Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A4_LUCIA /DAY3 /A4_LUCIA_DAY3_22000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:11,533 --> 00:00:12,933
Tasha: 好玩吗
2
00:00:13,866 --> 00:00:16,466
Jake:好玩很重要这个很重要
3
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
Jake:这个边上我要挤很多
Jake: I need to squeeze a lot on this side.
4
00:00:23,700 --> 00:00:24,466
Tasha: 是吧其实我觉得
Tasha: Right, actually, I think...
5
00:00:24,500 --> 00:00:26,166
Tasha: 如果你能把周围一圈再挤下来
Tasha: If you can squeeze around the whole circle...
6
00:00:26,166 --> 00:00:28,233
Tasha: 然后再抹的平一点
7
00:00:28,266 --> 00:00:30,300
Tasha: 就像蛋糕
8
00:00:30,133 --> 00:00:30,700
Jake:周围
9
00:00:31,300 --> 00:00:33,300
Jake:就是我要把这个都给填上
Jake: So I need to fill all of this.
10
00:00:32,733 --> 00:00:33,300
Tasha: 算了算了
11
00:00:34,033 --> 00:00:34,933
Lucia: 难度好像有点高
12
00:00:35,100 --> 00:00:37,233
Tasha: 算了杨老师
13
00:00:43,500 --> 00:00:46,333
Tasha: 哎你看你应该把它转一圈来的
Tasha: Hey, you should've turned it around.
14
00:00:49,266 --> 00:00:50,300
Jake:转它一圈
15
00:00:51,433 --> 00:00:53,166
Tasha: 这样它就不会往上跑了
16
00:00:55,533 --> 00:00:56,600
Jake:有道理
17
00:00:59,366 --> 00:01:02,066
Tasha: 好一点不带浪费
18
00:01:02,533 --> 00:01:03,833
Lucia: 哈
Lucia: Ha
19
00:01:04,100 --> 00:01:04,900
Jake:来了
Jake: Here it comes
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,100
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Jake:哈哈哈都在吃
Jake: Hahaha, everyone's eating
22
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
23
00:01:08,500 --> 00:01:11,700
Lucia: 哈等饿了谁敢吃啊
Lucia: Haha, who's daring enough to eat when they're hungry
24
00:01:10,133 --> 00:01:11,666
Tasha: 不是谁敢吃啊
Tasha: It's not about who dares to eat it
25
00:01:11,733 --> 00:01:16,766
Lucia: 哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahaha
26
00:01:13,766 --> 00:01:15,233
Tasha: 对呀靠你了
27
00:01:17,266 --> 00:01:21,600
Jake:来吧哈哈哈哈
Jake: Come on, hahaha
28
00:01:17,333 --> 00:01:18,200
Lucia: 来吧哈哈哈
Lucia: Come on, hahaha
29
00:01:18,200 --> 00:01:19,300
Lucia: 这是啥呀
30
00:01:20,700 --> 00:01:21,466
Tasha: 救命啊
Tasha: Help!
31
00:01:22,300 --> 00:01:24,566
Tasha: 我来我你来你来你来
32
00:01:22,466 --> 00:01:23,333
Jake:我来哈哈
Jake: I'll do it, haha.
33
00:01:23,333 --> 00:01:24,000
Jake:你来你来
Jake: You do it.
34
00:01:24,000 --> 00:01:25,266
Jake:你来我来我来
Jake: You do it, I'll do it.
35
00:01:25,200 --> 00:01:27,533
Lucia: 等一下我先给你稍微整理一下啊
Lucia: Wait a minute, let me tidy it up for you first.
36
00:01:25,700 --> 00:01:27,300
Jake:好玩吗好玩好
Jake: Is it fun, is it fun?
37
00:01:27,933 --> 00:01:28,200
Lucia: 不过
Lucia: But...
38
00:01:28,233 --> 00:01:31,300
Lucia: 我觉得我可能跟你没法整理的很平坦
Lucia: I don't think I can make it very flat for you.
39
00:01:31,333 --> 00:01:33,200
Lucia: 剩下的就要靠您自己了
Lucia: The rest is up to you.
40
00:01:34,966 --> 00:01:38,700
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
41
00:01:35,966 --> 00:01:37,066
Shure: 刮腻了是吗
Shure: Are you done scraping?
42
00:01:38,900 --> 00:01:41,566
Lucia: 就是挤完之后给他上面这弄平了
Lucia: Just after squeezing it, make the top flat.
43
00:01:42,433 --> 00:01:43,500
Lucia: 这一会要弄不平
Lucia: This part needs to be evened out.
44
00:01:43,500 --> 00:01:44,600
Lucia: 您呢自己弄弄哈
Lucia: You can try it yourself.
45
00:01:44,566 --> 00:01:51,566
Jake:我试试我试一下我看有多深哈哈哈
Jake: Let me try, let me see how deep it is, haha.
46
00:01:48,400 --> 00:01:51,333
Lucia: 呀别别哈哈哈
Lucia: Hahaha
47
00:01:51,333 --> 00:01:54,000
Lucia: 咱这好奇心用在合适的地方吧
Lucia: Let's use our curiosity in the right place.
48
00:01:53,533 --> 00:01:55,266
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
49
00:01:55,733 --> 00:01:57,400
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
50
00:01:56,333 --> 00:01:59,600
Lucia: 他想看看上面这层有多深
Lucia: He wants to see how deep the top layer is.
51
00:02:00,666 --> 00:02:02,066
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
52
00:02:05,766 --> 00:02:06,666
Jake:好好
Jake: Alright, alright.
53
00:02:09,766 --> 00:02:11,066
Jake:好的好的好的好好
Jake: Okay, okay, okay, alright.
54
00:02:11,066 --> 00:02:11,733
Jake:我来了来了
Jake: I'm coming, I'm coming.
55
00:02:11,766 --> 00:02:12,800
Tasha: 我已经迫不及待了
Tasha: I can't wait any longer.
56
00:02:12,800 --> 00:02:16,266
Lucia: 哈哈还是得有经验的
Lucia: Haha, you need experience for this.
57
00:02:16,266 --> 00:02:17,066
Jake:对
Jake: Right.
58
00:02:17,500 --> 00:02:19,733
Tasha: 票子是不是就像一个蛋糕了哈哈
Tasha: Is money like a cake? Haha.
59
00:02:24,033 --> 00:02:25,100
Lucia: 这让我想到那个
Lucia: This reminds me of that...
60
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
Lucia: 就是哈利波特里面
Lucia: You know, in Harry Potter...
61
00:02:26,100 --> 00:02:28,000
Lucia: 海格给哈利做那个蛋糕
Lucia: When Hagrid made Harry that cake.
62
00:02:28,000 --> 00:02:30,900
小薇 :哦前段时间回来好利来卖那个
Tasha: Oh, recently Holiland was selling that.
63
00:02:30,900 --> 00:02:32,100
Lucia: 对对对是的
Lucia: Yes, yes, exactly.
64
00:02:32,366 --> 00:02:33,766
Lucia: 就是第一次做蛋糕的人
Lucia: Like the first time someone makes a cake...
65
00:02:33,766 --> 00:02:35,700
Lucia: 做出来的蛋糕差不多就长那样
Lucia: It looks pretty much like that.
66
00:02:35,700 --> 00:02:36,833
Lucia: 我现在相信了
Lucia: I'm totally convinced now.
67
00:02:36,833 --> 00:02:38,600
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
68
00:02:39,766 --> 00:02:41,433
Lucia: i'm totally convinced now
Lucia: I'm totally convinced now.
69
00:02:48,500 --> 00:02:49,366
Jake:差不多啊
Jake: Pretty much.
70
00:02:48,766 --> 00:02:49,566
Lucia: 整挺好
Lucia: That's nice.
71
00:02:51,200 --> 00:02:52,566
Lucia: 整挺好整挺好
Lucia: That's nice, that's nice.
72
00:02:52,466 --> 00:02:54,333
Jake:整挺好我再整整
Jake: It's nice, I'll fix it up more.
73
00:02:54,700 --> 00:02:56,200
Jake:我真想知道他有多高
Jake: I really want to know how tall he is.
74
00:02:56,766 --> 00:02:58,033
Lucia: 不是吧
Lucia: No way.
75
00:02:58,300 --> 00:03:00,300
Jake:我刚刚好歹要这个东西我没整
Jake: I just needed this thing, but I didn't fix it.
76
00:02:58,733 --> 00:03:00,233
Lucia: 啊那你们现在几点
Lucia: Ah, what time is it for you guys now?
77
00:03:01,600 --> 00:03:02,466
Jake:色泽水深
Jake: Color and depth of water.
78
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Lucia: 水深2.二点几
Lucia: Water depth is around 2.2.
79
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
Lucia: 马克图的那个2.5英尺
Lucia: The mark is at 2.5 feet.
80
00:03:12,700 --> 00:03:14,566
Tasha: 我们已经毫来毫不在意
Lucia: We're completely indifferent now.
81
00:03:14,600 --> 00:03:16,900
Tasha: 杨老师吃吗
82
00:03:16,366 --> 00:03:18,500
Jake:吗啊吃一个
Jake: Come on, have one.
83
00:03:19,400 --> 00:03:20,766
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
84
00:03:19,500 --> 00:03:23,066
Tasha: 哈哈哈哈
85
00:03:21,733 --> 00:03:22,700
Lucia: 你冷静一点
Lucia: Calm down.
86
00:03:26,266 --> 00:03:27,333
Jake:哈
Jake: Ha.
87
00:03:41,033 --> 00:03:42,600
Tasha: 哎到底了到底了
88
00:03:44,300 --> 00:03:45,033
Lucia: 先看这水深
Lucia: Look at this depth first.
89
00:03:45,033 --> 00:03:46,366
Lucia: 没有2.5英尺
Lucia: It's not 2.5 feet.
90
00:03:46,366 --> 00:03:47,766
Tasha: 哇有点像蛋糕啊
91
00:03:47,766 --> 00:03:49,333
Tasha: 说实话不像汉堡
92
00:03:50,700 --> 00:03:51,966
Lucia: 哎可以可以
Lucia: Eh, it’s okay, it’s okay.
93
00:03:52,466 --> 00:03:53,333
Jake:谢谢鼓励
Jake: Thanks for the encouragement.
94
00:03:53,366 --> 00:03:55,733
Lucia: 杨老师这技术可以嗯
Lucia: Jake, your skills are pretty good.
95
00:03:57,633 --> 00:03:59,900
Tasha: 哈哈不是这个有点丑吧
96
00:04:03,200 --> 00:04:07,300
Lucia: 叫什么叫碗大厦于江青哈哈哈
Lucia: What's it called? The Great Bowl Mansion over the Yangtze, hahaha.
97
00:04:19,466 --> 00:04:21,466
Jake:主要问题是不是我多多的要存了
Jake: The main issue is, did I make too much?
98
00:04:22,133 --> 00:04:23,333
Tasha: 可能是
99
00:04:23,800 --> 00:04:24,866
Jake:我觉得也是
Jake: I think so too
100
00:04:24,766 --> 00:04:25,700
Tasha: 不太好弄是吧
101
00:04:25,566 --> 00:04:27,333
Jake:嗯就不太够
Jake: Yeah, it's just not enough
102
00:04:29,600 --> 00:04:30,500
Jake:建材不够
Jake: Not enough materials
103
00:04:32,000 --> 00:04:33,933
Jake:就外边的漆就不刷了吧就是
Jake: Let's not bother painting the outside then
104
00:04:38,200 --> 00:04:38,766
Tasha: 我来拯救一下
105
00:04:38,700 --> 00:04:40,266
Jake:好怎么拯救
Jake: Okay, how do we save this?
106
00:04:40,000 --> 00:04:40,866
Lucia: 这是啥
107
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
Tasha: 刮好了吗
108
00:04:45,200 --> 00:04:47,166
Jake:我可以没有刮好对吗
Jake: I may not be done, right?
109
00:04:46,966 --> 00:04:48,200
Tasha: 好那就等你刮好
110
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
Tasha: 然后开始在外形上拯救
Lucia: Then let's start fixing the shape
111
00:04:48,566 --> 00:04:49,333
Jake:怎么拯救
Jake: How do we fix it?
112
00:04:50,300 --> 00:04:51,433
Tasha: 首先搞颜色
Lucia: First, work on the color
113
00:04:51,433 --> 00:04:53,333
Tasha: 然后搞蛋糕哦
Lucia: Then, work on the cake
114
00:04:59,566 --> 00:05:01,100
Lucia: 我再出去喝两口壮壮胆
Lucia: I'll go out for a drink to calm my nerves
115
00:05:01,266 --> 00:05:02,733
Lucia: 哈哈哈哈
Jake: Hahaha
116
00:05:11,300 --> 00:05:13,766
Lucia: 这些杯子是随便哪一个用都行的
Lucia: You can use any of these cups
117
00:05:14,300 --> 00:05:15,700
Katrina: 有一个是我的
Katrina: One of these is mine
118
00:05:15,933 --> 00:05:16,500
Lucia: 哪一个呀
119
00:05:18,500 --> 00:05:19,300
Shure: 知道吗
Shure: You know?
120
00:05:19,966 --> 00:05:20,833
Katrina: 这个
121
00:05:20,900 --> 00:05:22,333
Lucia: 好的用这个
122
00:05:22,366 --> 00:05:24,433
Lucia: 喝两口再进去弄那个蛋糕
123
00:05:24,700 --> 00:05:26,066
Shure: 就是跟你搜手
Shure: Just like how you searched hands.
124
00:05:24,966 --> 00:05:26,233
Katrina: 蛋糕做到哪一步了
Katrina: How's the cake coming along?
125
00:05:26,200 --> 00:05:27,033
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm.
126
00:05:28,000 --> 00:05:29,400
Lucia: 现在用刮刀刮上了奶油
Lucia: Now, I'm spreading the cream with a spatula.
127
00:05:29,400 --> 00:05:30,600
Lucia: 要进去看一眼吗
Lucia: Do you want to take a look?
128
00:05:29,700 --> 00:05:30,466
Katrina: 看
Katrina: Sure.
129
00:05:32,133 --> 00:05:32,966
Lucia: 杨老板在刮
Lucia: Jake is spreading.
130
00:05:32,966 --> 00:05:34,566
Lucia: 我觉得挺不错的
Lucia: I think it's pretty good.
131
00:05:34,600 --> 00:05:35,633
Lucia: 本来是我刮来着
Lucia: I was supposed to spread it.
132
00:05:35,633 --> 00:05:37,133
Lucia: 但是他这个
Lucia: But he...
133
00:05:37,133 --> 00:05:39,100
Lucia: 呵呵水平非常高超
Lucia: Haha, his level is very high.
134
00:05:39,966 --> 00:05:42,833
Katrina: 看听说你的水平很高超
Katrina: Look, I heard your level is very high.
135
00:05:40,766 --> 00:05:41,566
Jake:怎么样
Jake: How is it?
136
00:05:42,500 --> 00:05:45,933
Jake:是像吗哈哈
Jake: Does it look like it? Haha.
137
00:05:43,066 --> 00:05:44,833
Katrina: 哈哈哈像
Katrina: Hahaha, it does.
138
00:05:44,200 --> 00:05:45,066
Lucia: 像不像那个
Lucia: Does it look like that...
139
00:05:45,100 --> 00:05:46,700
Lucia: 就是哈利波特里面
Lucia: Like in Harry Potter...
140
00:05:45,533 --> 00:05:46,466
Katrina: 嗯哈利波特
Katrina: Hmm, Harry Potter.
141
00:05:46,700 --> 00:05:48,400
Lucia: 海格给哈利做的那个蛋糕
Lucia: The cake Hagrid made for Harry.
142
00:05:46,700 --> 00:05:48,866
Katrina: 对啊对对对
Katrina: Yeah, yeah, yeah.
143
00:05:59,733 --> 00:06:00,800
Lucia: 巧克力粉吗
Lucia: Is that cocoa powder?
144
00:06:01,266 --> 00:06:03,466
Jake:画龙点睛画蛇点睛
Jake: Adding the finishing touches.
145
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Tasha: 到底想说什么
146
00:06:05,933 --> 00:06:08,333
Jake:就就牛逼牛逼好哈
Jake: Impressive, impressive, okay.
147
00:06:06,433 --> 00:06:08,600
Lucia: 哈哈这这这俩
Lucia: Haha, these two...
148
00:06:08,633 --> 00:06:10,300
Lucia: 这俩词完全是不同的意思啊
Lucia: These two words have completely different meanings.
149
00:06:10,300 --> 00:06:11,200
Lucia: 你可考虑好
Lucia: You better think it through.
150
00:06:10,733 --> 00:06:12,800
Jake:哈
Jake: Ha.
151
00:06:27,033 --> 00:06:27,633
Katrina: 哇
152
00:06:33,100 --> 00:06:34,200
Lucia: 神来之笔
Lucia: Genius move.
153
00:06:34,266 --> 00:06:34,966
Jake:是
154
00:06:36,766 --> 00:06:38,366
Katrina: 你有开甜品店吗
155
00:06:50,800 --> 00:06:51,566
Lucia: 拍照拍照
Lucia: Take a picture, take a picture.
156
00:07:03,266 --> 00:07:05,100
Katrina: 嗯我手机撂哪去了
157
00:07:09,566 --> 00:07:11,733
Tasha: 哦这里面还有一个袋子我说怎么搞不出来
158
00:07:16,633 --> 00:07:18,066
Shure: 给他一个特写吧
Shure: Give him a close-up shot.
159
00:07:19,600 --> 00:07:20,833
Shure: 杨老板回个头
Shure: Jake, turn around.
160
00:07:22,566 --> 00:07:23,333
Shure: 好
Shure: Okay.
161
00:07:23,300 --> 00:07:24,966
Lucia: 嗯不好意思是不是挡着了
162
00:07:25,800 --> 00:07:26,566
Shure: 很棒
Shure: Very nice.
163
00:07:26,866 --> 00:07:27,633
Tasha: 不洒了差别很大吗
164
00:07:27,800 --> 00:07:29,200
Shure: 这是我的室友们
Shure: These are my roommates.
165
00:07:29,833 --> 00:07:34,166
Shure: 这是我的被美女包围的室友们
Shure: These are my roommates surrounded by beauties.
166
00:07:30,366 --> 00:07:31,166
Katrina: 哎
Katrina: Hey.
167
00:07:31,500 --> 00:07:32,300
Katrina: 掉了掉
Katrina: It fell, it fell.
168
00:07:35,833 --> 00:07:37,066
Shure: 然后这个就是
Shure: And then this is...
169
00:07:36,500 --> 00:07:37,300
Katrina: 滑下来了怎么了
Katrina: It slipped down, what's wrong?
170
00:07:37,266 --> 00:07:38,133
Jake:哦
Jake: Oh.
171
00:07:39,000 --> 00:07:40,133
Jake:好我来拯救他
Jake: Okay, I'll save it.
172
00:07:51,266 --> 00:07:52,066
Tasha: 行
173
00:08:03,533 --> 00:08:04,633
Tasha: 行行
174
00:08:05,566 --> 00:08:06,200
Tasha: 行行
175
00:08:06,633 --> 00:08:08,300
Jake:好我也觉得行
176
00:08:13,300 --> 00:08:14,400
Tasha: 行行
177
00:08:16,666 --> 00:08:17,766
Tasha: 行行
178
00:08:18,033 --> 00:08:19,066
Tasha: 行好拜拜
179
00:08:20,266 --> 00:08:21,166
Tasha: 我在做蛋糕呢
180
00:08:23,900 --> 00:08:26,766
Tasha: 嗯我晚一点和你说你先发给我吧
181
00:08:26,766 --> 00:08:27,566
Tasha: 嗯好拜拜
182
00:08:29,533 --> 00:08:30,033
Jake:这么忙
183
00:08:30,233 --> 00:08:32,500
Tasha: 有点紧急情况
184
00:08:32,700 --> 00:08:34,166
Tasha: 他们明天答辩呢
185
00:08:34,233 --> 00:08:35,266
Jake:哦
186
00:08:49,133 --> 00:08:50,766
Katrina: 好香啊
187
00:08:50,966 --> 00:08:51,633
Tasha: 好了
188
00:08:52,100 --> 00:08:53,333
Katrina: 当当当当
Katrina: Ta-da-da-da!
189
00:08:53,366 --> 00:08:54,500
Katrina: 给个特写
Katrina: Give it a close-up.
190
00:08:54,700 --> 00:08:56,300
Tasha: 杨老师做的真好看
191
00:08:58,366 --> 00:08:59,966
Lucia: 切吧
Lucia: Cut it.
192
00:08:58,366 --> 00:09:00,666
Shure: 给你看看作者
Shure: Let me show you the author.
193
00:08:59,966 --> 00:09:00,733
Lucia: 做一个
Lucia: Make one.
194
00:09:01,233 --> 00:09:02,666
Tasha: 你可以用这个切
Tasha: You can use this to cut.
195
00:09:03,566 --> 00:09:04,233
Shure: 来杨老板
Shure: Come on, Jake.
196
00:09:04,266 --> 00:09:06,366
Shure: 切切切这历史性的一刀吧
Shure: Cut this historic slice.
197
00:09:06,366 --> 00:09:07,566
Jake:怎么切切
Jake: How do I cut it?
198
00:09:08,166 --> 00:09:08,733
Tasha: 随便你啊
Tasha: However you like.
199
00:09:08,766 --> 00:09:10,233
Tasha: 你想怎么切就怎么切
Tasha: Cut it however you want.
200
00:09:10,900 --> 00:09:12,966
Shure: 你看5个就不好切
Shure: You see, five pieces are hard to cut.
201
00:09:13,100 --> 00:09:16,066
Shure: 这这时候就就可以问AI一个问题
Shure: At this time, you can ask AI a question.
202
00:09:16,166 --> 00:09:18,166
Shure: 我们放几个他更好切一些
Shure: How many pieces should we cut to make it easier?
203
00:09:17,833 --> 00:09:22,300
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
204
00:09:18,166 --> 00:09:19,833
其他人:好吵啊修硕你好吵啊
Shure: So noisy, so noisy.
205
00:09:19,800 --> 00:09:22,166
Jake:哈
Jake: Ha.
206
00:09:19,866 --> 00:09:24,233
Shure: 哈哈怎么能嫌弃我呢
Shure: Haha, how can you dislike me?
207
00:09:20,100 --> 00:09:22,300
Katrina: 哈哈哈哈
Katrina: Hahaha.
208
00:09:24,733 --> 00:09:26,700
Lucia: 哎后面这个小心
Lucia: Hey, careful with the back.
209
00:09:24,800 --> 00:09:27,600
其他人:你一天说的话够我一个星期说的话了
Shure: You talk more in a day than I do in a week.
210
00:09:28,833 --> 00:09:31,833
Shure: 留点面子留点面子免提呢免提呢
211
00:09:34,000 --> 00:09:35,766
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
212
00:09:34,166 --> 00:09:35,233
Katrina: 哈
Katrina: Ha.
213
00:09:34,166 --> 00:09:35,333
Jake:哈
Jake: Ha.
214
00:09:34,200 --> 00:09:35,700
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
215
00:09:37,266 --> 00:09:38,966
Shure: 来来来杨老板吃串
216
00:09:39,333 --> 00:09:40,666
Jake:好 没手了
217
00:09:41,300 --> 00:09:43,166
Shure: 给你们放这了
218
00:09:42,866 --> 00:09:43,766
Jake:好谢谢你
219
00:09:44,266 --> 00:09:45,166
Jake:不敢下手
Jake: Afraid to start.
220
00:09:45,633 --> 00:09:46,366
Shure: 历史性的一刀
Shure: Historic cut.
221
00:09:46,366 --> 00:09:47,266
Shure: 哎呀妈呀
Shure: Oh my gosh.
222
00:09:46,533 --> 00:09:50,900
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
223
00:09:46,933 --> 00:09:50,933
Lucia: 哎呀妈呀哈哈
Lucia: Oh my goodness, haha
224
00:09:47,066 --> 00:09:47,833
Jake:哈
Jake: Ha
225
00:09:48,000 --> 00:09:51,700
Shure: 好像没给这盘子剁碎了然后把
Shure: It seems like this dish isn't chopped up properly
226
00:09:49,933 --> 00:09:56,966
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha
227
00:09:52,400 --> 00:09:55,466
Lucia: 哈哈快刀斩乱麻
Lucia: Haha, quick and messy
228
00:09:52,600 --> 00:09:53,800
Shure: 哎呀我天呐
Shure: Oh my gosh
229
00:09:53,266 --> 00:09:57,066
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha
230
00:09:53,800 --> 00:09:58,600
Shure: 哈哈哈好好好
Shure: Hahaha, alright, alright
231
00:09:58,333 --> 00:09:59,200
Katrina: 爆浆了
232
00:09:59,800 --> 00:10:01,066
Shure: 所以你在干什么
Shure: So what are you doing?
233
00:10:01,033 --> 00:10:01,933
Katrina: 我靠
Katrina: Oh my
234
00:10:03,133 --> 00:10:05,100
Katrina: 高楼大厦崩塌了
Katrina: The tall buildings are collapsing
235
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Lucia: 小心小心
Lucia: Be careful, be careful
236
00:10:06,100 --> 00:10:07,233
Katrina: 紧急维修
Katrina: Emergency repairs
237
00:10:07,000 --> 00:10:09,866
Jake:哈哈
Jake: Haha
238
00:10:07,100 --> 00:10:10,233
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahaha
239
00:10:07,233 --> 00:10:11,766
Katrina: 哈哈哈紧急维修
Katrina: Hahaha, emergency repairs
240
00:10:11,300 --> 00:10:15,766
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha
241
00:10:11,900 --> 00:10:12,700
Lucia: 哈
Lucia: Ha
242
00:10:12,066 --> 00:10:12,966
Katrina: 紧急公关
Katrina: Crisis management
243
00:10:15,933 --> 00:10:17,666
Jake:大楼要导致去拿胶带糊
Jake: The building is going to collapse, go get some tape
244
00:10:23,500 --> 00:10:24,400
Jake:我要不先切吧
Jake: Should I cut it first?
245
00:10:23,700 --> 00:10:24,966
Katrina: 那我先今天晚上回来
Katrina: Okay, I'll come back tonight
246
00:10:24,833 --> 00:10:26,933
Lucia: 也行切了再放草莓吧
Lucia: Yeah, cut it and then add the strawberries
247
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
Jake:对我这个也抵一下
Jake: Yes, I'll support it too
248
00:10:38,766 --> 00:10:40,733
Tasha: 他已经完全失去人们的样子了
Tasha: He doesn't look human anymore
249
00:10:42,200 --> 00:10:43,366
Jake:有好的有好的
Jake: There are some good ones.
250
00:10:44,666 --> 00:10:45,466
Jake:虽然不多
Jake: Although not many.
251
00:10:46,033 --> 00:10:47,400
Lucia: 最后一块是好的
Lucia: The last piece is good.
252
00:10:56,066 --> 00:10:58,100
Jake:你现在这个样子像不像那什么
Jake: Do you look like something now?
253
00:10:58,900 --> 00:10:59,700
Jake:呃
Jake: Uh...
254
00:10:59,566 --> 00:11:00,933
Lucia: 路路华福
Lucia: Lulu Hua Fu.
255
00:11:02,433 --> 00:11:04,800
Lucia: 可丽饼
Lucia: Crepe.
256
00:11:03,000 --> 00:11:03,933
Jake:可以是吧
Jake: Right, is that okay?
257
00:11:04,866 --> 00:11:05,666
Jake:对
Jake: Yeah.
258
00:11:06,100 --> 00:11:07,033
Lucia: 对有点像
Lucia: Yeah, a bit like that.
259
00:11:06,400 --> 00:11:08,700
Jake:我先放那先放这
Jake: I'll put this here first.
260
00:11:16,600 --> 00:11:18,733
Lucia: 哎我觉得这个pink Champagne挺好喝的
Lucia: Hey, I think this pink Champagne is pretty good.
261
00:11:19,800 --> 00:11:21,566
Lucia: 甜度很高我喜欢
Lucia: It's very sweet, I like it.
262
00:11:49,000 --> 00:11:49,966
Jake:多少有点丑
Jake: A bit ugly, though.
263
00:11:50,200 --> 00:11:51,966
Lucia: 可以挺好的
264
00:11:52,233 --> 00:11:53,600
Tasha: 好吃吗好吃就行
265
00:11:55,200 --> 00:11:59,600
Tasha: 哇好有这种高级料理的哈哈
Lucia: Wow, it really has that high-end cuisine feel, haha.
266
00:11:57,533 --> 00:11:59,733
Lucia: 哈哈哈
267
00:12:00,533 --> 00:12:01,700
Tasha: 不会夸就硬夸
268
00:12:01,766 --> 00:12:02,566
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
269
00:12:02,966 --> 00:12:03,966
Tasha: 这个倒还行哎
270
00:12:03,966 --> 00:12:04,566
Tasha: 这个还行
271
00:12:04,566 --> 00:12:05,500
Tasha: 你要放在一起吗
Tasha: Are you going to put them together?
272
00:12:05,500 --> 00:12:06,533
Tasha: 就给一个人吃
Tasha: Just for one person to eat?
273
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
Jake:好再来一个
Jake: Alright, let's do one more.
274
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
Lucia: 咱这盘还够吗
Lucia: Do we have enough of this dish?
275
00:12:14,466 --> 00:12:17,233
Tasha: 哎杨老板公关一下
276
00:12:15,333 --> 00:12:17,266
Jake:哎呀
Jake: Oh dear.
277
00:12:23,700 --> 00:12:26,733
Tasha: 好这份提拉米苏你去做吧哈哈
278
00:12:25,566 --> 00:12:26,800
Jake:哈哈
Jake: Haha.
279
00:12:27,566 --> 00:12:28,366
Jake:哪哪个
Jake: Which one?
280
00:12:28,533 --> 00:12:29,966
Tasha: 没事这个做的很好
281
00:12:29,733 --> 00:12:30,800
Jake:好这个还行
Jake: Alright, this one is okay.
282
00:12:30,566 --> 00:12:31,433
Lucia: 嗯好看
Lucia: Yeah, looks good.
283
00:12:32,100 --> 00:12:32,900
Jake:好
Jake: Alright.
284
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
Tasha: 就是那种这么大一个盘
285
00:12:35,200 --> 00:12:36,433
Tasha: 然后里面就一个小点心的那种
286
00:12:37,100 --> 00:12:38,166
Lucia: 哈哈哎
Lucia: Haha, hey.
287
00:12:38,166 --> 00:12:39,700
Lucia: 对对对确实很高级
Lucia: Yeah, it's really fancy.
288
00:12:41,566 --> 00:12:42,733
Lucia: 我咋觉得咱这盘子
Lucia: Why do I feel like this plate...
289
00:12:42,766 --> 00:12:43,833
Lucia: 要不我上楼看看
Lucia: Should I go upstairs and check?
290
00:13:38,733 --> 00:13:44,933
Lucia: all the kicks and all the lines you see fire in their eyes
Lucia: all the kicks and all the lines you see fire in their eyes
291
00:13:45,366 --> 00:13:48,333
Lucia: now she's stronger than you know
Lucia: now she's stronger than you know
292
00:13:54,000 --> 00:13:55,333
Lucia: 啊我又拿了几个盘子
Lucia: Ah, I got a few more plates.
293
00:13:55,333 --> 00:13:56,433
Lucia: 稍等冲一下哈
Lucia: Hold on, let me rinse them.
294
00:13:57,833 --> 00:14:00,366
Lucia: 哎呀咦咦咦妈呀
Lucia: Oh my gosh, oh dear.
295
00:14:08,666 --> 00:14:11,600
Jake:切蛋糕一般怎么切啊谢谢您
Jake: How do you usually cut a cake? Thank you.
296
00:14:13,000 --> 00:14:16,066
Tasha: 哇这一般就是高级料理的样子
Tasha: Wow, this looks like high-end cuisine.
297
00:14:24,900 --> 00:14:26,800
Jake:哎呀这东西不能放
Jake: Oh no, you can't put this here.
298
00:14:29,866 --> 00:14:31,100
Jake:还有一个串是吧
Jake: There's another skewer, right?
299
00:14:42,033 --> 00:14:42,733
Katrina: 请
300
00:14:42,766 --> 00:14:44,900
Jake:把成品做成的原材料感觉
Jake: It feels like turning a finished product back into raw materials.
301
00:14:44,900 --> 00:14:48,000
Jake:哈哈哈把成品做成的原材料
Jake: Hahaha, turning a finished product back into raw materials.
302
00:14:45,766 --> 00:14:46,566
Lucia: 怎怎么了
Lucia: What happened?
303
00:14:48,000 --> 00:14:51,466
Jake:哈哈哈就是
Jake: Hahaha, exactly.
304
00:14:53,966 --> 00:14:55,700
Jake:就是我觉得我好像一开始那个太阳
Jake: I feel like the sun at the beginning...
305
00:14:56,300 --> 00:15:01,000
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
306
00:14:56,800 --> 00:15:00,833
Lucia: 哈哈哈哈
Lucia: Hahaha.
307
00:15:01,000 --> 00:15:03,100
Jake:就是我一开始打的那个奶油
Jake: It's like the cream I whipped at first.
308
00:15:03,133 --> 00:15:03,933
Lucia: 哈
Lucia: Huh?
309
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
Jake:打出来的挺开心的好
Jake: Whipped it happily, though.
310
00:15:04,500 --> 00:15:05,300
Jake:像也这样
Jake: Just like this.
311
00:15:04,966 --> 00:15:06,100
Lucia: 哈哈没事
Lucia: Haha, it's okay.
312
00:15:06,133 --> 00:15:09,833
Lucia: 他短暂的作为成品存在了一会对
Lucia: It existed briefly as a finished product, right?
313
00:15:08,266 --> 00:15:09,900
Jake:啊存在过存在过
Jake: Ah, it did exist, it did.
314
00:15:10,600 --> 00:15:11,400
Jake:妙
Jake: Wonderful.
315
00:15:14,566 --> 00:15:15,700
Jake:这个这个挺好
Jake: This is nice.
316
00:15:14,700 --> 00:15:15,966
Lucia: 而且它作为成品的时候吧
Lucia: And when it was a finished product...
317
00:15:16,000 --> 00:15:18,100
Lucia: 它是一种传统艺术的蛋糕
Lucia: It was a traditional art cake.
318
00:15:17,966 --> 00:15:18,733
Jake:哈哈
Jake: Haha
319
00:15:18,333 --> 00:15:19,366
Lucia: 现在切完之后呢
Lucia: Now after cutting it...
320
00:15:19,366 --> 00:15:21,566
Lucia: 它成了一种当代艺术的蛋糕
Lucia: It became a contemporary art cake.
321
00:15:20,900 --> 00:15:21,766
Jake:哈
Jake: Huh?
322
00:15:21,566 --> 00:15:24,200
Lucia: 所以说实际上是一种审美上的进步
Lucia: So, it's actually an aesthetic improvement.
323
00:15:23,966 --> 00:15:26,866
Jake:哈哈我去我去
Jake: Haha, I'll go, I'll go.
324
00:15:24,200 --> 00:15:24,433
Lucia: 哈哈哈哈哈
Lucia: Hahaha
325
00:15:24,433 --> 00:15:28,366
Lucia: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Lucia: Hahahahahahaha
326
00:15:27,666 --> 00:15:28,466
Jake:哈哈
Jake: Haha
327
00:15:29,833 --> 00:15:31,066
Tasha: 他退出文坛
328
00:15:31,200 --> 00:15:32,733
Jake:哈
Jake: Huh
329
00:15:31,200 --> 00:15:32,766
Lucia: 哈
Lucia: Huh
330
00:15:35,533 --> 00:15:36,600
Lucia: 嗯可能就是
Lucia: Hmm, maybe it's just...
331
00:15:35,666 --> 00:15:36,466
Jake:哎
Jake: Eh
332
00:15:36,833 --> 00:15:39,800
Lucia: 咨询界少了一个乱说PPT的人才
Lucia: The consulting industry lost a talent who talks nonsense in PPT.
333
00:15:37,666 --> 00:15:38,466
Jake:呀
Jake: Yeah.
334
00:15:46,166 --> 00:15:47,966
Lucia: 哎现在盘子够了吗
Lucia: Hey, do we have enough plates now?
335
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Jake:够了这个我吃
Jake: Yes, this one is for me.
336
00:15:48,100 --> 00:15:49,333
Lucia: 够了这个我吃
Lucia: Yes, this one is for me.
337
00:15:49,333 --> 00:15:51,166
Lucia: 哦居然够了
Lucia: Oh, it's actually enough.
338
00:15:50,266 --> 00:15:51,066
Jake:这样够了
Jake: This should be enough.
339
00:15:53,933 --> 00:15:56,833
Lucia: 嗯正好是我刚刚洗那盘
Lucia: Hmm, it's just the one I washed earlier.
340
00:15:56,833 --> 00:15:58,433
Lucia: 要不我就用这个算了
Lucia: Maybe I'll just use this one.
341
00:15:59,233 --> 00:16:00,566
Lucia: 感觉好像是
Lucia: It feels like it.
342
00:16:02,833 --> 00:16:04,000
Jake:挺好
343
00:16:05,200 --> 00:16:06,366
Jake:看看我的嗜好
Jake: Look at my hobby.
344
00:16:06,366 --> 00:16:07,333
Jake:确实不太高
Jake: It's really not that tall.
345
00:16:07,733 --> 00:16:08,533
Katrina: young
Katrina: young
346
00:16:08,466 --> 00:16:09,566
Jake:快长高啊
Jake: Grow taller quickly.
347
00:16:14,166 --> 00:16:15,733
Lucia: 没事时给他多挤点奶油
Lucia: It's okay, just add more cream for him.
348
00:16:15,666 --> 00:16:16,466
Jake:好
Jake: Okay.
349
00:16:17,466 --> 00:16:18,700
Jake:你弟弟
Jake: Your brother.
350
00:16:20,000 --> 00:16:20,500
Tasha: 嗯
351
00:16:20,466 --> 00:16:22,200
Jake:你弟弟怎么长高啊
Jake: How does your brother grow taller?
352
00:16:24,066 --> 00:16:25,066
Jake:怎么长高啊
Jake: How to grow taller?
353
00:16:25,133 --> 00:16:25,933
Tasha: 不知道啊
354
00:16:26,066 --> 00:16:26,866
Jake:好吧
Jake: Alright then.
355
00:16:28,500 --> 00:16:29,700
Katrina: 蛋糕来喽
Katrina: Cake is here.
356
00:16:30,566 --> 00:16:32,233
Lucia: 这个是咱们的是吧
Lucia: This one is ours, right?
357
00:16:32,233 --> 00:16:34,000
Lucia: OK我把这就放
Lucia: OK, I'll just put this here.
358
00:16:32,333 --> 00:16:33,100
Jake:对
Jake: Yes.
359
00:16:34,000 --> 00:16:34,966
Lucia: 现在是放下
Lucia: Now it's down.
360
00:16:34,966 --> 00:16:37,600
Lucia: 看看他们外面进度如何了
Lucia: Let's see how their progress is outside.
361
00:17:09,266 --> 00:17:10,233
Shure: 他不理我
Shure: He's ignoring me.
362
00:17:19,600 --> 00:17:21,666
Shure: 杨老板怎么开始踱步了
363
00:17:22,533 --> 00:17:23,566
Jake:为等饭吃
Jake: Waiting for food.
364
00:17:24,066 --> 00:17:26,566
Shure: 饭大大厨
Shure: Food, the great chef.
365
00:17:26,566 --> 00:17:27,966
Shure: 大厨怎么样啊大厨
Shure: How's the great chef doing?
366
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
Alice:太慢了我感觉这炭火一会就烧完了
Alice: Too slow, I feel like the charcoal will burn out soon.
367
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
Shure: 大厨这鸡爪
368
00:17:35,833 --> 00:17:38,533
Alice:哎呦哈哈哈哈
Alice: Oh, hahaha.
369
00:17:44,633 --> 00:17:46,233
Alice:如果要烤的话
370
00:17:46,300 --> 00:17:47,800
Alice:碳是不要多点
371
00:17:47,766 --> 00:17:48,766
Shure: 整个全部吧
372
00:17:50,133 --> 00:17:52,300
Shure: 而且要铺高一点
373
00:17:50,200 --> 00:17:51,066
Jake:要打碎
374
00:17:52,866 --> 00:17:55,866
Shure: 他离离得感觉有点远是吧
Shure: He feels a bit far away, right?
375
00:17:54,766 --> 00:17:55,666
Jake:没电了
Jake: No power.
376
00:17:55,566 --> 00:17:57,033
Lucia: 认领一双筷子
Lucia: Claim a pair of chopsticks.
377
00:18:14,766 --> 00:18:15,766
Jake:还切甜点呢
378
00:18:15,766 --> 00:18:16,166
Tasha: 吃
379
00:18:16,466 --> 00:18:16,866
Jake:吃
380
00:18:16,933 --> 00:18:17,333
Lucia: 吃
381
00:18:19,733 --> 00:18:20,900
Tasha: 基本上是你做的
382
00:18:22,200 --> 00:18:22,633
Tasha: 好多
383
00:18:25,300 --> 00:18:27,000
Jake:百分之二十吧
384
00:18:27,900 --> 00:18:29,600
Tasha: 60%吧
385
00:18:29,500 --> 00:18:31,166
Jake:这么多啊好
386
00:18:30,100 --> 00:18:31,300
Lucia: 味道还是很好的
Lucia: The taste is still very good.
387
00:18:31,833 --> 00:18:33,166
Lucia: 嗯好棒
Lucia: Hmm, that's great.
388
00:18:32,733 --> 00:18:34,100
Jake:吃吗好吃
Jake: Do you want to eat it? It's delicious.
389
00:18:35,066 --> 00:18:35,833
Tasha: 好
390
00:18:36,133 --> 00:18:36,933
Lucia: 特别好
Lucia: It's really good.
391
00:18:38,533 --> 00:18:39,866
Jake:我们都干了什么呀
Jake: What did we even do?
392
00:18:39,966 --> 00:18:41,200
Jake:你在里面干了什么
Jake: What did you do in there?
393
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
Jake:奶油奶油
Jake: Cream, cream.
394
00:18:41,633 --> 00:18:42,433
Lucia: 打奶油
Lucia: Whipping cream.
395
00:18:43,100 --> 00:18:44,666
Jake:哦就是最后刮的那个
Jake: Oh, the last scrape.
396
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
Jake:嗯对基本上都是大概有OK
Jake: Yeah, pretty much that's it.
397
00:18:45,433 --> 00:18:47,100
Lucia: 对基本上都是打奶油
Lucia: Yeah, mostly it's whipping cream.
398
00:18:49,466 --> 00:18:50,533
Jake:我干了什么呀
Jake: What did I do?
399
00:18:51,200 --> 00:18:52,400
Tasha: 您干了多了去
400
00:18:52,400 --> 00:18:56,466
Jake:哈哈哈我一开始打了那个
Jake: Hahaha, I started with that...
401
00:18:57,466 --> 00:18:59,100
Jake:打了那是什么呀
Jake: What was that thing I started with?
402
00:18:58,300 --> 00:18:59,100
Tasha: 蛋清是吗
403
00:18:59,100 --> 00:18:59,900
Jake:对
Jake: Yeah.
404
00:18:59,933 --> 00:19:00,733
Tasha: 然后又
405
00:19:05,600 --> 00:19:06,466
Jake:就是让他立起来
Jake: Just to make it stand up.
406
00:19:06,466 --> 00:19:06,933
Jake:那是干嘛的啊
Jake: What's that for?
407
00:19:06,766 --> 00:19:08,933
Tasha: 啊啊蛋糕胚
408
00:19:06,933 --> 00:19:08,900
Jake:啊那是干嘛的呀蛋糕胚
Jake: Ah, what's that for? The cake base.
409
00:19:26,433 --> 00:19:29,700
Tasha: 嗯口感还是很丰富的
410
00:19:48,000 --> 00:19:49,233
Lucia: 我自己觉得超好吃
Lucia: I think it's super tasty.
411
00:19:50,400 --> 00:19:51,933
Tasha: 打的奶油还是挺好吃的
412
00:19:52,200 --> 00:19:53,766
Jake:嗯奶油好吃
Jake: Hmm, the cream is tasty.
413
00:19:54,033 --> 00:19:57,200
Lucia: 谢谢老师夸奖哈哈哈
Lucia: Thanks for the compliment, teacher. Haha.
414
00:19:59,300 --> 00:20:01,333
Lucia: 咱俩是不是得给老师点精神损失费啊
Lucia: Should we pay the teacher mental damages?
415
00:20:01,333 --> 00:20:05,500
Lucia: 你说哈哈哈哈
Lucia: What do you think? Haha.
416
00:20:03,200 --> 00:20:04,800
Jake:老师我给你烤肉去好吧
Jake: Teacher, I'll grill some meat for you, okay?
417
00:20:05,866 --> 00:20:06,666
Tasha: 不用
418
00:20:09,200 --> 00:20:10,366
Jake:老师你要吃什么肉
Jake: Teacher, what kind of meat do you want to eat?
419
00:20:44,700 --> 00:20:46,333
Lucia: 嗯很棒很棒
Lucia: Hmm, great, great.
420
00:20:46,733 --> 00:20:47,600
Tasha: 很棒很棒
421
00:20:47,700 --> 00:20:50,000
Tasha: 接下来就是下一个
422
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
Lucia: 是不是要再打一些
Lucia: Should we make some more?
423
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
Tasha: 对淡奶油要再打一次
424
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
Tasha: 那个盆就不用洗了
425
00:21:06,300 --> 00:21:08,566
Tasha: 嗯反正都打奶油好嘞
426
00:21:06,533 --> 00:21:07,333
Lucia: 哦那行
Lucia: Oh, that's fine.
427
00:21:07,966 --> 00:21:08,733
Lucia: 好嘞
Lucia: Okay.
428
00:21:09,533 --> 00:21:10,700
Lucia: 然后还是称
Lucia: And then weigh it.
429
00:21:10,333 --> 00:21:11,366
Tasha: 放在电子秤上
430
00:21:11,400 --> 00:21:12,933
Lucia: 直接把盆放电子秤上
Lucia: Just put the bowl on the digital scale.
431
00:21:13,100 --> 00:21:13,533
Tasha: 对
432
00:21:13,733 --> 00:21:14,266
Lucia: 好的
433
00:21:35,266 --> 00:21:37,200
Tasha: 觉得这个奶油甜度刚刚好啊
Jake: I think the cream's sweetness is just right.
434
00:21:37,300 --> 00:21:38,366
Lucia: 我觉得可以
Lucia: I think it's fine.
435
00:21:38,566 --> 00:21:41,300
Tasha: 那这样的话就还是按1:10的比例
Lucia: So, let's stick to the 1:10 ratio.
436
00:21:42,566 --> 00:21:43,333
Lucia: 你觉得呢
Lucia: What do you think?
437
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Lucia: 因为其实我还蛮爱吃甜的
Lucia: Because I actually really like sweet things.
438
00:21:45,333 --> 00:21:45,700
Lucia: 就是
Lucia: Yes.
439
00:21:45,700 --> 00:21:48,300
Lucia: 所以对我来说我觉得是刚好OK的
Lucia: So for me, I think it's just okay.
440
00:21:47,933 --> 00:21:49,000
Tasha: 有点少
441
00:21:49,900 --> 00:21:51,366
Tasha: 再再来点
442
00:21:51,666 --> 00:21:53,133
Tasha: OK我们奶油都用完了
443
00:21:53,666 --> 00:21:56,433
Tasha: 我靠这是有用的东西
444
00:21:56,566 --> 00:21:59,400
Lucia: 哦那是那个生蚝他们还没烤呢
Lucia: Oh, those oysters aren't grilled yet.
445
00:22:06,433 --> 00:22:07,933
Lucia: 嗯准备出去了吗
Lucia: Hmm, are you ready to go out?
446
00:22:08,500 --> 00:22:09,600
Tasha: 好像烤好了
447
00:22:09,733 --> 00:22:10,533
Lucia: 好的
448
00:22:13,633 --> 00:22:14,433
Tasha: 多少
449
00:22:15,433 --> 00:22:16,433
Lucia: 灯怎么灭了
Lucia: Why did the light go out?
450
00:22:20,100 --> 00:22:21,466
Jake:我来拿点肉过来
451
00:22:23,633 --> 00:22:25,633
Tasha: 怎么分为室内喝室外了已经
452
00:22:26,900 --> 00:22:28,100
Lucia: 哎差不多了吧
453
00:22:27,933 --> 00:22:28,733
Tasha: 好的
454
00:22:30,866 --> 00:22:31,833
Lucia: 那就先
455
00:22:31,833 --> 00:22:32,766
Tasha: 等一下20多糖
456
00:22:32,400 --> 00:22:33,533
Lucia: 哦好的
Lucia: Oh, okay.
457
00:22:34,966 --> 00:22:37,833
Lucia: 你就把这个先拿下来啊
Lucia: Just take this down first.
458
00:22:36,066 --> 00:22:37,766
Tasha: 啊不用拿下来啊
459
00:22:37,966 --> 00:22:39,733
Lucia: 但是那我怎么知道20克糖
460
00:22:40,566 --> 00:22:42,233
Tasha: 现在不是200
461
00:22:57,866 --> 00:22:59,800
Jake:给你们加肉
462
00:23:02,300 --> 00:23:03,566
Lucia: 嗯好了刚好20
463
00:23:05,300 --> 00:23:07,366
Lucia: 刚不是有个盘子好像
Lucia: Wasn't there a plate just now?
464
00:23:07,066 --> 00:23:08,466
Jake:这这3个盘子是
Jake: These three plates are...
465
00:23:07,900 --> 00:23:08,966
Tasha: OK拿着这个
466
00:23:08,633 --> 00:23:09,200
Lucia: 呃那个盘
Lucia: Uh, that plate...
467
00:23:09,200 --> 00:23:10,600
Lucia: 那那几盘还要冲一下
Lucia: Those few plates still need to be rinsed.
468
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
Lucia: 就是我刚拿下来本来要放蛋糕的
Lucia: I just took them down, was going to put the cake on them.
469
00:23:11,666 --> 00:23:12,700
Jake:好冲一冲
Jake: Okay, rinse them.
470
00:23:12,500 --> 00:23:15,166
Lucia: 但后来够了然后就没没再管他
Lucia: But then there were enough, so I didn't bother.
471
00:23:14,933 --> 00:23:16,266
Jake:好那个串
Jake: Okay, that skewer...
472
00:23:17,800 --> 00:23:18,600
Lucia: 这里还有个串
Lucia: There's another skewer here.
473
00:23:19,433 --> 00:23:20,100
Jake:稍等
474
00:23:25,400 --> 00:23:27,166
Jake:这叫啥名字来着
Jake: What's this called again?
475
00:23:28,633 --> 00:23:29,766
Tasha: 纸杯蛋糕
476
00:23:29,333 --> 00:23:30,933
Jake:就就叫这个
Jake: It's just called this.
477
00:23:31,600 --> 00:23:34,500
Jake:嗯好的对
Jake: Uh, right.
478
00:23:32,466 --> 00:23:34,100
Tasha: 我可以给他再丰富一点名字
479
00:23:34,500 --> 00:23:35,866
Tasha: 叫纸杯戚风
Jake: It's called a chiffon cupcake.
480
00:23:35,866 --> 00:23:37,600
Tasha: 爆浆巧克力蛋糕
Jake: Molten chocolate cake.
481
00:23:37,800 --> 00:23:38,933
Jake:戚风是什么意思
Jake: What does chiffon mean?
482
00:23:39,766 --> 00:23:41,900
Jake:戚风是指很蓬松的意思
Jake: Chiffon means very fluffy.
483
00:23:41,733 --> 00:23:44,466
Lucia: 啊那我理解的差不多是对的
484
00:23:47,633 --> 00:23:49,300
Tasha: 它可能打发打发过了
485
00:23:49,566 --> 00:23:51,300
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha
486
00:23:50,133 --> 00:23:51,166
Jake:哈哈哈好的
Jake: Hahaha, okay
487
00:23:51,166 --> 00:23:52,466
Jake:给他独特的风味
Jake: It gives it a unique flavor
488
00:23:55,966 --> 00:23:57,500
Lucia: 谢谢
489
00:23:57,800 --> 00:24:00,666
Lucia: 我来吧谢谢
490
00:24:03,566 --> 00:24:06,833
Lucia: 哎咱垃圾垃圾桶是都拿过来一下吗
Lucia: Hey, should we bring the trash can over?
491
00:24:07,000 --> 00:24:07,800
Lucia: 嗯
Lucia: Hmm
492
00:24:08,166 --> 00:24:10,200
Tasha: 我们这好乱呀我已经不忍直视了
493
00:24:10,400 --> 00:24:11,200
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha
494
00:24:13,033 --> 00:24:14,366
Lucia: 你去外面溜达一圈
Lucia: Go for a walk outside
495
00:24:17,300 --> 00:24:18,200
Jake:哦你们都来了
Jake: Oh, you all came
496
00:24:18,200 --> 00:24:19,300
Jake:好那吃吧
Jake: Alright, let's eat
497
00:24:20,800 --> 00:24:23,100
Shure: 我又给AI数据集贡献了一些
Shure: I contributed some data to the AI dataset again
498
00:24:23,100 --> 00:24:26,766
Shure: 人类在远程沟通了一些方式
Shure: Humans have some ways of remote communication
499
00:24:30,400 --> 00:24:33,066
Shure: 真的我觉得应该跟你在这看色之前
Shure: Really, I think I should watch the colors with you
500
00:24:32,133 --> 00:24:35,066
Katrina: 孜然粉就是在里面
Katrina: Cumin powder is inside
501
00:24:34,633 --> 00:24:36,500
Shure: 每天远程当我的数据集
Shure: Remote every day as my dataset
502
00:24:35,433 --> 00:24:38,333
Lucia: 我觉得我其实已经不太用得到筷子了
Lucia: I think I don't really need chopsticks anymore
503
00:24:41,000 --> 00:24:41,800
Lucia: 徒手
504
00:25:00,166 --> 00:25:00,966
Lucia: 加一
Lucia: Plus one
505
00:25:01,533 --> 00:25:03,600
Tasha: 你想喝牛奶还是小青柠
506
00:25:03,900 --> 00:25:05,100
Lucia: 我都可以
Lucia: I'm fine with both
507
00:25:05,133 --> 00:25:07,733
Lucia: 我们那外面好像给大家都倒了
Lucia: It seems like they poured it for everyone outside.
508
00:25:07,733 --> 00:25:08,600
Lucia: 那个小青
Lucia: That little Qing.
509
00:25:08,633 --> 00:25:09,666
Lucia: 你喝吗
510
00:25:09,633 --> 00:25:10,333
Tasha: 我不喝
511
00:25:10,600 --> 00:25:11,733
Lucia: 那我们
512
00:25:12,866 --> 00:25:13,666
Jake:喝什么
Jake: What are you drinking?
513
00:25:13,300 --> 00:25:14,666
Tasha: 有没有人要喝养乐多
514
00:25:14,766 --> 00:25:15,566
Jake:哦
Jake: Oh.
515
00:25:14,900 --> 00:25:15,700
Lucia: 有
Lucia: Yes.
516
00:25:15,866 --> 00:25:16,400
Tasha: 谁
517
00:25:16,533 --> 00:25:17,100
Lucia: 我
518
00:25:17,233 --> 00:25:17,766
Tasha: 还有吗
519
00:25:18,200 --> 00:25:19,566
Jake:好喝
520
00:25:24,866 --> 00:25:25,700
Jake:还缺筷子吗
Jake: Are we still missing chopsticks?
521
00:25:25,700 --> 00:25:27,266
Jake:外面可能是
Jake: Maybe outside is...
522
00:25:26,933 --> 00:25:27,800
Lucia: 外面应该不缺
Lucia: Outside should be enough.
523
00:25:27,800 --> 00:25:29,100
Lucia: 因为我在外面放了6
Lucia: Because I put out six pairs outside.
524
00:25:29,100 --> 00:25:30,600
Jake:哦好
Jake: Oh, okay.
525
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Lucia: 可以先看一眼
Lucia: You can take a quick look.
526
00:25:31,933 --> 00:25:32,866
Jake:砍一下
Jake: Chop it.
527
00:25:37,800 --> 00:25:38,600
Shure: 这样可以吗
Shure: Is this okay?
528
00:25:42,833 --> 00:25:43,933
Jake:他给我标过数据吗
529
00:25:44,333 --> 00:25:46,200
Shure: 他没给你标过数据
530
00:25:46,266 --> 00:25:46,766
Jake:好的
531
00:25:49,100 --> 00:25:49,900
Shure: 他他
Shure: He, he...
532
00:26:04,600 --> 00:26:06,333
Jake:唉有吗柠檬
Jake: Hey, is there lemon?
533
00:26:05,433 --> 00:26:07,566
Lucia: 什么柠檬
Lucia: What lemon?
534
00:26:07,566 --> 00:26:08,800
Lucia: 放了一点应该
Lucia: Should've added a bit.
535
00:26:08,500 --> 00:26:10,300
Jake:噢对一开始给了一点
Jake: Oh right, gave a bit at the beginning.
536
00:26:12,533 --> 00:26:13,866
Tasha: 你怎么半途而废了
537
00:26:13,966 --> 00:26:15,033
Tasha: 打奶油了吗
538
00:26:15,233 --> 00:26:16,033
Lucia: 哦
Lucia: Oh.
539
00:26:16,733 --> 00:26:18,500
Lucia: 等会让我再吃两口再回去打
Lucia: Wait, let me take a few more bites before going back to tag.
540
00:26:19,866 --> 00:26:21,066
Shure: 智力低下的那种
Shure: Mentally challenged one. 社会问题
541
00:26:20,966 --> 00:26:24,300
Lucia: 还像刚打到刚才那种程度好了
Lucia: It's still like we just hit it at that level.
542
00:26:25,100 --> 00:26:27,800
Shure: 然后就是到我这个人的轮廓的时候
Shure: And then when it comes to my outline...
543
00:26:25,666 --> 00:26:30,466
Jake:这些筷子我就洗一下用生的
Jake: I'll just wash these chopsticks and use the raw ones.
544
00:26:27,833 --> 00:26:29,266
Shure: 人家都打human
Shure: Everyone else hits human.
545
00:26:29,366 --> 00:26:32,466
Shure: 然后到我这打那个智力低下怎么说
Shure: But when it comes to me, I get hit by the low intelligence thing, what do you say?
546
00:26:30,333 --> 00:26:31,100
Katrina: 哪个
Katrina: Which one?
547
00:26:31,066 --> 00:26:32,333
Jake:这些都是生的是吧
Jake: These are all raw, right?
548
00:26:32,366 --> 00:26:33,166
Katrina: 嗯
Katrina: Yeah.
549
00:26:32,666 --> 00:26:34,466
Jake:哦那我还是拿几个出来
Jake: Oh, then I'll still take a few out.
550
00:26:33,000 --> 00:26:33,800
Lucia: 嗯
Lucia: Mm.
551
00:26:33,733 --> 00:26:34,733
Katrina: 这这是手
Katrina: This, this is a hand.
552
00:26:34,766 --> 00:26:35,566
Katrina: 这可以用
Katrina: This can be used.
553
00:26:36,166 --> 00:26:37,200
Jake:这个是新的
Jake: This one is new.
554
00:26:37,133 --> 00:26:37,933
Katrina: 这干净
Katrina: This is clean.
555
00:26:37,700 --> 00:26:38,166
Jake:那你们领
Jake: Then you guys take one.
556
00:26:38,166 --> 00:26:38,733
Jake:你们拿一个
Jake: You guys take one.
557
00:26:38,766 --> 00:26:39,766
Jake:我还是洗两个
558
00:26:39,900 --> 00:26:40,933
Jake:洗两双出来
559
00:26:41,866 --> 00:26:42,900
Jake:你们领一双吧
Jake: You guys take a pair.
560
00:26:43,133 --> 00:26:44,166
Tasha: 这这是谁的吗
561
00:26:44,333 --> 00:26:45,500
Katrina: 这是新的
562
00:26:45,700 --> 00:26:48,166
Tasha: 啊是吗看不出来他很新
563
00:26:49,400 --> 00:26:50,600
Jake:我再拧三双吧
Jake: I'll take three more pairs.
564
00:26:50,600 --> 00:26:52,733
Jake:那他克星也有
Jake: So his nemesis also has...
565
00:26:52,300 --> 00:26:55,566
Lucia: 也行我把这个先放回去然后
Lucia: That's fine, I'll put this back first then.
566
00:26:57,900 --> 00:26:58,933
Lucia: 嗯
Lucia: Mm.
567
00:27:03,500 --> 00:27:04,966
Lucia: 咱筷子还够吗
Lucia: Do we still have enough chopsticks?
568
00:27:04,800 --> 00:27:05,933
Jake:够够够够
Jake: Enough, enough, enough.
569
00:27:05,300 --> 00:27:06,166
Lucia: 啊那行
Lucia: Ah, okay then.
570
00:27:06,900 --> 00:27:08,833
Lucia: 我要不把这双直接洗了算了
Lucia: Should I just wash this pair then?
571
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Lucia: 嗯那也行那我现在
Lucia: Mm, that's fine, I'll...
572
00:27:10,200 --> 00:27:11,266
Jake:一起我一起写
Jake: Together, I'll write it together.
573
00:27:11,266 --> 00:27:12,166
Jake:你来打哎
Jake: You come hit, hey.
574
00:27:11,833 --> 00:27:13,100
Lucia: 那我也回去打奶油了
Lucia: Then I'll go back and make the cream.
575
00:27:12,166 --> 00:27:12,733
Jake:对对对你
Jake: Yeah, yeah, you...
576
00:27:12,733 --> 00:27:14,300
Jake:你给师傅服务去
Jake: You go serve the master.
577
00:27:14,533 --> 00:27:16,900
Tasha: 给谁服务师傅
Lucia: Serve who, master?
578
00:27:15,566 --> 00:27:16,366
Jake:师傅
Jake: Master
579
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
Jake:嗯大师
Jake: Okay, Master
580
00:27:52,500 --> 00:27:53,366
Lucia: 不用叠一起吧
Lucia: We don't need to stack them, right?
581
00:27:53,366 --> 00:27:56,300
Lucia: 好像有一个盘子是我刚才用的
Lucia: I think there's a plate I just used
582
00:27:56,566 --> 00:27:57,400
Lucia: 没事叠一起也行
Lucia: It's fine to stack them
583
00:27:57,400 --> 00:27:58,233
Lucia: 无所谓了
Lucia: Doesn't matter
584
00:29:12,733 --> 00:29:14,233
Tasha: 你已经逐渐掌握打奶油了
585
00:29:14,333 --> 00:29:16,800
Lucia: 耶哈哈可以
Lucia: Yay, haha, it's good.
586
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Tasha: 好玩吗
587
00:29:16,800 --> 00:29:20,000
Lucia: 很不错有种DIY做蛋糕的感觉
Lucia: It's pretty nice, feels like DIY cake making.
588
00:29:21,333 --> 00:29:23,200
Tasha: 多亏杨老板的倾情赞助
589
00:29:24,400 --> 00:29:25,200
Lucia: 对
Lucia: Right.
590
00:29:27,633 --> 00:29:30,166
Lucia: 感觉好像差不多了
Lucia: Feels like it's almost done.
591
00:29:30,166 --> 00:29:30,966
Lucia: 是吧好像
Lucia: Isn't it? Seems like it.
592
00:29:31,900 --> 00:29:33,566
Lucia: 你试试看手感
Lucia: Try the texture.
593
00:29:33,566 --> 00:29:34,933
Lucia: 我感觉好像差不多
Lucia: I feel like it's almost there.
594
00:29:39,300 --> 00:29:41,733
Lucia: 耶哈哈哈
Lucia: Yay, hahaha.
595
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
Lucia: 获得一些技巧
Lucia: Learning some tips.
596
00:29:42,800 --> 00:29:43,733
Lucia: 技巧加一
Lucia: Tips +1.
597
00:29:43,833 --> 00:29:44,733
Lucia: 感谢老师
Lucia: Thanks, teacher.
598
00:29:44,800 --> 00:29:45,533
Tasha: 呃哎呀
599
00:29:45,733 --> 00:29:46,900
Lucia: 啊哦
Lucia: Ah, oh.
600
00:29:46,900 --> 00:29:47,700
Lucia: 这个还没
Lucia: This one isn't done yet.
601
00:29:48,733 --> 00:29:50,600
Lucia: 要不要叫杨老板进来切一下
Lucia: Should we ask Jake to come in and cut it?
602
00:29:50,866 --> 00:29:51,866
Jake:杨老板
603
00:29:53,766 --> 00:29:55,033
Lucia: 我去叫他
604
00:29:59,100 --> 00:29:59,833
Lucia: 姚老板来切一下
Lucia: Jake, come cut it.
605
00:29:59,833 --> 00:30:00,600
Lucia: 裱花袋
Lucia: Piping bag.
606
00:30:00,400 --> 00:30:01,200
Jake:好嘞
Jake: Got it.
607
00:30:01,300 --> 00:30:04,333
Lucia: 您请哈哈哈
Lucia: Please, hahaha.
608
00:30:02,333 --> 00:30:04,700
Jake:哈哈
Jake: Haha.
609
00:30:08,600 --> 00:30:09,666
Tasha: 洗多个草莓吧
610
00:30:09,733 --> 00:30:10,166
Lucia: OK
611
00:30:09,800 --> 00:30:11,866
Jake:好好
Jake: Alright, alright.
612
00:30:10,533 --> 00:30:11,366
Tasha: 放到最上面
613
00:30:11,966 --> 00:30:12,400
Lucia: 行
614
00:30:13,633 --> 00:30:15,033
Lucia: 6个OK
Lucia: Six okays.
615
00:30:15,100 --> 00:30:16,566
Lucia: 还是像那天那样切一下
Lucia: Just cut it like that day.
616
00:30:16,566 --> 00:30:17,366
Tasha: 对
617
00:30:18,133 --> 00:30:19,400
Tasha: 刚刚好我们用了
Lucia: Just right, we used it.
618
00:30:19,400 --> 00:30:20,166
Tasha: 刚用了6
Lucia: Just used six.
619
00:30:20,166 --> 00:30:21,033
Tasha: 现在还用哎
Lucia: Still using it now.
620
00:30:21,033 --> 00:30:21,833
Lucia: 对对对
Lucia: Yeah, yeah, yeah.
621
00:30:22,633 --> 00:30:23,933
Lucia: 好剩下8个可以吃了
Lucia: Alright, we've got 8 left to eat.
622
00:30:23,933 --> 00:30:25,900
Lucia: 哈哈不是
623
00:30:25,900 --> 00:30:27,500
Tasha: 剩下可以吃了对
624
00:30:28,500 --> 00:30:30,166
Jake:我提着菜刀来了
Jake: I'm coming with the cleaver.
625
00:30:30,633 --> 00:30:32,066
Tasha: 菜刀你在这里你
626
00:30:32,033 --> 00:30:34,800
Tasha: 嗯给您我把草莓放这了
627
00:30:33,533 --> 00:30:35,766
Jake:呃好我来切
Jake: Uh, okay, I'll cut it
628
00:30:43,266 --> 00:30:45,400
Jake:好有一点用
Jake: Okay, it's somewhat useful
629
00:30:43,366 --> 00:30:43,700
Tasha: 好
630
00:30:50,500 --> 00:30:51,733
Lucia: 这个盘刚
Lucia: This plate just...
631
00:30:51,733 --> 00:30:53,766
Lucia: 嗯我在好像没充过
Lucia: Hmm, I don't think I've ever charged it
632
00:30:53,766 --> 00:30:54,600
Lucia: 啥充一下
Lucia: What, charge it up
633
00:30:54,933 --> 00:30:56,700
Jake:没充过就这么装
Jake: Never charged, just installed like this
634
00:31:00,200 --> 00:31:03,800
Tasha: 我应该从外撑这个袋子ok你这么喜欢
635
00:31:05,933 --> 00:31:07,400
Tasha: DIY的话
636
00:31:09,533 --> 00:31:10,400
Jake:我可会了
Jake: I got this.
637
00:31:11,500 --> 00:31:12,300
Jake:对
Jake: Yeah.
638
00:31:21,533 --> 00:31:23,666
Jake:那继续
639
00:31:25,000 --> 00:31:25,800
Tasha: 我连上了吗
640
00:31:25,800 --> 00:31:26,600
Jake:哎呀
Jake: Oh no
641
00:31:27,266 --> 00:31:28,100
Jake:你没连上
Jake: You're not connected
642
00:31:29,366 --> 00:31:31,866
Jake:好那就再连一下
Jake: Alright, let's connect again
643
00:31:32,133 --> 00:31:33,733
Tasha: 哦这个是一个重要的环节
Jake: Oh, this is an important part
644
00:31:33,733 --> 00:31:34,933
Jake:是吗对确实
Jake: Really? Yeah, for sure
645
00:31:36,800 --> 00:31:38,866
Jake:展现两人的合作力对
Jake: Show the cooperation between the two
646
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
Jake:没电了哎
Jake: Out of battery, oh no
647
00:31:45,800 --> 00:31:47,966
Jake:你你插你插管了吗
Jake: Did you plug it in?
648
00:31:47,966 --> 00:31:48,733
Tasha: 插了呀
Jake: It's plugged in
649
00:31:49,600 --> 00:31:52,500
Tasha: 那你你哎确实好了
Jake: Oh, okay, it's good now
650
00:31:52,500 --> 00:31:56,200
Tasha: 好了20240418
Jake: Alright, 20240418
651
00:32:01,966 --> 00:32:02,733
Jake:好来对一下
Jake: Okay, let's sync
652
00:32:02,733 --> 00:32:03,533
Jake:对一下时间
Jake: Sync the time
653
00:32:03,400 --> 00:32:04,200
Lucia: 哎呦
Lucia: Oh my
654
00:32:04,733 --> 00:32:05,766
Lucia: 我傻了
655
00:32:08,133 --> 00:32:08,900
Jake:好开始了
Jake: Alright, let's start
656
00:32:08,900 --> 00:32:09,800
Jake:来看一眼
Jake: Let's take a look
657
00:32:09,833 --> 00:32:10,600
Tasha: 看了
Tasha: Seen it
658
00:32:09,900 --> 00:32:10,933
Jake:看了好
Jake: Seen it, okay
659
00:32:11,600 --> 00:32:13,066
Jake:路亚我们也一起看一下
Jake: Let's also look at the VR together
660
00:32:13,133 --> 00:32:15,000
Lucia: 嗯好的
661
00:32:15,233 --> 00:32:16,433
Lucia: 但我看到的是反的
662
00:32:16,533 --> 00:32:17,633
Lucia: 好了它现在正了
663
00:32:19,533 --> 00:32:20,466
Jake:好可以
Jake: Alright, that's good.
664
00:32:20,933 --> 00:32:21,733
Tasha: 继续
Tasha: Keep going.
665
00:32:24,766 --> 00:32:26,666
Jake:呃在这
Jake: Uh, here...
666
00:32:25,233 --> 00:32:26,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
667
00:32:46,833 --> 00:32:49,866
Tasha: 有点烘焙天赋在身上的哈哈
Tasha: Maybe he has some baking talent, haha.
668
00:32:48,666 --> 00:32:50,533
Jake:啊这么回事
Jake: Oh, that's what happened.
669
00:32:54,200 --> 00:32:57,733
Jake:多少 0.5%技能点点吧
Jake: How much? 0.5% skill points, maybe.
670
00:32:56,500 --> 00:32:57,666
Tasha: 技能点点满
Tasha: Maxed out skill points.
671
00:32:58,100 --> 00:33:00,666
Jake:0.3%不能再多了
Jake: 0.3%, no more than that.
672
00:33:03,566 --> 00:33:07,466
Jake:好好好可以
Jake: Okay, okay, sure.
673
00:33:09,066 --> 00:33:10,666
Tasha: 切了吗哦对吧
Tasha: Did you cut it? Oh, right.
674
00:33:10,733 --> 00:33:11,533
Jake:好我来骑
Jake: Okay, I'll ride.
675
00:33:11,500 --> 00:33:13,833
Lucia: 刀还用这个刀吗
Lucia: Are we still using this knife?
676
00:33:13,566 --> 00:33:15,100
Jake:啊我要骑
Jake: Ah, I need to ride.
677
00:33:15,033 --> 00:33:19,700
Tasha: 啊你好忙呀哈哈哈
Tasha: Ah, you are so busy, hahaha.
678
00:33:17,600 --> 00:33:21,033
Lucia: 啊那我来挤哈哈哈
Lucia: Ah, then I'll squeeze in, hahaha.
679
00:33:21,466 --> 00:33:22,366
Tasha: 那我来切
Tasha: Then I'll cut it.
680
00:33:22,600 --> 00:33:23,466
Jake:那我干嘛
Jake: Then what do I do?
681
00:33:22,733 --> 00:33:24,366
Lucia: 短暂的换一下任务
Lucia: Let's switch tasks briefly.
682
00:33:24,966 --> 00:33:26,100
Jake:那我给你们加油
Jake: Then I'll cheer you guys on.
683
00:33:25,233 --> 00:33:26,833
Lucia: 这个这个放在这
Lucia: Put this here.
684
00:33:27,166 --> 00:33:28,600
Lucia: 这案板应该可以直接用
Lucia: This chopping board should work directly.
685
00:33:28,333 --> 00:33:29,566
Tasha: 你们一人切一半吧
Tasha: You guys cut half each.
686
00:33:29,566 --> 00:33:31,533
Tasha: 啊你们一人挤一半吧
Tasha: Ah, you guys squeeze half each.
687
00:33:33,233 --> 00:33:35,500
Lucia: 嗯就就
Lucia: Hmm, just, just...
688
00:33:34,866 --> 00:33:35,933
Jake:帮我救救市吧
689
00:33:35,100 --> 00:33:35,900
Tasha: 救
Tasha: Save.
690
00:33:36,166 --> 00:33:37,233
Jake:经济学大师
Jake: Economics expert.
691
00:33:37,666 --> 00:33:39,666
Tasha: 救市是什么意思哦
692
00:33:38,233 --> 00:33:43,566
Lucia: 就是吗你说的是哦 市嗯嗯
693
00:33:46,533 --> 00:33:47,966
Lucia: 经济学还是有些解决不了的问题
Lucia: Economics can't solve everything.
694
00:33:47,700 --> 00:33:53,100
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
695
00:33:47,966 --> 00:33:49,800
Lucia: 你知道吗哈哈
Lucia: You know? Haha.
696
00:33:51,400 --> 00:33:52,333
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
697
00:33:53,866 --> 00:33:55,000
Jake:4号真的好惨
Jake: Number 4 is really pitiful.
698
00:33:55,766 --> 00:33:57,233
Lucia: 给他多放点奶油吧
Lucia: Give him more cream.
699
00:33:57,500 --> 00:33:58,300
Jake:好的
Jake: Got it.
700
00:33:57,800 --> 00:33:59,766
Lucia: 咱给他放一个大的草莓或者
Lucia: Let's give him a big strawberry or...
701
00:34:01,700 --> 00:34:03,233
Tasha: 我这个人还是很公平的
Tasha: I'm still very fair.
702
00:34:03,233 --> 00:34:04,366
Tasha: 没有大葱哎
Tasha: There's no green onion.
703
00:34:04,166 --> 00:34:06,733
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha.
704
00:34:07,700 --> 00:34:08,666
Jake:市场不允许
Jake: The market doesn't allow it.
705
00:34:19,300 --> 00:34:20,100
Lucia: 底下
Lucia: Underneath.
706
00:34:23,466 --> 00:34:24,800
Jake:像那么回事
707
00:34:24,900 --> 00:34:26,833
Lucia: 特别香就是这么回事
Lucia: It smells great, that's what it is.
708
00:34:27,100 --> 00:34:27,900
Jake:来请
Jake: Come on, please.
709
00:34:28,033 --> 00:34:29,100
Lucia: 谢谢
Lucia: Thanks.
710
00:34:28,500 --> 00:34:30,733
Tasha: 哇哇
Tasha: Wow, wow.
711
00:34:30,133 --> 00:34:32,000
Jake:哇你这贴的好好看
Jake: Wow, you stuck it on really nicely.
712
00:34:31,366 --> 00:34:32,800
Lucia: 哇好看
Lucia: Wow, it looks great.
713
00:34:33,166 --> 00:34:35,733
Lucia: 这个草莓看着就让人觉得食欲大开
Lucia: This strawberry makes me so hungry just looking at it.
714
00:34:35,700 --> 00:34:36,500
Jake:对
Jake: Yeah.
715
00:34:37,333 --> 00:34:39,533
Tasha: 大家都很会夸
Tasha: Everyone is really good at giving compliments.
716
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
Lucia: 这应该挤多点挤少点就像那天那样挤
Lucia: Should I squeeze out more or less like that day?
717
00:34:46,333 --> 00:34:47,100
Tasha: 嗯
Tasha: Yeah.
718
00:34:49,700 --> 00:34:51,433
Tasha: 你那个艺术蛋糕很艺术
Tasha: Your artistic cake is really artistic.
719
00:34:51,433 --> 00:34:53,033
Tasha: 那天起的哈哈
Tasha: Like the other day, haha.
720
00:34:52,100 --> 00:34:55,666
Jake:哈哈哈这个我觉得像在化鸟巢
Jake: Hahaha, I think it looks like you're making a bird's nest.
721
00:34:56,500 --> 00:35:00,500
Lucia: 哈哈你看我每次都把它踢不断好怪哦
Lucia: Haha, you see, I can never break it off, it's so weird.
722
00:34:56,566 --> 00:34:58,300
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
723
00:35:00,333 --> 00:35:01,400
Jake:这回弄水立方
Jake: This time make a Water Cube.
724
00:35:02,400 --> 00:35:05,333
Lucia: 哎你就弄方一点是吧
Lucia: Oh, you just make it a bit more square, right?
725
00:35:05,166 --> 00:35:06,600
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
726
00:35:05,300 --> 00:35:06,533
Tasha: 哈
Tasha: Haha.
727
00:35:06,766 --> 00:35:07,933
Lucia: 谁说不行呢
Lucia: Who says you can't?
728
00:35:13,733 --> 00:35:16,233
Lucia: 但是他中间就会逐渐那个啥
Lucia: But it will gradually, you know...
729
00:35:16,200 --> 00:35:18,566
Jake:哦你还得给他封个顶
Jake: Oh, you have to top it off.
730
00:35:17,033 --> 00:35:17,833
Tasha: 空
Tasha: Empty.
731
00:35:18,700 --> 00:35:21,766
Lucia: 对没事我会有草莓的
Lucia: Yeah, no worries, I'll have strawberries.
732
00:35:22,366 --> 00:35:23,166
Jake:对
Jake: Yeah.
733
00:35:22,900 --> 00:35:24,433
Lucia: 这就叫凯恩斯经济学
Lucia: This is called Keynesian economics.
734
00:35:24,433 --> 00:35:25,533
Lucia: 就我们只看短期
Lucia: We only look at the short term.
735
00:35:25,533 --> 00:35:27,233
Lucia: 长远的这些另说
Lucia: The long term is another story.
736
00:35:26,500 --> 00:35:27,300
Jake:哦
Jake: Oh.
737
00:35:28,500 --> 00:35:30,866
Tasha: 我们这个恩格尔系数拉满了
Tasha: Our Engel coefficient is maxed out.
738
00:35:28,733 --> 00:35:30,700
Lucia: 我们这个恩格尔系数拉满了
Lucia: Our Engel coefficient is maxed out.
739
00:35:30,533 --> 00:35:31,600
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
740
00:35:31,133 --> 00:35:33,900
Lucia: 就是啊我们的预算都用在吃上
741
00:35:33,066 --> 00:35:36,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
742
00:35:33,766 --> 00:35:38,100
Tasha: 哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahaha.
743
00:35:33,900 --> 00:35:37,000
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha.
744
00:35:40,166 --> 00:35:41,366
Lucia: 有点丑就这样吧
Lucia: It's a bit ugly, so let's leave it.
745
00:35:40,533 --> 00:35:43,566
Jake:不丑不丑
Jake: Not ugly, not ugly.
746
00:35:41,900 --> 00:35:44,033
Lucia: 不过我觉得我们剩这个还挺多的是
Lucia: But I think we still have quite a lot left.
747
00:35:44,033 --> 00:35:45,533
Lucia: 我前几个挤太少了
Lucia: I didn't squeeze enough in the first few.
748
00:35:47,633 --> 00:35:49,133
Lucia: 没关系最后点缀
749
00:35:49,133 --> 00:35:51,900
Lucia: 可以先我把这一圈给画完
750
00:35:54,500 --> 00:35:55,100
Lucia: 画都画了
Lucia: It's already drawn.
751
00:35:55,133 --> 00:35:56,166
Lucia: 给他封口吧
Lucia: Let's seal it up.
752
00:35:56,166 --> 00:35:57,166
Lucia: 哎呀断了
Lucia: Oh no, it broke.
753
00:35:57,266 --> 00:36:00,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
754
00:35:58,033 --> 00:35:59,333
Lucia: 那就将错就错了
Lucia: Let's just roll with it then.
755
00:36:01,566 --> 00:36:03,433
Lucia: 大家都是很豁达的人
Lucia: Everyone here is pretty easygoing.
756
00:36:07,266 --> 00:36:09,433
Tasha: 哇内外都在欢声笑语
Tasha: Wow, there's laughter inside and out.
757
00:36:09,333 --> 00:36:12,400
Jake:哈哈来打听打听
Jake: Haha, let's find out.
758
00:36:12,533 --> 00:36:14,500
Lucia: 外面进度怎么样了能吃吗
Lucia: How's the progress outside? Can we eat?
759
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
Jake:发生什么事了
Jake: What's going on?
760
00:36:16,233 --> 00:36:17,900
Tasha: 里面的进度已经快结束了
Tasha: The inside is almost done.
761
00:36:17,733 --> 00:36:18,533
Lucia: 对
Lucia: Yeah.
762
00:36:18,933 --> 00:36:20,000
Alice:拿盘子吧
Alice: Grab a plate.
763
00:36:19,133 --> 00:36:21,200
Lucia: 你看每次都拉不断好生气
Lucia: Look, it never breaks off, so frustrating.
764
00:36:22,800 --> 00:36:24,400
Lucia: 微微你要挤一排吗
Lucia: Tasha, do you want to squeeze a row?
765
00:36:24,400 --> 00:36:26,566
Lucia: 还是还是怎么样你挤吧
Lucia: Or, or what? You squeeze.
766
00:36:24,933 --> 00:36:25,766
Tasha: 啊都可以
Tasha: Ah, whatever works.
767
00:36:25,766 --> 00:36:28,300
Tasha: 你挤吧你们一人挤6
Tasha: You squeeze, each of you do six.
768
00:36:28,366 --> 00:36:30,500
Lucia: 好的谢谢老师
Lucia: Okay, thank you, teacher.
769
00:36:28,533 --> 00:36:30,100
Jake:好我来去
Jake: Okay, I'm going.
770
00:36:30,100 --> 00:36:31,400
Jake:我领肉去
Jake: I'll get the meat.
771
00:36:31,800 --> 00:36:32,933
Jake:这盘子OK
Jake: This plate is OK.
772
00:36:32,166 --> 00:36:33,500
Tasha: 我们不一起出去吃吗
Tasha: Aren't we going out to eat together?
773
00:36:33,500 --> 00:36:34,666
Tasha: 挤完就出去吧
Tasha: Let's go out after squeezing.
774
00:36:34,666 --> 00:36:35,600
Jake:哦OK
Jake: Oh, OK.
775
00:36:35,533 --> 00:36:36,600
Lucia: 没事让他先领吧
Lucia: It's fine, let him go first.
776
00:36:36,600 --> 00:36:38,033
Lucia: 挤可能还要挤
Lucia: Squeezing might take some time.
777
00:36:38,033 --> 00:36:39,533
Lucia: 挤完还得一小会
Lucia: It might take a little while after squeezing.
778
00:36:39,933 --> 00:36:41,900
Lucia: 然后咱就可以把这都端出去了
Lucia: Then we can take everything out.
779
00:36:41,833 --> 00:36:42,600
Alice:哎呦
Alice: Ouch
780
00:36:43,633 --> 00:36:44,433
Tasha: 好
Tasha: Okay
781
00:36:44,366 --> 00:36:45,166
Lucia: 耶
Lucia: Yay
782
00:36:45,266 --> 00:36:46,066
Jake:耶
Jake: Yay
783
00:36:46,533 --> 00:36:49,033
Tasha: 哦这个记得不错谢谢
Tasha: Oh, this is nice, thanks
784
00:36:48,133 --> 00:36:49,000
Lucia: 谢谢
Lucia: Thanks
785
00:36:48,766 --> 00:36:50,933
Jake:我先把盘子送出去
Jake: I'll take the plates out first
786
00:36:51,366 --> 00:36:53,933
Lucia: 我感觉我们一会是可能还是会有多的
Lucia: I feel like we might still have extras later
787
00:36:53,933 --> 00:36:54,900
Lucia: 然后再补
Lucia: And then add more
788
00:36:59,933 --> 00:37:02,766
Lucia: 我能直接吃咱的原材料吗哈哈哈
Lucia: Can I just eat our raw materials? Hahaha
789
00:37:04,633 --> 00:37:06,066
Tasha: 好了你的6个已领完
Tasha: Alright, your 6 are all claimed
790
00:37:06,066 --> 00:37:07,733
Tasha: 今日任务领取完毕
Tasha: Today's task is completed
791
00:37:07,733 --> 00:37:12,966
Tasha: 哈哈哈换下一位小朋友吧哈哈哈
Tasha: Hahaha, let's move on to the next kid, hahaha
792
00:37:11,833 --> 00:37:12,800
Lucia: 今日任务
Lucia: Today's task
793
00:37:12,933 --> 00:37:14,300
Lucia: 今日任务已完成
Lucia: Today's task is done
794
00:37:15,100 --> 00:37:15,900
Jake:哎呀
Jake: Oh no
795
00:37:18,233 --> 00:37:19,033
Jake:好看
796
00:37:20,766 --> 00:37:21,466
Tasha: 下一个小朋友
Tasha: Next kid
797
00:37:21,466 --> 00:37:22,366
Tasha: 你多挤点
Tasha: How many more points do you have?
798
00:37:22,200 --> 00:37:24,866
Jake:我想想我怎么把它给填满
Jake: I'm trying to figure out how to fill it up
799
00:37:26,966 --> 00:37:27,733
Jake:好谢谢
Jake: Okay, thanks
800
00:37:27,966 --> 00:37:29,100
Lucia: 留给下一位小朋友的
Lucia: Leaving it for the next kid
801
00:37:29,133 --> 00:37:31,766
Lucia: 这个这个余额还有很多哈哈
Lucia: Yeah, there's still a lot left, haha
802
00:37:31,666 --> 00:37:34,166
Jake:那我一开始得使劲的挥霍一番
Jake: Then I should splurge a bit at the start
803
00:37:34,900 --> 00:37:38,833
Lucia: 哈哈你真是P 人哈哈哈
Lucia: Hahaha, you're such a spender, hahaha
804
00:37:35,000 --> 00:37:47,400
Jake:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahahahahahaha
805
00:37:41,966 --> 00:37:47,933
Lucia: 哈哈哈你在
Lucia: Hahaha, you're
806
00:37:42,766 --> 00:37:47,333
Tasha: 哈哈哈不知道他J挤什么救命啊
Tasha: Hahaha, I don't know why he's in such a hurry, help
807
00:37:47,933 --> 00:37:50,300
Lucia: 你在蛋糕上做雕塑吗
Lucia: Are you making a sculpture on the cake?
808
00:37:49,400 --> 00:37:50,200
Jake:哈
Jake: Ha
809
00:37:49,933 --> 00:37:52,600
Tasha: 女人你在玩火哈
Tasha: Woman, you're playing with fire.
810
00:37:53,533 --> 00:37:53,900
Jake:怎么样
Jake: How's it going?
811
00:37:54,033 --> 00:37:54,833
Tasha: 哈
Tasha: Ha!
812
00:37:54,500 --> 00:37:55,933
Lucia: 可以可以特别好
Lucia: It's great, really great.
813
00:37:56,700 --> 00:37:57,533
Tasha: 特别好
Tasha: Really great.
814
00:37:57,366 --> 00:37:59,833
Lucia: 就是有种不知所云的美感
Lucia: It has this kind of indescribable beauty.
815
00:37:58,966 --> 00:38:03,933
Tasha: 那个那个那个杜上的那个小便池
Tasha: That, that, that urinal by Duchamp.
816
00:38:01,966 --> 00:38:06,533
Lucia: 哈哈小便池哈哈哈
Lucia: Haha, urinal, hahaha.
817
00:38:04,266 --> 00:38:05,533
Tasha: 对你知道吗
Tasha: Yeah, you know?
818
00:38:05,533 --> 00:38:08,500
Tasha: 就是杜尚杜尚他是一个艺术家
Tasha: It's like in the picture, he's an artist.
819
00:38:07,366 --> 00:38:08,700
Jake:OK我知道了
Jake: OK, I got it.
820
00:38:08,500 --> 00:38:10,733
Tasha: 他把小便池作为一件艺术品
Tasha: He made the urinal into an artwork.
821
00:38:10,400 --> 00:38:11,200
Jake:OK
Jake: OK.
822
00:38:10,833 --> 00:38:12,366
Lucia: 对然后名字叫全
Lucia: Yeah, and its name is "Fountain".
823
00:38:12,433 --> 00:38:14,800
Lucia: 哈哈我见过这个艺术品的实物
Lucia: Haha, I've seen the real thing.
824
00:38:14,800 --> 00:38:16,900
Lucia: 我在伦敦的泰特美术馆里
Lucia: At the Tate Gallery in London.
825
00:38:16,900 --> 00:38:18,600
Lucia: 然后有一个小哥从旁边走过去
Lucia: And a guy walked past.
826
00:38:18,666 --> 00:38:20,166
Jake:你去了
827
00:38:20,000 --> 00:38:22,233
Lucia: 对然后他当时看了一眼这个
Lucia: Yeah, and then he looked at it.
828
00:38:22,233 --> 00:38:23,800
Lucia: 然后跟他旁身边一个女生
Lucia: And talked to the girl next to him.
829
00:38:23,800 --> 00:38:24,566
Jake:可能他女票
Jake: Maybe his girlfriend.
830
00:38:24,566 --> 00:38:27,533
Tasha: 或者啊这是个便池吧
831
00:38:27,700 --> 00:38:30,600
Tasha: 哈哈对但他觉得他是一个艺术品
Tasha: Haha, yeah, but he thinks he's a piece of art.
832
00:38:30,366 --> 00:38:32,033
Lucia: 对要不来一个
Lucia: Yeah, how about we do one?
833
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
Jake:对要不来一个
Jake: Yeah, how about we do one?
834
00:38:31,900 --> 00:38:35,200
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha, ah.
835
00:38:32,400 --> 00:38:33,033
Lucia: 别别别别
Lucia: No, no, no.
836
00:38:33,033 --> 00:38:33,800
Lucia: 咱这是吃的
Lucia: We're eating here.
837
00:38:35,200 --> 00:38:35,933
Jake:来一个艺术品
Jake: Do an art piece.
838
00:38:35,533 --> 00:38:36,366
Tasha: 这个就这样子
Tasha: This one, just like this.
839
00:38:36,366 --> 00:38:40,100
Tasha: 是吗好的那我给他来个小点的水果
Tasha: Right? Okay, then I'll get him a smaller piece of fruit.
840
00:38:39,566 --> 00:38:40,666
Jake:那得竖竖上去
Jake: It needs to stand upright.
841
00:38:41,300 --> 00:38:41,933
Tasha: 这样子啊
Tasha: Like this.
842
00:38:41,933 --> 00:38:43,233
Tasha: 您来您来
843
00:38:43,900 --> 00:38:45,733
Lucia: 这垫在后边他不用倒
Lucia: This pads the back, he doesn't need to fall.
844
00:38:46,933 --> 00:38:48,833
Lucia: 哇哇我知道了
Lucia: Wow, wow, I got it.
845
00:38:47,766 --> 00:38:50,833
Tasha: 我知道了您肯定是想表达这样的想法
Tasha: I got it, you definitely want to express this kind of idea.
846
00:38:53,733 --> 00:38:56,100
Lucia: 猜你想搜哈哈哈
Lucia: Guess what you want to search, hahaha.
847
00:38:56,166 --> 00:38:57,800
Lucia: 哎好看哎
Lucia: Wow, it looks good!
848
00:38:58,633 --> 00:38:59,366
Jake:再来两个
849
00:38:59,400 --> 00:39:00,933
Jake:要不不够了是吧
Jake: Otherwise, it won't be enough, right?
850
00:39:00,366 --> 00:39:03,833
Tasha: 啊没关系还可以再切哈哈哈
Tasha: Ah, it’s okay, we can cut more, hahaha.
851
00:39:01,533 --> 00:39:03,366
Lucia: 没关系我来洗
Lucia: No worries, I'll wash it.
852
00:39:01,666 --> 00:39:04,166
Jake:哦哦哈哈哈
853
00:39:04,433 --> 00:39:05,300
Lucia: 哎呦妈呀
Lucia: Oh my goodness
854
00:39:04,733 --> 00:39:07,033
Tasha: 哇直接变好看了哈哈
Tasha: Wow, it looks so much better now, haha
855
00:39:07,333 --> 00:39:08,100
Jake:挺好
Jake: Pretty good
856
00:39:08,666 --> 00:39:09,533
Tasha: 真挺好
Tasha: Really good
857
00:39:09,700 --> 00:39:10,566
Lucia: 整挺好
Lucia: Totally good
858
00:39:12,600 --> 00:39:14,666
Jake:还能再做什么
859
00:39:14,700 --> 00:39:16,333
Tasha: 奇怪的造型
860
00:39:16,533 --> 00:39:17,600
Lucia: 没事不管是啥造型
Lucia: Doesn't matter what style it is
861
00:39:17,633 --> 00:39:20,900
Lucia: 咱都能给他整成跟那一样的
Lucia: We can make it look just like that
862
00:39:19,333 --> 00:39:21,300
Tasha: 对对都会整好看的
Tasha: Yeah, yeah, they'll all look great.
863
00:39:21,300 --> 00:39:22,166
Tasha: 您放心吧
Tasha: Don't worry about it.
864
00:39:21,966 --> 00:39:23,166
Jake:那我再来一个
865
00:39:23,066 --> 00:39:25,300
Tasha: 好别做一样的
Tasha: Okay, but let's not make it the same.
866
00:39:26,366 --> 00:39:27,733
Tasha: 发挥您的创造力
Tasha: Use your creativity.
867
00:39:36,400 --> 00:39:40,900
Jake:哦好吧OK
Jake: Oh, okay, fine.
868
00:39:43,266 --> 00:39:44,100
Jake:哎好
Jake: Alright.
869
00:39:45,200 --> 00:39:46,433
Shure: 不要再污蔑我了
870
00:39:46,666 --> 00:39:47,900
Jake:哈哈哈没污蔑你
871
00:39:54,966 --> 00:39:55,733
Tasha: 要干嘛好
Tasha: What do you want to do?
872
00:39:55,733 --> 00:39:57,266
Tasha: 你还要再加一下是吗
Tasha: Do you want to add more?
873
00:39:57,100 --> 00:39:57,766
Jake:再加一个
Jake: Add another one.
874
00:39:57,766 --> 00:39:58,600
Tasha: 好加一个
875
00:39:59,300 --> 00:40:00,966
Jake:不不不加加右边
Jake: No, no, no, add it to the right side.
876
00:40:04,566 --> 00:40:06,600
Tasha: 就就这种不对称美感是吗
Tasha: So this asymmetrical beauty, right?
877
00:40:05,366 --> 00:40:07,933
Jake:对对对好的好的
Jake: Yes, yes, that’s right.
878
00:40:06,766 --> 00:40:07,933
Tasha: 啊好的好的
Tasha: Ah, got it, got it.
879
00:40:10,300 --> 00:40:11,233
Tasha: 太会了
Tasha: So talented.
880
00:40:12,300 --> 00:40:14,100
Lucia: 给大家来一些草莓补给
Lucia: I'll bring some strawberries for everyone.
881
00:40:14,266 --> 00:40:16,533
Tasha: 我感觉就是很鲜明的能看出
Tasha: I feel it's very distinct, you can see...
882
00:40:16,533 --> 00:40:17,833
Tasha: 这是两个人的风格
Tasha: It's the style of two people.
883
00:40:18,000 --> 00:40:21,900
Lucia: 哈哈哈啊哈哈哈
Lucia: Hahaha
884
00:40:18,466 --> 00:40:21,866
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha
885
00:40:21,500 --> 00:40:22,933
Jake:我刚刚架了一堵墙
Jake: I just built a wall.
886
00:40:23,766 --> 00:40:24,533
Lucia: 啊可以
Lucia: Ah, okay.
887
00:40:24,533 --> 00:40:25,600
Lucia: 挺挺酷炫
Lucia: Pretty cool.
888
00:40:28,500 --> 00:40:29,333
Jake:嗯
Jake: Yeah.
889
00:40:30,300 --> 00:40:31,566
Jake:然后干点啥呢
Jake: So what should we do next?
890
00:40:40,100 --> 00:40:40,900
Lucia: 来观摩一下
Lucia: Let's check it out.
891
00:40:40,900 --> 00:40:41,833
Lucia: 有什么吃的吗
Lucia: Is there any food?
892
00:40:42,033 --> 00:40:43,300
Katrina: 嗯刚出炉的你吃吧
893
00:40:43,400 --> 00:40:44,600
Lucia: 啊谢谢
Lucia: Ah, thanks.
894
00:40:44,566 --> 00:40:45,600
Alice:你把他们叫出来吧
Alice: You should call them out.
895
00:40:45,600 --> 00:40:47,333
Alice:我感觉这会火挺好的
Alice: I think this will be pretty popular.
896
00:40:47,633 --> 00:40:49,633
Lucia: 我们那边蛋糕马上就好了
Lucia: The cake on our side is almost ready.
897
00:40:49,766 --> 00:40:51,633
Lucia: 已经进行到最后一步了
Lucia: It's already in the final step.
898
00:40:53,333 --> 00:40:54,733
Lucia: 我跟他们说一声
Lucia: I'll let them know.
899
00:41:01,700 --> 00:41:03,966
Lucia: 同志们烧烤组说外面现在火挺好的
Lucia: Hey everyone, the BBQ team said the fire outside is going strong.
900
00:41:03,966 --> 00:41:05,733
Lucia: 大家可以出来了好的
Lucia: You all can come out now.
901
00:41:05,133 --> 00:41:05,933
Jake:好的
Jake: Okay.
902
00:41:11,300 --> 00:41:12,366
Jake:炮台啊这是
Jake: It's like a cannon here.
903
00:41:12,833 --> 00:41:13,600
Tasha: 啊啊
Tasha: Ah ah.
904
00:41:19,166 --> 00:41:20,600
Lucia: 为什么这个草莓变得越来越多
Lucia: Why are there more and more strawberries?
905
00:41:20,866 --> 00:41:26,733
Tasha: 哈哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahahaha.
906
00:41:21,066 --> 00:41:25,666
Jake:哈哈哈哈哈完了这个要弄4个哈
Jake: Hahahahaha, we need to make four of these.
907
00:41:26,400 --> 00:41:27,566
Lucia: 咱草莓不够啊
Lucia: We don't have enough strawberries.
908
00:41:28,433 --> 00:41:30,433
Lucia: 哈哈有有有
Lucia: Haha, we have some.
909
00:41:28,666 --> 00:41:29,733
Tasha: 已经没有了吧
Tasha: They're almost gone, right?
910
00:41:30,433 --> 00:41:31,233
Lucia: 还有几个
Lucia: There are a few left.
911
00:41:30,566 --> 00:41:31,700
Tasha: 哦我靠
Tasha: Oh my gosh.
912
00:41:33,833 --> 00:41:35,333
Jake:这个可以弄一个
913
00:41:39,066 --> 00:41:43,000
Jake:可以可以你是怎么弄完你说
Jake: Alright, how did you finish this? Tell me.
914
00:41:39,966 --> 00:41:40,733
Lucia: 可以
915
00:41:43,466 --> 00:41:45,733
Tasha: 没关系再把前面几个点缀点缀
Tasha: It's okay, just add some decorations to the earlier ones.
916
00:41:45,633 --> 00:41:46,200
Jake:哦OK OK
917
00:41:48,266 --> 00:41:49,933
Tasha: 后面每个都各有风格
Tasha: Each one has its own style.
918
00:41:49,966 --> 00:41:51,733
Jake:对这个怎么办呢
Jake: So, what do we do about this?
919
00:41:53,000 --> 00:41:54,066
Tasha: 您随意吧
920
00:41:58,966 --> 00:42:01,300
Tasha: 你已经随意过头了哈
Tasha: You already went too far, haha.
921
00:42:01,733 --> 00:42:04,666
Jake:弄个联动哈哈哈
922
00:42:02,766 --> 00:42:03,566
Lucia: 啊
Lucia: Ah.
923
00:42:02,900 --> 00:42:04,666
Tasha: 哈梦幻联动
Tasha: Haha, a dreamy collaboration.
924
00:42:04,433 --> 00:42:05,700
Lucia: 双重狂喜
925
00:42:08,566 --> 00:42:09,000
Lucia: 可以
926
00:42:09,266 --> 00:42:09,700
Jake:可以
927
00:42:14,000 --> 00:42:14,800
Jake:双子塔
Jake: Twin Towers.
928
00:42:15,800 --> 00:42:17,233
Lucia: 不是这是可以录的吗
Lucia: Can we record this?
929
00:42:17,133 --> 00:42:20,600
Jake:哈哈哈倒了
Jake: Hahaha, it fell over.
930
00:42:18,833 --> 00:42:21,966
Tasha: 双子塔是什么意思啊
Tasha: What does the Twin Towers mean?
931
00:42:22,066 --> 00:42:23,233
Jake:对不起对不起对不起
Jake: Sorry, sorry, sorry.
932
00:42:24,433 --> 00:42:25,700
Lucia: 要不要记录一下时间
Lucia: Should we record the time?
933
00:42:25,366 --> 00:42:27,733
Jake:哈哈哈确实不能说
Jake: Haha, we really shouldn't say.
934
00:42:30,166 --> 00:42:31,200
Lucia: 就是那个
Lucia: It's that one.
935
00:42:30,266 --> 00:42:32,966
Jake:呃马来西亚吉隆坡
Jake: Uh, Kuala Lumpur, Malaysia.
936
00:42:33,566 --> 00:42:34,600
Jake:合合理了吧
Jake: Does it make sense now?
937
00:42:34,566 --> 00:42:35,733
Lucia: 嗯特别合理
Lucia: Hmm, very reasonable.
938
00:42:35,666 --> 00:42:36,466
Jake:对
Jake: Yeah.
939
00:42:39,666 --> 00:42:40,300
Jake:就是双子塔
Jake: It's the Twin Towers.
940
00:42:40,300 --> 00:42:41,100
Jake:有很多吧
Jake: There are many, right?
941
00:42:41,333 --> 00:42:42,500
Jake:咱也不说那一个
Jake: Let's not mention that one.
942
00:42:44,800 --> 00:42:45,966
Lucia: 那你加这一句
Lucia: Then you add this sentence.
943
00:42:46,900 --> 00:42:47,800
Jake:就合理了
Jake: Then it makes sense.
944
00:42:51,800 --> 00:42:52,600
Lucia: 好好看
Lucia: Looks so good.
945
00:43:00,366 --> 00:43:01,500
Tasha: 逐渐变稀
Tasha: Gradually thinning.
946
00:43:02,966 --> 00:43:04,366
Lucia: 是因为树热了吗
947
00:43:04,266 --> 00:43:04,700
Tasha: 对
948
00:43:06,500 --> 00:43:07,300
Tasha: 哎呀
Tasha: Oh no.
949
00:43:12,800 --> 00:43:13,600
Tasha: ok
950
00:43:27,433 --> 00:43:28,266
Tasha: 搬出去吧
951
00:43:28,566 --> 00:43:29,366
Lucia: 特别棒
Lucia: Awesome.
952
00:43:34,700 --> 00:43:35,566
Jake:开饭了
Jake: Dinner is served.
953
00:43:40,300 --> 00:43:42,933
Jake:来这是餐前甜点还是餐后甜点
Jake: Is this a pre-dinner dessert or post-dinner dessert?
954
00:43:44,533 --> 00:43:45,266
Alice:鸡翅好了
Alice: The chicken wings are done.
955
00:43:45,266 --> 00:43:46,366
Alice:每人拿一个吧
Alice: Everyone take one.
956
00:43:46,800 --> 00:43:49,066
Jake:哈餐中甜点
Jake: Haha, mid-dinner dessert.
957
00:43:53,200 --> 00:43:55,300
Jake:哦这个怎么倒的呀
Jake: Oh, how did you pour this?
958
00:43:55,366 --> 00:43:57,100
Lucia: 等待你拍完哈
Lucia: Waiting for you to finish taking the photo.
959
00:43:58,000 --> 00:44:00,333
Shure: 不不不它就那么倒着它正正好
960
00:44:00,333 --> 00:44:01,433
Alice:啊就是让那样亮一点的
Alice: Ah, just make it a bit brighter.
961
00:44:01,500 --> 00:44:02,933
Jake:啊就更近一点是吧
Jake: Ah, just a bit closer, right?
962
00:44:03,200 --> 00:44:05,966
Shure: 不是更近一点是那个角度打光刚刚好
963
00:44:06,866 --> 00:44:07,733
Jake:哦
Jake: Oh.
964
00:44:07,600 --> 00:44:08,800
Lucia: 都是牛肉吧好像
Lucia: It's all beef, I think.
965
00:44:09,166 --> 00:44:11,466
Shure: 然后还有鸡翅鸡翅特香
966
00:44:11,633 --> 00:44:12,833
Tasha: 哪呢
967
00:44:13,000 --> 00:44:13,666
Shure: 这呢
968
00:44:14,500 --> 00:44:16,900
Shure: 这都是祖传八辈的手艺
969
00:44:17,133 --> 00:44:18,200
Jake:哪了这个
Jake: Where is this?
970
00:44:18,300 --> 00:44:19,966
Tasha: 杨老师洗的筷子在哪
971
00:44:20,166 --> 00:44:20,966
Jake:啊
Jake: Ah.
972
00:44:21,133 --> 00:44:21,933
Tasha: 你洗的筷子在哪
973
00:44:22,100 --> 00:44:24,066
Jake:我洗的筷子在这
Jake: My washed chopsticks are here.
974
00:44:28,133 --> 00:44:30,666
Tasha: 我没有用过
975
00:44:28,566 --> 00:44:31,800
Jake:嗯那还有一个我也为谁了
Jake: Hmm, then there's one more, who is it for?
976
00:44:32,333 --> 00:44:36,100
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha.
977
00:44:37,100 --> 00:44:38,200
Lucia: what's worng
978
00:44:44,533 --> 00:44:44,900
Lucia: 总感觉
Lucia: Always feels like...
979
00:44:44,900 --> 00:44:46,600
Lucia: 这双看起来并不像没用过的样子
Lucia: These don't look unused.
980
00:44:46,633 --> 00:44:47,600
Lucia: 来冲一下吧
Lucia: Let's rinse them.
981
00:44:48,433 --> 00:44:49,666
Tasha: 哦开吉他了
Tasha: Oh, the guitar is on.
982
00:45:00,266 --> 00:45:01,066
Jake:好
Jake: Okay.
983
00:45:00,766 --> 00:45:02,400
Lucia: 嗯啊谢谢
Lucia: Hmm, thank you.
984
00:45:02,400 --> 00:45:04,500
Lucia: 我说这双看起来并不像没用过的样子
Lucia: I said these don't look unused.
985
00:45:02,700 --> 00:45:04,700
Jake:这双看起来并不像没用过的样子
Jake: These don't look unused.
986
00:45:04,500 --> 00:45:05,600
Lucia: 我冲一下来着
Lucia: I'll rinse them.
987
00:45:05,066 --> 00:45:05,900
Jake:哦呦
Jake: Oh, wow.
988
00:45:06,800 --> 00:45:08,500
Lucia: 呃不是您在干嘛
Lucia: Uh, what are you doing?
989
00:45:08,866 --> 00:45:09,800
Jake:好烫啊
Jake: So hot.
990
00:45:12,400 --> 00:45:13,466
Jake:好烫啊我靠
Jake: So hot, damn.
991
00:45:13,900 --> 00:45:15,233
Lucia: 啊终于吃掉了
Lucia: Ah, finally ate it.
992
00:45:19,633 --> 00:45:21,200
Lucia: 这双啊谢谢
Lucia: These, ah, thanks.
993
00:45:22,000 --> 00:45:25,366
Lucia: 这双就先撂在这里面吧
Lucia: Let’s just leave this pair here for now.
994
00:45:25,366 --> 00:45:26,800
Lucia: 算了我也不想冲他了
Lucia: Never mind, I don't want to confront him either.
995
00:45:35,366 --> 00:45:39,733
Jake:真的希望你能理清
Jake: Really hope you can figure this out.
996
00:45:40,933 --> 00:45:43,166
Shure: 若没交心
997
00:45:43,333 --> 00:45:46,266
Shure: 怎么说明
998
00:45:46,533 --> 00:45:50,166
Shure: 我真的爱
999
00:46:01,166 --> 00:46:02,566
Katrina: 来给你录一个
1000
00:46:03,033 --> 00:46:04,433
Shure: 你别录了你别录了
1001
00:46:36,333 --> 00:46:38,300
Shure: 算了算了丢人了
1002
00:46:39,466 --> 00:46:41,466
Alice:盘子我觉得趁热吃好吃
Alice: I think the dish tastes better when hot
1003
00:46:42,400 --> 00:46:43,333
Alice:来盘吧
Alice: Let's grab a plate
1004
00:46:43,800 --> 00:46:46,200
Jake:今天的架子鼓打打怎么样
Jake: How about playing the drums today?
1005
00:46:46,633 --> 00:46:47,400
Lucia: 还用这个盘吗
1006
00:46:47,966 --> 00:46:48,733
Alice:对
Alice: Yeah
1007
00:46:53,166 --> 00:46:54,266
Lucia: 嗯小心
1008
00:46:57,300 --> 00:46:58,866
Alice:离我近点
1009
00:46:58,900 --> 00:46:59,700
Lucia: 嗯
Lucia: Yeah
1010
00:47:03,466 --> 00:47:04,433
Alice:趁热吃吧
Alice: Eat while it's hot
1011
00:47:07,633 --> 00:47:08,900
Lucia: 呃你不来电吗
Lucia: Uh, aren't you interested?
1012
00:47:09,566 --> 00:47:11,166
Alice:嗯闻着饭味我就有点
Alice: Hmm, just smelling the food makes me...
1013
00:47:13,100 --> 00:47:14,100
Lucia: 哎真的吗
Lucia: Oh really?
1014
00:47:14,500 --> 00:47:16,533
Jake:呃可能知道
Jake: Uh, maybe you know.
1015
00:47:15,200 --> 00:47:17,400
Lucia: 嗯让我想想
Lucia: Hmm, let me think.
1016
00:47:17,500 --> 00:47:18,666
Jake:应该知道吧
Jake: You should know, right?
1017
00:47:22,666 --> 00:47:24,233
Shure: 拿手的我跟你讲
1018
00:47:29,166 --> 00:47:30,366
Lucia: 能够到吗
1019
00:47:30,500 --> 00:47:31,300
Tasha: 可以
Tasha: Sure.
1020
00:47:31,533 --> 00:47:32,733
Lucia: 那我就放这了
1021
00:49:20,066 --> 00:49:21,866
Shure: 好唱完你就带上了吧
1022
00:49:23,666 --> 00:49:24,666
Tasha: 什么就带上了
1023
00:49:24,900 --> 00:49:26,500
Shure: 耳机就带上了
1024
00:49:34,100 --> 00:49:35,000
Jake:来吃一个
Jake: Come, have a bite.
1025
00:49:35,733 --> 00:49:38,200
Jake:吃个什么呢我去
Jake: What should we eat, I wonder?
1026
00:49:40,300 --> 00:49:41,100
Jake:好的
Jake: Okay.
1027
00:49:48,766 --> 00:49:49,566
Jake:好吃
Jake: Tasty.
1028
00:49:49,933 --> 00:49:51,766
Tasha: 吃到爆浆了吗还没有
Tasha: Did you get to the juicy part? Not yet?
1029
00:49:51,100 --> 00:49:52,666
Jake:还没还没打开
Jake: Not yet, still hasn't burst.
1030
00:50:02,866 --> 00:50:04,233
Tasha: 成为主厨哈哈
Tasha: Becoming the head chef, haha.
1031
00:50:03,766 --> 00:50:04,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
1032
00:50:05,966 --> 00:50:09,000
Lucia: 怎么能什么都知道呢哈哈
Lucia: How can you know everything, haha.
1033
00:50:07,300 --> 00:50:08,933
Tasha: 哈
Tasha: Ha.
1034
00:50:07,400 --> 00:50:09,100
Jake:哈哈
Jake: Haha.
1035
00:50:11,933 --> 00:50:13,300
Shure: 我学什么
1036
00:50:13,600 --> 00:50:15,000
其他人:我说你去学个医吧
1037
00:50:15,000 --> 00:50:16,200
其他人:我本来都快睡着了
1038
00:50:16,200 --> 00:50:17,033
其他人:被你唱醒了
1039
00:50:17,033 --> 00:50:18,333
其他人:你去对着植物人唱
1040
00:50:18,333 --> 00:50:19,800
其他人:说不定能给人叫醒
1041
00:50:20,600 --> 00:50:22,166
Shure: 你不没带耳机吗
1042
00:50:24,100 --> 00:50:25,800
其他人:你知道我为什么摘下来吗
1043
00:50:26,433 --> 00:50:27,600
Shure: 你好烦啊