Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A6_SHURE /DAY1 /A6_SHURE_DAY1_22000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:00:01,817 --> 00:00:04,217
Shure: 我天天让你多快乐呀
Shure: I make you happy every day.
2
00:00:04,283 --> 00:00:08,016
Shure的女友:不要生气,不要生气
Shure's GF: Don't get angry, don't get angry.
3
00:00:05,116 --> 00:00:06,649
Shure: 啊
Shure: Ah.
4
00:00:06,649 --> 00:00:07,917
Shure的女友: 生气给魔鬼留余地
Shure's GF: Getting angry gives the devil a chance.
5
00:00:09,016 --> 00:00:10,850
Shure的女友: 不要生气,不要生气
Shure's GF: Don't get angry, don't get angry.
6
00:00:09,984 --> 00:00:13,850
Shure: 让你多活多少岁你没笑一笑
Shure: You'll live longer if you smile more.
7
00:00:13,850 --> 00:00:15,417
Shure: 多活十秒钟
Shure: Ten seconds longer.
8
00:00:15,417 --> 00:00:16,649
Shure: 你多活了多少
Shure: How much longer did you live?
9
00:00:18,584 --> 00:00:20,584
Shure的女友: 没有已经死掉了啊
Shure's GF: Nope, already dead.
10
00:00:21,917 --> 00:00:23,950
Shure: 呵呵呵
Shure: Hahaha
11
00:00:27,283 --> 00:00:31,850
Shure的女友: 救命啊妈妈不让我跟傻子玩
Shure's GF: Help! Mom said I shouldn't play with idiots.
12
00:00:34,050 --> 00:00:36,050
Shure: 你怎么违背妈妈的意愿呢
Shure: Why are you going against mom's wishes?
13
00:00:36,050 --> 00:00:37,350
Shure: 你不仅跟傻子玩
Shure: Not only are you playing with an idiot,
14
00:00:37,350 --> 00:00:39,184
Shure: 你还跟傻子谈恋爱
Shure: you're even dating one.
15
00:00:40,249 --> 00:00:41,783
Shure的女友: 救命啊妈妈
Shure's GF: Help, mom!
16
00:00:42,116 --> 00:00:43,217
Shure的女友: 我报警了
Shure's GF: I'm calling the police.
17
00:00:43,984 --> 00:00:45,317
Shure: 别报警
Shure: Don't call the police.
18
00:00:45,317 --> 00:00:46,116
Shure的女友:我报警了
Shure's GF: I'm calling.
19
00:00:46,116 --> 00:00:48,317
Shure: 警察叔叔不管这种家事的
Shure: The cops don't handle family matters like this.
20
00:00:50,850 --> 00:00:51,717
Shure: 怎么了
Shure: What's wrong?
21
00:00:53,217 --> 00:00:56,317
Shure: 报警之前截截图留证据是吗
Shure: Taking screenshots as evidence before calling, huh?
22
00:01:00,783 --> 00:01:03,350
Shure的女友:你说你回来这趟干嘛呢
Shure's GF: Why did you even come back this time?
23
00:01:05,450 --> 00:01:06,817
Shure: 这不怕你焦虑吗
Shure: Wasn't it to keep you from being anxious?
24
00:01:06,450 --> 00:01:07,084
Shure的女友:气人
Shure's GF: Annoying.
25
00:01:06,817 --> 00:01:08,616
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha
26
00:01:08,649 --> 00:01:11,149
Shure: 怕你没有小百灵在你身边
Shure: Afraid you might feel anxious without your little bird by your side.
27
00:01:11,149 --> 00:01:11,984
Shure的女友:焦虑我不焦虑
Shure's GF: I'm not anxious.
28
00:01:12,649 --> 00:01:13,184
Shure: 嘴硬
Shure: Stubborn.
29
00:01:13,184 --> 00:01:16,850
Shure: 一会就把那个焦虑的截图给AI看看
Shure: I'll show this screenshot of your anxiety to AI later.
30
00:01:17,149 --> 00:01:20,649
Shure: 看这个就是人类傲娇的表现
Shure: See, this is an example of human tsundere behavior.
31
00:01:21,850 --> 00:01:23,217
Shure的女友:我真讨厌你
Shure's GF: I really hate you.
32
00:01:24,717 --> 00:01:28,050
Shure: 你看看他虽然现在嘴上说着讨厌我
Shure: Look, even though she's saying she hates me now,
33
00:01:28,584 --> 00:01:31,649
Shure: 但是内心已经有一万只草泥马在奔腾
Shure: inside, there are ten thousand grass mud horses running wild.
34
00:01:31,649 --> 00:01:34,950
Shure: 哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahahahahahaha
35
00:01:33,217 --> 00:01:34,783
Shure的女友:谁稀罕你讨厌你
Shure's GF: Who cares about you, I hate you.
36
00:01:34,783 --> 00:01:35,317
Shure: 对
Shure: Right.
37
00:01:39,116 --> 00:01:39,917
Shure: 嘿嘿嘿
Shure: Hehehe
38
00:01:41,717 --> 00:01:43,050
Shure: 兄弟你好香
Shure: Bro, you smell so good.
39
00:01:46,984 --> 00:01:50,450
Shure的女友: 救命啊救命啊救命啊
Shure's GF: Help, help, help!
40
00:01:56,450 --> 00:01:57,584
Shure的女友: 疯了吗救命啊
Shure's GF: Are you crazy? Help!
41
00:02:01,749 --> 00:02:02,217
Shure: 好的
Shure: Alright.
42
00:02:02,217 --> 00:02:06,717
Shure: 给AI提供了非常良好的人类情侣视频
Shure: Provided a very good human couple video for AI.
43
00:02:08,450 --> 00:02:10,383
Shure: 这个数据集又完整了
Shure: This dataset is now complete.
44
00:02:15,516 --> 00:02:16,717
Shure: 怎么了怎么了
Shure: What's wrong, what's wrong?
45
00:02:18,350 --> 00:02:19,817
Shure: 你一定不是生气了吧
Shure: You must not be angry, right?
46
00:02:19,817 --> 00:02:21,149
Shure: 对吧对吧对吧
Shure: Right, right, right?
47
00:02:22,616 --> 00:02:23,783
Shure: 你看看你在笑
Shure: Look, you're smiling.
48
00:02:23,783 --> 00:02:25,717
Shure的女友: 我要被被吵死了
Shure's GF: I'm going to be driven crazy by the noise.
49
00:02:26,850 --> 00:02:28,249
Shure的女友: 好吵啊
Shure's GF: It's so noisy.
50
00:02:30,249 --> 00:02:31,417
Shure: 哎呀
Shure: Oh man.
51
00:02:32,717 --> 00:02:35,184
Shure: 你看也就是我在你耳边吵一吵
Shure: See, I'm just making some noise next to you.
52
00:02:35,383 --> 00:02:36,350
Shure: 有人吵吗
Shure: Is anyone else making noise?
53
00:02:36,350 --> 00:02:37,350
Shure: 没有人吧
Shure: No one, right?
54
00:02:37,249 --> 00:02:38,550
Shure的女友:那边很吵
Shure's GF: It's noisy over there.
55
00:02:39,649 --> 00:02:40,749
Shure: 那不一样
Shure: That's different.
56
00:02:41,817 --> 00:02:43,516
Shure: 我可以天天在你身边吵
Shure: I can make noise next to you every day.
57
00:02:44,050 --> 00:02:47,417
Shure: 他顶多在赛博网络上重拳出击你一下
Shure: He can only attack you heavily on the cyber network.
58
00:02:48,383 --> 00:02:52,149
Shure: 他造成的伤害绝对远远没有我高好吧
Shure: The damage he causes is definitely far less than mine, okay?
59
00:02:55,383 --> 00:02:56,717
Shure: 怎么了怎么了
Shure: What's wrong, what's wrong?
60
00:02:56,717 --> 00:02:58,717
Shure: 你怎么失魂落魄的
Shure: Why do you look so dejected?
61
00:02:59,283 --> 00:03:00,050
Shure的女友:血条空了
Shure's GF: My health bar is empty.
62
00:03:00,649 --> 00:03:01,584
Shure: 血条空了
Shure: Your health bar is empty?
63
00:03:01,584 --> 00:03:02,984
Shure: 被伤害麻了是吗
Shure: Are you numb from the damage?
64
00:03:02,984 --> 00:03:07,117
Shure: 嗯嗯嗯嗯
Shure: Hmm, hmm, hmm, hmm.
65
00:03:03,084 --> 00:03:04,050
Shure的女友:嗯
Shure's GF: Yeah.
66
00:03:08,516 --> 00:03:09,617
Shure的女友: 救命啊
Shure's GF: Help!
67
00:03:11,016 --> 00:03:12,317
Shure: 兄弟你好香
Shure: Dude, you smell so good.
68
00:03:13,050 --> 00:03:15,117
Shure的女友: 救命啊
Shure's GF: Help!
69
00:03:23,350 --> 00:03:25,016
Shure: 走我们回去学习
Shure: Come on, let's go back to study.
70
00:03:27,850 --> 00:03:29,516
Shure: 写PPT
Shure: Write the PPT.
71
00:03:29,516 --> 00:03:30,350
Shure的女友:我写完了
Shure's GF: I've finished it.
72
00:03:30,550 --> 00:03:31,817
Shure: 那你要回去要干嘛
Shure: Then what are you going back for?
73
00:03:31,783 --> 00:03:32,417
Shure的女友:睡觉
Shure's GF: To sleep.
74
00:03:32,417 --> 00:03:33,249
Shure: 啊
Shure: Ah.
75
00:03:34,350 --> 00:03:35,350
Shure: 你写完了
Shure: You've finished it?
76
00:03:35,350 --> 00:03:36,749
Shure的女友: 嗯我早写完了
Shure's GF: Yeah, I finished it long ago.
77
00:03:37,050 --> 00:03:39,016
Shure: 那那个注释呢
Shure: What about the annotations?
78
00:03:40,117 --> 00:03:41,350
Shure: 还有备注呢
Shure: And the notes?
79
00:03:40,450 --> 00:03:44,450
Shure的女友:对我就怕自己忘,我其实就是看一眼PPT毕竟
Shure's GF: I was afraid I'd forget, so I just need to glance at the PPT because...
80
00:03:46,016 --> 00:03:47,817
Shure的女友:毕竟已经熟悉过一遍了
Shure's GF: I've already familiarized myself with it.
81
00:03:48,617 --> 00:03:51,783
Shure: 天有人背着我偷偷写完
Shure: Someone secretly finished it behind my back.
82
00:03:52,817 --> 00:03:54,383
Shure: 苍天啊大地啊
Shure: Oh heavens, oh earth.
83
00:03:54,516 --> 00:03:55,717
Shure的女友: 我背着你了吗
Shure's GF: Did I really do it behind your back?
84
00:03:56,249 --> 00:03:57,717
Shure: 哦你没背着我
Shure: Oh, you didn't do it behind my back?
85
00:03:58,117 --> 00:03:59,417
Shure: 那你背着我干什么事了
Shure: Then what did you do behind my back?
86
00:03:59,417 --> 00:04:00,749
Shure: 没偷偷写PPT
Shure: Not secretly write the PPT?
87
00:04:01,850 --> 00:04:03,516
Shure的女友: 我PPT写完了啊
Shure's GF: I finished the PPT, okay?
88
00:04:04,084 --> 00:04:05,117
Shure: 啊是
Shure: Ah, yes.
89
00:04:04,850 --> 00:04:08,383
Shure: 那你是光明正大告诉我写PPT
Shure: So, you're openly telling me to write the PPT.
90
00:04:08,383 --> 00:04:10,249
Shure: 那所以你背着我干什么了呢
Shure: So, what were you doing behind my back?
91
00:04:11,550 --> 00:04:12,817
Shure的女友: 那可多了去了
Shure's GF: Oh, a lot.
92
00:04:13,317 --> 00:04:14,117
Shure: 讲讲
Shure: Tell me.
93
00:04:14,550 --> 00:04:15,783
Shure的女友: 这个能讲的吗
Shure's GF: Can I really talk about this?
94
00:04:17,649 --> 00:04:18,417
Shure: 看到了吗
Shure: See that?
95
00:04:18,417 --> 00:04:20,016
Shure: 他就是这样对我的
Shure: This is how he treats me.
96
00:04:23,217 --> 00:04:26,584
Shure: 咦咦咦
Shure: Eh eh eh.
97
00:04:26,584 --> 00:04:27,149
Shure的女友: 干嘛
Shure's GF: What?
98
00:04:29,649 --> 00:04:30,584
Shure: 嘻嘻嘻嘻
Shure: Hee hee hee.
99
00:04:30,617 --> 00:04:32,117
Shure的女友: 我天呐你走这边
Shure's GF: Oh my god, go this way.
100
00:04:32,117 --> 00:04:33,016
Shure的女友: 这边有电梯
Shure's GF: There's an elevator here.
101
00:04:34,016 --> 00:04:35,117
Shure的女友: 救命啊
Shure's GF: Help!
102
00:04:38,417 --> 00:04:39,717
Shure: 你是不是觉得我吵
Shure: Am I bothering you?
103
00:04:39,783 --> 00:04:41,984
Shure的女友: 不是你知道我现在有一种什么样的感觉
Shure's GF: No, do you know what I'm feeling right now?
104
00:04:42,417 --> 00:04:43,084
Shure: 什么
Shure: What?
105
00:04:43,084 --> 00:04:43,984
Shure的女友: 我感觉我在峨眉山
Shure's GF: I feel like I'm at Emei Mountain.
106
00:04:44,450 --> 00:04:45,184
Shure: 为什么
Shure: Why?
107
00:04:45,184 --> 00:04:46,584
Shure的女友: 我被那疯猴子缠上了
Shure's GF: I've been pestered by a crazy monkey.
108
00:04:46,149 --> 00:04:47,317
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
109
00:04:48,516 --> 00:04:49,984
Shure: 你怎么能这么比喻我
Shure: How can you compare me like that?
110
00:04:53,450 --> 00:04:56,117
Shure: 无语峨眉猴子
Shure: Speechless, Emei monkey.
111
00:04:56,117 --> 00:04:58,450
Shure: 孰美君美甚
Shure: Who is more beautiful, you or me?
112
00:04:58,617 --> 00:05:00,317
Shure: 猴子何能欺君业
Shure: How can a monkey deceive you?
113
00:05:00,317 --> 00:05:03,149
Shure: 哈哈哈怎么了
Shure: Hahaha, what's wrong?
114
00:05:04,350 --> 00:05:05,617
Shure: 振作一点人类
Shure: Pull yourself together, human.
115
00:05:07,749 --> 00:05:09,350
Shure: 妈都的命也是命啊
Shure: A mother's life is a life too.
116
00:05:11,350 --> 00:05:12,149
Shure: 别哭
Shure: Don't cry.
117
00:05:13,016 --> 00:05:14,249
Shure: 别哭
Shure: Don't cry.
118
00:05:14,383 --> 00:05:15,417
Shure的女友: 我们往前走
Shure's GF: Let's move forward.
119
00:05:15,417 --> 00:05:17,717
Shure: 前面一定有路
Shure: There's definitely a path ahead.
120
00:05:15,550 --> 00:05:16,584
Shure的女友: 你先松开
Shure's GF: Let go first.
121
00:05:20,450 --> 00:05:23,450
Shure的女友: 妈妈妈妈不让我跟猴子玩
Shure's GF: Mom, mom told me not to play with monkeys.
122
00:05:24,717 --> 00:05:25,516
Shure: 啊怎么
Shure: Ah, why?
123
00:05:27,117 --> 00:05:31,016
Shure: 这么都都不让跟跟你们玩对不起
Shure: Everyone doesn't want to play with you, sorry.
124
00:05:34,584 --> 00:05:36,950
Shure的女友: 妈妈妈妈不我跟你玩
Shure's GF: Mom, mom told me not to play with you.
125
00:05:37,950 --> 00:05:38,817
Shure: 呵呵
Shure: Heh heh.
126
00:05:38,850 --> 00:05:41,649
Shure: 现在直接目标锁定成一个了是吗
Shure: So now we're directly targeting just one person, right?
127
00:05:42,184 --> 00:05:44,649
Shure: 你你我
Shure: You, you, me.
128
00:05:46,383 --> 00:05:47,217
Shure的女友: 是啊
Shure's GF: Yeah
129
00:05:49,050 --> 00:05:49,516
Shure: 妈不告诉你
Shure: Mom didn't tell you
130
00:05:49,516 --> 00:05:51,850
Shure: 认真点吗哈哈
Shure: Be serious, haha
131
00:05:53,317 --> 00:05:54,617
Shure的女友: 那妈妈说的不是你
Shure's GF: That's not what Mom said about you
132
00:05:57,117 --> 00:05:58,516
Shure: 那那照片是
Shure: Then whose picture is that?
133
00:05:58,984 --> 00:06:02,249
Shure的女友: 不知道不知道p的吧
Shure's GF: I don't know, maybe photoshopped?
134
00:06:02,450 --> 00:06:04,217
Shure: 那是修博吗难道
Shure: Is that Shurebo?
135
00:06:04,649 --> 00:06:05,516
Shure的女友: 什么东西
Shure's GF: What's that?
136
00:06:06,516 --> 00:06:07,317
Shure的女友: 什么东西
Shure's GF: What's that?
137
00:06:07,516 --> 00:06:08,050
Shure: 你不知道
Shure: You don't know
138
00:06:08,050 --> 00:06:11,117
Shure: 我还有一个同卵双胞胎弟弟吗
Shure: I have an identical twin brother?
139
00:06:12,950 --> 00:06:14,516
Shure: 叫修伯哇
Shure: Named Shurebo
140
00:06:14,383 --> 00:06:15,084
Shure的女友:哇
Shure's GF: Wow
141
00:06:15,417 --> 00:06:16,584
Shure: 比我高
Shure: Taller than me
142
00:06:16,584 --> 00:06:16,749
Shure的女友: 哇
Shure's GF: Wow
143
00:06:16,817 --> 00:06:18,016
Shure: 比我帅
Shure: More handsome than me
144
00:06:18,016 --> 00:06:18,217
Shure的女友: 哇
Shure's GF: Wow
145
00:06:21,117 --> 00:06:23,217
Shure: 比我身体好
Shure: Healthier than me
146
00:06:23,217 --> 00:06:23,450
Shure的女友: 哇
Shure's GF: Wow
147
00:06:31,317 --> 00:06:33,217
Shure的女友: 走到那个位置然后撞人了
Shure's GF: I walked to that spot and bumped into someone
148
00:06:33,717 --> 00:06:34,516
Shure的女友: 这一撞撞了俩
Shure's GF: I bumped into two people
149
00:06:34,516 --> 00:06:36,317
Shure: 撞一对是吗
Shure: You bumped into a couple?
150
00:06:36,317 --> 00:06:37,817
Shure的女友: 没看见不是
Shure's GF: Didn't see, did I?
151
00:06:37,817 --> 00:06:38,950
Shure的女友: 他那边没开灯
Shure's GF: His lights weren't on
152
00:06:38,950 --> 00:06:40,516
Shure的女友: 我真的我一点看不见
Shure's GF: I really couldn't see at all
153
00:06:40,516 --> 00:06:42,117
Shure的女友: 然后我就撞上去
Shure's GF: So I just bumped into them
154
00:06:42,850 --> 00:06:43,684
Shure: 好
Shure: Okay
155
00:06:43,117 --> 00:06:44,217
Shure的女友: 我还特地确认了一下
Shure's GF: I even double-checked
156
00:06:44,217 --> 00:06:45,117
Shure的女友: 那里面应该没有人
Shure's GF: There shouldn't be anyone there
157
00:06:45,117 --> 00:06:45,917
Shure的女友: 我可以走这条路
Shure's GF: I could walk that way
158
00:06:45,917 --> 00:06:46,717
Shure的女友: 然后撞上去
Shure's GF: And then I bumped into them
159
00:06:49,016 --> 00:06:51,016
Shure: 那你撞到人说对不起了吗
Shure: Did you say sorry after bumping into them?
160
00:06:53,217 --> 00:06:57,383
Shure: 你忘了告五人是怎么告诉我们的吗
Shure: Did you forget how The Last Goodbye taught us?
161
00:06:59,817 --> 00:07:01,450
Shure: 撞到人要说
Shure: When you bump into someone, you should say
162
00:07:05,584 --> 00:07:06,383
Shure: 要说
Shure: You should say
163
00:07:09,417 --> 00:07:10,550
Shure: 对不起
Shure: Sorry
164
00:07:32,883 --> 00:07:33,917
Shure的女友: 你看我
Shure's GF: Look at me
165
00:07:34,117 --> 00:07:35,450
Shure的女友: 哈哈哈哈
Shure's GF: Hahaha
166
00:07:37,584 --> 00:07:38,383
Shure: 嘿嘿
Shure: Hehe
167
00:07:40,516 --> 00:07:41,617
Shure: 你要干嘛
Shure: What are you going to do?
168
00:07:53,950 --> 00:07:54,749
Shure: 兄弟
Shure: Bro
169
00:07:56,817 --> 00:07:57,917
Shure: 你好香
Shure: You smell nice
170
00:07:57,917 --> 00:07:59,283
Shure的女友:你几号变态
Violet: What's your number, pervert?
171
00:08:00,917 --> 00:08:03,249
Shure: 嘿嘿你怎么知道
Shure: Haha, how did you know?
172
00:08:22,649 --> 00:08:24,249
Shure: 困了不想写了
Shure: I'm tired, I don't want to write anymore
173
00:08:25,016 --> 00:08:29,050
Shure的女友: 可以啊明天拿个空白的PPT
Violet: Sure, just bring a blank PPT tomorrow
174
00:08:29,383 --> 00:08:31,317
Shure的女友:过去开始你的prime
Violet: And start your prime
175
00:08:30,984 --> 00:08:33,184
Shure: 我给他来一种新式的PPT
Shure: I'll make a new style of PPT for him
176
00:08:35,184 --> 00:08:38,383
Shure: 我我们原来英语课有那个presentation嘛
Shure: In our English class, we had a presentation
177
00:08:38,817 --> 00:08:41,249
Shure: 然后看我们这页空白的
Shure: And look, our page is blank
178
00:08:39,584 --> 00:08:41,817
Shure的女友:看我么你这一页空白的
Violet: Look, your page is blank
179
00:08:41,249 --> 00:08:42,050
Shure: 对
Shure: Yes
180
00:08:42,917 --> 00:08:43,717
Shure: 然后
Shure: Then
181
00:08:46,717 --> 00:08:47,984
Shure: 娱乐团的同学
Shure: Students from the entertainment group
182
00:08:48,117 --> 00:08:49,850
Shure的女友: 然后我就要开始给你介绍
Violet: Then I'll start to introduce
183
00:08:50,016 --> 00:08:51,117
Shure的女友: 我这页空白的
Violet: What's written on this blank page
184
00:08:51,117 --> 00:08:52,249
Shure的女友: 上面写了什么
Violet: Only smart people can see it
185
00:08:52,450 --> 00:08:54,217
Shure的女友: 只有聪明的人才能看到他
Violet: Only smart people can see it
186
00:08:55,749 --> 00:08:57,383
Shure: 好像在侮辱安迪的智商
Shure: It's like insulting Andy's intelligence
187
00:08:58,783 --> 00:09:00,050
Shure的女友: 皇帝的新PPT
Violet: The Emperor's new PPT
188
00:09:00,350 --> 00:09:03,950
Shure: 哈哈你这梗好到哪去了
Shure: Haha, where did you get this joke from?
189
00:09:03,950 --> 00:09:04,749
Shure的女友: 很好啊
Violet: It's good, right?
190
00:09:05,184 --> 00:09:06,184
Shure: 真的吗
Shure: Really?
191
00:09:05,749 --> 00:09:06,817
Shure的女友:那当然啦
Violet: Of course
192
00:09:06,883 --> 00:09:07,383
Shure: 记住了没
Shure: Remember it?
193
00:09:07,383 --> 00:09:08,217
Shure: 这是好梗
Shure: It's a good joke