1 00:42:14,466 --> 00:42:15,566 Jake:哈哈哈 Jake: Hahaha 2 00:42:15,833 --> 00:42:19,300 Lucia: 哈哈哈哈哈 Lucia: Hahahahaha 3 00:42:23,700 --> 00:42:24,733 Jake:真好玩 Jake: This is really fun 4 00:42:24,733 --> 00:42:25,800 Tasha: 哈哈哈 Tasha: Hahaha 5 00:42:32,333 --> 00:42:34,700 Lucia: 为什么我不能在想断的地方把它断掉 Lucia: Why can't I break it where I want to? 6 00:42:34,733 --> 00:42:34,966 Alice:哈哈哈 Alice: Hahaha 7 00:42:34,933 --> 00:42:35,900 Alice:因为断不了 Alice: Because it won't break 8 00:42:36,100 --> 00:42:38,500 Jake:挺好挺好这样挺好 Jake: It's fine, it's fine, this is fine 9 00:42:38,500 --> 00:42:39,600 Lucia: 下去你给我下去 Lucia: Get down, get down 10 00:42:43,200 --> 00:42:44,100 Lucia: 但是他这个这里 Lucia: But here, this part 11 00:42:44,100 --> 00:42:46,066 Alice:哈哈哈哈 Alice: Hahahaha 12 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Lucia: 要再来一个吗 Lucia: Should we do another one? 13 00:42:46,700 --> 00:42:47,566 Alice:来一个 Alice: Let's do one 14 00:42:59,566 --> 00:43:01,500 Alice:没让我弄个平 Alice: Didn't let me make it flat 15 00:43:02,100 --> 00:43:02,666 Alice:哦了 Alice: Oh, it's done 16 00:43:02,933 --> 00:43:04,433 Lucia: 哇这个好平 Lucia: Wow, this is so flat 17 00:43:03,200 --> 00:43:04,333 Jake:可以很平 Jake: It can be very flat 18 00:43:05,700 --> 00:43:06,600 Lucia: 那我再来挤一个好了 Lucia: Then I'll squeeze another one 19 00:43:06,600 --> 00:43:07,533 Tasha: 哈哈哈 Tasha: Hahaha 20 00:43:06,600 --> 00:43:07,533 Lucia: 哈哈哈 Tasha: Hahaha 21 00:43:08,266 --> 00:43:09,733 Tasha: 挤的各有特色 Tasha: Each squeeze has its own style 22 00:43:09,333 --> 00:43:11,933 Jake:哈哈哈 Jake: Hahaha 23 00:43:09,733 --> 00:43:10,966 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 24 00:43:21,066 --> 00:43:22,633 Tasha: 哦我还以为你就这样断了 Tasha: Oh, I thought you broke it like that 25 00:43:22,500 --> 00:43:24,266 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 26 00:43:23,100 --> 00:43:23,833 Jake:哈哈 Jake: Haha 27 00:43:24,266 --> 00:43:25,800 Lucia: 没有本来想给他画个什么花 Lucia: No, I wanted to draw something on it 28 00:43:25,833 --> 00:43:27,333 Lucia: 结果发现画了一个圈之后 Lucia: Then I realized after drawing a circle 29 00:43:27,333 --> 00:43:28,533 Lucia: 也画不出什么了 Lucia: I couldn't draw anything else 30 00:43:28,733 --> 00:43:29,566 Lucia: 这好奇怪啊 Lucia: This is so weird 31 00:43:29,600 --> 00:43:30,566 Katrina: 像蜡烛 Katrina: Looks like a candle 32 00:43:29,600 --> 00:43:31,433 Lucia: 像拔青一样呵 Lucia: Looks like pulling weeds, ha 33 00:43:31,133 --> 00:43:31,800 Jake:挺好 Jake: It's fine 34 00:43:37,500 --> 00:43:38,300 Tasha: 好了吗 Tasha: Is it done? 35 00:43:38,333 --> 00:43:39,133 Lucia: 哈哈等一下 Lucia: Haha, wait a moment 36 00:43:39,700 --> 00:43:40,700 Alice:这是食症 Alice: This is food poisoning 37 00:43:39,700 --> 00:43:40,700 Jake:这是花 Alice: This is food poisoning 38 00:43:40,933 --> 00:43:42,833 Lucia: 哈哈哈哈 Lucia: Hahahaha 39 00:43:41,100 --> 00:43:41,933 Jake:哦 Jake: Oh 40 00:43:42,833 --> 00:43:44,833 Alice:祛湿症哈哈哈 Alice: It's for dampness relief, hahaha 41 00:43:43,233 --> 00:43:44,800 Jake:呵呵呵呵 Jake: Hahaha 42 00:43:44,833 --> 00:43:45,333 Jake:这草 Jake: This grass 43 00:43:45,333 --> 00:43:45,800 Lucia: 谁再来一个 Lucia: Who wants to do another one? 44 00:43:45,766 --> 00:43:46,700 Alice:可以画个笑脸 Alice: We could draw a smiley face. 45 00:43:46,700 --> 00:43:47,600 Tasha: 我觉得有点多 Tasha: I think it's a bit too much. 46 00:43:47,600 --> 00:43:48,933 Tasha: 大家可以多挤一点 Tasha: Everyone can squeeze a bit more. 47 00:43:49,200 --> 00:43:49,633 Jake:好 Jake: Okay. 48 00:43:49,200 --> 00:43:49,966 Tasha: 最后一个 Tasha: The last one. 49 00:43:49,966 --> 00:43:50,933 Jake:呵压力很大 Jake: Oh, the pressure is high. 50 00:43:50,566 --> 00:43:53,733 Tasha: 让杨老板挤一个盛大的开场 Tasha: Let Jake squeeze a grand opening. 51 00:43:53,700 --> 00:43:56,700 Lucia: 对对对来个大的哈哈哈 Lucia: Yes, yes, make it big, hahaha. 52 00:43:54,766 --> 00:43:55,700 Alice:可以吃了吗 Alice: Can we eat now? 53 00:43:55,966 --> 00:43:56,433 Jake:好 Jake: Okay. 54 00:43:57,433 --> 00:43:59,700 Tasha: 嚯 怎么还剩这么多奶油 Tasha: Whoa, why is there still so much cream? 55 00:44:01,500 --> 00:44:02,566 Tasha: 那这个是不是不要了 Tasha: Should we not use this? 56 00:44:02,866 --> 00:44:03,666 Tasha: 草莓 Tasha: Strawberries. 57 00:44:04,200 --> 00:44:04,866 Lucia: 这个 Lucia: This one. 58 00:44:04,866 --> 00:44:05,533 Alice:可以吃了吗 Alice: Can we eat now? 59 00:44:05,566 --> 00:44:06,733 Lucia: 草莓放冰冰上吃 Lucia: Put the strawberries on the ice and eat. 60 00:44:05,966 --> 00:44:06,700 Tasha: 吃 Tasha: Eat. 61 00:44:08,100 --> 00:44:09,433 Jake:压力到我这边 Jake: The pressure is on me. 62 00:44:09,433 --> 00:44:10,500 Tasha: 全部挤掉 Tasha: Squeeze it all out. 63 00:44:10,500 --> 00:44:11,000 Lucia: 挤满吧 Lucia: Fill it up. 64 00:44:12,466 --> 00:44:13,566 Tasha: 这就是你了 Tasha: This is yours. 65 00:44:14,200 --> 00:44:15,766 Jake:挤满到我这边挤来 Jake: Fill it up and squeeze it to me. 66 00:44:17,766 --> 00:44:19,233 Jake:哎这还行啊 Jake: Hey, this is not bad. 67 00:44:17,766 --> 00:44:19,300 Lucia: 哎这还怪好看的 Lucia: Hey, this looks pretty good. 68 00:44:19,333 --> 00:44:21,933 Lucia: 哎果然没有压力就是不一样 Lucia: See, no pressure makes a difference. 69 00:44:19,366 --> 00:44:24,333 Jake:哦豁哈哈哈 Jake: Oh, haha. 70 00:44:21,933 --> 00:44:24,333 Katrina: 哈哈哈哈 Katrina: Hahaha. 71 00:44:24,333 --> 00:44:26,066 Tasha: 怎么办奶油太多 Tasha: What to do, there's too much cream. 72 00:44:28,966 --> 00:44:30,133 Katrina: 这颜色好看 Katrina: This color looks nice. 73 00:44:29,600 --> 00:44:31,066 Tasha: 还有那么多怎么办 Tasha: What to do with so much left? 74 00:44:31,966 --> 00:44:33,733 Lucia: 给哪个少的再加一点 Lucia: Add a bit more to the ones with less. 75 00:44:33,733 --> 00:44:34,733 Lucia: 如果哪位同学 Lucia: If any student 76 00:44:34,733 --> 00:44:35,733 Jake:哎这样挺好 Jake: Hey, this is pretty good. 77 00:44:34,733 --> 00:44:36,700 Lucia: 可以吃的话 Lucia: can eat it, 78 00:44:35,733 --> 00:44:36,533 Lucia: 可以吃掉它 Lucia: they can eat it. 79 00:44:36,566 --> 00:44:37,633 Lucia: 啊好看耶 Lucia: Ah, it looks nice. 80 00:44:38,700 --> 00:44:39,600 Jake:水平还是高 Jake: The level is still high. 81 00:44:40,733 --> 00:44:41,533 Tasha: 专业 Tasha: Professional. 82 00:44:45,700 --> 00:44:46,833 Jake:巨石阵批发 Jake: Stonehenge wholesale. 83 00:44:46,833 --> 00:44:47,633 Lucia: 巨石阵批发 Lucia: Stonehenge wholesale. 84 00:44:47,866 --> 00:44:51,466 Jake:哎哎这个3个变成了10个 Jake: Hey, hey, these 3 have turned into 10. 85 00:44:56,100 --> 00:44:59,966 Lucia: 哈哈哈哈哈 Lucia: Hahahahaha. 86 00:44:56,100 --> 00:45:01,200 老板:哈哈哈哈哈 Boss: Hahahahaha. 87 00:45:00,600 --> 00:45:01,533 Tasha: 完了完了 Tasha: Oh no, oh no. 88 00:45:01,200 --> 00:45:01,966 Lucia: 小心小心 Lucia: Careful, careful. 89 00:45:03,000 --> 00:45:03,600 Katrina: 喷出来了 Katrina: It's spilling out. 90 00:45:03,600 --> 00:45:04,900 Katrina: 主打一个不浪费 Katrina: No waste is the key. 91 00:45:05,833 --> 00:45:07,200 Alice:直接往里吸溜吧 Alice: Just slurp it up directly. 92 00:45:24,200 --> 00:45:24,733 Tasha: 好 Tasha: Okay. 93 00:45:24,766 --> 00:45:25,500 Katrina: 草莓 Katrina: Strawberry. 94 00:45:25,233 --> 00:45:26,333 Katrina: 草莓奶油苹果 Katrina: Strawberry cream apple. 95 00:45:25,466 --> 00:45:27,066 Tasha: 来点掌声 Tasha: Let's have some applause. 96 00:45:26,766 --> 00:45:28,566 Alice:好我要这个 Alice: Okay, I want this one. 97 00:45:28,600 --> 00:45:29,266 Jake:拍一张 Jake: Take a picture. 98 00:45:29,733 --> 00:45:30,800 Alice:杨老板您的易路 Alice: Jake, your art. 99 00:45:32,100 --> 00:45:33,000 Tasha: 艺术草莓 Tasha: Art strawberry. 100 00:45:33,200 --> 00:45:35,066 Jake:哈哈我的艺术草莓 Jake: Haha, my art strawberry. 101 00:45:33,700 --> 00:45:34,533 Alice:呵呵呵 Alice: Hehehe. 102 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 Jake:我的我的 Jake: Mine, mine. 103 00:45:36,100 --> 00:45:37,233 Jake:挺好的我很开心 Jake: It's pretty good, I'm very happy. 104 00:45:38,066 --> 00:45:38,833 Tasha: 呵呵 Tasha: Hehe. 105 00:45:42,066 --> 00:45:42,833 Alice:哦了 Alice: Oh, done. 106 00:45:46,366 --> 00:45:48,833 Tasha: 怎么办最后不浪费剪得好丑啊 Tasha: What to do, in the end, no waste but it looks ugly. 107 00:45:48,833 --> 00:45:50,000 Jake:不丑啊这个各有特色 Jake: It's not ugly, each has its own charm. 108 00:45:49,966 --> 00:45:51,966 Lucia: 对不丑不丑各有物色 Lucia: Yeah, not ugly, each has its own look. 109 00:45:50,000 --> 00:45:51,266 Jake:真的是你远远看的 Jake: Really, when you look from afar. 110 00:45:51,266 --> 00:45:55,733 Jake:真不知道是什么哈哈哈 Jake: You really have no idea what it is, hahaha. 111 00:45:52,200 --> 00:45:54,200 Alice:我来接一个吧 Alice: Let me take one. 112 00:45:57,600 --> 00:45:59,600 Lucia: 我先把我点的这个跟巨石阵一样 Lucia: I’ll eat the one I ordered that looks like Stonehenge. 113 00:45:59,600 --> 00:46:00,433 Lucia: 给吃了吧 Lucia: Let's eat it. 114 00:46:02,866 --> 00:46:03,533 Tasha: 人为艺术 Tasha: Human-made art. 115 00:46:03,600 --> 00:46:04,866 Jake:谢谢谢谢您 Jake: Thank you, thank you. 116 00:46:04,866 --> 00:46:06,166 Katrina: 再把我这个 Katrina: Then mine... 117 00:46:06,200 --> 00:46:07,600 Jake:这该怎么下口呢 Jake: How should I bite into this? 118 00:46:08,000 --> 00:46:09,066 Alice:先舔一下 Alice: Lick it first. 119 00:46:09,100 --> 00:46:09,966 Jake:呵呵 Jake: Hehe. 120 00:46:09,733 --> 00:46:10,266 Tasha: 扭一扭 Tasha: Twist it. 121 00:46:10,833 --> 00:46:11,966 Jake:扭一扭泡一泡 Jake: Twist and soak. 122 00:46:11,466 --> 00:46:12,933 Tasha: 其实需要勺子 Tasha: Actually, we need a spoon. 123 00:46:12,966 --> 00:46:13,933 Jake:结果没有 Jake: But we don't have one. 124 00:46:14,100 --> 00:46:15,333 Jake:那就硬吃是吧 Jake: So we just eat it straight, right? 125 00:46:14,466 --> 00:46:15,333 Tasha: 嗯呵呵 Tasha: Yeah, haha. 126 00:46:20,200 --> 00:46:21,200 Lucia: 嗯好好吃 Lucia: Hmm, it's really tasty. 127 00:46:21,333 --> 00:46:22,700 Lucia: 这个奶油调的也好好 Lucia: This cream is also really good. 128 00:46:22,700 --> 00:46:23,266 Jake:嗯 Jake: Yeah. 129 00:46:29,333 --> 00:46:32,100 Jake:第一视角是是是巨石阵 Jake: The first-person view is Stonehenge. 130 00:46:32,200 --> 00:46:34,100 Jake:吃蛋糕 Jake: Eating cake. 131 00:46:37,000 --> 00:46:38,066 Jake:眼线先吃 Jake: Eat the eyeliner first. 132 00:46:38,966 --> 00:46:40,566 Jake:就就是这样 Jake: Just like this. 133 00:46:39,600 --> 00:46:40,533 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha. 134 00:46:41,200 --> 00:46:45,200 Lucia: 好敬业哈哈哈 Lucia: So dedicated, hahaha. 135 00:46:43,600 --> 00:46:45,833 Jake:呵呵呵呵呵呵 Jake: Hehehehehe. 136 00:46:47,866 --> 00:46:49,266 Lucia: 我应该怎样才能把它撕开 Lucia: How should I tear this open? 137 00:46:49,266 --> 00:46:50,966 Lucia: 哎呦吓我一跳 Lucia: Whoa, you scared me. 138 00:46:49,866 --> 00:46:51,100 Jake:哎小心一点 Jake: Hey, be careful. 139 00:47:23,500 --> 00:47:25,066 Alice:哎楼下这个厕所门是坏的 Alice: Hey, the bathroom door downstairs is broken. 140 00:47:25,100 --> 00:47:26,433 Alice:还是上面的坏的 Alice: Or is it the one upstairs that's broken? 141 00:47:26,433 --> 00:47:27,900 Lucia: 好像俩都是坏的 Lucia: I think both are broken. 142 00:47:28,100 --> 00:47:28,866 Lucia: 是好的呀 Lucia: It's working though. 143 00:47:28,600 --> 00:47:29,233 Alice:绝了 Alice: Unbelievable. 144 00:47:28,600 --> 00:47:30,200 Jake:就就那个是好的 Jake: Only that one works. 145 00:47:30,500 --> 00:47:31,400 Alice:就锁不了啊 Alice: But it won't lock. 146 00:47:31,433 --> 00:47:32,700 Jake:就那个是好的应该 Jake: That one should be working. 147 00:47:33,333 --> 00:47:34,833 Alice:那那洗澡的话 Alice: So, what about showering? 148 00:47:35,133 --> 00:47:36,933 Katrina: 楼上的楼上的这个是好的 Katrina: The one upstairs works. 149 00:47:36,966 --> 00:47:38,633 Lucia: 哦不这个是坏的 Lucia: Oh no, this one is broken. 150 00:47:38,633 --> 00:47:39,666 Katrina: 我可以锁上 Katrina: I can lock it. 151 00:47:39,700 --> 00:47:40,366 Lucia: 啊这个吗 Lucia: This one? 152 00:47:40,366 --> 00:47:42,500 Katrina: 嗯就把他那个一拨一下就好 Katrina: Yeah, just flick it. 153 00:47:42,500 --> 00:47:44,566 Lucia: 你说的是这边这个还是那边那个 Lucia: Are you talking about this side or the other side? 154 00:47:45,700 --> 00:47:48,166 Katrina: 我你房间那个啊 Katrina: The one in your room. 155 00:47:48,100 --> 00:47:49,600 Alice:这个是好的吗 Alice: Is this one okay? 156 00:47:48,200 --> 00:47:49,700 Lucia: 啊那个不叫 Lucia: Ah, that one doesn't count. 157 00:47:49,833 --> 00:47:50,700 Lucia: 反正我没锁上 Lucia: I couldn't lock it anyway. 158 00:47:50,700 --> 00:47:51,533 Lucia: 也可能是我操作有误 Lucia: Maybe I did it wrong. 159 00:47:51,566 --> 00:47:53,233 Katrina: 他不是往左还是往右 Katrina: Does it go left or right? 160 00:47:51,600 --> 00:47:53,733 Jake:哎呀 完了 Jake: Oh man, it's over. 161 00:47:53,200 --> 00:47:54,766 Katrina: 拨一下就可以锁上 Katrina: Just dial it and it will lock. 162 00:48:01,333 --> 00:48:03,133 Alice:你可以从外面打开一下吗 Alice: Can you try opening it from the outside? 163 00:48:03,133 --> 00:48:04,100 Alice:我看能锁上没 Alice: I want to see if it locks. 164 00:48:04,100 --> 00:48:05,166 Jake:这个应该不行 Jake: This probably won't work. 165 00:48:07,766 --> 00:48:08,966 Alice:嗯锁不了 Alice: Hmm, it won't lock. 166 00:48:10,700 --> 00:48:12,100 Alice:坏滴7 Alice: It's broken. 167 00:48:16,133 --> 00:48:17,566 Lucia: 大家一起烤的呵呵 Lucia: Everyone's baking together, haha. 168 00:48:26,000 --> 00:48:28,566 Tasha: 就是他吃了之后会爆浆里面哦 Tasha: When he eats it, it'll burst with filling inside. 169 00:48:28,600 --> 00:48:29,466 Lucia: 哦这么酷 Lucia: Oh, that's so cool! 170 00:48:29,633 --> 00:48:30,500 Tasha: 啊这么酷 Tasha: Ah, that's so cool! 171 00:48:31,466 --> 00:48:32,066 Lucia: 我一直以为 Lucia: I always thought... 172 00:48:32,100 --> 00:48:32,700 Lucia: 这种东西 Lucia: This kind of thing... 173 00:48:32,700 --> 00:48:34,900 Lucia: 就是只有蛋糕店才可以做出来 Lucia: Could only be made by a bakery. 174 00:48:34,933 --> 00:48:37,500 Lucia: 就是单靠个人的力量是做不出来的 Lucia: Like, you couldn't make it on your own. 175 00:48:37,500 --> 00:48:40,500 Lucia: 哈哈只有一种神秘力量才能做出来 Lucia: Haha, it takes some kind of mysterious power to make it. 176 00:48:41,866 --> 00:48:42,733 Tasha: 你是不是不吃了 Tasha: Are you not eating anymore? 177 00:48:41,866 --> 00:48:42,933 Lucia: 我们的神秘力量 Lucia: Our mysterious power. 178 00:48:43,333 --> 00:48:44,133 Alice:哦我吃过两个 Alice: Oh, I've had two already. 179 00:48:44,133 --> 00:48:45,500 Katrina: 等一会等一会吃嘛 Katrina: Wait a bit, wait a bit before eating. 180 00:48:45,500 --> 00:48:46,766 Katrina: 我等一会就会消化 Katrina: I'll digest it in a bit. 181 00:48:46,766 --> 00:48:47,866 Alice:谁没吃过两个 Alice: Who hasn't had two? 182 00:48:47,866 --> 00:48:49,266 Katrina: 我还没吃过两个 Katrina: I haven't had two yet. 183 00:48:48,100 --> 00:48:49,466 Lucia: 我还没吃过两个 Lucia: I haven't had two yet. 184 00:48:49,500 --> 00:48:51,100 Tasha: 他还没吃啊 Tasha: He hasn't eaten yet. 185 00:48:51,100 --> 00:48:52,100 Jake:啊我怎么没吃 Jake: Ah, how come I haven't eaten? 186 00:48:53,100 --> 00:48:54,933 Jake:我刚吃完就没吃 Jake: I just ate, and then didn't eat. 187 00:48:55,600 --> 00:48:56,566 Jake:哪个是我的 Jake: Which one's mine? 188 00:48:56,566 --> 00:48:57,500 小薇;这个 Tasha: This one. 189 00:48:57,466 --> 00:48:58,266 Katrina: 哎 Katrina: Hey... 190 00:48:59,466 --> 00:49:00,300 Katrina: 谁看见我线了 Katrina: Has anyone seen my cable? 191 00:49:00,333 --> 00:49:01,133 Jake:休息一下 Jake: Take a break. 192 00:49:00,333 --> 00:49:01,733 Katrina: 就剩一个头了 Katrina: There's only the head left. 193 00:49:02,200 --> 00:49:03,133 Alice:有点甜 Alice: It's a bit sweet. 194 00:49:03,133 --> 00:49:03,733 Jake:什么线 Jake: What cable? 195 00:49:03,733 --> 00:49:04,100 Alice:嗯 Alice: Hmm. 196 00:49:04,100 --> 00:49:05,133 Jake:iPhone的线吗 Jake: The iPhone cable? 197 00:49:05,066 --> 00:49:05,800 Tasha: 我不知道加了多少糖 Tasha: I don't know how much sugar I added. 198 00:49:05,133 --> 00:49:05,833 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 199 00:49:05,833 --> 00:49:06,700 Jake:iPhone的线 Jake: The iPhone cable. 200 00:49:06,500 --> 00:49:08,100 Tasha: 加入了致死量的糖 Tasha: Added a lethal amount of sugar. 201 00:49:07,200 --> 00:49:08,466 Alice:致死量的糖 Alice: A lethal dose of sugar. 202 00:49:08,100 --> 00:49:09,700 Tasha: 哈哈哈 Tasha: Hahaha. 203 00:49:09,333 --> 00:49:11,000 Alice:快晕过去了 Alice: I'm getting dizzy. 204 00:49:11,700 --> 00:49:12,233 Tasha: 啊 Tasha: Ah. 205 00:49:12,100 --> 00:49:13,000 Alice:啊被你甜晕了 Alice: Ah, I'm getting dizzy from your sweetness. 206 00:49:13,000 --> 00:49:13,766 Tasha: 哈哈哈 Tasha: Hahaha. 207 00:49:13,833 --> 00:49:14,966 Alice: 你的甜蜜攻击 Alice: Your sweet attack. 208 00:49:14,966 --> 00:49:15,733 Alice:哈哈哈 Alice: Hahaha. 209 00:49:16,200 --> 00:49:17,800 Tasha: 好好好 Tasha: Alright, alright. 210 00:49:17,833 --> 00:49:19,133 Alice:俘获我的心 Alice: Captured my heart. 211 00:49:19,133 --> 00:49:21,300 Alice:哈哈好好好 Alice: Haha, alright, alright. 212 00:49:20,000 --> 00:49:20,700 Tasha: 好好好 Tasha: Alright, alright. 213 00:49:21,700 --> 00:49:23,100 Alice:我今天晚上想洗个澡 Alice: I want to take a bath tonight. 214 00:49:23,266 --> 00:49:24,300 Tasha: 致死量的 Tasha: A lethal dose of... 215 00:49:24,366 --> 00:49:25,666 Tasha: 你要不要去楼上洗 Tasha: Do you want to bathe upstairs? 216 00:49:26,566 --> 00:49:27,433 Tasha: 额不过 Tasha: Umm, but... 217 00:49:26,700 --> 00:49:27,100 Jake:喂他我 Jake: Hey, I... 218 00:49:27,100 --> 00:49:28,133 Jake:我给你看一下 Jake: Let me show you something. 219 00:49:28,133 --> 00:49:29,100 Jake:那是不是你 Jake: Is that you? 220 00:49:33,600 --> 00:49:36,266 Alice:开了灯有有声音的话应该也没人进 Alice: If the light is on and there's noise, no one should come in. 221 00:49:36,266 --> 00:49:37,066 Tasha: 嗯 Tasha: Mm. 222 00:49:40,100 --> 00:49:42,500 Lucia: 你去去楼上洗呗楼上全是女生 Lucia: You can bathe upstairs, it's all girls up there. 223 00:49:42,500 --> 00:49:43,100 Katrina: 嗯 Katrina: Mm. 224 00:49:49,700 --> 00:49:53,000 Alice:哎明天不想化妆了化妆好累还得卸 Alice: Ugh, I don't want to put on makeup tomorrow, it's so tiring and then you have to remove it. 225 00:49:53,233 --> 00:49:55,400 Alice:哎我现在只想躺床上睡觉 Alice: Ugh, I just want to lie in bed and sleep now. 226 00:49:55,966 --> 00:49:56,833 Tasha: 呵呵 Tasha: Hehe. 227 00:49:56,200 --> 00:49:57,900 Katrina: 你们一般几点睡 Katrina: What time do you guys usually sleep? 228 00:49:58,566 --> 00:50:01,000 Alice:我昨天3点多睡的 Alice: I slept at around 3 AM yesterday. 229 00:50:01,200 --> 00:50:02,966 Tasha: 他每天只需要睡4个小时 Tasha: He only needs 4 hours of sleep every day. 230 00:50:03,000 --> 00:50:04,133 Alice:no那是以前 Alice: No, that was before. 231 00:50:04,133 --> 00:50:06,466 Jake:应该是你的摸错了是吧 Jake: It must be yours, right? 232 00:50:06,733 --> 00:50:08,900 Katrina: 不是我是那个苹果壳 Katrina: No, I'm the one with the Apple case. 233 00:50:09,133 --> 00:50:09,600 Jake:哎 Jake: Oh. 234 00:50:09,200 --> 00:50:12,000 Katrina: 哎哎哎苹果壳在这我试试 Katrina: Oh, oh, oh, the Apple case is here, let me try. 235 00:50:21,366 --> 00:50:22,866 Jake:明天还要买什么呀 Jake: What do we need to buy tomorrow? 236 00:50:23,500 --> 00:50:24,466 Katrina: 不用买呀 Katrina: We don't need to buy anything. 237 00:50:23,866 --> 00:50:24,466 Jake:薄荷叶 Jake: Mint leaves. 238 00:50:24,200 --> 00:50:26,733 Alice:我觉得鸡蛋需要补充一下哈哈 Alice: I think we need to replenish the eggs, haha. 239 00:50:26,866 --> 00:50:27,666 Jake:哦 Jake: Oh. 240 00:50:28,433 --> 00:50:29,200 Jake:鸡蛋 Jake: Eggs. 241 00:50:28,433 --> 00:50:31,200 Katrina: 停止外送旺仔牛奶 Katrina: Stop delivering Wangzai milk. 242 00:50:33,433 --> 00:50:35,700 Katrina: 这两个34G的下单 Katrina: Order these two 34G ones. 243 00:50:35,433 --> 00:50:36,333 Lucia: 哼哼 Lucia: Hmph. 244 00:50:35,433 --> 00:50:36,333 Tasha: 哼哼 Lucia: Hmph. 245 00:50:35,700 --> 00:50:37,100 Katrina: 嗯 Katrina: Hmm. 246 00:50:36,433 --> 00:50:37,100 Jake:嗯 Jake: Hmm. 247 00:50:37,100 --> 00:50:38,200 Katrina: 时钟你买是吧 Katrina: You're buying the clock, right? 248 00:50:38,200 --> 00:50:38,966 Jake:嗯 Jake: Hmm. 249 00:50:38,966 --> 00:50:39,966 Katrina: 这个我买了 Katrina: I bought this one. 250 00:50:39,366 --> 00:50:42,366 Alice:这个蛋糕坯烤得还挺好吃的就是奶油有点 Alice: This cake base is really tasty, but the cream is a bit... 251 00:50:39,966 --> 00:50:40,766 Jake:嗯 Jake: Hmm. 252 00:50:41,466 --> 00:50:43,000 Katrina: 234 他买就行 Katrina: 234, he can buy it. 253 00:50:45,700 --> 00:50:48,000 Alice:今晚上是不是又要看那个装修 Alice: Are we watching that renovation show again tonight? 254 00:50:48,333 --> 00:50:49,566 Alice:装 哦不 装饰 Alice: Renova- oh no, decoration. 255 00:50:49,600 --> 00:50:51,566 Katrina: 还要看一下跳什么舞 Katrina: We also need to see which dance to do. 256 00:50:51,700 --> 00:50:53,200 Jake:嗯对跳跳舞 Jake: Yeah, let's dance. 257 00:50:52,566 --> 00:50:53,966 Alice:装饰的 Alice: The decoration one. 258 00:50:53,200 --> 00:50:54,733 Jake:装饰的装饰一下 Jake: Yeah, let's decorate. 259 00:50:54,733 --> 00:50:55,366 Jake:装饰 Jake: Decorate. 260 00:50:54,733 --> 00:50:56,366 Alice:我想跟你睡一起了 Alice: I want to sleep with you. 261 00:50:56,266 --> 00:50:58,566 Alice:我可以抄你的作业 Alice: Can I copy your homework? 262 00:50:57,433 --> 00:50:58,100 Jake:装饰 Jake: Decorate. 263 00:50:59,200 --> 00:51:01,633 Jake:装修的话 Jake: If it's about renovation... 264 00:50:59,466 --> 00:51:00,633 Lucia: 我刚才也在想 Lucia: I was just thinking... 265 00:51:01,133 --> 00:51:03,333 Lucia: 有没有哪位同学把自己的房间装修 Lucia: Has any student renovated their room... 266 00:51:03,333 --> 00:51:04,100 Lucia: 给我抄一抄 Lucia: so I can copy it? 267 00:51:04,100 --> 00:51:05,266 Jake:哈哈对 Jake: Haha, yeah. 268 00:51:05,266 --> 00:51:07,500 Jake:装修可能讨论讨论 Jake: We can discuss renovation. 269 00:51:07,700 --> 00:51:08,966 Katrina: 小红书照着买吧 Katrina: Let's just buy from Xiaohongshu. 270 00:51:09,333 --> 00:51:13,366 Jake:就是多开个PPT开个投影 Jake: Yeah, open a PPT, use a projector. 271 00:51:13,566 --> 00:51:15,833 Jake:聊聊天看看图之类的 Jake: Chat and look at some pictures. 272 00:51:15,466 --> 00:51:16,400 Alice:啊怎么 Alice: Ah, how... 273 00:51:15,866 --> 00:51:17,200 Alice:啊看看组 Alice: Ah, look at the group... 274 00:51:17,200 --> 00:51:18,866 Jake:是看看图看看图 Jake: Yeah, look at pictures. 275 00:51:18,466 --> 00:51:19,200 Alice:哦看看图 Alice: Oh, look at pictures. 276 00:51:18,866 --> 00:51:19,666 Jake:刷刷网页 Jake: Browse the web. 277 00:51:20,733 --> 00:51:22,166 Alice:不是自己的房间吗 Alice: Not our own rooms? 278 00:51:22,200 --> 00:51:23,500 Jake:对啊互相扯扯 Jake: Yeah, just chat. 279 00:51:23,500 --> 00:51:24,700 Jake:就是就互相扯扯 Jake: Just chat with each other. 280 00:51:24,700 --> 00:51:26,600 Lucia: 我们做完设计以后还要做一个PPT Lucia: After we finish designing, we need to make a PPT. 281 00:51:26,600 --> 00:51:28,100 Lucia: 向大家汇报一下吗 Lucia: Should we give everyone an update? 282 00:51:28,100 --> 00:51:29,000 Jake:呃PPT不用做 Jake: Uh, no need to make a PPT. 283 00:51:29,000 --> 00:51:29,900 Tasha: 哦那我就放 Tasha: Oh, then I'll just... 284 00:51:29,000 --> 00:51:30,366 Jake:就看网页就好了 Jake: Just look at the webpage. 285 00:51:30,366 --> 00:51:30,900 Lucia: 啊哦 Lucia: Oh, alright. 286 00:51:31,000 --> 00:51:31,700 Jake:对 Jake: Yeah. 287 00:51:31,100 --> 00:51:31,800 Katrina: 看网页 Katrina: Look at the webpage. 288 00:51:31,700 --> 00:51:32,400 Katrina: 直接用这个 Katrina: Just use this. 289 00:51:32,433 --> 00:51:33,600 Katrina: 看手机不就行了 Katrina: Can't we just look at our phones? 290 00:51:34,700 --> 00:51:36,466 Jake:哦也对 Jake: Oh, right. 291 00:51:36,466 --> 00:51:37,433 Katrina: 嗯对吧 Katrina: Yeah, right? 292 00:51:37,000 --> 00:51:38,933 Jake:就是手机互相传阅是吧 Jake: So, we just pass the phones around, right? 293 00:51:39,733 --> 00:51:41,066 Katrina: 为什么要看别人的 Katrina: Why look at others'? 294 00:51:41,200 --> 00:51:42,366 Jake:你自己看是吧 Jake: Just look at your own, right? 295 00:51:42,366 --> 00:51:43,200 Katrina: 嗯嗯 Katrina: Yeah, yeah. 296 00:51:43,966 --> 00:51:45,733 Jake:哦你们要偷偷的自己搞 Jake: Oh, you guys want to secretly do it yourselves. 297 00:51:45,733 --> 00:51:46,800 Jake:不跟别人分享 Jake: Not sharing with others. 298 00:51:46,833 --> 00:51:47,966 Katrina: 哈哈哈 Katrina: Hahaha. 299 00:51:47,966 --> 00:51:48,733 Jake:你原来是 Jake: So you were... 300 00:51:48,100 --> 00:51:50,566 Alice:那我的应该是花里胡哨乱搞风 Alice: Then mine should be flashy and chaotic. 301 00:51:48,700 --> 00:51:50,533 Jake:应该是 Jake: Should be. 302 00:51:49,133 --> 00:51:49,900 Katrina: 倒也不是 Katrina: Not really. 303 00:51:50,566 --> 00:51:52,533 Katrina: 我也是我要搞五颜六色 Katrina: I also want to make it colorful. 304 00:51:52,700 --> 00:51:53,966 Lucia: 可是墙上不能贴的话 Lucia: But if we can't put anything on the wall, 305 00:51:53,966 --> 00:51:56,000 Lucia: 我在想我应该怎么弄 Lucia: I'm thinking about how I should do it. 306 00:51:55,566 --> 00:51:57,566 Katrina: 美文纸明天叫个外送看看 Katrina: Order some decorative paper for delivery tomorrow and see. 307 00:51:57,600 --> 00:52:00,366 Katrina: 如果他要是真的效果挺好的话就可以 Katrina: If it looks good, then we can use it. 308 00:52:02,100 --> 00:52:03,133 Jake:你们都吃完了 Jake: Have you all finished eating? 309 00:52:03,133 --> 00:52:03,800 Tasha: 是的 Tasha: Yes. 310 00:52:03,133 --> 00:52:04,300 Jake:就剩我一个了 Jake: I'm the only one left. 311 00:52:03,933 --> 00:52:05,333 Katrina: 韩胜萍没吃 Katrina: Han Shengping hasn't eaten. 312 00:52:05,333 --> 00:52:05,633 Katrina: 我 Katrina: I... 313 00:52:05,633 --> 00:52:06,200 Katrina: 我还有一个 Katrina: I still have one more. 314 00:52:06,200 --> 00:52:07,533 Katrina: 我等会我等会 Katrina: I'll wait, I'll wait. 315 00:52:07,566 --> 00:52:08,833 Katrina: 工作一会我又饿了 Katrina: I'll work a bit and then I'll be hungry again. 316 00:52:09,066 --> 00:52:09,633 Tasha: 工作 Tasha: Work. 317 00:52:09,433 --> 00:52:10,566 Jake:对工作工作 Jake: Yeah, work, work. 318 00:52:11,266 --> 00:52:12,600 Katrina: 就是现在还没有消化 Katrina: I haven't digested yet. 319 00:52:12,700 --> 00:52:14,366 Katrina: 我是那种吃的很少 Katrina: I eat very little. 320 00:52:14,500 --> 00:52:15,566 Katrina: 但是我就是呃就是 Katrina: But I'm just, um, just... 321 00:52:15,600 --> 00:52:17,966 Katrina: 额吃的少但是也饱的快 Katrina: Um, I eat less but get full quickly. 322 00:52:17,966 --> 00:52:20,533 Katrina: 饱的快小鸟胃马上又又饿了 Katrina: I get full quickly, little bird stomach, and then get hungry again soon. 323 00:52:18,466 --> 00:52:19,233 Alice:小鸟胃 Alice: Little bird stomach. 324 00:52:20,566 --> 00:52:21,633 Katrina: 饿的也快 Katrina: I also get hungry quickly. 325 00:52:21,633 --> 00:52:22,500 Alice:小鸟胃 Alice: Little bird stomach. 326 00:52:28,700 --> 00:52:29,666 Lucia: 好难想啊 Lucia: It's so hard to think. 327 00:52:30,966 --> 00:52:32,166 Alice:好折磨我呀 Alice: It's really torturing me. 328 00:52:32,733 --> 00:52:34,566 Lucia: 为什么我们突然播出了这个环节呢 Lucia: Why are we suddenly broadcasting this segment? 329 00:52:34,600 --> 00:52:36,500 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha. 330 00:52:37,200 --> 00:52:38,466 Jake:我看一下 Jake: Let me take a look. 331 00:52:38,966 --> 00:52:41,066 Jake:我们用完之后 Jake: After we use it. 332 00:52:40,100 --> 00:52:42,200 Alice:用完之后没 Alice: After using it, no? 333 00:52:41,100 --> 00:52:42,733 Jake:我们的计划 Jake: Our plan. 334 00:52:42,700 --> 00:52:43,433 Alice:这些东西 Alice: These things. 335 00:52:42,733 --> 00:52:44,266 Jake:我们给你们的保底计划 Jake: Our guaranteed plan for you. 336 00:52:44,833 --> 00:52:47,100 Katrina: 拿一个那种可以带嘴飞 Katrina: Take one that can fly with its mouth. 337 00:52:45,100 --> 00:52:47,300 Jake:我们原来是说我们会出一个方案 Jake: We originally said we would come up with a plan. 338 00:52:47,333 --> 00:52:50,733 Jake:然后如果你们这个方案能你 Jake: And if you guys can use that plan. 339 00:52:50,733 --> 00:52:52,333 Jake:你们能整个挪活的话 Jake: If you can make it work. 340 00:52:52,333 --> 00:52:53,566 Jake:那就用你们的方案 Jake: Then we'll use your plan. 341 00:52:53,700 --> 00:52:55,166 Jake:就是我们尽量的整活 Jake: We'll do our best to make it work. 342 00:52:55,200 --> 00:52:56,200 Lucia: 啊 Lucia: Ah. 343 00:52:56,700 --> 00:52:57,566 Katrina: 啊 Katrina: Ah. 344 00:52:58,700 --> 00:52:59,466 Katrina: 啊 出去玩去吧 Katrina: Ah, let's go out and have fun. 345 00:52:59,466 --> 00:53:00,766 Katrina: 哈哈 Katrina: Haha. 346 00:53:01,500 --> 00:53:02,600 Alice:那这些东西 Alice: Then these things. 347 00:53:06,200 --> 00:53:07,266 Alice:扔哪去 Alice: Where to throw them? 348 00:53:07,466 --> 00:53:08,066 Katrina: 什么 Katrina: What? 349 00:53:08,333 --> 00:53:09,966 Alice:就是用完之后的 Alice: The things after using them. 350 00:53:09,966 --> 00:53:10,900 Alice:没用完的 Alice: The unused ones. 351 00:53:12,466 --> 00:53:13,533 Katrina: 不知道哎 Katrina: No idea. 352 00:53:23,500 --> 00:53:25,466 Lucia: 好饱啊哈哈哈 Lucia: So full, hahaha. 353 00:53:34,700 --> 00:53:35,466 Katrina: 干哈去 Katrina: What to do? 354 00:53:36,200 --> 00:53:37,966 Lucia: 哈哈突然出现啊 Lucia: Haha, suddenly appeared. 355 00:53:36,433 --> 00:53:37,100 Alice:你好呀 Alice: Hi there. 356 00:53:37,866 --> 00:53:38,833 Alice:啊被你吓了一跳 Alice: Ah, you scared me. 357 00:53:38,966 --> 00:53:40,133 Katrina: 挑一挑 Katrina: Pick one. 358 00:53:40,100 --> 00:53:40,900 Lucia: 不好意思 Lucia: Sorry. 359 00:53:40,600 --> 00:53:41,200 Alice:呵 Alice: Hehe. 360 00:53:41,700 --> 00:53:42,700 Lucia: 因为懒得把这挪走 Lucia: Because I'm too lazy to move it. 361 00:53:42,700 --> 00:53:44,266 Lucia: 就直接坐在这个小马上了 Lucia: Just sit directly on this little horse. 362 00:53:46,433 --> 00:53:47,600 Alice:是不是该刷碗了 Alice: Should we do the dishes? 363 00:53:47,933 --> 00:53:49,500 Tasha: 呵呵呵 Tasha: Hehehe 364 00:53:49,100 --> 00:53:50,466 Alice:好痛苦啊 Alice: It's so painful. 365 00:53:49,833 --> 00:53:50,466 Katrina: 啊 Katrina: Ah 366 00:53:51,966 --> 00:53:53,600 Tasha: 杨老师会刷 Tasha: Jake will do the dishes. 367 00:53:54,333 --> 00:53:55,566 Alice:真嘟假嘟 Alice: Really? 368 00:53:55,866 --> 00:53:56,600 Tasha: 真的 Tasha: Really. 369 00:53:58,866 --> 00:54:00,366 Alice:我们外卖还没扔呢 Alice: We haven't thrown out the takeout yet. 370 00:54:00,866 --> 00:54:01,600 Tasha: 外卖 Tasha: Takeout. 371 00:54:01,600 --> 00:54:04,100 Lucia: 额对我们剩的外卖还没有收拾 Lucia: Yeah, we haven't cleaned up the leftover takeout. 372 00:54:02,066 --> 00:54:03,100 Alice:上边的 Alice: The one on top. 373 00:54:04,133 --> 00:54:05,966 Alice:还没收拾 Alice: We haven't cleaned it up yet. 374 00:54:05,966 --> 00:54:07,766 小薇 :杨老师昨天收拾的 Tasha: Jake cleaned it up yesterday. 375 00:54:10,333 --> 00:54:11,166 Jake:啊什么东西 Jake: What is it? 376 00:54:14,600 --> 00:54:15,366 Tasha: 是吧 Tasha: Right? 377 00:54:15,333 --> 00:54:16,966 Lucia: 咦嘻哈哈哈 Lucia: Hee hee hahaha 378 00:54:15,766 --> 00:54:16,366 Jake:什么东西 Jake: What is it? 379 00:54:16,366 --> 00:54:19,400 Lucia: 哈哈哈 Lucia: Hahaha 380 00:54:18,766 --> 00:54:19,400 爱丽是吗 Alice: Really? 381 00:54:19,433 --> 00:54:20,333 Jake:啥 Jake: What? 382 00:54:19,833 --> 00:54:20,333 Katrina: 啥 Katrina: What? 383 00:54:21,100 --> 00:54:21,766 Tasha: 是吧 Tasha: Right? 384 00:54:21,766 --> 00:54:22,566 Jake:是啊什么东西 Jake: Yeah, what is it? 385 00:54:22,600 --> 00:54:23,966 Lucia: 什么呀 Lucia: What is it? 386 00:54:22,966 --> 00:54:23,833 Tasha: 你看是啊 Tasha: You see, right? 387 00:54:23,966 --> 00:54:24,400 Jake:是啥呀 Jake: What is it? 388 00:54:24,433 --> 00:54:26,800 Lucia: 哈哈哈打哑谜 Lucia: Hahaha, playing riddles. 389 00:54:25,766 --> 00:54:28,766 Tasha: 他说你会把这东西都洗掉 Tasha: He said you would clean all this stuff. 390 00:54:25,833 --> 00:54:26,333 Jake:呵 Jake: Huh 391 00:54:28,933 --> 00:54:32,933 Jake:哦哦哦哈哈好行呵呵 Jake: Oh, oh, oh, haha, okay, sure, hehe. 392 00:54:30,233 --> 00:54:30,933 Tasha: 呵呵 Tasha: Hehe 393 00:54:46,733 --> 00:54:47,500 Lucia: 哎 Lucia: Hey 394 00:54:47,500 --> 00:54:48,500 Jake:我们给你们 Jake: We have something for you. 395 00:54:48,500 --> 00:54:50,800 Jake:我们有一些proposal Jake: We have some proposals. 396 00:54:51,266 --> 00:54:52,200 Jake:一个是 Jake: One is... 397 00:54:51,633 --> 00:54:52,733 Lucia: 说来听听 Lucia: Tell us. 398 00:54:52,733 --> 00:54:55,266 Lucia: 哈哈哈哈 Lucia: Hahaha 399 00:54:52,966 --> 00:54:54,333 Jake:哈哈哈 Jake: Hahaha 400 00:54:55,266 --> 00:54:56,966 Jake:嗯也不是 Jake: Well, not really. 401 00:54:56,966 --> 00:54:58,733 Jake:就是这中间几天怎么整活了 Jake: So how are we going to plan these few days? 402 00:54:58,733 --> 00:54:59,733 Jake:一些proposal Jake: Some proposals. 403 00:54:59,966 --> 00:55:01,200 Alice:哎眼镜呢 Alice: Hey, where are my glasses? 404 00:55:00,366 --> 00:55:00,866 Jake:额 Jake: Uh... 405 00:55:01,700 --> 00:55:02,800 Tasha: 哎我没有发现我哎 Tasha: Hey, I didn't notice... Hey... 406 00:55:01,966 --> 00:55:03,233 Lucia: 给我们一些灵感嘛 Lucia: Give us some inspiration. 407 00:55:03,200 --> 00:55:07,133 Lucia: 说不定我们听了之后会有更多的ID的 Lucia: Maybe we'll come up with more ideas after hearing you out. 408 00:55:04,000 --> 00:55:06,200 Jake:对好的好的 Jake: Yeah, sure, sure. 409 00:55:06,200 --> 00:55:07,166 Jake:哎你的 Jake: Hey, your... 410 00:55:08,866 --> 00:55:10,500 Jake:你的眼镜好了 Jake: Your glasses are ready. 411 00:55:21,466 --> 00:55:23,500 Katrina: 我的风铃挂在哪里呢 Katrina: Where should I hang my wind chime? 412 00:55:30,700 --> 00:55:31,900 Lucia: 网好差呀 Lucia: The internet is so bad. 413 00:55:33,733 --> 00:55:34,933 Katrina: 刷不出东西 Katrina: I can't load anything. 414 00:55:52,566 --> 00:55:53,633 Jake:哎老三呢 Jake: Hey, where's the third one? 415 00:55:54,266 --> 00:55:56,200 Alice:上楼了拿东西去了 Alice: Went upstairs to get something. 416 00:55:58,733 --> 00:55:59,733 Jake:这是他手机 Jake: This is his phone. 417 00:56:00,333 --> 00:56:01,100 Alice:是的吧 Alice: I think so. 418 00:56:01,100 --> 00:56:01,766 Jake:你给他带上 Jake: Take it to him. 419 00:56:06,566 --> 00:56:07,566 Lucia: 咱这有洗衣机吗 Lucia: Do we have a washing machine? 420 00:56:07,566 --> 00:56:09,000 Jake:有就在那边 Jake: Yes, it's over there. 421 00:56:08,966 --> 00:56:10,133 Lucia: 看看这个 Lucia: Look at this. 422 00:56:10,133 --> 00:56:10,800 Jake:嗯 Jake: Hmm. 423 00:56:10,833 --> 00:56:12,133 Lucia: 啊他前面被堵住了 Lucia: Ah, it's blocked in the front. 424 00:56:13,500 --> 00:56:14,866 Lucia: 门口应该有个灯 Lucia: There should be a light at the entrance. 425 00:56:14,866 --> 00:56:16,000 Lucia: 让我研究一下 Lucia: Let me figure it out. 426 00:56:16,000 --> 00:56:18,100 Lucia: 咱们需要洗衣服的数据吗 Lucia: Do we need washing machine data? 427 00:56:18,100 --> 00:56:18,966 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 428 00:56:18,966 --> 00:56:19,666 Jake:呃可以有 Jake: Uh, sure. 429 00:56:19,766 --> 00:56:20,400 Jake:可以洗 Jake: You can wash it. 430 00:56:20,433 --> 00:56:22,300 Lucia: 因为我想把我这个裤子洗一下 Lucia: Because I want to wash these pants. 431 00:56:22,266 --> 00:56:23,500 Lucia: 不过我光手洗一下 Lucia: But I'll just hand wash it. 432 00:56:23,500 --> 00:56:26,000 Lucia: 那个沾到沾到奶油的地方 Lucia: The spot that got cream on it. 433 00:56:25,200 --> 00:56:26,233 Jake:那也可以用它 对 Jake: You can use it too. Yeah. 434 00:56:27,366 --> 00:56:29,266 Lucia: 或者就是直接撂进去 Lucia: Or just throw it in there. 435 00:56:29,266 --> 00:56:30,500 Lucia: 他这有洗衣液 Lucia: There's detergent here. 436 00:56:30,500 --> 00:56:31,300 Lucia: 哎还真有 Lucia: Oh, there really is. 437 00:56:31,766 --> 00:56:32,233 Jake:有 Jake: Yes. 438 00:56:32,233 --> 00:56:34,133 Lucia: 啊好全啊 Lucia: Wow, it's so complete. 439 00:56:35,833 --> 00:56:37,700 Lucia: 嗯啊 Lucia: Mm-hmm. 440 00:56:45,500 --> 00:56:47,133 Katrina: 好香啊让我想想 Katrina: It smells so good, let me think. 441 00:56:55,933 --> 00:56:57,700 Lucia: 那我又要上去一下了 Lucia: Then I need to go up again. 442 00:56:57,700 --> 00:56:59,700 Lucia: 让我换个裤子就下来 Lucia: Let me change my pants and I'll come down. 443 00:57:06,500 --> 00:57:10,400 Jake:有一个火锅抽奖 抽食材 Jake: There's a hot pot raffle to pick ingredients. 444 00:57:12,700 --> 00:57:13,166 Lucia: 抽食材 Lucia: Pick ingredients. 445 00:57:13,333 --> 00:57:14,700 Jake:抽抽到什么吃什么 Jake: Whatever you pick, you eat. 446 00:57:15,766 --> 00:57:17,266 Lucia: 听着好像呃 Lucia: Sounds like, um... 447 00:57:16,266 --> 00:57:18,366 Jake:哈哈就是这个意思 Jake: Haha, that's the idea. 448 00:57:57,600 --> 00:58:02,600 Tasha: 噔噔噔噔噔噔米噔噔 Tasha: Dun dun dun dun dun dun mi dun dun. 449 00:58:24,966 --> 00:58:25,866 Tasha: 就是 Tasha: Exactly. 450 00:58:53,100 --> 00:58:54,433 Alice:你的眼镜好了 Alice: Your glasses are ready. 451 00:58:55,933 --> 00:58:56,700 Jake:是的 Jake: Yes. 452 00:58:58,733 --> 00:58:59,533 Alice:me Alice: Me. 453 00:58:59,866 --> 00:59:00,533 Jake:you Jake: You. 454 00:59:08,466 --> 00:59:10,200 Katrina: 这也是要自己做啊 Katrina: This also needs to be done by ourselves? 455 00:59:24,866 --> 00:59:26,933 Lucia: 来观摩一下 Lucia: Coming to observe. 456 00:59:26,100 --> 00:59:26,700 Tasha: 什么 Tasha: What? 457 00:59:27,100 --> 00:59:27,333 Lucia: 嗯 Lucia: Hmm. 458 00:59:27,333 --> 00:59:29,866 Lucia: 来观摩一下你打算怎么改造你的房间 Lucia: Coming to observe how you plan to renovate your room. 459 00:59:29,866 --> 00:59:31,266 Tasha: 首先先把屏量放这 Tasha: First, put the screen here. 460 00:59:31,466 --> 00:59:32,333 Lucia: 哈哈 Lucia: Haha. 461 00:59:31,466 --> 00:59:32,400 Jake:呵呵呵 Jake: Hehe. 462 00:59:32,333 --> 00:59:32,533 Jake:我去 Jake: Oh my. 463 00:59:32,566 --> 00:59:34,133 Katrina: 设计专业的 Katrina: Design major. 464 00:59:34,133 --> 00:59:34,933 Katrina: 哈哈 Katrina: Haha. 465 00:59:34,966 --> 00:59:36,733 Lucia: 哈哈procreate专业 Lucia: Haha, procreate major. 466 00:59:38,333 --> 00:59:41,200 Jake:完了你设计完估计还要做president大家 Jake: After you're done designing, you'll probably need to present it to everyone. 467 00:59:41,700 --> 00:59:42,700 Alice:什么president Alice: What presentation? 468 00:59:42,933 --> 00:59:44,000 Katrina: 别吓唬他 Katrina: Don't scare him. 469 00:59:44,200 --> 00:59:45,133 Jake:就是要 Jake: It's just that. 470 00:59:45,866 --> 00:59:47,000 Jake:呃秀硕给你讲一遍 Jake: Uh, Shure will explain it to you. 471 00:59:47,000 --> 00:59:49,966 Jake:就是秀硕把你的房间帮你讲一遍 Jake: Shure will explain your room to you. 472 00:59:49,966 --> 00:59:51,566 Jake:哈哈哈啊 Jake: Hahaha. 473 00:59:50,700 --> 00:59:51,200 Alice:啊 Alice: Ah. 474 00:59:51,200 --> 00:59:51,866 Lucia: 啊 Lucia: Ah. 475 00:59:51,600 --> 00:59:52,366 Jake:没有没有没有乱说 Jake: No, no, no, just kidding. 476 00:59:52,366 --> 00:59:53,800 Lucia: 我们还有这个环节 Lucia: We have this segment too? 477 00:59:53,833 --> 00:59:54,566 Jake:没有没有 Jake: No, no. 478 00:59:54,566 --> 00:59:56,133 Jake:就是我我就是说 Jake: I'm just saying. 479 00:59:56,866 --> 00:59:59,566 Jake:他可能最后能做出个视频出来 Jake: He might end up making a video like yesterday's.