es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Cuando la vea llorando, ya se lo pensará. | Cuan la veiga plorando, ya se lo pensará. |
Ahora la situación es bien diferente, los dos se han quedado esterlos, solos de todo en un mundo que ya no es el mundo confortable que conocieron de antes, y se precisan la uno al otro. | Agora a situación ye bien diferent, los dos s'han quedau esterlos, solos de tot en un mundo que ya no ye lo mundo confortable que van conoixer d'antes, y se precisan la uno a l'atro. |
En 1837, Cabrera consigue reconquistar el territorio perdido y en enero de 1838 conquista Morella, a la que convierte en capital de su administración, extendiendo su territorio por Aragón, norte de Valencia y sur de Cataluña. | En 1837, Cabrera aconsigue reconquerir lo territorio perdiu y en chinero de 1838 conquiesta Morella, a la cuala convierte en capital d'a suya administración, extendendo lo suyo territorio per Aragón, norte de Valencia y sud de Catalunya. |
Se ha atribuido la obra al maestro aragonés Juan de la Abadía (S. XVI), aunque el estilo pictórico de todo el conjunto sigue el estilo flamenco típico de la baja Edad Media y el Renacimiento. | S'ha atribuyiu la obra a lo mayestro aragonés Juan de l'Abadía (S. XVI), encara que lo estilo pictorico de tot lo conchunto sigue lo estilo flamenco tipico d'a baixa Edat Meya y la Renaixencia. |
En los alrededores, visité la Cruz de Magallanes, que lo susodito dejó ahí antes de encontrar la muerte en a que al final sería la primera expedición alrededor del mundo, y arrecorrié a calle Padre Burgos, visitando a catedral, el monumento al Rajah Humabon, el obelisco en honor a Colón y finalmente el monumento al patrimonio de Cebú, una grant estatua de un barco que en babord y estribord tenía estatuas de las personas más imporants de la historia de la ciudad, desde conquistadores españoles hasta curas, pasando por líderes indígenas. | En los alredols, visité a Cruz de Magallanes, que lo susodito deixó astí antis de trobar a muerte en a que a la fin sería la primera expedición alredol d’o mundo, y arrecorrié a carrera Padre Burgos, visitando a catedral, lo monimento a lo Rajah Humabon, l’obelisco en honor a Colón y finalment lo monimento a lo patrimonio de Cebú, una grant estatua d’un barco que en babord y estribord teneba estatuas d’as personas mas imporants d’a historia d’a ciudat, dende conqueridors espanyols dica mosens, pasando por liders indichenas. |
Y si fue mucho aponderamiento decir, como lo dijo algún filosofo antiguo, que el hombre sabio y justo mismo en la esclavitud no dejará de ser libre. | Y si estió muito aponderamiento decir, como lo dició bell filosofo antigo, que l’hombre sabio y chusto mesmo en a esclavitut no deixará d’estar libre. |
En llegar, todavía saqué energías para hacer una gambadeta de noches, y se veía que el lugar prometía. | En arribar-ie, encara quité enerchías ta fer una gambadeta de nueitz, y se veyeba que lo puesto prometeba. |
Está situado en el sur del país y comprende principalmente la zona del valle del río Neretva y zonas de Herzegovina al oeste de Mostar, su centro administrativo. | Ye situau en o sud d'o país y comprende prencipalment la zona d'a val d'o río Neretva y zonas d'Herzegovina a lo ueste de Mostar, lo suyo centro administrativo. |
Los elementos de simetría anteriores definen uno de los grupos de simetría octaédricos, el denominado Oh según la notación de Schöenflies. | Los elementos de simetría anteriors definen un d'os grupos de simetría octaédricos, lo denominau Oh seguntes la notación de Schöenflies. |
Real Federación Española de Judo. | Real Federación Espanyola de Judo. |
En 1988 organizó una huelga laboral en el Astillero de Gdańsk, demandando únicamente la re-legalización del sindicato Solidaridad. | En 1988 organizó una huelga laboral en l'Astillero de Gdańsk, demandando solament la re-legalización d'o sindicato Solidaridat. |
Procesiona con la Cofradía de la Coronación de Espinas. | Procesiona con a Cofradía d'a Coronación d'Espinas. |
Si nada tiene que definir a Singapur, es una aparente buena gestión de todo y estar un buen lugar para pasar una vida familiar pero no por ello inactiva o con limitaciones, siempre que tengas cauquerré. | Si cosa ha de definir a Singapur, ye una aparent buena chestión de tot y estar un buen puesto ta pasar una vida familiar pero no por ello inactiva u con limitacions, siempre que tiengas cauquerré. |
El apellido oficial de Boltaña tiene explicación más difícil, pues los alrededores de Pallaruelo distan más de 25 kilómetros de la villa del valle del Ara, y probablemente no haga referencia más que a la pertenencia al partido judicial de Boltaña. | L'apellido oficial de Boltanya tien explicación mas dificil, pus la redolada de Pallaruelo distan mas de 25 kilometros d'a villa d'a val de l'Ara, y probablement no faiga referencia mas que a la pertenencia a lo partiu chudicial de Boltanya. |
Es decir, tomaban el concepto de marciano, de comer, y de cebada, no la palabra. | Ye decir, preneban lo concepto de marciano, de minchar, y de hordio, no pas a parola. |
En enero de 1999, Rajoy dejó su cargo a Ángel Acebes y sustituyó a Esperanza Aguirre, que había recibido fuertes críticas por su gestión, siendo nombrado ministro de Educación y Cultura y aprobando nuevos planes de estudio de Formación Profesional. | En chinero de 1999, Rajoy deixó lo suyo cargo a Ángel Acebes y substituyió a Esperanza Aguirre, que heba recibiu fuertes criticas per la suya chestión, estando nombrau ministro d'Educación y Cultura y aprebando nuevos plans d'estudio de Formación Profesional. |
Rusia tiene una extensa línea de costa de 37 653 kilómetros que se extiende a lo largo de los océanos Ártico y Pacífico, así como bordeando mares interiores como los mares Báltico, Negro y Caspio. | Rusia tien una extensa linia de costa de 37 653 kilometros que s'extiende a lo largo d'os oceanos Ártico y Pacifico, asinas como marguinando mars interiors como los mars Baltico, Negro y Caspio. |
Mientras el camino, no sabía si encontraríamos pozas o no, porque no son muy anunciadas, pero ya solo la carretera con paisajes más propios de los alrededores montañosos del norte e interior del país, hacía honra. | Mientras lo camín, no sabeba si trobaríanos pozas u no, porque no son guaire anunciadas, pero ya nomás a carretera con paisaches mas propios d'as redoladas montanyosas d'o norte y interior d'o país, feba honra. |
Aparece citado por primera vez en documentos de 966. | Amaneixe citau per primera vegada en documentos de 966. |
Junto a la puerta de acceso de la planta intermedia de la prisión se hallan unas estrechas escaleras de dos tramos que comunican esta planta con la superior. | Chunto a la puerta d'acceso de la planta intermedia d'a prisión se troban unas estreitas escaleras de dos tramos que comunican esta planta con a superior. |
En el Talmud de Jerusalén, las referencias a las baraitot son menos comunes. | En o Talmud de Cherusalem, las referencias a las baraitot son menos comuns. |
Eso sí, para meterse en el agua no hacía honra, pues la mar era muy brava y golpeaba firme en los granizos. | Ixo sí, ta ficar-se en l'augua no feba honra, pos a mar yera muito brava y trucaba firme en as piedras. |
El proceso de creación de nuevas palabras comenzó tan pronto como los colonos comenzaron a tomar prestados nombres de la flora, fauna y topografía de los idiomas indígenas. | Lo proceso de creyación de nuevas parolas prencipió tan luego como los colonos prencipioron a prener prestaus nombres d'a flora, fauna y topografía d'os idiomas indichenas. |
Valdegurriana ha estado asociado desde el sigo XX al movimiento scout o escultismo de Zaragoza. | Valdegurriana ha estau asociau dende lo sigo XX a lo movimiento scout u escultismo de Zaragoza. |
Qué caras harían la gente del restaurante y, además, se fueron sin pagar. Me podrías dar bella fueron, que siempre me cuaca de leer cosas de estas. Muchas gracias. | Qué caras farían a chen d'o restaurán y, amás, se'n fuen sin pagar. Me podrías dar bella fuen, que siempre me cuaca de leyer cosetas d'istas. Muitas grazias. |
había una cuadrilla de turistas haciendo redol, mirando hacia tierra, y allí, en el centro, un cuerpo. | I heba una colla de turistas fendo redol, mirando enta tierra, y allí, en o centro, un cuerpo. |
La construcción del primer metro de la Europa Continental se propuso en 1870, puesto que la capital se había opuesto siempre a transporte de superficie en esta carretera. | La construcción d'o primer metro d'a Europa Continental se proposó en 1870, ya que la capital s'heba oposau siempre a transporte de superficie en esta carretera. |
Fue teniente de alcalde con el PSOE en el Ayuntamiento de Zaragoza entre 1979 y 1982, y después diputado por Zaragoza con el CDS, siendo parte de la ejecutiva regional. | Estió tenient d'alcalde con o PSOE en o Concello de Zaragoza entre 1979 y 1982, y dimpués deputau per Zaragoza con o CDS, estando parte d'a executiva rechional. |
“De acuerdo” dijo en voz baja “marcharé para el apartamento, pero solo cuando no se vea luz en la casa”. | “D'acuerdo” dició en voz baixa “marcharé ta l'apartamento, pero nomás cuan no se veiga luz en a casa”. |
“EL agua de la Ebro tienen más novias que nuestro mozo”, hablaba Veturián el otro día en una sombra. | “L'augua de l'Ebro tienen mes novias que lo nuestro mozo”, charraba Veturián l'atro día en una uambra. |
Se decía que era el más sabio del mundo conocido, y todos lo respetaban. | Se deciba que yera lo mas sabio d’o mundo conoixiu, y toz lo respectaban. |
Como a otros muchos compañeros anarquistas, que también conocía bastante bueno María, que veían como lo sueño de la República se iba eligiendo y que les iba haciendo remango a quienes seguían demandando cambios muy más profundos en esa vieja sociedad. | Como a altros muitos companyers anarquistas, que tamién conoixeba prou bien María, que veyeban como lo suenio d’a Republica s’iba esleyindo y que les iba fendo remango a qui seguiban demandando cambeos muito mas profundos en ixa viella sociedat. |
Sin dandalo unas ideas que harían onra a la sociedad a nivel general, y que dejan bien platero cuál es la intención de las diferentes tendenzias que manullan estos temas. | Sin dandalo unas ideyas que farían onra a la soziedat a ran cheneral, y que deixan bien platero cuála ye a intenzión d'as diferens tendenzias que manullan estos temas. |
La primera medición con éxito fue hecha por el astrónomo danés Ole Roemer en 1676 y desde entonces numerosos experimentos han mejorado la precisión con la que se conoce el dato. | La primera medición con exito estió feita per l'astronomo danés Ole Roemer en 1676 y dende alavez numbrosos experimentos han millorau la precisión con a cuala se conoixe lo dato. |
Para reproducir los pensamientos de un personaje en un texto narrativo, la diferencia de los diálogos, que se introducen con un guion: | Ta reproducir los pensamientos d’un personache en un texto narrativo, a diferencia d’os dialogos, que s’introducen con un guión: |
Entrar es fácil -si no te da miedo saltar- y salir también, pues habían metido una escalereta. | Dentrar-ie ye fácil -si no te fa cerina blincar- y salir-ne tamién, pos i heban ficau una escalereta. |
Preparan a echar unos rezos y marchan en hilera por el camino para riba, cara para el puerto, haciendo como una culebra de muchos colores, por mitad de campos y buixicars, cinglos y salagonars, entre allagas florecidas y bordes de pájaros. | Paran a ichar uns rezos y marchan en ringlera por lo camín ta riba, cara t'o puerto, fiendo como una culebra de muitos colors, por metat de campos y buixicars, cinglos y salagonars, entre allagas florecitas y cantos de muixons. |
No obstante, tomó una decisión: extremar las precauciones, cuidar mucho el que les contaba, y más que más con Tariq, que era el primero en su ranking personal de sospitosos conocidos. | Manimenos, prenió una decisión: extremar las precaccions, cudiar muito lo que les contaba, y mas que mas con Tariq, que yera lo primero en o suyo ranking personal de sospeitosos conoixius. |
“¡Hombre, cuanto de bueno por aquí! —se pusieron muy gozosos de verlo—. | “Hombre, cuanto de bueno por aquí! —se metión muit goyosos de viyer-lo—. |
El término es aplicable al 95 % de todas las especies animales. | Lo termin ye aplicable a lo 95 % de totas las especies animals. |
Juan Blas y Ubide (Calatayud, 1852 - 1923) fue un abogado, escritor, dialectólogo y político español. | Juan Blas y Ubide (Calatayú, 1852 - 1923) estió un avogau, escritor, dialectologo y politico espanyol. |
Con la enchaquia del Día de Aragón, 23 de abril, San Chorche, el Consejo del Habla Aragonesa empujó en el año 2004 el Programa Cultural «LENGUA DE FUMO», hecho con la ayuda del Conzello de Huesca. | Con a enchaquia d’o Día d’Aragón, 23 d’abril, San Chorche, lo Consello d’a Fabla Aragonesa empentó en l’anyo 2004 lo Programa Cultural «LUENGA DE FUMO», feito con l’aduya d’o Conzello de Uesca. |
Tú comencipiés a cultivar un ego diferente con una colleta de punkies que se creían que iban a hacer estallar el sistema donde vivían. | Tu comencipiés a cautivar un ego diferent con una colleta de punkies que se creyeban que iban a fer esclatar lo sistema an que viviban. |
Juega como delantero y su actual equipo es el Málaga CF. | Chuga como debantero y lo suyo actual equipo ye lo Málaga CF. |
De vez, su gran alma era restrenyida en ese trozo de cielo tan chicorrón; e imaginando ya en otras cosas que la primera vez, determinó de irse a correr España el menos, sin amugar-se solo que a España si le vagaba. | De vez, la suya gran alma yera restrenyida en ixe troz de cielo tant chicorrón; y preixinando ya en atras cosas que la primera vegada, determinó d’ir-se-ne a correr Espanya lo menos, sin amugar-se nomás que a Espanya si li vagaba. |
Otro día también visitamos el jardín botánico, que por desgracia era casi abandonado, a pesar de su potencial. | Atro día tamién visitemos lo chardín botanico, que por desgracia yera quasi albandonau, a penar d'o suyo potencial. |
Marchando y volviendo nos podemos acertar con otras personas que han eslichiu el mismo camino y podemos espartir alegrías y penas para minguar nuestras alforchas. | Marchando y tornando nos podemos encertar con atras personas que han eslichiu lo mesmo camín y podemos espartir goyos y penas pa minguar las nuestras alforchas. |
Fue creado en 1967 según el modelo general del parque del palacio de Versalles. | Estió creau en 1967 seguntes lo modelo cheneral d'o parque d'o palacio de Versalles. |
Este carácter icónico las asociaría a la función representativa del lenguaje. | Este carácter icónico las asociaría a la función representativa d'o luengache. |
Gentes de todas las maneras y condiciones: gitanos que miran instrumentos y cataticos, ferrunchons y cartons; inmigrantes y paisanos sin trabajo, con muchas necesidades sin arreglar; viejos con pequeñas pensiones; hasta padres y madres con sus ninons. | Chents de todas las trazas y condicions: chitanos que miran trastes y cataticos, ferrunchons y cartons; inmigrantes y paisanos sin treballo, con muitas necesidatz sin ateclar; viellos con chicotas pensions; hasta pais y mais con os suyos ninons. |
Debutó como torero en Madrid el 19 de mayo de 1918, y se mantuvo en activo hasta agosto de 1927, cuando se retiró del espectáculo taurino. | Debutó como toriador en Madrid lo 19 de mayo de 1918, y se mantenió en activo dica agosto de 1927, cuan se retiró d'o espectaclo taurino. |
El amor vuelve a hacer de sus en Hollywood, esta vez con Diego Luna y Suki Waterhouse como tortolitos. | El amor vuelve a hacer de las suyas en Hollywood, esta vez con Diego Luna y Suki Waterhouse como tortolitos. |
«Si tuviera que racontar-usted punto por aguja todo el que he visto y todo el que me ha pasado, en un mes no terminaría. | «Si hese a racontar-vos punto por agulla tot lo que he visto y tot lo que m’ha pasau, en un mes no en remataría. |
Sin duda, la mejor manera de sacarse el sudor de la subida previa. | Sin dubda, a millor traza de quitar-se a sudor d'a puyada previa. |
Por otro lado tampoco eran muy animadas en ser la orache un poco fresco la primera hora de mañana. | Antiparti tampoco no yeran guaire animadas en estar l'orache una mica fresco la primera hora de maitín. |
En marzo del año 1176 el obispo y el preboste de ese mes cedieron Villa Cadima a Sancho de Alquézar para que la poblara y la hiciera productiva, entregando la mitad de las rentas a la iglesia de San Salvador. | En marzo de l'anyo 1176 lo bispe y lo preboste d'ixe mes rebloron Villa Cadima a Sancho d'Alquézar pa que la poblase y la fese productiva, entregando la metat d'as rentas a la ilesia de San Salvador. |
Y una vez cogida a bangka y en vuelto, mi próxima estación sería el pueblo de Baggao, cuando llegaría después de coger algún par de furgonetas que esnavesoron los kilómetros y kilómetros de plana de rozals que dibujaban el paisaje de los alrededor de la desembocadura del río Cagayán. | Y una vegada pillada a bangka y en tornau, la mía venient gara sería lo lugar de Baggao, a lo que plegaría dimpués de pillar bell par de furgonetas que esnavesoron los kilometros y kilometros de plana de rozals que dibuixaban lo paisache d'os alredol d'a desembocadura d'o río Cagayán. |
Vivió sus peores horas con la sublevación de su hijo Hermenegildo en el sur, convertido al catolicismo. | Vivió las suyas piors horas con a sublevación d'o suyo fillo Hermenegildo en o sud, convertiu a lo catolicismo. |
“Pues si no quieres estudiar, saltarás a trabajar hacia el taller con tu padre, —le dijo su madre—, no te pienses que serás esqueferau por casa”. | “Pos si no quiers estudiar, blincarás a treballar ent'o taller con lo tuyo pai, —le dició la suya mai—, no te pienses que estarás esqueferau por casa”. |
2. - Otros muchos documentos -además grande parte- no se han estudiado, no se han reflecsionau, solo se han recogido. | 2. - Atros muitos documentos -a mas gran parti- no s'han estudiau, no s'han reflecsionau, nomás s'han replegau. |
En junio del 2009 se ha redescubierto en la localidad de Villamayor de Gállego, y en una pradera de Leciñena. Longinos Navás le puso el nombre científico con la palabra aragonesa "pantingana" con la que en el Alto Aragón se nombra a cualquier miembro de la familia de los Tettigoniidae, langostas grandes y verdes. | En chunyo d'o 2009 s'ha redescubierto en a localidat de Villamayor de Gállego, y en una pradera de Lecinyena. Longinos Navás le metió lo nombre cientifico con a parola aragonesa "pantingana" con a cuala en l'Alto Aragón se nombra a cualsequier miembro d'a familia d'os Tettigoniidae, langostas grans y verdas. |
La muchas mujeres no les cuacaba, más que más las viejas, pues decían que lavando de rodetas los suelos quedaban más relucients y bellos. | A muitas mullers no les cuacaba, mes que mes las viellas, pos diciban que lavando de rodetas los suelos quedaban mes relucients y polius. |
Me pesan mucho y por eso no me dejan marchar deprisa, pero no puedo zapucar-las por las cercas! | Me pesan muito y por ixo no me deixan marchar aprisa, pero no puedo zapucar-las por las barzas! |
En el mes de septiembre las gentes volvían hacia el hogar, haciendo cuentas de cómo se había recogido a cosecha, pues sabían que de ella pendeba a marcha de la casa: si había sido talqualica, respiraban mansas, pero si había sido mala, afilaban a sesera, discurrían las mañas, para mirar de quitar las talarainas y el robín de las tripas y de los bolsillos. | En lo mes de setiembre las chents tornaban ent'o fogaril, fiendo cuentas de cómo s'heba replegau a cosecha, pos sabeban que d'ella pendeba a marcha d'a casa: si heba siu talqualica, respiraban mansas, pero si heba siu mala, esmolaban a sesera, escurriban las manyas, pa mirar de sacar las talarainas y lo robín d'as tripas y d'as pochas. |
Después de pegarse algunos meses sin que la línea del frente no adelantara ni zarrapita, de primavera se produjo una prueba de tomar Huesca, una ciudad que era también bien cercana de la raya que separaba a los dos ejércitos. | Dimpués de foter-se bells meses sin que a linia d’o frent no abanzase ni zarrapita, de primavera se produció una prebatina de prener Uesca, una ciudat que yera tamién bien cercana d’a raya que deseparaba a los dos exercitos. |
Son algunas palabras que no pueden conducir al engaño. | Son bellas parolas que no pueden conducir al enganyo. |
En particular, el adrafinil es simultáneamente un antidepresivo y un psicoestimulante. | En particular, l'adrafinil ye simultaniament un antidepresivo y un psicoestimulante. |
El recto es la parte terminal del tubo digestivo. | Lo dreito ye la parte terminal d'o tubo dichestivo. |
El segundo componente químico en la uva, tras los azúcares, es la presencia de estos dos ácidos: a. málico y a. tartárico. | Lo segundo component quimico en a uva, dimpués d'os azúcares, ye la presencia d'estes dos ácidos: a. málico y a. tartárico. |
Pueden emplearse para delimitar un número, una letra o una combinación de entramos, para encabezar un elemento en una enumeración o una clasificación ordenadas: (1), (2), (3); (a), (b), (c). | Pueden emplegar-se ta delimitar un numero, una letra u una combinación d’entramos, ta encabezar un elemento en una enumeración u una clasificación ordenadas: (1), (2), (3); (a), (b), (c). |
Por el centro, me encontré otra vez a típica ciudad de calles estrechas y piatonalizadas, y replacetas amigables para hacerse un café, un vino o unas tapas, alternadas con lugares de cubateyo y botiguetas de estilo. | Por lo centro, me trobé unatra vegada a tipica ciudat de carreras estreitas y piatonalizadas, y replacetas amigables ta fer-se un café, un vin u unas tapas, alternadas con puestos de cubateyo y botiguetas d'estilo. |
»Marché ese mismo día, y a poco más de la mitad del camino me encontré con un hermano de ella que venía a buscarme. | »Marché ixe mesmo día, y a poco mas d’a metat d’o camín me trobé con un chirmano d’ella que veniba a escar-me. |
En la Edad Medida tuvo implicaciones políticas, al apoyar los obispos de Segorbe la repoblación aragonesa de la zona del Alto Palancia para contrarrestar la influencia de sus rivales, los arzobispos de Valencia. | En a Edat Medida tenió implicacions politicas, en emparar los bispes de Segorbe la repoblación aragonesa d'a zona de l'Alto Palancia pa contrarrestar la influencia d'os suyos rivals, los arzobispos de Valencia. |
CUORE se pregunta el que ya hemos expuesto, ¿se casarán el no? | CUORE se pregunta lo que ya hemos expuesto, se casarán lo no? |
Por donde campan! —discurrí yo—, saber por donde campan los chicos con el móvil! si acaso sabrás que todavía respiran por ahí, pero donde estamos..., es mucho imaginar. | Por ande campan! —escurrié yo—, saber por ande campan los mocetz con lo móbil! si alcaso sabrás que entavía alientan por astí, pero ande están..., ye muito imachinar. |
“Desde fuera no se ve el que hay dentro de la masa”, hablaba un viejo dicho. | “Dende difuera no se veye lo que i hai adintro d'a masa”, charraba un viello dicho. |
Según otro mito más moderno, de origen visnuista (de los adoradores del dios Visnú), Brahmá surgió de una flor de loto que flotaba en el océano del ombligo de Visnú durmiente (que genera la existencia del universo en sus sueños). | Seguntes unatro mito mas moderno, d'orichen visnuista (d'os adoradores d'o dios Visnú), Brahmá surtió d'una flor de loto que flotaba en l'oceano d'o melico de Visnú durmiente (que chenera la existencia de l'universo en os suyos suenios). |
Se calcula que casi trescientas personas casi todas civiles murieron en Gernika en uno bombardeo ordenado y coordinado por el ejército español y la participación de las fuerzas aéreas italianas y alemanas. | Se calcula que quasi trescientas personas quasi todas cevils van morir en Gernika en un bombardeo ordenau y coordinau por l’exercito espanyol y a participación d’as fuerzas aerias italianas y alemanas. |
La temporada 1956/57 fue la última del ya Real Zaragoza en Torrero, ascendiendo desde Segunda a Primera división. | La temporada 1956/57 estió la zaguera d'o ya Reyal Zaragoza en Torrero, ascendiendo dende Segunda a Primera división. |
Muchas cosas había sentido, pero ninguna con bastante peso como para que fuera realidad. | Muitas cosas en heba sentiu, pero denguna con prou peso como ta que fuese realidat. |
A menudo preparaban a echar un gotet, el alforcha estaba siempre cerqueta de los serradors, como decía un viejo refrán “al serrador vino y la sierra cerdo”, enseñando bien las cosas que eran necesidad para trabajar con acomodos: el estómago sin talarainas y la sierra bien ensebada con una chuleta de cerdo, así se esvalizaba mejor, además de ir poniendo falcas para que se abriera el corte. | A ormino paraban a ichar un gotet, l'alforcha estaba siempre cerqueta d'os serradors, como diciba un viello refrán “a lo serrador vino y a sierra tocino”, amostrando bien las cosas que yeran menister pa treballar con acomodos: l'estomago sin talarainas y a sierra bien ensebada con una chulla de tocino, asina s'esvalizaba millor, amás d'ir metiendo falcas pa que se ubrise lo corte. |
Con este segundo post sobre Batan, remado el que hice en esta isla, que ya digo repetí después con Willy, teniendo una vista más ancha. | Con este segundo post sobre Batan, remato lo que facié en esta isla, que ya digo repitié dimpués con Willy, tenendo una anvista mas ampla. |
En abril, se estrenó la película del Oeste River of No Return, de Otto Preminger, donde compartió escena con Robert Mitchum. | En abril, s'engueró la cinta d'o Ueste River of No Return, d'Otto Preminger, an compartió escena con Robert Mitchum. |
Muchos comentarios o tafsir, concernían a la historia. | Muitos comentarios u tafsir, concerniban a la historia. |
Su segundo marido Fernando de Pignatelli y Pignatelli fue austracista, por lo que Felipe V de España le secuestró sus bienes y embargó las rentas del ducado. | Lo suyo segundo hombre Fernando de Pignatelli y Pignatelli estió austracista, per lo que Felipe V d'Espanya le secuestró los suyos bienes y embargó las rentas d'o ducado. |
Este sistema de coordenadas es una generalización del sistema de coordenadas polares del plano euclídeo, al que se añade un tercer eje de referencia ortogonal a los otros dos. | Este sistema de coordenadas ye una cheneralización d'o sistema de coordenadas polars d'o plano euclídeo, a lo cual s'anyade un tercer eixe de referencia ortogonal a los atros dos. |
El cráter Ngorongoro, con forma de caldera, formado hace 2.500 millones de años, se ha hecho famoso debido a que con su diámetro de 20 km y su superficie alrededor de los 300 km² es un paraíso natural, un arca de Noé ecuatorial donde las condiciones climáticas permiten a los animales habitar durante todo el año, desde los hipopótamos hasta los flamencos rosas que habitan en el cercano lago Makat. | Lo cráter Ngorongoro, con forma de caldera, formau fa 2.500 millons d'anyos, s'ha feito famoso a causa que con o suyo diametro de 20 km y la suya superficie arredol d'os 300 km² ye un paraíso natural, un arca de Noé ecuatorial an las condicions climaticas permiten a los animals habitar entre tot l'anyo, dende los hipopótamos dica los flamencos rosas que habitan en o cercano lago Makat. |
La población ha descendido hasta 81 habitantes. | La población ha baixau dica 81 habitants. |
Un marae (maoríes de Nueva Zelanda, maoríes de las Islas Cook, Tahití) mala e (en Tonga), malae (en Samoa y Hawái), es un lugar común o sagrado que sirve para fines religiosos y sociales en las sociedades de Polinesia. | Un marae (maorís de Nueva Zelanda, maorís d'as islas Cook, Tahití) mala y (en Tonga), malae (en Samoa y Hawaii), ye un puesto común u sagrau que sirve pa fins relichiosas y socials en as sociedaz de Polinesia. |
yo trampis, hagan el que hagan me trae sin cuidado —pensé—, pero no tengo por qué tener notorio de que las gentes vayan por las pinganetas. | yo trampis, fagan lo que fagan me trai sin cudiau —pensé—, pero no tiengo por qué tener notorio de que las chents anden por las pinganetas. |
Autor de numerosos artículos sobre temas fiscales y económicos «Fallece el ex ministro de Hacienda Jaime García Añoveros». | Autor de numbrosos articlos sobre temas fiscals y economicos «Feneixe l'ex ministro de Ficienda Jaime García Anyoveros». |
Pero es así. | Pero ye asinas. |
Otras menciones medievales son dudosas porque pueden corresponder al Pueyo de Ésera, pero en 1458 hay una mención como Pueyo que corresponde a este pueblo ya que también hace referencia a otras localidades cercanas. | Atras mencions medievals son dudosas perque pueden corresponder a lo Pueyo d'Ésera, pero en 1458 i hai una mención como Pueyo que corresponde a este lugar ya que tamién fa referencia a atras localidaz cercanas. |
Yo hablo del mío y punto". | Yo hablo de lo mío y punto". |
Algunos guiris jubilados y las estudiantes universitarias del norte de Europa que suelen de verse le terminan de dar el espíritu diverso. | Bells guiris chubilaus y las estudiants universitarias d'o norte d'Europa que gosan de veyer-se le rematan de dar lo esprito diferent. |
La muchacha era polideta, simple y con encanto, y transmitía mucha energía de vez que serenidad. | La mesacha yera polideta, simple y con encanto, y transmitiba muita enerchía de vez que serenidat. |
A estadounidense iba descalza, y llevaba una pequeña pantaloneta blanca de pijama. | A estadounidense iba descalza, y levaba una chicota pantaloneta blanca de piyama. |
Se extendía originalmente desde Tauste hasta Benasque, aunque en posteriores reformas sus partes orientales pasarían a las sobrecollidas de Aínsa y Ribagorza y su zona meridional a la sobrecollida de Tarazona. | S'extendeba orichinalment dende Tauste dica Benasque, encara que en posteriors reformas las suyas partes orientals pasarían a las sobrecollidas d'Aínsa y Ribagorza y la suya zona meridional a la sobrecollida de Tarazona. |
Baselga proviene del latín BASILICA un tipo de edificio que fue usado para las primitivas iglesias. | Baselga proviene d'o latín BASILICA un tipo d'edificio que estió usau pa las primitivas ilesias. |
La ama vieja, la yaya, mientras podía tartir, era la que preparaba cuenta de la cocina, del fuego, de guisotiar, pero también tenía que cuidar los animales de corral (titas, cerdos, conels), al menos en el verano, pues la nuera afanaba con los hombres en los campos. | A duenya viella, a lola, mientras podeba tartir, yera a que paraba cuenta d'a cocina, d'o fuego, de guisotiar, pero tamién teneba que cudiar los animals de corral (titas, tocinos, conels), a lo menos en l'estiu, pos a choven tramenaba con os hombres en os campos. |