id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
2200 | vi kajn gott stavla kassarna âuanˈpå ejnanj . | vi kan godt stavle kasserne oven på hinanden . |
2201 | dær sto en støtta me ejn arm , dær viste österpå , å ejn ajn , dær viste mod norvæsst , mæn de va'kje te læza , va dær sto på . | der stod en støtte pæl med en arm vejviserskilt , der viste østerpå , og en anden arm , der viste mod nordvest , men det var ikke til at læse , hvad der stod på skiltene . |
2202 | söda agorker | søde agurker |
2203 | Pajan e i lâ å molka | Pigen er i laden og malker |
2204 | hajn storte bâgidå vounijn . | han styrtede faldt bagud af heste vognen . |
2205 | hand er agger til arbejdet | Urne hvas til arbeidet . |
2206 | ejn knul så stor som en art . | en knude fx filipens så stor som en ært . |
2207 | Ded e så ryseli a ded serla ner å rygginj | Det er så gyseligt at det risler ned af ryggen |
2208 | Du mo binja dina sko | Du må binde dine sko |
2209 | Ja , dænj fiskarinj e enj ordenlier brâgara . | Ja , den fisker er en ordentlig stor mand |
2210 | båned âzada ad golled ætte'na . | båndet slæbte hen ad gulvet efter hende . |
2211 | varra , ble allians me ejn . | være , blive gode venner med en . |
2212 | fârvæl å takk for go begjainelse ! | farvel og tak for god behandling ! |
2213 | Hon bâgte jylalæva | Hun bagte julebrød |
2214 | kjølna | fyre op i kakkelovn |
2215 | di spænde en balkon fast te tån å stølpana å lâ rujlla ujnne , når di skkujlle fløtta et huz . | de spændte en kraftig bjælke fast til tåen af stolperne og lagde rulle under , når de skulle flytte et hus . |
2216 | hær hâr jâ satte arteblomster . | her har jeg sat . |
2217 | nâjn fortred fikj hajn ju ikkje gjort , som væl va , mæn viljajn å ajten va dær gott nok . | nogen fortræd fik han jo ikke gjort , som vel var lykkeligvis , men viljen og hensigten var der godt nok . |
2218 | Horrinj e enj sjidfarru | Drengen er en urenlig person |
2219 | Borrijnholmara , a dær en kommena te Kjøwenhawn , di få ju gjærna måled forblannad . | Bornholmere , som at der er kommet til har taget bopæl i København , de får jo gerne det bornholmske tunge mål blandet op med rigsdansk . |
2220 | E denna taska dorras | Er denne taske deres |
2221 | oisan va forlademai så arri a hon tâu bådde bræjnnebiddajn å stokkijn å træskoijn me . | øksen var forlade mig tilgiv mig , minsandten så hugge-ivrig at hun øksen tog både brændestykket og huggeblokken og træskoene med . |
2222 | hajn hâr en go bedrift . | han har en god bedrift . |
2223 | di hadde tâd nonna halla bajera . | de havde taget nogle halvflasker øl . |
2224 | Dær gijk enj løvvebasjytt på lannavej | Der gik en vagabond på landevejen |
2225 | du hâr å gjorra , va ejn ber dai , horra ! | du har , knægt ! |
2226 | varra i akterhånn | når der hales i et tov være længst tilbage fra den halende part . |
2227 | ded arrjar mai , a jâ'nte slo te dæjngångijn . | det ærgrer mig , at jeg ikke slog til dengang . |
2228 | ejn ska hâ nâd å arbja me , æjlla bler tiden for lång . | man skal have noget at arbejde med bestille , ellers bliver tiden for lang . |
2229 | Væred e ustogga | Vejret er ustadig |
2230 | Du ska snakka râ te moer | Du skal tale rigtigt til mor |
2231 | Hon e en værra faninjatromma | Hun er en værre rappenskralle |
2232 | Ded e nonna hæjluer bælla | Det er nogle dejlige børn |
2233 | hon kajn ju varra så ass a rogged står âuer hela ön Christiansø , mæn så ska 'd varra ont vær ju . | hun vejret kan jo være så slemt at skumsprøjtet står over hele øen Christiansø , men så skal det også virkelig være ondt vejr . |
2234 | viskan | halmvisken |
2235 | i aiijn pærson se pærson . | i egen person . |
2236 | hajn har arbjad sai opp frå almindeli arbaismajn . | han har arbejdet sig op fra almindelig arbejdsmand , men nu lader det til at de har arbejdet sig godt i vejret . |
2237 | a ded kajn gå , ded e'kje te begriva . | at det kan fore gå , det er ikke til at begribe . |
2238 | ja ded va en bedrift ! | ja , se dét var en heltedåd ! |
2239 | di sâ ad dær lå Hælli Hågen begrawijn . Hajn skujlle nok udrætt stora tijng udanlanns , mæn dær va ijngijn som visste nâd ræjtit om hans bedrifter . | de sagde udrettet store ting udenlands , men der var ingen som vidste noget rigtigt om hans bedrifter . |
2240 | så fikkj hoppan en bajsnijng ijndå me gjift . | så fik hoppen en bejdsning endda med gift . |
2241 | va e 'd for en anstalt ejn ser dærhænna ? | hvad er det for et postyr man ser derhenne ? |
2242 | be awtanbønn . | at bede aftenbøn . |
2243 | bære sent ijn alri . | bedre sent end aldrig . |
2244 | hajn hâr dæjn mæsta arbaiskjörseln for kommunan . | han har udfører det meste af arbejdskørslen for kommunen . |
2245 | kajn du akta dai ! | kan du dy dig ! |
2246 | Hanj hødada ad maj å gâlde | Han truede ad mig og galte |
2247 | Fâr e gået op på ed bjær | Far er gået op på et bjerg |
2248 | agga på om vejr : | vokse , tage til . |
2249 | ded ska ju varra på pilled å så akkorât alt va hajn gjorr . | det skal jo være så pillent pertentligt , sirligt alt hvad han gør . |
2250 | sjevva dai , kallaâsen ! | flyt dig kalvebæst ! |
2251 | Hanj e så stark | Han er så stærk |
2252 | ded e befârena kara . | det er erfarne mand folk . |
2253 | ded e då forskrækkjelit så hajn albâuer , når hajn går . | det er dog skrækkeligt sådan som han albuerne , når han går . |
2254 | læskebakk | læskebakke |
2255 | Pijan fijk ed bjæde | Pigen fik et stykke jord i haven |
2256 | Mit jarta tehøra daj | Mit hjerte tilhøre dig |
2257 | Horrabælinj går å sjæska | Drengebarnet går med slæbende skridt |
2258 | `` Vi skujlle ju hænn å hâ kjøvved årnad . '' - `` Nâ , ska 'd varra alvår nu ? | `` Vi skulle jo hen og have købet ordnet . '' - `` Nå , skal det være alvor nu ? '' |
2259 | va e din ajt me de dær ? | hvad er din agt med det der ? ; hvad er din hensigt med det der ? |
2260 | di sjøtte 'd me aiena folk . | de klarede arbejdet med egne folk ansatte . |
2261 | Jens sprong _alatter_ aa Vâunijn . | Jens sprang letbenet af vognen . |
2262 | en bâglæjnges âgetur . | en baglæns køretur på forreste sæde i en karet . |
2263 | de e'nte for pæjngsværdien , mæn de e et arrastykkje å kajla . | det er ikke for pengeværdien , men det er et arvestykke i omtale . |
2264 | skâlbagg | skælbasse , løbebille |
2265 | Kommer på stunjen | Kommer om et øjeblik |
2266 | Fi vor denj edja lâutar | Fy hvor den tang på stranden lugter |
2267 | ded kajn ikkje nøtta a du anhojller på ded . | det kan ikke nytte noget at du anholder på det holder betalingen tilbage . |
2268 | Hanj slo saj og fikj enj døblø | Han slog sig og fik en klemmelus |
2269 | dæjn vâunijn e styggjer å âga i . | den der vogn er ubekvem at køre i . |
2270 | Han e ejn liten knævær | Han er en lille undermåler |
2271 | en almindeli tijng | noget , som er almindeligt med hensyn til forekomst . |
2272 | blæza alarm , slå alarm | blæse alarm på trompet , slå alarm . |
2273 | Den horrinj e blärbögg | Drengen er en tykvom |
2274 | Veddan kanj ded varra . | Hvordan kan det værre |
2275 | Hon e ble`d enj piblastabba | Hun er blevet en teenagerpige |
2276 | ded va kâlt å sidda på ejn âvijn vâun fra Rønna å hærte . | det var koldt at sidde på en åben vogn fra Rønne og hertil . |
2277 | âvna et gjijlle . | åbne et gilde . |
2278 | hajn e dei nokk ejn fâlier abara . | han er dig åbenbart en betydelig klods om benet . |
2279 | `` nu e ded å ded sjett . '' - B : `` Ja ded anfæktar ikkje mai ! '' | A : `` nu er det og det sket . '' - B : `` Ja det indgriber ikke i noget for mig ! '' |
2280 | Fâr ska hâ lid sæwn | Far skal have lidt søvn |
2281 | Hvad , liden Elna , | Hvad , lille Elna , |
2282 | Hon e så styggjer | Hun er så hæslig |
2283 | E du åu her | Er du også her |
2284 | forritier om fiskjed gjikke ju fattia konner å bælla å bâ om . | før i tiden om efteråret gik jo fattige koner og børn og tiggede . |
2285 | al d ri ded . | nok så meget ; hvor meget det så skulle være . |
2286 | awed omm . | til venstre , mod solen ( modsat < rætt omm . { højre om . |
2287 | Harda lid , du hâr altid så stræinjt | Vent lidt , du har altid så strengt |
2288 | ded kujnne ju bled en ârti historria ded , om hajn va rester . | det kunne jo være blevet en nydelig historie det der , hvis han var rejst . |
2289 | strømmijn i âuanskorpan kajn løvva på én le å divere nera kajn dæjn løvva på en ajnen . | strømningen i overfladevandet kan løbe på én led , og dybere nede kan den løbe på en anden led . |
2290 | Tal komma ætte ælua | Tolv kommer efter 11 |
2291 | bâga ejn . | give en person varme omslag . |
2292 | Bællastumpinj lå i sinj vagga | Barnestumpen lå i sin vugge |
2293 | sprijnga rættopp a væggjana | springe ret op ad væggene |
2294 | akta dai for'ijn ! | tag dig i agt for ham der ! |
2295 | amsstâuan dæjn va di styggja ver , for dær skujlle så maied te . | amtstuen den var de . hertil : < amstâueskatt { amtstueskat |
2296 | nu ska jâ læza opp , å så må du anhojlla mai , når dær e nâd du ikkje forstår . | nu skal jeg læse op , og så må du standse mig standse min talestrøm , når der er noget du ikke forstår . |
2297 | om hajn vill æjlle ai , så bler hajn pent nødder te å gjorra 'd omm | hvad enten han vil eller ej , så bliver han pænt nødt til at gøre det om . |
2298 | hojlla ballerass . | om højrøstet , støjende munterhed ved sammenkomster ; holde halløj . |
2299 | hajn sadd i amsråd . | han sad i amtsrådet . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.