tripitaka-mbu / 15 /150047.csv
uisp's picture
add data
3c90236
Book,Page,LineNumber,Text
15,0047,001,ได้ยินว่า ท่านกล่าวคำเช่นนี้หรือ. เขาตอบว่า ใช่ เรากล่าว. สุนักขัตตะ
15,0047,002,กล่าวว่า เมื่อเป็นเช่นนั้น ท่านอย่าคิด อย่ากลัวเลย ท่านเป็นผู้ ที่คุ้นเคย
15,0047,003,จงพูดอย่างนี้ร่ำไป ข้าพเจ้าเป็นอุปัฏฐากของพระสมณโคดม ย่อมทราบ
15,0047,004,วิสัยของพระองค์ พระสมณโคดม จักไม่สามารถทำปาฏิหาริย์กับท่านได้
15,0047,005,เราจักบอกแก่พระสมณโคดมให้เกิดความกลัว จักพาพระองค์ไปที่อื่น ท่าน
15,0047,006,อย่ากลัวไปเลย ได้ปลอบโยนอเจลกปาฎิกบุตรจนเบาใจ ไปสำนักพระผู้มี
15,0047,007,พระภาคเจ้าแล้ว ด้วยเหตุนั้น ท่านจึงกล่าวว่า <B>เยนาหํ เตนุปสงฺกมิ.</B>
15,0047,008,ในคำว่า <B>ตํ วาจํ</B> เป็นต้นนั้น ความว่า <B>อเจลกปาฏิกบุตร</B> เมื่อ
15,0047,009,กล่าวว่า ข้าพเจ้าไม่ได้เป็นพระพุทธเจ้าเลย ได้เที่ยวพูดว่า ข้าพเจ้าเป็น
15,0047,010,พระพุทธเจ้า ได้กล่าวถ้อยคำไม่จริงเลย ข้าพเจ้าไม่ได้เป็นพระพุทธเจ้า
15,0047,011,เลย ชื่อว่าละวาจานั้น <B>อเจลกชื่อว่าปาฏิกบุตร</B> นั่งคิดในที่ลับตาคน
15,0047,012,คิดว่า ข้าพเจ้าไม่ได้เป็นพระพุทธเจ้าเลยตลอดกาลนั้น ได้เที่ยวพูดว่า
15,0047,013,ข้าพเจ้าเป็นพระพุทธเจ้า จำเดิมตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปข้าพเจ้ามิได้เป็น
15,0047,014,พระพุทธเจ้า ชื่อว่าละความคิดนั้น <B>ปาฏิกบุตร</B> เมื่อละความคิดว่า
15,0047,015,ข้าพเจ้ามิได้เป็นพระพุทธเจ้าแต่ได้ยึดถือทิฏฐิชั่วว่าข้าพเจ้าเป็นพระพุทธ-
15,0047,016,เจ้าเที่ยวไปตลอดกาลเท่านี้ ข้าพเจ้าละทิฏฐินี้จำเดิมตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
15,0047,017,ชื่อว่าสละทิฏฐินั้น แต่ปาฏิกบุตรไม่ทำอย่างนี้ ท่านจึงกล่าวว่าไม่ละวาจา
15,0047,018,นั้น ไม่ละความคิดนั้น ไม่สละทิฏฐินั้น. บทว่า <B>วิปเตยฺย</B> คือ ศีรษะ
15,0047,019,ของเขา พึงหลุดจากคอเหมือนผลตาลสุกหลุดจากขั้ว หรือพึงแตกเจ็ด
15,0047,020,เสียง.
15,0047,021,บทว่า <B>รกฺขเตตํ</B> ได้แก่ จงทรงรักษาพระวาจานั้น. บทว่า
15,0047,022,<B>เอกํเสน</B> คือโดยนิปปริยาย. บทว่า <B>โอธาริตา</B> แปลว่า กล่าวแล้ว. คำ
15,0047,023,ว่า <B>อเจโล จ ภนฺเต ปาฏิกปุตฺโต</B> ความว่า ถ้า <B>อเจลกปาฏิกบุตร</B>
15,0047,024,กล่าวแล้วโดยวาจาแก่พระผู้มีพระภาคเจ้าโดยส่วนเดียวด้วย ประการฉะนี้.