instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | There are indications that public dissatisfaction with and mistrust of government is rapidly increasing, especially during the deep economic crisis of recent years. | نشانه هایی وجود دارد که نارضایتی عمومی و عدم اعتماد به حکومت به سرعت در حال افزایش است، به خصوص در طی بحران اقتصادی عمیق سال های اخیر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although trust is needed in this market, they firmly believe that the future market will not just be based on trust but also the truth. | گرچه اعتماد در این بازار مورد نیاز است ما به طور جدی بر این باوریم که بازار آینده نه تنها بر پایه اعتماد بلکه حقیقت خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We’re not changing ourselves to be with someone else as must as seeing how flexible we are in our desires and activities. | ما خودمان را تغییر نمی دهیم تا با شخص دیگری باشیم، تا ببینیم چقدر انعطاف پذیر هستیم که در خواسته ها و فعالیت هایمان هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Once a month or more often if possible, sit down with your manager and go through your priorities and projects. | یک بار در ماه و یا بیشتر در صورت امکان، با مدیر خود بنشینید و اولویتها و پروژههای خود را عنوان کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, one way to reduce information risk while you are working with data is to create and follow a data protection plan. | با این حال، یک راه برای کاهش خطر اطلاعاتی در حالی که شما در حال کار با داده ها است، ایجاد و پیگیری یک برنامه حفاظت از داده ها است . |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although not everything is won, promising projects from the field of robotics are born each year to improve the fate of our planet. | اگرچه همه چیز برنده نمی شود ، هر ساله پروژه های امیدوار کننده از حوزه رباتیک متولد می شوند تا سرنوشت سیاره ما بهبود یابد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The return window has now been reduced to one year, but customers are still able to trial the products during that time. | پنجره بازگشت به حال به یک سال کاهش یافته است، اما مشتریان هنوز هم قادر به محاکمه محصولات در آن زمان هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So in the end we’d have to say there’s more than just a few good reasons to be playing at a live casino. | بنابراین در پایان ما می خواهم که به بیش از فقط چند دلیل خوب وجود دارد به بازی در یک کازینو زندگی می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In this impeccably researched book Richard Panek explores why we still don’t know the nature of dark matter and dark energy, even though they make up 96 per cent of the universe. | در این کتاب پژوهشی معصومانه، ریچارد پانک به کاوش در این خصوص میپردازد که چرا ما هنوز طبیعت ماده تاریک و انرژی تاریک را نمیشناسیم، اگرچه آنها 96 درصد جهان ما را تشکیل دادهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This 3,200-year-old find is exciting because it shows that the Ancient Egyptian’s shared our love of cheese—to the extent it was given as a funerary offering. | پیدا کردن این 3,200 ساله هیجان انگیز است، زیرا نشان می دهد که مصر باستان ما عشق خود را از پنیر به اشتراک گذاشته است - تا آنجا که به عنوان یک پیشنهاد فحلی داده شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But the last three years have all breached successive global temperature records, and they think this could mean that the IPO is beginning to have a positive effect. | اما سه سال گذشته همه پرونده های درجه حرارت ثابت جهانی را شکست داده اند و فکر می کنند این به این معنی است که IPO شروع به تأثیر مثبت می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The activities that are developed in this program are the ones that you can really have in real life. | فعالیت هایی که در این برنامه ایجاد شده اند، آنهایی هستند که واقعا می توانید در زندگی واقعی داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Refugee policies – which have mostly focused on preventing arrivals – should evolve, and take into account the special needs of the different categories of migrants arriving to our shores. | سیاست های پذیرش پناهندگان – که بیشتر به ممانعت از ورود آنها متمرکز شده است – باید تحول پیدا کند و نیازهای ویژه گروه های مختلف مهاجران را که به سواحل ما وارد می شوند در نظر بگیرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finally, messages about economic struggles should be expanded to the family level, to better capture the challenges of married couples. | سرانجام پیام هایی در مورد مبارزات اقتصادی باید به سطح خانواده گسترش یابد تا چالش های زوج های متاهل را بهتر درک کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These professionals can help evaluate the resources in your area and explain state and federal programs for children and adults with disabilities. | این متخصصان می توانند به ارزیابی منابع موجود در منطقه شما و توضیح برنامه های ایالتی و فدرال برای کودکان و بزرگسالان دارای معلولیت کمک کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Outdoors in the summer, you can be very flexible with your subject matter because there are so many possibilities. | در فضای باز در تابستان ، شما می توانید با موضوع خود بسیار انعطاف پذیر باشید زیرا امکانات زیادی وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I asked Richard Branson if he felt luck played a part in his success, he answered, “Yes, of course, we are all lucky. | وقتی از ریچارد برانسون پرسیدم آیا احساس میکند که شانس در موفقیت او نقش داشته، جواب داد: « بله البته، همهی ما خوششانس هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So if a Chinese partner can handle all of those and they connect to us, that will be much easier. | بنابراین چنانچه یک شریک چینی بتواند همه آنها را مدیریت کند و با ما ارتباط برقرار نمایند این امر بسیار آسانتر خواهد شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And now I think the United States are at a very important moment, at the moment when this machine to build consensus has broken down. | و حالا من تصور می کنم که ایالات متحده در یک لحظه ی بسیار مهمی قرار دارد، در لحظه ای که این ماشینی که برای ایجاد توافق ها بوجود آمده، درهم شکسته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Before we can decide which course or exam you should take, we need to know what level your English is. | قبل از اینکه ما می توانیم تصمیم بگیریم که کدام دوره یا امتحان شما باید انجام شود، باید بدانیم که سطح زبان انگلیسی شما چیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You will be able to choose between 12 standard sensors, but you can also request other types of special sensors. | شما می توانید بین 12 سنسور استاندارد را انتخاب کنید، اما شما همچنین می توانید انواع دیگر سنسورهای ویژه را درخواست کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | With that kind of sensitivity, it's no wonder research suggests that smells are very closely linked to our memories. | با این نوع از حساسیت، جای شگفتی نیست که تحقیقات پیشنهاد می دهند که بوها با خاطرات ما ارتباط بسیار نزدیکی دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Agriculture remains a priority for the Georgian government, especially since it signed an association agreement and DCFTA with the EU. | کشاورزی همچنان برای دولت گرجستان یک اولویت است، به ویژه که توافق نامه ارتباطی و DCFTA با اتحادیه اروپا امضا کرده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But one aspect of train travel hasn't changed: the stations still provide some of the most interesting architecture in the world. | اما یک جنبه سفر ریلی تغییری نکرده است: ایستگاه های قطار همچنان برخی از جالبترین معماری ها در جهان را ارائه می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Plenty of songs of happiness and love are sung in this book, but like in every life, there is not just that. | بسیاری از آهنگ های شادی و عشق در این کتاب خوانده شده است، اما مانند هر زندگی، این تنها چیزی نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, a new range of similar assistants is emerging and they are even more intelligent and more suitable for businesses. | امروزه، یک رشتهی جدید از دستیاران مشابه در حال بیرون آمدن هستند و آنها حتی هوشمندتر و مناسبتر برای تجارت هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Assange: First of all, her release is an amazing victory for which we and many others have fought very hard. | آسانژ: اول از همه بگویم که آزادی او یک پیروزی فوق العاده است که ما و خیلی های دیگر برای آن به سختی مبارزه کرده بودیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The inmates blamed me for freezing the in-house flowers to death and, as punishment, forced me to clean the bathroom for a week. | زندانیان مرا بهخاطر یخزدن گلهای داخل متهم کردند و بهعنوان مجازات مرا مجبور کردند که یک هفته توالت را تمیز کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And Moose introduces him to Andie, another friend and dancer who got injured a few years ago and is now ready to get back in. | و مووز او را به اندی معرفی می کند، یکی دیگر از دوستان و رقاصنده ای که چند سال پیش زخمی شده بود و اکنون آمادگی خود را برای بازگشت دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They took their series B to expand to new markets, and that is exactly what they did at an impressive speed, now operating in 23 countries. | آن ها از سری B خود برای گسترش به بازارهای جدید استفاده کردند و این دقیقاً همان چیزی است که آن ها در یک سرعت قابل توجهی انجام دادند و در حال حاضر در 23 کشور مشغول کار هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This means that businesses all over the world can share ideas and strategize with the help of P2P VPN communication. | به این معنی که کسب و کارها در سراسر جهان می توانند ایده ها و استراتژی ها را با استفاده از ارتباطات P2P VPN به اشتراک گذارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For all of human history, babies have been born where their mothers lived—whether in a house, hut or cave. | در تمام تاریخ بشر ، نوزادان در همان جایی متولد شده اند که مادرانشان در آن زندگی می کردند - خواه در یک خانه ، کلبه یا غار. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Other times, it’s more about creating a personal goal – making sure you actually take at least one good photo each day of the year, for example. | به عنوان مثال، بیشتر در مورد ایجاد یک هدف شخصی است – مطمئن شوید که در واقع حداقل یک عکس خوب در هر روز از سال میگیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Research is showing here, in the States, and in Canada and Western Europe that most of us are much more open to local companies, or brands that maybe we haven’t heard of. | تحقیق در اینجا، در ایالات متحده و در کانادا و اروپای غربی نشان می دهد که اغلب ما خیلی بیشتر با شرکتهای محلی راحت هستیم و یا مارکهایی که شاید ما درموردش نشنیده ایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You are the people that have to give the vote for free Iran; you have to decide with your vote what the future of Iran will be. | شما کسانی هستید که باید رأی به ایران آزاد بدهید شما باید با رأی خود تصمیم بگیرید که آینده ایران چه خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, tell a customer their order will be ready by the end of the month, knowing you will have it ready a week earlier. | بهعنوانمثال، به مشتریتان بگویید سفارشش تا پایان ماه آماده میشود، حالآنکه میدانید آن را یک هفته زودتر آماده خواهید کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not that I have been there, but it has to be reported: the media were yesterday full of the fantastic concert by Marco Borsato in De Kuip. | نه اینکه من آنجا بوده ام، اما باید گزارش شود: رسانه ها روز گذشته از کنسرت فوق العاده مارکو بورساتو در De Kuip پر شده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And since you can see this for an entire date range, you’ll also be able to see if that’s a higher or lower revenue than was to be expected. | و از آنجا که می توانید این را برای یک کل محدوده تاریخ مشاهده کنید، همچنین می توانید ببینید که آیا درآمد بالاتری یا پایین تر از انتظار می رود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The tea industry has long been a part of development and trade in Malaysia, particularly in areas like the Cameron Highlands. | صنعت چای به مدت طولانی بخشی از توسعه و تجارت در مالزی، به ویژه در مناطق مانند Highlands Cameron است. . |
You are a translator who translates from English to Persian. | A look at the statistical data clearly shows the country’s need to import chicken meat before the year 94. | نگاهی به دادههای آماری به وضوح نیاز کشور به واردات گوشت مرغ را تا قبل از سال 94 به نمایش میگذارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But there is no reason to worry, since the job satisfaction rating in Denmark is among the highest in Europe. | اما هیچ دلیلی برای نگرانی وجود ندارد، زیرا رتبه رضایت شغلی در دانمارک یکی از بالاترین ها در اروپا است . |
You are a translator who translates from English to Persian. | That time you chose the right direction and got $15.36 (you made up for your losses and earned more money!). | این بار شما جهت درست نمودار را انتخاب کردهاید و 15.36 دلار به دست آوردهاید (شما خسارت خود را جبران کرده و درآمد بیشتری داشتهاید!). |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Word of God is made available to anyone on the Internet, and our online Bibles are being read by people in countries that prohibit the reading of the Holy Scriptures. | کلام خدا برای هر کس در اینترنت قابل دسترس است و کتابهای آنلاین ما توسط افرادی در کشورهایی که خواندن کتاب مقدس را ممنوع کرده اند، خوانده می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finally, the price plays a crucial role in attracting many patients to enter the country for their treatments. | سرانجام ، قیمت نقش بسیار مهمی در جذب بسیاری از بیماران برای ورود به کشور برای درمان های خود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We lived in Dvernik, which wasn’t the biggest village in the valley or the smallest, or the one nearest the Wood: we were seven miles away. | ما در دِوِرنیک(۶) زندگی می کردیم، بزرگ ترین یا کوچک ترین دهکده در دره یا نزدیک ترین دهکده به جنگل نبود: ما هفت مایل با جنگل فاصله داشتیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In general, bypassing the established global channels of commercial and financial exchanges is not easy even with the best of intentions. | به طور کلی، دور زدن کانال های جهانی مبادلات تجاری و مالی مستقر حتی با بهترین نیت ها آسان نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This week I discovered that my father watches porn videos on his computer and reviews the photos of escorts he usually visits in Barcelona. | این هفته من کشف کردم که پدرم فیلم های پورنو را در رایانه اش تماشا می کند و عکس هایی از صفحات اسکورت را که او معمولا در بارسلونا بازدید می کند، بررسی می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “We shouldn’t be put in a position where the clock is run down and the prime minister says it’s either my deal or even worse. | ما باید در موقعیتی قرار نگیریم که ساعت به پایان برسد و نخست وزیر می گوید این معامله من یا حتی بدتر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "We shouldn't be put in a position where the clock is run down and the prime minister says it's either my deal or even worse. | ما باید در موقعیتی قرار نگیریم که ساعت به پایان برسد و نخست وزیر می گوید این معامله من یا حتی بدتر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | People living and working on the Florida coast face threats from hurricanes and storm surge, sometimes more than once a year. | افرادی که در سواحل فلوریدا زندگی می کنند و کار می کنند تهدیدی از طوفان و طوفان می باشند، گاهی بیش از یک بار در سال. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, you should avoid using colors that may be unflattering to your bridesmaids – after all, a wedding is a very beautiful affair. | با این حال، شما باید از رنگهایی استفاده کنید که ممکن است به عروسک های برهنه شما ناسازگار باشند – پس از همه، یک عروسی یک امر بسیار زیبا است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s likely, especially if you’re prone to worrying, you already have a good list of threats in your head. | این احتمال وجود دارد، به خصوص اگر شما مستعد ابتلا به نگران کننده است، شما در حال حاضر یک لیست خوب از تهدید در سر خود دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | New universities were opened and, in 1782 Emperor Joseph II decided to establish a school for veterinary medicine in the city Pest (now part of Budapest). | دانشگاه های جدید باز شد و در سال 1782 امپراتور جوزف دوم تصمیم به ایجاد یک مدرسه برای دامپزشکی در Pest شهر (در حال حاضر بخشی از بوداپست). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since 30, 40, 50 years ago the situation of western women – especially in America and certain European countries – has been becoming worse on a daily basis. | از سی، چهل، پنجاه سال قبل، وضع زنان غربی - بخصوص در امریکا و بعضی از کشورهای اروپایی - روزبهروز بدتر شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You don’t have to travel an hour to get to an airport (unless you’re on the outskirts of town, although it usually never takes that long). | شما لازم نیست که به سفر یک ساعت برای رفتن به یک فرودگاه (مگر اینکه شما در حومه شهرستان هستید, هر چند به طور کلی آن هرگز طول می کشد تا زمانی). |
You are a translator who translates from English to Persian. | A book must be the axe for the frozen sea inside us. — Franz Kafka; January 27, 1904 I saw my life branching out before me like the green fig tree in the story. | کتاب باید تبر برای دریا یخ زده در داخل ما باشد. \"فرانتس کافکا؛ ژانویه 27، 1904 من زندگی خود را شاخه قبل از من مانند درخت سبز در داستان دیدم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Q: I think part of the point is that a lot more intellectuals and scientists need to do what you did, and give their heart to the revolution and to the masses of people. | سوال: فکر می کنم بخشی از نکته آن است که لازم است شمار بسیار بیشتری از روشنفکران و دانشمندان کاری را بکنند که شما کردید و قلب شان را به انقلاب و توده های مردم بدهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today the media uses our differences against us to demonstrate that we are not unified in thought or purpose. | امروزه رسانه ها از اختلافات ما بر ضد ما استفاده میکنند تا نشان دهند که ما در عقیده یا هدف متحد نیستیم . |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you are looking for a way to give back to the IPPF, consider being more than a friend of the IPPF: become a citizen of the IPPF. | اگر شما به دنبال یک راه برای بازگشت به IPPF، در نظر گرفتن بیش از یک دوست IPPF: تبدیل شدن به یک شهروند از IPPF. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It also requires strong family and social relations, a sense of dignity in our lives and fairness in our opportunities, and commitments to larger purposes. | این همچنین نیاز به روابط قوی خانوادگی و اجتماعی، حس اعتدال در زندگی ما و عدالت در فرصت های ما و تعهد به اهداف بزرگتر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The importance of many of them, which are now forgotten, was exaggerated, but in their time they wanted through struggle to assert their right to existence. | اهمیت بسیاری از آنها، چیزی که الان فراموش شده است، اغراق شده بود، ولی آنها در زمان خود از طریق مبارزه میخواستند حق موجودیت خود را ادعا کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As companies look for new segments of growth, the Baby Boomer woman represents a significant opportunity now and in the long term. | از آنجا که شرکت ها به دنبال بخش های جدید رشد هستند ، زن Baby Boomer اکنون و در طولانی مدت یک فرصت مهم را نشان می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | An example of what I think is my ‘good’ work and is the result of all my personal criteria. | یک مثال از آنچه کهفکر می کنم یک عکس ” خوب ” من است و نتیجه ی همه معیارهای شخصی من است . |
You are a translator who translates from English to Persian. | The fact is, public wifi security is nothing like the security you enjoy from an office or even your home on a private connection. | واقعیت این است که امنیت وای فای عمومی چیزی شبیه به امنیتی نیست که از یک دفتر یا حتی خانه خود در یک ارتباط خصوصی از آن لذت می برید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I won’t even consider a VPN for the list if they don’t offer easy to use client software. | من نمی خواهد حتی یک VPN نظر برای لیست اگر آنها را ارائه نمی آسان برای استفاده نرم افزار مشتری. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Mr Dart said hiring a foreign workers on a 457 visa is often not a cheaper option; costing up to 20% more than hiring an Australian worker. | آقای دارت گفت که استخدام کارگران خارجی در ویزای 457 اغلب گزینه ارزان تر نیست؛ هزینۀ 20٪ بیشتر از استخدام یک کارمند استرالیایی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “You could think about changing agricultural subsidies, trade laws, changing what is eaten in hospitals and schools to train people to eat differently. | شما میتوانید در مورد تغییر یارانههای کشاورزی، قوانین تجارت، تغییر آنچه در بیمارستانها و مدارس میخورید فکر کنید تا به مردم آموزش دهید که غذای متفاوت مصرف کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In 2018 the subject will continue to be in vogue, but this time not only through statements and speeches, but through concrete actions. | در سال 2018 موضوع همچنان در رویاست، اما این بار نه تنها از طریق بیانیه ها و سخنرانی ها، بلکه از طریق اقدامات مشخص. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By communicating with the body deva we can find these parts of ourselves that are below (or deeper) than our conscious recollection. | با ارتباط با بدن deva ما می توانیم این قسمت هایی از خودمان را پیدا کنیم که زیر (یا عمیق تر) از خاطره آگاهانه ماست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Sue intends to continue her career as a contract killer so that she can prove that she is as good as her sister. | سو در نظر دارد تا کار خود را به عنوان یک قاتل قراردادی ادامه دهد تا بتواند ثابت کند که او به اندازه خواهرش است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If our experience is that sometimes we have some kind of perspective, and sometimes we have none, then that’s our experience. | اگر تجربه ما این است که گاهی اوقات ما نوعی دیدگاه داریم، و گاهی اوقات ما هیچ کدام نداریم، پس این تجربه ماست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I will be doing my utmost to ensure that our goals are advanced across all these different branches of the university community. | من خواهد شد نهایت تلاش من به اطمینان حاصل شود که اهداف ما در تمام این شاخه های مختلف جامعه دانشگاهی پیشرفته. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Why they do so is one of the biggest mysteries in the story and I won't ruin it for you. | چرا آنها این کار را انجام می دهند یکی از بزرگترین اسرار داستان است و من آن را برای شما خراب می کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Spiritual intelligence allowed us to ask if we want to be in this particular situation in the first place. | هوش معنوی به ما اجازه می دهد بپرسیم که آیا ما می خواهیم در این وضعیت خاص، در وهله اول باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The beauty of this building may prompt you to think it is an art gallery or museum rather than an office building. | زیبایی این ساختمان ممکن است باعث شود شما فکر کنید که یک گالری هنری یا موزه باشد نه یک ساختمان اداری. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Her fourth and fifth studio albums, Some People Have Real Problems and We Are Born, were released in 2008 and 2010. | چهارمین و پنجمین آلبوم او تحت عناوین Some People Have Real Problems و We Are Born در سال های 2008 و 2010 منتشر شدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Martie and I wondered if there could be a flipside to this ‘lonely’ epigenetics profile and we arrived at love. | Martie و من تعجب می کنم اگر می تواند یک flipside به این پروفایل "epigenetics" تنها باشد و ما وارد عشق شدیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Given all the research, it makes sense to supplement with NAC as a general health supplement, but if you’re expecting some sort of miracle, you’ll almost surely be disappointed. | با توجه به تمام تحقیقات، منطقی است که مکمل NAC به عنوان یک مکمل سلامت عمومی باشد، اما اگر شما انتظار معجزه داشته باشید، تقریبا مطمئنا ناامید خواهید شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Hungary does not currently have an official investment residency program available (after the Hungarian Residency Bond program was suspended in April 2017). | مجارستان در حال حاضر هیچ برنامه اقامت از طریق سرمایه گذاری ندارد (بعد از آنکه برنامه اقامت از طریق خرید اوراق قرضه مجارستان در آوریل 2017 به حالت تعلیق در آمد ). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Terrorism should be eradicated everywhere; and we have been calling for three decades for an international coalition to fight terrorism. | تروریسم باید از همه جا ریشه کن شود؛ و ما سه دهه است که داریم برای ائتلاف بین المللی برای مبارزه با تروریسم فراخوان می دهیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As I mentioned in the introduction, coffee filters can be a bit more complicated today than they used to be. | همان طور که در مقدمه هم اشاره کردیم امروزه فیلتر قهوه میتوانند پیچیدهتر از آن چیزی باشند که در گذشته بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We often think that this or that should not happen that way, I should be somewhere else now, in some much better place. | ما اغلب فکر می کنیم که این یا آن نباید به اینصورت باشد ، من باید جایی غیر از اینجا و خیلی بهتر باشم . |
You are a translator who translates from English to Persian. | He began the work, but due to bad condition of the building built in 1876 by Josep Fontseré had paralyzed. | او کار را آغاز کرد ، اما به دلیل وضعیت بد ساختمان که در سال 1876 توسط Josep Fontseré ساخته شده فلج شده بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The code also mandates professions to demonstrate duties of care to their employers and clients (CFA Institute 2). | این کد همچنین حرفه ها را برای نشان دادن وظایف مراقبت از کارفرمایان و مشتریان خود (CFA Institute 2) مجوز می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You just have to get special clothes and get inside three times (be aware of big queues on the weekends), asking St. Nino to make your wish come true. | شما فقط باید لباس های ویژه ای بر تن کنید و سه بار وارد آن شوید (در آخر هفته ها صف های بسیار طولانی برای بازدید از آن ایجاد می شود) و از سنت نینو بخواهید که آرزویتان را برآورده سازد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Petrov later spoke on the incident, explaining why he did not pass the information on to his superiors: “When people start a war, they don’t start it with only five missiles. | Petrov بعدا درمورد واقعه صحبت کرد، و توضیح داد که چرا او اطلاعات را به مافوق هایش انتقال نداد: «وقتی افراد یک جنگ را آغاز میکنند، آنها آنرا با تنها 5 موشک آغاز نمیکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I was little, all I remember was that my parents made every effort to buy the cheapest food and clothes possible. | وقتی من بچه بودم، همه چیزهایی را که یادم می آید این بود که والدینم تلاش زیادی کردند تا ارزانترین غذا و لباس را خریداری کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Understanding that real men have feelings and that strong emotions are best expressed with words, not acts, is also important. | درک این موضوع که مردان واقعی احساسات دارند و عواطف قوی به بهترین وجه با کلمات بیان میشوند نه اعمال، نیز مهم است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Google gives you such a large amount of free credits every month that to date none of our customers have reported needing to pay. | گوگل به شما چنین مقدار زیادی از اعتبارات رایگان را هر ماه می دهد که تاکنون هیچ کدام از مشتریان ما نیازی به پرداخت ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Syntex stopped in the U.S. in 1993, which was around the same time they decided to drop this item in a number of foreign countries as well. | Syntex در 1993 در ایالات متحده متوقف شد، که تقریبا در همان زمان تصمیم گرفتند این مورد را در تعدادی از کشورهای خارجی نیز رها کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The common teaching of people with lots of resources is to convince each other that we live with scarce resources, but in fact we do not live with scarce resources. | تدریس مشترک افراد با منابع زیادی این است که یکدیگر را متقاعد سازیم که با منابع کمیاب زندگی می کنیم، اما در حقیقت ما با منابع ناقص زندگی نمی کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The links between politics and wealth are plainly visible in China, where a third of billionaires are party members. | ارتباط بین سیاست و ثروت به وضوح در چین قابل مشاهده است، کشوری که یک سوم میلیاردرهای آن عضو حزب کمونیست هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you don’t know who is going to help you reach your goals and implement your plan, then you may not succeed. | اگر نمیدانید چه کسی قرار است به شما کمک کند که به اهدافتان برسید و برنامه خود را به اجرا درآورید، شاید به موفقیت دست نیابید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Obviously, Paul does not, in referring to the church, have in mind a physical temple or place of residence for God. | بدیهی است که پولس با اشاره به کلیسا، یک معبد فیزیکی یا مکانی برای اقامت خدا را در ذهن ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But this level of domestic surveillance wasn’t always legal, and the NSA's domestic surveillance program has been found to violate legal standards on more than one occasion. | اما این سطح نظارت داخلی همیشه قانونی نبود و برنامه نظارت داخلی NSA بر اساس استانداردهای قانونی بیش از یک بار منعکس شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I want to stress, this is only an issue for guys who are extremely prone to prolactin sides, which is usually 1% of users. | من می خواهم به استرس، این تنها یک مسئله برای بچه ها است که به شدت مستعد طرف های prolactin، که معمولا 1٪ از کاربران است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | More than 30 years ago, academics started to discredit "truth" as one of the "grand narratives" which clever people could no longer bring themselves to believe in. | بیش از 30 سال پیش، دانشگاهیان شروع به فریب دادن "حقیقت" به عنوان یکی از "روایت های بزرگ" که افراد هوشمندانه دیگر نمی توانند خود را به آن باور داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On Monday she, the social worker at the hospital in Glicério found me sleeping on paper and asked me what had happened. | روز دوشنبه او، کارمند اجتماعی در بیمارستان Glicério، متوجه شد که من روی کاغذ خواب میبینم و از آنچه که اتفاق افتاده است پرسیدم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, I have recently heard that some of those restrictions have been lifted, which is something that we, as neighbors, expect our neighbors to do. | با این حال اخیرا شنیده ام که برخی از این محدودیت ها برداشته شده است که این چیزی است که ما به عنوان همسایه این کشور انتظار داریم که همسایه ها انجام دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s early days in the implementation of this service and we are aware that the new filter has been blocking certain sites erroneously. | این روزهای اولیه اجرای این خدمات است و ما آگاهیم که فیلتر جدید سایت های خاصی را به اشتباه مسدود کرده است. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.