instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
After all, online game - it is a new world, where you can feel like a hero, to make new discoveries.
پس از همه، بازی های آنلاین - این یک دنیای جدید است، که در آن شما می توانید مانند یک قهرمان احساس، به اکتشافات جدید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It has big shoes to fill, as Super Mario Run has been downloaded more than 300 million times, but things are going well already.
این کفش های بزرگ برای پر کردن است ، زیرا Super Mario Run بیش از ۳۰۰ میلیون بار بارگیری شده است ، اما در حال حاضر اوضاع خوب پیش می رود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Nobody can tell you what your soil really needs without referring to a soil test conducted by an analytical laboratory.
هیچ کس نمی تواند به شما بگوید که خاک شما واقعاً به چه چیزهایی نیاز دارد بدون مراجعه به آزمایش خاک که توسط آزمایشگاه تحلیلی انجام می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The most difficult part of culture shock for migrants is that they have no plan to go back home, so they are forced into accepting a new culture and learning how to behave in new ways.
دشوارترین بخش شوک فرهنگی برای مهاجران این است که آنها هیچ برنامه ای برای بازگشت به خانه ندارند، بنابراین مجبور می شوند یک فرهنگ جدید را بپذیرند و یاد بگیرند که چگونه به شیوه های جدید رفتار کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whether we are aware of it or not, we are surrounded by networks through which information flows constantly.
خواه از آن آگاه باشیم یا نه ، ما توسط شبکه هایی احاطه شده ایم که از طریق آنها اطلاعات دائماً جریان می یابد.
You are a translator who translates from English to Persian.
"When these people come to the Dominican Republic, just like when someone goes on holiday, you go happy, your family expects to see you again.
"هنگامی که این افراد به جمهوری دومینیکن می آیند، درست مانند زمانی که کسی به تعطیلات می رود، خوشحال می شوید، خانواده ام را انتظار دارند تا دوباره شما را ببینند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the first paragraph you talk about what you want to do right now, in other words the next goal you want to achieve.
در پاراگراف اول در مورد کارهایی که می خواهید در حال حاضر انجام دهید صحبت می کنید، به عبارت دیگر هدف بعدی که می خواهید به آن برسید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s not that watching a movie for the second time in 24 hours is just as enjoyable as the first time—it probably won’t be.
این‌گونه نیست که تماشای فیلم برای دومین بار طی ۲۴ ساعت به همان اندازۀ اولین‌بار لذت‌بخش باشد؛ که احتمالا چنین هم نخواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Williams offers his own thoughts on each topic, based on his experience in the military, the media and the world at large.
ویلیامز افکار خود را در مورد هر موضوع ارائه می دهد، بر اساس تجربه او در ارتش، رسانه ها و جهان در کل.
You are a translator who translates from English to Persian.
We are happy to quote on one of these systems for you - and recommend to have this in conjunction with a monitored alarm system.
ما خوشحال هستیم که از یکی از این سیستم ها برای شما نقل قول کنیم – و توصیه می کنیم این را در رابطه با یک سیستم زنگ خطر نظارت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But even if it was the “word of salvation that was preached and believed” according to Cremer, it by no means signifies that the word and the water are the same thing.
اما حتی اگر این "کلمه نجات که موعظه شده و باور داریم" بود بر اساس کرمر، این به هیچ وجه نشان نمی دهد که کلمه و آب چیز یکسانی هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This system is really great and now is a simple and easy way of communication between us and our students.
این سامانه واقعا عالیه و الان یکی از راه های ارتباطیه ساده و راحت بین ما و دانشجویان ما هست.
You are a translator who translates from English to Persian.
This form of radiotherapy is usually reserved for people with three or fewer tumors, although some people have had this treatment for up to 20 tumors.
این فرم پرتو درمانی معمولا برای افرادی که دارای سه تومور یا کمتر هستند بکار گرفته می‌شود، گرچه برخی افراد این درمان را برای تا 20 تومور داشته‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“If the Congress believes that trade concerns should predominate, then it should do nothing to alter the current trade policy process.
"اگر کنگره معتقد باشد نگرانی های تجاری باید غلبه داشته باشد، نباید هیچ کاری انجام دهد تا روند روند تجارت فعلی را تغییر دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Of the many positive Yohimbine reviews that people have given, one of them is its ability to relieve pain.
از بسیاری از بررسی های مثبت Yohimbine که مردم داده اند، یکی از آنها توانایی خود برای از بین بردن درد است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you can accept the times for what they were, you will see how well this book was written.
اگر شما می توانید زمان برای آنچه که آنها بود قبول کنید، خواهید دید که چقدر این کتاب نوشته شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
During the past ten years we have seen emerge a pattern of suppression which has now justified the presence of U.S. military advisers in Venezuela.
در طول ده سال گذشته ما ظهور الگویی از سرکوب را مشاهده کرده‌ایم که اکنون حضور مستشاران نظامی آمریکا در ونزوئلا را توجیه کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The government will no longer be a big black box that collects our taxes, but rather an open and inclusive system that serves the people.
دولت، دیگر آن جعبه سیاه بزرگی نخواهد بود که مالیات‌‌های ما را جمع‌‌آوری می‌‌کند، بلکه یک سیستم باز و فراگیر است که به مردم خدمت می‌‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It also ensures the kids don’t feel left out when their friends talk about the gifts they received.
همچنین این اطمینان را به بچه ها می دهد که وقتی دوستانشان در مورد هدایایی که دریافت می کنند صحبت نکنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
While people often complain when their fuel prices go up, the real burden of gasoline taxes has been falling for decades.
در حالی که مردم اغلب شکایت می کنند هنگامی که قیمت سوخت آنها بالا می رود، بار واقعی مالیات بنزین برای دهه ها افت کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, these effects were quite small: the difference in positive and negative words between treatments and controls was about 1 in 1,000 words.
با این حال، این اثرات بسیار کوچک بود: تفاوت کلمات مثبت و منفی بین درمان ها و کنترل ها در حدود 1000 کلمه بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But as soon as the distance between Europe and the United Kingdom will really begin to increase, the pound will see truly 'rainy days'.
اما به محض فاصله بین اروپا و انگلستان واقعا شروع به افزایش ، پوند خواهد واقعا " روز بارانی " را ببینید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Do not think that you will play with the computer, because your opponents - they are real people who are also registered on our site for the game.
فکر نمی کنم که شما با کامپیوتر بازی کنند، چرا که مخالفان خود را - آنها افراد واقعی که در سایت ما نیز برای این بازی ثبت شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If a construction site has 50 cranes but only one bulldozer, the project probably will not get finished.
اگر یک بخش ساختمانی دارای 50 جرثقیل باشد اما فقط یک بولدوزر وجود داشته باشد ، احتمالاً پروژه به پایان نخواهد رسید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They can be taken at almost any point throughout the day, as a simple way to increase your food intake.
می توان آنها را در تقریبا هر نقطه در طول روز، گرفته شده به عنوان یک راه ساده برای افزایش مصرف مواد غذایی خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
I think that through studying Falun Gong, doing well the three things that Master has given us to do, and keeping up with Teacher's Fa-rectification, I will definitely be able to make it through.
فکر می‌کنم که از طریق مطالعه‌ی فالون گونگ، و انجام سه کار بخوبی که استاد انجام آن را به ما سپرده است، و ادامه دادن با اصلاح فای استاد، قطعاً قادر به گذرکردن از آن خواهم بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Anything else is extra and you ought to think again before you choose to set it in the room.
هر چیز دیگری اضافی است و شما مجبورید دوباره فکر کنید قبل از انتخاب آن را در اتاق قرار دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
He posited that if Russian oil was to compete on the global market, its companies had to resemble companies like British Petroleum and Shell.
وی معتقد بود که اگر نفت روسیه در بازار جهانی رقابت کند، شرکت هایش مجبور به شباهت به شرکت هایی مانند British Petroleum و Shell بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Maybe next time they go against real salvation crucial things, like that you can not believe in Jesus, or that you can not teach children to believe in Jesus, then it becomes really dangerous.
شاید دفعه بعد آنها را در برابر نجات واقعی چیزهایی مهم، مانند که شما نمی توانید به عیسی ایمان، یا این که شما می توانید بچه ها را به اعتقاد به عیسی مسیح تدریس نیست، سپس آن را تبدیل واقعا خطرناک است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Now check your website again to see if you can reproduce the 429 too many requests error again.
اکنون دوباره وب سایت خود را چک کنید تا ببینید آیا می توانید خطای۴۲۹ too many requests error را دوباره تولید کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Labor is the industry’s single largest operating expense, with six out of every 10 people who work in health care never interacting with patients.
نیروی کار تنها هزینه عملیاتی بزرگ این صنعت است، یعنی شش نفر از هر 10 نفر در صنعت مراقبت‌های درمانی کار می‌کنند که هرگز با بیماران ارتباطی ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And they're going to help us think different, because thinking different is the engine of creation and wealth and new economy.
و آنها به ما کمک خواهند که متفاوت فکر کنیم زیرا تفکر متفاوت، موتور خلاقیت و ثروت و یک اقتصاد جدید است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I was pretending to be a war photographer or photojournalist and putting myself in lots of dangerous situations thinking I was going to change the world.
من تظاهر می کردم که یک عکاس جنگ یا عکاس خبری هستم و خودم را در موقعیت های خطرناک زیادی قرار می دادم و فکر می کردم که دارم دنیا را تغییر می دهم.
You are a translator who translates from English to Persian.
HIs daughters, each now in grades five, six and seven, want to become doctors because their father wishes her daughters to be educated in this field.
دختران او که هر کدام اکنون صنف هفت، شش و پنج است می‌خواهند پزشک شوند چون پدرشان آرزو دارد دخترانش در این زمینه تحصیل کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
My family and friends were surprised at my decision because the general public believes there is no “women’s football” and football belongs to men.
خانواده و دوستانم در تصمیم من شگفت زده شدند، زیرا عموم مردم معتقدند «فوتبال زنان» وجود ندارد و فوتبال به مردان تعلق دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
A court should always be laid out north and south or as near these points of the compass as possible.
دادگاه باید همیشه از شمال و جنوب گذاشته و یا به عنوان نزدیک این نقطه قطب نما به عنوان امکان پذیر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Imagine that I choose to share my thoughts about action and comedy movies with my co-workers, but that I prefer not to share my opinion about religious and political movies.
تصور کنید که من تصمیم می گیرم افکار من در مورد فیلم های اکشن و کمدی را با همکارانم به اشتراک بگذارم، اما من ترجیح می دهم نظرات من در مورد فیلم های مذهبی و سیاسی را به اشتراک نگذارم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But back when we first came together four years ago I still have some concerns about this journey we`ve began.
اما چهار سال پیش که برای اولین بار گرد می آمدیم، هنوز درباره این سفری که آغاز کرده ایم نگرانی هایی داشتم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The new Google cars have been seen in various American cities since March 2017 as well as in Japan since August..
اتومبیل های جدید گوگل در شهرهای مختلف آمریکا از مارس 2017 و همچنین در ژاپن از ماه اوت دیده شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
While all women should work in the art of active listening, we emphasize this as an area of special attention for men.
در حالیکه تمام زنان باید در هنر گوش دادن فعال کار کنند، ما این را به عنوان یک منطقه ویژه توجه برای مردان تأکید می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I have had a mother explain to me why one twin was the angel child and the other the devil child.
من تا به حال یک مادر به من توضیح دهد که چرا یک دوقلو کودک فرشته و دیگر فرزند شیطان بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But ICAO, an agency with 188 member countries, didn't initially require the use of English by pilots and controllers.
اما ICAO یا همان سازمان بین المللی هوانوردی غیرنظامی، آژانسی با 188 کشور عضو، ابتدا نیازی به استفاده از زبان انگلیسی توسط خلبانان و کنترل کننده ها نداشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whatever the politics and economics, the gross consumption level of billions of humans is, surely, the main cause of planetary change, especially since 1950.
هر چه سیاست و اقتصاد باشد ، میزان ناخالص مصرف میلیاردها انسان مطمئناً دلیل اصلی تغییر سیارات به ویژه از زمان 1950 است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The most important money rules never change, but there's much to be said about doing what works for you.
مهم‌ترین قواعد پولی هرگز تغییر نمی‌کنند، اما در مورد این‌که چه‌چیزی برای شما مناسب است حرف‌های زیادی برای گفتن وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I hope that the Olympic flame that is transported to Japan will bring with it the encouragement and thoughts of people from all over the world.
من امید دارم که شعله المپیک که به ژاپن منتقل می‌شود، با خودش تشویق‌ها و اندیشه‌های مردم سراسر جهان را خواهد آورد.
You are a translator who translates from English to Persian.
And I do it because I like connecting with people, and the easiest way I know how to do that is through filmmaking.
و این کار را می کنم چون ارتباط برقرار کردن با مردم را دوست دارم و راحت ترین راهی که من برای انجام این کار می شناسم، از طریق فیلمسازی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
But larger questions remain unanswered, most importantly how they’ll perform in response to the latest spate of hurricanes and earthquakes.
اما سوالات بزرگتر همچنان بدون پاسخ باقی می مانند، مهم تر اینکه چگونه آنها در پاسخ به آخرین طوفان و زمین لرزه ها انجام می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
More than one level of the same building can be ordered in one queue, but only the one last ordered can be canceled.
بیش از یک سطح از یک نوع ساختمان می تواند در یک صف سفارش داده شود، اما فقط آخرین سفارش می تواند لغو شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
(Minghui.org) Freedom of belief is one of our most basic human rights, and it is, in fact, a right protected by the Chinese Constitution.
(Minghui.org) آزادی عقیده یکی از اساسی‌ترین حقوق بشر ما و درواقع حقی است که در قانون اساسی چین تصریح و حمایت شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Last night I got up here and asked you people to stand up and fight for your heritage, and you did, and it was beautiful.
دیشب، من آمدم اینجا و از شما مردم خواستم تا بلند شوید و برای میراث خودتان بجنگید، و شما هم همین کار را کردید، و این زیبا بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
That’s because consumers aren’t yet accustomed to wearing VR devices (even at home) or to doing anything with it beyond playing games.
دلیلش این است که مصرف کنندگان هنوز عادت به استفاده از دستگاه های VR (حتی در خانه) و یا به انجام هر کاری با آن را فراتر از بازی کردن باشد ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Later, when Equality 7-2521 discovers a secret cave (which in reality is an abandoned subway tunnel) does the meaning of individuality actually begin to take root in their (his) head.
بعدها، زمانی که Equality 7-2521 یک غار مخفی پیدا می کند (که در واقعیت یک تونل متروکه رها شده است)، معنای فردیت واقعا شروع به ریشه در سر خود می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In order to achieve the proper lighting balance for live and for camera, I work extremely closely with video engineer Billy Steinberg.
برای دستیابی به تعادل روشنایی مناسب برای زنده و دوربین ، من بسیار نزدیک با مهندس فیلم بیلی استاینبرگ همکاری می کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if your request form is sent in your own language, it will be transferred to the health professional in his/her own language.
حتی اگر فرم درخواست خود را در زبان خود شما فرستاده می شود، آن را به بهداشت حرفه ای / به زبان خود منتقل.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the background of this photo is a piece by Will Boone, an American artist who lives in LA.
در پس زمینه این عکس یک قطعه توسط Will Boone, یک هنرمند آمریکایی است که در LA زندگی می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Today, after almost 4 years, the site has thousands of fans on facebook, twiter and all over the world.
امروز، پس از تقریبا 4 سال، این سایت دارای هزاران طرفدار در فیس بوک، تویتر و در سراسر جهان است.
You are a translator who translates from English to Persian.
After watching horror movie for one and half hour, our body system will calm and our immune system will become stronger.
بعد از تماشای فیلم ترسناک به مدت یک ساعت و نیم، سیستم بدن ما آرام خواهد شد و سیستم ایمنی بدن ما قوی تر می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
This doesn’t mean that he doesn’t want to be with you or would rather be with your former spouse.
این به این معنا نیست که او نمی خواهد با شما باشد و یا ترجیح می دهد با همسر قبلیتان باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Maresha Donna Ducharme has been inspiring people to realize the sources of healing and peace, which exist within each one of us for over 35 years.
Maresha Donna Ducharme شده است مردم الهام بخش برای درک منابع درمان و صلح است، که در هر یک از ما در طول بیش از 35 سال وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
For young professionals who have only been together a few months, we can likely reach a quick, relatively painless solution.
برای حرفه ای های جوانی که فقط چند ماه با هم بوده اند ، احتمالا می توان به یک راه حل سریع و بدون درد ، دست یافت.
You are a translator who translates from English to Persian.
By being certified against ISO 19600, the organisation will be capable to detect all existing compliance gaps and implement appropriate corrective actions by following ISO 19600 recommendations.
با یادگیری ISO 19600، سازمان قادر خواهد بود همه شکاف­های مربوط به انطباق را شناسایی کند و اقدامات اصلاحی مناسب را با پیروی از توصیه­های ISO 19600 انجام دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Remember that nothing in life is completely free, and it’s important to consider the full costs of using a tool over time.
به یاد داشته باشید که در زندگی هیچ چیزی به طور کامل رایگان نیست و بسیار مهم است که هزینه‌های استفاده از هر ابزاری را در درازمدت در نظر بگیرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The president even can’t stay alone with a doctor without an agent as an escort, no matter what the president’s problem is.
رئیس جمهور حتی نمی‌تواند با یک پزشک بدون مامورین سرویس مخفی به عنوان اسکورت تنها باقی بماند، حال اینکه مهم نیست که مشکل رئیس جمهور چیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you are working in a store or on site, make sure customers will know how to find you again (especially if you will be moving around).
اگر در فروشگاه یا سایت کار می کنید ، اطمینان حاصل کنید که مشتریان می دانند که چگونه شما را دوباره پیدا کنند (به خصوص اگر در حال حرکت به اطراف باشید).
You are a translator who translates from English to Persian.
"I do not trust the policy of the United States, nor have I exchanged one word with them, though this does not in any way signify a rejection of a peaceful solution to conflicts or threats of war.
من نه اعتمادی به سیاست ایالات متحد آمریکا دارم، و نه حتّیٰ یک کلمه با آنها رد و بدل کرده‌ام، اگرچه این به‌هیچ‌وجه به معنای این نیست که من راه‌حل صلح‌آمیز برای مناقشه‌ها یا تهدید به جنگ را رد می‌کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
He has created his own perfume and released two fashion books - „Grožio kirtis“ (Stroke of Beauty) and „Žinau, ko jums reikia“ (I Know What You Need).
او عطر خود را ایجاد کرده و دو کتاب مد را منتشر کرده است - "Grožio kirtis" (Stroke of Beauty) و "Žinau، ko jums reikia" (من می دانم آنچه شما نیاز دارید).
You are a translator who translates from English to Persian.
You can expect that one of these devices will be simplifying life in your home and the homes around you by 2020.
شما می توانید انتظار داشته باشید که یکی از این دستگاه ها تا سال 2020 زندگی در خانه و خانه های شما را ساده کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In a blog post, you can show how to use a product and why people should buy it.
در یک پست وبلاگ، شما می توانید نشان دهید که چگونه از یک محصول استفاده کنید و چرا مردم باید آن را خریداری کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For severe cases that don’t respond to these methods, the drug dupilumab has just been approved for use in Australia.
برای موارد شدید که به این روش ها پاسخ نمی دهند، این دارو dupilumab به تازگی برای استفاده در استرالیا تایید شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
At the same time, another person will have the same experience, however instead of feeling angry, they choose to feel curious.
در عین حال ، فرد دیگری نیز همین تجربه را تجربه خواهد کرد ، با این حال ، به جای اینکه احساس عصبانیت کنند ، تصمیم می گیرند کنجکاوی کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I don't know why I never thought about these different ways of viewing successful women and successful men.
نمی دانم چرا من هرگز در مورد این روش های مختلف برای دیدن زنان موفق و مردان موفق موفق نشدم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We express ourselves in French, English, and hundreds of other languages, we practice many faiths, we experience life through different cultures, and yet we are one country.
ما خودمان را به زبان های فرانسوی، انگلیسی و صدها زبان دیگر بیان می کنیم، ما باورهای بسیاری را تجربه می کنیم، زندگی را از طریق فرهنگ های مختلف تجربه می کنیم، و در عین حال ما یک کشور هستیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We first visited these Guatemalan villagers in September 2017, before the first harvest, when their financial resources were scarcest.
ما برای اولین بار در ماه سپتامبر 2017 ، قبل از برداشت اول ، هنگامی که منابع مالی آنها کمترین بود ، از این روستاییان گواتمالا بازدید کردیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Dotie next meets Pete, who she thinks is rich, but she soon finds out that he is just a boat mechanic.
Dotie بعد با پیت، که او فکر می کند غنی است، اما او به زودی متوجه می شود که او فقط یک مکانیک قایق است.
You are a translator who translates from English to Persian.
At a chemical level, one cannot tell the difference between the two brains after both have heard or experienced the story.
در سطح شیمیایی هم نمی‌توانیم بین مغز دو نفر، وقتی که هر دو یک داستان را شنیده یا تجربه کرده‌اند، تفاوتی قائل شویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
A pricier unit that justifies the price tag, the Garrett - Ace 250 outshined others in all tests and was an easy choice for us.
واحد گران قیمت که علامت قیمت را توجیه می کند، Garrett – Ace 250 دیگران را در تمام آزمایش ها بی نظیر بودن و انتخاب آسان برای ما بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you have to be away, look up at the sky and think of it as a giant bridge connecting you to your family.
هنگامی که باید دور از خانواده باشید، به آسمان نگاه کنید و به آن به عنوان یک پل ارتباطی بزرگ که شما را به خانواده‌تان متصل می‌کند، فکر کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Try experimenting with your dynamics within your Subtractor more or less to get some really crazy modulation changes.
سعی کنید با تجربه با پویایی خود را در درون Subtractor خود را بیشتر یا کمتر به گرفتن برخی از تغییرات واقعا دیوانه مدولاسیون.
You are a translator who translates from English to Persian.
People believe that one tether can be redeemed for one dollar, and that is what gives it value.
مردم معتقدند که یک tether را می توان با یک دلار، بازخرید کرد و این همان چیزی است که به آن ارزش می بخشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you go to the ancient city of Bam, you see more or less what could be seen before 2003’s natural disaster.
وقتی به شهر باستانی بم می روید ، کم و بیش آنچه قبل از فاجعه طبیعی سال 2003 دیده می شود را خواهید دید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Suppose we offer a number of wines to fifteen critics or we offer the wines to one critic repeatedly on different days or we do both.
فرض کنید که ما شماری از نوشیدنی ها را به 15 منتقد ارائه دادیم و یا نوشیدنی هایی را به طور مکرر به تنها یک منتقد در روزهای مختلف ارائه نمودیم و یا هر دو شرایط.
You are a translator who translates from English to Persian.
You can get up to $20 doubled, which means customers take home extra food, and farmers earn more revenue.
شما می توانید $ 20 دو برابر کنید، به این معنی که مشتریان غذای بیشتری را به خانه می آورند و کشاورزان درآمد بیشتری کسب می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The next step will be to see if this result can be repeated in a much larger group of people with high blood pressure and over a longer period of time.
گام بعدی این خواهد بود که ببینیم اگر این نتیجه را در یک گروه بسیار بزرگتر از افراد با فشار خون بالا و در یک دوره طولانی مدت تکرار کنیم چه نتیجه ای به دست می آید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Anyone who has been a part of a church for any period of time knows that churches can be places of both real joy and real frustration.
هر کسی که برای هر دوره زمانی بخشی از یک کلیسا بوده باشد می داند که کلیساها می توانند مکانی باشند هم برای لذت واقعی و هم برای ناکامی واقعی.
You are a translator who translates from English to Persian.
“As Liz Sanders set me straight on over a decade ago, there is no such thing as UX Design.
«همان‌گونه که لیز ساندرز بیش از ده سال پیش به من گوشزد کرد، چیزی تحت عنوان طراحی UX وجود ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, along with answers, it also brings certain questions, particularly to the role and responsibility of the project manager in this new structure.
بااین‌حال همراه با پاسخ، سؤالات خاصی را نیز به همراه دارد، به‌خصوص در مورد نقش و مسئولیت مدیر پروژه در این ساختار جدید.
You are a translator who translates from English to Persian.
At this time, I find out what has been happening with the client and their family during the past six months.
در این زمان، متوجه می شوم که در طی شش ماه گذشته چه اتفاقاتی برای مشتریان و خانواده هایشان افتاده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may go into a phase of thinking about "why me" and wanting to fight an inner demon that in reality is just another version of yourself.
شاید شما به یک مرحله ای از تفکر برسید که “چرا من” و مایل باشید با شیطان درونی خود مبارزه کنید که در واقع فقط نسخه دیگری از خودتان است.
You are a translator who translates from English to Persian.
It does not buy the animals which in thousands people its gardens: they are sent by other societies and by collectors of the entire world.
این نهاد هزاران حیوانی را که در باغهایش دارد خریداری نمی کند: آنها توسط جوامع دیگر و کلکسیونرها/جمع آور کنندگان کل دنیا فرستاده می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you enjoyed the first two “Bad Boys” movies, you’ll want to see how the characters have developed.
اگر شما از دو قسمت اول سری فیلم Bad Boys (پسران بد) لذت بردید، قطعا دوست دارید ببینید که شخصیت‌ها چگونه تکامل پیدا کرده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We've been together for about four years now and I love them very much, but I'm unsure of how I can support them through this since I don't have any experiences with mental illness myself.
ما چهار سال است که با هم زندگی کرده ایم و من آنها را بسیار دوست دارم، اما من مطمئن نیستم که چگونه می توانم از طریق این از آنها حمایت کنم، زیرا من هیچ تجربه ای با بیماری روانی ندارم.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Each time I look at that flag, I’m reminded that our destiny is stitched together like those 50 stars and those 13 stripes.
هروقت به اين پرچم نگاه می کنم به ياد می آورم که سرنوشت ما به هم گره خورده است، درست مثل اين ۵۰ ستاره و ۱٣ نوار پرچم.
You are a translator who translates from English to Persian.
It all started with a royal wedding, and ended with the most famous beer fest in Europe, and probably in the world.
همه را با یک عروسی سلطنتی در جهان آغاز شده، و با جشنواره آبجو معروف ترین در اروپا به پایان رسید، و احتمالا.
You are a translator who translates from English to Persian.
A comedy called the Bahraini election is the word chosen by Bahrainis to hold elections in this country.
کمدی ای به نام انتخابات بحرین، این واژه ای است که مردم بحرین برای برگزاری انتخابات در این کشور انتخاب کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You often see them in specialized or internationalized fields such as quality assurance (aseguramiento de calidad, assurance qualité taken from English).
این واژگان اغلب در زمینه های تخصصی یا بین المللی دیده می شوند مثل quality assurance (اطمینان از کیفیت) (aseguramiento de calidad , assurance qualité برگرفته از زبان انگلیسی).
You are a translator who translates from English to Persian.
These plans would cut federal revenues by as much as $12 trillion over the decade – but neither Trump nor Cruz has said what they’ll do to fill this hole.
این برنامه ها درآمد های فدرال را در طول دهه به میزان $ 12 تریلیون کاهش داده است - اما نه Trump و نه کروز گفته است که چه کاری انجام خواهند داد تا این سوراخ را پر کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Luckily this is often just an inconvenience as you are often able to work a new route around cities you are locked out of.
خوشبختانه این اغلب فقط ناراحتی است زیرا شما اغلب می توانید مسیر جدیدی را در اطراف شهرهایی که خارج از آن هستند قفل کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whatever I can do to help people out, as long as it doesn’t break my bank, I do it.
هر چه که می توانم برای کمک به مردم انجام دهم، تا زمانی که بانک من را شکستن نگذارد، من آن را انجام می دهم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Pooja Chugani along with her two sisters and cousin formed the organization Infinite Love after the death by cancer of her 30-year-old nephew.
Pooja Chugani همراه با دو خواهر و پسر عموی او این سازمان را تشکیل داد عشق بی نهایت پس از مرگ توسط سرطان برادرزاده 30 ساله خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
Indeed, the United States cannot hope to bargain with a country whose economy it is trying to disrupt and destroy.
در واقع امریکا نمی‌تواند امید داشته باشد با کشوری که تلاش می‌کند اقتصادش را مختل و نابود سازد، مذاکره کند.