new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 12

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

Digital cloning of online social networks for language-sensitive agent-based modeling of misinformation spread

We develop a simulation framework for studying misinformation spread within online social networks that blends agent-based modeling and natural language processing techniques. While many other agent-based simulations exist in this space, questions over their fidelity and generalization to existing networks in part hinders their ability to provide actionable insights. To partially address these concerns, we create a 'digital clone' of a known misinformation sharing network by downloading social media histories for over ten thousand of its users. We parse these histories to both extract the structure of the network and model the nuanced ways in which information is shared and spread among its members. Unlike many other agent-based methods in this space, information sharing between users in our framework is sensitive to topic of discussion, user preferences, and online community dynamics. To evaluate the fidelity of our method, we seed our cloned network with a set of posts recorded in the base network and compare propagation dynamics between the two, observing reasonable agreement across the twin networks over a variety of metrics. Lastly, we explore how the cloned network may serve as a flexible, low-cost testbed for misinformation countermeasure evaluation and red teaming analysis. We hope the tools explored here augment existing efforts in the space and unlock new opportunities for misinformation countermeasure evaluation, a field that may become increasingly important to consider with the anticipated rise of misinformation campaigns fueled by generative artificial intelligence.