- Multilingual Universal Sentence Encoder for Semantic Retrieval We introduce two pre-trained retrieval focused multilingual sentence encoding models, respectively based on the Transformer and CNN model architectures. The models embed text from 16 languages into a single semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied representations using translation based bridge tasks (Chidambaram al., 2018). The models provide performance that is competitive with the state-of-the-art on: semantic retrieval (SR), translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On English transfer learning tasks, our sentence-level embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of monolingual, English only, sentence embedding models. Our models are made available for download on TensorFlow Hub. 12 authors · Jul 9, 2019
- Multilingual Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders for Multilingual Applications Prior work on multilingual sentence embedding has demonstrated that the efficient use of natural language inference (NLI) data to build high-performance models can outperform conventional methods. However, the potential benefits from the recent ``exponential'' growth of language models with billions of parameters have not yet been fully explored. In this paper, we introduce Multilingual Sentence T5 (m-ST5), as a larger model of NLI-based multilingual sentence embedding, by extending Sentence T5, an existing monolingual model. By employing the low-rank adaptation (LoRA) technique, we have achieved a successful scaling of the model's size to 5.7 billion parameters. We conducted experiments to evaluate the performance of sentence embedding and verified that the method outperforms the NLI-based prior approach. Furthermore, we also have confirmed a positive correlation between the size of the model and its performance. It was particularly noteworthy that languages with fewer resources or those with less linguistic similarity to English benefited more from the parameter increase. Our model is available at https://huggingface.co/pkshatech/m-ST5. 5 authors · Mar 26, 2024
1 A General-Purpose Multilingual Document Encoder Massively multilingual pretrained transformers (MMTs) have tremendously pushed the state of the art on multilingual NLP and cross-lingual transfer of NLP models in particular. While a large body of work leveraged MMTs to mine parallel data and induce bilingual document embeddings, much less effort has been devoted to training general-purpose (massively) multilingual document encoder that can be used for both supervised and unsupervised document-level tasks. In this work, we pretrain a massively multilingual document encoder as a hierarchical transformer model (HMDE) in which a shallow document transformer contextualizes sentence representations produced by a state-of-the-art pretrained multilingual sentence encoder. We leverage Wikipedia as a readily available source of comparable documents for creating training data, and train HMDE by means of a cross-lingual contrastive objective, further exploiting the category hierarchy of Wikipedia for creation of difficult negatives. We evaluate the effectiveness of HMDE in two arguably most common and prominent cross-lingual document-level tasks: (1) cross-lingual transfer for topical document classification and (2) cross-lingual document retrieval. HMDE is significantly more effective than (i) aggregations of segment-based representations and (ii) multilingual Longformer. Crucially, owing to its massively multilingual lower transformer, HMDE successfully generalizes to languages unseen in document-level pretraining. We publicly release our code and models at https://github.com/ogaloglu/pre-training-multilingual-document-encoders . 3 authors · May 11, 2023
- News Without Borders: Domain Adaptation of Multilingual Sentence Embeddings for Cross-lingual News Recommendation Rapidly growing numbers of multilingual news consumers pose an increasing challenge to news recommender systems in terms of providing customized recommendations. First, existing neural news recommenders, even when powered by multilingual language models (LMs), suffer substantial performance losses in zero-shot cross-lingual transfer (ZS-XLT). Second, the current paradigm of fine-tuning the backbone LM of a neural recommender on task-specific data is computationally expensive and infeasible in few-shot recommendation and cold-start setups, where data is scarce or completely unavailable. In this work, we propose a news-adapted sentence encoder (NaSE), domain-specialized from a pretrained massively multilingual sentence encoder (SE). To this end, we construct and leverage PolyNews and PolyNewsParallel, two multilingual news-specific corpora. With the news-adapted multilingual SE in place, we test the effectiveness of (i.e., question the need for) supervised fine-tuning for news recommendation, and propose a simple and strong baseline based on (i) frozen NaSE embeddings and (ii) late click-behavior fusion. We show that NaSE achieves state-of-the-art performance in ZS-XLT in true cold-start and few-shot news recommendation. 4 authors · Jun 18, 2024
1 Multilingual and Cross-Lingual Intent Detection from Spoken Data We present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data. The study leverages a new resource put forth in this work, termed MInDS-14, a first training and evaluation resource for the intent detection task with spoken data. It covers 14 intents extracted from a commercial system in the e-banking domain, associated with spoken examples in 14 diverse language varieties. Our key results indicate that combining machine translation models with state-of-the-art multilingual sentence encoders (e.g., LaBSE) can yield strong intent detectors in the majority of target languages covered in MInDS-14, and offer comparative analyses across different axes: e.g., zero-shot versus few-shot learning, translation direction, and impact of speech recognition. We see this work as an important step towards more inclusive development and evaluation of multilingual intent detectors from spoken data, in a much wider spectrum of languages compared to prior work. 9 authors · Apr 17, 2021
- Improving Domain-Specific Retrieval by NLI Fine-Tuning The aim of this article is to investigate the fine-tuning potential of natural language inference (NLI) data to improve information retrieval and ranking. We demonstrate this for both English and Polish languages, using data from one of the largest Polish e-commerce sites and selected open-domain datasets. We employ both monolingual and multilingual sentence encoders fine-tuned by a supervised method utilizing contrastive loss and NLI data. Our results point to the fact that NLI fine-tuning increases the performance of the models in both tasks and both languages, with the potential to improve mono- and multilingual models. Finally, we investigate uniformity and alignment of the embeddings to explain the effect of NLI-based fine-tuning for an out-of-domain use-case. 4 authors · Aug 6, 2023
1 The first neural machine translation system for the Erzya language We present the first neural machine translation system for translation between the endangered Erzya language and Russian and the dataset collected by us to train and evaluate it. The BLEU scores are 17 and 19 for translation to Erzya and Russian respectively, and more than half of the translations are rated as acceptable by native speakers. We also adapt our model to translate between Erzya and 10 other languages, but without additional parallel data, the quality on these directions remains low. We release the translation models along with the collected text corpus, a new language identification model, and a multilingual sentence encoder adapted for the Erzya language. These resources will be available at https://github.com/slone-nlp/myv-nmt. 1 authors · Sep 19, 2022
- Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER 2 authors · Dec 26, 2018
2 Language-agnostic BERT Sentence Embedding While BERT is an effective method for learning monolingual sentence embeddings for semantic similarity and embedding based transfer learning (Reimers and Gurevych, 2019), BERT based cross-lingual sentence embeddings have yet to be explored. We systematically investigate methods for learning multilingual sentence embeddings by combining the best methods for learning monolingual and cross-lingual representations including: masked language modeling (MLM), translation language modeling (TLM) (Conneau and Lample, 2019), dual encoder translation ranking (Guo et al., 2018), and additive margin softmax (Yang et al., 2019a). We show that introducing a pre-trained multilingual language model dramatically reduces the amount of parallel training data required to achieve good performance by 80%. Composing the best of these methods produces a model that achieves 83.7% bi-text retrieval accuracy over 112 languages on Tatoeba, well above the 65.5% achieved by Artetxe and Schwenk (2019b), while still performing competitively on monolingual transfer learning benchmarks (Conneau and Kiela, 2018). Parallel data mined from CommonCrawl using our best model is shown to train competitive NMT models for en-zh and en-de. We publicly release our best multilingual sentence embedding model for 109+ languages at https://tfhub.dev/google/LaBSE. 5 authors · Jul 3, 2020
1 XNLI: Evaluating Cross-lingual Sentence Representations State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in cross-lingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 15 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines. 7 authors · Sep 13, 2018
- CLASP: Contrastive Language-Speech Pretraining for Multilingual Multimodal Information Retrieval This study introduces CLASP (Contrastive Language-Speech Pretraining), a multilingual, multimodal representation tailored for audio-text information retrieval. CLASP leverages the synergy between spoken content and textual data. During training, we utilize our newly introduced speech-text dataset, which encompasses 15 diverse categories ranging from fiction to religion. CLASP's audio component integrates audio spectrograms with a pre-trained self-supervised speech model, while its language encoding counterpart employs a sentence encoder pre-trained on over 100 languages. This unified lightweight model bridges the gap between various modalities and languages, enhancing its effectiveness in handling and retrieving multilingual and multimodal data. Our evaluations across multiple languages demonstrate that CLASP establishes new benchmarks in HITS@1, MRR, and meanR metrics, outperforming traditional ASR-based retrieval approaches in specific scenarios. 2 authors · Dec 17, 2024
1 SONAR: Sentence-Level Multimodal and Language-Agnostic Representations We introduce SONAR, a new multilingual and multimodal fixed-size sentence embedding space. Our single text encoder, covering 200 languages, substantially outperforms existing sentence embeddings such as LASER3 and LabSE on the xsim and xsim++ multilingual similarity search tasks. Speech segments can be embedded in the same SONAR embedding space using language-specific speech encoders trained in a teacher-student setting on speech transcription data. Our encoders outperform existing speech encoders on similarity search tasks. We also provide a text decoder for 200 languages, which allows us to perform text-to-text and speech-to-text machine translation, including for zero-shot language and modality combinations. Our text-to-text results are competitive compared to the state-of-the-art NLLB~1B model, despite the fixed-size bottleneck representation. Our zero-shot speech-to-text translation results compare favorably with strong supervised baselines such as Whisper. 3 authors · Aug 22, 2023
1 SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation We propose the SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation learning framework. Unlike previous works on speech representation learning, which learns multilingual contextual speech embedding at the resolution of an acoustic frame (10-20ms), this work focuses on learning multimodal (speech-text) multilingual speech embedding at the resolution of a sentence (5-10s) such that the embedding vector space is semantically aligned across different languages. We combine state-of-the-art multilingual acoustic frame-level speech representation learning model XLS-R with the Language Agnostic BERT Sentence Embedding (LaBSE) model to create an utterance-level multimodal multilingual speech encoder SAMU-XLSR. Although we train SAMU-XLSR with only multilingual transcribed speech data, cross-lingual speech-text and speech-speech associations emerge in its learned representation space. To substantiate our claims, we use SAMU-XLSR speech encoder in combination with a pre-trained LaBSE text sentence encoder for cross-lingual speech-to-text translation retrieval, and SAMU-XLSR alone for cross-lingual speech-to-speech translation retrieval. We highlight these applications by performing several cross-lingual text and speech translation retrieval tasks across several datasets. 3 authors · May 17, 2022
- Semantically Enriched Cross-Lingual Sentence Embeddings for Crisis-related Social Media Texts Tasks such as semantic search and clustering on crisis-related social media texts enhance our comprehension of crisis discourse, aiding decision-making and targeted interventions. Pre-trained language models have advanced performance in crisis informatics, but their contextual embeddings lack semantic meaningfulness. Although the CrisisTransformers family includes a sentence encoder to address the semanticity issue, it remains monolingual, processing only English texts. Furthermore, employing separate models for different languages leads to embeddings in distinct vector spaces, introducing challenges when comparing semantic similarities between multi-lingual texts. Therefore, we propose multi-lingual sentence encoders (CT-XLMR-SE and CT-mBERT-SE) that embed crisis-related social media texts for over 50 languages, such that texts with similar meanings are in close proximity within the same vector space, irrespective of language diversity. Results in sentence encoding and sentence matching tasks are promising, suggesting these models could serve as robust baselines when embedding multi-lingual crisis-related social media texts. The models are publicly available at: https://huggingface.co/crisistransformers. 3 authors · Mar 25, 2024
- Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available. 2 authors · Apr 21, 2020
- Open Sentence Embeddings for Portuguese with the Serafim PT* encoders family Sentence encoder encode the semantics of their input, enabling key downstream applications such as classification, clustering, or retrieval. In this paper, we present Serafim PT*, a family of open-source sentence encoders for Portuguese with various sizes, suited to different hardware/compute budgets. Each model exhibits state-of-the-art performance and is made openly available under a permissive license, allowing its use for both commercial and research purposes. Besides the sentence encoders, this paper contributes a systematic study and lessons learned concerning the selection criteria of learning objectives and parameters that support top-performing encoders. 5 authors · Jul 28, 2024
- Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings Machine translation is highly sensitive to the size and quality of the training data, which has led to an increasing interest in collecting and filtering large parallel corpora. In this paper, we propose a new method for this task based on multilingual sentence embeddings. In contrast to previous approaches, which rely on nearest neighbor retrieval with a hard threshold over cosine similarity, our proposed method accounts for the scale inconsistencies of this measure, considering the margin between a given sentence pair and its closest candidates instead. Our experiments show large improvements over existing methods. We outperform the best published results on the BUCC mining task and the UN reconstruction task by more than 10 F1 and 30 precision points, respectively. Filtering the English-German ParaCrawl corpus with our approach, we obtain 31.2 BLEU points on newstest2014, an improvement of more than one point over the best official filtered version. 2 authors · Nov 2, 2018
1 MEXMA: Token-level objectives improve sentence representations Current pre-trained cross-lingual sentence encoders approaches use sentence-level objectives only. This can lead to loss of information, especially for tokens, which then degrades the sentence representation. We propose MEXMA, a novel approach that integrates both sentence-level and token-level objectives. The sentence representation in one language is used to predict masked tokens in another language, with both the sentence representation and all tokens directly updating the encoder. We show that adding token-level objectives greatly improves the sentence representation quality across several tasks. Our approach outperforms current pre-trained cross-lingual sentence encoders on bi-text mining as well as several downstream tasks. We also analyse the information encoded in our tokens, and how the sentence representation is built from them. 4 authors · Sep 19, 2024
- MFAQ: a Multilingual FAQ Dataset In this paper, we present the first multilingual FAQ dataset publicly available. We collected around 6M FAQ pairs from the web, in 21 different languages. Although this is significantly larger than existing FAQ retrieval datasets, it comes with its own challenges: duplication of content and uneven distribution of topics. We adopt a similar setup as Dense Passage Retrieval (DPR) and test various bi-encoders on this dataset. Our experiments reveal that a multilingual model based on XLM-RoBERTa achieves the best results, except for English. Lower resources languages seem to learn from one another as a multilingual model achieves a higher MRR than language-specific ones. Our qualitative analysis reveals the brittleness of the model on simple word changes. We publicly release our dataset, model and training script. 4 authors · Sep 27, 2021
- Modular Adaptation of Multilingual Encoders to Written Swiss German Dialect Creating neural text encoders for written Swiss German is challenging due to a dearth of training data combined with dialectal variation. In this paper, we build on several existing multilingual encoders and adapt them to Swiss German using continued pre-training. Evaluation on three diverse downstream tasks shows that simply adding a Swiss German adapter to a modular encoder achieves 97.5% of fully monolithic adaptation performance. We further find that for the task of retrieving Swiss German sentences given Standard German queries, adapting a character-level model is more effective than the other adaptation strategies. We release our code and the models trained for our experiments at https://github.com/ZurichNLP/swiss-german-text-encoders 3 authors · Jan 25, 2024
- Czert -- Czech BERT-like Model for Language Representation This paper describes the training process of the first Czech monolingual language representation models based on BERT and ALBERT architectures. We pre-train our models on more than 340K of sentences, which is 50 times more than multilingual models that include Czech data. We outperform the multilingual models on 9 out of 11 datasets. In addition, we establish the new state-of-the-art results on nine datasets. At the end, we discuss properties of monolingual and multilingual models based upon our results. We publish all the pre-trained and fine-tuned models freely for the research community. 6 authors · Mar 24, 2021
- Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages Scaling multilingual representation learning beyond the hundred most frequent languages is challenging, in particular to cover the long tail of low-resource languages. A promising approach has been to train one-for-all multilingual models capable of cross-lingual transfer, but these models often suffer from insufficient capacity and interference between unrelated languages. Instead, we move away from this approach and focus on training multiple language (family) specific representations, but most prominently enable all languages to still be encoded in the same representational space. To achieve this, we focus on teacher-student training, allowing all encoders to be mutually compatible for bitext mining, and enabling fast learning of new languages. We introduce a new teacher-student training scheme which combines supervised and self-supervised training, allowing encoders to take advantage of monolingual training data, which is valuable in the low-resource setting. Our approach significantly outperforms the original LASER encoder. We study very low-resource languages and handle 50 African languages, many of which are not covered by any other model. For these languages, we train sentence encoders, mine bitexts, and validate the bitexts by training NMT systems. 3 authors · May 25, 2022
- Evaluation Benchmarks and Learning Criteria for Discourse-Aware Sentence Representations Prior work on pretrained sentence embeddings and benchmarks focus on the capabilities of stand-alone sentences. We propose DiscoEval, a test suite of tasks to evaluate whether sentence representations include broader context information. We also propose a variety of training objectives that makes use of natural annotations from Wikipedia to build sentence encoders capable of modeling discourse. We benchmark sentence encoders pretrained with our proposed training objectives, as well as other popular pretrained sentence encoders on DiscoEval and other sentence evaluation tasks. Empirically, we show that these training objectives help to encode different aspects of information in document structures. Moreover, BERT and ELMo demonstrate strong performances over DiscoEval with individual hidden layers showing different characteristics. 3 authors · Aug 31, 2019
- L3Cube-IndicSBERT: A simple approach for learning cross-lingual sentence representations using multilingual BERT The multilingual Sentence-BERT (SBERT) models map different languages to common representation space and are useful for cross-language similarity and mining tasks. We propose a simple yet effective approach to convert vanilla multilingual BERT models into multilingual sentence BERT models using synthetic corpus. We simply aggregate translated NLI or STS datasets of the low-resource target languages together and perform SBERT-like fine-tuning of the vanilla multilingual BERT model. We show that multilingual BERT models are inherent cross-lingual learners and this simple baseline fine-tuning approach without explicit cross-lingual training yields exceptional cross-lingual properties. We show the efficacy of our approach on 10 major Indic languages and also show the applicability of our approach to non-Indic languages German and French. Using this approach, we further present L3Cube-IndicSBERT, the first multilingual sentence representation model specifically for Indian languages Hindi, Marathi, Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil, Gujarati, Odia, Bengali, and Punjabi. The IndicSBERT exhibits strong cross-lingual capabilities and performs significantly better than alternatives like LaBSE, LASER, and paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 on Indic cross-lingual and monolingual sentence similarity tasks. We also release monolingual SBERT models for each of the languages and show that IndicSBERT performs competitively with its monolingual counterparts. These models have been evaluated using embedding similarity scores and classification accuracy. 5 authors · Apr 22, 2023
- Align after Pre-train: Improving Multilingual Generative Models with Cross-lingual Alignment Multilingual generative models obtain remarkable cross-lingual capabilities through pre-training on large-scale corpora. However, they still exhibit a performance bias toward high-resource languages, and learn isolated distributions of sentence representations across languages. To bridge this gap, we propose a simple yet effective alignment framework exploiting pairs of translation sentences. It aligns the internal sentence representations across different languages via multilingual contrastive learning and aligns model outputs by answering prompts in different languages. Experimental results demonstrate that even with less than 0.1 {\textperthousand} of pre-training tokens, our alignment framework significantly boosts the cross-lingual abilities of generative models and mitigates the performance gap. Further analysis reveals that it results in a better internal multilingual representation distribution of multilingual models. 4 authors · Nov 14, 2023
- L3Cube-MahaSBERT and HindSBERT: Sentence BERT Models and Benchmarking BERT Sentence Representations for Hindi and Marathi Sentence representation from vanilla BERT models does not work well on sentence similarity tasks. Sentence-BERT models specifically trained on STS or NLI datasets are shown to provide state-of-the-art performance. However, building these models for low-resource languages is not straightforward due to the lack of these specialized datasets. This work focuses on two low-resource Indian languages, Hindi and Marathi. We train sentence-BERT models for these languages using synthetic NLI and STS datasets prepared using machine translation. We show that the strategy of NLI pre-training followed by STSb fine-tuning is effective in generating high-performance sentence-similarity models for Hindi and Marathi. The vanilla BERT models trained using this simple strategy outperform the multilingual LaBSE trained using a complex training strategy. These models are evaluated on downstream text classification and similarity tasks. We evaluate these models on real text classification datasets to show embeddings obtained from synthetic data training are generalizable to real datasets as well and thus represent an effective training strategy for low-resource languages. We also provide a comparative analysis of sentence embeddings from fast text models, multilingual BERT models (mBERT, IndicBERT, xlm-RoBERTa, MuRIL), multilingual sentence embedding models (LASER, LaBSE), and monolingual BERT models based on L3Cube-MahaBERT and HindBERT. We release L3Cube-MahaSBERT and HindSBERT, the state-of-the-art sentence-BERT models for Marathi and Hindi respectively. Our work also serves as a guide to building low-resource sentence embedding models. 5 authors · Nov 21, 2022
12 In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT. 3 authors · Aug 1, 2024 2
- Language Models on a Diet: Cost-Efficient Development of Encoders for Closely-Related Languages via Additional Pretraining The world of language models is going through turbulent times, better and ever larger models are coming out at an unprecedented speed. However, we argue that, especially for the scientific community, encoder models of up to 1 billion parameters are still very much needed, their primary usage being in enriching large collections of data with metadata necessary for downstream research. We investigate the best way to ensure the existence of such encoder models on the set of very closely related languages - Croatian, Serbian, Bosnian and Montenegrin, by setting up a diverse benchmark for these languages, and comparing the trained-from-scratch models with the new models constructed via additional pretraining of existing multilingual models. We show that comparable performance to dedicated from-scratch models can be obtained by additionally pretraining available multilingual models even with a limited amount of computation. We also show that neighboring languages, in our case Slovenian, can be included in the additional pretraining with little to no loss in the performance of the final model. 5 authors · Apr 8, 2024
67 EuroBERT: Scaling Multilingual Encoders for European Languages General-purpose multilingual vector representations, used in retrieval, regression and classification, are traditionally obtained from bidirectional encoder models. Despite their wide applicability, encoders have been recently overshadowed by advances in generative decoder-only models. However, many innovations driving this progress are not inherently tied to decoders. In this paper, we revisit the development of multilingual encoders through the lens of these advances, and introduce EuroBERT, a family of multilingual encoders covering European and widely spoken global languages. Our models outperform existing alternatives across a diverse range of tasks, spanning multilingual capabilities, mathematics, and coding, and natively supporting sequences of up to 8,192 tokens. We also examine the design decisions behind EuroBERT, offering insights into our dataset composition and training pipeline. We publicly release the EuroBERT models, including intermediate training checkpoints, together with our training framework. 19 authors · Mar 7 9
- LuxEmbedder: A Cross-Lingual Approach to Enhanced Luxembourgish Sentence Embeddings Sentence embedding models play a key role in various Natural Language Processing tasks, such as in Topic Modeling, Document Clustering and Recommendation Systems. However, these models rely heavily on parallel data, which can be scarce for many low-resource languages, including Luxembourgish. This scarcity results in suboptimal performance of monolingual and cross-lingual sentence embedding models for these languages. To address this issue, we compile a relatively small but high-quality human-generated cross-lingual parallel dataset to train \tool, an enhanced sentence embedding model for Luxembourgish with strong cross-lingual capabilities. Additionally, we present evidence suggesting that including low-resource languages in parallel training datasets can be more advantageous for other low-resource languages than relying solely on high-resource language pairs. Furthermore, recognizing the lack of sentence embedding benchmarks for low-resource languages, we create a paraphrase detection benchmark specifically for Luxembourgish, aiming to partially fill this gap and promote further research. 4 authors · Dec 4, 2024
- Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key. 3 authors · Apr 9, 2024
1 Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese. 7 authors · Feb 3, 2021
- LEALLA: Learning Lightweight Language-agnostic Sentence Embeddings with Knowledge Distillation Large-scale language-agnostic sentence embedding models such as LaBSE (Feng et al., 2022) obtain state-of-the-art performance for parallel sentence alignment. However, these large-scale models can suffer from inference speed and computation overhead. This study systematically explores learning language-agnostic sentence embeddings with lightweight models. We demonstrate that a thin-deep encoder can construct robust low-dimensional sentence embeddings for 109 languages. With our proposed distillation methods, we achieve further improvements by incorporating knowledge from a teacher model. Empirical results on Tatoeba, United Nations, and BUCC show the effectiveness of our lightweight models. We release our lightweight language-agnostic sentence embedding models LEALLA on TensorFlow Hub. 2 authors · Feb 16, 2023
1 Sub-Sentence Encoder: Contrastive Learning of Propositional Semantic Representations We introduce sub-sentence encoder, a contrastively-learned contextual embedding model for fine-grained semantic representation of text. In contrast to the standard practice with sentence embeddings, where the meaning of an entire sequence of text is encoded into a fixed-length vector, the sub-sentence encoder learns to produce distinct contextual embeddings corresponding to different atomic propositions, i.e. atomic units of meaning expressed within a text sequence. The sub-sentence embeddings are contrastively learned to recognize (inferred) semantic equivalence between propositions across different text sequences. Our experiments show the effectiveness of sub-sentence encoders in applications, such as retrieving supporting facts for fine-grained text attribution or recognizing the conditional semantic similarity between texts. In practice, we demonstrate that sub-sentence encoders keep the same level of inference cost and space complexity compared to sentence encoders. 10 authors · Nov 7, 2023
1 Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate. 3 authors · Aug 1, 2022
- MultiLegalSBD: A Multilingual Legal Sentence Boundary Detection Dataset Sentence Boundary Detection (SBD) is one of the foundational building blocks of Natural Language Processing (NLP), with incorrectly split sentences heavily influencing the output quality of downstream tasks. It is a challenging task for algorithms, especially in the legal domain, considering the complex and different sentence structures used. In this work, we curated a diverse multilingual legal dataset consisting of over 130'000 annotated sentences in 6 languages. Our experimental results indicate that the performance of existing SBD models is subpar on multilingual legal data. We trained and tested monolingual and multilingual models based on CRF, BiLSTM-CRF, and transformers, demonstrating state-of-the-art performance. We also show that our multilingual models outperform all baselines in the zero-shot setting on a Portuguese test set. To encourage further research and development by the community, we have made our dataset, models, and code publicly available. 3 authors · May 2, 2023 1
1 Dual-Alignment Pre-training for Cross-lingual Sentence Embedding Recent studies have shown that dual encoder models trained with the sentence-level translation ranking task are effective methods for cross-lingual sentence embedding. However, our research indicates that token-level alignment is also crucial in multilingual scenarios, which has not been fully explored previously. Based on our findings, we propose a dual-alignment pre-training (DAP) framework for cross-lingual sentence embedding that incorporates both sentence-level and token-level alignment. To achieve this, we introduce a novel representation translation learning (RTL) task, where the model learns to use one-side contextualized token representation to reconstruct its translation counterpart. This reconstruction objective encourages the model to embed translation information into the token representation. Compared to other token-level alignment methods such as translation language modeling, RTL is more suitable for dual encoder architectures and is computationally efficient. Extensive experiments on three sentence-level cross-lingual benchmarks demonstrate that our approach can significantly improve sentence embedding. Our code is available at https://github.com/ChillingDream/DAP. 10 authors · May 15, 2023
- Exploring Anisotropy and Outliers in Multilingual Language Models for Cross-Lingual Semantic Sentence Similarity Previous work has shown that the representations output by contextual language models are more anisotropic than static type embeddings, and typically display outlier dimensions. This seems to be true for both monolingual and multilingual models, although much less work has been done on the multilingual context. Why these outliers occur and how they affect the representations is still an active area of research. We investigate outlier dimensions and their relationship to anisotropy in multiple pre-trained multilingual language models. We focus on cross-lingual semantic similarity tasks, as these are natural tasks for evaluating multilingual representations. Specifically, we examine sentence representations. Sentence transformers which are fine-tuned on parallel resources (that are not always available) perform better on this task, and we show that their representations are more isotropic. However, we aim to improve multilingual representations in general. We investigate how much of the performance difference can be made up by only transforming the embedding space without fine-tuning, and visualise the resulting spaces. We test different operations: Removing individual outlier dimensions, cluster-based isotropy enhancement, and ZCA whitening. We publish our code for reproducibility. 4 authors · Jun 1, 2023
23 mGTE: Generalized Long-Context Text Representation and Reranking Models for Multilingual Text Retrieval We present systematic efforts in building long-context multilingual text representation model (TRM) and reranker from scratch for text retrieval. We first introduce a text encoder (base size) enhanced with RoPE and unpadding, pre-trained in a native 8192-token context (longer than 512 of previous multilingual encoders). Then we construct a hybrid TRM and a cross-encoder reranker by contrastive learning. Evaluations show that our text encoder outperforms the same-sized previous state-of-the-art XLM-R. Meanwhile, our TRM and reranker match the performance of large-sized state-of-the-art BGE-M3 models and achieve better results on long-context retrieval benchmarks. Further analysis demonstrate that our proposed models exhibit higher efficiency during both training and inference. We believe their efficiency and effectiveness could benefit various researches and industrial applications. 13 authors · Jul 28, 2024 4
2 Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders from Pre-trained Text-to-Text Models We provide the first exploration of sentence embeddings from text-to-text transformers (T5). Sentence embeddings are broadly useful for language processing tasks. While T5 achieves impressive performance on language tasks cast as sequence-to-sequence mapping problems, it is unclear how to produce sentence embeddings from encoder-decoder models. We investigate three methods for extracting T5 sentence embeddings: two utilize only the T5 encoder and one uses the full T5 encoder-decoder model. To support our investigation, we establish a new sentence representation transfer benchmark, SentGLUE, which extends the SentEval toolkit to nine tasks from the GLUE benchmark. Our encoder-only models outperforms Sentence-BERT and SimCSE sentence embeddings on both SentEval and SentGLUE transfer tasks, including semantic textual similarity (STS). Scaling up T5 from millions to billions of parameters is found to produce consistent further improvements. Finally, our encoder-decoder method achieves a new state-of-the-art on STS when using sentence embeddings. Our models are released at https://tfhub.dev/google/collections/sentence-t5/1. 7 authors · Aug 19, 2021
- Scalable Attentive Sentence-Pair Modeling via Distilled Sentence Embedding Recent state-of-the-art natural language understanding models, such as BERT and XLNet, score a pair of sentences (A and B) using multiple cross-attention operations - a process in which each word in sentence A attends to all words in sentence B and vice versa. As a result, computing the similarity between a query sentence and a set of candidate sentences, requires the propagation of all query-candidate sentence-pairs throughout a stack of cross-attention layers. This exhaustive process becomes computationally prohibitive when the number of candidate sentences is large. In contrast, sentence embedding techniques learn a sentence-to-vector mapping and compute the similarity between the sentence vectors via simple elementary operations. In this paper, we introduce Distilled Sentence Embedding (DSE) - a model that is based on knowledge distillation from cross-attentive models, focusing on sentence-pair tasks. The outline of DSE is as follows: Given a cross-attentive teacher model (e.g. a fine-tuned BERT), we train a sentence embedding based student model to reconstruct the sentence-pair scores obtained by the teacher model. We empirically demonstrate the effectiveness of DSE on five GLUE sentence-pair tasks. DSE significantly outperforms several ELMO variants and other sentence embedding methods, while accelerating computation of the query-candidate sentence-pairs similarities by several orders of magnitude, with an average relative degradation of 4.6% compared to BERT. Furthermore, we show that DSE produces sentence embeddings that reach state-of-the-art performance on universal sentence representation benchmarks. Our code is made publicly available at https://github.com/microsoft/Distilled-Sentence-Embedding. 6 authors · Aug 14, 2019
- Scaling up COMETKIWI: Unbabel-IST 2023 Submission for the Quality Estimation Shared Task We present the joint contribution of Unbabel and Instituto Superior T\'ecnico to the WMT 2023 Shared Task on Quality Estimation (QE). Our team participated on all tasks: sentence- and word-level quality prediction (task 1) and fine-grained error span detection (task 2). For all tasks, we build on the COMETKIWI-22 model (Rei et al., 2022b). Our multilingual approaches are ranked first for all tasks, reaching state-of-the-art performance for quality estimation at word-, span- and sentence-level granularity. Compared to the previous state-of-the-art COMETKIWI-22, we show large improvements in correlation with human judgements (up to 10 Spearman points). Moreover, we surpass the second-best multilingual submission to the shared-task with up to 3.8 absolute points. 8 authors · Sep 21, 2023
- Preserving Multilingual Quality While Tuning Query Encoder on English Only A dense passage retrieval system can serve as the initial stages of information retrieval, selecting the most relevant text passages for downstream tasks. In this work we conducted experiments with the goal of finding how much the quality of a multilingual retrieval could be degraded if the query part of a dual encoder is tuned on an English-only dataset (assuming scarcity of cross-lingual samples for the targeted domain or task). Specifically, starting with a high quality multilingual embedding model, we observe that an English-only tuning may not only preserve the original quality of the multilingual retrieval, but even improve it. 3 authors · Jun 30, 2024
- Learning Word Vectors for 157 Languages Distributed word representations, or word vectors, have recently been applied to many tasks in natural language processing, leading to state-of-the-art performance. A key ingredient to the successful application of these representations is to train them on very large corpora, and use these pre-trained models in downstream tasks. In this paper, we describe how we trained such high quality word representations for 157 languages. We used two sources of data to train these models: the free online encyclopedia Wikipedia and data from the common crawl project. We also introduce three new word analogy datasets to evaluate these word vectors, for French, Hindi and Polish. Finally, we evaluate our pre-trained word vectors on 10 languages for which evaluation datasets exists, showing very strong performance compared to previous models. 5 authors · Feb 19, 2018
- ParaNMT-50M: Pushing the Limits of Paraphrastic Sentence Embeddings with Millions of Machine Translations We describe PARANMT-50M, a dataset of more than 50 million English-English sentential paraphrase pairs. We generated the pairs automatically by using neural machine translation to translate the non-English side of a large parallel corpus, following Wieting et al. (2017). Our hope is that ParaNMT-50M can be a valuable resource for paraphrase generation and can provide a rich source of semantic knowledge to improve downstream natural language understanding tasks. To show its utility, we use ParaNMT-50M to train paraphrastic sentence embeddings that outperform all supervised systems on every SemEval semantic textual similarity competition, in addition to showing how it can be used for paraphrase generation. 2 authors · Nov 15, 2017
- InfoXLM: An Information-Theoretic Framework for Cross-Lingual Language Model Pre-Training In this work, we present an information-theoretic framework that formulates cross-lingual language model pre-training as maximizing mutual information between multilingual-multi-granularity texts. The unified view helps us to better understand the existing methods for learning cross-lingual representations. More importantly, inspired by the framework, we propose a new pre-training task based on contrastive learning. Specifically, we regard a bilingual sentence pair as two views of the same meaning and encourage their encoded representations to be more similar than the negative examples. By leveraging both monolingual and parallel corpora, we jointly train the pretext tasks to improve the cross-lingual transferability of pre-trained models. Experimental results on several benchmarks show that our approach achieves considerably better performance. The code and pre-trained models are available at https://aka.ms/infoxlm. 10 authors · Jul 15, 2020
- Multilingual Sentence Transformer as A Multilingual Word Aligner Multilingual pretrained language models (mPLMs) have shown their effectiveness in multilingual word alignment induction. However, these methods usually start from mBERT or XLM-R. In this paper, we investigate whether multilingual sentence Transformer LaBSE is a strong multilingual word aligner. This idea is non-trivial as LaBSE is trained to learn language-agnostic sentence-level embeddings, while the alignment extraction task requires the more fine-grained word-level embeddings to be language-agnostic. We demonstrate that the vanilla LaBSE outperforms other mPLMs currently used in the alignment task, and then propose to finetune LaBSE on parallel corpus for further improvement. Experiment results on seven language pairs show that our best aligner outperforms previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, our aligner supports different language pairs in a single model, and even achieves new state-of-the-art on zero-shot language pairs that does not appear in the finetuning process. 5 authors · Jan 28, 2023
- Mr. TyDi: A Multi-lingual Benchmark for Dense Retrieval We present Mr. TyDi, a multi-lingual benchmark dataset for mono-lingual retrieval in eleven typologically diverse languages, designed to evaluate ranking with learned dense representations. The goal of this resource is to spur research in dense retrieval techniques in non-English languages, motivated by recent observations that existing techniques for representation learning perform poorly when applied to out-of-distribution data. As a starting point, we provide zero-shot baselines for this new dataset based on a multi-lingual adaptation of DPR that we call "mDPR". Experiments show that although the effectiveness of mDPR is much lower than BM25, dense representations nevertheless appear to provide valuable relevance signals, improving BM25 results in sparse-dense hybrids. In addition to analyses of our results, we also discuss future challenges and present a research agenda in multi-lingual dense retrieval. Mr. TyDi can be downloaded at https://github.com/castorini/mr.tydi. 4 authors · Aug 19, 2021
- Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages. 12 authors · Nov 14, 2016
- DeCLUTR: Deep Contrastive Learning for Unsupervised Textual Representations Sentence embeddings are an important component of many natural language processing (NLP) systems. Like word embeddings, sentence embeddings are typically learned on large text corpora and then transferred to various downstream tasks, such as clustering and retrieval. Unlike word embeddings, the highest performing solutions for learning sentence embeddings require labelled data, limiting their usefulness to languages and domains where labelled data is abundant. In this paper, we present DeCLUTR: Deep Contrastive Learning for Unsupervised Textual Representations. Inspired by recent advances in deep metric learning (DML), we carefully design a self-supervised objective for learning universal sentence embeddings that does not require labelled training data. When used to extend the pretraining of transformer-based language models, our approach closes the performance gap between unsupervised and supervised pretraining for universal sentence encoders. Importantly, our experiments suggest that the quality of the learned embeddings scale with both the number of trainable parameters and the amount of unlabelled training data. Our code and pretrained models are publicly available and can be easily adapted to new domains or used to embed unseen text. 4 authors · Jun 5, 2020
- WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia We present an approach based on multilingual sentence embeddings to automatically extract parallel sentences from the content of Wikipedia articles in 85 languages, including several dialects or low-resource languages. We do not limit the the extraction process to alignments with English, but systematically consider all possible language pairs. In total, we are able to extract 135M parallel sentences for 1620 different language pairs, out of which only 34M are aligned with English. This corpus of parallel sentences is freely available at https://github.com/facebookresearch/LASER/tree/master/tasks/WikiMatrix. To get an indication on the quality of the extracted bitexts, we train neural MT baseline systems on the mined data only for 1886 languages pairs, and evaluate them on the TED corpus, achieving strong BLEU scores for many language pairs. The WikiMatrix bitexts seem to be particularly interesting to train MT systems between distant languages without the need to pivot through English. 5 authors · Jul 10, 2019
- Beyond Contrastive Learning: A Variational Generative Model for Multilingual Retrieval Contrastive learning has been successfully used for retrieval of semantically aligned sentences, but it often requires large batch sizes or careful engineering to work well. In this paper, we instead propose a generative model for learning multilingual text embeddings which can be used to retrieve or score sentence pairs. Our model operates on parallel data in N languages and, through an approximation we introduce, efficiently encourages source separation in this multilingual setting, separating semantic information that is shared between translations from stylistic or language-specific variation. We show careful large-scale comparisons between contrastive and generation-based approaches for learning multilingual text embeddings, a comparison that has not been done to the best of our knowledge despite the popularity of these approaches. We evaluate this method on a suite of tasks including semantic similarity, bitext mining, and cross-lingual question retrieval -- the last of which we introduce in this paper. Overall, our Variational Multilingual Source-Separation Transformer (VMSST) model outperforms both a strong contrastive and generative baseline on these tasks. 5 authors · Dec 20, 2022
- MINERS: Multilingual Language Models as Semantic Retrievers Words have been represented in a high-dimensional vector space that encodes their semantic similarities, enabling downstream applications such as retrieving synonyms, antonyms, and relevant contexts. However, despite recent advances in multilingual language models (LMs), the effectiveness of these models' representations in semantic retrieval contexts has not been comprehensively explored. To fill this gap, this paper introduces the MINERS, a benchmark designed to evaluate the ability of multilingual LMs in semantic retrieval tasks, including bitext mining and classification via retrieval-augmented contexts. We create a comprehensive framework to assess the robustness of LMs in retrieving samples across over 200 diverse languages, including extremely low-resource languages in challenging cross-lingual and code-switching settings. Our results demonstrate that by solely retrieving semantically similar embeddings yields performance competitive with state-of-the-art approaches, without requiring any fine-tuning. 3 authors · Jun 11, 2024
- Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART. 6 authors · Apr 16, 2022
- Universal Sentence Encoder We present models for encoding sentences into embedding vectors that specifically target transfer learning to other NLP tasks. The models are efficient and result in accurate performance on diverse transfer tasks. Two variants of the encoding models allow for trade-offs between accuracy and compute resources. For both variants, we investigate and report the relationship between model complexity, resource consumption, the availability of transfer task training data, and task performance. Comparisons are made with baselines that use word level transfer learning via pretrained word embeddings as well as baselines do not use any transfer learning. We find that transfer learning using sentence embeddings tends to outperform word level transfer. With transfer learning via sentence embeddings, we observe surprisingly good performance with minimal amounts of supervised training data for a transfer task. We obtain encouraging results on Word Embedding Association Tests (WEAT) targeted at detecting model bias. Our pre-trained sentence encoding models are made freely available for download and on TF Hub. 13 authors · Mar 29, 2018
- Are Multilingual Models Effective in Code-Switching? Multilingual language models have shown decent performance in multilingual and cross-lingual natural language understanding tasks. However, the power of these multilingual models in code-switching tasks has not been fully explored. In this paper, we study the effectiveness of multilingual language models to understand their capability and adaptability to the mixed-language setting by considering the inference speed, performance, and number of parameters to measure their practicality. We conduct experiments in three language pairs on named entity recognition and part-of-speech tagging and compare them with existing methods, such as using bilingual embeddings and multilingual meta-embeddings. Our findings suggest that pre-trained multilingual models do not necessarily guarantee high-quality representations on code-switching, while using meta-embeddings achieves similar results with significantly fewer parameters. 6 authors · Mar 24, 2021
- A Common Semantic Space for Monolingual and Cross-Lingual Meta-Embeddings This paper presents a new technique for creating monolingual and cross-lingual meta-embeddings. Our method integrates multiple word embeddings created from complementary techniques, textual sources, knowledge bases and languages. Existing word vectors are projected to a common semantic space using linear transformations and averaging. With our method the resulting meta-embeddings maintain the dimensionality of the original embeddings without losing information while dealing with the out-of-vocabulary problem. An extensive empirical evaluation demonstrates the effectiveness of our technique with respect to previous work on various intrinsic and extrinsic multilingual evaluations, obtaining competitive results for Semantic Textual Similarity and state-of-the-art performance for word similarity and POS tagging (English and Spanish). The resulting cross-lingual meta-embeddings also exhibit excellent cross-lingual transfer learning capabilities. In other words, we can leverage pre-trained source embeddings from a resource-rich language in order to improve the word representations for under-resourced languages. 3 authors · Jan 17, 2020
- PIRB: A Comprehensive Benchmark of Polish Dense and Hybrid Text Retrieval Methods We present Polish Information Retrieval Benchmark (PIRB), a comprehensive evaluation framework encompassing 41 text information retrieval tasks for Polish. The benchmark incorporates existing datasets as well as 10 new, previously unpublished datasets covering diverse topics such as medicine, law, business, physics, and linguistics. We conduct an extensive evaluation of over 20 dense and sparse retrieval models, including the baseline models trained by us as well as other available Polish and multilingual methods. Finally, we introduce a three-step process for training highly effective language-specific retrievers, consisting of knowledge distillation, supervised fine-tuning, and building sparse-dense hybrid retrievers using a lightweight rescoring model. In order to validate our approach, we train new text encoders for Polish and compare their results with previously evaluated methods. Our dense models outperform the best solutions available to date, and the use of hybrid methods further improves their performance. 3 authors · Feb 20, 2024
2 Extending the Massive Text Embedding Benchmark to French In recent years, numerous embedding models have been made available and widely used for various NLP tasks. Choosing a model that performs well for several tasks in English has been largely simplified by the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB), but extensions to other languages remain challenging. This is why we expand MTEB to propose the first massive benchmark of sentence embeddings for French. Not only we gather 22 existing datasets in an easy-to-use interface, but we also create three new French datasets for a global evaluation over 8 different tasks. We perform a large scale comparison with 46 carefully selected embedding models, conduct comprehensive statistical tests, and analyze the correlation between model performance and many of their characteristics. We find out that even if no model is the best on all tasks, large multilingual models pre-trained on sentence similarity perform particularly well. Our work comes with open-source code, new datasets and a public leaderboard. 4 authors · May 30, 2024
- Unsupervised Context Aware Sentence Representation Pretraining for Multi-lingual Dense Retrieval Recent research demonstrates the effectiveness of using pretrained language models (PLM) to improve dense retrieval and multilingual dense retrieval. In this work, we present a simple but effective monolingual pretraining task called contrastive context prediction~(CCP) to learn sentence representation by modeling sentence level contextual relation. By pushing the embedding of sentences in a local context closer and pushing random negative samples away, different languages could form isomorphic structure, then sentence pairs in two different languages will be automatically aligned. Our experiments show that model collapse and information leakage are very easy to happen during contrastive training of language model, but language-specific memory bank and asymmetric batch normalization operation play an essential role in preventing collapsing and information leakage, respectively. Besides, a post-processing for sentence embedding is also very effective to achieve better retrieval performance. On the multilingual sentence retrieval task Tatoeba, our model achieves new SOTA results among methods without using bilingual data. Our model also shows larger gain on Tatoeba when transferring between non-English pairs. On two multi-lingual query-passage retrieval tasks, XOR Retrieve and Mr.TYDI, our model even achieves two SOTA results in both zero-shot and supervised setting among all pretraining models using bilingual data. 7 authors · Jun 7, 2022
- Enhancing Answer Boundary Detection for Multilingual Machine Reading Comprehension Multilingual pre-trained models could leverage the training data from a rich source language (such as English) to improve performance on low resource languages. However, the transfer quality for multilingual Machine Reading Comprehension (MRC) is significantly worse than sentence classification tasks mainly due to the requirement of MRC to detect the word level answer boundary. In this paper, we propose two auxiliary tasks in the fine-tuning stage to create additional phrase boundary supervision: (1) A mixed MRC task, which translates the question or passage to other languages and builds cross-lingual question-passage pairs; (2) A language-agnostic knowledge masking task by leveraging knowledge phrases mined from web. Besides, extensive experiments on two cross-lingual MRC datasets show the effectiveness of our proposed approach. 8 authors · Apr 29, 2020
1 Sequence-to-Sequence Spanish Pre-trained Language Models In recent years, substantial advancements in pre-trained language models have paved the way for the development of numerous non-English language versions, with a particular focus on encoder-only and decoder-only architectures. While Spanish language models encompassing BERT, RoBERTa, and GPT have exhibited prowess in natural language understanding and generation, there remains a scarcity of encoder-decoder models designed for sequence-to-sequence tasks involving input-output pairs. This paper breaks new ground by introducing the implementation and evaluation of renowned encoder-decoder architectures, exclusively pre-trained on Spanish corpora. Specifically, we present Spanish versions of BART, T5, and BERT2BERT-style models and subject them to a comprehensive assessment across a diverse range of sequence-to-sequence tasks, spanning summarization, rephrasing, and generative question answering. Our findings underscore the competitive performance of all models, with BART and T5 emerging as top performers across all evaluated tasks. As an additional contribution, we have made all models publicly available to the research community, fostering future exploration and development in Spanish language processing. 4 authors · Sep 20, 2023
51 BenchMAX: A Comprehensive Multilingual Evaluation Suite for Large Language Models Previous multilingual benchmarks focus primarily on simple understanding tasks, but for large language models(LLMs), we emphasize proficiency in instruction following, reasoning, long context understanding, code generation, and so on. However, measuring these advanced capabilities across languages is underexplored. To address the disparity, we introduce BenchMAX, a multi-way multilingual evaluation benchmark that allows for fair comparisons of these important abilities across languages. To maintain high quality, three distinct native-speaking annotators independently annotate each sample within all tasks after the data was machine-translated from English into 16 other languages. Additionally, we present a novel translation challenge stemming from dataset construction. Extensive experiments on BenchMAX reveal varying effectiveness of core capabilities across languages, highlighting performance gaps that cannot be bridged by simply scaling up model size. BenchMAX serves as a comprehensive multilingual evaluation platform, providing a promising test bed to promote the development of multilingual language models. The dataset and code are publicly accessible. 7 authors · Feb 11 2
32 MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost. 86 authors · Feb 19 3
13 LUSIFER: Language Universal Space Integration for Enhanced Multilingual Embeddings with Large Language Models Recent advancements in large language models (LLMs) based embedding models have established new state-of-the-art benchmarks for text embedding tasks, particularly in dense vector-based retrieval. However, these models predominantly focus on English, leaving multilingual embedding capabilities largely unexplored. To address this limitation, we present LUSIFER, a novel zero-shot approach that adapts LLM-based embedding models for multilingual tasks without requiring multilingual supervision. LUSIFER's architecture combines a multilingual encoder, serving as a language-universal learner, with an LLM-based embedding model optimized for embedding-specific tasks. These components are seamlessly integrated through a minimal set of trainable parameters that act as a connector, effectively transferring the multilingual encoder's language understanding capabilities to the specialized embedding model. Additionally, to comprehensively evaluate multilingual embedding performance, we introduce a new benchmark encompassing 5 primary embedding tasks, 123 diverse datasets, and coverage across 14 languages. Extensive experimental results demonstrate that LUSIFER significantly enhances the multilingual performance across various embedding tasks, particularly for medium and low-resource languages, without requiring explicit multilingual training data. 6 authors · Jan 1 2
1 Arctic-Embed 2.0: Multilingual Retrieval Without Compromise This paper presents the training methodology of Arctic-Embed 2.0, a set of open-source text embedding models built for accurate and efficient multilingual retrieval. While prior works have suffered from degraded English retrieval quality, Arctic-Embed 2.0 delivers competitive retrieval quality on multilingual and English-only benchmarks, and supports Matryoshka Representation Learning (MRL) for efficient embedding storage with significantly lower compressed quality degradation compared to alternatives. We detail the design and implementation, presenting several important open research questions that arose during model development. We conduct experiments exploring these research questions and include extensive discussion aimed at fostering further discussion in this field. 4 authors · Dec 3, 2024
- mRobust04: A Multilingual Version of the TREC Robust 2004 Benchmark Robust 2004 is an information retrieval benchmark whose large number of judgments per query make it a reliable evaluation dataset. In this paper, we present mRobust04, a multilingual version of Robust04 that was translated to 8 languages using Google Translate. We also provide results of three different multilingual retrievers on this dataset. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/unicamp-dl/mrobust 4 authors · Sep 27, 2022
- Learning High-Quality and General-Purpose Phrase Representations Phrase representations play an important role in data science and natural language processing, benefiting various tasks like Entity Alignment, Record Linkage, Fuzzy Joins, and Paraphrase Classification. The current state-of-the-art method involves fine-tuning pre-trained language models for phrasal embeddings using contrastive learning. However, we have identified areas for improvement. First, these pre-trained models tend to be unnecessarily complex and require to be pre-trained on a corpus with context sentences. Second, leveraging the phrase type and morphology gives phrase representations that are both more precise and more flexible. We propose an improved framework to learn phrase representations in a context-free fashion. The framework employs phrase type classification as an auxiliary task and incorporates character-level information more effectively into the phrase representation. Furthermore, we design three granularities of data augmentation to increase the diversity of training samples. Our experiments across a wide range of tasks show that our approach generates superior phrase embeddings compared to previous methods while requiring a smaller model size. The code is available at \faGithub~ https://github.com/tigerchen52/PEARL abstract 3 authors · Jan 18, 2024
- Transforming LLMs into Cross-modal and Cross-lingual Retrieval Systems Large language models (LLMs) are trained on text-only data that go far beyond the languages with paired speech and text data. At the same time, Dual Encoder (DE) based retrieval systems project queries and documents into the same embedding space and have demonstrated their success in retrieval and bi-text mining. To match speech and text in many languages, we propose using LLMs to initialize multi-modal DE retrieval systems. Unlike traditional methods, our system doesn't require speech data during LLM pre-training and can exploit LLM's multilingual text understanding capabilities to match speech and text in languages unseen during retrieval training. Our multi-modal LLM-based retrieval system is capable of matching speech and text in 102 languages despite only training on 21 languages. Our system outperforms previous systems trained explicitly on all 102 languages. We achieve a 10% absolute improvement in Recall@1 averaged across these languages. Additionally, our model demonstrates cross-lingual speech and text matching, which is further enhanced by readily available machine translation data. 6 authors · Apr 1, 2024 2
- Operationalizing a National Digital Library: The Case for a Norwegian Transformer Model In this work, we show the process of building a large-scale training set from digital and digitized collections at a national library. The resulting Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT)-based language model for Norwegian outperforms multilingual BERT (mBERT) models in several token and sequence classification tasks for both Norwegian Bokm{\aa}l and Norwegian Nynorsk. Our model also improves the mBERT performance for other languages present in the corpus such as English, Swedish, and Danish. For languages not included in the corpus, the weights degrade moderately while keeping strong multilingual properties. Therefore, we show that building high-quality models within a memory institution using somewhat noisy optical character recognition (OCR) content is feasible, and we hope to pave the way for other memory institutions to follow. 4 authors · Apr 19, 2021
- Discovering Useful Sentence Representations from Large Pretrained Language Models Despite the extensive success of pretrained language models as encoders for building NLP systems, they haven't seen prominence as decoders for sequence generation tasks. We explore the question of whether these models can be adapted to be used as universal decoders. To be considered "universal," a decoder must have an implicit representation for any target sentence s, such that it can recover that sentence exactly when conditioned on its representation. For large transformer-based language models trained on vast amounts of English text, we investigate whether such representations can be easily discovered using standard optimization methods. We present and compare three representation injection techniques for transformer-based models and three accompanying methods which map sentences to and from this representation space. Experiments show that not only do representations exist for sentences from a variety of genres. More importantly, without needing complex optimization algorithms, our methods recover these sentences almost perfectly without fine-tuning the underlying language model at all. 2 authors · Aug 20, 2020
- How Language-Neutral is Multilingual BERT? Multilingual BERT (mBERT) provides sentence representations for 104 languages, which are useful for many multi-lingual tasks. Previous work probed the cross-linguality of mBERT using zero-shot transfer learning on morphological and syntactic tasks. We instead focus on the semantic properties of mBERT. We show that mBERT representations can be split into a language-specific component and a language-neutral component, and that the language-neutral component is sufficiently general in terms of modeling semantics to allow high-accuracy word-alignment and sentence retrieval but is not yet good enough for the more difficult task of MT quality estimation. Our work presents interesting challenges which must be solved to build better language-neutral representations, particularly for tasks requiring linguistic transfer of semantics. 3 authors · Nov 8, 2019
- Pre-training via Paraphrasing We introduce MARGE, a pre-trained sequence-to-sequence model learned with an unsupervised multi-lingual multi-document paraphrasing objective. MARGE provides an alternative to the dominant masked language modeling paradigm, where we self-supervise the reconstruction of target text by retrieving a set of related texts (in many languages) and conditioning on them to maximize the likelihood of generating the original. We show it is possible to jointly learn to do retrieval and reconstruction, given only a random initialization. The objective noisily captures aspects of paraphrase, translation, multi-document summarization, and information retrieval, allowing for strong zero-shot performance on several tasks. For example, with no additional task-specific training we achieve BLEU scores of up to 35.8 for document translation. We further show that fine-tuning gives strong performance on a range of discriminative and generative tasks in many languages, making MARGE the most generally applicable pre-training method to date. 6 authors · Jun 26, 2020 1
- Unsupervised Multilingual Dense Retrieval via Generative Pseudo Labeling Dense retrieval methods have demonstrated promising performance in multilingual information retrieval, where queries and documents can be in different languages. However, dense retrievers typically require a substantial amount of paired data, which poses even greater challenges in multilingual scenarios. This paper introduces UMR, an Unsupervised Multilingual dense Retriever trained without any paired data. Our approach leverages the sequence likelihood estimation capabilities of multilingual language models to acquire pseudo labels for training dense retrievers. We propose a two-stage framework which iteratively improves the performance of multilingual dense retrievers. Experimental results on two benchmark datasets show that UMR outperforms supervised baselines, showcasing the potential of training multilingual retrievers without paired data, thereby enhancing their practicality. Our source code, data, and models are publicly available at https://github.com/MiuLab/UMR 5 authors · Mar 6, 2024
- Nugget: Neural Agglomerative Embeddings of Text Embedding text sequences is a widespread requirement in modern language understanding. Existing approaches focus largely on constant-size representations. This is problematic, as the amount of information contained in text often varies with the length of the input. We propose a solution called Nugget, which encodes language into a representation based on a dynamically selected subset of input tokens. These nuggets are learned through tasks like autoencoding and machine translation, and intuitively segment language into meaningful units. We demonstrate Nugget outperforms related approaches in tasks involving semantic comparison. Finally, we illustrate these compact units allow for expanding the contextual window of a language model (LM), suggesting new future LMs that can condition on significantly larger amounts of content. 2 authors · Oct 2, 2023
4 mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available. 8 authors · Oct 22, 2020
- Models and Datasets for Cross-Lingual Summarisation We present a cross-lingual summarisation corpus with long documents in a source language associated with multi-sentence summaries in a target language. The corpus covers twelve language pairs and directions for four European languages, namely Czech, English, French and German, and the methodology for its creation can be applied to several other languages. We derive cross-lingual document-summary instances from Wikipedia by combining lead paragraphs and articles' bodies from language aligned Wikipedia titles. We analyse the proposed cross-lingual summarisation task with automatic metrics and validate it with a human study. To illustrate the utility of our dataset we report experiments with multi-lingual pre-trained models in supervised, zero- and few-shot, and out-of-domain scenarios. 2 authors · Feb 19, 2022
- mLUKE: The Power of Entity Representations in Multilingual Pretrained Language Models Recent studies have shown that multilingual pretrained language models can be effectively improved with cross-lingual alignment information from Wikipedia entities. However, existing methods only exploit entity information in pretraining and do not explicitly use entities in downstream tasks. In this study, we explore the effectiveness of leveraging entity representations for downstream cross-lingual tasks. We train a multilingual language model with 24 languages with entity representations and show the model consistently outperforms word-based pretrained models in various cross-lingual transfer tasks. We also analyze the model and the key insight is that incorporating entity representations into the input allows us to extract more language-agnostic features. We also evaluate the model with a multilingual cloze prompt task with the mLAMA dataset. We show that entity-based prompt elicits correct factual knowledge more likely than using only word representations. Our source code and pretrained models are available at https://github.com/studio-ousia/luke. 3 authors · Oct 15, 2021
- Encoder vs Decoder: Comparative Analysis of Encoder and Decoder Language Models on Multilingual NLU Tasks This paper explores the performance of encoder and decoder language models on multilingual Natural Language Understanding (NLU) tasks, with a broad focus on Germanic languages. Building upon the ScandEval benchmark, which initially was restricted to evaluating encoder models, we extend the evaluation framework to include decoder models. We introduce a method for evaluating decoder models on NLU tasks and apply it to the languages Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Faroese, German, Dutch, and English. Through a series of experiments and analyses, we address key research questions regarding the comparative performance of encoder and decoder models, the impact of NLU task types, and the variation across language resources. Our findings reveal that decoder models can achieve significantly better NLU performance than encoder models, with nuances observed across different tasks and languages. Additionally, we investigate the correlation between decoders and task performance via a UMAP analysis, shedding light on the unique capabilities of decoder and encoder models. This study contributes to a deeper understanding of language model paradigms in NLU tasks and provides valuable insights for model selection and evaluation in multilingual settings. 3 authors · Jun 19, 2024
- Multilingual Autoregressive Entity Linking We present mGENRE, a sequence-to-sequence system for the Multilingual Entity Linking (MEL) problem -- the task of resolving language-specific mentions to a multilingual Knowledge Base (KB). For a mention in a given language, mGENRE predicts the name of the target entity left-to-right, token-by-token in an autoregressive fashion. The autoregressive formulation allows us to effectively cross-encode mention string and entity names to capture more interactions than the standard dot product between mention and entity vectors. It also enables fast search within a large KB even for mentions that do not appear in mention tables and with no need for large-scale vector indices. While prior MEL works use a single representation for each entity, we match against entity names of as many languages as possible, which allows exploiting language connections between source input and target name. Moreover, in a zero-shot setting on languages with no training data at all, mGENRE treats the target language as a latent variable that is marginalized at prediction time. This leads to over 50% improvements in average accuracy. We show the efficacy of our approach through extensive evaluation including experiments on three popular MEL benchmarks where mGENRE establishes new state-of-the-art results. Code and pre-trained models at https://github.com/facebookresearch/GENRE. 10 authors · Mar 23, 2021
- Exploring the Representation of Word Meanings in Context: A Case Study on Homonymy and Synonymy This paper presents a multilingual study of word meaning representations in context. We assess the ability of both static and contextualized models to adequately represent different lexical-semantic relations, such as homonymy and synonymy. To do so, we created a new multilingual dataset that allows us to perform a controlled evaluation of several factors such as the impact of the surrounding context or the overlap between words, conveying the same or different senses. A systematic assessment on four scenarios shows that the best monolingual models based on Transformers can adequately disambiguate homonyms in context. However, as they rely heavily on context, these models fail at representing words with different senses when occurring in similar sentences. Experiments are performed in Galician, Portuguese, English, and Spanish, and both the dataset (with more than 3,000 evaluation items) and new models are freely released with this study. 1 authors · Jun 25, 2021
3 Distributed Representations of Words and Phrases and their Compositionality The recently introduced continuous Skip-gram model is an efficient method for learning high-quality distributed vector representations that capture a large number of precise syntactic and semantic word relationships. In this paper we present several extensions that improve both the quality of the vectors and the training speed. By subsampling of the frequent words we obtain significant speedup and also learn more regular word representations. We also describe a simple alternative to the hierarchical softmax called negative sampling. An inherent limitation of word representations is their indifference to word order and their inability to represent idiomatic phrases. For example, the meanings of "Canada" and "Air" cannot be easily combined to obtain "Air Canada". Motivated by this example, we present a simple method for finding phrases in text, and show that learning good vector representations for millions of phrases is possible. 5 authors · Oct 16, 2013
- POLYGLOT-NER: Massive Multilingual Named Entity Recognition The increasing diversity of languages used on the web introduces a new level of complexity to Information Retrieval (IR) systems. We can no longer assume that textual content is written in one language or even the same language family. In this paper, we demonstrate how to build massive multilingual annotators with minimal human expertise and intervention. We describe a system that builds Named Entity Recognition (NER) annotators for 40 major languages using Wikipedia and Freebase. Our approach does not require NER human annotated datasets or language specific resources like treebanks, parallel corpora, and orthographic rules. The novelty of approach lies therein - using only language agnostic techniques, while achieving competitive performance. Our method learns distributed word representations (word embeddings) which encode semantic and syntactic features of words in each language. Then, we automatically generate datasets from Wikipedia link structure and Freebase attributes. Finally, we apply two preprocessing stages (oversampling and exact surface form matching) which do not require any linguistic expertise. Our evaluation is two fold: First, we demonstrate the system performance on human annotated datasets. Second, for languages where no gold-standard benchmarks are available, we propose a new method, distant evaluation, based on statistical machine translation. 4 authors · Oct 14, 2014
- MultiCoNER: A Large-scale Multilingual dataset for Complex Named Entity Recognition We present MultiCoNER, a large multilingual dataset for Named Entity Recognition that covers 3 domains (Wiki sentences, questions, and search queries) across 11 languages, as well as multilingual and code-mixing subsets. This dataset is designed to represent contemporary challenges in NER, including low-context scenarios (short and uncased text), syntactically complex entities like movie titles, and long-tail entity distributions. The 26M token dataset is compiled from public resources using techniques such as heuristic-based sentence sampling, template extraction and slotting, and machine translation. We applied two NER models on our dataset: a baseline XLM-RoBERTa model, and a state-of-the-art GEMNET model that leverages gazetteers. The baseline achieves moderate performance (macro-F1=54%), highlighting the difficulty of our data. GEMNET, which uses gazetteers, improvement significantly (average improvement of macro-F1=+30%). MultiCoNER poses challenges even for large pre-trained language models, and we believe that it can help further research in building robust NER systems. MultiCoNER is publicly available at https://registry.opendata.aws/multiconer/ and we hope that this resource will help advance research in various aspects of NER. 5 authors · Aug 30, 2022
- ERNIE-M: Enhanced Multilingual Representation by Aligning Cross-lingual Semantics with Monolingual Corpora Recent studies have demonstrated that pre-trained cross-lingual models achieve impressive performance in downstream cross-lingual tasks. This improvement benefits from learning a large amount of monolingual and parallel corpora. Although it is generally acknowledged that parallel corpora are critical for improving the model performance, existing methods are often constrained by the size of parallel corpora, especially for low-resource languages. In this paper, we propose ERNIE-M, a new training method that encourages the model to align the representation of multiple languages with monolingual corpora, to overcome the constraint that the parallel corpus size places on the model performance. Our key insight is to integrate back-translation into the pre-training process. We generate pseudo-parallel sentence pairs on a monolingual corpus to enable the learning of semantic alignments between different languages, thereby enhancing the semantic modeling of cross-lingual models. Experimental results show that ERNIE-M outperforms existing cross-lingual models and delivers new state-of-the-art results in various cross-lingual downstream tasks. 7 authors · Dec 31, 2020
- Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation. 6 authors · Aug 6, 2021
- LAReQA: Language-agnostic answer retrieval from a multilingual pool We present LAReQA, a challenging new benchmark for language-agnostic answer retrieval from a multilingual candidate pool. Unlike previous cross-lingual tasks, LAReQA tests for "strong" cross-lingual alignment, requiring semantically related cross-language pairs to be closer in representation space than unrelated same-language pairs. Building on multilingual BERT (mBERT), we study different strategies for achieving strong alignment. We find that augmenting training data via machine translation is effective, and improves significantly over using mBERT out-of-the-box. Interestingly, the embedding baseline that performs the best on LAReQA falls short of competing baselines on zero-shot variants of our task that only target "weak" alignment. This finding underscores our claim that languageagnostic retrieval is a substantively new kind of cross-lingual evaluation. 6 authors · Apr 11, 2020
- CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB We show that margin-based bitext mining in a multilingual sentence space can be applied to monolingual corpora of billions of sentences. We are using ten snapshots of a curated common crawl corpus (Wenzek et al., 2019) totalling 32.7 billion unique sentences. Using one unified approach for 38 languages, we were able to mine 4.5 billions parallel sentences, out of which 661 million are aligned with English. 20 language pairs have more then 30 million parallel sentences, 112 more then 10 million, and most more than one million, including direct alignments between many European or Asian languages. To evaluate the quality of the mined bitexts, we train NMT systems for most of the language pairs and evaluate them on TED, WMT and WAT test sets. Using our mined bitexts only and no human translated parallel data, we achieve a new state-of-the-art for a single system on the WMT'19 test set for translation between English and German, Russian and Chinese, as well as German/French. In particular, our English/German system outperforms the best single one by close to 4 BLEU points and is almost on pair with best WMT'19 evaluation system which uses system combination and back-translation. We also achieve excellent results for distant languages pairs like Russian/Japanese, outperforming the best submission at the 2019 workshop on Asian Translation (WAT). 5 authors · Nov 10, 2019
- Translation Aligned Sentence Embeddings for Turkish Language Due to the limited availability of high quality datasets for training sentence embeddings in Turkish, we propose a training methodology and a regimen to develop a sentence embedding model. The central idea is simple but effective : is to fine-tune a pretrained encoder-decoder model in two consecutive stages, where the first stage involves aligning the embedding space with translation pairs. Thanks to this alignment, the prowess of the main model can be better projected onto the target language in a sentence embedding setting where it can be fine-tuned with high accuracy in short duration with limited target language dataset. 2 authors · Nov 16, 2023
- The Less the Merrier? Investigating Language Representation in Multilingual Models Multilingual Language Models offer a way to incorporate multiple languages in one model and utilize cross-language transfer learning to improve performance for different Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite progress in multilingual models, not all languages are supported as well, particularly in low-resource settings. In this work, we investigate the linguistic representation of different languages in multilingual models. We start by asking the question which languages are supported in popular multilingual models and which languages are left behind. Then, for included languages, we look at models' learned representations based on language family and dialect and try to understand how models' learned representations for~(1) seen and~(2) unseen languages vary across different language groups. In addition, we test and analyze performance on downstream tasks such as text generation and Named Entity Recognition. We observe from our experiments that community-centered models -- models that focus on languages of a given family or geographical location and are built by communities who speak them -- perform better at distinguishing between languages in the same family for low-resource languages. Our paper contributes to the literature in understanding multilingual models and their shortcomings and offers insights on potential ways to improve them. 3 authors · Oct 19, 2023
1 LACoS-BLOOM: Low-rank Adaptation with Contrastive objective on 8 bits Siamese-BLOOM Text embeddings are useful features for several NLP applications, such as sentence similarity, text clustering, and semantic search. In this paper, we present a Low-rank Adaptation with a Contrastive objective on top of 8-bit Siamese-BLOOM, a multilingual large language model optimized to produce semantically meaningful word embeddings. The innovation is threefold. First, we cast BLOOM weights to 8-bit values. Second, we fine-tune BLOOM with a scalable adapter (LoRA) and 8-bit Adam optimizer for sentence similarity classification. Third, we apply a Siamese architecture on BLOOM model with a contrastive objective to ease the multi-lingual labeled data scarcity. The experiment results show the quality of learned embeddings from LACoS-BLOOM is proportional to the number of model parameters and the amount of unlabeled training data. With the parameter efficient fine-tuning design, we are able to run BLOOM 7.1 billion parameters end-to-end on a single GPU machine with 32GB memory. Compared to previous solution Sentence-BERT, we achieve significant improvement on both English and multi-lingual STS tasks. 3 authors · May 10, 2023
- FinEst BERT and CroSloEngual BERT: less is more in multilingual models Large pretrained masked language models have become state-of-the-art solutions for many NLP problems. The research has been mostly focused on English language, though. While massively multilingual models exist, studies have shown that monolingual models produce much better results. We train two trilingual BERT-like models, one for Finnish, Estonian, and English, the other for Croatian, Slovenian, and English. We evaluate their performance on several downstream tasks, NER, POS-tagging, and dependency parsing, using the multilingual BERT and XLM-R as baselines. The newly created FinEst BERT and CroSloEngual BERT improve the results on all tasks in most monolingual and cross-lingual situations 2 authors · Jun 14, 2020
- Deep contextualized word representations We introduce a new type of deep contextualized word representation that models both (1) complex characteristics of word use (e.g., syntax and semantics), and (2) how these uses vary across linguistic contexts (i.e., to model polysemy). Our word vectors are learned functions of the internal states of a deep bidirectional language model (biLM), which is pre-trained on a large text corpus. We show that these representations can be easily added to existing models and significantly improve the state of the art across six challenging NLP problems, including question answering, textual entailment and sentiment analysis. We also present an analysis showing that exposing the deep internals of the pre-trained network is crucial, allowing downstream models to mix different types of semi-supervision signals. 7 authors · Feb 14, 2018
- Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings. 3 authors · May 23, 2023
- Text Summarization with Pretrained Encoders Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) represents the latest incarnation of pretrained language models which have recently advanced a wide range of natural language processing tasks. In this paper, we showcase how BERT can be usefully applied in text summarization and propose a general framework for both extractive and abstractive models. We introduce a novel document-level encoder based on BERT which is able to express the semantics of a document and obtain representations for its sentences. Our extractive model is built on top of this encoder by stacking several inter-sentence Transformer layers. For abstractive summarization, we propose a new fine-tuning schedule which adopts different optimizers for the encoder and the decoder as a means of alleviating the mismatch between the two (the former is pretrained while the latter is not). We also demonstrate that a two-staged fine-tuning approach can further boost the quality of the generated summaries. Experiments on three datasets show that our model achieves state-of-the-art results across the board in both extractive and abstractive settings. Our code is available at https://github.com/nlpyang/PreSumm 2 authors · Aug 22, 2019
- Phrase-BERT: Improved Phrase Embeddings from BERT with an Application to Corpus Exploration Phrase representations derived from BERT often do not exhibit complex phrasal compositionality, as the model relies instead on lexical similarity to determine semantic relatedness. In this paper, we propose a contrastive fine-tuning objective that enables BERT to produce more powerful phrase embeddings. Our approach (Phrase-BERT) relies on a dataset of diverse phrasal paraphrases, which is automatically generated using a paraphrase generation model, as well as a large-scale dataset of phrases in context mined from the Books3 corpus. Phrase-BERT outperforms baselines across a variety of phrase-level similarity tasks, while also demonstrating increased lexical diversity between nearest neighbors in the vector space. Finally, as a case study, we show that Phrase-BERT embeddings can be easily integrated with a simple autoencoder to build a phrase-based neural topic model that interprets topics as mixtures of words and phrases by performing a nearest neighbor search in the embedding space. Crowdsourced evaluations demonstrate that this phrase-based topic model produces more coherent and meaningful topics than baseline word and phrase-level topic models, further validating the utility of Phrase-BERT. 3 authors · Sep 13, 2021
2 mLongT5: A Multilingual and Efficient Text-To-Text Transformer for Longer Sequences We present our work on developing a multilingual, efficient text-to-text transformer that is suitable for handling long inputs. This model, called mLongT5, builds upon the architecture of LongT5, while leveraging the multilingual datasets used for pretraining mT5 and the pretraining tasks of UL2. We evaluate this model on a variety of multilingual summarization and question-answering tasks, and the results show stronger performance for mLongT5 when compared to existing multilingual models such as mBART or M-BERT. 4 authors · May 18, 2023 1
- MUSS: Multilingual Unsupervised Sentence Simplification by Mining Paraphrases Progress in sentence simplification has been hindered by a lack of labeled parallel simplification data, particularly in languages other than English. We introduce MUSS, a Multilingual Unsupervised Sentence Simplification system that does not require labeled simplification data. MUSS uses a novel approach to sentence simplification that trains strong models using sentence-level paraphrase data instead of proper simplification data. These models leverage unsupervised pretraining and controllable generation mechanisms to flexibly adjust attributes such as length and lexical complexity at inference time. We further present a method to mine such paraphrase data in any language from Common Crawl using semantic sentence embeddings, thus removing the need for labeled data. We evaluate our approach on English, French, and Spanish simplification benchmarks and closely match or outperform the previous best supervised results, despite not using any labeled simplification data. We push the state of the art further by incorporating labeled simplification data. 5 authors · May 1, 2020
- Can Unconditional Language Models Recover Arbitrary Sentences? Neural network-based generative language models like ELMo and BERT can work effectively as general purpose sentence encoders in text classification without further fine-tuning. Is it possible to adapt them in a similar way for use as general-purpose decoders? For this to be possible, it would need to be the case that for any target sentence of interest, there is some continuous representation that can be passed to the language model to cause it to reproduce that sentence. We set aside the difficult problem of designing an encoder that can produce such representations and, instead, ask directly whether such representations exist at all. To do this, we introduce a pair of effective, complementary methods for feeding representations into pretrained unconditional language models and a corresponding set of methods to map sentences into and out of this representation space, the reparametrized sentence space. We then investigate the conditions under which a language model can be made to generate a sentence through the identification of a point in such a space and find that it is possible to recover arbitrary sentences nearly perfectly with language models and representations of moderate size without modifying any model parameters. 3 authors · Jul 10, 2019
- Adaptive Machine Translation with Large Language Models Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES). 4 authors · Jan 30, 2023
- DefSent+: Improving sentence embeddings of language models by projecting definition sentences into a quasi-isotropic or isotropic vector space of unlimited dictionary entries This paper presents a significant improvement on the previous conference paper known as DefSent. The prior study seeks to improve sentence embeddings of language models by projecting definition sentences into the vector space of dictionary entries. We discover that this approach is not fully explored due to the methodological limitation of using word embeddings of language models to represent dictionary entries. This leads to two hindrances. First, dictionary entries are constrained by the single-word vocabulary, and thus cannot be fully exploited. Second, semantic representations of language models are known to be anisotropic, but pre-processing word embeddings for DefSent is not allowed because its weight is frozen during training and tied to the prediction layer. In this paper, we propose a novel method to progressively build entry embeddings not subject to the limitations. As a result, definition sentences can be projected into a quasi-isotropic or isotropic vector space of unlimited dictionary entries, so that sentence embeddings of noticeably better quality are attainable. We abbreviate our approach as DefSent+ (a plus version of DefSent), involving the following strengths: 1) the task performance on measuring sentence similarities is significantly improved compared to DefSent; 2) when DefSent+ is used to further train data-augmented models like SIMCSE, SNCSE, and SynCSE, state-of-the-art performance on measuring sentence similarities can be achieved among the approaches without using manually labeled datasets; 3) DefSent+ is also competitive in feature-based transfer for NLP downstream tasks. 1 authors · May 25, 2024
- MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages. 5 authors · Mar 15, 2024
3 SilverRetriever: Advancing Neural Passage Retrieval for Polish Question Answering Modern open-domain question answering systems often rely on accurate and efficient retrieval components to find passages containing the facts necessary to answer the question. Recently, neural retrievers have gained popularity over lexical alternatives due to their superior performance. However, most of the work concerns popular languages such as English or Chinese. For others, such as Polish, few models are available. In this work, we present SilverRetriever, a neural retriever for Polish trained on a diverse collection of manually or weakly labeled datasets. SilverRetriever achieves much better results than other Polish models and is competitive with larger multilingual models. Together with the model, we open-source five new passage retrieval datasets. 2 authors · Sep 15, 2023
- Efficient Domain Adaptation of Sentence Embeddings using Adapters Sentence embeddings enable us to capture the semantic similarity of short texts. Most sentence embedding models are trained for general semantic textual similarity (STS) tasks. Therefore, to use sentence embeddings in a particular domain, the model must be adapted to it in order to achieve good results. Usually, this is done by fine-tuning the entire sentence embedding model for the domain of interest. While this approach yields state-of-the-art results, all of the model's weights are updated during fine-tuning, making this method resource-intensive. Therefore, instead of fine-tuning entire sentence embedding models for each target domain individually, we propose to train lightweight adapters. These domain-specific adapters do not require fine-tuning all underlying sentence embedding model parameters. Instead, we only train a small number of additional parameters while keeping the weights of the underlying sentence embedding model fixed. Training domain-specific adapters allows always using the same base model and only exchanging the domain-specific adapters to adapt sentence embeddings to a specific domain. We show that using adapters for parameter-efficient domain adaptation of sentence embeddings yields competitive performance within 1% of a domain-adapted, entirely fine-tuned sentence embedding model while only training approximately 3.6% of the parameters. 3 authors · Jul 6, 2023
- Supervised Learning of Universal Sentence Representations from Natural Language Inference Data Many modern NLP systems rely on word embeddings, previously trained in an unsupervised manner on large corpora, as base features. Efforts to obtain embeddings for larger chunks of text, such as sentences, have however not been so successful. Several attempts at learning unsupervised representations of sentences have not reached satisfactory enough performance to be widely adopted. In this paper, we show how universal sentence representations trained using the supervised data of the Stanford Natural Language Inference datasets can consistently outperform unsupervised methods like SkipThought vectors on a wide range of transfer tasks. Much like how computer vision uses ImageNet to obtain features, which can then be transferred to other tasks, our work tends to indicate the suitability of natural language inference for transfer learning to other NLP tasks. Our encoder is publicly available. 5 authors · May 5, 2017
- Preparing the Vuk'uzenzele and ZA-gov-multilingual South African multilingual corpora This paper introduces two multilingual government themed corpora in various South African languages. The corpora were collected by gathering the South African Government newspaper (Vuk'uzenzele), as well as South African government speeches (ZA-gov-multilingual), that are translated into all 11 South African official languages. The corpora can be used for a myriad of downstream NLP tasks. The corpora were created to allow researchers to study the language used in South African government publications, with a focus on understanding how South African government officials communicate with their constituents. In this paper we highlight the process of gathering, cleaning and making available the corpora. We create parallel sentence corpora for Neural Machine Translation (NMT) tasks using Language-Agnostic Sentence Representations (LASER) embeddings. With these aligned sentences we then provide NMT benchmarks for 9 indigenous languages by fine-tuning a massively multilingual pre-trained language model. 7 authors · Mar 7, 2023
14 KaLM-Embedding: Superior Training Data Brings A Stronger Embedding Model As retrieval-augmented generation prevails in large language models, embedding models are becoming increasingly crucial. Despite the growing number of general embedding models, prior work often overlooks the critical role of training data quality. In this work, we introduce KaLM-Embedding, a general multilingual embedding model that leverages a large quantity of cleaner, more diverse, and domain-specific training data. Our model has been trained with key techniques proven to enhance performance: (1) persona-based synthetic data to create diversified examples distilled from LLMs, (2) ranking consistency filtering to remove less informative samples, and (3) semi-homogeneous task batch sampling to improve training efficacy. Departing from traditional BERT-like architectures, we adopt Qwen2-0.5B as the pre-trained model, facilitating the adaptation of auto-regressive language models for general embedding tasks. Extensive evaluations of the MTEB benchmark across multiple languages show that our model outperforms others of comparable size, setting a new standard for multilingual embedding models with <1B parameters. 11 authors · Jan 1
3 Sentence Embedding Models for Ancient Greek Using Multilingual Knowledge Distillation Contextual language models have been trained on Classical languages, including Ancient Greek and Latin, for tasks such as lemmatization, morphological tagging, part of speech tagging, authorship attribution, and detection of scribal errors. However, high-quality sentence embedding models for these historical languages are significantly more difficult to achieve due to the lack of training data. In this work, we use a multilingual knowledge distillation approach to train BERT models to produce sentence embeddings for Ancient Greek text. The state-of-the-art sentence embedding approaches for high-resource languages use massive datasets, but our distillation approach allows our Ancient Greek models to inherit the properties of these models while using a relatively small amount of translated sentence data. We build a parallel sentence dataset using a sentence-embedding alignment method to align Ancient Greek documents with English translations, and use this dataset to train our models. We evaluate our models on translation search, semantic similarity, and semantic retrieval tasks and investigate translation bias. We make our training and evaluation datasets freely available at https://github.com/kevinkrahn/ancient-greek-datasets . 3 authors · Aug 24, 2023
1 SentencePiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for Neural Text Processing This paper describes SentencePiece, a language-independent subword tokenizer and detokenizer designed for Neural-based text processing, including Neural Machine Translation. It provides open-source C++ and Python implementations for subword units. While existing subword segmentation tools assume that the input is pre-tokenized into word sequences, SentencePiece can train subword models directly from raw sentences, which allows us to make a purely end-to-end and language independent system. We perform a validation experiment of NMT on English-Japanese machine translation, and find that it is possible to achieve comparable accuracy to direct subword training from raw sentences. We also compare the performance of subword training and segmentation with various configurations. SentencePiece is available under the Apache 2 license at https://github.com/google/sentencepiece. 2 authors · Aug 19, 2018
- Tokenization Impacts Multilingual Language Modeling: Assessing Vocabulary Allocation and Overlap Across Languages Multilingual language models have recently gained attention as a promising solution for representing multiple languages in a single model. In this paper, we propose new criteria to evaluate the quality of lexical representation and vocabulary overlap observed in sub-word tokenizers. Our findings show that the overlap of vocabulary across languages can be actually detrimental to certain downstream tasks (POS, dependency tree labeling). In contrast, NER and sentence-level tasks (cross-lingual retrieval, NLI) benefit from sharing vocabulary. We also observe that the coverage of the language-specific tokens in the multilingual vocabulary significantly impacts the word-level tasks. Our study offers a deeper understanding of the role of tokenizers in multilingual language models and guidelines for future model developers to choose the most suitable tokenizer for their specific application before undertaking costly model pre-training 3 authors · May 26, 2023
1 LangSAMP: Language-Script Aware Multilingual Pretraining Recent multilingual pretrained language models (mPLMs) often avoid using language embeddings -- learnable vectors assigned to different languages. These embeddings are discarded for two main reasons: (1) mPLMs are expected to have a single, unified parameter set across all languages, and (2) they need to function seamlessly as universal text encoders without requiring language IDs as input. However, this removal increases the burden on token embeddings to encode all language-specific information, which may hinder the model's ability to produce more language-neutral representations. To address this challenge, we propose Language-Script Aware Multilingual Pretraining (LangSAMP), a method that incorporates both language and script embeddings to enhance representation learning while maintaining a simple architecture. Specifically, we integrate these embeddings into the output of the transformer blocks before passing the final representations to the language modeling head for prediction. We apply LangSAMP to the continual pretraining of XLM-R on a highly multilingual corpus covering more than 500 languages. The resulting model consistently outperforms the baseline. Extensive analysis further shows that language/script embeddings encode language/script-specific information, which improves the selection of source languages for crosslingual transfer. We make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/LangSAMP. 5 authors · Sep 26, 2024
- Give your Text Representation Models some Love: the Case for Basque Word embeddings and pre-trained language models allow to build rich representations of text and have enabled improvements across most NLP tasks. Unfortunately they are very expensive to train, and many small companies and research groups tend to use models that have been pre-trained and made available by third parties, rather than building their own. This is suboptimal as, for many languages, the models have been trained on smaller (or lower quality) corpora. In addition, monolingual pre-trained models for non-English languages are not always available. At best, models for those languages are included in multilingual versions, where each language shares the quota of substrings and parameters with the rest of the languages. This is particularly true for smaller languages such as Basque. In this paper we show that a number of monolingual models (FastText word embeddings, FLAIR and BERT language models) trained with larger Basque corpora produce much better results than publicly available versions in downstream NLP tasks, including topic classification, sentiment classification, PoS tagging and NER. This work sets a new state-of-the-art in those tasks for Basque. All benchmarks and models used in this work are publicly available. 7 authors · Mar 31, 2020
- Monolingual and Cross-Lingual Acceptability Judgments with the Italian CoLA corpus The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformerbased approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning. 4 authors · Sep 24, 2021
- Pretrained Language Models for Sequential Sentence Classification As a step toward better document-level understanding, we explore classification of a sequence of sentences into their corresponding categories, a task that requires understanding sentences in context of the document. Recent successful models for this task have used hierarchical models to contextualize sentence representations, and Conditional Random Fields (CRFs) to incorporate dependencies between subsequent labels. In this work, we show that pretrained language models, BERT (Devlin et al., 2018) in particular, can be used for this task to capture contextual dependencies without the need for hierarchical encoding nor a CRF. Specifically, we construct a joint sentence representation that allows BERT Transformer layers to directly utilize contextual information from all words in all sentences. Our approach achieves state-of-the-art results on four datasets, including a new dataset of structured scientific abstracts. 5 authors · Sep 9, 2019
- Learning Phrase Representations using RNN Encoder-Decoder for Statistical Machine Translation In this paper, we propose a novel neural network model called RNN Encoder-Decoder that consists of two recurrent neural networks (RNN). One RNN encodes a sequence of symbols into a fixed-length vector representation, and the other decodes the representation into another sequence of symbols. The encoder and decoder of the proposed model are jointly trained to maximize the conditional probability of a target sequence given a source sequence. The performance of a statistical machine translation system is empirically found to improve by using the conditional probabilities of phrase pairs computed by the RNN Encoder-Decoder as an additional feature in the existing log-linear model. Qualitatively, we show that the proposed model learns a semantically and syntactically meaningful representation of linguistic phrases. 7 authors · Jun 3, 2014
5 Multi-Task Contrastive Learning for 8192-Token Bilingual Text Embeddings We introduce a novel suite of state-of-the-art bilingual text embedding models that are designed to support English and another target language. These models are capable of processing lengthy text inputs with up to 8192 tokens, making them highly versatile for a range of natural language processing tasks such as text retrieval, clustering, and semantic textual similarity (STS) calculations. By focusing on bilingual models and introducing a unique multi-task learning objective, we have significantly improved the model performance on STS tasks, which outperforms the capabilities of existing multilingual models in both target language understanding and cross-lingual evaluation tasks. Moreover, our bilingual models are more efficient, requiring fewer parameters and less memory due to their smaller vocabulary needs. Furthermore, we have expanded the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB) to include benchmarks for German and Spanish embedding models. This integration aims to stimulate further research and advancement in text embedding technologies for these languages. 19 authors · Feb 26, 2024
- UNKs Everywhere: Adapting Multilingual Language Models to New Scripts Massively multilingual language models such as multilingual BERT offer state-of-the-art cross-lingual transfer performance on a range of NLP tasks. However, due to limited capacity and large differences in pretraining data sizes, there is a profound performance gap between resource-rich and resource-poor target languages. The ultimate challenge is dealing with under-resourced languages not covered at all by the models and written in scripts unseen during pretraining. In this work, we propose a series of novel data-efficient methods that enable quick and effective adaptation of pretrained multilingual models to such low-resource languages and unseen scripts. Relying on matrix factorization, our methods capitalize on the existing latent knowledge about multiple languages already available in the pretrained model's embedding matrix. Furthermore, we show that learning of the new dedicated embedding matrix in the target language can be improved by leveraging a small number of vocabulary items (i.e., the so-called lexically overlapping tokens) shared between mBERT's and target language vocabulary. Our adaptation techniques offer substantial performance gains for languages with unseen scripts. We also demonstrate that they can yield improvements for low-resource languages written in scripts covered by the pretrained model. 4 authors · Dec 31, 2020
6 2D Matryoshka Sentence Embeddings Common approaches rely on fixed-length embedding vectors from language models as sentence embeddings for downstream tasks such as semantic textual similarity (STS). Such methods are limited in their flexibility due to unknown computational constraints and budgets across various applications. Matryoshka Representation Learning (MRL) (Kusupati et al., 2022) encodes information at finer granularities, i.e., with lower embedding dimensions, to adaptively accommodate ad hoc tasks. Similar accuracy can be achieved with a smaller embedding size, leading to speedups in downstream tasks. Despite its improved efficiency, MRL still requires traversing all Transformer layers before obtaining the embedding, which remains the dominant factor in time and memory consumption. This prompts consideration of whether the fixed number of Transformer layers affects representation quality and whether using intermediate layers for sentence representation is feasible. In this paper, we introduce a novel sentence embedding model called Two-dimensional Matryoshka Sentence Embedding (2DMSE). It supports elastic settings for both embedding sizes and Transformer layers, offering greater flexibility and efficiency than MRL. We conduct extensive experiments on STS tasks and downstream applications. The experimental results demonstrate the effectiveness of our proposed model in dynamically supporting different embedding sizes and Transformer layers, allowing it to be highly adaptable to various scenarios. 5 authors · Feb 22, 2024
3 CamemBERT: a Tasty French Language Model Pretrained language models are now ubiquitous in Natural Language Processing. Despite their success, most available models have either been trained on English data or on the concatenation of data in multiple languages. This makes practical use of such models --in all languages except English-- very limited. In this paper, we investigate the feasibility of training monolingual Transformer-based language models for other languages, taking French as an example and evaluating our language models on part-of-speech tagging, dependency parsing, named entity recognition and natural language inference tasks. We show that the use of web crawled data is preferable to the use of Wikipedia data. More surprisingly, we show that a relatively small web crawled dataset (4GB) leads to results that are as good as those obtained using larger datasets (130+GB). Our best performing model CamemBERT reaches or improves the state of the art in all four downstream tasks. 8 authors · Nov 10, 2019
- Detecting Fine-Grained Cross-Lingual Semantic Divergences without Supervision by Learning to Rank Detecting fine-grained differences in content conveyed in different languages matters for cross-lingual NLP and multilingual corpora analysis, but it is a challenging machine learning problem since annotation is expensive and hard to scale. This work improves the prediction and annotation of fine-grained semantic divergences. We introduce a training strategy for multilingual BERT models by learning to rank synthetic divergent examples of varying granularity. We evaluate our models on the Rationalized English-French Semantic Divergences, a new dataset released with this work, consisting of English-French sentence-pairs annotated with semantic divergence classes and token-level rationales. Learning to rank helps detect fine-grained sentence-level divergences more accurately than a strong sentence-level similarity model, while token-level predictions have the potential of further distinguishing between coarse and fine-grained divergences. 2 authors · Oct 7, 2020
5 IT5: Large-scale Text-to-text Pretraining for Italian Language Understanding and Generation The T5 model and its unified text-to-text paradigm contributed in advancing the state-of-the-art for many natural language processing tasks. While some multilingual variants of the T5 model have recently been introduced, their performances were found to provide suboptimal performances for languages other than English if compared to monolingual variants. We are motivated by these findings to introduce IT5, the first family of encoder-decoder transformer models pretrained specifically on Italian. We perform a thorough cleaning of a web-crawled Italian corpus including more than 40 billion words and use it to pretrain three IT5 models of different sizes. The performance of IT5 models and their multilingual counterparts is then evaluated on a broad range of natural language understanding and generation benchmarks for Italian. We find the monolingual IT5 models to provide the best scale-to-performance ratio across tested models, consistently outperforming their multilingual counterparts and setting a new state-of-the-art for most Italian conditional language generation tasks. 2 authors · Mar 7, 2022
54 Vikhr: The Family of Open-Source Instruction-Tuned Large Language Models for Russian There has been a surge in the development of various Large Language Models (LLMs). However, text generation for languages other than English often faces significant challenges, including poor generation quality and the reduced computational performance due to the disproportionate representation of tokens in model's vocabulary. In this work, we address these issues and introduce Vikhr, a new state-of-the-art open-source instruction-tuned LLM designed specifically for the Russian language. Unlike previous efforts for Russian that utilize computationally inexpensive LoRA adapters on top of English-oriented models, Vikhr features an adapted tokenizer vocabulary and undergoes the continued pre-training and instruction tuning of all weights. This approach not only enhances the model's performance but also significantly improves its computational and contextual efficiency. The remarkable performance of Vikhr across various Russian-language benchmarks can also be attributed to our efforts in expanding instruction datasets and corpora for continued pre-training. Vikhr not only sets the new state of the art among open-source LLMs for Russian, but even outperforms some proprietary closed-source models on certain benchmarks. The model weights, instruction sets, and code are publicly available 3 authors · May 22, 2024 4
- Large-Scale Contextualised Language Modelling for Norwegian We present the ongoing NorLM initiative to support the creation and use of very large contextualised language models for Norwegian (and in principle other Nordic languages), including a ready-to-use software environment, as well as an experience report for data preparation and training. This paper introduces the first large-scale monolingual language models for Norwegian, based on both the ELMo and BERT frameworks. In addition to detailing the training process, we present contrastive benchmark results on a suite of NLP tasks for Norwegian. For additional background and access to the data, models, and software, please see http://norlm.nlpl.eu 5 authors · Apr 13, 2021
5 Sentence-BERT: Sentence Embeddings using Siamese BERT-Networks BERT (Devlin et al., 2018) and RoBERTa (Liu et al., 2019) has set a new state-of-the-art performance on sentence-pair regression tasks like semantic textual similarity (STS). However, it requires that both sentences are fed into the network, which causes a massive computational overhead: Finding the most similar pair in a collection of 10,000 sentences requires about 50 million inference computations (~65 hours) with BERT. The construction of BERT makes it unsuitable for semantic similarity search as well as for unsupervised tasks like clustering. In this publication, we present Sentence-BERT (SBERT), a modification of the pretrained BERT network that use siamese and triplet network structures to derive semantically meaningful sentence embeddings that can be compared using cosine-similarity. This reduces the effort for finding the most similar pair from 65 hours with BERT / RoBERTa to about 5 seconds with SBERT, while maintaining the accuracy from BERT. We evaluate SBERT and SRoBERTa on common STS tasks and transfer learning tasks, where it outperforms other state-of-the-art sentence embeddings methods. 2 authors · Aug 27, 2019
- Augmenting Passage Representations with Query Generation for Enhanced Cross-Lingual Dense Retrieval Effective cross-lingual dense retrieval methods that rely on multilingual pre-trained language models (PLMs) need to be trained to encompass both the relevance matching task and the cross-language alignment task. However, cross-lingual data for training is often scarcely available. In this paper, rather than using more cross-lingual data for training, we propose to use cross-lingual query generation to augment passage representations with queries in languages other than the original passage language. These augmented representations are used at inference time so that the representation can encode more information across the different target languages. Training of a cross-lingual query generator does not require additional training data to that used for the dense retriever. The query generator training is also effective because the pre-training task for the generator (T5 text-to-text training) is very similar to the fine-tuning task (generation of a query). The use of the generator does not increase query latency at inference and can be combined with any cross-lingual dense retrieval method. Results from experiments on a benchmark cross-lingual information retrieval dataset show that our approach can improve the effectiveness of existing cross-lingual dense retrieval methods. Implementation of our methods, along with all generated query files are made publicly available at https://github.com/ielab/xQG4xDR. 3 authors · May 6, 2023
- Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time. 4 authors · Oct 31, 2017
- Refining Sentence Embedding Model through Ranking Sentences Generation with Large Language Models Sentence embedding is essential for many NLP tasks, with contrastive learning methods achieving strong performance using annotated datasets like NLI. Yet, the reliance on manual labels limits scalability. Recent studies leverage large language models (LLMs) to generate sentence pairs, reducing annotation dependency. However, they overlook ranking information crucial for fine-grained semantic distinctions. To tackle this challenge, we propose a method for controlling the generation direction of LLMs in the latent space. Unlike unconstrained generation, the controlled approach ensures meaningful semantic divergence. Then, we refine exist sentence embedding model by integrating ranking information and semantic information. Experiments on multiple benchmarks demonstrate that our method achieves new SOTA performance with a modest cost in ranking sentence synthesis. 7 authors · Feb 19
- ReadMe++: Benchmarking Multilingual Language Models for Multi-Domain Readability Assessment We present a comprehensive evaluation of large language models for multilingual readability assessment. Existing evaluation resources lack domain and language diversity, limiting the ability for cross-domain and cross-lingual analyses. This paper introduces ReadMe++, a multilingual multi-domain dataset with human annotations of 9757 sentences in Arabic, English, French, Hindi, and Russian, collected from 112 different data sources. This benchmark will encourage research on developing robust multilingual readability assessment methods. Using ReadMe++, we benchmark multilingual and monolingual language models in the supervised, unsupervised, and few-shot prompting settings. The domain and language diversity in ReadMe++ enable us to test more effective few-shot prompting, and identify shortcomings in state-of-the-art unsupervised methods. Our experiments also reveal exciting results of superior domain generalization and enhanced cross-lingual transfer capabilities by models trained on ReadMe++. We will make our data publicly available and release a python package tool for multilingual sentence readability prediction using our trained models at: https://github.com/tareknaous/readme 5 authors · May 23, 2023
- XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks. 6 authors · Mar 24, 2020
- CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines. 2 authors · Oct 25, 2023
1 SGPT: GPT Sentence Embeddings for Semantic Search Decoder transformers have continued increasing in scale reaching hundreds of billions of parameters. Due to their scale the same decoder sets state-of-the-art results on various language tasks via prompting or fine-tuning. Yet, these large foundation models remain unusable for the related fields of semantic search and sentence embeddings. This prevents possibly new state-of-the-art results and forces organizations to train and maintain separate models. To this end, we propose SGPT to use decoders for sentence embeddings and semantic search via prompting or fine-tuning. At 5.8 billion parameters SGPT improves on the previously best sentence embeddings by a margin of 7% and outperforms a concurrent method with 175 billion parameters as measured on the BEIR search benchmark. Code, models and result files are freely available at https://github.com/Muennighoff/sgpt. 1 authors · Feb 17, 2022
- A Supervised Word Alignment Method based on Cross-Language Span Prediction using Multilingual BERT We present a novel supervised word alignment method based on cross-language span prediction. We first formalize a word alignment problem as a collection of independent predictions from a token in the source sentence to a span in the target sentence. As this is equivalent to a SQuAD v2.0 style question answering task, we then solve this problem by using multilingual BERT, which is fine-tuned on a manually created gold word alignment data. We greatly improved the word alignment accuracy by adding the context of the token to the question. In the experiments using five word alignment datasets among Chinese, Japanese, German, Romanian, French, and English, we show that the proposed method significantly outperformed previous supervised and unsupervised word alignment methods without using any bitexts for pretraining. For example, we achieved an F1 score of 86.7 for the Chinese-English data, which is 13.3 points higher than the previous state-of-the-art supervised methods. 3 authors · Apr 29, 2020
- Some Like It Small: Czech Semantic Embedding Models for Industry Applications This article focuses on the development and evaluation of Small-sized Czech sentence embedding models. Small models are important components for real-time industry applications in resource-constrained environments. Given the limited availability of labeled Czech data, alternative approaches, including pre-training, knowledge distillation, and unsupervised contrastive fine-tuning, are investigated. Comprehensive intrinsic and extrinsic analyses are conducted, showcasing the competitive performance of our models compared to significantly larger counterparts, with approximately 8 times smaller size and 5 times faster speed than conventional Base-sized models. To promote cooperation and reproducibility, both the models and the evaluation pipeline are made publicly accessible. Ultimately, this article presents practical applications of the developed sentence embedding models in Seznam.cz, the Czech search engine. These models have effectively replaced previous counterparts, enhancing the overall search experience for instance, in organic search, featured snippets, and image search. This transition has yielded improved performance. 4 authors · Nov 23, 2023
- Mukayese: Turkish NLP Strikes Back Having sufficient resources for language X lifts it from the under-resourced languages class, but not necessarily from the under-researched class. In this paper, we address the problem of the absence of organized benchmarks in the Turkish language. We demonstrate that languages such as Turkish are left behind the state-of-the-art in NLP applications. As a solution, we present Mukayese, a set of NLP benchmarks for the Turkish language that contains several NLP tasks. We work on one or more datasets for each benchmark and present two or more baselines. Moreover, we present four new benchmarking datasets in Turkish for language modeling, sentence segmentation, and spell checking. All datasets and baselines are available under: https://github.com/alisafaya/mukayese 4 authors · Mar 2, 2022
1 How Transliterations Improve Crosslingual Alignment Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance. 9 authors · Sep 25, 2024
- ColBERT-XM: A Modular Multi-Vector Representation Model for Zero-Shot Multilingual Information Retrieval State-of-the-art neural retrievers predominantly focus on high-resource languages like English, which impedes their adoption in retrieval scenarios involving other languages. Current approaches circumvent the lack of high-quality labeled data in non-English languages by leveraging multilingual pretrained language models capable of cross-lingual transfer. However, these models require substantial task-specific fine-tuning across multiple languages, often perform poorly in languages with minimal representation in the pretraining corpus, and struggle to incorporate new languages after the pretraining phase. In this work, we present a novel modular dense retrieval model that learns from the rich data of a single high-resource language and effectively zero-shot transfers to a wide array of languages, thereby eliminating the need for language-specific labeled data. Our model, ColBERT-XM, demonstrates competitive performance against existing state-of-the-art multilingual retrievers trained on more extensive datasets in various languages. Further analysis reveals that our modular approach is highly data-efficient, effectively adapts to out-of-distribution data, and significantly reduces energy consumption and carbon emissions. By demonstrating its proficiency in zero-shot scenarios, ColBERT-XM marks a shift towards more sustainable and inclusive retrieval systems, enabling effective information accessibility in numerous languages. We publicly release our code and models for the community. 4 authors · Feb 22, 2024
3 Spanish Pre-trained BERT Model and Evaluation Data The Spanish language is one of the top 5 spoken languages in the world. Nevertheless, finding resources to train or evaluate Spanish language models is not an easy task. In this paper we help bridge this gap by presenting a BERT-based language model pre-trained exclusively on Spanish data. As a second contribution, we also compiled several tasks specifically for the Spanish language in a single repository much in the spirit of the GLUE benchmark. By fine-tuning our pre-trained Spanish model, we obtain better results compared to other BERT-based models pre-trained on multilingual corpora for most of the tasks, even achieving a new state-of-the-art on some of them. We have publicly released our model, the pre-training data, and the compilation of the Spanish benchmarks. 6 authors · Aug 5, 2023
- Combining Static and Contextualised Multilingual Embeddings Static and contextual multilingual embeddings have complementary strengths. Static embeddings, while less expressive than contextual language models, can be more straightforwardly aligned across multiple languages. We combine the strengths of static and contextual models to improve multilingual representations. We extract static embeddings for 40 languages from XLM-R, validate those embeddings with cross-lingual word retrieval, and then align them using VecMap. This results in high-quality, highly multilingual static embeddings. Then we apply a novel continued pre-training approach to XLM-R, leveraging the high quality alignment of our static embeddings to better align the representation space of XLM-R. We show positive results for multiple complex semantic tasks. We release the static embeddings and the continued pre-training code. Unlike most previous work, our continued pre-training approach does not require parallel text. 3 authors · Mar 17, 2022
- Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages. 1 authors · Oct 14, 2019
- Massive-scale Decoding for Text Generation using Lattices Conditional neural text generation models generate high-quality outputs, but often concentrate around a mode when what we really want is a diverse set of options. We present a search algorithm to construct lattices encoding a massive number of generation options. First, we restructure decoding as a best-first search, which explores the space differently than beam search and improves efficiency by avoiding pruning paths. Second, we revisit the idea of hypothesis recombination: we can identify pairs of similar generation candidates during search and merge them as an approximation. On both summarization and machine translation, we show that our algorithm encodes thousands of diverse options that remain grammatical and high-quality into one lattice. This algorithm provides a foundation for building downstream generation applications on top of massive-scale diverse outputs. 3 authors · Dec 14, 2021
- The University of Helsinki submissions to the WMT19 news translation task In this paper, we present the University of Helsinki submissions to the WMT 2019 shared task on news translation in three language pairs: English-German, English-Finnish and Finnish-English. This year, we focused first on cleaning and filtering the training data using multiple data-filtering approaches, resulting in much smaller and cleaner training sets. For English-German, we trained both sentence-level transformer models and compared different document-level translation approaches. For Finnish-English and English-Finnish we focused on different segmentation approaches, and we also included a rule-based system for English-Finnish. 8 authors · Jun 10, 2019
1 Language Models are Universal Embedders In the large language model (LLM) revolution, embedding is a key component of various systems. For example, it is used to retrieve knowledge or memories for LLMs, to build content moderation filters, etc. As such cases span from English to other natural or programming languages, from retrieval to classification and beyond, it is desirable to build a unified embedding model rather than dedicated ones for each scenario. In this work, we make an initial step towards this goal, demonstrating that multiple languages (both natural and programming) pre-trained transformer decoders can embed universally when finetuned on limited English data. We provide a comprehensive practice with thorough evaluations. On English MTEB, our models achieve competitive performance on different embedding tasks by minimal training data. On other benchmarks, such as multilingual classification and code search, our models (without any supervision) perform comparably to, or even surpass heavily supervised baselines and/or APIs. These results provide evidence of a promising path towards building powerful unified embedders that can be applied across tasks and languages. 7 authors · Oct 12, 2023
- One ruler to measure them all: Benchmarking multilingual long-context language models We present ONERULER, a multilingual benchmark designed to evaluate long-context language models across 26 languages. ONERULER adapts the English-only RULER benchmark (Hsieh et al., 2024) by including seven synthetic tasks that test both retrieval and aggregation, including new variations of the "needle-in-a-haystack" task that allow for the possibility of a nonexistent needle. We create ONERULER through a two-step process, first writing English instructions for each task and then collaborating with native speakers to translate them into 25 additional languages. Experiments with both open-weight and closed LLMs reveal a widening performance gap between low- and high-resource languages as context length increases from 8K to 128K tokens. Surprisingly, English is not the top-performing language on long-context tasks (ranked 6th out of 26), with Polish emerging as the top language. Our experiments also show that many LLMs (particularly OpenAI's o3-mini-high) incorrectly predict the absence of an answer, even in high-resource languages. Finally, in cross-lingual scenarios where instructions and context appear in different languages, performance can fluctuate by up to 20% depending on the instruction language. We hope the release of ONERULER will facilitate future research into improving multilingual and cross-lingual long-context training pipelines. 4 authors · Mar 3
- BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language. 17 authors · Feb 6
- Fleurs-SLU: A Massively Multilingual Benchmark for Spoken Language Understanding While recent multilingual automatic speech recognition models claim to support thousands of languages, ASR for low-resource languages remains highly unreliable due to limited bimodal speech and text training data. Better multilingual spoken language understanding (SLU) can strengthen massively the robustness of multilingual ASR by levering language semantics to compensate for scarce training data, such as disambiguating utterances via context or exploiting semantic similarities across languages. Even more so, SLU is indispensable for inclusive speech technology in roughly half of all living languages that lack a formal writing system. However, the evaluation of multilingual SLU remains limited to shallower tasks such as intent classification or language identification. To address this, we present Fleurs-SLU, a multilingual SLU benchmark that encompasses topical speech classification in 102 languages and multiple-choice question answering through listening comprehension in 92 languages. We extensively evaluate both end-to-end speech classification models and cascaded systems that combine speech-to-text transcription with subsequent classification by large language models on Fleurs-SLU. Our results show that cascaded systems exhibit greater robustness in multilingual SLU tasks, though speech encoders can achieve competitive performance in topical speech classification when appropriately pre-trained. We further find a strong correlation between robust multilingual ASR, effective speech-to-text translation, and strong multilingual SLU, highlighting the mutual benefits between acoustic and semantic speech representations. 4 authors · Jan 10
2 Conciseness: An Overlooked Language Task We report on novel investigations into training models that make sentences concise. We define the task and show that it is different from related tasks such as summarization and simplification. For evaluation, we release two test sets, consisting of 2000 sentences each, that were annotated by two and five human annotators, respectively. We demonstrate that conciseness is a difficult task for which zero-shot setups with large neural language models often do not perform well. Given the limitations of these approaches, we propose a synthetic data generation method based on round-trip translations. Using this data to either train Transformers from scratch or fine-tune T5 models yields our strongest baselines that can be further improved by fine-tuning on an artificial conciseness dataset that we derived from multi-annotator machine translation test sets. 4 authors · Nov 8, 2022
- Learning Cross-Lingual IR from an English Retriever We present DR.DECR (Dense Retrieval with Distillation-Enhanced Cross-Lingual Representation), a new cross-lingual information retrieval (CLIR) system trained using multi-stage knowledge distillation (KD). The teacher of DR.DECR relies on a highly effective but computationally expensive two-stage inference process consisting of query translation and monolingual IR, while the student, DR.DECR, executes a single CLIR step. We teach DR.DECR powerful multilingual representations as well as CLIR by optimizing two corresponding KD objectives. Learning useful representations of non-English text from an English-only retriever is accomplished through a cross-lingual token alignment algorithm that relies on the representation capabilities of the underlying multilingual encoders. In both in-domain and zero-shot out-of-domain evaluation, DR.DECR demonstrates far superior accuracy over direct fine-tuning with labeled CLIR data. It is also the best single-model retriever on the XOR-TyDi benchmark at the time of this writing. 6 authors · Dec 15, 2021
1 Language Model Tokenizers Introduce Unfairness Between Languages Recent language models have shown impressive multilingual performance, even when not explicitly trained for it. Despite this, there are concerns about the quality of their outputs across different languages. In this paper, we show how disparity in the treatment of different languages arises at the tokenization stage, well before a model is even invoked. The same text translated into different languages can have drastically different tokenization lengths, with differences up to 15 times in some cases. These disparities persist even for tokenizers that are intentionally trained for multilingual support. Character-level and byte-level models also exhibit over 4 times the difference in the encoding length for some language pairs. This induces unfair treatment for some language communities in regard to the cost of accessing commercial language services, the processing time and latency, as well as the amount of content that can be provided as context to the models. Therefore, we make the case that we should train future language models using multilingually fair subword tokenizers. 4 authors · May 17, 2023
- Fostering the Ecosystem of Open Neural Encoders for Portuguese with Albertina PT* Family To foster the neural encoding of Portuguese, this paper contributes foundation encoder models that represent an expansion of the still very scarce ecosystem of large language models specifically developed for this language that are fully open, in the sense that they are open source and openly distributed for free under an open license for any purpose, thus including research and commercial usages. Like most languages other than English, Portuguese is low-resourced in terms of these foundational language resources, there being the inaugural 900 million parameter Albertina and 335 million Bertimbau. Taking this couple of models as an inaugural set, we present the extension of the ecosystem of state-of-the-art open encoders for Portuguese with a larger, top performance-driven model with 1.5 billion parameters, and a smaller, efficiency-driven model with 100 million parameters. While achieving this primary goal, further results that are relevant for this ecosystem were obtained as well, namely new datasets for Portuguese based on the SuperGLUE benchmark, which we also distribute openly. 8 authors · Mar 4, 2024
- UMBCLU at SemEval-2024 Task 1A and 1C: Semantic Textual Relatedness with and without machine translation This paper describes the system we developed for SemEval-2024 Task 1, "Semantic Textual Relatedness for African and Asian Languages." The aim of the task is to build a model that can identify semantic textual relatedness (STR) between two sentences of a target language belonging to a collection of African and Asian languages. We participated in Subtasks A and C and explored supervised and cross-lingual training leveraging large language models (LLMs). Pre-trained large language models have been extensively used for machine translation and semantic similarity. Using a combination of machine translation and sentence embedding LLMs, we developed a unified STR model, TranSem, for subtask A and fine-tuned the T5 family of models on the STR data, FineSem, for use in subtask C. Our model results for 7 languages in subtask A were better than the official baseline for 3 languages and on par with the baseline for the remaining 4 languages. Our model results for the 12 languages in subtask C resulted in 1st place for Africaans, 2nd place for Indonesian, and 3rd place for English with low performance for the remaining 9 languages. 2 authors · Feb 20, 2024
- Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages. 18 authors · Apr 12, 2021
- A Survey on Multilingual Large Language Models: Corpora, Alignment, and Bias Based on the foundation of Large Language Models (LLMs), Multilingual Large Language Models (MLLMs) have been developed to address the challenges of multilingual natural language processing tasks, hoping to achieve knowledge transfer from high-resource to low-resource languages. However, significant limitations and challenges still exist, such as language imbalance, multilingual alignment, and inherent bias. In this paper, we aim to provide a comprehensive analysis of MLLMs, delving deeply into discussions surrounding these critical issues. First of all, we start by presenting an overview of MLLMs, covering their evolution, key techniques, and multilingual capacities. Secondly, we explore widely utilized multilingual corpora for MLLMs' training and multilingual datasets oriented for downstream tasks that are crucial for enhancing the cross-lingual capability of MLLMs. Thirdly, we survey the existing studies on multilingual representations and investigate whether the current MLLMs can learn a universal language representation. Fourthly, we discuss bias on MLLMs including its category and evaluation metrics, and summarize the existing debiasing techniques. Finally, we discuss existing challenges and point out promising research directions. By demonstrating these aspects, this paper aims to facilitate a deeper understanding of MLLMs and their potentiality in various domains. 6 authors · Apr 1, 2024
- SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200 8 authors · Sep 14, 2023
1 Word Alignment by Fine-tuning Embeddings on Parallel Corpora Word alignment over parallel corpora has a wide variety of applications, including learning translation lexicons, cross-lingual transfer of language processing tools, and automatic evaluation or analysis of translation outputs. The great majority of past work on word alignment has worked by performing unsupervised learning on parallel texts. Recently, however, other work has demonstrated that pre-trained contextualized word embeddings derived from multilingually trained language models (LMs) prove an attractive alternative, achieving competitive results on the word alignment task even in the absence of explicit training on parallel data. In this paper, we examine methods to marry the two approaches: leveraging pre-trained LMs but fine-tuning them on parallel text with objectives designed to improve alignment quality, and proposing methods to effectively extract alignments from these fine-tuned models. We perform experiments on five language pairs and demonstrate that our model can consistently outperform previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, we demonstrate that we are able to train multilingual word aligners that can obtain robust performance on different language pairs. Our aligner, AWESOME (Aligning Word Embedding Spaces of Multilingual Encoders), with pre-trained models is available at https://github.com/neulab/awesome-align 2 authors · Jan 20, 2021 2
- Latin BERT: A Contextual Language Model for Classical Philology We present Latin BERT, a contextual language model for the Latin language, trained on 642.7 million words from a variety of sources spanning the Classical era to the 21st century. In a series of case studies, we illustrate the affordances of this language-specific model both for work in natural language processing for Latin and in using computational methods for traditional scholarship: we show that Latin BERT achieves a new state of the art for part-of-speech tagging on all three Universal Dependency datasets for Latin and can be used for predicting missing text (including critical emendations); we create a new dataset for assessing word sense disambiguation for Latin and demonstrate that Latin BERT outperforms static word embeddings; and we show that it can be used for semantically-informed search by querying contextual nearest neighbors. We publicly release trained models to help drive future work in this space. 2 authors · Sep 21, 2020
47 Aya Model: An Instruction Finetuned Open-Access Multilingual Language Model Recent breakthroughs in large language models (LLMs) have centered around a handful of data-rich languages. What does it take to broaden access to breakthroughs beyond first-class citizen languages? Our work introduces Aya, a massively multilingual generative language model that follows instructions in 101 languages of which over 50% are considered as lower-resourced. Aya outperforms mT0 and BLOOMZ on the majority of tasks while covering double the number of languages. We introduce extensive new evaluation suites that broaden the state-of-art for multilingual eval across 99 languages -- including discriminative and generative tasks, human evaluation, and simulated win rates that cover both held-out tasks and in-distribution performance. Furthermore, we conduct detailed investigations on the optimal finetuning mixture composition, data pruning, as well as the toxicity, bias, and safety of our models. We open-source our instruction datasets and our model at https://hf.co/CohereForAI/aya-101 17 authors · Feb 12, 2024 2
- Introducing various Semantic Models for Amharic: Experimentation and Evaluation with multiple Tasks and Datasets The availability of different pre-trained semantic models enabled the quick development of machine learning components for downstream applications. Despite the availability of abundant text data for low resource languages, only a few semantic models are publicly available. Publicly available pre-trained models are usually built as a multilingual version of semantic models that can not fit well for each language due to context variations. In this work, we introduce different semantic models for Amharic. After we experiment with the existing pre-trained semantic models, we trained and fine-tuned nine new different models using a monolingual text corpus. The models are build using word2Vec embeddings, distributional thesaurus (DT), contextual embeddings, and DT embeddings obtained via network embedding algorithms. Moreover, we employ these models for different NLP tasks and investigate their impact. We find that newly trained models perform better than pre-trained multilingual models. Furthermore, models based on contextual embeddings from RoBERTA perform better than the word2Vec models. 5 authors · Nov 2, 2020
- CometKiwi: IST-Unbabel 2022 Submission for the Quality Estimation Shared Task We present the joint contribution of IST and Unbabel to the WMT 2022 Shared Task on Quality Estimation (QE). Our team participated on all three subtasks: (i) Sentence and Word-level Quality Prediction; (ii) Explainable QE; and (iii) Critical Error Detection. For all tasks we build on top of the COMET framework, connecting it with the predictor-estimator architecture of OpenKiwi, and equipping it with a word-level sequence tagger and an explanation extractor. Our results suggest that incorporating references during pretraining improves performance across several language pairs on downstream tasks, and that jointly training with sentence and word-level objectives yields a further boost. Furthermore, combining attention and gradient information proved to be the top strategy for extracting good explanations of sentence-level QE models. Overall, our submissions achieved the best results for all three tasks for almost all language pairs by a considerable margin. 12 authors · Sep 13, 2022
- mMARCO: A Multilingual Version of the MS MARCO Passage Ranking Dataset The MS MARCO ranking dataset has been widely used for training deep learning models for IR tasks, achieving considerable effectiveness on diverse zero-shot scenarios. However, this type of resource is scarce in languages other than English. In this work, we present mMARCO, a multilingual version of the MS MARCO passage ranking dataset comprising 13 languages that was created using machine translation. We evaluated mMARCO by finetuning monolingual and multilingual reranking models, as well as a multilingual dense retrieval model on this dataset. We also evaluated models finetuned using the mMARCO dataset in a zero-shot scenario on Mr. TyDi dataset, demonstrating that multilingual models finetuned on our translated dataset achieve superior effectiveness to models finetuned on the original English version alone. Our experiments also show that a distilled multilingual reranker is competitive with non-distilled models while having 5.4 times fewer parameters. Lastly, we show a positive correlation between translation quality and retrieval effectiveness, providing evidence that improvements in translation methods might lead to improvements in multilingual information retrieval. The translated datasets and finetuned models are available at https://github.com/unicamp-dl/mMARCO. 7 authors · Aug 31, 2021
- Sentence Embeddings in NLI with Iterative Refinement Encoders Sentence-level representations are necessary for various NLP tasks. Recurrent neural networks have proven to be very effective in learning distributed representations and can be trained efficiently on natural language inference tasks. We build on top of one such model and propose a hierarchy of BiLSTM and max pooling layers that implements an iterative refinement strategy and yields state of the art results on the SciTail dataset as well as strong results for SNLI and MultiNLI. We can show that the sentence embeddings learned in this way can be utilized in a wide variety of transfer learning tasks, outperforming InferSent on 7 out of 10 and SkipThought on 8 out of 9 SentEval sentence embedding evaluation tasks. Furthermore, our model beats the InferSent model in 8 out of 10 recently published SentEval probing tasks designed to evaluate sentence embeddings' ability to capture some of the important linguistic properties of sentences. 3 authors · Aug 27, 2018
- The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs. 8 authors · Feb 2, 2021
- Evaluating Inter-Bilingual Semantic Parsing for Indian Languages Despite significant progress in Natural Language Generation for Indian languages (IndicNLP), there is a lack of datasets around complex structured tasks such as semantic parsing. One reason for this imminent gap is the complexity of the logical form, which makes English to multilingual translation difficult. The process involves alignment of logical forms, intents and slots with translated unstructured utterance. To address this, we propose an Inter-bilingual Seq2seq Semantic parsing dataset IE-SEMPARSE for 11 distinct Indian languages. We highlight the proposed task's practicality, and evaluate existing multilingual seq2seq models across several train-test strategies. Our experiment reveals a high correlation across performance of original multilingual semantic parsing datasets (such as mTOP, multilingual TOP and multiATIS++) and our proposed IE-SEMPARSE suite. 3 authors · Apr 25, 2023
- Playing with Words at the National Library of Sweden -- Making a Swedish BERT This paper introduces the Swedish BERT ("KB-BERT") developed by the KBLab for data-driven research at the National Library of Sweden (KB). Building on recent efforts to create transformer-based BERT models for languages other than English, we explain how we used KB's collections to create and train a new language-specific BERT model for Swedish. We also present the results of our model in comparison with existing models - chiefly that produced by the Swedish Public Employment Service, Arbetsf\"ormedlingen, and Google's multilingual M-BERT - where we demonstrate that KB-BERT outperforms these in a range of NLP tasks from named entity recognition (NER) to part-of-speech tagging (POS). Our discussion highlights the difficulties that continue to exist given the lack of training data and testbeds for smaller languages like Swedish. We release our model for further exploration and research here: https://github.com/Kungbib/swedish-bert-models . 3 authors · Jul 3, 2020
- Making Sentence Embeddings Robust to User-Generated Content NLP models have been known to perform poorly on user-generated content (UGC), mainly because it presents a lot of lexical variations and deviates from the standard texts on which most of these models were trained. In this work, we focus on the robustness of LASER, a sentence embedding model, to UGC data. We evaluate this robustness by LASER's ability to represent non-standard sentences and their standard counterparts close to each other in the embedding space. Inspired by previous works extending LASER to other languages and modalities, we propose RoLASER, a robust English encoder trained using a teacher-student approach to reduce the distances between the representations of standard and UGC sentences. We show that with training only on standard and synthetic UGC-like data, RoLASER significantly improves LASER's robustness to both natural and artificial UGC data by achieving up to 2x and 11x better scores. We also perform a fine-grained analysis on artificial UGC data and find that our model greatly outperforms LASER on its most challenging UGC phenomena such as keyboard typos and social media abbreviations. Evaluation on downstream tasks shows that RoLASER performs comparably to or better than LASER on standard data, while consistently outperforming it on UGC data. 3 authors · Mar 25, 2024
- Multilingual Event Linking to Wikidata We present a task of multilingual linking of events to a knowledge base. We automatically compile a large-scale dataset for this task, comprising of 1.8M mentions across 44 languages referring to over 10.9K events from Wikidata. We propose two variants of the event linking task: 1) multilingual, where event descriptions are from the same language as the mention, and 2) crosslingual, where all event descriptions are in English. On the two proposed tasks, we compare multiple event linking systems including BM25+ (Lv and Zhai, 2011) and multilingual adaptations of the biencoder and crossencoder architectures from BLINK (Wu et al., 2020). In our experiments on the two task variants, we find both biencoder and crossencoder models significantly outperform the BM25+ baseline. Our results also indicate that the crosslingual task is in general more challenging than the multilingual task. To test the out-of-domain generalization of the proposed linking systems, we additionally create a Wikinews-based evaluation set. We present qualitative analysis highlighting various aspects captured by the proposed dataset, including the need for temporal reasoning over context and tackling diverse event descriptions across languages. 3 authors · Apr 13, 2022
- PAWS-X: A Cross-lingual Adversarial Dataset for Paraphrase Identification Most existing work on adversarial data generation focuses on English. For example, PAWS (Paraphrase Adversaries from Word Scrambling) consists of challenging English paraphrase identification pairs from Wikipedia and Quora. We remedy this gap with PAWS-X, a new dataset of 23,659 human translated PAWS evaluation pairs in six typologically distinct languages: French, Spanish, German, Chinese, Japanese, and Korean. We provide baseline numbers for three models with different capacity to capture non-local context and sentence structure, and using different multilingual training and evaluation regimes. Multilingual BERT fine-tuned on PAWS English plus machine-translated data performs the best, with a range of 83.1-90.8 accuracy across the non-English languages and an average accuracy gain of 23% over the next best model. PAWS-X shows the effectiveness of deep, multilingual pre-training while also leaving considerable headroom as a new challenge to drive multilingual research that better captures structure and contextual information. 4 authors · Aug 30, 2019
- Zero-Shot Translation Quality Estimation with Explicit Cross-Lingual Patterns This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the mismatching issue when directly adopting BERTScore to QE. Specifically, there exist lots of mismatching errors between the source sentence and translated candidate sentence with token pairwise similarity. In response to this issue, we propose to expose explicit cross-lingual patterns, e.g. word alignments and generation score, to our proposed zero-shot models. Experiments show that our proposed QE model with explicit cross-lingual patterns could alleviate the mismatching issue, thereby improving the performance. Encouragingly, our zero-shot QE method could achieve comparable performance with supervised QE method, and even outperforms the supervised counterpart on 2 out of 6 directions. We expect our work could shed light on the zero-shot QE model improvement. 3 authors · Oct 10, 2020
- Lightweight Adaptation of Neural Language Models via Subspace Embedding Traditional neural word embeddings are usually dependent on a richer diversity of vocabulary. However, the language models recline to cover major vocabularies via the word embedding parameters, in particular, for multilingual language models that generally cover a significant part of their overall learning parameters. In this work, we present a new compact embedding structure to reduce the memory footprint of the pre-trained language models with a sacrifice of up to 4% absolute accuracy. The embeddings vectors reconstruction follows a set of subspace embeddings and an assignment procedure via the contextual relationship among tokens from pre-trained language models. The subspace embedding structure calibrates to masked language models, to evaluate our compact embedding structure on similarity and textual entailment tasks, sentence and paraphrase tasks. Our experimental evaluation shows that the subspace embeddings achieve compression rates beyond 99.8% in comparison with the original embeddings for the language models on XNLI and GLUE benchmark suites. 2 authors · Aug 16, 2023
- Sinhala-English Word Embedding Alignment: Introducing Datasets and Benchmark for a Low Resource Language Since their inception, embeddings have become a primary ingredient in many flavours of Natural Language Processing (NLP) tasks supplanting earlier types of representation. Even though multilingual embeddings have been used for the increasing number of multilingual tasks, due to the scarcity of parallel training data, low-resource languages such as Sinhala, tend to focus more on monolingual embeddings. Then when it comes to the aforementioned multi-lingual tasks, it is challenging to utilize these monolingual embeddings given that even if the embedding spaces have a similar geometric arrangement due to an identical training process, the embeddings of the languages considered are not aligned. This is solved by the embedding alignment task. Even in this, high-resource language pairs are in the limelight while low-resource languages such as Sinhala which is in dire need of help seem to have fallen by the wayside. In this paper, we try to align Sinhala and English word embedding spaces based on available alignment techniques and introduce a benchmark for Sinhala language embedding alignment. In addition to that, to facilitate the supervised alignment, as an intermediate task, we also introduce Sinhala-English alignment datasets. These datasets serve as our anchor datasets for supervised word embedding alignment. Even though we do not obtain results comparable to the high-resource languages such as French, German, or Chinese, we believe our work lays the groundwork for more specialized alignment between English and Sinhala embeddings. 2 authors · Nov 17, 2023
- DefSent: Sentence Embeddings using Definition Sentences Sentence embedding methods using natural language inference (NLI) datasets have been successfully applied to various tasks. However, these methods are only available for limited languages due to relying heavily on the large NLI datasets. In this paper, we propose DefSent, a sentence embedding method that uses definition sentences from a word dictionary, which performs comparably on unsupervised semantics textual similarity (STS) tasks and slightly better on SentEval tasks than conventional methods. Since dictionaries are available for many languages, DefSent is more broadly applicable than methods using NLI datasets without constructing additional datasets. We demonstrate that DefSent performs comparably on unsupervised semantics textual similarity (STS) tasks and slightly better on SentEval tasks to the methods using large NLI datasets. Our code is publicly available at https://github.com/hpprc/defsent . 3 authors · May 10, 2021
22 Multilingual E5 Text Embeddings: A Technical Report This technical report presents the training methodology and evaluation results of the open-source multilingual E5 text embedding models, released in mid-2023. Three embedding models of different sizes (small / base / large) are provided, offering a balance between the inference efficiency and embedding quality. The training procedure adheres to the English E5 model recipe, involving contrastive pre-training on 1 billion multilingual text pairs, followed by fine-tuning on a combination of labeled datasets. Additionally, we introduce a new instruction-tuned embedding model, whose performance is on par with state-of-the-art, English-only models of similar sizes. Information regarding the model release can be found at https://github.com/microsoft/unilm/tree/master/e5 . 6 authors · Feb 8, 2024 4
- NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model Despite significant progress in multilingual information retrieval, the lack of models capable of effectively supporting multiple languages, particularly low-resource like Indic languages, remains a critical challenge. This paper presents NLLB-E5: A Scalable Multilingual Retrieval Model. NLLB-E5 leverages the in-built multilingual capabilities in the NLLB encoder for translation tasks. It proposes a distillation approach from multilingual retriever E5 to provide a zero-shot retrieval approach handling multiple languages, including all major Indic languages, without requiring multilingual training data. We evaluate the model on a comprehensive suite of existing benchmarks, including Hindi-BEIR, highlighting its robust performance across diverse languages and tasks. Our findings uncover task and domain-specific challenges, providing valuable insights into the retrieval performance, especially for low-resource languages. NLLB-E5 addresses the urgent need for an inclusive, scalable, and language-agnostic text retrieval model, advancing the field of multilingual information access and promoting digital inclusivity for millions of users globally. 4 authors · Sep 9, 2024
- LAMPAT: Low-Rank Adaption for Multilingual Paraphrasing Using Adversarial Training Paraphrases are texts that convey the same meaning while using different words or sentence structures. It can be used as an automatic data augmentation tool for many Natural Language Processing tasks, especially when dealing with low-resource languages, where data shortage is a significant problem. To generate a paraphrase in multilingual settings, previous studies have leveraged the knowledge from the machine translation field, i.e., forming a paraphrase through zero-shot machine translation in the same language. Despite good performance on human evaluation, those methods still require parallel translation datasets, thus making them inapplicable to languages that do not have parallel corpora. To mitigate that problem, we proposed the first unsupervised multilingual paraphrasing model, LAMPAT (Low-rank Adaptation for Multilingual Paraphrasing using Adversarial Training), by which monolingual dataset is sufficient enough to generate a human-like and diverse sentence. Throughout the experiments, we found out that our method not only works well for English but can generalize on unseen languages as well. Data and code are available at https://github.com/VinAIResearch/LAMPAT. 4 authors · Jan 8, 2024
- Siamese BERT-based Model for Web Search Relevance Ranking Evaluated on a New Czech Dataset Web search engines focus on serving highly relevant results within hundreds of milliseconds. Pre-trained language transformer models such as BERT are therefore hard to use in this scenario due to their high computational demands. We present our real-time approach to the document ranking problem leveraging a BERT-based siamese architecture. The model is already deployed in a commercial search engine and it improves production performance by more than 3%. For further research and evaluation, we release DaReCzech, a unique data set of 1.6 million Czech user query-document pairs with manually assigned relevance levels. We also release Small-E-Czech, an Electra-small language model pre-trained on a large Czech corpus. We believe this data will support endeavours both of search relevance and multilingual-focused research communities. 4 authors · Dec 3, 2021
- Comparison and Combination of Sentence Embeddings Derived from Different Supervision Signals There have been many successful applications of sentence embedding methods. However, it has not been well understood what properties are captured in the resulting sentence embeddings depending on the supervision signals. In this paper, we focus on two types of sentence embedding methods with similar architectures and tasks: one fine-tunes pre-trained language models on the natural language inference task, and the other fine-tunes pre-trained language models on word prediction task from its definition sentence, and investigate their properties. Specifically, we compare their performances on semantic textual similarity (STS) tasks using STS datasets partitioned from two perspectives: 1) sentence source and 2) superficial similarity of the sentence pairs, and compare their performances on the downstream and probing tasks. Furthermore, we attempt to combine the two methods and demonstrate that combining the two methods yields substantially better performance than the respective methods on unsupervised STS tasks and downstream tasks. 3 authors · Feb 7, 2022
2 Multilingual Encoder Knows more than You Realize: Shared Weights Pretraining for Extremely Low-Resource Languages While multilingual language models like XLM-R have advanced multilingualism in NLP, they still perform poorly in extremely low-resource languages. This situation is exacerbated by the fact that modern LLMs such as LLaMA and Qwen support far fewer languages than XLM-R, making text generation models non-existent for many languages in the world. To tackle this challenge, we propose a novel framework for adapting multilingual encoders to text generation in extremely low-resource languages. By reusing the weights between the encoder and the decoder, our framework allows the model to leverage the learned semantic space of the encoder, enabling efficient learning and effective generalization in low-resource languages. Applying this framework to four Chinese minority languages, we present XLM-SWCM, and demonstrate its superior performance on various downstream tasks even when compared with much larger models. 7 authors · Feb 15 2
- Sequence Tagging with Contextual and Non-Contextual Subword Representations: A Multilingual Evaluation Pretrained contextual and non-contextual subword embeddings have become available in over 250 languages, allowing massively multilingual NLP. However, while there is no dearth of pretrained embeddings, the distinct lack of systematic evaluations makes it difficult for practitioners to choose between them. In this work, we conduct an extensive evaluation comparing non-contextual subword embeddings, namely FastText and BPEmb, and a contextual representation method, namely BERT, on multilingual named entity recognition and part-of-speech tagging. We find that overall, a combination of BERT, BPEmb, and character representations works best across languages and tasks. A more detailed analysis reveals different strengths and weaknesses: Multilingual BERT performs well in medium- to high-resource languages, but is outperformed by non-contextual subword embeddings in a low-resource setting. 2 authors · Jun 4, 2019
- Evaluation of BERT and ALBERT Sentence Embedding Performance on Downstream NLP Tasks Contextualized representations from a pre-trained language model are central to achieve a high performance on downstream NLP task. The pre-trained BERT and A Lite BERT (ALBERT) models can be fine-tuned to give state-ofthe-art results in sentence-pair regressions such as semantic textual similarity (STS) and natural language inference (NLI). Although BERT-based models yield the [CLS] token vector as a reasonable sentence embedding, the search for an optimal sentence embedding scheme remains an active research area in computational linguistics. This paper explores on sentence embedding models for BERT and ALBERT. In particular, we take a modified BERT network with siamese and triplet network structures called Sentence-BERT (SBERT) and replace BERT with ALBERT to create Sentence-ALBERT (SALBERT). We also experiment with an outer CNN sentence-embedding network for SBERT and SALBERT. We evaluate performances of all sentence-embedding models considered using the STS and NLI datasets. The empirical results indicate that our CNN architecture improves ALBERT models substantially more than BERT models for STS benchmark. Despite significantly fewer model parameters, ALBERT sentence embedding is highly competitive to BERT in downstream NLP evaluations. 4 authors · Jan 26, 2021
1 Utilizing BERT for Information Retrieval: Survey, Applications, Resources, and Challenges Recent years have witnessed a substantial increase in the use of deep learning to solve various natural language processing (NLP) problems. Early deep learning models were constrained by their sequential or unidirectional nature, such that they struggled to capture the contextual relationships across text inputs. The introduction of bidirectional encoder representations from transformers (BERT) leads to a robust encoder for the transformer model that can understand the broader context and deliver state-of-the-art performance across various NLP tasks. This has inspired researchers and practitioners to apply BERT to practical problems, such as information retrieval (IR). A survey that focuses on a comprehensive analysis of prevalent approaches that apply pretrained transformer encoders like BERT to IR can thus be useful for academia and the industry. In light of this, we revisit a variety of BERT-based methods in this survey, cover a wide range of techniques of IR, and group them into six high-level categories: (i) handling long documents, (ii) integrating semantic information, (iii) balancing effectiveness and efficiency, (iv) predicting the weights of terms, (v) query expansion, and (vi) document expansion. We also provide links to resources, including datasets and toolkits, for BERT-based IR systems. A key highlight of our survey is the comparison between BERT's encoder-based models and the latest generative Large Language Models (LLMs), such as ChatGPT, which rely on decoders. Despite the popularity of LLMs, we find that for specific tasks, finely tuned BERT encoders still outperform, and at a lower deployment cost. Finally, we summarize the comprehensive outcomes of the survey and suggest directions for future research in the area. 7 authors · Feb 18, 2024
- Multi-EuP: The Multilingual European Parliament Dataset for Analysis of Bias in Information Retrieval We present Multi-EuP, a new multilingual benchmark dataset, comprising 22K multi-lingual documents collected from the European Parliament, spanning 24 languages. This dataset is designed to investigate fairness in a multilingual information retrieval (IR) context to analyze both language and demographic bias in a ranking context. It boasts an authentic multilingual corpus, featuring topics translated into all 24 languages, as well as cross-lingual relevance judgments. Furthermore, it offers rich demographic information associated with its documents, facilitating the study of demographic bias. We report the effectiveness of Multi-EuP for benchmarking both monolingual and multilingual IR. We also conduct a preliminary experiment on language bias caused by the choice of tokenization strategy. 3 authors · Nov 3, 2023
1 A New Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies We present the HPLT (High Performance Language Technologies) language resources, a new massive multilingual dataset including both monolingual and bilingual corpora extracted from CommonCrawl and previously unused web crawls from the Internet Archive. We describe our methods for data acquisition, management and processing of large corpora, which rely on open-source software tools and high-performance computing. Our monolingual collection focuses on low- to medium-resourced languages and covers 75 languages and a total of ~5.6 trillion word tokens de-duplicated on the document level. Our English-centric parallel corpus is derived from its monolingual counterpart and covers 18 language pairs and more than 96 million aligned sentence pairs with roughly 1.4 billion English tokens. The HPLT language resources are one of the largest open text corpora ever released, providing a great resource for language modeling and machine translation training. We publicly release the corpora, the software, and the tools used in this work. 13 authors · Mar 20, 2024