---
base_model: BAAI/bge-large-en-v1.5
datasets: []
language:
- en
library_name: sentence-transformers
license: apache-2.0
metrics:
- cosine_accuracy@3
- cosine_precision@1
- cosine_precision@3
- cosine_precision@5
- cosine_precision@10
- cosine_recall@1
- cosine_recall@3
- cosine_recall@5
- cosine_recall@10
- cosine_ndcg@10
- cosine_mrr@200
- cosine_map@100
- dot_accuracy@3
- dot_precision@1
- dot_precision@3
- dot_precision@5
- dot_precision@10
- dot_recall@1
- dot_recall@3
- dot_recall@5
- dot_recall@10
- dot_ndcg@10
- dot_mrr@200
- dot_map@100
pipeline_tag: sentence-similarity
tags:
- sentence-transformers
- sentence-similarity
- feature-extraction
- generated_from_trainer
- dataset_size:10359
- loss:MultipleNegativesRankingLoss
widget:
- source_sentence: Cleopatra reacts to the news of Antony's death with a mixture of
sadness and resignation, contemplating her own mortality and the fickle nature
of life.
sentences:
- "Immortal longings in me. Now no more The juice of Egypt's grape shall moist\
\ this lip. Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear Antony call. I\
\ see him rouse himself To praise my noble act. I hear him mock The luck\
\ of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath. Husband,\
\ I come. Now to that name my courage prove my title! I am fire and air;\
\ my other elements I give to baser life. So, have you done? Come then,\
\ and take the last warmth of my lips. Farewell, kind Charmian. Iras, long\
\ farewell. [Kisses them. IRAS falls and dies] \
\ Have I the aspic in my lips? Dost fall? If thus thou and nature can so gently\
\ part, The stroke of death is as a lover's pinch, Which hurts and is desir'd.\
\ Dost thou lie still? If thou vanishest, thou tell'st the world It is\
\ not worth leave-taking. CHARMIAN. Dissolve, thick cloud, and rain, that I may\
\ say The gods themselves do weep. CLEOPATRA. This proves me base.\n \
\ If she first meet the curled Antony,\n"
- "BURGUNDY. Warlike and martial Talbot, Burgundy\n Enshrines thee in his heart,\
\ and there erects Thy noble deeds as valour's monuments. TALBOT. Thanks,\
\ gentle Duke. But where is Pucelle now? I think her old familiar is asleep.\
\ Now where's the Bastard's braves, and Charles his gleeks? What, all amort?\
\ Rouen hangs her head for grief That such a valiant company are fled. Now\
\ will we take some order in the town, Placing therein some expert officers;\
\ And then depart to Paris to the King, For there young Henry with his nobles\
\ lie. BURGUNDY. What Lord Talbot pleaseth Burgundy. TALBOT. But yet, before\
\ we go, let's not forget The noble Duke of Bedford, late deceas'd, But\
\ see his exequies fulfill'd in Rouen. A braver soldier never couched lance,\
\ A gentler heart did never sway in court; But kings and mightiest potentates\
\ must die, For that's the end of human misery. Exeunt\n"
- "Your suffering in this dearth, you may as well\n Strike at the heaven with\
\ your staves as lift them Against the Roman state; whose course will on \
\ The way it takes, cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder\
\ than can ever Appear in your impediment. For the dearth, The gods, not\
\ the patricians, make it, and Your knees to them, not arms, must help. Alack,\
\ You are transported by calamity Thither where more attends you; and you\
\ slander The helms o' th' state, who care for you like fathers, When you\
\ curse them as enemies. FIRST CITIZEN. Care for us! True, indeed! They ne'er\
\ car'd for us yet. Suffer us to famish, and their storehouses cramm'd with\
\ grain; make edicts for usury, to support usurers; repeal daily any wholesome\
\ act established against the rich, and provide more piercing statutes daily\
\ to chain up and restrain the poor. If the wars eat us not up, they will;\
\ and there's all the love they bear us. MENENIUS. Either you must Confess\
\ yourselves wondrous malicious, Or be accus'd of folly. I shall tell you \
\ A pretty tale. It may be you have heard it; But, since it serves my purpose,\
\ I will venture To stale't a little more. FIRST CITIZEN. Well, I'll hear\
\ it, sir; yet you must not think to fob off our disgrace with a tale. But,\
\ an't please you, deliver. MENENIUS. There was a time when all the body's members\
\ Rebell'd against the belly; thus accus'd it: That only like a gulf it\
\ did remain I' th' midst o' th' body, idle and unactive, Still cupboarding\
\ the viand, never bearing Like labour with the rest; where th' other instruments\
\ Did see and hear, devise, instruct, walk, feel,\n And, mutually participate,\
\ did minister\n"
- source_sentence: How does the excerpt reflect themes of loyalty and sacrifice in
the play?
sentences:
- "me a thousand marks in links and torches, walking with thee in\n the night\
\ betwixt tavern and tavern; but the sack that thou hast drunk me would have\
\ bought me lights as good cheap at the dearest chandler's in Europe. I have\
\ maintained that salamander of yours with fire any time this two-and-thirty\
\ years. God reward me for it! Bard. 'Sblood, I would my face were in your\
\ belly! Fal. God-a-mercy! so should I be sure to be heart-burn'd.\n \
\ Enter Hostess. How now, Dame Partlet the hen? Have you enquir'd\
\ yet who pick'd\n my pocket? Host. Why, Sir John, what do you think, Sir\
\ John? Do you think I keep thieves in my house? I have search'd, I have enquired,\
\ so has my husband, man by man, boy by boy, servant by servant. The tithe\
\ of a hair was never lost in my house before. Fal. Ye lie, hostess. Bardolph\
\ was shav'd and lost many a hair, and I'll be sworn my pocket was pick'd.\
\ Go to, you are a woman, go! Host. Who, I? No; I defy thee! God's light, I was\
\ never call'd so in mine own house before! Fal. Go to, I know you well enough.\
\ Host. No, Sir John; you do not know me, Sir John. I know you, Sir John.\
\ You owe me money, Sir John, and now you pick a quarrel to beguile me of\
\ it. I bought you a dozen of shirts to your back. Fal. Dowlas, filthy dowlas!\
\ I have given them away to bakers' wives; they have made bolters of them.\
\ Host. Now, as I am a true woman, holland of eight shillings an ell. You\
\ owe money here besides, Sir John, for your diet and by-drinkings, and money\
\ lent you, four-and-twenty pound. Fal. He had his part of it; let him pay. \
\ Host. He? Alas, he is poor; he hath nothing. Fal. How? Poor? Look upon his\
\ face. What call you rich? Let them coin his nose, let them coin his cheeks.\
\ I'll not pay a denier.\n What, will you make a younker of me? Shall I not\
\ take mine ease\n"
- "EDWARD. I wonder how our princely father scap'd,\n Or whether he be scap'd\
\ away or no From Clifford's and Northumberland's pursuit. Had he been ta'en,\
\ we should have heard the news; Had he been slain, we should have heard the\
\ news; Or had he scap'd, methinks we should have heard The happy tidings\
\ of his good escape. How fares my brother? Why is he so sad? RICHARD. I cannot\
\ joy until I be resolv'd Where our right valiant father is become. I saw\
\ him in the battle range about, And watch'd him how he singled Clifford forth.\
\ Methought he bore him in the thickest troop As doth a lion in a herd of\
\ neat;\n Or as a bear, encompass'd round with dogs,\n Who having pinch'd\
\ a few and made them cry, The rest stand all aloof and bark at him. So\
\ far'd our father with his enemies; So fled his enemies my warlike father.\
\ Methinks 'tis prize enough to be his son. See how the morning opes her\
\ golden gates And takes her farewell of the glorious sun. How well resembles\
\ it the prime of youth, Trimm'd like a younker prancing to his love! EDWARD.\
\ Dazzle mine eyes, or do I see three suns? RICHARD. Three glorious suns, each\
\ one a perfect sun; Not separated with the racking clouds, But sever'd\
\ in a pale clear-shining sky. See, see! they join, embrace, and seem to kiss,\
\ As if they vow'd some league inviolable. Now are they but one lamp, one\
\ light, one sun. In this the heaven figures some event. EDWARD. 'Tis wondrous\
\ strange, the like yet never heard of. I think it cites us, brother, to the\
\ field, That we, the sons of brave Plantagenet, Each one already blazing\
\ by our meeds, Should notwithstanding join our lights together And overshine\
\ the earth, as this the world. Whate'er it bodes, henceforward will I bear\
\ Upon my target three fair shining suns. RICHARD. Nay, bear three daughters-\
\ by your leave I speak it, You love the breeder better than the male.\n"
- "Forget that rarest treasure of your cheek,\n Exposing it- but, O, the harder\
\ heart! Alack, no remedy!- to the greedy touch Of common-kissing Titan,\
\ and forget Your laboursome and dainty trims wherein You made great Juno\
\ angry. IMOGEN. Nay, be brief; I see into thy end, and am almost A man\
\ already. PISANIO. First, make yourself but like one. Fore-thinking this,\
\ I have already fit- 'Tis in my cloak-bag- doublet, hat, hose, all That\
\ answer to them. Would you, in their serving, And with what imitation you\
\ can borrow From youth of such a season, fore noble Lucius Present yourself,\
\ desire his service, tell him Wherein you're happy- which will make him know\
\ If that his head have ear in music; doubtless With joy he will embrace\
\ you; for he's honourable, And, doubling that, most holy. Your means abroad-\
\ You have me, rich; and I will never fail Beginning nor supplyment. IMOGEN.\
\ Thou art all the comfort The gods will diet me with. Prithee away! There's\
\ more to be consider'd; but we'll even All that good time will give us. This\
\ attempt I am soldier to, and will abide it with A prince's courage. Away,\
\ I prithee. PISANIO. Well, madam, we must take a short farewell, Lest, being\
\ miss'd, I be suspected of Your carriage from the court. My noble mistress,\
\ Here is a box; I had it from the Queen. What's in't is precious. If you\
\ are sick at sea Or stomach-qualm'd at land, a dram of this\n Will drive\
\ away distemper. To some shade,\n And fit you to your manhood. May the gods\
\ Direct you to the best! IMOGEN. Amen. I thank thee. Exeunt\
\ severally\n"
- source_sentence: The excerpt showcases the emotional turmoil and sense of honor
that drives Brutus to take his own life in the face of defeat.
sentences:
- "Thou know'st that we two went to school together;\n Even for that our love\
\ of old, I prithee, Hold thou my sword-hilts, whilst I run on it. VOLUMNIUS.\
\ That's not an office for a friend, my lord. \
\ Alarum still. CLITUS. Fly, fly, my lord, there is no tarrying\
\ here. BRUTUS. Farewell to you, and you, and you, Volumnius. Strato, thou\
\ hast been all this while asleep; Farewell to thee too, Strato. Countrymen,\
\ My heart doth joy that yet in all my life I found no man but he was true\
\ to me. I shall have glory by this losing day, More than Octavius and Mark\
\ Antony By this vile conquest shall attain unto. So, fare you well at once,\
\ for Brutus' tongue Hath almost ended his life's history. Night hangs upon\
\ mine eyes, my bones would rest That have but labor'd to attain this hour.\
\ Alarum. Cry within, \"Fly, fly, fly!\" CLITUS. Fly,\
\ my lord, fly. BRUTUS. Hence! I will follow. Exeunt Clitus,\
\ Dardanius, and Volumnius. I prithee, Strato, stay thou by thy lord. Thou\
\ art a fellow of a good respect; Thy life hath had some smatch of honor in\
\ it. Hold then my sword, and turn away thy face, While I do run upon it.\
\ Wilt thou, Strato? STRATO. Give me your hand first. Fare you well, my lord.\
\ BRUTUS. Farewell, good Strato. Runs on his sword. Caesar,\
\ now be still; I kill'd not thee with half so good a will. Dies.\n\
\ Alarum. Retreat. Enter Octavius, Antony, Messala,\n Lucilius,\
\ and the Army.\n OCTAVIUS. What man is that?\n"
- "Elsinore. A room in the Castle.\nEnter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz,\
\ Guildenstern, and Lords. King. And can you by no drift of circumstance\n \
\ Get from him why he puts on this confusion, Grating so harshly all his days\
\ of quiet With turbulent and dangerous lunacy? Ros. He does confess he feels\
\ himself distracted, But from what cause he will by no means speak. Guil.\
\ Nor do we find him forward to be sounded, But with a crafty madness keeps\
\ aloof When we would bring him on to some confession Of his true state.\
\ Queen. Did he receive you well? Ros. Most like a gentleman. Guil. But with\
\ much forcing of his disposition. Ros. Niggard of question, but of our demands\
\ Most free in his reply. Queen. Did you assay him To any pastime? Ros.\
\ Madam, it so fell out that certain players\n We o'erraught on the way.\
\ Of these we told him,\n"
- "VII.\nThe French camp near Agincourt\nEnter the CONSTABLE OF FRANCE, the LORD\
\ RAMBURES, the DUKE OF ORLEANS,\nthe DAUPHIN, with others\n CONSTABLE. Tut!\
\ I have the best armour of the world.\n Would it were day! ORLEANS. You have\
\ an excellent armour; but let my horse have his due. CONSTABLE. It is the\
\ best horse of Europe. ORLEANS. Will it never be morning? DAUPHIN. My Lord\
\ of Orleans and my Lord High Constable, you talk of horse and armour? ORLEANS.\
\ You are as well provided of both as any prince in the world. DAUPHIN. What\
\ a long night is this! I will not change my horse with any that treads but\
\ on four pasterns. Ca, ha! he bounds from the earth as if his entrails were\
\ hairs; le cheval volant, the Pegasus, chez les narines de feu! When I bestride\
\ him I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth sings when he touches\
\ it; the basest horn of his hoof is more musical than the pipe of Hermes.\
\ ORLEANS. He's of the colour of the nutmeg. DAUPHIN. And of the heat of the\
\ ginger. It is a beast for Perseus: he is pure air and fire; and the dull\
\ elements of earth and water never appear in him, but only in patient stillness\
\ while his rider mounts him; he is indeed a horse, and all other jades you\
\ may call beasts. CONSTABLE. Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent\
\ horse.\n DAUPHIN. It is the prince of palfreys; his neigh is like the\n"
- source_sentence: What themes are present in the excerpt from the play?
sentences:
- "Enter TRAVERS NORTHUMBERLAND. Here comes my servant Travers, whom I sent\n \
\ On Tuesday last to listen after news. LORD BARDOLPH. My lord, I over-rode\
\ him on the way; And he is furnish'd with no certainties More than he haply\
\ may retail from me. NORTHUMBERLAND. Now, Travers, what good tidings comes with\
\ you? TRAVERS. My lord, Sir John Umfrevile turn'd me back With joyful tidings;\
\ and, being better hors'd, Out-rode me. After him came spurring hard A\
\ gentleman, almost forspent with speed, That stopp'd by me to breathe his\
\ bloodied horse. He ask'd the way to Chester; and of him I did demand what\
\ news from Shrewsbury. He told me that rebellion had bad luck, And that\
\ young Harry Percy's spur was cold. With that he gave his able horse the\
\ head And, bending forward, struck his armed heels\n Against the panting\
\ sides of his poor jade\n Up to the rowel-head; and starting so, He seem'd\
\ in running to devour the way, Staying no longer question. NORTHUMBERLAND.\
\ Ha! Again: Said he young Harry Percy's spur was cold? Of Hotspur, Coldspur?\
\ that rebellion Had met ill luck? LORD BARDOLPH. My lord, I'll tell you what:\
\ If my young lord your son have not the day, Upon mine honour, for a silken\
\ point I'll give my barony. Never talk of it. NORTHUMBERLAND. Why should\
\ that gentleman that rode by Travers Give then such instances of loss? LORD\
\ BARDOLPH. Who- he? He was some hilding fellow that had stol'n The horse\
\ he rode on and, upon my life, Spoke at a venture. Look, here comes more news.\
\ \n Enter Morton NORTHUMBERLAND. Yea, this man's brow,\
\ like to a title-leaf,\n"
- "ANTONY. Yet they are not join'd. Where yond pine does stand\n I shall discover\
\ all. I'll bring thee word Straight how 'tis like to go. \
\ Exit SCARUS. Swallows have built In Cleopatra's sails their nests.\
\ The augurers Say they know not, they cannot tell; look grimly, And dare\
\ not speak their knowledge. Antony Is valiant and dejected; and by starts\
\ His fretted fortunes give him hope and fear Of what he has and has not.\
\ [Alarum afar off, as at a sea-fight]\n \
\ Re-enter ANTONY ANTONY. All is lost!\n This foul Egyptian hath\
\ betrayed me. My fleet hath yielded to the foe, and yonder They cast\
\ their caps up and carouse together Like friends long lost. Triple-turn'd\
\ whore! 'tis thou\n Hast sold me to this novice; and my heart\n Makes\
\ only wars on thee. Bid them all fly; For when I am reveng'd upon my charm,\
\ I have done all. Bid them all fly; begone. Exit SCARUS O sun, thy\
\ uprise shall I see no more! Fortune and Antony part here; even here Do\
\ we shake hands. All come to this? The hearts That spaniel'd me at heels,\
\ to whom I gave Their wishes, do discandy, melt their sweets On blossoming\
\ Caesar; and this pine is bark'd That overtopp'd them all. Betray'd I am.\
\ O this false soul of Egypt! this grave charm- Whose eye beck'd forth my\
\ wars and call'd them home, Whose bosom was my crownet, my chief end- Like\
\ a right gypsy hath at fast and loose Beguil'd me to the very heart of loss.\
\ What, Eros, Eros! Enter CLEOPATRA\n Ah, thou spell!\
\ Avaunt!\n"
- "TALBOT. Saint George and victory! Fight, soldiers, fight.\n The Regent hath\
\ with Talbot broke his word And left us to the rage of France his sword. \
\ Where is John Talbot? Pause and take thy breath; I gave thee life and rescu'd\
\ thee from death. JOHN. O, twice my father, twice am I thy son! The life\
\ thou gav'st me first was lost and done Till with thy warlike sword, despite\
\ of fate, To my determin'd time thou gav'st new date. TALBOT. When from the\
\ Dauphin's crest thy sword struck fire, It warm'd thy father's heart with\
\ proud desire Of bold-fac'd victory. Then leaden age, Quicken'd with youthful\
\ spleen and warlike rage, Beat down Alencon, Orleans, Burgundy, And from\
\ the pride of Gallia rescued thee. The ireful bastard Orleans, that drew blood\
\ From thee, my boy, and had the maidenhood Of thy first fight, I soon encountered\
\ And, interchanging blows, I quickly shed Some of his bastard blood; and\
\ in disgrace\n Bespoke him thus: 'Contaminated, base,\n"
- source_sentence: What is the significance of the tennis balls in the excerpt from
the play?
sentences:
- "My fault is past. But, O, what form of prayer\n Can serve my turn? 'Forgive\
\ me my foul murther'? That cannot be; since I am still possess'd Of those\
\ effects for which I did the murther- My crown, mine own ambition, and my\
\ queen. May one be pardon'd and retain th' offence? In the corrupted currents\
\ of this world Offence's gilded hand may shove by justice, And oft 'tis\
\ seen the wicked prize itself Buys out the law; but 'tis not so above. \
\ There is no shuffling; there the action lies In his true nature, and we ourselves\
\ compell'd, Even to the teeth and forehead of our faults, To give in evidence.\
\ What then? What rests? Try what repentance can. What can it not? Yet what\
\ can it when one cannot repent? O wretched state! O bosom black as death!\
\ O limed soul, that, struggling to be free, Art more engag'd! Help, angels!\
\ Make assay. Bow, stubborn knees; and heart with strings of steel, Be\
\ soft as sinews of the new-born babe! All may be well. \
\ He kneels.\n Enter Hamlet. Ham. Now might\
\ I do it pat, now he is praying;\n And now I'll do't. And so he goes to heaven,\
\ And so am I reveng'd. That would be scann'd. A villain kills my father;\
\ and for that, I, his sole son, do this same villain send To heaven. \
\ Why, this is hire and salary, not revenge! He took my father grossly, full\
\ of bread, With all his crimes broad blown, as flush as May; And how his\
\ audit stands, who knows save heaven?\n But in our circumstance and course\
\ of thought,\n"
- "YORK. From Ireland thus comes York to claim his right\n And pluck the crown\
\ from feeble Henry's head: Ring bells aloud, burn bonfires clear and bright,\
\ To entertain great England's lawful king. Ah, sancta majestas! who would\
\ not buy thee dear? Let them obey that knows not how to rule; This hand\
\ was made to handle nought but gold. I cannot give due action to my words\
\ Except a sword or sceptre balance it.\n A sceptre shall it have, have\
\ I a soul\n On which I'll toss the flower-de-luce of France.\n \
\ Enter BUCKINGHAM [Aside] Whom have we here? Buckingham, to disturb\
\ me?\n The King hath sent him, sure: I must dissemble. BUCKINGHAM. York,\
\ if thou meanest well I greet thee well. YORK. Humphrey of Buckingham, I accept\
\ thy greeting. Art thou a messenger, or come of pleasure? BUCKINGHAM. A messenger\
\ from Henry, our dread liege, To know the reason of these arms in peace; \
\ Or why thou, being a subject as I am, Against thy oath and true allegiance\
\ sworn, Should raise so great a power without his leave, Or dare to bring\
\ thy force so near the court. YORK. [Aside] Scarce can I speak, my choler is\
\ so great. O, I could hew up rocks and fight with flint, I am so angry\
\ at these abject terms; And now, like Ajax Telamonius, On sheep or oxen\
\ could I spend my fury. I am far better born than is the King, More like\
\ a king, more kingly in my thoughts; But I must make fair weather yet awhile,\
\ Till Henry be more weak and I more strong.- Buckingham, I prithee, pardon\
\ me That I have given no answer all this while; My mind was troubled with\
\ deep melancholy. The cause why I have brought this army hither Is to\
\ remove proud Somerset from the King, Seditious to his Grace and to the state.\
\ BUCKINGHAM. That is too much presumption on thy part; But if thy arms be\
\ to no other end, The King hath yielded unto thy demand:\n The Duke of\
\ Somerset is in the Tower.\n"
- "Says that you savour too much of your youth,\n And bids you be advis'd there's\
\ nought in France That can be with a nimble galliard won; You cannot revel\
\ into dukedoms there. He therefore sends you, meeter for your spirit, This\
\ tun of treasure; and, in lieu of this, Desires you let the dukedoms that\
\ you claim Hear no more of you. This the Dauphin speaks. KING HENRY. What\
\ treasure, uncle? EXETER. Tennis-balls, my liege. KING HENRY. We are glad the\
\ Dauphin is so pleasant with us; His present and your pains we thank you for.\
\ When we have match'd our rackets to these balls, We will in France,\
\ by God's grace, play a set Shall strike his father's crown into the hazard.\
\ Tell him he hath made a match with such a wrangler That all the courts\
\ of France will be disturb'd With chaces. And we understand him well, How\
\ he comes o'er us with our wilder days, Not measuring what use we made of\
\ them. We never valu'd this poor seat of England; And therefore, living\
\ hence, did give ourself To barbarous licence; as 'tis ever common That\
\ men are merriest when they are from home. But tell the Dauphin I will keep\
\ my state, Be like a king, and show my sail of greatness, When I do rouse\
\ me in my throne of France; For that I have laid by my majesty And plodded\
\ like a man for working-days; But I will rise there with so full a glory \
\ That I will dazzle all the eyes of France, Yea, strike the Dauphin blind\
\ to look on us. And tell the pleasant Prince this mock of his Hath turn'd\
\ his balls to gun-stones, and his soul Shall stand sore charged for the wasteful\
\ vengeance\n That shall fly with them; for many a thousand widows\n"
model-index:
- name: RAG_general/rerank/models/BAAI-bge-large-en-v1.5-ft
results:
- task:
type: information-retrieval
name: Information Retrieval
dataset:
name: large dev
type: large-dev
metrics:
- type: cosine_accuracy@3
value: 0.5243266724587315
name: Cosine Accuracy@3
- type: cosine_precision@1
value: 0.4161598609904431
name: Cosine Precision@1
- type: cosine_precision@3
value: 0.17477555748624385
name: Cosine Precision@3
- type: cosine_precision@5
value: 0.11268462206776718
name: Cosine Precision@5
- type: cosine_precision@10
value: 0.060729800173761936
name: Cosine Precision@10
- type: cosine_recall@1
value: 0.4161598609904431
name: Cosine Recall@1
- type: cosine_recall@3
value: 0.5243266724587315
name: Cosine Recall@3
- type: cosine_recall@5
value: 0.5634231103388357
name: Cosine Recall@5
- type: cosine_recall@10
value: 0.6072980017376195
name: Cosine Recall@10
- type: cosine_ndcg@10
value: 0.5090845268414399
name: Cosine Ndcg@10
- type: cosine_mrr@200
value: 0.483708993138636
name: Cosine Mrr@200
- type: cosine_map@100
value: 0.483416229474969
name: Cosine Map@100
- type: dot_accuracy@3
value: 0.5243266724587315
name: Dot Accuracy@3
- type: dot_precision@1
value: 0.4161598609904431
name: Dot Precision@1
- type: dot_precision@3
value: 0.17477555748624385
name: Dot Precision@3
- type: dot_precision@5
value: 0.11268462206776718
name: Dot Precision@5
- type: dot_precision@10
value: 0.060729800173761936
name: Dot Precision@10
- type: dot_recall@1
value: 0.4161598609904431
name: Dot Recall@1
- type: dot_recall@3
value: 0.5243266724587315
name: Dot Recall@3
- type: dot_recall@5
value: 0.5634231103388357
name: Dot Recall@5
- type: dot_recall@10
value: 0.6072980017376195
name: Dot Recall@10
- type: dot_ndcg@10
value: 0.5090845268414399
name: Dot Ndcg@10
- type: dot_mrr@200
value: 0.483708993138636
name: Dot Mrr@200
- type: dot_map@100
value: 0.483416229474969
name: Dot Map@100
---
# RAG_general/rerank/models/BAAI-bge-large-en-v1.5-ft
This is a [sentence-transformers](https://www.SBERT.net) model finetuned from [BAAI/bge-large-en-v1.5](https://huggingface.co/BAAI/bge-large-en-v1.5). It maps sentences & paragraphs to a 1024-dimensional dense vector space and can be used for semantic textual similarity, semantic search, paraphrase mining, text classification, clustering, and more.
## Model Details
### Model Description
- **Model Type:** Sentence Transformer
- **Base model:** [BAAI/bge-large-en-v1.5](https://huggingface.co/BAAI/bge-large-en-v1.5)
- **Maximum Sequence Length:** 512 tokens
- **Output Dimensionality:** 1024 tokens
- **Similarity Function:** Cosine Similarity
- **Language:** en
- **License:** apache-2.0
### Model Sources
- **Documentation:** [Sentence Transformers Documentation](https://sbert.net)
- **Repository:** [Sentence Transformers on GitHub](https://github.com/UKPLab/sentence-transformers)
- **Hugging Face:** [Sentence Transformers on Hugging Face](https://huggingface.co/models?library=sentence-transformers)
### Full Model Architecture
```
SentenceTransformer(
(0): Transformer({'max_seq_length': 512, 'do_lower_case': True}) with Transformer model: BertModel
(1): Pooling({'word_embedding_dimension': 1024, 'pooling_mode_cls_token': True, 'pooling_mode_mean_tokens': False, 'pooling_mode_max_tokens': False, 'pooling_mode_mean_sqrt_len_tokens': False, 'pooling_mode_weightedmean_tokens': False, 'pooling_mode_lasttoken': False, 'include_prompt': True})
(2): Normalize()
)
```
## Usage
### Direct Usage (Sentence Transformers)
First install the Sentence Transformers library:
```bash
pip install -U sentence-transformers
```
Then you can load this model and run inference.
```python
from sentence_transformers import SentenceTransformer
# Download from the 🤗 Hub
model = SentenceTransformer("rjnClarke/BAAI-bge-large-en-v1.5-fine-tuned")
# Run inference
sentences = [
'What is the significance of the tennis balls in the excerpt from the play?',
"Says that you savour too much of your youth,\n And bids you be advis'd there's nought in France That can be with a nimble galliard won; You cannot revel into dukedoms there. He therefore sends you, meeter for your spirit, This tun of treasure; and, in lieu of this, Desires you let the dukedoms that you claim Hear no more of you. This the Dauphin speaks. KING HENRY. What treasure, uncle? EXETER. Tennis-balls, my liege. KING HENRY. We are glad the Dauphin is so pleasant with us; His present and your pains we thank you for. When we have match'd our rackets to these balls, We will in France, by God's grace, play a set Shall strike his father's crown into the hazard. Tell him he hath made a match with such a wrangler That all the courts of France will be disturb'd With chaces. And we understand him well, How he comes o'er us with our wilder days, Not measuring what use we made of them. We never valu'd this poor seat of England; And therefore, living hence, did give ourself To barbarous licence; as 'tis ever common That men are merriest when they are from home. But tell the Dauphin I will keep my state, Be like a king, and show my sail of greatness, When I do rouse me in my throne of France; For that I have laid by my majesty And plodded like a man for working-days; But I will rise there with so full a glory That I will dazzle all the eyes of France, Yea, strike the Dauphin blind to look on us. And tell the pleasant Prince this mock of his Hath turn'd his balls to gun-stones, and his soul Shall stand sore charged for the wasteful vengeance\n That shall fly with them; for many a thousand widows\n",
"YORK. From Ireland thus comes York to claim his right\n And pluck the crown from feeble Henry's head: Ring bells aloud, burn bonfires clear and bright, To entertain great England's lawful king. Ah, sancta majestas! who would not buy thee dear? Let them obey that knows not how to rule; This hand was made to handle nought but gold. I cannot give due action to my words Except a sword or sceptre balance it.\n A sceptre shall it have, have I a soul\n On which I'll toss the flower-de-luce of France.\n Enter BUCKINGHAM [Aside] Whom have we here? Buckingham, to disturb me?\n The King hath sent him, sure: I must dissemble. BUCKINGHAM. York, if thou meanest well I greet thee well. YORK. Humphrey of Buckingham, I accept thy greeting. Art thou a messenger, or come of pleasure? BUCKINGHAM. A messenger from Henry, our dread liege, To know the reason of these arms in peace; Or why thou, being a subject as I am, Against thy oath and true allegiance sworn, Should raise so great a power without his leave, Or dare to bring thy force so near the court. YORK. [Aside] Scarce can I speak, my choler is so great. O, I could hew up rocks and fight with flint, I am so angry at these abject terms; And now, like Ajax Telamonius, On sheep or oxen could I spend my fury. I am far better born than is the King, More like a king, more kingly in my thoughts; But I must make fair weather yet awhile, Till Henry be more weak and I more strong.- Buckingham, I prithee, pardon me That I have given no answer all this while; My mind was troubled with deep melancholy. The cause why I have brought this army hither Is to remove proud Somerset from the King, Seditious to his Grace and to the state. BUCKINGHAM. That is too much presumption on thy part; But if thy arms be to no other end, The King hath yielded unto thy demand:\n The Duke of Somerset is in the Tower.\n",
]
embeddings = model.encode(sentences)
print(embeddings.shape)
# [3, 1024]
# Get the similarity scores for the embeddings
similarities = model.similarity(embeddings, embeddings)
print(similarities.shape)
# [3, 3]
```
## Evaluation
### Metrics
#### Information Retrieval
* Dataset: `large-dev`
* Evaluated with [InformationRetrievalEvaluator
](https://sbert.net/docs/package_reference/sentence_transformer/evaluation.html#sentence_transformers.evaluation.InformationRetrievalEvaluator)
| Metric | Value |
|:--------------------|:-----------|
| cosine_accuracy@3 | 0.5243 |
| cosine_precision@1 | 0.4162 |
| cosine_precision@3 | 0.1748 |
| cosine_precision@5 | 0.1127 |
| cosine_precision@10 | 0.0607 |
| cosine_recall@1 | 0.4162 |
| cosine_recall@3 | 0.5243 |
| cosine_recall@5 | 0.5634 |
| cosine_recall@10 | 0.6073 |
| cosine_ndcg@10 | 0.5091 |
| cosine_mrr@200 | 0.4837 |
| **cosine_map@100** | **0.4834** |
| dot_accuracy@3 | 0.5243 |
| dot_precision@1 | 0.4162 |
| dot_precision@3 | 0.1748 |
| dot_precision@5 | 0.1127 |
| dot_precision@10 | 0.0607 |
| dot_recall@1 | 0.4162 |
| dot_recall@3 | 0.5243 |
| dot_recall@5 | 0.5634 |
| dot_recall@10 | 0.6073 |
| dot_ndcg@10 | 0.5091 |
| dot_mrr@200 | 0.4837 |
| dot_map@100 | 0.4834 |
## Training Details
### Training Dataset
#### Unnamed Dataset
* Size: 10,359 training samples
* Columns: anchor
and positive
* Approximate statistics based on the first 1000 samples:
| | anchor | positive |
|:--------|:-----------------------------------------------------------------------------------|:-------------------------------------------------------------------------------------|
| type | string | string |
| details |
Who is the general being described in the excerpt?
| PHILO. Nay, but this dotage of our general's
O'erflows the measure. Those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of their view Upon a tawny front. His captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst
The buckles on his breast, reneges all temper,
And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
with eunuchs fanning her
Look where they come!
Take but good note, and you shall see in him The triple pillar of the world transform'd Into a strumpet's fool. Behold and see. CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much. ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd. CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd. ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter a MESSENGER MESSENGER. News, my good lord, from Rome.
ANTONY. Grates me the sum. CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony. Fulvia perchance is angry; or who knows If the scarce-bearded Caesar have not sent His pow'rful mandate to you: 'Do this or this; Take in that kingdom and enfranchise that; Perform't, or else we damn thee.' ANTONY. How, my love? CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like, You must not stay here longer; your dismission Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both? Call in the messengers. As I am Egypt's Queen, Thou blushest, Antony, and that blood of thine Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame
When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
|
| What is the main conflict highlighted in the excerpt?
| PHILO. Nay, but this dotage of our general's
O'erflows the measure. Those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of their view Upon a tawny front. His captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst
The buckles on his breast, reneges all temper,
And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
with eunuchs fanning her
Look where they come!
Take but good note, and you shall see in him The triple pillar of the world transform'd Into a strumpet's fool. Behold and see. CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much. ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd. CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd. ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter a MESSENGER MESSENGER. News, my good lord, from Rome.
ANTONY. Grates me the sum. CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony. Fulvia perchance is angry; or who knows If the scarce-bearded Caesar have not sent His pow'rful mandate to you: 'Do this or this; Take in that kingdom and enfranchise that; Perform't, or else we damn thee.' ANTONY. How, my love? CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like, You must not stay here longer; your dismission Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both? Call in the messengers. As I am Egypt's Queen, Thou blushest, Antony, and that blood of thine Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame
When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
|
| The excerpt showcases the tension between Antony's loyalty to Cleopatra and his obligations to Caesar, as well as Cleopatra's influence over him.
| PHILO. Nay, but this dotage of our general's
O'erflows the measure. Those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of their view Upon a tawny front. His captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst
The buckles on his breast, reneges all temper,
And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
with eunuchs fanning her
Look where they come!
Take but good note, and you shall see in him The triple pillar of the world transform'd Into a strumpet's fool. Behold and see. CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much. ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd. CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd. ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter a MESSENGER MESSENGER. News, my good lord, from Rome.
ANTONY. Grates me the sum. CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony. Fulvia perchance is angry; or who knows If the scarce-bearded Caesar have not sent His pow'rful mandate to you: 'Do this or this; Take in that kingdom and enfranchise that; Perform't, or else we damn thee.' ANTONY. How, my love? CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like, You must not stay here longer; your dismission Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both? Call in the messengers. As I am Egypt's Queen, Thou blushest, Antony, and that blood of thine Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame
When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
|
* Loss: [MultipleNegativesRankingLoss
](https://sbert.net/docs/package_reference/sentence_transformer/losses.html#multiplenegativesrankingloss) with these parameters:
```json
{
"scale": 20.0,
"similarity_fct": "cos_sim"
}
```
### Evaluation Dataset
#### Unnamed Dataset
* Size: 2,302 evaluation samples
* Columns: anchor
and positive
* Approximate statistics based on the first 1000 samples:
| | anchor | positive |
|:--------|:-----------------------------------------------------------------------------------|:-------------------------------------------------------------------------------------|
| type | string | string |
| details | The excerpt highlights the tension between Antony's loyalty to Cleopatra and his standing in Rome, showcasing the intricate balance of power and love in the play.
| When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!
ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch Of the rang'd empire fall! Here is my space. Kingdoms are clay; our dungy earth alike Feeds beast as man. The nobleness of life Is to do thus [emhracing], when such a mutual pair And such a twain can do't, in which I bind, On pain of punishment, the world to weet We stand up peerless. CLEOPATRA. Excellent falsehood! Why did he marry Fulvia, and not love her? I'll seem the fool I am not. Antony Will be himself. ANTONY. But stirr'd by Cleopatra. Now for the love of Love and her soft hours, Let's not confound the time with conference harsh; There's not a minute of our lives should stretch Without some pleasure now. What sport to-night? CLEOPATRA. Hear the ambassadors. ANTONY. Fie, wrangling queen! Whom everything becomes- to chide, to laugh, To weep; whose every passion fully strives To make itself in thee fair and admir'd. No messenger but thine, and all alone To-night we'll wander through the streets and note The qualities of people. Come, my queen; Last night you did desire it. Speak not to us. Exeunt ANTONY and CLEOPATRA, with the train DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius priz'd so slight? PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony, He comes too short of that great property Which still should go with Antony. DEMETRIUS. I am full sorry That he approves the common liar, who Thus speaks of him at Rome; but I will hope
Of better deeds to-morrow. Rest you happy! Exeunt
|
| What is the significance of the soothsayer in the context of the play?
| CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost
most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so to th' Queen? O that I knew this husband, which you say must charge his horns with garlands! ALEXAS. Soothsayer! SOOTHSAYER. Your will? CHARMIAN. Is this the man? Is't you, sir, that know things? SOOTHSAYER. In nature's infinite book of secrecy A little I can read. ALEXAS. Show him your hand.
Enter ENOBARBUS ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough
Cleopatra's health to drink. CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune. SOOTHSAYER. I make not, but foresee. CHARMIAN. Pray, then, foresee me one. SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are. CHARMIAN. He means in flesh. IRAS. No, you shall paint when you are old. CHARMIAN. Wrinkles forbid! ALEXAS. Vex not his prescience; be attentive. CHARMIAN. Hush!
SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved.
|
| What is the setting of the scene in which the excerpt takes place?
| sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a
worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee! IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly! CHARMIAN. Amen. ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they'ld do't!
Enter CLEOPATRA ENOBARBUS. Hush! Here comes Antony.
CHARMIAN. Not he; the Queen. CLEOPATRA. Saw you my lord? ENOBARBUS. No, lady. CLEOPATRA. Was he not here? CHARMIAN. No, madam. CLEOPATRA. He was dispos'd to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck him. Enobarbus! ENOBARBUS. Madam? CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's Alexas? ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches.
Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us.
Exeunt CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field. ANTONY. Against my brother Lucius? MESSENGER. Ay.
But soon that war had end, and the time's state
|
* Loss: [MultipleNegativesRankingLoss
](https://sbert.net/docs/package_reference/sentence_transformer/losses.html#multiplenegativesrankingloss) with these parameters:
```json
{
"scale": 20.0,
"similarity_fct": "cos_sim"
}
```
### Training Hyperparameters
#### Non-Default Hyperparameters
- `eval_strategy`: epoch
- `per_device_train_batch_size`: 32
- `per_device_eval_batch_size`: 32
- `learning_rate`: 3e-05
- `num_train_epochs`: 4
- `warmup_steps`: 50
- `fp16`: True
- `load_best_model_at_end`: True
- `batch_sampler`: no_duplicates
#### All Hyperparameters