|
# help.de.txt - German GnuPG online help |
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|
# |
|
# This file is part of GnuPG. |
|
# |
|
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or |
|
# (at your option) any later version. |
|
# |
|
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, |
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
# GNU General Public License for more details. |
|
# |
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. |
|
|
|
|
|
# Die Datei help.txt beschreibt das verwendete Format. |
|
# Diese Datei muß UTF-8 kodiert sein. |
|
|
|
|
|
.#pinentry.qualitybar.tooltip |
|
# Dies ist lediglich eine kommentiertes Beispiel. Es ist am sinnvolssten |
|
# einen individuellen Text in /etc/gnupg/help.de.txt zu erstellen. |
|
Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben. Bitte |
|
fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den Kriterien für die Messung |
|
der Qualität. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.value |
|
Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert |
|
wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert, |
|
um das "Netz des Vertrauens" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem |
|
(implizit erzeugten) "Netz der Zertifikate" zu tun. |
|
. |
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay |
|
Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln |
|
ultimativ vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel |
|
auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben. |
|
Antworten Sie mit "yes" um diesen Schlüssel ultimativ zu vertrauen |
|
|
|
. |
|
|
|
.gpg.untrusted_key.override |
|
Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen wollen, |
|
so antworten Sie mit "ja". |
|
. |
|
|
|
.gpg.pklist.user_id.enter |
|
Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.algo |
|
Wählen Sie das zu verwendene Verfahren. |
|
|
|
DSA (alias DSS) ist der "Digital Signature Algorithm" und kann nur für |
|
Unterschriften genutzt werden. |
|
|
|
Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung. |
|
|
|
RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt |
|
werden. |
|
|
|
Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem |
|
unterschrieben werden kann. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.algo.rsa_se |
|
Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben |
|
und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen |
|
Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von |
|
einem Sicherheistexperten beraten. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.size |
|
Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.size.huge.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.size.large.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.valid |
|
Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint. |
|
Es ist zwar möglich ein "ISO"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man |
|
erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht |
|
der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.valid.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.name |
|
Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein. |
|
Beispiel: Heinrich Heine. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.email |
|
Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig, |
|
aber sehr empfehlenswert. |
|
Beispiel: [email protected] |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.comment |
|
Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.userid.cmd |
|
N um den Namen zu ändern. |
|
K um den Kommentar zu ändern. |
|
E um die Email-Adresse zu ändern. |
|
F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen. |
|
B um die Schlüsselerzeugung abbrechen. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.sub.okay |
|
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen. |
|
. |
|
|
|
.gpg.sign_uid.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.sign_uid.class |
|
Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie zunächst |
|
sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID genannt |
|
ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung überprüft |
|
wurde. |
|
|
|
"0" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der |
|
Schlüsselzuordnung machen. |
|
|
|
"1" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört, |
|
aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor. |
|
Dies ist hilfreich für eine "persona"-Überprüfung, wobei man den |
|
Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt |
|
|
|
"2" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B. |
|
den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels |
|
anhand des Fotos geprüft. |
|
|
|
"3" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen. |
|
Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem |
|
Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des |
|
Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B. |
|
einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die |
|
Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben. |
|
|
|
Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele |
|
sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter "flüchtig" oder |
|
"ausführlich" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen. |
|
|
|
Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie "0". |
|
. |
|
|
|
.gpg.change_passwd.empty.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.save.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.cancel.okay |
|
Geben Sie "ja" oder "nein" ein |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.sign_all.okay |
|
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.uid.okay |
|
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN. |
|
Alle Zertifikate werden dann auch weg sein! |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay |
|
Geben Sie "ja" (oder nur "j") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.valid |
|
Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise |
|
unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen |
|
Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten Schlüssel |
|
herzustellen. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.unknown |
|
Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden Schlüssel |
|
nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis |
|
sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau |
|
diese Beglaubigung den "Trust"-Weg komplettieren. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.invalid |
|
Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem |
|
Schlüsselbund zu entfernen. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.selfsig |
|
Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist |
|
es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein: |
|
Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen kann. |
|
Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus |
|
irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar ist. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.updpref.okay |
|
Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten) |
|
auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller betroffenen |
|
Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt. |
|
|
|
. |
|
|
|
.gpg.passphrase.enter |
|
Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz |
|
|
|
. |
|
|
|
.gpg.passphrase.repeat |
|
Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht |
|
vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben |
|
übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert. |
|
. |
|
|
|
.gpg.detached_signature.filename |
|
Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört |
|
. |
|
|
|
.gpg.openfile.overwrite.okay |
|
Geben Sie "ja" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten |
|
. |
|
|
|
.gpg.openfile.askoutname |
|
Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die |
|
Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname |
|
verwendet. |
|
. |
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.code |
|
Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach |
|
Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen: |
|
"Schlüssel wurde kompromitiert" |
|
Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen |
|
Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten |
|
"Schlüssel ist überholt" |
|
Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben. |
|
"Schlüssel wird nicht mehr benutzt" |
|
Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben. |
|
"User-ID ist nicht mehr gültig" |
|
Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll. |
|
So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin. |
|
|
|
. |
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.text |
|
Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum |
|
Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein. |
|
Eine Leerzeile beendet die Eingabe. |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
# Local variables: |
|
# mode: default-generic |
|
# coding: utf-8 |
|
# End: |
|
|