|
# help.txt - English GnuPG online help |
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|
# |
|
# This file is part of GnuPG. |
|
# |
|
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or |
|
# (at your option) any later version. |
|
# |
|
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, |
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
# GNU General Public License for more details. |
|
# |
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. |
|
|
|
|
|
# Note that this help file needs to be UTF-8 encoded. When looking |
|
# for a help item, GnuPG scans the help files in the following order |
|
# (assuming a GNU or Unix system): |
|
# |
|
# /etc/gnupg/help.LL_TT.txt |
|
# /etc/gnupg/help.LL.txt |
|
# /etc/gnupg/help.txt |
|
# /usr/share/gnupg/help.LL_TT.txt |
|
# /usr/share/gnupg/help.LL.txt |
|
# /usr/share/gnupg/help.txt |
|
# |
|
# Here LL_TT denotes the full name of the current locale with the |
|
# territory (.e.g. "de_DE"), LL denotes just the locale name |
|
# (e.g. "de"). The first matching item is returned. To put a dot or |
|
# a hash mark at the beginning of a help text line, it needs to be |
|
# prefixed with ". ". A single dot may be used to terminated ahelp |
|
# entry. |
|
|
|
.#pinentry.qualitybar.tooltip |
|
# [remove the hash mark from the key to enable this text] |
|
# This entry is just an example on how to customize the tooltip shown |
|
# when hovering over the quality bar of the pinentry. We don't |
|
# install this text so that the hardcoded translation takes |
|
# precedence. An administrator should write up a short help to tell |
|
# the users about the configured passphrase constraints and save that |
|
# to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than |
|
# about 800 characters. |
|
This bar indicates the quality of the passphrase entered above. |
|
|
|
As long as the bar is shown in red, GnuPG considers the passphrase too |
|
weak to accept. Please ask your administrator for details about the |
|
configured passphrase constraints. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gnupg.agent-problem |
|
# There was a problem accessing or starting the agent. |
|
It was either not possible to connect to a running Gpg-Agent or a |
|
communication problem with a running agent occurred. |
|
|
|
The system uses a background process, called Gpg-Agent, for processing |
|
private keys and to ask for passphrases. The agent is usually started |
|
when the user logs in and runs as long the user is logged in. In case |
|
that no agent is available, the system tries to start one on the fly |
|
but that version of the agent is somewhat limited in functionality and |
|
thus may lead to little problems. |
|
|
|
You probably need to ask your administrator on how to solve the |
|
problem. As a workaround you might try to log out and in to your |
|
session and see whether this helps. If this helps please tell the |
|
administrator anyway because this indicates a bug in the software. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gnupg.dirmngr-problem |
|
# There was a problen accessing the dirmngr. |
|
It was either not possible to connect to a running Dirmngr or a |
|
communication problem with a running Dirmngr occurred. |
|
|
|
To lookup certificate revocation lists (CRLs), performing OCSP |
|
validation and to lookup keys through LDAP servers, the system uses an |
|
external service program named Dirmngr. The Dirmngr is usually running |
|
as a system service (daemon) and does not need any attention by the |
|
user. In case of problems the system might start its own copy of the |
|
Dirmngr on a per request base; this is a workaround and yields limited |
|
performance. |
|
|
|
If you encounter this problem, you should ask your system |
|
administrator how to proceed. As an interim solution you may try to |
|
disable CRL checking in gpgsm's configuration. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.value |
|
# The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg |
|
# but may now be overridden by help texts from this file. |
|
It's up to you to assign a value here; this value will never be exported |
|
to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing |
|
to do with the (implicitly created) web-of-certificates. |
|
. |
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay |
|
To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are |
|
ultimately trusted - those are usually the keys for which you have |
|
access to the secret key. Answer "yes" to set this key to |
|
ultimately trusted. |
|
|
|
|
|
.gpg.untrusted_key.override |
|
If you want to use this untrusted key anyway, answer "yes". |
|
. |
|
|
|
.gpg.pklist.user_id.enter |
|
Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.algo |
|
Select the algorithm to use. |
|
|
|
DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used |
|
for signatures. |
|
|
|
Elgamal is an encrypt-only algorithm. |
|
|
|
RSA may be used for signatures or encryption. |
|
|
|
The first (primary) key must always be a key which is capable of signing. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.algo.rsa_se |
|
In general it is not a good idea to use the same key for signing and |
|
encryption. This algorithm should only be used in certain domains. |
|
Please consult your security expert first. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.flags |
|
Toggle the capabilities of the key. |
|
|
|
It is only possible to toggle those capabilities which are possible |
|
for the selected algorithm. |
|
|
|
To quickly set the capabilities all at once it is possible to enter a |
|
'=' as first character followed by a list of letters indicating the |
|
capability to set: 's' for signing, 'e' for encryption, and 'a' for |
|
authentication. Invalid letters and impossible capabilities are |
|
ignored. This submenu is immediately closed after using this |
|
shortcut. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size |
|
Enter the size of the key. |
|
|
|
The suggested default is usually a good choice. |
|
|
|
If you want to use a large key size, for example 4096 bit, please |
|
think again whether it really makes sense for you. You may want |
|
to view the web page http://www.xkcd.com/538/ . |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.size.huge.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size.large.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.valid |
|
Enter the required value as shown in the prompt. |
|
It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't |
|
get a good error response - instead the system tries to interpret |
|
the given value as an interval. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.valid.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.name |
|
Enter the name of the key holder. |
|
The characters "<" and ">" are not allowed. |
|
Example: Heinrich Heine |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.email |
|
Please enter an optional but highly suggested email address. |
|
Example: [email protected] |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.comment |
|
Please enter an optional comment. |
|
The characters "(" and ")" are not allowed. |
|
In general there is no need for a comment. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.userid.cmd |
|
# (Keep a leading empty line) |
|
|
|
N to change the name. |
|
C to change the comment. |
|
E to change the email address. |
|
O to continue with key generation. |
|
Q to quit the key generation. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keygen.sub.okay |
|
Answer "yes" (or just "y") if it is okay to generate the sub key. |
|
. |
|
|
|
.gpg.sign_uid.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
.gpg.sign_uid.class |
|
When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key |
|
belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to |
|
know how carefully you verified this. |
|
|
|
"0" means you make no particular claim as to how carefully you verified the |
|
key. |
|
|
|
"1" means you believe the key is owned by the person who claims to own it |
|
but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for |
|
a "persona" verification, where you sign the key of a pseudonymous user. |
|
|
|
"2" means you did casual verification of the key. For example, this could |
|
mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the |
|
key against a photo ID. |
|
|
|
"3" means you did extensive verification of the key. For example, this could |
|
mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in |
|
person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a |
|
photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the |
|
name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange |
|
of email) that the email address on the key belongs to the key owner. |
|
|
|
Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples. |
|
In the end, it is up to you to decide just what "casual" and "extensive" |
|
mean to you when you sign other keys. |
|
|
|
If you don't know what the right answer is, answer "0". |
|
. |
|
|
|
.gpg.change_passwd.empty.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.save.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.cancel.okay |
|
Answer "yes" or "no". |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.sign_all.okay |
|
Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.uid.okay |
|
Answer "yes" if you really want to delete this user ID. |
|
All certificates are then also lost! |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay |
|
Answer "yes" if it is okay to delete the subkey. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.valid |
|
This is a valid signature on the key; you normally don't want |
|
to delete this signature because it may be important to establish a |
|
trust connection to the key or another key certified by this key. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.unknown |
|
This signature can't be checked because you don't have the |
|
corresponding key. You should postpone its deletion until you |
|
know which key was used because this signing key might establish |
|
a trust connection through another already certified key. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.invalid |
|
The signature is not valid. It does make sense to remove it from |
|
your keyring. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.selfsig |
|
This is a signature which binds the user ID to the key. It is |
|
usually not a good idea to remove such a signature. Actually |
|
GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this |
|
only if this self-signature is for some reason not valid and |
|
a second one is available. |
|
. |
|
|
|
.gpg.keyedit.updpref.okay |
|
Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones) |
|
to the current list of preferences. The timestamp of all affected |
|
self-signatures will be advanced by one second. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.enter |
|
# (keep a leading empty line) |
|
|
|
Please enter the passphrase; this is a secret sentence. |
|
. |
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.repeat |
|
Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in. |
|
. |
|
|
|
.gpg.detached_signature.filename |
|
Give the name of the file to which the signature applies. |
|
. |
|
|
|
.gpg.openfile.overwrite.okay |
|
# openfile.c (overwrite_filep) |
|
Answer "yes" if it is okay to overwrite the file. |
|
. |
|
|
|
.gpg.openfile.askoutname |
|
# openfile.c (ask_outfile_name) |
|
Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default |
|
file (which is shown in brackets) will be used. |
|
. |
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.code |
|
# revoke.c (ask_revocation_reason) |
|
You should specify a reason for the revocation. Depending on the |
|
context you have the ability to choose from this list: |
|
"Key has been compromised" |
|
Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons |
|
got access to your secret key. |
|
"Key is superseded" |
|
Use this if you have replaced this key with a newer one. |
|
"Key is no longer used" |
|
Use this if you have retired this key. |
|
"User ID is no longer valid" |
|
Use this to state that the user ID should not longer be used; |
|
this is normally used to mark an email address invalid. |
|
. |
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.text |
|
# revoke.c (ask_revocation_reason) |
|
If you like, you can enter a text describing why you issue this |
|
revocation certificate. Please keep this text concise. |
|
An empty line ends the text. |
|
. |
|
|
|
.gpg.tofu.conflict |
|
# tofu.c |
|
TOFU has detected another key with the same (or a very similar) email |
|
address. It might be that the user created a new key. In this case, |
|
you can safely trust the new key (but, confirm this by asking the |
|
person). However, it could also be that the key is a forgery or there |
|
is an active Man-in-the-Middle (MitM) attack. In this case, you |
|
should mark the key as being bad, so that it is untrusted. Marking a |
|
key as being untrusted means that any signatures will be considered |
|
bad and attempts to encrypt to the key will be flagged. If you are |
|
unsure and can't currently check, you should select either accept once |
|
or reject once. |
|
. |
|
|
|
.gpgsm.root-cert-not-trusted |
|
# This text gets displayed by the audit log if |
|
# a root certificates was not trusted. |
|
The root certificate (the trust-anchor) is not trusted. Depending on |
|
the configuration you may have been prompted to mark that root |
|
certificate as trusted or you need to manually tell GnuPG to trust that |
|
certificate. Trusted certificates are configured in the file |
|
trustlist.txt in GnuPG's home directory. If you are in doubt, ask |
|
your system administrator whether you should trust this certificate. |
|
|
|
|
|
.gpgsm.crl-problem |
|
# This text is displayed by the audit log for problems with |
|
# the CRL or OCSP checking. |
|
Depending on your configuration a problem retrieving the CRL or |
|
performing an OCSP check occurred. There are a great variety of |
|
reasons why this did not work. Check the manual for possible |
|
solutions. |
|
|
|
|
|
# Local variables: |
|
# mode: default-generic |
|
# coding: utf-8 |
|
# End: |
|
|