File size: 10,922 Bytes
0ff6bb1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
un	uwoto
deux	baba
trois	balal
quatre	banayi
cinq	batane
six	batane na uwoto
sept 	batane na baba
huit	batane na balal
neuf	batane na banayi
dix	diom
onze	diom na uwoto
douze	diom na baba
treize	diom na balal
quatorze	diom na banayi
quinze	diom na batane
seize	diom na batane na uwoto
dix-sept	diom na batane na baba
dix-huit	diom na batane na balal
dix-neuf	diom na batane na banayi
vingt	mabome maba (mabomaba)
vingt-un	Mabomaba na uwoto
vingt-deux	Mabomaba na baba
trente	mabomalal
trente-un	mabomalal na uwoto
quarante	mabomanayi
cinquante	mabomatane
soixante	mabomatane na léwoto
soixante-dix	mabomatane na maba
quatre-vingt	mabamatane na malal
quatre-vingt-dix	mabomatane na manayi
cent	nkama

La tête	Langoke
Le visage	Boshè
L'oreille 	Wolè 
Le nez	Dioyo
Le nombril	Létoyi
Le sein 	Lébèle 
La hanche	M'bèle / lénanhang
Le dos	Nkonhe
Le cerveau	Biohmon
La veine	N'shisha 
L'œil 	Dish 
La bouche	Gwane
Les cheveux	Chowo
La nuque	Diole
La colonne vertébrale	N'kala
Le bras 	M'boe 
La main 	M'boe
Le doigt 	Yina 
L'estomac	Awushu
L'os 	Ayisha 
La joue 	Muku 
Le front	Lambamé
La poitrine	Ntono
Le ventre	Moyi
Le cœur	Nléme
La langue	Laléma
La gorge	Kihi
La dent	Léchoha 
Le poumon	Mambanja
Les intestins	Mièlè

L'homme	Ulume
La femme	Umialé / mémialé
Le garçon	Mia mulume / mia ulume
La fille	Mia mémialé / mia umialé
Le bébé	Mia gwa kèïkèï, miashalé
Les jumeaux	Mawashe
L'enfant	Miane / miana
Le jeune	Léshésha
L'adulte	Ntolo
Un vieil homme	Ulomboke ulume
Une vieille femme	Ulomboke umialé
mon père	shan'gwame
ma mère	Gna gwame
mon frère	ndumia'me
ma sœur	kalia'me
Frère et sœur 	Kalé na ndome
Des frères	Ba'ndome
Des sœurs 	Ba'kalé
mon enfant	miana'me
Mes enfants	Bane bame
mon fils	miana'me gwa melume
ma fille	miana'me gwa memialé
ma femme 	mialia'me 
Mon mari	ulumia'me
mon grand-père	mbamba'me / mbamba'me gwa mulume
ma grand-mère	mbamba'me / mbamba'me gwa memialé
la serviette	tôle
les chaussures	mintchozo
La ceinture	létumba
La chemise	ngoye
Le chapeau	apokolo
le pantalon	lékanda
La robe	alinga
Les lunettes	Mish ma ntanga
La montre	nkohla
le slip	bébati
La jupe	Anguile y alinga
Le collier	mpanga
La maison	m'banhe
le toit	agnula
le mur	lébéndéka
la fenêtre	anguile y diaska
la porte	diaska
la chambre	alohuin
Le lit	anonhé
La chaise	léchowa
les toilettes	bishikwè
La cour 	nchèhin
La marmite	Mbéya
L'assiette	Apèlè
La cuillère	Léjombé
La fourchette	Ntsuma
Le couteau	Shaké
La passoire	Tangue
La poêle	Mbéya nya bekanguék
Le verre	Alasse
Le mortier	Aboka
Le pilon	N'dushek
La fumée	Yaliè
Le sable	Léshièye
Le feu	Du
La forêt	Pènje
L'eau	Madiba, mangu
La montagne	Mbéka
La mer	Ntchuwa
Le vent	Mpunga
La terre	Si
Le soleil	Yosha
Le froid	N'kèyi
La chaleur	M'béliè
La pluie	Mvula
Le tonnerre	Ngaliè
La saison sèche	Nkola
La saison des pluies	Létube
Le vent 	Mpunga
L'orage	Mvula gwa nène
Les éclaires	Bezangué gwa mvula
Le jour	Busha
La nuit	Na mpume
La lumière	Bezangué
L'obscurité	Lihitikwè
Le soleil	Yosha
La lune	Ngonde
Les étoiles	Lètèle
Le croissant de lune	Anguil'y ngonde
Le clair de lune	Bezangué be ngonde
L'étoile filante	Etèle y landa
le citron	léloshe
l'avocat	lévoka
la papaye	lélolo
l'ananas	lékubia
l'atanga	lacha
la mangue	péké
la noix de cola	lébélé
la banane	létoto
l'orange	lélache
le taro	lékabo
les feuilles de manioc	madiakwè
les feuilles de taro	békayi bé makabo
le piment 	mentangaliè
l'oignon	gnondon
le manioc	lébabka
l'aubergine	jonhon
la banane plantain	akondon
le maïs	mpotiè
le gorille	nguilè
l'éléphant	nzok
le lion	nzè
la panthère	nzé
le chien	mbia
le chat	puche
le moineau	mia gw'anonè
le coq	kuba gwamialé
la poule	kuba gwashangwè
le canard	shokè
le hibou	ashululuku
l'aigle	mbélé
le pigeon	dipepika
la perdrix	ngwalejé
le serpent	gnion
la tortue	kuliè
le boa	mbome
le lézard	lambandôngwè
l'abeille	léloghe
la crevette	mioshô
le crabe	kônhé
le cafard	pènjèkwè
l'escargot	bokwè
le moustique	labikwè
le papillon	akulubush
la sauterelle	ashélikwè
l'araignée	lébobo
le mille-pattes	angole
Mon argent	Mianga miame
Ma voiture	Loto niame
Ma montre	Nkohla gwame
Mes chaussures	Mintchozo miame
Mes bagages	Mentète miame
Mes choses	Mambe mame
Ma clé	Ashapé diame
Ma chambre	Alohouin diame
Mon village	Akolo diame
Mon pays	Ntché gwame
Mon sac	Mianje miame / Apuka diame
Cet argent	Mianga menomé
Cette voiture	Loto n'inohi
Cette montre	Nkohla unowe 
Ces chaussures	Mintchozo menome
Ces bagages	Mentète menome
Ces choses	Mambe manoma
Cette clé	Ashapé nowo 
Cette chambre	Alohouin nowo
Cette année	Mpouma unowe / Mpouma u
Ce pays	Ntché unowe
Ce sac	Miange nowo / Apuka inohi
Une tête et un nez	Langoke léwoto na dioyo léwoto
J'ai une tête et un nez	Mé yina langoke léwoto na dioyo léwoto
Deux femmes	Mialé meba
Il a deux femmes	A yina mialé meba
Trois enfants	Bane balal
Il a trois enfants	A yina bane balal
Quatre ans	Mepouma menaye
Elle a quatre ans	A yina mepouma menaye
Cinq voitures	Maloto matane
Il a cinq voitures	A yina maloto matane
Six personnes	Bote batane na uwoto
Je vois six personnes	Mé diè bote batane na uwoto
Six chats	Ma’poush matane na uwoto
J'ai six chats	Mé yina ma’poush matane na uwoto
Sept chiens	Ba'mbia batane na baba
Il a sept chiens	A yina ba'mbia batane na baba
Huit langues	Manongon matane na malal
Elle parle huit langues	A lape manongon matane na malal
Neuf papayes	Malolo matane na manaye
Il a neuf papayes	A yina malolo matane na manaye
Dix doigts	Diom lé mina
J'ai dix doigts	Mé yina diom lé mina
Le perroquet / les perroquets	Koshè / Bakoshè
L’oreille / les oreilles	Wolè / Bawolè
La voiture / les voitures	Loto / Maloto
La dent / les dents	Léchoha / Machoha
Le doigt / les doigts	Yina / Mina
L’œil / les yeux	Dish / Mish
L’atanga / les atangas	Lacha / Cha
La mangue / les mangues	Lapéké / Péké
L’oiseau / les oiseaux	Anonè / Lanonè
L’étoile / les étoiles	Étèlè / Létèlè
Le lit / les lits	Anonhe / Benonhé 
La lèvre / les lèvres	Alayi / Belayi 
La maison / les maisons	M’banghe / Me’mbanghe
Le cœur / les cœurs	Nléme / Me’nléme
Tu me connais	O yéka mèné
Tu m'aide	O yile mèné
Je te connais	Mé yéka gwèné
Je t'aide	Mé yile gwèné
Je la connais	Mé yéka dyè
Je l'aide	Mé yile dyèné
Je lui parle	Mé lape na dyèné
Je vous connais	Mé yéka bégwè
Il nous connaît	A yèka béssè
Je les connais	Mé yéka boné
Je leur parle	Mé lape na boné
Cet homme; celui-là	Mutu’té ; dyèwo
Ces hommes ; ceux-là	Bote’ba ; boba
Cette femme ; celle-là	Memialé’té ; dyèwo
Ces femmes ; celles-là	Bamialé’ba ; boba
Ce chien; celui-ci	Mbia wo ; dyèwo
Ces chiens; ceux-ci	Ba’mbia ba ; boba
Cette clé ; celle-ci	Ashapé’i ; dyèwo
Ces clés ; celles-ci	Beshapé’bé ; biobé
Cette chose-ci, celle-ci	Diambe’lé ; dyèwo
Cette semaine, celle-ci	Shonon’i ; nyoni
Cette maison, celle-ci	M’banhe’u ; gwowu
Toi et moi	Gwè na mè / Dwèné na mèné
Lui et moi	Dyè na mè / Dyèné na mèné
Elle et moi 	Dyè na mè / Dyèné na mèné / Bissina dyè
Elle et toi	Dyè na gwè
Elle et lui	Bona dyè
Vous et nous 	Bégwè na béssè
Moi et eux 	Bissi na boné
Elle et eux	Dyè na bo
Alimet et moi	Alimet na mèné / Bissina Alimet
Bélandet et nous	Bélandet na béssè
Vous et Ngwassangué	bégwè na Ngwassangué
Il pleut	Mvoula noye / i noye
Il tonne	A mbi ngaye / ngaye a yi be’shalék
Il fait soleil	I yina yosha.
Il fait chaud	I yina belogue.
Il fait froid	I yina nkèyi.
Il est 10 heures	Nkohla u’mbi diom lé magwéra.
Il faut que tu manges	O nièbelia dia / o bounda dia.
Il y a deux personnes	Bote bayi baba / i yina bote baba
Il manque deux personnes	I lika bote baba
Il reste deux jours	I likemè mashou maba
C'est moi 	Mèné
C'est moi qui parle	Mè mé lape
C'est moi qui commande	Mè mé diéhan
C’est toi	Gwèné
C'est toi qui écoutes	Gwè o dioka
C'est toi qui raconte	Gwè o tanda
C’est lui	Dièné
C'est lui qui danse	Diè é diémba
C’est elle	Dièné
C'est elle qui cuisine	Diè é lamba
C'est elle qui pleure	Diè é léla
C’est nous	Béssè 
C'est nous qui partons	Béssè bissiba kè
C’est vous	Bégwè 
C'est vous qui restez	Bégwè béba likela
Ce sont eux	Bôné
Ce sont eux qui crient	Boba diamelia
Ce sont elles	Bôné
Ce sont elles qui connaissent	Boba yéka
Le pantalon que tu portes	Lékanda lé o bote
La chanson qu'il chante	Dia y é’diala
Les enfants dont il se moque	Bane ba é’dète
Ce dont vous discutez	Ayi béba shoulia
La voiture qu'il répare	Loto nya é’komba
Le panier qu'il tisse	Alo m’baka
Le repas que nous mangeons	Lédia lé naba dia
Le chat qui miaule	Push n’yi be’diameliane
Le chien qui aboie	Mbia gwa m’bome
La pluie qui tombe	Mvoula noye
La fille que tu regardes	Mia gwa memialé gwa o shangua
j'ai	mé yina
tu as	o yina
il a	a yina
nous avons	bissi ba yina
vous avez	béba yina
ils ont	ba yina
j'avais	mé dina
tu avais	o dina
il avait	a dina
nous avions	bissi ba dina
vous aviez	béba dina
ils avaient	ba dina
je suis	mé yi 
tu es	o yi
il est	a yi
nous sommes	bissi ba yi
vous êtes	béba yi
ils sont	ba yi
j'étais	mé di
tu étais	o di
il était	a di
nous étions	bissi ba di
vous étiez	béba di
ils étaient	ba di

Je parle	mé lape	Je mange	mé dia
Tu parles	o lape	Tu manges	o dia
Il parle	a lape	Il mange	a dia
Nous parlons	bissi ba lape	Nous mangeons	bissi ba dia
Vous parlez	béba lape	Vous mangez	béba dia
Ils parlent	ba lape	Ils mangent	ba dia

Je parle	mé lape belapék	Je mange	mé dia bediak
Tu parles	o lape belapék	Tu manges	o dia bediak
Il parle	a lape belapék	Il mange	a dia bediak
Nous parlons	bissiba lape belapék	Nous mangeons	bissi ba dia bediak
Vous parlez	béba lape belapék	Vous mangez	béba dia bediak
Ils parlent	ba lape belapék	Ils mangent	ba dia bediak
je parlais	mé di mé lape	je mangeais	mé di mé dia
tu parlais	o di o lape	tu mangeais	o di o dia
il parlait	a di a lape	il mangeait	a di a dia
nous parlions	bissiba di bissiba lape	nous mangions	bissiba di bissiba dia
vous parliez	béba di béba lape	vous mangiez	béba di béba dia
ils parlaient	ba di ba lape	ils mangeaient	ba di ba dia

Le futur simple des verbes réguliers

je parlerai	mé ké lape	je mangerai	mé ké dia
tu parleras	o ké lape	tu mangeras	o ké dia
il parlera	a ké lape	il mangera	a ké dia
nous parlerons	bissiba ké lape	nous mangerons	bissiba ké dia
vous parlerez	béba ké lape	vous mangerez	béba ké dia
ils parleront	ba ké lape	ils mangeront	ba ké dia

parle	lapék	Mange	diak
parlons	n'lapékane	mangeons	n'diakane
parlez	lapékane	mangez	diakane
va	kèk	bois	noték
allons	n'guèk	buvons	n'notekane
allez	kèkane	buvez	notékane

ne parle pas	o té lape	ne mange pas	o té dia
ne parlons pas	noba té lape	ne mangeons pas	noba té dia
ne parlez pas	béba té lape	ne mangez pas	béba té dia
ne sors pas	o té dushe	ne viens pas	o té nja
ne sortons pas	noba té dushe	ne venez pas	béba té nja