Spaces:
Paused
Paused
{ | |
"print亮黄": "PrintBrightYellow", | |
"print亮绿": "PrintBrightGreen", | |
"print亮红": "PrintBrightRed", | |
"print红": "PrintRed", | |
"print绿": "PrintGreen", | |
"print黄": "PrintYellow", | |
"print蓝": "PrintBlue", | |
"print紫": "PrintPurple", | |
"print靛": "PrintIndigo", | |
"print亮蓝": "PrintBrightBlue", | |
"print亮紫": "PrintBrightPurple", | |
"print亮靛": "PrintBrightIndigo", | |
"读文章写摘要": "ReadArticleWriteSummary", | |
"批量生成函数注释": "BatchGenerateFunctionComments", | |
"生成函数注释": "GenerateFunctionComments", | |
"解析项目本身": "ParseProjectItself", | |
"解析项目源代码": "ParseProjectSourceCode", | |
"解析一个Python项目": "ParsePythonProject", | |
"解析一个C项目的头文件": "ParseCProjectHeaderFile", | |
"解析一个C项目": "ParseCProject", | |
"解析一个Golang项目": "ParseGolangProject", | |
"解析一个Java项目": "ParseJavaProject", | |
"解析一个前端项目": "ParseFrontendProject", | |
"高阶功能模板函数": "HighOrderFunctionTemplate", | |
"高级功能函数模板": "AdvancedFunctionTemplate", | |
"全项目切换英文": "SwitchProjectLanguageToEnglish", | |
"代码重写为全英文_多线程": "RewriteCodeToEnglishInMultithreading", | |
"Latex英文润色": "EnglishProofreadingForLatex", | |
"Latex全文润色": "EnglishProofreadingForEntireLatexDocument", | |
"同时问询": "InquireSimultaneously", | |
"询问多个大语言模型": "InquireMultipleLargeLanguageModels", | |
"解析一个Lua项目": "ParseLuaProject", | |
"解析一个CSharp项目": "ParseCSharpProject", | |
"总结word文档": "SummarizeWordDocument", | |
"解析ipynb文件": "ParseIpynbFile", | |
"解析JupyterNotebook": "ParseJupyterNotebook", | |
"对话历史存档": "ArchiveConversationHistory", | |
"载入对话历史存档": "LoadConversationHistoryArchive", | |
"删除所有本地对话历史记录": "DeleteAllLocalConversationHistory", | |
"Markdown英译中": "TranslateMarkdownFromEnglishToChinese", | |
"批量Markdown翻译": "BatchTranslateMarkdown", | |
"批量总结PDF文档": "BatchSummarizePDFDocument", | |
"批量总结PDF文档pdfminer": "BatchSummarizePDFDocumentUsingPdfminer", | |
"批量翻译PDF文档": "BatchTranslatePDFDocument", | |
"批量翻译PDF文档_多线程": "BatchTranslatePDFDocumentMultithreaded", | |
"谷歌检索小助手": "GoogleSearchAssistant", | |
"理解PDF文档内容标准文件输入": "UnderstandPDFDocumentContentStandardInput", | |
"理解PDF文档内容": "UnderstandPDFDocumentContent", | |
"Latex中文润色": "ChineseProofreadingInLatex", | |
"Latex中译英": "TranslateChineseToEnglishInLatex", | |
"Latex全文翻译": "TranslateFullTextInLatex", | |
"Latex英译中": "TranslateEnglishToChineseInLatex", | |
"Markdown中译英": "TranslateMarkdownFromChineseToEnglish", | |
"下载arxiv论文并翻译摘要": "DownloadArxivPapersAndTranslateAbstract", | |
"下载arxiv论文翻译摘要": "DownloadArxivPapersTranslateAbstract", | |
"连接网络回答问题": "ConnectToInternetAndAnswerQuestions", | |
"联网的ChatGPT": "ChatGPTConnectedToInternet", | |
"解析任意code项目": "ParseAnyCodeProject", | |
"同时问询_指定模型": "InquireSimultaneouslyUsingSpecifiedModel", | |
"图片生成": "ImageGeneration", | |
"test_解析ipynb文件": "TestParseIpynbFile", | |
"把字符太少的块清除为回车": "RemoveBlocksWithTooFewCharactersToNewline", | |
"清理多余的空行": "CleanUpExtraBlankLines", | |
"合并小写开头的段落块": "MergeParagraphBlocksStartingWithLowerCase", | |
"多文件润色": "PolishMultipleFiles", | |
"多文件翻译": "TranslateMultipleFiles", | |
"解析docx": "ParseDocx", | |
"解析PDF": "ParsePDF", | |
"解析Paper": "ParsePaper", | |
"ipynb解释": "InterpretIpynb", | |
"解析源代码新": "ParseNewSourceCode", | |
"避免代理网络产生意外污染": "Avoid unexpected pollution from proxy networks.", | |
"无": "N/A", | |
"查询代理的地理位置": "Query the geographic location of the proxy.", | |
"返回的结果是": "The returned result is:", | |
"代理配置": "Proxy configuration", | |
"代理所在地": "Proxy location", | |
"未知": "Unknown", | |
"IP查询频率受限": "IP query frequency is limited.", | |
"代理所在地查询超时": "Proxy location query timed out.", | |
"代理可能无效": "The proxy may be invalid.", | |
"一键更新协议": "One-click protocol update.", | |
"备份和下载": "Backup and download.", | |
"覆盖和重启": "Cover and restart.", | |
"由于您没有设置config_private.py私密配置": "Since you have not set the config_private.py private configuration, your existing configuration will be moved to config_private.py to prevent configuration loss.", | |
"现将您的现有配置移动至config_private.py以防止配置丢失": "In addition, you can always retrieve old versions of the program in the history subfolder.", | |
"另外您可以随时在history子文件夹下找回旧版的程序": "The code has been updated.", | |
"代码已经更新": "The pip package dependency is about to be updated...", | |
"即将更新pip包依赖……": "There was a problem installing the pip package dependency. You need to manually install the new dependency library.", | |
"然后在用常规的": "Then start in the conventional way", | |
"的方式启动": "Update completed", | |
"更新完成": "You can always find the old version of the program in the history subfolder", | |
"您可以随时在history子文件夹下找回旧版的程序": "Restart after 5 seconds", | |
"5s之后重启": "If the restart fails", | |
"假如重启失败": "You may need to manually install the newly added dependency library", | |
"您可能需要手动安装新增的依赖库": "Check version and user feedback", | |
"查询版本和用户意见": "New features", | |
"新功能": "New version available", | |
"新版本可用": "New version", | |
"新版本": "Current version", | |
"当前版本": "Github update address", | |
"Github更新地址": "Do you want to update the code with one click?", | |
"是否一键更新代码": "Y+Enter=confirm", | |
"Y+回车=确认": "Input other/no input+Enter=do not update", | |
"输入其他/无输入+回车=不更新": "Update failed", | |
"更新失败": "Automatic update program", | |
"自动更新程序": "Disabled", | |
"已禁用": "Executing preheating of some modules", | |
"模块预热": "Module preheating", | |
"例如": "For example", | |
"此key无效": "This key is invalid", | |
"可同时填写多个API-KEY": "Multiple API-KEYs can be filled in at the same time", | |
"用英文逗号分割": "Separated by commas in English", | |
"改为True应用代理": "Change to True to apply the proxy", | |
"如果直接在海外服务器部署": "If deployed directly on overseas server", | |
"此处不修改": "Do not modify here", | |
"填写格式是": "The format to fill in is", | |
"协议": "Protocol", | |
"地址": "Address", | |
"端口": "Port", | |
"填写之前不要忘记把USE_PROXY改成True": "Do not forget to change USE_PROXY to True before filling in", | |
"常见协议无非socks5h/http": "Common protocols are mainly socks5h/http", | |
"例如 v2**y 和 ss* 的默认本地协议是socks5h": "For example, the default local protocol for v2**y and ss* is socks5h", | |
"而cl**h 的默认本地协议是http": "While the default local protocol for cl**h is http", | |
"懂的都懂": "Those who understand it will understand it", | |
"不懂就填localhost或者127.0.0.1肯定错不了": "If you don’t understand, just fill in localhost or 127.0.0.1, which must be correct", | |
"localhost意思是代理软件安装在本机上": "localhost means that the proxy software is installed on the local machine", | |
"在代理软件的设置里找": "Look for it in the settings of the proxy software", | |
"虽然不同的代理软件界面不一样": "Although the interfaces of different proxy software are different,", | |
"但端口号都应该在最显眼的位置上": "the port number should be in the most prominent position.", | |
"代理网络的地址": "The address of the proxy network,", | |
"打开你的*学*网软件查看代理的协议": "open your *学* network software to view the protocol of the proxy", | |
"socks5/http)、地址": "(socks5/http), address,", | |
"localhost)和端口": "localhost), and port.", | |
"多线程函数插件中": "In the multi-threaded function plugin,", | |
"默认允许多少路线程同时访问OpenAI": "the default number of threads allowed to access OpenAI at the same time is", | |
"Free trial users的限制是每分钟3次": "3 times per minute for free trial users,", | |
"Pay-as-you-go users的限制是每分钟3500次": "and 3500 times per minute for pay-as-you-go users.", | |
"一言以蔽之": "In short,", | |
"免费用户填3": "free users should fill in 3,", | |
"OpenAI绑了信用卡的用户可以填 16 或者更高": "while users who have bound their credit cards to OpenAI can fill in 16 or higher.", | |
"提高限制请查询": "Please check for ways to increase the limit.", | |
"以下配置可以优化体验": "The following configurations can optimize the experience,", | |
"但大部分场合下并不需要修改": "but in most cases, they do not need to be modified:", | |
"对话窗的高度": "the height of the dialogue window,", | |
"代码高亮": "code highlighting,", | |
"窗口布局": "window layout,", | |
"左右布局": "and left-right layout.", | |
"上下布局": "Top-down layout", | |
"发送请求到OpenAI后": "After sending a request to OpenAI,", | |
"等待多久判定为超时": "how long to wait before determining it as a timeout", | |
"网页的端口": "The port of the webpage", | |
"-1代表随机端口": "-1 represents a random port", | |
"如果OpenAI不响应": "If OpenAI does not respond,", | |
"网络卡顿、代理失败、KEY失效": "network lag, proxy failure, KEY invalidation", | |
"重试的次数限制": "the number of retry attempts is limited", | |
"OpenAI模型选择是": "The OpenAI model selection is", | |
"gpt4现在只对申请成功的人开放": "GPT-4 is currently only available to those who have successfully applied", | |
"体验gpt-4可以试试api2d": "You can try API2D to experience GPT-4", | |
"可选 ↓↓↓": "Optional ↓↓↓", | |
"本地LLM模型如ChatGLM的执行方式 CPU/GPU": "The execution mode of local LLM models such as ChatGLM is CPU/GPU", | |
"设置gradio的并行线程数": "Set the number of parallel threads for Gradio", | |
"不需要修改": "No need to modify", | |
"加一个live2d装饰": "Add a Live2D decoration", | |
"设置用户名和密码": "Set username and password", | |
"相关功能不稳定": "Related functions are unstable", | |
"与gradio版本和网络都相关": "It is related to the Gradio version and network", | |
"如果本地使用不建议加这个": "It is not recommended to add this if using locally.", | |
"重新URL重新定向": "Redirect URL again", | |
"实现更换API_URL的作用": "to achieve the function of replacing API_URL", | |
"常规情况下": "Under normal circumstances", | |
"不要修改!!": "do not modify!!", | |
"高危设置!通过修改此设置": "High-risk setting! By modifying this setting", | |
"您将把您的API-KEY和对话隐私完全暴露给您设定的中间人!": "you will completely expose your API-KEY and conversation privacy to the man-in-the-middle you set!", | |
"如果需要在二级路径下运行": "If you need to run under a sub-path", | |
"需要配合修改main.py才能生效!": "you need to modify main.py to take effect!", | |
"如果需要使用newbing": "If you need to use newbing", | |
"把newbing的长长的cookie放到这里": "put the long cookie of newbing here", | |
"sk-此处填API密钥": "sk-fill in API key here", | |
"默认按钮颜色是 secondary": "The default button color is secondary", | |
"前言": "Preface", | |
"后语": "Postscript", | |
"按钮颜色": "Button color", | |
"预处理": "Preprocessing", | |
"清除换行符": "Remove line breaks", | |
"英语学术润色": "English academic polishing", | |
"中文学术润色": "Chinese academic polishing", | |
"查找语法错误": "Find syntax errors", | |
"中译英": "Translate to English", | |
"学术中英互译": "Academic Chinese-English translation", | |
"英译中": "Translate to Chinese", | |
"找图片": "Find images", | |
"解释代码": "Explain code", | |
"作为一名中文学术论文写作改进助理": "As a Chinese academic paper writing improvement assistant", | |
"你的任务是改进所提供文本的拼写、语法、清晰、简洁和整体可读性": "Your task is to improve the spelling, grammar, clarity, conciseness, and overall readability of the provided text", | |
"同时分解长句": "At the same time, break down long sentences, reduce repetition, and provide improvement suggestions", | |
"减少重复": "Please only provide corrected versions of the text", | |
"并提供改进建议": "Avoid including explanations", | |
"请只提供文本的更正版本": "Please edit the following text", | |
"避免包括解释": "Translate into authentic Chinese", | |
"请编辑以下文本": "I need you to find a web image", | |
"翻译成地道的中文": "Using the Unsplash API", | |
"我需要你找一张网络图片": "English keywords", | |
"使用Unsplash API": "to get the image URL", | |
"英语关键词": "Then please wrap it in Markdown format", | |
")获取图片URL": "And there should be no backslashes", | |
"不要用代码块": "Do not use code blocks.", | |
"现在": "Now, please send me a picture according to the following description.", | |
"请按以下描述给我发送图片": "Please explain the following code.", | |
"请解释以下代码": "HotReload means hot update.", | |
"HotReload 的意思是热更新": "After modifying the function plugin,", | |
"修改函数插件后": "there is no need to restart the program,", | |
"不需要重启程序": "and the code will take effect directly.", | |
"代码直接生效": "The first group of plugins,", | |
"第一组插件": "when called,", | |
"调用时": "will bring up the advanced parameter input area.", | |
"唤起高级参数输入区": "The default is False,", | |
"默认False": "and the display prompt of the advanced parameter input area is added to the drop-down menu.", | |
"高级参数输入区的显示提示": "After modifying the function plugin code,", | |
"加入下拉菜单中": "the second group of plugins,", | |
"修改函数插件代码后": "which have been fully tested,", | |
"第二组插件": "and the third group of function plugins,", | |
"经过充分测试": "which have not been fully tested,", | |
"第三组插件": "are placed here.", | |
"第n组插件": "Plugin group n", | |
"解析整个Python项目": "Parsing the entire Python project", | |
"先上传存档或输入路径": "Upload archive or enter path first", | |
"请谨慎操作": "Please operate with caution", | |
"测试功能": "Test function", | |
"解析Jupyter Notebook文件": "Parsing Jupyter Notebook files", | |
"批量总结Word文档": "Batch summarizing Word documents", | |
"解析整个C++项目头文件": "Parsing the header files of the entire C++ project", | |
"解析整个C++项目": "Parsing the entire C++ project", | |
"解析整个Go项目": "Parsing the entire Go project", | |
"解析整个Java项目": "Parsing the entire Java project", | |
"解析整个前端项目": "Parsing the entire front-end project", | |
"css等": "CSS, etc.", | |
"解析整个Lua项目": "Parsing the entire Lua project", | |
"解析整个CSharp项目": "Parsing the entire CSharp project", | |
"读Tex论文写摘要": "Read Tex papers and write abstracts", | |
"Markdown/Readme英译中": "Translate Markdown/Readme from English to Chinese", | |
"保存当前的对话": "Save the current conversation", | |
"多线程Demo": "Multithreading demo", | |
"解析此项目本身": "Parsing this project itself", | |
"源码自译解": "Self-translation of source code", | |
"老旧的Demo": "An old demo", | |
"把本项目源代码切换成全英文": "Switch the source code of this project to English", | |
"插件demo": "Plugin demo", | |
"历史上的今天": "Today in history", | |
"若输入0": "If 0 is entered", | |
"则不解析notebook中的Markdown块": "Markdown blocks in the notebook will not be parsed", | |
"多线程": "Multi-threading", | |
"询问多个GPT模型": "Inquire multiple GPT models", | |
"谷歌学术检索助手": "Google Scholar search assistant", | |
"输入谷歌学术搜索页url": "Enter the Google Scholar search page URL", | |
"模仿ChatPDF": "Imitate ChatPDF", | |
"英文Latex项目全文润色": "Full English proofreading of an English LaTeX project", | |
"输入路径或上传压缩包": "Enter the path or upload a compressed package", | |
"中文Latex项目全文润色": "Full Chinese proofreading of a LaTeX project", | |
"Latex项目全文中译英": "Full translation of a LaTeX project from Chinese to English", | |
"Latex项目全文英译中": "Full translation of a LaTeX project from English to Chinese", | |
"批量TranslateMarkdownFromChineseToEnglish": "Batch Translate Markdown from Chinese to English", | |
"一键DownloadArxivPapersAndTranslateAbstract": "One-click Download Arxiv Papers and Translate Abstract", | |
"先在input输入编号": "Enter the number in the input first", | |
"如1812.10695": "As in 1812.10695", | |
"先输入问题": "Enter the question first", | |
"再点击按钮": "Then click the button", | |
"需要访问谷歌": "Requires access to Google", | |
"手动指定和筛选源代码文件类型": "Manually specify and filter source code file types", | |
"输入时用逗号隔开": "Separate input with commas", | |
"*代表通配符": "* represents wildcard", | |
"加了^代表不匹配": "^ represents non-match", | |
"不输入代表全部匹配": "No input means all matches", | |
"手动指定询问哪些模型": "Manually specify which models to ask", | |
"支持任意数量的llm接口": "Supports any number of llm interfaces", | |
"用&符号分隔": "Use the & symbol to separate", | |
"例如chatglm&gpt-3.5-turbo&api2d-gpt-4": "For example, chatglm&gpt-3.5-turbo&api2d-gpt-4", | |
"先切换模型到openai或api2d": "Switch the model to openai or api2d first", | |
"在这里输入分辨率": "Enter the resolution here", | |
"如256x256": "such as 256x256", | |
"默认": "Default", | |
"建议您复制一个config_private.py放自己的秘密": "It is recommended that you copy a config_private.py and put your own secrets in it", | |
"如API和代理网址": "such as API and proxy URLs, to avoid accidentally uploading to GitHub and being seen by others.", | |
"如果WEB_PORT是-1": "If WEB_PORT is -1", | |
"则随机选取WEB端口": "randomly select a WEB port", | |
"问询记录": "inquiry record", | |
"python 版本建议3.9+": "Python version recommended is 3.9+", | |
"越新越好": "the newer the better", | |
"一些普通功能模块": "some common functional modules", | |
"高级函数插件": "advanced function plugins", | |
"处理markdown文本格式的转变": "processing of markdown text format conversion", | |
"做一些外观色彩上的调整": "make some adjustments to the appearance color", | |
"代理与自动更新": "proxy and automatic update", | |
"功能区显示开关与功能区的互动": "function area display switch and interaction of function area", | |
"整理反复出现的控件句柄组合": "organize the repeated control handle combinations", | |
"提交按钮、重置按钮": "submit button, reset button", | |
"基础功能区的回调函数注册": "registration of callback functions for basic function area", | |
"文件上传区": "file upload area", | |
"接收文件后与chatbot的互动": "interaction with chatbot after receiving files", | |
"函数插件-固定按钮区": "function plugin-fixed button area", | |
"函数插件-下拉菜单与随变按钮的互动": "function plugin-drop-down menu and interaction of variable buttons", | |
"是否唤起高级插件参数区": "whether to call up the advanced plugin parameter area", | |
"随变按钮的回调函数注册": "registration of callback functions for variable buttons", | |
"终止按钮的回调函数注册": "Callback function registration for the stop button", | |
"gradio的inbrowser触发不太稳定": "In-browser triggering of Gradio is not very stable", | |
"回滚代码到原始的浏览器打开函数": "Roll back the code to the original function of opening the browser", | |
"打开浏览器": "Open the browser", | |
"ChatGPT 学术优化": "ChatGPT academic optimization", | |
"代码开源和更新": "Code open source and updates", | |
"地址🚀": "Address🚀", | |
"感谢热情的": "Thanks to the enthusiastic developers❤️", | |
"开发者们❤️": "All inquiry records will be automatically saved in the local directory ./gpt_log/chat_secrets.log", | |
"所有问询记录将自动保存在本地目录./gpt_log/chat_secrets.log": "Please pay attention to self-privacy protection!", | |
"请注意自我隐私保护哦!": "Current model", | |
"当前模型": "Input area", | |
"输入区": "Submit", | |
"提交": "Reset", | |
"重置": "Stop", | |
"停止": "Clear", | |
"清除": "Press Enter to submit", | |
"按Enter提交": "Press Shift+Enter to line break", | |
"按Shift+Enter换行": "Basic function area", | |
"函数插件区": "Function Plugin Area", | |
"注意": "Note", | |
"以下“红颜色”标识的函数插件需从输入区读取路径作为参数": "The function plugins marked in \"red\" require a path to be read from the input area as a parameter", | |
"更多函数插件": "More function plugins", | |
"打开插件列表": "Open plugin list", | |
"高级参数输入区": "Advanced parameter input area", | |
"这里是特殊函数插件的高级参数输入区": "This is the advanced parameter input area for special function plugins", | |
"请先从插件列表中选择": "Please select from the plugin list first", | |
"点击展开“文件上传区”": "Click to expand the \"file upload area\"", | |
"上传本地文件可供红色函数插件调用": "Upload local files for red function plugins to call", | |
"任何文件": "Any file", | |
"但推荐上传压缩文件": "But it is recommended to upload compressed files", | |
"更换模型 & SysPrompt & 交互界面布局": "Change model & SysPrompt & interactive interface layout", | |
"底部输入区": "Bottom input area", | |
"输入清除键": "Input clear button", | |
"插件参数区": "Plugin parameter area", | |
"显示/隐藏功能区": "Show/hide function area", | |
"更换LLM模型/请求源": "Change LLM model/request source", | |
"备选输入区": "Alternative input area", | |
"输入区2": "Input area 2", | |
"已重置": "Reset", | |
"插件": "Plugin", | |
"的高级参数说明": "Advanced parameter description", | |
"没有提供高级参数功能说明": "No advanced parameter function description provided", | |
"不需要高级参数": "No need for advanced parameters", | |
"如果浏览器没有自动打开": "If the browser does not open automatically", | |
"请复制并转到以下URL": "Please copy and go to the following URL", | |
"亮色主题": "Light theme", | |
"暗色主题": "Dark theme", | |
"一-鿿": "One-鿿", | |
"GPT输出格式错误": "GPT output format error", | |
"稍后可能需要再试一次": "You may need to try again later", | |
"gradio可用颜色列表": "Gradio available color list", | |
"石板色)": "Slate color)", | |
"灰色)": "Gray color)", | |
"锌色)": "Zinc color)", | |
"中性色)": "Neutral color)", | |
"石头色)": "Stone color)", | |
"红色)": "Red color)", | |
"橙色)": "Orange color)", | |
"琥珀色)": "Amber color", | |
"黄色)": "Yellow color", | |
"酸橙色)": "Lime color", | |
"绿色)": "Green color", | |
"祖母绿)": "Emerald color", | |
"青蓝色)": "Cyan color", | |
"青色)": "Blue-green color", | |
"天蓝色)": "Sky blue color", | |
"蓝色)": "Blue color", | |
"靛蓝色)": "Indigo color", | |
"紫罗兰色)": "Violet color", | |
"紫色)": "Purple color", | |
"洋红色)": "Magenta color", | |
"粉红色)": "Pink color", | |
"玫瑰色)": "Rose color", | |
"添加一个萌萌的看板娘": "Add a cute mascot", | |
"gradio版本较旧": "Gradio version is outdated", | |
"不能自定义字体和颜色": "Cannot customize font and color", | |
"引入一个有cookie的chatbot": "Introduce a chatbot with cookies", | |
"刷新界面": "Refresh the page", | |
"Windows上还需要安装winrar软件": "Winrar software needs to be installed on Windows", | |
"配置其Path环境变量": "Configure its Path environment variable", | |
"需要预先pip install py7zr": "Need to pre-install py7zr with pip", | |
"随机负载均衡": "Random load balancing", | |
"优先级1. 获取环境变量作为配置": "Priority 1. Get environment variables as configuration", | |
"读取默认值作为数据类型转换的参考": "Read default values as reference for data type conversion", | |
"优先级2. 获取config_private中的配置": "Priority 2. Get configuration from config_private", | |
"优先级3. 获取config中的配置": "Priority 3. Get configuration from config", | |
"在读取API_KEY时": "When reading API_KEY,", | |
"检查一下是不是忘了改config": "Check if config has been updated", | |
"当输入部分的token占比小于限制的3/4时": "When the proportion of input tokens is less than 3/4 of the limit,", | |
"裁剪时": "During cropping,", | |
"1. 把input的余量留出来": "1. Leave some margin for input", | |
"2. 把输出用的余量留出来": "2. Leave some margin for output", | |
"3. 如果余量太小了": "3. If the margin is too small,", | |
"直接清除历史": "Clear history directly", | |
"当输入部分的token占比": "When the proportion of input tokens is", | |
"限制的3/4时": "Limited to 3/4,", | |
"截断时的颗粒度": "Granularity when truncating", | |
"第一部分": "Part one", | |
"函数插件输入输出接驳区": "Function plugin input and output connection area", | |
"带Cookies的Chatbot类": "Chatbot class with Cookies", | |
"为实现更多强大的功能做基础": "Serves as the foundation for implementing more powerful functions", | |
"装饰器函数": "Decorator function", | |
"用于重组输入参数": "Used to restructure input parameters", | |
"改变输入参数的顺序与结构": "Change the order and structure of input parameters", | |
"刷新界面用 yield from update_ui": "Refresh the interface using yield from update_ui", | |
"将插件中出的所有问题显示在界面上": "Display all questions from the plugin on the interface", | |
"实现插件的热更新": "Implement hot updates for the plugin", | |
"打印traceback": "Print traceback", | |
"为了安全而隐藏绝对地址": "Hide absolute addresses for security reasons", | |
"正常": "Normal", | |
"刷新用户界面": "Refresh the user interface", | |
"在传递chatbot的过程中不要将其丢弃": "Do not discard the chatbot when passing it", | |
"必要时": "If necessary, it can be cleared and then reassigned using a for loop with append", | |
"可用clear将其清空": "Capture exceptions in function f and encapsulate them into a generator to return and display in the chat", | |
"然后用for+append循环重新赋值": "Plugin scheduling exception", | |
"异常原因": "Abnormal reason", | |
"实验性函数调用出错": "Experimental function call error", | |
"当前代理可用性": "Current proxy availability", | |
"异常": "Exception", | |
"HotReload的装饰器函数": "Decorator function for HotReload", | |
"用于实现Python函数插件的热更新": "Used to implement real-time updating of Python function plugins", | |
"函数热更新是指在不停止程序运行的情况下": "Function hot update refers to updating function code without stopping program running, so as to achieve real-time updating function. Within the decorator, use wraps (f) to preserve the meta information of the function, and define an inner function named decorated. The inner function reloads and obtains the function module by using the reload function of the importlib module and the getmodule function of the inspect module. Then, the function name is obtained by using the getattr function and the function is reloaded in the new module. Finally, the yield from statement is used to return the reloaded function and execute it on the decorated function, ultimately.", | |
"装饰器函数返回内部函数": "The decorator function returns an inner function.", | |
"这个内部函数可以将函数的原始定义更新为最新版本": "This inner function can update the original definition of the function to the latest version and execute the new version.", | |
"并执行函数的新版本": "Second part.", | |
"第二部分": "Other small tools.", | |
"其他小工具": "Write the results to a markdown file.", | |
"将结果写入markdown文件中": "Convert plain text to markdown format.", | |
"将普通文本转换为Markdown格式的文本": "Add simple unexpected error messages to the chatbot.", | |
"向chatbot中添加简单的意外错误信息": "Split the text into paragraphs using paragraph separators.", | |
"将文本按照段落分隔符分割开": "Generate HTML code with paragraph tags.", | |
"生成带有段落标签的HTML代码": "Combine in multiple ways.", | |
"用多种方式组合": "Convert markdown to beautiful HTML.", | |
"将markdown转化为好看的html": "Take over the default markdown handling of gradio.", | |
"接管gradio默认的markdown处理方式": "Handle file uploads.", | |
"处理文件的上传": "Automatically decompress.", | |
"自动解压": "Automatically project the generated report to the file upload area.", | |
"将生成的报告自动投射到文件上传区": "Automatically truncate when the historical context is too long.", | |
"当历史上下文过长时": "Get settings.", | |
"自动截断": "Based on the current model category.", | |
"抽取可用的api-key": "Extract available API keys", | |
"* 此函数未来将被弃用": "* This function will be deprecated in the future", | |
"不详": "Unknown", | |
"将对话记录history以Markdown格式写入文件中": "Write conversation history to file in Markdown format", | |
"如果没有指定文件名": "If no file name is specified", | |
"则使用当前时间生成文件名": "use current time to generate file name", | |
"chatGPT分析报告": "chatGPT analysis report", | |
"chatGPT 分析报告": "chatGPT analysis report", | |
"以上材料已经被写入": "The above materials have been written", | |
"向chatbot中添加错误信息": "Add error messages to chatbot", | |
"将Markdown格式的文本转换为HTML格式": "Convert Markdown formatted text to HTML format", | |
"如果包含数学公式": "If there are mathematical formulas", | |
"则先将公式转换为HTML格式": "convert the formulas to HTML format first", | |
"解决一个mdx_math的bug": "Fix a bug in mdx_math", | |
"单$包裹begin命令时多余": "Unnecessary when single $ wraps the begin command", | |
"在gpt输出代码的中途": "In the middle of the GPT output code", | |
"输出了前面的": "the front has been output but not the back", | |
"但还没输出完后面的": "Complete the output of the back", | |
"补上后面的": "Response string returned by the GPT model", | |
"返回一个新的字符串": "Return a new string", | |
"将输出代码片段的“后面的": "Append the \"behind\" of the output code snippet", | |
"”补上": "Parse the input and output as HTML format", | |
"将输入和输出解析为HTML格式": "Paragraphize the input part of the last item in y", | |
"将y中最后一项的输入部分段落化": "And convert the Markdown and mathematical formulas in the output part to HTML format", | |
"并将输出部分的Markdown和数学公式转换为HTML格式": "Return the available unused ports in the current system", | |
"返回当前系统中可用的未使用端口": "Need to install pip install rarfile to decompress rar files", | |
"需要安装pip install rarfile来解压rar文件": "Need to install pip install py7zr to decompress 7z files", | |
"需要安装pip install py7zr来解压7z文件": "Callback function when the file is uploaded", | |
"当文件被上传时的回调函数": "I have uploaded the file", | |
"我上传了文件": "Please check", | |
"请查收": "Received the following files", | |
"收到以下文件": "The called path parameter has been automatically corrected to", | |
"调用路径参数已自动修正到": "Now when you click on any \"red\" function plugin mark", | |
"现在您点击任意“红颜色”标识的函数插件时": "The above files will be used as input parameters", | |
"以上文件将被作为输入参数": "How to remotely access the summary report?", | |
"汇总报告如何远程获取?": "The summary report has been added to the \"file upload area\" on the right", | |
"汇总报告已经添加到右侧“文件上传区”": "May be in a folded state", | |
"可能处于折叠状态": "Detected", | |
"个": "The API key you provided does not meet the requirements.", | |
"您提供的api-key不满足要求": "There is no API key available for...", | |
"不包含任何可用于": "You may have selected the wrong model or request source.", | |
"的api-key": "Environment variables can be...", | |
"您可能选择了错误的模型或请求源": "prioritized)", | |
"环境变量可以是": "or directly...", | |
"优先)": "For example, in Windows cmd...", | |
"也可以直接是": "you can write...", | |
"例如在windows cmd中": "or...", | |
"既可以写": "Attempting to load...", | |
"也可以写": "default value", | |
"尝试加载": "corrected value", | |
"默认值": "environment variable", | |
"修正值": "Not supported by setting via environment variables!", | |
"环境变量": "Failed to load!", | |
"不支持通过环境变量设置!": "Successfully read environment variables.", | |
"加载失败!": "This project now supports API keys for OpenAI and API2D, and also supports filling in multiple API keys at the same time.", | |
"您既可以在config.py中修改api-key": "You can modify the api-key in config.py or enter a temporary api-key in the question input area and press enter to take effect.", | |
"也可以在问题输入区输入临时的api-key": "Your API_KEY is", | |
"然后回车键提交后即可生效": "*** API_KEY imported successfully.", | |
"您的 API_KEY 是": "Please modify the API key in the config file before running.", | |
"*** API_KEY 导入成功": "Network proxy status:", | |
"请在config文件中修改API密钥之后再运行": "Not configured. It is likely that you will not be able to access OpenAI models without a proxy. It is recommended to check whether the USE_PROXY option has been modified.", | |
"网络代理状态": "Configured. The configuration information is as follows:", | |
"未配置": "Proxies format error. Please note the format of the proxies option and do not omit parentheses.", | |
"无代理状态下很可能无法访问OpenAI家族的模型": "This piece of code defines an empty context manager named DummyWith, which is used to... well... not work. It replaces other context managers without changing the code structure. Context managers are a type of Python object.", | |
"用于与with语句一起使用": "Used in conjunction with the with statement", | |
"以确保一些资源在代码块执行期间得到正确的初始化和清理": "to ensure that some resources are properly initialized and cleaned up during the execution of the code block", | |
"上下文管理器必须实现两个方法": "The context manager must implement two methods", | |
"分别为 __enter__": "namely __enter__() and __exit__()", | |
")和 __exit__": "At the beginning of the context execution,", | |
"在上下文执行开始的情况下": "__enter__() method is called before the code block is executed,", | |
")方法会在代码块被执行前被调用": "and at the end of the context execution,", | |
"而在上下文执行结束时": "__exit__() method is called.", | |
")方法则会被调用": "Change the running address of Gradio to the specified secondary path", | |
"把gradio的运行地址更改到指定的二次路径上": "Shorten the length of the history by pruning", | |
"通过裁剪来缩短历史记录的长度": "This function gradually searches for the longest entries to clip until the number of marks in the history drops below the threshold", | |
"此函数逐渐地搜索最长的条目进行剪辑": "Emergency Food is the nickname of the character Paimon in the game \"Genshin Impact\"", | |
"直到历史记录的标记数量降低到阈值以下": "Safety is the top priority", | |
"应急食品是“原神”游戏中的角色派蒙的外号": "Family comes first", | |
"安全第一条": "test_Parse a Cpp project", | |
"亲人两行泪": "test_Answer questions online", | |
"test_解析一个Cpp项目": "What is this?", | |
"test_联网回答问题": "This file is used for unit testing of function plugins.", | |
"运行方法 python crazy_functions/crazy_functions_test.py": "Run the method python crazy_functions/crazy_functions_test.py", | |
"AutoGPT是什么?": "What is AutoGPT?", | |
"当前问答": "Current Q&A", | |
"程序完成": "Program completed", | |
"回车退出": "Press enter to exit", | |
"退出": "Exit", | |
"当 输入部分的token占比 小于 全文的一半时": "When the proportion of tokens in the input section is less than half of the entire text", | |
"只裁剪历史": "Only trim history", | |
"用户反馈": "User feedback", | |
"第一种情况": "First scenario", | |
"顺利完成": "Successfully completed", | |
"第二种情况": "Second scenario", | |
"Token溢出": "Token overflow", | |
"选择处理": "Choose processing", | |
"尝试计算比例": "Attempt to calculate the ratio", | |
"尽可能多地保留文本": "Retain text as much as possible", | |
"返回重试": "Return to retry", | |
"选择放弃": "Choose to give up", | |
"放弃": "Give up", | |
"第三种情况": "Third scenario", | |
"其他错误": "Other errors", | |
"重试几次": "Retry several times", | |
"提交任务": "Submit the task", | |
"yield一次以刷新前端页面": "yield once to refresh the front-end page", | |
"“喂狗”": "Watchdog", | |
"看门狗": "Watchdog", | |
"如果最后成功了": "If successful in the end", | |
"则删除报错信息": "delete the error message", | |
"读取配置文件": "Read the configuration file", | |
"屏蔽掉 chatglm的多线程": "Block the multi-threading of chatglm", | |
"可能会导致严重卡顿": "May cause serious lag", | |
"跨线程传递": "Cross-thread delivery", | |
"子线程任务": "Sub-thread task", | |
"也许等待十几秒后": "Perhaps after waiting for more than ten seconds", | |
"情况会好转": "the situation will improve", | |
"开始重试": "Start retrying", | |
"异步任务开始": "Asynchronous task starts", | |
"更好的UI视觉效果": "Better UI visual effect", | |
"每个线程都要“喂狗”": "Every thread needs to \"feed the dog\"", | |
"在前端打印些好玩的东西": "Print some fun things in the front-end", | |
"异步任务结束": "Asynchronous task finished", | |
"是否在结束时": "Whether to display the result on the interface when it ends", | |
"在界面上显示结果": "Recursion", | |
"递归": "List recursion game", | |
"列表递归接龙": "First attempt", | |
"第1次尝试": "Use double empty lines as the dividing point", | |
"将双空行": "Second attempt", | |
"作为切分点": "Use single empty lines", | |
"第2次尝试": "Third attempt", | |
"将单空行": "Use English period. This Chinese period is intentional and serves as an identifier", | |
"第3次尝试": "Fourth attempt", | |
"将英文句号": "Use Chinese period", | |
"这个中文的句号是故意的": "Fifth attempt", | |
"作为一个标识而存在": "No other options, just split it randomly", | |
"第4次尝试": "Index 0 Text", | |
"Index 1 字体": "Index 1 Font", | |
"Index 2 框框": "Index 2 Box", | |
"是否丢弃掉 不是正文的内容": "Whether to discard non-main text content", | |
"比正文字体小": "Smaller than main text font", | |
"如参考文献、脚注、图注等": "Such as references, footnotes, figure captions, etc.", | |
"小于正文的?时": "When it is less than the main text?", | |
"判定为不是正文": "Determine it as non-main text", | |
"有些文章的正文部分字体大小不是100%统一的": "Some articles have font sizes that are not 100% consistent in the main text", | |
"有肉眼不可见的小变化": "There are subtle changes that are invisible to the naked eye", | |
"第 1 步": "Step 1", | |
"搜集初始信息": "Collect initial information", | |
"获取页面上的文本信息": "Obtain text information on the page", | |
"块元提取": "Block element extraction", | |
"第 2 步": "Step 2", | |
"获取正文主字体": "Obtain the main font of the text", | |
"第 3 步": "Step 3", | |
"切分和重新整合": "Segmentation and reintegration", | |
"尝试识别段落": "Attempt to identify paragraphs", | |
"单行 + 字体大": "Single line + large font", | |
"尝试识别section": "Attempt to identify sections", | |
"第 4 步": "Step 4", | |
"乱七八糟的后处理": "Messy post-processing", | |
"清除重复的换行": "Clear duplicate line breaks", | |
"换行 -": "Line break -", | |
"双换行": "Double line break", | |
"第 5 步": "Step 5", | |
"展示分割效果": "Display segmentation results", | |
"网络的远程文件": "Remote files of the network", | |
"直接给定文件": "Files directly given", | |
"本地路径": "Local path", | |
"递归搜索": "Recursive search", | |
"请求GPT模型同时维持用户界面活跃": "Request GPT model while keeping the user interface active", | |
"输入参数 Args": "Input parameter Args", | |
"以_array结尾的输入变量都是列表": "Input variables ending with _array are all lists", | |
"列表长度为子任务的数量": "The length of the list is the number of subtasks", | |
"执行时": "During execution", | |
"会把列表拆解": "The list will be split and executed separately in each sub-thread", | |
"放到每个子线程中分别执行": "Input", | |
"输入": "Input displayed in the report", | |
"借助此参数": "With this parameter", | |
"在汇总报告中隐藏啰嗦的真实输入": "the verbose real input can be hidden in the summary report", | |
"增强报告的可读性": "enhancing the readability of the report", | |
"GPT参数": "GPT parameter", | |
"浮点数": "floating point number", | |
"用户界面对话窗口句柄": "user interface dialog window handle", | |
"用于数据流可视化": "used for data flow visualization", | |
"历史": "history", | |
"对话历史列表": "dialogue history list", | |
"系统输入": "system input", | |
"列表": "list", | |
"用于输入给GPT的前提提示": "used for premise prompts given to GPT", | |
"比如你是翻译官怎样怎样": "such as \"you are a translator, how would you translate this\"", | |
"刷新时间间隔频率": "refresh time interval frequency", | |
"建议低于1": "recommended to be lower than 1", | |
"不可高于3": "cannot be higher than 3", | |
"仅仅服务于视觉效果": "only serves for visual effect", | |
"是否自动处理token溢出的情况": "whether to automatically handle token overflow situations", | |
"如果选择自动处理": "if selected to automatically handle, it will violently truncate when overflow occurs", | |
"默认开启": "Enabled by default", | |
"失败时的重试次数": "Number of retries on failure", | |
"输出 Returns": "Returns output", | |
"输出": "Output", | |
"GPT返回的结果": "Result returned by GPT", | |
"检测到程序终止": "Program termination detected", | |
"警告": "Warning", | |
"文本过长将进行截断": "Text will be truncated if too long", | |
"Token溢出数": "Token overflow count", | |
"在执行过程中遭遇问题": "Encountered a problem during execution", | |
"重试中": "In retry", | |
"请稍等": "Please wait", | |
"请求GPT模型的": "Request for GPT model", | |
"版": "Version", | |
"具备以下功能": "Features include", | |
"实时在UI上反馈远程数据流": "Real-time feedback of remote data streams on UI", | |
"使用线程池": "Use of thread pool", | |
"可调节线程池的大小避免openai的流量限制错误": "Adjustable thread pool size to avoid openai traffic limit errors", | |
"处理中途中止的情况": "Handling of mid-process interruptions", | |
"网络等出问题时": "Network and other issues", | |
"会把traceback和已经接收的数据转入输出": "Will output the traceback and received data", | |
"每个子任务的输入": "Input for each subtask", | |
"每个子任务展现在报告中的输入": "Input displayed in the report for each subtask", | |
"llm_kwargs参数": "llm_kwargs parameter", | |
"历史对话输入": "Historical dialogue input", | |
"双层列表": "Double-layer list", | |
"第一层列表是子任务分解": "The first layer list is the subtask decomposition", | |
"第二层列表是对话历史": "The second layer list is the dialogue history", | |
"最大线程数": "Maximum number of threads", | |
"如果子任务非常多": "If there are a lot of subtasks", | |
"需要用此选项防止高频地请求openai导致错误": "This option is needed to prevent frequent requests to OpenAI from causing errors", | |
"数据流的显示最后收到的多少个字符": "Display the last few characters received in the data stream", | |
"是否在输入过长时": "Whether to automatically reduce text when the input is too long", | |
"自动缩减文本": "At the end, display the complete input-output result in the chat box", | |
"在结束时": "Number of retries when a subtask fails", | |
"把完整输入-输出结果显示在聊天框)": "Output summary for each subtask", | |
"子任务失败时的重试次数": "If a subtask fails, the response will carry the traceback error message", | |
"方便调试和定位问题": "Convenient for debugging and problem locating", | |
"请开始多线程操作": "Please start multi-threaded operation", | |
"等待中": "Waiting", | |
"执行中": "Executing", | |
"已成功": "Succeeded", | |
"截断重试": "Truncated and retry", | |
"线程": "Thread", | |
"此线程失败前收到的回答": "Answers received by this thread before failure", | |
"输入过长已放弃": "Input is too long and has been abandoned", | |
"OpenAI绑定信用卡可解除频率限制": "Binding credit card to OpenAI can lift frequency restriction", | |
"等待重试": "Waiting for retry", | |
"已失败": "Failed", | |
"多线程操作已经开始": "Multi-threaded operation has started", | |
"完成情况": "Completion status", | |
"存在一行极长的文本!": "There is an extremely long line of text!", | |
"当无法用标点、空行分割时": "When unable to separate with punctuation or blank lines", | |
"我们用最暴力的方法切割": "We use the most violent method to split", | |
"Tiktoken未知错误": "Unknown error with Tiktok token", | |
"这个函数用于分割pdf": "This function is used to split PDF", | |
"用了很多trick": "Used a lot of tricks", | |
"逻辑较乱": "The logic is a bit messy", | |
"效果奇好": "The effect is surprisingly good", | |
"**输入参数说明**": "**Input parameter description**", | |
"需要读取和清理文本的pdf文件路径": "The file path of the pdf file that needs to be read and cleaned", | |
"**输出参数说明**": "**Output parameter description**", | |
"清理后的文本内容字符串": "The cleaned text content string", | |
"第一页清理后的文本内容列表": "The cleaned text content list of the first page", | |
"**函数功能**": "**Functionality**", | |
"读取pdf文件并清理其中的文本内容": "Read the pdf file and clean its text content", | |
"清理规则包括": "The cleaning rules include:", | |
"- 提取所有块元的文本信息": "- Extract the text information of all block elements and merge them into one string", | |
"并合并为一个字符串": "- Remove short blocks with character count less than 100 and replace them with line breaks", | |
"- 去除短块": "- Merge paragraph blocks starting with lowercase letters and replace them with spaces", | |
"字符数小于100": "- Clear duplicate line breaks", | |
"并替换为回车符": "- Replace each line break with two line breaks, so that there are two line breaks between each paragraph", | |
"- 合并小写字母开头的段落块并替换为空格": "Extract the main font of the text block", | |
"提取字体大小是否近似相等": "Extract whether the font sizes are approximately equal.", | |
"这个函数是用来获取指定目录下所有指定类型": "This function is used to retrieve all specified type files in a specified directory, such as .md.", | |
"如.md": "It can also retrieve files on the Internet.", | |
"的文件": "Below is an explanation of each parameter and return value.", | |
"并且对于网络上的文件": "Parameter:", | |
"也可以获取它": "Path or URL, which represents the file or folder path or online file to be searched.", | |
"下面是对每个参数和返回值的说明": "String, which represents the file type to be searched. The default is .md.", | |
"参数": "Return value:", | |
"路径或网址": "Boolean value, which represents whether the function is executed successfully.", | |
"表示要搜索的文件或者文件夹路径或网络上的文件": "File path list, which contains the absolute paths of all files with the specified type as the suffix.", | |
"字符串": "Represents the folder path where the file is located, if it is an online file.", | |
"就是临时文件夹的路径": "It is the path of the temporary folder.", | |
"该函数详细注释已添加": "The function has detailed annotations added.", | |
"请确认是否满足您的需要": "Please confirm if it meets your needs.", | |
"-------- 读取Latex文件": "-------- Read Latex file.", | |
"删除其中的所有注释 ----------": "Delete all comments in it.", | |
"定义注释的正则表达式": "Define regular expressions for comments.", | |
"使用正则表达式查找注释": "Use regular expressions to find comments and replace them with empty strings.", | |
"并替换为空字符串": "Record the text after deleting comments.", | |
"记录删除注释后的文本": "-------- Split long latex files.", | |
"-------- 拆分过长的latex文件 ----------": "-------- Extract abstracts.", | |
"-------- 抽取摘要 ----------": "Single-threaded.", | |
"单线": "Get article meta information.", | |
"获取文章meta信息": "-------- Multi-threaded polishing begins.", | |
"-------- 多线程润色开始 ----------": "Parallel task quantity limit, up to 5 tasks can be executed simultaneously, and the others wait in line.", | |
"并行任务数量限制": "-------- Organize the results.", | |
"最多同时执行5个": "Exit.", | |
"其他的排队等待": "Basic information.", | |
"功能、贡献者": "Function and contributors", | |
"尝试导入依赖": "Attempt to import dependencies", | |
"如果缺少依赖": "If dependencies are missing", | |
"则给出安装建议": "Provide installation suggestions", | |
"清空历史": "Clear history to prevent input overflow", | |
"以免输入溢出": "Separate long texts", | |
"将长文本分离开来": "The following is a paragraph from an academic paper", | |
"以下是一篇学术论文中的一段内容": "Please polish this section to meet academic standards", | |
"请将此部分润色以满足学术标准": "Improve grammar, clarity, and overall readability", | |
"提高语法、清晰度和整体可读性": "Do not modify any LaTeX commands", | |
"不要修改任何LaTeX命令": "such as \\section, \\cite, and equations", | |
"例如\\section": "Polish", | |
"\\cite和方程式": "You are a professional Chinese academic paper writer", | |
"润色": "Are you finished?", | |
"你是一位专业的中文学术论文作家": "Function plugin features?", | |
"完成了吗?": "Polish the entire Latex project", | |
"函数插件功能?": "Function plugin contributors", | |
"对整个Latex项目进行润色": "Analyze the project", | |
"导入软件依赖失败": "Failed to import software dependencies", | |
"使用该模块需要额外依赖": "Additional dependencies are required to use this module", | |
"安装方法": "Installation method", | |
"空空如也的输入栏": "Empty input field", | |
"找不到本地项目或无权访问": "Cannot find local project or access is denied", | |
"找不到任何.tex文件": "Cannot find any .tex files", | |
"OpenAI所允许的最大并行过载": "Maximum parallel overload allowed by OpenAI", | |
"翻译": "Translation", | |
"对整个Latex项目进行翻译": "Translate the entire Latex project", | |
"提取摘要": "Extract summary", | |
"下载PDF文档": "Download PDF document", | |
"翻译摘要等": "Translate summary, etc.", | |
"写入文件": "Write to file", | |
"重置文件的创建时间": "Reset the creation time of the file", | |
"下载编号": "Download number", | |
"自动定位": "Automatic positioning", | |
"不能识别的URL!": "Unrecognized URL!", | |
"下载中": "Downloading", | |
"下载完成": "Download complete", | |
"正在获取文献名!": "Getting the title of the literature!", | |
"年份获取失败": "Failed to retrieve year", | |
"authors获取失败": "Failed to retrieve authors", | |
"获取成功": "Retrieved successfully", | |
"函数插件作者": "Function plugin author", | |
"正在提取摘要并下载PDF文档……": "Extracting abstract and downloading PDF document...", | |
"下载pdf文件未成功": "Failed to download PDF file", | |
"请你阅读以下学术论文相关的材料": "Please read the following materials related to the academic paper", | |
"翻译为中文": "Translated to Chinese", | |
"材料如下": "Materials are as follows", | |
"论文": "Paper", | |
"PDF文件也已经下载": "PDF file has also been downloaded", | |
"剩下的情况都开头除去": "Remove everything except the beginning", | |
"结尾除去一次": "Remove once at the end", | |
"第1步": "Step 1", | |
"第2步": "Step 2", | |
"第3步": "Step 3", | |
"集合文件": "Collection file", | |
"第4步": "Step 4", | |
"随便显示点什么防止卡顿的感觉": "Display something randomly to prevent lagging", | |
"第5步": "Step 5", | |
"Token限制下的截断与处理": "Truncation and processing under Token restriction", | |
"第6步": "Step 6", | |
"任务函数": "Task function", | |
"分解代码文件": "Decompose code files", | |
"第7步": "Step 7", | |
"所有线程同时开始执行任务函数": "All threads start executing the task function at the same time", | |
"第8步": "Step 8", | |
"循环轮询各个线程是否执行完毕": "Poll each thread in a loop to see if it has finished executing", | |
"第9步": "Step 9", | |
"把结果写入文件": "Write the results to a file", | |
"这里其实不需要join了": "Join is not needed here", | |
"肯定已经都结束了": "It must have already ended", | |
"失败": "Failure", | |
"第10步": "Step 10", | |
"备份一个文件": "Backup a file", | |
"接下来请将以下代码中包含的所有中文转化为英文": "Please translate all Chinese in the following code into English", | |
"只输出转化后的英文代码": "Only output the English code after translation", | |
"请用代码块输出代码": "Please use code block to output the code", | |
"等待多线程操作": "Waiting for multi-threaded operation", | |
"中间过程不予显示": "Intermediate processes are not displayed", | |
"如温度和top_p等": "Things like temperature and top_p can generally be passed through as is.", | |
"一般原样传递下去就行": "The parameters of the plugin model are currently not in use.", | |
"插件模型的参数": "Handle of the chat display box used to show information to the user.", | |
"暂时没有用武之地": "Chat history and context.", | |
"聊天显示框的句柄": "A silent reminder to GPT.", | |
"用于显示给用户": "The port number on which the software is currently running.", | |
"聊天历史": "What does this function do?", | |
"前情提要": "Generate an image.", | |
"给gpt的静默提醒": "Please switch the model to gpt-xxxx or api2d-xxxx first.", | |
"当前软件运行的端口号": "If the Chinese output is not ideal, try using a prompt.", | |
"这是什么功能?": "Processing...", | |
"生成图像": "URL for image transfer.", | |
"请先把模型切换至gpt-xxxx或者api2d-xxxx": "Preview of transfer URL.", | |
"如果中文效果不理想": "Local file address.", | |
"尝试Prompt": "Preview of local file.", | |
"chatGPT对话历史": "ChatGPT conversation history", | |
"对话历史": "Conversation history", | |
"对话历史写入": "Write conversation history", | |
"存档文件详情?": "Archive file details?", | |
"载入对话": "Load conversation", | |
"条": "Entries", | |
"上下文": "Context", | |
"保存当前对话": "Save current conversation", | |
"您可以调用“LoadConversationHistoryArchive”还原当下的对话": "You can use \"LoadConversationHistoryArchive\" to restore the current conversation", | |
"警告!被保存的对话历史可以被使用该系统的任何人查阅": "Warning! Saved conversation history can be viewed by anyone using this system", | |
"gpt_log/**/chatGPT对话历史*.html": "gpt_log/**/chatGPT conversation history*.html", | |
"正在查找对话历史文件": "Looking for conversation history files", | |
"html格式": "In HTML format", | |
"找不到任何html文件": "No HTML files found", | |
"但本地存储了以下历史文件": "But the following history files are stored locally", | |
"您可以将任意一个文件路径粘贴到输入区": "You can paste any file path into the input area and try again", | |
"然后重试": "Load conversation history file", | |
"载入对话历史文件": "Conversation history file is corrupted!", | |
"对话历史文件损坏!": "Delete all history conversation files", | |
"请对下面的文章片段做概述": "Please summarize the following article fragment.", | |
"的第": "The", | |
"个片段": "th fragment", | |
"总结文章": "Summarize the article", | |
"根据以上的对话": "Based on the above conversation", | |
"的主要内容": "The main content", | |
"所有文件都总结完成了吗?": "Have all the files been summarized?", | |
"如果是.doc文件": "If it is a .doc file", | |
"请先转化为.docx格式": "Please convert it to .docx format first.", | |
"找不到任何.docx或doc文件": "Cannot find any .docx or .doc files", | |
"-------- 读取Markdown文件": "-------- Read Markdown file", | |
"-------- 拆分过长的Markdown文件 ----------": "-------- Split long Markdown files ----------", | |
"什么都没有": "Nothing", | |
"对整个Markdown项目进行翻译": "Translate the entire Markdown project", | |
"找不到任何.md文件": "Cannot find any .md files", | |
"句子结束标志": "Sentence ending mark", | |
"设定一个最小段落长度阈值": "Set a minimum paragraph length threshold", | |
"对文本进行归一化处理": "Normalize the text", | |
"分解连字": "Decompose ligatures", | |
"替换其他特殊字符": "Replace other special characters.", | |
"替换跨行的连词": "Replace line-breaking conjunctions", | |
"根据前后相邻字符的特点": "Based on the characteristics of adjacent characters before and after", | |
"找到原文本中的换行符": "Find line breaks in the original text", | |
"根据 heuristic 规则": "According to heuristic rules", | |
"用空格或段落分隔符替换原换行符": "Replace the original line breaks with spaces or paragraph separators", | |
"带超时倒计时": "With timeout countdown", | |
"根据给定的匹配结果来判断换行符是否表示段落分隔": "Judge whether the line break represents a paragraph break based on the given matching result", | |
"如果换行符前为句子结束标志": "If the sentence-ending punctuation mark is before the line break", | |
"句号": "Period", | |
"感叹号": "Exclamation mark", | |
"问号": "Question mark", | |
"且下一个字符为大写字母": "And the next character is a capital letter", | |
"则换行符更有可能表示段落分隔": "Then the line break is more likely to represent a paragraph break", | |
"也可以根据之前的内容长度来判断段落是否已经足够长": "You can also judge whether the paragraph is long enough based on the length of the previous content", | |
"通过把连字": "Normalize the text by converting special symbols such as hyphens and other text special symbols to their basic form", | |
"等文本特殊符号转换为其基本形式来对文本进行归一化处理": "Clean and format the raw text extracted from the PDF", | |
"对从 PDF 提取出的原始文本进行清洗和格式化处理": "1. Normalize the original text", | |
"1. 对原始文本进行归一化处理": "2. Replace line-breaking conjunctions", | |
"2. 替换跨行的连词": "For example, \"Espe-", | |
"cially” 转换为 “Especially”": "Convert \"cially\" to \"Especially\".", | |
"3. 根据 heuristic 规则判断换行符是否是段落分隔": "3. Determine whether line breaks are paragraph breaks according to heuristic rules, and replace them accordingly.", | |
"并相应地进行替换": "Next, please analyze the following paper files file by file and summarize their content.", | |
"接下来请你逐文件分析下面的论文文件": "Please summarize the following article fragment in Chinese.", | |
"概括其内容": "Please summarize the following article fragment.", | |
"请对下面的文章片段用中文做一个概述": "Based on your own analysis above, summarize the entire article.", | |
"请对下面的文章片段做一个概述": "Write a Chinese abstract in academic language.", | |
"根据以上你自己的分析": "Then write an English abstract, including:", | |
"对全文进行概括": "Unable to find any .tex or .pdf files.", | |
"用学术性语言写一段中文摘要": "Read PDF files.", | |
"然后再写一段英文摘要": "Return text content.", | |
"包括": "This version uses the pdfminer plugin.", | |
"找不到任何.tex或.pdf文件": "With token reduction function.", | |
"读取pdf文件": "Unable to find any .tex or .pdf files.", | |
"返回文本内容": "Read PDF files.", | |
"此版本使用pdfminer插件": "Recursively split PDF files.", | |
"为了更好的效果": "For better results,", | |
"我们剥离Introduction之后的部分": "we will remove the part after Introduction,", | |
"如果有": "if any,", | |
"多线": "multi-line", | |
"整理报告的格式": "organize the format of the report,", | |
"原文": "original text,", | |
"更新UI": "update UI,", | |
"准备文件的下载": "prepare file downloads,", | |
"重命名文件": "rename files,", | |
"以下是一篇学术论文的基础信息": "The following is the basic information of an academic paper,", | |
"请从中提取出“标题”、“收录会议或期刊”、“作者”、“摘要”、“编号”、“作者邮箱”这六个部分": "please extract the \"title\", \"included conference or journal\", \"author\", \"abstract\", \"number\", and \"author email\" from it,", | |
"请用markdown格式输出": "please output it in markdown format,", | |
"最后用中文翻译摘要部分": "Finally, translate the abstract section into Chinese,", | |
"请提取": "please extract", | |
"请从": "please extract the basic information such as \"title\" and \"included conference or journal\" from it,", | |
"中提取出“标题”、“收录会议或期刊”等基本信息": "You are responsible for accurately translating academic papers into Chinese as an academic translator,", | |
"你需要翻译以下内容": "Please note that every sentence in the article needs to be translated.", | |
"一、论文概况": "1. Overview of the paper", | |
"二、论文翻译": "2. Translation of the paper", | |
"/gpt_log/总结论文-": "/gpt_log/Summary of the paper-", | |
"给出输出文件清单": "Provide a list of output files", | |
"第 0 步": "Step 0", | |
"切割PDF": "Cut the PDF", | |
"每一块": "Each block", | |
"尽量是完整的一个section": "Should be a complete section as much as possible", | |
"比如introduction": "Such as introduction, experiment, etc.", | |
"experiment等": "If necessary, cut again", | |
"必要时再进行切割": "The length must be less than 2500 tokens", | |
"的长度必须小于 2500 个 Token": "Try", | |
"尝试": "Cut the PDF according to chapters", | |
"按照章节切割PDF": "Extract high-value information from the abstract", | |
"从摘要中提取高价值信息": "Put it in the history", | |
"放到history中": "Iteratively traverse the entire article", | |
"迭代地历遍整个文章": "Extract concise information", | |
"提取精炼信息": "User prompt", | |
"用户提示": "The initial value is the abstract.", | |
"i_say=真正给chatgpt的提问": "Questions that are truly for ChatGPT", | |
"i_say_show_user=给用户看的提问": "Questions for users to see", | |
"迭代上一次的结果": "Iterate on the results of the previous round", | |
"提示": "Prompt", | |
"整理history": "Organize history", | |
"接下来两句话只显示在界面上": "The next two sentences are only displayed on the interface", | |
"不起实际作用": "They do not have any actual effect", | |
"设置一个token上限": "Set a token limit", | |
"防止回答时Token溢出": "To prevent token overflow when answering", | |
"注意这里的历史记录被替代了": "Note that the history here has been replaced", | |
"首先你在英文语境下通读整篇论文": "First, read the entire paper in an English context", | |
"收到": "Received", | |
"文章极长": "The article is extremely long", | |
"不能达到预期效果": "It did not achieve the expected effect", | |
"接下来": "Next,", | |
"你是一名专业的学术教授": "You are a professional academic professor", | |
"利用以上信息": "Using the above information", | |
"使用中文回答我的问题": "Answer my question in Chinese", | |
"理解PDF论文内容": "Understand the content of the PDF paper", | |
"并且将结合上下文内容": "And combine it with the context. ", | |
"进行学术解答": "Provide academic answers", | |
"请对下面的程序文件做一个概述": "Please give an overview of the program file below", | |
"并对文件中的所有函数生成注释": "And generate annotations for all functions in the file", | |
"使用markdown表格输出结果": "Use markdown tables to output the results", | |
"文件内容是": "The content of the file is", | |
"在此处替换您要搜索的关键词": "Replace the keyword you want to search here", | |
"爬取搜索引擎的结果": "Crawling the results of search engines", | |
"依次访问网页": "Visit web pages in sequence", | |
"最多收纳多少个网页的结果": "The maximum number of web pages that can be collected", | |
"ChatGPT综合": "ChatGPT integration", | |
"裁剪输入": "Trim input", | |
"从最长的条目开始裁剪": "Trim from the longest entry", | |
"防止爆token": "Prevent token explosion", | |
"无法连接到该网页": "Unable to connect to the webpage", | |
"请结合互联网信息回答以下问题": "Please answer the following questions in conjunction with internet information", | |
"请注意": "Please note", | |
"您正在调用一个": "You are calling a", | |
"函数插件": "Function plugin", | |
"的模板": "Template for ChatGPT network information integration", | |
"该函数面向希望实现更多有趣功能的开发者": "The function is aimed at developers who want to implement more interesting features.", | |
"它可以作为创建新功能函数的模板": "It can serve as a template for creating new feature functions.", | |
"您若希望分享新的功能模组": "If you want to share new feature modules, please don't hesitate to submit a PR!", | |
"请不吝PR!": "The", | |
"第": "th search result.", | |
"份搜索结果": "Extract information from the above search results and answer the question.", | |
"从以上搜索结果中抽取信息": "Please extract information from several given search results.", | |
"然后回答问题": "Summarize the two most relevant search results.", | |
"请从给定的若干条搜索结果中抽取信息": "-------- Splitting overly long IPynb files ----------", | |
"对最相关的两个搜索结果进行总结": "-------- Writing to file", | |
"-------- 拆分过长的IPynb文件 ----------": "The analysis is as follows.", | |
"-------- 写入文件": "The parsing results are as follows.", | |
"的分析如下": "Parse the IPynb file.", | |
"解析的结果如下": "No .ipynb files found.", | |
"对IPynb文件进行解析": "Step one:", | |
"找不到任何.ipynb文件": "Analyze each file one by one.", | |
"第一步": "Read the file.", | |
"逐个文件分析": "Load the request content.", | |
"文件读取完成": "File reading completed", | |
"对每一个源代码文件": "For each source code file", | |
"生成一个请求线程": "generate a request thread", | |
"发送到chatgpt进行分析": "send it to chatgpt for analysis", | |
"全部文件解析完成": "All files are parsed", | |
"结果写入文件": "results are written to a file", | |
"准备对工程源代码进行汇总分析": "Prepare to perform summary analysis on the project source code", | |
"第二步": "Step 2", | |
"综合": "Synthesis", | |
"单线程": "Single thread", | |
"分组+迭代处理": "Grouping + iterative processing", | |
"10个文件为一组": "10 files per group", | |
"只保留文件名节省token": "Only keep file names to save tokens", | |
"裁剪input": "Trim input", | |
"迭代之前的分析": "Analysis before iteration", | |
"将要匹配的模式": "The pattern to be matched", | |
"不输入即全部匹配": "If not entered, match all", | |
"将要忽略匹配的文件后缀": "The file suffix to be ignored for matching", | |
"避免解析压缩文件": "Avoid parsing compressed files", | |
"将要忽略匹配的文件名": "The file names to be ignored for matching", | |
"生成正则表达式": "Generate regular expressions", | |
"若上传压缩文件": "If uploading a compressed file", | |
"先寻找到解压的文件夹路径": "First find the path of the decompressed folder", | |
"从而避免解析压缩文件": "To avoid parsing the compressed file", | |
"按输入的匹配模式寻找上传的非压缩文件和已解压的文件": "Find non-compressed files and already decompressed files uploaded according to the input matching mode", | |
"源文件太多": "Too many source files", | |
"超过512个": "More than 512", | |
"请缩减输入文件的数量": "Please reduce the number of input files", | |
"或者": "Or", | |
"您也可以选择删除此行警告": "You can also choose to delete this warning and modify the code to split the file_manifest list", | |
"并修改代码拆分file_manifest列表": "To achieve batch processing", | |
"从而实现分批次处理": "Next, please analyze the following project file by file", | |
"接下来请你逐文件分析下面的工程": "Please give an overview of the program files below. The file name is", | |
"请对下面的程序文件做一个概述文件名是": "You are a program architecture analyst", | |
"你是一个程序架构分析师": "Analyzing a source code project", | |
"正在分析一个源代码项目": "Your answer must be concise and clear", | |
"你的回答必须简单明了": "Completed?", | |
"完成?": "The analysis of each file has been completed", | |
"逐个文件分析已完成": "Now starting to summarize", | |
"用一张Markdown表格简要描述以下文件的功能": "Use a Markdown table to briefly describe the function of the following files.", | |
"根据以上分析": "Based on the above analysis,", | |
"用一句话概括程序的整体功能": "Summarize the overall function of the program in one sentence.", | |
"对程序的整体功能和构架重新做出概括": "Provide a new summary of the program's overall function and architecture.", | |
"由于输入长度限制": "Due to input length limitations,", | |
"可能需要分组处理": "group processing may be necessary.", | |
"本组文件为": "This group of files is", | |
"+ 已经汇总的文件组": "+ the already summarized file group.", | |
"正在分析一个项目的源代码": "Currently analyzing the source code for a project,", | |
"找不到任何python文件": "unable to find any Python files,", | |
"找不到任何.h头文件": "unable to find any .h header files,", | |
"找不到任何java文件": "unable to find any Java files,", | |
"找不到任何前端相关文件": "unable to find any front-end related files,", | |
"找不到任何golang文件": "unable to find any Golang files,", | |
"找不到任何lua文件": "unable to find any Lua files,", | |
"找不到任何CSharp文件": "unable to find any CSharp files,", | |
"找不到任何文件": "unable to find any files,", | |
"正在同时咨询ChatGPT和ChatGLM……": "currently consulting with both ChatGPT and ChatGLM...", | |
"发送 GET 请求": "Send a GET request.", | |
"解析网页内容": "Parse the webpage content.", | |
"获取所有文章的标题和作者": "Get the titles and authors of all articles", | |
"引用次数是链接中的文本": "The citation count is in the text of the link", | |
"直接取出来": "Just extract it", | |
"摘要在 .gs_rs 中的文本": "The abstract is in the text of .gs_rs", | |
"需要清除首尾空格": "Need to remove leading and trailing spaces", | |
"是否在arxiv中": "Whether it is in arxiv", | |
"不在arxiv中无法获取完整摘要": "Cannot retrieve complete abstract if not in arxiv", | |
"分析用户提供的谷歌学术": "Analyze all articles that appear on the Google Scholar search page provided by the user", | |
"搜索页面中": "In the plugin initialization", | |
"出现的所有文章": "Here is some data on academic papers", | |
"插件初始化中": "Extract the following information", | |
"下面是一些学术文献的数据": "1. English title; 2. Chinese title translation; 3. Authors; 4. arxiv availability; 4. Citation count; 5. Chinese abstract translation", | |
"提取出以下内容": "The following are information sources", | |
"1、英文题目;2、中文题目翻译;3、作者;4、arxiv公开": "Please analyze all articles that appear on this page", | |
";4、引用数量": "This is batch #", | |
"你是一个学术翻译": "You are an academic translator.", | |
"请从数据中提取信息": "Please extract information from the data.", | |
"你必须使用Markdown表格": "You must use Markdown tables.", | |
"你必须逐个文献进行处理": "You must process each literature one by one.", | |
"状态?": "Status?", | |
"已经全部完成": "All have been completed.", | |
"您可以试试让AI写一个Related Works": "You can try using AI to write a Related Works.", | |
"该函数只有20多行代码": "The function has only 20 lines of code.", | |
"此外我们也提供可同步处理大量文件的多线程Demo供您参考": "In addition, we also provide a multi-threaded demo that can process a large number of files synchronously for your reference.", | |
"历史中哪些事件发生在": "Which events in history occurred on [month] [day]? List two and send related pictures.", | |
"月": "When sending pictures, please use Markdown.", | |
"日?列举两条并发送相关图片": "Replace PUT_YOUR_QUERY_HERE in the Unsplash API with the most important word describing the event.", | |
"发送图片时": "When you want to send a photo, use the Unsplash API.", | |
"请使用Markdown": "Match ^number^ and use the matched number as the replacement value for the replacement operation.", | |
"质能方程式": "Equation of Mass-Energy", | |
"你好": "Hello", | |
"这是必应": "This is Bing", | |
"质能方程是描述质量与能量之间的当量关系的方程": "The equation of mass-energy is a formula that describes the equivalence between mass and energy", | |
"用tex格式": "In TeX format", | |
"质能方程可以写成$$E=mc^2$$": "The equation of mass-energy can be written as $$E=mc^2$$", | |
"其中$E$是能量": "where $E$ is energy", | |
"$m$是质量": "$m$ is mass", | |
"$c$是光速": "$c$ is the speed of light", | |
"Endpoint 重定向": "Endpoint redirection", | |
"兼容旧版的配置": "Compatibility with old configuration", | |
"新版配置": "New configuration", | |
"获取tokenizer": "Get tokenizer", | |
"如果只询问1个大语言模型": "If only one large language model is queried", | |
"如果同时InquireMultipleLargeLanguageModels": "If InquireMultipleLargeLanguageModels at the same time", | |
"观察窗": "Observation window", | |
"该文件中主要包含2个函数": "This file mainly contains two functions", | |
"是所有LLM的通用接口": "It is a common interface for all LLMs", | |
"它们会继续向下调用更底层的LLM模型": "They will continue to call lower-level LLM models", | |
"处理多模型并行等细节": "Processing details such as parallelism of multiple models.", | |
"不具备多线程能力的函数": "Functions that do not have multi-threading capability", | |
"正常对话时使用": "Use during normal conversation", | |
"具备完备的交互功能": "Have complete interactive functionality", | |
"不可多线程": "Cannot be multi-threaded", | |
"具备多线程调用能力的函数": "Functions that have multi-threading calling capabilities", | |
"在函数插件中被调用": "Called in function plugins", | |
"灵活而简洁": "Flexible and concise", | |
"正在加载tokenizer": "Loading tokenizer", | |
"如果是第一次运行": "If it is the first time running", | |
"可能需要一点时间下载参数": "It may take some time to download parameters", | |
"加载tokenizer完毕": "Loading tokenizer is complete", | |
"警告!API_URL配置选项将被弃用": "Warning! API_URL configuration option will be deprecated", | |
"请更换为API_URL_REDIRECT配置": "Please replace with API_URL_REDIRECT configuration", | |
"将错误显示出来": "Display errors", | |
"发送至LLM": "Send to LLM", | |
"等待回复": "Waiting for reply", | |
"一次性完成": "Completed in one go", | |
"不显示中间过程": "Do not display intermediate processes", | |
"但内部用stream的方法避免中途网线被掐": "But use the stream method internally to avoid the network being cut off halfway", | |
"是本次问询的输入": "Is the input for this inquiry", | |
"系统静默prompt": "Silent prompt of the system", | |
"LLM的内部调优参数": "Internal tuning parameters of LLM", | |
"是之前的对话列表": "It is the previous dialogue list", | |
"用于负责跨越线程传递已经输出的部分": "Responsible for passing the output part across threads", | |
"大部分时候仅仅为了fancy的视觉效果": "Most of the time, it is only for fancy visual effects", | |
"留空即可": "Leave it blank", | |
"观测窗": "Observation window", | |
"TGUI不支持函数插件的实现": "TGUI does not support the implementation of function plugins", | |
"说": "Said", | |
"流式获取输出": "Stream to obtain output", | |
"用于基础的对话功能": "Used for basic dialogue function", | |
"inputs 是本次问询的输入": "Inputs are the inputs of this inquiry", | |
"temperature是LLM的内部调优参数": "Temperature is the internal tuning parameter of LLM", | |
"history 是之前的对话列表": "History is the previous dialogue list", | |
"注意无论是inputs还是history": "Note that whether it is inputs or history", | |
"内容太长了都会触发token数量溢出的错误": "If the content is too long, it will trigger an error of token number overflow", | |
"chatbot 为WebUI中显示的对话列表": "Chatbot is the dialogue list displayed in the WebUI", | |
"修改它": "Modify it", | |
"然后yeild出去": "And then yield it out", | |
"可以直接修改对话界面内容": "You can directly modify the content of the dialogue interface.", | |
"additional_fn代表点击的哪个按钮": "additional_fn represents which button is clicked", | |
"按钮见functional.py": "buttons can be found in functional.py", | |
"子进程执行": "subprocess execution", | |
"第一次运行": "first run", | |
"加载参数": "load parameters", | |
"进入任务等待状态": "enter task waiting state", | |
"收到消息": "receive message", | |
"开始请求": "start request", | |
"中途接收可能的终止指令": "receive possible termination command midway", | |
"如果有的话": "if any", | |
"请求处理结束": "request processing ends", | |
"开始下一个循环": "start the next loop", | |
"主进程执行": "main process execution", | |
"chatglm 没有 sys_prompt 接口": "chatglm does not have a sys_prompt interface", | |
"因此把prompt加入 history": "so add prompt to history", | |
"watchdog) 的耐心": "patience of watchdog)", | |
"设置5秒即可": "set to 5 seconds", | |
"热更新prompt": "hot update prompt", | |
"获取预处理函数": "get preprocessing function", | |
"处理历史信息": "process historical information", | |
"开始接收chatglm的回复": "Start receiving replies from ChatGLM", | |
"总结输出": "Summarize output", | |
"ChatGLM尚未加载": "ChatGLM has not been loaded", | |
"加载需要一段时间": "Loading takes some time", | |
"取决于": "Depending on", | |
"的配置": "the configuration", | |
"ChatGLM消耗大量的内存": "ChatGLM consumes a lot of memory", | |
"或显存": "or graphics memory", | |
"也许会导致低配计算机卡死 ……": "which may cause low-end computers to freeze...", | |
"依赖检测通过": "Dependency check passed", | |
"缺少ChatGLM的依赖": "Missing dependencies for ChatGLM", | |
"如果要使用ChatGLM": "If you want to use ChatGLM", | |
"除了基础的pip依赖以外": "in addition to the basic pip dependencies", | |
"您还需要运行": "you also need to run", | |
"安装ChatGLM的依赖": "to install ChatGLM dependencies", | |
"Call ChatGLM fail 不能正常加载ChatGLM的参数": "Call ChatGLM fail cannot load ChatGLM parameters normally", | |
"不能正常加载ChatGLM的参数!": "Cannot load ChatGLM parameters normally!", | |
"多线程方法": "Multi-threaded method", | |
"函数的说明请见 request_llm/bridge_all.py": "For function description, please see request_llm/bridge_all.py", | |
"程序终止": "Program terminated", | |
"单线程方法": "Single-threaded method", | |
"等待ChatGLM响应中": "Waiting for ChatGLM response", | |
"ChatGLM响应异常": "ChatGLM response exception", | |
"借鉴了 https": "Referenced https", | |
"config_private.py放自己的秘密如API和代理网址": "Put your secrets such as API and proxy URLs in config_private.py", | |
"读取时首先看是否存在私密的config_private配置文件": "When reading, first check if the private config_private configuration file exists", | |
"不受git管控": "Not controlled by git", | |
"则覆盖原config文件": "Then overwrite the original config file", | |
"看门狗的耐心": "The watchdog's patience", | |
"失败了": "If failed, retry once? If it fails again, there is no way", | |
"重试一次?再失败就没办法了": "api2d completed normally", | |
"api2d 正常完成": "Display the obtained data", | |
"把已经获取的数据显示出去": "If the watchdog is not fed for more than the deadline, terminate", | |
"如果超过期限没有喂狗": "Such errors occur for non-OpenAI official interfaces", | |
"则终止": "OpenAI and API2D will not go here", | |
"非OpenAI官方接口的出现这样的报错": "The first frame of the data stream does not carry content, which is judged as the end of the data stream for the former API2D.", | |
"gpt_replying_buffer也写完了": "The gpt_replying_buffer has also been completed.", | |
"处理数据流的主体": "It is the main body for processing data streams.", | |
"如果这里抛出异常": "If an exception is thrown here, it is usually because the text is too long. See the output of get_full_error for details.", | |
"一般是文本过长": "Clear the current overflow input, which is the input for this round, and the output for this round.", | |
"详情见get_full_error的输出": "Release at least half of the history.", | |
"清除当前溢出的输入": "Clear the history.", | |
"是本次输入": "This file mainly contains three functions.", | |
"是本次输出": "It is an advanced experimental functional module call that will not be displayed in real-time on the interface.", | |
"history至少释放二分之一": "The parameters are simple and can be multi-threaded for parallel processing, making it easy to implement complex functional logic.", | |
"清除历史": "During the experiment, it was found that calling predict_no_ui to process long documents was prone to disconnection from OpenAI. This function solves this problem by using stream, and also supports multi-threading.", | |
"缺少api_key": "Missing api_key.", | |
"1. 临时解决方案": "1. Temporary solution:", | |
"直接在输入区键入api_key": "Type in the api_key directly in the input area and press enter to submit.", | |
"然后回车提交": "2. Permanent solution:", | |
"2. 长效解决方案": "Configure the api_key in config.py and wait for response.", | |
"在config.py中配置": "Api-key does not meet requirements, remote returns error, JSON parsing is not normal, reduce the length. The input is too long or the historical data is too long. Historical cached data has been partially released. You can try again. If it fails again, it is more likely due to input being too long.", | |
"等待响应": "Model does not exist or you do not have access to it.", | |
"api-key不满足要求": "Incorrect API key. OpenAI refuses service due to incorrect API_KEY provided.", | |
"远程返回错误": "You exceeded your current quota. OpenAI refuses service due to insufficient account balance.", | |
"Json解析不合常规": "Bad forward key. API2D account balance is insufficient.", | |
"Not enough point. API2D账户点数不足": "Not enough point. API2D account points are insufficient", | |
"Json异常": "Json exception", | |
"整合所有信息": "Integrate all information", | |
"选择LLM模型": "Choose LLM model", | |
"生成http请求": "Generate http request", | |
"为发送请求做准备": "Prepare for sending request", | |
"你提供了错误的API_KEY": "You provided the wrong API_KEY", | |
"输入中可能存在乱码": "There may be garbled characters in the input", | |
"是否重置": "Do you want to reset", | |
"jittorllms 没有 sys_prompt 接口": "jittorllms does not have the sys_prompt interface", | |
"开始接收jittorllms的回复": "Start receiving jittorllms reply", | |
"jittorllms尚未加载": "jittorllms has not been loaded yet", | |
"请避免混用多种jittor模型": "Please avoid using multiple jittor models together", | |
"否则可能导致显存溢出而造成卡顿": "Otherwise, it may cause stuttering due to memory overflow", | |
"jittorllms消耗大量的内存": "jittorllms consumes a lot of memory", | |
"缺少jittorllms的依赖": "Lack of dependencies for jittorllms", | |
"如果要使用jittorllms": "If you want to use jittorllms", | |
"和": "use the", | |
"两个指令来安装jittorllms的依赖": "and", | |
"在项目根目录运行这两个指令": "commands to install jittorllms dependencies", | |
"安装jittorllms依赖后将完全破坏现有的pytorch环境": "Installing jittorllms dependencies will completely destroy the existing pytorch environment", | |
"建议使用docker环境!": "It is recommended to use a docker environment!", | |
"Call jittorllms fail 不能正常加载jittorllms的参数": "Call jittorllms fail, unable to load jittorllms parameters", | |
"不能正常加载jittorllms的参数!": "Unable to load jittorllms parameters!", | |
"触发重置": "Trigger reset", | |
"等待jittorllms响应中": "Waiting for jittorllms response", | |
"jittorllms响应异常": "jittorllms response exception", | |
"这段代码来源 https": "This code comes from https", | |
"等待输入": "Waiting for input", | |
"MOSS尚未加载": "MOSS has not been loaded", | |
"MOSS消耗大量的内存": "MOSS consumes a lot of memory", | |
"缺少MOSS的依赖": "Missing MOSS dependencies", | |
"如果要使用MOSS": "If you want to use MOSS", | |
"安装MOSS的依赖": "Install MOSS dependencies", | |
"Call MOSS fail 不能正常加载MOSS的参数": "Call MOSS fail, unable to load MOSS parameters", | |
"不能正常加载MOSS的参数!": "Unable to load MOSS parameters!", | |
"等待MOSS响应中": "Waiting for MOSS response", | |
"MOSS响应异常": "MOSS response exception", | |
"读取配置": "Reading configuration", | |
"等待": "Waiting", | |
"安装Newbing的依赖": "Install dependencies for Newbing", | |
"这个函数运行在子进程": "This function runs in a child process", | |
"不能加载Newbing组件": "Cannot load Newbing component", | |
"NEWBING_COOKIES未填写或有格式错误": "NEWBING_COOKIES is not filled or has a formatting error", | |
"Newbing失败": "Newbing failed", | |
"这个函数运行在主进程": "This function runs in the main process", | |
"第三部分": "Part three", | |
"主进程统一调用函数接口": "The main process calls the function interface uniformly", | |
"等待NewBing响应中": "Waiting for NewBing response", | |
"NewBing响应缓慢": "NewBing response is slow", | |
"尚未完成全部响应": "Not all responses have been completed", | |
"请耐心完成后再提交新问题": "Please be patient and complete before submitting a new question", | |
"NewBing响应异常": "NewBing response exception", | |
"请刷新界面重试": "Please refresh the page and try again", | |
"完成全部响应": "All responses are completed", | |
"请提交新问题": "Please submit a new question", | |
"LLM_MODEL 格式不正确!": "LLM_MODEL format is incorrect!", | |
"对各个llm模型进行单元测试": "Unit test for each LLM model", | |
"如何理解传奇?": "How to understand legends?", | |
"pip包依赖安装出现问题": "There is a problem with installing pip package dependencies.", | |
"需要手动安装新增的依赖库": "Newly added dependency libraries need to be manually installed.", | |
"正在执行一些模块的预热": "Some modules are being preheated.", | |
"、地址": "Address", | |
"和端口": "and port", | |
"获取图片URL": "are being obtained for the image URL.", | |
"然后请使用Markdown格式封装": "Then please wrap it in Markdown format.", | |
"并且不要有反斜线": "And do not use backslashes.", | |
"尚未充分测试的函数插件": "Function plugins that have not been fully tested are placed here.", | |
"放在这里": "To avoid accidentally uploading to GitHub and being seen by others.", | |
"避免不小心传github被别人看到": "Basic function area.", | |
"基础功能区": "Slate color", | |
"石板色": "Gray", | |
"灰色": "Zinc color", | |
"锌色": "Neutral color", | |
"中性色": "Stone color", | |
"石头色": "Red", | |
"红色": "Orange", | |
"橙色": "Amber", | |
"琥珀色": "Yellow", | |
"黄色": "Lime color", | |
"酸橙色": "Green", | |
"绿色": "Emerald", | |
"祖母绿": "Cyan", | |
"青蓝色": "Turquoise", | |
"青色": "Sky blue", | |
"天蓝色": "Blue", | |
"蓝色": "Indigo", | |
"靛蓝色": "Violet", | |
"紫罗兰色": "Purple", | |
"洋红色": "Magenta", | |
"粉红色": "Pink", | |
"玫瑰色": "Rose", | |
"稍微留一点余地": "Leave a little room, otherwise there will be problems when replying due to insufficient space", | |
"否则在回复时会因余量太少出问题": "The trigger condition for this bug was not found", | |
"这个bug没找到触发条件": "For now, let's just bump it up like this", | |
"暂时先这样顶一下": "Use LRU cache to speed up conversion", | |
"使用 lru缓存 加快转换速度": "Input a string that has already been converted", | |
"输入了已经经过转化的字符串": "Has already been converted", | |
"已经被转化过": "No need to convert again", | |
"不需要再次转化": "Formula symbols with $ sign and no code block", | |
"有$标识的公式符号": "Excluding the above two cases", | |
"且没有代码段": "We", | |
"的标识": "The input is too free", | |
"排除了以上两个情况": "Preprocess it", | |
"我们": "When the code outputs only half, try to add the latter part", | |
"输入部分太自由": "Third-party library", | |
"预处理一波": "Need to pip install rarfile in advance", | |
"当代码输出半截的时候": "In addition", | |
"试着补上后个": "Capture the exceptions in function f and wrap them into a generator to return and display in the chat", | |
"第三方库": "Plugin scheduling exception", | |
"需要预先pip install rarfile": "Update function code to achieve real-time update function", | |
"此外": "Inside the decorator", | |
"捕捉函数f中的异常并封装到一个生成器中返回": "Use wraps to preserve the metadata of the function", | |
"并定义了一个名为decorated的内部函数": "And defined an internal function named decorated", | |
"内部函数通过使用importlib模块的reload函数和inspect模块的getmodule函数来重新加载并获取函数模块": "The internal function reloads and retrieves the function module by using the reload function of the importlib module and the getmodule function of the inspect module", | |
"然后通过getattr函数获取函数名": "Then it gets the function name using the getattr function and reloads the function in the new module", | |
"并在新模块中重新加载函数": "Finally, it uses the yield from statement to return the reloaded function and executes it on the decorated function", | |
"最后": "Ultimately, it obtains the settings and returns the response string based on the current model type of the GPT model", | |
"使用yield from语句返回重新加载过的函数": "It detects and prioritizes successfully reading the environment variables", | |
"并在被装饰的函数上执行": "The project now supports the api-key of OpenAI and API2D, and also supports filling in multiple api-keys at the same time", | |
"最终": "It is recommended to check whether the USE_PROXY option has been modified and the configuration information is as follows", | |
"获取设置": "The format of proxies is incorrect, please pay attention to the format of the proxies option and do not omit parentheses", | |
"根据当前的模型类别": "This code defines an empty context manager named DummyWith, which is used to...um...not work", | |
"GPT模型返回的回复字符串": "That is, it replaces other context managers without changing the code structure", | |
"检测到": "The context manager is a type of Python object, and the __exit__ method is called before the code block is executed, while the method is called after the code block is executed", | |
"优先": "What is this?", | |
"这个文件用于函数插件的单元测试": "This file is used for unit testing of function plugins.", | |
"将中文句号": "Replace Chinese period with English period.", | |
"第5次尝试": "5th attempt.", | |
"没办法了": "No other way.", | |
"随便切一下敷衍吧": "Just cut it randomly.", | |
"Index 0 文本": "Index 0 text.", | |
"展现在报告中的输入": "The input displayed in the report.", | |
"则会在溢出时暴力截断": "It will be truncated violently when overflow occurs.", | |
"把完整输入-输出结果显示在聊天框": "Display the complete input-output result in the chat box.", | |
"每个子任务的输出汇总": "Summary of output for each subtask.", | |
"如果某个子任务出错": "If an error occurs in a subtask, the traceback error information will be carried in the response.", | |
"response中会携带traceback报错信息": "- Clear duplicate line breaks.", | |
"- 清除重复的换行": "- Replace each line break with two line breaks.", | |
"- 将每个换行符替换为两个换行符": "Make two line breaks separate each paragraph.", | |
"使每个段落之间有两个换行符分隔": "Extract the main font of the text block.", | |
"提取文本块主字体": "Indicates the file type to be searched.", | |
"表示要搜索的文件类型": "The default is .md.", | |
"默认是.md": "Return value.", | |
"返回值": "Boolean value.", | |
"布尔值": "Indicates whether the function is executed successfully.", | |
"表示函数是否成功执行": "List of file paths.", | |
"文件路径列表": "Contains the absolute paths of all files with the specified type as the suffix.", | |
"里面包含以指定类型为后缀名的所有文件的绝对路径": "Indicates the folder path where the file is located.", | |
"表示文件所在的文件夹路径": "If it is a file on the network.", | |
"如果是网络上的文件": "-------- Organize the results.", | |
"-------- 整理结果": "Exit ----------", | |
"退出 ----------": "Basic information.", | |
"基本信息": "Function plugin contributors.", | |
"函数插件贡献者": "Parsing project.", | |
"解析项目": "Openai limits free users to 20 requests per minute.", | |
"降低请求频率中": "Reducing request frequency", | |
"只输出代码": "Output code only", | |
"文件名是": "File name is", | |
"文件代码是": "File code is", | |
"至少一个线程任务Token溢出而失败": "At least one thread task token overflow and fail", | |
"至少一个线程任务意外失败": "At least one thread task fails unexpectedly", | |
"开始了吗?": "Has it started?", | |
"已完成": "Completed", | |
"的转化": "Conversion", | |
"存入": "Save to", | |
"生成一份任务执行报告": "Generate a task execution report", | |
"文件保存到本地": "Save the file locally", | |
"由于请求gpt需要一段时间": "Because it takes some time to request GPT, we update the interface in time", | |
"我们先及时地做一次界面更新": "Interface update", | |
"界面更新": "Text input by the user in the input field", | |
"输入栏用户输入的文本": "For example, a paragraph of text to be translated", | |
"例如需要翻译的一段话": "For example, a path containing files to be processed", | |
"再例如一个包含了待处理文件的路径": "GPT model parameters", | |
"gpt模型参数": "Processing", | |
"正在处理中": "Image transfer URL", | |
"图像中转网址": "Transfer URL preview", | |
"中转网址预览": "Local file address", | |
"本地文件地址": "Local file preview", | |
"本地文件预览": "Delete all historical conversation files", | |
"删除所有历史对话文件": "Deleted", | |
"已删除": "pip install python-docx for docx format", | |
"pip install python-docx 用于docx格式": "Cross-platform", | |
"跨平台": "pip install pywin32 for doc format", | |
"pip install pywin32 用于doc格式": "Only supported on Win platform", | |
"仅支持Win平台": "Open file", | |
"private_upload里面的文件名在解压zip后容易出现乱码": "File names in private_upload are prone to garbled characters after unzipping", | |
"rar和7z格式正常": "RAR and 7z formats are normal", | |
"故可以只分析文章内容": "Therefore, only the content of the article can be analyzed", | |
"不输入文件名": "Do not input file names", | |
"已经对该文章的所有片段总结完毕": "All segments of the article have been summarized", | |
"如果文章被切分了": "If the article is divided", | |
"检测输入参数": "Check the input parameters", | |
"如没有给定输入参数": "If no input parameters are given", | |
"直接退出": "Exit directly", | |
"搜索需要处理的文件清单": "Search for the list of files to be processed", | |
"如果没找到任何文件": "If no files are found", | |
"开始正式执行任务": "Start the task formally", | |
"请对下面的文章片段用中文做概述": "Please summarize the following article segments in Chinese", | |
"文章内容是": "The content of the article is", | |
"例如 “Espe-": "For example, \"Espe-\"", | |
"带token约简功能": "With token reduction function", | |
"找不到任何.tex或pdf文件": "Cannot find any .tex or PDF files", | |
"读取PDF文件": "Read PDF files", | |
"递归地切割PDF文件": "Recursively split PDF files", | |
"} \\n---\\n 翻译": "} \\n---\\n Translation", | |
"请你作为一个学术翻译": "As an academic translator, you are responsible for accurately translating academic papers into Chinese", | |
"负责把学术论文准确翻译成中文": "Note that every sentence in the article needs to be translated", | |
"注意文章中的每一句话都要翻译": "The initial value is the abstract", | |
"初始值是摘要": "This template can achieve ChatGPT network information integration", | |
"该模板可以实现ChatGPT联网信息综合": "Read the file", | |
"读取文件": "Load the request content", | |
"装载请求内容": "The summary is starting", | |
"正在开始汇总": "; 5. Translation of Chinese abstract", | |
";5、中文摘要翻译": "The following are sources of information", | |
"以下是信息源": "Please analyze all articles appearing on this page.", | |
"这是第": "This is the", | |
"批": " batch", | |
"将Unsplash API中的PUT_YOUR_QUERY_HERE替换成描述该事件的一个最重要的单词": " that replaces PUT_YOUR_QUERY_HERE in the Unsplash API with the most important word describing the event when you want to send a photo using the Unsplash API. Matching ^numbers^ will be used as replacement values for the replacement operation. Be patient with OpenAI and API2D, they will not go here. The first frame of the data stream does not carry content. The former API2D regards it as the end of the data stream. This file mainly contains three functions for calling advanced experimental modules, which will not be displayed in the interface in real time. The parameters are simple and can be parallelized in multiple threads, which is convenient for implementing complex functional logic. During the experiment, it was found that the connection between predict_no_ui and openai is easy to break when processing long documents. This function solves this problem by streaming, and also supports multi-threading. If there is a network error, check if the proxy server is available and if the proxy settings are in the correct format, which must be complete. Get the complete error message returned from Openai and send it to chatGPT for internal tuning parameters.", | |
"请求超时": "Request timeout", | |
"正在重试": "Retrying", | |
"OpenAI拒绝了请求": "OpenAI rejected the request", | |
"用户取消了程序": "User canceled the program", | |
"意外Json结构": "Unexpected JSON structure", | |
"正常结束": "Normal termination", | |
"但显示Token不足": "But displays insufficient token", | |
"导致输出不完整": "Causing incomplete output", | |
"请削减单次输入的文本量": "Please reduce the amount of text input per request", | |
"temperature是chatGPT的内部调优参数": "Temperature is an internal tuning parameter of ChatGPT", | |
"输入已识别为openai的api_key": "Input has been recognized as OpenAI API key", | |
"api_key已导入": "API key has been imported", | |
"Reduce the length. 本次输入过长": "Reduce the length. The input is too long this time", | |
"或历史数据过长. 历史缓存数据已部分释放": "Or the historical data is too long. The historical cache data has been partially released", | |
"您可以请再次尝试.": "You can try again", | |
"若再次失败则更可能是因为输入过长.": "If it fails again, it is more likely due to input being too long", | |
"does not exist. 模型不存在": "Does not exist. The model does not exist", | |
"或者您没有获得体验资格": "Or you do not have access to it", | |
"Incorrect API key. OpenAI以提供了不正确的API_KEY为由": "Incorrect API key. OpenAI refused service due to incorrect API_KEY", | |
"拒绝服务": "You exceeded your current quota. OpenAI refused service due to insufficient account quota", | |
"You exceeded your current quota. OpenAI以账户额度不足为由": "Bad forward key. API2D account quota is insufficient", | |
"Bad forward key. API2D账户额度不足": "Asking questions", | |
"开始问问题": "Appending history", | |
"追加历史": "Question", | |
"问题": "Proxy settings", | |
"代理设置": "Sending request to child process", | |
"发送请求到子进程": "Waiting for the fragment replied by Newbing", | |
"等待newbing回复的片段": "Terminating", | |
"结束": "Fragment replied by Newbing", | |
"newbing回复的片段": "No sys_prompt interface", | |
"来自EdgeGPT.py": "From EdgeGPT.py", | |
"等待NewBing响应": "Waiting for response from NewBing", | |
"子进程Worker": "Subprocess Worker", | |
"调用主体": "Calling entity", | |
"注意目前不能多人同时调用NewBing接口": "Note that currently multiple calls to the NewBing API are not allowed", | |
"有线程锁": "There is a thread lock", | |
"否则将导致每个人的NewBing问询历史互相渗透": "Otherwise, each person's NewBing inquiry history will be mutually penetrated", | |
"调用NewBing时": "When calling NewBing", | |
"会自动使用已配置的代理": "The configured proxy will be automatically used", | |
"缺少的依赖": "Missing dependencies", | |
"如果要使用Newbing": "If you want to use Newbing", | |
"紫色": "Purple", | |
"并显示到聊天当中": "and display it in the chat", | |
"插件调度异常": "Plugin scheduling exception", | |
"更新函数代码": "Update function code", | |
"从而达到实时更新功能": "To achieve real-time update function", | |
"在装饰器内部": "Inside the decorator", | |
"使用wraps": "Use wraps", | |
"来保留函数的元信息": "To preserve the metadata of the function", | |
"成功读取环境变量": "Successfully read environment variables", | |
"本项目现已支持OpenAI和API2D的api-key": "This project now supports OpenAI and API2D api-keys", | |
"也支持同时填写多个api-key": "It also supports filling in multiple api-keys at the same time", | |
"建议": "Recommendation", | |
"检查USE_PROXY选项是否修改": "Check if USE_PROXY option has been modified", | |
"已配置": "Configured", | |
"配置信息如下": "The configuration information is as follows", | |
"proxies格式错误": "Proxies format error", | |
"请注意proxies选项的格式": "Please note the format of the proxies option and do not omit parentheses", | |
"不要遗漏括号": "This piece of code defines an empty context manager named DummyWith", | |
"这段代码定义了一个名为DummyWith的空上下文管理器": "Its purpose is... um... it does not work", | |
"它的作用是……额……就是不起作用": "Replace other context managers without changing the code structure", | |
"即在代码结构不变得情况下取代其他的上下文管理器": "Context managers are a type of Python object", | |
"上下文管理器是一种Python对象": "and __exit__ method is called before the code block is executed", | |
"和 __exit__": "The method is called afterwards", | |
"方法会在代码块被执行前被调用": "What is this?", | |
"方法则会被调用": "OpenAI limits free users to 20 requests per minute", | |
"这是什么?": "Open the file", | |
"Openai 限制免费用户每分钟20次请求": "Please analyze all the articles appearing on this page.", | |
"当你想发送一张照片时": "When you want to send a photo,", | |
"使用 Unsplash API": "use the Unsplash API,", | |
"匹配^数字^": "match the ^number^,", | |
"将匹配到的数字作为替换值": "use the matched number as the replacement value,", | |
"替换操作": "perform the replacement operation,", | |
"的耐心": "be patient,", | |
"OpenAI和API2D不会走这里": "OpenAI and API2D will not go here,", | |
"数据流的第一帧不携带content": "the first frame of the data stream does not carry content,", | |
"前者API2D的": "the former API2D considers it as the end of the data stream,", | |
"判定为数据流的结束": "this file mainly contains three functions,", | |
"该文件中主要包含三个函数": "advanced experimental functional module calls,", | |
"高级实验性功能模块调用": "will not be displayed in real-time on the interface,", | |
"不会实时显示在界面上": "the parameters are simple,", | |
"参数简单": "can be multi-threaded and parallel,", | |
"可以多线程并行": "convenient for implementing complex functional logic,", | |
"方便实现复杂的功能逻辑": "during the experiment, it was found that calling predict_no_ui to process long documents,", | |
"在实验过程中发现调用predict_no_ui处理长文档时": "the connection with OpenAI is prone to be disconnected,", | |
"和openai的连接容易断掉": "this function solves this problem by using stream,", | |
"这个函数用stream的方式解决这个问题": "also supports multi-threading,", | |
"同样支持多线程": "check if the proxy server is available when encountering network errors,", | |
"网络错误": "and whether the format of the proxy settings is correct,", | |
"检查代理服务器是否可用": "the format must be complete,", | |
"以及代理设置的格式是否正确": "all parts are necessary,", | |
"格式须是": "get the complete error message returned from Openai,", | |
"缺一不可": "and send it to chatGPT,", | |
"获取完整的从Openai返回的报错": "chatGPT does not have a sys_prompt interface for internal tuning parameters." | |
} |