lj1995 commited on
Commit
c02991b
·
verified ·
1 Parent(s): 31ba509

Upload 13 files

Browse files
tools/i18n/locale/en_US.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "No slice",
10
  "中文": "Chinese",
11
  "中英混合": "Chinese-English Mixed",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "When using the no-reference text mode, it is recommended to use a fine-tuned GPT. If the reference audio is unclear and you don't know what to write, you can enable this feature, which will ignore the reference text you've entered.",
13
  "凑50字一切": "Slice per 50 characters",
14
  "凑四句一切": "Slice once every 4 sentences",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Processed text from the frontend (per sentence):",
 
9
  "不切": "No slice",
10
  "中文": "Chinese",
11
  "中英混合": "Chinese-English Mixed",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "When using the no-reference text mode, it is recommended to use a fine-tuned GPT. If the reference audio is unclear and you don't know what to write, you can enable this feature, which will ignore the reference text you've entered.",
13
  "凑50字一切": "Slice per 50 characters",
14
  "凑四句一切": "Slice once every 4 sentences",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Processed text from the frontend (per sentence):",
tools/i18n/locale/es_ES.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "No cortar",
10
  "中文": "Chino",
11
  "中英混合": "Chino e inglés mezclados",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Se recomienda usar un GPT ajustado en modo sin texto de referencia; habilítelo si no puede entender el audio de referencia (si no sabe qué escribir). Una vez habilitado, ignorará el texto de referencia ingresado.",
13
  "凑50字一切": "Todo para alcanzar las 50 palabras",
14
  "凑四句一切": "Completa cuatro oraciones para rellenar todo",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texto después del procesamiento previo (por frase):",
 
9
  "不切": "No cortar",
10
  "中文": "Chino",
11
  "中英混合": "Chino e inglés mezclados",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "Se recomienda usar un GPT ajustado en modo sin texto de referencia; habilítelo si no puede entender el audio de referencia (si no sabe qué escribir). Una vez habilitado, ignorará el texto de referencia ingresado.",
13
  "凑50字一切": "Todo para alcanzar las 50 palabras",
14
  "凑四句一切": "Completa cuatro oraciones para rellenar todo",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texto después del procesamiento previo (por frase):",
tools/i18n/locale/fr_FR.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "Pas de découpe",
10
  "中文": "Chinois",
11
  "中英混合": "Mélange de chinois et d'anglais",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Il est recommandé d'utiliser GPT finement ajusté en mode sans texte de référence. Si vous ne comprenez pas ce que dit l'audio de référence (vous ne savez pas quoi écrire), vous pouvez l'activer ; une fois activé, ignorez le texte de référence saisi.",
13
  "凑50字一切": "Assembler 50 mots tout",
14
  "凑四句一切": "Composez quatre phrases pour tout remplir",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texte après traitement frontal (par phrase):",
 
9
  "不切": "Pas de découpe",
10
  "中文": "Chinois",
11
  "中英混合": "Mélange de chinois et d'anglais",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "Il est recommandé d'utiliser GPT finement ajusté en mode sans texte de référence. Si vous ne comprenez pas ce que dit l'audio de référence (vous ne savez pas quoi écrire), vous pouvez l'activer ; une fois activé, ignorez le texte de référence saisi.",
13
  "凑50字一切": "Assembler 50 mots tout",
14
  "凑四句一切": "Composez quatre phrases pour tout remplir",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texte après traitement frontal (par phrase):",
tools/i18n/locale/it_IT.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "Nessuna suddivisione",
10
  "中文": "Cinese",
11
  "中英混合": "Cinese e inglese misti",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Si consiglia di utilizzare GPT fine-tuned quando si utilizza la modalità senza testo di riferimento. Se non si riesce a capire cosa dice l'audio di riferimento (e non si sa cosa scrivere), è possibile abilitare questa opzione, ignorando il testo di riferimento inserito.",
13
  "凑50字一切": "Riempire con 50 caratteri per tutto",
14
  "凑四句一切": "Riempire con quattro frasi per tutto",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Testo elaborato dal front-end (per frase):",
 
9
  "不切": "Nessuna suddivisione",
10
  "中文": "Cinese",
11
  "中英混合": "Cinese e inglese misti",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "Si consiglia di utilizzare GPT fine-tuned quando si utilizza la modalità senza testo di riferimento. Se non si riesce a capire cosa dice l'audio di riferimento (e non si sa cosa scrivere), è possibile abilitare questa opzione, ignorando il testo di riferimento inserito.",
13
  "凑50字一切": "Riempire con 50 caratteri per tutto",
14
  "凑四句一切": "Riempire con quattro frasi per tutto",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Testo elaborato dal front-end (per frase):",
tools/i18n/locale/ja_JP.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "切らない",
10
  "中文": "中国語",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "参考テキストなしモードを使用する場合は、微調整されたGPTの使用をお勧めします。参考音声が聞き取れない場合(何を書けば良いかわからない場合)は、有効にすると、入力した参考テキストを無視します。",
13
  "凑50字一切": "50文字ずつカット",
14
  "凑四句一切": "4つの文で埋める",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "フロントエンド処理後のテキスト(文ごと):",
 
9
  "不切": "切らない",
10
  "中文": "中国語",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "参考テキストなしモードを使用する場合は、微調整されたGPTの使用をお勧めします。参考音声が聞き取れない場合(何を書けば良いかわからない場合)は、有効にすると、入力した参考テキストを無視します。",
13
  "凑50字一切": "50文字ずつカット",
14
  "凑四句一切": "4つの文で埋める",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "フロントエンド処理後のテキスト(文ごと):",
tools/i18n/locale/ko_KR.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "자르지 않음",
10
  "中文": "중국어",
11
  "中英混合": "중영 혼합",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "참고 텍스트가 없을 때는 미세 조정된 GPT를 사용하는 것이 좋습니다. 참고 오디오에서 무엇을 말하는지 잘 들리지 않으면 이 모드를 켜서 입력한 참고 텍스트를 무시할 수 있습니다.",
13
  "凑50字一切": "50자를 채우십시오",
14
  "凑四句一切": "네 문장의 세트를 완성하세요.",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "프론트엔드 처리 후 텍스트(문장별):",
 
9
  "不切": "자르지 않음",
10
  "中文": "중국어",
11
  "中英混合": "중영 혼합",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "참고 텍스트가 없을 때는 미세 조정된 GPT를 사용하는 것이 좋습니다. 참고 오디오에서 무엇을 말하는지 잘 들리지 않으면 이 모드를 켜서 입력한 참고 텍스트를 무시할 수 있습니다.",
13
  "凑50字一切": "50자를 채우십시오",
14
  "凑四句一切": "네 문장의 세트를 완성하세요.",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "프론트엔드 처리 후 텍스트(문장별):",
tools/i18n/locale/pt_BR.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "Não dividir",
10
  "中文": "Chinês",
11
  "中英混合": "Mistura de Chinês e Inglês",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Ao usar o modo sem texto de referência, recomenda-se usar um GPT ajustado. Se não conseguir ouvir claramente o áudio de referência (não sabe o que escrever), você pode ativar o modo e ignorar o texto de referência fornecido.",
13
  "凑50字一切": "Complete com 50 caracteres",
14
  "凑四句一切": "Complete com quatro frases",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texto após processamento front-end (por frase):",
 
9
  "不切": "Não dividir",
10
  "中文": "Chinês",
11
  "中英混合": "Mistura de Chinês e Inglês",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "Ao usar o modo sem texto de referência, recomenda-se usar um GPT ajustado. Se não conseguir ouvir claramente o áudio de referência (não sabe o que escrever), você pode ativar o modo e ignorar o texto de referência fornecido.",
13
  "凑50字一切": "Complete com 50 caracteres",
14
  "凑四句一切": "Complete com quatro frases",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Texto após processamento front-end (por frase):",
tools/i18n/locale/ru_RU.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "Не разрезать",
10
  "中文": "Китайский",
11
  "中英混合": "Китайский и английский",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "При использовании режима без референсного текста рекомендуется использовать настроенную модель GPT. Если не удается разобрать, что говорит референсное аудио (не знаете, что писать), можете включить этот режим, и он проигнорирует введенный референсный текст.",
13
  "凑50字一切": "Соберите все в 50 символов",
14
  "凑四句一切": "Собрать четыре предложения и разрезать",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Текст после предварительной обработки (каждое предложение):",
 
9
  "不切": "Не разрезать",
10
  "中文": "Китайский",
11
  "中英混合": "Китайский и английский",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "При использовании режима без референсного текста рекомендуется использовать настроенную модель GPT. Если не удается разобрать, что говорит референсное аудио (не знаете, что писать), можете включить этот режим, и он проигнорирует введенный референсный текст.",
13
  "凑50字一切": "Соберите все в 50 символов",
14
  "凑四句一切": "Собрать четыре предложения и разрезать",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Текст после предварительной обработки (каждое предложение):",
tools/i18n/locale/tr_TR.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "Kesme",
10
  "中文": "Çince",
11
  "中英混合": "Çince ve İngilizce karışık",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "Referans metin modu olmadan kullanıldığında, referans sesi net duyulmadığında (ne yazılacağı bilinmiyorsa) açık bırakılması önerilir, bu durumda girilen referans metni göz ardı edilir.",
13
  "凑50字一切": "50 kelime birleştir ve kes",
14
  "凑四句一切": "Dört cümleyi bir araya getirip kes",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Ön işleme tabi tutulan metin (her cümle):",
 
9
  "不切": "Kesme",
10
  "中文": "Çince",
11
  "中英混合": "Çince ve İngilizce karışık",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "Referans metin modu olmadan kullanıldığında, referans sesi net duyulmadığında (ne yazılacağı bilinmiyorsa) açık bırakılması önerilir, bu durumda girilen referans metni göz ardı edilir.",
13
  "凑50字一切": "50 kelime birleştir ve kes",
14
  "凑四句一切": "Dört cümleyi bir araya getirip kes",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "Ön işleme tabi tutulan metin (her cümle):",
tools/i18n/locale/zh_CN.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。",
13
  "凑50字一切": "凑50字一切",
14
  "凑四句一切": "凑四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端处理后的文本(每句):",
 
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。",
13
  "凑50字一切": "凑50字一切",
14
  "凑四句一切": "凑四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端处理后的文本(每句):",
tools/i18n/locale/zh_HK.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的是啥(不知道寫啥)可以開啟,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",
 
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的是啥(不知道寫啥)可以開啟,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",
tools/i18n/locale/zh_SG.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的啥(不曉得寫啥)可以開,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",
 
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的啥(不曉得寫啥)可以開,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",
tools/i18n/locale/zh_TW.json CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
- "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。<br>开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的啥(不曉得寫啥)可以開,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",
 
9
  "不切": "不切",
10
  "中文": "中文",
11
  "中英混合": "中英混合",
12
+ "使用无参考文本模式时建议使用微调的GPT,听不清参考音频说的啥(不晓得写啥)可以开。开启后无视填写的参考文本。": "使用無參考文本模式時建議使用微調的GPT,聽不清參考音頻說的啥(不曉得寫啥)可以開,開啟後無視填寫的參考文本。",
13
  "凑50字一切": "湊50字一切",
14
  "凑四句一切": "湊四句一切",
15
  "前端处理后的文本(每句):": "前端處理後的文本(每句):",