output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
丞相雍奏从大辟。
丞相雍上奏赞同死刑。
请把现代汉语翻译成古文
其后吴令孟宗丧母奔赴,已而自拘於武昌以听刑。
这之后,吴县县令孟中母亲去世奔丧,不久,就将自己拘禁在武昌等待处罚。
请把现代汉语翻译成古文
陆逊陈其素行,因为之请,权乃减宗一等,后不得以为比,因此遂绝。
陆逊陈述他的言行,并为他求情,孙权就将他降罪一等处置,后来不得已为比,因此就断绝了祭祀。
请把现代汉语翻译成古文
二月,陆逊讨彭旦等,其年,皆破之。
二月,陆逊征讨彭旦等人,这一年,将他们都攻破了。
请把现代汉语翻译成古文
冬十月,遣卫将军全琮袭六安,不克。
十月,孙权派卫将军全琮攻袭六安,没有攻克。
请把现代汉语翻译成古文
诸葛恪平山越事毕,北屯庐江。
诸葛恪平定山越之事完毕,就往北驻守庐江。
请把现代汉语翻译成古文
赤乌元年春,铸当千大钱。
赤乌元年春天,朝廷铸造千大钱。
请把现代汉语翻译成古文
夏,吕岱讨庐陵贼,毕,还陆口。
夏天,吕岱征讨庐陵反贼,完毕后返回陆口。
请把现代汉语翻译成古文
秋八月,武昌言麒麟见。
八月,武昌上报说有麒麟出现。
请把现代汉语翻译成古文
有司奏言麒麟者太平之应,宜改年号。
有关官员上奏说,有麒麟出现是太平的征兆,应该更改年号。
请把现代汉语翻译成古文
诏曰: 间者赤乌集於殿前,朕所亲见,若神灵以为嘉祥者,改年宜以赤乌为元。
孙权下诏说: 过去红色的乌鸦在殿前聚集,是我亲眼看到的,如果神灵认为用它作为嘉奖祥瑞的做法,应该更改年号,应该改为赤乌。
请把现代汉语翻译成古文
群臣奏曰: 昔武王伐纣,有赤乌之祥,君臣观之,遂有天下,圣人书策载述最详者,以为近事既嘉,亲见又明也。
朝臣们上奏说: 过去武王伐纣,有赤乌的征兆,君臣都能看到,于是占有天下,圣人的书册中记载最为详尽的,认为眼前的事最好,亲眼看到的又很明确。
请把现代汉语翻译成古文
於是改年。
于是更改年号。
请把现代汉语翻译成古文
步夫人卒,追赠皇后。
步夫人去世后,追赠为皇后。
请把现代汉语翻译成古文
初,权信任校事吕壹,壹性苛惨,用法深刻。
当初,孙权信任校事吕壹,吕壹性情严苛凶残,用法严苛。
请把现代汉语翻译成古文
太子登数谏,权不纳,大臣由是莫敢言。
太子孙登多次劝谏,孙权都没有采纳,朝中大臣因此没有敢再进谏。
请把现代汉语翻译成古文
后壹奸罪发露伏诛,权引咎责躬,乃使中书郎袁礼告谢诸大将,因问时事所当损益。
后来,吕壹奸邪之罪泄露,被诛杀,孙权引咎自责,就派中书郎袁礼向各将领谢罪,趁机问当时政事的损益得失。
请把现代汉语翻译成古文
礼还,复有诏责数诸葛瑾、步骘、朱然、吕岱等曰: 袁礼还,云与子瑜、子山、义封、定公相见,并以时事当有所先后,各自以不掌民事,不肯便有所陈,悉推之伯言、承明。
礼节结束返回,孙权又有诏令责备诸葛瑾、步骘、朱然、吕岱等人说: 袁礼返回,说和子瑜、子山、义封、定公等人相见,并认为事情应当有所先后,他们都各自因不管理百姓事务,不肯有所言明,将事情都推到伯言、承明身上。
请把现代汉语翻译成古文
伯言、承明见礼,泣涕恳恻,辞旨辛苦,至乃怀执危怖,有不自安之心。
伯言、承明行礼之后流泪泣涕,言辞恳切,词义辛苦,心中对事务感到忧心,有不安之心。
请把现代汉语翻译成古文
闻此怅然,深自刻怪。
我得知这件事很是怅然,非常责怪自己,为什么呢?
请把现代汉语翻译成古文
何者?夫惟圣人能无过行,明者能自见耳。
只有圣人能没有过错,明智的人能自省罢了。
请把现代汉语翻译成古文
人之举措,何能悉中,独当己有以伤拒众意,忽不自觉,故诸君有嫌难耳;不尔,何缘乃至於此乎?
人的言行举止又怎么能全部都不偏不倚,独自承担自己的过错而抗拒众人的意思,没有及时反应,所以各位有嫌难罢了。不是这样,又因为什么到这个地步呢。
请把现代汉语翻译成古文
自孤兴军五十年,所役赋凡百皆出於民。天下未定,孽类犹存,士民勤苦,诚所贯知。
自从我起兵以来五十年,所用的赋税徭役都出于百姓,天下还未安定,反贼尚且作乱,士兵百姓勤劳辛苦,实在是大家都知道的。
请把现代汉语翻译成古文
然劳百姓,事不得已耳。与诸君从事,自少至长,发有二色,以谓表里足以明露,公私分计,足用相保。
但是劳动百姓实在是不得已,跟诸君共事,从年少至年长,头发已经花白,认为我的心里足以表露出来,公私分明,足以互相守护。
请把现代汉语翻译成古文
尽言直谏,所望诸君;拾遗补阙,孤亦望之。
所以,直言劝谏,都寄托在各位身上,查漏补缺也是我所希望的。
请把现代汉语翻译成古文
昔卫武公年过志壮,勤求辅弼,每独叹责。
过去,卫武公年过三十,勤于求取辅佐朝政之人,经常独自叹息。
请把现代汉语翻译成古文
且布衣韦带,相与交结,分成好合,尚污垢不异。今日诸君与孤从事,虽君臣义存,犹谓骨肉不复是过。
而且布衣韦带,互相结交,两相交好,尚且污垢不能相同,现在各位和我共事,虽然君臣的恩义留存,但也说骨肉之间不再有这样的过错。
请把现代汉语翻译成古文
荣福喜戚,相与共之。
荣华富贵,功名利禄,互相共有。
请把现代汉语翻译成古文
忠不匿情,智无遗计,事统是非,诸君岂得从容而已哉!同船济水,将谁与易?
忠诚不藏匿私情,出谋划策不留有后计,但是处理是非,各位怎么能从容而终呢,我们同舟共济,将谁换掉呢?
请把现代汉语翻译成古文
齐桓诸侯之霸者耳,有善管子未尝不叹,有过未尝不谏,谏而不得,终谏不止。
齐桓公是诸侯的霸主罢了,有做的好的,管仲未尝不赞叹,有过错中未尝不劝谏,劝谏而不得,就一直劝谏不止。
请把现代汉语翻译成古文
今孤自省无桓公之德,而诸君谏诤未出於口,仍执嫌难。
现在我自我认为没有桓公的德行,而各位的谏言还未说出口,仍然互相责难。
请把现代汉语翻译成古文
以此言之,孤於齐桓良优,未知诸君於管子何如耳?
从这里来说,我比起桓公要优秀,不知各位相比于管仲怎么样呢?
请把现代汉语翻译成古文
久不相见,因事当笑。
长久不相见,因事当笑。
请把现代汉语翻译成古文
共定大业,整齐天下,当复有谁?
大家共同平定大业,整顿天下,还能有谁呢?
请把现代汉语翻译成古文
凡百事要所当损益,乐闻异计,匡所不逮。
凡是政事应当有所损益,我很乐于听到不同的建议,辅助我没有周全的地方。
请把现代汉语翻译成古文
二年春三月,遣使者羊衟、郑胄、将军孙怡之辽东,击魏守将张持、高虑等,虏得男女。
赤乌二年三月,孙权派使者羊衢、郑胄、将军孙仪到辽东,攻打魏朝守将张持、高虑等人,俘虏了男女百姓。
请把现代汉语翻译成古文
零陵言甘露降。
零陵上报说有甘露降临。
请把现代汉语翻译成古文
夏五月,城沙羡。
同年五月,修建沙羡城。
请把现代汉语翻译成古文
冬十月,将军蒋秘南讨夷贼。
将军蒋秘往南征讨少数民族反贼。
请把现代汉语翻译成古文
秘所领都督廖式杀临贺太守严纲等,自称平南将军,与弟潜共攻零陵、桂阳,及摇动交州、苍梧、郁林诸郡,众数万人。
蒋秘所带领的督督廖式杀害林贺太守严纲等,自称平南将军,和他弟弟廖潜共同攻打零陵、桂阳郡,并振动了交州、苍梧、郁林各郡,部众达到数万人。
请把现代汉语翻译成古文
遣将军吕岱、唐咨讨之,岁馀皆破。
孙权派将军吕岱、唐咨征讨他们,一年多后,都将其攻破。
请把现代汉语翻译成古文
三年春正月,诏曰: 盖君非民不立,民非谷不生。
赤乌三年正月,孙权下诏说: 君主没有百姓则不能成立,百姓没有粮食就不能生存。
请把现代汉语翻译成古文
顷者以来,民多征役,岁又水旱,年谷有损,而吏或不良,侵夺民时,以致饥困。
不久以来百姓大多有征赋劳役,年岁又有水旱灾害,粮食有所损害,而官吏有的不好,侵占百姓的耕种时间,以至于百姓饥饿困顿。
请把现代汉语翻译成古文
自今以来,督军郡守,其谨察非法,当农桑时,以役事扰民者,举正以闻。
从今以后,督军郡守应该严谨考察非法行为,当属农忙之时,用劳役之事来烦扰百姓之人,都将他们明文正法,以使百姓知晓。
请把现代汉语翻译成古文
夏四月,大赦,诏诸郡县治城郭,起谯楼,穿堑发渠,以备盗贼。
夏四月,大赦天下,孙权诏令各郡县修整城墙,修建谯楼,开挖壕沟,挖建水渠,以防备盗贼。
请把现代汉语翻译成古文
冬十一月,民饥,诏开仓廪以赈贫穷。
冬十一月,百姓饥寒,孙权下诏打开官府仓库,以赈济贫苦百姓。
请把现代汉语翻译成古文
四年春正月,大雪,平地深三尺,鸟兽死者大半。
赤乌四年正月,天降大雪,雪深三尺,鸟兽大半死亡。
请把现代汉语翻译成古文
夏四月,遣卫将军全琮略淮南,决芍陂,烧安城邸阁,收其人民。
四月,孙权派卫将军全琮攻战淮南,攻克芍陂,烧毁安城底阁,收拢其中的百姓。
请把现代汉语翻译成古文
威北将军诸葛恪攻六安。
威北将军诸葛恪攻打六安。
请把现代汉语翻译成古文
琮与魏将王凌战于芍陂,中郎将秦晃等十馀人战死。
全琮与魏朝将领王凌在芍陂交战,中郎将秦晃等十多人战死。
请把现代汉语翻译成古文
车骑将军朱然围樊,大将军诸葛瑾取柤中。
车骑将军朱然围困樊城,大将军诸葛瑾攻占柤中。
请把现代汉语翻译成古文
五月,太子登卒。
五月,太子孙登去世。
请把现代汉语翻译成古文
是月,魏太傅司马宣王救樊。
同月,魏朝太傅司马宣王援救樊城。
请把现代汉语翻译成古文
六月,军还。
六月,大军返回。
请把现代汉语翻译成古文
闰月,大将军瑾卒。
闰六月,大将军诸葛瑾去世。
请把现代汉语翻译成古文
秋八月,陆逊城邾。
八月,陆逊修建邾城。
请把现代汉语翻译成古文
五年春正月,立子和为太子,大赦,改禾兴为嘉兴。
赤乌五年正月,孙权儿子孙和为太子,大赦天下,改禾兴为嘉兴。
请把现代汉语翻译成古文
百官奏立皇后及四王,诏曰: 今天下未定,民物劳瘁,且有功者或未录,饥寒者尚未恤,猥割土壤以丰子弟,崇爵位以宠妃妾,孤甚不取。
朝臣奏请册立皇后及四王,孙权下诏说: 现在天下未定,百姓疲敝,况且有功之人有的还未封赏,饥寒之人尚未抚恤,如果割让土地使后代丰裕,尊崇爵位以显示妃妾的宠性,我认为不好。
请把现代汉语翻译成古文
其释此议。
还是放下这个决议吧。
请把现代汉语翻译成古文
三月,海盐县言黄龙见。
三月,海盐县上奏说有黄龙出现。
请把现代汉语翻译成古文
夏四月,禁进献御,减太官膳。
夏四月,朝廷下令禁止奉献物品,减少太官的膳食。
请把现代汉语翻译成古文
秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖、儋耳。
七月,派将军聂友、校尉陆凯,率兵三万,征讨珠崖、儋耳。
请把现代汉语翻译成古文
是岁大疫,有司又奏立后及诸王。
同年发生大瘟疫,相关官员又奏请册立皇后及诸王。
请把现代汉语翻译成古文
八月,立子霸为鲁王。
八月,孙权立儿子孙霸为鲁王。
请把现代汉语翻译成古文
六年春正月,新都言白虎见。
赤乌六年正月,新都县上奏有白虎出现。
请把现代汉语翻译成古文
诸葛恪征六安,破魏将谢顺营,收其民人。
诸葛恪征讨六安,攻破魏朝将领谢顺营,收编了其百姓。
请把现代汉语翻译成古文
冬十一月,丞相顾雍卒。
十一月,丞相顾雍去世。
请把现代汉语翻译成古文
十二月,扶南王范旃遣使献乐人及方物。
十二月,扶南王范旃派使者献上乐师及风俗物品。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,司马宣王率军入舒,诸葛恪自皖迁于柴桑。
同年,司马宣王率军进入舒地,诸葛恪从皖城迁到柴桑。
请把现代汉语翻译成古文
七年春正月,以上大将军陆逊为丞相。
赤乌七年正月,孙权任命上大将军陆逊为丞相。
请把现代汉语翻译成古文
秋,宛陵言嘉禾生。
秋天,宛陵郡上奏有嘉禾生长。
请把现代汉语翻译成古文
是岁,步骘、朱然等各上疏云: 自蜀还者,咸言欲背盟与魏交通,多作舟船,缮治城郭。
同年步騭、朱然等各自上奏说: 从蜀地投降之人,都说想要背弃盟约和魏朝勾结,建造了很多船只,修缮整治城墙。
请把现代汉语翻译成古文
又蒋琬守汉中,闻司马懿南向,不出兵乘虚以掎角之,反委汉中,还近成都。
又有蒋琬驻守汉中,得知司马懿向南出兵,如果不出兵,趁其虚弱以成犄角之势,反而将汉中之地委托给他,靠近成都。
请把现代汉语翻译成古文
事已彰灼,无所复疑,宜为之备。
事情已经很明显了,不需要再怀疑,应该为之做好准备。
请把现代汉语翻译成古文
权揆其不然,曰: 吾待蜀不薄,聘享盟誓,无所负之,何以致此?
孙权神色不在意,说: 我对待蜀地不薄,共同立下盟誓,没有违背的,为什么到这地步呢?
请把现代汉语翻译成古文
又司马懿前来入舒,旬日便退,蜀在万里,何知缓急而便出兵乎?
又有司马懿之前进入舒城,十天之后就撤退了,蜀地在万里之外,又怎么能知道轻重缓急而立刻出兵呢?
请把现代汉语翻译成古文
昔魏欲入汉川,此间始严,亦未举动,会闻魏还而止,蜀宁可复以此有疑邪?
过去魏国想要深入汉川,于是开始严整军队,还没有出发,又得知魏军返还就停止了,蜀国难道又有这样的疑虑吗?
请把现代汉语翻译成古文
又人家治国,舟船城郭,何得不护?
又有他国治国,船只城池,怎么能不守护呢?
请把现代汉语翻译成古文
今此间治军,宁复欲以御蜀邪?
在这时候整顿军队,难道是想要以此抵御蜀军吗?
请把现代汉语翻译成古文
人言苦不可信,朕为诸君破家保之。
他人之言,苦不可信,朕为你们倾尽全力守护它。
请把现代汉语翻译成古文
蜀竟自无谋,如权所筹。
蜀国最终没有这样的谋划,就像孙权所考虑的。
请把现代汉语翻译成古文
八年春二月,丞相陆逊卒。
赤乌八年春二月,丞相陆逊去世。
请把现代汉语翻译成古文
夏,雷霆犯宫门柱,又击南津大桥楹。
夏天天雷击中宫门的柱子,又击中南津大桥的桥楹。
请把现代汉语翻译成古文
茶陵县鸿水溢出,流漂居民二百馀家。
茶陵县有洪水溢出,流亡飘离的百姓有二百多家。
请把现代汉语翻译成古文
秋七月,将军马茂等图逆,夷三族。
七月,将军马茂等人图谋叛逆,被夷灭三族。
请把现代汉语翻译成古文
八月,大赦。遣校尉陈勋将屯田及作士三万人凿句容中道,自小其至云阳西城,通会市,作邸阁。
八月,大赦天下,派校尉陈勋率领屯田以及作士三万人将句容中道凿开,从小其到云阳西城,开通市场,修建邸阁。
请把现代汉语翻译成古文
九年春二月,车骑将军朱然征魏柤中,斩获千馀。
赤乌九年春二月,车骑将军朱然征讨魏朝柤中,斩杀了一千多人。
请把现代汉语翻译成古文
夏四月,武昌言甘露降。
四月,武昌上奏有甘露降临。
请把现代汉语翻译成古文
秋九月,以骠骑将军步骘为丞相,车骑将军朱然为左大司马,卫将军全琮为右大司马,镇南将军吕岱为上大将军,威北将军诸葛恪为大将军。
九月,朝廷任命骠骑将军步騭为丞相,车骑将军朱然为左大司马,卫将军全琮为右大司马,镇南将军李代为上大将军,威北将军诸葛恪为大将军。
请把现代汉语翻译成古文
十年春正月,右大司马全琮卒。二月,权適南宫。
赤乌十年春正月,右大司马全琮去世,二月孙权将宫殿搬到南宫。
请把现代汉语翻译成古文
三月,改作太初宫,诸将及州郡皆义作。
三月,南宫改为太初宫,各将领及州郡官吏都无偿参与。
请把现代汉语翻译成古文
夏五月,丞相步骘卒。
五月,丞相步騭去世。
请把现代汉语翻译成古文
冬十月,赦死罪。
十月,孙权下令赦免死刑的囚犯。
请把现代汉语翻译成古文
十一年春正月,朱然城江陵。
赤乌十一年春正月,朱然修建江陵。
请把现代汉语翻译成古文
二月,地仍震。
二月,出现地震。
请把现代汉语翻译成古文
三月,宫成。
三月宫殿建成。
请把现代汉语翻译成古文
夏四月,雨雹,云阳言黄龙见。
四月,出现冰雹,云阳上奏说有黄龙出现。
请把现代汉语翻译成古文
五月,鄱阳言白虎仁。
五月,鄱阳上奏有白虎出现。
请把现代汉语翻译成古文
诏曰: 古者圣王积行累善,脩身行道,以有天下,故符瑞应之,所以表德也。
孙权下诏说: 过去,圣明的君主积累德行,修身行道,才坐拥天下,所以祥瑞响应,是为了表彰德行。
请把现代汉语翻译成古文
朕以不明,何以臻兹?
我并不明智,怎么能得到这样的彰显呢?
请把现代汉语翻译成古文