text
stringlengths
61
6.59M
language
stringclasses
71 values
language_code
stringclasses
70 values
annotation_type
stringclasses
2 values
user_id
stringlengths
64
64
<|im_start|>user වී වගාවේදී හානිකර කෘමීයෙක් වන ගොක් මැස්සා ගැන කරුණු කියන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant වී වගාවේදී හානිකර කෘමීයෙක් වන ගොක් මැස්සා (Gall midge) ගැන කරුණු පහත දැක්වේ. ව්‍යවහාරික නම : ගොක් මැස්සා විද්‍යාත්මක නම : Orcealia Oryzae ගෝත්‍රය : Diptera කුලය : Cecidomyiidae හානිය - ගොක් මැස්සාගේ හානියේ ප්‍රධාන ලක්‍ෂණය වනුයේ ගොයම් පත්‍රය ළුෑණු කොළයක ස්වරූපයෙන් ලා කොළ හෝ සුදු පැහැති බටයක් ලෙස උඩට ඇදී ඒමයි. රිදී ගොබ හෝ සුදු ගොබ වශයෙන් හඳුන්වන මේවා සාමාන්‍ය පත්‍රයක් තරම් දිගට පැහැදිලිව දැකිය හැකි වුවත්, සමහර අවස්ථාවල හඳුනා ගැනීමට නොහැකි තරම් කුඩා වේ. සුදු ගොබ හටගත් රිකිලි තව දුරටත් නොවැඩේ. එමෙන්ම කරල් නොසෑදේ. එම නිසා අලූතින් පඳුරු දැමීම සිදු වේ. හානිය උග්‍ර වුවහොත් ගොයම තණ බිස්සක් මෙන් දිස් වේ. කරල් පිළිසිද ගන්නා අවස්ථාවේ දී ගොක් මැස්සාගේ හානිය ඇති වුවහොත් නොයෙක් ආකාරයට විකෘති වූ කරල් හෝ කරලක ස්වරූපයක් ගන්නා විකෘති පත්‍ර සමූහයක් හෝ සෑදේ. ඒවායේද සුදු ගොබ වැනි ආකෘති පිහිටිය හැක.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user Hvilken af disse betegnelser beskriver bedst smitsomme sygdomme? Valgmuligheder: 1) Foranstaltninger, som kan helbredes. 2). De er forårsaget af bakterier. 3). De spredes til andre. 4) De kan kun spredes om vinteren.<|im_end|> <|im_start|>assistant Nummer 3.<|im_end|>
Danish
dan
re-annotations
2179646e05df06fd9df055918f6ea762f9a451addb217a77e5eb8fb73b1719da
<|im_start|>user O que há de mais longe que você pode ver a olho nu?<|im_end|> <|im_start|>assistant 2.5 milhões de anos-luz<|im_end|>
Portuguese
por
original-annotations
892d1caeaf9c624d296f1fcb758d8dd7c03f966a3678fb4f83a47bda905e6de2
<|im_start|>user Nnọchiaha<|im_end|> <|im_start|>assistant Nnọchiaha bụ otu n'ime Nkejiasụsụ ndị enwere n'Igbo. Ọ bụ Nkejiasụsụ na-anochite anya Mkpọaha. E ji ya anọchite okwu ebe achọghị ịkpọ aha ma ejikwa ya arụtụaka ebe ihe dị ma ọbu ebe ihe mere. A bịa na ụtọasụsụ Igbo, enweghị Nnọchiaha n'egosipụta nwoke na nwanyị ma enwere Nnọchiaha n'egosipụta myiri na ụbara. Ndị a bụ Nnọchiaha n'egosipụta ụbara (ha, anyị,unu). Enwere Nnọchiaha Njụajụjụ dị ka (onye), nwekwa nke nkọwa onye ( onwem,onwe ya). Enwekwara Nnọchiaha nke anaghị akọwa kpọmkwem onye ma ọ bụ ndị ana àgwà dị ka (E,A) ọmụmatụ: Egburu nwanyị mbụ n'afọ iri gara aga. Ajụjụ abụrụ onye gburu nwanyị mbụ a. Nke bụ Nnọchiaha na arụtụaka na enwe kpọmkwem onye ana atụ aka. Ọmụmatụ ndị ọzọ bụ : ọ bịara ebe a, ha riri nri.<|im_end|>
Igbo
ibo
original-annotations
d748a62af79bd9ef21f4d090b20a2adc5dd8680b6d1fa24f8fd35aeb86fc3775
<|im_start|>user Inis dom faoi Stanley Ketchel.<|im_end|> <|im_start|>assistant Dornálaí Meiriceánach, a bhí ina churadh meánmheáchain, ab ea Stanley Ketchel a rugadh Stanisław Kiecal ar 14 Meán Fómhair, 1886 i nGrand Rapids, Michigan agus a fuair bás ar an 15 Deireadh Fómhair, 1910.<|im_end|>
Irish
gle
original-annotations
3d83d5539d8aba1eb7f71cd80d7eb5b2e464041a5fa94b10c8904a028b79018c
<|im_start|>user ਅਮੁਲ ਗੁਣ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰ ॥ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰੀਏ ਅਮੁਲ ਭੰਡਾਰ ॥ ਅਮੁਲ ਆਵਹਿ ਅਮੁਲ ਲੈ ਜਾਹਿ ॥ ਅਮੁਲ ਭਾਇ ਅਮੁਲਾ ਸਮਾਹਿ ॥ ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥ ਅਮੁਲੁ ਤੁਲੁ ਅਮੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ ਅਮੁਲੁ ਬਖਸੀਸ ਅਮੁਲੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ ਅਮੁਲੁ ਕਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥ ਅਮੁਲੋ ਅਮੁਲੁ ਆਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਆਖਹਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥ ਆਖਹਿ ਪੜੇ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥ ਆਖਹਿ ਬਰਮੇ ਆਖਹਿ ਇੰਦ ॥ ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥ ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥ ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥ ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥ ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥ ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥ ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥ ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥ ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥ ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥<|im_end|> <|im_start|>assistant (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ) ਗੁਣ ਅਮੋਲਕ ਹਨ (ਭਾਵ, ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕਦਾ) , (ਇਹਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਦੇ) ਵਪਾਰ ਕਰਨੇ ਭੀ ਅਮੋਲਕ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ (ਭੀ) ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕਦਾ, ਜੋ (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ) ਵਪਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, (ਗੁਣਾਂ ਦੇ) ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ (ਭੀ) ਅਮੋਲਕ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕਦਾ, ਜੋ (ਇਸ ਵਪਾਰ ਲਈ ਜਗਤ ਵਿਚ) ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਭੀ ਵੱਡੇ ਭਾਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਜੋ (ਇਹ ਸੌਦਾ ਖ਼ਰੀਦ ਕੇ) ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋਏ ਹੋਏ ਹਨ, ਉਹ ਭੀ ਅਮੋਲਕ ਹਨ। ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਕਨੂੰਨ ਤੇ ਰਾਜ-ਦਰਬਾਰ ਅਮੋਲਕ ਹਨ। ਉਹ ਤੱਕੜ ਅਮੋਲਕ ਹਨ ਤੇ ਉਹ ਵੱਟਾ ਅਮੋਲਕ ਹੈ (ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਚੰਗੇ-ਮੰਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਤੋਲਦਾ ਹੈ) । ਉਸ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਤੇ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਭੀ ਅਮੋਲਕ ਹਨ। ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਬਖਸ਼ਸ਼ ਤੇ ਹੁਕਮ ਭੀ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹਨ (ਕਿਸੇ ਦਾ ਭੀ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ) । ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਸਭ ਅੰਦਾਜ਼ਿਆਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ, ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ। ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਧਿਆਨ ਜੋੜ ਜੋੜ ਕੇ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ (ਅੰਤ ਨੂੰ) ਰਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਵੇਦਾਂ ਦੇ ਮੰਤਰ ਤੇ ਪੁਰਾਣ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਂਦੇ ਹਨ। ਵਿਦਵਾਨ ਮਨੁੱਖ ਭੀ, ਜੋ (ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ) ਉਪਦੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ) ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਕਈ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਕਈ ਇੰਦਰ, ਗੋਪੀਆਂ ਤੇ ਕਈ ਕਾਨ੍ਹ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਂਦੇ ਹਨ। ਕਈ ਸ਼ਿਵ ਤੇ ਸਿੱਧ, ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਬੇਅੰਤ ਬੁੱਧ, ਰਾਖਸ਼ ਤੇ ਦੇਵਤੇ, ਦੇਵਤਾ-ਸੁਭਾਉ ਮਨੁੱਖ, ਮੁਨੀ ਲੋਕ ਤੇ ਸੇਵਕ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਂਦੇ ਹਨ। ਬੇਅੰਤ ਜੀਵ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਬੇਅੰਤ ਹੀ ਲਾਉਣ ਦਾ ਜਤਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਬੇਅੰਤ ਜੀਵ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾ ਲਾ ਕੇ ਇਸ ਜਗਤ ਤੋਂ ਤੁਰੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਜਗਤ ਵਿਚ ਇਤਨੇ (ਬੇਅੰਤ) ਜੀਵ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਨ (ਜੋ ਬਿਆਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ) , (ਪਰ ਹੇ ਹਰੀ!) ਜੇ ਤੂੰ ਹੋਰ ਭੀ (ਬੇਅੰਤ ਜੀਵ) ਪੈਦਾ ਕਰ ਦੇਵੇਂ ਤਾਂ ਭੀ ਕੋਈ ਜੀਵ ਤੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲਾ ਸਕਦੇ। ਜਗਤ ਵਿਚ ਬੇਅੰਤ ਵਿਦਵਾਨ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਤੇ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਰਹਿਣਗੇ। ਪਰ, ਨਾ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਲੇਖਾ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਗਾਂਹ ਨੂੰ ਕੋਈ ਕਰ ਸਕੇਗਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਕਿਤਨੀਆਂ ਵਡਿਆਈਆਂ ਹਨ, ਤੇ ਉਹ ਕਿਤਨੀਆਂ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ਾਂ ਜੀਵਾਂ ਉੱਤੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਬੇਅੰਤ ਹਨ ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਹਨ ਉਸ ਦੀਆਂ ਦਾਤਾਂ। ਇਸ ਭੇਤ ਨੂੰ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ। ਇਹ ਕੰਮ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਤਾਕਤ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪਰੇ ਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਹੋਛਾ ਜਾਣੋ, ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਤੇ ਦਾਤਾਂ ਦਾ ਹੱਦ-ਬੰਨਾ ਲੱਭ ਸਕਣ ਦਾ ਦਾਹਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। 26।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user Svara på den här frågan: Damm och aska som kommer in i atmosfären till följd av vulkanutbrott kan påverka jordens Välj ditt svar från: (a) Tidvattenaktivitet. b) Orbitalform. c) väder och klimat. d) Rotation och revolution. Svar:<|im_end|> <|im_start|>assistant c) Väder och klimat.<|im_end|>
Swedish
swe
re-annotations
a1ef4f0bd2819d81923bd85ad312713275ec974bef5176c4f5a98d9703db2b24
<|im_start|>user Awọn ọmọ ileewe girama lọọ wẹ lodo, lọkan ba ri somi n’llọrin<|im_end|> <|im_start|>assistant Ọmọ ileewe girama ti Gbagba, n’Ilọrin kan ti wọn o ti i mọ orukọ rẹ lọọ wẹ lodo pẹlu wọn akẹgbẹ rẹ, nibi ti wọn ti n luwẹẹ yii lo ti ri somi, to si mumi yo titi to fi ku lọjọ Aje, Mọnde, ọṣẹ yii. Ọkunrin kan to pe ara ẹ ni Matiu tọrọ naa ṣoju rẹ ṣalaye fun akọroyin wa pe oun ri awọn akẹkọọ naa ti wọn to mẹfa ti wọn bẹ lu odo lati wẹ, ṣugbọn nigba ti o ya ni oun ri i ti marun-un ninu wọn n sa lọ, eyi to mu ki oun lọ sibi odo naa. Mutiu ni awọn sare gbe ọmọdekunrin naa jade ninu odo, sugbọn o ti ku, ti awọn si ri apa ibi ti o ti fori sọ apata lori rẹ. Titi ti a fi n pari akojọ iroyin yii, wọn ko ti i mọ orukọ ọmọdekunrin ọhun.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ। "ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥"<|im_end|> <|im_start|>assistant ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 6 ਤੋਂ ਲਈ ਗਈ ਇੱਕ ਤੁਕ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਇਸ ਬਾਣੀ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ। ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ, "ਜੋ ਕੁਝ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਭਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹੋ ਹੀ ਕਰੇਗਾ, ਕਿਸੇ ਜੀਵ ਪਾਸੋਂ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅੱਗੇ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਆਖ ਸਕਦੇ-‘ਇਉਂ ਨ ਕਰੀਂ, ਇਉਂ ਕਰ’)।"<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5
<|im_start|>user Waxaad sheegtaan Abuu Darr al-Qafaari magaciisa?<|im_end|> <|im_start|>assistant waxaa la odhan jiray Jundub binu junaada<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
71e0a9b6cac13f67b1d40eeb21771ee6d0aa8f93de91626a669570abc8de9be6
<|im_start|>user Awọn ọmọ ẹgbẹ okunkun pa ara wọn l’Oṣogbo, mẹwaa lara wọn lọwọ ọlọpaa ti tẹ<|im_end|> <|im_start|>assistant Ọmọkunrin kan ti wọn pe orukọ rẹ ni Aniyikaye lawọn ọmọ ẹgbẹ okunkun ti pa laaarọ ọjọ Aiku, Sannde, ọsẹ yii lagbegbe Ọwọọpẹ, niluu Oṣogbo. ALAROYE gbọ pe ọmọ ẹgbẹ okunkun loun naa, ṣugbọn ẹgbẹ tiẹ yatọ si ti awọn ti wọn pa a. Iṣẹlẹ ọhun la gbọ pe o da hilahilo silẹ lagbegbe naa nitori oniruuru awọn nnkan ija lawọn ọmọ ẹgbẹ okunkun naa ko lọọ ka Aniyikaye mọbi ti wọn pa a si. Ọkan lara awọn to n gbe ni Ọwọọpẹ, ṣugbọn to ni ka forukọ bo oun laṣiri sọ pe awọn eeyan naa ti ṣiṣẹ ọwọ wọn tan, ti wọn si ti sa lọ ki awọn ọlọpaa too de, ti wọn si fi mọto wọn gbe oku oloogbe naa lọ. Iṣẹlẹ yii lo fa a ti awọn ọmọ ikọ Amọtẹkun pẹlu agbarijọ awọn agbofinro ti wọn n pe ni JTF fi fọn saarin ilu Oṣogbo, ti wọn si n dọdẹ awọn ọmọ ẹgbẹ kaakiri. A gbọ pe awọn mẹwaa ni ọwọ ti tẹ bayii, koda, ṣe ni awọn ikọ naa fi ibọn fọ ọkan lara awọn ọmọ ẹgbẹ okunkun naa to doju ija kọ wọn lẹsẹ, o si n gba itọju lọwọ nileewosan kan. Gbogbo awọn ibuba awọn ọmọ ẹgbẹ okunkun ni wọn de, gẹgẹ bi ọkan lara wọn ṣe sọ fawọn oniroyin, wọn si ti pinnu pe iwa-ipa yoo dopin nipinlẹ Ọṣun. SP Yẹmisi Ọpalọla to jẹ alukoro ileeṣẹ ọlọpaa l’Ọṣun sọ pe loootọ niṣẹlẹ naa, ati pe iwadii ti bẹrẹ lati waṣu desalẹ ikoko wahala to ṣẹlẹ ọhun.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user வினா : டென்மார்க் நாட்டின் தேசியப்பறவை எது ?<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை : வானம்பாடி,<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009
<|im_start|>user Tóm tắt văn bản sau: Còn hơn nửa tháng nữa là đến tết Trung thu, trên nhiều tuyến phố, siêu thị, trung tâm thương mại ở Hà Nội… đều đã bày bán các sản phẩm bánh trung thu. Đặc biệt, tại các ngã ba, ngã tư, các thương hiệu bánh Kinh Đô, Hữu Nghị, Madam Hương, Bảo Ngọc, Maison… gần như áp đảo. Điểm chung là rất ít khách mua. Ghi nhận trên thị trường, bánh trung thu năm nay vẫn phong phú về chủng loại từ bình dân đến cao cấp. So với năm trước, các doanh nghiệp đều tăng giá từ 2.000 - 20.000 đồng/chiếc (tăng từ 5 - 10%). Đơn cử, bánh nướng, bánh dẻo truyền thống của Công ty cổ phần Bánh mứt kẹo Hà Nội có mức giá thấp nhất từ 48.000 - 53.000 đồng/chiếc 150 gram; 59.000 - 65.000 đồng/chiếc 180 gram. Bánh trung thu Hữu Nghị có giá từ 57.000 - 68.000 đồng/chiếc, trọng lượng 150 gram và 180 gram. Bánh nướng, bánh dẻo vị đậu xanh, đậu đỏ, hạt sen của Kinh Đô có giá khoảng 55.000 - 62.000 đồng/chiếc, trọng lượng là 150 gram và 180 gram. Bên cạnh các sản phẩm cho người ăn kiêng, với dòng sản phẩm dành cho người ăn chay có loại bánh nhân làm từ tảo spirulina, sâm linh chi, tảo isomalt…; dòng cao cấp có bánh nhân vị mới lạ từ táo đỏ, trà san tuyết, cua hoàng đế… có giá từ 450.000 đồng đến 5 triệu đồng/hộp. Đáng chú ý, nếu như trước đây bánh trung thu truyền thống thường có hạn sử dụng trong vòng 27 ngày, thì năm nay một số thương hiệu sản xuất dòng bánh trung thu công nghệ có thời hạn sử dụng lên tới 60 ngày. So với bánh truyền thống nhân mứt bí, hạt sen, lạp xưởng, mỡ, lá chanh…, dòng bánh hiện đại là các loại nhân nhuyễn như lá dứa, khoai môn, trà xanh… có vị ngọt thanh, mang đến lựa chọn mới cho người tiêu dùng. Anh Trần Khánh Dương, nhân viên cửa hàng Bánh mứt kẹo Hà Nội trên phố Thanh Nhàn (Q.Hai Bà Trưng, Hà Nội), cho hay: "Hầu hết các cửa hàng đều mở quầy trước rằm trung thu ít nhất là 1 tháng. Lượng khách mua bánh thời điểm này khá ít, thậm chí có ngày ngồi từ sáng đến tối chỉ bán được đôi, ba chiếc, nhưng đây là cách để chúng tôi nhận diện thương hiệu, lấy vị trí đẹp bán những ngày sát rằm". Theo anh Dương, khách hàng thường chọn bánh vị truyền thống biếu, tặng hoặc thắp hương, nhiều nhất cũng chỉ 1 - 2 hộp, chưa có các khách hàng công ty mua với số lượng lớn. "Do giá nguyên liệu đầu vào đều tăng nên giá bán cũng tăng theo. Hơn nữa, do tình hình kinh tế doanh nghiệp, các cơ quan, đơn vị gặp khó khăn, người dân cắt giảm chi tiêu nên sức mua trên thị trường chưa như kỳ vọng". Anh Dương nói.<|im_end|> <|im_start|>assistant Mặc dù khởi động từ rất sớm với nhiều mẫu mã đa dạng, song thị trường bánh trung thu tại Hà Nội năm nay vẫn kém sôi động hơn những năm trước do tình hình kinh tế khó khăn.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user Wace jami'a ce ta farko jahar kano?<|im_end|> <|im_start|>assistant Jami'ar Bayero Kano<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
c50fbe6e6777c10999f88e728cdf934950a2f66c2878674ef6055c13cc6723ea
<|im_start|>user Kedu ihe bụ agbụrụ atọ kachasị na Nigeria?<|im_end|> <|im_start|>assistant Obu kwa obodo ndị Igbo, ma ndi Hausa na ndi Yoruba bụ agbụrụ atọ kachasị na Nigeria?<|im_end|>
Igbo
ibo
original-annotations
5bf8bb6c84d7b256d89cfd89c577715d3dd580db78d9ba6c3c7ce72e475fa92b
<|im_start|>user Inona no hira be mpividy indrindra hatramin’izay?<|im_end|> <|im_start|>assistant "White Christmas" notontosain'i Bing Crosby dia iray amin'ireo hira be mpividy indrindra hatramin'izay, ary an-tapitrisany no namidy nanomboka tamin'ny nivoahany tamin'ny 1942.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
e8e44090bc51fe78c434be03d14bfc4a2222c000df13b0745f4aed90857a5ef7
<|im_start|>user Do you know the capital of Saudi Arabia?<|im_end|> <|im_start|>assistant The capital of Saudi Arabia is Riyadh.<|im_end|>
English
eng
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user ప్రశ్న : నీటి కాలుష్యాన్ని తగ్గించటానికి చర్యలు సూచించండి.<|im_end|> <|im_start|>assistant నీటి కాలుష్యాన్ని తగ్గించటానికి సూచనలు : పారిశ్రామిక ద్రవ వ్యర్థాలను రీసైకిల్ చేసి, బయటకు విడుదల చేయాలి. రసాయన ఎరువుల స్థానంలో సేంద్రియ ఎరువులను వాడాలి. చెత్త మరియు ఘన వ్యర్థాలను సురక్షిత పద్ధతుల్లో పారవేయాలి. సముద్ర జలాల్లోని ఓడల నిర్వహణ సమర్థవంతంగా చేయాలి.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
dbc5c037b2ecc422f10c97f2be156debb4eafe9f62b6dd7d6d7c7f1f7c43f28b
<|im_start|>user Ngimkhumbule namuhla uMntungwa. Sasivame ukuhlala sobabili phansi kwalesi sihlahla. Ngixakwa yilaba abangibelesele ngendaba kaDumisani. Bayahlanya. Abazi ukuthi angiyingeni indaba yokungenwa mina. Kodwa yena uMntungwa angathini lapho ekhona? Noma ngabe uDumisani usekhulile nje, ngeke ungibone ngimgana mina. Mina angisiye owokuganga. Naye ngizomgada manje uma efikile. Uma engeshela nje ngiyomkhombisa ikheli. Ngimbuze ukuthi ungithanda manini nje. Uma enganakile futhi siyodumelana kube kuncane indawo. Uyazi angimazi nalo muntu owasungula isiko lokungenwa wayehlushwe yini. Abantu bayathanda ukusungula amasiko adala izinkinga. (Ezwe izigi) Nangu umama eza. Uma eqala le ndaba yesiko lakhe uzongizwa kahle namuhla. Angihleki angithi nsi. Angifuni ndoda nje eduze kwami manje. Uyawuthanda lo msebenzi wokuthunga koti bo. (Ahlale phansi) Ngenzela ukuthi ngingakhohlwa mama. Nawo umshini awufuni ukuhlala isikhathi eside ungasebenzi. Kuzofuneka ungifundise nami makoti ngizithungele. Awu mama uthi kungalunga ufundiswa imfundamakhwela? Akubonakali ukuthi usafunda koti. Ukwenza kwakho kukhombisa ubumpetha. Impela ngicela ungifundise. Siningi kabi isikhathi esizosihlala nawe ngingagcina sengiwushaya njengawe nje. Usho ukuthini umama uma ethi sisazohlala isikhathi eside? Kanti uyahamba yini? Ngingeze ngasho ukuthi ngiyahamba mama. Uma sekukhunyulwe inzilo bengizocela ukuba ngibuyele ekhaya. 1. Umbhali uphumelele yini ukuveza indikimba yalo mdlalo wakhe? Sekela ngamaphuzu AMATHATHU.<|im_end|> <|im_start|>assistant Yebo uphumelele. Indikimba isiko nelungelo. Amaphuzu AMATHATHU kwalandelayo: • UThenjiwe akahambisani nesiko lokungenwa ngoba uyawazi amalungelo akhe. • Isiko libuye lishayisane namalungelo abantu besifazane. • Kukhona abantu abangawahloniphi amalungelo abanye abantu. • Kuyavela ukuqhathanisa okwenzeka kweminye imindeni mayelana nesiko.<|im_end|>
Zulu
zul
original-annotations
56089dcace2ba0b3ab72d6a03ec32b6c3e962eaa75b5784309d124225ec0e8ca
<|im_start|>user Wat is de Epiplema turbidaria?<|im_end|> <|im_start|>assistant Epiplema turbidaria is een vlinder uit de familie van de uraniavlinders (Uraniidae). De wetenschappelijke naam van de soort is voor het eerst geldig gepubliceerd in 1862 door Walker.<|im_end|>
Dutch
nld
original-annotations
ca908e583236b208e473e89dae5c7b7d3daf3662e2bbf6606f0702c718bb5c06
<|im_start|>user Apakah resipi untuk daging masak kicap berkuah? Tunjukkan langkah-langkah secara terperinci.<|im_end|> <|im_start|>assistant Bahan-Bahan: 300 gm daging lembu, 1 biji bawang besar Holland, 3 sudu besar kicap lemak manis, 1 cm halia, 3 ulas bawang putih, 1 batang lobak merah, 1 biji cili hijau, 5 biji cili padi, garam secukup rasa, 3 sudu besar minyak masak, air untuk kuah Cara penyediaan: 1. Potong daging melintang urat dan nipis-nipis. Bilas dan tuskan. 2. Hiris bawang besar. 3. Hiris nipis halia dan bawang putih. 4. Hiris bulat lobak merah dan potong serong cili hijau Cara memasak: 1. Rebus daging sehingga empuk dan kering airnya. 2. Panaskan minyak dalam kuali dan tumiskan bawang putih, halia dan bawang besar sehingga wangi. 3. Masukkan daging, kicap, lobak merah, cili padi dan air. Kacau rata dan masak sehingga lobak merah empuk. 4. Masukkan cili hijau dan perasakan dengan garam. Kacau sekejap. 5. Angkat dan hidang.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
re-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
<|im_start|>user السؤال: كم عدد سور القرآن الكريم ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الإجابة: ١١٤ سورة<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user Кол жууп калуу<|im_end|> <|im_start|>assistant Колдо болгон нерсесинен, мал-мүлкүнөн ажырап калуу, эч нерсеси жок калуу, чыгымга учуроо. Материалдык байлык байлык эмес, андан кол жууп калышың мүмкүн, андыктан жан дүйнөңдү байытканга умтул, аны эч ким тартып албайт.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
78c93f5f544d5826395d54980622974f93f847f7af9024f48e09f3dd5126f0ea
<|im_start|>user Подай 5 прикладів екстремальних спортів:<|im_end|> <|im_start|>assistant 1. Альпінізм 2. Стрибки з парашутом 3. Бейс-джампінг 4. Формула 1 5. MotoGP<|im_end|>
Ukrainian
ukr
original-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user Fenoy ny banga: "Akohokely lasam-papango : misidina _"<|im_end|> <|im_start|>assistant "Akohokely lasam-papango : misidina ambony vao tra-pahoriana."<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
06016bd2541b9291e305b2faeae1c9dd73aa1d13bd7b64ea533137143eb5d9d3
<|im_start|>user الجملة 1: في 1963 ، انضم روي لحزب الشيوعي الهندي وقاد حركات النقابات في بانسدروني في كلكتا. الجملة 2: انضم روي لحزب الشيوعي الهندي في سنة 1963 وقاد حركات النقابات في منطقة بانسدروني بكولكاتا. سؤال: الجملة 1 والجملة 2 بتعبر عن نفس المعنى؟ أيوة ولا لأ؟<|im_end|> <|im_start|>assistant أيوة، الجملة 1 و الجملة 2 بيعبروا عن نفس المعنى.<|im_end|>
Egyptian Arabic
arz
re-annotations
561bff8c7fa965892dc1797918c2052df12a142b4a6906249b3be5bac8a811ca
<|im_start|>user ラグビーニュージーランド代表が国際試合前に舞うことで有名になったニュージーランドのマオリ族の民族舞踊を何という?<|im_end|> <|im_start|>assistant ハカです。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Inona no apiasana ny mikrôskôpy?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny mikrôskôpy dia fitaovana vita amin’ny fitaratra solo-maso mitambatambatra. Io fitoavana io dia afaka mampitombo ny haben’ny zavatra zahàna aminy, ary ahafahana mahita izay zavatra farany madinika.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
a0bb4c09c9ac0b9dd82d1f8b00843cf8b58ea27119e22bced9750d798882be66
<|im_start|>user Quelle est une astuce pour mieux dormir la nuit ?<|im_end|> <|im_start|>assistant S'étirer! Les étirements favorisent la détente des muscles.<|im_end|>
French
fra
original-annotations
5bd125e28d277d4fbc168f7accbcd05477951aea60008baf625829d64e5e3580
<|im_start|>user De que categoria é essa pergunta: Steven Spielberg ganhou o Oscar de melhor diretor?.<|im_end|> <|im_start|>assistant A categoria dessa pergunta é filmes<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
bf2e7393bb401a0096c0c39ce047b59f11d2b941f63a1ccab58812675a6584f7
<|im_start|>user waxaad sheegtaa Kumu ahaa Nabigii lagu soo dejiyey Kitaabka Furqaan?<|im_end|> <|im_start|>assistant Kitaabka Furqaan waxaa lagu soo Dejiyey Nebi Muxamed (NNKH).<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user من هو شاعر القطرين؟<|im_end|> <|im_start|>assistant شاعر القطرين هو خليل مطران.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
re-annotations
513a6eab0673309fccb8c42a5b0f6c6e2db902d6c677a6871a627e1f74968fd9
<|im_start|>user お医者さんが患者の心臓の音などを聞くために用いる道具をなんと言う?<|im_end|> <|im_start|>assistant 聴診器です。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Предложение 1: Низамабадский Локманья Тилакский Терминал Экспресс отправляется из Низамабада каждую воскресенье в 23: 15 по местному времени и прибывает в Локманья Тилакский Терминал в 13: 55 по местному времени на следующий день. Предложение 2: Низамабадский Локманья Тилакский Терминал Экспресс прибывает в Низамабад каждую воскресенье в 23: 15 по местному времени и покидает Локманья Тилакский Терминал на следующий день в 13: 55 по местному времени. Вопрос: имеют ли предложения 1 и 2 одно и то же значение? Да или нет?<|im_end|> <|im_start|>assistant Нет.<|im_end|>
Russian
rus
re-annotations
3e3c95d3335858a104eed4e19ccced346445bbe66231b40a987711aae719d937
<|im_start|>user Inona no teny ilazana ny vehivavy manambady lehilahy? a) Ramatoa b) Vehivavy d) Vady e) Rahavavy<|im_end|> <|im_start|>assistant d) Vady no teny ilazana ny vehivavy manambady lehilahy<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
5fcf172e755d0418bdb64d596299698a0c75dd7164c5eb0198c001a30e363195
<|im_start|>user fenoy ny banga :"Aza atao toy ny fihavanam-bato ny fihavanana,fa ataovy toy fihavanan-kazo,ka_"<|im_end|> <|im_start|>assistant "Aza atao toy ny fihavanam-bato ny fihavanana,fa ataovy toy fihavanan-kazo,ka raha tapaka ary azo hatoy."<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
06016bd2541b9291e305b2faeae1c9dd73aa1d13bd7b64ea533137143eb5d9d3
<|im_start|>user ලතින් බස මල බසක් ලෙස සැළකෙන්නේ ඇයි? ලතින් වචන තවමත් භවිතයේ තිබෙනවා නේද?<|im_end|> <|im_start|>assistant ලතින් බස මළ භාෂාවක් වේය/ නොවේය දෙපැත්තටම තර්ක කරන්න පුළුවනි. ලතින් මළ බසක් ලෙස හැඳින්වෙන්නේ එය වර්තමානයේ කිසිම රටක හෝ ජන කොට්ඨාසයක මව් බසක් ලෙස ව්‍යවහාරයේ නොතිබීම, එයට අළුතින් වචන එකතු නොවීම, ව්‍යාකරණ ආදිය වෙනස් නොවීම වැනි හේතූන් නිසා. නමුත් අනිත් අතට ග්‍රීක, ස්පාඤ්ඤ, පෘතුගීසි, ඉතාලි වැනි රොමාන්තික පවුලට අයත් භාෂා සියල්ලම ලතින් බසෙන් පරිණාමය වූ හෝ විකාශනය වූ භාෂාවන්. ලතින් බසෙහි වචන තවමත් ආගමික, අධිකරණ, වෛද්‍ය විද්‍යා වැනි කටයුතු සඳහා භාවිතා වෙනවා. ඒ වගේම ලතින් බස ඇසුරෙන් තවමත් ඉංග්‍රීසි බසට අළුතෙන් වචන එක් වෙනවා. එමනිසා ලතින් බස තවමත් (තරමක් දුරට හෝ) සජීවී බසක් ලෙසත් තර්ක කල හැකියි.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user ప్రశ్న: 2023 లో ప్రభుత్వం యొక్క సందేశం ప్రజలకు ఎలా చేరుతున్నది?<|im_end|> <|im_start|>assistant 2023 లో ప్రభుత్వం యొక్క సందేశం ప్రజలకు ఎలా చేరుతుందంటే : 1. పత్రికల 2. దూరదర్శన్ (టి.వి.) 3. సోషల్ మీడియా 4. ప్రభుత్వ శాఖల ప్రకటనల 5. ప్రజాప్రతినిధులు, అధికారులు, సామాజిక కార్యకర్తల 6. వివిధ గ్రంథాలు 7. ప్రముఖుల ఉపన్యాసాల<|im_end|>
Telugu
tel
re-annotations
1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73
<|im_start|>user Ebee ka Makurdi dị?<|im_end|> <|im_start|>assistant Makurdi bụ ama ukwu no na Afrịka ala ana-kpo Naigeria. Makurdi bụ ịsị oche ọra Benue (Benue State), nwere madu ha sị ruru, 355,000 (2015; e mere atụmatụ ịbụ).<|im_end|>
Igbo
ibo
re-annotations
191670c5ff682447e44cb8483270f6dfd43eade8cc3dd1eac63546ffa68ce046
<|im_start|>user Oku sun rẹpẹtẹ nibi ija Amọtẹkun atawọn Fulani darandaran l’Ayetẹ<|im_end|> <|im_start|>assistant O kere tan, eeyan meje ni wọn lo padanu ẹmi wọn, ti ile meje ọtọọtọ si jona kanlẹ pẹlu dukia inu wọn lasiko ti ẹṣọ eleto aabo ilẹ Yoruba, Amọtekun, ẹka ipinlẹ Ọyọ, fija pẹẹta pẹlu awọn Fulani darandaran niluu Ayetẹ, ni ipinlẹ naa. Laaarọ ọjọ Abamẹta, Satide, nija ọhun waye nitori bi awọn Amọtẹkun pẹlu awọn ọdẹ ibilẹ ṣe ja si ọgangan ibi kan ti awọn Fulani darandaran atawọn Bororo kan maa n fara pamọ si ninu aginju igbo kan lagbegbe Aba Òkébì, nitosi ilu Ayetẹ, nijọba ibilẹ Ariwa Ibarapa, nipinlẹ Ọyọ. ALAROYE gbọ pe irinajo awọn agbofinro ibilẹ wọnyi ko ṣẹyin bi wọn ṣe gbọ pe inu aginju yii lawọn ajinigbe n lo fun iṣẹ laabi wọn. Wọn lẹnikan ti wọn ji gbe, ṣugbọn ti wọn pada fi silẹ lẹyin ti wọn ti gba miliọnu marun-un Naira lọwọ awọn ẹbi ẹ, lo tu aṣiri naa le wọn lọwọ. Olugbe ilu Ayetẹ kan fidi ẹ mulẹ pe bi awọn Fulani ṣe ri awọn eleto aabo yii ni wọn gbe ere dà si i, ti awọn agbofinro naa si gbá fi yá wọn, wọn gba pe iṣẹ ọwọ wọn ni kò mọ́ ti wọn ṣe n sa lọ. Ere ti awọn afurasi ọdaran yii pẹlu awọn agbofinro n sa ninu aginju yii lo mu ki awọn Fulani darandaran yooku to wa ninu igbo nla naa dide ija, ti awọn pẹlu awọn agbofinro si n dana ibọn funra wọn ya. Gẹgẹ bi Agbẹnusọ fun ileeṣẹ ọlọpaa ipinlẹ Ọyọ, CSP Olugbenga Fadeyi, ati Ajagun-fẹyinti Ọlayinka Ọlayanju ti i ṣe oludari ẹṣọ Amọtẹkun ni ipinlẹ Ọyọ ṣe fidi ẹ mulẹ, awọn ọlọpaa atawọn ikọ eleto aabo ipinlẹ Ọyọ ti gbakoso ibi ti wọn fi ṣe ibudo ija yii ati agbegbe ẹ lati dena itẹsiwaju ija naa.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user බුදදා යනු කුමක්ද?<|im_end|> <|im_start|>assistant බුද දින එසේත් නැත්නම් බුධදා යනු, කුජදා සහ ගුරුදා අතර දවස වේ. බුධදා හිරු උදාවේ ඇරඹෙන මෙම දවස ගුරුදා හිරු උදාව සමග අවසන වේ.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user "ಹೇ, ಮ್ಯಾನ್" ಹಾಡಿನ ಲೇಖಕ ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ ಯಾವುದು?<|im_end|> <|im_start|>assistant "ಹೇ, ಮ್ಯಾನ್" ಹಾಡನ್ನು ರಿಚರ್ಡ್ ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ೧೯೬೮ ರಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು.<|im_end|>
Kannada
kan
re-annotations
d2433ba970406b922b1b8cc42a94c325943e5c749ac74c864f3a9ddb64eb8bfc
<|im_start|>user வினா: கீழ் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பொருட்களை வைத்து ஆப்பம் செய்வது எப்படி? பரிமாறும் அளவு - 4 தேவையான பொருள்கள் - பச்சரிசி - 2 கப் சாதம் - 1 1/2 கப் தேங்காய் துருவல் - 1 1/2 கப் உப்பு - தேவையான அளவு சோடா உப்பு - 1/2 மேசைக்கரண்டி<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை: செய்முறை - பச்சரிசயை 4-5 மணி நேரம் ஊற வைக்கவும். ஊற வைத்த பச்சரிசி, சாதம், தேங்காய் துருவல் அனைத்தையும் கிரைண்டரில் அரைத்து கொள்ளவும். 8 மணி நேரம் மாவை புளிக்க விடவும். உப்பு மற்றும் சோடா உப்பை சேர்க்கவும். பிறகு ஆப்பச் சட்டியில் ஆப்பத்தை சுட்டு எடுக்கவும். ஆப்பத்தை தேங்காய் பால் அல்லது குருமாவுடன் சாப்பிடலாம். குறிப்புகள் - 8 மணி நேரத்துக்கு மேல் மாவை புளிக்க விட வேண்டாம். ஃப்ரிஜில் வைத்து உபயோகிக்கவும். தோசை/இட்லி மாவை விட ஆப்ப மாவை கொஞ்சம் தண்ணியாக அரைக்க வேண்டும். நான்-ஸ்டிக் ஆப்பச் சட்டி/டவாவை உபயோகிக்கவும்.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77
<|im_start|>user Apakah maksud "bagai jelongak kerbu rampung"? Apakah maksud "jelongok" dalam peribahasa itu?<|im_end|> <|im_start|>assistant Maksudnya ialah "orang bodoh yang sombong, tidak sedar bahawa dirinya telah dipermainkan oleh orang lain", dan jelongok bermaksud selalu menengadah<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user Ọlọpaa ti mu meji lara awọn janduku to fajọngbọn l’Ebute-Mẹta<|im_end|> <|im_start|>assistant Latari bawọn janduku kan ṣe da wahala silẹ l’Opopona Herbert Macauly, lagbegbe Ebute-Mẹta, ni Yaba, ipinlẹ Eko, lọsan-an Ọjọbọ, Wẹsidee yii, ileeṣẹ ọlọpaa lawọn ti bomi pana rukerudo ọhun, ọwọ awọn si ti ba meji lara awọn ewele ọmọ to dana ijọngbọn ọhun, iyẹn Tunde Rosanye, ẹni ọdun mọkandinlogoji, ati Muyideen Ayede, ẹni ogun ọdun. Alukoro ileeṣẹ ọlọpaa ipinlẹ Eko to sọrọ nipa iṣẹlẹ yii f’ALAROYE ninu atẹjade kan sọ pe lara awọn nnkan ija ti wọn ri gba lọwọ awọn afurasi ọdaran ọhun ni ibọn ibilẹ kan, awọn katiriiji ọta ibọn ti wọn ti yin ateyi ti wọn o ti i yin, ada meji, ọbẹ mẹta, foonu alagbeeka kan ati baagi kekere kan ti wọn fi nko awọn nnkan ija kiri. O ni kawọn ọlọpaa too debi iṣẹlẹ ọhun, awọn ọmọ iṣọta yii ti n da awọn eeyan lọna, wọn n gba awọn dukia wọn bii foonu, ṣeeni ọrun ati owo, eyi si mu kawọn araalu ko ọkan soke, ti wọn n sa kijokijo. Ipe tawọn ọlọpaa gba lori aago wọn leralera lo mu ki wọn tete yọju sibi iṣẹlẹ ọhun, bawọn ọmọ ganfe naa si ṣe ri mọto ọlọpaa ni wọn fẹsẹ fẹ ẹ. Ni bayii, Adejọbi lawọn ọtẹlẹmuyẹ ti wa laarin igboro lagbegbe naa, wọn n fimu finlẹ lati wa awọn to sa lọ nibikibi ti wọn ba mori mu si. O lawọn meji tọwọ ba yii ti balẹ sahaamọ ẹka ọtẹlẹmuyẹ ni Panti, Yaba, wọn ti n ran awọn agbofinro lọwọ lẹnu iṣẹ iwadii wọn, ko si ni i pẹ ti wọn maa foju wọn bale-ẹjọ, gẹgẹ bi aṣẹ ti Kọmiṣanna ọlọpaa Eko, Hakeem Odumosu, pa.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user Hoàn thiện đoạn văn sau với nội dung có liên quan tới đoạn văn dưới đây: Vì vậy, rượu nấu ăn là một loại gia vị không thể thiếu trong cuộc sống hằng ngày. Mặc dù rượu nấu ăn rất hữu ích nhưng không nên sử dụng một cách bừa bãi. Có rất nhiều người sử dụng sai cách nên món ăn có vị không ngon. Dưới đây là hướng dẫn bạn dùng rượu nấu ăn đúng cách 1. Thời điểm tốt nhất để cho rượu nấu ăn? Rượu nấu ăn nên được thêm vào khi nhiệt độ trong nồi đang ở mức cao nhất. Do ethanol trong rượu lưu lại một thời gian ngắn trong môi trường nhiệt độ cao, các chất tanh có thể bị ethanol hòa tan và bay hơi với nhau, các axit béo dễ dàng kết hợp với etanol tạo thành các hợp chất<|im_end|> <|im_start|>assistant este thơm. 2. Khi nào thì không thích hợp để thêm rượu nấu ăn? Khi làm các món có nhân thịt như bánh hấp, bánh bao, bánh nướng, hoành thánh... không được cho thêm rượu nấu ăn, vì nó không bay hơi được sẽ để lại mùi rất nồng. Muốn khử mùi tanh của thịt viên có thể dùng gừng, hành lá. Không thêm rượu nấu ăn khi điều chỉnh nhân thịt. 3. Cách bảo quản rượu nấu ăn? Bảo quản trong tủ lạnh sau khi sử dụng, hoặc để xa bếp. Nếu để quá gần bếp, các chất trong rượu nấu sẽ bị biến chất, làm giảm tác dụng khử mùi tanh và tăng mùi thơm rất nhiều. Nguồn: https://baogiaothong.vn/ruou-nau-an-khong-the-tuy-tien-su-dung-vi-suc-khoe-cua-gia-dinh-phai-ghi...Nguồn: https://baogiaothong.vn/ruou-nau-an-khong-the-tuy-tien-su-dung-vi-suc-khoe-cua-gia-dinh-phai-ghi-nho-nhung-diem-nay-d561104.html<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3
<|im_start|>user விடைக்கேற்ற வினா அமைக்க: மொழி என்ற ஒன்று பிறந்தவுடன் ‘உலகம்’ என்பதும், ‘நான்’ என்பதும் தனித்தனியாகப் பிரிந்து, தங்களைத் தனித்துவமாக நிலைநிறுத்திக் கொள்கின்றன.<|im_end|> <|im_start|>assistant வினா : ‘உலகம்’ என்பதும் ‘நான்’ என்பதும் தனித்தனியாகப் பிரிந்து, தங்களைத் தனித்துவமாக நிலைநிறுத்திக் கொள்வது எப்போது?<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468
<|im_start|>user ṣé Nàìjíríà wà lára orílẹ̀-èdè tó wà ní iwọ oòrùn Africa?<|im_end|> <|im_start|>assistant Bẹ́ẹ̀ ni.<|im_end|>
Yoruba
yor
re-annotations
6bd0259d4c7ca8481e735540bfddbc8e5fd3335dcedd786330cf3ac3dc4ec210
<|im_start|>user "Адашпаймын деген эр ... " деген макал-лакапты улантып берчи ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Сиз суранган макал-лакаптын жообу мындай болушу мүмкүн : "Адашпаймын деген эр дал түштө адашат."<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
<|im_start|>user Fenoy ny banga: “Raha razana tsy hitahy _”<|im_end|> <|im_start|>assistant “Raha razana tsy hitahy fohazy hihady vomanga”<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
690dc51a5d60dc16908243f1d54c029510a9477092050dd44e2807023bb3f0d4
<|im_start|>user Inona avy ireo fepetra takiana mba hampahomby ny fiharian-karena?<|im_end|> <|im_start|>assistant Mba hamapahomby ny fiharian-karena dia tsy maintsy misy ny fifaninanana amin’ny fanatontoloana sy ny fanalalahana izay mitaky fepetra maro: Ny fanatsarana ny vokatra mba tsy ho mena-mitaha amin’ny hafa, ny fahaizana mitantana mba tsy hisian’ny fitiantoka, ny fanatsarana ny fifandraisana eo amin’ny mpivarotra sy ny mpanjifa, ilaina koa ny fanaraha-maso ny entana miditra amin’ny firenena manjifa, ilaina ny fanaovana doka varotra mba hampandrosoana ny varotra, mila miezaka amin’ny asa ataony ny tsirairay ary ilaina koa ny faharetana amin’ny zavatra atao.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
b4bf24f0e5c66ec3e9b34ce69360ac306fdf0c94279a19ccd9b1494f6993f9fb
<|im_start|>user What are some unique cultural festivals celebrated in Sri Lanka?<|im_end|> <|im_start|>assistant Sri Lanka's cultural calendar is enriched with vibrant festivals. The Sinhala and Tamil New Year, usually celebrated in April, marks a time of joy, traditional customs, and family gatherings. Vesak, commemorating the birth, enlightenment, and death of Buddha, sees the country adorned with lanterns and vibrant decorations in May. The Kandy Esala Perahera, held annually in Kandy, is a grand procession featuring traditional dancers, drummers, and adorned elephants, honoring the sacred tooth relic. These festivals provide a glimpse into the rich cultural tapestry and religious diversity of Sri Lanka.<|im_end|>
English
eng
original-annotations
0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26
<|im_start|>user এই অনুচ্ছেদের জন্য একটি ধারাবাহিকতা লিখুন : এদেশের স্বাধিকার আন্দোলন ও মুক্তিযুদ্ধে অসাধারণ অবদানের জন্য ২০১৬ সালে<|im_end|> <|im_start|>assistant দেশের “সর্বোচ্চ বেসামরিক পুরস্কার” হিসাবে পরিচিত “স্বাধীনতা পুরস্কার” প্রদান করা হয় তাকে।<|im_end|>
Bengali
ben
re-annotations
50e6c1c0b3b80bf3489010ce91c9799fd9ba2052bf2a3be39592fb970cf39916
<|im_start|>user Inona no karazana antsantsa lehibe indrindra?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny karazana antsantsa lehibe indrindra dia ny antsantsa trozona.<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
original-annotations
64706b833a954f948e21bdcc79a06743e3587433f6b35ed306bfb251bd8ee0f0
<|im_start|>user Trình bày thế mạnh về tự nhiên và hiện trạng phát triển của ngành thuỷ điện ở vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ.<|im_end|> <|im_start|>assistant Vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ có nhiều tiềm năng phát triển thuỷ điện do có địa hình đồi núi phong phú và hệ thống sông ngòi dồi dào. Các thế mạnh của vùng này bao gồm: Địa hình đồi núi: Vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ có địa hình đồi núi cao, đồi núi trung bình và đồi núi thấp, tạo điều kiện thuận lợi cho việc xây dựng các công trình thuỷ điện. Hệ thống sông ngòi phong phú: Vùng này có nhiều con sông lớn như Sông Hồng, Sông Đà, Sông Lô, Sông Thương, Sông Lục Nam, tạo điều kiện thuận lợi cho việc khai thác năng lượng thuỷ điện. Tiềm năng phát triển lớn: Với hệ thống sông ngòi dồi dào, vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ có tiềm năng phát triển thuỷ điện lớn, đáp ứng nhu cầu năng lượng của khu vực và cả nước. Tuy nhiên, hiện trạng phát triển thuỷ điện ở vùng này còn hạn chế do một số nguyên nhân: Chưa khai thác hết tiềm năng: Mặc dù có nhiều tiềm năng, nhưng hiện tại vẫn chưa khai thác hết được tài nguyên năng lượng thuỷ điện của vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ. Các công trình thuỷ điện cũ: Một số công trình thuỷ điện đã được xây dựng từ lâu và đã qua thời kỳ khai thác hiệu quả, cần đầu tư để nâng cấp và cải thiện hiệu suất. Tác động môi trường: Xây dựng các công trình thuỷ điện có thể gây tác động tiêu cực đến môi trường, như thay đổi dòng chảy sông, ảnh hưởng đến sinh thái và đời sống của người dân địa phương. Tổng quan, vùng Trung du và miền núi Bắc Bộ có tiềm năng phát triển thuỷ điện lớn nhưng cần đầu tư và quản lý hợp lý để khai thác hiệu quả và bảo vệ môi trường.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
978af684c375e5bf09844016989a2e007445899bbb0b18c2f6bfb30f7dc3e04d
<|im_start|>user Àjàkálẹ̀ Àrùn COVID-19 ní Orilẹ̀-èdè Chad<|im_end|> <|im_start|>assistant Àjàkálẹ̀ Àrùn COVID-19 dé Orilẹ̀-èdè Chad ní inú oṣù Kẹ́ta ọdún 2020. Ní ọjọ́ Kejìlá oṣù Kíní ọdún 2020, Àjọ ìṣọ̀kan tí ó ń rí sí ìlera ní àgbáyé fìdí àrùn Kòrónà tí a tún ń pè ní Kofid-19 ní orílẹ̀-m àgbáyé ní ọjọ́ Kejìlá oṣù Kínní ní ọdún 2020. Tí wọ́n sì fìdí rẹ̀ múlẹ̀ wípé àrùn yí bẹ̀rẹ̀ ní ìlú kan tí wọ́n ń pè ní Wuhan, ní ẹkùn Hubei ní orílẹ̀-èdè China. Àmọ́ ó tó ọjọ́ Kẹtalélọ́gbọ̀n oṣù Kejìlá ọdún 2019 kí wọ́n tó fi tó àjọ ìṣòkan àgbáyé létí. Wón tún fìdí rẹ̀ múlẹ̀ siwájú si wípé bí àrùn yí bá ti mú ènìyàn, oun ni ó ń fa ìfúnpinpin ní ní inú káà ọ̀fun ati àyà, tí ó sì ma ń fa kàtá tàbí kí ènìyàn ó ma wú ikọ́ tàbí sín léra léra. Iye ìjàmbá tí àrùn Kòrónà ti fà lágbáyé kéré sí iye ìjàmbá tí àìsàn àrùn ọ̀fun SARS ti fà láti ọdún 2003. Àmọ́ iye àwọn ènìyàn tí wọ́n tó àrùn Kòrónà látàrí ríràn tí ó ń ràn kálẹ̀ ti.pọ̀ ju ti SARS lọ, bí ó ti lẹ̀ jẹ́ wípé ìtànkálé àrùn COVID-19 ń gbópọn si lójojúmọ́ tí ó sì ti ṣekú pa ọ̀pọ̀lọpò ènìyàn lágbáyé. Oṣù Kẹ́ta ọdún 2020 Ní ọjọ́ Kọkàndínlógún oṣù Kẹ́ta, ìjọba orílẹ̀-èdè Chad fìdí ìṣẹ̀lẹ̀ àrùn Kòrónà àkọ́kọ́ múlẹ̀, tí ẹni akọ́kọ́ náà sì jẹ́ èrò 9kọ̀ Morocco tí ó sá kúrò ní Ìlú Douala. Ní ọjọ́ kẹrìndínlọ́gbọ̀n oṣù Kẹ́ta, wọ́n ti fìdí ìṣẹ̀lẹ̀ àrùn Kòrónà tí ó tó mẹ́ta múlẹ̀ ní orílẹ̀-èdè Chad. Ẹni akọ́kọ́ nínú àwọn aláìsàn náà jẹ́ ọmọ orílé-èdè Chad tí ọjọ́ orí rẹ̀ kò ju méjìdínláàdọ́ta lọ. Ẹnìkejì ni ọmọ orílẹ̀-èdè Cameroon tí ọjọ́ orí rẹ̀ kò ju ọdún márùnléláàdọ́ta lọ tí ó jẹ́ èrò ọkọ̀ òfurufú Ethiopia tí ó ń darí bọ̀ láti Ìlú Dubai, Brussels àti Addis Ababa. Ní ọgbọ̀njọ́ oṣù Mẹ́ta, wọ́n tún fìdí àwọn ènìyàn tí ó ti kó àrùn Kòrónà méjì míràn múlẹ̀. Ẹni akọ́kọ́ ni ọmọ.orílẹ̀-èdè Chad rí dé láti Ìlú Douala , rí ẹnìkejì sì jẹ́ ọmọ Oríṣi Switzerland tí ó ń bọ̀ láti Ìlú Brussels. Akọsílẹ̀ méje péré ni wọ́n rí ní inú oṣù Kẹ́ta, nígbà tí wọn kò pàdánù ẹnìkọkan, bẹ́ẹ̀, kò sí ẹnikẹ́ni tí ara rẹ̀ yá tí ó sì padà sílé rẹ̀. Oṣù Kẹ́rin ọdún 2020 Ní ọjọ́ kejì oṣù Kẹ́rin, wọ́n tún ní akọsílẹ̀ kan tí ó jẹ́ ọmọ orílẹ̀-èdè Chad tí ń bò láti Ìlú Dubai ṣùgbọ́n tí ó gba Ìlú Àbújá ní orílẹ̀-èdè Nàìjíríà kọjá. Ní ọjọ́ Kẹta oṣù Kẹ́ta, ẹlòmíràn náà tún kó àrùn yí wọ orílẹ̀-èdè Chad ẹni tí ó jẹ́ ọmọ orílẹ̀-èdè Faranse tí ó ń bọ̀ láti Ìlú Brussels, àmọ́ tí ó gba Ìlú Paris kọjá Orílẹ̀-èdè Chad tún ní akọsílẹ̀ tuntun tí ó jẹ́ ti abẹ́lé. Ọmọ.orílẹ̀-èdè Chad kan tí ó jẹ́ ẹni ọdún mọ́kànlélọ́gbọ̀n tí ó ti ní ìfara-kínra pẹ́lú ọmọ.orílẹ̀-èdè.Chad míràn.tí óun ti ní kòkòrò àrùn Kòrónà tẹ́lẹ̀. Ní ọjw Kesàán oṣù Kẹ́ta yí kan náà, àwọn òṣìṣẹ́ ìlera fi ẹnìkan tí ó jẹ́ ọmọ orílẹ̀-èdè Chad tí ó ń bọ̀ láti orílẹ̀-èdè Pakistan, tí ó gba orílẹ̀-èdè Cameroon kọjá kí ó tó dé Ìlú kan tí wọ́n ń pè ní N'Djamena. Ìlú Abéché ni wọ́n ti rọ́wọ́ to nígba tí wọ́n ṣàyẹ̀wò ẹ̀jẹ̀ rẹ̀ ní ọjọ́ Kẹrin oṣù Kẹ́ta tí èsì àyẹ̀wò rẹ̀ sì fìdí rẹ̀ múlẹ̀ wípé ó ti ní kòkòrò àrùn Kòrónà lẹ́yìn ọjọ́ kẹrin tí wọ́n ti fi sí iyàrá àdágbé. During April there were 66 new cases, bringing the total number of confirmed cases to 73. Two deaths were reported on 28 April and three more on 30 April, bringing the total death toll to five. 33 patients recovered, leaving 35 active cases at the end of the month. Oṣù Karùún ọdún 2020 Iye àwọn ènìyàn tí ó kó àrùn yí ní inú oṣù yí jẹ́ 705 lápapọ̀, tí iye ènìyàn tí gbẹ́mímì jẹ́ 65, nígbà tí iye àwọn tí wọ́n ìmúláradá jẹ́ 458. Oṣù Kẹfa ọdún 2020 Wọ́n ṣàwárí iye ènìyàn tí ó tó méjì dín lọ́gọ́sàán tí wọ́n ní arùn Kòrónà nínú oṣù yí tí ó sì mú kí iye àwọn tí wọ́n ní àìsàn yí.láti ìbẹ̀rẹ̀ oṣù Kẹ́ta ó jẹ́ 866, nígbà tí iye àwọn tí wọ́n jẹ́ aláìsí lápapọ̀ jẹ́ 74, tí àwọn 781 sì gba ìwòsàn padà sí Ilé wọn láyọ̀ àti àlááfià. Iye àwọn tí wọn kò tíì rí ìwòsàn gbà tí wọn kò sì kú jẹ́ mọ́kànlá péré ní ìparí oṣù Kẹfà ọdún 2020. Àwọn ìgbésẹ̀ tí Ìjọba ilẹ̀ Chad gbé Láti dẹ́kun ìtànkálẹ̀ àrùn yí siwájú si, wọ́n fagilé gbogbo ìgbòkègbodò ìrìnà ọkọ̀ òfurufú pátá, yàtọ̀ sí èyí tí ó bá kó ẹrù nìkan.<|im_end|>
Yoruba
yor
original-annotations
0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2
<|im_start|>user අධික ලෙස මත්පැන් පානය කරන්නා යන්නට තනි වචනයක් දෙන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant බේබද්දා<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user Inona no zava-nitranga ara-tantara nanamarika ny faran’ny ady lehibe faharoa tany Eoropa?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ny fiafaran’ny ady lehibe faharoa tany Eoropa dia nohamarinin'ny fahaleovantenan’i Alemana Nazi tamin’ny 8 May 1945, fantatra amin’ny anarana hoe Andro Fandresena tany Eoropa (Andron’ny VE).<|im_end|>
Plateau Malagasy
plt
re-annotations
2b494b4078f3ab528cea1588d4a947f1105cd5eeaaadae7d8741bf5246313359
<|im_start|>user Apakah maksud 'dapat hati'? Berilah satu contoh ayat untuknya.<|im_end|> <|im_start|>assistant Ia bermaksud beroleh cinta, cinta yang berbalas. Contoh ayat: Sejak dapat hati daripada gadis sebelah rumah, Jusoh sering kelihatan tersenyum sendirian.<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user Escribe la continuación de este texto : Krystyna Liberda (Niedźwiedź, 7 de marzo de 1968) es una deportista polaca que compitió en biatlón. Ganó una medalla de bronce en el Campeonato Mundial de Biatlón de 1993...<|im_end|> <|im_start|>assistant En la prueba por equipos.<|im_end|>
Spanish
spa
re-annotations
c3e278bbabccea1a3eb69bb970ba340f281a8497b6b7d8cf7878e0e04685ae6f
<|im_start|>user Hãy viết một đoạn văn ít nhất 200 chữ dựa trên nội dung được nói tới trong câu sau: Một người bị đâm chết ở TP.HCM<|im_end|> <|im_start|>assistant Rạng sáng 31/7, người dân nghe tiếng cự cãi lớn tại một con hẻm ở phường An Lạc, quận Bình Tân. Một số người sau đó phát hiện H. (khoảng 30 tuổi) bị thương, đưa đi cấp cứu song không qua khỏi. Ngày 31-7, Công an quận Bình Tân, TP.HCM, đang điều tra vụ một người đàn ông tử vong tại quán nước nằm trong sân bóng ở phường Bình Hưng Hòa B. Theo điều tra ban đầu, tối 30-7, một nhóm người đi đá bóng thấy một người đàn ông khoảng 50 tuổi nằm bất động trên võng ở khu vực bán nước. Họ tới kiểm tra thì phát hiện nạn nhân đã tử vong. Sự việc được trình báo công an. Nhận tin báo, Công an quận Bình Tân phối hợp với Công an phường Bình Hưng Hòa B khám nghiệm hiện trường, đưa thi thể nạn nhân về nhà xác để khám nghiệm tử thi. Nguyên nhân người đàn ông tử vong đang được làm rõ.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Maxeey jiiftadu maxay uga duwantahay mansooyinka kale?<|im_end|> <|im_start|>assistant Waxay kaga duwantahy dhanka iyo meeriska iyo hab dhaceeda oo kooban<|im_end|>
Somali
som
re-annotations
b7ae1371c42937e8ed10197e373894076993646676d9a7abd261ae0e7934597e
<|im_start|>user அப்பாவின் சிநேகிதர் என்ற சிறுகதையின் ஆசிரியர் யார் ?<|im_end|> <|im_start|>assistant அப்பாவின் சிநேகிதர் என்ற சிறுகதையின் ஆசிரியர் அசோகமித்திரன். (செப்டம்பர் 22, 1931-மார்ச்சு 23,2017) தமிழின் சிறந்த எழுத்தாளர்களுள் ஒருவர். அப்பாவின் சிநேகிதர் சிறுகதை தொகுப்புக்காகச் சாகித்ய அகாதமி விருது பெற்றவர்.தியாகராஜன் என்ற இயற்பெயர் கொண்ட அசோகமித்திரன் 1931-ஆம் ஆண்டு ஆந்திர பிரதேசத்தில் உள்ள செகந்திராபாத் நகரத்தில் பிறந்தவர். தந்தையின் மறைவிற்குப் பிறகு தனது 21-ஆம் வயதில் சென்னைக்குக் குடியேறினார் . இவருடைய எழுத்து எளிமையும் மெல்லிய நகைச்சுவையும் கொண்டது . தமிழ் இலக்கியத்துக்கு உலக அளவில் அங்கீகாரம் பெற்றுத் தந்தவை இவரது கதைகள். அமெரிக்க இலக்கியங்களைத் தமிழில் அறிமுகம் செய்த தனிப்பெருமை இவருக்குரியது. இவரது நாவல்கள் ஆங்கிலம், இந்தி உள்ளிட்ட பல்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. ஆங்கில நாளிதழ்களில் தொடர்ந்து எழுதிவந்த அசோகமித்திரன், ஐக்கிய அமெரிக்காவில் அயோவா பல்கலைக்கழகத்தில் எழுத்தாளர்களுக்கான சிறப்புப் பயிலரங்கில் கலந்து கொண்டவர். 1996-இல் அப்பாவின் சிநேகிதர் சிறுகதை தொகுப்புக்காகச் சாகித்ய அகாதமி விருது பெற்றவர். இவரது படைப்புகள் பெரும்பாலும் சென்னை அல்லது ஐதராபாத்தைக் கதைக்களமாகக் கொண்டு அமைந்திருக்கும். சாதாரணமான கதாபாத்திரங்களின் மூலம் அசாதாரண கருத்துகளை வெளிப்படுத்துவதாக இவரது படைப்புகள் அமைந்திருக்கும் என்று ஒரு கருத்து உண்டு.இவர் 2017 மார்ச்சு 23 அன்று சென்னை வேளச்சேரியில் உள்ள தன் மகன் வீட்டில் 86 ஆம் அகவையில் இறந்தார்.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
bc3ec6d3f9e49c180ec4483d337a0d4a2013e1a97773e8128d6ada75799b612e
<|im_start|>user Yaya sunan babban garin Finland?<|im_end|> <|im_start|>assistant Helsinki<|im_end|>
Hausa
hau
original-annotations
c50fbe6e6777c10999f88e728cdf934950a2f66c2878674ef6055c13cc6723ea
<|im_start|>user Сынган кылыч тарыхый романындагы 📚 каармандар кимдер болгон?<|im_end|> <|im_start|>assistant Эшим Кудайберди уулу — кийин Исхактын учурундагы жүз башы (Бекназардын тууганы, жигити). Науман паңсат чыккынчынын колу менен байлатып келип, казыкка олтургузуп өлтүргөн Эшмат — Анжиандан Исхакка кошулган жигит Ярмат — датка. Исхактын колу менен бирге жүрүп, кийин чыккынчылык кылат да Искахтын жарлыгы менен өлтүрүлөт.<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
7f2e2b3165dbe93249e5e79d1fe1d514036322590f0132b882c554856d9ffdde
<|im_start|>user Какого числа закончилась Вторая мировая война?<|im_end|> <|im_start|>assistant Вторая мировая война завершилась официально 2 сентября 1945 года, когда Япония подписала акт о безоговорочной капитуляции на борту военного корабля USS "Миссури" в Токийском заливе. Эта дата стала известной как "День Победы над Японией" и ознаменовала официальное завершение Второй мировой войны.<|im_end|>
Russian
rus
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user ചോദ്യം: എന്താണ് ബോണ്ട് റേറ്റിംഗ്?<|im_end|> <|im_start|>assistant ഉത്തരം: ഒരു ബോണ്ട് റേറ്റിംഗ് എന്നത് ഒരു ബോണ്ട് ഇഷ്യൂവറുടെ ക്രെഡിറ്റ് യോഗ്യതയുടെ വിലയിരുത്തലാണ്. ഇത് ക്രെഡിറ്റ് റേറ്റിംഗ് ഏജൻസികൾ നിയോഗിക്കുകയും ഒരു പ്രത്യേക ബോണ്ടുമായി ബന്ധപ്പെട്ട അപകടസാധ്യത വിലയിരുത്താൻ നിക്ഷേപകരെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. റേറ്റിംഗുകൾ AAA (ഉയർന്ന നിലവാരം) മുതൽ D (ഡിഫോൾട്ട്) വരെയാണ്.<|im_end|>
Malayalam
mal
original-annotations
ec5eddfd941a925105670f092255c07506e47742f58d439b86b68d95d547e586
<|im_start|>user Find the result of 15 divided by 0.5.<|im_end|> <|im_start|>assistant 30 is the result of dividing 15 by 0.5.<|im_end|>
English
eng
re-annotations
b4597c1584ff2fbf47d6e6cf59fc965eb13c43edbdae05fd691db5487c148fd2
<|im_start|>user नेपाली लिपि के हो र यसमा कतिवटा अक्षरहरू छन्?<|im_end|> <|im_start|>assistant नेपाली लिपिलाई "देवनागरी" भनिन्छ र यसमा ३६ अक्षरहरू छन्।<|im_end|>
Nepali (individual language)
npi
original-annotations
d1e40474fcd808a9394ec8b1114f3c7b693f643f6448338fa6db6808734879bd
<|im_start|>user ¿Qué evento importante hay en este texto a continuación?: La última temporada, 1944-45, jamás llegó a finalizarse, porque se fueron cancelando las competiciones a medida que cada región caía bajo el control de los aliados hasta que finalmente sucedió la capitulación del ejército alemán el 8 de mayo del año 1945. El último partido oficial, antes de la suspensión, debía haberse disputado el 23 de abril.<|im_end|> <|im_start|>assistant El evento importante del texto anterior es la capitulación del ejército alemán el 8 de mayo del año 1945.<|im_end|>
Spanish
spa
re-annotations
5102e1a2910ce57bc9646e58e004c9f74b2f1a2f12796c1a5c52f5131b68eca0
<|im_start|>user 2021年、メジャーリーグでアメリカンリーグの最優秀選手に選ばれた、二刀流で活躍するロサンゼルス・エンゼルスの選手は誰?<|im_end|> <|im_start|>assistant 大谷翔平です。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user namna ya kupanda mti?<|im_end|> <|im_start|>assistant Shimo huchimbwa mita tatu kisha kuweka mbolea na maji ya kutosha baada ya hapo mti huwekwa na udongo uwekewa juu. kwa wiki nzima huo mti humwagiliwa mara mbili kwa siku mpaka utakjaposhika.<|im_end|>
Swahili (individual language)
swh
original-annotations
fd9c6aa1309ecef9b1e74236c5487d0331512aefd7e3b9f587c2c69cb5ae9caf
<|im_start|>user Apakah maksud "apa boleh buat, nasi sedap menjadi tawar"?<|im_end|> <|im_start|>assistant Maksudnya adalah seseorang itu akan berubahlah perangainya apabila rosak hatinya<|im_end|>
Standard Malay
zsm
re-annotations
4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795
<|im_start|>user தமிழகத்தில் சங்கம் மருவிய காலத்தில் இயற்றப்பட்ட 18 நூல்களைச் சேர்த்து பதினெண் கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் ஒன்றான நான்மணிக்கடிகை என்னும் படைப்பைப்பற்றி ஒரு குறிப்பு வரைக.<|im_end|> <|im_start|>assistant நான்மணிக்கடிகை நூற்று நான்கு பாடல்களைத் தன்னகத்துக்கொண்ட ஒரு நீதி நூல். ஒவ்வொரு பாடலிலும் நந்நான்கு உண்மைப் பொருள்கள் சொல்லப் பட்டிருத்தலால் இது நான்மணிக் கடிகை என்னும் பெயர் எய்தியது. இந்நூல் வெண்பா யாப்பில் அமைந்தது. இஃது, ஆசிரியர் தொல்காப்பியனார் கூறியுள்ள எண்வகை நூல் வனப்புக்களுள் அம்மை என்னும் வனப்பின் பாற்படும் என்பது பேராசிரியர் நச்சினார்க்கினியர் ஆகிய இரண்டு உரையாசிரியர்களின் கருத்தாகும். அன்றியும், இது: பதினெண் கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் ஒன்று என்பது 'நாலடி நான்மணி' என்று தொடங்கும் பழைய பாடலொன்றால் அறியப்படுகின்றது. ஆனால், பதினெண் கீழ்க்கணக்கு நூல்கள் எக்காலத்தில் யாரால் தேர்ந்தெடுத்துத் தொகுக்கப்பட்டன என்பது புலப்படவில்லை. நான்மணிக்கடிகையின் ஆசிரியர் விளம்பிநாகனார் என்ற அறிஞர் பெருமான் ஆவர். எனவே, இவர் விளம்பி என்னும் ஊரில் பிறந்தவர் என்பதும் நாகன் என்ற இயற் பெயர் உடையவர் என்பதும் நன்கு அறியப்படும். இவர் வைணவ சமயத்தினர் என்பது நூலின் தொடக்கத்தில் காணப்படும் கடவுள் வாழ்த்துப் பாடல்கள் இரண்டினாலும் தெள்ளிதிற் புலனாகின்றது. இவருடைய விளம்பி என்ற ஊர் எங்குள்ளது என்பது தெரியவில்லை. இவருடைய பெற்றோர் யாவர் என்பதும் இவரது வாழ்க்கை வரலாறும் புலப்படவில்லை. இவர் கி. பி. நான்காம் நூற்றாண்டில் இருந்திருத்தல் வேண்டும் என்பது உய்த்துணரப்படுகின்றது. இவ்வாசிரியர் எடுத்துரைக்கும் பல சிறந்த உண்மைகளும் அறிவுரைகளும் இவருடைய புலமைத்திறத்தையும் பரந்த உலகியலறிவையும் உள்ளத்தின் தெளிவுடைமையையும் நன்கு புலப்படுத்துகின்றன. ஆசிரியர் திருவள்ளுவனாரைப்போல், இவர் தம் நூலை ஒருமுறைப்படுத்தி அமைக்கவில்லை. எனினும், இவர் தம் புலமையினாலும் அனுபவத்தினாலும் அறிந்த அரிய உண்மைகளையும் உலகியல்புகளையும் நீதிகளையும் மக்கள் - எளிதில் உணர்ந்து பயனெய்துமாறு அவ்வப்படியே இனிய வெண்பாக்களில் கூறியுள்ளனர். ஆதலால், ஒரே கருத்து வெவ்வேறு பாடல்களில் வெவ்வேறு சொற்றொடரால் குறிக் கப்பட்டிருத்தலை இவருடைய நான்மணிக்கடிகையில் சில இடங்களிற் காணலாம்.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
a2a6b7f05ce62abc21e8cd80cfa11feeef05990487f03700618609098506dee5
<|im_start|>user සිංහල දිග මනින මිණුම් ඒකක දෙන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant සිංහල දිග මනින මිණුම් ඒකක විශාල සංඛ්‍යාවක් ඇත. ඉන් තෝරාගත් වැඩ ප්‍රචලිත ඒවා පහත දැක්වේ. පරමාණු 36 = අණු 1 අණු 36 = තජ්ජාරි 1 තජ්ජාරි 36 = රථරේණු 1 රථරේණු 36 = ලික්ඛ 1 ලික්ඛ 7 = උක්ඛ 1 උක්ඛ 7 = ධණ්ණමාස 1 උක්ඛ 7 = ධණ්ණමාස 1 ධණ්ණමාස 7 = ආංගුල 1 ආංගුල 12 = වියත් 1 වියත් 2 = රියන් 1 රියන් 4 = බඹ 1 රියන් 7 = යෂ්ට් 1 යෂ්ටි 20 = ඉසුබු (උසබ) 1 ඉසුබු (උසබ) 20 = සැතපුම් 1 සැතපුම් 4 = ගව් 1 ගව් 4 = යොදුන් 1<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user Tóm tắt văn bản sau: PARLACEN được thành lập cuối tháng 10.1991 gồm 6 thành viên ở khu vực Trung Mỹ là Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Panama và CH Dominica. Những thành viên này đều từng có thời công nhận ngoại giao với Đài Loan nhưng đến nay, trừ Guatemala, đều đã cắt đứt với Đài Loan và chuyển sang thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức với Trung Quốc. Vì thế, việc PARLACEN buông bỏ Đài Loan và nghiêng hẳn về Bắc Kinh là diễn biến logic và không thể khác. Quyết định trên của PARLACEN khiến Mỹ và Đài Loan hậm hực bao nhiêu thì lại làm cho Trung Quốc hài lòng bấy nhiêu. Nó là bằng chứng về ảnh hưởng và vị thế ngày càng tăng của Trung Quốc ở vùng vốn từng được coi là "sân sau của Mỹ". Việc này diễn ra trong bối cảnh Mỹ và đồng minh tăng cường hậu thuẫn Đài Loan cũng như tăng cường hợp tác và liên kết đối phó Trung Quốc ở Ấn Độ Dương - Thái Bình Dương nói chung và trong vấn đề Đài Loan nói riêng. PARLACEN biện giải cho quyết định chấm dứt quy chế quan sát viên của Đài Loan bằng lý do LHQ ngay từ năm 1971 đã chuyển từ công nhận Đài Loan sang công nhận Trung Quốc. Quan điểm này của LHQ đã không cản trở PARLACEN dành cho Đài Loan quy chế quan sát viên nhưng bây giờ lại được viện dẫn làm lý do chính. Qua đó có thể thấy thực chất ở đây là vì lợi ích của PARLACEN trong quan hệ với Trung Quốc.<|im_end|> <|im_start|>assistant Nghị viện Trung Mỹ (PARLACEN) hôm 21.8 quyết định thu hồi quy chế quan sát viên đã dành cho Đài Loan kể từ năm 1999 đến nay và chuyển sang dành cho Trung Quốc.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Ile Eurodeputowanych z Polski zasiada w Parlamencie Europejskim?<|im_end|> <|im_start|>assistant Stanem na rok 2023 w Parlamencie Europejskim zasiada 52 posłów z Polski.<|im_end|>
Polish
pol
re-annotations
b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a
<|im_start|>user ചോദ്യം: പസഫിക് സമുദ്രത്തിന്റെ ആഴം എത്രയാണ്?<|im_end|> <|im_start|>assistant ഉത്തരം: പസഫിക് സമുദ്രത്തിന്റെ ശരാശരി ആഴം ഏകദേശം 12,080 അടി (3,682 മീറ്റർ) ആണെന്ന് കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. പസഫിക് സമുദ്രത്തിന്റെ ഏറ്റവും ആഴമേറിയ ഭാഗം മരിയാന ട്രെഞ്ചാണ്, ഇത് പടിഞ്ഞാറൻ പസഫിക്കിൽ ഏകദേശം 36,070 അടി (10,972 മീറ്റർ) ആഴത്തിൽ എത്തുന്നു.<|im_end|>
Malayalam
mal
original-annotations
ec5eddfd941a925105670f092255c07506e47742f58d439b86b68d95d547e586
<|im_start|>user Apakah maksud "belakang parang lagi kalau diasah nescaya tajam"?<|im_end|> <|im_start|>assistant Ia bermaksud biar bodoh sekalipun, kalau belajar nescaya akan pandai juga<|im_end|>
Standard Malay
zsm
original-annotations
0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5
<|im_start|>user ఒక చెరువులో దూరదర్శి, కుశాగ్రబుధ్ది, మందబుద్ధి అనే మూడు చేపలు ఉండేవి. ఒక సంవత్సరం వానలు పడక, చెరువు ఎండిపోతోంది. నీరు బాగా తగ్గింది. అది గ్రహించి, దూరదర్శి, మిగిలిన రెండు చేపలతో,”స్నేహితులారా! వానలు లేక,మన చెరువు రోజు రోజుకి ఎండిపోతోంది. జాలరులు వొచ్చి, మనని పట్టేసే ప్రమాదం కూడా ఉంది.<|im_end|> <|im_start|>assistant కనుక మనం మరో చెరువుకి ఈ సన్న నీటిమార్గం ద్వారా వెళ్ళిపోదాం రండి,” అని పిలిచింది. ఎప్పుడో ఆపద వొస్తుందని ఇప్పుడే పారిపోవటమెందుకు? అంతగా అపాయం వస్తే చూద్దాం లే” అంది కుశాగ్ర బుద్ది. మందబుద్ధి, “నేను ఈ చెరువు లోనే పుట్టాను. ఏది ఏమైనా ఇక్కడినించి కదిలేది లేదు,” అని మొండికేసింది. ఇంక వీళ్ళతో కుదరదనుకుని, దూరదర్శి గబా గబా ఈదుకుంటూ మరో చెరువు లోకి వెళ్ళిపోయింది. కొన్నాళ్ళకి జాలరులు వొచ్చి, వల వేసి చేపల్నిపెట్టే శారు. వలలో చిక్కిన చేపలలో బతికి ఉన్నవాటిని తన బుట్టలో వేస్తున్నాడు. కదలకుండా ఉన్నచనిపోయిన చేపల్ని ఒడ్డున పడేస్తున్నాడు. అది గమనించిన కుశాగ్రబుద్ధి, గుడ్లు తేలేసి,కదలక ఉండిపోయిన్నది. అది చూసి జాలరి చేప చచ్చిపోయిందనుకుని చెరువు గట్టున వొదిలేసాడు. నెమ్మదిగా అది ఎలాగో చెరువులో చేరి బతికి పోయింది. మందబుద్ధి మటుకు ఏమీ తోచక జాలరి చేతిలో చిక్కి చచ్చిపోయింది.<|im_end|>
Telugu
tel
original-annotations
dbc5c037b2ecc422f10c97f2be156debb4eafe9f62b6dd7d6d7c7f1f7c43f28b
<|im_start|>user Tsumo inotevera inorevei? Kuseri kweguva hakuna munamato.<|im_end|> <|im_start|>assistant Kana chinhu chichinge chatoitika mukuipa kana mukunaka hazvichabatsiri nekuti hachichadzokere kumashure.<|im_end|>
Shona
sna
original-annotations
56089dcace2ba0b3ab72d6a03ec32b6c3e962eaa75b5784309d124225ec0e8ca
<|im_start|>user Референдум деген эмне ?<|im_end|> <|im_start|>assistant Референдум-мамлекеттик маанилүү мыйзамдарды жана башка маселелерди жалпы элдик добуш берүү жолу менен кабыл алуу<|im_end|>
Kyrgyz
kir
original-annotations
959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec
<|im_start|>user எட்டு + திசை என்பதைச் சேர்த்து எழுதக் கிடைக்கும் சொல் …………… அ) எட்டுத்திசை ஆ) எட்டிதிசை இ) எட்டுதிசை ஈ) எட்டிஇசை<|im_end|> <|im_start|>assistant அ) எட்டுத்திசை<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
778c6d5feaa4c8e4cba33a9232770e181bbc89b3d691700c829299d5dd0e792e
<|im_start|>user Kedu mgbe agbara ụlo Igwe Oliver Nnaji ọkụ?<|im_end|> <|im_start|>assistant A gbara ụlọ Igwe Oliver Nnaji nke Ogwu Aniocha Anambra steeti ọkụ n'abalị iri na isii nke ọnwa Nọvemba nke afọ 2021.<|im_end|>
Igbo
ibo
re-annotations
191670c5ff682447e44cb8483270f6dfd43eade8cc3dd1eac63546ffa68ce046
<|im_start|>user මධ්‍යම අධිවේගී මාර්ගයේ තෙවැනි අදියර ක්‍රියාත්මක වන්නේ<|im_end|> <|im_start|>assistant මධ්‍යම අධිවේගී මාර්ගයේ තෙවැනි අදියර ක්‍රියාත්මක වන්නේ පොතුහැර සිට ගලගෙදර දක්වා<|im_end|>
Sinhala
sin
re-annotations
6c780e7f1807811f47eb15199f2e2b2dcb11fb724bb8b5edbade1a0fabb57c2f
<|im_start|>user Soạn những ý chính của bài À ơi tay mẹ (Bình Nguyên) Ngữ văn lớp 6<|im_end|> <|im_start|>assistant + Bài thơ được chia thành 6 khổ thơ. Số dòng thơ: Ÿ Khổ 1, 5: Hai dòng thơ. Ÿ Khổ 2, 3, 4, 6: Bốn dòng thơ. + Cách gieo vần trong bài thơ: Tiếng thứ sáu của dòng lục gieo vần xuống tiếng thứ sáu của dòng bát, tiếng thứ tám của dòng bát gieo vần xuống tiếng thứ sau của dòng lục tiếp theo. (sa – qua; màng – dàng – vàng; ngon – tròn – còn; nôi – đời – Trời; con – mòn – còn; ru – thu – mù; cây – đầy – ngày; nhau – mầu – dầu; thôi – bồi – ngồi; khâu – đau – câu) + Các dòng ngắt nhịp chẵn 4/2 hoặc 4/4. + Bài thơ viết về người mẹ và sự hi sinh của người mẹ dành cho đứa con. + Biện pháp nghệ thuật được sử dụng trong bài thơ: Ÿ Biện pháp nhân hóa cái trăng còn nằm nôi, đời nín cái đau,… Ÿ Biện pháp ẩn dụ bàn tay mẹ; trăng, Mặt Trời,… + Từ ngữ trong bài thơ nhẹ nhàng như một lời ru, giàu tính gợi hình,… → Tác dụng: Tạo ra âm điệu nhẹ nhàng tựa lời hát ru, giàu hình ảnh, khiến bài thơ mang tính biểu tượng cao, thể tình mẫu tử thiêng liêng… + Tác giả (nhân vật trữ tình) đang bày tỏ cảm xúc, tình cảm, suy nghĩ trong bài thơ. → Đó là những cảm xúc, tình cảm, suy nghĩ về tình mẫu tử thiêng liêng và sự hi sinh cao cả của người mẹ dành cho người con. - Đọc trước văn bản À ơi tay mẹ; tìm hiểu thêm về tác giả Bình Nguyên: + Tác giả Bình Nguyên sinh năm 1959, quê ở Ninh Bình. Tên thật của tác giả là Nguyễn Đăng Hảo. Ông là người tài năng vừa là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam vừa ở trong Hội Nghệ sĩ Nhiếp ảnh Việt Nam. Hiện nay là Chủ tịch Hội Văn học nghệ thuật tỉnh Ninh Bình. + Các tác phẩm chính đã xuất bản: Hoa thảo mộc (2001), Trăng đợi (2004), Đi về nơi không chữ (2006), Lang thang trên giấy (2009). + Những giải thưởng văn chương: Ÿ Giải A cuộc thi thơ Lục bát năm 2002-2003 của báo Văn Nghệ. Ÿ Giải chính thức của Uỷ ban toàn quốc Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam cho tập thơ "Trăng đợi” năm 2004. Ÿ Giải chính thức cuộc thi thơ "Bác Hồ của chúng ta” năm 2003-2004 của báo Văn Nghệ. Ÿ Giải chính thức của UBTQ Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam năm 2006 cho tập thơ "Đi về nơi không chữ” Ÿ Giải chính thức thơ Lục bát "Ngàn năm thương nhớ” năm 2010 do Báo Văn Nghệ và 5 cơ quan báo chí khác phối hợp tổ chức. + Em đã lần nào nghe bà hoặc mẹ ru chưa? Hãy chia sẻ cảm nhận của em về lời ru ấy. - À, ru hời ơi hời ru Mẹ ru con có có hay chăng? Ru từ khi thai nghén trong lòng”, - À ơi, công cha như núi Thái Sơn, nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra - À ơi, con cò mà đi ăn đêm, đậu phải cành mềm lộn cổ xuống ao → Tiếng ru dịu dàng, tiếng ru ngọt ngào đưa chúng ta vào giấc ngủ say. Trong lời hát đấy không chỉ chất chứa tình yêu bao la của mẹ mà còn có cả tình yêu quê hương tha thiết. Đó là những câu ca dao, tục ngữ,… được đúc kết từ bao thế hệ ông cha ta. Không chỉ là những kinh nghiệm mà nó còn mang những hình ảnh quê hương con người Việt Nam. Dù đã lớn, lời ru ấy vẫn mãi là kỉ niệm tha thiết, êm dịu của mẹ đối với chúng ta.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user ኢዲ አሚን ዳዳ የየት ሀገር መሪ ነበር?<|im_end|> <|im_start|>assistant የኡጋንዳ<|im_end|>
Amharic
amh
re-annotations
b7bbf48e60ef583382be0e7c5ff4b72bace60f66e2b65e84a65b99177211db70
<|im_start|>user هل البقعاء هي عاصمة السعودية؟<|im_end|> <|im_start|>assistant لا، عاصمة المملكة العربية السعودية هي الرياض.<|im_end|>
Standard Arabic
arb
original-annotations
7e2f92b1fdb1a83cbd6d507fff9c5478fee7da855370d4644984399159bbf852
<|im_start|>user නූගත් යන වචනයට අදහසක් ගෙන දෙන වචනය ලියා දක්වන්න.<|im_end|> <|im_start|>assistant නූගත් යන්නට විරුද්ධ අර්ථයක් ඇති පදය උගත් වේ.<|im_end|>
Sinhala
sin
original-annotations
29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801
<|im_start|>user 'Thatha impepho mfana uyishise uxolise kuyihlo.' 'Angiyazi le nto oyishoyo mina mama.' 'Ngizokufundisa,' esho ekhahla unina. 'Ngixolisa nje icala lami yini ngempela kubaba?' 'Usumtholile umfazi okwathiwa mfune azokugana? Angithi usuke wagijima nabafelokazi?' Walizwa icala lakhe uBheki. Wakhumbula ukuthi leli cala uzimisele ukulithwala noma kunzima kangakanani. Wathula wabuka unina. 'Ngizoyishisa kusasa impepho mama.' 'Uyazi noma uzobulala ubuthongo namuhla uyihlo?' 'Ngizolala. Bukhulu lobu buhlungu asengizwise bona.' Isalukazi sasuka saphuma sayozilalela samshiya kanjalo uBheki ekhamisile. Kwafika kuye ukuthi cha, impepho uzoyishisela ukuthi uyise emukele uTholakele njengomakoti wakhe. 1. Kwakubangelwa yini ukuthi umalume kaBhekani angavumi ukwamukela uTholakele njengomakoti womshana wakhe?<|im_end|> <|im_start|>assistant Iphuzu ELILODWA kwalandelayo: • Imvelaphi kaTholakele abayazi kanti noBhekani kuncane akwaziyo ngalo muntu wesifazane afuna ukumshada. • UTholakele ungumfelokazi osazilile. • Wayengathandi ukuzifaka ezintweni eziyinsambatheka.<|im_end|>
Zulu
zul
original-annotations
56089dcace2ba0b3ab72d6a03ec32b6c3e962eaa75b5784309d124225ec0e8ca
<|im_start|>user السؤال: اذكر اسم البحر الذي يفصل بين تركيا واليونان؟<|im_end|> <|im_start|>assistant الإجابة: بحر إيجة.<|im_end|>
Moroccan Arabic
ary
original-annotations
722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6
<|im_start|>user Cé hé Iúil Caesar?<|im_end|> <|im_start|>assistant Bhí Iúil Caesar (Laidin:Gaius Iulius Caesar); 13 Iúil, 100 RC - 15 Márta, 44 RC) ina ghinearál, ina pholaiteoir agus ina scríbhneoir sa tSean-Róimh. Bhí sé ina bhall den chéad triúracht, agus ina dhiaidh sin, bhain sé amach deachtóireacht na Poblachta Rómhánaí. Bíonn staidéar á dhéanamh fós ag scoláirí Laidine agus ag staraithe míleata ar a chuid scríbhinní, go háirithe ar an leabhar a scríobh sé faoin gcogadh Gallach.<|im_end|>
Irish
gle
original-annotations
9f776c97780132658846d92e9f9de13a16a1190292a0dd730f8adc54022ac7ed
<|im_start|>user Chỉ ra và phân tích sự khác nhau của hình ảnh ông đồ ở các khổ thơ 1, 2 so với các khổ thơ 3, 4 trong bài Ông đồ Ngữ văn lớp 7. Sự khác nhau ấy nói lên điều gì?<|im_end|> <|im_start|>assistant - Hình ảnh ông đồ qua các khổ thơ 1,2 và 3,4 là: + Ở khổ 1,2 ông đồ bày mực tàu giấy đỏ trong không khí đông vui tấp nập người qua lại còn ở khổ 3,4 ông đồ vẫn ngồi đó nhưng không ai hay. + Ở khổ 1,2 cũng với mực tàu, giấy đỏ người ta ca ngợi tài năng của ông đồ “phượng múa, rồng bay” thì ở khổ 3,4 là hình ảnh ông đồ ế ẩm với “giấy đỏ buồn không thắm, mực đọng trong nghiên sầu”; người thuê viết vắng bóng. - Những hình ảnh đối lập khắc họa thành công hình ảnh ông đồ và câu chuyện về cuộc đời của người nghệ sĩ Nho học và chúng ta thấy được tâm tình của người nghệ sĩ buồn đọng, tâm trạng con người u buồn, cô đơn, tủi phận.<|im_end|>
Vietnamese
vie
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user かつては「磐城(いわき)」「岩代(いわしろ)」「陸前」「陸中」「陸奥(むつ)」の五つの国のことを、現在は東北地方一般のことを指す言葉といえば何でしょう?<|im_end|> <|im_start|>assistant みちのくです。<|im_end|>
Japanese
jpn
original-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user ஒகேனக்கல் அருவியில் நீர் வீழ்வது _________ உருக்கி ஊற்றுவது போல் இருந்தது. தங்கத்தை வெள்ளியை இரும்பை கற்பாறையை<|im_end|> <|im_start|>assistant விடை : ஒகேனக்கல் அருவியில் நீர் வீழ்வது __வெள்ளியை__உருக்கி ஊற்றுவது போல் இருந்தது.<|im_end|>
Tamil
tam
re-annotations
34a700a821544032aed90ed3d259efdb8b689093ea2676c6922bd8816e8b80ba
<|im_start|>user Inis dom faoi Seán Ó hEochaidh.<|im_end|> <|im_start|>assistant Polaiteoir Éireannach é Seán Ó hEochaidh (Béarla: Seán Haughey). Rugadh é ar 8 Samhain 1961 i mBaile Átha Cliath. Mac le Cathal Ó hEochaidh agus lena bhean chéile Maureen (iníon le Seán F. Lemass) is ea é. Fuair sé a chuid oideachais i gColáiste Naomh Pól, Ráth Eanaigh, agus i gColáiste na Tríonóide. Fuair sé céim sa pholaitíocht agus san eacnamaíocht agus chuaigh sé le polaitíocht ansin agus é go hóg. Bhí sé ina bhall de Chomhairle Cathrach Bhaile Átha Cliath ó 1985 go 2003, agus ina Ard-Mhéara ar an gcathair ar feadh bliana sa tréimhse 1989/90. Chaith sé na blianta 1987 go dtí 1992 ina Sheanadóir, agus toghadh chun na Dála é i 1992. Is polaiteoir cúramach coimeádach é a bhí faoi scáth a athar ó thús. Choinnigh sé a shuíochán ón gcéad uair a toghadh é go dtí olltoghchán 2011, nuair a chaill sé é. Ceapadh é ina Aire Stáit (Aire Sóisearach) i 2006 sa Roinn Oideachais. Toghadh arís é san Olltoghchán 2016.<|im_end|>
Irish
gle
original-annotations
3d83d5539d8aba1eb7f71cd80d7eb5b2e464041a5fa94b10c8904a028b79018c
<|im_start|>user ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ਪੰਖੀ ਬਿਰਖਿ ਸੁਹਾਵੜਾ ਸਚੁ ਚੁਗੈ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਉਡੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਮਨ ਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੇ ਚਲਹਿ ਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਚਹਿ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਪੰਖੀ ਬਿਰਖ ਸੁਹਾਵੜੇ ਊਡਹਿ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਜਾਹਿ ॥ ਜੇਤਾ ਊਡਹਿ ਦੁਖ ਘਣੇ ਨਿਤ ਦਾਝਹਿ ਤੈ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਪਈ ਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੨॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹਰੀਆਵਲਾ ਸਾਚੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ ਸਾਖਾ ਤੀਨਿ ਨਿਵਾਰੀਆ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਹਰਿ ਏਕੁ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਖਵਾਇ ॥੩॥ ਮਨਮੁਖ ਊਭੇ ਸੁਕਿ ਗਏ ਨਾ ਫਲੁ ਤਿੰਨਾ ਛਾਉ ॥ ਤਿੰਨਾ ਪਾਸਿ ਨ ਬੈਸੀਐ ਓਨਾ ਘਰੁ ਨ ਗਿਰਾਉ ॥ ਕਟੀਅਹਿ ਤੈ ਨਿਤ ਜਾਲੀਅਹਿ ਓਨਾ ਸਬਦੁ ਨ ਨਾਉ ॥੪॥ ਹੁਕਮੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਫਿਰਾਉ ॥ ਹੁਕਮੇ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਣਾ ਜਹ ਭੇਜਹਿ ਤਹ ਜਾਉ ॥ ਹੁਕਮੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੁਕਮੇ ਸਚਿ ਸਮਾਉ ॥੫॥ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਬਪੁੜੇ ਭੂਲੇ ਫਿਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥ ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾ ਸਚਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੬॥ ਗੁਰਮੁਖੀਆ ਮੁਹ ਸੋਹਣੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥ ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਸਚਿ ਰਤੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ॥ ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਸਭ ਕੁਲ ਕਾ ਕਰਹਿ ਉਧਾਰੁ ॥੭॥ ਸਭ ਨਦਰੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰਿ ਨ ਕੋਇ ॥ ਜੈਸੀ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸਚਾ ਤੈਸਾ ਹੀ ਕੋ ਹੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈਆ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੮॥੩॥੨੦॥<|im_end|> <|im_start|>assistant ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਦੱਸੀ ਕਾਰ ਕਰ। ਜੇ ਤੂੰ ਗੁਰੂ ਦੇ ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਤੁਰੇਂਗਾ, ਤਾਂ ਤੂੰ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆ ਰਹੇਂਗਾ।1। ਰਹਾਉ। ਜੇਹੜਾ ਜੀਵ-ਪੰਛੀ ਇਸ ਸਰੀਰ-ਰੁੱਖ ਵਿਚ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ-ਚੋਗਾ ਚੁਗਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੋਹਣੇ ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਰਸ ਪੀਂਦਾ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ (ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਚੋਗੇ ਵਲ) ਭਟਕਦਾ ਨਹੀਂ ਫਿਰਦਾ, (ਇਸ ਵਾਸਤੇ) ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ (ਅਸਲ) ਘਰ ਵਿਚ (ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ) ਨਿਵਾਸ ਮਿਲਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।1। ਜੇਹੜੇ ਜੀਵ-ਪੰਛੀ (ਆਪੋ ਆਪਣੇ) ਸਰੀਰ ਰੁੱਖਾਂ ਉੱਤੇ (ਬੈਠੇ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਤਾਂ) ਸੋਹਣੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ (ਪਰ ਮਾਇਕ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਚੋਗੇ ਪਿੱਛੇ) ਉੱਡਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ, ਚੌਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਭਟਕਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਿਤਨਾ ਹੀ (ਚੋਗੇ ਪਿੱਛੇ) ਉੱਡਦੇ ਹਨ, ਉਤਨਾ ਹੀ ਵਧੀਕ ਦੁੱਖ ਸਹਾਰਦੇ ਹਨ, ਸਦਾ ਖਿੱਝਦੇ ਹਨ ਤੇ ਵਿਲਕਦੇ ਹਨ। ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਸਦਾ ਨਹੀਂ, ਨਾਹ ਹੀ ਉਹ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਫਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।2। ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ, ਮਾਨੋ, ਇਕ ਹਰਾ-ਭਰਾ ਰੁੱਖ ਹੈ। (ਉਹ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨੁੱਖ) ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਜੁੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਮਗਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਸੁਰਤਿ ਜੋੜ ਕੇ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨ ਰੂਪ) ਤਿੰਨ ਟਹਣੀਆਂ ਉਸ ਨੇ ਦੂਰ ਕਰ ਲਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। ਉਸ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸਿਰਫ਼ ਇਕ ਨਾਮ-ਫਲ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। (ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ) ਆਪ ਹੀ (ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਫਲ) ਚਖਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।3। (ਪਰ) ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱ​ਛੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ, ਮਾਨੋ, ਉਹ ਰੁੱਖ ਹਨ ਜੋ ਖਲੋਤੇ ਖਲੋਤੇ ਹੀ ਸੁੱਕ ਗਏ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾਹ ਹੀ ਫਲ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਨਾਹ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਛਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, (ਭਾਵ, ਨਾਹ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਪਾਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ, ਤੇ ਨਾਹ ਹੀ ਉਹ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ) । ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਸ ਬੈਠਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ, ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਘਰ-ਘਾਟ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਆਤਮਕ ਸਹਾਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ) । ਉਹ (ਮਨਮੁਖ ਰੁੱਖ) ਸਦਾ ਕੱਟੀਦੇ ਹਨ ਤੇ ਸਾੜੀਦੇ ਹਨ (ਭਾਵ, ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਹ ਨਿੱਤ ਦੁਖੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ) , ਉਹਨਾਂ ਪਾਸ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਹੈ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ।4। (ਪਰ ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਕੀਹ ਵੱਸ? ਤੇਰੇ) ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਹੀ (ਜੀਵ) ਕਰਮ ਕਮਾਂਦੇ ਹਨ, (ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਹੀ) ਪਿਛਲੇ ਕੀਤੇ ਕਰਮਾਂ ਦੇ ਸੰਸਕਾਰਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਫੇਰ ਪਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਕਈ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਦਰਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਧਰ ਤੂੰ ਭੇਜਦਾ ਹੈਂ ਉਧਰ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਕਈ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਤੇਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਹੀ ਤੇਰੇ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਸਰੂਪ ਵਿਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਲੀਨਤਾ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।5। ਕਈ ਐਸੇ ਵਿਚਾਰੇ ਮੂਰਖ ਹਨ ਜੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ, ਉਹ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਕੁਰਾਹੇ ਪੈ ਕੇ ਭਟਕਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ (ਗੁਰੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਛੱਡ ਕੇ ਆਪਣੇ) ਮਨ ਦੇ ਹਠ ਨਾਲ (ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਿਥੇ ਹੋਏ ਧਾਰਮਿਕ) ਕਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, (ਪਰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਫਸੇ ਹੋਏ) ਸਦਾ ਖ਼ੁਆਰ ਹੁੰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ, ਨਾਹ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਪਿਆਰ ਬਣਦਾ ਹੈ।6। ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ (ਨਾਮ ਦੀ ਲਾਲਗੀ ਨਾਲ) ਸੋਹਣੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਟਿਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ-ਰੰਗ) ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, (ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਉਹ) ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਸੁਰਖ਼ਰੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਦਾ ਹੀ ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਉਣਾ ਕਬੂਲ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਕੁਲ ਦਾ ਭੀ ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।7। (ਪਰ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਵੱਸ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ) ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਅਨੁਸਾਰ ਹੀ ਕਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੋਈ ਜੀਵ ਨਹੀਂ (ਭਾਵ, ਕੋਈ ਜੀਵ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਆਕੀ ਹੋ ਕੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ) । ਸਦਾ-ਥਿਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਭੂ ਜਿਹੋ ਜਿਹੀ ਨਿਗਾਹ ਕਰ ਕੇ ਕਿਸੇ ਜੀਵ ਵਲ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੀਵ ਉਹੋ ਜਿਹਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਉਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ (ਜੁੜਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ) ਵਡਿਆਈਆਂ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਉਸ ਦੀ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਨਾਲ ਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।8।3। 20।<|im_end|>
Panjabi
pan
original-annotations
272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4
<|im_start|>user Tác phẩm nào dưới đây viết bằng chữ Nôm? a. Quân trung từ mệnh tập b. Quốc âm thi tập c. Ức Trai thi tập<|im_end|> <|im_start|>assistant Đáp án là b. Quốc âm thi tập Vô tình vướng vào vụ án Lệ Chi Viên và bị khép vào tội âm mưu giết vua, Nguyễn Trãi cùng vợ là Nguyễn Thị Lộ và dòng họ ba đời phải chết. Sự kiện này diễn ra vào tháng 8/1442. Đến năm 1464, vua Lê Thánh Tông ban chiếu minh oan cho Nguyễn Trãi, truy tặng tước Tán Trù Bá, ban cho con trai ông là Nguyễn Anh Vũ chức huyện quan. Sau đó, vua còn ra lệnh sưu tầm di cảo thơ văn Nguyễn Trãi. Nhờ đó, một phần quan trọng các di sản văn hóa của Nguyễn Trãi còn tồn tại đến ngày nay. Các tác phẩm của Nguyễn Trãi được viết bằng cả chữ Hán và chữ Nôm, trải rộng ở nhiều lĩnh vực như văn học, lịch sử, địa lý, luật pháp, lễ nghi. Ngoài Bình Ngô đại cáo, Nguyễn Trãi còn nhiều tác phẩm nổi tiếng khác. Ở thể văn chính luận, nổi tiếng nhất phải kể đến Quân trung từ mệnh tập. Đây là tập sách gồm những văn thư do Nguyễn Trãi thay mặt Lê Thái Tổ gửi cho các tướng tá nhà Minh trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn. Đặc biệt ở lĩnh vực thơ phú, Nguyễn Trãi để lại rất nhiều tác phẩm như Ức Trai thi tập (tập thơ bằng chữ Hán, gồm 105 bài thơ), Quốc âm thi tập (tập thơ bằng chữ Nôm, gồm 254 bài thơ), Chí Linh sơn phú (bài phú bằng chữ Hán), Băng Hồ di sự lục (thiên tản văn bằng chữ Hán)... Trừ Quốc âm thi tập là tập thơ chữ Nôm, các tác phẩm khác của Nguyễn Trãi đều bằng chữ Hán.<|im_end|>
Vietnamese
vie
re-annotations
9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e
<|im_start|>user Qual é a capital do Chile?<|im_end|> <|im_start|>assistant A capital do Chile é Santiago, por vezes chamada Santiago do Chile. Esta é a maior cidade do país tendo uma população de mais de 6 milhões de habitantes, o que corresponde a cerca de 35% do país, e a torna numa das cidades mais populosas do mundo.<|im_end|>
Portuguese
por
re-annotations
0715829de3879ee2a31df593aef54064193202cda9fa470824470555272f6206
<|im_start|>user “சிறியோர் குற்றம் பொறுப்பது பெருமையன்றோ எண்ணிய பெரியோர்க்கு” – இடஞ்சுட்டிப் பொருள் விளக்கம் தருக.<|im_end|> <|im_start|>assistant இடம் சுட்டல்: பெரிய புராணம் திரு ஆலவாய்க் காண்டத்தில், இடைக்காடன் பிணக்குத் தீர்த்த படலத்தில் குலேச பாண்டியன் இறைவனிடம் வினவினான். பொருள் விளக்கம்: வானிலிருந்து ஒலித்த இறைவனின் சொல் கேட்டுப் பாண்டியன், “பார்வதி தேவியை ஒரு பாகத்தில் கொண்டபரம்பொருளே, புண்ணியனே, சிறியவர்களின் குற்றம் பொறுப்பது பெரியவருக்குப் பெருமையல்லவா?” என்று தன் குற்றத்தைப் பொறுக்க வேண்டினார்.<|im_end|>
Tamil
tam
original-annotations
ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468