Datasets:
id
int64 1
37k
| headword
stringlengths 1
119
| pos
stringclasses 61
values | plural
stringlengths 2
106
| definition
stringlengths 2
372
|
---|---|---|---|---|
1 | a | werkwoordpartikel | \N | wordt niet vertaald; |
2 | a | vz | \N | (wordt soms niet vertaald in het Ned.) uit, van; |
3 | a | betr.vnw | \N | die, dat; |
4 | a | uitr | \N | ah! ha! ach! au! o! |
5 | a zie | ww | \N | mont |
6 | -aat | ww | \N | achtervoegselvooral voor het vormen van een werkwoord bij een adjectief: skañvaat (verlichten) bij skañv (licht) |
7 | aba | vw | \N | sinds |
8 | abad | m | -ed | ebed abt |
9 | abadenn | v | -où | zitting, vergadering, voorstelling, uitzending (TV, radio…), partij (spel), aangelegenheid, ogenblik |
10 | abadennad | v | -où | partij (van spel) |
11 | abadenner | m | -ien | vertolker |
12 | abadorenn | v | -ed | goudvis, goudbrasem |
13 | abaf | v | \N | verlegen, bedeesd, beschroomd; verbijsterd, verdoofd |
14 | abafaat (abaf) | ww | \N | verlegen maken of worden; verbijsteren, verdoven; van streek raken |
15 | abafaus | v | \N | verlegen makend, intimiderend, vreesaanjagend |
16 | abafded | v | \N | schuchterheid, verlegenheid |
17 | abafder | m | \N | schuchterheid, verlegenheid |
18 | abafiñ | ww | \N | bang maken, verlegen maken, vrees aanjagen; verbijsteren, verdoven |
19 | abalamour | vz(3)/vw | \N | wegens (da); |
20 | a-bann | bw | \N | stilstaand; verbaasd ophoudend; |
21 | abaoe | vz(5)/vw | \N | sinds (ma); abaoe neuze sindsdien |
22 | abardaevezh | m | -ioù | duur van een avond(stond). |
23 | abardaez | m | -ioù | avond, late namiddag |
24 | abeg | m | -où | oorzaak; |
25 | a-bempoù | bw | \N | per vijf; |
26 | a-benn | bw | \N | envz(5) vanaf, sedert, aan het eind van; met het oog op; op tijd om, tegen, voor; zonder dralen, onmiddellijk; voorop (de wind); |
27 | a-benn-herr | bw | \N | in volle vaart |
28 | a-benn-kaer | bw | \N | dadelijk; opzettelijk; onverwacht |
29 | a-benn-kefridi | bw | \N | met opzet; weloverwogen |
30 | a-benvest-kaer | bw | \N | met opzet |
31 | a-bep-eil | bw | \N | beurtelings, om beurten |
32 | aber | v | -ioù | monding (van riv.) |
33 | aberzh | m | -où | offer, opoffering |
34 | a-berzh | vz | \N | namens, in naam van, vanwege |
35 | aberzhad | m | \N | aberzhidi slachtoffer |
36 | aberzhañ, aberzhiñ | ww | \N | offeren, opofferen |
37 | aberzhour | m | -ien | offerpriester |
38 | a-berzh-Stad | bw | \N | officieel |
39 | a-berzh-vat | bw | \N | goedschiks |
40 | a-bezh | bw | \N | heel, geheel, volkomen |
41 | abienner | m | -ien | bewaker van goederen waarop beslag is gelegd |
42 | abiet | v | \N | abiet gant ar gwin met wijn gevuld, met wijn doordrenkt (van een vat) |
43 | a-bik | bw | \N | verticaal, rechtopstaand, loodrecht |
44 | a-bil | bw | \N | heel hard (spr.vstortregen) |
45 | a-bilgroaz | bw | \N | in kruis (spr.v. groep voorwerpen) |
46 | a-blad | bw | \N | plat, languit liggend; te gronde gericht, geruïneerd |
47 | a-blaen | bw | \N | horizontaal |
48 | a-blomm | bw | \N | loodrecht |
49 | a-boan | bw | \N | amper, nauwelijks, ternauwernood |
50 | abon | m | \N | paardenvijg(en) |
51 | abona | ww | -et | abonet paardenvijgen rapen. |
52 | aboniñ | ww | \N | paardenvijgen maken, kakken (spr.veen paard) |
53 | abostol | m | -ed | ebestel apostel; origineel persoon, zonderling; |
54 | abostol | m | \N | abostoloù epistel (in de mis); |
55 | abostolel | v | \N | apostolisch |
56 | abostoler | m | -ien | subdiaken |
57 | abostolerezh | m | \N | apostolaat, proselytisme, bekeerzucht; propaganda |
58 | abostolidigezh | v | \N | apostoliciteit. |
59 | abostoliezh | v | \N | apostolaat. |
60 | abostoliñ | ww | \N | het epistel zingen (in de mis). |
61 | a-bouez | v | \N | belangrijk, in evenwicht, evenwichtig; gewichtig;bw en vz door veel te...; met behulp van; op voorwaarde (ma dat) |
62 | a-bouez-penn | bw | \N | luidkeels, oorverdovend |
63 | a-boullad | bw | \N | in stromen (regen) |
64 | abourzhañ | ww | \N | landen; aanvaren; enteren |
65 | a-boz | bw | \N | stil, onbeweeglijk |
67 | abrantek | v | \N | met dikke wenkbrauwen |
68 | abred | bn/bw | \N | vroeg, vroegtijdig, vroegrijp, vroeg ontwikkeld, voortijdig; lenig, bijdehand; |
69 | abrediñ | ww | \N | voorlopen (horloge) |
70 | a-brest | bw | \N | vlug, snel, zonder dralen |
71 | abretaat | ww | \N | vorderen, opschieten, voorlopen (horloge) |
72 | abrikez | col | \N | abrikozen |
73 | abrikezenn | v | -ed | abrikozenboom |
74 | absolvenn | v | -où | absolutie, vrijspraak |
75 | absolvenn-veur | v | \N | absolvennoù-meur absoute, gebed bij de lijkbaar na de lijkdienst, laatste absolutie |
76 | absolviñ | ww | \N | vrijspreken, zonden vergeven, de absolutie geven |
77 | a-builh | bw | \N | in overvloed, overvloedig. |
78 | abuzer | m | -ien | bedrieger |
79 | abuzetez | v | -ioù | doolhof |
80 | abuziñ | ww | \N | verkwisten; bedriegen, misleiden; tijd (doen) verliezen; (zich) vermaken |
81 | abuzion | v | \N | misbruik; tijdverlies |
82 | ach | col | \N | selder |
83 | achantañ | ww | \N | betoveren, bekoren, verleiden, in verrukking brengen |
84 | achantouriezh | mv | \N | toverij, toverkracht, magie; betovering, bekoring, verrukking |
85 | achantour | m | -ien | tovenaar, magiër |
86 | achap | ww | \N | ontsnappen, achapet ontsnapt |
87 | achuiñ | ww | \N | afmaken, beëindigen |
88 | ac'h | uitr | \N | ba! helaas! |
89 | ac'halehont | bw | \N | van ginds, van ginder |
90 | ac'halen | bw | \N | van hier, van nu af |
91 | ac'halese | bw | \N | van daar |
92 | ac'hamen | uitr | \N | foei! |
93 | ac'han | bw | \N | van hier; ac’han di van nu tot dan |
94 | ac'han- | zie | \N | a vz |
95 | ac'hane | bw | \N | van daar |
96 | ac'hanen | bw | \N | van hier |
97 | ac'hann | bw | \N | van hier (uit) |
98 | ac'hano | bw | \N | van daar (uit) |
99 | ac'hanta | uitr | \N | nee maar! welaan dan! |
100 | a-c'haoliad | bw | \N | schrijlings |
101 | a-c'henou | bw | \N | woordelijk, mondeling |
Description
Jan Deloof: Bretons-Nederlands Woordenboek (http://www.brezhoneg.org.uk/deloof)
Copyright 2010 Jan Deloof ([email protected]) Web conversion: Kevin Donnelly ([email protected])
The accompanying words and phrases files contain part of Jan Deloof's Breton-Dutch dictionary. See the above website for further details, and a web interface.
Note that the conversion is a work in progress, and the files WILL therefore contain some errors. You are welcome to notify these to us.
The Bretons-Nederlands Woordenboek is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. We would be happy to receive any additions or amendments.
The dictionary is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU General Public License for more details.
A copy of the GNU General Public License is included along with the Sentence Bank in the file COPYING; if this file is missing, a copy is available at http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt, or you can write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
- Downloads last month
- 47