text
stringlengths 258
14.5k
| id
stringlengths 17
18
|
---|---|
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jak jsme měli služebnictvo, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Napřed jsme měli služebné. No ale potom.
[mluvčí: Ludvík K.] Nevím. Jestli na to nebylo peněz a to všade potom zaniklo.
[mluvčí: Sylva S.] Jak bylo JZD?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> co </para>?
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Jak bylo <překryv mluvčích> JZD </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> </para>. To ještě spíše!
[mluvčí: Ludvík K.] Když jsem byl ogarec. Chodil do pátej třídy a už u nás nebylo ani ta služebná z <překryv mluvčích> <unclear> tej Bečvy </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> Nováková </překryv mluvčích> že. U vás sloužila?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Alena D.] Nováková u vás sloužila. <překryv mluvčích> teď jim </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> ne neslouži* ona chodila vypomáhat <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha jo </překryv mluvčích> jo jo.
[mluvčí: Ludvík K.] My jsme měli poslední tu služebnou z kterejsi tej Bečvy <překryv mluvčích> buď z Prostřední </překryv mluvčích> nebo z kterej já <překryv mluvčích> nevím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To už nepamatuju.
[mluvčí: Ludvík K.] A po* a poslední ten co jezdil konima kočí. Tak byl z Velkých Karlovic. | 0501-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jak se dřív oralo, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ludvík K.] No toto je škobrták.
[mluvčí: Ludvík K.] Ten jsme měli doma také. To jste mohla orat na jednu stranu na konci jste to přehodila otočila koně.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> toto </překryv mluvčích> je na jednu stranu a toten je železnej také na jednu stranu.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] To jste musela jezdit dokola anebo do skladu orat.
[mluvčí: Ludvík K.] Rozorávat nebo do skladu.
[mluvčí: Ludvík K.] Ale tamten škobrták se temu říkalo tak. To jste mohla na jednu stranu furt st* orala na jednu stranu.
[mluvčí: Ludvík K.] My jsme na jednu stranu orali. Na druhú stranu jsme podmýtali.
[mluvčí: Sylva S.] A jak dlouho jste tak strávili na tom poli. Celý den?
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="s křikem"> to ježišmarja od nevidím do <překryv mluvčích> nevidím </překryv mluvčích> </para>!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="s křikem"> jedině když strašně pršelo tak se bylo doma </para>!
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0502-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jak se v JZD jezdilo traktorem, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Začalo se jedným traktorem áčkem že.
[mluvčí: Ludvík K.] A to se dělala doprava. Hen se začly stavět drůbežárny.
[mluvčí: Ludvík K.] A teď když jsme to večer spočítali tak.
[mluvčí: Ludvík K.] Ten je*. Traktor a dva závozníky. A Franta Králů. Jezdil a.
[mluvčí: Ludvík K.] Tuti mladí kluci. Francek toť. Novákou Tonda Hruškou Jára Novákou já.
[mluvčí: Ludvík K.] jsme jezdili klást.
[mluvčí: Ludvík K.] Na vlečku.
[mluvčí: Ludvík K.] Dva. Závozníky ráno nasadil. Frantoj Královému.
[mluvčí: Ludvík K.] A Franta byl takovej že šel a pomohl nám. Že.
[mluvčí: Ludvík K.] Ale potom jak Franta se oženil začal jezdit tým traktorem Míra konec.
[mluvčí: Ludvík K.] Ten sedl seděl nebo si <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> vzala </para> knížku </překryv mluvčích> do. Do traktora a četl.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0503-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jména zvířat, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kdejaké </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> zvířata </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pracovali jste s koněma </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> s krávama </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož <unclear> 1 </unclear> koně nebo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> tak </překryv mluvčích> koňovi každej kůň měl svoje jméno on na to <překryv mluvčích> reagoval </překryv mluvčích> </para>!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] No!
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> ty jména třeba </překryv mluvčích> byly jaké?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] Jména třeba byly jaké?
[mluvčí: Ludvík K.] Tož Jiskra Lenka Fricek.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tož jak kdo dal </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> my jsme měli </překryv mluvčích> zase Petruša <překryv mluvčích> Dvoruša krávy </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no Jahoda Malina </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a oni na to fakt slyšeli jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> krávy také </překryv mluvčích> měly jména <překryv mluvčích> ve chlévě </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> doma </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0504-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Koňský postroj I, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Tu je ohlávka chomout.
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] To jsme měli doma kde to Ferda dal jak se tam nastěhoval já nevím asi to spálil.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] A od toho šly ty po* ty pobočky my tu jsme říkali a říkali temu postraňky +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] + a tuto měli přes tu ten kůň přes záda. Že <překryv mluvčích> to drželo </překryv mluvčích> ty pobočky a tudyk řetízky si zapínali n* -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tu byly váhy </překryv mluvčích> na br*. Ne na oji. Brdečko <překryv mluvčích> váhy ještě byly. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> na oji </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo brdečka jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0505-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Náčiní v domácnosti, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a toť </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> ježišmarja </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> na chleba </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] A ne na chleba jak se temu říkalo?
[mluvčí: Ludvík K.] Máma na tem kou*. Koupala doma tom. To bylo nahoře. Kde on to všecko dal já nevím!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Velké troky byly na prase <překryv mluvčích> nebo na také větší </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ale totým </překryv mluvčích> malým jak se říkalo <překryv mluvčích> ježišmane počkejte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> puténka </překryv mluvčích> ne?
[mluvčí: Ludvík K.] Emm.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Ježišmarja mám to na jazyku jen <překryv mluvčích> to vyslovit </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> nevím. Nevím </překryv mluvčích>. Jak se temu říká.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Třeba si ještě vzpomenete.
[mluvčí: Alena D.] Toť je jsou <překryv mluvčích> puténky </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Bečky!
[mluvčí: Ludvík K.] Tak <překryv mluvčích> a tak </překryv mluvčích> se dělaly. Že.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> to bylo na co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Na vodu.
[mluvčí: Sylva S.] Pro zvířata <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> nebo jste </překryv mluvčích> mohla do toho <překryv mluvčích> dát barco </překryv mluvčích> že aj mlíko </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] Toť je <překryv mluvčích> máselnica </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no máselnica </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a my jsme měli </překryv mluvčích>. Na buben na <překryv mluvčích> točení. Bečku </překryv mluvčích> a tam. Byla klička a <překryv mluvčích> točilo se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha my </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jsme stloukali. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ježišmarja tak toteho </překryv mluvčích> jsem se natočil.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co tam byla </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a tu je ký* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kbelík </překryv mluvčích> kýbl desetilitrovej. Polévanej.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kýbl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] + a co tam byla klička?
[mluvčí: Alena D.] Oni měli na <překryv mluvčích> kličku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> na kličku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co to je </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] Máselnica ta jak toť to. Tak <překryv mluvčích> oni to měli na kličku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak ona jak když </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> vidíte </překryv mluvčích> padesátilitrovou bečku na pivo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Na tem jedném konci. Ve vnitřku byla hřídel. Na ten hřídeli byly čtyři <překryv mluvčích> lopatky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A tam jste točila kličkou. <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Baj totu jsme měli!
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0506-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Úprava hlíny na mlatě, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A hlína se ubíjela. Aby byla aby byla lepší pro sázení?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> ne to nebylo na pole </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ne to na mlatě </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> na </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> mlatě rovnalo </překryv mluvčích> tvrdé </para> aby to bylo. <překryv mluvčích> tlouklo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ve stodole </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="potichu"> dobře </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] Se navozila hlína. Rozhrabala do roviny.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] naházela se řezanka nebo plevy na to. A <překryv mluvčích> polévalo vodou </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a někdo aj kravince </překryv mluvčích> to <překryv mluvčích> kravincama to no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> toto. My jsme to ten </překryv mluvčích> plevy jedině nebo sečku <překryv mluvčích> do toho míchalo se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A sečka je co?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alena D.] To je <překryv mluvčích> řezaná sláma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> sláma řezaná pro dobytek </para> </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> řezačka </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> se temu říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jak chcete </překryv mluvčích> jak chcete. Takovou takovou. <překryv mluvčích> takovou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alena D.] No no no no no.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0507-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Části stodoly, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Alena D.] To se mlátilo týma cepama na <překryv mluvčích> provísla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> na provísla </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ale prv se mlátilo normálně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no sláma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> jo jo jo.
[mluvčí: Alena D.] A ještě ještě jestli. Ještě si to nechte ještě tam máš <překryv mluvčích> něco </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo ještě </překryv mluvčích> mám.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> no vždyť si to nezapamatujete </para>!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> však já to mám <překryv mluvčích> všechno nahrané </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a to je co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] To je co?
[mluvčí: Sylva S.] To bude nějaká stodola jestli jste měli nějak. Jste říkali nějak část tam té stodoly?
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alena D.] No bylo byl mlat a přístodůlky.
[mluvčí: Ludvík K.] My jsme měli přístodůlek tam bylo obilí <překryv mluvčích> bylo </překryv mluvčích> jak se temu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> sláma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> mlat </překryv mluvčích> mlat?
[mluvčí: Ludvík K.] + humno!
[mluvčí: Alena D.] Humno a <překryv mluvčích> teď je na slámu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> humno zas byl </překryv mluvčích> přístodůlek. Zas bylo humno zas byl přístodůlek.
[mluvčí: Ludvík K.] Jsme to <překryv mluvčích> doma měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož. Vy jste měli </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> moc </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> my jsme to měli jenom my jsme měli </překryv mluvčích> to a.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no velkou stodolu dřevěnou no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Navrchu bylo také patro <překryv mluvčích> udělané a tam taťka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no a tam se dávalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] dával tra* semena traviček.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] A se to prohazovalo až to uschlo tak se to napytlovalo a z Rožnova z Osevy si pro to <překryv mluvčích> přijeli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ahá </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> se to </překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> tam vozilo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0508-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí I, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Ohrabečnice.
[mluvčí: Ludvík K.] To je takové to hrubé síto kulaté <překryv mluvčích> my mě* ho také měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Kulaté. A to mělo takové větší ty díry.
[mluvčí: Sylva S.] A na co?.
[mluvčí: Sylva S.] Co se prosévalo?
[mluvčí: Ludvík K.] Tak když prv byly ty mašiny nečistily zrno že.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak se to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fukar </překryv mluvčích> byl <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Fukar <překryv mluvčích> a a a </překryv mluvčích> a t* na ten se to přesejvalo <překryv mluvčích> ledaco že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> ještě to nechte </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] To je co?
[mluvčí: Ludvík K.] Troky ne?
[mluvčí: Sylva S.] Asi jo.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> opálka ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo. Jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Troky.
[mluvčí: Ludvík K.] No ale toť to je jak troky to je jaká opálka?
[mluvčí: Sylva S.] No to je zas jako jinačí <překryv mluvčích> název ale </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a síto </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] A troky to je pro <para type="přeřeknutí"> prasaca </para> <překryv mluvčích> pro prasata </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no tam se <para type="přeřeknutí"> bařil* </para> </překryv mluvčích> pařily <překryv mluvčích> prasata v tem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> bylo z velkého stroma rozřezali na délku na půlku.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> vydlabali no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> vydlabali to nechali </překryv mluvčích> takové rukojeťa.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> my jsme měli na hůře a on to všecko asi spálil </para>!
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A a v tem se. Dalo prase. Zabité se to <překryv mluvčích> opařilo vodou </překryv mluvčích> v tem.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 3 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a v takových tých </překryv mluvčích> menších máma když jsme byly mladé děcka.
[mluvčí: Ludvík K.] Máma v tem prala. V takový* tých <překryv mluvčích> menších </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A tohle jste používali?
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Alena D.] To je co?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Fukar ne?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no čisticí mlejnek fukar </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fukar jo jo jo jo jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Fukar <překryv mluvčích> také jsme ho měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to byly různé druhy </překryv mluvčích>. Na <překryv mluvčích> čištění obilí </překryv mluvčích>. Že.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> potom </překryv mluvčích> protože ty první mašiny to ne*. Nečistilo zrno že <překryv mluvčích> to to muselo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to se muselo </překryv mluvčích> točit <překryv mluvčích> tam a <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> hýží mlátili </překryv mluvčích> na tem také a to bylo všecko pod mašinou to zrno že. | 0509-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí II, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Alena D.] Rozžni tam.
[mluvčí: Alena D.] <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Ne ne. Já vidím.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] To se to na tem nosilo jako. Všecko tak.
[mluvčí: Ludvík K.] To nemělo kolečka prv ještě. Před před mnoha.
[mluvčí: Ludvík K.] Nosítka na hnůj. No ale mohl na tem nosit všecko.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] To jste naložila hnůj na to dva to vzali a šli. No. | 0510-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí III, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to jsou na ty </překryv mluvčích> hrábě velké!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Se <překryv mluvčích> zahrabovalo po žních no </překryv mluvčích> no no no.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> pohrabáky. Aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to už </překryv mluvčích> byly železné <překryv mluvčích> za mě už </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] To p*. Po žňách se vždycky tým shrabovalo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Nějaký toulec?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Alena D.] Tož to nevím co to je.
[mluvčí: Ludvík K.] Jo. Krbík!
[mluvčí: Alena D.] Aha.
[mluvčí: Ludvík K.] Po našem.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> krbík na kosu jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> byly byly no </překryv mluvčích> byly <překryv mluvčích> dřevěné </překryv mluvčích>. Pak potom <překryv mluvčích> plechové se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> začaly <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to je na kosu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a k čemu to bylo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] Tam <překryv mluvčích> se <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> brousek </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> brousek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> se poto* no </překryv mluvčích> tam byla voda to jste dala na opasek a -.
[mluvčí: Alena D.] No tým se brousila kosa.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] Krbík se temu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ježišmarja </překryv mluvčích> co jsem se naobsekal obilí prv ještě a to všecko. | 0511-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí IV, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] To poznáte asi <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> kosa </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> kosa jenom </překryv mluvčích> kosa. Jo.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> normální </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>. Ještě byla ta. <překryv mluvčích> na obilí <para type="přeřeknutí"> hrabicavá </para> ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ješ* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hrabicová </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] S takým obloukem.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. A to bylo na co?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> na obilí </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> na obilí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Hen ta je na trávu na jetelinu a ta s tým obloukem byla na obilí.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Ale dávalo se jak bylo polehlé aj takovej prut jenom lískovej.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0512-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské stroje, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] To už asi <překryv mluvčích> nevzpomenete že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co je toto nevím co </překryv mluvčích> to máte. Jestli předek z voza nebo co to je já nevím.
[mluvčí: Sylva S.] To bude to bude zadek voza spíš bych <překryv mluvčích> řekla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> zadek ne.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> emm </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tetoň </překryv mluvčích> má hák.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] To je na nem*. To je nějakej ten. Na tahání něčeho.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Teto máte kolečka. Pluh měl jedno menší jedno větší.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Hřídel kleka.
[mluvčí: Ludvík K.] Radlica. Krojidlo.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Kolca.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] To se říkalo <překryv mluvčích> celé kolca </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a postraňky </překryv mluvčích> byly co?
[mluvčí: Ludvík K.] Pobočky na chomoutě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Tak to bude asi to samé zase že?
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] To je to če* ještě toto my jsme toto měli doma to peň táta rozbil a dal do sběru a. Dřevo spálil.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] To furt se dělalo dřevěné ty kolca všecko aj toť to.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak jak na </překryv mluvčích> vozech to bylo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu bylo jedině toty kleky držely totu radlicu a tu byla ta radlica připevněná na orání.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Tuto krojidlo taky.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0513-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Prostory na uskladnění potravin, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A sýpku jste měli?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> sýpku </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Sý*. <překryv mluvčích> sýpku </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> no teď hen na gruntě. Na tem starém baráku ten vrch byly </para> <překryv mluvčích> sýpky celé </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A důl na brambory nebo na řepu?
[mluvčí: Sylva S.] To <překryv mluvčích> nevím co je </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> to je krecht </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> krecht </překryv mluvčích> se temu říkalo.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kre* </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] A do toho <překryv mluvčích> se házely brambory a </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> řepa jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> Jo jo jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích> to se vydě*. Vydělala jáma vyházela.
[mluvčí: Ludvík K.] Tam se to vystlalo slámou. Tam se daly brambory nebo řepa.
[mluvčí: Alena D.] A navrch <překryv mluvčích> zase sláma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a. Uložilo </překryv mluvčích> to tak a dala ta sláma cepová rovná potom už se dávala aj ta lisovaná.
[mluvčí: Ludvík K.] A v* zaházelo pěkně hlínou.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> a to vydrželo čerstvé tak </para>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0514-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Kůlna, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Kůlnu jste měli <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> také </překryv mluvčích> na <překryv mluvčích> dřevo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Kůlny na dřevo <překryv mluvčích> na plevy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu byla kůlna na plevy. Na siláž.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu byla drvárka jako se říkalo na dřevo.
[mluvčí: Ludvík K.] Tudyj stálo co mám toten. Ten barák.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0515-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Části vozu a kola, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] To počkejte co jsem to <překryv mluvčích> říkal </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ná* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> snice </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> nějaká <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> snice </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] No.
[mluvčí: Alena D.] Náprava.
[mluvčí: Ludvík K.] Náprava kola tu nemáte.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> toť </překryv mluvčích> to. Co je na t* na te* na tých snicách je obrtel.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> emm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] No a tu už tu je tu nemáte nic tu je <para type="přeřeknutí"> rako </para> rozvora.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] A b* byly zadní kola potom <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A tu je ještě šlajfa na brzdění a tu jsou váhy.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] No. Víc vám nemůžu říct.
[mluvčí: Ludvík K.] Co to to tu je namalované extra nevím.
[mluvčí: Sylva S.] To já taky nepoznám.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Dobré.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] To ještě jeden vůz mám tam ve strojírce.
[mluvčí: Ludvík K.] No to nemám já to tam má Ferda.
[mluvčí: Sylva S.] A na části kola byste si vzpomněl <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Na části kola jak se říkalo <překryv mluvčích> třeba tady těm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> součástkám </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> loukotě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> <para type="nahlas"> teď špice hlava a loukotě </para>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm a tady toto to asi se nějak přito.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Ps* to já nevím co to je.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] To tak nepoznáte.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> jo </para> </překryv mluvčích> to je na konci ten. Zálosek. Ta hlava. Tam se dávaly takové ty.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jasně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Podívej to ten. Ta náprava byla kovová na t*. Na tých.
[mluvčí: Ludvík K.] Kde to máte ty snice?
[mluvčí: Sylva S.] Tady.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] No. Toto.
[mluvčí: Ludvík K.] Toto bylo v tem dřevě zadlabané toty potud bylo dřevo.
[mluvčí: Ludvík K.] A toto je k* kovové že?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> šlo zeširoka do do tenkého.
[mluvčí: Ludvík K.] A ty kola se na to nasazovaly a to byl ten konec.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Toť to.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Jak se temu říkalo já nevím.
[mluvčí: Sylva S.] A to jste měli kovové všechno jo?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] To jste měli kovové všechno.
[mluvčí: Ludvík K.] Nebylo tož dřevěné <překryv mluvčích> bylo tak to byly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> dřevěné </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Dřevěné toto všecko dřevěné to ne kova*.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> kovář udělal vůz a a převezl se </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> rozdělanej </překryv mluvčích> ke kovářovi a kovář to. Všecko okul a složil no.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 0516-M-VYM-2017-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Jak jsme pásli husy, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Edita J.] Musela jsem chodit pást a -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> kam </překryv mluvčích> se chodilo pást?
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> je </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Edita J.] Na strnišťata.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> když se posekal ječmen. Pšenice </překryv mluvčích> tak na to tak to jsme tam jako děti si <překryv mluvčích> hrávaly ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Mezi náma kluci holky. <překryv mluvčích> to bylo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (odkašlání).
[mluvčí: Zlatuše S.] Jé.
[mluvčí: Tadeáš P.] Tak se na* . Když se pásly husy tak si hrávali.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> co jste si </překryv mluvčích> tak hrávali?
[mluvčí: Edita J.] No to byla honička a <překryv mluvčích> všecko možný. A my* myši </překryv mluvčích> myši jsme chytali <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> <unclear> u mě </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo taky se vytrhávalo to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Edita J.] To víte. Jaká to je <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Husy utekly kolikrát.
[mluvčí: Edita J.] Jo.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jéje </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] Přišly dřív než já.
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] <para type="se smíchem"> jé </para>!
[mluvčí: Tadeáš P.] A <překryv mluvčích> měli jste </překryv mluvčích> husy značený nějak?
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jak jste si je. Jak jste si je <překryv mluvčích> poznali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jak se </překryv mluvčích> poznaj. No?
[mluvčí: Edita J.] buď jsme je měli na hlavách značený +.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + mázlá <překryv mluvčích> barva </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> j* </překryv mluvčích>. Jó.
[mluvčí: Edita J.] + anebo jsme si je poznali.
[mluvčí: Zlatuše S.] Jo?
[mluvčí: Edita J.] No.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] To jsme je chodili dolů do vsi <překryv mluvčích> koupat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Do <překryv mluvčích> rybníka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> tam to bylo horší </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Tam šli z celý vsi.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Tam se často smíchaly <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a popraly se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ne. Popraly se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> popraly se husy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] Ta hos* tam byl statek akorát nad <překryv mluvčích> tím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> jo jo.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Já přihnala vo dvě husy. Míň.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] Jé.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] Měli jsme jich dvanáct.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] Ježišmarja!
[mluvčí: Zlatuše S.] No jo.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> maminka </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> maminka </překryv mluvčích> šla a říká.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jak se na* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> a jak jste. Jak jste je našli </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] Já se jdu podívat.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] Měla jsem bejt bita no.
[mluvčí: Edita J.] Ale pak to dobře dop* stará babička <překryv mluvčích> říkala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] Přece <překryv mluvčích> ji nebudeš prát </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> a to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no vždyť jste za to nemohla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] A <překryv mluvčích> našly se </překryv mluvčích> ty husy?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Šla po vsi. Šla po vsi <překryv mluvčích> a. Říkala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Husa husa!
[mluvčí: Edita J.] Hus*.
[mluvčí: Edita J.] Voni se vozvaly.
[mluvčí: Zlatuše S.] Poznaly <překryv mluvčích> ji </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] Poznaly ji po hlase.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> jé </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no to je <unclear> krásný </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> byla u Nováků </překryv mluvčích> ve statku.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> tam šla a říká.
[mluvčí: ] (klepání).
[mluvčí: Edita J.] Paňmámo my tady máme husy.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Edita J.] <para type="imitace"> ne. Já mám jenom moje </para>!
[mluvčí: Edita J.] Tak prej mě pusťte já prej se jdu podívat. Já jsem šla vokolo. Zavolala a voni se vozvaly.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Edita J.] Starej ten statkář vyšel a říká.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] <para type="imitace"> tak to pusť prosím tě. A nehádej se </para>!
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> vona </překryv mluvčích>. By to dala na obecní <překryv mluvčích> úřad </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to byla </překryv mluvčích> zlá. To byla nějaká zlá paňmáma.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Edita J.] No!.
[mluvčí: Edita J.] Voni byli chytrý.
[mluvčí: Edita J.] To -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Některý.
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha. Aha.
[mluvčí: Edita J.] Kolikrát byla horší paňmáma než <překryv mluvčích> pantáta </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jistě to jistě </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> to jistě </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> to jistě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Ale husy se vám šťastně vrátily.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> vrátily se. Tak jsem bita nebyla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo. Jo jo jo </překryv mluvčích>. | 0517-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Žně, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale vy ještě pamatujete to hospodaření jako před válkou. Že jo!
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Jako že že jste chodila do práce ještě jako.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano an* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> normálně ještě </překryv mluvčích>. Ještě pamatujete to ruční práce na poli <překryv mluvčích> viďte </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To jste ve žních taky chodili?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] Podávali jsme jez*. To ještě byly <překryv mluvčích> žebřiňáky podávali </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jsme na žebřiňáky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> sekali </překryv mluvčích> jsme sekali <překryv mluvčích> vojtěšku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> sušili </překryv mluvčích>. Dávali jsme to na boudy.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> to se muselo </překryv mluvčích> dělat vopravdu poctivě.
[mluvčí: Edita J.] (odkašlání).
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> protože </překryv mluvčích> aby to nezatýkalo.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] No jo!
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> jak se říkala </překryv mluvčích>. Horní čepice +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo jo. <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] (smích).
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> se dávala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Aha.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> a dělali jsme. Cukrovku.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> burinu </překryv mluvčích> pro +.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Burinu pro p* pro dobytek.
[mluvčí: Edita J.] + pro <překryv mluvčích> dobytek no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo. Jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] No a to takhle jako tady už se. Jako. Nesekalo už se kosama.
[mluvčí: Tadeáš P.] Tady už <překryv mluvčích> ne ne. Tady už to bylo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pokročilý </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> viďte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ne!. To už ne </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích>. Tady už <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale ty </překryv mluvčích> vostatní práce se dělaly <překryv mluvčích> ručně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> kopali sm* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> nebo to už měli </překryv mluvčích>. To už měli vazačky?.
[mluvčí: Tadeáš P.] nebo nebo už jste <překryv mluvčích> chodili vázat </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ještě jsme vázali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Vy <překryv mluvčích> jste u* umíte </překryv mluvčích> vázat <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ale částečně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> žito </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> krátko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> žito </překryv mluvčích> málo se pěstovalo <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích> málo <překryv mluvčích> žito </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> většinou </překryv mluvčích> říkali na těch na +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Na dušky.
[mluvčí: Edita J.] + na vrchách.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> na vrchách </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Tadeáš P.] Tady vy st*. No tady je dobrá půda tady <překryv mluvčích> spíš pšenice </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no. Tady jedině </překryv mluvčích> jsme jak říkám <překryv mluvčích> burinu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Pro dobytek řípu.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> řípu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> cukrovku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] No. Ječmen. | 0518-C-STC-2002-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Plachta na trávu, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] A tote <překryv mluvčích> je něco poto* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a trávnica </překryv mluvčích> se říká nebo <překryv mluvčích> loktuša </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a a to </překryv mluvčích> není <překryv mluvčích> trávnica </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> co bylo na </překryv mluvčích>. Na zád*. Na záda na uvázání.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> obdélník </překryv mluvčích> n* na koncej* <překryv mluvčích> měla. Měly </překryv mluvčích> ty provázky.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] I <překryv mluvčích> to se svázalo </překryv mluvčích> dalo na záda a šlo se.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] Trávnica se temu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> trávnica </překryv mluvčích> a <para type="přeřeknutí"> nanávala </para> jako <překryv mluvčích> loktuša </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0519-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Dojení mléka a nádoby na něj, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A nádoba na dojení mléka?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> hrotek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hrotek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Plechová taková <překryv mluvčích> ta </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A napřed byly co si pamatuju dřevěné.
[mluvčí: Ludvík K.] Co <překryv mluvčích> dělali </překryv mluvčích> jak jich dělali ty.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Jak se jim to říkalo?
[mluvčí: Ludvík K.] Kováři?
[mluvčí: Ludvík K.] Ne.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> putýnky be* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> b* b* bed* bednáři </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] No putýnky dělali. Ty hrotky <překryv mluvčích> dělali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> bednáři </překryv mluvčích> ne?
[mluvčí: Ludvík K.] No to mělo takové jedno ucho.
[mluvčí: Alena D.] Aha <překryv mluvčích> to nes*. To si </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> se to. Šlo </překryv mluvčích> pod krávu <překryv mluvčích> že a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] + <překryv mluvčích> dřevěný </překryv mluvčích> si nepamatuju ale ten plechový jo.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A první mléko po o*. Po otelení?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> mlezina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co by se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> mlezivo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Mlezivo no.
[mluvčí: Sylva S.] Mlezivo.
[mluvčí: Alena D.] To se dávalo prasatům.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> telata </para> <překryv mluvčích> napřed přeci píjaly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aj telata no </překryv mluvčích>. No no.
[mluvčí: Ludvík K.] Že?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> některá kráva když to tele nepřijala. Pít že.
[mluvčí: Ludvík K.] Kopala a řádila tak se tele dalo na bok se to podojilo a.
[mluvčí: Ludvík K.] A dva prsty vždycky jsem musel strčit a.
[mluvčí: Ludvík K.] Neřády kousaly.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] A oni to mlíko přes ty prsty pili.
[mluvčí: Alena D.] Jo. | 0520-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Fukar, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Čistička na obilí nějaký asi.
[mluvčí: Alena D.] Tož <překryv mluvčích> to byl </překryv mluvčích> ten by* ten vi*.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> či* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] Jak se temu říkalo?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> co se </překryv mluvčích> to točilo ty plevy <překryv mluvčích> foukalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> triér </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Alena D.] Ne jinak.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> fukar </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fukar </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A triér je co?
[mluvčí: Alena D.] Nevím.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> pře* to je n* no* novodobější fukary se dělaly dřevěné </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] A triér ten s* ten ještě obec ho měla já nevím kde ho potom <překryv mluvčích> dali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Tož to <překryv mluvčích> nevím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> normál* </překryv mluvčích> si to lidi půjčovali.
[mluvčí: Alena D.] Jo.
[mluvčí: Ludvík K.] Normálně jste točila kličkou a to zrno se tam.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak jak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] no.
[mluvčí: Alena D.] I vím že. Jsme měli <překryv mluvčích> ten </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] + fukar <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] No fukar.
[mluvčí: Ludvík K.] To b* to byly doma.
[mluvčí: Alena D.] No. To bylo takové <překryv mluvčích> oblé že </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A točil se tam šel <překryv mluvčích> vzduch a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A vyháněl <překryv mluvčích> to dro* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ty plevy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Drobné <překryv mluvčích> padalo </překryv mluvčích> na jednu stranu. Hrubé padalo na druhou a plevy šly nazadek <překryv mluvčích> ven </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0521-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jak jsem svážel obilí, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] To si ještě pamatuju na zahrady.
[mluvčí: Ludvík K.] Máma mi byla klát suržicu.
[mluvčí: Ludvík K.] A Nováci .
[mluvčí: Ludvík K.] Tonda starej dědovi tátovi odebíral za hrabicou a Franta dělal provísla a vázal.
[mluvčí: Ludvík K.] A když jsem. Včil měl fůru hotovou. Tak řvali na mě z konca.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="s křikem"> kde jsi už chcu jet </para>!.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> tož já jsem nevěděl máma neřekla že je fůra jak hrom </para>!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Řetěz napředku chyběl tak naštěstí že jsem měl.
[mluvčí: Ludvík K.] Jsme měli ty žebřiny stáhlé. Aby to tak ty klaničky nebyly zatížené.
[mluvčí: Ludvík K.] Tak mi to odepla. Tak mi to metr nadskočilo.
[mluvčí: Ludvík K.] A nazadku provaz vůbec nestačil.
[mluvčí: Ludvík K.] Takže jen na jednu stranu uvázal.
[mluvčí: Ludvík K.] A toť jsem dojel a tu to mrsklo a.
[mluvčí: Ludvík K.] On mi* od od <unclear> 1 </unclear> tam neměli elektriku natáhlou že to šlo na na motor.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (odkašlání).
[mluvčí: Ludvík K.] Pumpa.
[mluvčí: Ludvík K.] Roztrhlo to drátoví. Dráty.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Brnklo to a tátovi se zastavila mašina.
[mluvčí: Ludvík K.] To když jsem byl. <para type="se smíchem"> jsem byl starej chlap a dostal jsem ještě výprask </para>.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="se smíchem"> pár facek </para>!
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="se smíchem"> to si pamatuju jak dneska </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> a nevlezlo to ani do dvora </para>!
[mluvčí: Ludvík K.] Kurník šopajs!
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Druhej vůz couvnul za. Za vrata a oddělat! | 0522-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jak se mlátilo cepy, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A mlátili jste ve více lidech?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> cepama </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> mlátili jste ve více lidech </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="s křikem"> <překryv mluvčích> no však vám říkám </překryv mluvčích> v trojmo a ve čtvermo </para>!.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no baj ve </překryv mluvčích> ve dvojmo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Ve dvojmo to šlo ale v trojku a ve čtverku to už.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] a oni oni to uměli ti staří lidi. Že se neklepli vůbec.
[mluvčí: Sylva S.] A to u toho si museli aj zpívat <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> že si u toho určitě aj zpívali ne </para>?
[mluvčí: Ludvík K.] Tož jasně že zpívali též.
[mluvčí: Ludvík K.] Ne* vyp* dali si nějakou štamprlku a.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (smích). | 0523-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jaký dobytek jsme měli ve chlévě, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A koně krávy a vepře jste měli v jedné stodole?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> všecky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> však my jsme <překryv mluvčích> měli </překryv mluvčích> chlév jeden ale bylo to rozdělené.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> chlévy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A já jsem měl koně a býky tam.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a tam </překryv mluvčích> co byly dojky řada a pak tam byly jalůvčata a malé telata.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A vepříny byly to co ještě dřevěné chlívky. Tam byly dřevěné.
[mluvčí: Ludvík K.] A po válce jsme to tam zbourali a postavili zděné. Vepřín.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A nějak příhra* té příhradě pro tele třeba. Když když bylo samostatně tak se nějak říkalo?
[mluvčí: Ludvík K.] To já nevím.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] <para type="potichu"> emm </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] My jsme zvlášť telata neměli.
[mluvčí: Ludvík K.] Ani u krávy ne. Se dovedlo tam co byl chlév společný pro telata.
[mluvčí: Ludvík K.] Měly to ohrazené tam byly puštěné tam jich vlezlo aj šest sedm a.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] To já nevím.
[mluvčí: Alena D.] Se potom odstavilo <překryv mluvčích> že tele </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No. A dalo se pryč. Anebo se nechalo <překryv mluvčích> na jalůvku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> na chov </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> anebo </překryv mluvčích> býci na maso se chovali <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Telata se málo prodávaly na maso. | 0524-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jesle pro koně, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Do čeho se zakládalo koním seno?
[mluvčí: Alena D.] Tož <překryv mluvčích> jesle byly jesle </překryv mluvčích> jesle.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to je už. Tamto a jak se to jmenovalo já nevím jak se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jako takové </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tož. Ten žleb </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> takový jak když žebřina labus a tam </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no <unclear> 1 </unclear> no a do teho jesle </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Alena D.] Jesle my jsme temu říkali jesle.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tam se to naházelo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to byl ten </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Zelené tam nešlo dát.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ze* </překryv mluvčích> ze*. A my jsme ani nekrmili koně zeleným.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Suchým aj v létě.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Jedině co se až potom u futra v JZD. Že už potom.
[mluvčí: Ludvík K.] Sena nebejvalo tak. | 0525-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Jména koňů, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a. Pojmenovávali jste koně aj nějak podle barev?
[mluvčí: Alena D.] Ne jménama.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> normálně jménama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jménama </překryv mluvčích> jménama.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Co bylo <překryv mluvčích> nejoblíbenější </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> Louda Fricek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Azor.
[mluvčí: Alena D.] Šiml.
[mluvčí: Ludvík K.] To šiml to je šiml že ale jméno.
[mluvčí: Ludvík K.] Lenka.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] My jsme měli. My jsme <překryv mluvčích> měli. Lízu. Lízu </překryv mluvčích> Lízu.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> Lucka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] No no říkám <překryv mluvčích> hrůze </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a jak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Jak pošla v JZD.
[mluvčí: Alena D.] Naši ju potom dali do JZD.
[mluvčí: Alena D.] Pošla v JZD z. Jakéhosi krmiva. A my jsme doma bečeli všeci.
[mluvčí: Ludvík K.] No však Jára <unclear> 3 </unclear>.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] dal jim tam měl bejky že.
[mluvčí: Ludvík K.] to bylo ztuchlé a kdejaké šrotované pro býky.
[mluvčí: Ludvík K.] Dal to koňům a oba dva pozbyl během během osmačtyřiceti hodin.
[mluvčí: Ludvík K.] A koně vyžrané jak pece měl. | 0526-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Koňský postroj II, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Toto je chomout.
[mluvčí: Ludvík K.] To měl na krku.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Toto jsou ty pobočky. Toty dva.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A toto je aby ty pobočky net*. Tu*. Na záda to bylo.
[mluvčí: Ludvík K.] To <překryv mluvčích> ty pobočky </překryv mluvčích> drželo. <překryv mluvčích> krásně že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A ta svršina jak jste říkal to je co?
[mluvčí: Ludvík K.] No to je <překryv mluvčích> ono </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Dobře.
[mluvčí: Ludvík K.] Toto na ten. Na ten hřbet.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Ludvík K.] To drželo ty pobočky <překryv mluvčích> v hromadě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a ještě ještě </překryv mluvčích> to tam měli takový řetízek k oji daný <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="s křikem"> <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> ten </para> to tam nemá.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ježišmarja jak se temu říkalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no řekni jak se to jmenuje </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Alena D.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] Na oje se t* napíchly dva <překryv mluvčích> řetízky a tu </překryv mluvčích> z teho chomouta se to u*. <překryv mluvčích> zaplo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> u* jo </překryv mluvčích> jo jo. A nevím jak se to jmenovalo už.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] To je hrůza!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Tolik let jsem zapřahal koně denně.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Ludvík K.] Držák.
[mluvčí: Alena D.] Držák. Jo jo jo.
[mluvčí: Alena D.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] A znáte ještě způsob zapřahání do jha?
[mluvčí: Sylva S.] To <překryv mluvčích> vůbec nevím co je </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ne ne </překryv mluvčích> ne.
[mluvčí: Alena D.] No jho to bylo ze dřeva takové <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no ty rozsochy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> na krk </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> na krk </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> Král to mají na tých <překryv mluvčích> volkech. Ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Si pamatuju.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] To když si vezmu ty ty ježiš jak jsem říkal Královy chlapy.
[mluvčí: Ludvík K.] Že dělal jsem v OKD a oni. Byli staří chlapi. | 0527-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Máselnice, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a toť je ta </překryv mluvčích> na to stloukání teho <překryv mluvčích> másla ta kulatá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> máselnica </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> máselnica </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A měli jsme i takovou jak když bečka.
[mluvčí: Ludvík K.] Klička a se točilo <překryv mluvčích> rukou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož to </překryv mluvčích> bylo lepší jak. Tou <překryv mluvčích> tloukačkou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> ale aj toto jsme <překryv mluvčích> měli </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas"> a vzpomenete si taky jak se říkalo tady různým těm názvům </para>?.
[mluvčí: Sylva S.] Třeba jak se říkalo tady tomu <překryv mluvčích> tlukadlu </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> a tak </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to ne </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> toto </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> to mě </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ten tlouček </překryv mluvčích> byl <překryv mluvčích> a tamto </překryv mluvčích> máselnica to ne.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] To mě se <překryv mluvčích> neptejte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a ještě </překryv mluvčích> navrchu tam byl takový malý dřevěný ať to nestříká ven že.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> jo <překryv mluvčích> zadělané takovým <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> a v tem byla ta <překryv mluvčích> hůlka </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích> no no.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> aj tam v té bubně byly <překryv mluvčích> hřídel hřídel </překryv mluvčích> </para> kovová. Že.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> lopatky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A. Na tem byly lopatky plechové na* navařené že.
[mluvčí: Ludvík K.] Nebo prv ze začátku <překryv mluvčích> na šroubky našroubované </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> dřevěné </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Ne dřevěné. <překryv mluvčích> na šroubky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aj odstředivku </překryv mluvčích> jsme měli.
[mluvčí: Alena D.] To. To se točilo rukama.
[mluvčí: Ludvík K.] Čeho?
[mluvčí: Alena D.] Odstředivku.
[mluvčí: Ludvík K.] Odstředivku <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0528-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Na čem se sušilo seno, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A pavuza?
[mluvčí: Sylva S.] Nebo možná to znáte pod pau*. Pouza.
[mluvčí: Alena D.] Po* to je pouzovják <překryv mluvčích> na seno </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> pauza no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> jo </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jak se </překryv mluvčích> na. Taková dlouhá <překryv mluvčích> tyč přes celej vůz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jak se seno </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> uložilo velká </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> fůra na vůz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> pouzovňák se temu říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> pouzovňák </překryv mluvčích> byl provaz na konci.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a pouz </překryv mluvčích> bylo to dřevo přes ten vůz a to se stáhlo.
[mluvčí: Ludvík K.] Aby to nespadlo <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A seno jste sušili jak?.
[mluvčí: Sylva S.] Taky na polích na takových těch <překryv mluvčích> konstrukcích </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no no no no </překryv mluvčích> no no.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> anebo ještě <překryv mluvčích> byly ostrévky. Na vojtěšku </para> a na </překryv mluvčích> ilzu.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> ostrévky na <unclear> 1 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To se dělaly takové ty.
[mluvčí: Ludvík K.] Smrkové brygy přes dva metry.
[mluvčí: Ludvík K.] V tem byly to tak navrtané tři t* řady dír.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a do té </překryv mluvčích> se dávají takové z <překryv mluvčích> lískových </překryv mluvčích> a březových <překryv mluvčích> haluzí kolky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to byly </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Alena D.] + <překryv mluvčích> ostrévky. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Ostrévky se temu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a na tom se </překryv mluvčích> sušila jetelina a vojtěška.
[mluvčí: Ludvík K.] Aj lučné se dávalo. Buď tak do kopek nebo na ty +.
[mluvčí: Alena D.] Byly také trojhranné.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a dole dole </překryv mluvčích> tam měly <překryv mluvčích> ještě takové na stranách </překryv mluvčích> příčky dole.
[mluvčí: Ludvík K.] + <překryv mluvčích> trojhranné. Kostrbály </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no příčky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] To bych vám musel jedině namalovat někde.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Aj nějaký provaz na tu pouzu jste používali?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jo jo na konci </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> natažený <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no však jo jo no no no no </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Ludvík K.] Napředku byl řetěz.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to jste temu </překryv mluvčích>. Co vám kladl zdvihla.
[mluvčí: Ludvík K.] Ten co ukládal natáhl řetěz.
[mluvčí: Ludvík K.] Stáhla se na zadku už jste na to lehla a.
[mluvčí: Ludvík K.] Tam to. Ženská nebo chlap <překryv mluvčích> uvázal na druhou </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> stranu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> přivázal na druhou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a to se stáhlo </překryv mluvčích> aby se ta <překryv mluvčích> fůra nevyvrátila </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0529-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Napájení dobytka, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a. Nádoba pro. Na pití pro dobytek?
[mluvčí: Ludvík K.] Kýbl <překryv mluvčích> plechovej a putna </překryv mluvčích> dřevěná se dělaly.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> putna. Putna </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] &.
[mluvčí: Sylva S.] (citoslovce).
[mluvčí: Alena D.] A už někde měli aj napáječky že?
[mluvčí: Alena D.] Vy jste <překryv mluvčích> také měli </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> napáječky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ne my </překryv mluvčích> jsme neměli.
[mluvčí: Sylva S.] Co to bylo?
[mluvčí: Alena D.] Tož to byla. <překryv mluvčích> voda </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> tekla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (citoslovce).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a š* šla </překryv mluvčích> do teho takej kalíšek u každej . Mezi dvěma krávama byl a ona tam potlačila jazykem a ta voda jí tekla a ona to pila.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> napáječky no no no </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> napáječky no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0530-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Nářeční slova vztahující se k dobytku, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A pazneht nebo kopyto?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no pazneht </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> no. Kůň měl </překryv mluvčích> kopyto </para> a krávy měly <překryv mluvčích> takové ty paznehty </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> paznehty </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to je </překryv mluvčích> jako nehty no pazneht.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] A vemenu jste nějak říkali?
[mluvčí: Alena D.] Střichy vemeno.
[mluvčí: Sylva S.] Vy taky. Tady?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> tož -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Jo?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> vemeno a <překryv mluvčích> měla čtyři střichy </překryv mluvčích> </para>. No.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> střichy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Nebo některá měla někdy to malič*. A tři. <překryv mluvčích> jeden zakrnělej </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0531-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Pobídky tažnému dobytku, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a nějaké ty pobídky k tažnému k dobytku?.
[mluvčí: Sylva S.] Jste měli nějaké rozkazy pro zvířata <překryv mluvčích> aby </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> vijó vijó </překryv mluvčích>. Čihý het. <překryv mluvčích> stůj pr </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> čihý hot pr </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A čihý ho bylo na co?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] Čihý ho bylo na <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> čihý </překryv mluvčích> je doleva doprava je hot nebo <překryv mluvčích> jak to bylo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> & no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] (citoslovce).
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] A pr to je <překryv mluvčích> stůj </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> zatáhla </překryv mluvčích> to zat* a <překryv mluvčích> nechtěl jít tak ty opratě a zatáhla </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> znovu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no na opraťách to tem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ony se to </překryv mluvčích> už. To už jste jich nau* každý si jich naučil <překryv mluvčích> podle svého že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas"> a to bylo aj pro krávy </para> aj pro <překryv mluvčích> koně </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] Když #s chtěla <překryv mluvčích> otočit </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> to každej </překryv mluvčích> každej ten </para> zemědělec si to naučil podle <překryv mluvčích> svého. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Jak #s chtěla doprava <překryv mluvčích> zatáhla #s opraťou </překryv mluvčích>. Doleva zas druhou stranu a. Tak. Podle teho šly.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A aby třeba couvl nebo šel zpět?
[mluvčí: Ludvík K.] Tož zpátky no. <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> curik </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] Curik.
[mluvčí: Alena D.] Curik.
[mluvčí: Ludvík K.] To je jakýmsi latinským <překryv mluvčích> a to je jedno </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to je </překryv mluvčích> německy. <překryv mluvčích> zpátky </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> <para type="cizojazyčný projev"> zurück </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> nebo německy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> to jste chytla </překryv mluvčích> za ty opratě a tak p*. Tahaj a říkala jste </para> +.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> curik curik. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] + <překryv mluvčích> curik no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Tož s* s* pozpátku ty. Baj s vozem jsem couvával že.
[mluvčí: Ludvík K.] Aj s naloženým. | 0532-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Produkty ze zabíjačky, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jitrnicovou </překryv mluvčích> polévku jste dělali?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kuřata </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] Jitrnicovou ne.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Nebo <překryv mluvčích> polévku potom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> prdelačku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (citoslovce).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] Pr*. Jitrnicovou polévku se nedělalo.
[mluvčí: Alena D.] Dělali <překryv mluvčích> jste jitrni* </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> z jelit </překryv mluvčích>. Ta jitrnice ta. Ta <překryv mluvčích> tmavá </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> my ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo ale </překryv mluvčích> polévku!
[mluvčí: Ludvík K.] No polévku <překryv mluvčích> zabijačkovou </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no. Ale </překryv mluvčích> to bylo ta prdelačka.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> s těma </překryv mluvčích> kroupama <překryv mluvčích> z jeli* </překryv mluvčích>. Z jelit jako.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ale. Byla </překryv mluvčích> polévka čistá <překryv mluvčích> vhrncová bílá a a </překryv mluvčích>. Naši dělali aj trochu tej <překryv mluvčích> barevnej. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> bílá no. Bílá. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> prdelačky no </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Sylva S.] A vy jste tomu taky říkali prdelačka?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> já nevím </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> jak tom* </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> prdelačka. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> <unclear> 2 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Zabijačková naši <překryv mluvčích> říkali. Zabijač* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> no </para> zabijačková </překryv mluvčích> byla <překryv mluvčích> bílá a prdelačka </překryv mluvčích> byla ta <překryv mluvčích> tmavá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ta tmavá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] No a pak tlačenky jste dělali <překryv mluvčích> určitě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no. Jo </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: Ludvík K.] Karel Králou vždycky vzal nůž. Jedno jelítko rozřezal a byl*. Byla polévka <para type="se smíchem"> tmavá </para>.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] (smích).
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] To už není pravda s*.
[mluvčí: Ludvík K.] Stařejček Král.
[mluvčí: Alena D.] (zívání). | 0533-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Různé druhy pytlů, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Dobré. Pak nějaké pytle jste měli taky?.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no na </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> obilí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> měli jste </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ty k* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to ježišma* </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> na obilí </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> na brambory </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A říkali jste tomu nějak?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> normálně </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pytle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> pytle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> zemák*. </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pytle </překryv mluvčích> pytle. Počkej. Měchy <překryv mluvčích> se temu říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> měchy no </překryv mluvčích> ale p*. Pytle.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> na obilí byly </překryv mluvčích> také. Se dělalo plátno prv doma takové užší.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> měchy <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A na brambory byly takové <překryv mluvčích> větší ty. Větší měchy no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> širší no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0534-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Různé druhy vozů, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Bedňák <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> bedňák </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Sylva S.] To byl malý <překryv mluvčích> vůz </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> nebyl </překryv mluvčích> to je normální vůz ale dávaly se ty bočnice vysoké na zemáky nebo na řepu </para>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A bryčka?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> bryčka tož </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to je kočár </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kočár </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] To bylo <překryv mluvčích> větší </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> svatební </překryv mluvčích> nebo <překryv mluvčích> tak když jste někde jela </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> jo tak aha </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] No no no.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> to jste měli na svatbě </para>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Co?.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu prv toť!
[mluvčí: Ludvík K.] Ježišmarja ten Hruška !
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> Láďa jak se brali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> však. Vaši navrchu </překryv mluvčích> měli <překryv mluvčích> svatbu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> a toten tak řádil že vy*. Ty koně nadháněl aby aby kdekoho vyvrátil od Kelče.
[mluvčí: Ludvík K.] Jak to jelo z kostela dom.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="se smíchem"> toto byl strašnej neřád chlap ten </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] Aj aj potom Láďa byl takovej.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (odkašlání).
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] To dvanáct bryčí jelo tedová.
[mluvčí: Ludvík K.] Nejen.
[mluvčí: Ludvík K.] Králová se vdávala.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm teta </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Teta <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Taky koně ještě byli v parádě. | 0535-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Trakař, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a trakařu jste nějak říkali?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> trakařu </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tragač </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tragač </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tragač </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> tragač </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tragač </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no kolečko </překryv mluvčích> a na <překryv mluvčích> to se s* </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tráva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (odkašlání).
[mluvčí: Alena D.] Byl <překryv mluvčích> taký dřevě* </překryv mluvčích> dřevěný jedno <překryv mluvčích> kolečko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jak když kolečka </překryv mluvčích> jsou. N* na hlínu nebo na něco tak.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to byl dřevěný a a ty dva kleky </překryv mluvčích> to <překryv mluvčích> mělo na na </překryv mluvčích> na držení ruk.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a měl takéj širší </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] Tak jo.
[mluvčí: Sylva S.] A pak mám tady. Opěradlo trakaře. To tam nějaké bylo?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> no tak to na tem zadku </para>. Na to držení že <překryv mluvčích> nad tým kolcem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tu </překryv mluvčích> jste měla kolce a tu bylo takové ten a tuto. Ten a tuto měla do ruk. <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A to jste tahali vy ručně?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ručně </překryv mluvčích> t* jak kolečka no.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0536-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Vykleštěný dobytek, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A. Když byl nějaký špatný kus. Nějaký mrzák zvíře říkalo <překryv mluvčích> se tomu nějak </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fňutr </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fňutr </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> ne </para> </překryv mluvčích>. Tak to je ten ale. Nějakej <překryv mluvčích> nemocnej nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no. Tak </překryv mluvčích> to myslím.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Co to nic. <překryv mluvčích> vůbec nevím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> fňutr </překryv mluvčích> byl v co neměl kulky. Ten <překryv mluvčích> brávek </překryv mluvčích> brávek. Že?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> vůl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Fňutr se temu říkalo no.
[mluvčí: Ludvík K.] (odkašlání).
[mluvčí: Ludvík K.] Hřebec. To byl normálně se dal vykleštil. Pak potom normálně <překryv mluvčích> to byl normálně </překryv mluvčích> včilku už si nevzpomenu jak se tomu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to byl valach </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> valach </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Valach.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A brávek to je. Pro. Koně.
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Alena D.] Ne. Brávek je. Pro prase.
[mluvčí: Ludvík K.] Pro <překryv mluvčích> prase </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Alena D.] E sviňa je sviňa a brávek byl on. Jako. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> vykleštěnej </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> višlečenej </para> </překryv mluvčích> jako kanec. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> jo </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0537-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Kleštění dobytka, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No <překryv mluvčích> a když </překryv mluvčích> se když se zvíře vyklešťovalo jako <překryv mluvčích> třeba. Samci </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> no </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> miškovat </překryv mluvčích> se říkalo.
[mluvčí: Sylva S.] Miškovat <překryv mluvčích> vy taky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> miškař </překryv mluvčích> jezdil vždycky. Novák. Na <překryv mluvčích> motorce </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> z Ke* z Kelče </překryv mluvčích>. Na <překryv mluvčích> motorce <para type="nahlas"> na kole </para> <para type="se smíchem"> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích> včil <unclear> 1 </unclear> na kole <překryv mluvčích> a potom </překryv mluvčích> na motorce </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> že Ovčáčík. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Miškař. Vždycky jsme mu říkali. No.
[mluvčí: Ludvík K.] (polknutí).
[mluvčí: Ludvík K.] To se vykleštilo aby to nedělalo. Nepořádek mezi prasatama a lepší to rostlo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Sylva S.] Le*. Lepší to rostlo?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> přibíralo. Že jo.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0538-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zabíjačky, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A vepřové hody jste dělávali. Že jste zabili prase?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Alena D.] Zabijačku. No.
[mluvčí: Ludvík K.] Zabijačky se dělalo. No <překryv mluvčích> jelita jitrnice </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> podhrdek </překryv mluvčích>. Klobáse maso udilo špek <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A jak často?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] Jak často?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> někdo </překryv mluvčích> dvakrát do roka. Někdo <překryv mluvčích> raz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> či* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> dvakrát </překryv mluvčích> do roka <překryv mluvčích> my jsme </překryv mluvčích>. Obyčejně.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Na zimu a na Velikonoce +.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] + se léplo.
[mluvčí: Alena D.] Se prv se nekupovalo maso.
[mluvčí: Ludvík K.] Vůbec. | 0539-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Dožínky, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A. Měli jste dožínky?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> dožatá </překryv mluvčích>. Dožatá se temu <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> neslavili </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> dožatá </překryv mluvčích> no ale tož b* bývaly dožínky třeba <překryv mluvčích> v Kelči že nebo </překryv mluvčích> v takových tých větších.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Jsme jezdívali do Kelče na <překryv mluvčích> dožínky </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A to byly nějaké oslavy jo?
[mluvčí: Ludvík K.] No celej deň.
[mluvčí: Ludvík K.] Svátek no. <překryv mluvčích> muzika </překryv mluvčích> hrála a -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Aj se <překryv mluvčích> tancovalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> krojovaný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To jé tam byly <překryv mluvčích> parkety </překryv mluvčích> na tem hřišti pod kostelem.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Krojované při*. Ty Kelečanky a kde byly s krojama pozvané že.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Anebo jelo si pamatuju průvod z vrchu od svatého Františka průvod.
[mluvčí: Ludvík K.] Ještě žebřiňáky normálně dřevěné voze ověnčené a a lidi naseda* nesedění a. Vejskali jak koně.
[mluvčí: Ludvík K.] Ježišmarja to už není.
[mluvčí: Ludvík K.] T* js* to jsem byl ogarec. Jsem chodil do školy když to bylo.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0540-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Druhy orby, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Ne když se ř* orá poprvé podruhé potřetí?
[mluvčí: Alena D.] Podmítat.
[mluvčí: Ludvík K.] Podmítat a hluboká <překryv mluvčích> orba. Podruhé. No </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> třetí </překryv mluvčích> orba se <překryv mluvčích> nedělala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> orba no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> nedělala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] To už je na setí?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ne ne ne </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ne ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to už je potom na setí </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Jo <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tož <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> na zimu se to </překryv mluvčích> naoralo také druhá a </para>. Na jaře se to normálně jenom.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> porouchalo </překryv mluvčích> . Porádlovalo povláčilo a už se selo.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> povláčilo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A to pára koní chodila v rádlech.
[mluvčí: Ludvík K.] Jeden kůň vláčil před strojem a a za strojem.
[mluvčí: Ludvík K.] A jeden kůň v secím stroji že. Aby se to pole neumlátilo. | 0541-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Fotka naší rodiny, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. Hezké.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alena D.] Pěkné.
[mluvčí: Ludvík K.] Já su na mámu.
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Aj povahou <překryv mluvčích> aj aj dřinou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to je on byl </překryv mluvčích> myslím na Járu. Jára je byl na něho že.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Sláva <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Ludvík K.] A ten byl línej na prácu.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] To já jsem byl do Hruškového dříč.
[mluvčí: Sylva S.] Mamka byla pracantka.
[mluvčí: Ludvík K.] A ma*. Ma*. Ma*. Ta švigra. V Komárném také dříč a ta v Kelči ne.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Byl*. Byly na tátu. Víc.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] Já jsem si udělal visící rámeček.
[mluvčí: Alena D.] No pěknej.
[mluvčí: Ludvík K.] A tam ju mám samú. Ve skleněném danou jenom.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] To už není pravda vůbec.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0542-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Klíčení brambor, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A když brambor klíčí nebo bramborový klíček. Říkali jste tomu nějak?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="potichu"> to já nevím </para>.
[mluvčí: Sylva S.] To už je dávno že.
[mluvčí: Alena D.] To se řezalo na očka.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> vždycky jak byl </překryv mluvčích> větší zemák tak aby tam byly očka aby ty kly jako. Potom. Byl. Ten zemák v zemi aby vzklíčil.
[mluvčí: Alena D.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] (citoslovce).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Kly!
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> když byly zemáky už vyrostené </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kly se klíček no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] šla jste do sklepa na oběd tak jste to musela obrat.
[mluvčí: Ludvík K.] Mi ještě neklíčijú.
[mluvčí: Ludvík K.] ten to se to obralo a tak. Byly aj takové bejvaly <překryv mluvčích> kly že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Prasatům se obíraly do kotla. Zemáky na vaření a +.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> prasatům </překryv mluvčích> se dávala aj krmná řepa?
[mluvčí: Ludvík K.] + <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] Strouhala.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> strouha* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> strouhala </překryv mluvčích> syrová.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Vařená ne.
[mluvčí: Alena D.] Vařené zemáky ale z* řepa <překryv mluvčích> syrová </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> zemáky </překryv mluvčích> se vařily. <překryv mluvčích> syrové ne </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> prasatům </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0543-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Kytice, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A taky jste dělali ještě s kopretinou takové to má mě rád <překryv mluvčích> nemá mě rád </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> <unclear> jo </unclear>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> jo ještě. Aj jako <překryv mluvčích> malí </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> jo </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> jo </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] (polknutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Já jsem z teho j* přijel jsem z domu a ne*. Donesl jsem kyticu já jsem to měl na zahrádce takové hrubší byly <překryv mluvčích> ony </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no no no.
[mluvčí: Ludvík K.] A ta jedna ta měla svátek říkám donesu jí ty kopretiny. Od teho Starkla.
[mluvčí: Ludvík K.] A donesl a o*. O*. O*. On*. Ta jedna mladá to vzala a trhala.
[mluvčí: Ludvík K.] Má. <para type="se smíchem"> nemá. Má. Ne* </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (smích). | 0544-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Plevel na poli, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Alena D.] A. Ab*. A ten. Pcháčí tam rostlo. <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> hmm. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] To se chodilo. <překryv mluvčích> vy*. Vykopávat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> f tem. Na. Na jaře </překryv mluvčích> se <překryv mluvčích> vyšparovalo nožama se šlo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no pcháčí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> pcháčí </překryv mluvčích> je co?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Tož. <překryv mluvčích> to jsou ty </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> plevel. No. Se mu </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> toť to bodláčí co roste a <para type="přeřeknutí"> píche </para>. Píchá to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> toť to. Aj to má také to bodláčí to to jste viděla </překryv mluvčích>. Někde.
[mluvčí: Sylva S.] Jo. To jsem <překryv mluvčích> viděla. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co je aj tak </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> vysoké kvete </překryv mluvčích> to a. A pchá to.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alena D.] Takové <překryv mluvčích> fialové </překryv mluvčích> to kvete a to se vždycky na jaře jak bylo trochu obilí větší tak se chodilo a vyrýpávalo se to.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Jste museli i s kořenama. Ne?
[mluvčí: Ludvík K.] No.
[mluvčí: Ludvík K.] To jak to uřezal. Kterej. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. A to pak zas hnedka rostlo. Ne když se to uřezalo?
[mluvčí: Ludvík K.] Vči*. Včil se <para type="přeřeknutí"> ps </para>. Postřiky <překryv mluvčích> dělajou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Včil vám postříkajou a to vám spálí všecko. Jenom obilí zůstane. Že. | 0545-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Pohlavní pud u dobytka, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo no </překryv mluvčích> a takový ten pohlavní pud. U dobytka kdys* říká se třeba že kráva se běhá <překryv mluvčích> nebo tak <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to byl chlap jezdil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no. No no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no běhá no no no </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] A jak se tomu třeba říkalo u koz. Nebo u koňů?
[mluvčí: Ludvík K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Alena D.] Prčí. Ne. <překryv mluvčích> nebo jak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> emm. To já </překryv mluvčích> nevím.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alena D.] Koza se prčila. No.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] U koní to takové <unclear> 1 </unclear> a holt holt majou potvory říji. <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no říji </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Říji?
[mluvčí: Alena D.] No říji.
[mluvčí: Sylva S.] A kdo <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> koně </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> koně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> koně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Koně. <překryv mluvčích> <unclear> no </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> kráva se běhala.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A ovce a koze nevím tak.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> prká se říkala prká že se říkala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> já jsem se o koz* já jsem neměl </překryv mluvčích> čas doma se starat o koze. To maminka si to ten. | 0546-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Pomůcky používané při zabíjačce, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] To dřevo na které se věší zabité prase <překryv mluvčích> to si vzpomenete <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> vrmholec </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> krmolec </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> krmholec </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> krmholec </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A čím se drhnou štětiny?
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Alena D.] Zvonkama.
[mluvčí: Sylva S.] U vás taky?
[mluvčí: Ludvík K.] Na*. <překryv mluvčích> napřed </překryv mluvčích>. Se stříhají. Stahovaly týma takovýma třískama.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Aha. A teďka se majú <překryv mluvčích> také železné </překryv mluvčích> zvonky na to <překryv mluvčích> a to </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no. Ty </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> plechové </překryv mluvčích>. Takovej ten <překryv mluvčích> chytne </překryv mluvčích> a -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] + a. To se posype smolou.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] Kalafuna a <překryv mluvčích> opaří a </překryv mluvčích> tak se to stírá.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> podpaří vodou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] Prv se ještě dělal krupon teď už se <překryv mluvčích> to nedělá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>. Nevím. Nezabíjíme <překryv mluvčích> prasata </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Sylva S.] Už nezabíjíte jo vy už nemáte. <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a ne </překryv mluvčích>. Lidi nechovajou už.
[mluvčí: Alena D.] Tož my zabíjíme.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0547-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Povříslo, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A povříslo je co?
[mluvčí: Alena D.] Províslo.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Ludvík K.] Províslo. Co se dávalo. Pod ty snopky na poli nebo když <překryv mluvčích> se sláma <para type="nahlas"> anebo když se </překryv mluvčích> sláma u mašiny mlátila </para> <překryv mluvčích> tak se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> co se stahovalo <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Potom šli špagátové že. <překryv mluvčích> z*. K mašinám </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] No a stahovalo se to čím?
[mluvčí: Alena D.] Tož tým co <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> no já vím ale. Jako </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> provázek nějaký </překryv mluvčích> na tom byl. <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> províslím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tož prova* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> potom </překryv mluvčích> byl provázky místo tých <překryv mluvčích> provísel </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jak </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> byly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> a na </překryv mluvčích>. Na. Na. Na tem konci byla taková destička. Na tem jedném </para> a to se utáhlo o*. <para type="přeřeknutí"> omatalo </para> kolem <překryv mluvčích> té des* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> list byl </překryv mluvčích>. List byl u té mlátičky a <překryv mluvčích> to už </překryv mluvčích> svazovalo <překryv mluvčích> provázkama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a též </překryv mluvčích> samovaz.
[mluvčí: Alena D.] No. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> když se. Když se <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> ti </para> ženské </překryv mluvčích> když ženské <para type="přeřeknutí"> če </para> se mlátilo mašinou po dědině <překryv mluvčích> a už se </překryv mluvčích> provísla nedělaly někdo nedělal už provísla tak měl ty <překryv mluvčích> špagáty s* nakoupené s tým </překryv mluvčích> s tým d* drvénkem <překryv mluvčích> takovým </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> mlátilo doma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] Jak se temu říká to já nevím.
[mluvčí: Ludvík K.] Provísla <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0548-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Druhy motyk, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a měli jste na to různé druhy motyk?
[mluvčí: Sylva S.] Různé druhy motyk jste měli?
[mluvčí: Ludvík K.] Co to já nevím <překryv mluvčích> motyky. Říkalo se </překryv mluvčích> motyka.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to nevíte. Jo už </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] No motyka tož malá byla <překryv mluvčích> motyčka malá a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> motyčka že ta zahradní </překryv mluvčích>. Velká motyka byla motyka.
[mluvčí: Ludvík K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ludvík K.] Kučovnica to bylo na ku*. To bylo pomalu j*. J* . Potom ne jak motyka vím že to mělo delší to ostří no to bylo na kučení dřeva <překryv mluvčích> <unclear> no </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Jinak nevím nic.
[mluvčí: Sylva S.] Kučení dřeva je co?
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Ludvík K.] To je kopání tako teho z z drobného dřeva ze země ven že. <překryv mluvčích> takto ven </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> nějaké křáky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> hen. Ferda </překryv mluvčích> z z břízy semena z léska nalétaly a má měřicu zahrady zaplevelenou břízama.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] A už jsou břízy jak ruky. No.
[mluvčí: Alena D.] To je na topení. | 0549-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Řepa vodnice, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A vodnice je co?
[mluvčí: Alena D.] Kvačka.
[mluvčí: Sylva S.] Co to je?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Co?. Co?. Co?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> vodnice </para> </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> vodnice </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] To je kvačka!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kvačka </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A co to je?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] To je takové jak řepa jenomže takové kulaté a má to <překryv mluvčích> takové </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jinčí. Lístky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to je jinčí kerlub </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> jak kedlub </překryv mluvčích> ale <para type="přeřeknutí"> borovské </para>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Kvaka se <překryv mluvčích> temu říkalo no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kvačka no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Kvačka tady. | 0550-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Sečení a žnutí, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Takovou kosu pamatujete?
[mluvčí: Alena D.] Jo.
[mluvčí: Ludvík K.] Mám vám ju donést?.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Hen h* hen visá tři!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="se smíchem"> a už s nima dva roky nikdo neseče </para>.
[mluvčí: Sylva S.] A aj taková trojitá?
[mluvčí: Ludvík K.] Co?
[mluvčí: Sylva S.] Aj takovou trojitou?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> aj </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To není t* kosa trojitá!
[mluvčí: Ludvík K.] Co to máte!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Oddělejte mi ten list.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> toto je ta hrabica na to obilí </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> a toto toto je toto jsou tu uvázal prut lískovej </para> takovej jak palec.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> tu se uvázal tu se zohl </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> a tu se uvázal provázkem zas </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] Toto jsme nemívali toto.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to je </překryv mluvčích> místo totej hrabice. Místo toteho.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] Na sečení obilí no.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] To každej kraj měl svoje že.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ludvík K.] jak ty jména tak všecko že. <para type="potichu"> tak </para>.
[mluvčí: Sylva S.] No a když se kosilo obilí tomu jste nějak <překryv mluvčích> říkali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> žňa </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Žňa že <překryv mluvčích> jsou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> žňa </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Alena D.] No.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ludvík K.] A to jste obsek když bylo polehlé tak se seklo všecko kosama.
[mluvčí: Ludvík K.] Aj kosou <překryv mluvčích> úplně holou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a žačkou </překryv mluvčích>. A žačkou pokládky se <překryv mluvčích> dělaly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> a žačkou koňskou <překryv mluvčích> anebo </překryv mluvčích> anebo t*. My jsme měli tu odkládačku.
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To nasekl celej hektar a je* šel.
[mluvčí: Alena D.] Také pokládky se dělaly.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> zdvihl to a jak </překryv mluvčích> bylo dost už tak pokládku a <překryv mluvčích> <unclear> byl* </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tak to </překryv mluvčích> na žačce <překryv mluvčích> bylo. Ale </překryv mluvčích> od Novákou aj u Hruškou byla.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to nevím. To já nevím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ten to kdesi </překryv mluvčích> ten pan Hruška sehnal kdesi v <překryv mluvčích> pohraničí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] To normálně baj Králi to měli.
[mluvčí: Ludvík K.] My jsme to měli první ten.
[mluvčí: Ludvík K.] To normálně jste jezdila to seklo a a to samo shrabovalo <překryv mluvčích> pokládky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Jste si to <překryv mluvčích> <unclear> narychtovala </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> my jsme měli </překryv mluvčích> tu žačku. Vím že <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> no to každej </překryv mluvčích> měl <překryv mluvčích> na žačce tu <unclear> brázdu </unclear> </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no a tam byla </překryv mluvčích> taková dřevěná ta a tým se to vždycky potom se <překryv mluvčích> to sešlehalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> pokládka se udělala no no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a měla jste ty hrábě na to <unclear> 1 </unclear> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alena D.] Tak se aj travička dělala.
[mluvčí: Ludvík K.] No aj travička. | 0551-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Topení dřevem, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Ti to nebudou vystačit dneska vynášajou třé dřevo jenom.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ježkovy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jsem jsem říkal </překryv mluvčích> dneska.
[mluvčí: Ludvík K.] Však už nebudete mít co vozit dneska poslední.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu už dvakrát tu byli táhli dřevo a dneska takovou hromadu na dvůr.
[mluvčí: Ludvík K.] Co kde bylo všecko.
[mluvčí: Ludvík K.] T* majou ještě tam má na zahradě hráň metrového.
[mluvčí: Alena D.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Hráň je co?
[mluvčí: Ludvík K.] Tak uložené dřevo v takovej tej +.
[mluvčí: Alena D.] + hráni <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] + <překryv mluvčích> hráni no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> to skládala celá rodina ne. Dřevo <překryv mluvčích> vždycky </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> že to skládala vždycky celá <překryv mluvčích> rodina ne </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> neskládala </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> ne </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Já když jsem sekal ještě metrové tak nebo řezal na cirkuli už potom už ne pilkou.
[mluvčí: Ludvík K.] Když jsem byl v Bystřici tak všecko si m* udělat sám <překryv mluvčích> musel </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A potom jsem to valil nad rovnem zrovna hen.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] Pod kolňou a to je hrůza co se letos spálilo.
[mluvčí: Ludvík K.] O třetinu víc jak jindy.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož však byly </překryv mluvčích> mraze pane <překryv mluvčích> bože </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A dlouho ta zima.
[mluvčí: Sylva S.] Aj uhlím topíte?
[mluvčí: Ludvík K.] Já <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích> dřevem jo.
[mluvčí: Alena D.] Já ty uhelné <překryv mluvčích> brikety <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> mám tam ještě kdesi </překryv mluvčích> s pět metrákou uhlí.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> já jsem topil </překryv mluvčích> ještě tým kotlem Dakonem.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to už bude <unclear> rozpadlé </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A jak jsem dal jinčí kotel tak topím čistě dřevem.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kolik </překryv mluvčích> kolik. Osm let.
[mluvčí: Ludvík K.] Čistě dřevem. | 0552-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Vaření marmelád, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] Každý rok jsem posbíral všecko možné všecko do marmelády.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> z čeho </překryv mluvčích> jste dělali nejvíc?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] No toť takové sklínečky a ještě tam je.
[mluvčí: Ludvík K.] Na ještě je mám <překryv mluvčích> zítra na snídani </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> jahod* z </překryv mluvčích> jahodovou jsem dělala.
[mluvčí: Alena D.] Potom z z rybízu z černého z <překryv mluvčích> červeného </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> však </překryv mluvčích> já jsem všecko míchal dohromady.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 4 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> vy jste dělal </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> multivitamín </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ten rybíz </překryv mluvčích> je černý červené <překryv mluvčích> bílé no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] A anebo ještě do toho něco přidal!
[mluvčí: Ludvík K.] Třešně jsem <překryv mluvčích> ova* o* </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> oten* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> aj třešňovou jsem kdysi dělala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> já jsem si </překryv mluvčích> koupila ten peckovač. Víš <překryv mluvčích> na ty třešně </překryv mluvčích> a ta je též dobrá ta <překryv mluvčích> třešňová </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a jak jste to </překryv mluvčích> peckovala?
[mluvčí: Alena D.] Tož to je peckovač. To dostanete koupit.
[mluvčí: Alena D.] Já mám taký nerez ale to stojí myslím devadesát korun.
[mluvčí: Ludvík K.] Já jsem to normálně u*. Převařil a pak jsem to přes cezák v hrubej <překryv mluvčích> přecedil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> já mám taký </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> peckovač </překryv mluvčích> a to je bezvadné.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Rozvařil normálně v hrnci a ten velký cezák. Přes to jsem to přetlačil a hotovo.
[mluvčí: Sylva S.] Cezák je co?
[mluvčí: Ludvík K.] J*. Co?
[mluvčí: Sylva S.] Cezá*?
[mluvčí: Alena D.] Cedník.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> cedník no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> cedník. Jo </překryv mluvčích>. | 0553-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Vaření povidel a zpracování ovoce, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Alena D.] Trnky se smažily.
[mluvčí: Sylva S.] Smažily?
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> jsme měli aj </překryv mluvčích> dvěsta litrou kompotu </para>!
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> u <unclear> 1 </unclear> je taková ta skříň udělaná. Na. Na ten kompot.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> ty jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] A t* a ko* a kotly kolikrát baj dva byly baj tři.
[mluvčí: Ludvík K.] Trnek <překryv mluvčích> smažených </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> točilo prv <překryv mluvčích> rukama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no. <unclear> tota </unclear> </překryv mluvčích> ruka*. Ručně.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu <překryv mluvčích> jsme to také měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> mňe* měděný </překryv mluvčích> kotel <překryv mluvčích> byl </překryv mluvčích>. Pod tým se <překryv mluvčích> topilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (odkašlání).
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> my </překryv mluvčích> než jsme. Toto. Tu stavbu začli stavět.
[mluvčí: Ludvík K.] Tak tam byl kotel. Sušírňa na ovoce.
[mluvčí: Ludvík K.] Tu chodilo půl d*. Půl dědiny smažit a sušit ovoce že.
[mluvčí: Ludvík K.] leželi na vozech lidi v noci a zas jsem šel teho vzbudit ten šel zas lehnout a.
[mluvčí: Alena D.] (smích). | 0554-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí V, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> koněm hrabačkou </para> <překryv mluvčích> prv </překryv mluvčích>. P* tahali lidi pohrabáky že. To se <překryv mluvčích> také </překryv mluvčích> ještě tu pamatuju.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] To <překryv mluvčích> bylo tak dva metry široké no </překryv mluvčích> no <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> ti malí dva metry no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> buď dva to táhli <překryv mluvčích> anebo jeden </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] A koně hrabačka .
[mluvčí: Ludvík K.] Byla dřevěná kola dřevěné.
[mluvčí: Ludvík K.] Celé ty š* -.
[mluvčí: Alena D.] Ogar tam má hrabačku <překryv mluvčích> do* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] Ogar má tu hrabačku před vratama.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] A kde ju má?
[mluvčí: Alena D.] Tož tam u garáže jak vyjížďám s autem.
[mluvčí: Alena D.] Tam si koupil hrabačku blázen.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ludvík K.] ch*. Celou kovovou <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no já </překryv mluvčích> jsem měl také tu poslední kovovou.
[mluvčí: Ludvík K.] A kd* kd* když jsem končil žačku jsem musel nechat Hornotěšičákům aj hrabačku na futro.
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Ludvík K.] oni tam majou <unclear> 1 </unclear> kdesi <unclear> 1 </unclear> žačku tam od nich dovezl ze Skali* z z Horní ale bez lišty.
[mluvčí: Ludvík K.] Majú ju ve stodole.
[mluvčí: Ludvík K.] A hrabačka se vůbec nevrátila.
[mluvčí: Ludvík K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ludvík K.] Král mi řekl.
[mluvčí: Ludvík K.] To je družstevní to jste měli .
[mluvčí: Ludvík K.] To sebr* to sebrali lidum hovno dali peníze že.
[mluvčí: Alena D.] (smích). | 0555-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dolní Těšice, Téma: Zpracování (šlapání) zelí a kapusty, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A. Zelné sazenice?
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> zelí bylo </překryv mluvčích>! <překryv mluvčích> kel byl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> nějaké zelí </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jste asi </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> zelí </překryv mluvčích>! <překryv mluvčích> no tak <unclear> to </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Buď jste si ze semínek sazeničky nasela semínka a pak jste jich přesazovala a narostlo vám hlávky že.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> anebo </překryv mluvčích> potom už. Lidi nedělali sazeničky doma už se <překryv mluvčích> kupovaly </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> koupilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>. Ten kel <překryv mluvčích> byl kel </překryv mluvčích> byl taký střapatý listy a zelí bylo. <překryv mluvčích> normální </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> a <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> k* kel se nedával na zimu do <překryv mluvčích> z* z* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Ludvík K.] (zakoktání).
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Čisté zelí.
[mluvčí: Ludvík K.] Jsme měli čistě bečku dvěsta litrou na zelí.
[mluvčí: Alena D.] No <překryv mluvčích> vždycky se šlapalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> ty jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> jabka </překryv mluvčích>. Se tam daly <překryv mluvčích> jadernice no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> ja*. Jadernice no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] A dávalo se tam my jsme dávali aj křen +.
[mluvčí: Ludvík K.] A <překryv mluvčích> kmín </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] + <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> kmín. Kopr.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> kopr. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> kopr ještě a ty </překryv mluvčích> jabka.
[mluvčí: Alena D.] A vždycky jsem si vypařila nohy.
[mluvčí: Alena D.] A to jsem chodila k taťkovej sestře. Mísit zelí a aj <překryv mluvčích> strýcovi </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> to se vám strouhalo </překryv mluvčích> na takovém struhadle.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] Velkém <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> velkém </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] Také tam bylo on to kdesi táta všecko dal tým Slovákům nebo kde to dal.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] A to se mísilo zelí <překryv mluvčích> nohama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> nohama </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> v téj </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> bečce </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alena D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Alena D.] A přisolovalo se <překryv mluvčích> voda se odbírala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> tá*. Táta </překryv mluvčích> to dlouho. Dělával si pamatuju a potom. Mě.
[mluvčí: Ludvík K.] Abych to uměl.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> a naučil </překryv mluvčích> jste se </para>?
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <para type="nahlas"> a však to jdete šlapete že </para>.
[mluvčí: Ludvík K.] to byl*. Jedno kde stoupnete ale -.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] Vypařit dobře <překryv mluvčích> nohy a už se už </překryv mluvčích>. Už jste <překryv mluvčích> šlapala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> nohy. A umýt </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> nehty </překryv mluvčích> v* nehty všecko vyčistit ostříhat a -.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Alena D.] No a teď se to tloučkem tluče.
[mluvčí: Alena D.] A já to ne* <překryv mluvčích> já už to </překryv mluvčích> netluču já to zavařuju.
[mluvčí: Ludvík K.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0556-M-VYM-2017-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Lidé za války, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> voni </překryv mluvčích> měli jenom toho syna. Když já jsem k nim přišla tak mu bylo šest neděl.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] A. Von potom v tom pětačtyřicátým vona vodešla z Prahy dřív.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo.
[mluvčí: Pavlína K.] S tym klukem nevím kam šli jestli do západního Německa nebo kde jsou a tam vo ten majetek všechen přišli.
[mluvčí: Pavlína K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Pavlína K.] V tom čtyřicátým roce nebo to byl jednačtyřicátej už ta jeho maminka byla potřetí vdaná <překryv mluvčích> ta stará Mazalka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] A <překryv mluvčích> von </překryv mluvčích> zrovna umřel zase t*. Jí ten muž <překryv mluvčích> v tam vedle </překryv mluvčích> ve vesnici.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] Takže vona měla takhle u silnice krásnej barák <překryv mluvčích> jednopatrovej </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] Veliká zahrada <překryv mluvčích> tek </překryv mluvčích> tam potůček přes to <překryv mluvčích> to byl </překryv mluvčích> můstek. Za tím byl les <překryv mluvčích> chajda </překryv mluvčích> tam byla taková dřevěná no a tady to bylo moc hezký.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] A naproti byl přes silnici byl mlejn. A to patřilo taky jemu <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tam byl Němec a paní byla Češka měli holčičku.
[mluvčí: Pavlína K.] A. Paní Nováková vždycky si vzala modrý šaty. Bílej límeček. Červenej pásek a. To se starý Mazalce nelíbilo.
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha. Že jako byla národní.
[mluvčí: Pavlína K.] Jo to se jí <překryv mluvčích> nelíbilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no jo. To </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> víte že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no. | 0557-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Baráčníci, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Tadeáš P.] No tak ten by nám. Když je s nima doma tak by nám něco řek. Taky.
[mluvčí: Pavlína K.] Hmm von chodí rád do hospody.
[mluvčí: Tadeáš P.] No to nevadí.
[mluvčí: Zlatuše S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (nesrozumitelný hovor více mluvčích najednou).
[mluvčí: Tadeáš P.] Tak by nám řek jak se hraje mariáš jo.
[mluvčí: Zlatuše S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Zlatuše S.] Tak.
[mluvčí: Pavlína K.] To von. Nehraje karty.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ne?
[mluvčí: Pavlína K.] Ne. To starej hrával. Pětníkovej mariáš chodil do Hostouně hrát.
[mluvčí: Tadeáš P.] No. To se dříve. To se dříve chodívalo <překryv mluvčích> no to se </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no a starej </překryv mluvčích> nosíval u baráčníků prapor když byl pohřeb.
[mluvčí: Tadeáš P.] Tady jsou ještě baráčníci. <překryv mluvčích> fungujou </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no jistě v </překryv mluvčích> Hostouni.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo?
[mluvčí: Pavlína K.] Hostouň a Dobrovíz.
[mluvčí: Pavlína K.] Já vybírám tady.
[mluvčí: Pavlína K.] Já vám to řeknu a vždycky jsem tři dni vožralá.
[mluvčí: Pavlína K.] (polknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Pavlína K.] No jo já už to dělám.
[mluvčí: Pavlína K.] Měl to nějakej Pepík Novák já nevím kdo tady vybíral. Jo babička Novákovic.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> pak už nebyla tak starej Novák sem chodil za to a pak mu nebylo dobře tak s naším tátou se jako kamarádili tak povídá.
[mluvčí: Pavlína K.] Heleď ty bys mi to mohla voběhnout.
[mluvčí: Pavlína K.] Já jim to blbec voběhla za tři dni a tady v Dobrovízi vodevzdala peníze.
[mluvčí: Zlatuše S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Pavlína K.] Po tři roky jsem mu to tak udělala vono se jim to líbilo. Pak von nemoh.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Tak vás z*. Do <překryv mluvčích> toho </překryv mluvčích> tak <překryv mluvčích> vás to </překryv mluvčích> vostali.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> tak mi to vostalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ano ano <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0558-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Řezanka, pokrutina, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Edita J.] V zimě jsme chodili řezali. <překryv mluvčích> řezanku. Pro krávy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (klepání).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tak jsme nosili ze stodoly n* přes dvůr ve velikých koších jsme nosili tu <překryv mluvčích> řezanku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] No. To se řezala. S* s* s* s* sláma <překryv mluvčích> ječná </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] + a. Vojtěška.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] No. Pak se máčely to už zas dělal krmič máčel +.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] + plívy.
[mluvčí: Edita J.] Ne ne plívy <překryv mluvčích> pokrutinu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> pokrutinu </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha. Co to je </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] Taková byla v taková v takovejch koláčích <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> krásně vonělo.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> pokrutinu </překryv mluvčích>. Ta se <překryv mluvčích> musela </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a to se </překryv mluvčích> kupovalo?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>. To se kupovalo.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo to si nevypěstoval. <překryv mluvčích> pokrutinu. Ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ne. To </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Takovejch koláčích. Velkejch vona ji musela rozbít. <překryv mluvčích> na </překryv mluvčích> kousk* na kusy.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A dala do takovejch +.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + jako v štoudvích udělanejch <překryv mluvčích> velikejch </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + tu pokrutinu.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] T* tu seshora pouštěla tu. Co jsme nosili tu +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] + <překryv mluvčích> tu řezanku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> řezanku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] To byly. Plívy <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích> jo <překryv mluvčích> a to co </překryv mluvčích> to.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] No a ještě šrotem posypalo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] Ale to dneska když jdete kolem takovýho +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> hospodářství </překryv mluvčích>. To je smrad!
[mluvčí: Zlatuše S.] Je.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> to je smrad </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Ale tenkrát +.
[mluvčí: Tadeáš P.] + to <překryv mluvčích> vonělo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> to vonělo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] + <překryv mluvčích> vonělo hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Edita J.] To bylo <překryv mluvčích> radost </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Edita J.] My se zase chodili my jsme nosili tu řezanku to víte tak byla zima mrazy.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to byla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Tak jsme se chodili do toho chlíva <para type="nahlas"> vohřejvat </para>. | 0559-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Chlazení mléka, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Edita J.] Potom když to převedli do toho +.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] Ano.
[mluvčí: Edita J.] + kravína tak tam byla <para type="potichu"> jeden </para> byl horní a dolní kravín.
[mluvčí: Edita J.] Tak tam nahoře byly čtyři a dole byly dvě.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] No.
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha.
[mluvčí: Edita J.] Ten ještě stojí. Ten kravín sice i. V ňom. Jsou. Ale prasata.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tady krávy </překryv mluvčích> nejsou.
[mluvčí: Zlatuše S.] Už <překryv mluvčích> žádný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích> jenom tady pan Novák <překryv mluvčích> má </překryv mluvčích> . Nějaký a Hruška.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A to jsem j* já byla potom u mlíka.
[mluvčí: Edita J.] Když to bylo <překryv mluvčích> pozdějc </překryv mluvčích>. Tak jsem chladila mlíko.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Svážela jsem si ho ze s* <překryv mluvčích> z kravína </překryv mluvčích>. Zas mi ho přivezli zezdola vod krav vod tadyhle vod. Teho k* -.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A tak mi přivezli ještě tři <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích> a já jsem i to slila do kotlů <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tam jsem to chladila.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Aha a jak se <překryv mluvčích> to chladí </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> nejdřív jsem </překryv mluvčích> to chladila zatopila jsem to bylo u Nováků tam jsem zatopila to a stavěla jsem krajáče <překryv mluvčích> takový </překryv mluvčích> velký krajáče kamenný.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Ty jsem nastavila po zemi.
[mluvčí: Tadeáš P.] To bylo ještě zastara. <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> to bylo </překryv mluvčích> zkraje.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> pak to převezli tam. Udělali tam. Jako se tam velikej kotel. <překryv mluvčích> a pak to šlo </překryv mluvčích> i na elektriku.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> napřed jsem </překryv mluvčích> to zvedala +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> na takový </překryv mluvčích> takhle byly takový jako trubky. Svařený.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a to </překryv mluvčích> jsem <para type="přeřeknutí"> zvedalo </para> v kýblech nahoru.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a vono </překryv mluvčích> to stékalo po těch -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> dolů </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> a v tom protíkala </překryv mluvčích> voda.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a tím se to chladilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] A <překryv mluvčích> tím se to chladi* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> vevnitř </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> a tam se to </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> vochladilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> tím se to </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> chladilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tím se to <překryv mluvčích> chladilo a to se </překryv mluvčích> stahovalo do band.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Ty jsem stavěla.
[mluvčí: Edita J.] Potom byla taková velká jako dlouhá nádrž.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích> bandy jsem stavěla do vody a ráno jsem je zaplombovávala <překryv mluvčích> takovou jako papírem </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> vokolo aby </překryv mluvčích> to ne* <překryv mluvčích> nešplíchalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha. Tak to jste přímo dělala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>. Ano.
[mluvčí: Edita J.] No a stavěla jsem to na. Ven.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A přijel z mlíkárny a vytahoval to.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> já </překryv mluvčích> jsem musela bandy. Umejt +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + aby byly zase. Na večer.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no a večer si </překryv mluvčích> je j* ženy braly. Do chlíva.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> na další <para type="potichu"> mlíko </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a já </překryv mluvčích> je zas vozila a <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> to šlo furt <překryv mluvčích> dokola </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> pořád dokola </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0560-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Macecha, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Edita J.] Byly tři.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] Nejs*. Nejstarší bylo když jí bylo třináct let tak. Sloužila v Praze <překryv mluvčích> už </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> maminka </překryv mluvčích> sloužila u židůch. V Neumětelích.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] <para type="slabikováno"> Neumětele </para>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Ano.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] Pak šla taky do Prahy.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A nejmladší byla Josefa.
[mluvčí: Edita J.] Ta zůstala nejdýl a taky s nima zacházela.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm hmm.
[mluvčí: Edita J.] Tý rozsekla tenkrát srpem hlavu že přinesla chodila.
[mluvčí: Edita J.] Měli čtyři kusy krav.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A. Chodila sekat trávu.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Edita J.] A že přinesla málo tak ji máma rozsekla.
[mluvčí: Edita J.] A dědeček byl ševcem a říká.
[mluvčí: Edita J.] Josefo podej mi to kopyto!
[mluvčí: Edita J.] Jak se sehnula von viděl. Vona v tom měla vši.
[mluvčí: Zlatuše S.] Á.
[mluvčí: Tadeáš P.] Pšt.
[mluvčí: Edita J.] Podebraný <překryv mluvčích> to měla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> á </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] To bylo hrozný.
[mluvčí: Zlatuše S.] To je zlý.
[mluvčí: Edita J.] A pak. Zase míchala pro prasátka.
[mluvčí: Edita J.] Měli malý prasátka a míchala . Brambory a no prostě +.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + tak a míchala jim jako to <překryv mluvčích> žrádlo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A asi podebíral se jí prst.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a asi </překryv mluvčích> jak to bolelo a <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] A ta máma přispěchala. A říká.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] Vem to chomoute pořádně.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] Vzala. Te*. Ruku a takhle a š* dupla jí na to.
[mluvčí: Zlatuše S.] Á.
[mluvčí: Edita J.] (tleskání).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Tadeáš P.] Ježišmarja.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] A máš to vodevřený. A je to.
[mluvčí: Zlatuše S.] Je to je hrozný.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] No hrozně hrozně tedy s ní zacházela.
[mluvčí: Edita J.] I s jako s ním.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ten </překryv mluvčích> neznal ponožky <překryv mluvčích> nic </překryv mluvčích> teplýho na sebe.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A po smrti když jsem se tam potom jela podívat my jsme tam maminka tam taky nejezdila.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> když si </překryv mluvčích> jako nevěsta potom vzala tatínka. A jela si tam pro peřiny +.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + to. Vona říká.
[mluvčí: Edita J.] Ty si prosím tě na to peří vezeš takovej dlouhej sypek <para type="s křikem"> vždyť jsi malá </para>!
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Edita J.] <para type="s křikem"> že je táta velkej do toho mi nic není </para>!
[mluvčí: Tadeáš P.] Bože.
[mluvčí: Edita J.] No <překryv mluvčích> hrozná byla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hrozný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Vona měla s ním tedy vlastní +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] + děti ještě.
[mluvčí: Tadeáš P.] A ten táta s ní z. Te* ten její muž nic z toho nedělal?
[mluvčí: Edita J.] No co mohl dělat?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ach </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Vždyť vona i s ním <překryv mluvčích> zacházela </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> von musel </překryv mluvčích> s* spát extra.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> bože </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> se netopilo. Taková jako přístěna to byla.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Já. Jsem tam jednou byla no dlouho že tam budu na prázdniny ale já tam nevydržela dlouho.
[mluvčí: Tadeáš P.] Bodejť <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo vy jste <překryv mluvčích> znala </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> to je </překryv mluvčích> jasný.
[mluvčí: Edita J.] A pak jsem se tam jela podívat už jako +.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Tadeáš P.] + velká.
[mluvčí: Edita J.] + stará <překryv mluvčích> skoro </překryv mluvčích> bych řekla.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Edita J.] Tak jsem se ptala tý paní jedný na tu. Selku.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Edita J.] No vona prý už není živa.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Ta vždycky mamince dávala kus chleba vod svačiny a. <překryv mluvčích> a tak </překryv mluvčích> a měla ji jako ráda jako +.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ano.
[mluvčí: Edita J.] + školačka.
[mluvčí: Edita J.] Von* <překryv mluvčích> maminka </překryv mluvčích> vždycky musela podojit půlku krav +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] + a pak jít do školy.
[mluvčí: Zlatuše S.] No.
[mluvčí: Edita J.] Nakrmit <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> pak jít do školy.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A vždycky přišla pozdě a vždycky musela si kleknout.
[mluvčí: Zlatuše S.] No jo.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>. Že jde <překryv mluvčích> pozdě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích> jde <překryv mluvčích> pozdě. A </překryv mluvčích> nemohla za to.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk zvířete).
[mluvčí: Edita J.] Tak vona říká.
[mluvčí: Edita J.] Přece nebudu čekat. Až máma přijde a podojí mi <překryv mluvčích> ty krávy </překryv mluvčích> a to.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Edita J.] Tak se naučila jako dítě dojit <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>. Dojila.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Máma potom už jenom šla přes ni.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm hmm hmm.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Že to <para type="přeřeknutí"> nevydoluje </para> a dělala jako rámus.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm hmm.
[mluvčí: Edita J.] A děda prej jí říkal.
[mluvčí: Edita J.] Vždyť je malá. Vždyť sotva putýnky táhne.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> říká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> bodejť </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> vždyť </překryv mluvčích> .
[mluvčí: Edita J.] Ty říkají ty co jsou ve dvoře.
[mluvčí: Edita J.] Chodila do dvora pro vodu. To <překryv mluvčích> neměli </překryv mluvčích> ani na dvoře vodu musela do dvora.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A říkali.
[mluvčí: Edita J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Edita J.] Vždyť dítě utlučeš autory.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] U putýnky ty. Ten spodek.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano. Ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha. Aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Autory. | 0561-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Ve službě, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] No +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] + <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> pak šla sloužit jako ta poslední.
[mluvčí: Edita J.] Ta šla už do Prahy.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A tamta šla do Vídně.
[mluvčí: Edita J.] (polknutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Ta nejstarší.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Ta byla ve Vídni.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A maminka byla v. Neumětelích. A pak šla sloužit do Prahy.
[mluvčí: Edita J.] Ale tenhleten Hruška -.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo.
[mluvčí: Edita J.] Nejmladší ta byla z nich jako už. <překryv mluvčích> vostřílená </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: Edita J.] (mlasknutí).
[mluvčí: Edita J.] Vona byla chudák taky bita každou <překryv mluvčích> chvíli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Edita J.] A tak říkala.
[mluvčí: Edita J.] Heleď nesmíš si nechat líbit.
[mluvčí: Edita J.] M* máma maminka jí jim prala.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Edita J.] Vono jich bylo hromadu těch <para type="nahlas"> pánů </para>.
[mluvčí: Edita J.] Voni <překryv mluvčích> ze sebe </překryv mluvčích> dělali pány.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Edita J.] A k ránu. Když už potom žehlila a to tak to prádlo už. Nebylo tak dodat*.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm jó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> vona to </překryv mluvčích> sebrala a naházela to do špinavýho.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A maminka to řekla.
[mluvčí: Edita J.] Já Josefo. Já nemůžu. Já nevím co. Vona mi to podívej naházela zpátky a já už nemůžu.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Maminka povídá.
[mluvčí: Edita J.] <para type="s křikem"> sbal si to </para>!
[mluvčí: Edita J.] Ta sestra.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <para type="s křikem"> <překryv mluvčích> sbal </překryv mluvčích> si to. A jdem </para>! A vy ji musíte vyplatit.
[mluvčí: Edita J.] (klepání).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> činži </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] (mlasknutí).
[mluvčí: Edita J.] No a maminka se potom dověděla a šla sloužit doktorům.
[mluvčí: ] (štěkání psa).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] Na Míroví. Ne. Míru .
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Edita J.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] Do Prahy.
[mluvčí: Tadeáš P.] Do <překryv mluvčích> Prahy no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> do Prahy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Na <překryv mluvčích> Vinohrady </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> na </překryv mluvčích> Vinohrady. <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> von </překryv mluvčích> byl doktorem a byl bratr nynějšího Nováka.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Toho Nováka byl. Jako bratr.
[mluvčí: Edita J.] Tam měla potom <překryv mluvčích> dobrou </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> tam to měla </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> dobrý </překryv mluvčích> jo.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> tam to bylo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> lepší </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A zase se chodili koukat. Jak vyprala dobře prádlo <překryv mluvčích> paní </překryv mluvčích> doktorový.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Tak přišla paní návladní.
[mluvčí: Edita J.] A zas ty jestli by jim jako ji půjčili aby jí vyprala.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> chodila maminka </para> chudák prát.
[mluvčí: Zlatuše S.] (pousmání).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> ale měla </překryv mluvčích> se tam dobře na jídlo <překryv mluvčích> a vůbec </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to je dobře víte </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> že je to <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a pak už. Jako </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> přešla sem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> to je dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> přešla </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> sem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a já </překryv mluvčích> ještě jezdila k těm doktorovům tady vodsud <překryv mluvčích> ze statku </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> a vozila </překryv mluvčích> jsem jim tam vajíčka.
[mluvčí: Edita J.] (polknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Aha.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> takový </překryv mluvčích> nebo nějakej ten dobytek <překryv mluvčích> slepice a nebo tak </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A vždycky mi dala takový velký cukrátko.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> jezdila jsem </překryv mluvčích> vlakem a posledně. Když jsem tam šla tak mi da* a vždycky mi strčila nějakou korunu.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Edita J.] <para type="nahlas"> a to je pro vás </para>.
[mluvčí: Edita J.] A dala mi pětadvacet korun.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale.
[mluvčí: Zlatuše S.] No. <překryv mluvčích> to bylo krásný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> tak já </překryv mluvčích> šla dolů do. Na <překryv mluvčích> Václavák </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Šla jsem pěšky <překryv mluvčích> tedy já </překryv mluvčích> jsem ne* jet se bála elektrikou.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] Ne bála <překryv mluvčích> ale nevěděla </překryv mluvčích> jsem +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> bylo to drahý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] No.
[mluvčí: Edita J.] + jak <překryv mluvčích> přestupovat a tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale taky to bylo </překryv mluvčích> drahý. | 0562-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Zlomený krček, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Edita J.] Protože jednou jsem.
[mluvčí: Edita J.] Já jezdila pak hodně na kole.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Edita J.] Ale jednou jsem.
[mluvčí: Edita J.] Kluci na zastávce tady dělali lumpárnu.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Edita J.] A já se tam šla podívat co tam <překryv mluvčích> dělají. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] A. Jak jsem s*. Couvala zpátky von je tam jeden schůdek já z toho schůdku špatně <překryv mluvčích> stoupla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jé </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> a zlomila </překryv mluvčích> jsem si <překryv mluvčích> krček </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> a je </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Zlatuše S.] No jo.
[mluvčí: Edita J.] V jednadevadesátým.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] N* <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Edita J.] <překryv mluvčích> š*. Patnáctýho </překryv mluvčích> listopadu.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Edita J.] Šestnáctýho jsem byla <překryv mluvčích> voperovaná </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Bože.
[mluvčí: Edita J.] Tak už je to přes deset let. | 0563-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Měšťanka v Praze, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Romana M.] Já jsem chodila do školy <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> vy a to už </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] No tak šestnáctej ročník to už bylo <překryv mluvčích> po válce </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích> do měšťanky jsem ch* byla v Praze.
[mluvčí: Romana M.] Tam <překryv mluvčích> jsem bydlela </překryv mluvčích> jako a vždycky na neděle jsem. Přijela domů.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm. Vy jste tam <překryv mluvčích> měla </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> měšťanku </překryv mluvčích> jsem jako ve Školský ulici v Praze.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale!
[mluvčí: Romana M.] No <překryv mluvčích> a pak </překryv mluvčích> jsem tam dělala ještě jak je tam. Jako ta vyšší dívčí <překryv mluvčích> <unclear> na Příkopech </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo jo. Taková ta </překryv mluvčích> jo. Takovej ten v* <překryv mluvčích> pestrej </překryv mluvčích> barák <překryv mluvčích> krásnej že jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích> ve <překryv mluvčích> Školský ulici ten <unclear> 1 </unclear> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ve v* ve Školský <para type="přeřeknutí"> ulice </para> takhle </překryv mluvčích> jo <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> tam jsem </překryv mluvčích> jako dělala měšťanku <překryv mluvčích> a tady </překryv mluvčích> jsem chodila jako.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> chodilo osm let <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> pět let jsem chodila tady a ty tři roky jsem jezdila jako tam.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Romana M.] Celej tejden jsem v tý Praze byla a vždycky sobotu <překryv mluvčích> protože to </překryv mluvčích> se ještě sobotu učilo. To <překryv mluvčích> nebylo no sobotu </překryv mluvčích> po vyučování pak jsem jako <překryv mluvčích> jela domů </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> jistě </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano. Já vím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a to jste tam </překryv mluvčích> byla jako na bytě. Někde nebo <překryv mluvčích> jste u příbu* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> u tety jsem </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tam bydlela no </překryv mluvčích> no <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> u tety u tety </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no to </překryv mluvčích> bylo vy*. To bylo <překryv mluvčích> výborný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> ve Smečkách </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ve S* to bylo <překryv mluvčích> kousek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. To bylo <překryv mluvčích> kousek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> takže vy </překryv mluvčích> už jako mladá holka jste poznala Prahu.
[mluvčí: Romana M.] No no <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0564-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Kraje, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Romana M.] Říkaj že to má bejt <para type="přeřeknutí"> změnění </para> teďko.
[mluvčí: Romana M.] Já nevím jak.
[mluvčí: Romana M.] Říkaj že nějak. Ty kraje.
[mluvčí: Romana M.] Nevím.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm no ne no ne každej je to </překryv mluvčích> trochu jinak ale tohle tohle bylo dobře. T* to <překryv mluvčích> dobře fungovalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> každej to říká <para type="nahlas"> jinak </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. A dřív jako </překryv mluvčích> jsme byli poštou do Hostouně ale teď už kolik let jsme v Jenči.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> v Jenči </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="potichu"> v Jenči </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. A dřív jako <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> jako s doktorem jsme pořád do Hostouně <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích> hmm hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] No ale vlastně máte pravdu to není tak <překryv mluvčích> daleko. A a děti </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no a vono snad to </překryv mluvčích> bylo jako příležitostnější na to Kladno <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> jako <překryv mluvčích> ta. Nemocnice </překryv mluvčích>. Tam dojíždět. <překryv mluvčích> než do tý </překryv mluvčích> Prahy.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] No jak to bude?
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm hmm.
[mluvčí: Romana M.] Někdo říká že prej máme připadnout ke Kladnu. Někdo říká že ne. Že to není pravda. Nevím.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Každej <překryv mluvčích> říká </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> ne všechno se vždycky nějak mění. To <překryv mluvčích> víte že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. No no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] Že nějaká změna může <překryv mluvčích> bejt to je jistý </překryv mluvčích> no ale jak vopravdu to bude -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm. Hmm. Hmm. | 0565-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Co měla hospodyně na starosti, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Tadeáš P.] No a takhle víte nás by zajímalo taky jak. To když se dřív ještě hospodařilo jako samosta*. Co měla taková ta hospodyně na starosti?
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] To taky nebylo jen tak <překryv mluvčích> jednoduchý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> na </překryv mluvčích> starosti?
[mluvčí: Tadeáš P.] Na <překryv mluvčích> statku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> nejvíc bylo </překryv mluvčích> s tým vařením.
[mluvčí: Romana M.] Vždyť to přece bylo chasy.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] Jako my jsme <překryv mluvčích> měli </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jak to bylo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no jak </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. To bylo </překryv mluvčích> chasy to bylo vaření no.
[mluvčí: Romana M.] A těm lidem co chodili do práce a to. Těm sv*. Svačiny a to.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. To </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> dneska to není </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to znamená že </překryv mluvčích> to znamená ještě ta. Ta ta chasa byla.
[mluvčí: Tadeáš P.] To na takovým statku byla staršinka a mladšinka. Že jo?
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to se říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. A většinou dva </překryv mluvčích> kočové.
[mluvčí: Tadeáš P.] A dva kočové <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. A </překryv mluvčích>. Většinou. Ještě každej měl někdo jako u nás byl ten Tichej že jo?
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> no všude jako někdo takhle byl co jako to no a -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] No <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> to bylo </překryv mluvčích> vařeního.
[mluvčí: Romana M.] No. To bylo vařeního.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> chasa </překryv mluvčích> byla na jídlo <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> no <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> kde by. To -.
[mluvčí: Tadeáš P.] No to <překryv mluvčích> jistě </překryv mluvčích> to jistě.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0566-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Jak bratra zabili Němci, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Romana M.] Druhýho bráchu toho zabili ty Němci tam. Za tým hřbitovem.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Ježiš to t* a to to bylo z <překryv mluvčích> <unclear> toho </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> <unclear> Hrušku </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no to tam </překryv mluvčích> za*. Tenkrát zastřelili. Když jako voni se. Vydávali za vlasovce.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] A to bylo jako v souvislosti <překryv mluvčích> s Lidicema </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no. Když byl ten </překryv mluvčích> převrat.
[mluvčí: Tadeáš P.] ne v pětačtyřicátým ne aha ne ne v Lidi* ne v <překryv mluvčích> v v souvislosti s Lidicema </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no a voni za nima jeli je </překryv mluvčích> chránit že to neby* není pravda že jsou přestrojený a voni je tam vodprskli no. Za tým hřbitovem.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Romana M.] No ještě jeden kluk a.
[mluvčí: Romana M.] No <překryv mluvčích> takže jsme toho prožili </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> prosím. No </překryv mluvčích> to vám <překryv mluvčích> řeknu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Romana M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> a -. | 0567-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Výlet na Blaník, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Magdaléna D.] A na Blaníce jsem byla l* letos osmýho s* července.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jste se tam př* šla podívat <překryv mluvčích> no jo. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> až nahoře sem </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] Prosím <překryv mluvčích> vás </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> fakt.
[mluvčí: Tadeáš P.] <para type="potichu"> bože bože </para>.
[mluvčí: Magdaléna D.] No rytíři spějí.
[mluvčí: Magdaléna D.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] Rytíři spějí. To já vím já vím.
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Magdaléna D.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] A nahoře se moc nevidí jde se furt v lese. Viďte a žádnýho rytíře <para type="se smíchem"> se nepotká </para>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Magdaléna D.] No. To je hrozný. Bylo jich tam.
[mluvčí: Magdaléna D.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Magdaléna D.] <para type="se smíchem"> lidu tam bylo dost </para>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha aha.
[mluvčí: Tadeáš P.] Bože.
[mluvčí: Magdaléna D.] No a teď s*. Jsou tam i svatby nahoře.
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> nahoru </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magdaléna D.] Na rozhledně.
[mluvčí: Zlatuše S.] Na <překryv mluvčích> rozhledně </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích> do*. <překryv mluvčích> dole </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> dole v tý místnosti <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> jsou.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magdaléna D.] <překryv mluvčích> jsme tam </překryv mluvčích> byli osmýho a čtvrtýho tam. Byla <překryv mluvčích> svatba </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> bože </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha.
[mluvčí: Magdaléna D.] No tak. Akorát tam smějí vodvézt nevěstu a vostatní ženich a příbuzenstvo musí jít pěšky taky.
[mluvčí: Tadeáš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Magdaléna D.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Tadeáš P.] <para type="se smíchem"> no to je tvrdý </para>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích).
[mluvčí: Magdaléna D.] <para type="se smíchem"> i já jsem říkala </para>.
[mluvčí: Magdaléna D.] No to <para type="se smíchem"> tak </para> -.
[mluvčí: Magdaléna D.] (pousmání).
[mluvčí: Tadeáš P.] To by byla oběť.
[mluvčí: Tadeáš P.] (pousmání).
[mluvčí: Magdaléna D.] <para type="se smíchem"> a to je </para>.
[mluvčí: Magdaléna D.] Si vyvzpomenou. Na svatbu <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Jistě.
[mluvčí: Zlatuše S.] (smích). | 0568-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Jak jsem se stal strojvedoucím, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Šimon V.] No a pak když ale bylo po válce tak <para type="přeřeknutí"> smem </para> ještě dlouho dělal v těch v těch. V tý Libertě.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] A já jsem tam moh dělat. Mistra tenkrát.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] A tenkrát jsem měl strejdu Hostouni nějakýho pana Tichýho.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] A von se mnou jezdil vlakem.
[mluvčí: Šimon V.] No už. Von byl tehdy na Masaryčce dělal jako mistra nad <překryv mluvčích> učedníkama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Jak si Masarykovo dělalo svý +.
[mluvčí: Tadeáš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Mělo. Ano <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> svý </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Pro svý <překryv mluvčích> zaměstnance jako jako je j* j* připravovali sami no jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> pro svý zaměstna* pro stroj* pro strojvedoucí a pro vopraváře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> měli </překryv mluvčích> svý. Učedníky.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No tak. Tehdá my. Takhle jsme jeli domů a von byl takovej von mi povídá.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] <para type="imitace"> Pepíku Pepíku vždyť co ty vlastně zamejšlíš? Půjdeš k nám a budeš jezdit! Bude z tebe fíra a. A & heleď </para>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] (citoslovce).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] Mi povídá.
[mluvčí: Šimon V.] Heleď zejtra místo do Liberty půjdeš se mnou.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] Tak jsme ráno jeli vlakem a von povídá.
[mluvčí: Šimon V.] Pojď jdeme na Masaryč* jedeme až na Masaryčku a půjdeš se mnou.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] No. Šel jsem na osobní oddělení voni.
[mluvčí: Šimon V.] Samozřejmý.
[mluvčí: Tadeáš P.] No <překryv mluvčích> jistě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> já mu říkal </překryv mluvčích> strejdo.
[mluvčí: Tadeáš P.] No.
[mluvčí: Šimon V.] Strejda mě tam přived no.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] No a pak jste měl dobrý řemeslo. To se jim <překryv mluvčích> hodilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> no tak hned mě vzali jako do strojvůdcovskýho dorostu.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] To byly ty začátky. <překryv mluvčích> než to </překryv mluvčích>. No tak jsem tam začal dělat jako řemeslo.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No a hned jsem začal jak začli to bylo hned nějak já jsem tam přišel nějak červenci nebo co a hned mezi mě zařadili mezi ten strojvůdcovskej dorost.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] No a. Už jsem začal po práci anebo při práci chodit na tu jak se říkalo na to fírovský dorostu a na ty školení.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí). | 0569-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Jak jsem jezdil jako topič a jako strojvedoucí, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Šimon V.] Někdy se jelo na Budějovice.
[mluvčí: Tadeáš P.] Hmm.
[mluvčí: Šimon V.] Někdy Cham*. Chomutov taky tak to jsem byl rá* když jsem jel.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] To i se <překryv mluvčích> mamina </překryv mluvčích> nebo pozdějc když jsem chodil s maminou už tak se přišli podívat třeba do <překryv mluvčích> Jenče a </překryv mluvčích> já jsem jim zamával.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> tady </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To je <překryv mluvčích> krásný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> to je hezký </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To měli <překryv mluvčích> radost. To jistě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> a takhle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Tak takhle jsem vodbyl topičskou tu -.
[mluvčí: Tadeáš P.] to. Tu <překryv mluvčích> t* ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> pak jsem </překryv mluvčích> začal už jako jezdit jako strojvedoucí.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] Nějak. Ze <překryv mluvčích> začátku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No jezdil jsem chvíli ještě asi jako půl roku než jsem.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] To napřed jsem jezdil jako druhej strojvedoucí.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jak to. To jsou dva strojvedoucí na mašině byli?
[mluvčí: Tadeáš P.] Tam je topič a <překryv mluvčích> strojvedoucí. Ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear>. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] A. <překryv mluvčích> a co ten druhej strojvedoucí </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no a když jsme byli jako když jsem jezdil </překryv mluvčích> jako záškolák <překryv mluvčích> tak jsem </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jezdil s </překryv mluvčích> tym strojvedoucím <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích> druhej.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> aha </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Pak už jsem začal jezdit i samostatně.
[mluvčí: Tadeáš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Panečku.
[mluvčí: Šimon V.] To už -.
[mluvčí: Tadeáš P.] To už je <para type="nahlas"> no </para> to -.
[mluvčí: Šimon V.] Já vám řeknu když se jezdily třeba takovej rychlík do Budějovic to si člověk zamakal tím topením.
[mluvčí: Zlatuše S.] Hmm.
[mluvčí: Šimon V.] Když jel do Budějovic. Tak to šlo ale když se jelo zpátky do těch kopců tady do Strančic to si člověk teda dal to si <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> zabři* </para> <para type="potichu"> zapři* </para> </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] (smrkání).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> musel to krmit </para> </překryv mluvčích>. Furt.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> zapřikládal </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Poněvadž. Jenom. Musel koukat aby to neklesalo.
[mluvčí: Šimon V.] Poněvadž ta mašina potřebovala ty určitý atmosféry těch. Osmnáct třeba ze čtrnácti šestnáct až osmnáct těch <překryv mluvčích> atmosfér </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No a tak to bylo dobrý. No.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] To si přišel člověk na svý.
[mluvčí: Šimon V.] To lepší se jezdilo na tu Třebovou. Tam byla rovina.
[mluvčí: Šimon V.] (smrkání).
[mluvčí: Šimon V.] A když se jezdilo na Budějovice třeba rychlík na Budějovice. Tak ten jsem neměl moc <překryv mluvčích> rád </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no. To se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> nadřel. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> nebo. Na </překryv mluvčích> Most.
[mluvčí: Šimon V.] Na <překryv mluvčích> Most taky se </překryv mluvčích> jelo.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="šeptem"> jo. Taky </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Taky to bylo dobrý Most se jel taky <překryv mluvčích> dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích> to taky nebylo špatný z těch Dejvic nám pomohli vystrčit ty.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] Z Dejvic když jsme jeli na M* Chomutov tak v Dejvicích nám dali dozadu postrk a. <překryv mluvčích> do Veleslavína </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> nám </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> do Veleslavína </překryv mluvčích> to <překryv mluvčích> strkali to já d* jako kluk </překryv mluvčích> ještě pamatuju <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> <para type="potichu"> pomohli </para> <unclear> <para type="potichu"> 1 </para> </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> postrknul </překryv mluvčích> a -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> takhle to vypadalo.
[mluvčí: Šimon V.] No a tam <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>. Tam. Já jsem dlouho nejezdil voni mě zlobily voči.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí). | 0570-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Jak jsem kvůli potížím s očima odešel do dílen, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Šimon V.] Na páře musel <překryv mluvčích> člověk </překryv mluvčích> furt bejt takhle ven.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Aha.
[mluvčí: Šimon V.] A. Vono na mě. Na <překryv mluvčích> moje voči </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a t*. <para type="nahlas"> přímo </para> </překryv mluvčích> ten -.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> působily </překryv mluvčích> ty +.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] No <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích> větry <překryv mluvčích> jak se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> jasně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No. Člověk vevnitř bejt nemoh poněvadž ty návěstidla se musely <překryv mluvčích> ss* sledovat </překryv mluvčích> aby člověk nepřehlíd <překryv mluvčích> něco </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Šimon V.] Tak takhle byl člověk vystrčenej a mě ty voči zlobily měl jsem ty záněty.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] A voni za chvíli my jako jsme se domluvili.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Šimon V.] Tenkrát ss* vrchní strojmi*. Strojvedou*. Strojmistr povídá.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] Pepíku vono ti to nesedí vono by bylo lepší kdyby jsi šel do dílen buď budeš nad učedníkama nebo dostaneš partu a +.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Ano.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> poškozenej </překryv mluvčích> nebudeš no.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Tak jsem řek.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] No nedá se nic dělat.
[mluvčí: Šimon V.] (smrkání).
[mluvčí: Šimon V.] Voči mě zlobily.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> nenechám se </překryv mluvčích> nějak +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to víte že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To <překryv mluvčích> víte že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> abych si ještě </překryv mluvčích> zdraví nějak to.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> nó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Tak jsem šel do těch dílen.
[mluvčí: Šimon V.] Tam byli rádi.
[mluvčí: Šimon V.] Napřed jsem byl jako v partě jak byly na vopravy lokomotiv.
[mluvčí: Šimon V.] Já byl vyznamenanej několikrát taky. | 0571-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Moje práce na Masaryčce, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Šimon V.] Pak jsem byl.
[mluvčí: Šimon V.] Napřed jsem byl parťákem. Na vopravách pak jsem byl taky parťákem nad učedníkama.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> ale pak </překryv mluvčích> ty učedníky stáhli i z Masaryčky stáhli všecky myslím do Roztyl.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích> z Buben. <překryv mluvčích> z Masaryčky </překryv mluvčích> a ze všech těhlech topíren udělali jednotný učiliště v <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> Rozptylech </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> pro </překryv mluvčích> ty <para type="přeřeknutí"> učedněky </para>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích> tam já už jsem nemoh tak jsem zůstal a dělal jsem kolik let. Toho četaře <překryv mluvčích> nad </překryv mluvčích> těma vopravama <překryv mluvčích> na Masaryčce </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale to to právě bylo dobrý že jste by* měl to řemeslo takže jste že jste vlastně rozuměl i tě*. To musel člověk těm lokomotivám rozumět. <překryv mluvčích> to není tak jednoduchý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no jó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No <překryv mluvčích> to musel rozumět </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to jste musel <para type="potichu"> <unclear> 1 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] No jo.
[mluvčí: Tadeáš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] Pak tam se dělaly vopravy.
[mluvčí: Tadeáš P.] Musel to zkontrolovat <překryv mluvčích> <para type="potichu"> všechno </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> vypla* v* </překryv mluvčích> vyvazovaly se tam ty osy.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> celá </překryv mluvčích> maši* celej stroj se vyvázal osy vyjely daly se tomu nový ložiska +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + zase se zap* za* <překryv mluvčích> zavázal </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> to musela bejt přesná práce <překryv mluvčích> samozřejmě <para type="potichu"> no </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no. Tak takhle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Potom už jak říkám pak už se netopilo ručně +.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ano.
[mluvčí: Šimon V.] + a byly přikladače na těch <překryv mluvčích> mašinách </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích> byly ty mašiny gambrinusky pak tyhlety šlechtič* šlech* šš* šlechtičky jim říkali těm určitejm <překryv mluvčích> strojům </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> typům </překryv mluvčích>. Jo jo jó <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> pak </překryv mluvčích> byli naposled byli ty <překryv mluvčích> papouškové </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> jo jo <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> ty modrý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To i my víme.
[mluvčí: Tadeáš P.] (smích).
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> taky jsme </para> </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> slyšeli </para> i když <unclear> 3 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> tak to byli ty už </překryv mluvčích> se. Topili těma +.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo.
[mluvčí: Šimon V.] + <překryv mluvčích> jak těma </překryv mluvčích> šnekama my jsme tomu říkali <překryv mluvčích> šnek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> jo jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> votevřelo </překryv mluvčích> se to. Až z toho tendru šlo to uhlí <překryv mluvčích> rovnou na ten </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> do </překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> tojí </para> <překryv mluvčích> do pece </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> tak se to řítilo. Jo </překryv mluvčích> jo jo <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích> takhle to vypadalo.
[mluvčí: Tadeáš P.] No ale vy ještě pamatujete tu ruční dřinu. <překryv mluvčích> právě </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0572-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Práce v JZD, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Pavlína K.] A já se potom v tom <překryv mluvčích> padesátým </překryv mluvčích> roce když jsem byla u tý panímámy klukoj byly dva roky ještě ani ne no.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> a. Panímáma </překryv mluvčích> povídá.
[mluvčí: Pavlína K.] Zakládají družstvo tak běžte tam. Ke starýmu krámu a Hra*. Ta Mazalka vám dá práci.
[mluvčí: Pavlína K.] No tak jsem šla a pak jsem se dala za člena.
[mluvčí: Pavlína K.] No a vod těch rok* jsem byla furt v JZD ještě jsem tam dneska. No ale už do práce nechodím.
[mluvčí: Tadeáš P.] No bodejť. Vy už <překryv mluvčích> máte napracováno </překryv mluvčích>. Paní <překryv mluvčích> Hrušková </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> <unclear> takže čtyřicet </unclear> </překryv mluvčích> let jsem běhala po poli.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> no </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Ale vy jste to znala už jako holka <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no z domova </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> trošku. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no to si </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> myslím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Trošku ale tady jsem se pěkně <překryv mluvčích> naučila </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> to jo. Ale děti taky pomáhaly dřív.
[mluvčí: Pavlína K.] No kluk taky. I když chodil do školy tak mi chodil vždycky pomoct.
[mluvčí: Pavlína K.] Na. Na řípu když jsme dělali akord shazovat. <překryv mluvčích> vosekávat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] To už se pak učil tak stejně mi vždycky přijel pomoct.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích> když. V létě to bylo. Ve žních takhle podávat slámu nebo to. Tak. To chodil táta poněvadž pro mě byly ty balíky <překryv mluvčích> těžký </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> no jo </para> </překryv mluvčích> <para type="potichu"> no jo </para>.
[mluvčí: Pavlína K.] Já jsem nebyla moc. Já jsem tenkrát měla jenom taky padesát kilo.
[mluvčí: Tadeáš P.] No <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> to by* </překryv mluvčích> to dalo <překryv mluvčích> <para type="potichu"> <unclear> to jo </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Pavlína K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Tak jako jsem to.
[mluvčí: Pavlína K.] Tak jsem dělala vždycky a lítala takhle no ale tak táta jak chodil jako za mě jim takhle pomoct <překryv mluvčích> když to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>. | 0573-C-STC-2002-N |
Rok: 2002, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Dobrovíz, Téma: Autem a na kole, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> já už tam vlastně žádnej kyčel nemám.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] A vono to <překryv mluvčích> bolí hrozně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> voni říkají </překryv mluvčích> že už mám tu nohu vo tři centimetry <překryv mluvčích> kratší </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tu pravou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Teď k tomu ještě mě zlobí <para type="přeřeknutí"> altróza </para> v kolen.
[mluvčí: Tadeáš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> takže </překryv mluvčích> teď se mi to špatně chodí.
[mluvčí: Tadeáš P.] To <překryv mluvčích> věřím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] No teď jsem vodkázanej když jedu do Kladna na lékařskou tu tak musím aby mě tam syn vodvez.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Šimon V.] To si vezme tam <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo. Jo jo </překryv mluvčích> jo jo.
[mluvčí: Šimon V.] No. Auto má vnuk má taky auto.
[mluvčí: Šimon V.] Víte jak to dneska <překryv mluvčích> <unclear> vyjde </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano. Ano </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] To dřív dřív jste jenom na kole jezdili. <překryv mluvčích> viďte </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> na kole </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> já byl </překryv mluvčích> na kole to jsem měl jéjej takový to rohatý. Tenkrát už toho rohatýho.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Tadeáš P.] Jo?
[mluvčí: Šimon V.] Já mu říkal Princ.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> tomu </překryv mluvčích> kolu.
[mluvčí: Šimon V.] To jsem se <překryv mluvčích> najezdil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> a to jste </překryv mluvčích> jezdil na Prahu tím <překryv mluvčích> vy jste taky na vejlety </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> ale na vejlety to jsme jezdili tady </překryv mluvčích> s klukama.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> s kamarádama </překryv mluvčích> a ty <překryv mluvčích> měli taky </překryv mluvčích> kola a jezdilo se <překryv mluvčích> jéj </překryv mluvčích> moc.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Na vejlety. Ano.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Šimon V.] Na vejlety tady to vokolí.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> jé </překryv mluvčích> Lány Křivoklát Karlštejn to <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] O*. Okoř to byl nejbližší <překryv mluvčích> takovej </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ten </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Tadeáš P.] Romantickej <překryv mluvčích> takovej vejlet </překryv mluvčích> na <překryv mluvčích> Okoř </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> pak to </překryv mluvčích> vokolí tady to všecko.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zlatuše S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Šimon V.] Řevnice Štěchovice.
[mluvčí: Šimon V.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> jezdilo na kolách ráno se vyjelo a jelo se. No.
[mluvčí: Tadeáš P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0574-C-STC-2002-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Části stodoly, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] No tak to je stáj nějaká <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> stodola </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> nebo stodola </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> nevzpomenete si jak se říkalo </překryv mluvčích> těm jednotlivým částem?
[mluvčí: Patricie K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Patricie K.] No tak. . To byl já jako . <překryv mluvčích> přístodůlek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] A tady byl vjezd. Co byla jako ten vjezd do stodoly a to byly ty přístodůlky.
[mluvčí: Patricie K.] Tady toť. Do toho někdo měl. Jako zrno v tom nebo něco a tady se dávalo obilí <překryv mluvčích> jako sláma </překryv mluvčích>. Anebo. Ten.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] Ale napřed se tam naskládalo obilí.
[mluvčí: Patricie K.] Pak se vymlátilo. A pak se tam zase naskládala ta sláma.
[mluvčí: Patricie K.] Anebo. A nahoru se dávalo seno.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0575-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Části vozu, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] Tak. Jsme se dó*. <překryv mluvčích> dozvěděli </překryv mluvčích> jenom to brdečko.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] To je super protože -.
[mluvčí: Patricie K.] Možná . Možná paní Králová když tam <překryv mluvčích> půjdete </překryv mluvčích> tak. Ta si vzpomene tady na to.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] Ale já si myslím. Tady toť toto byla náprava. A tady toťto je předek tady už je to oje.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] Ale to je super ten jazykový posun. Že starší generace ještě nad osmdesát říká brdéčko a pán který má sedmdesát tak už mi řekl brečko.
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> zajímavé. Jak se to posunulo <překryv mluvčích> no během </překryv mluvčích> deseti let </para>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> no </para> </překryv mluvčích>. | 0576-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Náčiní v domácnosti, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] A toťto je škopek.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Patricie K.] v tých neckách. Jako. My jsme v nich nezadělávali. Ale. Měli jsme je doma a v tom se zadělávalo. Na ten. My jsme.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] Ale. Byly ten. Škopek velký jsme měli. Takový vysoký a v tem jsme zadělávali. Ne* maminka zadělávala na chleba.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No a. Pekli jsme doma chleba.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] No tak toť toto. Nevím. Toťto je taky takový škopek. Na vodu. Anebo. Se do toho. Tlačívalo zelí.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] A šlapali jste zelí taky?
[mluvčí: Patricie K.] Šlapali. To je samo sebou. Toťto je máselnica.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] No to je . Kýbl no.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] To jsme dělali taky. To jsme stloukali máslo v tom +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] + doma.
[mluvčí: Sylva S.] A měli jste aj na točení? <překryv mluvčích> máselnicu </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> ne my ne </překryv mluvčích>. Ne.
[mluvčí: Patricie K.] My ne. Tady tady byla jenom odstředivka.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Ale. Pak s*. Tak jaksi my jsme tu potom nebývali a ono se to jaksi s* potratilo. | 0577-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Nářadí na klepání kosy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] Tož no. Tak to je na kutí kose.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Tady je kladívko.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] A tady je. Ta babka.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No ony jsou tady my ji. Nemáme tu babku ale doma tatínek na tom kul.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] A ten tady toťto počkejte jak jak klepadlo.
[mluvčí: Patricie K.] No klepadlo ale ja*. My jsme temu nějak jinak <překryv mluvčích> říkali. Tady je to <unclear> tak </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> v Kelči říkali kuják </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] Kuják. No. Tak. <překryv mluvčích> tak kuják tak to </překryv mluvčích> byl taky kuják.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> vy jste tomu taky říkali kuják </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Aj <překryv mluvčích> vy jste </překryv mluvčích> klepala ještě kosu?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] (pousmání).
[mluvčí: Patricie K.] <para type="se smíchem"> já klepu pořád <překryv mluvčích> kosu </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> furt </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> furt <překryv mluvčích> máte ještě takový kuják </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> ale my máme </překryv mluvčích> my nemáme takový. My máme. Takový. Je tam babka <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> je to na točení.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> je </překryv mluvčích> to a že to zacvakává jak je ten. Tam jsou zuby udělané a tým to <překryv mluvčích> kladívko </překryv mluvčích> klepe.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] Tak tým klepe.
[mluvčí: Sylva S.] Tak vy normálně <překryv mluvčích> ještě kosíte </překryv mluvčích> kosou jo?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> al* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Patricie K.] Sem tam.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> králíkům </překryv mluvčích>. Když tak <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> kosom </para> protože tou sekačkou se to moc rozbije.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] <para type="se smíchem"> takže </para> <překryv mluvčích> to já ra*. Já radši </překryv mluvčích> tou kosou.
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to je fakt. No </překryv mluvčích>. | 0578-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jména krav, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] No. To bude na krávy. Ale to my jsme doma neměli.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Tak to vám neřeknu k tomu <překryv mluvčích> nic protože to je </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a kolik vy jste měli </překryv mluvčích> krav?
[mluvčí: Patricie K.] Tři.
[mluvčí: Sylva S.] A měli jste pro ně aj nějaké názvy?. Určitě. Že?
[mluvčí: Patricie K.] Jo jistě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A jak <překryv mluvčích> se jmenovaly </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> jedna </překryv mluvčích> se jmenovala Princa.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Druhá se jmenovala Stračena.
[mluvčí: Patricie K.] A Jahoda.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> jakou jste měla nejradši </para>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] <para type="se smíchem"> já abych vám řekla. Já jsem neměla nejradši žádnou. <překryv mluvčích> ale. Ale </překryv mluvčích>. Krávy jsme měli </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> fakt </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Patricie K.] No. | 0579-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Zemědělské náčiní a nářadí, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] No tak toťto je kosisko.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Patricie K.] To je kosa a to je hrabice.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] A. Tady toť toto. My jsme u nás <para type="přeřeknutí"> domja </para>. Doma neměli.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] Ale je to na sečení obilí nebo trávy na. Nebo něco takového.
[mluvčí: Patricie K.] To jako ale toťto vím že je hrabice a toťto je jenom to <překryv mluvčích> kosisko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (listování).
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Patricie K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] Toťto jsou. Brány.
[mluvčí: Patricie K.] A. A já nevím. Tak tady toťto je na. Na tupo a dole je to na <překryv mluvčích> ostro </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A tím se rozrývala půda.
[mluvčí: Patricie K.] Ano <překryv mluvčích> tým se </překryv mluvčích> bránovalo když třeba. Teď na jaře před zemákama. Ten tak se ta. Půda urovnala. Nebo před setím obilí.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a k </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] To se urovnalo a pak se selo.
[mluvčí: Sylva S.] A vy jste to tahali koňama?
[mluvčí: Patricie K.] My jsme to ch*. K*. Tava*. Tahali koň*. Kravama.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Patricie K.] No. Ale tady. Manžel jako byli. Tak ti měli velké hospodářství. To byl. Grunt jako. Tak ti měli koně.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a. Nedojily </překryv mluvčích> potom ty krávy špatně. Když jste to tahali <překryv mluvčích> krávama </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> ti to tahali </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> . Dojily horší no ale jako muselo to stačit.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Protože koně. Na koně zase jsme neměli tolik pola.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> víte </překryv mluvčích>. To to už bylo zase podle výměry. <překryv mluvčích> a ten </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] (odkašlání).
[mluvčí: Sylva S.] A kolik pole jste tak měli?
[mluvčí: Patricie K.] My doma jako v Provodovicích jsme měli svojeho. Myslím jenom sedm měřic.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] A jinak jsme měli pětadvacet a to bylo všecko jako pachtové to bylo nájem.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Patricie K.] <para type="potichu"> víte. Tak </para> no a tady toť toto jsou radla.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] No. A. Jinak vám k temu <překryv mluvčích> neřeknu nic. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> jo. V pohodě </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0580-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Pluhy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] Jak jsou to jsou ty. Kleče tři.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] To.
[mluvčí: Sylva S.] Za to se bralo. Jo?
[mluvčí: Patricie K.] Jo.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] A tady toťto myslím u* udělovalo šířku.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Ty dva. Se drželi a ten třetí udělov*. Uděloval šířku teho.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jasné </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích> tak to jsme neměli.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Patricie K.] No a toťto jsou normálně tyto ruchadlo. No tak. To jsou pluhy.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Sylva S.] To už jsme všechno měli <překryv mluvčích> v tom tom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> a tady už </překryv mluvčích> je tadyten obracák. Toť toto.
[mluvčí: Patricie K.] Že. Jak jde na jednu stranu. A.
[mluvčí: Patricie K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Patricie K.] A tady toťto už je. Na dělání hrobků a na <překryv mluvčích> takové. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] No a tady toťto je ten. Dvoják.
[mluvčí: Patricie K.] Je* jel tak. A mohli ho obrátit a jel zas na druhou <překryv mluvčích> stranu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0581-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: O vozech, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Patricie K.] Jo. Už jsem si vzpomněla jak <překryv mluvčích> jak se </překryv mluvčích> to jmenuje.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] Loukotě.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] No vidíte to.
[mluvčí: Patricie K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Patricie K.] A já jsem si nemohla hned vzpomnět jak se <překryv mluvčích> to. Já až jsem </překryv mluvčích> to uviděla <překryv mluvčích> tady. Tak <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to je hrozné jak to člověku </překryv mluvčích> furt tak vrtá v hlavě. <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Patricie K.] Tak to je oska no. A to jsou ty loukotě no.
[mluvčí: Patricie K.] Hlava špice vidíte je tam. Ta šířka. Ale nečetla jsem si to že je to ta loukoť.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Patricie K.] (pousmání).
[mluvčí: Patricie K.] A tady je žebřiňák.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a z toho jste </překryv mluvčích> dělali potom ten bedňák taky jo?
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> to jsme měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] A z toho jsme dělali. To se ty žebřiny sdělaly a. Z teho se udělal ten <překryv mluvčích> bedňák </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A ten byl vyšší.
[mluvčí: Patricie K.] Ten byl. Jeden byl nízký jenom. Jenom tak. Na šířku a druhý byl vysoký jak když. Třeba <překryv mluvčích> tady toť </překryv mluvčích> toto.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Patricie K.] No vidíte tady to <para type="se smíchem"> tady už </para> to je ten hnojník. Ten byl ten nízký.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Protože na to do teho vysokého by se to dě* zle dělalo.
[mluvčí: Patricie K.] No a tady je ta korba no.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0582-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Domácí plodiny a zpracování lnu, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] Tak mi ještě <překryv mluvčích> řekněte co </překryv mluvčích> jste všechno pěstovali.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Patricie K.] My jsme pěsto*. Pěstovali jako když doma jsem byla. Tak zemáky. Řepu a selo se obilí pšenica žito. Ječmeň a. Mívali jsme nasetý len.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Ten. Ten jsme měli.
[mluvčí: Patricie K.] No a tady. <překryv mluvčích> jak </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a ten jste </překryv mluvčích> potom jak zpracovávali?
[mluvčí: Patricie K.] A to se. Jako nezpracovávalo doma. To se prodávalo.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Patricie K.] Jenom. Jsme ho. Jako sesekli a pak už. Se prodal.
[mluvčí: Patricie K.] Ale něco. Když. Doma. Tak se to doma. Třelo a to byl takový jak bych <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Patricie K.] Taková jak když.
[mluvčí: Patricie K.] Jste viděla ten kuják?
[mluvčí: Patricie K.] No ale to byly takové zuby a. To se tak tam. Vzala <unclear> akšička </unclear> teho lnu. A tak se to v tých špicách se to. Ten <unclear> atek </unclear>. Z teho se dřely ty paličky a a pak.
[mluvčí: Patricie K.] Ale my jsme teho. Doma m*. Moc neměli.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Patricie K.] <překryv mluvčích> jenom vždycky </překryv mluvčích> trošku. A ostatek co ten. Tak se prodalo. | 0583-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Čím se krmil dobytek, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] Aj z něč. Z nějakých těch plodin jste krmili zvířata?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> tož jenom z toho </překryv mluvčích> co jsme. <překryv mluvčích> vypěstovali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A dělali jste z toho je* aj nějaké?
[mluvčí: Sylva S.] Říkala paní Nováková klaban. Že dělali.
[mluvčí: Ema Z.] To nevím. Nevím ani co to je. Klaban.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] To je možná ještě -.
[mluvčí: Ema Z.] Co. To <unclear> 2 </unclear>.
[mluvčí: Ema Z.] A neříkala chlabačku?
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Sylva S.] Chlabačku?
[mluvčí: Sylva S.] To jste dělali vy?
[mluvčí: Ema Z.] No to se dělá dobytku.
[mluvčí: Sylva S.] A co to bylo přesně?
[mluvčí: Ema Z.] No tak. T* šrot nebo otruby.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] Po. Otelení s*. Aby kráva měla mléko tak se dělá chlabačka.
[mluvčí: Ema Z.] Tož větš* tak .
[mluvčí: Ema Z.] Nebo když bylo dost řepy tak se do kýbla nastrouhala řepa.
[mluvčí: Ema Z.] Zasypalo se to šrotem nebo otrubama ale chodilo se mlít do mlýna. Tak byly otruby.
[mluvčí: Ema Z.] A zalilo se to vodou a a to se dávalo kravám.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A prasatům taky?
[mluvčí: Ema Z.] Prasatům ne. Prasatům zemáky. Řepu. Šrot.
[mluvčí: Ema Z.] Pras* .
[mluvčí: Ema Z.] Tým. Kravám otruby a prasatům. Šrot.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] To jsem ale neslyšela.
[mluvčí: Ema Z.] Chlabačka se dělala. Kravám.
[mluvčí: Sylva S.] A ještě pan Novák říkal zápary že se dělaly.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to jste taky neslyšela </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> s*. Zápary </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Že se nějak za* zapařil šrot.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> no. Tož </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a polil vodou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] (citoslovce údivu).
[mluvčí: Ema Z.] &.
[mluvčí: Ema Z.] To. To nevím ani. Že by se temu tak říkalo. To se dělalo.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] pro. Prasata aby si to nemusela pokaždé +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] + vařit tak se nasypal. Šrot. Do kýbla a nebo do škopka a zalilo se to horkou vodou a to nabylo.
[mluvčí: Ema Z.] A když se šlo podruhé poklízet už tam nemuselo být čekat s*. Teho nabylo. Teho šrotu.
[mluvčí: Ema Z.] Ale tož tak jsme temu neříkali.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0584-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jak jsem skončila s hospodařením, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] No a tak jednoho krásného dne přišli a. Jsem říkala.
[mluvčí: Ema Z.] Jsou tam králí*. Tři králíci rozdělte si jich a mi. Mi nech*.
[mluvčí: Ema Z.] (citoslovce odporu).
[mluvčí: Ema Z.] &.
[mluvčí: Ema Z.] Ne tři králíci a samica.
[mluvčí: Ema Z.] Povídám.
[mluvčí: Ema Z.] Tak rozdělte si to.
[mluvčí: Ema Z.] Ten nejmladší ještě t* nebyl. Ten ještě nebyl jako ženatý.
[mluvčí: Ema Z.] Tak si to rozdělili. Králíky zabili.
[mluvčí: Ema Z.] A já jsem šla vylezla ven a králíkárna rozbitá.
[mluvčí: Sylva S.] Jakto?
[mluvčí: Ema Z.] No. Oni mi říkali že. Kdybych kdyby mi tu samicu nechali tak že bych jenom zase létala kolem teho.
[mluvčí: Ema Z.] Protože jsem. Aj ten. Temu hydu všeckému kopřivy a tak většinou.
[mluvčí: Ema Z.] Tak kolik. Jak to šlo tak.
[mluvčí: Ema Z.] No tak mi rozbili králíkárnu a už mám jenom kocoura.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Sylva S.] Tak aspoň teho kocoura máte.
[mluvčí: Ema Z.] No.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] Tak co chcete <unclear> <para type="přeřeknutí"> o dé ď* </para> </unclear> té dědině vědět?
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> ne ne. Já chci vědět o té práci co jste dělali </para>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A seno jste sušívali. Na takových těch konstrukcích. Nebo jste <překryv mluvčích> sušívala </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A jak jste tomu <překryv mluvčích> říkali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> kostrbály </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Taky kostrbály jo?
[mluvčí: Ema Z.] <para type="potichu"> kostrbály </para>.
[mluvčí: Ema Z.] Normálně no.
[mluvčí: Ema Z.] Měli jsme obyčejný pluh. Dvoják pluh. Secí stroj.
[mluvčí: Ema Z.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] To jste toho měli dost teda.
[mluvčí: Sylva S.] A to teda v té Kelči?.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> tady už ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> Kelči </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] Tady ne ne. | 0585-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Druhy pluhů, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> <unclear> 3 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> ne. Pluhy </překryv mluvčích> necháme pluhama.
[mluvčí: Sylva S.] A to byl asi ten. <překryv mluvčích> jak se </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> to byl </překryv mluvčích>. Orňák.
[mluvčí: Sylva S.] Orňák?
[mluvčí: Ema Z.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A to se používalo tak že se to obrátilo?
[mluvčí: Ema Z.] Ne ne ne!
[mluvčí: Ema Z.] To se ohrňaly zemáky.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> najelo do teho mezi ty řádky.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] A. Ten to kolečko muselo b* jet přesně na půlce.
[mluvčí: Ema Z.] A to to to t*. Rozhrňalo tu hlínu a <překryv mluvčích> přihrňalo </překryv mluvčích> k zemákům.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. <překryv mluvčích> super </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> oborávač </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] Zas jakýsi pluh. To jsme doma také neměli.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0586-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jak jsme šlapali zelí, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] To je škopek na zelí.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A vy jste ještě šlapali zelí <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> jistě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] My jsme ještě aj tady <překryv mluvčích> šlapali zelí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a jak to probíhalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] Tak napřed se to očistilo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Pak se to nastrouhalo a.
[mluvčí: Ema Z.] A pak někdo o* obul.
[mluvčí: Ema Z.] (zakoktání).
[mluvčí: Ema Z.] N* n* n* někdy se to nohou. Ale.
[mluvčí: Ema Z.] většinou. Se. Na. Nějakej pytlík natáhl uvázal na nohu a.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Ale no jakési já už ani nevím.
[mluvčí: Ema Z.] Vždyť tehdá ještě takové sáčky nebyly.
[mluvčí: Ema Z.] Ale většinou se to dělalo holou nohou.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A to bylo těžké ne?
[mluvčí: Sylva S.] Tak v kuse šlapat furt nebylo to namáhavé?
[mluvčí: Ema Z.] Tož. Bylo. No.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0587-M-VYM-2017-N |
Rok: 2005, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak jsme se stěhovali, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kamila V.] (citoslovce údivu).
[mluvčí: Vendula V.] No tak takhle je to.
[mluvčí: Vendula V.] V těch Horažďovicích jsme se namluvili no a tam to bylo naše osudný no.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Tam jsem měla i sestru v Horažďovicí* jak jsem tam taky byla u těch Hrušků zaměstnaná.
[mluvčí: Vendula V.] No a potom. Jsme se vodstěhovali do Starý Role u Karlovejch Varů.
[mluvčí: Vendula V.] Tam jsme jeli paní Nováková s dvouma kufírkama.
[mluvčí: Kamila V.] No.
[mluvčí: Vendula V.] To bylo veškerý naše jmění.
[mluvčí: Vendula V.] A padesátikoruna po zaplacení. Cesty nám zbyla než jsme dostali vejplatu z toho.
[mluvčí: Vendula V.] Nebejt tam nějakej Novákoc ten sloužil Jindra Novák sloužil s ním jako <překryv mluvčích> v kasárnech společně </překryv mluvčích> tak ta jeho maminka ta nás jako vydržovala než jsme brali.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> pak jsme </překryv mluvčích> jí to všecko vrátili i s úrokama. Aby nebyla škodná.
[mluvčí: Kamila V.] A co jste tam <překryv mluvčích> dělali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] My jsme dělali děda dělal jak se vám. Jak se vyheknu.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] (povzdech).
[mluvčí: Vendula V.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Vendula V.] No nevyheknu se.
[mluvčí: Vendula V.] Já jsem dělala v glazovně. V porculánce a von tam byl jako přes tři nebo čtyři úseky jako. Vedoucí.
[mluvčí: Kamila V.] Jo jo jo.
[mluvčí: Kamila V.] Hmm.
[mluvčí: Vendula V.] I jsem to věděla mluvit a dneska už to nepovím já u* mám pitomou hlavu. | 0588-C-ZAC-2005-N |
Rok: 2005, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak jsem chodila s oběžníky, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Vendula V.] No a tam jsme byli v tej Starej Roli rok.
[mluvčí: Vendula V.] A pak jsme se stěhovali do mýho rodiště.
[mluvčí: Vendula V.] To byly Velešice Týřovice. Tam bylo patnáct čísel v těch Týřovicích.
[mluvčí: Vendula V.] A ty se vodstěhovali do pohraničí tak my jsme se tam obec nás tam jako přidělila tam jsme se nastěhovali.
[mluvčí: Vendula V.] No a tam vodtud jsme se stěhovali sem do Tymákova.
[mluvčí: Vendula V.] Naši Tichý volali psali že.
[mluvčí: Vendula V.] Dneska pořád mám volali.
[mluvčí: Vendula V.] (smích).
[mluvčí: Kamila V.] Hmm.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Psali že. By tady bylo volný místo a že by se to pro nás hodilo.
[mluvčí: Vendula V.] Že bych měla byt zdarma ne.
[mluvčí: Vendula V.] A. Jako. Domovnice tam uklízet a.
[mluvčí: Vendula V.] Prostě že je třeba jít i jako když nebyl rozhlas vod obce s těma. S tím oběžníkem leccos podepsat <překryv mluvčích> víte aby to </překryv mluvčích> ty občani <překryv mluvčích> podepsali tak jsem musela. Já </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> voběhnout s tím co hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] A to díky naší tetě co byla ta. Dědovo. Tichýho. Sestra tak ta mě zapracovávala do toho.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] A vona mi to řekla všude po chalupě jak se to říká a jak. Příjmení <překryv mluvčích> správně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] Teďko já jsem přišla do jednoho <překryv mluvčích> stavení tu v hoře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] U Hrušků. U <překryv mluvčích> Nováků jestli víte kde </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] (odkašlání).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vendula V.] A. Tam jsem přišla tam jsem začla koktat.
[mluvčí: Kamila V.] (odkašlání).
[mluvčí: Vendula V.] Říkám.
[mluvčí: Vendula V.] Hru*. No*. Hru* No* Hru* No*. Já nevím pane Novák nebo Hruška.
[mluvčí: Vendula V.] Von řekne.
[mluvčí: Vendula V.] Já se neurazím. Moje žena byla Nováková já jsem Hruška to není <překryv mluvčích> přezdívka </překryv mluvčích> j* jen to klidně <překryv mluvčích> vysvě* vyložte </překryv mluvčích> jak to víte.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0589-C-ZAC-2005-N |
Rok: 2005, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Bílení, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> ještě všechno </překryv mluvčích> uklidím.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> před čtrnácti </překryv mluvčích> dněma už třeba hnedle tři neděle jsme <překryv mluvčích> bílili všecko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> zase </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> malovali </překryv mluvčích>. To <překryv mluvčích> vo tom jste mluvili </překryv mluvčích> když jsem tady <překryv mluvčích> byla za vaším </překryv mluvčích> mužem.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] Děti říkaly.
[mluvčí: Vendula V.] Tak. Měla <překryv mluvčích> z toho velikánskej strach </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> máte to ale. Máte to pěkný </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> nějak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] A děvčata říkaly.
[mluvčí: Vendula V.] Mami neměj z toho strach kampak my tě vodstěhujem?
[mluvčí: Vendula V.] Oni s* mysleli že budu v lázních. Víte.
[mluvčí: Kamila V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Kamila V.] (smích).
[mluvčí: Kamila V.] (smích).
[mluvčí: Vendula V.] A že to tady uklidí a já říkám.
[mluvčí: Vendula V.] No jo. Von mně řek že když nejsem soběstačná že ty lázně jako <překryv mluvčích> by mi stály </překryv mluvčích> dost peněz.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> víte </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>. | 0590-C-ZAC-2005-N |
Rok: 2005, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Kde bydlel švagr, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kamila V.] A kdepak ten bydlel kdepak bydlel ten <překryv mluvčích> švagr </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> ten </překryv mluvčích> bydlel napřed u Nováků tam dole. U potoka jestli víte kde bydleli Novákovi <překryv mluvčích> za Hruškojc </překryv mluvčích>. Za <překryv mluvčích> ko* když jste šla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> <unclear> jo </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> jo jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> jo. Tak </překryv mluvčích> poslední <překryv mluvčích> stavení </překryv mluvčích> Tymákova.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] Jo.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] V tej ulici.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] Potom se tam nepohodli. No tak já jsem říkala jestli by jí jako dali ten jeden ten jeden pokojíček.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] A byla tam taková komůrka jako knihovnička nebo něco tak že tam měla jako špajz.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] A potom když se vzali tak.
[mluvčí: Vendula V.] Teďko vám toho povím. Když se vzali.
[mluvčí: Vendula V.] Kdepak bydleli.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> <unclear> kolik </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vendula V.] <překryv mluvčích> děda Novák </překryv mluvčích> teď zemřel a voni bydleli ještě u těch <překryv mluvčích> Nováků </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>. | 0591-C-ZAC-2005-N |
Rok: 2005, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Setkání s kamarádkou z dětství, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kamila V.] (odkašlání).
[mluvčí: Vendula V.] Teďko babička se štrachá ven a.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Dobrý den.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Podívá se na mě.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Čekala co holt budu chtít.
[mluvčí: Vendula V.] Já povídám.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Já jsem přišla za vámi paní Králová.
[mluvčí: Vendula V.] Znáte mě?
[mluvčí: Vendula V.] Hmm. Jste mi povědomá ale nevím kdo jste.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Já povídám.
[mluvčí: Vendula V.] Tak jako já jsem tě poznala i když jako v tvaru babky.
[mluvčí: Vendula V.] Zestárly jsme. To už jsme každá jiná.
[mluvčí: Vendula V.] A já ji vidím furt naparáděnou voni jí všechno koupili. Vona v kloboučku.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Na vesnici holka vona byla noblesa.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendula V.] Já jsem říkala.
[mluvčí: Vendula V.] No já když si vzpomenu jak jsi chodila nastrojená tak já bych tě vůbec nepoznala to víš stáří s náma zamávalo.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] A vona říká.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Ty nemůžeš říka* vo stáří nic. Ty kdybys nebyla vo těch holích tak ty jsi pěkná holka.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] A tak mně připadalo i jako by jí to už tak dobře nemyslelo.
[mluvčí: Kamila V.] Hmm hmm hmm.
[mluvčí: Vendula V.] Teď Maruška povídá.
[mluvčí: Vendula V.] A teď jsme se tam držely za krk a. Já povídám.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Je to na krátko ale doufám že ještě jsme se neviděly naposled že mi sem ty naše děti ještě s*. Vemou a že si s tebou ještě budu moct povídat.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Jsi vdaná?
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] Jsem vdaná. Furt za muže za Jardu a.
[mluvčí: Vendula V.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vendula V.] já už prej ho nemám dávno.
[mluvčí: Vendula V.] Já povídám.
[mluvčí: Vendula V.] Já vím.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendula V.] No a vtom vylez ten mladej jejich její <překryv mluvčích> syn </překryv mluvčích> a povídá.
[mluvčí: Kamila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendula V.] Já jsem Král.
[mluvčí: Vendula V.] Já povídám.
[mluvčí: Vendula V.] Já vím že jste Král my jsme příbuzný. Vůbec.
[mluvčí: Vendula V.] Jsme dobrý sousedi a i příbuzný po tatínkovo straně.
[mluvčí: Vendula V.] (nadechnutí). | 0592-C-ZAC-2005-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jak se poznal konec pole, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A jak se poznalo kde končí a začíná něčí pole?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Však byly meze.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] byly meze. Mezi. Polem mezi polama a a.
[mluvčí: Ema Z.] Pokaž*. Jak to. Narostla tráva.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Tak se to poseklo. Musela jsi. Meze se musely vysekat.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] No a naloži*. Otec to posek. A mamka hrabala.
[mluvčí: Ema Z.] Nebo my jsme hrabali do trávnice a vynášelo se to na krmení.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> na úvoz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A byly i nějaké hraniční kameny?
[mluvčí: Ema Z.] To si nepamatuju.
[mluvčí: Ema Z.] Na poli <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> to ne </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> to ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] To byly jenom meze. | 0593-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jak se sklízelo obilí, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A jak probíhala taková běžná sklizeň obilí?
[mluvčí: Ema Z.] (mlasknutí).
[mluvčí: Ema Z.] Tož no <para type="se smíchem"> normálně </para> <překryv mluvčích> <unclear> tož </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> to víte já se vás </překryv mluvčích> ptám tak hloupě. Ale já to neznám. Nic z <překryv mluvčích> toho </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> ale no tak jo </překryv mluvčích>. To #s tehdá ještě.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ema Z.] Když. Táta moh. Tak se vzala vzal kosu a. M* mamka. Odbírala a my jsme děcka museli dělat <překryv mluvčích> provísla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a odbí*. Odbírat </překryv mluvčích> je co?.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jakože on on sekal a ona to brala </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> on z teho a </překryv mluvčích> ona z teho co on nasekl to bylo v takovém pásku a mamka šla pozpátku srpem a nabrala takovou +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] + hromádku no.
[mluvčí: Ema Z.] S*. No. Snop se temu říkalo.
[mluvčí: Ema Z.] No a položila to na to províslo a až se skončilo sečení tak jsme všeci začali to vázat.
[mluvčí: Ema Z.] A pak zase všeci jsme skládali do tých panáků anebo někdy aj do mandelů.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] (povzdech).
[mluvčí: Ema Z.] Ale <překryv mluvčích> do mandelů </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> co to je </překryv mluvčích>. Mandely?
[mluvčí: Ema Z.] To z*. To.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] (mlasknutí).
[mluvčí: Ema Z.] . Panák je. Tak.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] A mandel je tak do kříža.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] To se dává tým obilím.
[mluvčí: Ema Z.] To se většinou rež pšenica.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> temu se </překryv mluvčích> říkalo rež.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> pšenice </překryv mluvčích> se říkalo rež?
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] No. Teď se říká pšenici.
[mluvčí: Ema Z.] Ne žit*. Jak to je?
[mluvčí: Ema Z.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] Teď je pšenice. A dříve to bylo žito.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] Tak to je naopak.
[mluvčí: Ema Z.] A to. Bylo hrozně to je chlebové obilí <překryv mluvčích> vlastně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] No a tehdá to rostlo hrozně veliké.
[mluvčí: Ema Z.] Tak ty to se muselo tak zakládat.
[mluvčí: Ema Z.] Vždycky z té jak. Z té strany. Z té strany do kříža.
[mluvčí: Ema Z.] A navrch se zlomil jeden ten snop aby do toho nepršelo. Protože na ty panáky to. By byl*. To by bylo hrozně dlouhé.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] No. Pak se sváželo.
[mluvčí: Ema Z.] někdo nakládal. Někdo skládal na fůře.
[mluvčí: Ema Z.] No a až se to naskládalo do stodoly až jsme. Do* dostali půjčit.
[mluvčí: Ema Z.] Nebo to jezdili. Tehdá Novákovi tam měli mlátičky.
[mluvčí: Ema Z.] Tak. S. Tou mlátičkou jezdil jeden mlátičkář chlap který temu to hlídal a. A dával na to pozor a tak se vymlátilo.
[mluvčí: Ema Z.] Někdo nosil pytle s obilím na hůru ostatní odnášeli.
[mluvčí: Ema Z.] To. Tehdá už. Byl samovaz.
[mluvčí: Ema Z.] Tak odvážely. Odnášely se ty s* otepky no. Balíky <překryv mluvčích> kus dál </překryv mluvčích>. Aby to.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] Protože z té stodoly. V té stodole t*. Teho bylo moc.
[mluvčí: Ema Z.] Tak to bylo natahané po celém dvoře ty balíky.
[mluvčí: Ema Z.] No až se domlátilo mlátička se vrátila aj s chlapem a a začali jsme to nosit zpátky do stodoly a dávat zase na patro.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Ema Z.] Jo?
[mluvčí: Ema Z.] <para type="nahlas"> tak to bylo. No </para>. | 0594-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Jaké jsme pěstovali ovoce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A co jste pěstovali. Za ovoce?
[mluvčí: Ema Z.] Tož měli jsme na zahradě jabka. Trnky hrušky ořechy.
[mluvčí: Sylva S.] A nějaké druhy jablek jste měli?
[mluvčí: Ema Z.] Tak já si pamatuju jadernice. Tých bylo dost a kožuchy.
[mluvčí: Ema Z.] (vydechnutí).
[mluvčí: Ema Z.] Potom tam byly jakési jabka ale to já si. <překryv mluvčích> <para type="potichu"> nepamatuju </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a ty kožuchy. To </překryv mluvčích> bylo co za jabka?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Ema Z.] To byly takové zimní jabka. <překryv mluvčích> z* ony měly </překryv mluvčích> takovou chlupatou kůru. Kožu a ony. Vydržely hrozně <překryv mluvčích> dlouho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0595-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Máselnice, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] Nu. Máselnica.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Taky jste ještě stloukala <překryv mluvčích> máslo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> no jistě </překryv mluvčích> to. To jasně. To s*. <překryv mluvčích> <para type="potichu"> <unclear> 1 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a do kolikátého </překryv mluvčích> roku se to tak používalo?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> tož </para> </překryv mluvčích> to já to nevím. Do kolikátého roku ale my jsme chovali krávy tak se muselo dělat máslo doma. T* se nekupovalo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ema Z.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A měli jste aj na točení?
[mluvčí: Ema Z.] Ne. My jsme měli toto.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] Totu máselnicu.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A zvládnete třeba nějak pojmenovat ještě ty části jak se říkalo tady tomu. Nebo. Nebo tak?
[mluvčí: Sylva S.] Jestli se tomu vůbec nějak říkalo?
[mluvčí: Ema Z.] Nějak se tomu říkalo. Ale to já už nevím.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Už je to moc <para type="se smíchem"> roků chápu </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] <para type="potichu"> už je to dávno <unclear> hmm </unclear> </para>. | 0596-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Nářadí na pole, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> tragače </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Také jsme měli tragače dva.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Ema Z.] Kolečka.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Ema Z.] Pak ještě <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Sylva S.] Ještě máte. Jo. Ale už asi plechové že?
[mluvčí: Ema Z.] Jistě.
[mluvčí: Ema Z.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ema Z.] No a to. S tým se vypíchával plevel.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Motykou. Jo nebo?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] Ne ne. To to bylo takové jenom takové úzké.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> ta </para> aj </překryv mluvčích> třeba ten májiček to byla <para type="přeřeknutí"> takavá </para> špica trochu širší jak to.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Ema Z.] No. Možná mo*. Jenom trochu.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] A to se aby se nemuselo ohýbat k temu tak jsem buď pcháčí nebo ty májičke.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> to většinou </překryv mluvčích> pcháčí se vypíchávalo.
[mluvčí: Sylva S.] A takové palice na hroudy jste používali?
[mluvčí: Sylva S.] Na poli. Na rozbíjení hroud?
[mluvčí: Ema Z.] Ne.
[mluvčí: Ema Z.] My jsme štýlce motykou.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 0597-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Naše hospodářství, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A tady jste měli teda jak velké hospodářství potom v Policích?
[mluvčí: Ema Z.] Tady to už bylo JZD.
[mluvčí: Sylva S.] Aha. Jo. Vy už jste se <překryv mluvčích> vlastně přestěhovala tam </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> no a to už </překryv mluvčích> byla jenom záhumenka.
[mluvčí: Sylva S.] To je co?
[mluvčí: Ema Z.] To byl to. Pole bylo v družstvě.
[mluvčí: Ema Z.] A kdo každej . Kdo měl to pole. Si vzal určitou část. A to dostával napřed.
[mluvčí: Ema Z.] (zakoktání).
[mluvčí: Ema Z.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Ema Z.] No. Napřed dostávali ti družstevníci jenom naturálie.
[mluvčí: Ema Z.] A po u* určité době pak. Byli.
[mluvčí: Ema Z.] Bylo to uvolněné. Tak mohl si vzít každý svůj kousek pola. Ale kousek.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> tu záhumenku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] A na tem se hospodařilo.
[mluvčí: Sylva S.] Jo. <překryv mluvčích> to obdělávalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] No.
[mluvčí: Ema Z.] To. Já nevím jestli tehdá to bylo pět měřic.
[mluvčí: Ema Z.] No mohl si vzít. No ale <překryv mluvčích> tu dobu </překryv mluvčích> my už jsme to. Ty kolně. Měli zbourané.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] Tady <para type="přeřeknutí"> srovna </para> sedíme ve chlévě.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Ema Z.] No a tam bylo podko* jako. Podkolní a stodola.
[mluvčí: Ema Z.] To už všecko bylo zbourané.
[mluvčí: Ema Z.] Tak. Jsme si vzali sice jenom to. Dvě měřice.
[mluvčí: Ema Z.] Napřed tři. Pak manžel měl infarkt tak jsme to museli pustit.
[mluvčí: Ema Z.] A pak zm*. Pak jsme si nechali jenom bu* tam. Pod jak je kravín. Takovej pásek.
[mluvčí: Ema Z.] No. Potom přišel manžel o. O nohu. Tak jsem to obdělávala sama.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> několik </překryv mluvčích> roků.
[mluvčí: Ema Z.] A děcka si se mnou jenom vadily. Protože jsem to všecko smýkala. Na dvoukoláku.
[mluvčí: Ema Z.] <para type="potichu"> s* </para> na pole hnůj a. Všecko. | 0598-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Pomůcky k zabíjačce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] To je na věšení. Prasete.
[mluvčí: Sylva S.] Aha.
[mluvčí: Sylva S.] A <překryv mluvčích> zabíjeli jste </překryv mluvčích> doma taky?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> krm* </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Ema Z.] + krmhole*. No <překryv mluvčích> když </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> krmholec </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] Krmholec. No.
[mluvčí: Ema Z.] Zabíjeli. To jistě.
[mluvčí: Ema Z.] Když se chovalo prase tak se muselo aj co bysme jedli?
[mluvčí: Ema Z.] (pousmání).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. A jak to probíhalo taková zabijačka?.
[mluvčí: Sylva S.] A říkalo se tomu zabijačka taky <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> říkala </překryv mluvčích>. No. | 0599-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Police, Téma: Truhla na obilí, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Ema Z.] <překryv mluvčích> temu jsme říkali </překryv mluvčích> žiglu.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> ještě takovou </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Židru?
[mluvčí: Ema Z.] Žigla.
[mluvčí: Sylva S.] Žigla. Jo.
[mluvčí: Ema Z.] Tam se dávalo obilí.
[mluvčí: Ema Z.] Do každého.
[mluvčí: Ema Z.] Třeba na. Na druhy rozdělené.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] A to jste používali jo?
[mluvčí: Ema Z.] No. To s*. To se naskládalo nasypalo při mlácení.
[mluvčí: Ema Z.] No a pak se z teho ubíralo pro dobytek.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0600-M-VYM-2017-N |
Subsets and Splits