instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.45k
幫我把文字翻譯成文言文
每扫下霜粉一斤,加进豆粉二两、蛤粉四两,在缸里把它们调和搅匀,澄清之后再把水倒去。用细灰做成一条沟,沟上平铺几层纸,将湿粉放在上面。
每扫下霜一斤,入豆粉二两、蛤粉四两,缸内搅匀,澄去清水,用细灰按成沟,纸隔数层,置粉于上。
幫我把文字翻譯成文言文
快干的时候把湿粉截成瓦形或者是方块状,等到完全风干之后才收藏起来。
将干,截成瓦定形,或如磊鬼,待干收货。
幫我把文字翻譯成文言文
由于古代只有湖南的辰州和广东的韶州制造这种粉,所以也把它叫做韶粉,到今天全国各省都已经有制造了。
此物古因辰、韶诸郡专造,故曰韶粉。今则各省直饶为之矣。
幫我把文字翻譯成文言文
这种粉如果用做颜料,能够长期保持白色;如果妇女经常用它来粉饰脸颊,涂多了就会使脸色变青。
其质入丹青,则白不减。揸妇人颊,能使本色转青。
幫我把文字翻譯成文言文
将胡粉投入炭炉里面烧,仍然会还原为铅,这就是所谓一切的颜色终归还会变回黑色。
胡粉投入炭炉中,仍还熔化为铅,所谓色尽归皂者。
幫我把文字翻譯成文言文
附:黄丹
○附:黄丹
幫我把文字翻譯成文言文
制炼铅丹的方法是用铅一斤、土硫黄十两、硝石一两配合。
凡炒铅丹,用铅一斤,土硫黄十两,硝石一两。
幫我把文字翻譯成文言文
铅熔化变成液体后,加进一点醋。
熔铅成汁,下醋点之。
幫我把文字翻譯成文言文
沸腾时再投入一块硫黄,过一会儿再加进一点硝石,沸腾停止后再按程序加醋,接着再加硫黄和硝石,就这样下去直到炉里的东西都成为粉末,就炼成黄丹了。
滚沸时下硫一块,少顷入硝少许,沸定再点醋,依前渐下硝、黄。待为末,则成丹矣。
幫我把文字翻譯成文言文
如要将制胡粉时剩余的铅炼成黄丹,那就只有用硝石、矾石加进去炒,不必加醋了。
其胡粉残剩者,用硝石、矾石炒成丹,不复用醋也。
幫我把文字翻譯成文言文
如想把黄丹还原成铅,则要用葱白汁拌入黄丹,慢火熬炒,等到有黄汁流出时,倒出来就可得到铅了。
欲丹还铅,用葱白汁拌黄丹馒炒,金汁出时,倾出即还铅矣。
幫我把文字翻譯成文言文
宋先生说:因酗酒闹事而惹起的案件一天比一天多,这确实是酗酒造成的祸害,然而话又说回来,对于酒曲本身又谈得上有什么罪过呢?
宋子曰:狱讼日繁,酒流生祸,其源则何辜!
幫我把文字翻譯成文言文
在祭祀天地追怀先祖的仪式上,在吟咏诗篇朋友欢宴的时候,都需要有酒。这时就得靠酒曲来造酒了,关于这一点,古代的圣人已经说得很清楚了。
祀天追远,沉吟《商倾》、《周雅》之间,若作酒醴之资曲蘖也,殆圣作而明述矣。
幫我把文字翻譯成文言文
酒曲原本就是用五谷的精华,通过水凝及风化的作用而变化成功的。供医药上用的曲名叫神曲,而用以保持珍贵食物美味的则是红曲。
惟是五谷菁华变幻,得水而凝,感风而化,供用岐黄者神其名,而坚固食羞者丹其色。
幫我把文字翻譯成文言文
自古以来制作曲糵的主料和配料的调制配方不断改进,既能延年益寿又能医治各种痼疾顽症,其间的功效真是一言难尽。
君臣自古配合日新,眉寿介而宿痼怯,其功不可殚述。
幫我把文字翻譯成文言文
如果没有我们祖先的创造发明和后人的聪明才智,如何能够使酿酒的技巧达到这样完善呢?
自非炎黄作祖、末流聪明,乌能竟其方术哉。
幫我把文字翻譯成文言文
酒母
○酒母
幫我把文字翻譯成文言文
酿酒必须要用酒曲作为酒引子,没有酒曲,即便有好米好黍也酿不出酒。
凡酿酒必资曲药成信。无曲即佳米珍黍,空造不成。
幫我把文字翻譯成文言文
古时候人们用曲酿黄酒,用蘖酿甜酒,但后来的人嫌甜酒的味道太淡,不容易广泛流传,结果酿甜酒的技术都失传了。
古来曲造酒,蘖造醴,后世厌醴味薄,遂至失传,则并蘖法亦亡。
幫我把文字翻譯成文言文
制作酒曲可以因地制宜用麦子、面粉或米粉为原料,南方和北方做法不同,但原理同出一辙。
凡曲,麦、米、面随方土造,南北不同,其义则一。
幫我把文字翻譯成文言文
做麦曲,大麦、小麦都可以选用。
凡麦曲,大、小麦皆可用。
幫我把文字翻譯成文言文
制作酒曲的人,最好选在炎热的夏天,把麦粒带皮都用井水洗净、晒干。
造者将麦连皮,井水淘净,晒干,时宜盛暑天。
幫我把文字翻譯成文言文
把麦粒磨碎,就用淘麦水拌和做成块状,再用楮叶包扎起来,悬挂在通风的地方,或者用稻草覆盖使它变黄,这样经过四十九天之后便可以取用了。
磨碎,即以淘麦水和作块,用楮叶包扎,悬风处,或用稻秸罨黄,经四十九日取用。
幫我把文字翻譯成文言文
制作面曲,是用白面五斤、黄豆五升,加入蓼汁一起煮烂,再加辣蓼末五两、杏仁泥十两,混合踏压成饼状,再用楮叶包扎悬挂或用稻草覆盖使它变黄,方法跟麦曲相同。
造面曲用白面五斤、黄豆五升,以蓼汁煮烂,再用辣蓼末五两、杏仁泥十两和踏成饼,楮叶包悬与稻秸罨黄,法亦同前。
幫我把文字翻譯成文言文
拿着用糯米粉加蓼汁搓和揉成饼,覆盖使它变黄让它长出黄毛后才取用,方法和时间也跟前述的相同。
其用糯米粉与自然蓼汁溲和成饼,生黄收用者,罨法与时日,亦无不同也。
幫我把文字翻譯成文言文
在酒曲中加入主料、配料和草药,少的只有几种,多的可达上百种,各地的做法不同,难以一一详尽论述。
其入诸般君臣草药,少者数味,多者百味,则各土各法,亦不可殚述。
幫我把文字翻譯成文言文
近代,北京用薏米为主要原料制作酒曲后再酿造薏酒,浙江的宁波和绍兴则用绿豆为料制作酒曲后再酿造豆酒。
近代燕京,则以薏苡仁为君,入曲造薏酒。浙中宁、绍则以绿豆为君,入曲造豆酒。
幫我把文字翻譯成文言文
这两种酒都被列为名酒。
二酒颇擅天下佳雄。
幫我把文字翻譯成文言文
制作酒曲时,如果生黄不足,看管不勤,洗抹得不干净,都会出岔子。几粒坏的酒曲轻易地就能败坏人们上百斤的粮食。
凡造酒母家,生黄未足,视候不勤,盥拭不洁,则疵药数丸动辄败人石米。
幫我把文字翻譯成文言文
所以,卖酒曲的人必须要守信用、重名誉,这样才不会对不起酿酒的人。
故市曲之家必信著名闻,而后不负酿者。
幫我把文字翻譯成文言文
河北、山东一带酿造黄酒用的酒曲,大部分都是在江苏淮安造好后用车船运去贩卖的。
凡燕、齐黄酒曲药,多从淮郡造成,载于舟车北市。
幫我把文字翻譯成文言文
南方酿造红酒所用的酒曲跟淮安造的相同,都叫做大曲。但淮安卖的酒曲是打成砖块状,而南方的酒曲则是做成饼团状。
南方曲酒,酿出即成红色者,用曲与淮郡所造相同,统名大曲。但淮郡市者打成砖片,而南方则用饼团。
幫我把文字翻譯成文言文
制作酒曲,加进辣蓼粉末以便于通风透气,用稻米或麦子作为基本原料,还必须加入已制成酒曲的酒糟作为媒介。
其曲一味,蓼身为气脉,而米、麦为质料,但必用已成曲、酒糟为媒合。
幫我把文字翻譯成文言文
这种酒糟不清楚是从哪个年代开始流传下来的,就像烧矾必须使用旧矾滓来掩盖炉口一样。
此糟不知相承起自何代,犹之烧矾之必用旧矾滓云。
幫我把文字翻譯成文言文
神曲
○神曲
幫我把文字翻譯成文言文
制作神曲是专供医药上用的,把它称为神曲是因为医家为了与酒曲相区别。
凡造神曲所以入药,乃医家别于酒母者。
幫我把文字翻譯成文言文
神曲的制作方法开始于唐代,这种曲不能用来酿酒。
法起唐时,其曲不通酿用也。
幫我把文字翻譯成文言文
制作时只用白面,每百斤加入青蒿、马蓼和苍耳三种东西的原汁,拌匀制成饼状,再用麻叶或楮叶包藏覆盖着,像制作豆酱黄曲的方法一样,等到曲面颜色变黄就晒干收藏起来。
造者专用白面,每百斤入青蒿自然汁、马蓼、苍耳自然汁相和作饼,麻叶或楮叶包罨如造酱黄法。待生黄衣,即晒收之。
幫我把文字翻譯成文言文
至于要用其他什么药配合,则要按医生的不同经验而加以酌定,很难列举出固定的处方。丹曲
其用他药配合,则听好医者增入,苦无定方也。○丹曲
幫我把文字翻譯成文言文
有一种红曲,制作方法是近代才研发出来的,它的效果就在于能 化腐朽为神奇 ,它的巧妙之处是利用空气和白米的变化。
凡丹曲一种,法出近代。其义臭腐神奇,其法气精变化。
幫我把文字翻譯成文言文
在自然界中,鱼和肉是最容易腐烂的东西,但是只要将红曲薄薄地涂上一层,即便是在炎热的暑天也能保持它原来的样子,放上十来天,蛆蝇都不敢接近,色泽味道都还能保持原样。这真是一种奇药啊!
世间鱼肉最朽腐物,而此物薄施涂抹,能固其质于炎暑之中,经历旬日蛆蝇不敢近,色味不离初,盖奇药也。
幫我把文字翻譯成文言文
制造红曲用的是籼稻米,不管早晚稻米都可以用。
凡造法用灿稻米,不拘早晚。
幫我把文字翻譯成文言文
制造红曲要选择有黏性的籼稻米,不分早稻和晚稻。米要求舂得非常干净,用水浸泡七天后,散发出的气味实在臭得不能再闻,这时就把它放在流动的河水中漂洗干净,必须要用山溪的流动水源,而不能用河水。
舂杵极其精细,水浸一七日,其气臭恶不可闻,则取入长流河水漂净。
幫我把文字翻譯成文言文
漂洗之后臭味还不能完全消除,把米放入饭甑里面蒸成饭,就会变得香气四溢了。
漂后恶臭犹不可解,入甑蒸饭则转成香气,其香芬甚。
幫我把文字翻譯成文言文
蒸饭时,先将稻米蒸到半生半熟的状态,然后就从锅中取出,用冷水淋浇一次,等到冷却以后再次将稻米蒸到熟透。
凡蒸此米成饭,初一蒸半生即止,不及其熟。出离釜中,以冷水一沃,气冷再蒸,则令极熟矣。
幫我把文字翻譯成文言文
这样蒸熟了好几石米饭以后,再堆放在一起拌进曲种。
熟后,数石共积一堆拌信。
幫我把文字翻譯成文言文
曲种一定要选最好的红酒糟作为原料,每一斗酒糟加入马蓼汁三升,再加明矾水拌和调匀。
凡曲信必用绝佳红酒糟为料,每糟一斗入马蓼自然汁三升,明矾水和化。
幫我把文字翻譯成文言文
每石熟饭中加入曲种二斤,趁热几个人一起迅速拌匀,直到饭冷为止。
每曲饭一石入信二斤,乘饭热时,数人捷手拌匀,初热拌至冷。
幫我把文字翻譯成文言文
然后再注意观察曲种与熟饭相互作用的情况。过一段时间之后,饭的温度又会逐渐上升,这就说明曲种发生作用了。
候视曲信入饭,久复微温,则信至矣。
幫我把文字翻譯成文言文
饭拌入曲种后,倒进箩筐里面,用明矾水淋过一次后,再分开放进篾盘中,放到架子上通风。
凡饭拌信后,倾入箩内,过矾水一次,然后分散入篾盘,登架乘风。
幫我把文字翻譯成文言文
这以后就主要是做好通风工作,而水火也就派不上什么用场了。
后此风力为政,水火无功。
幫我把文字翻譯成文言文
曲饭放入篾盘中时,每个篾盘大约装载五升。
凡曲饭入盘,每盘约载五升。
幫我把文字翻譯成文言文
安放这些曲饭的房屋要比较高大宽敞,以防屋顶瓦面上的热气侵入。
其屋室宜高大,防瓦上暑气侵逼。
幫我把文字翻譯成文言文
屋向应该朝南,用以防止太阳西晒。
室面宜向南,防西晒。
幫我把文字翻譯成文言文
每两个小时之中大约要翻拌三次。
一个时中翻拌约三次。
幫我把文字翻譯成文言文
观察曲饭的人,在七天之内都要日夜守护在盘架之下,不能熟睡,即便在深更半夜里也要起来好几次。
候视者七日之中,即坐卧盘架之下,眠不敢安,中宵数起。
幫我把文字翻譯成文言文
曲饭要做到起先一看颜色雪白,经过一两天后就变成黑色了。
其初时雪白色,经一二日成至黑色。
幫我把文字翻譯成文言文
以后的颜色会继续变化,由黑色转为褐色,又由褐色转为赭色,再由赭色转为红色,到了最红的时候再转回微黄色。
黑转褐,褐转赭,赭转红,红极复转微黄。
幫我把文字翻譯成文言文
通风过程中所看到的这一系列的颜色变化,叫做 生黄曲 。这样制成的红曲,其价值和功效都比一般的红曲要高好几倍。
目击风中变幻,名曰生黄曲,则其价与入物之力皆倍于凡曲也。
幫我把文字翻譯成文言文
当黑色变褐色、褐色又变成红色时,都要淋浇一次水。
凡黑色转褐,褐转红,皆过水一度。
幫我把文字翻譯成文言文
变红以后就不需要再加水了。
红则不复入水。
幫我把文字翻譯成文言文
宋先生说:藏蕴玉石的山总是光辉四溢,涵养珍珠的水也是明媚秀丽,这其中的道理究竟是本来如此呢,还是人们的主观推测?
宋子曰:玉韫山辉,珠涵水媚,此理诚然乎哉,抑意逆之说也?
幫我把文字翻譯成文言文
凡是由天地自然化生的事物之中,总是光明与混浊相反,滋润与枯涩对立,在这里是稀罕的东西往往在另一个地方就很平常。
大凡天地生物,光明者昏浊之反,滋润者枯涩之仇,贵在此则贱在彼矣。
幫我把文字翻譯成文言文
广西合浦与新疆和田,相距约两万里,在这边有珍珠称雄,在那里有玉石傲立,但都很快就聚集过来,在人世间受到宠爱,在朝廷上焕发出辉煌的光彩。这就使得全国各地无尽的宝藏都降低了身价而把珠玉推上宝物的首位。
合浦、于阗行程相去二万里,珠雄于此,玉峙于彼,无胫而来,以宠爱人寰之中,而辉煌廊庙之上,使中华无端宝藏折节而推上坐焉。
幫我把文字翻譯成文言文
这难道是中原地区的山光水媚全都聚集在人身上了,而天地之间大自然的精华难道就只有珠玉这两种吗?
岂中国辉山、媚水者,萃在人身,而天地菁华止有此数哉?
幫我把文字翻譯成文言文
○珠
幫我把文字翻譯成文言文
珍珠一定是出产自蚌腹内,映照着月光而逐渐孕育成形,经过很多年后,才能成为宝物。
凡珍珠必产蚌腹,映月成胎,经年最久,乃为至宝。
幫我把文字翻譯成文言文
至于传说在蛇的腹内、龙的下颔及鲨鱼的皮中有珍珠,这些说法都是错误的。
其云蛇蝮、龙颔、鲛皮有珠者,妄也。
幫我把文字翻譯成文言文
中国的珍珠必定出产在广东海康和广西合浦这两个 珠池 里。
凡中国珠必产雷、廉二池。
幫我把文字翻譯成文言文
在夏、商、周三代以前,淮安、扬州一带对于中原来说也位于南部,得到的珠子比较接近《尚书·禹贡》中所记载的珠,或许只是从互市上交易得来的,不一定是当地出产的。
三代以前,淮扬亦南国地,得珠稍近《禹贡》 淮夷珠 ,或后互市之便,非必责其土产也。
幫我把文字翻譯成文言文
宋代金人采自东北黑龙江克东县乌裕尔河一带,元代采自河北武清到天津大沽口一带的种种说法,都只是误传,这些地方什么时候采得过珍珠呢?
金采蒲里路,元采杨村直沽口,皆传记相承之妄,何尝得珠。
幫我把文字翻譯成文言文
至于说忽吕古江产珠,那则是少数民族地区,而不是中原地区了。
至云忽吕古江出珠,则夷地,非中国也。
幫我把文字翻譯成文言文
从蚌中孕育出珍珠,是一个从无到有的过程。
凡蚌孕珠,乃无质而生质。
幫我把文字翻譯成文言文
其他形体小的水生动物,多因天敌太多而被吞噬掉了,所以寿命都不长。
他物形小而居水族者,吞噬弘多,寿以不永。
幫我把文字翻譯成文言文
蚌却因为有其坚硬的外壳包裹着,天敌没有空子可以钻,即便蚌被吞咽到肚子里,也是囫囵吞枣而不容易被消化掉,所以蚌的寿命很长,也就有了形成无价之宝的可能。
蚌则环包坚甲,无隙可投,即吞腹,囫囵不能消化,故独得百年千年,成就无价之宝也。
幫我把文字翻譯成文言文
蚌孕育珍珠是在很深的水底下,每逢圆月高悬夜空的时候,就打开贝壳接受月光照耀,吸取月光的精华,化为珍珠的形魄。
凡蚌孕珠,即千仞水底,一逢圆月中天,即开甲仰照,取月精以成其魄。
幫我把文字翻譯成文言文
尤其是中秋月圆的时候,老蚌就会格外高兴。
中秋月明,则老蚌犹喜甚。
幫我把文字翻譯成文言文
如果通宵无云,它就随着月亮的东升西沉而不断转动它的身体以获取月光的照耀。
若彻晓无云,则随月东升西没,转侧其身而映照之。
幫我把文字翻譯成文言文
也有些海滨不产珍珠,是因为当地潮汐涨落波涌得过于厉害,蚌没有藏身和静养之地的缘故。
他海滨无珠者,潮汐震撼,蚌无安身静存之地也。
幫我把文字翻譯成文言文
广西合浦的珠池从乌泥池、独揽沙池到青莺池,大约有一百八十里远。
凡廉州池自乌泥、独揽沙至于青鸾,可百八十里。
幫我把文字翻譯成文言文
广东海康的珠池从乐岛到石城界,总共约有一百五十里。
雷州池自对乐岛斜望石城界,可百五十里。
幫我把文字翻譯成文言文
这些地方的水上居民采集珍珠,每年必定是在三月间,到时候还宰杀牲畜来祭祀海神,显得非常虔诚恭敬。
户采珠每岁必以三月,时牲杀祭海神,极其虔敬。
幫我把文字翻譯成文言文
他们能生吃海腥,在水中也能看透水色,知道蛟龙藏身的地方,于是不敢前去侵犯。
户生啖海腥,入水能视水色,知蛟龙所在,则不敢侵犯。
幫我把文字翻譯成文言文
采珠船比其他的船要宽和圆一些,船上装载有许多草垫子。
凡采珠舶,其制视他舟横阔而圆,多载草荐于上。
幫我把文字翻譯成文言文
每当经过有旋涡的海面时,就把草垫子抛下去,这样船就能安全地驶过。
经过水漩,则掷荐投之,舟乃无恙。
幫我把文字翻譯成文言文
采珠人在船上先用一条长绳绑住腰部,然后带着篮子潜入水里。
舟中以长绳系没人腰,携篮投水。
幫我把文字翻譯成文言文
潜水前还要用一种锡做的弯环空管将口鼻罩住,并将罩子的软皮带包缠在耳项之间,以便于呼吸。有的最深能潜到水下四五百尺,将蚌捡回到篮里。
凡没人以锡造弯环空管,其本缺处对掩没人口鼻,令舒透呼吸于中,别以熟皮包络耳项之际。极深者至四五百尺,拾蚌篮中。
幫我把文字翻譯成文言文
呼吸困难时就摇绳子,船上的人便赶快把他拉上来,命薄的人也有的会葬身鱼腹。
气逼则撼绳,其上急提引上,无命者或葬鱼腹。
幫我把文字翻譯成文言文
潜水的人在出水之后,要立即用煮热了的毛皮织物盖上,太迟了的话人就会被冻死。
凡没人出水,煮热毳急覆之,缓则寒栗死。
幫我把文字翻譯成文言文
宋朝有一位姓李的招讨官还发明了一种采珠网兜,他想办法做了一种齿耙形状的铁器,底部横放木棍用以封住网口,两角坠上石头沉底,四周围上如同布袋子的麻绳网兜,将牵绳绑缚在船的两侧,借着风力张开风帆,继而兜取珠贝。
宋朝李招讨设法以为耩,最后木柱扳口,两角坠石,用麻绳作兜如囊状。
幫我把文字翻譯成文言文
这种采珠的办法还有漂失和沉没的危险。现在,水上采珠的居民上述两种方法同时采用。
绳系舶两傍,乘风扬帆而兜取之,然亦有漂溺之患。今户两法并用之。
幫我把文字翻譯成文言文
珍珠生长在蚌的腹内,就像玉生在璞石中一样。
凡珠在蚌,如玉在璞。
幫我把文字翻譯成文言文
开始时分不出高低贵贱,等到将它剖开后才知道里面究竟有没有珠子。
初不识其贵贱,剖取而识之。
幫我把文字翻譯成文言文
周长从五分到一寸五分的就算是大珠。
自五分至一寸一分经者为大品。
幫我把文字翻譯成文言文
其中有一种大珠,并不是很完整的圆形,像个倒放的锅一样,一边光彩略微像镀了金似的,名叫珰珠,每一颗都价值千金。
小平似覆釜,一边光彩微似镀金者,此名珠,其值一颗千金矣。
幫我把文字翻譯成文言文
这便是过去人们所传说的 明月珠 和 夜光珠 。
古来 明月 、 夜光 ,即此便是。
幫我把文字翻譯成文言文
白天天气晴朗的时候,在屋檐下能看见它有一线光芒闪烁不定, 夜光 只不过是对它的赞美之辞,并不是真的能在黑夜中发光。
白昼晴明,檐下看有光一线闪烁不定, 夜光 乃其美号,非真有昏夜放光之珠也。
幫我把文字翻譯成文言文
其次便是走珠,放在平底的盘子里,它就会自己滚动不停止,价值与珰珠差不多。
次则走珠,置平底盘中,圆转无定歇,价亦与珠相仿。
幫我把文字翻譯成文言文
再次的就是滑珠,色泽光亮,形状不是很圆。
次则滑珠,色光而形不甚圆。
幫我把文字翻譯成文言文
再次的是螺蚵珠、官雨珠、税珠、葱符珠等。
次则累珠,次官雨珠,次税珠,次葱符珠。