kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
F) kureba no gukurikirana ubwigenge n‟ishyiramugaciro ry‟abagenzuzi bo hanze hitawe cyane ku bisabwa bijyana n‟umwuga n‟amabwiriza; | F) review and monitor the external auditors‟ independence and objectivity, taking into consideration, relevant professional and regulatory requirements;
|
A) ubukungu bw‟u rwanda bwariyongereye, butuma n‟imibereho myiza izamuka, ndetse n‟ibiciro. hakurikijwe imibare ya banki nkuru y‟igihugu (bnr), ibiciro byazamutseho 22% kuva icyo gihe; | A) rwanda has experienced considerable economic growth resulting in an improved standard of living as well as higher living costs. according to the statistics of the central bank of rwanda (bnr), prices have since increased by 22%;
|
4. kwigisha abana b‟inzererezi n‟abandi batagira kivurira imirimo y‟amaboko hashingwa ibigo by‟amashuri n‟iby‟imyuga | 4. to train street children and helpless children to physical activities by creating vocational schools;
|
6. guteza imbere ubucuti n’ubutwererane n’indi miryango ihuje intego n’uyu muryango ari mu rwego rw’igihugu no mu rwego mpuzamahanga; | 6. to develop friendly relations and cooperation with other associations both national and international pursuing the same objectives;
|
Nta kirego gishobora kwakirwa haregwa ucunga iby’abandi w’umwuga ubuhemu nyuma y’imyaka icumi (10) ikurikira igihe ubwo buhemu bwabereye cyangwa imyaka icumi (10) amaze kugira imyaka y’ubukure cyangwa atagifite uburwayi bwo mu mutwe byemejwe na muganga wemewe bitewe article 116: limitation period of an action | No legal action on breach of trust can be accepted against a trustee for any person after the expiry of a period of ten (10) years following the occurrence of the breach or ten (10) years after the person has attained majority or no longer has a mental disability article 116: prescription d’une action
|
Ingingo ya 98: ibigomba kubahirizwa mu iyerekana ry’inyandiko ntegekabwishyu kugira ngo yemerwe | Article 98: conditions for presenting a bill of exchange for acceptance
|
Kubaha ahamame remezo, amategeko n’amabwiriza; kubahiriza ibyemezo bifatwa n’inzego zibifitiye ububasha mu idini; | To respect the present constitution and the orders and regulations; to obey the decisions taken by the competent organs of the church;
|
Umuntu wese, wahawe ububasha n‟igihugu cyangwa wahawe ubutumwa mu rwego rw‟umurimo rusange w‟igihugu cyangwa wahawe inshingano ku bw‟amatora, ukomeza imirimo nyuma yo kumenyeshwa ko atakiri muri iyo mirimo cyangwa nyuma yo kurangiza manda ye, ahanishwa igifungo kuva ku mwaka umwe (1) kugeza ku myaka itatu (3) n‟ihazabu y‟amafaranga y‟u rwanda kuva ku bihumbi ijana (100.000) kugeza kuri miliyoni imwe (1.000.000). | Any person holding authority or a public office, or invested with responsibility from an elective mandate, who is informed of termination of his/her office or whose term of office has expired, but continues to exercise the mandate, shall be liable to a term of imprisonment of one (1) year to three (3) years and a fine of one hundred thousand (100,000) to one million (1,000,000) rwandan francs.
|
Iri tegeko ritangira gukurikizwa ku munsi ritangarijweho mu igazeti ya leta ya repubulika y’u rwanda. 93, 94, 95, 108, 189, 190 and 201; | This law shall come into force on the date of its publication in the official gazette of the republic of rwanda. 93, 94, 108, 189, 190 et 201;
|
Nyewe, ………………………………………………., ndemeza ko amafaranga………………………………………………….. yakiriwe na…………. ari yo agenewe sgf nk‟uko biteganijwe n‟amategeko. | I,………………………………………………, declare that only a total of………………………………………………….. has been collected by…………. for the special guarantee fund and in accordance with the law.
|
124 66181 sgt musabyimana merdas 33 101 7/20/1998 | 162 84764 sgt turatsinze fulgence 32 35 10/13/1999
|
Inama y‟abaminisitiri imaze kubisuzuma no kubyemeza | After consideration and approval by the cabinet
|
Bikorewe i kigali, ku wa 9 mata 2013 | Done at kigali, april 9, 2013
|
Ingingo ya 114 : | Article 114:
|
145 44814 woii munyeshuri martin 48 145 44814 woii munyeshuri martin 48 145 44814 woii munyeshuri martin 48 | 134 tea breeder assistant research fellow 400 1 4.iv 1444 820,935
|
Umuyobozi mukuru w‟umuryango niwe mwanditsi w‟inama z‟inteko rusange. | The director general is the rapporteur of the meeting of the board of directors.
|
4° kitazabangamira ukutajegajega n’ukudahungabana by’umwishingizi cyangwa umwishingizi w’abishingizi; | 4° not compromise soundness and/or stability of an insurer or reinsurer;
|
Abagize komite nyobozi y’inama y’igihugu y’abantu bafite ubumuga ku rwego rw’akarere, urw’umurenge n’urw’akagari bagenerwa insimburamubyizi ingana nk’igenerwa abagize inama njyanama bitabiriye inama y’inama njyanama kuri urwo rwego rw’imitegekere y’igihugu.” | The sitting allowances of the members for the executive committee of the national council of the persons with disabilities at the district, sector and cell levels shall be equivalent to the sitting allowances of the members of councils of the respective administrative levels.”
|
Muri iryo saba ry‟ihagarika, ugomba kwishyura agaragariza urukiko ubushobozi bwe bwo kwishyura imyenda. | In that request for such a suspension, the debtor shall prove to the court his/her ability to settle the claims.
|
3º uburambe n’ubushobozi bye ari byo by’ingenzi bisabwa; | 3º his or her experience and qualification are the key requirements;
|
Ingingo ya 65: igenzura rikorerwa amatsinda y’ibigo by’ubwishingizi | Article 65 : supervision du groupe d’assurance
|
Isubiye ku mabwiriza rusange no 07/2012 yo ku wa 14/08/2012 yerekeye uburyo bwihariye bukoreshwa mu iseswa ry’amasosiyete y’ubwishingizi; | Having reviewed the regulation n° 07/2012 of 14/08/2012 relating to special procedures applicable to winding up of insurance companies;
|
Umwe mu bagize inama y‟ubutegetsi, umukozi, cyangwa umunyamigabane w‟isosiyeti, uba, agamije ubwambuzi bushukana cyangwa kubeshya umuntu: | Any of the members of the board of directors, employee or shareholder of a company who, with intent to defraud or deceive a person:
|
Iteka rya minisitiri w’intebe n° 104/03 ryo kuwa 08/09/2011 rishyiraho umuyobozi muri minisiteri y’ubucuruzi n’inganda | Prime minister’s order n° 104/03 of 08/09/2011 appointing a director in the ministry of trade and industry
|
Inama isimbura iterana mu buryo busanzwe rimwe mu mwaka, n‟ibihe bidasanzwe igihe cyose bibaye ngombwa. ihamagazwa kandi igaterana mu buryo bumwe na sinodi ya provensi. | The provincial council holds its ordinary meeting once a year. it can hold extraordinary meeting whenever necessary. modality of its convocation and chairmanship are the same as the synod of the province.
|
1) guteza imbere igihingwa cy‟umugano no guhuza ibikorwa bijyanye na cyo, kucyamamaza rwanda bamboo organisation (rbo) | 1) promotion of bamboo resources through coordination, communication and systematic rwanda bamboo organisation (rbo)
|
Ryo ku wa 06/08/2018 rigena imbonerahamwe y’imyanya y’imirimo, imishahara n’ibindi bigenerwa abakozi b’ikigo cy’igihugu gishinzwe iterambere rya transiporo (rtda) | Of 06/08/2018 determining organisational structure, salaries and fringe benefits for staff of rwanda transport development agency (rtda)
|
Ibintu binyazwe bishyirwa mu maboko ya leta. | Confiscated property is put into the hands of the state.
|
1° imishahara y’abakozi b’igihe gito biturutse ku masezerano cyangwa amabwiriza; | 1° salaries of part-time staff according to contracts or instructions;
|
Ingingo ya 41: ubujurire | Article 41: appeal
|
6º abahagarariye imiryango mvamahanga itari iya leta ikorera mu mirenge irenze umwe mu karere; | 6º representatives of the international non- governmental organizations operating in more than one sector in the district;
|
Uwashyingiranywe n‟umuntu ufite uruhushya rwo kuba mu rwanda igihe kidateganyijwe ahabwa uruhushya rumara igihe kingana nk‟icy‟uwo bashyingiranywe. | The spouse of the holder of a permanent residence permit shall be entitled to a permit valid for the same time period as his/her spouse.
|
Itorero ry’imana ry’umunsi wa karindwi mu rwanda (edsr) | Church of god seven day in rwanda (cdsr)
|
Ingingo ya 2: ibisabwa abajya ku rutonde rw’abakora ubukemurampaka mpuzamahanga | Article 2: criteria for the panel of international arbitrators
|
Inyigisho z’ibanze zimara nibura amezi atatu (3). | The duration of the basic training shall be at least three (3) months.
|
Urwego nkemurampaka rukemura amakimbirane mu bwisanzure hatabayeho kuvugirwamo n‟izindi nzego z‟umuryango. | The committee is independent in solving conflicts between members and organs without any interference from other organs of the organization.
|
7° guhisha ubuyobozi bw’imisoro ibitabo by’ibaruramari cyangwa kubyangiza; | 7º hiding accounting documents from the tax administration or damaging them;
|
Ingingo ya 7: icyemezo cy‟uko dosiye yakiriwe | Article 7 : disposition abrogatoire
|
Ikigo cy‟isoko ry‟imari n‟imigabane gishobora mu nyungu z‟abashoramari gutegeka ko ikigega cy‟ishoramari cy‟abishyizehamwe giseswa cyangwa umutungo wacyo ugabagabanywa abashoramari mu gihe ikigo kibona ko icyo kigega gicungwa nabi cyangwa kitubahiriza iri tegeko cyangwa amabwiriza y‟ikigo yashyizweho hakurikijwe iri tegeko cyangwa kitubahiriza amategeko akigenga kikabangamira inyungu z‟abashoramari. | The capital market authority may order in the best interest of the investors, dissolution or liquidation of a collective investment scheme that, in view of the authority, is inadequately managed, or which violates this law or regulations of the authority issued in accordance with this law, or which violates its own rules to the detriment of investors interests.
|
Icyiciro cya 2: ubuyobozi n’inzego z’imirimo bya rwasco | Section 2: management and organizational structure of rwasco
|
31 º madamu mbabazi zakhia, partnership and cooperation analyst muri minisiteri y’ubumwe bw’abanyarwanda n’inshingano mboneragihugu; | 31 º ms mbabazi zakhia, partnership and cooperation analyst in the ministry of national unity and civic engagement;
|
Bwana kagame faustin agizwe umujyanama wa perezida mu byerekeye itangazamakuru. | Mr. kagame faustin is hereby appointed advisor of the president in communication.
|
Umutungo wa ucf/ywca ugizwe n'ibintu byimukanwa n’ibitimukanwa ikeneye kugira ngo igere ku nshingano zawo. ushobora kuba : | The property of wda shall comprise of movables and immovables. it shall come from the following:
|
Umwanditsi w’imiti n’ifumbire mvaruganda bikoreshwa mu buhinzi n’ubworozi agomba kuba ari umwe mu bagenzuzi bavugwa mu ngingo ya 7 y’iri tegeko. | The registrar of agrochemicals shall be one of the inspectors referred to in article 7 of this law.
|
(sé) musoni protais minisitiri ushinzwe imirimo y’inama y’abaminisitiri | (sé) musoni protais minister for cabinet affairs
|
Iteka rya minisitiri n⁰009/11.30 ryo kuwa 18/11/2010 ryerekeye izerera ry’amatungo n’izindi nyamaswa zororerwa mu rugo | Ministerial order n⁰009/11.30 of 18/11/2010 on stray cattle and other domestic animals
|
11° utanga serivisi : abantu ku giti cyabo, ibigo by’ubucuruzi cyangwa amashyirahamwe atanga serivisi zerekeranye no gutunganya amazi yakoreshejwe mu rwego rwo gutegura, kubaka, gukoresha no gufata neza ibikorwaremezo byifashishwa mu gutanga izo serivisi ; | 11° service provider: natural persons, enterprises or organizations which provide wastewater treatment related services in terms of design, installation, operation and maintenance;
|
5. icyemezo cy'uruhushya rw'agateganyo 120 | 23. certificate of provisional license 120
|
Ingingo 2: umushahara umushahara ugenwa hashingiwe ku rutonde rw‟imirimo kandi hakurikijwe amahame ngenderwaho mu gutegura imishahara ku bashinjacyaha b‟umwuga, abagenzuzi n‟abakozi bunganira ubushinjacyaha bukuru. | Article 2: salary the salary is determined basing on job classification in accordance with the general principles on salary fixation for the career prosecutors, inspectors and assistants of the national public prosecution authority.
|
Ingingo ya 12: iyemeza ry’igihugu inama rusange imwe izatumizwa buri mwaka, yitwa iyemeza ry‟igihugu ry‟aba baha‟i bo mu rwanda. umurimo nyamukuru w‟inama y‟umwaka uzaba ari uwo kujya inama ku bikorwa bya ki baha‟i, ku mishinga n‟imirongo ngenderwaho, n‟iyo gutora abanyamuryango icyenda bagize « national spiritual assembly of the baha‟is of rwanda ». igikorwa kindi cyose cy‟intumwa kitari gutegura iyemeza, kohereza ubutumwa kw‟ihuriro ry‟ukwemera baha‟i kw‟isi, no gutora inteko y‟igihugu, kigomba kwigwaho no kwemezwa niyo nteko, icyemezo cya nyuma ku bibazo byose bijyanye n‟ibikorwa by‟ukwemera baha‟i mu rwanda bireba urwo rugaga gusa. | Article 12: national convention a general assembly will be convened annually in a meeting to be called the national convention of the baha‟is of rwanda. the principal business of the annual meeting shall be consultation on baha'i activities, plans and policies, and the election of the nine members of the “national spiritual assembly of the baha‟is of rwanda”. all action by the delegates, other than the organization of the convention, the transmission of messages to the world centre of the baha'i faith, and the election of the national assembly, shall constitute advice and recommendation for consideration by the said assembly, final decision in all matters concerning the affairs of the baha'i faith in rwanda being vested solely in that body.
|
Iri tegeko rigena inshingano, imiterere n’imikorere bya komisiyo y’igihugu y’uburenganzira bwa muntu yitwa “komisiyo“ mu ngingo zikurikira. | This law determines the mission, organisation and functioning of the national commission for human rights, hereinafter referred to as the “commission”.
|
Uko byagenda kose, iryo patanisha ntirikoranwa n’umuntu cyangwa isosiyeti yahejwe mu masoko ya leta hakurikijwe ibiteganywa n’iri tegeko. | Such sub-contracting shall not in anyway be awarded to any person or firm that has been debarred from public procurement in accordance with this law.
|
3° ikigo: urwego rwa leta rushinzwe imicungire n’imikoreshereze by’ubutaka; 4° inomero yihariye iranga ubutaka: inomero ihabwa ubutaka bwandikishijwe, imiterere yayo igenwa n’umubitsi mukuru w’inyandikompamo z’ubutaka; 3° formalities for land registration; and | 4° unique parcel identifier: a number assigned to the registered land, of which structure is set up by the chief registrar of land titles;
|
(1) umuntu wakatiwe igihano cy’imirimo y’inyungu rusange akora iminsi itanu mu cyumweru iyo akorera igihano mu ngando, n’iminsi itatu mu cyumweru iyo akora igihano ataha. | (1) a person sentenced to the penalty of a community service works for five days a week if he or she serves the penalty in camp, and three days a week if he or she serves the penalty living at his or her home.
|
A) raporo y’igenzura igomba kuba nta marangamutima arimo, isobanutse, ngufi, yubaka kandi itanzwe ku gihe; | A) the audit report shall be objective, clear, concise, constructive and timely;
|
- kumena amabanga y‟akazi - gukorana n‟imitwe irwanya igihugu. | -the representative of evangelization -department heads working in the parish.
|
(h) inyandiko ye yashyizeho umukono cyangwa igikumwe yemeza ko inyandiko yasabwe kandi yatanze ari ukuri.” | (h) his or her statement with his or her signature or fingerprint certifying the authenticity of the required documents submitted by him or her.”
|
Ingingo ya 14 : inzego z‟umuryango ni : - inteko rusange; - inama nshingwabikorwa; chapter viii; rights and duties of members of the organization | Article 14 : the structure of the organization is composed of: - general assembly; - executive committee; chapitre viii: des droits et des devoirs des membres de l‟organisation
|
Umuvugizi wa kabiri wungirije: karemera deo (sé) | Nd vice-chairman: karemera deo (sé)
|
Ingingo ya 303: igenzurwa ry’isosiyete ishamikiye ku yindi | Article 303: inspection of a subsidiary company
|
15° isuzuma rikomeye ry’imyirondoro y’umukiriya : isuzuma rishingiye ku mikoreshereze y’ingingo ebyiri cyangwa izirenzeho zifatwa nk’ubumenyi (icyo ukoresha inyandiko zo kwishyurana azi wenyine), umutungo (icyo ukoresha inyandiko zo kwishyurana atunze wenyine) n’imiterere (imiterere y’ukoresha inyandiko zo kwishyurana) byihariye, mu buryo butuma mu gihe ingingo imwe itubahirijwe, bitabuza izindi gukoreshwa mu buryo bwizewe, kandi ni isuzuma riteye ku buryo ririnda amakuru y’ibanga akoreshwa mu isuzuma; | 15° strong customer authentication:an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data;
|
Ingingo ya 59: ihererekanya ry’amakuru y’ibanga | Article 59: exchange of confidential information
|
Gahunda y’ibigomba kwigwa mu nama isanzwe igomba gushyikirizwa abakomiseri nibura iminsi ibiri (2) mbere y’uko inama iterana. | The agenda of the ordinary meeting shall be submitted to the commissioners at least two (2) days before the meeting convenes.
|
Mbere yo gusoza cyamunara, uwashinzwe gucunga ingwate abaza mu ijwi riranguruye niba mu biyandikishije ntawutanga igiciro gihanitse kurusha ibyamaze gutangwa. | Before the auction closes, the receiver asks aloud whether any of the bidders offers a bid higher than those which were already offered.
|
(4) isosiyete y’ubucuruzi y’inyamahanga idafite icyiciro iba yemerewe gupiganira isoko inshuro imwe gusa. icyakora, mbere yo gushyira umukono ku masezerano y’isoko urwego rutanga isoko rusaba iyo sosiyete y’ubucuruzi kurugaragariza icyemezo cy’urwego rwa leta rufite amasoko ya leta mu nshingano kigaragaza ko | (4) a non-categorised foreign company is allowed to bid for a tender only once. however, before signing the procurement contract, the procuring entity requests a non-categorised foreign company to provide proof of application for categorisation to the state organ in charge of public procurement certifying that the organ has received the request for
|
Ashingiye ku itegeko nshinga rya repubulika y’u rwanda ryo ku wa 4 kamena 2003, nk’uko ryavuguruwe kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 118-10°-g, iya 119 n’iya 121 ; | Given the constitution of the republic of rwanda of 4 june 2003 as amended to date, especially in its articles 118-10°-g), 119 and 121;
|
By‟umwihariko wda ishinzwe ibi bikurikira: | Wda shall be particularly responsible for the following:
|
7° gukora izindi nshingano inama y’ubutegetsi yakora ziteganwa mu yandi mategeko n’amabwiriza rusange ya banki nkuru. | 7° to perform any other activity as may be assigned by other laws and the central bank regulations.
|
Bwana nzaramba stevenson agizwe umuyobozi w‟urwego rushinzwe politiki n‟igenamigambi muri minisiteri y‟ibikorwa remezo. | Mr. nzaramba stevenson is hereby appointed head of policy and planning departement in the ministry of infrastructure.
|
Umutwe wa mbere izina, intebe, igihe n’intego ingingo ya mbere : abashyize umukono kuri aya mategeko shingiro bashinze umuryango udaharanira inyungu witwa we-actx for hope, ugengwa n‟itegeko n0 20/2000 ryo kuwa 26 | Section one: name, headquaters, period and objectives article 1: the signatories of these statutes have created a non profit making organization called “transformational leadership center” referring to the law no 20/2000 of july 26
|
Inzego z’umuryango ni: - inteko rusange; - urwego rushinzwe ubuyobozi n’ubugenzuzi bw’imari; - urwego rushinzwe gukemura amakimbirane. | The organs of the organization are: - the general assembly; - the administrative and financial audit organs; - the organ of conflict resolution.
|
A) inyandiko z’ibyakozwe byose nk’uko biteganywa mu gika cya 2 cy’iyi ngingo; | A) a record of all transactions as provided under paragraph 2 of this article;
|
. gushyiraho, kumenyekanisha no guhuza ishyirwa mu bikorwa rya politiki, ingamba na gahunda binyuze mu: a. gutangiza, gushyiraho no kumenyekanisha politiki y’igihugu, ingamba na gahunda bijyanye no guteza imbere iyubahirizwa ry’amategeko n’ubutabera kuri bose; | . developing, disseminating and coordinating the implementation of policies, strategies and programmes through: a. conception, elaboration and dissemination of national policies, strategies and programmes to promote the rule of law and justice for all;
|
Ingingo ya 28: kutabona ibintu kimwe kutabona ibintu kimwe kose ku bijyanye n‟aho urwego rw‟imitegekere rw‟inteko y‟ubutungane y‟umurenge rugarukira cyangwa ku bijyanye no kwemera umu baha‟i cyangwa itsinda ry‟aba baha‟i mu rwanda, bishyikirizwa inteko y‟ubutungane y‟igihugu kuko yo icyemezo cyayo appeal from a decision of his spiritual assembly to the national assembly, which shall determine whether it shall take jurisdiction of the matter or leave it to the local spiritual assembly for reconsideration. in the event that the national assembly assumes jurisdiction of the matter, its findings shall be final. | Article 28: differences of opinion all differences of opinion concerning the sphere of jurisdiction of any local spiritual assembly or concerning the affiliation of any baha'i or group of baha'is in rwanda shall be referred to the national spiritual assembly whose decision in the matter shall be final. auprès de l'assemblée nationale qui déterminera si elle s'occupera de l'affaire ou si elle la laissera à l'assemblée spirituelle locale pour réexamen. dans le cas où l'assemblée nationale statuait sur l'affaire, son jugement serait définitif.
|
(a) abafite uburwayi bukomeye bwemejwe na muganga wemewe na leta; | (a) persons with serious diseases approved by recognised medical doctor;
|
20. ese mu byerekeye ishyirwaho cyangwa gucunga umutungo w’ikigo icyo ari cyo cyose gifite ubuzima gatozi, ubufatanye cyangwa ikigo kitarabona ubuzima gatozi, urukiko rwo mu rwanda cyangwa ahandi rwigeze rwemeza ko waryozwa indishyi kubera uburiganya, gukoresha ububasha binyuranyije n’amategeko cyangwa irindi kosa rikabije wakoreye icyo kigo cyangwa isosiyete cyangwa abanyamuryango bacyo? niba ari byo, tanga ibisobanuro …………………….………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………… | 20. have you, in connection with the formation or management of any body corporate, partnership or unincorporated institution, been adjudged by a court in rwanda or elsewhere, civilly liable for any fraud, misfeasance or other misconduct by you towards such body or company or towards members thereof? if so, give particulars …………………….………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………
|
Mu gihe banki nkuru ibona ko izemerera burundu iyegukana, ikomatanya cyangwa ukwibumbira hamwe, imenyesha usaba ko ayishyikiriza icyemezo gishya cy’ishigwa cyangwa icyemezo cyo kwandikwa, ikigo cyaturuste mu iyegukana, ikomatanya cyangwa ukwibumbirahamwe cyahawe n’inzego zibifitiye ububasha mbere yo kwemererwa burundu. | In case, the central bank is satisfied that it will approve acquisition, merger or amalgamation, it shall inform the applicant to submit the new certificate of incorporation or the registration certificate of the resulting institution from competent authorities before granting the final approval.
|
N’iya 46 y’iri tegeko, izindi nama z’inzego za pdi kugirango ziterane zigomba kuba zitabiriwe nibura na ½ +1 cy’abagize urwo rwego, iyo uwo mubare utagezweho kandi inama yaratumiwe mu mucyo, mu byumweru bibiri bikurikiraho hatumizwa indi nama y’urwo rwego, abayijemo bagafata ibyemezo badashingiye ku mubare fatizo uvugwa mu nteruro ya mbere y’iyi ngingo. | And 46 of the present statutes, the other pdi organs may meet only when at least ½ +1 of their members are present. if, after notice duly given, the quorum is not reached; a second notice is given within the two following weeks and members present validly deliberate regardless of the attendance quorum provided under this article.
|
5° gutangiza no gukurikirana ishyirwa mu bikorwa ry’imirimo yateguwe cyangwa yihutirwa ishobora kugaragara mu rwego rw’imihanda, ibibuga by’indege, gari ya moshi na transiporo hakoreshejwe inzira z’amazi; | 5° to initiate and supervise execution of planned and urgent works regarding the road, air, railways and waterways transport sector ;
|
10° gukurikirana no gusesengura amakuru ku mikoreshereje y’imiti ikurikiranwa ku rwego mpuzamahanga; | 10° follow up and analyse information on the use of pharmaceutical products that are subject to global drugs safety monitoring;
|
1° niba hari ingamba zaba zarigeze gufatwa zakomotseho ikemurwa ry’ikibazo, itangwa ry’igihano, cyangwa niba yarigeze ahamwa n’icyaha; | 1° whether it has taken any previous action resulting in a settlement, sanction or whether there was a relevant previous criminal conviction;
|
Ingingo ya 24: gusaba uburenganzira | Article 24: application for authorization
|
Ingingo ya 18: inshingano za komisiyo irebana n’iby’amasezerano | Article 18: responsibilities of the commission relating to contracts
|
Umushahara n‟ibindi bigenerwa abakozi b‟umutwe w‟abadepite bigenwa n‟iteka rya perezida.” | Salaries and other benefits granted to the staff of the chamber of deputies shall be determined by a presidential order.”
|