text
stringlengths
0
63
Than pity to our prayers. Down: an end;
This is the last: so we will home to Rome,
And die among our neighbours. Nay, behold 's:
This boy, that cannot tell what he would have
But kneels and holds up bands for fellowship,
Does reason our petition with more strength
Than thou hast to deny 't. Come, let us go:
This fellow had a Volscian to his mother;
His wife is in Corioli and his child
Like him by chance. Yet give us our dispatch:
I am hush'd until our city be a-fire,
And then I'll speak a little.
CORIOLANUS:
O mother, mother!
What have you done? Behold, the heavens do ope,
The gods look down, and this unnatural scene
They laugh at. O my mother, mother! O!
You have won a happy victory to Rome;
But, for your son,--believe it, O, believe it,
Most dangerously you have with him prevail'd,
If not most mortal to him. But, let it come.
Aufidius, though I cannot make true wars,
I'll frame convenient peace. Now, good Aufidius,
Were you in my stead, would you have heard
A mother less? or granted less, Aufidius?
AUFIDIUS:
I was moved withal.
CORIOLANUS:
I dare be sworn you were:
And, sir, it is no little thing to make
Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,
What peace you'll make, advise me: for my part,
I'll not to Rome, I'll back with you; and pray you,
Stand to me in this cause. O mother! wife!
AUFIDIUS:
CORIOLANUS:
Ay, by and by;
But we will drink together; and you shall bear
A better witness back than words, which we,
On like conditions, will have counter-seal'd.
Come, enter with us. Ladies, you deserve
To have a temple built you: all the swords
In Italy, and her confederate arms,
Could not have made this peace.
MENENIUS:
See you yond coign o' the Capitol, yond
corner-stone?
SICINIUS:
Why, what of that?
MENENIUS:
If it be possible for you to displace it with your
little finger, there is some hope the ladies of
Rome, especially his mother, may prevail with him.
But I say there is no hope in't: our throats are
sentenced and stay upon execution.
SICINIUS:
Is't possible that so short a time can alter the
condition of a man!
MENENIUS:
There is differency between a grub and a butterfly;
yet your butterfly was a grub. This Marcius is grown
from man to dragon: he has wings; he's more than a
creeping thing.
SICINIUS:
He loved his mother dearly.
MENENIUS:
So did he me: and he no more remembers his mother
now than an eight-year-old horse. The tartness
of his face sours ripe grapes: when he walks, he
moves like an engine, and the ground shrinks before
his treading: he is able to pierce a corslet with
his eye; talks like a knell, and his hum is a
battery. He sits in his state, as a thing made for
Alexander. What he bids be done is finished with
his bidding. He wants nothing of a god but eternity
and a heaven to throne in.
SICINIUS:
Yes, mercy, if you report him truly.
MENENIUS:
I paint him in the character. Mark what mercy his
mother shall bring from him: there is no more mercy
in him than there is milk in a male tiger; that
shall our poor city find: and all this is long of
you.
SICINIUS: