opusparcus / README.md
mathiascreutz
Minor modifications
bf3b4dc
|
raw
history blame
5.29 kB
metadata
annotations_creators:
  - expert-generated
  - machine-generated
language_creators:
  - crowdsourced
languages:
  - de
  - en
  - fi
  - fr
  - ru
  - sv
licenses:
  - cc-by-nc-4.0
multilinguality:
  - multilingual
pretty_name: Opusparcus
size_categories:
  - unknown
source_datasets:
  - extended|open_subtitles
task_categories:
  - conditional-text-generation
task_ids:
  - conditional-text-generation-other-paraphrase generation

Dataset Card for Opusparcus

Table of Contents

Dataset Description

Dataset Summary

Opusparcus is a paraphrase corpus for six European languages: German, English, Finnish, French, Russian, and Swedish. The paraphrases consist of subtitles from movies and TV shows.

The data in Opusparcus has been extracted from OpenSubtitles2016, which is in turn based on data from http://www.opensubtitles.org/.

For each target language, the Opusparcus data have been partitioned into three types of data sets: training, validation and test sets. The training sets are large, consisting of millions of sentence pairs, and have been compiled automatically, with the help of probabilistic ranking functions. The development and test sets consist of sentence pairs that have been annotated manually; each set contains approximately 1000 sentence pairs that have been verified to be acceptable paraphrases by two indepedent annotators.

Supported Tasks and Leaderboards

Tasks: Paraphrase detection and generation

Leaderboards: Currently there is no Leaderboard for this dataset.

Languages

German (de), English (en), Finnish (fi), French (fr), Russian (ru), Swedish (sv)

Dataset Structure

Data Instances

TBA

Data Fields

sent1: a tokenized sentence

sent2: another tokenized sentence, which is potentially a paraphrase of sent1.

annot_score: a value between 1.0 and 4.0 indicating how good an example of paraphrases sent1 and sent2 are. (For the training sets, the value is 0.0, which indicates that no manual annotation has taken place.)

lang: language of this dataset

gemi_id: unique identifier of this entry

Data Splits

The data is split into ...

Train Valid Test
de ... ... ...
en ... ... ...

Dataset Creation

Curation Rationale

TBA

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

TBA

Who are the source language producers?

TBA

Annotations

Annotation process

TBA

Who are the annotators?

TBA

Personal and Sensitive Information

[More Information Needed]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[More Information Needed]

Discussion of Biases

[More Information Needed]

Other Known Limitations

[More Information Needed]

Additional Information

Dataset Curators

TBA

Licensing Information

[More Information Needed]

Citation Information

@InProceedings{creutz:lrec2018,
  title = {Open Subtitles Paraphrase Corpus for Six Languages},
  author={Mathias Creutz},
  booktitle={Proceedings of the 11th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2018)},
  year={2018},
  month = {May 7-12},
  address = {Miyazaki, Japan},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference chair) and Khalid Choukri and Christopher Cieri and Thierry Declerck and Sara Goggi and Koiti Hasida and Hitoshi Isahara and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Hélène Mazo and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis and Takenobu Tokunaga},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  isbn = {979-10-95546-00-9},
  language = {english},
  url={http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2018/pdf/131.pdf}

Contributions

Thanks to @mathiascreutz for adding this dataset.