Dataset Viewer
translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 6
6.18k
|
---|---|---|
ESP
|
GEN001001
|
Al principio creó Dios el cielo y la tierra.
|
ESP
|
GEN001002
|
La tierra era un caos informe; sobre la faz del abismo, la tiniebla. Y el aliento de Dios se cernía sobre la faz de las aguas.
|
ESP
|
GEN001003
|
Dijo Dios: Que exista la luz. Y la luz existió.
|
ESP
|
GEN001004
|
Vió Dios que la luz era buena; y separó Dios la luz de la tiniebla:
|
ESP
|
GEN001005
|
llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día primero.
|
ESP
|
GEN001006
|
Y dijo Dios: Que exista una bóveda entre las aguas, que separe aguas de aguas.
|
ESP
|
GEN001007
|
E hizo Dios la bóveda para separar las aguas de debajo de la bóveda de las aguas de encima de la bóveda. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001008
|
Y llamó Dios a la bóveda 'cielo'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día segundo.
|
ESP
|
GEN001009
|
Y dijo Dios: Que se junten las aguas de debajo del cielo en un solo sitio, y que aparezcan los continentes. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001010
|
Y llamó Dios a los continentes 'tierra', y a la masa de las aguas la llamó 'mar'. Y vio Dios que era bueno.
|
ESP
|
GEN001011
|
Y dijo Dios: Verde es la tierra hierba verde que engendre semilla y árboles frutales que den fruto según su especie y que lleven semilla sobre la tierra. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001012
|
La tierra brotó hierba verde que engendraba semilla según su especie, y árboles que daban fruto y llevaban semilla según su especie. Y vio Dios que era bueno.
|
ESP
|
GEN001013
|
Pasó una tarde, pasó una mañana: el día tercero.
|
ESP
|
GEN001014
|
Y dijo Dios: Que existan lumbreras en la bóveda del cielo para separar el día de la noche, para señalar las fiestas, los días y los años;
|
ESP
|
GEN001015
|
y sirvan de lumbreras en la bóveda del cielo para alumbrar a la tierra. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001016
|
E hizo Dios las dos lumbreras grandes: la lumbrera mayor para regir el día, la lumbrera menor para regir la noche, y las estrellas.
|
ESP
|
GEN001017
|
Y las puso Dios en la bóveda del cielo para dar luz sobre la tierra;
|
ESP
|
GEN001018
|
para regir el día y la noche, para separar la luz de la tiniebla. Y vio Dios que era bueno.
|
ESP
|
GEN001019
|
Pasó una tarde, pasó una mañana: el día cuarto.
|
ESP
|
GEN001020
|
Y dijo Dios: Bullan las aguas con un bullir de vivientes, y vuelen pájaros sobre la tierra frente a la bóveda del cielo.
|
ESP
|
GEN001021
|
Y creó Dios los cetáceos y los vivientes que se deslizan y que el agua hizo bullir según sus especies, y las aves aladas según sus especies. Y vio Dios que era bueno.
|
ESP
|
GEN001022
|
Y Dios los bendijo, diciendo: Crezcan, multiplíquense, llenen las aguas del mar; que las aves se multipliquen en la tierra.
|
ESP
|
GEN001023
|
Pasó orna tarde, pasó una mañana: el día quinto.
|
ESP
|
GEN001024
|
Y dijo Dios: Produzca la tierra vivientes según sus especies: animales domésticos, reptiles y fieras según sus especies. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001025
|
E hizo Dios las fieras de la tierra según sus especies, los animales domésticos según sus especies y los reptiles del suelo según sus especies. Y vio Dios que era bueno.
|
ESP
|
GEN001026
|
Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza; que ellos dominen los peces del mar, las aves del cielo, los animales domésticos y todos los reptiles.
|
ESP
|
GEN001027
|
Y creó Dios al hombre a su imagen; a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.
|
ESP
|
GEN001028
|
Y los bendijo Dios y les dijo Dios: Crezcan, multiplíquense, llenen la tierra y sométanla; dominen a los peces del mar, a las aves del cielo y a todos los vivientes que reptan sobre la tierra.
|
ESP
|
GEN001029
|
Y dijo Dios: Miren, les entrego todas las hierbas que engendran semilla sobre la faz de la tierra; y todos los árboles frutales que engendran semilla les servirán de alimento;
|
ESP
|
GEN001030
|
y a todas las fieras de la tierra, a todas las aves del cielo, a todos los reptiles de la tierra -a todo ser que respira- la hierba verde les servirá de alimento. Y así fue.
|
ESP
|
GEN001031
|
Y vio Dios todo lo que había hecho: y era muy bueno. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día sexto.
|
ESP
|
GEN002001
|
Y quedaron concluidos el cielo, la tierra y sus muchedumbres.
|
ESP
|
GEN002002
|
Para el día séptimo había concluido Dios todo su trabajo; y descansó el día séptimo de todo su trabajo.
|
ESP
|
GEN002003
|
Y bendijo Dios el día séptimo y lo consagró, porque ese día descansó Dios de todo su trabajo de crear.
|
ESP
|
GEN002004
|
Esta es la historia de la creación del cielo y de la tierra. Cuando el Señor Dios hizo tierra y cielo,
|
ESP
|
GEN002005
|
no había aún matorrales en la tierra, ni brotaba hierba en el campo, porque el Señor Dios no había enviado lluvia a la tierra, ni había hombre que cultivara el campo y
|
ESP
|
GEN002006
|
sacara un manantial de la tierra para regar la superficie del campo.
|
ESP
|
GEN002007
|
Entonces el Señor Dios modeló al hombre de arcilla del suelo, sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre se convirtió en ser vivo.
|
ESP
|
GEN002008
|
El Señor Dios plantó un parque en Edén, hacia oriente, y colocó en él al hombre que había modelado.
|
ESP
|
GEN002009
|
El Señor Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles hermosos de ver y buenos de comer; además, el árbol de la vida en mitad del parque y el árbol de conocer el bien y el mal.
|
ESP
|
GEN002010
|
En Edén nacía un río que regaba el parque y después se dividía en cuatro brazos:
|
ESP
|
GEN002011
|
el primero se llama Pisón y rodea todo el territorio de Javilá, donde se da el oro;
|
ESP
|
GEN002012
|
el oro del país es de calidad, y también se dan allí ámbar y ónice.
|
ESP
|
GEN002013
|
El segundo río se llama Guijón, y rodea todo el país de Nubia.
|
ESP
|
GEN002014
|
El tercero se llama Tigris, y corre al este de Asiría. El cuarto es el Eufrates.
|
ESP
|
GEN002015
|
El Señor Dios tomó al hombre y lo colocó en el parque de Edén, para que lo guardara y lo cultivara.
|
ESP
|
GEN002016
|
El Señor Dios mandó al hombre: Puedes comer de todos los árboles del jardín;
|
ESP
|
GEN002017
|
pero del árbol de conocer el bien y el mal no comas; porque el día en que comas de él, tendrás que morir.
|
ESP
|
GEN002018
|
El Señor Dios se dijo: 'No está bien que el hombre esté solo; voy a hacerle el auxiliar que le corresponde'.
|
ESP
|
GEN002019
|
Entonces el Señor Dios modeló de arcilla todas las fieras salvajes y todos los pájaros del cielo, y se los presentó al hombre, para ver qué nombre les ponía. Y cada ser vivo llevaría el nombre que el hombre le pusiera.
|
ESP
|
GEN002020
|
Así, el hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a los pájaros del cielo y a las fieras salvajes. Pero no se encontró el auxiliar que le correspondía.
|
ESP
|
GEN002021
|
Entonces el Señor Dios echó sobre el hombre un letargo, y el hombre se durmió. Le sacó una costilla y creció carne desde dentro.
|
ESP
|
GEN002022
|
De la costilla que le había sacado al hombre, el Señor Dios formó una mujer y se la presentó al hombre.
|
ESP
|
GEN002023
|
El hombre exclamó: ¡Esta sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Su nombre será Hembra, porque la han sacado del Hombre.
|
ESP
|
GEN002024
|
Por eso un hombre abandona padre y madre, se junta a su mujer y se hacen una sola carne.
|
ESP
|
GEN002025
|
Los dos estaban desnudos, el hombre y su mujer, pero no sentían vergüenza.
|
ESP
|
GEN003001
|
La serpiente era el animal más astuto de cuantos el Señor Dios había creado; y entabló conversación con la mujer: ¿Así que Dios les ha dicho que no coman de ningún árbol del parque?
|
ESP
|
GEN003002
|
La mujer contestó a la serpiente: ¡No! Podemos comer de todos los árboles del jardín;
|
ESP
|
GEN003003
|
solamente del árbol que está en medio del jardín nos ha prohibido Dios comer o tocarlo, bajo pena de muerte.
|
ESP
|
GEN003004
|
La serpiente replicó: ¡Nada de pena de muerte!
|
ESP
|
GEN003005
|
Lo que pasa es que sabe Dios que, en cuanto ustedes coman de él, se les abrirán los ojos y serán como Dios, versados en el bien y el mal.
|
ESP
|
GEN003006
|
Entonces la mujer cayó en la cuenta de que el árbol tentaba el apetito, era una delicia de ver y deseable para tener acierto. Tomó fruta del árbol, comió y se la alargó a su marido, que comió con ella.
|
ESP
|
GEN003007
|
Se les abrieron los ojos a los dos, y descubrieron que estaban desnudos; entrelazaron hojas de higuera y se las ciñeron.
|
ESP
|
GEN003008
|
Oyeron al Señor Dios, que se paseaba por el jardín tomando el fresco. El hombre y su mujer se escondieron entre los árboles del jardín, para que el Señor Dios no los viera.
|
ESP
|
GEN003009
|
Pero el Señor Dios llamó al hombre: ¿Dónde estás?
|
ESP
|
GEN003010
|
El contestó: Te oí en el jardín, me entró miedo porque estaba desnudo, y me escondí.
|
ESP
|
GEN003011
|
El Señor Dios le replicó: Y ¿quién te ha dicho que estabas desnudo? ¿A que has comido del árbol prohibido?
|
ESP
|
GEN003012
|
El hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me alargó el fruto y comí.
|
ESP
|
GEN003013
|
El Señor Dios dijo a la mujer: ¿Qué has hecho? Ella respondió: La serpiente me engañó y comí.
|
ESP
|
GEN003014
|
El Señor Dios dijo a la serpiente: Por haber hecho eso, maldita tú entre todos los animales domésticos y todas las fieras salvajes; te arrastrarás sobre el vientre y comerás polvo toda tu vida;
|
ESP
|
GEN003015
|
pongo hostilidad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo: él herirá tu cabeza cuando tú hieras su talón.
|
ESP
|
GEN003016
|
A la mujer le dijo: Mucho te haré sufrir en tu embarazo, parirás hijos con dolor, tendrás ansia de tu marido, y él te dominará.
|
ESP
|
GEN003017
|
Al hombre le dijo: Porque le hiciste caso a tu mujer y comiste del árbol prohibido, maldito el suelo por tu culpa: comerás de él con fatiga mientras vivas;
|
ESP
|
GEN003018
|
brotará para ti cardos y espinas, y comerás hierba del campo.
|
ESP
|
GEN003019
|
Con sudor de tu frente comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella te sacaron; pues eres polvo y al polvo volverás.
|
ESP
|
GEN003020
|
El hombre llamó a su mujer Vitalidad', por ser la madre de todos los que viven.
|
ESP
|
GEN003021
|
El Señor Dios hizo túnicas de piel para el hombre y su mujer y se las vistió.
|
ESP
|
GEN003022
|
Y el Señor Dios dijo: Si el hombre es ya como uno de nosotros, conocedor del bien y el mal, ahora sólo le falta alargar la mano al árbol de la vida, tomar de él, comer y vivir para siempre.
|
ESP
|
GEN003023
|
Y el Señor Dios lo expulsó del paraíso, para que labrara la tierra de donde lo había sacado.
|
ESP
|
GEN003024
|
Echó al hombre, y a oriente del parque de Edén colocó a los querubines y la espada llameante que oscilaba, para cerrar el camino del árbol de la vida.
|
ESP
|
GEN004001
|
El hombre se unió a Eva, su mujer; ella concibió, dio a luz a Caín y dijo: He conseguido un hombre con la ayuda del Señor.
|
ESP
|
GEN004002
|
Después dio a luz a Abel, el hermano: Abel era pastor de ovejas, mientras que Caín cultivaba el campo.
|
ESP
|
GEN004003
|
Pasado un tiempo, Caín ofreció al Señor dones de los frutos del campo,
|
ESP
|
GEN004004
|
y Abel ofreció las primicias y la grasa de sus ovejas.
|
ESP
|
GEN004005
|
El Señor se fijó en Abel y en su ofrenda más que en Caín y en su ofrenda. Por lo cual Caín se enfureció y decayó su semblante.
|
ESP
|
GEN004006
|
El Señor dijo a Caín:
|
ESP
|
GEN004007
|
¿Por que te enfureces y andas cabizbajo? Cierto, si obraras bien, seguro que andarías con la cabeza alta; pero si no obras bien, el pecado acecha a la puerta. Y aunque viene por ti, tú puedes dominarlo.
|
ESP
|
GEN004008
|
Caín dijo a su hermano Abel: Vamos al campo. Y cuando estaban en el campo, Caín atacó a su hermano Abel y lo mató.
|
ESP
|
GEN004009
|
El Señor dijo a Caín: ¿Dónde está Abel, tu hermano? Respondió: No sé. ¿Soy yo el guardián de mi hermano?
|
ESP
|
GEN004010
|
El Señor le replicó: ¿Qué has hecho? La sangre de tu hermano me está gritando desde la tierra.
|
ESP
|
GEN004011
|
Por eso te maldice esa tierra, que ha abierto sus fauces para recibir de tus manos la sangre de tu hermano.
|
ESP
|
GEN004012
|
Aunque cultives la tierra, no te pagará con su fecundidad. Andarás errante y perdido por el mundo.
|
ESP
|
GEN004013
|
Caín contestó al Señor:
|
ESP
|
GEN004014
|
Mi culpa es grave y me angustia. Si hoy me haces extranjero en esta tierra, tendré que ocultarme de ti, andando errante y perdido por el mundo; el que tropiece conmigo me matará.
|
ESP
|
GEN004015
|
El Señor le dijo: El que mate a Caín lo pagará siete veces. Y el Señor marcó a Caín, para que, si alguien tropezaba con él, no lo matara.
|
ESP
|
GEN004016
|
Caín salió de la presencia del Señor y habitó en Tierra Perdida, al este de Edén.
|
ESP
|
GEN004017
|
Caín se unió a su mujer, que concibió y dio a luz a Henoc. Caín edificó una ciudad y le puso el nombre de su hijo, Henoc.
|
ESP
|
GEN004018
|
Henoc engendró a Irad, Irad a Mejuyael, éste a Metusael y éste a Lamec.
|
ESP
|
GEN004019
|
Lamec tomó dos mujeres: una llamada Ada y otra llamada Sila.
|
ESP
|
GEN004020
|
Ada dio a luz a Yabal, el antepasado de los pastores nómadas;
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 1