english
stringlengths 1
6.62k
⌀ | darija
stringlengths 1
5k
|
---|---|
Taiwan beginning start way back in 15th century where European sailors passing by record the island’s name as Ilha Formosa, or beautiful island. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بدات تايوان في القرن الخامستعشر فاش بداو لبحارة الأوروبين كيدوزو حدا جزيرة كتسما فورموزا، وهي جزيرة زوينة. |
Tamaki Drive beaches are on the Waitemata Harbour, in the upmarket suburbs of Mission Bay and St Heliers in Central Auckland. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاينة شواطئ Tamaki Drive على لمرصا Waitemata ، في ضواحي Mission Bay و St Heliers في وسط مدينة أوكلاند. |
Technological determinism is a term that encompasses a wide range of ideas in practice, from technology-push or the technological imperative to a strict sense that human destiny is driven by an underlying logic associated with scientific laws and their manifestation in technology. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الحتمية ديال التكنولوجيا هي مصطلح كيشمل مجموعة واسعة من الأفكار في الممارسة، من دفع التكنولوجيا أو الضرورة التكنولوجية إلى الإحساس بزاف بأن مصير الإنسان مدفوع بمنطق أساسي مرتبط بالقوانين ديال العلم ومظاهرها في التكنولوجيا. |
Technology offers the solution with virtual field trips. Students can look at museum artifacts, visit an aquarium, or admire beautiful art while sitting with their class. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كتعطي التكنولوجيا الحل من خلال الرحلات الميدانية الافتراضية. وكيمكن للطلبة يشوفو القطع الأثرية فالمتحف أو يزورو حوض السمك أو يستمتعو بالفنون الجميلة وهوما جالسين فالقسم. |
Television reports show white smoke coming from the plant. Give me the same text in Moroccan Arabic. | شي تقارير فالتلفازا كتبين دخان بيض خارج من لوزين. |
That didn't seem to make sense to me; it certainly wasn't fair. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي ما كيدخلش لعقل، هادشي ماكانش عادل. |
The "up bow" mark looks like a V and the "down bow mark" like a staple or a square missing its bottom side. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ال "كيوصل القوس" علامة كتبان فحال V أو "أسفل علامة القوس" فحال قطعة أساسية أولا مربع جنبو السفلي ناقص. |
The 25 Dunlap broadsides still known to exist are the oldest surviving copies of the document. The original handwritten copy has not survived. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ال 25 نشرة دنلاب الي لا تزال موجودة هي أقدم النسخ الباقية من الوثيقة. النسخة الأصلية المكتوبة بخط اليد منجاتش. |
The 35mm format is actually, somewhat confusingly, 36mm in width by 24mm in height. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مقاس 35 ملم هو في الحقيقة 36 مم عرض و 24 ملم ارتفاع. |
The 802.11n standard operates on both the 2.4Ghz and 5.0Ghz frequencies. Give me the same text in Moroccan Arabic. | المعيار ديال 802.11n كيخدّم التردد 2.4 جيغا هيرتز و 5.0 جيغا هيرتز. |
The AI system is now often used in the fields of economics, medicine, engineering and the military, as has been built in several home computer and video game software applications. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غالبًا ما كيتستخدم نظام الذكاء الاصطناعي دَبا في مجالات الاقتصاد والطب والهندسة والجيش، كما تبنا فبزاف نتاع تطبيقات برامج البيسي وألعاب الفيديو المنزلية. |
The Amazon River is the second longest and the biggest river on Earth. It carries more than 8 times as much water as the second biggest river. Give me the same text in Moroccan Arabic. | نهر الأمازون هو ثاني أطول وأكبر نهر على وجه الأرض. كيهز أكثر من 8 أضعاف كمية المياه اللي يهزها ثاني أكبر نهر. |
The Amazon is also the widest river on Earth, at times six miles wide. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الأمازون حتا هو أوسع نهر على وجه الأرض، حيث لعرض ديالو كيوصل شي مرات ستة دلأميال. |
The Arabs also brought Islam to the lands, and it took in a big way in the Comoros and Mayotte. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كما دخلو العرب الإسلام للبلاد، و كبر بشكل كبير على جزر القمر ومايوت. |
The Articles required unanimous consent from all the states before they could be amended and states took the central government so lightly that their representatives were often absent. Give me the same text in Moroccan Arabic. | تطلبت القوانين موافقة الجميع من كل الولايات قبل باش يتوافق عليهم و استهترت الولايات بالادارة المركزية لان لممثلين ديالهم كانو غايبين. |
The Babylonians built each of their gods a primary temple that was considered the home of the god. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بناو البابليون لآلهة ديالهم كمعبد اساسي كان كتيعتبر دار د الاله. |
The Chaco region was home to other groups of indigenous tribes such as the Guaycurú and Payaguá, who survived by hunting, gathering and fishing. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانت منطقة تشاكو موطنًا لمجموعات أخرى من القبائل الأصيلة مثل Guaycurú و Payaguá ، اللي عاشو من الصيدة والجميع وصيد الأسماك. |
The D-Day landings and the following battles had freed the north of France, but the south still wasn't free. Give me the same text in Moroccan Arabic. | انزالات د-داي العسكرية و المعارك الاحقة حررت شمال فرنسا و لكن ماحرراتش الجنوب. |
The Director of Public Prosecutions, Kier Starmer QC, gave a statement this morning announcing the prosecution of both Huhne and Pryce. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مدير النيابة العامة كير ستارمر عطى الحكم نتاع هون و بريس هاد الصباح. |
The East African Islands are in the Indian Ocean off the eastern coast of Africa. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاينة جزر إفريقيا فلمحيط لهندي قبالة لاكوط الشرقية نتاع إفريقيا. |
The French Revolution also inspired many other repressed working class people of other country's to began their own revolutions. Give me the same text in Moroccan Arabic. | حفزات الثورة الفرنسية شي طبقات عاملة مضطهدة فدول أخرين باش يبداو الثورة ديالهم. |
The Giza Plateau, or "Giza Necropolis" in the Egyptian Valley of the Dead contains several pyramids (of which the great pyramid is the largest), several small tombs, several temples, and the great Sphinx. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاين فهضبة الجيزة أو "لقبور دلجيزة" اللي فواد الموتى المصري بزاف دلأهرامات (اللي منهم الهرم العظيم هو الأكبر) وشي قبور وشي معابد وأبولهول لكبير. |
The Great Pyramid at Giza is the only one of the seven wonders that is still standing today. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لهرم لكبير اللي فلجيزة هو اللي بقا بوحدو من عجائب الدنيا السبعة اليوم. |
The Guaraní were the most significant indigenous group inhabiting what is now Eastern Paraguay, living as semi-nomadic hunters who also practised subsistence agriculture. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانو لغواراني هما السكان الأصليين لي ساكنين فلبراغواي الشرقية، عايشين حياة نتاع نصف رحالة وصيادة اللي كانو تيزرعو غير باش ياكلو. |
The Haitian Institute for Justice and Democracy has referenced independent studies that suggest the Nepalese UN peacekeeping battalion unknowingly brought the disease to Haiti. Give me the same text in Moroccan Arabic. | شاركات مؤسسة هايتي للعدالة والديموقراطية شي أبحاث مستقلة اللي كتقول أن لباطايون نتاع الأمم النيبالي المتحدة لحفظ السلام جاب المرض لهايتي بطريقة ممعروفاش. |
The Hershey and Chase experiment was one of the leading suggestions that DNA was a genetic material. Give me the same text in Moroccan Arabic. | التجربة نتاع هيرشي وشيز كانت من بين لقتراحات أن لادي إن مادة جينية. |
The High Middle Ages were preceded by the Early Middle Ages and followed by the Late Middle Ages, which by convention ends around 1500. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانت العصور الوسطى المبكرة سابقة للعصور الوسطى الكبرى وجات من موراها العصور الوسطى الأخيرة، واللي معروف أنها كتسالا تقريبا فسنة 1500. |
The Internet combines elements of both mass and interpersonal communication. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الأنترنت تيجمع عناصر مابين من التواصل الجماهيري والتواصل بين لأشخاص. |
The Iraq Study Group presented its report at 12.00 GMT today. Give me the same text in Moroccan Arabic. | قدمات مجموع دراسة العراق التقرير ديالها اليوم مع 12 بتوقيت غرينيتش. |
The Kruger National Park (KNP) lies in the north-east of South Africa and runs along the border of Mozambique in the east, Zimbabwe in the north, and the southern border is the Crocodile River. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاين لبارك لوطني نتاع كروغر شمال شرق جنوب إفريقيا وتيشد مابين حدود لوزمبيق فالشرق وزيمبابوي فالشمال وفلحدود لجنوبية كاين كروكوديل ريفير. |
The Madhya Pradesh Police recovered the stolen laptop and mobile phone. Give me the same text in Moroccan Arabic. | رجعو لبوليس نتاع مادهيا براديش لبيسي ولبورطابل اللي تسرقو. |
The Moroccan sultan rebuilt the city as Daru l-Badya and it was given the name Casablanca by Spanish traders who established trading bases there. Give me the same text in Moroccan Arabic. | عاود السلكان المغربي بنا لمدينة وسماها الدار البيضا وسماوها التجار سبنيوليين كازابلانكا وأسسو مراكز تجارية تما. |
The National Hurricane Center (NHC) says that at this point Jerry poses no threat to land. Give me the same text in Moroccan Arabic. | قال المركز الوطني للأعاصير (NHC) أن إعصار جيري متيشكل حتى خطر على الأرض لحد الساعة. |
The Ninth Ward, which saw flooding as high as 20 feet during Hurricane Katrina, is currently in waist-high water as the nearby levee was overtopped. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاين فنينث غريد اللي داز فيه فيضان لعلو ديالو 20 قدم فإعصار كاترينا واحد علو دلما كتر من النص لاحقاش فاض السد اللي حداه. |
The Northern Marianas emergency management office said that there were no damages reported in the nation. Give me the same text in Moroccan Arabic. | قال مكتب الطوارئ فشمال مارياناس أنه مكاينش شي خسائر فالناس. |
The Olympic gold medalist was due to swim in the 100m and 200m freestyle and in three relays at the Commonwealth Games, but due to his complaints his fitness has been in doubt. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لاطليت لأولمبي كان خاصو يضر 100 متر و200 متر سباحة حرة فتلاتة نتاع لمراحل باش يربح ميدالية ذهبية فألعاب الكومونويلث، ولكن نظرا للشكاوي كان شك فلبنية لبدنية ديالو. |
The Oyapock River Bridge is a cable-stayed bridge. It spans the Oyapock River to link the cities of Oiapoque in Brazil and Saint-Georges de l'Oyapock in French Guiana. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الأويابوك ريفر بريدج هي قنطرة معلقة. دايزة من فوق واد أويابوك وكتربط مدينة أويابوك فلبرازيل مع سانت جورجز دو لويابوك ف غيانا لفرنسية. |
The Paralympics will take place from 24 August to 5 September 2021. Some events will be held in other locations throughout Japan. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لباراليمبيك غاتشد من 24 غشت تال 5 سبتمبر 2021. شي تضاهرات غاتكون فبلايص أخرين فليابان. |
The Plitvice Lakes national park is heavily forested, mainly with beech, spruce, and fir trees, and features a mixture of Alpine and Mediterranean vegetation. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لبارك لوطني نتاع بليتفيك ليكس فيه لغابة بزاف، خصوصا الشجر د الزان وتنوب والشوح وتخليطة نتاع لأعشاب د لألب والبحر الأبيض المتوسط. |
The Portuguese destroyed it and rebuilt it under the name Casa Branca, only to abandon it after an earthquake in 1755. Give me the same text in Moroccan Arabic. | دمروها لبرتغاليين وعاود بناوها وسماوها كازا برانكا، ومشاو منها من مور واحد الزلزال ف 1755. |
The Report is highly critical of almost every aspect of the present policy of the Executive towards Iraq and it urges an immediate change of direction. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كينتاقد التقرير تقريبا كل جانب من جوانب السياسة نتاع السلطة التنفيذية اللي مطبقاها فلعراق وكيدعو لأنها تبدل التوجه ديالها دغيا. |
The Report opens with plea for open debate and the formation of a consensus in the United States about the policy towards the Middle East. Give me the same text in Moroccan Arabic. | تيبدا تقرير بملتمس باش يتفتح النقاش وتشكيل نتاع واح لإجماع فالولايات المتحدة الأمريكية على السياسة فالشرق الأوسط. |
The Schengen zone, however, works somewhat like one country in this respect. Give me the same text in Moroccan Arabic. | منطقة شينغن كتخدم واخا هكاك بحال دولة وحدة من هاد الناحية. |
The Spaniards started the colonization period which lasted for three centuries. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بداو سبليونيين لاستعمار ديالهم اللي دوز تلاتة دلقرون. |
The Sphinx is set as the backdrop and the narrator of a long story. Give me the same text in Moroccan Arabic. | أبولهول تيحكي واحد لقصة طويلة بزاف. |
The Sundarbans are the largest littoral mangrove belt in the world, stretching 80 km (50 mi) into the Bangladeshi and Indian hinterland from the coast. Give me the same text in Moroccan Arabic. | السانداربنز هو أكير حزام نتاع نبات لمنغروف فلعالم، واللي كتشد 80 كيلومتر (50 ميل) فلأراضي نتاع بانغلادش والهند من جيهت لبحر. |
The Sundarbans cover an area of 3,850 km², of which about one-third is covered in water/marsh areas. Give me the same text in Moroccan Arabic. | شادة السانداربنز مساحة نتاع 3,850 كيلومتر مربع، اليي التلت نتاعها مغطي مناطق دلما/لهور. |
The Sundarbans has been declared a UNESCO World Heritage Site. The part of the forest within Indian territory is called Sundarbans National Park. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ديكلارات اليونيسكو أن السانداربنز بلاصة نتاع التراث العلمي. الجهة نتاع الغابة اللي داخلة فالهند كاتسما سانداربنز ناشيونال بارك. |
The Three Kingdoms was one of the bloodiest eras in Ancient China’s history thousands of people died fighting to sit in the highest seat in the grand palace at Xi’an. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانت الممالك الثلاث وحدة من أكثر العصور دموية فتاريخ الصين القديمة ، الآلاف من الناس ماتو أو هما كيتقاتلون باش يجلوس على أعلى كرسي في القصر الكبير في مدينة شيان. |
The Tibetan Buddhism is based on the teachings of Buddha, but were extended by the mahayana path of love and by a lot of techniques from Indian Yoga. Give me the same text in Moroccan Arabic. | البوذية التبتية كتعتمد على تعاليم بوذا ، لكن توسعت/انتشرت من خلال مسار المهيانا فالحب أو بْ بزاف ديال التقنيات من اليوجا الهندية. |
The U.N. also hopes to finalize a fund to help countries affected by global warming to cope with the impacts. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الأمم المتحدة كتمنى تكمل إنشاء صندوق تعاون بيه البلدان اللي تضررات من الاحتباس الحراري باش يتعاملو مع الآثار ديالو. |
The U.S. Corps of Engineers estimated that 6 inches of rainfall could breach the previously damaged levees. Give me the same text in Moroccan Arabic. | سلاح المهندسين الأمريكيين قدَّر أن خَمْسطاش/15 سم من تساقطات الأمطار يمكن ليها تخترق السدود اللي متضررة من قبل. |
The United States Strategic Command of the U.S. Department of Defense office is tracking the debris. Give me the same text in Moroccan Arabic. | القيادة الإستراتيجية الأمريكية ديال مكتب وزارة الدفاع الأمريكية كتقوم بتعقب الأنقاض. |
The accused are named as Baba Kanjar, Bhutha Kanjar, Rampro Kanjar, Gaza Kanjar and Vishnu Kanjar. Give me the same text in Moroccan Arabic. | اسماء نتاع المتهمين هي بابا كانجار، رامبو كانجار، غزة كامجار و فيشو كانجار. |
The age where the events took place is commonly referred as the High Middle Ages the period of European history in the 11th, 12th, and 13th centuries (AD 1000–1300). Give me the same text in Moroccan Arabic. | يشار إلى العصر اللي وقعت فيه الأحداث على أنه العصور الوسطى العليا، وهي فترة التاريخ ديال أوروبا في القرنين الحداعشر والتناشر والتالطعشر (1000-1300 م). |
The amount of inner peace a person possesses correlates oppositely to the amount of tension in one’s body and spirit. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مقدار السلام ديال داخل الانسان كيرتبط بشكل عكسي بكمية التوتر في الجسد والروح ديالو. |
The announcement was made after Trump had a phone conversation with Turkish President Recep Tayyip Erdoğan. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد الإعلان جا من بعدما اتصل ترامب بالرئيس ديال تركيا طيب أردوغان. |
The archipelago lies 120 km north of the Peninsula. The largest is King George Island with the settlement of Villa Las Estrellas. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاين الأرخبيل على بعد 120 كم شمال شبه الجزيرة. وأكبرها جزيرة الملك جورج و مستعمرة فيلا لاس إستريلاس. |
The area is also home to an extremely wide variety of animal and bird species. Give me the same text in Moroccan Arabic. | المنطقة هي بلاصة نتاع لمجموعة متنوعة من أنواع الحيوانات والطيور. |
The aspect ratio of this format (dividing by twelve to obtain the simplest whole-number ratio) is therefore said to be 3:2. Give me the same text in Moroccan Arabic. | داكشي علاش كيتقال أن نسبة العرض إلى الارتفاع لهذا التنسيق (القسمة على اثني عشر باش نلقاو أبسط نسبة عدد صحيح) هي 3: 2. |
The best indication of internal poisoning may be the presence of an open container of medication or toxic household chemicals. Give me the same text in Moroccan Arabic. | يقد يكون أفضل مؤشر على التسمم الداخلي هو تكون حاوية مفتوحة من الأدوية أو المواد الكيميائية المنزلية المسمومة. |
The bill requires violent video games sold in the state of California to be labeled with a decal reading "18" and makes their sale to a minor punishable by a fine of $1000 per offense. Give me the same text in Moroccan Arabic. | القانون كيتطلب أن العاب الفيديو في ولاية كاليفورنيا تدير علامة "18" و كيخرج كعقوبة دلبيع للصغار غرامة 1000 دولار. |
The bridge is scheduled to be fully operational in September 2017, when the Brazilian customs checkpoints are expected to be finished. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ومن المقرر أن لقنطرة تخدم بكل طاقتها في سبتمبر 2017 ، فلوقت اللي متوقع يتسالاو من نقاط التفتيش الجمركية البرازيلية. |
The broad boulevards, glass-fronted buildings and modern shopping centers are dotted with traditional red-tiled roofs, the 18th century market, and old mosques and churches, although the city has an atmosphere more of Mediterranean Europe than traditional Turkey. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كتنتاشر الجادات العريضة والمباني اللي عندها واجهة زجاجية ومراكز التسوق الجديدة بأسقف قرميدية حمرا بلدية وسوق القرن التمتطاشر والمساجد والكنائس القديمة، على الرغم من أن أجواء المدينة من أوروبا الوسطي كثر من تركيا التقليدية. |
The cabbage juice changes color depending on how acidic or basic (alkaline) the chemical is. Give me the same text in Moroccan Arabic. | عصير الخس كيبدل اللون ديالو علي حسب نسبة الحامضية او القاعدية للمركب الكميائي. |
The capital of Moldova is Chişinău. The local language is Romanian, but Russian is widely used. Give me the same text in Moroccan Arabic. | عاصمة مولدوفا كيشيناو. اللغة المحلية هي الرومانية، لكن الروسية مستخدمة بزاف. |
The center of Tibetan meditation is the Deity Yoga. Through the visualization of various deities the energy channels are cleaned, the chakras are activated and the enlightenment consciousness is created. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مركز التأمل التبتي هو الإله يوجا. من خلال تصور الآلهة المختلفة ، يتم تنظيف قنوات الطاقة وتنشيط الشاكرات وخلق وعي التنوير. |
The central authority of the church had been in Rome for over a thousand years and this concentration of power and money led many to question whether this tenet was being met. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانت السلطة المركزية للكنيسة في روما لأكثر من ألف عام ، وأدى تركيز السلطة والمال أن بزاف ولاو كيسولو علا واش هاد المبدأ قد تم الوفاء به. |
The cities of Harappa and Mohenjo-daro had a flush toilet in almost every house, attached to a sophisticated sewage system. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مدن هاربا و موهينجو دارو لهم حمامات بسيفون في كل دار موصلة بنظام صرف معقد. |
The city is also the base to climb the Nyiragongo volcano along with some of the cheapest Mountain Gorilla tracking in Africa. Give me the same text in Moroccan Arabic. | المدينة هي قاعدة لتسلق بركان نيراجونجو جنبًا إلى جنب مع شي أرخص الجال نتاع تتبع الغوريلا الجبلية في إفريقيا. |
The city is in stark contrast to the rest of the country's cities, because it has more of an Arabic flair than of an African. Give me the same text in Moroccan Arabic. | المدينة متناقضة بزاف مع لمدن لورين نتاع لبلاد، لاحقاش كتتميز بطابع عربي أكثر من الأفريقي. |
The commission was Martelly's response to widespread anti-regime protests that started in October. Give me the same text in Moroccan Arabic. | تشكيل اللجنة هو رد مارتيلي لانتشار المظاهرات المعادية للنظام الي بدت في اكتوبر |
The community irritation led to current efforts to draft a policy regarding sexual content for the site which hosts millions of openly-licensed media. Give me the same text in Moroccan Arabic. | حيتاش الناس طلع ليهم الدم، كيحاولو باش يديرو سياسة ديال المحتوى الجنسي لي كيكون فيه وسائط فابور و بلا حقوق ملكية. |
The composition of these crystals matches those found in the urine of affected pets when compared by infrared spectroscopy (FTIR). Give me the same text in Moroccan Arabic. | التكوين ديال هاد الكريسطالات كيتشابه مع هاديك لي كاينا فالبول ديال الحيوانات الأليفه لي مريضه فاش كنقارنوها بالتنظير الطيفي لي بالأشعة تحت الحمرا (FTIR). |
The concept came from China where plum blossoms were the flower of choice. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هذا المفهوم جي من الصين فاش كانت أزهار البرقوق هي الزهرة المفضلة. |
The correlation between brain pathology and behaviour supports scientists in their research. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لعلاقة بين علم أمراض الدماغ والسلوك كتدعم العلماء في لأبحاث ديالهم. |
The crash occurred high up in mountainous terrain, and is believed to have been the result of hostile fire. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي وقع الفوق فمنطقة جبلية و كيظن أنها بسباب العافيا. |
The crust is about 70 km thick on the near side and 100 km thick on the far side. Give me the same text in Moroccan Arabic. | سمك القشرة كاين حوالي 70 كيلومترًا في الجانب لقريب وسمكها 100 كيلومتر في الجانب لبعيد. |
The debate was sparked by controversy over spending on relief and reconstruction in the wake Hurricane Katrina; which some fiscal conservatives have humorously labeled "Bush's New Orleans Deal." Give me the same text in Moroccan Arabic. | كثر النقاش بسباب الهدرا على خسران الفلوس فالإنقاذ و إعاة الإعمار على ضوء إعصار كاترينا ولي وصفوها شي ناس محافضين ماليين بطريقة مضحكة أنه "صفقة نيو أورلينز ديال بوش". |
The definition has geographic variations, where the age limit might be shorter in places such as North America than in Europe. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كيحتوي التعريف على اختلافات جغرافية، حيث يقد يكون الحد العمري أقصر فشي بلايص بحال أمريكا الشمالية كتر من في أوروبا. |
The disease is carried by pigs, which then migrates to humans through mosquitos. Give me the same text in Moroccan Arabic. | المرض تيكون فالحلالف وتينتاقل للإنسان عن طريق الناموس. |
The distinct characteristics of the Internet lead to additional dimensions in terms of the uses and gratifications approach. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الخصائص المميزة دلانترنت جابت أبعاد زايدة بخصوص النهج دالاستخدامات والإشباع. |
The document, according to the leak, will refer to the borders dispute, which Palestine wants based on the borders before the 1967 Mideast War. Give me the same text in Moroccan Arabic. | التسريب تيقول أن الوثيقة فيها صداع دلحدود اللي باغا فلسطين على أساس الحدود اللي كانو قبل من حرب الشرق الأوسط نتاع 1976. |
The early reports say the plane was diverted back to Afghanistan after being denied an emergency landing in Ürümqi. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كتقول التقارير أن الطيارة رجعات لأفغانستان من بعد ماتمنع الهبوط الإضطراري ديالها ف أورومقي. |
The earthquake was centered about 20 km (15 miles) north-northeast of Dillon, and about 65 km (40 miles) south of Butte. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الزلزال كان بعيد على ديلون ب 20 كيلومتر (15 ميل) فشمال الشمال الشرقي وعلى بوت ب 65 كيلومتر (40ميل) فالجنوب. |
The eathquake struck Mariana at 07:19 a.m. local time (09:19 p.m. GMT Friday). Give me the same text in Moroccan Arabic. | ضرب الزلزال ماريانا ف 7:19 دالصباح بالتوقيت المحلي (9:19 دليل بتوقيت غرينيتش نهار الجمعة). |
The effect the team was looking for would be caused by tidal forces between the galaxy's dark matter and the Milky Way's dark matter. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الآثار اللي كان باغيها الفريق ممكن تتسبب فيها قوى المد والجزر بين المادة لكحلا نتاع المجرة و لمادة لكحلا نتاع درب التبانة. |
The fatalities were Nicholas Alden, 25, and Zachary Cuddeback, 21. Cuddeback had been the driver. Give me the same text in Moroccan Arabic. | نيكولاس ألدين، 25 عام، و زاكاري كودباك، 21 عام، هوما اللي ماتو. كودباك كان سايق. |
The feathers' structure suggests that they were not used in flight but rather for temperature regulation or display. The researchers suggested that, even though this is the tail of a young dinosaur, the sample shows adult plumage and not a chick's down. Give me the same text in Moroccan Arabic. | التركيبة نتاع الريش تتقول بأنهم ماكانوش تيتستخدمو باش يطيرو ولكن باش يريكلو لحرارة. اقتارحو الباحثين أنه واخا هدا زنطيط نتاع شي ديناصور صغير فراه العينة كتبين ريش نتاع طيور كبار ماشي نتاع لفراخ. |
The females are usually closely related to each other, being a large family of sisters and daughters. Give me the same text in Moroccan Arabic. | النتوات ديما تيكونو قراب من بعضهم، وتيكونو عائلة كبيرة من لخواتات ولبنات. |
The final match of the series will take place at Ellis Park in Johannesburg next week, when the Springboks play Australia. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غادي تكون المبارات النهائية نتاع السلسلة السيمانة الجاية ف إليس بارك ف جوهانسبورغ، وغتلعب سبرينغبوكس ضد أستراليا. |
The final score was a one-point victory, 21 to 20, ending the All Blacks' 15 game winning streak. Give me the same text in Moroccan Arabic. | النتيجة النهائية كانت فوز بنقطة وحدة، 21 ل 20، واللي سالات سلسلة 15 انتصار نتاع أول بلاكس. |
The find also grants insight into the evolution of feathers in birds. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لاكتشاف تيعطي تفسير لتطور الريش عند الطيور. |
The first cases of the disease this season were reported in late July. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الحالات الأولى نتاع المرض دهاد الموسم تعلنو فأواخر يوليوز. |
The first known transportation was walking, humans began walking upright two million years ago with the emergence of Homo Erectus (meaning upright man). Give me the same text in Moroccan Arabic. | وسيلة النقل الأولى كانت هي لمسي، وبدا الإنسان كيتمشى مستاقم هادي جوج دلمليون دالسنوات فاش بان الهومو إيريكتوس (الإنسان المستقيم). |
The first public reading of the document was by John Nixon in the yard of Independence Hall on July 8. Give me the same text in Moroccan Arabic. | أول قراية عمومية نتاع الوثيقة كان دارها جون نيكسون فالساحة نتا الاستقلال ف 8 يوليوز. |
The fission bomb works on the principle that it takes energy to put together a nucleus with many protons and neutrons. Give me the same text in Moroccan Arabic. | القنبلة الانقسامية كتخدم على مبدأ أنها كتاخد الطاقة باش تجمع النواة مع بزاف دلبروتونات والنوترونات. |
The forests aren't just mangrove swamps though — they include some of the last remaining stands of the mighty jungles which once covered the Gangetic plain. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لغابات ماشي غير كلاتي نتاع لمنغروف — فيهم حتا شي حاجة باقة نتاع لغابات لكبار اللي كانت مغطية لكدية نتاع لغانج. |
The games kicked off at 10:00am with great weather and apart from mid morning drizzle which quickly cleared up, it was a perfect day for 7's rugby. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بداو ليماتش مع 10 دصباح وكان الجو مزيان من غير الندى نتاع الصباح اللي مشا دغيا، كان نهار واعر لسباعيات الريغبي. |
The governor's office said nineteen of the injured were police officers. Give me the same text in Moroccan Arabic. | قال لبيرو نتاع الحاكم أن 9 من الناس اللي تقاسو من ضباط دلبوليس. |
Subsets and Splits