Datasets:

id
stringlengths
1
6
translation
translation
800
{ "ar": "في عام 2010، حظرت ارتداء الحجاب الذي يغطي الوجه الإسلامية في الأماكن العامة.", "en": "In 2010, it banned the wearing of face-covering Islamic veils in public." }
801
{ "ar": "كما اشتكى بعض أنها عانت من التمييز وبالتالي ، و بعد انتقادات من جانب جماعات حقوق الإنسان مثل منظمة العفو الدولية وهيومن رايتس ووتش ، تظل هذه القوانين المثيرة للجدل، على الرغم من أنها معتمدة من قبل معظم السكان.", "en": "As some have complained that they have suffered from discrimination thus, and after criticism by human rights groups such as Amnesty International and Human Rights Watch, these laws remain controversial, although they are supported by most of the population." }
802
{ "ar": "في 1960، سعت فرنسا لاستبعاد البريطانيين من عملية الوحدة الأوروبية, التي تسعى إلى بناء خاصة بها واقفا في أوروبا القارية.", "en": "In the 1960s, France sought to exclude the British from the European unification process, seeking to build its own standing in continental Europe." }
803
{ "ar": "ومع ذلك ، منذ عام 1904 ، حافظت فرنسا على \" الوفاق الودي \" مع المملكة المتحدة، و كان هناك تعزيز الروابط بين البلدان، ولا سيما عسكريا.", "en": "However, since 1904, France has maintained an \"Entente cordiale\" with the United Kingdom, and there has been a strengthening of links between the countries, especially militarily." }
804
{ "ar": "فرنسا هي عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، ولكن في عهد الرئيس شارل ديغول ، و استبعاد نفسه من القيادة العسكرية المشتركة للاحتجاج على العلاقة الخاصة بين الولايات المتحدة و بريطانيا والحفاظ على استقلالية السياسات الخارجية والأمنية الفرنسية وعارض.", "en": "France is a member of the North Atlantic Treaty Organisation (NATO), but under President de Gaulle, it excluded itself from the joint military command to protest the special relationship between the United States and Britain and to preserve the independence of French foreign and security policies." }
805
{ "ar": "فرنسا بقوة غزو العراق عام 2003, توتير العلاقات الثنائية مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.", "en": "France vigorously opposed the 2003 invasion of Iraq, straining bilateral relations with the US and the UK." }
806
{ "ar": "في 1990 في وقت مبكر ، ووجه انتقادات كبيرة للبلد من دول أخرى ل تجاربها النووية تحت الأرض في بولينيزيا الفرنسية.", "en": "In the early 1990s, the country drew considerable criticism from other nations for its underground nuclear tests in French Polynesia." }
807
{ "ar": "تحتفظ فرنسا النفوذ السياسي و الاقتصادي القوي في المستعمرات الأفريقية السابقة لها و زودت مساعدات اقتصادية و القوات ل بعثات حفظ السلام في ساحل العاج و تشاد.", "en": "France retains strong political and economic influence in its former African colonies (Françafrique) and has supplied economic aid and troops for peace-keeping missions in Ivory Coast and Chad." }
808
{ "ar": "في عام 2009، كانت فرنسا ثاني أكبر (من حيث الأرقام المطلقة) المانحة ل مساعدات التنمية في العالم، بعد الولايات المتحدة ، و قبل ألمانيا واليابان و المملكة المتحدة.", "en": "In 2009, France was the second largest (in absolute numbers) donor of development aid in the world, behind the US, and ahead of Germany, Japan and the UK." }
809
{ "ar": "وهذا يمثل 0.5 ٪ من ناتجها المحلي الإجمالي ، في هذا الصدد تصنيف فرنسا كما عاشر أكبر الجهات المانحة على القائمة.", "en": "This represents 0.5% of its GDP, in this regard rating France as tenth largest donor on the list." }
810
{ "ar": "قوات الدرك هي قوة الشرطة العسكرية التي يخدم بالنسبة للجزء الأكبر كقوة شرطة الغرض الريفية و عامة.", "en": "The gendarmerie is a military police force that serves for the most part as a rural and general purpose police force." }
811
{ "ar": "لم يكن هناك أي التجنيد وطنية منذ عام 1997.", "en": "There has been no national conscription since 1997." }
812
{ "ar": "فرنسا عضو دائم في مجلس الأمن التابع لل أمم المتحدة ، و دولة نووية معترف بها منذ عام 1960.", "en": "France is a permanent member of the Security Council of the UN, and a recognised nuclear state since 1960." }
813
{ "ar": "وكان الإنفاق العسكري السنوي في فرنسا في عام 2011 الولايات المتحدة 62500000000 $ ، أو 2.3 ٪ ، من إجمالي الناتج المحلي مما يجعلها خامس أكبر منفق عسكري في العالم بعد الولايات المتحدة والصين و روسيا ، والمملكة المتحدة.", "en": "France's annual military expenditure in 2011 was US$62.5 billion, or 2.3%, of its GDP making it the fifth biggest military spender in the world after the United States, China, Russia, and the United Kingdom." }
814
{ "ar": "تتكون القوة النووية الفرنسية الحالية من اربع غواصات من طراز Triomphant مجهزة الصواريخ الباليستية التي تطلق من الغواصات.", "en": "The current French nuclear force consists of four \"Triomphant\" class submarines equipped with submarine-launched ballistic missiles." }
815
{ "ar": "فرنسا لديها صناعات عسكرية كبيرة مع واحدة من أكبر الصناعات الفضائية الجوية في العالم.", "en": "France has major military industries with one of the largest aerospace industries in the world." }
816
{ "ar": "على الرغم من الانسحاب من مشروع يوروفايتر ، فرنسا تستثمر بنشاط في المشاريع المشتركة الأوروبية مثل يوروكوبتر النمر، فرقاطات متعددة الأغراض ، و UCAV متظاهر الخلايا العصبية و A400M ايرباص.", "en": "Despite withdrawing from the Eurofighter project, France is actively investing in European joint projects such as the Eurocopter Tiger, multipurpose frigates, the UCAV demonstrator nEUROn and the Airbus A400M." }
817
{ "ar": "العرض العسكري الذي عقد في باريس كل 14 يوليو يوما وطنيا ل فرنسا هو أقدم و أكبر عرض عسكري العادية في أوروبا.", "en": "The military parade held in Paris each 14 July for France's national day is the oldest and largest regular military parade in Europe." }
818
{ "ar": "وذكرت الحكومة الجديدة بأنها تهدف إلى إلغاء التخفيضات الضريبية التي سنت مؤخرا والإعفاءات للأثرياء، ورفع معدل أعلى شريحة ضريبية ل75٪ على دخل أكثر من مليون يورو، وإعادة سن التقاعد إلى 60 مع معاش الكامل لأولئك الذين عملوا 42 سنة، واستعادة وظيفة 60،000 خفض مؤخرا من التعليم العام، وتنظيم زيادات الإيجار، وبناء المساكن الشعبية إضافية للفقراء.", "en": "The new government stated that it aimed to cancel recently enacted tax cuts and exemptions for the wealthy, raising the top tax bracket rate to 75% on incomes over a million euros, restoring the retirement age to 60 with a full pension for those who have worked 42 years, restoring 60,000 jobs recently cut from public education, regulating rent increases; and building additional public housing for the poor." }
819
{ "ar": "انخفضت أسعار الفائدة على السندات الحكومية الفرنسية 30٪ إلى مستويات قياسية, أقل من 50 نقطة أساس فوق أسعار سندات الحكومة الألمانية.", "en": "French government bond interest rates fell 30% to record lows, less than 50 basis points above German government bond rates." }
820
{ "ar": "وفقا لقواعد الاتحاد الأوروبي، ومن المفترض أن الدول الأعضاء للحد من ديونها إلى 60٪ من الناتج أو أن يقلل من نسبة هيكليا لتحقيق هذا السقف، وتشغيل العجز العام لا تزيد عن 3٪ من الناتج المحلي الإجمالي.", "en": "====Government debt====Under European Union rules, member states are supposed to limit their debt to 60% of output or be reducing the ratio structurally towards this ceiling, and run public deficits of no more than 3% of GDP." }
821
{ "ar": "تدير الحكومة الفرنسية عجز الميزانية في كل عام منذ أوائل 1970.", "en": "The French government has run a budget deficit each year since the early 1970s." }
822
{ "ar": "في عام 2012، وصلت مستويات الدين الحكومي الفرنسية 1800000000000 €، أي ما يعادل 90٪ من الناتج المحلي الإجمالي الفرنسي.", "en": "In 2012, French government debt levels reached 1.8 trillion euros, the equivalent of 90% of French GDP." }
823
{ "ar": "مع 83 مليون سائح الخارجية في عام 2012، فرنسا الحرة كوجهة سياحية أولى في العالم ، متقدما على الولايات المتحدة (67 مليون) والصين (58 مليون).", "en": "===Tourism===With 83 million foreign tourists in 2012, France is ranked as the first tourist destination in the world, ahead of the US (67 million) and China (58 million)." }
824
{ "ar": "هذا الرقم لا يشمل 83 مليون شخص يقيمون أقل من 24 ساعة ، مثل الأوروبيين شمال فرنسا عبور في طريقهم إلى إسبانيا أو إيطاليا.", "en": "This 83 million figure excludes people staying less than 24 hours, such as North Europeans crossing France on their way to Spain or Italy." }
825
{ "ar": "وهو ثالث في الدخل من السياحة ، نظرا للفترة أقصر من مرة.", "en": "It is third in income from tourism due to shorter duration of visits." }
826
{ "ar": "في \"حدائق لافت \" التسمية هي قائمة من أكثر من 200 الحدائق المصنفة من قبل الحكومة الفرنسية للثقافة.", "en": "The \"Remarkable Gardens\" label is a list of the over 200 gardens classified by the French Ministry of Culture." }
827
{ "ar": "فرنسا يجذب العديد من الحجاج في طريقهم إلى سانت جيمس ، أو ل ورديس، وهي بلدة في أوتس بيرينه الذي يستضيف عدة ملايين زائر سنويا.", "en": "France attracts many religious pilgrims on their way to St. James, or to Lourdes, a town in the Hautes-Pyrénées that hosts several million visitors a year." }
828
{ "ar": "فرنسا ، خصوصا باريس ، لديها بعض من أكبر وشهرة المتاحف في العالم، بما في ذلك متحف اللوفر ، والذي هو هو متحف الفن الأكثر زيارة في العالم ، و مشاركات من الفنادق أورسيه ، المكرسة كليا ل الانطباعية ، و Beaubourg ، مخصص للفن المعاصر.", "en": "France, especially Paris, has some of the world's largest and renowned museums, including the Louvre, which is the most visited art museum in the world, the Musée d'Orsay, mostly devoted to impressionism, and Beaubourg, dedicated to Contemporary art." }
829
{ "ar": "ديزني لاند باريس هو متنزه الأكثر شعبية في أوروبا، ب 15 مليون زائر مجتمعة إلى ديزني لاند بارك منتجع والت ديزني ستوديوز بارك في عام 2009.", "en": "Disneyland Paris is Europe's most popular theme park, with 15 million combined visitors to the resort's Disneyland Park and Walt Disney Studios Park in 2009." }
830
{ "ar": "مع أكثر من 10 ملايين سائح سنويا ، و الريفيرا الفرنسية (أو كوت دازور) ، في جنوب شرق فرنسا ، هي الوجهة السياحية الرائدة الثانية في البلاد، بعد منطقة باريس.", "en": "With more than 10 millions tourists a year, the French Riviera (or \"Côte d'Azur\"), in south-east France, is the second leading tourist destination in the country, after the Paris region." }
831
{ "ar": "ويستخدم من 300 يوم أشعة الشمس سنويا ، و 115 كيلومترا (71 ميل) من الساحل و الشواطئ، و ملاعب الغولف 18 ، 14 فنادق التزلج و 3،000 المطاعم.", "en": "It benefits from 300 days of sunshine per year, of coastline and beaches, 18 golf courses, 14 ski resorts and 3,000 restaurants." }
832
{ "ar": "وتشمل المواقع السياحية الأكثر شعبية: (وفقا ل 2003 لتحتل المرتبة زائر سنويا) : برج إيفل (6.2 مليون) ، ومتحف اللوفر (5.7 مليون) ، وقصر فرساي (2.8 مليون) ، مشاركات موضوعية حول الفنادق أورسيه (2.1 مليون) ، قوس النصر (1.2 مليون) ، ومركز بومبيدو (1.2 مليون) ، مونت سانت ميشيل (1000000) ، شاتو دي الخبز المحكمة (711،000) ، سانت شابيل (683،000) ، شاتو دو أعلى Kœnigsbourg (549،000) ، بوي دي قبة (500،000) ، مشاركات موضوعية حول الفنادق بيكاسو (441،000) ، كاركاسون (362،000).", "en": "The most popular tourist sites include: (according to a 2003 ranking visitors per year): Eiffel Tower (6.2 million), Louvre Museum (5.7 million), Palace of Versailles (2.8 million), Musée d'Orsay (2.1 million), Arc de Triomphe (1.2 million), Centre Pompidou (1.2 million), Mont Saint-Michel (1 million), Château de Chambord (711,000), Sainte-Chapelle (683,000), Château du Haut-Kœnigsbourg (549,000), Puy de Dôme (500,000), Musée Picasso (441,000), Carcassonne (362,000)." }
833
{ "ar": "كانت فرنسا مرك2زا للتنمية الثقافية الغربية لعدة قرون.", "en": "==Culture==France has been a center of Western cultural development for centuries." }
834
{ "ar": "وكان العديد من الفنانين الفرنسيين من بين الأكثر شهرة من وقتهم، ومازال اعترفت فرنسا في العالم لتقاليدها الثقافية الغنية.", "en": "Many French artists have been among the most renowned of their time, and France is still recognized in the world for its rich cultural tradition." }
835
{ "ar": "و الأنظمة السياسية المتعاقبة شجعت دائماً الإبداع الفني ، و ساعد على تشكيل حكومة الثقافة في عام 1959 الحفاظ على التراث الثقافي للبلد وجعلها متاحة للجمهور.", "en": "The successive political regimes have always promoted artistic creation, and the creation of the Ministry of Culture in 1959 helped preserve the cultural heritage of the country and make it available to the public." }
836
{ "ar": "وكانت الحكومة الثقافة نشطة جداً منذ إنشائها ، ومنح إعانات للفنانين ، وتعزيز الثقافة الفرنسية في العالم، دعم المهرجانات و الفعاليات الثقافية ، وحماية الآثار التاريخية.", "en": "The Ministry of Culture has been very active since its creation, granting subsidies to artists, promoting French culture in the world, supporting festivals and cultural events, protecting historical monuments." }
837
{ "ar": "يكون ذلك ضروريا 1،200 المتاحف الترحيب أكثر من 50 مليون شخص سنوياً.", "en": "It counts 1,200 museums welcoming more than 50 million people annually." }
838
{ "ar": "أكبر من التفاصيل و تشغيل المواقع الثقافية من قبل الحكومة ، على سبيل المثال من خلال مركز الوكالة العامة قصر الآثار الوطنية ، والتي هي مسؤولة عن حوالي 85 الآثار التاريخية الوطنية.", "en": "The most important cultural sites are run by the government, for instance through the public agency Centre des monuments nationaux, which is responsible for approximately 85 national historical monuments." }
839
{ "ar": "نقشت اليونسكو 38 مواقع في فرنسا على قائمة التراث العالمي.", "en": "The UNESCO inscribed 38 sites in France on the World Heritage List." }
840
{ "ar": "ستاد دو فرانس في باريس وكان الاستاد الأكبر في فرنسا ومكان لنهائيات كأس العالم لكرة القدم 1998 الأخيرة، واستضافت كأس العالم للرجبي 2007 في نهائي أكتوبر 2007.", "en": "The Stade de France in Saint-Denis is France's largest stadium and was the venue for the 1998 FIFA World Cup and 2007 Rugby World Cup finals." }
841
{ "ar": "فرنسا تستضيف أيضا السنوي سباق فرنسا للدراجات، والدراجات سباق الطريق الأكثر شهرة في العالم.", "en": "France hosts the annual Tour de France, the most famous road bicycle race in the world." }
842
{ "ar": "استضافت باريس وبعد أثينا منحت الألعاب الأولمبية الأولى، في إشارة إلى الأصول اليونانية للألعاب الأولمبية القديمة، ودورة الألعاب الثانية في 1900.", "en": "After Athens was awarded the first Games, in reference to the Olympics' Greek origins, Paris hosted the second Games in 1900." }
843
{ "ar": "فريق كرة القدم هو من بين الأكثر نجاحا في العالم، ولا سيما في مطلع القرن 21، مع واحد لكرة القدم الفائز بكأس العالم عام 1998، واحد لكرة القدم بطولة كأس العالم الثانية في 2006، واثنان في البطولات الأوروبية 1984 و2000.", "en": "The football team is among the most successful in the world, particularly at the start of the 21st century, with one FIFA World Cup victory in 1998, one FIFA World Cup second place in 2006, and two UEFA European Championships in 1984 and 2000." }
844
{ "ar": "رأى الكندي أن الروح هي شيء غير مادي، يرتبط بالعالم المادي عن طريق تواجدها في الجسد المادي.", "en": "This means that for the human intellect to think about something, the First Intellect must already be thinking about it." }
845
{ "ar": "يشير \"أوليفر ليمان\" الخبير في الفلسفة الإسلامية، إلى أن اعتراضات علماء الدين البارزين لم تكن على الفلسفة في حد ذاتها، ولكن كانت على الاستنتاجات التي توصل إليها الفلاسفة.", "en": "Oliver Leaman, an expert on Islamic philosophy, points out that the objections of notable theologians are rarely directed at philosophy itself, but rather at the conclusions the philosophers arrived at." }
846
{ "ar": "Oxford: Blackwell.", "en": "Oxford: Blackwell." }
847
{ "ar": "In Oliver Leaman & Hossein Nasr.", "en": "In Oliver Leaman & Hossein Nasr." }
848
{ "ar": "\"History of Islamic Philosophy\".", "en": "\"History of Islamic Philosophy\"." }
849
{ "ar": "London: Routledge.", "en": "London: Routledge." }
850
{ "ar": "* Al-Kindi — Famous Muslims* Al-Kindi's website — Islamic Philosophy Online* Dr. Mashhad Al-Allaf - Three texts by Al Kindi in the \"Islamic Philosophy\" section* Benjamnin N. Dyke's translation of Al-Kindi's \"Forty Chapters\" with PDF extracts from the Introduction and main text", "en": "==External links==* (PDF version)* Alkindus (Bibliotheca Augustana)* Al-Kindi – Famous Muslims* Al-Kindi's website – Islamic Philosophy Online* – Three texts by Al Kindi in the \"Islamic Philosophy\" section* Benjamnin N. Dyke's translation of Al-Kindi's \"Forty Chapters\" with PDF extracts from the Introduction and main text" }
851
{ "ar": "في عام 1932، وقعت شركة ديزني عقد حصري مع تكنيكولور (حتى نهاية 1935) لإنتاج الرسوم المتحركة في اللون، بدءا من الزهور والأشجار (1932).", "en": "In 1932, Disney signed an exclusive contract with Technicolor (through the end of 1935) to produce cartoons in color, beginning with \"Flowers and Trees\" (1932)." }
852
{ "ar": "تم الانتهاء من والت ديزني الجديدة، التي يقع مقرها الرئيسي في الشركة حتى يومنا هذا، ويفتح أبوابه للعمل بحلول نهاية عام 1939.", "en": "The new Walt Disney Studios, in which the company is headquartered to this day, was completed and open for business by the end of 1939." }
853
{ "ar": "وعندما دخلت الولايات المتحدة الحرب بعد الهجوم على بيرل هاربور، وضعت الكثير من الرسوم المتحركة من انتاج شركة ديزني في خدمة القوات المسلحة.", "en": "When the United States entered the war after the attack on Pearl Harbor, many of Disney's animators were drafted into the armed forces." }
854
{ "ar": "في 18 يوليو 1955، افتتحت ديزني لاند والت ديزني لعامة الناس.", "en": "On July 18, 1955, Walt Disney opened Disneyland to the general public." }
855
{ "ar": "في 17 يوليو 1955، وكان مخططا ديزني لاند مع البث التلفزيوني المباشر الذي استضافته لينكليتر الفنية ورونالد ريغان.", "en": "On July 17, 1955, Disneyland was previewed with a live television broadcast hosted by Art Linkletter and Ronald Reagan." }
856
{ "ar": "بعد بداية مهزوزة، واصلت ديزني لاند في النمو وجذب الزوار من مختلف أنحاء البلاد وحول العالم.", "en": "After a shaky start, Disneyland continued to grow and attract visitors from across the country and around the world." }
857
{ "ar": "وشملت توسع كبير في عام 1959 بالإضافة إلى نظام القطار الكهربائي في أميركا.", "en": "A major expansion in 1959 included the addition of America's first monorail system." }
858
{ "ar": "خلال هذا الوقت، كان والت ديزني أيضا تتكشف سرا مواقع جديدة لثاني منتزهات ديزني.", "en": "During this time, Walt Disney was also secretly scouting out new sites for a second Disney theme park." }
859
{ "ar": "في نوفمبر 1955، كشف النقاب عن \"ديزني : كوكب الأرض\"، مع وجود خطط لمتنزهات وفنادق، وحتى مدينة نموذجية على آلاف الدونمات من الأراضي التي تم شراؤها من خارج اورلاندو بولاية فلوريدا.", "en": "In November 1965, \"Disney World\" was announced, with plans for theme parks, hotels, and even a model city on thousands of acres of land purchased outside of Orlando, Florida." }
860
{ "ar": "واصلت شركة ديزني لتركيز طاقاتها على شاشة التلفزين خلال الخمسينات.", "en": "Disney continued to focus its talents on television throughout the 1950s." }
861
{ "ar": "في عام 1980، أطلقت والت ديزني هوم فيديو ديزني للاستفادة من السوق الناشئة حديثا لشريط فيديو.", "en": "In 1980, Disney launched Walt Disney Home Video to take advantage of the newly emerging videocassette market." }
862
{ "ar": "في 18 نيسان، 1983، لأول مرة على قناة ديزني كقناة اكتتاب على مستوى البلاد على أنظمة الكابل، وتضم مكتبته كبيرة من الأفلام الكلاسيكية والمسلسلات التلفزيونية، جنبا إلى جنب مع البرمجة الأصلية للمسلسلات العائلية.", "en": "On April 18, 1983, The Disney Channel debuted as a subscription-level channel on cable systems nationwide, featuring its large library of classic films and TV series, along with original programming and family-friendly third-party offerings." }
863
{ "ar": "احتفلت حدائق ومنتجعات والت ديزني في الذكرى 50 لحديقة ديزني لاند يوم 17 يوليو، وفتحت ديزني لاند هونج كونج يوم 12 سبتمبر.", "en": "Walt Disney Parks and Resorts celebrated the 50th anniversary of Disneyland Park on July 17, and opened Hong Kong Disneyland on September 12." }
864
{ "ar": "في 25 يوليو 2005، أعلنت ديزني أنه يغلق استوديوهاته في أستراليا في أكتوبر 2006، بعد 17 عاما من وجودها.", "en": "On July 25, 2005, Disney announced that it was closing DisneyToon Studios Australia in October 2006, after 17 years of existence." }
865
{ "ar": "في 23 يناير 2006، أعلن أنه ديزني تعتزم شراء بيكسار بالكامل في معاملة جميع الاسهم بقيمة 7.4 مليار دولار.", "en": "On January 23, 2006, it was announced that Disney would purchase Pixar in an all-stock transaction worth $7.4 billion." }
866
{ "ar": "تولى كاتمول إد منصب رئيس من استوديوهات بيكسار للرسوم المتحركة.", "en": "Ed Catmull took over as President of Pixar Animation Studios." }
867
{ "ar": "أصبح التنفيذي السابق نائب رئيس بيكسار، جون لاسيتر، المدير الإبداعي الأول في كل من والت ديزني واستوديوهات بيكسار للرسوم المتحركة وكذلك الاضطلاع بدور المستشار الإبداعي الرئيسي في والت ديزني.", "en": "Former Executive Vice-President of Pixar, John Lasseter, became Chief Creative Officer of Walt Disney Animation Studios, its division DisneyToon Studios, and Pixar Animation Studios, as well assuming the role of Principal Creative Advisor at Walt Disney Imagineering." }
868
{ "ar": "في أكتوبر 2009 عين ايجر رئيس قناة ديزني ريتش روس بديلا لديك كوك كرئيس للشركة وفي تشرين الثاني بدأت إعادة هيكلة الشركة إلى التركيز أكثر على منتجات الصديقة للأسرة.", "en": "In October 2009, Disney Channel president Rich Ross, hired by Iger, replaced Dick Cook as chairman of the company and, in November, began restructuring the company to focus more on family friendly products." }
869
{ "ar": "في 12 مارس، تم اغلاق ايميج موفر الرقمية، شركة روبرت زيميكس والتي كان ديزني قد اشترتها في عام 2007.", "en": "On March 12, ImageMovers Digital, Robert Zemeckis's company which Disney had bought in 2007, was shut down." }
870
{ "ar": "وفي وقت لاحق، في أغسطس 2011، صرح بوب ايجر في مؤتمر عبر الهاتف انه بعد نجاح بيكسار وشراء اشركة مارفل قال انه وشركة والت ديزني يتطلعون إلى \"إما شراء شخصيات جديدة أو الشركات التي تكون قادرة على خلق شخصيات كبيرة وقصص رائعة \".", "en": "Later, in August 2011, Bob Iger stated on a conference call that after the success of the Pixar and Marvel purchases, he and the Walt Disney Company are looking to \"buy either new characters or businesses that are capable of creating great characters and great stories." }
871
{ "ar": "* المشورة والموافقة.", "en": "..." }
872
{ "ar": "* - وقوع معركة نانسي ومقتل شارل الجريء، وبورغونيا تصبح جزء من فرنسا.", "en": "*1477 – Battle of Nancy: Charles the Bold is killed and Burgundy becomes part of France." }
873
{ "ar": "* - بدأ إنشاء جسر البوابة الذهبية على مضيق سان فرانسيسكو.", "en": "*1933 – Construction of the Golden Gate Bridge begins in San Francisco Bay." }
874
{ "ar": "تركز هذه المقالة على بونساي على النحو المحدد في التقاليد اليابانية.", "en": "This article focuses on bonsai as defined in the Japanese tradition." }
875
{ "ar": "وعلى عكس سابقيه، فقد ترك المستخدمين يبحثون عن أي كلمة على أي صفحة ويب، وهو ما صار القاعدة لكل محركات البحث الكبرى منذ ذلك الوقت.", "en": "Unlike its predecessors, it allowed users to search for any word in any webpage, which has become the standard for all major search engines since." }
876
{ "ar": "كان هو أيضا الأول في معرفة الجمهور به على نطاق واسع.", "en": "It was also the first one widely known by the public." }
877
{ "ar": "في 1994 كذلك جاء لايكوس (الذي بدأ في جامعة كارنيجي ميلون ) وصار مشروعًا تجاريًا كبيرًا.", "en": "Also in 1994, Lycos (which started at Carnegie Mellon University) was launched and became a major commercial endeavor." }
878
{ "ar": "عرفت محركات البحث أيضا بكونها بعض ألمع النجوم في نوبة الاستثمار في الإنترنت التي وقعت في أواخر التسعينات.", "en": "Search engines were also known as some of the brightest stars in the Internet investing frenzy that occurred in the late 1990s." }
879
{ "ar": "* - ملك فرنسا هنري السابع يعلن الحرب على إسبانيا.", "en": "*1595 – Henry IV of France declares war on Spain." }
880
{ "ar": "* - القوات اليابانية تحتل بورما أثناء الحرب العالمية الثانية.", "en": "*1942 – World War II: Japanese forces invade Burma." }
881
{ "ar": "سقطت غزة في أيدي القوات البريطانية أثناء الحرب العالمية الأولى، وأصبحت جزء من الانتداب البريطاني على فلسطين.", "en": "Gaza fell to British forces during World War I, becoming a part of Mandatory Palestine." }
882
{ "ar": "أحتلت إسرائيل قطاع غزة عام 1967 (النكسة)، ولكن في عام 1993، تم تحويل المدينة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية.", "en": "Gaza was captured by Israel in the Six-Day War in 1967, but in 1993, the city was transferred to the Palestinian National Authority." }
883
{ "ar": "ومع ذلك، هجرها في القرن 14 قبل الميلاد، في نهاية العصر البرونزي.", "en": "However, it was abandoned by the 14th century BCE, at the end of the Bronze Age." }
884
{ "ar": "بقيت المدينة تحت السيطرة المصرية لمدة 350 عاما حتى غزاها الفلستينيون في القرن 12 قبل الميلاد، وأصبحت جزءا من البنتابوليس \"pentapolis\" الخاص بهم.", "en": "Gaza remained under Egyptian control for 350 years until it was conquered by the Philistines in the 12th century BC, becoming a part of their \"pentapolis\"." }
885
{ "ar": "ولقد حاصر الاسكندر الأكبر غزة، حيث بقت آخر مدينة تقاوم غزوه في طريقه إلى مصر، لمدة خمسة أشهر قبل احتلالها أخيرا سنة 332 قبل الميلاد، وكان سكانها إما قتلوا أو تم سبيهم.", "en": "Alexander the Great besieged Gaza, the last city to resist his conquest on his path to Egypt, for five months before finally capturing it 332 BCE; the inhabitants were either killed or taken captive." }
886
{ "ar": "وكانت المدينة مستهدفة من قبل اليهود خلال تمردهم ضد الحكم الروماني في 66 وقد دمرت جزئيا.", "en": "It was targeted by Jewish forces during their rebellion against Roman rule in 66 and was partially destroyed." }
887
{ "ar": "بدأت المسيحية بالانتشار في جميع أنحاء قطاع غزة في 250 م، بما في ذلك في ميناء غزة.", "en": "Christianity began to spread throughout Gaza in 250 CE, including in the port of Maiuma." }
888
{ "ar": "وقد تسارع اعتناق المسيحية في قطاع غزة في فترة القديس Porphyrius بين 396 و 420.", "en": "Conversion to Christianity in Gaza was accelerated under Saint Porphyrius between 396 and 420." }
889
{ "ar": "وكان وصول العرب المسلمين قد جلب تغييرات جذرية على قطاع غزة، في البداية تم تحويل بعض الكنائس إلى مساجد، بما في ذلك المسجد الكبير الحالي في قطاع غزة (الأقدم في المدينة)، كما أن شريحة كبيرة من السكان اعتنقت الإسلام، وأصبحت اللغة العربية هي اللغة الرسمية.", "en": "The arrival of the Muslim Arabs brought drastic changes to Gaza; at first some of her churches were transformed into mosques, including the present Great Mosque of Gaza (the oldest in the city), a large segment of the population swiftly adopted Islam, Arabic became the official language." }
890
{ "ar": "وعلى الرغم من حظر الكحول في الإسلام، سمح للجاليات اليهودية والمسيحية للحفاظ على إنتاج النبيذ والعنب، وهو محصول نقدي رئيسي في المدينة، وكانت أساسا للتصدير إلى مصر.", "en": "Although alcohol was banned in Islam, the Jewish and Christian communities were allowed to maintain wine production and grapes, a major cash crop in the city, were exported mainly to Egypt." }
891
{ "ar": "لأنه تحدها الصحراء، وكان قطاع غزة عرضة لقتال جماعات البدو.", "en": "Because it bordered the desert, Gaza was vulnerable to warring nomadic groups." }
892
{ "ar": "في 796 دمرت غزة خلال حرب أهلية بين القبائل العربية في المنطقة.", "en": "In 796 Gaza was destroyed during a civil war between the Arab tribes of the area." }
893
{ "ar": "وقد أمر ريتشارد قلب الأسد بتدعيمها على ما يبدو في المدينة في 1192، لكن تم تفكيك الجدران مرة أخرى نتيجة لمعاهدة الرملة المتفق عليها في 1193.", "en": "Richard the Lionheart apparently refortified the city in 1192, but the walls were dismantled again as a result of the Treaty of Ramla agreed upon months later in 1193." }
894
{ "ar": "وقد استخدم غزة التي دخلت فترة من الهدوء خلال الفترة المملوكية بها كموقع في هجماتهم ضد الصليبيين التي انتهت في 1290.", "en": "Gaza, which entered a period of tranquility under the Mamluks, was used by them as an outpost in their offensives against the Crusaders which ended in 1290." }
895
{ "ar": "في عام 1294 وقوع زلزال دمر غزة، وبعد مرور خمس سنوات دمر المغول مرة أخرى كل ما استعيد من قبل المماليك.", "en": "In 1294 an earthquake devastated Gaza, and five years later the Mongols again destroyed all that had been restored by the Mamluks." }
896
{ "ar": "وقد وصف الجغرافي الدمشقي غزة في عام 1300 باعتبارها مدينة \"غنية جدا في الأشجار تبدو وكأنه قطعة قماش من الديباج انتشرت على الارض \".", "en": "Syrian geographer al-Dimashqi described Gaza in 1300 as a \"city so rich in trees it looks like a cloth of brocade spread out upon the land." }
897
{ "ar": "كما سمحوا لليهود بالعودة إلى المدينة، وقد شهد العصر المملوكي ازدهار المجتمع اليهودي في المدينة.", "en": "They also allowed Jews to return to the city, and the Mamluk period saw a flourishing Jewish community in the city." }
898
{ "ar": "* حي الشيخ لجين: هو حي يقع في جنوب مدينة غزة بالقرب من الطريق الساحلي.", "en": "Along the southern coast of the city is the neighborhood of Sheikh Ijlin." }
899
{ "ar": "أما المسيحين كان عدد الأسر 294 أسرة و 7 أشخاص عزاب، بينما كان عدد الأسر اليهودية ما يقارب 73 أسرة و 8 أسر من السامريون.", "en": "Of the Christians, there were 294 households and seven bachelors, while there were 73 Jewish households and eight Samaritan households." }