EGY
stringlengths 1
424
⌀ | ENG
stringlengths 1
550
⌀ |
---|---|
ست حلوة، مطلقة، عندها عيال. | You're beautiful and divorced with kids. |
يعني لا هتطلب جواز ولا خلفة ولا نيلة. | So, you're not looking for marriage. |
هتتبسط وبس. | You just want fun. |
ما يطلبش بقى يflirt ليه ولا ميتنيلش ليه؟ ليه؟ | Why wouldn't he be flirty with you? |
بقولك إيه يا بت يا نسرين. | Listen, Nesrine. |
أنا واضح إن الsensor بتاعي اتركن لحد ما باظ خالص. | It seems I've lost my sensor completely. |
أنا مش عارفة أحدد هو عايز مني إيه. | I can't tell what he wants. |
كنت متلخبطة أوي إمبارح. | I was confused yesterday. |
الساعة كام؟ | What's the time? |
لا أنا كدا هتأخر على أول ميعاد معاه. | I'll be late for our first meeting.s |
أنا مش هلحق أوصل سليم. | I won't have the time to drop Salim. |
لا، ممكن توصليه إنتي؟ | Can you drop him? |
لا. | No. |
بليز | Please. |
لا! | No. |
ندلة أوي. | You're so mean. |
بقولك إيه يا لولو. | Listen, Lulu. |
لو طارق ذهني ده مقتنع أوي كدا ومؤمن بقدراتك وبالمشروع بتاعك هحط كل ثروتي وأشاركك. | If Tarek Zohni believes in you and your project, I'll pitch in with my fortune. |
إنتي بتتكلمي جد؟ | Are you serious? |
أه والله العظيم. | I swear to God. |
بجد؟ | Really? |
بس عشان مقتنعة بكلامه هو، مش مؤمنة بقدراتي أنا؟ | Just because you believe in him and not in me? |
قدرات إيه يا أم قدرات؟ | Believe in you? |
عايزة ضمانات، عقود، فلوس. | I need guarantees, contracts, and money. |
قدرات دي تخليهالك إنتي، التضحية والكلام الفارغ بتاعك ده مبيأكلش عيش معايا. | Your talk about capabilities and sacrifices doesn't work for me. |
إنتي مش ضحيتي ياختي عشان جوزك سنين؟ | You gave up a lot for your husband. |
ضحيتي بكل حاجة حتى أنا. | You gave up on me. |
خدتي إيه في الآخر؟ ها؟ | What did you gain at the end? |
خدتي إيه؟ | null |
بومبة. | Nothing. |
الحقي ابنك لايص. الحقي الحقي. | Here comes your silly son. |
يا حبيبي! | Darling. |
سبعة شاي على البوسطة! | Seven cups of black tea. |
أنا آسفة. | I'm sorry. |
لو اتأخرتي تاني مش هتلاقيني. | Next time, you won't find me. |
حاضر أنا آسفة، بس عشان كان عندي حاجة مع ابني وملحقتش أوصله. | Okay, I had to run an errand with my son. He's stuck with me. |
مش مشكلتي. | Not my problem. |
هاي، أنا طارق ذهني، أنت مين؟ | Hi, I'm Tarek Zohni. And you are? |
سليم. | Salim |
إزيك يا سليم؟ | How are you, Selim? |
سَليم. | Salim. |
سَليم أيوة. | Salim, yes. |
شوف بقى يا سيدي. | Listen here. |
الميعاد ده ميعاد شغل، مامي مكنش المفروض تجيبك معاها. | This is a business meeting, and you can't be here. |
فأنت هتمشي ورانا. | You'll walk behind us, okay? |
معلش خليك ورانا. | Stay behind us. |
عايزك تشوفي اللي حواليكي كويس جدًا. | I want to look around you carefully. |
بصي على كل المحلات. | Check out the shops. |
كل التفاصيل مهمة. | Details are important. |
عايزها تتحفر في دماغك، ها؟ | Remember them well. |
مساء الفل يا راجل يا طيب. | Good evening, sir. |
يا مساء الجمال، حمد الله على السلامة يا طارق بيه. | Good evening. It's good to have you back, Mr. Tarek. |
إزيك يا عم سعيد؟ | How are you, Mr. Saeed? |
يا رب يخليك يا حبيب قلبي. | God bless you, son. |
السلام عليكم. | Hello |
طبعًا بتسألي نفسك أنا جايبك هنا ليه؟ | You're wondering why I brought you here? |
أه شوية. | A little |
عندي سؤال مهم عايزك تجاوبي عليه. | I have an important question for you. |
إيه الفرق بين زباينك وبين زباين عم سعيد؟ | What separates your clients from Saeed's? |
مع العلم، عم سعيد أرخص وزباينه مخلصين جدًا له. | Knowing that Saeed is cheaper and his clients are loyal. |
لا، هو الفرق إن أنا… | The difference is that ... |
الفرق طبعًا إن أنا sبعمل الخلطات بطريقة علمية، مدروسة. | The difference is that I, my formulas are based on scientific research. |
يعني أنا دارسة الpotency بتاعة كل مادة وكل زيت. | I've studied the potency of each material and oil. |
هو عم سعيد… | If Mr. ... Saeed? |
عم سعيد لو زود شوية روح الليمون، لو زود شوية قرفة لو قلل شوية خميرة، ما هي كل الformula هتبوظ كدا. | The whole formula will be wasted if Mr. Saeed adds more lemon, more cinnamon, and less yeast. |
وبعدين ممكن تعمل مفعول عكسي كمان. | There's also the reverse effect. |
ومش كل الستات عندها الوقت إنها تيجي هنا وتقعد تختار الزيوت وتخلط. | Not all women have the time to come here to buy and mix oils. |
كويس جدًا. | Very good. |
وأنا بوفر وقت. | I'm saving time. |
هايل، يبقى زباينك ستات بتقدّر العلم. | You're selling to women who like science. |
عايزين مواد organic ليهم ولعيالهم. | They want organic stuff for them and their kids. |
مش كدا؟ | Right? |
صح، أه. | True. |
الhomework بتاعك بقى، إنك تعملي مجموعة اختبار. | Now, you have to create a focus group. |
مش من خالتي وستي وطنطي وعمتي. لا. | Don't include the women of your family. |
تشوفي أكتر مجموعة لا إنتي ليكي فيهم ولا هما ليهم فيكي. | Create a group that's not related to you. |
كويس؟ | Okay? |
دول اللي هناخد برأيهم. | We'll survey these women. |
أعتقد لقيتهم خلاص. | I think I found them. |
الميعاد اللي جاي تكوني خلصتي الhomework. | Have that done by our next meeting! |
أوكيه | Okay. |
وتفكري في اسم الbrand بتاعك. | Think of a brand name. |
اسم يكون قصير كدا يتحفظ بكل اللغات. | A short one that's easy to remember in all languages. |
اسم أول ما الناس تسمعه تحس أنه له خصوصية كدا. | A name that has a unique ring to it. |
خصوصية. اوكي. خصوصية، اوكيه. | A unique ring, okay. |
إيه؟ | What? |
في إيه؟ | What's wrong? |
حلو اللون ده عليكي أوي. | I like this color on you. |
أوي. no doubt ده لونك. | It's definitely your color. |
بتفكريني بالphoenix. | You remind me of a phoenix. |
بالمين؟ | Of what? |
طائر العنقاء. | A phoenix |
اللي بيموت ويحيا من الرماد بتاعه. | It dies and rises again from its ashes. |
أه المرة الجاية تعرفيني بالsuppliers بتوعك. | Next time, introduce me to your suppliers. |
الsuppliers؟ | Supplies? |
أه لازم نعرف مصدر المواد الخام بتاعتك. | Yes, where you get your raw materials. |
أوكيه،see you next time | Okay, see you next time. |
سليم، it was very nice to meet you. | Salim, it was very nice meeting you. |
سليم. بص عملت في نفسك إيه. | Salim, look what you did to yourself. |
عملت إيه؟ | What have you done? |