text
stringlengths
4
594
stockholm albert bonnies förlag
stockholm albert bonnies förlag
stockholm albert bonnies förlag
stockholm albert bovniers förlag
stockholm all
bonnies boktryckeri 19 1 5
kom afton sänk dig neder
du ger oss mödans lön
vad lugn du oss bereder
natur vad du är skön
se aftonrodnan vilar 1 dalens svala famn från fästet solen ilar bort till en annan hamn
tyst tyst är allt som andas blott näktergalens ljud med kvällens vindar blandas han kallar på sin brud refrängen taget om igen tyst tyst är allt som andas jo vackert tyst inföll adolf den av de båda djäknarne som sjöng första stämman hör du då icke huru inspektorn eller vad karlen är för något gormar och svär där nere med sitt arbets folk
är det näktergalens ljud det
nog hör jag det adolf svarade den andre djäknen men då man befinner sig 1 sångens högre regioner lyssnar man icke till människornas tomma
välan nere 1 gruset nå vill du icke sjunga mera
nej göran jag vill dricka
jaså är du törstig du lille skälm
nå jag säger ingenting därom dagen har varit varm och man måste skölja ned landsvägsdammet låt se vad är 1 flaskan som din pappa godhetsfullt gav oss till reskamrat
ännu något ser jag
skål adolf
gutår långe göran
ja g blir icke otörstig därför att du dricker ur alltsammans
lugna dig gosse
jag lämnar kvar så mycket som jag med användande av tionsteorien kan beräkna att din lilla korpus tål
p a vu m p a r v a d e c e n t smått höves en liten säger vår oförgätlige vän håkan sjögrens
glöm icke göran att du har dåligt betyg i algebran
så stopp nu
de båda samtalande voro tvenne ynglingar från gymnasiet 1 växjö djäklar som allmogen ännu kallar dem
de voro ute på botanisk sion efter vad deras portörer och botanikspadar visade åtminstone begagnade de botaniken såsom förevändning för att under sommarferierna ströva omkring på landsbygden och söka äventyr
dylika strövtåg hava sedan gamla tider legat gossarnas smak och bland bönderna 1 nejden gå många historier om kringvandrande djäknars tyr och upptåg
de bägge vännerna hade slagit sig ned 1 gräset på en kulle under en lummig ek
de hade därifrån utsikt över ett härligt småländska landskap
med små insjöar slingrande bäckar furumoar och lövdungar
göran den äldre av dem var en högväxt kraftig yngling med jovialisk ansiktsdrag och anläggning till polisonger
han hade sina tjugu år på nacken och stod nu färdig att med den skatt som bestås 1 växjö och icke så litet utöver som han på egen hand samlat begiva sig till akademien
adolf hans kamrat var en spenslig finhyad gosse med skälmska ögon
son av den rike och allmänt aktade baron spärrfält på odensvik hade han slutit ett fast vänskapsförbund med ägaresonen göran ett förbund som likheten 1 deras ålder endast bidrog att göra ännu aktigare de bodde under terminerna tillsammans delade sina lärares och kamraters tillgivenhet och hade allt till och med sina små oskyldiga upptåg gemensamt
ack du göran vad detta varit en lustig dag
sade adolf 1 det han makligt sträckte sig 1 gräset och såg upp mot den blå himmelen
jag glömmer aldrig de här äventyren
ja nog har du haft pojkstreck för dig sade göran
än du då
har du varit ett uns bättre än jag
ha ha då jag tänker på den snåle prästen hos vilken vi 1 dag åt middag kan jag skratta mig fördärvad vad var det för roligt att du drack ur allt hans öl
stackars man han följde med ängsliga blickar var droppe du slukade
och vad var det för roligt att du tog fatet med fläskpannkaka och lät hela avrättningen ett tu tre försvinna 1 ditt glupska ginungagap innan den beskedlige mannen hann sucka
ha ha ha
då hade vi en bättre tillställning hos den rike nämndemannen 1 lomaryd sade göran
ack den vackra stina hans dotter som du ville kyssa men icke fick i trots av ditt snutfagra ansikte adolf och som du fick kyssa göran 1 trots av dina fula röda polisonger
säg icke i trots av utan smed anledning av mitt manliga 1 aftonrodnadens sköna färg skiftande kindskägg du förstår dig icke på flickor nas smak
att kyssa dig eller en annan liten fröken kan komma på ett ut men jag jag är en m a n och det är sådana flickorna vilja ha
skryt lagom göran
om du ej förstått dig på svartkonsten skulle stina ej bevärdigat dig med en blick
ja svartkonsten är en märklig konst
du märkte väl att det rika nämndemansfolket i början ej ville undfägna oss med annat än svagdricka
de önskade oss på dörren det märktes tydligt
men då frågade mig händelsevis mansmor vad jag studerade i växjö och jag skyndade mig att svara att du studerade svartkonsten var infallet icke gott vara
strax blev det annat ljud 1 pipan
betraktade mig med vördnad nästan med fruktan och bullade upp ett frukostbord med skinka värst och öl och jag smorde kråset medan du lille adolf sökte visa dig på din älskvärda sida för dottern i huset men du misslyckades min gosse
du känner icke bondtöserna de ha icke öra för sådana grannlåten som du lärt dig att prata till de förnäma fröknarna
emellertid kom mansmor till mig och berättade jämrande att hennes ladugård var förhäxad att kalvarna dö och korna ej ge mjölk hon frågade mig om råd och du svarade
att hon skulle fodra och sköta kreaturen väl
hon tyckte naturligtvis att det var ett för simpelt råd ja visst hon lät mig förstå att ingenting annat än svartkonsten torde hjälpa och bad mig anlita mina kunskaper 1 den vägen
jag gjorde många invändningar men därav blev gumman ännu enträgnare till slut sedan jag tagit löfte av henne sade jag att hon skulle taga ögat av en vessla hjärtat av en örn framtassen av en björn och tungan av en tre och tre kvarts år gammal vit orm inse dessa lemmar i skinnet av en ödla samt nedgrävd alltsammans en kväll under ladugårdströskeln sägande hon u s bok us filioku gumman blev hjärtinnerlig glad tackade mig för det goda rådet och bad mig lämna de där trollsakerna hon tog för givet att jag hade dem 1 portören så skulle hon hederligt
betala dem
jag svarade att mitt förråd var slut och rådde henne att skaffa sig dem själv
och hu blev gumman ännu enträgnare inföll adolf
jag såg huru hon viskade och trasslade med dig
ja hon var 1 synnerhet bekymrad för huru hon skulle finna en jämnt tre och tre kvarts år gammal orm
jag rådde henne att fånga en mängd och syna dem 1 munnen såsom man gör med hästar ha ha ha
medan gumman anfäktade mig med sina böner hade jag ögonen på lilla stina
jag fann att hon var en alltför täck flicka med en mun liknande en frisk rosenkalk
nå tänkte jag innan jag lämnar stället skall jag ha kysst stina bara för att förarga dig och göra dig svartsjuk adolf hör mor sade jag jag vet ännu ett medel som kan hjälpa jag har medlidande med er och vill upptäcka det för er
ni skall taga sex snubbar och spika dem 1 ladugårdsgolvet men nubbarne skola först vara signade
hur går det till
frågade hon
ingenting är enklare det behövs bara en flicka som icke fyllt tjugu går icke stina an
hon är bara sjutton sade gumman
å jo män
jag min kamrat och stina ställa oss på golvet ni mor och fader nämndeman sätten er på var sin stol hållen er alldeles stilla under tiden och mumien för er själva
stina skall säga h 0 k u s och taga en näbb mellan tänderna så att blott själva spetsen sticker fram jag säger puku s och tar nubben med min mun ur hennes min kamrat bugar sig därefter och säger filiokus som är det kraftigaste ordet och bekräftelse på det övriga
på det sättet signas var näbb särskilt och det är hela saken nåväl saken blev snart arrangerad och stina gick gärna in på att vara med därom ja för kornas skull inföll adolf
för kornas och kalvarnas skull det medger jag ty jag är för anspråkslös att uppliva mitt hyggliga ansikte såsom bevekelsegrund
ligen rodnade hon och var litet förlägen men allt gick efter önskan och jag fick mina sex kyssar
vad jag hade svårt att hålla mig för skratt när jag såg gubben och gumman sitta och vagga med huvudet och mumla a e i o etc
allvarsamt talat adolf lille spelade du själv den ömkligaste figuren
det gjorde mig riktigt ont om dig
du fick stå och bevittna huru jag
tog den ena kyssen efter den andra sant buga dig och säga filiok u s tala icke därom
det var ett elakt påhitt av dig göran för vilket jag i sinom tid skall utkräva vedergällning
men hör på vi måste stiga upp och marschera vidare för att söka
de båda vännerna lämnade kullen arm i arm och deras friska röster genljudande 1 skogen
djäknarne hade visserligen icke behövt gå långt för att finna nattkvarter ty på obetydligt avstånd framför sig sågo de en vit buggning av ståtligt utseende men de föredrog att gästa 1 och bondgårdar och då de nu händelsevis från kullen varseblivit röken från en på andra sidan skogen belägen masugn och hörde gnisslet av dess väldiga bälgar beslöt de begiva sig dit och tillbringa natten 1 hyttan bland männen
de inslogo således den väg som förde genom den gamla ärevördiga granskogen det mörknade hastigt och masugnen var längre bort belägen än de förmodat men de förkortade vägen med muntert glam och glada sånger
för övrigt hade det ett eget behag att vandra i de allt tätare skuggor som föllo över skogen att lyssna till kvällvindens suckar och betrakta stjärnorna som tindrade så klart över granarnas bugande toppar
och ju mörkare det blev desto livligare målade sig på en viss fläck av himmelen ett rödaktigt fladdrande återsken av masugnens lågor
det var en eldstod som förde dem rätta vägen 1 skogens labyrint
och de hörde allt tydligare huru forsen brusade huru bälgarnes jättelungor flåsade och hamrarnes slag genljudande bland skogens klippor
nu glesnade skogen och de bägge vandrare sågo framför sig ett öppet fält 1 bakgrunden gränsar ett berg på vars vilda stupande avsatser de över masugnstaket uppstigande eldtungorna kastade en fantastisk belysning svarta gestalter visade sig kring elden och tonerna av en vemodig enkel visa sjungen av en okonstlad röst blandade sig med det buller som den arbetande maskinen och de lika ivrigt arbetande människorna orsakade
adolf och göran gingo uppför den långa bro som förde till mashyttans övre våning och på vilken och kalkstenslaster brukade uppröras för att kastas 1 ugnen vilda gap

No dataset card yet

Downloads last month
22