vep
stringlengths 6
1.06k
| ru
stringlengths 4
1.1k
|
---|---|
Se om Stivens-ümbrikon keskuz. | Это центр округа Стивенс. |
Rimalaižed jätiba sidä muite 3. voz'sadal. | Римляне просто оставили его в 3 веке. |
Informacižen «Выкса.РФ»-agentusen sait (выкса.рф). | Сайт информационного агентства «Выкса.РФ» (выкса.рф). |
Ned pandihe säresenpidimehe. | Их поместили в подставку для ногтей. |
Poig om Aleksandr Sirin (Venäman rahvahan artist). | Сын — Александр Сирин (народный артист России). |
Pertiden numeracii zavodiše Nevan prospektaspäi. | Начинается нумерация домов С Невского проспекта. |
Hän jatksi keradamha materaloid, oppimaha temad. | Он продолжал собирать материалы, изучать темы. |
Vll 2005−2015 lidnankundan Administracii oli olmas, nügüd' rajonan administracii tegeb sen velgusidme. | В 2005-2015 годах существовала Администрация городского округа, сейчас ее функции выполняет районная администрация. |
Tägä lujas bombtaze ”. | Здесь сильно бомбят». |
Säduz om kirjutadud vll 1867−1869. | Работа была написана в 1867-1869 годах. |
Päiv mäni jo lophu da ühtnikad hüviš meliš sades äi uzid tedoid läksiba kodihe vaumičemhas udeks päiväks. | День уже подходил к концу и участники, с удовольствием получив много новой информации, отправились домой готовиться к новому дню. |
Niile kuctihe kaik tahtnikod: ned, kudambad tahtoiba opeta vepsän kel’t vai muite löuta sebranikoid da pagišta ičeze kodikelel. | На них приглашались все желающие: те, кто хотел выучить вепсский язык или просто найти друзей и говорить на родном языке. |
Rahvahidenkeskeine arhitektoroiden ühtištuz om sätud vl 1948, päsekretariat sijadase Parižas. | Международный союз архитекторов был создан в 1948 году, генеральный секретариат находится в Париже. |
Tislid keittihe erazvuiččiš marjoišpäi: garblospäi, bolaspäi, mustikaižespäi, da völ maidospäi da kagrhel’pkišpäi. | Кисель готовили из разных ягод: клюквы, черники, черники, а также из молока и овсянки. |
Om männu se aig, konz oli huiged vai opak pagišta ičeze rahvahaližudes. | Прошло то время, когда было стыдно или страшно говорить о своей национальности. |
Rahvahad (2011): horvatijalaižed — 90,4 %, serbalaižed — 4,4 %, toižed rahvahad — 4,4 %, märhapanendata — 0,8 %. | Этнические группы (2011): хорваты – 90,4%, сербы – 4,4%, другие – 4,4%, неуказанные – 0,8%. |
Belöv-raudtestancii radab lidnan lodehes vspäi 1899, se om vaiše juguiden täht vspäi 2016. | Железнодорожная станция Белёв функционирует на северо-западе города с 1899 года и используется только для грузовых перевозок с 2016 года. |
Matkad Santjago-pälidnhasai om 80 km pohjoižhe. | Расстояние до столицы Сантьяго составляет 80 км к северу. |
Matkad Jaroslavlihesai om 78 km suvipäivnouzmha orhal, 85 km avtotedme vai raudtedme. | Расстояние до Ярославля составляет 78 км на юго-запад по прямой, 85 км по автомобильной или железной дороге. |
Kunigaznaine valičeb händast nelläks vodeks päministran nevondan mödhe. | Королева избирает его на четырехлетний срок по рекомендации премьер-министра. |
Eriline palandan lämuz oleleb 30,5—36,8 MDž/kg (kuivas olendas). | Удельная температура горения составляет 30,5-36,8 МДж/кг (в сухом состоянии). |
Voib sanuda, miše radho tartui kaik škol – kut pened lapsed, muga vanhembad-ki ”. | Можно сказать, что к работе подключилась вся школа — и маленькие дети, и родители». |
Ozutesikš, tedomez’ sanui, miše vepsläine sana ‘ sai’ koskub estin kelen ‘ saaja’-vaiheze. | Например, исследователь сказал, что вепсское слово ‘сай’ относится к эстонской стадии ‘сай’. |
Prezident tegeb valdkundan ohjandusen töd Ovaližes radkabinetas — allekirjutab käskusiden projektid da vasttase ičeze ühtradnikoidenke da adivoidenke. | Президент осуществляет руководство страной в Овальном кабинете — подписывает проекты законов и встречается со своими коллегами и гостями. |
Starinočin Vepsän kul’tursebran projektoiš, meiden Kalagen ”Kalarand”-etnoparkan rados, vepsän kelen opendamižes školas. | Стариночина В проектах Вепсского культурного общества, в работе нашего этнопарка «Каларанд» в Калаге, в преподавании вепсского языка в школе. |
Se om pästtud vl 2006, ezmäine ozutez tegihe 11. päiväl keväz'kud suren koncertan aigan Kremlin pert'kulus (Moskv). | Он был выпущен в 2006 году, премьера состоялась 11 марта во время большого концерта в Кремлевском дворце (Москва). |
Se oli vodel 1885 Ičeze elos hän fotografirui enamba 5000 lumitähthašt. | Это было в 1885 году За свою жизнь он сфотографировал более 5000 снежинок. |
Se om Šimanovskan rajonan administrativižeks keskuseks mugažo, ei mülü rajonha. | Он также является административным центром Шимановского района, но не входит в его состав. |
Vändajan vinan painuz sase vidhe-kudhe atmosferhasai. | Давление игристого вина достигает пяти-шести атмосфер. |
Vepsän kelen urokad mäneba vaiše kerdan nedališ kaikuččes klassas. | Уроки вепсского языка проводятся только один раз в неделю в каждом классе. |
Kristina Sokolova om sündnu Murmanskan agjan Kirovsk-lidnaha. | Кристина Соколова родилась в городе Кировск Мурманской области. |
Hot-dogad tobjimalaz södas astjoita. | Хот-доги обычно едят без посуды. |
Kut om kirjutadud kirjas, nece tö om kuti ezisanad vepsän kelen lingvistižehe atlasaha, mitte vaumitadas nügüd’. | Как написано в книге, эта работа является своего рода предисловием к лингвистическому атласу вепсского языка, который готовится в настоящее время. |
Et-ik tö völ-ki el'gekoi? | Вы все еще не понимаете? |
Kostarikan Nacionaline statistikan da rahvahanlugemižen radnikoičend (inec.go.cr). | Национальная служба статистики и переписи населения Коста-Рики (inec.go.cr). |
Om sätud 1917-ndel vodel Pekinas. | Основана в 1917 году в Пекине. |
A iče meletab: ” Minei paremba om – sön pedran i sudjan kerdalaze !”. | А сам думает: "" Мне лучше — съесть сразу оленя и судью!» ... |
Kaik nece tulob mel’he, konz iče oled dö vanhemb. | Все это приходит на ум, когда вы сами становитесь старше. |
Kaikuččes školas pidetihe openikoiden konferencijad, sigä lapsed da opendajad starinoičiba školiden istorijas, lendiba päivänteraližid küzundoid da sanuiba školiden nügüdläižes elos. | В каждой школе проходили ученические конференции, на которых дети и учителя рассказывали об истории школ, поднимали актуальные вопросы и рассказывали о современной жизни школ. |
Naku muga vast vastab lapsen. | Вот так отвечает ребенок. |
Čomenzoitab küläd znamasine Himjogen pagast, kus seižub čoma, korged Pühän Bogorodican sündundan jumalanpert’. | Украшать деревню важно Химречный погост, где стоит красивая, высокая церковь Рождества Пресвятой Богородицы. |
Sen ližaks, enamba 13 tuhad toižen valdkundan rahvahanikoid elädas verhiš maiš (Italii — 5,7 tuh., AÜV — 3 tuh., Francii — 1,9 tuhad, Argentin — 1,6 tuhad). | Кроме того, более 13 тысяч граждан другой страны проживают за рубежом (Италия — 5,7 тысячи, США — 3 тысячи, Франция — 1,9 тысячи, Аргентина — 1,6 тысячи). |
Vlada, ozutesikš, opendab völ anglian da švecian kel’t. | Влада, например, еще изучает английский и шведский. |
Ende ristituile ei olend tarbiž opeta vepsän kel’t, sil pagištihe kanzoiš. | Раньше людям не приходилось изучать вепсский язык, на нем говорили в семьях. |
Ekstremumad oma −47,2 C° i +36,5 C°. | Крайние значения составляют −47,2 С° и +36,5 С°. |
Meile tuli oza kundelta Irma Ivanovna Mullošt, kudamb starinoiči meile suomalaiž-ugrilaižiden keliden istorijas, mö oppim anglian, suomen, karjalan da vepsän kelid. | Нам представилась возможность послушать Ирму Ивановну Муллоиш, которая рассказала нам историю финно-угорских языков, мы изучили английский, финский, карельский и вепсский языки. |
Se om Karjalan Tazovaldkundan regionaline kundaline organizacii. | Является региональной общественной организацией Республики Карелия. |
Penzaz eläb sadha vodhesai. | Кустарник живёт до ста лет. |
Termin sündui, konz kävutihe avaros «kapital»- i «kapitalist»-sanoid jo voz'kümnid. | Термин появился, когда слова «капитал» и «капиталист» широко использовались на протяжении десятилетий. |
Hän voib avaita turuškkirjan i mureta sen seičeme pečatid.» I minä nägištin, miše valdištmen da nellän olijan keskes seižui Vodnaz. | Он может открыть свиток и разрушить семь печатей его». И я увидел Агнца, стоящего между престолом и четырьмя тварями. |
Dubovk šingotase sömtegimišton keskuseks (villänpurnud, lihakombinat, leibtegim, mineraližen veden edheotand), mugažo punümbriradai tegim, gofriruidud kartonan pästandan kompanii i sauvondmaterialiden minikombinat ratas. | Дубовка развивается как центр пищевой промышленности (зерноперерабатывающий завод, мясокомбинат, хлебозавод, предприятие по производству минеральной воды), функционируют также деревообрабатывающий завод, предприятие по производству гофрированного картона, мини-завод строительных материалов. |
Vl 1723 hän-žo pani puižen Kronštadt-lidnusen alust Kotlin-sarel da nimiti lidnad uden lidnusen mödhe. | В 1723 году он также основал деревянную крепость Кронштадт на острове Котлин и назвал город в честь новой крепости. |
Neiččed paštoiba pirgoid. | Девочки пекли пироги. |
Navettäs kuivmad enamba mi vet. | Населяет больше суши, чем воды. |
Sid’ pereh pördihe tagaze kodimale. | Затем семья вернулась на родину. |
Radnikžilo sai lidnan statusad vn 1942 13. päiväl kül'mkud. | Рабочий посёлок получил статус города 13 ноября 1942 года. |
Oficialine alusenpanend lidnaks tegihe vn 1819 5. sulakud. | Официальное основание города состоялось 5 апреля 1819 года. |
Lidnan keskuz om saudud Suren Uzenin hural randal. | Центр города построен на левом берегу Большого Узеня. |
Paneb sadegid 1580 mm vodes, vähemba tal'vkus-uhokus (50..65 mm kus). | Количество осадков составляет 1580 мм в год, меньше зимой-весной (50,65 мм в месяц). |
Kaikuččel vodel hot’ üks’ poigaine lankteb pezaspäi i tegeb minei täuden holid. | Каждый год хотя бы один птенец выпадает из гнезда и доставляет мне полное удовольствие. |
Must mecoi — mecoin ižač. | Чёрный глухарь — самец глухаря. |
Ihastoiti vepsän kelen tedoil lapsiden ” Manzikaine ”- pajogrupp Pöudospäi. | Порадовал знанием вепсского языка детский вокальный ансамбль «Клубника» из Подпорожья. |
Vn 2010 Venäman rahvahanlugemižen mödhe eläjiden lugu oli 11 620 ristitud. | По данным Всероссийской переписи населения 2010 года численность населения составила 11 620 человек. |
I meiden Vepsän kel’atlas voib antta nevondoid necen-ki meiden elokeskustan aigan, konz mö sirdäm meiden kel’t edemba. | И наш В «Атласе вепсского языка» можно дать советы и в этот наш период жизни, когда мы продвигаем наш язык вперед. |
Lidnankundan pind — 4,24 km². | Площадь городского поселения составляет 4,24 км2. |
Hän päti, miše kolmatomut sada ei voind. | Он решил, что бессмертия достичь невозможно. |
Kerdan irdal meiden pertinnoks kerazihe sur’ akoiden kogo, kaik pagižiba pol’he än’he. | Однажды на улице у нашего дома собралась большая толпа женщин, все говорили вполголоса. |
Kezal eläjid ližadub, neche čomaha tahoze navediba tulda kezapertihe lidnalaižed. | Летом население увеличивается, в это прекрасное место любят приезжать на дачу горожане. |
Ken-se kävui toižes vagonaspäi toižhe ectes tutabid da heimolaižid. | Кто-то переходил из одного вагона в другой в поисках знакомых и родственников. |
Otradnii šingotase kivivoin da sen gazan ümbriradmižel, mašinansauvomižel (burauduzmašiništon tegim), sauvondmaterialiden pästandal (topling, Tarkett-linol', kuidmaterialad), sömtegimištol (leibtegesed, lihan pol'fabrikatad, konditerine südäin), mugažo omblendfabrik radab. | В Отрадном развиваются нефтегазопереработка, машиностроение (завод бурового оборудования), производство строительных материалов (топлинг, линолеум Tarkett, нетканые материалы), пищевая промышленность (хлебобулочные изделия, мясные полуфабрикаты, кондитерские изделия), швейная фабрика. |
Vl 2009 eläjiden lugu oli 13 167 ristitud.Avril Ramona Lavin' angl. | В 2009 году население составляло 13 167 человек. Аврил Рамона Лавинь англ. |
Vanhan Zavetan kirj. | Книга Ветхого Завета. |
Nece ei anda kaclijale (vändajale, lugijale) tedištada kaiked ičevägel i anastab hänelpäi mel'hüvüt. | Это не позволяет зрителю (игроку, читателю) познать все самостоятельно и лишает его удовольствия. |
Avtobusad, trolleibusad, tramvaid da taksid oma kundaližeks transportaks lidnas. | Общественным транспортом в городе являются автобусы, троллейбусы, трамваи и такси. |
Sen ohjandai om Natalia Aleksandrovna Okuneva. | Его руководитель — Наталья Александровна Окунева. |
Maksim-tatale tegihe kibed mugoižiš vestišpäi, hän, pagištes poiganke, saneli: — Nacein, pigai mureneb meiden tün’ elo. | Отцу Максиму стало обидно от таких известий, он, беседуя с сыном, сказал: — Значит, скоро наша спокойная жизнь рухнет. |
Edel Surt sodad Denver šingotihe kabjživatfermoil, om järedan maižanduzrajonan keskuseks tähäsai. | До Великой Отечественной войны Денвер развивался за счет животноводства и до сих пор является центром крупного сельскохозяйственного региона. |
Ei severz' mehid, kuverz' kadjoid. | Не несколько человек, сколько кадетов. |
Voib sanuda, miše nece sur’ da čoma painuz om kuti sur’ enciklopedii Karjalan rahvahiš. | Можно сказать, что это большое и красивое издание – как большая энциклопедия о народах Карелии. |
Enamba koumekümned vot Morken gravirui počtmarkoid valdkundaližen počtan täht (Posten Norge). | Более тридцати лет Моркен гравировал почтовые марки для государственной почты (Posten Norge). |
Mö olem sidä mel’t, miše mugoižed urokad abutaba lapsile kehitoittas da sada äi uzid tedoid mirus da taidehes, sanub taidehmuzejan radnik Julia Aprodu. | Мы считаем, что такие уроки помогают детям развиваться и получать много новых знаний о мире и искусстве, — говорит сотрудница Художественного музея Юлия Апроду. |
Kaik nene voded Vepsän kul’tursebr radab kinktas Karjalan, Piterin da Vologdan agjoiden valdmehidenke, tegeb äi erazvuiččid projektoid, miše leta vepsän kel’t, kul’turad da rahvast völ korktembale pordhale. | Все эти годы Вепсское культурное общество тесно сотрудничает с властями Карелии, Санкт-Петербурга и Вологодской области, реализует множество различных проектов, чтобы поднять вепсский язык, культуру и народ на еще более высокий уровень. |
Kaikutte recept om melentartuine sikš, miše jogahine emäg, konz vaumišti blödid järgeližes ingredientoiden keradusespäi, kävuti ičeze peitusid. | Каждый рецепт интересен тем, что каждая хозяйка при приготовлении блюд из обычного набора ингредиентов использовала свои секреты. |
Tedomehiden jouk kävutab heid planetan tedoidusen täht, tegeb kosketusid Pandoran sijaližidenke eläjidenke. | Команда ученых использует их для изучения планеты, налаживая контакты с местными жителями Пандоры. |
Kaik 33 734 ristitud elihe ezilidnoidenke vl 2012 (tulend, 67 km²). | В 2012 году в городе с пригородами проживало 33 734 человека (въезд, 67 км2). |
Jäl’ges tuli mel’he: — Lind ei ole vär, nece mö händast peksim, sidoim, panim puzuhu, kuti meččen-ni uradan-kanan… Habuk koli kahtes päiväs päliči. | Потом вспомнил: — Птица не ошиблась, это мы ее избили, связали, засунули в мешок, как дикого урадана-курицу... Ястреб умер через два дня. |
Erasišpäi läksiba mugažo pahad henged, kudambad kidastiba: «Sinä oled Messia, Jumalan Poig!» No Iisus kel'di heid i ei andand heile pagišta, ved' hö teziba, miše hän om Messia. | Из некоторых выходили также бесы, кричавшие: «Ты Христос, Сын Божий!» Но Иисус запретил им говорить, потому что они знали, что он Мессия. |
Kaikiš surembad sared — Vrangelän i Aion. | Крупнейшие острова — Врангелян и Айон. |
Sured i pikuižed tätüižed muga i taričihezoi käzihe – mugomad ned oliba čomad! | Большие и маленькие куклы так и предлагались в руки – такие они были красивые! |
Šaktizm (Šakti, hän-žo Devi-Jumalanmam om). | Шактизм (Шакти, она же Деви-Богиня). |
Sild eli läbi suriš kohendusiš vll 1949 i 2015−2018. | Мост подвергался капитальному ремонту в 1949 и 2015-2018 годах. |
Ottas zelläks vaiše lekarin käskön mödhe, kävutadas insekticidaks (gavedid vaste), rikob kuldatabad stafilokokkad. | Принимается как лекарственное средство только по назначению врача, используется как инсектицид (против насекомых), уничтожает золотистый стафилококк. |
Kävutadud tehmižes materialad: bronz, hobed, strazad, kuldoičend. | Материалы, используемые в производстве: бронза, серебро, штрассы, позолота. |
Pidab mahtta loptes kaidenzoitta kego. | Надо уметь сузить стог, закончив. |
Konz pölvaz kazvab da änikoičeškandeb, sidä voib jo rästta. | Когда лен вырастет и зацветет, его уже можно рвать. |
Lidn alištub sur'vezile (vn 2010 sügüz'ku). | Город подвержен наводнениям (сентябрь 2010 года). |
Ideologii om nacionalkonservatizm, socialine konservatizm, evroskepticizm. | Идеология — национал-консерватизм, социальный консерватизм, евроскептицизм. |
Pigai nece azj voib painastada sihe, miše meiden man lidnoihe oliži pandud bakoid erazvuiččile murdoile. | Вскоре это может повлиять на то, что в городах нашей страны будут размещены баки для различных мусора. |
Vl 1868 raudte tuli Voronežha. | В 1868 году в Воронеж пришла железная дорога. |
Radod oli lujas äi, rad oli düged i holesine. | Работы было очень много, работа была тяжелая и беспокойная. |