task
stringlengths 28
83
| input
stringlengths 5
352
| output
stringlengths 2
688
| options
sequence | pageTitle
stringlengths 10
121
| outputColName
stringlengths 1
35
| url
stringlengths 30
98
| wdcFile
stringlengths 71
74
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PNF [Description] | Pilot non-flying | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] POS [Description] | Position | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] POS INIT [Description] | Position Initialization | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] POS REF [Description] | Position Reference | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PPI [Description] | Plan Position Indicator | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PPL [Description] | Private Pilot Licence | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PPOS [Description] | Present Position | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PREV [Description] | Previous | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PROC [Description] | Procedure | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PROF [Description] | Profile | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PROG [Description] | Progress Page on MCDU | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PROV [Description] | Provisional | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PT [Description] | Total Pressure | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PTH [Description] | Path | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
e57fea5a_ons___terms___flugzeuginfo_net__Description | [Abbrev.] PVD [Description] | Plan View Display | [] | Glossary / abbreviations & terms - flugzeuginfo.net | Description | http://www.flugzeuginfo.net/glossary_en.php | 38/1438043062723.96_20150728002422-00337-ip-10-236-191-2_440528042_15.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] FAIK [What it means] | far as I know | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] AFK [What it means] | away from keyboard | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] AKA [What it means] | also known as | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] ASAP [What it means] | as soon as possible | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BIAM [What it means] | back in a minute | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BBL [What it means] | be back later | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BBS [What it means] | be back soon | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BF [What it means] | boyfriend | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BLNT [What it means] | better luck next time | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BRB [What it means] | be right back | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] BTW [What it means] | by the way | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] CYA [What it means] | see ya | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] CYAL8R [What it means] | see ya later | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] FAQ [What it means] | Frequently Asked Questions | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] FYI [What it means] | for your information | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GF [What it means] | girlfriend | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GG [What it means] | good going (good game) | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GL [What it means] | good luck | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GLA [What it means] | good luck all | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GLE [What it means] | good luck everyone | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GM [What it means] | good morning | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GMTA [What it means] | great minds think alike | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GN [What it means] | good night | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] GTSY [What it means] | glad to see you | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] HB [What it means] | hurry back | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] HHIS [What it means] | hanging head in shame | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] IC [What it means] | I see | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] IYKWIM [What it means] | if you know what I mean | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] IRL [What it means] | in real life | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] JK [What it means] | just kidding | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] JMO [What it means] | just my opinion | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] JTLYK [What it means] | just to let you know | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] KIT [What it means] | keep in touch | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] KOTC [What it means] | kiss on the cheek | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] KOTL [What it means] | kiss on the lips | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] L8R [What it means] | later | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] LMAO [What it means] | laughing my @$$ off | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] LOL [What it means] | laughing out loud | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] LTNS [What it means] | long time no see | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
cee3f68a_ingo_Chat_Game___Galabingo_com__What_it_means | [A-L] LY [What it means] | love ya | [] | Chat Lingo Chat Game | Galabingo.com | What it means | https://www.galabingo.com/community/chat-lingo | 29/1438042990123.20_20150728002310-00273-ip-10-236-191-2_905042261_0.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Artery [1] - [Irish Definition] | The study of paintings | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Bacteria [1] - [Irish Definition] | Back door to cafeteria | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Barium [1] - [Irish Definition] | What doctors do when patients die | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Benign [1] - [Irish Definition] | What you be, after you be eight | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Caesarean Section [1] - [Irish Definition] | A neighbourhood in Rome | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Cat scan [1] - [Irish Definition] | Searching for Kitty | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Cauterise [1] - [Irish Definition] | Made eye contact with her | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Colic [1] - [Irish Definition] | A sheep dog | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Coma [1] - [Irish Definition] | A punctuation mark | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Dilate [1] - [Irish Definition] | To live long | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Enema [1] - [Irish Definition] | Not a friend | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Fester [1] - [Irish Definition] | Quicker than someone else | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Fibula [1] - [Irish Definition] | A small lie | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Impotent [1] - [Irish Definition] | Distinguished, well known | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Labour Pain [1] - [Irish Definition] | Getting hurt at work | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Medical Staff [1] - [Irish Definition] | A Doctor's cane | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Morbid [1] - [Irish Definition] | A higher offer | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Nitrates [1] - [Irish Definition] | Rates of Pay for Working at Night, Norm ally more money than Days | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Node [1] - [Irish Definition] | I knew it | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Outpatient [1] - [Irish Definition] | A person who has fainted | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Pelvis [1] - [Irish Definition] | Second cousin to Elvis | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Post Operative [1] - [Irish Definition] | A letter carrier | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Recovery Room [1] - [Irish Definition] | Place to do upholstery | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Rectum [1] - [Irish Definition] | Nearly killed him | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Secretion [1] - [Irish Definition] | Hiding something | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Seizure [1] - [Irish Definition] | Roman Emperor | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Tablet [1] - [Irish Definition] | A small table | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Terminal Illness [1] - [Irish Definition] | Getting sick at the airport | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Tumour [1] - [Irish Definition] | One plus one more | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
19811843_tober_2011_Tallrite_Blog_posts__Irish_Definition | [Medical Term] Urine [1] - [Irish Definition] | Opposite of you're out | [] | October 2011 Tallrite Blog posts | Irish Definition | http://tallrite.com/weblog/archives/october11.htm | 29/1438042987628.47_20150728002307-00267-ip-10-236-191-2_219018567_6.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] AF [What they mean] | Aunt Flo (your period) | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] AKA [What they mean] | Also known as | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] AI [What they mean] | Artificial insemination | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BBIAM/BRB [What they mean] | Be back in a minute/be right back | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BB or BBS [What they mean] | Bulletin board | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BBL [What they mean] | Be back later | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BBT [What they mean] | Basal body temperature | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BF [What they mean] | Breastfeed, or Boyfriend | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BC [What they mean] | Because, or Birth control, or Before children | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BCPs [What they mean] | Birth control pills | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BD [What they mean] | Baby dance (sex) | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BH [What they mean] | Braxton Hicks contractions | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BIL [What they mean] | Brother-in-law | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BM [What they mean] | Breast milk, or Bowel movement | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
6b87fce3_2011_Babies___WhatToExpect_com__What_they_mean | [Acronyms] BP [What they mean] | Blood pressure | [] | Abbreviation list - February 2011 Babies - WhatToExpect.com | What they mean | http://www.whattoexpect.com/forums/february-2011-babies/topic/abbreviation-list.html | 29/1438042990123.20_20150728002310-00314-ip-10-236-191-2_814344625_1.json |
Subsets and Splits