task
stringlengths 18
95
| input
stringlengths 8
6.97k
| output
stringlengths 1
18.5k
| options
sequence | pageTitle
stringlengths 0
512
| outputColName
stringlengths 1
1.13k
| url
stringlengths 22
172
| wdcFile
stringlengths 67
75
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
53192583_nd_Polish_English_Dictionaries__English_term | [PWN-Oxford Dictionary] wierzytelności The receivables entry should also contain the popular należności. [KF Dictionary] należności [English term] | receivables | [
[
"c",
"u",
"r",
"r",
"e",
"n",
"t",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"x",
"e",
"d",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"n",
"c",
"i",
"a",
"l",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"i",
"n",
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"c",
"a",
"s",
"h",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e",
"s"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"p",
"a",
"y",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"l",
"i",
"a",
"b",
"i",
"l",
"i",
"t",
"i",
"e",
"s"
]
] | New English-Polish and Polish-English Dictionaries | English term | http://www.bokorlang.com/journal/29poldic.htm | 35/1438042990217.27_20150728002310-00021-ip-10-236-191-2_328620229_10.json |
53192583_nd_Polish_English_Dictionaries__English_term | [PWN-Oxford Dictionary] należności [KF Dictionary] zestawienie należności It should be należności. [English term] | accounts receivable | [
[
"c",
"u",
"r",
"r",
"e",
"n",
"t",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"x",
"e",
"d",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"n",
"c",
"i",
"a",
"l",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"i",
"n",
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"c",
"a",
"s",
"h",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e",
"s"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"p",
"a",
"y",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"l",
"i",
"a",
"b",
"i",
"l",
"i",
"t",
"i",
"e",
"s"
]
] | New English-Polish and Polish-English Dictionaries | English term | http://www.bokorlang.com/journal/29poldic.htm | 35/1438042990217.27_20150728002310-00021-ip-10-236-191-2_328620229_10.json |
53192583_nd_Polish_English_Dictionaries__English_term | [PWN-Oxford Dictionary] Not found [KF Dictionary] zestawienie wierzytelności It should be zobowiązania. [English term] | accounts payable | [
[
"c",
"u",
"r",
"r",
"e",
"n",
"t",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"x",
"e",
"d",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"n",
"c",
"i",
"a",
"l",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"i",
"n",
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"c",
"a",
"s",
"h",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e",
"s"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"p",
"a",
"y",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"l",
"i",
"a",
"b",
"i",
"l",
"i",
"t",
"i",
"e",
"s"
]
] | New English-Polish and Polish-English Dictionaries | English term | http://www.bokorlang.com/journal/29poldic.htm | 35/1438042990217.27_20150728002310-00021-ip-10-236-191-2_328620229_10.json |
53192583_nd_Polish_English_Dictionaries__English_term | [PWN-Oxford Dictionary] należności, pasywa, zobowiązania Zobowiązania should be listed in the first place; należności and zobowiązania are placed in the opposite sides of the balance-sheet and should not be confused in translation. [KF Dictionary] zobowiązania, pasywa [English term] | liabilities | [
[
"c",
"u",
"r",
"r",
"e",
"n",
"t",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"x",
"e",
"d",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"n",
"c",
"i",
"a",
"l",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"i",
"n",
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"t",
"a",
"n",
"g",
"i",
"b",
"l",
"e",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"c",
"a",
"s",
"h",
" ",
"a",
"s",
"s",
"e",
"t",
"s"
],
[
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e",
"s"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"r",
"e",
"c",
"e",
"i",
"v",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"a",
"c",
"c",
"o",
"u",
"n",
"t",
"s",
" ",
"p",
"a",
"y",
"a",
"b",
"l",
"e"
],
[
"l",
"i",
"a",
"b",
"i",
"l",
"i",
"t",
"i",
"e",
"s"
]
] | New English-Polish and Polish-English Dictionaries | English term | http://www.bokorlang.com/journal/29poldic.htm | 35/1438042990217.27_20150728002310-00021-ip-10-236-191-2_328620229_10.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Hero [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | Mark Cavendish | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Superhero [What it means in New York] A big sandwich [You might think…] | Marvelman | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Sub [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | A boat designed to go underwater | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Torpedo [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | A weapon often employed by a sub | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Panini [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | Where all your pocket money went | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Reuben [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | Freddy Krueger | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Monte Cristo [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | A classic French adventure novel | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Grinder [What it means in New York] A sandwich [You might think…] | A device for serving pepper | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
7476d16f__Thagomizer_net_Thagomizer_net__You_might_think_ | [Word] Subway [What it means in New York] The tube. [You might think…] | A sandwich | [] | A Londoner’s Guide to Living in New York: Part 1.1: Language « Thagomizer.net Thagomizer.net | You might think… | http://www.thagomizer.net/2011/12/a-londoners-guide-to-living-in-new-york-part-1-1-language/ | 35/1438042989443.69_20150728002309-00021-ip-10-236-191-2_746300613_1.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] absolutamente [English] | absolutely | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] normalmente [English] | normally | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] naturalmente [English] | naturally | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] finalmente [English] | finally | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] correctamente [English] | correctly | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] exactamente [English] | exactly | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] evidentemente [English] | evidently | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
a7c9be60_English_Spanish_Cognates__English | [Spanish] difícilmente [English] | difficultly | [
[
"a",
"b",
"s",
"o",
"l",
"u",
"t",
"e",
"l",
"y"
],
[
"n",
"o",
"r",
"m",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"n",
"a",
"t",
"u",
"r",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"f",
"i",
"n",
"a",
"l",
"l",
"y"
],
[
"c",
"o",
"r",
"r",
"e",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"x",
"a",
"c",
"t",
"l",
"y"
],
[
"e",
"v",
"i",
"d",
"e",
"n",
"t",
"l",
"y"
],
[
"d",
"i",
"f",
"f",
"i",
"c",
"u",
"l",
"t",
"l",
"y"
]
] | English Spanish Cognates | English | http://www.esdict.com/English-Spanish-Cognates.html | 35/1438042990217.27_20150728002310-00270-ip-10-236-191-2_434964435_30.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] A figure wearing old fashioned clothes Actor, re-enactor, fancy dress, fashion, etc [Is it a ghost?] | Unlikely | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Transparent figure In photos probably a long exposure; in real life may be hallucination [Is it a ghost?] | Unlikely | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Figure seen in haunted location Unless the location is secure it could be an ordinary person [Is it a ghost?] | Maybe | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Figure that behaves strangely Could be someone behaving strangely! [Is it a ghost?] | Unlikely | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Figure does something impossible* Misperception, hallucination [Is it a ghost?] | Maybe | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Figure that 'should not be there' Someone who has arrived unexpectedly [Is it a ghost?] | Maybe | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Unexpected figure seen in photo Faces / figures are often seen in random patterns [Is it a ghost?] | Unlikely | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
4db8aff9_know_you_ve_seen_a_ghost_ASSAP__Is_it_a_ghost_ | [Possible sign of a ghost] Orb Photographic artifact (see here) [Is it a ghost?] | No | [
[
"U",
"n",
"l",
"i",
"k",
"e",
"l",
"y"
],
[
"M",
"a",
"y",
"b",
"e"
],
[
"N",
"o"
]
] | How do you know you've seen a ghost ASSAP | Is it a ghost? | http://www.assap.ac.uk/newsite/articles/Have%20you%20seen%20a%20ghost.html | 40/1438042981921.1_20150728002301-00299-ip-10-236-191-2_303039257_4.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Context [1] Actual Prediction [2] Outcome [3] | Notes | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Told Neville Longbottom in 1993 to take a blue cup after breaking his first cup because she likes the pink ones best. [1] That Neville would break his teacup and have a chance at breaking his second one. [2] Neville immediately took a cup, broke it, and then broke his second cup later as well. [4] ✔ [3] | It is debatable whether or not Neville broke the cup out of anxiety from hearing Trelawney’s prediction. However, he did end up breaking the cups so what caused it is out of the question. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Asked Neville about his grandmother and said she may not be as well as he thought. [1] Something bad may happen to his grandmother, causing her to be unwell. [2] Unknown [4] ✘ [3] | We do not know if Augusta (his grandmother) fell sick at some point, and we do know that she survived the Battle of Hogwarts, so we do not have canonical proof of her ill-being. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] N/A [1] Neville would be late for his next Divination class. [2] Unknown [4] ✘ [3] | Even though this seems plausible given Neville’s character, once again we do not have any canonical proof and cannot count it as accurate. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Told Parvati Patil to beware of a red-headed man. [1] Parvati may have future troubles concerning a man with red hair. [2] Parvati suspected Ron Weasley. One year later, Ron took Parvati’s twin sister Padma to the Yule Ball and ultimately ignored her. Two years after that, Ron dated Parvati’s best friend, Lavender Brown, which caused Lavender to ignore Parvati. [4] ✔ [3] | This prediction was very broad, but we have enough evidence in the books to safely say that this prediction came true. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] N/A [1] There would be a bout of flu in February, and Trelawney herself would lose her voice. [2] Unknown [4] ✘ [3] | No evidence for or against this was given, so we have to assume that it’s false unless proven true. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] N/A [1] The thing Lavender Brown was dreading would happen on October 16. [2] On that day, Lavender received a letter that Binky, her pet rabbit, was killed by a fox. [4] ✔ [3] | Hermione Granger claimed that it was a coincidence because Lavender could not have been dreading the death of her young rabbit,and that the rabbit could not have died the day that Lavender received the news. However, it was undoubtedly true that Lavender was dreading that something bad would happen on October 16 after hearing Trelawney’s warning, and she did indeed receive bad news, so this prediction is plausible. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Near Easter, Trelawney told Harry Potter’s Divination class that one of their number will leave them forever. [1] A member of their class would either figuratively or literally leave the class or something greater. [2] Hermione dropped Divination around the Easter holidays and never took it again. [4] ✔ [3] | N/A | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] While discussing star charts, Trelawney stated that given Harry’s “dark hair, mean stature, [and] tragic losses so young in life…” then Saturn must have been in a position of power when Harry was born, ultimately guessing that Harry was born around mid-winter. [1] Harry Potter was born mid-winter. [2] Harry takes this as one of her crazy bouts because he was born at the end of July, while in reality, unbeknownst to both Harry and Trelawney at the time, Harry was one of Voldemort’s Horcruxes, and she was most likely picking up the Horcrux inside of Harry. This is plausible because Voldemort was born on New Year’s Eve, mid-winter. [4] ✔ [3] | This shows us that Trelawney may have stronger powers than we thought. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Mentioned only once but is relevant in three cases. [1] When thirteen dine together, the first to rise will be the first to die. [2] This prediction was true in three cases: The first was at Christmas dinner in 1993. Trelawney initially refused to join the table of twelve. Harry and Ron were the first to rise (together), but Albus Dumbledore was the first of the group to die. However, before Trelawney was seated there were really thirteen people there already since Peter Pettigrew was disguised as Scabbers in Ron’s pocket. In this instance, Dumbledore was the first to rise out of these thirteen to greet Trelawney, and he was the first to die as well. In 1995, thirteen members of the Order of the Phoenix dined together and the first to rise was Sirius, who was also the first to die. Finally, in 1997 after the Battle of the Seven Potters, thirteen people gathered in The Burrow to mourn Alastor Moody. Remus Lupin volunteered to search for Moody’s body, and he was the first of the group to die at the Battle of Hogwarts. [4] ✔ [3] | Even though this is accurate in three situations, it’s still only one prediction so we will count it as one. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] When Dolores Umbridge was appointed Hogwarts High Inquisitor, she insisted that Trelawney demonstrate her skills by prophesizing something. [1] Trelawney said that she saw dark things in Umbridge’s future. [2] This can be taken as a fulfilled prediction because later that year, Umbridge was taken prisoner by a herd of centaurs. [4] ✔ [3] | Though it’s assumed by the reader (and Umbridge) that Trelawney had to make up this prophecy because she could not “see” one herself, in any case this became true, so it is still a true prediction. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Harry overheard Trelawney in 1996-1997 talking to herself with a pack of cards and spoke of a “dark young man, possibly troubled, one who dislikes the questioner.” [1] That there was a “dark young man, possibly troubled, one who dislikes the questioner.” [2] Later that year, Harry sees Draco Malfoy arguing with Severus Snape about Draco’s progress on his mission for Lord Voldemort, meeting the description of Trelawney’s words. [4] ✔ [3] | N/A | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Trelawney complained to Harry that Dumbledore was not listening to her omens of impending doom. She looked at some Tarot cards and saw, “… the lightning-struck tower… Calamity. Disaster. Coming nearer all the time…” [1] Something bad would happen, or more specifically, “… the lightning-struck tower… Calamity. Disaster. Coming nearer all the time…” [2] Dumbledore was killed later that year, and a battle between Death Eaters and Hogwarts students broke out. Dumbledore fell from the Astronomy Tower, making this prediction all the more meaningful. [4] ✔ [3] | N/A | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] According to Professor McGonagall, Trelawney had predicted a student’s death every year since 1980. [1] One student at Hogwarts would die every year. [2] Just in Harry’s time at school, the only years students died were in fourth and seventh year. [4] ✘ [3] | N/A | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
b667a67a_u_d_Think___MuggleNet_com_Blog__3 | [0] Predicted Harry Potter’s happy “future” to annoy Dolores Umbridge. [1] Harry would “live to a ripe, old age, become Minister for Magic, and have twelve children.” [2] As of what we know canonically, this prediction has not (yet) come to pass. [4] ✘ [3] | One could claim that Trelawney was not truly predicting this since that was not her motive, but similar cases where Trelawney seemed to be faking a prophecy have come true, so in all fairness this will be counted. | [] | Not as Crazy as You’d Think | MuggleNet.com Blog | 3 | http://blog.mugglenet.com/2014/04/not-as-crazy-as-youd-think/ | 40/1438042988305.14_20150728002308-00023-ip-10-236-191-2_27221037_0.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Bart [Description of Character] one of three men who kidnapped Big Foot and ambushed Vin Tanner thinking the bounty is still on his head [Status] | killed trying to escape | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Garrison [Description of Character] silver mining boom town was as bad as Purgatorio [Status] | changing as silver mine gives out and new sheriff takes over | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Doc Hanlan [Description of Character] the drug and alcohol addicted doctor in Garrison [Status] | wasted by drugs and alcohol in Garrison | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Sheriff Dan Matthews [Description of Character] hired to make Garrison decent place to live [Status] | still in Garrison | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Sadie [Description of Character] Garrison whore who takes care of Doc Hanlan [Status] | still in Garrison | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Stan [Description of Character] one of three men who kidnapped Big Foot and ambushed Vin Tanner thinking the bounty is still on his head [Status] | killed by his friends | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Mrs. Stoneham [Description of Character] owns hotel in Garrison, might be an alias for a woman who wants to remain hidden [Status] | still in Garrison | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
c0d28e25_ORIGINAL_CHARACTERS__Status | [Character Name] Willie Boy [Description of Character] one of three men who kidnapped Big Foot and ambushed Vin Tanner thinking the bounty is still on his head [Status] | killed trying to escape | [] | ORIGINAL CHARACTERS | Status | http://www.barrettcorner.com/sasseyj/characters.html | 40/1438042988305.14_20150728002308-00184-ip-10-236-191-2_313667828_2.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Opening credits with loving shots of Atlanta skyline? [Diary of a Mad Black Woman] Yes [Madea's Family Reunion] Yes [Madea Goes to Jail] | Yes | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Money-grubbing villain [Diary of a Mad Black Woman] A wealthy Atlanta “lawyer of the year” who literally throws his wife out of their mansion on their 18th wedding anniversary. His younger girlfriend turns out to be an unreliable gold-digger. [Madea's Family Reunion] The rich investment banker who routinely beats his fiancee and threatens to murder her if she leaves. Plus, the woman’s horribly mercenary mother encourages her to marry him anyway. [Madea Goes to Jail] | A cheating, conniving wife motivated only by her wish to finish school and start earning a six-figure income | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Poor but saintly love interest [Diary of a Mad Black Woman] A factory worker and part-time furniture mover who teaches the angry, abandoned wife how to love again [Madea's Family Reunion] The studly bus driver/single dad/painter who woos the rich fiancee’s poor sister [Madea Goes to Jail] | Her hard-working husband, a prison employee who works double shifts but proves willing to adopt a baby boy | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Most overt religious message [Diary of a Mad Black Woman] A gospel number at New Bethel Church that features the come-down-the-aisle conversion of both of the film’s antagonists [Madea's Family Reunion] The line “It ain’t what people call you, it’s what you answer to.” [Madea Goes to Jail] | A roof-raising rendition of “Yes, Jesus Loves Me” from prison inmates | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Advocates no sex before marriage? [Diary of a Mad Black Woman] Yes [Madea's Family Reunion] Yes [Madea Goes to Jail] | Yes | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Features buff shirtless guys? [Diary of a Mad Black Woman] None [Madea's Family Reunion] One stripper, plus two trumpet-blowing angels at the wedding [Madea Goes to Jail] | Two | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Favorite local touch [Diary of a Mad Black Woman] The hilarious bit part from Atlanta actress Carol Mitchell-Leon as a “crazy” friend [Madea's Family Reunion] The big wedding scene takes place at St. Philip’s Episcopal Cathedral. [Madea Goes to Jail] | Incarcerated Madea explains why she fled a crime scene in Conyers: “I wasn’t about to go to jail in Conyers. I had to get to DeKalb County where I know somebody.” | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Heavy-handed song lyrics [Diary of a Mad Black Woman] The lively cover version of Joan Osborne’s played-out “One of Us” [Madea's Family Reunion] “It’s so nice to see all the folks you love together,” and similar lines that provide kind of a play-by-play of the family-reunion scene [Madea Goes to Jail] | Madea’s friend tells the careerist wife to domesticate through lines such as, “You’ve got to cook and clean and wash everything.” | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Mixed message [Diary of a Mad Black Woman] Although the film espouses the value of forgiveness, it doesn’t exactly repudiate revenge, and features crowd-pleasing scenes of the spurned wife physically and psychologically abusing her estranged husband. [Madea's Family Reunion] Beating unruly children = good. Beating your wife or fiancee = bad. Beating the abusive boyfriend or spouse = good. [Madea Goes to Jail] | Madea instructs her temporary foster daughter about how to show respect, assert herself and do well in school, but proves an imperfect role model by showing the girl how to hide shell casings from police after a bout of gunplay. | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Preach it [Diary of a Mad Black Woman] The poor-but-honest boyfriend may as well be in a pulpit during his long speeches about how you know when you’re really in love. [Madea's Family Reunion] Cecily Tyson interrupts the big reunion scene to sermonize at length about family history and decaying values. [Madea Goes to Jail] | Madea has a long speech that’s part comedy, part sermon about the importance of finding and treasuring the most valuable people in your life. | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] Quirky detial [Diary of a Mad Black Woman] The final scene closely imitates the ending of An Officer and a Gentlemen. [Madea's Family Reunion] The way a “Springtime in Paris”-themed wedding features people dressed as white, feathery-winged angels hanging from the ceiling. It looks more like “Springtime in Heaven.” [Madea Goes to Jail] | The ingratiating way Perry goes out of character as Madea to interact with audience or sing old-school R&B standards with his own singing voice | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
d98f5177_ure___Creative_Loafing_Atlanta__Madea_Goes_to_Jail | [Film] General Vibe [Diary of a Mad Black Woman] The best-acted of the three, Diary of a Mad Black Woman plays like a soap opera with frequent comic interludes, but actors Kimberly Elise and Steve Harris take advantage of the opportunity to show their characters evolve. [Madea's Family Reunion] The most sleekly photographed of the three, it also features the most jarring shifts in tone, as if alternating between a slick buppie TV drama, a modern-day Victorian melodrama and a comedy along the lines of Eddie Murphy’s The Klumps. [Madea Goes to Jail] | The most overtly funny of the three, this stage play filmed at the Fox Theatre in 2005 feels like a musical version of a 1970s sitcom such as “Good Times.” Perry and his cast’s ease and interaction with the audience conveys Perry’s deep-rooted popularity on the “chitlin’ circuit” of African-American stage plays. | [] | A Tyler Perry primer | Feature | Creative Loafing Atlanta | Madea Goes to Jail | http://m.clatl.com/atlanta/a-tyler-perry-primer/Content?oid=1265553 | 40/1438042981921.1_20150728002301-00214-ip-10-236-191-2_152980585_0.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 2,345.67 [Meaning] decimal separator [Name] | decimal | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 2,345.67 [Meaning] grouping separator, typically for thousands [Name] | group | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] +23 [2] * [Meaning] the plus sign used with numbers [Name] | minusSign | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] -23 [2] * [Meaning] the minus sign used with numbers [Name] | plusSign | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 23.4% [2] * [Meaning] the percent sign (out of 100) [Name] | percentSign | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 234‰ [2] * [Meaning] the permille sign (out of 1000) [Name] | perMille | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 1.2E3 [2] * [Meaning] used in computers for 1.2×10³. [Name] | exponential | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] 1.2×103 [2] * [Meaning] human-readable format of exponential [Name] | superscriptingExponent | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] ∞ [2] * [Meaning] used in +∞ and -∞. [Name] | infinity | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
664dd670__Common_Locale_Data_Repository__Name | [English Example] NaN [2] * [Meaning] "not a number". [Name] | nan | [
[
"d",
"e",
"c",
"i",
"m",
"a",
"l"
],
[
"g",
"r",
"o",
"u",
"p"
],
[
"m",
"i",
"n",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"l",
"u",
"s",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"c",
"e",
"n",
"t",
"S",
"i",
"g",
"n"
],
[
"p",
"e",
"r",
"M",
"i",
"l",
"l",
"e"
],
[
"e",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t",
"i",
"a",
"l"
],
[
"s",
"u",
"p",
"e",
"r",
"s",
"c",
"r",
"i",
"p",
"t",
"i",
"n",
"g",
"E",
"x",
"p",
"o",
"n",
"e",
"n",
"t"
],
[
"i",
"n",
"f",
"i",
"n",
"i",
"t",
"y"
],
[
"n",
"a",
"n"
]
] | Number Symbols - CLDR - Unicode Common Locale Data Repository | Name | http://cldr.unicode.org/translation/number-symbols | 40/1438042988305.14_20150728002308-00246-ip-10-236-191-2_49101419_4.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Whiney [According to the Student] Overworked and underpaid | Overpaid and underworked | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Party Animal [According to the Student] Department morale officer | It’s only Wed., and this is not FSU | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Granola [According to the Student] Environmental geology! | Tofu in the mass spec | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Rocket Ass [According to the Student] The Heir Apparent | Too big for his/her britches | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Disaster Annie / Andy [According to the Student] Oops! | That was a $20,000 gravimeter! | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
7a55e41e_ate_Student_Life___Geology_com__cording_to_the_Faculty_Advisor | [0] Mr. / Ms. Right [According to the Student] Here’s my next chapter, 2 weeks early | Can you have babies and send them to grad school? | [] | Graduate Study in Geology - Graduate Student Life - Geology.com | According to the Faculty Advisor | http://geology.com/careers/graduate-study.shtml | 40/1438042981921.1_20150728002301-00165-ip-10-236-191-2_104910565_7.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Affectionate and respectful term for Dad [Word / Phrase] | Da, the | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Expert [Word / Phrase] | Dab hand | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Not prissy, not whiney, not rediculous, but a combination somewhere in between; Imagine a cat with dirty feet trying to clean them without touching them and you get the feel of this term. [Word / Phrase] | Dainty | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Fool [Word / Phrase] | Daw | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Extremely, e.g. dead tired [Word / Phrase] | Dead | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. n. [Meaning] No good [Word / Phrase] | Dead loss | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n [Meaning] To knee someone in the side of their thigh [Word / Phrase] | Deadner, give a | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] phr [Meaning] Fully aware of the situation (from [email protected]) [Word / Phrase] | Dead wide | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Extremely good or bad. Expression of enthusiasm (also 'Rapid') e.g."That song is fuckin' deadly!" [Word / Phrase] | Deadly | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Expensive [Word / Phrase] | Dear | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Nice person [Word / Phrase] | Decent skin | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] name [Meaning] Declan [Word / Phrase] | Deco | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Definitely [Word / Phrase] | Deffiney | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Definitely. "Samantha Mumba? Yih, deffo a ride, all right. [Word / Phrase] | Deffo | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] vb. [Meaning] Look at, inspect [Word / Phrase] | Dekko | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Teeth [Word / Phrase] | Delft' | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] n. [Meaning] Cups, plates etc, [Word / Phrase] | Delph | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj [Meaning] Stupid [Word / Phrase] | Dense | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Very bad [Word / Phrase] | Desperate / despra | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
8960709f_ng_Dictionary___the_letter__D___Word___Phrase | [use] adj. [Meaning] Exhausted, harassed [Word / Phrase] | Destroyed | [] | The O'Byrne Files © Dublin Slang Dictionary - the letter 'D' | Word / Phrase | http://homepage.tinet.ie/~nobyrne/d.htm | 40/1438042981921.1_20150728002301-00252-ip-10-236-191-2_117598618_0.json |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.