paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Was the first man in line a good husband ?
|
ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่?
|
Mr. Thorndike
|
Mr. Thorndike
|
{'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15800}
| 0 | 0.903878 | 0.872407 | 1 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Was the first man in line a good husband ?
|
ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15801}
| 0 | 0.903878 | 0.872407 | 0.940028 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Was the first man in line a good husband ?
|
ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15802}
| 1 | 0.903878 | 0.872407 | 0.887465 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Was the first man in line a good husband ?
|
ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่?
|
The man 's wife stated that he could not have been a better husband to her
|
ภรรยาของชายคนนั้นระบุว่าเขาไม่สามารถเป็นสามีที่ดีกว่าของเธอได้
|
{'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15803}
| 1 | 0.903878 | 0.872407 | 0.894704 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
Die - Cutter
|
ตาย - คัตเตอร์
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15804}
| 1 | 0.903878 | 0.879197 | 0.443371 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
Mr. Thorndike was a financier
|
Mr. Thorndike เป็นนักการเงิน
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15805}
| 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.919171 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
Judge
|
ผู้พิพากษา
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15806}
| 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.875148 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
the court - room
|
ศาล - ห้องพัก
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15807}
| 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.886731 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
assistant district attorney
|
ผู้ช่วยอัยการเขต
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15808}
| 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.829316 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
What was Mr. Thorndike 's occupation ?
|
อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร?
|
stenographer
|
ผู้จัดชวเลข
|
{'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15809}
| 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.521243 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Did the woman speak good things about her husband ?
|
ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15810}
| 0 | 0.903878 | 0.846798 | 0.940028 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Did the woman speak good things about her husband ?
|
ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15811}
| 1 | 0.903878 | 0.846798 | 0.887465 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her .
|
Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ
|
Did the woman speak good things about her husband ?
|
ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่?
|
Maybe
|
อาจจะ
|
{'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15812}
| 0 | 0.903878 | 0.846798 | 0.885222 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who did there seem to be a tremendous crowd of ?
|
ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย?
|
Bulls
|
วัวกระทิง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15813}
| 0 | 0.870379 | 0.808707 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who did there seem to be a tremendous crowd of ?
|
ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย?
|
Selenites
|
เซเลนไธเนีย
|
{'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15814}
| 0 | 0.870379 | 0.808707 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who did there seem to be a tremendous crowd of ?
|
ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย?
|
Butchers
|
คนขายเนื้อ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15815}
| 1 | 0.870379 | 0.808707 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ?
|
มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง?
|
They had to charge
|
พวกเขาต้องเรียกเก็บเงิน
|
{'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15816}
| 1 | 0.870379 | 0.699981 | 0.62725 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ?
|
มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง?
|
They should run away
|
พวกเขาควรหนีไป
|
{'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15817}
| 0 | 0.870379 | 0.699981 | 0.783013 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ?
|
มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง?
|
The only thing to do was charge
|
สิ่งเดียวที่ต้องทำคือค่าใช้จ่าย
|
{'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15818}
| 1 | 0.870379 | 0.699981 | 0.654784 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who was guarding the way to escape ?
|
ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี?
|
Officials
|
เจ้าหน้าที่
|
{'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15819}
| 0 | 0.870379 | 0.8211 | 0.751407 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who was guarding the way to escape ?
|
ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี?
|
Bulls
|
วัวกระทิง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15820}
| 0 | 0.870379 | 0.8211 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who was guarding the way to escape ?
|
ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี?
|
Selenites
|
เซเลนไธเนีย
|
{'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15821}
| 1 | 0.870379 | 0.8211 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who was guarding the way to escape ?
|
ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี?
|
Butchers
|
คนขายเนื้อ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15822}
| 1 | 0.870379 | 0.8211 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What stood in the way of the speaker and their escape ?
|
สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา?
|
Bombs
|
การวางระเบิด
|
{'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15823}
| 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.679849 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What stood in the way of the speaker and their escape ?
|
สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา?
|
Caves
|
ถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15824}
| 0 | 0.870379 | 0.818428 | 0.914045 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What stood in the way of the speaker and their escape ?
|
สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา?
|
The Selenites
|
selenites
|
{'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15825}
| 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.658739 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What stood in the way of the speaker and their escape ?
|
สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา?
|
Guns
|
ปืน
|
{'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15826}
| 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.812675 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What stood in the way of the speaker and their escape ?
|
สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา?
|
Bull
|
วัว
|
{'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15827}
| 0 | 0.870379 | 0.818428 | 0.677141 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
Weapons under them and charging Selinites
|
อาวุธภายใต้พวกเขาและชาร์จ Selinites
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15828}
| 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.924465 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
The Selenites are approaching from below ( not staying still )
|
selenites กำลังใกล้เข้ามาจากด้านล่าง (ไม่หยุดนิ่ง)
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15829}
| 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.678217 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
Selenites
|
เซเลนไธเนีย
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15830}
| 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
Danger above
|
อันตรายข้างต้น
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15831}
| 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.792127 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
Danger beneath and the Selenites
|
อันตรายภายใต้และคนเซลีน
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15832}
| 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.658293 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
It is unknown what weapons the Selenites below have other than spears
|
ไม่ทราบว่า Selenites ด้านล่างมีอาวุธอะไรนอกเหนือจากหอก
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15833}
| 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.827534 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ?
|
อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน?
|
Herd of bulls
|
ฝูงวัว
|
{'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15834}
| 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.701206 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What did those with little hatchets look like ?
|
คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร?
|
They had sturdy little forms
|
พวกเขามีรูปแบบเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่แข็งแรง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15835}
| 1 | 0.870379 | 0.605835 | 0.701319 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What did those with little hatchets look like ?
|
คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร?
|
Bulls
|
วัวกระทิง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15836}
| 0 | 0.870379 | 0.605835 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
What did those with little hatchets look like ?
|
คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร?
|
Mooncalf herds
|
ฝูงมูนคอล
|
{'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15837}
| 0 | 0.870379 | 0.605835 | 0.435652 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ?
|
ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf?
|
Bulls
|
วัวกระทิง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15838}
| 0 | 0.870379 | 0.764968 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ?
|
ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf?
|
Guns
|
ปืน
|
{'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15839}
| 0 | 0.870379 | 0.764968 | 0.812675 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ?
|
ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf?
|
Butchers
|
คนขายเนื้อ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15840}
| 1 | 0.870379 | 0.764968 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Which way is the escape ?
|
ทางหนีไปทางไหน?
|
Up the cavern
|
ขึ้นถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15841}
| 1 | 0.870379 | 0.820569 | 0.83928 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Which way is the escape ?
|
ทางหนีไปทางไหน?
|
Down the cave
|
ลงถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15842}
| 0 | 0.870379 | 0.820569 | 0.856842 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Which way is the escape ?
|
ทางหนีไปทางไหน?
|
Towards us
|
ต่อเรา
|
{'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15843}
| 0 | 0.870379 | 0.820569 | 0.823648 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Which way is the escape ?
|
ทางหนีไปทางไหน?
|
Up the cavern / cave
|
ขึ้นถ้ำ / ถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15844}
| 1 | 0.870379 | 0.820569 | 0.894905 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Where are the Selenites in relation to the narrator ?
|
selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย?
|
President
|
ประธาน
|
{'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15845}
| 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.891472 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Where are the Selenites in relation to the narrator ?
|
selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย?
|
Below the cavern
|
ด้านล่างถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15846}
| 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.824796 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Where are the Selenites in relation to the narrator ?
|
selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย?
|
Above the cavern
|
เหนือถ้ำ
|
{'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15847}
| 1 | 0.870379 | 0.718812 | 0.77516 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Where are the Selenites in relation to the narrator ?
|
selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย?
|
Both above and below
|
ทั้งด้านบนและด้านล่าง
|
{'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15848}
| 1 | 0.870379 | 0.718812 | 0.803534 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us .
|
เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา
|
Where are the Selenites in relation to the narrator ?
|
selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย?
|
Beneath
|
ข้างใต้
|
{'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15849}
| 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.64906 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Canary Island occupied busy shipping lanes for very nearly a century
|
Canary Island ครอบครองช่องทางจัดส่งที่วุ่นวายมาเกือบศตวรรษ
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15850}
| 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.811193 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
The Canary Islands , which : were 445 km ( 275 miles ) to the south of Madiera , had occupied busy shipping lanes for nearly a century
|
หมู่เกาะคานารีซึ่ง: 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ของ Madiera ได้ครอบครองช่องทางขนส่งที่วุ่นวายมาเกือบศตวรรษ
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15851}
| 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.855554 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
They learned about Madiera from Magellan
|
พวกเขาเรียนรู้เกี่ยวกับ Madiera จาก Magellan
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15852}
| 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.935511 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo
|
แผนที่ Genovese จากกลางศตวรรษที่ 14 แสดงให้เห็นทั้ง Madeira และ Porto Santo
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15853}
| 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.876416 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Because shipping lanes in the waters of the nearby Canary Islands had been around for almost a century by the time Zarco landed on the archipelago . Also , Genovese maps from the mid-14th century depicted Madeira
|
เนื่องจากช่องทางเดินเรือในน่านน้ำของ Canary Islands ใกล้เคียงมีมาเกือบศตวรรษแล้วในเวลา Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะ นอกจากนี้แผนที่ของเจนอเวสในช่วงกลางศตวรรษที่ 14 ที่ปรากฎ Madeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15854}
| 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.866295 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Castillians were the first to explore Maderia
|
Castillians เป็นคนแรกที่สำรวจ Maderia
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15855}
| 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.91831 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Maps depicted the existence of Madeira
|
แผนที่แสดงให้เห็นถึงการมีอยู่ของ Madeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15856}
| 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.801049 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ?
|
เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ?
|
Madeira is an alternate route for Castillians during rough storms
|
Madeira เป็นเส้นทางสำรองสำหรับ Castillians ในช่วงพายุที่ขรุขระ
|
{'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15857}
| 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.867916 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
Atlantis
|
แอตแลนติส
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15858}
| 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.708598 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
The Archipelago
|
หมู่เกาะ
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15859}
| 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.532543 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
Madeira
|
Madeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15860}
| 1 | 0.945582 | 0.775412 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
Plato 's Lost Atlantis
|
Plato Lost Atlantis
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15861}
| 1 | 0.945582 | 0.775412 | 0.976269 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
Island of Timber
|
เกาะไม้
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15862}
| 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.876285 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ?
|
หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America?
|
Canary Island
|
Canary Island
|
{'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15863}
| 0 | 0.945582 | 0.775412 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Southern Portugual
|
ภาคใต้ของโปรตุเกส
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15864}
| 1 | 0.945582 | 0.753301 | 0.784631 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Genovese
|
ชาวยีนส์
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15865}
| 0 | 0.945582 | 0.753301 | 0.492328 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Madeira
|
Madeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15866}
| 0 | 0.945582 | 0.753301 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Westernmost Point of the Algarve
|
จุดตะวันตกสุดของอัลการ์ฟ
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15867}
| 1 | 0.945582 | 0.753301 | 0.774666 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Lisbon
|
ลิสบอน
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15868}
| 0 | 0.945582 | 0.753301 | 0.837121 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ?
|
ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon?
|
Portugal
|
Portugal
|
{'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15869}
| 1 | 0.945582 | 0.753301 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
He may have learned of its existence from a Castillian source
|
เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับการดำรงอยู่ของมันจากแหล่ง Castillian
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15870}
| 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.86404 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
Henry The Navigator
|
Henry The Navigator
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15871}
| 0 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
He may have learned about it from a Castilian source
|
เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้จากแหล่ง Castilian
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15872}
| 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.884845 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
Genovese Map depictions
|
การแสดงแผนที่ Genovese
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15873}
| 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.863131 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
He may have learned about it from Plato
|
เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้จากเพลโต
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15874}
| 0 | 0.945582 | 0.869657 | 0.699556 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
Castilian Source
|
Castilian Source
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15875}
| 1 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ?
|
Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน?
|
Trist����o Vaz Teixeira
|
Trist����o Vaz Teixeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15876}
| 0 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
Holy Port
|
ท่าเรือศักดิ์สิทธิ์
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15877}
| 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.809649 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
Ilha da Madeira
|
Ilha da Madeira
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15878}
| 0 | 0.945582 | 0.823845 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
No
|
ไม่
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15879}
| 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.940028 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15880}
| 0 | 0.945582 | 0.823845 | 0.887465 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
Island of Timber
|
เกาะไม้
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15881}
| 0 | 0.945582 | 0.823845 | 0.876285 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo .
|
เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo
|
When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ?
|
เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่?
|
The beach of Porto Santo
|
ชายหาดของ Porto Santo
|
{'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15882}
| 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.981253 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ?
|
หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น?
|
He completed it
|
เขาทำเสร็จแล้ว
|
{'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15883}
| 0 | 0.879003 | 0.889796 | 0.856474 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ?
|
หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น?
|
No , the relief work was Late Norman and Early English
|
ไม่งานบรรเทาทุกข์คือ Late Norman และภาษาอังกฤษยุคแรก
|
{'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15884}
| 1 | 0.879003 | 0.889796 | 0.766703 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ?
|
หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น?
|
He began it
|
เขาเริ่มมัน
|
{'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15885}
| 1 | 0.879003 | 0.889796 | 0.884949 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Which sculpture is a Gothic masterpiece ?
|
รูปปั้นใดเป็นผลงานชิ้นเอกกอธิค?
|
Towers
|
หอคอย
|
{'paragraph': 269, 'question': 3002, 'answer': 15886}
| 0 | 0.879003 | 0.699963 | 0.848843 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Which sculpture is a Gothic masterpiece ?
|
รูปปั้นใดเป็นผลงานชิ้นเอกกอธิค?
|
Angel Choir
|
Angel Choir
|
{'paragraph': 269, 'question': 3002, 'answer': 15887}
| 1 | 0.879003 | 0.699963 | 1 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who is Remigus and what time or period was he around ?
|
Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด?
|
The Reneissance painter
|
จิตรกร Reneissance
|
{'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15888}
| 0 | 0.879003 | 0.911691 | 0.943998 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who is Remigus and what time or period was he around ?
|
Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด?
|
The first bishop , Norman period
|
บิชอปคนแรก Norman ระยะเวลา
|
{'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15889}
| 1 | 0.879003 | 0.911691 | 0.876317 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who is Remigus and what time or period was he around ?
|
Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด?
|
The first bishop during the Late Norman and later English periods
|
บิชอปคนแรกในช่วงปลายปี Norman และยุคภาษาอังกฤษในภายหลัง
|
{'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15890}
| 0 | 0.879003 | 0.911691 | 0.789271 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who created the eastern transept ?
|
ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept?
|
Remigius
|
remigius
|
{'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15891}
| 0 | 0.879003 | 0.825219 | 0.528949 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who created the eastern transept ?
|
ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept?
|
Hugh of Avalon
|
Hugh of Avalon
|
{'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15892}
| 1 | 0.879003 | 0.825219 | 1 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Who created the eastern transept ?
|
ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept?
|
Hugh of Avalon created the eastern transept
|
Hugh of Avalon สร้าง Eastern Transept
|
{'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15893}
| 1 | 0.879003 | 0.825219 | 0.859352 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
What architectural style the Angel Choir belongs to ?
|
สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด
|
French style
|
สไตล์ฝรั่งเศส
|
{'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15894}
| 0 | 0.879003 | 0.803119 | 0.943015 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
What architectural style the Angel Choir belongs to ?
|
สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด
|
Lancet - Gothic
|
มีดหมอ - กอธิค
|
{'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15895}
| 1 | 0.879003 | 0.803119 | 0.515144 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
What architectural style the Angel Choir belongs to ?
|
สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด
|
Gothic
|
เกี่ยวกับกอธิค
|
{'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15896}
| 1 | 0.879003 | 0.803119 | 0.323237 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ?
|
คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน
|
The three towers
|
หอคอยทั้งสาม
|
{'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15897}
| 0 | 0.879003 | 0.718127 | 0.845479 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ?
|
คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน
|
The structure except the screen
|
โครงสร้างยกเว้นหน้าจอ
|
{'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15898}
| 0 | 0.879003 | 0.718127 | 0.82443 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness .
|
The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น
|
Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ?
|
คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน
|
The Norman Screen
|
หน้าจอนอร์แมน
|
{'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15899}
| 1 | 0.879003 | 0.718127 | 0.803852 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.