paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Was the first man in line a good husband ? | ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่? | Mr. Thorndike | Mr. Thorndike | {'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15800} | 0 | 0.903878 | 0.872407 | 1 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Was the first man in line a good husband ? | ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15801} | 0 | 0.903878 | 0.872407 | 0.940028 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Was the first man in line a good husband ? | ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15802} | 1 | 0.903878 | 0.872407 | 0.887465 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Was the first man in line a good husband ? | ผู้ชายคนแรกเป็นสามีที่ดีหรือไม่? | The man 's wife stated that he could not have been a better husband to her | ภรรยาของชายคนนั้นระบุว่าเขาไม่สามารถเป็นสามีที่ดีกว่าของเธอได้ | {'paragraph': 266, 'question': 2984, 'answer': 15803} | 1 | 0.903878 | 0.872407 | 0.894704 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | Die - Cutter | ตาย - คัตเตอร์ | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15804} | 1 | 0.903878 | 0.879197 | 0.443371 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | Mr. Thorndike was a financier | Mr. Thorndike เป็นนักการเงิน | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15805} | 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.919171 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | Judge | ผู้พิพากษา | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15806} | 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.875148 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | the court - room | ศาล - ห้องพัก | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15807} | 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.886731 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | assistant district attorney | ผู้ช่วยอัยการเขต | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15808} | 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.829316 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | What was Mr. Thorndike 's occupation ? | อาชีพของ Mr. Thorndike คืออะไร? | stenographer | ผู้จัดชวเลข | {'paragraph': 266, 'question': 2985, 'answer': 15809} | 0 | 0.903878 | 0.879197 | 0.521243 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Did the woman speak good things about her husband ? | ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15810} | 0 | 0.903878 | 0.846798 | 0.940028 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Did the woman speak good things about her husband ? | ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15811} | 1 | 0.903878 | 0.846798 | 0.887465 |
Mr. Thorndike had risen , and , in farewell , was holding out his hand to Andrews . He turned , and across the court - room the eyes of the financier and the stenographer met . At the sight of the great man , Spear flushed crimson , and then his look of despair slowly disappeared ; and into his eyes there came incredulously hope and gratitude . He turned his head suddenly to the wall . Mr. Thorndike stood irresolute , and then sank back into his chair . The first man in the line was already at the railing , and the questions put to him by the judge were being repeated to him by the other assistant district attorney and a court attendant . His muttered answers were in turn repeated to the judge . " Says he 's married , naturalized citizen , Lutheran Church , die- cutter by profession . " The probation officer , her hands filled with papers , bustled forward and whispered . " Mrs. Austin says , " continued the district attorney , " she 's looked into this case , and asks to have the man turned over to her . He has a wife and three children ; has supported them for five years . " " Is the wife in court ? " the judge said . A thin , washed - out , pretty woman stood up , and clasped her hands in front of her . " Has this man been a good husband to you , madam ? " asked the young judge . The woman broke into vehement assurances . No man could have been a better husband . Would she take him back ? Indeed she would take him back . She held out her hands as though she would physically drag her husband from the pillory . The judge bowed toward the probation officer , and she beckoned the prisoner to her . | Mr. Thorndike เพิ่มขึ้นและใน Farewell กำลังยื่นมือออกไปที่ Andrews เขาหันกลับมาและข้ามศาล - ห้องสายตาของนักการเงินและนักชวเลขมาพบกัน เมื่อเห็นชายผู้ยิ่งใหญ่หอกก็ล้างสีแดงเข้มและจากนั้นรูปลักษณ์ของความสิ้นหวังของเขาก็หายไปอย่างช้าๆ และในสายตาของเขามีความหวังและความกตัญญูอย่างไม่น่าเชื่อ เขาหันหัวของเขาไปที่กำแพงทันที Mr. Thorndike ยืนอยู่ข้างนอกแล้วจมลงไปในเก้าอี้ของเขา ชายคนแรกที่อยู่ในสายนั้นอยู่ที่ราวบันไดและคำถามที่ผู้พิพากษานำมาให้เขาซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยผู้ช่วยอัยการเขตและผู้ดูแลศาล คำตอบที่พึมพำของเขากลับกลายเป็นผู้พิพากษา "เขากล่าวว่าเขาแต่งงานแล้วเป็นพลเมืองที่เป็นสัญชาติ, คริสตจักรลูเธอรัน, ตาย- คัตเตอร์โดยอาชีพ" เจ้าหน้าที่คุมประพฤติมือของเธอเต็มไปด้วยเอกสารที่คึกคักไปข้างหน้าและกระซิบ "นาง Austin กล่าวว่า" อัยการเขตกล่าวต่อ "เธอมองเข้าไปในคดีนี้และขอให้ชายคนนั้นหันไปหาเธอเขามีภรรยาและลูกสามคนสนับสนุนพวกเขามาห้าปีแล้ว" “ ภรรยาอยู่ในศาลหรือไม่” ผู้พิพากษากล่าว หญิงสาวสวยที่ถูกล้างออกแล้วยืนขึ้นแล้วจับมือเธอไว้ข้างหน้าเธอ "ชายคนนี้เป็นสามีที่ดีของคุณมาดามหรือไม่" ผู้พิพากษาหนุ่มถาม ผู้หญิงคนนั้นเข้าสู่การรับรองอย่างรุนแรง ไม่มีใครเป็นสามีที่ดีกว่า เธอจะพาเขากลับมาไหม? แน่นอนเธอจะพาเขากลับมา เธอยื่นมือออกมาราวกับว่าเธอจะลากสามีของเธอออกจากปลอก ผู้พิพากษาโค้งคำนับต่อเจ้าหน้าที่คุมประพฤติและเธอเรียกนักโทษให้เธอ | Did the woman speak good things about her husband ? | ผู้หญิงคนนั้นพูดสิ่งดีๆเกี่ยวกับสามีของเธอหรือไม่? | Maybe | อาจจะ | {'paragraph': 266, 'question': 2986, 'answer': 15812} | 0 | 0.903878 | 0.846798 | 0.885222 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who did there seem to be a tremendous crowd of ? | ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย? | Bulls | วัวกระทิง | {'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15813} | 0 | 0.870379 | 0.808707 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who did there seem to be a tremendous crowd of ? | ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย? | Selenites | เซเลนไธเนีย | {'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15814} | 0 | 0.870379 | 0.808707 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who did there seem to be a tremendous crowd of ? | ดูเหมือนว่าใครจะมีฝูงชนมากมาย? | Butchers | คนขายเนื้อ | {'paragraph': 267, 'question': 2987, 'answer': 15815} | 1 | 0.870379 | 0.808707 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ? | มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง? | They had to charge | พวกเขาต้องเรียกเก็บเงิน | {'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15816} | 1 | 0.870379 | 0.699981 | 0.62725 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ? | มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง? | They should run away | พวกเขาควรหนีไป | {'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15817} | 0 | 0.870379 | 0.699981 | 0.783013 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What became clear as a number of Selenites charged towards the speaker ? | มีอะไรชัดเจนเมื่อมี selenites จำนวนมากที่ถูกเรียกเก็บเงินต่อลำโพง? | The only thing to do was charge | สิ่งเดียวที่ต้องทำคือค่าใช้จ่าย | {'paragraph': 267, 'question': 2988, 'answer': 15818} | 1 | 0.870379 | 0.699981 | 0.654784 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who was guarding the way to escape ? | ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี? | Officials | เจ้าหน้าที่ | {'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15819} | 0 | 0.870379 | 0.8211 | 0.751407 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who was guarding the way to escape ? | ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี? | Bulls | วัวกระทิง | {'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15820} | 0 | 0.870379 | 0.8211 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who was guarding the way to escape ? | ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี? | Selenites | เซเลนไธเนีย | {'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15821} | 1 | 0.870379 | 0.8211 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who was guarding the way to escape ? | ใครเป็นผู้ปกป้องทางหลบหนี? | Butchers | คนขายเนื้อ | {'paragraph': 267, 'question': 2989, 'answer': 15822} | 1 | 0.870379 | 0.8211 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What stood in the way of the speaker and their escape ? | สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา? | Bombs | การวางระเบิด | {'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15823} | 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.679849 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What stood in the way of the speaker and their escape ? | สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา? | Caves | ถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15824} | 0 | 0.870379 | 0.818428 | 0.914045 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What stood in the way of the speaker and their escape ? | สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา? | The Selenites | selenites | {'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15825} | 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.658739 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What stood in the way of the speaker and their escape ? | สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา? | Guns | ปืน | {'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15826} | 1 | 0.870379 | 0.818428 | 0.812675 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What stood in the way of the speaker and their escape ? | สิ่งที่ยืนขวางทางลำโพงและการหลบหนีของพวกเขา? | Bull | วัว | {'paragraph': 267, 'question': 2990, 'answer': 15827} | 0 | 0.870379 | 0.818428 | 0.677141 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | Weapons under them and charging Selinites | อาวุธภายใต้พวกเขาและชาร์จ Selinites | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15828} | 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.924465 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | The Selenites are approaching from below ( not staying still ) | selenites กำลังใกล้เข้ามาจากด้านล่าง (ไม่หยุดนิ่ง) | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15829} | 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.678217 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | Selenites | เซเลนไธเนีย | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15830} | 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.483659 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | Danger above | อันตรายข้างต้น | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15831} | 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.792127 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | Danger beneath and the Selenites | อันตรายภายใต้และคนเซลีน | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15832} | 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.658293 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | It is unknown what weapons the Selenites below have other than spears | ไม่ทราบว่า Selenites ด้านล่างมีอาวุธอะไรนอกเหนือจากหอก | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15833} | 1 | 0.870379 | 0.746997 | 0.827534 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What are two reasons that the narrator decides the only option is to charge ? | อะไรคือเหตุผลสองประการที่ผู้บรรยายตัดสินใจเลือกตัวเลือกเดียวคือการเรียกเก็บเงิน? | Herd of bulls | ฝูงวัว | {'paragraph': 267, 'question': 2991, 'answer': 15834} | 0 | 0.870379 | 0.746997 | 0.701206 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What did those with little hatchets look like ? | คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร? | They had sturdy little forms | พวกเขามีรูปแบบเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่แข็งแรง | {'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15835} | 1 | 0.870379 | 0.605835 | 0.701319 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What did those with little hatchets look like ? | คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร? | Bulls | วัวกระทิง | {'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15836} | 0 | 0.870379 | 0.605835 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | What did those with little hatchets look like ? | คนที่มีขวานตัวน้อยมีลักษณะอย่างไร? | Mooncalf herds | ฝูงมูนคอล | {'paragraph': 267, 'question': 2992, 'answer': 15837} | 0 | 0.870379 | 0.605835 | 0.435652 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ? | ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf? | Bulls | วัวกระทิง | {'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15838} | 0 | 0.870379 | 0.764968 | 0.482309 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ? | ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf? | Guns | ปืน | {'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15839} | 0 | 0.870379 | 0.764968 | 0.812675 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Who were shorter and thicker than the mooncalf herds ? | ใครสั้นและหนากว่าฝูง Mooncalf? | Butchers | คนขายเนื้อ | {'paragraph': 267, 'question': 2993, 'answer': 15840} | 1 | 0.870379 | 0.764968 | 0.56573 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Which way is the escape ? | ทางหนีไปทางไหน? | Up the cavern | ขึ้นถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15841} | 1 | 0.870379 | 0.820569 | 0.83928 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Which way is the escape ? | ทางหนีไปทางไหน? | Down the cave | ลงถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15842} | 0 | 0.870379 | 0.820569 | 0.856842 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Which way is the escape ? | ทางหนีไปทางไหน? | Towards us | ต่อเรา | {'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15843} | 0 | 0.870379 | 0.820569 | 0.823648 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Which way is the escape ? | ทางหนีไปทางไหน? | Up the cavern / cave | ขึ้นถ้ำ / ถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2994, 'answer': 15844} | 1 | 0.870379 | 0.820569 | 0.894905 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Where are the Selenites in relation to the narrator ? | selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย? | President | ประธาน | {'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15845} | 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.891472 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Where are the Selenites in relation to the narrator ? | selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย? | Below the cavern | ด้านล่างถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15846} | 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.824796 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Where are the Selenites in relation to the narrator ? | selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย? | Above the cavern | เหนือถ้ำ | {'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15847} | 1 | 0.870379 | 0.718812 | 0.77516 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Where are the Selenites in relation to the narrator ? | selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย? | Both above and below | ทั้งด้านบนและด้านล่าง | {'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15848} | 1 | 0.870379 | 0.718812 | 0.803534 |
We were cornered in a sort of way already . But these butchers up the cavern had been surprised , they were probably scared , and they had no special weapons , only those little hatchets of theirs . And that way lay escape . Their sturdy little forms -- ever so much shorter and thicker than the mooncalf herds -- were scattered up the slope in a way that was eloquent of indecision . I had the moral advantage of a mad bull in a street . But for all that , there seemed a tremendous crowd of them . Very probably there was . Those Selenites down the cleft had certainly some infernally long spears . It might be they had other surprises for us .... But , confound it ! if we charged up the cave we should let them up behind us , and if we did n't those little brutes up the cave would probably get reinforced . Heaven alone knew what tremendous engines of warfare -- guns , bombs , terrestrial torpedoes -- this unknown world below our feet , this vaster world of which we had only pricked the outer cuticle , might not presently send up to our destruction . It became clear the only thing to do was to charge ! It became clearer as the legs of a number of fresh Selenites appeared running down the cavern towards us . | เราถูกมุมในแบบที่แล้ว แต่คนขายเนื้อเหล่านี้ขึ้นถ้ำก็ประหลาดใจพวกเขาอาจกลัวและพวกเขาไม่มีอาวุธพิเศษมีเพียงขวานเล็ก ๆ ของพวกเขา และวิธีนั้นก็หลบหนี รูปแบบเล็ก ๆ ที่แข็งแรงของพวกเขา - สั้นกว่าและหนากว่าฝูง Mooncalf - กระจัดกระจายไปตามทางลาดในแบบที่ไม่แน่ใจ ฉันมีข้อได้เปรียบทางศีลธรรมของวัวบ้าในถนน แต่สำหรับทุกสิ่งที่ดูเหมือนฝูงชนจำนวนมากของพวกเขา อาจมีมาก Those Selenites ลงไปในแหว่งมีหอกยาว ๆ อาจเป็นได้ว่าพวกเขามีความประหลาดใจอื่น ๆ สำหรับเรา .... แต่ทำให้สับสน! หากเราเรียกเก็บถ้ำเราควรปล่อยให้พวกเขาอยู่ข้างหลังเราและถ้าเราไม่ได้เป็นสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นขึ้นถ้ำอาจได้รับการเสริมแรง สวรรค์เพียงลำพังรู้ว่าเครื่องยนต์สงครามขนาดใหญ่อะไร - ปืนระเบิดตอร์ปิโดภาคพื้นดิน - โลกที่ไม่รู้จักนี้อยู่ใต้เท้าของเราโลกอันน่าทึ่งนี้ซึ่งเราได้แทงหนังกำพร้าชั้นนอกเท่านั้น เห็นได้ชัดว่าสิ่งเดียวที่ต้องทำคือเรียกเก็บเงิน! มันชัดเจนขึ้นเมื่อขาของ selenites สดจำนวนหนึ่งปรากฏขึ้นวิ่งลงมาที่ถ้ำเข้าหาเรา | Where are the Selenites in relation to the narrator ? | selenites อยู่ที่ไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้บรรยาย? | Beneath | ข้างใต้ | {'paragraph': 267, 'question': 2995, 'answer': 15849} | 0 | 0.870379 | 0.718812 | 0.64906 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Canary Island occupied busy shipping lanes for very nearly a century | Canary Island ครอบครองช่องทางจัดส่งที่วุ่นวายมาเกือบศตวรรษ | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15850} | 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.811193 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | The Canary Islands , which : were 445 km ( 275 miles ) to the south of Madiera , had occupied busy shipping lanes for nearly a century | หมู่เกาะคานารีซึ่ง: 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ของ Madiera ได้ครอบครองช่องทางขนส่งที่วุ่นวายมาเกือบศตวรรษ | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15851} | 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.855554 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | They learned about Madiera from Magellan | พวกเขาเรียนรู้เกี่ยวกับ Madiera จาก Magellan | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15852} | 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.935511 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo | แผนที่ Genovese จากกลางศตวรรษที่ 14 แสดงให้เห็นทั้ง Madeira และ Porto Santo | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15853} | 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.876416 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Because shipping lanes in the waters of the nearby Canary Islands had been around for almost a century by the time Zarco landed on the archipelago . Also , Genovese maps from the mid-14th century depicted Madeira | เนื่องจากช่องทางเดินเรือในน่านน้ำของ Canary Islands ใกล้เคียงมีมาเกือบศตวรรษแล้วในเวลา Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะ นอกจากนี้แผนที่ของเจนอเวสในช่วงกลางศตวรรษที่ 14 ที่ปรากฎ Madeira | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15854} | 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.866295 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Castillians were the first to explore Maderia | Castillians เป็นคนแรกที่สำรวจ Maderia | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15855} | 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.91831 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Maps depicted the existence of Madeira | แผนที่แสดงให้เห็นถึงการมีอยู่ของ Madeira | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15856} | 1 | 0.945582 | 0.880326 | 0.801049 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | Why might a Castillian source have known about the existence of Madeira around the time Zarco was exploring ? | เหตุใดแหล่งกำเนิดของ Castillian จึงรู้เกี่ยวกับการมีอยู่ของ Madeira ในช่วงเวลา Zarco กำลังสำรวจ? | Madeira is an alternate route for Castillians during rough storms | Madeira เป็นเส้นทางสำรองสำหรับ Castillians ในช่วงพายุที่ขรุขระ | {'paragraph': 268, 'question': 2996, 'answer': 15857} | 0 | 0.945582 | 0.880326 | 0.867916 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | Atlantis | แอตแลนติส | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15858} | 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.708598 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | The Archipelago | หมู่เกาะ | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15859} | 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.532543 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | Madeira | Madeira | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15860} | 1 | 0.945582 | 0.775412 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | Plato 's Lost Atlantis | Plato Lost Atlantis | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15861} | 1 | 0.945582 | 0.775412 | 0.976269 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | Island of Timber | เกาะไม้ | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15862} | 0 | 0.945582 | 0.775412 | 0.876285 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What is the name of one of the islands that is part of a landmass that some think once fused the continents of Europe and America ? | หนึ่งในหมู่เกาะที่เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่บางคนคิดว่าเมื่อหลอมรวมทวีปยุโรปและ America? | Canary Island | Canary Island | {'paragraph': 268, 'question': 2997, 'answer': 15863} | 0 | 0.945582 | 0.775412 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Southern Portugual | ภาคใต้ของโปรตุเกส | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15864} | 1 | 0.945582 | 0.753301 | 0.784631 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Genovese | ชาวยีนส์ | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15865} | 0 | 0.945582 | 0.753301 | 0.492328 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Madeira | Madeira | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15866} | 0 | 0.945582 | 0.753301 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Westernmost Point of the Algarve | จุดตะวันตกสุดของอัลการ์ฟ | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15867} | 1 | 0.945582 | 0.753301 | 0.774666 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Lisbon | ลิสบอน | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15868} | 0 | 0.945582 | 0.753301 | 0.837121 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | What country was the man associated with who landed on a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon ? | ผู้ชายคนไหนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Lisbon? | Portugal | Portugal | {'paragraph': 268, 'question': 2998, 'answer': 15869} | 1 | 0.945582 | 0.753301 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | He may have learned of its existence from a Castillian source | เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับการดำรงอยู่ของมันจากแหล่ง Castillian | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15870} | 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.86404 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | Henry The Navigator | Henry The Navigator | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15871} | 0 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | He may have learned about it from a Castilian source | เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้จากแหล่ง Castilian | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15872} | 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.884845 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | Genovese Map depictions | การแสดงแผนที่ Genovese | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15873} | 1 | 0.945582 | 0.869657 | 0.863131 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | He may have learned about it from Plato | เขาอาจได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้จากเพลโต | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15874} | 0 | 0.945582 | 0.869657 | 0.699556 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | Castilian Source | Castilian Source | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15875} | 1 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | How might Zarco have known of the location of the volcanic archipelago before he landed on it ? | Zarco อาจรู้จักตำแหน่งของหมู่เกาะภูเขาไฟได้อย่างไรก่อนที่เขาจะลงจอดบนมัน? | Trist����o Vaz Teixeira | Trist����o Vaz Teixeira | {'paragraph': 268, 'question': 2999, 'answer': 15876} | 0 | 0.945582 | 0.869657 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | Holy Port | ท่าเรือศักดิ์สิทธิ์ | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15877} | 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.809649 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | Ilha da Madeira | Ilha da Madeira | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15878} | 0 | 0.945582 | 0.823845 | 1 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15879} | 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.940028 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15880} | 0 | 0.945582 | 0.823845 | 0.887465 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | Island of Timber | เกาะไม้ | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15881} | 0 | 0.945582 | 0.823845 | 0.876285 |
Befitting a lush , tropical island stranded in the middle of the ocean , Madeira 's origins are shrouded in mystery and fanciful legend . Some claim that the archipelago is what remains of Plato 's lost Atlantis , or part of a landmass that once fused the continents of Europe and America . The Portuguese Step Ashore : Recorded history of the volcanic archipelago begins in relatively recent times : 1418 , just as the golden age of Portuguese discovery was erupting . Under the leadership of Henry the Navigator , caravels set out from the westernmost point of the Algarve , in southern Portugal , in search of foreign lands , fame , and wealth . Jo��o Gon��alves Zarco , sailing in the service of Prince Henry , made the first of many famous Portuguese discoveries , which would culminate a century later in Magellan 's historic circumnavigation of the globe . Zarco happened upon a small volcanic archipelago 1,000 km from Lisbon . Perhaps Zarco knew precisely where he was heading , having learned of the existence of Madeira from a Castilian source . After all , the waters of the Canary Islands , only 445 km ( 275 miles ) to the south , had occupied busy shipping lanes for very nearly a century , and Genovese maps from the mid-14th century depict both Madeira and Porto Santo . More likely , Zarco was heading for Guinea and storms forced him onto the beach of Porto Santo . If so , then he was extremely fortunate , for he managed to land on the only large , sandy beach for hundreds of miles around . Little wonder he subsequently named it Porto Santo ( Holy Port ) . The following year Zarco returned to claim the larger island he had seen from Porto Santo , and with him went Trist��o Vaz Teixeira and Bartolomeu Perestrelo . They officially became the first men to set foot on the heavily forested island , naming it Ilha da Madeira , " Island of Timber . " The Portuguese Crown , delighted with its first important discovery , immediately embarked on a program of colonization . Zarco and Teixeira were appointed co - go��vern��ors of Madeira , while Perestrelo was awarded Porto Santo . | เมื่อติดกับเกาะที่เขียวชอุ่มและเขียวชอุ่มติดอยู่กลางมหาสมุทรต้นกำเนิดของมาเดรานั้นถูกปกคลุมไปด้วยความลึกลับและตำนานเพ้อฝัน บางคนอ้างว่าหมู่เกาะเป็นสิ่งที่เหลืออยู่ของแอตแลนติสที่สูญเสียไปของเพลโตหรือเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนที่ครั้งหนึ่งเคยหลอมรวมทวีปยุโรปและ Portugal ก้าวขึ้นฝั่งโปรตุเกส: ประวัติที่บันทึกไว้ของหมู่เกาะภูเขาไฟเริ่มต้นขึ้นในช่วงเวลาที่ค่อนข้างเร็ว: 1418 เช่นเดียวกับยุคทองของการค้นพบของโปรตุเกสกำลังปะทุขึ้น ภายใต้การนำของ Henry the Navigator Caravels ได้ออกจากจุดตะวันตกสุดของ Algarve ทางใต้ Jo��o เพื่อค้นหาดินแดนต่างประเทศชื่อเสียงและความมั่งคั่ง Gon��alvesZarco Zarco แล่นเรือในการให้บริการของเจ้าชายเฮนรี่ได้ทำการค้นพบโปรตุเกสที่มีชื่อเสียงครั้งแรกหลายครั้งซึ่งจะทำให้เกิดศตวรรษต่อมาในช่วงประวัติศาสตร์ของ Magellan Lisbon เกิดขึ้นกับหมู่เกาะภูเขาไฟขนาดเล็ก 1,000 กม. จาก Zarco บางที Madeira รู้อย่างแม่นยำว่าเขากำลังมุ่งหน้าไปที่ใดหลังจากเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของ the จากแหล่ง Castilian ท้ายที่สุดแล้วน่านน้ำของ Canary Islands Madeira เพียง 445 กม. (275 ไมล์) ไปทางทิศใต้ได้ครอบครองช่องทางเดินเรือที่วุ่นวายมาเกือบหนึ่งศตวรรษ Madeira> และ Porto Santo มีโอกาสมากขึ้น Zarco กำลังมุ่งหน้าไปยัง Guinea และพายุบังคับให้เขาเข้าสู่ชายหาดของ Porto Santo ถ้าเป็นเช่นนั้นเขาก็โชคดีอย่างยิ่งเพราะเขาสามารถลงจอดบนหาดทรายขนาดใหญ่เพียงแห่งเดียวได้หลายร้อยไมล์ ไม่น่าแปลกใจเลยที่เขาจะตั้งชื่อมันว่า Porto Santo (พอร์ตศักดิ์สิทธิ์) ปีต่อไปนี้ Zarco กลับไปอ้างเกาะใหญ่ที่เขาเห็นจาก Porto Santo และเขาก็ไปTrist��o Vaz Teixeira และ Bartolomeu Perestrelo พวกเขากลายเป็นชายคนแรกอย่างเป็นทางการที่ก้าวเท้าบนเกาะที่มีป่าทึบตั้งชื่อมัน Ilha da Madeira, "Island of Timber" มงกุฎโปรตุเกสดีใจกับการค้นพบครั้งแรกที่สำคัญ การล่าอาณานิคม Zarco และ Teixeira ได้รับการแต่งตั้งเป็น Co - Go�����ors of Madeira ในขณะที่ Perestrelo ได้รับรางวัล Porto Santo | When Zarco first landed on the volcanic archipelago , had he landed on what he later named " Madeira " ? | เมื่อ Zarco ลงจอดบนหมู่เกาะภูเขาไฟเป็นครั้งแรกเขาเคยลงจอดในสิ่งที่เขาตั้งชื่อ "Madeira" ในภายหลังหรือไม่? | The beach of Porto Santo | ชายหาดของ Porto Santo | {'paragraph': 268, 'question': 3000, 'answer': 15882} | 1 | 0.945582 | 0.823845 | 0.981253 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ? | หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น? | He completed it | เขาทำเสร็จแล้ว | {'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15883} | 0 | 0.879003 | 0.889796 | 0.856474 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ? | หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น? | No , the relief work was Late Norman and Early English | ไม่งานบรรเทาทุกข์คือ Late Norman และภาษาอังกฤษยุคแรก | {'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15884} | 1 | 0.879003 | 0.889796 | 0.766703 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Is the entire Norman screen the work of Remigius , or did he only begin it ? | หน้าจอทั้งหมด Norman เป็นงานของ Remigius หรือว่าเขาเริ่มต้นเท่านั้น? | He began it | เขาเริ่มมัน | {'paragraph': 269, 'question': 3001, 'answer': 15885} | 1 | 0.879003 | 0.889796 | 0.884949 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Which sculpture is a Gothic masterpiece ? | รูปปั้นใดเป็นผลงานชิ้นเอกกอธิค? | Towers | หอคอย | {'paragraph': 269, 'question': 3002, 'answer': 15886} | 0 | 0.879003 | 0.699963 | 0.848843 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Which sculpture is a Gothic masterpiece ? | รูปปั้นใดเป็นผลงานชิ้นเอกกอธิค? | Angel Choir | Angel Choir | {'paragraph': 269, 'question': 3002, 'answer': 15887} | 1 | 0.879003 | 0.699963 | 1 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who is Remigus and what time or period was he around ? | Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด? | The Reneissance painter | จิตรกร Reneissance | {'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15888} | 0 | 0.879003 | 0.911691 | 0.943998 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who is Remigus and what time or period was he around ? | Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด? | The first bishop , Norman period | บิชอปคนแรก Norman ระยะเวลา | {'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15889} | 1 | 0.879003 | 0.911691 | 0.876317 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who is Remigus and what time or period was he around ? | Remigus คือใครและเขาอยู่รอบ ๆ หรือช่วงเวลาใด? | The first bishop during the Late Norman and later English periods | บิชอปคนแรกในช่วงปลายปี Norman และยุคภาษาอังกฤษในภายหลัง | {'paragraph': 269, 'question': 3003, 'answer': 15890} | 0 | 0.879003 | 0.911691 | 0.789271 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who created the eastern transept ? | ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept? | Remigius | remigius | {'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15891} | 0 | 0.879003 | 0.825219 | 0.528949 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who created the eastern transept ? | ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept? | Hugh of Avalon | Hugh of Avalon | {'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15892} | 1 | 0.879003 | 0.825219 | 1 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Who created the eastern transept ? | ใครเป็นผู้สร้าง Eastern Transept? | Hugh of Avalon created the eastern transept | Hugh of Avalon สร้าง Eastern Transept | {'paragraph': 269, 'question': 3004, 'answer': 15893} | 1 | 0.879003 | 0.825219 | 0.859352 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | What architectural style the Angel Choir belongs to ? | สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด | French style | สไตล์ฝรั่งเศส | {'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15894} | 0 | 0.879003 | 0.803119 | 0.943015 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | What architectural style the Angel Choir belongs to ? | สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด | Lancet - Gothic | มีดหมอ - กอธิค | {'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15895} | 1 | 0.879003 | 0.803119 | 0.515144 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | What architectural style the Angel Choir belongs to ? | สไตล์สถาปัตยกรรม Angel Choir เป็นของสไตล์ใด | Gothic | เกี่ยวกับกอธิค | {'paragraph': 269, 'question': 3005, 'answer': 15896} | 1 | 0.879003 | 0.803119 | 0.323237 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ? | คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน | The three towers | หอคอยทั้งสาม | {'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15897} | 0 | 0.879003 | 0.718127 | 0.845479 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ? | คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน | The structure except the screen | โครงสร้างยกเว้นหน้าจอ | {'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15898} | 0 | 0.879003 | 0.718127 | 0.82443 |
The mighty fane , with its three massive towers , rises majestically over the red roofs of the town . Its most striking feature is the great Norman screen , running up without buttresses or projections to the parapet and hiding the bases of the square , richly decorated towers of the west front . The plain centre of the screen is the work of Remigius , the first bishop . The rest of it is relieved with rich arcading of Late Norman and Early English periods . The wooden spires which crowned the towers were removed in 1807 . In 1192 Hugh of Avalon determined to rebuild the Norman building of Remigius , which an earthquake had shaken . To him we owe the choir and eastern transept . His successors completed the western transept and began the west end of the nave . So much money had to be spent in rebuilding the central tower , which fell in 1239 , that the canons could not rebuild the nave entirely , but had to incorporate the Norman end by Remigius . Unfortunately the axis of the west front does not correspond to that of the nave , which is too wide for its height . The low vaulting is a serious defect in the choir built by St. Hugh , but of the superb beauty of the Angel Choir , which encloses his shrine , there can be no doubt . In its richness of sculpture it is one of the masterpieces of Gothic architecture in England . The interior of the cathedral is remarkable for the harmony of its style , which is Lancet - Gothic , and the dim lighting of the nave only adds to its impressiveness . | The Mighty Fane ซึ่งมีหอคอยขนาดใหญ่สามแห่งขึ้นไปอย่างสง่างามเหนือหลังคาสีแดงของเมือง คุณสมบัติที่โดดเด่นที่สุดคือหน้าจอ Norman ที่ยอดเยี่ยมวิ่งขึ้นโดยไม่ต้องค้ำยันหรือการคาดการณ์ไปยังเชิงเทินและซ่อนฐานของจัตุรัสที่ได้รับการตกแต่งอย่างล้นเหลือของด้านหน้าตะวันตก จุดศูนย์กลางธรรมดาของหน้าจอคืองานของ Remigius ซึ่งเป็นบิชอปคนแรก ส่วนที่เหลือของมันโล่งใจกับการอาร์เคดที่ร่ำรวยของ Late Norman และช่วงเวลาภาษาอังกฤษยุคแรก ยอดแหลมไม้ที่สวมมงกุฎหอคอยถูกลบออกในปี 1807 ในปี 1192 ฮิวจ์แห่งอวาลอนมุ่งมั่นที่จะสร้างอาคารนอร์แมนของ Remigius ซึ่งเกิดแผ่นดินไหว สำหรับเขาเราเป็นหนี้คณะนักร้องประสานเสียงและ Eastern Transept ผู้สืบทอดของเขาเสร็จสิ้น Western Transept และเริ่มต้นสุดทางทิศตะวันตกของโบสถ์ เงินจำนวนมากต้องใช้ในการสร้างหอคอยกลางซึ่งลดลงในปี 1239 ว่าศีลไม่สามารถสร้างโบสถ์ใหม่ได้ทั้งหมด แต่ต้องรวม Norman สิ้นสุดโดย Remigius น่าเสียดายที่แกนของแนวหน้าตะวันตกไม่สอดคล้องกับของโบสถ์ซึ่งกว้างเกินไปสำหรับความสูง การกระโดดข้ามต่ำเป็นข้อบกพร่องที่ร้ายแรงในคณะนักร้องประสานเสียงที่สร้างโดย St. Hugh แต่เป็นความงามที่ยอดเยี่ยมของ the Angel Choir ซึ่งล้อมรอบศาลของเขาไม่ต้องสงสัยเลย ในความร่ำรวยของประติมากรรมมันเป็นหนึ่งในผลงานชิ้นเอกของสถาปัตยกรรมกอธิคใน England การตกแต่งภายในของมหาวิหารนั้นน่าทึ่งสำหรับความสามัคคีของสไตล์ซึ่งเป็นมีดหมอ - กอธิคและแสงสลัวของโบสถ์เพิ่มความประทับใจเท่านั้น | Which feature of the mighty fane has rich arcading of Late Norman and Early English periods ? | คุณลักษณะใดของ Mighty Fane ที่มีความอุดมสมบูรณ์ของ Late Norman และช่วงต้นยุคภาษาอังกฤษก่อน | The Norman Screen | หน้าจอนอร์แมน | {'paragraph': 269, 'question': 3006, 'answer': 15899} | 1 | 0.879003 | 0.718127 | 0.803852 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.