paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Lab to factory
ห้องปฏิบัติการไปยังโรงงาน
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23000}
1
0.925419
0.844398
0.830462
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Being highly competitive
มีการแข่งขันสูง
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23001}
0
0.925419
0.844398
0.747939
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Fabulous production
การผลิตที่ยอดเยี่ยม
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23002}
0
0.925419
0.844398
0.851593
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Strategy were anything but to be on the leading edge
กลยุทธ์เป็นอะไรก็ได้นอกจากอยู่บนขอบชั้นนำ
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23003}
0
0.925419
0.844398
0.741072
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible
การย้ายนวัตกรรมออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุด
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23004}
1
0.925419
0.844398
0.80368
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
Moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial
การย้ายนวัตกรรมออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23005}
1
0.925419
0.844398
0.789543
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What doe " lab - to - fab " time mean ?
เวลา "Lab - to - fab" หมายถึงอะไร?
The time between the laboratory research and the fabrication of the product
เวลาระหว่างการวิจัยในห้องปฏิบัติการและการผลิตผลิตภัณฑ์
{'paragraph': 378, 'question': 4331, 'answer': 23006}
1
0.925419
0.844398
0.915068
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
It was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial
มันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าวว่าการย้ายนวัตกรรมออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23007}
1
0.925419
0.934964
0.890251
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
To be American made
เป็นชาวอเมริกันที่ทำ
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23008}
0
0.925419
0.934964
0.65455
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
They wanted to be close to their lab
พวกเขาต้องการอยู่ใกล้ห้องแล็บ
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23009}
1
0.925419
0.934964
0.687547
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
To produce cutting edge technology
เพื่อผลิตเทคโนโลยีที่ทันสมัย
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23010}
1
0.925419
0.934964
0.613536
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
They wanted to keep jobs in the US
พวกเขาต้องการให้งานอยู่ใน US
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23011}
0
0.925419
0.934964
0.780883
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
To be close to research laboratory in upstate New York , to minimize lab - to - fab time
ใกล้เคียงกับห้องปฏิบัติการวิจัยทางตอนเหนือของรัฐ York เพื่อลดการใช้งานในห้องปฏิบัติการ - ถึง - Fab Time
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23012}
1
0.925419
0.934964
0.754661
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What was the reason IBM did not put the new factory in Asia ?
อะไรคือเหตุผลที่ IBM ไม่ได้ใส่โรงงานใหม่ในเอเชีย?
Cost
ค่าใช้จ่าย
{'paragraph': 378, 'question': 4332, 'answer': 23013}
0
0.925419
0.934964
0.84633
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
IBM opened a new tier to their company
IBM เปิดระดับใหม่ให้กับ บริษัท ของพวกเขา
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23014}
0
0.925419
0.874534
0.8999
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
Upstate New York
ตอนเหนือของรัฐนิวยอร์ก
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23015}
1
0.925419
0.874534
0.760047
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
Northeast US
ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของเรา
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23016}
1
0.925419
0.874534
0.645483
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
New York
New York
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23017}
1
0.925419
0.874534
1
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
Asia
เอเชีย
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23018}
0
0.925419
0.874534
0.894956
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where was the largest single capital investment IBM made have been built ?
การลงทุนครั้งเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ IBM สร้างขึ้นมาที่ไหน?
Westchester
เวสต์เชสเตอร์
{'paragraph': 378, 'question': 4333, 'answer': 23019}
0
0.925419
0.874534
0.807222
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
How many people will IBM 's new semiconductor factory employ ?
โรงงานเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่ของ IBM จะจ้างกี่คน?
Over 950 people
มากกว่า 950 คน
{'paragraph': 378, 'question': 4334, 'answer': 23020}
1
0.925419
0.878021
0.850429
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
How many people will IBM 's new semiconductor factory employ ?
โรงงานเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่ของ IBM จะจ้างกี่คน?
A few
จำนวนน้อย
{'paragraph': 378, 'question': 4334, 'answer': 23021}
0
0.925419
0.878021
0.65623
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
How many people will IBM 's new semiconductor factory employ ?
โรงงานเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่ของ IBM จะจ้างกี่คน?
About 1,000 people
ประมาณ 1,000 คน
{'paragraph': 378, 'question': 4334, 'answer': 23022}
1
0.925419
0.878021
0.903434
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
How many people will IBM 's new semiconductor factory employ ?
โรงงานเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่ของ IBM จะจ้างกี่คน?
Much less than 1000
น้อยกว่า 1,000
{'paragraph': 378, 'question': 4334, 'answer': 23023}
0
0.925419
0.878021
0.897859
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
How many people will IBM 's new semiconductor factory employ ?
โรงงานเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่ของ IBM จะจ้างกี่คน?
5000
5,000
{'paragraph': 378, 'question': 4334, 'answer': 23024}
0
0.925419
0.878021
0.920224
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
The lab to fab time is reduced
เวลาในห้องปฏิบัติการถึง Fab ลดลง
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23025}
1
0.925419
0.891065
0.651553
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
To increase the lab - to - fab time
เพื่อเพิ่มห้องปฏิบัติการ - ถึง - เวลา fab
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23026}
0
0.925419
0.891065
0.818139
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
Besides bringing 1,000 jobs to the area the new factory will be very close to IBM 's research laboratories in Westchester County , NY to make sure the lab to fab time will be as close to zero as possible
นอกจากนำงาน 1,000 ตำแหน่งไปยังพื้นที่แล้วโรงงานแห่งใหม่จะอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยของไอบีเอ็มมากใน Westchester County, นิวยอร์กเพื่อให้แน่ใจว่าห้องปฏิบัติการถึงเวลา Fab จะใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุด
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23027}
1
0.925419
0.891065
0.847377
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
There will be a reduced cost
จะมีค่าใช้จ่ายลดลง
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23028}
0
0.925419
0.891065
0.861413
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
So that better chips can be produced quicker
เพื่อให้ชิปดีขึ้นสามารถผลิตได้เร็วขึ้น
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23029}
1
0.925419
0.891065
0.797083
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
They want the best as soon as possible
พวกเขาต้องการสิ่งที่ดีที่สุดโดยเร็วที่สุด
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23030}
0
0.925419
0.891065
0.834865
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What does IBM 's senior vice president in charge of their technology group , John Kelly , feel that the location of the new plant is so important ?
รองประธานอาวุโสของ IBM รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของพวกเขา John Kelly รู้สึกว่าที่ตั้งของโรงงานใหม่มีความสำคัญมาก?
It is not in Asia
มันไม่ได้อยู่ในเอเชีย
{'paragraph': 378, 'question': 4335, 'answer': 23031}
0
0.925419
0.891065
0.879275
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
M opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip ,
M เปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและมีความซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคาสูงกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้ง
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23032}
1
0.925419
0.878508
0.799328
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
A lot
มาก
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23033}
0
0.925419
0.878508
0.710555
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
$ 2.5 billion
2.5 พันล้านดอลลาร์
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23034}
1
0.925419
0.878508
0.860456
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
Westchester , NY
Westchester, NY
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23035}
0
0.925419
0.878508
0.993621
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
New York
New York
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23036}
1
0.925419
0.878508
1
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
In january and it will cost 30 billion
ในเดือนมกราคมและจะมีราคา 30 พันล้าน
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23037}
0
0.925419
0.878508
0.764969
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
Where will IBM be opening a new semiconductor factory and how much will it cost ?
IBM จะเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ใหม่และราคาเท่าไหร่?
The factory will be located in upstate New York and will cost more than $ 2.5 billion dollars to build and equip
โรงงานจะตั้งอยู่ทางตอนเหนือของรัฐ York และจะมีค่าใช้จ่ายมากกว่า $ 2.5 พันล้านดอลลาร์ในการสร้างและจัดเตรียม
{'paragraph': 378, 'question': 4336, 'answer': 23038}
1
0.925419
0.878508
0.81882
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
IBM is investing heavily in research and development of semiconductor chips that are used in everything from mainframe computers to cell phone and video game consoles
IBM ลงทุนอย่างหนักในการวิจัยและพัฒนาชิปเซมิคอนดักเตอร์ที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและคอนโซลวิดีโอเกม
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23039}
1
0.925419
0.77537
0.841076
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
Semiconductor research and development
การวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23040}
1
0.925419
0.77537
0.836337
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
Semiconductor
เซมิคอนดักเตอร์
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23041}
1
0.925419
0.77537
0.677718
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
Computer
คอมพิวเตอร์
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23042}
0
0.925419
0.77537
0.888953
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
New operating system enhancements
การปรับปรุงระบบปฏิบัติการใหม่
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23043}
0
0.925419
0.77537
0.890812
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
Computer chips
ชิปคอมพิวเตอร์
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23044}
1
0.925419
0.77537
0.871012
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
On what type of research is IBM currently spending more than $ 500 million dollars a year ?
IBM ประเภทใดที่ใช้งานวิจัยมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์ต่อปี
Technology
เทคโนโลยี
{'paragraph': 378, 'question': 4337, 'answer': 23045}
0
0.925419
0.77537
0.878779
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Specialized semiconductors
เซมิคอนดักเตอร์พิเศษ
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23046}
1
0.925419
0.912332
0.731456
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Cell chip business
ธุรกิจชิปเซลล์
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23047}
0
0.925419
0.912332
0.898553
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Hard drives
ฮาร์ดไดรฟ์
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23048}
0
0.925419
0.912332
0.87522
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
RAM
แกะ
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23049}
0
0.925419
0.912332
0.296498
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Cell phones
โทรศัพท์มือถือ
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23050}
0
0.925419
0.912332
0.841591
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Mainframe computers
คอมพิวเตอร์เมนเฟรม
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23051}
0
0.925419
0.912332
0.791184
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Video - game consoles
วิดีโอ - เกมคอนโซล
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23052}
0
0.925419
0.912332
0.865203
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Smartphone chips
ชิปสมาร์ทโฟน
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23053}
0
0.925419
0.912332
0.853169
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Expensive semiconductors
เซมิคอนดักเตอร์ราคาแพง
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23054}
0
0.925419
0.912332
0.610619
IBM opened a sprawling and sophisticated semiconductor factory here on Wednesday that cost more than $ 2.5 billion to build and equip , the largest single capital investment the company has ever made . The factory , which opens as the computer chip business is in a slump , is a costly and risky move for IBM . But it is also an expression of confidence by the company that it can remain a technology leader in the highly competitive global semiconductor industry , and a commitment that the best place to execute that strategy is in upstate New York . IBM is an exception among computer makers in that it still invests heavily in research to advance the design , manufacture and materials used in semiconductor chips . It is spending more than $ 500 million a year on semiconductor research and development . The factory will produce a wide range of specialized semiconductors used in everything from the largest mainframe computers to cell phones and video - game consoles . The new plant is part of IBM 's push to gain a strong lead in chip - making beyond the personal computer business , where Intel and East Asian chip producers hold the advantage . " The core of our strategy is to lead in technology and attack the high - performance segments of the market , " said John Kelly , senior vice president in charge of IBM 's technology group . An advantage to having the semiconductor fabricating factory here , Kelly explained , was that it was very close to its research laboratories in nearby Westchester County , N.Y. To stay ahead in advanced chip technology , he said , moving innovations out of the labs and into the factory as fast as possible is crucial . " What we call the lab - to - fab time should be as close to zero as possible , " Kelly said . " If our strategy were anything but to be on the leading edge , we 'd have put the plant in Asia . " The new factory , which will begin normal production early next year , will employ about 1,000 people .
ไอบีเอ็มเปิดโรงงานเซมิคอนดักเตอร์ที่แผ่กิ่งก้านสาขาและซับซ้อนที่นี่ในวันพุธที่มีราคามากกว่า 2.5 พันล้านเหรียญสหรัฐในการสร้างและติดตั้งซึ่งเป็นการลงทุนทุนเดียวที่ใหญ่ที่สุดที่ บริษัท เคยทำมา โรงงานซึ่งเปิดเป็นธุรกิจชิปคอมพิวเตอร์กำลังตกต่ำเป็นค่าใช้จ่ายที่มีค่าใช้จ่ายสูงและมีความเสี่ยงสำหรับ IBM แต่มันก็เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นของ บริษัท ว่าสามารถเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ระดับโลกที่มีการแข่งขันสูงและความมุ่งมั่นที่ดีที่สุดในการดำเนินการกลยุทธ์นั้นอยู่ในช่วงเหนือของรัฐ IBM เป็นข้อยกเว้นในหมู่ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์ที่ยังคงลงทุนอย่างมากในการวิจัยเพื่อพัฒนาการออกแบบการผลิตและวัสดุที่ใช้ในชิปเซมิคอนดักเตอร์ ใช้เงินมากกว่า $ 500 ล้านต่อปีสำหรับการวิจัยและพัฒนาเซมิคอนดักเตอร์ โรงงานจะผลิตเซมิคอนดักเตอร์พิเศษที่ใช้ในทุกสิ่งตั้งแต่คอมพิวเตอร์เมนเฟรมที่ใหญ่ที่สุดไปจนถึงโทรศัพท์มือถือและวิดีโอคอนโซลเกม โรงงานแห่งใหม่เป็นส่วนหนึ่งของการผลักดันของไอบีเอ็มเพื่อเป็นผู้นำที่แข็งแกร่งในชิป - ทำเกินกว่าธุรกิจคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลที่ผู้ผลิตชิปของ Intel และเอเชียตะวันออกถือเป็นข้อได้เปรียบ “ หลักของกลยุทธ์ของเราคือการเป็นผู้นำในด้านเทคโนโลยีและโจมตีกลุ่มประสิทธิภาพสูงของตลาด” John Kelly รองประธานอาวุโสที่รับผิดชอบกลุ่มเทคโนโลยีของ IBM กล่าว ข้อได้เปรียบในการมีโรงงานผลิตเซมิคอนดักเตอร์ที่นี่ Kelly อธิบายว่ามันอยู่ใกล้กับห้องปฏิบัติการวิจัยในบริเวณใกล้เคียง Westchester County, N.Y. เพื่ออยู่ข้างหน้าในเทคโนโลยีชิปขั้นสูงเขากล่าว ออกจากห้องปฏิบัติการและเข้าไปในโรงงานให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ "สิ่งที่เราเรียกว่าห้องแล็บ - ถึง - เวลา fab ควรใกล้เคียงกับศูนย์มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" Kelly กล่าว "ถ้ากลยุทธ์ของเรามีอะไรนอกจากจะอยู่ในความเป็นผู้นำเราได้ใส่โรงงานในเอเชีย" โรงงานใหม่ซึ่งจะเริ่มการผลิตตามปกติในต้นปีหน้าจะมีพนักงานประมาณ 1,000 คน
What will IBM be producing in upstate NY ?
IBM จะผลิตอะไรใน Upstate NY?
Cell phones and video - game business
โทรศัพท์มือถือและวิดีโอ - ธุรกิจเกม
{'paragraph': 378, 'question': 4338, 'answer': 23055}
0
0.925419
0.912332
0.901553
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Old relative jos
Jos ญาติเก่า
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23056}
0
0.878225
0.853301
0.692923
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Church publications
สิ่งพิมพ์ของคริสตจักร
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23057}
1
0.878225
0.853301
0.82889
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Church text
ข้อความโบสถ์
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23058}
1
0.878225
0.853301
0.872094
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Catholic liturgy
สวดคาทอลิก
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23059}
1
0.878225
0.853301
0.740198
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Catholic
คาทอลิก
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23060}
0
0.878225
0.853301
0.80368
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Protestant
โปรเตสแตนต์
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23061}
0
0.878225
0.853301
0.50814
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Orthodox
ดั้งเดิม
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23062}
0
0.878225
0.853301
0.515606
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Isoglosses
isoglosses
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23063}
0
0.878225
0.853301
0.843801
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What are some reasons for uses of the Albanian language ?
มีเหตุผลอะไรบ้างในการใช้ภาษาแอลเบเนีย?
Vowel shifts
สระกะ
{'paragraph': 379, 'question': 4339, 'answer': 23064}
0
0.878225
0.853301
0.182687
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Illyrian belong to ?
อิลลิเรียนเป็นครอบครัวที่ใหญ่กว่าอะไร?
Indo - European
อินโด - ยุโรป
{'paragraph': 379, 'question': 4340, 'answer': 23065}
1
0.878225
0.684777
0.868746
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Illyrian belong to ?
อิลลิเรียนเป็นครอบครัวที่ใหญ่กว่าอะไร?
Albanian
ชาวแอลเบเนีย
{'paragraph': 379, 'question': 4340, 'answer': 23066}
0
0.878225
0.684777
0.805893
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Illyrian belong to ?
อิลลิเรียนเป็นครอบครัวที่ใหญ่กว่าอะไร?
Germanic
ภาษาเยอรมัน
{'paragraph': 379, 'question': 4340, 'answer': 23067}
0
0.878225
0.684777
0.713656
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Illyrian belong to ?
อิลลิเรียนเป็นครอบครัวที่ใหญ่กว่าอะไร?
Local languages
ภาษาท้องถิ่น
{'paragraph': 379, 'question': 4340, 'answer': 23068}
0
0.878225
0.684777
0.898535
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
In which non - Albanian language - family has a raised to o ?
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแอลเบเนีย - ครอบครัวมีการเลี้ยงดู O?
Balto - Slavic
Balto - Slavic
{'paragraph': 379, 'question': 4341, 'answer': 23069}
1
0.878225
0.778453
1
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
In which non - Albanian language - family has a raised to o ?
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแอลเบเนีย - ครอบครัวมีการเลี้ยงดู O?
Illyrian
อิลลีเรีย
{'paragraph': 379, 'question': 4341, 'answer': 23070}
0
0.878225
0.778453
0.644588
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
In which non - Albanian language - family has a raised to o ?
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแอลเบเนีย - ครอบครัวมีการเลี้ยงดู O?
Germanic
ภาษาเยอรมัน
{'paragraph': 379, 'question': 4341, 'answer': 23071}
1
0.878225
0.778453
0.713656
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What Indo - Euroopean language is believed to derive from Illyrian ?
ภาษาอินโด - ภาษา European เชื่อว่ามาจาก Illyrian อะไร?
Thraco - Illyrian
Thraco - Illyrian
{'paragraph': 379, 'question': 4342, 'answer': 23072}
0
0.878225
0.851562
1
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What Indo - Euroopean language is believed to derive from Illyrian ?
ภาษาอินโด - ภาษา European เชื่อว่ามาจาก Illyrian อะไร?
Albanian
ชาวแอลเบเนีย
{'paragraph': 379, 'question': 4342, 'answer': 23073}
1
0.878225
0.851562
0.805893
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What Indo - Euroopean language is believed to derive from Illyrian ?
ภาษาอินโด - ภาษา European เชื่อว่ามาจาก Illyrian อะไร?
Daco - Thracian
Daco - Thracian
{'paragraph': 379, 'question': 4342, 'answer': 23074}
0
0.878225
0.851562
1
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Old relative jos
Jos ญาติเก่า
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23075}
0
0.878225
0.826376
0.692923
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Church publications
สิ่งพิมพ์ของคริสตจักร
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23076}
1
0.878225
0.826376
0.82889
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Church text
ข้อความโบสถ์
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23077}
1
0.878225
0.826376
0.872094
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Catholic liturgy
สวดคาทอลิก
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23078}
1
0.878225
0.826376
0.740198
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Catholic
คาทอลิก
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23079}
0
0.878225
0.826376
0.80368
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Protestant
โปรเตสแตนต์
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23080}
0
0.878225
0.826376
0.50814
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Orthodox
ดั้งเดิม
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23081}
0
0.878225
0.826376
0.515606
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Isoglosses
isoglosses
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23082}
0
0.878225
0.826376
0.843801
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What three areas of religious texts helped develop the Albanian language ?
ตำราทางศาสนาสามด้านใดที่ช่วยพัฒนาภาษาแอลเบเนีย
Vowel shifts
สระกะ
{'paragraph': 379, 'question': 4343, 'answer': 23083}
0
0.878225
0.826376
0.182687
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Daco - Thrycian belong to ?
ครอบครัวภาษาที่ใหญ่กว่านั้น Daco - Thrycian เป็นของครอบครัวอะไร?
Indo - European
อินโด - ยุโรป
{'paragraph': 379, 'question': 4344, 'answer': 23084}
1
0.878225
0.896185
0.868746
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Daco - Thrycian belong to ?
ครอบครัวภาษาที่ใหญ่กว่านั้น Daco - Thrycian เป็นของครอบครัวอะไร?
Albanian
ชาวแอลเบเนีย
{'paragraph': 379, 'question': 4344, 'answer': 23085}
0
0.878225
0.896185
0.805893
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Daco - Thrycian belong to ?
ครอบครัวภาษาที่ใหญ่กว่านั้น Daco - Thrycian เป็นของครอบครัวอะไร?
Germanic
ภาษาเยอรมัน
{'paragraph': 379, 'question': 4344, 'answer': 23086}
0
0.878225
0.896185
0.713656
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
What bigger language family does Daco - Thrycian belong to ?
ครอบครัวภาษาที่ใหญ่กว่านั้น Daco - Thrycian เป็นของครอบครัวอะไร?
Local languages
ภาษาท้องถิ่น
{'paragraph': 379, 'question': 4344, 'answer': 23087}
0
0.878225
0.896185
0.898535
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
In which non - Albanian language - family has stressed , long o fallen to a ?
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแอลเบเนีย - ครอบครัวได้เน้นย้ำไปนานแล้ว?
Balto - Slavic
Balto - Slavic
{'paragraph': 379, 'question': 4345, 'answer': 23088}
1
0.878225
0.778299
1
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
In which non - Albanian language - family has stressed , long o fallen to a ?
ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาแอลเบเนีย - ครอบครัวได้เน้นย้ำไปนานแล้ว?
Germanic
ภาษาเยอรมัน
{'paragraph': 379, 'question': 4345, 'answer': 23089}
0
0.878225
0.778299
0.713656
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
Of the languages that scholars compare to Albanian language , which is most closely related to the Albanian language and why ?
ของภาษาที่นักวิชาการเปรียบเทียบกับภาษาแอลเบเนียซึ่งเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดที่สุดกับภาษาแอลเบเนียและทำไม?
Germanic , because of isoglosses
ภาษาเยอรมันเนื่องจาก isoglosses
{'paragraph': 379, 'question': 4346, 'answer': 23090}
0
0.878225
0.837829
0.767108
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
Of the languages that scholars compare to Albanian language , which is most closely related to the Albanian language and why ?
ของภาษาที่นักวิชาการเปรียบเทียบกับภาษาแอลเบเนียซึ่งเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดที่สุดกับภาษาแอลเบเนียและทำไม?
Balto - Slavic , because of the vowel shift and innovatively used old relative jos
Balto - Slavic เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของเสียงสระ
{'paragraph': 379, 'question': 4346, 'answer': 23091}
1
0.878225
0.837829
0.625445
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
Of the languages that scholars compare to Albanian language , which is most closely related to the Albanian language and why ?
ของภาษาที่นักวิชาการเปรียบเทียบกับภาษาแอลเบเนียซึ่งเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดที่สุดกับภาษาแอลเบเนียและทำไม?
Scholars believe that Balto - Slavic is most closely related to the Albanian language because of the phonetic vowel usages between " a " and " o. "
นักวิชาการเชื่อว่า Balto - Slavic มีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดที่สุดกับภาษาแอลเบเนียเนื่องจากการใช้เสียงสระออกเสียงระหว่าง "A" และ "O"
{'paragraph': 379, 'question': 4346, 'answer': 23092}
1
0.878225
0.837829
0.868331
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
The Albanian language used jos to qualify adjectives and made what other shift ?
ภาษาแอลเบเนียใช้ jos เพื่อมีคุณสมบัติคำคุณศัพท์และทำให้การเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ ?
Cultural renaissance
ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาวัฒนธรรม
{'paragraph': 379, 'question': 4347, 'answer': 23093}
0
0.878225
0.760585
0.811267
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
The Albanian language used jos to qualify adjectives and made what other shift ?
ภาษาแอลเบเนียใช้ jos เพื่อมีคุณสมบัติคำคุณศัพท์และทำให้การเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ ?
To provide the definite ending of adjectives
เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน
{'paragraph': 379, 'question': 4347, 'answer': 23094}
0
0.878225
0.760585
0.706757
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
The Albanian language used jos to qualify adjectives and made what other shift ?
ภาษาแอลเบเนียใช้ jos เพื่อมีคุณสมบัติคำคุณศัพท์และทำให้การเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ ?
Vowel shift from O to A
Vowel เปลี่ยนจาก O เป็น a
{'paragraph': 379, 'question': 4347, 'answer': 23095}
1
0.878225
0.760585
0.815235
Albanian was proved to be an Indo - European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp . The Albanian language comprises its own branch of the Indo - European language family . Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco - Thracian . ( Illyrian and Daco - Thracian , however , might have been closely related languages ; see Thraco - Illyrian . ) Establishing longer relations , Albanian is often compared to Balto - Slavic on the one hand and Germanic on the other , both of which share a number of isoglosses with Albanian . Moreover , Albanian has undergone a vowel shift in which stressed , long o has fallen to a , much like in the former and opposite the latter . Likewise , Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives , much in the way Balto - Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives . The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications , mainly of the Catholic region in the North , but also of the Orthodox in the South . The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy , trying to do for the Albanian language what Luther did for German .
แอลเบเนียได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นภาษาอินโด - ภาษายุโรปในปี 1854 โดยนักปรัชญาชาวเยอรมัน Daco - ภาษาแอลเบเนียประกอบด้วยสาขาของครอบครัวอินโด - ภาษายุโรป นักวิชาการบางคนเชื่อว่าชาวแอลเบเนียมาจากอิลลิเรียนในขณะที่คนอื่นอ้างว่ามันมาจาก Daco - Thracian (Illyrian และ Thracian Germanic jos อย่างไรก็ตามอาจมีภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดดู Thraco - Illyrian) การสร้างความสัมพันธ์ที่ยาวนานขึ้นแอลเบเนียมักจะเปรียบเทียบกับ Balto - Slavic ในมือข้างหนึ่ง อื่น ๆ ซึ่งทั้งสองมีส่วนร่วมของ isoglosses กับแอลเบเนียจำนวนหนึ่ง ยิ่งกว่านั้นชาวแอลเบเนียยังได้รับการเปลี่ยนแปลงจากเสียงสระที่เน้นความยาว O ได้ลดลงไปเหมือนในอดีตและตรงข้ามหลัง ในทำนองเดียวกันชาวแอลเบเนียได้นำญาติเก่าแก่ Gjon และใช้อย่างคิดค้นขึ้นมาเพื่อมีคุณสมบัติเฉพาะในการใช้คำคุณศัพท์ซึ่งเป็นวิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้เพื่อให้คำคุณศัพท์สิ้นสุดที่ชัดเจน ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเป็นครั้งแรกของการพัฒนาผ่านการพัฒนาภาษาแอลเบเนียในพื้นที่ของตำราและสิ่งพิมพ์ของคริสตจักรส่วนใหญ่ของภูมิภาคคาทอลิกในภาคเหนือ แต่ยังรวมถึงออร์โธดอกซ์ในภาคใต้ การปฏิรูปของโปรเตสแตนต์เติมพลังหวังว่าจะพัฒนาภาษาท้องถิ่นและประเพณีวรรณกรรมเมื่อ Cleric Buzuku Luther นำเข้าสู่ภาษาแอลเบเนียภาษาคาทอลิกสวิตช์พยายามทำภาษาแอลเบเนียในภาษาแอลเบเนีย
The Albanian language used jos to qualify adjectives and made what other shift ?
ภาษาแอลเบเนียใช้ jos เพื่อมีคุณสมบัติคำคุณศัพท์และทำให้การเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ ?
the way Balto - Slavic has used this word
วิธีที่ Balto - Slavic ใช้คำนี้
{'paragraph': 379, 'question': 4347, 'answer': 23096}
0
0.878225
0.760585
0.894738
Convicted murderer Seth Baxter awakens chained to a table beneath a pendulum blade . A videotape informs him that crushing his hands between the presses will release him ; he does so , but the blade still swings down and violently cuts him in half , while someone watches through a hole in the wall . The scene cuts to Agent Peter Strahm , who kills Jeff Denlon in self - defense and is sealed in the sickroom . He finds a hidden passage with a tape recorder that warns him to stay in the sickroom , but ignores it . He is attacked by a pig - masked figure in the passage and awakens with his head sealed in a box slowly filling with water , Which he survives by performing a tracheotomy using a pen . Outside the plant , Detective Mark Hoffman delivers Corbett Denlon to the police and claims they are the only survivors , and is shocked when Strahm is brought out alive as well . Jill Tuck is met by John Kramer 's attorney , who is administering his will . She is left a box and a videotape , in Which John stresses the importance of the box 's contents . She opens it with a key hung around her neck and then leaves without disclosing its contents . In a memorial service held for David Tapp , Steven Sing , Allison Kerry , Eric Matthews , and Daniel Rigg , the five officers killed in action , Hoffman is promoted to detective lieutenant . He is informed of the death of Agent Lindsey Perez while taking Strahm 's phone and goes to the hospital to meet Strahm , who says that Hoffman 's name was Perez 's last words .
ฆาตกรที่ถูกตัดสินลงโทษ Baxter Peter ตื่นขึ้นมาถูกล่ามโซ่ไว้ในโต๊ะใต้ใบมีดลูกตุ้ม วิดีโอเทปแจ้งให้เขาทราบว่าการบดขยี้มือระหว่างกดจะปล่อยเขา เขาทำเช่นนั้น แต่ใบมีดยังคงเหวี่ยงลงมาและตัดเขาลงครึ่งหนึ่งอย่างรุนแรงในขณะที่มีคนเฝ้าดูรูในกำแพง ฉากตัดเป็นตัวแทน Strahm Jeff ผู้ฆ่า Denlon Mark ในการป้องกันตัวเองและถูกผนึกในห้องผู้ป่วย เขาพบข้อความที่ซ่อนอยู่พร้อมเครื่องบันทึกเทปที่เตือนให้เขาอยู่ในห้องผู้ป่วย แต่ไม่สนใจมัน เขาถูกโจมตีโดยหมู - สวมหน้ากากในทางเดินและตื่นขึ้นมาพร้อมกับศีรษะของเขาปิดผนึกในกล่องค่อยๆเติมน้ำซึ่งเขารอดชีวิตจากการทำ tracheotomy โดยใช้ปากกา นอกโรงงานนักสืบ Hoffman Corbett ส่ง Denlon Jill ไปยังตำรวจและอ้างว่าพวกเขาเป็นผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวและตกใจเมื่อ Strahm ถูกนำมาใช้เช่นกัน Tuck John พบโดยทนายความของ Kramer Which ซึ่งเป็นผู้ดูแลเจตจำนงของเขา เธอถูกทิ้งไว้ในกล่องและวิดีโอเทปใน John David เน้นความสำคัญของเนื้อหาของกล่อง เธอเปิดมันด้วยกุญแจที่แขวนอยู่รอบคอของเธอแล้วออกไปโดยไม่เปิดเผยเนื้อหา ในบริการอนุสรณ์ที่จัดขึ้นสำหรับ Tapp Steven, Sing Allison, Kerry Eric, Matthews Daniel, และ Rigg Hoffman เจ้าหน้าที่ทั้งห้าถูกฆ่าตาย Hoffman> ได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้เป็นร้อยโทนักสืบ เขาได้รับแจ้งถึงการเสียชีวิตของ Agent Lindsey Perez ในขณะที่ใช้โทรศัพท์ของ Strahm และไปที่โรงพยาบาลเพื่อพบกับ Strahm ผู้ซึ่งบอกว่าชื่อของ Hoffman คือคำสุดท้ายของ Perez
Who is attacked by a pig - masked figure in the hidden passage ?
ใครถูกโจมตีโดยหมูที่สวมหน้ากากในข้อความที่ซ่อนอยู่?
Jill Tuck
Jill Tuck
{'paragraph': 380, 'question': 4348, 'answer': 23097}
0
0.892523
0.820599
1
Convicted murderer Seth Baxter awakens chained to a table beneath a pendulum blade . A videotape informs him that crushing his hands between the presses will release him ; he does so , but the blade still swings down and violently cuts him in half , while someone watches through a hole in the wall . The scene cuts to Agent Peter Strahm , who kills Jeff Denlon in self - defense and is sealed in the sickroom . He finds a hidden passage with a tape recorder that warns him to stay in the sickroom , but ignores it . He is attacked by a pig - masked figure in the passage and awakens with his head sealed in a box slowly filling with water , Which he survives by performing a tracheotomy using a pen . Outside the plant , Detective Mark Hoffman delivers Corbett Denlon to the police and claims they are the only survivors , and is shocked when Strahm is brought out alive as well . Jill Tuck is met by John Kramer 's attorney , who is administering his will . She is left a box and a videotape , in Which John stresses the importance of the box 's contents . She opens it with a key hung around her neck and then leaves without disclosing its contents . In a memorial service held for David Tapp , Steven Sing , Allison Kerry , Eric Matthews , and Daniel Rigg , the five officers killed in action , Hoffman is promoted to detective lieutenant . He is informed of the death of Agent Lindsey Perez while taking Strahm 's phone and goes to the hospital to meet Strahm , who says that Hoffman 's name was Perez 's last words .
ฆาตกรที่ถูกตัดสินลงโทษ Baxter Peter ตื่นขึ้นมาถูกล่ามโซ่ไว้ในโต๊ะใต้ใบมีดลูกตุ้ม วิดีโอเทปแจ้งให้เขาทราบว่าการบดขยี้มือระหว่างกดจะปล่อยเขา เขาทำเช่นนั้น แต่ใบมีดยังคงเหวี่ยงลงมาและตัดเขาลงครึ่งหนึ่งอย่างรุนแรงในขณะที่มีคนเฝ้าดูรูในกำแพง ฉากตัดเป็นตัวแทน Strahm Jeff ผู้ฆ่า Denlon Mark ในการป้องกันตัวเองและถูกผนึกในห้องผู้ป่วย เขาพบข้อความที่ซ่อนอยู่พร้อมเครื่องบันทึกเทปที่เตือนให้เขาอยู่ในห้องผู้ป่วย แต่ไม่สนใจมัน เขาถูกโจมตีโดยหมู - สวมหน้ากากในทางเดินและตื่นขึ้นมาพร้อมกับศีรษะของเขาปิดผนึกในกล่องค่อยๆเติมน้ำซึ่งเขารอดชีวิตจากการทำ tracheotomy โดยใช้ปากกา นอกโรงงานนักสืบ Hoffman Corbett ส่ง Denlon Jill ไปยังตำรวจและอ้างว่าพวกเขาเป็นผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวและตกใจเมื่อ Strahm ถูกนำมาใช้เช่นกัน Tuck John พบโดยทนายความของ Kramer Which ซึ่งเป็นผู้ดูแลเจตจำนงของเขา เธอถูกทิ้งไว้ในกล่องและวิดีโอเทปใน John David เน้นความสำคัญของเนื้อหาของกล่อง เธอเปิดมันด้วยกุญแจที่แขวนอยู่รอบคอของเธอแล้วออกไปโดยไม่เปิดเผยเนื้อหา ในบริการอนุสรณ์ที่จัดขึ้นสำหรับ Tapp Steven, Sing Allison, Kerry Eric, Matthews Daniel, และ Rigg Hoffman เจ้าหน้าที่ทั้งห้าถูกฆ่าตาย Hoffman> ได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้เป็นร้อยโทนักสืบ เขาได้รับแจ้งถึงการเสียชีวิตของ Agent Lindsey Perez ในขณะที่ใช้โทรศัพท์ของ Strahm และไปที่โรงพยาบาลเพื่อพบกับ Strahm ผู้ซึ่งบอกว่าชื่อของ Hoffman คือคำสุดท้ายของ Perez
Who is attacked by a pig - masked figure in the hidden passage ?
ใครถูกโจมตีโดยหมูที่สวมหน้ากากในข้อความที่ซ่อนอยู่?
Agent Peter Strahm
Agent Peter Strahm
{'paragraph': 380, 'question': 4348, 'answer': 23098}
1
0.892523
0.820599
1
Convicted murderer Seth Baxter awakens chained to a table beneath a pendulum blade . A videotape informs him that crushing his hands between the presses will release him ; he does so , but the blade still swings down and violently cuts him in half , while someone watches through a hole in the wall . The scene cuts to Agent Peter Strahm , who kills Jeff Denlon in self - defense and is sealed in the sickroom . He finds a hidden passage with a tape recorder that warns him to stay in the sickroom , but ignores it . He is attacked by a pig - masked figure in the passage and awakens with his head sealed in a box slowly filling with water , Which he survives by performing a tracheotomy using a pen . Outside the plant , Detective Mark Hoffman delivers Corbett Denlon to the police and claims they are the only survivors , and is shocked when Strahm is brought out alive as well . Jill Tuck is met by John Kramer 's attorney , who is administering his will . She is left a box and a videotape , in Which John stresses the importance of the box 's contents . She opens it with a key hung around her neck and then leaves without disclosing its contents . In a memorial service held for David Tapp , Steven Sing , Allison Kerry , Eric Matthews , and Daniel Rigg , the five officers killed in action , Hoffman is promoted to detective lieutenant . He is informed of the death of Agent Lindsey Perez while taking Strahm 's phone and goes to the hospital to meet Strahm , who says that Hoffman 's name was Perez 's last words .
ฆาตกรที่ถูกตัดสินลงโทษ Baxter Peter ตื่นขึ้นมาถูกล่ามโซ่ไว้ในโต๊ะใต้ใบมีดลูกตุ้ม วิดีโอเทปแจ้งให้เขาทราบว่าการบดขยี้มือระหว่างกดจะปล่อยเขา เขาทำเช่นนั้น แต่ใบมีดยังคงเหวี่ยงลงมาและตัดเขาลงครึ่งหนึ่งอย่างรุนแรงในขณะที่มีคนเฝ้าดูรูในกำแพง ฉากตัดเป็นตัวแทน Strahm Jeff ผู้ฆ่า Denlon Mark ในการป้องกันตัวเองและถูกผนึกในห้องผู้ป่วย เขาพบข้อความที่ซ่อนอยู่พร้อมเครื่องบันทึกเทปที่เตือนให้เขาอยู่ในห้องผู้ป่วย แต่ไม่สนใจมัน เขาถูกโจมตีโดยหมู - สวมหน้ากากในทางเดินและตื่นขึ้นมาพร้อมกับศีรษะของเขาปิดผนึกในกล่องค่อยๆเติมน้ำซึ่งเขารอดชีวิตจากการทำ tracheotomy โดยใช้ปากกา นอกโรงงานนักสืบ Hoffman Corbett ส่ง Denlon Jill ไปยังตำรวจและอ้างว่าพวกเขาเป็นผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวและตกใจเมื่อ Strahm ถูกนำมาใช้เช่นกัน Tuck John พบโดยทนายความของ Kramer Which ซึ่งเป็นผู้ดูแลเจตจำนงของเขา เธอถูกทิ้งไว้ในกล่องและวิดีโอเทปใน John David เน้นความสำคัญของเนื้อหาของกล่อง เธอเปิดมันด้วยกุญแจที่แขวนอยู่รอบคอของเธอแล้วออกไปโดยไม่เปิดเผยเนื้อหา ในบริการอนุสรณ์ที่จัดขึ้นสำหรับ Tapp Steven, Sing Allison, Kerry Eric, Matthews Daniel, และ Rigg Hoffman เจ้าหน้าที่ทั้งห้าถูกฆ่าตาย Hoffman> ได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้เป็นร้อยโทนักสืบ เขาได้รับแจ้งถึงการเสียชีวิตของ Agent Lindsey Perez ในขณะที่ใช้โทรศัพท์ของ Strahm และไปที่โรงพยาบาลเพื่อพบกับ Strahm ผู้ซึ่งบอกว่าชื่อของ Hoffman คือคำสุดท้ายของ Perez
Why was detective Hoffman shocked when he went to deliver Corbett Denlon to the police ?
ทำไมนักสืบ Hoffman ตกใจเมื่อเขาไปส่งคอร์เบตต์เดนลอนไปยังตำรวจ?
Hoffman was shocked when Strahm was brought out alive !
Hoffman ตกใจเมื่อ Strahm ถูกนำออกมามีชีวิตอยู่!
{'paragraph': 380, 'question': 4349, 'answer': 23099}
1
0.892523
0.879553
0.923011