paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What do some magnets stick to ? | แม่เหล็กบางตัวติดอะไร? | All materials | วัสดุทั้งหมด | {'paragraph': 386, 'question': 4422, 'answer': 23400} | 0 | 0.884792 | 0.889331 | 0.952928 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | The homework , the drawings | การบ้านภาพวาด | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23401} | 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.698923 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | Glass materials | วัสดุแก้ว | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23402} | 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.944175 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | Drawings | ภาพวาด | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23403} | 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.81207 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | A wooden door | ประตูไม้ | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23404} | 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.870206 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | Little sisters drawings | ภาพวาดน้องสาวน้อย | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23405} | 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.826088 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | Hung the wood | แขวนไม้ | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23406} | 0 | 0.884792 | 0.864495 | 0.71617 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | What are some examples of things you can hold up by a magnet on a refrigerator ? | อะไรคือตัวอย่างของสิ่งที่คุณสามารถเก็บด้วยแม่เหล็กบนตู้เย็น? | Homework , little sister 's drawings | การบ้านภาพวาดของน้องสาวน้อย | {'paragraph': 386, 'question': 4423, 'answer': 23407} | 1 | 0.884792 | 0.864495 | 0.747632 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | Do magnets stick to all materials ? | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? | Stick to fridge | ติดกับตู้เย็น | {'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23408} | 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.744797 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | Do magnets stick to all materials ? | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23409} | 1 | 0.884792 | 0.868089 | 0.940028 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | Do magnets stick to all materials ? | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23410} | 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.887465 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | Do magnets stick to all materials ? | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? | Only certain materials are attracted to magnets | มีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | {'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23411} | 1 | 0.884792 | 0.868089 | 0.854459 |
Magnetism is the ability of a material to be attracted by a magnet . It also include the ability for some material to act like a magnet . No doubt you ve handled refrigerator magnets . You can see some in Figure 1.28 . You probably know they stick to a metal refrigerator . This is what holds your homework up . Maybe your little sisters drawings are hung on the fridge in this manner . Do magnets stick to all materials ? Of course not . You have probably checked and they do not stick to other surfaces . They do not stick to wooden doors or glass windows . Wood and glass are not attracted to a magnet . Obviously , only certain materials are attracted to magnets . | แม่เหล็กคือความสามารถของวัสดุที่ดึงดูดโดยแม่เหล็ก นอกจากนี้ยังรวมถึงความสามารถสำหรับวัสดุบางอย่างที่จะทำตัวเหมือนแม่เหล็ก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณจัดการแม่เหล็กตู้เย็น คุณสามารถเห็นบางอย่างในรูปที่ 1.28 คุณอาจรู้ว่าพวกเขายึดติดกับตู้เย็นโลหะ นี่คือสิ่งที่ทำให้การบ้านของคุณเพิ่มขึ้น บางทีภาพวาดน้องสาวของคุณอาจถูกแขวนอยู่บนตู้เย็นในลักษณะนี้ แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? ไม่แน่นอน คุณอาจตรวจสอบและพวกเขาไม่ติดกับพื้นผิวอื่น ๆ พวกเขาไม่ติดกับประตูไม้หรือหน้าต่างกระจก ไม้และแก้วไม่ได้ดึงดูดแม่เหล็ก เห็นได้ชัดว่ามีเพียงวัสดุบางอย่างเท่านั้นที่ดึงดูดแม่เหล็ก | Do magnets stick to all materials ? | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมดหรือไม่? | Magnets stick to all materials | แม่เหล็กติดกับวัสดุทั้งหมด | {'paragraph': 386, 'question': 4424, 'answer': 23412} | 0 | 0.884792 | 0.868089 | 0.897874 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Did he requested for food and what are the other thing he got with food ? | เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร? | Bottle of beer | ขวดเบียร์ | {'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23413} | 0 | 0.83177 | 0.876726 | 0.911861 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Did he requested for food and what are the other thing he got with food ? | เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23414} | 0 | 0.83177 | 0.876726 | 0.887465 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Did he requested for food and what are the other thing he got with food ? | เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร? | He did not request the food | เขาไม่ได้ขออาหาร | {'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23415} | 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.896451 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Did he requested for food and what are the other thing he got with food ? | เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร? | No , he did not requested . It was the wine he got with the food | ไม่เขาไม่ได้ร้องขอ มันเป็นไวน์ที่เขาได้รับพร้อมกับอาหาร | {'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23416} | 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.848931 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Did he requested for food and what are the other thing he got with food ? | เขาขออาหารและมีอะไรอีกบ้างที่เขาได้รับจากอาหาร? | Bottle of wine | ขวดไวน์ | {'paragraph': 387, 'question': 4425, 'answer': 23417} | 1 | 0.83177 | 0.876726 | 0.939486 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What the person could n't figure out ? | บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง? | Why the food was delivered to their quarters | ทำไมอาหารจึงถูกส่งไปยังไตรมาสของพวกเขา | {'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23418} | 1 | 0.83177 | 0.805186 | 0.687702 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What the person could n't figure out ? | บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง? | Why food was sent | ทำไมอาหารจึงถูกส่งไป | {'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23419} | 1 | 0.83177 | 0.805186 | 0.816631 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What the person could n't figure out ? | บุคคลนั้นไม่สามารถคิดอะไรได้บ้าง? | Why he was sad | ทำไมเขาถึงเศร้า | {'paragraph': 387, 'question': 4426, 'answer': 23420} | 0 | 0.83177 | 0.805186 | 0.864584 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Why was he grief and shock , to where the food was delivered ? | ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน? | He had lost his wife | เขาสูญเสียภรรยาไป | {'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23421} | 0 | 0.83177 | 0.849872 | 0.884458 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Why was he grief and shock , to where the food was delivered ? | ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน? | The death of his crewmates | การตายของลูกเรือของเขา | {'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23422} | 1 | 0.83177 | 0.849872 | 0.74039 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | Why was he grief and shock , to where the food was delivered ? | ทำไมเขาถึงเศร้าโศกและตกใจที่อาหารถูกส่งไปที่ไหน? | He is feeling that he is working through his dead crew mates in the explosion and the food delivered to the quarters | เขารู้สึกว่าเขากำลังทำงานผ่านเพื่อนร่วมทีมที่ตายแล้วในการระเบิดและอาหารที่ส่งไปยังไตรมาส | {'paragraph': 387, 'question': 4427, 'answer': 23423} | 1 | 0.83177 | 0.849872 | 0.772909 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ? | เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน? | A note | หมายเหตุ | {'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23424} | 0 | 0.83177 | 0.859786 | 0.722327 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ? | เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน? | He left quarters and he know about officials meet by lightscreen | เขาออกจากไตรมาสและเขารู้เกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกันโดย Lightscreen | {'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23425} | 1 | 0.83177 | 0.859786 | 0.758628 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What had he left after realizing he is n't dead , how he know about officials meet ? | เขาเหลืออะไรหลังจากรู้ว่าเขาไม่ตายเขารู้ได้อย่างไรเกี่ยวกับเจ้าหน้าที่พบกัน? | The lightscreen | หน้าจอแสง | {'paragraph': 387, 'question': 4428, 'answer': 23426} | 1 | 0.83177 | 0.859786 | 0.844672 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is he staring on was he moving at the time ? | เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น? | He was sick | เขาป่วย | {'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23427} | 0 | 0.83177 | 0.709197 | 0.845829 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is he staring on was he moving at the time ? | เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น? | Wine | ไวน์ | {'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23428} | 1 | 0.83177 | 0.709197 | 0.910069 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is he staring on was he moving at the time ? | เขากำลังจ้องมองอะไรในเวลานั้น? | He is staring at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . No , he is not moving | เขากำลังจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ไม่เขาไม่เคลื่อนไหว | {'paragraph': 387, 'question': 4429, 'answer': 23429} | 1 | 0.83177 | 0.709197 | 0.827218 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is the time to find out , did he consumed food and wine ? | เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่? | He did not consume food and wine | เขาไม่ได้กินอาหารและไวน์ | {'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23430} | 0 | 0.83177 | 0.798531 | 0.872027 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is the time to find out , did he consumed food and wine ? | เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่? | It is time to find out how the hell looked like . Yes , he consumed both | ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกมีลักษณะอย่างไร ใช่เขาบริโภคทั้งสองอย่าง | {'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23431} | 1 | 0.83177 | 0.798531 | 0.786863 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What is the time to find out , did he consumed food and wine ? | เวลาที่จะรู้ว่าเขากินอาหารและไวน์หรือไม่? | He did consume food and wine | เขากินอาหารและไวน์ | {'paragraph': 387, 'question': 4430, 'answer': 23432} | 1 | 0.83177 | 0.798531 | 0.809693 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What exactly did the person consume ? | บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่? | Wine | ไวน์ | {'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23433} | 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.910069 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What exactly did the person consume ? | บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่? | Food | อาหาร | {'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23434} | 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.920514 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What exactly did the person consume ? | บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่? | A bottle of wine and food | ไวน์และอาหารหนึ่งขวด | {'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23435} | 1 | 0.83177 | 0.599614 | 0.855228 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What exactly did the person consume ? | บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่? | Beer | เบียร์ | {'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23436} | 0 | 0.83177 | 0.599614 | 0.856349 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What exactly did the person consume ? | บุคคลนั้นกินอะไรกันแน่? | Cheese | ชีส | {'paragraph': 387, 'question': 4431, 'answer': 23437} | 0 | 0.83177 | 0.599614 | 0.875482 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What was the person done with that made them feel good ? | คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี? | Grief | ความเศร้าโศก | {'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23438} | 0 | 0.83177 | 0.772608 | 0.620588 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What was the person done with that made them feel good ? | คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี? | A stage of grief and shock | ขั้นตอนของความเศร้าโศกและตกใจ | {'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23439} | 1 | 0.83177 | 0.772608 | 0.665514 |
Fact : I was n't dead . After I realized this , I left my quarters . The lightscreen provided had informed me when and where official meals were taking place , but I had n't bothered to acknowledge the invitations . It had n't seemed relevant , somehow , given that I was still reeling over the explosion , the deaths of my crewmates , and the rescue . I 've heard there are a number of stages of grief and shock ; I guess I was working my way through them . Food was delivered to my quarters . Initially , I could n't figure out why ��� I had n't requested any be sent . Then I realized , someone must have noticed I had n't left , and was nice enough to send food my way . The accompanying bottle of wine was a nice touch . I must have consumed it , too , because later on , the plates and the bottle were both empty . I spent a lot of time lying on my back on the bed , staring up at the little etched swirls in the ceiling , or slumped in the old - fashioned armchair , staring out the windows at the stars . I did a lot of staring and not moving . Man , was it good to be done with that stage . It was time to find out what hell looked like . | ความจริง: ฉันไม่ตาย หลังจากที่ฉันรู้เรื่องนี้ฉันก็ออกจากห้องพัก Lightscreen ที่ให้ไว้แจ้งให้ฉันทราบเมื่อใดและที่ไหนที่อาหารอย่างเป็นทางการเกิดขึ้น แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจที่จะรับทราบคำเชิญ ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวข้องอย่างใดเพราะฉันยังคงรั่วไหลของการระเบิดความตายของลูกเรือของฉันและการช่วยเหลือ ฉันได้ยินมาว่ามีหลายขั้นตอนของความเศร้าโศกและความตกใจ ฉันเดาว่าฉันกำลังทำงานผ่านพวกเขา อาหารถูกส่งไปยังไตรมาสของฉัน เริ่มแรกฉันไม่สามารถคิดได้ว่าทำไม���ฉันไม่ได้ขอส่งใด ๆ จากนั้นฉันก็รู้ว่ามีคนต้องสังเกตว่าฉันไม่ได้เหลือและดีพอที่จะส่งอาหารไปตามทางของฉัน ขวดไวน์ที่ประกอบกันเป็นสัมผัสที่ดี ฉันต้องบริโภคมันด้วยเพราะในภายหลังแผ่นและขวดก็ว่างเปล่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่นอนบนเตียงของฉันบนเตียงจ้องมองที่การหมุนวนเล็ก ๆ บนเพดานหรือทรุดตัวลงในเก้าอี้เท้าแขนเก่า ๆ ที่จ้องมองหน้าต่างที่ดวงดาว ฉันจ้องมองมากและไม่เคลื่อนไหว ผู้ชายเป็นเรื่องดีที่ได้ทำกับเวทีนั้น ถึงเวลาแล้วที่จะรู้ว่านรกเป็นอย่างไร | What was the person done with that made them feel good ? | คนทำอะไรที่ทำให้พวกเขารู้สึกดี? | His food | อาหารของเขา | {'paragraph': 387, 'question': 4432, 'answer': 23440} | 0 | 0.83177 | 0.772608 | 0.905816 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Was the oldest university in Albania founded before or after illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population ? | มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ก่อตั้งขึ้นก่อนหรือหลังการไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania? | Before | ก่อน | {'paragraph': 388, 'question': 4433, 'answer': 23441} | 0 | 0.899506 | 0.912424 | 0.935807 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Was the oldest university in Albania founded before or after illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population ? | มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ก่อตั้งขึ้นก่อนหรือหลังการไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania? | After | หลังจาก | {'paragraph': 388, 'question': 4433, 'answer': 23442} | 1 | 0.899506 | 0.912424 | 0.919549 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What school was established after the World War I and World War II scarcity ? | โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน? | The People 's Republic | The People 's Republic | {'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23443} | 0 | 0.899506 | 0.849685 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What school was established after the World War I and World War II scarcity ? | โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน? | Literacy school | โรงเรียนการรู้หนังสือ | {'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23444} | 0 | 0.899506 | 0.849685 | 0.738322 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What school was established after the World War I and World War II scarcity ? | โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน? | The University of Tirana | มหาวิทยาลัยติรานา | {'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23445} | 1 | 0.899506 | 0.849685 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What school was established after the World War I and World War II scarcity ? | โรงเรียนใดที่ก่อตั้งขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองขาดแคลน? | Albania 's illiteracy | การไม่รู้หนังสือของ Albania | {'paragraph': 388, 'question': 4434, 'answer': 23446} | 0 | 0.899506 | 0.849685 | 0.839689 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ? | การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23447} | 0 | 0.899506 | 0.890548 | 0.940028 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ? | การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่? | Maybe | อาจจะ | {'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23448} | 0 | 0.899506 | 0.890548 | 0.885222 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Was the social campaign developed by the People 's Republic of Albania successful in decreasing the illiteracy rate among adults ? | การรณรงค์ทางสังคมได้รับการพัฒนาโดย the People 's Republic of Albania ประสบความสำเร็จในการลดอัตราการไม่รู้หนังสือในหมู่ผู้ใหญ่หรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 388, 'question': 4435, 'answer': 23449} | 1 | 0.899506 | 0.890548 | 0.887465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ? | เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด | 1990s | ปี 1990 | {'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23450} | 0 | 0.899506 | 0.813269 | 0.916611 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ? | เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด | 1955 | 2498 | {'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23451} | 1 | 0.899506 | 0.813269 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | When was illiteracy virtually eliminated among Albania 's adult population ? | เมื่อใดที่การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ของ Albania เมื่อใด | 1957 | พ.ศ. 2500 | {'paragraph': 388, 'question': 4436, 'answer': 23452} | 0 | 0.899506 | 0.813269 | 0.678165 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ? | ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่? | 85 % | 85 % | {'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23453} | 1 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ? | ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่? | 98.7 % | 98.7 % | {'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23454} | 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ? | ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่? | 99.2 % | 99.2 % | {'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23455} | 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | The scarcity of schools in Albania between World War I and World War II contributed to Albania 's illiteracy rate getting as high as what percentage ? | ความขาดแคลนของโรงเรียนใน Albania ระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สองมีส่วนทำให้อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania เพิ่มขึ้นสูงถึงเปอร์เซ็นต์เท่าไหร่? | 98.3 % | 98.3 % | {'paragraph': 388, 'question': 4437, 'answer': 23456} | 0 | 0.899506 | 0.915822 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Which party mandated that any illiterate person between the ages of 12 and 40 must attend classes , as an effort to wipe out literacy ? | ฝ่ายใดที่ได้รับคำสั่งว่าบุคคลที่ไม่รู้หนังสืออายุระหว่าง 12 และ 40 ปีจะต้องเข้าชั้นเรียนเพื่อพยายามกำจัดความรู้? | The People 's Republic | The People 's Republic | {'paragraph': 388, 'question': 4438, 'answer': 23457} | 1 | 0.899506 | 0.656749 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Which party mandated that any illiterate person between the ages of 12 and 40 must attend classes , as an effort to wipe out literacy ? | ฝ่ายใดที่ได้รับคำสั่งว่าบุคคลที่ไม่รู้หนังสืออายุระหว่าง 12 และ 40 ปีจะต้องเข้าชั้นเรียนเพื่อพยายามกำจัดความรู้? | Social Campaign | รณรงค์เพื่อสังคม | {'paragraph': 388, 'question': 4438, 'answer': 23458} | 0 | 0.899506 | 0.656749 | 0.848415 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was the people 's republic ? | สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร? | 1955 | 2498 | {'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23459} | 0 | 0.899506 | 0.695006 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was the people 's republic ? | สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร? | 1990 | 2533 | {'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23460} | 0 | 0.899506 | 0.695006 | 0.872011 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was the people 's republic ? | สาธารณรัฐประชาชนปีอะไร? | 1945 | 2488 | {'paragraph': 388, 'question': 4439, 'answer': 23461} | 1 | 0.899506 | 0.695006 | 0.455765 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Were there any universities in Albania prior to the establishment of the People 's Republic ? | มีมหาวิทยาลัยใดบ้างใน Albania ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic? | No | ไม่ | {'paragraph': 388, 'question': 4440, 'answer': 23462} | 1 | 0.899506 | 0.902313 | 0.940028 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Were there any universities in Albania prior to the establishment of the People 's Republic ? | มีมหาวิทยาลัยใดบ้างใน Albania ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 388, 'question': 4440, 'answer': 23463} | 0 | 0.899506 | 0.902313 | 0.887465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ? | อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %? | Before 1945 | ก่อนปี 1945 | {'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23464} | 1 | 0.899506 | 0.856386 | 0.891236 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ? | อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %? | 1955 | 2498 | {'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23465} | 0 | 0.899506 | 0.856386 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ? | อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %? | 1940 | 2483 | {'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23466} | 1 | 0.899506 | 0.856386 | 0.550712 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What year was Albania 's illiteracy rate 85 % ? | อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania ปีใด 85 %? | 1990 | 2533 | {'paragraph': 388, 'question': 4441, 'answer': 23467} | 0 | 0.899506 | 0.856386 | 0.872011 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ? | the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania | 5 years | 5 ปี | {'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23468} | 0 | 0.899506 | 0.84299 | 0.951743 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ? | the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania | 1955 | 2498 | {'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23469} | 0 | 0.899506 | 0.84299 | 0.582169 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ? | the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania | Almost 11 years | เกือบ 11 ปี | {'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23470} | 1 | 0.899506 | 0.84299 | 0.904465 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | How long did it take the People 's Republic to virtually eliminate adult illiteracy in Albania ? | the People 's Republic ใช้เวลานานแค่ไหนในการกำจัดการไม่รู้หนังสือของผู้ใหญ่ใน Albania | " 10 years " | " 10 ปี " | {'paragraph': 388, 'question': 4442, 'answer': 23471} | 1 | 0.899506 | 0.84299 | 0.959461 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What is the oldest university in Albania ? | มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร? | The University of Albania | มหาวิทยาลัยแอลเบเนีย | {'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23472} | 0 | 0.899506 | 0.908389 | 0.848921 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What is the oldest university in Albania ? | มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร? | The University of Tirana | มหาวิทยาลัยติรานา | {'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23473} | 1 | 0.899506 | 0.908389 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | What is the oldest university in Albania ? | มหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania คืออะไร? | People 's Republic | สาธารณรัฐประชาชน | {'paragraph': 388, 'question': 4443, 'answer': 23474} | 0 | 0.899506 | 0.908389 | 0.792856 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ? | ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้? | " The People 's Republic of Albania " | "สาธารณรัฐประชาชนแห่งแอลเบเนีย" | {'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23475} | 1 | 0.899506 | 0.933519 | 0.844482 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ? | ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้? | The University of Tirana | มหาวิทยาลัยติรานา | {'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23476} | 0 | 0.899506 | 0.933519 | 0.802058 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ? | ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้? | Albania | Albania | {'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23477} | 0 | 0.899506 | 0.933519 | 1 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ? | ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้? | A vast social campaign | แคมเปญทางสังคมที่กว้างใหญ่ | {'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23478} | 1 | 0.899506 | 0.933519 | 0.853432 |
Before the establishment of the People 's Republic , Albania 's illiteracy rate was as high as 85 % . Schools were scarce between World War I and World War II . When the People 's Republic was established in 1945 , the Party gave high priority to wiping out illiteracy . As part of a vast social campaign , anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn . By 1955 , illiteracy was virtually eliminated among Albania 's adult population . Today the overall literacy rate in Albania is 98.7 % ; the male literacy rate is 99.2 % and female literacy rate is 98.3 % . With large population movements in the 1990s to urban areas , the provision of education has undergone transformation as well . The University of Tirana is the oldest university in Albania , having been founded in October 1957 . | ก่อนที่จะมีการจัดตั้ง the People 's Republic อัตราการไม่รู้หนังสือของ Albania สูงถึง 85 % โรงเรียนหายากระหว่างสงครามโลกครั้งที่หนึ่งและสงครามโลกครั้งที่สอง เมื่อ the People 's Republic ก่อตั้งขึ้นในปี 2488 พรรคให้ความสำคัญสูงในการกำจัดการไม่รู้หนังสือ เป็นส่วนหนึ่งของการรณรงค์ทางสังคมที่กว้างใหญ่ทุกคนที่มีอายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนได้รับคำสั่งให้เข้าเรียนเพื่อเรียนรู้ ในปี 1955 การไม่รู้หนังสือถูกกำจัดอย่างแท้จริงในหมู่ประชากรผู้ใหญ่ Albania วันนี้อัตราการรู้หนังสือโดยรวมใน Albania คือ 98.7 %; อัตราการรู้หนังสือของผู้ชายอยู่ที่ 99.2 % และอัตราการรู้หนังสือของผู้หญิงคือ 98.3 % ด้วยการเคลื่อนไหวของประชากรจำนวนมากในปี 1990 ไปยังเขตเมืองบทบัญญัติของการศึกษาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงเช่นกัน มหาวิทยาลัยติรานาเป็นมหาวิทยาลัยที่เก่าแก่ที่สุดใน Albania ซึ่งก่อตั้งขึ้นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2500 | Who mandated that people in Albania between the ages of 12 and 40 who could not read or write attend classes to learn ? | ใครบ้างที่ได้รับคำสั่งว่าผู้คนใน Albania อายุระหว่าง 12 ถึง 40 ปีที่ไม่สามารถอ่านหรือเขียนเข้าเรียนได้เพื่อเรียนรู้? | The People 's Republic | The People 's Republic | {'paragraph': 388, 'question': 4444, 'answer': 23479} | 1 | 0.899506 | 0.933519 | 1 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What do some plants do when days grow shorter ? | พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง? | Some plants store as much water as possible | พืชบางชนิดเก็บน้ำให้มากที่สุด | {'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23480} | 0 | 0.902558 | 0.747394 | 0.809761 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What do some plants do when days grow shorter ? | พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง? | Some plants go dormant | พืชบางชนิดไปเฉยๆ | {'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23481} | 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.775386 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What do some plants do when days grow shorter ? | พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง? | The leaves change color and fall off | ใบไม้เปลี่ยนสีและหลุดออก | {'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23482} | 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.90323 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What do some plants do when days grow shorter ? | พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง? | Go dormant | ไปเฉยๆ | {'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23483} | 1 | 0.902558 | 0.747394 | 0.488278 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What do some plants do when days grow shorter ? | พืชบางชนิดทำอะไรได้บ้างเมื่อวันที่สั้นลง? | Some plants close their leaves so they do n't freeze off | พืชบางชนิดปิดใบไม้เพื่อที่พวกเขาจะไม่หยุดยั้ง | {'paragraph': 389, 'question': 4445, 'answer': 23484} | 0 | 0.902558 | 0.747394 | 0.759155 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ? | โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง? | When the length of sunlight during the day decreases , nothing happens | เมื่อความยาวของแสงแดดในระหว่างวันลดลงไม่มีอะไรเกิดขึ้น | {'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23485} | 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.841166 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ? | โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง? | When days get shorter | เมื่อวันนั้นสั้นลง | {'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23486} | 1 | 0.902558 | 0.805652 | 0.729313 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ? | โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง? | When sunlight during the day increases | เมื่อแสงแดดในระหว่างวันเพิ่มขึ้น | {'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23487} | 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.875844 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | Does a plant suspend its growth when days get longer , or when days get shorter ? | โรงงานระงับการเติบโตของมันเมื่อวันนั้นยาวนานขึ้นหรือเมื่อวันที่สั้นลง? | When days get longer | เมื่อวันนั้นนานขึ้น | {'paragraph': 389, 'question': 4446, 'answer': 23488} | 0 | 0.902558 | 0.805652 | 0.775338 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ? | มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก? | Winter in most areas means extremely cold and dry conditions | ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงสภาพที่หนาวเย็นและแห้งมาก | {'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23489} | 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.874817 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ? | มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก? | In most areas , winter kills plants and trees | ในพื้นที่ส่วนใหญ่ฤดูหนาวฆ่าพืชและต้นไม้ | {'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23490} | 0 | 0.902558 | 0.8469 | 0.898564 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ? | มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก? | In winter the days are shorter , there is extreme cold and it is also very dry | ในฤดูหนาววันนั้นสั้นกว่ามีความหนาวเย็นมากและแห้งมาก | {'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23491} | 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.868516 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ? | มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก? | Winters can be very cold and dry | ฤดูหนาวอาจเย็นและแห้งมาก | {'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23492} | 1 | 0.902558 | 0.8469 | 0.891457 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What is it about winter that makes it difficult for plants to survive ? | มันเกี่ยวกับฤดูหนาวที่ทำให้พืชมีชีวิตรอดเป็นเรื่องยาก? | Winters can be very cold and rainy | ฤดูหนาวอาจหนาวและฝนตกมาก | {'paragraph': 389, 'question': 4447, 'answer': 23493} | 0 | 0.902558 | 0.8469 | 0.883494 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens to plants when winter approaches ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้? | As winter approaches plants leaves fall off and they enter a dormancy period which allows them to survive cold dry winters | เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชจะหลุดออกไปและพวกเขาก็เข้าสู่ช่วงเวลาพักตัวซึ่งช่วยให้พวกเขารอดชีวิตจากฤดูหนาวแห้งเย็น | {'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23494} | 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.850497 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens to plants when winter approaches ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้? | Some plants go dormant | พืชบางชนิดไปเฉยๆ | {'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23495} | 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.775386 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens to plants when winter approaches ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้? | Some plants ' leaves change color then fall off | ใบของพืชบางใบเปลี่ยนสีแล้วก็หลุดออกมา | {'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23496} | 1 | 0.902558 | 0.860426 | 0.799406 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens to plants when winter approaches ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้? | Plants close their leaves to prevent water loss | พืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ | {'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23497} | 0 | 0.902558 | 0.860426 | 0.854786 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens to plants when winter approaches ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชเมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้? | Plants grow as fast as possible to survive the winter | พืชเติบโตเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อความอยู่รอดในฤดูหนาว | {'paragraph': 389, 'question': 4448, 'answer': 23498} | 0 | 0.902558 | 0.860426 | 0.888715 |
Plants also detect the daily cycle of light and darkness . Do you know how plants respond to these changes ? Some plants open their leaves during the day . It is during these hours the plant can collect sunlight . At night , the plant closes its leaves to prevent water loss . Many plants respond to the change in the length of the day . As days grow shorter , some plants respond by going dormant . Dormant is when a plant suspends its growth . It does this in order to survive . Shorter days signal the coming of winter . Winter in most areas means extreme cold . It is also very dry in the winter months . As winter approaches , some plants respond by their leaves changing color . After the change in color , they fall off . This dormancy period helps trees . It allows them to survive the cold and dry winter . Plants only want to grow when conditions are right . | พืชยังตรวจจับวัฏจักรทุกวันของแสงและความมืด คุณรู้หรือไม่ว่าพืชตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างไร? พืชบางชนิดเปิดใบไม้ในระหว่างวัน ในช่วงเวลาเหล่านี้พืชสามารถรวบรวมแสงแดดได้ ในเวลากลางคืนพืชปิดใบไม้เพื่อป้องกันการสูญเสียน้ำ พืชหลายชนิดตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงในระยะเวลาของวัน เมื่อวันที่สั้นลงพืชบางชนิดตอบสนองโดยไปอยู่เฉยๆ Dormant คือเมื่อโรงงานระงับการเจริญเติบโต มันทำสิ่งนี้เพื่อความอยู่รอด วันที่สั้นลงส่งสัญญาณการมาของฤดูหนาว ฤดูหนาวในพื้นที่ส่วนใหญ่หมายถึงความหนาวเย็นสุดขีด นอกจากนี้ยังแห้งมากในช่วงฤดูหนาว เมื่อฤดูหนาวเข้าใกล้พืชบางชนิดก็ตอบสนองโดยใบไม้ที่เปลี่ยนสี หลังจากเปลี่ยนสีพวกเขาก็หลุดออกมา ระยะเวลาพักตัวนี้ช่วยต้นไม้ ช่วยให้พวกเขาอยู่รอดในฤดูหนาวและฤดูหนาวที่แห้งแล้ง พืชต้องการเติบโตเมื่อเงื่อนไขถูกต้อง | What happens with growth rate in some plants when days grow shorter ? | จะเกิดอะไรขึ้นกับอัตราการเติบโตในบางโรงงานเมื่อวันที่สั้นลง? | A plant may grow quickly before winter sets in | พืชอาจเติบโตอย่างรวดเร็วก่อนฤดูหนาวจะเข้ามา | {'paragraph': 389, 'question': 4449, 'answer': 23499} | 0 | 0.902558 | 0.771945 | 0.851129 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.