paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
Give an example of Alexander 's influence in Greek culture .
|
ยกตัวอย่างอิทธิพลของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมกรีก
|
The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek
|
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง THER The Alexander Romance มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่
|
{
"answer": 18994,
"paragraph": 315,
"question": 3576
}
| 0 | 0.955263 | 0.921558 | 0.894948 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
Give an example of Alexander 's influence in Greek culture .
|
ยกตัวอย่างอิทธิพลของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมกรีก
|
The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play
|
รูปแบบภาษาพูดของชื่อของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือนและเขาเป็นฮีโร่โบราณคนเดียวที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play
|
{
"answer": 18995,
"paragraph": 315,
"question": 3576
}
| 1 | 0.955263 | 0.921558 | 0.898515 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
Give an example of Alexander 's influence in Greek culture .
|
ยกตัวอย่างอิทธิพลของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมกรีก
|
His name in Greek ( O Megalexandros ) is a household name . There is a famous fable among seamen whereby they would be spared if they acknowledged Alexander was alive and ruled the world
|
ชื่อของเขาในภาษากรีก (o Megalexandros) เป็นชื่อครัวเรือน มีนิทานที่มีชื่อเสียงในหมู่ลูกเรือโดยพวกเขาจะได้รับการไว้ชีวิตหากพวกเขายอมรับว่าอเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่และปกครองโลก
|
{
"answer": 18996,
"paragraph": 315,
"question": 3576
}
| 1 | 0.955263 | 0.921558 | 0.824661 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What caused the mermaid within the well known fable to turn into a gorgon ?
|
อะไรทำให้นางเงือกภายในนิทานที่รู้จักกันดีจะกลายเป็นกอร์กอน?
|
If the tide is high
|
ถ้ากระแสน้ำสูง
|
{
"answer": 18997,
"paragraph": 315,
"question": 3577
}
| 0 | 0.955263 | 0.702151 | 0.727432 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What caused the mermaid within the well known fable to turn into a gorgon ?
|
อะไรทำให้นางเงือกภายในนิทานที่รู้จักกันดีจะกลายเป็นกอร์กอน?
|
If the correct answer to her question is not given
|
หากไม่ได้รับคำตอบที่ถูกต้องสำหรับคำถามของเธอ
|
{
"answer": 18998,
"paragraph": 315,
"question": 3577
}
| 1 | 0.955263 | 0.702151 | 0.850139 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What caused the mermaid within the well known fable to turn into a gorgon ?
|
อะไรทำให้นางเงือกภายในนิทานที่รู้จักกันดีจะกลายเป็นกอร์กอน?
|
When asked about Alexander being dead or alive , the mermaid would only accept the words , " He is alive and well and rules the world ! " This was the only response that would send her back to the depths of the sea without turning into the gorgon full of anger
|
เมื่อถูกถามเกี่ยวกับอเล็กซานเดอร์ที่ตายแล้วหรือมีชีวิตนางเงือกจะยอมรับคำพูดนั้น "เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก!" นี่เป็นคำตอบเดียวที่จะส่งเธอกลับไปสู่ความลึกของทะเลโดยไม่ต้องเปลี่ยนเป็นกอร์กอน เต็มไปด้วยความโกรธ
|
{
"answer": 18999,
"paragraph": 315,
"question": 3577
}
| 1 | 0.955263 | 0.702151 | 0.878379 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What self proclaimed name did Alexander refer to himself as ?
|
อเล็กซานเดอร์เรียกชื่อตัวเองว่าตัวเองเป็นชื่ออะไร?
|
King of the earth
|
กษัตริย์แห่งโลก
|
{
"answer": 19000,
"paragraph": 315,
"question": 3578
}
| 0 | 0.955263 | 0.893578 | 0.808963 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What self proclaimed name did Alexander refer to himself as ?
|
อเล็กซานเดอร์เรียกชื่อตัวเองว่าตัวเองเป็นชื่ออะไร?
|
Alexander referred to himself as the " King of Asia " . He began using this shortly after his victory Issos
|
อเล็กซานเดอร์เรียกตัวเองว่า "ราชาแห่งเอเชีย" เขาเริ่มใช้สิ่งนี้ไม่นานหลังจากที่เขาได้รับชัยชนะ
|
{
"answer": 19001,
"paragraph": 315,
"question": 3578
}
| 1 | 0.955263 | 0.893578 | 0.87021 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What self proclaimed name did Alexander refer to himself as ?
|
อเล็กซานเดอร์เรียกชื่อตัวเองว่าตัวเองเป็นชื่ออะไร?
|
King of Asia
|
กษัตริย์แห่งเอเชีย
|
{
"answer": 19002,
"paragraph": 315,
"question": 3578
}
| 1 | 0.955263 | 0.893578 | 0.922667 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What three cultures did Alexander have the most significant impact on ?
|
อเล็กซานเดอร์สามวัฒนธรรมมีผลกระทบที่สำคัญที่สุด?
|
Alexander had significant impact within the Persian , medieval European and modern Greek cultures . You can run across this content while reading sentence number three in the paragraph
|
อเล็กซานเดอร์มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญในวัฒนธรรมเปอร์เซียยุโรปยุคกลางและกรีกสมัยใหม่ คุณสามารถเรียกใช้เนื้อหานี้ในขณะที่อ่านประโยคหมายเลขสามในย่อหน้า
|
{
"answer": 19003,
"paragraph": 315,
"question": 3579
}
| 1 | 0.955263 | 0.853254 | 0.847759 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What three cultures did Alexander have the most significant impact on ?
|
อเล็กซานเดอร์สามวัฒนธรรมมีผลกระทบที่สำคัญที่สุด?
|
Persian
|
ชาวเปอร์เซีย
|
{
"answer": 19004,
"paragraph": 315,
"question": 3579
}
| 0 | 0.955263 | 0.853254 | 0.847528 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
What three cultures did Alexander have the most significant impact on ?
|
อเล็กซานเดอร์สามวัฒนธรรมมีผลกระทบที่สำคัญที่สุด?
|
Greek
|
กรีก
|
{
"answer": 19005,
"paragraph": 315,
"question": 3579
}
| 1 | 0.955263 | 0.853254 | 0.926682 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
In these cultures , with what title is he most often referred ?
|
ในวัฒนธรรมเหล่านี้เขามักจะเรียกชื่ออะไรบ่อยที่สุด?
|
King of Asia or King of the World
|
ราชาแห่งเอเชียหรือราชาแห่งโลก
|
{
"answer": 19006,
"paragraph": 315,
"question": 3580
}
| 1 | 0.955263 | 0.786249 | 0.786187 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
In these cultures , with what title is he most often referred ?
|
ในวัฒนธรรมเหล่านี้เขามักจะเรียกชื่ออะไรบ่อยที่สุด?
|
King of Asia
|
กษัตริย์แห่งเอเชีย
|
{
"answer": 19007,
"paragraph": 315,
"question": 3580
}
| 1 | 0.955263 | 0.786249 | 0.922667 |
Alexander the Great 's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures . Alexander has figured in both high and popular culture beginning in his own era to the present day . The Alexander Romance , in particular , has had a significant impact on portrayals of Alexander in later cultures , from Persian to medieval European to modern Greek . Alexander may already have considered himself as the " King of Asia " after his victory at Issos , a conception strengthened by his subsequent successes . The conception might have inspired the title given to Alexander in Babylonian documents , " king of the world ( since " king of Asia " had no meaning in Babylonian geography ) . It might also be alluded in the sarcastic comments by Anaxarchus , trying to rouse Alexander after the murder of Cleitus . or in the orator Demades ' comments that if Alexander were dead , " The whole world would stink of his corpse " . Alexander is called " kosmokrator " , ruler of the world , in the later Alexander Romance . Alexander features prominently in modern Greek folklore , more so than any other ancient figure . The colloquial form of his name in modern Greek ( " O Megalexandros " ) is a household name , and he is the only ancient hero to appear in the Karagiozis shadow play . One well - known fable among Greek seamen involves a solitary mermaid who would grasp a ship 's prow during a storm and ask the captain " Is King Alexander alive ? " . The correct answer is " He is alive and well and rules the world ! " , causing the mermaid to vanish and the sea to calm . Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea , all hands aboard .
|
Alexander ความสำเร็จและมรดกของผู้ยิ่งใหญ่ได้รับการบรรยายในหลายวัฒนธรรม อเล็กซานเดอร์ได้คิดในวัฒนธรรมที่สูงและเป็นที่นิยมเริ่มต้นในยุคของเขาจนถึงปัจจุบัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Romance Anaxarchus มีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อการวาดภาพของอเล็กซานเดอร์ในวัฒนธรรมต่อมาตั้งแต่เปอร์เซียไปจนถึงยุโรปยุคกลางถึงกรีกสมัยใหม่ อเล็กซานเดอร์อาจคิดว่าตัวเองเป็น "ราชาแห่งเอเชีย" หลังจากชัยชนะของเขาที่ Issos ความคิดที่ได้รับการเสริมสร้างโดยความสำเร็จที่ตามมาของเขา ความคิดอาจเป็นแรงบันดาลใจให้ชื่อที่มอบให้กับอเล็กซานเดอร์ในเอกสารของชาวบาบิโลน "ราชาแห่งโลก (ตั้งแต่" ราชาแห่งเอเชีย "ไม่มีความหมายในภูมิศาสตร์ของบาบิโลน) ปลุกอเล็กซานเดอร์หลังจากการสังหาร Cleitus หรือในความคิดเห็นของนักพูด Demades ว่าถ้า Alexander ตายไปแล้ว "โลกทั้งใบจะเหม็นศพของเขา" Alexander เรียกว่า "Kosmokrator" ผู้ปกครองของโลก หลังจากนั้น Alexander Romance. Alexander มีคุณสมบัติเด่นชัดในนิทานพื้นบ้านกรีกสมัยใหม่มากกว่าร่างโบราณอื่น ๆ รูปแบบภาษาพูดของเขาในภาษากรีกสมัยใหม่ ("O Megalexandros") เป็นชื่อครัวเรือน มีเพียงฮีโร่โบราณเท่านั้นที่ปรากฏใน Karagiozis Shadow Play One Well - Fable ที่รู้จักกันดีในหมู่ลูกเรือชาวกรีกเกี่ยวข้องกับนางเงือกโดดเดี่ยวใครจะจับเรือยนต์ของเรือในช่วงพายุและถามกัปตัน "กษัตริย์อเล็กซานเดอร์ยังมีชีวิตอยู่? ". คำตอบที่ถูกต้องคือ" เขายังมีชีวิตอยู่และดีและปกครองโลก! "ทำให้นางเงือกหายตัวไปและทะเลสงบคำตอบอื่น ๆ จะทำให้นางเงือกกลายเป็นกอร์กอนที่บ้าคลั่งที่จะลากเรือไปที่ก้นทะเล
|
In these cultures , with what title is he most often referred ?
|
ในวัฒนธรรมเหล่านี้เขามักจะเรียกชื่ออะไรบ่อยที่สุด?
|
king of earth
|
กษัตริย์แห่งโลก
|
{
"answer": 19008,
"paragraph": 315,
"question": 3580
}
| 0 | 0.955263 | 0.786249 | 0.798326 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
An inbound aircraft
|
เครื่องบินขาเข้า
|
{
"answer": 19009,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 0 | 0.882421 | 0.84704 | 0.773562 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
The Vice President saying , " Sir , the CAPS are up . "
|
รองประธานาธิบดีกล่าวว่า "ท่านครับหมวกขึ้นมา"
|
{
"answer": 19011,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 0 | 0.882421 | 0.84704 | 0.695793 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
The President said had authorized the shootdown of hijacked aircraft
|
ประธานาธิบดีกล่าวว่าได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้
|
{
"answer": 19012,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 0 | 0.882421 | 0.84704 | 0.710489 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
He said the President signed off on that concept
|
เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น
|
{
"answer": 19013,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 1 | 0.882421 | 0.84704 | 0.841706 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
Reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington
|
รายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - สันนิษฐานว่าจี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington
|
{
"answer": 19014,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 0 | 0.882421 | 0.84704 | 0.785889 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
Discuss the rules of engagement for the CAP
|
หารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก
|
{
"answer": 19015,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 1 | 0.882421 | 0.84704 | 0.672979 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert
|
เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน
|
{
"answer": 19016,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 1 | 0.882421 | 0.84704 | 0.81619 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
Discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept
|
หารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น
|
{
"answer": 19017,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 1 | 0.882421 | 0.84704 | 0.769709 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
To the Vice President 's recollection , what did the President and Vice President 's conversation entail ?
|
สำหรับความทรงจำของรองประธานาธิบดีการสนทนาของประธานและรองประธานมีอะไรบ้าง?
|
Rule of engagement
|
กฎการมีส่วนร่วม
|
{
"answer": 19018,
"paragraph": 316,
"question": 3581
}
| 1 | 0.882421 | 0.84704 | 0.760591 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What hijacked aircraft were the pilots authorized to shoot down under CAP ?
|
นักบินที่ได้รับอนุญาตให้ยิงลงใต้หมวก?
|
United 14
|
ยูไนเต็ด 14
|
{
"answer": 19021,
"paragraph": 316,
"question": 3582
}
| 0 | 0.882421 | 0.723217 | 0.943601 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What hijacked aircraft were the pilots authorized to shoot down under CAP ?
|
นักบินที่ได้รับอนุญาตให้ยิงลงใต้หมวก?
|
United 111
|
ยูไนเต็ด 111
|
{
"answer": 19023,
"paragraph": 316,
"question": 3582
}
| 0 | 0.882421 | 0.723217 | 0.951744 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What hijacked aircraft were the pilots authorized to shoot down under CAP ?
|
นักบินที่ได้รับอนุญาตให้ยิงลงใต้หมวก?
|
United 211
|
ยูไนเต็ด 211
|
{
"answer": 19024,
"paragraph": 316,
"question": 3582
}
| 0 | 0.882421 | 0.723217 | 0.947962 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What hijacked aircraft were the pilots authorized to shoot down under CAP ?
|
นักบินที่ได้รับอนุญาตให้ยิงลงใต้หมวก?
|
Aircraft
|
อากาศยาน
|
{
"answer": 19025,
"paragraph": 316,
"question": 3582
}
| 0 | 0.882421 | 0.723217 | 0.92218 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What hijacked aircraft were the pilots authorized to shoot down under CAP ?
|
นักบินที่ได้รับอนุญาตให้ยิงลงใต้หมวก?
|
United 93
|
รวมกัน 93
|
{
"answer": 19026,
"paragraph": 316,
"question": 3582
}
| 1 | 0.882421 | 0.723217 | 0.723128 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What was the name of the person who heard , " Yes Sir " while in the conference room ?
|
คนที่ได้ยินชื่อ "ใช่ครับ" ชื่ออะไรในห้องประชุม?
|
Vice president
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19027,
"paragraph": 316,
"question": 3583
}
| 0 | 0.882421 | 0.796981 | 0.90765 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What was the name of the person who heard , " Yes Sir " while in the conference room ?
|
คนที่ได้ยินชื่อ "ใช่ครับ" ชื่ออะไรในห้องประชุม?
|
Rice
|
ข้าว
|
{
"answer": 19028,
"paragraph": 316,
"question": 3583
}
| 1 | 0.882421 | 0.796981 | 0.809999 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What was the name of the person who heard , " Yes Sir " while in the conference room ?
|
คนที่ได้ยินชื่อ "ใช่ครับ" ชื่ออะไรในห้องประชุม?
|
President
|
ประธาน
|
{
"answer": 19029,
"paragraph": 316,
"question": 3583
}
| 0 | 0.882421 | 0.796981 | 0.891472 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What information did the secret service get directly from the FAA ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลอะไรโดยตรงจาก FAA?
|
At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington
|
เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - สันนิษฐานว่าจี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington
|
{
"answer": 19032,
"paragraph": 316,
"question": 3585
}
| 1 | 0.882421 | 0.850091 | 0.770001 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What information did the secret service get directly from the FAA ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลอะไรโดยตรงจาก FAA?
|
The authorization of a shootdown
|
การอนุญาตของการยิงปืน
|
{
"answer": 19034,
"paragraph": 316,
"question": 3585
}
| 0 | 0.882421 | 0.850091 | 0.73318 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What information did the secret service get directly from the FAA ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลอะไรโดยตรงจาก FAA?
|
That there was inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington
|
ว่ามีเครื่องบินขาเข้า - สันนิษฐานว่าจี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington
|
{
"answer": 19035,
"paragraph": 316,
"question": 3585
}
| 1 | 0.882421 | 0.850091 | 0.767517 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What information did the secret service get directly from the FAA ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลอะไรโดยตรงจาก FAA?
|
The location of the plane
|
ตำแหน่งของเครื่องบิน
|
{
"answer": 19036,
"paragraph": 316,
"question": 3585
}
| 0 | 0.882421 | 0.850091 | 0.85759 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Was the Secret Service getting information about United 93 aircraft 's actual location or projected location at 10:02 ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลเกี่ยวกับที่ตั้งจริงของ United 93 Aircraft หรือสถานที่คาดการณ์ไว้ที่ 10:02 หรือไม่?
|
Actual location
|
ตำแหน่งจริง
|
{
"answer": 19037,
"paragraph": 316,
"question": 3586
}
| 0 | 0.882421 | 0.853067 | 0.685527 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Was the Secret Service getting information about United 93 aircraft 's actual location or projected location at 10:02 ?
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลเกี่ยวกับที่ตั้งจริงของ United 93 Aircraft หรือสถานที่คาดการณ์ไว้ที่ 10:02 หรือไม่?
|
Projected location
|
สถานที่ฉาย
|
{
"answer": 19039,
"paragraph": 316,
"question": 3586
}
| 1 | 0.882421 | 0.853067 | 0.712996 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
The Secret Service was relying on projections from which agency when they were unaware of United 93 already being crashed in Pennsylvania ?
|
หน่วยสืบราชการลับกำลังพึ่งพาการคาดการณ์จากหน่วยงานใดเมื่อพวกเขาไม่ทราบว่า United 93 ถูกชนใน Pennsylvania หรือไม่?
|
The President
|
ประธาน
|
{
"answer": 19044,
"paragraph": 316,
"question": 3587
}
| 0 | 0.882421 | 0.803927 | 0.880777 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
The Secret Service was relying on projections from which agency when they were unaware of United 93 already being crashed in Pennsylvania ?
|
หน่วยสืบราชการลับกำลังพึ่งพาการคาดการณ์จากหน่วยงานใดเมื่อพวกเขาไม่ทราบว่า United 93 ถูกชนใน Pennsylvania หรือไม่?
|
The FAA
|
FAA
|
{
"answer": 19045,
"paragraph": 316,
"question": 3587
}
| 1 | 0.882421 | 0.803927 | 0.968985 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
The Secret Service was relying on projections from which agency when they were unaware of United 93 already being crashed in Pennsylvania ?
|
หน่วยสืบราชการลับกำลังพึ่งพาการคาดการณ์จากหน่วยงานใดเมื่อพวกเขาไม่ทราบว่า United 93 ถูกชนใน Pennsylvania หรือไม่?
|
The Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19046,
"paragraph": 316,
"question": 3587
}
| 0 | 0.882421 | 0.803927 | 0.90615 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who did Rice recall hearing say " Yes , sir " to the President ?
|
ใคร Rice จำได้ว่าได้ยินว่า "ใช่ครับ" กับประธานาธิบดี?
|
Scooter Libby
|
Scooter Libby
|
{
"answer": 19048,
"paragraph": 316,
"question": 3588
}
| 0 | 0.882421 | 0.838425 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who did Rice recall hearing say " Yes , sir " to the President ?
|
ใคร Rice จำได้ว่าได้ยินว่า "ใช่ครับ" กับประธานาธิบดี?
|
The assistant
|
ผู้ช่วย
|
{
"answer": 19049,
"paragraph": 316,
"question": 3588
}
| 0 | 0.882421 | 0.838425 | 0.840752 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who did Rice recall hearing say " Yes , sir " to the President ?
|
ใคร Rice จำได้ว่าได้ยินว่า "ใช่ครับ" กับประธานาธิบดี?
|
The Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19050,
"paragraph": 316,
"question": 3588
}
| 1 | 0.882421 | 0.838425 | 0.90615 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off giving pilots instructions on whether to shoot down planes if they do not divert ?
|
ใครที่ลงนามในการให้คำแนะนำนักบินว่าจะยิงเครื่องบินหรือไม่ถ้าพวกเขาไม่เบี่ยงเบน?
|
The President
|
ประธาน
|
{
"answer": 19051,
"paragraph": 316,
"question": 3589
}
| 1 | 0.882421 | 0.849562 | 0.880777 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off giving pilots instructions on whether to shoot down planes if they do not divert ?
|
ใครที่ลงนามในการให้คำแนะนำนักบินว่าจะยิงเครื่องบินหรือไม่ถ้าพวกเขาไม่เบี่ยงเบน?
|
Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19052,
"paragraph": 316,
"question": 3589
}
| 0 | 0.882421 | 0.849562 | 0.927731 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Where was United 93 presumably headed ?
|
ยูไนเต็ด 93 น่าจะเป็นไปได้ที่ไหน?
|
Oregon
|
Oregon
|
{
"answer": 19054,
"paragraph": 316,
"question": 3590
}
| 0 | 0.882421 | 0.792023 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Where was United 93 presumably headed ?
|
ยูไนเต็ด 93 น่าจะเป็นไปได้ที่ไหน?
|
Pennsylvania
|
Pennsylvania
|
{
"answer": 19055,
"paragraph": 316,
"question": 3590
}
| 0 | 0.882421 | 0.792023 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Where was United 93 presumably headed ?
|
ยูไนเต็ด 93 น่าจะเป็นไปได้ที่ไหน?
|
Washington
|
Washington
|
{
"answer": 19056,
"paragraph": 316,
"question": 3590
}
| 1 | 0.882421 | 0.792023 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Where was United 93 presumably headed ?
|
ยูไนเต็ด 93 น่าจะเป็นไปได้ที่ไหน?
|
Washington DC
|
Washington DC
|
{
"answer": 19057,
"paragraph": 316,
"question": 3590
}
| 1 | 0.882421 | 0.792023 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who brought up the concept that CAP would not work unless Pilots had instructions on whether they could shoot a Plane if it did not divert ?
|
ใครเป็นคนนำแนวคิดที่ว่า CAP จะไม่ทำงานเว้นแต่นักบินจะมีคำแนะนำว่าพวกเขาสามารถยิงเครื่องบินได้หรือไม่ถ้ามันไม่เบี่ยงเบน?
|
The president
|
ประธาน
|
{
"answer": 19058,
"paragraph": 316,
"question": 3591
}
| 0 | 0.882421 | 0.873978 | 0.850541 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who brought up the concept that CAP would not work unless Pilots had instructions on whether they could shoot a Plane if it did not divert ?
|
ใครเป็นคนนำแนวคิดที่ว่า CAP จะไม่ทำงานเว้นแต่นักบินจะมีคำแนะนำว่าพวกเขาสามารถยิงเครื่องบินได้หรือไม่ถ้ามันไม่เบี่ยงเบน?
|
The Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19059,
"paragraph": 316,
"question": 3591
}
| 1 | 0.882421 | 0.873978 | 0.90615 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off after the Vice President suggested that establishing CAP was no good if the pilots did n't have clear instructions if the plane did n't divert ?
|
ใครลงนามหลังจากรองประธานาธิบดีแนะนำว่าการสร้างหมวกไม่ดีถ้านักบินไม่มีคำแนะนำที่ชัดเจนถ้าเครื่องบินไม่เบี่ยงเบน?
|
Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19061,
"paragraph": 316,
"question": 3592
}
| 1 | 0.882421 | 0.806761 | 0.927731 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off after the Vice President suggested that establishing CAP was no good if the pilots did n't have clear instructions if the plane did n't divert ?
|
ใครลงนามหลังจากรองประธานาธิบดีแนะนำว่าการสร้างหมวกไม่ดีถ้านักบินไม่มีคำแนะนำที่ชัดเจนถ้าเครื่องบินไม่เบี่ยงเบน?
|
The President
|
ประธาน
|
{
"answer": 19062,
"paragraph": 316,
"question": 3592
}
| 1 | 0.882421 | 0.806761 | 0.880777 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off after the Vice President suggested that establishing CAP was no good if the pilots did n't have clear instructions if the plane did n't divert ?
|
ใครลงนามหลังจากรองประธานาธิบดีแนะนำว่าการสร้างหมวกไม่ดีถ้านักบินไม่มีคำแนะนำที่ชัดเจนถ้าเครื่องบินไม่เบี่ยงเบน?
|
Rice
|
ข้าว
|
{
"answer": 19063,
"paragraph": 316,
"question": 3592
}
| 0 | 0.882421 | 0.806761 | 0.809999 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off after the Vice President suggested that establishing CAP was no good if the pilots did n't have clear instructions if the plane did n't divert ?
|
ใครลงนามหลังจากรองประธานาธิบดีแนะนำว่าการสร้างหมวกไม่ดีถ้านักบินไม่มีคำแนะนำที่ชัดเจนถ้าเครื่องบินไม่เบี่ยงเบน?
|
The FAA
|
FAA
|
{
"answer": 19064,
"paragraph": 316,
"question": 3592
}
| 0 | 0.882421 | 0.806761 | 0.968985 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who signed off after the Vice President suggested that establishing CAP was no good if the pilots did n't have clear instructions if the plane did n't divert ?
|
ใครลงนามหลังจากรองประธานาธิบดีแนะนำว่าการสร้างหมวกไม่ดีถ้านักบินไม่มีคำแนะนำที่ชัดเจนถ้าเครื่องบินไม่เบี่ยงเบน?
|
Scooter Libby
|
Scooter Libby
|
{
"answer": 19065,
"paragraph": 316,
"question": 3592
}
| 0 | 0.882421 | 0.806761 | 1 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
No evidence
|
ไม่มีหลักฐาน
|
{
"answer": 19067,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 0 | 0.882421 | 0.803947 | 0.937652 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
Sources are incomplete
|
แหล่งที่มาไม่สมบูรณ์
|
{
"answer": 19068,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 0 | 0.882421 | 0.803947 | 0.878361 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
The Secret Service Did n't have access to FAA information
|
หน่วยสืบราชการลับไม่สามารถเข้าถึงข้อมูล FAA ได้
|
{
"answer": 19069,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 0 | 0.882421 | 0.803947 | 0.7835 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
The Secret Service was relying on projections from the FAA and was not aware the plane was already down in Pennsylvania
|
หน่วยสืบราชการลับใช้การคาดการณ์จาก FAA และไม่ทราบว่าเครื่องบินดังกล่าวได้ลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
{
"answer": 19070,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 1 | 0.882421 | 0.803947 | 0.793008 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
The Secret Service got information directly from the hijackers
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลโดยตรงจากจี้
|
{
"answer": 19071,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 0 | 0.882421 | 0.803947 | 0.665038 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
They were getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . They were basing their information on projections
|
พวกเขาได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง พวกเขาอ้างอิงข้อมูลเกี่ยวกับการคาดการณ์
|
{
"answer": 19072,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 1 | 0.882421 | 0.803947 | 0.884769 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
Not based on radar return
|
ไม่ได้ขึ้นอยู่กับการกลับมาของเรดาร์
|
{
"answer": 19074,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 1 | 0.882421 | 0.803947 | 0.723789 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Why was the Secret Service 's information about United 93 flawed ?
|
เหตุใดข้อมูลของหน่วยสืบราชการลับเกี่ยวกับ United 93 จึงมีข้อบกพร่อง?
|
The Secret Service received its information from the CIA
|
หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลจาก CIA
|
{
"answer": 19075,
"paragraph": 316,
"question": 3593
}
| 0 | 0.882421 | 0.803947 | 0.846758 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
The projected path of United 93
|
เส้นทางที่คาดการณ์ของ United 93
|
{
"answer": 19076,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 0 | 0.882421 | 0.862582 | 0.813251 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
Inbound aircraft heading toward Washington
|
เครื่องบินขาเข้ามุ่งหน้าไปทาง Washington
|
{
"answer": 19077,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 0 | 0.882421 | 0.862582 | 0.87727 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
Then she recalled hearing him say , " Yes sir . "
|
จากนั้นเธอก็จำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ"
|
{
"answer": 19078,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 1 | 0.882421 | 0.862582 | 0.827779 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
He said the President signed off on that concept
|
เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น
|
{
"answer": 19079,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 0 | 0.882421 | 0.862582 | 0.841706 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
Sir , they 're going to want to know what to do . "
|
ท่านพวกเขาจะอยากรู้ว่าต้องทำอะไร "
|
{
"answer": 19080,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 1 | 0.882421 | 0.862582 | 0.780093 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
Hearing the Vice President inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . "
|
การได้ยินรองประธานาธิบดีแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกขึ้นมาครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" จากนั้นเธอก็จำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ"
|
{
"answer": 19081,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 1 | 0.882421 | 0.862582 | 0.714299 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
Discuss the rules of engagement for the CAP
|
หารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก
|
{
"answer": 19083,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 0 | 0.882421 | 0.862582 | 0.672979 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert
|
เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน
|
{
"answer": 19084,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 0 | 0.882421 | 0.862582 | 0.81619 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
What did Rice recall hearing of the President and Vice President 's conversation ?
|
Rice จำได้ว่าการได้ยินประธานาธิบดีและการสนทนาของรองประธานเป็นอย่างไร
|
The Vice President inform the President , " Sir , the CAPs are up
|
รองประธานแจ้งประธานาธิบดีว่า "ท่านครับแคปขึ้น
|
{
"answer": 19085,
"paragraph": 316,
"question": 3594
}
| 1 | 0.882421 | 0.862582 | 0.809295 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who said the president signed off on the rules of engagement for the CAP ?
|
ใครบอกว่าประธานาธิบดีลงนามในกฎการมีส่วนร่วมของหมวก?
|
Rice
|
ข้าว
|
{
"answer": 19086,
"paragraph": 316,
"question": 3595
}
| 0 | 0.882421 | 0.814102 | 0.809999 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who said the president signed off on the rules of engagement for the CAP ?
|
ใครบอกว่าประธานาธิบดีลงนามในกฎการมีส่วนร่วมของหมวก?
|
The Vice President
|
รองประธาน
|
{
"answer": 19087,
"paragraph": 316,
"question": 3595
}
| 1 | 0.882421 | 0.814102 | 0.90615 |
The Vice President stated that he called the President to discuss the rules of engagement for the CAP . He recalled feeling that it did no good to establish the CAP unless the pilots had instructions on whether they were authorized to shoot if the plane would not divert . He said the President signed off on that concept . The President said he remembered such a conversation , and that it reminded him of when he had been an interceptor pilot . The President emphasized to us that he had authorized the shootdown of hijacked aircraft . The Vice President 's military aide told us he believed the Vice President spoke to the President just after entering the conference room , but he did not hear what they said . Rice , who entered the room shortly after the Vice President and sat next to him , remembered hearing him inform the President , " Sir , the CAPs are up . Sir , they 're going to want to know what to do . " Then she recalled hearing him say , " Yes sir . " She believed this conversation occurred a few minutes , perhaps five , after they entered the conference room . We believe this call would have taken place sometime before 10:10 to 10:15 . Among the sources that reflect other important events of that morning , there is no documentary evidence for this call , but the relevant sources are incomplete . Others nearby who were taking notes , such as the Vice President 's chief of staff , Scooter Libby , who sat next to him , and Mrs. Cheney , did not note a call between the President and Vice President immediately after the Vice President entered the conference room . At 10:02 , the communicators in the shelter began receiving reports from the Secret Service of an inbound aircraft - presumably hijacked - heading toward Washington . That aircraft was United 93 . The Secret Service was getting this information directly from the FAA . The FAA may have been tracking the progress of United 93 on a display that showed its projected path to Washington , not its actual radar return . Thus , the Secret Service was relying on projections and was not aware the plane was already down in Pennsylvania .
|
รองประธานาธิบดีระบุว่าเขาเรียกประธานาธิบดีเพื่อหารือเกี่ยวกับกฎของการมีส่วนร่วมสำหรับหมวก เขาจำได้ว่ารู้สึกว่ามันไม่ดีที่จะสร้างหมวกเว้นแต่นักบินมีคำแนะนำว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ยิงถ้าเครื่องบินจะไม่เบี่ยงเบน เขากล่าวว่าประธานาธิบดีลงนามในแนวคิดนั้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าเขาจำบทสนทนาดังกล่าวได้และมันทำให้เขานึกถึงเมื่อเขาเป็นนักบิน Interceptor ประธานาธิบดีย้ำถึงเราว่าเขาได้อนุญาตให้ยิงเครื่องบินจี้ ผู้ช่วยทหารของรองประธานบอกเราว่าเขาเชื่อว่ารองประธานาธิบดีพูดกับประธานาธิบดีหลังจากเข้าห้องประชุม แต่เขาไม่ได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูด Rice ผู้เข้ามาในห้องไม่นานหลังจากรองประธานและนั่งถัดจากเขาจำได้ว่าได้ยินเขาแจ้งให้ประธานาธิบดีทราบว่า "ท่านครับหมวกอยู่แล้วครับพวกเขาจะอยากรู้ว่าจะทำอย่างไร" เธอจำได้ว่าได้ยินเขาพูดว่า "ใช่ครับ" เธอเชื่อว่าบทสนทนานี้เกิดขึ้นไม่กี่นาทีบางทีอาจจะห้าหลังจากที่พวกเขาเข้าไปในห้องประชุม เราเชื่อว่าการโทรนี้จะเกิดขึ้นก่อนเวลา 10:10 - 10:15 น. ในบรรดาแหล่งข้อมูลที่สะท้อนเหตุการณ์สำคัญอื่น ๆ ในเช้าวันนั้นไม่มีหลักฐานเอกสารสำหรับการโทรนี้ แต่แหล่งข้อมูลที่เกี่ยวข้องไม่สมบูรณ์ คนอื่น ๆ ที่อยู่ใกล้เคียงที่จดบันทึกเช่นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ของรองประธานาธิบดี Scooter Libby ซึ่งนั่งถัดจากเขาและนาง Cheney ไม่ได้สังเกตการโทรระหว่างประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีทันทีทันที หลังจากรองประธานเข้ามาในห้องประชุม เมื่อเวลา 10:02 น. ผู้สื่อสารในที่พักพิงเริ่มได้รับรายงานจากหน่วยสืบราชการลับของเครื่องบินขาเข้า - จี้จี้ - มุ่งหน้าไปยัง Washington เครื่องบินลำนั้นรวมกัน 93 หน่วยสืบราชการลับได้รับข้อมูลนี้โดยตรงจาก FAA FAA อาจติดตามความคืบหน้าของ United 93 บนจอแสดงผลที่แสดงเส้นทางที่คาดการณ์ไปยัง Washington ไม่ใช่การกลับมาของเรดาร์ที่เกิดขึ้นจริง ดังนั้นหน่วยสืบราชการลับจึงพึ่งพาการคาดการณ์และไม่ทราบว่าเครื่องบินลงไปแล้วใน Pennsylvania
|
Who said the president signed off on the rules of engagement for the CAP ?
|
ใครบอกว่าประธานาธิบดีลงนามในกฎการมีส่วนร่วมของหมวก?
|
President
|
ประธาน
|
{
"answer": 19088,
"paragraph": 316,
"question": 3595
}
| 0 | 0.882421 | 0.814102 | 0.891472 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Marine West Coast Climate
|
สภาพภูมิอากาศทางทะเลเวสต์เวสต์
|
{
"answer": 19089,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 0 | 0.909542 | 0.816345 | 0.772038 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Humid subtropical climates are found there . Summers are hot and humid , but winters are chilly
|
พบสภาพอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นที่นั่น ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น
|
{
"answer": 19090,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 1 | 0.909542 | 0.816345 | 0.814018 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Mediterranean
|
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19091,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 0 | 0.909542 | 0.816345 | 0.760082 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Humid subtropical climates
|
ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้น
|
{
"answer": 19092,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 1 | 0.909542 | 0.816345 | 0.852451 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Temperate Climate
|
สภาพภูมิอากาศที่อบอุ่น
|
{
"answer": 19093,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 0 | 0.909542 | 0.816345 | 0.69464 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate might you find in southeastern U.S. ?
|
คุณจะพบสภาพภูมิอากาศประเภทใดใน Southeastern U.S.
|
Mediterranean Climate
|
สภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19094,
"paragraph": 317,
"question": 3596
}
| 0 | 0.909542 | 0.816345 | 0.86572 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate does the southern US have ?
|
Southern US มีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Marine West Coast Climate
|
สภาพภูมิอากาศทางทะเลเวสต์เวสต์
|
{
"answer": 19095,
"paragraph": 317,
"question": 3597
}
| 0 | 0.909542 | 0.870914 | 0.772038 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate does the southern US have ?
|
Southern US มีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Temperate Climate
|
สภาพภูมิอากาศที่อบอุ่น
|
{
"answer": 19096,
"paragraph": 317,
"question": 3597
}
| 0 | 0.909542 | 0.870914 | 0.69464 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate does the southern US have ?
|
Southern US มีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
A humid , subtropical climate
|
สภาพภูมิอากาศแบบเขตร้อนชื้น
|
{
"answer": 19097,
"paragraph": 317,
"question": 3597
}
| 1 | 0.909542 | 0.870914 | 0.731853 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate does the southern US have ?
|
Southern US มีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Marine west coast
|
Marine ชายฝั่งตะวันตก
|
{
"answer": 19098,
"paragraph": 317,
"question": 3597
}
| 0 | 0.909542 | 0.870914 | 0.843873 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
What type of climate does the southern US have ?
|
Southern US มีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Mediterranean Climate
|
สภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19099,
"paragraph": 317,
"question": 3597
}
| 0 | 0.909542 | 0.870914 | 0.86572 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
Marine West Coast Climate
|
สภาพภูมิอากาศทางทะเลเวสต์เวสต์
|
{
"answer": 19100,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 0 | 0.909542 | 0.866303 | 0.772038 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
Mediterranean
|
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19101,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 1 | 0.909542 | 0.866303 | 0.760082 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
A Mediterranean climate
|
ภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19102,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 1 | 0.909542 | 0.866303 | 0.897844 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
Humid Subtropical Climate
|
สภาพภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้น
|
{
"answer": 19103,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 0 | 0.909542 | 0.866303 | 0.797866 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
Temperate Climate
|
สภาพภูมิอากาศที่อบอุ่น
|
{
"answer": 19104,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 0 | 0.909542 | 0.866303 | 0.69464 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
Which climate has dry summers and wet winters ?
|
สภาพภูมิอากาศใดที่มีฤดูร้อนและฤดูหนาวเปียก?
|
Marine west coast
|
Marine ชายฝั่งตะวันตก
|
{
"answer": 19105,
"paragraph": 317,
"question": 3598
}
| 0 | 0.909542 | 0.866303 | 0.843873 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Humid subtropical
|
กึ่งเขตร้อนชื้น
|
{
"answer": 19106,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 0 | 0.909542 | 0.910128 | 0.762832 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
A marine west coast climate
|
สภาพภูมิอากาศชายฝั่งตะวันตกทะเล
|
{
"answer": 19107,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 1 | 0.909542 | 0.910128 | 0.788946 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Humid Subtropical Climate
|
สภาพภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้น
|
{
"answer": 19108,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 0 | 0.909542 | 0.910128 | 0.797866 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Temperate Climate
|
สภาพภูมิอากาศที่อบอุ่น
|
{
"answer": 19109,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 0 | 0.909542 | 0.910128 | 0.69464 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Marine west coast
|
Marine ชายฝั่งตะวันตก
|
{
"answer": 19110,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 1 | 0.909542 | 0.910128 | 0.843873 |
Temperate climates have moderate temperatures . These climates vary in how much rain they get and when the rain falls . You can see different types of temperate climates in Figure 2.40 . Mediterranean climates are found on the western coasts of continents . The coast of California has a Mediterranean climate . Temperatures are mild and rainfall is moderate . Most of the rain falls in the winter , and summers are dry . To make it through the dry summers , short woody plants are common . Marine west coast climates are also found on the western coasts of continents . The coast of Washington State has this type of climate . Temperatures are mild and there s plenty of rainfall all year round . Dense fir forests grow in this climate . Humid subtropical climates are found on the eastern sides of continents . The southeastern U.S. has this type of climate . Summers are hot and humid , but winters are chilly . There is moderate rainfall throughout the year . Pine and oak forests grow in this climate .
|
สภาพอากาศที่อบอุ่นมีอุณหภูมิปานกลาง สภาพอากาศเหล่านี้แตกต่างกันไปตามฝนที่ฝนตกและเมื่อฝนตก คุณสามารถเห็นสภาพอากาศที่หลากหลายในรูปที่ 2.40 สภาพอากาศเมดิเตอร์เรเนียนพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ California มีสภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน อุณหภูมิไม่รุนแรงและปริมาณน้ำฝนอยู่ในระดับปานกลาง ฝนส่วนใหญ่ตกในฤดูหนาวและฤดูร้อนแห้ง เพื่อให้ผ่านฤดูร้อนที่แห้งแล้งพืชไม้สั้นเป็นเรื่องธรรมดา สภาพอากาศชายฝั่งทะเลตะวันตกยังพบได้บนชายฝั่งตะวันตกของทวีป ชายฝั่งของ Washington State มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ อุณหภูมิไม่รุนแรงและมีปริมาณน้ำฝนมากมายตลอดทั้งปี Dense fir ป่าเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้ ภูมิอากาศกึ่งเขตร้อนชื้นพบได้ทางด้านตะวันออกของทวีป Southeastern U.S. มีสภาพภูมิอากาศประเภทนี้ ฤดูร้อนร้อนและชื้น แต่ฤดูหนาวจะหนาวสั่น มีปริมาณน้ำฝนปานกลางตลอดทั้งปี ป่าสนและโอ๊คเติบโตในสภาพภูมิอากาศนี้
|
The Coast of Washington state has what type of climate ?
|
ชายฝั่งของรัฐวอชิงตันมีสภาพภูมิอากาศแบบไหน?
|
Mediterranean Climate
|
สภาพภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน
|
{
"answer": 19111,
"paragraph": 317,
"question": 3599
}
| 0 | 0.909542 | 0.910128 | 0.86572 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.