Salman95s's picture
Upload 27 files
cfc20e5 verified
raw
history blame
86.7 kB
یک a
اینچک a little
کمے a little
باز زیات a lot
بازین ئے a lot of
یل کنگ abandon
یل دات abandoned
نندگ abide
بودناکی ability
لائک able
بابت ءَ about
بُرز ءِ above
درمُلک abroad
ساڑی نہ بوگ ءَ absence
ناساڑی absent
بیرَگا absolutely
چِنت ئے absorb
گْونڈگری abstract
بے ہودگ absurd
گیشی abundance
مزنیں کساس abundant
رَدیں تب abuse
بولی accent
گالوار accent
منّگ accept
رسائی access
ویل accident
جاہ دیگ accommodation
سرجم accomplish
سرجم accomplished
رِدا according
کھاتہ account
تچکی accuracy
راستیں accurate
ڈوھدار accused
دۆر ache
کولنج ache
تورشت ache
حاصل کنگ achieve
سوبمندی achievement
منّگ acknowledge
جاه آرۆک acquaintance
گرگ acquire
گپت acquired
گرگ acquisition
آ دست across
کرد act
کِرد action
کارءَ active
کاراں activities
چست و ایر activity
کارست actor
چوناہا actual
اسل ءَ actually
سکّیں acute
زورگ adapt
وتی کنگ adapt
پِر کَنَگ add
هێلدار addicted
گیشیں addition
گیشیں additional
ڈس address
نشان address
باز adequate
کر و گور adjacent
ستا adjective
ہوار کن adjust
ستا کنگ admire
مَنَّگ admit
وتی کنگ ءِ adopt
دلکش adorable
اربون advance
دیمروی کرتگیں advanced
پائدگ advantage
مُہم جوئی adventure
جاورگال adverb
اشتہار advertisement
اشتہار advertising
شئور advice
سرپد کنگ advise
وکیل advocate
زیبائی aesthetic
اَحوال affair
ساندار affect
مهر affection
پُجّگ afford
سگّگ afford
ارزنیں affordable
تُرس afraid
چہ پد after
نیمروچ afternoon
رندا afterwards
پدا again
ھلاپ against
اُمر age
ایجنسی agency
دیمکار agent
مڑوک aggressive
زوراکیں aggressive
تکڑا agile
پیسرا ago
تپاک agree
اهدنامه agreement
کشت و کشار agriculture
دیما ahead
کُمک aid
مراد aim
گوات air
بالی پٹ airport
رُنگراہ aisle
ڈاه پرینگ alarm
ترنداپ alcohol
شیوار alert
زندگ alive
دُرست all
شر اِنت all right
اللہ مہروان بات all the best
موکل دیگ allow
موھ دات allowed
کساس almost
اێوَک alone
گوں along
چوناہا already
شر اِنت Alright
ہم also
اوں also
بدل alternative
چوکہ although
ہر وھد ءَ always
آں am
ھیرانیں amazing
اڑاند ambiguous
واہشت ambition
بُرز نگاہ ambitious
بدلی amend
مراد amid
میان among
مئے میان ءَ among us
زَر amount
لگگ amusing
دل amusing
یک an
پریس analysis
پُشت ancestors
لنگر anchor
کوہن ancient
ءُ and
و and
ءُ تو and you
ملائیک angel
زہرگرگ anger
گومب angle
دِلگران angry
دلوت animal
گُپی ankle
پاد ankle
سالروچ anniversary
جارانک announcement
دلگران annoy
دلگران annoyed
بہمانگ کنوک annoying
سالیگی annual
گُمنام anonymous
یک دگہ another
پسّو answer
گمانی ایں anticipate
بے تاھیر anxiety
چَکّ و دِل anxious
کجام یک any
دگہ anymore
کسے ہم anyone
ہر شئے anything
چوناہائی ءَ anyway
برھال anyways
جُتا apart
اپارتمان apartment
لوٹ apologize
پہلی apologize
ودیگی apparent
پیداکی apparent
گندگ ءَ apparently
گُزارش appeal
در آیگ appear
دْرۆشُم appearance
پیداک appearance
اتکگ appeared
گژن appetite
شُد appetite
سروپ apple
دَزبندی application
دزبندی بہ دے apply
دارگ appointment
ستا appreciate
توسیپ appreciation
لیکہ approach
شریں appropriate
جْوانین appropriate
منّگ approval
منگ approve
منّتگیں approved
کساس approximately
اپریل april
وت دل ءِ arbitrary
جوڑ کنوک architect
ماڑی بندگ architecture
ہُنر architecture
پہمیان کرتگیں کاگد archive
ایں are
اَنت are
اِت are
تو ئے are you
آیا تو دزگٹ ئے are you busy
تو سور کرتگ are you married
تو سور کرتگ یا ناں are you married or single
شما انگت ہمودا ئے؟ Are you still there?
آیا شما ساڑی یے are you there
تان area
تران argue
دلیل argument
پاد آیگ arise
دست arm
لشکر army
کروکشاں around
بکس و بند arrange
بست و بند arrangement
سربوگ arrival
سر بوگ arrive
سر بِوتاں arrived
گُروناک arrogant
تیر arrow
ہُنر art
نبشتانک article
وت ساچیں artificial
وتگڑ artificial
ازمکار artist
ازمگر artist
انچو as
تاں وھدیکہ as long as
ایشی as well
ہمرائی ءَ as well
ایشی as well as
گوں as well as
پُر ash
پشل ashamed
جُست کنگ ask
جست کرت asked
واب اَنت asleep
پہنات aspect
آسامیسے Assamese
اُرش assault
مراگاه assembly
جرگه assembly
زوراک assertive
کساس جنگ assess
تپّاس ءِ assessment
مڈّی asset
مڈیاں assets
دیگ assign
داتگیں کار assignment
کمک assist
کمک‌کار assistant
نامینگ associate
ہمگرنچ associated
سْیادی association
فرض کن assume
ھیال assumption
ءَ at
گُڈّی at least
وارتگ ate
لیبی athlete
ہمگرنچ attach
ہمگرنچ attached
ہوار attachment
اُرش attack
بیڑ attack
جُہد attempt
بہرزورگ attend
حاضری attendance
دلگوش attention
تب attitude
وتی نیمگ دلگوش attract
رُزّ attraction
دلکش attractive
نامدات attribute
گوشداروک audience
اگست august
ترُو aunt
تری aunty
پکّا authentic
نِبیسۆک author
واک authority
تاکچنڈ autumn
ہستیں available
کساس average
رکّھگ avoid
آگاه awake
داد award
سرپد aware
سرپدی awareness
دور away
تُرسناک awesome
تُرسناک awful
بے وڈیں awkward
آیمارا Aymara
چُک baby
لُنڈ bachelor
پُشت back
پژدر background
ھراب bad
اُرجین bag
کاہ bait
پچگ bake
گرادگ bake
بیکری bakery
بیکنگ سوڈا baking soda
پشت کپتگیں balance
بول ball
بلوچی Baluchi
بمبارا Bambara
موز banana
ٹولی band
چوٹ band
تراک bang
بینک bank
شرابجاه bar
کُچ رُزوائی barely
سودا bargain
چانگگ bark
ہمے barley
اوشت barrier
بُنیاد base
ءِ بنیات ءَ based
جہل جاہ basement
بنکی basic
چونا ہیگا basically
تُلسی basil
کوٹک bastard
کیهر bastard
بیچ batch
جانشودگ bath
دزشودجاہ bathroom
باتری battery
میڑ battle
پئیکار battle
ھُور bay
بوگ be
پہریز کن be careful
تیاب beach
بیم beam
لوبیا beans
مم bear
رِیش beard
سان bearing
دلوت beast
بِجن beat
زیبا beautiful
براہدار beautiful
زیبدار beauty
بوت became
چیا کہ because
جوڑ become
نِپاد bed
وابجاه bedroom
بینگ مگسک bee
گوشت beef
گوک beef
ءَ been
بیئر beer
پیسرا before
بندات بوت began
بندات begin
بندات beginning
چہ behalf
نیماگا behalf
تب behave
تب behavior
روش behaviour
تب behaviour
پُشت ءَ behind
بوگ being
سوب ءَ being
ستک belief
باور belief
باوَر‌ کَنَگ believe
پُشت belly
چہ belong
دوستگیں beloved
جہل ءِ below
لانکبند belt
بنچ bench
چوٹ کنگ bend
جہل ءَ beneath
پائدگ benefit
پائدگاں benefits
ابید beside
گورا beside
ابید besides
ایشی besides
گہترین best
سلامت بات ئے best of luck
نیکیں واہشت best regards
گہتر better
میان between
نوشاپ beverage
شربت beverage
چہ ڈن beyond
دزرس beyond
بوجپوری Bhojpuri
کینگ bias
کینگی biased
زهرامد biased
ٹالُکی سائیکل bicycle
پربها bid
مزنیں big
پرپٹ bike
زرلۆٹ bill
بندگ bind
مُرگ bird
سالروچ birthday
کمے bit
گَٹّ bite
تہلیں bitter
سیاہ black
آرِن blade
بہتام blame
ہورک blank
کمبل blanket
تراک blast
بیلیچ bleach
ہورتوری blend
برکت bless
مراد بات blessed
کور blind
وشی bliss
بند block
ھون blood
پچ بوگ bloom
زور blow
سبز blue
تچک گش blunt
بورڈ board
لانچ boat
جون body
لہڑ boil
بیباک bold
بیراه bold
کُنگُر bold
جوڑ bond
کولبند bond
ہڈ bone
کتاب book
دیمروی boost
دیما بروک booster
بُوٹ boot
لانچ boots
سیمسر border
بور bore
بور bored
بورنگ boring
پیدا بوگ born
وام زورگ borrow
اَرباب boss
دوئیں both
کْیامَتی bother
بوتل bottle
چیر ءَ bottom
زُرتگ bought
مان بُرّگ bounce
پابند bound
سیمسر boundaries
سرجہل کنگ bow
تاس bowl
ڈبّی box
گرن box
بچک boy
بچکیں دوست boyfriend
بچکیں سنگت boyfriend
کڑولیگ bracelet
مجگ brain
شاہ branch
برانڈ brand
دلیر brave
ھلاپ کنگ breach
نگن bread
پروشگ break
ناری breakfast
اَرَزبند breakfast
سینگ breast
ساہ breath
ساہ زورگ breathe
پدریچ breed
ھِشت brick
بانور bride
پُل bridge
گْونڈ brief
روژنا bright
جوان brilliant
بیار bring
برات bro
شاہیگان broad
شنگ broadcast
پُرشت broke
پُرشتگیں broken
روپگ broom
برات brother
زامات brother in law
آؤرت brought
ناسی brown
بُرش brush
زیله bucket
سنگت buddy
زَرّام budget
لولُک bug
جوڑ کنگ build
ماڑی building
بندگ built
ہوار bulk
باز bulk
گوک bull
بیش کار bully
نہ زورگ bump
بُگچہ bunch
بنڈل bundle
بار burden
کل buried
سُچگ burn
ترکّگ burst
کل bury
بس bus
درچکاں bush
باپار business
پروشگ bust
دزگٹ busy
بلے but
نیمگ butter
بالو butterfly
تُمُک button
بہا زورگ ءِ buy
چہ by
اَنچو by the way
وشیں bye
گوبھی cabbage
کابینہ cabinet
کبس cage
کیک cake
گْوسک calf
زَنگ جَت call
منا فون کن call me
لوٹائینتگ called
تاهیر calm
آرام calm
آتک came
تکشام campaign
کُرت کن ئے can
بوت نہ کنت can't
کوتاه کنگ Cancel
شومَک cancer
لائک capable
جْوازَت capacity
بُنمال capital
سرنام caption
کپُنج کنگ capture
گرگ capture
موٹل car
کارزند career
پہریز careful
پہریز carefully
گوں carefully
بیپگر careless
بیپرواه careless
ھیال داروکین caring
واڈہ carpenter
دارتراش carpenter
جُلّ carpet
گزِرک carrot
برگ carry
برجاہ ئے بدار carry on
زور بر carry out
سَوَب case
نگد cash
زات cast
ماڑی castle
آرامیں casual
پیشّی cat
گرگ catch
دروشم category
گورم cattle
گپتگ caught
گیر caught
سَوَب cause
پہریز caution
پرہیز cautious
هونڈ cave
گار cave
جام cease
سر ceiling
لوگ ceiling
دارگ celebrate
سِل cell
میان center
کرن century
گلّہ cereal
مراگش ceremony
راستی ءَ certain
راستیں وڑے ءَ certainly
سرٹیفکیٹ certificate
زنجیر chain
کرشی chair
ٹاہ دیگ challenge
موھ chance
مٹ change
درگون درگان chaos
کارست character
ھاسیت characteristics
چارج charge
ھیرات charity
دِلکش charming
چارٹ chart
پُشت ءَ chase
ھبر chat
ارزان cheap
ریپینگ cheat
ریپینگ cheating
کیلّی cheating
چارگ check
انارک cheek
وشی cheer
وش بھت cheerful
وشاتکے cheers
پنیر cheese
کمسٹری chemistry
رودینگ ءِ cherish
شترنج chess
دِلبند chest
جاہگ chew
کُکّڑ chicken
مهتر chief
چُک child
کسانی childhood
چُک children
سارتیں chill
دُوت کشاں chimneys
سُنٹ chin
زنوک chin
چاکلیٹ chocolate
گچین choice
گچین کن choose
بُرّگ chop
کار دھندا chores
زنڈ chubby
چرچ church
دارچینی cinnamon
گولائی circle
جاورھال circumstances
جهمنند citizen
شہر city
داوا claim
دلجمی clarify
تبک class
حاک clay
پلگار clean
ساپ clear
منشی clerk
ہُژار clever
زُروک client
جُمپ cliff
آپ و گوات climate
سِرکپگ climb
لپچناک clingy
ساهت clock
بند close
الماری closet
گُد cloth
گُداں clothes
پۆشاک clothes
جمبر cloud
جمبری cloudy
توازہ کنوک clown
دوستگیں clue
انّاڑی clumsy
هوشگ cluster
ہولُمب cluster
کۆچ coach
اشکر coal
تیاب coast
کوٹ coat
کهوه coffee
زانشی cognitive
تپاک coincidence
سارت cold
کپگ collapse
کالر collar
ہمراہ colleague
ہمراہاں colleagues
جم collect
مچی collection
شہدربرجاہ college
لون color
بے رنگیں سبزیں ھیال زہرگرگ ءَ چہ واب کپتاں colorless green ideas slept furiously
لون colour
کالم column
شَک comb
سررَند comb
ہواری combination
ہواری combine
بیا come
ادا بیا come here
بیا باریں come on
آسراتی comfort
آسودَگ comfortable
آرام comfortable
پیداک اَنت coming
زوت پیداکیں coming soon
کمان command
لیکہ comment
باپاری commercial
کمیشن commission
جز commit
جزم commitment
پُرجزم committed
تومانی دروشم commodity
لس common
گپ و رپ communicate
رَسانک communication
براہندگی community
سپر commute
روگ آهگ commute
ہمنوا companion
کمپنی company
دیم پہ دیم compare
دیم پہ دیمی comparison
ہمدردی compassion
دردمند compassionate
جوان compatible
جپت دیگ compete
لائک competent
مقابلہ competition
چکاسی competitive
گِلگ complain
گِلگ complaint
سرجمی complement
سرجم complete
سرجمی ءَ completely
کنجل complex
سرجمی compliance
تاب complicated
پیچ complicated
گِلگ compliment
سرجمی comply
ہورتور composition
گرنچن compound
ہواریں compound
پہم comprehension
شاہیگان comprehensive
پراہ comprehensive
مَن compromise
گِرّ compromise
اَلَّم compulsory
کمپیوٹر computer
دِلگوش گْور کنگ concentrate
ھیال concept
تکانسر concern
فکر مند concerned
زیملی دیوان concert
آسر conclusion
بجری concrete
جاور condition
جاوراں conditions
کاراہبند conduct
مراگش conference
منّگ confess
بھیسہ confidence
پُر بھیسہ confident
پکّا confirm
اڑاند conflict
سربتگ confused
گڑ و منجی confusion
مراد بات congrats
مراد بات congratulation
مراد بات congratulations
گرٛنچ گال conjunction
ہوار connect
باج برگ conquer
ھوش conscious
سُدّ consciousness
راضی بوگ consent
آسر consequences
دیمپانی conservation
تُرندیں conservative
سکّّیں conservative
تپّاس بہ کن consider
زانگ بیت considered
ہوار consist
دائمی consistency
یکّوئی consistent
یکّوئی constant
یکوئی constantly
قبض constipation
جوڑ کنگی construction
کارمرز consume
ہرچ کنگ consumption
وَرگ consumption
نزیکی contact
ھوپ contagious
ہوار contain
ہوار contains
ہم وھد contemporary
کُنّت contempt
نکان content
دیم پہ دیمی contest
پژدر context
پشدر context
ھُشکی continent
برجاہ بیت continue
منّگ نامہ contract
تپاوت contrast
مان گیجگ contribute
بھر مان کنگ contribute
بهرشت contribution
واک control
اڑوکی controversial
آسراتی convenience
‏آسیدگ convenient
گپ رپ conversation
بدل convert
سرکنگ convey
منّارینت convince
منّارینگ convinced
گرادگ cook
گرادگ cooking
سارت cool
کمک cooperation
رکّھگ cope
پوپل copper
الّمی core
مکئی corn
کنج corner
کُنڈ corner
راست correct
ھرچ و درچ cost
گُد costume
کُلّ cottage
کرپاس cotton
باشت couch
کُلّگ cough
کُرت کن ئے could
کونسل council
هِساب count
کاؤنٹر counter
ملک country
اُستان country
کوچگی ھنداں countryside
جوڑی couple
ہمّت courage
کورس course
آمیدگس court
منّت واری courtesy
ناکو زَتک cousin
تروزتک cousin
پوش cover
گوک cow
لگور coward
دل آرامیں cozy
چنگاشک crab
تگس crab
شانک crack
اِزم craft
ھربیں crap
آماچ crash
دلمانگ craving
لاپ کشّ crawl
اَبدال crazy
ساچ create
ساچشتی creative
کریڈٹ credit
ٹلگ creep
لاپ کشّ creep
تُرسناک creepy
کارندہ crew
ڈوھ crime
جرم crime
دلگوش cringe
گپچل crisis
راہبند criteria
ایرادی critical
ایرازگیری criticism
شرگداری criticism
ایراز criticism
کشار crop
کشاراں crops
گْوز راہ cross
گراگ crow
مُچی crowd
مُچی crowded
تاج crown
ھاسیں crucial
زوراکیں cruel
کروز cruise
لپاشگ crush
گریوگ cry
تَر cucumber
بادرِنگ cucumber
گلائیش cuddle
دود ربیدگ culture
لُچّ cunning
ٹگی cunning
کوپ cup
الماری cupboard
دارگ curb
اِلاج cure
کرفیو curfew
ھدوناکی curiosity
ھدوناک curious
ڈکمی curly
زلم curly
زَر currency
ہستیں current
اے وھداں currently
نالت curse
پردگ curtain
کوسن cushion
وتی مرضی ءَ custom
گراک customer
کارمرزوک customer
زوروک customs
گراک customs
بُرّگ cut
مہروان cute
سائیکل cycle
سائیکل تاچگ cycling
پت dad
پت daddy
ہر روچ daily
گامیشانی dairy
گوک dairy
ڈیم dam
تاوان damage
لعنت damn
نمب damp
سهبت dance
تُرسناک danger
تُرسناک dangerous
تہاری dark
مہروان darling
سومری darling
ورگ dash
ناہ date
تاریخ date
جنکیں چُک daughter
روچ day
مرتگیں dead
گُڈّی سیمسر deadline
کرّ deaf
سودا deal
مہروانیں dear
شما دُراہ Dear All
شرپمندیں گراک Dear Customer
شرپمندیں کارمرزوک Dear Customer
مہروانیں مات پِتاں Dear Parents
مہروانیں واجہ Dear Sir
مہروانیں نودربراں Dear students
مہروانیں ٹولی Dear Team
بیرانی death
تران debate
وام debit
بانڈم debris
وام debt
دہک decade
گهگ decay
ریزگ decay
مرتگیں deceased
ریپینگ deceive
دسمبر december
شایِستَگ decent
پیسلہ کنگ decide
پیسلہ کُرت decided
پئیسَله decision
ڈک deck
کمی decline
جِہلی decline
کمی decrease
ندر dedicated
ندر dedication
کار deed
جُہلیں deep
آسک deer
پیسرا چہ گیشینتگیں default
پروش defeat
دیمپانی defend
تچک بکن define
سدکی definitely
گوں definitely
ستا definition
مدراک degree
دیر delay
دیر delayed
ہلاس delete
گار کنگ delete
پہ زور deliberate
نازُرک delicate
تامدار delicious
وشی delight
وش delighted
سر کنگ deliver
سرکُرت delivered
سرکنگ delivery
لوٹ demand
لوٹ کنگ demanding
جمہوریت democracy
شیتان demon
پدّراہی کنگ demonstrate
انکار کرت denied
بزی density
دنتان ساچ dentist
رَد کنگ deny
نہ مَنّگ deny
بہرگ department
رَپتِن departure
ہمگرنچ depend
ایر کنگ deploy
بئیانه deposit
ایرمانگ depressed
مُلور depression
جہلانکی depth
بیان کنگ describe
سرجمیں description
ریگستان desert
کرزگ deserve
دروشم design
اُگدہ designation
واهَگ desire
ڈیسک desk
دلپروش despair
گَٹّ desperate
ابید despite
ایشی despite
ریگستان dessert
مِنزل destination
بھت destiny
ڈلینگ destroy
بَرباد destroy
بربادی destruction
سرجمی detail
سرجمیں details
گرگ detect
گچین determination
گیشین determine
اے گیشینگ determined
تباہ devastated
دیمروی develop
دیمروی developed
دیمروی development
اَزباب device
اسباب device
شیتان devil
ندر devoted
دیوهی Dhivehi
نادراہی diabetes
شکر diabetes
لاپ diarrhea
دِل diarrhea
رودپتر diary
لبزبلد dictionary
کُرت did
‏کُت did
مرگ die
مرتگ died
وراک diet
دِگری difference
جتا different
سک difficult
مشکل difficult
پٹّگ dig
بستار dignity
محنتی diligent
شپ شام dinner
ڈپ dip
تچک direct
نیمگ direction
سوجکار director
پلشت dirt
چل dirt
لیگار dirty
سیّل dirty
چِلّ dirty
بے کاریں disable
لَنگ disabled
بیگواہ disappear
گار disappear
دلپروش disappointed
آپَت disaster
زیان discard
درکنگ discharge
ادب discipline
شائستگی discipline
کمی discount
درگیجگ discover
ڈلگچاری discrimination
پرک و تپاوت discrimination
تران کن discuss
گپ و رپ discussion
اِلَّت disease
نادراہیاں diseases
دروشم disguise
بدلی disguise
پربندگ disguise
بَژناک disgusting
وراک dish
رزان dishes
هیران dishes
دَرکنگ dismiss
دیم دیگ dispatch
پیشدار display
زاوال کنگ disposal
اڑاند dispute
دوری distance
جُتا distinct
یکتا distinguish
تکلیپ distress
بہربانگ distribution
ضلع district
پریشان کنگ disturb
کنڈ ditch
بُکّ ورگ dive
باز دروشم diverse
مٹّءُ بدلی diversity
بدلی diversity
بانگ divide
بہر divide
گیبی divine
الاهی divine
سئون divorce
تَلاک divorce
سر ترّگ dizzy
کُرتگ do
آیا تو do you
تو گوں من مہر کن ئے do you love me
دُکتر doctor
کاگد document
کنت ایں does
نہ کنگ doesn't
کُچک dog
دوگری Dogri
کنگ ءَ doing
دتّوک doll
بنجاہ domain
ھندی domestic
سرا مُشگ dominant
مکن don't
چُرت مجن Don't worry
دیگ donate
بوت done
هر donkey
نشہ کنگ dope
دو رند double
دوسری double
شِک doubt
شَک doubt
آرت dough
جہل ءَ down
ایرگیج download
سیاہگ draft
گِرّان کنگ drag
کشّان کنگ drag
کَنڈ drain
کسمانک drama
کَشّگ draw
دراز drawer
عکس کشی drawing
تُرس dread
واب dream
گُد dress
ڈرل drill
نوشگ drink
تاچَگ drive
ہلّائین drive
پٹینگ drop
ترمپ drop
دور دات dropped
ڈکّال drought
نشہ ءَ drunk
ھُشک dry
بَٹ duck
یار dude
پشت کپتگیں due
سَوَب due to
چہ due to
نِزور dull
لِلّ dumb
امبار dump
مُدّت duration
میان during
دَنز dust
پَرز duty
نندگ dwell
اِنت dying
مرگ dying
ہریکے each
ہریکے each other
آمُرزی eager
بانز eagle
شاہین eagle
گوش ear
پیسرا earlier
مہلہ early
کٹّ earn
گوشاں ears
زمین earth
زمین جُمب earthquake
زمین چنڈ earthquake
ارزانی ease
گوں easily
ارزانی easily
رودراتک east
ارزان easy
ورگ eat
نگن ورگ eating
معاشی economic
معاش economy
کلانٹک edge
دوارچاری edit
وانگ education
اَسَر effect
کارگشاد effective
کارگشادی efficiency
جوان efficient
جُہد effort
ہیک egg
بٹّاگ eggplant
نفس ego
ہشت eight
ہژدہ eighteen
ہشتاد eighty
یا وا either
گوں elaborate
سرجمی elaborate
مُک elbow
مسترین elder
بزرگ elderly
جلوہناک elegant
بنبهر element
پیل elephant
یازدہ eleven
لائک eligible
ہلاس eliminate
دگہ else
پَشَل embarrassed
پشلی embarrassing
گُلائیش کنگ embrace
ہوار emerge
انّاگتی emergency
جزباتی emotional
ھورک empathy
زور emphasis
زور دیگ emphasize
کاردار employee
کارداراں employees
مزور employer
روزگار employment
ھالیگ empty
ہورک empty
کاریگ enable
دیمپانی encounter
دلبڈی encourage
ہلاس end
آماچ endangered
تُرس endangered
جُہد endeavor
سگ endurance
سگ endure
دژمن enemy
رمان energy
دزگٹ engage
دزگٹ engaged
دزگٹی engagement
انجن engine
اِنجینیئر engineer
انگریزی English
گیش کنگ enhance
دل enjoy
وش کن enjoy
سک باز enormous
بس enough
سدکی جوڑ کن ensure
پترگ enter
دل وشی entertainment
هب enthusiasm
واهَگدار enthusiastic
سرجمیں entire
حگدار entitled
ہستی entity
دپراه entrance
باپاری entrepreneur
پوش envelope
نِمدی envelope
کَش environment
چپ environment
کِر environment
چاگرد environment
هسد envy
جنگی epic
ھوپ epidemic
بروبر equal
ائوزار equipment
بروبری equity
بروبری equivalent
ساپ کنوک eraser
رَدی error
جیئگ escape
ھاسیں especially
نبشتانک essay
جوہر essence
الّمی essential
جوڑ کنگ establish
جوڑ established
اسٹیٹ estate
کساس estimate
کساس جتگیں estimated
ایندگہ etc
ابدمان eternal
مردمگری ethics
تپّاس evaluate
تپاس evaluation
تاں ادا even
داں کہ even though
بیگاہ evening
مراگاہ event
گُڈّّی ءَ eventually
کدی ever
ہریکے every
ہریکے everybody
ہریکے everyone
ہرچی everything
شاہدی evidence
ھرابی evil
بنداتی زمانگ evolution
تیار evolve
ایو Ewe
گْوستگیں ex
ہمے exact
ہمے وڑ exactly
چکاس exam
تپاسگ examine
دَروَر example
چہ گیش exceed
ھَد exceed
گہترین excellent
گمان except
ابید exception
گیش excess
چہ گزر excess
بے کساس excessive
بدل exchange
تمَرد excited
جوش excitement
ہدوہناک exciting
ھاسیں exclusive
اُزر excuse
پہل کن excuse me
پاہو execute
پاهۆ /ایدام execution
کار مستر executive
ورزش exercise
درآیگ exhaust
تُستَگ exhausted
نمائش exhibit
پیشدار exhibition
ہست exist
ہستی existence
هستین existing
درا exit
ڈن exit
تالان کن expand
گمان expect
گمانی ایں expected
ھرچاں expenses
گَرانین expensive
کتہ کاری experience
آزمشت experiment
زانتکار expert
ہلاس expired
تچک بکن explain
سرپدی explanation
تاوان exploit
درگیج explore
در export
راہ دیگ export
پاشک expose
بیستر exposed
پدّرائی exposure
درشان express
درشان expression
مزن کنگ extend
گیشی extended
دیما برگ extension
تاں extent
ھد extent
دری external
ہلاسی extinct
گیشیں extra
درکنگ extract
سکیں لائکیں extraordinary
جذبات extreme
سکّّیں extremely
چم eye
چماں eyes
گُد fabric
جوان fabulous
دیم face
آسراتی پجارینگ facilitate
آسراتی facilities
آسراتی facility
گْواچن fact
راستی fact
چیز factor
کارجاہ factory
راستی facts
مُج fade
بے سوب fail
بے سوب failed
بیسوبی failure
بیہوش faint
تچکیں fair
گوں fairly
دلپہکی fairly
پری fairy
سِتک faith
وپادار faithful
وت گڑیں fake
کپت fall
رد FALSE
نامداری fame
پجاروک familiar
کہول family
ڈکّال famine
نامدار famous
دَمێنَگ fan
براہدار fancy
دِل کش fantastic
دور far
آسریءِ farewell
مزرعه farm
دہکان farmer
شریک farmer
دلکش fascinating
فیشن fashion
زت fast
زوت fast
چرپی fat
سکیں fatal
کِسمَت fate
پت father
دمبرگ fatigue
هَتا fault
دلدوستیں favorite
اِهسان favour
دوستگیں favourite
تُرس fear
داوت feast
پَر feather
ھاسیت feature
ھاسیت features
پروری february
تنگ بوتاں fed up
فیس fee
وارێنَگ feed
لیکہ feedback
مارگ feel
مارشت feeling
پاد feet
کپت fell
ہمراہ fellow
مار اِت felt
جنین female
ٹَٹ fence
پیربُگ fertile
مراگش festival
آرگ fetch
تپ fever
لہتیں few
کمتر fewer
دشتار fiance
کسہی لبزانک fiction
پِڈ field
ديار field
ڈگار field
سکّیں fierce
پانزدہ fifteen
پنجاہ fifty
جنگ کنگ fight
مڑگ fight
جدال fighting
مڑگ fighting
ھسابداد figure
سرپد بکن figure out
فائل file
پُرکنگ fill
پریں filled
تامُر film
سلگت filthy
گُڈّی ءَ finally
بُنبار finance
مال finance
مالی financial
شوہاز find
درگیج find
درگیج find out
شر fine
لنکُک finger
ہلاس finish
ہلاس finished
آس fire
فرم firm
اولی first
اولی نام first name
ماہیگ fish
جوڑ fit
پنچ five
شر ئے کن fix
فِکس fixed
بیرک flag
فلیش flash
فلیٹ flat
نزوری flaw
بی عیب flawless
تچگ flee
گوشت flesh
بال ئے کُرت flew
فلیکس flex
کش دیوک flexible
بال flight
چپی یے کن flip
مہر کنگ flirt
تِلمِل flirting
اوژناگ float
ہار flood
لوگ لاپ floor
آرت flour
روان flow
پُل flower
پنشانک flu
هبرزانت fluent
یکوئی fluently
پژی fluffy
آپ fluid
آپیں fluid
بال fly
دلگوش گْور focus
گُیتلو fog
گیتلو /گوتلو foggy
پتاہگ fold
مردم folks
رَندگیری follow
رندگیری follow up
پدگیری follow up
جہل ءِ following
ورگ food
بے سُد fool
بُھدّو foolish
پاد foot
فٹبال football
پہ for
پہ دَروَر For example
پہ دَروَر for instance
تئی واست ءَ for you
بندش forbidden
زور force
پیش گْوشی forecast
پیشانیگ forehead
دَری foreign
جنگل forest
دائمی forever
بے ھال بو forget
پہل بہ کن forgive
بے ھال forgot
کُنٹگ fork
فارم form
اَنچائیں formal
پیسریگیں former
چہ fortunately
وش بھتی fortunately
وش بھت fortune
چل forty
چل دو forty-two
دیما forward
رزائی foster
جنگ کرت fought
مڑگ fought
درگیتک found
بنپد foundation
بُنرِد foundation
چار four
چاردہ fourteen
روبا fox
نازُرک fragile
کالب frame
کوکاٹ frame
کارءِ ھد framework
ریپینَگ fraud
دیوانگ freak
مُفت free
آزات free
آجوئی freedom
بادینگ freeze
جم اِتگیں freeze
کساس frequency
یکوئی frequent
گوں frequently
گیشی frequently
تاجگیں fresh
آدینگ friday
سلاج fridge
ہمنوا friend
ہمراہ friend
سنگت friend
دوستگی friendly
سنگتاں friends
دوستی friendship
سنگتی friendship
تُرس آماچ frightened
تُرسناک frightening
پُگُل frog
چہ from
دیما front
بدیتگین frozen
جم frozen
نیبگ fruit
دلپروش frustrated
تیل fuel
پُلپلوڈ Fulfulde
پُرّ full
ٹۆک fun
کار function
بندری fundamental
کل کسارت funeral
جنازہ funeral
توازہ funny
مسکرا funny
کلاگ funny
پوست fur
زَہر furious
فرنیچر furniture
دگہ further
دگہ furthermore
باندات future
رَسگ gain
لیب game
گوازی game
ھورکیں ھَند gap
گیراج garage
کچرہ دان garbage
باگ garden
سیرک garlic
گس دپی gate
جم gather
مُچی gathering
ناپ gauge
کساس gauge
دات gave
مال ازباب gear
ساز سامان gear
جنس gender
لس general
لس وڑاں generally
پیدا کنگ generate
پدریچ generation
بکشنده generous
دانا genius
تهر genre
نرم gentle
راستیں genuine
اشارہ gesture
بہ گر get
بگیش get dressed
پادا get up
زوت وش بات ئے get well soon
رسگ. بووگ getting
جن ghost
اناگتی ghosting
بلاہ giant
سوگات gift
سُنڈ ginger
جنک girl
جنکیں دوست girlfriend
جنکیں سنگت girlfriend
دِیگ give
یل کنگ give up
دات given
وشی glad
دیدانک glance
بلور glass
شیشگ glasses
ائینَک glasses
دیم درائی glimpse
جہانی global
مونجا gloomy
دستانگ gloves
ترپگ glow
براہ glow up
گلو glue
برو go
دیما برو go ahead
برو دور go away
برو پہ نپاد go to bed
مراد goal
مراد goals
پس goat
ھُدا god
اللہ تئی سرا رحم بکنت god bless you
روت ایں goes
اِنت going
روگ going
آں going to
روگ going to
سُہر gold
شُت gone
کنوک gonna
شر good
گہتر good
مال good
نِیمروچ وش بات good afternoon
وش بات ئے good bye
روچ وش بات good day
بیگاہ وش بات good evening
باز جوان good job
براہدارے good looking
وش بھت good luck
سُہب وش بات good morning
سُہب وش بات منی جان good morning my love
شپ وش بات good night
وشنام بات ئے goodbye
شپ وش بات goodnight
مال goods
گوگل Google
گوگل رجانک Google Translate
کندگ goose
کونج goose
براہدار gorgeous
گپ رپ gossip
رَست got
اے رَست got it
سرکار government
بِگر grab
جُمایت grade
کم کم ءَ gradually
گریجویٹ graduate
گَلّہ grain
دیگ grant
داتگ granted
انگوراں grapes
دست کپگ grasp
کاہ grass
مِنّتوار grateful
منّہ وار gratitude
گور grave
سُرمگی gray
مزن great
تمه greed
حرص greedy
سبز green
سلام greet
سلام greeting
دْرود greetings
کیرگ grey
گریڈ grid
گم grief
دُرشگ grind
انگور grip
تہلگانی grocery
سالونک groom
سرجمیں gross
پِڑ ground
بُرّ group
ردوم زورگ grow
رُدوم growth
بد روح grumpy
گوہارانی Guarani
مانزمانی guarantee
دیمپان guard
کساس guess
مہمان guest
راہشونی guidance
راہشون guide
میاربار guilty
ملامت guilty
بچک guy
مردم guys
جِم gym
آدَت habit
هیل habit
خانَہ habitat
بوتگ had
ترونگل hail
کرپدانک hail
مود hair
نیم half
دیوان جاہ hall
دست hand
گرودار handle
دَستَگ handle
زیبدار handsome
پاہو hang
دائمی نندجاہ hang out
بیت happen
بوتگ happened
وشّی happiness
وش happy
سالروچ مرادبات happy birthday
ترا بُو تِن ءِ روچ مراد بات happy birthday to you
نوکیں سال مرادبات happy new year
تُرند hard
سکی hardly
گوں hardly
کزا یک برے hardly ever
تاوان harm
تاوان دیوک harmful
وت ماں وتی harmony
سکّ harsh
رون و موش harvest
بوتگ has
چہ کینگ hate
ہست have
روچ وش بات have a good day
روچ وش بات have a nice day
ناری بکن have breakfast
چاشت بکن have breakfast
وش بات ئے have fun
تو نگن وارتگ have you eaten
بوگ having
تُرس hazard
نشان hazard
دنز haze
مُج haze
آ he
آئی he has
گورا ہست he has
آ ایں he is
سر head
سردرد headache
دراہ heal
شپاہ heal
وش بووگ healing
دراہی healing
جوڑی health
جانسلامت healthy
دلگوش hear
گْوشدارگ heard
دل heart
گرم heat
بَہشت heaven
تُرندیں heavy
گرانیں heavy
دزگٹ hectic
بُرزی height
وارِس heir
سیال heir
ڈُنگی heist
برجم held
جندم hell
سلام Hello
ہیلو دوست hello dear
ہلو تو چون ئے hello how are you
ہلو تو چے کنگ ءَ ئے hello how are you doing
ہیلمیٹ helmet
کمک help
دَردوار helpful
ہمے واستہ hence
آئی ءِ her
رَمگ herd
ادا here
دَمب heritage
پُشت hesitate
کِنزگ hesitate
اڑے Hey
چون ئے Hi
سلام چے ھال اِنت hi how are you
کئے ایں Hi there
چیریں hidden
چیر دے hide
درجہ بندی hierarchy
مزنیں high
پدّر highlight
سفر hike
پیادگ hike
سرکپگ hiking
پیادگ hiking
کندینوک hilarious
کوہ hill
آئی ءَ him
شون دیگ hint
کَمک hip
کونڈاں hips
سرا زورگ hire
کراہ hire
زورگ hiring
آئی ءِ his
بُندپتر history
بِجَن hit
ھئوم Hmm
ہدوہناکی hobby
بِگر hold
بدارے hold on
ٹُنگ hole
روچ holiday
موکل holiday
پچیں hollow
گِس home
لوگ home
کار homework
لوگ homework
ایماندار honest
دلپهی honestly
بینَگ Honey
شرپ honor
دموکا hood
چامپل hook
سٹگ hop
اُمیت hope
گوں امیت hopefully
بےامیت hopeless
پرائی ءَ horizontal
کانٹ horn
تُرسناک horrible
حیبَت horror
وحشت horror
اپس horse
نادرہجاہ hospital
بیمارستان hospital
مهمانجلی hospitality
مہماندار host
دژمنی hostile
گرم hot
نندجاہ hotel
هتل hotel
ساهت hour
کلاکاں hours
لوگ house
لوگی household
چے وڑ how
چے how
چون how
تو چون ئے how about you
تو چون ئے how are you
تو چون ئے how are you doing
تو مرچی چون ئے how are you doing today
تو مرچی چون ئے how are you today
تو چون ئے how do you do
چون ایں how is
چنچو how many
چنچو how much
چنچو رَندا how often
تئی اُمر چِے ایں how old are you
تئی روچ چون گْوستگ how was your day
تئی شپ چون گْوست how was your night
انچو کہ however
بنجاہ hub
مرد hubby
اَمباز hug
مزنیں huge
مردمی human
دَزبندی humble
نمی humid
نمی humidity
سد hundred
زہر گِرگ hungry
شکار hunt
زِری شرتگ hurricane
شرتگ hurricane
اشتاپی hurry
زوت کن hurry up
پروش hurt
جود husband
مرد husband
شئور hustle
نندگ hut
جاہ hut
جانسلامتی دیمپان hygiene
من I
من آں I am
من وشاں I am fine
من کرت کناں I can
من کُرت نکناں I can't
من کُرت I do
من نزاناں I do not know
من سرپد نہ بوتاں I do not understand
من نہ کناں I don't
من نزاناں I don't know
من سرپد نہ بوتاں I don't understand
من تئی مراد ءَ سرپد نہ بوتاں I don't understand what you mean
من تئی گپ ءَ سرپد نہ بوتاں I don't understand you
من سرپد نیاں I don’t know
من سرپد نہ بوتاں I don’t understand
منا گمان اِنت i guess
گوں من بوتگ I had
منی گورا I have
من بوتگاں I have been
منا اُمیت اِنت I hope so
من زاناں I know
من دوست ئے داراں I like
من ترا دوست داراں I like you
من مہر کناں I love
گوں مہر کناں I love my big brother
من وتی مستریں برات I love my big brother
گوں مہر کناں I love my big sister
من وتی مستریں گہار I love my big sister
گوں مہرکناں I love my father
من وتی پت I love my father
گوں مہر کناں I love my little brother
من وتی کستریں برات I love my little brother
من وتی کسانیں گہار I love my little sister
گوں مہر کناں I love my little sister
گوں مہر کناں I love my mother
من وتی مات I love my mother
گوں تو مہر کناں I love you
من گوں تو سک مہر کناں I love you so much
من ہم گوں تو مہرکناں I love you too
منی مراد I mean
من ترا گیر آرگ ءَ آن I miss you
منا تی وستا باز ذهیر کنت I miss you so much
گنداں I see
سرپد بوتاں I see
منی ھیال ءَ I think
من سرپد بوتاں I understand
من لوٹاں I want
من ترا گندگ لوٹاں I want to see you
من ترا لوٹاں I want you
من اِتاں I was
من کناں I will
من باں I would be
من آن I'm
من وشاں I'm fine
من وشاں I'm good
من ادا آں I'm here
من پہلی لوٹاں I'm sorry
برپ ice
آئس کریم ice cream
کلپی ice cream
ھیال idea
دل تبیں ideal
یک وڑیں identical
پَجّار identify
پَجّار identity
چَپورت idiot
بیکار idle
اگاں if
ڈالچار کنگ ignore
نادْراه ill
ناساز ill
ناجۆڑ ill
درقانودی illegal
ناجوڑی illness
للوکانو Ilocano
عکس image
ھیال imagine
زوتیں وڑاں immediate
زوتیں وڑاں immediately
بے کساس immense
سان impact
اثر impact
بیسبر impatient
کار کنگ implement
کارمرز کنگ implement
چہ آرگ import
در import
ارزشت important
دیما آرگ impose
نہ بؤک impossible
کشّگ impress
وتی نیمگ impress
چاپ impression
کپت impressive
دل impressive
گہترئے بکن improve
دیمروی improvement
ءَ in
تہ in
دگہ ایش in addition
راستی ءَ In fact
دیما in front of
یکیں رِدا in order to
ناراه inappropriate
‎بیوڈ inappropriate
سوج دیگ incentive
وئیل incident
ہوار include
ہوار including
آمدن income
سُهت inconvenience
گیشی increase
گیش کرت increased
بء یقینیں incredible
ہچ شک ئے نیست indeed
آزات independent
آجو independent
ہندوستان India
شۆن دئیگ indicate
دانائی indigenous
تہنائیں individual
کارجاہ industry
نادلجمی inevitable
شیرمچ infant
انفکیشن infection
بے کساس infinity
کِچگ inflammation
سوزمان inflammation
گرانبہائی inflation
دزمانجنی influence
سرپد کنگ inform
سۆج information
چیز ingredients
چہ پُشتاں inheritance
بنداتی initial
بندات initiative
ٹُپی injured
ٹپی injury
پروش injury
بیگناہ innocent
نوکی innovation
پولَگ inquiry
گنوک insane
کرم insect
بے ایمن insecure
مان کنگ insert
تہا inside
جوانی insight
ستم کنگ insist
یک ڈکّ insist
واب نیاہگ insomnia
وازه inspiration
دلبڈی inspire
انسٹال install
دَروَر instance
زوتیں instant
ایشی instead
مٹ instead
ابید instead of
ایشی instead of
سوج instructions
آلہ instrument
کم شرپی insult
انّشورنس insurance
برجاہ intact
سلامتی integrity
زانتکار intellectual
هوش intelligence
پَهمی intelligent
ارادہ intend
ارادہ کرتگ intended
سکّّّیں intense
ارادہ intention
گپ interact
تران interact
گند و چار interaction
نزیکی interaction
هُبّ interest
ہدوہناکی interest
ہدوہناکی interested
ہدوہناک interesting
دزمانجنی interfere
میان intermediate
تہی internal
میان استمانی international
وضیفہ internship
تپّاس interpret
تپاسگِر interpreter
اڑاند interrupt
گُلگدار interview
ہواری intimate
جگری intimate
ءَ چہ into
پجارینگ introduce
پَجّار introduction
تئی نیمگ ءَ introvert
وجدان intuition
رَد invalid
جوڑ کنگ invent
مال inventory
سرمایه invest
پٹّگ investigate
لوٹُک invitation
لوٹگ invite
بیجَّک invoice
ہوار involve
ہوار involved
آسن iron
آہن iron
ئے is
ایں is
زِروان island
پَیَّک isolated
جیڑہ issue
جیڑہاں issues
اے it
ایش ایں it is
اے اَت it was
ایش ایں it's
شریں it's ok
اے شر اِنت It's okay
آئٹم item
شۓ item
چیزاں items
ایشیءِ its
من آں I’m
جیکٹ jacket
بندی جاہ jail
سفر January
جنوری January
درپ jar
شاگور jaw
‏گوَجِزگ jealous
زھرامد jealous
چنڈ jerk
سونار jewelry
نوکری job
سُرینگ jogging
ہوار بوگ join
ہواریں joint
توازہ joke
مسکرا joke
اھوالکار journalist
مُساپِری journey
وشی joy
جج judge
شیرگ juice
جولائی july
جُتکُکی jump
جون june
ہواری junk
بس just
بس بکن ئے just do it
انصاف justice
جایز justify
کالالیسَٹ Kalaallisut
ہبناک keen
دارگ keep
ہمے وڑا برجاہ بدارے keep it up
زُرتگ kept
کیتلی kettle
کلیت key
مُشت جنگ kick
چُک kid
توازہ kidding
گُٹّگ kidney
چُکاں kids
کُشگ kill
دروشم kind
دروشم kinda
مہربانی کن kindly
مہروانی kindness
بادشاہ king
چُکگ kiss
کنوری kitchen
چُل kitchen
کانگڑو kite
چُک kitten
پیشی kitten
شیلانچ knee
پاد knee
زاناں knew
کارچ knife
نائٹ knight
زانگ know
زانت knowledge
زانتگیں known
کوکانی Konkani
کریو Krio
مُهر label
مزور labor
کار labour
نیستی lack
پدیانک ladder
زال lady
اِیریں laid
مزنگورم lake
گٹّور lamb
لنگ lame
بتی lamp
زمین land
زید landscape
زبان language
سرزان lap
کُٹ lap
مزنیں large
گُڈّی last
گُڈّی بلے آسری ناں last but not least
گُڈّی نام last name
دیر late
ہمے زوتاں lately
رندا later
نوکتریں latest
رندا latter
کندگ laugh
کندگ laughing
کندگ laughter
دیما آرگ launch
شودوک laundry
کانود law
پیژگاہ lawn
قانُود زانت lawyer
رکّھینگ lay
تل layer
ترتیب layout
بهیا lazy
راہشونی lead
راہشون leader
تاک leaf
تُنگ leak
زَنڈیں lean
جمپ leap
دربرگ learn
دربرگ learning
لیز lease
کم چہ کم least
پوست leather
موکل leave
موکل leaves
راہشونی led
چپ left
پاد leg
میراس legacy
کانودی legal
نامی legend
قانودی legit
سئیل و سواد leisure
وام دیگ lend
دراجی length
کم less
دَروَنت lesson
دے let
نِمدی letter
تاک lettuce
حد level
بیعانہ leverage
چٹی liability
کتابجاہ library
چٹگ lick
دروگ lie
دروگاں lies
زِند life
چپ lift
روشنائی light
روشنائی lightning
انچو like
مثال likely
ہمے وڑا likewise
لائن line
لِنگالا Lingala
لنک link
شیر lion
آپِ liquid
لڑ list
گوشدار listen
گوشدارگ listening
لبزی literally
لبزانک literature
کسانیں litter
کسانیں little
دروگ live
جگر liver
زندمان lives
زندگ living
نندگ living room
اوتاک living room
بزمچ lizard
کِٹار lizard
بار load
نگن loaf
وام loan
ھَندی local
جاہ location
کبل lock
کُبل بند lockdown
بنڈ log
ایوک ءَ lonely
دراج long
وھدے گْوستگ کہ ترا نہ دیستگ long time no see
بچار look
لوپ loop
شُل loose
رب lord
گار بوگ lose
تاوان loss
گار بوگ lost
باز lot
کوکار loud
ودارجاه lounge
مہر love
گوں تو مہر اِنت love you
دوستگیں lovely
جَهل low
کمتر lower
وپادار loyal
وپا loyalty
بھت luck
بھتاور lucky
لوگنڈا Luganda
اُرد luggage
ڈک lump
دانگ lump
سُبارگ lunch
پُپّ lungs
ایش luxury
دروگ بندگ lying
ماشین machine
گنوک mad
بیبی madam
بانک madam
جوڑ کُرتگ made
تاک magazine
مزن magnificent
کاردار maid
داشتہ maid
بنجائی main
برجاہ دارگ maintain
چاروگزار maintenance
میٹھیلی Maithili
مزنیں major
گیشی majority
جوڑ کنگ make
کزا make up
مردین male
مال mall
مردین man
بندوبست manage
بندوبست management
بندوبستکار manager
الّمی mandatory
پدّر manifest
ہوار توار کنگ manipulate
داب manner
مینوئل manual
باز many
روچ ءِ واتری باز باز مراد بات many many happy returns of the day
مارچ march
ھساب margin
نهادی market
نہادیگ market
سور marriage
آروس marriage
سورئین married
ماسک mask
مزنیں کساسے ءَ mass
مزنیں کساسے ءَ massive
واجہ master
مَٹّ match
ہمراہ mate
مواد material
ھساب math
معاملہ matter
برزی maturity
بوت کنت may
بوت کنت maybe
من me
من ہم me too
ورگ meal
بزاں mean
مانا meaning
معنا means
بزانت meant
ہمے وھداں meanwhile
ماپ measure
کچ measure
گامگیج measures
گوشت meat
میڈیکل medical
درمان medicine
مراقبہ meditation
میان ءِ medium
رسگ meet
دیوان meeting
مِیٹییلن Meiteilon
آپ بوگ melt
یاداشتاں memories
یاداشت memory
گنوک mental
زکر mention
زگر mentioned
سرپد کنوک mentor
سوداگر merchant
رحم mercy
بس merely
میری کرسمس merry christmas
گسڑ mess
کلوہ message
پچل messy
آسن metal
راہبند method
مُشکاں mice
دِلَگ middle
شپ نیم midnight
بوت کنت might
معتدل mild
بیجی milestone
بُنیاد milestone
لشکر military
شیر milk
میلیون million
زہن mind
فکر mindset
منی mine
وت ماں وت ہواری mingle
کسانیں minor
دقیقه minute
دامان minute
دقیقه minutes
دامان minutes
معجزہ miracle
آدینک mirror
دگہ دگہ miscellaneous
بدماش mischievous
بدپیل mischievous
بزَّگ miserable
بزگی misery
یلہ کنگ miss
تو گیر کائے miss you
بیگواہ missing
مشن mission
مُج mist
رَدی mistake
میزو Mizo
موبائل mobile
گوانکو mobile
توازہ mock
ماڈل model
دل سپاہ moderate
نوکیں modern
آجز modest
تر moist
نمی moisture
مان کنگ mold
نشان mole
مات mom
ساعت moment
دوشمبے monday
زر money
چاروگدارکنوک monitor
شادو monkey
ماہ month
تب mood
تب moody
ماہ moon
مردمگِری moral
دگہ more
ابید moreover
ایشی moreover
سُہب morning
رھن mortgage
گیشتر most
گیشتر mostly
مات mother
جُنز motion
دلبڈی motivation
کوہ mountain
مُشک mouse
دپ mouth
گامگیج move
جُنز movement
تامُر movie
بانک mrs
باز much
ھاک mud
پیالگ mug
کالگ muscle
میوزیم museum
کُٹینگ mushroom
زیمل music
ساز music
الّم must
بے توار mute
وت ماں وتی mutual
منی my
منی دوستگیں My dear
منی دوست my friend
منی اوور کرافٹ ہیلزءَ چہ پُر اِنت My hovercraft is full of eels
منی مہر my love
منی نام ایں my name is
منی وش بھتی ایں my pleasure
من وت myself
پُر اسرار mysterious
اسرار mystery
میتھ myth
کیلا nail
بولی naive
گالوار naive
نام name
اسپانک narrative
کسه narrative
تنگ narrow
گسڑیں nasty
راجی national
وتن nationality
ھندی native
اَبرمی natural
اَبرم nature
هوکارگ nausea
نزیک near
نزیکیں nearby
نزیکیں nearly
پاک neat
الّمی necessary
گردن neck
گوریگ necklace
هار necklace
گٹی necklace
گَزر need
رَدیں negative
چپیں negative
رَد neglect
گپ negotiate
تران negotiate
ہمساہگ neighbor
ہمساہگ neighborhood
ناں کہ neither
بْرازاتک nephew
گنوک nerd
تُرس nervous
کدو nest
دام net
نیٹورک network
ابرمی neutral
بیپلو neutral
کدی ناں never
دور مدے never give up
کدی ہمّت never give up
میار never mind
دل never mind
چُشیں گپے نہ ایں nevermind
ابید nevertheless
ایشی nevertheless
نوکیں new
ھال news
دومی next
پد next to
ایشی next to
شر nice
گہتر nice
جوان nice
شر بوت کہ ترا دیست nice to meet you
گہارزتک niece
شپ night
تُرسناکیں واب nightmare
نو nine
نوزدہ nineteen
نود ninety
اناں No
ہچ جیڑہ نیست no problem
ہچ پیم no way
ہچ وڑا ناں no way
ناں no way
کسے ناں nobody
شور noise
کوکار noisy
کس نہ ایں none
نیمروچ noon
ناں nope
ناں کہ nor
لس normal
گوریچان north
پۆنز nose
کوہنیں یات nostalgic
نں not
مہ not
نہ not
ہچ وڑا ناں not at all
ھراب نہ اِنت not bad
انّوں ناں Not now
انّوگ not yet
تاں not yet
نوٹ note
یات کُرت noted
ہچ نیست nothing
گَشتاک notice
نوٹس notice
دل noticed
داشتگ noticed
نامگال noun
نام nouns
گدار novel
نومبر november
انّوں now
مروچاں nowadays
پریشانی nuisance
ہورک null
سُنّ numb
لمبر number
نرس nurse
دام nut
جورینک nutmeg
ردوم nutrition
سوگند oath
زنڈی obesity
ھذمتگاری obey
چیز object
مراد objective
مول objective
پَرز obligation
گُمنام obscure
گِلگ observation
دیدانک observe
گنوک obsessed
تانگ obsession
مِہر obsession
وهد شوتگ obsolete
اڑاند obstacle
رَسَگ obtain
گپتگ obtained
تچک obvious
پدّریں obviously
اناگت ءَ occasionally
زورگیری occupation
گِپتگ occupied
بوگ occur
بوت occurred
بیت occurs
زِر ocean
اکتوبر october
دَریگ odd
جنجال odds
ءِ of
ھنچو of course
بند off
زوریں offensive
سَلا جَنَگ offer
کارگس office
سرکاری official
گیشتر often
اوہ Oh
او راستی ءَ oh really
آئل oil
شریں ok
شریں جان ok dear
شریں جان ok honey
شریں منی جان ok my love
شریں okay
شریں گْونڈو okay baby
شر مہروان okay dear
شریں مہروان okay honey
شریں منی جان okay my love
کوہنیں old
پیریں old
سرا on
بُرزا on
یک رندے once
یک one
یک زبانے کدی ہم بس نہ بیت one language is never enough
پیماز onion
آن لائن online
بس only
پچ open
بُرّوبرین operation
لیکہ opinion
ھیال opinion
موھاں opportunities
موھ opportunity
چَپّ opposite
پُر اُمیت optimistic
واک option
اختیاری optional
یا or
موسمبی orange
ھکم order
لس ordinary
گل organization
سرپدی orientation
اَسل origin
بُن origin
اسل original
اوڑوما Oromo
چورہ orphan
دگہ other
دومی وڑا otherwise
لوٹیت ought
مئے our
مئے مشن:ہریکے ءَ را، دنیا ءِ ہر ھَند ءَ سرپد بوگ ءُ وتی زباناں درشان کنگ ءِ قابل جوڑ کنگ اِنت۔ Our mission: to enable everyone, everywhere to understand the world and express themselves across languages.
مئے مشن: دنیا ءِ سرپدیاں یکجاہ کنانءُ اشان ءَ جہانی تک ءَرسینگ ءُ پائدگی جوڑ کنگ اِنت۔ Our mission: to organize the world's information and make it universally accessible and useful.
ڈن out
آسر outcome
پوشاک outfit
دزکش بوک outgoing
دکان outlet
خاکہ outline
ڈن outside
باز جوان outstanding
ترون oven
ہلاس over
اودا over there
سرجمیں وڑا overall
سرءِ گِرگ overcome
گیش جیڑگ overthinking
اِیردست overwhelmed
ایر پروشگ overwhelming
دیگی آں owe
گُگّو owl
وتی own
مالک owner
گوک ox
هَٹّ pace
پٹول pack
پیکیج package
ادا کُرت paid
درد pain
رنگ paint
عکس کشّی painting
جتک pair
جپت pair
زرد pale
مچ palm
درد pan
جہانی ھوپ pandemic
درد panic
هسگ pants
کاگد paper
بہشت paradise
یکشل ءَ parallel
پارسل parcel
پہلی pardon
مات parents
پت parents
پارک park
مِٹو parrot
اجوائن کراسانی parsley
بہر part
بَهر زورَگ participate
ھاسیں وڑاں particular
ھاسیں وڑاں particularly
ہمراہ partner
مھپل party
دیوان party
پاس pass
گوزگ passage
گْوازێنت passed
هوشام passion
آپکَشّ passion
ھدوناک passionate
ناکاریں passive
پاس ورڈ password
گْوست past
پیچ patch
راہ path
ھرابی حالت pathetic
اوپار patience
بیمار patient
وڑ pattern
دستے دارگ pause
فرش pavement
ماجُب pay
دیگ payment
ایمنی peace
ایمن peaceful
شپتالو peach
تیہُر peak
ٹُلّ peak
ناشپاتی pear
مٹر peas
عجب peculiar
مس pee
پوست peel
ہمراہ peer
ہمراہ peers
کلم pen
پنسِن pencil
اوشتاتگیں pending
مردم people
پلپل pepper
سرپد بوگ perceive
لیکہ perception
سرجم perfect
بۆجَگ perform
کارکُرت performance
بوت کنت perhaps
مدت period
دائمی permanent
اجازت permission
اجازت permit
دلجم perseverance
یکوئی persistent
مردم person
زاتی personal
شخصیت personality
لیکہ perspective
منّارین persuade
بے سُدیں pervert
گس دپی دلوت pet
بہر phase
جاور phenomenon
تب زانتی philosophy
تلفن phone
عکس photo
گالبند phrase
بدنی physical
چست کن pick
چست کن pick up
عکس picture
بہر piece
ٹُکر pieces
هوک pig
کپودر pigeon
کپگ pile
کوت pile
سرجاہ pillow
بالگِر pilot
سُچِّن pin
انانَس pineapple
گلابی pink
کنڈ pit
چُلّ pit
جُهلَگ pit
پچ pitch
اپسوز pity
جاگہ place
جاگہاں places
طاعون plague
سادگ plain
اِرادہ plan
بالی گراب plane
درچک plant
درچکاں plants
تالی plate
فلیٹ فارم platform
لیب play
گوازی play
گوازی کنگ playing
وش pleasant
مہروانی please
مہربانی please
وشنود pleased
وشی pleasure
اَهد pledge
باز plenty
پلاٹ plot
پلگ plug
شپتالو plum
پلمبر plumber
باز plural
پوڈکاسٹ podcast
لچہ poem
پربند poetry
لچه‌کاری poetry
نشان point
زہر poison
پولیس police
پالیسی policy
شِھم polite
سیل pollution
کُمب pond
تلاوگ pool
گوت poop
وار poor
گریب poor
پاپ pop
نامدار popular
آبادی population
لدیگ ءِءَ گوشت pork
دلیہ porridge
بندن port
جاہ position
جوانیں positive
مالک possess
هَستی possession
مالک possessive
بوتکن possible
کّراچ post
کاگد post
مہتل postpone
پٹاٹوک potato
بٹاٹه potato
زِکت potential
پاؤنڈ pound
دَزتَنگی poverty
واک power
اِهتیار power
زوراک powerful
تجربت practical
هێلکاری practice
توسیپ praise
نزیک prank
دعا pray
تنگه precious
ٹک precise
یک precise
بارغى precisely
ماسگ بندگ predict
دلگوش دیگ prefer
بُرزلیکہی preference
لاپ پُر pregnant
کینگ prejudice
پیژگاہ premises
پریمیم premium
بند و بست preparation
گیشّێنگ prepare
تیار prepared
ہوارگال preposition
ساڑی presence
ہستیں present
رد و بند presentation
والینگ preserve
پاگواجه president
سرکماش president
رسانکدر press
زور pressure
پیشدارگی pretend
کمیں pretty
دارگ prevent
پیسری previous
شکار prey
نہاد price
پہر pride
پادری priest
بُنگێجی primary
جوانیں prime
شاہزادگ princess
سَروَر principal
پیسرا prior
برزلیکہی priority
بندی جاہ prison
راز privacy
جندی private
شرپ privilege
داد prize
بوت کنت probably
جیڑہ problem
کار راہبند procedure
دیما برو proceed
کار process
شَگام produce
بَروَرد product
مورَگ production
مورَغ production
روزگار profession
کسب profession
کارزانت professional
پروفائل profile
پائدگ profit
جُہلیں profound
دیمروی progress
پروجیکٹ project
پدّریں prominent
کئول promise
دیمروی دیگ promote
دیمروی promotion
زوتیں وڑاں prompt
دیم‌ په‌ چیر prone
پنامگال pronouns
گالتوار pronunciation
سَبوت proof
اَلکاپ proper
گوں properly
شری properly
مڈی properties
جائیداد property
شئور proposal
صُورَت prospect
وشھالی prosperity
وشھال prosperous
سَمبالَگ protect
پہر proud
بِگیشین prove
بہ دے provide
پُجّارینتگاں provided
صوبہ province
پُجّارینگ provision
نوک ورنا puberty
مہلوک public
کَشّگ pull
اُرژپ pull
کوسیچ pumpkin
وھد punctual
زانت punctual
شاگرد pupil
بہا زورگ purchase
زَگر pure
جَمو purple
مراد purpose
بگْل جول purse
سرءِ گِرگ pursue
گِرگ pursuit
تیلانک push
مان کن put
وانگ qualification
ھاسیت quality
کساس quantity
چیردیگ quarantine
جدال quarrel
مڑگ quarrel
چارِک quarter
کچوا Quechua
بانُک queen
عجیب queer
جُست query
جُست question
کولّ queue
زوتیں quick
زوتاں quickly
بے توار quiet
لیپ quilt
یل کن quit
باز quite
چکاس quiz
گشتن quotation
آپر جم کنگ quotation
گْونڈگری quote
بتل quotes
کرگوش rabbit
تاچ race
زہر rage
ہور rain
چست کنگ raise
چست کُرت raised
تچ ran
سَر سیٹّی random
رینج range
جگردگ rapid
ترندی rapidly
گوں rapidly
نایاب rare
کزا چہ یکے ءَ rarely
سُہردانگ rash
مُشک rat
نہاد rate
بلکیں rather
تناسب ratio
دانائی rational
ھامگیں raw
پد re
سر بوگ reach
سربوتاں reached
پدکرد reaction
وانگ read
وانگ reading
جاڑی ready
آمادَگ ready
راستیں real
گواچن reality
مارَگ realize
مارِشت realize
مارشت بوت realized
راستی really
پُشت ءَ rear
سَوَب reason
شرین reasonable
یات دارگ recall
رسید receipt
رَسَگ receive
رَست received
انّوگیں recent
نوکی recently
ہمے زوتاں recently
دیمراه reception
پرمان recipe
بے سُد reckless
پَجار recognition
پجّار recognize
سِپارِشست recommend
سفارش کرتگیں recommended
کبز record
وش بوگ recover
بود دیگ recovery
مسطتیل rectangle
سُہر red
یل کنائینگ redeem
یلہی redemption
کم reduce
بے کار redundant
دیم دیگ refer
شوندات reference
لگگ reflect
لگگ reflection
پرہیز refrain
ریفریجریٹر refrigerator
واتر کنگ refund
بجتگ refuse
رد کنگ refuse
بجتگ refused
زِبَہر refused
رد کنگ refused
درگت regard
بابت ءَ regarding
ابید regardless
ایشی regardless
رِدا regards
ھَند region
نبشتہ بکن register
اپسوز regret
برجمی regular
یکوئی regularly
رَد reject
نزیک relate
سیالی داروکیں related
سیادی relationship
سْیاد relative
سیاد relatives
کس relatives
آرام کن relax
یل کنگ release
یل کنگ released
کشّگ released
سیالی داروک relevant
بھیسہ ایں reliable
آسراتی relief
کمک relieve
آرام relieved
دین religion
نیکراہ religious
دین‌دوست religious
دیندار religious
آ تُرس اَنت reluctant
بھیسہ rely
پشت کپگ remain
پشت کپتگیں remaining
مزنین remarkable
یاتگارین remarkable
دوا remedy
یات بدار remember
یات دیائینگ remind
ترانگیج reminder
دارج remote
دور remote
بُرّگ remove
دَیگ render
بہاڑہ rent
جوڑینگ repair
پدا repeat
بدل ئے کن replace
پسّو reply
اھوال report
پیش کنگ represent
بستار reputation
دَزبندی request
گزریں require
گزر required
دَرکار required
رکّھین rescue
پولکاری research
ہمگونگ resemble
کنت resentment
نوشی resentment
بُکنگ reservation
گپتگیں reserve
نندوک resident
یل کتگ resign
تاگت resilience
زور resilience
لیس resilient
گہگیر resist
گہگیری resistance
کولبند resolution
گیشوار resolve
سواد جاہ resort
شوندات resources
گواجن resources
شرپ respect
پسّو بہ دے respond
پسّو response
اُگدَه responsibility
زمهوار responsible
آرام rest
آرام rest in peace
بات ئے rest in peace
ورگجاہ restaurant
بود دیگ restore
بندش restrict
آسر result
آسراں results
پدا بندات بہ کن resume
لس نر‌‌‌‍‌‌‍خ ‌ retail
برجاہ دارگ retain
برجاہ دارگ retention
ہلاس retired
کارنشت retired
پُشت retreat
کنزگ retreat
واگزار کنگ retrieve
واتر گِرگ retrieve
واتری return
پدّر کنگ reveal
پدر revealed
بیر revenge
آمدن revenue
چپ reverse
چَمشانک review
دوارچاری revise
دوار چاری revision
آشوب revolution
دَہِشت reward
ساز rhythm
پہلوگ rib
بِرنج rice
سیر rich
اَزگار rich
رکّھینگ rid
تاچَگ ride
کلاگی ridiculous
شر right
انوں right now
ترند rigid
چَلّہ ring
مُندریک ring
شودگ rinse
شورش riot
بُرّگ rip
رسیدگ ripe
پُہتہ ایں ripe
چست کنگ rise
تاوان risk
دیم ءِ rival
کور river
راہ road
بریجگ roast
تکڑا robust
مھکم robust
تلار rock
سِنگ rock
لٹ rod
کرد role
رول roll
لوگسر roof
کۆٹی room
بان room
روتگ root
آهنڈ root
چیلک rope
پون rotten
ریزتگ rotten
شِنگێنَگ rough
کساس roughly
گول round
راہ route
ہر وھدی ھساب routine
کتار row
لتارگ rub
ربڑ rubber
گَسَڈ rubbish
مزن گِند rude
جُلّ rug
بربادی ruin
ھاکمی rule
ھاکم ruler
راہبند rules
تَچگ run
اِنت running
روگ running
کوچگی rural
زوت rush
گونی sack
پاکیں sacred
کُربان sacrifice
دیمپان safe
دیمپانیں بال safe flight
امان safety
حکیم sage
گْوشت ئے said
گُراب sail
ناھُدائی sailing
ھاترا sake
پگار salary
بہا sale
سارم salmon
واد salt
ہمے وڑ same
ادا اوں ہما Same here
نمونگ sample
ریک sand
سنسکرت Sanskrit
کندگ sarcastic
گوں sarcastic
سیسی sassy
نِشت sat
دلجمی satisfaction
ایمنی satisfaction
دلجم satisfied
دلجم satisfy
دلجمی satisfying
شمبے Saturday
سوریں ورگ sausage
وکشی savage
دیمپان کن save
دیستگ saw
گْوشگ say
کیلو scale
نقل کنگ scam
دگاہ scam
داگ scar
نایاپت scarce
تُرستگیں scared
چادر scarf
تُرسناک scary
شنگ شانگیں scattered
ندارگ scene
ندارگ scenery
وشبو scent
شیڈول schedule
وانگجاہ school
سائنس science
سائنس زانت scientist
سائنسداناں scientists
مِگراز scissors
نِہّر scold
ارزشت scope
حساب score
خُوردَگ scrap
کِچگ scratch
کوکار scream
دیم screen
پیچ کش screw
سیاہگ script
دریا sea
زِر sea
بند seal
شوہاز کن search
درگیج search
بوم season
مولم season
نندجاہ seat
دومی second
راز secret
بہر section
دیمپان secure
دیمپانی security
بچار see
ہوار ایں see you
پدا ترا گنداں see you later
زوت ترا گنداں see you soon
باندا گنداں انشاء اللہ see you tomorrow
توم seed
شوہاز کن seek
لگگ seem
گمان seems
دیست seen
زورگرگ seize
جنسی رَد ھیالی seizure
سرجمی ءَ seldom
گچین select
وت self
وت وش بوگ self healing
وت غرض selfish
بہا sell
دیم اِش دئے send
وتی عکس ءَ دیم دئے send me your picture
مستریں senior
مارشت sense
پہمگی sensible
سرپد sensible
سِنچی sensitive
دیم دات sent
گالرِد sentence
گالبند sentence
گالبنداں sentences
جُتائیں separate
سِپیڈی Sepedi
ستمبر september
رِدا sequence
سیریز series
سَنگینّ serious
دِلپہکی seriously
گوں seriously
ھذمت کنگ serve
نئوکری service
دیوان session
نِند set
جوڑ کن set up
شر کنگ setting
ندارگ setting
آباد settle
ہپت seven
هبده seventeen
هپتاد seventy
بازین several
سکّیں severe
دوچگی sew
ش sh
ساہگ shade
ساہگ shadow
سُرینگ shake
کنت shall
جہلی shallow
لَجّ shame
دروشم shape
دیما راہ دے share
تیز sharp
آ she
آ ایں she has
آ ایں she is
رِیچگ shed
میش sheep
تاکدیم sheet
دکانی shelf
کپیس shell
کُچک shell
پوست shell
پناہ shelter
اسپر shield
باریگ shift
نوبت shift
روژناہ shine
زِری گراب ship
گراب تاچی shipping
پشک shirt
چمپلاں shoes
تیر بجن shoot
دکان shop
زورگ shopping
سودایی shopping
تیاب shore
لُکّ short
تنگی shortage
تیر جت shot
لوٹ اِیت should
کوپگ shoulder
چێتک shout
کوکّار shout
پیشدار show
منا پیشدار show me
آپشار shower
کیکڑا shrimp
مدگ shrimp
نزّ آیگ shrink
بست shut
بند shut
بَس کنگ shut up
ھامُوش shut up
لجُّو shy
برات گہار sibling
برات گہار siblings
نادُراہ sick
نیمگ side
ساہ کشّگ sigh
دید sight
سیل و سواد sightseeing
نشان sign
دَزرَند signature
ارزشتی significant
بے تواری silence
بے توار silent
ریشمی silk
سلی silly
نُگرہ silver
ہمے وڑا similar
سادہ simp
سادہ simple
یکیں وھد ءَ simultaneously
ہما وھد since
چہ since
دلپہک sincere
دلپہک sincerely
سوت sing
گُشندہ singer
یک single
بکگ sink
بُڈّگ sink
ڈُبّگ sink
واجہ Sir
گہار sister
نشار sister in law
نندگ sit
ھَند site
جاہ site
جاورھال situation
شش six
شانزدہ sixteen
شست sixty
کچ size
ہُنر skill
ہُنر skills
پوست skin
لاگر skinny
یل کن skip
پوشاک skirt
آزمان sky
ارش sky
گلام slave
وپسگ sleep
وپسگ sleeping
وابینگ sleepy
آستونک sleeve
بہر slice
شِترگ slide
کمے slightly
بارگ slim
شترگ slip
جہل slope
اسلات slot
نزور slow
میزانا slowly
کسان small
ہُژار smart
بوہ smell
بچکندگ smile
دُوت smoke
یک ھساب smooth
مار snack
کُشک snail
مار snake
اناگت snap
برپ snow
گُڈا so
باز زیبدار so cute
انّوگ so far
تاں so far
زورگ soak
سابون soap
سنگین sober
سوکر soccer
راجی social
چاگرد society
موزگ socks
جوراب socks
شُرد soft
سافٹ وئیر software
ھاک soil
بہا sold
بہا بوت sold out
سپاہیگ soldier
یکیں sole
سک solid
گیشواری solution
گیشوار solve
لہتیں some
لہتیں مردم somebody
کجام ناں کجام وڑا somehow
کسے someone
لہتیں something
برے برے sometimes
سوت song
زوت soon
وت گڑیں sophisticated
سورانی Sorani
ٹپ sore
گُٹّ sore throat
کِچگ دیگ sore throat
گم sorrow
بکش Sorry
پہل کن Sorry
نچینگ sort
لوٹائینتہ sought
ارواہ soul
ہمراہ soulmate
توار sound
آپِشک soup
تُرپش sour
بنزه source
زِربار south
جاہ space
انچائیں spam
مدت span
اسپنی Spanish
بگْوش speak
هاس special
بَوٹ species
ھاسیں specific
ڈولدار spectacular
گْوشتانک speech
بے توار speechless
بیوانک speechless
تیزی speed
گْوَندۆ spell
ھرچ spend
ھرچ spent
سوچاک spicy
سپاہیک spike
ترّینگ spin
پالک spinach
ارواہ spirit
تُکّ جنَگ spit
نُوری splendid
شنگ شانگ split
ھراب spoil
ھراب spoiled
اناگت spontaneous
چمچی spoon
جاہ spot
لۆگبانُگ spouse
لوگواجہ spouse
جُتائیں spread
بهار spring
چارکُنڈ square
پِرنچگ squeeze
سکّوائیڈ squid
اِردِک squirrel
وار stab
مھکم stable
سر پا سر stack
کارندہ staff
تبک stage
پولنگ stain
داگ stain
پدیانک stairs
جان ٹُنگیں ازیت stake
شِکار stalk
دّمبءَ stalk
رندءَ کپگ stalk
اسٹال stall
ٹپه stamp
پادا بوشت stand
بستاری standard
استال star
بندات start
بندات کرتگ started
گژن starving
جاور state
جار تاک statement
اسٹیشن station
بُت statue
جاور status
نِندگ stay
دیمپان بو stay safe
مھکم steady
اسٹیک steak
دُزی steal
پاہار steam
سیمبند steel
اسٹیل steel
اوشتاتگیں steep
بُنڈ stem
گام step
لٹ stick
سکّیں stiff
انّوگ still
تاں still
ڈنک sting
بهیل stingy
ڈاہ stir
شور stir
اسٹاک stock
دُزی stolen
سگندانک stomach
سِنگ stone
اوشتاتگیں stood
گوت stool
اوشت stop
امبار storage
امبار store
توپان storm
کِسّہ story
چُل stove
تچک straight
تچکیں straightforward
بے آرامی strain
اجب strange
دَریں stranger
کار راہبند strategy
پُگ straw
اسٹرابیری strawberry
لکیر streak
کور stream
دَمک street
زور strength
بے آرامی stress
کشّگ stretch
سکّیں strict
جاک strike
صلواۃ strike
رێز string
پٹی strip
جُہد strive
سَمارَگ stroke
مھکم strong
کُشت struck
ساخت structure
جُہد struggle
جُہد struggling
یکڈک /جاهِل stubborn
گٹگ stuck
نودربر student
وانگ study
وانگ studying
سامان stuff
جوانین stunning
اَهمَک stupid
لَس style
اسٹائل style
وَڑ style
بْن گپ subject
سرہال subject
آمُرز , عَرض submission
جم کن submit
مادہ substance
بدل substitute
شر subtle
سوبمند succeed
سوبمندی success
سوبمند successful
ہمے وڑا such
انچوکہ such as
چونسگ suck
اناگت sudden
اناگت suddenly
آماچ suffer
رنج suffering
باز sufficient
شکر sugar
شئور دے suggest
شئور suggestion
پوشاک suit
هَمدَروَر suitable
کیپ suitcase
پیتی suitcase
زر sum
مجگ summary
گرماگ summer
سروکی دیوان summit
روچ sun
یکشمبے sunday
پیتاپ sunny
روبرکت sunset
سر sunshine
روچ sunshine
جوان super
بُرز تِر superior
راہشون supervisor
مزنیں supper
پُجّار supply
کمک support
چوکہ suppose
زانگ بیت supposed
راستی ءَ sure
سر بِر surface
گیشی surge
بُرّو بِرین surgery
سرنام surname
ھیرانگی surprise
ھیران surprised
سلحہ آں چگل دیگ surrender
کر و گور surrounding
نگہوانی surveillance
پَٹّ و پۆل survey
گۆلَگ survey
زندگ بوگ survive
شکی ایں suspect
لونجان suspended
درنجک suspended
بَدگُمان suspicious
برجاہ دارگ sustain
پاسگ sustain
دائمی sustainability
دائمی sustainable
دُزی swag
مال swag
پلیک swallow
بدلی swap
سوگند swear
ھِید sweat
وشوکیں sweater
روپگ sweep
شیرکن sweet
وشیں واب sweet dreams
شیرکنیں دنتان sweet tooth
شرّوک sweetheart
پراہ روگ swell
گوات گپتگ swelling
اوژناگ swim
اوژناگ swimming
چیکّو swing
بٹن switch
گوات گرگ swollen
زھم sword
چیدگ symbol
مہروانی sympathy
نشانی symptoms
راہبند system
مێز table
رکھگ tackle
ٹیگ tag
لِٹّک tail
بزور take
زورے برو take away
ھیالداری بکن take care
درکنگ take off
زُرتگ taken
گپ talk
ٹئوک talk
گپّو talkative
دْراج tall
نل tap
ٹیپ tape
نشان target
کار task
تام taste
تامدار tasty
ہیل دیائینت taught
دربرائینت taught
چاہ tea
دَرس دئیگ teach
اُستاد teacher
ٹولی team
ارس tear
اَرس tears
کجینگ tease
ٹیکنالوجی technology
دنتان teeth
بگْوش tell
منا بگْوش tell me
زہرگرگ temper
تَب temper
گرمائش temperature
بت‌‌هانه temple
اداروکی temporary
دہ ten
دہ ہزار ten thousand
کرایہ دار tenant
مئیل tend
مئیل tendency
کِرمِز tender
اڑاند tense
بے آرامی tension
تمبو tent
ادارکی tentative
باریگ term
شرت terms
تُرسناک terrible
باز دوللدار terrific
دیار territory
چَکّاسَگ test
سیاہگ text
پدا than
منّت وار thank
تئی منّت وار thank you
تاں وھدیکہ ما شپمنٹ ءِ پٹ ءُ پول ءَ کنیں تئی ودار کنگ ءِ منّت وار Thank you for your patience while we investigate shipment
تئی باز منّت وار thank you so much
تئی باز باز منّت وار thank you very much
منّت واراں thanks
منّت وار Thanks for using our app
مئے ایپ کارمرزکنگ Thanks for using our app
کہ that
ایش اِنت کہ that is
اے شر اِنت that's good
دُزی theft
آہانی their
آہاں them
ھیال theme
وت themselves
پدا then
تھیوری theory
اودا there
اودا ایں there are
اودا ایں there is
پمیشکہ therefore
اے these
آ they
آ اَنت they are
بَز thick
دُز thief
ران thigh
لاگریں thin
چیز thing
چیزاں things
جێڑَگ think
سیمی third
تُنّیگ thirsty
سینزدہ thirteen
سی thirty
اے this
هَمے this is
سرجمی ءَ thorough
شریں وڑے ءَ thoroughly
آ those
اگاں though
جیڑگ thought
جیڑاِت thought
ھیال thought
بیچار thoughtful
گوں thoughtful
چار thoughtful
ھیالاں thoughts
ہزار thousand
بندیک thread
بیهار threat
پاسکینگ threaten
سئے three
پیژگاہ threshold
سک گلیں thrilled
دیمروی thrive
منزلاں جُنزان ءَ thrive
گُٹ throat
چہ through
سرجمیناں چہ throughout
دؤر دیگ throw
شست thumb
دَزنشان thumb
گْرند thunder
پنچ شمبے Thursday
اے وڑا thus
ٹک tick
چول tide
ساپ tidy
اَڑێنَگ tie
گُرک tiger
مزار tiger
تنگ tight
ٹِگرینیا Tigrinya
ساهَت time
تُرسوک timid
کسانیں tiny
سر tip
شئور tips
دم برتگ tire
دم بُرتگیں tired
ساپ کنوک tissue
سرھال title
ءَ to
جوڑ بوگ to be
ٹوسٹ toast
مرچی today
کسانیں زہگ toddler
لنکُک toes
ہوری ءَ together
پوہیگ toilet
حاجَت جاہ toilet
گْوشتگ told
اوپار tolerance
سگ tolerance
سگگ tolerate
چماٹا tomato
باندا tomorrow
زبان tongue
دوشی tonight
ہم too
اوں too
زُرت took
ازباب tool
اَزباب tools
ٹولز tools
دنتان tooth
بُرز top
سرھال topic
دِرَگ torn
ازیت torture
سرجمی total
دست جنََگ touch
گران tough
تروتاب tour
نیمگ ءَ toward
نیمگ ءَ towards
ٹُوال towel
شَہر town
زہریں toxic
رندگیری trace
پیرد trace
ٹریک track
باپار trade
دود tradition
کہُن traditional
ربیدگ traditional
آ traffic
رو traffic
رُنگ trail
ریل train
هێلکاری training
ھرابی trait
ھرابی traits
بدلی transfer
برگ transition
دومی نیمگ transition
رجانک translate
بِلور transparent
پلگار transparent
سُرءُ پُر transport
روان دیگ transportation
دام trap
گسڈانی ٹوکری trash
مان کنگ trash
گمی trauma
سفر travel
آپدان tray
چاہ tray
زَر امبار treasure
پیش آھگ treat
اِلاج treatment
درچک tree
باز جوان tremendous
مئیل trend
کیس trial
گوشدارگ trial
وڑ trick
جُہد کُرت tried
سُروک trigger
تراشگ trim
سپَر trip
ڈکّھ trouble
پتلون trousers
ٹرک truck
راست TRUE
پیتی trunk
برۆسَه trust
باوَر trust
راستی truth
کوشش try
تسونگا Tsonga
ٹیوب tube
سئے شمبے Tuesday
ٹیوشن tuition
ترکی turkey
الگدار turmeric
تاب turn
کپیس turtle
آپی‌کسیپ turtle
وانینوک tutor
دوازدہ twelve
بیست twenty
بیست twenty-one
یک twenty-one
توئی Twi
پدا twice
چکتاب twist
دو two
دروشم type
لس typical
بَدرَنگ ugly
آسری ultimate
چتر umbrella
لائک نہ اِنت unable
ناکو uncle
بے ہوش unconscious
رِدا under
جہل ءَ underneath
کم درجہ بندی underrated
سرپد بوگ understand
سرپد بوتاں understood
چہ unfortunately
بدبھتی unfortunately
چرنی uniform
یکتا unique
واحد unit
مزنشہدربرجاہ university
نزانتگیں unknown
تاں وھدیکہ unless
تاں وھدیکہ until
ٹاه جَنَگ unusual
بُرز up
تئی سرا اِنت up to you
نوکاز update
دیمروی upgrade
سر upon
مونجا upset
پریشان upset
شہری urban
زور دیگ urge
زوتیں urgent
ما us
کارمرز use
کارمرز کنگ بیت used
دَردوار useful
بیکار useless
ہمک وھدی ھساب ءَ usual
لس وڑاں usually
پائدگ utility
موکل vacation
تُکّہ vaccination
ٹُکّہ vaccine
ہورکیں ہند vacuum
مان گیشِتگیں vague
راست valid
کوہ valley
گرانبہا valuable
نهاد value
جُتائیں دروشم variety
جتائیں various
جتا vary
گُلدان vase
شاہیگان vast
سبزی vegetable
سبزی vegetables
اۆلاک vehicle
بہا کنوک vendor
زہر venom
گردگ venture
گولگ venture
جاہ venue
تچک ئے بکن verify
مُرید versatile
ہر کار versatile
تہر version
بُرزادی vertical
باز very
باز شر very good
کنڈل vessel
چہ via
وائبز vibes
شیتانی vicious
زلم آماچ victim
تامُر video
بِچار view
میتگ village
ڈوھداریں villain
تچوک vinegar
بگاہ بوک vinegar
انگور vintage
سِندگ vintage
شدت violence
شدّت violent
شنگ viral
جنین چُک virgin
مجازی virtual
جوانی virtue
اولی مراد vision
تروتاب visit
چارگ ءِ visual
ارزشتی vital
وشد vivid
لبز vocabulary
توار voice
دروگ void
کساس volume
ہواچِک volunteer
شانگ vomit
‏نازروک vulnerable
مز wage
مُز wages
سرین waist
ودار wait
کاردار waiter
ورگجاہ waiter
ودار waiting
آگہ wake
پادا wake up
گام جَنَگ walk
پاد جنگ walking
دیوال wall
بٹوا wallet
ترّگ wander
لوٹ wanna
لوٹ want
لوٹ اِتگ اَت wanted
جنگ war
الماری wardrobe
گدام warehouse
گرم warm
شیواری warn
ڈاه warning
یَل warrior
بوتگاں was
شودگ wash
بێرانی waste
بچار watch
آپ water
کوٹگ watermelon
مئوج wave
راہ way
ما we
ما ایں we are
ما کرت کن اِنت we can
نِزور weak
نزوری weakness
مڈّی wealth
هستومند wealthy
زردار wealthy
گورا کنگ wear
گورا کنگ wearing
موسم weather
آروس wedding
چارشمبے Wednesday
کاہ weed
هپتگ week
گڈسر weekend
ہپتگ weekend
وزن weight
تور weight
عجب weird
وشاتکے welcome
گہبود welfare
شر Well
جوان Well
باز وش well done
شُت went
بوتگیں were
روکپت west
روبرکت west
مِیسّگ wet
تر wet
ویل whale
چے what
تئی بابت ءَ چے what about you
تو چے کنگ ءَ ئے what are you doing
تو انوں چے کنگ ءَ ئے what are you doing now
تو اے ساعت ءَ چے کنگ ءَ ئے what are you doing right now
تو چے کن ئے what do you do
تو پہ وھد ءِ تیلانک دیگ ءَ چے کن ئے what do you do for a living
تئی مراد چے ایں what do you mean
تو چے لوٹ ئے what do you want
چے بوت what happened
چے ئے what is
اے چی یے what is this
تئی کار چے ایں what is your job
تئی نام کئے اِنت what is your name
اِنت what's up
چے بوگ what's up
تئی نام کئے ایں what's your name
هَرچے whatever
گلّہ wheat
پَرّگ wheel
کُدی when
کجام وھدءَ whenever
کُجا where
تو کجا ئے where are you
تو کُجئیگ ئے where are you from
تو چہ کُجا ئے where are you from
تو انّوں کجا ئے where are you now
تو کجا نشتگ ئے where do you live
کجا ایں where is
وھدیکہ whereas
تُری whether
کُجام which
وھدیکہ while
سُکسُک whisper
هلوت whisper
پیک whistle
اسپیت white
کئے who
تو کے ئے who are you
کئے ایں who is
اے کئے اِنت who is this
دُراہ whole
کئیا whom
ہمائی ءِ whose
پرچا why
پرچا اناں why not
دزکنڈ wicked
پرائیں wide
جنوزام widow
پرائی width
جن wife
وَهشی wild
بَرّی wild
کیپ will
هُدۆناک willing
باج win
گْوات wind
دریگ window
گْوات windy
تُرندآپ wine
واین wine
سارتی winter
موسم winter
مسع wipe
ویر wire
دانایی wisdom
اگلمند wise
واہشت wish
امیت کناں شما دراہ وش اِت wish you all the best
جنینیں جِن witch
گوں with
پدا بزور withdraw
دزکشی withdrawal
درکنگ withdrawal
واتری withdrawal
تہا within
ابید without
ایشی without
شاہد witness
هوشمند witty
تولگ wolf
گُرک wolf
جنین woman
جنین women
باج بُرت won
نہ کنت won't
ھیرانگی wonder
باز جوان wonderful
دار wood
پژم wool
لبز word
لبزاں words
کار work
محنت work out
کار کنگ working
کوڑَه world
کِرم worm
گورا کرتگیں worn
نِگران worried
چُرت worry
گنتر worse
اِبادَت worship
گنتریں worst
لائک worth
لائک worth it
ایشی worth it
لائک worthy
کنت would
ٹپ wound
زبردست Wow
پتا wrap
کهر wrath
گزب wrath
مچ wrist
نبیسگ write
ادا نبشتہ بکن Write here
نبشتہ writing
نبشتہ ایں written
رَد wrong
نویس اِتگ wrote
گز yard
جمَگ yawn
ھو Yeah
سال year
سال ها years
ہُمِیر yeast
کوکار yell
زَرد yellow
ھو Yes
ہو چُک yes baby
هو مہروان yes dear
ھو جانو yes honey
ھو منی جان yes my love
ہو اَلَّم yes of course
زِی yesterday
انّوگ yet
تاں yet
پێدایش yield
تو you
تو ئے you are
تو زیبدارئے you are beautiful
تو سک جلوہ دئے you are so beautiful
تو سک برهدار ئے you are so beautiful
ترا وشاتک کنیں you are welcome
تو کُرت کن ئے you can
تو زان ئے You know
تو ہم you too
تو اوں you too
ترا وشاتک گْوشیں you're welcome
کسانیں young
ورنا young
تئی your
تو وشاتکے your welcome
وتارا yourself
ورناہ youth
ترا وشاتک گْوشاں you’re welcome
وشی تام yummy
زیرو zero