text
stringlengths 1.16k
670k
|
---|
[1] abella j. — the years of sustained abuse committed in residential schools represent a pro- foundly shameful era in canada’s history. the leg- acy of the harms committed there consists of deep wounds not only to those who were forced to attend, but also to our national psyche. the recovery pro- cess, when it is possible, is slow and painful. but at least there is a process, one that pays respectful [1] la juge abella — les années de sévices in - fligés de façon soutenue dans les pensionnats in- diens représentent une ère profondément honteuse de l’histoire du canada. l’héritage de ces sévices a causé de profondes blessures non seulement à ceux qui ont été forcés de fréquenter ces établissements, mais aussi à notre conscience collective. le proces- sus de rétablissement, lorsqu’il est possible, est long [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 235 tribute to the enduring character of the harm and the need to address it. the indian residential schools settlement agreement (2006) is part of that healing process. [2] when jw was a young boy at a residential school a nun touched his genitals over his clothing. he was standing in line waiting for a shower. he was wearing what he described as a “little apron”. et pénible. mais au moins il existe un processus, et il tient compte de façon respectueuse des torts durables qui ont été causés et de la nécessité de les réparer. la convention de règlement relative aux pensionnats in- diens (2006) fait partie de ce processus de guérison. [2] jw était un jeune garçon qui fréquentait un de ces pensionnats, lorsqu’une religieuse a touché ses organes génitaux par- dessus ses vêtements. il attendait en file pour la douche. il portait ce qu’il a appelé un [traduction] « petit tablier ». [3] in 2014, jw brought a claim for compensa- tion in accordance with the independent assessment process (iap), the adjudicative component of the agreement, alleging that this incident fell within the following category of abuse: [3] en 2014, jw a présenté une demande d’in- demnisation conformément au processus d’évalua- tion indépendant (péi), le volet juridictionnel de la convention, soutenant que les actes en question entraient dans la catégorie suivante de sévices : any touching of a student, including touching with an object, by an adult employee or other adult lawfully on the premises which exceeds recognized parental contact and violates the sexual integrity of the student. [art. ii] [4] jw’s claim proceeded in manitoba. the hear- ing adjudicator concluded that the “sexual” intent of the nun was an element that had to be shown by the claimant. despite the fact that she accepted that the incident had occurred as jw described, the hearing adjudicator denied his claim because he was unable to prove the nun’s sexual intent. tout contact physique avec un élève, avec ou sans objet, par un employé ou un autre adulte autorisé à être présent sur les lieux, qui excède les normes généralement re- connues de contact physique parental et viole l’intégrité sexuelle de l’étudiant. [art. ii] [4] la demande de jw a été instruite au manitoba. l’adjudicatrice d’audition a conclu que le demandeur devait démontrer l’intention « sexuelle » de la reli- gieuse. même si elle a accepté que l’incident s’était produit tel que jw l’avait relaté, l’adjudicatrice d’audition a refusé sa demande parce qu’il n’avait pas été en mesure de démontrer l’intention sexuelle de la religieuse. [5] the issue in this appeal is whether jw was entitled to judicial recourse. [5] la question en litige dans le présent pourvoi est de savoir si jw a droit à un recours judiciaire. background contexte [6] the agreement represents the negotiated set- tlement of thousands of individual and class action suits filed against a number of defendants, including the government of canada and various churches, relating to the operation of residential schools. [6] la convention représente le règlement négocié de milliers de recours collectifs et d’actions indivi- duelles intentés contre plusieurs défendeurs, dont le gouvernement du canada et diverses églises, relati- vement à la gestion des pensionnats indiens. [7] the agreement includes a procedure for set- tling individual claims through an adjudicative process; provides for support services for former students; sets out a national procedure for healing, [7] la convention prévoit une procédure de rè- glement des réclamations individuelles par le biais d’un processus juridictionnel. elle prévoit également des services de soutien pour les anciens élèves, en 236 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. education and reconciliation through the truth and reconciliation commission; and creates a scheme for the general implementation of public programs to recognize and commemorate the significant and last- ing harms caused by the residential schools system. [8] while not admitting liability, the defendants acknowledged that harms and abuses were commit- ted against indigenous children at these schools. the individuals in the various classes of plaintiffs and potential claimants could opt out of the agreement and pursue their own litigation through the courts, but they could not take this route if they accepted compensation pursuant to the agreement. plus d’établir un mécanisme national de guérison, d’éducation et de réconciliation par l’entremise de la commission de vérité et de réconciliation, ainsi qu’un mécanisme pour la mise en œuvre générale de programmes publics visant à reconnaître et à commé- morer les torts graves et durables qui ont été causés par le régime des pensionnats. [8] sans admettre leur responsabilité, les défen- deurs reconnaissent que des sévices et des torts ont été causés aux enfants autochtones qui ont fréquenté ces établissements. les personnes qui entraient dans les diverses catégories de demandeurs et de deman- deurs éventuels avaient la possibilité de se retirer de la convention et d’exercer leurs propres recours devant les tribunaux, mais perdaient leur droit de s’adresser aux tribunaux si elles acceptaient une indemnité en vertu de la convention. [9] two avenues to compensation are available under the agreement: the “common experience” payment received by all eligible former students, and individual payments awarded to claimants who establish specific compensable harms. these indi- vidual claims are adjudicated through the iap. the rules governing these adjudications are set out in schedule d to the agreement. [9] la convention offre deux voies d’indemnisa- tion : le paiement « d’expérience commune » auquel ont droit tous les anciens élèves admissibles, et les indemnités accordées aux demandeurs qui font la preuve qu’ils ont subi certains sévices indemnisables. ces demandes individuelles sont tranchées par le tru- chement du péi. les règles régissant ces demandes sont énoncées à l’annexe d de la convention. [10] the schedule describes which harms are com- pensable, what must be established by the claimant, and sets out a compensation scale. it includes both standard and complex track claims. certain complex track claims may be referred to the courts by the chief adjudicator of the indian residential schools adjudication secretariat who is generally respon- sible for guiding, training and assisting the adju- dicators. this is the only category of claims which provides a mechanism for court access. [11] there is a system of internal reviews. if the alleged error in an adjudicative decision is a palpable and overriding factual one, the scheme allows for one level of internal review. if the error alleged is a failure to apply the iap model to the facts, there are two levels of internal review available. [10] l’annexe en question énumère les sévices indemnisables, ce dont le demandeur doit faire la preuve, et elle fixe un barème d’indemnisation. elle comporte un volet ordinaire et un volet complexe. certaines réclamations relevant du volet complexe peuvent être renvoyées aux tribunaux par l’adju- dicateur en chef du secrétariat d’adjudication des pensionnats indiens, qui est de façon générale chargé de guider, de former et d’encadrer les adjudicateurs. c’est la seule catégorie de demandes qui permet de recourir aux tribunaux. [11] il existe un mécanisme de révision interne. si l’erreur dont serait entachée la décision de l’adjudi- cateur est une erreur de fait manifeste et dominante, le régime ne prévoit qu’un seul palier de révision interne. si l’erreur reprochée consiste en un défaut d’appliquer le modèle du péi aux faits de l’affaire, on peut recourir à deux paliers de révision interne. [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 237 [12] jw’s claim is a standard track claim. that en- titled him to an in- person hearing and the possibility of two levels of internal review. there is, however, no right of appeal to the courts. [13] because the agreement constitutes the settle- ment of ongoing actions, judicial approval was re- quired. the parties brought the proposed settlement to the superior courts for approval, and between de- cember 2006 and january 2007, nine provincial and territorial superior courts approved the agreement through approval orders. [14] ontario was the first jurisdiction to approve the agreement, subject to certain conditions, in de- cember 2006. in baxter v. canada (attorney general) (2006), 83 or (3d) 481 (scj), the decision ac- companying the first approval order, winkler rsj. emphasized the enduring, harmful legacy of residen- tial schools which ultimately led to the agreement: for over 100 years, canada pursued a policy of requir- ing the attendance of aboriginal children at residential schools, which were largely operated by religious organ- izations under the supervision of the federal government. the children were required to reside at these institutions, in isolation from their families and communities, for var- ying periods of time. this policy was finally terminated in 1996 with the closing of the last of the residential schools and has now been widely acknowledged as a seriously flawed failure. in its attempts to address the damage in- flicted by, or as a result of, this long- standing policy, the settlement is intended to offer a measure of closure for the former residents of the schools and their families. [12] la demande de jw relève du volet ordinaire. il avait donc droit à une audience en personne et à la possibilité de deux paliers de révision interne. il n’avait cependant pas le droit d’interjeter appel devant les tribunaux. [13] puisque la convention constitue le règlement d’actions en instance, il était nécessaire d’obtenir une approbation judiciaire. les parties ont soumis le règlement proposé aux cours supérieures pour approbation et, en décembre 2006 et janvier 2007, neuf cours supérieures provinciales et territoriales ont approuvé la convention par le biais d’ordon- nances d’approbation. [14] l’ontario a été la première province à approu- ver la convention, sous réserve de certaines condi- tions, en décembre 2006. dans baxter c. canada (attorney general) (2006), 83 or (3d) 481 (csj), la décision accompagnant la première ordonnance d’approbation, le juge winkler a insisté sur les sé- quelles durables laissées par les pensionnats indiens à l’origine de la convention : [traduction] pendant plus de 100 ans, le canada a pratiqué une politique obligeant les enfants autochtones à fréquenter des pensionnats qui étaient en grande partie gérés par des organisations religieuses sous la supervision du gouvernement fédéral. les enfants étaient forcés de vivre dans ces établissements, isolés de leurs familles et de leurs communautés, pendant des périodes plus ou moins longues. cette politique, dont il a depuis été largement re- connu qu’elle était un grave échec, a finalement été abolie en 1996 avec la fermeture du dernier pensionnat indien. par les mesures qu’il prévoit en vue de réparer les torts causés par cette politique qui a été en vigueur pendant une aussi longue période, le règlement vise à aider les anciens résidents des pensionnats et leur famille à tourner la page. the flaws and failures of the policy and its implemen- tation are at the root of the allegations of harm suffered by the class members. upon review by the royal commission on aboriginal peoples, it was found that the children were removed from their families and communities to serve the purpose of carrying out a “concerted campaign to obliterate” the “habits and associations” of “aboriginal languages, traditions and beliefs”, in order to accomplish “a radical re- socialization” aimed at instilling the chil- dren instead with the values of euro- centric civilization. the proposed settlement represents an effort to provide les lacunes et les failles de cette politique et de sa mise en œuvre sont à l’origine des allégations de sévices subis par les membres du groupe. la commission royale sur les peuples autochtones a constaté que des enfants avaient été extirpés de leurs familles et de leurs communautés dans le cadre d’une « campagne concertée [ ] pour faire disparaître les habitudes, les souvenirs, les langues, les traditions et les croyances autochtones » dans le but de réaliser un « projet de resocialisation radicale » visant à inculquer aux enfants les valeurs d’une civilisation eu- rocentrique. le règlement proposé se veut une mesure 238 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. a measure of closure and, accordingly, has incorporated elements which provide both compensation to individuals and broader relief intended to address the harm suffered by the aboriginal community at large. [emphasis added; paras 2-3] [15] as winkler rsj emphasized, given the goals of the agreement, significant and ongoing judicial supervision was necessary. as he said, supervising courts must “ensur[e] that the administration and implementation of the settlement are done in a man- ner that delivers the promised benefits to the class members . once the court is engaged, it cannot abdicate its responsibilities” (baxter, at para 12). additionally, “the court must be in a position to effectively evaluate the administration and the per- formance of the administrator and, further, be em- powered to effect any changes that it finds necessary to ensure that the benefits promised under the settle- ment are being delivered” (para 51). [16] winkler rsj stressed that, as in all class actions, the courts must strive to protect the class members and ensure that the benefits they agreed to are actually delivered. in order to deliver effi- cient, coordinated judicial supervision of the multi- jurisdictional agreement, he suggested that each supervising court approve a court administration protocol. [17] the approval orders in all other provinces were substantially similar, and stated that superior court judges were entitled to hear “requests for di- rections” with respect to the ongoing administration and implementation of the agreement. paragraph 31 of the manitoba approval order, for example, states: concrète visant à aider les victimes à tourner la page et elle intègre par conséquent des aspects qui prévoient à la fois l’indemnisation des individus et des mesures de réparation plus larges visant à réparer les torts subis par la communauté autochtone dans son ensemble. [italiques ajoutés; par 2-3] [15] comme le juge winkler l’a souligné, compte tenu des objectifs de la convention, une surveillance judiciaire continue et rigoureuse était nécessaire. ainsi qu’il l’a déclaré, les tribunaux de surveillance doivent [traduction] « veiller à ce que l’adminis- tration et la mise en œuvre du règlement se fassent de manière à procurer les avantages promis aux membres du groupe [ ]. une fois engagé, le tribu- nal ne peut se soustraire à ses obligations » (baxter, par 12). de plus, « le tribunal doit être en mesure d’évaluer efficacement la gestion et le rendement de l’administrateur et être habilité à effectuer tout chan- gement qu’il juge nécessaire pour s’assurer que les avantages promis par le règlement sont effectivement accordés » (par 51). [16] le juge winkler a insisté sur le fait que, comme pour tout autre recours collectif, le tribunal doit s’efforcer de protéger les membres du groupe et veiller à ce que les avantages sur lesquels ils se sont entendus leur soient effectivement accordés. afin d’assurer la surveillance judiciaire efficace et coordonnée de la convention, qui ressortit à la compétence de plusieurs tribunaux, le juge winkler a suggéré que chaque tribunal de surveillance ap- prouve un protocole des tribunaux régissant l’admi- nistration de l’entente. [17] les ordonnances d’approbation de toutes les autres provinces étaient essentiellement semblables et prévoyaient que les juges des cours supérieures avaient le droit d’instruire des « demandes de di- rectives » concernant l’administration et la mise en œuvre continues de la convention. l’article 31 de l’ordonnance d’approbation du manitoba prévoit par exemple ce qui suit : [traduction] this court declares that the representative plaintiffs, defendants, released church organizations, la cour déclare que les représentants des deman- deurs, les défendeurs, les organismes religieux quittancés, [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 239 class counsel, the national administration committee, or the trustee, or such other person or entity as this court may allow, after fully exhausting the dispute resolution mechanisms contemplated in the agreement, may apply to the court for directions in respect of the implementation, administration or amendment of the agreement or the implementation of this judgment on notice to all affected parties, all in conformity with the terms of the agreement. [emphasis added.] the inclusion of the requests for directions pro- vision in the approval orders contemplates that recourse to the courts is possible in circumstances where all internal mechanisms have been exhausted and directions are needed about the implementation of the agreement. [18] the effect of the approval orders in the prov- inces was the certification of the actions as a class proceeding, subject to certain changes being made to the agreement. les avocats du recours collectif, le comité d’administration national ou le fiduciaire, ou toute autre personne ou entité autorisée par la cour, peuvent, après avoir épuisé tous les mécanismes de règlement des différends prévus par la convention, s’adresser au tribunal pour obtenir des directives sur la mise en application, l’administration ou la modification de la convention ou la mise en œuvre du présent jugement après avis à toutes les parties concernées, le tout conformément aux modalités de la convention. [italiques ajoutés.] l’inclusion dans les ordonnances d’approbation d’une disposition relative à la possibilité de deman- der des directives au tribunal fait en sorte qu’il est possible de recourir aux tribunaux lorsque tous les mécanismes de règlement des différends internes ont été épuisés et qu’il est nécessaire de demander des directives au sujet de la mise en application de la convention. [18] les ordonnances d’approbation qui ont été rendues dans les provinces ont eu pour effet d’at- tester les actions en tant que recours collectif, sous réserve de certaines modifications apportées à la convention. [19] by march 2007, all nine provincial and ter- ritorial jurisdictions implicated by the agreement took the next step and implemented the agreement by court orders. these implementation orders incor- porated the agreement and addressed issues relating to its administration. [19] en mars 2007, les neuf provinces et territoires visés par la convention avaient tous franchi l’étape suivante et mis en œuvre la convention au moyen d’ordonnances judiciaires. ces ordonnances de mise en œuvre incorporaient la convention et abordaient certaines questions concernant son administration. [20] notably, the manitoba implementation order concludes by stating that “the courts shall supervise the implementation of the agreement and this order and, without limiting the generality of the foregoing, may issue such further and ancillary orders, from time to time, as are necessary to implement and enforce the provisions of the agreement” (para 23). [20] fait à noter, l’ordonnance de mise en œuvre du manitoba se termine par le passage suivant : [tra- duction] « la cour supervisera la mise en œuvre de la convention et de la présente ordonnance et, sans limiter la portée générale de ce qui précède, elle peut rendre les autres ordonnances et ordonnances acces- soires nécessaires pour mettre en œuvre et exécuter les modalités de la convention » (par 23). [21] as proposed by winkler rsj in baxter, a court administration protocol was appended to each province’s implementation order, stating that two administrative judges would be appointed to work in conjunction with the supervising judges from each province to oversee the administration [21] comme le juge winkler l’a proposé dans la décision baxter, un protocole des tribunaux régis- sant l’administration de la convention a été annexé à l’ordonnance de mise en œuvre de chaque pro- vince pour préciser que deux juges administratifs seraient nommés pour travailler de concert avec les 240 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. and implementation of the agreement. the protocol stated that each request for directions brought by a party would be first made to one of the two administrative judges, who would then direct it to a supervising judge for a hearing if necessary. [22] supplemented by the applicable class pro- ceedings regime in each affected province and ter- ritory, and the inherent jurisdiction of the superior courts, the approval and implementation orders gave the courts broad supervisory and administra- tive authority in overseeing the application and im- plementation of the agreement. this authority was integral to the agreement’s goal of addressing the serious harms caused by residential schools and was a fundamental precondition to judicial endorse- ment. ongoing judicial supervision was seen to be necessary to ensure that the benefits promised to the claimants — benefits for which they relinquished their litigation rights — were delivered in accordance with the terms of the agreement (baxter, at paras. 12 and 51). juges surveillants de chaque province afin de sur- veiller l’administration et la mise en œuvre de la convention. le protocole déclarait que chaque de- mande de directives présentée par une partie serait d’abord soumise à l’un des deux juges administratifs, qui se chargerait de la transmettre ensuite à un juge surveillant qui tiendrait au besoin une audience. [22] complétées par les règles de droit applicables sur les recours collectifs de tous les territoires et pro- vinces touchés ainsi que la compétence inhérente des cours supérieures, les ordonnances d’approbation et de mise en œuvre confèrent aux tribunaux de vastes pouvoirs de surveillance et d’administration en ce qui concerne l’encadrement de l’application et de la mise en œuvre de la convention. ces pouvoirs fai- saient partie intégrante de l’objectif de la convention de s’attaquer aux graves séquelles laissées par les pensionnats indiens et constituaient une condition préalable fondamentale à toute approbation judi- ciaire. une surveillance judiciaire continue était ju- gée nécessaire pour veiller à ce que les avantages promis aux demandeurs — avantages en contrepartie desquels ils avaient renoncé à leur droit de s’adresser aux tribunaux — leur soient accordés conformément aux modalités de la convention (baxter, par. 12 et 51). [23] this history demonstrates the foundational link between judicial supervision and the agreement. the existence of the agreement was contingent on judicial approval, and judicial approval, in turn, was contingent on ongoing judicial supervision. [23] ce survol historique démontre le lien fonda- mental qui existe entre la surveillance judiciaire et la convention. l’existence de la convention était su- bordonnée à l’approbation judiciaire, laquelle dépen- dait à son tour d’une surveillance judiciaire continue. [24] the ontario court of appeal explained how this ongoing judicial supervision should be exercised in fontaine v. duboff edwards haight & schachter (2012), 111 or (3d) 461 (schachter). the decision concerned a legal fee dispute, which came to the courts by way of a request for directions. while concluding that judicial review in the administra- tive law sense was unavailable, the court of appeal described the appropriate scope of judicial recourse. rouleau ja acknowledged that adjudicators “can- not ignore” the provisions of the implementation orders, and that they must apply the relevant factors in the agreement. but in his view, “[i]n the perhaps unlikely event that the final decision of the chief [24] la cour d’appel de l’ontario a expliqué, dans fontaine c. duboff edwards haight & schachter (2012), 111 or (3d) 461 (schachter), les modalités d’exercice de cette surveillance judiciaire continue. cet arrêt portait sur un litige relatif à des frais juri- diques, dont les tribunaux avaient été saisis par le biais d’une demande de directives. tout en concluant qu’il n’y avait pas ouverture au contrôle judiciaire au sens du droit administratif, la cour d’appel a expliqué la portée qu’il convient de donner au re- cours judiciaire. le juge rouleau a reconnu que les adjudicateurs [traduction] « ne peuvent ignorer » les dispositions des ordonnances de mise en œuvre et qu’ils sont tenus d’appliquer les facteurs requis par la [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 241 adjudicator reflects a failure to consider the terms of the [agreement] and implementation orders then, in my view, the parties to the [agreement] intended that there be some judicial recourse” (para 53). he found that this judicial recourse was necessary to ensure that the bargain the parties agreed to was respected, a critical consideration given the vul- nerability of the claimants. however, he held that judicial recourse was limited to “very exceptional circumstances” because the parties intended that the implementation of the agreement be expeditious and the agreement aimed to achieve finality. [25] the ontario court of appeal returned to the scope of the courts’ supervisory jurisdiction in fon- taine v. canada (attorney general) (2017), 137 or. (3d) 90, and concluded that the “exceptional cir- cumstances” threshold applied to iap adjudicative decisions. writing for the court, sharpe ja held that supervising judges should not conduct “a detailed review of the factual findings made by the adjudica- tor” because that would allow judges to usurp the role of iap review adjudicators (para 55). disagreement with the result reached does not amount to a failure to apply or enforce the agreement. [26] the british columbia court of appeal also adopted the “exceptional circumstances” thresh- old in nn v. canada (attorney general) (2018), 6 bclr (6th) 335. in that case, the majority con- cluded that exceptional circumstances exist if there is a “gap” in the agreement. the inability of adjudi- cators to reopen concluded claims in circumstances where there was new, material evidence was one such “gap”, and therefore an “exceptional circumstance” warranting judicial intervention. convention. mais selon lui, « [d]ans le cas peu pro- bable où la décision finale de l’adjudicateur en chef révèle qu’il n’a pas tenu compte des modalités de la [convention] et des ordonnances de mise en œuvre [ ] les parties [à la convention] voulaient selon moi qu’il y ait un recours judiciaire » (par 53). il a conclu que ce recours judiciaire était nécessaire pour s’assurer que l’entente intervenue entre les parties soit respectée, ce qui était un facteur essentiel compte tenu de la vulnérabilité des demandeurs. il a toutefois jugé que le recours judiciaire ne pouvait être exercé que dans des « circonstances très exceptionnelles » parce que les parties souhaitaient que la mise en œuvre de la convention soit expéditive et que la convention vise à créer un processus juridictionnel ayant un caractère définitif. [25] la cour d’appel de l’ontario s’est penchée de nouveau sur la portée du pouvoir de surveillance des tribunaux dans l’arrêt fontaine c. canada (attorney general) (2017), 137 or (3d) 90, où elle a conclu que le critère préalable des « circonstances excep- tionnelles » s’appliquait aux décisions juridiction- nelles rendues dans le cadre du péi. s’exprimant au nom de la cour d’appel, le juge sharpe a conclu que les juges surveillants ne devaient pas procéder à [traduction] « un examen détaillé des conclusions de fait tirées par l’adjudicateur » parce qu’ils s’ar- rogeraient alors le rôle des adjudicateurs de révision du péi (par 55). ce n’est pas parce que le tribunal n’est pas d’accord avec la décision qui a été rendue que la convention n’a pas été appliquée ou exécutée. [26] la cour d’appel de la colombie- britannique a également adopté le critère préalable des « cir- constances exceptionnelles » dans nn c. canada (attorney general) (2018), 6 bclr (6th) 335. dans cet arrêt, la majorité a conclu à l’existence de circonstances exceptionnelles si une « lacune » était constatée dans la convention. l’impossibilité pour les adjudicateurs de rouvrir des réclamations réglées lorsqu’il existe de nouveaux éléments de preuve substantiels constituait une telle « lacune » et, partant, une « circonstance exceptionnelle » justifiant une intervention judiciaire. [27] the appellate authorities in ontario and brit- ish columbia have thus indicated that courts may [27] les juridictions d’appel de l’ontario et de la colombie- britannique se sont par conséquent dites 242 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. intervene in relation to iap adjudications when exceptional circumstances are present, a threshold which is met if there is either a failure to apply the terms of the agreement, including the approval and implementation orders, or if there is a “gap” in the agreement. [28] i agree that there are compelling reasons for setting a high bar for judicial intervention in the iap context. the parties went to significant lengths to make the agreement a “complete code”, with spe- cialized training for adjudicators, levels of internal review, the creation of an iap oversight committee responsible for monitoring the implementation of the iap and the absence of any provision granting court access in the context of standard track iap decisions. d’avis que les tribunaux pouvaient intervenir à l’égard des décisions prises dans le cadre du péi en présence de circonstances exceptionnelles, ajoutant que ce cri- tère préalable était rempli soit en cas de défaut d’ap- plication des modalités de la convention, y compris des ordonnances d’approbation et de mise en œuvre, soit en cas de « lacune » constatée dans la convention. [28] je conviens qu’il existe des raisons impé- rieuses de fixer des exigences rigoureuses pour enca- drer l’intervention judiciaire dans le contexte du péi. les parties se sont donné beaucoup de mal pour faire de la convention un « code complet » en prévoyant une formation spécialisée pour les adjudicateurs, divers paliers de révision interne, la création d’un comité de surveillance du péi chargé d’encadrer la mise en application du péi et l’absence de toute disposition accordant l’accès aux tribunaux dans le cas des décisions relevant du volet ordinaire du péi. [29] on the other hand, the necessity of ongo- ing judicial supervision was recognized when the agreement was approved, as noted by winkler rsj. in baxter. [29] en revanche, la nécessité d’une surveillance judiciaire continue a été reconnue lorsque la con- vention a été approuvée, comme l’a fait remarquer le juge winkler dans baxter. [30] without ongoing judicial supervision, the agreement would not have been recognized. in over- seeing the administration and implementation of the agreement, therefore, courts have a duty to ensure that the claimants receive the benefits they bargained for. the provisions of the approval and implemen- tation orders contemplate ongoing recourse to the courts, with judges supervising the agreement to ensure that the implementation and administration of the agreement take place in the way the parties agreed. [30] sans surveillance judiciaire continue, la con- vention n’aurait pas été reconnue. donc, lorsqu’ils supervisent l’administration et la mise en œuvre de la convention, les tribunaux ont l’obligation de s’assurer que les demandeurs reçoivent les avantages qu’ils ont négociés. les dispositions des ordonnances d’appro- bation et de mise en œuvre prévoient la possibilité de recourir de façon permanente aux tribunaux et chargent les juges de surveiller la convention pour s’assurer que sa mise en œuvre et son administration s’effectuent conformément à l’entente intervenue entre les parties. [31] while the parties do not have a broad right to judicial intervention, they do have a right to the implementation of the terms of the settlement they bargained for. judicial supervision plays a critical role in ensuring that the claimants receive the bene- fits that they were promised. the obligations in the agreement must be read in light of the agreement’s spirit — to address the “damage inflicted by, or as a result of, [canada’s] long- standing [residential schools] policy” (baxter, at para 2). [31] bien que les parties n’aient pas le droit gé- néral de s’adresser aux tribunaux, elles possèdent effectivement le droit de faire exécuter les modalités du règlement qu’elles ont négocié. la surveillance judiciaire joue un rôle essentiel pour s’assurer que les demandeurs obtiennent les avantages qui leur ont été promis. les obligations de la convention doivent être interprétées en fonction de l’esprit de la convention : réparer [traduction] « les torts causés par, ou impu- tables à, la politique [des pensionnats indiens] qui a été en vigueur longtemps [au canada] » (baxter, par 2). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 243 analysis analyse [32] the question in this appeal is when judges, exercising their supervisory role, should intervene in an iap adjudication. schachter provides a use- ful starting point — judges should intervene when there is a failure to apply or implement the terms of the agreement. unauthorized modifications of the agreement are encompassed by this threshold. if an adjudicator changes the terms or requirements of the plain language of the agreement, this will amount to a failure to apply or implement the terms of the agreement.1 courts have a duty to ensure that the agreement is implemented in accordance with the intentions of the parties as reflected in the agreement’s terms. in determining whether an adju- dicative decision rises to this threshold, supervising judges should be guided by the plain language of the agreement, viewed in light of its remedial, benefit- conferring objectives. [33] given the purposes of the agreement and the ongoing supervisory powers built into the settlement, i do not, with respect, agree with the manitoba court of appeal’s decision in this case that so long as the adjudicator refers to the relevant sections of the iap, there is no basis upon which a supervising judge can intervene, regardless of how these sections are interpreted or applied. reading “apply” and “imple- ment” so narrowly prevents any meaningful judicial supervision of iap decisions. in light of the purposes of the agreement, which include achieving “a fair, comprehensive and lasting resolution of the legacy of indian residential schools” and a “promotion of healing, education, truth and reconciliation and commemoration”2, such an approach reduces judicial supervision to a search for ensuring that the right section of the iap is applied, rather than ensuring that the rights promised by the section are being delivered. [32] la question qui se pose en l’espèce est de savoir dans quels cas un juge exerçant sa fonction de surveillance devrait intervenir dans un dossier du péi. l’arrêt schachter constitue un bon point de départ : le juge devrait intervenir lorsqu’il y a eu dé- faut d’appliquer ou de mettre en œuvre les modalités de la convention. les modifications non autorisées de la convention relèvent de ce critère préalable. si l’adjudicateur modifie les modalités ou les exi- gences du texte clair de la convention, il y a défaut d’appliquer ou de mettre en œuvre les dispositions de la convention1. les tribunaux ont l’obligation de veiller à ce que la convention soit mise en œuvre conformément à l’intention des parties, telle que cette intention a été exprimée dans les modalités de la convention. pour déterminer si une décision juri- dictionnelle satisfait à ce critère préalable, les juges surveillants doivent s’en tenir au libellé clair de la convention, eu égard à ses objectifs réparateurs et aux avantages qu’elle est censée procurer. [33] étant donné les objectifs de la convention et les pouvoirs de surveillance continue prévus par le règlement, je ne suis, avec égards, pas d’accord avec la décision rendue en l’espèce par la cour d’appel du manitoba selon laquelle, dès lors que l’adju- dicateur mentionne les articles pertinents du péi, rien ne permet au juge surveillant d’intervenir, peu importe comment ces articles sont interprétés ou appliqués. donner une interprétation aussi étroite des termes « appliquer » et « mettre en œuvre » empêche toute véritable surveillance judiciaire des décisions rendues dans le cadre du péi. compte tenu des objectifs de la convention, notamment de ceux de « résoudre pour de bon et de manière juste et globale les séquelles laissées par les pensionnats indiens » et de « promouvoir la guérison, l’éducation, la vérité, la réconciliation et la commémoration »2, une telle approche réduirait la surveillance judiciaire à la recherche de l’application du bon article du péi plutôt qu’au respect des droits garantis par l’article applicable. 1 adjudicators are bound by the standard for compensable wrongs and for the assessment of compensation as defined in the iap (art ii). 1 les adjudicateurs doivent appliquer la norme relative aux sévices indemnisables et celle concernant l’évaluation de l’indemnité établies par le péi (art ii). 2 see b and c in the recitals of the agreement. 2 voir points b et c de l’attendu de la convention. 244 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. [34] while finality and expediency are important goals, it is also crucial to recognize that claimants agreed to forfeit their litigation rights by not opt- ing out of the agreement. given this trade- off, it is paramount that the agreed- upon terms of the iap model are applied and implemented in a way that is consistent with the parties’ intentions. the courts’ supervisory power must permit intervention when it is necessary to ensure that the benefits promised are delivered. [35] judges, in short, have an ongoing duty to su- pervise the administration and implementation of the agreement, including the iap. in exercising this su- pervisory role in the requests for directions context, judges can intervene if there has been a failure to apply and implement the terms of the agreement. in determining whether this failure exists, supervising judges will focus on the words of the agreement, so that the benefits promised to the class members are delivered. [36] in this case, jw’s claim fell under the iap category “sl1.4”, which is defined in the agreement as: any touching of a student, including touching with an object, by an adult employee or other adult lawfully on the premises which exceeds recognized parental contact and violates the sexual integrity of the student. [34] bien que le caractère définitif des décisions et la célérité du processus soient des objectifs im- portants, il est également essentiel de reconnaître que les demandeurs ont accepté de renoncer à leur droit de s’adresser aux tribunaux en ne se retirant pas de la convention. vu ce compromis, il est primor- dial que les modalités convenues du modèle du péi soient appliquées et mises en œuvre conformément à l’intention des parties. le pouvoir de surveillance des tribunaux doit permettre l’intervention judiciaire lorsque celle-ci est nécessaire pour s’assurer que les parties obtiennent effectivement les avantages qui leur ont été promis. [35] bref, les juges ont le devoir permanent de surveiller l’administration et la mise en œuvre de la convention, y compris du péi. lorsqu’ils exercent cette fonction de surveillance dans le cadre d’une demande de directives, les juges peuvent intervenir en cas de défaut d’appliquer et de mettre en œuvre les modalités de la convention. pour décider s’il y a eu pareil défaut, le juge surveillant se concentre sur le libellé de la convention, pour que les avantages promis aux membres du groupe leur soient effecti- vement accordés. [36] dans le cas qui nous occupe, la réclamation présentée par jw relevait de la catégorie « sl1.4 » du péi, laquelle est définie comme suit dans la convention : tout contact physique avec un élève, avec ou sans objet, par un employé ou un autre adulte autorisé à être présent sur les lieux, qui excède les normes généralement re- connues de contact physique parental et viole l’intégrité sexuelle de l’étudiant. [37] jw’s claim was rejected by the hearing ad- judicator because, despite the fact that she believed jw’s account of what transpired, she was not satis- fied on a balance of probabilities that the perpetrator acted with a sexual purpose when committing the act in question. this was fatal to jw’s case because iap adjudicators “must be satisfied in regard to any allegation of sexual abuse that what took place was done for a sexual purpose” (para 24). in so hold- ing, the hearing adjudicator relied on this court’s decision in r v. chase, [1987] 2 scr 293. sexual [37] la demande de jw a été rejetée par l’adjudi- catrice d’audition parce que, même si elle ajoutait foi au récit des faits de jw, elle n’était pas convaincue selon la prépondérance des probabilités que l’auteure avait agi dans un but sexuel lorsqu’elle avait commis l’acte en question. cette conclusion portait un coup fatal à la demande de jw puisque les adjudicateurs du péi [traduction] « doivent être convaincus, s’agissant de toute allégation d’agression sexuelle, que les actes reprochés ont été commis dans un but sexuel » (par 24). pour rendre cette décision, [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 245 purpose, she held, was a technical requirement of sl14. [38] jw applied for a review of the hearing ad- judicator’s decision. the review adjudicator con- cluded that the hearing adjudicator did not misapply sl1.4 by requiring jw to establish the perpetrator’s sexual purpose. jw’s request for re- review was sim- ilarly unsuccessful. the re- review adjudicator held that the review adjudicator had not misapplied the iap model. having exhausted his internal reme- dies, jw brought a request for directions to the supervising judge, edmond j. l’adjudicatrice s’est fondée sur l’arrêt rendu par notre cour dans r c. chase, [1987] 2 rcs 293. l’adjudicatrice a estimé que le but sexuel constituait une exigence technique de la catégorie sl14. [38] jw a demandé la révision de la décision de l’adjudicatrice d’audition. l’adjudicateur de révision a conclu que l’adjudicatrice d’audition n’avait pas mal appliqué la catégorie sl1.4 en exigeant que jw établisse la motivation sexuelle de l’auteure de l’acte. la demande de deuxième révision présentée par jw a également été rejetée. l’adjudicatrice de deuxième révision a conclu que l’adjudicateur de révision n’avait pas mal appliqué le modèle du péi. après avoir épuisé tous les recours internes, jw a présenté une demande de directives au juge surveil- lant, le juge edmond. [39] the supervising judge, edmond j described his role in the following terms: [39] le juge surveillant, le juge edmond, a expli- qué son rôle dans les termes suivants : . i have the power to review the decision of the re- review adjudicator to determine whether she failed to apply the terms of the [agreement] and specifically the iap compensation rules. i accept that this is a limited form of curial review, reserved for exceptional cases, and that i must ensure that i do not engage in rewriting the [agreement] by effectively giving the requestors a right of appeal and/or review for which they did not bargain. [para. 35] [traduction] j’ai le pouvoir de réviser la décision ren- due par l’adjudicatrice de deuxième révision pour décider si elle a omis d’appliquer les modalités de la [convention] et, plus précisément, les règles d’indemnisation du péi. je reconnais qu’il s’agit d’une forme limitée d’examen judiciaire, réservé aux cas exceptionnels, et que je dois m’assurer de ne pas récrire la [convention] en accordant effectivement aux demandeurs un droit d’appel et/ou de révision qu’ils n’ont pas négocié. [par. 35] edmond j went on to describe the standard of re- view for a request for directions as “ensuring that the re- review adjudicator did not endorse a legal interpretation that is so unreasonable that it amounts to a failure to properly apply the iap to the facts of a particular case” (para 40). le juge edmond a poursuivi en expliquant que la norme de contrôle applicable dans le cas d’une demande de directives consistait à [traduction] « s’assurer que l’adjudicatrice de deuxième révision n’a pas adopté une interprétation légale qui est si déraisonnable qu’elle équivaut au défaut d’appliquer correctement le péi aux faits d’une affaire donnée » (par 40). [40] edmond j found three errors warranting judi- cial intervention: the hearing adjudicator replaced the words “any touching” in sl1.4 with the words “sexual touching”; the hearing adjudicator imported a requirement of sexual intent on the part of the perpetrator, contrary to the plain language of sl1.4; and, the hearing adjudicator incorrectly interpreted this court’s decision in chase as requiring a sexual [40] le juge edmond a relevé trois erreurs justifiant l’intervention judiciaire : l’adjudicatrice d’audition avait remplacé les mots « [t]out contact physique » à la catégorie sl1.4 par les mots [traduction] « contact sexuel »; l’adjudicatrice d’audition avait ajouté une exigence d’intention sexuelle de la part de l’auteure de l’acte, contrairement au libellé clair de la catégorie sl1.4; elle avait mal interprété l’arrêt 246 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. purpose as a necessary element of proving an act of sexual abuse. [41] the hearing adjudicator described the ques- tion before her as “whether or not the incident was sexual touching which exceeded recognized parental conduct”. as edmond j correctly noted, there is no requirement for the impugned touching to be “sexual” in sl14. he also properly noted that the formulation relied upon by the hearing adjudicator leads to the illogical proposition that there could be sexual touching which does not exceed the parame- ters of recognized parental conduct. [42] i agree with edmond j that the hearing ad- judicator’s added requirement of “sexual” touching amounted to an unauthorized amendment to the iap, and the improper addition of a new threshold in the language of sl14. this constituted a failure to apply and implement the agreement. [43] in describing what jw needed to establish in order to demonstrate that the touching violated the sexual integrity of the student, the hearing ad- judicator also stated that “[i]n this process an adju- dicator must be satisfied in regard to any allegations of sexual abuse that what took place was done for a sexual purpose”. as edmond j observed, nothing in the plain language of sl1.4 indicates that the sexual intent of the perpetrator is relevant and that “[c]learly, and on a simple plain- language analysis, a child’s sexual integrity can be violated without a perpetrator having any sexual intent whatsoever” (para 48). chase de notre cour en estimant qu’il exigeait un but sexuel comme élément nécessaire à la preuve de l’agression sexuelle. [41] selon l’adjudicatrice d’audition, la question dont elle était saisie était [traduction] « celle de savoir si les actes reprochés constituaient des contacts sexuels qui excèdent les normes généra- lement reconnues de contact physique parental ». comme le juge edmond l’a fait observer à juste titre, la catégorie sl14 n’exige pas que le contact reproché soit d’ordre « sexuel ». il a également si- gnalé à bon droit que la formulation sur laquelle se fondait l’adjudicatrice menait à la proposition illo- gique selon laquelle il pouvait y avoir des contacts sexuels qui n’excèdent pas les paramètres reconnus de conduite parentale. [42] je suis d’accord avec le juge edmond pour dire qu’en ajoutant l’exigence que les contacts soient « sexuels », l’adjudicatrice d’audition a modifié le péi sans y être autorisée et qu’elle a inséré de façon illégitime à la catégorie sl1.4 une nouvelle condi- tion préalable. cette façon d’agir constitue un défaut d’appliquer et de mettre en œuvre la convention. [43] pour expliquer ce que j.w devait établir pour démontrer que les contacts violaient l’intégrité sexuelle de l’élève, l’adjudicatrice d’audition a éga- lement déclaré : [traduction] « dans le cadre de ce processus, l’adjudicateur doit être convaincu, s’agis- sant de toute allégation d’agression sexuelle, que les actes reprochés ont été commis dans un but sexuel ». comme l’a fait observer le juge edmond, rien dans le libellé clair de la catégorie sl1.4 n’indique que l’in- tention sexuelle de l’auteur de l’acte est pertinente et que [traduction] « [d]e toute évidence, une analyse du libellé clair et simple de la catégorie sl1.4 montre que l’intégrité sexuelle de l’enfant peut être violée sans que l’auteur de l’acte ait eu la moindre intention sexuelle » (par 48). [44] the effect of these two errors is the same: the hearing adjudicator’s decision constituted an unauthorized modification of sl14. by substituting the phrase “any touching” with “sexual touching” and by adding a requirement of sexual intent unsup- ported by the language of the provision, the hearing [44] l’effet des deux erreurs qu’elle a commises est le même : la décision de l’adjudicatrice d’au- dition constituait une modification non autorisée de la catégorie sl1.4 en remplaçant les termes « [t]out contact physique » par les mots [traduc- tion] « contact sexuel » et en ajoutant une exigence [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 247 adjudicator relied on additional requirements that were not agreed to by the parties. the unauthorized modifications of the iap model amounted to a failure to apply or implement the terms of the agreement, warranting judicial supervisory intervention to en- sure that the benefits promised in the agreement were delivered. [45] these errors were compounded by the hear- ing adjudicator’s misinterpretation of this court’s decision in chase, the third and final error identi- fied by edmond j. chase dealt with the meaning of “sexual assault” in the criminal code, rsc 1985, c c-46. the court stated that “[s]exual assault is an assault which is committed in circumstances of a sexual nature, such that the sexual integrity of the victim is violated” (p 302). d’intention sexuelle que le libellé de la disposition ne justifiait pas, l’adjudicatrice d’audition s’est fondée sur des exigences supplémentaires dont les parties n’avaient pas convenu. les modifications non auto- risées ainsi apportées au modèle du péi constituaient un défaut d’appliquer ou de mettre en œuvre les mo- dalités de la convention qui justifiait l’intervention du tribunal de surveillance pour s’assurer que les avantages promis dans la convention sont effecti- vement accordés. [45] l’adjudicatrice d’audition a aggravé ces er- reurs en interprétant mal l’arrêt chase de notre cour. il s’agit de la troisième et dernière erreur relevée par le juge edmond. l’arrêt chase portait sur le sens de l’expression « agression sexuelle » dans le code cri- minel, lrc 1985, c c-46. la cour a affirmé que « [l]’agression sexuelle est une agression [ ] qui est commise dans des circonstances de nature sexuelle, de manière à porter atteinte à l’intégrité sexuelle de la victime » (p 302). [46] the facts of chase were as follows. the ac- cused was a neighbour of the complainant, a 15- year- old girl. he entered the complainant’s home, where she was playing pool with her 11- year-old brother, grabbed her around her shoulders and arms, and grabbed her breasts. eventually, the complainant and her brother were able to call another neighbour for help. [46] les faits de l’affaire chase étaient les sui- vants. l’accusé était un voisin de la plaignante, une fille âgée de 15 ans. il s’est introduit dans le domicile de la plaignante où celle-ci jouait au billard avec son frère de 11 ans. il l’a agrippée par les épaules et les bras et lui a saisi les seins. la plaignante et son frère ont fini par téléphoner à un autre voisin pour demander de l’aide. [47] the accused was convicted of sexual assault in provincial court. his appeal to the court of appeal of new brunswick was dismissed, but a conviction of common assault was substituted for the sexual assault conviction. in making this substitution, the court of appeal held that the word “sexual” in sexual assault should be understood as referring to specific parts of the body — genitalia in particular. body parts with “secondary sexual characteristics” — like breasts — were not encompassed by this definition. [47] l’accusé a été reconnu coupable d’agres- sion sexuelle en cour provinciale. la cour d’appel du nouveau- brunswick a rejeté son appel, mais a substitué un verdict de culpabilité de voies de fait simple à sa déclaration de culpabilité pour agression sexuelle. pour justifier cette substitution, la cour d’appel a expliqué que le qualificatif « sexuelle » dans l’expression « agression sexuelle » devait être interprété comme visant des parties précises du corps, en particulier les organes génitaux. d’autres parties de l’anatomie ayant « des caractéristiques sexuelles secondaires » — comme les seins — ne répondaient pas à cette définition. [48] mcintyre j., writing for this court, rejected the view that sexual assault was confined to “con- tact with specific areas of the human anatomy” and [48] le juge mcintyre, qui s’exprimait au nom de notre cour, a rejeté l’opinion que l’agression sexuelle se limitait au « contact avec des parties précises de 248 j.w v canada (attorney general) abella j. [2019] 2 scr. concluded that the test for sexual assault should be objective: l’anatomie » et estimé que le critère applicable en matière d’agression sexuelle devait être objectif : applying these principles and the authorities cited, i would make the following observations. sexual assault is an assault within any one of the definitions of that concept in s. 244(1) of the criminal code which is committed in circumstances of a sexual nature, such that the sexual integrity of the victim is violated. the test to be applied in determining whether the impugned conduct has the requisite sexual nature is an objective one: “viewed in the light of all the circumstances, is the sexual or carnal context of the assault visible to a reasonable observer” (taylor, supra, per laycraft cja, at p 269). the part of the body touched, the nature of the contact, the situation in which it occurred, the words and gestures accompa- nying the act, and all other circumstances surrounding the conduct, including threats which may or may not be accompanied by force, will be relevant (see s j usprich, “a new crime in old battles: definitional problems with sexual assault” (1987), 29 crim. lq 200, at p 204). the intent or purpose of the person committing the act, to the extent that this may appear from the evidence, may also be a factor in considering whether the conduct is sexual. if the motive of the accused is sexual gratification, to the extent that this may appear from the evidence, it may be a factor in determining whether the conduct is sexual. it must be emphasized, however, that the existence of such a motive is simply one of many factors to be considered, the importance of which will vary depending on the cir- cumstances. [emphasis added; p 302] [49] applied to the facts of the case, mcintyre j. concluded that there was ample evidence upon which the trial judge could have concluded that a sexual assault was committed: “[v]iewed objectively in light of all the circumstances, it is clear that the conduct of [mr. chase] in grabbing the complainant’s breasts constituted an assault of a sexual nature” (p 303). appliquant ces principes et la jurisprudence citée, je fais les observations suivantes. l’agression sexuelle est une agression, au sens de l’une ou l’autre des définitions de ce concept au par. 244(1) du code criminel, qui est com- mise dans des circonstances de nature sexuelle, de manière à porter atteinte à l’intégrité sexuelle de la victime. le cri- tère qui doit être appliqué pour déterminer si la conduite reprochée comporte la nature sexuelle requise est objec- tif : « compte tenu de toutes les circonstances, une per- sonne raisonnable peut- elle percevoir le contexte sexuel ou charnel de l’agression? » (taylor, précité, le juge en chef laycraft, à la p 269). la partie du corps qui est touchée, la nature du contact, la situation dans laquelle cela s’est produit, les paroles et les gestes qui ont accompagné l’acte, et toutes les autres circonstances entourant la conduite, y compris les menaces avec ou sans emploi de la force, constituent des éléments pertinents (voir s j usprich, « a new crime in old battles : definitional problems with sexual assault » (1987), 29 crim. lq 200, à la p 204). l’intention ou le dessein de la personne qui commet l’acte, dans la mesure où cela peut ressortir des éléments de preuve, peut également être un facteur à considérer pour déterminer si la conduite est sexuelle. si le mobile de l’accusé était de tirer un plaisir sexuel, dans la mesure où cela peut ressortir de la preuve, il peut s’agir d’un facteur à considérer pour déterminer si la conduite est sexuelle. toutefois, il faut souligner que l’existence d’un tel mobile constitue simplement un des nombreux facteurs dont on doit tenir compte et dont l’importance variera selon les circonstances. [italiques ajoutés; p 302] [49] appliquant ce raisonnement aux faits de cette affaire, le juge mcintyre a conclu que le juge du pro- cès disposait d’éléments de preuve amplement suffi- sants pour pouvoir décider qu’une agression sexuelle avait été commise : « [s]i l’on examine de façon objective la conduite de [m. chase] en fonction de toutes les circonstances, il est évident que le fait de mettre ses mains sur les seins de la plaignante consti- tuait une agression de nature sexuelle » (p 303). [50] chase, therefore, stands for the proposition that the sexual nature of the assault is determined objectively. the crown is not required to prove the accused had any mens rea with respect to the sex- ual nature of his or her behaviour (see also r v. ewanchuk, [1999] 1 scr 330, at para. 25, per [50] l’arrêt chase appuie donc le principe que le caractère sexuel de l’agression est déterminé de fa- çon objective. le ministère public n’a pas besoin de prouver que l’accusé avait quelque mens rea que ce soit pour ce qui est de la nature sexuelle de son com- portement (voir également r c. ewanchuk, [1999] [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge abella 249 major j). the hearing adjudicator in jw’s case, however, improperly interpreted chase as requiring the complainant to prove sexual intent. she relied upon chase to read in a mens rea requirement that does not exist in either chase or in the sl1.4 cate- gory of the iap. [51] i agree with edmond j that case law may be helpful, but it is the plain language of the agreement that must guide an adjudicator’s reasoning process. case law cannot be used to modify the language of the iap, as the hearing adjudicator did in this case. the hearing adjudicator’s inaccurate interpretation of chase thereby contributed to an unauthorized modification of the iap model. as former chief adjudicator ish rightly concluded in another iap ad- judication review decision, “there is no requirement in the iap that the actor possessed a sexual intent before liability can be found for a sexual assault”. [52] the agreement was entered into to address the abuses caused by the residential schools system and the courts’ ongoing supervision of the settlement must allow judges to intervene where necessary so as to ensure that the benefits promised by the settle- ment are actually delivered. in my view, edmond j. properly identified a failure to apply the iap model in the adjudication of jw’s claim. these failures were confirmed on review and re- review. in inter- vening, edmond j did not usurp the role assigned to iap adjudicators by re- weighing factual findings. instead, in the face of a failure to apply the terms of the agreement as agreed to by the parties, he inter- vened, remitting jw’s claim for re- adjudication. as such, i respectfully disagree that recourse to a “gap” in the agreement is necessary in this case. rather, judicial intervention was necessary in the face of an unauthorized modification of the agreement, con- trary to the intentions of the parties. 1 rcs 330, par. 25, le juge major). dans le cas de jw, l’adjudicatrice d’audition a toutefois mal interprété l’arrêt chase en croyant qu’il obligeait le plaignant à prouver l’intention sexuelle. elle s’est fondée sur l’arrêt chase pour ajouter une exigence en matière de mens rea que l’on ne trouve ni dans l’arrêt chase ni dans la catégorie sl1.4 du péi. [51] je suis d’accord avec le juge edmond pour dire que la jurisprudence peut être utile, mais que c’est le libellé clair de la convention qui doit guider le raisonnement de l’adjudicateur. on ne peut recou- rir à la jurisprudence pour modifier le libellé du péi, comme l’adjudicatrice d’audition l’a fait en l’espèce. l’interprétation inexacte qu’elle a donnée de l’arrêt chase a ainsi contribué à modifier sans autorisation le modèle du péi comme l’ancien adjudicateur en chef ish l’a conclu à juste titre dans une autre décision en révision du volet juridictionnel du péi, [traduction] « le péi n’exige pas que l’auteur de l’acte ait eu une intention sexuelle avant que sa responsabilité puisse être établie dans le cas d’une agression sexuelle ». [52] la convention vise à corriger les sévices causés par le régime des pensionnats, et la surveillance per- manente des tribunaux en ce qui concerne l’applica- tion du règlement doit permettre aux juges d’intervenir au besoin pour s’assurer que les avantages promis par le règlement sont effectivement accordés. à mon avis, le juge edmond a conclu à juste titre que le modèle du péi n’avait pas été appliqué dans l’examen de la demande de jw. ce défaut a été confirmé lors de la révision et de la deuxième révision. en intervenant, le juge edmond n’a pas usurpé le rôle confié aux adjudi- cateurs du péi en évaluant de nouveau les conclusions de fait. en fait, compte tenu du défaut d’appliquer les modalités de la convention convenues par les parties, il est intervenu et a renvoyé la demande de jw pour nouvel examen. par conséquent, avec égards, je ne suis pas d’accord pour dire qu’il est nécessaire de trouver une « lacune » dans la convention en l’espèce. l’intervention judiciaire était nécessaire vu que la convention avait fait l’objet d’une modification non autorisée, contrairement à l’intention des parties. [53] the nun’s conduct in touching jw’s genitals not only objectively “violates the sexual integrity [53] en l’espèce, le comportement qu’a eu la religieuse en touchant les parties génitales de jw. 250 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. of the student”, contrary to the definition of sexual abuse in category sl1.4 of the agreement, it “ex- ceeds recognized parental contact”. jw’s claim is therefore compensable within the meaning of sl14. this is the only tenable conclusion in light of the factual findings made by the hearing adjudicator. i note that the same conclusion was reached by a reconsideration adjudicator who re- heard — and allowed — jw’s claim before the manitoba court of appeal’s decision was made. [54] jw’s is precisely the type of compensable claim contemplated by the parties to the agreement. failure to correct the hearing adjudicator’s interpre- tation in this case would unacceptably undermine the whole purpose of the agreement. [55] i would allow the appeal with costs and rein- state the decision of the reconsideration adjudicator allowing jw’s claim, plus interest. non seulement « viol[ait] l’intégrité sexuelle de l’étudiant » d’une façon objective au sens de la définition de l’agression sexuelle prévue à la ca- tégorie sl1.4 de la convention, mais « excéd[ait] [aussi] les normes généralement reconnues de contact physique parental » par conséquent, la demande de jw donne ouverture à une indemnité au sens de la catégorie sl14. c’est le seul constat que l’on peut tirer des conclusions de fait de l’adju- dicatrice d’audition. je signale que l’adjudicatrice de réexamen, qui a entendu de nouveau et accueilli la demande de jw avant que la cour d’appel du manitoba ne rende sa décision, est arrivée à la même conclusion. [54] la demande de jw est précisément le type de demande donnant droit à une indemnité qu’avaient en tête les parties à la convention. refuser de cor- riger l’interprétation de l’adjudicatrice d’audition en l’espèce contrecarrerait de façon inacceptable l’objectif global de la convention. [55] je suis d’avis d’accueillir le pourvoi avec dé- pens et de rétablir la décision par laquelle l’adjudica- trice de réexamen a fait droit à la demande de jw, plus les intérêts. the reasons of moldaver and côté jj. were de- version française des motifs des juges moldaver livered by côté j. — i. introduction et côté rendus par la juge côté — i. introduction [56] between the 1860s and the 1990s, more than 150,000 first nations, inuit and métis children at- tended indian residential schools operated by reli- gious organizations and funded by the government of canada. as canada acknowledged in its official apology, this system was intended to “remove and isolate children from the influence of their homes, families, traditions and cultures” (“statement of apology to former students of indian residential schools” of the right honourable stephen harper on behalf of canada, june 11, 2008 (online)). thou- sands of these children experienced physical, emo- tional, and sexual abuse while at residential schools (canada (attorney general) v. fontaine, 2017 scc [56] à compter des années 1860 jusqu’aux années 1990, plus de 150 000 enfants — premières nations, inuits et métis — ont fréquenté des pensionnats indiens dirigés par des organismes religieux et fi- nancés par le gouvernement du canada. comme le canada l’a reconnu dans ses excuses officielles, ce système avait pour objectif « [d’]isoler les enfants et [de] les soustraire à l’influence de leurs foyers, de leurs familles, de leurs traditions et leur culture » (« présentation d’excuses aux anciens élèves des pensionnats indiens » par le très honorable stephen harper au nom du canada, 11 juin 2008 (en ligne)). des milliers de ces enfants furent victimes de sévices physiques, psychologiques et sexuels pendant leur [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 251 47, [2017] 2 scr 205 (“scc records decision”), at para 1). [57] the indian residential schools settlement agreement (“irssa”)3 was signed on may 8, 2006. it settled numerous class actions brought by former students against the government of canada and var- ious religious organizations for the harms suffered at residential schools. its purpose was to achieve a “fair, comprehensive and lasting resolution of the legacy of indian residential schools” (irssa, pre- amble). in 2006 and 2007, the irssa was approved by courts in nine provinces and territories, which is- sued approval and implementation orders providing for ongoing court supervision of its implementation and administration. [58] the irssa is a multifaceted agreement. in addition to provisions intended to further healing, education, and reconciliation, it includes an inde- pendent assessment process (“iap”) to settle indi- vidual claims through specialized adjudication that takes place outside of the court system. although the iap model contains an internal review mechanism, it does not provide a right of appeal to the courts from the decisions of iap adjudicators. séjour dans ces pensionnats (canada (procureur général) c. fontaine, 2017 csc 47, [2017] 2 rcs. 205 (« décision de la csc sur les documents »), par 1). [57] la convention de règlement relative aux pen- sionnats indiens (« crrpi »3 ou « convention ») a été signée le 8 mai 2006. elle a réglé un grand nombre de recours collectifs intentés par d’anciens élèves contre le gouvernement du canada et divers organismes religieux pour les sévices subis dans les pensionnats. l’objet de la crrpi était de « ré- soudre pour de bon et de manière juste et globale les séquelles laissées par les pensionnats indiens » (crrpi, préambule). en 2006 et 2007, la crrpi a reçu l’approbation de neuf cours supérieures provin- ciales et territoriales, qui ont rendu des ordonnances d’approbation et de mise en œuvre prévoyant une supervision judiciaire continue de sa mise en œuvre et de son administration. [58] la crrpi est une convention à volets mul- tiples. en plus de promouvoir la guérison, l’éduca- tion et la réconciliation, elle instaure un processus d’évaluation indépendant (« péi »), une procédure spécialisée visant le règlement extrajudiciaire des réclamations individuelles. bien que le régime du péi comporte un mécanisme de révision interne, il ne prévoit pas de droit d’appel devant les tribunaux à l’égard des décisions rendues par les adjudicateurs du péi. [59] this appeal concerns the ability of the courts to review final decisions of adjudicators under the iap model. jw’s claim was denied by the initial iap hearing adjudicator, and that decision was up- held at two levels of internal review. however, the su- pervising judge tasked with responding to a request for direction (“rfd”) arising from the iap deci- sion on jw’s claim disagreed with the adjudica- tors’ conclusions, substituted his own interpretation of the iap model, and remitted the matter to a first- level adjudicator for reconsideration. the manitoba court of appeal overturned that decision, finding that judicial review of iap decisions is not available [59] le présent pourvoi concerne la possibilité pour les cours de justice d’intervenir à l’égard des dé- cisions définitives rendues par des adjudicateurs dans le cadre du péi. la demande de jw a été rejetée par l’adjudicatrice du péi chargée de l’audition initiale, et cette décision a été confirmée à deux paliers de ré- vision interne. cependant, le juge superviseur chargé de traiter une demande de directives relativement à la décision concernant jw dans le cadre du péi s’est dit en désaccord avec les conclusions tirées par les adjudicateurs, a substitué sa propre interprétation du régime du péi à celle des adjudicateurs et a renvoyé l’affaire à un adjudicateur de premier palier pour 3 a complete list of all acronyms used in these reasons can be found 3 une liste complète des acronymes utilisés dans les présents motifs in the attached appendix. figure en annexe. 252 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. and that recourse to the supervising courts is availa- ble only where there has been a failure to apply the terms of the iap model. jw and his counsel (col- lectively the “appellants”) now appeal that result to this court. they are asking this court to find that decisions of iap adjudicators are subject to judicial review pursuant to the principles of administrative law. in the alternative, they submit that the courts’ supervisory power over the implementation of the irssa includes the jurisdiction to review iap deci- sions, and that this jurisdiction extends to the inter- pretation of the iap. [60] i would allow the appeal and reinstate the supervising judge’s order remitting jw’s claim for reconsideration (and i would reinstate the reconsid- eration adjudicator’s decision allowing jw’s claim and awarding him compensation), but for reasons that differ from those relied upon by the supervis- ing judge. indeed, i disagree with the supervising judge’s decision to substitute his own interpretation of the iap model for that of the iap adjudicators, and i would therefore endorse the manitoba court of appeal’s approach in limiting the scope of judi- cial recourse in respect of iap decisions. while the courts’ supervisory jurisdiction over the implemen- tation of the irssa requires them to ensure that iap adjudicators make decisions in accordance with the terms of the iap, the parties clearly intended the interpretation of those terms to fall within the adjudicators’ exclusive jurisdiction. judges cannot take on the role the parties have assigned to those adjudicators. nouvel examen la cour d’appel du manitoba a infirmé cette décision et conclu qu’il n’y avait pas ouverture au contrôle judiciaire des décisions ren- dues dans le cadre du péi et qu’il n’était possible de s’adresser à un tribunal de supervision qu’en cas de défaut d’appliquer les modalités du régime du péi. jw et son avocat (ensemble, « appelants ») se pour- voient devant la cour à l’encontre de cette décision. ils invitent la cour à conclure que les décisions des adjudicateurs du péi sont susceptibles de contrôle judiciaire selon les principes du droit administratif. à titre subsidiaire, ils affirment que les pouvoirs de supervision des tribunaux en ce qui a trait à la mise en œuvre de la crrpi comprennent la compétence requise pour contrôler les décisions rendues dans le cadre du péi et que cette compétence vise aussi l’interprétation du péi. [60] je suis d’avis d’accueillir le pourvoi et de ré- tablir l’ordonnance par laquelle le juge superviseur a renvoyé la demande de jw pour nouvel examen (et je rétablirais la décision de l’adjudicatrice de réexa- men faisant droit à la demande de jw et lui accor- dant une indemnité), mais pour des motifs différents de ceux du juge superviseur. en effet, je ne suis pas d’accord avec la décision du juge superviseur de substituer sa propre interprétation du régime du péi à celle des adjudicateurs du péi, et je me rallierais plutôt à l’approche préconisée par la cour d’appel du manitoba, qui limiterait la portée des recours judiciaires pouvant être exercés contre les décisions rendues dans le cadre du péi. bien que la compé- tence des tribunaux chargés de superviser la mise en œuvre de la crrpi les oblige à s’assurer que les ad- judicateurs du péi rendent des décisions conformes aux modalités du péi, les parties à la convention souhaitaient manifestement que l’interprétation de cette dernière relève de la compétence exclusive des adjudicateurs du péi. les juges ne peuvent s’arroger un rôle que les parties ont confié à ces adjudicateurs. [61] this case involves a unique situation for which the irssa makes no provision. the chief adjudi- cator, indian residential schools adjudication sec- retariat (“chief adjudicator”), concedes that jw’s claim was wrongly decided and that the decisions made by the adjudicators in this case are “aberrant”. despite the fact that the chief adjudicator represents [61] la présente affaire implique une situation unique qui n’est visée par aucune des modalités de la crrpi. l’adjudicateur en chef du secrétariat d’ad- judication des pensionnats indiens (« adjudicateur en chef ») admet que la décision concernant la de- mande de jw est erronée et que les décisions ren- dues par les adjudicateurs dans cette affaire étaient [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 253 the final level of review under the iap scheme, he is unable to reopen the claim himself and fulfill his role under the irssa of ensuring consistency in the application of the iap. it is therefore appropriate for this court to step in, not to provide its own interpreta- tion of the iap model, but to fill this procedural gap and ensure a fair outcome for jw that is in keeping with the purpose of the irssa. [traduction] « aberrantes ». bien que l’adjudica- teur en chef représente le dernier palier du processus de révision interne dans le cadre du péi, il n’est pas en mesure de lui- même rouvrir le dossier d’une demande et de s’acquitter du rôle que lui confère la crrpi consistant à veiller à l’application cohérente du péi. il y a donc lieu pour la cour d’intervenir, non pas pour proposer sa propre interprétation du régime du péi, mais pour combler cette lacune procédurale et pour assurer à jw une solution équitable qui est conforme à l’objet de la crrpi. ii context ii contexte a overview of the irssa a aperçu de la crrpi (1) indian residential schools settlement agree- (1) la convention de règlement relative aux pen- ment sionnats indiens [62] the irssa provides for two compensation schemes: the common experience payment (“cep”) and the independent assessment process. the cep is a compensatory payment available to all eligi- ble former students based on the number of years they attended an indian residential school (“irs”). compensation under the cep process does not re- quire proof of physical, sexual, or emotional harm (irssa, art 5). the iap, by contrast, is an adjudica- tive process created to resolve “continuing claims” for serious proven physical or sexual abuse, or other wrongful acts committed against individual students of an irs (irssa, art. 6 and sch. d; rf (attorney general), at para 9). [62] la crrpi instaure deux régimes d’indemnisa- tion : le paiement d’expérience commune (« pec ») et le processus d’évaluation indépendant. le pec est un mécanisme d’indemnisation dont peuvent se prévaloir tous les anciens élèves admissibles en fonction du nombre d’années où ils ont fréquenté un pensionnat indien (« pi »). pour avoir droit à une indemnité sous le régime du pec, il n’est pas né- cessaire de faire la preuve d’un préjudice physique, sexuel ou psychologique (crrpi, art 5). le péi, en revanche, est un processus décisionnel instauré pour résoudre les « demandes continues » portant sur des sévices physiques ou sexuels graves, spécifiques et démontrés, ou sur d’autres actes fautifs subis indi- viduellement par les élèves des pensionnats indiens (crrpi, art. 6 et ann. d; mi (procureur général), par 9). (2) independent assessment process (2) le processus d’évaluation indépendant [63] schedule d of the irssa sets out the iap model. there are three categories of compensable continuing claims under the iap: (1) sexual and physical assaults committed by adult employees of the government or a church entity that operated the residential school or other adults lawfully on school premises; (2) sexual or physical assaults committed by one student against another on school premises; and (3) any other wrongful act or acts committed by [63] l’annexe d de la crrpi énonce le régime du péi. il existe trois catégories de demandes continues ouvrant droit à une indemnité aux termes du péi : (1) les agressions physiques ou sexuelles commises par un employé adulte du gouvernement ou d’une église qui dirigeait le pi ou par tout autre adulte au- torisé à être présent au pensionnat; (2) les agressions physiques ou sexuelles commises au pensionnat par un élève contre un autre élève; (3) tout autre acte 254 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. adult employees or other adults lawfully on school premises (sch d, art. i) continuing claims are dealt with in detail in the iap’s compensation rules (art. ii) and instructions for adjudicators (app ix). adjudicators are bound by the standards for compen- sable wrongs and for the assessment of compensation defined for the iap (art iii). sl1.4, the provision under which jw brought his claim, is the first level of sexual assault under the iap compensatory struc- ture (art ii). iap claims can proceed within either the [64] standard track or the complex issues track, and all claimants are entitled to a hearing before a spe- cially trained adjudicator (art. iii(n) and (s); see also app v). the hearing takes place in a location of the claimant’s choice, and costs are paid so that the claimant can bring a support person. counselling services are available, and cultural ceremonies are incorporated at the claimant’s request (art iii(c)). these features, among others, distinguish the iap adjudication process from a court hearing. in fontaine v. canada (attorney general), [65] 2016 bcsc 2218, [2017] 1 cnlr 104 (“bundled rfd”), at para. 11, brown j., the supervising judge for british columbia, aptly described the iap as: “(a) a post- litigation claims assessment process, (b) a contractual component of the irssa, arising from the parties’ negotiations, and (c) a closed adjudica- tive process, operating under the purview of inde- pendent adjudicators without any rights of appeal or judicial review”. fautif commis par un employé adulte ou par tout autre adulte autorisé à être présent au pensionnat (ann. d, art i). les demandes continues sont traitées en détail dans les règles d’indemnisation du péi (art. ii) et dans les instructions aux adjudicateurs (ann ix). les adjudicateurs sont liés par les critères des préjudices indemnisables et celui de l’évalua- tion de l’indemnité, définis dans le péi (art iii). la catégorie sl1.4, la catégorie invoquée par jw. à l’appui de sa demande, correspond au premier degré d’agression sexuelle prévue par le mécanisme d’indemnisation du péi (art ii). [64] les demandes présentées dans le cadre du péi peuvent être traitées selon le volet ordinaire ou selon le volet complexe et tous les demandeurs ont droit à une audience devant un adjudicateur spéciale- ment formé (art. iii(n) et (s); voir également ann v). l’audience se déroule à l’endroit choisi par le de- mandeur, et les frais sont payés, ce qui permet au de- mandeur de se faire accompagner par une personne de confiance. des services de consultation psycho- sociale sont offerts et des cérémonies culturelles peuvent être intégrées aux procédures, à la demande du demandeur (art iii(c)). ces caractéristiques font partie de ce qui distingue le processus décisionnel du péi d’une audience judiciaire habituelle. [65] dans le jugement fontaine c. canada (attor- ney general), 2016 bcsc 2218, [2017] 1 cnlr. 104 (« décision relative aux demandes de directives regroupées »), par. 11, la juge brown, la juge super- viseure pour la colombie- britannique, a bien expli- qué en quoi consistait le péi, le décrivant comme : [traduction] « a) un processus d’évaluation des demandes postérieur au litige; b) un volet contractuel de la crrpi qui résulte des négociations des parties; c) un processus décisionnel à huis clos qui relève d’adjudicateurs indépendants et qui n’est pas assorti d’un droit d’appel ou d’un contrôle judiciaire ». (3) role of iap adjudicators (3) le rôle des adjudicateurs du péi [66] the iap is intended to be an inquisitorial pro- cess, requiring adjudicators to manage the hearing, draw out and test the evidence of witnesses, caucus with the parties on proposed lines of questioning, and make any factual and legal findings necessary to [66] le péi se veut une procédure inquisitoire qui oblige les adjudicateurs à veiller au bon déroule- ment de l’audience, à recueillir les témoignages et en vérifier le contenu, à rencontrer les parties pour s’entendre sur les orientations des interrogatoires et [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 255 resolve the claim. only adjudicators can ask claim- ants questions and test evidence where necessary (art iii(e)). they are empowered to make binding findings on credibility, determine whether a claim has been proven, and award compensation where appropriate (art iii(a)). the iap model sets out in detail the procedures to be followed by adjudicators, claimants, and counsel (art. iii(e) to (g)). adjudica- tors are required to render a decision within 30 days for standard track hearings and within 45 days for complex track hearings. the decision must have a specific format, which is set out in app. xii of sch. d; in particular, it must outline key factual findings and provide a rationale for the adjudicator’s findings and for the compensation assessed, if any (sch. d., art iii). [67] adjudicators are chosen by the unanimous agreement of a selection board appointed by the iap oversight committee and composed of one representative of each of former students, plaintiffs’ counsel, church entities and government (app xiii). recognizing that the role of adjudicator requires a unique combination of skills, the parties to the irssa agreed that all adjudicators must have a law degree or a combination of related training and sig- nificant experience, knowledge of and sensitivity to aboriginal culture and history, and sexual and phys- ical abuse issues, the ability to work with staff and participants from diverse backgrounds, knowledge of personal injury law and damages assessment, as well as a variety of competencies generally required of decision makers in adjudicative and administra- tive contexts (app. v; bundled rfd, at para 17). adjudicators receive training approved by the iap oversight committee and ongoing mentoring by the chief adjudicator and other senior adjudica- tors (sch. d., art. iii(s); rf (chief adjudicator), at para 22). à tirer les conclusions de fait et de droit nécessaires pour trancher les demandes. seuls les adjudicateurs peuvent interroger les demandeurs et vérifier au be- soin le contenu des témoignages (art iii(e)). ils ont le pouvoir de tirer des conclusions quant à la crédibilité qui lient les parties, de se prononcer sur le bien- fondé des demandes et d’accorder le cas échéant des indemnités (art iii(a)). le régime du péi expose en détail les procédures que doivent suivre les adjudi- cateurs, les demandeurs et les avocats (art. iii(e) à (g)). l’adjudicateur doit rendre sa décision dans les 30 jours, dans le cas des audiences tenues selon le volet ordinaire, et dans un délai de 45 jours, pour ce qui est des audiences relevant du volet complexe. la décision de l’adjudicateur doit respecter un format particulier, qui figure à l’ann. xii de l’ann. d; en par- ticulier, l’adjudicateur doit exposer ses principales conclusions de fait et les motiver et il doit justifier le montant de l’indemnité accordée, le cas échéant (ann. d, art iii). [67] les adjudicateurs sont choisis à l’unanimité par un jury de sélection nommé par le comité de surveillance du péi et composé d’un représentant de chacun des groupes suivants : anciens élèves, avocats des demandeurs, églises et gouvernement (ann xiii). reconnaissant que le rôle de l’adju- dicateur exige un mélange unique d’habiletés, les parties à la crrpi ont convenu que tous les adjudi- cateurs devaient posséder un diplôme en droit, ou une combinaison de formation connexe et d’expérience pertinente, ou les deux, et une connaissance de la culture et de l’histoire autochtones et des questions liées aux sévices physiques et sexuels, ainsi qu’une sensibilité à leur égard, en plus d’avoir une aptitude à travailler efficacement avec des employés et des participants de milieux variés, une connaissance du droit en matière de préjudices corporels et de l’éva- luation des dommages- intérêts, et diverses compé- tences généralement requises de la part des décideurs œuvrant dans les milieux juridictionnels et adminis- tratifs (ann. v; décision relative aux demandes de directives regroupées, par 17). les adjudicateurs reçoivent une formation qui est approuvée par le comité de surveillance du péi, ainsi qu’un encadre- ment suivi de la part de l’adjudicateur en chef et des autres adjudicateurs principaux (ann. d, art. iii(s); mi (adjudicateur en chef), par 22). 256 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. in addressing matters arising from the iap, [68] supervising and appellate courts have commented extensively on the expertise of iap adjudicators. as the ontario court of appeal observed in fontaine v. canada (attorney general), 2016 onca 241, 130 or (3d) 1, at p. 15, “[a]djudicators are spe- cially trained to conduct the hearing in a way that is respectful to the claimant and conducive to obtaining a full description of his or her experience”. in fon- taine v. duboff edwards haight & schachter, 2012 onca 471, 111 or (3d) 461 (“schachter”), the ontario court of appeal recognized the chief adju- dicator’s “broad discretion” and “relative expertise” in overseeing the iap (paras. 54 and 78). brown j. held in bundled rfd that the iap creates “exclusive jurisdiction for independent adjudicators to man- age iap hearings, find facts, and assess iap claims, which in turn fosters their considerable expertise” (para 20). i would agree with perell j., the eastern administrative judge, that “[u]nder the irssa, the adjudicators are — as their name suggests — ex- ercising a judicial function in accordance with the terms of the irssa” (fontaine v. canada (attorney general), 2014 onsc 4024, [2014] 4 cnlr 67, at para 15). [68] dans le cadre de l’examen de questions éma- nant du péi, les tribunaux de supervision et les juridictions d’appel ont formulé de nombreux com- mentaires quant à l’expertise des adjudicateurs du péi. ainsi que la cour d’appel de l’ontario l’a fait observer dans l’arrêt fontaine c. canada (attorney general), 2016 onca 241, 130 or (3d) 1, p. 15, [traduction] « [l]es adjudicateurs sont spéciale- ment formés pour diriger l’audience d’une manière qui respecte le demandeur et qui permet à celui-ci de donner sa version complète des faits ». dans l’arrêt fontaine c. duboff edwards haight & schachter, 2012 onca 471, 111 or (3d) 461 (« schach- ter »), la cour d’appel de l’ontario a reconnu le [traduction] « vaste pouvoir discrétionnaire » et « l’expertise relative » de l’adjudicateur en chef en ce qui concerne la supervision du péi (par. 54 et 78). la juge brown a déclaré, dans la décision relative aux demandes de directives regroupées, que le péi confère [traduction] « aux adjudicateurs indépen- dants une compétence exclusive qui leur permet de veiller au bon déroulement des audiences du péi, d’établir les faits et d’évaluer les demandes présen- tées dans le cadre du péi, grâce à quoi ces derniers ont développé une expertise considérable » (par 20). je suis d’accord avec le juge perell, le juge adminis- tratif de l’est, pour dire que [traduction] « [d]ans le cadre de la crrpi, les adjudicateurs sont — comme leur nom l’indique — chargés d’exercer des fonctions judiciaires conformément aux modalités de la crrpi » (fontaine c. canada (attorney general), 2014 onsc 4024, [2014] 4 cnlr 67, par 15). (4) internal review of iap decisions (4) la révision interne des décisions rendues dans le cadre du péi [69] schedule d of the irssa provides that a party who is dissatisfied with an iap adjudicator’s decision is entitled to a review on two grounds (see art iii(1)). first, the party may seek a review on the basis that the iap adjudicator’s decision contains a palpable and overriding error. while claimants may seek a review on this ground in respect of decisions made in either the standard track or the complex issues track, defendants may seek such a review only in respect of those made in the complex issues track. second, any party may ask the chief adjudicator or his designate to determine whether an adjudicator’s [69] l’annexe d de la crrpi prévoit que toute partie insatisfaite de la décision d’un adjudicateur du péi peut exiger la révision de cette décision pour l’un ou l’autre des deux motifs prévus par la crrpi (voir art iii(1)). tout d’abord, une partie peut demander la révision de la décision au motif que la décision de l’adjudicateur contient une erreur manifeste et déter- minante. alors que les demandeurs peuvent invoquer ce motif pour demander la révision tant selon le volet ordinaire que selon le volet complexe, les défendeurs ne peuvent demander de révision sur ce fondement qu’en ce qui concerne les décisions rendues selon le [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 257 decision (in either track) properly applied the iap model. [70] a second level of review (“re- review”) is also available on the latter ground and is to be conducted by the chief adjudicator or his designate. the adjudi- cators who conduct this type of review are designated and approved by the iap oversight committee, on the recommendation of the chief adjudicator, “to exercise the chief adjudicator’s review authority” (sch d, art iii(r)(iii)). all such reviews are con- ducted on the record and without oral submissions (art. iii; rf (chief adjudicator), at paras 27-30). [71] neither sch. d nor any other part of the irssa provides for an appeal to the courts from iap deci- sions. this is in contrast with certain provisions of the irssa that specifically contemplate access to the courts: volet complexe. ensuite, toute partie peut demander à l’adjudicateur en chef ou à un adjudicateur en chef désigné de vérifier si l’adjudicateur a (selon l’un ou l’autre volet) appliqué correctement le régime du péi dans sa décision. [70] il existe par ailleurs un deuxième palier de révision (la deuxième révision) fondé sur le deu- xième motif. cette révision est effectuée par l’ad- judicateur en chef ou par un adjudicateur en chef désigné les adjudicateurs qui procèdent à cette deuxième révision sont désignés et approuvés par le comité de surveillance du péi, sur recommandation de l’adjudicateur en chef, « pour exercer le pou- voir de révision de l’adjudicateur en chef » (ann. d, art iii(r)(iii)). ces révisions procèdent toutes à partir de la preuve documentaire et aucune représentation n’est entendue (art. iii; mi (adjudicateur en chef), par 27-30). [71] on ne trouve ni à l’ann. d ni dans la crrpi de modalités prévoyant la possibilité de porter en appel devant les tribunaux les décisions rendues dans le cadre du péi, ce qui contraste avec certaines dis- positions de la crrpi, qui prévoient expressément le droit de s’adresser aux tribunaux : • article 4.11 provides for the creation and man- date of the national administration committee (“nac”): • l’article 4.11 prévoit la création du comité d’ad- ministration national (« can ») et en définit le mandat : in the event of any dispute related to the appointment or service of a member of the nac, the affected group or individual may apply to a supervising court for directions (art 411(6); in the event that a majority of five members of the nac cannot be reached to resolve a dispute, the dispute may be referred by the nac to a supervising court (art 411(9)); the nac may refer references from the truth and reconciliation commission (“trc”) to a supervising court for a determination (art 411(12)(j));. en cas de différend entourant la nomina- tion ou les services d’une personne comme membre du can, le groupe ou l’individu en cause peut s’adresser à un tribunal de supervi- sion pour obtenir des directives (art 411(6));. si l’on n’arrive pas à obtenir l’appui d’une majorité de cinq membres du can afin de régler un différend, celui-ci pourra être sou- mis par le can à un tribunal de supervision (art 411(9));. le can peut soumettre les renvois faits par la commission de vérité et de réconciliation (« cvr ») à un tribunal de supervision pour qu’il les tranche (art 411(12)j)); the nac must apply to one of the supervis- ing courts for a determination with respect le can doit s’adresser à un tribunal de super- vision afin qu’il tranche le refus d’ajouter un 258 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. to a refusal to add an institution as set out in art 1201 (arts 411(12)(l) and 12.01); établissement comme le prévoit l’art 1201 (art 411(12)(l) et 12.01); the nac must apply to the supervising courts for orders modifying the iap as set out in art 603(3) (arts 411(12)(q) and 6.03(3)); and where there is a disagreement between the trustee under the irssa and the nac with respect to the terms of the approval orders, the nac or the trustee may refer the dispute to a supervising court (art 411(13)). le can doit demander aux tribunaux de supervision des ordonnances en vue de mo- difier le péi, conformément à l’art 603(3) (art 411(12)q) et 6.03(3)); lorsqu’un désaccord quant aux conditions des ordonnances d’approbation oppose le fiduciaire au can, l’un ou l’autre peut sou- mettre le désaccord à un tribunal de supervi- sion (art 411(13)). • article 5.09 provides for the appeal procedure • l’article 5.09 prévoit la procédure d’appel des for cep applications: demandes faites au titre du pec : in the event that the nac denies an appeal from a decision on a cep application, the applicant may apply to a supervising court for a determination (art 509(2)); and in exceptional circumstances, the nac may apply to a supervising court for an order that the costs of an appeal be borne by canada (art 509(3)). si le can rejette l’appel d’une décision sur une demande faite au titre du pec, le demandeur peut s’adresser à un tribunal de supervision afin qu’il tranche la question (art 509(2));. dans des circonstances exceptionnelles, le can peut s’adresser à un tribunal de super- vision afin d’obtenir une ordonnance selon laquelle le canada devra assumer les frais d’un appel (art 509(3)). • article 6.03 deals with the resources to be pro- • l’article 6.03 traite des ressources à consacrer vided to the iap: au péi : in the event that continuing claims are not processed within the timeframes set out in art 603(1), the nac may apply to the super- vising courts for the necessary orders to meet those timeframes (art 603(3)). advenant que les demandes continues ne soient pas traitées dans les délais prévus à l’art. 6.03(1), le can peut demander aux tribunaux de supervision les ordonnances qui permettront de respecter ces délais (art 603(3)). • article 7.01 pertains to truth and reconciliation: • l’article 7.01 a trait à la vérité et à la réconcilia- where the nac makes a decision on a dis- pute arising in respect of the trc, either or both the implicated church organization and canada may apply to a supervising court for a hearing de novo (art 701(3)). tion : à la suite d’une décision rendue par le can relativement à un différend concernant la cvr, l’organisme religieux en cause ou le canada, ou encore les deux, peuvent s’adres- ser à un tribunal de supervision pour obtenir une nouvelle audition (art 701(3)). • article 13.08 pertains to legal fees: • l’article 13.08 a trait aux honoraires : in the event of a disagreement as to disburse- ment amounts, the federal representative en cas de désaccord quant au montant payable pour les débours, le représentant du [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 259 must refer the matter to a supervising court (art 1308(4)). gouvernement fédéral doit renvoyer la question à un tribunal de supervision (art 1308(4)). [72] clearly, the parties did intend that there be access to the courts in specific circumstances. it is particularly noteworthy that the irssa provides for appeals from determinations made on cep applica- tions, but not from decisions under the iap model. [73] the irssa does, however, permit iap claim- ants to have their claims resolved by the courts in limited circumstances. the iap model provides as follows: at the request of a claimant, access to the courts to re- solve a continuing claim may be granted by the chief adjudicator where he or she is satisfied that: [72] de toute évidence, les parties souhaitaient ac- corder un accès aux tribunaux dans des circonstances spécifiques. il est particulièrement intéressant de si- gnaler que la crrpi prévoit la possibilité d’interjeter appel des décisions rendues au sujet des demandes présentées dans le cadre du pec, mais non des dé- cisions rendues sous le régime du péi. [73] la crrpi permet toutefois à l’auteur d’une demande présentée dans le cadre du péi de faire trancher sa demande par le tribunal dans certaines circonstances limitées. voici ce que prévoit le régime du péi : sur demande du demandeur, l’adjudicateur en chef peut permettre au demandeur de s’adresser aux tribunaux pour régler une demande continue, si ce dernier est convaincu que : • • • there is sufficient evidence that the claim is one where the actual income loss or consequential loss of oppor- tunity may exceed the maximum permitted by this iap; • dans le cas d’une réclamation pour perte de revenus réelle ou perte d’occasion, une preuve suffisante établit que l’indemnité pourrait excéder le maximum permis par le péi; there is sufficient evidence that the claimant suffered catastrophic physical harms such that compensation available through the courts may exceed the maximum permitted by this iap; or, • dans le cas d’une réclamation pour sévices physiques, une preuve suffisante établit que le demandeur a subi un préjudice physique tellement grave que l’indemnité que pourrait lui octroyer un tribunal peut dépasser le maximum permis par le péi; in an other wrongful act claim, the evidence required to address the alleged harms is so complex and exten- sive that recourse to the courts is the more appropriate procedural approach. • dans le cas d’une réclamation fondée sur un autre acte fautif, la preuve requise pour étudier le préjudice subi est à ce point complexe et vaste que le recours au tribunal est plus approprié. in such cases, the approval orders will exempt the con- tinuing claims from the deemed release, and thereafter the matter shall be addressed by the courts according to their own standards, rules and processes. dans de tels cas, les ordonnances d’approbation auront pour effet d’exclure ces demandes continues de la quit- tance réputée, le tribunal devant par la suite traiter ces demandes selon ses propres critères et règles de preuve et de procédure. (sch. d, art. iii(b)(iii)) (ann. d, art. iii(b)(iii)) [74] it is important to note that this provision of the irssa does not allow the courts to intervene in deci- sions of iap adjudicators. rather, a claimant may opt [74] il est important de noter que cette disposition de la crrpi ne permet pas aux tribunaux d’interve- nir à l’égard des décisions des adjudicateurs du péi. 260 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. to have his or her claim resolved by the courts instead of through the iap adjudication process where the claim is particularly complex or merits compensation exceeding the maximum permitted by the iap. [75] in sum, the iap creates a closed process for the determination of claims, with one in- person hear- ing and two levels of internal review (bundled rfd, at para. 23; nn v. canada (attorney general), 2018 bcca 105, 6 bclr (6th) 335, at para. 78; fon- taine v. canada (attorney general), 2017 onca 26, 137 or (3d) 90 (“spanish irs ca”), at para 53). un demandeur peut choisir de faire trancher sa de- mande par les tribunaux plutôt que par le truchement du processus décisionnel du péi lorsque sa demande est particulièrement complexe ou qu’elle justifie l’octroi d’une indemnité qui dépasse le maximum permis par le péi. [75] en résumé, le péi instaure, pour le règlement des demandes, un processus fermé comportant une audience en personne et deux paliers de révision interne (décision relative aux demandes de direc- tives regroupées, par. 23; nn c. canada (attorney general), 2018 bcca 105, 6 bclr (6th) 335, par. 78; fontaine c canada (attorney general), 2017 onca 26, 137 or (3d) 90 (« pi de spanish, ca »), par 53). (5) oversight of the iap (5) la surveillance du péi [76] while the parties to the irssa did not pro- vide for appeals from iap decisions to the super- vising courts, they did agree that guidance on the interpretation and application of the iap model can be provided by the parties themselves through the iap oversight committee (rf (chief adjudicator), at para 32). the committee is established under sch. d and consists of a chairperson and eight other members, including former students (designated by the assembly of first nations and the inuit repre- sentatives), plaintiffs’ counsel, church entities, and government. the committee considers proposed instructions provided by the chief adjudicator, pre- pares its own instructions, monitors the implemen- tation of the iap, and makes recommendations to the nac on changes to the iap as necessary. in- structions are subject to approval by the nac prior to publication (irssa, art 101;. sch. d, art iii(r)). [76] bien que les parties à la crrpi n’aient pas prévu le droit de porter en appel devant les tribunaux de supervision les décisions rendues dans le cadre du péi, elles se sont entendues pour qu’elles puissent elles- mêmes se donner des directives quant à l’in- terprétation et l’application du régime du péi, par l’entremise du comité de surveillance du péi (mi. (adjudicateur en chef), par 32). le comité est consti- tué sous le régime de l’ann d. il est composé d’un président et de huit membres, dont d’anciens élèves (désignés par l’assemblée des premières nations et des représentants des inuits), ainsi que d’avocats des demandeurs, d’églises et du gouvernement. le comité examine les instructions proposées par l’ad- judicateur en chef, prépare ses propres instructions, surveille la mise en œuvre du péi et formule des recommandations au can relativement aux mo- difications devant être faites au péi, s’il y a lieu. les instructions sont assujetties à l’approbation du can avant d’être publiées (crrpi, art 101; ann. d, art iii(r)). [77] the chief adjudicator is also tasked with overseeing the administration of the iap. he is ap- pointed by the iap oversight committee, and the appointment is approved by court order. the full list of the chief adjudicator’s duties can be found in art. iii(s) of sch. d and includes assisting in the se- lection of adjudicators, ensuring consistency among [77] l’adjudicateur en chef est également chargé de superviser l’administration du péi. il est nommé par le comité de surveillance du péi et sa nomina- tion est approuvée par ordonnance judiciaire. une liste détaillée des fonctions de l’adjudicateur en chef figure à l’art. iii(s) de l’ann d. parmi ces fonctions, mentionnons celles d’assister dans la sélection des [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 261 iap decisions by implementing training programs and administrative measures, and preparing proposed instructions for consideration by the iap oversight committee to better give effect to the provisions of the iap (art iii(s)). the chief adjudicator possesses broad discretion and “relative expertise” under the iap model and is monitored and guided by the iap oversight committee (schachter, at paras. 54 and 78; bundled rfd, at para. 19; nn, at para 81). adjudicateurs, d’assurer la cohérence entre les dé- cisions rendues dans le cadre du péi par la mise en œuvre de programmes de formation et de mesures administratives, et de préparer et soumettre pour examen au comité de surveillance du péi des ins- tructions pour faciliter l’application des dispositions du péi (art iii(s)). l’adjudicateur en chef possède de vastes pouvoirs discrétionnaires et une [traduc- tion] « expertise relative » sous le régime du péi en plus d’être encadré et guidé par le comité de surveillance du péi (schachter, par. 54 et 78; déci- sion relative aux demandes de directives regroupées, par. 19; nn, par 81). (6) current status of the iap (6) le péi : des statistiques récentes [78] as of october 31, 2018, 26,669 iap hearings had been held, or 99.95 percent of all anticipated hearings of the more than 38,000 claims filed, 99 percent had been resolved. there were still 199 claims in progress, with 36 hearings scheduled for a later date, 1 hearing remaining to be scheduled, 34 claims expected to be resolved through other means and 128 claims awaiting decision. over $3.1 billion had been paid to successful claimants, and close to 90 percent of iap claims that had gone to hearing or been settled had resulted in an award in favour of the claimant (indian residential schools adjudication secretariat, independent assessment process (iap) statistics (online)). [78] en date du 31 octobre 2018, 26 669 audiences avaient été tenues dans le cadre du péi, ce qui corres- pond à 99,95 p. 100 de toutes les audiences prévues. de plus, des quelque 38 000 demandes déposées, 99 p. 100 d’entre elles avaient été réglées cent quatre- vingt- dix-neuf (199) demandes étaient tou- jours en cours de traitement, dont 36 avaient une date d’audience fixée à une date ultérieure et une dont la date était à fixer, 34 dont on s’attendait à ce qu’elles puissent être réglées par d’autres mé- canismes et 128 étaient en attente d’une décision. plus de 3,1 milliards de dollars avaient été versés aux demandeurs ayant obtenu gain de cause et près de 90 p. 100 des demandes présentées dans le cadre du péi et ayant fait l’objet d’une audience ou d’un règlement s’étaient soldées par le versement d’une indemnité au demandeur (secrétariat d’adjudication des pensionnats indiens, statistiques du processus d’évaluation indépendant (pei) (en ligne)). (7) role of the supervising courts (7) le rôle des tribunaux de supervision in december 2006, courts in nine provinces [79] and territories concurrently issued reasons to certify a single national class action arising out of the resi- dential schools system and to approve the irssa as a proposed settlement. the provincial and territorial superior court judges who certified the class action were designated as supervising judges. in 2007, ap- proval and implementation orders were entered in each of the nine supervising courts to give effect to the settlement (ar, vol. i, at pp. 85-97 (“schulman [79] en décembre 2006, des tribunaux de neuf pro- vinces et territoires ont simultanément rendu des motifs autorisant un seul recours collectif national dé- coulant du régime des pensionnats indiens et approu- vant la crrpi à titre de règlement proposé. les juges des cours supérieures provinciales et territoriales qui ont certifié le recours collectif ont été désignés comme juges superviseurs. en 2007, des ordonnances d’approbation et de mise en œuvre ont été rendues par chacun de ces neuf tribunaux de supervision pour 262 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. approval order”); ar, vol. i, at pp. 98- 107 (“schul- man implementation order”)). the approval orders incorporate by reference the terms of the irssa and provide that the applicable provincial and territorial class proceedings law shall apply to the supervision, operation, and implementation of the irssa. they further provide that the courts will supervise the implementation of the irssa and “may issue such orders as are necessary to implement and enforce the provisions of the agreement and this judgment” (schulman approval order, at para 13). the imple- mentation orders incorporate a court administration protocol, under which an rfd may be made to a supervising court in respect of the implementation, administration, or amendment of the irssa or the implementation of the orders (schulman implemen- tation order, sch a). [80] as this court held in scc records decision, the broad powers of supervising judges are both administrative and supervisory in nature and are sup- ported by class action legislation, which provides the courts with “generous discretion to make orders and impose terms as necessary to ensure a fair and ex- peditious resolution of class actions” (paras 31-32). donner effet au règlement (da, vol. i, p. 85-97 (« or- donnance d’approbation du juge schulman »); da, vol. i, p. 98- 107 (« ordonnance de mise en œuvre du juge schulman »)). les ordonnances d’approbation incorporent par renvoi les modalités de la crrpi et prévoient que les lois provinciales et territoriales applicables en matière de recours collectifs s’ap- pliquent à la supervision, à l’application et à la mise en œuvre de la crrpi. elles précisent également que les tribunaux supervisent la mise en œuvre de la crrpi et qu’ils peuvent [traduction] « rendre les ordonnances nécessaires à la mise en œuvre et à l’application des modalités de la convention et du présent jugement » (ordonnance d’approbation du juge schulman, par 13). les ordonnances de mise en œuvre comprennent le protocole des tribunaux régissant l’administration de l’entente, aux termes duquel une demande de directives peut être soumise au tribunal de supervision quant à la mise en œuvre, l’administration ou la modification de la crrpi et la mise en œuvre des ordonnances (ordonnance de mise en œuvre du juge schulman, ann a). [80] comme la cour l’a indiqué dans la décision de la csc sur les documents, les vastes pouvoirs dont sont investis les juges superviseurs sont à la fois des pouvoirs administratifs et des pouvoirs de supervision, et ces pouvoirs trouvent appui dans la législation sur les recours collectifs, qui confère aux tribunaux « un vaste pouvoir discrétionnaire [ ] leur permett[ant], au besoin, de rendre des ordonnances et d’imposer des conditions afin de parvenir à un règlement juste et expéditif des recours collectifs » (par 31-32). b facts b les faits [81] the facts that gave rise to jw’s claim are not contested. in 2014, jw applied for compensation pursuant to the iap, alleging that when he was a student at an irs, a nun had touched his genitals over his clothing while he was waiting in line to take a shower. he argued that this incident fell within cate- gory sl1.4 of the iap, which provides compensation for harm caused by: [81] les faits à l’origine de la demande de jw. ne sont pas contestés. en 2014, jw a présenté une demande d’indemnisation dans le cadre du péi en al- léguant qu’alors qu’il fréquentait un pi, une religieuse avait touché ses organes génitaux par- dessus ses vête- ments pendant qu’il attendait en file pour la douche. selon lui, les actes de la religieuse entraient dans la catégorie sl1.4 du péi, qui prévoit le versement d’une indemnité pour les préjudices subis à la suite de : any touching of a student, including touching with an object, by an adult employee or other adult lawfully on tout contact physique avec un élève, avec ou sans objet, par un employé ou un autre adulte autorisé à être présent [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 263 the premises which exceeds recognized parental contact and violates the sexual integrity of the student. sur les lieux, qui excède les normes généralement re- connues de contact physique parental et viole l’intégrité sexuelle de l’étudiant. (sch. d, art. ii) (ann. d, art. ii) iii iap adjudication and judicial history iii adjudication dans le cadre du péi et historique des procédures judiciaires a decision of the hearing adjudicator a décision de l’adjudicatrice d’audition [82] jw’s claim was heard on may 26, 2014, and the hearing adjudicator rendered her decision on april 7, 2015. while she accepted jw’s testimony and found that the incident had happened as de- scribed, she denied the claim as she was not satisfied on a balance of probabilities that the nun had acted with a “sexual purpose” when committing the act in question (ar, vol. i, at p 4). she found that iap ad- judicators “must be satisfied in regard to any allega- tions of sexual abuse that what took place was done for a sexual purpose” (ibid.), relying on r v. chase, [1987] 2 scr 293. in that case, which involved an accused charged with sexual assault for grabbing a girl’s breasts, this court identified the following factors to consider in determining whether the im- pugned conduct has the requisite sexual nature: sexual assault is an assault which is committed in circumstances of a sexual nature, such that the sexual integrity of the victim is violated. the test to be applied in determining whether the impugned conduct has the requisite sexual nature is an objective one: “viewed in the light of all of the circumstances, is the sexual or carnal context of assault visible to a reasonable observer”. the part of the body touched, the nature of the contact, the situation in which it occurred, the words and gestures accompanying the act, and all other circumstances sur- rounding the conduct, including threats which may or may not be accompanied by force would be relevant. [emphasis added; pp 293-94] [82] la demande de jw a été entendue le 26 mai 2014. l’adjudicatrice d’audition a rendu sa déci- sion le 7 avril 2015. bien qu’elle ait accepté le té- moignage de jw et estimé que les faits allégués s’étaient produits tels que jw les avait relatés, elle a refusé la demande au motif qu’elle n’était pas convaincue, selon la prépondérance des probabili- tés, que la religieuse avait commis l’acte reproché à des [traduction] « fins d’ordre sexuel » (da, vol. i, p 4). elle a conclu, en se fondant sur l’arrêt r c. chase, [1987] 2 rcs 293, que les adjudica- teurs du péi « doivent être convaincus, s’agissant de toute allégation d’agression sexuelle, que les actes reprochés ont été commis à des fins d’ordre sexuel » (ibid). dans l’affaire chase, qui mettait en cause un individu accusé d’avoir saisi les seins d’une jeune fille, la cour a énoncé les facteurs suivants permet- tant de juger si les actes reprochés comportaient la nature sexuelle requise : l’agression sexuelle est une agression [ ] qui est com- mise dans des circonstances de nature sexuelle, de ma- nière à porter atteinte à l’intégrité sexuelle de la victime. le critère qui doit être appliqué pour déterminer si la conduite reprochée comporte la nature sexuelle requise est objectif : « compte tenu de toutes les circonstances, une personne raisonnable peut- elle percevoir le contexte sexuel ou charnel de l’agression? » la partie du corps qui est touchée, la nature du contact, la situation dans laquelle cela s’est produit, les paroles et les gestes qui ont accompagné l’acte, et toutes les autres circonstances entourant la conduite, y compris les menaces avec ou sans emploi de la force, constituent des éléments pertinents. [je souligne; p. 293- 294.] in applying chase, the hearing adjudicator [83] acknowledged that the penis is a sexual organ but was not satisfied on a balance of probabilities that [83] pour appliquer l’arrêt chase, l’adjudicatrice d’audition a reconnu que le pénis était un organe sexuel, mais a ajouté qu’elle n’était pas convaincue, 264 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. there was a sexual purpose associated with the nun’s conduct, given the context in which the touching had occurred and jw’s failure to point to any evidence or circumstance to suggest such a purpose (ar, vol. i, at pp 4-5). ultimately, she interpreted sl1.4 as including sexual purpose as one of its “technical requirements” and found that jw had not met the burden of proof in this regard (p 5). selon la prépondérance des probabilités, que l’on pouvait associer des fins d’ordre sexuel aux agisse- ments de la religieuse, compte tenu du contexte dans lequel les attouchements avaient eu lieu et de l’inca- pacité de jw de citer des éléments de preuve ou des circonstances permettant de conclure à la présence de telles fins (da, vol. i, p 4-5). en fin de compte, elle a interprété les fins d’ordre sexuel comme étant une des [traduction] « exigences techniques » de la catégorie sl1.4 et a conclu que jw ne s’était pas acquitté du fardeau de la preuve qui lui incombait à cet égard (p 5). b decision of the review adjudicator b décision de l’adjudicateur de révision [84] the appellants applied for a review of the hearing adjudicator’s decision. in a decision dated july 5, 2015, the review adjudicator concluded that the hearing adjudicator had not misapplied the iap by requiring jw to prove sexual purpose and that the decision therefore fell within a range of reasonable outcomes (ar, vol. i, at p 11). in his analysis, the review adjudicator purported to apply the decision rendered by former chief adjudicator ish in another similar iap claim, which i shall refer to as the “b” decision and which is considered to be a seminal decision in the iap context (transcript, at pp. 74, 76 and 82). in applying that decision, the review adjudicator stated that “the former chief adjudicator determined that both of these categories of sl1 abuse require an objective analysis of the effect on the victim and an objective analysis of the intent of the actor to commit a sexual assault” (ar, vol. i, at p. 9 (emphasis in original)). viewing the claim through this lens, the review adjudicator found that the hearing adjudicator had properly applied the chase factors and had not misapplied the iap model by evaluating the perpetrator’s sexual motivation or lack thereof (p 10). [84] les appelants ont demandé la révision de la décision de l’adjudicatrice d’audition. dans une déci- sion datée du 5 juillet 2015, l’adjudicateur de révision a conclu que l’adjudicatrice d’audition n’avait pas mal appliqué le péi en obligeant jw à prouver les fins d’ordre sexuel. l’adjudicateur de révision a par consé- quent conclu que la décision appartenait aux issues raisonnables (da, vol. i, p 11). dans son analyse, l’adjudicateur de révision se proposait d’appliquer la décision rendue par l’ancien adjudicateur en chef ish à l’égard d’une demande similaire présentée dans le cadre du péi (que j’appellerai la décision « b ») et qui est considérée comme une décision de principe s’agissant du péi (transcription, p. 74, 76 et 82). en appliquant cette décision, l’adjudicateur de révision a déclaré ce qui suit : [traduction] « l’ancien adjudicateur en chef a déclaré que ces deux catégories de sévices visées à la catégorie sl1 commandent une analyse objective de leurs conséquences sur la victime [ ] et une analyse objective de l’inten- tion de l’auteur de l’acte de commettre une agression sexuelle » (da, vol. i, p. 9 (souligné dans l’original)). abordant la demande sous cet angle, l’adjudicateur de révision a conclu que l’adjudicatrice d’audition avait correctement appliqué les facteurs de l’arrêt chase et qu’elle n’avait pas mal appliqué le régime du péi lorsqu’elle a évalué la présence ou l’absence de motivation sexuelle chez l’auteure de l’acte (p 10). c decision of the re- review adjudicator c décision de l’adjudicatrice de deuxième révision [85] the appellants sought a review of the review adjudicator’s decision. on november 22, 2015, the [85] les appelants ont demandé la révision de la dé- cision de l’adjudicateur de révision. le 22 novembre [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 265 re- review adjudicator upheld the review decision, finding that the review adjudicator had conducted his review correctly and had not misapplied the iap model (ar, vol. i, at p 18). she found that the re- view adjudicator had properly considered the ques- tion of whether sexual purpose should be taken into consideration when assessing claims under sl1.4: “[t]he reviewing adjudicator correctly noted that former chief adjudicator ish found that both the first and fourth categories of sl1 abuse require an objective analysis of the effect of the touching upon the victim and as well as an objective analysis of the intent of the perpetrator” (p. 16 (footnote omitted)). she ultimately found no fault with the review adju- dicator’s application of the iap model, concluding that he had completed a “thorough and thoughtful re- view” of the hearing adjudicator’s decision (p 18). d manitoba court of queen’s bench (edmond j.), 2016 mbqb 159, [2016] 4 cnlr 23 [86] the appellants subsequently filed an rfd with the manitoba supervising court under the irssa court administration protocol, taking the position that “jw was wrongly denied compensation in the iap as a result of the failure of adjudicators in the iap to enforce the provisions of the [irssa]” (ar, vol. ii, at p 2). 2015, l’adjudicatrice de deuxième révision a con firmé la décision de révision en concluant que l’adjudica- teur de révision avait effectué sa révision correcte- ment et n’avait pas mal appliqué le régime du péi (da, vol. i, p 18). elle a conclu que l’adjudicateur de révision avait bien examiné la question de savoir s’il fallait tenir compte des fins d’ordre sexuel lors de l’examen des demandes présentées au titre de la catégorie sl1.4 : [traduction] « [l’]adjudicateur de révision a fait observer à juste titre que l’ancien adjudicateur en chef ish avait conclu que la première et la quatrième catégories de sévices prévus à la ca- tégorie sl1 commandaient une analyse objective des conséquences des attouchements sur la victime, ainsi qu’une analyse objective de l’intention de l’au- teur de l’acte » (p. 16 (note en bas de page omise)). ultimement, l’adjudicatrice de deuxième révision n’a relevé aucune erreur dans la façon dont l’adjudicateur de révision avait appliqué le régime du péi, estimant qu’il avait effectué « une révision approfondie et ré- fléchie » de la décision de l’adjudicatrice d’audition (p 18). d cour du banc de la reine du manitoba (le juge edmond), 2016 mbqb 159, [2016] 4 cnlr. 23 [86] les appelants ont par la suite déposé une de- mande de directives devant le tribunal de supervision du manitoba en vertu du protocole des tribunaux régissant l’administration de l’entente de la crrpi, en faisant valoir que [traduction] « jw s’est vu refuser à tort une indemnité dans le cadre du péi par suite du défaut des adjudicateurs du péi d’appliquer les dispositions de la [crrpi] » (da, vol. ii, p 2). [87] faced with the appellants’ rfd, edmond j., the supervising judge for manitoba, observed that his ongoing supervisory jurisdiction over iap ad- judication decisions was based on: (1) the inherent jurisdiction of a superior court; (2) manitoba’s class proceedings legislation; (3) the manitoba court of queen’s bench’s approval order and implemen- tation order of march 2007; and (4) the express terms of the irssa itself (man. qb. reasons, at para 25). edmond j also accepted that the princi- ples laid down by the ontario court of appeal in schachter were the starting point in considering the [87] saisi de la demande de directives des appe- lants, le juge edmond, le juge superviseur du ma- nitoba, a fait observer qu’il tirait ses pouvoirs de supervision continue à l’égard des décisions d’ad- judication rendues dans le cadre du péi des sources suivantes : (1) la compétence inhérente d’une cour supérieure; (2) la législation manitobaine sur les recours collectifs; (3) l’ordonnance d’approbation et l’ordonnance de mise en œuvre prononcées par la cour du banc de la reine du manitoba en mars 2007; (4) les modalités expresses de la crrpi (motifs de la cour du banc de la reine du manitoba, par 25). le 266 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. jurisdiction of the courts to review decisions of re- review adjudicators under the iap. [88] after discussing schachter and subsequent jurisprudence dealing with the scope of the review powers afforded to supervising courts, edmond j. concluded that iap adjudicators “have a duty to enforce the terms of the irssa and in doing so, they do not have jurisdiction to apply an unreason- able interpretation to the terms of the irssa in de- termining whether a compensable claim has been made out” (para 33). he considered fontaine et al. v. canada (attorney general) et al., 2014 mbqb 200, 311 man. r. (2d) 17, fontaine v. canada (attorney general), 2015 abqb 225, [2015] 4 cnlr 69, and fontaine v. canada (attorney general), 2016 onsc 4326, [2016] 4 cnlr 40 (“spanish irs sc”), and came to the following conclusion re- garding his jurisdiction to review iap decisions (at para. 35): i have the power to review the decision of the re- review adjudicator to determine whether she failed to apply the terms of the irssa and specifically the iap compensation rules. i accept that this is a limited form of curial review, reserved for exceptional cases, and that i must ensure that i do not engage in rewriting the irssa by effectively giving the requestors a right of appeal and/ or review for which they did not bargain. juge edmond a également accepté que les principes énoncés par la cour d’appel de l’ontario dans l’arrêt schachter constituaient le point de départ lorsqu’il s’agit d’analyser la compétence des tribunaux en matière de contrôle des décisions des adjudicateurs de deuxième révision dans le cadre du péi. [88] après avoir examiné l’arrêt schachter et la jurisprudence ultérieure relative à l’étendue des pou- voirs de contrôle conférés aux tribunaux de supervi- sion, le juge edmond a conclu que les adjudicateurs du péi [traduction] « ont l’obligation d’appliquer les modalités de la crrpi et que, pour ce faire, il ne leur est pas loisible d’appliquer une interprétation déraisonnable des modalités de la crrpi pour dé- cider si une demande ouvrant droit à indemnisation a été présentée » (par 33). le juge edmond s’est penché sur les décisions fontaine et al c. canada (attorney general) et al, 2014 mbqb 200, 311 man. r. (2d) 17, fontaine c. canada (attorney general), 2015 abqb 225, [2015] 4 cnlr 69, et fontaine c. canada (attorney general), 2016 onsc 4326, [2016] 4 cnlr 40 (« pi de spanish, cs »), et il est arrivé à la conclusion suivante en ce qui concerne sa compétence en matière de contrôle des décisions rendues dans le cadre du péi (par. 35) : [traduction] j’ai le pouvoir de réviser la décision rendue par l’adjudicatrice de deuxième révision pour dé- cider si elle a omis d’appliquer les modalités de la crrpi et, plus précisément, les règles d’indemnisation du péi. je reconnais qu’il s’agit d’une forme limitée d’examen judiciaire, réservé aux cas exceptionnels, et que je dois m’assurer de ne pas réécrire la crrpi en accordant ef- fectivement aux demandeurs un droit d’appel et/ou de révision qu’ils n’ont pas négocié. [89] edmond j identified the standard of review on an rfd concerning an iap decision as “ensur- ing that the re- review adjudicator did not endorse a legal interpretation that is so unreasonable that it amounts to a failure to properly apply the iap to the facts of a particular case” (para 40). in ap- plying this standard, edmond j. determined that, in this case, “the fact finding process used by the adjudicator involved a failure to apply the irssa’s terms and those of the iap” and that thereafter there had been “a failure to correct that non- compliance through review or re- review” (para 42). in his view, [89] le juge edmond a énoncé la norme de con- trôle applicable dans le cas d’une demande de direc- tives concernant une décision rendue dans le cadre du péi en précisant qu’elle consistait à [traduc- tion] « s’assurer que l’adjudicatrice de deuxième révision n’a pas adopté une interprétation légale qui est si déraisonnable qu’elle équivaut au défaut d’ap- pliquer correctement le péi aux faits d’une affaire donnée » (par 40). pour appliquer ce critère, le juge edmond a conclu qu’en l’espèce, « dans sa constata- tion des faits, l’adjudicatrice a omis d’appliquer les modalités de la crrpi et celles du péi » et que, par [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 267 the hearing adjudicator’s interpretation of the com- pensable sexual abuse provision in the irssa was “fundamentally inconsistent” with the plain language of the provision and with the general criminal law ju- risprudence regarding sexual assault, and the review adjudicator and re- review adjudicator had erred in upholding that interpretation. thus, edmond j. found that the interpretation was “simply not reason- able”, for three reasons (para 44). first, the hearing adjudicator had replaced the words “any touch- ing” in sl1.4 with the words “sexual touching”, which was not a reasonable formulation of the test to be applied (para 45). second, she had imported a requirement of sexual purpose on the part of the perpetrator, contrary to the plain language of sl1.4 (para 46). finally, she had incorrectly interpreted chase as requiring a sexual purpose as a necessary element of proving an act of sexual abuse (para 47). [90] as a result, edmond j ordered that jw’s claim be sent back to a first- level iap adjudicator for reconsideration. la suite, « ce problème n’a pas été corrigé lors de la révision ou de la deuxième révision » (par 42). à son avis, l’interprétation par l’adjudicatrice d’audition de la disposition de la crrpi portant sur les sévices sexuels indemnisables était « fondamentalement in- compatible » avec le libellé clair de cette disposition, ainsi qu’avec la jurisprudence générale du droit pénal concernant l’agression sexuelle, et l’adjudicateur de révision ainsi que l’adjudicatrice de deuxième révi- sion avaient commis une erreur en confirmant cette interprétation. le juge edmond a par conséquent conclu que l’interprétation retenue n’était « tout sim- plement pas raisonnable », et ce, pour trois motifs (par 44). d’abord, l’adjudicatrice d’audition avait remplacé les mots « tout contact physique » à la ca- tégorie sl1.4 par les mots « contact sexuel », ce qui ne correspondait pas à une formulation raisonnable du test applicable (par 45). ensuite, l’adjudicatrice d’audition avait ajouté une exigence selon laquelle l’auteure de l’acte devait avoir agi à des fins d’ordre sexuel, ce qui va à l’encontre du libellé clair de la catégorie sl1.4 (par 46). enfin, elle avait mal in- terprété l’arrêt chase en estimant qu’il exigeait que des fins d’ordre sexuel soient établies pour qu’une agression sexuelle soit prouvée (par 47). [90] par conséquent, le juge edmond a ordonné que la demande de jw soit renvoyée à un adjudi- cateur de premier palier du péi pour être examinée de nouveau. e decision of the reconsideration adjudicator e décision de l’adjudicatrice de réexamen [91] on september 30, 2016, the reconsideration adjudicator decided in jw’s favour (ar, vol. ii, at pp 143-61). in evaluating jw’s claim, she relied on the decision rendered by adjudicator ross in file no. t-12783, a claim involving similar facts. she stated the following, at para. 46: [adjudicator. ross] correctly pointed out that in chase, the test was determined to be an objective one which con- siders general intent. that is, while a perpetrator’s sexual gratification may be taken into account, neither carnal intent or sexual gratification are necessary criteria in order to prove the sexual assault . [91] le 30 septembre 2016, l’adjudicatrice de ré- examen a tranché en faveur de jw (da, vol. ii, p. 143- 161). pour évaluer la demande de jw, elle s’est fondée sur la décision rendue par l’adjudicatrice ross dans le dossier no t-12783, une demande qui portait sur des faits similaires. elle a déclaré ce qui suit au par. 46 : [traduction] [l’adjudicatrice. ross] a souligné à juste titre que, dans l’arrêt chase, la cour avait conclu que le test applicable était un test objectif qui tient compte de l’intention générale. autrement dit, bien que l’on puisse tenir compte de la gratification sexuelle que retire l’auteur de l’acte, ni l’intention charnelle ni la gratification sexuelle ne sont des critères essentiels pour prouver l’agression sexuelle . 268 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. [92] the reconsideration adjudicator also referred to chief adjudicator ish’s “b” decision mentioned earlier, particularly his conclusion that “both fon- dling and violation of sexual integrity categories of sl1 are measured on an objective basis and may not rely on the subjective feelings of the claimant or the subjective intent of the perpetrator” (ar, vol. ii, at p. 153, fn 12). after considering the chase factors and the analysis conducted by adjudicator ross in her decision in file no. t-12783 (including her reliance on chief adjudicator ish’s decision), the reconsideration adjudicator found that jw had proven on a balance of probabilities that the require- ments of sl1.4 had been met, and awarded him $12,720 in compensation (p 161). [93] before the reconsideration decision was im- plemented, the attorney general of canada (“at- torney general”) appealed the supervising judge’s decision to the manitoba court of appeal, and ob- tained an order from the supervising judge staying the original order sending jw’s claim back for re- consideration (ar, vol. ii, at p 162). [92] l’adjudicatrice de réexamen a également men- tionné la décision « b » de l’adjudicateur en chef ish, décision dont il a été question précédemment, notam- ment sa conclusion portant que [traduction] « les catégories relatives aux attouchements et à l’atteinte à l’intégrité sexuelle prévues à la catégorie sl1 sont mesurées de façon objective et ne peuvent reposer sur les perceptions subjectives du demandeur ou les intentions subjectives de l’auteur de l’acte » (da, vol. ii, p. 153, note 12). après avoir examiné les facteurs de l’arrêt chase et l’analyse de l’adjudica- trice ross dans le dossier no t-12783 (y compris le fait pour cette dernière de s’être appuyée sur la dé- cision de l’adjudicateur en chef ish), l’adjudicatrice de réexamen a conclu que jw avait établi, selon la prépondérance des probabilités, qu’il avait été satis- fait aux exigences énoncées à la catégorie sl1.4, et elle lui a accordé une indemnité de 12 720 $ (p 161). [93] avant que la décision de réexamen ne soit mise en œuvre, le procureur général du canada (« procureur général ») a porté en appel la déci- sion du juge superviseur devant la cour d’appel du manitoba et a obtenu du juge superviseur une or- donnance sursoyant à l’exécution de l’ordonnance initiale renvoyant la demande de jw pour réexamen (da, vol. ii, p 162). f manitoba court of appeal (monnin, beard and lemaistre jja), 2017 mbca 54, 413 dlr. (4th) 521 f cour d’appel du manitoba (les juges monnin, beard et lemaistre), 2017 mbca 54, 413 dlr. (4th) 521 [94] the manitoba court of appeal unanimously allowed the attorney general’s appeal on the basis that the supervising judge had exceeded his jurisdic- tion under the irssa. beard ja began by noting that the issue of the supervising judge’s jurisdiction over jw’s. rfd was a question of law to be reviewed on a correctness standard (para 24). she endorsed the approach taken in schachter and affirmed that there is no right to appeal or to seek judicial review of iap decisions. judicial recourse in relation to the iap is available only in “very exceptional cir- cumstances” (paras. 36-37). she emphasized the distinction between failure to apply the terms of the irssa or the implementation orders, on the one hand, and the incorrect or unreasonable inter- pretation or application of those terms, on the other [94] la cour d’appel du manitoba a accueilli à l’unanimité l’appel interjeté par le procureur général, au motif que le juge superviseur avait outrepassé la compétence que lui conférait la crrpi. la juge beard a tout d’abord fait observer que la compétence du juge superviseur à l’égard de la demande de direc- tives de jw était une question de droit assujettie à la norme de contrôle de la décision correcte (par 24). elle a fait sienne la démarche suivie dans l’arrêt schachter et confirmé qu’il n’existait aucun droit d’appel ou de contrôle judiciaire des décisions ren- dues dans le cadre du péi. selon elle, il ne serait pos- sible d’exercer un recours judiciaire sous le régime du péi que dans des [traduction] « circonstances très exceptionnelles » (par 36-37). elle a souligné la distinction qu’il convenait d’établir entre, d’une [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 269 (para 42). only the former falls within those “very limited circumstances in which a party can have recourse to the courts” (ibid). [95] beard ja went on to find that a supervising judge is not entitled to assume the role of a review adjudicator (para 43). the mere fact that a supervis- ing judge disagrees with an adjudicator’s decision does not mean that the adjudicator failed to enforce the irssa or apply the iap model, and as such does not allow the judge to intervene. this reasoning applies regardless of whether there is disagreement with an adjudicator’s findings of fact, interpretation of the terms of the iap or application of those terms to the facts (ibid). overall, beard ja agreed with the attorney general’s position that the irssa is a “complete code” that “limits access to the courts”, with no right of appeal or judicial review of any re- review adjudication decision (para 48). [96] applying these principles to jw’s claim, beard ja held that the supervising judge in the present case had erred in modifying the scope of the courts’ jurisdiction as set out in schachter by find- ing that he had jurisdiction to consider whether the hearing adjudicator had erred in her interpretation of the terms of the iap. while adjudicators cannot refuse or fail to apply the terms of the irssa, they are entitled to interpret those terms, which is part of their adjudicative role. interpreting those terms, “even if unreasonably, does not constitute a failure to consider the irssa and the iap model within the [schachter] parameters of jurisdiction” (para 51). the supervising judge had erred in carrying out the same function that would be carried out on an ap- peal from an iap decision and in focusing on the adjudicator’s interpretation of the iap rather than on whether the adjudicator had considered the cor- rect terms (paras 52-53). his interpretation of the supervising courts’ jurisdiction would make judicial intervention available in many, rather than limited part, le défaut d’appliquer les modalités de la crrpi ou des ordonnances de mise en œuvre et, d’autre part, l’interprétation ou l’application incorrecte ou déraisonnable de ces modalités (par 42). seul le défaut d’appliquer relèverait des « circonstances très limitées dans lesquelles une partie pourrait avoir recours aux tribunaux » (ibid). [95] la juge beard a ensuite conclu que les juges superviseurs n’ont pas le droit d’assumer le rôle d’adjudicateur de révision (par 43). le simple fait de ne pas être d’accord avec la décision d’un adjudi- cateur ne signifie pas que ce dernier a omis de mettre en œuvre la crrpi ou d’appliquer le régime du péi. les juges ne peuvent donc pas intervenir à ce titre. ce raisonnement s’applique, peu importe que le désaccord porte sur les conclusions de fait tirées par l’adjudicateur, son interprétation des modalités du péi ou son application des modalités aux faits (ibid). dans l’ensemble, la juge beard a souscrit à la thèse du procureur général suivant laquelle la crrpi est un « code complet limitant l’accès aux tribunaux » qui ne prévoit aucun droit d’appel ou de contrôle judiciaire relativement aux décisions rendues par les adjudicateurs de deuxième révision (par 48). [96] appliquant ces principes à la demande de jw, la juge beard a conclu que le juge superviseur avait, en l’espèce, commis une erreur en modifiant l’étendue de la compétence du tribunal énoncée dans l’arrêt schachter lorsqu’il a conclu qu’il avait compétence pour examiner la question de savoir si l’adjudicatrice d’audition avait commis une erreur dans son interprétation des modalités du péi. même si l’adjudicateur ne peut refuser ou omettre d’appli- quer les modalités de la crrpi, il a le droit de les interpréter, et cela relève de ses fonctions décision- nelles. l’interprétation de ces modalités, « même si elle est déraisonnable, ne constitue pas un défaut de tenir compte de la crrpi et du régime du péi selon les paramètres de la compétence établis dans l’arrêt [schachter] » (par 51). le juge superviseur avait commis une erreur en exerçant la même fonction que celle qui l’aurait été dans un appel de la déci- sion prise dans le cadre du péi et en se concentrant sur l’interprétation que l’adjudicatrice avait faite du péi, au lieu de se demander si l’adjudicatrice avait 270 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. or exceptional, cases. moreover, such an approach would undermine the irssa’s objective of ensuring the timely resolution of disputes (para 62). [97] beard ja found that the supervising judge’s jurisdiction was limited to determining whether the hearing adjudicator had implemented the provi- sions of the iap in the narrow sense of determining whether she had considered the correct terms. once it was determined that the hearing adjudicator had considered category sl1.4, edmond j.’s jurisdic- tion ended and he should have dismissed the rfd (para 72). as a result, his order was set aside and the re- review adjudicator’s decision was reinstated (ar, vol. i, at p 83). examiné les bonnes modalités du péi (par 52-53). son interprétation de la compétence des tribunaux de supervision donnerait ouverture à une intervention judiciaire dans une foule de situations, plutôt que dans des cas limités ou exceptionnels. en outre, une telle approche irait à l’encontre de l’objectif de la crrpi consistant à veiller au règlement rapide des différends (par 62). [97] la juge beard a conclu que la compétence du juge superviseur se limitait à juger si l’adjudicatrice d’audition avait mis en œuvre les dispositions du péi en s’en tenant strictement à la question de savoir si elle s’était penchée sur les bonnes modalités. dès lors qu’il avait conclu que l’adjudicatrice d’audition avait examiné la catégorie sl1.4, le juge edmond n’avait plus compétence et il aurait dû rejeter la demande de directives (par 72). par conséquent, l’ordonnance du juge edmond a été annulée et la décision de l’adjudicatrice de deuxième révision a été rétablie (da, vol. i, p 83). iv issues iv questions en litige [98] while the appellants have raised several inter- related questions, the appeal ultimately turns on the following two issues: [98] bien que les appelants aient soulevé plusieurs questions interreliées, le présent pourvoi se résume essentiellement aux deux questions suivantes : 1. is judicial review of the decisions of iap adju- dicators available? 2. if judicial review is not available, what is the scope of the judicial recourse available to parties seeking intervention by the supervising courts in decisions rendered under the iap? 1 les décisions rendues par les adjudicateurs dans le cadre du péi sont- elles susceptibles de contrôle judiciaire? 2 dans la négative, quelle est l’étendue des recours judiciaires que peuvent exercer les parties qui cherchent à faire intervenir les tribunaux de su- pervision à l’égard des décisions rendues dans le cadre du péi? v analysis v analyse [99] to be clear, i would emphasize that there is a distinction between the availability of judicial review based on the principles of administrative law and the availability of judicial recourse as a result of the courts’ ongoing supervisory jurisdiction over the implementation and administration of the irssa. [99] pour dissiper toute équivoque, je tiens à in- sister sur la distinction qui existe entre la possibi- lité de se pourvoir en contrôle judiciaire selon les principes du droit administratif et celle d’exercer un recours judiciaire trouvant sa source dans le pouvoir de supervision continue des tribunaux en ce qui concerne la mise en œuvre et l’administration de la crrpi. [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 271 a availability of judicial review a la possibilité de se pourvoir en contrôle judi- [100] the appellants submit that the availability of judicial review of iap decisions is grounded in the court orders approving the irssa, the class proceed- ings statutes applicable to the irssa, and the inher- ent jurisdiction of the superior courts. in my view, these arguments misapprehend the nature of judicial review. i would therefore agree with the respondents, the attorney general and the chief adjudicator, that judicial review under an administrative law analysis is not applicable to iap decisions. [101] judicial review is the means by which the courts “supervise those who exercise statutory pow- ers, to ensure that they do not overstep their legal au- thority” (dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190, at para 28). this court recently set out the factors to be applied in determining the availability of judicial review in highwood congre- gation of jehovah’s witnesses (judicial committee) v. wall, 2018 scc 26, [2018] 1 scr 750. as the purpose of judicial review is to ensure the legality of state decision making, it is available only where there is “an exercise of state authority” that is “of a sufficiently public character” (para 14). ciaire [100] les appelants affirment que la possibilité de demander le contrôle judiciaire des décisions rendues dans le cadre du péi tire sa source dans les ordonnances judiciaires approuvant la crrpi, dans la législation sur les recours collectifs applicable à la crrpi, ainsi que dans la compétence inhérente des cours supérieures. à mon avis, faire valoir cet argument, c’est se méprendre quant à la nature du contrôle judiciaire. je suis par conséquent d’accord avec les intimés, le procureur général et l’adjudi- cateur en chef, pour dire que le contrôle judiciaire suivant une analyse fondée sur le droit administratif n’est pas applicable aux décisions rendues dans le cadre du péi. [101] le contrôle judiciaire permet aux cours de justice « de s’assurer que les pouvoirs légaux sont exercés dans les limites fixées par le législateur » (dunsmuir c nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, par 28). la cour a récemment énoncé les facteurs à appliquer pour déterminer les cas d’ouverture au contrôle judiciaire dans l’arrêt highwood congregation of jehovah’s witnesses (ju- dicial committee) c. wall, 2018 csc 26, [2018] 1 rcs 750. comme le contrôle judiciaire a pour objet d’assurer la légalité des décisions prises par l’état, ce recours n’est possible que « lorsqu’un pouvoir étatique a été exercé et que l’exercice de ce pouvoir présente une nature suffisamment publique » (par 14). [102] the appellants submit that the iap is a crea- ture of statute (namely provincial class proceedings legislation), agreement and court order (af, at pa- ras 33-35). respectfully, i disagree. as this court found in scc records decision, the irssa is, at its root, a contract (para 35). it was not created by any act of the executive or the legislature, but is a contractual settlement of private law tort claims, to which effect has been given by court orders. iap adjudicators exercise powers granted by contract and have no statutory authority. their appointment and functions are determined by the parties to the con- tract, and they apply the compensation rules agreed to by the parties. the chief adjudicator’s authority [102] les appelants affirment que le péi tire son origine de la législation — en l’occurrence la lé- gislation provinciale relative aux recours collec- tifs —, d’une entente et d’ordonnances judiciaires (ma, par 33-35). en toute déférence, je ne partage pas leur avis comme l’a statué la cour dans la décision de la csc sur les documents, la crrpi est, à la base, un contrat (par 35). la crrpi n’a pas été créée par une mesure quelconque prise par le pouvoir exécutif ou par le pouvoir législatif; elle constitue plutôt un règlement contractuel portant sur des réclamations de droit privé fondées sur la responsabilité délictuelle auquel des tribunaux ont donné effet au moyen d’ordonnances judiciaires. 272 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. derives from the parties’ agreement, and he does not exercise any statutory decision- making power or any power granted by the executive. the distinct roles of the courts and iap adjudicators under the irssa are determined not by the division between the legislative or executive and judicial branches, but rather by the intentions of the parties (rf (chief adjudicator), at paras. 53, 60 and 62). [103] the appellants err in suggesting that the courts’ supervisory powers include an obligation to ensure that class members receive the promised ben- efits of the irssa and that this entitles the courts to judicially review iap decisions (af, at paras. 41- 44). this argument misconstrues the benefits that the parties intended the irssa to confer. what the irssa and the implementation orders promise to individual claimants is “a contractual right to have compensable claims adjudicated under the negoti- ated iap” (nn, at para 83). the courts’ general supervisory jurisdiction allows them to ensure that this contractual commitment is fulfilled, but this does not mean that iap adjudicators are state actors (rf (chief adjudicator), at para. 65; rf (attorney general), at para 86). les adjudicateurs du péi exercent des pouvoirs qui leur sont conférés par contrat et ils n’ont aucun pou- voir d’origine législative. leur nomination et leurs fonctions sont fixées par les parties au contrat et ils appliquent les règles d’indemnisation convenues par les parties. les pouvoirs de l’adjudicateur en chef découlent de la convention intervenue entre les parties, et il n’exerce pas de pouvoir décisionnel conféré par une loi ou de pouvoir conféré par l’exé- cutif. les rôles distincts que jouent les tribunaux et les adjudicateurs du péi sous le régime de la crrpi ne sont pas établis en fonction du partage des pou- voirs législatif, ou exécutif, et judiciaire, mais dé- pendent de la volonté des parties (mi (adjudicateur en chef), par. 53, 60 et 62). [103] les appelants font fausse route lorsqu’ils laissent entendre que le pouvoir de supervision des tribunaux oblige ceux-ci à s’assurer que les membres du groupe reçoivent les avantages prévus par la crrpi et que cette obligation donne aux tribunaux le droit de procéder au contrôle judiciaire des décisions rendues dans le cadre du péi (ma, par 41-44). cet argument constitue une interprétation erronée des avantages que les parties souhaitaient que la crrpi leur confère. ce que la crrpi et les ordonnances de mise en œuvre promettent aux différents deman- deurs, c’est [traduction] « un droit contractuel de faire juger leurs réclamations indemnisables sous le régime du péi, qui a été négocié » (nn, par 83). le pouvoir général de supervision des tribunaux permet à ceux-ci de veiller au respect de cet enga- gement contractuel, mais les adjudicateurs du péi ne sont pas pour autant des représentants de l’état (mi (adjudicateur en chef), par. 65; mi (procureur général), par 86). [104] as the chief adjudicator points out in his written submissions, this analysis does not change just because canada is one of the parties to the irssa. if canada’s participation as a contracting party were enough to trigger judicial review, then any arbitration decision involving canada would be equally subject to judicial review. the availability of judicial review depends on the source of the decision maker’s authority, not the identity of the parties (rf. (chief adjudicator), at para 61). in this case, the iap adjudicators’ authority was conferred on them by the [104] comme l’adjudicateur en chef le souligne dans ses observations écrites, cette analyse ne change pas simplement parce que le canada est l’une des parties à la crrpi. si la participation du canada à titre de partie contractante suffisait pour donner ouverture au contrôle judiciaire, toute décision ar- bitrale mettant en cause le canada serait également susceptible de contrôle judiciaire la possibilité de se pourvoir en contrôle judiciaire dépend de la source du pouvoir du décideur et non de l’identité des parties (mi (adjudicateur en chef), par 61). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 273 parties to the irssa, not by an act of the legislature or the exercise of prerogative powers. [105] moreover, the fact that the contract was ap- proved by court order does not transform the op- eration of this private settlement into a public act. rather, the settlement is the result of lengthy and complex negotiations between private parties, and as the manitoba court of appeal observed in this case, it encompasses “a compensation package that is beyond the jurisdiction of any court to create” (man. ca. reasons, at para 60). further, and contrary to the appellants’ submissions, the fact that the courts have authority to supervise the implementation of the irssa under class proceedings legislation is not relevant to the question of whether judicial review is available. the critical factor is not the source of the courts’ authority, but rather the source of the authority of the adjudicators whose decisions are at issue (rf (chief adjudicator), at para 63). [106] this conclusion is consistent with the on- tario court of appeal’s decision in schachter, in which rouleau ja said the following about whether a legal fee review decision by the chief adjudicator is subject to judicial review: the administrative judge also correctly concluded that there is no right to seek judicial review from a legal fee review decision of the chief adjudicator. the court’s jurisdiction to issue a declaration under s. 2(1)2 of the judicial review procedure act, rso 1990, c. j.1 (the “jrpa”) relates only to “the exercise, refusal to exercise or proposed or purported exercise of a statutory power”. as the administrative judge explained, the chief adjudicator is not exercising a statutory power of decision, but rather renders his fee review appeal decision pursuant to the authority derived from the implementation orders, as ap- proved by the relevant provincial and territorial superior courts. dans le cas qui nous occupe, le pouvoir des adju- dicateurs du péi leur est conféré par les parties à la crrpi et non par une loi ou l’exercice de pouvoirs de prérogative. [105] de plus, le fait que le contrat ait été approuvé au moyen d’une ordonnance judiciaire ne fait pas de l’application de ce règlement privé un acte public. ce règlement est plutôt le fruit de négociations lon- gues et complexes menées entre des parties privées et, comme la cour d’appel du manitoba l’a fait ob- server en l’espèce, ce règlement englobe [traduc- tion] « une indemnisation globale que les tribunaux n’ont pas la compétence de créer » (motifs de la ca. du man., par 60). de plus, et contrairement à ce que prétendent les appelants, le fait que les tribunaux aient le pouvoir de superviser la mise en œuvre de la crrpi en vertu de la législation sur les recours collectifs n’a rien à avoir avec la possibilité de se pourvoir en contrôle judiciaire. le facteur détermi- nant n’est pas la source du pouvoir du tribunal, mais bien la source du pouvoir des adjudicateurs dont les décisions sont en cause (mi (adjudicateur en chef), par 63). [106] cette conclusion est conforme à l’arrêt schachter de la cour d’appel de l’ontario. dans cet arrêt, le juge rouleau a déclaré ce qui suit sur la question de savoir s’il était possible de faire contrô- ler par les tribunaux la décision rendue par l’adju- dicateur en chef saisi d’une demande de révision d’honoraires : [traduction] le juge administratif a également con- clu à juste titre qu’il n’existait pas de droit de se pourvoir en contrôle judiciaire contre la décision rendue par l’adju- dicateur en chef au sujet de la révision des honoraires. la compétence du tribunal pour rendre un jugement déclara- toire en vertu de la disp. 2(1)2 de la loi sur la procédure de révision judiciaire, lro 1990, c j1 (« lprj »), ne porte que sur « l’exercice réel, projeté ou prétendu d’une compétence légale ou [sur le] refus de l’exercer ». comme le juge administratif l’a expliqué, l’adjudicateur en chef n’exerce pas un pouvoir décisionnel conféré par une loi, mais rend plutôt sa décision d’appel en matière de révision des honoraires en vertu du pouvoir que lui confèrent les ordonnances de mise en œuvre approuvées par les cours supérieures provinciales et territoriales com- pétentes. 274 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. the appellant further contends that the office of the chief adjudicator is a quasi- judicial public body that is subject to judicial review proceedings by way of an application for an order in the nature of mandamus or certiorari under s. 2(1)2 of the jrpa. i do not agree with this assertion. judicial review is not available to review the exercise of authority by a judicially created body, which has been given certain duties as provided by the terms of the sa and the implementation orders. the office of the chief adjudicator was created by order of the courts in approving the negotiated terms of settlement of class action litigation. the authority of that office is exercised in relation to those class members who have elected to advance claims through the iap and their counsel. the terms of the sa and the implementation orders set out the process for reviewing decisions of the iap adjudicators. recourse to the courts is only available if it is provided for in the sa or the implementation orders. [emphasis added; paras 51-52] [107] supervising and appellate courts have fol- lowed this reasoning in affirming that judicial review of decisions of iap adjudicators is not available (see rf (chief adjudicator), at para. 56, for a list of over 20 cases). the british columbia court of appeal most recently reiterated this principle in nn (at para 214). both the supervising judge (at para. 28) and the manitoba court of appeal (at para. 48) in the instant case correctly held that judicial review was not available to jw. [108] because the purpose of judicial review is to ensure the legality of state decision making (high- wood congregation, at para. 13) and because the powers of iap adjudicators are not conferred by the state, but are instead derived from a contract, judicial review of iap decisions is not available. par ailleurs, l’appelante soutient que le bureau de l’ad- judicateur en chef est un organisme public quasi judiciaire susceptible de contrôle judiciaire par voie de demande pré- sentée en vue d’obtenir une ordonnance de la nature d’un mandamus ou d’un certiorari au titre de la disp. 2(1)2 de la lprj. je ne suis pas de cet avis. le recours au contrôle judiciaire n’est pas possible relativement à l’exercice du pouvoir d’un organisme créé par voie judiciaire à qui ont été confiées certaines fonctions précisées par la crrpi et par les ordonnances de mise en œuvre. le bureau de l’adjudicateur en chef a été créé par une ordonnance ju- diciaire approuvant les modalités négociées du règlement des recours collectifs. ce bureau exerce ses pouvoirs à l’égard des membres du groupe qui ont choisi de faire valoir leurs réclamations dans le cadre du péi et de leurs avocats. les modalités de la crrpi et des ordonnances de mise en œuvre établissent le processus de révision des décisions des adjudicateurs du péi. il n’est possible de s’adresser aux tribunaux que dans la mesure prévue par la crrpi ou par les ordonnances de mise en œuvre. [je souligne; par 51-52] [107] les tribunaux de supervision et les juridictions d’appel ont suivi ce raisonnement pour con firmer que les décisions des adjudicateurs du péi n’étaient pas susceptibles de contrôle judiciaire (voir mi (ad- judicateur en chef), par. 56, pour une liste de plus d’une vingtaine de décisions). la cour d’appel de la colombie- britannique a confirmé très récemment ce principe dans l’arrêt nn (par 214). en l’espèce, le juge superviseur (par. 28) et la cour d’appel du manitoba (par. 48) ont tous les deux con clu à bon droit que jw ne pouvait se pourvoir en contrôle judiciaire. [108] comme le contrôle judiciaire a pour objet d’assurer la légalité des décisions prises par l’état (highwood congregation, par. 13) et comme les pouvoirs des adjudicateurs du péi ne leur sont pas conférés par l’état mais qu’ils trouvent plutôt leur source dans un contrat, il n’est donc pas possible de faire contrôler par les tribunaux les décisions rendues dans le cadre du péi. b availability of judicial recourse b la possibilité d’exercer un recours judiciaire [109] the parties are in agreement that the stand- ard of review applicable to the question of whether judicial recourse is available is correctness. i am of the same view. [109] les parties conviennent que la norme de contrôle applicable à la question de la possibilité d’exercer un recours judiciaire est celle de la décision correcte. j’abonde dans leur sens. [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 275 [110] the issue on appeal relates to the jurisdic- tion of a supervising judge in hearing and deciding an rfd in finding that the correctness standard applies, beard ja compared the iap to a standard form contract. while individual claimants could opt out of the iap scheme and have their claim deter- mined by the courts, if they failed to opt out within the mandated time period, they were bound by the terms of the irssa and could not negotiate an alter- native resolution (man. ca. reasons, at para 22). beard ja properly applied this court’s decision in ledcor construction ltd. v. northbridge indemnity insurance co., 2016 scc 37, [2016] 2 scr 23. in that case, wagner j (as he then was) found that in reviewing the interpretation of standard form con- tracts, appellate courts are tasked with “ensuring the consistency of the law” (see also sattva capital corp. v. creston moly corp., 2014 scc 53, [2014] 2 scr 633, at para 51). where a court’s interpre- tation of a standard form contract has precedential value beyond the parties to the dispute, that interpre- tation should be reviewed for correctness (ledcor, at para 39). he concluded as follows (at para. 46): where, like here, the appeal involves the interpretation of a standard form contract, the interpretation at issue is of precedential value, and there is no meaningful factual matrix specific to the particular parties to assist the inter- pretation process, this interpretation is better characterized as a question of law subject to correctness review. [111] the question of the supervising courts’ juris- diction to assess iap decisions will have precedential value beyond the present case, as it extends to all claims under the iap. further, beard ja correctly found that there is no meaningful factual matrix spe- cific to jw’s claim that would assist in interpreting the irssa to determine the jurisdiction of the super- vising courts (man. ca. reasons, at para 23). while this issue has arisen in the course of the adjudication and review of jw’s claim, the facts of the claim have no bearing on the issue. [110] la question en litige porte sur la compétence du juge superviseur pour instruire et trancher une demande de directives. pour conclure que la norme de la décision correcte s’appliquait, la juge beard a comparé la crrpi à un contrat type. ainsi, même si un demandeur pouvait se retirer du régime du péi et faire trancher sa réclamation par les tribunaux, il demeurait tenu par les modalités de la crrpi et ne pouvait négocier un règlement différent s’il n’avait pas exercé son droit de retrait dans le délai prescrit (motifs de la ca du man., par 22). la juge beard a correctement appliqué l’arrêt rendu par la pré- sente cour dans l’affaire ledcor construction ltd. c. société d’assurance d’indemnisation northbridge, 2016 csc 37, [2016] 2 rcs 23. dans cet arrêt, le juge wagner (maintenant juge en chef) a conclu qu’en matière d’interprétation des contrats types, les cours d’appel sont chargées « [d’]assurer la co- hérence du droit » (voir également sattva capital corp c. creston moly corp., 2014 csc 53, [2014] 2 rcs 633, par 51). lorsque l’interprétation d’un contrat type par une cour a une valeur de précédent qui ne se limite pas aux parties au différend, cette interprétation commande l’application de la norme de la décision correcte (ledcor, par 39). voici ce que le juge wagner a conclu (par. 46) : . lorsque, comme en l’espèce, l’appel porte sur l’inter- prétation d’un contrat type, que l’interprétation en litige a valeur de précédent et que l’exercice d’interprétation ne repose sur aucun fondement factuel significatif qui est propre aux parties concernées, il est plus juste de dire que cette interprétation constitue une question de droit assu- jettie à un contrôle selon la norme de la décision correcte. [111] la question de la compétence des tribunaux de supervision pour évaluer les décisions rendues dans le cadre du péi aura valeur de précédent, et ce, pour bien plus que l’espèce, parce qu’elle concerne toutes les demandes visées par le péi. de plus, la juge beard a conclu à bon droit qu’il n’y avait pas de fondement factuel significatif qui est propre à la demande de jw. qui faciliterait l’interprétation de la crrpi en vue de déterminer la compétence des tribunaux de supervi- sion (motifs de la ca du man., par 23). s’il est vrai que la question s’est posée au cours du traitement et de la révision de la demande de jw, les faits de la demande n’ont aucune incidence sur cette question. 276 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. [112] this case can be distinguished from scc records decision, in which this court found that the standard of review applicable to a supervising judge’s interpretation of the irssa was whether there was a palpable and overriding error in the decision under review. in that case, the palpable and overriding er- ror standard was applied to the supervising judge’s interpretation of the irssa to determine whether it allowed for the destruction of iap documents, not to the question of his jurisdiction to make a destruction order. in the present case, the court is not reviewing edmond j.’s interpretation of the iap model and its application to the facts of jw’s claim. rather, it is determining whether edmond j had the jurisdiction to arrive at his own interpretation of the irssa and substitute it for that of the iap adjudicators. for this reason, the standard of review is correctness. il y a lieu d’établir une distinction entre la [112] présente affaire et la décision de la csc sur les do- cuments, dans laquelle la cour a conclu que la norme de contrôle applicable à l’interprétation de la crrpi par un juge superviseur était celle de savoir si la dé- cision faisant l’objet du contrôle était entachée d’une erreur manifeste et déterminante. dans cette affaire, la norme de l’erreur manifeste et déterminante a été appliquée à l’interprétation que le juge superviseur avait faite de la crrpi afin de juger si elle permettait la destruction des documents du péi et non pas à la question de la compétence du juge superviseur pour rendre l’ordonnance de destruction. dans le cas qui nous occupe, la cour n’est pas appelée à se pencher sur l’interprétation que le juge edmond a faite du régime du péi et l’application de celui-ci aux faits de la demande de jw. nous sommes plutôt appelés à décider si le juge edmond avait compétence pour proposer sa propre interprétation de la crrpi et la substituer à celle des adjudicateurs du péi. pour cette raison, la norme de contrôle applicable est celle de la décision correcte. (1) sources of the supervising courts’ authority (1) les sources du pouvoir des tribunaux de su- [113] while it is clear that the parties do not have the option of seeking judicial review of iap de- cisions, they can file rfds with the supervising courts to resolve issues relating to the implementa- tion and administration of the irssa. indeed, after fully exhausting the mechanisms provided for in the irssa, certain groups or individuals may apply to the supervising courts for directions in respect of the implementation, administration, or amendment of the irssa. applications are made in accordance with the court administration protocol, which pro- vides that all matters that require orders or directions must be the subject of an rfd (ar, vol. i, at pp. 93 and 96; rf (attorney general), at paras 27-28). this court is tasked with determining the scope of the supervising courts’ jurisdiction when responding to rfds arising from iap decisions. pervision [113] même s’il est clair qu’elles ne peuvent se pourvoir en contrôle judiciaire à l’égard des dé- cisions rendues dans le cadre du péi, les parties peuvent déposer une demande de directives auprès d’un tribunal de supervision pour faire trancher toute question relative à la mise en œuvre et à l’adminis- tration de la crrpi. en effet, après avoir épuisé tous les mécanismes prévus par la crrpi, certains groupes ou individus peuvent s’adresser aux tri- bunaux de supervision pour obtenir des directives au sujet de la mise en œuvre, de l’administration ou de la modification de la crrpi. ces demandes sont présentées conformément au protocole des tribunaux régissant l’administration de l’entente, qui prévoit que toutes les questions nécessitant une ordonnance ou des directives doivent faire l’objet d’une demande de directives (da, vol. i, p. 93 et 96; mi (procureur général), par 27-28). la cour est appelée à préciser la portée de la compétence des tribunaux de supervision lorsqu’ils répondent à une demande de directives découlant d’une décision dans le cadre du péi. [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 277 [114] authority for recourse to the supervising courts can be found in the irssa, the approval and implementation orders, and provincial class proceedings legislation. i will address each of these sources in turn. [115] while the irssa provides for a compre- hensive multi- level process for the resolution of iap claims, it does contemplate recourse to the supervis- ing courts in certain specific circumstances. as stated above, none of these avenues for judicial recourse would allow the courts to intervene in iap deci- sions, and the only provision in the iap model under which access to the courts may be granted (that is, where losses may exceed the maximum compensa- tion available under the iap or where the evidence is overly complex) creates an alternative avenue for dealing with claims that would otherwise be heard by iap adjudicators. it does not permit the courts to intervene in iap decisions (sch. d., art. iii(b); see, for example, fontaine et al. v. canada (attorney general) et al., 2014 mbca 93, 310 man. r. (2d) 162). [116] the supervising courts’ jurisdiction is also grounded in the approval and implementation or- ders. paragraph 13 of the schulman approval order for manitoba4 provides: [114] la possibilité d’exercer un recours devant les tribunaux de supervision est énoncée dans la crrpi, dans les ordonnances d’approbation et de mise en œuvre, ainsi que dans la législation provinciale sur les recours collectifs. je me pencherai sur chacune de ces sources à tour de rôle. [115] bien qu’elle mette en place un processus complet à paliers multiples pour le règlement des demandes présentées dans le cadre du péi, la crrpi prévoit le recours aux tribunaux de supervision dans certaines circonstances spécifiques. comme je l’ai déjà indiqué, aucun de ces possibles recours judi- ciaires ne permet aux tribunaux d’intervenir dans les décisions rendues dans le cadre du péi, et la seule disposition du régime du péi qui puisse permettre au demandeur de s’adresser aux tribunaux — à savoir lorsque les pertes subies peuvent excéder l’indemnité maximale permise par le péi ou lorsque la preuve est trop complexe — offre une solution de rechange pour examiner les réclamations qui seraient autrement entendues par les adjudicateurs du péi. la crrpi ne permet pas l’intervention des tribunaux dans les décisions rendues dans le cadre du péi (ann. d, art. iii(b); voir, par exemple, fontaine et al c. ca- nada (attorney general) et al., 2014 mbca 93, 310 man. r. (2d) 162). [116] la compétence des tribunaux de supervision trouve également appui dans les ordonnances d’ap- probation et de mise en œuvre. le paragraphe 13 de l’ordonnance d’approbation du juge schulman pour le manitoba4 prévoit ce qui suit : [traduction] this court orders and declares that this court shall supervise the implementation of the agreement and this judgment and, without limiting the generality of the foregoing, may issue such orders as are necessary to implement and enforce the provisions of the agreement and this judgment. [emphasis added.] la cour ordonne et déclare que la cour supervisera la mise en œuvre de la convention et du pré- sent jugement et, sans limiter la portée générale de ce qui précède, elle peut rendre les autres ordonnances néces- saires pour mettre en œuvre et exécuter les modalités de la convention et le présent jugement. [je souligne.] (ar, vol. i, at p. 93) (da, vol. i, p. 93) 4 similar or identical wording can be found in the approval and implementation orders made by all nine supervising courts. 4 on trouve un libellé semblable ou identique dans les ordonnances d’approbation de mise en œuvre des neuf tribunaux de surveil- lance. 278 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. paragraph 23 of the schulman implementation order similarly provides: dans le même ordre d’idées, le par. 23 de l’ordon- nance de mise en œuvre du juge schulman énonce ce qui suit : [traduction] this court orders that the courts shall supervise the implementation of the agreement and this order and, without limiting the generality of the foregoing, may issue such further and ancillary orders, from time to time, as are necessary to implement and enforce the provisions of the agreement, the judgment dated december 15, 2006 and this order. [emphasis added.] la cour ordonne que la cour supervisera la mise en œuvre de la convention et de la présente ordonnance et, sans limiter la portée générale de ce qui précède, elle peut rendre les autres ordonnances et ordonnances accessoires nécessaires pour mettre en œuvre et exécuter les moda- lités de la convention, ainsi que le jugement du 15 dé- cembre 2006 et la présente ordonnance. [je souligne.] (ar, vol. i, at p. 104) (da, vol. i, p. 104) [117] these broad supervisory powers conferred by the orders are in stark contrast to the limited re- course to the courts provided for in the irssa. while the irssa contemplates a few narrow avenues of recourse to the supervising courts, the orders state the courts’ powers in much broader terms. in scc records decision, this court described the supervis- ing courts as playing a “vital role” under the irssa, as they exercise both administrative and supervisory jurisdiction pursuant to the orders (para 31). [118] the final source of the courts’ jurisdiction in overseeing the implementation of the irssa is provincial class proceedings legislation. section 12 of manitoba’s class proceedings act, ccsm, c. c130, provides as follows: [117] ces vastes pouvoirs de supervision conférés par les ordonnances en question contrastent nette- ment avec le recours limité aux tribunaux prévu par la crrpi. bien que la crrpi prévoie quelques cas bien précis où il est possible de recourir aux tribu- naux de supervision, les ordonnances définissent les pouvoirs des tribunaux en termes beaucoup plus généraux. dans la décision de la csc sur les do- cuments, la cour a expliqué que les tribunaux de supervision jouaient un « rôle vital » dans la crrpi du fait qu’ils exercent à la fois un pouvoir admi- nistratif et un pouvoir de supervision en vertu des ordonnances (par 31). [118] la dernière source de la compétence des tribunaux concernant la supervision de la mise en œuvre de la crrpi est la législation provinciale sur les recours collectifs. l’article 12 de la loi sur les recours collectifs du manitoba, cplm, c. c130, est ainsi libellé : the court may at any time make any order that it con- siders appropriate respecting the conduct of a class pro- ceeding to ensure its fair and expeditious determination and, for that purpose, may impose on one or more of the parties the terms it considers appropriate. le tribunal peut en tout temps rendre toute ordon- nance qu’il estime indiquée concernant le déroulement du recours collectif afin de parvenir à une décision juste et rapide; à cette fin, il peut imposer à une ou à plusieurs parties les conditions qu’il estime indiquées. [119] this provision grants broad supervisory ju- risdiction to ensure that a class action proceeds in a fair and efficient manner (fontaine v. canada (attor- ney general), 2014 onsc 283, [2014] 2 cnlr 86 (“fontaine 283”)). this court has observed that class proceedings legislation supports the broad powers [119] cet article confère de vastes pouvoirs de supervision pour veiller à ce que le recours collectif se déroule de manière juste et efficace (fontaine c. canada (attorney general), 2014 onsc 283, [2014] 2 cnlr 86 (« fontaine 283 »)). la cour a fait ob- server que les vastes pouvoirs conférés aux tribunaux [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 279 conferred on supervising courts by the approval and implementation orders, and that courts must have “generous discretion” to make orders as necessary to ensure a fair and expeditious resolution of class actions (scc records decision, at para 32). in the abstract, there is an apparent tension [120] between the narrow availability of judicial recourse under the irssa, on the one hand, and the broader jurisdiction conferred on the courts by the approval and implementation orders and class proceedings legislation, on the other. however, these broader con- ferrals of authority are given form and content by the facts of particular class proceedings. in the context of the supervision of a settlement agreement, the terms of the agreement are determinative. while super- vising judges are not free to approve an agreement that fully ousts their supervisory jurisdiction, their authority is limited and shaped by the terms of the agreement, once it is approved and determined to be fair, reasonable and in the best interests of the class. [121] my colleague abella j emphasizes that, in the case of the irssa, the rfd process arose as a condition of settlement approval, suggesting that the terms of the agreement on their own are not determinative in ascertaining the jurisdiction of a supervising judge in relation to a particular iap de- cision (abella j. reasons, at para 17). however, one should be mindful of the reasons why conditions were imposed when considering their impact. the concerns regarding the irssa and the iap raised by winkler j in the decision approving the irssa in ontario, baxter v. canada (attorney general) (2006), 83 or (3d) 481 (scj), did not relate to the specific terms under which claims were to be adju- dicated, reviewed and resolved, but to whether there would be independence in the executive oversight of the settlement and whether sufficient resources would be committed to ensure that the claims would be resolved in a timely manner, as promised to an ag- ing class. i would also note that winkler j stated that de supervision par les ordonnances d’approbation et de mise en œuvre trouvaient également appui dans la législation relative au recours collectifs, et que les tribunaux devaient disposer « d’un vaste pouvoir discrétionnaire » afin d’être en mesure de rendre les ordonnances qui s’imposent pour parvenir à un règlement juste et expéditif des recours collectifs (décision de la csc sur les documents, par 32). [120] lorsque l’on examine la situation dans l’abs- trait, il existe une tension apparente entre, d’une part, les cas peu nombreux où la crrpi permet de recou- rir aux tribunaux et, d’autre part, la compétence plus vaste conférée aux tribunaux par les ordonnances d’approbation et de mise en œuvre et la législation sur les recours collectifs. cependant, le contenu de cette vaste attribution de pouvoirs et la forme qu’elle prend dépendent des faits de chaque recours collec- tif. dans le contexte de la supervision d’une conven- tion de règlement, les modalités de la convention sont déterminantes. bien qu’il ne soit pas loisible aux juges superviseurs d’approuver une conven- tion qui leur retire tout pouvoir de supervision, leur pouvoir est limité et modulé par les modalités de la convention, dès lors que celle-ci a été approuvée et déclarée juste, raisonnable et dans l’intérêt supérieur du groupe qu’elle vise. [121] ma collègue la juge abella souligne que, dans le cas de la crrpi, le processus de demande de directives constituait une condition à l’approbation du règlement, donnant ainsi à penser que les moda- lités de la convention ne sont pas déterminantes, à elles seules, lorsque vient le temps d’établir la compétence d’un juge superviseur à l’égard d’une quelconque décision rendue dans le cadre du péi (motifs de la juge abella, par 17). toutefois, il faut se rappeler les raisons ayant mené à ces conditions lorsqu’on en évalue l’incidence. les préoccupations relatives à la crrpi et au péi soulevées par le juge winkler dans la décision par laquelle la crrpi a été approuvée en ontario, soit baxter c. canada (attorney general) (2006), 83 or (3d) 481 (csj), ne portent pas sur les modalités propres à l’adjudi- cation, à la révision et au règlement des demandes, mais bien sur la question de l’indépendance quant à la surveillance de la convention par l’exécutif et sur celle de l’allocation suffisante de ressources pour 280 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. “[t]he changes the court requires to the settlement are neither material nor substantial in the context of its scope and complexity” (baxter, at para 85). as no conditions were imposed or recommended with respect to the specific mechanics of the claims resolution procedures, those procedures should be understood to have the approval of the courts. [122] while it is clear that the courts retain broad supervisory powers pursuant to the approval and implementation orders and class proceedings leg- islation, a distinction must be drawn between pro- viding directions respecting the implementation and administration of the irssa, on the one hand, and reviewing adjudicators’ interpretations of the iap model, on the other. as i explain in further detail below, only the former falls within the jurisdiction of the courts. que les demandes soient réglées rapidement, comme promis aux membres du groupe, qui est vieillissant. je soulignerais également les propos suivants du juge winkler : [traduction] « les changements à la convention exigés par la cour ne sont ni im- portants ni substantiels si l’on tient compte de la portée et du niveau de complexité de la convention » (baxter, par 85). puisqu’aucune condition n’a été imposée ou recommandée en ce qui concerne préci- sément les mécanismes du processus de règlement des demandes, il convient d’interpréter ce processus comme ayant reçu l’approbation des tribunaux. [122] bien qu’il soit clair que les tribunaux con- servent de vastes pouvoirs de supervision aux termes des ordonnances d’approbation et de mise en œuvre et de la législation sur les recours collectifs, il convient d’établir une distinction entre, d’une part, le fait de donner des directives quant à la mise en œuvre et l’administration de la crrpi et, d’autre part, celui de réviser l’interprétation du régime du péi faite par les adjudicateurs. comme je l’explique plus en détail plus loin, seules les directives quant à la mise en œuvre et l’administration de la crrpi relèvent de la compétence des tribunaux. (2) judicial recourse is available only where the adjudicator failed to apply the terms of the iap (2) le recours judiciaire n’est possible que si l’adjudicateur a omis d’appliquer les moda- lités du péi [123] on the question of the supervising courts’ jurisdiction to consider errors in the interpretation of the iap, i would affirm the approach taken by the manitoba court of appeal. parties may seek judicial recourse only in cases where the iap adjudicator failed to apply the terms of the irssa, as this consti- tutes a failure to comply with the irssa and the iap model (man. ca. reasons, at para. 51; schachter, at paras. 53 and 57; bundled rfd, at para 183). while an adjudicator’s decision is reviewable where he or she applied an inapplicable term or failed to apply an applicable term, the interpretation of the terms falls squarely within the adjudicator’s adjudicative role (sch. d, art. iii(a)(v) and app x). [123] sur la question de la compétence des tri- bunaux de supervision pour examiner les erreurs d’interprétation du péi, je confirmerais l’approche suivie par la cour d’appel du manitoba. les parties ne peuvent s’adresser aux tribunaux que lorsque l’adjudicateur du péi a omis d’appliquer les moda- lités de la crrpi, car, en pareil cas, l’adjudicateur a omis de se conformer à la crrpi et au régime du péi (motifs de la ca du man., par. 51; schachter, par. 53 et 57; décision relative aux demandes de directives regroupées, par 183). bien que la décision de l’adjudicateur puisse faire l’objet d’un contrôle lorsque ce dernier a appliqué une modalité inappli- cable ou a omis d’appliquer une modalité applicable, l’interprétation des modalités de la crrpi relève carrément de leurs fonctions décisionnelles (ann. d, art. iii(a)(v) et ann x). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 281 [124] put another way, as long as it can be said that an adjudicator has turned his or her mind to the compensation category raised by the claimant, then the adjudicator has applied the terms of the irssa. since the parties have expressed a clear intention to grant iap adjudicators exclusive jurisdiction to interpret the terms of the irssa and the iap, it must be accepted that an adjudicator who has interpreted these terms, even if a court considers the interpreta- tion unreasonable, has not failed to apply the terms (man. ca. reasons, at para 51). [125] the weight of the authorities supports a high jurisdictional threshold for supervising courts con- sidering iap decisions. i find the following cases to be instructive on this point. in schachter, the ontario court of appeal [126] heard an appeal from a supervising judge’s decision on an rfd concerning the provisions of the iap and the implementation order relating to legal fees. rouleau ja stated that the irssa confers neither a right to appeal nor a right to seek judicial review of iap decisions (at paras. 50-52), and provided the following explanation of the parties’ right to obtain directions from the supervising courts: the terms of the sa and the implementation orders set out the process for reviewing decisions of the iap adjudicators. recourse to the courts is only available if it is provided for in the sa or the implementation orders. [124] autrement dit, dès lors que l’on peut affirmer que l’adjudicateur a examiné la catégorie d’indem- nisation invoquée par le demandeur, il a appliqué les modalités de la crrpi. comme les parties ont clairement exprimé leur volonté de conférer aux adjudicateurs du péi une compétence exclusive en matière d’interprétation des modalités de la crrpi et du péi, nous devons accepter que l’interprétation que l’adjudicateur fait des modalités en question, même si elle est déraisonnable selon le tribunal, ne constitue pas un défaut d’appliquer ces modalités (motifs de la ca du man., par 51). [125] la jurisprudence impose aux tribunaux de supervision chargés d’examiner les décisions ren- dues dans le cadre du péi un test rigoureux en ce qui concerne leur compétence. j’estime que les décisions suivantes sont révélatrices à cet égard. [126] dans l’affaire schachter, la cour d’appel de l’ontario a entendu l’appel interjeté à l’égard de la décision rendue par un juge superviseur en réponse à une demande de directives concernant des modalités du péi et d’une ordonnance de mise en œuvre au sujet d’honoraires. le juge rouleau a déclaré que la crrpi ne conférait ni un droit d’appel ni celui de demander le contrôle judiciaire des décisions ren- dues dans le cadre du péi (par 50-52). il a expliqué ce qui suit au sujet du droit des parties d’obtenir des directives de la part des tribunaux de supervision : [traduction] . . . les modalités de la crrpi et des ordonnances de mise en œuvre établissent le processus de révision des décisions des adjudicateurs du péi. il n’est possible d’exercer un recours judiciaire que lorsque la crrpi ou l’ordonnance de mise en œuvre le prévoit. i turn now to whether a process, other than an appeal or judicial review, is available to review a decision by the chief adjudicator. the administrative judge properly confirmed that the iap adjudicators “cannot ignore” the provisions of the implementation orders and that “it re- mains necessary for adjudicators to apply the required factors” when conducting a legal fee review at first in- stance. in the perhaps unlikely event that the final decision of the chief adjudicator reflects a failure to consider the terms of the sa and implementation orders, including the factors set out in para. 18 of the implementation orders, then, in my view, the parties to the sa intended that there j’en viens maintenant à la question de savoir s’il existe d’autres mécanismes que celui de l’appel ou du contrôle judiciaire pour réviser les décisions de l’adjudicateur en chef. le juge administratif a confirmé à juste titre que les adjudicateurs du péi « ne peuvent ignorer » les modalités des ordonnances de mise en œuvre et qu’« ils sont toujours tenus d’appliquer les facteurs requis » lorsqu’ils révisent les honoraires en première instance. dans le cas peu pro- bable où la décision finale de l’adjudicateur en chef révèle qu’il n’a pas tenu compte des modalités de la crrpi et des ordonnances de mise en œuvre, et notamment des facteurs énoncés au par. 18 des ordonnances de mise en 282 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. be some judicial recourse. having said that, i emphasize my agreement with the administrative judge’s comment, at para. 22 of his reasons, that “there is no implicit right to appeal each determination made within the context of the claims administration or assessment process as an incident of the judicial oversight function”. as i will go on to explain, the right to seek judicial recourse is limited to very exceptional circumstances. the parties intended that implementation of the sa. be expeditious and not mired in delay and procedural disputes. as noted by the chief adjudicator, there are already many checks and balances in place to ensure that the process is administered fairly and in accordance with the terms of the sa. the chief adjudicator is granted broad discretion by the terms of the sa [emphasis added; paras 52-54] [127] the “very limited circumstances” in which judicial recourse is available would include cases in which the chief adjudicator upholds an adjudica- tor’s decision as fair and reasonable even though the adjudicator failed to apply the appropriate factors un- der the irssa in arriving at the decision (paras. 57, 66 and 78). such an approach attempts to reconcile the “conflicting purposes” of the irssa and the iap: before leaving this issue, i note that i agree with the chief adjudicator’s submission that allowing a party to request directions when it is alleged that the chief adju- dicator’s decision reflects a failure to apply the terms of the implementation orders raises concerns about final- ity, efficiency and has the potential to overburden the administrative judges. however, i am satisfied that these concerns are alleviated by the clear limits on when such a request is available. moreover, the administrative judges who hear such requests are well aware of the concerns that led to the adoption of the implementation orders, namely, the need to protect vulnerable claimants and the need for timely resolution of disputes in light of the advanced age of many claimants: see baxter, at paras. 74 and 85. [emphasis added; para 58] œuvre, les parties à la crrpi voulaient selon moi qu’il y ait un recours judiciaire. cela dit, je tiens à souligner que je souscris aux propos exprimés par le juge administratif, au par. 22 de ses motifs, suivant lesquels « il n’y a pas de droit implicite de faire appel de chaque décision prise dans le cadre du processus d’administration ou d’évaluation des demandes à titre d’aspect accessoire du rôle de surveil- lance du tribunal ». comme je vais l’expliquer plus loin, le droit d’exercer un recours judiciaire ne peut être exercé que dans des circonstances très exceptionnelles. les parties souhaitaient que la mise en œuvre de la crrpi soit rapide et qu’elle ne s’embourbe pas dans des querelles et des délais procéduraux. comme l’adjudicateur en chef l’a fait observer, il existe déjà de nombreux méca- nismes qui visent à établir un certain équilibre et à s’as- surer que le processus est administré équitablement et en conformité avec les modalités de la crrpi. l’adjudicateur en chef jouit d’un vaste pouvoir discrétionnaire aux termes de la crrpi. [je souligne; par 52-54] [127] parmi les « circonstances très limitées » dans lesquelles il est possible d’exercer un recours judiciaire, mentionnons les situations où l’adjudica- teur en chef confirme la décision d’un adjudicateur qu’il considère comme juste et raisonnable, même si l’adjudicateur en question a omis d’appliquer les facteurs appropriés prévus par la crrpi pour rendre sa décision (par. 57, 66 et 78). cette approche se veut une tentative de concilier les « objectifs divergents » de la crrpi et du péi : [traduction] avant de passer à un autre sujet, je tiens à signaler que je suis d’accord avec l’adjudicateur en chef pour dire que le fait de permettre à une partie de demander des directives lorsqu’on reproche à l’adjudica- teur en chef d’avoir rendu une décision qui révèle qu’il a omis d’appliquer les modalités des ordonnances de mise en œuvre soulève des questions en ce qui concerne le caractère définitif et l’efficacité de ses décisions et qu’il y a un risque de surcharger les juges administratifs. je suis toutefois convaincu que ces craintes sont apaisées par les limites claires imposées quant aux circonstances où ce type de demande est permis. de plus, les juges administratifs qui sont saisis de ces demandes sont bien conscients des enjeux qui ont motivé l’adoption des or- donnances de mise en œuvre, à savoir la nécessité de pro- téger les demandeurs vulnérables et de régler rapidement les différends, compte tenu de l’âge avancé d’un grand nombre de demandeurs : voir baxter, par. 74 et 85. [je souligne; par 58] [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 283 [128] the ontario court of appeal similarly found in spanish irs ca that the supervising judge had exceeded the limits of his authority by overturning findings of fact and by awarding compensation and costs to the claimant rather than remitting the matter to the chief adjudicator. sharpe ja found that a supervising judge who engages in “a detailed re- view of the factual findings made by the adjudicator” assumes “a role the iap specifically assigns to the review adjudicator” (para 55). he rejected the idea that schachter created a “general curial jurisdiction” in relation to the iap (para 52). he further held that “disagreement with the result reached does not equate to a failure to enforce the irssa agreement or to apply the iap model, thereby justifying judicial intervention. if it did, all iap decisions would be appealable to the courts, the very thing schachter forbids” (para 55). in bundled rfd, brown j heard rfds [129] from five claimants dissatisfied with the results of their iap claims. she confirmed that the appropriate test for judicial recourse is that set out in schachter (at para. 7) and explained the rationale behind this hands- off approach to iap fact finding: “[d]espite my years of administering the irssa, it would be impossible for me to know better than those who have been immersed in the iap . the courts are simply not well- placed to make findings of fact” (para 180). in another case, she stated the following about the availability of judicial recourse: [128] la cour d’appel de l’ontario a également conclu, dans l’arrêt pi de spanish, ca, que le juge superviseur avait outrepassé les limites de ses pou- voirs en infirmant des conclusions de fait et en ac- cordant une indemnité et les dépens au demandeur au lieu de renvoyer l’affaire à l’adjudicateur en chef. le juge sharpe a conclu que le juge superviseur qui procède à [traduction] « un examen détaillé des conclusions de fait tirées par l’adjudicateur » s’arroge alors « un rôle que le péi a confié expli- citement à l’adjudicateur de révision » (par 55). le juge sharpe a rejeté l’idée que l’arrêt schachter conférait aux tribunaux une « compétence judiciaire générale » relativement au péi (par 52). il a égale- ment jugé que « ce n’est pas parce que le tribunal n’est pas d’accord avec la décision qui a été rendue qu’il y a lieu de conclure que la crrpi n’a pas été mise en œuvre ou que le régime du péi n’a pas été appliqué, et que le tribunal est, de ce fait, justifié d’intervenir. si tel était le cas, toutes les décisions rendues dans le cadre du péi seraient susceptibles d’appel devant les tribunaux, ce que l’arrêt schachter interdit précisément » (par 55). [129] dans la décision relative aux demandes de directives regroupées, la juge brown était saisie de demandes de directives soumises par cinq deman- deurs insatisfaits des résultats de leurs demandes présentées dans le cadre du péi. elle a confirmé que le test à appliquer en ce qui concerne les recours judiciaires était celui énoncé dans l’arrêt schachter (par. 7) et elle a expliqué comme suit l’approche non interventionniste ainsi appliquée en matière de conclusions de fait sous le régime du péi : [traduc- tion] « [m]algré toutes ces années que j’ai passées à administrer la crrpi, il me serait impossible d’en savoir davantage que ceux qui ont un contact quoti- dien avec les rouages du péi [ ]. les tribunaux ne sont tout simplement pas bien placés pour tirer des conclusions de fait » (par 180). dans une autre déci- sion, elle a ajouté ce qui suit au sujet de la possibilité d’exercer un recours judiciaire : the principles governing rfds from. iap decisions have been coalesced in a number of recent court decisions. these decisions are the progeny of the ontario court of appeal’s decision in fontaine v. duboff edwards haight and schachter, 2012 onca 471. they all reinforce the [traduction] les principes qui régissent les de- mandes de directives [ ] à l’encontre des décisions rendues dans le cadre du péi ont été regroupés dans un certain nombre de décisions judiciaires récentes. ces dé- cisions font suite à l’arrêt de la cour d’appel de l’ontario 284 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. view that the iap was intended by the parties to be a “complete code”. allowing ready access to the courts for appeal or judicial review would seriously compromise the finality of the iap and fail to pay appropriate heed to the expertise of iap adjudicators. as such, judicial recourse is restricted to “very exceptional” cases, where the iap decision in question reflects a “patent disregard” of the iap model. at the risk of stating the obvious, this is a very onerous standard. this high threshold reflects at least two factors. the first is a realization of the jurisdictional limitations of the court when dealing with an iap decision. as i noted in the so- called “bundled rfd” decision, fundamentally, the irssa is a contract. it is outside of the purview of the court to create another level of review of these decisions that is not captured by the language of that agreement. the court must respect the parties’ intention to create an adjudicative process with a sense of finality. the second factor is a policy preference (that was for- malized into the terms of irssa and the iap process itself) for granting deference to the iap adjudicators. this policy is the same as that which encourages deference to trial judges and administrative tribunals. simply put, these bodies which make decisions at first instance are best positioned to make certain determinations and have an expertise that a reviewing court may lack [emphasis added; footnotes omitted.] dans l’affaire fontaine c. duboff edwards haight and schachter, 2012 onca 471. elles confirment toutes l’idée que le péi était conçu par les parties comme un « code complet ». autoriser un accès immédiat aux tribunaux par voie d’appel ou de contrôle judiciaire compromettrait sérieusement le caractère définitif du péi et ne tiendrait pas dûment compte de l’expertise que possèdent les ad- judicateurs du péi. le recours judiciaire se limite donc à des cas « très exceptionnels », où la décision rendue dans le cadre du péi révèle une « non- observation flagrante » du régime du péi. au risque d’affirmer l’évidence, il s’agit d’une norme très exigeante. ce critère très rigoureux témoigne d’au moins deux facteurs. le premier correspond à une re- connaissance de la compétence limitée du tribunal lors- qu’il examine une décision rendue dans le cadre du péi. comme je l’ai déjà fait observer dans la « décision relative aux demandes de directives regroupées », la crrpi est essentiellement un contrat. il n’est pas du ressort des tri- bunaux de créer un autre palier de révision des décisions en question qui n’est pas déjà prévu par le libellé de cette convention. le tribunal doit respecter l’intention des par- ties de créer un processus décisionnel ayant un caractère définitif. le second facteur correspond à un choix de principe — qui a été officialisé dans les modalités de la crrpi et du processus du péi lui- même — suivant lequel il convient de faire preuve de retenue à l’égard des décisions des adjudicateurs du péi. ce principe est le même que celui qui favorise une attitude de déférence envers les juges de première instance et les tribunaux administratifs. en termes simples, ces organismes, qui rendent des décisions en première instance, sont les mieux placés pour rendre certaines décisions, et ils possèdent une expertise qu’une juridiction de contrôle ne possède pas nécessairement . [je souligne; notes en bas de page omises.] (fontaine v. canada (attorney general), 2017 bcsc 946, at paras. 65-67 (canlii)) (fontaine c. canada (attorney general), 2017 bcsc 946, par. 65-67 (canlii)) [130] these cases highlight several reasons why access to judicial recourse in respect of iap deci- sions should be construed narrowly. first, this ap- proach honours the intentions of the parties to the irssa. the parties went to great lengths to ensure that the iap would be a complete code. the iap model clearly sets out the roles and responsibili- ties of adjudicators and parties, the procedures they must follow and the expertise and competencies [130] ces décisions illustrent diverses raisons pour lesquelles il convient d’interpréter de façon restric- tive l’accès au recours judiciaire à l’égard des déci- sions rendues dans le cadre du péi. premièrement, cette approche respecte l’intention des parties à la crrpi. les parties se sont donné beaucoup de mal pour que le péi soit un code complet. le régime du péi énonce clairement les rôles et attributions des ad- judicateurs et des parties, la procédure qu’ils doivent [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 285 required of adjudicators. adjudicators must undergo specialized training and are empowered to make binding and final findings on credibility, liability, and compensation. the parties provided for a clear and comprehensive internal review mechanism and made no provision for appeals to the supervising courts. these actions clearly demonstrate their intent to retain control over this specialized process and to grant adjudicators exclusive jurisdiction to interpret the terms of the iap (rf (chief adjudicator), at para 39). as brown j observed in bundled rfd (at para. 178): fundamentally, the irssa is a contract. the iap is a negotiated process, and a complete code. to put it plainly, when the iap model was negotiated, the parties called “done!” at re- review by the chief adjudicator or his or her delegate. the court must honour the parties’ intentions. by limiting access to the courts, finality is preserved and the expertise of the chief adjudicator and those under his supervision is recognized. [131] because the iap is a closed process, any disagreement with respect to the interpretation of its terms should be dealt with internally. the parties foresaw the need to resolve such disputes by provid- ing for the creation of the iap oversight committee, which is specifically designed to monitor the im- plementation of the iap and make changes to the process as necessary, subject to the nac’s approval. should interpretive direction be required, the par- ties entrusted this function to the iap oversight committee, not to the supervising courts. suivre, ainsi que l’expertise et les compétences exi- gées des adjudicateurs. les adjudicateurs doivent suivre une formation spécialisée et ils sont habilités à tirer des conclusions contraignantes et définitives sur la crédibilité, la responsabilité et l’indemnisa- tion. les parties ont prévu un mécanisme de révision interne clair et complet et elles n’ont pas inséré de mécanisme d’appel devant les tribunaux de supervi- sion. ces mesures démontrent clairement l’intention des parties de garder le contrôle de ce processus spé- cialisé et d’accorder aux adjudicateurs la juridiction exclusive sur l’interprétation des modalités du péi (mi (adjudicateur en chef), par 39). comme la juge brown l’a fait observer dans la décision relative aux demandes de directives regroupées (par. 178) : [traduction] . la crrpi est essentiellement un con- trat. le péi est le fruit de négociations et il constitue un code complet. autrement dit, lors des négociations du régime du péi, les parties ont essentiellement mis un « point final » au processus une fois qu’est achevée la deuxième révision effectuée par l’adjudicateur en chef ou un adjudicateur en chef désigné. le tribunal doit respecter l’intention des parties. en limitant l’accès aux tribunaux, on protège le caractère définitif des décisions et on recon- naît l’expertise de l’adjudicateur en chef et des personnes qui sont sous sa gouverne. [131] comme le péi est un processus fermé, tout désaccord concernant l’interprétation de ses moda- lités doit être réglé à l’interne. les parties avaient envisagé la nécessité de régler de tels différends en créant le comité de surveillance du péi, qui est spé- cialement conçu pour surveiller la mise en œuvre du péi et modifier au besoin le processus, sous réserve de l’approbation du can. les parties ont égale- ment prévu que, si des directives d’interprétation s’avéraient nécessaires, ce rôle devait être confié au comité de surveillance du péi et non aux tribunaux de supervision. [132] second, in entering into the irssa, claim- ants relinquished their right to have their claims resolved by the courts in favour of a process with var- ious compensatory and non- compensatory benefits. claimants are entitled to closed hearings at a location of their choice, attendance costs for both themselves and a support person, the incorporation of cultural traditions, and access to counselling (man ca. [132] deuxièmement, en signant la crrpi, les demandeurs ont renoncé à leur droit de faire tran- cher leurs demandes par les tribunaux au profit d’un processus comportant divers avantages liés — ou pas — à l’indemnisation. les demandeurs ont droit à une audience à huis clos au lieu de leur choix et au remboursement des frais de leur présence et de ceux de leur accompagnateur, et ils peuvent demander que 286 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. reasons, at para. 47; bundled rfd, at para 14). as beard ja observed, there are also litigation benefits for claimants, including having an inquisitorial rather than an adversarial hearing, which avoids cross- examination, and having the alleged perpetrator excluded while they are testifying. should an adju- dicator decide a claim without considering the terms of the iap scheme, the claimant would be denied the benefit of the irssa. however, disagreement with the conclusions reached by adjudicators, whether on matters of fact or on the interpretation of the terms of the iap, should be addressed through the review procedures provided for in the iap and, if necessary, by approving binding instructions to adjudicators as set out in sch. d (rf (chief adjudicator), at para 115). these are the features of the iap model for which the parties bargained. [133] third, none of the parties to the irssa can argue that the scheme should be, to use the word employed by counsel for the chief adjudicator, “in- fallible” (transcript, at p 83). as winkler j stated in baxter, at para. 21: although not perfect in every respect, or perhaps in any respect, perfection is not the standard by which the settlement must be measured settlements represent a compromise between the parties and it is to be expected that the result will not be entirely satisfactory to any party or class member . l’on tienne compte de leurs traditions culturelles, en plus d’avoir droit à des services de consultation psychosociale (motifs de la ca du man., par. 47; décision relative aux demandes de directives regrou- pées, par 14). comme la juge beard l’a fait observer, ce processus comporte également des avantages pour les demandeurs sur le plan procédural, en raison no- tamment du fait que la procédure est inquisitoire et non contradictoire, de sorte que les demandeurs n’ont pas à subir un contre- interrogatoire, et qu’ils n’ont pas à témoigner en présence de l’auteur de l’acte. si l’adjudicateur devait trancher la demande sans tenir compte des modalités du régime du péi, le de- mandeur se verrait privé des avantages de la crrpi. toutefois, tout désaccord au sujet des conclusions des adjudicateurs, qu’il s’agisse de questions de fait ou de l’interprétation des modalités du péi, doit être réglé dans le cadre de la procédure de révision prévue par le péi et, au besoin, au moyen d’instructions exécu- toires destinées aux adjudicateurs, selon l’ann. d (mi. (adjudicateur en chef), par 115). il s’agit des carac- téristiques du régime du péi qui ont été négociées. [133] troisièmement, aucune des parties à la crrpi ne peut prétendre que le régime devrait, pour reprendre les termes de l’avocat de l’adjudicateur en chef, [traduction] « être infaillible » (transcription, p 83). comme le juge winkler l’a déclaré dans la décision baxter, par. 21 : [traduction] . bien qu’il ne soit pas parfait à tous les égards, ou peut- être même à quelque égard que ce soit, le règlement ne doit pas être évalué en fonction de la norme de la perfection. le règlement se veut un compromis entre les parties et il faut s’attendre à ce que le résultat ne soit pas entièrement satisfaisant pour toutes les parties ou pour tous les membres du groupe . [134] fourth, to open iap decisions to interven- tion by the courts would be contrary to the objective of efficient and timely resolution of disputes with finality (man. ca. reasons, at para. 63; spanish irs ca, at paras. 51, 53 and 60; bundled rfd, at para. 12 and 178; schachter, at para 58). more than 150,000 students attended an irs. as of 2008, ap- proximately 80,000 were still living. several years of negotiations preceded the finalization of the irssa. many of the students were elderly by that time and passed away prior to receiving their settlements (man [134] quatrièmement, le fait de permettre aux tribunaux d’intervenir dans les décisions rendues dans le cadre du péi irait à l’encontre de l’objectif visant le règlement rapide, efficace et définitif des différends (motifs de la ca du man., par. 63; pi de spanish, ca, par. 51, 53 et 60; décision relative aux demandes de directives regroupées, par. 12 et 178; schachter, par 58). plus de 150 000 élèves ont fréquenté un pi. en 2008, environ 80 000 d’entre eux vivaient encore. plusieurs années de négociations ont précédé la signature de la crrpi. un grand nombre [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 287 ca. reasons, at para 62). to use jw’s case as an example, the iap adjudication process began in 2014 and the hearing adjudicator’s decision was not re- leased until april 2015. it took a further 7.5 months for the claim to make its way through the review and re- review processes. it is now 2019, and the outcome of jw’s claim has remained uncertain as the iap decisions are subjected to continued scrutiny by the courts. this type of delay cannot be what the parties intended when they carefully negotiated the iap (bundled rfd, at paras. 3, 10 and 12). [135] moreover, the statistics cited above clearly indicate that the iap model has been largely success- ful in resolving these claims in a timely and efficient manner, with over 99% of claims resolved and close to 90% of admitted claims resulting in compensation for survivors. the irssa is the largest and most complex class action settlement in canada and can serve as a model for future class litigants (bundled rfd, at para 3). overriding the parties’ intentions in negotiating the iap could have a chilling effect on the potential for future class action settlements of this nature (rf (attorney general), at para 71). [136] fifth, a broad right to judicial recourse in respect of iap decisions would allow canada, and not only claimants, to challenge adjudicators’ con- clusions with which it disagreed. this would further undermine the efficiency and finality of the iap, and place an additional burden on claimants by requiring them to battle canada through multiple levels of court to confirm their right to compensation (rf. (chief adjudicator), at para 3). this would surely be contrary to the intentions of the parties in creating a non- adversarial process to resolve iap claims. d’élèves étaient alors âgés ou sont décédés avant d’avoir pu toucher une indemnité (motifs de la ca. du man., par 62). si l’on prend le cas de jw comme exemple, le processus décisionnel dans le cadre du péi a débuté en 2014 et la décision de l’adjudicatrice d’audition n’a été rendue qu’en avril 2015. il a fallu encore sept mois et demi pour que la demande fran- chisse toutes les étapes de la révision et de la deu- xième révision. nous sommes maintenant en 2019 et l’issue de la demande de jw est toujours incertaine, étant donné que les décisions rendues à son sujet dans le cadre du péi font toujours l’objet d’un exa- men de la part des tribunaux. les parties n’avaient sûrement pas en tête de tels délais lorsqu’elles ont soigneusement négocié le péi (décision relative aux demandes de directives regroupées, par. 3, 10 et 12). [135] de plus, les statistiques déjà citées indiquent clairement que le régime du péi a dans une large mesure permis de régler en temps opportun et de manière efficace les réclamations présentées : plus de 99 % des réclamations ont été réglées et près de 90 % des réclamations se sont soldées par le verse- ment d’une indemnité aux survivants. la crrpi est le règlement de recours collectif le plus important et le plus complexe au canada et il peut servir de modèle pour les parties à de futurs recours collec- tifs (décision relative aux demandes de directives regroupées, par 3). le fait de passer outre aux inten- tions qu’avaient les parties lorsqu’elles ont négocié le péi pourrait avoir un effet dissuasif lors de futurs règlements de recours collectif de même nature (mi. (procureur général), par 71). [136] cinquièmement, un droit général d’exercer un recours judiciaire contre les décisions rendues dans le cadre du péi permettrait au canada — et non seulement aux demandeurs — de contester les conclusions des adjudicateurs avec lesquelles il est en désaccord, ce qui nuirait encore plus à l’efficacité et au caractère définitif du péi et imposerait un far- deau supplémentaire aux demandeurs, qui devraient affronter le canada à plusieurs paliers judiciaires afin de faire confirmer leur droit à une indemnité (mi. (adjudicateur en chef), par 3). tout cela irait sûre- ment à l’encontre de l’intention qu’avaient les parties en créant un processus non contradictoire pour régler les réclamations présentées dans le cadre du péi. 288 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. [137] beard ja put it well when she stated the following (man ca. reasons, at para. 64): [137] la juge beard a bien expliqué la situation en déclarant ce qui suit (motifs de la ca du man., par. 64) : when the objective of providing compensation to indi- vidual claimants is considered in light of the entire irssa, the very extensive and specialized adjudication and two- step review process under the iap, and the objective of having an expeditious process for resolving the claims, i am of the view that the limited right to judicial recourse as described in [schachter] and the perell appeal should continue to be interpreted narrowly. [traduction] lorsque l’objectif consistant à indem- niser les différents demandeurs est examiné à la lumière de l’ensemble de la crrpi, du processus très complet et spécialisé d’adjudication et de révision en deux étapes prévus par le péi et de l’objectif de règlement rapide des demandes, j’estime que l’on devrait continuer à interpréter de façon restrictive le droit limité au recours judiciaire énoncé dans l’arrêt [schachter] et l’appel perell. [138] sixth, if this court were to accept the ap- pellants’ interpretation of the judicial oversight function, supervising judges would be engaging in the same exercise as reviewing adjudicators acting under the iap’s review provisions, resulting in an additional layer of review outside what the parties clearly intended to be a closed process. for this rea- son, a supervising judge should not substitute his or her own decision for that of an iap adjudicator. even if a court were to find that an iap adjudicator made a decision without regard to the terms of the iap, the appropriate remedy would be to set aside the decision and send it back for reconsideration in accordance with the criteria set out in the iap (rf. (chief adjudicator), at para 39). [139] the courts’ broad supervisory authority would, however, allow a supervising judge to order remedies that lie outside the exclusive jurisdiction of iap adjudicators should they be necessary to ensure that the iap is administered fairly. for example, in nn, which will be discussed in greater detail below, the british columbia court of appeal held that because the irssa is silent as to the admission of new evidence after a claim has been heard, the supervising court had the jurisdiction to reopen the claim and order that the evidence be admitted and considered by the chief adjudicator (para 195). [138] sixièmement, si la cour devait retenir l’in- terprétation du rôle de supervision des tribunaux proposée par les appelants, les juges superviseurs se livreraient au même exercice que celui accompli par les adjudicateurs de révision en vertu des mo- dalités de révision du péi, ce qui créerait un niveau de révision de plus que ce qui existe déjà dans le cadre d’un processus que les parties souhaitaient nettement fermé. pour cette raison, le juge supervi- seur ne devrait pas substituer sa propre décision à celle de l’adjudicateur du péi. même si un tribunal devait conclure qu’un adjudicateur du péi a rendu sa décision sans tenir compte des modalités du péi, la réparation appropriée consisterait à annuler sa décision et à renvoyer la demande pour qu’elle soit réexaminée conformément aux critères du péi (mi. (adjudicateur en chef), par 39). [139] les vastes pouvoirs de supervision conférés aux tribunaux permettraient toutefois au juge super- viseur d’accorder des réparations qui débordent le cadre de la compétence exclusive des adjudicateurs du péi si cela s’avère nécessaire pour s’assurer que le péi est administré d’une façon juste. par exemple, dans l’arrêt nn, sur lequel je reviens de façon plus détaillée plus loin, la cour d’appel de la colombie- britannique a jugé que, comme la crrpi était muette quant à l’admission de nouveaux éléments de preuve après qu’une demande a été entendue, le tribunal de supervision avait compétence pour rouvrir la demande et ordonner que les éléments de preuve en question soient admis et que l’adjudicateur en chef les examine (par 195). [140] before moving on, i pause for a moment to discuss the concept of “exceptional circumstances”. [140] avant de poursuivre, j’ouvre une paren- thèse pour aborder le concept des « circonstances [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 289 at various points in both the written and the oral sub- missions, the phrase “exceptional circumstances” has been referred to as a “threshold” or “test”. i would note that the phrase appears only once in schachter, at para. 53: “ the right to seek judicial recourse is limited to very exceptional circumstances.” in making this statement, the ontario court of appeal was not setting out a test for judicial recourse under the iap. rather, rouleau ja was simply clarifying that cases in which judicial intervention is warranted will be rare. it is not helpful to employ the idea of “exceptional circumstances” as a test, threshold, or standard, as it merely describes the limited nature of judicial recourse in respect of iap decisions. to reiterate, i would adopt the test for judicial recourse articulated by the manitoba court of appeal in this case, namely failure by the iap adjudicator to ap- ply the terms of the iap model, which amounts to failure to enforce the irssa (man. ca. reasons, at paras. 42 and 51; schachter, at para. 53; spanish irs ca, at paras. 55 and 59-60). exceptionnelles ». à plusieurs reprises dans les observations écrites et orales, l’expression [tra- duction] « circonstances exceptionnelles » a été qualifiée de « critère » ou de « test ». je tiens à si- gnaler que ces mots n’apparaissent qu’une seule fois dans l’arrêt schachter, par. 53 : [traduction] « . le droit d’exercer un recours judiciaire ne peut être exercé que dans des circonstances très exception- nelles ». en tenant ces propos, la cour d’appel de l’ontario n’établissait pas un test auquel satisfaire afin de pouvoir exercer un recours judiciaire à l’en- contre des décisions rendues dans le cadre du péi. le juge rouleau précisait simplement que les cas jus- tifiant l’intervention judiciaire étaient rares. il n’est pas utile d’employer l’expression « circonstances exceptionnelles » comme test, critère ou norme, car elle renvoie seulement au caractère limité des recours judiciaires possibles contre les décisions rendues dans le cadre du péi. au risque de me répéter, je confirmerais le test énoncé par la cour d’appel du manitoba en l’espèce en ce qui concerne le recours aux tribunaux, à savoir que celui-ci ne peut être exercé qu’en cas de défaut de l’adjudicateur du péi d’appliquer le régime du péi et, par voie de consé- quence, de mettre en œuvre la crrpi (motifs de la ca du man., par. 42 et 51; schachter, par. 53; pi de spanish, ca, par. 55 et 59-60). (3) where the irssa provides no internal rem- edy, recourse can be sought from the su- pervising courts to fill this gap (3) lorsque la crrpi ne prévoit pas de recours interne, il est possible de demander aux tribu- naux de supervision de combler cette lacune [141] while the parties’ intentions in creating the irssa and the iap must be honoured, it must also be acknowledged that circumstances will inevitably arise that were not foreseen by the parties and are therefore not provided for in their agreement. as the chief adjudicator observes, the parties did an- ticipate that court involvement might be necessary, not to interpret the iap model, but to ensure that adjudicators can in fact implement the iap to achieve the intended results (rf (chief adjudicator), at para 100). as stated above, the parties have clearly turned their minds to the question of whether a right to appeal or to seek review of iap decisions is avail- able. however, should a situation arise which was not contemplated by the parties, courts must have the power to intervene to ensure that the parties receive [141] malgré le besoin de respecter l’intention qu’avaient les parties en créant la crrpi et le péi, il faut également reconnaître qu’il surviendra inévitable- ment des situations que les parties n’ont pas envisagées et qui ne sont donc pas prévues par leur convention. comme l’adjudicateur en chef l’a fait observer, les parties s’attendaient à ce que l’intervention du tribunal puisse s’avérer nécessaire, non pas pour interpréter le régime du péi, mais pour veiller à ce que les ad- judicateurs soient effectivement en mesure de mettre le péi en œuvre pour obtenir les résultats escomptés (mi (adjudicateur en chef), par 100). comme je l’ai déjà mentionné, les parties se sont de toute évidence penchées sur la question de savoir s’il existait un droit d’appel ou de révision des décisions rendues dans le cadre du péi. toutefois, s’il survient une situation que 290 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. the benefits of the agreement, ie, what they bar- gained for. [142] a clear example of the courts’ supervisory authority being utilized to fill a gap in the irssa arose recently in nn, a decision of the british co- lumbia court of appeal. in that case, one of the claimants requested a re- review after her claim was denied by the initial adjudicator and that decision was upheld on review. after filing a request for re- review, counsel for the claimant became aware of new information relating to the claim and provided that evidence to the re- review adjudicator. the re- review adjudicator found that while the information might have resulted in a favourable decision for the claimant had it been available at the hearing, all reviews are conducted on the record and no new evidence is permitted. as he found that he lacked the authority to address this issue, he stated that the claimant should apply to the supervising court for directions, since supervising courts have the author- ity to reopen claims on a case-by- case basis (nn, at paras 122-26). the claimant subsequently filed an rfd with the supervising court. the supervising judge found that the new information was not suffi- cient to warrant judicial recourse, but her decision was overturned by the british columbia court of appeal. [143] while reaffirming that courts should not be engaging in detailed reviews of findings of fact made by iap adjudicators, mackenzie ja found that where new information comes to a court’s atten- tion, it will be necessary for that court to determine whether the claim must be remitted for reconsidera- tion (nn, at para 157). this approach is consistent with the objectives of the irssa: les parties n’ont pas envisagée, les tribunaux doivent être autorisés à intervenir de manière à ce que les par- ties reçoivent les avantages de la convention, c’est- à-dire en retirent les avantages qui ont été négociés. [142] un bon exemple de l’utilisation du pouvoir de supervision des tribunaux visant à combler une lacune de la crrpi se trouve dans l’arrêt récent nn de la cour d’appel de la colombie- britannique. dans cette affaire, l’une des demanderesses avait réclamé une deuxième révision après que sa de- mande eut été refusée par le premier adjudicateur et que cette décision eut été confirmée au terme d’une première révision. après avoir déposé sa demande de deuxième révision, l’avocat de la demanderesse a pris connaissance des nouveaux renseignements qui avaient trait à la demande et il les a soumis à l’adju- dicateur de deuxième révision. ce dernier a conclu que, même s’il était possible que ces renseignements aient donné lieu à une décision favorable à la deman- deresse s’ils avaient été connus à l’audience, toutes les révisions étaient faites à partir de la preuve au dossier et aucune nouvelle preuve n’était autorisée. comme il avait conclu qu’il n’avait pas le pouvoir de régler cette question, l’adjudicateur a déclaré que la demanderesse devait s’adresser au tribunal de supervision pour obtenir des directives, étant donné que les tribunaux de supervision peuvent rouvrir des demandes au cas par cas (nn, par. 122- 126). la demanderesse a par la suite adressé une demande de directives au tribunal de supervision. la juge super- viseure a conclu que les nouveaux renseignements n’étaient pas suffisants pour justifier l’exercice d’un recours judiciaire, mais sa décision a été infirmée par la cour d’appel de la colombie- britannique. [143] tout en réaffirmant que les tribunaux ne de- vaient pas procéder à un examen détaillé des conclu- sions de fait tirées par les adjudicateurs du péi, la juge mackenzie a conclu que, lorsque de nouveaux renseignements étaient portés à l’attention d’un tri- bunal, ce dernier devait décider si la demande devait être renvoyée à l’adjudicateur pour être examinée de nouveau (nn, par 157). cette façon de voir est conforme aux objectifs de la crrpi : i note that in schachter at para. 57, justice rouleau described an exceptional circumstance as being “where the [traduction] . je constate que, dans l’arrêt schachter, au par. 57, le juge rouleau définit comme suit les [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 291 final decision of the chief adjudicator reflects a failure to comply with the terms of the [irssa] or the implementa- tion orders” (emphasis added) . any consideration of an exceptional circumstance must include a consideration of the objectives of the negotiated irssa, reflected in the preamble, to achieve a “fair, com- prehensive and lasting resolution of the legacy of indian residential schools” that seeks to promote “healing, ed- ucation, truth and reconciliation and commemoration”. circonstances exceptionnelles : « lorsque la décision finale de l’adjudicateur en chef révèle qu’il ne s’est pas conformé aux modalités de la [crrpi] ou des ordonnances de mise en œuvre » (italique ajouté) . tout examen des circonstances exceptionnelles doit te- nir compte des objectifs de la crrpi — laquelle a été né- gociée — énoncés dans son préambule, soit de « résoudre pour de bon et de manière juste et globale les séquelles laissées par les pensionnats indiens » et promouvoir « la guérison, l’éducation, la vérité, la réconciliation et la com- mémoration ». in my view, it may be necessary for a court on judicial recourse to consider new information, and to determine whether a claim must be remitted to the chief adjudicator for reconsideration, but this will only be appropriate in very rare and exceptional cases. [emphasis in original; paras 155-57]. à mon avis, il peut être nécessaire pour le tribunal saisi d’une demande de recours judiciaire d’examiner les nouveaux renseignements et de décider si la demande doit être renvoyée à l’adjudicateur en chef pour réexamen, mais cela ne conviendra que dans des situations très rares et ex- ceptionnelles. [en italique dans l’original; par. 155- 157.] [144] mackenzie ja adopted the approach taken in fontaine 283 by perell j., who found that su- pervising courts have the jurisdiction to direct the reopening of settled iap claims on a case-by- case basis (nn, at para. 164; fontaine 283, at para 225). though perell j made the following statements in the context of a breach of canada’s disclosure obli- gations, i would adopt his reasoning as well: the. applicants’ rfd raises the question of whether the court may direct the re- opening of settled iap claims on the grounds of canada’s breach of its disclosure ob- ligations. [144] la juge mackenzie a fait sienne l’approche suivie par le juge perell dans la décision fontaine 283, dans laquelle ce dernier avait conclu que les tribunaux de supervision avaient compétence pour ordonner au cas par cas la réouverture des demandes réglées dans le cadre du péi (nn, par. 164; fontaine 283, par 225). bien que le juge perell ait fait les dé- clarations qui suivent dans le contexte d’un manque- ment par le canada à ses obligations en matière de communication de la preuve, je souscris également à son raisonnement : [traduction] la demande de directives présentée par les demandeurs soulève la question de savoir si le tribu- nal peut ordonner la réouverture des réclamations réglées dans le cadre du péi au motif que le canada a manqué à ses obligations en matière de communication de la preuve. in my opinion, the answer to this question is yes. the court does have the jurisdiction to re- open settled claims but that jurisdiction must be exercised on a case-by- case basis. à mon avis, la réponse à cette question est affirmative. le tribunal a effectivement compétence pour rouvrir les réclamations réglées, mais cette compétence doit être exercée au cas par cas. if truth and reconciliation is to be achieved and if nous le regrettons, we are sorry, nimitataynan, niminchi nowesa- min, mamiattugut, is to be a genuine expression of canada’s request for forgiveness for failing our aboriginal peoples so profoundly, the justness of the system for the compensa- tion for the victims must be protected. the substantive and procedural access to justice of the irssa, like any class si nous souhaitons atteindre les objectifs de vérité et de réconciliation et si nous le regrettons, we are sorry, nimitataynan, niminchinowesamin, mamiattugut expri- ment véritablement la demande de pardon du canada pour avoir si grandement manqué à ses obligations envers les peuples autochtones, le caractère juste du système d’indemnisation des victimes doit être protégé. l’accès à 292 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. action, must also be protected and vouched safe. the court has the jurisdiction to ensure that the irssa provides both procedural and substantive access to justice. la justice que garantit la crrpi, tant sur le fond que sur le plan procédural, doit également être protégé et garanti, comme dans le cas de toute action collective. le tribunal a compétence pour s’assurer que la crrpi protège, tant sur le fond que sur la forme, l’accès à la justice. . . thus, i conclude that the court does have the jurisdic- tion to re- open a settled iap claim but whether a claim should be re- opened will depend upon the circumstances of each particular case. [emphasis added; paras 224-32] [145] should a situation arise which is not pro- vided for in the irssa and which might affect the outcome of a claim, it would be inconsistent with the purpose of the settlement to deny relief to the claimant. this was clearly the case in nn, where the iap model did not provide any procedure for the ad- mission of new evidence on review, and the evidence in question could have had an impact on the result. [146] this is not to say that parties will automati- cally be entitled to have a claim reopened if they are able to point to a procedural gap in the iap model or provide new information that was not before the iap adjudicator(s). a case-by- case analysis is re- quired, and a variety of factors may have to be con- sidered, including whether some prejudice to the party requesting judicial intervention has been shown (fontaine 283, at para 228). cases in which a claim can be reopened will be rare. in nn, for example, mackenzie ja undertook a detailed review of the new evidence and its significance and took into con- sideration the fact that the claimant was not at fault for the late disclosure, nor was she seeking additional compensation as a result (paras 171-87). je conclus par conséquent que le tribunal a effective- ment compétence pour rouvrir une demande déjà réglée dans le cadre du péi, mais que l’opportunité de la rou- vrir dépend des circonstances de l’espèce. [je souligne; par. 224- 232.] [145] s’il se présente une situation non prévue par la crrpi qui est susceptible d’avoir une incidence sur l’issue de la demande, il serait incompatible avec l’objet du règlement de refuser d’accorder une ré- paration au demandeur. c’était de toute évidence le cas dans l’affaire nn, alors que le régime du péi ne prévoyait aucune procédure pour l’admission de nouveaux éléments de preuve lors de la révision, et que les éléments de preuve en question auraient pu avoir une incidence sur le résultat. [146] il ne s’ensuit pas pour autant que les parties ont automatiquement droit à la réouverture de la de- mande dès qu’elles réussissent à signaler une lacune dans le régime du péi ou à fournir de nouveaux ren- seignements qui n’avaient pas été portés à l’attention de l’adjudicateur du péi. une analyse au cas par cas s’impose et divers facteurs peuvent alors entrer en ligne de compte, notamment la preuve que la partie qui sollicite l’intervention judiciaire a subi un pré- judice (fontaine 283, par 228). les situations dans lesquelles il est possible de rouvrir une demande sont rares. dans l’affaire nn, par exemple, la juge mackenzie a entrepris un examen approfondi des nouveaux éléments de preuve et de leur importance et a tenu compte du fait que l’on ne pouvait reprocher la communication tardive à la demanderesse et que cette dernière ne demandait pas d’indemnisation supplémentaire en conséquence (par. 171- 187). [147] in his factum, the chief adjudicator ac- knowledges the need for supervising courts to “fill in the gaps” left by iap provisions and states that this would be an appropriate use of the courts’ su- pervisory authority (para 95). the outcome in nn. [147] dans son mémoire, l’adjudicateur en chef re- connaît la nécessité pour les tribunaux de supervision de [traduction] « combler les lacunes » des dispo- sitions du péi, ajoutant qu’il s’agirait d’un exercice approprié du pouvoir de supervision des tribunaux [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 293 did not hinge on the supervising judge assuming the role of adjudicator or embarking on an interpretive exercise with respect to the provisions of the irssa or the iap. the british columbia court of appeal saw its role as determining whether the claim should be reopened in light of new information, not whether the adjudicator had committed a palpable and over- riding error (nn, at para 152). [148] ultimately, a balance must be struck between resolving claims efficiently and obtaining some sense of finality for the parties, on the one hand, and ensuring fair and just outcomes, on the other (nn, at para 167). this approach gives effect to the parties’ intention that the irssa promote a “fair, comprehensive and lasting resolution of the legacy of indian residential schools” by ensuring compliance with the rules of natural justice. (par 95). l’issue de l’affaire nn ne dépendait pas du fait que le juge superviseur s’était arrogé le rôle de l’adjudicateur ou s’était livré à un exercice d’inter- prétation à l’égard des dispositions de la crrpi ou du péi. la cour d’appel de la colombie- britannique a estimé qu’il lui incombait non pas de vérifier si l’adjudicateur avait commis une erreur manifeste et déterminante, mais de déterminer s’il y avait lieu de rouvrir la demande, compte tenu des nouveaux renseignements (nn, par 152). [148] en fin de compte, il faut trouver un équilibre entre, d’une part, le règlement efficace des demandes et l’aboutissement du processus pour les parties et, d’autre part, la garantie de résultats justes et équi- tables (nn, par 167). cette façon de voir donne effet à l’intention de parties à la crrpi que cette dernière vise à « résoudre pour de bon et de manière juste et globale les séquelles laissées par les pen- sionnats indiens » en veillant au respect des règles de justice naturelle. c application to the instant case c application en l’espèce (1) the supervising judge erred in substituting his own interpretation of sl1.4 [149] as noted above, edmond j stated that his jurisdiction was limited to “ensuring that the re- review adjudicator did not endorse a legal inter- pretation that is so unreasonable that it amounts to a failure to properly apply the iap to the facts of a particular case” (man. qb. reasons, at para 40). he went on to conduct a detailed review of the hearing adjudicator’s decision, identifying what he inter- preted to be errors in her analysis of sl14. after finding that these errors were unreasonable, he held that the failure of the review adjudicator and the re- review adjudicator to correct them was a sufficient basis for setting aside the re- review decision and ordering a reconsideration of the claim. (1) le juge superviseur a commis une erreur en proposant sa propre interprétation de la catégorie sl1.4 [149] comme je l’ai déjà indiqué, le juge edmond a déclaré que sa compétence se limitait à « s’assurer que l’adjudicatrice de deuxième révision n’a pas adopté une interprétation légale qui est si déraison- nable qu’elle équivaut à un défaut d’appliquer cor- rectement le péi aux faits d’une affaire donnée » (motifs de la cour du banc de la reine du manitoba, par 40). il a poursuivi en procédant à un examen détaillé de la décision de l’adjudicatrice d’audition, relevant ce qu’il estimait être des erreurs dans son analyse de la catégorie sl14. après avoir conclu au caractère déraisonnable de ces erreurs, il a estimé que le défaut de l’adjudicateur de révision et de l’adju- dicatrice de deuxième révision de les corriger était suffisant pour justifier l’annulation de la décision rendue au terme de la deuxième révision et pour ordonner un nouvel examen de la demande. i agree with the manitoba court of appeal [150] that edmond j erred in scrutinizing the hearing [150] je suis d’accord avec la cour d’appel du manitoba pour dire que le juge edmond a commis 294 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. adjudicator’s interpretation of sl1.4 and substitut- ing his own. edmond j could not concern himself with the proper interpretation of sl1.4, but was en- titled only to determine whether the hearing adju- dicator had considered the correct terms. instead, he engaged in the same analysis that the parties assigned to iap adjudicators and came to a different result (rf (chief adjudicator), at para 107). in spanish irs sc, the supervising judge, perell j., undertook a similar exercise in reviewing an iap decision. the appellants and the assembly of first nations rely on the approach taken by perell j in that case. however, the ontario court of appeal overturned his decision, and sharpe ja made the following comments: the administrative judge appears to have taken the view that if, in his judgment, mf was entitled to compen- sation, any other conclusion necessarily reflected a failure to apply the iap model. in my respectful opinion, that approach reflects a failure to follow the strictures imposed in schachter on recourse to the courts from iap decisions, and one that, if accepted, could significantly undermine the finality and integrity of the iap. une erreur en analysant l’interprétation que l’adju- dicatrice d’audition avait faite de la catégorie sl1.4 et en y substituant sa propre interprétation. le juge edmond n’était autorisé qu’à vérifier si l’adjudicatrice d’audition avait interprété les bonnes modalités de la crrpi, et non à chercher l’interprétation appro- priée à donner à la catégorie sl14. au lieu de cela, il s’est livré à une analyse que les parties ont réservée aux adjudicateurs du péi et il est arrivé à un résultat différent (mi (adjudicateur en chef), par 107). dans l’affaire pi de spanish, cs, le juge superviseur, le juge perell, s’est livré à un exercice semblable en examinant une décision rendue dans le cadre du péi. les appelants et l’assemblée des premières nations s’appuient sur la démarche retenue par le juge perell dans cette décision. cependant, la cour d’appel de l’ontario a infirmé la décision du juge perell, et le juge d’appel sharpe a formulé les observations suivantes : [traduction] le juge administratif semble avoir considéré que si, à son avis, mf avait droit à une indem- nité, toute autre conclusion révélait immanquablement un défaut d’appliquer le régime du péi. à mon humble avis, cette approche révèle un défaut de respecter les contraintes imposées par l’arrêt schachter en ce qui a trait au recours aux tribunaux à l’encontre des décisions rendues dans le cadre du péi. de plus, si on l’acceptait, cette approche serait susceptible de nuire considérablement au caractère définitif et à l’intégrité du péi. (spanish irs ca, at para. 60) (pi de spanish, ca, par. 60) [151] my colleague abella j correctly observes that the hearing adjudicator described the question before her as “whether or not the incident was sex- ual touching which exceeded recognized parental conduct” and that sl1.4 uses the phrase “any touch- ing”, without the word “sexual” (paras. 36 and 41 (emphasis in original)). she argues that the addition of a requirement that the touching be sexual consti- tuted a failure to apply and implement the irssa. respectfully, i disagree. the hearing adjudicator turned her mind to the requirements of sl1.4, as evi- denced in her detailed analysis. while she interpreted the category differently than edmond j., this does not amount to a failure to apply sl14. moreover, the rfd arose from the re- review adjudicator’s deci- sion, which correctly referred to sl1.4 as requiring “any touching” and did not add the word “sexual” [151] ma collègue la juge abella fait observer à juste titre que l’adjudicatrice d’audition a estimé que la question dont elle était saisie était « celle de sa- voir si les actes reprochés constituaient des contacts sexuels qui excèdent les normes généralement re- connues de contact physique parental » et que la catégorie sl1.4 emploie l’expression « tout contact » sans mention du mot « sexuel » (par. 36 et 41 (en italique dans l’original)). elle affirme que l’ajout de l’exigence voulant que les contacts soient d’ordre sexuel constitue un défaut d’appliquer et de mettre en œuvre la crrpi. avec égards, je ne partage pas son avis. l’adjudicatrice d’audition a tenu compte des exigences de la catégorie sl1.4, comme en fait foi l’analyse détaillée à laquelle elle s’est livrée. bien qu’elle ait interprété cette catégorie différemment du juge edmond, on ne peut pour autant conclure qu’elle [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 295 (ar, vol. i, at pp. 14 and 16). the re- review adjudicator expressly agreed with the assessment carried out by the review adjudicator in finding that the hearing adjudicator had correctly applied the iap model, demonstrating that the choice to deny jw’s claim was based on a deliberate interpretation of and engagement with the sl1.4 category (p 18). [152] the hearing adjudicator in the instant case had regard to and applied the factors in the sl1.4 category, and her decision was upheld by the review adjudicator and the re- review adjudicator, in keep- ing with the mechanism contained in the iap model. while the supervising judge may have disagreed with the outcome, this was not a basis for finding that the adjudicators had failed to apply the terms of the irssa. once he determined that the adjudicators had applied the appropriate terms and provisions of the iap (ie,. sl1.4), and once he agreed that the hearing adjudicator was “entitled to give context and interpretation to the language used in the iap” (para. 56), his jurisdiction ended, and he ought not to have ruled on whether the hearing adjudicator’s interpretation was reasonable. as beard ja of the manitoba court of appeal concluded in this case, edmond j exceeded his jurisdiction by substituting his own interpretation of sl1.4 and directing that the claim be reconsidered in accordance with that interpretation. a omis d’appliquer la catégorie sl14. qui plus est, la demande de directives découlait de la décision de l’adjudicatrice de deuxième révision, qui avait signalé à juste titre que l’art sl14 exigeait qu’il y ait un « contact physique », mais non un contact d’ordre « sexuel » (da, vol. i, p. 14 et 16). l’adjudicatrice de deuxième révision a expressément souscrit à l’éva- luation de l’adjudicateur de révision en concluant que l’adjudicatrice d’audition avait appliqué correctement le régime du péi, ce qui démontrait que la décision de refuser la demande de jw reposait sur une in- terprétation consciente de la catégorie sl1.4 et sur l’application de cette dernière (p 18). [152] en l’espèce, l’adjudicatrice d’audition a tenu compte des facteurs de la catégorie sl1.4 et les a appliqués, et sa décision a été confirmée par l’adju- dicateur de révision et l’adjudicatrice de deuxième révision, conformément au mécanisme prévu par le régime du péi. même si le juge superviseur était en désaccord avec le résultat, on ne peut pour autant en conclure que les adjudicateurs ont omis d’ap- pliquer les modalités de la crrpi. dès lors qu’il avait conclu que les adjudicateurs avaient appliqué les bonnes modalités et dispositions du péi (soit la catégorie sli.4) et qu’il avait convenu que l’adju- dicatrice d’audition était [traduction] « autorisée à contextualiser et à interpréter le libellé du péi » (par. 56), le juge superviseur n’avait plus compétence et il n’aurait pas dû se prononcer sur le caractère raisonnable de l’interprétation retenue par l’adju- dicatrice d’audition. ainsi que la juge beard de la cour d’appel du manitoba l’a conclu dans l’affaire qui nous intéresse, le juge edmond a outrepassé sa compétence en proposant sa propre interprétation de la catégorie sl1.4 et en ordonnant que la demande soit réexaminée selon sa propre interprétation. (2) the chief adjudicator concedes that jw. is entitled to relief, but he lacks a remedy under the irssa (2) l’adjudicateur en chef admet que jw a droit à une réparation, mais ajoute que la crrpi ne lui permet aucun recours [153] while i am in agreement with the manitoba court of appeal that the supervising judge erred in his analysis, i believe this to be an exceptional case in which reconsideration is appropriate. i am not basing this conclusion on edmond j.’s reasoning, which would require the courts to reinterpret the [153] bien que je sois d’accord avec la cour d’ap- pel du manitoba pour dire que le juge superviseur a commis une erreur dans son analyse, j’estime qu’il s’agit d’un cas exceptionnel où il convient de pro- céder à un nouvel examen. je ne fonde pas cette conclusion sur le raisonnement du juge edmond, ce 296 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. iap. rather, jw’s claim has given rise to a unique dilemma for which the irssa provides no internal recourse, and which therefore requires this court to craft a remedy. certain concessions made by the chief adjudicator at the hearing before this court have exposed a gap in the irssa’s provisions. spe- cifically, the chief adjudicator has no authority to reopen jw’s claim despite his conclusion that the decisions on the claim are “aberrant”. the chief adjudicator’s inability to remedy such an error in iap decisions is clearly inconsistent with the role conferred upon him by the parties of ensuring con- sistency in the application of the iap. this is cer- tainly a situation in which the courts can step in to provide a remedy that is consistent with the irssa’s objective of promoting a “fair, comprehensive and lasting resolution of the legacy of indian residential schools” (see b in the recitals of the irssa). qui obligerait les tribunaux à réinterpréter le péi. j’estime en effet que la réclamation de jw pose un dilemme unique pour lequel la crrpi ne prévoit au- cun recours interne et que la présente situation exige donc que la cour élabore une réparation. certaines concessions faites par l’adjudicateur en chef à l’au- dience de la cour ont fait ressortir une lacune dans la crrpi. plus précisément, l’adjudicateur en chef n’a pas le pouvoir nécessaire pour rouvrir la récla- mation de jw malgré sa conclusion que les déci- sions rendues relativement à la demande de jw. sont [traduction] « aberrantes ». l’incapacité de l’adjudicateur en chef de corriger une telle erreur dans des décisions rendues dans le cadre du péi est manifestement incompatible avec la mission que lui ont confiée les parties d’assurer une application cohérente du péi. il s’agit certainement d’une situa- tion dans laquelle les tribunaux peuvent intervenir pour accorder une réparation en conformité avec l’objectif de la crrpi de « résoudre pour de bon et de manière juste et globale les séquelles laissées par les pensionnats indiens » (voir le point b de l’attendu de la crrpi). [154] to reach this conclusion, it is necessary to consider the sequence of events that revealed this gap in the irssa. [154] pour en arriver à cette conclusion, il est né- cessaire de revoir le fil des événements qui ont per- mis de révéler cette lacune de la crrpi. [155] in their written submissions, neither the attorney general nor the chief adjudicator directly addressed the substance of the iap adjudicators’ de- cisions or the proper interpretation of sl14. rather, each of them argued that courts should not weigh in on the interpretation of the iap’s terms, as the parties intended this task to be within the exclusive jurisdiction of iap adjudicators. at the hearing, however, the attorney general appeared to defend the merits of the hearing adjudicator’s decision, ar- guing that her interpretation of sl1.4 fell within the range of possible outcomes. the attorney general relied on former chief adjudicator ish’s “b” deci- sion in another similar iap claim discussed earlier, arguing that it supports the position that sexual pur- pose should be taken into consideration (transcript, at pp. 55-58; condensed book (attorney general), at pp. ii- iii). [155] dans leurs observations écrites, ni le procu- reur général ni l’adjudicateur en chef n’ont directe- ment abordé le fond des décisions des adjudicateurs du péi ni l’interprétation qu’il convient de donner à la catégorie sl14. ils ont chacun plutôt fait valoir que les tribunaux ne devaient pas intervenir dans l’inter- prétation des modalités du péi, étant donné que les parties voulaient que ce rôle relève de la compétence exclusive des adjudicateurs du péi. à l’audience, le procureur général a toutefois semblé défendre le bien- fondé de la décision de l’adjudicatrice d’audition en faisant valoir que l’interprétation qu’elle avait faite de la catégorie sl1.4 appartenait aux issues possibles. le procureur général s’est fondé sur la décision « b » de l’ancien adjudicateur en chef ish rendue à l’égard d’une demande similaire présentée dans le cadre du péi, et il a fait valoir que celle-ci appuyait l’argument suivant lequel on doit tenir compte des fins d’ordre sexuel (transcription, p. 55-58; recueil condensé (procureur général), p. ii- iii). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 297 in response to these submissions, the chief [156] adjudicator directed the court to former chief ad- judicator ish’s decision, which states: “ i find that there is no requirement in the iap that the actor pos- sessed a sexual intent before liability can be found for a sexual assault” (ar, vol. ii, at p. 70 (emphasis added)). at the hearing before this court, the chief adjudicator expressed the view that the decisions of the hearing adjudicator, the review adjudicator and the re- review adjudicator in this case are “ab- errant” and that their interpretation of sl1.4 does not reflect a systemic problem within the iap: [156] en réponse à ces observations, l’adjudicateur en chef a signalé à l’attention de la cour la décision de l’ancien adjudicateur en chef ish, qui déclarait : [traduction] « j’estime que le péi n’exige pas que l’auteur de l’acte ait eu une intention sexuelle avant que sa responsabilité puisse être établie dans le cas d’une agression sexuelle » (da, vol. ii, p. 70 (je souligne)). lors de l’audience devant la cour, l’adjudicateur en chef s’est dit d’avis que les déci- sions rendues en l’espèce par l’adjudicatrice d’au- dition, l’adjudicateur de révision et l’adjudicatrice de deuxième révision étaient « aberrantes » et que leur interprétation de la catégorie sl1.4 ne révélait pas l’existence d’un problème systémique en ce qui concerne le péi : [traduction] mr. arvay, qc:. these decisions are aberrant. me arvay, cr :. ces décisions sont aberrantes. madam justice karakatsanis: are there other aber- la juge karakatsanis : y a-t-il d’autres décisions rant decisions? . aberrantes? . . . mr. arvay, qc:. the best i can answer is this way. after justice edmond’s decision there was a reconsid- eration decision and it went the other way. and that of course that decision was stayed when it went to the court of appeal. to our knowledge there has never been an- other decision like this one here in the future because it has been -- the reconsideration decision recognized the correctness, the proper interpretation as set out by mr. ish. madam justice karakatsanis: so there aren’t other claimants out there who have been denied for the same reason, the same interpretation, that you are aware of? . mr. arvay, qc:. there are seven other [outstanding] claimants who fall within the category sl14. to our knowledge -- or to my knowledge anyway -- none of those involve in this particular issue. me arvay, cr : la meilleure réponse que je peux vous donner est la suivante. après la décision du juge edmond, une décision qui allait dans le sens contraire a été rendue à la suite d’un nouvel examen et, évi- demment, l’exécution de cette décision a été suspendue lorsqu’elle a été portée en appel devant la cour d’appel. à notre connaissance, il n’y a plus jamais eu d’autres décisions comme celle-ci par la suite parce que cette dé- cision rendue à l’issue d’un nouvel examen reconnaissait le caractère approprié -- le bien- fondé de l’interprétation proposée par m ish. la juge karakatsanis : alors, à votre connaissance, il n’y a pas d’autres demandeurs dont les demandes ont été refusées pour la même raison, sur le fondement de la même interprétation? . me arvay, cr :. il y a sept autres demandeurs qui entrent dans la catégorie sl14 [et dont le dossier est toujours en cours]. à notre connaissance -- du moins à ma connaissance --, aucun de ces dossiers ne porte sur cette question bien précise. (transcript, at pp. 76-77) (transcription, p. 76-77) 298 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. i would also highlight the following ex- [157] change, in which the chief adjudicator agreed that there is no mechanism in the irssa that enables him to reopen a matter where he disagrees with the outcome: [157] je tiens par ailleurs à reproduire l’échange suivant, au cours duquel l’adjudicateur en chef a convenu que la crrpi ne prévoyait aucun méca- nisme qui permettrait à l’adjudicateur en chef de rou- vrir un dossier s’il n’est pas d’accord avec le résultat : madam justice karakatsanis: i accept that, but the chief adjudicator, once something comes to the chief adjudicator’s attention. and my question to you is, there is a responsibility under the schedule to try and ensure consistency, is there no recourse for the chief adjudicator? can you not go to the committee and get an interpretation? is there nothing the chief adjudicator can do to ensure that claimants who are entitled to compensation under the terms they agreed to get it? [traduction] la juge karakatsanis : je reconnais cela, mais l’ad- judicateur en chef, lorsque quelque chose est porté à l’at- tention de l’adjudicateur en chef. ma question pour vous est la suivante : si l’annexe exige que les décisions rendues soient cohérentes entre elles, n’existe-t-il aucun recours pour l’adjudicateur en chef? ne pouvez- vous pas vous adresser au comité et obtenir une interprétation? n’y a-t-il pas quelque chose que l’adjudicateur en chef puisse faire pour s’assurer que les demandeurs qui ont droit à une indemnité en vertu des modalités dont ils ont convenu reçoivent effectivement cette indemnité? mr arvay, qc:. it’s all future looking, justice me arvay, cr :. tout ça ne vaut que pour les dossiers karakatsanis. futurs, madame la juge. . . mr. justice moldaver: it’s even more egregious, it seems to me, when you are sitting there conceding that this man’s case should have been heard and now you are telling us they got no remedy. mr. arvay, qc:. right that happens. in a scheme that allows for 38,000 adjudications, mistakes may be made for which there is no remedy. le juge moldaver : la situation est encore plus flagrante, il me semble, étant donné que vous reconnais- sez que le dossier de cette personne aurait dû être examiné et que vous nous apprenez maintenant qu’il n’y a aucune réparation possible. me arvay, cr :. c’est vrai [ ]. cela arrive. dans un système qui permet jusqu’à 38 000 adjudications, il est possible que soient commises des erreurs qui ne peuvent être réparées. (transcript, at pp. 83-87) (transcription, p. 84-87) [158] the chief adjudicator also agreed that where the irssa contains no internal remedy, the courts may intervene to fill the gap: [158] l’adjudicateur en chef a également reconnu que, dans les cas où la crrpi ne prévoit pas de re- cours interne, les tribunaux peuvent intervenir pour combler cette lacune : [traduction] mr. justice moldaver: if as a result of working [the interpretative problems] out [within the four corners of the agreement] we reach -- we have a hiatus, we have a gap, we have an inability to do justice in a particular case -- le juge moldaver : si, après avoir résolu [les pro- blèmes d’interprétation] [en respectant les limites établies par la convention], on constate qu’il y a un hiatus, une lacune, il est alors impossible de rendre justice dans ce cas particulier -- [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 299 mr. arvay, qc:. yes. me arvay, cr :. oui. mr. justice moldaver: -- then you should be able to le juge moldaver : -- vous devriez alors pouvoir vous go to the court to fill that gap. adresser à la cour pour combler cette lacune. mr. arvay, qc:. i agree. me arvay, cr :. je suis d’accord. (transcript, at p. 92; see also, rf (chief adjudica- tor), at para. 95) (transcription, p. 92; voir également mi (adjudica- teur en chef), par. 95) [159] given the chief adjudicator’s role within the iap scheme, i attach significant weight to these statements. as set out above, the chief adjudicator is tasked under the irssa with ensuring consist- ency among the decisions of adjudicators in the in- terpretation and application of the iap model by implementing training programs and administrative measures (sch. d, art iii(m)). he can also propose instructions to the iap oversight committee in or- der to better give effect to the provisions of the iap (sch. d, art iii(r)). [160] in addition to these “future looking” mech- anisms, the chief adjudicator ensures consistency in the application of the iap through his role in the internal review process. as stated above, the final level of review (re- review) is conducted by the chief adjudicator or his designate. while in this case the re- review was conducted by a designate and not by the chief adjudicator himself, “designates” are iden- tified in the scheme as being approved by the iap oversight committee to exercise what the iap refers to as “the chief adjudicator’s review authority”. it is evident that the scheme places the chief adjudicator at the apex of the review process and gives him the authority to ensure that adjudicators are properly applying the iap model. [159] compte tenu du rôle que joue l’adjudicateur en chef dans le cadre du péi, j’accorde beaucoup de poids à ces affirmations. comme je l’ai déjà expli- qué, l’adjudicateur en chef est chargé, sous le régime de la crrpi, de mettre en œuvre des programmes de formation et des mesures administratives pour assu- rer la cohérence dans les décisions des adjudicateurs et dans leur interprétation et leur application du ré- gime du péi (ann. d, art iii(m)). il lui est également loisible de proposer des instructions au comité de surveillance du péi pour faciliter l’application du péi (ann. d, art iii(r)). [160] outre ces mécanismes « qui valent pour les dossiers futurs », l’adjudicateur en chef assure éga- lement la cohérence dans l’application du péi grâce au rôle qu’il joue au sein du processus de révision in- terne. comme je l’ai déjà mentionné, c’est l’adjudica- teur en chef ou un adjudicateur en chef qu’il désigne qui intervient au dernier palier de révision, soit la deuxième révision. bien qu’en l’espèce, la deuxième révision ait été effectuée non pas par l’adjudicateur en chef, mais par un adjudicateur en chef désigné, les « adjudicateurs en chef désignés » sont décrits par le régime comme ayant reçu l’approbation du comité de surveillance du péi dans le but d’exercer ce que le péi appelle « le pouvoir de révision de l’adjudicateur en chef ». il est évident que le processus place l’adju- dicateur en chef au sommet du processus de révision et lui confie le pouvoir de s’assurer que les adjudi- cateurs appliquent correctement le régime du péi. [161] the chief adjudicator has conceded that the decisions of the adjudicators in this case were “aberrant” and did not reflect the direction provided by former chief adjudicator ish. as my colleague brown j observes, the chief adjudicator did not go so far as to concede that there is a gap in this case [161] l’adjudicateur en chef a admis que les déci- sions prises par les adjudicateurs en l’espèce étaient [traduction] « aberrantes » et qu’elles ne corres- pondaient pas aux orientations données par l’ancien adjudicateur en chef ish. comme mon collègue le juge brown le fait observer, l’adjudicateur en chef 300 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. that would warrant intervention by the courts (brown j. reasons, at paras 194-95). this is, however, not determinative of the appeal. in light of the chief adjudicator’s role and responsibilities under the iap scheme, his statement that the re- review resulted in an “aberrant” decision is a significant concession. it indicates that the scheme has broken down such that the chief adjudicator was not able to ensure that the terms of the iap were properly applied in this case. [162] furthermore, the chief adjudicator is not ac- tually a party to the irssa or the iap, but is instead, as my colleague brown j observes, a creation of that scheme (para 190). therefore, while the chief adjudicator’s concession that an iap claim was wrongly decided has great significance, the chief adjudicator’s opinion as to whether this results in a “gap” has no bearing on the court’s interpretation of the parties’ intentions in this regard. as my colleague abella j. points out, courts have a duty to ensure that the claimants receive the benefits they bargained for (abella j. reasons, at para 30). in my view, the sequence of events in this case has exposed a gap in the irssa, and it is the role of this court to step in to fill that gap. [163] the “gap” in this case does not arise as a result of a finding by this court that jw is entitled to compensation based on its own interpretation of the iap. rather, the gap arises as a result of the parties’ intention that adjudicators decide which claimants receive compensation and that the chief adjudicator should represent the final level of review in order to ensure consistency across all iap decisions. the pre- cise unfairness which this court must address stems from the fact that, despite the chief adjudicator’s opinion that an error has been made on this final review, there is no mechanism for reopening a claim or otherwise providing relief to a claimant. n’est pas allé jusqu’à admettre qu’il y avait en l’es- pèce une lacune qui justifierait l’intervention des tribunaux (motifs du juge brown, par. 194- 195). cela n’est toutefois pas déterminant quant à l’issue du présent pourvoi. compte tenu du rôle et des attri- butions que le péi confie à l’adjudicateur en chef, sa conclusion portant que la deuxième révision a donné lieu à une décision « aberrante » représente une im- portante concession. elle révèle que le mécanisme s’est enrayé à un point tel que l’adjudicateur en chef n’a pas été en mesure de s’assurer que les modalités du péi étaient appliquées correctement en l’espèce. [162] de plus, l’adjudicateur en chef n’est pas une des parties à la crrpi ou au péi, mais, comme mon collègue le juge brown le fait remarquer, il en est la créature (par 190). par conséquent, même si la concession de l’adjudicateur en chef suivant la- quelle une demande présentée dans le cadre du péi a fait l’objet d’une décision mal fondée a une grande importance, la question de savoir si l’adjudicateur en chef estime qu’il en résulte ou non une « lacune » n’a aucune incidence sur l’interprétation que la cour fait de l’intention des parties à cet égard. ainsi que ma collègue la juge abella le souligne, les tribunaux ont l’obligation de s’assurer que les demandeurs obtiennent les avantages qu’ils ont négociés (motifs de la juge abella, par 30). à mon avis, le fil des évé- nements a, dans le cas qui nous occupe, fait ressortir l’existence d’une lacune dans la crrpi et il incombe à la cour d’intervenir pour la combler. [163] en l’espèce, cette « lacune » ne découle pas de la conclusion de la cour suivant laquelle jw a droit à une indemnité en raison de l’interprétation que la cour fait elle- même des modalités du péi. cette lacune découle plutôt de l’intention des par- ties, qui voulaient que ce soit les adjudicateurs qui décident quels demandeurs recevraient ou non une indemnité et que l’adjudicateur en chef incarne le dernier palier de révision afin d’assurer la cohérence entre toutes les décisions rendues dans le cadre du péi l’iniquité précise que la cour doit corriger découle du fait que, même si l’adjudicateur en chef est d’avis qu’une erreur a été commise à l’étape de la révision finale, il n’existe aucun mécanisme permettant de rouvrir une demande ou d’accorder autrement réparation à un demandeur. [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 301 [164] given that the iap dictates that the chief adjudicator should have the final word under the re- view mechanism, the practical effect of this situation is that jw did not receive the benefits bargained for. as there is no remedy within the four corners of the agreement that is available to either jw or the chief adjudicator, the courts must step in to fill this gap. it is particularly appropriate that this court intervene in light of the fact that the irssa is a settlement of a class action, and it can be assumed that all similarly situated individuals are entitled to the same treat- ment under the scheme. it is clearly consistent with the scheme to find that there is unfairness when the chief adjudicator concedes before this court that a claimant was improperly denied a claim based on “aberrant” decisions or an isolated error by the adjudicators. [165] this conclusion is not, as my colleague brown j would find, inconsistent with the provi- sion stating that stare decisis does not apply to the iap (sch. d, app. x, s. 5; brown j. reasons, at para 185). the initial hearing adjudicator in any claim is not prevented from declining to follow a prior decision and adopting his or her own interpreta- tion of the iap, and it is open to the chief adjudicator to agree or disagree with the adjudicator’s conclusion on re- review. in this way, the iap scheme allows iap adjudicators to come to an independent conclusion and see that justice is done in each case, while at the same time allowing the chief adjudicator to carry out his mandate to ensure consistency across all iap decisions. the problem in this case stems not from the fact that the adjudicators did not follow prece- dent, but from the chief adjudicator’s admission that jw was wrongly denied compensation at the final level of review in what the chief adjudicator conceded was an “aberrant” decision. [164] comme le péi exige que l’adjudicateur en chef ait le dernier mot dans le cadre du mécanisme de révision, l’effet concret de cette situation est que jw n’a pas obtenu les avantages qui ont été négo- ciés et acceptés. puisque la crrpi ne prévoit aucun recours dont jw ou l’adjudicateur en chef puisse se prévaloir, les tribunaux doivent intervenir pour combler cette lacune. il convient tout particulière- ment que la cour intervienne étant donné que la crrpi représente le règlement d’un recours collectif et qu’il y a lieu de présumer que toutes les personnes se trouvant dans une situation semblable ont droit au même traitement dans le cadre du régime. il est de toute évidence conforme au régime de conclure qu’une injustice est commise lorsque l’adjudicateur en chef admet devant la cour qu’un demandeur a été injustement débouté de sa demande en raison de décisions « aberrantes » ou d’une erreur isolée commise par des adjudicateurs. [165] contrairement à ce que conclurait mon collègue le juge brown, cette conclusion n’est pas incompatible avec la disposition de la crrpi sui- vant laquelle le stare decisis ne s’applique pas au péi (ann. d, ann. x, art. 5; motifs du juge brown, par 185). peu importe la demande dont il est saisi, il n’est jamais interdit à l’adjudicateur d’audition initial de refuser de suivre une décision antérieure et de décider de proposer sa propre interprétation du péi, et il est loisible à l’adjudicateur en chef de souscrire ou non à la conclusion tirée par l’adjudica- teur de deuxième révision. le régime du péi permet ainsi aux adjudicateurs du péi de tirer leurs propres conclusions et de veiller à ce que justice soit faite dans chaque cas, tout en permettant à l’adjudicateur en chef de s’acquitter du mandat qui lui est confié d’assurer la cohérence entre toutes les décisions ren- dues dans le cadre du péi. la difficulté en l’espèce ne découle pas du fait que les adjudicateurs n’ont pas suivi les précédents, mais bien du fait que, de l’aveu de l’adjudicateur en chef, jw s’est vu refuser à tort une indemnité au dernier palier de révision dans une décision dont l’adjudicateur en chef a reconnu le caractère aberrant. [166] as was the case in nn, this gap in the irssa has caused significant prejudice to jw. he was denied any compensation, despite the chief [166] tout comme dans l’affaire nn, cette lacune de la crrpi a causé un grave préjudice à jw, qui s’est vu refuser une indemnité malgré le fait que 302 j.w v canada (attorney general) côté j. [2019] 2 scr. adjudicator’s acknowledgment at the hearing before this court that this result is inconsistent with the proper application of the iap model. i recognize that neither the supervising judge nor the manitoba court of appeal had the benefit of the concessions made by the chief adjudicator in his oral submissions before this court. it is unfortunate that this acknowledgment came about only at the hearing before this court. had the chief adjudicator expressed his disagree- ment with the re- review adjudicator’s decision on jw’s claim at an earlier stage of the proceedings and perhaps sought a remedy from the supervising judge, jw might have been spared the significant delay and the hardship associated with litigating this issue through multiple levels of court. however, to deny a remedy for jw in the face of these circumstances would result in a clear injustice, and this court must therefore intervene. i would clarify that while i find that jw’s [167] claim should be remitted for reconsideration, i would not do so on the basis on which the supervising judge made his order. edmond j erred in applying his own interpretation of the iap model. l’adjudicateur en chef ait reconnu à l’audience devant notre cour que ce résultat était incompatible avec l’application régulière du régime du péi. je recon- nais que ni le juge superviseur ni la cour d’appel du manitoba n’ont eu l’avantage de prendre connais- sance des concessions faites par l’adjudicateur en chef dans les observations orales qu’il a formulées devant nous. il est regrettable que ces admissions n’aient été faites qu’à l’audience devant notre cour. si l’adjudicateur en chef avait exprimé son désaccord avec la décision de l’adjudicatrice de deuxième ré- vision sur la demande de jw à un stade antérieur des procédures et s’il avait sollicité une réparation au juge superviseur, jw aurait peut- être évité les délais importants et les difficultés associés au fait de devoir porter cette question devant plusieurs juridic- tions successives. toutefois, refuser d’accorder une réparation à jw dans ces conditions causerait une injustice flagrante. la cour se doit par conséquent d’intervenir. [167] je tiens à préciser que, même si je conclus que la demande de jw devrait être renvoyée pour ré- examen, je ne fonde pas cette décision sur les mêmes motifs que ceux sur lesquels le juge superviseur a fondé son ordonnance. le juge edmond a commis une erreur en appliquant sa propre interprétation du régime du péi. vi remedy vi réparation [168] for the reasons stated above, i would re- instate the order made by edmond j. on august 3, 2016 that jw’s claim be sent back to a first- level iap adjudicator for reconsideration (ar, vol. i, at pp 48-51). [168] pour les motifs qui précèdent, je rétabli- rais l’ordonnance rendue le 3 août 2016 par le juge edmond portant que la demande de jw soit ren- voyée à un adjudicateur de premier palier du péi pour réexamen (da, vol. i, p 48-51). [169] given that jw’s claim has already been reconsidered and that the chief adjudicator is sat- isfied that the reconsideration adjudicator prop- erly applied the iap model, i would give effect to the reconsideration adjudicator’s decision (ar, vol. ii, at pp 143-61). the compensation award of $12,720 is reinstated, with interest calculated from the date of the reconsideration adjudicator’s deci- sion. the appropriate interest rate is to be determined in accordance with the applicable provincial rules, which in this case are to be found in part xiv of [169] compte tenu du fait que la demande de jw. a déjà fait l’objet d’un réexamen et que l’adjudica- teur en chef s’est dit convaincu que l’adjudicatrice de réexamen avait bien appliqué le régime du péi, je donnerais effet à la décision de l’adjudicatrice de réexamen (da, vol ii, p. 143- 161). l’indemnité de 12 720 $ alors accordée est rétablie, avec les intérêts calculés à compter de la date de la décision de l’adju- dicatrice de réexamen. le taux d’intérêt à appliquer est fixé selon les règles provinciales applicables, à savoir, en l’espèce, celles de la partie xiv de la [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) la juge côté 303 manitoba’s court of queen’s bench act, ccsm, c. c280. loi sur la cour du banc de la reine du manitoba, cplm, c c280. vii costs vii dépens [170] i would award costs to jw per the usual rule however, i note that j.w seeks costs on a solicitor- client basis in this court and in the courts below he submits that this case raises issues of public interest relating to the implementation of the irssa. the attorney general submits that costs should be awarded to the appellants but opposes the request for costs on a solicitor- client basis, arguing that the appellants have not established any reason to deviate from the normal rule as to party- party costs. in carter v canada (attorney general), [171] 2015 scc 5, [2015] 1 scr 331, this court identi- fied two considerations that can help guide the exer- cise of a judge’s discretion on a motion for special costs in a case involving the public interest: first, the case must involve matters of public interest that are truly exceptional. it is not enough that the issues raised have not previously been resolved or that they tran- scend the individual interests of the successful litigant: they must also have a significant and widespread societal impact. second, in addition to showing that they have no personal, proprietary or pecuniary interest in the litigation that would justify the proceedings on economic grounds, the plaintiffs must show that it would not have been pos- sible to effectively pursue the litigation in question with private funding. in those rare cases, it will be contrary to the interests of justice to ask the individual litigants (or, more likely, pro bono counsel) to bear the majority of the financial burden associated with pursuing the claim. [emphasis added; para 140] [170] j’adjugerais les dépens à jw selon la règle habituelle. je tiens cependant à signaler que jw. a sollicité l’adjudication des dépens sur une base avocat- client tant devant la présente cour que devant les juridictions inférieures. selon lui, la présente af- faire soulève des questions d’intérêt public touchant la mise en œuvre de la crrpi. le procureur général affirme que les dépens devraient être adjugés aux appelants, mais s’oppose à l’adjudication des dépens sur une base avocat- client en faisant valoir que les appelants n’ont pas prouvé l’existence de motifs jus- tifiant de s’écarter de la règle habituelle, qui prévoit que les dépens sont adjugés sur la base partie- partie. [171] dans l’arrêt carter c. canada (procureur général), 2015 csc 5, [2015] 1 rcs 331, la cour a relevé deux facteurs qui peuvent guider l’exercice du pouvoir discrétionnaire lorsque le tribunal est saisi d’une requête en dépens spéciaux dans une affaire concernant l’intérêt public : premièrement, l’affaire doit porter sur des questions d’intérêt public véritablement exceptionnelles. il ne suffit pas que les questions soulevées n’aient pas encore été tranchées ou qu’elles dépassent le cadre des intérêts du plaideur qui a gain de cause : elles doivent aussi avoir une incidence importante et généralisée sur la société. deuxièmement, en plus de démontrer qu’ils n’ont dans le litige aucun intérêt personnel, propriétal ou pécuniaire qui justifierait l’instance pour des raisons d’ordre économique, les demandeurs doivent démontrer qu’il n’aurait pas été possible de poursuivre l’instance en question avec une aide financière privée. dans ces rares cas, il est contraire à l’in- térêt de la justice de demander aux plaideurs individuels (ou, ce qui est plus probable, aux avocats bénévoles) de supporter la majeure partie du fardeau financier associé à la poursuite de la demande. [je souligne; par 140]. in my view, neither of these considerations [172] supports the awarding of special costs to jw. first, the issue raised in this appeal is not “truly excep- tional”. while the issues relating to the implemen- tation of the irssa will have an impact on the parties to that agreement and the courts tasked with [172] à mon avis, aucune de ces considérations ne justifie l’octroi de dépens spéciaux à jw. d’abord, la question soulevée dans le présent pourvoi n’est pas « véritablement exceptionnelle ». même si les ques- tions relatives à la mise en œuvre de la crrpi auront une incidence sur les parties à cette convention et 304 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. supervising its implementation, they do not have a sufficiently significant and widespread societal im- pact to justify granting solicitor- client costs. given the sui generis nature of the irssa, the guidance provided by this court regarding the scope of judicial oversight of the iap will have little impact outside of this narrow context. with respect to the second consideration, jw clearly has a “personal, proprie- tary or pecuniary interest in the litigation that would justify the proceedings on economic grounds”, as his entitlement to compensation under the iap is at the core of these proceedings. [173] i am therefore not persuaded that it would be appropriate to grant jw’s request for solicitor- client costs. sur les tribunaux chargés d’en superviser la mise en œuvre, elles n’ont pas une incidence suffisamment importante et généralisée sur la société pour justifier l’adjudication des dépens sur une base avocat- client. compte tenu du caractère sui generis de la crrpi, les indications données par la cour sur la portée du rôle de supervision que jouent les tribunaux à l’égard du péi auront peu d’impact en dehors de ce cadre restreint. ensuite, en ce qui concerne le deuxième facteur, jw a nettement un « intérêt personnel, pro- priétal ou pécuniaire qui justifierait l’instance pour des raisons d’ordre économique », étant donné que son droit à une indemnisation dans le cadre du péi est au cœur de la présente instance. [173] je ne suis par conséquent pas convaincue qu’il serait opportun de faire droit à la demande de jw en ce qui concerne l’adjudication des dépens sur une base avocat- client. viii conclusion viii dispositif [174] for these reasons, i would allow the ap- peal and reinstate the reconsideration adjudicator’s award of $12,270, with interest calculated in accord- ance with part xiv of manitoba’s court of queen’s bench act, and with costs to jw per the usual rule. [174] pour ces motifs, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi, de rétablir l’indemnité de 12 270 $ accordée par l’adjudicatrice de réexamen, avec intérêts cal- culés conformément à la partie xiv de la loi sur la cour du banc de la reine du manitoba, et d’adjuger les dépens à jw suivant la règle habituelle. the reasons of brown and rowe jj. were deliv- version française des motifs des juges brown et ered by rowe rendus par [175] brown j (dissenting) — i would dismiss the appeal. paragraphs 56- 138, 140 and 149-52 of the reasons of my colleague côté j correctly state the law for a majority of this court with respect to the jurisdiction of the supervising courts. i there- fore concur with my colleague on this point, and would find that edmond j erred in scrutinizing the interpretation of sl1.4 (indian residential schools settlement agreement (2006) (“irssa”), sch. d, art. ii) undertaken by the hearing adjudicator and substituting his own (côté j. reasons, at para 150). i do not, however, agree that any “gap” exists in the irssa to allow this court to remit jw’s claim for reconsideration. while my colleague côté j has striven admirably to justify landing where she does, the parties to the irssa did not agree to a particular [175] le juge brown (dissident) — je suis d’avis de rejeter le pourvoi. les paragraphes 56-138, 140 et 149-152 des motifs de ma collègue la juge côté énoncent correctement l’état du droit au nom de la majorité de notre cour en ce qui concerne la compé- tence des tribunaux de surveillance. je partage donc l’avis de ma collègue sur ce point, et je conclurais que le juge edmond a commis une erreur en ana- lysant l’interprétation que l’adjudicatrice d’audi- tion a faite de la catégorie sl1.4 (convention de règlement relative aux pensionnats indiens (2006) (« crrpi »), ann. d, art. ii) et en substituant son interprétation à la sienne (motifs de la juge côté, par 150). je ne suis toutefois pas d’accord pour dire qu’il existe dans la crrpi une « lacune » qui permet à notre cour de renvoyer la demande de jw pour [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) le juge brown 305 interpretation of a contractual term, but to a particu- lar process, which my colleague’s reasons undermine by her disposition of this appeal. [176] the irssa expressly precludes our interven- tion in the independent assessment process (“iap”), even where we might be of the view that it has been incorrectly interpreted and applied. it is “‘a com- plete code’ that limits access to the courts, preserves the finality of the iap process and respects the ex- pertise of iap adjudicators” (fontaine v. canada (attorney general), 2017 onca 26, 137 or (3d) 90 (“spanish irs ca”), at para 53). straining to find a “gap” in the irssa so as to pry open a little space for judicial recourse where the parties clearly intended to preclude it defeats the intentions of the parties and — i repeat — undermines the integrity of the process that they settled upon. [177] to support having found this supposed gap, côté j points to the chief adjudicator’s concession that (1) jw’s claim was wrongly decided by the hearing adjudicator (“aberrant”) and wrongly con- firmed by two review adjudicators, and (2) that he has no authority to reopen jw’s claim (para 153). it follows, my colleague says, that courts may step in to furnish a remedy. as i explain below, however, the chief adjudicator’s concession does not expose any “gap” in the irssa, much less any basis for judicial intervention to fill it — such judicial intervention being contrary to the express intentions of the parties. my colleague simply has no basis for rewriting the terms of the irssa. nouvel examen. bien que ma collègue la juge côté se soit admirablement efforcée de justifier la conclusion à laquelle elle est arrivée, les parties à la crrpi ne se sont pas mises d’accord sur une interprétation particulière d’une disposition contractuelle, mais bien sur un processus particulier, que compromettent les motifs de ma collègue par la manière dont elle tranche le présent pourvoi. [176] la crrpi nous interdit explicitement d’in- tervenir dans le processus d’évaluation indépendant (« péi »), même lorsque nous pourrions être d’avis qu’il a été mal interprété et mal appliqué. il s’agit d’un [traduction] « “code complet” qui limite l’accès aux tribunaux, protège le caractère définitif des déci- sions prises dans le cadre du péi et respecte l’exper- tise des adjudicateurs du péi » (fontaine c. canada (attorney general), 2017 onca 26, 137 or (3d) 90 (« pi de spanish, ca »), par 53). chercher à tout prix à trouver une « lacune » dans la crrpi pour y déceler un cas d’ouverture à un recours judiciaire alors que les parties entendaient manifestement ex- clure cette possibilité va à l’encontre de la volonté des parties et — je le répète — porte atteinte à l’intégrité du processus sur lequel elles se sont entendues. [177] pour appuyer sa conclusion que cette préten- due lacune existe, la juge côté souligne la concession de l’adjudicateur en chef selon laquelle (1) l’adju- dicatrice d’audition a mal statué ([traduction] « aberrante ») sur la demande de jw, décision qu’ont confirmée à tort deux adjudicateurs de révi- sion, et (2) il n’avait pas compétence pour rouvrir la demande de jw (par 153). il s’ensuit, d’après ma collègue, que les tribunaux peuvent intervenir pour accorder réparation. toutefois, comme je l’ex- pliquerai plus loin, la concession de l’adjudicateur en chef ne révèle aucune « lacune » dans la crrpi, encore moins un motif d’intervention judiciaire per- mettant de la combler, cette intervention judiciaire étant contraire à l’intention expresse des parties. ma collègue n’est tout simplement pas justifiée de récrire les modalités de la crrpi. i rewriting the terms of the irssa i réécriture des modalités de la crrpi [178] the irssa is a contract (canada (attorney general) v. fontaine, 2017 scc 47, [2017] 2 scr. [178] la crrpi est un contrat (canada (procureur général) c. fontaine, 2017 csc 47, [2017] 2 rcs. 306 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. 205 (“scc records decision”), at para 35). inter- preting its terms therefore requires a court to discern the contracting parties’ intentions, and to enforce the bargain to which they committed (g r. hall, cana- dian contractual interpretation law (3rd ed. 2016), at p. 174; scc records decision, at para 35). [179] it is of course true that, where the parties have failed in their contract to address a particu- lar situation arising in the course of their relation- ship, a court may imply a contractual term (mjb. enterprises ltd. v. defence construction (1951) ltd., [1999] 1 scr 619, at para. 27, citing canadian pacific hotels ltd. v. bank of montreal, [1987] 1 scr 711, at p 775). this is not, however, an un- limited power. more to the point, it does not permit a court to rewrite a contract or to imply a term which is contrary to the clearly expressed intentions of the parties (hall, at pp.180-83; mjb. enterprises, at para. 29; and vorvis v. insurance corporation of british columbia, [1989] 1 scr 1085, at p 1097). [180] a degree of circumspection in implying a term permitting judicial recourse is particularly im- portant here. given the finality promised by the iap, it is easy to appreciate why the parties might have seen prolonged litigation of iap claims in the courts to be undesirable (see spanish irs ca, at paras. 51, 53 and 60; côté j. reasons, at para 134). it is there- fore worth scrutinizing where my colleague côté j. sees her opening for prolonging this litigation: in the absence of any authority for the chief adjudicator under the terms of the irssa to reopen jw’s claim, despite his conclusion that jw’s claim resulted in an error which is “aberrant”. but merely because the irssa does not contain certain terms does not mean that there is a “gap” waiting to be filled by judges (see a. swan, j. adamski and a y. na, ca- nadian contract law (4th ed. 2018), at p 793). it depends on why the terms were not included. there is a difference between failing to grant authority that the parties would have granted (a true “gap”), and deciding not to grant such authority. and, in my respectful view, a review of the terms of the irssa reveals that the absence of a term authorizing the 205 (« décision de la csc sur les documents »), par 35. l’interprétation de ses modalités oblige par conséquent le tribunal à discerner l’intention des par- ties et à faire exécuter le marché qu’elles ont conclu (g r hall,. canadian contractual interpretation law (3e éd. 2016), p. 174; décision de la csc sur les documents, par 35). [179] certes, il est vrai que lorsque, dans leur con trat, les parties n’ont pas prévu une situation particulière survenant au cours de leurs rapports, le tribunal peut conclure à l’existence d’une disposi- tion contractuelle implicite (mjb. enterprises ltd. c. construction de défense (1951) ltée, [1999] 1 rcs 619, par. 27, citant société hôtelière cana- dien pacifique ltée c. banque de montréal, [1987] 1 rcs 711, p 775). ce pouvoir n’est cependant pas illimité. plus précisément, il ne permet pas au tribunal de récrire le contrat ou d’y insérer une condition implicite contraire à l’intention expri- mée clairement par les parties (hall, p.180- 183; mjb. enterprises, par. 29; et vorvis c. insurance corporation of british columbia, [1989] 1 rcs. 1085, p 1097). il est particulièrement important ici de faire [180] preuve d’une certaine circonspection avant de con- clure à l’existence implicite d’une modalité autori- sant l’exercice d’un recours judiciaire. compte tenu du caractère définitif garanti par le péi, il est facile de comprendre pourquoi les parties ont peut- être jugé indésirable de voir s’éterniser devant les tribunaux les litiges touchant les demandes présentées dans le cadre du péi (voir pi de spanish, ca, par. 51, 53 et 60; motifs de la juge côté, par 134). il vaut donc la peine de s’arrêter sur la raison pour laquelle ma collègue la juge côté estime qu’il s’agit d’un cas dans lequel il est possible de prolonger le présent litige, en l’occurrence le fait que les modalités de la crrpi ne donnent aucun pouvoir à l’adjudicateur en chef de rouvrir la demande de jw, malgré sa conclusion que la demande de jw a entraîné une erreur « aberrante ». mais le simple fait que l’on ne retrouve pas certains termes dans la crrpi ne signifie pas pour autant que celle-ci comporte une « lacune » que les juges doivent s’empresser de com- bler (voir a. swan, j. adamski et a y na,. canadian contract law (4e éd. 2018), p 793). tout dépend de [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) le juge brown 307 chief adjudicator to reopen claims clearly represents an instance of the latter. [181] the iap is intended to be a “closed adjudica- tive process, operating under the purview of inde- pendent adjudicators without any rights of appeal or judicial review” (côté j. reasons, at para. 65, citing fontaine v. canada (attorney general), 2016 bcsc 2218, [2017] 1 cnlr 104, at para. 11 (emphasis added)). as a result, the adjudication of iap claims is limited to one in- person hearing and two levels of in- ternal review without any judicial recourse (sch. d, art. iii(l); côté j. reasons, at paras. 69 and 75). this can be contrasted with the common experience payment review process, which clearly provides for judicial recourse where a claim has been denied (irssa, art 509). [182] nor is the irssa silent on the circumstances in which recourse can be had to the courts under the iap. it provides that the chief adjudicator may per- mit the claimant to access the courts where the value of the harm or loss exceeds the compensation limits, or where the evidence is overly complex (sch. d, art. iii(b)(iii); côté j. reasons, at paras 73-74). the internal mechanisms of review in the irssa have clearly been designed to allow for judicial recourse in specific situations, which do not include incorrect interpretations of the iap. la raison pour laquelle les termes en question n’y ont pas été insérés. il y a une différence entre le fait de ne pas accorder un pouvoir que les parties auraient conféré (ce qui serait une véritable « lacune »), et le fait de décider de ne pas accorder ce pouvoir. de plus, à mon humble avis, l’examen des modalités de la crrpi révèle que l’absence de stipulation auto- risant l’adjudicateur en chef à rouvrir des demandes constitue clairement un exemple de cette dernière catégorie. [181] le péi se veut un « processus décisionnel fermé qui relève d’adjudicateurs indépendants et qui n’est pas assorti d’un droit d’appel ou d’un contrôle judiciaire » (motifs de la juge côté, par. 65, citant fontaine c. canada (attorney general), 2016 bcsc 2218, [2017] 1 cnlr 104, par. 11 (je souligne)). par conséquent, le règlement des demandes présen- tées dans le cadre du péi se limite à une audience en personne et à deux paliers de révision interne sans re- cours judiciaire (ann. d, art. iii(1); motifs de la juge côté, par. 69 et 75), contrairement à la procédure de révision du paiement d’expérience commune, qui prévoit clairement la possibilité d’exercer un recours judiciaire en cas de rejet d’une demande (crrpi, art 509). [182] la crrpi n’est pas non plus muette en ce qui concerne les situations dans lesquelles il est possible de recourir aux tribunaux dans le cadre du péi. elle indique que l’adjudicateur en chef peut permettre au demandeur de s’adresser aux tribunaux lorsque le préjudice ou la perte excède l’indemnité maximale permise ou que la preuve est trop complexe (ann. d, art. iii(b)(iii); motifs de la juge côté, par 73-74). le mécanisme de révision interne que l’on trouve dans la crrpi a de toute évidence été conçu pour permettre le recours aux tribunaux dans certaines situations précises, lesquelles ne comprennent pas les cas d’interprétation inexacte du péi. [183] that it was the parties’ intention that the chief adjudicator not have the authority to respond to incorrect interpretations of the iap by reopening claims is also demonstrated by how the irssa does empower the chief adjudicator to respond to incor- rect interpretations. although the chief adjudicator cannot reopen claims where there has been an [183] l’intention des parties de ne pas conférer à l’adjudicateur en chef le pouvoir d’intervenir pour corriger les interprétations erronées du péi en rou- vrant les demandes ressort également de la façon dont la crrpi habilite effectivement l’adjudicateur en chef à réagir face à une interprétation erronée. bien que ce dernier ne puisse rouvrir une demande 308 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. incorrect interpretation of the iap, he (or his des- ignate) does have, as côté j acknowledges, a right of final review of iap decisions (côté j. reasons, at paras. 69-70 and 160). this final “review authority” empowers the chief adjudicator to correct an inter- pretative error in applying the iap made by either the hearing or review adjudicator. as stated in sch. d to the irssa: [a]ny party may ask the chief adjudicator or desig- nate to determine whether an adjudicator’s, or reviewing adjudicator’s, decision properly applied the iap model to the facts as found by the adjudicator, and if not, to correct the decision, and the chief adjudicator or designate may do so. [emphasis added; art iii(l)(i)] [184] further, and even where the chief adjudicator or his designate has (as here) failed to exercise his final review authority to correct an error in inter- preting the iap, he is empowered to remedy on a prospective basis such incorrect interpretations of the iap as are brought to his attention. specifically, he is authorized to prepare instructions for the iap oversight committee’s consideration with the goal of assisting adjudicators in better giving effect to the provisions of the irssa (sch. d, art iii(s)). while, as i say, this operates only prospectively in that any resulting instructions will bind only those participants who have had at least two weeks’ no- tice of the instructions before their hearing (sch. d, art. iii(r)(iii)), this power, coupled with the chief adjudicator’s final review authority, nonetheless affirms that the parties to the irssa had turned their minds to the powers of the chief adjudicator in re- spect of incorrect interpretations of the iap. and, in so doing, they declined to confer those powers which my colleague côté j would now in effect bestow. en cas d’interprétation erronée du péi, il (ou l’adju- dicateur en chef désigné) détient, comme le reconnaît la juge côté, un droit de révision finale des décisions rendues au terme du péi (motifs de la juge côté, par. 69, 70 et 160). ce « pouvoir de révision » finale permet à l’adjudicateur en chef de corriger une erreur d’interprétation commise dans l’application du péi par l’adjudicateur d’audition ou l’adjudicateur de révision. comme l’indique l’annexe d de la crrpi : [t]oute partie peut demander à l’adjudicateur en chef, ou à l’adjudicateur en chef désigné, de déterminer si la décision de l’adjudicateur au dossier ou de l’adjudicateur de révision applique correctement les critères du péi aux faits déterminés par l’adjudicateur et, s’il y a lieu, de corriger celle-ci pour qu’elle se conforme à ces critères. l’adjudicateur en chef ou l’adjudicateur en chef désigné peut faire une telle révision. [je souligne; art iii(1)(i)] [184] de plus, même si l’adjudicateur en chef ou l’adjudicateur en chef désigné n’a pas (comme en l’espèce) exercé son pouvoir de révision finale pour corriger une erreur dans l’interprétation du péi, il peut remédier pour l’avenir à cette interprétation erronée du péi qui est portée à son attention. plus précisément, il est autorisé à soumettre au comité de surveillance du péi des instructions dans le but d’aider les adjudicateurs à mieux donner effet aux dispositions de la crrpi (ann. d, art iii(s)). bien que, comme je l’affirme, ces dispositions ne vaillent que pour l’avenir, en ce sens que les instructions ne lient que les participants qui en ont été avisés au moins deux semaines avant leur audition (ann. d, art. iii(r)(iii)), le pouvoir en question, conjugué au pouvoir de révision finale de l’adjudicateur en chef, confirme néanmoins que les parties à la crrpi se sont penchées sur les pouvoirs de l’adjudicateur en chef relativement aux interprétations incorrectes du péi. ce faisant, elles ont refusé de conférer ces pou- voirs comme le ferait ma collègue la juge côté. [185] further, by providing that stare decisis does not apply to iap decisions (sch. d, app. x, item 5), the irssa clearly contemplates that the various iap adjudicators will provide inconsistent and even incorrect interpretations of the iap. as the chief adjudicator observed before this court, the parties to the irssa did not bargain for an infallible scheme. [185] de plus, en précisant que le principe de l’au- torité de la chose jugée ne s’applique pas aux déci- sions rendues dans le cadre du péi (ann. d, ann. x, point 5), la crrpi envisage nettement la possibilité que les divers adjudicateurs du péi donnent de ce- lui-ci des interprétations contradictoires, voire erro- nées. comme l’adjudicateur en chef l’a fait observer [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) le juge brown 309 with 38,000 adjudications and 80,000 applicants, “no one would have imagined that the scheme was going to result in error- free decisions” (transcript, at p 83). [186] both my colleagues abella j (at paras. 26- 27) and côté j (at paras. 139 and 141-48) point to the majority decision at the british columbia court of appeal in nn v. canada (attorney general), 2018 bcca 105, 6 bclr (6th) 335, at paras. 83-85, in support of the proposition that courts can intervene to fill in “gaps” where the irssa is silent. with great respect, and putting aside his use of the threshold of “exceptional circumstances” (in respect of which i agree with the reasons of côté j., at para. 140), i prefer the dissenting reasons given in that appeal by hunter ja, who stated (at para. 227): [j]udicial intervention by a supervising judge may occur only in very exceptional circumstances when there has been a failure by the chief adjudicator or his designate to apply the terms of the irssa or the implementation orders. the purpose of such intervention is not to review the merits of the underlying decision, but rather to ensure that the dispute resolution process agreed upon by the parties is followed. devant notre cour, les négociations des parties à la crrpi ne visaient pas à instaurer un système infail- lible. avec 38 000 dossiers à traiter et 80 000 deman- deurs, [traduction] « personne n’a imaginé que ce système produirait des décisions à l’abri de toute erreur » (transcription, p 83). [186] tant mes collègues la juge abella (par. 26-27) que la juge côté (par. 139 et 141-148) citent les mo- tifs majoritaires de la cour d’appel de la colombie- britannique dans l’arrêt nn c. canada (attorney general), 2018 bcca 105, 6 bclr (6th) 335, par. 83-85, à l’appui de la proposition suivant la- quelle les tribunaux peuvent intervenir pour corriger des « lacunes » lorsque la crrpi est muette. en toute déférence, mis à part son application du critère préalable des « circonstances exceptionnelles » (à l’égard de laquelle je souscris aux motifs de la juge côté au par. 140), je préfère les motifs dissidents énoncés dans cet appel par le juge hunter, qui écri- vait ce qui suit (par. 227) : [traduction] . un juge surveillant ne peut intervenir que dans des circonstances très exceptionnelles lorsque l’adjudicateur en chef ou l’adjudicateur en chef désigné n’a pas appliqué les modalités de la crrpi ou les or- donnances de mise en œuvre. ce genre d’intervention judiciaire n’a pas pour objet de contrôler le bien- fondé de la décision à l’examen, mais bien de s’assurer que le processus de règlement des différends sur lequel les parties se sont entendues a été suivi. [187] my colleague côté j leans heavily (at pa- ras. 144-46), as did the majority in nn, on the de- cision of perell j of the ontario superior court of justice in fontaine v. canada (attorney general), 2014 onsc 283, [2014] 2 cnlr 86, as suggest- ing that settled claims can be reopened on a “case- by- case” basis. but as hunter ja points out (at para. 260 of nn),. perell j later acknowledged, in fontaine v. canada (attorney general), 2018 onsc 103, at paras. 51 and 170 (canlii), that “much of what i said about reopening iap claims was over- ruled three years later in [spanish irs ca]” and that “judicial recourse is available only where a decision of the chief adjudicator or his designate reflects a patent failure to apply the iap model.” more par- ticularly, perell j acknowledged (at para. 170) that [187] à l’instar de la majorité dans l’arrêt nn, la juge côté table fortement (par. 144- 146) sur la déci- sion rendue par le juge perell, de la cour supérieure de l’ontario, dans l’affaire fontaine c. canada (at- torney general), 2014 onsc 283, [2014] 2 cnlr. 86, pour affirmer qu’il est possible de rouvrir « au cas par cas » des réclamations réglées. mais comme le juge d’appel hunter le souligne (par. 260 de l’arrêt nn), le juge perell a ultérieurement reconnu, dans fontaine c. canada (attorney general), 2018 onsc 103, par. 51 et 170 (canlii), [traduction] « qu’une grande partie de ce que j’ai dit au sujet de la réouver- ture des demandes présentées dans le cadre du péi a été infirmée trois ans plus tard dans l’arrêt [pi de spanish, ca] » et qu’« il n’est possible d’exercer un recours judiciaire que si la décision de l’adjudicateur 310 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. “[s]upervising [j]udges do not have jurisdiction to perform an appellate or error correcting function in respect of iap decisions.” [188] it is therefore clear that, by imposing a pro- cess to which the parties did not agree (and which — going by what they did include in the irssa — they would have rejected), my colleague côté j is rewrit- ing the irssa. clear textual and contextual direction that she cannot do so is met with invocations of “nat- ural justice” (para. 148) without explaining just how it is implicated here — except to say that denying a remedy to jw would result in “clear injustice” such that “this court must intervene” (para 166). but i reject the premise that my colleague is remedying “injustice”. remedying injustice — that is, doing justice — does not mean arriving at the most palata- ble result. in this case, justice is served by respecting and enforcing the terms of a voluntary agreement be- tween the parties, including the procedural and sub- stantive rules and the jurisdictional boundaries upon which they agreed (spanish irs ca, at para 63). en chef ou de l’adjudicateur en chef désigné révèle un défaut évident d’appliquer le modèle du péi ». plus particulièrement, il a reconnu (par. 170) que « les juges surveillants ne peuvent connaître en appel des décisions rendues dans le cadre du péi ni corri- ger les erreurs qu’elles contiennent ». [188] il est donc évident qu’en imposant un pro- cessus dont les parties n’ont pas convenu (et qu’elles auraient rejeté si l’on se fie à ce qu’elles ont effecti- vement stipulé dans la crrpi), ma collègue la juge côté récrit la crrpi. malgré l’interdiction explicite et tacite qui lui est faite de récrire la crrpi, elle in- voque les princes de « justice naturelle » (par. 148), sans expliquer en quoi ces principes entrent en jeu dans le cas qui nous occupe, sauf pour affirmer que refuser d’accorder une réparation à jw causerait « une injustice flagrante » telle que « [l]a cour se doit [ ] d’intervenir » (par 166). je rejette toutefois la prémisse suivant laquelle ma collègue corrige une « injustice ». corriger une injustice — autrement dit, rendre justice — ne signifie pas qu’il faut en arriver à la solution la plus acceptable. dans le cas qui nous occupe, justice est rendue en respectant et en faisant exécuter les modalités d’une entente conclue de plein gré par les parties, y compris les règles de procédure et de fond et les limites de compétence sur lesquelles elles se sont entendues (pi de spanish, ca, par 63). ii the chief adjudicator’s concession ii la concession de l’adjudicateur en chef [189] i now turn to the concession which my col- league côté j seizes upon as grounds for rewriting the parties’ contract. in oral argument, counsel to the chief adjudicator noted that the hearing adjudicator and review adjudicators interpreted sl1.4 in a man- ner that contradicted a previous decision made by former chief adjudicator ish. counsel for the chief adjudicator stated that this was “aberrant” — that is, as an error that departed from an accepted in- terpretation of sl14. as i have already canvassed, this leads my colleague to her “gap”, since the chief adjudicator has no authority under the irssa to provide a remedy for claimants where he discov- ers an error in the final review (côté j. reasons, at para 163). [189] je passe maintenant à la concession à la- quelle ma collègue la juge côté s’accroche pour justifier la réécriture du contrat intervenu entre les parties. lors de l’audition, l’avocat de l’adjudicateur en chef a fait observer que l’adjudicatrice d’audition et les adjudicateurs de révision avaient donné à la catégorie sl1.4 une interprétation qui contredisait une décision antérieure de l’ancien adjudicateur en chef ish. l’avocat de l’adjudicateur en chef a dit que c’était une erreur « aberrante », c’est-à-dire une erreur qui s’écarte de l’interprétation acceptée de la catégorie sl14. comme je l’ai déjà dit, il s’agit de la « lacune » que ma collègue a constatée en expliquant que la crrpi ne permettait pas à l’adjudicateur en chef d’accorder une réparation au demandeur lorsqu’il découvre une erreur dans la révision finale (motifs de la juge côté, par 163). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) le juge brown 311 i observe, preliminarily, that the chief ad- [190] judicator is not a party to the irssa, but rather a creation of it (sch. d, art iii(s)). any concession on his part as to the scope of his authority is therefore of limited value to a judicial determination of what the parties intended that power to be. [191] further, and as i have already recounted, the chief adjudicator does have authority to respond to incorrect interpretations of the iap by exercise of his final review authority. i grant that he did not catch the error here, because his designates failed to notice the hearing adjudicator’s erroneous inter- pretation of sl14. what this signifies, however, is not that the denial of compensation to jw was the upshot of any “gap” or “break- down” in the agree- ment which required judicial recourse so as to reopen the claim (côté j. reasons, at paras. 161-62), but that it resulted from the chief adjudicator failing to properly discharge his final review obligations under the irssa. [192] that this is so is made plain by the chief adjudicator’s submission before this court that the courts could not provide a remedy in this case, de- spite the aberrant interpretation of the iap: [190] je tiens d’entrée de jeu à faire observer que l’adjudicateur en chef n’est pas une des parties à la crrpi, mais qu’il en est une créature (ann. d, art iii(s)). toute concession qu’il pourrait faire sur l’étendue de ses pouvoirs n’a donc qu’une valeur limitée lorsqu’un tribunal est appelé à se prononcer sur l’intention qu’avaient les parties relativement à ses pouvoirs. [191] en outre, comme je l’ai déjà mentionné, l’adjudicateur en chef a compétence pour réagir à des interprétations erronées du péi en exerçant son pouvoir de révision finale. je reconnais qu’il n’a pas relevé l’erreur ici, car les adjudicateurs qu’il avait désignés n’ont pas constaté l’interprétation erronée donnée par l’adjudicatrice d’audition à la catégorie sl14. ce que cela signifie, toutefois, ce n’est pas que le refus d’indemniser jw découle d’une « la- cune » ou « enrayement » dans la convention en raison de laquelle il était nécessaire de recourir aux tribunaux pour faire rouvrir la demande (motifs de la juge côté, par. 161- 162), mais qu’il résulte du défaut de l’adjudicateur en chef de s’acquitter correctement de ses obligations de révision finale prévues dans la crrpi. [192] c’est ce qui ressort de l’argument avancé par l’adjudicateur en chef devant notre cour suivant lequel les tribunaux ne pouvaient pas accorder de réparation en l’espèce malgré l’interprétation aber- rante du péi : [traduction] mr. arvay, qc: . we reject that approach. we reject any approach that will allow a supervising court to set aside a decision of an adjudicator when the point of disagreement is on a matter of interpretation of a provision in the iap. that doesn’t constitute exceptional circum- stances that warrants judicial recourse. and i agree with justice rowe that that is actually a rather question begging sort of statement. me arvay, cr : . nous rejetons cette approche. nous rejetons toute approche qui permettrait à un tribunal de surveillance d’annuler la décision d’un adjudicateur lorsque le désaccord porte sur une question d’interpréta- tion d’une disposition du péi. cela ne constitue pas une des circonstances exceptionnelles justifiant un recours judiciaire. et je suis d’accord avec le juge rowe pour dire qu’il s’agit en fait d’une question qui mérite d’être posée. but we [will] seize on the idea that this judicial re- course should be rare and it should really be limited to cases where, in the words of the manitoba court of appeal, there wasn’t even a consideration of the terms. not that there was a bad interpretation or an unreasonable inter- pretation, or so unreasonable interpretation, or patent nous sommes également d’accord pour dire que ce type de recours judiciaire ne devrait être exercé que rarement et qu’il devrait en réalité être limité aux cas où, pour re- prendre les propos de la cour d’appel du manitoba, on n’a même pas tenu compte des dispositions de la convention. non pas qu’il y ait eu une mauvaise interprétation ou une 312 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. disregard interpretation, it’s just that there was no consid- eration [emphasis added; pp 80-81] interprétation déraisonnable, ni même une interprétation totalement déraisonnable ou une interprétation témoignant d’une négligence flagrante; on n’a tout simplement pas tenu compte des modalités de la convention [je sou- ligne; p 80-81] [193] i recognize that, in response to questions from the hearing panel, the chief adjudicator went further. the exchange proceeded as follows: [193] je constate qu’en réponse aux questions du tribunal, l’adjudicateur en chef est allé plus loin. voici la teneur de cet échange : [traduction] mr. justice moldaver: why are you taking such a technical position on that when you say if it’s fresh evi- dence, you know, we can go back to the court, even though the proceedings are complete. but if it’s a fresh view and a right view of the interpretation that would have allowed this man to get his claim off the ground you can’t do it. le juge moldaver : pourquoi adoptez- vous une posi- tion aussi technique à ce sujet quand vous dites que, s’il s’agit de nouveaux éléments de preuve, on peut revenir devant le tribunal, même si la procédure est terminée, alors que si c’est un point de vue nouveau et une vision juste de l’interprétation qui aurait permis à l’intéressé de faire valoir ses droits, on ne peut pas le faire. mr. arvay, qc:. okay. me arvay, cr :. d’accord. mr. justice moldaver: really, with respect, that’s an le juge moldaver : vraiment, avec tout le respect que absurd position. je vous dois, c’est une position absurde. mr. arvay, qc:. okay. so then maybe i’m wrong. maybe i’m wrong. maybe that would allow -- that might be allowed, i don’t know. that hasn’t been done. me arvay, cr :. d’accord. j’ai peut- être tort alors. je me trompe peut- être. peut- être que cela permettrait -- cela pourrait être permis, je ne sais pas. cela n’a pas été fait. . . mr. justice moldaver: -- and now you are saying nothing can be done. you just backed off of that a little bit and said, “well, maybe something can be done”, which would be going back to the supervising judge to get an order, i suppose, to reopen this case. le juge moldaver : -- et maintenant vous dites qu’on ne peut rien faire. vous avez seulement fait un peu marche arrière et vous dites : « eh bien, peut- être qu’on peut faire quelque chose », ce qui reviendrait à demander au juge surveillant de rendre une ordonnance, je suppose, pour rouvrir l’affaire. are you going to concede that that would be a reason- êtes- vous prêt à admettre que ce serait une solution able solution to the problem? raisonnable au problème? mr. arvay, qc:. well, you can tell i seem to be of me arvay, cr :. eh bien, comme vous pouvez le voir, mixed minds on it. mon opinion est plutôt mitigée à ce sujet. my first impression, my first reaction was that that just seems to bring back the reasonableness interpretation. i take your point, it might be different. it might be different. ma première impression, ma première réaction était qu’on ramenait simplement l’interprétation du caractère raisonnable. je vois ce que vous voulez dire, c’est peut- être différent. c’est peut- être autre chose. . . [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) le juge brown 313 mr. justice moldaver: . if as a result of working [the interpretative problems] out [within the four corners of the agreement] we reach -- we have a hiatus, we have a gap, we have an inability to do justice in a particular case -- le juge moldaver : . si, après avoir résolu [les problèmes d’interprétation] [en respectant les limites éta- blies par la convention], on constate qu’il y a un hiatus, une lacune, il est alors impossible de rendre justice dans ce cas particulier -- mr. arvay, qc:. yes. me arvay, cr :. oui. mr. justice moldaver: -- then you should be able to le juge moldaver : -- vous devriez alors pouvoir vous go to the court to fill that gap. adresser au tribunal pour combler cette lacune. mr. arvay, qc:. i agree. [emphasis added; pp. 87-89 me arvay, cr :. je suis d’accord. [je souligne; p. 87- and 92.] 89 et 92.] in short, the chief adjudicator acknowl- [194] edged that “maybe [he is] wrong”, and that he was “of mixed minds”. he also agreed that where there is a “gap”, a court might fill it. as to that last prop- osition, and subject to what i have said about doing so in accordance with the parties’ intentions, i agree. but the chief adjudicator did not clearly agree that such a gap existed here. and, when asked about whether a court could reopen jw’s claim to correct the hearing adjudicator’s interpretation of sl1.4, the chief adjudicator replied that, although such a result might be possible, he was unsure if it was allowed on the terms of the irssa. [194] en résumé, l’adjudicateur en chef a admis qu’il avait [traduction] « peut- être tort » et que son « opinion [était] plutôt mitigée ». il a également convenu que, lorsqu’il y a une « lacune », le tribu- nal est peut- être en mesure de la combler. sur ce dernier point, sous réserve de ce que j’ai déjà dit au sujet du respect de la volonté des parties, j’abonde dans son sens. mais l’adjudicateur en chef n’a pas clairement convenu qu’une telle lacune existait en l’espèce. lorsqu’on lui a demandé si un tribunal pouvait rouvrir la demande de jw pour rectifier l’interprétation que l’adjudicatrice d’audition avait donnée de la catégorie sl1.4, l’adjudicateur en chef a répondu que, même si ce résultat était envisageable, il n’était pas certain que les modalités de la crrpi le permettaient. [195] if this exchange could tenably be said to have left open the possibility of a gap, such possibility was closed immediately thereafter when the chief adjudicator appeared to recoil from that very sug- gestion in responding to the next line of questioning from the hearing panel: [195] si l’on peut défendre l’idée que cet échange n’exclut pas la possibilité qu’il existe une lacune, cette possibilité a été écartée immédiatement après, lorsque l’adjudicateur en chef a semblé prendre ses distances par rapport à cette suggestion en répondant à la série de questions suivantes de la cour : mr. justice rowe: [t]he circumstances which we are now faced with in this case may constitute exceptional circumstances such that a supervising judge could deal with a highly problematic -- a fundamentally troubling application of the agreement that warrants reconsideration, but the only means to bring it back before an adjudicator is through the intervention of a supervising judge? [traduction] le juge rowe : [l]es circonstances devant les- quelles nous nous trouvons en l’espèce peuvent consti- tuer des circonstances exceptionnelles telles qu’un juge surveillant pourrait être confronté à une application très problématique -- une application fondamentalement trou- blante de la convention qui justifie un réexamen, mais demander l’intervention d’un juge surveillant est- elle le seul moyen de soumettre de nouveau la demande à un adjudicateur? 314 j.w v canada (attorney general) brown j. [2019] 2 scr. mr. arvay, qc:. but the difference between what i think you are positing is -- that’s not what happened here, right. what i think you are positing is what justice moldaver is saying maybe should have happened, which is that there should have been an rfd brought by the chief adjudicator or somebody else bringing to the attention of the court that there was, you know, this . me arvay, cr :. mais la différence entre ce que je pense que vous postulez est -- ce n’est pas ce qui s’est passé ici, n’est-ce pas? ce que je pense que vous postulez, c’est ce que le juge moldaver dit qu’il aurait peut- être dû se produire, c’est-à-dire que l’adjudicateur en chef ou quelqu’un d’autre aurait dû soumettre une demande de directives au tribunal . so so i think that’s not what happened. what justice edmond did, he just re- interpreted himself, he didn’t rely on mr. ish’s decision. je ne pense pas que c’est ce qui a été fait ici. le juge edmond s’est contenté de réinterpréter lui- même la con- vention; il ne s’est pas fondé sur la décision de m ish. mr. justice rowe: so therefore you disagree with his general approach, which is substituting his view, although you seem to be saying that it would be -- it would serve the ends of justice if this matter were to be sent back for re- adjudication. le juge rowe : par conséquent, vous n’êtes pas d’ac- cord avec son approche générale, qui consiste à proposer son interprétation à la place de celle de l’adjudicateur, même si vous semblez dire que ce serait -- cela servirait les fins de la justice si l’affaire était renvoyée pour nouvel examen. mr. arvay, qc:. well, i don’t know if i would go that far. as justice sharpe says, you know, justice in this particular case is following the processes, the boundaries, the terms of this agreement. me arvay, cr :. je ne sais pas si j’irais aussi loin. comme le juge sharpe l’a dit, vous savez, dans ce cas particulier, la justice respecte le processus, les limites et les modalités de cette convention. mr. justice brown: so we have to go back -- just to be clear, we are back to the bright line then? le juge brown : il faut donc revenir -- juste pour être sûr qu’on se comprend bien, il faut donc respecter rigou- reusement le processus établi? mr. arvay, qc:. we are back to the bright line then. me arvay, cr :. oui, il faut respecter le processus qui [emphasis added; pp 94-95] a été établi. [je souligne; p 94-95]. iii conclusion iii conclusion [196] my colleague côté j has simply gone too far, with too little. a concession by the chief adjudicator that jw’s claim was wrongly decided does not sup- port a judicial rewrite of the terms of a complex settlement agreement reflecting the common inten- tions of the parties, particularly where his concession accompanies a submission that that the irssa does not allow for judicial recourse in such circumstances. i appreciate that the plainly incorrect interpretation of sl1.4 adopted by the hearing adjudicator and (somehow) affirmed by two review adjudicators is difficult to let pass, but that is the result compelled by law, even if it obliges us to avert our nostrils (spencer v. continental insurance co., [1945] 4 dlr 593, at p. 609, per wilson j (as he then was)). [196] ma collègue la juge côté est tout simplement allée trop loin, avec trop peu. la concession de l’adju- dicateur en chef selon laquelle il a été mal statué sur la demande de jw ne justifie pas un tribunal de récrire les modalités d’une convention de règlement com- plexe qui exprimait l’intention commune des parties, surtout lorsque sa concession accompagne l’argument que la crrpi n’autorise pas le recours aux tribunaux en pareilles circonstances. j’admets qu’il est difficile de s’abstenir d’intervenir pour corriger l’interprétation manifestement erronée de la catégorie sl1.4 qu’a retenue l’adjudicatrice d’audition et qui a été — sans qu’on sache trop comment — confirmée par deux adjudicateurs de révision, mais c’est le résultat que la loi commande, même si nous sommes contraints de le faire à contrecœur (spencer c. continental insurance co., [1945] 4 dlr 593, p. 609, le juge wilson (plus tard juge en chef de la colombie- britannique)). [2019] 2 rcs. j.w c canada (procureur général) 315 appendix annexe cep iap irs irssa nac rfd trc common experience payment independent assessment process indian residential school indian residential schools settlement agree- ment national administration committee request for direction truth and reconciliation commission comité d’administration national can crrpi convention de règlement relative aux pension- nats indiens commission de vérité et de réconciliation paiement d’expérience commune processus d’évaluation indépendant pensionnat indien cvr pec péi pi appeal allowed with costs, brown and rowe pourvoi accueilli avec dépens, les juges brown jj. dissenting. et rowe sont dissidents. procureurs des appelants : olschewski davie, winnipeg. winnipeg. of canada: attorney general of canada, vancouver. procureur de l’intimé le procureur général du canada : procureur général du canada, vancouver. tor of the indian residential schools adjudication secretariat: arvay finlay, vancouver; susan e. ross law corporation, victoria. procureurs de l’intimé l’adjudicateur en chef, secrétariat d’adjudication des pensionnats indiens : arvay finlay, vancouver; susan e. ross law cor- poration, victoria. nations: assembly of first nations, ottawa. procureur de l’intimée l’assemblée des premières nations : assemblée des premières nations, ottawa. solicitors for the intervener the independent procureurs de l’intervenant avocats indépen- counsel: dionne schulze, montréal. dants : dionne schulze, montréal. procureurs de l’intervenant kb :. donovan & company, vancouver. company, vancouver. |
i. overview [1] under canadian tort law, there is no doubt that governments may sometimes be held liable for damage caused by their negligence in the same way as private defendants. at the same time, the law of negligence must account for the unique role of public authorities in governing society in the public interest. public bodies set priorities and balance competing interests with finite resources. they make difficult public policy choices that impact people differently and sometimes cause harm to private parties. this is an inevitable aspect of the business of governing. accountability for that harm is found in the ballot box, not the courts. courts are not institutionally designed to review polycentric government decisions, and public bodies must be shielded to some extent from the chilling effect of the threat of private lawsuits. [2] accordingly, courts have recognized that a sphere of government decision- making should remain free from judicial supervision based on the standard of care in negligence. defining the scope of this immunity has challenged courts for decades. in r v imperial tobacco canada ltd., 2011 scc 42, [2011] 3 scr 45, this court explained that “core policy” government decisions — defined as “decisions as to a course or principle of action that are based on public policy considerations, such as economic, social and political factors” — must be shielded from liability in negligence (para. 90). in ascertaining whether a decision is one of core policy, the key focus is always on the nature of the decision. [3] in the decade since imperial tobacco, there has been continued confusion on when core policy immunity applies. this appeal requires the court to clarify how to distinguish immune policy decisions from government activities that attract liability for negligence we conclude that the rationale for core policy immunity serves as an overarching guiding principle core policy decisions are immune from negligence liability because each branch of government has a core institutional role and competency that must be protected from interference by the other branches. we identify four factors from this court’s jurisprudence that help in assessing the nature of a government’s decision: (1) the level and responsibilities of the decision-maker; (2) the process by which the decision was made; (3) the nature and extent of budgetary considerations; and (4) the extent to which the decision was based on objective criteria. the separation of powers rationale animating the immunity guides how the factors weigh in the analysis. [4] the respondent, taryn joy marchi, was injured while attempting to cross a snowbank created by the appellant, the city of nelson, british columbia. she sued the city for negligence. dismissing her claim, the trial judge concluded that the city did not owe ms. marchi a duty of care because its snow removal decisions were core policy decisions in the alternative, he also found that there was no breach of the standard of care and, if there was a breach, ms. marchi was the proximate cause of her own injuries the court of appeal concluded that the trial judge erred on all three conclusions and ordered a new trial. [5] we agree with the court of appeal that the trial judge erred on all three conclusions. on duty of care, the relevant city decision was not a core policy decision immune from negligence liability. the city therefore owed ms. marchi a duty of care. on standard of care and causation, the trial judge’s analysis was tainted by legal errors. as key factual findings are required, this court is not well placed to determine the standard of care and causation issues. we would therefore dismiss the appeal and order a new trial in accordance with these reasons. ii. facts [6] the city of nelson experienced heavy snowfall on january 4th and 5th, 2015. it started plowing and sanding the streets to respond to the snowfall. among the tasks completed by city employees was the clearing of snow in angled parking stalls on baker street, located in the downtown core. employees plowed the snow to the top of the parking spaces, creating a snowbank along the curb that separated the parking stalls from the sidewalk. having created the snowbank, the city did not clear an access route to the sidewalk for drivers parking in the stalls. [7] on the evening of january 6th, ms. marchi parked in one of the angled parking stalls on baker street she was attempting to access a business, but the snowbank created by the city blocked her route to the sidewalk. she decided to cross the snowbank as her right foot stepped onto it, however, she dropped through the snow, stepped directly into an area which bent her forefoot up, and seriously injured her leg she sued the city for negligence and the parties agree that she suffered $1 million in damages. [8] since 2000, the city has relied on a written document called “streets and sidewalks snow clearing and removal” (policy). broadly, the policy states that snow removal, sanding, and plowing will be carried out “on a priority schedule to best serve the public and accommodate emergency equipment within budget guidelines” (ar, vol. i, at p 56). the policy sets out the following priorities: emergency routes and the downtown core; transit routes; plowing hills; cross streets; and dead end streets. ms. marchi was injured in the 300 block of baker street, which is in the “downtown core”. the policy also provides specific guidelines that snow plowing will occur during the early morning hours and that snow removal may be carried out as warranted by buildup levels it does not specifically mention clearing parking stalls or creating snowbanks. [9] in addition to the written policy, the city also has several unwritten practices for example, it plows, sands, and removes snow from the designated sidewalk route and the various stairs located in the city. it focuses on baker street in the downtown core for snow removal, but to ensure safety, city workers begin to remove snow from other areas, including the civic centre and around schools, when the downtown core starts to get busy (typically around 11:00 am). they return to baker street as soon as possible. the city does not remove snow from the downtown core overnight due to noise complaints received in the past as well as the cost of overtime. [10] throughout the snowfall, the city’s public works supervisor followed the policy and made decisions about how many employees should be on snow removal shifts her evidence was that all streets in the city are first cleared of snow, and snowbanks are only removed after all snow plowing is complete. the downtown core was completely cleared of snow, and all snowbanks were removed, by january 9th, 2015. iii decisions below a supreme court of british columbia, 2019 bcsc 308, 89 mplr (5th) 323 (mcewan j.) [11] the trial judge held that the city did not owe ms. marchi a duty of care because its snow removal decisions were core policy decisions. the city followed its written and unwritten policies on snow removal and its decisions were dictated by the availability of resources. alternatively, the trial judge found that the city did not breach the standard of care because the snowbank did not pose an objectively unreasonable risk of harm — the city did what was reasonable in the circumstances. in the further alternative, the trial judge concluded that the city’s alleged negligence did not cause the accident because ms. marchi was the “author of her own misfortune” (para. 45). b court of appeal for british columbia, 2020 bcca 1, 98 mplr (5th) 31 (willcock, fitch and hunter jja) [12] the court of appeal unanimously allowed the appeal and ordered a new trial on duty of care, it held that the trial judge did not properly engage with the distinction between government policy and operation, simply accepting the city’s submission that all snow removal decisions were core policy decisions. on standard of care, it held that the trial judge’s analysis was improperly coloured by his view that the snow removal decisions were core policy decisions. the trial judge accepted the city’s submission that this was “the way it has always been done” (para. 35) without engaging with other municipalities’ evidence on snow removal on causation, the court of appeal held that the trial judge misunderstood how to factor in ms. marchi’s own fault. the trial judge improperly reasoned that, if ms. marchi could have avoided the accident, she was the proximate cause of her injuries. this was a failure to apply the “but for” test for causation. iv analysis [13] there are three issues on appeal: whether the trial judge erred in concluding that the city did not owe ms. marchi a duty of care because its snow removal decisions were core policy decisions immune from negligence liability; whether the trial judge erred in his standard of care analysis; and whether the trial judge erred in his causation analysis. a duty of care [14] duty of care is the central issue. to determine whether the trial judge erred, we proceed as follows. first, we set out the duty of care framework. second, we explain how the previously established category from just v. british columbia, [1989] 2 scr. 1228, operates, clarifying why this case falls within the just category third, we consider the law on distinguishing core policy decisions from government activities that attract liability in negligence we then apply the law to the trial judge’s determination in this case that the city did not owe ms. marchi a duty of care. (1) duty of care framework [15] the foundation of the modern law of negligence is the neighbour principle established in donoghue v. stevenson, [1932] ac 562 (hl), under which “parties owe a duty of care to those whom they ought reasonably to have in contemplation as being at risk when they act” (rankin (rankin’s garage & sales) v. jj, 2018 scc 19, [2018] 1 scr 587, at para. 16) the neighbour principle does not discriminate between private and public defendants — it is applicable to both alike, subject to any contrary statutory provision or common law principle (cooper v hobart, 2001 scc 79, [2001] 3 scr 537, at para. 22). [16] in canada, the anns/cooper test provides a unifying framework to determine when a duty of care arises under the wide rubric of negligence law, including for allegations of negligence against government officials but as cooper and subsequent cases make clear, the framework applies differently depending on whether the plaintiff’s claim falls within or is analogous to an established duty of care or whether the claim is novel because proximity has not been recognized before. [17] in novel duty of care cases, the full two-stage anns/cooper framework applies. under the first stage, the court asks whether a prima facie duty of care exists between the parties. the question at this stage is whether the harm was a reasonably foreseeable consequence of the defendant’s conduct, and whether there is “a relationship of proximity in which the failure to take reasonable care might foreseeably cause loss or harm to the plaintiff” (rankin’s garage, at para. 18). proximity arises in those relationships where the parties are in such a “close and direct” relationship that it would be “just and fair having regard to that relationship to impose a duty of care in law upon the defendant” (cooper, at paras. 32 and 34). [18] if there is sufficient proximity to ground a prima facie duty of care, it is necessary to proceed to the second stage of the anns/cooper test, which asks whether there are residual policy concerns outside the parties’ relationship that should negate the prima facie duty of care (cooper, at para. 30). as stated in cooper, at para. 37, the residual policy stage of the anns/cooper test raises questions relating to “the effect of recognizing a duty of care on other legal obligations, the legal system and society more generally”, such as: does the law already provide a remedy? would recognition of the duty of care create the spectre of unlimited liability to an unlimited class? are there other reasons of broad policy that suggest that the duty of care should not be recognized? [19] when the duty of care at issue is not novel, there is generally no need to proceed through the full two-stage anns/cooper framework. over the years, courts in canada have developed a body of negligence law recognizing categories of cases in which a duty of care has previously been established (cooper, at para. 41; childs v. desormeaux, 2006 scc 18, [2006] 1 scr 643, at para. 15; mustapha v. culligan of canada ltd., 2008 scc 27, [2008] 2 scr 114, at para. 5) in such cases, “the requisite close and direct relationship is shown” and the first stage of the anns/cooper framework will be complete, as long as the risk of injury was reasonably foreseeable (deloitte & touche v. livent inc. (receiver of), 2017 scc 63, [2017] 2 scr 855, at para. 26). the second stage of the anns/cooper test will rarely be necessary because residual policy concerns will have already been taken into account when the duty was first established (cooper, at paras. 36 and 39; livent, at paras. 26 and 28; see also edwards v law society of upper canada, 2001 scc 80, [2001] 3 scr 562, at paras. 9-10). (2) how the just category operates [20] this court’s majority decision in just established a duty of care the plaintiff sought damages for personal injury suffered when a boulder fell from a slope above a public highway onto his car. he claimed that the defendant government owed a private law duty of care to properly maintain and inspect the highway and that his loss was caused by the government’s negligent failure to do so. [21] just provided this court with an opportunity to apply the full two-stage duty of care framework to a case involving personal injury on a public road. at the prima facie stage, the court held that users of a highway are in a sufficiently proximate relationship to the province because in creating public highways, the province creates a physical risk to which road users are invited. the province or department in charge can also readily foresee a risk to road users if highways are not reasonably maintained (p 1236). [22] at the second stage, the court in just did not have residual policy concerns about indeterminate liability or the effect of recognizing a duty on other legal obligations the court found that the duty of care should apply to public authority defendants “unless there is a valid basis for its exclusion” (just, at p 1242). the court referred to two such bases: first, statutory provisions that exempt the defendant from liability, and second, immunity for “true” policy decisions (pp. 1240-44). while such policy decisions are exempt from claims in negligence, the operational implementation of policy may be subject to the duty of care in negligence. [23] the court thus determined that public authorities owe road users a duty to keep roads reasonably safe, but recognized that the duty was subject to a public authority’s immunity for true policy decisions on the facts of just, the impugned system of inspection was operational in nature, meaning it could be reviewed by a court to determine whether the government breached the standard of care (pp. 1245-46). the court’s reasoning is worth quoting at length: here what was challenged was the manner in which the inspections were carried out, their frequency or infrequency and how and when trees above the rock cut should have been inspected, and the manner in which the cutting and scaling operations should have been carried out. in short, the public authority had settled on a plan which called upon it to inspect all slopes visually and then conduct further inspections of those slopes where the taking of additional safety measures was warranted. those matters are all part and parcel of what mason j described [in sutherland shire council v. heyman (1985), 157 clr 424 (hc), at p 469] as “the product of administrative direction, expert or professional opinion, technical standards or general standards of reasonableness”. they were not decisions that could be designated as policy decisions rather they were manifestations of the implementation of the policy decision to inspect and were operational in nature as such, they were subject to review by the court to determine whether the respondent had been negligent or had satisfied the appropriate standard of care. [24] as we shall explain, the principles and considerations set out by the court in just to assist in distinguishing between policy and operation are relevant to any case in which a public authority is alleged to have been negligent, whether it falls under an established or analogous duty of care or a novel duty of care. the court recognized the continuing judicial struggle to differentiate policy from operation, but nonetheless understood the necessity of ascertaining when public authorities owe duties in negligence. [25] the just category of duty of care is firmly established in canadian law. over a decade later in cooper, when this court gave examples of categories in which proximity had previously been recognized, it specifically observed: “. . . governmental authorities who have undertaken a policy of road maintenance have been held to owe a duty of care to execute the maintenance in a non-negligent manner” (para. 36, citing just, and swinamer v. nova scotia (attorney general), [1994] 1 scr 445). [26] the case at bar raises the issue of how the decision in just applies to ms. marchi’s claim below, we explain why this case fits within the duty of care previously recognized by this court in just. [27] to determine whether a previously established category of duty applies, “a court should be attentive to the particular factors which justified recognizing that prior category in order to determine whether the relationship at issue is, in fact, truly the same as or analogous to that which was previously recognized” (livent, at para. 28). in just, the court’s finding of proximity was based on various factors, including the nature of the loss (personal injury) and the fact that the injury occurred on a highway to which the public was invited. users of the highway could expect that it would be reasonably maintained and there was a reasonably foreseeable risk that harm might befall highway users if it was not. [28] a substantial number of cases have applied the just category, including decisions of this court. in brown v. british columbia (minister of transportation and highways), [1994] 1 scr 420, the plaintiff’s car accident occurred on a sheet of black ice on the road. the court held that the duty of care to reasonably maintain roads from just “would extend to the prevention of injury to users of the road by icy conditions” (brown, at p 439) similarly, in swinamer, a large tree fell on the plaintiff’s truck while he was driving, causing serious injuries. the court held that the duty of care from just to reasonably maintain roads clearly applied (pp. 457-59) in both cases, however, the court went on to find that the decisions at issue were core policy decisions immune from negligence liability. lower courts have also applied just where a pedestrian alleges that they suffered personal injury because a public authority failed to maintain a public road, sidewalk, or path in a reasonably safe condition (eg,. tambeau v vancouver (city), 2001 bcsc 651, 20 mplr (3d) 195; talarico v. northern rockies (regional district), 2008 bcsc 861, 47 mplr (4th) 242, at paras. 57-58; bowden v. withrow’s pharmacy halifax (1999) ltd., 2008 nssc 252, 48 mplr (4th) 250, at para. 113; lichy v. city of surrey, 2016 bcpc 55). [29] as demonstrated by just and subsequent jurisprudence, the factors uniting cases under the just category are as follows: a public authority has undertaken to maintain a public road or sidewalk to which the public is invited, and the plaintiff alleges they suffered personal injury as a result of the public authority’s failure to maintain the road or sidewalk in a reasonably safe condition. where these factors are present, the just category will apply, obviating the need to establish proximity afresh. [30] in this case, the plaintiff suffered significant physical injury on a municipal street in the city’s downtown core. by plowing the parking spaces on baker street, the city invited members of the public to use them to access businesses along the street. the plaintiff was attempting to do just that when she fell into a snowbank that had been created by the city during snow removal the just category covers a variety of situations, including the prevention of injuries from rocks falling onto the road (just), the prevention of injuries from trees falling onto the road (swinamer), and the prevention of injuries from black ice on the road (brown). it also clearly extends to the prevention of injuries from snowbanks created by a government defendant on the road and sidewalk. in our view, ms. marchi has proved that her circumstances fall within the scope of the just category. as discussed below, it remains open to the city to prove that the relevant government decision was a core policy decision immune from liability in negligence. [31] we are also of the view that the relationship between the plaintiff and defendant is sufficiently close to satisfy a novel proximity analysis. this case involves foreseeable physical harm to the plaintiff and therefore engages one of the core interests protected by the law of negligence (cooper, at para. 36). other hallmarks of proximity are also evident: road users are physically present on a space controlled by the public authority; they are invited to the risk by the public authority; and the public authority intends and plans for people to use its roads and sidewalks it would be reasonably foreseeable to the city that carrying out snow removal in a negligent manner could cause harm to those invited to use the streets and sidewalks in the downtown core. [32] we note that the city suggested in oral argument that its duty of care is grounded in the occupiers liability act, rsbc 1996, c 337. the act does not apply to a “public road” or “public highway” occupied by a municipality (s 8(2)). we heard no submissions on whether ms. marchi’s fall occurred on a public road or highway as those terms are defined in the act the trial judge noted that it makes no practical difference in this case whether the act applies, and for the purposes of these reasons, we assume it does not. both parties agreed that core policy immunity must be addressed in any event. [33] finally, some confusion arose in oral argument about where to consider core policy immunity in the duty of care analysis when a previously established category applies. in novel duty of care cases, this court has conceived of core policy immunity as a stage two residual policy consideration, as was done in imperial tobacco and cooper. where an established duty of care applies, on the other hand, this court has stated that a full two-stage anns/cooper analysis is generally unnecessary (cooper, at para. 39). thus, where the just category applies, there is no need to repeat the full two-stage analysis already done in just. [34] nonetheless, the decision in just did not decide for all future purposes when an impugned government decision with respect to road maintenance is core policy. the core policy analysis in one case will not necessarily apply to other cases because the factual nature of a decision will likely vary from case to case. while other stage two concerns, like indeterminate liability, need not be taken into account because they were rejected in just, it will be open to a public authority to raise core policy immunity in each case depending on the factual circumstances. [35] as the city acknowledged before this court, the onus is always on the public authority to establish that it is immune from liability because a core policy decision is at issue thus, once a plaintiff proves that her case falls within the just category, a duty of care will be imposed, unless the public authority can show that the relevant government decision is protected by core policy immunity in addition, the government decision must neither be irrational nor taken in bad faith (imperial tobacco, at para. 90). [36] for the purposes of this case, we need not decide whether core policy immunity is best conceived of as a rule for how the just category operates, or whether it should be viewed as a stage two consideration under the anns/cooper framework even when an established category of duty applies. it makes no practical difference to the outcome of the appeal. regardless of where core policy immunity is located in the duty of care framework, the same principles apply in determining whether an immune policy decision is at issue those principles apply in any case in which a public authority defendant raises core policy immunity, whether the case involves a novel duty of care, falls within the just category, or falls within another established or analogous category. what is most important is that immunity for core policy decisions made by government defendants is well understood and fully explored where the nature of the claim calls for it it is for this reason that we will now articulate the principles underlying the immunity. (3) core policy decisions [37] before determining whether core policy immunity applies in this case, we will examine the law on how to distinguish core policy decisions from government activities that attract liability for negligence first, we trace the development of government liability for negligence, explaining why core policy decisions are immune from liability. second, we describe the principles and factors this court has already developed to identify a core policy decision. third, we provide additional guidance on this issue by offering some clarifications and a framework to structure the analysis. fourth, we apply the law on core policy immunity to the facts of this case. (a) government liability for negligence and rationale for core policy immunity [38] before the enactment of crown proceedings legislation in the mid- twentieth century, governments in canada could not be held directly or vicariously liable for the negligence of crown servants (p. w hogg, p. j monahan and w. k. wright, liability of the crown (4th ed. 2011), at p 7). as government functions expanded, however, this state of affairs became untenable; governments were increasingly involved in activities “that would have led to tortious liability if they had occurred between private citizens” (just, at p 1239). accordingly, parliament and the provincial legislatures enacted legislation allowing the crown to be held liable for the torts of officials in a manner akin to private persons british columbia’s crown proceeding act, rsbc 1996, c 89, s 2, for example, provides that “the government is subject to all the liabilities to which it would be liable if it were a person”. even before this legislation was enacted, municipal corporations were distinguished from the crown and held liable for claims in negligence from the late eighteenth century onwards (d. g boghosian and j. m davison, the law of municipal liability in canada (loose-leaf), at § 2.4; n v. poole borough council (aire centre intervening), [2019] uksc 25, [2020] ac 780, at para. 26). [39] applying private law negligence principles to public authorities presents “special problems” (sutherland shire council, at p 456, per mason j.) while legislation makes the crown subject to liability as though it were a person, “the crown is not a person and must be free to govern and make true policy decisions without becoming subject to tort liability as a result of those decisions” (just, at p 1239). government decision-making occurs across a wide spectrum. at one end are public policy choices that only governments make, such as decisions taken “at the highest level” of government to adopt a course of action based on health policy or other “social and economic considerations” (imperial tobacco, at para. 95). courts are reluctant to impose a common law duty of care in relation to these policy choices (see dalehite v. united states, 346 us 15 (1953), at p 57, per jackson j., dissenting). at the other end of the spectrum, government employees who drive vehicles or public authorities who occupy buildings clearly owe private law duties of care and must act without negligence (l. n. klar and c. s. g. jefferies, tort law (6th ed. 2017), at p 348). tort law must ensure that liability is imposed in this latter category of cases without extending too far into the sphere of public policy decisions. [40] although there is consensus “that the law of negligence must account for the unique role of government agencies”, there is disagreement on how this should be done (imperial tobacco, at para. 76). some even argue that private law principles of negligence are wholly incompatible with the role and nature of public authorities. echoing the obiter in paradis honey ltd. v. canada (attorney general), 2015 fca 89, [2016] 1 fcr 446, at paras. 130 and 139, for example, the city of abbotsford intervened to propose that only public law principles should govern public authority liability. instead of examining how core policy immunity operates within negligence law, it suggests that courts should focus on indefensibility in the administrative law sense and exercise remedial discretion where appropriate to grant monetary relief. [41] such an approach has no basis in this court’s jurisprudence. it also runs counter to crown proceedings legislation in canada, which subjects the crown to liability as if it were a private person. this court’s approach has been to accept that, “[a]s a general rule, the traditional tort law duty of care will apply to a government agency in the same way that it will apply to an individual” (just, at p 1244). however, to resolve the tension arising from the application of private law negligence principles to public authorities, the court has adopted the principle from anns v. merton london borough council, [1978] a.c 728 (hl), that certain policy decisions should be shielded from liability for negligence, as long as they are not irrational or made in bad faith. this approach accounts for the unique nature of public authority defendants and is firmly grounded in both the legislation and this court’s jurisprudence dating back to barratt v. corporation of north vancouver, [1980] 2 scr 418, and kamloops (city of) v. nielsen, [1984] 2 scr 2. [42] the primary rationale for shielding core policy decisions from liability in negligence is to maintain the separation of powers. subjecting those decisions to private law duties of care would entangle the courts in evaluating decisions best left to the legislature or the executive the executive, legislative, and judicial branches of government play distinct and complementary roles in canada’s constitutional order (ontario v. criminal lawyers’ association of ontario, 2013 scc 43, [2013] 3 scr. 3, at paras. 27-29). each branch also has core institutional competencies: the legislative branch has the power to make new laws, the executive branch executes the laws enacted by the legislative branch and the judicial branch decides disputes arising under the laws (p. w. hogg and w. k. wright, constitutional law of canada (5th ed. supp.), at § 9:1 (“definition of responsible government”)). [43] it is fundamental to the constitutional order that each branch plays its proper role and that “no one of them overstep its bounds, that each show proper deference for the legitimate sphere of activity of the other” (new brunswick broadcasting co. v. nova scotia (speaker of the house of assembly), [1993] 1 scr. 319, at p 389; see also just, at p 1239) separation of powers thus protects the independence of the judiciary, the legislature’s ability and freedom to pass laws (mikisew cree first nation v. canada (governor general in council), 2018 scc 40, [2018] 2 scr 765, at paras. 2 and 35; chagnon v. syndicat de la fonction publique et parapublique du québec, 2018 scc 39, [2018] 2 scr 687, at para. 65), and the executive’s ability to execute those laws, set priorities, and allot resources for good governance since municipalities hold delegated provincial powers, they enjoy the same protection for certain responsibilities. [44] core policy decisions of the legislative and executive branches involve weighing competing economic, social, and political factors and conducting contextualized analyses of information. these decisions are not based only on objective considerations but require value judgments — reasonable people can and do legitimately disagree (see b. a. peterson and m. e. van der weide, “susceptible to faulty analysis: united states v. gaubert and the resurrection of federal sovereign immunity” (1997), 72 notre dame l. rev. 447, at p 450). if courts were to weigh in, they would be second-guessing the decisions of democratically-elected government officials and simply substituting their own opinions (andrews v. law society of british columbia, [1989] 1 scr 143, at p 194, per la forest j (concurring); s. m. makuch, “municipal immunity from liability in negligence”, in f. m. steel and s. rodgers- magnet, eds., issues in tort law (1983), 221, at pp. 232-34). [45] relatedly, the adversarial process and the rules of civil litigation are not conducive to the kind of polycentric decision-making done through the democratic process (hogg, monahan and wright, at p 226; home office v dorset yacht co., [1970] ac 1004 (hl), per lord diplock at pp. 1066-1068). nor is the fact that one core policy decision is better than the other amenable to proof in the sense that courts usually require (just, at pp. 1239-40, citing blessing v united states, 447 f supp. 1160 (e.d pa 1978); see also berkovitz v united states, 486 u.s 531 (1988), at p 545). [46] moreover, if all government decisions were subject to tort liability, this could hinder good governance by creating a chilling effect (l. n. klar, “the supreme court of canada: extending the tort liability of public authorities” (1990), 28 alta. l. rev. 648, at p 650; see also united states v. muniz, 374 us 150 (1963), at p 163). public authorities must be allowed to “adversely affect the interests of individuals” when making core policy decisions without fear of incurring liability (laurentide motels ltd. v. beauport (city), [1989] 1 scr 705, at p 722). [47] for these reasons, although there is no question that the legislative and executive branches sometimes make core policy decisions that ultimately cause harm to private parties (klar, at p 650), the remedy for those decisions must be through the ballot box instead of the courts (anns, at p 754; george v newfoundland and labrador, 2016 nlca 24, 378 nfld & peir 46, at para. 159) unlike public (administrative) law, where delegated government decisions are reviewed by the courts to uphold the rule of law, private law liability for core policy decisions would undermine our constitutional order. [48] conversely, there are good reasons to hold public authorities liable for negligent activities falling outside this core policy sphere where they cause harm to private parties “municipalities function in many ways as private individuals or corporations do” and have the ability to “spread losses” (makuch, at p 239). liability for operational activities is “a useful protection to the citizen whose ever-increasing reliance on public officials seems to be a feature of our age” (kamloops, at p 26). [49] as we will explain, the rationale for core policy immunity — protecting the legislative and executive branch’s core institutional roles and competencies necessary for the separation of powers — should serve as an overarching guiding principle in the analysis. ultimately, whether a public authority ought to be immune from negligence liability depends on whether and the extent to which the underlying separation of powers rationale is engaged (see, eg,. united states v. varig airlines, 467 us 797 (1984), at p 814; berkovitz, at pp. 536-37). (b) defining the scope of core policy decisions [50] this court explained in just that “[t]rue policy decisions” must be distinguished from “operational implementation” which is subject to private law principles of negligence (p 1240) as demonstrated by lower court decisions and academic literature — as well as the submissions before this court — the question of what constitutes a “true” or core policy decision is a “vexed one, upon which much judicial ink has been spilled” (imperial tobacco, at para. 72). there can be no magic formula or litmus test producing an obvious answer for every government decision (para. 90). [51] nevertheless, our jurisprudence provides helpful guidance core policy decisions, shielded from negligence liability, are “decisions as to a course or principle of action that are based on public policy considerations, such as economic, social and political factors, provided they are neither irrational nor taken in bad faith” (imperial tobacco, at para. 90). they are a “narrow subset of discretionary decisions” because discretion “can imbue even routine tasks” and protecting all discretionary government decisions would therefore cast “the net of immunity too broadly” (paras. 84 and 88). [52] activities falling outside this protected sphere of core policy — that is, activities that open up a public authority to liability for negligence — have been defined as “the practical implementation of the formulated policies” or “the performance or carrying out of a policy” (brown, at p 441; see also laurentide motels, at p 718). such “operational” decisions are generally “made on the basis of administrative direction, expert or professional opinion, technical standards or general standards of reasonableness” (brown, at p 441). [53] in imperial tobacco, mclachlin cj suggested that the policy/operational distinction may not work well as a legal test, as many decisions can be characterized as one or the other when abstractly pitting policy against operation (para 78). the court in imperial tobacco therefore chose to focus on the positive features of core policy decisions and move away from the policy-operational distinction (para. 87). while we agree, the distinction nevertheless remains useful. in some cases, the juxtaposition of core policy and operational implementation may clearly identify the decisions that should not be subject to court oversight as opposed to those which attract liability in negligence. [54] however, the key focus must remain on the nature of the decision (just, at p 1245; see also imperial tobacco, at para. 87), and this focus is supported by the identification of additional hallmarks of core policy decisions in just, this court explained that core policy decisions will usually (but not always) be made “by persons of a high level of authority” (p 1245) this was later echoed by mclachlin c.j in imperial tobacco when she stated that, generally, core policy decisions will be made “by legislators or officers whose official responsibility requires them to assess and balance public policy considerations” (para. 87). in brown, the court explained that core policy decisions involve “planning and predetermining the boundaries of [a government’s] undertakin[g]” (p 441). in addition, “decisions concerning budgetary allotments for departments or government agencies will be classified as policy decisions” (just, at pp. 1242 and 1245 (emphasis added)). [55] the characteristics of “planning”, “predetermining the boundaries” or “budgetary allotments” accord with the underlying notion that core policy decisions will usually have a sustained period of deliberation, will be intended to have broad application, and will be prospective in nature. for example, core policy decisions will often be formulated after debate — sometimes in a public forum — and input from different levels of authority. government activities that attract liability in negligence, on the other hand, are generally left to the discretion of individual employees or groups of employees they do not have a sustained period of deliberation, but reflect the exercise of an agent or group of agents’ judgment or reaction to a particular event (see h. j krent, “preserving discretion without sacrificing deterrence: federal governmental liability in tort” (1991), 38 ucla. l. rev. 871, at pp. 898-99). [56] thus, four factors emerge from this court’s jurisprudence that help in assessing the nature of a government’s decision: (1) the level and responsibilities of the decision-maker; (2) the process by which the decision was made; (3) the nature and extent of budgetary considerations; and (4) the extent to which the decision was based on objective criteria. [57] below, we offer two clarifications and provide a framework to structure the analysis. [58] the first clarification is that a public servant’s choice on how to approach government services frequently involves financial implications for this reason, the mere presence of budgetary, financial, or resource implications does not determine whether a decision is core policy — too many government decisions, even the most operational decisions, involve some consideration of a department’s budget or the scarcity of its resources (see, eg,. peterson and van der weide, at pp. 498-501; a. deegan, “the public/private law dichotomy and its relationship with the policy/operational factors distinction in tort law” (2001), 1 qutljj 241, at p 253). in just, cory j was referring to budgetary allotments for departments, which are far removed from the budgetary decisions of individual employees on a day-to-day basis (p 1245). while a department’s budget “has the feel of a large and complex issue that would be miserable for a judge to attempt to unravel” (peterson and van der weide, at pp. 500-501), an individual employee’s budgetary or resource allocation decisions are not necessarily difficult to assess whether a government decision involved budgetary considerations cannot be a test for whether it constituted core policy; it is but one consideration among many. [59] the second clarification is that the word “policy” has a wide range of meaning, from broad directions to a set of ideas or a specific plan (see, eg,. cambridge dictionary (online): “policy” means “a set of ideas or a plan of what to do in particular situations that has been agreed to officially by a group of people, a business organization, a government, or a political party”; merriam-webster’s collegiate dictionary (11th ed. 2003), at p 960: “policy” means “a definite course or method of action selected from among alternatives and in light of given conditions to guide and determine present and future decisions” or “a high-level overall plan embracing the general goals and acceptable procedures especially of a governmental body”). this is why our jurisprudence has so often qualified the word policy to focus on “true” or “core” policy, pointing towards the type of policy question that requires immunity. accordingly, the fact that the word “policy” is found in a written document, or that a plan is labelled as “policy” may be misleading and is certainly not determinative of the question. similarly, that a certain course of conduct is mandated by written government documents is of limited assistance. while core policy might be expected to be reduced to writing, this may depend on the public authority and the circumstances; implementation procedures may also be documented. the focus must remain on the nature of the decision itself rather than the format or the government’s label for the decision. (c) how to structure the analysis [60] in addition to these cautions, the principles and factors set out in our jurisprudence, viewed from the perspective of the underlying rationale for core policy immunity, provide a helpful contextual framework for determining whether a government decision is a core policy decision. as noted, the key focus is always on the nature of the decision. public policy choices are clearly within the role and competence of the legislative and executive branches of government a court must consider the extent to which a government decision was based on public policy considerations and the extent to which the considerations impact the underlying purpose of the immunity — protecting the legislative and executive branch’s core institutional roles and competencies necessary for the separation of powers. [61] the rationale for core policy immunity should also serve as an overarching guiding principle for how to assess and weigh the factors this court has developed for identifying core policy decisions. we will elaborate. [62] first: the level and responsibilities of the decision-maker. with this factor, what is relevant is how closely related the decision-maker is to a democratically- accountable official who bears responsibility for public policy decisions. the higher the level of the decision-maker within the executive hierarchy, or the closer the decision-maker is to an elected official, the higher the possibility that judicial review for negligence will raise separation of powers concerns or have a chilling effect on good governance similarly, the more the job responsibilities of the decision-maker include the assessment and balancing of public policy considerations, the more likely this factor will lean toward core policy immunity conversely, decisions made by employees who are far-removed from democratically accountable officials or who are charged with implementation are less likely to be core policy and more likely to attract liability under regular private law negligence principles (just, at pp. 1242 and 1245; imperial tobacco, at para. 87). [63] second: the process by which the decision was made. the more the process for reaching the government decision was deliberative, required debate (possibly in a public forum), involved input from different levels of authority, and was intended to have broad application and be prospective in nature, the more it will engage the separation of powers rationale and point to a core policy decision. on the other hand, the more a decision can be characterized as a reaction of an employee or groups of employees to a particular event, reflecting their discretion and with no sustained period of deliberation, the more likely it will be reviewable for negligence. [64] third: the nature and extent of budgetary considerations a budgetary decision may be core policy depending on the type of budgetary decision it is. government decisions “concerning budgetary allotments for departments or government agencies will be classified as policy decisions” because they are more likely to fall within the core competencies of the legislative and executive branches (see, eg,. criminal lawyers’ association, at para. 28) on the other hand, the day-to-day budgetary decisions of individual employees will likely not raise separation of powers concerns. [65] fourth: the extent to which the decision was based on objective criteria. the more a government decision weighs competing interests and requires making value judgments, the more likely separation of powers will be engaged because the court would be substituting its own value judgment (makuch, at pp. 234-36 and 238). conversely, the more a decision is based on “technical standards or general standards of reasonableness”, the more likely it can be reviewed for negligence. those decisions might also have analogues in the private sphere that courts are already used to assessing because they are based on objective criteria. [66] thus, in the course of weighing these factors, the key focus must always be on the underlying purpose of the immunity and the nature of the decision. none of the factors is necessarily determinative alone and more factors and hallmarks of core policy decisions may be developed; courts must assess all the circumstances. [67] to summarize, core policy decisions are “decisions as to a course or principle of action that are based on public policy considerations, such as economic, social and political factors, provided they are neither irrational nor taken in bad faith” (imperial tobacco, at para. 90). they are a “narrow subset of discretionary decisions” — meaning, the presence of choice is not a marker of core policy (ibid., at paras. 84 and 88). core policy decisions are immune from negligence liability because the legislative and executive branches have core institutional roles and competencies that must be protected from interference by the judiciary’s private law oversight a court must consider the extent to which a government decision was based on public policy considerations and the extent to which the considerations impact the rationale for core policy immunity. [68] in addition, four factors emerge that help in assessing the nature of a government’s decision: (1) the level and responsibilities of the decision-maker; (2) the process by which the decision was made; (3) the nature and extent of budgetary considerations; and (4) the extent to which the decision was based on objective criteria. the underlying rationale — protecting the legislative and executive branch’s core institutional roles and competencies necessary for the separation of powers — serves as an overarching guiding principle for how to weigh the factors in the analysis. thus, the nature of the decision along with the hallmarks and factors that inform its nature must be assessed in light of the purpose animating core policy immunity. (d) application of core policy immunity [69] the city does not claim any statutory exemption from the duty of care in just and there is no allegation that it was acting irrationally or in bad faith. as such, having determined that this case falls under the just category, the only remaining issue at the duty of care stage is whether the city is immune from liability in negligence because the plaintiff has challenged a core policy decision if the city’s impugned actions fall outside the scope of core policy immunity, the city may be held liable for any negligence just as a private defendant would be. [70] the city observes that core policy immunity is a case-specific inquiry, dependent on evidence to do with “the decision-maker’s role, the decision-maker’s level of discretion and the various social, economic and political interests at play” (af, at para. 88) accordingly, the city submits that the characterization of a government decision as core policy is a question of mixed fact and law, reviewable on a standard of palpable and overriding error. [71] we disagree. in 1688782 ontario inc. v. maple leaf foods inc., 2020 scc 35, this court reiterated that whether the defendant owed the plaintiff a duty of care is a question of law (para. 24; see also rankin’s garage, at para. 19) while the underlying facts as found by the trial judge deserve deference, whether those facts meet the legal test of core policy immunity and, by extension, whether a duty of care arises, is a question of law and must be correct. [72] the trial judge concluded that the city did not owe ms. marchi a duty of care because its actions were the result of core policy decisions about the sequence for clearing snow from roadways. he focused on the city’s snow removal in a general way and concluded that the city “followed its policy” in particular, it allocated several employees to work on snow removal shifts and waited to remove snowbanks from the downtown core until after all city streets were clear to “best serve the public and accommodate emergency equipment” (paras. 4 and 13). more employees could not be called on shifts due to the limited availability of equipment, and the city: . . could not remove the windrows from downtown without creating a dangerous situation on the tops of the steep and snowy streets in nelson in the winter as it would mean diverting equipment from plowing and clearing in favour of removing snow from downtown. [para.15] [73] the trial judge concluded that, as the city’s decisions were dictated by the availability of resources, the written policy’s mandate, and several “unwritten policies”, the “city’s actions were the result of policy decisions” (paras. 5 and 14). [74] the city asks this court to endorse the trial judge’s reasoning. it submits that its written and unwritten “snow clearance and removal policies” are core policy decisions because they involve allocating scarce resources in circumstances where not all stakeholders can be satisfied at once. the allocation of “scarce resources based on a good faith exercise of discretion” is the “core of a political decision” (af, at para. 59) the written policy, for example, requires snow removal to be carried out “within budget guidelines” (para. 60). the written policy is supplemented by unwritten practices that “further attemp[t] to prioritize certain areas of the city for snow clearance and removal, allocate city resources in an efficient and effective manner, and reduce disruption to residents caused by these operations” (para 61) at trial, many of the city’s arguments similarly focused on the public works supervisor’s budgetary decisions. the city emphasized that the january snowfall was the city’s first snowfall of the year and the public works supervisor chose not to use more than 20 percent of the year’s snow removal budget. [75] ms. marchi submits that the trial judge erred in crucial ways, improperly focusing on snow removal in general without narrowing in on the impugned decision. this case is not about the written policy’s priority schedule for plowing and sanding or its “snow clearance and removal policies” generally, which are unchallenged. at issue is the clearing of snow from the parking stalls in the 300 block of baker street and the creation of a snowbank along the curb without ensuring safe access to sidewalks. ms. marchi submits that even assuming that the written policy is core policy, the clearing of parking stalls and the creation of snowbanks was not mandated by any of the city’s documents; it was the operationalization or implementation of snow removal. [76] we agree with ms. marchi and the court of appeal that the trial judge erred. first, he described the decision or conduct at issue too broadly, focusing on the entire process of snow removal. at issue is the city’s clearing of snow from the parking stalls in the 300 block of baker street by creating snowbanks along the sidewalks — thereby inviting members of the public to park in those stalls — without creating direct access to sidewalks. even if the written policy was core policy, this does not mean that the creation of snowbanks without clearing pathways for direct sidewalk access was a matter of core policy. in a duty of care analysis, the decision or conduct at issue must be described with precision to ensure that immunity only attaches to core policy decisions (see, eg,. imperial tobacco, at para. 67). the duty asserted must be tied to the negligent conduct alleged in this case, the plaintiff claims that the city was negligent in how they actually plowed the parking spaces. the trial judge’s conclusion that the “city’s actions were the result of policy decisions” was overbroad, merging together all of the city’s snow removal decisions and activities. the city’s submissions before this court do the same. [77] second, we agree with ms. marchi that the trial judge placed too much weight on the label of “policy”, appearing to accept without question the city’s description of its unwritten snow removal practices as “unwritten policies”. as we have stated above, however, the word “policy” cannot be determinative of whether government conduct should be immune from negligence liability the trial judge’s conclusion that all of the city’s unwritten snow removal practices were “unwritten policies” improperly coloured his conclusion that all of the city’s snow removal practices were core policy. [78] third, the trial judge improperly treated budgetary implications as determinative of the core policy question. the city also goes as far as saying that all of its decisions about extending snow removal hours were core policy decisions because they struck a balance between preserving the budget for future snow events and responding appropriately to the early january snowfall. again, as noted above, whether a government decision involved budgetary considerations cannot be a test for whether it constituted core policy: even the most routine ones involve some consideration of budget or the scarcity of resources. [79] the city also suggests, relying on white j.’s comments in united states v. gaubert, 499 us 315 (1991), at p 324, that if a discretionary government decision could have been made based on policy factors, it will be deemed a policy decision immune from liability. we would reject this submission; whether a decision was in fact core policy must be proven by the public authority. [80] for these reasons the trial judge erred in his legal analysis of whether core policy immunity applied. in our view, applying the correct legal principles to the trial judge’s findings on this record, the city’s clearing of snow from the parking stalls in the 300 block of baker street by creating snowbanks along the sidewalks — thereby inviting members of the public to park in those stalls — without ensuring direct access to sidewalks was not the result of a core policy decision immune from negligence liability. instead, as we shall explain, it was a routine part of the city’s snow removal process, to which little thought was given. [81] the city reacted to the early january snowfall in the usual course: it followed the priority routes for plowing and sanding in the written policy (unchallenged by ms. marchi); it waited to remove snowbanks from the downtown core until after all city streets were plowed; and it followed several unwritten practices, including with respect to snow removal from stairs around the city. although clearing parking stalls was not covered in the written policy, the city cleared the angled parking stalls in the 300 block of baker street and created a continuous snowbank blocking the stalls from the sidewalk. throughout this process, the public works supervisor made decisions about how many employees to deploy she also completed “road patrol throughout the day to ensure the streets [were] safe, and crews [were] working in a timely and efficient manner” (trial reasons, at para. 5(h)). [82] the trial judge found that it “did not occur” to the supervisor that this process could be done in a different manner (para. 35). when the supervisor was asked at trial whether she had ever considered the potential dangers caused by clearing the parking stalls, she responded that her job was simply to follow “[the] normal protocol” and “follow direction from above me” (trial transcript, ar, vol. iv, at p 75). she also testified that changing the way the city plowed the streets would have required some “planning ahead” and she would not have had the authority to change the plowing method but would have had to ask her director (p 79). the city chose not to call any other employees of the city as witnesses. [83] on this record, the city’s decision bore none of the hallmarks of core policy although the extent to which the supervisor was closely connected to a democratically-elected official is unclear from the record, she disclosed that she did not have the authority to make a different decision with respect to the clearing of parking stalls (the first factor). in addition, there is no suggestion that the method of plowing the parking stalls on baker street resulted from a deliberative decision involving any prospective balancing of competing objectives and policy goals by the supervisor or her superiors. indeed, there was no evidence suggesting an assessment was ever made about the feasibility of clearing pathways in the snowbanks; the city’s evidence is that this was a matter of custom (the second factor) although it is clear that budgetary considerations were involved, these were not high-level budgetary considerations but rather the day-to-day budgetary considerations of individual employees (the third factor). [84] finally, the city’s chosen method of plowing the parking stalls can easily be assessed based on objective criteria (the fourth factor) cases involving the just category will not generally raise institutional competence concerns because courts routinely consider road and sidewalk maintenance issues in occupiers’ liability cases. the just category engages conduct that is similar in kind to what courts routinely assess. the same was true in hendry v. united states, 418 f.2d 774 (2d cir. 1969), a public authority negligence case about finding a merchant marine officer mentally unfit for service. the court concluded that the decision was reviewable because it was “not different in kind or complexity from those which courts are accustomed to entertain when tort suits are brought against private physicians” (p 783). in this case, the court would be well-equipped to determine whether the snowbanks posed an objectively unreasonable risk of harm (the standard of care question) the safety of a road or sidewalk can be measured based on objective or commonly accepted standards as it is in the private sector (see also peterson and van der weide, at pp. 451-52, fn. 13; j. w. bagby and g. l. gittings, “the elusive discretionary function exception from government tort liability: the narrowing scope of federal liability” (1992), 30 am. bus. lj 223, at p 239). [85] thus, the city has not shown that the way it plowed the parking stalls was the result of a proactive, deliberative decision, based on value judgments to do with economic, social or political considerations. in these circumstances, a court’s review of the city’s chosen means of clearing the parking stalls in the 300 block of baker street does not engage the underlying purpose for core policy immunity insulating these kinds of decisions from negligence liability does not undermine the ability to make important public interest policy choices. the public interest is not served when ad hoc decisions that fail to balance competing interests or that fail to consider how best to mitigate harms are insulated from liability in negligence oversight of such decisions respects the respective roles of each branch of government under the separation of powers doctrine. [86] therefore, the city has not met its burden of proving that ms. marchi seeks to challenge a core policy decision immune from negligence liability. while there is no suggestion that the city made an irrational or bad faith decision, the city’s “core policy defence” fails and it owed ms. marchi a duty of care the regular principles of negligence law apply in determining whether the city breached the duty of care and, if so, whether it should be liable for ms. marchi’s damages. [87] we now turn to the remaining two issues: standard of care and causation. b standard of care [88] the trial judge also concluded in the alternative that, even if a duty of care was owed, the city did not breach the standard of care because the snowbank did not pose an objectively unreasonable risk of harm after a reference to the evidence of neighbouring municipalities, he concluded: the city followed its policy. the policy was to clear snow in accordance with long established practices. the attempt to compare the practices in nelson with those of other places was not very useful each of the municipalities faced difficult conditions. nothing in the evidence showed that the policy of the city was unreasonable or the result of a manifest lack of appreciation for the risks involved the policy is rational it is very difficult to fault the city on a policy basis. [para. 36] [89] the city submits that when assessing the standard of care for a public body, courts must consider all of the surrounding circumstances, including budgetary pressures and the availability of personnel and equipment. in this case, the city acted reasonably within the context ms. marchi submits that the trial judge’s standard of care analysis was flawed because he conflated considerations relevant to policy immunity with the standard of care analysis and made errors in his treatment of the evidence. [90] we agree with ms. marchi and the court of appeal that the trial judge’s treatment of the standard of care was flawed. while he acknowledged that the standard of care applicable to the city is reasonableness, he imported considerations relating to core policy immunity into standard of care and failed to engage with the practices of the neighbouring municipalities. [91] to avoid liability, a defendant must “exercise the standard of care expected that would be of an ordinary, reasonable and prudent person in the same circumstances” (ryan v victoria (city), [1999] 1 scr 201, at para. 28) relevant factors in this assessment include whether the risk of injury was reasonably foreseeable, the likelihood of damage and the availability and cost of preventative measures (p. h. osborne, the law of torts (6th ed. 2020), at pp. 29-30; bolton v. stone, [1951] a.c 850 (hl)). a reasonable person “takes precautions against risks which are reasonably likely to happen” (bolton, at p 863). [92] the reasonableness standard applies regardless of whether the defendant is a government or a private actor (just, at p 1243). in just, cory j recognized that the “standard of care imposed upon the crown may not be the same as that owed by an individual” (at p 1244). however, this is not because public policy concerns applicable to governments displace the reasonableness standard. in fact, cory j was clear that the analysis under duty of care must be “kept separate and distinct” from the analysis of the standard of care (at p 1243). it is important that the standard of care analysis not be used as another opportunity to immunize governments from liability, especially when a determination has already been made that the impugned government conduct was not core policy. [93] thus, the trial judge erred in principle in reaching his conclusion on the standard of care. however, we would reject ms. marchi’s invitation to decide this issue without a new trial. this court is not well-placed to make factual findings regarding the impact of the evidence from other municipalities on the obligations imposed on the city. c causation [94] in the further alternative, the trial judge found that the city was not the cause of ms. marchi’s injuries because ms. marchi assumed the risk in crossing the snowbank: she was the “author of her own misfortune”. the city submits that the trial judge’s causation analysis is owed deference and, even if a correctness standard applies, the city is not the proximate cause of ms. marchi’s injuries because it was not reasonably foreseeable that an individual living in a city prone to snow events would behave the way that ms. marchi did. ms. marchi submits that the trial judge erred by conflating the analysis of voluntary assumption of risk with causation — ms. marchi’s lack of due care is relevant to contributory negligence, not causation. [95] again, we agree with ms. marchi and the court of appeal that the trial judge also erred in his causation analysis. [96] it is well established that a defendant is not liable in negligence unless their breach caused the plaintiff’s loss. the causation analysis involves two distinct inquiries (mustapha, at para. 11; saadati v. moorhead, 2017 scc 28, [2017] 1 scr 543, at para. 13; livent, at para. 77; am. linden et al., canadian tort law (11th ed. 2018), at p 309-10). first, the defendant’s breach must be the factual cause of the plaintiff’s loss factual causation is generally assessed using the “but for” test (clements v. clements, 2012 scc 32, [2012] 2 scr 181, at paras. 8 and 13; resurfice corp. v. hanke, 2007 scc 7, [2007] 1 scr 333, at paras. 21-22). the plaintiff must show on a balance of probabilities that the harm would not have occurred but for the defendant’s negligent act. [97] second, the breach must be the legal cause of the loss, meaning that the harm must not be too far remote (mustapha, at para. 11; saadati, at para. 20; livent, at para. 77). the remoteness inquiry asks whether the actual injury was the reasonably foreseeable result of the defendant’s negligent conduct (mustapha, at paras. 14-16; livent, at para. 79). remoteness is distinct from the reasonable foreseeability analysis within duty of care because it focuses on the actual injury suffered by the plaintiff, whereas the duty of care analysis focuses on the type of injury (livent, at para. 78; klar and jefferies, at p 565). [98] it is unclear whether the trial judge made any finding on factual causation. he concluded that factual causation could not be proven unless the city had met a standard of care that was impossible to meet however, this conclusion appears to improperly conflate the standard of care and causation analyses. the trial judge never asked whether, but for the city’s breach of the standard of care, ms. marchi would have been injured. [99] the trial judge then turned to remoteness, or legal causation, and concluded that “[t]he plaintiff assumed the risk of crossing the snowbank”; she was the “author of her own misfortune” (at para. 45) the trial judge misapplied a number of distinct concepts in this part of his analysis. remoteness asks whether the specific injury was reasonably foreseeable. the relevant question is whether it was reasonably foreseeable that the city’s failure to remove the snowbanks could cause ms. marchi’s injury. the trial judge never addressed this remoteness question. [100] instead, the trial judge focused on ms. marchi’s conduct. the plaintiff’s conduct is generally relevant to a defence, such as contributory negligence or assumption of risk. defences are distinct from the causation analysis and the onus is on the defendant to plead and prove defences (linden et al., at p 463; british columbia electric railway co v dunphy, [1919] 59 scr 263, at p 268).the trial judge appears to have misapplied the defence of contributory negligence. under provincial statutes such as british columbia’s negligence act, rsbc 1996, c 333, contributory negligence is no longer a complete bar to recovery. instead, damages are apportioned on the basis of comparative fault (s 1(1); resurfice corp., at para. 21). therefore, even if the trial judge found that ms. marchi was also negligent, that would not justify his conclusion that the city cannot be blamed for the accident. [101] the trial judge also erred in law in relying on the plaintiff’s assumption of risk, or volenti non fit injuria, which is a complete bar to recovery this narrowly applied defence requires the defendant to prove that the plaintiff accepted both the physical and legal risks of the activity (linden et al., at p 483; dube v. labar, [1986] 1 scr 649, at pp. 658-59). however, the plaintiff must have “understood that she bargained away her right to sue” (linden et al., at p 483). there was no evidentiary basis to conclude that ms. marchi either explicitly or implicitly bargained away her right to sue for her injuries. [102] therefore, the causation analysis will have to be considered in accordance with these reasons. v. conclusion [103] for these reasons, the trial judgment must be set aside. on duty of care, we would conclude that the impugned city decision was not a core policy decision and the city therefore owed ms. marchi a duty of care the standard of care and causation assessments require a new trial we would therefore dismiss the appeal with costs throughout. |
[1] at the beginning of the twentieth century, canada needed more electricity to fuel winnipeg’s economic growth the governments of canada, manitoba, and ontario decided to create a water reservoir in northern ontario to power hydroelectricity generation. they settled on lac seul, which flows into both ontario and manitoba, and determined that if they raised the water level of lac seul by 10 feet, or approximately 3 metres, they could generate substantial electricity. construction of the dam was completed in 1929 and the water steadily rose through the 1930s. the project was a success for the three governments. [2] the project was also a tragedy for the lac seul first nation (lsfn). the lsfn’s reserve (reserve) is located on the southeastern shore of lac seul. almost one- fifth of its best land was flooded and its members were “deprived of their livelihood, robbed of their natural resources, and driven out of their home[s]” (2017 fc 906, [2018] 4 cnlr 63, at para. 156). [3] canada was aware from the outset that flooding lac seul by 10 feet would cause “very considerable” damage to the reserve in the late 1920s, the supervisor responsible for valuing the loss warned that the reserve would be “ruined for any purpose [for] which it was set aside”, that the members of the first nation were “helpless to avert this calamity”, and that they viewed their future “with utter dismay” (trial reasons, at paras. 152 and 156). [4] despite repeated warnings from government officials about the impact that the project would have on the first nation, the project advanced without the consent of the lac seul first nation, without any compensation, and without the lawful authorization required. [5] since the royal proclamation, 1763 (gb), 3 geo 3 (reproduced in rsc 1985, app. ii, no. 1), indigenous interests in land, including reserve land, cannot be taken or used without legal authorization from the crown. the indian act, rsc 1927, c 98, permitted expropriation for public works, but only with the approval of cabinet through the governor in council. treaty no. 3 (1873), that set aside the reserve land for the lsfn, required “due compensation” for any taking or appropriation in addition, this court recognized in guerin v the queen, [1984] 2 scr 335, and subsequent decisions, that the crown is subject to a fiduciary duty when it exercises control over indigenous interests. this fiduciary duty imposes strict obligations on the crown to advance the best interests of indigenous peoples. [6] the trial judge concluded that canada failed to meet its fiduciary duty to the lac seul first nation in respect of its interest in reserve land. on appeal, canada does not dispute this conclusion. [7] canada did not keep the lsfn informed about the project; did not consult the lsfn; did not negotiate on the lsfn’s behalf to get the best compensation possible; did not use its power to refuse to authorize the project until the other parties agreed to fair compensation; and the compensation canada did manage to negotiate — 14 years after the flooding began — was inadequate. this was unlawful and egregious conduct, even by the standards of the time. as the trial judge observed, this outcome was “inexplicable” (para. 298). [8] the results of canada’s failures are tragic and well documented. roughly 17 percent of the reserve — 11,304 acres or approximately 4,575 hectares — is now permanently flooded homes were destroyed, as were wild rice fields, gardens, haylands, and gravesites. fishing, hunting, and trapping were all impacted. the lsfn was separated because one part of the reserve became an island and, despite the sacrifices suffered by the lsfn to make the hydroelectricity project possible, the reserve was not provided with electricity until the 1980s. [9] the lsfn challenges the trial judge’s evaluation of equitable compensation for the loss of the flooded lands. the issue for this court is how to assess equitable compensation for the loss caused by canada’s breach of fiduciary duty. the central inquiry is: what position would the beneficiary be in had the fiduciary fulfilled its obligations? [10] the trial judge valued the flooded land based on its value in 1929, with 10 percent valued as waterfront land and 90 percent valued as bushland. he determined that because canada was authorized to expropriate the land for a public work under the indian act provisions in force at the time, the land should be valued based upon an expropriation in 1929. thus, the trial judge concluded that the first nation was not entitled to be compensated for any value that the land provided to the hydroelectricity project itself. [11] in my view, this approach to equitable compensation for breach of fiduciary duty is flawed by looking solely at the amount the lsfn would have received if canada had complied with the general law relating to expropriation, the trial judge gave no effect to the unique obligations imposed by the fiduciary duty. the trial judge improperly focused on what canada would likely have done, as opposed to what canada ought to have done as a fiduciary. while i agree with much of the trial judge’s analysis, this error tainted his assessment of equitable compensation. [12] the fiduciary duty imposes heavy obligations on canada. the duty does not melt away when canada has competing priorities. canada was under an obligation to preserve and protect the lsfn’s interest in the reserve. this included an obligation to negotiate compensation for the lsfn on the basis of the value of the land to the hydroelectricity project. compensation must be assessed on that basis. [13] i would allow the appeal and remit the case back to the federal court for reassessment of the equitable compensation to include the value of the flooded land to the hydroelectricity project. i. background [14] the lsfn is a treaty 3 first nation in northern ontario. the members are anishinaabe people according to chief clifford bull, they have always been lake dwellers who travelled through the water, kept their homes and gardens near the water, cultivated wild rice in the water, fished in the water, and hunted near the water. [15] the lsfn’s traditional territory extends from the trout lake region in northwestern ontario, southeast through the lac seul region, and northeast towards lake st joseph the lsfn has one reserve, called the lac seul indian reserve no. 28, which is located on the southeastern shore of lac seul in northern ontario. the reserve has three communities — kejick bay, whitefish bay, and frenchman’s head. [16] the reserve was created under treaty 3, which required canada to select and set aside reserves that would be “most convenient and advantageous for each band or bands of indians” in 1875, the lsfn chose lac seul as the site of the reserve because of the resources along the shoreline and the social, cultural, and spiritual importance of the area. [17] in the early twentieth century, canada wanted to provide more electricity to winnipeg by 1911, canada identified lac seul as a potential reservoir for hydroelectricity generation (project). lac seul flows into the english river in ontario, which in turn flows into the winnipeg river in manitoba. in 1915, the dominion water power branch, within the department of the interior, prepared a report noting that a 10 foot flooding of lac seul would increase the power potential on the english river by 233 percent. [18] in the same year, the manitoba hydrographic survey began preliminary fieldwork chief john akewance of the lsfn first became aware of the potential project through the fieldwork, and wrote to indian agent r. s mckenzie in 1915 outlining his concerns canada advised the indian agent that “there is no present intention to raise the waters of lac seul” (trial reasons, at para. 127). [19] the fieldwork report was released in 1916 and noted that the project would flood portions of the reserve. in 1917, canada recommended to ontario that it obtain flowage rights over the land that would need to be flooded. in 1919, canada informed itself about the procedure for granting flowage rights on reserve land: if after negotiation the offer is accepted on behalf of the indians, or amended and so accepted, the amount of compensation agreed upon is deposited with the minister of finance for the use of the band of indians and the land is surrendered. (trial reasons, at para. 132) canada wrote to ontario again in 1921 urging that they reserve the flooding rights. there is no record of a response. [20] in 1924, chief paul thomas met with indian agent frank edwards to express the lsfn’s concerns. agent edwards told chief thomas that canada would “protect their interests as far as possible” (trial reasons, at para. 137 (emphasis in original)). [21] in february 1928, canada, ontario, and manitoba entered into the lac seul storage agreement which governed the construction and ownership of the project. the agreement apportioned the capital costs among the governments, which included “the cost of acquiring flooding privileges or other necessary easements” and “compensation for timber, buildings and improvements, including ontario crown lands, indian lands and lands owned by private individuals” (trial reasons, at para. 147). [22] in april 1928, ontario wrote to affected landowners regarding the project. ontario also notified the department of indian affairs and indicated that the water levels would be raised by approximately 12 feet. in the summer of 1928, h. j. bury, the supervisor of indian timber lands, appraised the value of the lsfn’s anticipated losses at $120,200. ontario disagreed with the estimate. mr. bury reiterated his position in two internal memoranda. on may 14, 1929, he wrote that “[t]he reserve is ruined for any purpose [for] which it was set aside for the indians” (trial reasons, at para. 156). two days later, he wrote: there are 688 indians on the reserve, who are helpless to avert this calamity, and who view the future with utter dismay, but i feel that the associated governments concerned, will not permit these indians to be deprived of their livelihood, robbed of their natural resources, and driven out of their home[s], without not only allowing them generous monetary compensation, but also make provision, during the period of years in which they will have to re-adjust themselves to new and strange conditions, for exclusive trapping rights for them in a district remote from civilization. (trial reasons, para. 156) [23] on may 17, 1929, the deputy superintendent general of indian affairs wrote to his superior that “[t]he situation is certainly serious; and hardship and disaster appear to face these poor indians unless some arrangement is made at once, providing for reasonable compensation and the allocation of suitable hunting and fishing grounds elsewhere” (trial reasons, at para. 157). no agreement regarding compensation to the lsfn was reached with ontario. [24] ontario applied for necessary approvals in july 1928 the application noted that “[i]t will be necessary in connection with the proposed work to acquire flowage rights over lands on an indian reserve” (trial reasons, at para. 159 (emphasis deleted)). even though those rights were never acquired, the dam was completed by june 1929. the power site, the ear falls generating station, was completed and began delivering power in february 1930. [25] the flooding of lac seul was delayed by disagreements between canada and ontario regarding timber clearing. ontario wanted to harvest its crown timber prior to flooding. to resolve the impasse, canada proposed that the timber clearing could be accomplished as an unemployment project under canada’s depression-era unemployment relief act, 1930, sc 1930, c 1. as negotiations for this relief project unfolded, canada assured the lsfn’s members that “their interests will be protected to the fullest possible extent” (trial reasons, at para. 181 (emphasis in original)). [26] in july 1933, canada’s minister of the interior signed the agreement for the relief project. a week later, the local indian agent and the timber supervisor assured the lsfn that the water would not be raised “for several years to come” (trial reasons, at para. 183). the relief project was a failure. less than 700 acres were cleared at a cost of over $850,000 to canada. members of the lsfn were excluded from employment in the project. [27] despite the assurances given to the lsfn, the waters of lac seul began to rise in 1934 the damage was extensive agent edwards estimated that at least 29 houses would need to be rebuilt — in total, one-quarter to one-third of the houses ultimately had to be moved or replaced. between 1935 and 1939, additional damage was documented. in august 1936, canada’s superintendent general of indian affairs wrote to ontario’s minister of lands and forests: . . . the lac seul indian reserve has been flooded to such a serious extent that we have been compelled already to construct many new houses for the indians at a cost of $25,000 and the flood conditions have not only submerged the indian hay lands, gardens and cultivated land, but have also seriously impaired the efforts of these indians to earn their livelihood. . . the indians of this reserve have been definitely assured that their interests would be fully protected and they are at present much disturbed and alarmed at the damage already caused. [emphasis deleted.] (trial reasons, at para. 192) [28] in march 1937, mr bury wrote a memorandum regarding the ongoing failure to provide compensation. he wrote: i desire to again draw your attention to the serious breach of faith that our department has made with the indians of the lac seul reserve, respecting promises made to them regarding flooding compensation . i consider that these indians have been very shabbily treated. their reserve lands, timber, houses, gardens, rice beds, musk-rat swamps have been flooded now for some years, and we still procrastinate[.] [i]f it had been a white settlement, no person would have dared to flood the property, without paying compensation before flooding took place [emphasis deleted.] (trial reasons, at para. 194) [29] negotiations between canada and ontario continued in 1940, ontario determined that $50,000 would be a “fair valuation” of compensation, but ontario also claimed it was owed compensation for what it viewed as excess acres on the reserve as well as outstanding claims for timber clearing. the lsfn was not consulted nor informed of the impending settlement. [30] in 1943, canada and ontario finally agreed to a claim amount of $72,539, with deductions of $5,000 to pay a timber claim submitted by a lumber company and $17,276 to pay ontario for “excess acres” on the reserve. the balance, $50,263, was deposited into the lsfn’s trust account on november 17, 1943. [31] by contrast, ontario and canada negotiated compensation with other non- indigenous groups whose property fell within the flood plain of the dam project, such as the anglican church missionary society, the hudson’s bay company, and the canadian national railway for instance, the anglican church missionary society received compensation for the timber destroyed in the floods and for the costs of relocating its church and cemetery. similarly, the hudson’s bay company engaged in protracted negotiations with the federal government that resulted in compensation not only for “flowage rights” over the company’s territory, but also for the value of the buildings and other facilities. [32] canada’s conduct towards the lsfn also differs from its conduct in three earlier projects that impacted another first nation. in the early 1910s, calgary power and transmission sought permission from indian affairs to flood reserve lands of the stoney indian band in alberta for three hydroelectricity projects (kananaskis falls projects). for all three projects, canada negotiated a surrender on behalf of the first nation and insisted on compensation reflecting the value of the land to hydroelectricity generation. calgary power entered into three agreements which provided two forms of compensation: a one-time payment for flooded land and a yearly water power rental agreement. this compensation was based upon the value of the land to the project. [33] here, there was never a negotiated surrender of the land by the lsfn and canada did not at any point expropriate the land in accordance with the provisions of the indian act nonetheless, the project was completed in 1929 and the lands were steadily flooded throughout the 1930s a total of 11,304 acres, approximately 17 percent of the reserve, is now flooded the flooding destroyed wild rice fields, gardens, and haylands for livestock it impacted fishing and damaged homes, campsites, and shoreline infrastructure. the flooding damaged and exposed graves that were not relocated prior to the flooding. one of the lsfn’s communities, kejick bay, became an island separated from the other communities. [34] in september 1985, the lsfn submitted a claim for flooding damages to the specific claims branch of the department of indian and northern affairs canada. in 1991, roger southwind, for himself and on behalf of the members of the lac seul band of indians, filed a civil claim against canada. in november 2006, 63 years after the settlement, the lsfn entered into an agreement with ontario power generation (opg), the current operator of the ear falls generating station the agreement included $11,200,000 in compensation for losses arising from the ear falls generating station on the lsfn’s traditional territory, but expressly excluded damages caused by the flooding in the 1930s. the settlement included a plan to open a new generating station and provided the lsfn with the opportunity to purchase an equity position of 25 percent. in february 2009, opg opened the new generating station in partnership with the first nation. in 2009, a causeway was built to finally reconnect kejick bay island and the reserve mainland the lsfn contributed $1,750,000 to this and a related project. a. trial decision, 2017 fc 906, [2018] 4 cnlr 63 (zinn j.) [35] in 1991, roger southwind, for himself and on behalf of the members of the lac seul band of indians, filed a civil claim against canada in federal court for breach of canada’s fiduciary duty and its obligations under the indian act and treaty 3. the trial, which lasted more than 50 days, began before justice zinn in september 2016. [36] the parties called 24 witnesses, 22 of whom were expert witnesses whose testimony included how to value the loss and bring that loss forward to present value. the plaintiff proposed various models for assessing compensation, including a revenue-sharing agreement, the loss of revenues from traditional activities, and a land lease. the plaintiff also led evidence regarding canada’s arrangements with another first nation in contemporaneous hydroelectricity projects. both parties called expert witnesses to testify about different models for translating historic losses into present value. [37] the trial judge held that canada owed the lsfn a fiduciary duty in respect of land reserved for its benefit under treaty 3 he particularized the following obligations: a duty of loyalty and good faith in the discharge of its mandate as a trustee of the reserve land; a duty to provide full disclosure and consult with the band; a duty to act with ordinary prudence with a view to the best interests of the lsfn; and a duty to protect and preserve the band’s proprietary interests in the reserve from exploitation (para. 226). the trial judge found that canada breached each of these obligations. [38] canada accepted that equitable compensation was the appropriate remedy for breach of fiduciary duty the trial judge summarized the principles of equitable compensation as follows: (1) the goal of equitable compensation is to restore what the plaintiff has lost due to the breach; (2) the plaintiff’s loss is an opportunity that was not realized because of the breach; (3) the plaintiff’s loss must be assessed with the benefit of hindsight and not based on what was foreseeable or known at the date of the breach; (4) the losses are to be determined on a common sense view of causation; (5) the court must assume the plaintiff would have made the most favourable use of the trust property; and (6) the court must assume that the defendant would have carried out its duties in a lawful manner (para. 285). [39] in applying these principles, the trial judge focused on what would have happened had canada not breached its duties. he determined that the project was a public work and it would have been completed opposition from the lsfn or the indian affairs branch would likely not have stopped the project. indeed, the trial judge found that canada could have legally taken the lands without the lsfn’s consent through expropriation. the trial judge determined that it was unlikely that the lsfn could have negotiated a revenue-sharing agreement he distinguished agreements reached with a first nation in earlier hydroelectricity projects, which included both a one-time payment and annual rent, on the bases that the hydroelectricity generating stations were located on the reserves rather than downstream and the utility company in the earlier projects had no authority to expropriate the land, but canada did have that authority in this project. [40] in light of these findings, the trial judge determined that canada would have likely obtained a negotiated settlement for a flowage easement or expropriated the land for the limited purpose of facilitating the project. he assessed the market value of the flooded land based upon a hypothetical flowage easement, valued as if it had been lawfully expropriated according to general expropriation law in doing so, the trial judge rejected expert opinion seeking to incorporate the value of the land for hydroelectricity generation, reasoning that any value “attributable to the project” was to be excluded under both the expropriation act, rsc 1985, c e-21, and the expropriations act, rso 1990, c. e26. he therefore assessed the value of the flooded land at $1.29 per acre based on its value as 90 percent bushland and 10 percent waterfront land, concluding that “the suggestion that canada could and should have paid more than this for the land, amounts to nothing more than optimistic speculation” (para. 383). [41] the trial judge then assessed other calculable losses he ordered $13,847,870 in calculable damages. the calculable damages included: $3,272,572 for the hypothetical flowage easement, based on the $1.29 per acre value in 1929; $7,836,252 for timber dues; $1,959,094 for the excess acreage deduction; and $1,913,949 for community infrastructure he then deducted amounts that canada had previously paid. [42] the trial judge also added $16,152,130 in non-calculable damages for a total award of $30,000,000. the trial judge assessed the non-calculable losses based on factors including the amount of the calculable loss, the duration of the non-quantifiable losses, the loss of hayland, gardens, and rice fields, and the separation of two lsfn communities. b appeal decision, 2019 fca 171, [2020] 1 fcr 745 (per nadon and webb jja,. gleason ja. dissenting) [43] roger southwind, for himself, and on behalf of the members of the lac seul band of indians and the lac seul first nation (lsfn or appellant), appealed the assessment of equitable compensation to the federal court of appeal. the appellant’s primary argument was that the trial judge should have included the loss of a revenue- sharing agreement in the compensation. in the alternative, the appellant argued that the trial judge was incorrect in his approach to assessing compensation for the flooded land, in applying current expropriation law instead of the law applicable in 1929, and in distinguishing the kananaskis falls projects. [44] in dissent, gleason ja would have allowed the appeal. while she rejected the primary argument that the breach resulted in the loss of a revenue-sharing agreement, she agreed that the value calculated for the flooded land should have taken into account downstream hydroelectricity generation the trial judge was wrong to discount the possibility that canada could have pursued a negotiated settlement that would have included a premium on the land in light of the project as a fiduciary, canada “was arguably required to pursue a negotiated surrender before proceeding to expropriation as a negotiated resolution would probably have been less detrimental to the lac seul first nation” (para 84) the trial judge also made a legal error in distinguishing the kananaskis falls projects. canada had identical legal powers in each case but behaved differently. [45] for the majority, nadon ja (webb ja concurring) dismissed the appeal. he disagreed with gleason ja that the trial judge committed any error of law or any palpable and overriding error. more specifically, he disagreed that the trial judge erred in distinguishing the kananaskis falls projects comparing the two projects was a factual determination; there was no palpable and overriding error of fact; and there was no legal error that went to the core of the determination thus, the trial judge was entitled to distinguish the projects and assess the fair market value of the land at $1.29 per acre. c applicable provisions [46] the provisions of the indian act in force in 1929 provided two ways to remove land from a reserve. section 48 governed takings for a public purpose: 48 no portion of any reserve shall be taken for the purpose of any railway, road, public work, or work designed for any public utility without the consent of the governor in council, but any company or municipal or local authority having statutory power, either dominion or provincial, for taking or using lands or any interest in lands without the consent of the owner may, with the consent of the governor in council as aforesaid, and subject to the terms and conditions imposed by such consent, exercise such statutory power with respect to any reserve or portion of a reserve. 2. in any such case compensation shall be made therefor to the indians of the band, and the exercise of such power, and the taking of the lands or interest therein and the determination and payment of the compensation shall, unless otherwise provided by the order in council evidencing the consent of the governor in council, be governed by the requirements applicable to the like proceedings by such company, municipal or local authority in ordinary cases. 4 the amount awarded in any case shall be paid to the minister of finance for the use of the band of indians for whose benefit the reserve is held, and for the benefit of any indian who has improvements taken or injured. [47] land could also be surrendered by consent under ss. 50 and 51. [48] treaty 3 states: and her majesty the queen hereby agrees and undertakes to lay aside reserves for farming lands, due respect being had to lands at present cultivated by the said indians, and also to lay aside and reserve for the benefit of the said indians, to be administered and dealt with for them by her majesty’s government of the dominion of canada, in such a manner as shall seem best, other reserves of land in the said territory hereby ceded, which said reserves shall be selected and set aside where it shall be deemed most convenient and advantageous for each band or bands of indians, by the officers of the said government appointed for that purpose, and such selection shall be so made after conference with the indians; provided, however, . . . that the aforesaid reserves of lands, or any interest or right therein or appurtenant thereto, may be sold, leased or otherwise disposed of by the said government for the use and benefit of the said indians, with the consent of the indians entitled thereto first had and obtained. it is further agreed between her majesty and her said indians that such sections of the reserves above indicated as may at any time be required for public works or buildings of what nature soever may be appropriated for that purpose by her majesty’s government of the dominion of canada, due compensation being made for the value of any improvements thereon. ii. parties’ submissions [49] the lsfn submits that the courts below erred in their application of the principles of equitable compensation. the central issue is how to compensate the lsfn in a manner that accords with equitable and constitutional principles, including reconciliation and the honour of the crown. the trial judge erred in considering how canada would likely have proceeded before considering how canada as a fiduciary ought to have proceeded a hypothetical expropriation is the wrong paradigm and improperly shifts the analysis from restoring what the lsfn lost to fixing canada’s unlawful conduct a hypothetical expropriation also ignores canada’s fiduciary obligations and, even if an expropriation had been pursued, canada had to impair the lsfn’s interest as little as possible. it was also incorrect to view canada’s breaches as inevitable, and, in any event, whether the flooding was inevitable does not break the causal connection between canada’s breach and the lsfn’s loss the appellant submits that the trial judge did not properly consider the lsfn’s perspective and the unique nature of its losses and connection to the land. finally, the appellant submits that the trial judge’s approach does not deter canada’s behaviour. [50] canada submits that the trial judge fairly compensated the lsfn for its losses on the merits of the appeal, canada submits that the principles of equitable compensation are settled and were properly applied by the courts below. the lsfn cannot be compensated for a scenario that would have never occurred at trial, the lsfn was claiming compensation for a loss — a revenue-sharing agreement — that was not caused by the breach. the trial judge referred to a hypothetical expropriation scenario to determine what likely would have happened without a breach, in line with this court’s jurisprudence the determination that canada would have obtained a flowage easement was appropriate in light of the evidence and would have fulfilled canada’s duty to minimally impair the right finally, canada submits that the compensation award respects the goal of reconciliation and fulfills the deterrent requirement. [51] canada also submits that the lsfn is improperly making a new argument before this court by asking that the land be valued on the basis of its use for flooding purposes the pleadings, canada argues, show that the plaintiff sought a revenue- sharing agreement at trial, not the value of the land for flooding purposes. it asks that this court not entertain what it submits is a new issue. iii analysis [52] the issue in this appeal is whether the trial judge erred in his assessment of equitable compensation, specifically in relation to the value of the flooded land. to determine whether the trial judge erred, i must consider the content of the fiduciary duty in this case, what obligations it imposed, and how the trial judge assessed equitable compensation in light of those obligations. [53] my analysis proceeds in three parts. first, i consider the relevant principles of the crown’s relationship to indigenous peoples, and more specifically of the fiduciary duty that may arise second, i consider the principles of equitable compensation for breach of fiduciary duty. third, i apply those principles to the trial judge’s assessment of equitable compensation. a canada’s fiduciary duty to indigenous peoples [54] the existence of a fiduciary duty is not in dispute in this appeal. canada does not contest the trial judge’s determination that canada owed a fiduciary duty to the lsfn and breached that duty however, the specific nature of the crown’s fiduciary duty to indigenous peoples, especially over reserve land, informs how equitable compensation must be assessed. [55] the crown’s fiduciary duty is rooted in the obligation of honourable dealing and in the overarching goal of reconciliation between the crown and the first inhabitants of canada (haida nation v. british columbia (minister of forests), 2004 scc 73, [2004] 3 scr 511, at paras. 17-18). professor slattery describes the honour of the crown as a “grounding postulate of canadian constitutional law” (b. slattery, “the aboriginal constitution” (2014), 67 sclr (2d) 319, at p 320). mclachlin cj. explained in haida nation that the “process of reconciliation flows from the crown’s duty of honourable dealing toward aboriginal peoples, which arises in turn from the crown’s assertion of sovereignty over an aboriginal people and de facto control of land and resources that were formerly in the control of that people” (para. 32; see also r v. desautel, 2021 scc 17, at para. 22). this is an ongoing project that seeks the “reconciliation of aboriginal and non-aboriginal canadians in a mutually respectful long-term relationship” (beckman v. little salmon/carmacks first nation, 2010 scc 53, [2010] 3 scr 103, at para. 10). [56] this court first acknowledged a fiduciary duty in guerin in guerin, canada argued that it could not be subject to a fiduciary duty and, at best, the crown’s control over indigenous interests in land is a political trust which is unenforceable by the courts (p 371) dickson j., writing for a majority, rejected canada’s argument. instead, he found that indigenous interests in land are “a pre-existing legal right not created by royal proclamation, by s 18(1) of the indian act, or by any other executive order or legislative provision” (p 379; see also j. t. s. mccabe, the honour of the crown and its fiduciary duties to aboriginal peoples (2008), at pp. 150-51). in other words, the indigenous interest in land did not flow from the crown; it pre-existed the crown’s assertion of sovereignty. [57] through the royal proclamation, 1763, the crown undertook discretionary control over these pre-existing indigenous interests in land the proclamation provided: “and we do hereby strictly forbid, on pain of our displeasure, all our loving subjects from making any purchases or settlements whatever, or taking possession of any of the lands above reserved, without our especial leave and licence for that purpose first obtained.” the indian act and its predecessor statutes formalized the process for setting aside reserve land and the crown’s legal control over that land. the crown thus undertook the “historic responsibility . . . to act on behalf of the indians so as to protect their interests in transactions with third parties” (guerin, at p 383). in guerin, this court recognized that a fiduciary duty arose because the crown interposed itself between indigenous lands and those who want to lease or purchase the land, thereby exercising discretionary control over the land (pp. 383-84). the crown has a duty that is “in the nature of a private law duty” (p 385). [58] in osoyoos indian band v. oliver (town), 2001 scc 85, [2001] 3 scr. 746, gonthier j., dissenting, but not on that point, clarified that the same fiduciary duty applies even where the reserve is not situated on traditional territory in which the first nation may have a pre-existing legal interest. he noted: “. . . an interest in reserve lands to which no aboriginal title attaches and an interest in non-reserve lands to which aboriginal title does attach are the same with respect to the generation of a fiduciary obligation on the part of the crown” (para. 163). [59] guerin set to rest the idea that the trust-like language of historic treaties, laws, and proclamations constituted a mere “political trust” unenforceable in courts. instead, an enforceable sui generis fiduciary duty arose where the crown asserted discretionary power over indigenous peoples’ specific aboriginal interests and assumed responsibility for those interests (r v sparrow, [1990] 1 scr 1075, at p 1108). this relationship is not paternalistic in nature; it emerged in a context where the military capacities of indigenous peoples were strong and the crown needed to mitigate the risk of conflict between indigenous peoples and settlers (manitoba metis federation inc. v. canada (attorney general), 2013 scc 14, [2013] 1 scr 623, at para. 66; slattery, at pp. 322 and 326). [60] rooted in the honour of the crown, the crown’s fiduciary duty exists to further a socially important relationship. it structures the role voluntarily undertaken by the crown as the intermediary between indigenous interests in land and the interest of settlers. professor rotman, in the context of fiduciary relationships generally, puts it this way: “. . while it may appear that the fiduciary concept exists to protect beneficiaries’ interests, that effect is merely ancillary to its protection of fiduciary relationships” (l i rotman, “understanding fiduciary duties and relationship fiduciarity” (2017), 62 mcgill lj 975, at pp. 987-88). in the context of our national history, the relationship between the crown and indigenous peoples goes to the very foundation of this country and to the heart of its identity. indeed, the need to reconcile the assertion of crown sovereignty with the pre-existence of indigenous peoples, and to reconcile indigenous and non-indigenous canadians is of “fundamental importance” (r v. van der peet, [1996] 2 scr 507, at para. 310, per mclachlin j., dissenting, but not on this point). the honour of the crown — and the sui generis fiduciary duty to which it gives rise — is a vital component of the relationship between the crown and indigenous peoples. [61] however, not all aspects of this relationship are fiduciary in nature (haida nation, at para. 18; wewaykum indian band v. canada, 2002 scc 79, [2002] 4 scr. 245, at paras 81 and 83) the fiduciary duty does not attach to every interest of indigenous peoples. as binnie j stated in wewaykum, “[t]he fiduciary duty imposed on the crown does not exist at large but in relation to specific indian interests” (para. 81) the fiduciary duty imposes heavy obligations when it does arise the fiduciary duty may arise when the crown exercises discretionary control over cognizable indigenous interests or where the conditions of a private law ad hoc fiduciary relationship are met (williams lake indian band v canada (aboriginal affairs and northern development), 2018 scc 4, [2018] 1 scr 83, at para 44; manitoba metis, at paras. 48-50; wewaykum, at para. 85). [62] the fiduciary duty itself is shaped by the context to which it applies, which means that its content varies with the nature and the importance of the right being protected (williams lake, at para 55; wewaykum, at para 86; manitoba metis, at para. 49). the crown’s control over indigenous interests in land is at the core of the relationship between the crown and indigenous peoples consequently, a strong fiduciary duty arises where the crown is exercising control over a first nation’s land. the same is true where the crown is exercising control over aboriginal and treaty rights that are protected under s 35 of the constitution act, 1982 (ermineskin indian band and nation v. canada, 2009 scc 9, [2009] 1 scr 222, at para. 46). [63] in a case involving reserve land, the sui generis nature of the interest in reserve land informs the fiduciary duty reserve land is not a fungible commodity. instead, reserve land reflects the essential relationship between indigenous peoples and the land in osoyoos, iacobucci j wrote that aboriginal interests in land has an “important cultural component that reflects the relationship between an aboriginal community and the land and the inherent and unique value in the land itself which is enjoyed by the community” (para. 46). the importance of the interest in reserve land is heightened by the fact that, in many cases such as this one, the reserve land was set aside as part of an obligation that arose out of treaties between the crown and indigenous peoples. [64] the fiduciary duty imposes the following obligations on the crown: loyalty, good faith, full disclosure, and, where reserve land is involved, the protection and preservation of the first nation’s quasi-proprietary interest from exploitation (williams lake, at para. 46; wewaykum, at para. 86). the standard of care is that of a person of ordinary prudence in managing their own affairs (williams lake, at para. 46). in the context of a surrender of reserve land, this court has recognized that the duty also requires that the crown protect against improvident bargains, manage the process to advance the best interests of the first nation, and ensure that it consents to the surrender (blueberry river indian band v. canada (department of indian affairs and northern development), [1995] 4 scr 344, at paras. 35 and 96). in an expropriation, the obligation to ensure consent is replaced by an obligation to minimally impair the protected interest (osoyoos, at para. 54). b principles of equitable compensation [65] the basic principles of equitable compensation are not in dispute in this appeal however, the parties disagree about their application to breaches of the crown’s fiduciary duty in relation to land held for the benefit of indigenous peoples. [66] as i shall explain, equitable compensation is a loss-based remedy that deters wrongdoing and enforces the trust at the heart of the fiduciary relationship. it differs from common law damages because of the “unique foundation and goals of equity” (canson enterprises ltd. v. boughton & co., [1991] 3 scr 534, at p 543, per mclachlin j). the trial judge must begin by closely analyzing the nature of the fiduciary relationship so as to ensure that the loss is assessed in relation to the obligations owed by the fiduciary. the loss must be caused in fact by the fiduciary’s breach, and the causation analysis is not limited by foreseeability (to use the language in canson, at p 552, where foreseeability was used synonymously with remoteness in this context). [67] this court’s decision in guerin explained that, although a fiduciary relationship is different than a traditional trust relationship, breach of the crown’s fiduciary duty gives rise to the same equitable remedies as breach of trust (p 376; see also wewaykum, at para. 94). the available equitable remedies include, among others, accounting for profits, constructive trust, and equitable compensation (canson, at p 588, per la forest j.) accounting for profits and constructive trust are gains-based remedies, meaning they are measured by the fiduciary’s gain rather than the plaintiff’s loss. the purpose is to undo the fiduciary’s gain. equitable compensation, on the other hand, is a loss-based remedy; the purpose is to make up the plaintiff’s loss (s. l. bray, “fiduciary remedies”, in e. j. criddle, p. b. miller and r. h. stikoff, eds., the oxford handbook of fiduciary law (2019), 449, at pp. 449 and 456). [68] when the crown breaches its fiduciary duty, the remedy will seek to restore the plaintiff to the position the plaintiff would have been in had the crown not breached its duty (guerin, at p 360, citing re dawson; union fidelity trustee co. v. perpetual trustee co (1966), 84 w.n (pt. 1) (nsw) 399 (sc);. hodgkinson v. simms, [1994] 3 scr 377, at p 440) when it is possible to restore the plaintiff’s assets in specie, accounting for profits and constructive trust are often appropriate (see guerin, at pp 360-61; hodgkinson, at pp. 452-53) when, however, restoring the plaintiff’s assets in specie is not available, equitable compensation is the preferred remedy (canson, at p 547) the lsfn seeks equitable compensation in this case because what it lost — its land — cannot be returned. it is therefore unnecessary to consider gains-based remedies. [69] equitable compensation is equity’s counterpart to common law damages (see whitefish lake band of indians v. canada (attorney general), 2007 onca 744, 87 or (3d) 321, at para. 48). it is discretionary and restitutionary in nature, aiming to restore the actual value of the thing lost through the fiduciary’s breach, referred to as the plaintiff’s lost opportunity (canson, at pp. 547-48, 551-52, 555 and 585). (1) causation [70] to award equitable compensation, there must be factual causation: the fiduciary’s breach must have caused, in fact, the plaintiff’s lost opportunity (canson, at p 551; see also stirrett v. cheema, 2020 onca 288, 150 or (3d) 561, at para. 69). this basic principle, that equitable compensation restores the lost opportunity caused in fact by the fiduciary’s breach, is uncontroversial. however, there has been debate about the extent to which the causation analysis should borrow from the common law of damages and import limiting factors such as foreseeability. [71] in concurring reasons in canson, mclachlin j stressed the differences between equitable remedies and common law damages, explaining that the purpose of equity is to enforce the trust which lies at its heart (p 543). analogy with common law damages may not be appropriate given this misalignment between the purpose of fiduciary obligations and obligations through tort and contract the same point was adopted by lord reed jsc in aib group (uk) plc v. mark redler & co. solicitors, [2014] uksc 58, [2015] ac 1503, at para. 83: in negligence and contract the parties were taken to be independent and their own self-interest. equal actors, concerned primarily with consequently, the law sought a balance between enforcing obligations by awarding compensation, and preserving optimum freedom for those involved in the relationship the essence of a fiduciary relationship, by contrast, was that one party pledged herself to act in the best interests of the other. the freedom of the fiduciary was diminished by the nature of the obligation she had undertaken the fiduciary relationship had trust, not self-interest, at its core. [72] another difference between equitable compensation and common law damages is that equity is especially concerned with deterring wrongful conduct by fiduciaries as professor rotman observed, “[b]eneficiaries are . . implicitly dependent upon and peculiarly vulnerable to their fiduciaries’ use, misuse, or abuse of power over their interests” (p 991). it is therefore crucial that equitable remedies deter fiduciaries from misusing their powers. by restoring the beneficiary’s lost opportunity, equitable compensation enforces the fiduciary relationship and deters the fiduciary’s wrongful conduct. [73] due to these differences, rather than relying on common law principles, mclachlin j explained that the proper approach to equitable compensation “is to look to the policy behind compensation for breach of fiduciary duty and determine what remedies will best further that policy” (canson, at p 545). mclachlin j.’s approach was subsequently followed by this court in cadbury schweppes inc. v. fbi foods ltd., [1999] 1 scr 142, and recognizes that the applicable rules will depend both on the nature of the fiduciary relationship and the fiduciary obligations: “differences between different types of fiduciary relationships may, depending on the circumstances, dictate different approaches to damages” (canson, at p 546) in other words, “[t]he rules appropriate to a breach of duty by a trustee . . . have to be determined in the light of the characteristics of the obligation in question” (aib, at para. 93). there must be a close relationship between the fiduciary duty and the fiduciary remedy, and the fiduciary duty must “forcefully shape the content of [the] fiduciary remed[y]” (bray, at p 451). thus, while factual causation will always apply to equitable compensation in the sense that the fiduciary’s breach must cause in fact the plaintiff’s loss, common law limiting factors will not readily apply because of the nature of the fiduciary relationship and obligations. [74] equity assesses the loss at the date of trial and with the benefit of hindsight (guerin, at pp 361-62, per wilson j.; canson, at p 556; target holdings ltd v. redferns, [1996] 1 ac 421 (hl), at pp. 437-39). this means that equity compensates the plaintiff for the lost opportunity caused by the breach, regardless of whether that opportunity could have been foreseen at the time of breach. mclachlin j described the analysis as follows: the plaintiff’s actual loss as a consequence of the breach is to be assessed with the full benefit of hindsight foreseeability is not a concern in assessing compensation, but it is essential that the losses made good are only those which, on a common sense view of causation, were caused by the breach. (canson, at p 556) [75] mclachlin j.’s use of the phrase “common sense view of causation” in canson should not be taken to mean that the causation analysis in equitable compensation cases will always have an “intuitively obvious answer” (aib, at para. 95) this is not always the case; trial judges are often faced with difficult questions of causation in claims for equitable compensation instead, the phrase “common sense” clarifies that the rules developed in legal causation, such as foreseeability, do not readily apply in equity: “the requirement that the loss must result from the breach of the relevant equitable duty does not negate the fact that ‘causality’ in the legal sense as limited by foreseeability at the time of breach does not apply in equity” (canson, at p 552). professor rotman explains the same point as follows: each starts with the idea of “but for,” “cause-in-fact,” or “sine qua non,” causation this generally satisfies equity, but the common law requires more; it demands a finding of materiality or substantial cause to link the impugned activity with the harm to the plaintiff. further, the common law imports ideas of foreseeability (or reasonable contemplation) and remoteness into its assessment of causality. . . . these other considerations do not readily enter into equity’s assessment of fiduciary accountability. (fiduciary law (2005), at p 634). see, also, target holdings, where lord browne-wilkinson observed that “the common law rules of remoteness of damage and causation do not apply” (p 434). [76] canada argues that in valuing the loss the benefit of hindsight cannot mean that the beneficiary is put in a better position than it would have been in had the fiduciary observed its duty at the time of breach. this argument was explicitly rejected by this court in blueberry river, where mclachlin j wrote that concern about “unexpected windfall” amounted to “bringing foreseeability into the fiduciary analysis through the back door” (para. 103). similarly, in guerin, compensation was assessed at a higher level than would have been possible at the moment of breach because the most valuable use of the asset between breach and date of trial was not foreseeable at the time of breach concerns about a “windfall” cannot therefore subtract from the “equitable approach of looking at what actually happened to values in later years” (canson, at p 551). equity will not be limited by foreseeability, unless it is “necessary to reach a just and fair result” (hodgkinson, at p 443, per la forest j). [77] there are very good reasons why foreseeability does not apply to the crown’s breach of fiduciary duty in this case. in canson, la forest j held that it would not apply where a fiduciary has discretionary control over a beneficiary’s property (p 578) indigenous interests in land are quasi-proprietary in nature; they are at the heart of the crown-indigenous relationship and are central to indigenous identity and culture (wewaykum, at paras. 74 and 86; osoyoos, at para. 46). moreover, in guerin, wilson j accepted that foreseeability would not apply to breaches of the crown’s fiduciary duty towards indigenous peoples (pp 360-62; see also whitefish lake, at paras. 52-55). the crown’s fiduciary duty is grounded in the honour of the crown and breaches of the duty are different in kind than private law breaches of contract or tort. (2) equitable presumptions [78] to achieve these purposes of equitable compensation, the assessment is also guided by presumptions that equity makes against breaching fiduciaries. [79] equity presumes that the plaintiff would have made the most favourable use of the trust property (guerin, at pp 362-63; canson, at p 545; oosterhoff on trusts: text, commentary and materials (9th ed 2019), by a. h. oosterhoff, r. chambers and m. mcinnes, at p 1018) in guerin, for example, the musqueam indian band expected certain advantageous terms in a lease agreement that canada negotiated on its behalf with a private developer. canada failed to secure those terms, but instead entered into a less-favourable agreement that was not authorized by the band in determining how to compensate the band for breach of canada’s fiduciary duty, however, the trial judge determined that the favourable lease terms were not the appropriate measure of compensation because no third party would have agreed to such terms and that measure of loss was not, therefore, causally connected to the breach. the trial judge then considered what the highest and best use of the asset was between breach and date of trial, finding that it was a residential development. this was even though the trial judge found that the area would likely not have developed until some years after the breach. as mclachlin j observed in canson, the trial judge “assessed, as best he could, the value of the actual opportunity lost as a result of the breach” (p 552). [80] the focus is always on whether the plaintiff’s lost opportunity was caused in fact by the fiduciary’s breach equity will assess that opportunity under the presumption that the beneficiary would have put the asset to its most favourable use. the most favourable use must be realistic. the common law requires a plaintiff to lead evidence to that effect. [81] there are additional equitable presumptions that are applicable in appropriate cases the presumption of legality, discussed in more detail below, prevents breaching fiduciaries from reducing compensation by arguing they would not have complied with the law. [82] another presumption, the so-called brickenden rule, applies where the fiduciary breached a duty to disclose material facts the breaching fiduciary is prevented from arguing that the outcome would be the same regardless of whether the facts were disclosed (brickenden v. london loan & savings co., [1934] 3 dlr 465 (pc)). [83] in summary, equitable compensation deters wrongful conduct by fiduciaries in order to enforce the relationship at the heart of the fiduciary duty it restores the opportunity that the plaintiff lost as a result of the fiduciary’s breach. the trial judge must begin by closely analyzing the nature of the fiduciary relationship so as to ensure that the loss is assessed in relation to the obligations undertaken by the fiduciary. the loss must be caused in fact by the fiduciary’s breach, but the causation analysis will not import foreseeability into breaches of the crown’s fiduciary duty towards indigenous peoples. equitable presumptions — including most favourable use — apply to the assessment of the loss. the most favourable use must be realistic. the trial judge must be satisfied that the assessment reflects the value the beneficiary could have actually received from the asset between breach and trial and the importance of the relationship between the crown and indigenous peoples. c application [84] in light of these principles, i turn now to the question of whether the trial judge erred in his assessment of equitable compensation. [85] the standards of review identified in housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, apply to awards of equitable compensation. questions of law are reviewable on a standard of correctness the application of the relevant equitable principles to the facts is reviewable on a standard of palpable and overriding error, absent an extricable error in principle which is reviewed on a correctness standard. as discussed below, the trial judge’s reasons are tainted by legal errors reviewable on a correctness standard. [86] as noted above, the trial judge concluded that canada owed a fiduciary duty to the lsfn and breached that duty. he determined that canada had the following specific obligations: (1) a duty of loyalty and good faith to the lsfn in the discharge of its mandate as trustee of the reserve land; (2) a duty to provide full disclosure and to consult with the band; (3) a duty to act with ordinary prudence with a view to the best interests of the first nation; and (4) a duty to protect and preserve the lsfn’s proprietary interest in the reserve from exploitation. further, the trial judge noted that canada’s duties may have expanded when it committed to the lsfn that it would protect its interest “to the fullest possible extent” (para. 227). the trial judge held that canada breached these duties. these findings are not challenged in this court. [87] however, the trial judge also concluded that canada’s duty only required it to obtain the amount provided for under general expropriation law as payment for a hypothetical flowage easement he reached this conclusion largely based on the following findings: the project could not be stopped because canada, ontario, and manitoba wanted it completed; the lsfn had little bargaining power to extract a better deal; canada could have lawfully expropriated the reserve land as a public work and paid only the amount required under applicable expropriation law; and, realistically, the lsfn would have surrendered the land or it would have been expropriated under those terms. the trial judge suggests that paying anything greater than fair market value would have violated canada’s duties to the canadian public. he assessed the value of the flooded land at an average of $1.29 an acre as bushland and waterfront land, based on canada’s evidence regarding the 1929 value of the land without the project. the trial judge determined the value of this loss at the time of the trial to be $3,272,572. [88] canada submits that the trial judge correctly considered the “non-breach” world and determined, based upon the evidence, that a flowage easement measured by expropriation values is what would have likely happened had canada not breached its duties. [89] i agree with the appellant that the trial judge erred in concluding that a hypothetical expropriation — the minimum statutory obligation — would have fulfilled canada’s fiduciary obligations. this legal error impacted his assessment of equitable compensation because it led him to rely on general principles of expropriation law to value the loss and to conclude that compensation would not be assessed at a higher value than the minimum required under an expropriation. the fundamental error of the trial judge was that he focused on what canada would likely have done instead of what canada ought to have done as a fiduciary. (1) the appellant is not precluded from raising these arguments on appeal [90] first, as a preliminary matter, i would reject canada’s argument that there are procedural obstacles to considering the merits of this appeal. canada submits that the appellant’s proposal to assess compensation on the basis of “the use of the lands for flooding purposes” is a new issue that is not properly before this court and should not be given effect by this court (rf, at para. 55). while it is true that the appellant’s theory of compensation has changed during this litigation, the approach of valuing the lands for flooding purposes was in issue at trial. [91] the argument that the appellant relies on at this court is the same argument relied on at the court of appeal and was subject to full submissions at both the court of appeal and this court the “use of the lands for flooding purposes” assessment is the approach that was accepted as one of two alternatives by gleason ja. in dissent below and rejected by nadon j.a, for the majority. [92] more importantly, the argument that the land should be valued on the basis of its use as flooded land for the project was an issue at trial the lsfn proposed various models of compensation at trial and the primary model — a revenue-sharing agreement — presumes that the use is as land flooded for hydroelectricity generation. according to the trial judge, the lsfn’s main theory at trial was the “loss of opportunity for hydroelectric benefits” (para 10) the appellant’s expert witness, norris wilson, also testified that the value of the land must include the anticipated improvements in the land due to the hydroelectricity project. the trial judge rejected this approach (para 380) the evidence from the kananaskis falls and related agreements was also available to the trial judge and the trial judge correctly understood the implication of this evidence to be that the land would be valued on the basis of its “usefulness in connection with the development of power” (para. 381). the trial judge acknowledged that those agreements were “relied upon by the lsfn as a precedent of what canada ought to have obtained to protect the interests of the lsfn” (para. 24). thus, i see no bar to addressing the merits of this appeal. (2) the nature of the fiduciary obligations [93] following the approach taken by this court in guerin, the first step in assessing equitable compensation is to determine what the fiduciary would have been expected to do had it not breached its obligations. [94] in applying what canada’s obligations to the lsfn required in this case, the trial judge focused on the fact that canada could legally expropriate the land under s 48 of the indian act because the project was a public work. this led the trial judge to improperly conclude that canada’s fiduciary obligations required canada to do no more than the minimum required in an expropriation of fee simple lands. as i shall explain, the fiduciary duty required more than compensation based upon expropriation principles in this case for three reasons. first, the presence of legal discretion to take or expropriate the land in s 48 of the indian act did not define the obligations imposed by canada’s fiduciary duty. second, the fact that the land was required for a public work did not negate the obligations imposed by canada’s fiduciary duty. and third, the principles of expropriation law are fundamentally different than those underlying indigenous interest in land. instead, the fiduciary obligations in this case must reflect the nature of the interest, the impact of the loss on the first nation, the importance of the fiduciary relationship, and reconciliation, which is the overarching goal of the fiduciary duty itself, based in the honour of the crown. [95] therefore, for reasons that follow, i conclude that even though the land was needed for a public work, the fiduciary duty still required canada to first attempt to negotiate a surrender with the lsfn. if negotiations failed and canada expropriated the land under s 48, it would at least have had to provide fair compensation reflecting the land’s use as water storage for hydroelectricity generation. (a) the presence of legal discretion in section 48 of the indian act [96] the provisions of the indian act in force at the time provided two routes to remove land from a reserve: a taking and a surrender. sections 50 and 51 provided that reserve land could be surrendered to the crown with the consent of the first nation. alternatively, subs. 48(1) provided that land could be taken for a public work, but only with the “consent of the governor in council” and “subject to the terms and conditions imposed by such consent”. compensation was to be governed by the “requirements applicable to the like proceedings by such company, municipal or local authority in ordinary cases” unless “otherwise provided by the order in council” (subs. 48(2)). the indian act did not, therefore, limit the discretion of the crown to negotiate, or the discretion of the governor in council to determine the terms of a taking. there was no conflict between the requirements of the statute and the requirements imposed by the fiduciary duty. the statute accommodated the exercise of the crown’s fiduciary duty by recognizing the discretion to provide for special requirements. [97] the provisions in s 48 must therefore be understood in light of the pre- existing fiduciary duty of the crown the fiduciary duty, not just the indian act, imposed substantive obligations on how canada was to exercise its discretion over the reserve land. dickson j explained the relationship between the crown’s discretion its fiduciary duty as follows: “. . . discretion on the part of the crown, far from ousting, as the crown contends, the jurisdiction of the courts to regulate the relationship between the crown and the indians, has the effect of transforming the crown’s obligation into a fiduciary one” (guerin, at p 384). similarly, wagner j (as he then was) recently stated that the “fiduciary obligation requires that the crown’s discretionary control be exercised in accordance with the standard of conduct to which equity holds a fiduciary” and that this is embodied in the “fiduciary duties of loyalty, good faith and full disclosure” (see williams lake, at para 46) equity, by its very nature, imposes additional considerations. the legal authority of the crown in s 48 does not answer the question of what the fiduciary duty required in this case that authority imposed a minimum — not a maximum — requirement on the exercise of the crown’s discretion. the presence of legal discretion in the indian act, did not, therefore, negate or define the obligations imposed by the crown’s fiduciary duty. [98] the effect of the trial judge’s reliance on the legal powers conferred in the indian act also raises a question regarding the role of the presumption of legality in this case. the presumption of legality or lawfulness is an equitable presumption meant to prevent fiduciaries from reducing compensation by arguing that they would have broken the law (whitefish lake, at para. 69). it cannot be inverted and used instead to limit compensation by suggesting that the fiduciary is expected to do no more than what the law, not equity, requires. the trial judge placed great emphasis on what canada would have done had it acted “legally” and equated this with what canada should have done had it fulfilled its fiduciary duty (see, eg, para. 358). however, correctly applied, the presumption of legality simply means that canada is prevented from arguing that it would not have complied with the rules in the indian act or treaty 3. the presumption is of little assistance in determining either the fiduciary obligations or the assessment of loss in this case. [99] the trial judge’s reasons can also be read as relying on the legal powers conferred in s 48 to improperly focus on the inequality of bargaining power between the lsfn and canada, its fiduciary, as a factor to limit compensation. it is appropriate in assessing the lost opportunity to consider as one factor what third parties, such as ontario or manitoba, would have been willing to pay and what their relative bargaining power was. however, the trial judge should not consider the “little leverage” the first nation had with its fiduciary in assessing compensation (para. 318). obviously, canada is not permitted to use its legal power over the beneficiary to force an unfair settlement on the beneficiary. such reasoning effectively turns canada’s fiduciary obligation on its head, allowing canada to benefit from the very discretionary power over the lsfn which is the source of its fiduciary duty. [100] the legal authority of canada to expropriate the land under s 48 therefore does not define the fiduciary duty in this case. (b) the presence of a public work [101] because of canada’s public responsibilities to canadians generally, it may sometimes need to consider broader public interests in addition to its sui generis fiduciary duty to indigenous peoples while an ordinary fiduciary is not generally permitted to balance its own interests against those of the beneficiary, here, s 48 empowers canada to expropriate reserve land without consent if the land is needed for a public work however, this court’s jurisprudence shows that the fiduciary duty continues to apply even if the land is needed for a public work. [102] this court held in guerin that canada could not escape liability in equity by arguing that it was only bound by a public trust. in other words, the court rejected the idea that the fiduciary duty is comparable to the normal exercise of government powers that balances competing priorities or interests. this was confirmed in osoyoos where iacobucci j applied the fiduciary duty to expropriations and wrote that the “public interest [cannot] trump” the indigenous interests (para. 52) in osoyoos, the court explicitly rejected canada’s argument that the fiduciary duty does not arise if there is a conflict between canada’s public law duties and its obligation to hold reserve land for the benefit of a first nation (para. 51) while the crown can decide that a public work is in the public interest and should thus proceed, the manner in which it proceeds is subject to the fiduciary duty (para. 52; s. luk, “not so many hats: the crown’s fiduciary obligations to aboriginal communities since guerin” (2013), 76 sask. l. rev. 1, at p 17). [103] similarly, this court’s statement in wewaykum that the crown is expected to “have regard to the interest of all affected parties, not just the indian interest”, does not support the argument that canada must simply balance existing indigenous interests in reserve land against other public interests (para. 96). in wewaykum, canada owed a narrower fiduciary duty towards the various first nations because canada’s actions took place prior to reserve creation and involved land on which the first nations did not claim title based on an existing aboriginal or treaty right. the first nations therefore did not have a quasi-proprietary interest in the land at issue at the relevant time (para. 96; luk, at p 19). while canada had an obligation of loyalty, good faith, full disclosure, and ordinary diligence, there was no obligation to protect the quasi- proprietary interest. the court emphasized, however, that once a reserve is created, the fiduciary duty expands to include the obligation of “protection and preservation of the band’s quasi-proprietary interest in the reserve from exploitation” and this includes protection from “exploitation by the crown itself” (wewaykum, at paras. 86 and 100). in this case, there is no dispute that the lsfn had a quasi-proprietary interest in the reserve. (c) the content of the fiduciary duty flows from the nature of the indigenous interest and is not defined by expropriation principles [104] in the context of an expropriation or taking, our jurisprudence has imposed a duty requiring the crown to minimally impair the protected interest (osoyoos, at para. 52) this means that the crown must preserve the indigenous interest “to the greatest extent practicable” (para 53) this requirement of minimal impairment is consistent with binnie j.’s observation in wewaykum that the fiduciary duty also prevents exploitation of indigenous interests by the crown, not just by third parties. an apparent conflict with the general fiduciary obligation of strict loyalty is created where the crown decides that reserve land is necessary for a public work and takes that land without the consent of the first nation to resolve this tension, the fiduciary duty requires the crown to seriously consider the impact on the first nation and how best to minimize that impact. as a fiduciary, the crown has the duty to preserve the first nation’s quasi-proprietary interest in the land as much as possible and to ensure fair compensation reflecting the sui generis interest this duty applies even where the crown considers a taking to be necessary for the public interest. [105] canada submits that the duty to preserve the interest to the greatest extent possible is met even if expropriation principles are applied in this case. i cannot agree. under an expropriation of fee simple land, the value of the land to the public work is generally removed from compensation. therefore, even though the expropriation value considers the highest and best use of the land at the time of expropriation, this generally does not include the value of the land to the scheme itself (r. mainville, an overview of aboriginal and treaty rights and compensation for their breach (2001), at pp. 88- 89). this is because expropriation law prevents landowners from reaping a windfall from the public work, and instead seeks to provide them with the compensation necessary to purchase replacement land. conversely, in osoyoos, the court emphasized the unique importance of indigenous interests in land: they are at the centre of the relationship between the crown and indigenous peoples and are not fungible commodities that can be easily replaced by buying additional fee simple land (paras. 45-46; mainville, at p 106) this led the court to affirm that the principles underlying indigenous interests in land are fundamentally different from the principles underlying expropriation law (osoyoos, at para 45) expropriation law reflects fee simple interests in land, not the sui generis indigenous interests in land although expropriation law “can serve as a reference point from which to consider compensation in cases of justifiable infringements of aboriginal or treaty rights, . . . it cannot serve as the governing legal framework in such cases” (mainville, at p 106). expropriation law is not the appropriate legal framework governing historic breaches of the crown’s fiduciary duty to protect a first nation’s interest in reserve land. [106] if expropriation law does not limit the fiduciary duty in this case, there is no basis to say that canada’s duty to preserve the lsfn’s interest to the greatest extent possible must exclude a duty to obtain compensation for the value of the land to the scheme instead, given the lsfn’s sui generis interest in the reserve land and the impact on the lsfn, the duty here clearly required canada to capture the full potential value of the land for the lsfn. to that end, the highest and best use of the land at the time of breach was clearly the land’s intended use as water storage for hydroelectricity generation. [107] there is no doubt that the nature of the interest impacted in this case is of fundamental importance to the lsfn and lies at the heart of its relationship with the crown. it is a quasi-proprietary interest in 11,304 acres of reserve land that was set aside for the lsfn’s communal use in exchange for traditional territory that it surrendered in treaty 3. the location of the reserve was established in consultation with the lsfn. the land was chosen because of its economic, cultural, and spiritual importance to its members. the land sustained its way of life, and the proximity to lac seul was particularly important. the riparian area — the area that was flooded — was of special importance to the lsfn. it is where its members hunted, trapped, fished and cultivated wild rice, built their homes and grew their gardens. [108] expropriation principles are also inappropriate given the tremendous impact that canada knew the project would have on the lsfn. here, canada knew early in the development of the project that the impact would be catastrophic. as the trial judge noted, the local government supervisor observed at the time that the reserve would be “ruined for any purpose [for] which it was set aside” (trial reasons, at para. 156). this was followed by repeated warnings of the impact of the flooding. and the impact was ultimately as bad as had been feared. after the water levels rose, 11,304 acres of the reserve were left flooded and rendered permanently unusable. the flooded sections were the most important sections of the reserve — the lakefront land — land that was central to the life of the first nation. the project caused “very considerable” damage to the reserve (para. 152, quoting ar. supp., vol. lii, at p 316) and mr. bury understood, at the time, what was expected of canada given the enormous impact: “. . generous monetary compensation” (para. 156). [109] the nature of the interest and the impact on the first nation will always be relevant to assessing the appropriate compensation for the use of its reserve land. because a first nation must consent in a negotiated surrender, its members will clearly consider the interest they are giving up and the impact on their community. and canada must also consider these factors as part of its obligation to protect the first nation against an improvident bargain. equally, where canada proceeds through a taking, the fiduciary duty requires canada to consider both the nature of the interest and the impact of the taking on the first nation in assessing how to minimally impair the protected interest. [110] while legal expropriation represents the minimum entitlement, this is not to suggest that the value of compensation in equity will always exceed a comparable expropriation of fee simple land. however, canada is never entitled to proceed in the same manner as an expropriation of fee simple lands. canada must always keep the first nation informed, attempt to negotiate a surrender before proceeding to an expropriation, and ensure compensation reflecting the nature of the interest and the impact on the community. (d) summary of the fiduciary obligations [111] therefore, the trial judge’s description of the fiduciary obligations in this case was based on his narrow focus on legal discretion in s 48. even though 11,304 acres, or 17 percent of the reserve, would be flooded, the trial judge determined that s 48 allowed canada to take the land for its value under expropriation law — without regard to the value of the land to the project — and that the fiduciary duty required no more. this is despite the fact that canada was warned that the reserve would be “ruined for any purpose [for] which it was set aside”. i disagree. the fiduciary duty set a higher bar than expropriation law given the sui generis interest in the reserve land and the tremendous impact on the lsfn. [112] instead, canada ought to have first attempted to negotiate a surrender. canada’s fiduciary obligations to preserve the lsfn’s quasi-proprietary interest, advance its best interests, and protect it from an improvident bargain required it to ensure the highest compensation possible the lsfn’s interest in the reserve land included an interest in its anticipated use — which was as land for hydroelectricity generation. canada was under an obligation to secure compensation for this value if the project was to go forward and the fact that the land was needed for a public work did not change this. [113] if negotiations for a surrender of the land by the lsfn under s 50 of the indian act were unsuccessful, canada could have proceeded through a taking under s 48. however, given the impact of the flooding on the lsfn, cabinet would have had to seriously consider how to fulfill canada’s fiduciary duty in the context of an expropriation. in a memorandum from may 1929, mr. bury suggested that exclusive trapping rights would have to be given to the lsfn, at least for a period of time, while the deputy superintendent general suggested allocating hunting and fishing grounds elsewhere. cabinet may have decided, for example, to set aside additional reserve land or fishing or harvesting rights for the lsfn in addition to providing financial compensation. even in an expropriation, canada was required to preserve the lsfn’s interest in the land to the greatest extent possible and should have secured compensation for the lsfn that reflected the nature of the interest, the impact on the community, and the value of the land to the project. [114] in sum, the trial judge was correct that canada’s fiduciary obligations to the lsfn included a duty of loyalty and good faith; a duty to provide full disclosure and to consult with the lsfn; a duty to act with ordinary prudence with a view to its best interests; and a duty to protect and preserve the lsfn’s proprietary interest in the reserve from exploitation. if canada pursued a negotiated surrender, it would have to advance the best interests of the lsfn and protect it from an improvident bargain. in an expropriation, canada would also have to minimally impair the protected interest. however, the duty to preserve and protect the lsfn’s sui generis interest in the reserve is not satisfied by the application of expropriation principles instead, given the nature of the interest and the harm to the lsfn, canada was obligated to negotiate in order to secure compensation reflecting that impact and the value of the land for its anticipated use — hydroelectricity generation. it should have negotiated for the best possible compensation. canada breached this obligation. (3) the loss [115] the value of the loss flows from the nature of the breach and the obligations that the fiduciary should have fulfilled. the valuation of the loss must reflect canada’s obligation to negotiate compensation based upon the best price that could have been obtained for the land’s use for hydroelectricity generation. [116] here, the trial judge valued the land as bushland and waterfront land. his assessment of equitable compensation flows from his conclusion that expropriation was permitted under the indian act and that canada would likely have compensated on the basis of expropriation law, excluding the value of the land as water storage for the project itself this improper conclusion underlies the trial judge’s rejection of the appellant’s proposed methods of valuation at trial. [117] at trial, the appellant primarily relied on the hypothetical of a revenue- sharing agreement as the best valuation, but its experts also put forward additional models for evaluating the lost opportunity, including contemporaneous agreements reached with another first nation. canada’s experts put forward evidence regarding the expropriation value the trial judge rejected any valuation greater than a hypothetical flowage easement based upon the limited value that expropriation law would have permitted. [118] i have already determined that equitable compensation in this case should have been assessed on the basis that canada was under an obligation to negotiate in order to obtain the best possible compensation based upon the value of the land to the project. the question is how to assess this value. (a) application of equitable compensation principles [119] before considering how to value the lsfn’s lost opportunity, it is necessary to clarify how the principles of equitable compensation apply in this appeal. [120] first, in my view, the trial judge was correct in assessing compensation on the basis of what would have happened at the time of breach had canada fulfilled its fiduciary duty unlike guerin, this is not a case in which the plaintiff is advancing different, more valuable uses of the land than the use that the land was actually put to. instead, the appellant submits that the land should be valued on the basis of its actual use as flooded land for hydroelectricity generation and that this is the most valuable use. in other words, the loss is the lost opportunity to negotiate compensation for the land’s use for hydroelectricity generation, not as the opportunity to put the land to other uses since 1929. because of the presumption of highest and best use, there may be cases where a first nation seeks compensation for other valuable uses even where it was inevitable that the land would have been used for a public work. however, in this case, the focus is on the use that the land was actually put to. [121] there were two options available to canada: a negotiated surrender under s 51 and a taking under s 48. canada concedes that the lost opportunity in this case includes the opportunity to negotiate a surrender. similarly, the trial judge accepted that canada should have attempted to negotiate a surrender before pursuing a taking (para. 322). in my view, equitable compensation should be assessed on the basis of a negotiated surrender. a negotiated surrender more clearly aligns with the nature of the breach, which included a failure to keep the lsfn informed and a failure to prevent the project from proceeding until the negotiation for compensation had been resolved. as rowe j recently emphasized in a different context, negotiation can foster reconciliation (desautel, at paras. 87-91) compensation was based on negotiated agreements with non-indigenous parties, including the hudson’s bay company and the anglican church missionary society, even though canada and ontario owed no fiduciary duty to those parties. [122] the presumption of most favourable use and valuable accounting also allows equitable compensation to focus on a successful negotiation in this case. the presumption focuses on choices that would be available to the beneficiary in a non- breach world, thus maintaining the causal connection. for example, equity presumes that the beneficiary would have sold securities at their highest value or developed land in the most advantageous way (guerin, at p 362). here, canada should have negotiated compensation for the lsfn for the best possible price, which in this case was the value of the land to the project, without the limitations of expropriation law equity can presume that the lsfn would have consented to a negotiated settlement at the best price the crown could have realistically obtained at the time. but the trial judge must determine what the highest value of the land to the project realistically was in 1929. as i will explain below, that value of the compensation that canada should have negotiated for the lsfn is not determined based on an evidentiary presumption. it is based on evidence that was available to the trial judge, such as comparable agreements with another first nation. [123] as the trial judge correctly noted, equitable compensation is a discretionary remedy that is assessed and not precisely calculated (para. 465, citing whitefish lake, at para. 90). it is unlikely that the trial judge could recreate with mathematical precision what would have happened nearly a century ago had canada fulfilled its duty. instead, a trial judge will often have to provide a global assessment of the lost opportunity and that assessment needs to be realistic. this will often require that the trial judge assess various hypotheticals or proxies for that value. [124] in my view, the benefit of hindsight also has a narrow application in this case, as noted by gleason ja (ca reasons, at para. 60). the benefit of hindsight simply means that equitable compensation is not limited by foreseeability (canson, at p 555). as an illustrative example, the benefit of hindsight would be highly relevant if the trial judge had determined that the lost opportunity included the opportunity to receive an equity interest in the project had canada fulfilled its obligations. following the example from guerin, that interest would be valued at the date of trial on the basis of facts known at trial — such as the development of additional power sites — that were not foreseeable at the time of breach but would clearly impact the value of any ownership interest in the project however, the benefit of hindsight does not aid in determining whether an equity interest is part of the lost opportunity in the first place. again, the trial judge must rely on evidence to assess the value of the land to the project at the time of breach. [125] finally, the appellant submits that canada has an ongoing fiduciary duty in respect of the reserve land because the land was never lawfully taken and the third party use of the land cannot be undone. for the appellant, the fact that the land was flooded without legal authorization appears to be relevant to the assessment of equitable compensation because it means that the ongoing nature of the breach must also be compensated. [126] i agree that canada has an ongoing fiduciary duty in respect of the reserve land. however, in my view, characterizing the breach as ongoing does not affect the assessment of compensation in the way the appellant suggests. the ongoing dimension of a breach is accommodated in a number of ways in equity. properly understood, the presumptions of most favourable use and the benefit of hindsight recognize the ongoing dimension of the lost opportunity. if, for example, the beneficiary was deprived of the opportunity to put an interest to another use, equity already adopts the perspective that the interest is back in the hands of the beneficiary and then considers the most advantageous use to which the beneficiary would have put the interest between breach and trial this was explained in re dawson, at p 406, and adopted by wilson j in guerin, at pp. 361-62: the obligation to restore to the estate the assets of which he deprived it necessarily connotes that, where a monetary compensation is to be paid in lieu of restoring assets, that compensation is to be assessed by reference to the value of the assets at the date of restoration and not at the date of deprivation. in this sense the obligation is a continuing one and ordinarily, if the assets are for some reason not restored in specie, it will fall for quantification at the date when recoupment is to be effected, and not before. [emphasis added.] [127] focusing on the lawfulness of the taking would not modify or aid the analysis of the value of the lsfn’s lost opportunity. the central inquiry remains: what is the measure of the plaintiff’s lost opportunity in light of the breach? the lost opportunity at issue in this case is the opportunity to negotiate a surrender reflecting the highest value of the land, which was its anticipated use for hydroelectricity generation. this is the obligation that canada failed to meet. the fact that canada also failed to meet its obligation to comply with the provisions in the indian act does not ultimately change the value of that lost opportunity. [128] this is not to suggest that the lawfulness of the taking should have no impact on the assessment of equitable compensation equitable compensation must fulfill the deterrent objectives of equity deterrence, in this context, aims at the fundamental goal of reconciliation and upholds the honour of the crown the lawfulness of the taking could inform whether the award — in addition to compensating for the value of the lost opportunity — fulfills the deterrent function of equity. [129] in conclusion, the lsfn is entitled to compensation for the lost opportunity to negotiate a surrender of the flooded land based on its value to hydroelectricity generation. this requires the trial judge to presume that the project would have moved forward and that canada would have fulfilled its fiduciary obligation at that time by ensuring the best possible compensation for the lsfn based on the value of the land to the project. (b) valuing the lost opportunity [130] the issue remains how to assess compensation based on the lost opportunity to negotiate a surrender reflecting the value of the land to the project. in valuing the lost opportunity, the trial judge must assume that canada fulfilled the fiduciary obligations required in a negotiated surrender, including the obligations to keep the lsfn fully informed, advance its best interests, and protect it from an improvident bargain. [131] the appellant submits that, because we know the use the land was put to, it was inappropriate for the trial judge to consider a hypothetical surrender or expropriation to assess the value of that use. i cannot agree. while there is only one proposed use of the land, the trial judge still has to determine how to value that use and the valuation must be causally connected to the breach of canada’s obligations. because the lsfn is to be compensated for the land’s value to the project, on the basis that it was going forward, the trial judge must consider how canada could have proceeded to fulfill its duty the error in the trial judge’s reasons is not that he considered hypotheticals to value the lost opportunity, but that he relied on a hypothetical expropriation that would not have fulfilled canada’s fiduciary obligations. [132] the trial judge should account for any uncertainty or realistic contingencies in assessing the evidence regarding the value of the land in a negotiated surrender the idea of realistic contingencies, which was accepted by this court in guerin, simply reinforces the principle that the loss must be caused in fact by the breach. the trial judge has to be satisfied that the lost opportunity represents what could have happened had canada fulfilled its obligations it does not mean, as canada suggests, that the fiduciary obligations themselves can be defined according to what realistically would have happened. the fiduciary obligations must always be defined first, and then the trial judge assesses reasonable, or realistic, outcomes in light of those obligations as gleason j.a correctly noted, the trial judge must take into account “events that could have occurred had the fiduciary duty not been breached and that might have increased (or decreased) the value of what the beneficiary lost as a result of the breach” (ca reasons, at para. 82). [133] at trial, the appellant led evidence from the kananaskis falls projects that showed that negotiations in comparable projects led to substantial compensation based upon the lands’ “usefulness in connection with the development of power”. the trial judge rejected this evidence and did not assess any value for the lost opportunity to negotiate. [134] in my view, the evidence from the kananaskis falls projects was relevant to the assessment of loss in this case. the trial judge distinguished this evidence based on one factor: calgary power could not expropriate the land for the kananaskis falls projects, but canada could expropriate the land for this project. however, this factor is not material. what is relevant is that canada, the fiduciary, had an obligation to get the best value for the land’s intended use, notwithstanding its legal power to expropriate. with respect to the kananaskis falls projects, canada insisted that calgary power negotiate agreements with the first nation reflecting the value of its lands to the project. in this project, canada did not do so. [135] canada submits that the court should defer to the trial judge’s findings on the kananaskis falls projects. however, but for the legal determination that canada was under no legal duty to compensate for more than an expropriation, the trial judge’s factual findings support the view that the kananaskis falls projects were relevant to the valuation of the flooded lands in this case. [136] the appellant led evidence at trial regarding the compensation that canada negotiated on behalf of the stoney indian band for the kananaskis falls projects: horseshoe falls 1909: calgary power purchased 1,000 acres at $10 per acre plus a perpetual lease for $1,500 per year; kananaskis falls 1914: the pre-project value of the land was $5 to $7 per acre, but canada requested payment of either $320 to $360 per acre, as a one-time payment, or an annual rent plus $60 to $90 per acre as a one-time payment to reflect the value of the land to the project. this is a very substantial premium on the traditional use valuation of the land. calgary power ultimately agreed to pay $9,000 for 93.85 acres ($95.90 per acre) plus $1,500 annually; ghost river 1929: calgary power agreed to pay $21,200 for 1,324.3 acres of land ($16.00 per acre) plus 50 percent of the water power in rental fees. [137] the trial judge made three relevant findings based on these projects: (1) hydroelectric benefits to the first nation were allocated on the basis of the dam location, not on the basis of the lands flooded to create the water reservoir; (2) flooded lands were compensated at a fixed one-time price per acre; (3) the value of the flooded lands was not based on their value as agricultural lands but on their “usefulness in connection with the development of the power” (para. 345) based on this, the trial judge determined that the lsfn would have been compensated with a one-time payment because the water power site was not located on the reserve. however, when the trial judge assessed the value of that payment, he did not provide compensation for the value of the land to the project for only one reason: canada could expropriate the lsfn’s land and was not required to do anything more. this is contrary to the approach taken in kananaskis falls where canada sought compensation for the flooded lands’ “considerable value” in connection with the development of hydroelectricity. absent this error, the trial judge’s findings established that the flooded land was valued based on its usefulness to the project. [138] obviously, these agreements provide relevant historical evidence of how much of a premium on the undeveloped value of the land may be warranted in this case. this is not to suggest that there is no basis upon which to distinguish the various agreements reached in the kananaskis falls projects as they relate to the valuation of the loss caused by canada’s failure to negotiate. it is up to the trial judge to assess how the differences in the location of the dam, or the amount of land involved, or the nature of the impact on the first nation, would impact the value of the land for flooding purposes. here, the trial judge determined that the evidence from the kananaskis falls projects did not support a yearly rental agreement for the lsfn because the power site was not located on the reserve. however, in assessing a lost opportunity to negotiate, the trial judge must consider all factors that would distinguish the kananaskis falls projects from this project, including the fact that the lsfn was contributing a significantly greater amount of land than the stoney indian band had. [139] the trial judge had other proxies for measuring the value of the land to the project. for example, the lsfn led evidence regarding the value of a land lease. in that model, the lsfn’s expert, arthur j. hosios, valued the lost opportunity if the flooded land had been rented for comparable treaty 3 rates since the time of breach. the land lease model assumed the flooded land would be rented for $1.97 an acre beginning in 1929 and, adjusted only for inflation, produced a value of $149,023,172 at the time of trial (although the model assumed 14,891 acres of flooded land instead of the 11,304 acres agreed at trial) at the very least, these values could have impacted canada’s negotiating position on behalf of the lsfn it was also open to the trial judge to consider the evidence from later agreements where canada was clearly fulfilling its obligations as a fiduciary. [140] the trial judge should also give appropriate weight to the evidence regarding the impact on the community and the lsfn’s perspective. a relevant factor to a negotiated surrender is clearly the impact on the first nation and the importance of the land to the first nation negotiations are not one-sided and the lsfn’s perspective is an important consideration. and, if we presume that canada had fulfilled its fiduciary obligations, the lsfn would have gone into the negotiations fully informed of the significant value of its land to the project and the anticipated impact on its communities. [141] canada submits that even if it had been under an obligation to negotiate for the value of the land to the project, it would be improper to compensate the lsfn on this basis because there is no evidence that ontario or manitoba would have been willing to pay more than the expropriation value. on this view, any compensation in excess of expropriation principles is not caused by the breach and does not represent an opportunity the lsfn lost. [142] i cannot agree. the lsfn cannot provide evidence showing definitively what level of compensation ontario, manitoba, or canada would have agreed to in 1929 had canada made it clear that the project would be delayed until the issue of compensation was resolved. the lsfn cannot prove what compensation could have been negotiated precisely because canada failed to fulfill its fiduciary duty. additional useful evidence that could inform the level of compensation that ontario or manitoba would have accepted could include the kananaskis falls projects, the economic fundamentals of the project, and the anticipated benefit that the provinces stood to receive from the project. the lsfn did advance evidence at trial showing how cost- effective the project was and the incredible economic advantages that it conferred on ontario and manitoba the evidence shows that the parties were very motivated to finish this project and realize its economic benefits. for example, in the 1930s, canada spent over $850,000 on a failed timber clearing project to advance the project and resolve an impasse with ontario. [143] thus, equitable compensation must reflect canada’s obligation to ensure the lsfn was compensated for the value of the land to the project given the nature of the interest and the impact on the lsfn. the trial judge should have considered the kananaskis falls projects and other evidence available at trial as relevant proxies for what this premium was worth the trial judge also had evidence at trial regarding agreements that were reached with another first nation. [144] after assessing the lost opportunity, the trial judge must determine whether the new total compensation award is sufficient to fulfill the deterrent function of equity (hodgkinson, at p 453) deterrence has special importance in this case because deterring the crown from breaching its fiduciary duty encourages it to act honourably and orients it towards the ongoing project of reconciliation as this court stated in williams lake, the just resolution of claims arising from the crown’s failure to honour its obligations is essential to reconciliation (para 2) given the facts of this case, including canada’s “inexplicable” conduct, the fact the land was never legally surrendered or taken, and the significant harm to the lsfn, the trial judge must seriously consider whether the total award will be an effective deterrent, thus reflecting the honour of the crown and the goal of reconciliation. [145] in conclusion, the assessment of the lost opportunity was flawed because it was based on an incorrect view of what the fiduciary duty required. by valuing the loss as the amount required under expropriation law, the trial judge failed to account for a fiduciary obligation to negotiate for compensation reflecting the lsfn’s interest in the reserve land, impact on the community, and the value of the land given its intended use as water storage for hydroelectricity generation as a result, the assessment of the value of the flooded land must be reassessed the trial judge’s assessment of other losses were not challenged in this appeal. similarly, i take no issue with the manner in which the trial judge brought forward historic losses to present value. iv conclusion [146] a hypothetical flowage easement at $1.29 an acre is not an appropriate measure of compensation in this case because it does not reflect the value of the land to the project. the sole basis for this valuation is the conclusion that because the project was a public work, and canada could have expropriated the land, canada was not expected to secure compensation for the lsfn reflecting the value of its land to the project i cannot agree as i have explained, this approach is inconsistent with the unique nature of the indigenous interest in reserve land and the devastating impact of the flooding on the lsfn. it does not reflect the honour of the crown nor serve the overarching goal of reconciliation. the lsfn is entitled to equitable compensation for the lost opportunity to negotiate for an agreement reflecting the value of the land to the hydroelectricity generation project. [147] the award for equitable compensation must be returned for reassessment in accordance with these reasons. i would allow the appeal with costs to the appellant throughout. i would set aside the judgment of the court of appeal and the trial judge’s award of equitable damages and return that question to the trial court for reassessment. the following are the reasons delivered by côté j — [148] canada breached its fiduciary duty to lac seul first nation (“lsfn”) when it unlawfully allowed the flooding of over 11,000 acres (or approximately 4575 hectares) of lsfn reserve lands for a hydroelectric project that was completed in 1929 (“project”) the flooding had devastating effects on lsfn, including the complete deprivation of the use and benefit of a large part of its reserve. canada did not obtain the right to flood the lands through either of the two routes established by the indian act, rsc 1927, c 98, as it read in 1929: it neither sought lsfn’s consent to surrender the lands, nor did it expropriate the lands. [149] no party to this appeal questions this reality canada acknowledges its breach of fiduciary duty and its “inexplicable” historical treatment of the appellants, and rightly so the question, then, is how to compensate for the harms caused by canada’s breach in a manner that accords with settled equitable compensation principles the appellants contest the basis upon which the trial judge calculated an aspect of the equitable compensation he awarded, namely the value attributed to the flooded lands (2017 fc 906, [2018] 4 cnlr 63). canada submits that, to the extent that a financial award can accomplish it, the amount awarded by the trial judge for the fair market value of the flooded lands, in combination with the award for non-calculable losses, fairly and reasonably compensates the appellants for their losses. [150] both the majority judges and the dissenting judge at the federal court of appeal were in complete agreement on two issues (2019 fca 171, [2020] 1 fcr. 745). first, the court of appeal unanimously found that the trial judge correctly held that there was no basis to award compensation for loss of a revenue-sharing agreement and that the trial judge made no palpable and overriding error in concluding that the lac seul situation was not comparable to the other revenue-sharing situations on which the appellants relied. second, with respect to the trial judge’s conclusions on one-time compensation for the loss of the flooded lands, the court of appeal agreed that there was no error of law or palpable and overriding error in the trial judge’s conclusion that, had canada expropriated the flooded lands in 1929, it would not have paid more than the fair market value of $1.29 per acre. the sole disagreement between the majority and the dissent concerned the appellants’ second submission regarding the trial judge’s conclusions on one-time compensation, namely that he had erred in distinguishing the kananaskis falls development project (“kananaskis project”) from the lac seul situation. [151] however, my colleagues in the majority go further than the court of appeal, seemingly undertaking a fresh equitable compensation analysis. the majority does not agree with the trial judge’s assessment of equitable compensation, not because of any palpable and overriding error that he committed, but because his assessment does not accord with the majority’s view that lsfn is entitled to equitable compensation for the lost opportunity to negotiate an agreement reflecting the value of the lands for hydroelectric purposes specifically, as opposed to equitable compensation for the lost opportunity to negotiate generally. [152] the value of the compensation that canada should have negotiated for lsfn cannot be determined in an evidentiary or factual vacuum, and it is improper to fault a trier of fact regarding possible alternative findings based on a newly raised theory of the case. that is not the proper standard of appellate review. in my view, the majority of the federal court of appeal was correct to find that there was no basis to interfere with the trial judge’s equitable compensation assessment as i will explain below, the trial judge assessed compensation for the value of the flooded lands in 1929 based on a thorough examination of the facts as established in the record i find no reviewable error in the trial judge’s analysis, and i would dismiss the appeal. i. standard of review [153] while the majority largely refrains from discussing the applicable standard of review, the parties took opposing positions concerning the proper standard for questions related to the trial judge’s compensation assessment therefore, clear guidance on this point ought to be provided. [154] appellate review of an award of damages is to be conducted in accordance with the standards of review articulated in housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235. the appellants submit that the errors in this case relate to the failure of the courts below to correctly apply the legal principles they identified, and therefore should be assessed on a correctness standard. the respondent submits that the issues raised by the appellants are matters of mixed fact and law and that there are no extricable questions of law to which the standard of correctness applies. [155] both parties rely on the same passage from whitefish lake band of indians v canada (attorney general), 2007 onca 744, 87 o.r (3d) 321, at para. 28, although the respondent emphasizes the first sentence and the appellants focus on the second: a trial judge’s damages or compensation assessment is entitled to considerable deference on appeal. an appellate court should interfere with that assessment only if it is tainted by an error in principle, or is unreasonably high or low. [156] a similar pronouncement was made by justice wilson in guerin v. the queen, [1984] 2 scr 335, at p 363: “. . . i do not think it is the function of this court to interfere with the quantum of damages awarded by the trial judge if no error in principle in determining the measure of damages has been demonstrated. . . . the trial judge’s task was not an easy one but i think he ‘did the best he could’ . . . .” [157] thus, the question to be decided is whether the assessment is tainted by a reviewable error the appellants attempt to get around this exacting standard by asserting that the courts below erred in “apprehending how the assessment of equitable compensation should be carried out”, which they suggest is an “extricable question of principle or pure law [that is] reviewable on a correctness standard” (af, at para. 72). i disagree. not only is the trial judge’s determination that the appellants should have been compensated through a one-time payment in 1929 based on an expropriation model in accordance with the indian act not an extricable error, and thus not reviewable on a correctness standard, but the appellants have also not identified any particular findings of fact by the trial judge as constituting a palpable and overriding error. [158] under the standard of review for questions of mixed fact and law, “an appellate court’s role is not to reconsider the evidence globally and reach its own conclusions, but simply to ensure that the trial judge’s conclusions — including the trial judge’s legal inferences — are supported by the evidence” (modern cleaning concept inc v comité paritaire de l’entretien d’édifices publics de la région de québec, 2019 scc 28, [2019] 2 scr 406, at para. 69). “the possibility of alternative findings based on different ascriptions of weight is . . . [not a] basis for overturning the findings of a fact-finder” (nelson (city) v. mowatt, 2017 scc 8, [2017] 1 scr 138, at para. 38). appellate intervention is not warranted “absent an error that is ‘plainly seen’ and has affected the result” (para. 38, quoting housen, at para. 6). [159] even if an appellate court might have come to a different conclusion, it cannot overturn the trial judge’s discretionary decision unless a reviewable error has been made as noted by stratas j.a in mahjoub v canada (citizenship and immigration), 2017 fca 157, [2018] 2 fcr 344: palpable and overriding error is often best defined by describing what it is not. if an appellate court had a free hand, it might weigh the evidence differently and come to a different result it might be inclined to draw different inferences or see different factual implications from the evidence. but these things, without more, do not rise to the level of palpable and overriding error. [para. 70] [160] in my view, the trial judge made no reviewable errors. the majority of the federal court of appeal properly applied the deferential standard of review, holding that there was no basis to interfere with the trial judge’s factual findings. the alleged errors raised before this court relate to questions of fact and mixed fact and law, and the appellants have not demonstrated that the trial judge made any palpable and overriding errors the trial judge properly reviewed and assessed the voluminous quantities of evidence. his legal inferences are supported by the evidence. therefore, the appellants have not established a basis for interfering with his valuation. ii the trial judge’s equitable compensation assessment [161] the principles of equitable compensation, including the special importance of its deterrent effect in furthering the ongoing project of reconciliation between canada and indigenous peoples, are settled and not at issue in this appeal it is the application of those principles that is at issue. therefore, it is important to begin by outlining the trial judge’s assessment. in his decision, the trial judge made it clear that the goal of equitable compensation is to restore what the plaintiff has lost due to a breach of fiduciary duty, the loss being an opportunity not realized because of the breach. the plaintiff’s loss arising from the breach is to be assessed with the advantage of hindsight, not based on what may have been known at the date of the breach or what would have been reasonably foreseeable. in assessing the loss, courts must assume both that the plaintiff would have made the most favourable use of the trust property at issue and that the defendant, had it not committed the breach, would have carried out its duties vis-à-vis the plaintiff in a lawful manner (trial reasons, at para. 285). [162] the trial judge applied these settled principles, specifically looking back to when the breach occurred in 1929, and, with the benefit of hindsight and the evidentiary record, assessed what position the appellants would have been in but for the breach. based on the evidence, the trial judge determined that, had canada acted legally, it would have taken the reserve lands in 1929 through expropriation or surrender (para. 358). [163] the trial judge noted the public importance of the project and held that “[t]here is no reasonable likelihood that the project would have been shelved had the lsfn or indian affairs refused to have the land flooded” (paras. 292 and 327; see also ca. reasons, at paras. 23 and 50, per gleason ja, dissenting, but not on this point). having found that the project and the resulting flooding would have occurred when they did, the trial judge presumed that canada would have acted lawfully if it had not breached its fiduciary duty and determined that canada would have, and should have, either obtained a surrender of the reserve lands to be flooded as provided for in treaty no. 3 (1873) and ss. 50 and 51 of the indian act, or expropriated the necessary lands in accordance with treaty 3 and s 48 of the indian act. in either case, canada would have compensated the appellants for the flooded lands in 1929, the year of the dam’s construction (trial reasons, at paras. 350-71) the parties accept this finding (ca. reasons, at para. 50). [164] the evidence proffered at trial focused broadly on two concepts: a revenue- or benefit-sharing agreement and one-time compensation for the loss of the flooded lands the trial judge rejected the revenue-sharing agreement as unprecedented and inconsistent with the historical approach taken in other instances of reserve land compensation, and found that there was no evidence that the parties would have been amenable to such an arrangement (paras. 351-57) the federal court of appeal unanimously upheld this finding (paras. 57 and 106-7). [165] therefore, the trial judge concluded that canada would have compensated the appellants through a one-time payment for the flooded lands and would not have secured an indefinite revenue-sharing agreement. in order to assess the quantum of the one-time compensation for the loss of the flooded lands, the trial judge reviewed all evidence proffered at trial on how to value the lands. he noted that the question of how the fair market value was to be assessed had been discussed by two experts: duncan bell, called jointly by canada and ontario, and norris wilson, called by the appellants. both experts agreed that the fair market value had to be assessed on the basis of the highest and best use of the lands (d. bell, appraisal report: lac seul first nation — southwind action, february 28, 2014, at p 78, reproduced in a.r supp., vol. ccxli, at p 168; n. wilson, technical review of an appraisal report by: charles bell real estate appraisals ltd., may 16, 2016, at p 2, reproduced in ar. supp., vol. ccxxxv, at p 320). [166] in his appraisal report, mr. bell stated that prior to 1934, the highest and best use of the lac seul reserve lands would have been for continued traditional uses by lsfn, and it would be expected that the majority of the flooded lands would have remained vacant and unimproved mr. bell stated that when flooding of the reserve lands occurred in order to accommodate the development of a hydroelectric dam “the flooded lands had a greater utility as flooded land rather than their previous use” (p 79). he estimated the value of the subject lands as at april 1, 1929, april 1, 1934, and april 1, 1943, in accordance with canada and ontario’s terms of reference in mr. bell’s opinion, the overall effective price per acre of the reserve lands was $1.29 in 1929, $1.06 in 1934, and $1.24 in 1943. in his testimony, mr. bell noted that he had valued the land as unflooded in each of the years for which he provided an estimated value because, if he had valued them differently once they were flooded, “[t]hat would be like somebody damaging your car and say, yes, i owe you a newer car but your car’s damaged now so i’m only going to pay you for the damaged car. so the valuations for traditional uses were simply just brought forward in those dates based on the market changes and the market evidence” (ar. supp., vol. xv, at p 247). [167] mr. wilson criticized mr. bell on three points: (1) a failure to correctly apply the principle of highest and best use; (2) the decision to apply the direct comparison approach; and (3) a failure to make findings and assumptions consistent with the historical record. mr. wilson found that while mr. bell had acknowledged that the highest and best use of the lands had changed once it was flooded, all three of his valuations, for 1929, 1934, and 1943, were almost identical from mr. wilson’s perspective, either mr. bell had not made any attempt to analyze the impact of the hydroelectric project on the value of the reserve lands, or he had concluded that the project had no impact on the value of the lands. regardless, mr. wilson submitted that mr. bell’s highest and best use analysis was unsound. as the trial judge summarized: . . . in his view, the flooded reserve land formed part of a storage project that facilitated a hydroelectric system down the english and winnipeg rivers. he testified that the hydroelectric project at ear falls would affect the value of the land around the foreshore of lac seul, because the highest and best use of that land would change to the storage of water for the power project from traditional uses before it was flooded. [para. 377] however, both in his report and his testimony, mr. wilson did not propose an alternative valuation. [168] the trial judge found that mr. bell’s method of valuation was “appropriate and proper in the circumstances” and adopted his conclusions (para. 380). he noted that “[t]his manner of proceeding may seem contrary to that advanced by indian affairs in the kananaskis falls development where, it will be recalled, the department informed calgary power that the cost of the land must exceed its agricultural value as the ‘value in the lands consists in their usefulness in connection with the development of power at kananaskis falls and in this connection they have a considerable value’” (para. 381, referring to a.r supp., vol. xli, at p 184) however, the trial judge distinguished the kananaskis project on the basis that there was no ability to expropriate any reserve lands in that example, whereas there was in the instant case. therefore, calgary power was in an entirely different position vis-à-vis the stoney indian band than canada vis-à-vis the lsfn reserve (paras. 382-83). [169] in determining the price per acre, the trial judge rejected canada’s submission that $1.00 per acre would be a more appropriate basis to calculate the amount payable. he held that “[w]hile $1.29 is slightly more than may have been in the contemplation of [manitoba and ontario, the provinces with whom canada was negotiating], i have no evidence that had canada insisted, it would not have been accepted by the provinces” (para. 384). the trial judge considered additional avoidable losses, finding calculable financial losses of $14,582.16 in 1929 for a flowage easement over the reserve lands, $34,917.33 in 1929 for timber dues, and $1,750,000 in 2008 for community infrastructure (para. 443). in addition, the trial judge awarded $16.2 million for non-calculable losses, namely loss of livelihood both on and off the reserve as well as loss of easy shore access, damage to boats, and overall damage to the aesthetic of the lake shore. iii the appellants were fairly and appropriately compensated for their losses [170] the appellants submit that the lower courts improperly applied the principles of equitable compensation and failed to compensate lsfn for what it actually lost. according to them, “[r]ather than compensating for those losses in light of the use to which the lands have been put, the courts re-wrote history and relied on a fictional expropriation scenario to improperly approach lsfn’s losses as if they were one-time lost expropriation funds” (para. 69). i cannot agree. based on the evidence before him, the trial judge assessed the appellants’ losses presuming the highest and best use and with the benefit of hindsight the appellants have not identified or established any palpable and overriding errors. a defining and valuing the lost opportunity [171] i am in agreement with the majority that equitable compensation in this case should be assessed on the basis of a negotiated surrender (paras. 118 and 121). this is not controversial. canada agrees that the lost opportunity in this case includes the opportunity to negotiate a surrender the court of appeal unanimously agreed, finding that “the federal court correctly identified the impact of the breaches of fiduciary duty committed by canada as being both the deprivation of an opportunity to negotiate a surrender of the flooded land in 1929 and the deprivation in 1929 of the funds that ought to have been paid had canada taken and exercised the right to flood the reserve land” (para. 59 (emphasis in original)). [172] as a fiduciary, canada was arguably required to pursue a negotiated surrender before proceeding to expropriation, as the former more closely aligns with the nature of the breach and probably would have been less detrimental to lsfn. however, it does not necessarily follow that the lost opportunity to negotiate a surrender of the lands to be flooded equates to a lost opportunity to negotiate a surrender of those lands for hydroelectricity generation in my view, the majority’s characterization presupposes that the trial judge had the requisite factual basis to make such a finding. it is clear from the record that he did not. [173] for the appellants to recover the value of a lost opportunity to negotiate a surrender for hydroelectric benefits specifically, they would have had to establish their entitlement through specific facts and evidence, including expert evidence, led at trial. they did not do so. as noted by the majority, the appellants’ theory of compensation has changed during this litigation at trial, the appellants’ theory, and their expert valuation evidence, were focused on their revenue-sharing claims. they did not provide evidence regarding a one-time payment for the flooded lands for hydroelectric purposes, and chose to limit themselves to criticizing canada’s expert valuation. therefore, the trial judge was correct to find that the argument that canada could, and should, have paid more than fair market value for the lands was “nothing more than optimistic speculation” (para. 383). [174] the value of the compensation that canada should have negotiated for lsfn cannot be assessed in an evidentiary or factual vacuum. as i explain below, the trial judge determined the compensation for the flooded lands in 1929 based on a “meticulous examination of the facts” (hodgkinson v. simms, [1994] 3 scr 377, at pp. 413-14, quoting national westminster bank plc v. morgan, [1985] 1 all er 821 (hl), at p 831). i find no palpable and overriding error. b. the trial judge’s findings are not tainted by error [175] the trial judge’s findings regarding what would have actually happened in 1929 had canada not breached its duty to the appellants are factual determinations, not legal ones. they were based entirely on the evidence before him, including a lengthy historical record and numerous expert reports. as i outline below, i am of the view that the trial judge made no palpable and overriding error in his compensation assessment, and therefore deference is owed to his determination that $1.29 per acre in 1929 dollars was the proper compensation for the appellants’ flooded lands. (1) kananaskis project example [176] the majority takes issue with the trial judge’s assessment and ultimate rejection of the evidence from the kananaskis project agreements in the majority’s view, that evidence was relevant to the assessment of loss in this case, and the factor used by the trial judge to distinguish this example is not material. [177] first, it is important to identify what evidence was actually proffered on this point. there was minimal discussion of this example in the record. the extent of our knowledge is from the expert report addendum and testimony of gwynneth c. d. jones and a brief response to ms. jones’ addendum in dr. betsey baldwin’s expert report. in her addendum, ms. jones discussed the process used to deal with the interests of the stoney indian band in the course of the development of three hydroelectric power sites on the bow river, including kananaskis falls she outlined the specific instructions given by the department of indian affairs to calgary power, the dam’s proponent, to negotiate a resolution with the stoney indian band that resulted in a payment for the flooded lands in excess of their value as agricultural lands in response to ms. jones’ addendum, dr. baldwin identified that ms. jones did not provide any comparison with the lac seul situation. dr. baldwin’s response noted two overarching differences: the hydro developments were differently situated in relation to the reserves and water-power in ontario and alberta was differently administered (b. baldwin, a history of the lac seul storage project, flooding on the lac seul indian reserve no. 28, and related compensation to the lac seul band, 1873 to 1943, april 30, 2014, at p 202, reproduced in ar. supp., vol. ccxxxix, at p 305). [178] in her testimony, ms. jones summarized the differences between what happened at lac seul and what happened at kananaskis falls as follows: well the most salient difference of course is the extent to which the indian people were consulted. and not just consulted, but were asked to give formal consent to the arrangements, to give consent to the taking of their reserve lands for the power sites, but also for the land to be flooded by the power site. the difference in the valuations of the land comments that it should be valued in terms of its value to the stoney and also in terms of its value to the power site. in other words, that its value was intimately tied up with the fact that it was going to be part of what was necessary to generate revenue and power from these sites. of course, the issue of heavy annual payments which would be made, as well as this upfront payment. in other words, that the stoney people were to be offered a toll or dues on the power that was generated by the private company as a result of their being — the private companies being able to flood indian reserve land; that’s a salient difference. and of course, just the difference in relationship of the department of indian affairs and even the water power branch in these cases. (ar. supp., vol. v, at pp. 69-70) [179] additionally, ms. jones noted that in the kananaskis project, there was an agreement between the department of the interior and calgary power that the “company will have the power to acquire and take [lands] for the purposes of its undertaking, essentially, powers the same as those conferred by the railway act on railway companies” (ar. supp., vol. v, at p 93), even though no formal expropriation occurred. [180] while noting that there may be a basis upon which to distinguish this evidence as it relates to the valuation of the loss, the majority finds that “[t]he trial judge should have considered the kananaskis falls projects and other evidence available at trial as relevant proxies for what [the] premium was worth” (para. 143). [181] with respect, the majority’s analysis of this evidence seems to stray from the settled standards of appellate review and instead focuses on how the trial judge ought to have undertaken an assessment of the evidence. that is not this court’s role. we must not reconsider the evidence globally and reach our own conclusions; our role is to ensure that there is no error in principle or overriding and palpable error in the trial judge’s conclusions. [182] i am in agreement with the majority of the court of appeal that the limited evidence proffered at trial concerning the kananaskis project does not substantiate a finding that the trial judge made a palpable and overriding error in refusing to grant the appellants a sum in excess of the fair market value of $1.29 per acre. the trial judge’s determination regarding the comparability of the kananaskis project and the lac seul situation is a factual determination. based on his review of the evidence and ms. jones’ testimony, he found that the kananaskis project could be distinguished in at least one material respect: there was no ability to expropriate, and therefore “calgary power vis- à-vis the stoney indian band [was] in an entirely different position than canada was vis-à-vis lsfn reserve” (para. 382). [183] the record before us provides no evidence as to why canada was not in a position to utilize its expropriation powers for the kananaskis project, and thus it is simply speculation to conclude that canada’s differing approach in that matter leads, per se, to the conclusion that it breached its duty towards the appellants in this case. it may be, as the majority of the court of appeal noted, “that the fact that the kananaskis project was located on the reserve led indian affairs to take the view that the band’s land had a fair market value much greater than its agricultural value, resulting in a payment of approximately $93.85 per acre of reserve land” (para. 138). it may also be, as the majority in this court identifies, that a fundamental difference between the two projects is that in the kananaskis project, the compensation included a one-time payment plus an annual water power rental payment. [184] while my colleagues in the majority acknowledge that “[i]t is up to the trial judge to assess how the differences in the location of the dam, or the amount of land involved, or the nature of the impact on the first nation, would impact the value of the land for flooding purposes” (para. 138), they insist that “[t]he trial judge should have considered the kananaskis falls projects and other evidence available at trial as relevant proxies for what [the] premium was worth” (para. 143) the majority’s reconsideration of evidence to reach its own conclusions is not a basis for overturning the fact-finder’s findings. while there may be a possibility of alternative findings based on differing ascriptions of weight, the trial judge’s finding that the kananaskis project was not a relevant proxy was supported by the limited evidence before him. the trial judge therefore cannot be said to have made a palpable and overriding error in distinguishing the kananaskis project. (2) impact on the community and lsfn’s perspective [185] the majority further critiques the trial judge’s reasoning by noting that he ought to have given “appropriate weight to the evidence regarding the impact on the community and . . lsfn’s perspective” (para. 140) these two points relate to profound losses not susceptible of mathematical calculation. i am of the view that the trial judge appropriately acknowledged and incorporated the impact on the community and lsfn’s perspective in his non-calculable loss analysis. i see no error here either. [186] it is important to note that the trial judge’s valuation at $1.29 per acre is not the total valuation of the lands. it is simply the value of the lands as agricultural lands, based on the accepted expert evidence. the trial judge subsequently valued other calculable and non-calculable losses in order to arrive at his final conclusion the $16.2 million he awarded as compensation for non-calculable losses was influenced by a number of factors: 1 the amount of the calculable losses; 2 that many of the non-quantifiable losses created in 1929 persisted over decades, and some are still continuing; 3 the failure to remove the timber from the foreshore created an eyesore and impacted the natural beauty of the reserve land; 4 the failure to remove timber from the foreshore also created a very long-term water hazard effecting travel and fishing for members of the lsfn; 5 the flooding negatively affected hunting and trapping requiring members to travel further to engage in these pursuits and the number of animals were reduced for some period as a result of the flooding; 6 although canada supplied the materials to build the replacement houses, the lsfn members supplied their own labour; 7 the lsfn docks and other outbuildings were not replaced; 8 lsfn hay land, gardens and rice fields were destroyed; 9 the hunting and trapping grounds on the reserve were negatively impacted; 10 two lsfn communities were separated by water and one became an island, impacting the ease of movement of the people who lived there; 11 canada failed to keep the lsfn informed and never consulted with the band on any of the flood related matters that affected it, creating uncertainty and, doubtless, some anxiety for the band; and 12 canada failed to act in a prompt and effective manner to deal with compensation with the lsfn prior to the flooding and did not do so for many years after the flooding, despite being aware of the negative impact on the band members. [para. 512] it is the total equitable compensation, not simply the $1.29 per acre figure, which ensures that the appellants are compensated for the value of the lands given the nature of their interest and the impact on lsfn. [187] when the compensation analysis is viewed in this way, it is clear that the trial judge’s inclusion of a robust non-calculable loss analysis allowed him to meaningfully consider the impact of the flooding on lsfn, such as the negative impact on hunting and trapping, hayland, gardens, and rice fields, including off-reserve losses. c concluding remarks [188] as outlined above, i have found that the trial judge’s equitable compensation analysis does not contain any reviewable errors and that neither of the points raised by the majority provides any basis for interfering with his judgment. nonetheless, some concluding remarks are in order. [189] while i agree with the majority that the appellants’ strategic decision to change their theory of compensation during this litigation is not a bar to addressing the merits of this appeal, a reconsideration of the merits must take place within the appropriate scope of appellate review and must take into account the evidence — or lack thereof — adduced at trial. in this case, the appellants’ position, and hence their strategy at trial, was that compensation for their flooded lands ought to have included the value of a revenue-sharing agreement. the evidence introduced at trial was to this effect. the appellants were seemingly content with attacking canada’s expert valuation of their lands and did not introduce any expert evidence regarding the fair market value of the lands or any premium that ought to have been paid in relation to the use of the lands for hydroelectric purposes. [190] despite the appellants’ focus on their revenue-sharing claims and the fact that their “loss of use” valuation expert was found not to be credible, the trial judge nevertheless undertook a thorough review of all of the evidence adduced by the parties, rejected canada’s submission that the value of the lands should be $1.00 per acre, found that $1.29 per acre was the proper compensation for the flooded reserve lands, and subsequently awarded over $16 million in additional compensation for the non- calculable losses suffered by lsfn. [191] i find that the majority’s reasons seek to impose a greater obligation on a trial judge than the law demands. the trial judge had a daunting task. this trial lasted 56 days, and all but 2 of the 24 witnesses called were expert witnesses he had to resolve a myriad of difficult factual questions by examining a voluminous factual record consisting of 8,347 documents entered as exhibits and thousands of pages of expert reports the majority returns the award of equitable compensation for reassessment based on an alternative valuation methodology that is currently unsupported by the trial record. it is wrong to fault the trial judge for accepting the sole evidence proffered on the value of the flooded lands without pointing to any palpable and overriding error in his analysis i could not say it better than justice wilson in guerin: the trial judge “‘did the best he could’”. [192] the appellants must bear the consequences of their tactical choice to advance a predominant theory of the case based on revenue-sharing claims in retrospect, it may have been a more appropriate trial strategy for the appellants to present, alongside their revenue-sharing claims, fulsome expert evidence on the value of the flooded reserve lands in the event that compensation was awarded as a one-time payment, including a premium based on the usefulness of the lands for hydroelectric purposes the appellants are responsible for the ramifications of their trial strategy, even though they have changed tack on appeal. [193] returning the award of equitable compensation for reassessment, which will inevitably require additional discovery and historical and valuation expert evidence, would permit the appellants to repair the deficiencies in their case and forward their new theory of the case de novo. absent any reviewable error, and i have found none, this is not the proper role of appellate intervention. iv conclusion [194] the trial judge reviewed, analyzed, and weighed the evidence before him. based on the record, he was entitled to find that the argument that canada could, and should, have paid more than fair market value for the reserve lands was “nothing more than optimistic speculation”. as the trial judge did not commit any errors in principle, his compensation assessment “is entitled to considerable deference on appeal” (whitefish, at para. 28). i would accord the trial judge this considerable deference and would not disturb his findings and conclusions. i would therefore dismiss the appeal with costs throughout. appeal allowed with costs throughout, côté j dissenting. solicitor for the intervener the attorney general of saskatchewan: attorney general of saskatchewan, regina. calgary. solicitors for the intervener the tseshaht first nation: dgw law corporation, victoria. solicitors for the intervener manitoba keewatinowi okimakanak inc.: olthuis, kleer, townshend, toronto. solicitors for the intervener the treaty land entitlement committee of manitoba inc.: duboff edwards haight & schachter law corporation, winnipeg. solicitors for the intervener the anishinabek nation: westaway law group, ottawa. leitch professional corporation, toronto. first nation, the naotkamegwanning first nation and the niisaachewan first nation: donald r. colborne barrister & solicitor, victoria. solicitors for the interveners the coalition of the union of british columbia indian chiefs, the penticton indian band and the williams lake first nation: mandell pinder, vancouver. solicitors for the intervener the federation of sovereign indigenous nations: maurice law, calgary. solicitors for the intervener the atikameksheng anishnawbek first nation: maurice law, calgary. solicitors for the intervener the kwantlen first nation: jfk law corporation, vancouver. solicitor for the intervener the assembly of first nations: assembly of first nations, ottawa. solicitors for the intervener the assembly of first nations quebec-labrador: cain lamarre, roberval, que. law corporation, vancouver. council of kahnawà:ke legal services, mohawk territory of kahnawà:ke, que. |
[1] moldaver j. — i have had the benefit of read- ing the reasons of my colleague justice martin. in her reasons, my colleague provides a thorough and comprehensive review of the facts, and i see no need to replicate her work. [1] le juge moldaver — j’ai pris connaissance des motifs de ma collègue la juge martin. dans ses motifs, ma collègue dresse un portrait rigoureux et exhaustif des faits, et je ne vois pas la nécessité de dupliquer son travail ici. [2] furthermore, i agree with justice martin, for the reasons she has given, that the evidence of mr. calnen’s after- the-fact conduct was admissible as circumstantial evidence on both the issue of causa- tion and the mental element for second degree mur- der. accordingly, i also agree with my colleague that it is unnecessary to address the directed verdict issue. [3] my colleague takes the position that it was essential for the trial judge to provide a limiting instruction against general propensity reasoning — namely, the reasoning that because mr. calnen was a person of bad character who engaged in disreputable and morally repugnant conduct, he was more likely to have committed the crime charged. his failure to provide such a limiting instruction, in her view, renders the jury’s verdict of second degree murder suspect and warrants a new trial. [2] de plus, je conviens avec la juge martin, pour les motifs qu’elle a exposés, que les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait de m. calnen étaient admissibles comme preuve cir- constancielle tant sur la question du lien de causa- lité que sur celle de l’élément moral requis pour un meurtre au deuxième degré. par conséquent, je suis également d’accord avec ma collègue pour dire qu’il n’est pas nécessaire d’aborder la question du verdict imposé. [3] de l’avis de ma collègue, il était essentiel que le juge du procès donne une directive restrictive contre le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale — à savoir le raisonnement suivant lequel, parce qu’il était un individu de mauvaise moralité qui s’était comporté de façon moralement odieuse et déshonorante, m. calnen était davantage suscep- tible d’avoir commis le crime qui lui était reproché. selon elle, le défaut du juge du procès de donner une telle directive restrictive rend suspect le verdict de meurtre au deuxième degré prononcé par le jury et commande la tenue d’un nouveau procès. [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 315 [4] as a preliminary matter, i am of the view that the alleged error upon which my colleague would order a new trial is properly characterized as an alleged error of law under s. 686(1)(a)(ii) of the criminal code, rsc 1985, c. c-46, as opposed to an unreasonable verdict under s 686(1)(a)(i). the distinction is an important one from the crown’s perspective because in an appropriate case where the error comes within s. 686(1)(a)(ii), the crown would be able to rely on the curative proviso under s. 686(1)(b)(iii) — something it could not do if the case truly involved an unreasonable verdict as con- templated under s 686(1)(a)(i). to be clear, however, this is not a case where the crown needed to rely on the curative proviso because, as i will explain, there was no legal error that required its use. [5] on the question of whether the trial judge was required to provide a limiting instruction against general propensity reasoning, i must respectfully part ways with my colleague. in my view, although the trial judge could have given such an instruction, the fact that he did not do so does not amount to reversible error. put simply, this is not a case of a non- direction amounting to misdirection. [4] d’entrée de jeu, j’estime qu’il convient de qualifier la présumée erreur pour laquelle ma col- lègue ordonnerait la tenue d’un nouveau procès de présumée erreur de droit pour l’application du sous-al. 686(1)a)(ii) du code criminel, lrc 1985, c. c-46, et non de verdict déraisonnable pour l’ap- plication du sous-al 686(1)a)(i). cette distinction est importante du point de vue de la couronne parce que, le cas échéant, si l’erreur tombe sous le coup du sous-al. 686(1)a)(ii), la couronne pourrait se prévaloir de la disposition réparatrice édictée au sous-al. 686(1)b)(iii), alors qu’elle ne pourrait le faire s’il s’agissait véritablement d’un verdict dé- raisonnable visé au sous-al. 686(1)a)(i) je tiens toutefois à préciser qu’il ne s’agit pas d’un cas où la couronne devait s’appuyer sur la disposition répa- ratrice parce que, comme je vais l’expliquer, il n’y avait pas d’erreur de droit qui nécessitait le recours à cette disposition. [5] soit dit en tout respect, je ne puis souscrire à l’opinion de ma collègue quant à la question de savoir si le juge du procès était tenu de donner une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale. à mon avis, même si le juge du procès pouvait donner une telle directive, son défaut de le faire ne constitue pas une erreur justifiant l’infirmation de sa décision. en clair, il n’est pas question ici d’une absence de directives équivalant à des directives erronées. [6] when the trial judge’s charge is considered fairly, contextually, and as a whole, i am satisfied that the jury was properly equipped to decide the case in the absence of a limiting instruction against general propensity reasoning. and i am not alone in this. experienced defence counsel at trial seemed to be of the same view. were it otherwise, i would have expected him to seek the kind of limiting instruction which my colleague now says was both obvious and crucial — and to have forcefully objected had the trial judge not capitulated. and yet, as we shall see, defence counsel did neither, despite being acutely aware, as my colleague points out, of the emotive and discreditable evidence which, in her view, “very likely” caused the jury to reach a verdict on sec- ond degree murder that was irreparably tainted by [6] en examinant l’exposé du juge du procès au jury de façon juste et globale tout en tenant compte du contexte, je suis convaincu que les jurés étaient bien outillés pour trancher l’affaire même s’ils n’avaient pas reçu une directive restrictive les mettant en garde contre un raisonnement fondé sur la propension géné- rale. et je ne suis pas le seul à le penser. au procès, l’avocat de la défense, un juriste expérimenté, sem- blait être du même avis. s’il en avait été autrement, je me serais attendu à ce qu’il réclame le genre de directive restrictive qui, selon ma collègue, était à la fois évidente et essentielle, et à ce qu’il s’oppose éner- giquement si le juge du procès n’avait pas accédé à sa demande. et pourtant, comme nous le verrons, l’avo- cat de la défense n’a ni demandé une directive ni ma- nifesté son opposition, même s’il était très conscient, 316 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. moral and reasoning prejudice: martin j.’s reasons, at para 191. [7] with respect, for reasons that follow, i do not share my colleague’s concerns. accordingly, i would allow the appeal and restore mr. calnen’s conviction for second degree murder. comme le souligne ma collègue, des éléments de preuve émotifs et déshonorants sur lesquels, à son avis, le jury s’était « fort vraisemblablement » appuyé pour rendre un verdict de meurtre au deuxième degré, lequel était irrémédiablement entaché d’un préjudice moral et d’un préjudice par raisonnement : motifs de la juge martin, par 191. [7] en toute déférence, pour les motifs qui suivent, je ne partage pas les préoccupations exprimées par ma collègue. par conséquent, je suis d’avis d’ac- cueillir le pourvoi et de rétablir la déclaration de culpabilité de meurtre au deuxième degré prononcée contre m calnen. i standard of review i norme de contrôle [8] an appellate court undertakes a functional ap- proach in reviewing a jury charge, asking whether the charge as a whole enabled the trier of fact to decide the case according to the law and the evi- dence: r v. mack, 2014 scc 58, [2014] 3 scr 3, at para. 49; r v. jaw, 2009 scc 42, [2009] 3 scr. 26, at para 32. as bastarache j. wrote in r v. daley, 2007 scc 53, [2007] 3 scr 523, at para. 30: the cardinal rule is that it is the general sense which the words used must have conveyed, in all probability, to the mind of the jury that matters, and not whether a particular formula was recited by the judge. the particular words used, or the sequence followed, is a matter within the dis- cretion of the trial judge and will depend on the particular circumstances of the case. [9] in short, the test is whether the jury was prop- erly, not perfectly, instructed: r v. jacquard, [1997] 1 scr 314, at para 62. at the end of the day, the overriding question is whether the jury was properly equipped to decide the case absent a limiting instruc- tion against general propensity reasoning. [8] lorsqu’elle examine l’exposé qui a été donné au jury, la juridiction d’appel entreprend une dé- marche fonctionnelle et se demande si, globalement, l’exposé permettait au juge des faits de trancher l’affaire selon la loi et la preuve : r c. mack, 2014 csc 58, [2014] 3 rcs 3, par. 49; r c. jaw, 2009 csc 42, [2009] 3 rcs 26, par 32. ainsi que le juge bastarache l’a écrit dans l’arrêt r c. daley, 2007 csc 53, [2007] 3 rcs 523, par. 30 : la règle cardinale veut que ce qui importe soit le message général que les termes utilisés ont transmis au jury, selon toutes probabilités, et non de savoir si le juge a employé une formule particulière. le choix des mots et l’ordre des différents éléments relèvent du pouvoir discrétionnaire du juge et dépendront des circonstances. [9] en résumé, le test applicable consiste à se deman- der si le jury a reçu, non pas des directives parfaites, mais des directives appropriées : r c. jacquard, [1997] 1 rcs 314, par 62. en fin de compte, la question essentielle est celle de savoir si le jury était convenable- ment outillé pour trancher l’affaire même s’il n’a pas reçu une directive restrictive le mettant en garde contre un raisonnement fondé sur la propension générale. ii analysis ii analyse [10] i agree with my colleague’s articulation of the legal principles governing the admissibility of [10] je souscris à l’énoncé que ma collègue fait des principes de droit régissant l’admissibilité des [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 317 discreditable conduct evidence and its potential for moral and reasoning prejudice. however, for reasons i will develop, i respectfully disagree with her ap- plication of those principles to the facts of this case. [11] allegations of non- direction amounting to misdirection must be assessed contextually, in line with the facts and circumstances of the particular case. at trial, the crown led relevant and admissible evidence of discreditable conduct on mr. calnen’s part that was extrinsic to the offence charged. that evidence can be divided temporally into two broad categories. [12] first, the crown adduced discreditable conduct evidence from the period preceding ms. jordan’s death. there was evidence that mr. calnen habitu- ally used crack cocaine. further, he apparently had an open and sexually adventurous relationship with ms. jordan, in which he encouraged her to perform sex work out of his basement. also, she once texted a friend, mr. weeks, that mr. calnen “put his hands on [her]”. [13] second, the crown led discreditable conduct evidence of mr. calnen’s conduct after ms. jordan’s death, including evidence that he moved and then burned ms. jordan’s body while high on crack co- caine and made other attempts to cover up her death, including lying to the police about her disappearance. éléments de preuve de conduite déshonorante et du risque que ceux-ci causent un préjudice moral ou un préjudice par raisonnement. en toute déférence, pour les motifs exposés plus loin, je ne suis toutefois pas d’accord avec l’application qu’elle fait de ces principes aux faits de la présente affaire. [11] chaque cas présumé d’absence de directives équivalant à des directives erronées doit être examiné en contexte, en fonction des faits et des circonstances qui lui sont propres. au procès, la couronne a pré- senté des éléments de preuve pertinents et admissibles relatifs à la conduite déshonorante de m. calnen qui portaient sur des faits extrinsèques à l’infraction re- prochée à ce dernier. ces éléments de preuve peuvent être répartis chronologiquement en deux grandes catégories. [12] en premier lieu, la couronne a présenté des éléments de preuve de conduite déshonorante portant sur la période antérieure au décès de mme jordan. suivant la preuve, m. calnen consommait réguliè- rement du crack. de plus, il aurait apparemment entretenu une relation ouverte et sexuellement auda- cieuse avec mme jordan, dans le cadre de laquelle il incitait cette dernière à se prostituer dans son sous- sol. de plus, mme jordan a envoyé un texto à un ami, m. weeks, lui disant que m. calnen l’avait [traduction] « pognée ». [13] en second lieu, la couronne a présenté des éléments de preuve relatifs à la conduite déshono- rante de m. calnen après le décès de mme jordan, dont certains éléments de preuve selon lesquels il avait déplacé puis brûlé le cadavre de mme jordan alors qu’il était sous l’emprise du crack et avait pris d’autres mesures pour tenter de camoufler son dé- cès, notamment en mentant à la police au sujet de sa disparition. [14] mr. calnen challenged the admissibility of much of this evidence at trial and again on appeal. defence counsel argued that mr. calnen’s police statement and re- enactment, in which he admitted to burning ms. jordan’s body in a drug- fueled panic and lying to various people including the police, was involuntary and lacked probative value. the defence submitted that ms. jordan’s text message [14] monsieur calnen a contesté l’admissibilité d’une grande partie de cette preuve au procès et, de nouveau, en appel. l’avocat de la défense a soutenu que la déclaration que m. calnen avait faite à la po- lice ainsi que sa reconstitution des faits — au cours de laquelle il avait admis avoir brûlé le cadavre de mme jordan dans un accès de panique provoqué par la drogue et avait reconnu avoir menti à diverses 318 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. conversation with mr. weeks was inadmissible hear- say, unreliable and incapable of proving motive. despite these submissions, the trial judge and the court of appeal held that most of the disputed evi- dence was admissible. furthermore, for the reasons given by my colleague, i am satisfied that the ev- idence of mr. calnen’s after- the-fact conduct was admissible as circumstantial evidence on both the issue of causation and the mental element for second degree murder. [15] the question remains: did the relevant and admissible discreditable conduct evidence pose such an elevated risk of propensity reasoning that the trial judge was required to provide a limiting instruction against general propensity reasoning and that his failure to do so amounted to reversible error? my answer to that question proceeds in two parts. [16] first, the risk that the jury would engage in general propensity reasoning based on the evidence of mr. calnen’s after- the-fact conduct was consid- erably offset by the trial judge’s introductory and final jury instructions, which were neutral, fair and balanced. [17] second, experienced defence counsel, well aware of the issue of potential propensity reasoning, did not raise that issue, much less seek a limiting instruction, during the pre- charge conference while vetting the proposed final jury instructions. in short, he signed off on the trial judge’s charge knowing full well that it did not contain the kind of limiting instruction that my colleague now says was both obvious and crucial — and indeed fatal to sustaining mr. calnen’s conviction for second degree murder. personnes, dont la police — étaient involontaires et n’avaient aucune valeur probante. la défense a fait valoir que l’échange de messages textes entre mme jordan et m. weeks constituait du ouï- dire inad- missible et que cette preuve était peu fiable et ne pou- vait servir à prouver le mobile. malgré ces arguments, le juge du procès et la cour d’appel ont déclaré ad- missible la majorité des éléments de preuve contestés. en outre, pour les motifs énoncés par ma collègue, je suis convaincu que les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait de m. calnen étaient admissibles comme preuve circonstancielle tant pour la question du lien de causalité que celle de l’élément moral du meurtre au deuxième degré. [15] toutefois, une question demeure : les éléments de preuve pertinents et admissibles se rapportant à la conduite déshonorante comportaient- ils un risque si élevé de raisonnement fondé sur la propension que le juge du procès était tenu de donner une directive restrictive interdisant le raisonnement fondé sur la propension générale et que le défaut de donner une telle directive constituait une erreur justifiant l’infir- mation de sa décision? ma réponse à cette question se décline en deux parties. [16] premièrement, le risque que le jury tienne un raisonnement fondé sur la propension générale en s’appuyant sur les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait de m. calnen était considérablement atténué par les directives prélimi- naires et les directives finales données par le juge du procès au jury, lesquelles étaient neutres, justes et équilibrées. [17] deuxièmement, l’avocat de la défense, qui était expérimenté et bien conscient du risque d’un raisonnement fondé sur la propension, n’a pas sou- levé cette question — et il a encore moins demandé une directive restrictive — lorsqu’il a été appelé à examiner la version finale du projet de directives à présenter au jury lors de la conférence préalable à l’exposé. en bref, il a entériné l’exposé du juge du procès tout en sachant pertinemment qu’il ne conte- nait pas le genre de directive restrictive qui, selon ma collègue, était à la fois évidente, essentielle et, qui plus est, nécessaire pour que m. calnen soit déclaré coupable de meurtre au deuxième degré. [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 319 in these circumstances, i consider it fair to [18] ask: why did defence counsel not raise the issue of general propensity reasoning with the trial judge and seek a limiting instruction of the kind that my colleague now says was essential? the answer, as i will explain, is that in all likelihood defence counsel made a deliberate and conscious tactical decision to marshal the discreditable conduct evidence in an attempt to bolster the truthfulness of mr. calnen’s out-of- court statement and re- enactment, upon which his defence rested. in these circumstances, while it would have been open to the trial judge to provide a limiting instruction against impermissible propensity reasoning, such an instruction would have had the potential to undermine mr. calnen’s credibility and thereby undercut his defence. [19] i will address these features in turn. [18] dans ces conditions, j’estime qu’on peut à juste titre se poser les questions suivantes : pourquoi l’avocat de la défense n’a-t-il pas soulevé la question du raisonnement fondé sur la propension générale devant le juge du procès et pourquoi n’a-t-il pas demandé que soit donnée une directive restrictive comme celle qui, selon ma collègue, était essen- tielle? comme je l’explique plus loin, selon toute vraisemblance, c’est parce que l’avocat de la dé- fense a consciemment et délibérément décidé, pour des raisons d’ordre stratégique, d’organiser les élé- ments de preuve de conduite déshonorante dans le but de renforcer la véracité de la déclaration extra- judiciaire et de la reconstitution des faits produites par m. calnen et sur lesquelles sa défense reposait. dans de telles circonstances, même s’il était loisible au juge du procès de donner une directive restrictive contre le recours au raisonnement interdit fondé sur la propension, une telle directive aurait pu ébranler la crédibilité de m. calnen et nuire à sa défense. [19] je vais examiner à tour de rôle chacun de ces aspects. a neutral, fair and balanced after thefact con a directives neutres, justes et équilibrées sur le duct instructions comportement après le fait [20] for reasons that follow, i am satisfied that the trial judge’s introductory instructions on the sig- nificance of mr. calnen’s guilty plea to indecent interference with ms. jordan’s remains, and his final instructions on mr. calnen’s after- the-fact conduct, were neutral, fair and balanced. read as a whole, the jury instructions sufficiently protected against the risk of moral and reasoning prejudice from the evidence of mr. calnen’s after- the-fact conduct. [20] pour les motifs qui suivent, je suis convaincu que les directives préliminaires que le juge du pro- cès a données quant à l’importance du plaidoyer de culpabilité de m. calnen à l’accusation d’indé- cence envers les restes de mme jordan, ainsi que ses directives finales sur le comportement après le fait de m. calnen, étaient neutres, justes et équilibrées. prises globalement, les directives prémunissaient suffisamment le jury contre les risques de préjudice moral et de préjudice par raisonnement que les élé- ments de preuve relatifs au comportement après le fait de m. calnen étaient susceptibles d’engendrer. (1) introductory instructions and a question (1) les directives préliminaires et une question from the jury du jury [21] at the outset of the trial, mr. calnen pleaded guilty to indecently interfering with ms. jordan’s remains by burning her body in his opening in- structions, the trial judge noted that mr. calnen’s guilty plea to indecent interference with ms. jordan’s [21] à l’ouverture du procès, m. calnen a reconnu sa culpabilité relativement à l’accusation d’avoir commis des actes d’indécence envers les restes de mme jordan en brûlant son cadavre. dans ses direc- tives préliminaires, le juge du procès a fait observer 320 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. remains could not be permitted to water down the presumption of innocence, stressing that “mr. calnen starts the trial with a clean slate” and that “[i]t is crown counsel who must prove guilt beyond a rea- sonable doubt, not mr. calnen who must prove his innocence”: ar, vol. iii, at p 683. [22] on the second day of trial, in a note to the trial judge, the jury queried whether it could con- sider mr. calnen’s guilty plea “either during its daily discussions or in reaching its final verdict”: ar, vol. iii, at p 936. the trial judge told the jury to “put mr. calnen’s guilty plea out of [their] minds” because they required “all of the evidence” before coming to their decision at the end of trial: ar, vol. iii, at pp 947-48. the crown and the defence endorsed the trial judge’s response. [23] in proceeding this way, the trial judge in- sulated the jury from reasoning that mr. calnen’s guilty plea to indecent interference with ms. jordan’s remains meant it was more likely that he committed second degree murder. this feature of the record militates against a conclusion that the instructions were inadequate — a conclusion that is strengthened when one considers the trial judge’s final instruc- tions, which i will describe below. qu’on ne pouvait permettre que le plaidoyer de culpa- bilité de m. calnen quant à l’accusation d’indécence envers les restes de mme jordan vienne affaiblir sa présomption d’innocence, en soulignant que [tra- duction] « m. calnen repart à zéro dans ce procès » et que « [c]’est au procureur de la couronne qu’il incombe d’établir la culpabilité de m. calnen hors de tout doute raisonnable et non à ce dernier de prouver son innocence » : da, vol. iii, p 683. [22] le deuxième jour du procès, dans une note qu’ils lui ont adressée, les jurés ont demandé au juge du procès s’ils pouvaient tenir compte du plaidoyer de culpabilité de m. calnen [traduction] « soit lors de leurs discussions quotidiennes, soit pour rendre leur verdict final » : da, vol. iii, p 936. le juge du procès a invité les jurés « à faire abstraction [ ] du plaidoyer de culpabilité de m. calnen », parce qu’ils devaient disposer de « toute la preuve » avant de rendre leur décision à l’issue du procès : da, vol. iii, p 947-948. la couronne et la défense se sont dites d’accord avec la réponse du juge du procès. [23] en agissant ainsi, le juge du procès a protégé le jury contre tout raisonnement selon lequel le plai- doyer de culpabilité de m. calnen à l’égard l’accu- sation d’indécence envers les restes de mme jordan signifiait qu’il était davantage probable que ce der- nier ait commis un meurtre au deuxième degré. cette caractéristique du dossier milite contre la conclusion portant que les directives étaient insuffisantes, la- quelle conclusion est renforcée au regard des direc- tives finales du juge du procès, que je vais maintenant analyser. (2) the final instructions (2) les directives finales [24] my colleague observes that there were many other rational inferences available from the circum- stantial evidence in this case and the jury was there- fore being “asked to engage in inferential reasoning”, increasing the risk that they would draw a forbidden inference based on impermissible propensity rea- soning: martin j.’s reasons, at paras 167-74. indeed, she goes so far as to say that it is “very likely” the jury did just that in arriving at its verdict on second degree murder and that this irreparably tainted the outcome: para 191. with respect, i disagree. when [24] ma collègue fait observer que de nombreuses autres inférences rationnelles pouvaient être tirées de la preuve circonstancielle dans la présente af- faire et qu’on a donc demandé au jury « de se livrer à un raisonnement inférentiel », augmentant ainsi le risque qu’ils tirent une inférence interdite en se livrant à un exercice tout aussi interdit de raisonne- ment fondé sur la propension : motifs de la juge martin, par 167-174. d’ailleurs, elle va jusqu’à af- firmer que c’est « fort vraisemblablement » ce qu’a fait le jury pour rendre son verdict de culpabilité de [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 321 the trial judge’s final instructions are read fully and fairly, it becomes clear that the trial judge properly equipped the jury to make reasonable inferences from the circumstantial evidence without resorting to specious reasoning or speculation. [25] the record reveals that the trial judge was alive to the “substantial risk of jury error” from after- the-fact conduct evidence and the temptation to “jump too quickly from evidence of post- offence conduct to an inference of guilt” without proper consideration of alternate explanations: r v. white, 2011 scc 13, [2011] 1 scr 433, at para. 23, citing r v. white, [1998] 2 scr 72, at para 57. the trial judge’s de- tailed limiting instructions on after- the-fact conduct evidence and his caution against drawing speculative inferences from circumstantial evidence are signif- icant factors when assessing the risk that the jury would engage in general propensity reasoning. [26] several portions of the jury charge guarded against the risk of general propensity reasoning. as detailed below, these included the instructions on the risks associated with circumstantial after- the-fact conduct evidence, how to assess circumstantial evi- dence against the criminal standard of proof, how to draw reasonable inferences in a circumstantial case, the parties’ theories and inferences sought, and the principles articulated by this court in r v. w (d), [1991] 1 scr 742. meurtre au deuxième degré, ce qui a entaché de façon irrémédiable le résultat : par 191. en toute déférence, je ne suis pas de cet avis. une lecture équitable de l’ensemble des directives finales permet de constater que le juge du procès a bien outillé le jury pour qu’il tire des inférences raisonnables de la preuve circons- tancielle sans recourir à un raisonnement spécieux ou à des hypothèses. [25] le dossier révèle que le juge du procès était conscient de l’« important risque d’erreur de la part du jury » associé à la preuve relative au comporte- ment après le fait et du fait que les jurés pouvaient être tentés de « conclu[re] trop rapidement, à partir de la preuve relative au comportement postérieur à l’infraction, que l’accusé est coupable » sans te- nir dûment compte des autres explications : r c. white, 2011 csc 13, [2011] 1 rcs 433, par. 23, citant r c. white, [1998] 2 rcs 72, par 57. les directives restrictives détaillées données par le juge du procès au sujet des éléments de preuve relatifs au comportement après le fait et sa mise en garde quant à des inférences spéculatives fondées sur de la preuve circonstancielle sont des facteurs impor- tants à prendre en compte lorsqu’on évalue le risque que le jury se livre à un raisonnement fondé sur la propension générale. [26] à plusieurs reprises dans ses directives, le juge du procès a mis les jurés en garde contre le risque d’un raisonnement fondé sur la propension générale. comme je l’expliquerai en détail plus loin, le juge leur a notamment donné des directives sur les risques que comportait la preuve circonstancielle relative au comportement après le fait, sur la façon d’évaluer la preuve circonstancielle en fonction de la norme de preuve applicable en matière criminelle, sur la façon de tirer des inférences raisonnables dans une affaire fondée sur de la preuve circonstancielle, sur la thèse des parties et les inférences recherchées, ainsi que sur les principes énoncés par notre cour dans l’arrêt r c. w (d.), [1991] 1 rcs 742. [27] the trial judge told the jury to leave the after- the-fact conduct evidence, in particular mr. calnen’s burning of ms. jordan’s body, “somewhat at large, until the final stage of putting all the evidence to- gether and seeing if it proves the case beyond a [27] le juge du procès a expliqué aux jurés qu’ils devaient mettre les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait, en particulier le fait que m. calnen avait brûlé le cadavre de mme jordan, [traduction] « quelque peu en suspens jusqu’à 322 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. reasonable doubt”: ar, vol. i, at pp. 134 and 163- 64. the jury was repeatedly told to keep an “open mind” (ar, vol. i, at pp. 72, 76 and 173); to use reason, logic, common sense and experience; and to render their verdict without “sympathy, prejudice or fear”: ar, vol. i, at p 67. [28] the trial judge also explained the difference between direct and circumstantial evidence. he in- structed the jury that before drawing an inference about mr. calnen’s state of mind based on the latter type of evidence, “you must examine all of the evi- dence, and only if, after examining all the evidence, you are satisfied the inference is proper to draw, can you then draw the inference”: ar, vol. i, at p 140. he added that “[i]n order to find paul trevor calnen guilty on the basis of circumstantial evidence, you must be satisfied beyond a reasonable doubt that his guilt is the only rational conclusion or inference that can be drawn from the whole of the evidence”: ar, vol. i, at p 83. thus, the jury was correctly instructed that proof “beyond a reasonable doubt” meant that a conviction could rest on circumstantial evidence only if they were satisfied there was no rational inference inconsistent with guilt. l’étape finale consistant à rassembler tous les élé- ments de preuve pour vérifier s’ils établissent la culpabilité hors de tout doute raisonnable » : da, vol. i, p. 134 et 163-164. le juge a invité à plusieurs reprises les jurés à « garder l’esprit ouvert » (da, vol. i, p. 72, 76 et 173), à utiliser la raison, la logique, le bon sens et l’expérience, et à rendre leur verdict sans « sympathie, préjugé ou crainte » : da, vol. i, p 67. [28] le juge du procès a également expliqué la différence entre une preuve directe et une preuve circonstancielle. il a expliqué aux jurés qu’avant de tirer une inférence sur l’état d’esprit de m. calnen en se fondant sur une preuve circonstancielle [tra- duction] « vous devez examiner l’ensemble de la preuve et, si après avoir examiné tous les éléments de preuve, vous êtes convaincus que cette inférence peut légitimement être tirée, ce n’est qu’alors que vous pouvez tirer cette inférence » : da, vol. i, p 140. il a ajouté que « pour pouvoir déclarer paul trevor calnen coupable sur le fondement de la preuve cir- constancielle produite, vous devez être convaincus hors de tout doute raisonnable que sa culpabilité est la seule conclusion ou inférence rationnelle que l’ensemble de la preuve permet de tirer » : da, vol. i, p 83. ainsi, le juge du procès a correctement ex- pliqué au jury que la preuve « hors de tout doute raisonnable » signifiait qu’ils ne pouvaient déclarer l’accusé coupable en s’appuyant sur une preuve cir- constancielle que s’ils étaient convaincus qu’aucune inférence rationnelle n’était incompatible avec sa culpabilité. [29] to that end, the jury was told repeatedly to con- sider potential innocent explanations for mr. calnen’s after- the-fact conduct, and the trial judge provided detailed examples to consider. he explained the com- peting inferences available from mr. calnen’s after- the-fact conduct and situated that evidence in the context of the parties’ theories. he further clarified that after- the-fact conduct was merely circumstantial evidence — that is, evidence capable of giving rise to various reasonable inferences when considered in light of the evidence as a whole — that may or may not assist the jury. further, and crucially, he cautioned that the evidence of mr. calnen burning ms. jordan’s body could not, by itself, satisfy the standard of proof [29] à cette fin, on a répété à maintes reprises aux jurés de tenir compte des explications disculpatoires susceptibles de justifier le comportement après le fait de m. calnen, et le juge du procès a fourni des exemples détaillés à prendre en compte. il a évoqué les diverses inférences concurrentes que le compor- tement après le fait de m. calnen permettait de tirer et il a mis ces éléments de preuve dans le contexte de la thèse des parties. il a également précisé que le comportement après le fait n’était qu’une preuve cir- constancielle — c’est-à-dire une preuve susceptible de donner lieu à diverses inférences raisonnables à la lumière de l’ensemble de la preuve — qui pouvait ou non être utile aux jurés. en outre — et cet aspect [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 323 beyond a reasonable doubt; it was only a piece of cir- cumstantial evidence to be considered with the whole. [30] furthermore, owing to mr. calnen’s exculpa- tory police statement and videotaped re- enactment of ms. jordan’s fall down the stairs, the trial judge articulated the principles from w (d) not once, but twice in the charge. [31] against this backdrop, i have no trouble con- cluding that the jury understood the legal issues in this case, how the evidence related to those issues and the competing inferences available from the ev- idence. the jury would have considered the various potential explanations for mr. calnen’s after- the-fact conduct and would have drawn reasonable inferences from the whole of the evidence. [32] while my colleague stresses that the trial judge expressed his intention to address the prejudice of mr. calnen’s after- the-fact conduct in his jury charge, the foregoing analysis reveals that, in fact, he did: see martin j.’s reasons, at paras 201-3. not only that, but evidently he did so to the satisfaction of defence counsel, who did not object. as i explain below, this failure to object was in all likelihood tied to a defence strategy to use mr. calnen’s discreditable conduct to its own advantage while at the same time avoiding a potentially damaging instruction on mr. calnen’s credibility. i turn to those two factors now — the failure to object and the defence strategy. each plays a central role in my conclusion that a limiting in- struction against general propensity reasoning was not necessary in this case. est crucial —, il a mis les jurés en garde contre le fait que les éléments de preuve concernant le fait que m. calnen avait brûlé le cadavre de mme jordan ne pouvaient, à eux seuls, satisfaire à la norme de la preuve hors de tout doute raisonnable; il ne s’agissait que d’un élément de preuve circonstancielle dont ils devaient tenir compte parmi l’ensemble de la preuve. [30] de plus, en raison de la déclaration disculpa- toire que m. calnen avait faite à la police et de sa reconstitution enregistrée sur bande vidéo de la chute de mme jordan dans l’escalier, le juge du procès a, dans son exposé au jury, rappelé les principes énon- cés dans l’arrêt w (d.) non pas à une, mais bien à deux reprises. [31] dans ce contexte, je n’ai aucune difficulté à conclure que le jury comprenait bien les questions de droit en litige en l’espèce, le rapport entre ces questions et la preuve, de même que les diverses inférences concurrentes que la preuve leur permettait de tirer. le jury aurait examiné les diverses explica- tions concurrentes du comportement après le fait de m. calnen et aurait tiré des inférences raisonnables de l’ensemble de la preuve. [32] bien que ma collègue souligne que le juge du procès a exprimé son intention d’aborder la question du préjudice associé au comportement après le fait de m. calnen dans son exposé au jury, l’analyse qui précède révèle que c’est effectivement ce qu’il a fait : voir les motifs de la juge martin, par 201-203. qui plus est, il a manifestement abordé cette question d’une manière jugée satisfaisante par l’avocat de la défense, qui ne s’y est pas opposé. comme je l’ex- plique plus loin, ce défaut de s’opposer s’inscrivait selon toute vraisemblance dans le cadre d’une straté- gie de la défense visant à utiliser la conduite désho- norante de m. calnen à son propre avantage tout en évitant une directive sur la crédibilité de m. calnen qui était susceptible de lui nuire. je vais maintenant me pencher sur ces deux facteurs, à savoir le défaut de s’opposer et la stratégie de la défense. chacun a joué un rôle déterminant dans ma conclusion qu’une directive restrictive contre le recours à un raisonne- ment fondé sur la propension générale n’était pas nécessaire en l’espèce. 324 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. b vetting the charge and the failure to object on the basis that a limiting instruction was required b examen de l’exposé au jury et le fait de ne pas s’y opposer au motif qu’une directive restrictive était nécessaire [33] as my colleague notes, the parties were alive to the issue of general propensity reasoning at trial. indeed, defence counsel raised this issue on three occasions in which he sought to have various pieces of evidence excluded. and yet, when the time came to vet the charge at the pre- charge conference, he chose not to raise the issue of general propensity reasoning, much less seek a limiting instruction on it. [34] defence counsel first raised the issue of moral prejudice during a voir dire concerning the admis- sibility of mr. calnen’s police statement and re- enactment. the defence argued that mr. calnen’s after- the-fact conduct “paint[ed] him in a bad light”: ar, vol. iii, at p 704. in his reasons for admitting parts of mr. calnen’s statement and his entire re- enactment, the trial judge noted that he would be seeking counsel’s input in the pre- charge conference in order to craft appropriate final instructions on how after- the-fact conduct should be treated. [35] the issue arose a second time during the crown’s direct examination of mr. weeks, when the defence objected to anticipated testimony that mr. calnen had forcibly removed a woman from his house. the trial judge agreed that the proposed evi- dence was inadmissible due to the risk of propensity reasoning, and the jury did not hear it. [33] comme ma collègue le fait remarquer, les par- ties étaient conscientes de la question du raisonne- ment fondé sur la propension générale au procès. d’ailleurs, l’avocat de la défense a soulevé cette question à trois reprises en demandant l’exclusion de divers éléments de preuve. et pourtant, lorsque l’occasion lui a été offerte d’examiner l’exposé lors de la conférence préalable à l’exposé, il a choisi de ne pas soulever la question du raisonnement fondé sur la propension générale et, a fortiori, il n’a pas demandé une directive restrictive à ce sujet. [34] l’avocat de la défense a soulevé pour la pre- mière fois la question du préjudice moral au cours d’un voir- dire qui portait sur l’admissibilité de la déclaration faite par m. calnen à la police et de sa reconstitution du crime. la défense soutenait que le comportement après le fait de m. calnen [traduc- tion] « le présent[e] sous un jour peu flatteur » : da, vol. iii, p 704. dans les motifs qu’il a énoncés pour justifier sa décision d’admettre certaines parties de la déclaration de m. calnen et l’intégralité de la reconstitution, le juge du procès a fait observer qu’il solliciterait l’avis des avocats lors de la conférence préalable à l’exposé afin de pouvoir rédiger des di- rectives finales appropriées quant à la bonne façon d’utiliser le comportement après le fait. [35] la question a été soulevée une deuxième fois lors de l’interrogatoire direct de m. weeks par la couronne, lorsque la défense s’est opposée au témoi- gnage prévu suivant lequel m. calnen avait expulsé de force une femme de chez lui. le juge du procès a convenu que le témoignage proposé n’était pas ad- missible en raison du risque de raisonnement fondé sur la propension, et le jury ne l’a pas entendu. [36] the subject surfaced a third time when the de- fence submitted that ms. jordan’s “[h]e put his hands on me” text message to mr. weeks was inadmissible because it posed the risk of forbidden propensity rea- soning. the crown argued that it was admissible evi- dence of animus and ms. jordan’s state of mind. the trial judge admitted all of ms. jordan’s text messages [36] le sujet a refait surface une troisième fois lorsque la défense a fait valoir que le message texte dans lequel mme jordan racontait à m. weeks que m. calnen l’avait [traduction] « pognée » était inadmissible puisqu’il comportait un risque de raisonnement fondé sur la propension. la couronne soutenait que cet élément de preuve était admissible pour démontrer l’animosité [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 325 and gave a mid- trial hearsay instruction approved by the crown and the defence. in that instruction, the trial judge reminded the jury to scrutinize the text messages, asking whether mr. weeks may have been mistaken about their meaning. [37] against this backdrop, defence counsel’s fail- ure to raise the risk of general propensity reasoning at the pre- charge conference cannot be explained by the possibility that he simply overlooked the is- sue. to the contrary, the issue was squarely in his mind, as demonstrated on three separate occasions. counsel was in the best position to assess whether, in the concrete reality of the case at hand, a limiting instruction against general propensity reasoning was desirable. he did not request such an instruction and maintained only one objection to the final charge, submitting that mr. calnen’s after- the-fact conduct was not probative of the mental element for second degree murder. [38] in my respectful view, defence counsel’s fail- ure to object to the absence of a limiting instruc- tion against general propensity reasoning of the kind my colleague now says was essential speaks not only to “the overall satisfactoriness of the jury charge on this issue”, but also to “the gravity of any omissions in the eyes of defence counsel”; it may further be taken as an indication that defence coun- sel felt such an instruction would not have been in his client’s interests: r v. kociuk, 2011 mbca 85, 278 ccc (3d) 1, at para. 86, cited with approval by rothstein j. in r v. mian, 2014 scc 54, [2014] 2 scr 689, at para. 66; see also r v. rth, 2007 nsca 18, 251 nsr (2d) 236, at paras. 98-99, per cromwell ja (as he then was). as bastarache j. explained in daley, at para. 58: ainsi que l’état d’esprit de mme jordan. le juge du pro- cès a admis tous les messages texte de mme jordan et a donné, au cours du procès, une directive sur le ouï- dire qui a été approuvée par la couronne et par la défense. dans cette directive, le juge du procès a rappelé au jury d’examiner attentivement les messages textes et de se demander si m. weeks avait pu se méprendre quant à leur signification. [37] dans ce contexte, le fait que l’avocat de la dé- fense n’a pas soulevé la question du risque d’un rai- sonnement fondé sur la propension générale lors de la conférence préalable à l’exposé ne saurait être attribué au fait qu’il ait simplement pu oublier de le faire. au contraire, cette question était bien présente dans son es- prit, comme le démontre le fait qu’elle a été soulevée à trois reprises. l’avocat était la personne la mieux placée pour décider, eu égard à la réalité concrète de l’affaire en cause, si une directive restrictive interdisant le re- cours à un raisonnement fondé sur la propension géné- rale était souhaitable. or, il n’a pas demandé au juge de donner une telle directive et il n’a formulé qu’une seule objection à l’exposé final, soit que le comportement après le fait de m. calnen ne permettait pas d’établir l’élément moral du meurtre au deuxième degré. [38] à mon humble avis, le défaut de l’avocat de la défense de s’opposer à l’absence de directive restric- tive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale comme celle qui, selon ma collègue, est essentielle, nous éclaire non seu- lement sur [traduction] « le caractère satisfaisant dans l’ensemble des directives au jury sur cette ques- tion », mais également « sur la gravité d’omissions éventuelles, aux yeux de l’avocat de la défense ». ce défaut peut également être interprété comme une indication que, selon l’avocat de la défense, une telle directive n’était pas dans l’intérêt de son client : r c. kociuk, 2011 mbca 85, 278 ccc (3d) 1, par. 86, cité et approuvé par le juge rothstein dans l’arrêt r. c. mian, 2014 csc 54, [2014] 2 rcs 689, par. 66; voir également r c. rth, 2007 nsca 18, 251 nsr (2d) 236, par. 98-99, le juge cromwell (plus tard juge de notre cour). comme le juge bastarache l’a expliqué dans l’arrêt daley, par. 58 : it is expected of counsel that they will assist the trial judge and identify what in their opinion is problematic on attend des avocats qu’ils assistent le juge du pro- cès, en relevant les aspects des directives au jury qu’ils 326 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. with the judge’s instructions to the jury. while not deci- sive, failure of counsel to object is a factor in appellate review. the failure to register a complaint about the aspect of the charge that later becomes the ground for the appeal may be indicative of the seriousness of the alleged viola- tion. see jacquard, at para. 38: “in my opinion, defence counsel’s failure to object to the charge says something about both the overall accuracy of the jury instructions and the seriousness of the alleged misdirection.” estiment problématiques. bien qu’elle ne soit pas déter- minante, l’omission d’un avocat de formuler une objection est prise en compte en appel. l’absence de plainte contre l’aspect de l’exposé invoqué plus tard comme moyen d’ap- pel peut être significative quant à la gravité de l’irrégularité reprochée. voir jacquard, par. 38 : « à mon avis, l’omis- sion de l’avocat de la défense de s’opposer à l’exposé est révélatrice quant à la justesse générale des directives au jury et à la gravité de la directive qui serait erronée. » (see also thériault v. the queen, [1981] 1 scr. 336, at pp. 343-44, where dickson j. (as he then was) wrote: “although by no means determinative, it is not irrelevant that counsel for the accused did not comment, at the conclusion of the charge, upon the failure of the trial judge to direct the attention of the jury to the evidence ”) [39] similarly, in r v. polimac, 2010 onca 346, 254 ccc (3d) 359, at para. 96, leave to appeal refused, [2010] 3 scr vi, doherty ja stressed that counsel’s vetting and endorsement of the jury charge is a significant factor in assessing whether the jury was properly instructed: counsel’s duty to assist the court in fulfilling its obligation to properly instruct the jury, referred to by fish j. in r. v. khela, [2009] 1 scr 104 at para. 49, 238 ccc (3d) 489, takes on added significance where counsel has been given a full copy of the proposed instructions and an ample opportunity to vet them, and has engaged in a detailed pre- trial dialogue with the trial judge. in those circumstances, counsel’s position at trial becomes very important when evaluating complaints, raised for the first time on appeal, that matters crucial to the defence were not properly ad- dressed by the trial judge in her instructions. [emphasis added.] (voir également l’arrêt thériault c. la reine, [1981] 1 rcs 336, p. 343-344, dans lequel le juge dickson (plus tard juge en chef) écrivait : « bien que ce ne soit pas concluant, il n’est pas sans importance de remarquer que l’avocat de l’accusé n’a fait aucun commentaire, à la fin de l’exposé, sur l’omission du juge du procès d’attirer l’attention du jury sur les témoignages ») [39] de même, dans l’arrêt r c. polimac, 2010 onca 346, 254 ccc (3d) 359, par. 96, autori- sation d’appel refusée, [2010] 3 rcs vi, le juge doherty a souligné que le fait pour les avocats d’avoir examiné et approuvé l’exposé au jury est un facteur important à prendre en compte pour juger si le jury a reçu les directives appropriées : [traduction] l’obligation qu’ont les avocats d’aider le tribunal à s’acquitter de son devoir de donner des direc- tives appropriées au jury dont le juge fish parle dans l’arrêt r c. khela, [2009] 1 rcs 104, par. 49, 238 ccc (3d) 489, tire encore plus à conséquence lorsque l’avocat a reçu une copie intégrale des directives proposées, qu’il a eu amplement l’occasion de les examiner et qu’il a pu s’en- tretenir longuement à ce sujet avec le juge du procès avant le procès. dans ces conditions, la position que l’avocat a adoptée au procès revêt une grande importance lorsque vient le temps d’évaluer des critiques, formulées pour la première fois en appel, quant au fait que des éléments es- sentiels pour la défense n’ont pas été adéquatement abor- dés par la juge du procès dans ses directives. [je souligne.] [40] finally, in r v. minor, 2013 onca 557, 303 ccc (3d) 382, at para. 89, in the context of a com- plaint that the trial judge failed to adequately review the evidence for the jury, strathy ja emphasized that defence counsel’s failure to object to the charge was a factor to be considered when assessing the adequacy of the charge, adding that “counsel may have made a tactical decision not to request further [40] enfin, au par. 89 de l’arrêt r c. minor, 2013 onca 557, 303 ccc (3d) 382, où l’on reprochait au juge du procès de ne pas avoir suffisamment passé en revue la preuve à l’intention des jurés, le juge strathy a souligné que le défaut de l’avocat de la dé- fense de s’opposer à l’exposé était un facteur à consi- dérer pour décider du caractère suffisant de l’exposé, ajoutant qu’[traduction] « il se peut que l’avocat [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 327 instructions out of concern that in so doing the judge might re- emphasize damaging evidence.” [41] with these principles in mind, in the circum- stances of the present case, defence counsel’s failure to object on the basis that the trial judge was required to provide a limiting instruction against general pro- pensity reasoning may reasonably be taken as an in- dication that the defence considered the charge to be satisfactory and that a limiting instruction would not be in his client’s interests. indeed, the record in this case strongly supports a finding that in all likelihood, defence counsel’s silence on the matter was no acci- dent — it was instead a deliberate tactical decision. ait décidé, pour des raisons d’ordre stratégique, de ne pas demander d’autres directives par crainte que cette demande n’incite le juge à revenir sur des éléments de preuve susceptibles de nuire à son client ». [41] sur la foi de ces principes, dans les condi- tions de l’espèce, le défaut de l’avocat de la défense de s’opposer, au motif que le juge du procès était tenu de donner une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propen- sion générale, peut raisonnablement être interprété comme une indication que la défense estimait que l’exposé était satisfaisant et qu’une directive restric- tive ne servirait pas l’intérêt de son client. en effet, le dossier en l’espèce appuie fortement la conclusion portant que, selon toute vraisemblance, le silence de l’avocat de la défense à ce propos n’était pas le fruit du hasard : il s’agissait plutôt d’une décision stratégique prise de propos délibéré. c indicia of a tactical decision c indices de l’existence d’une décision stratégique [42] the evidence of mr. calnen’s extrinsic dis- creditable conduct was relevant and admissible. if the defence had requested a limiting instruction, it would have included three main components: r. v. t (ja), 2012 onca 177, 288 ccc (3d) 1, at para 53. first, it would have identified the ex- trinsic discreditable conduct evidence. second, it would have articulated the forbidden use of that ev- idence — namely, drawing an inference based on general propensity reasoning. third, and importantly, it would also have identified the permissible uses of that evidence, which in this case would have in- cluded its use in assessing mr. calnen’s credibility and, by extension, whether his police statement and re- enactment could be believed. [43] as i will explain, in light of the parties’ re- spective theories and treatment of the evidence, any limiting instruction against general propensity reasoning might well have accrued to mr. calnen’s detriment. this consideration weighs heavily against concluding that the charge was deficient. [42] les éléments de preuve relatifs à la conduite déshonorante extrinsèque de m. calnen étaient perti- nents et admissibles. si la défense avait réclamé une directive restrictive, celle-ci aurait comporté trois éléments principaux : r c. t (ja), 2012 onca 177, 288 ccc (3d) 1, par 53. premièrement, elle aurait énoncé les éléments de preuve de conduite déshonorante extrinsèque. deuxièmement, elle aurait expliqué en quoi consistait l’utilisation interdite de ces éléments de preuve, en l’occurrence, le fait de tirer une inférence à partir d’un raisonnement fondé sur la propension générale. troisièmement — et cela est important —, elle aurait également précisé les uti- lisations permises de ces éléments de preuve, ce qui, en l’espèce, aurait englobé la possibilité d’évaluer la crédibilité de m. calnen et, par extension, de décider si l’on pouvait ajouter foi à sa déclaration faite à la police ainsi qu’à sa reconstitution des faits. [43] comme je vais l’expliquer plus en détail, compte tenu de la thèse de chacune des parties et de leur utilisa- tion respective de la preuve, toute directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale aurait fort bien pu jouer contre m calnen. cette considération milite fortement contre la conclusion que l’exposé au jury était insuffisant. 328 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. (1) the parties’ theories (1) thèse des parties [44] a proper understanding of the respective the- ories of the defence and the crown is crucial to de- termining whether the defence likely made a tactical decision not to request a limiting instruction. where, as here, the issue is whether the trial judge committed reversible error in not providing a limiting instruction against general propensity reasoning, two principles come to the fore. first, the crown is not entitled to “ease its burden” by stigmatizing the accused: r v. handy, 2002 scc 56, [2002] 2 scr 908, at para 72. thus, the crown’s reliance on general propensity reasoning would be an important factor on appeal: see, eg,. r v. mariani, 2007 onca 329, 220 ccc (3d) 74, at para 85. second, the court should consider whether the accused attempted to benefit from the discreditable conduct evidence by weaving it prominently into the defence theory: see, eg,. r v. smith, 2007 abca 237, 225 ccc (3d) 278, at para 27. [44] il est essentiel de bien comprendre la thèse de la défense et celle de la couronne pour juger si la défense a vraisemblablement pris la décision stratégique de ne pas réclamer de directive restric- tive. lorsque, comme en l’espèce, il s’agit de savoir si le juge du procès a commis une erreur justifiant l’infirmation de sa décision en ne donnant pas de directive restrictive interdisant le recours à un rai- sonnement fondé sur la propension générale, il y a deux principes qui jouent un rôle essentiel. tout d’abord, la couronne n’est pas habilitée à « alléger la charge qui lui incombe » en stigmatisant l’accusé : r c. handy, 2002 csc 56, [2002] 2. rcs 908, par 72. par conséquent, le fait pour la couronne d’invoquer le raisonnement fondé sur la propension générale constituerait un facteur important en appel : voir, p ex, r c. mariani, 2007 onca 329, 220 ccc (3d) 74, par 85. en second lieu, le tribunal devrait vérifier si l’accusé a cherché à tirer profit des éléments de preuve concernant sa conduite déshono- rante en l’intégrant manifestement à sa thèse : voir, p ex, r c. smith, 2007 abca 237, 225 ccc (3d) 278, par 27. (a) crown’s theory a) thèse de la couronne [45] the crown’s theory was as follows. mr. cal- nen and ms. jordan were in a serious relationship which came to a sudden and violent end when ms. jordan announced she was finally leaving him and tried to steal his valuables. in a state of rage, mr. calnen killed her. at first, he tried to make it seem as though she had simply run off. the police then launched a homicide investigation, thereby raising the stakes. mr. calnen then made a calcu- lated decision to burn ms. jordan’s body, thereby destroying the only evidence capable of establishing the cause of her death. mr. calnen’s story about how ms. jordan died in an accident after falling down the stairs was, according to the crown, incredi- ble. mr. calnen lied to the police and ms. jordan’s friends and family in the wake of her disappearance, disclaiming any knowledge of her whereabouts. he buttressed his story by sending a misleading text message to mr. weeks from her cellphone. he also [45] la thèse de la couronne est la suivante. mon- sieur calnen et mme jordan entretenaient une relation sérieuse qui a pris fin de façon abrupte et violente lorsque mme jordan a annoncé à m. calnen qu’elle le quittait finalement et qu’elle a tenté de lui dérober des objets de valeur. dans un accès de colère, m. calnen l’a tuée. il a d’abord essayé de faire croire qu’elle avait simplement pris la fuite. la police a alors ouvert une enquête pour homicide, faisant ainsi monter les enjeux. monsieur calnen a alors pris la décision cal- culée de brûler le cadavre de mme jordan, détruisant ainsi la seule preuve susceptible d’établir la cause de son décès. la version des faits donnée par m. calnen quant au décès accidentel de mme jordan à la suite de sa chute dans l’escalier n’était pas crédible, selon la couronne. monsieur calnen a menti à la police, de même qu’aux amis et à la famille de mme jordan à la suite de la disparition de cette dernière, prétendant qu’il ignorait où elle se trouvait. il a tenté d’étayer [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 329 minimized the significance of his relationship with ms jordan. sa version des faits en envoyant un message texte trompeur à m. weeks à partir du téléphone cellulaire de mme jordan. il a également minimisé l’importance de sa relation avec mme jordan. (b) defence theory b) thèse de la défense [46] the defence theory was that mr. calnen’s ac- count of ms. jordan’s accidental fall down the stairs should be believed. mr. calnen’s defence of accident hinged on the truthfulness of his police statement and videotaped re- enactment. the defence high- lighted the physical evidence tending to corroborate mr. calnen’s narrative, including the steps he took to burn ms. jordan’s body. the crucial question for the jury was his motivation for doing so. [47] mr. calnen was, in the defence’s submission, in an open relationship with ms jordan. he was neither jealous nor possessive. ms. jordan was angry, verbally abusive and harboured animosity against mr calnen. mr. calnen, by contrast, was more sad than angry at her wanting to leave him. she chased him around the house, threw a bottle of pop at him, then took a swing at him that caused her to lose her balance and fall down the stairs. high on crack co- caine, mr. calnen made the initial mistake of moving her body, setting in motion a chain of events in which he took increasingly desperate measures to cover up her death. mr. calnen initially misled ms. jordan’s mother and the authorities because he did not trust that anyone would believe it was an accident. each subsequent step was fueled by further crack cocaine consumption and growing panic at failed attempts to conceal and then destroy her body. [46] la thèse de la défense est que le récit de m. calnen quant à la chute accidentelle de mme jordan dans l’escalier est digne de foi. la défense d’accident invoquée par m. calnen dépend de la véracité de sa déclaration à la police et de sa reconstitution des faits enregistrée sur bande vidéo. la défense a mis en lumière de la preuve matérielle tendant à corro- borer la version des faits de m. calnen, notamment les mesures qu’il a prises pour brûler le cadavre de mme jordan. la question cruciale sur laquelle le jury devait s’attarder était celle de savoir ce qui avait mo- tivé m. calnen à agir ainsi. [47] selon la défense, m. calnen entretenait une relation ouverte avec mme jordan. il n’était ni ja- loux ni possessif. madame jordan était en colère, elle s’était montrée violente verbalement et avait manifesté de l’animosité envers lui. en revanche, m. calnen était davantage triste que furieux d’ap- prendre qu’elle voulait le quitter. elle l’a pourchassé dans la maison, a lancé une bouteille de boisson gazeuse dans sa direction, puis a essayé de le frap- per et, dans son élan, elle a perdu l’équilibre et est tombée dans l’escalier. sous l’effet du crack qu’il avait consommé, m. calnen a dès le départ commis l’erreur de déplacer le corps, déclenchant ainsi une série d’événements au cours desquels il a pris des mesures de plus en plus désespérées pour camoufler le décès de mme jordan. il a d’abord menti à la mère de mme jordan et aux autorités parce qu’il pensait que personne ne croirait à la thèse de l’accident. chacune des mesures suivantes était alimentée par d’autres consommations de crack et par sa panique croissante devant ses tentatives infructueuses pour dissimuler puis détruire le corps de la victime. (2) the parties’ treatment of the evidence (2) utilisation de la preuve par les parties [48] as indicated, the defence attempted to bol- ster mr. calnen’s police statement and re- enactment [48] comme je l’ai déjà expliqué, la défense a essayé d’étayer la déclaration de m. calnen à la 330 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. by marshalling the discreditable conduct evidence in his favour. mr. calnen’s crack cocaine use ex- plained his irrational decisions to move and then burn ms. jordan’s body. his open and sexually adventur- ous relationship with ms. jordan demonstrated his lack of possessiveness or jealousy, despite her deci- sion to leave him. the physical evidence of burning ms. jordan’s body corroborated what he described to the police in his statement and re- enactment. [49] the crown, for its part, emphasized the very narrow relevance of mr. calnen’s attempts to burn ms. jordan’s body and the circumstantial evidence which pointed to a tumultuous breakup. police et sa reconstitution des faits en organisant les éléments de preuve de conduite déshonorante de façon à aider m calnen. la consommation de crack par ce dernier explique ses décisions irration- nelles de déplacer et, ensuite, de brûler le cadavre de mme jordan. sa relation ouverte et sexuellement audacieuse avec mme jordan démontrait qu’il n’était ni possessif ni jaloux en dépit de la décision de mme jordan de le quitter. la preuve matérielle ten- dant à démontrer qu’il avait brûlé le cadavre de mme jordan corrobore les explications qu’il a don- nées à la police dans sa déclaration et sa reconsti- tution des faits. [49] la couronne a, pour sa part, insisté sur la pertinence limitée des tentatives faites par m. calnen pour brûler le cadavre de mme jordan et sur les élé- ments de preuve circonstancielle indiquant une rup- ture tumultueuse. (a) burning of ms. jordan’s body a) cadavre de mme jordan brûlé par m. calnen [50] there is no indication in the record of a de- fence application to sever the charge of interference with human remains from the indictment to facilitate mr. calnen’s guilty plea. hence, it would appear the defence decided, as a strategic matter, that the jury should learn that mr. calnen took responsibility for burning ms. jordan’s body. [51] mr. calnen’s defence of accident depended on the truthfulness of his exculpatory statement. the defence submitted that mr. calnen’s willingness to take responsibility for his actions made that state- ment more believable. the defence knew that the crown was relying on the burning of ms. jordan’s body, along with evidence of mr. calnen’s animosity towards her, as the crux of its case. the defence me- thodically highlighted the physical evidence, includ- ing the steps mr. calnen took to burn ms. jordan’s body, to corroborate his narrative. [50] rien dans le dossier ne laisse entendre que la défense a présenté de demande pour dissocier l’ac- cusation d’indécence envers des restes humains de l’acte d’accusation afin de faciliter le plaidoyer de culpabilité de m calnen. il semblerait donc que la défense ait décidé, pour des raisons stratégiques, que les jurés devaient être mis au courant que m. calnen assumait la responsabilité d’avoir brûlé le cadavre de mme jordan. [51] la défense d’accident de m. calnen dépen- dait de la véracité de sa déclaration disculpatoire. la défense a fait valoir que la volonté de m. calnen d’assumer la responsabilité de ses actes ajoutait à la crédibilité de cette déclaration. la défense savait que la thèse de la couronne reposait essentiellement sur le fait que m. calnen avait brûlé le cadavre de mme jordan, et sur des éléments de preuve tendant à démontrer son animosité envers elle. la défense a méthodiquement mis en évidence les éléments de preuve matérielle, y compris les mesures prises par m. calnen pour brûler le cadavre de mme jordan, afin de corroborer sa version des faits. [52] the crown, for its part, did not invite the jury to engage in propensity reasoning based on [52] pour sa part, la couronne n’a pas invité le jury à se livrer à un raisonnement fondé sur la [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 331 mr. calnen’s guilty plea. to the contrary, crown counsel exhorted the jury to keep the guilty plea separate and not to use it in respect of the murder charge, stressing that “it’s important that you don’t take the fact that he pled guilty to one charge and apply it to this [murder charge]. he remains innocent of this charge till we fully prove he’s guilty of it”: ar, vol. iii, at p 2191. [53] the chain of inferences that the crown urged upon the jury was straightforward: mr. calnen took a series of calculated and extreme risks to obliterate any evidence of how ms. jordan died, and he did so because her cause of death would have revealed that he murdered her. propension en s’appuyant sur le plaidoyer de culpa- bilité de m calnen. au contraire, le procureur de la couronne a exhorté le jury à faire abstraction du plaidoyer de culpabilité et à ne pas en tenir compte relativement à l’accusation de meurtre, soulignant qu’[traduction] « il est important que vous ne vous serviez pas du fait qu’il a plaidé coupable à un chef d’accusation pour l’appliquer à la présente [accusation de meurtre] il demeure innocent de cette accusation tant que nous n’avons pas com- plètement prouvé qu’il en est coupable » : da, vol. iii, p 2191. [53] la série d’inférences que la couronne a ex- horté le jury à tirer est simple : m. calnen a pris une série de risques extrêmes et calculés pour éli- miner toute preuve permettant de savoir comment mme jordan était décédée et il a agi de la sorte parce que la cause du décès aurait révélé qu’il l’avait as- sassinée. (b) use of crack cocaine b) consommation de crack [54] the crown’s theory hinged on the notion that mr. calnen was calculating and rational, calmly weighing the risks of each attempt to conceal and de- stroy evidence. the crown minimized mr. calnen’s drug use, relying on mr. weeks’s observation that mr. calnen handled the effects of crack cocaine well. [54] la thèse de la couronne repose sur l’idée que m. calnen a agi de façon calculée et ration- nelle, soupesant froidement les risques de chacune de ses tentatives de dissimulation et de destruction des éléments de preuve. la couronne a minimisé la consommation de drogues de m. calnen, invoquant l’observation de m. weeks selon laquelle m. calnen gérait bien les effets du crack. [55] by contrast, the defence sought to paint mr. calnen as a heavy crack cocaine user incapable of making rational decisions. [55] en revanche, la défense a tenté de dépeindre m. calnen comme un grand consommateur de crack incapable de prendre des décisions rationnelles. [56] in sum, the defence looked to amplify the significance of his drug use, while the crown argued it was immaterial. [56] en somme, la défense a cherché à amplifier sa consommation de drogues, alors que la couronne a affirmé qu’elle était sans importance. (c) open relationship and ms. jordan’s sex work c) relation ouverte et travail sexuel de mme jordan [57] the crown sought to show that mr. calnen cared deeply about ms. jordan and could not stand the thought of her leaving him. the crown submitted that mr. calnen’s statement to police that he was not in a real relationship with ms. jordan — “the sex is good” and “she’s only a hooker” — was an insincere [57] la couronne a tenté de prouver que m. calnen était très attaché à mme jordan et qu’il ne pouvait supporter l’idée qu’elle le quitte. la couronne a fait valoir que la déclaration que m. calnen avait faite à la police suivant laquelle lui et mme jordan n’entre- tenaient pas vraiment une relation — [traduction] 332 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. attempt to distance himself from her disappearance: ar, vol. iii, at p 2220. « le sexe est bon » et « ce n’est qu’une prostituée » — était une tentative peu sincère de prendre ses dis- tances par rapport à sa disparition : da, vol. iii, p 2220. [58] by contrast, the defence argued that mr. cal- nen and ms. jordan had an open and sexually ad- venturous relationship, incompatible with feelings of possessiveness, jealousy and animosity. the de- fence emphasized the unconventional nature of the relationship, whereas the crown downplayed that evidence. [58] en revanche, selon la défense, m. calnen et mme jordan avaient une relation ouverte et sexuelle- ment audacieuse incompatible avec tout sentiment de possessivité, de jalousie ou d’animosité. la défense a insisté sur le caractère non conventionnel de leur relation, tandis que la couronne a minimisé ces élé- ments de preuve. (d) ms. jordan’s “he put his hands on me” text d) message texte de mme jordan : « il m’a po [59] as indicated, ms. jordan sent a text message to mr. weeks which said that mr. calnen “put his hands on [her].” there was no suggestion at trial, however, that she had disclosed any abuse to her mother or her other friends. to the contrary, her mother held mr. calnen in high esteem, perceiving him to be “a stable man” and “a good influence”: ar, vol. iii, at p 1327. mr. calnen and ms. jordan would often stay over at her parents’ home. the trial judge gave mid- trial and final limiting instructions, asking the jury to consider whether mr. weeks mis- interpreted ms. jordan’s hearsay text messages. in its final address, the crown made no ref- [60] erence to the “[h]e put his hands on me” text and did not argue from propensity. the defence argued that ms. jordan emotionally manipulated mr. weeks with the “[h]e put his hands on me” text so that he would help her to steal mr. calnen’s property and move out of his basement. this was a major theme of mr. weeks’ cross- examination. according to mr. weeks, in his visits to their home, he had never witnessed violence or jealousy between mr. calnen and ms jordan. gnée » [59] comme je l’ai déjà expliqué, mme jordan a envoyé à m. weeks un message texte dans lequel elle lui racontait que m. calnen l’avait [traduction] « pognée ». toutefois, nul n’a donné à penser, pen- dant le procès, qu’elle avait révélé quelque acte de violence que ce soit à sa mère ou d’autres amis. au contraire, sa mère tenait m. calnen en haute estime, le percevant comme [traduction] « un homme stable », qui avait « une bonne influence » : da, vol. iii, p 1327. monsieur calnen et mme jordan passaient souvent la nuit chez les parents de cette dernière. le juge du procès a, tant au cours du procès que dans ses directives finales, donné des directives restrictives dans lesquelles il invitait les jurés à se demander si m. weeks avait mal interprété les mes- sages textes de mme jordan, lesquels constituaient du ouï- dire. [60] dans sa plaidoirie finale, la couronne n’a fait aucune allusion au message texte dans lequel mme jordan racontait que m. calnen l’avait [tra- duction] « pognée » et n’a pas présenté d’argument fondé sur la propension. la défense a soutenu que mme jordan avait manipulé les émotions de m. weeks avec ce message texte pour qu’il l’aide à dérober des biens à m. calnen et à déménager de son sous- sol ce point était très important dans le contre- interrogatoire de m weeks. selon m. weeks, lors de ses visites à leur domicile, il n’avait jamais été témoin de scènes de violence ou de jalousie entre m. calnen et mme jordan. [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 333 (3) tactical considerations (3) considérations stratégiques [61] in light of the parties’ treatment of the evi- dence, there are two aspects to the tactical bargain that the defence appears to have made. [61] compte tenu de l’utilisation de la preuve par les parties, il y a deux considérations qui ont joué dans le pari que semble avoir pris la défense. [62] first, the defence used the discreditable con- duct evidence — mr. calnen’s crack cocaine use, the nature of his open relationship with ms. jor- dan, and the corroborative physical evidence that he burned ms. jordan’s body — to bolster the truth- fulness of mr. calnen’s exculpatory statement and re- enactment: see, eg,. smith, at paras 27-29. [63] second, the defence would have realized that a limiting instruction against general propensity rea- soning risked highlighting the negative impact of mr. calnen’s discreditable conduct on his credibility. it was within the ambit of defence counsel’s tactical discretion to attempt to avoid such an instruction with a view to bolstering mr. calnen’s narrative. the absence of the proposed limiting instruction meant, in effect, that the jury was not informed, anywhere in the charge, that mr. calnen’s discreditable conduct could be used to undermine his credibility and, by extension, the trustworthiness of his exculpatory statement and re- enactment, notwithstanding the fact that, as i will explain, it would have been open to the jury to use the evidence for these purposes. [64] as the majority of the court of appeal noted, the evidence of mr. calnen’s after- the-fact conduct was admissible on the question of his credibility. evidence of extrinsic discreditable conduct that is otherwise relevant and admissible with respect to an issue in the case may be used to assess the ac- cused’s overall credibility. in r v. g (sg), [1997] 2 scr 716, at para. 70, cory j. laid to rest any doubt about this common sense proposition: [62] premièrement, la défense a utilisé la preuve de conduite déshonorante — la consommation de crack par m. calnen, la nature de sa relation ouverte avec mme jordan et les éléments de preuve matérielle corroborant le fait qu’il avait brûlé le cadavre de mme jordan — pour renforcer la véracité de sa dé- claration disculpatoire et de sa reconstitution : voir, p ex, smith, par 27-29. [63] deuxièmement, la défense aurait su qu’une directive restrictive interdisant le raisonnement fondé sur la propension générale risquait de mettre en évi- dence les conséquences négatives de la conduite déshonorante de m. calnen sur sa crédibilité. il était loisible à l’avocat de la défense, dans le cadre des décisions stratégiques qu’il pouvait prendre, de ten- ter d’éviter que le juge donne une telle directive, afin de renforcer la version des faits de m calnen. l’absence de la directive restrictive proposée signi- fiait, en fait, que l’exposé n’indiquait aucunement au jury que la conduite déshonorante de m. calnen pouvait être utilisée pour miner sa crédibilité et, par extension, pour attaquer la véracité de sa déclaration disculpatoire et de sa reconstitution des faits, et ce, malgré le fait, comme je vais l’expliquer, qu’il aurait été loisible au jury d’utiliser à ces fins les éléments de preuve en question. [64] comme les juges majoritaires de la cour d’ap- pel l’ont souligné, les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait de m. calnen étaient admissibles quant à la question de sa crédibilité. les éléments de preuve de la conduite déshono- rante extrinsèque qui sont par ailleurs pertinents et admissibles relativement à une question en litige peuvent être utilisés pour évaluer la crédibilité géné- rale de l’accusé. dans l’arrêt r c. g (sg), [1997] 2 rcs 716, par. 70, le juge cory a dissipé tout doute quant à cette proposition sensée : to require a jury to compartmentalize its thinking even further than this would be artificial and unnecessarily il serait artificiel et inutilement compliqué d’exiger des membres d’un jury qu’ils compartimentent davantage 334 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. convoluted. it is a matter of common sense that evidence of bad character may reflect badly on the accused’s credi- bility, and that the jury can use it as a factor in determining if the accused is likely to be telling the truth. this is not the same thing as suggesting that the accused is guilty because she is a bad person, or may have a disposition to commit the type of crime for which she is charged. leur pensée. cela va de soi que la preuve de mauvaise moralité peut nuire à la crédibilité de l’accusé et que le jury peut l’utiliser comme facteur pour déterminer si l’accusé est susceptible de dire la vérité. ce n’est pas la même chose que de supposer que l’accusé est coupable parce qu’il est une mauvaise personne ou peut avoir une propension à commettre le genre de crime qui lui est reproché. (see also r v. sheriffe, 2015 onca 880, 333 ccc. (3d) 330, at para 70)1 (voir également r c. sheriffe, 2015 onca 880, 333 ccc (3d) 330, par 701) [65] this general principle holds true of discred- itable conduct that occurred after the fact: jaw, at para 39. had the trial judge given the limiting in- struction that my colleague now says was essential, the charge would necessarily have included a dam- aging instruction on mr. calnen’s credibility flowing from the discreditable conduct evidence. this, in turn, could well have shaken the foundation of his defence, which hinged on the jury’s assessment of the truthfulness of his statement to the police and the videotaped re- enactment. in this regard, while my colleague takes the view that such an instruc- tion would have been discretionary, i respectfully disagree. i say this because crown counsel would unquestionably have insisted on such an instruction so as to level the playing field. [65] ce principe général vaut aussi pour la conduite déshonorante après le fait : jaw, par 39. si le juge du procès avait donné la directive restrictive que ma collègue qualifie d’essentielle, l’exposé au jury aurait nécessairement compris une directive qui au- rait nui à la crédibilité de m. calnen en raison de la preuve de sa conduite déshonorante, ce qui aurait pu ébranler le fondement de sa défense, qui dépendait de l’appréciation par le jury de la véracité de sa dé- claration à la police et de sa reconstitution des faits enregistrée sur bande vidéo. à cet égard, même si ma collègue est d’avis qu’une telle directive aurait été discrétionnaire, je ne partage pas son opinion, parce que j’estime que le procureur de la couronne aurait sans aucun doute insisté pour qu’une directive de la sorte soit donnée de manière à égaliser les chances de part et d’autre. [66] relatedly, my colleague emphasizes that crown counsel could have requested such an in- struction on credibility at any time and clearly chose not to do so: see martin j.’s reasons, at para 209. however, the reality is that while crown counsel ev- idently considered the charge given by the trial judge to be fair and balanced, there is no reason to assume crown counsel would have felt the same way had the charge included a limiting instruction against general propensity reasoning. had such a limiting instruction been added to the charge, the natural consequence [66] dans le même ordre d’idées, ma collègue souligne que le procureur de la couronne aurait pu demander en tout temps une telle directive sur la crédibilité et qu’il a manifestement décidé de ne pas le faire : voir motifs de la juge martin, par 209. toutefois, même si le procureur de la couronne a de toute évidence jugé juste et équilibré l’exposé du juge du procès, il n’en demeure pas moins que rien ne permet de présumer qu’il aurait eu la même opinion si l’exposé avait compris une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la 1 i note that the accused in g (sg) testified. however, nothing in cory j.’s reasons limits the principles he articulated to an accused’s in- court testimony, as opposed to an out-of- court statement and videotaped re- enactment of the kind at issue here. nor do i see any reason to distinguish g (sg) on that basis: see, eg,. r v. malik, 2005 canlii 15453, at paras 7-11. 1 je constate que, dans l’affaire g (sg), l’accusée avait témoigné. toutefois, rien dans les motifs du juge cory ne limite les prin- cipes qu’il a énoncés au témoignage donné par un accusé devant le tribunal, par opposition à une déclaration extrajudiciaire et à une reconstitution enregistrée sur bande vidéo comme celle qui nous intéresse en l’espèce. par ailleurs, je ne vois aucune raison d’établir sur ce fondement une distinction entre la présente affaire et celle dans g (sg) : voir, p ex, r c. malik, 2005 canlii 15453, par 7-11. [2019] 1 rcs. r c calnen le juge moldaver 335 would have been crown counsel’s legitimate insist- ence on an instruction on credibility, which would have gone hand in hand with the limiting instruction against general propensity reasoning. in the absence of the latter instruction, it is not at all surprising that the crown saw no need to insist on the former. propension générale. si une telle directive avait été incorporée à l’exposé, il va de soi que le procureur de la couronne aurait insisté auprès du juge pour qu’il donne également une directive sur la crédibilité, qui aurait été indissociable de la directive restrictive relative au raisonnement fondé sur la propension générale. en l’absence de cette dernière directive, il n’est pas surprenant que la couronne n’ait pas vu la nécessité d’insister auprès du juge pour qu’il donne la première. (4) conclusion on the indicia of a tactical (4) conclusion sur les indices de l’existence decision d’une décision stratégique [67] in light of all the circumstances, including defence counsel’s failure to ask the trial judge for a limiting instruction and the absence of any sug- gestion that defence counsel was ineffective, much less incompetent, the record strongly supports the conclusion that defence counsel made a tactical de- cision to avoid highlighting the discreditable con- duct evidence. this weighs heavily against finding that the jury charge was inadequate: see, eg,. r v. bukmeier (1998), 103 bcac 303, at para. 37; r. v. f (j), 2011 onca 220, 105 or (3d) 161, at paras. 57-59, aff’d on other grounds, 2013 scc 12, [2013] 1 scr 565. moreover, it is not for this court to pass judgment on the merits of defence counsel’s tactical decision, particularly in the absence of an allegation by mr. calnen that his trial counsel failed to assist him effectively: r v. gdb, 2000 scc 22, [2000] 1 scr 520, at paras 33-35. [67] vu l’ensemble des circonstances de l’espèce, y compris le fait que l’avocat de la défense n’a pas demandé au juge du procès de donner une direc- tive restrictive, et compte tenu de l’absence de toute suggestion que l’avocat de la défense était ineffi- cace, et encore moins incompétent, le dossier appuie fortement la conclusion selon laquelle l’avocat de la défense a décidé, pour des raisons stratégiques, d’éviter de mettre en évidence les éléments de preuve relatifs à la conduite déshonorante de l’accusé, ce qui milite fortement contre la conclusion portant que l’exposé au jury était insuffisant : voir, p ex, r c. bukmeier (1998), 103 bcac 303, par. 37; r c. f. (j.), 2011 onca 220, 105 or (3d) 161, par. 57-59, conf. pour d’autres motifs par 2013 csc 12, [2013] 1 rcs 565. de plus, il n’appartient pas à notre cour de se prononcer sur le bien- fondé de la déci- sion stratégique de l’avocat de la défense, d’autant plus que m. calnen ne prétend pas que l’avocat qui le représentait au procès ne l’a pas bien défendu : r c. gdb, 2000 csc 22, [2000] 1 rcs 520, par 33-35. iii summary and conclusion iii résumé et conclusion [68] at trial, as i have explained, mr. calnen did not seek a limiting instruction against general propensity reasoning. rather, he adopted a strat- egy of using the discreditable conduct to bolster the credibility of his statement and re- enactment, upon which his defence of accidental death rested. that the defence adopted a deliberate strategy to use the discreditable conduct evidence to its own advantage is an important factor that distinguishes this case [68] comme je l’ai expliqué, m. calnen n’a pas de- mandé, au procès, de directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale. il a plutôt adopté la stratégie consistant à utiliser sa conduite déshonorante pour renforcer la crédibilité de sa déclaration et de sa reconstitution des faits, lesquelles constituaient le fondement de sa défense de mort accidentelle. le fait que la défense a délibérément adopté comme stratégie d’utiliser à 336 r v calnen moldaver j. [2019] 1 scr. from others where the discreditable conduct evidence plays no part in the defence theory and is little more than a breeding ground for the moral and reasoning prejudice about which my colleague expresses con- cern. given the strategy adopted by the defence, a limiting instruction against general propensity rea- soning would have risked highlighting the negative impact of mr. calnen’s discreditable conduct on his credibility and thereby unravelling his defence — a risk which the defence chose not to take. [69] despite my colleague’s rejection of that thesis, respectfully, i see no other reasonable explanation for defence counsel’s failure to seek the kind of limiting instruction which my colleague now says was both obvious and crucial — and indeed fatal to sustaining mr. calnen’s conviction for second degree murder. [70] this court has stated that the principle of finality is “essential to the integrity of the criminal process”: gdb, at para. 19, citing r v. m (ps) (1992), 77 ccc (3d) 402 (ont. ca), at p. 411, per doherty ja;. r v. st cloud, 2015 scc 27, [2015] 2 scr 328, at para 130. it has also stated, as my colleague rightly points out, that the due diligence criterion for the admission of fresh evidence on ap- peal, which exists to ensure finality, “must yield where its rigid application might lead to a miscar- riage of justice”: gdb, at para 19. but here, in my respectful view, there is simply no basis on which to conclude that the application of the finality princi- ple might lead to a miscarriage of justice. as i see it, the defence made a legitimate tactical decision at trial and lost. with respect, it must live with the consequences of that decision. mr. calnen had a fair trial. the jury instructions, which both crown and defence counsel evidently considered to be fair and balanced, properly equipped the jury to decide the case before it and, in particular, adequately guarded against the risk of general propensity reasoning. that they could have been more fulsome is not the son propre avantage les éléments de preuve rela- tifs à la conduite déshonorante de m. calnen est un facteur important qui distingue la présente espèce d’autres affaires où la preuve relative à la conduite déshonorante ne joue aucun rôle dans la thèse de la défense et n’est guère plus qu’un terreau fertile pour le préjudice moral et le préjudice par raisonnement au sujet desquels ma collègue a exprimé ses craintes. compte tenu de la stratégie adoptée par la défense, une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale au- rait risqué de mettre en évidence les conséquences négatives de la conduite déshonorante de m. calnen sur la crédibilité de ce dernier, faisant ainsi voler en éclats sa défense, un risque que la défense a préféré ne pas courir. [69] malgré le rejet de cette thèse par ma collègue, je ne vois, en toute déférence, aucune autre explica- tion raisonnable au fait que l’avocat de la défense n’a pas réclamé le genre de directive restrictive qui, selon ma collègue, était à la fois évidente, essentielle et, qui plus est, nécessaire pour que m. calnen soit déclaré coupable de meurtre au deuxième degré. [70] notre cour a déclaré que le principe du carac- tère définitif des décisions est « essentie[l] à l’inté- grité du processus en matière criminelle » : gdb, par. 19, citant r c. m (ps) (1992), 77 ccc (3d) 402 (ca. ont.), p. 411, le juge doherty; r c. st cloud, 2015 csc 27, [2015] 2 rcs 328, par 130. elle a également déclaré, comme ma collègue le souligne avec raison, que le critère de la diligence raisonnable concernant l’admission de nouveaux élé- ments de preuve en appel, qui vise à faire respecter ce principe du caractère définitif des décisions, « ne doit pas être retenu lorsque son application rigide est susceptible d’entraîner une erreur judiciaire » : gdb, par 19. mais dans le cas qui nous occupe, il n’y a, à mon humble avis, tout simplement aucune raison de conclure que l’application du principe du caractère définitif des décisions est susceptible d’en- traîner une erreur judiciaire. selon moi, la défense a pris une décision légitime d’ordre stratégique lors du procès et elle a perdu. en toute déférence, elle doit assumer les conséquences de sa décision. monsieur calnen a joui d’un procès équitable. les directives au jury, que le procureur de la couronne et l’avocat [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 337 issue. in the circumstances, i am of the view that the principle of finality must prevail. [71] for these reasons, i would allow the crown’s appeal and restore mr. calnen’s conviction for sec- ond degree murder. de la défense ont, de toute évidence, tous les deux jugées justes et équilibrées, ont fait en sorte que les jurés étaient bien outillés pour trancher l’affaire dont ils étaient saisis et, en particulier, qu’ils étaient adéquatement protégés contre les dangers d’un rai- sonnement fondé sur la propension générale. le fait que l’exposé aurait pu être plus complet n’est pas la question. eu égard aux circonstances de l’espèce, j’estime que le principe du caractère définitif des décisions doit avoir préséance. [71] par conséquent, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi de la couronne et de rétablir la déclaration de culpabilité de meurtre au deuxième degré pronon- cée contre m calnen. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [72] martin j. (dissenting in part) — this ap- peal concerns the inferences that can logically — and legally — be supported by certain after- the-fact conduct evidence. is it open to the jury to infer the requisite intent for second degree murder from the accused’s successive steps to reduce a human body to ash? in my view, on these facts, the answer is yes. [72] la juge martin (dissidente en partie) — le présent pourvoi concerne les inférences que certains éléments de preuve relatifs au comportement après le fait permettent logiquement — et juridiquement — de tirer. est-il loisible au jury d’inférer que l’accusé avait l’intention requise pour commettre un meurtre au deuxième degré des mesures successives prises par ce dernier en vue de réduire un corps humain en cendres? à mon avis, vu les faits de l’espèce, la réponse à cette question est affirmative. i facts i les faits [73] paul trevor calnen was charged with second degree murder and indecent interference with hu- man remains in the death of reita louise jordan, his domestic partner. he was tried by a judge and jury. at the outset of the trial, he pled guilty to the interference charge. the jury found him guilty of second degree murder. [73] paul trevor calnen a été accusé de meurtre au deuxième degré et d’indécence envers des restes hu- mains relativement au décès de sa compagne, reita louise jordan. il a subi son procès devant juge et jury. à l’ouverture du procès, il a plaidé coupable à l’accusation d’indécence. le jury l’a reconnu cou- pable de meurtre au deuxième degré. [74] mr. calnen, then 50, and ms. jordan, 35, had been in a relationship for about two years, and they had been living together in mr. calnen’s home in hammonds plains, nova scotia. ms. jordan was re- ported missing on march 28, 2013. after her mother and sister contacted the police, the police com- menced a missing person investigation. mr. calnen was first interviewed on april 5, 2013 and he told the police that he had last seen ms. jordan when he left [74] alors âgés respectivement de 50 et de 35 ans, m. calnen et mme jordan étaient en couple depuis environ deux ans et vivaient ensemble dans la maison de m. calnen à hammonds plains, en nouvelle- écosse. on a signalé la disparition de mme jordan le 28 mars 2013. après avoir été contactée par la mère et la sœur de mme jordan, la police a ouvert une en- quête concernant une personne disparue. monsieur calnen a été interrogé pour la première fois le 5 avril 338 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. their home for work on the morning of march 18, 2013. [75] with the passage of time, the police found no trace of ms jordan. the missing person investigation became a homicide investigation. [76] the police suspected mr. calnen of murder and he was arrested on june 17, 2013. near the end of his questioning on june 18, the police brought ms. jordan’s mother into the interview. she em- braced mr. calnen and begged for information about her daughter. mr. calnen began talking. he described how ms. jordan died, and explained what he did with her body both immediately after her death and subsequently. his statement to the police was entirely exculpatory on the second degree murder charge: he claimed that ms. jordan’s death was an accident, and that it did not involve or result from any force on his part. in describing the circumstances of her death, [77] mr. calnen claimed that ms. jordan died on march 18, in his presence, in the home they shared. he explained that when he returned home from work that day, ms. jordan had her bags packed at the front door and was leaving. ms. jordan asked about his contact with another woman and they argued. mr. calnen discovered that she had taken his laptop and his gold ring, and “[t]hat kind of got [him] pissed off”: ar, vol. ii, at p 695. however, he later claimed to have no knowledge of various texts between ms. jordan and a male friend, mr. wade weeks, discussing plans to steal mr. calnen’s vehicle and other property. 2013; il a déclaré à la police avoir vu mme jordan pour la dernière fois lorsqu’il avait quitté leur domi- cile pour aller travailler le matin du 18 mars 2013. [75] le temps passait et la police ne trouvait au- cune trace de mme jordan. l’enquête concernant la disparition de mme jordan est donc devenue une en- quête sur un homicide. [76] soupçonnant m. calnen de meurtre, la police l’a arrêté le 17 juin 2013. vers la fin de son inter- rogatoire, le 18 juin, les policiers ont fait entrer la mère de mme jordan dans la pièce où se déroulait l’interrogatoire. elle a pris m. calnen dans ses bras et l’a supplié de lui donner des renseignements sur sa fille. monsieur calnen s’est mis à parler. il a ra- conté de quelle manière mme jordan était morte, et a expliqué ce qu’il avait fait de son corps juste après son décès et dans les jours qui ont suivi. sa décla- ration à la police était entièrement disculpatoire en ce qui a trait à l’accusation de meurtre au deuxième degré : il prétendait que la mort de mme jordan était accidentelle et qu’il n’avait employé aucune force ayant mené ou contribué à la mort. [77] relatant les circonstances entourant la mort de mme jordan, m. calnen a affirmé que cette dernière était décédée le 18 mars, en sa présence, dans la maison où ils vivaient ensemble. il a expliqué que, lorsqu’il est rentré chez lui après le travail ce jour-là, mme jordan avait fait ses valises et les avait déposées devant la porte d’entrée et qu’elle s’apprêtait à partir. madame jordan lui avait posé des questions sur ses contacts avec une autre femme et ils se sont dispu- tés. monsieur calnen s’était rendu compte qu’elle lui avait pris son ordinateur portable et sa bague en or, et [traduction] « ça [l’avait] comme vraiment frustré » : da, vol. ii, p 695. toutefois, il a par la suite affirmé ne pas avoir été au courant des divers messages textes que mme jordan avait échangés avec un de ses amis, m. wade weeks, et dans lesquels ils avaient projeté de voler le véhicule de m. calnen et d’autres biens. [78] according to mr. calnen, ms. jordan de- manded that he call a taxi for her, and that he give her money. she became physically aggressive and threatened to trash the house she kicked some [78] aux dires de m. calnen, mme jordan avait exigé qu’il lui appelle un taxi et qu’il lui donne de l’argent. elle était devenue physiquement agressive et avait menacé de saccager la maison. elle avait [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 339 furniture and threw a bottle of pop at him, which he avoided. donné des coups de pied dans des meubles et lui avait lancé une bouteille de boisson gazeuse qu’il a évitée. [79] mr. calnen told the police that he then moved to the front door, and ms. jordan followed. with her back to the stairs, she attempted to punch him. he ducked, and the momentum of her swing caused her to fall down the stairs. he tried to resuscitate her, to no avail. he thought she must have hit her head and said that no blood came from her head. mr. calnen also conducted a re- enactment for the police on june 18 concerning what he said occurred at the home. [80] mr. calnen said that he panicked he had used crack cocaine on the way home, and he used it again after ms. jordan died. he moved her body from the bottom of the stairs to the top of the stairs. he claimed that he wrapped her body in a blanket and put her body and her belongings in his truck. he drove around for a while, first into town and then to peggy’s cove, and then he eventually hid her body near a logging road in the woods close to ingramport. he went through her bags to make sure she did not have anything else of his. then, either at that time or the next day, he burned her belongings, including her cell phone, about a thousand feet away from the body on the same logging road. [81] after work the next day, he went back to the same woods near ingramport. when he saw that ms. jordan’s elbow was visible from the logging road, he dragged her further into the woods and cov- ered her body with spruce boughs. he took the metal items that would not burn, like her earrings, perfume bottle, and cell phone parts, and “tossed it wherever” further into the woods: ar, vol. ii, at p 717. [79] monsieur calnen a raconté à la police qu’il s’était ensuite dirigé vers la porte d’entrée et que mme jordan l’avait suivi. alors qu’elle tournait le dos à l’escalier, mme jordan avait essayé de lui assener un coup de poing. il avait esquivé le coup et, dans son élan, elle était tombée dans l’escalier. il avait tenté en vain de la réanimer. selon lui, elle avait dû se heurter la tête, et il a affirmé ne pas avoir vu de sang s’écouler de la tête. de plus, le 18 juin, il a reconstitué pour les policiers la scène qui, selon ses dires, s’était déroulée dans le domicile. [80] monsieur calnen a dit avoir paniqué. il avait consommé du crack en rentrant à la maison, et il en avait consommé de nouveau après le décès de mme jordan. il avait hissé le corps jusqu’en haut de l’escalier. il a expliqué qu’il avait alors enve- loppé le corps de mme jordan dans une couverture et qu’il l’avait déposé avec ses effets personnels dans son camion. il avait roulé pendant un certain temps, d’abord en ville, puis jusqu’à peggy’s cove, et il avait finalement caché le corps près d’un chemin fo- restier dans un bois situé près d’ingramport. il avait fouillé les sacs de mme jordan pour s’assurer qu’ils ne contenaient rien d’autre lui appartenant. ensuite, le jour même ou le lendemain, il avait brûlé les effets personnels de mme jordan, y compris son téléphone portable, à environ mille pieds du corps, sur le même chemin forestier. [81] le lendemain, après le travail, il était retourné dans le même bois près d’ingramport. s’étant aperçu que le coude de mme jordan était visible depuis le chemin forestier, il avait traîné le corps plus loin dans le bois et l’avait recouvert de branches d’épinette. il avait récupéré les objets métalliques qui n’avaient pas brûlé, comme ses boucles d’oreilles, son flacon de parfum et les pièces de son téléphone portable, et il les avait [traduction] « jetés n’importe où » un peu plus loin dans le bois : da, vol. ii, p 717. [82] on april 11, the police told mr. calnen that the missing person inquiry had become a homicide investigation. mr. calnen said that on april 12, he purchased drugs, retrieved ms. jordan’s body from [82] le 11 avril, la police a informé m. calnen que l’enquête concernant une personne disparue était de- venue une enquête sur un homicide. monsieur calnen a expliqué que, le 12 avril, il avait acheté de la drogue, 340 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. the first logging road, and transported it in his truck to a remote logging road in pleasant valley. he got stuck and obtained road side assistance. mr. calnen then went down a third logging road, where he gath- ered branches and trees, built a large fire and burned ms. jordan’s remains. while he was doing this, the po- lice telephoned him and sought a meeting. mr. calnen told them that he was at a plumbing job elsewhere. at this point, mr. calnen put out that fire and placed the remaining portion of ms. jordan’s body — the torso — into a canvas bag. he then drove home with this canvas bag in the closed back compartment of his truck. [83] on april 13, mr. calnen met the police at his home, where they executed a search warrant. he later claimed that ms. jordan’s torso was in his truck when he met the police at his home. on that day, the police took extensive photographs of the house. they conducted a room by room search, and looked for blood stains using a white light and forensic laser. the police testified that after a thorough review, they found nothing of forensic value in the home. they did, however, report a sticky substance on the tele- vision and the floor, which was not blood. [84] sometime later — either on the night of april 14 or 19 — mr. calnen finished burning ms. jordan’s re- mains in the fire pit behind his home. he put her ashes in a bucket, drove to a lake near the jordan family cottage, and placed her ashes near the diving rock. the next night he took the parts of her that were not consumed in the fire and used a boat to put these fur- ther remains in the same lake. he told the police that he put her remains in the lake because that is what he and ms. jordan had discussed previously about what they each wanted done with their respective remains. avait récupéré la dépouille de mme jordan sur le pre- mier chemin forestier et l’avait transportée dans son camion jusqu’à un autre chemin forestier éloigné situé dans pleasant valley. son camion s’était embourbé et il avait dû demander de l’assistance routière. il avait alors emprunté un troisième chemin forestier où il avait ramassé des branches et des arbres, fait un grand feu et brûlé les restes de mme jordan. au même moment, la police lui avait téléphoné pour lui demander une rencontre. monsieur calnen avait répondu qu’il était ailleurs en train d’accomplir des travaux de plomberie. il avait alors éteint le feu et placé le reste du corps de mme jordan — son torse — dans un sac en toile. il avait ensuite conduit jusqu’à chez lui avec ce sac en toile dans le compartiment arrière fermé de son camion. [83] le 13 avril, m. calnen a rencontré des poli- ciers chez lui, où ces derniers ont exécuté un mandat de perquisition. plus tard, il a déclaré que le torse de mme jordan se trouvait dans son camion lorsqu’il avait rencontré les policiers chez lui. ce jour-là, les policiers ont pris de nombreuses photographies de la maison. ils ont fouillé toutes les chambres, une à une, et cherché des taches de sang au moyen d’une lumière blanche et d’un laser médicolégal. un poli- cier a témoigné que, au terme d’une fouille exhaus- tive, le domicile n’avait rien révélé ayant une valeur médicolégale. il a toutefois indiqué avoir trouvé une substance collante sur le téléviseur et le plancher qui n’était pas du sang. [84] plus tard, le 14 ou le 19 avril en soirée, m. calnen a achevé de brûler les restes de mme jordan dans le foyer situé derrière sa maison. il a mis les cendres dans un seau, a conduit jusqu’à un lac situé près du chalet de la famille jordan et a déposé les cendres près du rocher de plongée. le lendemain soir, m. calnen est sorti avec les parties du cadavre que le feu n’avait pas consumées et, au moyen d’un bateau, il a jeté les restes dans ce même lac. il a expliqué aux policiers qu’il avait déposé les restes dans le lac parce que c’est ce que lui et mme jordan avaient convenu après avoir discuté de la façon dont ils souhaitaient que l’on dispose de leurs restes. [85] mr. calnen stated: “ i’ve been on drugs like it’s nobody’s business and -- but i did not kill her” (ar, vol. ii, at p 703). [85] monsieur calnen a déclaré : [traduction] « j’ai pris vraiment beaucoup de drogue --, mais je ne l’ai pas tuée » (da, vol. ii, p 703). [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 341 [86] the investigators found the burn site in in- gramport and physical items of a personal nature like a frame, perfume bottle, lipstick, and belt buckle, which appeared to have been burnt. police divers also found unidentifiable bone fragments in the lake — fragments which also appeared to have been burnt. further investigations at the home where ms. jordan died were conducted subsequently, in june. at that time, the police found no signs of blood or clean-up activities and no visible impact areas or damage in the area of the stairwell, either to the drywall, gyproc, or railings. [87] the evidence at trial also included text mes- sages, which suggested a disintegrating relationship between mr. calnen and ms. jordan; allegations in a text from ms. jordan’s phone of mr. calnen’s abusive behaviour towards ms. jordan; and plans by ms. jordan to leave mr. calnen and steal his property with the help of mr weeks. on the day she died, text messages indicated that mr. calnen and ms. jordan were fighting and mr. calnen threatened suicide. ms. jordan’s mother testified that ms. jordan wanted to move home prior to her death, but there was insuf- ficient room for her. [88] mr. calnen was arrested on june 17, 2013, and charged with second degree murder, contrary to s. 235 of the criminal code, rsc 1985, c. c-46, and indecent interference with ms. jordan’s remains, contrary to s. 182(b) of the criminal code. at trial, he pled guilty to indecent interference. [86] les enquêteurs ont retrouvé l’endroit où m. calnen a brûlé le corps, à ingramport, ainsi que des effets personnels, notamment un cadre, un flacon de parfum, du rouge à lèvres et une boucle de ceinture, qui semblaient avoir été brûlés les plongeurs de la police ont également trouvé dans le lac des fragments d’os non identifiables qui sem- blaient aussi avoir été brûlés des enquêtes sup- plémentaires ont été menées par la suite, en juin, dans la maison où mme jordan était décédée. elles n’ont révélé ni trace de sang ou indice d’activités de nettoyage ni zone d’impact ou de dommage apparents dans la zone de la cage d’escalier, que ce soit sur la cloison sèche, les panneaux de plâtre ou le garde- corps. [87] la preuve présentée au procès comprenait en outre des messages textes, qui laissaient sous- entendre la détérioration des rapports entre m. calnen et mme jordan, l’existence d’allégations dans un mes- sage texte envoyé à partir du téléphone de mme jordan au sujet du comportement violent de m. calnen envers elle, et le projet de mme jordan de quitter m. calnen et de voler ses biens avec l’aide de m weeks. le jour de sa mort, des messages textes indiquaient que mme jordan et m. calnen s’étaient querellés et que m. calnen avait menacé de se suicider. la mère de mme jordan a témoigné que sa fille avait voulu venir vivre chez elle avant sa mort, mais qu’il n’y avait pas assez de place pour elle. [88] monsieur calnen a été arrêté le 17 juin 2013 et a été accusé de meurtre au deuxième degré, en contravention de l’art. 235 du code criminel, lrc. 1985, c. c-46, et d’indécence envers les restes de mme jordan, en contravention de l’al. 182b) du code criminel. au procès, il a plaidé coupable à l’accusa- tion d’indécence envers des restes humains. [89] in relation to the charge of second degree murder, the crown was required to establish that mr. calnen caused ms. jordan’s death, and that he did so intentionally or that he intended to cause her bodily harm that he knew was likely to cause her death and was reckless as to whether death ensued. mr. calnen has argued throughout that the crown has failed to prove causation and intent: in essence, he claims that he did not cause or intend ms. jordan’s [89] en ce qui concerne l’accusation de meurtre au deuxième degré, il incombait à la couronne d’établir que m. calnen avait causé la mort de mme jordan, et qu’il avait l’intention de causer sa mort ou des lésions corporelles qu’il savait être de nature à cau- ser sa mort et qu’il lui était indifférent que la mort s’ensuive ou non. monsieur calnen affirme depuis le début que la couronne n’a pas réussi à établir le lien de causalité et l’intention; il soutient essentiellement 342 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. death, that her death was an accident, and that there is no unlawful act for which he bears any responsibility. [90] no admissibility concerns were raised regard- ing certain aspects of mr. calnen’s after- the-fact conduct, such as failing to call emergency services when ms. jordan died, telling the police and others that she had left him and their home alive, sending messages from her phone after her death to others saying that she had gone into the city, burning her possessions to create the impression that she had left him, and calling a third party after her death to ask whether ms. jordan was with that person. [91] the contested after- the-fact conduct concerns mr. calnen’s actions in relation to ms. jordan’s body and his destruction of evidence. the use of this after- the-fact conduct was a live issue from the outset of the case and throughout the trial. there was, and con- tinues to be, a division on whether this after- the-fact conduct could be used as evidence of mr. calnen’s intent. it is this issue we must resolve. qu’il n’a pas causé la mort de mme jordan et qu’il n’avait pas l’intention de causer sa mort, qu’il s’agit d’un décès accidentel, et qu’on ne peut lui reprocher aucun acte illégal. [90] aucune question d’admissibilité n’a été soule- vée quant à certains aspects du comportement après le fait de m. calnen, comme le fait qu’il n’a pas appelé les services d’urgence lorsque mme jordan est décédée, qu’il a dit à la police et à d’autres personnes qu’elle était encore vivante lorsqu’elle était partie de la maison et l’avait quitté, qu’il avait envoyé — après le décès de mme jordan — des messages textes à d’autres personnes à partir du téléphone de cette dernière leur disant qu’elle était allée en ville, qu’il avait brûlé ses effets personnels pour donner l’im- pression qu’elle l’avait quitté, et qu’il avait appelé un tiers après le décès de mme jordan pour lui demander s’il était avec elle. [91] le comportement après le fait contesté con- cerne les actes exécutés par m. calnen à l’égard du corps de mme jordan et sa destruction des éléments de preuve. l’utilisation de ce comportement après le fait est une question qui était en litige dès le début de l’affaire et qui l’est demeurée pendant tout le procès. les avis étaient — et sont toujours — partagés quant à savoir si ce comportement après le fait peut servir comme preuve de l’intention de m calnen. c’est la question que nous sommes appelés à trancher. ii decisions below ii décisions des juridictions inférieures a decision on committal — 2014 nspc 17 a décision sur le renvoi à procès — 2014 nspc 17 [92] following the preliminary inquiry, derrick j. of the provincial court discharged mr. calnen of the charge of second degree murder and the included charge of manslaughter, pursuant to s. 548(1) of the criminal code. he was committed on the interfer- ence charge. derrick j. looked at the whole of the crown’s case and considered whether there was “any evidence upon which a reasonable jury properly in- structed could return a verdict of guilty”: see united states of america v. shephard, [1977] 2 scr 1067, at p 1080. [92] à la suite de l’enquête préliminaire, la juge derrick, de la cour provinciale, a libéré m. calnen de l’accusation de meurtre au deuxième degré et de l’infraction incluse d’homicide involontaire cou- pable, au titre du par. 548(1) du code criminel. elle l’a renvoyé pour subir son procès relativement à l’accusation d’indécence. la juge derrick a examiné l’ensemble de la preuve de la couronne et s’est de- mandé s’il existait ou non « des éléments de preuve au vu desquels un jury équitable, ayant reçu des directives appropriées, pourrait conclure à la culpa- bilité » : voir états unis d’amérique c. shephard, [1977] 2 rcs 1067, p 1080. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 343 [93] as the crown’s case was circumstantial in nature, derrick j. engaged in a limited weighing of the evidence in order to assess whether it was “rea- sonably capable of supporting the inferences that the crown asks the jury to draw”: para. 15 (canlii). the crown’s case at this stage was comprised of a number of elements: testimony from three witnesses (the lead homicide investigator; mr. wade weeks, a friend of the deceased; and the forensic ident investigator), a booklet of photographs taken by the forensic ident investigator, phone records, and mr. calnen’s june 18 statement to the police. the question was whether this evidence, if believed, could reasonably support guilt beyond a reasonable doubt. [94] ultimately, derrick j. determined that there was no evidence upon which a reasonable, properly instructed jury could return a verdict of guilt with respect to two essential elements of second degree murder: causation and the requisite mental state. this decision turned largely on her conclusion that mr. calnen’s after- the-fact conduct could not be used to support the inference that he intended to kill ms jordan. quoting ontario court of appeal cases r v. peavoy (1997), 117 ccc (3d) 226, and r v. mujku, 2011 onca 64, 226 crr (2d) 234 — but without the benefit of this court’s decision in r v. rodgerson, 2015 scc 38, [2015] 2 scr 760 —. derrick j. stated that it was well established that after- the-fact conduct could not be used to determine the level of culpability, and more specifically that it could not be used to determine what the accused’s state of mind was at the time of the participation in any unlawful act that caused death. [93] comme la preuve de la couronne était de na- ture circonstancielle, la juge derrick ne l’a évaluée que sommairement pour décider si elle était [tra- duction] « raisonnablement susceptible d’étayer les inférences que la couronne demande au jury de tirer » : par. 15 (canlii). à cette étape, la preuve de la couronne était constituée d’un certain nombre d’éléments : le témoignage de trois témoins (l’enquê- teur principal de l’homicide; m. wade weeks, un ami de la défunte; et l’enquêteur de l’identité judiciaire), de même que d’un livret de photographies prises par l’enquêteur de l’identité judiciaire, des relevés télé- phoniques et la déclaration faite par m. calnen à la police le 18 juin. la question était celle de savoir si ces éléments de preuve étaient, si on y ajoutait foi, raisonnablement de nature à étayer une conclusion de culpabilité hors de tout doute raisonnable. [94] en fin de compte, la juge derrick a estimé qu’il n’y avait pas d’éléments de preuve au vu des- quels un jury raisonnable, ayant reçu des directives appropriées, pourrait conclure à la culpabilité quant à deux éléments essentiels du meurtre au deuxième de- gré : le lien de causalité et l’état d’esprit requis. cette décision reposait en grande partie sur la conclusion de la juge derrick suivant laquelle le comportement après le fait de m. calnen ne pouvait être utilisé pour étayer l’inférence qu’il avait l’intention de tuer mme jordan. citant les arrêts rendus par la cour d’ap- pel de l’ontario dans les affaires r c. peavoy (1997), 117 ccc (3d) 226, et r c. mujku, 2014 onca 64, 226 crr (2d) 234 — mais sans avoir eu l’avantage de l’arrêt rendu par notre cour dans l’affaire r c. rodgerson, 2015 csc 38, [2015] 2 rcs 760 — la juge derrick a déclaré qu’il était de jurisprudence constante que l’on ne pouvait se servir du compor- tement après le fait de l’accusé pour déterminer son degré de culpabilité et, plus précisément, que l’on ne pouvait s’en servir pour déterminer quel était son état d’esprit au moment de son implication dans tout acte illégal ayant causé la mort. [95] after considering the entirety of the evidence, she concluded that no reasonable inference could be drawn that mr. calnen had animus toward ms. jordan or intended to kill her. all the evidence was capable of showing was that mr. calnen did not want anyone to suspect that ms. jordan was dead — it was “pure [95] après avoir examiné l’ensemble de la preuve, la juge derrick a conclu qu’on ne pouvait raisonna- blement conclure que m. calnen était motivé par un sentiment d’animosité envers mme jordan ou qu’il avait l’intention de la tuer. la seule chose que la preuve était susceptible de démontrer, c’était que 344 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. speculation” that he hid and disposed of her body in order to hide the fact that he killed her by an unlawful act: para 95. [96] after derrick j. discharged mr. calnen on the charge of murder and the included charge of manslaughter, the crown elected to proceed by way of a direct indictment. m. calnen ne voulait pas que quelqu’un soupçonne que mme jordan était morte. affirmer qu’il avait ca- ché la dépouille et s’en était débarrassé pour dissimu- ler le fait qu’il avait tué mme jordan en commettant un acte illégal relevait de la [traduction] « pure spéculation » : par 95. [96] après que la juge derrick eut libéré m. calnen de l’accusation de meurtre et de l’accusation incluse d’homicide involontaire coupable, la couronne a choisi de procéder par voie de mise en accusation directe. b decision on motion for a directed verdict of acquittal — 2015 nssc 331, 368 nsr (2d) 129 b décision relative à la requête en verdict im posé d’acquittement — 2015 nssc 331, 368 nsr (2d) 129 [97] at trial, there were multiple voir dires on var- ious aspects of the evidence, many of which touched on mr. calnen’s contested after- the-fact conduct. the trial judge first determined that mr. calnen’s state- ments to the police were voluntary (2015 nssc 291, 366 nsr (2d) 71). a second voir dire concerned which portions of the police interviews should be before the jury, the focus being on prejudice and probative value. defence counsel also sought the exclusion of portions of mr. calnen’s statement on the basis that it was a misuse of after- the-fact conduct evidence. the trial judge determined that at this early stage of the proceeding, and absent hearing evidence at trial, he would admit the final part of the statement and the re- enactment statement, but he put counsel on notice that he would be seeking their input with respect to the crafting of the instructions on after- the-fact conduct (2015 nssc 318, 368 nsr (2d) 93). [97] au procès, le juge a tenu de multiples voir- dire sur divers aspects de la preuve, en particulier sur le comportement après le fait de m. calnen qui est contesté. le juge du procès a tout d’abord conclu que les déclarations que m. calnen avait faites à la police étaient volontaires (2015 nssc 291, 366 nsr (2d) 71). un deuxième voir- dire concernait la question de savoir à quels extraits des interrogatoires avec les policiers le jury devait avoir accès, en tenant surtout compte du préjudice et de la valeur probante. l’avo- cat de la défense a également demandé l’exclusion de certaines parties de la déclaration de m. calnen au motif qu’il s’agissait d’une mauvaise utilisation des éléments de preuve relatifs au comportement après le fait. le juge du procès a estimé que, à ce stade peu avancé de l’instance et à défaut d’avoir entendu les témoignages au procès, il admettrait en preuve la dernière partie de la déclaration ainsi que la déclaration relative à la reconstitution, tout en prévenant les avocats qu’il solliciterait leur avis relativement à l’élaboration des directives concer- nant le comportement après le fait (2015 nssc 318, 368 nsr (2d) 93). [98] the crown’s case against mr. calnen was entirely circumstantial. at trial, evidence was ad- duced through lay and expert witnesses. the crown attempted to establish animus and motive through text messages sent by ms jordan. some showed indifference toward mr. calnen, as well as plans to leave him and to steal his property. mr. wade [98] la preuve de la couronne contre m. calnen était entièrement circonstancielle. au procès, la preuve a été présentée par l’entremise de témoins profanes et de témoins experts. la couronne a tenté d’établir l’animosité et le mobile de m. calnen au moyen des messages textes envoyés par mme jordan. certains messages montraient l’indifférence de cette [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 345 weeks testified that ms. jordan sent him text mes- sages indicating that mr. calnen had “put his hands on her”, and that she thought she might not be safe: para 27. mr. calnen’s statement indicated that he and ms. jordan were fighting on the day she died. some of mr. calnen’s messages to her were also in evidence, including his threats of suicide. it was mr. calnen’s after- the-fact conduct evidence, how- ever, that the crown submitted supported the strong- est inferences about his guilt. [99] at the close of trial, mr. calnen brought a motion for a directed verdict of acquittal. the trial judge dismissed the motion, finding that there was sufficient evidence such that a reasonable jury, prop- erly instructed, could find mr. calnen guilty: see r. v. rowbotham, [1994] 2 scr 463. the trial judge relied on rodgerson and allowed the after- the-fact conduct as evidence of intent, stating: “ i am par- ticularly mindful of the testimony of wade weeks and donna jordan, along with reita jordan’s te[x]ts and the statements of mr. calnen which have been placed in evidence before the jury”: para 39. the trial judge determined that if the jury accepted parts of this evidence, it would be “more than sufficient” to establish the requisite intent for second degree murder: para 39. dernière envers m. calnen et faisaient état de ses plans de le quitter et de voler ses biens. monsieur wade weeks a affirmé dans son témoignage que mme jordan lui avait envoyé des messages textes lui racontant que m. calnen l’avait [traduction] « pognée » et qu’elle pensait qu’elle n’était peut- être plus en sécurité : par 27. selon la déclaration de m. calnen, lui et mme jordan s’étaient disputés le jour où elle est morte certains messages que m. calnen a envoyés à mme jordan ont aussi été présentés en preuve, notamment des menaces de suicide. la couronne a toutefois affirmé que c’était la preuve relative au comportement après le fait de m. calnen qui étayait les inférences les plus solides quant à sa culpabilité. [99] à la clôture du procès, m. calnen a présenté une requête en vue d’obtenir un verdict imposé d’ac- quittement. le juge du procès a rejeté la requête, estimant qu’il y avait suffisamment de preuve pour permettre à un jury raisonnable, ayant reçu des direc- tives appropriées, de déclarer m. calnen coupable : voir r c. rowbotham, [1994] 2 rcs 463. se fon- dant sur l’arrêt rodgerson, le juge du procès a ad- mis en preuve le comportement après le fait comme preuve de l’intention. il a ajouté : [traduction] « je tiens en particulier compte du témoignage de wade weeks et de donna jordan, de même que des messages textes de reita jordan et des déclarations de m. calnen qui ont été présentés en preuve au jury » : par 39. le juge du procès a conclu que l’acceptation par le jury de certains de ces éléments de preuve « suffirait amplement » à établir l’intention requise dans le cas d’un meurtre au deuxième degré : par 39. [100] the jury convicted mr. calnen of second degree murder. [100] le jury a reconnu m. calnen coupable de meurtre au deuxième degré. c decision of the court of appeal — 2017 nsca c décision de la cour d’appel — 2017 nsca 49, 49, 358 ccc (3d) 362 358 ccc (3d) 362 [101] mr. calnen advanced seven grounds of ap- peal. the majority at the court of appeal held that the trial judge had failed to properly instruct the jury on the use of after- the-fact conduct evidence as it relates to proof of intent for second degree murder. they were of the view that as there was no evi- dence contradicting mr. calnen’s story, the issue was [101] monsieur calnen a fait valoir sept moyens d’appel. les juges majoritaires de la cour d’appel ont estimé que le juge du procès n’avait pas donné au jury des directives appropriées quant à l’utilisation des élé- ments de preuve relatifs au comportement après le fait en rapport avec la preuve de l’intention de commettre un meurtre au deuxième degré. selon eux, comme il 346 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. whether evidence of after- the-fact conduct, alone, could prove that mr. calnen had the requisite intent. [102] the majority found that, on the facts of this case, the after- the-fact conduct evidence was not rel- evant and had no probative value for distinguishing between intent for murder and manslaughter. the jury should have been instructed that this evidence could not assist the jury in determining mr. calnen’s level of culpability. the majority concluded that it would have been “safer” to allow the defence’s motion for a directed verdict and take second degree murder away from the jury. mr. calnen’s conviction for second degree murder was therefore set aside and a new trial was ordered on the charge of man- slaughter only. [103] macdonald cj, in dissent, determined that after- the-fact conduct can be relevant not only to establish the commission of an offence, but also to determine the degree of culpability. in this case, the trial judge understood — and explained — the uses that could be made of the after- the-fact conduct evidence. macdonald cj found that there was suf- ficient circumstantial evidence to put second degree murder to the jury. n’y avait pas d’éléments de preuve contredisant la ver- sion des faits de m. calnen, la question à se poser était celle de savoir si, à eux seuls, les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait pouvaient dé- montrer que m. calnen avait l’intention requise. [102] les juges majoritaires ont conclu que, au vu des faits de l’espèce, les éléments de preuve re- latifs au comportement après le fait n’étaient pas pertinents et n’avaient aucune valeur probante sus- ceptible d’établir une distinction entre l’intention de commettre un meurtre plutôt qu’un homicide involontaire coupable. on aurait dû dire aux jurés que ces éléments de preuve ne pouvaient les aider à déterminer le degré de culpabilité de m calnen. les juges majoritaires ont conclu qu’il aurait été plus [traduction] « sage » d’accueillir la requête en verdict imposé de la défense et de ne pas demander au jury de se prononcer sur l’accusation de meurtre au deuxième degré. la cour d’appel a donc annulé la déclaration de culpabilité pour meurtre au deuxième degré prononcée contre m. calnen et ordonné la tenue d’un nouveau procès à l’égard de l’accusation d’homicide involontaire coupable seulement. [103] le juge en chef macdonald, dissident, a estimé que le comportement après le fait pouvait être utile, non seulement pour établir la perpétration d’une infraction, mais également pour déterminer le degré de culpabilité. dans le cas qui nous occupe, le juge du procès a compris — et expliqué — les utilisations qui pouvaient être faites de la preuve relative au comportement après le fait. le juge en chef macdonald a conclu qu’il y avait suffisam- ment d’éléments de preuve circonstancielle pour demander au jury de se prononcer sur l’accusation de meurtre au deuxième degré. iii issues iii questions en litige [104] the crown appealed. four basic issues di- vide the parties. they are: 1 was the contested after- the-fact conduct evi- dence admissible to prove the requisite intent for second degree murder? [104] la couronne a formé le présent pourvoi. les parties sont en désaccord relativement aux quatre questions fondamentales suivantes : 1 la preuve contestée de comportement après le fait était- elle admissible pour établir l’intention requise dans le cas d’un meurtre au deuxième degré? [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 347 2 should the trial judge have granted mr. calnen’s 2 le juge du procès aurait-il dû accueillir la re- application for a directed verdict? quête en verdict imposé de m. calnen? 3 did the trial judge properly instruct the jury? 3 le juge du procès a-t-il donné des directives appropriées au jury? 4 was the jury verdict unreasonable? 4 le verdict du jury était-il déraisonnable? [105] i conclude the trial judge was correct to ad- mit this after- the-fact conduct evidence, and to in- struct the jury that it could be used as evidence for the purposes of determining both causation and intent for second degree murder. there is no need to address the issue of the directed verdict. further, the jury charge was sufficient to explain the uses that could be made of this after- the-fact conduct evidence and the possible general risks that it posed. however, in response to the parties’ arguments on unreasonable verdict, i have reached the conclusion that the jury ought to have been warned about the specific risks of prohibited propensity reasoning associated with this after- the-fact conduct, as well as other evidence about mr. calnen’s character, conduct and lifestyle. the absence of a limiting instruction on propensity was a serious error of law necessitating a new trial. iv was the contested after- the-fact conduct evi- dence admissible to prove the requisite intent for second degree murder? [105] je conclus que le juge du procès a eu rai- son d’admettre ces éléments de preuve relatifs au comportement après le fait et de dire au jury que ces éléments pouvaient être utilisés en preuve pour établir à la fois le lien de causalité et l’intention de commettre un meurtre au deuxième degré point n’est besoin de trancher la question du verdict im- posé. de plus, l’exposé au jury était suffisant pour expliquer les utilisations qui pouvaient être faites de ces éléments de preuve et les risques éventuels qu’ils comportaient en général. toutefois, pour ce qui est des arguments des parties concernant le verdict dé- raisonnable, j’arrive à la conclusion qu’il aurait fallu mettre le jury en garde contre les risques précis que pose le raisonnement interdit fondé sur la propension en ce qui concerne ce comportement après le fait, de même que d’autres éléments de preuve relatifs à la moralité, au comportement et au mode de vie de m calnen. l’absence de directive restrictive au sujet de la question de propension constituait une erreur de droit grave commandant la tenue d’un nouveau procès. iv la preuve contestée de comportement après le fait était- elle admissible pour établir l’intention requise dans le cas d’un meurtre au deuxième degré? a general principles a principes généraux [106] after- the-fact conduct encompasses what the accused both said and did after the offence charged in the indictment was allegedly committed. it covers a large range of possible circumstances, and its con- tent and contours are confined only by the limits of human experience. after- the-fact conduct may also arise in respect of all types of criminal offences and in different legal settings: for example, in cases in which the accused pleads not guilty, admits all or part of an offence, admits some of the offences charged, and/or asserts a defence, excuse, or justification. it [106] le comportement après le fait englobe tant ce que l’accusé a dit que ce qu’il a fait après qu’au- rait été commise l’infraction reprochée dans l’acte d’accusation. il couvre un large éventail de scénarios possibles, et sa teneur et ses paramètres ne sont cir- conscrits que par les limites de l’expérience humaine. le comportement après le fait peut également s’ap- pliquer à tous les types d’infractions criminelles et dans différents contextes juridiques : par exemple, lorsque l’accusé plaide non coupable, qu’il reconnaît sa culpabilité en totalité ou en partie relativement à 348 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. is this potential breadth, variety, and mix of consid- erations that lies at the heart of the much repeated observation that the proper legal treatment of after- the-fact conduct is highly context and fact specific. une infraction, qu’il avoue avoir commis certaines des infractions reprochées et/ou qu’il invoque une défense, une excuse ou une justification. c’est ce potentiel éventail, cette diversité et cette combinai- son de variables qui sont au cœur de l’observation maintes fois répétée suivant laquelle la façon dont il convient, sur le plan juridique, d’analyser le com- portement après le fait est largement tributaire du contexte et des faits. (1) admissibility (1) admissibilité [107] as with other types of evidence, evidence of after- the-fact conduct is admissible if it is relevant to a live, material issue in the case, its admission does not offend any other exclusionary rule of evidence, and its probative value exceeds its prejudicial effects. [108] relevance involves an inquiry into the logi- cal relationship between the proposed evidence and the fact that it is tendered to establish. the threshold is not high and evidence is relevant if it has “some tendency as a matter of logic and human experience to make the proposition for which it is advanced more likely than that proposition would be in the absence of that evidence”: r v. white, 2011 scc 13, [2011] 1 scr 433, at para. 36, quoting d. m. paciocco and l. stuesser, the law of evidence (5th ed. 2008), at p 31. in other words, the question is whether a piece of evidence makes a fact more or less likely to be true. relevance does not require a “minimum probative value”: r v. arp, [1998] 3 scr 339, at para 38. as the admissibility of after- the-fact conduct evidence is, “[a]t its heart”, one of relevance, determining the relevance of any piece of after- the-fact conduct evidence is necessarily a case-by- case, “fact- driven exercise”: white (2011), at paras. 22 and 42; see also r v. white, [1998] 2 scr 72, at para 26. [107] comme tout autre type de preuve, la preuve relative au comportement après le fait est admis- sible si elle est pertinente à l’égard d’une question importante en litige, si elle n’est visée par aucune autre règle d’exclusion en matière de preuve et si sa valeur probante l’emporte sur ses effets préju- diciables. [108] pour déterminer la pertinence, il faut exa- miner le lien logique entre la preuve proposée et le fait qu’elle vise à établir. le critère à respecter n’est pas exigeant; une preuve répond à la norme de la pertinence [traduction] « lorsque, selon la logique et l’expérience humaine, elle tend d’une fa- çon quelconque à rendre la thèse qu’elle appuie plus vraisemblable qu’elle ne le paraîtrait sans elle » : r c. white, 2011 csc 13, [2011] 1 rcs 433, par. 36, citant d. m. paciocco et l. stuesser, the law of evidence (5e éd. 2008), p 31. autrement dit, la question à se poser est celle de savoir si l’élé- ment de preuve accroît ou diminue la probabilité de l’existence d’un fait. aucune « valeur probante minimale » n’est requise pour qu’un élément de preuve soit considéré comme pertinent : r c. arp, [1998] 3 rcs 339, par 38. étant donné que l’ad- missibilité de la preuve relative au comportement après le fait est « [f]ondamentalement » fonction de sa pertinence, l’appréciation de la pertinence de tout élément de preuve relatif au comportement après le fait s’effectue nécessairement au cas par cas, « en fonction des faits » : white (2011), par. 22 et 42; voir également r c. white, [1998] 2 rcs 72, par 26. [109] to establish materiality, the evidence must be relevant to a live issue; if it is not relevant to a live issue, it must be excluded or the jury should be [109] pour être considérée comme importante, la preuve doit se rapporter à une question en litige; si elle n’est pas pertinente à l’égard d’une question en [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 349 instructed that the evidence is of no probative value: see white (2011), at para 36. [110] trial judges retain the general discretion to exclude relevant evidence when its potential preju- dice exceeds its probative force: see white (2011), at para 31. counsel for mr. calnen sought the exclusion of the after- the-fact conduct evidence in a voir dire, on the basis that its prejudice outweighed its probity. the trial judge admitted portions of mr. calnen’s statement to the police and found that the probative value of the evidence outweighed any prejudicial effect. [111] after- the-fact conduct is circumstantial evi- dence. like other forms of circumstantial evidence, after- the-fact conduct allows a fact finder to draw particular inferences based on a person’s words or actions: see white (1998), at para. 21; white (2011), at para. 22; peavoy, at para 24. this process of in- ductive reasoning is a cornerstone of the law of ev- idence, and is used frequently to draw inferences from circumstantial evidence, as well as to assess credibility and to determine the relevance and proba- tive value of evidence: see d. m. tanovich, “ angelis: inductive reasoning, post- offence conduct and in- timate femicide” (2013), 99 cr (6th) 338. litige, elle doit être soustraite à l’appréciation du jury ou le jury doit recevoir la directive qu’elle n’a aucune valeur probante : voir white (2011), par 36. [110] les juges du procès conservent leur pouvoir discrétionnaire général d’écarter des éléments de preuve pertinents dont les effets préjudiciables l’em- portent sur la valeur probante : voir white (2011), par 31. l’avocat de m. calnen a réclamé l’exclusion des éléments de preuve relatifs au comportement après le fait dans le cadre d’un voir- dire, au motif que leurs effets préjudiciables l’emportaient sur leur valeur probante. le juge du procès a admis en partie les déclarations faites par m. calnen à la police et il a conclu que leur valeur probante l’emportait sur tout effet préjudiciable. [111] la preuve relative au comportement après le fait est circonstancielle. comme toute autre preuve cir- constancielle, elle permet au juge des faits de tirer des inférences particulières en se fondant sur les paroles ou les actes de l’intéressé : voir white (1998), par. 21; white (2011), par. 22; peavoy, par 24. ce raisonne- ment par induction constitue une des pierres angulaires du droit de la preuve et on y recourt fréquemment pour tirer des inférences à partir d’éléments de preuve circonstancielle, ainsi que pour évaluer la crédibilité et déterminer la pertinence et la valeur probante d’un élément de preuve : voir d m tanovich, « angelis : inductive reasoning, post- offence con duct and inti- mate femicide » (2013), 99 cr (6th) 338. [112] in order to draw inferences, the decision maker relies on logic, common sense, and experi- ence. as with all circumstantial evidence, a range of inferences may be drawn from after- the-fact conduct evidence. the inferences that may be drawn “must be reasonable according to the measuring stick of human experience” and will depend on the nature of the conduct, what is sought to be inferred from the conduct, the parties’ positions, and the total- ity of the evidence: r v. smith, 2016 onca 25, 333 ccc (3d) 534, at para 77. that there may be a range of potential inferences does not render the after- the-fact conduct null: see r v. allen, 2009 abca 341, 324 dlr (4th) 580, at para 68. in most cases, it will be for the jury or judge to deter- mine which inferences they accept and the weight [112] pour pouvoir tirer de telles inférences, le dé- cideur se fonde sur la logique, le bon sens et l’expé- rience. comme pour toute preuve circonstancielle, les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait permettent de tirer une foule d’inférences. celles-ci [traduction] « doivent être raisonnables selon les critères de l’expérience humaine » et elles dépendent de la nature du comportement, de l’infé- rence que l’on cherche à tirer de ce comportement, de la thèse des parties, et de l’ensemble de la preuve : r c. smith, 2016 onca 25, 333 ccc (3d) 534, par 77. le fait qu’il puisse exister une gamme de conclusions potentielles ne rend pas nul le comporte- ment après le fait : voir r c. allen, 2009 abca 341, 324 dlr (4th) 580, par 68. dans la plupart des cas, il appartiendra au jury ou au juge de déterminer 350 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. they ascribe to them. “it is for the trier of fact to choose among reasonable inferences available from the evidence of after- the-fact conduct”: smith, at para 78. quelles inférences il est prêt à tirer et le poids qu’il leur attribue. [traduction] « c’est au juge des faits qu’il incombe de choisir parmi les inférences raison- nables que la preuve relative au comportement après le fait permet de tirer » : smith, par 78. (2) articulating the purpose and use of the ev- idence and the proposed inferences (2) formulation de l’objet de la preuve, de son utilisation prévue et des inférences proposées in addition to being aware of the general [113] principles, it is important for counsel and trial judges to specifically define the issue, purpose, and use for which such evidence is tendered and to articulate the reasonable and rational inferences which might be drawn from it. this often requires counsel and the court to expressly set out the chain of reasoning that supports the relevance and materiality of such evidence for its intended use. evidence is to be used only for the particular purpose for which it was ad- mitted. when evidence is admissible for one purpose, but not for another, the finder of fact, whether judge or jury, needs to be mindful of and respectful of its permissible and impermissible uses. in such cases, a specific instruction to a jury that certain evidence has a limited use or is of no probative value on a particular issue is required. [114] this case illustrates how admissibility as- sessments are to be tied to intended uses and do not exist in the abstract. clearly, mr. calnen’s actions in relation to ms. jordan’s body would have been admissible to the charge of interference with human remains, had he not pled guilty to that charge. it was also common ground that his actions were admissible and could be used to rebut the allegation of accident, and to establish causation and an unlawful act for the included offence of manslaughter. the divisive evidentiary issue was whether or not mr. calnen’s actions to destroy ms. jordan’s body were relevant and admissible for the purpose of establishing intent to commit second degree murder. il est important non seulement que les avocats [113] et les juges du procès connaissent bien les principes généraux applicables, mais aussi qu’ils définissent précisément la question, la raison et l’utilisation pour lesquelles la preuve en cause est présentée, en plus de formuler les inférences raisonnables et rationnelles qui peuvent en être tirées. pour ce faire, l’avocat et le tribunal doivent souvent exposer expressément le raisonnement qui justifie la pertinence et l’importance de cette preuve par rapport à l’utilisation qu’on entend en faire. la preuve ne doit être utilisée que pour la fin pour laquelle elle a été admise. lorsqu’un élément de preuve est admissible à une fin, mais non à une autre, le juge des faits — le juge ou le jury — doit être conscient et respectueux des utilisations permises et non permises de cette preuve. dans de tels cas, le juge devra donner au jury une directive pour préciser qu’un élément de preuve donné ne peut faire l’objet que d’une utilisation limitée ou qu’il n’a aucune valeur probante relativement à une question en particulier. [114] la présente affaire montre bien que l’évalua- tion de l’admissibilité ne peut être dissociée de l’utili- sation que l’on entend faire de la preuve et que cette appréciation n’existe pas dans l’abstrait. de toute évidence, les actes commis par m. calnen sur le corps de mme jordan auraient été admissibles relativement à l’accusation d’indécence envers des restes humains s’il n’avait pas plaidé coupable à ce chef d’accusa- tion. il était aussi reconnu que les actes de m. calnen étaient admissibles et pouvaient être utilisés pour réfuter l’allégation d’accident et pour établir le lien de causalité et la perpétration d’un acte illégal dans le cas de l’infraction incluse d’homicide involontaire coupable. la question de preuve litigieuse consistait à savoir si les actes accomplis par m. calnen pour détruire le corps de mme jordan étaient pertinents et admissibles dans le but de démontrer son intention de commettre un meurtre au deuxième degré. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 351 [115] while the focus should be on the intended use of the evidence when determining admissibility and crafting jury instructions, it is also important to expressly state the inferences available to the jury. in rodgerson, this court made clear that judicial expertise may be required in order to “present the evidence and the available inferences to the jury in a comprehensible form”: para 31. the question in this case was therefore whether, as a matter of logic, common sense, and human experience it was open for the jury, on these facts, to infer mr. calnen’s mental state at the time of ms. jordan’s death from what he subsequently did to destroy her body. the in- ference on intent advanced by the crown is based on the following chain of reasoning: ms. jordan’s body would, if available, reveal how she died. mr. calnen took extraordinary steps to destroy ms. jordan’s body. therefore, the common sense inference is that mr. calnen destroyed the body in order to conceal the nature and extent of her injuries and the degree of force required to inflict them because such may have been evidence of intent. the after- the-fact conduct evidence — the extraordinary steps that mr. calnen took to completely destroy ms. jordan’s body — makes the proposition that mr. calnen intended to inflict the requisite type of bodily harm for second degree murder more likely than without this evi- dence. [115] bien que la détermination de l’admissibi- lité et l’élaboration des directives au jury doivent être axées sur l’utilisation que l’on entend faire des éléments de preuve, il importe aussi de formuler ex- plicitement les inférences que le jury peut tirer. dans l’arrêt rodgerson, notre cour a bien précisé que l’expertise judiciaire pouvait être nécessaire « pour présenter de façon compréhensible la preuve et les conclusions que le jury pouvait en tirer » : par 31. la question qui se posait dans le cas qui nous occupe était donc de savoir si, selon la logique, le bon sens et l’expérience humaine, il était loisible au jury, au vu des faits de l’espèce, d’inférer l’état d’esprit de m. calnen au moment du décès de mme jordan à partir de ce qu’il avait fait par la suite pour détruire son corps. l’inférence sur l’intention que propose la couronne repose sur le raisonnement suivant : s’il existait encore, le cadavre de mme jordan révélerait de quelle manière elle est décédée. monsieur calnen a pris des mesures extraordinaires pour détruire le corps de mme jordan. l’inférence suivant le bon sens est donc que m. calnen a détruit le corps afin de dissimuler la nature et la gravité des blessures subies par mme jordan et la force nécessaire pour les lui infliger, car cela aurait pu prouver son intention. les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait — soit les mesures extraordinaires prises par m. calnen pour détruire le corps complètement — rendent la thèse selon laquelle m. calnen avait l’in- tention d’infliger le type de lésions corporelles exigé dans le cas d’un meurtre au deuxième degré plus probable qu’elle ne l’aurait été sans ces éléments de preuve. (3) cautions and limits (3) mises en garde et limites [116] even if admitted for a particular purpose, after- the-fact conduct may pose some unique rea- soning risks: see d. m. paciocco, “simply com- plex: applying the law of ‘post- offence conduct’ evidence” (2016), 63 crim. lq 275. conduct that is “after- the-fact”, and therefore removed in time from the events giving rise to the charge, carries with it a temporal element that may make it more difficult to draw an appropriate inference. this ev- idence may also appear more probative than it is, it may be inaccurate, and it may encourage speculation. after- the-fact conduct evidence may thus give rise [116] même s’il est admis en preuve dans un but particulier, le comportement après le fait est sus- ceptible de poser certains risques de raisonnement uniques : voir d m paciocco, « simply complex : applying the law of “post- offence conduct” evi- dence » (2016), 63 crim. lq 275. un acte commis « après le fait », et qui survient donc après les événe- ments à l’origine de l’accusation, comporte un élé- ment temporel qui peut rendre plus difficile la tâche consistant à tirer une inférence appropriée. cette preuve peut aussi sembler plus probante qu’elle ne l’est en réalité; elle peut être inexacte et encourager 352 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. to imprecise reasoning and may encourage decision makers to jump to questionable conclusions. [117] to meet the general concern that such evi- dence may be highly ambiguous and susceptible to jury error, the jury must be told to take into account alternative explanations for the accused’s behav- iour. in this way, jurors are instructed to avoid a mistaken leap from such evidence to a conclusion of guilt when the conduct may be motivated by and attributable to panic, embarrassment, fear of a false accusation, or some other innocent explanation: see white (1998), at para. 22; white (2011), at paras. 23- 25; r v. arcangioli, [1994] 1 scr 129, at p 143. [118] however, in addition to this general instruc- tion, trial judges should consider whether any further specific limiting instructions or cautions may be re- quired to counter any of the specific reasoning risks associated with the particular after- the-fact conduct at issue. in some cases, courts have recognized that certain types of evidence have other reasoning risks associated with them. for example, additional guid- ance may be necessary where after- the-fact conduct relates to the accused’s demeanour, false alibis or lies put forward by the accused, or the silence or refusal (or, conversely, the readiness) of an accused to take part in an investigation: see paciocco. individual attention to the actual evidence at issue is necessary because any caution or limiting instruction is also context and fact specific, and needs to be fashioned to meet the specific risks posed by the particular type of after- the-fact conduct at issue in any given case. la spéculation. ainsi, les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait peuvent susciter un raisonnement imprécis et encourager les décideurs à tirer de façon précipitée des conclusions discutables. [117] pour répondre à la crainte répandue suivant laquelle les éléments de preuve de ce type peuvent être très ambigus et induire le jury en erreur, il faut appeler le jury à prendre en considération les autres explications possibles du comportement de l’accusé. les jurés reçoivent ainsi pour directive d’éviter de commettre l’erreur consistant à conclure trop hâti- vement à la culpabilité en se fondant sur la preuve relative au comportement après le fait, alors que ce comportement peut être motivé ou expliqué par une raison légitime, telles la panique, la gêne ou la crainte d’être accusé à tort : voir white (1998), par. 22; white (2011), par. 23-25; r c arcangioli, [1994] 1 rcs 129, p 143. [118] toutefois, en plus de cette directive géné- rale, les juges du procès devraient se demander s’ils doivent adresser aux jurys d’autres directives limi- tatives ou mises en garde de nature particulière afin d’atténuer tout risque de raisonnement particuliè- rement associé au comportement après le fait en cause. dans certains cas précis, les tribunaux ont reconnu que certains types d’éléments de preuve étaient assortis d’autres risques de raisonnement. par exemple, des directives supplémentaires peuvent être nécessaires lorsque le comportement après le fait concerne l’attitude de l’accusé, ou les faux alibis ou mensonges qu’il avance, ou encore son silence ou son refus (ou, inversement, sa volonté) de prendre part à l’enquête : voir paciocco. il est nécessaire d’accorder une attention particulière aux éléments de preuve en cause, parce que toute mise en garde ou directive restrictive est également tributaire du contexte et des faits et doit être adaptée aux risques précis que pose le type particulier de comportement après le fait dont il s’agit dans un cas donné. b after thefact conduct and intention b comportement après le fait et intention [119] contrary to certain suggestions made in the courts below, there is no legal impediment to using after- the-fact conduct evidence in determining the accused’s intent. the jurisprudence of this court is [119] contrairement à ce que les juridictions infé- rieures ont laissé entendre, il n’y a aucun obstacle juridique à l’utilisation d’éléments de preuve rela- tifs au comportement après le fait pour déterminer [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 353 clear: after- the-fact conduct evidence may be rele- vant to the issue of intent and may be used to dis- tinguish between different levels of culpability (see white (1998), at para. 32; white (2011), at para. 42; rodgerson, at para 20). specifically, this court has said that “[w]hether or not a given instance of post- offence conduct has probative value with respect to the accused’s level of culpability depends entirely on the specific nature of the conduct, its relationship to the record as a whole, and the issues raised at trial”: white (2011), at para 42. there is therefore “no per se rule declaring post- offence conduct irrelevant to the perpetrator’s state of mind”: r v. jackson, 2016 onca 736, 33 cr (7th) 130, at para. 20, per doherty ja. as there are also no automatic la- bels which make certain kinds of after- the-fact con- duct always or never relevant to a particular issue, “we must consider all the circumstances of a case to determine whether the post- offence conduct is probative and, if so, what use the jury may prop- erly make of it”: see r v. angelis, 2013 onca 70, 296 ccc (3d) 143, at para 55. [120] this court’s decision in arcangioli does not stand for the proposition that after- the-fact con- duct cannot, as a matter of law, be used to establish intent or levels of culpability as between different offences. in that case, the accused fled the scene and admitted only that he punched the victim (common assault), but claimed he did not stab him (aggravated assault). in that context, the court said that “where an accused’s conduct may be equally explained by reference to consciousness of guilt of two or more offences, and where an accused has admitted culpa- bility in respect of one or more of these offences, a trial judge should instruct a jury that such evidence has no probative value with respect to any particular offence”: p 145. l’intention de l’accusé. la jurisprudence de notre cour est claire sur ce point : la preuve relative au comportement après le fait de l’accusé peut être pertinente pour trancher la question de l’intention et elle peut servir à étayer une distinction entre divers degrés de culpabilité : voir white (1998), par. 32; white (2011), par. 42; rodgerson, par 20. en parti- culier, notre cour a déclaré que « [l]a valeur probante de la preuve du comportement postérieur à l’infrac- tion à l’égard du degré de culpabilité de l’accusé dans un cas donné dépend entièrement de la nature particulière du comportement, de son rapport avec l’ensemble du dossier et des questions soulevées au procès » : white (2011), par 42. en conséquence, il n’existe [traduction] « pas à proprement parler de règle qui déclare que le comportement postérieur à l’infraction n’est pas pertinent lorsque vient le temps de déterminer l’état d’esprit de l’auteur de l’infrac- tion » : r c. jackson, 2016 onca 736, 33 cr (7th) 130, par. 20, le juge doherty. vu qu’on ne considère pas automatiquement que certains types de compor- tements après le fait sont toujours pertinents quant à une question particulière ou ne le sont jamais, [traduction] « nous devons tenir compte de l’en- semble des circonstances de l’affaire pour juger si le comportement postérieur à l’infraction a une valeur probante et, dans l’affirmative, quelle utilisation le jury est autorisé à en faire » : voir r c. angelis, 2013 onca 70, 296 ccc (3d) 143, par 55. [120] l’arrêt arcangioli de notre cour n’appuie pas la thèse suivant laquelle, en droit, le comporte- ment après le fait ne peut servir à établir l’intention ou le degré de culpabilité de l’accusé d’une manière qui distingue diverses infractions. dans cette affaire, l’accusé, qui avait fui les lieux du crime, a seule- ment admis avoir assené des coups de poing à la victime (voies de fait simples), mais prétendait qu’il ne l’avait pas poignardée (voies de fait graves). dans ce contexte, la cour a dit que, « lorsque le comporte- ment de l’accusé peut s’expliquer tout autant par une conscience de culpabilité de deux infractions ou plus, et que l’accusé a reconnu sa culpabilité à l’égard d’une seule ou de plusieurs parmi ces infractions, le juge du procès devrait donner comme directive au jury que cette preuve n’a aucune valeur probante relativement à une infraction précise » : p 145. 354 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. [121] when grounded in its facts, arcangioli sim- ply established that where an accused has admitted culpability, after- the-fact conduct evidence may, in some cases, be unable to assist the trier of fact in determining the accused’s level of culpability as between two offences: see pp. 145-46; white (1998), at para. 23; white (2011), at para. 41; angelis, at para 53. this court subsequently tied that finding to when the accused admitted the actus reus, saying that a no probative value instruction on intent is most likely to be warranted where, as in arcangioli itself, the accused has admitted to committing the actus reus of a criminal act but has denied a specific level of culpability for that act, or has denied committing some related offence arising from the same operative set of facts. in such cases, the participation of the accused in the culpable event is not at issue; the question to be decided is merely the extent or legal significance of that participation. [121] sur le fondement des faits propres à cette affaire, l’arrêt arcangioli a simplement établi que, lorsque l’accusé a reconnu sa culpabilité, il arrive que, dans certains cas, les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait ne soient pas utiles pour permettre au juge des faits de décider du degré de culpabilité de l’accusé d’une manière qui distingue deux infractions : voir p. 145-146; white (1998), par. 23; white (2011), par. 41; angelis, par 53. notre cour a subséquemment rattaché cette conclusion à la situation où l’accusé a avoué l’actus reus, affirmant ce qui suit sur le recours à une directive selon laquelle un élément de preuve n’a aucune valeur probante pour établir l’intention : une telle directive sera très probablement justifiée lorsque, comme dans l’affaire arcangioli, l’accusé avoue avoir accompli l’actus reus, mais nie un degré de culpa- bilité donné à l’égard de cet acte ou nie avoir perpétré une infraction connexe découlant du même ensemble de faits considérés. en pareil cas, la participation de l’accusé à l’acte coupable n’est pas contestée; seule l’ampleur de cette participation ou son incidence sur le plan légal doit être déterminée. (white (1998), at para 28) (white (1998), par. 28) [122] however, justice rothstein expressed it this way in white (2011), at para. 37: [122] toutefois, le juge rothstein a exprimé ce point de la façon suivante dans white (2011), par. 37 : arcangioli, and its successor case white (1998), stand for the proposition that a “no probative value” instruction will be required when the accused’s post- offence conduct is “equally explained by” or “equally consistent with” two or more offences (white (1998), at para. 28; arcangioli, at pp. 145 and 147). l’arrêt arcangioli, et l’arrêt white (1998) qui l’a suivi, énoncent le principe qu’une directive selon laquelle la preuve n’a « aucune valeur probante » est nécessaire lorsque le comportement de l’accusé postérieur à l’infraction peut « s’expliquer tout autant par » la perpétration de deux in- fractions ou plus, ou est « tout aussi compatible » avec deux infractions ou plus (white (1998), par. 28; arcangioli, p. 145 et 147). [123] some read this passage to suggest that the reasoning in arcangioli is not limited to cases in which the accused has admitted culpability: see paciocco, at p. 318. i agree. however, relevance is tied directly to the issues raised at trial: white (2011), at para 42. the presence of an admission is an important contextual factor because it establishes a baseline culpability such that the legal issue be- comes whether the after- the-fact conduct evidence is equally consistent with two or more offences. [123] certains interprètent ce passage comme si- gnifiant que le raisonnement dans arcangioli ne se limite pas aux situations où l’accusé a avoué sa culpa- bilité : voir paciocco, p 318. je suis d’accord. toute- fois, la pertinence est directement liée aux questions soulevées au procès : white (2011), par 42. la pré- sence d’un aveu est un facteur contextuel important, parce qu’elle établit une culpabilité de base faisant en sorte que la question juridique devient celle de savoir si la preuve relative au comportement après le [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 355 when an accused denies culpability in respect of the offence charged and any included offence, the legal issues are different and the comparison expands to include other potential inferences, specifically that there has been no offence committed at all. that said, an admission is not the only way to establish culpability. the above passage from white (2011) addresses the stage of the analysis when there are two or more offences under consideration: a point at which some baseline culpability has already been established. culpability will arise whenever the fact finder has determined that the presumption of inno- cence has been rebutted by proof beyond a reasona- ble doubt and any proffered defence of accident has already been rejected. it should not matter whether that culpability arises from an admission or a finding to that effect. [124] after- the-fact conduct evidence will not al- ways or necessarily be equally consistent with two offences, and it is open to the trier of fact to conclude that the conduct is more consistent with one offence than the other: see white (1998), at para 27. the key is therefore determining what “equally explained by” or “equally consistent with” means. this court has never said that every time multiple possible ex- planations for conduct are proposed, they become “equally probable” and the evidence in question therefore loses relevance (because it does not make any fact more or less likely). the existence of alter- native explanations for the accused’s conduct does not mean that certain evidence is no longer relevant. the overall conduct and context must be such that it is not possible to choose between the available inferences as a matter of common sense, experience and logic. this is a composite standard in which the three considerations interact and one may take on greater significance in a particular case. for exam- ple, when hypothetically it could be one offence or another, common sense and experience may support one inference over the other. pure logic is not the only, or even primary consideration. any threshold determination of relevance must also respect that it is normally the function of the trier of fact to determine what inference is accepted and the weight to be given to it, and “[f]or the trial judge to interfere in that process will in most cases constitute a usurpation of fait est tout aussi compatible avec deux ou plusieurs infractions. lorsqu’un accusé nie sa culpabilité rela- tivement à l’infraction reprochée et à toute infraction incluse, les questions juridiques sont différentes et la comparaison s’étend pour englober d’autres infé- rences possibles, notamment celle voulant qu’aucune infraction n’a été commise. cela dit, un aveu n’est pas la seule façon d’établir la culpabilité. le passage précité de white (2011) traite l’étape de l’analyse où l’examen porte sur deux ou plusieurs infractions, c’est-à-dire à un point où une culpabilité de base a déjà été établie. la culpabilité est établie lorsque le juge des faits a déterminé que la présomption d’inno- cence a été réfutée par une preuve hors de tout doute raisonnable et que toute défense d’accident offerte a déjà été rejetée. il devrait être indifférent que cette culpabilité découle d’un aveu ou d’une conclusion en ce sens. [124] la preuve relative au comportement après le fait n’est pas toujours ou nécessairement tout aussi compatible avec la perpétration de deux infractions, et il est loisible au juge des faits de conclure que le comportement est plus compatible avec la perpétra- tion d’une infraction plutôt que l’autre : voir white (1998), par 27. la clé consiste donc à déterminer ce qu’il faut entendre par « s’expliquer tout autant par » ou « est tout aussi compatible ». notre cour n’a jamais affirmé que chaque fois que plusieurs explications possibles d’un comportement sont avan- cées, elles deviennent « tout aussi probables les unes que les autres » et que les éléments de preuve en question perdent d’autant leur pertinence (au motif qu’ils ne rendent pas un fait plus ou moins vraisem- blable). l’existence d’explications subsidiaires du comportement de l’accusé ne signifie pas que cer- tains éléments de preuve ne sont plus pertinents. le comportement global et le contexte doivent être tels qu’il n’est pas possible de choisir entre les inférences possibles en fonction du bon sens, de l’expérience et de la logique. il s’agit d’une norme composée dans laquelle les trois considérations interagissent et où une d’elles peut revêtir davantage d’importance dans un cas particulier. par exemple, lorsqu’hypothéti- quement il pourrait s’agir d’une infraction ou d’une autre, le bon sens et l’expérience pourraient étayer une inférence plus que l’autre. la logique pure n’est pas la seule considération, ni même la principale. 356 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. the jury’s exclusive fact- finding role”: white (1998), at para 27. [125] a key factor in assessing probative value is the specific nature of the conduct. in arcangioli, when the sole issue was whether flight by the ac- cused made it more likely he committed a common or aggravated assault, the nature of that accused’s conduct was singular, relatively simple, and occurred over a short period of time. in contrast, the nature of mr. calnen’s conduct is very different. mr. calnen acted over the course of many days, he took numer- ous risky steps to achieve the total destruction of evidence, and he began to burn ms. jordan’s body only after he learned that the missing person inves- tigation had become a homicide investigation. there is a wide range of possible ways to alter, conceal or destroy evidence: from trying to wipe a surface clean to completely obliterating the evidence. what steps were taken, when they were taken, and at what risk may all be factors to consider when assessing the nature of the conduct in a particular case. toute détermination préliminaire de la pertinence doit également respecter le principe selon lequel il incombe normalement au juge des faits de décider quelle inférence est acceptée et quel poids doit lui être attribué, et, « [d]ans la plupart des cas, le juge du procès qui s’immisce dans ce processus usurpe le rôle de juge des faits exclusivement dévolu au jury » : white (1998), par 27. [125] un facteur clé dans l’appréciation de la va- leur probante est la nature particulière du comporte- ment. dans l’arrêt arcangioli, où la seule question à trancher était de savoir si la fuite de l’accusé rendait plus probable la perpétration de voies de fait simples ou celle de voies de fait graves, le comportement de cet accusé avait été de nature singulière, relativement simple, et il s’était produit sur une courte période. en revanche, la nature du comportement de m. calnen est très différente. les actes commis par m. calnen se sont étalés sur plusieurs jours; il a pris une série de mesures risquées pour parvenir à détruire tota- lement la preuve, et il n’a commencé à brûler le corps de mme jordan qu’après avoir appris que l’en- quête concernant la disparation de mme jordan était devenue une enquête sur un homicide. il existe de nombreuses façons possibles d’altérer, de dissimu- ler ou de détruire des éléments de preuve, allant de la tentative de nettoyer une surface en l’essuyant jusqu’à l’élimination complète de la preuve. les mesures qui ont été prises, le moment où elles l’ont été et le risque encouru pour les prendre peuvent tous être des facteurs à prendre en compte lorsque l’on apprécie la nature du comportement dans une situation en particulier. [126] the relationship between any explanation provided by the accused for his or her actions and the accused’s actual actions may also inform the determination of whether the inference is reasonable and rational as a matter of logic, common sense, and human experience. in white (1998), at para. 32, the court stated: [126] la relation entre l’explication fournie par l’accusé de ses gestes et les gestes réellement po- sés par l’accusé peut également aider à trancher la question de savoir si l’inférence est raisonnable et rationnelle selon la logique, le bon sens et l’expé- rience humaine. dans l’arrêt white (1998), para. 32, la cour a déclaré ce qui suit : it is possible to imagine cases in which evidence of post- offence conduct could logically support a distinction be- tween two levels of culpability for a single act, or between two offences arising from the same set of facts. by way of illustration, where the extent of the accused’s flight or il est possible d’imaginer des cas dans lesquels la preuve relative au comportement de l’accusé après l’infraction pourrait logiquement étayer une distinction entre deux degrés de culpabilité à l’égard d’un même acte, ou entre deux infractions découlant d’un même ensemble de faits. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 357 concealment is out of all proportion to the level of culpa- bility admitted, it might be found to be more consistent with the offence charged. à titre d’exemple, lorsque la fuite ou la dissimulation est démesurée par rapport au degré de culpabilité reconnu par l’accusé, on pourrait conclure que la preuve est plus compatible avec la perpétration de l’infraction reprochée. when assessing the actions of an accused and the inferences that may be drawn from the after- the-fact conduct at the admissibility or no probative value stage, the trial judge may take into account the dis- proportionality between the explanation proffered and the conduct at issue. dans son appréciation des gestes de l’accusé et des inférences qui peuvent être tirées du comportement après le fait au stade de l’admissibilité ou de l’ab- sence de valeur probante, le juge du procès peut prendre en compte la disproportion entre l’explica- tion offerte et les gestes en cause. after- the-fact conduct evidence may be admissible on intent les éléments de preuve relatifs au compor- tement après le fait peuvent être admissibles pour établir l’intention in rodgerson, this court considered how [127] evidence of concealment and the destruction of evi- dence may be probative on the issue of the accused’s intent. in that case, the accused claimed that he was acting in self- defence when he caused the deceased’s death. he said that the deceased attacked him with a knife, and the two struggled. he pressed down on the deceased’s face with his forearm until she appar- ently passed out, and he passed out shortly thereafter. when he awoke in the morning, he found that she was dead. the accused moved the deceased’s body to the backyard, where he removed her clothing and jewelry, placed the body in a shallow grave, poured bleach over it, and filled the grave with dirt. he dis- posed of items including the bloodstained mattress and carpet and used bleach to clean his home. [128] the issue in that case was whether the evi- dence of the accused’s concealment of the body and his attempts at clean up were relevant to the issue of his intent at the time of her death. the court found that these actions were relevant to the accused’s in- tent, stating: [127] dans l’arrêt rodgerson, notre cour a examiné la mesure dans laquelle des éléments de preuve portant sur la dissimulation et la destruction d’éléments de preuve avaient une valeur probante quant à l’inten- tion de l’accusé. dans cette affaire, l’accusé affirmait qu’il avait agi en état de légitime défense lorsqu’il avait causé la mort de la victime. il affirmait que la victime l’avait attaqué avec un couteau et qu’ils en étaient venus aux coups. il avait exercé une pression sur le visage de la victime avec son bras jusqu’à ce qu’elle semble perdre connaissance et il s’était lui aussi évanoui peu de temps après. à son réveil le lendemain matin, il s’est rendu compte qu’elle était morte. l’accusé a ensuite traîné le corps de la défunte jusqu’à la cour arrière, où il lui a retiré ses vêtements et ses bijoux; il a déposé son corps dans une tombe peu profonde, a versé du javellisant sur le corps et a rempli la tombe de terre. il s’est débarrassé de divers objets, y compris le matelas et le tapis maculés de sang et s’est servi de javellisant pour nettoyer la maison. [128] la question en litige dans cette affaire était celle de savoir si les éléments de preuve portant sur la dissimulation du corps de la victime par l’accusé et les tentatives faites par ce dernier pour nettoyer les lieux étaient pertinents quant à son intention au moment de la mort de la victime. la cour a conclu que ces actes présentaient un intérêt pour ce qui est d’établir l’intention de l’accusé. voici ce qu’elle a déclaré : it is relatively straightforward to understand how mr. rodgerson’s efforts at concealment and clean-up were il est relativement aisé de comprendre de quelle façon les efforts déployés par m. rodgerson pour dissimuler le 358 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. capable of supporting the inference that he acted unlaw- fully. the jury could reasonably have concluded that he was attempting to conceal evidence of a crime that he had com- mitted — that is, unlawfully causing ms. young’s death. however, these efforts were also capable of supporting the further inference that he was acting not merely to hide the fact that a crime had occurred, but to hide the extent of the crime. in other words, the jury might reasonably have concluded that he sought to conceal ms. young’s body and clean up the scene of her death in order to conceal the nature and extent of ms. young’s injuries and the degree of force required to inflict them. as indicated, the more severe the injuries, and the more force required to inflict them, the stronger the inference that he intended to kill ms. young or cause her bodily harm which he knew was likely to cause death. this is not the only inference that could be drawn from the concealment and clean-up, but it is one the jury was entitled to draw. [emphasis deleted; para 20] [129] the inferences available in rodgerson are virtually identical to the inferences proposed by the crown in this case. the crown argued that mr. calnen’s extraordinary efforts to destroy the body support the further inference that he was not simply acting to conceal evidence of a crime he committed, but also to hide the extent of that crime because the nature and extent of her injuries were such that they would support a further inference that the person who inflicted them had the intent for sec- ond degree murder. this flows from common sense inferences. first, that the nature of some wounds may make them relevant to intent on second degree murder: for example, a knife wound to the heart. and second, the more severe the injuries, and the more force required to inflict them, the stronger the inference that mr. calnen had the requisite intent for second degree murder. corps et nettoyer les lieux pouvaient étayer l’inférence qu’il a agi de façon illégale. le jury aurait raisonnable- ment pu conclure qu’il tentait de dissimuler les preuves d’un crime qu’il avait commis — soit celui d’avoir causé illégalement la mort de mme young. toutefois, ces ef- forts pouvaient également permettre de conclure aussi que m. rodgerson tentait non seulement de cacher le fait qu’un crime avait été commis, mais aussi de cacher la gravité de ce crime. en d’autres mots, le jury aurait raisonnablement pu conclure que m. rodgerson cherchait à dissimuler le corps de mme young et à nettoyer les lieux de son décès afin de dissimuler la nature et la gravité des blessures su- bies par mme young et le degré de force requis pour les lui infliger. comme indiqué précédemment, plus les blessures infligées étaient graves et plus grande était la force requise pour les infliger, plus il était possible de conclure qu’il avait l’intention de tuer mme young ou de lui causer des lésions corporelles qu’il savait de nature à causer la mort. ce n’est pas la seule conclusion qui pouvait se dégager de la dissimulation et du nettoyage, mais c’est une conclusion que le jury pouvait tirer. [italique omis; par 20] [129] les inférences qui pouvaient être tirées dans l’affaire rodgerson sont pratiquement identiques à celles qu’avance la couronne en l’espèce la couronne a plaidé que les efforts extraordinaires qu’avait déployés m. calnen pour détruire le corps permettaient également d’inférer qu’il cherchait non seulement à dissimuler toute preuve du crime qu’il avait commis, mais aussi à camoufler la gravité de ce crime, parce que la nature et la gravité des blessures étaient telles qu’elles permettraient en outre d’inférer que la personne qui les lui avait infligées avait l’in- tention de commettre un meurtre au deuxième degré. cette conclusion est le résultat d’inférences fondées sur le bon sens. premièrement, que la nature de cer- taines blessures puissent les rendre pertinentes quant à l’intention de commettre un meurtre au deuxième degré : par exemple, une blessure au couteau portée au cœur. et deuxièmement, que plus les blessures infligées étaient graves et plus grande était la force requise pour les infliger, plus il était possible d’in- férer que m. calnen avait l’intention requise pour commettre un meurtre au deuxième degré. [130] the defence argued, and the majority of the court of appeal accepted, that the reasoning in rodgerson was unavailable here because, in that case, there was physical and forensic evidence about [130] la défense a soutenu — et les juges ma- joritaires de la cour d’appel ont accepté — que le raisonnement suivi dans l’arrêt rodgerson ne te- nait pas en l’espèce parce que, dans cette affaire, [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 359 the nature and extent of the deceased’s injuries. the defence asserted that in the absence of similar phys- ical evidence of the cause of death or the nature and extent of ms. jordan’s injuries, using after- the-fact conduct as evidence of intent was pure speculation in the guise of an inference. without knowing what ms. jordan’s injuries were, there was nothing to ground the chain of reasoning. the majority of the court of appeal looked at the other evidence in the trial to determine if there was a sufficient logical connection between this conduct and mr. calnen’s intent. concluding that there was no other such ev- idence, the majority held that the requested infer- ence on intent was simply speculative. the majority stated: i wish to make a broader reference to cases to explain, as i understand it, why in some cases after- the-fact con- duct is probative of the issue of intent, yet in others it is not. when doing so i keep in mind that the case on appeal is somewhat unique. the only evidence, other than the appellant’s statement to the police and his re- enactment, is the circumstantial evidence based on texts to and from ms. jordan’s phone and the appellant’s after- the-fact con- duct. that puts the issue of what limitations there are in the use of after- the-offence conduct to prove both causation and intent squarely before the court. in other cases where after- the-fact conduct has been used to prove intent there was other evidence to be considered. [para. 56] des éléments de preuve matérielle et médicolégale avaient été présentés pour démontrer la nature et la gravité des blessures subies par la défunte. la défense a fait valoir que, faute d’éléments de preuve matérielle semblables portant sur la cause du décès ou la nature et la gravité des blessures de mme jordan, l’utilisation du comportement après le fait comme preuve de l’intention n’était que spéculation for- mulée sous forme d’inférence. en l’absence d’élé- ments de preuve sur la nature des blessures subies par mme jordan, ce raisonnement ne reposait sur aucune base. les juges majoritaires de la cour d’appel ont examiné les autres éléments de preuve présentés au procès pour décider s’il existait un lien logique suffisant entre ce comportement et l’intention de m calnen. concluant à l’absence d’autres éléments de preuve de ce genre, les juges majoritaires ont sta- tué que l’inférence recherchée au sujet de l’intention relevait simplement de la spéculation. ils ont déclaré ce qui suit : [traduction] je voudrais élargir mon analyse pour englober d’autres affaires pour expliquer pourquoi, à mon sens, le comportement après le fait a, dans certains cas, une valeur probante quant à la question de l’intention, alors que, dans d’autres, il n’en a pas. pour ce faire, je tiens compte du fait que le dossier porté en appel est quelque peu inusité. hormis la déclaration que l’appelant a faite à la police et sa reconstitution des événements, la seule preuve dont nous disposons est une preuve circonstancielle fondée sur des messages textes en provenance et à desti- nation du téléphone de mme jordan et sur le comportement de l’appelant après le fait, de sorte que le tribunal est di- rectement saisi de la question des limites de l’utilisation du comportement après le fait pour prouver à la fois le lien de causalité et l’intention. dans d’autres affaires où le comportement après le fait a été utilisé pour prouver l’intention, il existait d’autres éléments de preuve dont le tribunal pouvait tenir compte. [par. 56] [131] in my view, this claimed distinction fails to persuade. first, this appeal does not require the court to determine whether after- the-fact conduct evidence, alone, can be used to infer intent. this was not a case in which the only evidence adduced by the crown was the contested after- the-fact conduct evidence. there was other evidence to be considered in this case. indeed, the above- cited paragraph item- izes some of the other evidence before the jury: [131] à mon avis, cette supposée distinction n’est pas convaincante. premièrement, le présent pourvoi n’oblige pas la cour à trancher la question de savoir si les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait, à eux seuls, peuvent être utilisés pour inférer l’intention. il ne s’agit pas d’une affaire où la seule preuve présentée par la couronne était la preuve contestée de comportement après le fait. il y avait d’autres éléments de preuve à considérer en 360 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. texts to and from ms. jordan’s phone, mr. calnen’s statement to the police, and his re- enactment. there was also the non- contested after- the-fact conduct evidence, the photographs of the home and stair- well, measurements of the stairwell, ms. jordan’s theft of mr. calnen’s ring and laptop, and the police evidence about finding no forensic evidence in the home (which included no signs of a clean up and no physical damage to the stairwell, walls, or railings). [132] second, nothing said by this court in rodger son conditions an inference concerning intent on the presence of other physical or forensic evidence demon- strating the nature and extent of injuries suffered by the deceased. such other evidence may strengthen the inference of intent, as it did in rodgerson, but rodgerson does not suggest that the physical evidence available in that case was a necessary prerequisite for any inference on intent. the chain of reasoning employed by the court in rodgerson, linking the destruction of evidence and intent for murder, does not arise from, nor rest upon, the presence of other confirmatory or contradictory evidence. it is not the law that an offence must be separately established before after- the-fact conduct evidence can be used by the trier of fact to determine an accused’s intent; after- the-fact conduct evidence is not merely comple- mentary evidence. l’espèce. de fait, le paragraphe précité énumère cer- tains autres éléments de preuve présentés au jury : des messages textes en provenance et à destination du té- léphone de mme jordan, la déclaration de m. calnen à la police et sa reconstitution des événements. il y avait aussi la preuve non contestée de comportement après le fait, les photographies de la maison et de la cage d’escalier, les mesures de la cage d’escalier, le vol par mme jordan de la bague et de l’ordinateur portable de m. calnen, et le témoignage du policier affirmant qu’aucune preuve médicolégale n’avait été trouvée dans la maison (notamment l’absence d’indices de nettoyage et de dommages matériels à la cage d’escalier, aux murs ou aux garde- corps). [132] deuxièmement, rien de ce que notre cour a dit dans l’arrêt rodgerson ne permet de penser qu’une inférence d’intention dépend de l’existence d’autres éléments de preuve matérielle ou médico- légale tendant à démontrer la nature et la gravité des blessures subies par la victime. ces autres éléments de preuve peuvent renforcer l’inférence d’intention, comme ce fut le cas dans l’arrêt rodgerson, mais cet arrêt ne laisse pas entendre que les éléments de preuve matérielle qui existaient dans cette affaire étaient une condition préalable qui devait néces- sairement être remplie pour qu’une inférence sur l’intention puisse être tirée. le raisonnement qui a été suivi par la cour dans l’arrêt rodgerson et qui établissait un lien entre la destruction des éléments de preuve et l’intention de commettre un meurtre ne découlait pas de l’existence d’autres éléments de preuve corroborante ou contradictoire pas plus qu’il n’était fondé sur de tels éléments de preuve. il n’existe aucune règle de droit qui exige que l’on établisse d’abord qu’une infraction a été commise avant que le juge des faits puisse utiliser des éléments de preuve relatifs au comportement après le fait pour déterminer l’intention de l’accusé; les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait ne sont pas de simples éléments de preuve complémentaires. [133] the idea that the probative value of par- ticular after- the-fact conduct may be assessed by reference to the record as a whole simply conveys that whether an inference is rational and reasonable must be assessed in context. it does not mean that no reasonable and rational inference can be drawn [133] l’idée que la valeur probante d’un compor- tement après le fait particulier puisse être évaluée à la lumière de l’ensemble du dossier est simple : il faut tenir compte du contexte pour décider si une inférence est raisonnable et rationnelle. il ne s’ensuit pas pour autant qu’on ne puisse pas tirer d’inférence [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 361 from the after- the-fact conduct unless there is some other direct evidence that somehow supports or cor- roborates it. it may be that other evidence supports a particular inference (like a body which demonstrates certain injuries were sustained), but such is not a pre- condition when the inference is available as a matter of common sense, logic, and human experience. the suggestion that additional and direct evidence of the nature and extent of the deceased’s injuries is required before an inference is available thus finds no basis in the jurisprudence, and cannot be recon- ciled with the general principles and practices which govern admissibility determinations. after- the-fact conduct is assessed in context. its significance may be strengthened or weakened by the presence or absence of other evidence, but it is not a secondary form of evidence. [134] not only is it an error to relegate after- the- fact conduct evidence to a supporting or secondary role, there is also a need to maintain the distinction between the threshold admissibility of evidence and the separate issue of whether the crown has met its ultimate burden of establishing the guilt of the accused beyond a reasonable doubt. the test for the admission of evidence is first focussed on rele- vance, and the tendency of the evidence, as a matter of logic, common sense and human experience, to make the proposition for which it is advanced more likely than that proposition would be in the absence of that evidence. after- the-fact conduct evidence, when admitted, simply adds that piece of evidence as a building block in the crown or defence case. it is at the end of the case, when all the evidence has been heard, that the fact finder is required to determine how much, if any, weight they will place on this evidence, how it fits with other evidence, and whether, based on the totality of the evidence, the crown has proved the charges beyond a reasonable doubt. conflating these standards means that those charged with the difficult task of weighing evidence and determining innocence or guilt may be deprived of relevant evidence. raisonnable et rationnelle du comportement après le fait s’il n’existe pas d’autres éléments de preuve directs qui confirment ou corroborent cette inférence dans un sens ou dans l’autre. il se peut que d’autres éléments de preuve étayent une inférence particulière (comme le fait qu’un cadavre démontre que certaines blessures ont été subies), mais il ne s’agit pas d’une condition préalable qui doit être remplie dès lors que le bon sens, la logique et l’expérience humaine per- mettent de tirer cette inférence. la thèse suivant la- quelle il est nécessaire de présenter d’autres éléments de preuve directs au sujet de la nature et de la gravité des blessures subies par la victime avant de pouvoir tirer une conclusion ne trouve aucun appui dans la jurisprudence et ne peut être conciliée avec les pra- tiques et principes généraux qui régissent les décisions en matière d’admissibilité. il faut tenir compte du contexte pour évaluer le comportement après le fait. son importance peut être renforcée ou affaiblie par la présence ou l’absence d’autres éléments de preuve, mais il ne s’agit pas d’un type de preuve secondaire. [134] non seulement fait-on erreur en reléguant les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait à un rôle de soutien ou à un rôle secondaire, mais il est aussi essentiel de conserver la distinction entre la norme minimale d’admissibilité de la preuve et la question distincte de savoir si la couronne s’est acquittée de son fardeau ultime consistant à établir la culpabilité de l’accusé hors de tout doute raisonnable. le critère régissant l’admissibilité de la preuve s’in- téresse en premier lieu à la pertinence, à savoir si la preuve tend, selon la logique, le bon sens et l’expé- rience humaine, à rendre la thèse qu’elle appuie plus vraisemblable qu’elle ne le paraîtrait sans elle. la preuve relative au comportement après le fait, lors- qu’elle est admise, vient simplement étoffer la thèse de la couronne ou celle de la défense. c’est au terme du procès, lorsqu’il a entendu toute la preuve, que le juge des faits est appelé à se prononcer sur le poids, s’il en est, de cette preuve, et qu’il décide comment elle s’insère avec le reste de la preuve, et si, vu l’en- semble de la preuve, la couronne a fait la preuve des actes reprochés hors de tout doute raisonnable. si l’on confond ces critères, les personnes chargées de la tâche difficile d’apprécier la preuve et de se prononcer sur l’innocence ou la culpabilité d’un accusé pour- raient être privées d’éléments de preuve pertinents. 362 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. in addition, the absence of supporting phys- [135] ical evidence does not, as a general rule, make the inference sought speculative. to hold otherwise is to unduly limit the scope of after- the-fact conduct evidence in certain cases, and to place cases in which the accused has successfully destroyed the body of the deceased beyond the realm of proof. as in all cases engaging after- the-fact conduct evidence, the strength of the inference will be determined by the nature of the conduct, what is sought to be inferred from the conduct, the parties’ positions, and the total- ity of the evidence: smith, at para 77. if the totality of the evidence satisfies the chain of reasoning for a particular inference, then that inference is avail- able — regardless of whether supporting physical evidence is part of the evidentiary record. [136] other cases have recognized that the absence of a body does not preclude an inference on intent. in r v. teske (2005), 32 cr (6th) 103, the ontario court of appeal considered the relevance of after- the-fact evidence of concealment to the issue of the accused’s intent. in that case, the accused admitted to cremating his wife’s body. he claimed that his wife had died during an altercation during which she was punching and kicking him; he pushed her, and she fell down the stairs, hit her head, and died. he stated that after he cremated his wife’s body in the backyard of their home, he spread her ashes on the river — later, he admitted that he had actually dumped her ashes in a ditch. a police search of the ditch revealed the victim’s ashes, bones, and teeth, as well as carpet from the accused’s vehicle. further, a forensic examination of the home exposed signifi- cant efforts to clean up evidence of bloodstains and blood spattering. [135] de plus, en règle générale, l’absence d’élé- ments de preuve matérielle corroborante ne rend pas hypothétique l’inférence souhaitée. conclure autre- ment reviendrait à restreindre indûment la portée de la preuve relative au comportement après le fait dans certains cas, et à rendre impossibles à prouver les situations dans lesquelles l’accusé a réussi à détruire le corps de la victime. comme dans toutes les affaires où entre en jeu la preuve relative au comportement après le fait, la force de l’inférence sera déterminée par la nature du comportement, l’inférence que l’on cherche à tirer de ce comportement, la thèse des parties, et l’ensemble de la preuve : smith, par 77. si l’ensemble de la preuve satisfait au raisonnement menant à une inférence en particulier, cette inférence peut alors être tirée, qu’il y ait ou non une preuve matérielle corroborante au dossier. [136] d’autres décisions ont reconnu que l’absence de cadavre n’empêche pas de tirer d’inférence au sujet de l’intention. ainsi, dans l’affaire r c. teske (2005), 32 cr (6th) 103, la cour d’appel de l’on- tario s’est penchée sur la pertinence des éléments de preuve portant sur des actes après le fait visant à dissimuler de la preuve relativement à l’intention de l’accusé. dans cette affaire, l’accusé avait admis avoir incinéré le corps de sa femme. il prétendait que sa femme était morte à la suite d’une altercation au cours de laquelle elle lui avait assené des coups de poing et des coups de pied. il affirmait qu’il l’avait poussée, qu’elle était tombée dans l’escalier, s’était cogné la tête et était morte. il a déclaré qu’après avoir incinéré le corps de sa femme dans la cour arrière de leur maison, il avait répandu ses cendres dans la rivière. il avait plus tard admis qu’il avait en fait jeté ses cendres dans un fossé. après avoir fouillé le fossé, les policiers ont découvert les cendres, les os et les dents de la victime, ainsi qu’une carpette provenant du véhicule de l’accusé. de plus, une ana- lyse médicolégale de la maison avait révélé que des efforts énergiques avaient été déployés pour effacer les traces et les éclaboussures de sang. [137] the ontario court of appeal concluded that the accused’s after- the-fact conduct could be admit- ted as evidence of his intent to commit murder. the court recognized that “[t]he evidentiary value of this evidence depends on the reasonable inferences that [137] la cour d’appel de l’ontario a conclu que le comportement après le fait de l’accusé pouvait être admis comme preuve de son intention de commettre un meurtre. la cour a reconnu que [traduction] « [l]a valeur probante de ces éléments de preuve [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 363 a trier of fact can draw from it when considered in the context of the entirety of the evidence and the issues raised at trial”: para 85. as a matter of com- mon sense and human experience, when viewed in the entire evidentiary context, some after- the-fact conduct may be “reasonably capable” of supporting an inference as to the accused’s state of mind at the relevant time: para 85. the court described the reasonableness of the inference sought, in that case, as follows: the trial judge found that the appellant’s course of con- duct from the time he killed his wife on sunday evening until his arrest some four days later was consistent with the conduct of a person who had intentionally inflicted serious injuries on his wife and then went to great length to try to cover up what he had done and to develop an “innocent” explanation for his wife’s disappearance. for example, the trial judge’s conclusion that the appellant’s cremation of his wife’s body, which took several hours and created a strong stench, was a calculated and risky attempt to ensure that the police would be unable to determine the cause of mrs. teske’s death and the exact nature of her injuries. proof of those facts could have gone a long way to determining whether the appellant acted with the intent required by s. 229(a)(ii) when he caused his wife’s death. as a matter of common sense, it is reasonable to infer that someone who destroys a body after causing the death of that person does so because he knows that the victim suffered injuries that are inconsistent with a non- intentional cause of death. the appellant engaged in an elaborate cover-up of his wife’s killing. faced with this evidence, the trial judge inferred that the appellant had engaged in this concerted effort to cover up his wife’s death because he had de- liberately inflicted serious bodily harm likely to cause death. i think this was an eminently reasonable inference. more to the point, once it is acknowledged that the infer- ence could be drawn, it was for the trier of fact to decide whether the inference should be drawn: r v. trochym [(2005), 186 ccc (3d) 417], at para 25 [paras. 86-87] dépend des conclusions raisonnables que le juge des faits peut en tirer lorsqu’il tient compte de l’en- semble de la preuve et des questions soulevées au procès » : par 85. selon le bon sens et l’expérience humaine, lorsqu’on tient compte de l’ensemble du contexte de la preuve, certains comportements après le fait peuvent être « raisonnablement susceptibles » de permettre de tirer une inférence quant à l’état d’es- prit de l’accusé au moment des faits : par 85. voici comment la cour a décrit le caractère raisonnable de l’inférence tirée dans cette affaire : [traduction] le juge du procès a conclu que le com- portement de l’appelant entre le moment où il avait tué sa femme dimanche soir et celui de son arrestation quelque quatre jours plus tard concordait avec l’attitude d’une personne ayant infligé intentionnellement des blessures graves à sa femme et qui s’était ensuite donné beaucoup de mal pour essayer de camoufler ce qu’il avait fait et pour trouver une explication de la disparition de sa femme qui tendrait à l’innocenter. par exemple, la conclusion du juge du procès selon laquelle l’incinération du corps de son épouse par l’appelant, qui avait duré plusieurs heures et provoqué une forte odeur nauséabonde, était une ten- tative calculée et risquée de s’assurer que la police serait incapable de déterminer la cause du décès de mme teske et la nature exacte de ses blessures. la preuve de ces faits aurait pu contribuer grandement à aider le juge à établir si l’appelant avait agi avec l’intention requise pour l’applica- tion du sous-al. 229a)(ii) lorsqu’il avait causé le décès de son épouse. selon le bon sens, il est raisonnable d’inférer que quelqu’un qui détruit le cadavre d’une personne après avoir causé la mort de cette personne le fait parce qu’il sait que la victime a subi des blessures qui sont incompatibles avec une cause non intentionnelle de décès. l’appelant s’est livré à une vaste opération de camou- flage du meurtre de sa femme. au vu de ces éléments de preuve, le juge du procès a conclu que l’appelant avait tout fait pour dissimuler la mort de son épouse parce qu’il avait délibérément infligé des lésions corporelles graves susceptibles de causer la mort. je pense que cette inférence était éminemment raisonnable. mais ce qui importe plus encore, dès lors que l’on reconnaît que cette inférence pouvait être tirée, c’est qu’il appartenait au juge des faits de décider si elle devait être tirée : r c. trochym [(2005), 186 ccc (3d) 417], par 25 [par. 86-87] [138] thus, there is no categorical legal rule against using after- the-fact conduct evidence to infer the [138] il n’existe donc pas de règle de droit inter- disant catégoriquement d’utiliser la preuve relative 364 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. accused’s intent. this jurisprudence clearly estab- lishes that after- the-fact conduct evidence may be relevant to the issue of intent. further, contrary to the submissions of defence counsel, the cases indicate that the relevance of after- the-fact conduct to intent does not depend on the existence of further evidence (such as a body). [139] it bears repeating that the determination of the relevance of after- the-fact conduct evidence is a case-by- case, “fact- driven exercise”: white (2011), at para 42. as such, the statement in teske above — that “[a]s a matter of common sense, it is reasonable to infer that someone who destroys a body after causing the death of that person does so because he knows that the victim suffered injuries that are in- consistent with a non- intentional cause of death” — must be read as referring to the facts of that case: para 86. it may not always be reasonable to infer that an individual who destroys a body after causing their death has done so to conceal the nature and extent of the injuries. the reasonableness of that proposition will depend on the record as a whole and the issues raised at trial. [140] with these principles in mind, i now turn to the relevance and admissibility of the after- the-fact conduct evidence on the facts of this case. au comportement après le fait pour inférer l’in- tention de l’accusé la jurisprudence est claire : les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait peuvent être pertinents lorsque vient le temps de trancher la question de l’intention. de plus, contrairement à ce que prétend l’avocat de la défense, selon la jurisprudence, la pertinence du comportement après le fait en ce qui a trait à l’intention ne dépend pas de l’existence d’autres éléments de preuve (comme la présence d’un ca- davre). [139] il vaut la peine de répéter que l’appréciation de la pertinence de tout élément de preuve relatif au comportement après le fait s’effectue aux cas par cas « en fonction des faits » : white (2011), par 42. en conséquence, le passage précité du jugement teske — où le tribunal affirme que [traduction] « [s]elon le bon sens, il est raisonnable d’inférer que quelqu’un qui détruit le cadavre d’une personne après avoir causé la mort de cette personne le fait parce qu’il sait que la victime a subi des blessures qui sont incompatibles avec une cause non intentionnelle de décès » — doit être lu comme se rapportant aux faits de cette affaire : par 86. il n’est peut- être pas toujours raisonnable d’inférer qu’une personne qui détruit le corps de quelqu’un après avoir causé sa mort l’a fait pour dissimuler la nature et la gravité des blessures. le caractère raisonnable de cette thèse dépendra du dossier dans son ensemble et des ques- tions soulevées au procès. [140] en gardant ces principes à l’esprit, j’aborde maintenant la pertinence et l’admissibilité des élé- ments de preuve relatifs au comportement après le fait au vu des faits de l’espèce. c the admissibility of the evidence c admissibilité de la preuve [141] it remains to be determined whether, as a matter of logic, common sense, and human experi- ence, mr. calnen’s after- the-fact conduct makes the crown’s proposition — that he intended to cause ms. jordan bodily harm knowing that it was likely to cause her death and was reckless as to whether death ensued — more likely than that proposition would be in the absence of that evidence. in my view, the same inferences permitted in rodgerson [141] il reste à juger si, selon la logique, le bon sens et l’expérience humaine, le comportement après le fait de m. calnen tend à rendre la proposition de la couronne — suivant laquelle m. calnen avait l’intention de causer à mme jordan des lésions cor- porelles qu’il savait être de nature à causer sa mort et qu’il lui était indifférent que la mort s’ensuive ou non — plus vraisemblable qu’elle ne le paraîtrait sans cette preuve. à mon avis, les faits de l’espèce [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 365 also arise on these facts in respect of mr. calnen’s after- the-fact conduct. [142] as noted, if a trial judge finds that a piece of evidence is not relevant to a live issue (ie, if it is incapable of making the proposition for which it is advanced more likely than it would be in the absence of the evidence), then it is her responsibility to either exclude the evidence, or, if it is already admissible for another purpose, provide a limiting or no pro- bative value instruction. if, however, the evidence is found to be relevant (ie, it has some tendency to make the proposition more likely), then it will be up to the trier of fact to determine how much weight it should be given. [143] the defence argued that because there are multiple explanations for mr. calnen’s behaviour, any inference concerning intent lacks probative force and is stripped of relevance. there are multiple ex- planations for mr. calnen’s conduct. they include that he panicked and did not want anyone to find out ms. jordan was dead; that he sought to hide the fact that her death was not an accident but was caused by him; and/or that he wanted to hide injuries that showed that he intended to cause ms. jordan’s death. [144] however, the mere existence of two or more plausible explanations for given after- the-fact con- duct does not make that conduct equally consistent with those explanations such that a proffered in- ference may lose its probative force. further, the fact that multiple explanations can be produced for after- the-fact conduct does not automatically mean that that conduct is equally consistent with multiple offences — it simply means that alternative expla- nations exist and are arguable. permettent de tirer, relativement au comportement après le fait de m. calnen, des inférences comme celles qui sont permises par l’arrêt rodgerson. [142] rappelons que si la juge d’un procès conclut qu’un élément de preuve n’est pas pertinent à l’égard d’une question en litige (c-à-d s’il est incapable de rendre la thèse pour laquelle il a été présenté plus vraisemblable qu’elle ne le serait en l’absence de cette preuve), il lui incombe d’exclure la preuve, ou, si celle-ci est déjà admissible à une autre fin, de donner une directive restrictive ou une direc- tive indiquant qu’elle n’a aucune valeur probante. toutefois, si la preuve est jugée pertinente (c-à-d. qu’elle tend d’une façon quelconque à rendre la thèse plus vraisemblable), il appartiendra au juge des faits de décider du poids à lui attribuer. [143] la défense soutenait que, comme on pouvait avancer plusieurs raisons pour expliquer le com- portement de m. calnen, toute inférence sur son intention était dépourvue de force probante et de pertinence. le comportement de m. calnen peut s’expliquer de multiples façons, notamment par le fait que ce dernier a paniqué et qu’il tenait à ce que personne ne sache que mme jordan était décédée, qu’il a essayé de dissimuler le fait que sa mort n’était pas accidentelle, mais qu’elle avait bien été causée par lui ou qu’il voulait dissimuler les blessures qui révélaient qu’il avait l’intention de causer la mort de mme jordan. [144] cependant, le simple fait qu’il existe deux ou plusieurs explications plausibles pour un comporte- ment après le fait donné ne rend pas ce comporte- ment tout aussi compatible avec ces explications au point de faire perdre sa force probante à l’inférence proposée. de plus, le fait que diverses explications peuvent être avancées pour un comportement après le fait ne signifie pas automatiquement que ce compor- tement est tout aussi compatible avec la perpétration de multiples infractions; cela signifie simplement qu’il existe d’autres explications et qu’elles sont défendables. [145] whether an inference is available is meas- ured against what is reasonable and rational accord- ing to logic, human experience, and common sense. [145] la réponse à la question de savoir s’il est permis de tirer une inférence donnée dépend de ce qui est raisonnable et rationnel, selon la logique, 366 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. it is this combination which informs the determina- tion of whether the impugned evidence makes the proposition more or less likely. this is an evaluative assessment, which is not defeated simply by listing alternative explanations. as long as the evidence is more capable of supporting the inference sought than the alternative inferences, then it is up to the fact finder, after considering all explanations, to de- termine what, if any, inference is accepted, and the weight, if any, to be provided to a piece of circum- stantial evidence. [146] the drawing of inferences is fact specific. however, the strength of the inferential link between the evidence in question and the fact to be estab- lished is often assessed based on factors such as what was done, when it occurred, and the risks as- sociated with such conduct. in this case, mr. calnen first hid ms. jordan’s body in a remote location. after he learned the missing person investigation became a homicide investigation, he embarked on a multi- step process to completely destroy the body by reducing it to ash and fragments. he retrieved a body that had been exposed in the woods and had been compromised by the elements. he took that body to one location, built a fire, and burned it. he moved the torso to his home and burned it further in his backyard, until it was only unidentifiable remains. he traveled with those remains on two occasions and placed them in a lake. this conduct involved repeated, risky, and successive actions across a con- siderable span of time. l’expérience humaine et le bon sens c’est cette combinaison de facteurs qui permet de juger si la preuve contestée rend la proposition avancée plus ou moins vraisemblable. on ne peut faire échec à cette évaluation en se contentant d’énumérer d’autres explications possibles. dès lors que la preuve est plus susceptible d’étayer l’inférence souhaitée que les autres inférences, il appartient au juge des faits, après avoir tenu compte de toutes les explications avan- cées, de décider s’il y a lieu le cas échéant d’accepter une inférence et le poids, s’il en est, qu’il accorde à un élément de preuve circonstancielle. [146] l’opération consistant à tirer une inférence est tributaire des faits. cependant, la solidité du lien inférentiel entre la preuve en question et le fait que l’on cherche à établir est souvent évaluée en fonction de facteurs tels que la nature des actes qui ont été accomplis et le moment où ils l’ont été, ainsi que les risques que comporte ce type de comportement. dans le cas qui nous occupe, m. calnen a d’abord caché le corps de mme jordan dans un endroit éloi- gné. après avoir appris que l’enquête concernant la disparation de mme jordan était devenue une en- quête sur un homicide, il a entrepris une série de démarches afin de détruire complètement le cadavre en le réduisant en cendres et en fragments. il a récu- péré le corps qu’il avait laissé dans le bois et qui avait été exposé et soumis aux intempéries. il a amené le cadavre à un autre endroit où il a allumé un feu et a brûlé le corps. il a rapporté le torse chez lui et a continué à le brûler dans sa cour arrière jusqu’à ce qu’il ne reste plus que des restes non identifiables. il s’est déplacé avec les restes en question à deux reprises puis a fini par les jeter dans un lac. ce com- portement impliquait la prise de mesures risquées, systématiques et successives échelonnées sur une longue période. [147] on the day that ms. jordan died, she and mr. calnen fought. mr. calnen threatened suicide: showing a distressed emotional state. mr. calnen was the only person present when ms. jordan died. the text messages exchanged between ms. jordan and mr. weeks in the weeks prior to ms. jordan’s death reveal that ms. jordan and mr. calnen had a tumul- tuous, even violent, domestic relationship, and that it was ending. ms. jordan did not feel safe and wanted [147] le jour où mme jordan est décédée, elle et m. calnen s’étaient querellés. monsieur calnen a menacé de se suicider, manifestant un état de dé- tresse émotive. monsieur calnen était la seule per- sonne présente lorsque mme jordan est décédée. les messages textes que ce sont échangés mme jordan et m. weeks au cours des semaines qui ont précédé le décès de mme jordan révèlent que cette dernière et m. calnen entretenaient une relation conjugale [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 367 to move back to her mother’s home. ms. jordan was leaving their home with some of his property. [148] in my view, the nature of the conduct (mr. calnen’s successful destruction of ms. jordan’s body, and with it any evidence of her injuries), its relationship to the evidentiary record (which in- cludes evidence of a relationship fraught with dis- cord, including violence and threats of suicide), and the issues raised at trial (the crown’s theory that mr. calnen destroyed the body to hide the nature and extent of the injuries) indicate that the evidence was relevant to mr. calnen’s level of culpability. in other words, the after- the-fact conduct evidence makes the crown’s proposition — that mr. calnen intended to cause ms. jordan bodily harm knowing that it was likely to cause her death and was reckless as to whether death ensued — more likely than that proposition would be in the absence of this evidence. mr. calnen’s determined efforts over numerous days to destroy ms. jordan’s body strengthen the infer- ence that he attempted to remove any ability to as- certain ms. jordan’s cause of death and the nature and extent of her injuries. [149] in addition, and as stated above, proportion- ality is one possible element of the “reasonableness” of an inference: white (1998), at para 32. it was open to the trial judge, in his gatekeeper function, to determine that mr. calnen’s attempts to conceal and destroy ms. jordan’s body were out of all pro- portion to either the claim that this was an accidental death and/or to the offence of manslaughter. indeed, macdonald cj considered the extreme measures mr. calnen took to destroy ms. jordan’s body to infer that the nature of the injuries on ms. jordan’s body would reveal that mr. calnen had the intention to kill ms. jordan (second degree murder), not just the fact that he did kill her by committing an unlawful act (manslaughter). tumultueuse, voire violente, et qu’elle tirait à sa fin. madame jordan ne se sentait pas en sécurité et vou- lait retourner vivre chez sa mère. elle s’apprêtait à quitter leur demeure avec certains biens de monsieur. [148] à mon avis, la nature du comportement de m. calnen (le fait qu’il a réussi à détruire le cadavre de mme jordan et, du même coup, tout élément de preuve portant sur les blessures qu’elle a subies), son lien avec le dossier de la preuve (qui révèle notam- ment une relation de couple marquée par la discorde, des actes de violence et des menaces de suicide), et les questions soulevées au procès (la thèse de la couronne selon laquelle m. calnen avait détruit le corps pour cacher la nature et la gravité des blessures) indiquent que la preuve était pertinente à l’égard du degré de culpabilité de m calnen. autrement dit, la preuve relative au comportement après le fait tend à rendre la proposition de la couronne — suivant laquelle m. calnen avait l’intention de causer à mme jordan des lésions corporelles qu’il savait être de nature à causer sa mort et qu’il lui était indifférent que la mort s’ensuive ou non — plus vraisemblable qu’elle ne le paraîtrait sans cette preuve. les efforts soutenus qu’a déployés m. calnen pendant plusieurs jours pour dé- truire le cadavre de mme jordan renforcent l’inférence selon laquelle il tentait de supprimer toute capacité de déterminer la cause du décès de mme jordan ainsi que la nature et la gravité de ses blessures. [149] en outre, rappelons que la proportionnalité est l’un des éléments possibles du « caractère rai- sonnable » d’une inférence : white (1998), par 32. il était loisible au juge du procès, dans l’exercice de son rôle de gardien, de déterminer que les mesures prises par m. calnen pour tenter de dissimuler et de détruire le cadavre de mme jordan étaient démesurées par rapport à l’allégation qu’il s’agissait d’un décès accidentel ou à l’infraction d’homicide involontaire coupable. d’ailleurs, le juge en chef macdonald a tenu compte des mesures extrêmes qu’a prises m. calnen pour détruire le cadavre de mme jordan afin d’inférer que la nature des blessures infligées au corps de mme jordan révélerait que m. calnen avait l’intention de tuer mme jordan (meurtre au deuxième degré) et non seulement qu’il l’avait effectivement tuée en commettant un acte illégal (homicide invo- lontaire coupable). 368 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. in conclusion, the relevant, reasonable, and [150] rational inference that the jury could draw regarding mr. calnen’s level of culpability, on the basis of the contested after- the-fact conduct evidence, is similar to that described in rodgerson — that mr. calnen concealed and destroyed ms. jordan’s body “in order to conceal the nature and extent of her injuries and the degree of force required to inflict them”: para. 27; see also teske, at paras 86-87. ms. jordan’s body would have provided evidence of how she died. if mr. calnen had not destroyed ms. jordan’s body, that evidence could have established the cause of her death and been relevant to his intent to kill her. the common sense inference is that he took those actions to conceal evidence of what he had done. his successful destruction of this evidence is out of all proportion to the explanation put forward and could support the inference that mr. calnen sought to con- ceal this evidence and to hide not only the existence of a crime, but its extent. [150] pour terminer, l’inférence pertinente, raison- nable et rationnelle que le jury pouvait tirer au sujet du degré de culpabilité de m. calnen, compte tenu de la preuve contestée de comportement après le fait, est semblable à celle dont il était question dans l’arrêt rodgerson : m. calnen a dissimulé et détruit le corps de mme jordan « afin de dissimuler la nature et la gravité de ses blessures et le degré de force requis pour les infliger » : par. 27; voir également teske, par 86-87. la dépouille de mme jordan aurait fourni des éléments de preuve sur la manière dont elle était décédée. si m. calnen n’avait pas détruit le corps de mme jordan, ces éléments de preuve au- raient pu établir la cause de sa mort et être pertinents relativement à son intention de la tuer. l’inférence fondée sur le bon sens est qu’il a pris ces mesures pour dissimuler la preuve de ce qu’il avait fait. sa destruction de ces éléments de preuve est démesurée par rapport à l’explication qu’il a avancée et serait susceptible d’étayer l’inférence suivant laquelle m. calnen a tenté de dissimuler ces éléments de preuve et de camoufler non seulement l’existence d’un crime, mais sa gravité. v should the trial judge have granted the de- fence application for a directed verdict? v le juge du procès aurait-il dû accueillir la re- quête en verdict imposé de la défense? [151] the defence stated that if the after- the-fact conduct was admissible on the issue of mr. calnen’s intent for second degree murder, there would have been sufficient evidence to withstand the directed verdict application. there is therefore no need to address this issue. [151] l’avocat de la défense a souligné que, si le comportement après le fait était admissible en preuve au sujet de la question de l’intention de m. calnen relativement à un meurtre au deuxième degré, il y aurait eu suffisamment d’éléments de preuve pour résister à la requête en verdict imposé. par conséquent, il n’est pas nécessaire d’examiner cette question. vi did the trial judge properly instruct the jury? vi le juge du procès a-t-il donné des directives appropriées au jury? [152] most of mr. calnen’s critique on the suf- ficiency of the jury charge centred on whether the after- the-fact conduct was properly before the jury on the issue of intent and whether a no probative value limiting instruction was necessary given my previous findings, only two of the defence’s remaining arguments about the instructions need to be addressed. first, did the jury charge differentiate between using after- the-fact conduct evidence on [152] la critique de m. calnen sur la suffisance de l’exposé au jury portait principalement sur la question de savoir si le comportement après le fait avait été soumis de façon appropriée au jury au re- gard de la question de l’intention et si une direc- tive restrictive quant à l’absence de valeur probante était nécessaire. vu les conclusions auxquelles je suis déjà arrivée, il ne reste que deux arguments à examiner parmi ceux qu’avait soulevés la défense [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 369 causation and intent? second, did the instructions sufficiently delineate how this after- the-fact conduct evidence could be used to infer intent? a using after thefact conduct evidence on causation and intent [153] the reviewing court will assess the jury charge in its entirety: see r v. jacquard, [1997] 1 scr 314, at paras. 14 and 20; r v. jaw, 2009 scc 42, [2009] 3 scr 26, at para 32. in each case, the jury must be properly — but not perfectly — in- structed: see jacquard, at para 2. the trial judge’s instructions to the jury must be sufficient to inform the jurors on “the issues involved, the law relating to the charge the accused is facing, and the evidence they should consider in resolving the issues”: r v. cooper, [1993] 1 scr 146, at p 163. [154] in my view, the instructions adequately dif- ferentiated between using this evidence in relation to causation and intent. the trial judge gave two in- structions on after- the-fact conduct evidence: first in relation to causation, and second on intent for second degree murder. certain statements and principles were repeated in both parts of the instructions. relativement aux directives. premièrement, l’exposé au jury a-t-il fait la distinction entre l’utilisation de la preuve relative au comportement après le fait selon qu’il s’agissait du lien de causalité ou de l’intention? deuxièmement, les directives circonscrivaient- elles suffisamment la manière dont cette preuve relative au comportement après le fait pouvait être utilisée pour inférer l’intention? a l’utilisation de la preuve relative au comporte ment après le fait au regard du lien de causalité et de l’intention [153] la juridiction de contrôle examine l’exposé au jury au complet : voir r c. jacquard, [1997] 1 rcs 314, par. 14 et 20; r c. jaw, 2009 csc 42, [2009] 3 rcs 26, par 32. dans chaque cas, le jury doit avoir reçu des directives non pas parfaites, mais appropriées : voir jacquard, par 2. les direc- tives que le juge du procès donne aux jurés doivent être suffisantes pour leur permettre de comprendre les « questions soulevées, le droit relatif à l’accusa- tion à laquelle l’accusé fait face et les éléments de preuve dont ils devraient tenir compte pour trancher les questions » : r c. cooper, [1993] 1 rcs 146, p 163. [154] à mon avis, les directives ont adéquatement fait la distinction entre l’utilisation de ces éléments de preuve selon qu’il s’agissait du lien de causalité ou de l’intention. le juge du procès a donné deux directives au sujet de la preuve relative au comporte- ment après le fait : la première concernait le lien de causalité et la seconde, l’intention requise dans le cas d’un meurtre au deuxième degré. certains principes et explications ont été répétés dans les deux parties des directives. in terms of causation, the trial judge set [155] out the inference that the crown requested — that these actions were evidence that mr. calnen knew he committed a crime. the trial judge also set out other available inferences and informed the jury that they need not draw the requested inference by the crown. the trial judge informed the jury that “[w]hat a person does after a crime was committed may help you decide whether it was that person who committed it. it may help, it may not help”: ar, [155] pour ce qui est du lien de causalité, le juge du procès a énoncé l’inférence que la couronne demandait de tirer, soit que les actes en question constituaient une preuve du fait que m. calnen savait qu’il avait commis un crime. le juge du procès a également exposé les autres inférences possibles et informé les jurés qu’ils n’étaient pas tenus de tirer l’inférence demandée par la couronne. le juge du procès a fait savoir aux jurés que [traduction] « [c]e que fait une personne après qu’un crime a 370 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. vol. i, at p 133. the jury was told that, generally, after- the-fact conduct evidence may support an in- ference of culpability, but that “the conduct may be that of an innocent person who simply wants to avoid involvement in a police investigation or embarrass- ment for himself or others or because the person is anxious and confused”: p 133. more specifically, they were informed: evidence that a person burned the body of a deceased may show that the person acted in a manner which, based on human experience and logic, is consistent with the conduct of a person who is blameworthy and inconsistent with the conduct of a person who is not blameworthy. burning a body may also be caused by some other reason that has nothing to do with having committed an unlawful act. [p. 133] [156] in addition, the jury was asked to consider the weight to be given to this circumstantial evi- dence, together with all of the other evidence, and told to consider this at the end of their deliberations. there was also an express caution against jumping too quickly to a conclusion and the jury was warned further that after- the-fact conduct evidence would not, alone, establish the guilt of mr. calnen beyond a reasonable doubt: keep in mind that any inference you may draw to the effect that the accused burned reita jordan’s body to evade the consequences is not by itself sufficient to prove the guilt of the accused beyond a reasonable doubt. it is simply another piece of circumstantial evidence to use in making your ultimate determination. [p. 134] été commis peut vous aider à juger si c’est cette personne qui en est l’auteur. cela peut vous aider, mais pas toujours » : da, vol. i, p 133. le jury a été informé que, de façon générale, la preuve relative au comportement après le fait peut étayer une inférence de culpabilité, mais que « le comportement peut être celui d’une personne innocente qui veut simplement éviter d’être mêlée à une enquête de la police ou à une situation embarrassante pour elle- même ou pour d’autres, ou encore celui d’une personne qui est anxieuse et confuse » : p 133. plus précisément, les jurés ont été informés en ces termes : [traduction] la preuve du fait qu’une personne a brûlé le corps d’une autre personne décédée peut montrer qu’elle a agi d’une manière qui, selon l’expérience hu- maine et la logique, est compatible avec le comportement d’une personne ayant commis un acte répréhensible et incompatible avec celui d’une personne qui n’a rien fait de mal. il se peut aussi qu’une personne brûle un corps pour une raison qui n’a rien à voir avec la perpétration d’un acte illicite. [p. 133] [156] de plus, le juge du procès a demandé aux jurés de se pencher sur la question du poids à at- tribuer à cette preuve circonstancielle, ainsi qu’à l’ensemble des autres éléments de preuve, et de faire cette appréciation à l’issue de leurs délibérations. il a aussi prévenu expressément les jurés de ne pas tirer une conclusion de façon précipée et il les a en outre mis en garde que la preuve relative au comportement après le fait n’établirait pas, à elle seule, la culpabilité de m. calnen hors de tout doute raisonnable : [traduction] rappelez- vous que toute inférence que vous pourriez tirer selon laquelle l’accusé a brûlé le corps de reita jordan pour éviter les conséquences n’est pas suffisante en soi pour établir la culpabilité de l’accusé hors de tout doute raisonnable. elle constitue simplement un autre élément de preuve circonstancielle dont vous pourrez tenir compte pour rendre votre décision finale. [p. 134] [157] the second instruction on the after- the-fact conduct evidence occurred squarely within the trial judge’s discussion of intent for second degree murder. the trial judge introduced his discussion of intent as follows: “if you are satisfied beyond a reasonable doubt that what happened to reita jordan was not an accident, you must go on to the next [157] la deuxième directive sur la preuve relative au comportement après le fait a été donnée dans l’exposé du juge du procès sur l’intention relative au meurtre au deuxième degré. le juge a introduit son exposé sur l’intention en ces termes : [traduction] « si vous êtes convaincus hors de tout doute raison- nable que ce qui est arrivé à reita jordan n’était pas [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 371 question. did paul trevor calnen have the state of mind required for murder?” (p 160). the trial judge then instructed the jury on how to determine mr. calnen’s state of mind at the time of the mur- der, looking to his “words and conduct before, at the time and after reita jordan’s death”: p 161. the trial judge repeated his earlier instructions on after- the-fact conduct evidence. he then expressly provided further instructions that signalled to the jury that it was to consider the after- the-fact conduct evi- dence in relation to intent differently and separately from the issue of causation: in this regard, you may take into account the evidence of mr. calnen’s burning of reita jordan’s body in de- termining whether he intended to kill ms. jordan or to cause her serious bodily harm which he knew was likely to cause death. on this issue, you will need to consider the evidence in a different way than i have instructed you previously. you may conclude that mr. calnen sought to burn ms. jordan’s body in order to conceal the evidence. you may or not reach this conclusion. it is up to you. but if you do reach this conclusion, you may consider this along with all of the other pertinent evidence in determining whether paul trevor calnen had the requisite intent for second degree murder. please remember, as i have said before, that awareness of having committed a blameworthy act is not the only reason why someone might burn a body. mr. calnen’s actions in burning and hiding the body are after- the-fact conduct which may or may not assist you in determining his guilt or innocence. this evidence may or may not assist you in determining intent. in the event, based on all of the evidence; you determine guilt, this after- the-fact conduct may help -- may or may not help you decide whether it was murder or manslaughter. [pp. 164-65] un accident, vous devez passer à la question sui- vante : paul trevor calnen avait-il [ ] l’état d’esprit requis pour commettre un meurtre? » (p 160). le juge du procès a ensuite expliqué aux jurés comment déterminer l’état d’esprit de m. calnen au moment du meurtre, c’est-à-dire en examinant « ses paroles et ses gestes au moment du décès de reita jordan, ainsi qu’avant et après » : p 161. le juge du procès a répété ses directives précédentes au sujet de la preuve relative au comportement après le fait. il a ensuite expressément donné d’autres directives qui signa- laient clairement aux jurés qu’ils devaient prendre en compte la preuve relative au comportement après le fait en rapport avec l’intention différemment et de façon distincte de la question du lien de causalité : [traduction] à cet égard, vous pouvez tenir compte de la preuve du fait que m. calnen a brûlé le corps de reita jordan pour décider s’il avait l’intention de la tuer ou de lui causer de graves lésions corporelles qu’il savait être de nature à causer sa mort. sur ce point, vous devrez examiner la preuve d’une façon différente de celle que j’ai déjà expliquée. vous pouvez conclure que m. calnen a cherché à brûler le corps de mme jordan afin de dissimu- ler la preuve. vous pouvez en arriver à cette conclusion, mais pas forcément. c’est une décision qui vous appar- tient. cependant, si vous en arrivez à cette conclusion, vous pourrez en tenir compte au même titre que tous les autres éléments de preuve pertinents pour décider si paul trevor calnen avait l’intention requise pour commettre un meurtre au deuxième degré. rappelez- vous, comme je l’ai déjà mentionné, que la conscience d’avoir commis un acte répréhensible n’est pas la seule raison qui inciterait une personne à brûler un corps. le fait que m. calnen a brûlé et dissimulé le corps constitue un comportement après le fait qui peut vous aider à déterminer sa culpabilité ou son innocence, mais pas nécessairement. cette preuve peut vous aider à déterminer l’intention, mais pas forcément. si vous en arrivez, à la lumière de l’ensemble de la preuve, à la conclusion que l’accusé est coupable, ce comportement après le fait peut vous aide — peut vous aider, mais pas forcément, à juger s’il s’agissait d’un meurtre ou d’un homicide involontaire coupable. [p. 164-165] [158] the trial judge’s instructions on the after- the-fact conduct evidence as they related to intent were framed within his instructions on second degree murder, and he expressly stated that the after- the-fact [158] les directives du juge du procès sur la preuve relative au comportement après le fait en lien avec l’in- tention ont été formulées à l’intérieur de ses directives sur le meurtre au deuxième degré, et il a expressément 372 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. conduct evidence was being discussed in relation to a different purpose than he had instructed previously on causation. the jury would have known that it was being asked to consider the evidence for the new and distinct purpose of intent. in my view, this clear structure and proper guidance adequately explained the different uses of this evidence as between causa- tion and intent. b the instructions sufficiently delineated which aspects of this after thefact conduct evidence could be used to infer intent [159] the defence also argued that the instructions on intent were not clear or adequate because the judge should have expressly connected the after- the-fact conduct evidence of concealment to the na- ture and extent of injuries that ms. jordan may have suffered: see rodgerson, at para 28. the defence claimed that the trial judge’s reference to “conceal the evidence” was too general to be of assistance. [160] by way of background, in the pre- charge meetings with defence counsel and the crown, the crown requested and the trial judge originally pro- posed instructions which tracked the wording used in rodgerson: “you may conclude that mr. calnen sought to burn ms. jordan’s body in order to conceal the nature of the injuries and the degree of force required to inflict them” (ar, vol. iii, at pp. 2151- 52). in response, defence counsel objected to this wording and argued that the more specific wording drawn from rodgerson amounted to “directing the jury to speculate”: p 2152. at defence counsel’s suggestion, the judge then changed the charge to read: “ you may conclude that mr. calnen sought to burn ms. jordan’s body in order to conceal the evidence ” (p 2154). thus, the trial judge’s final choice of wording, being “conceal the evidence”, was crafted in response to a request by defence counsel. affirmé que son exposé sur la preuve relative au com- portement après le fait était livré dans un but diffé- rent de celui de son exposé précédent sur le lien de causalité. les jurés auraient su qu’on leur demandait d’examiner la preuve dans le but nouveau et distinct de l’intention. à mon avis, cette structure claire et ces directives appropriées expliquaient adéquatement les différentes utilisations de cette preuve, selon qu’il s’agissait du lien de causalité ou de l’intention. b les directives circonscrivaient suffisamment les aspects de la preuve relative au comportement après le fait qui pouvaient être utilisés pour in férer l’intention [159] la défense a en outre soutenu que les di- rectives concernant l’intention n’étaient ni claires ni suffisantes, parce que le juge aurait dû établir un lien explicite entre la preuve relative au com- portement après le fait et la nature et la gravité des blessures que mme jordan aurait pu avoir subies : voir rodgerson, par 28. la défense a fait valoir que la mention, par le juge du procès, de l’intention de [traduction] « dissimuler la preuve » était trop générale pour être utile. [160] en fait, au cours des rencontres préalables à l’exposé au jury tenues avec l’avocat de la défense et la couronne, la couronne a demandé — et le juge du procès a initialement proposé — des directives dont la formulation suivait celle de l’arrêt rodgerson : [tra- duction] « vous pouvez conclure que m. calnen a tenté de brûler le corps de mme jordan afin de dis- simuler la nature des blessures et le degré de force requis pour les infliger » (da, vol. iii, p 2151-2152). en réponse, l’avocat de la défense s’est opposé à cette formulation et a fait valoir que l’utilisation de mots plus précis semblables à ceux qui avaient été employés dans l’affaire rodgerson équivalait à « de- mander aux jurés de formuler des hypothèses » : p 2152. donnant suite à la suggestion de l’avocat de la défense, le juge a alors modifié l’exposé pour qu’il soit ainsi libellé : « vous pouvez conclure que m. calnen a tenté de brûler le corps de mme jordan afin de dissimuler la preuve » (p 2154). en consé- quence, la formulation retenue par le juge du procès, à savoir « dissimuler la preuve », a été élaborée en réponse à une demande de l’avocat de la défense. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 373 [161] trial judges bear the ultimate responsibility for the content, accuracy, and fairness of the jury charge: see jaw, at para. 44; jacquard, at para. 37; r v. khela, 2009 scc 4, [2009] 1 scr 104, at para. 49 both crown and defence counsel are obliged to “assist the trial judge and identify what in their opinion is problematic with the judge’s instruc- tions to the jury”: r v. daley, 2007 scc 53, [2007] 3 scr 523, at para 58. in this case, the suggestions of defence counsel are assumed to be in furtherance of that obligation and to help the judge leave the jury with a “sufficient understanding of the facts as they relate to the relevant issues”: jacquard, at para 14. in this instance, a sufficient understanding was achieved. no confusion or unfairness was gen- erated by counsel’s suggestion that the instruction be shortened and generalized. in most cases, a more precise explanation, and an express statement of the available inferences, are likely to provide greater guidance to the jury. nonetheless, this particular treatment of the subject is sufficient in the circum- stances. the jury knew they were dealing with the in- tent for second degree murder, and the judge clearly outlined the intent requirements for second degree murder. in addition, the trial judge expressly told the jury that they would need to consider the after- the-fact conduct in a different way for intent than for causation and that they may or may not be assisted by this evidence. the trial judge referred to competing inferences the jury could draw from the after- the-fact conduct evidence and cautioned them to reserve their judgment on the after- the-fact conduct evidence until they were “putting all the evidence together”: ar, vol. i, at p 134. [161] c’est au juge du procès qu’incombent en définitive la teneur, la justesse et l’équité de l’exposé qu’il présente au jury : voir jaw, par. 44; jacquard, par. 37; r c. khela, 2009 csc 4, [2009] 1 rcs 104, par 49. tant le procureur de la couronne que l’avo- cat de la défense ont l’obligation « [d’assister] le juge du procès, en relevant les aspects des direc- tives au jury qu’ils estiment problématiques » : r c. daley, 2007 csc 53, [2007] 3 rcs 523, par 58. en l’espèce, nous présumons que les suggestions de l’avocat de la défense sont données en exécution de cette obligation et pour aider le juge à faire en sorte que les jurés aient « une compréhension suffi- sante des faits relatifs aux questions pertinentes » : jacquard, par 14. en l’espèce, cet objectif a été atteint. la demande de l’avocat d’abréger la directive et de la rendre plus générale ne prêtait nullement à confusion ni n’a entraîné un traitement inéquitable. dans la plupart des cas, une explication plus précise et une description explicite des inférences possibles vont vraisemblablement guider davantage les jurés. néanmoins, le traitement particulier de la question est suffisant en l’espèce. les jurés savaient qu’ils devaient se prononcer sur l’intention requise dans le cas d’un meurtre au deuxième degré et le juge a décrit de façon claire les exigences relatives à cette intention. de plus, il a mentionné expressément aux jurés qu’ils devraient examiner le comportement après le fait d’une façon différente selon qu’il s’agis- sait de l’intention ou du lien de causalité et que cette preuve pourrait leur être utile, mais pas forcément. le juge du procès a mentionné les inférences concur- rentes que le jury pourrait tirer de la preuve relative au comportement après le fait et il a demandé aux jurés de ne tirer leur conclusion définitive au sujet de cette preuve qu’une fois [traduction] « qu’ils auraient réuni tous les éléments de preuve » : da, vol. i, p 134. [162] according to daley, at para. 58, the jury charge is also to be understood in the context of the arguments made by the parties. the link between in- tent and concealing evidence was made by the crown in its closing argument. the crown’s theory was that the reason mr. calnen burned ms. jordan’s body was so that the police would not find the injuries he inflicted upon her. the trial judge also referred to this link when addressing the crown’s theory of the case, [162] selon l’arrêt daley, par. 58, l’exposé au jury doit en outre être interprété en fonction des argu- ments invoqués par les parties. la couronne a fait le lien entre l’intention et la dissimulation de la preuve au cours de sa plaidoirie finale. elle a soutenu que m. calnen aurait brûlé le corps de mme jordan afin que la police ne puisse voir les blessures qu’il avait infligées à la victime. le juge du procès a également fait allusion à ce lien lorsqu’il a commenté la thèse 374 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. and explained the relevance that the crown sought to draw from the evidence — that mr. calnen intended to kill ms. jordan or to cause her serious bodily harm which he knew was likely to cause death. [163] jury charges do not have to adhere to pre- scriptive formulas — it is the substance of the charge that matters: see r v. mack, 2014 scc 58, [2014] 3 scr 3, at para 48. in this case, the trial judge explicitly linked the destruction of ms. jordan’s body with the concealment of evidence. the trial judge has “a general duty to inform the jury of the relevant evidence, and to assist the jury in linking that evidence to the issues that it must consider in reaching a verdict”: rodgerson, para 30. however, “[t]he level of detail that is required varies depending on the context”: para 30. in context, this level of detail provided sufficient guidance to the jury on the inference available to them on mr. calnen’s intent. de la couronne et a expliqué la pertinence que la couronne demandait au jury de tirer de la preuve, à savoir que m. calnen avait l’intention de tuer mme jordan ou de lui causer des lésions corporelles graves qu’il savait être de nature à causer sa mort. [163] il n’est pas nécessaire que l’exposé au jury respecte des formules consacrées; c’est la teneur de l’exposé qui compte : voir r c. mack, 2014 csc 58, [2014] 3 rcs 3, par 48. dans la présente affaire, le juge du procès a explicitement fait le lien entre la destruction du corps de mme jordan et la dissi- mulation d’éléments de preuve. le juge du procès a « l’obligation générale d’informer le jury des élé- ments de preuve pertinents et de l’aider à établir les liens nécessaires entre ces éléments de preuve et les questions dont le jury doit tenir compte pour parve- nir à un verdict » : rodgerson, par 30. cependant, « [l]’abondance des détails requis varie en fonction du contexte » : par 30. mises en contexte, les pré- cisions données en l’espèce étaient suffisantes pour guider les jurés au sujet de l’inférence qu’ils pou- vaient tirer quant à l’intention de m calnen. c conclusion on after thefact conduct and c conclusion sur le comportement après le fait et intent l’intention [164] the after- the-fact conduct evidence was relevant to a live, material issue — mr. calnen’s in- tent — and it was therefore admissible. the instruc- tions to the jury adequately differentiated between using after- the-fact conduct evidence on causation and intent, and they sufficiently delineated how this after- the-fact conduct evidence could be used to infer intent. [164] la preuve relative au comportement après le fait était pertinente à l’égard d’une question im- portante en litige — l’intention de m. calnen — et était donc admissible. les directives au jury faisaient adéquatement la distinction entre l’utilisation de la preuve relative au comportement après le fait selon qu’il s’agissait du lien de causalité ou de l’intention, et elles circonscrivaient suffisamment comment cette preuve relative au comportement après le fait pouvait être utilisée pour inférer l’intention. vii unreasonable verdict vii verdict déraisonnable a introduction a introduction [165] given my conclusions on the previous is- sues, i am now required to consider whether the jury verdict was unreasonable. an unreasonable verdict, or a verdict which cannot be supported by the evi- dence, is one that “a properly instructed jury acting judicially could not reasonably have rendered”: r v. [165] vu mes conclusions sur les questions précé- dentes, je dois maintenant me demander si le verdict du jury était déraisonnable. on entend par verdict déraisonnable, ou verdict qui ne peut s’appuyer sur la preuve, celui « [qu]’un jury ayant reçu les direc- tives appropriées et agissant de manière judiciaire [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 375 wh, 2013 scc 22, [2013] 2 scr 180, at para. 26; see also r v. yebes, [1987] 2 scr 168, at p. 185; r v. biniaris, 2000 scc 15, [2000] 1 scr 381, at para 36. in wh, this court described the ap- pellate court’s task in assessing the reasonableness of a verdict. not only must the court ask whether there is some evidence which, if believed, supports the conviction, it is required to review, analyze and weigh the evidence, and consider through the lens of judicial experience, whether “judicial fact- finding precludes the conclusion reached by the jury”: wh, at para. 28 (emphasis deleted), quoting biniaris, at para 39. thus: in deciding whether the verdict is one which a properly instructed jury acting judicially could reasonably have rendered, the reviewing court must ask not only whether there is evidence in the record to support the verdict, but also whether the jury’s conclusion conflicts with the bulk of judicial experience: biniaris, at para 40. n’aurait pu raisonnablement [ ] rendre » : r c. wh, 2013 csc 22, [2013] 2 rcs 180, par. 26; voir également r c. yebes, [1987] 2 rcs 168, p. 185; r c. biniaris, 2000 csc 15, [2000] 1 rcs. 381, par 36. dans l’arrêt wh, notre cour explique comment un tribunal d’appel s’y prend pour vérifier si un verdict est raisonnable. non seulement le tri- bunal doit-il se demander s’il existe des éléments de preuve qui, s’il leur est ajouté foi, étayent la déclara- tion de culpabilité, mais il doit également examiner, analyser et apprécier la preuve et se demander, à la lumière de l’expérience judiciaire, si « l’appréciation judiciaire des faits exclut la conclusion tirée par le jury » : wh, par. 28 (soulignement omis), citant biniaris, par 39. ainsi : pour déterminer si le verdict est de ceux qu’un jury ayant reçu des directives appropriées et agissant d’une manière judiciaire aurait raisonnablement pu rendre, le tri- bunal d’appel doit se demander non seulement si le verdict s’appuie sur des éléments de preuve, mais également si la conclusion du jury ne va pas à l’encontre de l’ensemble de l’expérience judiciaire : biniaris, par 40. (wh, at para. 28) (wh, par. 28) [166] the reasonableness of this jury verdict was directly at issue before both the court of appeal and this court. although one of mr. calnen’s listed grounds of appeal at the court of appeal was that the jury verdict was unreasonable, the majority at the court of appeal did not need to consider the defence’s arguments on unreasonable verdict be- cause of its other conclusions. however, macdonald cj, in dissent, found that the jury’s verdict was reasonable. before this court, the crown noted the majority’s silence on the issue of unreasonable ver- dict, and argued in support of macdonald cj’s decision that the verdict was reasonable: af, at pa- ras 130-44. the defence argued that the verdict was not supported by the evidence and was unreasonable: rf, at para 115. [166] le caractère raisonnable du verdict rendu en l’espèce par le jury était directement en cause tant devant la cour d’appel que devant notre cour. même si l’un des moyens d’appel invoqués par m. calnen devant la cour d’appel était que le verdict du jury était déraisonnable, les juges majoritaires de la cour d’appel n’ont pas eu à se pencher sur les arguments de la défense concernant le verdict déraisonnable en raison de leurs autres conclusions. toutefois, le juge en chef macdonald, dissident, a estimé que le ver- dict rendu par le jury était raisonnable. devant notre cour, la couronne a souligné le silence des juges majoritaires sur la question du verdict déraisonnable et a soutenu l’opinion du juge en chef macdonald suivant laquelle le verdict était raisonnable : ma, par 130-144. la défense a soutenu que le verdict n’était pas étayé par la preuve et qu’il était déraison- nable : mi, par 115. [167] the defence’s main argument before this court continued to be that the after- the-fact conduct was inadmissible on intention. but the defence also [167] devant notre cour, la défense a continué de faire valoir comme principal argument que la preuve relative au comportement après le fait n’était pas 376 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. asserted that this was a case built on circumstantial evidence and the evidence was not consistent only with mr. calnen’s guilt because many other rational inferences could be drawn from it. in particular, the defence argued: even if [the inferences] were reasonable, the weight of ju- dicial experience would dictate that they are not capable of supporting a valid finding beyond a reasonable doubt. the jury could not have been acting reasonably and judicially in reaching their verdict. they could easily have been unduly inflamed by the deplorable nature of the evidence of the after the fact conduct of the respondent. admissible pour prouver l’intention. cependant, elle a également soutenu que la présente affaire reposait sur de la preuve circonstancielle et que la preuve n’était pas compatible uniquement avec la culpabilité de m. calnen, parce qu’elle permettait de tirer de nombreuses autres inférences rationnelles. en parti- culier, la défense a fait valoir ce qui suit : [traduction] même si [les inférences] étaient raison- nables, le poids de l’expérience judiciaire commanderait de conclure qu’elles ne sont pas susceptibles d’étayer une conclusion valide hors de tout doute raisonnable. les jurés n’auraient pas pu agir raisonnablement et de façon judiciaire en rendant leur verdict. ils auraient facilement pu être indûment révoltés par le caractère déplorable de la preuve relative au comportement après le fait de l’intimé. (rf, at para. 114) (mi, par. 114) [168] the defence claims that because the jurors could have been unduly inflamed, the verdict was unreasonable, and mr. calnen should be acquitted. in response to this argument, i accept that, based on the jury charge as a whole, there was a real risk that the jurors could have been inflamed by the de- plorable nature of mr. calnen’s conduct. however, accepting this argument leads me to a different result and remedy. [168] la défense soutient que, comme les jurés au- raient pu être indûment révoltés, le verdict était dérai- sonnable et que m. calnen devrait être acquitté. en réponse à cet argument, j’accepte que, compte tenu de l’exposé au jury dans son ensemble, il y avait un risque réel que les jurés aient pu être révoltés par le caractère déplorable du comportement de m calnen. toutefois, le fait d’accepter cet argument m’amène à un résultat et à une réparation différents. [169] when a court reviews the reasonableness of a verdict, it is assumed that the jury has been properly instructed. when addressing the prejudice associ- ated with this evidence, the logically prior question, before taking the step into unreasonableness, is to ask why the jurors could have been unduly inflamed when it is clear that the law does not allow jurors to reason based on an accused’s discreditable conduct or propensity. [169] lorsqu’un tribunal contrôle le caractère rai- sonnable d’un verdict, il part du principe que le jury a reçu des directives appropriées. lorsqu’on aborde la question du préjudice associé à ce type de preuve, la question préalable qui s’impose logiquement avant l’étape de l’examen du caractère raisonnable est celle de savoir pourquoi les jurés auraient pu être indû- ment révoltés alors qu’il est clair que la loi ne permet pas aux jurés de fonder leur raisonnement sur la conduite déshonorante ou la propension de l’accusé. [170] a jury can only be acting judicially if they are properly informed about the law which governs their deliberations. this jury needed to know that the law prevents them from engaging in impermissible propensity reasoning. but this jury received no lim- iting instructions on how to think about the obvious prejudice associated with mr. calnen’s contested after- the-fact conduct. the trial judge never told [170] le jury ne peut agir judiciairement que s’il est bien informé des règles de droit régissant ses délibérations. dans la présente affaire, les jurés de- vaient savoir que la loi leur interdisait de se livrer à un raisonnement interdit fondé sur la propension, mais ils n’ont reçu aucune directive restrictive sur la façon dont ils devaient réfléchir au préjudice évident associé au comportement après le fait de m. calnen [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 377 them not to fill in the gaps in the evidence by drawing inferences based on the type of person mr. calnen’s actions may have shown him to be. in this case, the defence’s argument about an unreasonable verdict is based upon and demonstrates a deficiency in the jury charge. whether the jury was properly charged on the prejudice of the after- the-fact conduct stems directly from the issue of whether this was a reasonable ver- dict. in my view, in this case, when the jury has not been properly instructed in how to act reasonably and judicially, the better remedy is not an acquittal based on an unreasonable verdict, but to find that there is an error in the jury charge that necessitates a new trial. [171] in this next section, i begin by explaining why a limiting instruction against propensity rea- soning based on discreditable conduct was neces- sary in the circumstances and how its absence is a serious error of law warranting a new trial. i then answer three observations made by the majority. specifically, i say: first, fundamental problems of trial fairness in the jury charge cannot be ignored because the defence counsel did not specifically ask for a limiting instruction on propensity reason- ing at the pre- charge conference. second, i do not accept the statement that defence counsel made a strategic choice not to ask for limiting instructions on propensity reasoning, and that therefore, on this basis, no remedy should be given for its absence. finally, while the principle of finality is of funda- mental importance in criminal proceedings, it must be balanced with the equally fundamental societal interest in a fair trial. qui est contesté. le juge du procès ne leur a jamais dit de ne pas combler les lacunes de la preuve en tirant des inférences en fonction du type de personne que les actions de m. calnen pouvaient laisser penser qu’il était. dans le cas qui nous occupe, l’argument de la défense au sujet du verdict déraisonnable re- pose sur une lacune dans l’exposé du juge au jury et en fait la preuve. la question de savoir si les jurés ont reçu les directives appropriées au sujet du préju- dice associé au comportement après le fait découle directement de la question de savoir si le verdict était raisonnable ou non. en l’espèce, comme les jurés n’ont pas reçu de directives appropriées sur la façon d’agir de manière raisonnable et judiciaire, j’estime que la meilleure réparation ne consiste pas à ordonner un acquittement fondé sur un verdict déraisonnable, mais plutôt à conclure que l’exposé au jury est entaché d’une erreur qui justifie la tenue d’un nouveau procès. [171] dans la prochaine section, j’expliquerai d’abord pourquoi il était nécessaire, dans les circons- tances, de donner une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension en raison de la conduite déshonorante de l’accusé et en quoi le défaut de le faire constitue une erreur de droit grave justifiant la tenue d’un nouveau procès. je répondrai ensuite à trois observations formulées par les juges majoritaires. je tiens à préciser que, premièrement, on ne peut ignorer les graves man- quements à l’équité procédurale dont est entaché l’exposé au jury en raison du fait que l’avocat de la défense n’a pas expressément demandé de directive restrictive sur les risques d’un raisonnement fondé sur la propension lors de la conférence préalable à l’exposé. deuxièmement, je ne suis pas d’accord avec l’affirmation selon laquelle l’avocat de la dé- fense a choisi, pour des raisons d’ordre stratégique, de ne pas demander de directives restrictives sur le raisonnement fondé sur la propension et que, pour cette raison, aucune réparation ne devrait être accor- dée du fait de cette omission. troisièmement, bien que le principe du caractère définitif des décisions soit d’une importance fondamentale dans les pro- cédures en matière criminelle, il doit être mis en balance avec l’intérêt tout aussi fondamental de la société à un procès juste. 378 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. b a limiting instruction against the use of pro pensity reasoning was required to ensure that the jury was properly instructed b une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension était nécessaire pour veiller à ce que le jury ait reçu des directives appropriées (1) a difficult, even borderline case (1) une affaire difficile, voire limite [172] in order to convict mr. calnen of second degree murder, the jury must have been satisfied, be- yond a reasonable doubt, that (1) mr. calnen caused ms. jordan’s death by means of an unlawful act, and (2) mr. calnen meant to cause ms. jordan’s death, or that he meant to cause her bodily harm that he knew was likely to cause death and was reckless as to whether death ensued. the criminal standard of proof would require that the jurors were “sure” that mr. calnen committed second degree murder, and not merely that they thought that he was probably or likely guilty.2 [172] pour pouvoir déclarer m. calnen coupable de meurtre au deuxième degré, le jury devait être convaincu, hors de tout doute raisonnable, (1) que m. calnen avait causé la mort de mme jordan en com- mettant un acte illégal et (2) que m. calnen avait l’in- tention de causer la mort de mme jordan, ou qu’il avait l’intention de lui causer des lésions corporelles qu’il savait être de nature à causer sa mort et qu’il lui était indifférent que la mort s’ensuive ou non. la norme de preuve en matière criminelle exigeait des jurés qu’ils soient « sûrs » que m. calnen a commis un meurtre au degré, et non seulement qu’ils estiment que ce dernier était probablement ou vraisemblablement coupable2. [173] the bulk of judicial experience would sug- gest that this case would be very close to the line when it came to determining whether the crown met its ultimate burden of establishing each constituent element of second degree murder beyond a reason- able doubt: see wh, at para. 26; see also yebes, at p. 185; biniaris, at para. 36; and rf, at para 111. remember that whatever caused ms. jordan’s death left no evidence of a clean up or damage in the house, and mr. calnen destroyed the information that might have been garnered from an examination of ms. jordan’s body. there was therefore no evidence as to the cause of death other than mr. calnen’s statement and his after- the-fact conduct. the case was based on circumstantial evidence and the jury was asked to engage in inferential reasoning. there [173] l’ensemble de l’expérience judiciaire lais- serait entendre que la présente affaire frôlerait la li- mite lorsqu’il s’agit de juger si la couronne s’est acquittée ou non du fardeau ultime qui lui incombait consistant à établir chacun des éléments constitutifs du meurtre au deuxième degré hors de tout doute rai- sonnable : voir wh, par. 26; voir également yebes, p. 185; biniaris, par. 36; et mi, par 111. il faut se rappeler que, quelle qu’ait pu être la cause du décès de mme jordan, elle n’a laissé aucune preuve de nettoyage ou de dommage dans la maison, et m. calnen a détruit l’information qui aurait pu être recueillie d’un exa- men de la dépouille de mme jordan. il n’y avait donc aucun élément de preuve quant à la cause du décès, hormis la déclaration de m. calnen et son comporte- ment après le fait. le dossier reposait sur de la preuve 2 once a trial judge has adequately explained the meaning of the expression “beyond a reasonable doubt”, the jury may be advised that they can convict if they are “sure” or “certain” of the accused’s guilt: r v. lifchus, [1997] 3 scr 320, at pa- ras. 33-34 and 39. accordingly, in the case at bar, the trial judge first gave proper instructions regarding the meaning of “beyond a reasonable doubt” and then instructed the jury as follows: “if, at the end of the case, after considering all the evidence, you are sure that mr. calnen committed the offence, you should find paul trevor calnen guilty of it, since you would have been satisfied of his guilt of that offence beyond a reasonable doubt”: ar, vol. i, at p. 75 (emphasis added). 2 une fois le sens de l’expression « hors de tout doute raisonnable » bien expliqué par le juge du procès, il est possible de dire aux jurés qu’ils peuvent déclarer l’accusé coupable s’ils sont « sûrs » ou « certains » de la culpabilité de l’accusé : r c. lifchus, [1997] 3 rcs 320, par. 33-34 et 39. ainsi, dans le cas qui nous occupe, le juge du procès a d’abord donné des directives appropriées quant au sens de l’expression « hors de tout doute raisonnable » pour ensuite donner la directive suivante au jury : [traduction] « si, à la fin de l’affaire, après avoir examiné toute la preuve, vous êtes sûrs que m. calnen a commis l’infraction, vous devriez déclarer paul trevor calnen coupable de cette infraction, puisque vous aurez été convaincus hors de tout doute raisonnable de sa culpa- bilité à l’égard de l’infraction » : da, vol. i, p. 75 (je souligne). [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 379 were reasonable inferences other than murder which could be drawn from the evidence, as my colleague justice karakatsanis discusses. further, the fine line between innocence and guilt is reflected in the fact that not only were the judges divided on the main legal issues, but mr. calnen was discharged at a preliminary inquiry. [174] for the verdict to be assessed for its rea- sonableness, the jury first needed to be properly instructed. i have already decided that the trial judge properly addressed the general risks of after- the-fact conduct by outlining how it may invite specula- tion and imprecise reasoning. the trial judge also brought alternative inferences and explanations to the attention of the jury so they did not jump to a particular conclusion: see white (1998); white (2011). however, a review of the charge indicates that the jury was never told about the specific perils of filling in gaps, drawing inferences, or reaching conclusions based on mr. calnen’s propensity or character. without such instructions, the jury would have felt free to fill in gaps or draw inferences based on mr. calnen’s discreditable after- the-fact conduct and to use this evidence improperly to help them reach the verdict of guilty on second degree murder. circonstancielle et on a demandé au jury de se livrer à un raisonnement inférentiel. comme ma collègue la juge karakatsanis l’explique, la preuve permettait de tirer d’autres inférences raisonnables que le meurtre. de plus, la fine ligne séparant innocence et culpabilité est également illustrée non seulement par le fait que les juges étaient divisés sur les principales questions de droit, mais également par le fait que m. calnen a été libéré lors de l’enquête préliminaire. [174] pour que le caractère raisonnable du verdict puisse être contrôlé, il est tout d’abord nécessaire que les jurés aient reçu des directives appropriées. j’ai déjà statué que le juge du procès avait correctement traité les risques généraux associés au comportement après le fait en précisant comment celui-ci pouvait inciter à la spéculation et à un raisonnement impré- cis. le juge du procès a aussi porté d’autres infé- rences et explications possibles à l’attention des jurés pour éviter qu’ils ne tirent de façon précipitée une conclusion en particulier : voir white (1998); white (2011). toutefois, un examen de l’exposé révèle que les jurés n’ont jamais été informés des risques parti- culiers de combler les lacunes, de tirer des inférences ou d’arriver à des conclusions sur le fondement de la propension ou de la moralité de m calnen. sans directive de la sorte, les jurés se seraient sentis libres de combler les lacunes ou de tirer des inférences à partir du comportement après le fait déshonorant de m. calnen et d’utiliser à tort ces éléments de preuve pour les aider à rendre un verdict de culpabilité pour meurtre au deuxième degré. (2) propensity reasoning (2) raisonnement fondé sur la propension [175] the perniciousness of propensity evidence is well known and managing its risks has been a preoccupation of the courts since at least the sev- enteenth century: harrison’s trial (1692), 12 how. st. tr. 833 (old bailey (london)), at p. 864, cited in r v. handy, 2002 scc 56, [2002] 2 scr 908, at para 32. in handy, at para. 139, this court outlined the contours of bad character evidence and its “poi- sonous potential” (at para. 138) to result in moral prejudice: [175] le caractère pernicieux de la preuve de pro- pension est bien connu et la gestion de ses risques est une préoccupation des tribunaux depuis au moins le dix- septième siècle : harrison’s trial (1692), 12 how. st. tr. 833 (old bailey (london)), p. 864, cité dans r c. handy, 2002 csc 56, [2002] 2 rcs. 908, par 32. dans l’arrêt handy, par. 139, notre cour a tracé les limites de la preuve de mauvaise moralité et de ses « effets pernicieux » (par. 138), susceptibles de causer un préjudice moral : it is frequently mentioned that “prejudice” in this con- text is not the risk of conviction. it is, more properly, the on mentionne souvent que le « préjudice » dans ce contexte n’est pas le risque de déclaration de culpabilité. 380 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. risk of an unfocussed trial and a wrongful conviction. the forbidden chain of reasoning is to infer guilt from general disposition or propensity. the evidence, if believed, shows that an accused has discreditable tendencies. in the end, the verdict may be based on prejudice rather than proof, thereby undermining the presumption of innocence en- shrined in ss. 7 and 11(d) of the canadian charter of rights and freedoms. [emphasis in original; para 139] [176] there is also the possibility of reasoning prejudice, which distracts the members of the jury from their proper focus on the charge: handy, at paras. 144-45 distraction can occur in different ways. in r v. d (le) (1987), 20 bclr (2d) 384 (ca),. mclachlin ja (as she then was) (in dissent but adopted in handy, at para. 145) observed, at p. 399, that similar facts are capable of “raising in the minds of the jury sentiments of revulsion and condemnation which might well deflect them from the rational, dispassionate analysis upon which the criminal process should rest”. [177] while this court’s statements of principle regarding bad character evidence often arise in the context of similar fact evidence, the dangers of pro- pensity reasoning can surface in any case in which the crown seeks to introduce discreditable conduct on the part of the accused that may compromise the jury’s ability to conduct a dispassionate analysis: r. v. b (ff), [1993] 1 scr 697, at p 735. le préjudice réside davantage dans le risque de procès diffus et de déclaration de culpabilité injustifiée. le rai- sonnement interdit est l’inférence de culpabilité à partir d’une prédisposition ou propension générale. la preuve, si on y ajoute foi, démontre que l’accusé a des tendances déshonorantes. en définitive, le verdict peut être fondé sur un préjudice plutôt que sur une preuve, compromettant ainsi la présomption d’innocence consacrée à l’art. 7 et à l’al. 11d) de la charte canadienne des droits et libertés. [en italique dans l’original; par 139] [176] il existe aussi la possibilité de préjudice par raisonnement, qui empêche les membres du jury de bien se concentrer sur l’accusation elle- même : handy, par 144-145. le détournement d’attention du jury peut se produire de différentes façons. dans l’arrêt r c. d (le) (1987), 20 bclr (2d) 384 (ca), la juge mclachlin (plus tard juge en chef du canada) (dans des motifs dissidents adoptés dans l’arrêt handy, par. 145) a fait remarquer, à la p. 399, que la preuve de faits similaires peut éveiller [traduction] « dans l’esprit des jurés des sentiments de répugnance et de réprobation qui risqueraient bien de les détourner de l’analyse rationnelle et objective sur laquelle devrait reposer le processus criminel ». [177] bien que les énoncés de principe de la cour concernant la preuve de mauvaise moralité s’ap- pliquent souvent dans le contexte de la preuve de faits similaires, les dangers posés par le raisonne- ment fondé sur la propension peut survenir dans toute affaire où la couronne tente d’introduire une conduite déshonorante de la part de l’accusé qui peut compromettre la capacité du jury de faire une analyse objective : r c. b (ff), [1993] 1 rcs 697, p 735. (3) analysis (3) analyse in admitting the contested after- the-fact [178] conduct evidence, the trial judge decided that the probative value of the evidence outweighed its prej- udicial effects. that decision was correct. however, the conclusion that the evidence was more probative than prejudicial did not negate the trial judge’s re- sponsibility to meet and address any specific pro- pensity prejudice of that evidence in the jury charge. clear instructions to the jury about the uses that they [178] en admettant la preuve contestée de compor- tement après le fait, le juge du procès a décidé que la valeur probante de la preuve l’emportait sur ses effets préjudiciables. cette décision était correcte. toutefois, la conclusion selon laquelle la preuve était plus probante que préjudiciable ne déchargeait pas le juge de sa responsabilité de reconnaître et de traiter tout préjudice particulier fondé sur la propen- sion de cette preuve dans son exposé au jury. des [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 381 could — and could not — make of the discreditable conduct evidence were essential: it is an obligation on trial judges that they properly instruct juries as to the use that those juries can make of evidence which is highly prejudicial to an accused in rela- tion to the accused’s character . given that the testimony might have a strong prejudicial effect on the jury and that the jury might then convict on the basis that the accused is a bad person of the sort likely to commit the offences in question, clear directions to the jury about the use that they could make of the testimony were essential. more specifically, the judge was required to explain clearly in the instructions to the jurors that they must not infer from the evidence that tended to show the appellant’s bad char- acter that the appellant was guilty because he is the sort of person who is likely to commit the offences in question. directives claires aux jurés sur les utilisations qu’ils pouvaient — et ne pouvaient pas — faire des élé- ments de preuve relatifs à la conduite déshonorante étaient essentielles : il incombe aux juges du procès de donner aux jurés des directives appropriées quant à l’utilisation qu’ils peuvent faire de la preuve qui est fortement préjudiciable à l’ac- cusé sur le plan de sa moralité. [ ]. étant donné que ces témoignages pourraient avoir un effet fortement préjudi- ciable sur le jury qui pourrait alors prononcer un verdict de culpabilité pour le motif que l’accusé est le genre de mauvaise personne susceptible de commettre les infrac- tions en cause, il était essentiel de donner au jury des directives claires quant à l’utilisation qu’il pouvait faire de cette preuve. plus précisément, le juge était tenu, dans ses directives, d’expliquer clairement aux jurés qu’ils ne devaient pas déduire de la preuve qui tendait à démontrer la mauvaise moralité de l’appelant que celui-ci était cou- pable parce qu’il est le genre de personne susceptible de commettre les infractions en cause. (b (ff), at pp. 733-34) (b (ff), p. 733-734) [179] a permissible line of reasoning in this case would have been that mr. calnen destroyed ms. jordan’s body in order to destroy evidence that he had caused her death unlawfully. the jury was also permitted to reason that mr. calnen’s total de- struction of ms. jordan’s body, over multiple days and in multiple locations, could support the further inference that he was not simply acting to conceal evidence of a crime he committed, but also to hide the extent of that crime. the jury was not, however, permitted to reason that because mr. calnen moved and burned a human being’s body, he was the type of person who would kill, and that therefore, he did kill ms jordan. yet the risk that the jury would engage in precisely this line of forbidden reasoning was very real in the circumstances. thus, while the evi- dence was admissible for the purposes of causation and intent, it bore all the hallmarks of propensity evidence that could, absent proper limiting instruc- tions, import both moral prejudice and reasoning prejudice into the jury’s analysis. [179] un raisonnement que le jury aurait pu suivre en l’espèce aurait été que m. calnen a détruit la dé- pouille de mme jordan dans le but de détruire de la preuve tendant à montrer qu’il a causé sa mort par suite d’un acte illégal. le jury pouvait également déduire que la destruction totale de la dépouille de mme jordan par m. calnen, sur une période de plusieurs jours et à de nombreux endroits, pouvait également étayer l’inférence qu’il n’agissait pas simplement pour dissimuler un crime qu’il avait commis, mais aussi pour cacher la gravité de ce crime. toutefois, il n’était pas loisible au jury de déduire que, parce que m. calnen avait déplacé et brûlé le cadavre d’un être humain, il était le genre de personne qui tuerait, et donc qu’il a effectivement tué mme jordan. pourtant, le risque que le jury se livre précisément à ce type de raisonnement était très réel en l’espèce. en conséquence, même si la preuve était admissible pour ce qui est d’établir le lien de causalité et l’intention, elle avait tous les traits de preuve de propension qui pourrait, en l’absence de directives restrictives adéquates, importer un préju- dice moral et un préjudice par raisonnement dans l’analyse du jury. 382 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. [180] let me explain further the nature of mr. calnen’s after- the-fact conduct was likely to elicit a strong emotional reaction in the jurors. burning ms. jordan’s body was morally and viscerally repug- nant. these actions were variously and repeatedly described in the decisions below as “horrific” (four times in the court of appeal’s majority reasons alone); “extreme”; “shocking”; “desperate”; “obsessive”; and “extraordinary”. the disturbing nature of the conduct was made clear to the jury. in the closing address to the jury, crown counsel described mr. calnen’s conduct in great detail and tied it directly to a request to draw the inference that mr. calnen intended to kill ms jordan. the nature of the evidence, while admissible, thus ushered in a significant risk that mr. calnen would be convicted of second degree murder not because the jury had concluded beyond a reasonable doubt that he had killed ms. jordan, but because his after- the-fact conduct had convinced the jurors that he was the sort of person who would kill: see handy, at paras. 31-36; b (ff), at p 734. there was the further risk of reasoning prejudice. as the jurors assessed whether the totality of the evidence established causation and intent beyond a reasonable doubt, they were likely to be experiencing the precise mix of “revulsion and condemnation” that could de- flect them from a rational and dispassionate analysis of the evidence. [180] je m’explique. le comportement après le fait de m. calnen était susceptible de provoquer une forte réaction émotive chez les jurés. l’acte de brûler la dépouille de mme jordan était moralement et viscéralement révoltant. dans les jugements rendus par les juridictions inférieures, les actes posés ont, à plusieurs reprises, été qualifiés de diverses façons : [traduction] « horribles » (terme employé quatre fois dans les seuls motifs des juges majoritaires de la cour d’appel); « extrêmes »; « choquants »; « dé- sespérés »; « obsessifs »; et « extraordinaires ». le caractère troublant des actes a été clairement exposé au jury. dans son exposé final au jury, le procureur de la couronne a longuement décrit la conduite de m. calnen et l’a associée directement à sa demande aux jurés de conclure que m. calnen avait l’intention de tuer mme jordan. la nature de la preuve, même si celle-ci était admissible, faisait ainsi naître un risque important que m. calnen soit déclaré coupable de meurtre au deuxième degré, non pas parce que le jury avait conclu hors de tout doute raisonnable qu’il avait tué mme jordan, mais parce que son comportement après le fait avait convaincu les jurés qu’il était le genre de personne qui tuerait : voir handy, par. 31- 36; b (ff), p 734. il y avait par ailleurs le risque de préjudice par raisonnement. alors que les jurés évaluaient la question de savoir si la preuve dans son ensemble établissait les éléments du lien de causalité et de l’intention hors de tout doute raisonnable, ils éprouvaient vraisemblablement le mélange précis de [traduction] « répugnance et de réprobation » qui risquerait de les détourner d’une analyse rationnelle et objective de la preuve. [181] further, mr. calnen was a habitual user of illegal drugs. he told the police that he first met ms. jordan when he engaged her services as a sex worker. mr. calnen had advertised ms. jordan’s sex- ual services in the newspaper. mr. weeks testified that he had had three- way sex with mr. calnen and ms jordan. illegal drug use, hiring and advertising sex workers, and sexual adventurousness are fre- quent subjects of social censure. taken together, these facts were such that the jurors may have assem- bled a mental image of a man whose moral compass was so broken that he may well have been capable of murder. this constituted another form of general propensity or bad character evidence that required [181] de plus, m. calnen était un consommateur régulier de drogues illicites. il a affirmé aux policiers qu’il avait rencontré mme jordan la première fois lorsqu’il avait retenu ses services comme travailleuse du sexe. monsieur calnen avait annoncé les services sexuels de mme jordan dans le journal. dans son té- moignage, m. weeks a affirmé qu’il avait eu une re- lation sexuelle à trois avec m. calnen et mme jordan. la consommation de drogues illicites, l’embauche et la promotion de travailleuses du sexe et l’aventu- risme sexuel sont fréquemment l’objet de censure sociale. pris ensemble, ces faits étaient susceptibles de faire en sorte que les jurés se soient formé une image mentale d’un homme dont la boussole morale [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 383 legal guidance from the trial judge to ensure that it would not prejudice the jury’s reasoning. in other words, there was a risk that the jury may, at least in part, convict on the basis of “bad personhood”: handy, at para 31. [182] the prejudicial nature of the after- the-fact conduct was an issue throughout the trial. for ex- ample, at the first voir dire, defence counsel ar- gued that the admission of mr. calnen’s statements would have an “enormous prejudicial effect with a jury” (ar, vol. ii, at p. 22), and that the state- ments ask the jury “to draw a forbidden inference” (ar, vol. iii, at p 585). at the second voir dire heard on november 2, 2015, the defence argued that mr. calnen’s statement was inadmissible, because its “probative value is outweighed by its prejudicial effect”: ar, vol. ii, at p 66. in oral submissions, the defence said of the statement: “it’s prejudicial because it paints him in a bad light because of what he did afterwards ” (ar, vol. iii, at p 704). the defence again raised the prejudicial nature of the after- the-fact conduct evidence in its motion for a directed verdict. it is here that the defence first intro- duced the spectre of an unreasonable verdict caused by propensity reasoning, arguing: “as noted in beals [2011 nsca 42, 302 nsr (2d) 358] the risk of a wrongful conviction may be considered. the facts of this case give rise to a substantial possibility of an unreasonable verdict based on the inflammatory nature of the evidence of the after the fact conduct” (ar, vol. ii, at p 180). counsel further argued in oral submissions: était à ce point déréglée qu’il était tout à fait ca- pable de commettre un meurtre. ceci constituait une autre forme de preuve de propension générale ou de mauvaise moralité qui obligeait le juge du procès à expliquer le droit pour veiller à ce que cette preuve ne vicie pas le raisonnement du jury. autrement dit, il existait un risque que le jury puisse, en partie du moins, déclarer l’accusé coupable en raison de sa « mauvaise personnalité » : handy, par 31. [182] la nature préjudiciable du comportement après le fait est une question qui a été soulevée tout au long du procès. par exemple, lors du premier voir- dire, l’avocat de la défense a fait valoir que l’admission des déclarations de m. calnen aurait un [traduction] « énorme effet préjudiciable sur le jury » (da, vol. ii, p. 22) et que ces déclarations invi- taient les jurés « à tirer une inférence interdite » (da, vol. iii, p 585). lors de la tenue du deuxième voir- dire, le 2 novembre 2015, la défense a soutenu que la déclaration de m. calnen n’était pas admissible étant donné que « son effet préjudiciable l’emporte sur sa valeur probante » : da, vol. ii, p 66. dans sa plaidoirie orale, la défense a affirmé, au sujet de la déclaration, qu’elle « est préjudiciable parce qu’elle le présente sous un jour peu flatteur en raison de ce qu’il a fait par la suite » (da, vol. iii, p 704). la défense a de nouveau soulevé le caractère préju- diciable de la preuve relative au comportement après le fait dans sa requête en verdict imposé. c’est ici que l’avocat de la défense a évoqué pour la première fois la possibilité d’un verdict déraisonnable causé par un raisonnement fondé sur la propension, en faisant valoir ce qui suit : [traduction] « comme le tribunal l’a fait observer dans la décision beals [2011 nsca 42, 302 nsr (2d) 358], le risque de condamnation injustifiée peut être pris en compte. les faits de l’espèce permettent de penser qu’il y a une forte possibilité qu’un verdict déraisonnable soit rendu en raison du caractère incendiaire des éléments de preuve relatifs au comportement après le fait » (da, vol. ii, p 180). l’avocat a ajouté ce qui suit dans sa plaidoirie orale : when you’re trying to -- when the crown is trying to prove a case entirely by a piece of evidence which, you know, has been treated with caution consistently in the case law, you know, you’re running a real risk, if this [traduction] lorsqu’on essaie -- lorsque la cou- ronne essaie de prouver l’accusation en se fondant exclu- sivement sur un élément de preuve qui, comme vous le savez, a toujours été traité avec prudence par les tribunaux, 384 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. goes to the jury, of a wrongful conviction . that is a concern here. and, you know, there’s no sugarcoating the fact that the after- the-fact evidence here is -- as i’ve said in my brief, it’s inflammatory and it’s susceptible to overuse. [emphasis added.] on court un risque réel, si le jury en est saisi, de se retrou- ver avec une condamnation injustifiée [ ]. ce problème est bien réel en l’espèce. et, comme je l’ai expliqué dans mon mémoire on ne peut faire abstraction du fait qu’en l’espèce — la preuve relative au comportement après le fait est incendiaire et qu’elle risque d’être utilisée de façon excessive. [je souligne.] (ar, vol. iii, at pp. 2040-41) (da, vol. iii, p. 2040-2041) the record thus reflects that defence counsel repeat- edly raised the prejudicial nature of this evidence. [183] the trial judge was also alive to these con- cerns. after the second voir dire in which he admitted portions of mr. calnen’s statements, the trial judge emphasized that he would require the help of coun- sel to draft the charge on the after- the-fact conduct evidence: 2015 nssc 318, 368 nsr (2d) 93, at para 42. in addition, in his decision denying the defence’s motion for directed verdict, the trial judge stated: “any risk of prejudice can be averted by a proper instruction on the proper use of this evidence” (2015 nssc 331, 368 nsr (2d) 129, at para 42). il ressort donc du dossier que l’avocat de la défense a soulevé à plusieurs reprises le caractère préjudiciable de cette preuve. [183] le juge du procès était lui aussi conscient de ces préoccupations. après le deuxième voir- dire, au terme duquel il a admis en preuve certains passages des déclarations de m. calnen, le juge du procès a souligné qu’il solliciterait l’assistance des avocats pour formuler l’exposé concernant la preuve relative au comportement après le fait : 2015 nssc 318, 368 nsr (2d) 93, par 42. de plus, dans sa décision rejetant la requête en verdict imposé de la défense, le juge du procès a affirmé : [traduction] « tout risque de préjudice peut être évité par une directive appropriée sur la bonne façon d’utiliser cette preuve » (2015 nssc 331, 368 nsr (2d) 129, par 42). [184] indeed, even the majority of the court of appeal, at para. 1, understood the potential effect of emotion: [184] par ailleurs, les juges majoritaires de la cour d’appel, au premier paragraphe de leurs motifs, com- prenaient eux aussi l’effet éventuel des émotions : trial judges routinely instruct juries that cases must be decided based upon legally admissible evidence, not emo- tion. the actions of the appellant in this case; repeatedly burning the body of reita louise jordan after her death, would inflame the emotions of most people. it is of the utmost importance that the trial judge in this case precisely proscribe any limitations in the use of that evidence as it relates to the issue of proof of the intent to murder. [traduction] il est courant que les juges du procès disent aux jurys que les affaires doivent être jugées sur le fondement de la preuve légalement admissible et non de l’émotion. les gestes posés par l’appelant en l’espèce, c’est-à-dire avoir brûlé à maintes reprises le corps de reita louise jordan après son décès, provoqueraient une vive réaction émotive chez la plupart des gens. il est absolu- ment essentiel que le juge du procès dans ce cas prescrive précisément toute restriction touchant l’utilisation de cette preuve dans son rapport avec la question de la preuve de l’intention de commettre un meurtre. although this statement was directed at a different subject, i also accept that this evidence would in- flame the emotions of most people and that it is of the utmost importance that the trial judge precisely proscribe any limitations on the use of that evidence. même si cette affirmation portait sur un autre sujet, je suis également d’avis que cette preuve provoquerait une vive réaction émotive chez la plupart des gens et qu’il est absolument essentiel que le juge du pro- cès prescrive précisément toute restriction touchant [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 385 in my view, that includes limitations on both the gen- eral risks of all after- the-fact conduct and the specific propensity risks arising from this particular evidence. [185] i agree with the majority that the jury charge adequately guarded against the risks that are gener- ally associated with after- the-fact conduct evidence. however, the trial judge’s generic instructions on after- the-fact conduct evidence did not adequately address the perils of propensity reasoning and its possible impact on the jury’s reasoning and ultimate conclusions. a propensity instruction is not the same as the instructions developed to address after- the-fact conduct evidence. they are separate instructions which address different thought processes. in addi- tion, not all after- the-fact conduct evidence is highly prejudicial. after- the-fact conduct can range from failing to answer the door when the police knock to burning a body to ash. while all after- the-fact con- duct requires the general instructions provided by the trial judge in this case, in some circumstances, further specific limiting instructions will be required to address other reasoning risks associated with the evidence. l’utilisation de cette preuve. selon moi, cette obliga- tion consiste à donner des restrictions tant en ce qui concerne les risques généraux de tout comportement après le fait que les risques de propension propres à cette preuve particulière. [185] à l’instar des juges majoritaires, j’estime que l’exposé au jury mettait suffisamment en garde le jury contre les risques généralement associés à une preuve relative au comportement après le fait. toutefois, dans ses directives générales sur la preuve relative au comportement après le fait, le juge du procès n’a pas adéquatement traité des risques du raisonnement fondé sur la propension ni de son in- cidence éventuelle sur le raisonnement et les conclu- sions ultimes du jury. il y a une différence entre une directive sur la propension et une directive visant à traiter d’éléments de preuve relatifs au comporte- ment après le fait. il s’agit de directives distinctes portant sur des processus de réflexion distincts. en outre, les éléments de preuve relatifs au comporte- ment après le fait ne sont pas tous préjudiciables. les actes qui peuvent être qualifiés de comportements après le fait vont du refus de répondre à des policiers qui frappent à la porte au fait de réduire un cadavre en cendres. bien que tous les comportements après le fait exigent des directives générales comme celles que le juge du procès a données en l’espèce, dans certains cas, des directives restrictives plus précises sont nécessaires pour tenir compte d’autres risques de raisonnement associés à la preuve. [186] in this case, there existed a reasoning risk beyond the risks generally associated with after- the-fact conduct evidence — the further reasoning risk was that mr. calnen’s actions were so morally repugnant that he would be convicted on the basis of bad personhood. this required the trial judge to “explain clearly in the instructions to the jurors that they must not infer from the evidence that tended to show the [accused’s] bad character that the [ac- cused] was guilty because he is the sort of person who is likely to commit the offences in question”: b (ff), at p 734. this was not done. the charge was silent on the specific propensity reasoning risks that arise when a jury is asked to assess evidence that is acknowledged to be “horrific”, “extreme”, “shocking”, and “distract[ing]”. thus while the trial [186] en l’espèce, il existait un risque de raisonne- ment plus élevé que les risques qui sont généralement associés aux éléments de preuve relatifs au compor- tement après le fait, à savoir le risque que les actes de m. calnen étaient si répugnants sur le plan moral que ce dernier soit condamné en raison de sa mau- vaise personnalité. ainsi le juge du procès était-il tenu « d’expliquer clairement aux jurés qu’ils ne devaient pas déduire de la preuve qui tendait à démontrer la mauvaise moralité de [l’accusé] que celui-ci était coupable parce qu’il est le genre de personne sus- ceptible de commettre les infractions en cause » (b. (ff), p. 734), ce qu’il n’a pas fait. l’exposé au jury était muet quant aux risques précis d’un raisonnement fondé sur la propension que suscitait le fait de deman- der aux jurés d’évaluer des éléments de preuve dont on 386 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. judge’s instructions adequately warned the jury to avoid jumping to a conclusion of guilt on the basis of the after- the-fact conduct evidence alone, they did not equip the jury to handle the mix of revulsion and condemnation that was elicited by this particular evidence. [187] nor did the trial judge’s introductory re- marks with respect to mr. calnen’s guilty plea on the charge of indecent interference constitute sufficient instruction to guard against propensity reasoning. the instruction to the jury to put the guilty plea out of their minds was helpful — but given that the jury went on to hear multiple days of testimony detailing mr. calnen’s interference with human remains, the introductory remarks had to be bolstered by further specific instructions on propensity. none were forth- coming. [188] had this been a judge- alone trial, the risk of propensity reasoning would have been effectively managed by the trial judge. trial judges can be ex- pected to warn themselves against the prejudice of propensity reasoning because they “are presumed to know the law with which they work day in and day out”: r v. burns, [1994] 1 scr 656, at p. 664; fh. v. mcdougall, 2008 scc 53, [2008] 3 scr 41, at para. 54; r v. youvarajah, 2013 scc 41, [2013] 2 scr 720, at para 47. admettait qu’ils étaient [traduction] « horribles », « extrêmes », « troublants » et susceptibles « de dé- tourner l’attention ». par conséquent, bien que, dans ses directives, le juge du procès ait suffisamment pré- venu les jurés d’éviter de conclure trop rapidement à la culpabilité en se fondant uniquement sur les éléments de preuve relatifs au comportement après le fait, ces directives n’ont pas outillé les jurés pour composer avec le mélange de répulsion et de répugnance que ces éléments de preuve particuliers ont suscité. [187] les remarques introductives faites par le juge du procès au sujet du plaidoyer de culpabilité de m. calnen à l’égard de l’accusation d’indécence ne constituaient pas non plus une directive suffisante pour mettre le jury en garde contre les dangers d’un raisonnement fondé sur la propension. la directive donnée au jury de faire abstraction du plaidoyer de culpabilité était certes utile, mais comme le jury a par la suite entendu, pendant plusieurs jours, des témoignages détaillant les agissements de m. calnen à l’égard de restes humains, ces remarques introduc- tives auraient dû s’accompagner d’autres directives portant précisément sur la propension. le jury n’a reçu aucune directive de la sorte. [188] si le procès s’était déroulé devant un juge seul, ce dernier aurait su efficacement gérer le risque que représente le raisonnement fondé sur la propen- sion. on peut s’attendre à ce que les juges du procès se mettent eux- mêmes en garde contre le caractère préjudiciable du raisonnement fondé sur la propen- sion parce qu’ils « sont censés connaître le droit qu’ils appliquent tous les jours » : r c. burns, [1994] 1 rcs 656, p. 664; fh c. mcdougall, 2008 csc 53, [2008] 3 rcs 41, par. 54; r c. youvarajah, 2013 csc 41, [2013] 2 rcs 720, par 47. [189] a jury, however, requires instructions. juries are not presumed to know the law and trial judges bear the ultimate responsibility for the content, ac- curacy, and fairness of the jury charge: see jaw, at para. 44; jacquard, at para. 37; khela, at para 49. to properly bring to our justice system the “healthy measure of common sense” that makes jurors such an invaluable part of the legal process, jurors must first be equipped with the correct rules of law: r v. cor bett, [1988] 1 scr 670, at p 692. jury instructions [189] toutefois, un jury a besoin de directives. les jurés ne sont pas présumés connaître le droit et il revient ultimement au juge du procès de s’assurer de la teneur, de la justesse et de l’équité de l’exposé au jury : voir jaw, par. 44; jacquard, par. 37; khela, par 49. pour conférer adéquatement à notre système de justice la « saine mesure de bon sens » qui fait des jurés une partie si précieuse du processus judiciaire, les jurés doivent d’abord être outillés des bonnes règles de droit : r c. corbett, [1988] 1 rcs 670, [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 387 ensure that the path of permissible reasoning has been adequately explained to the jurors, and that they have received any necessary cautions and limiting instructions on the uses to which certain evidence can be put. equipped with clear instructions in the law, juries can reach sound, lawful, and reasonable verdicts. [190] while the crown did not argue propensity at trial, it did argue for the jurors to use their com- mon sense. indeed, this continues to be the crown’s argument on appeal to this court: af, at para 114. without an express limiting instruction, jurors can- not be expected to know that at the same time that they are being told to use common sense, they are in fact prohibited from engaging in what many jurors may also see as just another form of common sense reasoning: propensity reasoning. the reason judges caution against propensity reasoning is precisely because this form of thinking is recognized as being so intuitive and powerful. in this instance, the jurors could not have understood the potentially poisonous nature of propensity evidence, and the manner in which the law has circumscribed its use, without an express instruction on the issue. [191] we therefore have a situation in which the jury (1) was left to rely on evidence that carried a recognized and specific risk of prejudice; (2) was not equipped with a limiting instruction as to how to avoid the pitfalls of prejudicial propensity or bad character reasoning; and (3) very likely relied on that evidence to arrive at its verdict of guilt. the highly emotive nature of the evidence was recognizable to every judge who presided over this matter. though the evidence was admissible, it required a clear in- struction in law to ensure that the jury would use the evidence properly, both generally and specifically. in the circumstances, the failure to instruct on this crucial point resulted in a jury that was not properly instructed in law. p 692. les directives au jury font en sorte que le mode de raisonnement admissible a été adéquate- ment expliqué aux jurés et que ces derniers ont reçu les mises en garde et les directives restrictives né- cessaires sur les utilisations qu’ils peuvent faire de certains éléments de preuve. outillés de directives claires sur le plan du droit, les jurys peuvent rendre des verdicts valables, légitimes et raisonnables. [190] bien que la couronne n’ait pas fait valoir la question de la propension au procès, elle a effec- tivement demandé aux jurés de faire preuve de bon sens. elle a d’ailleurs repris cet argument dans le cadre du présent pourvoi devant notre cour : ma, par 114. sans directive restrictive explicite, on ne peut s’attendre à ce que les jurés sachent que, en même temps qu’on les invite à faire preuve de bon sens, il leur est en fait interdit de se livrer à ce que plusieurs d’entre eux peuvent simplement percevoir comme une autre forme de raisonnement fondé sur le bon sens : le raisonnement fondé sur la propension. la raison pour laquelle les juges procèdent à des mises en garde contre un raisonnement fondé sur la propension est précisément parce qu’il est bien connu que cette manière de raisonner est intuitive et puissante. en l’espèce, faute de directive explicite sur la question, les jurés ne pouvaient pas avoir compris le caractère potentiellement pernicieux de la preuve fondée sur la propension et la manière dont le droit en a circonscrit l’utilisation. [191] en conséquence, nous nous retrouvons dans une situation où le jury (1) devait s’appuyer sur une preuve qui comportait un risque reconnu et précis de préjudice, (2) n’était pas outillé d’une directive restrictive sur la façon d’éviter les pièges d’un rai- sonnement préjudiciable fondé sur la propension ou la mauvaise moralité et (3) s’est fort vraisemblable- ment appuyé sur cette preuve pour rendre son verdict de culpabilité. tous les juges saisis de ce dossier ont reconnu le caractère fort émotif de la preuve. même si la preuve était admissible, son admission néces- sitait une directive juridique claire pour veiller ce que le jury se serve de la preuve correctement, tant en général que de façon particulière. dans de telles circonstances, le défaut de donner une directive sur ce point capital a fait en sorte que le jury n’a pas reçu des directives appropriées sur le plan juridique. 388 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. c remedy c réparation [192] in this case, the trial judge’s failure to cau- tion on propensity evidence was not advanced as a discrete ground of appeal. the prejudice of this evi- dence was, however, part of the defence’s argument about unreasonable verdict and was also relied upon throughout the appeal in relation to other legal issues. [193] given the history of this matter, nothing turns on the fact that the defence did not argue against the prejudice of this evidence under the rubric of a defi- ciency in the jury charge. it is in no way a new issue per this court’s definition in r v. mian, 2014 scc 54, [2014] 2 scr 689, at para. 30: see also quan v. cusson, 2009 scc 62, [2009] 3 scr 712, at para 39. it is not a “new basis for potentially finding error in the decision under appeal” because it is not “[g]enuinely new”: mian, at para 30. instead, the prejudicial nature of the evidence and the jury’s ina- bility to deal with it formed the basis of the defence’s argument of an unreasonable verdict. the prejudice of this evidence is thus not “legally and factually distinct” from the ground of unreasonable verdict raised by the defence: para 30. on the contrary, it arises squarely from the evidence and arguments before this court, and “stem[s] from the issues as framed by the parties”: para 30. [192] dans le cas qui nous occupe, le défaut du juge du procès de mettre en garde les jurés contre un raisonnement fondé sur la propension n’a pas été invoqué à titre de moyen d’appel distinct. le préjudice associé à ce type de preuve faisait tou- tefois partie de l’argumentaire de la défense sur le verdict déraisonnable et il a été invoqué tout au long de l’appel relativement à d’autres questions de droit. [193] compte tenu de la façon dont l’instance s’est déroulée, le fait que la défense ne s’est pas opposée au préjudice associé à cette preuve au motif que l’exposé au jury comportait de ce fait une lacune ne tire pas à conséquence. il ne s’agissait nullement d’une nouvelle question au sens que notre cour a donné à ce terme dans l’arrêt r c. mian, 2014 csc 54, [2014] 2 rcs 689, par. 30 : voir également quan c. cusson, 2009 csc 62, [2009] 3 rcs 712, par 39. cette question ne constitue pas « un nouveau fondement sur lequel on pourrait s’appuyer [ ] pour conclure que la décision frappée d’appel est erronée », parce qu’elle n’est pas « véritablement nouvell[e] » : mian, par 30. l’argument de l’intimé quant au caractère déraisonnable du verdict repose plutôt sur le caractère préjudiciable de la preuve et sur l’incapacité du jury à en tenir compte. le pré- judice causé par cette preuve n’est donc pas « dif- féren[t] [ ] sur les plans juridique et factuel » du moyen tiré du verdict déraisonnable par la défense : par 30. au contraire, ce préjudice résulte carrément de la preuve et des arguments présentés devant notre cour, et « découl[e] des questions formulées par les parties » : par 30. [194] although the prejudicial nature of the evi- dence formed the basis of the defence’s argument of an unreasonable verdict, in my view, the failure of the trial judge to provide a limiting instruction on propensity reasoning is best seen as an error of law under s. 686(1)(a)(ii) of the criminal code. an appellate court’s review of the reasonableness of a verdict is “predicated on the accused having had a proper trial on legally admissible evidence accom- panied by instructions that are correct in law”: r. v. s (pl), [1991] 1 scr 909, at p 915. in this [194] bien que l’argument de verdict déraison- nable que formule la défense repose sur le caractère préjudiciable de la preuve, j’estime qu’il convient de qualifier d’erreur de droit pour l’application du sous-al. 686(1)a)(ii) du code criminel le défaut du juge du procès de donner une directive restric- tive sur le raisonnement fondé sur la propension. le contrôle du caractère raisonnable d’un verdict par un tribunal d’appel « suppose que l’accusé a subi un procès régulier fondé sur une preuve qui était légalement admissible et qui était assortie de [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 389 case, there is an undeniable connection between the allegation of an unreasonable verdict and an error of law, because the error of law meant the jury was not properly instructed and was not, therefore, equipped to reach a reasonable verdict. [195] given that this was an error of law, the crown would be able to rely on the curative proviso if the legal error was harmless or if the evidence against mr. calnen was so overwhelming that a trier of fact would inevitably convict: r v. o’brien, 2011 scc 29, [2011] 2 scr 485, at para. 34; r v. khan, 2001 scc 86, [2001] 3 scr 823, at paras. 26-31; r v. jolivet, 2000 scc 29, [2000] 1 scr 751, at paras. 48 and 54; r v. van, 2009 scc 22, [2009] 1 scr 716, at paras 34-36. however, i conclude that, in this case, the legal error was not harmless. even though a jury charge does not have to be per- fect, and this was a single omission in a compre- hensive charge, the trial judge’s failure to provide a limiting instruction on propensity resulted in a jury that was not properly instructed to assess the key piece of evidence supporting the crown’s theory of guilt. in the result, important reasoning risks were left unaddressed and the potential impact of this error is sufficiently serious to warrant a new trial. directives correctes en droit » : r c. s (pl), [1991] 1 rcs 909, p 915. dans l’affaire qui nous oc- cupe, il existe un lien indéniable entre l’allégation de verdict déraisonnable et l’existence d’une erreur de droit, parce qu’en raison de cette erreur de droit, le jury n’a pas reçu de directives appropriées et, de ce fait, il n’était pas outillé pour rendre un verdict raisonnable. [195] comme il s’agissait d’une erreur de droit, il serait loisible à la couronne d’invoquer la disposi- tion réparatrice si l’erreur en question était inoffen- sive ou si la preuve contre m. calnen était à ce point accablante que le juge des faits rendrait inévitable- ment un verdict de culpabilité : r c. o’brien, 2011 csc 29, [2011] 2 rcs 485, par. 34; r c. khan, 2001 csc 86, [2001] 3 rcs 823, par. 26-31; r c. jolivet, 2000 csc 29, [2000] 1 rcs 751, par. 48 et 54; r c. van, 2009 csc 22, [2009] 1 rcs 716, par 34-36. j’estime toutefois que, dans le cas qui nous occupe, l’erreur de droit n’était pas inoffensive. même si l’exposé fait à un jury n’a pas à être parfait et qu’il s’agit en l’espèce d’une seule omission dans un exposé par ailleurs étoffé, le défaut du juge du procès de donner une directive restrictive au sujet du raisonnement fondé sur la propension a plutôt fait en sorte que le jury n’a pas reçu de directives appropriées lui permettant d’évaluer le principal élément de preuve présenté par la couronne pour conclure à la culpabilité de l’accusé. en définitive, d’importants risques liés au raisonnement n’ont pas été abordés et l’incidence potentielle de cette erreur est suffisamment grave pour justifier un nouveau procès. [196] further, the evidence was not such that the jury would inevitably convict on second degree murder. it was open to the jury to conclude that the evidence did not establish any criminal culpability. alternatively, the jury could have concluded that the evidence supported an inference that mr. calnen had some unlawful involvement in ms. jordan’s death and that he caused her death. it was not inevita- ble that a properly instructed jury would go even further down the path of inferential reasoning and conclude that the crown had proven beyond a rea- sonable doubt that mr. calnen intentionally caused ms. jordan’s death. a verdict of not guilty, or guilty [196] de plus, la preuve n’était pas telle que le jury reconnaîtrait forcément l’accusé coupable de meurtre au deuxième degré. il était loisible au jury de conclure que la preuve n’établissait aucune culpa- bilité criminelle. le jury aurait aussi pu conclure que la preuve permettait de conclure à une implication illicite de m. calnen dans la mort de mme jordan et qu’il avait causé sa mort. il n’était pas inévitable qu’un jury ayant reçu des directives appropriées soit allé encore plus loin dans son raisonnement inféren- tiel et ait conclu que la couronne avait prouvé hors de tout doute raisonnable que m. calnen avait causé intentionnellement la mort de mme jordan. un verdict 390 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. on manslaughter, rather than murder, was also pos- sible in this case. i conclude that the jury was not properly in- [197] structed, and that there is legally admissible evidence on which a conviction could reasonably be based. the reasonableness of any verdict of second degree murder could only be assessed if jurors knew they could not reason that because mr. calnen destroyed ms. jordan’s body in the manner that he did, he was the type of person who would have murdered her. in my view, the trial judge’s instructions were not correct in law on this point and the remedy is not an acquittal, but a new trial. de non- culpabilité, ou de culpabilité d’homicide in- volontaire coupable plutôt que de meurtre, était aussi possible dans cette affaire. [197] j’arrive à la conclusion que le jury n’a pas reçu des directives appropriées et qu’il existe des éléments de preuve légalement admissibles qui pourraient raisonnablement justifier une déclaration de culpabilité. le caractère raisonnable d’un ver- dict quant à l’accusation de meurtre au deuxième n’aurait pu être évalué que si les jurés savaient qu’il leur était interdit de tenir un raisonnement suivant lequel, parce qu’il a détruit le corps de mme jordan comme il l’a fait, m. calnen était le type de personne qui l’aurait tuée. à mon avis, les directives du juge du procès à cet égard n’étaient pas conformes aux règles de droit et la réparation à accorder n’est pas un acquittement, mais un nou- veau procès. d other concerns d autres questions [198] in this section, i will answer certain concerns raised by the majority in its reasons for judgment. by way of a general statement, it would have been preferable had the defence requested a limiting in- struction against propensity reasoning at the pre- charge conference and raised the failure to instruct against propensity and bad personhood reasoning as a distinct ground of appeal, rather than as part of the unreasonable verdict argument. it is also to be hoped, even expected, that counsel will do just that in the future when the after- the-fact conduct at issue carries other specific reasoning risks, like those associated with propensity reasoning. however, in my view, the focus in this case should be on overall trial fairness, not finality, and on ensuring that the jury did not take a wrong turn when asked to consider multiple and progressive inferences from circumstantial evidence. [198] dans la présente section, je vais répondre à certaines questions soulevées par les juges ma- joritaires dans leurs motifs de jugement. de façon générale, je dirais qu’il aurait été préférable que la défense demande, lors de la conférence préalable à l’exposé au jury, une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propen- sion et qu’elle invoque le défaut du juge du procès de donner des directives mettant le jury en garde contre un raisonnement fondé sur la propension ou la mauvaise personnalité comme un moyen d’appel distinct, plutôt que de le soulever dans le cadre de son argument sur le verdict déraisonnable. souhaitons par ailleurs que les avocats suivent ces consignes à l’avenir lorsque le comportement après le fait en cause comporte des risques particuliers liés au rai- sonnement, comme ceux associés au raisonnement fondé sur la propension; on s’attend d’ailleurs qu’ils agissent ainsi. j’estime toutefois qu’en l’espèce, l’ac- cent devrait être mis sur l’équité globale du procès et non sur le caractère définitif des décisions, et qu’on doit s’assurer que le jury n’a pas dévié de sa route lorsqu’il a été invité à se pencher sur diverses in- férences tirées progressivement à partir de preuve circonstancielle. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 391 (1) the trial judge is responsible for the ade- (1) il appartient au juge du procès de s’assurer quacy of the jury charge que son exposé au jury est suffisant [199] the majority is of the view that “defence counsel’s failure to object on the basis that the trial judge was required to provide a limiting instruction against general propensity reasoning may reasonably be taken as an indication that the defence consid- ered the charge to be satisfactory and that a limiting instruction would not be in his client’s interests”: para 41. with respect, and on the facts of this case, i cannot agree. [200] though not determinative, counsel’s failure to object to a jury charge is a factor that is worthy of consideration: thériault v. the queen, [1981] 1 scr 336, at pp. 343-44; jacquard, at paras. 37-38; r v. chambers, [1990] 2 scr 1293, at pp. 1319- 20; arcangioli, at p. 143; van, at para. 43; r v. araya, 2015 scc 11, [2015] 1 scr 581, at para 51. the determining factor is, however, context — not only the context of the charge, but the context of the trial as a whole: “ we should not divorce the jury charge from the greater context of the trial” (jacquard, at para. 33; see also araya, at para 52). [201] counsel’s failure to object must therefore be assessed in light of the jury charge and trial as a whole, alongside other factors such as whether and to what extent the parties and the trial judge were alive to the issue throughout the trial and how important the issue was to the accused’s defence. the context of this trial was that defence counsel was consistently concerned about the propensity prejudice associated with the disputed after- the-fact conduct evidence, and the trial judge intended to ad- dress that prejudice in the jury charge. this is unlike jacquard, in which “the ‘planned and deliberate’ issue was not expressly raised by the [accused] as a live issue at trial”: para 33. similarly, thériault is distinguishable because, unlike in thériault, the trial judge’s failure to instruct in the case at bar concerned evidence that was foundational to the key issues of causation and intent: see pp 342-44. here counsel’s failure to object is outweighed by his repeated and express references to the inflammatory [199] les juges majoritaires estiment que « le défaut de l’avocat de la défense de s’opposer, au motif que le juge du procès était tenu de donner une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale, peut raisonnablement être interprété comme une indica- tion que la défense estimait que l’exposé était satis- faisant et qu’une directive restrictive ne servirait pas l’intérêt de son client » : par 41. en toute déférence, vu les faits de l’espèce, je ne partage pas cet avis. [200] bien qu’il ne soit pas déterminant, le défaut de l’avocat de s’opposer à l’exposé au jury constitue un facteur qui mérite d’être considéré : thériault c. la reine, [1981] 1 rcs 336, p. 343-344; jacquard, par. 37-38; r c. chambers, [1990] 2 rcs 1293, p. 1319-1320; arcangioli, p. 143; van, par. 43; r c. araya, 2015 csc 11, [2015] 1 rcs 581, par 51. le facteur déterminant est le contexte, non seulement le contexte entourant l’exposé au jury, mais celui en- tourant l’ensemble du procès : « nous ne devons pas dissocier l’exposé du juge au jury du contexte plus général du procès » (jacquard, par. 33; voir également araya, par 52). [201] le défaut de l’avocat de s’opposer doit donc être évalué à la lumière de l’exposé au jury et du pro- cès dans leur ensemble, au même titre que d’autres facteurs, comme le fait de savoir si les parties et le juge du procès étaient conscients de l’enjeu tout au long du procès — et, le cas échéant, la mesure dans laquelle ils l’étaient —, ainsi que l’importance de l’enjeu pour la défense de l’accusé. le contexte du procès en cause montre que l’avocat de la défense était constamment préoccupé par la question du pré- judice fondé sur la propension qui est associé à la preuve contestée de comportement après le fait et que le juge du procès avait l’intention de tenir compte de ce préjudice dans son exposé au jury. le cas qui nous intéresse diffère de celui dans l’arrêt jacquard, où « l’[accusé] n’a[vait] pas soulevé expressément la question de la “préméditation et [du] propos délibéré” comme une question en litige au procès » : par 33. de même, la présente affaire peut être distinguée de celle dans thériault, puisque contrairement à cet arrêt, le 392 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. nature of the evidence throughout the trial, as well as the importance of the issue of propensity to mr. calnen’s defence. [202] ultimately, “the jury charge is the respon- sibility of the trial judge and not defence counsel”: jacquard, at para. 37; see also jaw, at para. 44; khela, at para 49. thus, even where both parties agree on the adequacy of the charge, it falls to the trial judge, as the judge of the law and the guaran- tor of trial fairness, to decide on its content. in r. v. pickton, 2010 scc 32, [2010] 2 scr 198, at para. 27, charron j. stated this principle as follows: discussions between counsel and the trial judge about the content of the charge can provide invaluable assistance in crafting correct jury instructions and, as such, should be encouraged. however, it is the trial judge’s role to instruct the jury on all relevant questions of law that arise on the evidence. in some cases, these instructions will not accord with the position advanced by counsel for the crown or the defence. défaut du juge du procès de donner des directives en l’espèce portait sur de la preuve qui constituait le fondement des questions centrales du lien de causa- lité et de l’intention : voir p 342-344. en l’espèce, le défaut de s’opposer de l’avocat est supplanté par le fait pour lui d’avoir mentionné de façon expresse et répétée la nature incendiaire de la preuve tout au long du procès, ainsi que par l’importance de la question de la propension pour la défense de m calnen. [202] ultimement, « l’exposé au jury est la res- ponsabilité du juge du procès et non de l’avocat de la défense » : jacquard, par. 37; voir également jaw, par. 44; khela, par 49. ainsi, même lorsque les deux parties sont d’accord pour dire que l’exposé au jury était suffisant, il appartient au juge du procès, en tant que juge du droit et garant de l’équité du procès, de décider de sa teneur. dans l’arrêt r c. pickton, 2010 csc 32, [2010] 2 rcs 198, par. 27, la juge charron a énoncé comme suit ce principe : les discussions entre les avocats et le juge du procès au sujet de la teneur de l’exposé au jury peuvent s’avérer extrêmement utiles pour rédiger des directives au jury approprié et elles devraient, pour cette raison, être en- couragées. il n’en demeure pas moins que c’est au juge du procès qu’il incombe d’instruire le jury sur toutes les questions de droit pertinentes que soulève la preuve. dans certains cas, ces directives ne s’accordent ni avec la thèse défendue par le procureur du ministère public ni avec celle de l’avocat de la défense. (see also b (ff), at pp. 735-36; r v. macleod, 2014 nsca 63, 346 nsr (2d) 222, at para 95) (voir également b (ff), p. 735-736; r c. macleod, 2014 nsca 63, 346 nsr (2d) 222, par 95) [203] while the obligation to assist in the charge rests on all counsel (daley, at para. 58), it was ul- timately the trial judge’s role to instruct the jury on relevant questions of law so that the jury could return a lawful verdict, control the prejudice asso- ciated with propensity reasoning, and ensure that mr. calnen received a fair trial given that the defence consistently raised the prejudice associated with mr. calnen’s after- the-fact conduct, and the trial judge recognized the need to address prejudice in the charge, ultimately it was the trial judge’s responsi- bility to inquire further into the issue of propensity reasoning when it came time to draft the charge. in [203] bien que l’obligation d’assister le juge relati- vement à l’exposé au jury incombe à tous les avocats concernés (daley, par. 58), il appartenait ultimement au juge du procès de donner au jury des directives sur les questions de droit pertinentes pour que le jury puisse rendre un verdict légitime, de contrôler tout préjudice associé au raisonnement fondé sur la propension et de veiller à ce que m. calnen jouisse d’un procès équitable. puisque la défense a constam- ment évoqué le risque de préjudice associé au com- portement après le fait de m. calnen et que le juge du procès a reconnu la nécessité de tenir compte du préjudice dans son exposé aux jurés, il revenait donc [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 393 such circumstances, defence counsel’s failure to object is of a more limited import: “ it is the duty of the trial judge to consider the admissibility of all evidence and to charge the jury properly: absence of comment or objection by counsel for the accused does not vitiate this duty” (b (ff), at pp 735-36). [204] nor can a failure to raise an issue bar a court from ordering a new trial where the trial judge’s error may contribute to a miscarriage of justice: chambers, at pp 1319-20. au juge du procès de faire un examen plus poussé de la question du raisonnement fondé sur la propension au moment de formuler son exposé. dans ces condi- tions, le défaut de l’avocat de la défense de s’opposer revêt une importance limitée : « c’est au juge du procès qu’il incombe d’examiner l’admissibilité de tous les éléments de preuve et de donner au jury des directives appropriées : l’absence d’observation ou d’objection de la part de l’avocat de l’accusé n’a pas pour effet de supprimer cette obligation » (b (ff), p 735-736). [204] en outre, le fait de ne pas soulever une ques- tion ne saurait empêcher un tribunal d’ordonner la tenue d’un nouveau procès dès lors que l’erreur com- mise par le juge du procès est susceptible de causer une erreur judiciaire : chambers, p 1319-1320. (2) there is no basis to say that defence coun- sel made a tactical decision (2) rien ne permet d’affirmer que l’avocat de la défense a pris une décision stratégique [205] the majority, at para. 18, also states that “in all likelihood defence counsel made a deliberate and conscious tactical decision to marshal the discredit- able conduct evidence in an attempt to bolster the truthfulness of mr. calnen’s out-of- court statement and re- enactment, upon which his defence rested”, and further, at para. 68, that “[g]iven the strategy adopted by the defence, a limiting instruction against general propensity reasoning would have risked highlighting the negative impact of mr. calnen’s discreditable conduct on his credibility and thereby unravelling his defence — a risk which the defence chose not to take.” i do not share this view for three reasons. [206] first, great caution needs to be used when speculat- ing about why counsel acted in a particular manner at trial. courts will not ordinarily have full informa- tion about what is going on behind the scenes and concluding that something is a conscious, deliberate, and tactical decision often has profound legal conse- quences for the accused. [205] les juges majoritaires, au par. 18, affirment également que « selon toute vraisemblance, c’est parce que l’avocat de la défense a consciemment et délibérément décidé, pour des raisons d’ordre straté- gique, d’organiser les éléments de preuve de conduite déshonorante dans le but de renforcer la véracité de la déclaration extrajudiciaire et de la reconstitution des faits produites par m. calnen et sur lesquelles sa défense reposait » et, au par. 68, que « [c]ompte tenu de la stratégie adoptée par la défense, une directive restrictive interdisant le recours à un raisonnement fondé sur la propension générale aurait risqué de mettre en évidence les conséquences négatives de la conduite déshonorante de m. calnen sur la crédibilité de ce dernier, faisant ainsi voler en éclats sa défense, un risque que la défense a préféré ne pas courir. » [206] je ne partage pas cette opinion, et ce, pour trois raisons. premièrement, il convient de faire preuve de beaucoup de prudence lorsqu’on spécule au sujet des raisons pour lesquelles un avocat a agi d’une façon par- ticulière au procès. d’ordinaire, les tribunaux ne dis- posent pas de tous les renseignements leur permettant de savoir ce qui se passe dans les coulisses, et le fait de conclure qu’il s’agissait d’une décision consciente et délibérée d’ordre stratégique a souvent des consé- quences juridiques importantes pour l’accusé. 394 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. [207] this is not a case in which bad character evidence was primarily led by the defence to suit its own tactical purposes; nor is it a case in which defence counsel expressly waived the accused’s right to seek a propensity limiting instruction: r. v. rth, 2007 nsca 18, 251 nsr (2d) 236, at para. 98; r v. smith, 2007 abca 237, 77 alta. lr. (4th) 327, at paras 26-27. remember that the key issue in this trial was the admissibility and use of the after- the-fact conduct evidence in relation to intent. considering the thrust and parry of a criminal trial, when the contest is occurring primarily on one issue or in one arena, it is not uncommon for alternative ar- guments, even good ones, to slip through the cracks. sometimes different ways of seeing what should have been done only come later. [208] what we do know is that defence coun- sel did not ask for a propensity limitation. nor did the crown, who is a quasi- judicial officer with a recognized responsibility to contribute to a proper charge. the trial judge recognized prejudice as a future issue to address in the jury charge but did not raise it again at the pre- charge conference. if the trial judge had specifically inquired about inserting a limiting instruction at the pre- charge conference as a way to control the prejudice of the after- the-fact conduct, and defence counsel had rejected it, then there would be some basis in fact to suggest that defence counsel made a deliberate decision driven by tactical motivations. however, without any further information, the failure of the defence, crown and trial judge to direct their minds to the prejudice of the after- the-fact conduct may be equally consistent with forgetfulness, fatigue, or by having placed the focus elsewhere. il ne s’agit pas d’un cas où la preuve de [207] mauvaise moralité a été surtout présentée par la dé- fense pour des raisons d’ordre stratégique qui lui sont propres; il ne s’agit pas non plus d’une affaire dans laquelle l’avocat de la défense a expressément renoncé aux droits de l’accusé de réclamer une direc- tive restrictive sur la propension : r c. rth, 2007 nsca 18, 251 nsr (2d) 236, par. 98; r c. smith, 2007 abca 237, 77 alta. lr (4th) 327, par. 26- 27. il ne faut pas oublier que la principale question au procès était l’admissibilité et l’utilisation de la preuve relative au comportement après le fait par rap- port à l’intention. dans le feu de l’action lors de pro- cès en matière criminelle, quand l’affrontement porte principalement sur une question ou un domaine, il n’est pas rare que des arguments subsidiaires, aussi bons soient- ils, échappent à la vigilance du tribunal. il arrive parfois qu’on ne se rende compte que plus tard que d’autres façons de faire existent. [208] ce que nous savons, c’est que l’avocat de la défense n’a pas demandé de directive restrictive por- tant sur le raisonnement fondé sur la propension. la couronne, qui exerce une fonction quasi judiciaire et à qui incombe l’obligation reconnue de contribuer à la formulation d’un exposé au jury approprié, n’en a pas non plus demandé. le juge du procès a reconnu que le préjudice était une question à aborder ulté- rieurement dans l’exposé au jury, mais il ne l’a pas soulevée de nouveau lors de la conférence préalable à l’exposé. si le juge du procès avait expressément envisagé la possibilité d’ajouter une directive res- trictive lors de la conférence préalable à l’exposé comme moyen d’éviter le préjudice engendré par le comportement après le fait, et que l’avocat de la défense avait écarté cette possibilité, il existerait alors des raisons factuelles de croire que l’avocat de la défense avait pris une décision délibérée moti- vée par des raisons stratégiques. toutefois, à défaut d’autres renseignements, le fait pour la défense, la couronne et le juge du procès de ne pas avoir envi- sagé le préjudice associé au comportement après le fait pourrait tout aussi bien s’expliquer par l’oubli, la fatigue ou le fait qu’ils ont accordé de l’importance à d’autres facteurs. [209] second, if a strategy is to be imputed to coun- sel, it should be clear not only that it was a strategy, [209] deuxièmement, si l’on doit imputer une stratégie à un avocat, il doit être évident qu’il s’agit [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 395 but that it was a coherent and sound one as well. the strategy put forward by the majority is problematic, not only because it involves a complex chain of rea- soning, but because the strength of each link is weak- ened by other considerations. as the majority rightly points out (at para. 64), “[i]t is a matter of common sense that evidence of bad character may reflect badly on the accused’s credibility, and that the jury can use it as a factor in determining if the accused is likely to be telling the truth”: r v. g (sg), [1997] 2 scr 716, at para. 70; see also white (1998), at para 26. accordingly, it was always open to the trial judge to tell the jury that mr. calnen’s after- the-fact conduct could be used to assess his credibility: jaw, at para 39. it was also always open to the crown to request this instruction. the crown would not have needed to wait for a defence request for a limiting instruction on propensity to make its own request for an instruction on credibility in respect of any of the discreditable conduct evidence. it therefore cannot be the case that the crown would “unquestionably have insisted on such an instruction” as the majority states, because the crown already had the chance to do so and did not: para 65. it is not logical to theorize that the defence was avoiding a limiting instruction on propensity to avoid an instruction on credibility when that credibility instruction did not hinge on a propensity limiting instruction and, in fact, could have been requested at any time. d’une stratégie, mais aussi que cette stratégie est co- hérente et solide. la stratégie qu’exposent les juges majoritaires est problématique, non seulement du fait qu’elle comporte un raisonnement complexe, mais également parce que chaque étape de ce rai- sonnement est affaiblie par d’autres facteurs. comme les juges majoritaires le soulignent avec raison (au par. 64) : « [c]ela va de soi que la preuve de mauvaise moralité peut nuire à la crédibilité de l’accusé et que le jury peut l’utiliser comme facteur pour déterminer si l’accusé est susceptible de dire la vérité » (r c. g (sg), [1997] 2 rcs 716, par. 70; voir égale- ment white (1998), par 26). par conséquent, il était toujours loisible au juge du procès d’expliquer aux jurés qu’ils pouvaient utiliser le comportement après le fait de m. calnen pour évaluer sa crédibilité : jaw, par 39. il était également loisible à la couronne de demander une telle directive à tout moment; elle n’avait pas à attendre que la défense demande au juge de donner une directive restrictive sur la pro- pension pour demander elle- même une directive sur la crédibilité concernant l’un ou l’autre des éléments de preuve relatifs à la conduite déshonorante. on ne peut donc pas affirmer que la couronne « aurait sans aucun doute insisté pour qu’une directive de la sorte soit donnée », comme l’affirment les juges majoritaires, parce que la couronne avait déjà eu la possibilité de le faire et s’en était abstenue : par 65. l’idée suivant laquelle la défense n’a pas demandé de directive restrictive sur la propension pour éviter une directive sur la crédibilité alors que cette dernière était indépendante de toute directive restrictive sur la propension n’est pas logique. en fait, une telle directive aurait pu être demandée en tout temps. [210] furthermore, even if the crown had insisted on an additional credibility instruction, the majoirty overstates the damage that such an instruction would have caused to mr. calnen’s defence. the truthful- ness of mr. calnen’s june 18 statement was already in issue in this trial. even if mr. calnen’s defence relied on much of the discreditable conduct evi- dence as support for his exculpatory statement, the truthfulness of that statement was already called into question based on other evidence, namely: the inconsistency between mr. calnen’s statements to the police on april 5 and june 18, and the evidence, introduced by wade weeks, krista andrews, donna [210] de plus, même si la couronne avait insisté pour qu’une directive additionnelle soit donnée sur la question de crédibilité, les juges majoritaires sures- timent le tort qu’une telle directive aurait causé à la défense de m calnen. la véracité de la déclaration du 18 juin de m. calnen était déjà en cause au procès. même si la défense de m. calnen reposait sur une grande partie des éléments de preuve de sa conduite déshonorante présentée à l’appui de sa déclaration disculpatoire, la véracité de cette déclaration était déjà mise en doute par d’autres éléments de preuve, à savoir la contradiction entre les déclarations faites à la police par m. calnen le 5 avril et le 18 juin, et 396 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. jordan, and mr. calnen himself, that mr. calnen repeatedly lied to the police and to ms. jordan’s family and friends with respect to ms. jordan’s whereabouts and his involvement in her death. in the closing address, crown counsel thoroughly attacked mr. calnen’s credibility. given that mr. calnen’s credibility was already at the forefront, he would have had more to gain, and little to lose, by having the trial judge instruct on propensity, even if that meant including another instruction on credibility. [211] there is therefore no inherent link or trade- off between requesting a limiting instruction on propensity and having a trial judge instruct on credi- bility. and even if there was, mr. calnen’s credibility was already so central an issue that it is not logical to imagine that counsel would have resisted requesting a propensity instruction in order to avoid a discussion of mr. calnen’s credibility. the tactic imputed to defence counsel is, in my view, based on an either-or formulation of the use of mr. calnen’s statement when the reality is that he could have asked the jury to use it to corroborate his story and also asked for a limiting instruction to prevent the jury from en- gaging in propensity reasoning. there is no reason to believe that the theory of the defence in this case and a limiting instruction on propensity would have been at cross purposes. on the contrary. it was in mr. calnen’s interest to guard against a possible wrongful conviction borne of forbidden propensity reasoning. limiting instructions on propensity would have helped achieved this. [212] third, in any event, whether the defence counsel’s decisions were tactical or not, “a lawyer’s position on the appropriate parameters of a jury charge, driven by tactical considerations, cannot change the law”: macleod, at para 94. a jury that engages in propensity reasoning is a jury that is not acting judicially. les témoignages de wade weeks, de krista andrews, de donna jordan et de m. calnen lui- même sui- vant lesquels ce dernier avait menti à plusieurs re- prises à la police ainsi qu’à la famille et aux amis de mme jordan au sujet de la disparition de mme jordan et de son implication dans le décès de cette dernière. dans son exposé final, le procureur de la couronne a attaqué à fond la crédibilité de m calnen. comme la crédibilité de m. calnen était déjà l’avant- plan, ce dernier aurait eu plus à gagner et peu à perdre à obtenir du juge du procès qu’il donne une directive sur la propension, même si cela signifiait qu’il donne également une autre directive sur la crédibilité. [211] il n’y a donc aucun lien ou compromis inhé- rents entre le fait de demander une directive restrictive sur la propension et le fait que le juge du procès donne des directives sur la crédibilité. par ailleurs, même si c’était le cas, la crédibilité de m. calnen était déjà une question tellement centrale qu’il est illogique de penser que son avocat se serait abstenu de demander une directive sur la propension dans le but d’éviter une discussion sur la crédibilité de m calnen. la stratégie que l’on impute à l’avocat de la défense repose à mon avis sur une conception dichotomique de l’utilisation de la déclaration de m. calnen alors qu’en réalité, l’avocat de la défense aurait pu à la fois demander au jury d’utiliser cette déclaration pour corroborer sa version des faits et réclamer une directive restrictive pour empêcher le jury de se livrer à un raisonnement fondé sur la propension. il n’y a aucune raison de croire que la thèse de la défense en l’espèce et la formulation d’une directive restric- tive sur la propension auraient été incompatibles. au contraire, il était dans l’intérêt de m. calnen de se prémunir contre une éventuelle condamnation injus- tifiée fondée sur un raisonnement interdit fondé sur la propension. la formulation de directives restrictives sur la propension aurait aidé en ce sens. [212] troisièmement, en tout état de cause, peu importe que les décisions de l’avocat de la défense fussent stratégiques ou non, [traduction] « la po- sition de l’avocat sur les paramètres appropriés de l’exposé au jury, motivée par des considérations straté- giques, ne saurait modifier la loi » : macleod, par 94. le jury qui se livre à un raisonnement fondé sur la pro- pension est un jury qui n’agit pas de façon judiciaire. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge martin 397 (3) the principle of finality does not prevail over the right of an accused to a fair trial (3) le principe du caractère définitif des déci- sions n’a pas préséance sur le droit de l’ac- cusé à un procès équitable [213] the majority, at para. 70, states that the jury instructions “adequately guarded against the risk of general propensity reasoning” and that, in such a context, the principle of finality should prevail. [214] respectfully, and as i have discussed above, the jury charge did not adequately guard against the risk of propensity reasoning. there was nothing in the jury charge that would have informed the jury that it could not reason that because mr. calnen en- gaged in discreditable conduct, he was more likely to have killed ms jordan. to the extent that the majority finds that the jury was informed of the spe- cific dangers associated with this forbidden line of reasoning, i respectfully cannot agree. [215] thus the principle of finality does not come into play in the manner in which the majority has framed it. this is not a case in which “the defence made a legitimate tactical decision at trial and lost”: para 70. rather, this is a case in which, regardless of defence counsel’s tactical decisions, the jury was not properly instructed and was therefore unable to reach a reasonable verdict. at stake was nothing less than mr. calnen’s right to a fair trial based on lawful reasoning. [213] les juges majoritaires, au par. 70, affirment que les directives au jury « protég[eaient adéquate- ment les jurés] contre les dangers d’un raisonnement fondé sur la propension générale », de sorte que le principe du caractère définitif des décisions devrait avoir préséance. [214] à mon humble avis, et comme je l’ai déjà expliqué, l’exposé au jury ne protégeait pas adéqua- tement contre les dangers d’un raisonnement fondé sur la propension. on ne trouve rien dans l’exposé qui aurait expliqué aux jurés qu’ils ne pouvaient conclure que, parce qu’il s’était comporté de façon déshonorante, m. calnen était davantage susceptible d’avoir tué mme jordan. dans la mesure où les juges majoritaires estiment que le jury a été mis au courant des risques particuliers que comportait ce type de raisonnement interdit, je ne puis, en toute déférence, souscrire à leur conclusion. [215] le principe du caractère définitif des déci- sions n’entre donc pas en ligne de compte de la ma- nière évoquée par les juges majoritaires. il ne s’agit pas d’une affaire dans laquelle la défense a « pris une décision légitime d’ordre stratégique lors du procès et [ ] a perdu » : par 70. il s’agit plutôt d’une af- faire dans laquelle, indépendamment des décisions que l’avocat de la défense a pu prendre pour des raisons d’ordre stratégique, le jury n’a pas reçu de directives appropriées et n’était donc pas en mesure de rendre un verdict raisonnable. ce qui était en jeu n’était rien de moins que le droit de m. calnen à un procès équitable basé sur un raisonnement légitime. in r v gdb, 2000 scc 22, [2000] [216] 1 scr 520,. major j. tempered his discussion of the importance of finality and order in the context of the due diligence criterion respecting fresh evidence by stating, “[t]hat criterion must yield where its rigid application might lead to a miscarriage of justice”: para 19. thus “despite the importance of these val- ues [of finality and order], this court has also stated that the due diligence criterion should not be applied as strictly in criminal matters as in civil cases”: r. [216] dans l’arrêt r c gdb, 2000 csc 22, [2000] 1 rcs 520, le juge major nuance son ana- lyse de l’importance du caractère définitif et du dé- roulement ordonné des procédures judiciaires dans le contexte du critère de la diligence raisonnable en ce qui a trait aux éléments de preuve nouveaux, en déclarant que « [c]e critère ne doit pas être re- tenu lorsque son application rigide est susceptible d’entraîner une erreur judiciaire » : par 19. ainsi, « malgré l’importance de ces valeurs [le caractère 398 r v calnen martin j. [2019] 1 scr. v. st cloud, 2015 scc 27, [2015] 2 scr 328, at para. 131, referencing palmer v. the queen, [1980] 1 scr 759, at p. 775, referencing mcmartin v. the queen, [1964] scr 484, at p 493. [217] indeed, this court has rarely adopted a rigid approach to the principle of finality rather, the criminal justice system is predicated on two equally important principles that must be counter balanced: the principle of finality and the principle of trial fairness: see, eg,. r v. wong, 2018 scc 25, [2018] 1 scr 696, at para 29. where an individual is at risk of wrongful conviction, the principle of trial fairness outweighs that of finality as this court “has consistently affirmed that it is a fundamental princi- ple of justice, protected by the charter, that the in- nocent must not be convicted”: r v. leipert, [1997] 1 scr 281, at para 24. a majority of this court further stated in r v. mills, [1999] 3 scr 668, at para. 89, that “our justice system has always held that the threat of convicting an innocent individual strikes at the heart of the principles of fundamental justice.” [218] the risk of conviction on the basis of propen- sity reasoning is the risk of a wrongful conviction, thereby undermining the presumption of innocence enshrined in ss. 7 and 11(d) of the canadian charter of rights and freedoms: handy, at para 139. in the case at bar, the jury was presented with highly prej- udicial conduct evidence and was not adequately in- structed on the prohibited uses of that evidence. the risk that the jury engaged in propensity reasoning is real and directly undermined mr. calnen’s right to be presumed innocent until proven guilty. in such circumstances, the principle of finality cannot, and does not, supersede the accused’s right to a fair trial. définitif et le déroulement ordonné des procédures judiciaires], notre cour a également précisé que le critère de la diligence raisonnable ne devait pas être appliqué de manière aussi stricte dans les af- faires criminelles que dans les affaires civiles » : r c. st cloud, 2015 csc 27, [2015] 2 rcs 328, par. 131, mentionnant palmer c. la reine, [1980] 1 rcs 759, p. 775, mentionnant mcmartin c. the queen, [1964] rcs 484, p 493. [217] en réalité, notre cour a rarement appliqué de façon rigide le principe du caractère définitif. le système de justice pénale repose plutôt sur deux principes d’égale importance qui doivent être mis en balance : le principe du caractère définitif et le principe de l’équité du procès : voir, p ex, r c. wong, 2018 csc 25, [2018] 1 rcs 696, par 29. lorsqu’il existe un risque que quelqu’un soit déclaré coupable injustement, le principe de l’équité du pro- cès l’emporte sur le principe du caractère définitif, étant donné que notre cour « a constamment affirmé que la règle selon laquelle l’innocent ne doit pas être déclaré coupable est un principe de justice fonda- mentale garanti par la charte » : r c. leipert, [1997] 1 rcs 281, par 24. une majorité de notre cour a en outre déclaré dans l’arrêt r c mills, [1999] 3 rcs 668, par. 89, que « notre système de justice a toujours considéré que le risque de déclarer cou- pable un innocent est au cœur des principes de justice fondamentale ». [218] le risque d’une condamnation reposant sur un raisonnement fondé sur la propension est le risque que cette condamnation soit injustifiée, ce qui com- promettrait la présomption d’innocence consacrée à l’art. 7 et à l’al. 11d) de la charte canadienne des droits et libertés : handy, par 139. en l’espèce, le jury a été saisi d’éléments de preuve relatifs au comportement après le fait qui étaient extrêmement préjudiciables et il n’a pas reçu de directives appro- priées sur les utilisations interdites de ces éléments de preuve. le risque que le jury se soit livré à rai- sonnement fondé sur la propension est bien réel et il a porté directement atteinte au droit de m. calnen d’être présumé innocent jusqu’à preuve du contraire. dans ces conditions, le principe du caractère définitif des décisions ne saurait avoir préséance sur le droit de l’accusé à un procès équitable. [2019] 1 rcs. r c calnen la juge karakatsanis 399 e conclusion on unreasonable verdict e conclusion sur le verdict déraisonnable [219] mr. calnen’s argument that the verdict was unreasonable because the jury could easily be inflamed shows that the jury was not properly in- structed in respect of the prejudice arising from this after- the-fact conduct and its specific risks of forbid- den propensity reasoning. in this way, the jury was not equipped to return a reasonable verdict because there was an error in law in the instructions with which they were provided. in such a case, the pref- erable remedy is not an acquittal, but a new trial. [219] l’argument de m. calnen suivant lequel le verdict était déraisonnable parce que le jury pouvait facilement être révolté montre que le jury n’a pas reçu de directives appropriées en ce qui concerne le préjudice découlant de ce comportement après le fait et les risques particuliers d’un raisonnement interdit fondé sur la propension le jury n’était par conséquent pas outillé pour rendre un verdict raisonnable, car les directives qu’il avait reçues étaient entachées d’une erreur de droit. dans ces conditions, la meilleure solution ne consiste pas à ordonner l’acquittement, mais plutôt la tenue d’un nouveau procès. viii disposition viii dispositif [220] i would therefore allow in part the crown’s appeal i agree with the court of appeal that mr. calnen’s second degree murder conviction should be set aside, however, a new trial should be ordered on second degree murder. [220] je suis par conséquent d’avis d’accueillir le pourvoi de la couronne en partie. je conviens avec la cour d’appel que la déclaration de culpabilité pour meurtre au deuxième degré prononcée contre m. calnen devrait être annulée. toutefois la tenue d’un nouveau procès devrait être ordonnée relative- ment à l’accusation de meurtre au deuxième degré. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [221] karakatsanis j (dissenting) — i have read the reasons of my colleagues, moldaver and martin jj. i agree with the general principles set out in martin j.’s reasons regarding the admissibility of after- the-fact conduct. however, i reach a different conclusion from both of my colleagues on the ap- plication of those principles to the evidence in this case. in my view, the accused’s destruction of the deceased’s body was inadmissible as evidence of intent for second degree murder. [221] la juge karakatsanis (dissidente) — j’ai pris connaissance des motifs de mes collègues, les juges moldaver et martin je souscris aux prin- cipes généraux énoncés par la juge martin en ce qui concerne l’admissibilité en preuve du comportement après le fait, mais j’arrive à une conclusion différente de celles de mes deux collègues quant à l’application de ces principes aux éléments de preuve présentés en l’espèce. à mon avis, la destruction, par l’accusé, de la dépouille de la victime n’était pas admissible en preuve pour démontrer son intention de commettre un meurtre au deuxième degré. [222] while mr. calnen’s conduct in destroying the body is relevant to the issue of whether he unlaw- fully caused ms. jordan’s death and was admissible for that purpose, it cannot assist in distinguishing between manslaughter and second degree murder. if the jury concluded that the accused had unlawfully caused the death of the deceased, then the accused’s [222] bien que le comportement qu’a adopté m. calnen en détruisant le cadavre soit pertinent pour savoir si ce dernier a illégalement causé la mort de mme jordan, et bien que ce comportement ait été admissible à cette fin, il n’est d’aucune utilité pour distinguer un homicide involontaire coupable d’un meurtre au deuxième degré. dans la mesure où le 400 r v calnen karakatsanis j. [2019] 1 scr. destruction of the body could only be equally con- sistent with both offences. [223] i would add this. i agree with martin j. that the failure to provide instructions warning the jury of the dangers of propensity reasoning requires a new trial. however, given my view that the evidence in this case was not probative of intent for murder and that a directed verdict of acquittal should have been granted, i would uphold the decision of the majority of the court of appeal (2017 nsca 49, 358 ccc (3d) 362), which ordered a new trial on the manslaughter charge only. jury a conclu que l’accusé avait illégalement causé la mort de la victime, la destruction du corps par l’accusé ne pouvait qu’être tout aussi compatible avec ces deux infractions. [223] je tiens à ajouter ce qui suit. je suis d’ac- cord avec la juge martin pour dire que l’absence de directives mettant le jury en garde contre les dangers d’un raisonnement fondé sur la propension commande la tenue d’un nouveau procès. toutefois, puisqu’à mon avis la preuve présentée en l’espèce n’avait pas de valeur probante quant à l’intention requise pour commettre un meurtre et qu’un ver- dict imposé d’acquittement aurait dû être rendu, je confirmerais la décision des juges majoritaires de la cour d’appel (2017 nsca 49, 358 ccc (3d) 362), qui ordonnait la tenue d’un nouveau procès à l’égard de l’accusation d’homicide involontaire coupable seulement. i i [224] my colleague, martin j., sets out the facts of this case in detail. mr. calnen told the police that ms. jordan’s death was an accident: the two had an argument as a result of her decision to leave him and the fact that she was departing with some of his belongings; she became violent and tried to take a swing at him; the momentum of her swing caused her to fall down the stairs. [224] ma collègue la juge martin relate en détail les faits de la présente affaire. monsieur calnen a affirmé à la police que la mort de mme jordan était accidentelle : ils se sont querellés parce qu’elle avait décidé de le quitter et qu’elle partait avec quelques- uns de ses effets personnels; elle est devenue violente et a tenté de le frapper; dans son élan, elle est tombée dans l’escalier. [225] the crown pointed to evidence of a diffi- cult relationship with overtones of domestic vio- lence (“[h]e put his hands on me i don’t think im safe here”); mr. calnen’s threats of suicide should ms. jordan leave him (“i cant leave him hes suicidal because he dosnt want me to go hes a mess”); the plan between ms. jordan and her friend to steal some of mr. calnen’s belongings; the heightened tension on the day of ms. jordan’s death (“shit is hittin the fan 4 me right now”); and mr. calnen’s state of mind on finding ms. jordan with her bags packed along with his laptop and gold ring (he testified: “that kind of got [him] pissed off”). [225] la couronne a relevé certains éléments de preuve tendant à démontrer l’existence d’une relation difficile teintée de violence familiale ([traduction] « [y] m’a pognée pis je pense pas que je suis en sé- curité ici »); les menaces de m. calnen qu’il allait se suicider si mme jordan le quittait (« je peux pas le laisser y veut se tuer y veut pas que je parte y va vraiment mal »); le projet de mme jordan et de son ami de dérober des effets personnels à m. calnen; la tension accrue entre m. calnen et mme jordan le jour du décès de cette dernière (« ok là ça chie solide pour moi »); et l’état d’esprit de m. calnen lorsqu’il s’est aperçu que mme jordan avait fait ses bagages et qu’elle lui avait pris son ordinateur portable et sa bague en or (il a témoigné que « ça [l’avait] comme vraiment frustré »). [2019] 1 rcs. r c calnen la juge karakatsanis 401 in the days following ms. jordan’s death, the [226] accused went to great lengths to destroy her body — he made multiple attempts to hide the body before ultimately burning it on two separate occasions and putting the remains in a lake. the crown’s theory was that this after- the-fact conduct was evidence that mr. calnen had not only unlawfully caused ms. jordan’s death, but was also evidence indicative of an intent to kill. [226] dans les jours qui ont suivi la mort de mme jordan, l’accusé a déployé beaucoup d’efforts pour détruire le corps de la victime : il a tenté à plu- sieurs reprises de cacher son corps avant de finir par le brûler par deux fois et de déposer les restes dans un lac. selon la thèse de la couronne, ce comportement après le fait prouvait non seulement que m. calnen avait illégalement causé la mort de mme jordan, mais aussi qu’il avait l’intention de la tuer. [227] the actions an accused takes after a crime has been committed may be relevant and admissible as evidence of guilt. the relevance of this type of evidence is often highly fact specific. what was the jury entitled to infer from the actions the accused took to destroy the body of the victim in this case? [228] it is undisputed that mr. calnen’s after- the-fact conduct can support the inference that he was involved in ms. jordan’s unlawful death. the jury was entitled to reject the accused’s description of an accident and instead infer from these actions that the accused committed an unlawful act that re- sulted in death, and wanted to avoid detection for that unlawful act. this evidence is relevant and admissi- ble to show a guilty conscience. [229] but is the evidence that the accused burned the body capable of establishing not only that the deceased was the victim of a crime, but also the degree of culpability of the crime that resulted in her death? was the evidence relevant to proving the specific intent required for second degree murder? that is the specific issue in this case. [227] les mesures prises par un accusé après qu’un crime a été commis peuvent être pertinentes et ad- missibles pour prouver sa culpabilité. souvent, la pertinence de ce type de preuve est largement tribu- taire des faits. quelles inférences le jury avait-il le droit de tirer des mesures prises par l’accusé pour détruire le corps de la victime en l’espèce? [228] nul ne conteste que le comportement après le fait de m. calnen puisse étayer l’inférence selon laquelle il était impliqué dans la mort illégale de mme jordan. le jury avait le droit de rejeter la des- cription de l’accident faite par l’accusé et de plutôt inférer des mesures prises par ce dernier qu’il avait commis un acte illégal ayant entraîné la mort et qu’il voulait éviter de se faire prendre relativement à cet acte illégal. cette preuve est pertinente et admissible pour démontrer une conscience de culpabilité. [229] toutefois, la preuve que l’accusé a brûlé le corps de la victime permet- elle de démontrer non seulement que la personne décédée a été victime d’un crime, mais aussi d’établir le degré de culpabi- lité associé au crime ayant entraîné sa mort? cette preuve était- elle pertinente pour établir l’intention spécifiquement requise pour commettre un meurtre au deuxième degré? voilà la question précise que soulève la présente affaire. ii ii [230] the actus reus for both murder and man- slaughter requires proof of an act of killing. the mens rea for second degree murder requires that the accused intended either to cause death, or to inflict bodily harm knowing that it was likely to cause death and was reckless as to whether death ensued. unlawful act manslaughter requires fault [230] l’actus reus, tant pour le meurtre que pour l’homicide involontaire coupable, exige la preuve de l’acte d’avoir causé la mort. la mens rea requise pour le meurtre au deuxième degré exige que l’accusé ait eu l’intention soit de causer la mort, soit d’infliger des lésions corporelles dont il savait qu’elles étaient de nature à causer la mort et qu’il lui était indifférent 402 r v calnen karakatsanis j. [2019] 1 scr. short of an intention to kill. more specifically, the mens rea for unlawful act manslaughter is made out if a reasonable person, in all of the circumstances of the accused, would have appreciated that bodily harm was the foreseeable consequence of the dan- gerous act of the accused (r v. creighton, [1993] 3 scr 3, at pp 44-45). in the circumstances of this case, the “dangerous act of the accused” would be an assault- based offence. [231] is the accused’s after- the-fact conduct ca- pable of distinguishing between the mens rea for second degree murder and the mens rea for man- slaughter? que la mort s’ensuive ou non. l’homicide involon- taire coupable résultant d’un acte illégal requiert une faute qui reste en deçà de l’intention de tuer. plus précisément, la mens rea requise en cas d’homicide involontaire coupable résultant d’un acte illégal est établie si toute personne raisonnable se trouvant dans la même situation que l’accusé se serait rendu compte que l’acte dangereux de l’accusé avait pour conséquence prévisible de causer des lésions corpo- relles à autrui (r c. creighton, [1993] 3 rcs 3, p 44-45). eu égard aux circonstances de l’espèce, « l’acte dangereux de l’accusé » serait une infraction fondée sur des voies de fait. [231] le comportement après le fait de l’accusé nous permet-il d’établir une distinction entre la mens rea requise pour le meurtre au deuxième degré et la mens rea exigée en cas d’homicide involontaire coupable? iii iii [232] as noted by this court in r v. white, [1998] 2 scr 72, evidence of after- the-fact conduct is not fundamentally different from other types of circum- stantial evidence and may be used to demonstrate culpability (para 21). in certain circumstances, it may also be used to ground an inference with respect to an accused’s degree of culpability; ie whether the accused had the mens rea required for a given offence. however, its relevance and probative value must be assessed on a case-by- case basis. whether or not after- the-fact conduct is probative with respect to an accused’s intent for a specific offence “depends entirely on the specific nature of the conduct, its relationship to the record as a whole, and the issues raised at trial” (r v. white, 2011 scc 13, [2011] 1 scr 433, at para. 42, per rothstein j). to be relevant, such evidence must have “some tendency as a matter of logic and human experience to make the proposition for which it is advanced more likely than that proposition would be in the absence of that evidence” (white (2011), at para. 36, citing d. m. paciocco and l. stuesser, the law of evidence (5th ed. 2008), at p 31). however, if conduct could be “equally explained by” or “equally consistent with” two or more offences, it is not probative with respect to determining guilt as between the offences [232] comme l’a souligné la cour dans l’arrêt r. c. white, [1998] 2 rcs 72, la preuve relative au comportement après le fait ne diffère pas fondamen- talement des autres types de preuve circonstancielle, et elle peut être utilisée pour démontrer la culpabilité (par 21). dans certaines circonstances, elle peut aussi servir pour tirer une inférence au sujet du degré de culpabilité de l’accusé, c’est-à-dire pour décider si l’accusé avait la mens rea requise pour une infraction donnée. toutefois, la pertinence et la valeur probante de cette preuve doivent être appréciées au cas par cas. la valeur probante de la preuve relative au compor- tement après le fait quant à l’intention de l’accusé à l’égard d’une infraction donnée « dépend entière- ment de la nature particulière du comportement, de son rapport avec l’ensemble du dossier et des ques- tions soulevées au procès » (r c. white, 2011 csc 13, [2011] 1 rcs 433, par. 42, le juge rothstein). la preuve satisfait à la norme de la pertinence [tra- duction] « lorsque, selon la logique et l’expérience humaine, elle tend d’une façon quelconque à rendre la thèse qu’elle appuie plus vraisemblable qu’elle ne le paraîtrait sans elle » (white (2011), par. 36, citant d. m. paciocco et l. stuesser, the law of evidence (5e éd. 2008), p 31). cependant, lorsqu’un comportement donné peut « s’expliquer tout autant [2019] 1 rcs. r c calnen la juge karakatsanis 403 (white (2011), at para. 37, citing white (1998), at para. 28; r v. arcangioli, [1994] 1 scr 129, at pp. 145 and 147). [233] i agree with the crown that the mere exist- ence of alternative plausible explanations for the accused’s conduct does not mean that those expla- nations are equally consistent. admissibility of ev- idence as to the state of the accused’s mind at the time of the offence turns on whether the after- the-fact conduct is capable of being more consistent with intent for murder than with manslaughter. as my colleague points out, to be inadmissible, “[t]he over- all conduct and context must be such that it is not possible to choose between the available inferences as a matter of common sense, experience and logic” (martin j.’s reasons, at para. 124 (emphasis added)). it falls to the jury to determine whether the conduct was or was not equally consistent with murder and manslaughter beyond a reasonable doubt, if they can do so based on common sense, experience and logic, rather than bare speculation. a trial judge does not usurp the jury’s function, however, by determining that the conduct could not assist in differentiating between second degree murder and manslaughter, and is thus inadmissible as evidence of the specific intent required for second degree murder. par » la perpétration de deux infractions ou plus, ou est « tout aussi compatible » avec deux infractions ou plus, la preuve n’a aucune valeur probante lorsqu’il s’agit de décider si l’accusé est coupable de l’une ou de l’autre des infractions (white (2011), par. 37, citant white (1998), par. 28; r c. arcangioli, [1994] 1 rcs 129, p. 145 et 147). [233] je suis d’accord avec la couronne lorsqu’elle affirme que la simple existence d’autres explications plausibles du comportement de l’accusé ne signifie pas que ces explications sont tout aussi compatibles. l’admissibilité des éléments de preuve quant à l’état d’esprit de l’accusé au moment de la perpétration de l’infraction dépend de la question de savoir si son comportement après le fait est susceptible d’être davantage compatible avec l’intention de commettre un meurtre qu’avec celle de commettre un homi- cide involontaire coupable. comme ma collègue le souligne, pour être déclaré non admissible, « [l]e comportement global et le contexte doivent être tels qu’il n’est pas possible de choisir entre les inférences possibles en fonction du bon sens, de l’expérience et de la logique » (motifs de la juge martin, par. 124 (je souligne)). il incombe au jury de décider si le comportement était ou n’était pas tout aussi com- patible avec le meurtre et l’homicide involontaire coupable hors de tout doute raisonnable, dès lors que le jury peut tirer cette conclusion selon la logique, le bon sens et l’expérience humaine, plutôt qu’en se fondant sur de simples hypothèses. cependant, le juge du procès n’usurpe pas le rôle du jury lorsqu’il conclut que ce comportement ne pouvait être utile pour établir une distinction entre le meurtre au deu- xième degré et l’homicide involontaire coupable et que ce comportement n’était donc pas admissible pour démontrer l’intention spécifiquement requise pour le meurtre au deuxième degré. [234] the crown puts the logical inference sought as follows. the deceased’s body would have pro- vided evidence of her injuries, and the degree of force required to inflict them. the more severe the injuries, and the more force required to inflict them, the stronger the inference that there was an inten- tion to kill (r v. rodgerson, 2015 scc 38, [2015] 2 scr 760, at para 20). because the accused went to such extreme lengths to destroy ms. jordan’s body, [234] voici comment la couronne formule l’infé- rence logique recherchée. la dépouille aurait fourni des preuves des blessures subies par la victime, ainsi que du degré de force requis pour les lui infliger. plus les blessures infligées étaient graves et plus grande était la force requise pour les infliger, plus il était possible d’inférer l’intention de tuer (r c. rodgerson, 2015 csc 38, [2015] 2 rcs 760, par 20). comme l’accusé s’est donné tout ce mal 404 r v calnen karakatsanis j. [2019] 1 scr. it was open to the jury — faced with some evidence of motive and animus — to infer that the accused destroyed the body in order to conceal evidence of injuries that would have shown his guilt for murder, rather than manslaughter. [235] this inference rests entirely on the assump- tion that the accused destroyed the body because it could have yielded evidence of injuries more consist- ent with murder than manslaughter. as a matter of logic and experience, i accept that, had the body not been destroyed, it could have revealed such extreme and forceful injuries as to make the intent for murder more likely than manslaughter. similarly, however, the body might also have provided evidence of in- juries more consistent with manslaughter than mur- der. there must be something in the factual context to ground the inference that the accused destroyed the body to hide evidence that he intended to cause ms. jordan’s death; otherwise, that inference rests entirely on speculation. [236] the absence of any evidence whatsoever regarding the nature of the injuries distinguishes the facts here from cases like rodgerson or r v. teske (2005), 32 cr (6th) 103 (ont. ca). in teske, “significant efforts had been made to clean up the home and to obliterate any evidence of bloodstains or splattering” (para 14). the crown expert testified that the blood splatter patterns indicated a number of medium (at least) velocity impacts, as well as other evidence that indicated a prolonged struggle (para. 16) similarly, in rodgerson, the crown’s interpretation of the evidence was that it “revealed a more prolonged and violent physical altercation than the version of events described by mr rodgerson. it was open to the jury to look to the post- offence concealment and clean-up as evidence that tended to confirm this interpretation” (para 21). in those cases, the evidence supported factual findings about pour détruire le corps de mme jordan, il était loisible au jury — en présence de certains éléments de preuve tendant à établir le mobile et l’animosité — d’inférer que l’accusé avait détruit la dépouille dans le but de dissimuler les éléments de preuve des blessures qui auraient démontré sa culpabilité quant à l’infraction de meurtre plutôt qu’à l’égard de celle d’homicide involontaire coupable. [235] cette inférence repose entièrement sur l’hy- pothèse que l’accusé a détruit le cadavre parce que celui-ci aurait pu fournir des preuves de blessures qui étaient davantage compatibles avec un meurtre qu’avec un homicide involontaire coupable. selon la logique et l’expérience humaine, j’accepte que, si le corps n’avait pas été détruit, il aurait pu révéler que la victime avait subi des blessures si extrêmes et vio- lentes que l’intention de commettre un meurtre aurait été plus probable que celle de commettre un homi- cide involontaire coupable. toutefois, le cadavre aurait tout aussi pu fournir des preuves de blessures qui étaient davantage compatibles avec un homi- cide involontaire coupable qu’avec un meurtre. le contexte factuel doit, d’une quelconque façon, per- mettre d’inférer que l’accusé a détruit le corps pour dissimuler des éléments de preuve selon lesquels il avait l’intention de causer la mort de mme jordan; sinon, cette inférence repose entièrement sur des hypothèses. [236] l’absence de la moindre preuve sur la nature des blessures distingue les faits de la présente affaire de celles comme rodgerson ou r c. teske (2005), 32 cr (6th) 103 (ca. ont). dans l’affaire teske, [traduction] « on avait déployé beaucoup d’efforts pour nettoyer le domicile et éliminer toute trace de sang ou d’éclaboussure » (par 14). l’expert de la couronne avait expliqué dans son témoignage que les éclaboussures de sang indiquaient un certain nombre d’impacts à vitesse (au moins) moyenne, ainsi que d’autres éléments de preuve indiquant que la victime s’était longuement débattue (par 16). de même, dans l’affaire rodgerson, l’interprétation que la couronne avait donnée de la preuve était qu’elle « révélait une altercation physique plus prolongée et violente que ce que m. rodgerson avait laissé entendre dans sa version des faits. il était loisible au jury de considé- rer que la dissimulation et le nettoyage postérieurs à [2019] 1 rcs. r c calnen la juge karakatsanis 405 the extent of the injuries, and it was those factual findings that allowed the jury to draw the inference linking the after- the-fact conduct to the required mens rea for murder. in contrast, the evidence here did not yield any information about the extent of the injuries: there is no evidence whatsoever of blood splatters, an attempted clean up of the crime scene, or any other evidence of a “prolonged and violent physical altercation”. such evidence could have sug- gested injuries more capable of supporting the intent for murder than for manslaughter. without it, we are being asked to ground an inference regarding mens rea on speculation about what the evidence might have revealed about the injuries. [237] further, i do not accept the crown’s proposi- tion that, as a matter of logic, the accused’s conduct in destroying the body was out of all proportion to manslaughter. the crown submits that the extremity of the efforts to destroy this evidence, sustained over time and entailing significant risks, was out of all proportion to either accident or to a lesser offence like manslaughter and can therefore only speak to second degree murder. l’infraction constituaient des éléments de preuve qui tendaient à confirmer cette interprétation » (par 21). dans ces affaires, la preuve appuyait des conclusions factuelles concernant l’ampleur des blessures, et c’est en raison de ces conclusions factuelles que le jury a pu tirer une inférence établissant un lien entre le comportement après le fait et la mens rea requise dans le cas d’un meurtre. en revanche, la preuve présentée en l’espèce ne fournit aucune information sur l’ampleur des blessures : il n’y a pas la moindre preuve concernant des éclaboussures de sang, une tentative de nettoyage de la scène de crime ou tout autre élément de preuve concernant « une alterca- tion physique plus prolongée et violente ». de tels éléments de preuve auraient pu laisser sous- entendre des blessures permettant davantage de conclure à l’intention de commettre un meurtre qu’à celle de perpétrer un homicide involontaire coupable. à dé- faut de tels éléments de preuve, on nous demande de faire reposer une inférence concernant la mens rea sur des hypothèses quant à ce que la preuve aurait pu révéler au sujet des blessures. [237] par ailleurs, je n’accepte pas l’argument de la couronne selon lequel, en toute logique, le comportement qu’a adopté l’accusé en détruisant le corps de la victime était démesuré, s’agissant d’un homicide involontaire coupable. la couronne affirme que le caractère extrême des efforts déployés par l’accusé pour détruire cette preuve — efforts qui se sont échelonnés sur une certaine période et qui comportaient d’importants risques — était démesuré par rapport à la thèse de l’accident ou de celle d’une infraction moindre comme l’homicide involontaire coupable, et que ces éléments de preuve ne sont donc compatibles qu’avec un meurtre au deuxième degré. [238] the preliminary inquiry judge found that the evidence was capable only of showing that mr. calnen did not want anyone to suspect ms. jordan was dead — it was “pure speculation” to infer that he hid and disposed of her body in order to hide the fact that he killed her by an unlawful act (2014 nspc 17, at paras. 94-95 (canlii)). however, in this court, it was not disputed that the after- the-fact conduct was admissible to infer that an unlawful act had occurred. that the conduct was extreme, extended, and risky [238] la juge qui a présidé l’enquête préliminaire a conclu que la preuve permettait seulement d’infé- rer que m. calnen ne voulait pas qu’on soupçonne que mme jordan était morte, ajoutant qu’affirmer qu’il avait caché la dépouille et s’en était débarrassé pour dissimuler le fait qu’il avait tué mme jordan en commettant un acte illégal [traduction] « relevait de la pure spéculation » (2014 nspc 17, par. 94- 95 (canlii)). toutefois, devant notre cour, nul n’a contesté que le comportement après le fait était 406 r v calnen karakatsanis j. [2019] 1 scr. could logically be seen as out of all proportion to an accident, and is capable of supporting the inference that the accused wanted to destroy any evidence that he was criminally involved in ms. jordan’s death, de- spite the accused’s testimony that it was heavy crack cocaine use influencing his extreme after- the-fact conduct. mr. calnen went to some effort to make it appear that ms. jordan had left him and their home, but was still alive. as a matter of logic and common sense, the jury could infer that an individual may de- cide to destroy evidence of a culpable homicide — a serious crime with heavy penal consequences — and may go to extreme lengths to do so. but given that both manslaughter and second degree murder are serious crimes, it is difficult to understand why, log- ically, the extent of his destruction of the body could assist the jury in differentiating between the mens rea for manslaughter and second degree murder. it flies in the face of logic to suggest that a person would only go to great lengths to cover up an intentional homicide, but not an unintentional one. [239] finally, i do not accept that the evidence regarding the relationship between the deceased and the accused or the circumstances of that day — which the crown says establishes motive and animus — strengthens the significance of the after- the-fact con- duct or makes it relevant to the level of culpability. admissible pour soutenir l’inférence qu’un acte illé- gal est survenu. le fait que le comportement adopté était extrême, qu’il s’est échelonné sur une certaine période et qu’il comportait des risques pouvait logi- quement être considéré comme démesuré par rapport à un accident, et il est susceptible d’étayer l’inférence que l’accusé voulait détruire toute preuve tendant à démontrer qu’il était criminellement impliqué dans la mort de mme jordan, malgré le témoignage de l’accusé portant que sa grande consommation de crack avait influencé son comportement excessif après le fait. monsieur calnen a tenté de faire croire que mme jordan l’avait quitté et avait quitté leur do- micile, mais qu’elle était toujours en vie. suivant la logique et le bon sens, il était possible pour le jury d’inférer qu’une personne pouvait décider de détruire les éléments de preuve d’un homicide coupable — un crime grave assorti de lourdes conséquences pénales — et prendre des mesures extrêmes pour détruire ces éléments de preuve. mais étant donné que l’homicide involontaire coupable et le meurtre au deuxième degré sont tous deux des crimes graves, il est difficile de comprendre comment, logiquement, les mesures que m. calnen a prises pour détruire le cadavre pourraient aider le jury à établir une dis- tinction entre la mens rea requise pour un homicide involontaire coupable et celle exigée dans le cas d’un meurtre au deuxième degré. il est illogique de laisser entendre qu’une personne ne se donnerait autant de mal que pour dissimuler un homicide intentionnel et non un homicide non intentionnel. [239] enfin, je n’accepte pas que les éléments de preuve concernant la nature de la relation entre la victime et l’accusé ou la situation qui existait le jour du crime — qui, selon la couronne, démontrent à la fois le mobile et l’animosité — viennent renfor- cer l’importance du comportement après le fait ou rendent celui-ci pertinent lorsqu’il s’agit d’établir le degré de culpabilité. [240] the crown submits, and martin j. accepts, that the evidence speaking to “the disintegration of [mr. calnen and ms. jordan’s] relationship and the range of emotions mr. calnen cycled through the day of ms. jordan’s death” strengthens the inference that mr. calnen had the requisite intent to commit murder, and therefore permits the inference that the [240] la couronne soutient — et la juge martin accepte — que les éléments de preuve portant sur [traduction] « la détérioration des rapports entre [m. calnen et mme jordan] et la gamme d’émo- tions ressenties par m. calnen le jour de la mort de mme jordan » étayent l’inférence que m. calnen avait l’intention requise pour commettre un meurtre, ce [2019] 1 rcs. r c calnen la juge karakatsanis 407 after- the-fact conduct shows an intent to commit murder (af, at para 61). in my view, the evidence relating to motive [241] and animus cannot assist the jury in finding that the after- the-fact conduct makes it more likely the accused had the intent for second degree murder rather than manslaughter, because it is equally sup- portive of both. the evidence is not sufficient to distinguish between an intent to cause harm, reckless of whether death resulted (the mens rea for second degree murder) or an intent to commit assault that a reasonable person could foresee would cause bodily harm (the mens rea for manslaughter). the evidence of domestic violence, of threats of suicide if the de- ceased should leave, and of heightened tensions on the day of ms. jordan’s death would all be equally consistent with the inference that ms. jordan’s death may have arisen as the unintended result of an un- lawful act, such as assault causing bodily harm or aggravated assault. such evidence cannot make the specific intent for second degree murder more likely than the general intent for unlawful act manslaughter. in the absence of any evidence regarding the na- ture of the injuries, it stretches any logic to find that mr. calnen’s actions in destroying the body — even within the evidentiary context of what the crown characterized as motive and animus — were capable of being more consistent with second degree murder than with manslaughter. in the context of this case, this additional inference would be based on pure speculation. qui permet par conséquent d’inférer que son compor- tement après le fait démontre qu’il avait l’intention de commettre un meurtre (ma, par 61). [241] à mon avis, les éléments de preuve concer- nant le mobile et l’animosité ne peuvent aider le jury à conclure qu’il est plus probable, en raison du comportement après le fait, que l’accusé ait eu l’intention de commettre un meurtre au deuxième degré plutôt qu’un homicide involontaire coupable, parce que ces éléments de preuve sont compatibles tout autant avec l’une ou l’autre de ces infractions. la preuve n’est pas suffisante pour tirer la distinction entre l’intention de causer des lésions tout en étant indifférent que la mort s’ensuive (la mens rea requise pour un meurtre au deuxième degré) et l’intention de commettre des voies de fait qui, selon ce qu’une personne raisonnable pouvait prévoir, causeraient des lésions corporelles (la mens rea requise dans le cas d’un homicide involontaire coupable). les éléments de preuve concernant la violence fami- liale, les menaces de suicide en cas de départ de la défunte et les tensions accrues le jour du décès de mme jordan seraient tout aussi compatibles avec l’inférence que le décès de mme jordan pouvait être le résultat involontaire d’un acte illégal, comme des voies de fait causant des lésions corporelles ou des voies de fait graves. de tels éléments de preuve ne peuvent rendre l’intention spécifique du meurtre au deuxième degré plus probable que l’intention générale de l’homicide involontaire coupable résul- tant d’un acte illégal. faute d’éléments de preuve concernant la nature des blessures, c’est de déformer la logique que de conclure que les actes accomplis par m. calnen pour détruire le corps — même dans le contexte de la preuve portant sur ce que la couronne a qualifié de mobile et d’animosité — étaient suscep- tibles d’être davantage compatibles avec un meurtre au deuxième degré qu’avec un homicide involontaire coupable. dans le contexte de la présente affaire, cette inférence supplémentaire ne reposerait que sur de simples hypothèses. [242] the conduct in this case can be “equally ex- plained by” or “equally consistent with” two or more offences (white (2011), at para 37). therefore, the evidence is not probative with respect to determining guilt as between the offences of manslaughter and [242] le comportement de l’accusé en l’espèce peut « s’expliquer tout autant par » la perpétration de deux infractions ou plus ou il est « tout aussi compatible » avec deux infractions ou plus (white (2011), par 37). par conséquent, la preuve n’est pas 408 r v calnen karakatsanis j. [2019] 1 scr. murder. it should not have been admissible for this purpose. because it was admissible to show culpable homicide but not to prove second degree murder, the jury required strong direction as to the limitations of its use. [243] given my conclusion that the after- the-fact conduct was inadmissible on the issue of intent for second degree murder, it follows that there would not have been sufficient evidence to withstand the de- fence’s application for a directed verdict of acquittal on second degree murder. indeed, the crown submit- ted that the strongest inference of mr. calnen’s guilt arose from the after- the-fact conduct evidence (2014 nspc 17, at para 82). in my view, the evidence relating to the relationship between the accused and the deceased and the circumstances on the day of her death did not provide any evidence upon which a reasonable jury, properly instructed, could find the accused guilty of second degree murder. i agree with the majority of the court of appeal that the motion for a directed verdict of acquittal should have been granted. [244] for these reasons, i would dismiss the appeal. i agree with the court of appeal that the conviction for second degree murder should be set aside and any new trial be restricted to the charge of manslaughter. suffisamment probante pour permettre d’établir la culpabilité de l’accusé d’une manière qui distingue l’infraction d’homicide involontaire coupable et celle de meurtre. elle n’aurait pas dû être admissible à cette fin. comme la preuve était admissible pour établir l’homicide coupable, mais non pour prouver le meurtre au deuxième degré, il était nécessaire de donner au jury de solides directives au sujet des limites que comportait son utilisation. [243] vu ma conclusion selon laquelle le comporte- ment après le fait n’était pas admissible relativement à l’intention de commettre un meurtre au deuxième degré, il s’ensuit qu’il n’y aurait pas eu suffisam- ment d’éléments de preuve pour que l’on s’oppose au verdict imposé d’acquittement pour meurtre au deuxième degré réclamé par la défense. en effet, la couronne a soutenu que l’inférence la plus solide quant à la culpabilité de m. calnen découlait de la preuve relative à son comportement après le fait (2014 nspc 17, par 82). à mon avis, les éléments de preuve concernant les rapports entre l’accusé et la défunte et la situation qui existait le jour de la mort de cette dernière ne constituaient pas des éléments de preuve qui auraient permis à un jury raisonnable, ayant reçu des directives appropriées, de déclarer l’accusé coupable de meurtre au deuxième degré. je suis d’accord avec les juges majoritaires de la cour d’appel pour dire que la requête en verdict imposé d’acquittement aurait dû être accueillie. [244] pour les motifs qui précèdent, je suis d’avis de rejeter le pourvoi. je suis d’accord avec la cour d’appel pour dire que la déclaration de culpabilité pour meurtre au deuxième degré devrait être annulée et que tout nouveau procès devrait se limiter à l’ac- cusation d’homicide involontaire coupable. appeal allowed, martin j. dissenting in part and pourvoi accueilli, la juge martin est dissidente karakatsanis j. dissenting. en partie et la juge karakatsanis est dissidente. procureur de l’appelante : public prosecution service of nova scotia, halifax. service of nova scotia, halifax. procureurs de l’intimé : planetta hughes, halifax. halifax. |
[1] this appeal concerns both a hotel establish- ment’s civil liability for the theft of cars belonging to its guests and the applicability of an exclusion clause in its liability insurance policy in this situation. [1] ce pourvoi concerne, d’une part, la responsa- bilité civile d’un établissement hôtelier pour le vol de voitures appartenant à ses clients et, d’autre part, l’application d’une clause d’exclusion de sa police d’assurance responsabilité civile dans cette situation. [2] éconolodge aéroport (“éconolodge”) is a park and fly hotel located near mont réal–pierre elliott trudeau international airport. its main purpose is to provide travellers with accommodation before they leave for the airport and upon their return from a trip. during the winters of 2005 and 2006, two of éconolodge’s guests had their cars stolen from the hotel’s parking lot while they were abroad. the owners were compensated for their losses by their respective insurers, axa insurance inc. (now intact insurance company) (“axa”) and pro mutuel insur- ance portneuf- champlain (“promutuel”). since each insurer was subrogated to the rights of its insured, it brought an action against éconolodge to recover the amount of compensation paid to its client. promutuel [2] éconolodge aéroport (« éconolodge ») est un hôtel offrant la formule hébergement, station- nement et envol (« park and fly ») situé à proximité de l’aéroport international pierre- elliott- trudeau de mont réal. sa vocation principale est d’accueillir les voyageurs avant leur départ pour l’aéroport et à leur retour de voyage. au cours des hivers 2005 et 2006, les voitures de deux clients d’éconolodge sont volées dans le stationnement de l’hôtel pen- dant leur séjour à l’étranger. les propriétaires sont indemnisés pour leur perte par leur assureur respec- tif, soit axa assurances inc. (maintenant intact compagnie d’assurance) (« axa ») et promutuel portneuf- champlain, société mutuelle d’assurance générale (« promutuel »). subrogé dans les droits de [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 15 also brought a direct action against éconolodge’s insurer, lombard general insurance company of canada (now northbridge general insurance cor- poration) (“lombard”). in the case between écono- lodge and axa, éconolodge itself impleaded its insurer, lombard, in warranty. son assuré, chacun des assureurs intente alors un re- cours contre éconolodge pour recouvrer le montant de l’indemnisation versée à son client. promutuel intente également un recours direct contre l’assu- reur d’éconolodge, la compagnie canadienne d’as- surances générales lombard (maintenant société d’assurance générale northbridge) (« lombard »). dans le dossier qui l’oppose à axa, éconolodge ap- pelle elle- même son assureur lombard en garantie. [3] the actions concerning the two thefts were joined and were heard together in the court of québec. in the case between éconolodge and axa, the trial judge found éconolodge liable for the theft of the car and the court of appeal upheld that find- ing. in the case between éconolodge and promutuel, éconolodge’s liability was accepted, since a default judgment had been rendered in that case against the hotel operator. it should be noted that, at the times the thefts occurred, éconolodge was owned successively by two different entities, 3091- 5177 québec inc. (theft from axa’s insured) and ama. investments inc. (theft from promutuel’s insured). [3] les recours concernant les deux vols sont réu- nis et instruits ensemble devant la cour du québec. la juge de première instance retient la responsabilité d’éconolodge pour le vol de la voiture dans le dos- sier qui l’oppose à axa, et la cour d’appel confirme cette conclusion. la responsabilité d’éconolodge est acquise dans le dossier qui l’oppose à promutuel, puisque jugement y est rendu par défaut à l’encontre de l’hôtelier. il faut retenir que deux entités dis- tinctes, 3091- 5177 québec inc. (pour l’assuré d’axa) et les investissements ama inc. (pour l’assuré de promutuel), sont successivement propriétaires d’éconolodge au moment des vols. [4] the judge also held that the standard care, cus- tody or control exclusion clause in éconolodge’s liability insurance policy did not apply in these cases, with the result that lombard had to compensate its insured in the first case and promutuel in the second. however, the court of appeal found that the judge had made a palpable and overriding error in this regard; in its view, the clause applied in the circum- stances and the stolen cars were therefore excluded from éconolodge’s insurance coverage. the central point on which the courts below were divided was how the guests’ handover of car keys to the hotel op- erator affected the determination of who had custody of the vehicles. [4] la juge décide par ailleurs que la clause d’ex- clusion standard de « garde, direction ou gestion » incluse dans la police d’assurance responsabilité civile d’éconolodge ne s’applique pas en l’espèce, si bien que lombard doit indemniser son assurée dans le premier dossier et promutuel dans le second. la cour d’appel estime toutefois que la juge a commis une erreur manifeste et déterminante à cet égard; à ses yeux, la clause trouve application dans les cir- constances, ce qui exclut les voitures volées de la couverture d’assurance d’éconolodge. l’élément névralgique qui divise les instances inférieures est l’impact de la remise par les clients des clés de la voiture à l’hôtelier sur la détermination de la garde des véhicules. [5] this court is called upon to decide two issues in this context. first, in the case involving axa only, it must be decided whether éconolodge is liable for the theft of the car because it did not take reasona- ble steps to secure its parking lot. second, in both cases, it must be determined whether the clause in éconolodge’s insurance contract excluding coverage for property damage (loss of use or physical injury) [5] notre cour est appelée à trancher deux ques- tions dans ce contexte. premièrement, dans le dos- sier impliquant axa uniquement, il faut décider si éconolodge est responsable pour le vol de la voi- ture en raison de l’absence de mesures raisonnables pour sécuriser son stationnement. deuxièmement, dans les deux dossiers cette fois, il faut déterminer si la clause du contrat d’assurance d’éconolodge 16 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. to personal property in the care, custody or control of the insured applies on the facts. [6] with respect, i am of the view that the court of appeal erred in intervening and that the judg- ment of the court of québec should be restored. i would therefore dismiss the appeal of 3091- 5177 québec inc. against axa in the first file (37421), but i would allow its appeal in the same file against its insurer, lombard, as well as promutuel’s appeal against the same insurer in the second file (37422). prévoyant une exclusion de couverture pour la priva- tion de jouissance, la détérioration ou la destruction des biens meubles dont l’assuré a la garde ou sur lesquels elle a un pouvoir de direction ou gestion s’applique dans les faits. [6] soit dit avec égards, je suis d’avis que la cour d’appel a eu tort d’intervenir et qu’il y a lieu de rétablir le jugement de la cour du québec. je re- jetterais donc l’appel de 3091- 5177 québec inc. à l’égard d’axa dans le premier dossier (37421), mais j’accueillerais son appel dans ce même dossier à l’égard de son assureur lombard, ainsi que l’appel de promutuel contre ce même assureur dans le second dossier (37422). ii factual background ii contexte factuel [7] in the two cases before us, éconolodge was owned successively in 2005 and 2006 by 3091- 5177 québec inc. (theft from axa’s insured) and ama. investments inc. (theft from promutuel’s insured). under both of those companies, éconolodge adopted the same promotional strategy. capitalizing on its convenient location a few minutes from the site of the airport, the hotel invited travellers to sleep in its rooms, leave their car in its parking lot while travel- ling and use its shuttle service to get to the airport. [8] éconolodge’s parking lot was located behind the hotel. it was an open, unfenced and unattended lot that was freely accessible to guests of the hotel, clients of the neighbouring office building and restau- rant and others who were passing by. éconolodge’s guests kept their car keys after parking. however, during the winter, guests who left their car in the hotel’s parking lot while travelling had to hand over their keys at the front desk so that their car could be moved if necessary for snow removal. they filled out a registration form to enable the hotel staff to identify their car. the form did not indicate the date when the vehicle was expected to be picked up. [7] dans les deux dossiers qui nous occupent, 3091- 5177 québec inc (pour l’assuré d’axa) et les investissements ama inc. (pour l’assuré de promutuel) sont successivement propriétaires d’éco- nolodge au cours des années 2005 et 2006. sous les deux administrations, éconolodge adopte la même stratégie promotionnelle. profitant de son empla- cement avantageux à quelques minutes de la zone aéroportuaire, l’hôtel invite les voyageurs à dormir dans ses chambres, à laisser leur voiture dans son sta- tionnement pendant leur déplacement et à se rendre à l’aéroport grâce à son service de navette. [8] le stationnement d’éconolodge se situe der- rière l’hôtel. il est à aire ouverte, non clôturé, non surveillé et librement accessible à la fois aux clients de l’hôtel et des immeubles à bureaux et restaurant voisins, ainsi qu’aux autres passants. après avoir stationné leur véhicule, les clients d’éconolodge conservent les clés de leur voiture. cependant, du- rant la période hivernale, les clients qui laissent leur voiture dans le stationnement de l’hôtel pendant leur voyage doivent remettre leurs clés à la réception afin que leur voiture puisse être déplacée si cela s’avère nécessaire pour assurer le déneigement. les clients remplissent une fiche d’enregistrement pour permettre aux préposés de l’hôtel d’identifier leur voiture. cette fiche n’indique pas la date prévue pour la reprise du véhicule. [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 17 [9] on returning from a trip in january 2005, a first guest of éconolodge discovered that his car was no longer in the parking lot. he turned to his insur- ance company, axa, which compensated him for his loss. as axa was subrogated to the rights of its in- sured, it sued éconolodge (3091- 5177 québec inc.) to recover the amount of compensation it had paid. éconolodge impleaded its insurer, lombard, in war- ranty. [9] au retour d’un voyage en janvier 2005, un pre- mier client d’éconolodge constate que sa voiture n’est plus dans le stationnement. il se tourne vers sa compagnie d’assurance, axa, qui l’indemnise pour sa perte. subrogée dans les droits de son assuré, axa poursuit éconolodge (3091- 5177 québec inc.) pour recouvrer le montant de l’indemnisation versée. cette dernière appelle son assureur, lombard, en garantie. [10] in march 2006, a second guest of éconolodge made the same discovery. his insurance company, promutuel, also compensated him and became sub- rogated to his rights. it instituted proceedings both against éconolodge (ama. investments inc.) and against lombard directly. [11] both victims of the thefts in question had handed over their keys at the hotel’s front desk be- fore leaving. éconolodge was not aware that their cars had been stolen from its parking lot until they informed it. the keys were, at that point, still in the same place and in the hotel operator’s possession. at the time of the thefts, éconolodge held property and liability insurance policies issued by lombard. two successive policies, which were identical with respect to the issues in these cases, were therefore in effect during the relevant period. both of them con- tained a clause excluding liability insurance coverage for property damage to personal property in the care, custody or control of the insured. [10] en mars 2006, un second client d’éconolodge fait le même constat. sa compagnie d’assurance, promutuel, l’indemnise également et devient subro- gée dans les droits de son assuré. elle intente pour sa part un recours à la fois contre éconolodge (les investissements ama inc.) et contre lombard di- rectement. [11] les deux victimes des vols en question avaient remis leurs clés à la réception de l’hôtel avant leur départ éconolodge ignorait que leurs voitures avaient été volées dans son stationnement avant que ses clients ne l’en informent. les clés étaient alors toujours au même endroit et en possession de l’hôte- lier. au moment des vols, éconolodge était titulaire de polices d’assurance biens et responsabilité civile émises par lombard. deux polices identiques quant aux enjeux en cause se succèdent ainsi au cours de la période pertinente. toutes deux contiennent une clause qui exclut de la couverture d’assurance responsabilité civile la privation de jouissance, la dé- térioration ou la destruction des biens meubles dont l’assuré a la garde ou sur lesquels il a un pouvoir de direction ou de gestion. iii judicial history iii historique judiciaire a court of québec (2015 qccq 1539) a cour du québec (2015 qccq 1539) [12] the actions brought by axa and promutuel were joined and were heard together by judge chalifour of the court of québec. in both cases, the quantum of damages was agreed. [12] les recours intentés par axa et promutuel sont réunis et instruits ensemble devant la juge chalifour de la cour du québec. dans les deux dossiers, le montant des dommages subis est admis. [13] in the case between éconolodge and pro- mutuel, éconolodge’s liability for the theft of the car was accepted, since a default judgment had been rendered against ama. investments inc. the judge [13] la responsabilité d’éconolodge pour le vol de la voiture est acquise dans le dossier qui l’op- pose à promutuel puisque jugement est rendu par défaut contre les investissements ama inc. la 18 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. found that the hotel operator was also liable for the theft of the car insured by axa. refusing to separate the various services offered through éconolodge’s park and fly system, the judge found the contractual relationship between éconolodge and its guests to be a contract for services that included an obligation to look after the guests’ interests with prudence and diligence. in light of its business model, the hotel operator’s failure to take reasonable steps to secure its parking lot was a fault that engaged its liability. [14] in éconolodge’s action in warranty against its insurer, lombard, and promutuel’s direct action against lombard, the judge found that the thefts of the guests’ cars were covered by éconolodge’s liability insurance policies. in her view, the exclu- sion clause relied on by lombard did not apply in these cases because éconolodge had neither custody nor real control or care of its guests’ cars. the fact that the keys had been left at the front desk so that the parking lot could be cleared of snow did not have the effect of transferring custody of the cars to éconolodge. the judge noted that applying the exclusion clause in such a manner would produce absurd results. juge conclut que l’hôtelier est également responsable pour le vol de la voiture assurée par axa. refusant de scinder les divers services offerts par sa formule de type « park and fly », la juge considère la relation contractuelle entre éconolodge et ses clients comme un contrat de services qui comprend une obligation de veiller avec prudence et diligence aux intérêts des clients. l’absence de mesures raisonnables pour sécuriser son stationnement constitue une faute géné- ratrice de responsabilité pour l’hôtelier compte tenu de sa formule commerciale. [14] sur le recours en garantie d’éconolodge con- tre son assureur lombard et sur le recours direct de promutuel contre celui-ci, la juge conclut que les vols des voitures des clients sont couverts par les polices d’assurance responsabilité d’écono- lodge. selon elle, la clause d’exclusion invoquée par lombard ne s’applique pas aux cas présents, car éconolodge n’a ni la garde ni un réel pouvoir de di- rection ou de gestion sur les voitures de ses clients. le fait que les clés soient laissées à la réception pour permettre le déneigement du stationnement n’entraîne pas de ce fait un transfert de la garde de la voiture à éconolodge. la juge souligne qu’une telle application de la clause d’exclusion mènerait à des résultats absurdes. b quebec court of appeal (2016 qcca 1903) b cour d’appel du québec (2016 qcca 1903) [15] lombard filed an appeal against éconolodge and promutuel on the issue of the applicability of the care, custody or control exclusion clause. écono- lodge appealed the judge’s finding concerning its liability for the theft of the car insured by axa. [15] lombard se pourvoit en appel à l’encontre d’éconolodge et de promutuel sur la question de l’applicabilité de la clause d’exclusion de garde, direction ou gestion. éconolodge fait appel de la conclusion de la juge quant à sa responsabilité pour le vol de la voiture assurée par axa. [16] the court of appeal affirmed the trial judge’s judgment with respect to éconolodge’s liability. how- ever, it came to a different conclusion on the appli- cation of the exclusion clause. in its view, the judge had made a reviewable error by failing to consider the evidence concerning the handover to the hotel operator of the keys to the stolen cars. the court of appeal found that possession of the keys meant that éconolodge had custody of the cars and that the in- surance coverage was therefore inapplicable. it added [16] la cour d’appel confirme le jugement de la juge de première instance sur la responsabilité d’éconolodge la cour parvient toutefois à une conclusion différente sur l’application de la clause d’exclusion. elle estime que la juge a commis une erreur révisable en ne tenant pas en compte la preuve de la remise à l’hôtelier des clés des voitures volées. la cour d’appel conclut que la possession des clés implique qu’éconolodge a la garde des voitures et que la couverture d’assurance ne s’applique donc [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 19 that the judge had been wrong to [translation] “try to come up with a single solution applicable to every case” (para. 22 (canlii)). the court of appeal stated that it would be incongruous for the hotel operator to have an obligation of prudence and diligence without having custody of its guests’ vehicles. pas. elle ajoute que la juge a eu tort de « chercher à parvenir à une solution unique applicable à tous les cas de figure » (par. 22 (canlii)). la cour d’appel affirme qu’il serait incongru que l’hôtelier ait une obligation de prudence et de diligence sans toutefois avoir la garde des véhicules de ses clients. iv analysis iv analyse a éconolodge’s civil liability for the theft a la responsabilité civile d’éconolodge pour le vol [17] to begin with, i am of the view that the courts below did not err in finding éconolodge liable for the theft of the car insured by axa. i note that écono- lodge’s civil liability is in issue only in the case between it and axa. the hotel operator’s liability for the theft of the car insured by promutuel is not disputed by anyone before this court. [18] as the court of appeal stated, the charac- terization of the contractual relationship between éconolodge and its guests is a question of mixed fact and law (para 17). characterizing a contract in- volves determining the purpose of the contract or the essential prestation that is central to it (d. lluelles and b. moore, droit des obligations (2nd ed. 2012), at no 1733). however, the characterization of a contract is not a pure question of law when this de- termination makes it necessary, as it does here, to consider the evidence of the parties’ common inten- tion (uniprix inc v. gestion gosselin et bérubé inc., 2017 scc 43, [2017] 2 scr 59, at para. 42; station mont‑ tremblant v. banville‑ joncas, 2017 qcca 939, at paras. 63-64 (canlii); mont réal, maine & atlantique canada cie (montreal, maine & atlantic canada co.) (mma), re, 2014 qcca 2072, 49 rpr (5th) 210, at para 20). as a mixed question, the trial judge’s characterization of the contract is therefore entitled to deference on appeal (housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, at para 32). [17] dans un premier temps, je suis d’avis que les instances inférieures n’ont pas erré en concluant qu’éconolodge est responsable du vol de la voiture assurée par axa. je rappelle que cette question de la responsabilité civile d’éconolodge ne concerne que le dossier qui l’oppose à axa. la responsabi- lité de l’hôtelier pour le vol de la voiture assurée par promutuel n’est pas remise en question par qui- conque devant nous. [18] comme le mentionne la cour d’appel, la quali- fication de la relation contractuelle entre éconolodge et ses clients est une question mixte de fait et de droit (par 17). l’exercice de qualification du contrat consiste à rechercher le but ou la prestation essen- tielle au cœur de celui-ci (d. lluelles et b. moore, droit des obligations (2e éd. 2012), nº 1733). or, la qualification d’un contrat n’est pas une question de droit pure quand une telle détermination nécessite, comme ici, l’examen de la preuve de l’intention com- mune des parties (uniprix inc. c. gestion gosselin et bérubé inc., 2017 csc 43, [2017] 2 rcs 59, par. 42; station mont‑ tremblant c. banville‑ joncas, 2017 qcca 939, par. 63-64 (canlii); mont réal, maine & atlantique canada cie (montreal, maine & atlantic canada co.) (mma), re, 2014 qcca 2072, 49 rpr (5th) 210, par 20). en tant que question mixte, la qualification du contrat par la juge de pre- mière instance commande par conséquent la défé- rence en appel (housen c. nikolaisen, 2002 csc 33, [2002] 2 rcs 235, par 32). [19] in characterizing the contract, the trial judge properly considered the full range of services offered [19] la juge de première instance a considéré avec raison la globalité de l’offre de services 20 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. by éconolodge. as a park and fly hotel, éconolodge offered its guests a number of services, including accommodation, parking and a shuttle service. it is not appropriate to separate these services given that a package of services is what was considered by guests and advertised by éconolodge. in fact, éconolodge encouraged its guests — mainly travellers — to leave their vehicle in its parking lot while they were away. in doing so, the guests were reasonably entitled to expect that éconolodge would look after their inter- ests and take such security measures as were neces- sary in the circumstances. d’éconolodge pour procéder à la qualification du contrat. en tant qu’hôtel de type « park and fly », éconolodge offre plusieurs services à ses clients, notamment des services d’hébergement, de station- nement et de navette. il est inapproprié de dissocier ces services alors que c’est l’ensemble de l’offre qui est considérée par les clients et qui est publicisée par éconolodge. de fait, les clients d’éconolodge — essentiellement des voyageurs — sont invités par l’hôtelier à laisser leur véhicule dans son sta- tionnement pendant leur absence. ce faisant, les clients sont raisonnablement en droit de s’attendre à ce qu’éconolodge veille à leurs intérêts et prenne les mesures de sécurité qui s’imposent dans les cir- constances. [20] this holistic approach to the contract between éconolodge and its guests is consistent with the tes- timony given by the owner of the car insured by axa, the prestations provided for in the contract and the case law on park and fly hotels (groupe ledor inc., mutuelle d’assurances v. 7041730 canada inc. (éconolodge aéroport (tm)), 2014 qccq 2920, at paras. 41-43 (canlii); tremblay v. 4328175 canada inc. (marriott fairfield inn & suites mont‑ réal aéroport), 2017 qccq 13774, at paras. 14-15 (canlii)). [20] cette approche globale du contrat entre éco- no lodge et ses clients est cohérente avec le témoi- gnage du propriétaire de la voiture assurée par axa, les prestations prévues au contrat, ainsi que la ju- risprudence relative aux hôtels de type « park and fly » (groupe ledor inc., mutuelle d’assurances c. 7041730 canada inc. (éconolodge aéroport (tm)), 2014 qccq 2920, par. 41-43 (canlii); tremblay c 4328175 canada inc. (marriott fairfield inn & suites mont réal aéroport), 2017 qccq 13774, par. 14-15 (canlii)). [21] on the basis of this analysis, the trial judge characterized the contract between éconolodge and its guests as a contract for services within the meaning of art. 2098 of the civil code of québec (“ccq”) (cq reasons, at para 24). under art 2100 ccq,. éconolodge therefore had an obligation “to act in the best interests of [its] client[s], with prudence and diligence”. [21] sur la foi de cette analyse, la juge de première instance qualifie le contrat qui lie éconolodge à ses clients de contrat de services au sens de l’art. 2098 du code civil du québec (« ccq ») (motifs de la cq, par 24). aux termes de l’art 2100 ccq. éconolodge a ainsi l’obligation « d’agir au mieux des intérêts de [ses] client[s], avec prudence et di- ligence ». [22] both the court of québec and the court of appeal found that éconolodge had breached its obligation of prudence and diligence by failing to take reasonable steps to secure its parking lot, un- beknownst to its guests (cq reasons, at para. 30; ca reasons, at para 20). the evidence before the trial judge showed that éconolodge was not taking even minimal steps to watch over or monitor the parking lot. the judge was also of the view that the discrepancy between the guests’ reasonable expec- tations and éconolodge’s nonchalant attitude toward [22] tant la cour du québec que la cour d’ap- pel retiennent qu’éconolodge a violé son obligation de prudence et de diligence en ne prenant pas des mesures raisonnables afin de sécuriser son station- nement, et ce, à l’insu de sa clientèle (motifs de la cq, par. 30; motifs de la ca, par 20). la preuve présentée à la juge de première instance révèle en effet qu’éconolodge ne prenait aucune mesure pour garder ou surveiller le stationnement, même de façon minimale. la juge estime d’ailleurs que la dispa- rité entre les attentes raisonnables des clients et la [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 21 the security of its parking lot was such that the hotel operator could be found to have deceived its guests. nonchalance d’éconolodge quant à la sécurité de son stationnement est telle que l’on peut conclure que l’hôtelier dupe sa clientèle. [23] this determination of fault is a finding of mixed fact and law (st‑ jean v. mercier, 2002 scc 15, [2002] 1 scr 491, at paras. 60 and 104). it is entitled to deference on appeal, since an assess- ment of the facts is necessary to make such a finding (housen, at para 32). in the instant case, there is no error that would justify reversing the trial judge’s finding on this point. [23] cette détermination portant sur la faute est une conclusion mixte de fait et de droit (st‑ jean c. mercier, 2002 csc 15, [2002] 1 rcs 491, par. 60 et 104). elle commande la déférence en appel, car une évaluation des faits est nécessaire pour parvenir à cette conclusion (housen, par 32). en l’espèce, aucune erreur ne justifie de renverser la conclusion de la juge de première instance sur cet aspect. [24] the judge further found that [translation] “the causal connection between this fault and the damage is clear” (para 30). again, the determination of causation is a question of fact that is not open to review by an appellate court unless a palpable and overriding error has been made (mont réal (ville) v. lonardi, 2018 scc 29, [2018] 2 scr 103, at para. 41; benhaim v. st‑ germain, 2016 scc 48, [2016] 2 scr 352, at para. 36; st‑ jean, at pa- ras 104-5). in any event, the parties are not chal- lenging the judge’s finding on this point. [24] la juge a en outre conclu que « le lien cau- sal entre cette faute et le dommage est évident » (par 30). là encore, la détermination du lien de cau- salité est une question de fait qui ne peut être révisée par un tribunal d’appel en l’absence d’erreur mani- feste et déterminante (mont réal (ville) c. lonardi, 2018 csc 29, [2018] 2 rcs 103, par. 41; benhaim c. st‑ germain, 2016 csc 48, [2016] 2 rcs 352, par. 36; st‑ jean, par. 104- 105). du reste, les parties ne contestent pas la conclusion de la juge à cet égard. [25] the court of appeal was therefore right to uphold éconolodge’s liability for the theft of the car insured by axa. there are no grounds for this court’s intervention on this first issue. il s’ensuit que la cour d’appel a eu raison [25] de confirmer qu’éconolodge est responsable du vol de la voiture assurée par axa. il n’y a pas matière à intervention de notre part sur cette première question. b the care, custody or control exclusion clause b la clause d’exclusion dite de « garde, direction ou gestion » [26] on the second issue raised by these cases, this court must decide whether the court of appeal was correct in stating that the trial judge had made a reviewable error by finding that the handover of keys did not trigger the application of the care, custody or control exclusion clause. this issue relates to lombard’s defence both to the direct action brought against it by promutuel and to éconolodge’s action in warranty in the case between it and axa. [26] sur la deuxième question qui se soulève, notre cour doit décider si la cour d’appel a eu raison d’af- firmer que la juge de première instance commet une erreur révisable lorsqu’elle retient que la remise des clés n’entraîne pas l’application de la clause d’ex- clusion de garde, direction ou gestion. cette question touche à la défense qu’invoque lombard tant à l’en- contre du recours direct de promutuel contre elle que du recours en garantie d’éconolodge dans le dossier qui l’oppose à axa. [27] in this regard, lombard argues that it does not have to compensate éconolodge for the theft of its guests’ cars because that property is excluded from its liability insurance coverage. lombard relies on [27] à ce chapitre, lombard soutient qu’elle n’a pas à indemniser éconolodge pour les vols des voi- tures de ses clients puisque ces biens sont exclus de sa couverture d’assurance responsabilité. lombard 22 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. the care, custody or control exclusion clause in its insurance policies, which reads as follows: invoque la clause d’exclusion de garde, direction ou gestion des polices d’assurance qui se lit comme suit : [translation] this insurance does not apply to: sont exclus de la présente assurance : . . (h) “property damage” to: h) la privation de jouissance, la détérioration ou la des- truction : . . (d) personal property in your care, custody or control; d) de biens meubles dont vous avez la garde ou sur lesquels vous avez pouvoir de direction ou gestion; (see ar, vol. ii, at pp. 123-24, and ar, vol. iii, at pp 64-65) (voir da, vol. ii, p. 123- 124, et da, vol. iii, p. 64-65.) [28] it is well established that the party relying on an exclusion clause in an insurance policy has the onus of proving that the clause applies on the facts of the case (ledcor construction ltd. v. northbridge indemnity insurance co., 2016 scc 37, [2016] 2 scr 23, at para. 52; american home assurances inc v. compagnie d’assurances générales lombard, 2006 qcca 112, [2006] rra 35, at para 23). in order to succeed, lombard therefore had to establish that the vehicles in question were in éconolodge’s care, custody or control. in this regard, lombard submits that custody of a vehicle is necessarily trans- ferred by handing over the keys, which are needed to start it. [28] il est acquis que la partie qui invoque une clause d’exclusion d’une police d’assurance a le fardeau de prouver que celle-ci s’applique aux faits concer- nés (ledcor construction ltd. c. société d’assurance d’indemnisation northbridge, 2016 csc 37, [2016] 2 rcs 23, par. 52; american home assurances inc. c. compagnie d’assurances générales lombard, 2006 qcca 112, [2006] rra 35, par 23). pour avoir gain de cause, lombard devait donc établir qu’éco- nolodge avait la garde ou un pouvoir de direction ou de gestion sur les véhicules en question. à ce propos, lombard soutient que la garde d’un véhicule est né- cessairement transférée par la remise de ses clés, les- quelles sont nécessaires pour le mettre en marche. [29] in the instant cases, the applicability of the ex- clusion clause is the point on which the judges below were divided. the court of québec judge found the exclusion inapplicable because éconolodge did not have care, custody or control of its guests’ vehicles (cq reasons, at paras 39-49). the court of appeal was rather of the view that éconolodge had [trans- lation] “a real power of preservation, safekeeping, direction and physical control over its guests’ cars while they were travelling” (para 33). [29] en l’espèce, c’est l’applicabilité de la clause d’exclusion qui divise les juges des instances infé- rieures. la juge de la cour du québec considère que l’exclusion est inapplicable, car éconolodge n’avait ni la garde ni un pouvoir de direction ou de gestion sur les véhicules de ses clients (motifs de la cq, par 39-49). la cour d’appel est plutôt d’avis qu’éconolodge a « un réel pouvoir de préservation, de conservation, de direction et de contrôle physique sur les voitures de ses clients, pendant que ceux-ci sont en voyage » (par 33). [30] as the court of appeal correctly stated, whether éconolodge had custody of the vehicles [30] comme le mentionne avec justesse la cour d’appel, déterminer si éconolodge avait ou non la [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 23 is, once again, a question of mixed fact and law; the trial judge’s answer to this question is entitled to deference on appeal (para 22). while custody is a legal concept, the determination of custody is a highly factual question that [translation] “de- pends on the specific circumstances of each case” (j-l baudouin,. p. deslauriers and b. moore, la res‑ ponsabilité civile (8th ed. 2014), at no 1-958). the applicability of the care, custody or control clause is therefore [translation] “largely a question of fact” (arkwright‑ boston manufacturers insurance co. v zurich insurance co., [1996] rra 923 (que. ca), at p. 928; guay inc v. ici. canada inc., [1997] rra 717 (que. sup ct), at p 727). [31] i also note that the issue before us involves the application of the clause, not its interpretation. it is true that this court established in ledcor that the interpretation of a standard form contract is a question of law subject to correctness review where the interpretation is of precedential value and is not based on any meaningful factual matrix (para 24). however, this principle does not apply here. there is no ambiguity in the care, custody or control clause that needs to be resolved through the interpretation process. rather, what is in issue is the application of the clause to the facts (see guardian insurance co. of canada v. dale and co., [1972] ca 231 (que.), at p 239). specifically, the issue before us is whether the clause applies in a factual context in which guests handed over the keys to their vehicle at the hotel’s front desk. garde des véhicules est, ici encore, une question mixte de fait et de droit; la réponse donnée par la juge de première instance mérite la déférence en appel (par 22). en effet, bien que la garde soit un concept juridique, la détermination de la garde est une question hautement factuelle qui « reste tribu- taire des circonstances particulières de chaque es- pèce » (j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité civile (8e éd. 2014), nº 1-958). conséquemment, l’application de la clause de garde, direction ou gestion est « largement une question de faits » (arkwright‑ boston manufacturers insurance co c zurich insurance co., [1996] rra 923 (ca. qc), p. 928; guay inc. c. ici. canada inc., [1997] rra 717 (cs. qc), p 727). [31] je précise par ailleurs que la question devant nous en est une d’application de la clause, et non pas d’interprétation de celle-ci. dans l’arrêt ledcor, notre cour a certes établi que l’interprétation d’un contrat type qui a valeur de précédent et ne repose sur aucun fondement factuel significatif est une question de droit sujette à révision selon la norme de la décision correcte (par 24). ce principe n’est cependant pas applicable en l’espèce. la clause de garde, direction ou gestion ne comporte ici aucune ambiguïté qui requiert d’être dissipée par un exercice d’interprétation. c’est plutôt son application aux faits qui est en cause (voir guardian insurance co. of canada c. dale and co., [1972] ca 231 (qc), p 239) plus précisément, la question qui nous oc- cupe est l’application de la clause dans le contexte factuel de la remise des clés des véhicules par les clients à la réception de l’hôtel. [32] this being the case, i am of the view that the trial judge’s finding of mixed fact and law with re- gard to custody of the stolen vehicles was not open to appellate review unless a palpable and overriding error had been made. as a result, in my view, the court of appeal’s intervention was unwarranted, for three reasons. [32] cela étant, je considère que la conclusion mixte de fait et de droit de la juge de première ins- tance sur la garde des véhicules volés ne pouvait être révisée en appel en l’absence d’une erreur manifeste et déterminante. partant, je suis d’avis que l’interven- tion de la cour d’appel était injustifiée, et ce, pour trois raisons. [33] first, it is not accurate to say that the judge did not consider the handover of keys. on the contrary, she did consider it, but she found that, in the cir- cumstances, it was not sufficient in itself to transfer custody of the vehicles to éconolodge. second, the [33] premièrement, il est inexact d’affirmer que la juge n’a pas tenu compte de la remise des clés. elle en a au contraire bel et bien tenu compte, mais elle a considéré que, dans les circonstances, la remise des clés n’était pas en soi suffisante pour transférer la 24 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. record did not permit the court of appeal to review the judge’s finding on the reason why the guests handed over their keys to the hotel. third, there is no contradiction or inconsistency in law between the judge’s finding that éconolodge had an obligation of prudence and diligence and her finding that the stolen cars were not in its care, custody or control. garde des véhicules à éconolodge. deuxièmement, le dossier ne permettait pas à la cour d’appel de réviser la conclusion de la juge concernant la rai- son pour laquelle les clients ont remis leurs clés à l’hôtel. troisièmement, il n’y a pas de contradiction ou d’incohérence en droit entre les conclusions de la juge voulant que, d’une part, éconolodge ait une obligation de prudence et de diligence et que, d’autre part, elle n’ait pas la garde des voitures volées ou de pouvoir de direction ou de gestion sur celles-ci. (1) trial judge’s consideration of the handover (1) la considération par la juge de première ins- of keys tance de la remise des clés [34] the court of appeal stated that the judgment of the court of québec [translation] “contains an overriding error in that it fails to take into account the specific circumstances in which the two losses occurred. the judge had to consider the evidence concerning the handover of keys by the guests ” (para 22). with respect, i believe that this statement does not do justice to the judge’s reasons. she spe- cifically considered the handover of keys at paras. 38 and 39 of her judgment: [34] selon la cour d’appel, le jugement de la cour du québec « comporte une erreur déterminante en ce qu’il ne tient pas compte des circonstances par- ticulières dans lesquelles les deux sinistres se sont produits. la juge devait tenir compte de la preuve de la remise des clés par les clients » (par 22). avec égards, je considère que cette affirmation ne rend pas justice aux motifs de la juge. cette dernière a expli- citement considéré la remise des clés aux par. 38-39 de son jugement : [translation] counsel for lombard argues that the handover of keys during the winter months is fatal to the insured; the exclusion then becomes applicable. had the theft occurred in the summer, lombard could not have relied on the exclusion. the court cannot accept this ar- gument; it might lead to absurd results, depending on the situation. in the cases at bar, the hotel does not have a “real power of preservation, safekeeping, direction and physical control” over its guests’ cars. the hotel operator’s duties do not change simply because the keys to vehicles are left on site during the winter in case the parking lot needs to be cleared of snow. [emphasis in original.] le procureur de lombard plaide que la remise des clés durant les mois d’hiver est fatale à l’assuré; l’exclusion devient dès lors applicable. si le vol avait eu lieu en été, lombard n’aurait pas pu l’invoquer. cet argument ne peut être retenu par le tribunal; il peut conduire à des solutions insensées selon les situations. en l’espèce, l’hôtel n’a pas un « véritable pouvoir de préservation, de conservation, de direction et de contrôle physique » sur les voitures de ses clients. les devoirs de l’hôtelier ne sont pas modifiés du seul fait que les clés des véhicules sont laissées sur place pendant la période hivernale, au cas où il faudrait déneiger le stationnement. [en italique dans l’original.] [35] based on these paragraphs, it cannot be said that the judge failed to consider the handover of keys by the hotel’s guests. she considered it, but she found that it was insufficient in itself to transfer custody of the car to éconolodge in the circumstances. in my view, the judge did not make a palpable and overrid- ing error on this point, and her finding on the limited effect of the handover of keys was firmly based on [35] à la lecture de ces paragraphes, on ne peut affirmer que la juge n’a pas tenu compte de la re- mise des clés par les clients de l’hôtel. elle l’a prise en considération, mais elle a jugé ce fait insuffisant en soi pour entraîner un transfert de la garde de la voiture à éconolodge dans les circonstances. je suis d’avis que la juge n’a pas commis d’erreur manifeste et déterminante à ce chapitre et que sa conclusion [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 25 an assessment of all of the evidence. essentially, the court of appeal criticized her for coming to a different conclusion than it did on the transfer of custody of the vehicles because of the limited effect she attributed to the handover of keys. with respect, this did not justify appellate intervention. [36] the clause at issue here excludes liability in- surance coverage for personal property that is in the care, custody or control of the insured. its purpose is to prevent liability coverage from being transformed into property coverage (here, for the property of another). since liability insurance is not intended to cover the risk of loss of the insured’s property, it is equally not intended to cover the risk of loss of property of which the insured assumes custody. an insurer does not want to cover a risk that is unre- lated to the purpose for which coverage is purchased, since it is unable to assess the value of the property entrusted to the insured and to set premiums that re- flect the risk of its loss (united states fire insurance co. v. bouchard et blanchette marine ltée, [1990] rra 667 (que. ca), at pp 671-72). in short, the exclusion attaches to certain property, not to the acts of the insured (baudouin, deslauriers and moore, at no. 2-533; c. massé, “l’exclusion des biens sous les ‘soin, garde et contrôle’ de l’assuré: où en sommes- nous?”, in barreau du québec, vol. 243, développe‑ ments récents en droit des assurances (2006), 121, at p. 127; bouchard et blanchette marine, at p. 671; guay, at p 727). [37] while the clause in the instant cases is clear and does not need to be interpreted, it is helpful to consider the meaning given by the authorities to the words used in the original french: “garde” (custody), “direction” (direction) and “gestion” (management). it is not a matter of determining the nature of these concepts, which is already well established. rather, this exercise offers guidance in assessing whether the particular facts of these cases show that these con- cepts apply here (see guardian insurance, at p 239). sur la portée limitée de la remise des clés prend so- lidement appui sur l’évaluation de l’ensemble de la preuve administrée. essentiellement, la cour d’appel lui reproche d’être parvenue à une conclusion dif- férente de la sienne sur le transfert de la garde des véhicules en raison de la portée limitée que la juge a accordée à la remise des clés. avec égards, cela ne justifiait pas une intervention en appel. [36] la clause qui nous concerne exclut de la cou- verture d’assurance responsabilité les biens meubles dont l’assuré a la garde ou sur lesquels il exerce un pouvoir de direction ou de gestion. elle vise à em- pêcher de transformer une garantie de responsabilité civile en une garantie d’assurance pour les biens (d’autrui en l’occurrence). une garantie de respon- sabilité civile n’étant pas conçue pour couvrir le risque de perte des biens de l’assuré, elle ne l’est pas davantage pour couvrir le risque de perte des biens dont l’assuré assume la garde. l’assureur ne veut pas couvrir un risque étranger à l’objet de la garantie souscrite puisqu’il n’est pas en mesure d’évaluer la valeur des biens confiés à l’assuré et de refléter sur ses primes le risque de leur perte (united states fire insurance co. c. bouchard et blanchette marine ltée, [1990] rra 667 (ca. qc), p. 671- 672). en somme, l’exclusion s’attache à certains biens, et non aux actes de l’assuré (baudouin, deslauriers et moore, nº 2-533; c. massé, « l’exclusion des biens sous les “soin, garde et contrôle” de l’assuré : où en sommes- nous? », dans barreau du québec, vol. 243, développements récents en droit des assurances (2006), 121, p. 127, bouchard et blanchette marine, p. 671; guay, p 727). [37] bien que la clause en l’espèce soit claire et ne nécessite pas ici d’interprétation, il est utile de se pencher sur le sens que la doctrine et la jurispru- dence attribuent aux termes « garde », « direction » et « gestion ». il ne s’agit pas de déterminer la nature déjà bien établie de ces notions. cet exercice nous éclaire plutôt pour évaluer si les faits particuliers des présents dossiers démontrent l’application de ces no- tions en l’espèce (voir guardian insurance, p 239). [38] the authorities indicate that “garde” (custody) and “pouvoir de direction ou de gestion” (power [38] la doctrine et la jurisprudence enseignent que les notions de « garde » et de « pouvoir de direction 26 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. of direction or management) are related concepts pertaining to control over property. according to professor karim, [translation] “the custodian of a thing is the person that exercises a power of supervi- sion, control or direction” (v. karim, les obligations (4th ed. 2015), vol. 1, at para. 3109). baudouin, deslauriers and moore state that [translation] “custody is assessed directly by reference to the power of control, supervision and direction over the property” and that the “power of direction and man- agement must enable the insured to prevent the damage that may be caused to the property ” (at nos. 1-970 and 2-533, respectively). chantale massé notes that the concept of [translation] “power of direction or management” has guided the courts in determining when a person has custody of property (massé, at p 126). in indemnity insurance co. of north america [39] v excel cleaning service, [1954] scr 169,1 this court interpreted the clause at issue here — the french version of which used the words “soin, garde et contrôle” (care, custody and control) at the time — as requiring that control and responsi- bility for the preservation of the property be trans- ferred sufficiently to change legal custody of the property (pp. 174-75, per rand j., and 179, per estey j.; see also baudouin, deslauriers and moore, who note at no. 2-533 that while the french word- ing of this standard clause has changed somewhat over the years, its logic has remained the same). in arkwright, the quebec court of appeal determined that this clause [translation] “will apply only if the insured exercises a real power of preservation, safekeeping, direction and physical control over the property” (p 927). this is the same language used by the courts below in the instant cases (cq reasons, at para. 39; ca reasons, at para 33). in guay, the superior court similarly found that [translation] “[c]ustody is in a broad sense, the relationship between the person responsible and the object, a re- lationship based on a power of supervision, control and direction that enables the former to prevent the damage that may be caused to the latter” (p 726). ou de gestion » sont des notions connexes en ce qui a trait à la maîtrise d’un bien. selon le professeur karim, « le gardien d’une chose est la personne qui exerce un pouvoir de surveillance, de contrôle ou de direction » (v. karim, les obligations (4e éd. 2015), vol. 1, par 3109). baudouin, deslauriers et moore affirment pour leur part que la « garde s’appréci[e] directement par rapport au pouvoir de contrôle, de surveillance et de direction sur le bien » et que le « pouvoir de direction et de gestion doit [ ] per- mettre à l’assuré de prévenir le dommage susceptible d’être causé au bien » (respectivement nos 1-970 et 2-533). me chantale massé souligne que la notion de « pouvoir de direction ou de gestion » a inspiré les tribunaux pour déterminer quand une personne a la garde d’un bien (massé, p 126). [39] dans l’arrêt indemnity insurance co. of north america c. excel cleaning service, [1954] rcs. 1691, notre cour a interprété la clause qui nous in- téresse — quoique sous son ancien libellé de « soin, garde et contrôle » — comme exigeant un transfert suffisant du contrôle et de la responsabilité pour la préservation du bien pour qu’il y ait un changement de la garde juridique de celui-ci (p. 174- 175, le juge rand, et 179, le juge estey; voir aussi baudouin, deslauriers et moore, nº 2-533, qui notent que si le libellé de cette clause standard a quelque peu changé au fil des ans, sa logique est demeurée la même). dans l’arrêt arkwright, la cour d’appel du québec a déterminé que cette clause « ne sera applicable que si l’assuré exerce un véritable pouvoir de préservation, de conservation, de direction et de contrôle physique sur le bien » (p 927). cette dernière formulation est d’ailleurs celle utilisée dans les décisions des instances inférieures dans la présente affaire (motifs de la cq, par. 39; motifs de la ca, par 33). dans l’affaire guay, la cour supérieure a conclu de façon similaire que « [l]a garde est [ ], dans un sens large, la relation entre le responsable et l’objet, relation qui est basée sur un pouvoir de surveillance, de contrôle et de direction permettant au premier de prévenir le dommage pouvant être causé au second » (p 726). 1 excel cleaning is a common law case. however, the principles laid down in that case have been reiterated by the quebec courts on many occasions: see, for example, american home, at para. 29; arkwright, at pp. 926-27; guardian insurance, at p 240. 1 l’arrêt excel cleaning est issu de la common law. ses ensei- gnements ont cependant été repris à maintes occasions par les tribunaux québécois : voir, par exemple, american home, par. 29; arkwright, p. 926- 927; guardian insurance, p 240. [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 27 [40] here, there is no doubt that the handover of keys is a relevant fact in determining custody of the property, since the keys provide access to the vehi- cle (see atlantic consolidated foods ltd v. barnes security ltd., [1981] cs 7 (que.), at pp 10-11). nevertheless, i cannot accept lombard’s argument that custody is transferred automatically when the keys to a vehicle are handed over. such an absolute rule is inconsistent with the highly contextual na- ture of the determination of custody and with the principles developed in the case law. for example, in 9144‑ 6765 québec inc v. plante, 2013 qccs 1279, the superior court held that custody of a boat had not been transferred despite the handover of keys because the delegated power over the boat was too limited in time (para. 55 (canlii)). in société d’assurance des caisses populaires v. hains, [1986] rra 644 (que. ca), and garage gtd inc v. lévesque, [1986] rjq 466 (sup ct), the court of appeal and the superior court both found that custody of immovable property had not been trans- ferred despite the handover of keys because the keys had been handed over solely to provide access and to accommodate the insured. [40] en l’espèce, il ne fait aucun doute que la re- mise des clés est un fait pertinent dans la détermina- tion de la garde du bien puisque celles-ci permettent l’accès au véhicule (voir atlantic consolidated foods ltd. c. barnes security ltd., [1981] cs 7 (qc), p 10-11). je ne peux néanmoins adhérer à l’ar- gument de lombard qui soutient qu’un transfert de garde s’opère automatiquement avec la remise des clés d’un véhicule. un tel absolu est incompatible avec la nature hautement contextuelle de la détermi- nation de la garde et est contraire aux enseignements de la jurisprudence. par exemple, dans l’affaire 9144‑ 6765 québec inc. c. plante, 2013 qccs 1279, la cour supérieure a décidé qu’il n’y a pas eu transfert de la garde d’un bateau malgré la remise des clés étant donné que le pouvoir délégué sur celui-ci était trop limité dans le temps (par. 55 (canlii)). dans les affaires société d’assurance des caisses populaires c. hains, [1986] rra 644 (ca. qc), et garage gtd inc. c. lévesque, [1986] rjq 466 (cs), la cour d’appel et la cour supérieure ont toutes deux conclu qu’il n’y avait pas de transfert de la garde d’un immeuble malgré la remise des clés parce que cette remise n’était qu’une question d’accès et d’ac- commodement. [41] to determine whether there has been a transfer of custody and thus control of property, a court must consider all the circumstances, including the reason for any handover of keys. this is precisely what the trial judge did in the instant cases. this brings me to the second error in the court of appeal’s inter- vention. [41] pour déterminer s’il y a eu transfert de la garde et donc du contrôle d’un bien, il faut tenir compte de l’ensemble des circonstances, incluant, le cas échéant, la raison pour laquelle il y a eu une remise de clés. c’est précisément ce que la juge de première instance a fait ici. ceci m’amène à la deuxième er- reur entachant l’intervention de la cour d’appel. (2) reason for the handover of keys (2) la raison pour laquelle il y a eu remise des clés [42] the court of appeal found that, when guests hand over their car keys at the front desk, éconolodge [translation] “is then responsible for looking after the vehicles, not only when there is a build-up of snow, but also if anything at all occurs that may affect them while they are parked in its lot” (ca reasons, at para. 33; see also para 23). however, in writing this, the court of appeal unjustifiably overturned the trial judge’s finding of fact that the keys were handed over solely for the purpose of snow removal in the parking lot (cq reasons, at paras. 15 and 39). with [42] la cour d’appel conclut que, lorsque les clients remettent les clés de leur voiture à la récep- tion, éconolodge « a alors la responsabilité de voir aux véhicules, non seulement lorsqu’il y a accumu- lation de neige, mais aussi s’il se produit quelque in- cident que ce soit pouvant affecter ceux-ci lorsqu’ils sont stationnés sur son terrain » (motifs de la ca, par. 33; voir aussi par 23). or, en écrivant cela, la cour d’appel se trouve à écarter sans justification la conclusion de fait de la juge de première instance voulant que la remise des clés avait pour seul objectif 28 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. all due respect for the appellate judges, i am of the view that this intervention was unwarranted. de permettre le déneigement du stationnement (mo- tifs de la cq, par. 15 et 39). en tout respect pour les juges d’appel, cette intervention est selon moi injustifiée. [43] the reason the guests handed over their keys is important because it distinguishes custody from mere physical holding of the vehicles. of course, both custody and physical holding imply that there is some power to control property. they are none- theless two distinct concepts. a holder of property does not have custody of it where the holder is able to exercise only a limited, and not a general, power over the property (baudouin, deslauriers and moore, at no 1-962). [43] la raison pour laquelle les clients ont remis leurs clés est importante, car elle marque la distinc- tion entre la garde et la simple détention physique des véhicules. certes, la garde et la détention phy- sique impliquent l’existence d’un certain pouvoir de contrôle sur un bien. il n’en demeure pas moins qu’il s’agit de deux notions distinctes. le détenteur d’un bien n’en a pas la garde lorsqu’il ne peut exer- cer qu’un pouvoir limité, et non général, sur le bien (baudouin, deslauriers et moore, nº 1-962). [44] where a contractual relationship exists, as in the instant cases, [translation] “reference must be made to the obligational content of the agreement to determine whether custody has been transferred” (baudouin, deslauriers and moore, at no 1-964). for example, in excel cleaning, estey j. noted that the owner of the property had given the service pro- vider permission to deal with the property only to the extent necessary to perform the service. because of the nature of the service in question, that limited permission was not sufficient to transfer custody of the property. thus, mere permission to handle a rug in order to clean it did not give rise to an obligation to keep it intact and to preserve it generally (p 179). [44] dans le cadre d’une relation contractuelle comme dans les cas présents, « c’est au contenu obli- gationnel de la convention qu’il faut se référer pour déterminer s’il y a transfert de garde » (baudouin, deslauriers et moore, nº 1-964). par exemple, dans excel cleaning, le juge estey souligne que le pro- priétaire du bien n’avait accordé au prestataire de service qu’une autorisation d’agir sur le bien limitée à ce qui était nécessaire pour accomplir le service. vu la nature du service en question, cette autorisation restreinte n’était pas suffisante pour opérer transfert de la garde du bien. ainsi, la simple autorisation de manipuler un tapis pour le nettoyer n’entraînait pas l’obligation d’assurer son intégrité et sa préservation de manière générale (p 179). [45] here, the trial judge’s finding that the keys were handed over solely for the purpose of snow removal in the parking lot is supported by the evi- dence concerning the parties’ intention, particularly the testimony given by the owner of one of the stolen cars and by the first owner of the hotel. moreover, the fact that éconolodge required keys to be handed over only during the winter by guests who left their car in the hotel parking lot while they were away supports the finding that the handover of keys gave the hotel operator only a limited, clearly circumscribed power. it was therefore open to the judge to conclude from her analysis of the evidence heard that éconolodge had the power to move vehicles only when there was a build-up of snow and that this was not sufficient in itself to transfer custody of the stolen cars. contrary [45] en l’espèce, la conclusion de la juge de pre- mière instance que la remise des clés avait pour seul but de permettre le déneigement du stationnement prend appui sur la preuve de l’intention des parties, plus particulièrement les témoignages du propriétaire d’une des voitures volées et du premier propriétaire de l’hôtel. de plus, le fait qu’éconolodge n’exige la remise des clés qu’aux clients qui laissent leur voi- ture l’hiver dans le stationnement de l’hôtel pendant leur absence confirme la conclusion que la remise des clés n’accordait à l’hôtelier qu’un pouvoir bien circonscrit et limité. la juge pouvait ainsi conclure de son analyse de la preuve entendue que le pouvoir d’éconolodge de déplacer les véhicules était limité aux cas d’accumulation de neige et que cela n’était pas suffisant en soi pour opérer transfert de la garde [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 29 to what lombard argues, the handover of keys does not automatically transfer custody regardless of the circumstances. [46] with respect, the court of appeal’s statement that the handover of keys could serve other purposes was not based on the facts in evidence, let alone on an improper assessment of that evidence by the trial judge that could be characterized as a palpable and overriding error. des voitures volées. contrairement à ce que soutient lombard, la remise des clés ne constitue pas auto- matiquement un transfert de la garde, peu importe les circonstances. [46] avec égards, l’affirmation de la cour d’ap- pel voulant que la remise des clés puisse servir à d’autres fins ne relève pas des faits mis en preuve, et encore moins d’une appréciation inappropriée de cette preuve par la juge de première instance qui puisse se qualifier d’erreur manifeste et déterminante de sa part. (3) distinction between custody and an obliga- (3) la distinction entre la garde et l’obligation tion of prudence and diligence de prudence et de diligence [47] lastly, i am of the view that the court of appeal erred in suggesting that there was an in- consistency in the findings of the trial judge, who recognized both that éconolodge had an obligation of prudence and diligence and that the cars were not in its care, custody or control (ca reasons, at paras. 3 and 33). in arkwright, the quebec court of appeal [48] specifically rejected the idea of equating a contrac- tor’s obligation of prudence with a power of direction or management under a care, custody and control exclusion clause in a liability insurance policy: [47] finalement, j’estime que la cour d’appel se trompe en suggérant qu’il y aurait une incohérence entre les conclusions de la juge de première instance qui reconnaît d’une part, qu’éconolodge avait une obligation de prudence et de diligence et, d’autre part, qu’elle n’avait pas la garde des voitures ou de pouvoir de direction ou de gestion sur celles-ci (motifs de la ca, par. 3 et 33). [48] dans l’arrêt arkwright, la cour d’appel du québec a explicitement rejeté l’idée d’une adéqua- tion entre l’obligation de prudence d’un entrepreneur et le pouvoir de direction ou de gestion au sens d’une clause d’exclusion de « soin, garde et contrôle » incluse dans une police d’assurance responsabilité : [translation] i understand that the [care, custody and control] exclusion will apply only where the insured exer- cises a real power of preservation, safekeeping, direction and physical control over the property and does not merely have a duty of prudence or care in carrying out an activity in respect of the property. [emphasis added; p 927] je comprends que l’exclusion [de soin, garde et con- trôle] ne sera applicable que si l’assuré exerce un véritable pouvoir de préservation, de conservation, de direction et de contrôle physique sur le bien et n’est pas seulement soumis à un simple devoir de prudence ou de soin à l’occasion d’une activité sur ce bien. [je souligne; p 927] [49] the obligations are indeed different in nature. éconolodge’s obligation of prudence and diligence originates in art 2100 ccq, which governs con- tracts for services. it therefore attaches to the perfor- mance of services by the hotel operator. but as i have stated, unlike the obligations in art 2100 ccq, the care, custody or control clause excludes coverage for property over which the insured exercises certain powers; it does not attach to the insured’s acts. the [49] il s’agit en effet d’obligations de nature diffé- rente. l’obligation de prudence et de diligence d’éco- nolodge trouve sa source dans l’art 2100 ccq qui régit le contrat de service. elle s’attache donc à l’exé- cution des services rendus par l’hôtelier. or, comme je le mentionne, contrairement aux obligations de l’art 2100 ccq, la clause de garde, direction ou gestion exclut de la couverture les biens sur lesquels l’assurée exerce certains pouvoirs et ne s’attache 30 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. fact that the insured breached its duty of prudence and diligence in performing a service does not mean that it necessarily had legal custody of the property in question; it must still be found that the insured had control over the property and an obligation to preserve it. pas à ses actes. ce n’est pas parce que l’assurée a contrevenu à son devoir de prudence et de diligence dans l’exécution d’un service qu’elle avait nécessai- rement la garde juridique du bien en question; encore faut-il conclure qu’elle avait le contrôle de ce bien et l’obligation de le préserver. in excel cleaning, rand j. emphasized the [50] distinction between an obligation that exists in per- forming a service and the powers granted in relation to property: “clearly custody [of the property] was not transferred; the only care called for was in the execution of the service, not toward the property as such; and no control [over the property in question], in a proprietary sense, was intended” (p 175). more recently, the quebec court of appeal reiterated this admonition against confusing the insured’s obliga- tions relating to the manner of providing a service with the insured’s obligations toward the property (american home, at paras 27-29). in these two de- cisions, the courts were specifically considering the application of the exclusion clause at issue here. [51] in her judgment, the trial judge properly dis- tinguished éconolodge’s obligation of prudence and diligence from custody of the cars. the hotel opera- tor’s obligation to take reasonable steps to secure its parking lot — such as monitoring the lot or putting up fences, cameras or concrete blocks — did not ipso facto lead to a change in custody of the vehicles left in the lot. there was no inconsistency in the judge’s findings in this regard. éconolodge could very well have been merely holding a vehicle phys- ically and been subject to an obligation of prudence and diligence in performing a service. in itself, this obligation does not imply a sufficient transfer of control and of responsibility for the preservation of the vehicle to result in a change in legal custody. i therefore conclude that the trial judge’s judg- [52] ment contained no error warranting appellate inter- vention as regards éconolodge’s liability insurance coverage. my conclusion is also supported by two additional considerations. [50] dans excel cleaning, le juge rand insiste sur la distinction entre l’obligation dans l’exécution d’un service et les pouvoirs conférés à l’égard d’un bien : [traduction] « de toute évidence, la garde [du bien] n’a pas été transférée; la seule obligation de soin requise visait l’exécution du service, et non le bien en tant que tel; et aucun pouvoir de contrôle [sur le bien en question], au sens du droit de pro- priété, n’était envisagé » (p 175). plus récemment, la cour d’appel du québec réitérait cette mise en garde contre la confusion entre les obligations de l’assuré quant à la manière de fournir un service et celles quant au bien (american home, par 27-29). dans ces deux décisions, les tribunaux se penchaient précisément sur l’application de la clause d’exclu- sion qui nous concerne. [51] dans son jugement, la juge de première ins- tance a correctement distingué l’obligation de pru- dence et de diligence d’éconolodge et la garde des voitures. l’obligation de l’hôtelier de prendre des me- sures raisonnables pour sécuriser son stationnement — telles qu’assurer une surveillance ou installer des clôtures, des caméras ou des blocs de béton — n’en- traîne pas ipso facto un changement de garde des véhi- cules laissés dans le stationnement en question. il n’y avait aucune incohérence entre les conclusions de la juge à ce chapitre. éconolodge peut très bien avoir la simple détention physique d’un véhicule ainsi qu’une obligation de prudence et de diligence dans l’exécution d’un service. à elle seule, cette obligation ne suppose pas un transfert suffisant du contrôle et de la responsa- bilité de préservation de ce véhicule pour entraîner un changement de la garde juridique de celui-ci. [52] j’en conclus que le jugement de la juge de première instance n’était entaché d’aucune erreur justifiant une intervention en appel sur la couverture d’assurance responsabilité civile d’éconolodge. je suis en outre conforté dans cette conclusion par deux éléments additionnels. [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge gascon 31 [53] first, the care, custody or control exclusion clause should not be applied in such a way that the coverage offered by the insurer becomes ineffective (baudouin, deslauriers and moore, at no. 2-533; j-g. bergeron, les contrats d’assurance (terrestre): lignes et entre‑ lignes (1989), t. 1, at p 237). the courts have therefore been reluctant to exclude cov- erage for the main activities engaged in by an insured (excel cleaning, at p. 179, per estey j.; groupe com‑ merce compagnie d’assurances v. service d’entretien ribo inc., [1992] rra 959, at p. 964 (que. ca); 3457265 canada inc v 9124‑ 8948 québec inc., 2016 qccs 2462, at paras. 37-38 (canlii); at lantic con‑ solidated, at p 11). this approach helps to maintain some balance between the coverage taken out by an insured and the exclusions in the policy (3457265 canada inc., at para. 35) and promotes a sensible commercial result in accordance with consolidated‑ bathurst export ltd. v. mutual boiler and machin‑ ery insurance co., [1980] 1 scr 888, at pp. 901-2; see also d. lluelles, droit des assurances terrestres (6th ed. 2017), at nos. 130, 133 and 157. [54] in this regard, i note that one rationale for the care, custody or control exclusion clause is to prevent the insurer from [translation] “tying its obliga- tion to pay compensation to uncertainties resulting from initiatives that may be taken by an insured who agrees to store items that belong to third parties and have nothing to do with the kind of commercial ac- tivities engaged in by the insured and known to the insurer” (bouchard et blanchette, at p 671). in the instant cases, however, parking was a key component of the package of services offered by éconolodge as a park and fly hotel. excluding liability for its guests’ cars from its insurance coverage would have undercut the usefulness of the coverage for one of its main activities. the trial judge found that lombard was well aware of éconolodge’s business model and had chosen to insure it with full knowledge of the situation (cq reasons, at paras 43-48). as the judge put it, [translation] “lombard is not taken by surprise by the claims in issue” (para 48). [53] d’abord, il faut éviter d’appliquer la clause d’exclusion de garde, direction ou gestion d’une façon telle qu’elle rendrait inefficace la garantie offerte par l’assureur (baudouin, deslauriers et moore, nº 2-533; j-g. bergeron, les contrats d’assurance (terrestre) : lignes et entre‑ lignes (1989), t. 1, p 237). les tribu- naux se sont ainsi montrés réticents à exclure de la couverture les activités principales d’un assuré (excel cleaning, p. 179, le juge estey; groupe commerce compagnie d’assurances c. service d’entretien ribo inc., [1992] rra 959, p. 964 (ca qc); 3457265 canada inc. c 9124‑ 8948 québec inc., 2016 qccs 2462, par. 37-38 (canlii); atlantic consolidated, p 11). cette approche permet de maintenir un cer- tain équilibre entre la couverture souscrite par un as- suré et les exclusions de la police (3457265 canada inc., par. 35) et de favoriser l’atteinte d’un résul- tat commercial raisonnable conformément à l’arrêt exportations consolidated bathurst ltée c. mutual boiler and machinery in surance co., [1980] 1 rcs. 888, p. 901- 902; voir aussi d. lluelles, droit des as‑ surances terrestres (6e éd. 2017), nos 130, 133 et 157. [54] à ce propos, je rappelle qu’une raison qui sous- tend la clause d’exclusion de garde, direction ou gestion est d’éviter à l’assureur de « lier son obli- gation d’indemniser à des aléas résultant des initia- tives que peut entreprendre l’assuré qui accepterait d’entreposer des objets appartenant à des tiers et qui n’auraient rien à voir avec le genre d’activités commerciales auquel il s’adonne et que l’assureur connaît » (bouchard et blanchette, p 671). or ici, le stationnement constitue une composante cruciale de la gamme de services offerts par éconolodge en tant qu’hôtel de type « park and fly ». exclure de la couverture d’assurance sa responsabilité pour les voitures de ses clients minerait l’utilité de la garantie quant à l’une des activités principales de l’assurée. la juge de première instance a conclu que lombard savait fort bien quelle était la formule commerciale d’éconolodge et avait choisi de l’as- surer en toute connaissance de cause (motifs de la cq, par 43-48). pour reprendre les mots de la juge, « lombard n’est pas prise par surprise par les récla- mations en litige » (par 48). [55] second, i agree with the trial judge that lombard’s argument leads to results that are incongruous, if not [55] ensuite, à l’instar de la juge de première ins- tance, je considère que l’argumentaire de lombard 32 éconolodge aéroport v lombard gascon j. [2018] 3 scr. absurd. in the court of québec, lombard’s senior an- alyst conceded that the exclusion clause was inappli- cable in the summer, since éconolodge did not have the keys to parked vehicles in its possession during that time. in short, in the same year of coverage, the applicability of the exclusion clause would depend on the season or even on the amount of precipitation. moreover, if we follow lombard’s line of reasoning, the insurance policy would cover the theft of a car during the winter if its owner remained at the hotel, but not the contemporaneous theft of the car next to it whose owner went abroad and handed over the keys at the front desk in case the parking lot needed to be cleared of snow. the purpose of highlighting the absurdity of this situation is not to [translation] “come up with a single solution applicable to every case”, as the court of appeal suggested (para 22). rather, it is to emphasize the importance of consid- ering all the relevant facts and not presumptively giving decisive weight to a particular fact without factoring in all the relevant circumstances. mène à des résultats qui restent incongrus, voire insensés. devant la cour du québec, l’analyste prin- cipale de lombard a en effet concédé que la clause d’exclusion était inapplicable pendant la période estivale, puisqu’éconolodge n’avait alors pas en sa possession les clés des véhicules stationnés. bref, au cours d’une même année de couverture, la clause d’exclusion serait applicable au gré des saisons, voire des précipitations reçues. en outre, si l’on suit le raisonnement de lombard, la police d’assurance couvrirait le vol d’une voiture intervenu au cours de l’hiver si son propriétaire était resté à l’hôtel, mais non le vol concomitant de la voiture voisine dont le propriétaire est parti à l’étranger en remettant ses clés à la réception au cas où un déneigement du station- nement s’avérait nécessaire. l’intérêt de souligner l’absurde de cette situation n’est pas de « parvenir à une solution unique applicable à tous les cas de figure » comme le suggère la cour d’appel (par 22). il s’agit plutôt de mettre en relief l’importance de prendre en considération tous les faits pertinents et de ne pas accorder de manière présomptive un poids décisif à un fait en particulier sans le situer dans l’ensemble des circonstances pertinentes. v conclusion v conclusion [56] the finding by the courts below that écono- lodge is liable for the theft of the car insured by axa does not warrant any intervention by this court. i would therefore dismiss the appeal of 3091- 5177 québec inc. against axa in file 37421, with costs. [56] la conclusion des instances inférieures qu’éco- no lodge est responsable du vol de la voiture assurée par axa ne justifie aucune intervention de notre part. par conséquent, je rejetterais avec dépens l’appel de 3091- 5177 québec inc. à l’égard d’axa dans le dos- sier 37421. [57] however, the trial judge did not make any palpable and overriding error that is reviewable on appeal in finding that the keys were handed over solely for the purpose of snow removal in the park- ing lot and that this was insufficient to transfer cus- tody and control to éconolodge. since the exclusion clause in éconolodge’s liability insurance policy is therefore inapplicable on the facts, i would allow the appeal of 3091- 5177 québec inc. against lombard in file 37421 as well as promutuel’s appeal against the same insurer in file 37422, with costs through- out. i would thus restore the trial judge’s decision ordering lombard to pay damages, interest and the [57] par contre, la juge de première instance n’a commis aucune erreur manifeste et déterminante pouvant faire l’objet d’une révision en appel en concluant que la remise des clés avait pour seul but de permettre le déneigement du stationnement, ce qui était insuffisant pour en transférer la garde et le contrôle à éconolodge. puisque la clause d’exclu- sion de la police d’assurance responsabilité civile d’éconolodge est en conséquence inapplicable dans les faits, j’accueillerais avec dépens dans toutes les cours l’appel de 3091- 5177 québec inc. à l’égard de lombard dans le dossier 37421, ainsi que l’ap- pel de promutuel contre ce même assureur dans [2018] 3 rcs. éconolodge aéroport c lombard le juge rowe 33 additional indemnity to 3091- 5177 québec inc. and promutuel. [58] i note in closing that the parties have agreed on terms for the payment by lombard of éconolodge’s extrajudicial defence costs for the proceedings in the court of appeal and this court. it is therefore un- necessary for me to deal with this aspect of the case. le dossier 37422. je rétablirais donc le jugement de la juge de première instance en ce qui a trait à la condamnation de lombard au paiement des dommages, des intérêts et de l’indemnité addition- nelle en faveur de 3091- 5177 québec inc et de promutuel. [58] je note en terminant que les parties se sont en- tendues sur les modalités du paiement par lombard des frais extrajudiciaires de défense d’éconolodge pour les procédures devant la cour d’appel et devant notre cour. il n’est donc pas nécessaire que je me prononce sur cet aspect du débat. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [59] rowe j. — i agree with my colleague justice gascon in his analysis and in the result. i would add only the following regarding the jurisprudence relat- ing to contract characterization. my colleague states (at para. 18) that characterization of the contract between éconolodge and its clients is a question of mixed fact and law. as the trial judge found it neces- sary to have regard to extrinsic evidence in order to ascertain the true nature of the contract (2015 qccq 1539, at paras. 17-24 (canlii)), i would agree that, in this case, characterization is a mixed question. by contrast, where having regard to extrinsic evidence is not needed, characterization remains a question of law: uniprix inc. v. gestion gosselin et bérubé inc., 2017 scc 43, [2017] 2 scr 59, at para 42. appeal of 3091‑ 5177 québec inc., cob as éco‑ no lodge aéroport, allowed in part. appeal of pro mu‑ tuel insurance portneuf‑ champlain allowed. [59] le juge rowe — je souscris à l’analyse de mon collègue le juge gascon ainsi qu’au résultat auquel il arrive. j’ajouterais uniquement ce qui suit quant à la jurisprudence portant sur la qualification des contrats. mon collègue affirme (au par. 18) que la qualification du contrat qui lie éconolodge et ses clients est une question mixte de fait et de droit. comme la juge de première instance a estimé né- cessaire de tenir compte d’éléments de preuve ex- trinsèques pour établir la véritable nature du contrat (2015 qccq 1539, par. 17-24 (canlii)), je recon- nais que, dans la présente cause, la qualification était une question mixte. en revanche, lorsqu’il n’est pas nécessaire de recourir à des éléments de preuve extrinsèques, la qualification du contrat reste une question de droit : uniprix inc. c. gestion gosselin et bérubé inc., 2017 csc 43, [2017] 2 rcs 59, par 42. pourvoi de 3091‑ 5177 québec inc., fasrs. éco‑ nolodge aéroport, accueilli en partie. pourvoi de promutuel portneuf‑ champlain, société mutuelle d’assurance générale accueilli. inc., cob as éconolodge aéroport (37421): martel, cantin, mont réal. procureurs de l’appelante 3091‑ 5177 québec inc., fasrs. éconolodge aéroport (37421) : martel, cantin, mont réal. insurance company of canada (now known as northbridge general insurance corporation) procureurs de l’intimée la compagnie cana‑ dienne d’assurances générales lombard (mainte‑ nant connue sous le nom de société d’assurance 34 éconolodge aéroport v lombard [2018] 3 scr. (37421 and 37422): gasco goodhue st‑ germain, mont réal. générale northbridge) (37421 et 37422) : gasco goodhue st‑ germain, mont réal. solicitors for the respondent axa insurance inc (now known as intact insurance company) (37421): romanowski & associés, île‑ des‑sœurs, quebec. procureurs de l’intimée axa assurances inc. (maintenant connue sous le nom d’intact compagnie d’assurance) (37421) : romanowski & associés, île‑ des‑sœurs, québec. solicitors for the intervener (37421) and ap‑ pellant (37422) promutuel insurance portneuf‑ champlain: carter gourdeau, québec. procureurs de l’intervenante (37421) et l’ap‑ pelante (37422) promutuel portneuf‑ champlain, société mutuelle d’assurance générale : carter gourdeau, québec. |
i. overview [1] since the introduction of the first mediation service for families at the quebec superior court in 1981, quebec law has embraced this private dispute prevention and resolution process, which differs in many respects from civil justice administered by the courts according to the data of the ministère de la justice for 2013-14 — at the time of the dispute between the spouses in this case — about 15,000 couples received free family mediation sessions, and 80 percent of them reached an agreement resolving their various conflicts (committee of accrediting organizations in family mediation (“coamf”), standards of practice in family mediation (2016) (“2016 guide”), at p 3). in quebec, family mediation by certified mediators is made available to married, civil union and de facto spouses with or without children. significantly subsidized, mediation unquestionably has the favour of the government: the law even provides that spouses must attend a family mediation information session before a court may hear their judicial application. [2] although this record is impressive and represents a considerable step forward for access to justice, some debate persists about certain aspects that are rooted in the very nature of this procedure and, as this appeal shows, about the role of confidentiality in family mediation, as opposed to civil or commercial mediation. at a time when the quebec legislature has made private dispute prevention and resolution processes central to its reform of civil justice in the new code of civil procedure, cqlr, c. c-25.01 (“nccp”), this appeal affords the court an opportunity to clarify the scope of family mediation as a mechanism of what is known as participatory and consensual justice the issue reflects a shift that has taken place in other parts of canada, where it is recognized in a variety of contexts that “alternative models of adjudication are no less legitimate than the conventional trial” for ensuring timely and affordable access to civil justice (hryniak v. mauldin, 2014 scc 7, [2014] 1 scr 87, at para. 27; see also para. 2). [3] after ending their de facto union, isabelle bisaillon and michel bouvier undertook a mediation process to resolve their disputes with respect to custody and support arrangements for their children, their respective rights in the immovable that served as their residence, and the determination of compensation for ms. bisaillon to remedy the impact of childcare responsibilities on her career. once their meetings had ended, the certified mediator recorded his conclusions about what had been agreed upon in mediation in a document called a “summary of mediated agreements”, which is the term used in the standard family mediation contract in quebec. sometime later, ms. bisaillon filed a court action seeking greater financial compensation than was provided for in the summary of mediated agreements, including in relation to the partition of the immovable. in defence, mr. bouvier argued that the parties had entered into a contract during mediation, the terms of which were set out in the summary. ms. bisaillon denied the existence of that contract and objected to the summary being admitted in evidence on the ground that it was protected by the confidentiality of the mediation process. [4] the trial judge dismissed ms. bisaillon’s objection, relying in part on union carbide canada inc. v. bombardier inc., 2014 scc 35, [2014] 1 scr 800, a commercial mediation case, and found that there was a contract between the parties dealing, among other things, with rights in the residence the court of appeal unanimously dismissed ms. bisaillon’s appeal, though the judges did not agree about the application of the principles enunciated in union carbide in the family mediation context. ms. bisaillon decided not to appeal the court of appeal’s decision. [5] the association de médiation familiale du québec obtained leave from this court to be substituted as appellant in order to raise ms. bisaillon’s objection and have the court of appeal’s judgment set aside. the association argues that discussions during family mediation and the summary of mediated agreements prepared by a mediator are protected by a rule of absolute confidentiality that is necessary for such a process to function fairly and effectively without such confidentiality, mediation would entail risks for vulnerable spouses. [6] i disagree with the association on this point it is certainly true that confidentiality is necessary in any mediation to allow for frank discussions between the parties in order to encourage settlements. it is also true that, unlike in the case of civil or commercial mediation, negotiations following the breakdown of a relationship often take place during a period of personal upheaval that may heighten the vulnerability of either spouse however, the protection of vulnerable individuals is assured not by absolute confidentiality, but by a set of special norms — some of which are legislated, while others reflect usages in practice or are found in the standard mediation contract — that provide spouses, parents and children with [translation] “procedural safeguards” while at the same time protecting public order (i take the term “procedural safeguard” from j-f. roberge, la justice participative: fondements et cadre juridique (2017), at p 106). [7] these safeguards are implemented primarily by two actors who are, by comparison, absent from civil and commercial mediation: the government-certified family mediator chosen by the parties under the standard mediation contract, and the judge who is asked to confirm any agreement arising from family mediation. these two actors play a key role in the protection of more vulnerable parties, one that is unique to this form of mediation in that it serves to alleviate the risks associated with the absence of legal advisers during family mediation sessions. [8] given the significance of the procedural safeguards inherent in family mediation, it is, in my respectful view, an error to insist on the absolute nature of confidentiality a rule of absolute confidentiality might not only deflect family mediation from its participatory and consensual foundations, but also undermine the parties’ adherence to this process for resolving their dispute, or even to the settlement itself. to reject the settlement exception recognized by this court in union carbide in favour of absolute confidentiality would interfere with the primary objective of family mediation, which is to reach an agreement resolving an existing or anticipated dispute. moreover, the interpretation of the standard mediation contract widely used in quebec, and of the contract signed by the spouses in this case, supports the conclusion that parties to such a process do not exclude from the outset the settlement exception from union carbide therefore, where spouses enter into a settlement at the end of a mediation process governed by the standard contract, the settlement exception can apply and allow them to file in evidence the communications that are necessary to establish the existence or terms of their agreement. [9] even though the settlement exception applies in family mediation governed by the standard contract scheme, proof that the parties actually entered into an agreement must still be made in accordance with the rules of the law of evidence. it is useful to put an end to a debate that has long troubled family mediation in quebec: the summary of mediated agreements provided to the parties by the mediator at the end of the family mediation process is not a contract that can serve to prove such an agreement, but simply a working tool for the spouses. prepared by the mediator on the basis of the spouses’ discussions during mediation, the summary cannot satisfy the requirement that there be an agreement of wills for the formation of a valid contract, because, at the time it is given to the parties, it does not reflect firm offers to contract or firm acceptances by the spouses. that being said, nothing prevents the parties from entering into a contract whose terms are identical to those recorded by the mediator in the summary of mediated agreements. they can do so by signing the summary or by consenting expressly or tacitly after it has been given to them. because the parties are encouraged to obtain independent legal advice after receiving that document, they may also decide to bind themselves contractually on different terms, or not to bind themselves at all. in any event, the unsigned summary of mediated agreements given to the spouses is not a contract, because it is not a juridical act that results from an agreement of wills between the spouses and that is intended to produce legal effects. in this regard, and subject to the rule of evidence in art. 2859 of the civil code of québec (“ccq”), which limits a court’s power to raise grounds of inadmissibility of its own motion, an unsigned summary is a simple writing and is generally not admissible to prove the existence of an agreement arising from mediation. [10] in this case, the trial judge was correct in finding that the parties, through their communications following the mediation sessions, had expressed their intention to be bound contractually. even without the summary of mediated agreements, their testimony regarding their communications during mediation and the evidence concerning their communications thereafter were admissible and could serve to prove the existence and terms of a settlement, in accordance with the principles set out in union carbide and in the absence of any objection based on the applicable rules of evidence. the parties exchanged consents after being given the summary and entered into a binding agreement, which, in the circumstances of this case, reflected the terms recorded in the summary. i would therefore dismiss the appeal. ii background [11] ms. bisaillon and mr. bouvier were de facto spouses from april 2009 to july 2012. they had two children, born in 2009 and 2011. in 2010, they purchased a residence for the family the notarial deed provided that the spouses were equal undivided co-owners of that immovable. mr. bouvier agreed to pay the costs for as long as ms. bisaillon was not working and was caring for the children. later, they were to divide those costs equally. the spouses disagree about their respective contributions to the purchase price of the residence and to the cost of its renovation. [12] in july 2012, they ended their relationship. between august and december 2012, ms. bisaillon and mr. bouvier participated in a family mediation process dealing with child custody and support, the fate of the family’s residence and possible compensation for ms. bisaillon because of the time she had spent caring for the children rather than pursuing her career the parties signed the mediation contract proposed by the mediator, modelled largely on the standard contract prepared by the coamf. [13] clause 1 of their mediation contract provided that the goal of the process was to come to an agreement: [translation] 1 we the undersigned understand that the objective of mediation is to allow spouses who have separated, divorced or have made the decision not to live together anymore to come to an agreement regarding the exercise of parental authority, access and the residence of the children, the financial responsibilities, the division of the family assets and the settlement of the matrimonial regime, if any. (ar, at p 94) [14] clause 2 recognized this objective by setting out the matters in dispute. in cl. 3, the spouses stated that the mediator’s role was to help them [translation] “negotiate an agreement”. clause 4 provided that the discussion between the spouses was to take place in an [translation] “atmosphere of cooperation” and that each of them would “work towards finding solutions in their mutual interest and more particularly in the best interests of the children”. clause 8 dealt with the confidential nature of the mediation: [translation] 8 we acknowledge that the content of our meetings, of the interviews and of our file is confidential. we commit ourselves to not use as a proof in front of a court any document contained in the file, including the summary of mediated agreements, without the consent of both parties. the mediator cannot communicate this information to anyone except when the law expressly orders it. (ar, at p 95) [15] following the five mediation sessions between mr. bouvier and ms. bisaillon, the mediator drew up a summary of mediated agreements, as provided for by the mediation contract and the instructions in the guide. the purpose of that summary was to set out the consensus resulting from mediation. adopting the wording of the standard contract, cl. 10 of their mediation contract stated the following about the summary: [translation] 10. we are informed that the summary of mediated agreements prepared at the end of the mediation process will not constitute a legal document nor an enforceable agreement. it will serve to help the legal advisers who will be retained to prepare the appropriate legal documents. we are also informed that the signature of the summary of mediated agreements produces legal effects, even if it is not enforceable, and that it is preferable to obtain independent legal advice [before] signing it. (ar, at p 95) [16] the summary of mediated agreements included a reminder of the confidentiality of the mediation documents, [translation] “including this summary of mediated agreements”, and of the undertaking not to use the summary as proof in court without the consent of both parties. [17] the parties did not sign the summary of mediated agreements and never had any agreement relating to their union homologated by a court. [18] in 2013, mr. bouvier wrote ms. bisaillon three cheques, two of which specifically referred to [translation] “mediation” ms. bisaillon cashed those cheques. in an exchange of emails concerning the children, the parties alluded to the terms of an arrangement they had made during mediation. in the last two emails that ms. bisaillon sent mr. bouvier, she denied the existence of any agreement between them. [19] in october 2014, ms. bisaillon filed a court action seeking equal partition of their former residence through a sale under judicial authority. mr. bouvier filed a defence and a cross demand in which he argued that the summary of mediated agreements, which determined the fate of the residence, was a transaction contract, within the meaning of the civil code of québec, that he was seeking to have homologated in his view, the application for equal partition did not reflect the agreement entered into at the end of the mediation process, as recorded in the summary of mediated agreements. [20] in answer, ms. bisaillon raised a ground of inadmissibility, arguing that the summary of mediated agreements could not be admitted in evidence because it was confidential under the parties’ mediation contract. she alleged that there had never been a binding agreement between the parties. iii. judicial history a quebec superior court, 2017 qccs 3788 (moore j.) [21] in a judgment rendered during the course of a proceeding, the superior court dismissed ms. bisaillon’s exception to dismiss (2015 qccs 5019) nantel j. found that the confidentiality rule applicable to mediation did not make the summary of mediated agreements inadmissible in evidence. in her view, ms. bisaillon had acted as if there were a binding agreement between the parties and had not objected to its partial performance. it followed that she had waived confidentiality and therefore that the summary of mediated agreements was admissible in evidence. [22] ruling on the merits of the case, moore j., as he then was, dismissed ms. bisaillon’s application for partition of the residence he also dismissed mr. bouvier’s cross demand for homologation of a transaction. however, he found that there was an agreement concerning the partition of the residence dated the day on which the mediator had given the parties the summary. [23] considering, on the merits, the issue of whether the summary of mediated agreements was admissible in evidence, the trial judge acknowledged that such a document is, in principle, subject to the rule of confidentiality. however, like nantel j., moore j explained that the parties could waive confidentiality implicitly. taking note of ms. bisaillon’s cashing of the three cheques and of the parties’ exchange of emails, the trial judge found that the parties had waived confidentiality [translation] “by performing and referring to the agreement entered into” (para. 39 (canlii)). [24] furthermore, as an exception to settlement privilege, union carbide allows the admission of evidence that is necessary to prove the existence and terms of a settlement. the judge therefore dismissed ms. bisaillon’s objection and admitted in evidence the summary of mediated agreements and any other evidence that could establish the existence of the parties’ agreement. [25] however, the trial judge declined to homologate the agreement as a transaction, noting that, in the context of child custody and support, an agreement dealing with matters of public order cannot be a transaction under the civil code of québec accordingly, even though mr. bouvier’s cross demand concerned only the partition of an immovable, the judge preferred to take note of the existence of an overall agreement and to order its performance as far as such partition was concerned. b quebec court of appeal, 2020 qcca 115 (doyon, hogue and roy jja) [26] ms. bisaillon appealed the judgment of the superior court. she challenged mainly the trial judge’s finding that she had waived the confidentiality of the mediation process and his decision to admit the summary of mediated agreements in evidence. [27] vauclair ja, sitting alone, authorized the association to intervene in the appeal as a friend of the court, since he was of the view that the case raised, among other things, [translation] “an important issue of public interest” relating to the confidentiality of the family mediation process (2017 qcca 1793, at para. 2 (canlii)). he gave the association permission to [translation] “file a memorandum to provide the court with guidance on the nature and legal scope of the discussions and of the summary of mediated agreements” (para. 4). [28] the court of appeal unanimously dismissed the appeal on the merits. hogue ja wrote reasons with which roy ja agreed; doyon ja wrote concurring reasons. [29] after providing an overview of the legal framework of family mediation, hogue ja noted that the process is confidential because of settlement privilege, which protects communications between parties attempting to resolve a dispute citing union carbide, she explained that the settlement exception allows communications to be disclosed despite confidentiality if their disclosure is necessary to prove the existence or scope of an agreement. [30] in hogue ja’s view, the parties had confirmed that the privilege applied through their mediation contract but had not displaced the settlement exception, although they had been free to do so. she also rejected the argument that the exception cannot apply in the family mediation context. because the purpose of family mediation is the same as that of civil mediation — to prevent or resolve a dispute by entering into a freely negotiated agreement — the principles established in union carbide are equally valid in this context the trial judge had therefore been correct to dismiss ms. bisaillon’s objections based on confidentiality. [31] however, hogue ja found that ms. bisaillon could have raised another ground of inadmissibility to object to the filing of the summary of mediated agreements. given that an unsigned summary is a simple writing and not a contract, it may not be admitted in evidence to prove a juridical act. ms. bisaillon had not raised this ground, and it was not for the trial judge to raise it of his own motion (art. 2859 ccq). in any event, on the facts of this case, the objection would not have changed the result, because the testimonial evidence and the post-mediation conduct of the parties could nonetheless have established the existence of a binding agreement, even without the summary of mediated agreements. [32] in his concurring reasons, doyon ja wrote that the settlement exception recognized in union carbide does not apply in family matters unless it is shown that this was what the parties wished. in family mediation, unlike in civil or commercial mediation, parties cannot be represented by legal advisers during the mediation sessions. it would therefore be unrealistic for a party who is a layperson, and who is also in the process of separating or divorcing, to understand the subtleties of the settlement exception. [33] on the facts of this case, however, doyon j.a found that the post-mediation exchanges of emails and cheques amounted either to recognition of the existence of an agreement or to an implied waiver of confidentiality. like hogue ja. and the trial judge, he was of the view that the testimonial and written evidence showed that there was an agreement between the parties. iv. issue and grounds of appeal [34] the issue in this appeal is whether the exception to settlement privilege that allows the existence or scope of a settlement to be proved, an exception recognized by this court in union carbide, applies in the family mediation context. specifically, the court must decide whether the family mediation process established by the legislature and governed, as in this case, by the coamf’s standard contract scheme excludes the exception recognized in that case. [35] according to the association, there is absolute confidentiality in family mediation, which means that the exception must be excluded once a mediation contract is signed, except where the parties indicate that it applies. the association asks the court to reach this conclusion because of the special nature of family mediation and the protection it must afford to vulnerable individuals. the association also submits that the summary of mediated agreements prepared by a mediator and the parties’ testimony may not be admitted in evidence to prove the existence or terms of a settlement arising from family mediation it further argues that the summary of mediated agreements is not a contract, but simply a working tool. [36] i note that the parties generally refer to the new code of civil procedure in their factums, but also, on occasion, to the former code of civil procedure, cqlr, c. c-25 (“fccp”). when account is taken of the usages and practices specific to the standard contract scheme in question, one observes that the norms relevant under the new code are similar in many respects to the sources of the former law (the 2016 guide states that “[t]he new code of civil procedure largely includes the contents of the guide to standards developed by the coamf more than 15 years ago” (notice page)). this is the case for the principle that private dispute prevention and resolution processes are confidential, which used to be in art. 815.3 fccp and is now set out as a general principle in art. 4 nccp, supplemented by arts. 606 and 607 and by art. 617 for family mediation specifically. however, the outcome of this case, though closely tied to the law of civil procedure, depends on whether a judge-made rule of evidence developed in union carbide applies in family mediation, a question that arises under both the new code of civil procedure and the former law. v analysis [37] to understand whether the spouses did in fact exclude the exception to privilege that would allow them to prove the existence or terms of an agreement, it is useful to begin by considering the place of mediation in the civil justice system and by looking at the specific nature of family mediation (a). next, it should be reiterated that parties to family mediation enjoy additional procedural safeguards that can protect spouses (b). having regard to the very nature of family mediation, to these procedural safeguards and to the terms of the standard contract, it is neither necessary nor desirable, for the protection of vulnerable parties, to establish a rule of absolute confidentiality or to depart from the rule developed in union carbide relating to the settlement exception. systematically displacing the exception in the family mediation context would interfere with the main objective of the process, which is to reach a settlement. moreover, the coamf’s standard contract, as adapted by the parties in this case, cannot be interpreted as excluding the exception (c). on the facts of this case, the parties could prove the existence or terms of an agreement by relying — to the extent necessary and subject to the rules of the general law of evidence — on what was said, written or done during mediation (d). a family mediation is a private dispute prevention and resolution process that is an integral part of the civil justice system (1) sources of family mediation law [38] both parties assert that the very nature of family mediation supports their respective positions. this apparent contradiction can be explained in part by the fact that the sources of family mediation law are sometimes difficult to identify and are, at first glance, somewhat disparate. among these sources are legislation and regulations, the will of the parties as expressed in their mediation contract, and practices and usages in the field, including the norms set out in the standard contract and in the guide for certified mediators. [39] first of all, the general law of civil mediation — a set of norms of general application for any mediation — should be distinguished from the special law of family mediation, which applies to the category of mediation dealing with the resolution of a dispute between spouses or parents largely governed by rules of public order laid down in the civil code of québec, the code of civil procedure and the regulation respecting family mediation, cqlr, c. c-25.01, r 0.7 (“regulation”), the special law of family mediation is, in many respects, designed to recognize the fact that spouses negotiate a potential agreement “on the fault line of one of the most emotionally charged junctures of their relationship” (rick v. brandsema, 2009 scc 10, [2009] 1 scr 295, at para. 40). [40] second, family mediation is heavily influenced by contractual practice and the usages established in the field over the past 30 years or so in quebec family mediation usages are set out partly in the guide prepared by the coamf.1 the guide states that the standards of practice were developed “[i]n order to insure high practice standards as well as harmonization in the quality of family mediation practices” (2016 guide, at p 5; 2012 guide, at p 5) and that, while they do not have the force of law, they nonetheless guide the practice of the family mediation profession as a “type of auto-regulation specific to this field” (2016 guide, at p 5; 2012 guide, at p 5) a certified family mediator “must inform his clients of the existence of the[se] standards” (2016 guide, at p 6; 2012 guide, at p 5). [41] additional norms are set out in the standard family mediation contract appended to the guide, which is offered to certified mediators as a model. this standard contract is often adopted by spouses, as it was in this case, and governs several aspects of family mediation for which the law does not otherwise provide, such as the duty of mediators to prepare a “summary of mediated agreements” as a tool “to encourage reflection and to orient future legal actions” (2016 guide, at p 34; 2012 guide, at p 32) the standard contract also includes additional protections meant to address certain vulnerabilities of the parties that are unique to family mediation. 1 two versions of the guide will be cited throughout these reasons, the 2012 guide and the 2016 guide. the 2016 guide is a revision of the 2012 guide. (2) family mediation: a form of participatory and consensual civil justice whose primary objective is to conclude an agreement resolving a dispute [42] the association submits that the specific context of family mediation, including the vulnerability of the parties, distinguishes it from commercial and civil mediation the association thus reasons that the confidentiality scheme set out in union carbide is ill-suited to the family context, which requires what it describes as airtight or absolute confidentiality. [43] mediation in the broad sense is a [translation] “process of reaching a decision as a result of dialogue and negotiation assisted or facilitated by a neutral and impartial third party who has no decision-making power and who is freely chosen by the parties to resolve a problematic situation in an amicable and mutually acceptable manner and, ideally, to restore or improve the relationship” (j-f. roberge, la justice participative: changer le milieu juridique par une culture intégrative de règlement des différends (2011), at p 66; see also p-c. lafond and m. thériault, “la médiation”, in p-c. lafond, ed., régler autrement les différends (2nd ed 2018), 103, at no. 3-1). mediation is a confidential process that favours free and open discussions between the parties. it is true that family mediation takes place in a unique context, one that is often charged and emotional, which mediation law must take into account. that being said, i do not consider family mediation to be intrinsically different from civil or commercial mediation in terms of its primary objective, that is, to prevent an anticipated dispute or resolve an existing one. [44] entering into an agreement that resolves the parties’ dispute is the objective that defines family mediation, like civil or commercial mediation, as a form of civil justice (see arts. 605 and 613 nccp; see also art. 151.16 fccp). according to the 2012 guide, [translation] “[t]he objective of family mediation is to enable the spouses/parents to reach a fair agreement to which both parties have given their free and enlightened consent” (p 6) this purpose is confirmed by the standard family mediation contract at issue in this appeal, which provides that the objective of mediation is enable spouses “to come to an agreement” on the various aspects of the conflict, as they have, themselves, defined it (cls. 1 and 2; 2016 guide, at p 28; 2012 guide, at p 26). the focus is on the “consensus of the spouses/parents on the subjects discussed during mediation” (2016 guide, at p 22; 2012 guide, at p 20) family mediators therefore do not dictate the outcome of mediation. they facilitate the parties’ negotiations to support “the preparation of an agreement that will meet both the spouses’/parents’ needs and the needs of the children” (2016 guide, at p 7; 2012 guide, at p 6; see also standard contract, cl. 3; 2016 guide, at p 28; 2012 guide, at p 26). because of its participatory and consensual nature, mediation is thus recognized as being particularly well-suited to the resolution of family disputes (see, eg,. comité consultatif sur le droit de la famille, pour un droit de la famille adapté aux nouvelles réalités conjugales et familiales (2015), at p 81; action committee on access to justice in civil and family matters, access to civil & family justice: a roadmap for change (2013), at pp. 11 and 19). mediation, whether family, civil or commercial, can also be aimed at preventing a dispute (p. noreau, droit préventif: le droit au-delà de la loi (exp. ed. 2016), at pp. 111-12; l. marquis, droit de la prévention et du règlement des différends (prd): principes et fondements — une analyse dans la perspective du nouveau code de procédure civile du québec (2015), at p 42). this component is part of the very definition of a dispute prevention and resolution process. in any event, the objective of mediation will always be to address a dispute, be it existing or potential. without a dispute, mediation loses its purpose. [45] in some circumstances, particularly where parties dealing with a dispute have to maintain a relationship over the longer term, they may use mediation to improve the dialogue between them and to prevent conflicts beyond their specific dispute. for example, family mediation can be aimed at [translation] “maintaining an ongoing relationship over a long period in cases where the parties do in fact have to continue dealing with each other, either as former spouses or as parents” (noreau, at p 112-13). this dispute prevention and resolution process is a particularly good fit for family law because some of the aspects negotiated, such as childcare responsibilities, tie in with the logic of continuity rather than a complete break (m-c. belleau and g. talbot-lachance, “la valeur juridique des ententes issues de la médiation familiale: présentation des mésententes doctrinales et jurisprudentielles” (2008), 49 c de d 607, at pp. 612 and 614-15). [46] however, the relational dimension of family mediation and this so-called transformative purpose are not unique to this type of mediation (see m. shea and s. clairmont, “le droit collaboratif: la diversification de la pratique”, in service de la formation continue du barreau du québec, vol. 259, développements récents en justice participative: la diversification de la pratique de l’avocat (2006), 105, at p 130). civil mediation proceeds from this same logic, for example in the case of neighbourhood disturbances or conflicts between co-owners it allows parties, as they resolve their dispute, to [translation] “reshape their relationship” in order to “preserve a relationship in the future”, because “the neighbours will remain neighbours and will have to continue living side by side” (p-c. lafond, “les troubles de voisinage, la médiation et le notaire”, [2018] 1 c.p du n 81, at pp. 95-96) similarly, since co-owners will have to see each other regularly following the resolution of their dispute, [translation] “it is also essential that the ‘personal’ relationship between the individuals involved in the dispute be preserved and maintained over time” (s. chianetta, “médiation et arbitrage en copropriété”, in service de la qualité de la profession du barreau du québec, vol. 447, développements récents en droit de la copropriété divise (2018), 275, at p 325). in employment law as well, civil mediation serves to defuse interpersonal conflicts between coworkers with a view to [translation] “improving the relationship” and giving them a “safe discussion space” to “restore their relationship” (m. flynn, “les facettes méconnues de la médiation en 2016”, in service de la formation continue du barreau du québec, vol. 422, développements récents en matière de cessation d’emploi et d’indemnités de départ (2016), 75, at p 85). [47] this relational logic can also characterize commercial mediation for example, it may be an aspect of dispute resolution between franchisors and franchisees where legal persons seek, beyond a specific dispute, to [translation] “maintain and even strengthen the quality of the relationship and communications” between them (j. h. gagnon, “les meilleurs outils et pratiques de règlement des différends en franchisage depuis l’entrée en vigueur du nouveau code de procédure civile”, in service de la formation continue du barreau du québec, vol. 420, développements récents en droit de la franchise (2016), 1, at p 31) article 605 nccp in fact provides that, in any type of mediation, the mediator must not only help the parties reach an agreement but must also encourage them to engage in dialogue and to communicate their respective needs. [48] to be sure, the issues of public order that arise in family cases must not be conflated with civil and commercial conflicts, but it must be acknowledged that the relational dimension of dispute resolution is not exclusive to family mediation. in any form of mediation, the dialogue established to reach a settlement is a mechanism for addressing a relationship conflict. it is therefore essential to give parties the tools they need to give effect to their compromise and, whether or not a settlement is reached, to maintain their relationship going forward. [49] in addition, family mediation, like the other types of mediation, is characterized by the “self-determination” aspect of the process, which is to say that the parties together choose the justice process that will allow them to resolve their dispute in a spirit of cooperation, despite the conflict that remains between them (m-c. belleau, “la médiation familiale au québec: une approche volontaire, globale, interdisciplinaire et accessible”, in lafond, régler autrement les différends, 299, at no. 8-12; see also art. 2 nccp;. j-g. belley, “une justice de la seconde modernité: proposition de principes généraux pour le prochain code de procédure civile” (2001), 46 mcgill lj 317, at pp. 360-63). indeed, mediation is based on an [translation] “agreement culture” (roberge (2017), at p 8; see also marquis, at p 90). this culture finds expression at two stages: first, when the parties establish a dispute resolution process on a consensual basis, through the mediation contract itself and, second, if they work out an agreement to end the dispute, through the settlement contract. the purpose of the first contract is to create the framework in which the parties can enter into the second. the interpretation of the first contract makes it possible to determine how the parties can prove the existence and scope of the second contract, if any, setting out the resolution of their conflict. [50] it is true, as the association notes, that the special law of family mediation differs from general mediation law in that it does not allow the parties to be accompanied by legal advisers during the mediation sessions (art. 617 para. 1 nccp; see also art. 814.7 fccp). however, the absence of lawyers during the sessions is not incompatible with this idea of participatory justice and this agreement culture. [51] the legislature’s purpose in preventing legal advisers from being present during family mediation sessions is in fact to ensure [translation] “that the parties really have the floor” (ministère de la justice, commentaires de la ministre de la justice: code de procédure civile, chapitre c-25.01 (2015), art. 617). belleau writes that family mediation is based on an “empowerment” model that enables spouses to take charge of the resolution process that concerns them; it is above all they who speak, rather than a third-party decision maker or lawyers acting on their behalf (no. 8-8). this is intended to facilitate their future cooperation and to give them greater accountability for any undertaking they make (see noreau, at pp. 112-13). authors note that mediation is particularly well-suited to family conflicts [translation] “because it helps to restore better communication between spouses and to preserve their relationship in the future in cases where there are children” (lafond and thériault, at no. 3-39) moreover, studies show that spouses are more likely to adhere to a settlement they have actively shaped (g. a. legault, “la médiation et l’éthique appliquée en réponse aux limites du droit” (2002-2003), 33 rdus 153). [52] finally, the coming into force of the new code of civil procedure in 2016 has resulted in dispute prevention and resolution processes, including family mediation, being recognized [translation] “as justice processes with the same importance” as the traditional court process (l. chamberland, ed., le grand collectif: code de procédure civile — commentaires et annotations (5th ed. 2020), at p 8; commentaires de la ministre de la justice, art. 1). this significant shift in quebec’s legal culture was expressly undertaken by the legislature as an [translation] “access to justice” measure designed to make the system “much more accessible, faster, less cumbersome, less expensive” (le grand collectif, at pp. 8-9, quoting former minister bertrand st-arnaud; see also roberge (2017), at p 36; civil procedure review committee, une nouvelle culture judiciaire (2001), at p 34) of course, the question of the relative quality of the justice ensured by private dispute prevention and resolution processes in comparison with that rendered by the traditional courts is beyond the scope of this appeal. nevertheless, it is clear that mediation facilitates access to settlements in family matters and that it is a dispute resolution process that is not only permitted but encouraged. indeed, the quebec government, through the family mediation service it offers, promotes affordable access to dispute resolution by making the information session and five family mediation sessions free where the interests of children are at stake. in addition to these fully subsidized sessions, the fees of certified mediators are fixed by regulation (see regulation, ss. 10 and 10.1; see also, for spouses who have no common dependent children, regulation respecting a family mediation pilot project for couples who have no common dependent children, cqlr, c. c-25.01, r 61). b protection of the interests of spouses, parents and children in family mediation [53] the association submits that dispute resolution in the family context presents a serious risk of abuse for a vulnerable party, a risk of a different nature than in civil or commercial mediation. in miglin v. miglin, 2003 scc 24, [2003] 1 scr. 303, a case concerning the validity of contracts negotiated by spouses further to a divorce, bastarache and arbour jj noted that negotiations entered into upon the breakdown of a marriage may make the parties particularly vulnerable “unlike emotionally neutral economic actors negotiating in the commercial context,” they wrote, “divorcing couples inevitably bring to the table a host of emotions and concerns that do not obviously accord with the making of rational economic decisions” (para. 74) they also cautioned against “the power imbalance” that may vitiate the bargaining process and pointed out that the absence of legal counsel in this context may amplify the parties’ vulnerability (para. 83). [54] these concerns are legitimate. even though miglin involved a divorce and the parties in that case did not go through mediation, the problem of vulnerability raised by the case is a real one, and family mediation is not immune from this problem. [55] however, procedural safeguards that are inherent in family mediation, as a mechanism of participatory justice, serve to counter this vulnerability these safeguards arise from legislated norms, some of which are of public order, from family mediation practice, as shown by the guide, and from the contractual will of the parties, as expressed in the standard contract. by voluntarily entering into a mediation contract that confers protections not otherwise provided for by law, the parties are therefore themselves responsible for establishing a number of procedural safeguards. as we will see, these safeguards are implemented by two main actors: certified mediators and, in some circumstances, judges. (1) independent legal advice [56] relying on the concurring reasons of doyon ja, the association argues that the vulnerability of the parties in family mediation is compounded by the absence of independent legal advisers during the sessions. in its opinion, this concern is unique to family mediation because of the harmful consequences of the power imbalance observed in connection with agreements entered into by spouses when their relationship ends. [57] in miglin, the court noted that in determining the validity of a separation agreement negotiated by spouses, it is essential to consider whether either party was vulnerable such vulnerability can be “effectively compensated by the presence of counsel” during the negotiations (para. 83). [58] it is true that parties to family mediation do not have the option of being assisted by a lawyer or notary during the sessions, unlike in a negotiation process such as the one in miglin. however, this does not mean that the vulnerability of such parties cannot be effectively “compensated” for, as they will have many opportunities to obtain legal advice. in particular, nothing prevents the parties from consulting a legal adviser prior to or in the course of mediation (belleau and talbot-lachance, at p 618). because the prohibition in art. 617 nccp against using the services of legal advisers applies only during mediation sessions, spouses are thus able to obtain legal advice before signing their mediation contract, including to assist them in understanding the confidentiality rules. the standard mediation contract also provides in its addendum that each spouse reserves the right to consult a legal adviser “during the mediation process” (2016 guide, at pp. 32-33; 2012 guide, at pp. 30-31), and the mediation contract signed by the parties in this case states that an independent legal consultation is recommended before the parties sign the summary of mediated agreements or have it confirmed as well, as hogue j.a noted, [translation] “mediators generally recommend that parties consult a legal adviser before binding themselves firmly. this was the case here” (ca reasons, at para. 72 (canlii)). spouses may also suspend a session in order to consult a lawyer or any other person, and mediators have a duty to [translation] “suggest that advice be sought from a legal professional” if they perceive an “imbalance” between the spouses or if one spouse “is about to negotiate an unfair agreement” (2012 guide, at p 11; see also 2016 guide, at p 12; art. 618 nccp; art. 814.7 fccp). the absence of legal advisers during the sessions is therefore by no means fatal to considerations of fairness in family mediation. [59] in addition to the possibility of consulting a legal adviser at various times during the process, procedural safeguards inherent in family mediation also help “compensate” for the exclusion of lawyers and notaries from the sessions. moreover, as we will see, the standard family mediation contract establishes a scheme that makes it impossible to enter into a binding agreement during the mediation sessions, when no legal adviser is present. let us now turn to a review of these safeguards. (2) a certified and impartial family mediator [60] foremost among these procedural safeguards for the parties is the presence of a mediator, who must be impartial and act fairly (2016 guide, at p 8; 2012 guide, at p 8; see arts. 605 and 610 nccp). in the family context, a mediator must also be certified in accordance with the standards established by the government the conditions for certification, which are determined by regulation (art. 619 nccp; see also arts. 827.2 to 827.4 fccp;. regulation), require in particular that a mediator be a member of one of the designated professional orders and receive training in the legal and psychological aspects of the breakdown of a relationship (regulation, ss. 1 and 2). section 2 of the regulation provides that the training must pertain in part to “obstacles to negotiation and the balance of forces between the parties” and to “domestic violence”. the guide specifies that this training imposes a duty on family mediators to “maintain balance and equality during the negotiations and . . not [to] tolerate any intimidation or manipulation from . . . the spouses/parents during . . . mediation” (2016 guide, at p 15; 2012 guide, at p 13). mediators must take this training and learn the responsibilities attached to their role as family mediators during the sessions, regardless of their original profession. all certified family mediators, whatever their professional background, will therefore be required to help spouses achieve their primary objective of resolving their dispute (art. 609 nccp; 2016 guide, at p 8) indeed, the multidisciplinary nature of family mediation assists in achieving this objective by facilitating the [translation] “negotiation of agreements that cover all arrangements upon the breakdown of a spousal relationship” (belleau, at no. 8-4). [61] echoing the regulation, the guide imposes, among other things, a duty on certified family mediators to take any signs of domestic violence into account (2016 guide, at pp. 20-21; 2012 guide, at pp. 18-19). mediators have an obligation to make sure “at all times during the family mediation process of the ability to negotiate on an equal basis and of a free and enlightened consent of each of the spouses/parents” (2016 guide, at p 21; 2012 guide, at p 19). the guide further states that family mediators have a duty to suspend or put an end to the process when mediation is being misused by one of the parties, for example when one spouse is using the children to perpetuate the conflict, scorning the other spouse, hiding assets or using the process to exhaust the other spouse (2016 guide, at p 17; 2012 guide, at p 15). [62] the legislature also gives mediators the powers needed to protect the integrity of the process and the participants’ rights for example, mediators may suspend the process “in the interests of the parties or of one of the parties” (art. 610 para. 2 nccp) and take action [translation] “where there is a significant imbalance, intimidation or manipulation” (le grand collectif, at p 3081). these powers are in addition to the general power of mediators to put an end to the mediation process if the circumstances warrant, particularly where serious prejudice is likely to be caused to one of the parties (art. 614 para. 2 nccp). moreover, art. 613 nccp, which applies to mediation generally, requires mediators to make sure at the end of the mediation process that the parties understand the settlement agreement (see art. 613 para. 2 nccp; 2016 guide, at p 15). these rules, which apply in family mediation, oblige mediators to ensure that spouses or parents understand the nature and scope of the consensus they have reached by the end of the sessions, as recorded in the summary of mediated agreements. roberge sees this as [translation] “an important procedural safeguard” that will help the parties give their free and enlightened consent if they decide, following mediation and possibly with the assistance of a legal professional, to bind themselves contractually on terms reflecting the summary of mediated agreements (le grand collectif, at p 3086). [63] finally, mediators are required to preserve the confidentiality of the sessions and must explain to spouses that neither mediators nor participants can be compelled, in judicial proceedings, to disclose anything they hear in the course of the mediation process. however, mediators must also explain to spouses that this principle of confidentiality is not absolute: the guide states that mediators must, for example, reveal certain information obtained during mediation when the law requires them to do so (2016 guide, at p 11; 2012 guide, at p 10). the family mediation context therefore calls for active supervision by mediators, who, despite their impartiality, must intervene to protect spouses. [64] as the scope of mediators’ duties and powers is well established, it is important to address directly the association’s concern about the vulnerability of spouses and the risks arising from the absence of a legal adviser to support them at certain times. [65] with respect, the association’s position seems to trivialize the work of its own members: because of their duty to intervene and their training, certified family mediators can “compensat[e]” for the vulnerability of spouses, to invoke the idea referred to in a different context by bastarache and arbour jj. in miglin (para. 83). in miglin, it was the presence of independent legal counsel that had this compensating effect. in the different context of family mediation, this vulnerability is offset in part by certified mediators i would add that, in keeping with the new culture of participatory justice, legal professionals who practise mediation [translation] “must free themselves from the logic of the adversarial system operating against a backdrop of opposition and conflict” and adopt the participatory and consensual logic of family mediation (belleau, at no. 8-16). the role and participation of legal professionals are therefore different in the mediation context, particularly in light of their ethical obligation to promote settlements (see code of ethics of notaries, cqlr, c. n-3, r 2, s 3; code of professional conduct of lawyers, cqlr, c. b-1, r 3.1, s 42; m-c. rigaud, “la déontologie et l’éthique dans le contexte des marc”, in lafond, régler autrement les différends, 465, at nos. 12-4 and 12-5; j. macfarlane, the new lawyer: how clients are transforming the practice of law (2nd ed 2017), at pp. 123-24). (3) formation of a binding agreement under the standard contract scheme [66] the legal principles surrounding the formation of a binding agreement in family mediation confer additional protection on the parties the conclusions that follow apply where parties enter into a mediation process under the coamf’s standard mediation contract scheme, or under a contract scheme that is substantially based on the standard one and that incorporates the “summary of mediated agreements” model, as is the case here. (a) end of the mediation process governed by the standard contract scheme [67] first, it is important to clarify the parties’ situation at the end of a family mediation process governed by the standard contract. one possibility is that the parties will find common ground, on all or some points, with respect to the resolution of their disputes under general mediation law, the parties may enter into a settlement agreement in the course of mediation (see art. 613 nccp). under the special law of family mediation, where the standard contract scheme applies, the concept of “settlement agreement” referred to in art. 613 nccp must be interpreted in a specific manner: while the parties may “agree” in the ordinary sense of the word, they do not enter into a binding agreement — a contract — during the family mediation process. at best, when they agree on one or more points, they will end the process with a [translation] “proposed agreement” recorded in the summary of mediated agreements provided by the mediator at the close of mediation (le grand collectif, at p 3085). as we will see, this unsigned summary of mediated agreements is not binding and [translation] “must be distinguished from the agreement” that the parties may enter into later “and that may be confirmed by a court” (d. lambert and l. bérubé, la médiation familiale: étape par étape (3rd ed. 2016), at p 303). of course, it is possible that mediation will end without any agreement or proposed agreement (art. 614 nccp). [68] in principle, therefore, the end of the mediation process does not coincide with the end of the dispute. it is possible that parties who have a proposed agreement will decide to change the terms discussed and recorded in the summary after they have consulted a legal adviser. it is also possible that parties whose mediation process has ended without a proposed agreement will ultimately be able to reach a settlement. in every case, the parties will have an opportunity to think about the terms of settlement for their dispute after the mediation sessions have ended, once the mediator has given them the summary of mediated agreements. (b) impossibility of entering into a contract during the mediation sessions [69] second, the rules on contract formation in the civil law, when applied in the family mediation context, show that parties cannot enter into a binding agreement during the mediation sessions. [70] to be binding on spouses, an agreement arising from mediation must comply with the conditions of contract formation (m. tétrault, droit de la famille: la procédure, la preuve et la déontologie (4th ed 2010), vol. 4, at pp. 338-39) the general rule in quebec civil law is that a contract is an agreement of wills formed “by the sole exchange of consents between persons having capacity to contract” (art. 1385 ccq); this exchange is accomplished by the express or tacit manifestation of the will of one spouse to accept an offer made by the other (art. 1386 ccq) and, unless another exception applies, does not require any formalities (see j-l. baudouin and p-g. jobin, les obligations (7th ed. 2013), by p-g. jobin and n. vézina, at no. 168; d. lluelles and b. moore, droit des obligations (3rd ed. 2018), at no. 247). [71] it is therefore important to distinguish offers that can, once accepted, give rise to a meeting of the minds from communications made during mediation that are designed to explore the possibility of reaching an agreement and are not firm offers. a communication amounts to an offer to contract only if it signifies the willingness of the party making it to be bound (art. 1388 ccq). parties may begin discussing a potential contract during the mediation sessions without either of them making an offer that is [translation] “firm” enough to constitute an offer to contract for the purposes of the civil code of québec (jobin and vézina, at no. 176; lluelles and moore, at no. 281; howick apparel ltd. v. champoux, 2007 qcca 674, at paras. 13 and 17 (canlii)). [72] in fact, in the context of a family mediation process governed by the standard contract, or by a contract that replicates its content, as in this case, the parties do not make each other firm offers to contract during the sessions. the spouses know during the sessions that they are working on a proposed agreement only or, as stated in the guide, on the development of a “consensus” that may subsequently be strengthened (2016 guide, at p 22; 2012 guide, at p 20). they know that, at the end of the mediation sessions, the consensus will be recorded in a summary of mediated agreements, which “will not constitute a legal document nor an enforceable agreement”, and that they will have an opportunity to obtain “independent legal advice” on its appropriateness at a later date (cl. 10). they therefore negotiate knowing that the proposals they make do not bind them firmly and that they will have an opportunity to think about them and to consult a legal adviser before entering into a binding agreement. [73] accordingly, insofar as their mediation contract provides that the consensus recorded in the summary of mediated agreements may be reviewed by a legal adviser before it becomes binding, the spouses can assume that their communications with each other during the sessions do not amount to binding offers within the meaning of art. 1388 ccq. of course, the parties remain in control of their process, so there is nothing to stop them from ending the mediation process early and resolving their dispute in another way (see art. 614 nccp). [74] as under the general law of obligations, a contract arising from a mediation process will not be valid unless the parties’ consent is “free and enlightened”, which means that it “may [not] be vitiated by error, fear or lesion” (art. 1399 ccq; see also jobin and vézina, at no. 203; tétrault, at p 347; le grand collectif, at p 3086). of course, where divorce is one of the matters in issue, the legal principles arising from the divorce act, rsc 1985, c 3 (2nd supp.), and from miglin will also apply (tétrault, at pp. 343-44; see droit de la famille — 211056, 2021 qccs 2431, at para. 103 (canlii); droit de la famille — 133025, 2013 qcca 1869, at paras. 44-46 (canlii)). [75] in summary, if the parties wish to bind themselves contractually, they may do so in accordance with the rules of contract formation after being given the summary of mediated agreements. before they are given the summary, the solutions identified by them during the sessions — the potential “consensus” to which the guide refers — at best represent a proposed agreement that must be confirmed by them in order to have contractual effect. the parties will therefore not be bound by offers made during the sessions until they have had an opportunity to think about them and, if need be, to consult a legal adviser these rules established by the standard contract serve as an important procedural safeguard against any rash undertaking by the parties. (c) the summary of mediated agreements is not a contract [76] third, it is important to clarify the legal status of the summary of mediated agreements, which has been a subject of debate in family mediation law. [77] unlike the mediator’s administrative report (art. 617 para. 3 nccp), the summary of mediated agreements is a document required not by enactment, but by parties who, as in this case, sign the coamf’s standard family mediation contract. its name is misleading: legally speaking, it is not a summary of “agreements”. the guide states that the summary given to the parties is a working tool and one that they can use for reflection (2016 guide, at p 23; 2012 guide, at p 20). if they wish, for example, the summary can be used as a [translation] “reference” document for the subsequent drafting of a contract between them (lambert and bérubé, at p 316; see also belleau, at no. 8-50). as the wording of the standard contract shows, the consensus recorded in the summary by the mediator does not yet reflect a true agreement of wills. clause 12 of the standard contract, which is reproduced verbatim in the mediation contract signed by the parties in this case, suggests that no binding agreement will be entered into until the parties have had an opportunity to consult a legal adviser about the appropriateness of their agreement once the mediation process has ended. the standard contract thus steers the mediation process simply toward a proposed agreement, embodied in the summary of mediated agreements. [78] it is true that the summary of mediated agreements in this case states that [translation] “[a]s a result of the mediation sessions, ms. bisaillon and mr. bouvier have arrived at an agreement that represents the overall result of a process of thinking about their common and respective needs as well as those of their children” (ar, at p 99). however, we know that this is a statement made not by the spouses, but by a third party, the family mediator, and that he says in the same document that [translation] “the parties have been informed that this proposed settlement agreement does not constitute a contract or judgment and therefore cannot have legal effect” (ar, at p 101). this wording is essentially the same as that proposed by the coamf and its standard contract the proposed wording encourages the parties to have any future agreement confirmed by a court, and it too notes that an “independent legal consultation is recommended” before proceeding (2016 guide, at p 34; 2012 guide, at p 32). [79] the unsigned summary of mediated agreements, as provided by the mediator at the end of the sessions, is therefore not a contract. following mediation, the parties will be free to enter into a contract whose terms differ in whole or in part from those recorded by the mediator in the summary. the court of appeal was thus correct to find that this document is a working tool that is not binding on the parties (c.a reasons, at paras. 97-101; see also sup ct reasons, at para. 56; r. tremblay, “réflexions sur le dialogue entre la médiation familiale et le droit de la famille”, in j. torres-ceyte, g-a. berthold and c-a. m. péladeau, eds., le dialogue en droit civil (2018), 201, at pp. 218-19 and 227-28). [80] it nonetheless remains possible for parties to bind themselves contractually in accordance with the terms recorded in the summary of mediated agreements in two specific situations. [81] first, the parties may sign the summary of mediated agreements, in which case it is clear that they will be bound contractually in accordance with its terms because they have expressed a firm intention to bind themselves (tétrault, at p 409). that being said, the parties’ mediation contract in this case and the guide urge them not to sign the summary without consulting an independent legal adviser. in addition, the summary itself contains a cautionary note about the possible consequences of signing it: [translation] we also inform you that the signature of the summary of mediated agreements would produce legal effects, even if it is not enforceable, and that it is therefore preferable to obtain independent legal advice before signing it. (ar, at p 97) [82] second, the parties may decide, following mediation and after being given the summary, to enter into an oral or written contract by expressing their intention to bind themselves in accordance with the terms of the summary. just as it is possible that the parties, after the sessions have ended, will enter into a contract that rejects all or some of the agreed points set out in the summary, as hogue ja correctly noted (ca. reasons, at para. 101; see also droit de la famille — 171578, 2017 qccs 3018; droit de la famille — 111393, 2011 qccs 2411, at para. 16 (canlii)), it is also possible that they will subsequently decide that the summary of mediated agreements is a true and accurate representation of their respective intentions, once they have had an opportunity to think about it (lambert and bérubé, at p 315). indeed, the parties can express either explicitly or implicitly, including through their conduct, their intention to be bound by terms reflecting those of the summary. the summary also contains a cautionary note to this effect: [translation] similarly, we wish the implementation of all or part of the agreements may also produce legal effects in the sense that it may constitute an acknowledgement of the agreement before it goes before a court. inform you that to (ar, at p 97) [83] it is important to note that, in such circumstances, the summary of mediated agreements will not be “transformed” into a contract, even if the parties express a firm intention to bind themselves in accordance with its terms after the sessions have ended. the juridical act will not be formed until there is an exchange of wills subsequent to the mediation sessions, when the parties agree on terms even where the parties’ conduct in this exchange shows that they intended the terms of their contract to be exactly the same as those of the summary, the unsigned summary will not be the juridical act itself and will remain a simple writing. this distinction is important, as it affects the admissibility of the summary of mediated agreements in evidence, which will be discussed below. [84] in sum, contract law and the standard contract used in this case confer additional protections on the parties to family mediation, who will not be bound automatically by proposed agreements without having formally consented to them after being given the summary of mediated agreements. where the parties decide to turn to the courts or where one of them challenges the validity of an agreement, it will then be up to a judge to determine whether there is indeed an agreement of wills between the parties and whether it is valid. (4) enforcement of an agreement [85] in family mediation, even when the parties enter into a binding agreement following the sessions and there is a meeting of the minds, the agreement they enter into will not be enforceable unless the courts have had an opportunity to review its appropriateness, as the trial judge noted (sup ct reasons, at paras. 51-52; see also g. latulippe, la médiation judiciaire: un nouvel exercice de justice (2012), at pp. 79 and 81). this additional “procedural safeguard” can be explained by the fact that any matter of public order is subject to judicial scrutiny when the parties ask a court to confirm their settlement. the content of any settlement that relates, as in this case, to custody of children (arts. 522, 604, 606 and 612 ccq) or child support (arts. 586, 587.1 and 587.3 ccq; see also belleau and talbot-lachance, at p 632) is therefore reviewable by a court to determine its appropriateness. this principle applies where the parties were de facto spouses (vf v. td, 2005 qcca 907, at para. 13 (canlii)), but also in the context of marriage and civil union i note as well that, even after being confirmed, such settlements may be reviewed by a court if this is “warranted by circumstances” (see, eg, arts. 594 and 612 ccq). it is true that not all couples actually decide to have their agreement confirmed by a court, but it remains important to point out that, if they do, courts can intervene in the name of public order and thereby protect the most vulnerable spouses (belleau, at no. 8-6). [86] this also suggests that a binding agreement between spouses arising from family mediation, to the extent that it deals with matters of public order, cannot be a transaction within the meaning of art. 2631 ccq, because no transaction may be made with respect to such matters (art. 2632 ccq; art. 613 nccp;. le grand collectif, at pp. 3085-86; droit de la famille — 083185, 2008 qcca 2405, [2009] rdf 8, at paras. 25-29). this is a major difference between family mediation and commercial mediation. very often, the parts of an agreement between spouses that do not concern matters of public order cannot be considered separately, because a transaction is “indivisible as to its subject” (art. 2631 ccq; see also m. lachance, le contrat de transaction (3rd ed 2018), at paras. 32-34) accordingly, a court can generally review the appropriateness of an agreement and not just its legality — an additional procedural safeguard for vulnerable parties — as would be the case, for example, with the homologation of a transaction arising from commercial mediation. in the context of civil or commercial mediation, an agreement that meets the conditions for a transaction contract set out in art. 2631 ccq — unlike one arising from family mediation — will have the authority of res judicata between the parties (see art. 2633 ccq;. le grand collectif, at p 24). [87] therefore, the trial judge properly declined to homologate the “transaction” relied on by mr. bouvier as a defence to ms. bisaillon’s action (sup. ct. reasons, at para. 74) because their contract concerned public order — as certain matters related to the children — the judge was not bound by its terms. [88] to conclude on this point, family mediation is a mechanism of civil justice that involves inherent protections to guard against the possibility that vulnerable parties will unknowingly end up bound by an ill-considered agreement. the process is guided by impartial third parties, who are certified and specially trained to address the psychological and legal needs of spouses and parents. mediators are subject to strict professional obligations and have, among other things, the power to put an end to the mediation process in order to avoid irreparable prejudice moreover, there is no requirement that the parties enter into a contract when the mediation ends. in fact, the standard contract specifically provides that family mediation sessions lead to a proposed agreement that is not binding. in addition, even where a binding agreement is entered into following mediation, it will not be enforceable unless a court has reviewed it to determine its appropriateness, to the extent that it deals with matters of public order. c proof of an agreement (1) limits imposed by the law of evidence [89] in principle, a summary of mediated agreements is not admissible in court proceedings to prove a juridical act as hogue j.a noted, the rules of the law of evidence significantly limit the manner in which juridical acts can be proved, including the contract that the respondent mr. bouvier alleges arose from mediation. [90] an unsigned summary of mediated agreements is a simple writing it is prepared by a third party to reflect the proposed agreement reached by the parties and, as discussed above, it is not a contract. even when it can be considered an accurate tangible representation of the parties’ consensus, this does not make it a juridical act (l. ducharme, précis de la preuve (6th ed. 2005), at nos. 430-32; c. piché, la preuve civile (6th ed. 2020), at no. 403). [91] as a result, an unsigned summary of mediated agreements, as a simple writing that emanates from a third party, does not fall within the category of documents that can be used to prove a juridical act (tétrault, at pp. 357 and 364) the rule in art. 2862 ccq against proving a juridical act by testimony applies to simple writings filed as testimony. however, a summary will be admissible on an exceptional basis where there is a commencement of proof (arts. 2862 para. 2 and 2865 ccq). in any case, i agree with hogue ja that, as a general rule, a party can object to the admission in evidence of an unsigned summary of mediated agreements to prove a juridical act. [92] parties may also object to the use of testimony to prove the existence of a binding agreement again, i agree with hogue j.a that the rules that prohibit testimonial evidence to establish a juridical act also apply, as does the exception where there is a commencement of proof (art. 2862 ccq). in this regard, it is important to specify that an unsigned summary of mediated agreements cannot be such a commencement of proof it does not suggest the existence of a juridical act and certainly does not make it plausible, not to mention the fact that it emanates from a third party and not from the adverse party. [93] i also agree with hogue ja’s view that a court may not raise this rule of its own motion (art. 2859 ccq) and with her explanation of the impact of this rule in the present case. because ms. bisaillon did not raise this ground of inadmissibility, the trial judge could not do so in her place. in other circumstances, the inadmissibility in principle of a summary of mediated agreements to prove a juridical act is an important tool in the hands of a party who denies the existence of a contract entered into orally following mediation. of course, such an objection will be relevant only if an exception allows settlement privilege to be lifted otherwise, the summary of mediated agreements, like any communication arising from mediation, will already be inadmissible on the basis that it is confidential. (2) confidentiality of family mediation (a) settlement privilege and its exceptions [94] i will now consider the evidentiary rule that divided the court of appeal: the rule of settlement privilege. [95] settlement privilege is a rule of evidence that protects the confidentiality of communications and information exchanged for the purpose of settling a dispute (union carbide, at paras. 1 and 31; globe and mail v canada (attorney general), 2010 scc 41, [2010] 2 scr 592, at para. 80; lafond and thériault, at no. 3-9). it is recognized as fundamental to the making of an agreement between parties (sable offshore energy inc. v. ameron international corp., 2013 scc 37, [2013] 2 scr. 623; union carbide, at para. 1) because it promotes honest and frank discussions, which can make it easier to reach a settlement in all types of mediation (union carbide, at para. 31). the privilege applies in the general law of mediation without having to be invoked by the parties, because it [translation] “presupposes that all discussions in the course of mediation between the parties are protected at all times” (piché, at nos. 1284-86; see also union carbide, at para. 34). unlike a confidentiality clause in a contract, “settlement privilege applies to all communications that lead up to a settlement, even after a mediation session has concluded” (union carbide, at para. 51). this common law rule, often called the “duty of confidentiality” in quebec law, has been codified in art. 4 nccp since the reform of the code of civil procedure (d. ferland and b. emery, précis de procédure civile du québec (6th ed. 2020), vol. 1, at no. 1-41). the new code of civil procedure also sets out the principle that mediators and mediation participants are non-compellable (art. 606). [96] settlement privilege is not absolute, however. for one thing, the parties can change its scope by contract (union carbide, at paras. 39, 54 and 58), as long as they do not deprive a court of its supervisory jurisdiction over matters of public order. there are also some exceptions developed by the courts or established by law that allow confidentiality to be lifted on an exceptional basis, for example where there is fraud or professional misconduct by a mediator (sable offshore, at para. 19; union carbide, at paras. 34 and 49; art. 606 nccp; 2016 guide, at p 11). [97] in union carbide, this court reiterated the importance of another exception developed by the courts, the settlement exception, which is central to this appeal this exception allows protected communications to be disclosed in order to prove the existence or scope of a settlement arising from mediation (union carbide, at paras. 35-36; roberge (2017), at p 104) it applies even where an agreement is not entered into until after mediation (union carbide, at para. 34) in keeping with its purpose, the exception applies only to what is necessary to prove the existence or scope of the settlement (ibid., at para. 35). [98] in union carbide, wagner j., as he then was, explained that the settlement exception serves the same public interest as the privilege itself, that is, the promotion of settlements: “once the parties have agreed on a settlement, the general interest of promoting settlements requires that they be able to prove the terms of their agreement” (para. 35). it is in this sense, as wagner j observed, that disclosure to prove the terms of an agreement promotes settlements generally. it follows that the exception in no way weakens the principle of privilege in mediation as noted by paul m. perell (now a justice of the ontario superior court), “where the without prejudice settlement offer has been accepted, there is no longer any public policy reason to exclude the evidence, the goal of the policy having been achieved” (“the problems of without prejudice” (1992), 71 can. bar rev. 223, at p 234). within the limits of public order, this logic applies, in my view, both in family mediation and in civil and commercial mediation when parties opt for confidentiality to serve their primary objective of reaching a settlement as the trial judge wrote: [translation] “prohibiting the submission of such evidence based on the principle of confidentiality would make it impossible to homologate such an agreement once its existence is contested, which would make little sense” (para. 41). [99] nevertheless, parties are free to contract out of the settlement exception. because a failure to apply the exception “could frustrate the broader purpose of promoting settlements”, parties must express this intention clearly in their mediation contract (union carbide, at para. 50; see also para. 54). (b) application of these principles in the family mediation context [100] the application of the settlement exception in family mediation is at the heart of the disagreement between the parties in this case. the respondent mr. bouvier concedes that the confidentiality of family mediation is necessary, indeed essential, when mediation fails and the spouses are unable to reach an agreement. even when they reach an agreement and carry it out without difficulty, the discussions that took place during mediation must remain confidential because their disclosure is not necessary. however, he believes that the exception should allow him to prove a contract entered into by him and ms. bisaillon insofar as she denies its existence. [101] the association submits that because of the unique context of family mediation, it must be presumed that the parties, who are potentially vulnerable, who are not legal experts and who participate in the sessions without legal advisers, intended the family mediation process to be absolutely confidential it argues that this presumption may be rebutted where there is evidence showing that the parties waived confidentiality. [102] i am of the view that, as a general rule, the settlement exception applies in family mediation and that the parties in this case did not displace it by adopting a contract modelled on the coamf’s standard contract. [103] first of all, the association’s general proposition that the settlement exception does not apply in family mediation must be rejected while i agree that parties to family mediation have unique vulnerabilities, which merit legal protection, in my respectful opinion, the association’s proposition does not assist in achieving this objective. [104] as we have seen, many procedural safeguards specific to family mediation already protect spouses and parents from unknowingly entering into an ill-considered agreement. in this context, it can be assumed that the various protections put in place by law, the guide and the standard mediation contract adopted by parties make it possible for spouses to reach a mutually satisfactory agreement. it is true that, where there is no settlement, preserving the absolute confidentiality of communications is an essential aspect of mediation and is necessary to encourage frank discussions but confidentiality is above all a means to an end: where spouses resolve their dispute, this concern must yield, as far as necessary, to that of giving them the proper tools to implement their agreement. [105] excluding the settlement exception in favour of absolute confidentiality once a dispute has been resolved could prevent a spouse from asserting their rights against a spouse acting in bad faith. it must be remembered that parties have a duty to participate in the mediation process in good faith (art. 6 ccq; art. 2 nccp), and absolute confidentiality could impede a spouse’s ability to raise the bad faith of the other spouse where the latter, capitalizing on this airtight confidentiality, is dishonest about their own position taken during mediation (see e. b. zweibel and j. c. kleefeld, “mediation”, in j. c. kleefeld et al., eds., dispute resolution: readings and case studies (4th ed 2016), 291, at p 463) above all, it must be kept in mind that the settlement exception may be essential for a vulnerable spouse who has been able to negotiate a fair agreement and would like to prove it, and that absolute confidentiality could undermine the protection of that spouse if the other took advantage of the power imbalance and denied the agreement finally, there is nothing to suggest that the legislature sought to impose “absolute confidentiality” when enacting the confidentiality rules applicable under the special law of family mediation. [106] second, the application of the exception to confidentiality that allows agreements to be proved is just as relevant in the family mediation context as hogue ja wrote, the exception must apply in family matters because [translation] “[t]he aim of such mediation is in fact the same as that of any other mediation, whatever its form: to prevent a potential dispute or resolve an existing one by entering into a freely negotiated agreement” (c.a reasons, at para. 84) although the context of family mediation is distinct from that of civil or commercial mediation, this does not change the fact that these types of mediation are not intrinsically different in this regard: they have the same primary objective and the same consensual and participatory foundations. it is not a matter of denying the specific nature of family mediation, but of recognizing that because of the many procedural safeguards governing the process, absolute confidentiality is not necessary and would, on the contrary, be detrimental to the parties where the parties enter into a binding agreement, it would therefore be contrary to the objective being pursued to prohibit them from using the communications needed to prove it. [107] third, it is important to clarify that the standard family mediation contract used in quebec does not displace the settlement exception. even though the exception generally applies in family matters, freedom of contract does allow the parties to displace it, provided that they do so clearly. it must therefore be determined, through contractual interpretation in accordance with quebec’s general law of obligations, whether the standard contract clearly displaces the exception. accordingly, rather than adhering to the literal meaning of the words in a disputed clause, a court must focus on the common intention of the parties, which is central in interpreting a mediation contract (union carbide, at para. 59; art. 1425 ccq). this requires analyzing the nature of the contract, the circumstances in which it was formed, and usage (art. 1426 ccq). [108] clause 8 of the contract entered into by the parties (reproduced above) — modelled on cl. 9 of the coamf’s standard contract (2016 guide, at p 29; 2012 guide, at p 27) — deals with the confidentiality of the mediation process. a reading of the clause leads to a first observation: the parties did not intend their communications to be absolutely confidential without exception. indeed, the clause specifically provides for the possibility of disclosing certain documents if both parties consent the association’s proposition that there is absolute confidentiality fails already at this stage it is also noteworthy that cl. 9 of the standard contract (the equivalent of the confidentiality clause in this case) refers to arts. 4, 5 and 606 nccp (2016 guide, at p 29, fn. 6). in her commentary on art. 4 nccp, the then minister of justice clarified the circumstances in which the confidentiality of mediation must be lifted: [translation] “this may be the case for an agreement if its implementation and application require that it be disclosed” (see also le grand collectif, at pp. 24-25, discussing union carbide and its application in the family context). by referring to these articles of the new code of civil procedure in its standard contract reproduced in the guide, the coamf is therefore suggesting that the settlement exception applies in family mediation. [109] in addition, a proper interpretation of the confidentiality clause requires that it be considered in light of the contract as a whole, including cls. 1, 2, 3 and 4 (art. 1427 ccq). clause 1 of the contract provides that the objective of the mediation is “to come to an agreement” (ar, at p 94). clause 2, individualized by ms. bisaillon and mr. bouvier, specifies the subject matter of the dispute to be resolved these clauses make it clear that the spouses’ primary intention was to resolve their dispute. this is crucial to the interpretation of the confidentiality clause, which cannot be regarded as preventing the parties from achieving this objective. clauses 3 and 4 are also to the same effect, as they define the roles of the mediator and the spouses by reference to the objective of arriving at a mutually satisfactory agreement. [110] the nature of the contract and the circumstances in which it was formed lead to the same conclusion. by its very nature, a mediation contract is meant to provide a framework for the family mediation process. the dominant intention of parties who enter into such a process is to resolve their disputes, existing or potential, through an agreement (belleau, at no. 8-45; cl. 1) in this case, ms. bisaillon and mr. bouvier chose mediation because they had a genuine dispute and wanted to settle all aspects of their separation, including custody of their children, the partition of their immovable and compensation for ms. bisaillon. it is true that mediation might incidentally have a beneficial effect on their long-term relationship, but it is clear that their primary objective here was to resolve their disputes the parties therefore had a legitimate expectation that they would have the tools needed to implement this agreement and thus that they could, if necessary, lift confidentiality to prove its existence and its terms. [111] lastly, the parties’ conduct after a contract is formed must also be taken into account to guide the interpretation of the contract where it is ambiguous: [translation] “this is why an act of partial performance of a contract, provided that it is free and not the result of an error, may prevent the party who performed the act from suggesting later, in court, an interpretation at odds with the act” (jobin and vézina, at no. 418; art. 1426 ccq). therefore, the interpretation of a mediation contract also depends on the parties’ conduct, particularly where it shows that their objective was indeed to enter into and implement an agreement and that they did not keep the content or outcome of their discussions confidential. this was in fact the case here, since the evidence shows that ms. bisaillon and mr. bouvier specifically referred to the mediation after the process had ended, thereby expressing their intention to implement the agreement arising from it. [112] in this context, to regard cl. 8 as imposing absolute confidentiality would be inconsistent with the parties’ intention as expressed in the contract they signed and as inferred from the circumstances this clause simply confirms the general rule of confidentiality, without excluding the exception to settlement privilege. in my view, the following explanation given by wagner j in union carbide is just as applicable to family mediation: “absent an express provision to the contrary, i find it unreasonable to assume that parties who have agreed to mediation for the purpose of reaching a settlement would renounce their right to prove the terms of the settlement. such a result would be illogical” (para. 65) indeed, interpreting a confidentiality clause as displacing the settlement exception may undermine the objective of reaching a settlement (union carbide, at para. 50). [113] to interpret the standard contract or the contract signed by the parties as creating airtight and absolute confidentiality would therefore be to disregard the primary intention of parties who enter into a mediation process while making it impossible to enforce a valid agreement that can be understood properly only in the context of the communications made during mediation. to conclude on this point, i agree with hogue ja, who wrote that it would be beneficial if, as a precaution, the standard mediation contract clearly referred to the limits of settlement privilege and to the application of its exceptions, although such a statement was not, as she explained, necessary to decide this case. [114] in short, the settlement exception adopted by this court in union carbide must apply equally in family mediation governed by the standard contract. however, it must be kept in mind that the parameters for its application will be different in the context of family mediation based on the coamf’s standard contract than under other contractual schemes governing civil or commercial mediation. a notable influence on how union carbide is applied is the fact that the standard contract scheme makes it impossible to form a binding agreement during family mediation sessions, because the proposals made by the spouses are not firm offers. the scheme provides that the process ends with the parties being given a summary of mediated agreements, not with a binding agreement, and that the parties will have an opportunity to consult an independent legal adviser before they are bound contractually by an agreement arising from mediation these aspects specific to the standard contract scheme are crucial, because their effect is to defer the moment when the parties can enter into a binding agreement and, therefore, the moment when the exception could apply and cause confidentiality to be lifted. [115] it follows that, under the standard family mediation contract scheme, all communications made by spouses for the purpose of resolving their dispute will remain completely confidential unless one of the recognized exceptions applies the settlement exception will apply only if (1) the spouses reach a settlement after the process ends and after they are given the summary of mediated agreements, once they have had an opportunity to consult an independent legal adviser, and (2) one of them denies the existence or terms of the agreement or objects to its implementation in addition, even where these two conditions are met, the settlement exception will allow disclosure only of the communications that are necessary to establish the existence or terms of the agreement, not of all communications (union carbide, at para. 35). there should therefore be no fear that private communications concerning the parties’ relationship will be revealed: if such communications are not necessary to prove the settlement, they will be shielded from the exception and will remain confidential forever. d application of the law to the facts [116] the application of these principles to the facts of this case confirms that the trial judge was right not to allow ms. bisaillon’s objection and, as the court of appeal held, that there was no reason to intervene on appeal. [117] before participating in family mediation, ms. bisaillon and mr. bouvier signed a mediation contract modelled on the coamf’s standard contract their contract contained a general confidentiality clause and an unambiguous statement that the objective of their mediation process was to come to an agreement none of the contract’s clauses clearly displaced settlement privilege or its exceptions, and the interpretation of the contract in this case cannot lead to the contrary conclusion. according to union carbide, this means that the confidentiality clause in the contract signed by the parties leaves room for the exception that allows the existence and terms of a settlement to be proved. [118] in keeping with the terms of the standard contract, the parties attempted to negotiate a proposed agreement and took the time to think about whether it was appropriate after the family mediator gave them the summary. they never signed the summary of mediated agreements and did not have it homologated however, their subsequent conduct indicates that they had an agreement of wills that was clear enough for the formation of a true agreement, which also reflected the terms recorded in the summary of mediated agreements. in this regard, it must be noted that the fact that one party cashes cheques written by the other is not always sufficient to establish an intention to be bound: it is, of course, possible that a party will accept money out of need rather than in recognition of an agreement resolving their dispute. in this case, however, the trial judge did not accept ms. bisaillon’s explanation that she had cashed the cheques out of need and rejected her claim that they did not reach an agreement (sup. ct. reasons, at paras. 59 and 61; ca reasons, at para. 113). [119] because the union carbide exception to settlement privilege applied, the parties could prove the existence and terms of their agreement, subject to the rules of the law of evidence set out in the civil code of québec together, the emails, the cheques written and cashed and the parties’ testimony allowed the trial judge to conclude that that subsequent agreement, unlike the proposed one recorded in the summary, met the conditions of contract formation and was therefore binding on the parties as hogue j.a rightly noted, the summary of mediated agreements was not needed to reach that conclusion. [120] there were other grounds on which ms. bisaillon could have objected to the admission of the unsigned summary of mediated agreements to prove the existence or terms of the settlement agreement. since she did not raise those grounds, the trial judge could not raise them of his own motion because of art. 2859 ccq. in these exceptional circumstances, he could therefore admit the summary of mediated agreements in evidence given the fact that the union carbide exception applied and that the objections had not been raised. the judge was correct in law in considering whether the [translation] “circumstances show[ed] that the spouses intended to bind themselves by contract”, while declining to recognize the contract as enforceable without any review of its appropriateness (sup. ct. reasons, at para. 56). vi conclusion [121] accordingly, the trial judge did not err in giving effect to the contract in the circumstances, and the court of appeal’s conclusion was correct i too would dismiss the appeal. [122] party and party costs are generally awarded to the successful party, but this court may, in its discretion, decide otherwise (supreme court act, rsc 1985, c. s-26, s 47; caron v. alberta, 2015 scc 56, [2015] 3 scr 511, at paras. 110 and 114; montréal (city) v octane stratégie inc., 2019 scc 57, at para. 95) the association, no doubt guided by the usual rule that is applied in family matters in quebec, argues that the parties should each pay their own costs in view of the nature of the appeal. mr. bouvier argues that we should award him costs on a solicitor-client basis because the association sought leave to raise issues of general importance and asked that the judgment under appeal be overturned, in order to make this appeal a test case. he notes that the association is asking us to set aside the judgment of the court of appeal, which, despite the difference of opinion between doyon j.a and hogue ja, unanimously concluded that the trial judgment should be affirmed. he also maintains that the association imposed upon him [translation] “a debate that would not otherwise have taken place before this honourable court, given that the respondent bisaillon did not seek leave to appeal the court of appeal’s decision” (rf, at para. 146). [123] this court has the discretion to depart from the usual practice and to order solicitor-client costs in exceptional circumstances (octane stratégie inc., at para. 95; mackin v. new brunswick (minister of finance), 2002 scc 13, [2002] 1 scr 405, at para. 86; roberge v. bolduc, [1991] 1 scr 374). such costs are awarded mainly in two types of circumstances: where there has been reprehensible, scandalous or outrageous conduct by one of the parties (see, eg,. young v. young, [1993] 4 scr 3, at p 134) or where an appeal raises issues of general interest that go beyond the particular case of the successful party (see, eg,. finney v. barreau du québec, 2004 scc 36, [2004] 2 scr 17, at para. 48) there is nothing to suggest that the association’s conduct could justify such an order under the first category of exceptional cases. rather, the question is whether the request made by the respondent mr. bouvier is justified under the second category. [124] in my view, several factors weigh in favour of finding that this is an exceptional case that justifies an award of costs on a solicitor-client basis. that being said, the specific circumstances and the association’s status as a non-profit organization call for caution in this regard. [125] not only has mr. bouvier been successful in this court, as he was in the superior court and the court of appeal, but he has also had to mount a defence against a third party to the original litigation, a third party that, despite ms. bisaillon’s absence from the proceeding, is asking that the appeal be allowed. in the court of appeal, the association intervened as a friend of the court; as directed by the judge who authorized its intervention, the association confined itself to making submissions on questions of law relating to family mediation in order to provide the court of appeal with guidance (2017 qcca 1793, at paras. 5-6). when ms. bisaillon chose not to appeal the court of appeal’s decision, the association decided to give up its role as intervener and to seek leave to be substituted as appellant and to appeal the judgment. the court granted the association’s motion and its application with costs in the cause. in contrast to its role in the court of appeal, the association is asking this court to allow the appeal and uphold the objection to the evidence made by ms. bisaillon at trial despite the association’s stated intention of limiting its arguments to questions of law, it has taken a formal position on the merits of the decisions of the superior court and the court of appeal, decisions that, as we know, were based on significant findings of fact the respondent mr. bouvier therefore had to defend the decisions of the trial judge and the court of appeal or risk losing his case in this court. i also note that the association neglected to file in this court’s record several pieces of evidence on which the decisions of the courts below were based, including the emails and cheques exchanged by the parties and excerpts from the transcripts of the testimony of mr. bouvier and ms. bisaillon. this meant that mr. bouvier had to file in his respondent’s record the evidence needed to defend the judgments appealed from, in accordance with r 39 of the rules of the supreme court of canada, sor/2002-156. [126] at the hearing in this court, counsel for the association argued that [translation] “[t]he respondent bouvier, with respect, . . . did not have to be before you. he could have deferred to the court’s decision. he could also have done like the respondent bisaillon, who isn’t present, and not intervened” (transcript, at p 50). this argument must be rejected. the outcome of this appeal had serious implications for mr. bouvier given that his rights in the immovable that had served as a residence for the family were at stake and he risked incurring a direct and significant financial loss. he therefore had to defend the conclusions of the courts below, in addition to having to file the evidence the appellant had failed to file and to take a position on general questions of law. mr. bouvier did not have to personally bear the cost of such a “test case”, which went far beyond the facts of his original dispute (see friends of the oldman river society v. canada (minister of transport), [1992] 1 scr 3). [127] in addition, the association was on notice pursuant to the rules applicable in this court that it might have to pay exceptional costs in seeking to be substituted as appellant. it is true that the court agreed that the association could be substituted for ms. bisaillon as a party, but if it feared not being able to pay costs, it could have expressed this concern in its application for leave to appeal or requested a special undertaking as to costs, as was done by the respondents in roberge v. bolduc. [128] however, i am of the view that we should limit the total amount of solicitor-client costs to be awarded to mr. bouvier. [129] the association is a non-profit organization that, on the face of it, has no direct financial interest in the outcome of this appeal. moreover, mr. bouvier has not argued that he cannot bear the financial burden of this appeal. while he states that he is of more modest means than the association, it is clear from the evidence in the trial record that his situation is not comparable to that of the respondents in other cases where solicitor-client costs were awarded in roberge v bolduc, for example, the respondents’ resources were so limited that, without a favourable costs order, their counsel would have ceased representing them. [130] most importantly, i am mindful of the fact that awarding solicitor-client costs against the association could have a deterrent effect on other, less well-off organizations or litigants, who might hesitate to defend their rights or other unrepresented interests for fear that very high costs awards may be made against them if they raise questions of more general interest it is thus necessary to proceed with caution. in the very specific context of this case, i am of the view that a compromise is in order. [131] having regard to all of these considerations, i would dismiss the appeal and award mr. bouvier solicitor-client costs not exceeding $15,000, in addition to disbursements. the reasons of abella, karakatsanis and martin jj. were delivered by karakatsanis j — i. overview [132] the specific issue in this case is whether the exception to settlement privilege in union carbide canada inc. v. bombardier inc., 2014 scc 35, [2014] 1 scr 800, applies to the family mediation regime in quebec. more importantly, this case is about the centrality of confidentiality to family mediation and raises the appropriateness of importing a private law rule from the civil and commercial context without adapting it to address the special context of family law. [133] my colleague kasirer j concludes that the union carbide exception to settlement privilege applies to communications that occur during family mediation sessions in quebec although i agree with many aspects of kasirer j.’s thoughtful reasons, i cannot agree with this conclusion. in my view, discussions that occur within mediation sessions remain confidential and cannot be disclosed or adduced as evidence unless the parties specifically agree otherwise. rules relating to the confidentiality of settlement negotiations applied in civil and commercial cases cannot simply be transposed to the family law context: doing so undermines both the unique legal approach to family law settlements developed by our courts and the broader objectives of the family mediation regime. [134] our court has long recognized that family law settlements are unique. in decisions spanning at least four decades, this court has highlighted the central reality of vulnerability in family negotiations; the importance (and limitations) of legal representation to address that vulnerability; the need for distinct modes of calculating spouses’ economic contributions; the critical role of disclosure and informational symmetry; the influence of negotiations upon children; and the difficulties of balancing the personal autonomy of spouses to arrange their affairs, with rights granted under family legislative regimes.2 it has resisted importing principles that apply to commercial settlements into the family context, accepting that principles appropriate to other settings are often ill suited to address the issues that arise in the wake of a family breakdown and its leading case law on confidentiality in the commercial setting has referred to the family jurisprudence only by way of contrast: see union 2 rathwell v rathwell, [1978] 2 scr 436; pettkus v becker, [1980] 2 scr 834, at p 850; richardson v. richardson, [1987] 1 scr 857, at p 883, per la forest j., dissenting; pelech v. pelech, [1987] 1 scr 801, at p 850; lacroix v. valois, [1990] 2 scr 1259, at p 1278; moge v. moge, [1992] 3 scr 813, at p 848; peter v. beblow, [1993] 1 scr 980; bracklow v. bracklow, [1999] 1 scr. 420; boston v. boston, 2001 scc 43, [2001] 2 scr 413, at para. 55; miglin v. miglin, 2003 scc 24, [2003] 1 scr 303, at paras. 74 and 82; rick v. brandsema, 2009 scc 10, [2009] 1 scr 295, at paras. 1 and 43; lmp v ls, 2011 scc 64, [2011] 3 scr 775, at para. 15; quebec (attorney general) v. a, 2013 scc 5, [2013] 1 scr 61, at paras. 114 and 254; colucci v. colucci, 2021 scc 24, at para. 51. carbide, at para. 41 the two realms have developed separately for good reason i would not depart from that approach in this case. [135] the reasons for a unique approach to family law disputes are simple. family law seeks to manage human relationships in a particularly unique and challenging context the breakdown of a spousal relationship is often wrought with emotional turmoil, power imbalance and vulnerability. typically, family disputes cover a broad range of issues, from the primary legal issues of support, custody and access, and division of property, to the intricate untangling of interdependent family affairs — issues that often require cooperation on a sustained basis. when children are involved, the best interests of the child deserve the ongoing ability of parents to communicate and resolve disputes and in this context, settlement agreements must respond to changing circumstances and may not represent the final resolution of the parties’ issues. [136] because the family unit is an organizing feature of everyday life, efforts to reduce the collateral harm flowing from family separations have broad societal implications beyond the effects on the separating couple, particularly for children. given the pervasive incidence of family breakdowns, how family matters are resolved has implications for society more broadly. [137] special alternative dispute resolution (adr) regimes for family disputes now exist in each province, reflecting the increasing awareness by legislators and judges of the need to encourage a cooperative environment, particularly for the sake of children: b. landau, “overview of dispute resolution options”, in b. landau et al., the family dispute resolution handbook (6th ed 2018), 1, at p 3 special rules enhance the ability of parties to participate; provide better information and support as the parties navigate the process; ensure that vulnerable parties are protected; and institute more judicial involvement and oversight. [138] the family mediation process, therefore, not only strives to reach settlements it also aims to restructure relationships by cultivating dialogue and equipping the parties with the necessary tools to collectively navigate the traumatic upheaval of a family breakdown it invites the parties to work together to forge a stronger foundation for a continuing relationship, and the ability to respond to future circumstances. at the same time, mediation aims to compensate for pre-existing power imbalances that are often exacerbated by the economic consequences of separation. creating a confidential space where parties can speak freely and without prejudice is essential to achieving these goals. [139] in quebec, confidentiality is particularly crucial because the family mediation regime prohibits the presence of lawyers during mediation sessions, which take place before a trained and accredited mediator, who need not have legal training. the prohibition of lawyers means that parties do not necessarily know or contemplate the legal implications of what they say in an environment that is designed to be confidential. the absence of lawyers in the mediation room can also enhance, rather than mitigate, a power imbalance between the parties. [140] commercial mediation is intrinsically different: the parties are often sophisticated, they are usually assisted by counsel, and in most cases the only objective is reaching a settlement thus, in the commercial context, the justification for settlement privilege and its exception is to promote the settlement of legal disputes. but the disclosure of mediation discussions does not advance — and indeed, may undermine — other broader objectives of family mediation. a rule that applies in the context of commercial negotiations should not be used to undermine a unique mediation regime, which relies on confidentiality to support broader objectives of family law settlements. [141] the reasoning in union carbide is also incompatible with the framework of family mediation in quebec. as my colleague convincingly concludes, the unique structure of the regime does not permit the parties to reach any settlements during the mediation sessions, and there can be no binding offer and acceptance. it follows that the terms of an agreement can only be reached outside the mediation process. [142] even if union carbide were to apply to the family law context, it remains open to the parties to contract for greater confidentiality than is available at common law: paras. 49, 50 and 56 in my view, the standard mediation contract in quebec, properly interpreted, evinces an intention by the parties to maintain complete confidentiality with respect to any discussions that took place during mediation unless both parties otherwise agree. [143] thus, i agree with the association de médiation familiale du québec that any communications in the mediation sessions were inadmissible because they were protected by settlement privilege and the confidentiality terms of the contract and while i adopt kasirer j.’s conclusion that the summary of mediated agreements is merely the mediator’s understanding of the potential for agreement and does not reflect any contract, in my view, the summary of mediated agreements was inadmissible. in the unusual circumstances of this appeal, however, i am unable to conclude that the particular disposition in this case must be set aside. i would dismiss the appeal. [144] my reasons proceed as follows. first, i expand on the unique context of family disputes and settlement processes second, i explain that confidentiality is necessary to advance the broader objectives of family mediation. third, i demonstrate why the basis for the union carbide exception to settlement privilege is incompatible with the family law context. fourth, i set out how the standard mediation contract in quebec contemplates absolute confidentiality. finally, i address the merits and explain why the summary of mediated agreements was inadmissible in this case, before turning to the issue of costs. ii the unique context of family mediation [145] the long arc of our family law jurisprudence reflects an evolving understanding of the distinct challenges relating to the settlement of disputes in the family law context: rick v. brandsema, 2009 scc 10, [2009] 1 scr 295, at para. 1. indeed, a family breakdown is no ordinary legal issue. familial relationships are “not an economic partnership nor a mere business relationship, nor a casual encounter”: pettkus v. becker, [1980] 2 scr 834, at p 850. they may “be the location of safety and comfort . . . where [their] members have their most intimate human contact”; may represent an “emotional and economic support system”; and may serve as “a means to pass on the values that we deem to be central to our sense of community”: moge v. moge, [1992] 3 scr 813, at p 848. their dissolution may be a catastrophic event in the lives of participants. in these respects, “family law cases, and in particular cases involving marital settlements, stand on an entirely different footing from commercial cases”: logan v. williams (1989), 41 bclr (2d) 34 (ca), at p 42. [146] this court has consistently recognized the need for a discrete approach to address the challenges of resolving family disputes, adjusting the general private law for that purpose: see rathwell v. rathwell, [1978] 2 scr 436; pettkus; lacroix v. valois, [1990] 2 scr 1259, at p 1278; peter v. beblow, [1993] 1 scr 980; miglin v. miglin, 2003 scc 24, [2003] 1 scr 303, at para. 82; rick, at para. 43; lmp v. ls, 2011 scc 64, [2011] 3 scr 775, at para. 15 it has noted the sometimes devastating effects of separation (lacroix, at p 1275; moge, at p 871; bracklow v. bracklow, [1999] 1 scr 420; boston v. boston, 2001 scc 43, [2001] 2 scr 413, at para. 55; hartshorne v. hartshorne, 2004 scc 22, [2004] 1 scr 550, at para. 91, per deschamps j., dissenting in part), which can render parties “uniquely vulnerable” (rick, at para. 47), and “ill-equipped to form decisions of a permanent and legally binding nature”: miglin, at para. 74, citing j. d. payne and m. a. payne, dealing with family law: a canadian guide (1993), at p 78; see also richardson v. richardson, [1987] 1 scr 857, at p 883, per la forest j., dissenting. it has acknowledged that those vulnerabilities may beget or enable unseen forms of influence (miglin, at para. 75); and has emphasized the importance — and limitations — of independent legal advice in attenuating that risk: pelech v. pelech, [1987] 1 scr 801, at p 850; miglin, at para. 212, per lebel j., dissenting; hartshorne, at para. 60; rick, at paras. 60-61. it has emphasized the need for full and frank disclosure as a “precondition to good faith negotiation” (colucci v. colucci, 2021 scc 24, at para. 51), and a means of “protect[ing] the integrity of the result of negotiations undertaken in these uniquely vulnerable circumstances”: rick, at para. 47. and it has been alive to the breadth and prospective nature of family agreements, which may affect third parties, including children: miglin, at para. 76; lmp, at para. 15. it has explained, in light of this, that “contract law principles are not rigidly applied in the family law context”: lmp, at para. 15. [147] the majority’s conclusion that the rule in union carbide applies to mediation discussions in this case is grounded in the view that family mediation is not intrinsically different from commercial mediation (at paras. 43 and 106), and that the overarching objective of family mediation is to settle a legal dispute but the jurisprudence emphasizes that it is important to recognize the unique dimensions of family disputes, which fit uneasily within a civil and commercial paradigm the objectives of family mediation are much broader than simply promoting the settlement of a specific legal dispute. in particular, two overarching public interest objectives are key. [148] first, family mediation sets the groundwork for restructuring relationships that can navigate the traumatic consequences of familial breakdowns on a long-term basis, especially when children are involved: m-c. belleau, “la médiation familiale au québec: une approche volontaire, globale, interdisciplinaire et accessible”, in p-c. lafond, ed., régler autrement les différends (2nd ed 2018), 299, at no. 8-38. the aim of reshaping relationships carries much greater significance in the family context given the intimacy of family bonds indeed, “the restructuring of familial relationships rather than their termination . . is the central objective of the family justice process”: n. bala, “reforming family dispute resolution in ontario: systemic changes and cultural shifts”, in m. trebilcock, a. duggan and l. sossin, eds., middle income access to justice (2012), 271, at p 275; see also belleau, at no. 8-8 this objective is achieved through family mediation’s unique focus on promoting earnest discussions, dialogue and active listening: see belleau, at no. 8-16 in quebec, the priority placed on restructuring relationships is reflected in the interdisciplinary nature of the regime: it deals with every aspect of a relationship breakdown, whether the issues are emotional, relational, financial or legal in nature: m-c. belleau and g. talbot-lachance, “la valeur juridique des ententes issues de la médiation familiale: présentation des mésententes doctrinales et jurisprudentielles” (2008), 49 c de d 607, at p 615 this explains why mediators do not necessarily come from the legal profession; they may, for example, be guidance counsellors, psycho-educators, psychologists or social workers: belleau, at no. 8-13. [149] second, family mediation strives to protect vulnerable parties and compensate for power imbalances to achieve equitable outcomes the process is designed for parties who, in the tumult of separation, enter not as “emotionally neutral economic actors negotiating in the commercial context”, but as actors who “inevitably bring to the table a host of emotions and concerns that do not obviously accord with the making of rational economic decisions”: miglin, at para. 74. this objective plays a broader role in family mediation and negotiation than it does in commercial settings because the intimate nature of the relationship between the parties “makes it difficult to overcome potential power imbalances and modes of influence”: ibid., at paras. 74- 75. family mediation in quebec aims to reach a fair settlement, not just any form of settlement: committee of accrediting organizations in family mediation, standards of practice in family mediation (2016), at pp. 6 and 8. [150] quite simply, the family law context is not the same as a commercial law context. as the association argues, the situation of the parties, the processes, and the objectives of settlement in the two spheres are markedly different that is why this court has [translation] “repeatedly emphasized the uniquely emotional context surrounding the negotiation of agreements between spouses, which, as a result, cannot be looked upon as commercial contracts”: p. j. dalphond and a. nag, “le contexte social dans l’exercice du droit de la famille”, in collection de droit de l’école du barreau du québec 2020-2021, vol. 4, droit de la famille (2020), 25, at p 35. iii the importance of confidentiality to the objectives of family mediation [151] in my view, confidentiality furthers mediation’s participatory and consensual foundations, as well as the objective of reaching settlements in the family context. moreover, the broader objectives of family mediation — restructuring familial relationships, protecting vulnerable parties — depend on complete confidentiality in the mediation sessions. the effectiveness of family mediation in promoting settlements is predicated on the creation of a confidential space where the parties can fully explore common ground on a diverse range of interrelated issues and engage without fear of legal repercussions. [152] first, confidentiality is essential for full and frank discussions, which are necessary to establishing functional familial dynamics going forward it is often a precondition to honest, open and constructive dialogue and negotiations: l. d. elrod, “the need for confidentiality in evaluative processes: arbitration and med/arb in family law cases” (2020), 58 fcr 26 the problem-solving focus of mediation depends upon the participants disclosing their underlying interests and needs, rather than just their bargaining positions or demands: j. watson hamilton, “protecting confidentiality in mandatory mediation: lessons from ontario and saskatchewan” (1999), 24 queen’s lj 561. if the sessions are not confidential, parties may hesitate to speak openly or to explore compromises for fear that their words may later be used against them in legal proceedings. indeed, confidentiality in family mediation “offers the needed reassurance that shared information will not be weaponized to injure family members or escalate family conflict”: f. tetunic and g. firestone, “confidentiality and privilege for family and child protection mediation: a roadmap for navigating the innovation, inconsistency and confusion” (2020), 58 fcr 46, at p 46. in this way, complete confidentiality during the mediation sessions promotes the objective of restructuring family relationships. [153] second, confidentiality is critical for protecting vulnerable parties and compensating for power imbalances. i agree with kasirer j.’s thorough outline of the procedural guarantees offered to vulnerable parties in the family mediation regime in quebec: paras. 55-88. i also endorse his conclusions that the unique structure of the regime does not permit the parties to reach any settlements during the mediation sessions and that the summary of mediated agreements cannot reflect a binding agreement between the parties: paras. 79 and 84. however, in my view, the regime’s protections do not guarantee that vulnerable parties will not unwittingly bind themselves to ill-advised agreements thus, i cannot accept that complete confidentiality is unnecessary for the protection of vulnerable parties. [154] complete confidentiality prevents the more powerful party from using the words of the more vulnerable party to substantiate an unfair agreement. this risk is pronounced in quebec given the regime’s prohibition on lawyers being present during the sessions: code of civil procedure, cqlr, c. c-25.01, art. 617 as kasirer j. observes, this prohibition is designed to prevent mediation sessions from devolving into a dialogue between lawyers, and to facilitate cooperation by encouraging parties to address their issues together: paras. 50-51. yet, it is well recognized that lawyers help attenuate power imbalances between parties: miglin, at paras. 82 and 93; rick, at paras. 60-61 thus, in the absence of lawyers, confidentiality provides a necessary guard against the risk that the more powerful spouse may abuse the mediation process and capitalize on pre-existing power dynamics and vulnerabilities to elicit unfair compromises from the other spouse. [155] further, while family law mediators must be accredited and impartial, and have the duty to protect the integrity of the process and the rights of the participants, in practice, they will not always be able to intervene to protect vulnerable parties: see w. wiegers and m. keet, “collaborative family law and gender inequalities: balancing risks and opportunities” (2008), 46 osgoode hall l.j 733, at pp. 739, 750-51 and 754 abusive dynamics are not always evident and while judicial oversight of agreements provides a level of protection for the vulnerable party, its reach is limited, since only agreements involving issues of public order are subject to review by a court to determine their appropriateness. notably, it does not apply to questions of support and transfer of property between de facto spouses. [156] thus, i agree with the association that while the family mediation regime includes special protections for the vulnerable party, those protections cannot eliminate power imbalances between spouses, who participate in the mediation sessions without legal counsel. [157] in sum, the features unique to family mediation are best served by complete confidentiality over mediation sessions confidentiality is an added protection that permits full, meaningful and equitable participation without fear of legal repercussions. it is essential to meeting the broader objectives of the regime, both with respect to restructuring family dynamics and the protection of vulnerable parties, as well as to finding common ground between the parties. iv union carbide and family mediation [158] there are two overriding problems with the application of the settlement exception discussed in union carbide to confidential communications during the family mediation sessions first, the justification for the exception to settlement privilege — to encourage settlement of legal disputes — does not account for the unique context of family settlement, nor the broader objectives of family mediation. second, the exception’s underlying reasoning is fundamentally incompatible with the nature of family mediation in quebec. i address each in turn. [159] settlement privilege is a common law evidentiary rule that applies to all communications undertaken with the purpose of settling an action: union carbide, at para. 34, quoting sable offshore energy inc. v. ameron international corp., 2013 scc 37, [2013] 2 scr 623, at para. 14. it is subject to exceptions where “a defendant . show[s] that, on balance, ‘a competing public interest outweighs the public interest in encouraging settlement’”: union carbide, at para. 34, quoting sable offshore, at para. 19 exceptions should be applied with regard to their purpose and not mechanically: meyers v. dunphy, 2007 nlca 1, 262 nfld. & peir 173, at para. 19, citing unilever plc v the procter & gamble co., [2001] 1 all e.r 783 (ca), at p 789. [160] union carbide addressed one such exception as wagner j (as he then was) explained, protected communications may be disclosed in order to prove the existence or scope of a settlement: para. 35. he reasoned that the exception “makes sense because it serves the same purpose as the privilege itself: to promote settlements”: para. 35. [161] but as i have noted, encouraging the settlement of legal disputes is not the only public interest at stake in the family law context. finding common ground and cultivating safe environments for families to address disputes in the wake of conflict has significant societal implications. restructuring familial relationships and protecting vulnerable parties are additional policy interests. confidentiality is essential to meeting those objectives. the justifications for waiving settlement privilege set out in union carbide cannot, therefore, simply be transposed into family mediation. [162] in addition to the dissymmetry between the objectives of family mediation and the purpose of the exception to settlement privilege, the reasoning of union carbide does not hold in the family mediation context. in union carbide, the objective of promoting settlement was served by the possible disclosure of communications constituting the offer and acceptance of a contract as explained by a. w. bryant, s. n. lederman and m. k. fuerst (quoted in union carbide, at para. 35): if the negotiations are successful and result in a consensual agreement, then the communications may be tendered in proof of the settlement where the existence or interpretation of the agreement is itself in issue such communications form the offer and acceptance of a binding contract, and thus may be given in evidence to establish the existence of a settlement agreement. [emphasis added.] (the law of evidence in canada (3rd ed. 2009), at §14.340) yet, in the present context, no offer and acceptance can occur during mediation sessions it follows that the terms of an agreement can only be reached outside the mediation process. [163] union carbide suggests that it would be unreasonable, “[a]bsent an express provision to the contrary, . . . to assume that parties who have agreed to mediation for the purpose of reaching a settlement would renounce their right to prove the terms of the settlement”: para. 65 but the quebec mediation regime forecloses parties from reaching a settlement in mediation sessions — they are a forum for exploratory negotiations that may, but need not, lead to a settlement outside of mediation. [164] in summary, the reasoning in union carbide is incompatible with family mediation in quebec. the unique context and broader objectives of family mediation dictate a different approach. the family mediation regime in quebec requires that the mediation sessions be completely confidential, except where the parties expressly state otherwise. v confidentiality in the mediation contract [165] in any event, a straightforward interpretation of the mediation contract reveals an intention to provide greater confidentiality protections in this context than are otherwise afforded by settlement privilege. union carbide makes clear that “parties [may] contract for greater confidentiality protection than is available at common law”: para. 49; see also paras. 50 and 56. as explained in union carbide, at para. 47: “the question is whether an absolute confidentiality clause in a mediation agreement displaces the common law exception . . . .” furthermore, “[i]t must be asked whether the confidentiality clause actually conflicts with settlement privilege or with the recognized exceptions to that privilege”: para. 49. [166] the inquiry, in each case, begins with an interpretation of the contract: union carbide, at para. 49. this is centered on the intent of the parties and their true will at the time of forming the contract: civil code of québec (ccq), art. 1425. when a court is called upon to interpret a contract, it must consider its “nature . . . , the circumstances in which it was formed, the interpretation which has already been given to it by the parties or which it may have received, and usage”: art. 1426 ccq; see also union carbide, at para. 60 therefore, art. 1426 ccq permits the court to consider contextual elements external to the contract that can help reveal the common intention of the parties: groupe blouin inc v société radio-canada, 2016 qcca 1715, at para. 9 (canlii). [167] in this case, the trial judge (2017 qccs 3788) did not interpret the clauses of the contract to determine whether, in this context, those clauses displaced the exception to settlement privilege discussed in union carbide. a review of the text and nature of the contract, as well as the circumstances in which it was formed, leads to the conclusion that the parties intended complete confidentiality during mediation sessions, therefore displacing the exception to settlement privilege. [168] clauses 8 and 10 of the mediation contract state: [translation] 8 we acknowledge that the content of our meetings, of the interviews and of our file is confidential we commit ourselves to not use as a proof in front of a court any document contained in the file, including the summary of mediated agreements, without the consent of both parties. the mediator cannot communicate this information to anyone except when the law expressly orders it. 10. we are informed that the summary of mediated agreements prepared at the end of the mediation process will not constitute a legal document nor an enforceable agreement. it will serve to help the legal advisers who will be retained to prepare the appropriate legal documents. we are also informed that the signature of the summary of mediated agreements produces legal effects, even if it is not enforceable, and that it is preferable to obtain independent legal advice [before] signing it. (ar, at p 95) [169] these clauses confirm the vital importance of confidentiality a plain reading of cl. 8 implies that complete confidentiality reigns, unless and until both parties specifically agree otherwise. the complementary cl. 10 makes it clear that the mediation sessions are exploratory discussions that will not constitute binding agreements. references to the aim of resolving a dispute do not, in my view, limit the effect of these more specific clauses. [170] the text of the confidentiality clause in union carbide was similar to cl. 8 in this case. but whether the terms of the contract were “intended to . . . displace the exception . . . that applies where a party seeks to prove the existence or the scope of a settlement” (union carbide, at para. 62), cannot depend on similar wording alone. [171] the confidentiality clause in union carbide — part of a protracted thirty million dollar commercial lawsuit — was entered into in far different circumstances. the court’s interpretation of the contract reflected the dispute’s commercial backdrop. for example, the court referred to the united nations commission on international trade law’s model law on international commercial conciliation: paras. 52-53. further, the parties — large corporations — were advised and assisted by lawyers at every stage of the process. this can readily be distinguished from family mediation in both respects. [172] indeed, in the present context, the circumstances affirm what is made plain by the text: family mediation sessions are meant to assure complete confidentiality except where parties otherwise consent to disclosure the mediation contract’s unambiguous text carries particular importance because the parties sign the contract in front of the mediator, without legal counsel present: code of civil procedure, art. 617. the contract itself educates the parties about the process of family mediation, including any confidentiality protections they may be entitled to: belleau, at no. 8-41 they cannot be said to intend to accept a lesser confidentiality based on the settlement privilege exception that they most likely do not know exists. [173] moreover, as doyon j.a explains in his concurring opinion in the judgment under appeal, in interpreting this mediation contract it is necessary to consider the information made readily accessible to the public by the government of quebec (2020 qcca 115). that information emphasizes the complete confidentiality of communications during family mediation in order to encourage its use justice québec’s website advises the public: mediation is confidential and takes place behind closed doors. nothing revealed during a mediation session can be used as evidence in court. (mediation: nature and goals (online)) as doyon ja notes, the government has consistently emphasized family mediation’s confidential nature: para. 15 (canlii). the way this information is presented shapes the expectations of the parties with respect to mediation: r. field and n. wood, “marketing mediation ethically: the case of confidentiality” (2005), 5 qutljj. 143, at p 145. [174] in addition, many characteristics unique to family law and family mediation are relevant to understanding the parties’ true intentions in signing the mediation contract. first, the regime’s design and special rules promote an expectation that nothing parties say in the absence of counsel will be used against them to impose legal obligations. second, family mediation occurs when spouses are separating and touches upon the most intimate facets of their lives; facets the parties would naturally expect to remain confidential. third, as i have explained, reaching an agreement is not family mediation’s sole purpose — it also aims to restructure the familial relationship and protect vulnerable parties this is predicated on earnest discussions, honest dialogue and active listening; features best served by a confidential environment. [175] considered in light of all the circumstances, the mediation contract shows that the parties intended to maintain complete confidentiality. the contract, interpreted in context, implicitly excludes (and indeed conflicts with) the exception to settlement privilege during mediation sessions. the discussions that occurred during mediation sessions were confidential and could not be relied upon as evidence of the terms of a subsequent contract. vi merits and costs [176] as i have already stated, i agree with kasirer j and the association that no binding agreement can be reached during the mediation sessions. i also agree that the summary of mediated agreements cannot reflect a binding agreement and it is simply the mediator’s understanding of the potential basis for agreement at the conclusion of the mediation sessions. [177] however, i conclude that the summary of mediated agreements was not admissible the summary of mediated agreements contains protected confidential information. moreover, it is an out-of-court written statement made by the mediator and, when adduced to prove the truth of its contents, would be inadmissible under the prohibition against hearsay evidence (art. 2843 ccq). [178] thus, the trial judge erred in proceeding on the basis that a contract could have been formed during mediation sessions. he also erred in admitting confidential information from the mediation sessions and the summary of mediated agreements into evidence. i would sustain ms. bisaillon’s objection to the admissibility of the summary of mediated agreements to prove the terms of a contract formed after mediation sessions. [179] the trial judge concluded that a contract had been formed on december 10, 2012, concerning both property and financial compensation. he relied, at least in part, on the summary of mediated agreements, dated december 10, 2012, which he considered central to this case: para. 11 (canlii). further, the entirety of the evidence contained in the record before this court (apart from the summary of mediated agreements) refers only to child support and not to the transfer of property. however, given the limited record before this court, it is difficult to assess whether the evidence would otherwise have been sufficient to justify the trial judge’s conclusion regarding the existence of a contract. in these unusual circumstances — indeed, ms. bisaillon is not a party to this appeal — i am not persuaded that the disposition appealed from should be overturned. i would dismiss the appeal. in light of the association’s success on the legal issues, i would make no order as to costs. [180] the majority’s award of solicitor-client costs against the association in this case is unprecedented and unwarranted. of all the reported cases of this court, i could find only four cases where the court ordered solicitor-client costs against a private party that raised a question of public importance: see ouellet (trustee of), 2004 scc 64, [2004] 3 scr 348; lefebvre (trustee of), 2004 scc 63, [2004] 3 scr 326; cibc mortgage corp. v. vasquez, 2002 scc 60, [2002] 3 scr 168; and roberge v. bolduc, [1991] 1 scr 374. this court has never ordered costs on a solicitor-client basis against a non-profit organization that raised an issue of public importance. [181] in this case, the association was substituted as a party and granted leave to appeal because this court considered that the association raised an issue of public importance to family mediation in quebec the importance of these legal issues is evident from the extent of both the majority and concurring reasons in this case. an award of full indemnity or solicitor-client costs is an extraordinary measure that effectively penalizes this non-profit organization for bringing forth an issue of obvious importance to an area of law that touches the lives of so many canadians. it can only deter such parties from doing so in the future. |
i. introduction i. introduction les juges karakatsanis, brown et martin [1] as state actors, police must respect the rights and freedoms of all canadians and be accountable to the public they serve and protect. at the same time, police require various investigative techniques to enforce the criminal law. while giving wide latitude to police to investigate crime in the public interest, the law also imposes constraints on certain police methods. [1] en tant que représentants de l’état, les corps de police doivent respecter les droits et libertés de toute la population canadienne et rendre des comptes au public qu’ils servent et protègent. par ailleurs, les corps de police ont besoin de diverses techniques d’enquête pour appliquer le droit criminel. bien que le droit confère à ceux‑ci une grande latitude pour effectuer des enquêtes criminelles dans l’intérêt public, il impose également des contraintes à l’égard de certaines de leurs méthodes. [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 591 [2] for that reason, this court in r v. mack, [1988] 2 scr 903, sanctioned, but narrowly confined, the power of police to step beyond their normal investi‑ gative role and tempt people into committing crim‑ inal offences. where they do so without reasonable suspicion, or where they go further and induce the commission of a criminal offence, they commit en‑ trapment. without a requirement of reasonable sus‑ picion, the police could target individuals at random, thereby invading people’s privacy, exposing them to temptation and generating crimes that would not otherwise have occurred. such conduct threatens the rule of law, undermines society’s sense of decency, justice and fair play, and amounts to an abuse of the legal process of such significance that, where it is shown to have occurred, a stay of proceedings is required. [3] these appeals concern the application of this settled doctrine to investigations of suspected dial‑ a‑dope operations, in which drug traffickers use cell phones to connect with their customers and sell them illicit drugs. specifically, we are asked to determine when and how reasonable suspicion is established when an officer receives a tip or information that a phone number may be used for drug dealing. [2] pour cette raison, dans l’arrêt r c mack, [1988] 2 rcs 903, la cour a reconnu, mais étroitement circonscrit, le pouvoir de la police d’outrepasser son rôle habituel d’enquête et de tenter d’amener des gens à commettre des infractions criminelles. lorsqu’elle le fait sans avoir de soupçons raisonna‑ bles, ou lorsqu’elle va plus loin et incite une personne à commettre une infraction criminelle, il y a provo‑ cation policière. sans l’exigence des soupçons rai‑ sonnables, la police pourrait cibler des personnes au hasard, portant ainsi atteinte à la vie privée de gens, les exposant à la tentation et provoquant des crimes qui n’auraient autrement pas eu lieu. une telle con‑ duite menace la primauté du droit, mine le sens de la décence, de la justice et du franc‑jeu qu’a la société et constitue un abus de procédure d’une importance telle que, lorsque son existence est démontrée, un arrêt des procédures est requis. [3] les présents pourvois portent sur l’applica‑ tion de cette doctrine établie aux enquêtes sur de présumées opérations de vente de drogue sur appel (« dial‑a‑dope »), dans le cadre desquelles des trafi‑ quants de drogue utilisent des téléphones cellulaires pour communiquer avec leurs clients et leur vendre des drogues illicites. plus précisément, nous sommes appelés à établir quand et comment les soupçons raisonnables sont établis dans le cas où un policier est avisé qu’un numéro de téléphone serait utilisé pour faire le trafic de drogue. [4] we say our jurisprudence affirms that police cannot offer a person who answers a cell phone the opportunity to commit an offence without having formed reasonable suspicion that the person using that phone, or that phone number, is engaged in criminal activity. whether the police are targeting a person, place or phone number, the legal standard for entrapment is a uniform one, requiring reasonable suspicion in all cases where police provide an op‑ portunity to commit a criminal offence. reasonable suspicion is a familiar legal standard that provides courts with the necessary objective basis on which to determine whether the police have justified their actions. a bare tip from an unverified source that [4] nous affirmons que notre jurisprudence con‑ firme que la police ne peut offrir à une personne qui répond à un téléphone cellulaire l’occasion de com‑ mettre une infraction sans avoir de soupçons raison‑ nables que la personne qui utilise ce téléphone, ou ce numéro de téléphone, se livre à une activité criminelle. que la police cible une personne, un lieu ou un numéro de téléphone, la norme juridi que à appliquer dans le contexte de la provocation policière est uniforme; elle exige que la police ait des soupçons raisonna‑ bles dans tous les cas où elle donne une occasion de commettre une infraction criminelle. la norme des soupçons raisonnables est une norme juridique courante qui fournit aux tribunaux le fondement 592 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. someone is dealing drugs from a phone number can‑ not ground reasonable suspicion. [5] in each of these two appeals, the police received an unsubstantiated tip that a phone number was asso‑ ciated with drug dealing. an officer called the num‑ ber and, after a brief conversation, requested drugs. in javid ahmad’s case, the trial judge, allen j., con‑ cluded that ahmad was not entrapped because the police did not offer him an opportunity to traffic drugs until they had sufficiently corroborated the tip in the course of the conversation (2015 onsc 652). in landon williams’ case, trotter j found that williams was entrapped because the police provided him an opportunity to sell cocaine before forming a reasonable suspicion that he was engaged in drug trafficking (2014 onsc 2370, 11 cr (7th) 110). the court of appeal dismissed ahmad’s appeal and allowed the crown appeal in williams’ case (2018 onca 534, 141 or (3d) 241). [6] applying mack, we agree with both trial judges. ahmad was not entrapped, but williams was. we would therefore dismiss ahmad’s appeal but allow williams’ appeal. objectif nécessaire pour établir si la police a justifié ses actions. une simple information provenant d’une source non vérifiée portant qu’une personne fait le trafic de drogue à l’aide d’un numéro de téléphone ne peut fonder des soupçons raisonnables. [5] dans chacun des présents pourvois, la police avait reçu une information non confirmée selon laquelle un numéro de téléphone était associé au trafic de drogue. un policier a appelé au numéro et, après une brève conversation, il a demandé s’il pouvait avoir des drogues dans le cas de javid ahmad, la juge du procès, la juge allen, a conclu que m. ahmad n’avait pas été victime de provocation policière parce que la police ne lui a offert l’occasion de faire le trafic de drogue qu’après avoir suffisam‑ ment corroboré l’information lors de la conversation (2015 onsc 652). dans le cas de landon williams, le juge trotter a conclu que m. williams avait été victime de provocation policière parce que la po‑ lice lui a donné l’occasion de vendre de la cocaïne avant d’avoir des soupçons raisonnables qu’il se livrait au trafic de drogue (2014 onsc 2370, 11 cr (7th) 110). la cour d’appel a rejeté l’appel interjeté par m. ahmad et a accueilli celui formé par la couronne dans l’instance concernant m. williams (2018 onca 534, 141 or (3d) 241). [6] en nous appuyant sur l’arrêt mack, nous sous crivons à l’opinion des deux juges du procès. monsieur ahmad n’a pas été victime de provoca‑ tion policière, mais m. williams l’a été. nous som‑ mes donc d’avis de rejeter l’appel de m. ahmad, mais d’accueillir celui de m williams. ii background a ahmad ii contexte a monsieur ahmad [7] detective constable michael limsiaco received information from another officer that a person named “romeo” was selling drugs using a specified phone number. dc. limsiaco called the number without investigating the reliability of the information or how the other officer had procured it. dc. limsiaco’s [7] le gendarme‑détective michael limsiaco avait été informé par un autre policier qu’une personne dénommée « romeo » vendait de la drogue à l’aide d’un numéro de téléphone précis le gendarme‑ détective limsiaco a appelé au numéro sans avoir vérifié la fiabilité de cette information ou cherché [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 593 understanding was that the other officer had received the tip from a confidential source. [8] after a brief conversation, the officer asked for “2 soft”, meaning two grams of powder cocaine. the man on the line subsequently agreed to meet to effect the sale. the officer went to the meeting place, called the number again, met the man who answered the phone, and exchanged $140 for two small plastic bags of cocaine. police arrested and searched the man, later revealed to be ahmad. on his person, police found an envelope with the handwritten word “romeo” on it containing cash, the $140, the cell phone that had been used to set up the transaction, and two small bags of powder cocaine. in ahmad’s backpack, the police found a large quantity of co‑ caine and three envelopes containing cash. [9] allen j concluded that ahmad was not en‑ trapped. ahmad was convicted of one count of pos‑ session of cocaine for the purpose of trafficking, and two counts of possession of the proceeds of crime. à savoir comment l’autre policier l’avait obtenue. selon ce que le gendarme‑détective limsiaco avait compris, l’autre policier avait reçu l’information d’une source confidentielle. [8] après une brève conversation, le policier a demandé s’il pouvait avoir [traduction] « 2 de coupée » (« 2 soft »), ce qui signifie deux grammes de poudre de cocaïne. l’homme au bout du fil a par la suite accepté de le rencontrer pour réaliser la vente. le policier s’est rendu au lieu de rencontre, a rappelé au numéro de téléphone, a rencontré l’homme qui a répondu au téléphone et lui a remis la somme de 140 $ en échange de deux petits sachets de cocaïne. des policiers ont arrêté et fouillé l’homme, qui a été identifié plus tard comme étant m ahmad. les policiers ont trouvé sur lui une enveloppe portant le prénom « romeo » écrit à la main et contenant de l’argent comptant, soit la somme de 140 $, le télé‑ phone cellulaire qui avait été utilisé pour organiser la transaction et deux petits sachets de poudre de cocaïne. dans le sac à dos de m. ahmad, les policiers ont trouvé une grande quantité de cocaïne et trois enveloppes contenant de l’argent comptant. [9] la juge allen a conclu que m. ahmad n’avait pas été victime de provocation policière. celui‑ci a été déclaré coupable d’un chef d’accusation de possession de cocaïne en vue d’en faire le trafic et de deux chefs d’accusation de possession de produits de la criminalité. b williams b monsieur williams [10] detective constable brooke hewson, a member of the drug squad, received an informa‑ tion package from another officer about “jay”, who was alleged to be selling cocaine in a certain area in toronto. the package identified “jay” as landon williams and included a collection of in‑ formation about him, including that, according to a tip, he was a “cocaine dealer” who worked in a certain area. the record discloses that the tip was from a confidential source of unknown reliability but not what the tip actually said, how williams was [10] la gendarme‑détective brooke hewson, membre de l’escouade antidrogue, avait reçu d’un autre policier un dossier d’information au sujet d’un dénommé « jay », qui vendrait de la cocaïne dans un certain secteur de toronto. ce dossier identifiait « jay » comme landon williams et comprenait des renseignements à son sujet, notamment l’informa‑ tion selon laquelle il était un [traduction] « trafi‑ quant de cocaïne » dans un secteur en particulier. le dossier indiquait que l’information provenait d’une source confidentielle dont la fiabilité était inconnue, 594 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. connected to the name “jay”, or the currency of the informa tion. [11] dc. hewson did not ask about the reliability of the source or the currency of the information. she had been involved in williams’ arrest 20 months earlier for trafficking cocaine, although williams ultimately pleaded guilty to simple possession. she had not known him to use the name “jay”. [12] detective constable tony canepa was given some of this information and called the number. the man who answered the phone confirmed his name was “jay”. the officer said that he needed “80 . [h]ard”, meaning $80 worth of crack cocaine, and the man replied that they should meet at a particular intersection. the officer met the man, later revealed to be williams, and exchanged $80 for the crack cocaine. eleven days later, he arranged a second transaction and made the same purchase. the next month, police arrested williams. [13] at the end of the crown’s case, williams ac‑ knowledged that the evidence established his guilt on two counts of trafficking cocaine and two counts of possession of the proceeds of crime. trotter j. found there was no reasonable suspicion before the officer provided the opportunity to commit a crime and entered a stay. mais n’indiquait pas son contenu exact; il n’indiquait pas non plus de quelle façon m. williams était lié au prénom « jay » ou si cette information était actuelle. [11] la gendarme‑détective hewson n’a pas posé de questions quant à la fiabilité de la source ou à l’actualité de l’information. elle avait participé à l’arrestation de m. williams pour trafic de cocaïne 20 mois auparavant, mais celui‑ci avait finalement plaidé coupable à une accusation de possession simple. elle ne savait pas qu’il utilisait le prénom « jay ». [12] le gendarme‑détective tony canepa a reçu certains de ces renseignements et a appelé le numéro. l’homme qui a répondu au téléphone a confirmé qu’il se nommait « jay ». le policier a dit qu’il avait besoin pour [traduction] « 80 [ ] de roche » (« 80 [h]ard »), ce qui veut dire pour 80 $ de crack, et l’homme lui a répondu qu’ils devraient se rencontrer à une intersection précise. le policier a rencontré l’homme, qui s’est révélé plus tard être m. williams, et lui a échangé 80 $ pour du crack. onze jours plus tard, il a organisé une deuxième transaction et a effectué le même achat. le mois suivant, la police a arrêté m williams. [13] après que la couronne eut fini de présenter sa preuve, m. williams a reconnu que celle‑ci établissait sa culpabilité à l’égard de deux chefs d’accusation de trafic de cocaïne et de deux chefs d’accusation de possession de produits de la criminalité le juge trotter a conclu que le policier n’avait aucun soupçon raisonnable lorsqu’il a donné l’occasion de commettre un crime à m. williams, et il a ordonné l’arrêt des procédures. c court of appeal decision c décision de la cour d’appel [14] the crown appeal from the stay in williams’ case and the defence appeal from the conviction in ahmad’s case were heard together hourigan ja, writing for himself and brown ja, held that entrapment was not made out for either ahmad or williams. he concluded that where reasonable sus‑ picion relates to the phone number itself, the police can provide opportunities to commit offences to a [14] l’appel interjeté par la couronne contre l’arrêt des procédures prononcé dans le cas de m. williams et l’appel interjeté par la défense contre la déclaration de culpabilité prononcée dans le cas de m. ahmad ont été instruits ensemble le juge hourigan, s’expri mant en son nom et en celui du juge brown, a statué qu’il n’avait pas été prouvé que m. ahmad et m. williams avaient été victimes de provocation [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 595 person associated with that phone number, even if they do not also have a reasonable suspicion about the person who answers the phone. himel j (ad hoc) concurred in the result, but disagreed with the ma‑ jority’s differentiation between reasonable suspicion over a phone number and reasonable suspicion over the individual who answers that phone. policière. il a conclu que lorsque les soupçons raison‑ nables se rapportent au numéro de téléphone comme tel, la police peut donner à une personne associée à ce numéro des occasions de commettre des infractions, et ce, même si elle n’a pas de soupçons raisonnables à l’égard de la personne qui répond au téléphone. la juge himel (ad hoc) a souscrit au résultat, mais pas à la distinction faite par les juges majoritaires entre les soupçons raisonnables à l’égard d’un numéro de téléphone et les soupçons raisonnables à l’égard de la personne qui répond à un appel sur cette ligne. iii the entrapment doctrine iii la doctrine de la provocation policière a the principles of the entrapment doctrine in mack and barnes a les principes de la doctrine de la provocation policière établis dans les arrêts mack et barnes [15] over 30 years ago, this court’s decision in mack settled the law of entrapment in canada. it set out two alternative branches, either of which is sufficient to ground an accused’s claim of entrapment and justify a stay of proceedings: il y a plus de 30 ans, la décision de la cour [15] dans l’arrêt mack a fixé le droit de la provocation policière au canada. deux volets y ont été étab‑ lis, lesquels peuvent tous deux être suffisants pour fonder l’allégation de provocation policière d’un accusé et justifier un arrêt des procédures : there is, therefore, entrapment when: (a) the author‑ ities provide an opportunity to persons to commit an of‑ fence without reasonable suspicion or acting mala fides or, (b) having a reasonable suspicion or acting in the course of a bona fide inquiry, they go beyond providing an opportunity and induce the commission of an offence. [p. 959] il y a, par conséquent, provocation policière lorsque : a) les autorités fournissent l’occasion de com‑ mettre une infraction en l’absence de soupçon raisonnable ou agissent de mauvaise foi [ ] ou b) ayant des soupçons raisonnables ou au cours d’une véritable enquête, elles ne se contentent pas de fournir une occasion de commettre une infraction mais incitent à la commettre. [p. 959] [16] at the most general level, the doctrine ex‑ ists because “[i]t is a deeply ingrained value in our democratic system that the ends do not justify the means” (mack, at p 938). some of those means are unacceptable in a free society with strong notions of fairness, decency, and privacy. although police must be afforded latitude, entrapment is a species of abuse of process because police involvement in the commission of a crime can bring the administration of justice into disrepute. [16] au niveau le plus général, la doctrine existe parce qu’« [u]ne valeur profondément enracinée de notre système démocratique est que la fin ne justifie pas les moyens » (mack, p 938). certains de ces moyens sont inacceptables dans une société libre ayant de solides principes d’équité, de décence et de protection de la vie privée. bien que la police doive disposer d’une certaine latitude, la provoca‑ tion policière est un type d’abus de procédure car la participation policière à la perpétration d’un crime est susceptible de déconsidérer l’administration de la justice. [17] mack determined that the purpose and ra‑ tionale of the entrapment doctrine lies in a court’s [17] dans l’arrêt mack, la cour a statué que l’ob‑ jet et le fondement de la doctrine de la provocation 596 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. inherent jurisdiction to prevent an abuse of its own processes. entrapment is not a substantive defence leading to an acquittal, because in most cases the es‑ sential elements of the offence will be satisfied, even where entrapment occurred. rather, the appropriate remedy is a stay of proceedings because “while on the merits the accused may not deserve an acquittal, the crown by its abuse of process is disentitled to a conviction” and a conviction would therefore bring the administration of justice into disrepute (mack, at p. 944 (emphasis deleted), citing r v. jewitt, [1985] 2 scr 128, at p 148). such a remedy also affirms the primacy of personal freedom: the state simply has no business unjustifiably intruding into individ‑ uals’ private lives, randomly testing their virtue, and manufacturing crime (mack, at p 941). [18] some crimes, however, are particularly dif‑ ficult to investigate because they are “consensual” (such as drug trafficking), victimize those who are reluctant or unable to report them (such as child luring), or lead to such great harm that they must be actively prevented (such as terrorism) (mack, at p. 916; amato v. the queen, [1982] 2 scr 418, at p. 457, per estey j., dissenting; a. ashworth, “what is wrong with entrapment?”, [1999] sing. jls 293, at pp 293‑94). it is therefore in the public interest to allow police the flexibility to develop effective, pro‑ active law‑enforcement measures to suppress crime. policière résident dans le pouvoir inhérent du tri‑ bunal d’empêcher tout abus de ses procédures. la provocation policière n’est pas un moyen de défense au fond menant à un acquittement car, dans la plu‑ part des cas, les éléments essentiels de l’infraction seront réunis, même lorsqu’il y a eu provocation policière. il convient plutôt d’ordonner un arrêt des procédures parce que, « sur le plan du fond, il se peut que l’accusé ne mérite pas d’être acquitté, et que la poursuite est incapable d’obtenir une déclaration de culpabilité en raison de l’abus de procédure qu’elle a commis », et une déclaration de culpabilité est donc susceptible de déconsidérer l’administration de la justice (mack, p. 944 (soulignement omis), citant r c. jewitt, [1985] 2 rcs 128, p 148). une telle réparation confirme également la primauté de la liberté de la personne : il n’appartient tout sim‑ plement pas à l’état de s’ingérer de façon injustifiée dans la vie privée des individus, à éprouver au hasard leur vertu et à créer un crime (mack, p 941). [18] cependant, il est particulièrement difficile de faire enquête sur certains crimes parce qu’ils sont « consensuels » (comme le trafic de drogue), ils victimisent ceux qui sont réticents à les signaler ou incapables de le faire (comme le leurre d’enfants) ou ils causent un préjudice si grave qu’il faut les empêcher de façon active (comme le terrorisme) (mack, p. 916; amato c. la reine, [1982] 2 rcs. 418, p. 457, le juge estey, dissident; a. ashworth, « what is wrong with entrapment? », [1999] sing. jls 293, p 293‑294). il est donc dans l’intérêt public que la police ait la flexibilité nécessaire pour élaborer des mesures efficaces et proactives destinées à faire respecter la loi en vue de la répression de la criminalité. [19] to reconcile these competing imperatives, the court imposed a safeguard against opportunity‑based entrapment. on the first branch in mack, at issue in these appeals, police may present an opportunity to commit a crime only upon forming reasonable sus‑ picion that either: (1) a specific person is engaged in criminal activity; or (2) people are carrying out criminal activity at a specific location, sometimes referred to as a bona fide inquiry (mack, at pp. 956 [19] afin de concilier ces impératifs concurrents, la cour a imposé une mesure de protection contre la provocation policière fondée sur l’occasion. selon le premier volet du critère établi dans l’arrêt mack, dont il est question dans les présents pourvois, la police peut donner une occasion de commettre un crime seulement si elle a des soupçons raisonnables : (1) qu’une personne en particulier prend part à une activité criminelle; ou (2) que des personnes se livrent [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 597 and 959; confirmed in r v. barnes, [1991] 1 scr. 449, at p 463). [20] the reasons in mack make clear that a bona fide inquiry into a location is premised upon and tethered to reasonable suspicion. an investigation is “bona fide” where the police have a reasonable suspi‑ cion over a location or area, as well as a genuine pur‑ pose of investigating and repressing crime. a bona fide investigation is not a separate and freestanding way for police to entrap an individual, but a means of expressing the threshold of reasonable suspicion in a location. the offer of an opportunity to commit a crime must always be based upon a reasonable suspicion of particular criminal activity, whether by a person, in a place defined with sufficient precision, or a combination of both. [21] the court affirmed these principles in barnes. there, the court found the police had engaged in a bona fide inquiry by providing people within an area of the granville mall in vancouver the opportunity to sell drugs. their reasonable suspicion, the court held, was grounded on objective extrinsic evidence that showed significant drug dealing activity in the area (barnes, at pp 460‑62). this provided an expla‑ nation, which a court could meaningfully review, for why people were being targeted in that area. [22] this framework balances and reconciles im‑ portant public interests. the rule of law, and the need to protect privacy interests and personal freedom from state overreach are balanced against the state’s legitimate interest in investigating and prosecuting crime by permitting but also constraining entrap‑ ment techniques (mack, at pp 941‑42). à des activités criminelles dans un lieu précis, ce que l’on appelle parfois une « véritable enquête » (mack, p. 956 et 959; confirmé dans r c barnes, [1991] 1 rcs 449, p 463). [20] les motifs dans l’arrêt mack indiquent claire‑ ment qu’une véritable enquête à l’égard d’un lieu est fondée sur des soupçons raisonnables et s’y rattache. une enquête est « véritable » lorsque la police a des soupçons raisonnables à l’égard d’un lieu ou d’un secteur, et qu’elle a l’objectif réel d’enquêter et de réprimer des activités criminelles. une vérita‑ ble enquête ne constitue pas un moyen distinct et indépendant dont dispose la police pour piéger une personne, mais un moyen d’exprimer le critère des soupçons raisonnables à l’égard d’un lieu. l’offre d’une occasion de commettre un crime doit toujours être fondée sur des soupçons raisonnables d’une activité criminelle précise, que ce soit par une per‑ sonne, dans un lieu défini avec suffisamment de pré‑ cision ou une combinaison de ces deux éléments. [21] la cour a confirmé ces principes dans l’arrêt barnes, où elle a conclu que la police avait mené une véritable enquête en donnant à des personnes se trou‑ vant dans un secteur de granville mall à vancouver l’occasion de vendre de la drogue. la cour a statué que les soupçons raisonnables de la police étaient fondés sur des éléments de preuve extrinsèques ob‑ jectifs indiquant qu’un important trafic de drogue se faisait dans le secteur (barnes, p. 460‑462); cela expliquait pourquoi les personnes fréquentant le sec‑ teur en question étaient visées, cette explication pou‑ vant faire l’objet d’un examen judiciaire véritable. [22] ce cadre d’analyse met en équilibre et concilie d’importants intérêts publics. la primauté du droit et la nécessité de protéger le droit à la vie privée et la liberté personnelle de la portée excessive de l’état sont mis en balance avec l’intérêt légitime de l’état à faire enquête sur les crimes et à intenter des poursuites contre leurs auteurs en permettant, mais aussi en restreignant, les techniques de provocation policière (mack, p 941‑942). [23] we see no reason to alter this carefully cal‑ ibrated balance struck in mack and affirmed in barnes the entrapment framework has proved [23] nous ne voyons aucune raison de modifier cet équilibre soigneusement pondéré énoncé dans l’arrêt mack et confirmé dans l’arrêt barnes le 598 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. workable for decades in a variety of contexts, in‑ cluding drug trafficking (r v. campbell, [1999] 1 scr 565, at para. 21), terrorism (r v. nuttall, 2018 bcca 479, 368 ccc (3d) 1, at paras. 417‑43), and child luring (r v. bayat, 2011 onca 778, 280 ccc (3d) 36, at paras 15‑23). it has stood the test of time, furnishing a principled, stable and generally applicable doctrine that is fully capable of adapting to a variety of circumstances and responding to the evolution of crime and police tactics. no principled reason supports departing from it. cadre d’analyse relatif à la provocation policière est appliqué efficacement depuis des décennies dans divers contextes, dont ceux du trafic de drogue (r c. campbell, [1999] 1 rcs 565, par. 21), du terro risme (r c nuttall, 2018 bcca 479, 368 ccc (3d) 1, par. 417‑443) et du leurre d’enfants (r c. bayat, 2011 onca 778, 280 ccc (3d) 36, par 15‑23). il a résisté à l’épreuve du temps, four‑ nissant une doctrine fondée sur des principes, stable et généralement applicable qui peut tout à fait être adaptée à diverses circonstances et à l’évolution du crime et des tactiques policières. aucune raison de principe ne justifie de s’en écarter. b objective reasonable suspicion ensures judicial oversight over police conduct b les soupçons raisonnables objectifs garantissent un contrôle judiciaire de la conduite policière in every context, the reasonable suspicion [24] standard ensures courts can conduct meaningful ju‑ dicial review of what the police knew at the time the opportunity was provided (r v. chehil, 2013 scc 49, [2013] 3 scr 220, at paras. 26 and 58; r v mackenzie, 2013 scc 50, [2013] 3 scr. 250, at para 41). this standard requires the police to disclose the basis for their belief and to show that they had legitimate reasons related to criminal‑ ity for targeting an individual or the people associ‑ ated with a location (k. roach, “entrapment and equality in terrorism prosecutions: a comparative examination of north american and european approaches” (2011), 80 miss lj 1455, at pp. 1472‑ 73; ashworth, at pp 304‑5). an objective standard like reasonable suspicion allows for exacting curial scrutiny of police conduct for conformance to the canadian charter of rights and freedoms and soci‑ ety’s sense of decency, justice, and fair play because it requires objectively discernible facts. as is the case with warrantless searches, “the trial judge [must be] in a position to ascertain [these objective facts], and not bound by the personal conclusions of the officer who conducted the [investigation]” (p. sankoff and s. perrault, “suspicious searches: what’s so reasonable about them?” (1999), 24 cr (5th) 123, at p 126 (emphasis added)). this is essential to upholding the rule of law and prevent‑ ing the state from arbitrarily infringing individuals’ [24] dans tous les contextes, la norme des soupçons raisonnables permet aux tribunaux de procéder à un véritable examen judiciaire des ren‑ seignements dont disposait la police au moment où l’occasion de commettre un crime a été donnée (r c. chehil, 2013 csc 49, [2013] 3 rcs 220, par. 26 et 58; r c mackenzie, 2013 csc 50, [2013] 3 rcs 250, par 41). cette norme exige des polici‑ ers qu’ils dévoilent le fondement de leur croyance et qu’ils démontrent qu’ils avaient des motifs légitimes relatifs à la criminalité de cibler une ou des per‑ sonnes associées à un lieu (k. roach, « entrapment and equality in terrorism prosecutions : a comparative examination of north american and european approaches » (2011), 80 miss lj 1455, p. 1472‑1473; ashworth, p 304‑305). une norme objective comme celle des soupçons raisonnables permet aux tribunaux de soumettre la conduite policière à un contrôle rigoureux afin de s’assurer qu’elle respecte la charte canadienne des droits et libertés et le sens de la décence, de la justice et du franc‑jeu de la société parce qu’elle exige des faits objectivement discernables. comme c’est le cas pour les fouilles sans mandat, [traduction] « le juge du procès [doit être] [ ] en mesure de confirmer [ces faits objectifs], et il ne doit pas être lié par les conclusions personnelles du policier qui a effectué [l’enquête] » (p. sankoff et s. perrault, « suspicious searches : what’s so reasonable about them? » [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 599 privacy interests and personal freedoms (chehil, at para 45). [25] doherty ja, in r v simpson (1993), 79 ccc (3d) 482 (ont. ca), at pp. 502‑3, makes the point compellingly: a reasonable suspicion standard is necessary where there is the fundamental need to balance society’s interest in the detection and punishment of crime with its interest in maintaining individual freedoms. a careful balancing of interests is as relevant in entrapment as it is in warrantless searches and detention. in each case, the reasonable suspicion standard is uniquely “designed to avoid indiscriminate and discriminatory” police conduct (chehil, at para. 30; see also paras. 3, 26 and 47; r v. kang‑brown, 2008 scc 18, [2008] 1 scr 456, at paras. 75‑77 and 165; simpson, at p 502). this is particularly critical in cases of entrapment, since entrapment is a “breeding ground for racial profil‑ ing” (d m tanovich, “rethinking the bona fides of entrapment” (2011), 43 ubcl. rev. 417, at p. 432), and has “a disproportionate impact on poor and racialized communities” (pp 417‑18). courts must be able to assess the extent to which the police, in seeking to form reasonable suspicion over a person or a place, rely upon overtly discriminatory or stere‑ otypical thinking, or upon “intuition” or “hunches” that easily disguise unconscious racism and stere‑ otyping (t. quigley, annotation to r v. sterling (2004), 23 cr (6th) 54, at p 55; r v. faqi, 2010 abpc 157, 491 ar 194, at para. 14; tanovich, at pp. 437‑38; mackenzie, at paras 64‑65). (1999), 24 cr (5th) 123, p. 126 (nous soulignons)). ce concept est essentiel pour maintenir la primauté du droit et empêcher l’état de porter atteinte arbi‑ trairement aux droits à la vie privée et aux libertés personnelles des individus (chehil, par 45). [25] dans l’arrêt r c. simpson (1993), 79 ccc. (3d) 482 (ca. ont.), p. 502‑503, le juge doherty souligne de façon convaincante que la norme des soupçons raisonnables doit être appliquée lorsqu’il est fondamentalement nécessaire d’établir un équili‑ bre entre l’intérêt de la société à ce que les crimes soient détectés et sanctionnés et son intérêt à ce que les liber tés individuelles soient préservées. un juste équilibre entre les intérêts est aussi pertinent dans les cas de provocation policière que dans les cas de fouilles sans mandat et de détention. dans chaque cas, la norme des soupçons raisonnables est spécifiquement « conçue pour prévenir [les con‑ duites policières] aveugles et discriminatoires » (chehil, par. 30; voir aussi les par. 3, 26 et 47; r c. kang‑brown, 2008 csc 18, [2008] 1 rcs 456, par. 75‑77 et 165; simpson, p 502). cet aspect est particulièrement important dans les cas de provoca‑ tion policière, car celle‑ci est un [traduction] « ter‑ reau propice au profilage racial » (d m tanovich, « rethinking the bona fides of entrapment » (2011), 43 ubcl. rev. 417, p. 432) et a « des répercus‑ sions disproportionnées sur les collectivités pau‑ vres et racialisées » (p. 417‑418) les tribunaux doivent pouvoir évaluer la mesure dans laquelle les soupçons raisonnables de la police à l’égard d’une personne ou d’un lieu sont fondés sur des critères ouvertement discrimi natoires ou des stéréotypes év‑ idents, ou sur des [traduction] « intuitions » ou « pressentiments » qui peuvent facilement dissimuler la présence de racisme inconscient et de stéréotypes (t. quigley, « annotation to r v sterling » (2004), 23 cr (6th) 54, p. 55; r c faqi, 2010 abpc 157, 491 a.r 194, par. 14; tanovich, p. 437‑438; mackenzie, par 64‑65). [26] requiring reasonable suspicion before tempt‑ ing individuals into committing crimes also reflects canadian law’s cautious approach to the expansion of police powers. as a significant instance of that approach, our law does not consider whether the tar‑ geted accused was predisposed to commit the crime [26] exiger de la police qu’elle ait des soupçons raisonnables avant de tenter d’amener une personne à commettre un crime reflète aussi l’approche pru‑ dente du droit canadien à l’égard de l’élargissement des pouvoirs policiers. exemple significatif de cette approche : le droit canadien ne tient pas compte de 600 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. (mack, at pp. 924 and 951‑56). allowing objectively improper police conduct to be justified by reference to the predisposition of the accused would “per‑ mit unequal treatment” (mack, at p. 955), and risks imprisoning people even when their fundamental rights and procedural guarantees have been disre‑ garded. there is a “fundamental inequality inherent in an approach that measures the permissibility of entrapment by reference to the predisposition of the accused” (mack, at p 955). [27] people are not protected against random virtue testing if we assume that entrapment occurs only when virtuous people would be tempted to com‑ mit crimes. the opportunity‑based branch of the mack test therefore establishes that police cannot subject anyone to random virtue testing — virtuous or non‑virtuous, predisposed or non‑predisposed — without reasonable suspicion. many commentators support the test established in mack for this very reason — that is, because its objective threshold protects everyone from random testing (ashworth, at p. 305; d. ormerod and a. roberts, “the trouble with teixeira: developing a principled approach to entrapment” (2002), 6 int’l j of evidence & proof 38, at pp. 46‑48; s. bronitt, “the law in undercover policing: a comparative study of entrapment and covert interviewing in australia, canada and europe” (2004), 33 comm. l. world rev. 35, at p. 78; roach, at p. 1462; d. stuart, canadian criminal law: a treatise (7th ed. 2014), at p 653). la question de savoir si l’accusé ciblé était prédisposé à commettre le crime (mack, p. 924 et 951‑956). permettre qu’une conduite policière objectivement irrégulière soit justifiée par la prédisposition de l’ac‑ cusé « autoriser[ait] un traitement inégal » (mack, p. 955), et entraîne le risque que des gens soient emprisonnés même lorsque leurs droits fondamen‑ taux et les garanties procédurales auxquels ils ont droit ont été bafoués. il existe une « inégalité fon‑ damentale inhérente à une démarche qui mesure l’admissibilité de la provocation par référence à la prédisposition de l’inculpé » (mack, p 955). [27] les gens ne sont pas à l’abri des opérations visant à éprouver au hasard leur vertu si nous par‑ tons du principe que la provocation policière a lieu seulement lorsque des gens vertueux sont incités à commettre des crimes. le volet fondé sur l’occa‑ sion du critère énoncé dans l’arrêt mack établit donc que la police ne peut éprouver au hasard la vertu de quiconque — que la personne soit vertueuse ou non, prédisposée ou non — sans soupçons raison‑ nables. de nombreux commentateurs adhèrent au critère établi dans l’arrêt mack précisément pour cette raison — c’est‑à‑dire parce que la norme ob‑ jective qu’elle prévoit protège toute personne con‑ tre les opérations visant à éprouver au hasard sa vertu (ashworth, p. 305; d. ormerod et a. roberts, « the trouble with teixeira : developing a princi‑ pled approach to entrapment » (2002), 6 int’l j of evidence & proof 38, p. 46‑48; s. bronitt, « the law in undercover policing : a comparative study of entrapment and covert interviewing in australia, canada and europe » (2004), 33 comm. l. world rev. 35, p. 78; roach, p. 1462; d. stuart, canadian criminal law : a treatise (7e éd 2014), p 653). [28] providing individuals the opportunity to com‑ mit offences without the foundation of a reasonable suspicion also unacceptably increases the likelihood that people will commit crimes when they other‑ wise would not have. the risk is at its highest when the person given the opportunity is comparatively vulnerable or otherwise marginalized. random vir‑ tue testing therefore violates the principle that it is wrong for the police to manufacture crime because it “prey[s] on the weakness of human nature” to entice individuals into offending (r v. looseley, [28] donner à une personne l’occasion de com‑ mettre une infraction sans que cette action repose sur des soupçons raisonnables augmente aussi de manière inacceptable la probabilité que cette per‑ sonne commette un crime alors qu’elle n’en aurait autrement pas commis. le risque est exacerbé lors‑ que la personne qui se voit donner une telle occasion est relativement vulnérable ou autrement margina‑ lisée. par conséquent, les opérations visant à éprou‑ ver au hasard la vertu des gens violent le principe selon lequel il est inadmissible que la police crée [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 601 [2001] ukhl 53, [2001] 4 all er 897, at para. 58, per lord hoffmann). marginalized people, with the limited resources they possess, will rarely, if ever, be able to meet the high burden of proving bad faith. there will rarely be evidence of intentional racial profiling or targeting of the vulnerable. conversely, the test in mack — grounded in reasonable suspi‑ cion — is attainable for everyone, designed as it is to accommodate the “qualities of humanness which all of us share” (mack, at p 940). it seeks to protect the justice system and preserve the rule of law by ensuring that all individuals, predisposed or not, are protected from improper police conduct (mack, at p 961). [29] a standard of “bad faith” police conduct in this branch of the entrapment doctrine is no substitute for the objective standard of reasonable suspicion, which is reviewable by an independent assessor. a test of “bad faith” cedes primacy to the police’s own asser‑ tions. reasonable suspicion insists on an objective assessment of the information the police actually had. reasonable suspicion thus shifts the protection of the public against unreasonable intrusions from the shadows of police discretion to the light of curial scrutiny. as described in the context of warrantless arrests by the supreme court of the united states in beck v. state of ohio, 85 sct 223 (1964), at p. 229: we may assume that the officers acted in good faith in arresting the petitioner. but “good faith on the part of the arresting officers is not enough”. if subjective good faith alone were the test, the protections of the fourth amendment would evaporate, and the people would be “secure in their persons, houses, papers, and effects,” only in the discretion of the police. [citation omitted.] un crime, car le fait d’inciter des individus à com‑ mettre des infractions [traduction] « exploit[e] la faiblesse de la nature humaine » (r c looseley, [2001] ukhl 53, [2001] 4 all er 897, par. 58, le lord hoffmann). les personnes marginalisées, avec les ressources limitées qu’elles possèdent, seront rarement, voire jamais, capables de s’acquitter du lourd fardeau de prouver la mauvaise foi. il y aura rarement des preuves du profilage racial intentionnel ou de la prise pour cible de personnes vulnérables. inversement, tout le monde a la possibilité de satis‑ faire au critère établi dans l’arrêt mack — fondé sur des soupçons raisonnables — car il est conçu pour tenir compte des « valeurs humaines que nous partageons tous » (mack, p 940). il vise à protéger le système de justice et à préserver la primauté du droit en veillant à ce que toutes les personnes, prédis‑ posées ou non, soient protégées contre la conduite irrégulière des policiers (mack, p 961). [29] sous ce volet de la doctrine de la provocation policière, une norme de conduite policière de « mau‑ vaise foi » ne peut remplacer la norme objective des soupçons raisonnables, laquelle peut faire l’objet d’un examen par un évaluateur indépendant un critère de « mauvaise foi » accorde la primauté aux affirmations des policiers. les soupçons raisonnables exigent une évaluation objective des renseignements dont disposait la police. ils font donc en sorte que la protection du public contre les intrusions déraison‑ nables sorte de l’ombre du pouvoir discrétionnaire de la police pour passer à la lumière de l’examen judiciaire. comme l’a expliqué la cour suprême des états‑unis dans le contexte des arrestations sans mandat (beck c. state of ohio, 85 sct 223 (1964), p. 229) : [traduction] nous pouvons présumer que les poli ciers ont agi de bonne foi en arrêtant le requérant. cependant, « la bonne foi des policiers responsables de l’arrestation ne suffit pas ». si la norme subjective de la bonne foi constituait à elle seule le critère applicable, les protections qu’offre le quatrième amendement disparaîtraient, et la « sécurité des personnes, de leur maison, de leurs docu‑ ments et de leurs biens » serait laissée à l’entière discrétion de la police. [référence omise.] 602 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. [30] further, and unlike reasonable suspicion, a standard of bad faith fails to give meaningful guid‑ ance to police officers called upon to determine whether they can offer an opportunity to commit a crime. reasonable suspicion is an ex ante standard that has stood the test of time, is “readily applicable in practice”, and is familiar and “meaningful to the police and trial judges” (kang‑brown, at para. 164, per deschamps j., dissenting but not on this point). it fosters in police officers a sense of the importance of obtaining objective evidence of criminal activity before offering an opportunity to commit a crime, and of being alive to indicators that suggest that their intuitions or hunches may be wrong (chehil, at paras 33‑34). and it compels police to disclose objective evidence that is amenable to exacting re‑ view, precluding them from relying on peremptory assertions of suspicion. [31] any lower bar — and certainly any bar that would allow the police to respond to bare tips by immediately offering an opportunity to commit a crime — would effectively be no bar at all. [32] that this is so is made plain by asking the following question: if a name and number were suffi‑ cient to allow police to intrude on protected interests, what less could possibly be required? the police need at least a number to make the phone call. such a low bar would do nothing to protect people from ran‑ dom virtue testing: being called by police and invited to commit an offence based on malice, rumour or gossip. the reasonably informed observer would be dismayed to learn that police are permitted to act on this information in this way simply by virtue of hav‑ ing received it. just as the hunch or “mere suspicion” of one police officer cannot become something more simply because it was shared with other officers (r v. swan, 2009 bcca 142, 244 ccc (3d) 108, at para. 23), a source’s hunch does not transform into something more once placed into the hands of the police (r v. mcmahon, 2018 skca 26, 361 ccc. (3d) 429, at paras. 60 and 62; r v. jir, 2010 bcca 497, 264 ccc (3d) 64, at para. 46, per groberman ja, concurring; r v. whyte, 2011 onca 24, 266 [30] de plus, et contrairement aux soupçons rai‑ sonnables, une norme de mauvaise foi ne fournit pas d’indications utiles aux policiers appelés à établir s’ils peuvent donner l’occasion de commettre un crime. les soupçons raisonnables constituent une norme préalable qui a résisté à l’épreuve du temps, qui « s’applique facilement en pratique », qui est bien connue et « significative pour les policiers et les juges de première instance » (kang‑brown, par. 164, la juge deschamps, dissidente mais pas sur ce point). cette norme contribue à ce que les policiers com‑ prennent l’importance d’obtenir une preuve objective d’une activité criminelle avant d’offrir l’occasion de commettre un crime, et d’être à l’affût d’indices qui portent à croire que leurs intuitions ou leurs pressen‑ timents peuvent être erronés (chehil, par 33‑34). de plus, elle oblige la police à dévoiler les éléments de preuve objectifs susceptibles de faire l’objet d’un contrôle rigoureux, ce qui l’empêche de se fonder sur des affirmations péremptoires de soupçons. [31] tout critère moins exigeant — et certainement tout critère qui permettrait à la police de répondre à de simples informations en offrant sur‑le‑champ une occasion de commettre un crime — n’impose pas en fait une réelle exigence. [32] le fait qu’il en soit ainsi est mis en évidence lorsque l’on pose la question suivante : si un nom et un numéro étaient suffisants pour permettre à la police de porter atteinte aux intérêts protégés, qu’est‑ce qui pourrait bien être exigé de moins? la police a besoin, à tout le moins, d’un numéro pour faire l’appel. un critère si peu exigeant ne ferait rien pour protéger les gens contre les opérations visant à éprouver au hasard leur vertu : recevoir un appel de la police et être invité à commettre une infrac‑ tion sur le fondement d’une intention malveillante, de rumeurs ou de commérages. l’observateur rai‑ sonnablement informé serait consterné d’apprendre que la police peut agir de cette façon sur la foi de ces renseignements simplement du fait qu’elle les a reçus. tout comme une intuition ou de « simples soupçons » d’un policier ne deviennent pas quelque chose d’autre simplement parce que le policier en fait part à ses collègues (r c. swan, 2009 bcca 142, 244 ccc (3d) 108, par. 23), l’intuition d’une source ne se transforme pas en autre chose une fois [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 603 ccc (3d) 5, at para. 17, aff’d 2011 scc 49, [2011] 3 scr 364). we see no basis — in this court’s jurisprudence or elsewhere — for abandoning the reasonable suspicion standard and granting police unrestricted licence to offer people the opportunity to commit crimes, free from independent and mean‑ ingful judicial oversight. entre les mains de la police (r c. mcmahon, 2018 skca 26, 361 ccc (3d) 429, par. 60 et 62; r c. jir, 2010 bcca 497, 264 ccc (3d) 64, par. 46, le juge groberman, motifs concordants; r c. whyte, 2011 onca 24, 266 ccc (3d) 5, par. 17, conf. par 2011 csc 49, [2011] 3 rcs 364). nous ne voyons aucune raison — dans la jurisprudence de la cour ou ailleurs — d’abandonner la norme des soupçons raisonnables et d’autoriser sans réserve la police à offrir à des gens l’occasion de commettre des crimes, sans aucune surveillance judiciaire indépendante et véritable. iv issues iv questions [33] several issues arise when entrapment is ex‑ amined in the dial‑a‑dope context: a can a phone number — a virtual place — qualify as a location for the purposes of entrapment? b what circumstances can give rise to reasonable suspicion in the dial‑a‑dope context? [33] plusieurs questions se posent lorsque l’on se penche sur la provocation policière dans le contexte de la vente de drogues sur appel : a un numéro de téléphone — un endroit virtuel — peut‑il être considéré comme un lieu aux fins de l’analyse de la provocation policière? b quelles situations peuvent donner lieu à des soupçons raisonnables dans le contexte de la vente de drogue sur appel? c how should courts review the conversation between police and the accused in deciding whether reasonable suspicion has been estab‑ lished and when the opportunity to offend was offered? c de quelle façon les tribunaux devraient‑ils exa‑ miner la conversation entre un policier et l’ac‑ cusé pour décider si des soupçons raisonnables ont été établis et à quel moment l’occasion de commettre une infraction a été offerte? d what constitutes provision of an opportunity to traffic in drugs during a phone call? d qu’est‑ce qui constitue une occasion de faire le trafic de drogue pendant un appel téléphonique? the answers to these questions must be determined in light of the purposes of the doctrine of entrapment. il convient de répondre à ces questions en tenant compte des objectifs de la doctrine de la provocation policière. v analysis v analyse a can a phone number qualify as a “place” over which police may form reasonable suspicion? a un numéro de téléphone peut‑il être considéré comme un « lieu » à l’égard duquel la police pourrait former des soupçons raisonnables? [34] these appeals require us to consider how the reasonable suspicion standard applies when police are investigating a phone number, or another virtual means of communication between people, like a [34] les présents pourvois nous obligent à exa‑ miner de quelle façon s’applique la norme des soupçons raisonnables lorsque la police enquête sur un numéro de téléphone, ou sur un autre moyen 604 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. message board on a website. the parties agree that a phone number can qualify as a “place” for the purposes of the entrapment doctrine. the intervener the independent criminal defence advocacy society disagrees, submitting that there is an enhanced pri‑ vacy interest in virtual places as compared to phys‑ ical places. alternatively, it says a multi‑factored analysis should inform the consideration of whether a place has been adequately defined. the british columbia civil liberties association adds that it is concerned that places, both physical and virtual, may be defined too broadly to allow the entrapment doctrine to be sufficiently protective. [35] the difficulty, of course, is that technology aids in the commission of crime. and in order to investigate and detect those crimes, police must also make use of technology. further, while some virtual spaces may be too broad to support a sufficiently particularized reasonable suspicion, that concern does not arise where the space is a single phone number. as we will explain, reasonable suspicion can attach to a phone number, because it is precisely and narrowly defined. [36] of course, a phone number is not the same thing as a public physical location. a phone is a means of private communication between persons, and calling a number, or exchanging text messages, is an inherently private activity (unlike conversing on a busy downtown vancouver street, as in barnes, where we might expect chance encounters with the state). a phone number provides access to an intensely private virtual space. we cultivate per‑ sonal, work and family relationships through our phones; they are a portal of immediate access re‑ served for the select few closest to us. we carefully guard access to that space by choosing to whom we disclose our phone number and with whom we converse. similarly, this court has held that a per‑ son reasonably expects privacy in most digital com‑ munications, precisely because conversations over text message, social media messaging, or email, are de communication virtuelle entre des gens, comme un babillard sur un site web. les parties convien‑ nent qu’un numéro de téléphone peut être considéré comme un « lieu » pour l’application de la doc‑ trine de la provocation policière. l’intervenante la independent criminal defence advocacy society n’est pas de cet avis et soutient que l’intérêt en matière de protection de la vie privée est plus grand dans les lieux virtuels que dans les lieux physiques. subsidiairement, elle affirme qu’une analyse multi‑ factorielle devrait permettre de déterminer si un lieu a été défini adéquatement. la british columbia civil liberties association ajoute qu’elle craint que les lieux, tant physiques que virtuels, soient définis trop largement pour que la doctrine de la provocation policière assure une protection suffisante. [35] évidemment, la difficulté réside dans le fait que la technologie contribue à la perpétration de crimes; et pour détecter ces crimes et enquêter sur ceux‑ci, la police doit également utiliser la tech‑ nologie. de plus, bien que certains espaces virtuels puissent être trop vastes pour fonder des soupçons raisonnables suffisamment spécifiques, cette préoc‑ cupation ne se pose pas lorsque l’espace est un seul numéro de téléphone. comme nous l’expliquerons, les soupçons raisonnables peuvent se rapporter à un numéro de téléphone, car il est défini de manière précise et restreinte. [36] évidemment, un numéro de téléphone n’est pas la même chose qu’un lieu physique public. le téléphone est un moyen de communication privée entre des personnes, et appeler un numéro de télé‑ phone, ou échanger des messages textes, est une activité intrinsèquement privée (contrairement à converser dans une rue occupée du centre‑ville de vancouver, comme dans l’arrêt barnes, où l’on pourrait s’attendre à rencontrer de façon fortuite des agents de l’état). un numéro de téléphone donne accès à un espace virtuel éminemment privé. nous entretenons des relations personnelles, familiales et professionnelles par l’intermédiaire de nos télé‑ phones; ceux‑ci constituent un portail d’accès immé‑ diat réservé à ceux dont nous sommes le plus près. nous prenons soin de surveiller l’accès à cet espace en choisissant à qui nous donnons notre numéro de téléphone et avec qui nous conversons. de même, la [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 605 not analogous to a “public post” (r v. marakah, 2017 scc 59, [2017] 2 scr 608, at paras. 28 and 34‑36, per mclachlin cj, and at paras. 106 and 116, per moldaver j., dissenting). virtual spaces raise unique concerns for the intrusion of the state into individuals’ private lives, because of the breadth of some virtual places (for example, social media websites), the ease of remote access to a potentially large number of targets that technology provides law enforcement, and the increasing prominence of technology as a means by which individuals conduct their personal lives. [37] it follows that state surveillance over virtual spaces is of an entirely different qualitative order than surveillance over a public space. technology and remote communication significantly increase the number of people to whom police investigators can provide opportunities, thereby heightening the risk that innocent people will be targeted. online anonymity allows police to increasingly fabricate identities and “pose” as others to a degree that would not be possible in a public space like the granville mall. and they can do so anytime and anywhere, since cell phones are a 24/7 gateway into a person’s private life. individuals must be able to enjoy that privacy free from state intrusion, subject only to the police meeting an objective and reviewable standard allowing them to intrude (see barnes, at p. 481, per mclachlin j., dissenting but not on this point). cour a conclu qu’une personne s’attend raisonna‑ blement au respect de sa vie privée dans la plupart de ses communications numériques, précisément parce que les conversations par messages textes, les messages échangés sur les médias sociaux et les courriels ne sont pas analogues à une « publi‑ cation publique » (r c. marakah, 2017 csc 59, [2017] 2 rcs 608, par. 28 et 34‑36, la juge en chef mclachlin, et par. 106 et 116, le juge moldaver, dissident). les espaces virtuels soulèvent des préoc‑ cupations uniques pour ce qui est de l’intrusion de l’état dans la vie privée des gens en raison de l’éten‑ due de certains lieux virtuels (comme les sites web de médias sociaux), de la faci lité avec laquelle les policiers peuvent avoir accès à distance à un nombre potentiellement élevé de cibles grâce à la technolo‑ gie, et de l’importance croissante de la technologie en tant que moyen avec lequel les gens mènent leur vie personnelle. [37] il s’ensuit que la surveillance par l’état d’es‑ paces virtuels est d’un ordre qualitatif entièrement différent de la surveillance sur un espace public. la technologie et la communication à distance aug‑ mentent considérablement le nombre de personnes auxquelles les enquêteurs de police peuvent don‑ ner des occasions, ce qui accroît le risque que des personnes innocentes soient ciblées. l’anonymat en ligne permet aux policiers de créer plus facile‑ ment de fausses identités et de « se faire passer » pour d’autres personnes dans une mesure qui serait impossible dans un lieu public comme le granville mall. de plus, ils peuvent le faire en tout temps et partout, puisque les téléphones cellulaires sont un point d’accès 24/7 à la vie privée d’une personne. les gens doivent pouvoir jouir de cette vie privée à l’abri de l’intrusion de l’état, sous réserve unique‑ ment du respect par la police d’une norme objective et révisable lui permettant de porter atteinte à leur vie privée (voir barnes, p. 481, la juge mclachlin, dissidente, mais pas sur ce point). [38] section 8 jurisprudence recognizes that at the “heart of liberty in a modern state” is the need to “set a premium” on the ability of its citizens to carve out spaces in their lives, sanctuaries where they may interact freely, unhindered by the possibility of encounters with the state (r v. edwards, [1996] 1 [38] la jurisprudence portant sur l’art. 8 reconnaît qu’« au cœur de la liberté dans un état moderne » il y a la nécessité d’accorder une importance par‑ ticulière à la capacité des citoyens de trouver des espaces dans leur vie, des sanctuaires où ils peuvent interagir libre ment, sans possibilité de rencontrer des 606 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. scr 128, at para. 67; r v. wong, [1990] 3 scr. 36, at p. 53; see also r v. dyment, [1988] 2 scr. 417, at pp. 427‑28; r v fearon, 2014 scc 77, [2014] 3 scr 621, at para. 114, per karakatsanis j., dissenting). in the words of mclachlin cj (writ‑ ing extra‑judicially), “the right ‘to be let alone’ and to define a protected sphere of individual au‑ tonomy within which neither one’s neighbours nor the state can intrude without permission, is an important aspect of fundamental human dignity” (hon b mclachlin, “courts, transparency and public confidence — to the better administration of justice” (2003), 8 deakin l. rev. 1, at p. 3, cit‑ ing s d. warren and l d. brandeis, “the right to privacy” (1890), 4 harv. l. rev. 193, at p 195). the human condition flourishes as the fear of state intrusion fades. [39] relatedly, the entrapment doctrine ensures canadians can “go about their daily lives without courting the risk that they will be subjected to the clandestine investigatory techniques of agents of the state” (barnes, at p. 480, per mclachlin j., dissent‑ ing). it is therefore important to carefully delineate and tightly circumscribe virtual locations in which police can provide the opportunity to commit a crime. as lamer cj noted in barnes, at pp. 462‑63, a reasonable suspicion can attach to a place only if it is defined with sufficient precision and “in many cases, the size of the area itself may indicate that the investigation is not bona fide.” given that such an in‑ quiry hinges on the presence of reasonable suspicion, the location must be “sufficiently particularized” (chehil, at para. 30; see also s. penney, “standards of suspicion” (2018), 65 crim. lq 23, at pp. 24 and 26). agents de l’état (r c. edwards, [1996] 1 rcs 128, par. 67; r c. wong, [1990] 3 rcs 36, p. 53; voir aussi r c. dyment, [1988] 2 rcs 417, p. 427‑428; r c. fearon, 2014 csc 77, [2014] 3 rcs 621, par. 114, la juge karakatsanis, dissidente). dans les mots de la juge en chef mclachlin (dans un écrit extra‑ judiciaire), [traduction] « le droit “de ne pas être importuné” et de délimiter une sphère protégée d’autonomie individuelle dans laquelle ni un voisin ni l’état ne peut s’immiscer sans permis‑ sion, est un aspect important de la dignité humaine fondamentale » (hon b mclachlin, « courts, transparency and public confidence — to the better administration of justice » (2003), 8 deakin l. rev. 1, p. 3, citant s d. warren et l. d. brandeis, « the right to privacy » (1890), 4 harv. l. rev. 193, p 195). la condition humaine s’épanouit lorsque s’atténue la peur de l’intrusion de l’état. [39] dans le même ordre d’idées, la doctrine de la provocation policière fait en sorte que les canadiens peuvent « mener leur vie quotidienne sans s’exposer au risque d’être soumis à des techniques clandestines d’enquête de la part des agents de l’état » (barnes, p. 480, la juge mclachlin, dissidente). il est donc important de définir soigneusement et de circons‑ crire précisément les lieux virtuels où la police peut donner l’occasion de commettre un crime. comme l’a fait remarquer le juge en chef lamer dans l’arrêt barnes, aux p. 462 et 463, les soupçons raisonnables peuvent se rattacher à un lieu seulement si ce lieu est défini avec suffisamment de précision et, « dans bien des cas[,] l’étendue du secteur indique qu’il [ne] s’agit [pas] d’une véritable enquête ». étant donné qu’une telle enquête dépend de la présence de soup‑ çons raisonnables, le lieu doit être « suffisamment spécifique » (chehil, par. 30; voir aussi s. penney, « standards of suspicion » (2018), 65 crim. lq. 23, p. 24 et 26). [40] the crown stresses that we now find our‑ selves in a virtual age; while drugs used to be bought and sold in specific locations, they are now deliv‑ ered into the hands of the buyer in a transaction that involves modern technology. we accept that communicating in a virtual space adds “a layer of unpredictability” (r v. mills, 2019 scc 22, [2019] 2 scr 320, at para. 23, per brown j). but it is this [40] la couronne souligne que nous nous trou‑ vons maintenant dans une ère virtuelle; alors qu’au‑ paravant, les drogues étaient achetées et vendues à des endroits précis, elles sont maintenant livrées entre les mains de l’acheteur dans le cadre d’une transaction comportant le recours à la technologie moderne. nous reconnaissons que les communica‑ tions dans un espace virtuel ajoutent « un élément [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 607 very unpredictability that necessitates applying the doctrine of entrapment in a way that ensures the free‑ doms protected in a physical space are also protected in our virtual communications. drug dealing over the phone may well be difficult to detect, but individu‑ als also have considerable privacy interests in their phones that must be protected from arbitrary state intrusion. the risks posed to individual interests, although different, are not ameliorated where police investigate virtual communications as opposed to a physical space. we say, to properly protect these interests, police must have reasonable suspicion over an individual or a well‑defined virtual space, like a phone number, before providing an opportunity to commit a crime. [41] we emphasize that the virtual space in ques‑ tion must be defined with sufficient precision in order to ground reasonable suspicion. reviewing courts must scrutinize the evidence that prompted the in‑ quiry to ensure the police have narrowed their scope so that the purview of their inquiry is no broader than the evidence allows. to ensure that random virtue testing is avoided, factors such as (but not limited to) the following may be helpful: the seriousness of the crime in question; the time of day and the num‑ ber of activities and persons who might be affected; whether racial profiling, stereotyping or reliance on vulnerabilities played a part in the selection of the location; the level of privacy expected in the area or space; the importance of the virtual space to freedom of expression; and the availability of other, less in‑ trusive investigative techniques. d’imprévi sibilité » (r c. mills, 2019 csc 22, [2019] 2 rcs 320, par. 23, le juge brown). cependant, c’est exactement cet élément d’imprévisibilité qui rend nécessaire d’appliquer la doctrine de la provoca‑ tion policière de façon à ce que les libertés protégées dans un espace physique soient aussi protégées dans nos communications virtuelles. le trafic de drogue par téléphone peut sans aucun doute être difficile à détecter, mais les gens ont également d’importants intérêts pour ce qui est du respect de leur vie privée à l’égard de leur téléphone, qui doivent être protégés contre l’intrusion arbitraire de l’état. les risques pour les intérêts individuels, bien que différents, ne sont pas moins élevés lorsque la police enquête sur des communications virtuelles par opposition à un espace physique. selon nous, afin de protéger adéquatement ces intérêts, la police doit avoir des soupçons raisonnables à l’égard d’une personne ou d’un espace virtuel bien défini, comme un numéro de téléphone, avant de donner à quiconque l’occasion de commettre un crime. [41] il importe de préciser que l’espace virtuel en question doit être défini avec suffisamment de pré‑ cision pour fonder des soupçons raisonnables. les tribunaux de révision doivent examiner attentivement la preuve qui a suscité l’enquête afin de s’assurer que la police en a restreint la portée pour qu’elle ne soit pas plus large que la preuve le permet. en vue d’éviter que la vertu des gens soit éprouvée au hasard, les facteurs comme les suivants (entre autres) peuvent être utiles : la gravité du crime en question; le moment de la journée et le nombre d’activités et de personnes qui peuvent être touchées; la question de savoir si le profilage racial, les stéréotypes ou les vulnérabilités ont joué un rôle dans le choix du lieu; l’attente relative au niveau de protection de la vie privée à l’égard du secteur ou de l’espace; l’impor‑ tance de l’espace virtuel pour la liberté d’expression; et l’existence d’autres techniques d’enquête, moins envahissantes. [42] as previously explained, an individual phone number is sufficiently precise and narrow to qualify as a place for the purposes of the first branch of the entrapment doctrine. we agree with himel j.: “ phones are increasingly personal” and, in most cases, there will be “little real difference between [42] comme il a déjà été expliqué, un numéro de téléphone individuel est suffisamment précis et restreint pour être qualifié de lieu en vue de l’appli‑ cation du premier volet de la doctrine de la provo‑ cation policière. nous souscrivons à l’opinion de la juge himel : [traduction] « les téléphones 608 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. information that the police obtain about the phone line and information that they obtain about the per‑ son who answers it” (ca reasons, at para 109). typically, and as himel j noted, it will be a dis‑ tinction without a difference, since reasonable sus‑ picion over one grounds reasonable suspicion over the other. we therefore ought not to force categorical distinctions based upon the form such information takes — that is, information about people and in‑ formation about their location (or phone numbers). ultimately, it is a person before the court as an ac‑ cused. and the question will always be the same: are there objective factors supporting a reasonable suspi‑ cion of drug trafficking by the individual answering the cell phone when police provide the opportunity to commit such a crime? those factors may relate in part to reasonable suspicion of the individual, or of the phone number itself, or to both. [43] finally, we note that lower courts have already found that police can conduct bona fide inquiries into virtual spaces other than phone numbers. we repeat, however, that the serious risk of random virtue test‑ ing in such inquiries requires that the virtual space be defined narrowly and with precision (barnes, at p 463). in our view, entire websites or social media platforms will rarely, if ever, be sufficiently particu‑ larized to support reasonable suspicion. to permit police to target wide virtual spaces is inconsistent with mack and its threshold of reasonable suspicion, and disregards that legitimate communities exist as much online as they do in the physical world. b how does reasonable suspicion apply to dial‑a‑dope investigations? sont de plus en plus personnels » et, dans la plupart des cas, il y aura « peu de différence réelle entre les renseignements qu’obtient la police au sujet de la ligne téléphonique et les renseignements qu’elle obtient au sujet de la personne qui y répond » (motifs de la ca, par 109). habituellement, et comme l’a noté la juge himel, il s’agira d’une distinction sans importance, car les soupçons raisonnables à l’égard de l’un fondent les soupçons raisonnables à l’égard de l’autre. nous ne pouvons donc pas imposer des distinctions catégoriques fondées sur la forme que prennent ces renseignements — c’est‑à‑dire, les ren‑ seignements sur des gens et sur l’endroit où ils se trouvent (ou leur numéro de téléphone). en défini‑ tive, c’est une personne qui est devant le tribunal en tant qu’accusé. de plus, la question sera toujours la même : des facteurs objectifs justifiaient‑ils l’exis‑ tence de soupçons raisonnables que la personne qui a répondu au téléphone cellulaire se livrait au trafic de drogue lorsque la police lui a donné l’occasion de commettre un tel crime? ces facteurs peuvent être liés en partie aux soupçons raisonnables à l’égard de la personne, ou du numéro de téléphone, ou des deux. [43] en dernier lieu, nous faisons remarquer que les tribunaux d’instance inférieure ont déjà conclu que la police peut mener de véritables enquêtes sur des espaces virtuels autres que des numéros de télé‑ phone. cependant, nous répétons que le risque grave lié au fait que la vertu des gens puisse être éprouvée au hasard lors de telles enquêtes exige que l’espace virtuel soit défini de façon étroite et avec préci‑ sion (barnes, p 463). à notre avis, des sites web entiers ou des plateformes de médias sociaux seront rarement, voire jamais, suffisamment spécifiques pour fonder des soupçons raisonnables. permettre à la police de cibler de larges espaces virtuels est contraire à l’arrêt mack et à sa norme des soupçons raisonnables, et ne tient pas compte du fait que des communautés légitimes existent autant en ligne que dans le monde physique. b comment la norme des soupçons raisonnables s’applique‑t‑elle aux enquêtes sur les opérations de vente de drogue sur appel? [44] as we have explained, reasonable suspicion plays a central role in the first branch of the entrap‑ ment doctrine. police may provide an opportunity to [44] comme nous l’avons expliqué, les soupçons raisonnables jouent un rôle central dans le premier volet de la doctrine de la provocation policière. la [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 609 commit a crime only upon forming reasonable sus‑ picion. but what does reasonable suspicion mean? the appellants say it is an objective and rigorous standard that cannot be grounded in a bald tip. the crown, however, describes a lower standard, capable of being satisfied by a single tip about a responsive target who appears to understand slang particular to the drug subculture. [45] reasonable suspicion is, by definition, an ob‑ jective standard that protects individuals’ interests and preserves the rule of law by ensuring courts can meaningfully review police conduct. for this reason, it is fundamental to restraining the power of police to provide opportunities to commit crimes. that said, reasonable suspicion is not “unduly onerous” (mack, at p 958). as a lower standard than reason‑ able grounds, it allows police additional flexibility in enforcing the law and preventing crime. in the entrapment doctrine, reasonable suspicion emerges from the first branch’s concern with police behaviour that falls short of actually inducing an offence, yet nonetheless constitutes police involvement in the commission of a crime. police peut donner l’occasion de commettre un crime à une personne seulement lorsqu’elle a des soupçons raisonnables. mais qu’entend‑on par soupçons rai‑ sonnables? les appelants affirment qu’il s’agit d’une norme objective et rigoureuse qui ne peut être fondée sur une simple information. la couronne, cependant, décrit une norme moins rigoureuse, qui peut être satisfaite par une seule information au sujet d’une cible réceptive qui semble comprendre le jargon particulier du milieu de la drogue. [45] par définition, les soupçons raisonnables con‑ stituent une norme objective qui protège les intérêts individuels et préserve la primauté du droit en faisant en sorte que les tribunaux puissent examiner de façon valable la conduite policière. pour cette raison, il est fondamental de restreindre le pouvoir policier de donner des occasions de commettre des crimes. cela dit, la norme des soupçons raisonnables n’est pas « indûment sévère » (mack, p 958). puisqu’il s’agit d’une norme moins exigeante que celle des motifs raisonnables, elle permet à la police d’avoir une plus grande souplesse pour faire respecter la loi et prévenir le crime. dans le cadre de la doctrine de la provocation policière, cette norme se dégage de la préoccupation relative au premier volet concernant le comportement policier qui n’incite pas réellement une personne à commettre une infraction, mais qui constitue tout de même une participation de la police à la perpétration d’un crime. [46] while the reasonable suspicion standard re‑ quires only the possibility, rather than probability, of criminal activity (chehil, at para. 27), it must also be remembered that it provides police officers with justification to engage in otherwise impermissible, intrusive conduct such as searches and detentions. it is therefore subject to “rigorous”, “independent” and “exacting” judicial scrutiny (chehil, at paras. 3 and 26) the suspicion must be focused, pre‑ cise, reasonable, and based in “objective facts that stand up to independent scrutiny” (mackenzie, at para 74). in simpson, at pp. 500‑503, the court of appeal for ontario, drawing from us jurispru‑ dence, this court’s application of reasonable sus‑ picion in mack, and the articulable cause doctrine in r v. wilson, [1990] 1 scr 1291, summarized [46] bien que la norme des soupçons raisonnables n’exige que la possibilité, plutôt que la probabilité, d’une activité criminelle (chehil, par. 27), il faut également se souvenir qu’elle fournit aux policiers la justification nécessaire pour adopter une conduite par ailleurs inadmissible et intrusive, comme les fouilles et les détentions. elle est donc assujettie à un examen judiciaire « rigoureux » et « indépen‑ dant » (chehil, par. 3 et 26). les soupçons doivent être bien délimités, précis, raisonnables et fondés sur des « faits objectifs qui résistent à un examen indépendant » (mackenzie, par 74). dans l’arrêt simpson, p. 500‑503, la cour d’appel de l’ontario, en se fondant sur la jurisprudence américaine, sur l’application par la cour de la norme des soupçons raisonnables dans l’arrêt mack et sur la doctrine 610 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. reasonable suspicion as requiring a “constellation of objectively discernible facts” giving the officer “reasonable cause to suspect” that a certain kind of crime was being committed by a particular person or in a particular place. this definition continues to be applied by this court (see, eg,. r v. jacques, [1996] 3 scr 312, at paras. 24‑25; kang‑brown, at para. 76; chehil, at para 3). ultimately, the evi‑ dence said to satisfy reasonable suspicion must be carefully examined. [47] although innocent explanations and exculpa‑ tory information remain relevant to an assessment of reasonable suspicion, the police are not required to undertake further investigation to rule out those explanations (chehil, at paras 33‑34). nevertheless, the facts must indicate the possibility of criminal behaviour: characteristics that apply broadly to in‑ nocent people are not markers of criminal activity (chehil, at para 35). mere hunches and intuition will not suffice (barnes, at p 460). however, an officer’s training or experience can make otherwise equivocal information probative of the presence of criminal activity (chehil, at para 47). [48] reasonable suspicion is also individualized, in the sense that it picks an individual target — whether a person, an intersection or a phone number — out of a group of persons or places. as noted above, the criminal law’s objections to “generalized sus‑ picion” hinge on its embrace of “such a number of presumably innocent persons as to approach a subjectively administered, random basis” (chehil, at para. 30, quoting united states v. gooding, 695 f.2d 78 (1982), at p 83). when an objectively grounded suspicion instead attaches to a “sufficiently particu‑ larized constellation of factors” (chehil, at para. 30), like those relating to an individual phone number, the objection falls away. in other words, the ill sought to be remedied by individualization is police intruding on the protected interests of all persons in broadly or poorly defined locations, especially on the basis des motifs concrets dans l’arrêt r c. wilson, [1990] 1 rcs 1291, a résumé la norme des soupçons raisonnables comme exigeant un [traduction] « ensemble de faits objectivement discernables », donnant au policier un « motif raisonnable de soup‑ çonner » qu’un certain type de crime était commis par une personne en particulier ou dans un lieu en particulier. la cour continue d’ailleurs d’appliquer cette définition (voir, p ex., r c. jacques, [1996] 3 rcs 312, par. 24‑25; kang‑brown, par. 76; chehil, par 3). en définitive, la preuve qui permettrait de satisfaire à la norme des soupçons raisonnables doit être examinée attentivement. [47] bien que les explications innocentes et les renseignements disculpatoires demeurent pertinents pour une évaluation des soupçons raisonnables, la police n’est pas tenue de pousser l’enquête pour écar‑ ter ces explications (chehil, par 33‑34). toutefois, les faits doivent révéler la possibilité d’un comporte‑ ment criminel : les caractéristiques qui s’appliquent globalement aux personnes innocentes ne sont pas des indices révélant la tenue d’une activité criminelle (chehil, par 35). de simples intuitions et pressenti‑ ments ne suffisent pas (barnes, p 460). cependant, la formation et l’expérience d’un policier peuvent faire en sorte que des renseignements par ailleurs équivoques soient probants en ce qui concerne la présence d’activité criminelle (chehil, par 47). [48] les soupçons raisonnables sont aussi indivi‑ dualisés, en ce sens qu’ils visent une cible en particu‑ lier — que ce soit une personne, une intersection ou un numéro de téléphone — parmi un groupe de per‑ sonnes ou de lieux. comme il est indiqué ci‑dessus, les objections formulées en droit criminel à l’égard de la norme des « soupçons généraux » s’articulent autour du fait qu’elle engloberait [traduction] « un tel nombre de personnes censément innocentes qu’elle se rapprocherait d’une mesure subjective administrée aléatoirement » (chehil, par. 30, citant united states c. gooding, 695 f.2d 78 (1982), p 83). lorsque des soupçons reposant sur des fondements objectifs sont plutôt liés à un « ensemble de facteurs suffisamment spécifiques » (chehil, par. 30), comme ceux associés à un numéro de téléphone particulier, l’objection ne tient plus. autrement dit, le préjudice [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 611 of generalized evidence (kang‑brown, at para. 73, per binnie j). this is a complete answer to our colleague’s concern about dissonance between the entrapment framework set out in mack and barnes and the reasonable suspicion standard required by chehil. [49] the target to which reasonable suspicion must attach varies with the context. it must be borne in mind that in cases such as chehil and kang‑brown, this court was concerned with ensuring that rea‑ sonable suspicion for a sniffer‑dog search of an in‑ dividual is sufficiently targeted. in that particular context — the physical search of a person by a po‑ lice dog — reasonable suspicion cannot attach to a location, but only to a specific person or, at most, to a number of closely linked people (kang‑brown, at para 73). indeed, the reasonable suspicion standard was selected in mack because, as later emphasized in chehil, while it is a uniform “common standard that arises in a number of contexts”, it can be adapted to suit a variety of circumstances (chehil, at para 21). [50] each of these appeals originated with a single tip of unknown reliability. although a sole tip devoid of predictive information cannot meet the reasonable suspicion standard, such a tip can be sufficiently cor‑ roborated such that the standard is met (see florida v. j. l., 529 us 266 (2000), at pp 270‑71). such corroboration must suggest that the “tip [is] relia‑ ble in its assertion of illegality, [and] not just in its tendency to identify a determinate person” (p 272). auquel on cherche à remédier au moyen de l’indivi‑ dualisation est l’empiètement par la police sur les intérêts protégés de toutes les personnes se trouvant dans des endroits définis de façon large ou insuffi‑ sante, particulièrement sur le fondement de preuves générales (kang‑brown, par. 73, le juge binnie). cela constitue une réponse complète à la préoccu‑ pation de notre collègue concernant la dissonance entre le cadre d’analyse de la provocation policière établi dans les arrêts mack et barnes et la norme des soupçons raisonnables exigée par l’arrêt chehil. [49] la cible à laquelle doivent se rapporter les soupçons raisonnables varie selon le contexte. il faut garder à l’esprit que dans des affaires comme chehil et kang‑brown, la cour devait s’assurer que les soupçons raisonnables pour la fouille d’une personne effectuée à l’aide d’un chien renifleur étaient suffi‑ samment circonscrits. dans ce contexte particulier (la fouille physique d’une personne par un chien po‑ licier), les soupçons raisonnables ne peuvent se rap‑ porter à un endroit, mais seulement à une personne précise ou, à tout le moins, à plusieurs personnes étroitement liées (kang‑brown, par 73). d’ailleurs, la norme des soupçons raisonnables a été choisie dans l’arrêt mack parce que, comme il a plus tard été souligné dans l’arrêt chehil, bien qu’il s’agisse d’une « norme courante [uniforme] qui entre en jeu dans plusieurs contextes », elle peut être adaptée à diverses circonstances (chehil, par 21). [50] chacun des présents pourvois découle d’une seule information dont la fiabilité est inconnue. bien qu’une seule information dépourvue de renseigne‑ ments tenant de la prévision ne puisse satisfaire à la norme des soupçons raisonnables, elle peut être suffisamment corroborée de façon à satisfaire à la norme (voir florida c j l, 529 us 266 (2000), p 270‑271). une telle corroboration doit démontrer que [traduction] « l’information [est] fiable en ce qui concerne l’allégation d’illégalité, [et] pas seule‑ ment en ce qui concerne sa tendance à identifier une personne en particulier » (p 272). [51] police practice itself shows that, whether the police are investigating an individual or a phone num‑ ber, various steps can be taken upon receiving a tip [51] les pratiques policières elles‑mêmes démon‑ trent que, peu importe si la police fait enquête sur une personne ou un numéro de téléphone, diverses 612 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. associating a phone number with dial‑a‑dope activity before acting on it by calling the number. police may wait to see if more tips are received about the same person or phone number. police may cross‑reference the person’s name or phone number to find other connections between it and criminal activity. police may also consider any details contained in the tip or, if known, the reliability of the informant. for ex‑ ample, does the source have a criminal record? how long have the police used the source? has the source provided credible tips in the past? is there a possible motivation for giving a false tip (as in r v. olazo, 2012 bcca 59, 287 ccc (3d) 379, at para. 7, where the informant gave the tip to avoid a traffic ticket)? is the source’s information first‑hand? (see r v. lal (1998), 130 ccc (3d) 413 (bcca), at paras. 11 and 27; r v townsend, [1997] oj. no. 6516 (ql) (cj (gen. div.)), at para. 5; r v. williams, 2010 onsc 1698 (williams (2010)), at para. 12 (canlii); r v. sawh, 2016 onsc 2776, at para. 8 (canlii)). as in mack, whether a tip can generate reasonable suspicion will also be connected to the currency of the information (p 958). mesures peuvent être prises suivant la réception d’une information associant un numéro de téléphone à une opération de vente de drogue sur appel avant que l’appel au numéro obtenu soit fait. la police peut attendre de voir si elle reçoit d’autres informations au sujet de la même personne ou du même numéro de téléphone. elle peut tenter de faire des recoupe‑ ments avec le nom de la personne ou le numéro de téléphone pour trouver d’autres liens entre ce nom ou ce numéro et une activité criminelle. elle peut aussi examiner tous les détails que comporte l’in‑ formation ou vérifier la fiabilité de l’informateur, si son identité est connue. par exemple, la source a‑t‑elle des antécédents judiciaires? depuis combien de temps la police a‑t‑elle recours aux services de la source? la source a‑t‑elle déjà fourni des informa‑ tions crédibles? la source aurait‑elle une raison de fournir une fausse information (comme dans l’arrêt r c olazo, 2012 bcca 59, 287 ccc (3d) 379, par. 7, où l’informateur a fourni l’information afin d’éviter une contravention)? l’information de la source est‑elle de première main? (voir r c. lal (1998), 130 ccc (3d) 413 (ca. c‑b), par. 11 et 27; r c. townsend, [1997] oj. no. 6516 (ql) (cj (div. gén.)), par. 5; r c williams, 2010 onsc 1698 (williams (2010)), par. 12 (canlii); r c sawh, 2016 onsc 2776, par. 8 (canlii)). comme dans l’arrêt mack, la question de savoir si une informa‑ tion peut faire naître des soupçons raisonnables sera également liée au caractère actuel de l’information (p 958). [52] in short, there are various ways in which the police may seek to establish reasonable suspicion before the call is made (see, eg,. r v. pucci, 2018 abca 149, 359 ccc (3d) 343, at para. 11; r v. clarke, 2018 oncj 263, at paras. 40 and 56‑57 (canlii)). in british columbia, police officers are required to record on a “swan sheet” the steps they took to establish reasonable suspicion before making the call — which belies any suggestion that mack is impractical to apply in a digital age, or that reasona‑ ble suspicion in the virtual world should represent a lower threshold than in the physical world (r v. li, 2019 bcca 344, 381 ccc (3d) 363, at paras. 3‑4; b a macfarlane,. r. j. frater and c. michaelson, drug offences in canada (4th ed (loose‑leaf)), vol. 2, at pp. 26‑4 to 26‑7). this practice was adopted [52] en résumé, la police peut chercher à établir des soupçons raisonnables de diverses façons avant de faire l’appel (voir, p ex., r c. pucci, 2018 abca 149, 359 ccc (3d) 343, par. 11; r c clarke, 2018 oncj 263, par. 40 et 56‑57 (canlii)) en colombie‑britannique, les policiers sont tenus de consigner sur un [traduction] « relevé du type requis dans l’arrêt swan » les mesures qu’ils ont prises pour établir des soupçons raisonnables avant de faire l’appel — ce qui contredit l’idée qu’il est impossible, en pratique, d’appliquer l’arrêt mack à l’ère numérique, ou que la norme des soupçons rai‑ sonnables dans le monde virtuel devrait être moins rigoureuse que dans le monde physique (r c. li, 2019 bcca 344, 381 ccc (3d) 363, par. 3‑4; b a macfarlane,. r j. frater et c. michaelson, drug [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 613 after the court of appeal for british columbia crit‑ icized the police for making hundreds of random phone calls on the basis of bare, uncorroborated tips in swan, at para 43. [53] of course, it is for the police to determine how to proceed with their investigations. but to be clear, reasonable suspicion cannot be grounded on a bald tip alone (simpson, at p. 504; j. l., at pp. 270‑ 71; see also r v. arriagada, [2008] oj. no. 5791 (ql) (scj), at para. 25; clarke, at para 44). as this court held in r v. debot, [1989] 2 scr 1140, when the police use a tip from a confidential or anon‑ ymous source to justify an intrusion on someone’s liberty, courts must scrutinize the tip.1 it should be examined to see whether its detail is compelling, the informant is credible, and its information is corrob‑ orated in any way (debot, at p 1168). [54] although it would be prudent for police of‑ ficers to investigate the reliability of the tip before placing the call where they are able to do so, it is also possible for the police to form reasonable sus‑ picion in the course of a conversation with the target, but prior to presenting the opportunity to commit a crime (see, eg,. townsend, at para 50). while this is a necessary part of the “leeway” mack requires (at p. 978), police must be aware that in placing the call without reasonable suspicion, they are walking on thin ice, having already intruded upon the private life of their interlocutor. offences in canada (4e éd. (feuilles mobiles)), vol. 2, p. 26‑4 à 26‑7). cette pratique a été adoptée après que la cour d’appel de la colombie‑britannique eut reproché à la police d’avoir fait des centaines d’ap‑ pels au hasard sur la foi de simples informations non corroborées dans l’arrêt swan, au par 43. [53] évidemment, c’est à la police de décider de quelle façon elle mène ses enquêtes cependant, précisons que les soupçons raisonnables ne peuvent se fonder uniquement sur une simple information (simpson, p. 504; j. l., p. 270‑271; voir aussi r c. arriagada, [2008] o.j no 5791 (ql) (csj), par. 25; clarke, par 44). comme l’a jugé la cour dans l’arrêt r c debot, [1989] 2 rcs 1140, lorsque la police s’appuie sur une information de source confidentielle ou anonyme pour justifier une atteinte à la liberté d’une personne, les tribunaux doivent examiner attentivement cette information1 pour voir si ses détails sont convaincants, si l’infor‑ mateur est fiable et si elle peut être corroborée d’une quelconque façon (debot, p 1168). [54] il serait prudent que les policiers, avant de faire l’appel, enquêtent sur la fiabilité de l’informa‑ tion lorsqu’ils sont en mesure de le faire; toutefois, il est aussi possible que des soupçons raisonnables prennent forme chez eux au cours d’une conversation avec la cible, mais avant qu’ils lui présentent l’occa‑ sion de commettre un crime (voir, p ex., townsend, par 50). même s’il s’agit d’une partie nécessaire de la « marge de manœuvre » qu’exige l’arrêt mack (p. 978), la police doit avoir conscience qu’en faisant l’appel sans avoir de soupçons raisonnables, elle s’aventure sur un terrain glissant puisqu’elle a déjà porté atteinte à la vie privée de son interlocuteur. [55] that said, the target’s responsiveness to de‑ tails in the tip, along with other factors, may tend to confirm the tip’s reliability. for example, the target’s use of or response to language particular to the drug subculture properly forms part of the constellation of [55] cela dit, le fait que la cible corresponde aux détails de l’information, conjugué à d’autres facteurs, peut tendre à confirmer la fiabilité de l’information. par exemple, l’utilisation par la cible du jargon parti‑ culier du milieu de la drogue et sa capacité à répondre 1 while that case addressed the standard of “reasonable and probable grounds,” it is still helpful “in screening for objec‑ tive markers when applying the reasonable suspicion stand‑ ard” (williams stay decision, at para. 12), even if those mark‑ ers are to be assessed more leniently in the latter context. 1 bien que cette affaire porte sur la norme des « motifs raisonnables et probables », elle est tout de même utile pour la [traduction] « recherche de repères objectifs lors de l’application de la norme des soupçons raisonnables » (décision relative à l’arrêt des procé‑ dures dans williams, par 12). toutefois, ces repères doivent être évalués avec plus d’indulgence dans ce dernier contexte. 614 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. factors supporting reasonable suspicion (see olazo, at para 26). even so, the understanding of “coded” drug language by a target is not, on its own, neces‑ sarily a reliable ground for reasonable suspicion. some phrases admit of innocent interpretation. and some people — especially vulnerable people — are simply familiar with the coded language of drug trafficking, a point made convincingly by pringle j., writing in clarke: respectfully, i think it dangerous to place too much emphasis on whether the target’s mind is innocent and his history blameless. for example, in mack, the appellant was a reformed drug dealer. while i appreciate that he was induced, the fact remained that because of his prior life experience, he understood drug trafficking transactions and retained drug contacts that could secure him $27 000 worth of cocaine. a reformed drug dealer could get a call from police asking for drugs, based entirely on a stale tip, and fall off the rehabilitative wagon because he struggles to pay rent that month. the little brother of a drug dealer could pick up his phone, understand the street language, and decide that what he hears is an easy way to make $100. this kid can intend to sell the caller baking soda, even, but once he says “yes” on the phone, he has committed a criminal offence. à ce jargon fait partie à juste titre de l’ensemble des facteurs qui justifient l’existence de soupçons rai‑ sonnables (voir olazo, par 26). néanmoins, le fait qu’une cible comprend le langage « codé » de la drogue ne constitue pas, à lui seul, un motif de soup‑ çons raisonnables nécessairement fiable. certaines phrases permettent une interprétation innocente. de plus, certaines personnes — particulièrement celles qui sont vulnérables — connaissent bien le jargon codé du trafic de drogue, un point que le juge pringle a nettement établi dans la décision clarke : [traduction] avec égards, je trouve dangereux d’ac‑ corder trop d’importance à la question de savoir si les intentions de la cible sont innocentes et si ses antécédents sont irréprochables. par exemple, dans l’arrêt mack, l’ap‑ pelant était un ancien trafiquant de drogue. bien que je reconnaisse qu’il ait été incité à commettre un crime, il demeure qu’en raison de son vécu, il comprenait les tran‑ sactions de trafic de drogue et avait toujours des contacts qui pouvaient lui fournir une quantité de cocaïne d’une valeur de 27 000 $. un ancien trafiquant de drogue pourrait recevoir un appel de la part d’un policier qui cherche à acheter de la drogue, entièrement sur la base d’une information désuète, et faire échouer sa réadaptation parce qu’il a de la difficulté à payer le loyer du mois. le petit frère d’un trafiquant de drogue pourrait répondre au téléphone de ce dernier, comprendre le langage de la rue et décider que ce qu’il entend représente un moyen facile de gagner 100 $. ce jeune peut avoir l’intention de vendre du bicarbonate de soude à la personne qui appelle, mais dès qu’il dit « oui » au téléphone, il commet une infraction criminelle. . . the emphasis, in my opinion, is not on what the “inno‑ cent” person would do, but what information police relied upon when they provided someone with the opportunity to commit a crime. [w]hen police do this without a proper basis, meaning without reasonable suspicion, this will always carry the risk of ensnaring the innocent. [underlining added; paras. 20‑21 and 23.] selon moi, l’accent n’est pas sur ce que ferait une per‑ sonne « innocente », mais plutôt sur les renseignements sur lesquels s’est fondée la police lorsqu’elle a donné à une personne l’occasion de commettre un crime [e]n agis‑ sant ainsi sans fondement valable, c’est‑à‑dire sans soup‑ çons raisonnables, la police risquera toujours de prendre au piège un innocent. [nous soulignons; par. 20‑21 et 23.] [56] whether or not responding to such terminol‑ ogy is neutral or adds to the weight of other factors will depend on the circumstances. there is no re‑ quirement that the police rule out innocent explana‑ tions for these responses. but by the same token, the [56] que la capacité de répondre à ce jargon consti‑ tue un facteur neutre ou qui s’ajoute au poids d’autres facteurs dépendra des circonstances. rien n’oblige la police à écarter les explications innocentes pour de telles réponses. cependant, dans le même ordre [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 615 more general the language used, the more the need for specific evidence regarding police experience and training (chehil, at para 47). in particular, where a police officer testifies that a generic or everyday phrase is indicative of involvement in the drug trade, a trial judge must carefully consider whether this is a reasonable connection to make, based on rigorous scrutiny of all the evidence, including any other fac‑ tors said to establish reasonable suspicion. moreover, if the target seems confused by the officer’s use of such language, such exculpatory information must be taken into account as part of the “entirety of the circumstances” (chehil, at para 6). courts must keep in mind that relevant factors are not to be parsed separately and assessed individually to determine whether they support reasonable suspicion. rather, they are assessed together and in light of each other. [57] to conclude, an objective assessment rigor‑ ously safeguards several rights that are engaged in the entrapment context: to liberty, to privacy, to be left alone, and to equality (mack, at pp. 941 and 955; barnes, at pp. 479‑83, per mclachlin j., dissent‑ ing). reasonable suspicion is the minimum objective standard the court has chosen to protect these es‑ sential rights. at the same time, it also allows police the flexibility necessary to enforce the criminal law against crimes that are difficult to investigate (mack, at pp. 916 and 958). c how should courts review the words spoken during a police call to the target? d’idées, plus le langage utilisé est général, plus il faudra fournir une preuve particulière de la forma‑ tion et de l’expérience policières (chehil, par 47). plus précisément, lorsqu’un policier affirme lors de son témoignage qu’une expression générale ou courante indique la participation au trafic de drogue, le juge du procès doit examiner attentivement s’il s’agit là d’un lien raisonnable pouvant être établi, en fonction de l’examen rigoureux de l’ensemble de la preuve, y compris tout autre facteur qui permettrait d’établir des soupçons raisonnables. de plus, si la cible semble décontenancée par le fait que le policier utilise un tel jargon, ce renseignement disculpatoire doit être pris en compte avec « l’ensemble des cir‑ constances » (chehil, par 6). les tribunaux doivent prendre en considération que les facteurs pertinents ne doivent pas être disséqués séparément et évalués individuellement pour établir s’ils peuvent fonder des soupçons raisonnables. ils doivent plutôt être évalués ensemble et les uns par rapport aux autres. [57] pour conclure, un examen objectif protège rigoureusement plusieurs droits qui sont en jeu dans le contexte de la provocation policière : le droit à la liberté, le droit à la vie privée, le droit de ne pas être importuné et le droit à l’égalité (mack, p. 941 et 955; barnes, p. 479‑483, la juge mclachlin, dis‑ sidente). la norme des soupçons raisonnables est la norme objective minimale que la cour a choisie pour protéger ces droits fondamentaux. par ailleurs, elle permet aussi à la police d’avoir la souplesse nécessaire pour faire respecter le droit criminel et combattre les crimes pour lesquels il est difficile de faire enquête (mack, p. 916 et 958). c de quelle façon les tribunaux devraient‑ils examiner les propos échangés pendant une conversation téléphonique entre un policier et une cible? [58] in both of these appeals, the police engaged in transcribed phone conversations with the appel‑ lants as part of their investigations. both trial judges reviewed those conversations to determine whether the appellants were entrapped. the crown says they were wrong to do so. instead, the crown argues that the “totality of the exchange” between undercover operators and their targets should be examined in [58] dans les deux appels en l’espèce, les poli‑ ciers ont eu des conversations téléphoniques avec les appelants dans le cadre de leur enquête, et celles‑ci ont été transcrites. les deux juges du procès ont examiné les transcriptions de ces conversations pour établir si les appelants avaient été victimes de provo‑ cation policière. la couronne affirme qu’ils ont eu tort de le faire. elle soutient plutôt que [traduction] 616 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. determining whether entrapment has been made out, including looking at the circumstances that follow the request to purchase the drugs. [59] we disagree. unless the police had formed reasonable suspicion before a phone call was made, reviewing the words spoken during the call is una‑ voidable. reviewing conversations between under‑ cover officers and their targets in the dial‑a‑dope context is the inevitable consequence of accepting that the police must have reasonable suspicion before offering an opportunity to commit an offence. while we agree that the conversation must be considered contextually, that is in order to determine whether the undercover officer made a specific request to purchase drugs, and whether reasonable suspicion existed before the opportunity to commit a crime was offered. [60] our point about timing is fundamental. reasonable suspicion is not formed retroactively. rather, it is applied prospectively. from its inception, the entrapment doctrine has required that police of‑ ficers have reasonable suspicion of criminal activity before providing an opportunity to commit an of‑ fence. reasonable suspicion — like any level of in‑ vestigative justification — can justify an action only on the basis of information already known to police (see, eg,. swan, at para. 27; r v. saeed, 2016 scc 24, [2016] 1 scr 518, at para. 64; ormerod and roberts, at p. 46, fn. 31). it follows that the decision to intrude into an individual’s private life and offer them the opportunity to commit a crime is justified only if the grounds predate the measure. this is no different than the rule that applies to every context in which this standard (or indeed any standard) is used to justify state actions that interfere with indi‑ viduals’ protected interests. police may not detain an individual for investigative purposes unless they already have reasonable suspicion the individual is connected to a particular crime (r v. mann, 2004 scc 52, [2004] 3 scr 59, at para 34). nor may police undertake a safety search unless they already « l’ensemble de la conversation » entre les agents d’infiltration et leurs cibles devraient être examinées pour établir si la preuve de l’existence de la provoca‑ tion policière a été établie, et que les circonstances qui suivent la demande d’achat de drogue doivent également être prises en compte. [59] nous ne sommes pas de cet avis. à moins que les policiers aient eu des soupçons raisonnables avant que l’appel téléphonique soit fait, l’examen des propos échangés pendant l’appel est inévitable. l’examen des conversations entre des agents d’infil‑ tration et leurs cibles dans le contexte de la vente de drogue sur appel est la conséquence inévitable de la reconnaissance de l’exigence selon laquelle les poli‑ ciers doivent avoir des soupçons raisonnables avant de donner une occasion de commettre un crime. bien que nous soyons d’accord pour dire que la conver‑ sation doit être examinée dans son contexte, cela doit être fait afin d’établir si l’agent d’infiltration a demandé précisément d’acheter de la drogue, et s’il avait des soupçons raisonnables avant de donner l’occasion de commettre un crime. [60] notre point de vue sur le moment où les soup‑ çons raisonnables sont formés est fondamental. les soupçons raisonnables ne peuvent prendre forme rétroactivement; ils s’appliquent plutôt prospec‑ tivement depuis son adoption, la doctrine de la provocation policière exige que les policiers aient des soupçons raisonnables d’une activité crimi‑ nelle avant de donner l’occasion de commettre une infraction. les soupçons raisonnables — comme tout degré de justification dans le cadre d’une en‑ quête — peuvent justifier une action seulement sur le fondement de renseignements que possède déjà la police (voir, p ex,. swan, par. 27; r c saeed, 2016 csc 24, [2016] 1 rcs 518, par. 64; ormerod et roberts, p. 46, note 31). il s’ensuit que la décision de porter atteinte à la vie privée d’une personne et de lui offrir l’occasion de commettre un crime n’est justifiée que si les motifs de le faire sont antérieurs à la mesure. cela n’est pas différent de la règle qui s’applique dans toutes les situations où cette norme (ou par ailleurs toute norme) est appliquée pour justi‑ fier des actes de l’état qui portent atteinte aux intérêts individuels protégés. la police ne peut détenir une personne aux fins d’enquête si elle n’a pas déjà des [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 617 have reasonable grounds to believe that their safety or the safety of others is at risk (r v. macdonald, 2014 scc 3, [2014] 1 scr 37, at para 41). this court has also been clear that reasonable suspicion must be assessed at the time of a sniff search and not after (chehil, at para 68). [61] we acknowledge that there has been criticism of an approach sometimes described as narrowly “parsing” conversations between police officers and the individuals they are investigating. the term “parsing” however, captures neither the purpose of the exercise nor the way it is carried out. a court must examine all of the circumstances, and not merely the language used during the call, in order to determine whether police had formed reasonable suspicion by the time the opportunity was provided. in dial‑a‑ dope cases, conversations are a means of forming a reasonable suspicion and the means of committing the offence itself. given that police cannot verify the identities of their interlocutors when operating in a virtual world, determining when a target is provided with an opportunity to make an offer to traffic una‑ voidably requires that courts scrutinize the language used. this is a common basis upon which police make professional judgment calls about what ac‑ tions are legally permitted. it is also the basis upon which courts review the legality of those actions. examining the language used may reveal, as it does in the cases at bar, the difference between an officer who is investigating whether there is reasonable sus‑ picion of criminal activity through careful attention to the answers received, and an officer who makes no serious attempt to verify a tip of unknown reliability and immediately asks for drugs. soupçons raisonnables que cette personne est impli‑ quée dans un crime donné (r c mann, 2004 csc 52, [2004] 3 rcs 59, par 34). elle ne peut non plus procéder à une fouille de sécurité si elle n’a pas déjà des motifs raisonnables de croire que sa sécurité ou celle des autres est menacée (r c macdonald, 2014 csc 3, [2014] 1 rcs 37, par 41). qui plus est, la cour a clairement établi que les soupçons raisonnables doivent être évalués au moment de la fouille effectuée à l’aide d’un chien renifleur et non après (chehil, par 68). [61] nous reconnaissons que des critiques ont été formulées à l’égard de l’approche qui est parfois décrite comme une « dissection » stricte des conver‑ sations entre les policiers et les personnes visées par leur enquête. le terme « dissection », cependant, ne rend pas l’objet de la démarche ni la façon dont elle est effectuée. le tribunal doit examiner toutes les circonstances, et non simplement le langage utilisé lors de l’appel, afin d’établir si la police avait des soupçons raisonnables au moment où l’occasion a été donnée. dans les cas de vente de drogue sur appel, les conversations sont un moyen par lequel des soupçons raisonnables peuvent prendre forme et le moyen de perpétrer l’infraction en tant que telle. étant donné que la police ne peut vérifier l’identité de ses interlocuteurs lorsqu’elle mène des opéra‑ tions dans un monde virtuel, le fait de déterminer le moment où une cible se voit donner l’occasion de faire du trafic exige inévitablement que les tribunaux examinent attentivement le langage utilisé. il s’agit d’un fondement sur lequel la police s’appuie souvent pour porter des jugements professionnels concernant les actes qui sont légalement autorisés. c’est aussi sur ce fondement que s’appuient les tribunaux pour examiner la légalité de ces actes. l’examen du lan‑ gage utilisé peut révéler, comme il le fait en l’espèce, la différence entre le policier qui étudie attentivement les réponses reçues pour savoir si elles justifient des soupçons raisonnables, et le policier qui ne fait aucune tentative sérieuse de vérifier une information dont la fiabilité est inconnue et qui demande immé‑ diatement des drogues. [62] in sum, if police have not been able to estab‑ lish reasonable suspicion prior to making the call, then inevitably courts will have to scrutinize the [62] en résumé, si la police n’a pas réussi à établir des soupçons raisonnables avant de faire l’appel, les tribunaux devront alors inévitablement examiner 618 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. precise wording of the call. of course, the preferable course of action — and the most sure way to avoid curial “parsing” — is for police to form reasonable suspicion prior to making the call. in our view, these two avenues strike an appropriate balance: they af‑ ford police sufficient latitude, while also protecting canadians from unwarranted invitations to commit an offence. in other words, this approach recognizes that “[t]he reasonable suspicion requirement is not a heavy price to pay to uphold the rule of law” (pucci, at para 12). attentivement les mots précis utilisés lors de l’appel. bien sûr, il est préférable — et il s’agit de la façon la plus sûre d’éviter la « dissection » par les tribu‑ naux — que la police ait des soupçons raisonnables avant de faire l’appel. à notre avis, ces deux voies établissent un juste équilibre : elles accordent suffi‑ samment de latitude à la police, tout en protégeant la population canadienne contre les invitations injusti‑ fiées à commettre une infraction. autrement dit, cette approche reconnaît que [traduction] « [l]’exigence relative aux soupçons raisonnables n’est pas un prix très élevé à payer pour maintenir la primauté du droit » (pucci, par 12). d what constitutes provision of an opportunity d qu’est‑ce qui constitue une occasion de faire le to traffic in drugs? trafic de drogue? [63] the determination of whether a police action constitutes an opportunity to commit an offence is informed both by the definition of the offence and the context in which the action occurred. like other aspects of the entrapment doctrine, it reflects the balance struck between the state’s interest in inves‑ tigating crime and the law’s constraint against un‑ warranted intrusion into individuals’ personal lives. in a conversation, an opportunity will be established when an affirmative response to the question posed by the officer could satisfy the material elements of an offence. in the dial‑a‑dope context, in which the initial interaction between the police and target occurs entirely over the phone, the exercise centres on determining whether words spoken by the police officer constitute an opportunity to commit drug trafficking. [63] pour établir si une action policière constitue une occasion de commettre une infraction, il faut se pencher à la fois sur la définition de l’infraction et sur le contexte dans lequel l’action a été posée. à l’ins‑ tar d’autres aspects de la doctrine de la provocation policière, ce processus reflète l’équilibre établi entre l’intérêt qu’a l’état à enquêter sur les crimes et la limite qu’impose le droit contre l’intrusion injustifiée dans la vie personnelle des gens. lors d’une conver‑ sation, une occasion sera établie lorsqu’une réponse affirmative à la question posée par le policier pourra satisfaire aux éléments matériels d’une infraction. dans le contexte de la vente de drogue sur appel, où le contact initial entre le policier et la cible se fait entièrement par téléphone, la démarche consiste essentiellement à établir si les mots utilisés par le policier constituent une occasion de commettre une infraction de trafic de drogue. [64] the inquiry, then, is properly directed to how close the police conduct is to the commission of an offence. to allow the police sufficient flexibility to investigate crime, an officer’s action — to constitute an offer of an opportunity to commit a crime — must therefore be sufficiently proximate to conduct that would satisfy the elements of the offence. for example, in bayat, rosenberg ja concluded that beginning an online conversation with a target was not an opportunity to commit the offence of child luring. he likened the first contact to a “knock on a door” (para. 19). in his view, that initial contact was [64] par conséquent, il s’agit d’établir à quel point la conduite policière se rapproche de la perpétra‑ tion d’une infraction. afin que la police puisse avoir suffisamment de souplesse pour enquêter sur les crimes, les actions d’un policier — pour constituer une offre d’une occasion de commettre un crime — doivent se rapprocher suffisamment d’une conduite qui satis ferait aux éléments de l’infraction par exemple, dans l’arrêt bayat, le juge rosenberg a conclu que le fait d’engager une conversation en ligne avec une cible ne constituait pas une occa‑ sion de commettre l’infraction de leurre d’enfants. [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 619 too remote from the commission of the offence to constitute the provision of an opportunity to commit an offence (see also r v. vezina, 2014 cmac 3, 461 nr 286, at paras. 5‑6; williams (2010), at paras. 45‑ 47). in the particular context of drug trafficking, we would adopt the conclusion reached by trotter j. at para. 27 of the williams stay decision: an opportunity to commit an offence is offered when the officer says something to which the accused can commit an offence by simply answering “yes”. [65] the definition of drug trafficking in the controlled drugs and substances act, sc 1996, c 19 (cdsa), is broad. it includes not only selling, transporting and administering illegal drugs, but also making an offer to do so (cdsa, ss. 2(1), “traffic” and 5(1); r v. murdock (2003), 176 ccc (3d) 232 (ont. ca), at para. 14; macfarlane, frater and michaelson, vol. 1, at pp. 5‑18.1 to 5‑21). the defi‑ nition of “traffic” is limited to activity “in respect of a substance included in any of schedules i to v.” a general agreement to sell “drugs” or “product” will not suffice unless there are contextual markers that narrow what is intended to a particular drug listed in those schedules. il a comparé le premier contact au fait de [traduc‑ tion] « frapper à une porte » (par 19). à son avis, ce premier contact avait trop peu de liens avec la perpétration de l’infraction pour constituer une offre d’une occasion de commettre une infraction (voir aussi r c vezina, 2014 cacm 3, par. 5‑6; williams (2010), par 45‑47). dans le contexte particulier du trafic de drogue, nous faisons nôtre la conclusion tirée par le juge trotter au par. 27 de sa décision rela‑ tive à l’arrêt des procédures dans l’affaire williams : une occasion de commettre une infraction est offerte lorsque le policier pose une question à l’accusé et que celui‑ci peut commettre une infraction simplement en y répondant « oui ». [65] la définition du trafic de drogue dans la loi réglementant certaines drogues et autres substances, lc 1996, c. 19 (lrcdas), est large. elle com‑ prend non seulement la vente, le transport et l’admi‑ nistration de substances illicites, mais aussi toute offre d’effectuer l’une de ces opérations (lrcdas, art. 2(1), « trafic » et par. 5(1); r c murdock (2003), 176 ccc (3d) 232 (ca. ont.), par. 14; macfarlane, frater et michaelson, vol. 1, p 5‑181 à 5‑21). la définition de « trafic » est restreinte à toute opération « relativement à une substance ins‑ crite à l’une ou l’autre des annexes i à v ». une entente géné rale de vente de « drogue » ou d’un « produit » ne sera pas suffisante, à moins qu’il y ait des éléments contextuels qui restreignent l’opération relativement à une drogue en particulier inscrite à l’une de ces annexes. [66] for these reasons, police can make exploratory requests of the target, including asking whether they sell drugs, without providing an opportunity to traffic in illegal drugs (see, eg,. r v. ralph, 2014 onca 3, 313 oac 384, at para 32). an opportunity has been provided only when the terms of the deal have narrowed to the point that the request is for a specific type of drug and, therefore, the target can commit an offence by simply agreeing to provide what the officer has requested. in some cases, a request to purchase a specific quantity of drugs will suffice. for example, in williams’ case, where the police were working from a tip that the individual was a cocaine dealer, a request for a particular quantity of that drug (ie, “i need 80”) constituted an opportunity (stay [66] pour ces motifs, les policiers peuvent poser des questions exploratoires à la cible, en lui deman‑ dant par exemple si elle vend de la drogue, sans lui donner l’occasion de faire le trafic de drogues illicites (voir, p ex,. r c ralph, 2014 onca 3, 313 oac 384, par 32). une occasion n’est four‑ nie que lorsque les détails de la transaction sont restreints au point où la demande vise un type de drogue en particulier et, par conséquent, la cible peut commettre une infraction en acceptant simplement de fournir ce que le policier lui a demandé. dans cer‑ tains cas, une demande visant l’achat d’une quantité précise de drogue suffira. par exemple, dans le cas de m. williams, alors que la police cherchait à vérifier une information selon laquelle l’individu était un 620 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. decision, at para. 9). indeed, courts have consistently recognized that a request to purchase a specific type of drug during the conversation will amount to an opportunity to commit a crime (ralph, at paras. 29 and 31‑32; r v. imoro, 2010 onca 122, 251 ccc. (3d) 131, at paras. 3 and 15‑16, aff’d 2010 scc 50, [2010] 3 scr 62; townsend, at paras. 42 and 47; r v. gould, 2016 onsc 4069, at paras. 18 and 30 (canlii)). statements such as “i need 40”, “i need six greens”, “i want a 60 piece”, “four for a hun‑ dred”, “a ball”, and “half a b” have all been found to present opportunities (r v. marino‑montero, [2012] oj. no. 1287 (ql) (sup ct), at para. 15; r v. izzard, [2012] oj. no. 2516 (ql) (sup ct), at para. 22; williams (2010), at para. 19, see also para. 54; r v. gladue, 2012 abca 143, 285 ccc (3d) 154, at paras. 4 and 11; r v. stubbs, 2012 onsc 1882, at para. 12 (canlii); arriagada, at para. 26; clarke, at para 37)2 [67] before this court, the crown submitted that the opportunity to commit the offence — within the meaning of the doctrine of entrapment — arises not when the agreement to sell drugs is secured during the call, but only afterwards, when the police officer meets the suspect in person, and the in‑person trans‑ action is made. this argument lacks merit. drug‑ related entrapment cases have implicitly rejected such an approach by considering whether the ac‑ cused was entrapped during the initial conversation, even though the in‑person transaction occurred later. in swan, for example, although the accused eventu‑ ally met up with the undercover officer and sold $40 worth of cocaine (para. 7), prowse ja’s analysis focused on the call itself (paras 27‑29). in olazo, the accused eventually met up with the undercover officer (at para. 10), but donald ja focused on the call (para 26). in ralph, the accused sold the officer drugs six times after their initial phone call trafiquant de cocaïne, une demande visant à obtenir une quantité précise de cette drogue (p ex., [tra‑ duction] « ça m’en prend pour 80 ») constituait une occasion (décision relative à l’arrêt des procédures, par 9). de fait, les tribunaux ont toujours reconnu qu’une demande visant l’achat d’un type précis de drogue formulée pendant une conversation équivau‑ dra à une occasion de commettre un crime (ralph, par. 29 et 31‑32; r c. imoro, 2010 onca 122, 251 ccc (3d) 131, par. 3 et 15‑16, conf. par 2010 csc 50, [2010] 3 rcs 62; townsend, par. 42 et 47; r c. gould, 2016 onsc 4069, par. 18 et 30 (canlii)). par conséquent, des expressions comme [traduc‑ tion] « j’en veux pour 40 », « il me faut six vertes », « j’en voudrais pour 60 », « 4 pour 100 », « un hui‑ tième » et « un demi‑huitième » ont toutes été consi‑ dérées comme des occasions (r c marino‑montero, [2012] oj . no. 1287 (ql) (cs), par. 15; r c. izzard, [2012] oj. no. 2516 (ql) (cs), par. 22; williams (2010), par. 19, voir aussi par. 54; r c. gladue, 2012 abca 143, 285 ccc (3d) 154, par. 4 et 11; r c stubbs, 2012 onsc 1882, par. 12 (canlii); arriagada, par. 26; clarke, par 37)2. [67] devant la cour, la couronne a soutenu que l’occasion de commettre une infraction — au sens où on l’entend pour l’application de la doctrine de la provocation policière — ne survient pas au moment où l’entente de vente de drogue est conclue pendant l’appel, mais seulement après, lorsque le policier rencontre le suspect en personne et que la transaction en personne est effectuée. cet argument n’est pas fondé. dans les affaires de provocation policière liées à la drogue, les tribunaux ont implicitement rejeté une telle approche en se demandant si l’accusé avait été victime de provocation policière pendant la conversation initiale, même si la transaction en per‑ sonne a eu lieu ultérieurement. dans l’affaire swan, par exemple, bien que l’accusé ait finalement rencon‑ tré l’agente d’infiltration et lui ait vendu pour 40 $ de cocaïne (par. 7), l’analyse de la juge prowse portait principalement sur l’appel téléphonique (par 27‑29). dans l’affaire olazo, l’accusé a finalement rencontré 2 in each case, the meaning of the specific slang term at issue will have to be established. 2 dans chaque cas, la signification du terme argotique en cause devra être établie. [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 621 (at para. 2), but rosenberg ja still focused on the words spoken in that phone call (para 32). [68] it follows that, to ensure the fairness of state conduct, proceedings must be stayed in respect of charges that are related to the conduct targeted by abusive police conduct — that is, to the offence of trafficking by offer and to the in‑person trafficking or possession for the purpose of trafficking offences to which the offer directly relates. concluding oth‑ erwise would ignore the entrapment that occurs dur‑ ing the phone call and its direct relationship to the offences that were eventually charged. the police conduct in dial‑a‑dope investigations is directed at drug trafficking. the very reason that police inter‑ act with their targets in person is to carry out the opportunities offered over the phone. to follow the crown’s reasoning and stay charges arising from the offer while entering convictions for drug trafficking to which the offer related would be highly technical and, indeed, artificial, thereby defeating the purposes of the entrapment doctrine and ignoring its underly‑ ing rationale of preventing intrusion into people’s lives to test their virtue. l’agent d’infiltration (par. 10), mais le juge donald s’est concentré sur l’appel (par 26). dans l’affaire ralph, l’accusé a vendu de la drogue au policier à six reprises après leur premier appel téléphonique (par. 2), mais le juge rosenberg s’est tout de même concentré sur les mots utilisés pendant cet appel (par 32). [68] il s’ensuit que, pour assurer l’équité de la conduite des représentants de l’état, il doit y avoir arrêt des procédures relativement aux accusations qui se rapportent au comportement visé par une conduite policière abusive — c’est‑à‑dire, l’infraction de tra‑ fic qui a été offerte et les infractions de trafic en personne ou de possession en vue de faire le trafic auxquelles l’offre est directement liée. conclure au‑ trement ne tiendrait pas compte de la provocation policière qui a lieu pendant l’appel téléphonique et de son lien direct avec les infractions qui ont par la suite été reprochées. la conduite policière lors des enquêtes sur les opérations de vente de drogue sur appel vise le trafic de drogue. la raison même pour laquelle les policiers interagissent avec leurs cibles en personne est de mener à bien les occasions offertes par téléphone. suivre le raisonnement de la couronne et suspendre les accusations découlant de l’offre tout en inscrivant des déclarations de culpa‑ bilité pour l’infraction de trafic de drogue à laquelle se rapportait l’offre serait hautement technique et, de fait, artificiel, ce qui irait à l’encontre des objectifs de la doctrine de la provocation policière et ferait abstraction de sa raison d’être, soit d’empêcher l’in‑ trusion dans la vie privée des gens pour éprouver leur vertu. [69] in conclusion, given the principles govern‑ ing our entrapment doctrine, police investigating a dial‑a‑dope operation by calling a phone number they suspect is being used to traffic illegal drugs must form reasonable suspicion before offering an opportunity to traffic drugs. if they cannot form rea‑ sonable suspicion before making the call, they must in the course of their conversation form reasonable suspicion before making the offer. a determination of whether this requirement is satisfied must be the product of strict judicial scrutiny, taking into account the constellation of factors that indicate involvement [69] en conclusion, étant donné les principes ré‑ gissant la doctrine de la provocation policière, les policiers qui enquêtent sur des opérations de vente de drogue sur appel en appelant à un numéro de télé‑ phone qu’ils soupçonnent d’être utilisé pour le trafic de drogues illicites doivent avoir des soupçons rai‑ sonnables avant d’offrir l’occasion de faire le trafic de drogue. s’ils n’ont pas de soupçons raisonnables avant de faire l’appel, ils doivent en avoir au cours de leur conversation avant de faire l’offre. la décision quant à savoir si cette exigence est satisfaite doit être le produit d’un examen judiciaire rigoureux, tenant 622 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. in drug trafficking. and, if it is determined that the offer was presented before reasonable suspicion was formed, entrapment is established and the proceed‑ ings must be stayed. compte de l’ensemble des facteurs indiquant une participation au trafic de drogue. en outre, s’il est établi que l’offre a été présentée avant que les soup‑ çons raisonnables aient pris forme, la provocation policière est alors démontrée et il doit y avoir arrêt des procédures. vi application vi application [70] the facts of each of these two appeals lead us to different conclusions. specifically, applying this court’s entrapment framework and in particular its reasonable suspicion standard, we would affirm the decision of each trial judge. while ahmad was not entrapped, williams was. [71] the only question to be answered in deciding each appeal is whether, based on the constellation of factors known to police, they had a reasonable suspicion that the target or the phone number was engaged in drug trafficking at the time the officer provided an opportunity to commit a crime. [72] in ahmad’s case, dc. limsiaco received a tip that “romeo” was selling drugs using a particular phone number. he called the number and engaged in the following conversation: [70] les faits dans chacun des deux pourvois en l’espèce nous mènent à des conclusions différentes. plus particulièrement, en appliquant le cadre d’ana‑ lyse de la provocation policière de la cour et notam‑ ment la norme des soupçons raisonnables qui en découle, nous sommes d’avis de confirmer la déci‑ sion de chaque juge du procès. bien que m. ahmad n’ait pas été victime de provocation policière, m. williams l’a été. [71] la seule question à laquelle il faut répondre pour trancher chaque pourvoi est de savoir si, en fonction de l’ensemble des facteurs connus de la police, celle‑ci avait des soupçons raisonnables que la cible ou le numéro de téléphone était associé au trafic de drogue au moment où le policier a donné l’occasion de commettre un crime. [72] dans le cas de m. ahmad, le gendarme‑ détective limsiaco avait été informé qu’un dénommé « romeo » vendait de la drogue à l’aide d’un numéro de téléphone en particulier. il a appelé au numéro et a eu la conversation suivante avec la personne qui a répondu : male: hello [traduction] homme : allô? officer: hey, it’s mike, matt said i can give you a call, this is romeo? policier : salut, c’est mike, matt a dit que j’pouvais t’ap‑ peler, c’est romeo? male: he did, did he? homme : y a dit ça, ouais? officer: yeah, said you can help me out? policier : ouais, y’a dit que tu pouvais m’aider? male: what do you need? homme : t’as besoin de quoi? [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 623 officer: 2 soft policier : 2 de coupée. male: hold on, i’ll get back to you. homme : attends un peu, j’te reviens. officer: alright. policier : ok. (ahmad stay decision, at para. 21) [73] dc. limsiaco provided an opportunity for ahmad to commit drug trafficking when he asked for “2 soft” in response to the question, “what do you need?” in context, given the meaning of “2 soft”, this amounted to asking ahmad whether he would sell him two grams of cocaine. since the cdsa al‑ lows trafficking to be committed by a simple offer to sell drugs, saying “yes” to the officer’s question would have constituted trafficking. of course, ask‑ ing whether ahmad could “help [him] out”, as the officer did earlier, was not an opportunity to traffic. responding “yes” to that question would not have been trafficking, because the inquiry had not been narrowed to a particular substance listed in a sched‑ ule of the cdsa. [74] given the point at which the opportunity was provided, the constellation of factors that existed at that time consisted of the tip and the nature of ahmad’s responses to dc. limsiaco’s questions. (décision relative à l’arrêt des procédures dans ahmad, par. 21) [73] le gendarme‑détective limsiaco a donné à m. ahmad l’occasion de faire le trafic de drogue lorsqu’il a répondu « 2 de coupée » à la question « t’as besoin de quoi? » dans ce contexte, en utili‑ sant l’expression « 2 de coupée », le gendarme‑dé‑ tective demandait à m. ahmad s’il voulait lui vendre deux grammes de cocaïne. puisque la lrcdas pré‑ voit qu’il y a trafic lorsqu’une simple offre de vendre de la drogue est faite, répondre « oui » à la question du policier aurait constitué du trafic. évidemment, demander à m. ahmad s’il pouvait « [l]’aider », comme l’a fait le policier, ne constituait pas une occasion de faire le trafic. répondre « oui » à cette question n’aurait pas non plus constitué du trafic, parce que la question n’était pas restreinte à une substance précise inscrite à l’une des annexes de la lrcdas. [74] compte tenu du moment où l’occasion a été donnée, l’ensemble des facteurs qui existaient alors se composait de l’information et de la nature des réponses de m. ahmad aux questions du gendarme‑ détective limsiaco. [75] allen j concluded that reasonable suspicion crystallized when ahmad asked d.c limsiaco, “[w]hat do you need?” by that point, the officer had asked ahmad if he went by the name “romeo,” which he did not deny. when the officer asked ahmad, “you can help me out?”, ahmad responded posi‑ tively to this use of language particular to the drug subculture: “what do you need?” having connected the tip to the person on the phone, the aspect of the tip that asserted illegality was corroborated by ahmad’s understanding of drug‑trafficking slang and willingness to engage in it. allen j. found that, in this context, these markers of reliability together sufficiently corroborated the initial tip to give rise to [75] la juge allen a conclu que les soupçons rai‑ sonnables avaient pris forme lorsque m. ahmad a demandé « [t]’as besoin de quoi? » au gendarme‑dé‑ tective limsiaco. à ce moment‑là, le policier avait déjà demandé à m. ahmad s’il s’appelait « romeo », ce qu’il n’avait pas nié. lorsque le policier a de‑ mandé à m. ahmad « tu [peux] m’aider? », ce dernier a réagi positivement à cette utilisation du langage particulier du milieu de la drogue en ré‑ pondant : « t’as besoin de quoi? » le lien entre l’information reçue et l’interlocuteur ayant été établi, le fait que m. ahmad comprenne le jargon relatif au trafic de drogue et qu’il soit disposé à faire le trafic de drogue corroborait l’élément de l’information selon 624 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. an objective possibility that ahmad was involved in drug trafficking before the officer asked for “2 soft”. [76] while this is an extremely close call, we are satisfied that allen j did not err in her conclusion that the police had a reasonable suspicion of drug trafficking before providing the opportunity to com‑ mit an offence. we acknowledge that the answer “[w]hat do you need?” to the question “you can help me out?” can admit of innocent responses, but the reasonable suspicion standard did not require the police to direct the conversation to rule out innocent explanations for ahmad’s positive response. nor can the question and answer be assessed in isolation. it came after the officer’s references to both romeo and the police’s concocted “drop name” matt, and after ahmad evinced no surprise and did not deny he was romeo or ask who matt was. significantly, he betrayed no surprise that a stranger, on another person’s recommendation, would be reaching out to him for “help”; in fact, he did the opposite, continu‑ ing to engage the caller to ascertain what he wanted. the officer was entitled to rely on what he knew of illicit drug transactions and all of the circumstances, as well as the response “[w]hat do you need?” in re‑ sponse to a request that he “help . . . out” a stranger, in forming reasonable suspicion that the individual with whom he was speaking was engaged in drug trafficking. perhaps no one of these factors, on its own, was sufficient to establish reasonable suspi‑ cion. but we share allen j.’s conclusion that, taken together, they disclosed a reasonable possibility that this individual was involved in drug trafficking. lequel il menait des activités illégales. la juge allen a conclu que, dans ce contexte, ces indices de fiabilité considérés ensemble corroboraient suffisamment l’information initialement obtenue pour donner lieu à une possibilité objective que m. ahmad se livrait au trafic de drogue avant que le policier lui demande « 2 de coupée ». [76] bien qu’il s’agisse d’un cas extrêmement limite, nous sommes convaincus que la juge allen n’a pas commis d’erreur lorsqu’elle a conclu que les policiers avaient des soupçons raisonnables que leur interlocuteur se livrait au trafic de drogue avant de lui donner l’occasion de commettre une infraction. nous reconnaissons que la réponse « [t]’as besoin de quoi? » à la question « tu [peux] m’aider? » puisse être considérée comme innocente, mais la norme des soupçons raisonnables n’exigeait pas que le policier oriente la conversation de manière à exclure les explications innocentes pour justifier la réponse positive de m ahmad. la question et sa réponse ne peuvent pas non plus être appréciées isolément. elles ont été formulées après que le policier eut fait réfé‑ rence à romeo et au « nom à placer » matt, inventé par la police, après quoi m. ahmad n’a manifesté aucune surprise et n’a pas non plus nié être romeo ni demandé qui était matt. fait important à signaler, il n’a pas paru surpris qu’un inconnu, sur la recom‑ mandation d’une autre personne, l’appelle pour lui demander de l’« aide ». en fait, il a même fait le contraire; il a continué à parler avec son interlocuteur pour savoir ce qu’il voulait. le policier pouvait s’ap‑ puyer sur ce qu’il savait au sujet des transactions de drogues illicites et de l’ensemble des circonstances, ainsi que sur la phrase « [t]’as besoin de quoi? » donnée en réponse à la demande d’un inconnu de « [l]’aider » pour établir des soupçons raisonnables que la personne à laquelle il parlait était impliquée dans le trafic de drogue. il se peut qu’aucun de ces facteurs, à lui seul, n’ait été suffisant pour établir des soupçons raisonnables. cependant, nous souscrivons à la conclusion de la juge allen portant qu’ensemble, ils révélaient une possibilité raisonnable que cette personne se livrait au trafic de drogue. [77] in williams’ case, police received a tip that “jay” was selling drugs using a phone number. police [77] dans le cas de m. williams, la police a reçu une information selon laquelle « jay » vendait de [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 625 prepared a package relating the phone number and the name “jay” to williams, who had previously been arrested for drug trafficking. the package in‑ cluded information about williams, including an address at which he had allegedly been trafficking drugs, a description of his physical appearance, a note that he was a “cocaine dealer” who worked in a certain area, and a home address. [78] having been provided the phone number, the name “jay”, the nature of the drug, and a picture of williams, dc. canepa called the number and had the following conversation: la drogue à l’aide d’un numéro de téléphone. la police a préparé un dossier établissant des liens entre le numéro de téléphone, le prénom « jay » et m. williams, qui avait déjà été arrêté pour trafic de drogue. ce dossier comprenait des renseignements au sujet de m. williams, dont l’adresse d’un lieu où il aurait fait du trafic de drogue, une description de son apparence physique, une note selon laquelle il était un [traduction] « trafiquant de cocaïne » dans un secteur en particulier, et une adresse domiciliaire. [78] après qu’on lui eut fourni le numéro de té‑ léphone, le prénom « jay », la nature de la drogue et une photographie de m. williams, le gendarme‑ détective canepa a appelé au numéro et la conver‑ sation suivante a eu lieu : male: hello. canepa: jay? male: yeah. [traduction] homme : allô? canepa : jay? homme : ouais. canepa: you around? canepa : t’es dans le coin? male: who is this? canepa: it’s vinny. male: vinny who? homme : qui parle? canepa : c’est vinny. homme : vinny qui? canepa: vinny. jesse from queen and jarvis gave me your name your number. said you could help me out. i need 80. canepa : vinny. jesse de queen et jarvis m’a donné ton nom ton numéro. y’a dit qu’tu pouvais m’aider. ça m’en prend pour 80. male: okay. you have to come to me. homme : ok. faut que tu viennes me rejoindre. canepa: okay. where? canepa : ok. où? male: queen and dufferin. homme : queen et dufferin. canepa: okay. it’ll take me a few because i’m at yonge & bloor. canepa : ok. ça va m’prendre quelques minutes, parce que j’suis au coin de yonge et bloor. male: okay, hurry up. homme : ok. dépêche‑toi. canepa: i’ll call you when i get there. canepa : j’t’appelle quand j’arrive. 626 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. male: okay. what you want, soft or hard. homme : ok. veux‑tu de la coupée ou de la roche? canepa: hard. hard buddy. canepa : de la roche. de la roche mon chum. male: okay. homme : ok. (williams stay decision, at para. 9) [79] as soon as the person who answered con‑ firmed that he was jay, dc canepa provided an op‑ portunity to traffic drugs when he presented williams with the specific request to sell him “80”, slang for a dollar amount of cocaine. once williams responded “okay”, the offence of trafficking by offer was com‑ plete. [80] unlike in ahmad’s case, there was nothing in williams’ responses — before dc. canepa provided the opportunity to traffic — to suggest that the phone number was being used to sell drugs. dc. canepa did not wait to see how williams would respond to an investigative question that could have corroborated that williams was engaged in criminal activity prior to providing the opportunity to commit the crime. this means williams did not respond positively to slang particular to the drug subculture until after the opportunity had been provided. that one aspect of a tip has been corroborated — here, “jay’s” name — does not allow that tip to ground a reasonable suspicion. the corroboration of the name does not strengthen the reliability of the tip “in its assertion of illegality” (j. l., at p 272). (décision relative à l’arrêt des procédures dans williams, par. 9) [79] dès que la personne qui a répondu à l’appel a confirmé être jay, le gendarme‑détective canepa lui a donné l’occasion de faire le trafic de drogue lors‑ qu’il a présenté à m. williams la demande spécifique selon laquelle il voulait « 80 », ce qui signifiait un montant en argent de cocaïne. lorsque m. williams a répondu « ok », l’infraction de trafic à la suite d’une offre a été commise. [80] contrairement au cas de m. ahmad, rien dans les réponses de m. williams — avant que le gendarme‑détective canepa lui donne l’occasion de faire le trafic de drogue — ne laissait entendre que le numéro de téléphone était utilisé pour vendre de la drogue. le gendarme‑détective canepa n’a pas attendu de voir comment m. williams répondrait à une question d’enquête qui aurait pu corroborer qu’il se livrait à une activité criminelle avant de lui donner l’occasion de commettre le crime. cela signifie que ce n’est qu’après qu’une occasion lui eut été fournie que m. williams a répondu positivement au jargon particulier du milieu de la drogue. le fait qu’un seul élément d’une information ait été corroboré — en l’occurrence, le prénom « jay » — ne permet pas que cette information fonde l’existence de soupçons raisonnables. corroborer un prénom ne rend pas plus fiable [traduction] « l’allégation d’illégalité » faite dans l’information fournie (j. l., p 272). [81] the crown relies on the police brief that identified “jay” as williams and included his home address, an address where he trafficked drugs, and his criminal record. however, there was no evidence of the basis upon which the officer preparing the brief made the connection between williams and the name “jay”. trotter j reasoned that he could not conclude that the name “jay” was sufficiently linked [81] la couronne s’appuie sur le dossier de la police, qui identifiait « jay » comme m. williams et qui indiquait son adresse domiciliaire, l’adresse d’un lieu où il faisait le trafic de drogue et ses anté‑ cédents judiciaires. cependant, il n’y avait aucune preuve des raisons pour lesquelles le policier ayant préparé ce dossier avait fait un lien entre m. williams et le prénom « jay ». le juge trotter a expliqué [2020] 1 rcs. r c ahmad les juges karakatsanis, brown et martin 627 to williams, and therefore he could not rely on the information in that package as part of a constellation of factors supporting reasonable suspicion. given the lack of evidence on the reliability of the source or the information provided, trotter j concluded that neither the officers nor he could determine the reliability or currency of the information. [82] we agree. the court can consider all the ob‑ jective factors known to members of the investigative team at the relevant time in determining whether the decision was made with reasonable suspicion. obviously, police officers must be able to rely on the investigative work of other officers and it is not necessary for the particular officer making the call to personally have all the information that supports reasonable suspicion (see, eg,. debot, at p 1166). police work often relies on multiple officers conduct‑ ing individual parts of an investigation. in the context of dial‑a‑dope investigations, several lower courts have also taken this approach (see r v. gladue, 2011 abqb 194, 54 alta. lr (5th) 84, at para. 60, aff’d 2012 abca 143, 285 ccc (3d) 154; r v. coutre, 2013 abqb 258, 557 ar 144, at para. 14; sawh, at para 112). qu’il ne pouvait pas conclure que des liens suffi‑ sants avaient été faits entre le prénom « jay » et m. williams, et qu’il ne pouvait donc pas se fonder sur les renseignements contenus dans ce dossier en tant qu’éléments d’un ensemble de facteurs étayant l’existence de soupçons raisonnables. compte tenu de l’insuffisance de la preuve en ce qui a trait à la fiabilité de la source ou des renseignements fournis, le juge trotter a conclu que ni lui ni les policiers ne pouvaient conclure que les renseignements fournis étaient fiables ou exacts. [82] nous sommes aussi de cet avis. les tribunaux peuvent tenir compte de l’ensemble des facteurs objectifs connus des membres de l’équipe d’enquête au moment pertinent pour établir si la décision a été prise sur le fondement de soupçons raisonnables. de toute évidence, les policiers doivent pouvoir se fier aux enquêtes des autres policiers et il n’est pas nécessaire que le policier qui fait l’appel dispose personnellement de tous les renseignements qui jus‑ tifient l’existence de soupçons raisonnables (voir, p ex,. debot, p 1166). souvent, le travail de la police mobilise de nombreux policiers qui font chacun une partie de l’enquête. dans le contexte des enquêtes concernant la vente de drogues sur appel, plusieurs tribunaux d’instances inférieures ont aussi adopté cette approche (voir r c. gladue, 2011 abqb 194, 54 alta. lr (5th) 84, par. 60, conf. par 2012 abca 143, 285 ccc (3d) 154; r c. coutre, 2013 abqb 258, 557 ar 144, par. 14; sawh, par 112). [83] however, the facts relied upon to ground rea‑ sonable suspicion must be put before the court for independent review. as we have emphasized, the primary purpose of the reasonable suspicion standard is to allow for meaningful judicial review of police conduct (see paras. 24 and 45‑46, above). requiring the police to disclose their reasons for targeting an accused does not alter the onus on the accused to prove entrapment; it merely recognizes that only the police can point to the circumstances known to them that give rise to reasonable suspicion. to free the police from the requirement of having to provide objectively reviewable evidence — in this case, evidence of the connection between “jay” and [83] cependant, les faits ayant servi à fonder les soupçons raisonnables doivent être présentés aux tribunaux en vue d’un examen indépendant. comme nous l’avons souligné, l’objectif principal de la norme des soupçons raisonnables est que la conduite policière fasse l’objet d’un examen judiciaire vala‑ ble (voir par. 24 et 45‑46 ci‑dessus). exiger que la police révèle les raisons pour lesquelles elle a ciblé un accusé ne modifie pas le fardeau qui incombe à ce dernier de prouver qu’il y a eu provocation poli‑ cière; cela ne fait que reconnaître que seule la police peut mettre en avant les circonstances dont elle avait connaissance et qui ont donné lieu aux soupçons raisonnables. libérer la police de l’exigence d’avoir 628 r v ahmad karakatsanis, brown and martin jj. [2020] 1 scr. williams — would be to engage in the very same “good faith” reasoning that has been soundly rejected in the reasonable suspicion jurisprudence. [84] in this case, police appear to have pro‑ ceeded on the assumption that the tip — that jay was trafficking in cocaine using the phone number provided — was about williams. but there was no evidence to establish that the source connected jay with williams. nor did the evidence establish any other basis upon which to conclude they were the same person. indeed, the officer who had previously dealt with williams said she had not known him to use the name “jay”. while the report itself asserted a connection between the two, there was no evidence to show whether such a connection was warranted or reasonable. in the absence of such evidence, this court cannot simply presume that a bald tip that jay was using a particular phone number to traffic in cocaine was reliable and current. confirmation that the speaker was jay confirmed only that aspect of the tip — that jay was using that phone. there was no confirmation that he was using the phone to sell cocaine until after the police officer provided him with the opportunity to do so. the only conclusion that can be safely drawn from the record as it stands is the one trotter j drew: the police had no more than a bare tip that someone using a particular phone number was selling drugs and this did not ground reasonable suspicion. à fournir des éléments de preuve objectivement sus‑ ceptibles de faire l’objet d’un examen — en l’espèce, la preuve du lien entre « jay » et m. williams — reviendrait à adopter le même raisonnement fondé sur la « bonne foi » qui a été rejeté à juste titre dans la jurisprudence sur les soupçons raisonnables. [84] en l’espèce, la police semble avoir tenu pour acquis que l’information — selon laquelle jay fai‑ sait le trafic de cocaïne à l’aide du numéro de télé‑ phone fourni — concernait m williams. or, aucun élément de preuve n’établissait que la source avait fait un lien entre jay et m. williams, et rien ne per‑ mettait de conclure qu’il s’agissait de la même per‑ sonne. en effet, la policière qui avait déjà eu affaire à m. williams a dit qu’elle ne savait pas qu’il utilisait le prénom « jay ». bien qu’un lien entre les deux soit établi dans le rapport, rien ne démontrait que ce lien était justifié ou raisonnable. en l’absence d’une telle preuve, la cour ne peut présumer qu’une simple information selon laquelle jay utilisait un numéro de téléphone en particulier pour faire le trafic de cocaïne était fiable et actuelle. la confirmation que l’interlocuteur était jay ne confirmait que cet élément de l’information — soit qu’une personne prénommée « jay » utilisait ce téléphone. ce n’est qu’après que le policier lui eut donné l’occasion de vendre de la cocaïne qu’il a été confirmé que l’interlocuteur utilisait ce téléphone à cette fin. la seule conclusion qui peut être tirée sans risque d’erreur du dossier tel qu’il est constitué est celle qu’a tirée le juge trotter : la police ne disposait de rien de plus qu’une simple information selon laquelle une personne utilisant un numéro de téléphone en particulier vendait de la drogue et cela ne pouvait fonder des soupçons raisonnables. vii. conclusion vii. conclusion [85] for these reasons, we would dismiss ahmad’s appeal and allow williams’ appeal, setting aside the convictions entered by the court of appeal and rein‑ stating the stay of proceedings entered by trotter j. [85] pour ces motifs, nous sommes d’avis de reje‑ ter le pourvoi de m. ahmad et d’accueillir celui de m. williams, d’annuler les déclarations de culpa‑ bilité prononcées par la cour d’appel et de rétablir l’arrêt des procédures ordonné par le juge trotter. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 629 the reasons of wagner cj and moldaver, côté and rowe jj. were delivered by version française des motifs du juge en chef wagner et des juges moldaver, côté et rowe ren‑ dus par moldaver j (dissenting in part) — le juge moldaver (dissident en partie) — i overview i aperçu [86] the criminal landscape has changed dramat‑ ically since the seminal entrapment cases of r v. mack, [1988] 2 scr 903, and r v. barnes, [1991] 1 scr 449, were decided. the days when drug dealers, particularly low‑level dealers, would as‑ sociate themselves with a fixed location are largely gone. now, these dealers regularly associate them‑ selves with a phone number and run their businesses through so‑called “dial‑a‑dope” operations. the pro‑ liferation of mobile phones and other forms of instant communication has allowed modern day drug dealers to traffic from any number of different locations as a means of evading police detection. as these appeals demonstrate, attempting to apply the doctrine of entrapment as formulated in mack and barnes to present‑day dial‑a‑dope operations has revealed both doctrinal and policy concerns that this court, in my view, should address. [87] the doctrine of entrapment, as a species of abuse of process, “draws on the notion that the state is limited in the way it may deal with its citizens” (mack, at p 939). the state may not engage in con‑ duct that “violates our notions of ‘fair play’ and ‘decency’ and which shows blatant disregard for the qualities of humanness which all of us share” (p 940). a claim that the police entrapped the indi‑ vidual before the court is “a very serious allegation against the state”, and a finding of entrapment is accordingly reserved for the “clearest of cases” of intolerable state conduct (pp 976‑77). [86] le paysage criminel a radicalement changé depuis que les arrêts de principe en matière de pro‑ vocation policière r c. mack, [1988] 2 rcs 903, et r c barnes, [1991] 1 rcs 449, ont été rendus. l’époque où les trafiquants de drogue, particulière‑ ment les petits trafiquants, s’associaient à un lieu fixe est en grande partie révolue. maintenant, ils s’associent couramment à un numéro de téléphone et exercent leurs activités sous forme d’opérations dites « de vente de drogue sur appel ». avec la proli‑ fération des téléphones mobiles et d’autres formes de communication instantanée, les trafiquants de drogue peuvent, de nos jours, mener leurs activités à partir de plusieurs emplacements différents afin d’échap‑ per à la détection policière. comme l’illustrent les présents pourvois, tenter d’appliquer la doctrine de la provocation policière telle qu’elle a été formulée dans mack et barnes aux opérations actuelles de vente de drogue sur appel a mis en évidence des préoccupations d’ordres théorique et de principe qui, selon moi, doivent être résolues par la cour. [87] la doctrine de la provocation policière, en tant que type d’abus de procédure, « est fondée sur la notion que l’état est limité dans la manière dont il peut traiter ses citoyens » (mack, p 939). l’état ne saurait se livrer à un comportement qui « viole nos notions de “franc‑jeu” et de “décence”, [et] qui fait montre d’un mépris flagrant pour les valeurs humaines que nous partageons tous » (p 940). la prétention de provocation policière à l’endroit d’un accusé est « une allégation très grave faite contre l’état », si bien que la conclusion de provocation policière se limite aux « cas les plus manifestes » de conduite intolérable de l’état (p 976‑977). [88] in canadian law, entrapment has two branches. under the first branch, entrapment is made out where the police offer an individual the opportunity to com‑ mit an offence without reasonably suspecting that the [88] en droit canadien, la provocation policière comporte deux volets. au titre du premier volet, elle est établie lorsque les agents fournissent à une personne l’occasion de commettre une infraction 630 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. individual is already engaged in that type of criminal activity (the “individualized suspicion prong”), or without acting pursuant to a bona fide inquiry (the “bona fide inquiry prong”). under the second branch, entrapment is made out where the police go beyond providing an individual with the opportunity to com‑ mit an offence and instead induce the commission of the offence. [89] the dial‑a‑dope jurisprudence has revealed problems with how the first branch of entrapment is currently formulated. attempting to apply the in‑ dividualized suspicion prong in dial‑a‑dope cases has resulted in some courts closely parsing under‑ cover calls to determine whether an individual was entrapped. this parsing approach has been justifia‑ bly criticized as both unprincipled and impractical. further, as i will explain, the bona fide inquiry prong has been rendered incoherent by judicial develop‑ ment of the reasonable suspicion standard in the context of s 8 of the canadian charter of rights and freedoms. in the end, both prongs have failed to remain faithful to the balance this court struck in mack and barnes between protecting an individ‑ ual’s legitimate interest in being left alone by the state and effective law enforcement. to maintain an appropriate balance between these competing values, the court in mack and barnes recognized that the police must be given “substantial leeway” in investigating crimes like drug trafficking, which may be difficult to detect through traditional means (mack, at pp 977‑78). in sum, the fundamental bal‑ ance struck in those cases was aimed at ensuring that law enforcement techniques that society would not view as intolerable, and which may be necessary to combat certain types of crime, are not labelled as entrapment. sans raisonnablement soupçonner que cette personne est déjà engagée dans ce type d’activité criminelle (le « sous‑volet des soupçons précis ») ou sans agir dans le cadre d’une véritable enquête (le « sous‑ volet de la véritable enquête »). au titre du deuxième volet, la provocation policière est établie lorsque les agents font plus que fournir à quelqu’un l’occasion de commettre une infraction et l’incitent plutôt à la perpétration de celle‑ci. [89] la jurisprudence relative à la vente de drogue sur appel a révélé des problèmes quant à la formu‑ lation actuelle du premier volet de la doctrine de la provocation policière. en effet, en tentant d’ap‑ pliquer le sous‑volet des soupçons précis dans les affaires de vente de drogue sur appel, certains tri‑ bunaux en sont venus à disséquer les appels d’infil‑ tration pour déterminer si une personne a été l’objet de provocation policière. cette façon de faire a été critiquée à juste titre parce qu’elle a été jugée in‑ justifiée et peu pratique qui plus est, comme je l’expliquerai, le sous‑volet de la véritable enquête a été rendu incohérent par l’élaboration jurispruden‑ tielle de la norme des soupçons raisonnables dans le contexte de l’application de l’art. 8 de la charte canadienne des droits et libertés. en définitive, ni l’un ni l’autre de ces deux sous‑volets n’est demeuré fidèle à l’équilibre que la cour a établi dans les arrêts mack et barnes entre la protection du droit légitime d’une personne de ne pas être importunée par l’état et l’application efficace de la loi. pour maintenir un équilibre approprié entre ces valeurs contradic‑ toires, la cour a reconnu dans ces deux arrêts qu’il faut donner aux policiers une « marge de manœuvre considérable » pour enquêter sur les crimes comme le trafic de drogue, qui peuvent être difficiles à dé‑ tecter en utilisant les moyens traditionnels d’enquête (mack, p 977‑978). bref, l’équilibre fondamental atteint dans ces causes visait à faire en sorte que les techniques d’application de la loi que la société ne considère pas comme intolérables, et qui peuvent être nécessaires dans la lutte contre certains types de crime, ne soient pas qualifiées de provocation policière. i am of the view that the bona fide inquiry [90] prong must be revised to preserve this fundamental balance, to rectify doctrinal issues within the prong [90] j’estime que le sous‑volet de la véritable en‑ quête doit être révisé pour préserver cet équilibre fondamental, pour rectifier des problèmes théoriques [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 631 itself, and to address policy concerns that have arisen with respect to the prong’s application. this revision will ensure that only the clearest of cases of intolera‑ ble state conduct are captured by the doctrine of en‑ trapment by refocusing the doctrine on its principled origin: abuse of process. moving forward, a bona fide inquiry should be defined as a factually‑grounded in‑ vestigation into a tightly circumscribed area, whether physical or virtual, that is motivated by genuine law enforcement purposes. in the end, while i would adopt a different [91] analytical approach, i agree with the court of appeal that the police were engaged in bona fide inquiries when they offered each of the appellants an oppor‑ tunity to commit the offence of drug trafficking. accordingly, i would dismiss both of the appeals. qui se posent en son sein même et pour résoudre des questions de principe qui se sont soulevées rela‑ tivement à son application. par suite de cette révi‑ sion, seuls les cas les plus manifestes de conduite intolérable de l’état tomberaient sous le coup de la doctrine de la provocation policière puisqu’elle serait recentrée sur sa raison d’être première, soit l’abus de procédure. dorénavant, la véritable enquête devrait être définie comme en étant une qui est fondée sur des faits relatifs à un lieu bien délimité, physique ou virtuel, et motivée par des objectifs véritables d’application de la loi. [91] en définitive, même si je crois bon d’adopter une approche analytique différente, je souscris à l’opinion de la cour d’appel selon laquelle les poli‑ ciers étaient engagés dans de véritables enquêtes lorsqu’ils ont offert à chacun des appelants une occa‑ sion de commettre l’infraction de trafic de drogue. en conséquence, je suis d’avis de rejeter les deux pourvois. ii background facts and proceedings in the ii faits à l’origine du litige et procédures devant la ontario superior court of justice cour supérieure de justice de l’ontario a mr. williams’s case a le cas de m. williams (1) facts (1) les faits [92] the investigation that led to the charges against mr. williams began when police constable fitkin of the toronto police service (“tps”) re‑ ceived information from a confidential source that someone who went by the name of “jay” was selling drugs in the queen and church area of downtown toronto. on january 31, 2011, pc fitkin emailed detective constable hewson asking her to place a “cold call” in relation to the information he had received. he attached a person of interest package that he had prepared, which included a phone number and identified mr. williams as “jay”, though it is not clear how the link between mr. williams and “jay” was made. the person of interest package also in‑ cluded biographical information about mr. williams, and stated that he dealt cocaine in the 389 church street and yonge‑dundas areas of toronto. it also stated that he was arrested for trafficking in 2009 and pleaded guilty to possession of cocaine in early [92] l’enquête qui a mené aux accusations portées contre m. williams a commencé lorsque le policier fitkin, du service de police de toronto (« spt »), a été informé par une source confidentielle qu’un dé‑ nommé « jay » vendait de la drogue dans le secteur des rues queen et church au centre‑ville de toronto. le 31 janvier 2011, le policier fitkin a envoyé un courriel à la gendarme‑détective hewson lui deman‑ dant de faire un « appel à froid » en lien avec les renseignements qu’il avait reçus. il a joint à son message une trousse de personne d’intérêt qu’il avait préparée. celle‑ci contenait un numéro de téléphone et identifiait m. williams comme « jay », bien que la façon dont le lien entre l’homme et le prénom a été établi soit obscure. la trousse de personne d’in‑ térêt comprenait en outre des renseignements biogra‑ phiques au sujet de m. williams et indiquait que ce dernier faisait le trafic de cocaïne dans les secteurs du 389, rue church et de la place yonge‑dundas à 632 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. 2010. in the body of the email, pc. fitkin indicated that he had not been able to get a “drop name” from his source yet, but that he would continue to try.3 [93] dc. hewson had some familiarity with mr. williams, having been involved in his 2009 arrest. however, she did not ask pc. fitkin about the relia‑ bility of his source, the currency of the information, or how the link was made between mr. williams and “jay”. she did run the phone number provided through tps databases, but derived no information from this search pc. fitkin was not called as a wit‑ ness and was therefore not able to shed light on any of these unknowns. [94] on february 11, 2011, the drug squad held a briefing about the case. they determined that dc. canepa would make a cold call to the number pro‑ vided for mr williams. dc. canepa was provided with some basic information, including the name “jay”, the phone number provided for mr. williams, and the nature of the drug. he did not know whether any checks had been performed to verify the infor‑ mation because, as he explained in his testimony, he preferred to know as little as possible. [95] that evening, dc. canepa made the cold call and the following conversation took place: toronto. elle indiquait aussi que m. williams avait été arrêté pour trafic en 2009 et qu’il avait plaidé coupable à une accusation de possession de cocaïne au début de 2010. dans le corps du courriel, le poli‑ cier fitkin affirmait qu’il n’avait pas été en mesure d’obtenir de sa source un [traduction] « nom à pla‑ cer », mais qu’il allait continuer à tenter de le faire3. [93] la gendarme‑détective hewson connaissait un peu m. williams, ayant participé à son arrestation en 2009. toutefois, elle n’a pas posé de questions au policier fitkin quant à la fiabilité de sa source, à l’actualité de l’information ou à la manière dont le lien avait été fait entre m. williams et « jay ». elle a par ailleurs interrogé les bases de données du spt à propos du numéro de téléphone fourni, mais n’a tiré aucun renseignement de cette recherche. le policier fitkin n’a pas été appelé comme témoin, si bien qu’il n’a pas été en mesure de faire la lumière sur ces inconnues. [94] le 11 février 2011, l’escouade antidrogue a tenu une séance de breffage à propos de l’affaire. il a été décidé que le gendarme‑détective canepa ferait un appel à froid au numéro fourni pour m williams. on a fourni au gendarme‑détective canepa des ren‑ seignements de base, y compris le prénom « jay », le numéro de téléphone fourni pour m. williams et la nature de la drogue. il ne savait pas si des vérifica‑ tions de l’information avaient été faites, car, comme il l’a expliqué dans son témoignage, il préférait en savoir le moins possible. [95] ce soir‑là, le gendarme‑détective canepa a fait l’appel à froid et la conversation suivante a eu lieu : male: hello. canepa: jay? male: yeah. [traduction] homme : allô? canepa : jay? homme : ouais. canepa: you around? canepa : t’es dans le coin? 3 a “drop name” is a name that the would‑be buyer “drops” into 3 un « nom à placer » est un nom que l’acheteur potentiel « place » the conversation to put the seller at ease. dans la conversation pour mettre le vendeur à l’aise. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 633 male: who is this? canepa: it’s vinny. male: vinny who? homme : qui parle? canepa : c’est vinny. homme : vinny qui? canepa: vinny. jesse from queen and jarvis gave me your name your number. said you could help me out. i need 80. canepa : vinny jesse de queen et jarvis m’a donné ton nom ton numéro. y’a dit qu’tu pouvais m’aider. ça m’en prend pour 80. male: okay. you have to come to me. homme : ok. faut que tu viennes me rejoindre. canepa: okay. where? canepa : ok. où? male: queen and dufferin. homme : queen et dufferin. canepa: okay. it’ll take me a few because i’m at yonge & bloor. canepa : ok. ça va m’prendre quelques minutes, parce que j’suis au coin de yonge et bloor. male: okay, hurry up. homme : ok. dépêche‑toi. canepa: i’ll call you when i get there. canepa : j’t’appelle quand j’arrive. male: okay. what you want, soft or hard. homme : ok. veux‑tu de la coupée ou de la roche? canepa: hard. hard buddy. canepa : de la roche. de la roche mon chum. male: okay. homme : ok. [96] a few more phone calls were made to arrange the transaction. later that night, the men met and dc. canepa purchased $80 of crack cocaine from mr williams. on february 22, 2011, dc. canepa arranged another $80 transaction. the drug squad tried to arrange a third transaction, but mr. williams did not respond to dc. canepa’s calls. accordingly, they decided to conclude the investigation and arrest mr. williams based on the previous transactions. [96] quelques autres appels téléphoniques ont été faits pour organiser la transaction. plus tard cette nuit‑là, les hommes se sont rencontrés et le gendarme‑ détective canepa a acheté pour 80 $ de crack de m. williams le 22 février 2011, le gendarme‑ détective canepa a organisé une autre transaction de 80 $. l’escouade antidrogue a tenté d’organiser une troisième transaction, mais m. williams n’a pas répondu aux appels du gendarme‑détective canepa. en conséquence, les policiers ont décidé de clore l’enquête et d’arrêter m. williams sur le fondement des transactions antérieures. [97] a few weeks later, a tps officer who was aware that the drug squad was attempting to lo‑ cate mr. williams saw him walking down the street. the officer arrested mr. williams and searched his person. the search uncovered a handgun, a box of ammunition, a small amount of marijuana, and two cellphones. [97] quelques semaines plus tard, un agent du spt qui savait que l’escouade antidrogue tentait de localiser m. williams a aperçu ce dernier marchant dans la rue. l’agent l’a arrêté et fouillé. la fouille a permis de découvrir une arme de poing, une boîte de munitions, une petite quantité de marijuana et deux téléphones cellulaires. 634 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. [98] mr. williams was subsequently charged with two counts of trafficking in cocaine, two counts of possession of the proceeds of crime, and various firearm, ammunition, and breach of recognizance offences. the charges for trafficking and posses‑ sion of the proceeds of crime stemmed from the drug transactions with dc canepa, while the other offences, which were charged on a separate indict‑ ment, stemmed from the search subsequent to mr. williams’s arrest. [98] monsieur williams a subséquemment été in‑ culpé de deux chefs d’accusation de trafic de cocaïne, de deux chefs d’accusation de possession de produits de la criminalité, et de diverses infractions relatives aux armes à feu, aux munitions et aux manquements à un engagement. les accusations de trafic et de possession de produits de la criminalité découlaient des transactions de drogue effectuées avec le gen‑ darme‑détective canepa, alors que les autres infrac‑ tions, qui ont fait l’objet d’une mise en accusation distincte, découlaient de la fouille subséquente à l’arrestation de m williams. (2) proceedings in the ontario superior court of (2) procédure devant la cour supérieure de justice (trotter j.) justice de l’ontario (le juge trotter) [99] in the proceedings on the first indictment, mr. williams admitted that the evidence established his guilt for trafficking and possession of the pro‑ ceeds of crime. he argued, however, that the charges should be stayed on the basis of entrapment. the trial judge agreed, finding that there was no reason to suspect that mr. williams was involved in selling drugs when dc. canepa gave him the opportunity to traffic in cocaine. he held that the words “i need 80”, referring to $80 of cocaine, constituted an op‑ portunity to traffic because it involved a request for a specific amount of a specific type of drug (2014 onsc 2370, 11 cr (7th) 110, at para. 9 (“williams first stay application reasons”)). further, the trial judge was of the view that the police, having only unconfirmed information obtained from a confiden‑ tial source, did not have reasonable suspicion that mr. williams was dealing drugs. [99] dans le cadre de la procédure relative au pre‑ mier acte d’accusation, m. williams a avoué que la preuve établissait sa culpabilité pour trafic et pos‑ session de produits de la criminalité. toutefois, il a prétendu que les accusations devaient être suspen‑ dues pour cause de provocation policière. le juge du procès était du même avis, concluant qu’il n’y avait aucune raison de soupçonner que m. williams était impliqué dans la vente de drogue lorsque le gendarme‑détective canepa lui a donné l’occasion de faire le trafic de cocaïne. il a statué en outre que les mots [traduction] « [ç]a m’en prend pour 80 », en parlant de 80 $ de cocaïne, constituaient une oc‑ casion de faire le trafic, parce qu’il s’agissait d’une demande portant sur une quantité précise d’un type précis de drogue (2014 onsc 2370, 11 cr (7th), 110, par. 9 (« motifs quant à la première demande en arrêt des procédures de m williams »)). qui plus est, le juge du procès était d’avis que les policiers, ne disposant que de renseignements non confirmés obtenus d’une source confidentielle, n’avaient pas de soupçons raisonnables que m. williams vendait de la drogue. [100] mr. williams also argued that the firearm, ammunition, and breach of recognizance charges should be stayed because they were “inextricably linked” to the conduct that formed the basis for the finding of entrapment (2014 onsc 3005, 11 cr (7th) 124, at para. 6 (“williams second stay application reasons”)). the trial judge disagreed and entered convictions on those charges. in his view, [100] monsieur williams a également plaidé que les accusations relatives à l’arme à feu, aux muni‑ tions et aux manquements à un engagement devaient être suspendues, parce qu’elles étaient [traduc‑ tion] « inextricablement liées » à la conduite qui constituait le fondement de la conclusion de provoca‑ tion policière (2014 onsc 3005, 11 cr (7th) 124, par. 6 (« motifs quant à la deuxième demande en arrêt [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 635 mr. williams was acting independently when he decided, a few weeks after the last transaction with dc canepa, to walk around armed with a gun and ammunition — the police did nothing to encourage or facilitate that decision. des procédures de m williams »)). le juge du procès n’était pas de cet avis et il a inscrit des déclarations de culpabilité relativement à ces chefs d’accusation. à son avis, m. williams agissait indépendamment des transactions avec le gendarme‑détective canepa lorsque, quelques semaines après la dernière d’entre elles, il a décidé de se promener avec une arme à feu et des munitions — la police n’avait rien fait pour encourager ou faciliter cette décision. b mr. ahmad’s case b le cas de m. ahmad (1) facts (1) les faits [101] on april 19, 2012, dc. wallace provided dc. limsiaco with a phone number and told him that, if he called that number, a person who went by the name of “romeo” would sell him drugs. that information was not investigated any further before dc. limsiaco called the number and had the fol‑ lowing conversation with the person who answered: [101] le 19 avril 2012, le gendarme‑détective wallace a fourni un numéro de téléphone au gen‑ darme‑détective limsiaco et lui a dit que, s’il appe lait à ce numéro, un dénommé « romeo » lui vendrait de la drogue. ces renseignements n’ont pas fait l’objet d’une enquête plus poussée avant que le gendarme‑détective limsiaco appelle au numéro en question et qu’il ait la conversation suivante avec la personne qui a répondu : male: hello [traduction] homme : allô? officer: hey, it’s mike, matt said i can give you a call, this is romeo? agent : salut, c’est mike, matt a dit que j’pouvais t’ap‑ peler, c’est romeo? male: he did, did he? homme : y a dit ça, ouais? officer: yeah, said you can help me out? agent : ouais, y’a dit que tu pouvais m’aider? male: what do you need? homme : t’as besoin de quoi? officer: 2 soft agent : 2 de coupée. male: hold on, i’ll get back to you. homme : attends un peu, j’te reviens. officer: alright. agent : ok. [102] the male then called dc. limsiaco back later the same day, and they had the following con‑ versation: [102] l’homme a rappelé le gendarme‑détective limsiaco plus tard le jour même et ils ont eu la conversation suivante : officer: hello agent : allô? 636 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. male: so what do you need again? homme : t’as besoin de quoi déjà? officer: 2 soft, where you at? agent : 2 de coupée, t’es où? male: can meet you at yorkdale. homme : j’peux te rencontrer à yorkdale. officer: sure, $160 good an hour? agent : ok, 160 $ ok, une heure? male: $140, hours good, go by theatres homme : 140 $, l’heure, c’est bon, passe devant les ci‑ némas. officer: cool agent : cool. [103] the male who answered the phone, later found to have been mr. ahmad, went along with the conversation without hesitation and without questioning the identity of “matt”, a made up name. at no point did mr. ahmad question being called “romeo”, though he neither confirmed nor denied that was his name. he also did not question the mean‑ ing of “2 soft”, which was a coded reference to two grams of powder cocaine. [104] later that day, according to the police officers who testified at mr. ahmad’s trial, dc limsiaco met mr. ahmad at the yorkdale shopping centre. dc limsiaco completed the undercover buy just outside the mall, where he gave mr. ahmad $140 of buy money in exchange for two small bags of cocaine. the drug squad team then arrested mr. ahmad. he was subsequently charged with traffick‑ ing cocaine, possession of cocaine for the purpose of trafficking, and possession of the proceeds of crime. the crown withdrew the trafficking charge at the preliminary hearing. [103] l’homme qui a répondu au téléphone, iden‑ tifié plus tard comme étant m. ahmad, a pris part à la conversation sans hésitation et sans poser de ques‑ tions sur l’identité de « matt », un prénom inventé. en aucun temps m. ahmad n’a demandé pourquoi on l’appelait « romeo », bien qu’il n’ait ni confirmé ni nié que tel était son prénom. de plus, il n’a pas posé de question sur ce que voulait dire « 2 de coupée », qui était une référence voilée à deux grammes de poudre de cocaïne. [104] plus tard ce jour‑là, selon les policiers qui ont témoigné au procès de m. ahmad, le gendarme‑ détective limsiaco a rencontré m. ahmad au centre d’achat yorkdale. le gendarme‑détective limsiaco a effectué l’achat clandestin tout juste à l’extérieur du centre d’achat, où il a remis à m. ahmad la somme de 140 $ en échange de deux petits sachets de co‑ caïne. l’équipe de l’escouade antidrogue a alors arrêté m ahmad. il a subséquemment été accusé de trafic de cocaïne, de possession de cocaïne en vue d’en faire le trafic et de possession de produits de la criminalité. la couronne a retiré l’accusation de trafic à l’enquête préliminaire. (2) proceedings in the ontario superior court of (2) procédure devant la cour supérieure de justice (allen j.) justice de l’ontario (la juge allen) [105] mr. ahmad proceeded to trial, where he pleaded not guilty to the possession charges. he testified that on the day of his arrest, he met his friend “mikey” at the mall, and suggested that it was mikey, not him, who had sold dc. limsiaco the drugs. however, the trial judge rejected mr. ahmad’s evi‑ dence and ultimately found him guilty of one count [105] monsieur ahmad a subi son procès, durant lequel il a plaidé non coupable relativement aux accusations de possession il a témoigné que, le jour de son arrestation, il avait rencontré son ami « mikey » au centre d’achat et a prétendu que c’était ce dernier, et non lui, qui avait vendu la drogue au gendarme‑détective limsiaco. la juge du procès a [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 637 of possession of cocaine for the purpose of traffick‑ ing and two counts of possession of the proceeds of crime (2014 onsc 3818, at para. 60 (canlii)). [106] after the convictions were entered, mr. ahmad applied for a stay of proceedings on the basis of entrapment. the trial judge dismissed the application (2015 onsc 652). she acknowledged that the officer did not have reason to suspect the person on the other end of the line was trafficking in drugs before placing the call. however, in her view, dc. limsiaco had built reasonable suspicion that “romeo” was trafficking in drugs during the call before offering him an opportunity to commit an offence by requesting a specific quantity of powder cocaine. accordingly, the trial judge held that mr. ahmad had not been entrapped. toutefois rejeté ce témoignage et fini par le déclarer coupable d’un chef d’accusation de possession de cocaïne en vue d’en faire le trafic et de deux chefs d’accusation de possession de produits de la crimi‑ nalité (2014 onsc 3818, par. 60 (canlii)). [106] après l’inscription des déclarations de culpa‑ bilité, m. ahmad a demandé un arrêt des procédures pour cause de provocation policière. la juge du pro‑ cès a rejeté la demande (2015 onsc 652). elle a reconnu que, avant de faire l’appel, l’agent n’avait aucune raison de soupçonner que la personne au bout du fil faisait le trafic de drogue. toutefois, selon elle, le gendarme‑détective limsiaco s’est mis à avoir des soupçons raisonnables que « romeo » faisait le trafic de drogue pendant l’appel, avant de lui donner l’occasion de commettre une infraction en deman‑ dant une quantité précise de poudre de cocaïne. en conséquence, elle a statué que m. ahmad n’avait pas été victime de provocation policière. iii appeals to the ontario court of appeal (hourigan iii appels à la cour d’appel de l’ontario (les juges and brown jja and himel j (ad hoc)) hourigan et brown, et la juge himel (ad hoc)) [107] the appeals in mr williams’s and mr. ahmad’s cases were heard together. the crown ap‑ pealed from the stay of mr. williams’s convictions for trafficking and possession of the proceeds of crime. mr. williams cross‑appealed the dismissal of his entrapment application with respect to the firearm, ammunition, and breach of recognizance convictions. for his part, mr. ahmad appealed from, among other things, the dismissal of his stay appli‑ cation. [108] the court of appeal allowed the crown’s ap‑ peal in mr. williams’s case, dismissed mr. williams’s cross‑appeal, and dismissed mr. ahmad’s appeal (2018 onca 534, 141 or (3d) 241). the court was unanimous in holding that there was no entrapment in either case. it divided, however, in its reasons. [107] les appels dans les dossiers de mm. williams et ahmad ont été instruits ensemble. la couronne a interjeté appel de l’arrêt des procédures prononcé relativement aux accusations de trafic et de pos‑ session de produits de la criminalité portées contre m williams. ce dernier a interjeté un appel incident du rejet de sa demande d’arrêt des procédures fondée sur la provocation policière relativement aux décla‑ rations de culpabilité quant aux infractions liées aux armes à feu, aux munitions et aux manquements à un engagement. pour sa part, m. ahmad a interjeté appel, notamment, du rejet de sa demande en arrêt des procédures. [108] la cour d’appel a accueilli l’appel de la couronne dans le dossier de m. williams, mais a rejeté l’appel incident de ce dernier et celui de m. ahmad (2018 onca 534, 141 or (3d) 241). la cour a statué à l’unanimité qu’il n’y avait eu aucune provocation policière dans un cas comme dans l’autre. toutefois, les juges étaient divisés quant aux motifs. 638 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. [109] hourigan ja, writing for the majority, rea‑ soned that there was no entrapment because the po‑ lice in both cases were acting pursuant to a bona fide inquiry. specifically, the police reasonably suspected that each of the phone numbers was being used in a dial‑a‑dope scheme. while mack and barnes con‑ templated the offering of opportunities at physical spaces over which the police held reasonable sus‑ picion, the majority was of the view that the law must keep up with the modern realities of crime and analogized the specific virtual space of a suspected dial‑a‑dope line to a specific physical space. the majority concluded that, on the facts of both mr. williams’s and mr. ahmad’s respective cases, the police had the necessary reasonable suspicion before they extended an opportunity to traffic. [110] himel j concurred in the result but took a different analytical approach. in her view, the police reasonably suspected both mr. williams and mr. ahmad as individuals at the time they extended the respective opportunities. there was accordingly no need to resort to the bona fide inquiry prong. [109] au nom des juges majoritaires, le juge hourigan a expliqué qu’il n’y avait eu aucune pro‑ vocation policière, parce que, dans les deux cas, les agents avaient agi dans le cadre d’une véritable enquête. plus particulièrement, ils soupçonnaient rai‑ sonnablement que chacun des numéros de téléphone était utilisé dans des stratagèmes de vente de drogue sur appel. alors que les affaires mack et barnes envisageaient la fourniture d’occasions à des endroits physiques à l’égard desquels la police entretenait des soupçons raisonnables, en l’espèce, les juges majori‑ taires étaient d’avis que le droit doit suivre l’évolu‑ tion des réalités modernes du crime et ont assimilé l’espace virtuel précis d’une ligne d’achat de drogue sur appel soupçonnée à un espace physique pré‑ cis. les juges majoritaires ont conclu, au regard des faits dans les cas respectifs de m. williams et de m. ahmad, que les policiers avaient les soupçons raisonnables requis avant d’avoir donné une occasion de faire le trafic. [110] la juge himel a souscrit au résultat, mais a suivi une approche analytique différente. à son avis, les policiers soupçonnaient raisonnablement m. williams et m. ahmad, en particulier au moment où ils ont donné les occasions respectives. en consé‑ quence, il était inutile d’avoir recours au sous‑volet de la véritable enquête. iv analysis iv analyse [111] these appeals call upon this court to clarify the proper scope and application of the first branch of entrapment. [111] les présents pourvois invitent la cour à clari‑ fier la portée et l’application appropriées du premier volet de la doctrine de la provocation policière. a entrapment in canadian law a la provocation policière en droit canadien [112] the doctrine of entrapment is “simply an application of the abuse of process doctrine” (r v. campbell, [1999] 1 scr 565, at para. 21; see also mack, at pp 938‑42). it shields individuals from state conduct that society regards as intolerable — conduct that “violates our notions of ‘fair play’ and ‘decency’ and which shows blatant disregard for the qualities of humanness which all of us share” (mack, at p 940). in essence, the doctrine of entrap‑ ment sends the message from the court to the state that, notwithstanding the state’s ability to prove an [112] la doctrine de la provocation policière est « simplement une application de la théorie de l’abus de procédure » (r c. campbell, [1999] 1 rcs 565, par. 21; voir aussi mack, p 938‑942). elle sert de bouclier contre un comportement de l’état que la société juge intolérable — un comportement qui « viole nos notions de “franc‑jeu” et de “décence”, qui fait montre d’un mépris flagrant pour les valeurs humaines que nous partageons tous » (mack, p 940). essentiellement, la doctrine de la provocation poli‑ cière envoie le message du tribunal à l’état que, [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 639 accused’s guilt beyond a reasonable doubt, the court will not allow the state to avail itself of the judicial process because the state’s conduct in bringing the accused before the court was intolerable (mack, at p. 942; r v. ahluwalia (2000), 149 ccc (3d) 193 (ont. ca), at para 30). [113] this high threshold justifies restricting the remedy for entrapment to a stay of proceedings, which “permanently halts the prosecution of an ac‑ cused” and is “the most drastic remedy a criminal court can order” (r v. babos, 2014 scc 16, [2014] 1 scr 309, at para 30). as doherty ja recognized in ahluwalia, the doctrine of entrapment is not “a vague licence to stay proceedings whenever police conduct offends a particular judge’s sensitivities or his or her perception of how the police should go about doing their business” (para 31). indeed, en‑ trapment should only be recognized in the “clearest of cases” (mack, at p 977). [114] the doctrine of entrapment reflects the no‑ tions that the police should be limited to investigating and preventing — as opposed to creating — crime, and that the state should not randomly test the virtue of its citizens. more specifically, the court in mack articulated several rationales for recognizing the doctrine of entrapment in canadian law, including that: (1) there must be limits on the state’s power to intrude on individuals’ personal lives and engage in random virtue testing; (2) “entrapment techniques may result in the commission of crimes by people who would not otherwise have become involved in criminal conduct”; and (3) police powers should not be used to manufacture crime for the purpose of obtaining convictions (p 941). même si ce dernier est capable de prouver la culpa‑ bilité de l’accusé hors de tout doute raisonnable, le tribunal ne lui permettra pas de se prévaloir du processus judiciaire parce qu’il s’est comporté de façon intolérable afin que l’accusé soit traduit en justice (mack, p. 942; r c ahluwalia (2000), 149 ccc (3d) 193 (ca. ont.), par 30). [113] ce critère rigoureux justifie qu’on restreigne la réparation en cas de provocation policière à l’ar‑ rêt des procédures, qui « met un terme de façon définitive à la poursuite de l’accusé » et qui consti‑ tue « la réparation la plus draconienne qu’une cour criminelle puisse accorder » (r c babos, 2014 csc 16, [2014] 1 rcs 309, par 30). comme le juge doherty l’a reconnu dans ahluwalia, la doctrine de la provocation policière n’est pas [traduction] « une vague autorisation d’arrêter les procédures toutes les fois que la conduite des policiers heurte les sensibilités d’un juge en particulier ou sa perception de la manière dont les policiers devraient accomplir leur travail » (par 31). en effet, la provocation poli‑ cière ne doit être reconnue que dans les « cas les plus manifestes » (mack, p 977). [114] la doctrine de la provocation policière tra‑ duit les idées que la police doit se limiter à enquêter sur le crime et à le prévenir — par opposition à le créer —, et que l’état n’a pas à éprouver au hasard la vertu de ses citoyens. plus particulièrement, dans mack, la cour a justifié de plusieurs façons la recon‑ naissance de la doctrine de la provocation policière en droit canadien en exprimant notamment (1) qu’il doit y avoir des limites au pouvoir de l’état de s’in‑ gérer dans la vie personnelle des gens ou d’éprouver au hasard leur vertu, (2) que « les techniques de pro‑ vocation policières [peuvent] amener à commettre des crimes des gens qui autrement n’auraient pas eu de comportement criminel » et (3) que les pouvoirs policiers ne doivent pas servir à fabriquer des crimes dans le but d’obtenir des déclarations de culpabilité (p 941). [115] entrapment can be made out in two ways, that is, when: [115] la provocation policière peut être établie de deux façons, soit : (a) the authorities provide a person with an opportunity to commit an offence without acting on a reasonable (a) lorsque les autorités fournissent à une personne l’occasion de commettre une infraction sans pouvoir 640 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. suspicion that this person is already engaged in crim‑ inal activity or pursuant to a bona fide inquiry [(“op‑ portunity‑based entrapment”)]; raisonnablement soupçonner que cette personne est déjà engagée dans une activité criminelle, ni se fonder sur une véritable enquête [« provocation fondée sur l’occasion »]; (b) although having such a reasonable suspicion or acting in the course of a bona fide inquiry, [the author‑ ities] go beyond providing an opportunity and induce the commission of an offence [(“inducement‑based entrapment”)]. (b) lorsque, quoiqu’elles aient ce soupçon raisonnable ou qu’elles agissent au cours d’une véritable enquête, les autorités font plus que fournir une occasion et in‑ citent à perpétrer une infraction [« provocation fondée sur l’incitation »]. (mack, at pp. 964‑65; see also barnes, at p 460) (mack, p. 964‑965; voir aussi barnes, p 460) [116] these appeals are only concerned with the first branch of entrapment, which has two prongs. first, the police may provide an individual with an opportunity to commit an offence if they reasona‑ bly suspect that the targeted individual is already engaged in criminal activity of the same type (the individualized suspicion prong). second, even if the police do not reasonably suspect that a particular individual is involved in criminal activity, the police may nonetheless provide that individual with an opportunity to commit a criminal offence if they are acting “in the course of a bona fide inquiry” (the bona fide inquiry prong) (barnes, at p. 460 (emphasis deleted)). [117] the bona fide inquiry prong requires some elaboration. while it was first mentioned in mack, that case involved the second branch of entrapment (ie, inducement‑based entrapment). the court had the opportunity to develop, clarify, and apply the bona fide inquiry prong in barnes, which remains this court’s authoritative statement on the first branch (ie, opportunity‑based entrapment). the bona fide inquiry prong was said to refer to an investigation that is “motivated by the genuine purpose of inves‑ tigating and repressing criminal activity” (barnes, at p. 460), and targets persons associated with “a particular location or area where it is reasonably suspected that certain criminal activity is occurring” (mack, at p. 956 (emphasis added)). within an area that is “defined with sufficient precision”, the bona fide inquiry prong of entrapment gives law enforce‑ ment significant latitude to investigate “any person associated with the area” (barnes, p. 463 (emphasis [116] les présents pourvois ne concernent que le premier volet de la provocation policière, constitué de deux sous‑volets premièrement, les policiers peuvent fournir à une personne ciblée l’occasion de commettre une infraction s’ils soupçonnent rai‑ sonnablement qu’elle est déjà engagée dans une ac‑ tivité criminelle de même nature (le sous‑volet des soupçons précis) deuxièmement, même s’ils ne soupçonnent pas raisonnablement qu’une personne en particulier est impliquée dans une activité crimi‑ nelle, les policiers peuvent fournir à cette dernière l’occasion de commettre une infraction criminelle s’ils agissent « au cours d’une véritable enquête » (le sous‑volet de la véritable enquête) (barnes, p. 460 (soulignement omis)). [117] il est nécessaire de donner certaines préci‑ sions quant au sous‑volet de la véritable enquête. bien qu’il ait été mentionné pour la première fois dans l’arrêt mack, cette cause portait sur le second volet de la doctrine de la provocation policière (c‑à‑d. celui relatif à la provocation fondée sur l’incitation). la cour a eu l’occasion d’élaborer, de clarifier et d’appliquer le sous‑volet de la véritable enquête dans l’arrêt barnes, qui reste l’arrêt de principe quant au premier volet (c‑à‑d celui relatif à la provocation fondée sur l’occasion). selon la cour, le sous‑volet de la véritable enquête renvoyait à une enquête « mo‑ tivée par l’objectif réel d’enquêter et de réprimer des activités criminelles » (barnes, p. 460), et ciblant des personnes associées à « [u]n lieu ou une zone parti‑ culiers qu’on peut raisonnablement suspecter d’être le théâtre d’une certaine activité criminelle » (mack, p. 956 (je souligne)). dans une zone qui est « défi‑ ni[e] avec suffisamment de précision », le sous‑volet [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 641 in original)). indeed, as lamer cj put it in barnes, “[s]uch randomness is permissible within the scope of a bona fide inquiry” (p 463). notably, the location in barnes, which the court found to be defined with sufficient precision, consisted of a busy six‑block area in downtown vancouver. practically speaking, based on evidence that drug trafficking was prevalent in that six‑block area, barnes enabled the police to target thousands of unknown persons and provide them with an opportunity to traffic in drugs. b the dial‑a‑dope jurisprudence reveals problems with the first branch of entrapment de la véritable enquête en matière de provocation policière donne aux forces de l’ordre une grande latitude pour enquêter sur « toute personne qui [ ] est associée [à cette zone] » (barnes, p. 463 (souligné dans l’original)). en effet, comme l’a affirmé le juge en chef lamer dans l’arrêt barnes, « [c]ette façon de procéder au hasard est permise dans le cadre d’une véritable enquête » (p 463). fait à signaler, le lieu dont il était question dans cette affaire — que la cour a estimé défini avec suffisamment de préci‑ sion — était constitué d’une zone de six pâtés de maisons achalandée au centre‑ville de vancouver. en pratique, sur le fondement d’éléments de preuve selon lesquels le trafic de drogue était répandu dans cette zone de six pâtés de maisons, l’arrêt barnes a autorisé les policiers à cibler des milliers de per‑ sonnes inconnues et à leur donner l’occasion de faire du trafic de drogue. b la jurisprudence relative à la vente de drogue sur appel révèle des problèmes relatifs au pre‑ mier volet de la doctrine de la provocation policière (1) the individualized suspicion prong leads to anomalous results in the dial‑a‑dope context (1) le sous‑volet des soupçons précis mène à des résultats incongrus dans le contexte de la vente de drogue sur appel [118] in the context of entrapment, the individual‑ ized suspicion prong has come under fire for leading to anomalous results, particularly in dial‑a‑dope cases where police call alleged drug dealers based on min‑ imal information (see, eg,. s. penney, “entrapment minimalism: shedding the ‘no reasonable suspicion or bona fide inquiry’ test” (2019), 44 queen’s lj. 356, at pp. 357‑58; r v. le, 2016 bcca 155, 28 cr. (7th) 187; ca reasons, at para. 128, per himel j., concurring; williams second stay application rea‑ sons, at paras 22‑23). the concern expressed is that even though the investigating officer may not possess individualized reasonable suspicion at the time he or she offers an opportunity, the police conduct in a typical dial‑a‑dope case cannot be said to rise to the level of an abuse of process warranting a stay of pro‑ ceedings. further, as these appeals demonstrate, the individualized suspicion prong has been interpreted to require a minute parsing of the language used by [118] dans le contexte de la provocation po‑ licière, des auteurs et des tribunaux ont reproché au sous‑volet des soupçons précis de mener à des résultats incongrus, particulièrement dans les af‑ faires de vente de drogue sur appel où des policiers appellent des trafiquants de drogue présumés sur le fondement de renseignements minimaux (voir, p ex., s. penney, « entrapment minimalism : shedding the “no reasonable suspicion or bona fide inquiry” test » (2019), 44 queen’s lj 356, p. 357‑358; r c. le, 2016 bcca 155, 28 cr (7th) 187; motifs de la ca, par. 128, avec l’accord de la juge himel; motifs quant à la deuxième demande en arrêt des procédures de m. williams, par 22‑23). le souci découlerait de ce que même si l’agent enquêteur n’a aucun soupçon raisonnable à l’égard d’une personne en particulier au moment de fournir une occasion, le comportement des policiers dans une affaire typique de vente de drogue sur appel ne saurait être assimilé à 642 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. the undercover officer, which has led to artificial distinctions between cases where a stay is granted and cases where the convictions are upheld. these distinctions are often picayune, difficult to draw, and promote an approach that, in my view, is akin to dancing on the head of a pin. moreover, of fun‑ damental concern, these distinctions are completely untethered from the abuse of process doctrine that is the cornerstone of entrapment. [119] in order to avoid a finding of entrapment under the individualized suspicion prong, mack and barnes instruct that an officer must have reasonable suspicion before he or she can provide an individual with an opportunity to commit an offence. post‑mack and barnes, this court has defined reasonable sus‑ picion as “something more than a mere suspicion and something less than a belief based upon reason‑ able and probable grounds” (r v. chehil, 2013 scc 49, [2013] 3 scr 220, at para. 26, quoting r v. kang‑brown, 2008 scc 18, [2008] 1 scr 456, at para 75). it is a “robust standard” that “derives its rigour from the requirement that it be based on objectively discernible facts, which can then be sub‑ jected to independent [and exacting] judicial scru‑ tiny” (chehil, at paras. 3 and 26). un abus de procédure justifiant l’arrêt des procédures. en outre, comme le démontrent les présents pour‑ vois, selon l’interprétation qui lui a été donnée, le sous‑volet des soupçons précis exigerait de disséquer les paroles des agents d’infiltration, ce qui a donné lieu à des distinctions artificielles entre les causes qui aboutissent à l’arrêt des procédures et celles où les déclarations de culpabilité sont maintenues. ces distinctions sont souvent insignifiantes et difficiles à établir, en plus d’inciter à adopter une approche qui, selon moi, revient à couper les cheveux en quatre. de plus, il est fondamentalement préoccupant que ces distinctions n’aient aucun lien avec la doctrine de l’abus de procédure qui est la pierre angulaire de la doctrine de la provocation policière. [119] pour éviter une conclusion de provocation policière en application du sous‑volet des soupçons précis, les arrêts mack et barnes nous enseignent qu’un policier doit avoir des soupçons raisonnables avant de pouvoir fournir à une personne l’occasion de commettre une infraction. postérieurement aux arrêts mack et barnes, la cour a défini les soupçons raison‑ nables comme étant « plus que de simples soupçons, [sans pour autant correspondre] à une croyance fon‑ dée sur des motifs raisonnables et probables » (r c. chehil, 2013 csc 49, [2013] 3 rcs 220, par. 26, citant r c kang‑brown, 2008 csc 18, [2008] 1 rcs 456, par 75). il s’agit d’une « norme solide » qui « découle de l’exigence que ces soupçons soient fondés sur des faits objectivement discernables, qui peuvent ensuite être soumis à [un] examen judiciaire indépendant [et rigoureux] » (chehil, par. 3 et 26). in an attempt to both adhere to the formal [120] requirement of reasonable suspicion and preserve the substantive abuse of process character of entrap‑ ment in dial‑a‑dope cases, some courts have devel‑ oped an approach that, with respect and unlike my colleagues, i cannot endorse. presently, the juris‑ prudence in some jurisdictions, including ontario, draws a distinction between taking an “investigative step” (which does not require reasonable suspicion) and presenting an “opportunity” to commit an of‑ fence (which does). investigative steps can furnish the reasonable suspicion necessary to present an opportunity. on its face, this distinction appears un‑ problematic — clearly, there is a difference between [120] pour tenter de respecter l’exigence formelle des soupçons raisonnables tout en préservant la nature substantielle de la provocation policière — c‑à‑d un abus de procédure — dans les affaires de vente de drogue sur appel, certains tribunaux ont élaboré une approche à laquelle, en toute défé‑ rence et contrairement à mes collègues, je ne saurais souscrire. présentement, la jurisprudence de certains ressorts, y compris l’ontario, fait une distinction entre une « étape de l’enquête » (qui n’exige pas de soupçons raisonnables) et la présentation d’une « oc‑ casion » de commettre une infraction (qui l’exige). les étapes de l’enquête peuvent fournir les soupçons raisonnables nécessaires pour donner une occasion. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 643 taking a step in the investigation and offering an opportunity. [121] the issue, however, is how the courts have drawn the line. a review of the jurisprudence reveals that “investigative steps” have been held to involve engaging a potential drug dealer over the phone and asking general questions, such as “can you hook me up” or “are you rolling”. an opportunity, on the other hand, has been defined as a request to purchase a specific quantity of drugs. for example, an officer could provide an opportunity by stating “i need 80” (referring to $80 worth of cocaine) (see ca reasons, at para. 42; williams first stay application reasons, at paras. 20‑27; c. de sa, “entrapment: clearly misunderstood in the dial‑a‑dope context” (2015), 62 crim. lq 200, at pp 202‑3). this distinction is the reason why, at first instance, mr. williams’s entrapment application was allowed while mr. ahmad’s was dismissed. [122] the problem with the “fine line” distinc‑ tion this approach draws is that it requires courts to closely parse undercover calls to determine whether an accused was entrapped judges and academ‑ ics, as well as interveners in the cases at bar,4 have criticized this as being unprincipled and imprac‑ tical. professor penney, echoing the comments of ducharme j in r v. henneh, 2017 onsc 4835, [2017] oj. no. 7173 (ql), at para. 24, has observed that “‘asking someone if he is dealing drugs’ (which courts have typically characterized as a mere inves‑ tigative step) is ‘no different from asking if he will sell you a specific kind and amount of drugs’ (which is undoubtedly opportuning)” ((2019), at pp. 374‑75 (footnote omitted)). he states that “[w]hile the im‑ petus to avoid finding entrapment in these circum‑ stances is understandable, the plausibility of the distinction is dubious” (p. 374 (footnote omitted); see also d m tanovich, “rethinking the bona fides of entrapment” (2011), 43 ubcl. rev. 417, at à première vue, cette distinction ne semble pas poser de problème — puisque, manifestement, il y a une différence entre passer par une étape de l’enquête et donner une occasion. [121] or, la manière dont les tribunaux ont tracé la ligne est problématique. un examen de la juris‑ prudence révèle que téléphoner à un trafiquant de drogue présumé et lui poser des questions générales telles que « peux‑tu m’en trouver? » ou « es‑tu en business? » a été considéré comme une « étape [ ] de l’enquête ». par ailleurs, une occasion a été définie comme une demande d’acheter une quantité précise de drogue. par exemple, un agent pourrait fournir une occasion en affirmant : « ça m’en prend pour 80 » (parlant de 80 $ de cocaïne) (voir les motifs de la ca, par. 42; motifs quant à la première demande en arrêt des procédures de m. williams, par. 20‑27; c. de sa, « entrapment : clearly misunderstood in the dial‑a‑dope context » (2015), 62 crim. lq. 200, p. 202‑203) cette distinction est la raison pour laquelle, en première instance, la demande de m. williams fondée sur la provocation policière a été accueillie, alors que celle de m. ahmad a été rejetée. [122] la distinction « subtile » qu’établit cette approche est problématique dans la mesure où elle oblige les tribunaux à disséquer les appels d’infiltra‑ tion pour déterminer si un accusé a été victime de provocation policière. les juges et les auteurs, ainsi que les intervenants en l’espèce4, ont critiqué cette approche, lui reprochant d’être injustifiée et peu pra‑ tique. le professeur penney, reprenant les commen‑ taires du juge ducharme dans r c. henneh, 2017 onsc 4835, [2017] oj. no. 7173 (ql), par. 24, a fait remarquer qu’il [traduction] « n’y a pas vraiment de différence entre demander à quelqu’un s’il fait le trafic de la drogue (que les tribunaux ont eu l’habitude de qualifier de simple étape de l’en‑ quête) et lui demander s’il vous vendrait une sorte et une quantité précise de drogue (ce qui constitue assurément le fait de fournir une occasion) » ((2019), p. 374‑375 (note de bas de page omise)). il a en outre affirmé que « [b]ien qu’il soit compréhensible de vouloir éviter de conclure à la provocation policière 4 the criminal lawyers’ association of ontario and the canadian 4 la criminal lawyers’ association of ontario et l’association association of chiefs of police. canadienne des chefs de police. 644 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. p. 437; criminal lawyers’ association of ontario’s factum, at para 12). [123] i agree that parsing conversations with a view to distinguishing between taking investigative steps and offering opportunities is often artificial, perhaps even arbitrary. moreover, by getting caught up in the precise language used by undercover of‑ ficers in dial‑a‑dope cold calls, courts have lost sight of the fundamental relationship between entrapment and abuse of process. i note that bennett ja raised a similar concern in le, at para. 93: defence counsel argued that there is a meaningful distinction between veiled statements asking if the other party is a drug dealer and more specific requests for types, quantities, or values of drugs. it was argued that the former statement is an investigatory step while the latter is an offer to commit an offence. parsing the language of undercover drug calls in dial‑a‑dope investigations in this way takes an unnecessarily narrow approach. it ignores the surrounding circumstances, but more importantly, it strays far from the core principle underlying mack. [emphasis added.] dans ces situations, la plausibilité de cette distinc‑ tion est douteuse » (p. 374 (note de bas de page omise); voir aussi d. m. tanovich, « rethinking the bona fides of entrapment » (2011), 43 ubcl. rev. 417, p. 437; mémoire de la criminal lawyers’ association of ontario, par 12). [123] je suis d’accord que la dissection des conver‑ sations menée dans le but d’établir une distinction entre une étape de l’enquête, d’une part, et la fourni‑ ture d’occasions, d’autre part, est souvent artificielle, voire arbitraire. qui plus est, en s’embourbant dans les termes précis employés par les agents d’infiltra‑ tion qui font des appels à froid dans le contexte de la vente de drogue sur appel, les tribunaux ont perdu de vue le lien fondamental entre la provocation policière et l’abus de procédure. je note que la juge bennett a soulevé une préoccupation semblable au par. 93 de la décision le : [traduction] l’avocat de la défense a plaidé qu’il y a une distinction utile entre le fait de demander, à mots couverts, si l’interlocuteur est un trafiquant de drogue, et le fait de demander plus précisément des types, des quantités ou des valeurs de drogues. on a fait valoir que la première affirmation constitue une étape de l’enquête, alors que la deuxième constitue une offre de commettre une infraction. en disséquant de la sorte les propos échangés lors d’appels d’infiltration dans le cadre d’enquêtes relatives à la vente de drogue sur appel, on se trouve à adopter une approche inutilement étroite qui fait abstraction du contexte, mais plus important encore, qui s’écarte considérablement du principe fondamental qui sous‑tend mack. [je souligne.] [124] justice himel, concurring in the court below, commented in a similar vein: [124] dans ses motifs concordants en cour d’appel, la juge himel a abondé dans le même sens : a number of cases have narrowly focused on the minute language choices of the investigating officer to find en‑ trapment despite the fact that the police conduct does not risk causing an innocent person to sell drugs. the court must never lose sight of the core question: is the police’s conduct really offensive? as the supreme court identified in mack, at p. 942 scr, “[i]n the entrapment context, the court’s sense of justice is offended by the spectacle of an accused’s being convicted of an offence which is the work of the state”. staying cases in which there is no actual offensive police conduct is harmful to the integrity of the administration of justice. it is crucial “that the police be allowed to carry out their duties without undue scepticism [traduction] dans un certain nombre d’affaires, les tri‑ bunaux se sont étroitement penchés sur le choix des mots précis employés par les agents enquêteurs pour conclure à la provocation policière, même si la conduite des policiers ne risquait pas d’amener une personne innocente à vendre de la drogue. or, le tribunal ne doit jamais perdre de vue la question fondamentale, soit celle de savoir si la conduite des policiers est réellement offensante. comme la cour suprême l’a affirmé dans mack, à la p. 942 rcs, « [d] ans le contexte de la provocation policière, le sens de la justice du tribunal se révolte face au spectacle qu’offri‑ rait un inculpé reconnu coupable d’une infraction qui est l’œuvre de l’état ». arrêter une procédure en l’absence [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 645 or the requirement that their every move be placed under a scanning electron microscope” (mackenzie, at para 65). d’une conduite policière réellement offensante porterait préjudice à l’intégrité de l’administration de la justice. il est essentiel « de [ ] donner [aux policiers] les coudées franches sans se montrer trop sceptiques à leur égard ou sans exiger que chacun de leurs gestes soit scruté à la loupe » (mackenzie, par 65). . . neither mr. williams’ case nor mr. ahmad’s case is one of those “clearest of cases” warranting a stay based on entrapment: see mack, at pp. 976‑77 scr. the police conduct in these cases did not carry the risk that innocent persons would commit a crime that they would have not otherwise committed. neither was this conduct that the citizenry cannot tolerate. on the contrary, the police relied on legitimate investigative techniques that are responsive to the modern realities of the drug trade and its reliance on virtual spaces to evade police scrutiny. [emphasis added; paras 126‑28] [125] these concerns with the individualized sus‑ picion prong and the parsing approach it has spawned are well‑founded. the doctrine of entrapment was never intended to interfere with law enforcement techniques that society would not find intolerable and which may be necessary to investigate certain types of crime (mack, at pp 977‑78). and yet, the development of the dial‑a‑dope jurisprudence under the individualized suspicion prong has produced precisely that result. ni le cas de m. williams ni celui de m. ahmad ne font partie des « cas les plus manifestes » justifiant l’arrêt des procédures pour cause de provocation policière : voir mack, p. 976‑977 rcs. la conduite des policiers dans ces cas n’emporte pas le risque que des personnes in‑ nocentes commettent un crime qu’elles n’auraient pas commis autrement. cette conduite n’en est pas une non plus que les citoyens ne sauraient tolérer. au contraire, les policiers se sont appuyés sur des techniques d’enquête légitimes, adaptées aux réalités modernes du trafic de la drogue et au recours des trafiquants aux espaces virtuels pour se soustraire à l’attention de la police. [je souligne; par 126‑128] [125] ces préoccupations à l’égard du sous‑volet des soupçons précis et de l’approche qui consiste à disséquer les paroles des policiers qu’il a engendrées sont bien fondées. la doctrine de la provocation policière n’a jamais été censée faire obstacle à des techniques des forces de l’ordre que la société ne jugerait pas intolérables et qui peuvent être néces‑ saires pour enquêter sur certains types de crime (mack, p 977‑978). or, l’élaboration de la juris‑ prudence en matière de vente de drogue sur appel au regard du sous‑volet des soupçons précis a mené précisément à ce résultat. [126] the manner in which my colleagues propose to dispose of these appeals provides a clear example of the dubious distinctions that flow from an applica‑ tion of the parsing approach. in mr. williams’s case, my colleagues would order a stay of proceedings — “the most drastic remedy a criminal court can order” (babos, at para 30). in mr. ahmad’s case, however, they would allow the convictions to stand. in both cases, an undercover officer made a call based on information from an anonymous or a confidential source. each call was answered by a then‑unknown man. seemingly without surprise, each man con‑ firmed or did not deny that he went by a name that, [126] la façon dont mes collègues proposent de trancher les présents pourvois donne un exemple probant des distinctions douteuses qu’engendre l’ap‑ plication de l’approche fondée sur une dissection des paroles prononcées. dans le cas de m. williams, mes collègues ordonneraient un arrêt des procé‑ dures — « la réparation la plus draconienne qu’une cour criminelle puisse accorder » (babos, par 30). en revanche, dans le cas de m. ahmad, ils ordonne‑ raient le maintien des déclarations de culpabilité. dans les deux cas, un agent d’infiltration a fait un appel fondé sur des renseignements fournis par une source anonyme ou confidentielle. c’est un homme 646 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. based on the officer’s information, belonged to a drug dealer operating out of the phone line (in mr. ahmad’s case, “romeo”; in mr. williams’s case, “jay”). the only distinction between these cases is that the undercover officer in mr. ahmad’s case waited for the man to say “[w]hat do you need?” in response to a request for “help” before asking for a specific quantity of cocaine: alors inconnu qui a répondu à chacun de ces ap‑ pels. apparemment sans être surpris, chacun de ces hommes a confirmé ou n’a pas nié être connu sous un nom qui, selon les renseignements dont disposait l’agent, était celui d’un trafiquant de drogue qui fai‑ sait de la vente sur appel (« roméo » dans le cas de m. ahmad, et « jay » dans celui de m williams). la seule distinction entre ces causes réside dans le fait que l’agent d’infiltration, lorsqu’il s’est agi de m. ahmad, a attendu que l’homme lui demande « [t]’as besoin de quoi? » en réponse à une demande d’« aide » avant de demander une quantité précise de cocaïne : relevant portion of the conversation between dc. limsiaco and mr. ahmad relevant portion of the conversation between dc. canepa and mr. williams [limsiaco]: hey, it’s mike, matt said i can give you a call, this is romeo? male: hello. canepa: jay? male: he did, did he? male: yeah. [limsiaco]: yeah, said you can help me out? canepa: you around? male: what do you need? [limsiaco]: 2 soft man: hold on, i’ll get back to you. [limsiaco]: alright. male: who is this? canepa: it’s vinny. male: vinny who? canepa: vinny. jesse from queen and jarvis gave me your name. . .your num‑ ber. said you could help me out. i need 80. portion pertinente de la conversation entre le gendarme-détective limsiaco et m. ahmad [limsiaco] : salut, c’est mike, matt a dit que j’pouvais t’appeler, c’est romeo? homme : y a dit ça, ouais? [limsiaco] : ouais, y a dit que tu pouvais m’aider? homme : t’as besoin de quoi? [limsiaco] : 2 de coupée. homme : attends un peu, j’te reviens. male: okay. you have to come to me. [limsiaco] : ok. portion pertinente de la conversation entre le gendarme détective canepa et m. williams homme : allô? canepa: jay? homme : ouais. canepa : t’es dans le coin? homme : qui parle? canepa : c’est vinny. homme : vinny qui? canepa : vinny. jesse de queen et jarvis m’a donné ton nom ton numéro. y’a dit qu’tu pouvais m’aider. ça m’en prend pour 80. homme : ok. faut que tu viennes me rejoindre. it bears repeating at this point that the doc‑ [127] trine of entrapment is only intended to catch state conduct that society would view as intolerable (mack, at p. 942; ahluwalia, at para 30). with respect to the contrary view, i struggle to see how the conduct of [127] à cette étape‑ci, il vaut la peine de répéter que la doctrine de la provocation policière ne vise qu’à détecter la conduite de l’état que la société juge‑ rait intolérable (mack, p. 942; ahluwalia, par 30). quant à l’opinion contraire, j’ai du mal à concevoir [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 647 either undercover officer in the cases at bar could be viewed as intolerable — indeed, it seems to me the officers were doing precisely what society would expect them to do upon receiving information about an alleged dial‑a‑dope operation, ie, investigate whether it is true. more significantly, i am at a loss to see how the conduct of the undercover officer in mr. williams’s case can be said to rise to the level of an abuse of process — conduct which society will simply not tolerate — while the conduct of the un‑ dercover officer in mr. ahmad’s case is found to be acceptable. with respect, i believe that the reasona‑ bly informed observer in our society would be utterly bewildered by this distinction. that the jurisprudence of this court has been interpreted to demand results that do not make sense when considered through an abuse of process lens is a sign that something has gone wrong, either in the interpretation or the formulation of the entrapment doctrine. comment la conduite de l’un ou l’autre des agents d’infiltration dans les présentes causes pourrait être jugée intolérable, puisqu’il me semble qu’ils ont fait précisément ce que la société attend d’eux lorsqu’ils reçoivent des renseignements quant à une opération alléguée de vente de drogue sur appel — c‑à‑d. enquêter pour savoir si ces renseignements sont véri diques. fait plus important, je n’arrive pas non plus à voir comment on peut dire que la conduite de l’agent d’infiltration dans le cas de m. williams est intolérable au point de constituer un abus de procé‑ dure — soit une conduite que la société ne saurait tout simplement pas tolérer — tandis que celle de l’agent d’infiltration, dans le cas de m. ahmad, est jugée acceptable. soit dit en tout respect, je crois qu’un observateur raisonnablement averti dans notre société serait totalement déconcerté par cette distinc‑ tion. le fait que la jurisprudence de la cour a été interprétée de telle sorte qu’elle donnerait lieu à des résultats insensés lorsqu’ils sont examinés du point de vue de l’abus de procédure signale que quelque chose a mal tourné, soit dans l’interprétation, soit dans la formulation de la doctrine de la provocation policière. (2) judicial development of the reasonable suspicion standard has produced doctrinal incoherence within the bona fide inquiry prong (2) l’élaboration jurisprudentielle de la norme des soupçons raisonnables a produit de l’in‑ cohérence théorique dans le sous‑volet de la véritable enquête [128] in the wake of the anomalous results pro‑ duced under the individualized suspicion prong, some courts have turned to the bona fide inquiry prong to analyze police conduct in dial‑a‑dope cases (see eg. ca reasons, at paras. 49‑68; le, at para 96). this approach has intuitive appeal in this context. the bona fide inquiry prong was intended to give law enforcement a measure of flexibility in investigating crimes, particularly crimes that are “consensual” in nature or otherwise difficult to detect through traditional modes of investigation. although the entire first branch of entrapment is animated by the notion that the state should not be permitted to randomly test the virtue of its citizens, the court in mack and barnes nonetheless recognized that it is ac‑ ceptable for the police to randomly approach citizens and offer them opportunities to commit offences, so [128] en raison des résultats incongrus produits par l’application du sous‑volet des soupçons précis, certains tribunaux ont eu recours au sous‑volet de la véritable enquête pour analyser la conduite des policiers dans les affaires de vente de drogue sur appel (voir, p ex., motifs de la ca, par. 49‑68; le, par 96). cette approche est intuitivement séduisante dans le présent contexte. le sous‑volet de la véritable enquête était censé conférer aux forces de l’ordre un certain degré de souplesse dans leurs enquêtes criminelles, particulièrement en ce qui concerne les crimes à caractère « consensuel » ou qui sont autre‑ ment difficiles à détecter par les méthodes d’enquête traditionnelles. bien que l’entièreté du premier volet de la doctrine de la provocation policière soit animée par l’idée que l’état ne doit pas pouvoir éprouver au hasard la vertu de ses citoyens, dans les arrêts mack 648 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. long as the area within which they are operating is “defined with sufficient precision” and they “reason‑ ably suspec[t]” that that type of crime is occurring in the area (barnes, at p 463). fundamentally, the court in those cases confirmed that maintaining an appropriate balance between individual liberty and legitimate law enforcement requires affording the police “substantial leeway” to investigate certain types of crime (mack, at pp 977‑78). indeed, when one examines the police conduct that was considered acceptable by this court in the leading bona fide inquiry case of barnes — ie, randomly approach‑ ing any person, amongst potentially thousands of people, within a bustling six‑block area of downtown vancouver and giving them an opportunity to com‑ mit an offence — it becomes abundantly clear that the court intended to give the police a wide measure of deference in investigating criminal activity. in light of that result, it follows that the conduct at issue in these appeals was never intended to fall within the ambit of the doctrine of entrapment. [129] the problem in applying the bona fide inquiry prong as defined in mack and barnes to present‑day dial‑a‑dope investigations is that the reasonable suspicion standard has evolved since those cases were decided. as i elaborate below, the development of the reasonable suspicion standard in the context of s 8 of the charter has given rise to doctrinal issues within the bona fide inquiry prong. briefly, in chehil, this court rejected the notion that reasonable suspicion includes generalized suspi‑ cion that “attaches to a particular activity or location rather than to a specific person” (para. 28 (emphasis added); see also s. penney, “standards of suspicion” (2018), 65 crim. lq 23, at pp 40‑41). and yet, that is precisely the kind of generalized “reasonable suspicion” which the court in mack and barnes incorporated into the bona fide inquiry prong. this deliberate choice reflects the court’s view that re‑ quiring the police to meet a more stringent standard, et barnes, la cour a reconnu qu’il est acceptable que des policiers approchent des citoyens au hasard et leur offre des occasions de commettre des infrac‑ tions, pourvu que la zone dans laquelle ils mènent leurs opérations soit « défini[e] avec suffisamment de précision » et qu’ils « [puissent] raisonnable‑ ment soupçonner » que ce type de crime s’y produit (barnes, p 463). essentiellement, dans ces causes, la cour a confirmé que, pour maintenir un équilibre approprié entre la liberté individuelle et l’application légitime de la loi, il faut accorder aux policiers une « marge de manœuvre considérable » pour enquêter sur certains types de crimes (mack, p 977‑978). en effet, en examinant la conduite policière que la cour a jugée acceptable dans barnes, l’arrêt de principe sur l’enquête véritable, — c‑à‑d approcher une personne au hasard, parmi des milliers d’autres qui auraient pu l’être, dans un quartier achalandé composé de six pâtés de maisons au centre‑ville de vancouver et lui donner l’occasion de commettre une infraction — il devient vraiment clair que la cour avait l’intention de faire preuve d’une bonne dose de déférence à l’égard de la police en matière d’enquêtes criminelles. à la lumière de ce résultat, il appert donc qu’il n’a jamais été prévu que la conduite en cause dans les présents pourvois soit visée par la doctrine de la provocation policière. [129] l’application du sous‑volet de la véritable enquête, tel qu’il est défini dans mack et barnes, aux enquêtes actuelles portant sur la vente de drogue sur appel pose problème du fait que la norme des soup‑ çons raisonnables a évolué depuis que ces arrêts ont été rendus. en effet, comme je l’expliquerai ci‑après, l’élaboration de cette norme dans le contexte de l’application de l’art. 8 de la charte a donné lieu à des problèmes théoriques quant au sous‑volet de la véritable enquête. brièvement, dans chehil, la cour a rejeté l’idée que les soupçons raisonnables com‑ prennent les soupçons généraux « non pas au sujet d’une personne bien précise mais plutôt au sujet d’un lieu ou d’une activité en particulier » (par. 28 (je souligne); voir aussi s. penney, « standards of suspicion » (2018), 65 crim. lq 23, p 40‑41). or, il s’agit‑là précisément du type de « soupçons raison‑ nables » généraux que la cour avait incorporés dans le sous‑volet de la véritable enquête dans les arrêts [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 649 such as individualized reasonable suspicion, would unduly hinder law enforcement efforts and thereby fail to strike an appropriate balance between individ‑ ual liberties and legitimate law enforcement. [130] since mack and barnes were decided, in‑ dividualization has come to define the reasonable suspicion standard. chehil is now the leading de‑ cision on the meaning of reasonable suspicion. in that case, karakatsanis j., writing on behalf of a unanimous court, described reasonable suspicion as “a robust standard determined on the totality of the circumstances, based on objectively discernible facts, and is subject to independent and rigorous judicial scrutiny” (para 3). while chehil and the companion case of r v. mackenzie, 2013 scc 50, [2013] 3 scr 250, were concerned with the con‑ stitutionality of sniffer dog searches, the court — recognizing that reasonable suspicion “is a common standard that arises in a number of contexts” — took the opportunity to provide guidance on the general principles that lie at the core of the reasonable sus‑ picion standard (chehil, at para 21). [131] in the entrapment context, the notion of “rea‑ sonable suspicion” was invoked by the court under both the individualized suspicion prong, as described in the previous section, and the bona fide inquiry prong. mack and barnes both indicate that the bona fide inquiry prong permits police to conduct genuine investigations that target persons associated with “a particular location or area where it is reasonably suspected that certain criminal activity is occurring”. mack et barnes. ce choix délibéré reflète l’opinion de la cour selon laquelle le fait d’exiger de la police qu’elle réponde à une norme plus stricte, telle que celle des soupçons raisonnables précis, entraverait indûment les efforts des forces de l’ordre et ne per‑ mettrait donc pas d’atteindre un équilibre approprié entre les libertés individuelles et l’application légi‑ time de la loi. [130] depuis que les arrêts mack et barnes ont été rendus, l’individualisation a fini par définir la norme des soupçons raisonnables la décision chehil constitue désormais l’arrêt de principe sur la notion de soupçons raisonnables. la juge karakatsanis, s’exprimant au nom de la cour unanime, y a qua‑ lifié ces soupçons de « norme solide, qui appelle la prise en compte de l’ensemble des circonstances, en fonction de faits objectivement vérifiables, et dont l’application est assujettie à un examen rigoureux et indépendant par les tribunaux » (par 3). même si l’arrêt chehil et la décision connexe r c. mackenzie, 2013 csc 50, [2013] 3 rcs 250, portaient sur la constitutionnalité de fouilles effectuées à l’aide de chiens renifleurs, la cour — reconnaissant que le cri‑ tère des soupçons raisonnables est « une norme cou‑ rante qui entre en jeu dans plusieurs contextes » — a profité de l’occasion pour fixer des balises quant aux principes généraux qui sont au cœur de la norme des soupçons raisonnables (chehil, par 21). [131] dans le contexte de la provocation policière, la cour a invoqué la notion de « soupçons raison‑ nables » tant pour l’application du sous‑volet des soupçons précis, décrit dans la partie précédente, que pour l’application du sous‑volet de la véritable enquête. tant dans mack que dans barnes, la cour a affirmé que ce second sous‑volet permet aux poli‑ ciers d’effectuer de réelles enquêtes qui ciblent des personnes associées à « un lieu ou [à] une zone par‑ ticuliers qu’on peut raisonnablement suspecter d’être le théâtre d’une certaine activité criminelle ». [132] however, in chehil, this court rejected the possibility of the kind of generalized location‑based suspicion that barnes incorporated into the bona fide inquiry prong. under barnes, bona fide inquiries only require a kind of generalized suspicion that, [132] toutefois, dans chehil, la cour a rejeté la possibilité du type de soupçons généraux fondés sur le lieu que barnes avait incorporé au sous‑volet de la véritable enquête. en effet, suivant barnes, la véritable enquête n’exige qu’un type de soupçons 650 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. when cast over an area that is defined with sufficient precision, justifies randomly presenting individuals with opportunities to commit crime (p 463). in that case, lamer cj spoke of the police having “reason‑ able suspicion” over a six‑block area in downtown vancouver. in chehil, this court identified that type of suspicion as “generalized suspicion”, and held that however flexible the reasonable suspicion standard may be, it does not include generalized suspicion: the fact that reasonable suspicion deals with possibil‑ ities, rather than probabilities, necessarily means that in some cases the police will reasonably suspect that innocent people are involved in crime. in spite of this reality, prop‑ erly conducted sniff searches that are based on reasonable suspicion are charter‑compliant in light of their minimally intrusive, narrowly targeted, and highly accurate nature: see kang‑brown, at para. 60, per binnie j., and am, at paras. 81‑84, per binnie j. however, the suspicion held by the police cannot be so broad that it descends to the level of generalized suspicion, which was described by bastarache j., at para. 151 of am, as suspicion “that attaches to a particular activity or location rather than to a specific person”. [emphasis added; para 28] [133] to place this paragraph of chehil in context, it is necessary to appreciate that in carving “gen‑ eralized suspicion” out of “reasonable suspicion”, the court was rejecting the view that bastarache j. had advanced in his dissenting reasons in the com‑ panion cases of kang‑brown and r v. am, 2008 scc 19, [2008] 1 scr 569. in those cases, this court considered whether the police had a common law power to use sniffer dogs to detect drugs. a five‑judge majority of the court held that sniffer dog searches were permissible on a charter‑compliant standard of “reasonable suspicion”. according to binnie j., whose view on this point was later adopted in chehil, reasonable suspicion means individual‑ ized suspicion (kang‑brown, at para 75). justice bastarache, dissenting in the result, agreed that police only needed reasonable suspicion to con‑ duct a sniffer dog search. however, his definition of généraux qui, lorsqu’ils portent sur une zone définie avec suffisamment de précision, justifient que l’on fournisse au hasard à des personnes des occasions de commettre un crime (p 463). dans cette affaire, le juge en chef lamer a affirmé que les policiers avaient des « soupçons raisonnables » à l’égard d’une zone constituée de six pâtés de maisons au centre‑ville de vancouver. dans chehil, la cour a qualifié ce type de soupçons de « soupçons généraux » et a statué que, aussi souple que puisse être la norme des « soupçons raisonnables », elle ne comprend pas les soupçons généraux : les soupçons raisonnables étant une affaire de possi‑ bilité, plutôt que de probabilité, il s’ensuit nécessairement que les policiers soupçonneront raisonnablement, dans certains cas, des personnes innocentes d’être des criminels. malgré cette réalité, la fouille bien effectuée à l’aide d’un chien renifleur et fondée sur des soupçons raisonnables est conforme à la charte, vu son caractère peu envahissant, étroitement ciblé et hautement fiable (voir kang‑brown, par. 60, le juge binnie, et am, par. 81‑84, le juge binnie). toutefois, les soupçons des policiers ne doivent pas être à ce point vagues qu’ils se réduisent à des soupçons géné‑ raux, décrits par le juge bastarache, au par. 151 de l’arrêt am, comme des soupçons « non pas au sujet d’une per‑ sonne bien précise mais plutôt au sujet d’un lieu ou d’une activité en particulier ». [je souligne; par 28] [133] pour mettre en contexte ce paragraphe de chehil, il faut comprendre qu’en excluant « les soup‑ çons généraux » des « soupçons raisonnables », la cour rejetait l’opinion qu’avait exprimée le juge bastarache en dissidence dans les arrêts connexes kang‑brown et r c. am, 2008 csc 19, [2008] 1 rcs 569. dans ces arrêts, la cour s’est demandé si la common law reconnaissait aux policiers le pouvoir d’utiliser les chiens renifleurs pour détec‑ ter des drogues. les cinq juges majoritaires de la cour ont statué que les fouilles effectuées à l’aide de tels chiens étaient acceptables en se fondant sur une norme des « soupçons raisonnables » conforme à la charte. selon le juge binnie, dont l’opinion sur cette question a été adoptée par la suite dans chehil, les soupçons raisonnables s’entendent de soupçons précis (kang‑brown, par 75). le juge bastarache, dissident quant au résultat, reconnaissait que pour [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 651 “reasonable suspicion” included generalized suspi‑ cion (paras 213‑15). effectuer une fouille à l’aide d’un chien renifleur, il suffisait que les policiers aient des soupçons rai‑ sonnables. toutefois, sa définition de « soupçons raisonnables » comprenait les soupçons généraux (par 213‑215). [134] justice bastarache neatly summarized his conception of reasonable suspicion in am: [134] le juge bastarache a clairement résumé sa conception des soupçons généraux dans am :. in kang‑brown, i emphasized the important role sniffer dogs can play in the prevention and deterrence of crime and found that the use of these dogs is appropriate, under certain conditions, where police have a reasonable sus‑ picion about the presence of illicit substances. in some instances, this suspicion will attach to a particular indi‑ vidual, as was demonstrated in kang‑brown itself. in other situations, however, police will have a reasonable suspicion that attaches to a particular activity or location rather than to a specific person. this generalized suspicion will form a sufficient basis to justify random searches of bags or luggage in some circumstances. [emphasis added; para 151] [135] professor tanovich has observed the incon‑ gruity between this court’s rejection of generalized reasonable suspicion and the suspicion contemplated by the bona fide inquiry prong in his article, at p. 443: in kang‑brown, justice bastarache, in dissent and alone on this point, was of the view that the ancillary powers doctrine authorized a dog‑sniffer search on the basis of either individualized reasonable suspicion or, in cases where the search occurs at a place of public transportation where “the police had a reasonable suspicion that drug activity might be occurring at the terminal, and reasona‑ bly informed passengers were aware of the fact that their baggage may be subject to a sniffer‑dog search.” this is, in general terms, the bona fide test for entrapment . what is significant about kang‑brown is that justice [bastarache] was alone in extending reasonable suspi‑ cion to the location. [emphasis added; footnote omitted.] dans [l’arrêt kang‑brown], j’ai insisté sur le rôle im‑ portant que peuvent jouer les chiens renifleurs dans la prévention du crime et la dissuasion des criminels, et j’ai conclu que le recours à ces chiens est approprié, sous réserve de certaines conditions, lorsque la police a des motifs raisonnables de soupçonner la présence de subs‑ tances illicites. dans certains cas, ces soupçons viseront une personne en particulier, ainsi qu’il a été démontré dans kang‑brown. dans d’autres cas, toutefois, la police aura des soupçons raisonnables non pas au sujet d’une personne bien précise mais plutôt au sujet d’un lieu ou d’une activité en particulier. dans certaines circonstances, ces soupçons généraux pourront justifier les fouilles au hasard de sacs ou de bagages. [je souligne; par 151] [135] dans son article, le professeur tanovich a souligné, à la p. 443, l’incongruité entre le rejet par la cour des soupçons raisonnables généraux et les soupçons envisagés dans le contexte du sous‑volet de la véritable enquête : [traduction] dans kang‑brown, le juge bastarache, dissident et seul à adopter cette approche sur cette ques‑ tion, était d’avis que la doctrine des pouvoirs accessoires autorise une fouille effectuée à l’aide de chiens renifleurs sur le fondement de soupçons raisonnables précis ou, dans les cas où la fouille est effectuée dans un lieu de transport public, lorsque « [les policiers ont] des soupçons raisonnables qu’une activité liée à la drogue [peut] avoir lieu dans la gare et [ ] que des passagers raisonnable‑ ment bien informés [savent] que leurs bagages [peuvent] faire l’objet d’une fouille à l’aide d’un chien renifleur ». il s’agit, grosso modo, du critère de la véritable enquête en matière de provocation policière. [ ]. l’importance de l’arrêt kang‑brown se rattache au fait que le juge [bastarache] était seul à étendre les soupçons raisonnables au lieu en cause. [je souligne; note de bas de page omise.] [136] indeed, the type of “reasonable suspi‑ cion” described by bastarache j (ie, generalized [136] en effet, le type de « soupçons raisonnables » décrit par le juge bastarache (c‑à‑d les soupçons 652 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. reasonable suspicion) is the very type of “reasonable suspicion” that lamer cj had in mind in barnes — this court’s seminal case on the bona fide inquiry prong. justice bastarache suggested that, in the s. 8 context, the reasonable possibility of crime at a place like a bus depot or a high school could justify the otherwise random searching of individuals in those areas using a sniffer dog. chief justice lamer, writing in the entrapment context, held that the rea‑ sonable possibility of a certain type of crime in an even wider area than those considered by bastarache j could justify the otherwise random offering of op‑ portunities to individuals associated with that area. in sum, both bastarache j and lamer cj defined “reasonable suspicion” in the same way — that is, to include “generalized suspicion”. however, this court explicitly carved generalized suspicion out of the definition of reasonable suspicion in chehil, which made it clear that “reasonable suspicion” means “in‑ dividualized suspicion”. [137] accordingly, on a faithful reading of chehil, the police could never hold “reasonable suspicion” — as that standard has now been de‑ fined — over the area at issue in barnes. the use of generalized suspicion in barnes is the only reason why the result in that case was possible. the facts on which the undercover officer’s “reasonable sus‑ picion” in barnes were based were not at all indi‑ vidualized. the six‑block area was simply “known as an area of considerable drug activity”, and the statistical evidence before the court was limited to raw data regarding the number of arrests made in the area and the proportion of charged drug offences that arose from that area (barnes, at pp 461‑62). no doubt similar statistics could be marshalled for the various locations to which bastarache j would have held “reasonable suspicion” could apply, such as airports and bus terminals (see kang‑brown, at para 214). nonetheless, the court in chehil rejected the concept of “reasonable suspicion” advanced by bastarache j. — not because there was insufficient raisonnables généraux) est le type même de « soup‑ çons raisonnables » que le juge en chef lamer avait en tête dans barnes — l’arrêt de principe de la cour sur le sous‑volet de la véritable enquête. selon le juge bastarache, dans le contexte de l’application de l’art. 8, la possibilité raisonnable qu’un crime soit commis dans un lieu comme une gare d’autobus ou une école secondaire peut justifier des fouilles, aléatoires par ailleurs, de personnes dans ces lieux en utilisant des chiens renifleurs. le juge en chef lamer, s’exprimant dans le contexte de la provoca‑ tion policière, a statué que la possibilité raisonnable qu’un certain type de crimes puisse être commis dans une zone encore plus étendue que celles envisagées par le juge bastarache pouvait justifier la fourniture, aléatoire par ailleurs, d’occasions de commettre une infraction à des personnes associées à cette zone. en somme, le juge bastarache et le juge en chef lamer ont défini les « soupçons raisonnables » de la même façon — soit, des soupçons qui comprennent des « soupçons généraux ». la cour a néanmoins expli‑ citement retranché les soupçons généraux de la défi‑ nition des soupçons raisonnables dans l’arrêt chehil, ce qui indiquait clairement que les « soupçons rai‑ sonnables » s’entendent de « soupçons précis ». [137] ainsi, suivant une interprétation fidèle de chehil, les policiers ne pourraient jamais avoir de « soupçons raisonnables » — comme cette norme est maintenant définie — à l’égard de la zone en cause dans barnes. c’est uniquement parce que la cour a utilisé la norme des soupçons généraux qu’elle a pu, dans barnes, conclure comme elle l’a fait. les faits sur lesquels les « soupçons raisonnables » de l’agent d’infiltration s’appuyaient dans cette affaire ne portaient nullement sur une personne en particu‑ lier. la zone de six pâtés de maisons était simplement « connu[e] comme zone où le trafic de drogues [était] très actif » et la preuve statistique devant la cour se limitait à des données brutes sur le nombre d’ar‑ restations faites dans cette zone et sur la proportion d’accusations pour des infractions liées aux drogues associées à cette zone (barnes, p 461‑462). des sta‑ tistiques semblables pourraient sans aucun doute être colligées relativement aux divers endroits à l’égard desquels le juge bastarache aurait statué que des « soupçons raisonnables » pouvaient s’appliquer, [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 653 evidence of drug crime at vancouver international airport in that case — but on the principled con‑ clusion that reasonable suspicion must be individ‑ ualized. [138] this exposes the fundamental dissonance between barnes and chehil: the court in barnes did not require any degree of individualization, but post‑chehil, individualization now defines the reasonable suspicion standard (see penney (2018); tanovich, at p 433). this dissonance has signifi‑ cant implications for the doctrine of entrapment. in particular, the more restrictive meaning this court ascribed to “reasonable suspicion” in chehil has rendered it incompatible with the balance between individual liberties and legitimate law enforcement struck by the bona fide inquiry prong in barnes. [139] contrary to their assertion that they have provided a “complete answer” to the foregoing, my colleagues fail to explain how the result in barnes could possibly be justified on a chehil‑compliant standard of reasonable suspicion (para 48). they accept that individualization is now essential to the reasonable suspicion standard, and state that “the ill sought to be remedied by individualization is police intruding on the protected interests of all persons in broadly or poorly defined locations, especially on the basis of generalized evidence” (para 48). on these points of law, i substantially agree. however, this requirement of individualization was neither imposed nor met in barnes — as i have explained, the police relied exclusively on generalized evidence to ground their “reasonable suspicion”. here, it also bears noting that the court rejected mr. barnes’s argument that the police should have focused their investigation on the “specific” areas of the granville mall where the evidence indicated drug trafficking was prevalent. indeed, the court took the view that “[i]t would be unrealistic for the police to focus their par exemple les aéroports et les gares d’autobus (voir kang‑brown, par 214). néanmoins, dans chehil, la cour a rejeté la notion de « soupçons raisonnables » mise de l’avant par le juge bastarache, non pas faute d’une preuve suffisante dans cette affaire de crimes liés à la drogue à l’aéroport international de vancouver, mais sur le fondement de la conclusion de principe que les soupçons raisonnables doivent porter sur une personne en particulier. [138] cela met en évidence la dissonance fonda‑ mentale entre les arrêts barnes et chelil : dans le premier, la cour n’a exigé aucun degré d’individua‑ lisation; or, depuis que le second a été rendu, celle‑ci définit la norme des soupçons raisonnables (voir penney (2018); tanovich, p 433). cette dissonance a des incidences considérables sur la doctrine de la provocation policière. plus particulièrement, compte tenu du sens plus restrictif que la cour a donné aux « soupçons raisonnables » dans chehil, cette notion est devenue incompatible avec l’équilibre atteint par le sous‑volet de la véritable enquête énoncé dans barnes entre les libertés individuelles et l’application légitime de la loi. [139] contrairement à leur affirmation selon la‑ quelle ils ont fourni une « réponse complète » aux remarques qui précèdent, mes collègues n’expliquent pas comment le résultat atteint dans l’affaire barnes pourrait être justifié selon la norme des soupçons raisonnables conforme à l’arrêt chehil (par 48). ils acceptent que l’individualisation soit désormais essentielle lorsqu’il s’agit d’appliquer cette norme et déclarent que « le préjudice auquel on cherche à re‑ médier au moyen de l’individualisation est l’empiè‑ tement par la police sur les intérêts protégés de toutes les personnes se trouvant dans des endroits définis de façon large ou insuffisante, particulièrement sur le fondement de preuves générales » (par 48). sur ces points de droit, je suis en substance d’accord. cependant, cette exigence d’individualisation n’a été ni imposée ni atteinte dans l’affaire barnes — où, comme je l’ai expliqué, la police s’est appuyée exclusivement sur des éléments de preuve généraux pour fonder ses « soupçons raisonnables ». ici, il convient également de noter que la cour a rejeté l’argument de m. barnes selon lequel la police aurait 654 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. investigation on one specific part of the mall” (p. 461, per lamer cj; contra: p. 486, per mclachlin j., dissenting). in light of this, i have great difficulty accepting the conclusion — which necessarily un‑ derpins my colleagues’ reasons — that the suspicion held by the police in barnes was somehow suffi‑ ciently individualized so as to be consistent with the reasonable suspicion standard set out in chehil. [140] ultimately, i understand the dispute between myself and my colleagues in this case to come down to this: should the court continue to invoke the words “reasonable suspicion” when applying the bona fide inquiry prong, which, in light of chehil, would pre‑ clude the type of investigation undertaken in barnes; or, should the court revise the bona fide inquiry prong so as to remain true to the fundamental balance between legitimate law enforcement and individual liberties struck in mack and barnes? with respect to the contrary view, i am of the opinion that, while the bona fide inquiry prong must be revised to address the doctrinal issues outlined above and the policy concerns that have arisen since its creation, the re‑ vised approach that i would adopt is more consistent with the holdings and underlying principles of this court’s entrapment jurisprudence than the solution offered by my colleagues. dû concentrer son enquête sur des zones « spéci‑ fiques » du granville mall où les éléments de preuve indiquaient que le trafic de drogue était répandu. en effet, selon la cour « [i]l serait irréaliste que les policiers concentrent leur enquête en un seul endroit particulier de la rue piétonnière » (p. 461, le juge en chef lamer; contra : p. 486, la juge mclachlin, dissidente). dans ce contexte, j’ai beaucoup de mal à accepter la conclusion — qui sous‑tend forcément les motifs de mes collègues — selon laquelle les soup‑ çons qu’avait la police dans barnes étaient d’une manière ou d’une autre suffisamment précis pour qu’ils satisfassent à la norme des soupçons raison‑ nables énoncée dans chehil. [140] en définitive, je comprends que, en l’es‑ pèce, mes collègues et moi divergeons d’opinions sur le fait de savoir si la cour doit continuer à utiliser l’expression « soupçons raisonnables » lorsqu’elle applique le sous‑volet de la véritable enquête qui, compte tenu de chehil, exclurait le type d’enquête entreprise dans barnes, ou si elle doit plutôt réviser ce sous‑volet, de manière à ce qu’il demeure fidèle à l’équilibre fondamental établi dans mack et barnes entre l’application légitime de la loi et les libertés individuelles. soit dit en tout respect pour l’opinion contraire, je suis d’avis que même si le sous‑volet de la véritable enquête doit être révisé pour résoudre les problèmes théoriques exposés précédemment et les questions de principe qui se sont posées depuis sa création, l’approche révisée que j’adopterais est plus compatible avec les décisions de la cour et les principes sous‑jacents de sa jurisprudence sur la provocation policière que la solution offerte par mes collègues. c the solution is to revise the bona fide inquiry c la solution consiste à réviser le sous‑volet de la prong véritable enquête [141] as indicated, i take the view that the solution to the doctrinal incoherence and policy concerns re‑ vealed by the dial‑a‑dope entrapment jurisprudence is to revise the bona fide inquiry prong. however, be‑ fore turning to what i believe is the best way to move forward in the law of entrapment, i will consider three potential solutions to the problems outlined [141] comme je viens de l’affirmer, je suis d’avis que la solution à l’incohérence théorique et aux pré‑ occupations de principe qui ressortent de la jurispru‑ dence en matière de provocation policière dans le contexte de la vente de drogue sur appel consiste à ré‑ viser le sous‑volet de la véritable enquête. toutefois, avant d’aborder ce qui me semble être la meilleure [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 655 above and explain why i do not believe that any of those solutions are appropriate. [142] first, and with respect to my colleagues who would adopt this approach, i do not believe that this court should bring the blurry line some courts have drawn between an “investigative step” and an “opportunity” into sharper relief. i have reviewed the principled concerns with this parsing approach earlier in these reasons. in sum, it creates an artificial distinction based on the specific words used by the undercover officer rather than focusing on whether society would view the officer’s conduct, considered in context, as simply intolerable. indeed, the parsing approach strays so far from the abuse of process foundation that underlies the doctrine of entrapment as to appear entirely divorced from it. a “solution” that involves dancing on the head of a pin in this way is surely no solution at all. [143] second, i do not believe that the answer is to adjust the robust individualized reasonable suspicion standard set out in chehil to the specific context of dial‑a‑dope investigations, or to water down the standard across the board. the crown’s position in these appeals is that, at least in the dial‑a‑dope context, reasonable suspicion is made out on the basis of uncorroborated information obtained from an anonymous source. in my view, this would be an unwelcome development of the law. in chehil, this court acknowledged that the reasonable sus‑ picion standard applies across a variety of contexts (para 21). to avoid uncertainty in the law of reason‑ able suspicion, the standard should remain consistent across those contexts. façon de faire évoluer le droit relatif à la provocation policière, je vais examiner trois solutions possibles aux problèmes exposés précédemment et expliquer pourquoi j’estime qu’aucune d’elles ne convient. [142] premièrement, et avec respect pour mes collègues qui adopteraient une telle approche, je ne crois pas que la cour doive préciser la ligne de démarcation incertaine que certains tribunaux ont tracée entre une « étape de l’enquête » et une « occa‑ sion ». j’ai déjà examiné dans les présents motifs les considérations de principe que soulève cette approche fondée sur la dissection des paroles des policiers. en somme, elle crée une distinction artifi‑ cielle fondée sur les paroles précises qu’emploient les agents d’infiltration, plutôt que de se concentrer sur la question de savoir si la société considérerait que leur comportement, dans le contexte en cause, est tout simplement intolérable. en effet, l’approche fondée sur la dissection des paroles des policiers s’éloigne tellement de l’abus de procédure qui fonde la doctrine de la provocation policière qu’elle en semble complètement dissociée. une « solution » qui suppose de couper les cheveux en quatre de la sorte n’en est assurément pas une. [143] deuxièmement, je ne crois pas que la solu‑ tion consiste à ajuster la norme solide des soup‑ çons raisonnables précis exposée dans chehil au contexte particulier des enquêtes portant sur la vente de drogue sur appel, ou à la diluer dans tous les cas. dans les présents pourvois, la couronne fait valoir que, du moins dans le contexte de la vente de drogue sur appel, les soupçons raisonnables sont établis sur le fondement de renseignements non corroborés obtenus d’une source anonyme. à mon avis, il n’est pas souhaitable que le droit évolue en ce sens. dans chehil, la cour a reconnu que la norme des soup‑ çons raisonnables s’applique dans toutes sortes de contextes (par 21). pour éviter l’incertitude du droit relatif à ce type de soupçons, il convient que la norme demeure uniforme dans tous ces contextes. [144] further, under the individualized reasonable suspicion standard described in chehil, it cannot be said that the investigating officers in either of the cases at bar reasonably suspected that mr. williams [144] qui plus est, suivant la norme des soup‑ çons raisonnables précis adoptée dans chehil, on ne peut prétendre que les agents enquêteurs dans l’un ou l’autre des dossiers en cause ici soupçonnaient 656 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. or mr. ahmad — or either phone line — was engaged in or associated with drug trafficking. my colleagues make a point of stressing that reasonable suspicion is not “unduly onerous” (para. 45, quoting from mack, at p. 958, which pre‑dated chehil). while they note the “rigorous” nature of the judicial scrutiny that the reasonable suspicion standard attracts at the time of judicial review (at para. 46), neither their review of the law nor the result that they reach acknowledges or gives effect to the “robust” threshold the standard imposes on the police in conducting their investi‑ gation (chehil, at para 3). my colleagues go on to conclude that the undercover officer built reasona‑ ble suspicion in the course of his phone call with mr. ahmad because mr. ahmad failed to deny that he was “romeo”, did not ask who “matt”5 was, and gave the ambiguous answer of “what do you need?” in response to the officer’s request for “help” — an answer that my colleagues acknowledge admits of an innocent explanation (para 76). in other words, the police did not obtain confirmation of any of the in‑ formation they received from the confidential source or obtain any independent evidence of criminality before extending an opportunity to mr. ahmad to commit a crime by asking for “2 soft”. nonetheless, my colleagues say this surpasses the threshold of reasonable suspicion. with respect, i see this result as constituting an erosion of the present individu‑ alized reasonable suspicion standard. such an ero‑ sion is concerning, since it risks insulating police interference with individual liberties from judicial review across the various contexts where reasonable suspicion applies, including police‑citizen interac‑ tions like investigative detentions, which are more intrusive and susceptible to abuse. raisonnablement que m. williams ou m. ahmad — ou l’une ou l’autre des lignes téléphoniques — était impliqué dans le trafic de drogue ou associé à un tel trafic. mes collègues insistent sur le fait que la norme des soupçons raisonnables n’est pas « indûment sé‑ vère » (par. 45, citant l’arrêt mack, p. 958, antérieur à l’arrêt chehil). bien qu’ils mentionnent le carac‑ tère « rigoureux » de l’examen judiciaire que com‑ mande cette norme au moment du contrôle judiciaire (par. 46), ni leur revue du droit ni le résultat auquel ils aboutissent ne reconnaît l’exigence « solide » qu’impose la norme aux policiers dans la conduite de leurs enquêtes ou n’y donne effet (chehil, par 3). mes collègues concluent ensuite que l’agent d’in‑ filtration a développé des soupçons raisonnables durant son appel téléphonique avec m. ahmad parce que ce dernier n’a pas nié être « romeo », n’a pas demandé qui était « matt »5 et a répondu de manière ambiguë « [t]’as besoin de quoi? » en réponse à une demande d’« aide » — une réponse qui, comme le reconnaissent mes collègues, donne ouverture à une explication innocente (par 76). autrement dit, la police n’a réussi à confirmer aucun des rensei‑ gnements obtenus de la source confidentielle ou à obtenir quelque preuve indépendante que ce soit de criminalité avant de donner à m. ahmad l’occasion de commettre un crime en lui demandant « 2 de coupée ». quoi qu’il en soit, mes collègues estiment que cela franchit le seuil des soupçons raisonnables. j’estime pour ma part que ce résultat constitue une érosion de la norme actuelle des soupçons raison‑ nables précis. une telle érosion est préoccupante puisqu’elle risque de mettre l’atteinte policière aux libertés individuelles à l’abri du contrôle judiciaire dans les divers contextes où s’appliquent les soup‑ çons raisonnables, y compris lors des interactions entre les policiers et les citoyens comme les déten‑ tions aux fins d’enquête, qui sont plus attentatoires et susceptibles de donner lieu à des abus. [145] third and finally, i would not undermine the balance struck by the bona fide inquiry prong by re‑ quiring chehil‑compliant individualized reasonable suspicion before the police can offer an opportunity. [145] troisièmement, pour terminer, je ne minerais pas l’équilibre atteint par le sous‑volet de la véritable enquête en exigeant des soupçons raisonnables précis conformes à chehil avant que les policiers puissent 5 “matt” was the name the undercover officer invented in the place of a “drop name”. 5 « matt » est le prénom que l’agent d’infiltration a inventé comme « nom à placer ». [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 657 by creating the bona fide inquiry prong in the first place, this court acknowledged that individualized reasonable suspicion is not required in order for police to offer an opportunity to commit an offence: fournir une occasion. en créant le sous‑volet de la véritable enquête, la cour a reconnu que la police peut fournir une occasion de commette une infraction sans avoir de soupçons raisonnables précis : . . . in certain situations the police may not know the identity of specific individuals, but they do know certain other facts, such as a particular location or area where it is reasonably suspected that certain criminal activity is oc‑ curring. in those cases it is clearly permissible to provide opportunities to people associated with the location under suspicion, even if these people are not themselves under suspicion. [emphasis added.] dans certains cas, la police peut connaître l’identité d’individus précis, sans connaître certains autres faits, comme un lieu ou une zone particuliers qu’on peut rai‑ sonnablement suspecter d’être le théâtre d’une certaine activité criminelle. dans ces cas, il est tout à fait permis de fournir des occasions à ceux qui sont associés aux lieux suspectés même si ces gens ne sont pas eux‑mêmes soupçonnés. [je souligne.] (mack, at p 956). (mack, p. 956) [146] the court in mack and barnes did not re‑ quire individualized reasonable suspicion because to do so would unduly hinder law enforcement ef‑ forts to combat crimes like drug trafficking, which may be difficult to detect through traditional means. indeed, the court recognized that the police must be given “substantial leeway” in investigating crimes of this nature in order to maintain an appropriate balance between the competing values of individual liberty and legitimate law enforcement (mack, at pp 977‑78). [146] dans les arrêts mack et barnes, la cour n’a pas exigé de soupçons raisonnables précis, car cela aurait indûment entravé les forces de l’ordre dans leur lutte contre les crimes comme le trafic de la drogue, qui peuvent être difficiles à détecter par les moyens traditionnels. de fait, la cour a reconnu qu’il fallait donner aux policiers « une marge de manœuvre considérable » dans les enquêtes de cette nature afin de maintenir un juste équilibre entre les valeurs concurrentes que sont la liberté individuelle et l’application légitime de la loi (mack, p 977‑978). [147] there is no reason to believe that this funda‑ mental balance has shifted such that individualized reasonable suspicion should now be required in all cases to avoid a finding of entrapment. if anything, the need to afford substantial leeway to law enforce‑ ment has been made all the more pressing in the dig‑ ital age. crimes that were already difficult to detect at the time of mack can now be committed more covertly than ever before. even then, lamer j rec‑ ognized that “[i]f the struggle against crime is to be won, the ingenuity of criminals must be matched by that of the police; as crimes become more sophisti‑ cated so too must be the methods employed to detect their commission” (at p. 916), and that “[t]he state must be given substantial room to develop techniques which assist it in its fight against crime in society” (p 976). the law of entrapment must not unduly [147] il n’y a aucune raison de croire que cet équilibre fondamental se soit rompu de sorte que les soupçons raisonnables précis soient maintenant nécessaires dans tous les cas pour éviter une conclu‑ sion de provocation policière. en fait, le besoin de donner une marge de manœuvre considérable aux forces de l’ordre est encore plus pressant à l’ère du numérique. des crimes qui étaient déjà difficiles à détecter à l’époque de mack peuvent maintenant être commis encore plus secrètement que jamais. même à l’époque, le juge lamer a reconnu que « [s]i l’on veut vaincre le crime, l’ingéniosité des criminels doit se heurter à celle de la police; au fur et à mesure que les crimes deviennent plus subtils, de même doivent le devenir les méthodes employées pour les dépister » (p. 916), et que « [l]’état doit pouvoir jouir d’une marge de manœuvre considérable afin d’élaborer des 658 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. stifle law enforcement in developing and employing those techniques. [148] that said, there will be cases where the police conduct an investigation into the informa‑ tion received, potentially forming individualized reasonable suspicion, before calling the suspected dial‑a‑dope line. nothing in these reasons should be taken as discouraging the police from doing so. however, i am of the view that the police should not be required to conduct such an investigation or build individualized reasonable suspicion before making a call and offering an opportunity in order to avoid a finding of entrapment. techniques qui puissent l’aider à combattre le crime dans la société » (p 976). il ne faut pas que le droit relatif à la provocation policière empêche indûment les forces de l’ordre d’élaborer et d’employer de telles techniques. [148] cela dit, il y aura des cas où les policiers mèneront une enquête sur les renseignements obte‑ nus et développeront possiblement des soupçons raisonnables précis, avant de faire un appel à la ligne téléphonique soupçonnée de servir à la vente de drogue sur appel. rien dans les présents motifs ne devrait être interprété de manière à décourager les policiers d’agir de la sorte. je suis cependant d’avis que les policiers ne devraient pas être tenus de mener une telle enquête ou de développer des soupçons raisonnables précis avant de faire un appel et d’offrir une occasion afin d’éviter une conclusion de provo‑ cation policière. [149] it is worth noting here that no comparable jurisdictions that recognize the doctrine of entrap‑ ment require individualized reasonable suspicion in order to extend a mere opportunity to commit an offence (see k. roach, “entrapment and equality in terrorism prosecutions: a comparative examination of north american and european approaches” (2011), 80 miss. l.j 1455; penney (2019), at pp. 366‑67, fn. 64). [149] qui plus est, il convient de souligner ici qu’au‑ cun ressort comparable qui reconnaît la doctrine de la provocation policière n’exige l’existence de soup‑ çons raisonnables précis pour fournir ne serait‑ce que l’occasion de commettre une infraction (voir k. roach, « entrapment and equality in terrorism prosecutions : a comparative examination of north american and european approaches » (2011), 80 miss lj 1455;. penney (2019), p. 366‑367, n 64). [150] the house of lords has held that in de‑ termining whether the police conduct was unac‑ ceptable, the courts must take a holistic approach to ascertain “whether the conduct of the police or other law enforcement agency was so seriously im‑ proper as to bring the administration of justice into disrepute” (r v. looseley, [2001] ukhl 53, [2001] 4 all er 897, at para 25). this involves consider‑ ing, among other things: the nature of the offence; the intrusiveness of the technique; the extent of the police involvement in the offence; whether the tech‑ nique was “applied in a random fashion, and used for wholesale ‘virtue‑testing’, without good reason”; and whether the police were acting in good faith (paras 23‑28). notably, on the requirement for good faith, lord nicholls of birkenhead stated, at para. 27: [150] la chambre des lords a statué que pour tran‑ cher la question de savoir si la conduite des policiers a été inacceptable, les tribunaux doivent adopter une approche holistique afin de déterminer [traduc‑ tion] « si la conduite des policiers ou de l’organisme d’application de la loi en cause était irrégulière à un degré de gravité tel que l’administration de la justice serait susceptible d’être déconsidérée » (r c. looseley, [2001] ukhl 53, [2001] 4 all. er 897, par 25). pour ce faire, il faut notamment prendre en compte la nature de l’infraction, le caractère atten‑ tatoire de la technique, l’étendue de la participation des policiers à l’infraction, la question de savoir si la technique a été « appliquée de façon aléatoire et uti‑ lisée pour “éprouver la vertu” à une échelle générale, sans motif valable » et celle de savoir si les policiers agissaient de bonne foi (par 23‑28). fait important, pour ce qui concerne l’exigence de bonne foi, lord nicholls of birkenhead a affirmé, au par. 27 : [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 659 it goes without saying that the police must act in good faith and not, for example, as part of a malicious ven‑ detta against an individual or group of individuals. having reasonable grounds for suspicion is one way good faith may be established, but having grounds for suspicion of a particular individual is not always essential. sometimes suspicion may be centred on a particular place, such as a particular public house. sometimes random testing may be the only practicable way of policing a particular trading activity. [emphasis added.] [traduction] il va sans dire que les policiers doivent agir de bonne foi et non, par exemple, dans le cadre d’une vendetta malveillante contre un individu ou un groupe de personnes. avoir des motifs raisonnables d’entretenir des soupçons est une des façons dont la bonne foi peut être établie, mais avoir des motifs de soupçonner quelqu’un en particulier n’est pas toujours essentiel. parfois, les soupçons peuvent avoir pour objet un lieu en particulier, par exemple un débit de boissons donné. parfois, les mises à l’épreuve aléatoires peuvent être la seule façon pratique de surveiller une activité commerciale en particulier. [je souligne.] (see also para. 65, per lord hoffmann, concurring.) (voir aussi par. 65, lord hoffmann, motifs concor‑ dants.) [151] indeed, lord nicholls took the position that the provision of an unexceptional opportunity to commit an offence — ie, where an undercover of‑ ficer in the course of a drug offence investigation behaves in the same manner as a typical individual seeking to buy drugs — will typically not amount to entrapment in english law (paras. 23 and 28; see also paras. 77‑78, per lord hoffmann; s. bronitt, “sang is dead, loosely speaking”, [2002] sing. jls 374, at p 381). however, lord nicholls stressed that all of the circumstances must be considered in answering the overarching question of whether the state con‑ duct was abusive (looseley, at paras 24‑25). lord hoffmann’s and lord hutton’s respective concurring reasons are to similar effect (paras. 50‑59 and 69‑71, per lord hoffmann; paras. 100‑102 and 112, per lord hutton). in the united states, the federal courts have [152] held that merely providing an individual with an opportunity to commit a crime is unobjectionable; entrapment will only be found if the police induce the commission of an offence by an individual who was not already predisposed to commit that type of offence (see roach, at pp 1467‑68). this derives from the american federal courts’ understanding of entrapment as a substantive defence that impacts on individual culpability rather than as an aspect of abuse of process that focuses on the conduct of the state. [151] en effet, lord nicholls était d’avis que le fait de donner une occasion n’ayant rien d’exceptionnel de commettre une infraction — p ex, lorsqu’un agent d’infiltration, dans le cadre d’une enquête sur une infraction relative à la drogue, se comporte de la même manière qu’une personne typique qui cherche à acheter de la drogue — n’équivaudra pas, généra‑ lement, à de la provocation policière en droit anglais (par. 23 et 28; voir aussi par. 77‑78, lord hoffman; s. bronitt, « sang is dead, loosely speaking », [2002] sing. jls 374, p. 381). toutefois, lord nicholls a souligné que toutes les circonstances doivent être prises en compte pour répondre à la question centrale de savoir si la conduite de l’état a été abusive (looseley, par. 24‑25) les motifs concordants respectifs de lord hoffman et de lord hutton vont dans le même sens (par. 50‑59 et 69‑71, lord hoffman; par. 100‑102 et 112, lord hutton). [152] aux états‑unis, les tribunaux fédéraux ont statué que le simple fait de fournir à quelqu’un l’occasion de commettre un crime n’avait rien de répréhensible; le tribunal ne conclura à la provoca‑ tion policière que si les policiers ont incité à com‑ mettre une infraction quelqu’un qui n’était pas déjà prédisposé à commettre ce type d’infraction (voir roach, p 1467‑1468). cette approche découle de la manière dont les tribunaux fédéraux américains conçoivent la provocation policière, c’est‑à‑dire comme une défense au fond qui a une incidence sur la culpabilité de l’intéressé, plutôt que comme un aspect de l’abus de procédure qui met l’accent sur la conduite de l’état. 660 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. in australia, entrapment does not operate [153] as a substantive defence or lead inevitably to a stay of proceedings for abuse of process, but it may be a relevant consideration in determining the admissibil‑ ity of evidence or operate as a mitigating factor on sentence (see b. murphy and j. anderson, “‘mates, mr big and the unwary’: ongoing supply and its relationship to entrapment” (2007), 19 cicj 5, at p. 12; b. murphy and j. anderson, “after the serpent beguiled me: entrapment and sentencing in australia and canada” (2014), 39 queen’s lj 621, at pp. 629‑30, 634 and 649). while the australian courts have not offered a comprehensive definition of entrapment, instead preferring a discretionary case‑by‑case approach, it is notable that they equate entrapment with inducement — the provision of a mere opportunity does not amount to entrapment (murphy and anderson (2007), at pp. 12‑13; murphy and anderson (2014), at pp 628‑29). it therefore goes without saying that individualized reasonable suspicion is not required for an officer to provide an individual with an opportunity to commit an offence. [154] having rejected these three alternative ap‑ proaches — (1) endorsing the “investigative step” versus “opportunity” approach; (2) adopting a wa‑ tered down version of reasonable suspicion; or (3) requiring individualized reasonable suspicion in all circumstances in order to provide an opportunity — i am of the view that the bona fide inquiry prong should be revised to bring coherence to this area of the law and preserve the balance between individual liberties and legitimate law enforcement that this court struck in mack and barnes. as i explain below, this would also permit the court to effectively ad‑ dress other criticisms of the bona fide inquiry prong, including how its current formulation creates the potential for large‑scale random virtue testing, ra‑ cial profiling, and targeting the marginalized and vulnerable. [153] en australie, la provocation policière ne se présente pas comme une défense au fond et ne mène pas inévitablement à un arrêt des procédures pour abus de procédure, mais elle peut constituer un fac‑ teur pertinent à prendre en compte pour déterminer l’admissibilité de la preuve ou agir comme facteur atténuant dans la détermination de la peine (voir b. murphy et j. anderson, « “mates, mr big and the unwary” : ongoing supply and its relationship to entrapment » (2007), 19 cicj 5, p. 12; b. murphy et j. anderson, « after the serpent beguiled me : entrapment and sentencing in australia and canada » (2014), 39 queen’s lj 621, p. 629‑630, 634 et 649). bien que les tribunaux australiens n’aient pas donné de définition exhaustive de la provocation policière, préférant plutôt une approche discrétionnaire au cas par cas, il convient de souligner qu’ils l’assimilent à l’incitation — et que le fait d’offrir une simple occasion n’équivaut pas à de la provocation policière (murphy et anderson (2007), p. 12‑13; murphy et anderson (2014), p 628‑629). il va donc sans dire que l’agent n’a pas à avoir de soupçons raisonnables précis avant de donner à quelqu’un une occasion de commettre une infraction. [154] ayant rejeté ces trois autres approches — (1) souscrire à l’approche qui consiste à faire la dis‑ tinction entre l’« étape de l’enquête » et « l’occa‑ sion »; (2) adopter une version diluée des soupçons raisonnables; (3) exiger l’existence de soupçons raisonnables précis dans toutes les situations avant qu’il soit permis de fournir une occasion —, j’estime qu’il y a lieu de revoir le sous‑volet de la véritable enquête pour apporter de la cohérence à ce domaine du droit et préserver l’équilibre entre les libertés individuelles et l’application légitime de la loi que la cour avait établi dans mack et barnes. comme je l’expliquerai plus loin, ceci permettrait en outre à la cour de répondre efficacement aux autres critiques dont le sous‑volet de la véritable enquête fait l’objet, notamment la manière dont sa formulation actuelle permet d’éprouver au hasard, à grande échelle, la vertu des gens, de faire du profilage racial et de cibler des personnes marginalisées et vulnérables. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 661 d how a bona fide inquiry should be defined d comment définir la véritable enquête? (1) the revised framework (1) le cadre d’analyse révisé in my view, the police should be found to be [155] acting pursuant to a bona fide inquiry where: [155] selon moi, il y aurait lieu de conclure que les policiers ont agi dans le cadre d’une véritable enquête lorsqu’il est satisfait aux trois conditions suivantes : (a) their investigation was motivated by genuine a) law enforcement purposes; leur enquête était motivée par des objectifs vé‑ ritables d’application de la loi; (b) they had a factually‑grounded basis for their b) leur enquête s’appuyait sur des faits; investigation; and (c) their investigation was directed at investigating a specific type of crime within a tightly circum‑ scribed location (whether physical or virtual). [156] lest there be any doubt, this test places im‑ portant restraints on the police; it does not give them “unrestricted licence to offer people the opportunity to commit crimes” (karakatsanis, brown and martin jj.’s reasons, at para 32). the end‑game of the bona fide inquiry prong remains ensuring that the police are not allowed to randomly test the virtue of citi‑ zens, and that their conduct is subject to independent and objective review by the courts. consistent with the doctrine of entrapment generally, the test i pro‑ pose is grounded in abuse of process. although this test differs from an analysis of whether the police met the reasonable suspicion standard, the judicial scrutiny it demands is no less meaningful. c) leur enquête portait sur un type précis de crime dans un lieu bien délimité (physique ou virtuel). [156] pour qu’aucun doute ne subsiste, ce test restreindrait abondamment l’action policière; il n’« autoriser[ait pas] sans réserve la police à offrir à des gens l’occasion de commettre des crimes » (motifs des juges karakatsanis, brown et martin, par 32). le sous‑volet de la véritable enquête viserait encore à garantir que les policiers ne puissent pas éprouver au hasard la vertu des citoyens, et que leur conduite fasse l’objet d’un examen judiciaire indé‑ pendant et objectif. conformément à la doctrine de la provocation policière dans son ensemble, le test que je propose est fondé sur l’abus de procédure. bien que ce test ne consisterait pas à analyser si les policiers ont satisfait à la norme des soupçons rai‑ sonnables, l’examen judiciaire qu’il commanderait n’en serait pas moins significatif. [157] first, the police officers’ investigation must be motivated by genuine law enforcement purposes. this was an integral component of the test set out in mack and barnes and it remains integral under this revised framework. it bears noting here that an inves‑ tigation that is pursued in bad faith will not be one that is motivated by genuine law enforcement pur‑ poses (see mack, at pp. 956‑57 and 959). examples of bad faith in this context include pursuing an inves‑ tigation that is motivated by racial profiling or based on information from a source that they know or have reason to believe is unreliable. intentionally target‑ ing marginalized or vulnerable individuals — for [157] premièrement, l’enquête des policiers devrait être motivée par des objectifs véritables d’application de la loi. il s’agissait là d’un élément fondamental du test énoncé dans mack et barnes et il demeurerait inchangé dans ce cadre d’analyse révisé. il convient de souligner ici qu’une enquête effectuée de mauvaise foi n’en serait pas une qui est motivée par des objectifs véritables d’application de la loi (voir mack, p. 956‑957 et 959). des exemples de mauvaise foi dans ce contexte incluent les cas où l’enquête est motivée par le profilage racial ou fondée sur de l’information provenant d’une source que les policiers savent ou ont des raisons de croire 662 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. example, individuals who were previously involved in the drug trade or addicted to drugs, but whom the police know or have reason to believe are making efforts to reform or stay sober — is another example of bad faith conduct that cannot be accepted. [158] second, the police must have a factually‑ grounded basis for their investigation. the police must be able to point to a specific reason for their investigation beyond a mere hunch, though this need not rise to the level of reasonable suspicion as that standard is presently defined. for instance, the police may have a factually‑grounded basis for their inves‑ tigation into a suspected dial‑a‑dope line where they receive information from an anonymous source, such as crime stoppers, that a specific phone number is a dial‑a‑dope line and, consistent with the requirement that their investigation be motivated by genuine law enforcement purposes, they have no reason to believe that the information received is unreliable. acting on information received from an anonymous source is not the same as acting on a hunch. qu’elle n’est pas fiable. cibler intentionnellement des personnes marginalisées ou vulnérables — par exemple des personnes qui ont déjà été impliquées dans le trafic de la drogue ou qui sont toxicomanes, alors que les policiers savent ou ont des raisons de croire qu’elles font des efforts pour se réhabiliter ou pour demeurer sobres — constituerait un autre exemple de conduite de mauvaise foi qui ne saurait être acceptée. [158] deuxièmement, l’enquête des policiers de‑ vrait s’appuyer sur des faits. les policiers devraient être en mesure d’indiquer une raison précise pour laquelle ils enquêtent, au‑delà d’une simple intui‑ tion, quoique cette raison n’ait pas nécessairement à atteindre le degré des soupçons raisonnables, suivant la définition actuelle de cette norme. par exemple, l’enquête des policiers sur une ligne téléphonique soupçonnée d’être utilisée pour la vente de drogue sur appel pourrait s’appuyer sur des faits lorsque les policiers reçoivent des renseignements d’une source anonyme, comme échec au crime, selon laquelle un numéro de téléphone en particulier est une ligne utilisée pour faire la vente de drogue sur appel et, conformément à l’exigence que leur enquête soit motivée par des objectifs véritables d’application de la loi, lorsqu’ils n’ont aucune raison de croire que l’information reçue n’est pas fiable. agir sur la foi de renseignements reçus d’une source anonyme ne revient pas à agir en fonction d’une intuition. [159] by requiring the police to have a factually‑ grounded basis for their investigation, the revised approach imposes a meaningful limit on the police. to answer the question, posed by my colleagues, of “what less could possibly be required” (at para. 32 (emphasis deleted)) if an undercover officer is per‑ mitted to make a phone call where they have re‑ ceived anonymous information consisting of a name, a phone number, and an allegation of criminal activ‑ ity, i wish to make clear that the police will not have a factually‑grounded basis for their investigation if they flip through the phone book or use a random number generator and call numbers at random, hop‑ ing to find a dial‑a‑dope line. that is the type of random virtue testing about which this court was [159] en exigeant que l’enquête policière soit fon‑ dée sur des faits, l’approche révisée imposerait des limites considérables aux forces de l’ordre. pour répondre à la question posée par mes collègues, à savoir « qu’est‑ce qui pourrait bien être exigé de moins » (par. 32 (italique omis)) si l’agent d’infil‑ tration est autorisé à faire un appel téléphonique lorsque la police reçoit des renseignements d’une source anonyme comprenant un nom, un numéro de téléphone et une allégation d’activité criminelle, je tiens à préciser que la police n’obtiendra pas de fon‑ dement factuel pour mener une enquête en feuilletant l’annuaire téléphonique, en utilisant un générateur de numéros de téléphone aléatoires ou en appelant des numéros au hasard, et en espérant tomber sur [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 663 concerned in mack and barnes (mack, at p. 957; see also le, at para 84). [160] significantly, this requirement also provides an objective basis for judicial review. as explained earlier in these reasons, the type of “reasonable sus‑ picion” that the court incorporated into the bona fide inquiry prong in mack and barnes — namely generalized suspicion — did not survive chehil. post‑chehil, in which this court determined that “reasonable suspicion” must be individualized, i am of the view that the requirement that the police have a “factually‑grounded basis” for their investi‑ gation most accurately captures the type of objective requirement the court in mack and barnes incorpo‑ rated into the bona fide inquiry prong. [161] third, the location of the inquiry must be tightly circumscribed. whether the precision of the location meets this threshold should be determined by reference to the overarching question entrapment poses, that is, whether, in all the circumstances, soci‑ ety would view the inquiry as abusive. this require‑ ment is in line with lamer cj’s acknowledgment that the location of a bona fide inquiry must be “de‑ fined with sufficient precision” (barnes, at p 463). inevitably, whether a particular type of location is sufficiently circumscribed for the purposes of a par‑ ticular type of investigation will need to be consid‑ ered on a location‑by‑location basis, until a body of jurisprudence develops. as that happens, courts must ensure sensitivity to the problems of racial profiling and random virtue testing that have raised concerns about the current approach under the bona fide in‑ quiry prong, which i will describe further below. that said, the following non‑exhaustive list of factors may assist in making this determination: une ligne de vente de drogue sur appel. il s’agirait d’ailleurs là du type de démarche qui consisterait à éprouver au hasard la vertu des citoyens qui préoc‑ cupait la cour dans mack et barnes (mack, p. 957; voir aussi le, par 84). [160] fait important, cette exigence fournirait aussi un fondement objectif pour effectuer le contrôle judiciaire. comme je l’ai expliqué précédemment, le type de « soupçons raisonnables » que la cour a incorporé dans le sous‑volet de la véritable en‑ quête dans mack et barnes — à savoir les soupçons généraux — n’a pas survécu à chehil. depuis cet arrêt, dans lequel la cour a statué que les « soupçons raisonnables » devaient être précis, je suis d’avis que l’exigence selon laquelle l’enquête des policiers devrait être « fondé[e] sur des faits » traduit avec le plus d’exactitude le type d’exigence objective que la cour a incorporé dans le sous‑volet de la véritable enquête dans ses arrêts mack et barnes. [161] troisièmement, le lieu de l’enquête devrait être bien délimité. la question de savoir si la pré‑ cision du lieu respecte ce critère devrait être déci‑ dée en fonction de la question centrale que pose la provocation policière, c’est‑à‑dire si, eu égard à toutes les circonstances, la société considérerait l’enquête comme abusive. cette exigence s’accor‑ derait avec la reconnaissance par le juge en chef lamer que le lieu d’une véritable enquête doit être « défini avec suffisamment de précision » (barnes, p 463). inévitablement, la question de savoir si un type de lieu en particulier est suffisamment délimité aux fins d’un type particulier d’enquêtes devrait être examinée au cas par cas, jusqu’à l’émergence d’une jurisprudence sur la question. ce faisant, les tribu‑ naux devraient demeurer sensibles aux problèmes de profilage racial et d’opérations visant à éprouver au hasard la vertu des gens qui ont soulevé des préoc‑ cupations quant à l’approche actuelle du sous‑volet de la véritable enquête et que je vais décrire plus en détail ultérieurement. cela étant dit, voici une liste non exhaustive de facteurs qui pourraient aider à trancher cette question : • the nature and seriousness of the type of crime under investigation (eg, a wider investigative • la nature et la gravité du type de crime visé par l’enquête (p ex., il peut être nécessaire d’élargir 664 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. net may be necessary to effectively capture cer‑ tain types of criminal activity); le champ de l’enquête pour cerner efficacement certains types d’activités criminelles); • the number of citizens that may be impacted by the investigation technique used by the police (eg, a technique that sweeps in too many citi‑ zens, even in a relatively small geographic area, may not be sufficiently circumscribed); • the nature of the location under investigation (eg, society may be more accepting of police opportuning in a shopping mall versus a residen‑ tial neighbourhood or housing complex, even if the same number of people are potentially implicated in each case); and • the intrusiveness of the technique (eg, if the police are employing a more intrusive technique, such as a face‑to‑face technique, they may need to restrict the area in which they are opportuning more than if they were engaged in a less intru‑ sive technique). [162] these factors apply equally to virtual and physical locations. as i will explain in applying this revised approach, mr. williams’s and mr. ahmad’s cases provide examples involving a virtual loca‑ tion — a phone number. (2) how the revised framework improves upon barnes [163] in my view, this revision remedies the doctri‑ nal incongruity between barnes and chehil, and re‑ focuses the bona fide inquiry prong on its principled origin: abuse of process. it strikes the appropriate balance by ensuring that law enforcement techniques which society would not view as intolerable and which may be necessary in combatting certain types of crime are not caught by the entrapment doctrine, while still protecting individuals’ legitimate interest in being left alone by the state. • le nombre de citoyens susceptibles d’être tou‑ chés par la technique d’enquête employée par les policiers (p ex, il se peut qu’une technique qui englobe un trop grand nombre de citoyens, même dans un espace géographique relative‑ ment petit, ne soit pas suffisamment bien déli‑ mitée); • la nature du lieu visé par l’enquête (p ex., il se peut que la société accepte davantage que les policiers fournissent des occasions dans un centre commercial, par opposition à un quartier résidentiel ou à un complexe d’habitation, même si un nombre égal de personnes est éventuelle‑ ment touché dans chacun des cas); • le caractère attentatoire de la technique (p ex., si les policiers emploient une technique plus attentatoire, par exemple une technique face à face, il leur faudra peut‑être restreindre davan‑ tage la zone dans laquelle ils offrent des occa‑ sions que s’ils employaient une technique moins attentatoire). [162] ces facteurs s’appliqueraient aux lieux tant virtuels que physiques. comme je l’explique‑ rai en appliquant cette approche révisée, les cas de mm. williams et ahmad fournissent des exemples où il est question d’un lieu virtuel, soit un numéro de téléphone. (2) en quoi le cadre d’analyse révisé repré‑ sente‑t‑il une amélioration par rapport à l’ar‑ rêt barnes? [163] à mon avis, cette révision corrigerait l’incon‑ gruité théorique entre les arrêts barnes et chehil, et recentrerait le sous‑volet de la véritable enquête sur sa raison d’être première, soit l’abus de procédure. elle établirait le juste équilibre en faisant en sorte que les techniques policières d’application de la loi que la société ne considérerait pas comme intolérables et qui peuvent être nécessaires dans la lutte contre certains types de crimes ne tombent pas sous le coup de la doctrine de la provocation policière, tout en protégeant le droit légitime des citoyens de ne pas être importunés par l’état. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 665 [164] additionally, this revision addresses existing problems with the bona fide inquiry prong. by taking into account factors such as the number of citizens potentially impacted by the technique, the revision mitigates the risk that police may be able to indis‑ criminately offer opportunities within an expansive area (ie, to conduct large‑scale random virtue test‑ ing). the revision also effectively addresses the risks of police targeting the vulnerable and marginalized and engaging in racial profiling. [164] de plus, cette révision résoudrait les pro‑ blèmes actuels qui touchent le sous‑volet de la véri‑ table enquête. en prenant en compte des facteurs comme le nombre de citoyens éventuellement tou‑ chés par la technique, l’approche révisée réduirait le risque que les policiers puissent offrir des occasions à des individus pris au hasard à l’intérieur d’une vaste zone (c‑à‑d effectuer des opérations à grande échelle visant à éprouver au hasard la vertu des gens). en outre, l’approche révisée écarterait efficacement les risques que les policiers ciblent des personnes vulnérables et marginalisées et se livrent à du pro‑ filage racial. [165] if the police deliberately target the margin‑ alized and vulnerable, that will amount to impermis‑ sible bad faith conduct. society will not tolerate that type of police conduct. additionally, by considering the nature of the location under investigation and the number of citizens potentially impacted, together with other relevant factors, reviewing courts will be able to discern whether the risk of ensnaring the marginalized and vulnerable was so high in a given case that society would not tolerate that risk, notwith‑ standing the legitimate law enforcement interests at stake. [165] si des policiers ciblaient délibérément des personnes marginalisées et vulnérables, cela équi‑ vaudrait à de la mauvaise foi inacceptable. la société ne tolère pas ce type de conduite policière. de plus, en examinant la nature du lieu visé par l’enquête et le nombre de citoyens éventuellement touchés, ainsi que d’autres facteurs pertinents, les tribunaux de révi sion seraient en mesure de déterminer si le risque de prendre au piège des personnes marginalisées et vulnérables était tellement élevé dans un cas donné que la société ne tolérerait pas ce risque, malgré les intérêts légitimes en jeu liés à l’application de la loi. [166] before turning to those considerations, how‑ ever, it must be recognized that the balance struck between individual liberties and law enforcement in mack and barnes contemplates that the mere risk that a particularly vulnerable individual may inad‑ vertently be caught by a bona fide inquiry does not, in itself, make the police technique intolerable. taking, for instance, the facts of the investigation in barnes, there was no doubt a risk that street‑involved per‑ sons within the six‑block area who knew the lingo of the drug trade and who knew where to access the drugs requested by the undercover officer would find themselves unable to resist the opportunity to make some easy money. so too for an individual involved in a dial‑a‑dope investigation. nonetheless, the risk associated with a dial‑a‑dope investigation is accept‑ able due to the tightly circumscribed and minimally intrusive nature of these investigations, which target a type of crime that is prevalent in our society and [166] toutefois, avant d’examiner ces considé‑ rations, il faut reconnaître que l’équilibre établi dans mack et barnes entre les libertés individuelles et l’application de la loi veut que le simple risque qu’une personne particulièrement vulnérable puisse par inadvertance être prise au piège par une véritable enquête ne rend pas, à lui seul, la technique employée par la police intolérable. par exemple, dans l’affaire barnes, selon les faits révélés par l’enquête, il exis‑ tait sans aucun doute un risque que des personnes de la rue qui se trouvaient dans la zone de six pâtés de maisons, qui connaissaient le jargon du trafic de la drogue et qui savaient où se procurer la drogue demandée par l’agent d’infiltration, se retrouvent incapables de résister à l’occasion de faire de l’argent facilement. il en irait de même de quelqu’un visé par une enquête sur la vente de drogue sur appel. néanmoins, le risque lié à une enquête sur ce type de vente serait acceptable en raison de la nature bien 666 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. difficult to detect through reactive, as opposed to proactive, policing. in the event that a bona fide inquiry captures [167] a particularly vulnerable individual, there are two potential pathways to relief. first, the individual may be able to establish, under the second branch of entrapment, that they were induced into committing the offence (see mack, at pp. 960 and 963). in mack, lamer j observed that in cases where a particularly vulnerable individual, such as someone suffering from an addiction, takes the opportunity offered by the police, “it is desirable for the purposes of [the in‑ ducement] analysis to consider whether the conduct was likely to induce criminal conduct in those people who share the characteristic” (p 960). alternatively, if the evidence falls short of establishing inducement and a conviction is entered, the individual’s circum‑ stances may be taken into account by the sentencing judge in fashioning an appropriate sentence. [168] this revision also improves upon the for‑ mulation set out in mack and barnes by explicitly instructing courts to consider whether racial profiling played a role in the police investigation. if the race of the individual who was offered an opportunity in the course of a purported bona fide inquiry — or the racial composition of the area said to be the subject of that inquiry — motivated the police investigation, the bona fide inquiry prong will have no application. put simply, an investigation based on racial profiling is a bad faith investigation (see r v. dudhi, 2019 onca 665, 147 or (3d) 546, at paras. 56‑62; peart v. peel regional police services board (2006), 43 cr (6th) 175 (ont. ca), at para 91). définie et minimalement attentatoire des enquêtes de ce genre, qui ciblent un type de crime répandu dans notre société et difficile à détecter par des mesures de maintien de l’ordre réactives, par opposition à proactives. [167] dans l’éventualité où une véritable enquête prenait au piège une personne particulièrement vul‑ nérable, deux voies de redressement pourraient être empruntées. premièrement, l’intéressé pourrait être en mesure d’établir, en application du deuxième volet de la doctrine de la provocation policière, qu’on l’a incité à commettre l’infraction (voir mack, p. 960 et 963). en effet, dans mack, le juge lamer a fait remarquer que lorsqu’une personne particulièrement vulnérable — par exemple quelqu’un qui souffre d’une quelconque dépendance — s’est prévalue de l’occasion que lui a offerte la police, « il est souhai‑ table, pour les fins de l’analyse [de l’incitation], de se demander si la conduite était susceptible d’in‑ duire une conduite criminelle chez ceux qui sont affectés des mêmes caractéristiques » (p. 960). deuxièmement, si la preuve ne permet pas d’établir qu’il y a eu incitation et que la personne est décla‑ rée coupable, le juge chargé de la détermination de la peine pourrait prendre en compte la situation de l’intéressé pour lui infliger une peine appropriée. [168] cette révision améliorerait également la formulation de mack et de barnes en enjoignant explicitement aux tribunaux de se demander si le pro‑ filage racial a joué un rôle dans l’enquête policière. en effet, si l’enquête en cause, que l’on dit véritable, était motivée par la race de la personne qui s’est fait offrir la possibilité de commettre un crime — ou par la composition raciale de la zone qui était censément l’objet de l’enquête —, le sous‑volet de la véritable enquête ne s’appliquerait pas. en termes simples, une enquête fondée sur le profilage racial est une enquête menée de mauvaise foi (voir r c. dudhi, 2019 onca 665, 147 or (3d) 546, par. 56‑62; peart c. peel regional police services board (2006), 43 cr (6th) 175 (ca. ont.), par 91). [169] since the time when mack and barnes were decided, the courts have recognized the realities of racial profiling and the differential impact of pro‑ active police techniques on racialized communities [169] depuis l’époque où les arrêts mack et barnes ont été rendus, les tribunaux ont reconnu les réalités du profilage racial et de l’effet particulier de tech‑ niques proactives employées par la police sur les [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 667 (see eg. peart, at para. 94 (stating that there is now “an acceptance by the courts that racial profiling occurs and is a day‑to‑day reality in the lives of those minorities affected by it”)). as professor tanovich has observed: collectivités racialisées (voir p ex. peart, par. 94 (où il est affirmé que [traduction] « la jurisprudence reconnaît [désormais] l’existence du profilage racial qui fait partie du quotidien des minorités visées »)). comme le professeur tanovich l’a signalé : . . . entrapment is a breeding ground for racial profiling, as evidenced by the number of drug cases involving racial‑ ized individuals. this social reality provides compelling justification, in addition to the doctrinal developments discussed in the next section, for reconsideration of the barnes test. [footnote omitted; p 432] [170] although these realities were not considered in the original formulation of the bona fide inquiry branch of entrapment, they must now be taken into account in determining whether the police conduct at issue would be viewed as intolerable by our society. [171] under the revised approach, a consideration of the factors outlined above may reveal a racialized dimension to the investigation that would not have been exposed under the barnes framework. the na‑ ture of the location under investigation will be a particularly relevant factor to consider in this regard. to borrow an example from professor roach, writing in the terrorism context: if the crown argues that a police officer was engaged in a bona fide inquiry into terrorist offences by offering opportunities at a mosque, this may raise a red flag signaling that the police were engaged in discriminatory targeting (pp 1473‑74). the court in such a case would need to carefully consider all the facts to determine whether the police investigation was based on discriminatory stereotypes or biases rather than legitimate investi‑ gative leads. [traduction] la provocation policière est un terreau propice au profilage racial, comme en témoigne le nombre d’affaires liées à la drogue intéressant les personnes racia‑ lisées. cette réalité sociale fournit une raison impérieuse, outre les virages théoriques discutés dans la partie qui suit, de réexaminer le test formulé dans l’arrêt barnes. [note de bas de page omise; p 432] [170] bien que ces réalités n’aient pas été consi‑ dérées dans la formulation initiale du sous‑volet de la véritable enquête en matière de provocation policière, elles devraient maintenant être prises en compte lorsqu’il s’agit de savoir si la conduite poli cière en cause serait jugée intolérable par notre société. [171] suivant l’approche révisée, un examen des facteurs énoncés précédemment serait susceptible de révéler une dimension racialisée de l’enquête qui n’aurait pas été mise en évidence en utilisant le cadre d’analyse préconisé par l’arrêt barnes. la nature du lieu visé par l’enquête serait un facteur particuliè‑ rement pertinent à prendre en compte à cet égard. pour reprendre un exemple donné par le professeur roach écrivant dans le contexte du terrorisme : si la couronne plaide qu’un policier était engagé dans une véritable enquête sur des infractions terroristes en donnant des occasions dans une mosquée, cela pourrait signaler que les policiers se livraient à un ciblage discriminatoire (p 1473‑1474). dans une affaire semblable, il faudrait que le tribunal exa‑ mine soigneusement tous les faits pour déterminer si l’enquête policière était fondée sur des stéréotypes ou des préjugés discriminatoires, plutôt que sur des pistes d’enquête légitimes. in this way, the revised framework preserves [172] the fundamental balance struck by this court in mack and barnes by ensuring that the police are able to engage in genuinely motivated investigations that society would not find intolerable. however, it offers significant improvements to the bona fide inquiry [172] de cette façon, le cadre d’analyse révisé préserverait l’équilibre fondamental qu’a établi la cour dans mack et barnes en faisant en sorte que les policiers puissent se livrer à des enquêtes moti‑ vées par des objectifs véritables que la société ne jugerait pas intolérables. toutefois, il apporterait des 668 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. prong by bringing it in line with recent doctrinal de‑ velopments, and by placing limitations on the scope of the location under investigation that are responsive to, among other things, the concerns about racial profiling that have arisen since mack and barnes were decided. améliorations appréciables au sous‑volet de la véri‑ table enquête en l’alignant sur les développements théoriques récents et en imposant des limites à la portée du lieu qui fait l’objet de l’enquête qui seraient sensibles, entre autres choses, aux préoccupations relatives au profilage racial qui ont émergé depuis que les arrêts mack et barnes ont été rendus. v application to mr. williams’s and mr. ahmad’s v application aux pourvois de mm. williams et appeals ahmad [173] turning to the facts of the cases at bar, i am of the view that neither mr. williams nor mr. ahmad were entrapped. the police in both cases were act‑ ing in the course of bona fide inquiries into the cell phone numbers in issue at the time they extended the respective opportunities to traffic in narcotics. [174] applying the new framework, there is no suggestion that the police were not motivated by genuine law enforcement purposes, nor is there is any evidence of bad faith further, they had factually‑ grounded basis for their investigations, having received information containing the names and phone numbers of alleged drug dealers. finally, their inquiry was sufficiently tightly circumscribed. as already noted, whether a location is sufficiently circumscribed for the purposes of a particular type of investigation will need to be developed in future cases. however, it is clear that no matter how the courts choose to define “tightly circumscribed”, a single phone number in a dial‑a‑dope investigation will be included. this is borne out when one consid‑ ers the factors outlined above, at para 161. [175] turning first to the nature and seriousness of the crime: drug trafficking is a serious crime. additionally, the mobile and “consensual” nature of this type of crime makes it difficult to investigate using traditional investigative techniques. with the proliferation of cell phones, drug dealers are able to traffic in dangerous substances without associating with a fixed physical location. [173] examinant les faits des présents pourvois, je suis d’avis que ni m. williams ni m. ahmad n’ont été victimes de provocation policière. dans les deux cas, les policiers ont agi dans le cadre de véritables enquêtes visant les numéros de téléphones cellulaires en cause aux moments où ils ont donné les occasions respectives de faire le trafic de stupéfiants. [174] appliquant le nouveau cadre d’analyse, rien n’indique que les policiers n’étaient pas motivés par des objectifs véritables d’application de la loi et rien n’indique non plus qu’ils agissaient de mauvaise foi. qui plus est, ils avaient des motifs fondés sur des faits pour mener leurs enquêtes, ayant reçu des renseignements, dont les noms et les numéros de téléphone des trafiquants de drogue présumés. enfin, leurs enquêtes étaient suffisamment bien délimitées. comme je l’ai déjà souligné, il appartiendrait aux tribunaux d’élaborer les critères qui permettraient de déterminer si un lieu est suffisamment délimité aux fins d’un type d’enquête en particulier. toutefois, il est manifeste que peu importe la manière dont ils choisiraient de définir l’expression « bien délimité », un numéro de téléphone unique dans une enquête sur la vente de drogue sur appel serait visé. c’est ce que révèle un examen des facteurs énoncés précédem‑ ment, au par 161. [175] en premier lieu, en ce qui concerne la nature et la gravité du crime : le trafic de la drogue est un crime grave. de plus, les techniques d’enquête traditionnelles s’avèrent mal adaptées à ce type de crimes vu son caractère mobile et « consensuel ». avec la prolifération des téléphones cellulaires, les trafiquants de drogue sont capables de faire le trafic de substances dangereuses sans s’associer à un lieu physique fixe. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 669 [176] second, it is instructive to consider how many citizens may be impacted by the investigation technique used by the police. in these appeals, the information the police received from each of the sources only related to one phone number. the num‑ ber of individuals potentially impacted by the police conduct is accordingly extremely low. further, the police tactic used does not engage the “serious [and] unnecessary risk of attracting innocent and otherwise law‑abiding individuals into the commission of a criminal offence” (mack, at p. 957) — most citizens would not understand the “coded drug language” used on these calls or be tempted to start trafficking in drugs as a result of the call. indeed, the risk of an innocent person being tempted to commit a crime is much lower than the street‑level opportuning that barnes contemplated. since the technique in barnes was held not to be entrapment, this factor militates in favour of finding that a typical dial‑a‑dope investiga‑ tion is not one that society would view as intolerable. [177] third, the “location” under investigation in each of these appeals was a phone number. as a result, any concerns that racial profiling or other unconscious biases may have played a role in the investigations are highly attenuated — the oppor‑ tunities were extended to whomever answered the phones and engaged in coded conversation with the undercover officers. additionally, notwithstanding the locations at issue were phone numbers, the in‑ vestigatory technique did not involve accessing any of the information on either mr. ahmad’s or mr. williams’s cell phone. as examined in more detail below, an individual’s privacy interest in respect of their phone number in this context is limited to their interest in being left alone by the state. the state is not accessing the biographical core of information that has led this court to extend significant protec‑ tions to the contents of cell phones in the context of s 8 of the charter. [176] en deuxième lieu, il est utile de se deman‑ der combien de citoyens sont susceptibles d’être touchés par la technique d’enquête employée par la police. dans les présents pourvois, les renseigne‑ ments que la police a reçus de chacune des sources ne se rapportaient qu’à un seul numéro de téléphone. en conséquence, le nombre de personnes éventuel‑ lement touchées par la conduite des policiers était extrêmement faible. qui plus est, la tactique poli‑ cière employée n’a pas fait entrer en jeu les « risques graves et inutiles d’entraîner des individus innocents et respectueux de la loi à commettre une infraction criminelle » (mack, p. 957) — la plupart des ci‑ toyens ne comprendraient pas le « jargon encodé de la drogue » employé lors de ces appels ou ne seraient pas tentés de commencer le trafic de drogue par suite de l’appel. en effet, le risque qu’une personne innocente soit tentée de commettre un crime est nettement moins élevé que dans le cas d’une occa‑ sion offerte dans la rue qu’a envisagée l’arrêt barnes. la technique utilisée dans cette affaire n’ayant pas été considérée comme de la provocation policière, ce facteur militerait en faveur de la conclusion qu’une enquête typique sur la vente de drogue sur appel n’est pas une enquête que la société considérerait comme intolérable. [177] en troisième lieu, le « lieu » visé par l’en‑ quête dans chacun des présents pourvois était un numéro de téléphone. en conséquence, toute préoc‑ cupation selon laquelle le profilage racial ou d’autres préjugés inconscients auraient pu jouer un rôle dans l’enquête est grandement atténuée — les occasions ont été offertes à quiconque répondait aux appels et se livrait à une conversation encodée avec les agents d’infiltration. de plus, même si les lieux en cause étaient des numéros de téléphone, la technique d’enquête n’impliquait pas l’accès à de l’information qui se trouvait dans les téléphones cellulaires de mm. ahmad ou williams. comme nous le verrons plus en détail ci‑après, le droit au respect de la vie privée de quelqu’un à l’égard de son numéro de télé‑ phone dans ce contexte se limite à son droit de ne pas être importuné par l’état. or, ici, l’état n’a pas ac‑ cédé à l’ensemble des renseignements biographiques qui a amené la cour à conférer des protections im‑ portantes au contenu de téléphones cellulaires dans le contexte de l’application de l’art. 8 de la charte. 670 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. [178] my colleagues invoke this court’s jurispru‑ dence under s 8 of the charter to suggest that the police must have reasonable suspicion to conduct a typical dial‑a‑dope investigation because “[v]irtual spaces raise unique concerns for the intrusion of the state into individuals’ private lives”, owing in part to the reasonable expectation of privacy indi‑ viduals hold in certain “digital communications” (karakatsanis, brown and martin jj.’s reasons., at para 36). they argue that “cell phones are a 24/7 gateway into a person’s private life” and that “[i]ndi‑ viduals must be able to enjoy that privacy free from state intrusion, subject only to the police meeting an objective and reviewable standard allowing them to intrude” (para 37). while these statements are no doubt true, my colleagues’ reliance on this court’s s 8 charter jurisprudence in this context is, with respect, misplaced. [179] in its jurisprudence respecting searches of electronic devices, this court has been concerned with protecting individuals’ informational privacy interests (see eg,. r v. marakah, 2017 scc 59, [2017] 2 scr 608, at paras. 31‑34 and 37; r v. fearon, 2014 scc 77, [2014] 3 scr 621, at pa‑ ras. 51 and 63; r v. spencer, 2014 scc 43, [2014] 2 scr 212, at para 37). specifically, this court has recognized that in today’s society, searching an individual’s electronic device may uncover core biographical information, including “information which tends to reveal intimate details of the [indi‑ vidual’s] lifestyle and personal choices” (marakah, at para. 32, per mclachlin cj, quoting r v. plant, [1993] 3 scr 281, at p. 293; see also para. 92, per moldaver j., dissenting; spencer, at para 27). this is so because of the capacity modern electronic de‑ vices have to store vast quantities of information and because of the manner in which individuals engage with and through their electronic devices in today’s society. [178] mes collègues invoquent la jurisprudence de la cour relative à l’art. 8 de la charte pour affirmer que les policiers doivent avoir des soupçons raison‑ nables afin d’effectuer une enquête typique sur la vente de drogue sur appel parce que les « espaces vir‑ tuels soulèvent des préoccupations uniques pour ce qui est de l’intrusion de l’état dans la vie privée des gens », compte tenu notamment de l’attente raison‑ nable d’une personne en matière de vie privée quant à certaines « communications numériques » (motifs des juges karakatsanis, brown et martin, par 36). selon eux, « les téléphones cellulaires sont un point d’accès 24/7 à la vie privée d’une personne » et les « gens doivent pouvoir jouir de cette vie privée à l’abri de l’intrusion de l’état, sous réserve unique‑ ment du respect par la police d’une norme objective et révisable lui permettant de porter atteinte à leur vie privée » (par 37). bien que ces affirmations soient assurément vraies, c’est à tort que mes collègues s’appuient sur la jurisprudence de la cour relative à l’art. 8 de la charte dans le présent contexte. [179] dans sa jurisprudence relative aux fouilles d’appareils électroniques, la cour s’est souciée de la protection du droit au respect du caractère privé des renseignements personnels des individus (voir, p ex., r c. marakah, 2017 csc 59, [2017] 2 rcs 608, par. 31‑34 et 37; r c. fearon, 2014 csc 77, [2014] 3 rcs 621, par. 51 et 63; r c spencer, 2014 csc 43, [2014] 2 rcs 212, par 37). plus parti‑ culièrement, la cour a reconnu que dans la société d’aujourd’hui, la fouille de l’appareil électronique d’un individu est susceptible de dévoiler des rensei‑ gnements biographiques fondamentaux, y compris des « renseignements tendant à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l’individu » (marakah, par. 32, la juge en chef mclachlin, citant r c. plant, [1993] 3 rcs 281, p. 293; voir aussi par. 92, le juge moldaver, dissi‑ dent; spencer, par 27). il en est ainsi en raison de la capacité des appareils électroniques modernes de mettre en mémoire d’énormes quantités de ren‑ seignements de même que la manière dont les per‑ sonnes se servent de leurs appareils électroniques dans la société d’aujourd’hui. [180] however, the informational privacy interests that find protection under s. 8 of the charter do not [180] toutefois, le droit au respect du carac‑ tère privé des renseignements personnels protégé [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 671 come into play in the context of dial‑a‑dope inves‑ tigations. these investigations do not involve “state surveillance over virtual spaces”, nor does the under‑ cover officer “investigate virtual communications” (karakatsanis, brown and martin jj.’s reasons, at paras. 37 and 40). dial‑a‑dope investigations do not involve a search or seizure of the person’s phone, or any of the information it contains. all that di‑ al‑a‑dope investigations involve is a conversation between an undercover officer and the person on the other end of the line. as such, i cannot agree with my colleagues’ suggestion that merely “calling a [phone] number . . . is an inherently private activity” (para 36). [181] the untenability of the position taken by my colleagues on the privacy interests at stake in a typical dial‑a‑dope investigation is made clear by the result they reach in mr. ahmad’s case and, more generally, their position that it is open to the po‑ lice to cold call a phone number without reasonable suspicion and attempt to form reasonable suspicion over the phone. my colleagues’ acceptance that the police may phone an individual and engage them in potentially extensive conversation without first hold‑ ing reasonable suspicion — indeed, as i understand it, absent any objective and verifiable basis — belies their contention that a typical dial‑a‑dope investi‑ gation engages the privacy interests that s 8 of the charter protects. while my colleagues suggest that “[t]he reasonably informed observer would be dis‑ mayed to learn” that the police may “intrud[e] upon [an individual’s] private life” by phoning that indi‑ vidual when the only information the police have at the time they make the call is a name, a phone num‑ ber, and an allegation of drug dealing (at paras. 32 and 54), i see nothing in their approach prevents the police from doing precisely that. par l’art. 8 de la charte n’entre pas en jeu dans le contexte des enquêtes sur la vente de drogue sur appel. il ne s’agit ni de « surveillance par l’état d’es‑ paces virtuels » ni d’agents d’infiltration qui « en‑ quête[nt] sur des communications virtuelles » (motifs des juges karakatsanis, brown et martin, par. 37 et 40). elles ne font pas appel à la fouille ou à la saisie du téléphone de quelqu’un, ni aux renseignements qu’il contient. les enquêtes sur la vente de drogue sur appel ne font appel qu’à une conversation entre un agent d’infiltration et la personne à l’autre bout du fil. ainsi, je ne peux souscrire à la suggestion de mes collègues que le simple fait d’« appeler un numéro de téléphone [ ] est une activité intrinsèquement privée » (par 36). [181] le caractère insoutenable de la position adoptée par mes collègues sur les droits au respect du caractère privé des renseignements personnels en jeu dans une enquête typique sur la vente de drogue sur appel ressort clairement du résultat auquel ils arrivent dans la cause de m. ahmad et, plus géné‑ ralement, de leur position selon laquelle les poli‑ ciers peuvent faire un appel à froid à un numéro de téléphone sans soupçon raisonnable et tenter de développer de tels soupçons durant la conversation. en acceptant que des policiers puissent téléphoner à quelqu’un et avoir, avec cette personne, une conver‑ sation éventuellement prolongée sans avoir préala‑ blement de soupçons raisonnables — en fait, si je comprends bien, en l’absence de tout fondement objectif et vérifiable — contredit leur prétention selon laquelle une enquête typique sur la vente de drogue sur appel met en jeu les droits au respect de la vie privée que protège l’art. 8 de la charte. bien que mes collègues suggèrent que « [l]’obser‑ vateur raisonnablement informé serait consterné d’apprendre » que la police peut « port[er] atteinte à la vie privée [d’un individu] » en lui téléphonant lorsque les seuls renseignements dont elle dispose au moment de l’appel sont un nom, un numéro de télé‑ phone et une allégation de trafic de drogue (par. 32 et 54), j’estime que rien dans leur approche n’empêche la police d’agir précisément de cette façon. [182] respectfully, my colleagues do not ex‑ plain why calling an individual and asking “are you working” does not engage the “considerable privacy [182] soit dit en tout respect, mes collègues n’ex‑ pliquent pas pourquoi le fait d’appeler quelqu’un et de lui demander « [t]ravailles‑tu? » ne met pas en jeu 672 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. interests” (at para. 40) they see as inherent in cell phones, while calling that same individual and stat‑ ing “i need 80” does engage those interests such that the police must first hold reasonable suspicion. in my view, this dissonance flows from a failure to account for the fundamentally different considerations at play in this court’s s 8 jurisprudence — consider‑ ations which simply do not come into play in a typ‑ ical dial‑a‑dope case. both of these interactions are equally intrusive from a privacy perspective, yet my colleagues suggest that the police need reasonable suspicion to initiate the latter interaction but not the former. in truth, however, a call to a potential di‑ al‑a‑dope line does not engage the informational pri‑ vacy interests protected by s 8 and accordingly does not demand the imposition of a standard as “robust” as the individualized reasonable suspicion standard developed in this court’s s 8 jurisprudence. as i have already indicated, the nature of the individual privacy interests at play in this context are limited to individuals’ interest in being left alone by the state. [183] finally, i find it difficult to imagine a less intrusive technique than those used in typical di‑ al‑a‑dope cases like these ones. the impacted indi‑ vidual can terminate the interaction at any time by hanging up the phone; the language used and the substance of the conversation are not threatening or offensive; and there is no face‑to‑face interaction. [184] in sum, the police conduct in these cases cannot be said to be conduct that society would find intolerable. neither of these cases are among the “clearest of cases” warranting a stay of proceedings. les « importants intérêts pour ce qui est du respect de leur vie privée » (par. 40) qu’ils jugent inhérents aux téléphones cellulaires, alors que le fait d’appeler cette même personne et d’affirmer que « [ç]a m’en prend pour 80 » met en jeu ces droits, de telle sorte que les policiers doivent d’abord avoir des soupçons raisonnables. à mon avis, cette dissonance découle du fait qu’ils négligent de tenir compte des consi‑ dérations fondamentalement différentes en jeu dans la jurisprudence de la cour relative à l’art. 8 — des considérations qui n’interviennent tout simplement pas dans une cause typique de vente de drogue sur appel. les deux interactions envisagées dont il est question ici sont tout aussi attentatoires l’une que l’autre du point de vue du respect de la vie privée. pourtant, mes collègues prétendent que les policiers doivent avoir des soupçons raisonnables pour entre‑ prendre la seconde, mais non la première. or, en réalité, un appel à une ligne téléphonique présumée de vente de drogue sur appel ne met pas en jeu le droit au respect du caractère privé des renseigne‑ ments personnels protégé par l’art. 8 et ne requiert donc pas le recours à une norme aussi « solide » que la norme des soupçons raisonnables précis élaborée par la jurisprudence de la cour relative à cette dis‑ position. comme je l’ai déjà précisé, les droits de l’individu au respect de la vie privée en jeu dans le contexte en cause ici se limitent à son droit de ne pas être importuné par l’état. [183] enfin, j’ai du mal à imaginer une technique d’enquête moins attentatoire que celles employées dans des affaires typiques de vente de drogue sur appel comme celles dont nous sommes saisis en l’espèce la personne touchée peut mettre fin à l’interaction à tout moment en raccrochant le télé‑ phone, les propos tenus et le contenu de la conver‑ sation ne sont ni menaçants ni offensants, et il n’y a aucune interaction face à face. [184] en somme, on ne saurait dire que la société jugerait intolérable la conduite des policiers dans ces affaires. ni l’une ni l’autre d’entre elles ne fait partie des « cas les plus manifestes » justifiant un arrêt des procédures. [2020] 1 rcs. r c ahmad le juge moldaver 673 vi conclusion vi conclusion [185] the state is limited in how it may deal with its citizens. the doctrine of entrapment restricts the police to investigating — rather than creating — crime, and ensures that the state is not permitted to randomly test the virtue of its citizens. at the same time, however, the doctrine of entrapment has always recognized that the police must be afforded substan‑ tial leeway to investigate and prevent crime. [186] the criminal landscape has evolved sig‑ nificantly in the decades since this court decided the seminal entrapment cases of mack and barnes. attempting to apply the doctrine of entrapment as it was formulated in those cases to modern day di‑ al‑a‑dope operations has revealed issues with the doctrine’s present articulation the revisions i would make to the bona fide inquiry prong of the first branch of entrapment are necessary to preserve the fundamental balance struck in mack and barnes between protecting individual liberties and fostering effective law enforcement while also bringing the doctrine in line with the realities of the digital age. [185] l’état est limité dans la façon dont il peut traiter ses citoyens. la doctrine de la provocation policière astreint les policiers à enquêter sur des crimes — plutôt qu’à les créer — et fait en sorte que l’état n’est pas autorisé à éprouver au hasard la vertu de ses citoyens. parallèlement, cette doctrine a toujours reconnu qu’il faut donner aux policiers une latitude considérable pour enquêter sur les crimes et les prévenir. [186] le paysage criminel a considérablement évo‑ lué au cours des décennies qui ont suivi les décisions de principe mack et barnes rendues par la cour en matière de provocation policière. la tentative d’appliquer la doctrine de la provocation policière telle qu’elle a été formulée dans ces affaires aux opérations modernes de vente de drogue sur appel a révélé des problèmes avec sa formulation actuelle. les modifications que j’apporterais au sous‑volet de la véritable enquête du premier volet de cette doctrine sont nécessaires pour préserver l’équilibre fondamental établi dans les arrêts mack et barnes entre la protection des libertés fondamentales et la promotion de l’application efficace de la loi, tout en la mettant en concordance avec les réalités de l’ère du numérique. [187] fundamentally, the approach i would adopt refocuses the entrapment doctrine on its principled abuse of process underpinnings, so as to ensure that stays of proceedings are only issued in the clearest of cases of intolerable state conduct. it avoids the minute parsing of conversations between the sus‑ pected drug dealer and the undercover officer, which results in dubious distinctions between cases where stays are granted and cases where the convictions are upheld. additionally, it remedies a doctrinal incon‑ sistency that has arisen from the manner in which the reasonable suspicion standard has developed in the canadian jurisprudence since the time when mack and barnes were decided. with respect to those who see the matter differently, the approach i would adopt is, in my view, the best way to remain faithful to the [187] fondamentalement, l’approche que j’adop‑ terais recentrerait la doctrine de la provocation poli‑ cière sur son fondement de principe, soit l’abus de procédure, de manière à garantir que les arrêts de procédures ne soient prononcés que dans les cas les plus manifestes de comportement intolérable de l’état. elle éviterait la dissection des conversations entre les trafiquants de drogue présumés et les agents d’infiltration, une démarche qui entraîne des distinc‑ tions douteuses entre les cas où les arrêts des pro‑ cédures sont accordés et ceux où les condamnations sont maintenues. en outre, elle remédierait à une in‑ cohérence doctrinale qui découle de la manière dont le critère des soupçons raisonnables s’est développé dans la jurisprudence canadienne depuis l’époque où les arrêts mack et barnes ont été rendus. en tout 674 r v ahmad moldaver j. [2020] 1 scr. holdings and underlying principles of this court’s entrapment jurisprudence. respect pour ceux qui voient les choses différem‑ ment, j’estime que l’approche que j’adopterais serait la meilleure façon de rester fidèles aux positions et aux principes sous‑jacents de la jurisprudence de la cour en matière de provocation policière. [188] for these reasons, i would dismiss the ap‑ peals. [188] pour ces motifs, je suis d’avis de rejeter les pourvois. appeal of javid ahmad dismissed. pourvoi de javid ahmad rejeté. appeal of landon williams allowed, wagner cj. and moldaver, côté and rowe jj. dissenting. pourvoi de landon williams accueilli, le juge en chef wagner et les juges moldaver, côté et rowe sont dissidents. procureurs de l’appelant javid ahmad : brauti thorning, toronto. thorning, toronto. solicitors for the appellant landon williams: procureurs de l’appelant landon williams : goddard nasseri, toronto. goddard nasseri, toronto. procureur de l’intimée : service des poursuites service of canada, vancouver. pénales du canada, vancouver. civil liberties association: ritchie sandford mcgowan, vancouver; michael sobkin, ottawa; kate oja, yellowknife. procureurs de l’intervenante british columbia civil liberties association : ritchie sandford mcgowan, vancouver; michael sobkin, ottawa; kate oja, yellowknife. association of ontario: grant & marshman, toronto; goldbloom law, toronto. procureurs de l’intervenante criminal lawyers’ association of ontario : grant & marshman, toronto; goldbloom law, toronto. solicitors for the intervener the canadian association of chiefs of police: edmonton police service, edmonton; delta police service, delta, bc. procureurs de l’intervenante l’association cana‑ dienne des chefs de police : edmonton police service, edmonton; delta police service, delta (c‑b). solicitors for the intervener the independent criminal defence advocacy society: arvay finlay, vancouver. procureurs de l’intervenante independent criminal defence advocacy society : arvay finlay, vancouver. |
[1] on may 24, 2009, officers of the ontario pro- vincial police (“opp”) arrested the appellant, ran- dolph (randy) fleming, in caledonia, ontario. he had committed no crime. he had broken no law. he was not about to commit any offence, harm anyone, or breach the peace. in essence, the opp officers claimed to have arrested mr. fleming for his own protection. the question before this court is whether mr. fleming’s arrest was lawful. [1] le 24 mai 2009, des agents de la police provin- ciale de l’ontario (« ppo ») ont arrêté l’appelant, randolph (randy) fleming, à caledonia, en ontario. il n’avait commis aucun crime ni enfreint aucune loi. il n’était pas sur le point de commettre une in- fraction, de blesser quiconque ou de violer la paix. essentiellement, les agents de la ppo ont affirmé avoir arrêté m. fleming pour sa propre sécurité. la question dont la cour est saisie est celle de savoir si cette arrestation était légale. [2] police officers are tasked with fulfilling many important duties in canadian society these in- clude preserving the peace, preventing crime, and [2] les policiers sont chargés de s’acquitter de nombreux devoirs importants dans la société cana- dienne. ils doivent, entre autres, maintenir la paix, 526 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. protecting life and property. the execution of these duties sometimes necessitates interference with the liberty of individuals. however, a free and demo- cratic society cannot tolerate interference with the rights of law- abiding people as a measure of first resort. there is a line that cannot be crossed. the rule of law draws that line. it demands that, when intruding on an individual’s freedom, the police can only act in accordance with the law. [3] in most cases, police powers are clearly out- lined in statutes enacted by legislatures. but statute law is not the only source of police powers. this court has long held that the common law may also serve this role in certain circumstances. [4] when our courts are asked to recognize new common law police powers, it is important to keep in mind the words of la forest j. in r v. wong, [1990] 3 scr 36, that “it does not sit well for the courts, as the protectors of our fundamental rights, to widen the possibility of encroachments on these personal liberties” (p 57). [5] the common law has long striven to defend individuals against abuses of state power. the courts of this country, as custodians of the common law, must act cautiously when asked to use it to authorize actions that interfere with individual liberty. this is never truer than in cases like the one at bar, in which the exercise of the police power in question would restrict lawful activities of individuals. in such cir- cumstances, the courts must apply the test for com- mon law police powers with particular stringency so as to ensure that any powers that might result in intrusions on liberty are in fact necessary. prévenir le crime et protéger la vie des personnes et les biens. l’exécution de ces devoirs requiert parfois de porter atteinte à la liberté de certains individus. une société libre et démocratique ne peut toutefois tolérer que l’on porte atteinte aux droits des indivi- dus qui respectent la loi comme mesure de premier recours. il y a une limite à ne pas franchir et cette limite est établie par la primauté du droit. celle-ci exige que les policiers qui portent atteinte à la liberté d’un individu agissent en conformité avec la loi. [3] dans la plupart des cas, les pouvoirs des poli- ciers sont clairement énoncés dans des lois adoptées par les assemblées législatives. la législation n’est cependant pas la seule source de ces pouvoirs. la cour reconnaît depuis longtemps que, dans certaines circonstances, ils peuvent également être conférés par la common law. [4] lorsqu’on demande aux tribunaux de recon- naître de nouveaux pouvoirs policiers en common law, il est important de garder à l’esprit ce que le juge la forest a déclaré dans l’arrêt r c. wong, [1990] 3 rcs 36 : « il n’est pas du ressort des tribunaux, à titre de protecteurs de nos droits fonda- mentaux, d’élargir la possibilité de porter atteinte à ces libertés personnelles » (p 57). [5] depuis longtemps, la common law cherche à protéger les individus contre les abus du pouvoir étatique. les tribunaux du canada, en tant que gar- diens de la common law, doivent agir avec prudence lorsqu’on leur demande de se fonder sur elle pour au- toriser des actes qui ont pour effet de porter atteinte à la liberté individuelle. cela n’est jamais aussi vrai que dans les cas, comme celui qui nous occupe, où l’exercice du pouvoir policier en cause limiterait les activités licites d’un individu. dans de telles circons- tances, les tribunaux doivent appliquer de manière particulièrement rigoureuse le test pour juger de l’existence d’un pouvoir policier en common law afin de s’assurer que tout pouvoir susceptible de porter atteinte à la liberté est réellement nécessaire. [6] the respondents in this case, the province of ontario and seven named opp officers, do not rely on any statute to justify the lawfulness of their arrest of mr fleming. instead, they argue that their actions [6] les intimés en l’espèce, soit la province de l’ontario et sept agents désignés de la ppo, n’in- voquent aucune loi pour établir la légalité de l’ar- restation de m fleming. ils plaident plutôt que leur [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 527 were authorized at common law by application of the ancillary powers doctrine that was originally laid down by the united kingdom court of criminal appeal in r v. waterfield, [1963] 3 all er 659, at pp 660-62. they claim that, according to that doc- trine, there is a common law police power to arrest an individual in mr. fleming’s circumstances in order to prevent an apprehended breach of the peace. in essence, the respondents propose a common law power to arrest individuals who have not committed any offence, who are not about to commit any of- fence, who have not already breached the peace and who are not about to breach the peace themselves. for the purposes of these reasons and for the sake of simplicity, i will refer to this power as the power to “arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an apprehended breach of the peace”. [7] as i will explain, no such power exists at com- mon law. the ancillary powers doctrine does not give the police a power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an apprehended breach of the peace. a drastic power such as this that involves substantial interference with the liberty of law- abiding individuals would not be reasonably necessary for the fulfillment of the police duties of preserving the peace, preventing crime, and protect- ing life and property. this is particularly so given that less intrusive powers are already available to the po- lice to prevent breaches of the peace from occurring. [8] in this case, mr. fleming’s arrest was not au- thorized by law. the opp officers had no power of arrest in the circumstances on may 24, 2009. as a result, mr. fleming’s arrest was unlawful, and i would allow his appeal. conduite était autorisée en common law par appli- cation de la doctrine des pouvoirs accessoires ini- tialement établie par la cour d’appel criminelle du royaume- uni dans l’arrêt r c. waterfield, [1963] 3 all er 659, p. 660- 662. selon eux, en vertu de cette doctrine, il existe un pouvoir policier en com- mon law d’arrêter un individu dans la situation de m. fleming pour prévenir une violation appréhendée de la paix. essentiellement, les intimés proposent que la common law reconnaisse un pouvoir d’arrêter des individus qui n’ont commis aucune infraction, qui ne sont pas sur le point d’en commettre une, qui n’ont pas encore violé la paix, et qui ne sont pas eux- mêmes sur le point de la violer. pour les fins des présents motifs et par souci de simplicité, je vais faire référence à ce pouvoir comme au pouvoir « d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation appréhendée de la paix ». [7] comme je l’expliquerai, un tel pouvoir n’existe pas en common law. la doctrine des pouvoirs ac- cessoires ne confère pas aux policiers le pouvoir d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation appréhendée de la paix. un pouvoir aussi intrusif que celui proposé, qui donne lieu à une atteinte considérable à la liberté d’indivi- dus qui respectent la loi, n’est pas raisonnablement nécessaire pour que les policiers s’acquittent de leur devoir de maintenir la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie des personnes et les biens. cela est particulièrement le cas, compte tenu de l’existence de pouvoirs moins intrusifs auxquels les policiers peuvent déjà recourir pour prévenir les violations de la paix. [8] en l’espèce, l’arrestation de m. fleming n’était pas autorisée par la loi. les agents de la ppo ne jouissaient pas d’un pouvoir d’arrestation dans les circonstances du 24 mai 2009. par conséquent, l’ar- restation en cause était illégale et j’accueillerais le pourvoi. ii facts ii faits [9] this case has its origins in a longstanding land dispute between the crown and the first nation of six nations of the grand river. that dispute resulted, in february 2006, in the occupation by six nations [9] la présente affaire découle d’un conflit foncier de longue date entre la couronne et la première nation six nations de la rivière grand. ce conflit a mené à l’occupation, en février 2006, par des manifestants 528 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. protestors of a piece of land in caledonia known as douglas creek estates (“dce”) (i will refer to this group of protesters as the “dce. protesters”). in the course of the protest, some dce. protesters also hung indigenous flags along argyle street, which runs in front of the property. in june of that year, the crown purchased dce and permitted the dce. protesters to continue to occupy the property. the early stages of the dispute were discussed in detail by the ontario court of appeal in henco industries ltd. v. haudenosaunee six nations confederacy council (2006), 82 or (3d) 721. [10] the occupation of dce sparked other groups in the community to organize counter- protests against the occupation and against the response of the ontario government and the opp. the contentious atmos- phere in the community culminated in violent clashes between the two sides. on numerous occasions, the opp, including many of the respondent officers, were called in to deal with the violence. police lines and buffer zones were occasionally used to allow the two groups to demonstrate peacefully near one another. the violence peaked in 2006, but declined steadily after that. [11] one counter- protest group decided to hold a “flag rally” on may 24, 2009 to protest the occupa- tion of dce, the flying of indigenous flags along argyle street and the opp’s actions. the plan for the rally was that participants would march south on argyle street and raise a canadian flag across the street from dce’s front entrance. des six nations, d’un lopin de terre à caledonia ap- pelé les domaines de douglas creek (« ddc ») (je désignerai ce groupe comme les « manifestants des ddc »). au cours de l’occupation, certains de ces manifestants ont aussi suspendu des drapeaux autochtones en bordure de la rue argyle, qui longe le devant des terres. en juin de cette année-là, la couronne a acheté les ddc et a autorisé les ma- nifestants à continuer d’occuper les terres. les pre- mières étapes du conflit ont aussi été traitées en détail par la cour d’appel de l’ontario dans la décision henco industries ltd. c. haudenosaunee six nations confederacy council (2006), 82 or (3d) 721. [10] l’occupation des ddc a incité d’autres groupes de la communauté à organiser des contre- manifestations pour s’opposer à l’occupation ainsi qu’à la réponse du gouvernement de l’ontario et de la ppo. l’ambiance conflictuelle qui régnait dans la communauté a donné lieu à des affrontements violents entre les deux camps. à de nombreuses reprises, la ppo — y compris plusieurs des agents intimés — a été appelée pour mettre fin à la violence. à l’occasion, la police a eu recours à des cordons policiers et des zones tampons pour permettre aux deux groupes de manifester de manière pacifique à proximité l’un de l’autre. la violence a atteint un sommet en 2006 et est en déclin depuis. [11] l’un des groupes de contre- manifestants a dé- cidé d’organiser un « rallye du drapeau » le 24 mai 2009 afin de manifester contre l’occupation des ddc, l’installation de drapeaux autochtones sur la rue argyle et les actes de la ppo. selon le plan pour ce rallye, les participants devaient descendre la rue argyle vers le sud et hisser un drapeau canadien en face de l’entrée des ddc. [12] the opp became aware of the flag rally in the months preceding it and developed an op- erational plan. the goal of the plan was to ensure public safety while allowing all groups to express themselves peacefully. the operational plan was developed in accordance with opp policies, in- cluding the framework for police preparedness for aboriginal critical incidents (“aboriginal critical incidents framework”). the aboriginal critical inci- dents framework is a policy document that provides [12] la ppo a eu connaissance que le rallye du drapeau s’organisait dans les mois qui l’ont précédé et a mis au point un plan opérationnel. celui-ci visait à assurer la sécurité publique tout en permettant à tous les groupes de s’exprimer pacifiquement. le plan opérationnel a été élaboré conformément aux politiques de la ppo, y compris le cadre de réfé- rence pour la préparation des services policiers en cas d’incident critique concernant les autochtones (« cadre en cas d’incident critique concernant les [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 529 guidance to the police for managing relationships with indigenous peoples. it applies “before, during and after any aboriginal related critical incident where the source of conflict may stem from asser- tions associated with aboriginal or treaty rights”, such as “a demonstration in support of a land claim” (ar, vol. v, at p 50). in addition, the officer in charge of developing the operational plan met with members of the local indigenous community, the city council, and the flag rally organizers. [13] ultimately, the opp determined that the flag rally participants and the dce. protesters should be kept apart and that no flag rally participants would be permitted to enter dce. the opp thus informed the organizers of the flag rally that they would not be allowed on dce land. however, no police line or buffer zone was put in place on the day of the rally. the operational plan included two public order units, each with about 30 officers, that were to be present in caledonia on may 24. autochtones »). il s’agit d’un document stratégique qui fournit aux policiers une orientation sur la façon de gérer les relations avec les peuples autochtones. il s’applique [traduction] « avant, pendant et après tout incident critique concernant les autochtones lorsque la source du conflit peut découler de reven- dications de droits ancestraux ou issus de traités », par exemple une « manifestation à l’appui d’une revendication territoriale » (da, vol. v, p 50). en outre, l’agent responsable de l’élaboration du plan opérationnel a consulté la collectivité autochtone locale, le conseil municipal et les organisateurs du rallye du drapeau. [13] en fin de compte, la ppo a jugé que les participants au rallye et les manifestants des ddc. ne devaient pas se mêler les uns aux autres et décidé qu’aucun des participants au rallye du drapeau ne serait autorisé à pénétrer sur les terres des ddc. la ppo a donc informé les organisateurs du rallye du drapeau de cette décision. cependant, aucun cordon policier n’a été installé et aucune zone tampon n’a été établie le jour du rallye. le plan opérationnel prévoyait notamment la présence, le 24 mai, de deux unités de maintien de l’ordre public à caledonia, chacune comptant une trentaine d’agents. [14] mr. fleming was a resident of caledonia who intended to participate in the flag rally in order to express his views about the contentious issues sur- rounding the dce occupation. on the day of the rally, mr. fleming began walking north along argyle street towards the place where it was to be held, where he planned to meet up with the rest of the participants, who were marching from the opposite direction. he was carrying a canadian flag on a 40- to 42- inch wooden pole. [14] monsieur fleming était un résident de caledo- nia qui entendait participer au rallye du drapeau afin d’exprimer son point de vue sur les questions litigieuses entourant l’occupation des ddc. le jour du rallye, il a commencé à marcher en direction nord sur la rue argyle, vers l’emplacement où devait se tenir le rallye et où il prévoyait rejoindre le reste des participants qui se déplaçaient dans la direction opposée. il transportait un drapeau canadien attaché à un mât en bois de 40 à 42 pouces. [15] as mr. fleming walked on the shoulder of argyle street, one of the opp squads — including the respondent officers — was driving north on the street in three vehicles: two minivans, one marked and one unmarked, and an offender transport unit van. the officers spotted mr. fleming as they drove past him, turned around and headed towards his loca- tion with the intention of placing themselves between him and the entrance to dce. [15] alors que m. fleming marchait sur l’acco- tement de la rue argyle, une des escouades de la ppo — dont faisaient partie les agents intimés — remontait la rue vers le nord dans trois véhicules : deux fourgonnettes, dont une banalisée, et un véhi- cule de transport de contrevenants. les agents ont remarqué m. fleming lorsqu’ils sont passés à côté de lui. ils ont rebroussé chemin et se sont dirigés vers lui dans l’intention de s’interposer entre lui et l’entrée des ddc. 530 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. [16] mr. fleming saw the vans as they moved to the shoulder of the road and continued to drive fast towards him. to avoid the approaching vehicles, he moved off the shoulder, walking down into a grassy ditch, up the opposite side and over a low fence onto dce property. he claimed to have crossed the fence in order to get to level ground. the officers exited their vehicles and began yelling various com- mands at mr. fleming, including “stop” and “return to the shoulder”. he did not realize that the officers were speaking to him, as he believed he was not doing anything wrong. [17] mr. fleming stepping onto dce property appeared to cause a reaction in a group of dce. protesters who were at the entrance of the prop- erty, approximately 100 metres away. eight to ten of them began moving towards his location, some walking and some jogging. none of the protesters were carrying weapons and none uttered any threats. mr. fleming did not say anything to them. with the protesters still ten to twenty feet away, officer miller approached mr. fleming and told him that he was under arrest. [18] officer miller took mr. fleming by the arm and led him back across the fence, off of dce. property. the officers then ordered mr. fleming to drop his flag. he refused. the officers then forced him to the ground, took his flag and handcuffed him. mr. fleming says that as he was being handcuffed, his left arm was yanked behind his back, causing him severe pain and a lasting injury. [19] the incidents surrounding mr. fleming’s ar- rest were captured on video, though some of them are obscured on the video by a bush. this video was entered as evidence at the trial. [16] monsieur fleming a vu les fourgonnettes se déplacer vers l’accotement et se diriger rapidement vers lui. afin d’éviter les véhicules qui s’appro- chaient, il a quitté l’accotement, franchi un fossé gazonné du côté opposé et enjambé une clôture basse pour mettre les pieds sur les terres des ddc. il a déclaré par la suite avoir franchi la clôture pour se trouver sur un terrain plat. les agents sont sortis de leurs véhicules et ont commencé à crier divers ordres à m. fleming, lui demandant notamment [traduction] « [d’] arrête[r] » et « [de] retourne[r] sur l’accotement ». ce dernier n’a pas réalisé que les agents s’adressaient à lui, car il croyait ne rien faire de mal. [17] la présence de m. fleming sur les terres des ddc semble avoir causé une réaction dans un groupe de manifestants des ddc qui se trou- vaient à l’entrée de la propriété, environ 100 mètres plus loin huit à dix d’entre eux ont commencé à se rapprocher, certains en marchant, d’autres en joggant. aucun des manifestants ne transpor- tait d’arme et aucun n’a proféré de menaces. de même, m. fleming ne leur a pas adressé la parole. alors que les manifestants étaient toujours à en- viron 10 à 20 pieds, l’agent miller s’est approché de m. fleming et lui a dit qu’il était en état d’ar- restation. [18] l’agent miller a pris m. fleming par le bras et l’a ramené de l’autre côté de la clôture, hors des terres des ddc. les agents ont ensuite ordonné à m. fleming de laisser tomber son drapeau, ce qu’il a refusé de faire. les agents l’ont forcé à s’allonger sur le sol, ont pris son drapeau et l’ont menotté. monsieur fleming soutient que lorsqu’on lui a passé les menottes, son bras gauche a été tiré vers l’arrière et que cela lui a causé une grande douleur et une blessure permanente. [19] les circonstances de l’arrestation de m. fleming ont été captées sur bande vidéo, bien que certaines parties des événements soient cachées par un buis- son. cet enregistrement a été déposé comme élément de preuve au procès. [20] after being arrested, mr. fleming was placed in an offender transport unit van and moved to a jail [20] après l’arrestation de m. fleming, les po- liciers l’ont fait monter à bord d’un véhicule de [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 531 cell at the local opp detachment. he was eventually released approximately two and a half hours after his arrest. [21] in relation to these events, mr. fleming was charged with obstructing a peace officer for resisting his arrest by officer miller. he appeared in court on 12 separate occasions to defend himself on this charge before it was eventually withdrawn by the crown almost 19 months after having been laid. in march 2011, mr. fleming filed a statement [22] of claim against the province of ontario and the seven opp officers who had been involved in his arrest. he claimed general damages for assault and battery, wrongful arrest, and false imprisonment, as well as aggravated or punitive damages and damages for violations of his rights under ss. 2(b), 7, 9 and 15 of the canadian charter of rights and freedoms. transport de contrevenants et amené dans une cellule du détachement local de la ppo. il a éventuellement été remis en liberté, approximativement deux heures et demie après son arrestation. [21] en lien avec cet incident, m. fleming a été accusé d’entrave au travail d’un agent de la paix pour avoir résisté à l’agent miller lors de son arrestation. il a comparu devant le tribunal à 12 reprises afin de se défendre contre cette accusation qui, en fin de compte, a été retirée par le ministère public presque 19 mois après son dépôt. [22] en mars 2011, m. fleming a intenté une pour- suite contre la province de l’ontario et les sept agents de la ppo qui ont participé à son arrestation. il a demandé des dommages- intérêts généraux pour voies de fait, arrestation illégale et séquestration ainsi que des dommages- intérêts majorés ou punitifs et des dommages- intérêts pour violation des droits qui lui sont garantis par l’al. 2b) et les art. 7, 9 et 15 de la charte canadienne des droits et libertés. iii procedural history iii historique des procédures a ontario superior court of justice (carpenter‑ gunn j.), 11‑ 26190, september 22, 2016 a cour supérieure de justice de l’ontario (la juge carpenter‑ gunn), 11‑ 26190, 22 septembre 2016 [23] at the conclusion of the trial, carpenter- gunn j. found in mr. fleming’s favour and ordered the respondents to pay a total of $139,711.90 in general damages, special damages, tort damages and charter damages. she also ordered the respondents to pay mr. fleming’s costs in an agreed- upon amount of $151,000. [23] au terme du procès, la juge carpenter- gunn a rendu un jugement en faveur de m. fleming et ordonné aux intimés de lui verser la somme totale de 139 711,90 $ en dommages- intérêts généraux, dommages- intérêts spéciaux, dommages- intérêts résultants d’un délit civil et dommages- intérêts en application de la charte. elle a également or- donné aux intimés de payer les dépens engagés par m. fleming dont le montant convenu s’élevait à 151 000 $. [24] the trial judge found as a fact that the opp. had intended “to prevent mr. fleming from walking up argyle street with a canadian flag, and that he was arrested for walking a few feet onto [dce. property] and standing there for a few seconds with a canadian flag” (ar, vol. i, at p 42). she noted that a crucial question in the case was whether the of- ficers had had legal authority to arrest mr fleming. she stressed that the respondents had adduced no [24] la juge du procès a tiré la conclusion de fait que la ppo a eu l’intention [traduction] « d’em- pêcher que m. fleming marche le long de la rue argyle avec un drapeau canadien, et qu’il a été mis en état d’arrestation pour avoir marché sur une dis- tance de quelques pieds sur [les terres des ddc] et pour y être resté debout durant quelques secondes en tenant un drapeau canadien » (da, vol. i, p 42). elle a noté qu’une des questions cruciales en l’espèce 532 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. evidence that he had broken any laws prior to his arrest. [25] the trial judge, relying on the ontario court of appeal’s decision in brown v. durham regional police force (1998), 43 or (3d) 223, accepted that the police have a common law power of arrest to pre- vent an apprehended breach of the peace, provided that the apprehended breach is imminent and the risk of it occurring is substantial. however, she concluded on the facts of the case at bar that the officers’ con- duct had not been authorized at common law. she found that by taking the actions they did, the officers had not been “preserving the peace”. she noted that a “breach of the peace” involves violence and harm to individuals and that, since neither had occurred in this case, there had been no actual breach of the peace. she also found that any apprehended breach of the peace by the approaching dce. protesters had not been imminent and that the risk of it occur- ring had not been substantial. she explained that the officers’ concern over mr. fleming’s safety had been based not on the actual events of the day, but rather on a generalized concern rooted in past violence. the trial judge stated that there were less invasive options that could have defused the situation, such as setting up a buffer zone between mr. fleming and the protesters. [26] the trial judge also criticized the opp’s use of the aboriginal critical incidents framework in developing its operational plan. in her view, the flag rally was not an “aboriginal critical incident”. était celle de savoir si les agents détenaient l’autorité légale d’arrêter m fleming. elle a insisté sur le fait que les intimés n’ont présenté aucune preuve démon- trant que m. fleming avait enfreint quelque loi que ce soit avant son arrestation. [25] se fondant sur la décision de la cour d’ap- pel de l’ontario dans brown c. durham regional police force (1998), 43 or (3d) 223, la juge du procès a accepté que la police dispose d’un pouvoir d’arrestation, reconnu en common law, pour préve- nir une violation appréhendée de la paix, à condi- tion que la violation en question soit imminente et que le risque qu’elle survienne soit important. cependant, compte tenu des faits de la cause, elle a conclu que la conduite des agents n’était pas au- torisée en common law. elle a jugé que, en posant les gestes qu’ils ont posés, les agents n’avaient pas [traduction] « préservé la paix ». à son avis, une « violation de la paix » suppose de la violence et un dommage à des individus. ainsi, pour elle, en l’absence de l’une et de l’autre dans la présente affaire, il n’y avait pas eu de véritable violation de la paix. elle a aussi conclu que toute violation appréhendée de la paix par les manifestants des ddc qui approchaient n’était pas imminente et qu’il n’y avait pas de risque important qu’elle se matérialise. elle a expliqué que la crainte des agents à l’égard de la sécurité de m. fleming n’était pas fondée sur les événements réels de la journée, mais plutôt sur une préoccupation générale découlant des affrontements violents passés. selon la juge du procès, il existait des options moins attentatoires qui auraient pu désamorcer la situation, comme celle d’établir une zone tampon entre m. fleming et les manifestants. [26] la juge du procès a également critiqué le recours au cadre en cas d’incident critique concer- nant les autochtones par la ppo dans l’élaboration de son plan opérationnel. à son avis, le rallye du drapeau ne constituait pas un « incident critique concernant les autochtones ». [27] as a result of these findings, the trial judge concluded that mr. fleming’s claims for false arrest and unlawful imprisonment were made out she also determined that the respondents were liable for [27] par suite de ces constatations, la juge du pro- cès a conclu au bien- fondé des allégations d’arres- tation illégale et de séquestration de m fleming. elle a également déterminé que les intimés avaient [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 533 battery because the force they had used could not be justified. commis des voies de fait parce que la force qu’ils avaient utilisée ne pouvait être justifiée. in considering mr. fleming’s claims for char‑ [28] ter damages, the trial judge found that his rights under ss. 2(b), 7 and 9 had been violated when the police had unlawfully arrested him and prevented him from attending a political demonstration. she also held that no breach of s. 15 had been established on the facts of the case she ultimately awarded mr. fleming an additional $5,000 in charter dam- ages for the s. 2(b) breach. [28] en examinant les réclamations de m. fleming pour des dommages- intérêts en vertu de la charte, la juge du procès a conclu qu’il y avait eu violation de ses droits garantis par l’al. 2b) et par les art. 7 et 9 lorsque les policiers l’ont arrêté illégalement et l’ont empêché d’assister à une manifestation politique elle a également déclaré que, d’après les faits de l’espèce, aucun manquement à l’art. 15 n’avait été établi elle a ultimement accordé à m. fleming des dommages- intérêts supplémen- taires de 5 000 $ en vertu de la charte pour le manquement à l’al 2b). b court of appeal for ontario (cronk, huscroft and nordheimer jja), 2018 onca 160 b cour d’appel de l’ontario (les juges cronk, huscroft et nordheimer), 2018 onca 160 [29] a majority of the court of appeal allowed the appeal, concluding that the opp officers had had the authority at common law to arrest mr. fleming for an anticipated breach of the peace. the majority set aside the trial judge’s award of damages and ordered a new trial solely on the issue of excessive force. [30] nordheimer ja, writing for himself and cronk ja, identified a number of supposed errors in the trial judge’s analysis. in his view, the trial judge had been wrong to focus on the actions of the police as an isolated event rather than considering them in the context of ongoing disputes in caledonia. he was also of the opinion that the aboriginal critical incidents framework was clearly relevant to the flag rally; he found it hard to understand why the trial judge had criticized the opp for using it in developing the operational plan. nordheimer ja. further concluded that there was no evidence to support the trial judge’s finding that the officers had prevented mr. fleming from walking along argyle street with his flag, or that they had intended to do so. in particular, he explained that “[n]othing [had] occurred” until mr. fleming had entered dce, and that mr. fleming had willingly chosen to leave the shoulder of the street. as a result of these errors, nordheimer ja concluded that it was necessary [29] une majorité des juges de la cour d’appel a accueilli l’appel, concluant que les agents de la ppo étaient autorisés par la common law à arrêter m. fleming pour prévenir une violation appréhendée de la paix. les juges majoritaires ont annulé l’octroi des dommages- intérêts adjugés par la juge du procès et ordonné la tenue d’un nouveau procès uniquement sur la question du recours à une force excessive. [30] le juge nordheimer, s’exprimant en son nom et en celui de la juge cronk, a relevé un certain nombre de supposées erreurs dans l’analyse de la juge du procès. à son avis, cette dernière avait eu tort de mettre l’accent sur les gestes posés par les policiers en les considérant comme un événement isolé, plutôt que de les examiner dans le contexte des conflits perdurant à caledonia. il était également d’avis que le cadre en cas d’incident critique concer- nant les autochtones était clairement pertinent dans le contexte du rallye du drapeau; il avait du mal à comprendre pourquoi la juge du procès avait critiqué son utilisation par la ppo dans l’élaboration de son plan opérationnel. le juge nordheimer a également conclu qu’aucun élément de preuve n’appuyait la conclusion de la juge du procès selon laquelle les agents avaient empêché m. fleming de marcher le long de la rue argyle avec son drapeau ou qu’ils avaient eu l’intention de le faire. plus particulière- ment, il a expliqué qu’il [traduction] « ne [s’était] 534 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. to determine afresh whether the arrest had been lawful. [31] nordheimer ja determined that the officers had been acting in the execution of their duty to keep the peace and protect the public. on the issue of whether the interference with mr. fleming’s liberty was justifiable, he emphasized that the opp had been dealing with clashes related to the occupation of dce for years, and they knew that minor inci- dents could escalate quickly with little warning. in this context, mr. fleming’s actions amounted to an unexpected event that required the police to react. [32] further, nordheimer ja, relying on mr. flem- ing’s own testimony, explained that the dce. pro- testers rushing towards mr. fleming had posed a real risk to his safety and that the trial judge’s conclusion that there had been no threatened breach of the peace could not be reconciled with this evidence. the of- ficers had therefore been justified in taking action to prevent harm to mr. fleming and a likely breach of the peace. nordheimer ja noted that, while other options may have been available, there was no need to resort to them if the situation could be easily ad- dressed by removing mr. fleming from dce prop- erty, especially since alternative measures could have inflamed tensions. rien passé » jusqu’à ce que m. fleming pénètre sur les terres des ddc, et qu’il choisisse volontaire- ment de quitter l’accotement de la rue. étant donné ces erreurs, le juge nordheimer a conclu qu’il était nécessaire de tenir un nouveau procès pour détermi- ner si l’arrestation avait été légale. [31] le juge nordheimer a conclu que les agents avaient agi dans le cadre de leurs devoirs visant à préserver la paix et à protéger le public. quant à savoir s’il était justifié de porter atteinte à la liberté de m. fleming, il a souligné que les agents de la ppo étaient aux prises avec des affrontements liés à l’occupation des terres des ddc depuis des an- nées et qu’ils savaient que des incidents mineurs pouvaient dégénérer rapidement, sans préavis. dans ce contexte, les actes de m. fleming constituaient un événement imprévu à l’égard duquel les agents devaient réagir. [32] en outre, se fondant sur le témoignage de m. fleming, le juge nordheimer a expliqué que les manifestants des ddc qui se sont précipités vers m. fleming représentaient un risque réel pour sa sécurité et indiqué que la conclusion de la juge du procès selon laquelle il n’y avait eu aucune menace de violation de la paix n’était pas compatible avec cet élément de preuve. les policiers avaient donc eu rai- son de poser des gestes pour éviter que m. fleming ne soit blessé et prévenir une violation possible de la paix. selon le juge nordheimer, bien que les po- liciers aient pu disposer d’autres options, il n’était pas nécessaire qu’ils y recourent si l’expulsion de m. fleming des terres des ddc pouvait facilement régler la situation, surtout que d’autres mesures au- raient pu attiser les tensions. [33] however, nordheimer ja added that having lawful authority to effect an arrest does not give the police permission to use excessive force in doing so. the trial judge found that excessive force had been used, but nordheimer ja explained that this finding was tainted by her erroneous conclusion that the ar- rest had been unlawful. he noted that the record did not make it possible to determine which officer had yanked mr. fleming’s left arm back, how this had been done, or why. as a result, the court of appeal could not decide whether excessive force had been [33] cela dit, le juge nordheimer a ajouté que l’autorisation légale de procéder à une arrestation ne donne pas la permission aux agents d’utiliser une force excessive pour ce faire. la juge du procès a conclu qu’une telle force excessive avait été utilisée, mais, pour le juge nordheimer, cette conclusion était entachée par son autre conclusion erronée selon la- quelle l’arrestation avait été illégale. il a souligné que le dossier ne permettait pas de déterminer quel agent avait tiré le bras gauche de m. fleming vers l’arrière ni comment cela s’était produit ou pourquoi. par [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 535 used. nordheimer ja therefore ordered a new trial on this one issue. [34] huscroft ja dissented, finding no basis to interfere with the trial judge’s conclusion that the of- ficers had not been justified in arresting mr fleming. he disagreed that any of the purported errors could in fact be characterized as palpable and overriding. [35] huscroft ja did not agree that the appel- late court was entitled to substitute its own factual findings in this case for those of the trial judge. in his view, mr. fleming’s arrest had not been a valid first resort, even in the face of potential illegal vio- lence, the risk of which was neither imminent nor substantial. he explained that the police power to arrest someone for an apprehended breach of the peace is exceptional, and that exercising it was not justified in this case. huscroft ja would therefore have dismissed the appeal. conséquent, la cour d’appel n’était pas en mesure de se prononcer sur l’utilisation ou non d’une force excessive. le juge nordheimer a donc ordonné la tenue d’un nouveau procès sur cette seule question. [34] selon le juge huscroft, dissident, rien ne justifiait de modifier la conclusion de la juge du procès selon laquelle les agents n’étaient pas en droit d’arrêter m fleming. il n’était pas d’accord pour dire que l’une quelconque des soi- disant er- reurs pouvait effectivement être qualifiée d’erreur manifeste et dominante. [35] toujours selon lui, la cour d’appel n’avait pas le droit de substituer ses propres conclusions de fait à celles de la juge de première instance. à son avis, l’arrestation de m. fleming n’avait pas été une mesure valide de premier recours, même en présence d’un risque que des actes illégaux violents soient commis, risque qui n’était ni imminent ni important. il a expliqué que le pouvoir policier d’arrêter un in- dividu pour une violation appréhendée de la paix est un pouvoir exceptionnel et qu’il n’était pas justifié de l’exercer en l’espèce. le juge huscroft aurait donc rejeté l’appel. iv issues iv questions en litige [36] the central issue in this case is whether the police acted lawfully in arresting mr. fleming on may 24, 2009. to answer this question, we must determine whether, and in what circumstances, the police have a common law power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an appre- hended breach of the peace. does the common law permit police officers to arrest individuals who have not committed any offence, who are not about to commit any offence, who have not already breached the peace and who are not about to breach the peace themselves? [37] a secondary issue is whether the court of appeal erred in ordering a new trial on the issue of excessive force. [36] la question centrale en l’espèce est celle de savoir si les policiers ont agi légalement lorsqu’ils ont arrêté m. fleming le 24 mai 2009. pour répondre à cette question, nous devons déterminer si, et dans quelles circonstances, les forces policières ont en common law le pouvoir d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation appréhendée de la paix. la common law permet- elle aux policiers d’arrêter des individus qui n’ont commis aucune infraction, qui ne sont pas sur le point d’en commettre une, qui n’ont pas encore violé la paix, et qui ne sont pas eux- mêmes sur le point de le faire? [37] une question secondaire est celle de savoir si la cour d’appel a commis une erreur en ordonnant la tenue d’un nouveau procès sur la question du recours à une force excessive. 536 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. v analysis v analyse a the ancillary powers doctrine a la doctrine des pouvoirs accessoires [38] the police, in fulfilling the important duties they are tasked with in a free and democratic society, are sometimes required to interfere with the liberty of individuals. this is a fact that legislatures and courts in common law jurisdictions have long recognized. however, the rule of law requires that strict limits be placed on police powers in this regard in order to safeguard individual liberties. in dedman v. the queen, [1985] 2 scr 2,. dickson cj, dissenting but not on this point, set out the foundation for the analysis on this subject: it has always been a fundamental tenet of the rule of law in this country that the police, in carrying out their general duties as law enforcement officers of the state, have limited powers and are only entitled to interfere with the liberty or property of the citizen to the extent author- ized by law. laskin cj dissenting, in r v. biron, [1976] 2 scr 56, made the point at pp. 64-65: far more important, however, is the social and legal, and indeed, political, principle upon which our criminal law is based, namely, the right of an individual to be left alone, to be free of private or public restraint, save as the law provides otherwise. only to the extent to which it so provides can a person be detained or his freedom of movement arrested. [38] lorsqu’ils exercent les devoirs importants qui leur incombent dans une société libre et démocra- tique, les policiers sont parfois tenus de restreindre la liberté de certains individus. il s’agit d’un fait que les assemblées législatives et les tribunaux des ressorts de common law reconnaissent depuis long- temps. cependant, la primauté du droit exige que ces pouvoirs policiers soient strictement limités afin de protéger les libertés individuelles. dans l’arrêt dedman c. la reine, [1985] 2 rcs 2, le juge en chef dickson, dissident, mais non sur ce point, a énoncé ainsi le fondement de l’analyse sur ce sujet : on a toujours considéré, comme principe fondamental de la primauté du droit dans ce pays, que dans l’accom- plissement de leurs devoirs généraux à titre d’agents de l’état chargés de l’application de la loi, les policiers ont des pouvoirs limités et n’ont le droit de porter atteinte à la liberté personnelle ou à la propriété que dans la mesure autorisée par la loi. le juge en chef laskin, dissident, dans l’arrêt r c. biron, [1976] 2 rcs 56, a exprimé cette opinion aux pp. 64 et 65 : toutefois, beaucoup plus important est le principe so- cial, juridique et même politique sur lequel notre droit criminel est fondé, c’est-à-dire, le droit d’un individu à vivre en paix, à être libre de contrainte de nature privée ou publique, sauf dispositions contraires de la loi. et c’est seulement dans la mesure où de pareilles dispositions de la loi existent qu’une personne peut être détenue ou qu’on peut supprimer sa liberté de mouvement. absent explicit or implied statutory authority, the police must be able to find authority for their actions at common law. otherwise they act unlawfully. [pp. 10-11] en l’absence de pouvoir explicite ou implicite fondé sur la loi, la police doit être en mesure de trouver le pouvoir de poser ses actes dans la common law. autrement, elle agit illégalement. [p. 10-11] [39] when interfering with the freedom of indi- viduals, the police must act in accordance with the law. in many cases, their powers are clearly outlined in statutes, such as the criminal code, rsc 1985, c c-46. but, as this court recognized in dedman, statute law is not the only source of legal authority for police powers. in particular circumstances, the [39] lorsqu’ils portent atteinte à la liberté d’in- dividus, les policiers doivent agir conformément à la loi. dans de nombreux cas, leurs pouvoirs sont clairement énoncés dans des textes de loi, comme le code criminel, lrc 1985, c c-46. or, comme la cour l’a reconnu dans l’arrêt dedman, les lois ne sont pas la seule source légale des pouvoirs policiers. [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 537 common law may also provide a legal basis for care- fully defined powers. in this court, the respondents do not cite or [40] seek to rely on any statute to authorize their arrest of mr. fleming while he was standing on dce. rather, they rely entirely on a common law power of arrest the exercise of which, they submit, was justified in the circumstances of this case. this appeal therefore requires the court to determine whether the common law power in question exists. [41] before embarking on an analysis of common law police powers, it is important to consider the appropriate role of the courts in such an exercise. establishing and restricting police powers is some- thing that is well within the authority of legislatures. accordingly, the courts should tread lightly when considering proposed common law police powers. [42] that being said, the courts cannot abdicate their role of incrementally adapting common law rules where legislative gaps exist (see r v. mann, 2004 scc 52, [2004] 3 scr 59, at para. 17; r v. kang‑ brown, 2008 scc 18, [2008] 1 scr 456, at paras. 6, 10, 50-51, and 61). this court has in fact relied on the ancillary powers doctrine to recognize the existence of common law powers in many cir- cumstances in the past. as moldaver j. explained in concurring reasons in r v. reeves, 2018 scc 56, [2018] 3 scr 531, the ancillary powers doctrine has been used dans des circonstances particulières, la common law peut aussi constituer un fondement juridique à des pouvoirs soigneusement définis. [40] devant la cour, les intimés n’invoquent pas une loi en particulier ni ne citent ou ne tentent de se fonder sur une loi pour justifier l’arrestation de m. fleming alors qu’il se trouvait sur les terres des ddc. ils se fondent plutôt entièrement sur un pou- voir d’arrestation en common law dont l’exercice, selon eux, était justifié dans les circonstances de la présente affaire. en l’espèce, la cour est donc appe- lée à déterminer si le pouvoir en question existe en common law. [41] avant de procéder à une analyse des pou- voirs policiers reconnus en common law, il importe d’examiner le rôle qui revient aux tribunaux dans le contexte d’un tel exercice. établir et restreindre les pouvoirs policiers relève du pouvoir des législateurs. en conséquence, les tribunaux doivent agir avec prudence lorsqu’ils sont appelés à se prononcer sur l’existence en common law de pouvoirs policiers proposés. [42] cela étant dit, les tribunaux ne peuvent abdi- quer le rôle qui leur incombe d’adapter progressi- vement des règles de common law lorsqu’il existe des lacunes législatives (voir r c. mann, 2004 csc 52, [2004] 3 rcs 59, par. 17; r c. kang‑ brown, 2008 csc 18, [2008] 1 rcs 456, par. 6, 10, 50-51 et 61). la cour s’est d’ailleurs déjà fondée, dans de nombreuses circonstances, sur la doctrine des pouvoirs accessoires pour reconnaître l’existence de pouvoirs en common law. comme le juge moldaver l’a expliqué dans des motifs concordants dans l’arrêt r c reeves, 2018 csc 56, [2018] 3 rcs 531, la doctrine des pouvoirs accessoires a été utilisée to affirm many common law police powers now consid- ered fundamental. for example, the ride program stops (dedman v. the queen, [1985] 2 scr 2), inves- tigative detentions (r v. mann, 2004 scc 52, [2004] 3 scr 59), searches incident to arrest (cloutier v. langlois, [1990] 1 scr 158), 911 home entries (r v. godoy, [1999] 1 scr 311), sniffer dog searches (r v. kang‑ brown, 2008 scc 18, [2008] 1 scr 456), and safety searches (r v. macdonald, 2014 scc 3, [2014] pour affirmer plusieurs pouvoirs policiers reconnus en common law qui sont maintenant considérés comme fon- damentaux. par exemple, les contrôles routiers dans le cadre d’un programme ride (dedman c. la reine, [1985] 2 rcs 2), les détentions aux fins d’enquête (r. c. mann, 2004 csc 52, [2004] 3 rcs 59), les fouilles accessoires à une arrestation (cloutier c. langlois, [1990] 1 rcs 158), les entrées dans une maison d’habitation pour répondre à un appel au 911 (r c. godoy, [1999] 538 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. 1 scr 37) were all affirmed through the waterfield framework. [para. 77] referring to whether this court should exercise its authority to recognize ancillary police powers, binnie j. stated: “we have crossed the rubicon” (kang‑ brown, at para 22). of course, the legislature always retains the power to expand, modify, restrict or abolish such common law powers, subject to constitutional limits. [43] to determine whether a particular police action that interferes with individual liberty is au- thorized at common law, this court applies the framework that was originally set out in waterfield. this approach has often been referred to as the “waterfield test”. i prefer to use the terminology of the “ancillary powers doctrine”. this is because, as binnie j. observed in r v. clayton, 2007 scc 32, [2007] 2 scr 725, “waterfield is an odd godfa- ther for common law police powers” (para 75). at issue in waterfield was whether a certain constable had been acting in the execution of his duties when he was assaulted; the case did not actually concern the recognition of a purported new common law police power. however, regardless of the doctrine’s origins, this court has consistently applied the test set out by the majority in dedman. [44] furthermore, the english court in waterfield was concerned with actions related to investigat- ing crime. but the ancillary powers doctrine has a broader reach than that: it can be applied to purported police powers — with appropriate clarifications that i will discuss below — even where no crime is alleged. 1 rcs 311), les fouilles par chiens renifleurs (r c. kang‑ brown, 2008 csc 18, [2008] 1 rcs 456), et les fouilles de sécurité (r c. macdonald, 2014 csc 3, [2014] 1 rcs 37) ont tous été affirmés par l’application du cadre de l’arrêt waterfield. [par. 77] en se demandant si la cour devrait exercer son pou- voir de reconnaître des pouvoirs policiers acces- soires, le juge binnie a indiqué que : « nous avons franchi le rubicon » (kang‑ brown, par 22). bien entendu, le législateur conserve toujours le pouvoir d’élargir, de modifier, de restreindre ou d’abolir de tels pouvoirs reconnus en common law, sous réserve de certaines limites constitutionnelles. [43] pour déterminer si une action policière par- ticulière qui a pour effet de restreindre la liberté d’un individu est autorisée en common law, la cour applique le cadre établi initialement dans l’arrêt waterfield. cette approche est souvent appelée le test de l’arrêt waterfield. je préfère parler de la « doc- trine des pouvoirs accessoires », car, comme le juge binnie l’a noté dans l’arrêt r c clayton, 2007 csc 32, [2007] 2 rcs 725, « il est étrange d’invoquer l’arrêt waterfield à l’appui des pouvoirs policiers en common law » (par 75). l’arrêt waterfield portait sur la question de savoir si un agent agissait dans le cadre de l’exécution de ses fonctions lorsqu’il a été agressé; ainsi, la cause ne portait pas sur la recon- naissance d’un nouveau pouvoir policier en common law. cela dit, peu importe les origines de la doctrine, la cour a toujours appliqué le test établi par les juges majoritaires dans l’arrêt dedman. [44] par ailleurs, dans l’arrêt waterfield, la cour d’appel anglaise devait examiner des actes liés à une enquête concernant un crime. or, la doctrine des pouvoirs accessoires a une portée plus large que cela : elle peut être appliquée à de soi- disant pouvoirs policiers — en tenant compte des éclaircissements appropriés dont je discuterai ci- après —, même lors- qu’aucun crime n’est allégué. [45] the basis of the doctrine is that police actions that interfere with individual liberty are permitted at common law if they are ancillary to the fulfillment of recognized police duties. intrusions on liberty are accepted if they are reasonably necessary — in [45] le fondement de la doctrine est que les actes policiers qui portent atteinte à la liberté individuelle sont autorisés en common law s’ils sont accessoires à l’accomplissement des devoirs reconnus des poli- ciers. les atteintes à la liberté sont acceptées si elles [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 539 accordance with the test set out below — in order for the police to fulfill their duties. sont raisonnablement nécessaires — suivant le test énoncé ci- après — pour que les policiers puissent s’acquitter de leurs devoirs. [46] at the preliminary step of the analysis, the court must clearly define the police power that is be- ing asserted and the liberty interests that are at stake (figueiras v. toronto police services board, 2015 onca 208, 124 or (3d) 641, at paras 55-66). the ancillary powers doctrine comes into play where the power in issue involves prima facie interference with liberty. the term “liberty” here encompasses both constitutional rights and freedoms and traditional common law civil liberties (see clayton, at para. 59; figueiras, at para 49). once the police power and the liberty interests have been defined, the analysis proceeds in two stages: [46] à l’étape préliminaire de l’analyse, le tribunal doit clairement définir le pouvoir policier invoqué, ainsi que le droit à la liberté en cause (figueiras c. toronto police services board, 2015 onca 208, 124 or (3d) 641, par 55-66). la doctrine des pou- voirs accessoires entre en jeu lorsque le pouvoir en question porte atteinte à première vue à la liberté individuelle. ici, le terme « liberté » englobe tant les droits et libertés constitutionnels que les libertés civiles traditionnelles reconnues par la common law (voir clayton, par. 59; figueiras, par 49). une fois le pouvoir policier et le droit à la liberté définis, l’analyse se fait en deux étapes : (1) does the police action at issue fall within the general scope of a statutory or common law police duty? (1) la conduite policière en cause s’inscrit- elle dans le cadre général d’un devoir policier statutaire ou en common law? (2) does the action involve a justifiable exercise of police powers associated with that duty? (2) la conduite constitue-t-elle un exercice justifiable des pouvoirs policiers afférents à ce devoir? (r v. macdonald, 2014 scc 3, [2014] 1 scr 37, at paras. 35-36; reeves, at para. 78) (r c. macdonald, 2014 csc 3, [2014] 1 rcs 37, par. 35-36; reeves, par. 78) [47] at the second stage of the analysis, the court must ask whether the police action is reasonably nec- essary for the fulfillment of the duty (macdonald, at para 36). as this court stated in dedman: [47] à la deuxième étape de l’analyse, le tribunal doit se demander si la conduite des policiers est rai- sonnablement nécessaire pour accomplir le devoir (macdonald, par 36). comme la cour l’a affirmé dans l’arrêt dedman : the interference with liberty must be necessary for the carrying out of the particular police duty and it must be reasonable, having regard to the nature of the liberty inter- fered with and the importance of the public purpose served by the interference. [p. 35] l’atteinte à la liberté doit être nécessaire à l’accomplis- sement du devoir particulier de la police et elle doit être raisonnable, compte tenu de la nature de la liberté entravée et de l’importance de l’objet public poursuivi par cette atteinte. [p. 35] in macdonald, the majority of the court set out three factors to be weighed in answering this question: dans l’arrêt macdonald, les juges majoritaires de la cour ont énoncé trois facteurs à soupeser pour répondre à cette question : 1 the importance of the performance of the duty to the 1 l’importance que présente l’accomplissement de ce public good; devoir pour l’intérêt public; 2 the necessity of the interference with individual liberty 2 la nécessité de l’atteinte à la liberté individuelle pour for the performance of the duty; and l’accomplissement de ce devoir; 540 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. 3 the extent of the interference with individual liberty. 3 l’ampleur de l’atteinte à la liberté individuelle. [par. 37; [para. 37; citations omitted.] renvois omis.] [48] throughout the analysis, the onus is always on the state to justify the existence of common law police powers that involve interference with liberty. [48] tout au long de l’analyse, il incombe à l’état de justifier l’existence en common law des pouvoirs policiers qui entraînent une atteinte à la liberté. [49] the ancillary powers doctrine has repeatedly been applied by this court to determine whether — and in what circumstances — a particular power exists at common law. in each case, the court has endeavoured to define the power at issue and to clearly specify the particular conditions for its use (see macdonald, at paras. 39-40; mann, at paras. 34 and 40; reeves, at para. 95 (per moldaver j.); r. v. godoy, [1999] 1 scr 311, at para. 22; kang‑ brown, at paras. 58-60 (per binnie j.) and 169 (per deschamps j.); cloutier v. langlois, [1990] 1 scr. 158, at pp. 185-86) once the court has defined the parameters of the power, it has then considered whether the police action in question fit within those parameters (ie did the police act in accordance with their common law power). [50] for example, this court held in mann that a power of investigative detention exists at common law where (a) the officer has reasonable grounds to suspect that there is a clear nexus between an individual and a recent or ongoing criminal offence, and (b) the decision to detain is reasonable, based on an overall assessment of all the circumstances (see para 34). [51] similarly, in macdonald, a majority of this court held that police officers have a common law power to conduct a “safety search” in a private home if the officer “believes on reasonable grounds that his or her safety is at stake and that, as a result, it is nec- essary to conduct a search” (para 41). the majority then went on to consider whether the officer in that case had had the requisite reasonable grounds for his belief (see para 44). [49] la cour a appliqué la doctrine des pouvoirs accessoires à maintes reprises afin de déterminer si — et dans quelles circonstances — un pouvoir particulier existe en common law. dans chaque cas, elle a cherché à définir le pouvoir en cause et à énon- cer clairement les conditions dans lesquelles il peut être exercé (voir macdonald, par. 39-40; mann, par. 34 et 40; reeves, par. 95 (le juge moldaver); r c. godoy, [1999] 1 rcs 311, par. 22; kang‑ brown, par. 58-60 (le juge binnie) et 169 (la juge deschamps); cloutier c. langlois, [1990] 1 rcs. 158, p. 185- 186). une fois que la cour eût défini les paramètres du pouvoir, elle s’est demandé si les actes policiers en cause s’inscrivaient à l’intérieur de ces paramètres (c-à-d si les policiers avaient agi conformément aux pouvoirs que leur reconnaît la common law). [50] par exemple, la cour a jugé dans l’arrêt mann qu’il existe un pouvoir de détention aux fins d’en- quête en common law lorsque : a) le policier a des motifs raisonnables de soupçonner qu’il existe un lien clair entre l’individu et une infraction criminelle commise récemment ou en cours; et b) la décision de détenir une personne est raisonnable, suivant une considération objective de l’ensemble des circons- tances (voir par 34). [51] de même, dans l’arrêt macdonald, les juges majoritaires de la cour ont conclu que les policiers détiennent un pouvoir en common law d’effectuer une « fouille de sécurité » dans une résidence privée si le policier « croi[t] pour des motifs raisonnables que [sa] sécurité est menacée et qu’il est donc né- cessaire de procéder à une fouille » (par 41). ils ont ensuite examiné la question de savoir si le policier, dans cette affaire, avait les motifs raisonnables requis (voir par 44). [52] this approach sets clear guidelines for the police, who are expected to react quickly and flexibly [52] cette approche établit des lignes directrices claires pour les policiers, qui doivent agir avec [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 541 to real- life situations that can evolve rapidly. it is important for the courts to give officers the clearest possible guidance as to what common law powers are available to them within the general scope of their duties. the police will then be able to apply these guidelines to their day-to- day operations. [53] while the ancillary powers doctrine concerns police action that interferes with liberty — a term that, as noted above, encompasses many constitu- tional rights — determining whether a common law power exists does not itself require the court to ap- ply s. 1 of the charter (clayton, at para 21). that being said, the two frameworks are not completely unrelated. [54] certain concepts which play a significant role in the charter justification context — such as min- imal impairment and proportionality — have clear parallels in the ancillary powers doctrine analysis (see r. jochelson, “ancillary issues with oakes: the development of the waterfield test and the problem of fundamental constitutional theory” (2012), 43 ottawa l. rev. 355; j. burchill, “a horse gallops down a street . policing and the resilience of the common law” (2018), 41 man. lj 161, at p 175). for example, the three factors from macdonald re- quire a proportionality assessment. moreover, the concept of reasonable necessity requires that other, less intrusive measures not be valid options in the circumstances. if the police can fulfill their duty by an action that interferes less with liberty, the pur- ported power is clearly not reasonably necessary (see clayton, at para 21). [55] ultimately, the ancillary powers doctrine is designed to balance intrusions on an individual’s liberty with the ability of the police to do what is reasonably necessary in order to perform their duties (see clayton, at para 26). célérité et faire preuve de souplesse dans des situa- tions réelles susceptibles d’évoluer rapidement. il importe que les tribunaux donnent aux policiers des directives les plus claires possibles sur les pouvoirs dont ils disposent en common law dans la portée générale de leurs devoirs. cela permet ensuite aux policiers d’appliquer ces lignes directrices dans leurs activités quotidiennes. [53] bien que la doctrine des pouvoirs accessoires concerne les interventions policières qui portent at- teinte à la liberté — un terme qui, je le répète, en- globe de nombreux droits constitutionnels —, un tribunal n’a pas à appliquer l’article premier de la charte lorsqu’elle se prononce sur l’existence de pouvoirs policiers en common law (clayton, par 21). cela dit, les deux cadres d’analyse ne sont pas tota- lement sans lien. [54] il est possible de dresser des parallèles évi- dents entre certains concepts qui jouent un rôle important dans le contexte de la justification au regard de la charte — comme ceux de l’atteinte minimale et de la proportionnalité — et la doc- trine des pouvoirs accessoires (voir r. jochelson, « ancillary issues with oakes : the development of the waterfield test and the problem of funda- mental constitutional theory » (2013), 43 rd. ottawa 355; j. burchill, « a horse gallops down a street . . policing and the resilience of the common law » (2018), 41 man. lj 161, p 175). par exemple, les trois facteurs énoncés dans l’arrêt macdonald exigent une évaluation de la propor- tionnalité. en outre, selon le concept de la nécessité raisonnable, il ne doit pas être possible dans les circonstances de recourir à d’autres mesures moins intrusives. si les policiers peuvent accomplir leur devoir d’une manière qui porte moins atteinte à la liberté, le pouvoir invoqué n’est clairement pas raisonnablement nécessaire (voir clayton, par 21). [55] ultimement, la doctrine des pouvoirs acces- soires est conçue pour établir un juste équilibre entre les atteintes à la liberté individuelle et la possibilité pour les policiers de faire ce qui est raisonnable et nécessaire pour s’acquitter de leurs fonctions (voir clayton, par 26). 542 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. [56] with this general context in mind, i will now move on to consider the particular police power that the respondents are asserting in this case. [56] en gardant ce contexte général en tête, je me pencherai maintenant sur le pouvoir policier particu- lier qu’invoquent les policiers en l’espèce. b the preliminary step: defining the power and b l’étape préliminaire : définir le pouvoir et le the liberty interests at issue droit à la liberté en cause [57] at the outset, it is important to clearly define the power at issue and the liberty interests with which it prima facie interferes. the purported power in this case is a power to arrest someone who is acting law- fully in order to prevent an apprehended breach of the peace. in targeting someone who is acting lawfully, this proposed power is aimed at individuals who have not committed, and are not about to commit, either an indictable offence or a breach of the peace. [57] d’emblée, il importe de définir clairement le pouvoir en cause et le droit à la liberté qu’il restreint à première vue. le pouvoir invoqué en l’espèce est celui d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation appréhendée de la paix. en ciblant un tel individu, ce pouvoir qu’on propose de reconnaître vise des personnes qui n’ont commis ni infraction ni violation de la paix et qui ne sont pas sur le point d’en commettre. [58] the term “breach of the peace” requires elab- oration. violence lies at the core of this concept. at common law, a breach of the peace has always involved “danger to the person” (g. l. williams, “ar- rest for breach of the peace”, [1954] crim. lr 578, at p. 579). the united kingdom supreme court recently stated in r (on the application of hicks) v. metropolitan police comr, [2017] uksc 9, [2018] 1 all er 374, that “[t]he essence of a breach of the peace is violence” (para. 4) (see also r (on the ap‑ plication of laporte) v. chief constable of glouces‑ tershire constabulary, [2006] ukhl 55, [2007] 2 all er 529, at para 27). in brown, doherty ja, writing for the ontario court of appeal, defined the concept as follows: “a breach of the peace con- templates an act or actions which result in actual or threatened harm to someone” (p. 248 (footnote omitted)). in frey v. fedoruk, [1950] scr 517, kerwin j. (as he then was), in concurring reasons, proposed the following definition of a breach of the peace: it may be difficult to define exhaustively what is a breach of the peace but, for present purposes, the statement in clerk and lindsell on torts, (10th edition), page 298, may be accepted: — [58] l’expression « violation de la paix » exige des précisions. la violence est au cœur de ce concept. en common law, une violation de la paix a toujours im- pliqué un [traduction] « danger pour l’individu » (g. l. williams, « arrest for breach of the peace », [1954] crim. lr 578, p 579). la cour suprême du royaume- uni a récemment déclaré, dans l’ar- rêt r (on the application of hicks) c. metropolitan police comr, [2017] uksc 9, [2018] 1 all er. 374, que [traduction] « l’essence d’une violation de la paix est la violence » (par. 4) (voir aussi r (on the application of laporte) c. chief constable of gloucestershire constabulary, [2006] ukhl 55, [2007] 2 all er 529, par 27). dans l’arrêt brown, le juge doherty, s’exprimant pour la cour d’appel de l’ontario, a ainsi défini le concept : [traduction] « une violation de la paix envisage un acte ou des actions qui entraînent une menace de préjudice ou un préjudice réel pour quelqu’un » (p. 248 (note de bas de page omise)). dans l’arrêt frey c. fedoruk, [1950] rcs 517, le juge kerwin (plus tard juge en chef), dans des motifs concordants, a proposé la définition suivante d’une violation de la paix : [traduction] il peut être difficile de définir de manière exhaustive ce qui constitue une violation de la paix, mais pour les besoins de la présente affaire, la définition donnée dans clerk and lindsell on torts (10e édition), page 298, peut être acceptée : — a breach of the peace takes place when either an actual assault is committed on an individual or public il y a violation de la paix lorsqu’une agression réelle est commise sur un individu ou qu’il en résulte de [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 543 alarm and excitement is caused. mere annoyance or insult to an individual stopping short of actual per- sonal violence is not a breach of the peace. thus a householder — apart from special police legislation — cannot give a man into custody for violently and persis- tently ringing his door- bell. [emphasis added; p 519] [59] as these authorities make clear, an act can be considered a breach of the peace only if it involves some level of violence and a risk of harm. it is only in the face of such a serious danger that the state’s ability to lawfully interfere with individual liberty comes into play. behaviour that is merely disruptive, annoying or unruly is not a breach of the peace. [60] it is also essential at this point to be clear about what police powers are not at issue. specifically, as i indicated above, the case at bar does not concern a power to arrest a person for the purpose of preventing that person from breaching the peace. it appears that such a power may have existed historically at com- mon law (see hicks, at para 4). indeed, the ontario court of appeal considered this very power in obiter in brown and suggested that it does exist, stating that “a police officer may also arrest or detain a per- son who is about to commit a breach of the peace” (p. 248 (emphasis added)). while it is not necessary to decide this in the instant case, i seriously question whether a common law power of this nature would still be necessary in canada today. l’inquiétude et de l’excitation au sein de la population. le simple fait de déranger ou d’insulter quelqu’un sans recourir réellement à la violence ne constitue pas une vio- lation de la paix. par conséquent, un propriétaire ne peut pas faire incarcérer un homme qui sonne violemment et continuellement à sa porte — sauf en vertu d’une loi spéciale sur les pouvoirs policiers. [je souligne; p 519] [59] comme ces arrêts l’indiquent clairement, un acte ne peut être considéré comme une violation de la paix que s’il comporte un certain degré de violence et un risque de préjudice. ce n’est qu’en présence d’un danger de cette gravité que le pouvoir de l’état de porter légalement atteinte à la liberté d’un individu entre en jeu. un comportement qui est simplement perturbateur, embêtant ou indiscipliné n’est pas une violation de la paix. [60] à cette étape, il est également essentiel de pré- ciser quels pouvoirs policiers ne sont pas en cause. plus particulièrement, comme je l’ai déjà indiqué, il n’est pas question en l’espèce du pouvoir d’ar- rêter une personne afin d’empêcher cette personne de commettre une violation de la paix. il semble qu’un tel pouvoir ait déjà existé en common law (voir hicks, par 4). en effet, la cour d’appel de l’ontario a examiné précisément ce pouvoir en obiter dans l’arrêt brown, et suggéré qu’il existait, en affirmant qu’un [traduction] « policier peut aussi arrêter un individu qui est sur le point de violer la paix ou le détenir » (p. 248 (je souligne)). bien qu’il ne soit pas nécessaire de trancher la question en l’espèce, je me demande sérieusement s’il est encore nécessaire au canada de nos jours que la common law reconnaisse un pouvoir de cette nature aux policiers. [61] the criminal code provides explicitly for a number of warrantless arrest powers that obviate the need for such a common law power. in particular, under s. 31(1), a police officer can arrest anyone found committing a breach of the peace or who the officer believes is “about to join in or renew the breach of the peace”. in addition, s. 495(1)(a) pro- vides that an officer can arrest any person “who, on reasonable grounds, he believes has committed or is about to commit an indictable offence”. this applies to all offences that may be prosecuted by indictment (interpretation act, rsc 1985, c. i-21, s. 34(1)(a); [61] le code criminel prévoit explicitement un certain nombre de pouvoirs d’arrestation sans mandat qui écartent la nécessité d’un tel pouvoir en common law. en particulier, le par. 31(1) prévoit qu’un poli- cier peut arrêter tout individu qu’il trouve en train de commettre une violation de la paix ou qu’il croit « être sur le point d’y prendre part ou de la renou- veler ». en outre, aux termes de l’al. 495(1)a), un agent peut arrêter tout individu « qui, d’après ce qu’il croit pour des motifs raisonnables, a commis ou est sur le point de commettre un acte criminel ». cela s’applique à toutes les infractions pour lesquelles 544 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. s. coughlan and g. luther, detention and arrest (2nd ed. 2017), at pp. 22-23), a category that en- compasses — and extends beyond — the activities which have historically been classified as breaches of the peace, such as various forms of assault (ss 2641 to 269), mischief (s. 430), careless use of a firearm (s. 86) and taking part in a riot (s. 65) (see williams, at pp 578-79). thus, police officers already have ex- tensive powers to arrest, without a warrant, a person they reasonably believe is about to commit an act which would amount to a breach of the peace. i there- fore have difficulty seeing any need for the courts to fill a legislative gap by recognizing a common law power of arrest for the purpose of preventing individuals from committing breaches of the peace themselves. i make no comment about other possible powers short of arrest in such circumstances. [62] this case does not concern a situation in which an arrested individual was about to commit a breach of peace. instead, the power at issue in this case would target individuals who are not sus- pected of being about to break any law or to initiate any violence themselves, in situations in which the police nonetheless believe that arresting the individ- uals in question will prevent a breach of the peace from occurring. for example, these individuals might themselves be the targets or victims of anticipated vi- olence. they could be “provocateurs” whose lawful actions or words are feared to be prompting others to respond violently. in such a situation, the police might believe that removing the person from the area will defuse the situation, avert the apprehended violence and even protect him or her. [63] it has long been recognized that such “provoc- ative” conduct is not itself unlawful. as far back as 1950, a majority of this court held: le contrevenant peut être poursuivi par mise en ac- cusation (loi d’interprétation, lrc 1985, c. i-21, al. 34(1)a); s. coughlan et g. luther, detention and arrest (2e éd. 2017), p. 22-23), une catégorie d’in- fractions qui englobe notamment les activités qui sont depuis toujours classées comme des violations de la paix, comme les divers types de voies de fait (art 2641 à 269), le méfait (art. 430), l’usage négli- gent d’une arme à feu (art. 86) et la participation à une émeute (art. 65) (voir williams, p. 578- 579). ainsi, les policiers disposent déjà de vastes pouvoirs qui leur permettent d’arrêter, sans mandat, un individu qui, d’après ce qu’ils croient pour des motifs raisonnables, est sur le point de commettre un acte qui constitue- rait une violation de la paix. j’ai donc du mal à voir pourquoi il serait nécessaire que les cours de common law comblent une lacune législative en reconnaissant un pouvoir d’arrestation pour empêcher des individus de violer eux- mêmes la paix. je ne formule pas de commentaires sur l’existence possible de pouvoirs autres que l’arrestation, dans de telles circonstances. [62] en l’espèce, il n’est pas question d’un indi- vidu mis en état d’arrestation alors qu’il aurait été sur le point de violer la paix. le pouvoir en cause ici viserait plutôt des individus qui ne sont pas eux- mêmes soupçonnés d’être sur le point d’enfreindre la loi ou de commettre un acte de violence, dans des situations où, néanmoins, aux yeux des policiers, l’arrestation de ces individus permet de prévenir une violation de la paix. par exemple, ces individus pourraient être eux- mêmes des cibles ou des victimes d’un acte de violence appréhendé. ils pourraient être des « provocateurs » dont on craint que les actes ou les propos légaux incitent d’autres personnes à répondre de manière violente. dans une telle situa- tion, les policiers peuvent être d’avis que le fait de retirer l’individu de la zone désamorcera la situation, préviendra l’acte de violence appréhendé et assurera même sa propre sécurité. [63] il est reconnu depuis longtemps qu’une telle conduite « provocante » n’est pas en soi illégale. déjà, en 1950, les juges majoritaires de la cour ont affirmé ceci : i do not think that it is safe to hold as a matter of law, that conduct, not otherwise criminal and not falling within [traduction] je ne crois pas qu’il soit sage de statuer, en droit, qu’une conduite qui n’est pas par ailleurs criminelle [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 545 any category of offences defined by the criminal law, becomes criminal because a natural and probable result thereof will be to provoke others to violent retributive action. if such a principle were admitted, it seems to me that many courses of conduct which it is well settled are not criminal could be made the subject of indictment by setting out the facts and concluding with the words that such conduct was likely to cause a breach of the peace. et qui ne relève d’aucune catégorie d’infractions établie par le droit criminel devient criminelle parce que son résul- tat naturel et probable sera d’inciter les autres à répliquer de manière violente. si un tel principe était reconnu, il me semble que de nombreuses conduites dont il est bien établi qu’elles ne sont pas criminelles pourraient faire l’objet d’une mise en accusation. il suffirait d’énoncer les faits et d’en conclure que la conduite en question est susceptible de causer une violation de la paix. (frey, at p. 526) (frey, p. 526) yet the effect of the respondents’ position, on the facts of this case, is to claim a power to arrest in- dividuals engaged in non- criminal conduct of this nature in order to prevent the violence the conduct could provoke. [64] neither of the courts below highlighted the distinction between a power to arrest someone who is personally about to breach the peace and a power to arrest someone whose lawful conduct may provoke others to breach the peace. they relied, as do the respondents, on the obiter comments from brown to conclude that, where certain conditions are met, the police have the power to arrest an individual in order “to avoid a breach of the peace” (see trial judge’s reasons, ar, vol. i, at p 47). as i explained above, however, brown concerned only the first situation, that of arresting “a person who is about to commit a breach of the peace”, which does not reflect the circumstances of the case at bar. the court in brown did not discuss the common law power actually at issue in this appeal: the power to arrest someone who is not about to breach the peace in order to prevent an apprehended breach of the peace by other persons. whether such a power is reasonably necessary for the purpose of fulfilling a police duty in accordance with the ancillary powers doctrine does not appear to have been addressed in any canadian case. it is therefore necessary for this court to do so now. l’effet de la position des intimés, eu égard aux faits de l’espèce, revient néanmoins à revendiquer le pouvoir d’arrêter des individus engagés dans une conduite non criminelle de cette nature afin de pré- venir la violence que cette conduite pourrait en- traîner. [64] ni l’une ni l’autre des cours d’instances in- férieures n’a souligné la distinction entre le pouvoir d’arrestation d’un individu qui est personnellement sur le point de violer la paix et celui qui vise un individu agissant en toute légalité qui pourrait en inciter d’autres à violer la paix. ces cours, à l’instar des intimés, se sont fondées sur les commentaires formulés en obiter dans brown pour conclure que, s’il est satisfait à certaines conditions, les policiers détiennent le pouvoir d’arrêter un individu [traduc- tion] « pour éviter une violation de la paix » (voir les motifs de la juge du procès, da, vol. i, p 47). toutefois, comme je l’ai expliqué précédemment, l’arrêt brown ne traitait que du premier scénario — soit de l’arrestation d’« une personne qui est sur le point de violer la paix » — ce qui ne correspond pas aux circonstances de la présente affaire. en effet, dans l’arrêt brown, la cour n’a pas traité du pouvoir en common law dont il est effectivement question dans le présent pourvoi, soit le pouvoir d’arrêter un individu qui n’est pas sur le point de violer la paix pour prévenir une violation appréhendée de la paix par d’autres individus. aucune cause canadienne ne semble avoir traité de la question de savoir si, comme l’exige la doctrine des pouvoirs accessoires, un tel pouvoir est raisonnablement nécessaire pour que les policiers s’acquittent d’une de leurs obli- gations. il est donc nécessaire que la cour le fasse maintenant. 546 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. [65] this proposed power of arrest would involve substantial prima facie interference with significant liberty interests. indeed, few police actions interfere with an individual’s liberty more than arrest — an action which completely restricts the person’s ability to move about in society free from state coercion. as this court recently noted, “placing a person under arrest inherently infringes his or her liberty” (r. v. penunsi, 2019 scc 39, [2019] 3 scr 91, at para 73). freedom from arbitrary arrest and deten- tion is of course itself constitutionally guaranteed by s. 9 of the charter. further, where the police use force to effect an arrest, they also directly engage a general liberty interest in being free from the exer- cise of force by the state as well as the interests in liberty and security of the person protected by s. 7 of the charter. [66] in many cases, such as that of mr. fleming, the lawful activity that is being restricted by the ar- rest may itself be protected by the charter. where a police action prevents individuals from lawfully ex- pressing themselves because their expression might provoke or enrage others, freedom of expression as guaranteed by s. 2(b) is also implicated. indeed, the trial judge specifically found, correctly in my view, that the respondents’ actions in this case had infringed mr. fleming’s right under s. 2(b) (see ar, vol. i, at pp 59-61). [65] ce pouvoir d’arrestation proposé donnerait lieu à première vue à une atteinte importante aux droits fondamentaux relatifs à la liberté. en fait, il existe peu d’actions policières qui portent davantage atteinte à la liberté d’un individu qu’une arresta- tion — une action qui restreint complètement la capacité d’une personne de se déplacer dans l’es- pace public, sans coercition de l’état. comme la cour l’a récemment signalé, « l’arrestation d’une personne porte foncièrement atteinte à sa liberté » (r c. penunsi, 2019 csc 39, [2019] 3 rcs 91, par 73). bien entendu, le droit à la protection contre l’arrestation et la détention arbitraires est garanti par l’art. 9 de la charte. en outre, lorsque des policiers emploient la force pour effectuer une arrestation, ils font aussi directement intervenir un droit général d’être protégé contre l’exercice de la force par l’état, de même que les droits à la liberté et à la sécurité de la personne protégés par l’art. 7 de la charte. [66] dans de nombreux cas, comme dans celui de m. fleming, l’activité légale qui est restreinte du fait de l’arrestation pourrait en soi être protégée par la charte. lorsqu’une intervention de la police empêche un individu de s’exprimer légalement parce que cette expression pourrait provoquer ou fâcher autrui, la liberté d’expression garantie par l’al. 2b) entre aussi en jeu. en effet, la juge du procès a ex- pressément conclu, à bon droit selon moi, que les actions des intimés en l’espèce ont enfreint le droit de m. fleming protégé par l’al. 2b) (voir da, vol. i, p 59-61). [67] the purported power in this case would di- rectly impact on a constellation of rights that are fundamental to individual freedom in our society. it would directly undermine the expectation of all individuals, in the lawful exercise of their liberty, to live their lives free from coercive interference by the state. [67] le pouvoir invoqué en l’espèce toucherait directement une panoplie de droits qui sont fon- damentaux pour la liberté individuelle dans notre société. il minerait directement l’attente de tous les individus de pouvoir, dans l’exercice légal de leur liberté, vivre leur vie sans interférence coercitive de la part de l’état. in light of the substantial prima facie inter- [68] ference with liberty that may be occasioned by this power of arrest, the next question in the ancillary powers doctrine analysis is if — and when — such a power would be justified for the purpose of fulfilling a valid police duty. [68] compte tenu de l’atteinte importante à la li- berté qui pourrait, à première vue, découler de ce pouvoir d’arrestation, la question suivante à trancher dans l’analyse de la doctrine des pouvoirs accessoires est celle de savoir si un tel pouvoir serait justifié pour que la police s’acquitte d’un devoir valide et, le cas échéant, dans quelles circonstances. [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 547 c the first stage: the police duty c la première étape : le devoir policier [69] in this case, the purported police power falls within the general scope of the duties of preserving the peace, preventing crime, and protecting life and property. [69] en l’espèce, le présumé pouvoir policier relè- verait de la portée générale des devoirs de maintenir la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie des personnes et les biens. [70] these duties have been acknowledged as “principal duties” of the police at common law (p. ceyssens, legal aspects of policing (loose- leaf), at p 2-1). as far back as dedman, le dain j. noted that preserving the peace and protecting life and property are among the common law duties of police officers (p 32). in ontario, the duty to preserve the peace is also explicitly enumerated in legislation in s. 42(1)(a) of the police services act, rso 1990, c. p15. [70] ces devoirs ont été reconnus comme des [tra- duction] « fonctions principales » de la police par la common law (p. ceyssens, legal aspects of po licing (feuilles mobiles), p 2-1). déjà, dans l’arrêt dedman, le juge le dain a noté que la préservation de la paix et la protection de la vie et de la propriété figuraient parmi les pouvoirs relevant des policiers en common law (p 32). en ontario, la fonction de préservation de la paix est aussi explicitement énumérée à l’al. 42(1)a) de la loi sur les services policiers, lro 1990, c p15. [71] preventing breaches of the peace, which en- tail violence and a risk of harm, is plainly related to these duties. [71] la prévention de violations de la paix, qui supposent de la violence et un risque de préjudice, est directement liée à ces devoirs. [72] with respect, the trial judge’s conclusion on this stage of the ancillary powers doctrine was erro- neous. in a single sentence on the issue, she found that, “on the specific facts of this case with respect to mr. fleming, the defendants were not ‘preserving the peace’” (ar, vol. i, at p 46). this statement confused the different stages of the test. [73] although the trial judge’s comments were brief, she appears to have concluded that the re- spondents’ actions were not justified — on the basis that there was no serious risk of a breach of the peace — and that, as a result, they could not meet the requirements of the first stage. whether the power is necessary in order to achieve the goal of preserving the peace is a question that is properly left for the second stage. at the first stage, it is clear that actions to prevent a breach of the peace do further the police duties of preserving the peace, preventing crime, and protecting life and property. [72] à mon avis, la conclusion de la juge du procès quant à cette étape de la doctrine des pouvoirs acces- soires était erronée. en une seule phrase sur la ques- tion, elle a déclaré que [traduction] « d’après les faits propres à cette affaire concernant m. fleming, les défendeurs ne “préservaient pas la paix” » (da, vol. i, p 46). cette déclaration confond les diffé- rentes étapes du test. [73] bien que les commentaires de la juge du pro- cès furent brefs, elle semble avoir conclu que les actes des intimés n’étaient pas justifiés — car il n’y avait pas de risque sérieux de violation de la paix — et que, en conséquence, ils ne pouvaient satisfaire à la première étape du test. or, la question de savoir si le pouvoir est nécessaire pour atteindre l’objectif de préservation de la paix appartient à la deuxième étape. à la première étape, il est évident que les actes visant à prévenir une violation de la paix permettent aux policiers d’accomplir leurs devoirs de maintenir la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie des personnes et les biens. [74] because the requirements of the first stage are met, the key question in this case concerns the second stage. [74] puisqu’il est satisfait aux exigences de la pre- mière étape, la question principale en l’espèce con- cerne la deuxième étape. 548 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. d the second stage: reasonably necessary d la deuxième étape : raisonnablement nécessaire (1) the unique context of the power at issue in (1) le contexte unique du pouvoir en cause en this case l’espèce [75] courts must always apply the second stage of the ancillary powers doctrine with rigour to ensure that the state has satisfied its burden of demonstrating that the interference with individual liberty is justi- fied and necessary. as abella j. stated in clayton: in determining the boundaries of police powers, cau- tion is required to ensure the proper balance between preventing excessive intrusions on an individual’s liberty and privacy, and enabling the police to do what is reason- ably necessary to perform their duties in protecting the public. [para. 26] [76] the unique context of the respondents’ pur- ported power of arrest makes it particularly difficult to justify at the second stage of the analysis. this court has held that “[t]he standard of justification must be commensurate with the fundamental rights at stake” (clayton, at para 21). there are a num- ber of reasons why the “standard of justification” is especially stringent here. the characteristics of the power, and in particular its impact on law- abiding individuals, its preventative nature and the fact that it would be evasive of review, all mean that it will be more difficult to justify as reasonably necessary compared to other common law powers. the bar is higher. [75] les tribunaux doivent toujours appliquer la deuxième étape de la doctrine des pouvoirs acces- soires avec rigueur pour veiller à ce que l’état s’ac- quitte de son fardeau de démontrer que l’atteinte à la liberté individuelle est justifiée et nécessaire. comme la juge abella l’a mentionné dans l’arrêt clayton : il faut délimiter les pouvoirs policiers avec prudence afin d’établir un juste équilibre entre la prévention de l’atteinte injustifiée à la liberté et à la vie privée d’une personne et l’octroi aux policiers de pouvoirs raisonna- blement nécessaires à la protection des citoyens. [par. 26] [76] compte tenu du contexte unique du pouvoir proposé d’arrestation des intimés, il est particulière- ment difficile de le justifier au regard de la deuxième étape de l’analyse. la cour a jugé que « [l]a norme de justification doit être proportionnée aux droits fondamentaux en cause » (clayton, par 21). dans ce cas, la « norme de justification » est particulièrement rigoureuse pour plusieurs raisons. les caractéris- tiques du pouvoir, et notamment ses conséquences sur les individus qui respectent la loi, sa nature pré- ventive et le fait qu’il échapperait à l’examen des tribunaux, indiquent toutes qu’il serait plus difficile de le justifier comme étant raisonnablement néces- saire en comparaison à d’autres pouvoirs reconnus en common law. la barre est haute. [77] firstly, the purported police power would expressly be exercised against someone who is not suspected of any criminal wrongdoing or even of threatening to breach the peace. in the past, this court has only recognized common law police pow- ers that involve interference with liberty where there has been some connection with criminal activities. in these cases, the powers were restricted to circum- stances in which there was at least a suspicion that the person affected by the exercise of the power was involved in, or might commit, some offence. for example, this court has accepted powers intended to prevent an assault on the person of a foreign [77] premièrement, le présumé pouvoir policier serait expressément exercé à l’encontre d’un individu qui n’est pas soupçonné d’avoir commis un acte cri- minel ou même de menacer de violer la paix. dans le passé, la cour n’a reconnu des pouvoirs policiers en common law qui supposent une atteinte à la li- berté que lorsqu’il y avait un certain lien avec des activités criminelles. dans ces cas, les pouvoirs se limitaient aux circonstances où il existait au moins un soupçon que l’individu touché par l’exercice du pouvoir avait participé à une infraction ou était sus- ceptible d’en commettre une. par exemple, la cour a reconnu l’existence de pouvoirs visant la prévention [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 549 dignitary (r v. knowlton, [1974] scr 443), detect impaired driving (dedman) or eliminate threats to officers posed by weapons (macdonald; mann). in other cases, the recognized powers related directly to the investigation of particular crimes (godoy; mann; clayton; kang‑ brown). d’une attaque sur la personne d’un dignitaire étranger (r c. knowlton, [1974] rcs 443), la détection de la conduite avec facultés affaiblies (dedman) et l’élimination des menaces que représentent les armes à l’endroit de policiers (macdonald; mann). dans d’autres cas, les pouvoirs reconnus étaient directe- ment liés aux enquêtes sur des crimes particuliers (godoy; mann; clayton; kang‑ brown). [78] the instant case is different. here, the re- spondents are proposing a power that would enable the police to interfere with the liberty of someone who they accept is acting lawfully and who they do not suspect or believe is about to commit any offence. it would be difficult to overemphasize the extraordinary nature of this power. such a power would constitute a major restriction on the lawful actions of individuals in this country. it is especially important for the courts to guard against intrusions on the liberty of persons who are neither accused nor suspected of committing any crime (see penunsi, at para 68). [78] le cas présent est différent. les intimés pro- posent la reconnaissance d’un pouvoir qui autori- serait les policiers à porter atteinte à la liberté d’un individu qui, ils le reconnaissent, agit en toute léga- lité et qu’ils ne soupçonnent pas ou ne croient pas être sur le point de commettre une infraction. on ne peut trop insister sur la nature extraordinaire qu’au- rait ce pouvoir. il constituerait une atteinte majeure aux actes légaux d’individus dans ce pays. il est par- ticulièrement important que les tribunaux protègent les individus contre les restrictions à leur liberté lorsqu’ils ne sont ni accusés ni soupçonnés d’avoir commis une infraction (voir penunsi, par 68). [79] as lord mance stated in laporte, “wherever possible, the focus of preventive action should, on any view, be on those about to act disruptively, not on innocent third parties” (para 149). similarly, lord brown of eaton- under- heywood noted that “the police’s first duty is to protect the rights of the innocent rather than to compel the innocent to cease exercising them” (para 124). [79] comme lord mance l’a déclaré dans l’arrêt laporte, [traduction] « chaque fois que cela est possible, la mesure préventive devrait, à mon avis, viser les individus qui sont sur le point de troubler la paix et non les tiers innocents » (par 149). de même, lord brown d’eaton- under- heywood a observé que [traduction] « le premier devoir de la police est de protéger les droits des innocents et non d’obliger ceux-ci à cesser de les exercer » (par 124). [80] the fundamental nature of the liberty interests at stake coupled with the extraordinary proposition of interfering with those interests where the affected individual is under no suspicion of unlawful con- duct mandates a stringent and exacting justificatory analysis. [80] la nature fondamentale des droits relatifs à la liberté en cause jumelée à la proposition ex- traordinaire de porter atteinte à ces droits lorsque l’individu touché n’est pas soupçonné de conduite illégale requiert une analyse de justification rigou- reuse et exigeante. [81] secondly, the purported police power in the case at bar is preventative. the respondents propose a power that would enable the police to act to prevent breaches of the peace before they arise. [81] deuxièmement, le présumé pouvoir policier en l’espèce en est un de prévention. les intimés pro- posent la reconnaissance d’un pouvoir qui permet- trait aux policiers d’agir de manière à prévenir des violations de la paix avant qu’elles ne surviennent. [82] the ancillary powers doctrine does not limit police actions to cases in which a crime has already [82] la doctrine des pouvoirs accessoires ne limite pas l’action policière aux cas où une infraction ou 550 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. been committed or a breach of the peace has already taken place. the common law police duties of pre- serving the peace, preventing crime and protecting life and property clearly entail an ability to act pro- actively when appropriate. in this sense, i agree with doherty ja that: not all law enforcement is reactive. the police duty to prevent crime and maintain the public peace commands proactive measures on their part . une violation de la paix a déjà été commise. les devoirs des policiers découlant de la common law qui visent à maintenir la paix, à prévenir le crime et à protéger la vie des personnes et les biens supposent clairement une capacité d’agir de manière proactive, au besoin. en ce sens, je souscris aux commentaires suivants du juge doherty : [traduction] ce ne sont pas tous les pouvoirs d’ap- plication de la loi qui sont réactifs. le devoir des policiers de prévenir le crime et de maintenir l’ordre public exige des mesures proactives de leur part . proactive policing is in many ways more efficient and effective than reactive policing. les mesures proactives de maintien de l’ordre sont, à de nombreux égards, plus efficaces que les mesures réactives. (brown, at p. 246) (brown, p. 246) [83] where such preventative actions do not inter- fere with individual liberty, the police do of course have broad latitude. once invasive police actions do intrude upon individual liberty, however, the courts must be very cautious about authorizing them merely because an unlawful or disruptive act could occur in the future. vague or overly permissive standards in such situations would sanction profound intrusions on liberty with little societal benefit. as a general rule, it will be more difficult for the state to justify invasive police powers that are preventative in nature than those that are exercised in responding to or investigating a past or ongoing crime (figueiras, at para. 45; see also brown, at pp 249-51). [83] lorsque de telles actions préventives ne portent pas atteinte à la liberté d’un individu, la police dispose, bien sûr, d’une grande latitude. tou- tefois, lorsque ces actions policières attentatoires empiètent sur la liberté individuelle, les tribunaux doivent faire preuve d’une grande prudence quant au fait de les autoriser uniquement parce qu’un acte illégal ou perturbateur pourrait être commis. des normes vagues ou trop permissives dans de telles si- tuations auraient pour effet d’autoriser des atteintes importantes à la liberté, qui auraient par ailleurs peu d’avantages pour la société. en règle générale, il sera plus difficile pour l’état de justifier des pouvoirs policiers invasifs qui sont de nature préventive que ceux qui sont exercés en réponse à un crime ou qui permettent de mener une enquête sur un crime com- mis ou en cours (figueiras, par. 45; voir également brown, p. 249- 251). [84] thirdly, the exercise of the respondents’ pur- ported police power would be evasive of review. since this power of arrest would generally not result in the laying of charges, the affected individuals would often have no forum to challenge the legal- ity of the arrest outside of a costly civil suit (see j. esmonde, “the policing of dissent: the use of breach of the peace arrests at political demonstra- tions” (2002), 1 jl & equality 246, at pp 254-55). judicial oversight of the exercise of such a police [84] troisièmement, l’exercice des présumés pou- voirs policiers des intimés échapperait à l’examen des tribunaux. en effet, puisque ce pouvoir d’ar- restation n’entraînerait généralement pas le dépôt d’accusations, l’individu concerné n’aurait souvent pas l’occasion de contester la légalité de l’arresta- tion, outre une poursuite coûteuse au civil (voir j. esmonde, « the policing of dissent : the use of breach of the peace arrests at political demonstra- tions » (2002), 1 jl & equality 246, p. 254- 255). [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 551 power would therefore be rare. for this reason, any standard outlined at the outset would have to be clear and highly protective of liberty. [85] these factors demonstrate that the application of the ancillary powers doctrine to the purported po- lice power at issue in this case must be particularly stringent at the second stage. the standard of justi- fication will be onerous and the respondents bear a heavy burden if they are to establish that the power is reasonably necessary. [86] this restrictive approach to justification is consistent with how courts have treated similar or related common law powers whose purpose is to prevent breaches of the peace both in this coun- try (see brown; figueiras; r v. ce, 2009 nsca 79, 279 nsr (2d) 391, at paras. 36-39) and in other common law jurisdictions (see bibby v. chief constable of essex police, [2000] ewca civ 113; austin v. metropolitan police comr, [2007] ewca civ 989, [2008] 1 all er 564;. laporte). les tribunaux ne se pencheraient donc que rarement sur l’exercice de ce pouvoir policier. pour cette rai- son, toute norme établie devrait d’entrée de jeu être claire et assurer une grande protection du droit à la liberté. [85] ces facteurs démontrent que la doctrine des pouvoirs accessoires au présumé pouvoir policier en cause en l’espèce doit être appliquée de manière particulièrement rigoureuse à la deuxième étape de l’analyse. la norme de justification sera sévère et les intimés devront s’acquitter d’un lourd fardeau pour démontrer que le pouvoir est raisonnablement nécessaire. [86] cette approche restrictive relative à la justi- fication est conforme à la façon dont les tribunaux traitent des pouvoirs similaires en common law dont l’objet est de prévenir des violations de la paix tant dans notre pays (voir brown; figueiras; r c. ce, 2009 nsca 79, 279 nsr (2d) 391, par. 36-39) que dans d’autres ressorts de common law (voir bibby c. chief constable of essex police, [2000] ewca civ 113; austin c metropolitan police comr, [2007] ewca civ 989, [2008] 1 all er 564; laporte). [87] i will now turn to the application of the second stage of the ancillary powers doctrine to the particu- lar police power at issue in the instant case. [87] je passe maintenant à l’application de la deu- xième étape de la doctrine des pouvoirs accessoires au pouvoir policier en cause en l’espèce. (2) the power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an apprehended breach of the peace (2) le pouvoir d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation ap- préhendée de la paix [88] in applying the second stage of the ancillary powers doctrine stringently in this case, it becomes clear that a police power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent a breach of the peace is not reasonably necessary for the fulfillment of the relevant duties. [88] en appliquant rigoureusement la deuxième étape de la doctrine des pouvoirs accessoires au pré- sent cas, il devient évident que le pouvoir d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation de la paix n’est pas raisonnablement nécessaire pour l’accomplissement des devoirs per- tinents. [89] i will begin my analysis with the three factors from macdonald. regarding the importance of the duty, there is no doubt that preserving the peace and protecting people from violence are immensely im- portant. breaches of the peace can threaten the safety [89] je commence mon analyse par les trois fac- teurs établis dans l’arrêt macdonald en ce qui concerne l’importance du devoir, il ne fait aucun doute que préserver la paix et protéger les gens contre la violence sont des devoirs extrêmement importants. 552 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. and lives of individuals and can erode the public’s sense of security. les violations de la paix peuvent menacer la sécurité et la vie d’individus et peuvent compromettre le sentiment de sécurité du public. [90] concerning the necessity of the infringement for the performance of the duty, there may be ex- ceptional circumstances in which some interference with liberty is required in order to prevent a breach of the peace. [90] pour ce qui est du caractère nécessaire de l’at- teinte pour l’accomplissement du devoir, il se peut qu’il existe de rares circonstances dans lesquelles une certaine atteinte à la liberté est nécessaire pour prévenir une violation de la paix. [91] with respect to the extent of the infringe- ment, any interference with individual liberty will be justified only insofar as it is necessary in order to prevent the breach of the peace from occurring (see macdonald, at para 39). as i mentioned earlier, an arrest is one of the most extreme intrusions on in- dividual liberty available to the police. where there are less invasive measures that would be effective in preventing the breach, they must be taken instead. [91] quant à l’ampleur de l’atteinte à la liberté individuelle, celle-ci n’est justifiée que dans la me- sure où elle est nécessaire pour prévenir la violation de la paix (voir macdonald, par 39). comme je l’ai mentionné précédemment, l’arrestation est une des mesures dont dispose la police qui porte le plus at- teinte à la liberté individuelle. ainsi, lorsque d’autres mesures moins attentatoires permettraient aussi de prévenir la violation, il faut y avoir recours. [92] on considering these factors, i do not see how so drastic a power as that of arrest can be reasonably necessary. i cannot conceive of circumstances in which a common law power of arrest will be re- quired in order to prevent violence from occurring where there are no other means — available either at common law or in legislation — that would serve this purpose. [92] après analyse de ces facteurs, je ne vois pas comment un pouvoir aussi draconien qu’un pouvoir d’arrestation pourrait être raisonnablement néces- saire. je ne peux concevoir dans quelles circonstances un pouvoir d’arrestation en common law serait né- cessaire pour prévenir un acte violent lorsqu’aucune autre mesure — autorisée par la common law et par les lois — ne permettrait d’atteindre cette fin. in this regard, it is important to note the stat- [93] utory powers of arrest that are already available to police officers in such situations. section 129 of the criminal code reads: [93] à cet égard, il importe de noter que les lois prévoient déjà des pouvoirs d’arrestation pour les policiers dans de telles situations. l’art. 129 du code criminel mentionne notamment ce qui suit : every one who quiconque, selon le cas : (a) resists or wilfully obstructs a public officer or peace officer in the execution of his duty or any person lawfully acting in aid of such an officer, (b) omits, without reasonable excuse, to assist a public officer or peace officer in the execution of his duty in arresting a person or in preserving the peace, after having reasonable notice that he is required to do so a) volontairement entrave un fonctionnaire public ou un agent de la paix dans l’exécution de ses fonctions ou toute personne prêtant légalement main- forte à un tel fonctionnaire ou agent, ou lui résiste en pareil cas; b) omet, sans excuse raisonnable, de prêter main- forte à un fonctionnaire public ou à un agent de la paix qui exécute ses fonctions en arrêtant quelqu’un ou en pré- servant la paix, après un avis raisonnable portant qu’il est requis de le faire; . . [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 553 is guilty of est coupable : (d) an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years, or d) soit d’un acte criminel et passible d’un emprisonne- ment maximal de deux ans; (e) an offence punishable on summary conviction. e) soit d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire. additionally, s. 270 creates an offence for assaulting “a public officer or peace officer engaged in the ex- ecution of his duty or a person acting in aid of such an officer”. all of these offences may be prosecuted by indictment, which means that under s. 495(1)(a), an officer may arrest a person who is committing one of them without a warrant. en outre, l’art. 270 crée une infraction pour les voies de fait contre « un fonctionnaire public ou un agent de la paix agissant dans l’exercice de leurs fonctions, ou une personne qui leur prête main- forte ». toutes ces infractions peuvent être punissables par mise en accusation, de sorte qu’un agent peut arrêter sans mandat en vertu de l’al. 495(1)a) la personne qui commet l’une ou l’autre de ces infractions. [94] consequently, if an individual fails to comply with less intrusive measures taken by a police officer to avert a breach of the peace — by “resist[ing] or wilfully obstruct[ing]” the officer in the lawful ex- ecution of his or her duty, assaulting the officer, or omitting to assist the officer in preserving the peace after “having reasonable notice” of a requirement to do so — a statutory power of arrest already exists under the criminal code. [94] en conséquence, lorsqu’un individu ne se conforme pas à des mesures policières moins intru- sives visant à empêcher une violation de la paix — en faisant « volontairement entrave » au travail de l’agent qui agit dans l’exercice légitime de ses fonc- tions, en l’agressant ou en ne l’aidant pas à préserver la paix après « un avis raisonnable portant qu’il est requis de le faire » —, le code criminel prévoit déjà un pouvoir statutaire d’arrestation. [95] the respondents’ purported power of arrest would result in serious interference with individual liberty. as a result, such an arrest cannot be justified under the ancillary powers doctrine. there is already a statutory power of arrest that can be exercised should an individual resist or obstruct an officer tak- ing other, less intrusive measures. it is not reasonably necessary to recognize another common law power of arrest in such circumstances. therefore, to be clear, the only available powers to arrest someone in order to prevent an apprehended breach of the peace initiated by other persons are the ones that are expressly provided for in the criminal code. in my view, these statutory powers are sufficient, and any additional common law power of arrest would be unnecessary. [95] le pouvoir d’arrestation proposé par les in- timés porterait gravement atteinte à la liberté in- dividuelle. ainsi, une telle arrestation ne peut être justifiée au regard de la doctrine des pouvoirs acces- soires. il existe déjà un pouvoir d’arrestation statu- taire qui peut être exercé si un individu résiste ou fait entrave au travail d’un policier qui recourt à d’autres mesures moins intrusives. il n’est pas raisonnable- ment nécessaire qu’un autre pouvoir d’arrestation soit reconnu en common law dans ces circonstances. donc, pour être claire, les seuls pouvoirs d’arresta- tion d’un individu dont disposent les policiers pour prévenir une violation appréhendée de la paix initiée par d’autres individus sont les pouvoirs qui sont expressément prévus au code criminel. à mon avis, ces pouvoirs d’arrestation statutaires suffisent et tout autre pouvoir d’arrestation que pourrait reconnaître la common law serait inutile. [96] to the extent that the judges in the majority of the court of appeal concluded that mr. fleming’s [96] dans la mesure où les juges majoritaires de la cour d’appel ont conclu que l’arrestation de 554 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. arrest was justified under the ancillary powers doc- trine because it had been effective in preventing any breach of the peace from occurring, they were re- spectfully in error. nordheimer ja stated: the trial judge faults the officers for not instituting a buffer zone between the respondent and the protestors and for not calling for backup from other available officers, as alternatives to arresting the respondent. while both of these routes were available, the basis for the trial judge’s criticism of the officers is unclear. there was no need to institute a buffer zone if the matter could be addressed by removing the respondent as the source of the friction. further, there is no reason to believe that a buffer zone of six or seven officers against eight to ten rushing protestors (with others available to join that group) would have been effective or whether it would have simply resulted in a larger confrontation. similarly, there was no reason to call for backup, and run the risk of inflaming tensions by such a show of force if, again, the matter could be addressed by removing the respondent. [para. 57] [97] firstly, the argument that mr. fleming’s arrest was effective in preventing violence is not very per- suasive, given the trial judge’s finding that there was not a real risk of such violence (ar, vol. i, at p 49). in other words, mr. fleming’s arrest cannot be said to have prevented violence if violence was unlikely to occur even had he not been arrested. m. fleming était justifiée en application de la doc- trine des pouvoirs accessoires parce qu’elle avait été efficace pour prévenir une violation de la paix, j’estime qu’ils avaient tort. le juge nordheimer a déclaré ce qui suit : [traduction] la juge du procès reproche aux policiers de ne pas avoir établi de zone tampon entre l’intimé et les manifestants et de ne pas avoir demandé de renforts au lieu d’arrêter l’intimé. bien que les policiers aient pu recourir à ces deux options, le fondement des critiques de la juge du procès n’est pas clair. il n’y avait pas lieu d’établir une zone tampon si l’affaire pouvait être réglée par l’expulsion de l’intimé, qui était la source des tensions. de plus, il n’y a aucune raison de croire qu’une zone tampon de six ou sept agents contre huit à dix manifestants qui approchaient rapidement (en plus des autres qui étaient prêts à rejoindre le groupe) aurait été efficace, ni aucune façon de savoir si elle n’aurait pas simplement donné lieu à une plus grande confrontation. de même, il n’y avait aucune raison de demander des renforts et de courir le risque d’aggraver la situation par une telle démonstration de force si, encore une fois, l’affaire pouvait être réglée par l’expulsion de l’intimé. [par. 57] [97] premièrement, l’argument selon lequel l’ar- restation de m. fleming avait été efficace pour pré- venir la violence n’est pas très convaincant étant donné les conclusions de la juge du procès selon lesquelles il n’y avait pas de risque réel d’une telle violence (da, vol. i, p 49). autrement dit, on ne peut pas affirmer que l’arrestation de m. fleming a permis de prévenir des actes de violence s’il était improbable que de tels actes soient commis, même s’il n’avait pas été arrêté. [98] secondly, the mere fact that a police action was effective cannot be relied upon to justify its being taken if it interfered with an individual’s lib- erty. for an intrusion on liberty to be justified, the common law rule is that it must be “reasonably necessary”. if the police can reasonably attain the same result by taking an action that intrudes less on liberty, a more intrusive measure will not be reason- ably necessary no matter how effective it may be. an intrusion upon liberty should be a measure of last resort, not a first option. to conclude otherwise would be generally to sanction actions that infringe the freedom of individuals significantly as long as [98] deuxièmement, on ne peut se fonder sur le simple fait qu’une action policière ait été efficace pour justifier qu’elle ait été prise si elle a porté at- teinte à la liberté d’un individu. pour qu’une telle atteinte soit justifiée, la common law exige qu’elle soit « raisonnablement nécessaire ». si les policiers peuvent raisonnablement atteindre le même résultat en prenant une mesure qui porte moins atteinte à la liberté, une mesure plus intrusive ne sera pas raison- nablement nécessaire, quelle que soit son efficacité. une atteinte à la liberté devrait être une mesure de dernier recours et non la première option choisie par les autorités. conclure autrement aurait pour [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 555 they are effective. that is a recipe for a police state, not a free and democratic society. [99] the courts have held that police powers that involve interference with liberty will not be justified if they are ineffective at preventing breaches of the peace. for example, in figueiras, the ontario court of appeal said: “if the interference with individual rights bears no rational connection to the duty being performed or is not effective in furthering the police duty, then surely it is not a ‘necessary’ interference” (para 93). this is not the same as saying that any powers are justified if they are effective. [100] as binnie j. stated in his concurring reasons in clayton, “[w]hile the effectiveness itself of police action does not confer legitimacy, the absence of likely effectiveness would argue strongly against a valid blockade” (para. 99 (emphasis in original)). thus, the respondents cannot rely merely on the fact that arresting mr. fleming was effective in order to establish that doing so was justified. effet d’autoriser généralement des actions qui portent considérablement atteinte à la liberté des individus, tant qu’elles sont efficaces. il s’agirait d’une recette pour un état policier et non pour une société libre et démocratique. [99] selon la jurisprudence, les pouvoirs policiers qui entraînent une atteinte à la liberté ne sont pas justifiés lorsqu’ils ne permettent pas de prévenir des violations de la paix. par exemple, dans l’arrêt figueiras, la cour d’appel de l’ontario a déclaré ce qui suit : [traduction] « si l’atteinte aux droits individuels n’a pas de lien rationnel avec le devoir accompli ou ne permet pas de favoriser l’accomplis- sement du devoir policier, il ne s’agit manifestement pas d’une atteinte “nécessaire” » (par 93). cela est différent de l’affirmation selon laquelle tous les pou- voirs sont justifiés pourvu qu’ils soient efficaces. [100] comme le juge binnie l’a mentionné dans ses motifs concordants dans l’arrêt clayton : « même si, en soi, l’efficacité d’une intervention policière ne lui confère pas de légitimité, l’absence de toute chance de succès milite sérieusement contre sa va- lidité » (par. 99 (en italique dans l’original)). ainsi, les intimés ne peuvent pas se fonder uniquement sur l’efficacité de l’arrestation de m. fleming pour la justifier. e was mr. fleming’s arrest lawful? e l’arrestation de m. fleming était‑ elle légale? [101] in light of the above conclusion, mr. flem- ing’s arrest on may 24, 2009, was not authorized at common law. [101] compte tenu de la conclusion que j’ai ti- rée précédemment, l’arrestation de m. fleming le 24 mai 2009 n’était pas autorisée en common law. [102] because there is no common law power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an apprehended breach of the peace, the officers in this case did not have lawful authority to arrest mr fleming. the trial judge specifically found that mr. fleming had not done anything unlawful before being arrested; there was no evidence before her that he had committed any offence in walking along argyle street, entering dce property or standing there with his canadian flag (ar, vol. i, at pp 66-67). nor was there evidence that he had himself been about to commit an indictable offence or a breach of the peace. the respondents have not [102] comme il n’existe aucun pouvoir en com- mon law d’arrêter un individu qui agit en toute lé- galité pour prévenir une violation appréhendée de la paix, les policiers n’avaient pas l’autorité légale d’arrêter m. fleming en l’espèce. la juge du procès a spécifiquement conclu que m. fleming n’avait rien fait d’illégal avant d’être arrêté; aucune preuve dans le dossier ne démontrait qu’il avait commis une infraction en marchant le long de la rue argyle, en pénétrant sur les terres des ddc ou en se trou- vant debout avec son drapeau canadien (da, vol. i, p 66-67). aucune preuve ne démontrait non plus qu’il était lui- même sur le point de commettre un 556 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. sought to challenge this finding on appeal, nor have they cited or relied on any statutory power to arrest mr fleming. they do not claim that the arrest was authorized pursuant to s. 129, s. 270, s. 495(1)(a) or any other provision of the criminal code. they rely entirely on a common law power to arrest someone who is acting lawfully in order to prevent an appre- hended breach of the peace by other persons — a power that i have found to be non- existent. [103] one purported error by the trial judge — re- lied on by both the majority of the court of appeal and the respondents in this appeal to challenge her conclusion that mr. fleming’s arrest was not law- ful — lies in her comments that the flag rally was not an “aboriginal critical incident” and that the opp was wrong to apply the aboriginal critical incidents framework in developing its operational plan. some of the trial judge’s comments in referring to the opp’s use of the framework and her criticism of the opp’s consultation with local indigenous groups were unfortunate and unwarranted. [104] that being said, it is my view that this pur- ported error is largely irrelevant to the central legal issues in this case. how the opp characterized the event in advance has no impact on the ques- tion of whether the respondents’ actions in arresting mr. fleming were lawful. i agree with huscroft ja. that any error on the trial judge’s part in this regard could not be legally relevant, because: nothing follows from it: the opp’s policy had no special status in law. even assuming that the trial judge erred — assuming that the flag rally was an “aboriginal critical incident” and the police were following the policy they had established — the lawfulness of mr. fleming’s arrest [did] not [depend] on whether it complied with police policy [para. 82] acte criminel ou de violer la paix. les intimés n’ont pas cherché à contester cette conclusion en appel et n’ont pas non plus invoqué de pouvoir statutaire, ni ne se sont fondés sur un tel pouvoir, pour arrêter m fleming. ils ne soutiennent pas que l’arrestation était autorisée par les art. 129, 270 ou l’al. 495(1)a) ou par quelque autre disposition du code criminel. ils se fondent entièrement sur un pouvoir de common law d’arrêter un individu qui agit en toute légalité pour prévenir une violation appréhendée de la paix par d’autres individus — un pouvoir qui, comme je l’ai conclu, n’existe pas. [103] une erreur qu’aurait commise la juge du procès et sur laquelle tant les juges majoritaires de la cour d’appel que les intimés au présent pourvoi se sont fondés pour contester sa conclusion selon laquelle l’arrestation de m. fleming n’était pas légale découle de ce qu’elle a mentionné que le rallye du drapeau n’était pas un « incident critique concernant les autochtones » et que la ppo avait eu tort d’ap- pliquer le cadre en cas d’incident critique concernant les autochtones dans l’élaboration de son plan opéra- tionnel. certains commentaires de la juge du procès concernant l’utilisation de ce cadre par la ppo. ainsi que ses critiques à l’égard de la consultation des groupes autochtones locaux par la ppo étaient maladroits et injustifiés. [104] cela dit, je suis d’avis que cette prétendue erreur est très peu pertinente en ce qui concerne les questions de droit centrales en l’espèce la manière dont la ppo a catégorisé l’événement à l’avance n’a pas d’incidence sur la légalité de l’arrestation de m. fleming par les intimés. je suis d’accord avec le juge huscroft pour dire que toute erreur de la part de la juge du procès à cet égard ne pouvait être juridiquement pertinente pour les raisons suivantes : [traduction] rien n’en découle : la politique de la ppo. n’avait aucun statut légal spécial. même en supposant que la juge du procès a commis une erreur — donc en tenant pour acquis que le rallye du drapeau était un « incident critique concernant les autochtones » et que la police suivait la politique qu’elle avait établie —, la légalité de l’arrestation de m. fleming ne dépendait pas de sa confor- mité à la politique de la police [par. 82] [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 557 [105] the conclusion that the respondents’ pur- ported common law power of arrest does not exist is on its own sufficient for this court to allow the appeal, as it leads inevitably to the result that the re- spondents had no authority at common law to arrest mr. fleming in the circumstances of this case. as no other legal authority was proposed for the arrest, it was therefore unlawful. [105] la conclusion selon laquelle les pouvoirs des intimés supposément reconnus par la common law n’existent pas suffit, à elle seule, pour que la cour accueille l’appel, puisqu’elle mène inévitablement au résultat que les intimés ne disposaient d’aucun pouvoir en common law d’arrêter m. fleming dans les circonstances de la présente affaire. comme les intimés n’ont invoqué aucun autre fondement pour justifier l’arrestation, elle était illégale. [106] at the hearing of this appeal, however, the question arose whether the police have the power to require a person to temporarily move out of im- mediate harm’s way in fulfillment of their common law duty to protect life. this discussion concerned an unlikely, but conceivable, situation in which an angry mob is about to attack someone who is law- fully exercising his or her freedom of speech and the person refuses to voluntarily accompany a lone police officer at the scene. counsel for mr. fleming accepted that such a power “must be able to exist in certain type[s] of restricted circumstances” (tran- script, at p 10). [106] toutefois, lors de l’audition du présent pour- voi, il a été question de savoir si les policiers ont le pouvoir d’exiger qu’une personne s’éloigne tempo- rairement du danger immédiat pour s’acquitter de leur devoir de common law de protéger la vie. cette discussion concernait une situation improbable, mais concevable, dans laquelle une foule en colère est sur le point d’attaquer une personne qui exerce légalement sa liberté d’expression et qui refuse d’accompagner volontairement un policier seul sur les lieux. l’avocat de m. fleming a reconnu qu’un tel pouvoir [traduc- tion] « doit pouvoir exister dans certains types de circonstances restreintes » (transcription, p 10). [107] over the years, some courts have recog- nized that a common law police power short of arrest may exist “in truly extreme and exceptional circum- stances” for the purpose of preventing an imminent breach of the peace (austin, at para 119). stringent standards have been developed to ensure that any such substantial police interference with a person’s liberty was demonstrably and reasonably necessary. the limited number of cases on this subject show that the exercise of such powers, if they exist, will generally not be found to be reasonably necessary unless, at a minimum, the apprehended breach of the peace is imminent, the risk of violence is sufficiently serious, the risk of it occurring is substantial, and no less intrusive measures are reasonably availa- ble (see the irish case of o’kelly v. harvey (1883), 14 lri 105 (ca), at p. 109, and the decision of the house of lords in laporte, at paras. 62, 66, 68-69, 101-2, 114 and 141). additionally, it must be demonstrated that the exercise of the power can in fact be effective in preventing the breach of the peace (see figueiras, at para 93). [107] au fil des ans, certains tribunaux ont reconnu qu’un pouvoir policier de common law, moins sé- vère que l’arrestation, peut exister [traduction] « dans des circonstances vraiment extrêmes et ex- ceptionnelles » dans le but de prévenir une violation imminente de la paix (austin, par 119). des normes rigoureuses ont été élaborées pour s’assurer que toute atteinte policière aussi importante à la liberté d’une personne était manifestement et raisonnablement né- cessaire. le nombre limité de causes sur ce sujet dé- montre que l’exercice de tels pouvoirs, s’ils existent, ne sera généralement pas jugé raisonnablement né- cessaire à moins que, minimalement, la violation appréhendée de la paix soit imminente, le risque de violence soit suffisamment grave, le risque que la violence survienne soit important et que les policiers ne puissent raisonnablement recourir à aucune me- sure moins intrusive (voir l’affaire irlandaise o’kelly c. harvey (1883), 14 lri 105 (ca), p. 109, et la décision de la chambre des lords dans laporte, par. 62, 66, 68-69, 101- 102, 114 et 141). en outre, il doit être démontré que l’exercice du pouvoir peut de fait être efficace pour prévenir la violation de la paix (voir figueiras, par 93). 558 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. it is neither necessary nor advisable for this [108] court to comment on whether, when fulfilling their duties of preserving the peace, preventing crime, and protecting life and property, the police may have some other common law powers short of arrest to prevent an apprehended breach of the peace. the instant case was not advanced on the basis that such a power exists at common law in canada. any such power is clearly not the power the respondents ex- ercised against mr. fleming in the instant case: they intended to arrest mr. fleming, and that is plainly what they did. there is no dispute on this point. therefore, it is not necessary to determine whether such powers exist and whether one of them would have been available to the respondents in the circum- stances of this case. [109] further, in canada, because any such hypo- thetical power would infringe on individual liberty (see r v. grant, 2009 scc 32, [2009] 2 scr 353, at para. 25), it would also need to be justified under the ancillary powers doctrine. it would be incon- sistent with the cautious and restrained approach to common law police powers that courts are required to take if we were to recognize this power in this case on the basis of hypothetical scenarios. i would therefore leave the recognition of such a power, if one exists, either to parliament or to a court hearing a case in which the power is raised squarely on the facts. il n’est ni nécessaire ni souhaitable que la [108] cour formule des commentaires sur l’existence ou non de pouvoirs hypothétiques en common law, moins sévères que l’arrestation, auxquels pourraient recourir les policiers lorsqu’ils s’acquittent de leurs devoirs de maintenir la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie des personnes et les biens, pour prévenir une violation appréhendée de la paix. la présente cause n’a pas été présentée sur la base de l’existence d’un tel pouvoir en common law au canada. un tel pouvoir n’est clairement pas le pouvoir que les intimés ont exercé contre m. fleming dans la présente affaire; ils entendaient mettre m. fleming en état d’arrestation et c’est clairement ce qu’ils ont fait. cette question ne fait l’objet d’aucun débat. il n’est donc pas nécessaire que nous déterminions l’existence de tels pouvoirs et la possibilité pour les intimés d’y recourir dans les circonstances de la présente affaire. [109] en outre, au canada, puisque tout pouvoir hypothétique de ce type porterait atteinte à la liberté individuelle (voir r c. grant, 2009 csc 32, [2009] 2 rcs 353, par. 25), il devrait également être justi- fié au regard de la doctrine des pouvoirs accessoires. il ne serait pas compatible avec l’approche prudente et mesurée que les tribunaux sont tenus d’adopter en matière de reconnaissance de pouvoirs policiers en common law que nous ayons à reconnaître ce pouvoir en l’espèce sur le fondement de scénarios hypothétiques. je laisserais donc le soin au législa- teur ou au tribunal saisi d’une cause où la question de ce pouvoir sera clairement soulevée compte tenu des faits en cause de le reconnaître, s’il en existe un. f the breach of mr. fleming’s right under sec‑ f l’atteinte au droit garanti à m. fleming par tion 2(b) of the charter l’al. 2b) de la charte [110] the trial judge held that the actions of the police had violated mr. fleming’s right to freedom of expression by preventing him from taking part in the flag rally and expressing his views about contentious political issues in his community. the respondents have not challenged this conclusion specifically other than by endorsing the court of appeal’s conclusion that mr. fleming’s arrest was lawful. i will only make a few additional comments on this issue. [110] la juge du procès a conclu que l’interven- tion policière avait porté atteinte au droit à la liberté d’expression de m. fleming, parce qu’elle l’avait empêché de prendre part au rallye du drapeau et d’exprimer son point de vue sur les questions po- litiques litigieuses dans sa collectivité. les intimés n’ont pas contesté cette conclusion spécifiquement, autrement qu’en appuyant la conclusion de la cour d’appel selon laquelle l’arrestation de m. fleming était légale. je ne formulerai que quelques commen- taires additionnels à cet égard. [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 559 [111] the ancillary powers doctrine has been ap- plied by this court previously in the context of char‑ ter rights that are qualified by the language used in the charter itself — such as the right to be secure against unreasonable search and seizure as provided for in s. 8 or the right not to be arbitrarily detained as provided for in s 9. the court has held that, where a police action is authorized by the common law, there is no infringement of these charter rights, because the internal limits of the rights are respected. for ex- ample, a lawful detention pursuant to a common law power was held not to be arbitrary for the purposes of s. 9 in clayton and mann; likewise, a lawful search pursuant to a common law power was held not to be unreasonable for the purposes of s. 8 in macdonald. the internal limits of those rights require that the po- lice conduct be authorized by law, which can include the common law. provided that the remaining criteria of the applicable internal limits are satisfied, there will be no charter breach, and therefore no need to justify a breach pursuant to s 1. [112] however, some of the interveners in this appeal are suggesting — as the ontario court of appeal did in figueiras, at para. 53 — that the anal- ysis is different in the case of rights that are guaran- teed by the charter in unqualified language, such as the right to freedom of expression under s. 2(b) (see p w. hogg, constitutional law of canada (5th ed. supp.), vol. 2, at p 43-6). these interveners argue that the ancillary powers doctrine is insufficient to demonstrate the absence of a charter breach where such rights are limited by police powers, since the language of the relevant charter provisions does not restrict infringements to “unreasonable” or “ar- bitrary” state action. they submit that, where a common law police power limits freedom of ex- pression, the state would still be required to justify the limit under s. 1 of the charter by means of the familiar test from r v. oakes, [1986] 1 scr 103. in their opinion, the fact that the limit is authorized by the common law — and is therefore “prescribed by law” (see r v. swain, [1991] 1 scr 933, at pp. 978-79) — does not mean that the limit can [111] la doctrine des pouvoirs accessoires a déjà été appliquée par la cour dans le contexte de droits garantis par la charte qui comportent des limites énoncées dans le libellé même des dispositions per- tinentes — c’est le cas notamment du droit de ne pas être assujetti à des fouilles et saisies abusives garanti par l’art. 8 ou de celui de ne pas être dé- tenu arbitrairement prévu à l’art 9. la cour a jugé que, lorsqu’une intervention policière est autori- sée par la common law, il n’y a pas d’atteinte à ces droits garantis par la charte, parce que leur limite intrinsèque est respectée. par exemple, il a été jugé dans les arrêts clayton et mann qu’une détention légale en vertu d’un pouvoir reconnu par la common law n’était pas arbitraire aux termes de l’art. 9; de même, il a été jugé dans l’arrêt macdonald qu’une fouille légale menée en vertu d’un pouvoir conféré par la common law n’était pas abusive aux termes de l’art 8. les limites intrinsèques de ces droits exigent que la conduite policière soit autorisée par la loi, ce qui peut inclure la common law. dans la mesure où les autres critères des limites intrinsèques applicables sont respectés, il n’y a pas atteinte aux droits garantis par la charte et il n’est pas nécessaire de la justifier au regard de l’article premier. [112] cependant, certains des intervenants dans le présent pourvoi — ainsi que la cour d’appel de l’on- tario dans l’arrêt figueiras, au par. 53 — laissent en- tendre que l’analyse est différente lorsque les droits en jeu garantis par la charte ne comportent pas de limites intrinsèques, comme le droit à la liberté d’ex- pression prévu à l’al. 2b) (voir p w hogg,. constitu‑ tional law of canada (5e éd. suppl.), vol. 2, p 43-6). selon ces intervenants, la doctrine des pouvoirs ac- cessoires est insuffisante pour démontrer l’absence d’une violation de la charte lorsque les droits qu’elle protège sont restreints par des pouvoirs des policiers, puisque le libellé des dispositions pertinentes de la charte ne limite pas les atteintes aux mesures prises par l’état qui sont « abusives » ou « arbitraires ». ils plaident que, lorsqu’un pouvoir policier reconnu par la common law limite la liberté d’expression, l’état est tout de même tenu de justifier l’atteinte au re- gard de l’article premier de la charte, en appliquant le test bien connu établi dans r c oakes, [1986] 1 rcs 103. à leur avis, le fait que la restriction soit autorisée par la common law — et qu’elle soit 560 fleming v ontario côté j. [2019] 3 scr. be demonstrably justified in a free and democratic society. [113] it is unnecessary to resolve this issue in this case. given that the actions that limited mr. fleming’s freedom of expression were not authorized at com- mon law, they were not “prescribed by law” and therefore cannot possibly be justified under s. 1 (see clayton, at para. 19, per abella j., and at para. 80, per binnie j). the issue of whether the oakes test must be applied in order to justify a limit on a s. 2(b) right where the limiting action is the valid exercise of a common law police power is best left for another case in which it arises squarely and is fully argued. ainsi « prescrite par une règle de droit » (voir r c. swain, [1991] 1 rcs 933, p. 978- 979) — ne veut pas dire qu’il peut être démontré qu’elle est justifiée dans une société libre et démocratique. [113] il n’est pas nécessaire de résoudre cette question en l’espèce. puisque les actes qui ont porté atteinte à la liberté d’expression de m. fleming n’étaient pas autorisés en common law, ils n’étaient pas « prescrits par une règle de droit » et ne peuvent donc pas se justifier au regard de l’article premier (voir clayton, par. 19, la juge abella, et par. 80, le juge binnie). la question de savoir s’il faut appli- quer le critère établi dans l’arrêt oakes pour justifier les atteintes au droit garanti par l’al. 2b) lorsque les actes qui restreignent la liberté font partie de l’exercice valide d’un pouvoir policier en common law est une question qu’il sera préférable d’aborder dans un autre cas où elle sera directement soulevée et entièrement débattue. g excessive force g force excessive [114] the majority of the ontario court of appeal, having found that mr. fleming’s arrest was lawful, ordered a new trial solely on the issue of whether the respondents had used excessive force. in light of my earlier conclusions, a new trial on this issue is not warranted. [115] section 25(1) of the criminal code states: [114] les juges majoritaires de la cour d’ap- pel de l’ontario, ayant conclu que l’arrestation de m. fleming était légale, ont ordonné la tenue d’un nouveau procès uniquement sur la question de savoir si les intimés avaient employé une force excessive. compte tenu de mes conclusions, la te- nue d’un nouveau procès sur cette question n’est pas justifiée. [115] le paragraphe 25(1) du code criminel est ainsi libellé : every one who is required or authorized by law to do anything in the administration or enforcement of the law quiconque est, par la loi, obligé ou autorisé à faire quoi que ce soit dans l’application ou l’exécution de la loi : . . (b) as a peace officer or public officer, b) soit à titre d’agent de la paix ou de fonctionnaire public; . . is, if he acts on reasonable grounds, justified in doing what he is required or authorized to do and in using as much force as is necessary for that purpose. est, s’il agit en s’appuyant sur des motifs raisonnables, fondé à accomplir ce qu’il lui est enjoint ou permis de faire et fondé à employer la force nécessaire pour cette fin. [2019] 3 rcs. fleming c ontario la juge côté 561 [116] this section authorizes police officers to use “as much force as is necessary” in the execution of their duties. it affords them a defence to a claim of battery, provided that the section’s requirements are satisfied. the provision will not shield officers from liability if the force they used is found to be excessive. [116] ce paragraphe autorise les policiers à em- ployer la « force nécessaire » dans l’exécution de leurs devoirs. il leur fournit un moyen de défense contre des accusations de voies de fait, à condition qu’il soit satisfait aux exigences qui y sont énoncées. cette disposition ne les met toutefois pas à l’abri de leur responsabilité si la force qu’ils ont utilisée est jugée excessive. [117] however, police officers cannot rely on s. 25(1) to justify the use of force if they had no legal authority — either under legislation or at common law — for their actions (see figueiras, at para. 147; coughlan and luther, at p 32). [117] les policiers ne peuvent toutefois pas se fon- der sur le par. 25(1) pour justifier le recours à la force s’ils n’avaient pas le pouvoir — reconnu par une loi ou par la common law — d’agir comme ils l’ont fait (voir figueiras, par. 147; coughlan et luther, p 32). [118] because the respondents were not authorized at common law to arrest mr. fleming, no amount of force would have been justified for the purpose of accomplishing that task. they were not doing what they were “required or authorized to do” within the meaning of s 25(1). [119] as a result, no new trial is needed on the issue of excessive force. there is no basis for in- tervening in the trial judge’s conclusion that the re- spondents were liable for battery for their use of force in unlawfully arresting mr fleming. [118] comme les intimés n’étaient pas autorisés par la common law à arrêter m. fleming, aucune force n’aurait été justifiée aux fins d’accomplir cette tâche. ils n’étaient pas en train de s’acquitter de ce qu’ils étaient « obligé[s] ou autorisé[s] à faire » au sens où il faut l’entendre pour l’application du par 25(1). [119] en conséquence, la tenue d’un nouveau pro- cès n’est pas nécessaire pour examiner la question de l’utilisation d’une force excessive. il n’y a aucune raison de modifier la conclusion de la juge du procès selon laquelle les intimés étaient responsables de voies de fait pour avoir utilisé la force lors de l’ar- restation illégale de m fleming. vi conclusion vi conclusion [120] for the foregoing reasons, i would allow the appeal, set aside the order of the ontario court of appeal and restore the trial judge’s order. costs are awarded throughout: costs in this court and the agreed- upon trial and appeal costs of $151,000 and $48,000 respectively. [120] pour les motifs qui précèdent, j’accueillerais le pourvoi, j’annulerais l’ordonnance de la cour d’appel de l’ontario et je rétablirais l’ordonnance de la juge du procès. les dépens sont accordés devant toutes les cours, à savoir ceux devant cette cour, ainsi que ceux pour le procès et l’appel, dont les parties ont convenu, soit 151 000 $ et 48 000 $ respectivement. appeal allowed. pourvoi accueilli. procureurs de l’appelant : gowling wlg (canada), ada), hamilton. hamilton. procureur des intimés : procureur général de of ontario, toronto. l’ontario, toronto. 562 fleming v ontario [2019] 3 scr. of canada: attorney general of canada, ottawa. procureur de l’intervenant le procureur général du canada : procureur général du canada, ottawa. of quebec: attorney general of quebec, québec. liberties association: dewart gleason, toronto. procureur de l’intervenante la procureure géné‑ rale du québec : procureure générale du québec, québec. procureurs de l’intervenante l’association ca‑ nadienne des libertés civiles : dewart gleason, to‑ ronto. yers’ association (ontario): louis p. strezos and associate, toronto; greenspan humphrey weinstein, toronto. procureurs de l’intervenante criminal lawyers’ association (ontario) : louis p. strezos and as‑ sociate, toronto; greenspan humphrey weinstein, toronto. ciation of chiefs of police: city of vancouver, law department, vancouver. procureur de l’intervenante l’association cana‑ dienne des chefs de police : city of vancouver, law department, vancouver. ation for progress in justice: norton rose fulbright canada, vancouver. procureurs de l’intervenante canadian associa‑ tion for progress in justice : norton rose fulbright canada, vancouver. procureurs de l’intervenante canadian constitu‑ stitution foundation: mccarthy tétrault, toronto. tion foundation : mccarthy tétrault, toronto. |
i. overview the principles of predictability, certainty, and fairness and respect for the right of taxpayers to legitimate tax minimization are the bedrock of tax law in the context of international tax treaties, respect for negotiated bargains between contracting states is fundamental to ensure tax certainty and predictability and to uphold the principle of pacta sunt servanda, pursuant to which parties to a treaty must keep their sides of the bargain. section 245 of the income tax act, rsc 1985, c 1 (5th supp.) (“act”), known as the general anti-avoidance rule (“gaar”), acts as a legislative limit on tax certainty by barring abusive tax avoidance transactions, including those in which taxpayers seek to obtain treaty benefits that were never intended by the contracting states. this intention is found by going behind the text of the provisions under which a tax benefit is claimed in order to determine their object, spirit, and purpose in the bilateral treaty context, there are two sovereign states whose intentions are relevant; a robust analysis must take both into consideration in order to give proper effect to the tax treaty as a carefully negotiated instrument. in this case, the appellant, her majesty the queen, as represented by the minister of national revenue (“minister”), submits that the transaction at issue abused the convention between the government of canada and the government of the grand duchy of luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 2000 no. 22 (“treaty”). according to the minister, the drafters did not intend the treaty to benefit residents without “sufficient substantive economic connections” to their state of residence (af, at para. 100). in the view of the respondent, alta energy luxembourg sarl (“alta luxembourg”), the minister has failed to discharge her burden of establishing that the object, spirit, or purpose of the provisions was frustrated or defeated. in my view, the minister is asking this court to use the gaar to change the result, not by interpreting the provisions of the treaty through a unified textual, contextual, and purposive analysis, but by fundamentally altering the criteria under which a person is entitled to the benefits of the treaty, thus frustrating the certainty and predictability sought by the drafters. tax treaties are replete with choices. one key choice made by canada and luxembourg was to deviate from the organisation for economic co-operation and development (“oecd”) model tax convention on income and on capital (“oecd model treaty”)1 by including a specific carve-out provision for immovable property, also called the business property exemption this carve-out allocates to a person’s residence state the right to tax capital gains realized on the disposition of shares or other similar interests deriving their value principally from immovable property used in a corporation’s business. the rationale of the carve-out is not connected to the theory of economic allegiance. in fact, this provision is a clear departure from this theory, for the 1 several versions of the oecd model treaty and its introductions and commentaries are cited in these reasons: the 1977 “commentary on article 1”, in model double taxation convention on income and on capital; the 1998 “model convention with respect to taxes on income and on capital”, “commentary on article 1”, “commentary on article 4” and “commentary on article 13”, in model convention with respect to taxes on income and on capital: condensed version; the 2003 “model convention with respect to taxes on income and on capital”, “introduction” and “commentary on article 1”, in model tax convention on income and on capital: condensed version; and the 2017 “model convention with respect to taxes on income and on capital” and “introduction”, in model tax convention on income and on capital: condensed version. source state normally has the greater economic claim to tax income derived from immovable property or a business situated within its territory. canada’s decision to forego its right to tax such capital gains realized in canada was based on economic considerations broader than generating tax revenues. tax law is designed not only to bring revenues into a state’s coffers but also to incentivize or disincentivize certain behaviours (canada trustco mortgage co v. canada, 2005 scc 54, [2005] 2 scr 601, at para. 53). indeed, in agreeing to include the carve-out in the treaty, canada sought to encourage investments by luxembourg residents in business assets embodied in immovable property located in canada (eg. mines, hotels, or oil shales) and to reap the ensuing economic benefits. this incentive was never intended to be limited to luxembourg residents with “sufficient substantive economic connections” to luxembourg. internationally, residency typically does not depend on the existence of such connections; formal criteria for residency are just as well accepted as factual criteria. in this case, alta luxembourg made exactly such an investment it is a resident of luxembourg and, as such, is exempt from canadian taxes on the capital gain realized on the disposition of shares of its wholly owned canadian subsidiary. in my respectful view, my colleagues rowe and martin jj. undertake their analysis as though the treaty were a simple statute rather than a freely negotiated bargain whose interpretation must reflect the intentions of the parties that drafted it. canada understood that it was dealing with a low-tax jurisdiction, and, in recognition of this reality, it agreed to specific terms in the treaty, such as the business property exemption in this way, canada effectively agreed to give up its right to tax certain entities incorporated in luxembourg in exchange for the jobs and economic opportunities that the business property exemption would promote. this decision can hardly be questioned. in raising the gaar, canada is now seeking to revisit its bargain in order to secure both foreign investments and tax revenues. but if the gaar is to remain a robust tool, it cannot be used to judicially amend or renegotiate a treaty. for the reasons that follow, i agree with the courts below that the minister has not discharged her burden of proving abusive tax avoidance. therefore, i would dismiss the appeal. ii background in april 2011, alta resources llc, a texas-based oil and gas firm, and blackstone group lp (“blackstone”), a new york-based private equity firm, founded alta energy partners, llc, a delaware limited liability company, for the purpose of acquiring and developing unconventional oil and natural gas properties in north america one such property was the duvernay shale formation in northwestern alberta. alta energy partners canada ltd. (“alta canada”), a wholly owned canadian subsidiary of the delaware limited liability company, was incorporated in order to carry on that business. alta canada invested almost $300 million in its canadian business through its acquisition of the oil and natural gas drill and recovery rights in certain lands in alberta. a restructuring of alta canada was undertaken in 2012 as part of the restructuring, alta luxembourg was incorporated under the laws of luxembourg to hold interests in luxembourg and foreign companies prior to the restructuring, blackstone’s counsel obtained a ruling from the luxembourg tax authorities that the restructuring was in compliance with tax legislation and administrative policies in luxembourg the shares of alta luxembourg were issued to a new canadian partnership formed in alberta, alta energy canada partnership (“partnership”). on the same day, the delaware limited liability company sold all of its shares of alta canada to alta luxembourg. this was a taxable transaction in canada under the act, as more than 50 percent of the value of the shares was derived from canadian resource properties. in august 2013, alta luxembourg agreed to sell its shares of alta canada to chevron canada ltd when the sale closed on september 10, 2013, for $679,712,251.45, alta luxembourg realized a capital gain in excess of $380 million on the disposition pursuant to a direction to pay, alta luxembourg directed its proceeds from the sale (less an amount paid to the minister) to the partnership in exchange, the partnership issued promissory notes to alta luxembourg, which were set off, in part, by an existing interest-free loan and profit-participating loan. in other words, alta luxembourg did not receive any of the sale proceeds following the disposition of its shares of alta canada, alta luxembourg did not conduct any other business or hold any other investments. all tax was reported. alta luxembourg’s capital gain was reported to the luxembourg tax authorities and was subject to full taxation by them under their domestic laws. in its canadian tax return filed for the 2013 taxation year, alta luxembourg claimed an exemption from canadian tax on the basis that the gain was not included in its “taxable income earned in canada” under s 115(1)(b) of the act because the shares were “treaty-protected property” under art. 13(4) and (5) of the treaty these provisions create a carve-out for residents of luxembourg from canadian tax arising from a capital gain on the alienation of “shares . . . the value of which . . . is derived principally from immovable property situated in [canada]” and “in which the business of the company . . . was carried on” (art. 13(4) of the treaty). the minister denied the treaty exemption, and alta luxembourg appealed to the tax court of canada. in their lengthy statement of agreed facts, the parties make important concessions. first and foremost, the minister agrees that alta luxembourg is a resident of luxembourg for the purposes of the treaty. the minister and alta luxembourg also agree that alta canada was a “principal business corporation” pursuant to s 66(15) of the act, that its shares were taxable canadian property within the meaning of s 248(1) of the act and that the series of restructuring transactions and the sale of the shares of alta canada to chevron were an “avoidance transaction” as defined in s 245(3) of the act. iii. judicial history a. tax court of canada, 2018 tcc 152, [2019] 5 ctc 2183 (hogan j.) before the tax court, the minister raised two arguments first, the minister argued that alta canada did not carry on business in the immovable property in question, such that the business property exemption in art. 13(4) of the treaty did not apply. in the alternative, if the shares did qualify as treaty-protected property, the minister argued that the gaar should apply. hogan j found that alta canada carried on business in the immovable property; therefore, the carve-out in art. 13(4) applied, and alta canada’s shares were treaty-protected property for the purposes of the act. with respect to the gaar, the parties agreed that the restructuring was an avoidance transaction that resulted in a tax benefit. thus, the tax court had to determine if the gaar applied, that is, whether the avoidance transaction resulted in a misuse or abuse of the provisions of the act or the treaty. with respect to the abuse analysis under the gaar, hogan j held that the avoidance transaction did not result in an abuse of ss. 2(3), 38, 39, 115(1)(b) and 248(1) of the act, or of the act as a whole. in his view, the provisions of the act had operated in the manner intended by parliament. without citing this court’s decision in canada trustco, hogan j followed the two-step approach it established, acknowledging that a tax treaty, as an international convention, should be given a liberal interpretation with a view to implementing the true intention of the parties. hogan j conducted a textual, contextual, and purposive analysis of arts. 1, 4 and 13 of the treaty and held that their rationale is “to exempt residents of luxembourg from canadian taxation where there is an investment in immovable property used in a business” (para. 100). he relied in part on the 2017 oecd model treaty, on which the treaty is modeled, and its commentaries as interpretive aids. he observed that the business property exemption in art. 13(4) of the treaty does not exist in the oecd model treaty, which demonstrates an intention to depart from the model treaty in order to attract foreign investment in business property situated in canada. despite the minister’s objections, hogan j found nothing improper about alta luxembourg, a single-purpose holding corporation resident in luxembourg, availing itself of the benefits of the treaty. in his view, the minister was seeking to achieve through the courts the same result with the gaar as was intended by the minister of finance’s proposed rule against tax treaty shopping, but the gaar could not be used in this way. hogan j held that the overall result of the transaction was not contrary to the rationale of arts. 1, 4 and 13 because the “significant investments of [alta luxembourg] to de-risk the duvernay shale constitute an investment in immovable property used in a business” (para. 100). therefore, the gaar did not preclude alta luxembourg from claiming the exemption provided for in art. 13(5) of the treaty, and the matter was referred back to the minister for reconsideration and reassessment. b federal court of appeal, 2020 fca 43, [2020] 5 ctc 193 (webb, near and locke jja). the minister did not appeal the tax court’s finding that alta luxembourg satisfied the requirements for the business property exemption thus, the sole issue before the federal court of appeal was whether the gaar applied because of an abuse of the act or the treaty. webb ja, writing for a unanimous court, dismissed the appeal in his analysis of the object, spirit, and purpose of the relevant provisions, webb ja noted that most of the minister’s submissions were in reference to general principles and failed to identify any clear rationale for the provisions at issue: arts. 1, 4 and 13(4) of the treaty. relying on r v. mil (investments) sa, 2007 fca 236, [2007] 4 ctc. 235, webb ja concluded “that the object, spirit and purpose of the relevant provisions of the [treaty] is reflected in the words as chosen by canada and luxembourg. since the provisions operated as they were intended to operate, there was no abuse” (para. 80) he also determined that commentaries on the oecd model treaty published subsequently to the signature and ratification of the treaty were “of little assistance in determining the rationale for the exemption” (para. 36). in addition to finding that the minister had failed to identify any clear rationale for arts. 1, 4 and 13(4) of the treaty, webb ja found that the minister’s five further submissions did not withstand scrutiny, as they all added qualifications to or modified the words of the treaty. the minister’s submissions changed the identity of who would qualify for the exemption from “residents” to “investors” and added the qualification that an “entity” had to have the potential to earn income in luxembourg in order to be considered a resident of luxembourg. in webb ja’s view, the fact that the net effect of the profit-participating loan was that alta luxembourg never realized taxable income in luxembourg “is a matter for the luxembourg tax authorities” (para. 57) additionally, there was no underlying requirement that the exemption benefit only persons with commercial or economic ties to luxembourg, nor was the residence of the partners of alta luxembourg’s sole shareholder relevant to the analysis. he found that these qualifications were not included in the exemption in the treaty, even though they could easily have been added. webb ja declined to find that treaty shopping is abusive, agreeing with the tax court judge in mil (investments) sa v. r., 2006 tcc 460, [2006] 5 ctc. 2552 (“mil (tcc)”), at para. 69, that “[t]here is nothing inherently proper or improper with selecting one foreign regime over another” and that, though “the selection of a low tax jurisdiction may speak persuasively as evidence of a tax purpose for an alleged avoidance transaction, . . . the shopping or selection of a treaty to minimize tax on its own cannot be viewed as being abusive”. in short, webb j.a found that “the object, spirit and purpose of the relevant provisions of the [treaty] is reflected in the words as chosen by canada and luxembourg since the provisions [had] operated as they were intended to operate, there was no abuse” (para. 80). the appeal was therefore dismissed. iv. issues the minister has accepted that alta luxembourg is a resident of luxembourg for the purposes of the treaty and that a business was being carried on in the immovable property in question. furthermore, alta luxembourg has admitted the existence of a tax benefit and an avoidance transaction. therefore, the only element in dispute is the abusive nature of the transaction, which raises the following issues: a) what are the object, spirit, and purpose of the relevant provisions of the treaty? b) did the courts below err in concluding that the avoidance transaction in this case did not result in an abuse of those provisions? v analysis a general anti-avoidance rule (“gaar”) like all statutes, tax legislation must be interpreted by conducting a “textual, contextual and purposive analysis to find a meaning that is harmonious with the act as a whole” (canada trustco, at para. 10). however, where tax provisions are drafted with “particularity and detail”, a largely textual interpretation is appropriate in light of the well-accepted duke of westminster principle that “taxpayers are entitled to arrange their affairs to minimize the amount of tax payable” (canada trustco, at para. 11, citing commissioners of inland revenue v. duke of westminster, [1936] ac. 1 (hl)). this principle, derived from the rule of law, has been deemed the “foundation stone of canadian law on tax avoidance” (b. j. arnold, “reflections on the relationship between statutory interpretation and tax avoidance” (2001), 49 can. tax j 1, at p 3). this established principle was affected by the enactment of s 245 of the act, also known as the gaar, which “superimposed a prohibition on abusive tax avoidance, with the effect that the literal application of provisions of the act may be seen as abusive in light of their context and purpose” (canada trustco, at para. 1). thus, if the minister can establish abusive tax avoidance under the gaar, s 245 of the act will apply to deny the tax benefit even where the tax arrangements are consistent with a literal interpretation of the relevant provisions (copthorne holdings ltd v. canada, 2011 scc 63, [2011] 3 scr 721, at para. 66). the gaar applies both to the abuse of provisions found in the act and to the abuse of provisions found in a tax treaty (s 245(4)(a)(i) and (iv) of the act; s 4.1 of the income tax conventions interpretation act, rsc 1985, c. i-4). applying the gaar involves a three-part process meant to determine: (1) whether there is a tax benefit arising from a transaction; (2) whether the transaction is an avoidance transaction; and (3) whether the avoidance transaction is abusive (canada trustco, at para. 17). as mentioned above, the third part is the only one in issue before this court. to determine whether a transaction is abusive, this court has set out a two-step inquiry (canada trustco, at paras. 44 and 55). under the first step, the provisions relied on for the tax benefit are interpreted to determine their object, spirit, and purpose the second step is to undertake a factual analysis to determine whether the avoidance transaction at issue is consistent with or frustrates the object, spirit, and purpose of the provisions. the onus rests on the minister to demonstrate the object, spirit, and purpose of the relevant provisions and to establish that allowing alta luxembourg the benefit of the exemption would be a misuse or an abuse of the provisions (canada trustco, at para. 65). abusive tax avoidance occurs “when a taxpayer relies on specific provisions of the income tax act in order to achieve an outcome that those provisions seek to prevent” or when a transaction “defeats the underlying rationale of the provisions that are relied upon” (canada trustco, at paras. 45; see also para. 57; lipson v. canada, 2009 scc 1, [2009] 1 scr 3, at para. 40) abusive tax avoidance can also occur when an arrangement “circumvents the application of certain provisions, such as specific anti-avoidance rules, in a manner that frustrates or defeats the object, spirit or purpose of those provisions” (para. 45). canada trustco recognized that the line between legitimate tax minimization and abusive tax avoidance is “far from bright” (para. 16) as a result, “[i]f the existence of abusive tax avoidance is unclear, the benefit of the doubt goes to the taxpayer” (canada trustco, at para. 66; see also copthorne, at para. 72). b. international tax treaties (1) general principles in r v. melford developments inc., [1982] 2 scr 504, at p 513, this court applied the principle that tax treaties do not themselves levy new taxes, they simply authorize the contracting parties to do so. reciprocity is a fundamental principle underlying tax treaties, as they confer rights and impose obligations on each of the contracting states hogan j observed that “[p]arties to a tax treaty are presumed to know the other country’s tax system when they negotiate a tax treaty; they are presumed to know the tax consequences of a tax treaty when they negotiate amendments to that treaty” (para. 84). this only makes sense. the objective of tax treaties, broadly stated, is to govern the interactions between national tax laws in order to facilitate cross-border trade and investment. one of the most important operational goals is the elimination of double taxation, where the same source of income is taxed by two or more states without any relief if left unchecked, double taxation risks creating barriers to international trade and investment, which are vital in a globalized economy thus, many substantive provisions of the oecd model treaty, a model for numerous bilateral tax treaties, are directed to achieving this goal and resolving conflicting claims between residence-based taxation and source-based taxation. another important consideration is the dual nature — contractual and statutory — of tax treaties. consideration of the contractual element is crucial to the application of the gaar because it focuses the analysis on whether the particular tax planning strategy is consistent with the compromises reached by the contracting states. as noted by international tax law scholars jinyan li and arthur cockfield: whether the particular outcome of tax planning is defensible may depend on the understanding of the “bargain” struck by the two treaty partner countries. every dispute involving the application of a tax treaty needs to ask the question of whether and how one treaty partner can dispute or should be allowed to upset the “bargain” struck in its own national interest that inheres in the treaty “contract” despite the offence that one treaty partner may take, in retrospect, to how a treaty provision is applied, the question remains: might the particular outcome be one that the other treaty partner foresaw or reflect the “contractual intention” of the other treaty partner? after all, the “bargain” was entered into by the parties out of mutual self-interest this is particularly relevant in applying general anti-avoidance rules. [emphasis added.] (j. li and a. cockfield, with j. s. wilkie, international taxation in canada: principles and practices (4th ed. 2018), at p 376) as tax treaties are treaties, their interpretation is governed by the vienna convention on the law of treaties, can. ts 1980 no. 37 (“vienna convention”), but the methodology prescribed is not radically different from the modern principle applicable to domestic statutes in canada — that is, one must consider the ordinary meaning of the text in its context and in light of its purpose (art. 31(1) of the vienna convention; crown forest industries ltd. v. canada, [1995] 2 scr 802, at para. 43; stubart investments ltd v the queen, [1984] 1 scr 536, at p 578) however, unlike statutes, treaties must be interpreted “with a view to implementing the true intentions of the parties” (j. n. gladden estate v the queen, [1985] 1 ctc 163 (fctd), at p 166, quoted approvingly in crown forest, at para. 43). the national self-interest of each contracting state must be reconciled in the interpretive process in order to give full effect to the bargain codified by the treaty. this principle applies with equal force where a court is engaged in the process of ascertaining a treaty’s “object, spirit, and purpose” as part of the gaar framework. (2) oecd commentaries as interpretative aids article 31 of the vienna convention permits courts to consider contextual factors such as other agreements and instruments made by parties in connection with a treaty. in my view, the oecd model treaty and its commentaries are relevant to the interpretation of treaties based on that model. the introduction to the oecd model treaty indicates that the commentaries “can . . . be of great assistance in the application and interpretation of the conventions and, in particular, in the settlement of any disputes”, and this court has affirmed the “high persuasive value” of the oecd model treaty and its commentaries (“introduction” to the oecd model treaty (1998, 2003 and 2017), at para. 29; crown forest, at para. 55; see also d. a. ward, “principles to be applied in interpreting tax treaties” (1977), 25 can tax j 263, at p 268). however, the relevance of commentaries released subsequent to the signing of a treaty is disputed (see, eg, “introduction” to the oecd model treaty (1998, 2003 and 2017), at para. 35; mil (tcc), at para. 83; cudd pressure control inc. v. r., [1999] 1 ctc. 1 (fca), at para. 28, per mcdonald ja;. sa andritz, no. 233894, conseil d’état (section du contentieux), december 30, 2003 (france); li and cockfield, at p 57). in the instant case, the minister relies on revisions to the commentaries on the oecd model treaty that were published in 2003 and 2017, several years after canada and luxembourg negotiated the treaty in the 2003 commentaries, treaty shopping is characterized as an abuse of the concept of residence, whereas previous commentaries published at the time the treaty was signed were silent on this question. a revision to the 2017 commentaries, made in connection with the addition of a new art. 29 to the oecd model treaty, provides that legal residency alone is not an automatic entitlement to all benefits under a tax treaty. while revisions to the commentaries are relevant to tax treaty interpretation, the key issue is the weight that they should receive although some scholars submit that the oecd has a tendency of revising the commentaries too often and too dramatically, thereby sometimes diverging from the original intentions of the parties, i am not prepared to reject all subsequent commentaries as interpretative aids (see li and cockfield, at p 57; p. malherbe, elements of international income taxation (2015), at pp. 49-50). i instead prefer the nuanced approach adopted by the federal court of appeal in prévost car inc. v. canada, 2009 fca 57, [2010] 2 fcr. 65. indeed, in prévost car, the federal court of appeal held that subsequent commentaries expanding or clarifying notions already captured by the oecd model treaty are relevant, but not those that extend the scope of provisions in a manner that could not have been considered by the drafters (paras. 10-12; see also li and cockfield, at p 57). thus, while later amendments to the commentaries are not part of the context as defined in art. 31(2) of the vienna convention, given that such amendments were not made “in connexion with the conclusion of the treaty”, they may play a role under art. 31(3), which refers to “[a]ny subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions” and “[a]ny subsequent practice in the application of the treaty which establishes the agreement of the parties regarding its interpretation”. in this case, i am of the view that the 2003 and 2017 commentaries do not reflect the intentions of the drafters of the treaty. the extensive revisions made to the commentaries in 2003 purported to clarify the relationship between tax treaties and domestic anti-avoidance rules, and, in particular, one of the revisions was made to include the prevention of tax avoidance as a purpose of such treaties. the changes were not mere clarifications and have been described as being “created out of thin air by the oecd in 2003” and as “a significant change in the stated attitude of the oecd to the relationship between tax treaties and tax avoidance” (b. j. arnold, “tax treaties and tax avoidance: the 2003 revisions to the commentary to the oecd model” (2004), 58 ibfd. bulletin 244, at pp. 249 and 260). using the federal court of appeal’s language in prévost car (at para. 12), the 2003 commentaries do not elicit, but rather contradict, the views previously expressed. when canada and luxembourg signed the treaty in 1999, the applicable commentaries indicated that anti-abuse measures, to be effective, had to be included in a treaty (“commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty, at para. 21). further, they referred to the principle of pacta sunt servanda, which supports the position that where nothing in a treaty speaks directly to fiscal avoidance, there is a strong argument that the treaty partners negotiated the treaty not intending such rules to apply (“commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty, at paras. 11-26; d. a. ward et al., the interpretation of income tax treaties with particular reference to the commentaries on the oecd model (2005), at pp. 91-92). moreover, interpreting art. 1 of the treaty with reference to the 2003 commentaries would overlook luxembourg’s registered observation on the “commentary on article 1” of the 2003 oecd model treaty. that observation reads as follows: luxembourg does not share the interpretation in paragraphs 9.2, 22.1 and 23 which provide that there is generally no conflict between anti-abuse provisions of the domestic law of a contracting state and the provisions of its tax conventions absent an express provision in the convention, luxembourg therefore believes that a state can only apply its domestic anti-abuse provisions in specific cases after recourse to the mutual agreement procedure. [para. 27.6] in effect, even if the minister were able to rely on the commentaries postdating the treaty, they would be of no assistance because luxembourg’s observation expresses disagreement with the “commentary on article 1” of the oecd model treaty, which includes the anti-abuse commentary (ward et al., at p 64; “commentary on article 1” of the 2003 oecd model treaty, at p 7). it follows, then, that in the interpretation of art. 1 of the treaty, commentaries on art. 1 of the oecd model treaty that postdate the treaty cannot be relied on to introduce terms that modify the treaty. not only would this effectively amend the treaty in a manner not agreed upon by the parties, but it would also usurp the role of the governor in council by allowing for judicial amendment of bilateral treaties against the expressed wishes of the contracting states. c cautionary preface to the gaar analysis before i proceed, it is important to sound some notes of caution. first and foremost, tax avoidance is not tax evasion, and there is no suggestion by either party that the transaction in this case was evasive. in addition, tax avoidance should not be conflated with abuse. even if a transaction was designed for a tax avoidance purpose and not for a bona fide non-tax purpose, such as an economic or commercial purpose, it does not mean that it is necessarily abusive within the meaning of the gaar (canada trustco, at paras. 36 and 57; see also lipson, at para. 38). the purpose of a transaction is relevant mainly to characterize it as either an avoidance transaction or a bona fide transaction and, specifically, to assess the abusive nature of the transaction in their factual analysis, courts may consider whether an avoidance transaction was “motivated by any economic, commercial, family or other non-tax purpose” (canada trustco, at para. 58). however, a finding that a bona fide non-tax purpose is lacking, taken alone, should not be considered conclusive evidence of abusive tax avoidance. justices rowe and martin are taking exactly that approach, and it colours their entire analysis moreover, such a finding should not be allowed to impair the proper interpretation of the relevant provisions in a manner that makes substantive economic connections or the presence of a bona fide non-tax purpose a condition precedent to every tax benefit; the goal is to ensure the relevant provisions are properly interpreted in light of their context and purpose (canada trustco, at para. 62). second, it is also important to distinguish what is immoral from what is abusive. it is true, as reiterated in copthorne, that the gaar is a legislative measure by which “parliament has conferred on the court the unusual duty of going behind the words of the legislation to determine the object, spirit or purpose of the provision or provisions relied upon by the taxpayer” (para. 66). but, in copthorne, rothstein j was quick to note the limits to that legislative mandate. in contrast to what my colleagues are proposing, rothstein j observed that courts should not infuse the abuse analysis with “a value judgment of what is right or wrong nor with theories about what tax law ought to be or ought to do” (para. 70). taxpayers are allowed to minimize their tax liability to the full extent of the law and to engage in “creative” tax avoidance planning, insofar as it is not abusive within the meaning of the gaar (para. 65). therefore, even though one may consider treaty shopping in tax havens to be immoral, this is not determinative of a finding of abuse. finally, the abuse analysis is not meant to be a “search for an overriding policy of the act that is not based on a unified, textual, contextual and purposive interpretation of the specific provisions in issue” (canada trustco, at para. 41). the focus of the interpretation is on the object, spirit, and purpose of the specific provisions and not on the broader policy objective of the act or of a particular tax treaty. therefore, policy objectives such as “avoiding double taxation” and “encouraging trade and investment” that are found in bilateral tax treaties cannot be invoked to override the wording of the provisions in issue. d first step: object, spirit, and purpose of the relevant provisions as mentioned above, the first step of the abuse analysis is to ascertain the object, spirit, and purpose of the relevant provisions. because this is a question of treaty interpretation, however, this must be done with a view to implementing the true intentions of the parties. this is a question of law and the analysis of this first step is therefore subject to the correctness standard (canada trustco, at para. 44). the minister’s submissions centre on an alleged abuse by alta luxembourg of arts. 1, 4(1) and 13(4) and (5) of the treaty. i analyze these provisions in two separate groups for the purposes of the first step: first, arts. 1 and 4(1), which pertain to resident status; and second, art. 13(4) and (5), under which the right to tax the capital gain at issue is allocated to the residence state. (1) residence (arts. 1 and 4(1)) residence is at the core of bilateral tax treaties, given that access to treaty benefits is normally reserved to persons residing in one or both of the contracting states. the text of arts. 1 and 4(1) of the treaty also makes residence central to the application of the treaty. indeed, the residency requirement established in art. 1 of the treaty is modeled on the oecd model treaty: this convention shall apply to persons who are residents of one or both of the contracting states. article 4(1) elaborates on the definition of “residence” under the treaty: for the purposes of this convention, the term “resident of a contracting state” means any person who, under the laws of that state, is liable to tax therein by reason of that person’s domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature this term also includes a contracting state or a political subdivision or local authority thereof or any agency or instrumentality of any such state, subdivision or authority. this term, however, does not include any person who is liable to tax in that state in respect only of income from sources in that state. according to this provision, a resident under the treaty is a person who is liable to tax in one or both of the contracting states (canada and luxembourg) by reason of one of the connecting factors listed (ie domicile, residence, place of management or another similar criterion) (see crown forest, at paras. 23-25). i also note that the use of the word “means” in this provision indicates that the definition should be “construed as comprehending that which is specifically described or defined” and thus as setting out all requirements that must be met to be considered a resident under the treaty (r v. hauser, [1979] 1 scr 984, at p 1009, per dickson j.; see also r v. mcleod (1950), 97 ccc 366 (bcca), at pp. 371-72, quoting dilworth v. commissioner of stamps, [1899] ac 99 (pc), at pp. 105-6). in the context of corporations, the “liable to tax” requirement is met under the treaty where the domestic law of a contracting state exposes the corporation to full tax liability on its worldwide income because it has its residence in that state (see crown forest, at paras. 40 and 45). liability to full taxation is established by the nexus between that state and the corporation’s resident status. the “liable to tax” requirement is often described in terms that may perhaps appear misleading, such as “comprehensive taxation” or “full liability to tax”. these terms convey the idea that residents enjoying tax holidays may be more suspicious than others in reality, this requirement is not concerned with whether the person claiming benefits is in fact subject to taxation. being liable to tax is better understood as being “liable to be liable to tax”, meaning that taxes are a possibility, regardless of whether the person actually pays any (r. couzin, corporate residence and international taxation (2002), at p 107; see also pp. 106 and 111). therefore, corporate residents enjoying certain tax holidays, for example on capital gains, do not automatically lose their resident status under the treaty because they are not subject to every possible form of taxation (couzin, at pp. 110-11 and 150) this can be contrasted with fiscally transparent vehicles like partnerships that are not exempted from taxation but, rather, are not exposed to tax at all, as their income is taxed in the partners’ hands instead. aside from the “liable to tax” requirement, the purpose of art. 4(1) is not to establish specific standards for defining residence. this provision expressly states that residence is to be defined by the laws of the contracting state of which the person claims to be a resident. this provision of the treaty is modeled almost word for word on art. 4(1) of the 1998 oecd model treaty, whose commentary also made it clear that the intention was to leave the core definition of residence to domestic law, not to bilateral tax treaties: conventions for the avoidance of double taxation do not normally concern themselves with the domestic laws of the contracting states laying down the conditions under which a person is to be treated fiscally as “resident” and, consequently, is fully liable to tax in that state. they do not lay down standards which the provisions of the domestic laws on “residence” have to fulfil in order that claims for full tax liability can be accepted between the contracting states in this respect the states take their stand entirely on the domestic laws. [emphasis added.] (“commentary on article 4” of the 1998 oecd model treaty, at para. 4) consideration of the context of the treaty confirms this intention expressed in the commentary indeed, this preference for leaving the meaning of residence to domestic law is totally consistent with the scheme of the treaty. most terms found in the treaty are defined under domestic law and not by the treaty itself. as emphasized by professor arnold, “[b]ecause the language of tax treaties is broad and general, it seems inevitable that recourse must be had to the domestic laws of the contracting states in order to provide flesh for the bare bones of the treaty” (b. j. arnold, reforming canada’s international tax system: toward coherence and simplicity (2009), at p 325). although the treaty does define residence in art. 4 and some other terms in arts. 3(1), 5, and 6(2), these definitions are far from exhaustive in fact, the list of defined terms is rather scant, and important concepts, such as “business” and “profits”, take their meaning directly from domestic law. the importance of domestic law as a source of substantive content for the application of the treaty is expressly spelled out in art. 3(2): as regards the application of the convention at any time by a contracting state, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that state for the purposes of the taxes to which the convention applies, any meaning under the applicable tax laws of that state prevailing over a meaning given to the term under other laws of that state. despite the clear pronouncement made in the commentary above and the well-established preference for leaving important definitions to domestic law, and despite her admission that alta luxembourg is a resident of luxembourg, the minister argues that meeting the definition of resident under domestic law is not sufficient to qualify as a resident under the treaty. according to the minister, the benefits of the treaty “are intended to be available only to persons who have sufficient substantive economic connections” to their state of residence (af, at para. 100 (emphasis added)). mere formalistic or legal attachment to their state of residence would thus be insufficient. it is worth noting that the words “sufficient substantive economic connections” are conspicuous by their absence in the text of both arts. 1 and 4. although the gaar invites courts to go beyond the text to understand the object, spirit, and purpose of the provisions, there are limits to this exercise, especially when attempting to discern the intent of bilateral treaty partners. in the face of a complete absence of express words, the inclusion of an unexpressed condition must be approached with circumspection it must be remembered that the text also plays an important role in ascertaining the purpose of a provision. the proper approach is one that unifies the text, context, and purpose, not a purposive one in search of a vague policy objective disconnected from the text (canada trustco, at para. 41). nonetheless, i acknowledge that treaty partners do not have the unfettered liberty to alter or redefine residence as they wish for the purposes of a tax treaty. the broader context of international tax law and the law of treaties helps to understand what was within the contemplation of canada and luxembourg when they drafted arts. 1 and 4(1) of the treaty. pursuant to the principle of pacta sunt servanda, parties to a treaty must keep their sides of the bargain and perform their obligations in good faith (art. 26 of the vienna convention) domestic law definitions of residence should therefore broadly correspond to international norms and not have the effect of redefining residence in a way “that takes the words unmistakably past their accepted usage” (couzin, at p 136), including the definitions of residence that were in effect in the two states at the time the treaty was drafted. i pause here to observe that the definition of residence in luxembourg law is consistent with international practice. broadly speaking, there are two internationally recognized methods used to determine corporate residency: (1) the “place of incorporation” or “legal seat” rule, pursuant to which residence is determined by a purely formal criterion, that is, where the corporation was incorporated or has its legal seat; and (2) the “real seat” rule, pursuant to which residence depends on a combination of factual factors aimed at identifying the corporation’s place of effective management (r. s. avi-yonah, n. sartori and o. marian, global perspectives on income taxation law (2011), at p 130, quoting m. a. kane and e. b. rock, “corporate taxation and international charter competition” (2008), 106 mich l rev 1229, at p 1235). luxembourg law grants resident status to corporations having either their legal seat or their central management in luxembourg — two criteria consistent with these methods (statement of agreed facts, ar, vol. ii, at p 28, para. 122; opinion on the luxembourg tax residence of the company, ar, vol. vii, at pp. 5 and 7, paras. 7.2 and 821). in the instant case, the parties agree that alta luxembourg is a resident of luxembourg as its legal seat is located there (statement of agreed facts, ar, vol. ii, at p 28, para. 122). interestingly, the “sufficient substantive economic connections” rationale put forward by the minister bears similarities to the “real seat” rule emphasizing substance over form and seemingly rejects a formal, legalistic rule like the “place of incorporation” or “legal seat” rule. thus, i understand the minister’s submissions as suggesting that establishing residence merely on the basis of a formal criterion is insufficient to conform to the spirit of the rules of residence under the treaty. something more would be needed: some real connections to the country of residence. what the minister’s submissions overlook, however, is that many of the world’s most developed economies — including canada itself — accept and apply the “place of incorporation” or “legal seat” rule (avi-yonah, sartori and marian, pp. 130 and 133-34; see s 250(4)(a) of the act). although a formal criterion may sometimes be unable to capture the real location of a corporation’s economic activities, it nevertheless became widespread internationally because of its certainty and simplicity, considerations that are vital to a well-functioning tax system based on the rule of law and the duke of westminster principle (li and cockfield, at p 77) hence, the definition in luxembourg law does not depart from accepted usage such that the bargain struck in the treaty could be upheld only if luxembourg residents claiming benefits have “sufficient substantive economic connections” to their country of residence. given this broad international acceptance of formal residency, if the drafters had truly intended to include only corporations with “sufficient substantive economic connections” to their country of residence within the scope of the treaty, they would have clearly signalled their intention to depart from a well-established criterion like the “place of incorporation” or “legal seat” rule. they would not have simply incorporated arts. 1 and 4(1) of the oecd model treaty, which reflect an international consensus, with no alteration. this indicates, in my view, that the object of arts. 1 and 4(1) is not to exclude all corporations with minimal economic connections to their country of residence, such as those whose residence is established solely on the basis of a formal, legal attachment. access to the benefits of the treaty by virtue of a domestic law definition of residence like the “legal seat” rule is therefore entirely consistent with the spirit of these provisions. another contextual element further reinforces my opinion that the purpose of arts. 1 and 4 is not to reserve benefits to corporations with “sufficient substantive economic connections” to their country of residence: the inclusion of art. 28(3) in the treaty, which denies benefits to certain luxembourg holding companies the “commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty specifically warned against the use of conduit companies, that is, “legal entit[ies] created in a state essentially to obtain treaty benefits that would not be available directly” (para. 9). several solutions were proposed in the commentary, but “no definitive texts [were] drafted” and “no strict recommendations [were] made” (para. 12) oecd members were left to choose which solution suited them. chief among these solutions were the “look-through” approach and the exclusion approach a “look-through” provision disallows treaty benefits to corporations that are resident in a contracting state but owned by residents of a third country (para. 13). when combined with a provision safeguarding bona fide business activities, a provision of this type has the effect of allowing treaty benefits to corporations owned by residents of a third country that conduct bona fide business activities in the contracting state of which they claim to be residents, while excluding those conducting “little substantive business activities” there (para. 14). the exclusion approach denies treaty benefits to certain types of companies enjoying special tax privileges that constitute harmful tax competition (para. 15). the main advantage of the exclusion approach over the “look-through” one is its clarity and simplicity (para. 16) it does not require an assessment of the substantive nature of business activities to determine whether they are bona fide or not, unlike the “look-through” approach or the approach focusing on the existence of “sufficient substantive economic connections” invoked by the minister. at the time of the treaty, luxembourg was well known as an international tax haven exempting certain holding companies from most taxes, provided they had no direct presence in the local economy (see grundy’s tax havens: a world survey (4th ed. 1983), at pp. 2 and 157-64; w. h. diamond et al., tax havens of the world (loose-leaf), vol. 2, ch. luxembourg, at pp. 5-6). to deny the benefits of the treaty to such holding companies with minimal economic connections to luxembourg, canada and luxembourg preferred the exclusion approach over the “look-through” approach. indeed, the two contracting states did not insert a “look-through” provision combined with a safeguarding provision, as canada did in the treaties it entered into during the same period with kazakhstan (1996) and peru (2001) (art. 28(3) of the convention between the government of canada and the government of the republic of kazakhstan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can ts 1998 no. 13; art. 28(3) of the convention between the government of canada and the government of the republic of peru for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 2002 no. 23). canada and luxembourg included instead a provision denying the benefits of the treaty to certain holding companies established in luxembourg, that is, art. 28(3): the convention shall not apply to holding companies within the meaning of the special luxembourg laws (currently the act of july 31, 1929 and the grand duchy order of december 17, 1938) or any other similar law enacted in luxembourg after the signature of the convention, nor to companies subjected to similar fiscal laws in luxembourg. pursuant to the principle of implied exclusion, this choice made by the parties in favour of the exclusion approach — one that favours form over substance — should be understood as a rejection of the relevance of economic ties for delineating which corporations should be entitled to benefits and which should not. this leads me to conclude that the drafters intended to exclude a corporation with minimal economic connections to one of the contracting states only where the corporation is a holding company benefiting from luxembourg’s international tax haven regime in light of this clear intention to reject only luxembourg holding companies and not every company with limited economic ties to its country of residence, i am even more persuaded that the spirit of arts. 1 and 4(1) was not to limit access to the benefits of the treaty to corporations with “sufficient substantive economic connections” to their country of residence. in sum, the object, spirit, and purpose of arts. 1 and 4(1) are to allow all persons who are residents under the laws of one or both of the contracting states to claim benefits under the treaty so long as their resident status could expose them to full tax liability (regardless of whether there is actual taxation) they are broadly consistent with international norms. this is normally the case for corporations that are residents by virtue of the “place of incorporation” or “legal seat” rule, unless they fall within the exclusion provided for in art. 28(3). as a result, i conclude that the spirit of these provisions is not to reserve the benefits of the treaty to residents that have “sufficient substantive economic connections” to their country of residence. (2) carve-out from source-based capital gains tax (“business property exemption”) (art. 13(4) and (5)) the carve-out from source-based capital gains tax, also called the business property exemption, is provided for in art. 13(4) and (5). these provisions create an exception to source-based taxation for capital gains derived from the alienation of shares deriving their value principally from immovable property used in a corporation’s business and allocate to the residence state the exclusive right to tax such capital gains: article 13 capital gains . 4 gains derived by a resident of a contracting state from the alienation of: (a) shares (other than shares listed on an approved stock exchange in the other contracting state) forming part of a substantial interest in the capital stock of a company the value of which shares is derived principally from immovable property situated in that other state; or (b) an interest in a partnership, trust or estate, the value of which is derived principally from immovable property situated in that other state, may be taxed in that other state. for the purposes of this paragraph, the term “immovable property” does not include property (other than rental property) in which the business of the company, partnership, trust or estate was carried on; and a substantial interest exists when the resident and persons related thereto own 10 per cent or more of the shares of any class or the capital stock of a company. 5 gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs 1 to 4 shall be taxable only in the contracting state of which the alienator is a resident. with respect to the object, spirit, and purpose of art. 13(4) and (5), the crux of the minister’s argument turns on the theory of economic allegiance. in accordance with this theory, the minister submits that the provisions of the treaty distributing taxing rights seek to avoid double taxation by allocating these rights to the contracting state to which the income and the taxpayer are more closely connected. according to the minister, the carve-out provided for in art. 13(4) exempts the capital gains at issue from source-based taxation because the taxpayer’s economic connection to the state of residence outweighs the connection between the source state and the immovable property the connection with the residence state is considered greater, for that state is said to provide the benefits that allow its residents to earn such capital gains (eg economy, infrastructure, education, social services). the social and economic environment of the residence state therefore provides the taxpayer with the tools necessary to grow the business carried on in the immovable property located in the source state. in return for these benefits, the taxpayer is expected to pay taxes to the state of residence, not to the source state. in the minister’s view, this logic holds only where the taxpayer owes economic allegiance to the state of residence, which can be tested by the presence of “sufficient substantive economic connections” to that state in the absence of such connections, the residence state’s greater claim to tax would retreat so that the connection between the source state and the immovable property would prevail. as a consequence, the source state would possess the greater claim, and the carve-out from source-based taxation should be unavailable. the theory of economic allegiance is indeed the principle underlying the allocation of taxing rights, and giving effect to this principle thus constitutes the broad purpose of provisions of the treaty, such as art. 13, that distribute the right to tax between the residence and source states (j. li and f. avella, “article 13: capital gains”, in global tax treaty commentaries, last reviewed may 30, 2020 (online), at s 1121). however, i disagree with the minister’s articulation of the theory in this case. broadly speaking, the apportionment of taxing rights between the residence and source states under the oecd model treaty, which serves as a model for the treaty, is centred on the distinction between active and passive income (li and cockfield, at p 12; avi-yonah, sartori and marian, at p 155). the source state has the primary right to tax active income (eg business profits and employment income), and the residence state has only residual rights pursuant to the theory of economic allegiance, the source state has a greater claim to tax active income because its economic environment has the closest connection with the origin of wealth (malherbe, at p 56; li and cockfield, at pp. 66 and 151) non-residents owe allegiance to the source state as a result, and they are expected to pay tax for the public services from which they benefit in carrying on their active economic activities in the source state. conversely, the residence state has the primary right to tax passive income (eg interest, dividends, and capital gains), and the source state has only residual rights. the source state’s claim to tax passive income is considered weaker in comparison to that of the residence state because generating such income is assumed to require few public services from the source state moreover, the economic environment of the source state is considered less material to the earning prospect of passive investments, as such passive activities may be conducted in various jurisdictions without either improving or negatively affecting their earning prospect therefore, non-residents earning passive income owe little allegiance to the source state. the allocation of the right to tax capital gains in the treaty relies on this articulation of economic allegiance distinguishing between active and passive income. this allocation serves as the broad purpose of art. 13. under art. 13(5) of the treaty, the residence state has the primary right to tax capital gains, as they are passive income. under art. 13(1) to (4), there are exceptions allowing the source state to tax capital gains realized by non-residents for example, gains derived from the alienation of immovable property, movable property forming part of the business property of a permanent establishment located in the source state, and shares whose value is derived principally from immovable property may be taxed by the source state. the rationale of these exceptions is that the origin of the wealth acquired from sales of immovable property and the like is the source state, which therefore has a greater claim to tax (malherbe, at pp. 58-59) for instance, the sale of immovable property situated in canada is, in essence, a sale of a “piece of canada” — “the ‘canadianness’ of the property . . . is the source of the gains” (li and cockfield, at pp. 198 and 151). the business property exemption applies where a capital gain is realized on the sale of shares whose value is derived principally from immovable property in which a business was carried on. as a consequence, the default rule is reinstated, so that the residence state has the primary right to tax the gain in my opinion, this constitutes a departure from the theory of economic allegiance as articulated in the treaty and the oecd model treaty and shows that the business property exemption has a different purpose. according to the logic of economic allegiance, the source state normally has a greater claim to tax income derived from a business carried on within its territory or from the disposition of immovable property located within its territory, because the source state’s economic environment has the closest connection to the origin of wealth. under art. 13(4) and (5), however, the taxing right is allocated to the residence state instead of the source state. this departure can be explained by the fact that economic allegiance is not the sole principle or policy consideration underlying the rules applicable to source-based taxation; the principle of capital import neutrality, the concern to prevent tax base erosion, and the desire to attract foreign investment also underlie these rules (li and cockfield, at pp. 151-54). since all these principles and policy considerations cannot be accommodated in every single rule, a balancing exercise is inevitable (see shell canada ltd v canada, [1999] 3 scr 622, at para. 43; canada trustco, at para. 53; sun indalex finance, llc v united steelworkers, 2013 scc 6, [2013] 1 scr 271, at para. 174). article 13(4) is also the result of a balancing exercise. the theory of economic allegiance is not the dominating rationale underlying the carve-out provided for in art. 13(4). rather, the main objective is to attract foreign investment, as i explain below. canada was and still is a large importer of foreign capital and thus a source country (arnold (2009), at pp. 10-11). as a source country, canada would have had an interest in negotiating broad source-based taxation rights in bilateral treaties in order to collect larger tax revenues. according to learned authors, canada must have been alive, however, to the fact that its position on source-based taxation could also be used as an instrument to attract foreign investment crucial to its economy (li and cockfield, at p 153). harsh source taxes chase away foreign investors, whereas tax breaks attract them. importers of capital thus have an interest in maintaining a balance between these disincentives and incentives if they want to remain competitive in the global economy. li and avella say that canada has routinely included the carve-out in many of its tax treaties, including this treaty, for this specific reason (s 31463). this tax break encourages foreigners to invest in immovable property situated in canada in which businesses are carried on (eg mines, hotels, or oil shales), rather than simply to invest in assets to be held for speculative purposes. importantly, i note that only a very small number of the world’s tax treaties include the carve-out, thereby signalling that its inclusion in the treaty was no accident on canada’s part to begin with, less than 35 percent of the world’s pre-2014 double-tax treaties include a provision allocating to the source state the right to tax capital gains from the disposition of shares of a company or interests in a partnership, trust, or estate whose value is derived principally from immovable property, as provided for in the first part of art. 13(4) (li and avella, at ss. 215 and 31412). and out of that 35 percent, an even smaller number of treaties contain the carve-out provided for at the end of art. 13(4) (li and avella, at s 31463). the remaining question is whether the contracting states intended that persons without “sufficient substantive economic connections” to their state of residence be able to take advantage of the carve-out to avoid paying any taxes. put simply, the question is whether the use of conduit corporations in this context perverts the bargain struck between canada and luxembourg. in my view, it does not. the gaar was enacted to catch unforeseen tax strategies. however, the use of conduit corporations, “legal entit[ies] created in a state essentially to obtain treaty benefits that would not be available directly”, was not an unforeseen tax strategy at the time of the treaty (“commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty, at para. 9) indeed, it was far from being a novel phenomenon that emerged subsequently to the signing of the treaty back in the 1970s, the “commentary on article 1” of the 1977 oecd model treaty criticized tax planning strategies involving conduit corporations (paras. 8-9). this was also an issue discussed by learned authors (see, eg,. a. a. knechtle, basic problems in international fiscal law (1979), at p 115; d. r. davies, principles of international double taxation relief (1985), at paras. 1.13 and 322). and more contemporaneously to the treaty, the “commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty discussed the use of conduit corporations as well. luxembourg is a country well known for its broad tax treaty network and international tax haven regime, making it an attractive jurisdiction to set up a conduit corporation and take advantage of treaty benefits as mentioned above, one can presume that canada had knowledge of these features of luxembourg’s tax system when it entered into the treaty. canada nevertheless entered into a bilateral tax treaty with luxembourg with only minimal safeguards and thereby ignored many of the oecd’s suggestions. at that time, as discussed above, the “commentary on article 1” of the 1998 oecd model treaty set out a whole menu of potential anti-avoidance provisions that might have short-circuited the creation of conduit corporations in luxembourg. i acknowledge that the absence of specific anti-avoidance rules that would have prevented the situation is not necessarily determinative of the application of the gaar (see copthorne, at paras. 108-11) of course, one could always imagine a potential anti-avoidance rule that would have pre-empted the tax strategy at issue. if that were the standard, i agree that it would provide a full response in every case and gut the gaar in this case, the absence of specific anti-avoidance provisions represents, however, an enlightening contextual and purposive element as it sheds light on the contracting states’ intention. this is not a case where parliament did not or could not have foreseen the tax strategy employed by the taxpayer. options to remediate the situation were available and known by the parties, but they made deliberate choices to guard some benefits against conduit corporations and to leave others unguarded. had the parties truly intended to prevent such corporations from taking advantage of the carve-out, they could have done so. combined with canada’s preference at the time of the treaty for taking advantage of economic benefits yielded by foreign investments rather than higher tax revenues (as will be discussed below), this makes the rationale of the carve-out even clearer in my opinion, canada and luxembourg made a deliberate choice to leave the business property exemption unguarded. the parties agreed to exclude luxembourg holding companies from their treaty (art. 28(3)). however, as explained above, the parties did not follow the oecd’s suggestion to include a “look-through” provision combined with a provision safeguarding bona fide business activities doing so would have excluded conduit corporations that were owned by residents of a third country and that conducted few “substantive business activities” in luxembourg. moreover, luxembourg and canada added provisions reserving the benefits of the treaty to the beneficial owners of certain income, but only in respect of dividends, interest, and royalties, not capital gains (arts. 10 to 12). if the parties had applied the concept of beneficial ownership to the carve-out, it would have prevented conduit corporations from taking advantage of this benefit where their beneficial owners were residents of a third country (see, eg,. prévost car). although the oecd model treaty may not have specifically recommended extending the concept of beneficial ownership to capital gains, nothing barred the parties from doing so. after all, the oecd model treaty remains a model, not a binding legal instrument. i fail to see, as rowe and martin jj. do, a fundamental difference between capital gains, on the one hand, and dividends, interest, and royalties, on the other, that would have made beneficial ownership unsuitable in respect of capital gains it is true that, in a paper prepared in 2008 for the united nations, professor philip baker questioned the possible extension of the beneficial ownership concept to capital gains because it is harder to identify the beneficial owner of a capital gain than to identify the beneficial owner of a traceable flow of income like dividends, interest, and royalties (the united nations model double taxation convention between developed and developing countries: possible extension of the beneficial ownership concept, un. doc. e/c18/2008/crp2/add1,. ann., october 17, 2008, at para. 55). but professor baker explained that this difference is “not insurmountable” (para. 58). in the end, he even suggested the potential wording of a beneficial ownership provision applicable to capital gains: 6. gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 shall be taxable only in the contracting state of which the beneficial owner is a resident. [para. 59] as suggested in the “commentary on article 13” of the 1998 oecd model treaty, canada could also have insisted on a subject-to-tax provision if it had truly been concerned about the erosion of its tax base (para. 21). pursuant to such a provision, a contracting state foregoes its right to tax capital gains only if the other state actually taxes these gains. the inclusion of a provision of this sort would have meant that capital gains exempt from or subject to very little tax in luxembourg would be taxable in canada, instead of having almost double non-taxation. canada’s decision is, however, not surprising. situations of double non-taxation are intentional and part of the bargain in most cases (couzin, at p 109). the absence of a subject-to-tax provision, combined with canada’s knowledge of luxembourg’s tax system, confirms my view that canada’s primary objective in including art. 13(4) was to cede its right to tax capital gains of a certain nature realized in canada in order to attract foreign investment it was not part of the bargain that luxembourg actually tax the gains to the same extent that canada would have taxed them. further, consideration of tax treaties in pari materia forming part of the broader context of the treaty corroborates the parties’ deliberate choice to leave the business property exemption unguarded against conduit corporations established in luxembourg. as noted by professor arnold, canada began including discrete purpose tests designed to prevent treaty shopping in some of the treaties it entered into around the same time it entered into the treaty, which was signed in 1999 ((2009), at p 358). see, eg, the treaties with nigeria2, ukraine3, kazakhstan4, uzbekistan5, and peru6. these provisions were designed to take back certain treaty benefits where the purpose of a transaction was to gain access to these benefits most likely, the creation of a conduit corporation in luxembourg to access the exemption would have been caught by such a purpose test. had the parties truly intended to deprive such corporations of the benefits of the carve-out, they would have made the carve-out subject to a purpose test. the absence of any such anti-avoidance measure that would have limited access to the carve-out in a treaty with a country known for not taxing capital gains leads me to believe that canada weighed the pros and cons and concluded that its national interest in attracting foreign investors, using luxembourg as a conduit to take advantage of the carve-out, outweighed its interest in collecting more tax revenues on such capital gains. this answers the question of “why the benefit was conferred” posed under the gaar (canada trustco, at para. 66) this choice must also have been 2 agreement between the government of canada and the government of the federal republic of nigeria for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital gains, can. ts 1999 no. 48, arts. 10(7), 11(8) and 12(7). 3 convention between the government of canada and the government of ukraine for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 1997 no. 39, arts. 11(8) and 12(8). 4 convention between the government of canada and the government of the republic of kazakhstan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 1998 no. 13, arts. 11(8) and 12(7). 5 convention between the government of canada and the government of the republic of uzbekistan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 2000 no. 18, arts. 11(8) and 12(7). 6 convention between the government of canada and the government of the republic of peru for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 2002 no. 23, arts. 10(7), 11(7), and 12(7). motivated by the fact that canada was not keen on going its own way at a time when the international community was not yet as serious about curtailing treaty shopping as it was during the years leading to the signature and ratification of the multilateral convention to implement tax treaty related measures to prevent base erosion and profit shifting, can. ts 2019 no. 26, in 2017 and as it has remained to this day (see multilateral instrument in respect of tax conventions act, sc 2019, c 12; arnold (2009), at p 18). as a relatively small country, “canada does not have the luxury of setting its own policy without considering what other countries do”, and it must have rightly seen multilateralism as the way forward (li and cockfield, at p 25). this is not an absurd proposition, as my colleagues assert there is no better way to describe canada’s attitude at the time of the treaty when faced with the dilemma between higher tax revenues and competitiveness than to quote the words of the department of finance’s response to the report of the auditor general of canada to the house of commons, 1992, at p 52: to a large degree, international norms limit the range of options available to the canadian government and, in this context, the government’s policy has generally been to favour competitiveness concerns over those of revenue generation. [emphasis added.] in conclusion, the object, spirit, and purpose of the carve-out provided for in art. 13(4) and (5) of the treaty are to foster international investment by exempting residents of a contracting state from taxes in the source state on capital gains realized on the disposition of immovable property in which a business was carried on, or on the disposition of shares whose value is derived principally from such immovable property. the fact that the capital gains may not be taxed in luxembourg, leading to double non-taxation, and the fact that conduit corporations can take advantage of the carve-out are tax planning outcomes consistent with the bargain struck between canada and luxembourg. although canada had a greater claim to tax such income based on the theory of economic allegiance and would have most likely received more tax revenues without the carve-out given its traditional status as a source state, canada agreed to forego its right to tax such capital gains, regardless of whether they would be taxed in luxembourg, in order to attract foreign investment in business assets embodied in immovable property located in canada (eg hotels, mines, or oil shales) and to reap the economic benefits generated by that investment. this is what was actually agreed upon. it appears that canada was aware of tax planning strategies using conduit corporations in luxembourg but that it made a deliberate choice not to include anti-avoidance provisions that would have addressed this situation in the treaty. e. second step: abusiveness of the transaction the second step of the methodology for the abuse analysis is “to examine the factual context of a case to determine whether the avoidance transaction defeated or frustrated the object, spirit or purpose of the provisions in issue” (canada trustco, at para. 55). alta luxembourg was created as part of a restructuring of activities to take advantage of the carve-out provided for in art. 13(4) of the treaty. it concedes that this tax benefit was derived from a transaction not arranged primarily for a bona fide purpose other than to obtain this benefit. however, i fail to see how this avoidance transaction was abusive. in this court, as in the federal court of appeal, the minister rightly concedes that alta luxembourg is a resident of luxembourg for the purposes of the treaty, as it has its legal seat there. moreover, nothing indicates that alta luxembourg was not liable to tax in luxembourg. the gain it realized on the disposition of its shares of alta canada was reported to the luxembourg authorities and was subject to full taxation under their domestic laws the fact that alta luxembourg paid less tax in luxembourg on this gain than it would have paid if it were a canadian resident paying tax in canada changes nothing in this determination as noted by this court in copthorne, “determining the rationale of the relevant provisions of the act should not be conflated with a value judgment of what is right or wrong nor with theories about what tax law ought to be or ought to do” (para. 70). therefore, from the moment that alta luxembourg realized a gain on the disposition of its shares of alta canada, the laws of luxembourg applied and canada’s interest in the gain ceased. as a result, alta luxembourg’s resident status falls squarely within the object, spirit, and purpose of arts. 1 and 4(1) of the treaty. the minister has failed to discharge her burden of establishing that the avoidance transaction defeats the underlying rationale, the “object, spirit, or purpose”, beyond the words of the provisions. alta luxembourg met the clear requirements of arts. 1, 4, and 13(4). the treaty makes it clear that canada and luxembourg agreed that the power to tax would be allocated to luxembourg where the conditions of the carve-out were met there is nothing in the treaty suggesting that a single-purpose conduit corporation resident in luxembourg cannot avail itself of the benefits of the treaty or should be denied these benefits due to some other consideration such as its shareholders not being themselves residents of luxembourg. in this case, the provisions operated as they were intended to operate; there was no abuse, and, therefore, the gaar cannot be applied to deny the tax benefit claimed. this result accords with the true intention of the partners to the treaty and must be respected. as pelletier ja held in mil (investments), “[t]o the extent that the appellant argues that the tax treaty should not be interpreted so as to permit double non-taxation, the issue raised by gaar is the incidence of canadian taxation, not the foregoing of revenues by the luxembourg fiscal authorities” (para. 8). a final note on the minister’s implication that treaty shopping arrangements are inherently abusive. a broad assertion of “treaty shopping” does not conform to a proper gaar analysis in accordance with the separation of powers, developing tax policy is the task of the executive and legislative branches. courts do not have the constitutional legitimacy and resources to be tax policy makers (canada trustco, at para. 41). it is for the executive and legislative branches to decide what is right and what is wrong, and then to translate these decisions into legislation that courts can apply. it bears repeating that the application of the gaar must not be premised on “a value judgment of what is right or wrong [or] theories about what tax law ought to be or ought to do” (copthorne, at para. 70). taxpayers are “entitled to select courses of action or enter into transactions that will minimize their tax liability” (copthorne, at para. 65). the courts’ role is limited to determining whether a transaction abuses the object, spirit, and purpose of the specific provisions relied on by the taxpayer. it is not to rewrite tax statutes and tax treaties to prevent treaty shopping when these instruments do not clearly do so. vi conclusion for these reasons, i would dismiss the appeal. the respondent is entitled to its costs in this appeal. the reasons of wagner cj and rowe and martin jj. were delivered by rowe and martin jj. — i. overview multinational companies exploiting gaps and mismatches in international tax rules erode domestic tax bases and cost countries an estimated us$100 to us$240 billion in lost revenue annually (organisation for economic co-operation and development (“oecd”), background brief: inclusive framework on beps, january 2017 (online), at p 9). as a result, aggressive international tax avoidance has received increasing political and media scrutiny (see, eg,. the economist’s “the big carve-up” (may 15, 2021), at pp. 65-66, and le monde’s series openlux: enquête sur le luxembourg, coffre-fort de l’europe by j. baruch et al., february 8, 2021 (online)). although it is a long standing principle in canadian law that taxpayers may arrange their affairs to minimize their amount of tax payable (commissioners of inland revenue v. duke of westminster, [1936] ac 1 (hl);. canada trustco mortgage co. v. canada, 2005 scc 54, [2005] 2 scr 601, at para. 11), the freedom to do so is not without limits canada has acted to curb abusive international tax avoidance by enacting the general anti-avoidance rule (“gaar”), which denies tax benefits when taxpayers engage in transactions that conform with the text of the tax rules relied upon, but do not accord with their rationale. in introducing the gaar in our tax legislation some 30 years ago, and in making it clear that it was applicable to abuses of tax treaties, parliament made a policy choice by which it intended to fight harmful tax avoidance schemes that cross the line of legitimate tax planning and venture into the realm of abusive tax avoidance. courts now have the responsibility to give proper effect to the intention of parliament and ensure the gaar plays a meaningful role in controlling avoidance transactions that technically comply with the provisions of a tax treaty but frustrate their underlying rationale the interpretation exercise that is mandated in a gaar analysis thus vests upon courts the unusual duty to look beyond the words of the applicable provisions to determine whether the transactions in question frustrate the underlying rationale of those provisions. giving an interpretation confined to the black letter of these legislative provisions instead defeats parliament’s will and fails to fulfil the courts’ role “to interpret and apply the act as it was adopted by parliament” (shell canada ltd. v. canada, [1999] 3 scr 622, at para. 45; see also canada trustco, at para. 13). given that the gaar can only find application where a taxpayer has complied with the strict requirements of a provision, absolute certainty cannot be achieved, nor was it intended. this is a legislative choice that parliament made in order to strike a necessary balance between the uncertainty inherent in the gaar and the fairness of the canadian tax system as a whole achieved by defeating abusive tax avoidance schemes. alta energy luxembourg sarl (“alta luxembourg”) is a luxembourg corporation created so that shareholders of alta energy partners, llc (“alta us”), who are residents neither of canada nor of luxembourg, could benefit from an exemption from canadian income tax under the convention between the government of canada and the government of the grand duchy of luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, can. ts 2000 no. 22 (“treaty”), with respect to liquidation of an investment in oil and gas properties. despite being a mere conduit interposed in luxembourg, alta luxembourg claimed a tax exemption for a capital gain of more than $380 million. the issue in this case is whether this transaction constitutes abuse under the gaar. in effect, does alta luxembourg get to claim this exemption and, thereby, pay no tax at all in canada on a multimillion dollar profit made from property in canada, even though it had no genuine connection to luxembourg? we conclude that alta luxembourg’s claim for a tax benefit under the treaty is the result of abusive avoidance transactions. in our respectful view, the courts below did not properly identify the rationale underlying the relevant provisions of the treaty. they gave weight only to the text and failed to consider why the provisions were put in place. this is not the exercise mandated under the gaar. the object, spirit or purpose of the relevant provisions of the treaty is to assign taxing rights to the state with the closest economic connection to the taxpayer’s income. article 13(4) allocates to luxembourg the right to tax its residents’ indirect gains from immovable property situated in canada used in a business. in such cases, luxembourg is deemed to have the closer economic connection with the taxpayer’s income because the business activity, rather than the immovable property itself, drives the value of the property. here, a review of the factual matrix reveals that alta luxembourg utterly lacks a genuine economic connection with luxembourg. allowing it to benefit from art. 13(4) and (5) would frustrate the rationale of this provision and is thereby abusive. the common intention of canada and luxembourg in entering into a tax treaty could not have been to provide avenues for residents of third-party states to indirectly obtain benefits from luxembourg’s tax regime they could not obtain directly, despite the absence of genuine ties to that state. accordingly, we would allow the appeal. ii background in june 2011, alta energy partners canada ltd (“alta canada”) was incorporated under the laws of alberta. it was a wholly owned subsidiary of alta us, whose shareholders were foreign investors from the united states or other countries. alta canada carried on an unconventional shale oil business in northern alberta. the indirect owners of the shares of alta canada were advised by tax professionals that their current corporate structure was undesirable from a tax perspective — the capital gain resulting from the future disposition of the shares would be subject to canadian taxes because the shares of alta canada were taxable canadian property and canada reserves the right to tax such capital gains under the convention between canada and the united states of america with respect to taxes on income and on capital (enacted in law in canada by the canada-united states tax convention act, 1984, sc 1984, c 20, sch. i; see ss. 2(3)(c) and 115(1)(b) of the income tax act, rsc 1985, c 1 (5th supp.) (“act”). the advice highlighted the existence of a favourable exemption under other tax treaties that would lead to the non-taxation of the capital gain to be realized on the sale of the shares. in april 2012, alta luxembourg was formed under the laws of luxembourg for the purpose of taking advantage of the treaty the shares of alta luxembourg were still indirectly controlled by shareholders of alta us alta luxembourg had no genuine connection to luxembourg: it had no business activity in luxembourg and it did not hold any other investment the sole purpose for the incorporation was to avoid paying taxes in canada on the sale of the shares of alta canada. on the same day, alta us sold all its shares of alta canada to alta luxembourg the investors had received a confirmation from the luxembourg tax authorities that capital gains realized on the participation in alta canada would be exempt from luxembourg tax the result was to replace alta us with alta luxembourg as shareholder of alta canada, but to keep the same persons effectively in control. in 2013, alta luxembourg sold the shares of alta canada for an amount of approximately $680 million the resulting capital gain was in excess of $380 million. alta luxembourg then claimed an exemption from canadian income tax under art. 13(5) of the treaty. the minister of national revenue denied the exemption, partially on the basis that the gaar operated to deny the benefit alta luxembourg appealed the assessment. the tax court of canada allowed alta luxembourg’s appeal. it found that alta luxembourg could claim the exemption from canadian income tax and that the gaar did not prevent this entitlement (2018 tcc 152, [2019] 5 ctc 2183). the federal court of appeal agreed with the tax court (2020 fca 43, [2020] 5 ctc. 193). iii analysis a. the legal framework under the general anti-avoidance rule the gaar, set out at s 245 of the act, is a tool to preserve the integrity of our tax system which seeks to respond to “the need to prevent further erosion of tax revenues through purely tax-motivated strategies” (j. sasseville, “implementation of the general anti-avoidance rule”, in corporate management tax conference, income tax enforcement, compliance, and administration (1988), 4:1, at p 4:2). indeed, an unbridled application of the duke of westminster principle providing that a taxpayer may arrange their affairs to minimize their tax burden “can mislead taxpayers into believing that tax plans that merely comply with the technical provisions of the act are acceptable” (v. krishna, income tax law (2nd ed. 2012), at p 473). establishing the line between legitimate tax planning and abusive tax avoidance is a complex balancing exercise. parliament drew that line by enacting the gaar — “the apex of all anti-avoidance measures” (krishna (2012), at p 470). section 245, which sets out the gaar reads, in part: (2) where a transaction is an avoidance transaction, the tax consequences to a person shall be determined as is reasonable in the circumstances in order to deny a tax benefit that, but for this section, would result, directly or indirectly, from that transaction or from a series of transactions that includes that transaction. (4) subsection (2) applies to a transaction only if it may reasonably be considered that the transaction (a) would, if this act were read without reference to this section, result directly or indirectly in a misuse of the provisions of any one or more of (iv) a tax treaty . . . or . (b) would result directly or indirectly in an abuse having regard to those provisions, other than this section, read as a whole. there are three requirements for the gaar to apply and to deny tax benefits: (1) there must be a tax benefit; (2) the transaction giving rise to the tax benefit must be an avoidance transaction under s 245(3), “in the sense that it cannot be said to have been reasonably undertaken or arranged primarily for a bona fide purpose other than to obtain a tax benefit”; and (3) the avoidance transaction must result in a misuse or abuse of the act or a tax treaty, “in the sense that it cannot be reasonably concluded that a tax benefit would be consistent with the object, spirit or purpose of the provisions relied upon by the taxpayer” (canada trustco, at para. 66(1.); s 245(3) of the act). thus, where there is a tax benefit and an avoidance transaction, the application of the gaar to deny the tax benefit will only be avoided “if it may be reasonable to consider that it did not result from abusive tax avoidance under s 245(4)” (para. 35, see also department of finance, explanatory notes to legislation relating to income tax (1988), at p 464). the terms “misuse” and “abuse” are not defined in the act. as such, courts had to ascertain the appropriate test for determining whether abusive tax avoidance had taken place. (1) determining whether there has been abuse under the gaar the third requirement of the gaar is subdivided into two steps. the first is to determine the object, spirit or purpose of the provisions giving rise to the tax benefit; the second is to determine whether the transaction frustrates that purpose (canada trustco, at para. 44). first, the court must identify the “object, spirit or purpose of the provisions of the income tax act that are relied on for the tax benefit, having regard to the scheme of the act, the relevant provisions and permissible extrinsic aids” (canada trustco, at para. 55) as justice rothstein emphasized in copthorne holdings ltd v canada, 2011 scc 63, [2011] 3 scr 721, parliament, in enacting the gaar, has conferred an “unusual duty” on the courts to look beyond the words of the statute to ascertain the object, spirit or purpose of the provisions at issue (para. 66) even if the taxpayer complies with the text of the provisions of the act or tax treaty, courts must determine whether the taxpayer’s transactions are in accord with the rationale of the provisions relied upon (copthorne, at para. 66; krishna (2012), at p 486). although the gaar analysis involves a textual, contextual, and purposive analysis, the inquiry differs from traditional statutory interpretation. whereas the object of traditional statutory interpretation is to “determine what the words of the statute mean”, the gaar analysis is a “search . . . for the rationale that underlies the words that may not be captured by the bare meaning of the words themselves” (copthorne, at para. 70). the question under the gaar is not whether the taxpayer can claim a tax benefit, but rather “why the benefit was conferred” (canada trustco, at para. 66(4)). thus, a traditional statutory interpretation “is constrained by the text of the relevant provisions in a way that a gaar analysis is not” (d. g. duff, “the interpretive exercise under the general anti-avoidance rule”, in b. j. arnold, ed., the general anti-avoidance rule — past, present, and future (2021), 383, at p 406). this follows by necessary implication. to determine whether a taxpayer can claim a tax benefit in the first place, the provisions of the act must be interpreted applying the traditional textual, contextual and purposive approach. and, in any gaar case, “the text of the provisions at issue will not literally preclude a tax benefit the taxpayer seeks by entering into the transaction or series” (copthorne, at para. 88). if the gaar simply replicated the statutory interpretation exercise, it would be meaningless. this difference in the methodology of interpretation is pivotal to giving proper effect to the gaar. similarly, in determining the meaning of tax treaties, art. 31 of the vienna convention on the law of treaties, can. ts 1980 no. 37, requires the terms of a treaty to be interpreted in light of their context and in light of the treaty’s object and purpose. the gaar directs courts to go behind this meaning and to identify the rationale underlying the relevant provision of the treaty. once the court has identified the rationale underlying the relevant provisions, the second step of the abuse analysis is “to determine whether the avoidance transaction defeated or frustrated the object, spirit or purpose of the provisions in issue” (canada trustco, at para. 55) there will be a finding of abuse: “. . (1) where the transaction achieves an outcome the statutory provision was intended to prevent; (2) where the transaction defeats the underlying rationale of the provision; or (3) where the transaction circumvents the provision in a manner that frustrates or defeats its object, spirit or purpose . . .” (copthorne, at para. 72). these considerations “are not independent of one another and may overlap” (ibid.) the abusive nature of the transaction “must be clear” (canada trustco, at para. 62). in summary, the gaar will not apply “to deny the tax benefi[t] that results from these transactions as long as they are carried out within the object and spirit of the provisions of the act read as a whole” (krishna (2012), at p 486, quoting department of finance (1988), at p 464). the same rule would undoubtedly apply to tax benefits arising under the treaty. however, the gaar applies when the taxpayer carries out transactions to obtain a tax benefit not intended by specific provisions of the act or treaty read as a whole. in such cases, the gaar “will override other provisions of the act [or tax treaties] since, otherwise, its object and purpose would be defeated” (p 489, quoting department of finance (1988), at p 465). (2) certainty, predictability and fairness to the extent that the gaar is only invoked where there will be compliance with the requirements on a literal reading of a provision, the gaar, by nature, gives rise to an “unavoidable degree of uncertainty for taxpayers” (copthorne, at para. 123). allowing the gaar to create this uncertainty was a deliberate choice that parliament made when it enacted a provision that can defeat tax avoidance schemes that exploit canada’s legislation and treaties the act contains numerous anti- avoidance provisions that target specific factual scenarios. inventive tax planners may successfully avoid these provisions by using structured transactions, but those transactions may still constitute abusive tax avoidance. the gaar was designed to act as the final, catch-all provision which can be applied where no specific anti-avoidance provision applies, exists or was circumvented. it is a “provision of last resort” (canada trustco, at para. 21). absolute certainty under the gaar does not exist. parliament has made a tax policy choice in order to balance the principles of certainty and predictability with another principle that is as fundamental to our tax system — the principle of fairness (lipson v canada, 2009 scc 1, [2009] 1 scr 3, at para. 52) the gaar “is designed, in the complex context of the [act], to restrain abusive tax avoidance and to make sure that the fairness of the tax system is preserved” (ibid.) sophisticated taxpayers who can afford tax professionals have access to planning strategies that lower or eliminate their tax burden through what may cross the line into abusive tax avoidance territory. not applying the gaar to those abusive schemes is deeply unfair not solely because only this select group of taxpayers may have access to such professionals, but also because the tax burden avoided by the select group falls back on the taxpayers who do not, for instance through higher tax rates (d. a. dodge, “a new and more coherent approach to tax avoidance” (1988), 36 can. tax j 1, at pp 4, 8 and 9). professor j. li underscores this essential balancing role the gaar plays in our tax system, as recognized in our jurisprudence: as the supreme court noted in canada trustco, the preservation of “certainty, predictability and fairness” for individual taxpayers is considered a “basic tenet of tax law” [at para. 61]. on the other hand, the gaar requires the balancing of this set of policy concerns against the concern for protection of the tax base and the fairness of the tax system as a whole. . . . the gaar cases generally involve situations that do not concern the majority of taxpayers, and the transactions are well planned and executed on the basis of professional tax advice therefore, the requirement of certainty does not ring true in gaar cases. [emphasis added; footnotes omitted.] (“‘economic substance’: drawing the line between legitimate tax minimization and abusive tax avoidance” (2006), 54 can. tax j 23, at p 40) consequently, a finding that the gaar applies to deny the tax benefits conferred by clear provisions where avoidance transactions defeat their underlying rationale does not run counter to the principles of certainty, predictability and fairness. the application of the gaar in these circumstances upholds the balance parliament sought to strike between those principles and gives effect to its intent to curb abusive tax avoidance (department of finance (1988), at p 461, cited in canada trustco, at para. 15). this is the view that the majority upheld in lipson in that case, the dissenting judges were of the view that the duke of westminster principle should prevail over the gaar on the basis that, if not contained, the gaar was a “weapon” that “could have a widespread, serious and unpredictable effect on legitimate tax planning” (para 55) justice lebel, for the majority, found that this approach “essentially gut[ted] the gaar and rea[d] it out of the [act] under the guise of an exercise in legal interpretation” (para. 52). overemphasizing the principles of certainty and predictability to the detriment of that of fairness is contrary to parliament’s will. in the words of lebel j., the “desire to avoid uncertainty cannot justify ignoring a provision of the [act] that is clearly intended to apply to transactions that would otherwise be valid on their face” (ibid). courts have the obligation to animate all parts of parliament’s legislation, including s 245 of the act. (3) the application of the gaar to bilateral tax conventions following the introduction of s 245 of the act, the question of whether this provision applied to tax treaties gave rise to much debate among commentators and scholars (w. i. innes, p. j. boyle and j. a. nitikman, the essential gaar manual: policies, principles and procedures (2006), at p 198-204). this debate is now settled. as bowman j (as he then was) had opined in rmm canadian enterprises inc. v. r., [1998] 1 ctc 2300, at paras. 52-54 and 56, quoting mcnichol v. the queen (1997), 97 dtc 111, at pp. 120-21, the minister could use the gaar to deny tax benefits arising from the exploitation of canada’s tax treaties parliament later confirmed that s 245 applied to tax treaty benefits when it enacted s 245(4)(a)(iv) of the act in the budget implementation act, 2004, no. 2, sc 2005, c 19, s 52(2). it also enacted s 4.1 of the income tax conventions interpretation act, rsc 1985, c. i- 4 (“itcia”), which provides that “[n]otwithstanding the provisions of a convention . it is hereby declared . . . that section 245 of the [act] applies to any benefit provided under the convention.” and, in the event of inconsistency between the treaty and the itcia, the provisions of that act prevail (income tax conventions implementation act, 1999, sc 2000, c 11, s 51(2)). the courts are bound to give effect to parliament’s legislative efforts to clearly communicate its intent to curb tax avoidance arising from an improper use of some of canada’s tax treaties through the application of the gaar. the result is that “tax treaties must be interpreted in the same manner as domestic legislation when analyzing potentially abusive avoidance transactions” (mil (investments) s.a v r., 2006 tcc 460, [2006] 5 ctc 2552 (“mil (tcc)”), at para. 28). contrary to our colleague côté j.’s suggestion, this is not an impermissible extension of the gaar. if there were any doubts about the application of the gaar to tax treaties, they were unequivocally resolved when parliament amended the act in 2005 (see standing senate committee on national finance, proceedings of the standing senate committee on national finance, nos. 19 and 20, 1st sess., 38th parl., april 20 and may 2, 2005, at pp. 19:16-17, 19:22, and 19:26-27). therefore, although this court’s pronouncements on the gaar were made in the context of alleged abuses of the act, there is no dispute that the gaar also applies to avoidance transactions that abuse or misuse tax treaties. the backdrop against which this amendment was brought provides insight. it followed a report by the auditor general of canada on what was then the canada customs and revenue agency (“ccra”), in which it identified a number of tax avoidance schemes that exploited some of canada’s tax treaties. in discussing the tax treaty canada concluded with barbados, the auditor general observed the following: during our review of non-resident files, we noted that the agency has discovered a number of schemes developed to exploit the canada- barbados income tax agreement canada usually signs tax treaties to avoid double taxation. barbados does not tax capital gains. however, the agreement allows a resident of barbados to claim a canadian tax exemption on a capital gain that would otherwise be subject to canadian tax. the agency is currently reviewing transactions that move capital gains from canada to barbados. [emphasis added.] (office of the auditor general, report of the auditor general of canada to the house of commons — chapter 7 — canada customs and revenue agency, international tax administration: non-residents subject to canadian income tax (2001), at para. 7.85) one of the schemes given as an example of an exploitation of canada’s tax treaties is strikingly similar to the facts of the present case: a non-resident company held shares of a canadian company, the proceeds of the sale of which shares would be taxable in canada the non-resident company shifted its residence to barbados and claimed a canadian tax exemption on the capital gain provided under the treaty between canada and barbados (para 789). the auditor general recommended that the ccra “continue to be vigilant in ensuring that tax treaties are not used inappropriately to reduce canadian tax and, if necessary, should seek legislative or treaty changes to protect canada’s tax base” (para. 7.91 (emphasis added)). parliament opted to make clear that the gaar would be its preferred tool to curb tax avoidance arising from an improper use of canada’s tax treaties. b application we now turn to applying the principles laid out above to the facts of this case. since the first two steps of the gaar framework are not at issue, we will focus solely on the abuse analysis. (1) object, spirit or purpose of articles 1, 4 and 13 of the treaty the crown submits that, with respect to “shares which derive their value principally from immovable property used in a company’s business”, the rationale underlying the relevant provisions of the treaty is to allocate taxing rights to the state of residence, as the economic connection to the company’s state of residence would usually outweigh the connection to the source state as the situs of the immovable property (af, at para 65) alta luxembourg adopts the view of the courts below, according to which the rationale is no broader than the text of the relevant provisions of the treaty (af, at para 97) the rationale is simply to “exempt residents of luxembourg from canadian taxation where there is an investment in immovable property used in a business” (tcc reasons, at para. 100; see also ca reasons, at para. 67). we agree with the crown contrary to the result reached in the courts below, this is not a case where the text of a provision fully expresses its underlying rationale; failing to have regard to this rationale renders the gaar “meaningless” (copthorne, at paras. 110-11). we conclude that the rationale underlying arts. 1, 4 and 13 of the treaty is to assign taxing rights to the state with the stronger economic claim to the income canada is presumed to have the stronger connection to capital gains related to passive investment in immovable property situated in canada realized by residents of luxembourg. however, when the value of the immovable is driven by a company’s business — that is, when residents of luxembourg realize a gain from immovable property used in a business — luxembourg is deemed to have the closer economic connection. the rationale underlying the carve-out in art. 13(4) is to reflect the state of residence’s stronger economic claim to tax the income. in this case, the state of residence is luxembourg but the state with the stronger economic claim to tax the income is canada. (a) the text of the relevant provisions the relevant provisions of the treaty are the following: article 1 i. scope of the convention persons covered this convention shall apply to persons who are residents of one or both of the contracting states. article 4 resident 1 for the purposes of this convention, the term “resident of a contracting state” means any person who, under the laws of that state, is liable to tax therein by reason of that person’s domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature. this term also includes a contracting state or a political subdivision or local authority thereof or any agency or instrumentality of any such state, subdivision or authority. this term, however, does not include any person who is liable to tax in that state in respect only of income from sources in that state. article 13 capital gains 1. gains derived by a resident of a contracting state from the alienation of immovable property situated in the other contracting state may be taxed in that other state. 4 gains derived by a resident of a contracting state from the alienation of: a shares (other than shares listed on an approved stock exchange in the other contracting state) forming part of a substantial interest in the capital stock of a company the value of which shares is derived principally from immovable property situated in that other state; or b an interest in a partnership, trust or estate, the value of which is derived principally from immovable property situated in that other state, may be taxed in that other state. for the purposes of this paragraph, the term “immovable property” does not include property (other than rental property) in which the business of the company, partnership, trust or estate was carried on; and a substantial interest exists when the resident and persons related thereto own 10 per cent or more of the shares of any class or the capital stock of a company. 5 gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs 1 to 4 shall be taxable only in the contracting state of which the alienator is a resident. article 1 provides that the treaty applies to “residents” of canada or luxembourg. article 4 defines “resident” as persons who are liable to pay tax under the laws of the state. article 13 of the treaty provides for the allocation of the right to tax capital gains between canada and luxembourg under art. 13(5), the state of residence (here, luxembourg) retains its jurisdiction to tax capital gains unless the exceptions in art. 13(1) to (4) of the treaty apply. article 13(1) preserves the right of the source state (here, canada) to tax gains derived from immovable property situated in that state this exception is reinforced by art. 13(4), which provides that the source state also preserves its right to tax capital gains arising from the disposition of shares the value of which is derived principally from immovable property situated in the source state article 13(4) is effectively an anti-avoidance rule: it prevents companies from avoiding source state taxation and thereby contradicting art. 13(1) simply by using a corporate vehicle to hold and sell the immovable property (j. li and f. avella, “article 13: capital gains”, in global tax treaty commentaries, may 30, 2020 (online), at s 1125; see also tcc. reasons, at para. 41). finally, there is a carve-out to the exception set out by art. 13(4), for property in which the company carries on business capital gains arising from the disposition of such property will be taxable in the state of residence as such gains fall under the rule provided by art. 13(5). in this case, the tax court judge found that the carve-out applies to the disposition of the shares in alta canada, which can be taxed by the state of residence (luxembourg) and not by canada. although the text of art. 13 of the treaty sets out a clear distributive scheme to allocate taxing rights, it sheds little light on the rationale underlying this allocation. canada and luxembourg did not allocate taxing rights at random; there is a logic underlying the distributive scheme set out in art. 13 of the treaty it is this rationale that we must identify in order to give effect to the gaar. (b) context: specific anti-avoidance provisions alta luxembourg argues that the crown’s submitted rationale, specifically what it calls a “substantial economic connection test”, has the effect of changing the bargain struck between canada and luxembourg. it contends that the crown is seeking to add the unstated condition that a taxpayer must have substantial economic ties to the contracting state of residence in order to qualify as a “resident” under the treaty. canada could have negotiated the inclusion of a provision that could have achieved a similar effect but elected not to specifically, alta luxembourg submits that, in negotiating with luxembourg, canada chose not to include one — or many — of the specific anti-avoidance rules discussed in the 1998 oecd “commentary on article 1”, in model tax convention on income and capital: condensed version. therefore, alta luxembourg says, the minister should not be allowed to rely on the gaar to deny treaty benefits to an entity meeting the residency requirements outlined in the treaty. this argument must fail as it ignores the very justifications behind the legislative choice to introduce a general anti-avoidance provision in a tax system. while there are specific rules that may have permitted the denial of the tax benefits conferred here had they been included in the treaty, it does not follow that the gaar cannot apply to deny the tax benefit. since not every tax avoidance strategy can be foreseen, the effectiveness of specific provisions is limited to parliament’s ability to anticipate such schemes. for this reason, those provisions cannot completely thwart inappropriate tax avoidance (canada, report of the royal commission on taxation (1966), vol. 3, at p 554). before the inception of the gaar, the increased use of complex tax avoidance schemes and matching responses to curb them left taxpayers with the expectation that purely tax- motivated transactions that were inconsistent with the rationale of the provisions relied upon were acceptable as long as they are not targeted by specific legislation (dodge, at p 4). additionally, because legislation is generally prospective, specific anti-avoidance rules permit the early participants in avoidance schemes — those who can afford “the most astute tax advisers” — to enjoy the benefits of those schemes (p 9). this may result in the loss of significant tax revenues. the gaar was enacted as a much needed modernization of canada’s tools against tax avoidance. it was meant to respond appropriately to the proliferation of such complex arrangements and to reduce the burden of having to perpetually address abusive schemes with specific legislation matching each newly marketed “purely tax- motivated scheme” (dodge, at pp. 4 and 8) the explanatory notes issued with the gaar stated that it was to apply “as a provision of last resort after the application of the other provisions of the act, including specific anti-avoidance measures” (department of finance (1988), at p 461 (emphasis added)). here, alta luxembourg’s position essentially amounts to an argument based on the “implied exclusion” rule: if the contracting parties had meant to include an anti-avoidance provision within the treaty, they would have done so expressly. this very reasoning was unanimously rejected by this court in copthorne. in that case, a parent and a subsidiary corporations strategically became sister corporations to conduct a horizontal, rather than vertical, amalgamation. this had the effect of increasing the paid-up capital of the shares of the amalgamated corporations compared to the paid-up capital that would have been otherwise available. the taxpayer argued that because its transactions were not caught by the detailed provisions seeking to prevent taxpayers from inappropriately preserving paid-up capital, no abusive tax avoidance could have resulted. parliament, the argument went, would have expressly referred to such transactions if it had meant for them to be included under the provisions. this court rejected this argument. rothstein j stated that the implied exclusion argument, while relevant in an exercise of statutory interpretation, does not align with “the nature of a gaar analysis” and “is misplaced where it relies exclusively on the text of the [paid-up capital] provisions without regard to their underlying rationale” (paras. 109 and 111). he also warned that “[i]f such an approach were accepted, it would be a full response in all gaar cases, because the actions of a taxpayer will always be permitted by the text of the act” (para. 111). as a result, although the provisions at issue did not impose express limits on the preservation of paid-up capital on a horizontal amalgamation, the gaar applied to deny the tax benefit. this conclusion was justified because the series of transactions allowed for the preservation of the paid-up capital upon a “horizontal” amalgamation that allowed the taxpayer to obtain tax benefits that would not have been available in a vertical amalgamation, a result contrary to the underlying rationale of the relevant provision (copthorne, at para. 126). moreover, relying on prévost car inc. v. canada, 2009 fca 57, [2010] 2 fcr 65, to suggest that canada could have relied on the notion of beneficial ownership to prevent the tax avoidance that took place here is misplaced. not only was canada entitled to rely on the gaar rather than negotiate a specific anti-avoidance rule in the treaty, it is important to note that the provision at issue in that case was art. 10, not art. 13, dealing not with capital gains but with dividends. indeed, beneficial ownership is utterly foreign to art. 13 this notion is relevant to, as noted, art. 10, as well as arts. 11 and 12 of the 2003 oecd “model convention with respect to taxes on income and on capital”, in model tax convention on income and on capital: condensed version, dealing respectively with the payment of dividends, interest and royalties. in a paper on whether the concept of beneficial ownership should be extended to arts. 13 and 21 of the 2001 united nations model double taxation convention between developed and developing countries, u.n doc. st/esa/pad/ser.e/213 (identical in structure to the oecd “model convention”), professor p. baker explained, in 2008, that “the inclusion of a beneficial ownership limitation in the capital gains article of specific, bi-lateral conventions is not part of the current treaty practice of any state” and that “[t]here is also something of a conceptual gulf between applying the beneficial ownership concept to items of income — such as dividends, interest and royalties — and applying it to a capital gain” (the united nations model double taxation convention between developed and developing countries: possible extension of the beneficial ownership concept, un. doc e/c18/2008/crp2/add1,. ann., october 17, 2008, at paras. 54-55 (emphasis added)) while professor baker did state that the “theoretical differences between a flow of income — as in the case of dividends, interest and royalties — and the effective beneficiary of a capital gain, are not insurmountable”, he then went on to state that “[i]t [was] also worth bearing in mind that there is something of a conflict in legal concepts in recognising that the owner of an asset who disposes of that asset may not be the beneficial owner of the capital gain arising from the asset” (para. 58 (emphasis added)). further, in a subsequent report, the united nations’ committee of experts overseeing the subcommittee who had commissioned professor baker’s paper concluded that “[t]here was ultimately only limited support for inserting beneficial ownership in article 13” (committee of experts on international cooperation in tax matters, report on the fourth session (20-24 october 2008), un. doc. e/2008/45 (supp.), 2008, at para. 46). but, of more relevance to the present debate, the examples of tax treaty abuse through the use of art. 13 reviewed by professor baker involved, as here, transfers of residence before the disposal of an asset. he explained that the introduction of “[a] beneficial ownership limitation would not necessarily counter [these] transactions” (para. 53). for all these reasons, beneficial ownership would not be an appropriate anti-avoidance tool to curb tax treaty exploitation involving art. 13 dealing with the realization of capital gains. in sum, by alta luxembourg’s logic, if the lack of a specific tax-avoidance provision in the treaty is fatal to the crown’s position, not only would the gaar be prevented from applying to tax treaties, it would also be prevented from applying in cases of abuse of the act that are not specifically addressed. in our view, no inference can be drawn from the absence of an anti-avoidance rule designed to counter the particular scheme employed in this case. to do so would be inconsistent with of the role of the gaar relative to other anti-avoidance tools it would also be patently contrary to this court’s repeated holding that the gaar is a provision of last resort, and can only find application where no other provisions of the act do (canada trustco, at para. 21; copthorne, at para. 66). thus, the absence of specific anti-avoidance rules in the relevant provisions of the treaty sheds little light on their underlying rationale. (c) the purpose of the relevant provisions: economic allegiance underlies the distributive scheme the treaty, like other bilateral tax treaties, allocates the right to tax between contracting states so as to avoid double taxation (e. c. c. m. kemmeren, “legal and economic principles support an origin and import neutrality-based over a residence and export neutrality-based tax treaty policy”, in m. lang et al., eds., tax treaties: building bridges between law and economics (2010), 237, at pp. 239 and 243; k. vogel, “double tax treaties and their interpretation” (1986), 4 int’l tax & bus. law. 1, at pp. 8 and 22; crown forest industries ltd. v. canada, [1995] 2 scr. 802, at para. 46) the allocation of taxing powers follows the theory of “economic allegiance”, under which an economic connection between the state and the taxpayer serves as the basis of taxation (li and avella, at s 1121, referring to league of nations, economic and financial commission, report on double taxation submitted to the financial committee (1923)). this means that taxes should be paid on income where it has the strongest “economic interests” or ties, either in the state of residence or the source state. the theory of economic allegiance explains why arts. 1 and 4 provide that beneficiaries of the treaty are the residents of either state. contracting states extend the benefits of the tax treaties only to their residents (that is, persons liable to pay tax in their state) because residence is an appropriate criterion to ensure that the treaty will “cover only persons who had an economic allegiance to one or both of the contracting states” (p. j. hattingh, “article 1 of the oecd model: historical background and the issues surrounding it” (2003), 57 bull. int’l fisc. doc. 215, at p 221). following the theory of economic allegiance, active income is generally taxable in the source country (where the income is earned) while passive income is taxed primarily in the residence country (j. li and a. cockfield, with j. s. wilkie, international taxation in canada: principles and practices (4th ed. 2018), at pp. 46- 47). while capital gains “do not fit nicely in either ‘active income’ or ‘passive income’” (j. li, a. cockfield and j. s. wilkie, international taxation in canada: principles and practices (2nd ed. 2011), at p 44), nonetheless the distributive scheme of art. 13 reflects, as well, the theory of economic allegiance (li and avella, at s 1121). depending on where the economic connection is stronger, the right to tax the capital gain will be allocated to either the source state or the residence state. as a general rule, residence is taken to indicate the state to which economic ties are closest. the state of residence is typically where “capital is accumulated and consumed” (ibid.), so it has the greater claim to tax. as professor krishna explains, “[t]he obligation to pay tax based on residence derives from the principle that persons who benefit from their economic and social affiliation with a country have an obligation to contribute to its public finances” (fundamentals of canadian income tax (2nd ed. 2019), vol. 1, at p 103). article 13(5) of the treaty reflects this principle: with certain exceptions, capital gains are taxable only in the state in which the taxpayer is a resident, because residence connotes this close connection. gains deriving from immovable property form part of such an exception (see, generally, art. 13(1) and (4)). in relation to immovable property, the capital gain is generally connected predominantly to the situs of the property, which justifies allocating taxing rights to the source state. the rationale behind source taxation is that “a person who receives income from a person or property situated in a state has such a close relation with the state where the person or property is physically located that an obligation to support that state is justified on grounds of the relationship” (kemmeren, at p 262 (emphasis in original); see also a. christians and n. benoît-guay, “status and structure of tax treaties”, in j-p. vidal, ed., introduction to international tax in canada (9th ed. 2021), at p 4/14 to 4/15). this principle explains why art. 13(1) and (4) allocates to the source state the right to tax gains derived directly or indirectly from immovable property situated in that state (li and avella, at ss. 1121 and 1125;. oecd, “commentary on article 13”, in model tax convention on income and on capital: condensed version (2017) (“2017 commentary”), at para. 4; s. simontacchi, taxation of capital gains under the oecd model convention: with special regard to immovable property (2007), vol. 29, at p 201). finally, the carve-out of art. 13(4) allocates the taxing right to the state of residence for its residents’ capital gains from immovable property when it is driven by business activity, to reflect what canada and luxembourg considered to be closer economic ties with the residence state. “the rationale underlying this carve-out is that where a non-resident actively invests in immovable property situated in the source country, tax should be levied in the residence country” (christians and benoît-guay, at p 4/15 (emphasis added)). when business is carried on in an immovable property, the business activity — rather than the immovable property itself — drives value. accordingly, the economic justification for source state taxation is weaker. it is worth recalling that art. 13(4) is intended to prevent taxpayers from circumventing source state taxation (art. 13(1)) by interposing a company to alienate immovable property this justification for source state taxation is weaker when the company carries on a business in the immovable property because “the assumption that a corporate veil has been interposed between the shareholder and the immovable property is questionable, and equating the alienation of shares in the company to the alienation of the underlying immovable property does not seem tenable” (s. simontacchi, “immovable property companies as defined in article 13(4) of the oecd model” (2006), 60 bull. int’l tax’n 29, at p 31). the carve-out is not in the 2017 oecd “model convention”, but it is contemplated by the oecd’s commentaries as an option for contracting parties who want to allocate taxing rights to the residence state for immovable properties such as mines and hotels (2017 commentary, at paras. 285-287). as a result, we agree with the tax court that one of the purposes of the carve-out is “to encourage investments by luxembourg residents in immovable property acquired to be used in a company’s business” (para. 43). relying on fundy settlement v. canada, 2010 fca 309, [2012] 2 fcr. 374, the federal court of appeal rejected the theory of “economic allegiance” as the rationale underlying art. 13(4) of the treaty because “[t]here is no distinction in the luxembourg convention between residents with strong economic or commercial ties and those with weak or no commercial or economic ties” (r v. mil (investments) sa, 2007 fca 236, [2007] 4 ctc 235 (“mil (fca)”), at para. 6). in our view, the reasoning adopted in fundy settlement, mil (tcc) and mil (fca) departs from the proper approach under the gaar, which focuses on the “why” — the rationale — behind the text of the relevant provisions; these cases should not be followed. if relying on the text of a treaty provision is sufficient to avoid abusing a treaty, then the gaar is effectively rendered powerless to address abusive transactions structured around tax treaties, notwithstanding the retroactive 2005 amendments to s 245 of the act to ensure that the gaar applied to tax treaties. as professor g. t. loomer explains, this analysis “seems to ensure that any avoidance strategy involving a canadian tax treaty, no matter how blatant, will be immune to the gaar provided the intermediate entity is formally established in the particular state and meets the technical requirements of the particular treaty provisions relied upon” (“tax treaty abuse: is canada responding effectively?”, in oxford university centre for business taxation, working paper no. 09/05 (revised march 2009), at s 433). we would also note that, when this court disposed of the appeal in fundy settlement on other grounds, it specified that it “should not be understood as endorsing the reasons of the federal court of appeal” on the gaar (fundy settlement v. canada, 2012 scc 14, [2012] 1 scr 520, at para. 19). alta luxembourg similarly argues that this court held, in crown forest, that residence under bilateral tax conventions is established where a taxpayer is subject to full tax liability in the contracting state. in its view, the crown is seeking to add the unstated condition that a taxpayer must have substantial economic ties to the contracting state of residence in order to qualify as a “resident” under the treaty. we disagree. this argument ignores the fact that crown forest did not deal with the application of the gaar the court in that case had to interpret the term “resident” under the canada-united states tax convention act, 1984 by contrast, where, as here, the gaar is invoked to deny a tax benefit that would otherwise be available based on the text of the provisions, one must look beyond the text in order to determine whether conferring such benefit frustrates or exploits the underlying rationale of the provisions. this does not mean that alta luxembourg must meet an “unstated condition” in addition to qualifying as a “resident” under arts. 1 and 4 of the treaty. rather, the crown raises the need for economic ties to luxembourg in relation to the object, spirit or purpose underpinning the relevant provisions. for the crown, granting the tax benefit to alta luxembourg in the circumstances where it fails to have any real, substantial economic connection to the state of residence would frustrate the underlying rationale of the relevant provisions this accords with the proper methodology under the gaar. in sum, the distributive scheme allocates taxing rights based on the strength of the economic connection between the income and the contracting states. the carve- out of art. 13(4) follows the same logic: when a taxpayer carries on a business in an immovable property, it derives benefits more from the residence state and that state’s commercial legal framework than from the source state’s infrastructure this connection between the income and the residence state forms the economic basis for residence state taxation. (d) conclusion on the rationale for the relevant provisions we conclude that the rationale for the relevant provisions of the treaty is to allocate taxation rights to the contracting state which has the strongest economic claim to the relevant income. the carve-out assigns the right to tax capital gains arising from the disposition of immovable property in which business is carried on to the resident state. the rationale behind the carve-out is to encourage investment; it reflects the fact that the business activity, rather than the immovable property itself, drives the value of the property. accordingly, the economic justification for source state taxation — an exception to the general principle of taxation in the state of residence — is weaker. the state of residence has the stronger economic claim to tax the income. (2) was there an abuse of the provisions of the treaty? the courts below erred in law by failing to identify the object, spirit or purpose of the treaty’s relevant provisions and, instead, merely restated art. 13(5). the courts failed to focus on the reason for the article. consequently, we are called on to conduct the abuse analysis afresh and to determine whether the transaction falls within or frustrates the rationale of the relevant provisions of the treaty (canada v 594710 british columbia ltd., 2018 fca 166, [2019] 5 ctc 1, at para. 64). in our view, alta luxembourg’s presence in luxembourg is not genuine — it is mere gossamer. as such allowing it to enjoy tax benefits conferred on the basis of the stronger economic connection between the taxpayer’s income and luxembourg frustrates the object, spirit or purpose of the provisions of the treaty. alta luxembourg’s lack of substantial economic connection is plain from a review of the record. alta luxembourg was created and controlled by alta us and its american and other foreign shareholders whose jurisdiction did not have a tax treaty with a similar exemption as the treaty. the transaction was structured to ensure no gain would be realized in luxembourg and that all proceeds of the sale would flow to the shareholders. as a senior managing director of the private equity firm behind the restructuring said, the objective was not to establish a genuine presence in luxembourg, but rather to ensure that “everything will . . . flow through vehicles and no canadian taxes will be paid” (ar, vol. iv, at p 106). after the transaction, alta luxembourg did not carry business in luxembourg. alta luxembourg’s presence in luxembourg was manufactured out of whole cloth the shareholders and investors of alta us retained “domiciliation services” to provide a corporate presence in luxembourg and benefit from the treaty. email exchanges preceding the transaction make it clear that the service provider’s role was solely to ensure that alta luxembourg had the minimum “substance requirements” so the shareholders and investors of alta us could “avail [themselves of] the benefits under the canada/luxembourg tax treaty (ie, to alleviate canadian tax leakage)” (ar, vol. iv, at pp. 138-39) calls for alta luxembourg would be routed to a switchboard and answered by an employee from the service provider. in addition to providing a corporate presence to alta luxembourg, the service provider also held board meetings for alta luxembourg. the members of the board of alta luxembourg were composed of two classes of managers: class a managers, and class b managers. all class b managers were provided by the service provider and never met with class a managers in essence, alta luxembourg only existed through the service provider. it was an empty shell. canada and luxembourg agreed to the carve-out for the purpose of reflecting the closer economic connection between luxembourg and its residents who carry on business in an immovable property situated in canada yet the avoidance transactions were structured around a shell company with no real ties to luxembourg, which was created solely to obtain a tax benefit under the treaty therefore, the transactions led to an outcome that defeats the rationale underlying the allocation of taxing rights to luxembourg over a class of capital gains. indeed, this is precisely the type of transaction that the authors li and avella qualify as abusive uses of tax treaties: “. . . using interposed companies in an intermediary jurisdiction to take advantage of that jurisdiction’s treaty network . . .” in relation to capital gains (s 2113). canada has deliberately decided not to extend the benefit of the treaty exemption found in the treaty to the residents of the jurisdictions of the shareholders of alta us. with regards to the provisions at issue, the common intention of canada and luxembourg could not have been to provide an avenue for residents of third-party states to indirectly obtain tax benefits they could not obtain directly absent any real economic connection with luxembourg this is “patently contrary to the basis on which” states cede their “jurisdiction to tax as the source country” (crown forest, at para. 52). our colleague’s reasons assume that the federal government deliberately set out, in the exercise of its treaty making authority, to create the conditions for unlimited tax avoidance by means of schemes such as that in which alta luxembourg was used. to state such a proposition is to expose its absurdity, yet our colleague seeks to legitimize such blatantly abusive tax avoidance based on her view that canada should have negotiated different treaty terms the focus on what else could hypothetically have been agreed to is misplaced. it involves ex ante speculation about how the treaty parties ought to have proceeded based on alternatives said to have been available to them. however, such an argument gives primacy to what is not there. we are of the view that parliament was entitled to rely on the gaar to address abusive uses of the treaty rather than negotiate the inclusion of a specific rule. the focus should be on what was actually agreed upon and whether the underlying rationale of the relevant provisions was frustrated by the avoidance transactions undertaken in the give and take of treaty negotiation, canada certainly did not give up the gaar. the auditor general raised concerns with precisely these types of schemes 20 years ago and recommended that parliament take legislative action to protect canada’s tax base. parliament addressed this “mischief” with the enactment of s 4.1 itcia to ensure the minister could rely on the gaar to deny tax benefits obtained through the use of schemes found to be abusive under the gaar analysis. to borrow the words of li and cockfield, to “ascertain whether parliament . . . intended to prohibit a particular tax-avoidance transaction”, it is wise to determine what is the “mischief” it sought to remove (p 380). in addition, the avoidance transactions run contrary to the objective of encouraging trade and investment which underlies the carve-out they were not an acquisition or an investment, but rather a liquidation of an existing investment in canada without paying tax on the capital gain. thus, the transactions are disconnected from the economic objectives underlying the bargain. further, although “insufficient by itself to establish abusive tax avoidance”, our jurisprudence is clear that the absence of a bona fide non-tax purpose “may form part of the factual context that the courts may consider in the analysis of abusive tax avoidance allegations under s 245(4)” (canada trustco, at para. 58; see also lipson, at para. 38). the absence of bona fide non-tax purpose is relevant when the rationale of the provisions at issue means “that a particular tax benefit may apply only to transactions with a certain economic, commercial, family or other non-tax purpose” (canada trustco, at para. 58). here, the minister is seeking to apply the gaar in the context of a purely tax-motivated corporate restructuring resulting in a shift of residence to luxembourg, a reorganization for which there was no bona fide non-tax purpose given that the rationale of the relevant provisions is to reflect the economic ties with luxembourg, the state of residence, this utter lack of any non-tax purpose is a relevant underlying factor that can be considered in the analysis under s 245(4) of the act. while the crown has conceded that alta luxembourg was a resident of luxembourg under art. 4 of the treaty, contrary to the federal court of appeal, we do not consider the residency requirement to be determinative in the context of a gaar analysis. again, the gaar framework requires courts to give effect to the rationale underlying the text of the relevant provisions. the reasoning of the federal court of appeal would effectively amount to holding that the gaar does not apply to tax treaties when the benefit is to be exempt from taxation in canada, ie when canada has ceded its right to its treaty partner. since being exempt from taxation in canada is the main tax benefit provided by tax treaties, the gaar, a general rule of last resort, would be rendered nugatory as a rule in relation to abuses of tax treaties. technical compliance with a tax treaty in a way that frustrates the underlying rationale of the provisions relied upon by the taxpayer is precisely what triggers the gaar. alta luxembourg complied with the words of the relevant provisions of the treaty, but not their rationale. it is that to which the gaar requires courts to give effect. we acknowledge that finding that a transaction structured to claim tax benefits from a treaty can be abusive when a resident lacks economic connections to the state of residence may produce more uncertainty than mechanically applying the words of the treaty however, parliament struck the balance it considered proper between certainty and fairness to the tax system as a whole. the facts of this case are a patent example of a sophisticated taxpayer effecting a restructuring on the basis of professional tax advice to avoid canadian tax. in such cases, the principle of fairness ought not to be ignored. as for the degree of uncertainty introduced by the gaar, it is counterbalanced by the crown’s burden to show that the avoidance transactions frustrate the object, spirit or purpose of the provisions relied on by the taxpayer and by the fact that any doubt under the gaar analysis is to be resolved in favour of the taxpayer (canada trustco, at para. 69). in this case, the abuse is clear. the evidence demonstrates that alta luxembourg had no genuine economic connections with luxembourg as it was a mere conduit interposed in luxembourg for residents of third- party states to avail themselves of a tax exemption under the treaty. we agree with our colleague that the lack of any non-tax purpose, although relevant, does not on its own lead to the determination of abuse in this case. rather, it is this lack of any genuine economic connection to luxembourg that frustrates the rationale of the relevant provisions of the treaty. the crown has discharged its burden. finally, we wish to comment on an observation made at paras. 84-85 of the tax court decision. the tax court explained that a party negotiating a tax treaty is presumed to be aware of the other state’s tax system, such that canada, as a state which taxes capital gains, should have seen to the prevention of a double exemption of this type of income. to be clear, the crown’s position, as we understand it, is not that the gaar is invoked because the capital gain did not go on to be taxed in luxembourg. rather, the crown is seeking the application of the gaar because in its view, alta luxembourg had no economic connection to luxembourg and therefore the underlying rationale of arts. 1, 4 and 13(4) that it identified is frustrated. in sum, we are of the view that alta luxembourg’s patent lack of economic connection to luxembourg frustrates the underlying rationale of the relevant provisions of the treaty to allocate the taxation rights to the contracting state with the strongest economic claim the transactions are the product of a contrivance which was not reasonably contemplated within the object, spirit or purpose of art. 13(4). as a result, the avoidance transactions frustrate the rationale of art. 13(4) and constitute abuse under the gaar. accordingly, the tax benefit conferred by the relevant provisions is denied. (3) a word on treaty shopping we pause to say a word on whether treaty shopping constitutes an improper use of tax treaties, as this was extensively discussed by the parties and in the courts below the oecd glossary of tax terms (online) defines “treaty shopping” as follows: an analysis of tax treaty provisions to structure an international transaction or operation so as to take advantage of a particular tax treaty. the term is normally applied to a situation where a person not resident of either the treaty countries establishes an entity in one of the treaty countries in order to obtain treaty benefits. (see also crown forest, at para. 52.) on this issue, we agree with the crown that the treaty is not intended to provide avenues for residents of third-party states to benefit from their treaty partner’s tax regime in the absence of genuine ties to that state. as this court held in crown forest, there is no reason to assume that canada would enter into tax treaties to “ced[e] its taxing authority to a jurisdiction that is a stranger to the convention” (para. 49). treaty shopping connotes “a premeditated effort to take advantage of the international tax treaty network, and careful selection of the most favorable treaty for a specific purpose” (h. d. rosenbloom, “tax treaty abuse: policies and issues” (1983), 15 law & pol’y int’l bus 763, at p 766, cited in d. g. duff, “tax treaty abuse and the principal purpose test — part 1” (2018), 66 can. tax j 619, at pp. 623- 24) treaty shopping typically involves the practice of non-residents establishing a minimal presence or economic activity in a country in order to benefit from the jurisdiction’s treaty network with other countries (v. krishna, “using beneficial ownership to prevent treaty shopping” (2009), 56 tax notes int’l 537, at p 540). treaty shopping has notably been criticized on the grounds that it produces outcomes contrary to the intention of the contracting states, such as reduced taxation and non-taxation, which can lead to an unintended erosion of national tax bases (duff (2018), at pp. 624-25; see also b. j. arnold and j. r. wilson, “aggressive international tax planning by multinational corporations: the canadian context and possible responses”, university of calgary school of public policy, vol 7, research paper no. 29 (2014), at p 56). indeed, treaty shopping can indirectly and unwittingly provide tax benefits for residents of third-party states, contrary to canada’s intention to extend such benefits solely to the residents of the treaty partner (department of finance, consultation paper on treaty shopping — the problem and possible solutions, august 12, 2013 (online)) as a result, treaty shopping can upset the “balance of sacrifices” that underlies a tax treaty and reduce the incentive to conclude a tax treaty. why would a state negotiate a tax treaty with canada and make the concessions such a process entails if its residents can access canada’s tax treaty network through treaty shopping arrangements (duff (2018), at p 624; oecd, action 6 prevention of tax treaty abuse (online); see also j. li, “beneficial ownership in tax treaties: judicial interpretation and the case for clarity”, in p. baker and c. bobbett, eds., tax polymath: a life in international taxation (2011), 187, at p 191)? in crown forest, this court unanimously stated that treaty shopping is “highly undesirable” and “patently contrary to the basis on which canada ceded its jurisdiction to tax as the source country” (para. 52). it added that such behaviour “is not to be encouraged or promoted by judicial interpretation of existing agreements” (para. 49). nevertheless, we agree with alta luxembourg that treaty shopping is not inherently abusive there is nothing necessarily improper about minimizing tax liability by selecting a beneficial tax regime in making an investment in a foreign jurisdiction (crown forest, at para. 49) certain jurisdictions may provide tax incentives to attract businesses and investment; as such, taxpayers are entitled to avail themselves of such benefits to minimize tax thus, merely selecting a treaty to minimize tax, on its own, is not abusive. in fact, it may be consonant with one of the main purposes of tax treaties: encouraging trade and investment. however, where taxing rights in a tax treaty are allocated on the basis of economic allegiance and conduit entities claim tax benefits despite the absence of any genuine economic connection with the state of residence, treaty shopping is, in our view, abusive. as professors n. bammens and l. de broe explain, the use of “conduit companies” is disconnected from the objectives of bilateral tax treaties: . . tax treaties are concluded for reasons of an economic nature: the contracting states want to stimulate reciprocal commercial relations by preventing double taxation the use of conduit companies and treaty shopping structures has very little to do with this economic objective. treaty shopping thus upsets the balance and reciprocity of the tax treaty: in order to preserve a tax treaty’s inherent reciprocity, its benefits must not be extended to persons not entitled to them. [emphasis added; footnotes omitted.] (“treaty shopping and avoidance of abuse”, in lang et al., tax treaties, 51, at p 52; see also li and avella, at s 2113). in such cases, as here, the avoidance transaction would be contrary to the objectives of bilateral tax treaties and frustrate the object, spirit or purpose of the specific provisions related to the allocation of taxing rights. preventing such abuse is the purpose of the gaar: “. . most double tax treaties do not contain specific limitations on the ability of third-country residents to treaty shop [and instead] rely on the concept of beneficial ownership or on domestic anti-abuse legislation to safeguard against hollow conduits” (krishna (2009), at p 540) similarly, c. a. brown and j. bogle are of the view that the gaar is “[t]he primary tool to fight treaty shopping in canada currently” (“treaty shopping and the new multilateral tax agreement — is it business as usual in canada?” (2020), 43 dal. lj 1, at p 4). in conclusion, not all types of treaty shopping lead to abuse of a tax treaty. only when an avoidance transaction frustrates the rationale of the relevant treaty provision will treaty shopping be abusive and the tax benefit denied for instance, where contracting parties allocate taxing rights to the state of residence on the basis of economic allegiance, as in this case, treaty shopping will be abusive if the resident of a third-party state uses a conduit company to claim treaty benefits conferred by provisions requiring a genuine economic connection with the residence state. therein lies the undermining of these provisions’ rationale clothed in a formalistic adherence to their text. ignoring this is to render the gaar empty of meaningful effect. iv disposition we would allow the crown’s appeal and set aside the judgments of the federal court of appeal and the tax court of canada, with costs. alta luxembourg’s appeal under the act from the minister of national revenue’s assessment for the 2013 taxation year should be dismissed. appeal dismissed with costs, wagner c.j and rowe and martin jj. dissenting. |
[1] this appeal concerns the admissibility of hearsay evidence, being testimony of an overheard phone conversation that included an admission of criminal responsibility central to these reasons is the view that the admissibility of such evidence is governed by foundational legal principles, rather than some unique rule. thus, in deciding this case i will consider relevance, hearsay and the discretionary weighing of probative value against prejudicial effect. it will be necessary, as well, to apply this court’s decision in r v. ferris, [1994] 3 scr 756. [2] in deciding this appeal, i will answer three questions. first, whether what the witness overheard had meaning, such that it was relevant to an issue at trial. second, whether what the witness overheard was admissible under an exception to the general exclusionary rule against hearsay. third, whether the trial judge appropriately refused to exclude the evidence on the basis that the probative value outweighed the prejudicial effect i answer each question in the affirmative what the witness overheard the accused say on the phone was capable of non-speculative meaning such that it was relevant; it was admissible under the “party admission” exception to hearsay; and there is no basis to disturb the trial judge’s decision to admit the evidence. [3] the police charged the respondent, william victor schneider (“accused”), with second degree murder and interfering with a dead body contrary to ss. 235(1) and 182(b) of the criminal code, rsc 1985, c. c-46. at trial, the crown sought to adduce hearsay evidence from the accused’s brother, warren schneider jr. (“brother”), who overheard the accused speaking on the phone with his wife. the brother testified that, while he could not recall the precise words the accused said, during that call the accused admitted to killing the victim. this is the evidence at issue. at the close of the crown’s case, the accused pleaded guilty to interfering with the body. thus, this appeal deals only with the murder charge. [4] the trial judge admitted the brother’s testimony as to the overheard conversation. the jury convicted the accused of second degree murder. the accused appealed, arguing the trial judge erred, inter alia, by admitting the brother’s testimony as to the overheard conversation. a majority of the british columbia court of appeal allowed the appeal, set aside the conviction and ordered a new trial, holding that the at- issue testimony was inadmissible the dissenting judge would have dismissed the appeal as she would have upheld the trial judge’s admission of the evidence and affirmed the conviction. [5] the judges of the court of appeal all agreed that r v. ferris (1994), 149 ar 1 (ca), as affirmed by this court, governed whether the brother’s testimony was admissible. all were of the view that the evidence was admissible if it was capable of meaning and, thus, relevant to an issue at trial. however, the judges disagreed as to what other trial evidence could inform the analysis of whether the evidence had meaning and was, thus, relevant. the majority drew a tight contextual circle around the evidence that could inform meaning in doing so, the majority held that only the “micro” context, ie the words before and after the evidence at issue, was pertinent to meaning. the dissent saw all the evidence as capable of informing the meaning of what the brother overheard. [6] the crown asks this court to allow the appeal and restore the conviction. i would do so. the trial judge did not err in admitting this part of the brother’s evidence. there is no basis in law to differentiate between “micro” and “macro” context when determining whether evidence is capable of meaning and, therefore, relevant. all the evidence is capable of informing a judge’s analysis of this question. [7] in response to the crown’s as of right appeal, the accused raised an additional issue. he argues that the trial judge erred in dealing with a mid-deliberation question from the jury. on this point, i am in substantial agreement with the unanimous court of appeal. the jury’s question was not ambiguous and the trial judge did not err in answering it. i. facts [8] the victim, ms. natsumi kogawa, was reported missing on 12 september 2016 police issued a news release on 27 september 2016 with a picture showing ms. kogawa with an unidentified male at a mall police asked for the public’s assistance identifying that man. police then received a tip from the accused’s brother as to the whereabouts of ms. kogawa’s body. that tip led to police recovering ms. kogawa’s body, two weeks after she was reported missing, in a suitcase hidden in vancouver’s west end. after investigation, police arrested the accused and charged him with second degree murder and interfering with ms. kogawa’s body after death. [9] between the police news release and his tip to police, the brother had several critical conversations with the accused. i describe these below. as the accused did not testify, the descriptions come entirely from the brother’s testimony. a. 27 september 2016 [10] on 27 september 2016, the brother’s daughter brought the police news release to his attention. she asked if the unidentified man was the accused (her uncle). the brother said yes he then called the accused to tell him about the police news release. the accused did not respond and hung up the phone. [11] the brother went to where the accused was staying and the two went for a walk. during this walk, the accused described his relationship with ms. kogawa. he said that he had gone on three dates with her. he told his brother that on the third date they took “medication”. the brother testified that the accused appeared “[r]emorsefully sad” during this conversation and that the accused told him “it’s true” (ar, vol. ii, at pp. 113-14). the trial judge excluded the brother’s evidence as to what he thought the accused meant by this statement. the brother told the accused that they should speak again in the morning. b. 28 september 2016 [12] the next morning, the accused told the brother that he intended to purchase heroin and use the drug to die by suicide. the accused asked the brother to be with him; the brother agreed they both purchased alcohol and the accused purchased heroin. together, they went to a park. [13] after arriving at the park, and before taking heroin, the accused told the brother the location of ms. kogawa’s body. the brother was to inform the police of the body’s location after the accused died by suicide. the accused then injected himself with heroin. however, he did not die. [14] after this suicide attempt, the accused asked the brother for his cellphone. the accused called his wife, a non-compellable witness. this call is at the center of this appeal. although the brother was about 10 feet away and “not actively trying to listen” (ca reasons, 2021 bcca 41, 400 ccc (3d) 131, at para. 42), he overheard portions of the accused’s conversation what the brother can testify to regarding what he overheard is the principal issue in this appeal. ii testimony at issue a. the brother’s voir dire testimony [15] the trial judge held a voir dire regarding the admissibility of the brother’s testimony as to what he overheard the accused say to his wife. [16] in the voir dire examination-in-chief, the brother testified that the accused began the call by saying “[d]id you see the news of the missing japanese woman, student?” (ar, vol. ii, at p 135). he also testified that the accused later said, “i did it” and “i killed her” (ibid). [17] in the voir dire cross-examination, defence counsel confronted the brother with his preliminary inquiry testimony in which he had testified that he “believe[d]” the accused said “i did it” or “i killed her” (ar, vol. ii, at pp. 141 and 147). after seeing the preliminary inquiry transcript, the brother said that “word-for-word” he could not remember what the accused said, but that the statements made were “along those lines” (pp. 138-45). [18] the trial judge ruled the testimony was admissible. b. the brother’s trial testimony [19] during examination-in-chief, the brother stated that the accused, at the beginning of the phone conversation, said “[d]id you hear the news about the missing japanese student?” (ar, vol ii, at p 170) he testified he did not know the exact words the accused said after, but thought that “[n]ear halfway through the conversation” the accused said that “he did it, he killed her” (ibid.) although the brother heard only one side of the conversation, the gist of what he overheard was that the accused was taking responsibility for ms. kogawa’s death. the brother testified that the conversation “wasn’t . . . mild” or “loving” (ar, vol. ii, at p 171). [20] during cross-examination, the brother acknowledged that he did not recall the exact words that the accused used. further, even if he was correct in remembering that the accused said “i did it” or “i killed her”, he was unaware what these phrases were said in response to the brother could not be sure if the phrases were said in response to a question or if they related to ms. kogawa’s disappearance. the brother testified he was not trying to listen to the conversation, that he was under significant stress at the time, and that he had consumed alcohol. iii decisions in issue a. the voir dire ruling, 2018 bcsc 2546 [21] the trial judge took the view that admissibility of the brother’s evidence hinged on whether: (1) there was “some evidence” (para. 19, reproduced in ar, vol. i, at p 5) that the jury could use to determine the meaning of the words the brother overheard, such that the words were relevant and (2) the probative value of the evidence outweighed the prejudicial effect. [22] that the brother was unable to recall the exact words did not make his testimony inadmissible. he testified that the accused said “i killed her” or “i did it” and that he understood the “gist” of the conversation (paras. 16-17). there was sufficient context for the jury to give meaning to the words. the probative value of the evidence outweighed any prejudicial effect; as well, a “strong caution to the jury” could ameliorate any issues associated with the evidence (para. 21). on this basis, the trial judge admitted the evidence. b answer to the jury’s mid-deliberation question and conviction [23] during deliberation, the jury sent a handwritten note to the court setting out the following question (see the reproduction in the appendix to these reasons): could you please expand on the definition of bodily harm in q3 (intent required for murder) versus bodily harm as described in para 109./111 for manslaughter. bodily harm any hurt or injury . interfers [sic] health . more than just brief/minor. concept of bodily harm that the accused knows is “likely” to cause death and reckless . [emphasis in original.] (ar, vol. iv, at p 215; see also ca reasons, at para. 115.) [24] the references to “q3” and “para 109./111” are to the following passages in the jury instructions: [109] the criminal fault in manslaughter is the commission of the unlawful act which is objectively dangerous in the sense that a reasonable person, in the same circumstances as the accused, would recognize that the unlawful act would subject another person to the risk of bodily harm. “bodily harm” is any hurt or injury that interferes with a person’s health or comfort and is more than just brief or of a minor nature. [110] in the offence of murder there is in addition to the unlawful act, the ingredient of either an intention to cause death or an intention to cause bodily harm that the accused knows is likely to cause death and is reckless as to whether death ensues these are the legal differences between the offences of second degree murder and manslaughter. [111] therefore, what distinguishes murder from manslaughter is the mental state, or what we describe in criminal law as the intent of the person causing the death. [q3: did mr. schneider have the intent required for murder?] [132] to prove that mr. schneider had the intent required for murder, the crown must prove beyond a reasonable doubt one of two things, either: 1 that mr. schneider meant to cause ms. kogawa’s death; or 2 that mr. schneider meant to cause ms. kogawa bodily harm that he knew was likely to cause her death and was reckless whether death ensued or not. [133] in other words, you must decide whether the crown has proved beyond a reasonable doubt either that mr schneider meant to kill ms. kogawa, or that mr schneider meant to cause ms. kogawa bodily harm that he knew was so dangerous and serious it was likely to kill ms. kogawa and proceeded despite his knowledge of that risk. [emphasis deleted.] (see ca reasons, at paras. 116-17.) [25] the trial judge conferred with counsel regarding the jury’s question. she asked if they thought that she should provide the jury with an expanded definition of intent. crown counsel replied that the jury “seem[ed] to be caught up that with bodily harm there must be some injury or bruising or something of that nature” (ar, vol. iii, at p 327) defence counsel recommended that the judge provide to the jury the definition of “bodily harm” set out in s 2 of the criminal code. the judge agreed with this and indicated that initially she had misread the jury’s question. although crown counsel went on to suggest an expanded definition of intent, defence counsel was firm that this was not what the jury was asking about. the trial judge decided that she would “wait until [they] get there” on intent (ar, vol. iii, at p 331). she called in the jury and twice read the definition of “bodily harm” from s 2 of the criminal code. the jury asked no further questions and convicted the accused of second degree murder. c british columbia court of appeal, 2021 bcca 41, 400 ccc (3d) 131 [26] the accused appealed his conviction on three grounds. two are relevant to the appeal before this court. he asked the court of appeal to consider if the trial judge erred: (1) by admitting the brother’s testimony regarding the overheard telephone conversation (“admissibility issue”); and (2) in responding to the question from the jury (“jury question issue”). [27] the court of appeal unanimously dismissed the jury question issue but divided on the admissibility issue. the majority held that the brother’s testimony as to the overheard telephone conversation was inadmissible; dewitt-van oosten ja, in dissent, held that the trial judge did not err in admitting this testimony. (1) the admissibility issue [28] the court of appeal judges agreed that the brother’s testimony was admissible if: (1) it was relevant; and (2) the probative value outweighed the prejudicial effect. however, the majority and dissent differed as to the context that a trial judge could use to decide whether the party admission was capable of meaning and, therefore, relevant the majority held there are two facets to context: “micro” and “macro” (para. 203). only the micro context, ie the words said before and after the overheard admission, were pertinent in determining whether the admission had meaning. as the brother could not recall “what was said before or after the overheard words[,] no properly instructed jury could conclude that the overheard fragment was an admission” (paras. 205-6). the testimony was not relevant and, accordingly, should not have been admitted. [29] justice dewitt-van oosten, in dissent, would have held that trial judges can consider all the evidence when determining if the words had meaning and, thus, are relevant. in this case, there was significant evidence (beyond the “micro” context) to inform the meaning of the words the brother overheard the brother had several conversations with the accused leading up to the phone call; the accused responded to the brother’s questions about the news release identifying a missing woman by saying “it’s true”; the accused had informed the brother of the location of ms. kogawa’s body; the accused displayed a remorseful demeanour during interactions that he had with the brother leading up to the phone call. the words the brother overheard “formed part of an ongoing interaction and dialogue” (para. 89). from the entirety of the evidence, a properly instructed jury would be able to give meaning to the words overheard in a manner that was not speculative. as such, the brother’s testimony was relevant. [30] considering the next step of admissibility, dewitt-van oosten ja held the trial judge’s weighing of probative value against prejudicial effect was entitled to deference further, any prejudice that might have arisen had been limited by appropriate jury instructions explaining the proper use of the party admission. in the result, dewitt-van oosten ja would have dismissed this ground of appeal. (2) the jury question issue [31] the accused argued that the trial judge erred in two ways: first, by failing to ask the jury for clarification of the question, as it was ambiguous; and, second, by failing to answer it correctly. the panel unanimously dismissed this ground of appeal. the question was not ambiguous and there was no validity to the accused’s suggestion that the definition of bodily harm was different for manslaughter than for murder. principles of statutory interpretation demand that the same definition for bodily harm apply to both offences. the difference between the two offences is not in the degree of bodily harm an accused inflicts, but rather in the intent that accompanies the act. the panel concluded there was “no reasonable possibility of the jury having been misled and convicting the [accused] of second degree murder based on a diminished form of intent” (para. 148). iv. issues on appeal [32] the crown appealed the court of appeal’s decision on the admissibility issue as of right. the accused raised the jury question issue as an alternative basis on which this court could uphold the order from the court of appeal. v analysis [33] i address this appeal in two parts. first, i address the admissibility issue. i conclude that the trial judge did not err in admitting the brother’s testimony. second, i address the jury question issue. on this issue i am in substantial agreement with the unanimous reasons of the court of appeal like them, i conclude that the jury’s question was not ambiguous and that the trial judge did not err in answering it. in the result, i would allow the crown’s appeal, set aside the court of appeal decision and restore the accused’s conviction for second degree murder. a admissibility issue [34] the court of appeal focused on the fact that the evidence is a party admission. while being mindful of this, my analysis situates the admissibility issue in the broader context of the law of evidence, rather than treating it as a unique or niche issue. [35] i proceed first by describing what i consider to be settled law as to the general procedure for determining admissibility of evidence at a criminal trial, including party admissions i then apply the foregoing to the brother’s testimony, concluding that the trial judge did not err in admitting the evidence. (1) legal framework for admissibility of evidence at a criminal trial [36] evidence that is relevant to an issue at trial is admissible, as long as it is not subject to an exclusionary rule and the trial judge does not exercise their discretion to exclude it (r v. khelawon, 2006 scc 57, [2006] 2 scr 787, at para. 2; d. m. paciocco, p. paciocco and l. stuesser, the law of evidence (8th ed. 2020), at p. 32; s. n. lederman, m. k. fuerst and h. c. stewart, sopinka, lederman & bryant: the law of evidence in canada (6th ed 2022), at ¶2.48; m. vauclair and t. desjardins, in collaboration with p lachance, traité général de preuve et de procédure pénales 2022 (29th ed. 2022), at pp. 905-6). this is the three-part test for admission of all evidence. judges must consider: (a) whether the evidence is relevant; (b) whether it is subject to an exclusionary rule; and (c) whether to exercise their discretion to exclude the evidence. [37] when questions arise as to the admissibility of evidence, a voir dire is often needed. that said, this court has noted in obiter that a voir dire may not be necessary for party admission evidence (r v sgt, 2010 scc 20, [2010] 1 scr 688, at para. 20). whether a voir dire is needed for such evidence is to be determined in the circumstances of each case. (a) determine whether the evidence is relevant to an issue at trial [38] the first step in determining admissibility is considering whether the evidence is relevant at this stage, this is often referred to as “logical relevance”. however, i will use the word “relevance” (rather than “logical relevance”) in this decision. [39] to determine relevance, a judge must ask whether the evidence tends to increase or decrease the probability of a fact at issue (r v. arp, [1998] 3 scr 339, at para. 38). beyond this, there is no “legal test” for relevance (paciocco, paciocco and stuesser, at p 35). judges, acting in their gatekeeping role, are to evaluate relevance “as a matter of logic and human experience” (r v. white, 2011 scc 13, [2011] 1 scr. 433, at para. 44). when doing so, they should take care not to usurp the role of the finder of fact, although this evaluation will necessitate some weighing of the evidence, which is typically reserved for the jury (vauclair and desjardins, at p 687, citing r v. hart, 2014 scc 52, [2014] 2 scr 544, at paras. 95 and 98). the evidence does not need to “firmly establish . . . the truth or falsity of a fact in issue” (arp, at para. 38), although the evidence may be too speculative or equivocal to be relevant (white, at para. 44). the threshold for relevance is low and judges can admit evidence that has modest probative value (arp, at para. 38; r v. grant, 2015 scc 9, [2015] 1 scr. 475, at para. 18). a judge’s consideration of relevance “does not involve considerations of sufficiency of probative value” and “admissibility . . . must not be confused with weight” (r v. corbett, [1988] 1 scr 670, at p 715 , per la forest j., dissenting, but not on this point, quoting morris v the queen, [1983] 2 scr 190, at p 192). concepts like ultimate reliability, believability, and probative weight have no place when deciding relevance. whether evidence is relevant is a question of law, reviewable on the standard of correctness (r v. mohan, [1994] 2 scr 9, at pp. 20-21). [40] this leads to the issue that divided the court below: what evidentiary context can a trial judge use to determine whether the evidence is capable of meaning, such that it could be relevant? justice charron addressed this in r v. blackman, 2008 scc 37, [2008] 2 scr 298, at para. 30: relevance can only be fully assessed in the context of the other evidence at trial however, as a threshold for admissibility, the assessment of relevance is an ongoing and dynamic process that cannot wait for the conclusion of the trial for resolution. depending on the stage of the trial, the “context” within which an item of evidence is assessed for relevance may well be embryonic. often, for pragmatic reasons, relevance must be determined on the basis of the submissions of counsel the reality that establishing threshold relevance cannot be an exacting standard is explained by professors d m paciocco and l stuesser in the law of evidence (4th ed 2005), at p 29, and, as the authors point out, is well captured in the following statement of cory j in r v. arp, [1998] 3 scr. 339, at para. 38: to be logically relevant, an item of evidence does not have to firmly establish, on any standard, the truth or falsity of a fact in issue the evidence must simply tend to “increase or diminish the probability of the existence of a fact in issue”. [emphasis deleted.] [41] as charron j explained, trial judges can consider relevance having regard to evidence that parties have adduced, as well as evidence that a party indicates that they intend to adduce the judge can admit the evidence at issue conditional on counsel’s undertaking as to evidence to be adduced (lederman, fuerst and stewart, at ¶272). given the connection between meaning and relevance, charron j.’s writing in blackman logically extends to evidence that can inform meaning. [42] this general proposition applies to party admissions. there is no basis to treat party admissions differently in the determination of relevance. at this stage in the analysis, trial judges do not need to have classified the evidence as a party admission. in drawing a tight circle around what other evidence can be taken into account in determining the relevance of party admissions (the “micro” versus “macro” distinction), the court of appeal majority erred in law. [43] in making this point, i am mindful that evidence does not need to be unequivocal to be relevant. in r v. evans, [1993] 3 scr 653, sopinka j underlined that while questions of admissibility are for the trial judge, whether a statement was made and whether it is true are questions for the trier of fact (pp 664-66; see also vauclair and desjardins, at pp. 865-66). party admissions, like other evidence, are not rendered inadmissible because the witness is equivocal in their testimony. witnesses often have imperfect recollection and express uncertainty in their testimony to the extent that these are matters related to admissibility (rather than the weight that the trier of fact gives to the evidence), they are properly to be considered by the trial judge when balancing probative value against prejudicial effect. thus, the fact that a witness cannot recall the exact words used does not mean that such evidence has no relevance. [44] of course, parties are not permitted to “bootstrap” their argument on the admissibility of a party admission to any and all evidence. the party seeking to admit the proposed evidence should limit their submissions to the evidentiary context that is relevant to determining the meaning of the statement at issue. in a criminal case, the crown may not argue that any evidence pointing towards the accused’s guilt provides relevant context. the focus should remain on whether the jury can give meaning to the witness’s testimony in a manner that is non-speculative, not the overall strength of the crown’s case. [45] in summary, judges determine relevance by asking whether, in light of all the other evidence, the at-issue evidence logically tends to make a fact in issue more or less likely. this standard applies to all evidence in criminal trials. (b) determine whether the evidence is subject to an exclusionary rule [46] evidence that is relevant is ordinarily admissible, subject to various exclusionary rules. hearsay evidence, which is at issue in this appeal, is subject to an exclusionary rule and various exceptions. [47] hearsay evidence has three components: (1) a statement (or action) made outside of court by a declarant; (2) which a party seeks to adduce in court for the truth of its content; (3) without the ability of the other party to contemporaneously cross-examine the declarant (khelawon, at para. 35; evans, at pp. 661-62; see also r. v. smith, [1992] 2 scr 915, at p 924). [48] historically, the common law excluded hearsay evidence (smith, at pp. 924-25; r v. starr, 2000 scc 40, [2000] 2 scr 144, at para. 153; r v. mapara, 2005 scc 23, [2005] 1 scr 358, at para. 13). courts premised this exclusion on two primary concerns. first, hearsay evidence may be unreliable and does not afford parties the ability to test reliability by cross-examination (khelawon, at para. 2; mapara, at para. 14). second, direct evidence is preferable and, thus, hearsay evidence may not be the best available (mapara, at para. 14). accordingly, as a general proposition, hearsay evidence was excluded as a safeguard against inaccurate fact finding. [49] however, excluding hearsay in some circumstances impeded rather than assisted accurate fact finding (khelawon, at para. 2; mapara, at para. 14). over time, courts created exceptions to the general exclusionary bar against hearsay (mapara, at para. 14). often referred to as pigeonholes, such exceptions developed where hearsay evidence arose in circumstances that lessened concerns of reliability or where hearsay evidence was the best available these exceptions “became rigid” and formalism abounded (mapara, at para. 14; paciocco, paciocco and stuesser, at p 151). the law of hearsay became a complex array of categories each defined by narrow rules, on occasion giving rise to arbitrary results and detracting from accurate fact finding. [50] in response, this court developed a principled approach to hearsay in r v. khan, [1990] 2 scr 531 (mapara, at para. 12) this was intended to arrest the development of circumstance-specific exceptions to hearsay — pigeonholes — and “introduce a measure of flexibility into the hearsay rule” to avoid arbitrary outcomes (mapara, at para. 15) the principled approach provides for hearsay evidence to be admitted on the basis of two factors: necessity and reliability (khan, at pp 540-42; starr, at para. 153; paciocco, paciocco and stuesser, at pp 152-54; vauclair and desjardins, at pp. 1078-89). [51] in mapara, the court provided that recognized exceptions remain presumptively operative (para. 15, as confirmed in khelawon, at para. 42; r v. baldree, 2013 scc 35, [2013] 2 scr 520, at para. 34) however, litigants can challenge an exception on the basis that it is not “supported by indicia of necessity and reliability” (mapara, at para. 15). [52] the exception at issue in this case is a party admission. these include any “acts or words of a party offered as evidence against that party” (paciocco, paciocco and stuesser, at p 191 (emphasis added)). although there has been debate as to whether party admissions are hearsay, i agree with the prevailing view set out by charron j.: “. . . admissions from an accused fall within a well-recognized exception to the hearsay rule” (r v. couture, 2007 scc 28, [2007] 2 scr 517, at para. 75; see also paciocco, paciocco and stuesser, at p 192). [53] in criminal trials, a party admission will be evidence that the crown adduces against an accused. as explained in evans, the common law justifies allowing party admissions into evidence on the basis that a party cannot “complain of the unreliability of his or her own statements” (evans, at p 664) unlike many other exceptions, justification for allowing party admissions does not relate to necessity or reliability (vauclair and desjardins, at p 911) this is one aspect in which party admissions do not conform to general rules. [54] this was confirmed by charron j in khelawon: “some of the traditional exceptions stand on a different footing, such as admissions from parties . . . . [t]he criteria for admissibility are not established in the same way” (para. 65). see also hart, at para. 63; couture, at para. 75; sgt, at para. 20; r v. bradshaw, 2017 scc 35, [2017] 1 scr 865, at para. 82. [55] accordingly, party admissions are admissible without reference to necessity and reliability (r v gordon gray, 2021 qcca 882, at paras 27-28 (canlii); r v. foreman (2002), 169 ccc (3d) 489 (ont. ca), at para 37; r v. osmar, 2007 onca 50, 84 or (3d) 321, at para. 53; r v. lo, 2020 onca 622, 152 or (3d) 609, at para. 81). thus, with the exception of the “rare cas[e]” where judges retain discretion to exclude any hearsay evidence on the basis that it is unreliable or unnecessary (mapara, at para 15), reliability and necessity are not relevant to the admissibility of a party admission. [56] i digress briefly to underline a point. the party admission exception to the hearsay rule should not be confused with other exceptions that bear some similarity, for example a declaration against interest by a non-party see lo, at paras 65-66; paciocco, paciocco and stuesser at p 192. party admissions include “acts or words of a party offered as evidence against that party” (paciocco, paciocco and stuesser, at p 191 (emphasis added)) in contrast, declarations against interest are not adduced against the person who made the statement, as that person is not party to the litigation. party admissions and declarations against interest have unique foundations courts began to permit the admission of declarations against interest on the presumption that “people do not readily make statements that admit facts contrary to their interests, unless those statements are true” (paciocco, paciocco and stuesser, at p 208). as stated earlier, courts allow party admissions on the basis that “what a party has previously stated can be admitted against the party in whose mouth it does not lie to complain of the unreliability of his or her own statements” (evans, at p 664). the unique foundation of each leads to different preconditions for admission. [57] in this appeal the party admission was something the accused said, that the witness overheard, and that the crown tendered as evidence of the accused’s guilt (evans, at p 664; paciocco, paciocco and stuesser, at pp 191-92) however, party admissions can constitute more than words; the common law has held party admissions to include, inter alia, silence, actions, and demeanour (see, eg,. r v scott, 2013 mbca 7, 288 man. r (2d) 188; see also lederman, fuerst and stewart, at ¶¶6.470- 6.512; vauclair and desjardins, at p 911). as noted by professor i. younger, a rule of thumb is that “[a]nything the other side ever said or did will be admissible so long as it has something to do with the case” (an irreverent introduction to hearsay (1977), at p 24, cited in paciocco, paciocco and stuesser, at pp. 191-92). i do not seek to describe here the precise boundaries of party admissions, as that is not at issue. [58] a trial judge’s determination that evidence is hearsay but falls within an exception from the general exclusionary rule is a question of law, reviewable on a standard of correctness. (c) determine whether to use judicial discretion to exclude the evidence [59] finally, judges must determine whether they should exercise their discretion to exclude evidence by balancing probative value against prejudicial effect. judges sitting with juries should consider the extent to which any prejudicial effect can be attenuated by appropriate instructions to the jury as to the use to which the evidence can properly be put. in addition, evidence can be excluded where there was a significant unfairness associated with obtaining it, such that it would render the accused’s trial unfair (mohan; paciocco, paciocco and stuesser, at pp. 47-48; lederman, fuerst and stewart, at ¶¶275-277;. vauclair and desjardins, at pp. 905-6). no such consideration arises in the circumstances of this case. [60] probative value relates to the degree of relevance to trial issues and the strength of inference that can be drawn from evidence (r v. handy, 2002 scc 56, [2002] 2 scr 908, at para. 26, citing r v. robertson, [1987] 1 scr 918, at p 943; hart, at paras. 94-98). prejudicial effect relates to the likelihood that a jury will misuse the evidence (hart, at para. 106; paciocco, paciocco and stuesser, at p 52). weighing probative value against prejudicial effect has been referred to as a “cost benefit analysis” (mohan, at pp. 21-22; hart, at para. 94; vauclair and desjardins, at pp. 905- 6). [61] as noted, the “cost” associated with the evidence (ie the prejudice) can be attenuated by appropriate jury instructions proper instructions can effectively equip juries with an understanding of how to use evidence in a judicial manner (r v. khill, 2021 scc 37, at para. 116; r v. griffin, 2009 scc 28, [2009] 2 scr 42, at para. 69). [62] a trial judge’s determination that the probative value of evidence outweighs its prejudicial effect is discretionary and should be reviewed with deference (r v. araya, 2015 scc 11, [2015] 1 scr 581, at para. 31; r v. shearing, 2002 scc 58, [2002] 3 scr 33, at para. 73). in addition, appellate courts are to review alleged errors in jury instructions “in the context of the entire charge and of the trial as a whole” (r v. jaw, 2009 scc 42, [2009] 3 scr 26, at para. 32, as cited in araya, at para. 39) so as to afford trial judges “some flexibility in crafting the language of jury instructions” (araya, at para. 39). i would underscore the importance of trial judges providing clear analysis on the probative value and prejudicial effect of the evidence to facilitate appellate review. (2) application of the legal framework to the circumstances of this case (a) the evidence was relevant [63] the brother’s testimony regarding the overheard conversation was relevant. first, there was sufficient context for the jury to give meaning to the words that the brother overheard, such that the evidence overcomes the low threshold for (logical) relevance. second, it is not fatal that the brother was uncertain as to the exact words that he heard the accused say. the equivocal nature of the brother’s testimony is a factor for consideration when weighing the probative value against the prejudicial effect. it also relates to ultimate reliability and believability; but those are for the trier of fact in weighing the evidence, rather than the judge in the relevance analysis. [64] the trial judge needed to determine whether, on the basis of all the evidence, the jury could give meaning (in a way that was not speculative) to what the brother testified that he overheard. the context extended beyond the narrow scope that the majority of the court of appeal applied other evidence properly informed the brother’s testimony as to what he overheard in the days leading up to the phone call at issue, the accused and the brother had spoken about the victim during these conversations, the accused admitted he had done “something bad”, told the brother that it was “true” (ar, vol ii, at pp 107, 111 and 113), and the brother said that the accused was “remorsefully sad. glad to get it off his chest, per se” (p 121). on the day of the phone call: the accused told the brother where the victim’s body was; the brother was with the accused when he attempted suicide; and the brother was with the accused in the time leading up to the phone call to his wife. finally, the brother testified that the accused referred to the victim at the opening of the call the brother was present, although standing approximately 10 feet away, for the entire call. [65] i turn now to ferris, the decision of this court that the trial judge and court of appeal below agreed governed the admissibility of the evidence. [66] ferris concerned admissibility of hearsay evidence that the crown sought to adduce as a party admission. police arrested mr. ferris for murder and brought him to the station. mr. ferris asked to make a phone call. an officer placed the call, handed mr. ferris the phone, then walked towards his desk. as the officer walked away, he overheard mr. ferris say “i’ve been arrested” and then, sometime later, “i killed david” (ferris (ca), at para. 7). the trial judge admitted the officer’s testimony as to what he heard mr. ferris say. mr. ferris was convicted by a jury of second degree murder. [67] the alberta court of appeal overturned the trial decision, holding that a properly instructed jury would be unable to ascribe meaning to the words the officer overheard. words that were incapable of meaning could not be probative of any issue, and, therefore, were not relevant. evidence that was not relevant was not admissible. the issue was not what weight to ascribe to the officer’s testimony, but whether the words he overheard had any meaning. the court observed that “hearsay rules do not do away with the requirement of relevancy” (para. 32). [68] the court of appeal explained that the phrase “i killed david” could have been an admission. it also could have been part of a reply to the question “what [do] the police think [you] did?” (para. 17). the words, “on their own”, did not “allow for the proper understanding and appreciation of the meaning of the statement” (para. 24). the officer’s testimony was inadmissible because the jury could not interpret the meaning of the words without “gross speculation” (para. 49). [69] this court upheld the court of appeal’s decision in ferris in the result. in a short, oral judgment, sopinka j stated that even if the evidence had relevance, its meaning was “so speculative and its probative value so tenuous that the trial judge ought to have excluded it on the ground its prejudicial effect overbore its probative value” (p 756). on a careful reading, what sopinka j said was not that the evidence was inadmissible based on relevance. this court did not affirm the court of appeal’s relevance analysis or their application of the principled approach. rather, sopinka j. said that even if the testimony was relevant, it should have been excluded after balancing probative value against prejudicial effect. [70] the trial evidence in ferris was dissimilar to the evidence in this case. in ferris, the accused and the police officer were strangers. there was nothing at all like the circumstances, sequence of events and conversations that led up to what in this case the brother overheard in the accused’s conversation with his wife. [71] again, we must bear in mind the difference between relevance and ultimate reliability. how well the brother could recall the words said by the accused relates to the latter, which is a question for the trier of fact few people would remember the exact words used in a recent conversation that they listened to intently. nonetheless, many of us would be able to recall the gist of that conversation. the rules of evidence must respond to this reality probative value analysis and the weight given to the evidence by the trier of fact are sufficient mechanisms to address frailties of memory. these frailties do not also need to be addressed when determining relevance. [72] ferris is good law, but must be carefully read indeed, [translation] “[e]xclusion of a partial conversation is . . . not automatic and the analysis is above all a contextual one” (vauclair and desjardins, at p 970). i would note its application in three decisions: r v. bennight, 2012 bcca 190, 320 bcac 195, r v. buttazzoni, 2019 onca 645, and r v. hummel, 2002 ykca 6, 166 ccc (3d) 30. see also r. v. reierson, 2010 bcca 381, 259 ccc (3d) 32, at para. 40. [73] bennight is factually somewhat similar to this case. the british columbia court of appeal allowed testimony from a corrections officer who could not recall the particular words that the offender said to her. the court held it was sufficient that “the witness could testify to both the ‘gist’ of the statement and the context in which it was made” (para. 92). that the officer was unable to remember the precise words said was not pertinent to the judge’s relevance analysis: incompleteness was a matter of weight for the jury. the accused argued before this court that bennight was different because the corrections officer heard both sides of the conversation. i find this to be a distinction without a difference. what matters is whether the evidence tends to increase or decrease the probability of a fact, not the particular circumstances in which the evidence arose. [74] in buttazzoni, the ontario court of appeal determined that the trial judge properly admitted “recounted utterances [that] were described as ‘almost verbatim’”, and also properly admitted recounted utterances that were a “paraphrased synopsis” (para. 56). issues with accuracy of recollection did not relate to relevance, but were an issue of weight for the trier of fact. similarly to bennight, the witness overheard both sides of the conversation. however, as noted, that is not a principled basis on which to distinguish these decisions from the circumstances in this appeal. [75] the accused in hummel argued on appeal that the trial judge improperly admitted testimony that suggested he said “i hear a woman’s voice calling my name” and “from a grave” (para 8) the yukon court of appeal held there was “ample context in which the words could be considered”, as the accused had uttered the words the morning after the victim was last seen alive and there was other evidence connecting him to the victim’s disappearance (para 32) the jury could infer the accused was expressing remorse through these words. [76] these decisions illustrate that ferris should not be understood as standing for the proposition that incomplete recollection of a party admission leads to exclusion of such evidence or that it is only “micro context” that can inform meaning and, thus, relevance. in assessing (logical) relevance, what matters is whether the evidence tends to increase or decrease the probability of the existence of a fact at issue (arp, at para. 38). [77] although he could not remember the exact words the accused said, the brother’s testimony was that he overheard a phone call in which the accused admitted to killing ms. kogawa. the brother’s recollection of the phone call, if believed by the jury, (to use the words from arp) “tend[s] to ‘increase . . . the probability’” that the accused was responsible for the victim’s death. in light of other evidence, the brother’s evidence was capable of non-speculative meaning and relevant. (b) the evidence was hearsay, but subject to the party admissions exception to the exclusionary rule [78] the crown adduced the brother’s evidence for the purpose of showing that the accused admitted to killing ms kogawa this evidence was hearsay and, thus, inadmissible under the general exclusionary rule. however, the brother’s evidence was that the accused had, by his words, admitted responsibility for ms. kogawa’s death. this evidence is something that a party said or did and relates to an issue at trial (see paciocco, paciocco and stuesser, at pp 191-92; younger, at p 24) as such, the evidence is a party admission and comes within a recognized exception to the general exclusionary rule. (c) in light of the comprehensive jury instructions, the trial judge did not err by admitting the evidence [79] the balancing of probative weight against prejudicial effect can be critical in deciding the admissibility of a party admission. this is a discretionary decision by the trial judge. such decisions are to be reviewed with deference. the accused has not shown error in this exercise of the trial judge’s discretion. this is particularly so in light of the well-structured instructions provided to the jury on appropriate use of the party admission. [80] the brother’s testimony contained weaknesses he was unsure of the particular words that the accused said. he testified that he was not trying to listen and that he only heard one side of the conversation. he did not know whether the accused was responding to questions from his wife. the brother admitted he consumed alcohol before and after the call and that the accused was under the influence of intoxicants. the brother testified that the accused’s speech was impacted by the heroin he had taken. these factors decreased the probative value of the party admission. [81] with respect to the prejudicial effect, i agree with arbour j., dissenting, but not on this point, that juries are likely to give significant weight to confession-like evidence (r v. oickle, 2000 scc 38, [2000] 2 scr 3, at para. 146). this court has recognized the significant potential for prejudicial use of confessions (see, eg,. hart, at para 106) and this party admission was akin to a confession the possibility for prejudicial use by the jury was real. [82] when balancing the probative value and prejudicial effect, the trial judge noted “[t]he prejudicial effect can be ameliorated by a strong caution to the jury about what use can be made of the evidence” (para 21) the trial judge provided such a caution on the proper use of the admission at issue. this demonstrates the trial judge was mindful of potential prejudice. the trial judge told the jury that it was up to them to decide whether the statements attributed by the brother to the accused had been made. they were to “[c]onsider the circumstances in which the conversation took place [and to b]ear in mind anything else that may make the witness’s evidence more or less reliable” (ar, vol iv, at p 197) the trial judge methodically addressed the weaknesses in the brother’s testimony in the jury instructions. she emphasized that the brother heard only one side of the conversation and that he did not recall the exact words that the accused said she noted that the accused had consumed alcohol and heroin prior to the call, and that those intoxicants could have affected what he said. the judge made clear that it was for the jury to determine whether the accused had used a particular phrase and what was meant by it. the judge told the jury they could ignore the admission if they were uncertain as to what was said or what it meant. she told the jury that they could not rely on the brother’s testimony as to the accused’s state of mind. rather, it was for the jury to consider such matters. [83] the trial judge provided the jury with clear and effective instructions on proper use of the brother’s testimony the instructions gave the jury the guidance needed to weigh the evidence in accordance with legal principles as such, the instructions effectively and adequately limited the possibility of prejudicial use. [84] in light of the foregoing, the trial judge did not err in admitting the brother’s testimony as to what he overheard the accused say. b. jury question issue [85] i am in substantial agreement with the reasons of the court of appeal on the jury question issue the jury’s question was not ambiguous and the trial judge answered it correctly. notwithstanding my agreement, i wish to underscore two points. [86] first, the accused argues on appeal that the jury question demonstrated confusion as to the intent needed for murder and that needed for manslaughter. however, the accused’s counsel at trial (not appellate counsel) was adamant that this was not what the jury’s question related to. that trial counsel advocated for a certain response to a jury’s question is not determinative of the issue on appeal, but it is an important factor for consideration (r v. jacquard, [1997] 1 scr 314, at para. 38; araya, at para 51) while the burden of perfection should not be placed on trial counsel, they are the ones most attuned to the accused’s interests in this case, trial counsel pivoted away from intent and suggested that the trial judge provide to the jury an “expanded definition of bodily harm” (ar, vol. iii, at p 330). this approach likely represented trial counsel’s view as to how to answer the question correctly, in a manner beneficial to his client i see no error in the trial judge’s handling of the question, particularly in light of trial counsel’s submissions on this point. [87] second, there is no merit to the accused’s argument that the definition of “bodily harm” in s 2 of the criminal code does not apply to s 229(a)(ii), which defines murder. the meaning of the phrase “bodily harm” is consistent throughout the criminal code. when parliament means to deviate from the meaning of “bodily harm”, it does so by adding qualifying words (eg, “grievous bodily harm” in s 25(3)). no authority from this court, including r v. miljevic, 2011 scc 8, [2011] 1 scr 203, should be read as suggesting otherwise. the accused’s argument that murder requires bodily harm that is serious, dangerous or grave seems to stem from an inaccurate understanding of the model jury instructions the words that he suggests describe bodily harm — dangerous, serious, grave — concern foreseeability to reiterate, the definition of “bodily harm” set out in s 2 applies to s 229(a)(ii). vi conclusion [88] i would allow the crown’s appeal, set aside the order of the court of appeal, and restore the accused’s conviction for second degree murder. the following are the reasons delivered by karakatsanis and brown jj. — [89] we would dismiss this appeal we do not disagree with our colleagues’ framework for assessing relevance and probative value what divides us is its application here. in our view, for the reasons of justice goepel at the court of appeal, a jury could not ascertain the meaning or relevance of the overheard statements (2021 bcca 41, 400 ccc (3d) 131) as well, their prejudicial effect outweighed any tenuous probative value they may have had the overheard statements were inadmissible. [90] on the evidence before the jury, it was impossible to know what schneider said to his wife during the overheard phone call. the witness, schneider’s brother, did not know the words that he heard he was deliberately trying not to listen to the 13-minute conversation he neither participated in the conversation nor heard both sides of it. he acknowledged that he did not know what was said, and did not even recall knowing the substance of what was said initially, he testified in examination-in-chief that he heard schneider say, “i did it. i killed her” about half-way into the phone call (ar, vol. ii, at p 170). he then clarified that he could not say those were the exact words spoken but that this was “the gist” of schneider’s side of the conversation (ar, vol. ii, at p 171) it appears that this “gist” was derived from a statement he had heard six or seven minutes earlier in the conversation and, the crown says, from the trauma of having accompanied his brother during a suicide attempt. in cross-examination, the witness confirmed that because he did not know schneider’s exact words, they may have just been something like “i did it” and that the words — whatever they were — could have come at the beginning, middle or end of a longer sentence (ar, vol. ii, at pp. 189-90). [91] at trial, the crown sought to tender the words overheard by schneider’s brother as an admission of responsibility for the death of the victim, natsumi kogawa. in closing submissions, the crown stated that schneider was overheard telling his wife “i did it” or “i killed her” ⸺ though also acknowledging the exact words spoken were unknown ⸺ and told the jury that “you can infer from these words that he intended to kill natsumi kogawa or meant to kill natsumi kogawa” (ar, vol. iii, at p 286). [92] assessing the relevance of schneider’s brother’s testimony (including the crown’s own interpretive gloss thereon) is an exercise in pure speculation the crown’s reliance on “context” to assist in identifying the relevance of the witness’s “gist” of the conversation is not only a strain; it is also far more harmful than it is helpful. for the crown, this “context” includes the fact that the brother knew schneider, that they had talked about the victim in the days leading up to the phone call, that schneider told his brother some details of his relationship with ms. kogawa and that her body could be found in a suitcase prior to the phone conversation, that the brother was physically present for the phone conversation and the attempted suicide, and that he had an understanding of the “tone” of the conversation. these factors add nothing to the assessment of what had been said during the phone call. [93] our colleagues overstate the significance of the court of appeal’s references to the “macro” and “micro” contexts (rowe j.’s reasons, at paras. 6, 28 and 42). these statements were not intended to alter assessments of relevance. rather, they were simply shorthand for what the majority and the dissent considered to be the relevant context justice dewitt-van oosten took a broader view of the relevant context (which, in our respectful view, overreached by considering the same irrelevant factors as the crown), while justice goepel (correctly) confined himself to considering the context arising from the conversation itself. this is not to say that context beyond the immediate conversation can never inform the meaning of statements made within the conversation. rather, in this case, the crown relies on contextual features beyond the conversation itself that were irrelevant, and there was insufficient context arising from the conversation itself to inform the meaning of the overheard statements. [94] in our view, the crown relies on “context” that is not only irrelevant, but which augments the prejudicial effect of admitting the statements even if they were relevant. the jury may have focused on aspects of the context which tended to implicate schneider in the death ⸺ such as his statement about where ms. kogawa’s body was located ⸺ to reason that schneider must have therefore admitted responsibility for the death. in r v. ferris (1994), 149 ar 1 (ca), at para. 27, conrad ja described the danger involved in this type of reasoning as follows: there would be an enormous temptation for any trier of fact to look at the outside evidence that tends to implicate the accused in the murder, use those facts to conclude that the accused probably committed the murder, and that therefore he admitted that he did. that finding would then be used to raise the probability of guilt to a conclusion of guilt. the danger implicit in that type of circuitous reasoning is obvious. this very concern arises in the instant case where the jury was left to assess the logical relevance of a “gist”, unaccompanied by any recollection of what was said, or at least any recollection of the substance of what was said. [95] the trial judge did not explicitly identify any dangers of admitting the evidence of the overheard statements or how they might impact the fairness of the trial. she simply concluded that “[t]he prejudicial effect can be ameliorated by a strong caution to the jury about what use can be made of the evidence” (2018 bcsc 2546, at para. 21, reproduced in ar, vol. i, at p 5). in our view, the jury instruction did not cure the prejudice it presupposed that the jury could decide what schneider said despite having no basis in the evidence to do so. [96] we conclude that the evidence of the overheard statements should not have been admitted. we acknowledge that the threshold for logical relevance is low. but it is still a threshold, in that it must “increase or diminish the probability of the existence of a fact in issue” (r v arp, [1998] 3 scr 339, at para. 38, citing r eggleston, evidence, proof and probability (2nd ed 1978), at p 83) if schneider’s brother’s testimony meets this threshold, it would be difficult to conceive of anything schneider might have said (or might be felt to have said), howsoever partial, oblique or indistinct, that would not be “relevant”. in any event, when the potential for misuse is measured against the absence of any significant probative value, the result is that the evidence should have been removed from the jury’s consideration altogether. [97] we would therefore dismiss the appeal. appendix appeal allowed, karakatsanis and brown jj. dissenting. |
i. introduction i. introduction [1] the convention on the civil aspects of inter- national child abduction, can. ts 1983. no. 35 (“hague convention”), sets out the rules that apply to the parental abduction of children across inter- national borders. the question before us concerns the application of the hague convention concept of habitual residence — a concept not defi ned in the treaty, but much considered by the courts of sub- scribing states around the world. [1] la convention sur les aspects civils de l’enlè- vement international d’enfants, rt. can. 1983 no 35 (« convention de la haye »), énonce les règles qui s’appliquent à l’enlèvement international d’un en- fant par l’un de ses parents. la question dont nous sommes saisis a trait à l’application de la notion de résidence habituelle propre à la convention de la haye, une notion que cette dernière ne défi nit pas, mais que les tribunaux des pays signataires abordent dans bon nombre de décisions. [2] the story begins in germany, where the fam- ily — a father, a mother, and two children, all citizens of canada — were living. because the children were struggling in school, the parents decided that the [2] l’histoire débute en allemagne, où habitait la famille — le père, la mère et leurs deux enfants, tous citoyens canadiens. comme les enfants éprouvaient des diffi cultés à l’école, les parents ont décidé que [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 409 mother should take the children to canada for 16 months to experience the canadian school system. during that period, the father purported to revoke his consent and brought an action under the hague convention for an order that the children be returned. while he pursued remedies in the german courts — unsuccessfully — the period of consent expired and the mother remained in canada with the children. after the father resumed the application, a judge of the ontario superior court of justice ordered that the children be returned to germany. the divisional court reversed this decision. the court of appeal re- instated it. that decision was appealed to this court. [3] i note at the outset that events have rendered this appeal moot. the children were returned to ger- many in accordance with the application judge’s or- der. custody proceedings ensued. the german courts granted the mother sole custody, and the children returned to canada. however, the issues raised in this appeal are important, and the law on how cases such as this fall to be decided requires clarifi cation. hence these reasons. [4] a fi nding that the children were habitually res- ident in germany at the time of the alleged wrongful retention is a requirement for a return order under the hague convention. the parties and interveners put forward three approaches to determining the habitual residence of the children. the appellant, the offi ce of the children’s lawyer (“ocl”), argues for a child- centred approach, which emphasizes the situation and perspective of the children at the time of the application for their return to the original coun- try. the respondent father argues for an approach based on the intention of the parents at the time the children left their original country. the respondent mother, and a number of interveners, argue for a hy- brid approach, which treats the circumstances of the children and the intentions of the parents as factors to be considered in achieving a just result which fulfi lls the objectives of the hague convention. la mère les emmènerait au canada pendant 16 mois pour qu’ils y poursuivent leurs études. pendant cette période, le père a dit révoquer son consentement à ce séjour et présenté sur le fondement de la convention de la haye une demande d’ordonnance de retour. tandis qu’il saisissait — en vain — les tribunaux allemands, la période visée par le consentement a pris fi n et la mère est demeurée au canada avec les enfants. après que le père eut réactivé l’instance engagée en ontario, une juge de la cour supérieure de justice de la province a ordonné le retour des en- fants en allemagne. la cour divisionnaire a infi rmé sa décision, puis la cour d’appel l’a rétablie. cette dernière décision fait l’objet du pourvoi devant notre cour. [3] signalons au départ que la suite des événements a rendu le pourvoi théorique. les enfants sont rentrés en allemagne conformément à l’ordonnance de la juge des requêtes. une instance a ensuite été enga- gée concernant la garde des enfants. les tribunaux allemands ont accordé la garde exclusive à la mère, et les enfants sont revenus au canada. or, les questions soulevées dans le pourvoi sont importantes, et le droit qui régit le processus décisionnel dans un dossier apparenté à la présente affaire doit être clarifi é. d’où les présents motifs. [4] pour ordonner leur retour en allemagne en ap- plication de la convention de la haye, le tribunal de- vait conclure que les enfants y avaient leur résidence habituelle au moment où ils auraient été retenus illicitement. les parties et les intervenants proposent trois façons de déterminer le lieu de la résidence ha- bituelle des enfants. l’appelant, le bureau de l’avo- cat des enfants (« bae »), préconise une approche axée sur l’enfant qui met l’accent sur la situation et le point de vue de l’enfant au moment où son retour dans le pays d’origine est demandé. le père, l’un des intimés, plaide en faveur d’une approche fondée sur l’intention qu’ont les parents au moment où l’enfant quitte son pays d’origine. l’autre partie intimée, la mère, et plusieurs intervenants, préconisent une approche hybride qui tient compte des éléments que sont la situation de l’enfant et l’intention des parents afi n de parvenir à un résultat juste qui réponde aux objectifs de la convention de la haye. 410 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. [5] for the reasons that follow, i conclude that this court should adopt the hybrid approach to de- termining habitual residence under article 3 of the hague convention, and a non- technical approach to considering a child’s objection to removal under article 13(2).1 [5] pour les motifs qui suivent, je conclus que la cour devrait recourir à l’approche hybride pour dé- terminer le lieu de la résidence habituelle suivant l’article 3 de la convention de la haye et à une approche non technique pour se prononcer sur l’op- position de l’enfant au retour suivant l’article 13(2)1. [6] because this appeal is moot, it is not necessary to decide whether the application judge erred in or- dering the children returned to germany. [6] le pourvoi étant théorique, il n’est pas né- cessaire de décider si la juge des requêtes a eu tort d’ordonner le retour des enfants en allemagne. ii background a facts ii contexte a les faits [7] the mother and father were married in ontario in 2000. they moved to germany in 2001 and ac- quired permanent resident status. they had two chil- dren, b and m., who were born in germany in 2002 and 2005. [7] la mère et le père des enfants se sont mariés en ontario en 2000. ils ont déménagé en allemagne en 2001, où ils sont devenus résidents permanents. ils y ont eu leurs deux enfants, b et m., en 2002 et en 2005. [8] the family lived together in dreieich, in a home that the parents purchased in 2008. the children attended school in germany, apart from two visits to ontario during which time the children attended school in st. catharines. the parents separated in 2011, but reunited in 2012. during the period of separation, the father had custody of the children. ils ont vécu ensemble à dreieich, dans une [8] maison que les parents ont achetée en 2008. les enfants ont fréquenté l’école en allemagne, sauf lors de deux séjours en ontario au cours desquels ils ont fréquenté une école à st catharines. les parents se sont séparés en 2011, mais ont repris la vie commune en 2012. durant la séparation, le père avait la garde des enfants. [9] the children struggled in school, and the par- ents agreed that the mother should take the children to canada for the 2013- 2014 school year. the father gave his consent for the children to stay in canada until august 15, 2014, and he agreed to transfer physical custody of the children to the mother tem- porarily so that the children could be enrolled in school. the father’s consent letter contemplated the possibility of extension, but not early termination, of the temporary stay. [9] les enfants éprouvaient des diffi cultés à l’école, et les parents sont convenus que la mère les emmè- nerait au canada pour l’année scolaire 2013-2014. le père a consenti à ce que les enfants séjournent au canada jusqu’au 15 août 2014; il a accepté de céder temporairement leur garde physique à la mère pour qu’elle puisse les inscrire à l’école. la lettre dans laquelle le père consent au séjour temporaire fait mention de la possibilité de prolonger le séjour, mais non d’y mettre fi n avant la date convenue. [10] the children arrived in canada on april 19, 2013, and began attending school in st. catharines four days later. the mother and the children left the bulk of their belongings in germany. the father [10] les enfants sont arrivés au canada le 19 avril 2013 et ont commencé à fréquenter l’école à st. catharines quatre jours plus tard. leur mère et eux avaient laissé la plupart de leurs effets personnels 1 although this provision is not numbered in the hague convention (unlike article 13(a) and article 13(b)), it is generally referred to as article 13(2). 1 bien que cette disposition ne soit pas numérotée dans la conven- tion de la haye (contrairement aux alinéas 13a) et b)), on consi- dère généralement qu’il s’agit de l’article 13(2). [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 411 maintained weekly contact with the children through skype and telephone calls, and he visited the chil- dren twice in ontario. one of these visits took place during the alleged wrongful retention. en allemagne. chaque semaine, le père communi- quait avec les enfants grâce à skype et par téléphone, et il les a visités deux fois en ontario. l’une de ces visites a eu lieu pendant la rétention illicite alléguée. [11] because he suspected that the mother would not return the children to germany at the end of the school year, the father resumed custody proceedings in germany and purported to revoke his consent to the mother’s temporary custody in march 2014. he commenced an application seeking the return of the children to germany pursuant to the hague convention on april 11, 2014, through the central authority in germany; this application was received by the ontario central authority on may 5, 2014. on june 26, 2014, he commenced the application before the courts in ontario. around the same time, in march of 2014, the father also pursued custody (and relief under the hague convention) before the german courts. pursuant to a consent order from the ontario court dated july 17, 2014, the mother remained in ontario with the children. during this time, on august 15, 2014, the original consent agree- ment lapsed. this then became the alleged wrong- ful retention triggering return under the hague convention. the father was ultimately unsuccessful before the german courts, and on february 6, 2015, counsel for the father requested that the matter be set for a hearing before the ontario court. [11] en mars 2014, parce qu’il soupçonnait la mère de ne pas renvoyer les enfants en allemagne à la fi n de l’année scolaire, le père a réactivé l’instance engagée en allemagne pour obtenir la garde des en- fants et signifi é la révocation de son consentement à ce que la mère ait la garde temporaire des enfants. le 11 avril 2014, il a demandé le retour des enfants en allemagne sur le fondement de la convention de la haye en saisissant l’autorité centrale allemande; le 5 mai 2014, sa demande parvenait à l’autorité centrale ontarienne. le 26 juin suivant, il présentait sa demande aux tribunaux de la province. peu avant, en mars 2014, il avait également saisi les tribunaux allemands d’une demande de garde (et d’ordonnance fondée sur la convention de la haye). conformé- ment à une ordonnance rendue sur consentement par le tribunal ontarien le 17 juillet 2014, la mère est demeurée au canada avec les enfants. pendant ce temps, le 15 août 2014, la période visée par le consentement initial a pris fi n. le père a alors assi- milé ce fait à un non- retour illicite afi n d’obtenir une ordonnance de retour en application de la convention de la haye. les tribunaux allemands l’ont fi nale- ment débouté et, le 6 février 2015, son avocat a sol- licité l’inscription au rôle de la demande ontarienne. [12] on april 21, 2015, the application judge re- quested that the ocl become involved to represent the interests of the children. [12] le 21 avril 2015, la juge des requêtes a de- mandé que l’appelant, le bae, soit désigné pour défendre les intérêts des enfants. [13] the children were ultimately returned to germany on october 15, 2016. the mother initiated proceedings in the german courts for custody and access, and was awarded sole custody. the children returned to canada on april 5, 2017. [13] les enfants ont fi nalement été renvoyés en allemagne le 15 octobre 2016. la mère a saisi les tribunaux allemands d’une demande de garde et de droit de visite, et elle s’est vu accorder la garde exclusive des enfants. ces derniers sont rentrés au canada le 5 avril 2017. b judicial history b historique judiciaire (1) superior court of justice, 2015 onsc 5383 (1) cour supérieure de justice, 2015 onsc 5383 [14] the application judge, macpherson j., found that the children had “become integrated into their [14] la juge des requêtes, la juge macpherson, conclut que les enfants [traduction] « se sont 412 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. community” in ontario. she nevertheless held that the children were habitually resident in germany immediately prior to the alleged wrongful retention. she found that the parents did not have a “settled intention” that the children would stay in canada, and that the father consented only to a temporary stay in canada for an educational exchange. [15] having concluded that a case for return to germany had been established, the application judge turned to the exceptions under the hague conven- tion. she rejected the mother’s argument that the children had “settled in” under article 12 because the father had commenced proceedings within a year of the wrongful retention, barring an article 12 de- fence. under article 13(2), she found that the chil- dren were of an age (9 and 12) and degree of maturity at which she could consider their views. however, she concluded that the children had not expressed “substantial” objections with the requisite “strength of feeling”. the application judge ordered the return of the children to germany. intégrés à leur milieu » en ontario elle décide néanmoins qu’ils avaient leur résidence habituelle en allemagne immédiatement avant le non- retour illicite allégué. elle estime que les parents n’avaient pas l’« intention arrêtée » que les enfants demeurent au canada et que le père n’a consenti qu’à un séjour temporaire au canada pour les besoins d’un échange scolaire. [15] après avoir statué que la preuve justifi ait le re- tour en allemagne, la juge des requêtes se penche sur les exceptions prévues par la convention de la haye. elle rejette la prétention de la mère selon laquelle les enfants se sont « intégrés » au sens de l’article 12, car moins d’un an s’était écoulé depuis le non- retour illicite lorsque le père avait présenté sa demande, ce qui fait obstacle au moyen de défense prévu à l’article 12. sur le fondement de l’article 13(2), elle conclut que les enfants ont atteint un âge (9 et 12 ans) et une maturité qui lui permettent de tenir compte de leur opinion. elle décide toutefois que les enfants ne se sont pas opposés au retour pour des motifs [traduction] « sérieux », non plus qu’avec l’« in- tensité » requise. elle ordonne le retour des enfants en allemagne. (2) superior court of justice — divisional court, 2016 onsc 55, 344 oac 159 (2) cour supérieure de justice — cour division- naire, 2016 onsc 55, 344 oac 159 [16] the divisional court allowed the mother’s appeal. in its view, the key question was whether the habitual residence of the children had changed from germany to ontario while they lived in ontario with the father’s consent, precluding the father from claiming their return under the hague convention. the court found that the children’s habitual residence had changed because the parents had a “settled in- tention” that the children would live temporarily in canada, and during this time the children became integrated into the community, speaking english, attending school, and living with their mother and their maternal grandparents. [16] la cour divisionnaire accueille l’appel de la mère. à son avis, la question principale consiste à savoir si les enfants ont cessé d’avoir leur rési- dence habituelle en allemagne au profi t de l’ontario pendant qu’ils vivaient dans cette province avec le consentement de leur père, de sorte que ce dernier ne pouvait plus demander leur retour sur le fondement de la convention de la haye. elle conclut que le lieu de la résidence habituelle des enfants a changé parce que les parents avaient l’[traduction] « intention arrêtée » que les enfants vivent temporairement au canada et que, pendant ce séjour, les enfants se sont intégrés à la collectivité en parlant anglais, en fré- quentant l’école et en vivant avec leur mère et leurs grands- parents maternels. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 413 (3) court of appeal, 2016 onca 680, 133 or. (3) cour d’appel, 2016 onca 680, 133 or. (3d) 735 (3d) 735 [17] the court of appeal allowed the father’s ap- peal and restored the order of the application judge. it held that where the parents have joint custody, one parent cannot unilaterally change the habitual resi- dence of a child. further, a child’s habitual residence does not shift when one parent gives consent to a time- limited stay in another jurisdiction. [17] la cour d’appel accueille l’appel du père et rétablit l’ordonnance de la juge des requêtes. elle conclut que, en cas de la garde partagée, un parent ne peut modifi er unilatéralement le lieu de la résidence habituelle d’un enfant. elle ajoute que la résidence habituelle d’un enfant ne change pas du fait que l’un des parents consent à un séjour temporaire à l’étranger. [18] while a child’s acclimatization may be rele- vant to determining habitual residence in some cir- cumstances, if an application is brought within one year of a wrongful removal or retention, evidence that a child has “settled in” is not relevant: article 12. the court of appeal therefore concluded that the children were habitually resident in germany at the relevant time, and that there had been a wrongful retention pursuant to article 3 of the hague con- vention. [18] l’acclimatation d’un enfant constitue parfois un élément pertinent pour déterminer le lieu de la résidence habituelle, mais lorsque la demande est présentée moins d’un an à compter du déplacement ou du non- retour illicite, le fait que l’enfant s’est « intégré » est sans pertinence (article 12). la cour d’appel conclut donc que les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne au moment consi- déré et qu’il y a eu non- retour illicite au sens de l’article 3 de la convention de la haye. [19] with respect to article 13(2), the court of ap- peal accorded deference to the application judge’s fi ndings that the children’s objections to return were not substantial and did not exhibit the requisite strength of feeling. therefore, the court of appeal ordered that the children be returned to germany. [19] s’agissant de l’article 13(2), la cour d’appel défère aux conclusions de la juge des requêtes selon lesquelles les motifs d’opposition des enfants à leur retour ne sont pas sérieux et n’ont pas été invoqués avec l’intensité requise. elle ordonne donc le retour des enfants en allemagne. [20] following the release of the court of appeal’s decision, the ocl applied for leave to appeal to this court. the court of appeal and this court dis- missed an application for a stay pending this appeal. the children were returned to germany where the german courts awarded custody to the mother. the children are now back in canada. [20] dans la foulée de la décision de la cour d’ap- pel, le bae a présenté une demande d’autorisation d’appel devant notre cour. la cour d’appel et notre cour ont rejeté la demande de sursis à l’exécution de la décision jusqu’à ce qu’il soit statué sur le présent pourvoi. les enfants ont été renvoyés en allemagne, où les tribunaux ont accordé la garde à la mère. les enfants sont rentrés au canada et y sont toujours. iii analysis iii analyse [21] the parents in this case agreed that the mother would take the children from germany to canada for educational purposes. subsequently, the father sued under the hague convention for return of the children to germany. we are asked to determine what principles apply when a parent in another country [21] dans la présente affaire, les parents étaient convenus que la mère emmènerait les enfants au canada pour qu’ils y poursuivent leurs études. ultérieurement, le père a engagé une instance sur le fondement de la convention de la haye afi n d’ob- tenir le retour des enfants en allemagne. on nous 414 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. seeks to have children in canada returned under the hague convention. demande de dégager les principes qui s’appliquent lorsque, dans un pays étranger, l’un des parents de- mande le retour d’un enfant en application de la convention de la haye. a the hague convention a la convention de la haye [22] the hague convention was concluded on october 25, 1980. with more than 90 contracting parties, it ranks as one of the most important and suc- cessful family law instruments completed under the auspices of the hague conference on private inter- national law. canada has been a party from the be- ginning. the hague convention is implemented by legislation in every province and territory. [22] la convention de la haye a vu le jour le 25 octobre 1980 et compte plus de 90 états contrac- tants, ce qui en fait l’un des instruments du droit de la famille les plus importants et les plus fructueux établis sous l’égide de la conférence de la haye de droit international privé. le canada y a souscrit dès le début. elle est mise en œuvre par voie législative dans chacune des provinces et chacun des territoires. [23] the harms the hague convention seeks to remedy are evident. international child abductions have serious consequences for the children abducted and the parents left behind. the children are removed from their home environments and often from con- tact with the other parents. they may be transplanted into a culture with which they have no prior ties, with different social structures, school systems, and some- times languages. dueling custody battles waged in different countries may follow, delaying resolution of custody issues. none of this is good for children or parents. [23] le préjudice auquel la convention de la haye vise à remédier est manifeste. l’enlèvement interna- tional a de graves conséquences sur l’enfant enlevé et sur le parent laissé derrière. l’enfant est retiré de son milieu familial et souvent privé de contacts avec l’autre parent. il peut se retrouver dans une culture avec laquelle il n’a aucun lien préalable, dans un pays où les structures sociales, le système scolaire et, parfois, la langue sont différents. des affrontements judiciaires pour l’obtention de sa garde peuvent avoir lieu dans différents pays, ce qui retarde le prononcé d’une décision. rien de tout cela n’est bon pour l’enfant ou les parents. [24] the hague convention is aimed at enforcing custody rights and securing the prompt return of wrongfully removed or retained children to their country of habitual residence: see article 1; thomson v. thomson, [1994] 3 scr 551, at pp 579-81. the return order is not a custody determination: article 19. it is simply an order designed to restore the status quo which existed before the wrongful removal or retention, and to deprive the “wrongful” parent of any advantage that might otherwise be gained by the abduction. its purpose is to return the child to the jurisdiction which is most appropriate for the determination of custody and access. [24] la convention de la haye vise à faire respec- ter le droit de garde et à assurer le retour immédiat de l’enfant dans le pays de sa résidence habituelle en cas de déplacement ou de non- retour illicite (voir article 1; thomson c. thomson, [1994] 3 rcs 551, p 579-581). l’ordonnance de retour ne constitue pas une décision sur la garde (article 19). elle vise seu- lement à rétablir la situation d’avant le déplacement ou le non- retour illicite et à empêcher le parent qui a agi de façon « illicite » de tirer par ailleurs avantage de l’enlèvement. elle a pour but le retour de l’enfant dans le ressort où il convient le plus que le tribunal décide de la garde et du droit de visite. [25] prompt return serves three related purposes. first, it protects against the harmful effects of wrong- ful removal or retention: see r. schuz, the hague child abduction convention: a critical analysis [25] le retour immédiat a trois raisons d’être connexes premièrement, il protège les intéres- sés des effets nuisibles d’un déplacement ou d’un non- retour illicite (voir r. schuz, the hague child [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 415 (2013), at p. 96; e. gallagher, “a house is not (nec- essarily) a home: a discussion of the common law approach to habitual residence” (2015), 47 nyuj. int’l l & pol. 463, at p. 465; thomson, at p. 559; re b (a minor) (abduction), [1994] 2 flr. 249 (ewca), at p 260. abduction convention : a critical analysis (2013), p. 96; e. gallagher, « a house is not (necessarily) a home : a discussion of the common law approach to habitual residence » (2015), 47 nyuj. int’l l. & pol. 463, p. 465; thomson, p. 559; re b. (a mi- nor) (abduction), [1994] 2 flr 249 (ewca), p 260). [26] second, it deters parents from abducting the child in the hope that they will be able to establish links in a new country that might ultimately award them custody: see e. pérez- vera, “explanatory re- port”, in acts and documents of the fourteenth ses- sion (1980), t. iii, child abduction (1981),2 at p. 429; see also w (v) v. s (d), [1996] 2 scr 108, at para. 36; gallagher, at p. 465; a. m. greene, “seen and not heard?: children’s objections under the hague convention on international child abduc- tion” (2005), 13 u. miami int’l & comp. l. rev. 105, at pp 111-12. [26] deuxièmement, il dissuade les parents de re- courir à l’enlèvement dans le but de créer des liens dans un nouveau pays où la garde de l’enfant pourrait ultérieurement leur être accordée (voir e. pérez- vera, « rapport explicatif », dans actes et documents de la quatorzième session (1980), t. iii, enlèvement d’enfants (1981)2, p. 429; voir également w (v) c. s (d), [1996] 2 rcs 108, par. 36; gallagher, p. 465; a m greene, « seen and not heard? : chil- dren’s objections under the hague convention on international child abduction » (2005), 13 u. miami int’l & comp l. rev. 105, p 111-112). [27] finally, prompt return is aimed at speedy adju- dication of the merits of a custody or access dispute in the forum of a child’s habitual residence, elimi- nating disputes about the proper forum for resolution of custody and access issues: see schuz, at p. 96; gallagher, at p 465. [28] the heart of the hague convention’s prompt return mechanism is article 3, which provides that the removal or retention of a child is wrongful (a) where it is in breach of custody rights under the law of the state in which the child was habit- ually resident immediately before the removal or retention and (b) where those rights were actually being exercised or would have been exercised but for the wrongful removal or retention. crucially for the purposes of this appeal, the concept of habitual residence is not defi ned in the treaty. [27] enfi n, le retour immédiat vise le prononcé rapide d’une décision au fond sur la garde ou le droit de visite dans le ressort où l’enfant a sa résidence habituelle, ce qui est de nature à éviter toute contes- tation de la compétence du tribunal saisi pour statuer sur la garde et le droit de visite (voir schuz, p. 96; gallagher, p 465). [28] l’axe central du mécanisme de retour im- médiat de la convention de la haye est l’article 3. cette disposition prévoit que le déplacement ou le non- retour d’un enfant est illicite a) lorsqu’il a lieu en violation d’un droit de garde selon le droit de l’état dans lequel l’enfant avait sa résidence habi- tuelle immédiatement avant son déplacement ou son non- retour et b) lorsque ce droit était exercé de façon effective au moment du déplacement ou du non- retour, ou l’eût été si de tels événements n’étaient survenus. la notion de résidence habituelle n’est pas défi nie dans le traité, et cette omission se révèle déterminante pour l’issue du pourvoi. 2 the explanatory report was drawn up after the conclusion of the hague convention by e. pérez- vera, the rapporteur of the commission. it has been infl uential in the interpretation of the hague convention and has been cited in numerous cases interna- tionally: see r. k. gardiner, treaty interpretation (2nd ed. 2015), at p 403. 2 le rapport explicatif a été rédigé après la conclusion de la convention de la haye par la rapporteuse de la commission, e. pérez- vera. il a infl ué sur l’interprétation de la convention de la haye et a été cité dans nombre d’affaires à l’échelle interna- tionale (voir r k gardiner,. treaty interpretation (2e éd. 2015), p 403). 416 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. if the requirements of article 3 are estab- [29] lished, article 12 requires the judge in the requested state to order “the return of the child forthwith” un- less certain exceptions apply. these exceptions can be summarized as follows: [29] lorsque les conditions de l’article 3 sont ré- unies, l’article 12 exige du tribunal de l’état requis qu’il « ordonne [le] retour immédiat [de l’enfant] », sauf application d’une exception. les exceptions prévues peuvent être résumées comme suit : (1) (2) (3) (4) (5) the parent seeking return was not exercising custody or consented to the removal or reten- tion (article 13(a)); there is grave risk that return would expose the child to physical or psychological harm or place the child in an intolerable situation (article 13(b)); the child of suffi cient age and maturity ob- jects to being returned (article 13(2)); the return of the child would not be per- mitted by fundamental human rights and fundamental freedoms of the requested state (article 20); and, the application was brought one year or more from the date of wrongful removal or reten- tion, and the judge determines the child is settled in the new environment (article 12). (1) (2) (3) (4) (5) le parent qui sollicite le retour n’exerçait pas le droit de garde ou avait consenti au dépla- cement ou au non- retour (article 13a)); il existe un risque grave que le retour de l’en- fant ne l’expose à un danger physique ou psychique ou ne le place dans une situation intolérable (article 13b)); l’enfant a atteint un âge et une maturité suf- fi sants et s’oppose au retour (article 13(2)); le retour de l’enfant ne serait pas permis par les principes fondamentaux de l’état requis en matière de droits de l’homme et de libertés fondamentales (article 20); la demande a été présentée un an ou plus après le déplacement ou le non- retour illicite, et le juge conclut que l’enfant s’est intégré dans son nouveau milieu (article 12). [30] only one requirement of article 3 is chal- lenged in this case — whether the children were habitually resident in germany at the time of the wrongful retention. and only the third exception remains relevant — the children’s alleged objection to being returned to germany. [30] le respect d’une seule exigence de l’article 3 est contesté en l’espèce, à savoir que les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne au moment du non- retour illicite. et seule l’application de la troisième exception demeure possible, soit l’opposition alléguée des enfants à leur retour en allemagne. b principles of treaty interpretation b principes d’interprétation des traités [31] the hague convention is implemented in on- tario by s. 46(2) of the children’s law reform act, rso 1990, c. c12. since the purpose of that sec- tion is to implement the underlying convention, this court must adopt an interpretation consistent with canada’s obligations under it: see pushpanathan v. canada (minister of citizenship and immigration), [1998] 1 scr 982, at para 51. [31] le paragraphe 46(2) de la loi portant réforme du droit de l’enfance, lro 1990, c. c.12, assure la mise en œuvre de la convention de la haye en ontario. comme l’objet de la disposition est la mise en œuvre du traité, la cour doit adopter une interpré- tation qui se concilie avec les obligations que celui-ci confère au canada (voir pushpanathan c. canada (ministre de la citoyenneté et de l’immigration), [1998] 1 rcs 982, par 51). [32] canada is a party to the vienna convention on the law of treaties, can. ts 1980. no. 37 (“vienna [32] le canada est partie à la convention de vienne sur le droit des traités, rt. can. 1980 no 37 [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 417 convention”), which provides that “[a] treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose”: article 31(1); see also crown forest industries ltd. v. canada, [1995] 2 scr 802, at para 22. these international principles generally parallel the domestic approach to statutory interpre- tation: see r. sullivan, statutory interpretation (3rd ed. 2016), at p 279. (« convention de vienne »), qui prévoit qu’« [u]n traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but » (article 31(1); voir également crown forest indus- tries ltd. c. canada, [1995] 2 rcs 802, par 22). ces principes internationaux s’apparentent géné- ralement à l’approche canadienne en matière d’in- terprétation des lois (voir r. sullivan, statutory interpretation (3e éd. 2016), p 279). [33] a clear purpose of multilateral treaties is to harmonize parties’ domestic laws around agreed- upon rules, practices, and principles. the hague convention was intended to establish procedures common to all the contracting states that would en- sure the prompt return of children: see preamble. the objective of multilateral treaty making “would be seriously weakened if the courts of every coun- try interpreted [the treaty at issue] without any re- gard to how it was being interpreted and applied elsewhere”: connaught laboratories ltd. v. brit- ish airways (2002), 61 or (3d) 204 (scj), at para 46. to avoid frustrating the harmonizing pur- pose behind the hague convention, domestic courts should give serious consideration to decisions by the courts of other contracting states on its meaning and application: see vienna convention, article 31(3)(b); thibodeau v. air canada, 2014 scc 67, [2014] 3 scr 340, at para. 50; stag line, limited v. fos- colo, mango and co., [1932] ac 328 (hl), at p. 350; scruttons ltd v midland silicones ltd., [1962] ac 446 (hl), at p. 471; air france v. saks, 470 us 392 (1985), at pp. 403-4; lk v. director- general, department of community services, [2009] hca 9, 237 clr 582, at para 36. [33] l’une des raisons d’être manifestes d’un traité multilatéral est l’harmonisation du droit national de chacune des parties avec les règles, les pratiques et les principes dont il est convenu. l’objectif de la convention de la haye était l’établissement d’une procédure commune à tous les états contractants pour garantir le retour immédiat de l’enfant (voir le préambule) l’objectif d’un traité multilatéral [traduction] « serait sérieusement compromis si les tribunaux de chacun des pays interprétaient [le traité en cause] sans tenir compte de la façon dont on l’a interprété et appliqué ailleurs » (connaught laboratories ltd. c. british airways (2002), 61 or. (3d) 204 (csj), par 46). pour ne pas aller à l’en- contre de la volonté d’harmonisation qui sous- tend la convention de la haye, les tribunaux nationaux doivent examiner de près les décisions des tribu- naux des autres états contractants sur sa portée et sur son application (voir convention de vienne, ar- ticle 31(3)(b); thibodeau c. air canada, 2014 csc 67, [2014] 3 rcs 340, par. 50; stag line, limited c. foscolo, mango and co., [1932] ac 328 (hl), p. 350; scruttons ltd. c. midland silicones ltd., [1962] ac 446 (hl), p. 471; air france c. saks, 470 us 392 (1985), p. 403-404; lk c. director- general, department of community services, [2009] hca 9, 237 clr 582, par 36). [34] the parties before us raised two further inter- pretive issues. the fi rst is whether the hague con- vention confl icts with the convention on the rights of the child, can. ts 1992. no. 3 (“crc”). for present purposes, there is no confl ict between the two conventions. both conventions seek to protect the best interests of children — the one by deterring child abduction and promoting prompt resolution of custody disputes, and the other by ensuring that [34] les parties soulèvent en l’espèce deux autres points d’interprétation. premièrement, la convention de la haye entre-t-elle en confl it avec la convention relative aux droits de l’enfant, rt. can. 1992 no 3 (« cde »)? pour les besoins du présent pourvoi, je réponds par la négative. les deux visent à protéger l’intérêt supérieur de l’enfant, l’une en décourageant l’enlèvement d’enfant et en favorisant le dénouement rapide des instances de garde, l’autre en faisant en 418 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. decision making focuses on the best interests of the child. both conventions seek to protect the child’s identity and family relations. the hague convention does this by mandating the return of a child to the place of his or her habitual residence (article 3) so that a custody determination may be made in that place — a place normally central to a child’s identity; article 8 of the crc rests on the same policy. both conventions seek to prevent the illicit transfer and retention of children: see crc, article 11; united nations children’s fund, implementation hand- book for the convention on the rights of the child (rev. 3rd ed. 2007), by r. hodgkin and p. newell, at pp 143-47. and both conventions accept the prin- ciple that a child of suffi cient maturity should have a say in where the child lives, as discussed below in connection with article 13(2) of the hague con- vention. [35] the second issue raised is whether the hague convention should be interpreted consistently with the canadian charter of rights and freedoms, and in particular the s. 6 guarantee of right of return and the s. 7 guarantee of liberty and security of person. the answer is no. the charter cannot be used to interpret the hague convention or any international agreement: see febles v. canada (citizenship and immigration), 2014 scc 68, [2014] 3 scr 431, at para. 64; vienna convention, articles 27 and 31. in any event, when the hague convention is interpreted as set out in these reasons, no confl ict with ss. 6 or 7 of the charter is made out. sorte que la décision se fonde sur l’intérêt supé- rieur de l’enfant. toutes deux ont pour but de pro- téger l’identité et les liens familiaux de l’enfant. la convention de la haye y parvient en ordonnant le retour de l’enfant dans le pays de sa résidence habi- tuelle (article 3) — un lieu normalement déterminant quant à l’identité de l’enfant — afi n qu’il y soit statué sur sa garde; l’article 8 de la cde reprend le même principe. les deux conventions visent à empêcher le déplacement et le non- retour illicite d’enfant (voir cde, article 11; united nations children’s fund, implementation handbook for the convention on the rights of the child (3e éd. rév. 2007), par r. hodgkin et p. newell, p 143-147). de plus, les deux conven- tions reconnaissent le principe selon lequel l’enfant suffi samment mature devrait avoir son mot à dire sur le lieu où il sera appelé à vivre, ce sur quoi je revien- drai plus en détail dans l’examen de l’article 13(2) de la convention de la haye. [35] deuxièmement, la convention de la haye doit- elle recevoir une interprétation qui se concilie avec la charte canadienne des droits et libertés et, en particulier, avec le droit au retour que garantit son art. 6 et le droit à la liberté et à la sécurité de sa personne que garantit son art. 7? il faut répondre par la négative. la charte ne saurait servir à interpréter ni la convention de la haye, ni quelque accord international (voir febles c. canada (citoyenneté et immigration), 2014 csc 68, [2014] 3 rcs 431, par. 64; convention de vienne, articles 27 et 31). quoi qu’il en soit, lorsque la convention de la haye est interprétée conformément aux présents motifs, il n’y a pas de confl it avec les art. 6 ou 7 de la charte. c approaches to habitual residence under arti- c approches de la résidence habituelle pour l’ap- cle 3 plication de l’article 3 [36] the father in this case applied under the hague convention for the return of the children. to establish a case for return under article 3, the father had to show that at the time immediately before the alleged wrongful retention (ie, upon the expiry of the father’s consent on august 15, 2014) the children were habitually resident in germany. within the overall scheme of the hague convention, the purpose of habitual residence in article 3 is to defi ne the chil- dren to whom the hague convention applies. if the [36] en l’espèce, le père a sollicité le retour des en- fants sur le fondement de la convention de la haye. pour établir le respect des conditions auxquelles le retour peut être ordonné selon l’article 3, le père devait démontrer que, immédiatement avant le non- retour illicite allégué (c-à-d au terme de la période visée par son consentement, le 15 août 2014), les en- fants avaient leur résidence habituelle en allemagne. eu égard à l’économie générale de la convention de la haye, le renvoi à la résidence habituelle à [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 419 children were not habitually resident in germany at the time of the alleged wrongful retention, the hague convention does not apply. [37] the requirement that the child’s habitual res- idence be in the state of the parent seeking return serves to ensure that the state to which the child is returned is the proper state to determine custody. in principle, custody should be determined in the state in which the child is habitually resident. this sup- ports the goals of mitigating psychological trauma to the child, respecting the jurisdiction of the state of habitual residence to make decisions on custody and access, and deterring abductions and wrongful retentions. [38] under canadian law, whether habitual resi- dence is viewed as a question of fact or a question of mixed fact and law, appellate courts must defer to the application judge’s decision on a child’s ha- bitual residence, absent palpable and overriding er- ror: see housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, at paras. 10, 25 and 36. the need for deference may be inferred from the intention of the original states parties (see pérez- vera, at p. 445) and the decision not to defi ne habitual residence in the body of the hague convention. the goal was to avoid legal technicalities and to adopt a fact- based determination: see pérez- vera, at p 445. l’article 3 vise à préciser à quels enfants s’applique le traité. si les enfants n’avaient pas leur résidence habituelle en allemagne au moment du non- retour illicite allégué, la convention de la haye ne s’ap- plique pas. [37] l’exigence que l’enfant ait sa résidence habi- tuelle dans l’état du parent qui sollicite son retour sert à garantir que l’état dans lequel l’enfant est renvoyé est celui dont les tribunaux peuvent statuer sur la garde. en principe, la garde devrait être attri- buée dans l’état où l’enfant a sa résidence habituelle, et ce, afi n d’atténuer le risque qu’un traumatisme psychologique soit infl igé à l’enfant, de respecter la compétence des tribunaux de l’état de la résidence habituelle pour décider de la garde et du droit de visite, ainsi que de décourager l’enlèvement et le non- retour illicite. [38] en droit canadien, que la détermination du lieu de la résidence habituelle de l’enfant constitue une question de fait ou une question mixte de fait et de droit, la cour d’appel doit déférer à la décision du juge des requêtes sur la résidence habituelle de l’en- fant, sauf erreur manifeste et dominante (voir housen c. nikolaisen, 2002 csc 33, [2002] 2 rcs 235, par. 10, 25 et 36). la déférence s’impose du fait de l’intention exprimée par les premiers états parties (voir pérez- vera, p. 445), ainsi que de l’absence de défi nition de la résidence habituelle dans la conven- tion de la haye comme telle. l’objectif était d’éviter les subtilités juridiques et de privilégier un mode de décision axé sur les faits (voir pérez- vera, p 445). [39] this brings us to the central question in this case — how should an application judge approach the determination of habitual residence under ar- ticle 3? the parties and the interveners offer three different approaches for determining a child’s ha- bitual residence: the parental intention approach, the child- centred approach, and the hybrid approach. [39] d’où la question qui se révèle centrale en l’es- pèce : suivant quelle approche le juge des requêtes doit-il déterminer le lieu de résidence habituelle de l’enfant pour l’application de l’article 3? les parties et les intervenants en proposent trois : l’approche fondée sur l’intention des parents, celle axée sur l’enfant et l’approche hybride. [40] the parental intention approach determines the habitual residence of a child by the intention of the parents with the right to determine where the child lives: see mozes v. mozes, 239 f.3d 1067 (9th cir. 2001), at pp. 1076-79; gitter v. gitter, 396 f.3d 124 (2nd cir. 2005), at pp. 131-33; r v barnet [40] l’approche fondée sur l’intention des pa- rents permet de déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant à partir de l’intention des pa- rents habilités à décider du lieu où vit l’enfant (voir mozes c mozes, 239 f.3d 1067 (9th cir 2001), p. 1076-1079; gitter c. gitter, 396 f.3d 124 (2nd 420 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. london borough council, ex parte nilish shah, [1983] 2 ac 309, at p 3433. under this approach, time- limited travel to which the parents agree does not change the child’s habitual residence. “where the children are sent abroad to live with relatives or for educational purposes, their habitual residence will not change where the parents intend for them to return, but may change after a period of time where there is no such intention”: schuz, at p. 187, fn 87. where the parents have agreed that the child will stay outside the country of habitual residence for a lim- ited time, that intent governs throughout the agreed period, and allows the parent in the original country to mount a claim for the child’s return under the hague convention at the end of the agreed period. this approach currently dominates canadian juris- prudence, where courts in a number of jurisdictions consider parental intent to be the primary consid- eration in determining a child’s habitual residence: see, for example, chan v. chow, 2001 bcca 276, 90 bclr (3d) 222, at paras. 30-34; korutowska- wooff v. wooff (2004), 242 dlr (4th) 385 (ont. ca), at para. 8; aes v. amw, 2013 abca 133, 544 ar 246, at para. 20; rifkin v. peled- rifkin, 2017 nbca 3, 89 rfl (7th) 194, at para. 2; sk. v. jz, 2017 skqb 136, at paras. 44-47 (canlii); monteiro v. locke (2014), 354 nfl d & peir 132 (prov. ct.), at paras 13-22. cir. 2005), p. 131-133; r c. barnet london borough council, ex parte nilish shah, [1983] 2 ac 309, p 3433). un séjour d’une durée limitée auquel les parents consentent ne modifi e alors pas le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. [traduction] « lorsque l’enfant est envoyé à l’étranger pour y ha- biter chez des membres de la famille ou pour y pour- suivre ses études, le lieu de sa résidence habituelle ne change pas si les parents ont voulu qu’il revienne, mais il peut changer après un certain temps à dé- faut d’une telle intention » (schuz, p. 187, note 87). lorsque les parents sont convenus que l’enfant sé- journera hors du pays de sa résidence habituelle pen- dant un certain temps, cette intention demeure tout au long de la période convenue et permet au parent resté dans le pays d’origine de demander le retour de l’enfant sur le fondement de la convention de la haye au terme de cette période. telle est l’ap- proche actuellement privilégiée au canada. les tri- bunaux d’un certain nombre de ressorts voient dans l’intention des parents la considération première pour déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant (voir p ex chan c. chow, 2001 bcca 276, 90 bclr (3d) 222, par. 30-34; korutowska- wooff c. wooff (2004), 242 dlr (4th) 385 (ca. ont.), par. 8; aes c. amw, 2013 abca 133, 544 ar 246, par. 20; rifkin c. peled-rifkin, 2017 nbca 3, 89 rfl (7th) 194, par. 2; sk c. jz, 2017 skqb 136, par. 44-47 (canlii); monteiro c. locke (2014), 354 nfl d & peir 132 (c prov.), par 13-22). [41] the child- centred approach determines a child’s habitual residence under article 3 by the child’s acclimatization in a given country, rendering the intentions of the parents largely irrelevant. it is backward- focused, looking to the child’s connections with the state, rather than the more forward- looking parental intention model: see friedrich v. friedrich, 983 f.2d 1396 (6th cir. 1993), at p. 1401; feder v. evans- feder, 63 f.3d 217 (3rd cir. 1995), at p 224. no canadian jurisdiction currently follows the [41] suivant l’approche axée sur l’enfant, le lieu de la résidence habituelle est déterminé, pour l’appli- cation de l’article 3, en fonction de l’acclimatation de l’enfant dans le pays, de sorte que l’intention des parents n’importe pas vraiment. elle s’attache ré- trospectivement aux liens que l’enfant a établis avec l’état, contrairement à l’approche plus prospective fondée sur l’intention des parents (voir friedrich c. friedrich, 983 f.2d 1396 (6th cir. 1993), p. 1401; feder c. evans- feder, 63 f.3d 217 (3rd cir. 1995), 3 shah did not concern habitual residence, but rather the term “or- dinary residence”. nonetheless, it was taken up for use in hague convention cases. shah stated: “ a man’s abode in a particular place or country which he has adopted voluntarily and for settled purposes as part of the regular order of his life for the time being, whether of short or of long duration” (p. 343, per lord scarman). 3 l’arrêt shah ne porte pas sur la résidence habituelle, mais plutôt sur la [traduction] « résidence ordinaire ». on s’y reporte néanmoins dans les affaires relatives à la convention de la haye. en voici un passage : « une personne réside dans le lieu ou le pays qu’elle a adopté, volontairement et dans un dessein arrêté, dans le cours normal de sa vie, que ce soit pour une courte période ou une longue » (p. 343, lord scarman). [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 421 child- centred approach, although courts in quebec followed this approach (see droit de la famille — 2454, [1996] rjq 2509 (ca)) until 2017, when it was abandoned in favour of the hybrid approach (see droit de la famille — 17622, 2017 qcca 529, at paras. 20, 27 and 29-30 (canlii)). [42] finally, the hybrid approach holds that instead of focusing primarily or exclusively on either paren- tal intention or the child’s acclimatization, the judge determining habitual residence under article 3 must look to all relevant considerations arising from the facts of the case at hand. as noted above, in canada, the hybrid approach has been adopted in quebec: see droit de la famille — 17622, at paras 29-30. [43] on the hybrid approach to habitual residence, the application judge determines the focal point of the child’s life — “the family and social environment in which its life has developed” — immediately prior to the removal or retention: pérez- vera, at p. 428; see also jackson v. graczyk (2006), 45 rfl (6th) 43 (ont. scj), at para 33. the judge considers all relevant links and circumstances — the child’s links to and circumstances in country a; the circumstances of the child’s move from country a to country b; and the child’s links to and circumstances in country b. [44] considerations include “the duration, regu- larity, conditions and reasons for the [child’s] stay in the territory of [a] member state” and the child’s nationality: mercredi v. chaffe, c-497/10, [2010] ecr i-14358, at para 56. no single factor dom- inates the analysis; rather, the application judge should consider the entirety of the circumstances: see droit de la famille — 17622, at para 30. relevant considerations may vary according to the age of the child concerned; where the child is an infant, “the environment of a young child is essentially a family environment, determined by the reference person(s) with whom the child lives, by whom the child is in fact looked after and taken care of”: ol. v. pq (2017),. c-111/17 (cjeu), at para 45. p 224). aucun ressort canadien ne l’applique ac- tuellement, bien que des tribunaux québécois y aient adhéré jusqu’en 2017 (voir droit de la famille — 2454, [1996] rjq 2509 (ca)) pour se tourner alors vers l’approche hybride (voir droit de la fa- mille — 17622, 2017 qcca 529, par. 20, 27 et 29-30 (canlii)). [42] enfi n, l’approche hybride veut qu’au lieu de s’attacher surtout ou seulement à l’intention des pa- rents ou à l’acclimatation de l’enfant, le tribunal appelé à déterminer le lieu de la résidence habituelle pour l’application de l’article 3 se penche sur toutes les considérations pertinentes au vu des faits propres à l’affaire. rappelons que, au canada, les tribunaux du québec l’ont adoptée (voir droit de la famille — 17622, par 29-30). [43] suivant cette approche, le juge des requêtes détermine quel était le point de fuite de la vie de l’enfant, soit « l’environnement familial et social dans lequel sa vie se déroulait », immédiatement avant le déplacement ou le non- retour (pérez- vera, p. 428; voir également jackson c. graczyk (2006), 45 rfl (6th) 43 (csj. ont.), par 33). il tient compte de tous les liens et faits pertinents, à savoir les liens de l’enfant avec le pays a et sa situation dans ce pays, les circonstances du déplacement de l’enfant du pays a au pays b, ainsi que les liens de l’enfant avec le pays b et sa situation dans ce pays. [44] au nombre des considérations pertinentes mentionnons « la durée, la régularité, les condi- tions et les raisons du séjour [de l’enfant] sur le territoire [d’un] état membre » et la nationalité de l’enfant (mercredi c. chaffe, c-497/10, [2010] ecr i-14358, par 56). aucun élément ne pré- domine, le juge des requêtes devant plutôt exami- ner la situation dans son ensemble (voir droit de la famille — 17622, par 30). les considérations pertinentes peuvent varier en fonction de l’âge de l’enfant; lorsqu’il s’agit d’un nourrisson, « [l’]envi- ronnement [d’un jeune enfant] est essentiellement fa- milial, déterminé par la personne ou les personnes de référence avec lesquelles il vit, qui le gardent effecti- vement et prennent soin de lui » (ol c. pq (2017),. c-111/17 (cjue), par 45). 422 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. [45] the circumstances of the parents, including their intentions, may be important, particularly in the case of infants or young children: see mercredi, at paras. 55-56; a v. a. (children: habitual residence), [2013] uksc 60, [2014] ac 1, at para. 54; lk, at paras. 20 and 26-27. however, recent cases cau- tion against over- reliance on parental intention. the court of justice of the european union stated in ol that parental intention “can also be taken into account, where that intention is manifested by cer- tain tangible steps such as the purchase or lease of a residence”: para 46. it “cannot as a general rule by itself be crucial to the determination of the habitual residence of a child but constitutes an ‘indicator’ capable of complementing a body of other consistent evidence”: para 47. the role of parental intention in the determination of habitual residence “depends on the circumstances specifi c to each individual case”: para 48. it follows that there is no “rule” that the ac- [46] tions of one parent cannot unilaterally change the habitual residence of a child. imposing such a legal construct onto the determination of habitual resi- dence detracts from the task of the fi nder of fact, namely to evaluate all of the relevant circumstances in determining where the child was habitually res- ident at the date of wrongful retention or removal: see in re r. (children), [2015] uksc 35, [2016] ac 76, at para. 17; see also a v. a., at paras 39-40. [47] the hybrid approach is “fact- bound, practical, and unencumbered with rigid rules, formulas, or pre- sumptions”: redmond v. redmond, 724 f.3d 729 (7th cir. 2013), at p 746. it requires the application judge to look to the entirety of the child’s situation. while courts allude to factors or considerations that tend to recur, there is no legal test for habitual residence and the list of potentially relevant factors is not closed. the temptation “to overlay the factual concept of habitual residence with legal constructs” must be resisted: a v. a., at paras 37-39. [45] la situation des parents, y compris leurs in- tentions, peut se révéler importante, surtout dans le cas de nourrissons ou de jeunes enfants (voir mer- credi, par. 55-56; a c. a. (children : habitual res- idence), [2013] uksc 60, [2014] ac 1, par. 54; lk, par. 20 et 26-27). cependant, on a récemment mis les tribunaux en garde contre une trop grande importance accordée à l’intention des parents. dans l’arrêt ol, la cour de justice de l’union européenne dit que l’intention des parents « peut également être prise en compte, lorsqu’elle est exprimée par cer- taines mesures tangibles telles que l’acquisition ou la location d’un logement » (par 46). elle « ne sau- rait en principe être à elle seule décisive pour déter- miner la résidence habituelle d’un enfant [ ], mais constitue un “indice” de nature à compléter un fais- ceau d’autres éléments concordants » (par 47). sa fonction dans la détermination du lieu de la rési- dence habituelle « dépend des circonstances propres à chaque cas » (par 48). il n’existe donc pas de « règle » selon laquelle [46] les actes d’un parent ne peuvent emporter la modifi - cation unilatérale du lieu de la résidence habituelle de l’enfant. assujettir à une telle construction juridique la détermination du lieu de la résidence habituelle rompt avec la tâche qui incombe au juge des faits, à savoir apprécier toutes circonstances pertinentes pour déterminer le ressort dans lequel l’enfant avait sa résidence habituelle au moment du déplacement ou du non- retour illicite (voir in re r. (children), [2015] uksc 35, [2016] ac 76, par. 17; voir éga- lement a c. a., par 39-40). [47] l’approche hybride est [traduction] « axée sur les faits, pragmatique et affranchie de l’applica- tion rigide de règles, de formules ou de présomp- tions » (redmond c. redmond, 724 f.3d 729 (7th cir. 2013), p 746). elle oblige le juge des requêtes à examiner la situation de l’enfant dans sa totalité. les tribunaux renvoient certes à des éléments ou à des considérations qui se présentent souvent, mais aucun critère juridique ne permet de déterminer le lieu de la résidence habituelle, et la liste des éléments suscep- tibles d’être pertinents n’est pas exhaustive. il faut résister à la tentation [traduction] « de superposer des constructions juridiques à la notion factuelle de résidence habituelle » (a c. a., par 37-39). [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 423 d the hybrid approach should be adopted in d le recours à l’approche hybride s’impose au canada canada [48] the hybrid approach should be adopted in canada for the following reasons: (1) the principle of harmonization supports the hybrid approach; and (2) the hybrid approach best conforms to the text, structure, and purpose of the hague convention. [48] il convient de recourir à l’approche hybride au canada pour les raisons suivantes : (1) le principe d’harmonisation milite en sa faveur et (2) elle est celle qui se concilie le mieux avec le texte, la struc- ture et l’objet de la convention de la haye. (1) the principle of harmonization supports the (1) le principe de l’harmonisation milite en hybrid approach faveur de l’approche hybride [49] as discussed above, a prime consideration in interpreting treaties is the principle of harmonization. the aim of treaties like the hague convention is to establish uniform practices in the adhering coun- tries. this court has faithfully followed this precept: see, for example, mugesera v. canada (minister of citizenship and immigration), 2005 scc 40, [2005] 2 scr 100, at paras. 82, 126 and 178; ezokola v. canada (citizenship and immigration), 2013 scc 40, [2013] 2 scr 678, at paras. 30 and 42. it fol- lows that this court should prefer the interpretation that has gained the most support in other courts and will therefore best ensure uniformity of state practice across hague convention jurisdictions, unless there are strong reasons not to do so. in recent years, many hague convention [50] states have adopted a hybrid approach. absolute consensus has not yet emerged. but the clear trend is to rejection of the parental intention approach and to adoption of the hybrid approach. recent decisions from the european union, the united kingdom, aus- tralia, new zealand, and the united states endorse the hybrid approach. [49] rappelons que l’une des considérations pre- mières lorsqu’il s’agit d’interpréter un traité est le principe d’harmonisation. le but d’un traité comme la convention de la haye est l’établissement de pra- tiques uniformes dans les pays signataires. notre cour suit rigoureusement ce précepte (voir p ex. mugesera c. canada (ministre de la citoyenneté et de l’immi- gration), 2005 csc 40, [2005] 2 rcs 100, par. 82, 126 et 178; ezokola c. canada (ministre de la ci- toyenneté et de l’immigration), 2013 csc 40, [2013] 2 rcs 678, par. 30 et 42). elle devrait donc privi- légier l’interprétation qui recueille le plus l’adhésion des autres juridictions et qui est de nature à assurer le mieux l’uniformité des pratiques de l’état dans les ressorts signataires de la convention de la haye, à moins que des motifs sérieux ne s’y opposent. [50] ces dernières années, bon nombre des états signataires de la convention de la haye ont opté pour une approche hybride. nul consensus absolu ne se dégage encore, mais on tend nettement à écar- ter l’approche fondée sur l’intention des parents au profi t de l’approche hybride. dans des décisions récentes, des tribunaux de l’union européenne, du royaume- uni, d’australie, de nouvelle- zélande et des états- unis adhèrent à l’approche hybride. [51] the court of justice of the european union adopted the hybrid approach to determining habitual residence in mercredi. it recently confi rmed this approach in ol, holding that a child’s habitual residence “corresponds to the place which refl ects some degree of integration by the child in a social and family environment”, and must be established “taking account of all the circumstances of fact spe- cifi c to each individual case”: para 42. the court [51] dans son arrêt mercredi, la cour de justice de l’union européenne opte pour l’approche hybride pour déterminer le lieu de la résidence habituelle. elle confi rmait récemment ce choix dans ol, où elle conclut que la résidence habituelle de l’enfant « correspond au lieu qui traduit une certaine intégra- tion de celui-ci dans un environnement social et fa- milial » et que ce lieu doit être déterminé « au regard de l’ensemble des circonstances de fait particulières 424 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. held that while parental intention may be relevant in some cases, it must be approached with caution. the european union comprises 28 countries. the decisions of its court of justice bring nearly one- third of the over 90 countries that subscribe to the hague convention under the umbrella of the hybrid approach to habitual residence. à chaque cas d’espèce » (par 42). elle statue que même si l’intention des parents peut parfois importer, il faut faire preuve de prudence à cet égard. l’union européenne regroupe 28 pays. les décisions de sa cour de justice font en sorte que près du tiers des quelque 90 pays qui souscrivent à la convention de la haye appliquent l’approche hybride pour déter- miner le lieu de la résidence habituelle. [52] the supreme court of the united kingdom followed suit in a v. a., abandoning the parental intention approach to habitual residence in favour of the hybrid approach. baroness hale of richmond concluded that the european approach was prefer- able to that earlier adopted by the english courts, which had incorrectly shifted the focus of the habit- ual residence inquiry “from the actual situation of the child to the intentions of his parents”: para 38. the purposes and intentions of the parents are “merely one of the relevant factors”: para 54. the supreme court recently confi rmed the hybrid approach in in re r. [52] dans a c. a., la cour suprême du royaume- uni emboîte le pas en abandonnant l’approche fon- dée sur l’intention des parents au profi t de l’approche hybride. la baronne hale of richmond conclut que la démarche européenne est préférable à celle que les tribunaux anglais appliquaient jusqu’alors et qui mettait à tort l’accent non pas [traduction] « sur la situation réelle de l’enfant, mais sur l’intention des parents » (par 38). le dessein et l’intention des parents constituent « seulement l’un des éléments à considérer » (par 54). récemment, dans in re r., la cour suprême du royaume- uni a confi rmé l’appli- cation de l’approche hybride. [53] a similar movement away from parental in- tention and towards the hybrid approach can be seen in new zealand and australia. the new zealand court of appeal, in punter v. secretary for justice, [2007] 1 nzlr 40, expressly rejected counsel’s submission that parental purpose should determine a child’s habitual residence: see paras. 91- 108. instead, the court described the considerations relevant to habitual residence in these terms (at para. 88): the inquiry into habitual residence [is] a broad factual inquiry. such an inquiry should take into account all relevant factors, including settled purpose, the actual and intended length of stay in a state, the purpose of the stay, the strength of ties to the state and to any other state (both in the past and currently), the degree of assimilation into the state, including living and schooling arrange- ments, and cultural, social and economic integration. in this catalogue, settled purpose (and with young chil- dren the settled purpose of the parents) is important but not necessarily decisive. it should not in itself override what mcgrath j. called the underlying reality of the connection between the child and the particular state . [53] on observe pareille mise à l’écart de l’ap- proche fondée sur l’intention des parents au profi t de l’approche hybride en nouvelle- zélande et en aus- tralie. dans l’arrêt punter c. secretary for justice, [2007] nzlr 40, la cour d’appel de nouvelle- zélande rejette expressément la prétention de l’avo- cat selon laquelle le dessein des parents devrait déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’en- fant (voir par 91-108). elle énonce comme suit les considérations qui devraient plutôt présider à cette détermination (au par. 88) : [traduction] l’examen relatif à la résidence habi- tuelle [est] largement factuel. il doit tenir compte de tous les éléments pertinents, dont le dessein arrêté, la durée réelle du séjour dans l’état et la durée dont les parties étaient convenues, l’objet du séjour, la solidité des liens avec l’état en cause et tout autre état (tant dans le passé qu’actuellement), le degré d’intégration dans l’état, y compris les conditions d’habitation et de scolarisation, ainsi que l’intégration culturelle, sociale et économique. parmi ces éléments, [ ] le dessein arrêté (dans le cas de jeunes enfants, celui de leurs parents) est important mais pas forcément décisif. il ne devrait pas à lui seul primer ce que le juge mcgrath appelle [ ] la réalité sous- jacente du lien entre l’enfant et l’état en cause . [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 425 [54] the high court of australia approved punter in l.k notably, that court observed that while punter’s references to “settled purpose” directs at- tention to the intentions of the parents, the question of habitual residence must still be decided “by refer- ence to all the circumstances of any particular case”: para. 44, quoting in re j. (a minor) (abduction: custody rights), [1990] 2 ac 562 (hl), at p. 578 (emphasis added in lk). [54] dans lk, la haute cour d’australie ap- prouve punter. elle fait observer en particulier que même si, dans punter, les renvois au « dessein ar- rêté » attirent l’attention sur l’intention des parents, la résidence habituelle doit toujours être déterminée [traduction] « en fonction de toutes les circons- tances propres au dossier » (par. 44, citant in re j. (a minor) (abduction : custody rights), [1990] 2 ac. 562 (hl), p. 578 (italique ajouté dans lk)). [55] finally, while courts in the united states disa- gree on the appropriate approach to determining ha- bitual residence, there is strong support for the hybrid approach: see redmond, at p. 746; martinez v. cahue, 826 f.3d 983 (7th cir. 2016), at p. 990; silverman v. silverman, 338 f.3d 886 (8th cir. 2003), at pp. 898- 99; tsai-yi yang v. fu- chiang tsui, 499 f.3d 259 (3rd cir. 2007), at pp. 271-72; karkkainen v kovalchuk, 445 f.3d 280 (3rd cir. 2006), at p 297. in silverman, the eighth circuit court of appeals for the united states considered a number of factors relevant to that case: the degree of settled purpose from the perspec- tive of the children, the change in geography (with possessions and pets), the abandonment of the prior residence (including sale of the family home), the passage of time, the parent’s application for benefi ts, the children’s enrolment in school, and, “to some de- gree”, the intentions of the parents at the time of the move: see pp 898-99. in tsai-yi yang, the third cir- cuit court of appeals focused on the circumstances of the child in determining habitual residence, but also considered the intentions of the parents to be relevant: see pp 271-72. and in redmond, the sev- enth circuit court of appeals considered both the in- tentions of the parents and the circumstances of the child in determining habitual residence, commenting that “[i]n substance, all circuits — ours included — consider both parental intent and the child’s accli- matization, differing only in their emphasis”: p. 746 (emphasis in original). [55] enfi n, bien que les tribunaux américains ne s’entendent pas sur l’approche qui convient pour déterminer le lieu de la résidence habituelle, bon nombre d’entre eux appuient le recours à l’approche hybride (voir redmond, p. 746; martinez c. cahue, 826 f.3d 983 (7th cir. 2016), p. 990; silverman c. silverman, 338 f.3d 886 (8th cir. 2003), p. 898-899; tsai-yi yang c. fu- chiang tsui, 499 f.3d 259 (3rd cir. 2007), p. 271-272; karkkainen c. kovalchuk, 445 f.3d 280 (3rd cir. 2006), p 297). dans l’arrêt silverman, la cour d’appel du huitième circuit des états- unis se penche sur un certain nombre d’élé- ments jugés pertinents dans cette affaire, à savoir la mesure dans laquelle le dessein était arrêté du point de vue des enfants, le déplacement géographique (avec effets personnels et animaux de compagnie), l’abandon de la résidence précédente (y compris la vente de la résidence familiale), l’écoulement du temps, la demande de prestations par le parent, l’ins- cription de l’enfant à l’école et, « jusqu’à un certain point », l’intention qu’avaient les parents au moment du déménagement (voir p 898-899). dans tsai-yi yang, la cour d’appel du troisième circuit s’attache à la situation de l’enfant pour déterminer le lieu de sa résidence habituelle, mais elle tient aussi pour pertinente l’intention des parents (voir p 271-272). dans redmond, la cour d’appel du septième circuit tient compte à la fois de l’intention des parents et de la situation de l’enfant pour déterminer le lieu de la résidence habituelle et fait remarquer que, [traduc- tion] « essentiellement, tous les circuits, y compris le nôtre, tiennent compte à la fois de l’intention des parents et de l’acclimatation de l’enfant, seule l’im- portance accordée respectivement à l’une et à l’autre étant variable » (p. 746 (en italique dans l’original)). it is true that, at one time, many courts ap- [56] plied a parental intention approach to determining [56] de nombreux tribunaux ont certes un temps eu recours à l’approche fondée sur l’intention des parents 426 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. habitual residence under the hague convention. but more recent cases indicate a clear shift from the parental intention approach to the hybrid approach. a large number of countries — among them coun- tries with which canada has close legal ties — now adopt a hybrid approach to determining habitual res- idence under the hague convention. within canada, quebec courts have recently decided to join this international trend: see droit de la famille — 17622, at paras 29-30. [57] the desirability of harmonization weighs heavily in favour of following the dominant thread of hague convention jurisprudence, unless there are strong reasons to the contrary. as discussed below, no such reasons have been shown. i conclude that this court should follow the current trend of hague convention jurisprudence and reject the parental intention approach in favour of the hybrid approach. pour déterminer le lieu de la résidence habituelle dans le cadre de l’application de la convention de la haye. mais il appert nettement de la jurisprudence récente que l’on est passé de cette approche à celle qualifi ée d’hybride. un grand nombre de pays, dont certains avec lesquels le canada entretient des liens juridiques étroits, se tournent désormais vers l’approche hybride pour déterminer le lieu de la résidence habituelle dans le cadre de l’application de la convention de la haye. au canada, des tribunaux québécois ont récemment résolu de s’inscrire dans ce courant international (voir droit de la famille — 17622, par. 29-30) [57] le caractère souhaitable de l’harmonisation milite fortement en faveur de l’adhésion au courant jurisprudentiel dominant en ce qui concerne l’appli- cation de la convention de la haye, sauf lorsque des motifs sérieux s’y opposent. comme je l’indique ci- après, de tels motifs n’ont pas été établis. j’arrive à la conclusion que la cour devrait suivre la tendance actuelle de la jurisprudence relative à la convention de la haye et abandonner l’approche fondée sur l’in- tention des parents au profi t de l’approche hybride. (2) the hybrid approach best conforms to the text, structure, and purpose of the hague convention (2) l’approche hybride est celle qui se concilie le mieux avec le texte, la structure et l’objet de la convention de la haye [58] there are good reasons why courts around the world are adopting the hybrid approach. the hybrid approach best adheres to the text, structure, and purpose of the hague convention. [58] de bonnes raisons justifi ent les tribunaux du monde entier de s’en remettre à l’approche hybride. cette dernière est celle qui respecte le plus le texte, la structure et l’objet de la convention de la haye. [59] the hybrid approach best fulfi lls the goals of prompt return: (1) deterring parents from abducting the child in an attempt to establish links with a coun- try that may award them custody, (2) encouraging the speedy adjudication of custody or access disputes in the forum of the child’s habitual residence, and (3) protecting the child from the harmful effects of wrongful removal or retention. [59] l’approche hybride respecte le plus les ob- jectifs du retour immédiat, à savoir (1) dissuader les parents de recourir à l’enlèvement dans le but de créer des liens dans un pays où la garde de l’enfant pourrait leur être accordée, (2) favoriser le prononcé rapide d’une décision sur la garde ou le droit de visite dans le ressort où l’enfant a sa résidence habituelle et (3) protéger l’enfant des effets nuisibles d’un dé- placement ou d’un non- retour illicite. [60] the hybrid approach deters parents from attempting to manipulate the hague convention. it discourages parents from attempting to alter a child’s habitual residence by strengthening ties with a particular state (see my colleagues’ reasons, at [60] l’approche hybride est de nature à dissuader les parents de tenter d’exploiter la convention de la haye. elle décourage toute tentative de faire en sorte que la résidence habituelle de l’enfant change du fait de la consolidation des liens avec un état en [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 427 paras. 134-35; mozes, at p. 1079), for two reasons: (1) parental intent is a relevant consideration under the hybrid approach, and (2) parents who know that the judge will look at all of the circumstances will be deterred from creating “legal and jurisdictional links which are more or less artifi cial” (pérez- vera, at p 429). particulier (voir motifs de mes collègues, par. 134- 135; mozes, p. 1079), et ce, pour deux raisons : (1) l’intention des parents demeure une considéra- tion pertinente et, (2) comme le tribunal examinera la situation de l’enfant dans sa totalité, la création « d[e] liens plus ou moins artifi ciels de compétence judiciaire » est découragée (pérez- vera, p 429). [61] by contrast, the parental intention approach facilitates manipulation of the hague convention scheme. it may lead parents to exercise intention in ways that artifi cially maintain the child’s habit- ual residence in the initial state: see gallagher, at p. 480; s i. winter, “home is where the heart is: determining ‘habitual residence’ under the hague convention on the civil aspects of international child abduction” (2010), 33 wash. ujl & pol’y 351, at p. 377; ruiz v. tenorio, 392 f.3d 1247 (11th cir. 2004), at p 1254. the parental intention ap- proach may also allow parents to create artifi cial ju- risdictional links by way of an agreement stipulating the parents’ shared intent as to the child’s habitual residence: see barzilay v. barzilay, 600 f.3d 912 (8th cir 2010). the hybrid approach guards against these manipulations. [62] the hybrid approach also promotes prompt custody and access decisions in the most appropriate forum, and thus offers the best hope of prompt return of the child. the parental intention and child- centred approaches may, on their face, seem less complex and hence more likely to lead to speedy determina- tion of the habitual residence of the child. but the reality is different. the parental intention approach in practice often leads to detailed and confl icting evi- dence as to the intentions of the parents: see schuz, at p 211. when parents disagree as to their intentions, the application judge may be faced with a large vol- ume of evidence, including oral evidence, on those intentions. the hybrid approach is not an “invitation to litigate”: my colleagues’ reasons, at para 149. on the contrary, it is the best assurance of a prompt return of the child and resolution of custody. [61] à l’opposé, l’approche fondée sur l’intention des parents facilite l’exploitation du régime établi par la convention de la haye. elle peut en effet amener les parents à exprimer leur intention de manière à faire en sorte que l’enfant conserve artifi ciellement sa rési- dence habituelle dans l’état d’origine (voir gallagher, p. 480; s i winter, « home is where the heart is : determining “habitual residence” under the hague convention on the civil aspects of international child abduction » (2010), 33 wash. ujl & pol’y 351, p. 377; ruiz c. tenorio, 392 f.3d 1247 (11th cir. 2004), p 1254). cette approche peut aussi per- mettre aux parents de créer des liens artifi ciels avec un ressort au moyen d’un accord faisant état de leur intention commune quant au lieu de la résidence habi- tuelle de l’enfant (voir barzilay c. barzilay, 600 f.3d 912 (8th cir 2010). l’approche hybride prémunit contre pareilles formes d’exploitation. [62] l’approche hybride promeut par ailleurs le prononcé rapide d’une décision sur la garde et le droit de visite dans le ressort qui convient le plus. elle offre donc la meilleure chance d’obtenir le retour immédiat de l’enfant. l’approche fondée sur l’inten- tion des parents et celle axée sur l’enfant peuvent, à première vue, paraître moins complexes et, de ce fait, plus susceptibles de mener à la détermination rapide du lieu de la résidence habituelle de l’enfant. or, la réalité est tout autre. dans les faits, l’approche fondée sur l’intention des parents ouvre souvent la voie à une preuve détaillée et contradictoire sur l’intention des parents (voir schuz, p 211). lorsque ces derniers ne s’entendent pas sur leur intention, le juge des requêtes peut se trouver aux prises avec une preuve abondante sur ce point, y compris une preuve testimoniale. l’approche hybride n’« invit[e] [pas] les parties à saisir la justice » (motifs de mes collè- gues, par 149). au contraire, elle est la plus apte à assurer le retour immédiat de l’enfant et le prononcé rapide d’une décision sur la garde. 428 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. [63] this point was pivotal in the recent decision of the court of justice of the european union in ol. the court, employing a hybrid approach, stated that “to consider that the initial intention of the parents is a factor of crucial importance in determining the habitual residence of a child would be detrimental to the effectiveness of the return procedure and to legal certainty” (para. 56), and could “compel the national courts either to gather a substantial quan- tity of evidence and testimony in order to determine with certainty that intention, which would be diffi - cult to reconcile with the requirement that a return procedure should be expeditious, or to issue their judgments while not in possession of all the relevant information, which would result in legal uncertainty” (para 59). in a similar manner, the child- centred approach may lead to confl icting evidence, includ- ing expert evidence, on the child’s connection to country a and country b. the hybrid approach, by contrast, allows the judge to make an order on all the evidence. in particular, treating parental intention as one consideration among many means that the appli- cation judge “may not necessarily have to come to a defi nitive conclusion as to which parent’s version is more accurate”: schuz, at p 212. [64] the hybrid approach also favours choice of the most appropriate forum. it focuses on the factual connections between the child and the countries in question, as well as the circumstances of the move — considerations that “mirror the closest connection test often used in determining the forum conveniens”: schuz, at p 210. this allows for custody and access disputes to be adjudicated in the most convenient forum with the best available evidence: see punter, at para 187. the hybrid approach thus avoids the problem that a child may be found to be habitually resident in a country with which the child has little or no connection: see schuz, at pp 209-10. [63] cet aspect s’est révélé décisif dans le récent arrêt ol de la cour de justice de l’union euro- péenne. sur le fondement d’une approche hybride, ce tribunal estime que « considérer l’intention initiale des parents comme étant un facteur prépondérant pour déterminer la résidence habituelle de l’enfant serait contraire à l’effi cacité de la procédure de re- tour et à la sécurité juridique » (par. 56) et pourrait « contraindre les juridictions nationales soit à recueil- lir un grand nombre de preuves et de témoignages afi n de déterminer avec certitude ladite intention, ce qui serait diffi cilement compatible avec le caractère expéditif de la procédure de retour, soit à rendre leurs décisions sans disposer de tous les éléments perti- nents, ce qui serait source d’insécurité juridique » (par 59). de même, l’approche axée sur l’enfant peut ouvrir la voie à une preuve contradictoire, y compris une preuve d’expert, concernant les liens de l’enfant avec le pays a et le pays b. à l’opposé, l’approche hybride permet au tribunal de rendre une ordonnance fondée sur la totalité de la preuve. plus particulièrement, voir dans l’intention des parents une considération parmi bien d’autres fait en sorte que le juge des requêtes [traduction] « n’est pas nécessairement tenu de tirer une conclusion défi ni- tive quant à savoir la version de quel parent est la bonne » (schuz, p 212). [64] l’approche hybride favorise également la dé- signation du for qui convient le plus. elle met l’ac- cent sur les liens factuels entre l’enfant et les pays en cause, ainsi que sur les circonstances du déména- gement, des considérations qui [traduction] « cor- respondent au critère du lien le plus étroit souvent utilisé pour déterminer le forum conveniens » (schuz, p 210). le tribunal peut ainsi statuer sur la garde et le droit de visite dans le ressort le plus approprié, à partir de la meilleure preuve possible (voir punter, par 187). l’approche hybride permet donc d’éviter que le tribunal décide que l’enfant a sa résidence ha- bituelle dans un pays avec lequel il a peu de liens ou n’en a pas (voir schuz, p 209-210). [65] finally, by focusing on the actual circum- stances of the child, the hybrid approach best pro- tects children from the harmful effects of wrongful removal or retention. unlike the parental intention approach and the child- centred approach, it allows [65] enfi n, parce qu’elle met l’accent sur la si- tuation réelle de l’enfant, l’approche hybride est la plus apte à protéger les enfants des effets nui- sibles d’un déplacement ou d’un non- retour illicite. contrairement à l’approche fondée sur l’intention [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 429 all relevant factors to be considered in a fact- based inquiry that does not rely on formulas or presump- tions: see redmond, at p 746. [66] there is no confl ict between the hybrid ap- proach and the “settled in” exception under arti- cle 12: see my colleagues’ reasons, at paras. 120-21 and 131-32. article 12 comes into play only after habitual residence is determined, and functions to provide a limited exception to the requirement that a child wrongfully removed or retained be returned to his or her habitual residence. it may be that on the hybrid approach habitual residence favours return of the child, but that the one- year period and settling in indicate that the child should not be uprooted and returned to his or her place of habitual residence. [67] nor does the hybrid approach “ignor[e] the fact that a child could develop genuine links to a new jurisdiction following a wrongful removal or retention”: my colleagues’ reasons, at para. 146; see also para 149. habitual residence is determined im- mediately prior to the wrongful removal or retention: see articles 3 and 4. subsequent links are relevant only to the exception under article 12. [68] in sum, the hybrid approach represents a prin- cipled advance on the parental intention and child- centred approaches. it recognizes that the child is the focus of the analysis, but acknowledges that it may be necessary to consider parental intention in order to properly assess the child’s connections to a country: see schuz, at p 192. it is an incremental response to the jurisprudence and the fact- based nature of the inquiry required by the hague convention. des parents et celle axée sur l’enfant, elle permet la prise en compte de tous les éléments pertinents dans le cadre d’un examen qui privilégie les données factuelles et ne s’en remet pas à l’application de for- mules ou de présomptions (voir redmond, p 746). [66] il n’y a pas de confl it entre l’approche hy- bride et l’exception que prévoit l’article 12 lorsque l’enfant « s’est intégré » dans son nouveau milieu (voir motifs de mes collègues, par. 120-121 et 131- 132). l’article 12 n’entre en jeu qu’une fois déter- miné le lieu de la résidence habituelle et prévoit une exception d’application restreinte à l’obligation d’ordonner le retour dans le pays de la résidence ha- bituelle d’un enfant déplacé ou retenu illicitement. il se peut que, suivant l’approche hybride, la résidence habituelle milite en faveur du retour de l’enfant, mais que l’écoulement d’une année ou plus et l’intégration justifi ent de ne pas déraciner l’enfant et de ne pas le renvoyer dans l’état de sa résidence habituelle. il est également erroné d’affi rmer que l’ap- [67] proche hybride « ne tient pas compte du fait que l’en fant pourrait établir des liens véritables avec le nouveau pays à la suite d’un déplacement ou d’un non- retour illicite » (motifs de mes collègues, par. 146; voir aussi par 149). la résidence habituelle de l’enfant est celle qu’il avait immédiatement avant son déplacement ou son non- retour illicite (voir ar- ticles 3 et 4). les liens établis subséquemment ne sont pertinents que pour l’application de l’exception prévue à l’article 12. [68] somme toute, l’approche hybride résulte d’une amélioration raisonnée de l’approche fondée sur l’in- tention des parents et de celle axée sur l’enfant. elle reconnaît que l’enfant est au centre de l’analyse, mais aussi qu’il peut être nécessaire de tenir compte de l’intention des parents afi n de bien apprécier les liens de l’enfant avec un pays (voir schuz, p 192). elle correspond à l’adaptation progressive à la ju- risprudence et à la nature foncièrement factuelle de l’examen que commande la convention de la haye. [69] in doing these things, the hybrid approach faces the shortcomings of the parental intention ap- proach directly and moves beyond them. the fact is that the parental intention approach is unable to [69] dès lors, l’approche hybride prend acte des failles de l’approche fondée sur l’intention des parents directement et développe plus avant la dé- marche qui s’impose le fait est que l’approche 430 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. provide answers in all cases. courts using this ap- proach have admitted that in some circumstances — such as where parental intent is ambiguous or inconclusive — parental intent is not determinative, and they have considered objective factors connect- ing the child to the jurisdiction: see my colleagues’ reasons, at para. 116; gitter, at p. 134; punter, at para. 107; murphy v. sloan, 764 f.3d 1144 (9th cir. 2014), at p. 1152; rey v. getta, 2013 bcca 369, 342 bcac 30, at paras. 23 and 32-33. similarly, courts using the child- centred approach have rec- ognized that parental intention is a relevant factor: see redmond, at p. 746; feder, at p 224. the hy- brid approach simply acknowledges that absolute approaches to determining habitual residence under the hague convention do not work. [70] the reality is that every case is unique. the application judge charged with determining the child’s habitual residence should not be forced to make a blinkered decision that disregards consider- ations vital to the case under review. nor should an approach that tolerates manipulation be adopted. the application judge is best placed to weigh the factors that will achieve the objects of the hague convention in the case at hand. in the end, the best assurance of certainty lies in following the developing interna- tional jurisprudence that supports a multi- factored hybrid approach. fondée sur l’intention des parents ne permet pas de statuer dans tous les cas. des tribunaux y ayant recours reconnaissent que, parfois, cette intention n’est pas décisive (p ex lorsqu’elle est équivoque ou incertaine), si bien qu’ils tiennent compte d’élé- ments objectifs qui rattachent l’enfant au ressort (voir motifs de mes collègues, par. 116; gitter, p. 134; punter, par. 107; murphy c. sloan, 764 f.3d 1144 (9th cir. 2014), p. 1152; rey c. getta, 2013 bcca 369, 342 bcac 30, par. 23 et 32-33). de même, des tribunaux ayant recours à l’approche axée sur l’enfant reconnaissent l’importance de l’intention des parents (voir redmond, p. 746; feder, p 224). l’approche hybride reconnaît simplement que l’ap- plication d’une approche aux contours stricts pour déterminer le lieu de la résidence habituelle suivant la convention de la haye est vouée à l’échec. [70] dans les faits, chaque cas est unique. le juge des requêtes appelé à déterminer le lieu de la rési- dence habituelle de l’enfant ne devrait pas avoir à rendre une décision qui fait abstraction de considé- rations essentielles, comme s’il portait des œillères. il ne devrait pas non plus recourir à une approche qui admet l’exploitation de la convention de la haye. il est le mieux placé pour soupeser les éléments qui permettront d’atteindre les objectifs de celle-ci dans le dossier. en fi n de compte, la meilleure garantie de certitude réside dans l’adhésion à la jurisprudence internationale qui se fait jour et qui privilégie une approche hybride multifactorielle. [71] i conclude that the hybrid approach to habit- ual residence best conforms to the text, structure, and purpose of the hague convention. there is no reason to decline to follow the dominant trend in hague convention jurisprudence. the hybrid ap- proach should be adopted in canada. [71] je conclus que l’approche hybride de la rési- dence habituelle respecte le mieux le texte, la struc- ture et l’objet de la convention de la haye. rien ne justifi e le refus de suivre la jurisprudence dominante relative à l’application de celle-ci. l’approche hy- bride devrait être adoptée au canada. [72] i come to the question of whether under the hybrid approach, a child’s habitual residence can change while he or she is staying with one parent under the time- limited consent of the other. [72] je passe à la question de savoir si, au regard de l’approche hybride, le lieu de la résidence habi- tuelle peut changer pendant que l’enfant habite avec l’un de ses parents pour une durée précise, avec le consentement de l’autre. [73] applying the hybrid approach, the application judge considers the intention of the parents that the move would be temporary, and the reasons for that [73] suivant l’approche hybride, le juge des re- quêtes examine l’intention des parents que le dépla- cement soit temporaire et les raisons de leur accord. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 431 agreement. but the judge also considers all other ev- idence relevant to the child’s habitual residence. the court must do so mindful of the risk of overlaying the factual concept of habitual residence with legal constructs like the idea that one parent cannot uni- laterally change a child’s habitual residence, or that a parent’s consent to a time- limited stay cannot shift the child’s habitual residence. the court must also avoid treating a time- limited consent agreement as a contract to be enforced by the court. such an agree- ment may be valuable as evidence of the parents’ intention, and parental intention may be relevant to determining habitual residence. but parents can- not contract out of the court’s duty, under canadian laws implementing the hague convention, to make factual determinations of the habitual residence of children at the time of their alleged wrongful reten- tion or removal. mais il tient également compte de tous les autres éléments de preuve pertinents pour déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. il doit le faire en demeurant conscient du risque que comporte la superposition à la notion factuelle de résidence habituelle de constructions juridiques comme l’idée qu’un parent ne peut changer unilatéralement le lieu de la résidence habituelle d’un enfant ou que le consentement d’un parent à un séjour d’une durée limitée ne peut modifi er ce lieu. il doit en outre se garder de considérer pareil consentement comme un contrat dont le tribunal doit assurer l’exécution. un tel accord peut servir à prouver l’intention des pa- rents, et celle-ci peut être pertinente pour déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. or, les parents ne peuvent convenir d’écarter l’obligation du tribunal, suivant les dispositions canadiennes de mise en vigueur de la convention de la haye, de tirer des conclusions de fait sur la résidence habituelle de l’enfant au moment du déplacement ou du non- retour illicite allégué. [74] as this appeal is moot, it is unnecessary to decide whether the application judge’s decision that the children were habitually resident in germany was properly upheld by the court of appeal. for the purposes of the next issue, i proceed on the assump- tion that the father established the requirements of article 3. [74] le pourvoi étant désormais théorique, point n’est besoin de décider si la cour d’appel confi rme à bon droit la décision de la juge des requêtes selon laquelle les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne. pour les besoins de la question exa- minée ci- après, je tiens pour acquis que le père a établi le respect des exigences prévues à l’article 3. e the child’s objection under article 13(2) of the e l’opposition de l’enfant suivant l’article 13(2) hague convention de la convention de la haye [75] the hague convention provides exceptions to the general rule that the child must be returned forthwith to the country of habitual residence if he or she has been wrongfully removed or retained and the application has been commenced within one year. one of these exceptions is article 13(2), which provides: [75] la convention de la haye prévoit des excep- tions à la règle générale voulant que l’enfant doive être renvoyé immédiatement dans le pays de sa rési- dence habituelle s’il a fait l’objet d’un déplacement ou d’un non- retour illicite et que la demande a été in- troduite dans un délai inférieur à un an. l’une de ces exceptions est prévue à l’article 13(2), qui dispose : the judicial or administrative authority may also refuse to order the return of the child if it fi nds that the child ob- jects to being returned and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of its views. l’autorité judiciaire ou administrative peut aussi re- fuser d’ordonner le retour de l’enfant si elle constate que celui-ci s’oppose à son retour et qu’il a atteint un âge et une maturité où il se révèle approprié de tenir compte de cette opinion. 432 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. [76] the exceptions to the rule that the child should be returned to the country of the child’s habitual residence are just that — exceptions. their elements must be established, and they do not confer a general discretion on the application judge to refuse to return the child. article 13(2) is an exception to the general rule that a wrongfully removed or retained child must be returned to her country of habitual residence, and it should not be read so broadly that it erodes the general rule: see pérez- vera, at p 434. this, how- ever, does not preclude a fact- based, common- sense approach to determining whether the elements of article 13(2) are established, as discussed below. [76] les exceptions à la règle générale voulant que doive être ordonné le retour de l’enfant dans le pays de sa résidence habituelle ne sont précisément que cela, des exceptions. les conditions de leur ap- plication doivent être réunies, et elles ne confèrent pas au juge des requêtes un pouvoir discrétionnaire général qui lui permet de refuser d’ordonner le retour de l’enfant. l’article 13(2) prévoit une exception à la règle générale selon laquelle l’enfant déplacé ou retenu illicitement doit être renvoyé dans le pays de sa résidence habituelle, et il ne faut pas l’interpréter si largement que le caractère général de la règle en soit compromis (voir pérez- vera, p 434). il demeure toutefois possible de recourir à une méthode axée sur les faits et sur le sens commun pour décider si les conditions énoncées à l’article 13(2) sont réunies. j’y reviendrai. [77] the application judge’s discretion to refuse to return the child to the country of habitual residence arises only if the party opposing return establishes that: (1) the child has reached an appropriate age and degree of maturity at which his or her views can be taken into account, and (2) the child objects to re- turn: see pérez- vera, at pp. 433 and 450; schuz, at p. 319; p. mceleavy, “evaluating the views of ab- ducted children: trends in appellate case- law” (2008), 20 cflq 230, at p. 232; de silva v. pitts, 2008 onca 9, 232 oac 180, at para. 42; thompson v. thompson, 2017 abca 299, at para. 16 (canlii); in re m (abduction: rights of custody), [2007] ukhl 55, [2008] 1 ac 1288, at para 46. [77] le pouvoir discrétionnaire qui permet au juge des requêtes de refuser d’ordonner le retour de l’en- fant dans le pays de sa résidence habituelle ne naît que si la personne qui s’oppose au retour établit (1) que l’enfant a atteint un âge et une maturité où il peut être tenu compte de son opinion et (2) qu’il s’oppose au retour (voir pérez- vera, p. 433 et 450; schuz, p. 319; p. mceleavy, « evaluating the views of abducted children : trends in appellate case- law » (2008), 20 cflq 230, p. 232; de silva c. pitts, 2008 onca 9, 252 oac 180, par. 42; thompson c. thompson, 2017 abca 299, par. 16 (canlii); in re m. (abduction : rights of custody), [2007] ukhl 55, [2008] 1 ac 1288, par 46). [78] although much ink has been spilled on pre- cisely what must be shown, it is telling that the hague convention does not specify particular requirements or procedures to establish suffi cient age and maturity and an objection. basically, it is for the application judge to determine, as a matter of fact, whether those elements are established. in most cases, the object of article 13(2) can be achieved by a single process in which the judge decides if the child possesses suffi cient age and maturity to make her evidence useful, decides if the child objects to return, and, if so, exercises his or her judicial discretion as to whether to return the child. [78] les éléments précis qu’il faut prouver ont certes fait couler beaucoup d’encre, mais il est ré- vélateur que la convention de la haye ne prévoit pas d’exigences ou de démarches particulières pour établir l’âge et la maturité voulus et l’opposition. il appartient foncièrement au juge des requêtes de décider à partir des faits si ces éléments sont établis. la plupart du temps, l’objectif de l’article 13(2) peut être atteint au moyen d’une seule mesure judiciaire qui consiste à décider s’il a un âge et une matu- rité qui rendent son témoignage utile, à décider s’il s’oppose au retour et, le cas échéant, à exercer le pouvoir discrétionnaire qui permet d’ordonner ou non son retour. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 433 [79] determining suffi cient age and maturity in most cases is simply a matter of inference from the child’s demeanor, testimony, and circumstances: see thompson, at para. 17; england v. england, 234 f.3d 268 (5th cir. 2000), at pp. 273-74, per demoss j., dissenting; m fernando and n ross, “stifled voices: hearing children’s objections in hague child abduction convention cases in australia” (2018), 32 int’l jl. pol’y & fam. 93, at pp 102-3. in some cases, it may be appropriate to call expert evidence or have the child professionally examined: see rm v. js, 2013 abca 441, 566 ar 230, at paras. 25-26; greene, at pp 127-28. however, this should not be allowed to delay the proceedings. [79] dans la plupart des cas, le caractère suffi sant de l’âge et de la maturité s’infère simplement du comportement de l’enfant, de son témoignage et des circonstances qui lui sont propres (voir thompson, par. 17; england c. england, 234 f.3d 268 (5th cir. 2000), p. 273-274, le juge demoss, dissident; m. fernando et n. ross, « stiftled voices : hearing children’s objections in hague child abduction convention cases in australia » (2018), 32 int’l jl. pol’y & fam. 93, p 102-103). dans certains cas, le témoignage d’un expert ou l’examen de l’enfant par un spécialiste peut être indiqué (voir rm c. js, 2013 abca 441, 566 ar 230, par. 25-26; greene, p 127-128). cependant, de telles démarches ne doivent pas retarder le déroulement de l’instance. [80] as in the case of age and maturity, the child’s objection should be assessed in a straight- forward fashion — without the imposition of formal condi- tions or requirements not set out in the text of the hague convention. [80] comme pour l’âge et la maturité, le tribunal doit apprécier l’opposition purement et simplement, sans exiger le respect de conditions ou d’exigences de forme qui ne fi gurent pas dans la convention de la haye. [81] if the elements of (1) age and maturity and (2) objection are established, the application judge has a discretion as to whether to order the child re- turned, having regard to the “nature and strength of the child’s objections, the extent to which they are ‘authentically her own’ or the product of the infl u- ence of the abducting parent, the extent to which they coincide or are at odds with other considera- tions which are relevant to her welfare, as well as the general convention considerations”: in re m., at para 46. [81] lorsque les éléments que sont (1) l’âge et la maturité et (2) l’opposition sont établis, le juge des requêtes jouit d’un pouvoir discrétionnaire qui lui per- met d’ordonner ou non le retour de l’enfant eu égard à ce qui suit : [traduction] « les motifs pour lesquels l’enfant s’oppose au retour et la vigueur de cette oppo- sition, si ces motifs sont “vraiment les siens” ou sont invoqués sous l’infl uence du parent ravisseur, s’ils coïncident ou non avec d’autres considérations liées au bien- être de l’enfant, et les considérations générales qui sous- tendent la convention » (in re m., par 46). f delay f lenteur du système de justice [82] the time it took to bring this hague convention application to hearing and resolve the ensuing ap- peals was unacceptably long. in another context, this court has recently decried a culture of compla- cency towards delay within the justice system: see r v. jordan, 2016 scc 27, [2016] 1 scr 631, at para 4. complacency towards judicial delay is objectionable in all contexts, but some disputes can better tolerate it. hague convention cases cannot. [82] en l’espèce, le temps qui s’est écoulé avant que l’on entende la demande fondée sur la conven- tion de la haye et qu’il soit statué sur les appels interjetés subséquemment a été trop long. dans un autre contexte, la cour a récemment déploré une culture de complaisance à l’égard de la lenteur du système de justice (voir r c. jordan, 2016 csc 27, [2016] 1 rcs 631, par 4). pareille complaisance est toujours condamnable, mais certaines instances en souffrent moins que d’autres. ce n’est pas le cas de l’instance engagée sur le fondement de la conven- tion de la haye. 434 office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. [83] the fi rst object of the hague convention is the prompt return of children: see article 1(a). for this reason, contracting states are required, by article 2, to “use the most expeditious procedures available” to secure within their territories the implementation of the hague convention’s objects. [83] le premier objectif de la convention de la haye est le retour immédiat de l’enfant (voir article 1a)). c’est pourquoi, à l’article 2, les états contractants sont tenus de « recourir à leurs pro- cédures d’urgence » pour assurer, dans les limites de leur territoire, la réalisation des objectifs de la convention de la haye. [84] article 11 specifi cally requires the contracting states’ judicial authorities to “act expeditiously in proceedings for the return of children”. responsi- bility for performing canada’s article 11 obligation falls to judges and court administrators. this is un- usual, but it is not unheard of. canada is a party to other treaties that depend, in part, on judicial action to ensure performance. [84] l’article 11 oblige expressément les autorités judiciaires des états contractants à « procéder d’ur- gence en vue du retour de l’enfant ». il appartient aux juges et aux administrateurs judiciaires de s’acquitter de l’obligation que l’article 11 fait au canada, ce qui est inhabituel, mais non sans précédent. le canada est signataire d’autres traités dont l’application re- pose en partie sur l’action judiciaire. [85] when international agreements come before the courts, performance of canada’s obligation to apply and interpret them according to the rules of treaty interpretation falls to canada’s judges. lord diplock made this point, in respect of united king- dom courts, in fothergill v. monarch airlines ltd., [1981] ac 251 (hl), at p. 283: [85] lorsqu’un tribunal canadien est saisi d’un litige sur l’application d’un accord international, il lui incombe de s’acquitter de l’obligation du canada d’appliquer et d’interpréter cet accord conformé- ment aux règles d’interprétation des traités. dans l’arrêt fothergill c. monarch airlines ltd., [1981] ac 251 (hl), p. 283, lord diplock fait la remarque suivante au sujet des tribunaux du royaume- uni : by ratifying the convention, her majesty’s government has undertaken an international obligation on behalf of the united kingdom to interpret future treaties in this manner and since under our constitution the function of interpret- ing the written law is an exercise of judicial power and rests with the courts of justice, that obligation assumed by the united kingdom falls to be performed by those courts. [traduction] en ratifi ant la convention, le gouvernement de sa majesté a contracté, au nom du royaume- uni, l’obligation internationale d’interpréter ainsi les traités futurs, et puisque, selon notre constitution, l’interprétation du droit écrit constitue un exercice du pouvoir judiciaire et relève des cours de justice, celles-ci doivent s’acquitter de cette obligation du royaume- uni. [86] zingre v. the queen, [1981] 2 scr 392, is another example. the central question was whether the court should make an evidentiary order in fa- vour of swiss investigators acting under a swiss- british extradition treaty binding on canada. justice dickson (as he then was), at p. 409, noted that by granting the order the court would ensure canada’s performance of its treaty obligation to switzerland: [86] l’arrêt zingre c. la reine, [1981] 2 rcs. 392, offre un autre exemple. dans cette affaire, il s’agissait principalement de décider si la cour devait rendre une ordonnance en matière de preuve au bé- néfi ce d’enquêteurs suisses qui se réclamaient d’un traité d’extradition anglo- suisse liant le canada. le juge dickson (plus tard juge en chef) souligne à la p. 409 que, en rendant l’ordonnance, la cour ferait en sorte que le canada s’acquitte de son obligation envers la suisse suivant le traité : the argument in favour of granting the order in the case at bar does not rest merely on the notion of “comity”. it rests on treaty. in responding affi rmatively to the request which has been made the court will be recognizing and giving l’argument en faveur de l’octroi de l’ordonnance en l’espèce ne repose pas seulement sur la notion de la « courtoisie ». il se fonde sur un traité. en répondant par l’affi rmative à la demande, la cour reconnaîtra et [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev la juge en chef 435 effect to a duty to which canada is subject, by treaty, under international law. [emphasis added.] appliquera une obligation qui incombe au canada en droit international, en vertu d’un traité. [je souligne.] [87] so it was up to the judicial authorities in this case to ensure canada lived up to its obligation to act expeditiously. i am doubtful that we did so. while each of the three ontario courts involved in the pro- cess gave their judgments quickly, the proceeding still moved too slowly. the key steps in this proceed- ing, and ensuing delays, were as follows: [87] ainsi, en l’espèce, il appartenait aux autorités judiciaires de faire en sorte que le canada s’acquitte de son obligation d’agir sans tarder. je doute qu’elles l’aient fait. les trois tribunaux ontariens saisis ont certes rendu jugement rapidement, mais les instances se sont déroulées encore trop lentement. voici les principales étapes de l’instance et le temps écoulé correspondant : (1) (2) (3) (4) (5) (6) 26 june 2014: the father commences his hague convention proceeding by applica- tion in the ontario superior court of justice at st. catharines. this was about six weeks before august 15, 2014, when the father’s time- limited consent ended. 9 march 2015: the application comes on for hearing before macpherson j., a delay of nearly seven months after the expiry of the consent agreement. the application judge attributes this delay to the father’s decision to proceed in germany despite having com- menced (and not discontinued) in ontario. 21 april 2015: the application is heard for a second day to consider submissions on whether the court should order the appoint- ment of the offi ce of the children’s lawyer. the court did so, requiring that the ocl act on an expedited basis to provide evidence as to the children’s objections to returning to germany. 7 august 2015: the ocl fi les evidence in the proceeding, now nearly one year after the expiry of the consent period. 27 august 2015: three days after the third and fi nal day of the hearing, macpherson j. orders the children’s return to germany with reasons for judgment. 30 november 2015: the divisional court hears the mother’s appeal, three months after macpherson j.’s order. (1) (2) (3) (4) (5) (6) 26 juin 2014 : le père saisit de sa demande fondée sur la convention de la haye la cour supérieure de justice de l’ontario, à st. catharines, soit environ six semaines avant le 15 août, date à laquelle prenait fi n la période visée par son consentement. 9 mars 2015 : la demande est entendue par la juge macpherson, soit presque sept mois après l’expiration de la période visée par le consentement. la juge des requêtes attribue ce retard à la décision du père de saisir les tribunaux allemands même s’il avait engagé une instance (dont il ne s’était pas désisté) en ontario. 21 avril 2015 : le tribunal siège une deu- xième journée pour entendre les parties sur l’opportunité de désigner le bae pour dé- fendre les intérêts des enfants. le tribunal juge la mesure opportune et exige du bae qu’il présente sans tarder ses éléments de preuve concernant l’opposition des enfants à leur retour en allemagne. 7 août 2015 : le bae dépose sa preuve, soit alors presque un an après l’expiration de la période visée par le consentement. 27 août 2015 : trois jours après le troi- sième et dernier jour de l’audience, la juge macpherson ordonne le retour des enfants en allemagne, motifs à l’appui. 30 novembre 2015 : la cour divisionnaire en- tend l’appel de la mère, soit presque trois mois après l’ordonnance de la juge macpherson. 436 (7) (8) (9) office of the children’s lawyer v balev the chief justice [2018] 1 scr. 5 january 2016: the divisional court allows the appeal from macpherson j.’s order. 31 august 2016: the court of appeal for ontario hears the father’s appeal from the decision of the divisional court. over two years have now passed since the expiry of the father’s time- limited consent. 13 september 2016: the court of appeal al- lows the appeal and restores macpherson j.’s order. the court of appeal notes (at para. 82) that by this time the children have already been in ontario for more than three years and “moving them back to germany is likely to be diffi cult”. (7) (8) (9) 5 janvier 2016 : la cour divisionnaire ac- cueille l’appel visant l’ordonnance de la juge macpherson. 31 août 2016 : la cour d’appel de l’onta- rio entend l’appel du père à l’encontre de la décision de la cour divisionnaire, soit plus de deux ans après l’expiration de la période visée par le consentement. 13 septembre 2016 : la cour d’appel ac- cueille l’appel et rétablit l’ordonnance de la juge macpherson. elle souligne (au par. 82 de ses motifs) que les enfants se trouvent alors déjà en ontario, depuis plus de trois ans, et que [traduction] « les renvoyer en allemagne risque d’être diffi cile ». (10) 14 october 2016: the ocl fi les a notice of application for leave to appeal to this court and a stay of execution of the court of ap- peal’s order. the ocl also applies to the court of appeal for a stay. benotto ja of the court of appeal dismisses the application in that court. justice moldaver dismisses the stay application in this court. (10) 14 octobre 2016 : le bae dépose à la cour un avis de demande d’autorisation d’appel ac- compagnée d’une demande de sursis à l’exé- cution de l’ordonnance de la cour d’appel. il demande également un sursis à la cour d’appel, qui le déboute par la voix du juge benotto. le juge moldaver rejette la demande de sursis au nom de la cour. (11) 15 october 2016: the children return to ger- many, 26 months after the expiry of the fa- ther’s time- limited consent. (11) 15 octobre 2016 : les enfants rentrent en allemagne, soit 26 mois après l’expiration de la période visée par le consentement. (12) 27 april 2017: this court grants the ocl’s application for leave to appeal, over six months after it was fi led. (12) 27 avril 2017 : la cour accueille la demande d’autorisation d’appel du bae, soit plus de six mois après son dépôt. (13) 1 may 2017: having learned the appeal may be moot, the court seeks submission from the parties. (13) 1er mai 2017 : après avoir appris que le pour- voi risquait d’être théorique, la cour demande aux parties de formuler des observations. (14) 9 november 2017: at the hearing of the ap- peal in this court, all parties acknowledged, by this point, that the appeal would have no bearing on the residence of the children. (14) 9 novembre 2017 : à l’audition du pourvoi par la cour, toutes les parties reconnaissent que l’issue du pourvoi n’aura aucune inci- dence sur la résidence des enfants. [88] despite the quick work of all the judges be- low in deciding the case before them and releasing reasons for their decisions, this proceeding was un- acceptably delayed. the hardship and anxiety that such delays impose on children are exactly what the hague convention’s contracting parties sought to [88] même si les juges de toutes les juridictions inférieures se sont efforcés de statuer et de rendre leurs motifs rapidement, le dénouement de l’instance a été retardé de manière inacceptable. ce sont préci- sément les diffi cultés et l’anxiété que peuvent causer de tels retards à un enfant que les états signataires [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 437 prevent by insisting on prompt return and expeditious procedures. in light of this appeal, this court has taken [89] steps to ensure that hague convention cases are fl agged internally and expedited by our registry. i hope other canadian courts will consider what further steps they can take to ensure that hague convention proceedings are determined using the most expeditious procedures available. judges seized of hague convention applications should not hesi- tate to use their authority to expedite proceedings in the interest of the children involved. unlike much civil litigation in canada, hague convention pro- ceedings should be judge- led, not party- driven, to ensure they are determined expeditiously. de la convention de la haye ont voulu prévenir en privilégiant le retour immédiat et le recours à des procédures d’urgence. [89] dans la foulée du présent pourvoi, la cour a pris des mesures afi n que les dossiers relatifs à la convention de la haye soient repérés rapidement et traités sans tarder par son greffe. j’ose espérer que les autres cours de justice du pays examineront les mesures qu’elles pourraient prendre par ailleurs pour faire en sorte que les instances fondées sur la convention de la haye soient tranchées en appli- cation de leurs procédures d’urgence. le juge saisi d’une demande fondée sur la convention de la haye ne devrait pas hésiter à exercer son pouvoir pour accélérer le déroulement de l’instance dans l’intérêt de l’enfant en cause. contrairement à la conduite de bien des instances civiles au canada, celle d’une instance fondée sur la convention de la haye de- vrait relever du juge et non des parties de manière à assurer la rapidité du déroulement. iv conclusion iv conclusion [90] this court adopts the hybrid approach to de- termining habitual residence under article 3 of the hague convention, and a non- technical approach to considering the child’s objection under article 13(2). [90] la cour adopte l’approche hybride pour dé- terminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant suivant l’article 3 de la convention de la haye et une approche non technique pour se prononcer sur l’opposition de l’enfant suivant l’article 13(2). [91] the children were returned to germany, and the german courts granted the mother custody. the children are now living with their mother in canada, and there are no outstanding legal issues. there will be no award of costs. [91] les enfants sont rentrés en allemagne, et les tribunaux allemands ont accordé leur garde à la mère, si bien qu’ils vivent désormais avec elle au canada et qu’il n’y a plus de litige à trancher. aucuns dépens ne sont adjugés. the reasons of moldaver, côté and rowe jj. were version française des motifs des juges moldaver, delivered by côté et rowe rendus par côté and rowe jj. (dissenting) — les juges côté et rowe (dissidents) — i overview i aperçu [92] the convention on the civil aspects of in- ternational child abduction, can. ts 1983. no. 35 (“hague convention” or “convention”), establishes an international legal framework that aims to deter the abduction of children across state borders. in [92] la convention sur les aspects civils de l’enlè- vement international d’enfants, rt. can. 1983 no 35 (« convention de la haye » ou « convention »), établit un cadre juridique international pour prévenir l’enlèvement transfrontière d’enfants. dans certaines 438 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. certain circumstances, it requires courts to order the return of a child to another country, if the child was “wrongfully removed or retained” in a different jurisdiction. this analysis turns, in part, on where the child was “habitually resident” at the time of the alleged removal or retention. the meaning of habitual residence in article 3 of the convention is the central issue in this appeal. [93] the father, one of the respondents, fi led an application under the convention seeking to have his two children returned from canada to germany. in his view, their mother wrongfully retained the children in canada by refusing to return them to germany after the expiry of the father’s letter of consent, which permitted the children to travel to and live in canada with their mother for a period of roughly 16 months. circonstances, elle impose au tribunal d’ordonner le retour d’un enfant dans son pays lorsque ce dernier a été « déplacé ou retenu illicitement » dans un pays différent. l’issue de l’analyse repose en partie sur le lieu où l’enfant « avait sa résidence habituelle » au moment où il aurait été déplacé ou retenu. la signi- fi cation de la résidence habituelle dont fait mention l’article 3 de la convention est au cœur du présent pourvoi. [93] l’un des intimés, le père, a demandé le retour de ses deux enfants du canada vers l’allemagne en application de la convention. il a fait valoir que leur mère les avait retenus illicitement au canada en refusant de les renvoyer en allemagne à l’expiration du consentement du père attesté par lettre, lequel per- mettait aux enfants de se rendre et de vivre au canada avec leur mère pour une période d’environ 16 mois. [94] the application judge found that the children were habitually resident in germany at the time of their retention in canada and ordered their return to germany (2015 onsc 5383). the divisional court allowed the mother’s appeal, concluding that the children’s habitual residence had changed to canada during their stay (2016 onsc 55, 344 oac 159). the court of appeal for ontario restored the order of the application judge, fi nding that the children’s habitual residence did not change from germany during their stay in canada pursuant to the father’s time- limited consent (2016 onca 680, 133 or. (3d) 735). [94] la juge des requêtes a conclu que les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne au moment de leur rétention au canada et a ordonné leur retour en allemagne (2015 onsc 5383). la cour divisionnaire a accueilli l’appel de la mère et conclu que la résidence habituelle des enfants avait changé pour le canada durant leur séjour (2016 onsc 55, 344 oac 159). la cour d’appel de l’ontario a rétabli l’ordonnance de la juge des requêtes au motif que la résidence habituelle des enfants en allemagne n’avait pas changé pendant le séjour d’une durée li- mitée au canada auquel avait consenti le père (2016 onca 680, 133 or (3d) 735). [95] we agree with the court of appeal. in our view, the children were habitually resident in ger- many at the time of the alleged wrongful retention in canada because there was no shared parental intent for canada to become the children’s habitual resi- dence. to the contrary, the father’s consent permit- ting the children to travel to and live in canada was expressly time limited. therefore, we would dismiss the appeal. [95] nous sommes d’accord avec la cour d’ap- pel. selon nous, les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne au moment où ils auraient été retenus illicitement au canada, car il n’y avait pas d’intention commune des parents de faire du canada le lieu de la résidence habituelle des enfants. au contraire, le consentement du père à ce que les enfants séjournent au canada visait une période ex- pressément limitée. nous sommes donc d’avis de rejeter le pourvoi. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 439 ii facts ii faits [96] the mother and father were married in on- tario in 2000 and moved to germany in 2001. their two children were both born in germany — in 2002 and 2005, respectively. in 2011, the parents separated and the father was granted interim custody of the children. [96] la mère et le père se sont mariés en ontario en 2000 et ont déménagé en allemagne en 2001. leurs deux enfants sont nés en allemagne en 2002 et en 2005, respectivement. en 2011, les époux se sont séparés et le père a obtenu la garde intérimaire des enfants. [97] by september 2012, the parents had reu- nited, and the family once again lived together until april 2013. at that point, the children were experi- encing diffi culties in school. these academic trou- bles were, at least in part, what prompted the move to canada. the father, who remained in germany, signed a letter of consent permitting the children to travel to and live in canada with their mother un- til august 15, 2014. he also signed a notarized let- ter temporarily transferring custody to the mother, so that the children could be enrolled in school. the father characterized the move as an “educational exchange” opportunity that would allow the chil- dren to spend the 2013- 2014 school year in canada. both children moved to canada with their mother in april 2013 pursuant to this mutually agreed- upon arrangement. [98] the father revoked his consent in march 2014, fi ve months before it was set to expire. he subse- quently commenced a hague convention proceeding in ontario. the ontario proceedings were delayed for approximately 10 months while he sought relief in germany — in particular, a custody application (which was dismissed on the basis that the german courts lacked jurisdiction while the children were living in canada) and a hague convention petition (which he eventually withdrew at the suggestion of the german court). [97] en septembre 2012, les parents ont repris la vie commune et la famille a de nouveau vécu en- semble jusqu’en avril 2013. les enfants éprouvaient alors des diffi cultés à l’école, ce qui est à l’origine, du moins en partie, de leur séjour au canada. comme il allait demeurer en allemagne, le père a signé une lettre dans laquelle il consentait à ce que les enfants se rendent au canada et y vivent avec leur mère jusqu’au 15 août 2014. il a également signé une lettre devant notaire dans laquelle il transférait tem- porairement la garde à la mère afi n que les enfants puissent être inscrits à l’école. le père voyait le sé- jour comme un [traduction] « échange étudiant » qui permettrait aux enfants de passer l’année scolaire 2013-2014 au canada. les deux enfants ont quitté l’allemagne à destination du canada avec leur mère en avril 2013, conformément à l’entente intervenue entre leurs parents. [98] le père a révoqué son consentement en mars 2014, soit cinq mois avant l’expiration de la période convenue. il a ensuite engagé en ontario une instance fondée sur la convention de la haye. le déroule- ment de l’instance ontarienne a été retardé d’environ 10 mois tandis qu’il saisissait les tribunaux d’alle- magne, notamment d’une demande de garde (qui a été rejetée au motif que les tribunaux allemands n’avaient pas compétence pendant que les enfants vivaient au canada), et d’une demande fondée sur la convention de la haye (dont il s’est fi nalement désisté à l’instigation des tribunaux allemands). [99] after the ontario proceedings and subsequent appeals concluded — with the court of appeal re- instating the application judge’s return order — the children returned to germany in october 2016. cus- tody proceedings then took place in germany, where the family court granted the mother sole custody in december 2016. the children returned to canada to [99] après le dénouement des procédures onta- riennes, y compris les appels interjetés — la cour d’appel ayant rétabli l’ordonnance de retour de la juge des requêtes —, les enfants sont rentrés en al- lemagne en octobre 2016. une procédure relative à la garde des enfants a été entreprise en allemagne devant le tribunal de la famille, lequel a accordé la 440 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. live with their mother in april 2017. as the children now live in canada under the exclusive custody of their mother, this appeal is moot. the court agreed to hear this case to resolve the important question of how habitual residence should be determined in subsequent hague convention proceedings. garde exclusive à la mère en décembre 2016. les enfants sont revenus au canada pour y vivre avec leur mère en avril 2017. étant donné que les enfants vivent désormais au canada et que leur mère s’est vu accorder leur garde exclusive, le présent pourvoi est théorique. la cour a cependant accepté d’entendre l’affaire afi n de statuer sur l’importante question concernant la démarche à suivre pour déterminer le lieu de la résidence habituelle dans une instance fondée sur la convention de la haye. iii the hague convention iii la convention de la haye [100] the hague convention was adopted in re- sponse to the problem of international parental child abduction, which became a growing concern by the mid- 1970s. it provides a mechanism for courts in one country to order the return of a child to another country where it fi nds that the child was wrongfully removed or retained. the concept of habitual resi- dence is central to this framework. [100] la convention de la haye a été adoptée afi n de contrer le problème de l’enlèvement international d’enfant par l’un des parents, un problème qui a pris de l’ampleur au milieu des années 1970. elle pré- voit un mécanisme qui permet au tribunal d’un pays d’ordonner le retour d’un enfant dans un autre pays lorsqu’il estime que l’enfant a été déplacé ou retenu illicitement. la notion de résidence habituelle est au cœur de ce cadre d’analyse. [101] article 12 of the convention contains the return provision that authorizes a court to issue a return order. it states: [101] l’article 12 de la convention, qui porte sur le retour, autorise le tribunal à ordonner cette mesure. en voici le libellé : where a child has been wrongfully removed or retained in terms of article 3 and, at the date of the commencement of the proceedings before the judicial or administrative authority of the contracting state where the child is, a period of less than one year has elapsed from the date of the wrongful removal or retention, the authority concerned shall order the return of the child forthwith. lorsqu’un enfant a été déplacé ou retenu illicitement au sens de l’article 3 et qu’une période de moins d’un an s’est écoulée à partir du déplacement ou du non- retour au moment de l’introduction de la demande devant l’auto- rité judiciaire ou administrative de l’état contractant où se trouve l’enfant, l’autorité saisie ordonne son retour immédiat. the judicial or administrative authority, even where the proceedings have been commenced after the expira- tion of the period of one year referred to in the preceding paragraph, shall also order the return of the child, unless it is demonstrated that the child is now settled in its new environment. l’autorité judiciaire ou administrative, même saisie après l’expiration de la période d’un an prévue à l’alinéa précédent, doit aussi ordonner le retour de l’enfant, à moins qu’il ne soit établi que l’enfant s’est intégré dans son nouveau milieu. where the judicial or administrative authority in the requested state has reason to believe that the child has been taken to another state, it may stay the proceedings or dismiss the application for the return of the child. lorsque l’autorité judiciaire ou administrative de l’état requis a des raisons de croire que l’enfant a été emmené dans un autre état, elle peut suspendre la procédure ou rejeter la demande de retour de l’enfant. [102] article 3 of the convention defines the circumstances in which a removal or retention is [102] l’article 3 de la convention précise les cir- constances dans lesquelles le déplacement ou le [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 441 wrongful, thereby triggering the return mechanism in article 12: non- retour est illicite, enclenchant ainsi le méca- nisme de retour prévu à l’article 12 : the removal or the retention of a child is to be consid- le déplacement ou le non- retour d’un enfant est consi- ered wrongful where: déré comme illicite : (a) it is in breach of rights of custody attributed to a person, an institution or any other body, either jointly or alone, under the law of the state in which the child was habitually resident immedi- ately before the removal or retention; and (b) at the time of removal or retention those rights were actually exercised, either jointly or alone, or would have been so exercised but for the removal or retention. the rights of custody mentioned in sub- paragraph (a) above, may arise in particular by operation of law or by reason of a judicial or administrative decision, or by rea- son of an agreement having legal effect under the law of that state. [103] under these provisions, courts presented with return applications pursuant to article 12 must perform a two- step analysis. the fi rst step is to de- termine the child’s habitual residence immediately before the wrongful removal or retention. if the child was removed from his or her habitual residence or retained in another country by one parent in breach of the other parent’s custody rights, then that removal or retention is deemed to be wrongful under article 3. this triggers the return provision in article 12. a) b) lorsqu’il a lieu en violation d’un droit de garde, attribué à une personne, une institution ou tout autre organisme, seul ou conjointement, par le droit de l’état dans lequel l’enfant avait sa rési- dence habituelle immédiatement avant son dépla- cement ou son non- retour; et que ce droit était exercé de façon effective seul ou conjointement, au moment du déplacement ou du non- retour, ou l’eût été si de tels événements n’étaient survenus. le droit de garde visé en a) peut notamment résulter d’une attribution de plein droit, d’une décision judiciaire ou administrative, ou d’un accord en vigueur selon le droit de cet état. [103] suivant ces dispositions, le tribunal saisi d’une demande de retour fondée sur l’article 12 doit se livrer à une analyse en deux étapes. la première consiste à déterminer le lieu de la résidence habi- tuelle de l’enfant immédiatement avant son dépla- cement ou son non- retour illicite. si l’enfant a été déplacé du lieu de sa résidence habituelle ou retenu dans un autre pays par l’un des parents en violation du droit de garde de l’autre, ce déplacement ou ce non- retour est réputé illicite suivant l’article 3, ce qui enclenche le mécanisme de retour prévu à l’ar- ticle 12. [104] the second step is to determine whether an exception to the return order applies, such that the child should not be returned to his or her habitual residence. three articles of the convention contain exceptions. first, article 12 provides that if one year or more has passed since the date of the wrongful removal or retention, the court can consider whether the child “is now settled in its new environment”, in which case the court has discretion to refuse to make the order. there is no dispute that this exception does not apply here because the father brought his application within one year of the alleged wrongful [104] à la deuxième étape, le tribunal se demande si une exception s’applique, de sorte que l’enfant ne devrait pas être renvoyé dans le lieu de sa résidence habituelle. trois articles de la convention prévoient des exceptions. premièrement, l’article 12 dispose que lorsqu’un an ou plus s’est écoulé depuis le dé- placement ou le non- retour illicite, le tribunal peut examiner si l’enfant « s’est intégré dans son nou- veau milieu », auquel cas il a discrétion pour refuser d’ordonner le retour. il n’est pas contesté que cette exception ne s’applique pas en l’espèce, car le père a présenté sa demande moins d’une année après le 442 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. retention — namely, following the expiration of his time- limited consent on august 15, 2014. non- retour illicite allégué, soit après l’expiration de la durée de son consentement limité (le 15 août 2014). [105] second, article 13 provides that, notwith- standing article 12, certain other exceptions may warrant a refusal of a return order. these exceptions are: where the parent left behind has consented to, or acquiesced in, the child’s removal or retention; where there is a grave risk that return would expose the child to physical or psychological harm or oth- erwise place the child in an intolerable situation; or where the child objects to return and is of an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of his or her views. [105] deuxièmement, l’article 13 prévoit que, no- nobstant l’article 12, d’autres exceptions peuvent justifi er le refus d’ordonner le retour. ces exceptions sont les suivantes : le parent laissé derrière a consenti ou acquiescé au déplacement ou au non- retour de l’enfant; il existe un risque grave que le retour de l’enfant l’expose à un danger physique ou psychique ou de toute autre manière le place dans une situation intolérable; l’enfant s’oppose à son retour et a atteint un âge et une maturité où il est approprié de tenir compte de son opinion. [106] finally, article 20 provides a further excep- tion where the child’s return would not be permitted by the fundamental principles of the requested state relating to the protection of human rights and fun- damental freedoms. [106] enfi n, l’article 20 prévoit une exception dans le cas où le retour de l’enfant ne serait pas permis par les principes fondamentaux de l’état requis re- lativement à la sauvegarde des droits de l’homme et aux libertés fondamentales. [107] any of these exceptions could apply only after a court has made an initial determination as to where the child was habitually resident at the time of the removal or retention. this approach is sensible: if the child was not habitually resident in the country to which the petitioner is seeking a return order, there is no need to consider whether any exception applies as no return order will be made. [108] the central dispute in this appeal is at the fi rst step of the analysis: deciding where the children are habitually resident under article 3 (for purposes of determining whether to issue a return order under article 12). [107] chacune de ces exceptions peut seulement s’appliquer après qu’une cour de justice a d’abord décidé où l’enfant avait sa résidence habituelle au moment du déplacement ou du non- retour. cette démarche tombe sous le sens : si l’enfant n’avait pas sa résidence habituelle dans le pays visé par la demande d’ordonnance de retour, point n’est besoin de se prononcer sur l’application d’une exception, car aucune ordonnance de retour ne sera rendue. [108] dans la présente affaire, la principale ques- tion en litige se pose à la première étape de l’analyse : où les enfants avaient- ils leur résidence habituelle pour les besoins de l’article 3 (afi n de décider s’il y a lieu ou non d’ordonner le retour en vertu de l’ar- ticle 12)? iv habitual residence under article 3 iv la résidence habituelle suivant l’article 3 [109] three approaches have emerged in inter- national jurisprudence for determining habitual residence, which the majority defi nes as follows: the parental intention approach, which “determines the habitual residence of a child by the intention of the parents with the right to determine where the child lives” (para. 40); the child- centred approach, which “determines a child’s habitual residence [109] trois approches se dégagent de la jurispru- dence internationale quant à la détermination du lieu de la résidence habituelle, et les juges majoritaires les défi nissent comme suit : l’approche fondée sur l’intention des parents, qui « permet de déterminer le lieu de la résidence habituelle de l’enfant à partir de l’intention des parents habilités à décider du lieu où vit l’enfant » (par. 40); l’approche axée sur l’enfant, [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 443 under article 3 by the child’s acclimatization in a given country, rendering the intentions of the par- ents largely irrelevant” (para. 41); and the hybrid approach, in which the application judge “must look to all relevant considerations” in order to “de- termin[e] the focal point of the child’s life — ‘the family and social environment in which its life has developed’ — immediately prior to the removal or retention” (paras 42-43). [110] in our view, habitual residence should be as- certained via the parental intention approach. in ap- plying this approach to most cases, the determination of habitual residence will turn on a straightforward question: where did the parents last mutually intend for the child to be habitually resident?4 where the evidence allows the court to answer this question, the determination of habitual residence ends there. this approach focuses on the intentions of the parents as the key element in the analysis, not the strength of the relevant contacts between the child and the competing jurisdictions. [111] the majority agrees that parental intent must play some role in the habitual residence analysis, at least in some subset of cases. by adopting the hybrid approach, however, the majority dilutes the importance of parental intent as the primary varia- ble in favor of a multi- factor test. the result, in our respectful view, is an unprincipled and open- ended approach — untethered from the text, structure, and purpose of the convention — that creates a recipe for litigation. in what follows, we set out the merits of the parental intention approach, assess the risks and weaknesses inherent in the hybrid approach, and apply the correct approach based on parental intention to determine habitual residence in this case. suivant laquelle « le lieu de la résidence habituelle est déterminé, pour l’application de l’article 3, en fonction de l’acclimatation de l’enfant dans le pays, de sorte que l’intention des parents n’importe pas vraiment » (par. 41); l’approche hybride, suivant laquelle le juge des requêtes doit « se penche[r] sur toutes les considérations pertinentes » afi n de « dé- termine[r] quel était le point de fuite de la vie de l’enfant, soit “l’environnement familial et social dans lequel sa vie se déroulait”, immédiatement avant le déplacement ou le non- retour » (par 42-43). [110] à notre avis, c’est l’approche fondée sur l’intention des parents qui doit présider à la détermi- nation du lieu de la résidence habituelle. lorsque l’on applique cette approche dans la plupart des cas, la détermination du lieu de la résidence habituelle com- mande une question simple : quelle a été la dernière intention commune des parents quant au lieu où l’en- fant aurait sa résidence habituelle4? lorsque la preuve permet au tribunal de répondre à cette question, la détermination du lieu de la résidence habituelle s’ar- rête là. suivant cette approche, l’intention des parents importe davantage que la solidité des liens pertinents entre l’enfant et chacun des pays concurrents. [111] les juges majoritaires conviennent que l’in- tention des parents doit jouer un certain rôle dans la détermination du lieu de la résidence habituelle, du moins dans certains cas. cependant, en optant pour l’approche hybride, ils font de l’intention des parents un simple élément parmi d’autres. en tout respect, il en résulte une approche non raisonnée et non balisée qui ne prend appui ni sur le texte de la convention, ni sur sa structure, ni sur son objet. à notre avis, cette approche constitue une recette parfaite pour entraîner des litiges. ci- après, nous examinons les avantages de l’approche fondée sur l’intention des parents, nous examinons les risques et les faiblesses de l’approche hybride et nous appliquons la bonne approche, celle fondée sur l’intention des parents, pour déterminer le lieu de la résidence habituelle des enfants en l’espèce. 4 although we use the term “parents” as shorthand in the context of this case, the relevant inquiry focuses on the intentions of the persons with “the right to determine the child’s place of residence” (hague convention, article 5) — which may be, for example, a child’s legal guardians rather than biological parents. 4 même si, pour simplifi er, nous employons le terme « parents » dans les présents motifs, l’analyse doit porter sur l’intention des personnes qui ont « le droit [ ] de décider [du] lieu de résidence [de l’enfant] » (convention de la haye, article 5). il peut par exemple s’agir des tuteurs légaux au lieu des parents biologiques. 444 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. a the parental intention approach a l’approche fondée sur l’intention des parents [112] the parental intention approach determines habitual residence with reference to the intentions of the child’s custodial parents. the central focus of this inquiry, in most cases, will be the last mutually shared intent of the parents (or of the persons entitled to fi x the child’s residence) as to where the child was to be habitually resident. in the most common scenario, where a child has spent most of his or her life in one jurisdiction and then moves to another, a court must ascertain whether both parents intended for the new jurisdiction to become the child’s ha- bitual residence, or whether the intent was for the stay to be temporary. if only one parent intends for the move to be permanent, the prior jurisdiction re- mains the child’s habitual residence. if both parents intend for the move to be permanent, and the child does subsequently move to the new jurisdiction, the child’s habitual residence has changed. [113] in looking to objective evidence of shared parental intent, courts should consider the expressed intentions of both parents. if the parents have agreed in writing that the move to the new jurisdiction is meant to be temporary, then that agreement should be given decisive weight. beyond expressed inten- tions, however, courts may “look at actions as well as declarations” (koch v. koch, 450 f.3d 703 (7th cir. 2006), at p 715). for example, if a mother trav- els with her child to a new country, holding only a temporary visitor’s visa and taking few of her be- longings with her, such evidence would be probative of a lack of intent for the new jurisdiction to become child’s habitual residence (see, eg,. delvoye v. lee, 329 f.3d 330 (3rd cir. 2003), at p 334). conversely, if a family takes all of their belongings with them and sells their home in the fi rst jurisdiction, such evidence would tend to support the opposite conclu- sion. evidence of this nature can offer insight where the parties’ statements or expressed intentions do not point to a clear answer. [112] suivant l’approche fondée sur l’intention des parents, le lieu de la résidence habituelle de l’enfant est déterminé en fonction de l’intention des parents qui en ont la garde. dans la plupart des cas, le point central de l’analyse sera la dernière intention commune des parents (ou des personnes habilitées à décider du lieu de résidence de l’enfant) pour savoir où résidait habituellement l’enfant. le plus souvent, lorsque l’enfant a passé la plus grande partie de sa vie dans un pays pour ensuite déménager dans un autre, le tribunal doit examiner si les deux parents ont voulu que le nouveau pays devienne le lieu de la résidence habituelle de l’enfant ou que le séjour soit temporaire. si un seul des parents a voulu que le séjour soit permanent, le pays initial demeure le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. lorsque les deux parents ont voulu que le séjour soit permanent et que l’enfant a ensuite déménagé dans le nouveau pays, ce dernier est devenu le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. [113] dans son examen de la preuve objective de l’intention commune des parents, le tribunal doit tenir compte de l’intention exprimée par les deux parents. lorsque ces derniers ont convenu par écrit que le séjour dans le nouveau pays serait temporaire, cette entente doit se voir accorder un poids déci- sif. cependant, au- delà des intentions exprimées, le tribunal peut [traduction] « examiner tant les actes que les déclarations » (koch c. koch, 450 f.3d 703 (7th cir. 2006), p 715). par exemple, la preuve selon laquelle une mère s’est rendue à l’étranger avec son enfant munie d’un visa de visiteur temporaire en emportant seulement quelques effets personnels établirait l’absence d’intention que le nouveau pays devienne le lieu de la résidence habituelle de l’en- fant (voir p ex delvoye c. lee, 329 f.3d 330 (3rd cir. 2003), p 334). à l’inverse, la preuve selon la- quelle une famille a emporté tous ses effets person- nels et vendu sa maison dans le premier pays tendrait à étayer la conclusion contraire. de tels éléments de preuve peuvent se révéler éclairants lorsque les déclarations des parties ou les intentions qu’elles ont exprimées n’apportent pas de réponse claire. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 445 [114] where shared parental intent is made explicit in an agreement, or is otherwise clear from the evi- dence before the application judge, it should be de- terminative of habitual residence, absent exceptional circumstances. one such circumstance was raised by sharpe ja in the court below: “ where a con- sensual time- limited stay is so long that it becomes time- limited in name only and the child’s habitual residence has changed” (ca reasons, at para 49). in such cases, where a purportedly time- limited stay in a foreign jurisdiction has stretched on for many years, it may not be realistic to say that the parents still intend for the child to be habitually resident in the fi rst jurisdiction (see mozes v. mozes, 239 f.3d 1067 (9th cir. 2001), at pp 1075-76). [115] this accords with the approach of some american courts, which recognize a narrow excep- tion for where the evidence “unequivocally points to the conclusion that the child has acclimatized to the new location” (gitter v. gitter, 396 f.3d 124 (2nd cir. 2005), at p. 134; see also mozes, at p 1081). such cases are rare and require evidence of more than simply “settling in” to a new location in or- der for shared parental intent to be disregarded (see r. schuz, the hague child abduction convention: a critical analysis (2013), at p. 189, fn 104). [116] in most cases, evidence of parental intent — such as an explicit agreement between both cus- todial parents — will be suffi cient to establish ha- bitual residence. however, where evidence of shared parental intent is inconclusive, courts may then look to other objective evidence to determine the habitual residence of the child. this aligns with how other courts have applied the parental intention approach (see, eg,. murphy v. sloan, 764 f.3d 1144 (9th cir. 2014), at p. 1152; rey v. getta, 2013 bcca 369, 342 bcac 30, at para 33). in murphy, for example, the ninth circuit court of appeals found that where parental intent was not dispositive, “[c]ertain circum- stances related to a child’s residence and socializa- tion in another country may change the calculus” (p 1152). the point, however, is that courts may only look to additional evidence pertaining to the [114] lorsque l’intention commune des parents est formulée expressément dans un accord ou qu’elle ressort par ailleurs de la preuve dont dispose le juge des requêtes, cela devrait être déterminant quant au lieu de la résidence habituelle, sauf circonstances exceptionnelles. le juge sharpe de la cour d’ap- pel signale une telle circonstance : [traduction] « lorsque le séjour consensuel d’une durée limitée est si long que sa durée n’est limitée que sur papier, le lieu de la résidence habituelle de l’enfant a changé » (motifs de la ca, par 49). en pareil cas, lorsque le séjour dans le pays étranger censé avoir une durée li- mitée s’est prolongé pendant de nombreuses années, il serait irréaliste de dire que les parents ont encore l’intention que l’enfant ait sa résidence habituelle dans le premier pays (voir mozes c. mozes, 239 f.3d 1067 (9th cir. 2001), p 1075-76). [115] telle est l’approche de certains tribunaux américains, qui reconnaissent une exception d’ap- plication restreinte lorsque la preuve [traduction] « mène de façon non équivoque à la conclusion que l’enfant s’est acclimaté au nouveau lieu » (gitter c. gitter, 396 f.3d 124 (2nd cir. 2005), p. 134; voir aussi mozes, p 1081). ces cas sont rares, et il faut prouver plus que le seul fait de « s’être intégré » dans un nouveau milieu pour que l’intention commune des parents soit écartée (voir r. schuz, the hague child abduction convention : a critical analysis (2013), p. 189, note 104). [116] le plus souvent, une preuve de l’intention des parents — tel un accord exprès entre les deux parents ayant la garde de l’enfant — suffi ra pour dé- terminer le lieu de la résidence habituelle. toutefois, lorsque cette preuve n’est pas concluante, le tribunal peut examiner d’autres éléments de preuve objectifs pour déterminer ce lieu. cette démarche s’accorde avec la manière dont d’autres tribunaux appliquent l’approche fondée sur l’intention des parents (voir p. ex murphy c sloan, 764 f.3d 1144 (9th cir. 2014), p. 1152; rey c. getta, 2013 bcca 369, 342 bcac 30, par 33). par exemple, dans murphy, la cour d’appel du neuvième circuit conclut que lorsque l’intention des parents n’est pas concluante, [tra- duction] « [c]ertaines circonstances liées à la rési- dence de l’enfant et à sa socialisation dans un autre pays [ ] peuvent changer la donne » (p 1152). 446 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. child’s contacts in each jurisdiction where evidence of parental intent is inconclusive. in other words, if the court can make a fi nding regarding the last shared intent of both custodial parents — which, as we have stated, will be the case in most situations — that shared intent must be the decisive variable in the habitual residence analysis. [117] as the majority notes, “canada is a party to the vienna convention on the law of treaties, can. ts 1980. no. 37 (‘vienna convention’), which pro- vides that ‘[a] treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose’” (para 32). [118] we agree. in our view, the parental intention approach is mandated by (1) the ordinary meaning of the text and the structure of the convention, (2) the object and purpose of the convention, and fi nally (3) policy concerns. we consider each in turn. cependant, le tribunal examinera des éléments de preuve supplémentaires sur les liens de l’enfant dans chacun des pays seulement lorsque la preuve de l’in- tention des parents ne sera pas concluante. autrement dit, si le tribunal peut tirer une conclusion quant à la dernière intention commune des deux parents ayant la garde de l’enfant — ce qui, rappelons-le, sera le cas la plupart du temps —, cette intention commune doit être la variable décisive dans l’analyse que com- mande la détermination de la résidence habituelle. [117] comme le font remarquer les juges majo- ritaires, « [l]e canada est partie à la convention de vienne sur le droit des traités, rt. can. 1980 no 37 (“convention de vienne”), qui prévoit qu’“[u]n traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but” » (par 32). [118] nous sommes d’accord. à notre avis, le re- cours à l’approche fondée sur l’intention des parents est dicté par (1) le sens ordinaire du texte et la struc- ture de la convention, (2) l’objet et la raison d’être de la convention et, enfi n, (3) des considérations de principe. nous examinons ces éléments tour à tour. (1) text and structure (1) texte et structure [119] a focus on shared parental intent is dictated by the text and structure of the convention. there are three strong indications that parental intent should be the decisive factor. [119] le texte et la structure de la convention commandent que l’on mette l’accent sur l’inten- tion commune des parents. trois indices sérieux permettent de conclure que l’intention des parents devrait constituer l’élément décisif. [120] first, article 12 contains two distinct provi- sions depending on when a convention proceeding is initiated. when proceedings have been commenced one year or more after the alleged wrongful removal or retention, a court need not order the child’s return if “it is demonstrated that the child is now settled in its new environment”. alternatively, when pro- ceedings are commenced within one year, there is no such exception. in such cases, the convention is clear: the court “shall order the return of the child forthwith”. the fact that article 12 does not include a “settling in” provision for when a proceeding is initiated within one year is a strong indication that [120] premièrement, l’article 12 renferme deux dispositions distinctes dont l’application dépend du moment où est engagée la procédure fondée sur la convention. lorsque la procédure est commencée un an ou plus après le déplacement ou le non- retour illicite allégué, le tribunal n’est pas tenu d’ordonner le retour s’il est « établi que l’enfant s’est intégré dans son nouveau milieu ». par contre, lorsque la procédure est engagée dans un délai inférieur à un an, aucune exception de cette nature ne peut s’appliquer. dans ce cas, la convention est claire : le tribunal « ordonne [le] retour immédiat [de l’enfant] ». le fait que l’article 12 ne contient aucune référence à [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 447 evidence of settling in should not play any role in the analysis of habitual residence. [121] for this reason, the range of facts that may support a habitual residence determination under the parental intent approach is not completely open ended. in most cases, only evidence that is germane to the question of parental intent will be relevant. given the structure of the convention, it would not be proper to consider evidence that speaks to the strength or quality of the child’s connections to each jurisdiction where evidence of shared parental intent is clear. indeed, other objective evidence — includ- ing evidence of social or cultural integration — may be relevant to a determination of whether a child has “settled in” to his or her new environment. but as article 12 makes clear, that analysis is only permit- ted where the proceeding is commenced one year or more after the alleged wrongful removal or retention. and, even then, it occurs only after the court reaches a determination as to the child’s habitual residence. [122] second, the two- step analysis required by the convention differentiates the concept of habitual residence (at stage one) from evidence regarding the child’s circumstances (which pertain to some of the discretionary exceptions to a return order at stage two). article 13 contains two exceptions that specifi cally focus on the circumstances of the child: whether there is a grave risk of harm if the child is returned, and whether a child objects to a return. in- corporating considerations of this nature into the pre- liminary determination of habitual residence would inappropriately collapse the steps of the analysis, as the intervener the attorney general of canada observed in its submissions to the court. quelque « intégration » dans le cas où l’instance est engagée dans un délai inférieur à un an est une forte indication que la preuve de l’intégration ne devrait pas jouer dans l’analyse relative à la résidence ha- bituelle. [121] c’est pourquoi les faits susceptibles d’étayer la détermination du lieu de la résidence habituelle selon l’approche fondée sur l’intention des parents ne sont pas n’importe lesquels. dans la plupart des cas, seuls les éléments de preuve relatifs à l’intention des parents seront pertinents. étant donné la structure de la convention, il serait inapproprié de prendre en compte des éléments de preuve se rapportant à la solidité ou à la qualité des liens de l’enfant avec chacun des pays lorsque la preuve établit claire- ment l’intention commune des parents en effet, d’autres éléments de preuve objectifs, dont la preuve de l’intégration sociale ou culturelle, peuvent être pertinents pour décider si l’enfant « s’est intégré » dans son nouveau milieu. mais comme l’indique clairement l’article 12, cette analyse ne peut avoir lieu que lorsque l’instance est engagée un an ou plus après le déplacement ou le non- retour illicite allégué. et même alors, elle intervient seulement après que le tribunal a déterminé le lieu de la résidence habituelle de l’enfant. [122] deuxièmement, l’analyse en deux étapes que commande la convention distingue la notion de résidence habituelle (qui fait l’objet de la première étape) de la preuve relative à la situation de l’enfant (qui est pertinente pour l’application de certaines des exceptions de nature discrétionnaire à la règle vou- lant que le retour soit ordonné, à la deuxième étape). l’article 13 prévoit deux exceptions qui intéressent précisément la situation de l’enfant : l’existence d’un risque grave que le retour de l’enfant l’expose à un danger et l’opposition de l’enfant à son retour. tenir compte de tels éléments à l’étape préliminaire de la détermination du lieu de la résidence habituelle serait confondre à tort les deux étapes de l’analyse, comme le fait observer l’intervenant le procureur général du canada dans ses observations à la cour. [123] third, article 5 provides that custody rights include “the right to determine the child’s place of residence”. thus, although the convention does not [123] troisièmement, l’article 5 précise que le droit de garde comprend « le droit [ ] de décider [du] lieu de résidence [de l’enfant] ». ainsi, bien 448 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. directly defi ne habitual residence, it at least envisions that parents, by virtue of their custody rights, must have some infl uence over where their child is deemed to be habitually resident. the majority’s approach minimizes the rights provided for in article 5 by equivocating as to the role that parental intent should play in determining habitual residence. que la convention ne défi nisse pas directement la résidence habituelle, elle prévoit à tout le moins que les parents, en raison de leur droit de garde, doivent avoir une certaine infl uence sur la détermination du lieu où leur enfant est réputé avoir sa résidence habituelle. les juges majoritaires minimisent l’im- portance des droits reconnus à l’article 5 en traitant de façon équivoque le rôle de l’intention des parents dans la détermination du lieu de la résidence habi- tuelle. (2) purpose (2) objet [124] the clear purpose of the convention also supports an approach based on parental intention. this court identifi ed the purpose of the conven- tion in thomson v. thomson, [1994] 3 scr 551, at p. 579: “it is clear that the primary object of the convention is the enforcement of custody rights” (emphasis in original). this is evident from the convention itself. article 1 states that its objects are “to secure the prompt return of children” who are wrongfully removed or retained, and “to ensure that rights of custody and of access” are respected across international borders. these objects operate harmoniously: ensuring the prompt return of children who are wrongfully removed is the essential means by which rights of custody and access are respected and protected. [124] l’objet manifeste de la convention milite également en faveur de l’approche fondée sur l’inten- tion des parents. dans l’arrêt thomson c. thomson, [1994] 3 rcs 551, p. 579, la cour précise cet objet : « il ressort [ ] que l’objectif principal de la convention est l’exécution du droit de garde » (souligné dans l’original). cet objectif ressort du texte de la convention comme tel. l’article 1 dit que la raison d’être de celle-ci est « d’assurer le retour immédiat des enfants » déplacés ou retenus illicite- ment et « de faire respecter [ ] les droits de garde et de visite » dans tous les états signataires. ces objets ont un lien étroit entre eux : assurer le retour immédiat des enfants qui sont déplacés illicitement est essentiel au respect et à la protection des droits de garde et de visite. [125] the object of a legal proceeding under the convention is not to determine whether an order returning the child to another country, or residing with a particular parent, is in the child’s best inter- ests. this follows from article 16, which states that a court “shall not decide on the merits of rights of custody until it has been determined that the child is not to be returned under this convention”. subject to the specifi c exceptions to return in article 13, cus- tody proceedings, not convention proceedings, are the appropriate forum for this analysis. the hague convention can be seen as addressing a more prelim- inary question: in which jurisdiction should a cus- tody determination be made? in the context of this case, for example, custody proceedings took place in germany after it was determined that the children should be returned to their habitual residence. this is how the system is intended to work. it is in those [125] l’objet d’une procédure judiciaire engagée en vertu de la convention n’est pas de décider s’il est dans l’intérêt supérieur de l’enfant d’ordonner son retour dans un autre pays ou d’ordonner qu’il réside avec l’un ou l’autre parent. cela découle de l’article 16, qui énonce que le tribunal « ne pourr[a] statuer sur le fond du droit de garde jusqu’à ce qu’il soit établi que les conditions de la présente conven- tion pour un retour de l’enfant ne sont pas réunies ». sous réserve des exceptions au retour prévues à l’article 13, c’est dans le cadre de l’instance sur la garde, et non de celle fondée sur la convention, qu’il convient de se pencher sur la question de l’in- térêt supérieur de l’enfant. on peut considérer que la convention de la haye s’intéresse à une question plus préliminaire : dans quel pays devrait-on statuer sur la garde? dans la présente affaire, par exemple, une procédure relative à la garde a été engagée en [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 449 subsequent proceedings, not in the initial hague convention application, that a court is entitled (and in the best position) to assess the individual child’s best interests with respect to custody. [126] this is not to suggest that the interests of children are irrelevant to the convention. rather, as la forest j. discussed in thomson, the convention is concerned with the interests of children generally, “not the interest of the particular child before the court” (p 578). it advances the interests of children generally by ensuring their prompt return in cases where they are removed from their habitual resi- dence, thus discouraging parental abductions in the fi rst instance. the concept of habitual residence must be interpreted in light of these principles. [127] if respect for custody rights is the guiding purpose of the convention, as the majority at least partially acknowledges (at para. 24), it follows that parental intent should be a central focus — if not the presumptively determinative focus — in assessing habitual residence. this case, in which the father granted a time- limited consent for his children to live in another country, offers a prime example of why this must be so. if the children’s habitual residence changed to canada notwithstanding the fact that the father did not consent to them living here on a per- manent basis, his custody rights would be effectively disregarded. examining habitual residence from the perspective of the parents’ last shared mutual intent protects rights of custody and access because it pre- vents one parent from unilaterally changing a child’s habitual residence and thereby preventing the child’s return to the left- behind parent. allemagne après qu’il eut été décidé que les enfants devaient être renvoyés dans le pays où ils avaient leur résidence habituelle. c’est ainsi que le système est censé fonctionner. c’est dans le cadre de cette pro- cédure subséquente, et non dans celui de la demande initiale fondée sur la convention de la haye, que le tribunal peut se pencher (et qu’il est le mieux placé pour le faire) sur l’intérêt supérieur de l’enfant en vue de statuer sur sa garde. [126] il ne s’en suit pas pour autant que l’inté- rêt supérieur de l’enfant n’a aucune pertinence dans l’application de la convention. au contraire, comme l’explique le juge la forest dans thomson, la convention se soucie de l’intérêt supérieur de l’en- fant en général, « et non de [celui] de l’enfant qui est devant le tribunal » (p 578). elle défend cet intérêt de façon générale en assurant le retour immédiat de l’enfant qui a été déplacé du lieu où il a sa résidence habituelle, décourageant ainsi dès le départ l’enlève- ment de l’enfant par l’un de ses parents. la notion de résidence habituelle doit être interprétée à la lu- mière de ces principes. [127] si, comme le reconnaissent les juges majo- ritaires, du moins en partie (par. 24), l’objet premier de la convention est de faire respecter le droit de garde, l’intention des parents devrait être centrale, voire tenue pour décisive, dans la détermination du lieu de la résidence habituelle. la présente affaire, où le père a consenti à un séjour d’une durée limitée des enfants dans un autre pays, démontre parfaite- ment qu’il doit en être ainsi. si le lieu de la résidence habituelle des enfants devait changer pour devenir le canada même si le père n’a pas consenti à ce qu’ils y vivent de façon permanente, son droit de garde serait de fait bafoué. se prononcer sur la résidence habituelle en fonction de la dernière intention com- mune des parents protège les droits de garde et de visite, car cela empêche l’un des parents de modifi er unilatéralement le lieu de la résidence habituelle de l’enfant et de faire ainsi obstacle au retour de l’enfant chez le parent laissé derrière. (3) policy (3) considérations de principe [128] finally, policy reasons support the parental intention approach as well. this approach to habitual [128] enfi n, des considérations de principe mi- litent également en faveur de l’approche fondée sur 450 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. residence creates comparatively clear and certain law: absent shared parental intent, neither parent has anything to gain by abducting a child (or retaining a child after the expiration of a time- limited consent) because the child’s habitual residence will remain the original country, absent exceptional circumstances. nor does an abducting parent have anything to gain by drawing out the legal proceedings in the hopes that the child will develop deeper connections to the second jurisdiction. therefore, the parental intent approach best aligns with the convention’s purposes by protecting custody rights and deterring abductions that may result from any approach that permits, or even facilitates, unilateral changes to habitual resi- dence. [129] moreover, by making evidence of shared intentions presumptively determinative (especially where there is a written agreement), the parental intent approach creates a strong incentive for par- ties to create a record of their intentions, which would reduce subsequent litigation and needless appellate review. in this case, for example, the di- visional court — had it adopted the approach we propose — would have been bound by the written agreement and would have quickly upheld the return order without the delay of relitigating and reweigh- ing the evidence. the case would have been resolved expeditiously and the children would have been re- turned to germany more quickly — an outcome that would have benefi tted all parties. l’intention des parents. adopter cette approche pour déterminer le lieu de la résidence habituelle crée un droit clair et certain comparativement aux autres ap- proches. en l’absence d’une intention commune, au- cun des parents n’a intérêt à enlever l’enfant (ou à le retenir au terme du séjour d’une durée limitée auquel l’autre a consenti) parce que le lieu de la résidence habituelle de l’enfant demeure le pays d’origine, sauf circonstances exceptionnelles. le parent ravis- seur n’a pas intérêt non plus à faire traîner le débat judiciaire dans l’espoir que l’enfant consolide ses liens avec le second pays. par conséquent, l’approche fondée sur l’intention des parents est celle qui se concilie le mieux avec les objectifs de la convention en ce qu’elle protège le droit de garde et décourage les enlèvements susceptibles de résulter d’une ap- proche qui permet ou, encore, facilite la modifi cation unilatérale du lieu de la résidence habituelle. [129] en outre, en supposant que la preuve de l’in- tention commune est décisive (surtout lorsqu’il y a accord écrit), l’approche fondée sur l’intention des parents incite fortement les parties à consigner leurs intentions par écrit afi n de réduire le risque de litiges subséquents et d’appels inutiles. dans la présente af- faire, par exemple, si elle avait adopté l’approche que nous préconisons, la cour divisionnaire aurait été liée par l’accord écrit et aurait rapidement confi rmé l’ordonnance de retour sans que la réouverture du dé- bat et le réexamen de la preuve ne viennent retarder sa décision. le dossier aurait été réglé rapidement, et les enfants seraient rentrés en allemagne plus ra- pidement, ce qui aurait bénéfi cié à toutes les parties. b the hybrid approach b l’approche hybride [130] according to the majority, the hybrid ap- proach requires judges to look “to all relevant con- siderations arising from the facts of the case at hand”, and therefore “the list of potentially relevant factors is not closed” (paras. 42 and 47). by incorporating other factors that could supplant parental intent into the determination of habitual residence — which effectively permits one parent to unilaterally change a child’s habitual residence without the other par- ent’s consent even in the face of an express agree- ment — the majority’s hybrid approach blurs the [130] selon les juges majoritaires, l’approche hy- bride veut que le tribunal se penche sur « toutes les considérations pertinentes au vu des faits propres à l’affaire », de sorte que « la liste des éléments suscep- tibles d’être pertinents n’est pas exhaustive » (par. 42 et 47). en tenant compte d’autres éléments suscep- tibles de supplanter l’intention des parents dans la détermination du lieu de la résidence habituelle — ce qui permet de fait à l’un des parents de modifi er unilatéralement le lieu de la résidence habituelle de l’enfant sans le consentement de l’autre même en [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 451 distinction between custody adjudications and hague convention applications and undermines the convention’s goals. we cannot escape the conclu- sion that the majority’s approach is, in substance, a determination of who should be awarded custody. [131] assessing this approach in light of (1) the text and structure of the convention, (2) the pur- pose of the convention, and (3) policy concerns, we conclude that the majority’s reasons bring about unnecessary confusion in the determination of ha- bitual residence and undermine the certainty that the convention seeks to create. présence d’un accord exprès —, l’approche hybride proposée par les juges majoritaires brouille la dis- tinction entre l’instance relative à la garde et celle fondée sur la convention de la haye et elle com- promet la réalisation des objectifs de la convention. force est de conclure que l’approche des juges ma- joritaires revient essentiellement à décider lequel des parents devrait se voir attribuer la garde. [131] après examen de cette approche à la lumière (1) du texte et de la structure de la convention, (2) de l’objet de la convention et (3) des considérations de principe qui la sous- tendent, nous concluons que l’opinion des juges majoritaires sème inutilement la confusion lorsqu’il s’agit de déterminer le lieu de la résidence habituelle et nuit à la certitude voulue par la convention. (1) text and structure (1) texte et structure [132] first, the hybrid approach is inconsistent with the text of the convention. by inviting courts to consider an open list of unspecifi ed factors that any individual judge deems to be relevant, the majority ignores the explicit distinction made by article 12 of the convention. as we have discussed, that pro- vision clearly distinguishes the evidence that may be considered for applications brought within one year of the wrongful removal or retention, from that which may be considered for applications brought on or after that time. the hybrid approach renders this express textual distinction meaningless by en- couraging courts in all cases to consider evidence of “settling in”. [132] premièrement, l’approche hybride est incom- patible avec le texte de la convention. en invitant les cours de justice à prendre en considération une liste non exhaustive de facteurs non précisés, selon ce que chaque juge trouve pertinent, les juges majori- taires ignorent la distinction établie explicitement à l’article 12 de la convention. tel que mentionné pré- cédemment, cette disposition établit une distinction nette entre la preuve qui peut être examinée dans le cadre d’une demande présentée moins d’un an après le déplacement ou le non- retour illicite et celle qui peut être examinée dans le cadre d’une demande présentée après ce délai. l’approche hybride enlève tout sens à cette distinction textuelle expresse en encourageant les tribunaux à tenir compte dans tous les cas de la preuve de quelque « intégration ». [133] for example, any assessment of the child’s family and social connections in each country un- doubtedly requires courts to look to whether a child has settled in to the new country, irrespective of whether the proceedings were initiated within one year of the removal or retention. so too is the case with other factors the majority alludes to and that are typically considered by other courts applying the hy- brid approach — conditions of the stay ( mercredi v. chaffe, c-497/10, [2010] ecr i-14358, at para. 56), the location of friends and social networks (punter v. [133] par exemple, l’évaluation des liens familiaux et sociaux de l’enfant dans chacun des pays oblige indubitablement le tribunal à se demander si l’enfant s’est intégré dans le nouveau pays, indépendamment de la question de savoir si l’instance a été engagée moins d’un an après le déplacement ou le non- retour. il en va de même pour les autres facteurs auxquels les juges majoritaires font allusion et dont tiennent habituellement compte les autres tribunaux qui ap- pliquent l’approche hybride, à savoir les conditions du séjour (mercredi c chaffe, c-497/10, [2010] 452 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. secretary for justice, [2007] 1 nzlr 40 (ca), at para. 192), the child’s living and schooling arrange- ments (punter, at para. 88), and the geographic and family origins of the parents and the child (punter, at para. 88; mercredi, at para 56). these factors may all require evidence of whether and to what extent a child is settled into his or her new environment. this development is not faithful to the text of the convention. [134] for these same reasons, the hybrid approach blurs the distinction between habitual residence and the exceptions to a return order. it does so by incor- porating aspects of the child’s circumstances into the fi rst stage of the analysis rather than respecting the disjunctive two- step process established by the convention’s structure. it also creates a signifi cant risk that convention proceedings will functionally devolve into custody proceedings by focusing the analysis on the child’s individual connections to each jurisdiction — in effect, by asking the court to consider whether the child would be better off in one country rather than the other. this belies the notion that the convention is concerned with the best interests of children generally rather than the inter- ests of the specifi c child before the court (thomson, at p. 578), and that convention proceedings should not be concerned with the merits of custody disputes (article 16). ecr i-14358, par. 56), [traduction] l’endroit où se trouvent les amis et les membres du réseau social (punter c. secretary for justice, [2007] 1 nzlr. 40 (ca), par. 192), les modalités relatives au loge- ment de l’enfant et à son éducation (punter, par. 88) et les origines géographiques et familiales des parents et de l’enfant (punter, par. 88; mercredi, par 56). ces facteurs peuvent tous requérir une preuve quant à sa- voir si et, le cas échéant, dans quelle mesure, l’enfant s’est intégré dans son nouveau milieu. cette tournure n’est pas fi dèle au texte de la convention. [134] pour les mêmes motifs, l’approche hybride brouille la distinction entre la résidence habituelle et les exceptions à la règle selon laquelle le retour doit être ordonné. elle produit ce résultat parce qu’elle tient compte de certains aspects de la situation de l’enfant à la première étape de l’analyse au lieu de respecter le caractère disjonctif de la démarche en deux étapes que commande la structure de la convention. cette approche crée également un risque important que l’instance fondée sur la convention se transforme de facto en instance sur la garde du fait qu’elle s’attache aux liens de l’enfant avec chacun des pays et se trouve ainsi à demander au tribunal de se pencher sur la question de savoir si l’enfant serait mieux dans un pays que dans l’autre. cela contredit le principe que la convention se soucie de l’intérêt supérieur de l’enfant en général, et non de l’inté- rêt supérieur de l’enfant qui est devant le tribunal (thomson, p. 578), et que le tribunal saisi d’une ins- tance fondée sur la convention ne devrait pas s’in- téresser au fond d’un litige sur la garde (article 16). (2) purpose (2) objet [135] second, the hybrid approach undermines the primary purpose of the convention: deterring abductions by enforcing parental rights of custody and access. it does so by effectively stripping the convention of its deterrent effect. given that pa- rental intent can be outweighed or undercut by the connections a child develops to the new jurisdiction, an abducting parent — in the most common case, a parent who refuses to return a child after a period of consent expires — stands to benefi t by quickly establishing roots in a new home (mozes, at p 1079). in other words, the uncertainty generated by this [135] deuxièmement, l’approche hybride mine la réalisation de l’objet principal de la convention, soit décourager l’enlèvement d’enfants en veillant à l’exécution du droit de garde et du droit de visite des parents. elle prive en effet la convention de son effet dissuasif. étant donné que l’intention des parents peut être évincée ou voir son importance réduite en raison des liens de l’enfant dans le nouveau pays, un parent ravisseur — la plupart du temps, celui qui refuse de rendre l’enfant au terme d’une période convenue — a tout à gagner de l’acclimatation rapide dans un nouveau lieu (mozes, p 1079). autrement [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 453 ad hoc approach benefi ts would-be abductors. this unhappy consequence is most glaring when one con- siders that, by marshalling suffi cient evidence “of all relevant factors”, an abducting parent can now effectively vitiate an express agreement regarding the time- limited nature of the child’s stay in the foreign jurisdiction. in light of this concern, even courts that [136] apply the hybrid or child- centred approaches have recognized the need to “ensure that neither parent is acting unilaterally to alter a joint understanding reached by the parents” (karkkainen v. kovalchuk, 445 f.3d 280 (3rd cir. 2006), at p. 292; see also punter, at para. 173; feder v. evans- feder, 63 f.3d 217 (3rd cir. 1995), at p 221). thus, courts applying the hybrid approach often afford considerable weight to parental intent — suggesting, for example, that a child’s new residence must exhibit the “necessary quality of stability” before shared intent can be set aside (in re r. (children), [2015] uksc 35, [2016] ac 76, at para 21). [137] unfortunately, the majority disregards the weight of this international jurisprudence (a factor it otherwise fi nds dispositive in adopting the hybrid approach) by rejecting any concerns about unilat- eral changes to habitual residence and declining to express a view on the relative importance of parental intent (paras 44-46). the fact that the hybrid ap- proach is “unencumbered with rigid rules” is cold comfort for left- behind parents whose custody rights can now be disregarded by a judge- made doctrine that permits an abducting parent to unilaterally alter mutually agreed- upon living arrangements. dit, l’incertitude engendrée par cette approche ad hoc profi te au ravisseur en puissance. cette fâcheuse conséquence est encore plus évidente lorsque l’on considère qu’un parent ravisseur, en rassemblant suf- fi samment d’éléments de preuve à l’égard de « tous les éléments pertinents », peut alors réduire à néant une entente expresse quant à la durée limitée du séjour de l’enfant dans le pays étranger. [136] à la lumière de cette préoccupation, même les tribunaux qui appliquent l’approche hybride ou l’approche axée sur l’enfant reconnaissent la néces- sité de [traduction] « veiller à ce qu’aucun des parents ne modifi e unilatéralement l’accord mutuel intervenu » (karkkainen c. kovalchuk, 445 f.3d 280 (3rd cir. 2006), p. 292; voir aussi punter, par. 173; feder c. evans- feder, 63 f.3d 217 (3rd cir. 1995), p 221). les tribunaux qui appliquent l’approche hy- bride accordent donc souvent un poids considérable à l’intention des parents, suggérant par exemple que la nouvelle résidence habituelle d’un enfant doit présenter le [traduction] « degré voulu de stabi- lité » pour que l’intention des parents puisse être écartée (in re r. (children), [2015] uksc 35, [2016] ac 76, par 21). [137] malheureusement, les juges majoritaires ignorent le poids de cette jurisprudence internatio- nale (un facteur qu’ils jugent par ailleurs décisif en adoptant l’approche hybride) par leur rejet de toute préoccupation liée à la modifi cation unilatérale de la résidence habituelle et par leur refus de se pro- noncer sur l’importance relative de l’intention des parents (par 44-46). le fait que l’approche hybride est « affranchie de l’application rigide de règles » est bien peu rassurant pour le parent laissé derrière dont le droit de garde peut dès lors être écarté par une doctrine jurisprudentielle qui permet au parent ra- visseur de modifi er unilatéralement l’accord conclu avec l’autre parent quant aux modalités du séjour de l’enfant. (3) policy (3) considérations de principe [138] finally, the majority advances three principal policy arguments in favor of its position. with re- spect, we are of the view that the majority overstates [138] enfi n, les juges majoritaires avancent prin- cipalement trois arguments de principe à l’appui de leur thèse. en tout respect, nous estimons qu’ils 454 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. these arguments, and that a focus on shared parental intent is preferable on policy grounds as well. [139] the fi rst policy argument proposed by the majority is that the hybrid approach has been adopted by other courts, which points to an emerging interna- tional consensus (para 50). in our view, this factor should not be afforded signifi cant weight since, as we have described, the hybrid approach stems from an improper analysis of the convention’s text, structure, and purpose. [140] there is also strong jurisprudential support for the parental intent model. as the majority ac- knowledges, a number of leading courts — includ- ing nearly every appellate court in this country to have considered the issue — have adopted and reaf- fi rmed approaches to habitual residence that empha- size the primacy of parental intent to varying degrees (see, eg,. murphy, at p. 1150; mozes, at pp. 1073-80; gitter, at p. 134; mauvais v. herisse, 772 f.3d 6 (1st cir. 2014), at pp. 11-12; guzzo v. cristofano, 719 f.3d 100 (2nd cir. 2013), at pp. 107-9; larbie v. larbie, 690 f.3d 295 (5th cir. 2012), at p. 310; koch, at p. 717; ruiz v. tenorio, 392 f.3d 1247 (11th cir. 2004), at pp. 1253-54; r v. barnet london bor- ough council, ex parte nilish shah, [1983] 2 ac. 309; korutowska- wooff v. wooff (2004), 242 dlr. (4th) 385 (ont. ca), at para. 8; rifkin v. peled- rifkin, 2017 nbca 3, 89 rfl (7th) 194, at para. 2; aes v. amw, 2013 abca 133, 544 ar 246, at paras. 20 and 23). this is especially true in the united states, where relatively few (if any) jurisdictions have adopted a hybrid model in which no guidance is offered to lower courts as to how the various fac- tors should be weighed or analyzed. indeed, some of the american cases that the majority cite apply an ap- proach that is entirely different than the one the ma- jority adopts in its own reasons (see, eg,. silverman v. silverman, 338 f.3d 886 (8th cir. 2003), at p. 898 (“the [lower] court should have determined the de- gree of settled purpose from the children’s perspec- tive ”);. tsai-yi yang v fu- chiang tsui, 499 f.3d 259 (3rd cir. 2007), at p. 271 (“we have defi ned ha- bitual residence as ‘[focusing on the] degree of set- tled purpose from the child’s perspective’”), quoting surestiment ces arguments et qu’il est préférable, également pour des raisons de principe, de s’attacher à l’intention commune des parents. [139] le premier argument de principe invoqué par les juges majoritaires veut que d’autres tribunaux souscrivent à l’approche hybride, ce qui permettrait de conclure qu’un consensus se dessine à l’échelle internationale (par 50). à notre avis, on ne saurait accorder beaucoup de poids à ce facteur car, rappe- lons-le, l’approche hybride découle d’une analyse erronée du texte, de la structure et de l’objet de la convention. [140] un fort courant jurisprudentiel appuie par ailleurs le modèle fondé sur l’intention des parents. comme le reconnaissent les juges majoritaires, un certain nombre de tribunaux principaux, y compris la quasi- totalité des cours d’appel du pays qui ont été saisies de la question, ont opté et optent encore pour une approche de la résidence habituelle qui met l’accent à différents degrés sur l’intention des parents (voir p ex murphy, p. 1150; mozes, p. 1073-1080; gitter, p. 134; mauvais c. herisse, 772 f.3d 6 (1st cir. 2014), p. 11-12; guzzo c. cristofano, 719 f.3d 100 (2nd cir. 2013), p. 107-109; larbie c. larbie, 690 f.3d 295 (5th cir. 2012), p. 310; koch, p. 717; ruiz c. tenorio, 392 f.3d 1247 (11th cir. 2004), p. 1253-1254; r c. barnet london borough coun- cil, ex parte nilish shah, [1983] 2 ac 309 (hl);. korutowska- wooff c wooff (2004), 242 dlr. (4th) 385 (ca ont), par. 8; rifkin c. peled- rifkin, 2017 nbca 3, 89 rfl (7th) 194, par. 2; aes c. amw, 2013 abca 133, 544 ar 246, par. 20 et 23). tel est spécialement le cas aux états- unis, où relativement peu de tribunaux (s’il en est) ont adopté un modèle hybride qui n’offre aux juridictions in- férieures aucune indication quant à la manière de soupeser ou d’analyser les différents facteurs. en fait, certaines des décisions américaines invoquées par les juges majoritaires appliquent une approche totalement différente de celle que ces derniers in- voquent à l’appui de leur thèse (voir p ex. silver- man c silverman, 338 f.3d 886 (8th cir. 2003), p. 898 : [traduction] « le tribunal [inférieur] au- rait dû déterminer la mesure dans laquelle le des- sein était arrêté du point de vue des enfants »;. tsai-yi yang c fu- chiang tsui, 499 f.3d 259 (3rd [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 455 baxter v. baxter, 423 f.3d 363 (3rd cir. 2005), at p 368). [141] furthermore, much of the international ju- risprudence cited by the majority does not speak to situations where evidence of parental intent was clear rather, the cases cited involve situations where, faced with inconclusive or ambiguous evi- dence about parental intent, the court was required to consider other objective evidence in the determi- nation of habitual residence. [142] in punter, for example, the parents agreed to a shuttle agreement, where the children were to spend two years in new zealand, followed by two years in australia. the ongoing nature of a shuttle agreement made the intent of the parents as to the habitual residence of the children more diffi cult to ascertain (para 169). this lack of clarity is what led the court to consider other factors. cir. 2007), p. 271 : [traduction] « nous avons dé- fi ni la résidence habituelle en “[fonction de] la me- sure dans laquelle le dessein était arrêté du point de vue de l’enfant” », citant baxter c. baxter, 423 f.3d 363 (3rd cir. 2005), p 368). [141] en outre, la plus grande partie de la jurispru- dence internationale invoquée par les juges majori- taires ne se rapporte aucunement à une situation où la preuve établit clairement l’intention des parents. cette jurisprudence vise plutôt des situations où, saisi d’une preuve non concluante ou équivoque de l’intention des parents, le tribunal a dû examiner des éléments de preuve objectifs pour établir le lieu de la résidence habituelle. [142] dans punter, par exemple, les parents avaient conclu un accord d’alternance selon lequel les en- fants habiteraient deux ans en nouvelle- zélande, puis deux ans en australie. vu le caractère continu de l’application d’un accord d’alternance, il était plus diffi cile de déterminer le lieu de la résidence habituelle des enfants (par. 169), de sorte que l’in- certitude du tribunal l’a amené à considérer d’autres facteurs. [143] similarly, in lk v. director- general, de- partment of community services, [2009] hca 9, 237 clr 582, evidence of parental intent was found to be “ambiguous” (para. 29) in fact, the court’s principal rationale for not giving the par- ents’ intention controlling weight in their analytical framework was that intention is often ambiguous (paras. 28 and 32). the case is silent on what role the parents’ intent should play where the application judge fi nds that it is clear. [143] de même, dans lk c. director- general, department of community services, [2009] hca 9, 237 clr 582, la preuve de l’intention des parents est jugée [traduction] « équivoque » (par 29). en fait, la principale raison pour laquelle la cour juge l’intention des parents non décisive est que celle-ci est souvent équivoque (par. 28 et 32). il n’est pas précisé dans cet arrêt l’importance que devrait revêtir cette intention lorsque le juge des requêtes conclut qu’elle est claire. [144] in mercredi, i-14358, the mother had sole custody of the child when she moved the child from england to réunion (para 23). unlike the present case, the father had no rights of custody. that case therefore offers no guidance on how to approach a case where the shared and settled intention of the parents, both of whom have some parental rights, is clear. [144] dans l’affaire mercredi, i-14358, la mère avait la garde exclusive de l’enfant lorsqu’elle a quitté l’angleterre en sa compagnie à destination de l’île de la réunion (par 23). contrairement aux faits de la présente espèce, le père n’avait pas de droit de garde. par conséquent, cette décision n’offre au- cune indication utile pour statuer lorsque l’intention commune et arrêtée des parents, qui ont tous deux un droit de garde, est claire. 456 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. [145] thus, the international jurisprudence cited by the majority does not foreclose the possibility of assigning controlling weight to parental intent where the court fi nds that evidence of shared parental intent is clear. [145] ainsi, la jurisprudence internationale citée par les juges majoritaires n’exclut pas la possibilité d’attribuer un poids décisif à l’intention des parents lorsque le tribunal conclut que la preuve de l’inten- tion commune des parents est claire. [146] the second policy argument is that the hybrid approach comports with the convention’s purposes (majority reasons, at paras 59-61). with respect, we disagree. as we have explained, the hybrid approach permits one parent to unilaterally change a child’s habitual residence, which undercuts custody rights and encourages parents to remove or retain children if they are able to quickly develop ties to the new jurisdiction. the suggestion that parents will be de- terred from creating “legal and jurisdictional links which are more or less artifi cial” (para. 60) begs the question of what constitutes an “artifi cial” link and how a judge would distinguish such links from genu- ine connections. more importantly, it ignores the fact that a child could develop genuine links to a new ju- risdiction following a wrongful removal or retention. the very fact that such connections would, under the majority’s approach, counsel in favor of a change in habitual residence is what encourages (or at mini- mum, rewards) abductions and retentions — all at the expense of the left- behind parent’s custodial rights. it is rather the certainty generated by the parental in- tent approach that prevents such manipulation and best advances the convention’s goals. [147] the third argument is that the hybrid ap- proach “offers the best hope of prompt return of the child” (majority reasons, at para. 62 (emphasis in original)). again, with respect, this hope is deeply misguided, as concerns about practical effi cacy cut strongly in favor of adopting the parental intent ap- proach. [146] le deuxième argument de principe avancé est que l’approche hybride se concilie avec les ob- jectifs de la convention (opinion majoritaire, par. 59- 61). en tout respect, nous ne sommes pas d’accord. comme nous l’expliquons précédemment, l’ap- proche hybride permet à l’un des parents de modi- fi er unilatéralement le lieu de la résidence habituelle de l’enfant, ce qui sape le droit de garde et incite le parent à déplacer ou à retenir l’enfant dans la me- sure où ce dernier peut établir rapidement des liens avec le nouveau pays. la suggestion selon laquelle un parent sera dissuadé de créer « des liens plus ou moins artifi ciels de compétence judiciaire » (par. 60) soulève la question de savoir ce qui constitue un lien « artifi ciel » et comment le tribunal pourrait le distinguer d’un lien véritable. mais surtout, elle ne tient pas compte du fait que l’enfant pourrait établir des liens véritables avec le nouveau pays à la suite d’un déplacement ou d’un non- retour illicite. le fait même que ces liens pourront, suivant l’approche adoptée par les juges majoritaires, militer en faveur de la modifi cation du lieu de la résidence habituelle encourage (ou, à tout le moins, récompense) l’enlè- vement et le non- retour, et ce, au détriment du droit de garde du parent laissé derrière. c’est plutôt la certitude assurée par l’approche fondée sur l’inten- tion des parents qui est de nature à empêcher pareille manipulation de la convention et qui favorise le plus la réalisation de ses objectifs. [147] selon le troisième argument, l’approche hy- bride « offre [ ] la meilleure chance d’obtenir le retour immédiat de l’enfant » (opinion majoritaire, par. 62 (en italique dans l’original)). encore une fois, avec respect, cet argument est foncièrement non fondé, car les considérations liées à l’effi cacité de facto militent fermement en faveur de l’approche fondée sur l’intention des parents. [148] it is important to recognize that any approach to habitual residence will involve some difficult cases where judges are called upon to make tough [148] il importe de reconnaître que toute approche adoptée pour déterminer le lieu de la résidence habi- tuelle se heurtera à certaines situations épineuses où [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 457 decisions. but under the parental intent approach, there are many cases that are straightforward. where there is unambiguous evidence of what the parents intended, the parental intent model offers a clear and predictable answer to the question of habitual residence. this is one such case: the father executed a short, time- limited consent, and there was no dis- pute that the last mutually shared intention was that the children were habitually resident in germany. moreover, if the parental intent approach was to be adopted moving forward, there would be even stronger incentives for parties to expressly specify their intentions upfront (as the father did here) be- cause those intentions would be afforded presump- tively determinative weight. [149] by adopting the hybrid model, the majority offers parties an invitation to litigate even in clear cases like this one — because even in the face of unambiguous and binding agreements, there is al- ways the possibility that evidence of other factors can outweigh parental intent. (it is not entirely clear when or how, under the majority’s analysis; but all the more reason to try.) the scope of this litigation will be broad: the majority instructs judges to look at “all relevant factors” because “the list is not closed” (paras. 65 and 47). the end result will be ex- pensive and prolonged litigation in which parties are encouraged to seek discovery into everything from school and medical records to tax returns and credit card statements. all the while, the child continues to develop connections to the new jurisdiction that might, on some accounts, bolster the argument that his or her habitual residence has changed. this is a far cry from the prompt and fair decisions that the majority envisions. le tribunal saisi devra rendre une décision diffi cile. mais si l’on recourt à l’approche fondée sur l’inten- tion des parents, de nombreuses affaires se révèlent simples. en présence d’une preuve non équivoque de ce que les parents ont voulu, le modèle fondé sur l’intention des parents apporte une réponse claire et prévisible à la question du lieu de la résidence habituelle. c’est le cas en l’espèce. le père a signé une courte lettre dans laquelle il consent à un séjour d’une durée limitée, et nul ne conteste que la dernière intention commune des parents était que les enfants aient leur résidence habituelle en allemagne. de plus, si l’approche fondée sur l’intention des parents devait désormais s’appliquer, les parties seraient encore plus incitées à consigner leurs intentions par écrit dès le départ (comme l’a fait le père en l’es- pèce), car l’importance de ces intentions serait tenue pour décisive. [149] en optant pour l’approche hybride, les juges majoritaires invitent les parties à saisir la justice même dans des cas clairs comme celui visé en l’espèce, car malgré la présence d’un accord non équivoque ayant force obligatoire, il sera toujours possible que la preuve d’autres facteurs l’emporte sur celle de l’intention des parents (l’opinion ma- joritaire ne précise pas à quelles conditions ni selon quelles modalités, mais raison de plus pour tenter sa chance). la portée du débat sera grande, les juges majoritaires enjoignant au tribunal de prendre en compte « tous les éléments pertinents » parce que « la liste [ ] n’est pas exhaustive » (par. 65 et 47). il en résultera de longs et coûteux litiges où les parties seront incitées à demander la communication de toutes sortes de documents, allant des dossiers scolaires et médicaux aux déclarations de revenus et aux relevés de carte de crédit. pendant tout ce temps, l’enfant continuera d’établir avec le nouveau pays des liens susceptibles d’étayer, sous certains rapports, la prétention voulant que sa résidence ha- bituelle ait changé. nous sommes loin de la décision rapide et juste évoquée par les juges majoritaires. [150] even in the subset of cases where shared parental intent is not immediately apparent, it is far from clear that the hybrid approach is superior. this is because there are still strong incentives for the parties to litigate the issue of intent (as well as [150] même pour les dossiers où l’intention com- mune des parents ne ressort pas d’emblée, la supé- riorité de l’approche hybride est loin d’être claire. en effet, les parties demeurent fortement incitées à s’adresser au tribunal relativement à la question de 458 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. any other factors that may be considered under the hybrid approach), and to devote signifi cant time and resources to doing so. these incentives are particu- larly strong where resource asymmetries between the parties may encourage one side to leverage litigation threats as a pressure tactic in the context of negotia- tions. thus, it is beside the point that the judge may not need to defi nitely resolve the issue — the hybrid model will still lead to protracted and expensive proceedings. and even if the judge need not resolve the question of parental intent, the hybrid approach simply replaces that form of indeterminacy with another: balancing incommensurate variables with little to no guidance as to how much weight they should be afforded in the fi nal analysis. [151] as this discussion suggests, the essential problem with the hybrid approach, at the level of policy, is its indeterminacy. it is easy for this court to make broad proclamations instructing judges to “look to all relevant considerations” and to determine the relative weight assigned to each as they see fi t (majority reasons, at para. 42) — but what does that actually mean for judges who are required to carry out that instruction in the context of specifi c cases? and what evidence would the parties need to put forward for a judge to make this type of determina- tion? these concerns multiply as more factors (and additional facts providing context for those factors) are put forward by litigants. l’intention (ainsi que relativement à tout autre facteur pertinent suivant l’approche hybride) et à consacrer beaucoup de temps et de ressources à pareille dé- marche. les incitations sont encore plus grandes lorsque l’asymétrie des ressources respectives des parties peut inciter l’une d’elles à brandir la menace d’un procès pour faire pression sur l’autre dans le cadre de négociations. que le tribunal n’ait pas à trancher défi nitivement la question importe donc peu, le modèle hybride entraînera toujours des pro- cédures longues et coûteuses. et même si le tribunal n’est pas tenu de se prononcer sur l’intention des parents, l’approche hybride remplace simplement cette forme d’incertitude par une autre : la mise en balance d’innombrables variables sans indications utiles ou presque quant à l’importance qu’il convient de leur accorder en dernière analyse. [151] comme le suggère la présente analyse, le problème fondamental de l’approche hybride sur le plan des principes est l’incertitude qui en résulte. il est aisé pour la cour de faire des déclarations géné- rales enjoignant aux tribunaux de « se penche[r] sur toutes les considérations pertinentes » et de décider quelle importance relative il convient d’attribuer à chacune selon ce qu’ils jugent indiqué (opinion majoritaire, par. 42), mais qu’est-ce que cela signi- fi e concrètement pour le juge appelé à suivre cette directive dans une affaire donnée? et quels éléments de preuve les parties doivent- elles présenter pour que le juge puisse rendre une décision sur ce point? plus les parties au litige invoquent de facteurs (et de faits supplémentaires offrant un contexte à ces facteurs), plus ces interrogations se multiplient. [152] the result of this approach, we fear, is to grant judges unbridled discretion to consider or to disregard whatever they deem to be appropriate, leading to outcomes that may be as inconsistent as they are unpredictable. the effects will be felt most acutely by parents and potential litigants who will lack any discernable guidance as to how they should order their family affairs. this is particularly important in the context of educational exchanges, family visits, or other forms of international travel, where the majority’s approach effectively vitiates the purpose of time- limited consents. if one par- ent can override such an agreement by presenting [152] nous craignons que cette approche ne confère au tribunal un pouvoir discrétionnaire illimité lui permettant de tenir compte ou non d’éléments à son gré et n’entraîne ainsi des résultats aussi incohérents qu’imprévisibles. ceux qui en subiront le plus grand impact seront les parents et les plaideurs éventuels, car ils ne disposeront d’aucun repère pour organiser leur vie familiale. cela est particulièrement impor- tant dans le contexte d’échanges étudiants, de vi- sites familiales ou de tout autre voyage international, l’approche des juges majoritaires ayant pour effet de réduire à néant la raison d’être du consentement à un séjour d’une durée limitée. si l’un des parents [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 459 competing evidence based on “all relevant factors”, then the certainty provided for by time- limited con- sent agreements is only ever illusory. other courts have discussed this problem at length: without intelligibility and consistency in [how the con- vention is applied], parents are deprived of crucial in- formation they need to make decisions, and children are more likely to suffer the harms the convention seeks to prevent. imagine, for example, a parent trying to decide whether to travel with a child to attempt reconciliation with an estranged spouse in another country, or whether to consent to a child’s trip abroad to stay with in- laws. such parents would be vitally interested in knowing under what circumstances a child’s habitual residence is likely to be altered, and it is cold comfort to be told only that this is “a question of fact to be decided by reference to all the circumstances of any particular case.” parents faced with this response would likely regard the introduction of a few judicial “presuppositions and presumptions,” . with more relief than alarm. [footnotes omitted; citations omitted.] peut passer outre à pareille entente en présentant une preuve contraire reposant sur « tous éléments pertinents », la certitude assurée par le consentement à un séjour d’une durée limitée ne sera qu’illusoire. d’autres tribunaux ont examiné ce problème avec moult détails : [traduction] ne pas rendre [l’application de la conven- tion] intelligible et cohérente c’est priver les parents des données cruciales dont ils ont besoin pour prendre des décisions et faire en sorte que les enfants soient plus susceptibles de subir le préjudice auquel la convention vise à les soustraire. prenons l’exemple du parent qui se demande s’il devrait entreprendre un voyage avec son enfant pour tenter de se réconcilier avec son ex- conjoint, ou s’il devrait consentir à ce que son enfant se rende à l’étranger pour y séjourner dans la belle- famille. ce parent aurait vraiment intérêt à connaître les conditions auxquelles la résidence habituelle de l’enfant pourrait être modifi ée, et il est peu rassurant de se faire dire seulement que c’est [traduction] « une question de fait qui doit être tranchée eu égard à l’ensemble des faits propres à une affaire donnée ». le parent auquel pareille réponse est faite accueillera avec plus de soulagement que d’in- quiétude l’application de quelques « présuppositions et présomptions » judiciaires. [notes en bas de page omises; références omises.] (mozes, at pp. 1072-73) (mozes, p. 1072-1073) [153] in summary, we view the majority’s approach as embedding indeterminacy in a context that simply cannot tolerate it. multi- factor balancing tests can play a helpful role in certain contexts. unfortunately, this is not one of them: the convention requires swift and predictable decisions, and the hybrid model pro- vides neither. as we turn to below, this case convinc- ingly illustrates the comparative advantages of the parental intention approach. [153] en résumé, nous sommes d’avis que l’ap- proche des juges majoritaires consacre une in- certitude dans un domaine qui ne s’y prête tout simplement pas. un test multifactoriel peut se révéler utile dans certains contextes. mais ce n’est malheu- reusement pas le cas en l’espèce. la convention requiert des décisions rapides et prévisibles, et le modèle hybride n’offre ni les unes ni les autres. la présente affaire illustre de façon convaincante les avantages comparatifs de l’approche fondée sur l’in- tention des parents. voici pourquoi. c application c application [154] the relevant point in time for determin- ing the children’s habitual residence in this case is august 15, 2014 — the date on which the father’s [154] en l’espèce, le moment en fonction duquel il convient de déterminer le lieu de la résidence ha- bituelle des enfants est le 15 août 2014, soit le jour 460 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. period of consent expired.5 there is no question that the children were habitually resident in germany prior to their trip to canada in april 2013. the only issue is whether their habitual residence changed from germany to canada during the roughly 16 months that they lived here. [155] in our view, germany remained the chil- dren’s habitual residence. there is an express agree- ment indicating that the father only consented to a temporary stay in canada. the validity of this agreement is not disputed. thus, there was no shared intent for canada to displace germany as the chil- dren’s habitual residence. even if a prolonged period in another jurisdiction can, in some extreme cases, become “time- limited in name only” (ca reasons, at para. 49), a period of just 16 months in another country falls well short of that standard. with re- spect, the majority’s reluctance to apply their new framework to the facts of this case is indicative of the extent to which its open- ended analysis will prove unhelpful to judges who must apply this approach moving forward. [156] that said, we agree with the majority that this case involved unacceptably long delays (see majority reasons, at paras 82-89). regardless of how courts approach the question of habitual residence, the convention requires that return applications are litigated and decided expeditiously. in our view, a clear statement by this court that delay will not af- fect the determination of habitual residence would encourage the effi cient and expeditious resolution of disputes. this underscores why we believe that a focus on shared parental intent is preferable to the majority’s approach. où a pris fi n le séjour auquel avait consenti le père5. il ne fait aucun doute que les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne avant leur départ pour le canada en avril 2013. la seule question qui se pose est de savoir si le lieu de leur résidence ha- bituelle est devenu le canada au cours de la période d’environ 16 mois où ils ont habité au pays. [155] selon nous, les enfants ont continué d’avoir leur résidence habituelle en allemagne. il y a une entente expresse dans laquelle le père n’a consenti qu’à un séjour temporaire au canada. la validité de cette entente n’est pas contestée. il n’y avait donc pas d’intention commune que le canada remplace l’allemagne comme lieu de la résidence habituelle des enfants. même si la durée d’un séjour prolongé dans un autre pays peut, dans certains cas extrêmes, n’être « limitée que sur papier » (motifs de la ca, par. 49), c’est loin d’être le cas d’un séjour de tout juste 16 mois dans un autre pays. avec respect, la réticence des juges majoritaires à appliquer leur nou- veau cadre d’analyse aux faits de la présente espèce montre à quel point leur démarche sans limites se révélera peu utile aux tribunaux qui devront désor- mais appliquer leur approche. [156] cela dit, nous convenons avec les juges ma- joritaires que, dans la présente affaire, la longueur du débat judiciaire a été inacceptable (voir opinion ma- joritaire, par 82-89). peu importe l’angle sous lequel les tribunaux abordent la question de la résidence habituelle, la convention exige que la demande de retour fasse l’objet d’une audition et d’une décision rapides. selon nous, une déclaration claire de la cour portant que le temps écoulé n’aura pas d’incidence sur la détermination du lieu de la résidence habituelle favoriserait le règlement effi cace et expéditif des litiges. raison de plus pour laquelle nous croyons qu’une approche axée sur l’intention commune des parents est préférable à celle que préconisent les juges majoritaires. 5 there is no dispute that the mother’s removal of the children to canada was not wrongful because the father consented to the move. at issue is whether the mother’s retention of the children in canada after the father’s time- limited consent expired was wrongful. 5 nul ne conteste que le déplacement des enfants par la mère vers le canada n’était pas illicite, car le père y avait consenti. la question est de savoir si le non- retour des enfants en allemagne au terme du séjour d’une durée limitée auquel avait consenti le père était illicite. [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 461 v objections under article 13(2) v opposition prévue à l’article 13(2) [157] after a court has determined that a child has been wrongfully removed from his or her country of habitual residence, article 13(2) of the convention provides judges with discretion to refuse to issue a return order on the basis of the child’s objections. article 13(2) states: [157] une fois établi que l’enfant a été déplacé illicitement du lieu de sa résidence habituelle, l’ar- ticle 13(2) de la convention confère au tribunal un pouvoir discrétionnaire qui lui permet de refuser d’ordonner le retour au motif que l’enfant s’y op- pose. l’article 13(2) est libellé comme suit : the judicial or administrative authority may also refuse to order the return of the child if it fi nds that the child ob- jects to being returned and has attained an age and degree of maturity at which it is appropriate to take account of its views. l’autorité judiciaire ou administrative peut aussi re- fuser d’ordonner le retour de l’enfant si elle constate que celui-ci s’oppose à son retour et qu’il a atteint un âge et une maturité où il se révèle approprié de tenir compte de cette opinion. if both criteria are satisfi ed (the child objects, and the child has attained a suffi cient age and degree of maturity), the judge may decline to issue a return order, but is not required to do so. we offer some guidance on how that discretion should be exercised under the majority’s framework. [158] the majority adopts “fact- based, common- sense approach” (para. 76) that invites judges to consider the totality of the circumstances. several aspects of the majority’s analysis warrant elabo- ration. first, a child’s objection should not be de- terminative, or even presumptively determinative, of whether a court should exercise its discretion to refuse a return order. second, the policy objectives of the hague convention must be considered in deter- mining whether to refuse a return order. in our view, this must include the express objective of protecting rights of custody and access. third, the issue is not solely what the child wants, and the analysis is not to be treated as an application for custody. each of these points are consistent with the majority’s admo- nition that article 13(2) should not be read broadly such that it would erode the general rule of habitual residence (para 76). si les deux conditions sont remplies (l’enfant s’op- pose et il a atteint un âge et une maturité suffi sants), le tribunal peut refuser d’ordonner le retour, mais il n’est pas requis de le faire. voici quelques indications quant à la façon dont ce pouvoir discrétionnaire de- vrait être exercé selon le cadre d’analyse des juges majoritaires. [158] leur « méthode axée sur les faits et sur le sens commun » (par. 76) invite le tribunal à tenir compte de toutes les circonstances. des précisions s’imposent quant à plusieurs aspects de leur analyse. premièrement, l’opposition de l’enfant ne devrait pas nécessairement, ni même de manière présomptive, être décisive quant à l’opportunité que le tribunal exerce le pouvoir discrétionnaire qui lui permet de refuser d’ordonner le retour. deuxièmement, les ob- jectifs de politique générale de la convention de la haye doivent être considérés pour décider s’il y a lieu ou non de refuser d’ordonner le retour. à notre avis, ces objectifs doivent englober l’objectif exprès de protéger les droits de garde et de visite. troisièmement, il ne s’agit pas seulement de savoir ce que veut l’enfant, et l’analyse ne doit pas être celle que commande une demande de garde. chacun de ces points se concilie avec l’exhortation des juges majoritaires à ne pas interpréter l’article 13(2) trop largement de sorte que le caractère général de la règle de la résidence habituelle soit compromis (par 76). [159] in light of these considerations, we are of the view that article 13(2) should not be lightly invoked so as to systematically undermine custody rights of [159] à la lumière de ces considérations, nous es- timons que l’article 13(2) ne devrait pas être invoqué à la légère de manière à porter systématiquement 462 office of the children’s lawyer v balev côté and rowe jj. [2018] 1 scr. left- behind parents. judges should therefore apply this exception in a manner that does not routinely override shared parental intent. indeed, to allow a child’s objections to routinely trump evidence of shared parental intent would render the determina- tion of habitual residence entirely superfl uous. thus, as the majority notes, the exceptions in article 13(2) “are just that — exceptions”, and they “do not confer a general discretion on the application judge to refuse to return the child” (para 76). in our view, courts should pay careful attention to ensure that a child’s objections are not the result of the undue infl uence of one parent. similarly, when assessing the nature and strength of the child’s objections, courts should be cognizant of the fact that the effect of refusing a return order is that a child will not be returned to his or her habitual residence, and the status quo prior to the removal or retention will not be restored. that reality must factor into the analysis. [160] the assessment of evidence relative to the objections of children under article 13(2) and the subsequent decision as to whether those objections justify refusing to issue a return order are both dis- cretionary decisions. consequently, the application judge’s decision relative to article 13(2) is entitled to deference (see housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, at paras. 10, 25 and 36). in this case, the application judge concluded that the children had not expressed objections with the requi- site strength of feeling. we do not fi nd any reversible error in this analysis, nor does the majority point to any such error. as a result, there is no basis to refuse a return order after concluding that germany was the children’s habitual residence. atteinte au droit de garde du parent laissé derrière. les juges devraient donc appliquer cette exception de façon que l’intention commune des parents ne soit pas occultée. en effet, permettre que l’opposition de l’enfant écarte automatiquement la preuve de l’intention commune des parents rendrait la détermi- nation du lieu de la résidence habituelle totalement superfl ue. ainsi, comme le soulignent nos collè- gues, les exceptions prévues à l’article 13(2) « ne sont précisément que cela, des exceptions », et elles « ne confèrent pas au juge des requêtes un pouvoir discrétionnaire général qui lui permet de refuser d’ordonner le retour » (par 76). selon nous, les tri- bunaux devraient bien s’assurer que l’opposition de l’enfant n’est pas le fruit de l’infl uence indue de l’un des parents. de même, lorsqu’il s’agit d’apprécier la nature et la solidité des motifs d’opposition de l’enfant, les tribunaux ne doivent pas oublier que le refus d’ordonner le retour empêchera le retour de l’enfant dans le lieu de sa résidence habituelle et le rétablissement de la situation d’avant le déplace- ment ou le non- retour. cette réalité doit être prise en compte dans l’analyse. [160] l’appréciation de la preuve relative à l’oppo- sition de l’enfant pour l’application de l’article 13(2) et la décision subséquente quant à savoir si les mo- tifs de cette opposition justifi ent le refus d’ordonner le retour sont toutes deux de nature discrétionnaire. par conséquent, la décision de la juge des requêtes relativement à l’application de l’article 13(2) com- mande la déférence (voir housen c. nikolaisen, 2002 csc 33, [2002] 2 rcs 235, par. 10, 25 et 36). en l’espèce, la juge des requêtes a conclu que les enfants ne se sont pas opposés au retour avec l’intensité re- quise. nous ne voyons dans son analyse aucune er- reur justifi ant l’annulation de sa décision, et les juges majoritaires ne relèvent pas une telle erreur non plus. dès lors, rien ne permettait de refuser d’ordonner le retour après avoir conclu que les enfants avaient leur résidence habituelle en allemagne. vi conclusion vi conclusion [161] although the appeal is factually moot, we would nonetheless dismiss the appeal based on our fi nding that the application judge correctly deter- mined that the children were habitually resident in [161] malgré le caractère théorique du pourvoi, nous sommes d’avis de le rejeter en raison de notre conclusion selon laquelle la juge des requêtes était justifiée de décider que les enfants avaient leur [2018] 1 rcs. bureau de l’avocat des enfants c balev les juges côté et rowe 463 germany at the expiry of the time- limited consent granted by their father, and there was no basis to decline to issue a return order under article 13(2). résidence habituelle en allemagne au terme du séjour d’une durée limitée auquel avait consenti le père, et que rien ne lui permettait de refuser d’ordonner le retour sur le fondement de l’article 13(2). judgment accordingly, moldaver, côté and jugement en conséquence, les juges moldaver, rowe jj. dissenting. côté et rowe sont dissidents. dren’s lawyer, toronto; houghton, slonlowski, stengel, welland (ontario). procureurs de l’appelant : bureau de l’avocat des enfants, toronto; houghton, slonlowski, stengel, welland (ontario). bookman law professional corporation barristers, toronto. procureurs de l’intimé john paul balev : bookman law professional corporation barristers, toronto. solicitors for the respondent catharine- rose baggott: senson law, toronto; tammy law, barrister and solicitor, toronto. procureurs de l’intimée catharine- rose baggott : senson law, toronto; tammy law, barrister and solicitor, toronto. of canada: attorney general of canada, ottawa. procureur de l’intervenant le procureur général du canada : procureur général du canada, ottawa. of ontario: attorney general of ontario, toronto. procureur de l’intervenant le procureur géné- ral de l’ontario : procureur général de l’ontario, toronto. of british columbia: attorney general of british columbia, vancouver. procureur de l’intervenant le procureur général de la colombie- britannique : procureur général de la colombie- britannique, vancouver. procureurs de l’intervenant defence for children international- canada: wilson christen, toronto. international- canada : wilson christen, toronto. commemorative clinic: barbra schlifer commem- orative clinic, toronto. procureur de l’intervenante barbra schlifer com- memorative clinic : barbra schlifer commemorative clinic, toronto. |
[1] this appeal concerns several complaints under the canadian human rights act, rsc 1985, c. h-6 (“chra”), that were dismissed by the canadian human rights tribunal (“tribunal”) in two deci- sions. the complaints alleged that the legislative entitlements to registration under the indian act, rsc 1985, c. i-5, were discriminatory practices prohibited by the chra. at issue before this court is, fi rst, whether deference is owed to a human rights tribunal interpreting its home statute and, second, whether the tribunal’s decisions dismissing the complaints as direct attacks on legislation were rea- sonable. [1] le présent pourvoi concerne plusieurs plaintes fondées sur la loi canadienne sur les droits de la per- sonne, lrc 1985, c. h-6 (« lcdp »), que le tribu- nal canadien des droits de la personne (« tribunal ») a rejetées dans deux décisions. d’après ces plaintes, les droits à l’inscription prévus dans la loi sur les indiens, lrc 1985, c. i-5, constitueraient des actes discriminatoires prohibés par la lcdp. en l’espèce, notre cour est appelée à décider, premièrement, s’il convient de faire preuve de déférence à l’égard de l’interprétation de sa loi constitutive par un tribunal des droits de la personne et, deuxièmement, si les dé- cisions par lesquelles le tribunal a rejeté les plaintes en cause au motif qu’elles constituaient des attaques directes contre un texte de loi étaient raisonnables. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 243 [2] all of the complaints arise from the lingering effects of “enfranchisement”, a discriminatory and damaging policy previously enshrined in the indian act. enfranchisement stripped individuals of their indian act status and prevented their children from registering as status “indians”. parliament has put an end to enfranchisement and enacted remedial regis- tration provisions. the complainants challenge the suffi ciency of these remedial measures, claiming that they and their children continue to suffer discrimina- tion as a legacy of enfranchisement. [3] the complaints were heard by the tribunal sep- arately. in both decisions, the tribunal determined that the complaints were a direct attack on the indian act. in order to establish a discriminatory practice to which the tribunal could respond, the complainants needed to demonstrate that the legislative provisions fell within the statutory meaning of a service. after a thorough and thoughtful review of their enabling statute, the jurisprudence and policy considerations, the adjudicators in both decisions concluded that legislation was not a service under the chra and dismissed the complaints. on judicial review, both the federal court and the federal court of appeal found that the tribunal decisions were reasonable and should be upheld. i agree, and i would dismiss the appeal. [2] toutes les plaintes découlent des effets que continue d’avoir l’« émancipation », une politique discriminatoire et préjudiciable autrefois consacrée dans la loi sur les indiens. l’émancipation retirait aux individus leur statut obtenu en vertu de la loi sur les indiens et empêchait leurs enfants d’être ins- crits à titre d’« indiens ». le législateur a mis un terme à l’émancipation, et adopté des dispositions réparatrices en matière d’inscription. les plaignants soutiennent que ces mesures réparatrices sont in- suffi santes, parce qu’eux- mêmes et leurs enfants continuent de souffrir de discrimination en raison des séquelles laissées par l’émancipation. [3] le tribunal a instruit les plaintes séparément. dans les deux décisions, il a statué que les plaintes constituaient une attaque directe à la loi sur les indiens. pour pouvoir établir l’existence d’actes dis- criminatoires susceptibles de justifi er l’intervention du tribunal, les plaignants devaient démontrer que les dispositions législatives en cause constituaient un service aux termes de la lcdp. après une analyse fouillée et réfl échie de leur loi habilitante, de la juris- prudence et de diverses considérations de principe, les membres décideurs dans les deux décisions ont conclu que la loi n’était pas un service aux termes de la lcdp et ont rejeté les plaintes. saisies de de- mandes de contrôle judiciaire, la cour fédérale et la cour d’appel fédérale ont toutes deux conclu que les décisions rendues par le tribunal étaient raisonnables et devaient être maintenues. je suis du même avis; je rejetterais donc le pourvoi. ii background ii contexte a indian act registration a l’inscription sous le régime de la loi sur les indiens [4] since its enactment in 1876, the indian act has governed the recognition of an individual’s status as an “indian”. in its current form, the indian act creates a registration system under which individuals qualify for status on the basis of an exhaustive list of eligibility criteria. the indian act’s registration entitlements do not necessarily correspond to the customs of indigenous communities for determin- ing their own membership or refl ect an individu- al’s aboriginal identity or heritage. however, it is [4] depuis son adoption, en 1876, la loi sur les indiens régit la reconnaissance du statut d’« indien ». dans sa version actuelle, cette loi établit un régime d’inscription prévoyant une liste exhaustive de cri- tères d’admissibilité au statut d’« indien ». cepen- dant, les conditions relatives au droit à l’inscription prévues dans la loi sur les indiens ne correspondent pas nécessairement aux coutumes propres à chaque communauté autochtone pour ce qui est de défi nir l’appartenance de ses membres. elles ne cadrent 244 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. incontrovertible that status confers both tangible and intangible benefi ts. [5] the complaints underlying this appeal are rooted in a history of deeply harmful and discrim- inatory aspects of the indian act that were largely removed in 1985 and 2011 reforms (an act to amend the indian act, rsc 1985, c. 32 (1st supp.), an act to amend the indian act (death rules), rsc 1985, c. 43 (4th supp.), and gender equity in indian regis- tration act, sc 2010, c 18). prior to these reforms, individuals could be “enfranchised”, a euphemism for various legislative processes that would strip them of their indian act status. in one form of enfran- chisement, the government incentivized individuals to renounce their status by offering such basic rights as citizenship, the right to vote, and the right to hold land in fee simple (canada (attorney general) v. larkman, 2012 fca 204, [2012] 4 cnlr 87, at para 12). in another form, a status woman who married a non- status man would be involuntarily “enfranchised” along with any of her children (re- port of the royal commission on aboriginal peoples, vol. 4, perspectives and realities (1996), at p 25). this policy refl ected a discriminatory view of women as subservient to their husbands and entrenched a system of patrilineal descent unfamiliar to many indigenous communities (report, at p 25). parlia- ment’s stated intention for enfranchisement was to gradually reduce the number of status “indians” (see, eg,. an act to encourage the gradual civilization of the indian tribes in this province, and to amend the laws respecting indians, s. prov. c. 1857, 20 vict., c. 26, preamble). at its root, enfranchisement was a discriminatory policy aimed at eradicating abo- riginal culture and assimilating aboriginal peoples (larkman, at para 11). pas non plus nécessairement avec l’identité ou le patrimoine autochtones. reste que le statut procure indubitablement des avantages, aussi bien tangibles qu’intangibles. [5] les plaintes à l’origine du présent pourvoi prennent leur source dans un historique d’aspects profondément préjudiciables et discriminatoires de la loi sur les indiens que les réformes de 1985 et de 2011 ont en grande partie supprimés (loi modifi ant la loi sur les indiens, lrc 1985, c 32 (1er suppl),. loi modifi ant la loi sur les indiens (règles relatives au décès), lrc 1985, c 43 (4e suppl), et loi sur l’équité entre les sexes relativement à l’inscription au registre des indiens, lc 2010, c 18). avant ces réformes, des personnes ayant le statut d’« indien » sous le régime de la loi sur les indiens pouvaient obtenir une « émancipation », euphémisme employé pour désigner divers processus législatifs par les- quels ce statut leur était retiré. suivant l’une des formes d’émancipation, le gouvernement encoura- geait les individus à renoncer à leur statut, en leur octroyant en retour des droits fondamentaux, no- tamment la citoyenneté et le droit de vote, ainsi que le droit de détenir une terre en fi ef simple (canada (procureur général) c. larkman, 2012 caf 204, par. 12 (canlii)). sous une autre forme, une femme inscrite qui épousait un homme non inscrit devenait involontairement « émancipée », à l’instar de chacun de ses enfants (rapport de la commission royale sur les peuples autochtones, vol. 4, perspectives et réa- lités (1996), p 26-27). cette politique, qui traduisait une conception discriminatoire des femmes comme étant subordonnées à leur mari, entérinait par ailleurs un système de descendance patrilinéaire étranger à de nombreuses communautés autochtones (rapport, p 26-27). selon l’intention déclarée du législateur, l’émancipation avait pour objectif de réduire pro- gressivement le nombre d’« indiens » inscrits (voir, p ex, le préambule de l’acte pour encourager la civilisation graduelle des tribus sauvages en cette province, et pour amender les lois relatives aux sauvages, s. prov. c. 1857, 20 vict., c 26). à la base, l’émancipation était une politique discriminatoire qui visait l’éradication de la culture autochtone ainsi que l’assimilation des peuples autochtones (larkman, par 11). [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 245 in 1985, parliament enacted new legislation [6] that eliminated enfranchisement as a practice and created registration provisions entitling those who had lost their status to register (an act to amend the indian act). in 2011, further reforms granted registration eligibility to the children of women who had lost status for marrying a non- status man (gender equity in indian registration act). during the course of these proceedings, new amendments to the indian act have come into force that may im- pact the matson siblings’ status eligibility (an act to amend the indian act in response to the superior court of quebec decision in descheneaux c. canada (procureur général), sc 2017, c 25). the issue of mootness was not, however, fully argued by the par- ties and it is not necessary to consider it for the dis- position of this appeal. i will therefore not comment further on the impact, if any, of the new entitlement provisions. [7] underlying all of the complaints are the indian act’s rules for the transmission of status eligibil- ity. under the current indian act, individuals may qualify for one of two forms of status. section 6(1) status is conferred on individuals who qualify under an exhaustive list of eligibility criteria. section 6(2) status is conferred on individuals who are ineligible under s. 6(1) but who have a single parent entitled to s. 6(1) registration. the two forms of status differ mainly in the ability to transmit eligibility to one’s children: a child who has only one parent with s. 6(1) status will be eligible for s. 6(2) status, while a child who has only one parent with s. 6(2) status will not be eligible for status. [6] en 1985, le législateur a adopté un nouveau texte de loi qui éliminait la pratique de l’émanci- pation et qui créait de nouvelles dispositions en matière d’inscription, redonnant ainsi à ceux ayant perdu leur statut le droit de s’inscrire (loi modifi ant la loi sur les indiens) puis, en 2011, une autre réforme est venue accorder le droit à l’inscription aux enfants nés d’une mère ayant perdu son statut par suite d’un mariage avec un homme non ins- crit (loi sur l’équité entre les sexes relativement à l’inscription au registre des indiens). au cours de la présente instance, de nouvelles modifi cations à la loi sur les indiens qui sont susceptibles d’avoir une incidence sur le droit des membres de la fra- trie matson au statut d’« indien » sont entrées en vigueur (loi modifi ant la loi sur les indiens pour donner suite à la décision de la cour supérieure du québec dans l’affaire descheneaux c. canada (procureur général), lc 2017, c 25). toutefois, la question du caractère théorique des plaintes des matson n’a pas été pleinement débattue par les parties, et il n’est pas nécessaire de l’examiner afi n de statuer sur le présent pourvoi. je ne m’at- tarderai donc pas plus longuement sur les éventuels effets des nouvelles dispositions relatives au droit à l’inscription. [7] toutes les plaintes se fondent sur les règles de la loi sur les indiens applicables à la transmission du droit au statut d’« indien ». selon la version ac- tuelle de cette loi, une personne peut être admissible à l’une ou l’autre de deux catégories de statut. ainsi, les personnes qui satisfont aux critères exhaustifs d’admissibilité peuvent se voir conférer le statut visé au par 6(1). quant au statut prévu au par. 6(2), il peut être accordé aux personnes inadmissibles au statut visé au par. 6(1), mais dont un seul parent jouit d’un droit à l’inscription en vertu du par 6(1). la différence entre les deux catégories de statut tient principalement à la capacité qu’aura la personne inscrite de transmettre à ses enfants le droit à l’ins- cription : l’enfant dont un seul parent a le statut au titre du par. 6(1) sera admissible au statut visé par le par. 6(2), alors qu’un enfant dont un seul parent a le statut au titre du par. 6(2) ne sera pas admissible au statut d’« indien » inscrit. 246 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. b the complaints in matson v. canada (indian b les plaintes dans matson c. canada (affaires and northern affairs), 2013 chrt 13 indiennes et du nord), 2013 tcdp 13 [8] the complaints in matson involve three siblings who allege that sex- based discrimination led to their ineligibility for s. 6(1) status, and their children’s ineligibility for s. 6(2) status. their grandmother lost her status under the indian act when she married a non- status man. following the 1985 amendments, their grandmother was able to regain her status under s 6(1)(c). the 2011 amendments then allowed their father to obtain status under s 6(1)(c1) and the sib- lings to obtain status under s 6(2). their children are, however, ineligible for status. if the siblings’ status grandparent had been male, they would have been eligible for s. 6(1)(a) registration and their children would have been entitled to s. 6(2) registration. [8] les plaintes dans l’affaire matson concernent trois membres d’une fratrie qui allèguent qu’une discrimination fondée sur le sexe a entraîné leur inadmissibilité au statut visé au par. 6(1), de même que l’inadmissibilité de leurs enfants au statut visé au par 6(2). leur grand- mère a perdu son statut lorsqu’elle a épousé un homme non inscrit. après l’entrée en vigueur des modifi cations législatives de 1985, elle a pu recouvrer son statut par application de l’al 6(1)c). les modifi cations apportées en 2011 ont ensuite permis au père d’obtenir le statut visé à l’al 6(1)c1); et les membres de la fratrie ont obtenu le statut visé au par 6(2). en revanche, leurs enfants ne sont pas admissibles au statut. si le grand- parent autochtone des membres de la fratrie avait été de sexe masculin, ces derniers auraient été admissibles à l’inscription au titre de l’al. 6(1)a), et leurs enfants, à l’inscription au titre du par 6(2). c the complaints in andrews v. canada (indian c les plaintes dans andrews c. canada (affaires and northern affairs), 2013 chrt 21 indiennes et du nord), 2013 tcdp 21 [9] the andrews’ complaints concern the impact of the enfranchisement provisions and the scope of subsequent remedial legislation. mr. andrews’ father lost his status through an enfranchisement order. consequently, his fi rst wife and their daughter also lost their status. mr. andrews was born after the enfranchisement order was issued and his mother was a non- status woman unaffected by the order. following the 1985 legislation, mr. andrews’ fa- ther and his half- sister became eligible for s. 6(1)(d) status. however, as mr. andrews’ mother was never eligible for status, mr. andrews is eligible only for s. 6(2) status and his daughter is ineligible for status. if mr. andrews had been born before the enfran- chisement order, or if no order had been made, he would qualify for s. 6(1) status and his daughter would be eligible for s. 6(2) status. mr. andrews’ complaints allege that this result constitutes prohib- ited discrimination on the grounds of race, national or ethnic origin and family status. [9] les plaintes des andrews concernent les effets des dispositions relatives à l’émancipation, ainsi que la portée des dispositions réparatrices adoptées par la suite. le père de m. andrews a perdu son statut d’« indien » à la suite d’une ordonnance d’émanci- pation. en conséquence, sa première épouse et leur fi lle ont également perdu leur statut. m. andrews est né après que l’ordonnance d’émancipation ait été rendue, et sa mère, qui n’était pas inscrite, n’était pas touchée par l’ordonnance. à la suite de l’adoption des modifi cations législatives en 1985, le père et la demi- sœur de m. andrews sont devenus admissibles au statut au titre de l’al 6(1)d). cependant, puisque la mère de m. andrews n’a jamais été admissible au statut, celui-ci est admissible uniquement au statut visé au par. 6(2) et sa fi lle n’est admissible à aucun statut. or, si m. andrews était né avant l’ordonnance d’émancipation, ou s’il n’y avait pas eu d’ordon- nance, il serait admissible au statut visé au par. 6(1), et sa fi lle, au statut visé au par 6(2). dans ses plaintes, m. andrews allègue que pareil résultat constitue de la discrimination illicite fondée sur la race, l’origine nationale ou ethnique et la situation de famille. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 247 d canadian human rights act d loi canadienne sur les droits de la personne [10] under the chra, individuals can fi le a com- plaint regarding an enumerated discriminatory prac- tice, and anyone found to have engaged in such a practice may be made subject to an order by the tribunal (chra, s 4). the complaints allege that indian and northern affairs canada (“inac”) en- gaged in a discriminatory practice in the provision of services contrary to s. 5 of the chra when it denied a form of registration that would permit the com- plainants to pass on entitlements to their children. section 5 reads as follows: 5 it is a discriminatory practice in the provision of goods, services, facilities or accommodation customarily availa- ble to the general public [10] une personne peut, en vertu de la lcdp, déposer une plainte concernant l’un des actes dis- criminatoires énoncés dans cette loi, et quiconque est reconnu coupable d’un tel acte peut faire l’objet d’une ordonnance du tribunal (art. 4 de la lcdp). dans les plaintes en l’espèce, il est allégué qu’af- faires indiennes et du nord canada (« ainc ») a commis un acte discriminatoire dans le cadre de la prestation de services, en contravention de l’art. 5 de la lcdp, lorsqu’il a privé les plaignants d’une forme d’inscription qui leur aurait permis de trans- mettre à leurs enfants le droit au statut d’« indien ». l’article 5 est ainsi libellé : 5 constitue un acte discriminatoire, s’il est fondé sur un motif de distinction illicite, le fait, pour le fournisseur de biens, de services, d’installations ou de moyens d’héber- gement destinés au public : (a) to deny, or to deny access to, any such good, ser- vice, facility or accommodation to any individual, or a) d’en priver un individu; (b) to differentiate adversely in relation to any indi- vidual, b) de le défavoriser à l’occasion de leur fourniture. on a prohibited ground of discrimination. iii decisions below iii décisions des juridictions inférieures a canadian human rights tribunal decisions a les décisions du tribunal canadien des droits de la personne (1) the matson decision (1) la décision matson [11] in response to the request of the canadian human rights commission (“commission”), the tribunal launched an inquiry into the matson sib- lings’ complaints pursuant to s. 49 of the chra. in its decision, the tribunal addressed three issues: (1) whether the complaints involved a direct chal- lenge to the indian act; (2) whether the tribunal was bound by the federal court of appeal’s decision in public service alliance of canada v. canada reve- nue agency, 2012 fca 7, 428 nr 240 (“murphy”); and (3) whether the complaints, properly character- ized, concerned a discriminatory practice. [11] en réponse à la demande de la commission canadienne des droits de la personne (« commis- sion »), le tribunal a instruit les plaintes de la famille matson en vertu de l’art. 49 de la lcdp. dans sa décision, il s’est penché sur trois questions : (1) les plaintes constituaient- elles une contestation directe de la loi sur les indiens? (2) le tribunal était-il lié par la décision de la cour d’appel fédérale dans al- liance de la fonction publique du canada c. canada (agence du revenu), 2012 caf 7 (« murphy »)? et enfi n, (3) les plaintes — correctement qualifi ées — mettaient- elles en cause un acte discriminatoire? 248 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. in the tribunal decision, the adjudicator, [12] member lustig, began the task of characterizing the complaints by referring, fi rst, to the test for deter- mining what constituted a service stated in canada (attorney general) v. watkin, 2008 fca 170, 378 nr 268, and, second, to the holding in murphy that the chra did not permit complaints that directly targeted legislation. the adjudicator reviewed the matson siblings’ submissions and concluded that their complaints, in substance, challenged the eli- gibility criteria under s. 6 of the indian act. it was noted that inac did not have any involvement in determining the eligibility criteria under s. 6 of the indian act, nor did it have any discretion in applying the criteria. while the act of processing applications and registering individuals could be characterized as a service customarily held out to the public, the underlying statutory entitlement to registration was not a service held out by inac to the public. rather, it was a benefi t offered by an act of parliament. [13] the adjudicator considered whether he was bound by the federal court of appeal decision in murphy, which held that the tribunal was unable to consider direct challenges to legislation. in murphy, the complainant had received a settlement payment for wage discrimination that had occurred over a number of years. under the income tax act, rsc. 1985, c. 1 (5th supp.), the settlement was deemed to be employment income accrued in the year the pay- ment was made. the canada revenue agency did not apply the qualifying retroactive lump- sum pay- ment analysis, which would have spread the income over previous tax years. this was because the com- pound interest on the notional tax the complainant would have owed outweighed the benefi ts of being taxed at a lower rate. the complainant challenged the assessment as a discriminatory practice under the chra. the tribunal dismissed the complaint on the basis that it targeted the statutory provisions establishing the impugned assessment calculations (2010 chrt 9, [2011] 1 ctc 215). writing for the federal court of appeal, noël ja (as he then was) upheld the tribunal’s decision. despite apply- ing a reasonableness standard, noël ja endorsed [12] dans la décision du tribunal, le membre dé- cideur, m. lustig, a entrepris de qualifi er les plaintes en commençant par d’abord rappeler le critère à employer — énoncé dans l’arrêt canada (procureur général) c. watkin, 2008 caf 170, 378 nr 268 — pour établir ce qui constitue un service. il a ensuite rappelé la teneur de l’arrêt murphy, selon lequel la lcdp ne permet pas l’instruction de plaintes visant directement des dispositions législatives. le membre décideur a examiné les observations présentées par les membres de la fratrie matson et conclu que leurs plaintes étaient essentiellement une contestation des critères relatifs au droit à l’inscription énoncés à l’art. 6 de la loi sur les indiens. il a relevé qu’ainc n’a rien à voir avec la détermination de ces critères, et ne dispose pas non plus d’un pouvoir discrétionnaire quant à leur application. bien que le fait de traiter les demandes de requérants et d’inscrire ceux-ci au registre puisse être qualifi é de service habituellement fourni au public, le droit sous- jacent à l’inscrip- tion établi par voie législative n’est pas un service qu’ainc offre au public. il s’agit plutôt d’un avan- tage conféré par une loi fédérale. [13] le membre décideur s’est demandé s’il était tenu de suivre l’arrêt de la cour d’appel fédérale dans murphy, où il a été conclu que le tribunal n’est pas compétent pour examiner les contestations di- rectes visant un texte législatif. dans murphy, la plaignante avait reçu une somme en règlement d’une plainte pour une pratique salariale discriminatoire subie pendant plusieurs années. cette somme était considérée, au sens de la loi de l’impôt sur le re- venu, lrc 1985, c 1 (5e suppl), comme un revenu d’emploi gagné au cours de l’année où le paiement avait été fait. l’agence du revenu du canada n’avait pas appliqué le mécanisme des paiements forfai- taires rétroactifs admissibles, qui aurait eu pour effet de répartir ces revenus sur les années d’imposition antérieures, car les intérêts composés sur l’impôt théorique que la plaignante aurait dû payer dé- passaient les avantages liés au fait que les impôts étaient calculés selon un taux inférieur. celle-ci a contesté la validité de cette cotisation, en alléguant qu’il s’agissait d’un acte discriminatoire au sens de la lcdp. le tribunal a rejeté sa plainte, au motif qu’elle visait les dispositions de la loi prescrivant les calculs à effectuer dans le cadre de la cotisation [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 249 as “correct” the view that the chra did not permit direct challenges to legislation (para 6). he distin- guished the prior federal court of appeal decision in canada (attorney general) v. druken, [1989] 2 fc 24, which had endorsed a direct attack on legislation, on the basis that the attorney general in that case had conceded that s. 5 of the chra applied to the impugned provisions of the unemployment insurance act, 1971, sc 1970-71-72, c. 48 (mur- phy, at para 7). [14] the adjudicator rejected arguments that mur- phy was superseded by binding authority from this court in insurance corp of british columbia v. heerspink, [1982] 2 scr 145, winnipeg school division no 1 v. craton, [1985] 2 scr 150, ca- nadian national railway co. v. canada (canadian human rights commission), [1987] 1 scr 1114 (“action travail des femmes”), andrews v law society of british columbia, [1989] 1 scr 143, quebec (commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse) v. communauté urbaine de mont réal, 2004 scc 30, [2004] 1 scr 789 (“laro- cque”), and tranchemontagne v. ontario (director, disability support program), 2006 scc 14, [2006] 1 scr 513. after careful consideration of this authority, the adjudicator concluded that, while this court had recognized the primacy of human rights legislation and the power of human rights tribunals to render confl icting legislation inoperative, none of these decisions stood for the premise that an order could be issued without fi rst impugning a discrimi- natory practice. en cause (2010 tcdp 9). s’exprimant au nom de la cour d’appel fédérale, le juge noël (maintenant juge en chef), a confi rmé la décision du tribunal. bien qu’ayant appliqué la norme de contrôle de la décision raisonnable, le juge noël a jugé « correcte » l’opinion suivant laquelle la lcdp ne permet pas l’instruction de plaintes qui constituent une attaque directe contre la loi (par. 6 (canlii)). il a conclu à l’inapplicabilité de l’arrêt canada (procureur géné- ral) c. druken, [1989] 2 cf 24, où la cour d’appel fédérale avait approuvé une attaque directe contre un texte législatif, puisque, dans cette affaire, le procu- reur général avait concédé que l’art. 5 de la lcdp s’appliquait aux dispositions contestées de la loi de 1971 sur l’assurance chômage, sc 1970-71-72, c. 48 (murphy, par 7). [14] le membre décideur a rejeté les arguments selon lesquels l’arrêt murphy avait été supplanté par des décisions de notre cour ayant force de précédent, soit les arrêts insurance corp. of british colum- bia c. heerspink, [1982] 2 rcs 145, winnipeg school division no 1 c. craton, [1985] 2 rcs. 150, compagnie des chemins de fer nationaux du canada c. canada (commission canadienne des droits de la personne), [1987] 1 rcs 1114 (« ac- tion travail des femmes »), andrews c. law society of british columbia, [1989] 1 rcs 143, québec (commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse) c. communauté urbaine de mont réal, 2004 csc 30, [2004] 1 rcs 789 (« larocque »), et tranchemontagne c. ontario (directeur du pro- gramme ontarien de soutien aux personnes handi- capées), 2006 csc 14, [2006] 1 rcs 513. après avoir soigneusement analysé cette jurisprudence, le membre décideur a conclu que, bien que notre cour ait effectivement reconnu la primauté de la législation en matière de droits de la personne et le pouvoir des tribunaux des droits de la personne de déclarer inopérant un texte de loi incompatible avec cette législation, aucun des arrêts invoqués n’étayait l’argument voulant qu’une ordonnance en ce sens puisse être rendue sans qu’il n’y ait, au préalable, mise en cause d’un acte discriminatoire. [15] the adjudicator also considered whether there was confl icting federal court jurisprudence or anal- ogous provincial human rights jurisprudence that [15] le membre décideur s’est également demandé s’il existait des décisions de la cour fédérale ou une jurisprudence provinciale analogue en matière de 250 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. supported the proposition that the tribunal could consider direct challenges to legislation, and he came to the same result. he recognized that in some cir- cumstances a human rights complaint could chal- lenge the conduct of an administrator carrying out mandatory aspects of a statutory provision, but he held that the complaint still needed to identify a discriminatory practice that engaged the tribunal’s remedial authority. [16] the adjudicator rejected arguments that ss. 2, 49(5) and 62(1) of the chra supported an expansive interpretation of the term “services” to encompass legislative provisions. instead, in keeping with the jurisprudence, these provisions pointed to the tribunal’s remedial power to render confl ict- ing legislation inoperative, but they did not indicate that legislation itself constituted a service under the chra. he similarly rejected the argument that s. 67 of the chra had been enacted primarily to shield the indian act registration provisions, and he held that s. 67 had the broader purpose of insulating actions and decisions made pursuant to the indian act. [17] the adjudicator thus concluded that, absent a discriminatory practice enumerated under the chra, the complainants could not challenge the provisions of the indian act. the adjudicator stated that an application under s. 15 of the canadian charter of rights and freedoms would be more appropriate, cit- ing alberta v. hutterian brethren of wilson colony, 2009 scc 37, [2009] 2 scr 567, in support of the position that the charter framework was a better analytical fi t for challenges to legislation than the bona fi de justifi cation analysis under the chra. he then dismissed the complaints. droits de la personne qui seraient contraires à cette conclusion, et qui appuieraient la thèse selon laquelle le tribunal peut connaître d’une plainte contestant directement un texte de loi, et il est parvenu à la même conclusion. il a admis que, dans certaines circonstances, une plainte relative aux droits de la personne peut contester les agissements d’un déci- deur administratif qui met à exécution les aspects obligatoires d’une disposition législative, mais il a conclu que le plaignant doit tout de même faire état d’un acte discriminatoire qui entraîne l’exercice du pouvoir de réparation du tribunal. [16] le membre décideur a ensuite rejeté les argu- ments selon lesquels l’art. 2 et les par. 49(5) et 62(1) de la lcdp appuient une interprétation élargie du terme « services » qui engloberait les dispositions législatives. il a ajouté que, au contraire, conformé- ment à la jurisprudence, ces dispositions mettent en évidence le pouvoir du tribunal de rendre inopé- rantes des lois incompatibles à titre de réparation, mais n’indiquent pas que la loi elle- même constitue un service au sens de la lcdp. de même, le membre décideur a rejeté l’argument selon lequel l’art. 67 de la lcdp a été adopté principalement dans le but de mettre à l’abri les dispositions de la loi sur les indiens en matière d’inscription; il a déclaré que l’ancien art. 67 poursuivait l’objectif plus large de soustraire les mesures et les décisions prises sous le régime de la loi sur les indiens à l’application de la lcdp. [17] le membre décideur est donc parvenu à la conclusion que, faute d’un acte discriminatoire visé par la lcdp, les plaignants ne peuvent contester les dispositions de la loi sur les indiens. il a ajouté qu’une demande fondée sur l’art. 15 de la charte canadienne des droits et libertés est davantage in- diquée. il a cité alberta c. hutterian brethren of wilson colony, 2009 csc 37, [2009] 2 rcs 567, à l’appui de sa conclusion selon laquelle le cadre d’analyse fondé sur la charte représente un moyen plus adéquat pour la contestation d’un texte de loi qu’une analyse consistant à démontrer l’existence d’un motif justifi able aux termes de la lcdp. le membre décideur a donc rejeté les plaintes. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 251 (2) the andrews decision (2) la décision andrews [18] the tribunal also commenced an inquiry into the andrews’ complaints at the request of the commission. the adjudicator, member marchildon, started her analysis from the proposition that the his- torical enfranchisement provisions were contrary to human rights values. however, the adjudicator then identifi ed the determinative issues in andrews as being whether the complaints involved the discrim- inatory provision of services and, if not, whether the chra allowed for complaints that were solely a challenge to legislation. [19] as in matson, the adjudicator considered the jurisprudence on what constituted a service along with the complainant’s submissions and concluded that she was faced with a direct attack on s. 6 of the indian act. the adjudicator recognized that, while status registration may be a service, the un- derlying entitlement provisions were the product of parliament’s sui generis legislative power, which could not be construed as a service under s. 5 of the chra. the adjudicator adopted the matson fi nd- ing that murphy had not been superseded by deci- sions of this court and rejected the submission that other authority submitted to her by the commission amounted to a confl icting line of authority. she fur- ther stated that the justifi cation framework set out in r v. oakes, [1986] 1 scr 103, was the more appropriate approach for determining whether rules of general application should be upheld. [18] à la demande de la commission, le tribunal a aussi procédé à l’instruction des plaintes de la famille andrews. comme point de départ de son analyse, le membre décideur, mme marchildon, a examiné la thèse suivant laquelle les dispositions relatives à l’émancipation sont contraires aux valeurs des droits de la personne. néanmoins, elle a ensuite précisé que, dans le cadre de cette affaire, les questions dé- terminantes étaient celles de savoir si les plaintes portaient sur une prestation de services à caractère discriminatoire, et, dans la négative, si la lcdp permettait l’instruction de plaintes qui constituent uniquement une contestation de la loi. [19] comme dans la décision matson, le membre décideur a étudié la jurisprudence sur ce qui consti- tue un service, en la mettant en parallèle avec les observations du plaignant. elle en a conclu qu’elle était en présence d’une contestation directe de l’art. 6 de la loi sur les indiens. elle a reconnu que même si l’inscription à titre d’« indien » peut constituer un service, les dispositions prévoyant le droit à l’inscrip- tion qui sous- tendent ce service découlent de l’exer- cice du pouvoir législatif sui generis du parlement, qui ne peut être considéré comme un service aux termes de l’art. 5 de la lcdp. le membre décideur a fait sienne la conclusion tirée dans la décision matson, selon laquelle l’arrêt murphy n’a pas été supplanté par les arrêts de notre cour. elle a ensuite rejeté la prétention voulant que les autres décisions soumises à son examen par la commission consti- tuent un courant jurisprudentiel contradictoire. elle a en outre déclaré que le cadre de justifi cation établi dans l’arrêt r c. oakes, [1986] 1 rcs 103, est la méthode la plus appropriée pour décider s’il y a lieu de confi rmer la validité de règles d’application générale. b federal court (2015 fc 398, 477 ftr 229). b la cour fédérale (2015 cf 398) [20] the federal court dismissed the commis- sion’s application for judicial review of the matson and andrews decisions. [20] la cour fédérale a rejeté la demande de con- trôle judiciaire présentée par la commission à l’en- contre des décisions matson et andrews. [21] mcveigh j. held that the tribunal had rea- sonably relied on murphy to exclude legislation [21] la juge mcveigh a statué que le tribunal s’était raisonnablement fondé sur l’arrêt murphy pour 252 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. from the defi nition of a service. she rejected the commission’s argument that murphy was not bind- ing and had been wrongly decided. the tribunal was, in her view, obliged to follow the vertical convention of precedent. regardless, she did not view murphy as wrongly decided and thus there was no reason for the tribunal to depart from it. further, mcveigh j. found that the tribunal had reasonably concluded that, while it had the power to render confl icting legislation inoperable, it did not have the power to grant a remedy unless a discriminatory practice was established under the chra. lastly, after reviewing the legislative history behind s. 67 of the chra, mcveigh j. concluded that the tribunal had reason- ably held that this was insuffi cient to ground an ex- pansive interpretation of the registration provisions as constituting a service. exclure les textes de loi du sens du terme service. elle a rejeté l’argument avancé par la commission selon lequel l’arrêt murphy n’a pas valeur de précédent et est erroné. à son avis, le tribunal était tenu de suivre la convention verticale du précédent. quoi qu’il en soit, elle ne jugeait pas l’arrêt murphy erroné, de sorte qu’il n’y avait pas lieu pour le tribunal de s’en écarter. qui plus est, la juge mcveigh a estimé que le tribunal avait raisonnablement conclu qu’en dépit du fait qu’il pouvait déclarer un texte de loi inopérant, il n’avait pas le pouvoir d’accorder une réparation à moins que l’existence d’un acte discriminatoire, au sens de la lcdp, n’ait été établie. en défi ni- tive, après avoir passé en revue l’historique législatif de l’art. 67 de la lcdp, la juge mcveigh a conclu que le tribunal avait raisonnablement jugé que la preuve soumise à cet égard n’était pas suffi sante pour justifi er l’interprétation large des dispositions sur l’inscription, selon laquelle cette dernière serait considérée comme un service. c federal court of appeal (2016 fca 200, [2017] c la cour d’appel fédérale (2016 caf 200, [2017] 2 fcr 211) 2 rcf 211) [22] a unanimous federal court of appeal dis- missed the commission’s appeal from the federal court’s decision. [22] dans un arrêt unanime, la cour d’appel fé- dérale a rejeté l’appel interjeté par la commission à l’encontre de la décision de la cour fédérale. [23] writing for the federal court of appeal, gleason ja fi rst considered the application of the standard of review to human rights tribunal decisions following dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190. she held that the reasonable- ness standard presumptively applied to a tribunal’s interpretation of its home statute except where a rec- ognized exception applied or where certain contex- tual factors indicated that correctness should apply. [23] s’exprimant au nom de la cour d’appel fé- dérale, la juge gleason a d’abord examiné l’appli- cation de la norme de contrôle aux décisions des tribunaux des droits de la personne à la suite de l’arrêt dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190. elle a déclaré que la norme de la décision raisonnable doit, en principe, être appliquée aux décisions des tribunaux administratifs interprétant leur loi constitutive, sauf dans les cas où une exception reconnue s’applique, ou lorsque des facteurs contextuels donnent à penser qu’il convient d’appliquer la norme de la décision correcte. [24] while recognizing that the correctness stand- ard had on occasion been applied to the review of human rights tribunal decisions, gleason ja. found that the applicable standard of review could be determined by applying general principles of administrative law the interpretation of human rights legislation did not rise to the standard of a [24] tout en reconnaissant que des décisions des tribunaux spécialisés en matière de droits de la per- sonne ont parfois été examinées selon la norme de la décision correcte, la juge gleason a estimé que l’on peut déterminer la norme de contrôle applicable en ayant recours aux principes généraux du droit administratif. l’interprétation de la législation sur [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 253 constitutional question warranting correctness re- view. while the questions determined by human rights tribunals could be of such broad import as to be of central importance to the legal system as a whole, they generally did not fall outside the tribunal’s expertise. gleason ja considered the possibility that the correctness standard could be applied where other tribunals had jurisdiction to interpret the same provisions of the chra, but no such overlap existed in the present case. therefore, the reasonableness standard applied to the tribunal’s interpretation of s. 5, as well as its interpretation of the facts of the matson and andrews decisions. [25] gleason ja went on to fi nd that the results reached by the tribunal, and the reasons given, were reasonable. she accepted the tribunal’s characteri- zation of the complaints as challenges to the act of legislating, agreed that legislatures do not provide “services” when passing laws, and confi rmed that the principle of the primacy of human rights law applied only where confl icts between the chra and other legislation arose in cases addressing a discriminatory practice. gleason ja also held that the tribunal’s inability to grant an effective remedy supported the conclusion that s. 5 was not engaged. she considered the tribunal’s approach to have an unassailable policy rationale, fi nding that there was no reason why the tribunal should be an alternate forum for adjudicating issues regarding the alleged discriminatory nature of legislation when a charter application was a more appropriate vehicle. finally, on the issue of access to justice, gleason ja disa- greed with the commission’s view that the tribunal was a more accessible forum than the courts. les droits de la personne ne soulève pas de ques- tion constitutionnelle justifi ant un contrôle selon la norme de la décision correcte. bien que les questions tranchées par les tribunaux des droits de la personne puissent avoir une portée générale telle qu’elles re- vêtent une importance capitale pour l’ensemble du système juridique, elles n’échappent généralement pas aux domaines d’expertise du tribunal. la juge gleason a examiné la possibilité que la norme de la décision correcte s’applique lorsque d’autres tri- bunaux ont compétence pour interpréter les mêmes dispositions de la lcdp; cependant, il n’y avait aucun chevauchement de cet ordre en l’espèce. par conséquent, selon la juge gleason, c’est la norme de la décision raisonnable qui s’applique à l’interpré- tation de l’art. 5 par le tribunal, de même qu’à son interprétation des faits dans les décisions matson et andrews. [25] la juge gleason a poursuivi en statuant que les conclusions tirées par le tribunal, ainsi que les motifs à l’appui de celles-ci, étaient raisonnables. elle a retenu la qualifi cation des plaintes faite par le tribunal, à savoir qu’il s’agit d’attaques directes contre l’acte de légiférer, pour ensuite reconnaître que les législatures ne fournissent pas des « ser- vices » lorsqu’elles adoptent des mesures législa- tives. ensuite, elle a confi rmé que le principe de la primauté des lois sur les droits de la personne s’ap- plique uniquement en cas de confl it entre la lcdp et un autre texte de loi dans le cadre d’affaires portant sur un acte discriminatoire. la juge gleason a en outre estimé que l’incapacité du tribunal d’accorder une réparation effi cace appuie la conclusion selon laquelle l’art. 5 n’entre pas en jeu. elle a déclaré que, à son avis, l’approche retenue par le tribunal repose sur des considérations de politique inattaquables, pour ensuite juger que rien ne justifi e que le tribunal fasse offi ce de tribunal subsidiaire habilité à statuer sur des allégations concernant la nature discrimina- toire d’une loi, alors qu’une demande fondée sur la charte est un mécanisme qui convient davantage à cette fi n. enfi n, en ce qui a trait à la question de l’accès à la justice, la juge gleason s’est dite en dé- saccord avec la prétention de la commission voulant que le tribunal soit plus accessible que les cours de justice. 254 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. [26] for all of the foregoing reasons, gleason ja. concluded that there was no basis upon which to de- clare that murphy was no longer good law or that the tribunal’s decisions were otherwise unreasonable. [26] pour l’ensemble de ces motifs, la juge gleason a conclu que rien ne permettait d’affi rmer que l’arrêt murphy n’était plus valable, ou que les décisions du tribunal étaient par ailleurs déraisonnables. iv analysis iv analyse a applicable standard of review a la norme de contrôle applicable [27] this court has for years attempted to sim- plify the standard of review analysis in order to “get the parties away from arguing about the tests and back to arguing about the substantive merits of their case” (alberta (information and privacy com- missioner) v. alberta teachers’ association, 2011 scc 61, [2011] 3 scr 654, at para. 36, citing dunsmuir, at para. 145, per binnie j). to this end, there is a well- established presumption that, where an administrative body interprets its home statute, the reasonableness standard applies (dunsmuir, at para. 54; alberta teachers, at para. 39; wilson v. atomic energy of canada ltd., 2016 scc 29, [2016] 1 scr 770, at para. 15; edmonton (city) v. edmon- ton east (capilano) shopping centres ltd., 2016 scc 47, [2016] 2 scr 293, at para. 22; quebec (attorney general) v. guérin, 2017 scc 42, [2017] 2 scr 3, at paras. 33-34; delta air lines inc. v. lukács, 2018 scc 2, [2018] 1 scr 6, at para 8). [28] the presumption may be rebutted and the cor- rectness standard applied where one of the following categories can be established: (1) issues relating to the constitutional division of powers; (2) true ques- tions of vires; (3) issues of competing jurisdiction be- tween tribunals; and (4) questions that are of central importance to the legal system and outside the ex- pertise of the decision maker (capilano, at para. 24; dunsmuir, at paras 58-61). exceptionally, the pre- sumption may also be rebutted where a contextual inquiry shows a clear legislative intent that the cor- rectness standard be applied (capilano, at para. 34; mouvement laïque québécois v. saguenay (city), 2015 scc 16, [2015] 2 scr 3, at para. 46; tervita corp. v. canada (commissioner of competition), 2015 scc 3, [2015] 1 scr 161, at paras. 35-36 and 38-39; mclean v. british columbia (securities commission), 2013 scc 67, [2013] 3 scr 895, at [27] depuis plusieurs années, notre cour tente de simplifi er l’analyse relative à la norme de contrôle applicable, afi n de « faire en sorte que les parties cessent de débattre des critères applicables et fassent plutôt valoir leurs prétentions sur le fond » (alberta (information and privacy commissioner) c al- berta teachers’ association, 2011 csc 61, [2011] 3 rcs 654, par. 36, citant dunsmuir, par. 145, le juge binnie). dans cette optique, il existe une pré- somption bien établie selon laquelle la décision d’un tribunal administratif qui interprète sa loi constitutive est assujettie à la norme de la décision raisonnable (dunsmuir, par. 54; alberta teachers, par. 39; wilson c. énergie atomique du canada ltée, 2016 csc 29, [2016] 1 rcs 770, par. 15; edmonton (ville) c. edmonton east (capilano) shopping centres ltd., 2016 csc 47, [2016] 2 rcs 293, par. 22; qué- bec (procureure générale) c. guérin, 2017 csc 42, [2017] 2 rcs 3, par. 33-34; delta air lines inc. c. lukács, 2018 csc 2, [2018] 1 rcs 6, par 8). [28] cette présomption peut être réfutée, et la norme de la décision correcte appliquée, lorsqu’il est possible d’établir que les questions en jeu relèvent des catégories suivantes : (1) les questions touchant au partage constitutionnel des compétences; (2) les questions touchant véritablement à la compétence; (3) les questions touchant la compétence concurrente entre tribunaux administratifs; et (4) les questions d’importance capitale pour le système juridique et qui échappent au domaine d’expertise du décideur (capilano, par. 24; dunsmuir, par 58-61). à titre exceptionnel, la présomption peut également être réfutée lorsqu’une analyse contextuelle révèle que le législateur avait clairement l’intention que la norme de la décision correcte s’applique (capilano, par. 34; mouvement laïque québécois c. saguenay (ville), 2015 csc 16, [2015] 2 rcs 3, par. 46; tervita corp. c. canada (commissaire de la concurrence), [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 255 para. 22; rogers communications inc. v. society of composers, authors and music publishers of can- ada, 2012 scc 35, [2012] 2 scr 283, at para 15). [29] in applying the standard of review analysis, there is no principled difference between a human rights tribunal and any other decision maker inter- preting its home statute (canada (canadian human rights commission) v. canada (attorney general), 2011 scc 53, [2011] 3 scr 471 (“mowat”), at paras. 22-24; saskatchewan (human rights com- mission) v. whatcott, 2013 scc 11, [2013] 1 scr. 467, at paras. 167-168; saguenay, at para. 50; stew- art v. elk valley coal corp., 2017 scc 30, [2017] 1 scr 591, at para 22). human rights tribunals are equally entitled to deference where they apply their home statute. [30] in both of its decisions, the tribunal was called upon to characterize the complaints before it and as- certain whether a discriminatory practice had been made out under the chra. this falls squarely within the presumption of deference. still, the commission has submitted that the presumption can be rebutted on the basis that the tribunal’s decisions raise a ques- tion of central importance outside its expertise or on the basis that a contextual analysis shows deference is unwarranted. while not urged by the commission, continued uncertainty as to the applicability of the category of true questions of vires necessitates also addressing it briefl y. 2015 csc 3, [2015] 1 rcs 161, par. 35-36 et 38-39; mclean c. colombie- britannique (securi- ties commission), 2013 csc 67, [2013] 3 rcs. 895, par. 22; rogers communications inc. c. société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, 2012 csc 35, [2012] 2 rcs 283, par 15). [29] lors de l’analyse relative à la norme de con- trôle applicable, il n’existe aucune distinction de principe entre un tribunal des droits de la personne interprétant sa loi constitutive et tout autre déci- deur interprétant la sienne (canada (commission canadienne des droits de la personne) c. canada (procureur général), 2011 csc 53, [2011] 3 rcs. 471 (« mowat »), par. 22-24; saskatchewan (hu- man rights commission) c. whatcott, 2013 csc 11, [2013] 1 rcs 467, par. 167-168; saguenay, par. 50; stewart c. elk valley coal corp., 2017 csc 30, [2017] 1 rcs 591, par 22). les tribunaux des droits de la personne ont également droit à la déférence lorsqu’ils appliquent leur loi constitutive. [30] dans ses deux décisions, le tribunal a été appelé à qualifi er les plaintes dont il était saisi et à vérifi er si l’existence d’un acte discriminatoire au sens de la lcdp avait été établie. cette démarche est clairement visée par la présomption de déférence. la commission a néanmoins fait valoir que la pré- somption pouvait être réfutée, pour le motif que les deux décisions du tribunal soulèvent une question d’une importance capitale qui échappe à l’exper- tise de celui-ci, ou pour le motif qu’il ressort d’une analyse contextuelle qu’aucune déférence n’est de mise à son endroit. bien que la commission n’ait pas plaidé en ce sens, l’incertitude qui persiste au sujet de l’applicabilité de la catégorie des questions touchant véritablement la compétence fait en sorte qu’il est aussi nécessaire de l’examiner brièvement. (1) true questions of jurisdiction (1) les questions touchant véritablement à la compétence [31] true questions of vires have been described as a narrow and exceptional category of correctness review (alberta teachers, at para. 39), confi ned to instances where the decision maker must determine whether it has the authority to enter into the inquiry [31] les questions touchant véritablement à la compétence ont été décrites comme une catégorie ex- ceptionnelle et étroite de questions appelant une révi- sion selon la norme de la décision correcte (alberta teachers, par 39). elles se limitent aux situations 256 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. before it (dunsmuir, at para. 59; guérin, at para 32). in this sense, “true” questions of jurisdiction involve a far narrower meaning of “jurisdiction” than the one ordinarily employed. this narrow sense of ju- risdiction was emphasized by dickson j. (as he then was) in canadian union of public employees, local 963 v. new brunswick liquor corp., [1979] 2 scr. 227 (“cupe”), where he warned that courts “should not be alert to brand as jurisdictional, and therefore subject to broader curial review, that which may be doubtfully so” (p 233). this court reaffi rmed the narrow approach to jurisdiction in dunsmuir when it explicitly rejected a return to the jurisdiction/pre- liminary question doctrine that had “plagued the jurisprudence” (para. 59; see also halifax (regional municipality) v. nova scotia (human rights com- mission), 2012 scc 10, [2012] 1 scr 364, at para 34). a departure from this constrained under- standing of jurisdiction would only risk resurrecting long- buried debates. [32] neither the commission nor any lower court has suggested that this case involves the enigmatic category of true questions of vires. but the issue on appeal has, at times, been characterized by the parties and the courts below as being whether the tribunal has the “jurisdiction” to consider direct attacks to legislation or whether the courts are the better forum to ascertain the validity of legislation. however, distilled to its essentials, the question be- fore the tribunal was whether legislative entitle- ments under the indian act fell within the defi nition of a service under the chra. as such, the tribunal was determining whether the complaints concerned a discriminatory practice as defi ned by the chra. où le décideur est appelé à déterminer s’il a la fa- culté de connaître de la question (dunsmuir, par. 59; guérin, par 32). en ce sens, les « véritables » ques- tions de compétence renvoient à une signifi cation bien plus restreinte de la « compétence » que celle habituellement donnée à ce mot. ce sens étroit du terme compétence a été souligné par le juge dickson (plus tard juge en chef) dans l’arrêt syndicat cana- dien de la fonction publique, section locale 963 c. société des alcools du nouveau- brunswick, [1979] 2 rcs 227 (« scfp »), lorsqu’il a formulé la mise en garde selon laquelle les tribunaux « devraient évi- ter de qualifi er trop rapidement un point de question de compétence, et ainsi de l’assujettir à un examen judiciaire plus étendu, lorsqu’il existe un doute à cet égard » (p 233). dans l’arrêt dunsmuir, la cour a confi rmé l’approche étroite à adopter sur ce plan lorsqu’elle a expressément rejeté l’idée de revenir à la théorie de la compétence ou de la condition préalable qui a longtemps « pesé sur la jurispru- dence » (par. 59; voir également halifax (regional municipality) c. nouvelle- écosse (human rights commission), 2012 csc 10, [2012] 1 rcs 364, par 34). si l’on s’éloigne de cette conception étroite de la compétence, on ne fait donc que courir le risque de ressusciter des débats clos depuis longtemps. [32] ni la commission ni les tribunaux d’instances inférieures n’ont laissé entendre que l’espèce mettait en jeu l’énigmatique catégorie des questions tou- chant véritablement à la compétence. toutefois, à l’instar des parties, ils ont parfois décrit la question faisant l’objet du présent pourvoi comme étant celle de savoir si le tribunal a « compétence » pour ins- truire des contestations directes d’un texte de loi, ou si les cours de justice sont les juridictions les plus à même de statuer sur la validité d’une loi. quoi qu’il en soit, ramenée à l’essentiel, la question dont était saisi le tribunal était celle de savoir si les droits à l’inscription prévus dans la loi sur les indiens consti- tuent un service aux termes de la lcdp. c’est dans ce contexte que le tribunal a cherché à établir si les plaintes en question visaient un acte discriminatoire au sens de la lcdp. [33] there is no question that the tribunal had the authority to hear a complaint about a discriminatory practice. to that end, the question of what falls within [33] il ne fait aucun doute que le tribunal avait le pouvoir d’instruire une plainte portant sur un acte discriminatoire. à cet égard, la question de savoir [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 257 the meaning of “services” is no more exceptional than those found in other cases where a majority of this court has repeatedly declined to recognize a true question of jurisdiction (guérin, at paras. 33-36; capilano, at para. 26; alberta teachers, at para. 33; cupe, at pp. 233-34; canadian broadcasting corp. v. sodrac 2003 inc., 2015 scc 57, [2015] 3 scr. 615, at para. 39; nolan v. kerry (canada) inc., 2009 scc 39, [2009] 2 scr 678, at para. 35; smith v. alliance pipeline ltd., 2011 scc 7, [2011] 1 scr. 160, at para. 36; mowat, at paras 24-25). to fi nd that the tribunal was faced with a true question of vires would only risk disinterring the jurisdiction/prelim- inary question doctrine that was clearly put to rest in dunsmuir. plainly, the defi nition of a service under the chra is not a true question of vires. [34] that being said, the persistent uncertainty over this category’s scope requires further comments. since its inclusion as a category of correctness re- view in dunsmuir, the concept of true questions of vires has been as elusive as it has been controver- sial. in alberta teachers, a majority of this court considered eliminating vires review, remarking that it served little purpose but “has caused confusion to counsel and judges alike” (para. 38; see also pa- ras 34-42). the majority stressed that it was “una- ble to provide a defi nition of a true question of jurisdiction” (para 42). ce qu’inclut le terme « services » n’a rien de plus exceptionnel que les questions qui se posaient dans le cadre d’autres affaires où notre cour, à la majorité, a maintes fois refusé de voir une question touchant véritablement à la compétence (guérin, par. 33-36; capilano, par. 26; alberta teachers, par. 33; scfp, p. 233-234; société radio- canada c. sodrac 2003 inc., 2015 csc 57, [2015] 3 rcs 615, par. 39; nolan c. kerry (canada) inc., 2009 csc 39, [2009] 2 rcs 678, par. 35; smith c. alliance pipeline ltd., 2011 csc 7, [2011] 1 rcs 160, par. 36; mowat, par 24-25). conclure que le tribunal devait trancher une question touchant véritablement à la compétence risquerait uniquement de tirer de l’oubli la théorie de la compétence ou de la condition préalable qui a clairement été mise au rancart dans dunsmuir. en clair, défi nir ce qui constitue un service aux termes de la lcdp n’est pas une question touchant vérita- blement à la compétence. [34] cela dit, l’incertitude persistante quant à la portée de cette catégorie appelle des remarques supplémentaires. depuis son inclusion, dans l’ar- rêt dunsmuir, au sein des catégories de questions appelant la norme de la décision correcte, la notion de question touchant véritablement à la compétence s’est révélée aussi insaisissable que controversée. dans l’arrêt alberta teachers, les juges majoritaires de la cour ont envisagé d’éliminer la notion de com- pétence véritable dans le contexte de l’analyse re- lative à la norme de contrôle applicable, en faisant remarquer qu’elle est peu utile et qu’elle « sème la confusion tant chez les juges que chez les avocats » (par. 38; voir également les par 34-42). les juges majoritaires ont souligné qu’ils ne pouvaient « offrir de défi nition quant à [ ] une question touchant véritablement à la compétence » (par 42). i pause here to note that it is indeed a chal- [35] lenge to identify a true question of jurisdiction in a coherent manner without returning to the jurisdic- tion/preliminary question doctrine that this court clearly rejected in both cupe (p. 233) and dunsmuir (para. 35) in the view of some, most questions that might be identifi ed as “jurisdictional” involve nothing more than an interpretation of a decision maker’s home statute or a closely related statute (p. daly, the hopeless search for “true” questions of [35] j’ouvre ici une parenthèse pour souligner qu’il est en effet diffi cile d’établir de façon cohérente l’existence d’une pareille question sans pour au- tant revenir à la théorie de la compétence ou de la condition préalable que la cour a clairement écartée dans les arrêts scfp (p. 233) et dunsmuir (par 35). d’aucuns sont d’avis que la plupart des questions pouvant être qualifi ées de [traduction] « questions de compétence » consistent simplement en l’inter- prétation, par un décideur, de sa loi constitutive ou 258 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. jurisdiction (august 15, 2013) (online)). in mclean, moldaver j. observed that the us. supreme court has rejected the distinction between jurisdictional and non- jurisdictional interpretations of a home stat- ute as a “mirage” (fn. 3, citing city of arlington, texas v. federal communications commission, 133 s ct 1863 (2013), at p 1868). [36] nonetheless, in alberta teachers, the majority stayed its hand and instead emphasized that, if they exist, “[t]rue questions of jurisdiction are narrow and will be exceptional” (para 39). it was left to future litigants to overcome the heavy burden of establish- ing that they have indeed discovered a true question of vires (para 42). yet, to date, no litigant has met this challenge before us. [37] since alberta teachers, the search for true questions of vires has, in fact, been fruitless. when the existence of such a question has been argued by litigants, this court has reasserted the narrow and exceptional nature of this category (guérin, at para. 32; capilano, at para. 26; sodrac, at para. 39; atco gas and pipelines ltd. v. alberta (utilities commission), 2015 scc 45, [2015] 3 scr 219, at para. 27; canadian national railway co. v. canada (attorney general), 2014 scc 40, [2014] 2 scr. 135, at para 61). in 2013, an academic commentator characterized the search for a true question of juris- diction as “hopeless”, noting that this court had yet to identify one fi ve years after dunsmuir (daly). it is now 10 years from dunsmuir and the search remains just as hopeless. in applying dunsmuir, this court has been unable to identify a single instance where this category was found to be applicable. d’une loi qui y est étroitement liée (p. daly, the hopeless search for « true » questions of jurisdiction (15 août 2013) (en ligne)). dans mclean, le juge moldaver a noté que la cour suprême des états- unis a rejeté la distinction entre l’interprétation qui touche à la compétence et celle qui n’y touche pas parce qu’elle est [traduction] « illusoire » (note 3, citant city of arlington, texas c. federal communications commission, 133 s ct 1863 (2013), p 1868). [36] néanmoins, dans l’arrêt alberta teachers, les juges majoritaires se sont contentés de souligner que, si elles existent, « [l]es véritables questions de compétence ont une portée étroite et se présentent rarement » (par 39). ils ont précisé qu’il appartiendra aux futures parties à un litige de s’acquitter du lourd fardeau de démontrer qu’elles ont bel et bien trouvé une question touchant véritablement à la compétence (par 42). toutefois, jusqu’à maintenant, aucune par- tie à un litige n’a pu relever ce défi devant nous. [37] depuis l’arrêt alberta teachers, la quête des questions touchant véritablement à la compétence est en fait demeurée vaine. chaque fois que des parties à un litige ont plaidé l’existence d’une question de ce genre, notre cour a réaffi rmé le caractère restrictif et la nature exceptionnelle de cette catégorie (gué- rin, par. 32; capilano, par. 26; sodrac, par. 39; atco gas and pipelines ltd. c. alberta (utilities commission), 2015 csc 45, [2015] 3 rcs 219, par. 27; compagnie des chemins de fer nationaux du canada c. canada (procureur général), 2014 csc 40, [2014] 2 rcs 135, par 61). en 2013, un auteur de doctrine a qualifi é la quête de questions touchant véritablement à la compétence de [traduction] « désespérée », en faisant également observer que la cour, cinq ans après l’arrêt dunsmuir, n’en avait pas encore trouvé une seule (daly). dix années se sont maintenant écoulées depuis l’arrêt dunsmuir, et cette quête reste toujours aussi désespérée. toutes les fois où elle a appliqué l’arrêt dunsmuir, notre cour n’a jamais été en mesure de trouver un seul cas où cette catégorie aurait pu être jugée applicable. [38] no more would need to be said on this matter if true questions of vires had simply faded into ob- scurity. however, that has not happened. the diffi - culty with true questions of vires is that jurisdiction is [38] si les questions touchant véritablement à la compétence étaient tout bonnement tombées dans l’oubli, il serait inutile d’en dire davantage à ce sujet. cependant, cela ne s’est pas produit. la diffi culté [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 259 a slippery concept. where decision makers interpret and apply their home statutes, they inevitably de- termine the scope of their statutory power (alberta teachers, at para 34). there are no clear markers to distinguish between simple questions of jurisdiction (ie, questions that determine the scope of one’s authority) and true questions of vires (ie, questions that determine whether one has authority to enter into the inquiry). such imprecision tempts litigants and judges alike to return to a broad understanding of jurisdiction as justifi cation for correctness review contrary to this court’s jurisprudence. as a result, the elusive search for true questions of vires may both threaten certainty for litigants and undermine legislative supremacy. [39] for some, the continued existence of the cat- egory of true questions of vires may seem to pro- vide conceptual value, at most. in his concurrence in alberta teachers, cromwell j. wrote a spirited defence of the conceptual necessity of correctness review for jurisdiction given the courts’ supervi- sory power over the bounds of jurisdiction, but even he conceded that the category of true questions of vires has little analytical value in the standard of review analysis (para 94). it remains an open ques- tion whether conceptual necessity can justify the resources that courts and parties devote to the attempt to defi ne an inherently nebulous concept. inhérente à ce type de questions tient au fait que la compétence est un concept aux contours fl ous. lorsque les décideurs interprètent et appliquent leurs lois constitutives, ils déterminent nécessairement la portée du pouvoir que leur confère la loi (alberta teachers, par 34). il n’existe aucune balise claire qui permettrait de distinguer les simples questions de compétence (soit celles permettant de décider de l’étendue du pouvoir d’une personne) des questions touchant véritablement à la compétence (soit celles permettant de décider si la personne a compétence pour procéder à l’instruction). devant pareille impré- cision, les avocats tout comme les juges sont tentés de revenir à une interprétation large de la notion de compétence pour justifi er l’application de la norme de la décision correcte, contrairement à la jurispru- dence de notre cour. en conséquence, non seulement la recherche illusoire de questions touchant vérita- blement à la compétence peut- elle mettre en péril la certitude dont ont besoin les parties, mais elle peut aussi miner la suprématie législative. [39] pour certains, le maintien de la catégorie des questions touchant véritablement à la compétence peut, au mieux, sembler offrir une certaine valeur au plan théorique. dans ses motifs concordants dans l’arrêt alberta teachers, le juge cromwell a souli- gné avec emphase la nécessité conceptuelle d’un examen de la compétence en fonction de la norme de la décision correcte étant donné le pouvoir de surveillance des cours de justice à l’égard des limites de la compétence. or, même lui a reconnu que la catégorie des questions touchant véritablement à la compétence apportait peu à l’analyse relative à la norme de contrôle applicable (par 94). l’on peut donc se demander si cette nécessité conceptuelle justifi e que l’on consacre les ressources des cours de justice et des parties à tenter de défi nir un concept intrinsèquement nébuleux. [40] our jurisprudence has held that the consti- tutional guarantee of judicial review is premised on the courts’ duty to ensure that public authorities do not overreach their lawful powers (dunsmuir, at para. 29; crevier v. attorney general of quebec, [1981] 2 scr 220, at pp 234-38). however, the jurisprudence has also affi rmed that judicial review is based on respect for the choices of the legislature’s [40] notre jurisprudence reconnaît que la garantie constitutionnelle dont bénéfi cie le contrôle judiciaire repose sur l’obligation des cours de justice de veiller à la légalité de l’action administrative (dunsmuir, par. 29; crevier c. procureur général du québec, [1981] 2 rcs 220, p 234-238). cependant, notre jurisprudence a également confi rmé que le contrôle judiciaire repose sur le respect des choix des décideurs 260 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. delegated decision makers and recognizes the legit- imacy of multiple reasonable interpretations of a statute (dunsmuir, at para. 35; mclean, at para 33). in matters of statutory interpretation where there is only one reasonable answer, this court has shown that the reasonableness standard still allows the re- viewing court to properly deal with the principles of the rule of law and legislative supremacy that remain at the core of the judicial review analysis (mclean, at para. 38; mowat, at para. 34; dunsmuir, at para 75). in this regard, reasonableness review is often more than suffi cient to fulfi l the courts’ supervisory role with regard to the jurisdiction of the executive. [41] the reality is that true questions of jurisdiction have been on life support since alberta teachers. no majority of this court has recognized a single example of a true question of vires, and the existence of this category has long been doubted. absent full submissions by the parties on this issue and on the potential impact, if any, on the current standard of review framework, i will only reiterate this court’s prior statement that it will be for future litigants to establish either that the category remains necessary or that the time has come, in the words of binnie j., to “euthanize the issue” once and for all (alberta teachers, at para 88). à qui le législateur a confi é des fonctions, et reconnaît qu’une loi puisse légitimement se prêter à plusieurs interprétations raisonnables (dunsmuir, par. 35; mclean, par 33). en ce qui a trait aux questions d’in- terprétation législative qui n’appellent qu’une seule réponse raisonnable, notre cour a démontré que la norme de la raisonnabilité permet toujours aux cours de révision de statuer effi cacement sur des questions en tenant compte tant des principes de la primauté du droit que de la suprématie législative qui sont au cœur de l’analyse que commande le contrôle judi- ciaire (mclean, par. 38; mowat, par. 34; dunsmuir, par 75). sous ce rapport, l’application de la norme de la raisonnabilité permet bien souvent aux tribunaux de remplir aisément leur fonction de surveillance à l’égard de la compétence de l’exécutif. [41] en réalité, la catégorie des questions touchant véritablement à la compétence est maintenue en vie artifi ciellement depuis l’arrêt alberta teachers. ja- mais les juges majoritaires de la cour n’ont reconnu un seul exemple de question de ce type, et son exis- tence même est mise en doute depuis longtemps. comme les parties n’ont pas présenté d’observations complètes sur cette question et son effet potentiel, s’il en est, sur le cadre d’analyse actuel applicable à la norme de contrôle, je me contenterai de réitérer le commentaire déjà formulé par la cour, c’est-à-dire que ce sera aux éventuelles parties à un litige d’éta- blir si cette catégorie est toujours nécessaire ou si le moment est venu, pour reprendre les termes du juge binnie, « d’en fi nir avec cette catégorie de questions » une fois pour toutes (alberta teachers, par 88). (2) questions of central importance (2) les questions d’une importance capitale [42] the commission argues that the tribunal’s decisions raise a question of central importance in which it lacks expertise because other federal tribu- nals with the power to determine general questions of law have concurrent jurisdiction to interpret the scope of s. 5 of the chra. dunsmuir recognized that the correctness standard of review can apply to ques- tions of law that are both of central importance to the legal system as a whole and outside the decision maker’s specialized area of expertise (paras. 55 and 60). since dunsmuir, this category of correctness review has been applied only twice by this court [42] la commission soutient que les décisions du tribunal soulèvent une question d’une importance capitale à l’égard de laquelle celui-ci ne possède pas l’expertise voulue, puisque d’autres tribunaux fédéraux habilités à trancher des questions générales de droit ont une compétence concurrente à l’égard de l’interprétation de la portée de l’art. 5 de la lcdp. l’arrêt dunsmuir a établi que la norme de contrôle de la décision correcte pouvait s’appliquer aux ques- tions de droit qui, à la fois, présentent une importance capitale pour le système juridique dans son ensemble, et sont étrangères au domaine d’expertise du décideur [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 261 — fi rst in saguenay, at paras. 49-51, and then in alberta (information and privacy commissioner) v. university of calgary, 2016 scc 53, [2016] 2 scr 555, at paras. 21-22 and 26. indeed, this court has repeatedly rejected a liberal application of this category (see, eg,. nor- man regional health au- thority inc. v. manitoba association of health care professionals, 2011 scc 59, [2011] 3 scr 616, at para. 38; whatcott, at para. 168; kanthasamy v. canada (citizenship and immigration), 2015 scc 61, [2015] 3 scr 909, at para. 44; commission scolaire de laval v. syndicat de l’enseignement de la région de laval, 2016 scc 8, [2016] 1 scr 29, at para. 34; alberta teachers, at para. 32; barreau du québec v. quebec (attorney general), 2017 scc 56, [2017] 2. scr 488, at para. 18; canadian national railway, at paras. 60 and 62; mclean, at para 28). [43] here, the tribunal has extensive expertise in determining what is meant by a discriminatory prac- tice. the ability of other federal tribunals to apply the chra does not rob the tribunal of its expertise in its home statute. regardless of whether the ques- tions before the tribunal rose to the requisite level of importance, they were clearly within the tribunal’s expertise. this category does not apply. (par. 55 et 60). depuis dunsmuir, notre cour a ap- pliqué cette catégorie commandant l’utilisation de la norme de la décision correcte à seulement deux reprises — d’abord dans l’arrêt saguenay, par. 49- 51, et ensuite dans l’arrêt alberta (information and privacy commissioner) c. university of calgary, 2016 csc 53, [2016] 2 rcs 555, par. 21-22 et 26. en fait, la cour a maintes fois rejeté une application libérale de cette catégorie (voir, p ex, nor-. man re- gional health authority inc. c. manitoba association of health care professionals, 2011 csc 59, [2011] 3 rcs 616, par. 38; whatcott, par. 168; kanthasamy c. canada (citoyenneté et immigration), 2015 csc 61, [2015] 3 rcs 909, par. 44; commission sco- laire de laval c. syndicat de l’enseignement de la région de laval, 2016 csc 8, [2016] 1 rcs 29, par. 34; alberta teachers, par. 32; barreau du qué- bec c. québec (procureure générale), 2017 csc 56, [2017] 2 rcs 488, par. 18; compagnie des chemins de fer nationaux du canada, par. 60 et 62; mclean, par 28). [43] ici, le tribunal possède une vaste expertise pour ce qui est de déterminer ce qui constitue un acte discriminatoire. le fait que d’autres tribunaux fédéraux soient habilités à appliquer la lcdp ne dé- pouille nullement le tribunal de son expertise relati- vement à sa loi constitutive. indépendamment du fait qu’elles aient ou non atteint l’importance requise, les questions soumises au tribunal relevaient clairement de son expertise. par conséquent, en l’espèce, cette catégorie de questions ne trouve pas application. (3) contextual approach (3) l’analyse contextuelle [44] the commission also urged that a contextual analysis rebuts the presumption of reasonableness re- view. it argued that this shows clear legislative intent that the correctness standard applies, largely on the ground that the tribunal changed the “foundational legal test” for what constitutes a service under the chra. on the basis of their contextual analysis, my colleagues côté and rowe jj. would also apply a cor- rectness standard of review. respectfully, i disagree with both positions. [44] la commission a aussi soutenu qu’une ana- lyse contextuelle réfute la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable en l’espèce. selon elle, cette analyse révèle l’intention claire du législateur que la norme de la décision correcte s’ap- plique, en s’appuyant sur le fait que le tribunal a modifi é le [traduction] « critère juridique fonda- mental » servant à déterminer ce qui constitue un service aux termes de la lcdp. en se fondant sur l’analyse contextuelle qu’ils ont effectuée, mes col- lègues les juges côté et rowe appliqueraient égale- ment la norme de la décision correcte. soit dit en tout respect, je suis en désaccord avec ces deux positions. 262 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. [45] the presumption of reasonableness was in- tended to prevent litigants from undertaking a full standard of review analysis in every case. where the presumption applies, such simplicity requires that the contextual approach play a subordinate role in the standard of review analysis. certainly, this court has indicated that, occasionally, such a con- textual inquiry can rebut the presumption of defer- ence (saguenay, at para. 46; capilano, at para. 32; tervita, at para. 35; mclean, at para. 22; barreau du québec, at para 23). however, the court has also noted that this will occur in the “exceptional other case” (rogers, at para. 16 (emphasis in original)). [46] this contextual approach should be applied sparingly. as held by the majority of this court in alberta teachers, it is inappropriate to “retreat to the application of a full standard of review analysis where it can be determined summarily” (para 44). after all, the “contextual approach can generate uncertainty and endless litigation concerning the standard of review” (capilano, at para 35). the pre- sumption of reasonableness review and the identifi ed categories will generally be suffi cient to determine the applicable standard in the exceptional cases where such a contextual analysis may be justifi ed to rebut the presumption, it need not be a long and detailed one (capilano, at para 34). where it has been done or referred to in the past, the analysis has been limited to determinative factors that showed a clear legislative intent justifying the rebuttal of the presumption (see, eg,. rogers, at para. 15; tervita, at paras. 35-36; see also, saguenay, at paras 50-51). [45] la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable se voulait un moyen d’évi- ter aux parties d’avoir systématiquement à passer par une analyse exhaustive de la norme de contrôle applicable. lorsque la présomption s’applique, il est nécessaire, pour que le processus soit ainsi sim- plifi é, que l’analyse contextuelle joue un rôle qui reste subordonné dans l’analyse relative à la norme de contrôle. notre cour a certes déjà indiqué que, occasionnellement, la présomption de déférence peut être réfutée par une analyse contextuelle (saguenay, par. 46; capilano, par. 32; tervita, par. 35; mclean, par. 22; barreau du québec, par 23). cependant, la cour a aussi souligné que cela était le cas dans une « situation exceptionnelle nouvelle » (rogers, par. 16 (en italique dans l’original)). [46] cette approche contextuelle devrait être ap- pliquée avec parcimonie. comme l’ont déclaré les juges majoritaires de la cour dans l’arrêt alberta teachers, il est inapproprié de « revenir à l’analyse exhaustive lorsqu’une démarche sommaire permet de déterminer la norme de contrôle » (par 44). en effet, le « recours à une analyse contextuelle peut être source d’incertitude et d’interminables litiges au sujet de la norme de contrôle applicable » (capilano, par 35). la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable et les catégories déjà énu- mérées suffi ront généralement pour déterminer la norme de contrôle applicable. dans les cas excep- tionnels où il serait justifi é de recourir à une analyse contextuelle pour repousser la présomption, celle-ci n’a pas à être longue et détaillée (capilano, par 34). dans les situations où tel était le cas, ou lorsqu’il en a été question par le passé, l’analyse ne portait que sur les facteurs déterminants qui révélaient une in- tention claire du législateur justifi ant la réfutation de la présomption (voir, p ex, rogers, par. 15; tervita, par. 35-36; voir également saguenay, par 50-51). [47] in this regard, i cannot agree with my col- leagues côté and rowe jj.’s characterization of the current standard of review framework as requiring correctness review wherever the “contextual factors listed in dunsmuir point towards correctness as the appropriate standard” (para. 73). where the pre- sumption of reasonableness review applies, as it does here, this suggestion is contrary to the contextual [47] à cet égard, je ne peux souscrire à la quali- fi cation que mes collègues les juges côté et rowe donnent au cadre d’analyse actuel applicable à la norme de contrôle, qui exigerait selon eux l’applica- tion de la norme de la décision correcte dès que « les facteurs contextuels énumérés dans l’arrêt dunsmuir tendent plutôt vers la norme de la décision correcte » (par 73). lorsque la présomption d’application de la [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 263 approach’s ancillary role in our current jurisprudence and would undermine the certainty this court has sought to establish in the past decade. while this court may eventually fi nd it necessary to revisit the standard of review framework, dissatisfaction with the current state of the law is no reason to ignore our precedents following dunsmuir. to do so only adds confusion to an already challenging area of law. [48] turning to the specifi cs of this case with this guidance in mind, there are no factors present in this appeal that would necessitate a long and detailed contextual analysis to rebut the presumption. the commission’s submission that changes to “founda- tional legal tests” require the application of a correct- ness standard must be rejected. it has no basis in the jurisprudence, is not a clear indicator of legislative intent, and would risk adding only more uncertainty to the standard of review analysis. moreover, i would be cautious not to expand the appropriate factors beyond those enumerated in dunsmuir without a principled basis for doing so, as this would invite unprincipled interference with the legislature’s del- egates. i also consider it necessary to address my col- [49] leagues côté and rowe jj.’s own application of the contextual analysis in this case. none of the factors they raise, in my opinion, warrants the application of the contextual approach or, by extension, correctness review. with respect, i am of the view that their treat- ment of the contextual analysis is unsupported by, and at points contrary to, this court’s jurisprudence. norme de la raisonnabilité joue, comme en l’espèce, l’approche qu’ils suggèrent d’adopter irait à l’en- contre du rôle accessoire de l’analyse contextuelle dans notre jurisprudence actuelle, et compromettrait la stabilité que notre cour a cherché à établir au cours de la dernière décennie. bien que notre cour puisse ultérieurement juger nécessaire d’examiner à nouveau le cadre d’analyse applicable à la norme de contrôle, une insatisfaction face à l’état actuel du droit ne permet pas de faire abstraction de notre jurisprudence postérieure à l’arrêt dunsmuir. cela ne fait que créer de la confusion inutile dans un domaine du droit qui est déjà complexe. [48] dans cette perspective, au regard des circons- tances particulières de la présente affaire, aucun fac- teur ne rend nécessaire une analyse contextuelle longue et détaillée pour tenter de réfuter la présomp- tion en l’espèce. l’argument de la commission se- lon lequel les modifi cations apportées aux « critères juridiques fondamentaux » exigent l’application de la norme de la décision correcte doit être rejeté. en effet, cet argument n’a aucun fondement dans la jurisprudence, ne constitue pas une indication claire de l’intention du législateur, et risquerait d’ajouter encore plus à l’incertitude dans l’analyse de la norme de contrôle applicable. de plus, je prendrais garde de ne pas ajouter aux facteurs appropriés énumérés dans dunsmuir à moins que ce ne soit fondé sur une raison valable de principe, sans quoi cela risquerait de donner lieu à une ingérence injustifi ée dans l’exer- cice des pouvoirs des décideurs à qui le législateur a choisi de déléguer certaines fonctions. [49] j’estime par ailleurs que je dois aussi me pen- cher sur l’application de l’analyse contextuelle que font mes collègues les juges côté et rowe en l’es- pèce. à mon avis, aucun des facteurs qu’ils soulèvent ne justifi e l’application de cette analyse, ou, par ex- tension, de la norme de la décision correcte. n’en déplaise à mes collègues, je suis d’avis que la façon dont ils appliquent l’analyse contextuelle ne trouve pas appui dans la jurisprudence de notre cour et, à certains égards, qu’elle est même contraire à celle-ci. [50] with regard to the absence of a privative clause, this court has long since established that such an omission does not rebut the presumption of deference [50] pour ce qui est de l’absence de clause privative, notre cour a établi depuis longtemps qu’une telle omission ne repousse pas la présomption de déférence 264 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. (canada (citizenship and immigration) v. khosa, 2009 scc 12, [2009] 1 scr 339, at para. 25; mo- wat, at para 17). to the contrary, the fact that the legis- lature has allocated authority to a decision maker other than the courts is itself an indication that the legisla- ture intended deferential review (khosa, at para 25). (canada (citoyenneté et immigration) c. khosa, 2009 csc 12, [2009] 1 rcs 339, par. 25; mowat, par 17). au contraire, le fait que le législateur a confi é certains pouvoirs à un décideur administratif plutôt qu’aux tri- bunaux judiciaires porte à croire qu’il avait l’intention que la déférence s’impose (khosa, par 25). [51] this court’s jurisprudence also does not sup- port correctness review on the basis that other admin- istrative tribunals may consider the chra. certainly, this court has recognized that correctness review may be applied where a tribunal is not part of a “dis- crete and special administrative regime” because it shares jurisdiction with the courts or because there is clear language indicating that it is to be treated as if it were a court (rogers, at para. 15 (emphasis deleted), citing dunsmuir, at para. 55; see also tervita, at para 38). this is distinguishable, however, from the situation where a tribunal applies its home statute, the courts have no concurrent jurisdiction and there is no explicit appeal clause. indeed, in my view, the approach taken by côté and rowe jj. would create a new category of correctness review for alleged questions of central importance regardless of the tribunal’s expertise. [52] the potential for confl icting lines of author- ity does not warrant correctness review either. this court has recognized that confl icting lines of author- ity do not, on their own, justify judicial review and it has applied a deferential standard where they have been raised (wilson, at para. 17; barreau du québec, at para. 19; smith, at para. 38; domtar inc. v. quebec (commission d’appel en matière de lésions profes- sionnelles), [1993] 2 scr 756, at pp 800-801). i also doubt that there is a confl icting line of author- ity in this case. the approach to s. 5 of the chra taken in druken in 1998 was set aside in murphy in 2012, and this guidance has since been followed. tellingly, the most recent confl icting authority côté and rowe jj. have identifi ed dates back 17 years. [51] de plus, la jurisprudence de la cour n’étaye pas une application de la norme de la décision cor- recte fondée sur le fait que d’autres tribunaux admi- nistratifs peuvent trancher des questions relatives à la lcdp. notre cour a certes reconnu que la norme de la décision correcte peut s’appliquer lorsqu’un tribunal ne fait pas partie d’un « régime administratif distinct et particulier » parce qu’il a compétence concurrente avec les cours de justice ou parce qu’il est clairement indiqué dans une disposition que la décision doit être traitée comme si elle avait été rendue par une cour de justice (rogers, par. 15 (italique omis), citant dunsmuir, par. 55; voir également tervita, par 38). cette situation diffère par contre de celle où un tribu- nal applique sa loi constitutive, où les cours de justice n’ont pas compétence concurrente et où il n’y a pas de disposition expresse créant un droit d’appel. de fait, à mon avis, la démarche adoptée à ce chapitre par mes collègues les juges côté et rowe créerait une nouvelle catégorie appelant la norme de la décision correcte pour les questions qui auraient une impor- tance capitale, peu importe l’expertise du tribunal. [52] la possibilité que des courants jurispruden- tiels divergents existent ne justifi e pas non plus l’ap- plication de la norme de la décision correcte. notre cour a reconnu que les courants de ce type ne justi- fi ent pas à eux seuls un contrôle judiciaire, et elle a appliqué une norme empreinte de déférence dans les cas où ils ont été soulevés (wilson, par. 17; barreau du québec, par. 19; smith, par. 38; domtar inc. c. québec (commission d’appel en matière de lésions professionnelles), [1993] 2 rcs 756, p 800-801). je doute aussi qu’il existe un tel courant jurispru- dentiel divergent relativement aux questions soule- vées dans la présente affaire. la démarche relative à l’art. 5 de la lcdp adoptée dans druken en 1998 a été écartée dans l’arrêt murphy en 2012, lequel fait autorité depuis. qui plus est, la décision contradic- toire la plus récente dont font mention mes collègues les juges côté et rowe a été rendue il y a 17 ans. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 265 [53] lastly, i take issue with the treatment côté and rowe jj. give to the nature of the question at issue and the purpose of the tribunal. interpreting the scope of the term “services” does not have a constitutional dimension. no interpretation of s. 5 of the chra could prevent superior courts from hearing challenges under s. 15 of the charter or give the tribunal the power to hear charter appli- cations. indeed, framing these factors as a question of whether certain questions are better suited for courts effectively applies the jurisdiction/preliminary question doctrine. as discussed, this doctrine was long ago put to rest (cupe, at p. 233; dunsmuir, at para. 59; halifax, at para 34). [53] enfi n, je suis en désaccord avec la façon dont mes collègues les juges côté et rowe analysent la nature de la question en litige et l’objet du tribunal. l’interprétation de la portée du terme « services » ne comporte pas de dimension constitutionnelle. aucune interprétation de l’art. 5 de la lcdp ne peut empêcher les cours supérieures de statuer sur des contestations fondées sur l’art. 15 de la charte, ni ne peut habiliter le tribunal à connaître des demandes fondées sur la charte. de fait, formuler l’analyse de ces facteurs comme consistant à savoir si les cours de justice sont mieux placées pour trancher certaines questions revient à effectivement mettre en cause la théorie de la compétence ou de la condition préa- lable. comme je l’ai déjà expliqué, cette théorie a été écartée il y a longtemps (scfp, p. 233; dunsmuir, par. 59; halifax, par 34). [54] as the presumption that reasonableness re- view applies is not rebutted, the tribunal’s decisions will be reviewed on a reasonableness standard, as it was at the federal court and the federal court of appeal. [54] puisque la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable n’est pas réfutée, à l’instar de la cour fédérale et de la cour d’appel fédérale, j’examinerai les décisions du tribunal selon la norme de la décision raisonnable. b review of the decisions b le contrôle des décisions (1) the reasonableness standard (1) la norme de la décision raisonnable [55] in reasonableness review, the reviewing court is concerned mostly with “the existence of justifi - cation, transparency and intelligibility within the decision- making process” and with determining “whether the decision falls within a range of pos- sible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and law” (dunsmuir, at para. 47; newfoundland and labrador nurses’ union v. new- foundland and labrador (treasury board), 2011 scc 62, [2011] 3 scr 708, at para 14). when applied to a statutory interpretation exercise, rea- sonableness review recognizes that the delegated decision maker is better situated to understand the policy concerns and context needed to resolve any ambiguities in the statute (mclean, at para 33). reviewing courts must also refrain from reweigh- ing and reassessing the evidence considered by the decision maker (khosa, at para 64). at its core, reasonableness review recognizes the legitimacy of [55] lorsqu’une cour de révision examine une dé- cision selon la norme de la décision raisonnable, elle doit principalement s’intéresser à « la justifi cation de la décision, à la transparence et à l’intelligibilité du processus décisionnel », de même qu’à « l’apparte- nance de la décision aux issues possibles acceptables pouvant se justifi er au regard des faits et du droit » (dunsmuir, par. 47; newfoundland and labrador nurses’ union c. terre- neuve-et- labrador (conseil du trésor), 2011 csc 62, [2011] 3 rcs 708, par 14). lorsqu’elle est appliquée à l’interpréta- tion législative, la norme de la décision raisonnable reconnaît que le décideur, titulaire de pouvoirs dé- légués, est le mieux placé pour comprendre les consi- dérations de politique générale et le contexte qu’il faut connaître pour résoudre toute ambiguïté dans le texte de loi (mclean, par 33). les cours de révision doivent par ailleurs éviter de soupeser et d’apprécier à nouveau la preuve prise en compte par le décideur 266 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. multiple possible outcomes, even where they are not the court’s preferred solution. (khosa, par 64). fondamentalement, la norme de la raisonnabilité reconnaît qu’il peut légitimement y avoir de multiples issues possibles, même lorsque celles-ci ne correspondent pas à la solution optimale que la cour de révision aurait elle- même retenue. (2) application (2) application [56] in both decisions, the tribunal provided care- ful and well- considered reasons explaining why the complaints had not established a discriminatory prac- tice under the chra. the adjudicators fi rst charac- terized the complaints as direct attacks on legislation. they then found that, while the chra conferred remedial authority to render confl icting legislation inoperable, the tribunal could not grant a remedy unless a discriminatory practice had fi rst been es- tablished. they then concluded that legislation per se was not a service under the s. 5 prohibition of discriminatory practices in the provision of services. in coming to this conclusion, the adjudicators con- sidered the complainants’ evidence and submissions, the governing jurisprudence, the purpose, nature and scheme of the chra, and relevant policy considera- tions. the decisions meet the dunsmuir standard of intelligibility, transparency and justifi ability, and fall within the range of reasonable outcomes (para 47). [56] dans les deux décisions qu’il a rendues, le tribunal a fourni des motifs soigneusement rédigés et mûrement réfl échis où il a expliqué les raisons pour lesquelles les plaignants n’avaient pas réussi à établir l’existence d’un acte discriminatoire au sens de la lcdp. les membres décideurs ont d’abord qualifi é les plaintes de contestations visant direc- tement un texte de loi. ils ont ensuite conclu que, s’il était vrai que la lcdp conférait au tribunal le pouvoir réparateur de déclarer inopérantes des lois incompatibles, ce dernier ne pouvait accorder une telle réparation sans que l’existence d’un acte discri- minatoire ait été prouvée au préalable. ils ont ajouté qu’un texte de loi en soi n’était pas un service aux termes de l’art. 5, qui interdit les actes discrimina- toires dans le cadre de la prestation de services. pour parvenir à cette conclusion, les membres décideurs ont étudié les éléments de preuve et les observations des plaignants, la jurisprudence applicable, l’objet, la nature et l’économie de la lcdp et enfi n, les considérations de politique générale pertinentes. les décisions en cause respectent les critères de justifi ca- tion, de transparence et d’intelligibilité défi nis dans dunsmuir, et elles appartiennent aux issues possibles raisonnables (par 47). [57] the critical issue for the adjudicators to de- cide was whether the complaints constituted a di- rect attack on legislation or whether they concerned discrimination in the provision of a service. it is uncontroversial that actions of the executive in pro- viding services primarily available to the public are reviewable under human rights legislation (see, eg,. tranchemontagne; beattie v. canada (aboriginal affairs and northern development), 2014 chrt 1; canada (attorney general) v. davis, 2013 fc 40, 425 ftr 200; canada (canadian human rights commission) v. canada (attorney general), 2012 fc 445, [2013] 4 fcr 545). what is controversial is consideration of complaints that, in substance, solely [57] la question déterminante que les membres décideurs devaient trancher était celle de savoir si les plaintes constituaient une attaque directe contre un texte de loi ou si elles mettaient en cause un acte dis- criminatoire dans la prestation d’un service. il est in- contesté que les actions de l’exécutif dans le cadre de la fourniture de services destinés principalement au public sont susceptibles de faire l’objet d’un examen fondé sur les lois en matière de droits de la personne (voir, p ex, tranchemontagne;. beattie c. canada (affaires indiennes et du nord), 2014 tcdp 1; ca- nada (procureur général) c. davis, 2013 cf 40; canada (commission canadienne des droits de la personne) c. canada (procureur général), 2012 cf [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 267 target legislation. in reviewing such complaints, hu- man rights tribunals are faced with the challenging task of distinguishing between administrative ser- vices and legislation. human rights tribunals in fed- eral and provincial jurisdictions have taken various approaches to making such a distinction (c. mummé, “at the crossroads in discrimination law: how the human rights codes overtook the charter in canadian government services cases” (2012), 9 jl. & equality 103, at pp 116-17). since this raises a question of mixed fact and law squarely within their expertise, human rights tribunals are best situated to develop an approach to making such distinctions. under reasonableness review, the reviewing court’s task is to supervise the tribunal’s approach in the context of the decision as a whole. its role is not to impose an approach of its own choosing. [58] the adjudicators approached the characteriza- tion of the complaints by looking at the jurisprudence for determining what constitutes a service under s. 5 of the chra and by considering the nature of the al- legations, the wording of the complainants’ submis- sions and the relationship between the registrar and the s. 6 entitlement provisions of the indian act. both adjudicators placed weight on the complainants’ sub- missions that framed their complaints as targeting the indian act entitlement provisions. the adjudicators found that the complaints did not impugn the means by which the registrar had processed their applica- tions, but substantively targeted the eligibility criteria that the registrar was required to apply. on this basis, the adjudicators reasonably concluded that the complaints before them were properly characterized as direct attacks on legislation. 445, [2013] 4 rcf 545). ce qui est en litige, c’est plutôt l’examen de plaintes qui, essentiellement, visent uniquement des textes de loi. lorsqu’ils exa- minent de telles plaintes, les tribunaux des droits de la personne font face à la tâche diffi cile d’établir une distinction entre les services administratifs et la lé- gislation. les tribunaux des droits de la personne des administrations fédérale et provinciales ont adopté diverses approches pour faire une telle distinction (c. mummé, « at the crossroads in discrimination law : how the human rights codes overtook the charter in canadian government services cases » (2012), 9 jl & equality 103, p 116-117). puisque cette distinction soulève une question mixte de fait et de droit qui relève directement de leur champ d’expertise, les tribunaux des droits de la personne sont les mieux placés pour élaborer une approche permettant d’établir les distinctions de cette nature. dans le cadre d’un contrôle selon la norme de la rai- sonnabilité, la cour de révision a pour tâche d’exercer une surveillance à l’égard de l’approche utilisée par le tribunal dans le contexte de la décision prise dans son ensemble. son rôle n’est pas d’imposer l’ap- proche de son choix. [58] les membres décideurs ont abordé la quali- fi cation des plaintes en examinant la jurisprudence afi n d’établir ce qui constitue un service aux termes de l’art. 5 de la lcdp. ils ont étudié la nature des allégations, la formulation des observations des plai- gnants et le rapport qui existe entre le registraire et les dispositions sur le droit à l’inscription à l’art. 6 de la loi sur les indiens. les deux membres décideurs ont accordé de l’importance aux observations des plaignants dont la formulation donnait à penser que les plaintes visaient les dispositions sur le droit à l’inscription de la loi sur les indiens. de l’avis des membres décideurs, les plaintes ne mettaient pas en cause les moyens employés par le registraire pour traiter leurs demandes, mais visaient essentiellement les critères d’admissibilité que le registraire était tenu d’appliquer. sur ce fondement, les membres déci- deurs ont raisonnablement conclu que les plaintes portées devant eux pouvaient être qualifi ées à bon droit d’attaques directes contre un texte de loi. [59] after concluding that the complaints im- pugned legislative criteria rather than the process [59] après avoir conclu que les plaintes mettaient en cause des critères législatifs plutôt que le processus 268 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. of registration, the adjudicators turned to consider whether the complainants were capable of making out a discriminatory practice under the chra. all of the complaints alleged that inac had engaged in a discriminatory practice by denying a service, or by subjecting the complainants to adverse dif- ferentiation with respect to a service, on prohibited grounds. the adjudicators therefore sought to de- termine whether legislation fell within the statutory defi nition of a service. d’inscription, les membres décideurs ont examiné la question de savoir si les plaignants étaient en mesure d’établir l’existence d’un acte discriminatoire au sens de la lcdp. dans toutes les plaintes, il était allégué qu’ainc s’était livré à des actes discriminatoires en refusant aux plaignants un service, ou en leur faisant subir, en ce qui a trait à un service, une distinction dé- favorable fondée sur un motif illicite. les membres décideurs ont donc cherché à établir si le texte de loi constituait un service aux termes de la loi. [60] the tribunal reasonably considered the guid- ance provided by the federal court of appeal in murphy and the underlying tribunal decision that the federal court of appeal had endorsed in that judgment. it is unnecessary for the disposition of this appeal to determine the degree to which murphy constituted binding authority or how such a decision could be overturned by this court on reasonableness review. while the adjudicators considered them- selves bound by murphy, they still conducted a thor- ough analysis to determine whether or not murphy had been superseded either by binding authority or by the chra. both decisions can stand on their own merits. in considering the authorities from both this [61] court and provincial jurisdictions, the adjudicators distinguished the primacy of human rights legislation and the statutory prohibition against discriminatory practices. they recognized that decisions such as heerspink, craton, action travail des femmes, an- drews v. law society of british columbia, larocque, and tranchemontagne considered that human rights legislation could render confl icting legislation in- operable. hence, where a discriminatory practice without bona fi de justifi cation is established, the tribunal has the power to order administrators to stop applying confl icting provisions. however, as the tribunal indicated, in all such cases the human rights tribunals were responding to an established discrim- inatory practice. none of these cases stood for the proposition that legislation in general fell within the meaning of “services”. the tribunal reasonably did not take the jurisprudence on its remedial authority [60] le tribunal a raisonnablement examiné les lignes directrices que la cour d’appel fédérale a énoncées dans l’arrêt murphy, de même que la dé- cision sous- jacente du tribunal à laquelle la cour d’appel fédérale a souscrit dans cet arrêt. il n’est pas nécessaire, pour trancher le présent pourvoi, de déterminer la mesure dans laquelle l’arrêt murphy avait valeur de précédent, ni de quelle manière notre cour aurait pu infi rmer une telle décision au terme d’un contrôle selon la norme de la raisonnabilité. en effet, même si les membres décideurs s’estimaient liés par l’arrêt murphy, ils ont tout de même mené une analyse approfondie afi n d’établir si cet arrêt avait été supplanté, que ce soit par un précédent qui les lie ou par la lcdp. ainsi, les deux décisions ont été rendues en fonction des faits qui leur sont propres. [61] dans le cadre de leur analyse de la jurispru- dence émanant de notre cour et des juridictions provinciales, les membres décideurs ont fait une dis- tinction entre la préséance des lois sur les droits de la personne et l’interdiction que prévoit la loi à l’égard des actes discriminatoires. ils ont reconnu que se- lon les décisions rendues dans des affaires comme heerspink, craton, action travail des femmes, an- drews c. law society of british columbia, larocque et tranchemontagne, les lois sur les droits de la per- sonne pouvaient rendre inopérantes des dispositions législatives incompatibles. c’est ainsi que lorsqu’un acte discriminatoire sans motif justifi able est démon- tré, le tribunal a le pouvoir d’ordonner à un décideur administratif de cesser d’appliquer les dispositions incompatibles. mais comme le tribunal l’a indiqué, dans les arrêts précédemment mentionnés, les tri- bunaux des droits de la personne étaient intervenus pour remédier à un acte discriminatoire établi. rien [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge gascon 269 as overturning murphy or as necessitating an ex- pansive interpretation of the meaning of “services”. [62] the adjudicators also reasonably considered whether legislation could fall under the defi nition of a service based on gould v. yukon order of pioneers, [1996] 1 scr 571, and watkin. the adjudicator in andrews noted that the sui generis nature of par- liament’s power to legislate is inconsistent with the characterization of law- making as a public service and that law- making does not have the transitive con- notation necessary to identify a service customarily offered to the public. [63] there is also no issue with the tribunal’s re- view of the scheme of the chra. both adjudicators found that the provisions raised by the commission were entirely consistent with the distinction made between the primacy of human rights legislation and the scope of the chra’s prohibition of discrimina- tory practices. section 49(5), which requires that the adjudicator assigned to cases where legislation may be rendered inoperable be a lawyer, and s. 62(1), which immunizes pension legislation from review, are consistent with the distinction between the pri- macy of the chra and the scope of its prohibition of discriminatory practices. neither provision sup- ports the interpretation that all legislation could be subject to review by the tribunal. the now repealed s. 67 of the chra, which immunized the indian act from human rights complaints, was consistent with parliament’s intent to shield services rendered pursuant to the indian act from challenge. in any event, on its own, s. 67 was insuffi cient to infer that parliament intended to allow direct challenges to all other legislation. dans ces décisions ne permettait d’affi rmer que les textes de loi en général constituaient des « services ». le tribunal s’est raisonnablement abstenu d’inférer de la jurisprudence concernant son pouvoir de ré- paration qu’elle infi rmait l’arrêt murphy, ou qu’elle exigeait une interprétation large du sens du terme « services ». [62] les membres décideurs ont aussi raisonna- blement évalué la question de savoir si un texte de loi pouvait constituer un service compte tenu des arrêts gould c. yukon order of pioneers, [1996] 1 rcs 571, et watkin. le membre décideur saisi de l’affaire andrews a souligné que la nature sui generis du pouvoir de légiférer du parlement était incom- patible avec le fait de considérer l’acte de légiférer comme un service public, et que l’acte de légiférer n’avait pas la connotation transitive nécessaire pour pouvoir être considéré comme un service destiné au public. [63] aucune question ne se soulève non plus quant à l’examen de l’économie de la lcdp par le tribu- nal. les deux membres décideurs ont conclu que les dispositions invoquées par la commission étaient pleinement cohérentes avec la distinction entre la préséance des lois sur les droits de la personne et la portée de l’interdiction relative aux actes discrimi- natoires prévue dans la lcdp. le paragraphe 49(5), qui exige que le membre décideur affecté aux affaires dans lesquelles des dispositions législatives pour- raient être déclarées inopérantes soit un avocat, et le par. 62(1), qui place la législation sur les régimes de retraite à l’abri d’un examen, sont compatibles avec la différence qui existe entre la préséance de la lcdp et la portée de l’interdiction relative aux actes discriminatoires qu’elle prévoit. aucune de ces dispositions n’appuie l’interprétation selon laquelle toute loi serait susceptible de révision par le tribu- nal. l’article 67 de la lcdp (maintenant abrogé), qui soustrayait la loi sur les indiens aux plaintes en matière de droits de la personne, correspondait à l’in- tention qu’avait le législateur de mettre à l’abri d’une contestation les services fournis conformément à la loi sur les indiens. toutefois, l’art. 67 ne permettait pas, à lui seul, de conclure que le législateur avait eu l’intention de permettre des contestations directes de toutes les autres lois. 270 canada (chrc) v canada (ag). gascon j. [2018] 2 scr. [64] the commission and interveners have raised numerous policy grounds upon which direct chal- lenges to legislation should be considered by the tribunal. however, it is not for a reviewing court to reweigh policy considerations. the adjudicators clearly considered the practical diffi culties and chal- lenges to democratic legitimacy involved in evalu- ating challenges to legislation under the bona fi de justifi cation requirement. there is nothing unreason- able about this determination. i would conclude by noting that the analysis [65] of s. 5 of the chra in côté and rowe jj.’s reasons does not differ signifi cantly from that of the tribunal. indeed, i fail to see where their analysis adds to the tribunal’s interpretation of its own statute, which engaged substantially with the human rights jurispru- dence and addressed the diffi cult question of when a complaint is properly characterized as an attack on legislation. given this, i would question whether this court, or any reviewing court, is necessarily bet- ter situated to interpret this decision maker’s home statute. [64] la commission et les intervenants ont soulevé de nombreuses raisons de politique générale qui justifi eraient que les contestations directes visant des textes de loi soient examinées par le tribunal. cependant, il n’appartient pas à une cour de révision de soupeser à nouveau les considérations de politique générale les membres décideurs ont clairement tenu compte des diffi cultés d’ordre pratique et des remises en question de la légitimité démocratique que suppose l’examen des contestations de la loi en fonction du critère du motif justifi able. la conclusion qu’ils ont tirée n’a rien de déraisonnable. [65] je conclurai en soulignant que l’analyse de l’art. 5 de la lcdp contenue dans les motifs des juges côté et rowe ne diffère pas beaucoup de celle qu’a faite le tribunal. en fait, je ne vois pas de quelle façon leur analyse ajoute à l’interprétation que le tribunal donne à sa loi constitutive, qui portait en grande partie sur la jurisprudence en matière de droits de la personne et qui abordait l’épineuse question de savoir dans quels cas une plainte peut être qualifi ée à juste titre d’attaque contre un texte de loi. compte tenu de cela, je doute que notre cour, ou toute autre cour de révision, soit nécessairement mieux placée pour interpréter la loi constitutive de ce décideur. v conclusion v conclusion [66] the tribunal reviewed all of the complaints in carefully considered, thorough and logical decisions that fell within the range of possible, acceptable out- comes. both decisions were reasonable and should be upheld. [66] le tribunal a examiné toutes les plaintes dans des décisions détaillées, logiques et mûrement réfl é- chies qui faisaient partie des issues possibles accep- tables. les deux décisions sont raisonnables, et elles devraient être maintenues. [67] in closing, i would emphasize that the dispo- sition of this appeal says nothing as to whether the indian act infringes the rights of the complainants under s. 15 of the charter. in this regard, i would simply note that in recent years, there have been two successful challenges to the indian act registration provisions, both of which have prompted legislative reform (descheneaux v. canada (attorney general), 2015 qccs 3555, [2016] 2 cnlr 175;. mcivor v. canada (indian and northern affairs, registrar), 2009 bcca 153, 306 dlr (4th) 193). [67] en terminant, je tiens à souligner que le pré- sent pourvoi est tranché sans que nous ayons à juger si la loi sur les indiens porte atteinte aux droits que l’art. 15 de la charte garantit aux plaignants. à ce chapitre, je fais simplement remarquer que, ces dernières années, deux contestations des dispositions relatives à l’inscription de la loi sur les indiens ont été couronnées de succès, et ont entraîné une réforme de la loi (descheneaux c. canada (procureur géné- ral), 2015 qccs 3555; mcivor c. canada (indian and northern affairs, registrar), 2009 bcca 153, 306 dlr (4th) 193). [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 271 i would accordingly dismiss the appeal. [68] costs were not sought by either party and will not be awarded. [68] en conséquence, je rejetterais le pourvoi. puisqu’aucune des parties n’a demandé de dépens, aucuns ne seront adjugés. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par côté and rowe jj. — les juges côté et rowe — i overview i aperçu [69] at issue in this case is whether the canadian human rights tribunal (“tribunal”) erred in fi nd- ing that legislative enactments cannot be challenged pursuant to s. 5 of the canadian human rights act, rsc 1985, c. h-6 (“chra”) section 5 of the chra prohibits (among other things) the making of discriminatory distinctions in the provision of services customarily available to the general public. in both andrews v. canada (indian and northern affairs), 2013 chrt 21, and matson v. canada (in- dian and northern affairs), 2013 chrt 13, the tri- bunal dismissed several complaints brought against the registration provisions of the indian act, rsc. 1985, c. i-5, on the basis that they did not impugn discrimination “in the provision of services” (s. 5 of the chra). applying a deferential standard of review, both the federal court (2015 fc 398, 477 ftr 229) and the federal court of appeal (2016 fca 200, [2017] 2 fcr 211) held that the tribu- nal’s decisions in matson and andrews were reason- able. a majority of this court would do the same. [70] we agree with our colleague gascon j. as to the disposition of this appeal, as well as with his summary of the facts and judicial history. how- ever, we part ways with respect to the selection of the appropriate standard of review. in our view, a contextual analysis leads to the conclusion that the tribunal’s decisions should be reviewed for correct- ness. applying this standard, we would hold that the tribunal correctly decided the issue, and dismiss the appeal accordingly. [69] le présent pourvoi soulève la question de sa- voir si le tribunal canadien des droits de la personne (« tribunal ») a commis une erreur en concluant que les textes de loi ne peuvent faire l’objet d’une contestation en vertu de l’art. 5 de la loi canadienne sur les droits de la personne, lrc 1985, c. h-6 (« lcdp »). cette disposition interdit, notamment, les distinctions discriminatoires par un fournisseur de services destinés au public. dans les décisions andrews c. canada (affaires indiennes et du nord), 2013 tcdp 21, et matson c. canada (affaires in- diennes et du nord), 2013 tcdp 13, le tribunal a rejeté plusieurs plaintes déposées à l’encontre des dispositions en matière d’inscription de la loi sur les indiens, lrc 1985, c. i-5, au motif qu’elles ne mettaient pas en cause un acte discriminatoire commis par « le fournisseur de [ ] services » (art. 5 de la lcdp). appliquant une norme de contrôle qui commande la déférence, la cour fédérale (2015 cf 398) et la cour d’appel fédérale (2016 caf 200, [2017] 2 rcf 211) ont toutes deux conclu que les décisions matson et andrews du tribunal étaient raisonnables. les juges majoritaires de notre cour en feraient de même. [70] nous sommes d’accord avec notre collègue le juge gascon quant à l’issue du présent pourvoi, et nous souscrivons également à son résumé des faits et de l’historique judiciaire. toutefois, nous sommes en désaccord en ce qui concerne le choix de la norme de contrôle applicable. à notre avis, une analyse contex- tuelle mène à la conclusion que les décisions du tribunal devraient être examinées selon la norme de la décision correcte. en appliquant cette norme, nous concluons que le tribunal a correctement tranché la question en litige, et nous rejetterions le pourvoi en conséquence. 272 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. ii analysis ii analyse a what is the applicable standard of review? a quelle est la norme de contrôle applicable? in dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [71] [2008] 1 scr 190, at para. 62, this court estab- lished a two- stage framework for determining the degree of deference owed to an administrative body’s decision on judicial review. first, the reviewing court is to survey the jurisprudence to ascertain whether the applicable standard of review has already been settled. if so, the inquiry ends there and the court applies that standard in reviewing the merits of the impugned decision. if the appropriate standard has not been settled in the jurisprudence, however, the second stage of the analysis directs the court to undertake a more rigorous analysis to determine whether the statutory body’s decision ought to be reviewed for reasonableness or for correctness. [72] the standard of review analysis set out in dunsmuir requires the court to consider several contextual factors, which include the nature of the question at issue, the presence or absence of a priv- ative clause, the tribunal’s statutory purpose, and the expertise of the tribunal (para 64). these factors help to determine the standard that strikes the appropriate balance between respect for the rule of law on the one hand, and legislative supremacy on the other. [71] dans dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, par. 62, la cour a établi un cadre d’analyse en deux étapes pour déterminer le degré de déférence qui doit être accordé à la dé- cision d’un organisme administratif lors du contrôle judiciaire. à la première étape, la cour de révision examine la jurisprudence pour vérifi er si la norme de contrôle applicable a déjà été établie. dans l’affi r- mative, l’analyse s’arrête là et la cour applique cette norme dans son examen sur le fond de la décision contestée. toutefois, si la jurisprudence n’a pas établi la norme applicable, la deuxième étape de l’analyse prévoit que la cour doit entreprendre une analyse plus rigoureuse afi n de déterminer si la décision de l’organisme statutaire doit être examinée selon la norme de la décision raisonnable ou selon la norme de la décision correcte. [72] l’analyse relative à la norme de contrôle énon- cée dans l’arrêt dunsmuir exige que la cour tienne compte de plusieurs facteurs contextuels, dont la nature de la question en cause, l’existence ou l’inexis- tence d’une clause privative, la raison d’être du tri- bunal selon sa loi habilitante, ainsi que l’expertise du tribunal (par 64). ces facteurs aident à déterminer la norme qui permet d’atteindre un juste équilibre entre le respect de la primauté du droit, d’une part, et la suprématie législative, d’autre part. [73] in the jurisprudence that followed dunsmuir, this court has placed signifi cant emphasis on the na- ture of the question at issue when determining the ap- plicable standard of review. in alberta (information and privacy commissioner) v. alberta teachers’ association, 2011 scc 61, [2011] 3 scr 654, at para. 39, this court affi rmed that reasonableness will be the presumptive standard for the review of questions that involve the tribunal’s interpretation and application of its home statute or of a statute closely related to its function. there are, however, two situations where the presumption will not apply. first, the jurisprudence recognizes four “categories” of questions that will necessarily attract review on a standard of correctness: constitutional questions, [73] dans la jurisprudence qui a suivi l’arrêt duns- muir, la cour a accordé beaucoup d’importance à la nature de la question en cause pour déterminer la norme de contrôle applicable. dans alberta (infor- mation and privacy commissioner) c. alberta tea- chers’ association, 2011 csc 61, [2011] 3 rcs. 654, par. 39, la cour a affi rmé qu’il convient de présumer que la norme de la décision raisonnable sera applicable aux décisions qui impliquent l’in- terprétation et l’application par le tribunal de sa loi constitutive, ou d’une loi étroitement liée à son mandat. il existe toutefois deux situations où cette présomption ne s’appliquera pas premièrement, la jurisprudence reconnaît quatre « catégories » de questions qui devront nécessairement être examinées [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 273 questions of law that are both of central importance to the legal system and that are outside of the tribu- nal’s specialized area of expertise, questions that in- volve the drawing of jurisdictional lines between two or more competing specialized tribunals, and true questions of jurisdiction. second, the presumption of reasonableness will be rebutted if the contextual factors listed in dunsmuir point towards correctness as the appropriate standard. [74] turning to the present case, we agree with the canadian human rights commission (“commis- sion”) that the jurisprudence is unclear as to which standard applies to the review of the particular ques- tion before us. this was the conclusion reached by the unanimous federal court of appeal panel; after undertaking a careful review of the relevant case law, gleason ja observed the diffi culty in “draw[ing] a bright line as to when the reasonableness or the correctness standard will apply to decisions of hu- man rights tribunals interpreting the scope of the protections afforded in their constituent legislation” (para 69). and while this court in canada (cana- dian human rights commission) v. canada (attor- ney general), 2011 scc 53, [2011] 3 scr 471 (“mowat”), applied a reasonableness standard when reviewing a decision of the tribunal fi nding that it had the statutory authority to order costs in favour of a successful complainant, it nevertheless recognized that the dunsmuir framework may direct that certain decisions of the tribunal be reviewed for correctness (para 23). selon la norme de la décision correcte : les questions constitutionnelles, les questions de droit qui revêtent une importance capitale pour le système juridique et qui sont étrangères au domaine d’expertise du tribunal, les questions impliquant la délimitation des compétences respectives de tribunaux spécia- lisés concurrents, ainsi que les questions touchant véritablement à la juridiction. deuxièmement, la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable sera réfutée si les facteurs contextuels énumérés dans l’arrêt dunsmuir tendent plutôt vers la norme de la décision correcte. [74] en l’espèce, nous convenons avec la commis- sion canadienne des droits de la personne (« com- mission ») que la jurisprudence n’est pas claire quant à la norme applicable à la question particulière dont nous sommes saisis. c’est la conclusion unanime à laquelle en sont arrivés les juges de la cour d’appel fédérale; suite à un examen attentif de la jurispru- dence pertinente, la juge gleason a fait remarquer la diffi culté à « tracer une ligne de démonstration nette entre les décisions assujetties à la norme de contrôle de la décision raisonnable et celles qui ap- pellent la norme de la décision correcte lorsque les tribunaux des droits de la personne sont appelés à interpréter la portée des garanties prévues par leurs lois constitutives » (par 69). de plus, bien que dans l’arrêt canada (commission canadienne des droits de la personne) c. canada (procureur général), 2011 csc 53, [2011] 3 rcs 471 (« mowat »), la cour ait appliqué la norme de la décision raisonnable au contrôle d’une décision du tribunal où celui-ci avait conclu qu’il avait le pouvoir statutaire d’adjuger des dépens en faveur de la plaignante après que celle-ci eut obtenu gain de cause, elle a néanmoins reconnu que le cadre d’analyse établi dans l’arrêt dunsmuir peut exiger que certaines décisions du tribunal soient examinées selon la norme de la décision cor- recte (par 23). [75] the parties frame the issue in the present case around the tribunal’s interpretation of s. 5 of the chra, and neither disputes that this is a question to which the presumption of reasonableness applies. the respondent, the attorney general of canada, submits that this presumption is not rebutted on ei- ther a categorical or a contextual basis. by contrast, [75] selon les parties, la question en litige repose principalement sur l’interprétation de l’art. 5 de la lcdp, par le tribunal, et nul ne conteste qu’il s’agit d’une question à l’égard de laquelle la présomption de la norme de la décision raisonnable s’applique. l’intimé, le procureur général du canada, prétend que cette présomption n’est pas réfutée, que ce soit 274 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. the appellant, commission, submits that a contextual analysis leads to the conclusion that the standard of correctness ought to apply in these circumstances. [76] since the interpretation of s. 5 of the chra is at issue in this case, we agree that reasonableness presumptively applies. gascon j. is of the view that the issue before us does not fall within any of the recognized categories that attract correctness re- view — but has much more to say in this regard. without it having been raised as an issue before this court, he goes to great lengths to point out the perceived diffi culties associated with the category of jurisdictional questions, and expresses signifi cant doubt as to whether this category even remains an analytically useful component of the standard of review analysis (paras 31-41). [77] we would strongly distance ourselves from these obiter comments. recognizing that the concept of jurisdiction has and continues to play a crucial role in administrative law, this court has made clear on several occasions that administrative decision makers must be correct in their determinations as to the scope of their delegated authority (crevier v. attorney gen- eral of quebec, [1981] 2 scr 220, at pp. 236-37; united taxi drivers’ fellowship of southern alberta v. calgary (city), 2004 scc 19, [2004] 1 scr. 485, at para. 5; dunsmuir, at para 29). this is be- cause jurisdictional questions are fundamentally tied to both the maintenance of legislative supremacy, which requires that a given statutory body operate within the sphere in which the legislature intended that it operate, as well as the rule of law, which re- quires that all exercises of delegated authority fi nd their source in law (dunsmuir, at para 28). nothing in our reasons should be read as undermining these longstanding principles of judicial review. we agree with our colleague gascon j., however, that any uncertainty surrounding the jurisdictional question category ought to be resolved another day, when this issue is squarely raised by the parties. sur le fondement d’une catégorie de questions, ou sur le fondement de facteurs contextuels. l’appelante, la commission, plaide plutôt qu’une analyse contex- tuelle mène à la conclusion que la norme de la déci- sion correcte devrait s’appliquer en l’espèce. [76] puisque l’interprétation de l’art. 5 de la lcdp est en cause dans la présente affaire, nous sommes d’accord que l’application de la norme de la décision raisonnable doit être présumée. le juge gascon est d’avis que la question dont nous sommes saisis ne fait partie d’aucune des catégories reconnues qui em- portent l’assujettissement à la norme de la décision correcte — mais il en dit beaucoup plus à cet égard. sans que cette question ait été soulevée devant la cour, il va même jusqu’à souligner les diffi cultés que pose selon lui la catégorie des questions touchant la juridiction et il dit avoir de sérieuses réserves quant à l’utilité même de cette catégorie dans l’analyse re- lative à la norme de contrôle applicable (par 31-41). [77] nous nous dissocions fermement de ces com- mentaires faits en obiter. reconnaissant que la no- tion de juridiction a joué, et joue encore, un rôle essentiel en droit administratif, notre cour a claire- ment indiqué à plusieurs reprises que les décideurs administratifs doivent déterminer correctement la portée du pouvoir qui leur a été délégué (crevier c. procureur général du québec, [1981] 2 rcs. 220, p. 236-237; united taxi drivers’ fellowship of southern alberta c. calgary (ville), 2004 csc 19, [2004] 1 rcs 485, par. 5; dunsmuir, par 29). il en est ainsi parce que les questions de juridiction sont fondamentalement liées tant au maintien de la suprématie législative — qui exige qu’un organisme statutaire donné agisse dans les limites que le lé- gislateur a prévues — qu’au respect de la primauté du droit — qui veut que tout exercice de l’autorité déléguée procède de la loi (dunsmuir, par 28). rien dans nos motifs ne doit être interprété comme une menace à ces principes bien établis de contrôle judi- ciaire. toutefois, nous convenons avec notre collègue le juge gascon que toute incertitude qui entoure la catégorie de questions touchant la juridiction devra être réglée à une autre occasion, lorsque les parties soulèveront directement cette question. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 275 [78] we also disagree with the proposition that the contextual approach plays merely a subordinate role in the standard of review analysis (reasons of gascon j., at para 45). on our reading of the appli- cable case law, resort to the contextual approach is not exceptional at all; the framework set out by this court in dunsmuir is manifestly contextual in nature. the “correctness categories”, as they have become known, are simply instances where the jurisprudence has already settled the appropriate standard, such that a more extensive analysis of the relevant contextual factors needs not be performed (dunsmuir, at pa- ras. 57-61; hon. m. bastarache, dunsmuir 10 years later (march 9, 2018) (online)). in this regard, we can only repeat what this court said regarding the determination of the appropriate standard of review 10 years ago in dunsmuir: in summary, the process of judicial review involves two steps. first, courts ascertain whether the jurispru- dence has already determined in a satisfactory manner the degree of deference to be accorded with regard to a particular category of question. second, where the fi rst inquiry proves unfruitful, courts must proceed to an anal- ysis of the factors making it possible to identify the proper standard of review. [78] nous sommes également en désaccord avec la proposition selon laquelle l’approche contextuelle ne joue qu’un rôle subordonné dans l’analyse rela- tive à la norme de contrôle (motifs du juge gascon, par 45). selon notre interprétation de la jurispru- dence applicable, le recours à l’analyse contextuelle n’a absolument rien d’exceptionnel; le cadre d’ana- lyse établi par notre cour dans dunsmuir est mani- festement de nature contextuelle. les « catégories de questions auxquelles s’applique la norme de la décision correcte », comme on en est venu à les qualifi er, sont simplement des situations où la juris- prudence a déjà établi la norme applicable, si bien qu’une analyse plus poussée des facteurs contextuels pertinents n’est plus nécessaire (dunsmuir, par. 57- 61; l’hon. m. bastarache, dunsmuir 10 years later (9 mars 2018) (en ligne)). à cet égard, il suffi t de répéter ce qu’a affi rmé notre cour il y a 10 ans dans dunsmuir quant à la détermination de la norme de contrôle applicable : bref, le processus de contrôle judiciaire se déroule en deux étapes. premièrement, la cour de révision vérifi e si la jurisprudence établit déjà de manière satisfaisante le degré de déférence correspondant à une catégorie de questions en particulier. en second lieu, lorsque cette démarche se révèle infructueuse, elle entreprend l’analyse des éléments qui permettent d’arrêter la bonne norme de contrôle. the existing approach to determining the appropriate standard of review has commonly been referred to as “prag- matic and functional”. that name is unimportant. reviewing courts must not get fi xated on the label at the expense of a proper understanding of what the inquiry actually entails. because the phrase “pragmatic and functional approach” may have misguided courts in the past, we prefer to refer simply to the “standard of review analysis” in the future. l’analyse qui préside actuellement à la détermination de la norme de contrôle applicable est généralement quali- fi ée de « pragmatique et fonctionnelle ». cette appellation importe peu, et la cour de révision ne doit pas s’y attacher au détriment de ce qu’exige réellement la démarche. il se peut qu’elle ait induit les cours de justice en erreur dans le passé. c’est pourquoi, à l’avenir, nous parlerons simplement d’« analyse relative à la norme de contrôle ». the analysis must be contextual. as mentioned above, it is dependent on the application of a number of relevant factors, including: (1) the presence or absence of a priva- tive clause; (2) the purpose of the tribunal as determined by interpretation of enabling legislation; (3) the nature of the question at issue, and; (4) the expertise of the tribunal. in many cases, it will not be necessary to consider all of the factors, as some of them may be determinative in the application of the reasonableness standard in a specifi c case. [emphasis added; paras 62-64]. l’analyse doit être contextuelle. nous rappelons que son issue dépend de l’application d’un certain nombre de facteurs pertinents, dont (1) l’existence ou l’inexistence d’une clause privative, (2) la raison d’être du tribunal administratif suivant l’interprétation de sa loi habilitante, (3) la nature de la question en cause et (4) l’expertise du tribunal administratif. dans bien des cas, il n’est pas né- cessaire de tenir compte de tous les facteurs, car certains d’entre eux peuvent, dans une affaire donnée, déterminer l’application de la norme de la décision raisonnable. [nous soulignons; par 62-64] 276 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. [79] with this in mind, we simply cannot agree with the suggestion that the contextual analysis “should be applied sparingly”, or that “[t]he pre- sumption of reasonableness review and the identifi ed categories will generally be suffi cient to determine the applicable standard” (reasons of gascon j., at para 46). dunsmuir provides that such an analysis must be undertaken where the categories identifi ed in the jurisprudence do not apply. and we observe that a number of post-dunsmuir decisions from this court have done just that: canada (citizenship and immi- gration) v. khosa, 2009 scc 12, [2009] 1 scr. 339; nolan v. kerry (canada) inc., 2009 scc 39, [2009] 2 scr 678; nor- man regional health au- thority inc. v. manitoba association of health care professionals, 2011 scc 59, [2011] 3 scr 616; rogers communications inc. v. society of compos- ers, authors and music publishers of canada, 2012 scc 35, [2012] 2 scr 283; barreau du québec v. quebec (attorney general), 2017 scc 56, [2017] 2 scr 488. the importance of context within the dunsmuir framework should not be downplayed. [80] for this reason, we dispute gascon j.’s qual- ifi cation of our standard of review analysis as be- ing “unsupported by, and at points contrary to, this court’s jurisprudence” (para 49). [79] à la lumière de ces considérations, nous ne pouvons souscrire à la proposition selon laquelle l’approche contextuelle « devrait être appliquée avec parcimonie » ou que « [l]a présomption d’application de la norme de la décision raisonnable et les catégo- ries déjà énumérées suffi ront généralement pour dé- terminer la norme de contrôle applicable » (motifs du juge gascon, par 46). suivant l’arrêt dunsmuir, une telle analyse doit être entreprise lorsque les catégo- ries identifi ées dans la jurisprudence ne s’appliquent pas. et nous observons que c’est précisément ce qu’a fait notre cour dans de nombreux arrêts postérieurs à dunsmuir : canada (citoyenneté et immigration) c. khosa, 2009 csc 12, [2009] 1 rcs 339; nolan c. kerry (canada) inc., 2009 csc 39, [2009] 2 rcs. 678; nor- man regional health authority inc c. manitoba association of health care professionals, 2011 csc 59, [2011] 3 rcs 616; rogers com- munications inc. c. société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, 2012 csc 35, [2012] 2 rcs 283; barreau du québec c. qué- bec (procureure générale), 2017 csc 56, [2017] 2 rcs 488. on ne doit pas minimiser l’importance du contexte dans le cadre d’analyse énoncé dans l’arrêt dunsmuir. [80] c’est pourquoi nous contestons la qualifi ca- tion que fait le juge gascon de notre analyse relative à la norme de contrôle, selon laquelle celle-ci « ne trouve pas appui dans la jurisprudence de la cour et, à certains égards, [ ] est même contraire à celle-ci » (par 49). [81] returning to the present case, and without deciding whether or not this question falls within any category of questions calling for correctness review, the relevant contextual factors listed in dunsmuir lead us to conclude that the presumption has been re- butted in this case, and that the appropriate standard of review is therefore correctness. in this respect, we would also note that correctness review for questions that involve the scope of human rights protections under the chra — on the basis of either catego- ries or context — is not at all unprecedented (see, for example, mowat, at para. 23; canada (attorney general) v. watkin, 2008 fca 170, 378 nr 268, at para. 23; canada (attorney general) v. johnstone, 2014 fca 110, [2015] 2 fcr 595, at paras. 44-52; [81] revenant à la présente affaire, et sans décider si cette question appartient à l’une ou l’autre des catégories qui appellent l’application de la norme de la décision correcte, nous concluons, en fonc- tion des facteurs contextuels pertinents énumérés dans dunsmuir, que la présomption a été réfutée en l’espèce, et que la norme qu’il convient d’appliquer est donc celle de la décision correcte. à cet égard, notons également que l’application de la norme de la décision correcte aux questions touchant la portée des protections en matière de droits de la personne sous le régime de la lcdp — sur le fondement des catégories ou du contexte — n’est pas du tout une situation inédite (voir, par exemple, mowat, par. 23; canada (procureur général) c. watkin, 2008 caf [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 277 canadian national railway v. seeley, 2014 fca 111, 458 nr 349, at paras 35-36). 170, 378 nr 268, par. 23; canada (procureur gé- néral) c. johnstone, 2014 caf 110, [2015] 2 rcf. 595, par. 44-52; compagnie des chemins de fer natio- naux du canada c. seeley, 2014 caf 111, par. 35-36 (canlii)). (1) absence of a privative clause (1) absence de clause privative [82] first is the absence of a privative clause. this court in dunsmuir noted that the existence of “a privative clause is evidence of parliament or a legis- lature’s intent that an administrative decision maker be given greater deference and that interference by reviewing courts be minimized” (para 52). put differently, while these statutory provisions do not oust the superior courts’ inherent and constitutional authority to judicially review administrative action, they nevertheless provide a strong indication that deference is to be shown to that particular decision maker. [82] le premier facteur à considérer est l’absence de clause privative. dans l’arrêt dunsmuir, la cour a souligné que l’existence d’une clause privative « atteste la volonté du législateur que les décisions du décideur administratif fassent l’objet de plus de déférence et que le contrôle judiciaire soit mini- mal » (par 52). autrement dit, bien que ces disposi- tions statutaires n’écartent pas le pouvoir inhérent et constitutionnel des cours supérieures de procéder au contrôle judiciaire de décisions administratives, elles donnent fortement à penser qu’il faut faire preuve de déférence envers le décideur concerné. [83] although the chra confers onto the tribunal the power to “decide all questions of law or fact nec- essary to determining the matter” before it (s. 50(2)), parliament opted not to shield these decisions from exacting review behind a privative clause. we ap- preciate that the absence of a privative clause does not, on its own, rebut the presumption of deference, though we would nevertheless note that it does not support reasonableness review either. (2) expertise of the tribunal: section 5 of the chra is not interpreted exclusively within a discrete and special administrative regime [83] bien que la lcdp confère au tribunal le pouvoir de « tranche[r] les questions de droit et les questions de fait dont il est saisi » (par. 50(2)), le législateur a décidé de ne pas soustraire ces déci- sions à un contrôle rigoureux au moyen d’une clause privative. nous reconnaissons que l’absence d’une telle clause n’a pas pour effet, à elle seule, de réfuter la présomption de déférence, mais nous notons par ailleurs qu’elle n’appuie pas non plus un contrôle selon la norme de la décision raisonnable. (2) l’expertise du tribunal : l’art. 5 de la lcdp n’est pas interprété exclusivement dans le cadre d’un régime administratif distinct et particulier [84] the second factor militating in favour of correctness review is the desirability of a uniform interpretation of the term “services” as it appears in s. 5 of the chra across federal statutory bodies. on several occasions, this court has affi rmed that human rights protections must be interpreted consist- ently across jurisdictions, unless the legislative intent clearly indicates otherwise (university of british columbia v. berg, [1993] 2 scr 353, at p. 373; gould v. yukon order of pioneers, [1996] 1 scr. 571, at para. 47; new brunswick (human rights [84] un deuxième facteur milite en faveur de la norme de la décision correcte : il serait souhaitable que tous les organismes fédéraux statutaires adoptent une interprétation uniforme du terme « services » tel qu’il apparaît à l’art. 5 de la lcdp. à plusieurs reprises, la cour a affi rmé que les protections en matière de droits de la personne doivent être in- terprétées uniformément dans les divers ressorts, sauf intention contraire manifeste du législateur (université de la colombie- britannique c berg, [1993] 2 rcs 353, p. 373; gould c. yukon order 278 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. commission) v. potash corporation of saskatch- ewan inc., 2008 scc 45, [2008] 2 scr 604, at para. 68, per mclachlin cj, concurring in part). in our view, it is even more imperative that provisions within a given human rights statute be interpreted consistently among courts and tribunals tasked with its application. the rule of law is undermined where the same anti- discrimination protection is interpreted and applied a certain way by one administrative de- cision maker, and altogether differently by another. [85] the tribunal is not the only administrative decision maker at the federal level that is tasked with enforcing the anti- discrimination protections of the chra. this court has found that administrative de- cision makers other than human rights tribunals may also have the authority to interpret and apply human rights legislation in connection with matters properly before them (tranchemontagne v. ontario (director, disability support program), 2006 scc 14, [2006] 1 scr 513; see, for example, canada employment insurance commission v. m. w., 2014 sstad 371, at paras. 51-69 (canlii)). we are therefore of the view that the particular question at issue — whether legislation can be challenged as discrimination in the provision of a service — does not arise within a par- ticularly discrete administrative regime over which the tribunal has exclusive jurisdiction (dunsmuir, at para. 55; rogers communications, at para. 18; johnstone, at paras 47-48). various other decision makers — including the commission, the social security tribunal, and labour arbitrators — have been and will continue to be asked that very same question. to borrow the words of slatter j.a in garneau community league v. edmonton (city), 2017 abca 374, 60 alta. lr (6th) 1, at para. 95: of pioneers, [1996] 1 rcs 571, par. 47; nouveau- brunswick (commission des droits de la personne) c. potash corporation of saskatchewan inc., 2008 csc 45, [2008] 2 rcs 604, par. 68, la juge en chef mclachlin, dans ses motifs concordants en partie). à notre sens, il est encore plus impératif que les tribunaux judiciaires et administratifs chargés de l’application d’une loi donnée sur les droits de la per- sonne interprètent uniformément ses dispositions. la primauté du droit se trouve ébranlée lorsque la même protection contre la discrimination est interprétée et appliquée d’une certaine manière par un décideur administratif, et d’une manière complètement diffé- rente par un autre décideur. [85] le tribunal n’est pas le seul décideur admi- nistratif à l’échelle fédérale qui est chargé d’assurer le respect des protections contre la discrimination prévues par la lcdp. notre cour a conclu que les décideurs administratifs autres que les tribunaux des droits de la personne peuvent aussi disposer du pouvoir d’interpréter et d’appliquer les lois sur les droits de la personne relativement aux affaires dont ils sont dûment saisis (tranchemontagne c. ontario (directeur du programme ontarien de sou- tien aux personnes handicapées), 2006 csc 14, [2006] 1 rcs 513; voir, par exemple, commission de l’assurance- emploi du canada c. m. w., 2014 tssda 371, par. 51-69 (canlii)). par conséquent, nous sommes d’avis que la question particulière en litige — à savoir si une loi peut être contestée au motif qu’elle constitue un acte discriminatoire dans la prestation d’un service — ne se pose pas dans le cadre d’un régime administratif particulièrement distinct à l’égard duquel le tribunal a juridiction exclusive (dunsmuir, par. 55; rogers communica- tions, par. 18; johnstone, par 47-48). divers autres décideurs, y compris la commission, le tribunal de la sécurité sociale et les arbitres en droit du travail, ont examiné et continueront d’examiner cette même question. pour reprendre les termes utilisés par le juge slatter dans garneau community league c. ed- monton (city), 2017 abca 374, 60 alta. lr (6th) 1, par. 95 : it cannot be the legislative intent that public statutes mean different things in different parts of the [country]. in a related but analogous context, the supreme court [traduction] le législateur n’a certainement pas voulu que des lois publiques prennent un sens différent dans dif- férentes parties du [pays]. dans un contexte connexe mais [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 279 accepted in housen v. nikolaisen, 2002 scc 33 (scc) at paras. 9-10, [2002] 2 scr 235 (scc) that appellate courts perform legitimate law- settling and law- making roles. it is part of the legitimate role of appellate courts to ensure that the same legal rules are applied in similar situations. for that same reason, the standard of review of correctness should be applied when many tribunals have to interpret the same statute. [86] the principal concern regarding this con- current jurisdiction is therefore that these decision makers will arrive at competing conclusions as to the scope of the very same human rights protec- tion — or, to put it more generally, that the answer to a given legal question will depend on the decision maker considering it. this concern is fundamentally tied to the rule of law. and in our view, it matters not that jurisdiction is shared between a statutory body and a court, or instead among several statutory bodies; the fact that an administrative decision may have ramifi cations beyond a single, discrete tribunal underscores this rule of law concern, and supports review of that decision on a standard of correctness. [87] this rule of law concern is more than just theoretical. as was highlighted in both andrews and in matson, there exists diverging lines of au- thority as to whether the human rights protection in s. 5 of the chra permits challenges aimed at legislation and nothing else. in druken, both the tribunal and the federal court of appeal accepted that unemployment insurance, which was availa- ble pursuant to the unemployment insurance act, 1971, sc 1970-71-72, c. 48, and its regulations, was a “service” for the purpose of s. 5 of the chra (druken v. canada (employment and immigration commission), 1987 canlii 99; canada (attorney general) v. druken, [1989] 2 fc 24). this reason- ing was followed by the federal court in gonzalez v. canada (employment and immigration commis- sion), [1997] 3 fc 646 (td), and by the tribunal in mcallister- windsor v. canada (human resources development), 2001 canlii 20691 by contrast, other decision makers interpreting that very same non identique, la cour suprême a reconnu, dans l’arrêt housen c. nikolaisen, 2002 csc 33 (csc), par. 9-10, [2002] 2 rcs 235 (csc), que les cours d’appel exercent un rôle légitime dans la création du droit. dans le cadre de ce rôle légitime qu’exercent les cours d’appel, celles-ci veillent à ce que les mêmes règles de droit soient appliquées dans des situations similaires. pour cette même raison, la norme de contrôle de la décision correcte doit être appliquée lorsque plusieurs tribunaux administratifs sont appelés à interpréter la même loi. [86] la principale préoccupation concernant cette juridiction concurrente est donc que ces décideurs parviendront à des conclusions divergentes quant à la portée d’une seule et même protection en matière de droits de la personne ou, plus généralement, que la réponse à une question de droit donnée dépendra du décideur qui l’étudie. cette préoccupation est fondamentalement liée à la primauté du droit. et, à notre avis, il importe peu que la juridiction soit partagée entre un organisme statutaire et une cour de justice ou entre plusieurs organismes de ce genre; la possibilité qu’une décision administrative ait des répercussions qui vont au- delà d’un seul tribunal distinct fait ressortir cette préoccupation relative à la primauté du droit et justifi e le contrôle de cette décision selon la norme de la décision correcte. [87] cette préoccupation relative à la primauté du droit n’est pas simplement théorique. comme il a été souligné dans les décisions andrews et matson, il existe deux courants jurisprudentiels opposés quant à savoir si la protection offerte par l’art. 5 de la lcdp permet des contestations visant une loi et rien d’autre. dans druken, le tribunal et la cour d’appel fédérale ont tous deux reconnu que l’assurance- emploi, qui était offerte sous le ré- gime de la loi de 1971 sur l’assurance- chômage, lc 1970-71-72, c. 48, et son règlement, était un « service » aux fi ns de l’art. 5 de la lcdp (druken c. canada (commission de l’emploi et de l’immi- gration), 1987 canlii 99; canada (procureur géné- ral) c. druken, [1989] 2 cf 24). ce raisonnement a été suivi par la cour fédérale dans gonzalez c. canada (commission de l’emploi et de l’immigra- tion), [1997] 3 cf 646 (1re inst), et par le tribunal dans mcallister- windsor c. canada (développement des ressources humaines), 2001 canlii 20691. en 280 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. provision of the chra reached the opposite con- clusion. for example, the federal court of appeal in public service alliance of canada v. canada reve- nue agency, 2012 fca 7, 428 nr 240 (“murphy”), held that “the chra does not provide for the fi ling of a complaint directed against an act of parliament” (para 6). this echoed the holding of the tribunal in forward v. canada (citizenship and immigration), 2008 chrt 5, and of the federal court in canada (human rights commission) v. mnr, 2003 fc 1280, [2004] 1 fcr 679, at para. 30, as well as the comments made by robertson ja of the federal court of appeal in canada (attorney general) v. mckenna, [1999] 1 fc 401, at paras 78-80. [88] can both of these ostensibly reasonable in- terpretations of the same human rights protection co- exist side-by- side? should the scope of s. 5 of the chra be contingent on the view of the tribunal member or judge before whom the litigants fi nd themselves? we would say no. given the foregoing, and bearing in mind the quasi- constitutional status of human rights legislation, the question arising in the present case is precisely one that calls for uniform and consistent answers across canadian courts and statutory bodies. this cannot be achieved, however, if superior courts require only that these decisions fall within a range of reasonable outcomes. rather, applying a non- deferential correctness standard al- lows the courts to provide meaningful guidance as to the scope of these fundamentally important human rights protections, and ensure respect for the rule of law in such cases. revanche, d’autres décideurs ayant interprété cette même disposition de la lcdp sont parvenus à la conclusion contraire. par exemple, dans alliance de la fonction publique du canada c. canada (agence du revenu), 2012 caf 7 (« murphy »), la cour d’ap- pel fédérale a conclu que « la lcdp ne prévoit pas la possibilité de déposer de plaintes contre une loi fédérale » (par 6). cette conclusion n’est pas sans rappeler celle du tribunal dans forward c. canada (citoyenneté et immigration), 2008 tcdp 5, et celle de la cour fédérale dans canada (commission des droits de la personne) c. mrn, 2003 cf 1280, [2004] 1 rcf 679, par. 30, ainsi que les commen- taires du juge robertson de la cour d’appel fédé- rale dans canada (procureur général) c. mckenna, [1999] 1 cf 401, par 78-80. [88] ces deux interprétations apparemment raison- nables de la même protection en matière de droits de la personne peuvent- elles coexister? la portée de l’art. 5 de la lcdp devrait- elle être tributaire de l’opinion du membre du tribunal ou du juge devant lequel se trouvent les parties au litige? à notre avis, il faut répondre à ces questions par la négative. étant donné ce qui précède, et le statut quasi constitutionnel des lois en matière de droits de la personne, la question qui se pose en l’espèce en est précisément une qui exige une réponse uniforme et cohérente de la part des tribunaux et des orga- nismes statutaires canadiens. toutefois, cet objectif est impossible à atteindre si les cours supérieures exigent seulement que ces décisions appartiennent aux issues raisonnables. plutôt, l’application de la norme de la décision correcte, qui commande peu de déférence, permet aux cours de fournir des di- rectives utiles quant à la portée de ces protections fondamentalement importantes en matière de droits de la personne et d’assurer le respect de la primauté du droit en pareils cas. (3) the purpose of the tribunal and the nature (3) l’objet du tribunal et la nature de la question of the question at issue en litige [89] finally, the issue before this court touches on the very purpose for which the tribunal exists. in deciding whether or not challenges to legislation are caught within the meaning of a “discriminatory practice” under the chra, the tribunal’s decision [89] enfi n, la question soumise à la cour concerne l’objet même de l’existence du tribunal. en décidant si les contestations d’un texte de loi sont visées par la défi nition d’« acte discriminatoire » de la lcdp, le tribunal répond à une question de droit qui comporte [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 281 responds to a question of law with a constitutional dimension: who gets to decide what types of chal- lenges can be brought against legislative action? the commission argued that a determination that legislative challenges are not caught within the scope of s. 5 undermines the primacy of human rights law by barring claimants from bringing certain types of challenges before the tribunal. while this appeal is not constitutional in the narrow sense — in that it does not directly engage rights protected under the canadian charter of rights and freedoms, for example — it necessarily implicates the rule of law and the duty of superior courts under s. 96 of the constitution act, 1867 to uphold this fundamental constitutional principle (dunsmuir, at paras. 29 and 31). no deference is owed to the decision of an ad- ministrative decision maker in these circumstances. une dimension constitutionnelle : qui peut décider du type de contestations pouvant être présentées à l’encontre d’une mesure législative? d’après la commission, décider que les contestations d’un texte de loi ne sont pas visées à l’art. 5 mine la primauté des lois en matière de droits de la personne en em- pêchant les demandeurs de soumettre certains types de contestations au tribunal. bien que le présent pourvoi n’en soit pas un constitutionnel au sens strict (c’est-à-dire qu’il ne met pas directement en cause des droits protégés par la charte canadienne des droits et libertés, par exemple), il fait nécessaire- ment intervenir la primauté du droit et l’obligation des cours supérieures au sens de l’art. 96 de la loi constitutionnelle de 1867 d’assurer le respect de ce principe constitutionnel fondamental (dunsmuir, par. 29 et 31). dans ces circonstances, il n’y a pas lieu de faire preuve de déférence à l’égard de la dé- cision d’un décideur administratif. (4) conclusion (4) conclusion [90] we accept that the analysis in the present case begins with the presumption of reasonableness, but it cannot be disputed that this presumption is rebuttable through a contextual analysis. we also agree with our colleague gascon j. that the omission of a privative clause “does not rebut the presumption of deference” (para 50). indeed, this court has recognized that “their presence or absence is no longer determina- tive about whether deference is owed to the tribunal or not” (mowat, at para 17). furthermore, there is no dispute that the potential for confl icting lines of authority does not, on its own, warrant a less defer- ential standard of review (reasons of gascon j., at para 52). in our view, however, they are each indicia that point toward correctness. while neither factor may independently call for correctness, we repeat that “[t]he analysis must be contextual” (dunsmuir, at para 64). and when this court stated that “[i]n many cases, it will not be necessary to consider all of the factors, as some of them may be determinative in the application of the reasonableness standard in a specifi c case” (dunsmuir, at para. 64), it did so, recognizing that, in other cases, the whole context would be determinative. this is such a case. for this reason, a contextual analysis leads us to the conclu- sion that the presumption is rebutted in this case, and [90] nous reconnaissons que l’analyse en l’es- pèce commence par la présomption d’application de la norme de la décision raisonnable, mais il est incontestable que cette présomption peut être réfutée au moyen d’une analyse contextuelle. nous conve- nons aussi avec notre collègue le juge gascon que l’absence d’une clause privative « ne repousse pas la présomption de déférence » (par 50). en effet, notre cour a reconnu que « [sa] présence ou [son] absence ne sont plus déterminantes quant à savoir si la déférence s’impose ou non à l’endroit du tribunal administratif » (mowat, par 17). d’ailleurs, nul ne conteste que l’éventualité de courants jurispruden- tiels contradictoires ne justifi e pas, à elle seule, l’ap- plication d’une norme de contrôle moins déférente (motifs du juge gascon, par 52). toutefois, à notre avis, ce sont tous des indices qui militent en faveur de la norme de la décision correcte. bien qu’aucun de ces facteurs ne puisse à lui seul commander l’ap- plication de la norme de la décision correcte, nous réitérons que « [l]’analyse doit être contextuelle » (dunsmuir, par 64). et lorsque notre cour a affi rmé que « [d]ans bien des cas, il n’est pas nécessaire de tenir compte de tous les facteurs, car certains d’entre eux peuvent, dans une affaire donnée, déterminer l’application de la norme de la décision raisonnable » 282 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. that the impugned decision ought to be reviewed for correctness. b does section 5 of the chra permit bare chal- lenges to legislation? (dunsmuir, par. 64), elle fi t ainsi en reconnaissant que, dans d’autres affaires, le contexte dans son en- semble serait déterminant. c’est le cas en l’espèce. pour ce motif, une analyse contextuelle nous mène à la conclusion que la présomption est réfutée en l’es- pèce, et que la décision contestée doit être examinée selon la norme de la décision correcte. b l’article 5 de la lcdp permet-il l’instruction de plaintes qui constituent une simple contestation d’une loi? [91] any complainant making a claim of discrimi- nation before the tribunal must ensure that his or her claim falls within the scope of the chra. section 40 of the chra permits individuals and groups to bring complaints that allege “discriminatory practices”. under s. 39, a “discriminatory practice” is defi ned to include all the human rights prohibitions listed in ss. 5 to 14.1 of the chra. [91] le plaignant qui dépose une plainte de dis- crimination devant le tribunal doit s’assurer que celle-ci relève du champ d’application de la lcdp. l’article 40 de cette loi permet aux individus et aux groupes de déposer une plainte à l’égard d’un « acte discriminatoire ». selon l’art. 39, l’« acte discrimi- natoire » englobe toutes les interdictions énumérées aux art. 5 à 14.1 de la lcdp. [92] this case is about the scope of s. 5 of the chra, which reads as follows: il est question en l’espèce de la portée de [92] l’art. 5 de la lcdp, dont le libellé est le suivant : 5 it is a discriminatory practice in the provision of goods, services, facilities or accommodation customarily availa- ble to the general public 5 constitue un acte discriminatoire, s’il est fondé sur un motif de distinction illicite, le fait, pour le fournisseur de biens, de services, d’installations ou de moyens d’héber- gement destinés au public : (a) to deny, or to deny access to, any such good, ser- vice, facility or accommodation to any individual, or a) d’en priver un individu; (b) to differentiate adversely in relation to any indi- vidual, b) de le défavoriser à l’occasion de leur fourniture. on a prohibited ground of discrimination. [93] do the present complaints allege a discrimina- tory practice in the provision of a service customarily available to the general public? before the tribunal, the complainants sought to challenge the registration provisions of the indian act as making discrimina- tory distinctions on the basis of race, national or eth- nic origin, sex and family status (matson, at para. 2 (canlii); andrews, at para. 11 (canlii)). they did not challenge the actions of the registrar in pro- cessing their applications. at their core, these com- plaints are about parliament’s decision not to extend [93] les plaintes en l’espèce allèguent- elles un acte discriminatoire dans la prestation d’un service destiné au public? devant le tribunal, les plaignants cherchaient à contester les dispositions en matière d’inscription de la loi sur les indiens au motif qu’elles créaient des distinctions illicites du fait de leur race, de leur origine nationale ou ethnique, de leur sexe et de leur situation de famille (matson, par. 2 (canlii); andrews, par. 11 (canlii)). ils n’ont pas contesté les actes du registraire dans le cadre du traitement de leurs demandes. pour l’essentiel, [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 283 “indian” status to persons in similar circumstances. this was properly characterized by the tribunal as a bare challenge to legislation. [94] the remedy resulting from a successful chal- lenge on this basis would be to render the impugned provisions inoperable. however, granting this rem- edy — or indeed, any other remedy — is contingent upon the tribunal being validly seized of the matter in the fi rst place. the federal court of appeal cor- rectly noted that one must not confl ate the scope of s. 5 with the extent of the tribunal’s remedial author- ity (ca reasons, at para 99). moreover, the notion that human rights statutes take primacy where they are inconsistent with another statute does not inform this court’s interpretation of the scope of s 5. the meaning of this provision must be determined on its own as a matter of statutory interpretation. [95] what, then, is encompassed in s. 5? the word- ing of this section focuses on the provision of ser- vices. the french version of the chra says that it is a discriminatory practice for the service provider (“le fournisseur de services”) to deny or differ- entiate adversely in relation to an individual. the use of this language suggests that s. 5 is geared towards discrimination perpetrated by service providers. [96] in our view, parliament is not a service pro- vider, and was not providing a service when it en- acted the registration provisions of the indian act. moreover, law- making is unlike any of the other terms listed in s. 5; it does not resemble a good, facility or accommodation (see forward, at para. 42 (canlii)). as observed by the tribunal in andrews, the legislative process is unique: ces plaintes portent sur la décision du parlement de rendre inaccessible le statut d’« indien » aux personnes dans des circonstances semblables. le tri- bunal a correctement qualifi é ces plaintes de simple contestation d’une loi. [94] la réparation découlant d’une contestation tranchée en faveur des plaignants sur ce fondement consisterait à déclarer les dispositions contestées inopérantes. or, le tribunal doit d’abord être vali- dement saisi de l’affaire avant que cette réparation — ou toute autre réparation — puisse être octroyée. la cour d’appel fédérale a indiqué à juste titre qu’il ne faut pas confondre la portée de l’art. 5 et celle du pouvoir du tribunal d’accorder des réparations (mo- tifs de la ca, par 99). de plus, la primauté des lois sur les droits de la personne en cas d’incompatibilité avec d’autres lois ne guide pas l’interprétation que la cour doit donner quant à la portée de l’art 5. le sens de cette disposition doit être établi de façon indépendante selon les principes d’interprétation législative. [95] quelle est donc la portée de l’art. 5? en an- glais, le libellé de cette disposition met l’accent sur la prestation de services (« the provision of ser- vices »). la version française de la lcdp indique que le fournisseur de [ ] services commet un acte discriminatoire s’il prive un individu de services ou s’il le défavorise à l’occasion de leur fourniture. ce libellé donne à penser que l’art. 5 est axé sur la dis- crimination exercée par un fournisseur de services. [96] à notre avis, le législateur n’est pas un four- nisseur de services, et il ne fournissait pas un ser- vice lorsqu’il a adopté les dispositions en matière d’inscription de la loi sur les indiens. en outre, le processus législatif se distingue des autres termes énumérés à l’art. 5; il ne s’apparente ni à un bien, ni à une installation, ni à un moyen d’hébergement (voir forward, par. 42 (canlii)). comme l’a fait observer le tribunal dans andrews, le processus législatif est unique : law- making is one of parliament’s most fundamental and signifi cant functions and sui generis in its nature. this is confi rmed by the powers, privileges and immunities that parliament and the legislatures possess to ensure their la législation est l’une des fonctions les plus fonda- mentales et les plus importantes du parlement et est de nature sui generis. cela est confi rmé par les pouvoirs, les privilèges et les immunités que le parlement et les 284 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. proper functioning, which are rooted in the constitution, by virtue of the preamble and section 18 of the constitution act, 1867, 30 & 31 victoria, c. 3, [constitution act] and in statute law, in sections 4 and 5 of the parliament of canada act, rsc 1985, c. p-1: telezone inc. v. canada (attorney general) (2004), 235 dlr (4th) 719 at paras 13-17. indeed, the dignity, integrity and effi cient functioning of the legislature is preserved through parliamentary privi- lege which, once established, is afforded constitutional sta- tus and is immune from review: harvey v. new brunswick (attorney general) (1996), 137 dlr (4th) 142, [1996] 2 scr 876;. canada (house of commons) v. vaid, 2005 scc 30 at para. 33 [vaid]. to consider the act of legislating along the same lines as that of delivering householders as in pankiw or to processing a citizenship application as in forward is fundamentally problematic and emblematic of an approach which ignores the special role law- making possesses in our society. in legislating, parliament is not a service provider and there is no “transitive connotation” to this function. rather, it is fulfi lling a constitutionally mandated role, at the very core of our democracy. as such, while law- making is an activity that could be said to take place “in the context of a public relationship” (gould at para. 16) or “creates a public relationship” (gould at para. 68, cited above) as per the second part of the gould test, to characterize it as a service would ignore this sui generis quality. [text in brackets in original; para 57] [97] parliament can be distinguished from the administrative decision makers that operate under legislative authority. these individuals and statutory bodies, which include the registrar, may be “service providers”, or entities that “provi[de] services customarily available to the general public”. if they use their statutory discretion in a manner that effectively denies access to a service or makes an adverse differentiation on the basis of a prohibited ground, s. 5 will be engaged. but, when their job is simply to apply legislated criteria, the challenge is not to the provision of services, but to the legislation itself (murphy, at para 6). législatures possèdent afi n de garantir leur fonctionne- ment adéquat, qui sont fondés dans la constitution, en vertu du préambule et de l’article 18 de la loi consti- tutionnelle de 1867, 30 & 31 victoria, ch. 3 (la loi constitutionnelle) et dans le droit législatif, aux articles 4 et 5 de la loi sur le parlement du canada, lrc 1985, ch. p-1 : telezone inc v canada (attorney general) (2004), 235 dlr (4th) 719, aux paragraphes 13 à 17. en effet, la dignité, l’intégrité et le fonctionnement effi cace de la législature est préservé par le privilège du parlement qui, lorsqu’il est établi, a droit au statut constitutionnel et est à l’abri de tout examen : har- vey c. nouveau- brunswick (procureur général) (1996), 137 dlr (4th) 142, [1996] 2 rcs 876; canada (chambre des communes) c. vaid, 2005 csc 30, au pa- ragraphe 33 (vaid). le fait de mettre l’acte de législation dans la même catégorie que la livraison des bulletins parlementaires, comme dans pankiw, ou le traitement des demandes de citoyenneté, comme dans forward, est fondamentalement problématique et emblématique d’une approche qui ne tient pas compte du rôle spécial que la législation joue dans notre société. en légiférant, le parlement ne fournit pas un service et il n’y a pas de « connotation transitive » pour cette fonction. en fait, la législation remplit un rôle mandaté par la constitu- tion par conséquent, bien que la législation soit une activité qui puisse être considérée comme prenant place « dans le cadre d’une relation publique » (gould, au pa- ragraphe 16) ou comme créant « une relation publique » (gould, au paragraphe 68, précité) au sens du deuxième volet du critère gould, le fait de la qualifi er de service ne tiendrait pas compte de sa nature sui generis. [par 57] [97] le parlement se distingue des décideurs admi- nistratifs qui exercent leurs fonctions conformément à une autorisation statutaire. ces derniers et les orga- nismes statutaires, dont le registraire, pourraient être considérés comme des « fournisseurs de services » ou des entités qui « fournisse[nt] [ ] de[s] services [ ] destinés au public ». s’ils utilisent leur pouvoir discrétionnaire conféré par la loi d’une manière qui prive un individu de ces services ou qui le défavorise sur le fondement d’un motif de distinction illicite, l’art. 5 s’applique. toutefois, lorsque leur travail consiste simplement à appliquer des critères prévus par la loi, la contestation ne vise pas la prestation de services, mais la loi elle- même (murphy, par 6). [98] furthermore, the relevant jurisprudence sug- gests that the enactment of legislation is not a service. [98] en outre, la jurisprudence applicable indique que l’adoption d’une loi n’est pas un service. la [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 285 this court has defi ned a service as (1) something of benefi t (2) that is held out or offered to the pub- lic (gould; see also watkin, at para 31). in gould, la forest j. (concurring) said, at para. 55: cour a défi ni un service comme (1) quelque chose d’avantageux (2) qui est mis à la disposition du pu- blic ou lui est offert (gould; voir également watkin, par 31). dans l’arrêt gould, le juge la forest, dans ses motifs concordants, a affirmé ce qui suit au par. 55 : there is a transitive connotation from the language em- ployed by the various provisions; it is not until the service, accommodation, facility, etc., passes from the service provider and has been held out to the public that it attracts the anti- discrimination prohibition. la formulation des dispositions a une connotation tran- sitive; ce n’est qu’une fois que le service, le logement, l’installation, etc., passe par le fournisseur et qu’il est mis à la disposition du public qu’il est visé par l’interdiction de la discrimination. again, la forest j.’s defi nition in gould focuses on the service provider. when parliament crafts statu- tory eligibility criteria, there is no “transitive conno- tation”. nothing is being held out by parliament to the public. it is only when the service provider itself discriminates that s. 5 is engaged. [99] the federal court of appeal took a similar view in murphy. in that case, the commission argued that income tax assessments by the canada revenue agency pursuant to the income tax act, rsc 1985, c. 1 (5th supp.) (“ita”), were “services” within the meaning of the chra. finding that the mandatory duty to assess taxes in conformity with the law fl ow- ing from the ita was at the heart of the allegation, the court of appeal characterized the complaint as a direct attack on the applicable ita provisions. in dismissing the appeal, the court of appeal was un- equivocal that s. 5 of the chra “does not provide for the fi ling of a complaint directed against an act of parliament” (para 6). là encore, la défi nition qu’énonce le juge la forest dans l’arrêt gould met l’accent sur le fournisseur de services. lorsque le législateur élabore des critères d’admissibilité dans une loi, il n’y a aucune « conno- tation transitive ». rien n’est mis à la disposition du public par le législateur. ce n’est que lorsque le fournisseur de services commet lui- même un acte discriminatoire que l’art. 5 s’applique. [99] la cour d’appel fédérale a adopté un point de vue semblable dans murphy. dans cette affaire, la commission a fait valoir que les cotisations d’im- pôt sur le revenu établies par l’agence du revenu du canada conformément à la loi de l’impôt sur le revenu, lrc 1985, c 1 (5e suppl) (« lir »), étaient des « services » au sens de la lcdp. en concluant que l’obligation impérative d’établir le montant des impôts en conformité avec la lir était au cœur de l’allégation, la cour d’appel a qualifi é la plainte d’attaque directe à l’encontre des dispositions appli- cables de la lir. lorsqu’elle a rejeté l’appel, la cour d’appel a affi rmé sans équivoque que l’art. 5 de la lcdp « ne prévoit pas la possibilité de déposer de plaintes contre une loi fédérale » (par 6). [100] we also note that the equivalent of s. 5 of the chra in provincial human rights statutes may be worded in broader terms, and without reference to “the provision of services” or the “service provider”. for instance, s. 1 of the ontario human rights code, rso 1990, c h19, states that “[e]very person has a right to equal treatment with respect to ser- vices, goods and facilities, without discrimination”. whether challenges to legislation would be permis- sible under this statute or other provincial human [100] nous tenons également à souligner que la disposition équivalente à l’art. 5 de la lcdp dans les lois provinciales sur les droits de la personne peut être formulée dans des termes plus généraux, et sans nécessairement faire référence à « la prestation de services » ou au « fournisseur de services ». par exemple, l’article premier du code des droits de la personne, lro 1990, c h19, de l’ontario, indique que « [t]oute personne a droit à un traitement égal en matière de services, de biens ou d’installations, 286 canada (chrc) v canada (ag). côté and rowe jj. [2018] 2 scr. rights statutes is not before this court, and should be left for another day. [101] two additional contextual arguments were put to the court by the commission in support of the proposition that challenges to legislation may be brought under the chra. first, it is argued that the repeal of s. 67 of the chra (sc 2008, c. 30, s. 1) indicates that direct challenges to legislation were contemplated by parliament. section 67 stated that “[n]othing in [the chra] affects any provision of the indian act or any provision made under or pursuant to that act.” the commission submits that through the repeal of this statutory exception to the primacy of the chra, parliament brought the indian act in its entirety under the ambit of the chra, including the impugned registration provisions. to go further, the commission argues that s. 67 was enacted (and subsequently repealed) specifi cally because of the concern that the registration provisions of the indian act might be considered discriminatory. [102] second, the commission argues that s. 49(5) of the chra also indicates that parliament contem- plated direct challenges to legislation. this provision requires a member of the bar of a province or the chambre des notaires du québec to form part of the tribunal panel if the complaint raises the potential inconsistency between the chra and another legis- lative enactment. sans discrimination ». la question de savoir si la contestation d’un texte de loi serait autorisée sur le fondement de cette loi ou d’autres lois provinciales en matière de droits de la personne n’est pas en cause en l’espèce, et la cour pourra y répondre à une autre occasion. [101] la commission a présenté à la cour deux autres arguments contextuels pour étayer sa thèse voulant qu’une loi puisse être contestée sur le fon- dement de la lcdp. premièrement, elle allègue que l’abrogation de l’art. 67 de la lcdp (lc 2008, c. 30, art. 1) démontre que le législateur avait en- visagé la possibilité que les lois fassent l’objet de contestations directes. l’article 67 prévoyait que « [l]a [lcdp] est sans effet sur la loi sur les indiens et sur les dispositions prises en vertu de cette loi. » la commission soutient qu’en abrogeant cette ex- ception à la primauté de la lcdp, le législateur a assujetti la loi sur les indiens, dans sa totalité, à la lcdp, y compris les dispositions contestées qui portent sur l’inscription. pour appuyer davantage sa position, la commission fait valoir que l’art. 67 avait été adopté (et subséquemment abrogé) préci- sément par crainte que les dispositions en matière d’inscription de la loi sur les indiens soient jugées discriminatoires. [102] deuxièmement, la commission allègue qu’il ressort également du par. 49(5) de la lcdp que le lé- gislateur a envisagé la possibilité que les lois puissent être contestées directement. cette disposition exige que la formation du tribunal soit composée d’un membre du barreau d’une province ou de la chambre des notaires du québec si la plainte soulève l’incom- patibilité potentielle de la lcdp avec une disposition d’un autre texte de loi. [103] with respect, neither of these provisions sheds much light on the actual question at issue: can the act of legislating be qualifi ed as a service such that discriminatory legislation can be challenged directly under s. 5 of the chra? these arguments confl ate the ability of the tribunal to hear a com- plaint with the extent of its remedial power. again, the possibility of inoperability as a remedy provides no guidance to determining the scope of what actu- ally constitutes a discriminatory practice pursuant [103] en tout respect, nous estimons qu’aucune de ces dispositions ne nous éclaire sur la question en litige : l’acte de légiférer peut-il être qualifi é de service, de sorte qu’une disposition discriminatoire puisse être contestée directement sur le fondement de l’art. 5 de la lcdp? les arguments évoqués précédemment confondent la capacité du tribunal d’instruire une plainte et la portée de son pouvoir de réparation. là encore, la possibilité de déclarer une loi inopérante à titre de mesure de réparation ne nous [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). les juges côté et rowe 287 to s 5. these two inquiries are distinct and must remain as such. permet pas de déterminer la portée de ce qui consti- tue un acte discriminatoire aux termes de l’art 5. ces deux questions sont distinctes et doivent le demeurer. iii conclusion iii conclusion [104] in sum, we agree with the tribunal and the courts below that bare challenges to legislation can- not be brought under s. 5 of the chra. the act of legislating is not a service. accordingly, the tribunal was correct in dismissing the complaints for want of an underlying discriminatory practice. [105] gascon j suggests that the correctness review we undertake does not differ signifi cantly from the analysis undertaken by the tribunal at fi rst instance, and on this basis, questions whether this court is any better situated to interpret the decision maker’s home statute (para 65). with respect, this misses the purpose of the courts’ role on judicial re- view. that the above analysis largely tracks what was said by the tribunal itself does not undermine our earlier conclusion as to the standard of review. in any instance of correctness review, it is open to the court to fi nd that the tribunal arrived at the correct decision. from this conclusion one cannot draw the inference that the tribunal is necessarily “better situated” to make decisions than the courts, or that legislative supremacy must always prevail over concerns as to the rule of law. [104] en somme, nous convenons avec le tribunal et les cours d’instances inférieures que les plaintes qui constituent une simple contestation d’un texte de loi ne peuvent être présentées sur le fondement de l’art. 5 de la lcdp. l’acte de légiférer n’est pas un service. par conséquent, c’est à bon droit que le tribunal a rejeté les plaintes au motif qu’il n’y avait aucun acte discriminatoire sous- jacent. [105] le juge gascon affirme que le contrôle fondé sur la norme de la décision correcte que nous entreprenons ne diffère pas vraiment de l’analyse effectuée par le tribunal en première instance et, pour cette raison, il se demande si notre cour est mieux placée pour interpréter la loi constitutive du décideur (par 65). n’en déplaise à notre collègue, cette affi rmation ne tient pas compte du rôle des cours de justice lors d’un contrôle judiciaire. ce n’est pas parce que notre analyse calque en grande partie celle du tribunal que la conclusion à laquelle nous sommes arrivés relativement à la norme de contrôle applicable est moins valable dans tout contrôle fondé sur la norme de la décision correcte, la cour de justice peut conclure que le tribunal est parvenu à la décision correcte. on ne peut conclure pour autant que le tribunal est nécessairement « mieux placé » que les tribunaux judiciaires pour rendre des déci- sions, ou que la suprématie législative doit toujours avoir préséance sur les préoccupations quant à la primauté du droit. [106] superior courts have the constitutional ob- ligation to oversee the exercise of administrative decision making (s. 96 of the constitution act, 1867; crevier, at p. 234; dr. q v. college of physicians and surgeons of british columbia, 2003 scc 19, [2003] 1 scr 226, at para. 21; dunsmuir, at para 29). the standard of review analysis is what assists courts in determining the degree of deference they ought to afford to the administrative decision maker for the purpose of striking the appropriate balance between the rule of law and the maintenance of legislative [106] les cours supérieures ont l’obligation consti- tutionnelle de surveiller l’exercice du pouvoir déci- sionnel en matière administrative (art. 96 de la loi constitutionnelle de 1867; crevier, p. 234; dr q c. college of physicians and surgeons of british columbia, 2003 csc 19, [2003] 1 rcs 226, par. 21; dunsmuir, par 29). l’analyse relative à la norme de contrôle aide les tribunaux judiciaires à dé- terminer le degré de déférence dont ils doivent faire preuve à l’égard de la décision du décideur adminis- tratif dans le but d’atteindre un juste équilibre entre 288 canada (chrc) v canada (ag). brown j. [2018] 2 scr. supremacy — not to identify who is best situated to decide what. moreover, the outcome of the judicial review analysis should play no role in determining the appropriate standard. the correctness standard is integral to the law of judicial review, insofar as it “promotes just decisions and avoids inconsistent and unauthorized application of law” (dunsmuir, at para 50). [107] like our colleagues in the majority, we would therefore dismiss the appeal. we also agree that this disposition says nothing about the complainants’ ability to bring a claim under s. 15 of the charter with respect to the impugned indian act provisions. la primauté du droit et le maintien de la suprématie législative — et non pour identifi er qui est mieux placé pour trancher les questions qui se posent. de plus, le résultat de l’analyse effectuée dans le cadre d’un contrôle judiciaire ne devrait jouer aucun rôle dans le choix de la norme applicable. la norme de la décision correcte fait partie intégrante du droit relatif au contrôle judiciaire, en ce sens où elle « favorise ainsi le prononcé de décisions justes tout en évitant l’application incohérente et irrégulière du droit » (dunsmuir, par 50). [107] à l’instar de nos collègues majoritaires, nous rejetterions le pourvoi. nous sommes aussi d’avis que cette conclusion ne vise aucunement la possibi- lité ou non pour les plaignants de présenter une de- mande fondée sur l’art. 15 de la charte relativement aux dispositions contestées de la loi sur les indiens. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [108] brown j — i agree with my colleague gascon j. that the canadian human rights tribunal’s answers to the questions before it — that the act of legislating is not a “service” within the meaning of s. 5 of the canadian human rights act, rsc 1985, c. h-6, and that there was therefore no underlying discriminatory practice — were reasonable. i also agree with my colleagues côté and rowe jj. that the tribunal’s answers were correct. indeed, paras. 56 to 66 of gascon j.’s reasons also support the conclusion that the tribunal reached the correct result. [109] in view of the unassailability of the tribunal’s decisions on either standard of review, nothing more needs to be said on that subject, at least as it applies to this appeal. i write briefl y, to highlight my more general concern regarding my colleague gascon j.’s obiter dicta regarding true questions of jurisdiction, and to highlight some diffi culties that may well arise from his statements regarding contextual analysis. [108] le juge brown — je suis d’accord avec mon collègue le juge gascon pour dire que les ré- ponses du tribunal canadien des droits de la per- sonne aux questions qui lui ont été soumises — soit que l’acte de légiférer n’est pas un « service » au sens de l’art. 5 de la loi canadienne sur les droits de la personne, lrc 1985, c. h-6, et qu’il n’y avait donc aucun acte discriminatoire sous- jacent — étaient raisonnables. je conviens en outre avec mes collègues les juges côté et rowe que les réponses du tribunal étaient correctes. en effet, les par. 56 à 66 des motifs du juge gascon étayent eux aussi la conclusion que la décision à laquelle est arrivé le tribunal était correcte. [109] vu l’impossibilité d’attaquer les décisions du tribunal en fonction d’une norme de contrôle ou de l’autre, il n’y a rien à ajouter à ce sujet, du moins en ce qui concerne le présent pourvoi. j’écris de brefs motifs pour exprimer ma réserve plus générale concernant les remarques incidentes de mon col- lègue le juge gascon à propos des questions touchant véritablement à la compétence, et pour souligner quelques diffi cultés que peuvent fort bien poser ses déclarations sur l’analyse contextuelle. [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge brown 289 [110] justice gascon’s discussion regarding true questions of jurisdiction omits a central point that, while not determinative, is in my respectful view an important consideration which militates against his suggestion that this category of correctness review might be “euthanized”. i refer to the court’s expres- sion, in dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190, of the continued recognition of this category as being fundamental to judicial review. my colleague observes that “dissatisfaction with the current state of the law is no reason to ig- nore our precedents following dunsmuir” (para 47). but this observation applies with equal force to dunsmuir itself. and, in dunsmuir, this court, citing the honourable thomas cromwell, wrote that “the rule of law is affi rmed by assuring that the courts have the fi nal say on the jurisdictional limits of a tribunal’s authority” (para. 30, citing t. cromwell, “appellate review: policy and pragmatism”, in 2006 isaac pitblado lectures, appellate courts: policy, law and practice, v-1, at p v-12). this presupposes not only that the treatment of such questions is a matter of fi rst importance, but that such questions continue to exist. while, therefore, one might “euth- anize” the category of true jurisdictional questions, it would not follow that such questions themselves will disappear. [110] dans son analyse des questions touchant véritablement à la compétence, le juge gascon passe sous silence un point central qui, sans être détermi- nant, me semble être une considération importante militant contre sa proposition d’« en fi nir avec » cette catégorie de questions assujetties à un contrôle selon la norme de la décision correcte. je me reporte à l’arrêt dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, où la cour affi rme qu’elle continue de reconnaître que cette catégorie est fon- damentale pour le contrôle judiciaire. mon collègue fait remarquer qu’« une insatisfaction face à l’état actuel du droit ne permet pas de faire abstraction de notre jurisprudence postérieure à l’arrêt dunsmuir » (par 47). cette observation vaut toutefois tout au- tant pour l’arrêt dunsmuir lui- même. or, la cour y a écrit, citant l’honorable thomas cromwell, que [traduction] « la primauté du droit est consacrée par le pouvoir d’une cour de justice de statuer en dernier ressort sur l’étendue de la compétence d’un tribunal administratif » (par. 30, citant t. cromwell, « appellate review : policy and pragmatism », dans 2006 isaac pitblado lectures, appellate courts : policy, law and practice, v-1, p v-12). cela sup- pose non seulement que l’examen de ces questions est de la plus haute importance, mais également que ces questions existent toujours. par conséquent, bien que l’on puisse « en fi nir avec » la catégorie des questions touchant véritablement à la compétence, cela ne veut pas dire que ces questions elles- mêmes disparaîtront. [111] deciding whether and how any “euthaniz- ing” of true questions of jurisdiction is to proceed will, therefore, require a measure of circumspection. the exercise of public power, including delegated public power, must always be authorized by law. judicial review guarantees fi delity to that principle. as i indicated in west fraser mills ltd. v. british co- lumbia (workers’ compensation appeal tribunal), 2018 scc 22, [2018] 1 scr 635, at para. 124, i accept that it is often diffi cult to distinguish between exercises of delegated power that raise truly jurisdic- tional questions from those entailing an unremark- able application of an enabling statute. but there will remain questions that tend more to the former, including matters which are still widely regarded as jurisdictional by lower courts (for example, a [111] il faut donc faire preuve de circonspection pour décider de l’opportunité et, le cas échéant, de la manière d’« en fi nir avec » les questions touchant vé- ritablement à la compétence. l’exercice d’un pouvoir public, notamment un pouvoir public délégué, doit toujours être autorisé par la loi. le contrôle judiciaire est un gage de fi délité à ce principe. comme je l’ai indiqué dans west fraser mills ltd. c. colombie- britannique (workers’ compensation appeal tribu- nal), 2018 csc 22, [2018] 1 rcs 635, par. 124, je reconnais qu’il est souvent diffi cile de distinguer l’exercice d’un pouvoir délégué qui soulève des questions touchant véritablement à la compétence de l’exercice du pouvoir qui fait intervenir l’appli- cation ordinaire d’une loi habilitante. il reste cepen- dant des questions qui s’apparentent davantage à la 290 canada (chrc) v canada (ag). brown j. [2018] 2 scr. decision to enact subordinate legislation: canadian copyright licensing agency (access copyright) v canada, 2018 fca 58, at para. 80 (canlii)), and which raise squarely the same concerns for the rule of law identifi ed by this court in dunsmuir as demanding a more exacting standard of review. to consign such questions to the same, one- size-fi ts- all “reasonableness” standard of review that all other questions receive would render that standard far less useful, since it would furnish a reviewing court with no basis for distinguishing matters warranting def- erence from those which do not. it follows that abolition of the category of [112] true questions of jurisdiction will necessitate a con- comitant shift towards a more fl exible, rather than a strictly binary (or strictly reasonableness) standard of review framework. première catégorie, notamment celles encore large- ment reconnues comme des questions de compétence par les juridictions inférieures (comme la décision d’adopter un texte législatif subordonné : canadian copyright licensing agency (access copyright) c. canada, 2018 caf 58, par. 80 (canlii)), et qui suscitent nettement les mêmes préoccupations rela- tives à la primauté du droit que celles qui, aux dires de la cour dans dunsmuir, appellent une norme de contrôle plus rigoureuse. attribuer uniformément à pareilles questions la même norme de contrôle de la « raisonnabilité » qu’à toutes les autres questions rendrait cette norme beaucoup moins utile, car cela ne donnerait à la cour de révision aucun fondement pour distinguer les éléments méritant la déférence des autres. [112] par conséquent, l’abolition de la catégorie des questions touchant véritablement à la compé- tence devra s’accompagner d’une transition conco- mitante à un cadre plus souple relatif à la norme de contrôle, plutôt qu’à un cadre strictement binaire (ou fondé uniquement sur la raisonnabilité). [113] this brings me to my second concern, which is the extremely narrow scope for contextual anal- ysis that my colleague gascon j. states, and which would signifi cantly impede that necessary fl exibil- ity. contextual analysis is, he says, “exceptional”, should be undertaken “sparingly”, and plays a “sub- ordinate role” in deciding the standard of review (paras 45-46). [113] cela m’amène à ma seconde réserve, soit la portée extrêmement restreinte attribuée par mon col- lègue le juge gascon à l’analyse contextuelle, portée qui nuira considérablement à la souplesse nécessaire. selon lui, l’analyse contextuelle est « exception- nelle » et doit être utilisée « avec parcimonie ». en outre, elle joue un « rôle subordonné » lors du choix de la norme de contrôle applicable (par 45-46). [114] descriptors like “exceptional” and “spar- ingly” are, of course, the same sort of cautions which this court has from time to time stated in respect of true questions of jurisdiction, which suggests that contextual analysis may be next in line for “eutha- nizing”. that aside, and with respect, and accepting that my colleague can draw from past statements of this court for support, such statements give little if any meaningful guidance to lower courts. indeed, statements suggesting that contextual review should be applied “sparingly” or that it plays a “subordinate role” are not easily reconciled with my colleague’s acknowledgment (at para. 46) that reviewing courts ought to examine “factors that sho[w] a clear legisla- tive intent justifying the rebuttal of the presumption”. [114] les termes descriptifs comme « exception- nel » et « avec parcimonie » constituent naturelle- ment le même type de mises en garde que celles énoncées de temps à autre par la cour à l’égard des questions touchant véritablement à la compétence, ce qui laisse croire que la cour pourrait à court terme vouloir « en fi nir avec » l’analyse contextuelle. cela mis à part, et soit dit en tout respect, et reconnaissant que mon collègue peut s’appuyer sur des déclarations antérieures de la cour, ces déclarations ne donnent que peu d’indications utiles, sinon aucunes, aux ju- ridictions inférieures. en effet, il n’est pas facile de concilier les affi rmations donnant à penser qu’il faut procéder à un examen contextuel « avec parcimo- nie » ou que cet examen joue un « rôle subordonné » [2018] 2 rcs. canada (ccdp) c canada (pg). le juge brown 291 if one is considering factors which show legislative intent, one is undertaking a contextual analysis. [115] my concerns with these aspects of my col- league’s reasons do not, however, affect the result. i agree that the appeal should be dismissed. et la reconnaissance par mon collègue (au par. 46) du fait que les cours de révision devraient examiner « les facteurs [ ] qui rév[èlent] une intention claire du législateur justifi ant la réfutation de la présomp- tion ». si l’on tient compte des facteurs qui révèlent l’intention du législateur, on procède dans les faits à une analyse contextuelle. [115] les réserves que j’ai à propos de ces aspects des motifs de mon collègue n’infl uent toutefois pas sur le résultat. je suis également d’avis qu’il y a lieu de rejeter le pourvoi. appeal dismissed. pourvoi rejeté. solicitor for the appellant: canadian human procureur de l’appelante : commission cana- rights commission, ottawa. dienne des droits de la personne, ottawa. procureur de l’intimé : procureur général du canada, toronto. canada, toronto. of quebec: attorney general of quebec, québec. procureure de l’intervenante la procureure géné- rale du québec : procureure générale du québec, québec. solicitors for the intervener tania zulkoskey: procureurs de l’intervenante tania zulkoskey : cavalluzzo, toronto. cavalluzzo, toronto. rity advocacy centre, the sudbury community le- gal clinic, the chinese and southeast asian legal clinic, the community legal assistance society and the hiv & aids legal clinic ontario: income se- curity advocacy centre, toronto. procureur des intervenants le centre d’action pour la sécurité du revenu, la clinique juridique communautaire de sudbury, chinese and southeast asian legal clinic, community legal assistance society et hiv & aids legal clinic ontario : centre d’action pour la sécurité du revenu, toronto. lawyers association: karimjee greene, toronto. procureurs de l’intervenante l’association cana- dienne des avocats musulmans : karimjee greene, toronto. nadians with disabilities: arch disability law centre, toronto. procureur de l’intervenant le conseil des ca- nadiens avec défi ciences : arch disability law centre, toronto. education and action fund and the native women’s association of canada: law offi ce of mary eberts, toronto; women’s legal education and action procureurs des intervenants le fonds d’action et d’éducation juridiques pour les femmes et l’asso- ciation des femmes autochtones du canada : law office of mary eberts, toronto; fonds d’action 292 canada (chrc) v canada (ag) [2018] 2 scr. fund inc., toronto; native women’s association of canada, ottawa. et d’éducation juridiques pour les femmes inc., toronto; association des femmes autochtones du canada, ottawa. solicitors for the intervener amnesty interna- procureurs de l’intervenante amnistie internatio- tional: stockwoods, toronto. nale : stockwoods, toronto. solicitors for the intervener the first nations child and family caring society of canada: conway baxter wilson, ottawa; equality law, ottawa. procureurs de l’intervenante la société de soutien à l’enfance et à la famille des premières nations du canada : conway baxter wilson, ottawa; equality law, ottawa. dian legal clinic: african canadian legal clinic, toronto. procureur de l’intervenant le bureau d’aide ju- ridique afro- canadien : bureau d’aide juridique afro- canadien, toronto. procureur de l’intervenant aboriginal legal ser- services: aboriginal legal services, toronto. vices : aboriginal legal services, toronto. alliance of canada: raven, cameron, ballantyne & yazbeck, ottawa. procureurs de l’intervenante l’alliance de la fonction publique du canada : raven, cameron, ballantyne & yazbeck, ottawa. |
i. overview [1] an appeal is not a retrial. nor is it licence for an appellate court to review the evidence afresh. when appellate courts stray beyond the proper bounds of review, finality and order in our system of justice is compromised. but not every trial decision can weather a dynamic and unpredictable future. once it is rendered, lives go on and circumstances may change when additional evidence is put forward, how should appellate courts reconcile the need for finality and order in our legal system with the need for decisions that reflect the just result in the proceedings before the court? and conversely, what framework should guide trial judges when they determine whether relocation is in a child’s best interests, to ensure a just result that can navigate what lies ahead? this appeal raises both questions. [2] the court must first determine the test that applies to the admission of additional evidence on appeal. the court is asked to decide whether a legal distinction should be drawn between admitting “fresh evidence” (concerning events that occurred before trial) and “new evidence” (concerning events that occurred after trial). [3] in my view, the test in palmer v. the queen, [1980] 1 scr 759, applies whenever a party seeks to adduce additional evidence on appeal for the purpose of reviewing the decision below, regardless of whether the evidence relates to facts that occurred before or after trial appellate courts must apply the palmer criteria to determine whether finality and order in the administration of justice must yield in service of a just outcome the overarching consideration is the interests of justice, regardless of when the evidence, or fact, came into existence. [4] in cases where the best interests of the child are the primary concern, the palmer test is sufficiently flexible to recognize that it may be in the interests of justice for a court to have more context before rendering decisions that could profoundly alter the course of a child’s life. at the same time, finality and order are critically important in family proceedings, and factual developments that occur subsequent to trial are usually better addressed through variation procedures. [5] in this case, the court of appeal for british columbia held that palmer did not strictly govern the admission of new evidence on appeal instead, it applied a different test and admitted the evidence. it erred in doing so. [6] in my view, the evidence did not satisfy the palmer criteria the respondent sought to overturn an unfavourable trial outcome by adducing evidence on appeal that could have been available at first instance, had he acted with due diligence. effectively, he was allowed to remedy the deficiencies in his trial evidence on appeal — with the benefit, and guidance, of the trial reasons. this gave rise to considerable unfairness. and in any event, evidence in family law appeals that is tendered for the purpose of showing a material change of circumstances is more appropriately raised at a variation hearing. palmer should not be used to circumvent a variation scheme that parliament specifically designed to address such developments admission of this evidence on appeal was not in the interests of justice. [7] the second broad issue in this case relates to the legal framework for determining whether it is in a child’s best interests to allow a parent to relocate with the child, away from the other parent. it concerns the application of gordon v. goertz, [1996] 2 scr 27, as refined by the case law over the past two decades and viewed in light of the recent amendments of the divorce act, rsc 1985, c 3 (2nd supp). [8] determining the best interests of the child is a heavy responsibility, with profound impacts on children, families and society in many cases, the answer is difficult — the court must choose between competing and often compelling visions of how to best advance the needs and interests of the child. the challenge is even greater in mobility cases. geographic distance reduces flexibility, disrupts established patterns, and inevitably impacts the relationship between a parent and a child the forward- looking nature of relocation cases requires judges to craft a disposition at a fixed point in time that is both sensitive to that child’s present circumstances and can withstand the test of time and adversity. [9] the law relating to the best interests of the child has long emphasized the need for individualized and discretionary decision making but children also need predictability and certainty. to balance these competing interests, the law provides a framework and factors to structure a judge’s discretion. this case calls on the court to examine how some of those considerations apply in mobility cases in particular, i clarify that a moving parent’s reasons for relocation and the “maximum contact factor” are relevant only to the extent they bear upon the best interests of the child; a parent’s testimony about whether they will move regardless of the outcome of the relocation application should not be considered; and family violence is a significant factor impacting the best interests of the child. [10] here, the trial judge did not err in his conclusion that relocation was in the best interests of the children. his factual findings and the weight he ascribed to factors bearing on the children’s best interests warranted deference on appeal. in the absence of any reviewable error, the court of appeal was wrong to intervene. [11] at the conclusion of the hearing, the court (côté j dissenting in part) allowed the appeal and restored the trial judge’s order, for reasons to follow. these are the reasons. ii background [12] ashley barendregt, the mother, met geoff grebliunas, the father, in 2011 in the bulkley valley, in northern british columbia. she followed him to kelowna in 2012, where he had moved for a change of scenery. soon after, they got married. they bought a house and had two boys, who were aged three and five at the time of trial in 2019. they shared parenting duties throughout the marriage. [13] the home purchase, already a burden on their modest finances, proved to be a project an electrical fire shortly after they moved in exposed underlying problems — “rodents, water ingress, mould, and compromise of a structural floor joist” (2019 bcsc 2192, 34 rfl (8th) 331, at para. 6) — that the father, with his background in carpentry, pledged to repair. he tore out drywall, planning to proceed room by room. but progress was slow. by trial, six years later, the house remained an “ongoing construction project” (trial reasons, at para. 5), with a makeshift kitchen and an only recently completed upstairs bathroom the father’s own expert witness described it as “a working environment, not a living environment”: para. 33. significant money was needed to bring it to marketable condition — funds the couple lacked, being well into six figures of debt by trial. [14] their relationship ended in november 2018, when the father “likely” assaulted the mother during an argument that night, she drove the 2 boys some 10 hours to her parents’ home in telkwa, a village in the bulkley valley. the parenting arrangement that emerged in the aftermath was formalized in an interim order, splitting parenting time between the parents, alternately in telkwa and kelowna, before they agreed to keep the children in kelowna with the father. when the mother returned to kelowna, they were to alternate weekly parenting time. but she did not return. a court order gave her parenting time with the boys in telkwa in august 2019, but she had no further parenting time before the trial, which was held later that year. [15] the central issue at trial was whether the children should be relocated to telkwa with the mother or remain in kelowna. she was willing to move to kelowna if the father prevailed; he was unwilling to move to the bulkley valley under any circumstances. [16] after a nine-day trial, the judge awarded primary residence of the children to the mother and allowed them to relocate to telkwa. the father appealed and sought to adduce additional evidence. the court of appeal admitted the evidence, set aside the trial decision, and ordered the children to be returned to kelowna. that decision was stayed pending appeal to this court. iii decisions below a. supreme court of british columbia, 2019 bcsc 2192, 34 rfl (8th) 331 (saunders j.) [17] the trial judge found that both parents played active parts in raising the children, and relocation to telkwa would have a significant impact on the children’s relationship with their father. two key issues, however, favoured the move. [18] the more significant issue was the parties’ acrimonious relationship and its implications for the children he doubted they could collaborate to promote the children’s best interests their marriage had involved “possibly some degree of emotional abuse”; the father had assaulted and emotionally traumatized the mother; and his conduct at trial was “abusive, and profoundly offensive”: para. 41. there was, he found, “compelling evidence of [the father’s] continuing animosity towards [the mother]”: para. 42. [19] he concluded that granting the mother primary care of the children would be in their best interests she was more likely than the father to promote a positive attitude in the boys toward the other parent, and distancing the parents would help isolate the children from their discord. it was also unlikely that the parents could work cooperatively to promote the children’s best interests in a shared parenting structure in the near future the children would furthermore benefit indirectly from the mother living in telkwa, where she had a stronger support network. [20] the “less significant” issue was the parties’ financial situation: para. 31. the house needed an influx of money to make it habitable. the father said he would accelerate the renovations but had not prepared a budget for the ongoing work. his plan to live in the house with the boys depended on his parents paying off the mortgage and line of credit, an arrangement they had yet to confirm by trial. the judge concluded that the father’s ability to remain in the house, or even in west kelowna, was less than certain. [21] the trial judge concluded that relocation would best promote the children’s interests. he awarded the mother primary residence and granted her application. b court of appeal for british columbia, 2021 bcca 11, 45 bclr (6th) 14 (newbury, dewitt-van oosten and voith jja) [22] the appeal proceeded, and the hearing had nearly ended, when the father’s counsel informed the court that her client’s financial situation had suddenly changed. the father later elaborated in an affidavit: he had taken steps to purchase the mother’s interest in the property; his parents had purchased a half interest in the home and had increased their personal line of credit to finance renovations; the three of them had refinanced the home, nearly halving the monthly mortgage payments; he had completed the bathroom and master bedroom; and a contractor had been hired to finish the kitchen. he sought to admit evidence of all of these developments in the appeal. [23] voith ja, for the court, characterized this as “new” evidence because it had not existed at the time of trial. as such, it was not subject to the palmer test, and the due diligence criterion did not strictly govern its admission instead, “new evidence” could be admitted if it established “that a premise or underpinning or understanding of the trial judge that was significant or fundamental or pivotal has been undermined or altered”: para. 43. [24] the court admitted the evidence, finding that it undermined a primary underpinning of the trial decision, namely, the judge’s findings on the parties’ finances. specifically, the father had done almost exactly what he had said he would; and the “assumption[s]” that he might not be able to remain in the family home and might not “possibly even [be] able to remain in west kelowna” had been displaced: para. 57. one of trial judge’s two main considerations no longer applied. [25] and given this, the other consideration — the parties’ acrimonious relationship — could “no longer support the ultimate result arrived at by the trial judge”: para. 69. the mother’s need for emotional support could not justify relocation, even at the cost of “some friction between the parties”: paras. 74-75. and the trial judge should have considered whether the children could have stayed with their father in kelowna. the court concluded that the children’s best interests were best served by staying in kelowna with both parents and ordered accordingly. iv. issues [26] this appeal raises two broad issues: (i) what test governs the admission of additional evidence on appeal, and did the court of appeal err in admitting the evidence in this case? (ii) did the trial judge err in his relocation analysis, warranting appellate intervention? [27] in brief, i answer as follows. regardless of whether the evidence relates to facts that occurred before or after trial, the palmer test governs the admission of additional evidence on appeal when it is adduced for the purpose of reviewing the decision below. the court of appeal erred by applying a different test and admitting the evidence on appeal. the evidence did not satisfy the palmer test because it could have been available for trial with the exercise of due diligence. in any event, given the availability of a variation procedure designed to address any material change in circumstances, its admission was not in the interests of justice. [28] moreover, the trial judge did not err in his relocation analysis. his analysis of the best interests of the children is consonant with the mobility framework set out in gordon as refined over the past two decades. his factual findings and the weight he ascribed to factors bearing on the children’s best interests warranted deference on appeal. the court of appeal was wrong to intervene. v analysis a. the test for admitting additional evidence on appeal [29] appellate courts have the discretion to admit additional evidence to supplement the record on appeal: catholic children’s aid society of metropolitan toronto v. m (c.), [1994] 2 scr 165, at p 188; united states of america v. shulman, 2001 scc 21, [2001] 1 scr 616, at para. 43. whether in criminal or non-criminal matters (may v. ferndale institution, 2005 scc 82, [2005] 3 scr 809, at para. 107), courts have typically applied the four criteria set out by this court in palmer when parties seek to adduce evidence on appeal: (i) the evidence could not, by the exercise of due diligence, have been obtained for the trial (provided that this general principle will not be applied as strictly in a criminal case as in civil cases); (ii) the evidence is relevant in that it bears upon a decisive or potentially decisive issue; (iii) the evidence is credible in the sense that it is reasonably capable of belief; and (iv) the evidence is such that, if believed, it could have affected the result at trial. [30] palmer applies when evidence is adduced on appeal “for the purpose of asking the court to review the proceedings in the court below”: shulman, at para. 44. palmer does not, however, apply to evidence going to the validity of the trial process itself (r v taillefer, 2003 scc 70, [2003] 3 scr 307, at paras. 76-77), nor to evidence adduced “as a basis for requesting an original remedy in the court of appeal”, such as a stay of proceedings for an abuse of process (shulman, at paras. 44-46). [31] the palmer test is purposive, fact-specific, and driven by an overarching concern for the interests of justice. it ensures that the admission of additional evidence on appeal will be rare, such that the matters in issue between the parties should “narrow rather than expand as [a] case proceeds up the appellate ladder”: public school boards’ assn. of alberta v. alberta (attorney general), 2000 scc 2, [2000] 1 scr 44, at para. 10. [32] the test strikes a balance between two foundational principles: (i) finality and order in the justice system, and (ii) reaching a just result in the context of the proceedings the first criterion seeks to preserve finality and order by excluding evidence that could have been considered by the court at first instance, had the party exercised due diligence. this protects certainty in the judicial process and fairness to the other party. the remaining criteria — that the evidence be relevant, credible and could have affected the outcome — are concerned with reaching a just result. [33] while the interest in the finality of a trial decision and order in the justice system must sometimes give way to reach a just result, as i will explain, a proper application of palmer reflects and safeguards both principles, as well as fairness to the parties. [34] for the reasons that follow, i conclude that the palmer test applies to all evidence tendered on appeal for the purpose of reviewing the decision below. in my view, the palmer test ensures the proper balance and is sufficiently flexible to respond to any unique concerns that arise when considering whether to admit evidence regarding facts or events that occurred after the trial. [35] my analysis proceeds as follows. first, i discuss the four palmer criteria. second, i address the unique challenges that arise when litigants seek to adduce “new” evidence. third, i consider how palmer applies in the family law context. finally, i address the use of properly admitted evidence, before turning to the merits of the fresh evidence motion in this case. (1) the palmer criteria (a) due diligence [36] functionally, the first palmer criterion — that the evidence could not, by the exercise of due diligence, have been obtained for the trial — focuses on the conduct of the party seeking to adduce the evidence. it requires litigants to take all reasonable steps to present their best case at trial. this ensures finality and order in the judicial process: r v. st-cloud, 2015 scc 27, [2015] 2 scr 328, at para. 130; r v. gdb, 2000 scc 22, [2000] 1 scr 520, at para. 19; r v. angelillo, 2006 scc 55, [2006] 2 scr 728, at para. 15. [37] the relationship between due diligence, and finality and order are deeply rooted in our common law. the law generally “requires litigants to put their best foot forward to establish the truth of their allegations when first called upon to do so”: danyluk v ainsworth technologies inc., 2001 scc 44, [2001] 2 scr 460, at para. 18 this animates, for example, the cause of action estoppel doctrine, which safeguards “the interest of an individual in being protected from repeated suits and prosecutions for the same cause” and “the finality and conclusiveness of judicial decisions”: k. r. handley, spencer bower and handley: res judicata (4th ed. 2009), at pp. 3-4 this doctrine achieves these ends through a due diligence component: it precludes a party from bringing an action against another party where the basis of the cause of action was argued or could have been argued in the prior action if the party in question had exercised reasonable diligence (grandview (town of) v. doering, [1976] 2 scr 621, at pp. 634-38, citing henderson v. henderson (1843), 3 hare 100). [38] the palmer test’s due diligence criterion plays a similar role: it ensures that litigants put their best foot forward when first called upon to do so. [39] the principle of finality and order has both individual and systemic dimensions in this setting. on an individual level, it speaks to the profound unfairness in providing “a party the opportunity to make up for deficiencies in [their] case at trial”: stav v. stav, 2012 bcca 154, 31 bclr (5th) 302, at para. 32. a party who has not acted with due diligence should not be afforded a “second kick at the can”: sfd v. mt, 2019 nbca 62, 49 ccpb (2nd) 177, at para. 24. and the opposing party is entitled to certainty and generally should not have to relitigate an issue decided at first instance, absent a reviewable error otherwise, the opposing party must endure additional delay and expense to answer a new case on appeal. permitting a party in an appeal to fill the gaps in their trial evidence based on the failings identified by the trial judge is fundamentally unfair to the other litigant in an adversarial proceeding. [40] on a systemic level, this principle preserves the distinction between the roles of trial and appellate courts. evaluating evidence and making factual findings are the responsibilities of trial judges. appellate courts, by contrast, are designed to review trial decisions for errors the admission of additional evidence on appeal blurs this critical distinction by permitting litigants to effectively extend trial proceedings into the appellate arena. [41] by requiring litigants to call all evidence necessary to present their best case at first instance, the due diligence criterion protects this distinction. this, in turn, sustains the proper functioning of our judicial architecture (r v. sipos, 2014 scc 47, [2014] 2 scr 423, at para. 30), and ensures the efficient and effective use of judicial resources (see housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, at para. 16). [42] the importance of the due diligence criterion may vary, however, depending on the proposed use of the evidence. evidence sought to be adduced as a basis for intervention — to demonstrate the first instance decision was wrong — raises greater concerns for finality and order than evidence that may help determine an appropriate order after the court has found a material error. since appellate intervention is justified on the basis of a reviewable error in the decision below, there is less concern for finality and order. accordingly, in such cases, the due diligence criterion has less bearing on the interests of justice. [43] in sum, the due diligence criterion safeguards the importance of finality and order for the parties and the integrity of the judicial system. the focus at this stage of palmer is on the conduct of the party this is why evidence that could, by the exercise of due diligence, have been available for trial should generally not be admitted on appeal. (b) the criteria that the evidence be relevant, credible and could have affected the result [44] the last three palmer criteria require courts to only admit evidence on appeal when it is relevant, credible, and could have affected the result at trial. unlike the first criterion, which focuses on the conduct of the party, these three criteria focus on the evidence adduced and unlike due diligence, the latter three criteria are “conditions precedent” — evidence that falls short of them cannot be admitted on appeal: r v. lévesque, 2000 scc 47, [2000] 2 scr 487, at para. 14. [45] these criteria reflect the other principle that animates the palmer test: the importance of reaching a just result in the context of the proceedings (sipos, at paras. 30-31; r v. warsing, [1998] 3 scr 579, at para. 56). this principle is directly linked to the correctness of the trial decision and the truth-seeking function of our trial process evidence that is unreliable, not credible, or not probative of the issues in dispute may hinder, rather than facilitate, the search for the truth and as cory j. observed in r v. nikolovski, [1996] 3 scr 1197, at para. 13, “[t]he ultimate aim of any trial, criminal or civil, must be to seek and to ascertain the truth.” [46] after a court has decided to admit evidence on appeal, it should remain mindful that the evidence has not been put to the test of cross-examination or rebuttal at trial, and the adverse party may not have had the ability to verify its accuracy: lévesque, at para. 25. if the evidence is challenged or its probative value is in dispute, appellate courts may, among other things, provide the opposing party an opportunity to respond, allow cross‑examination of a witness, permit the submission of expert evidence in response to additional expert evidence, or remit the matter to the court of first instance: lévesque, at para. 25; see also child and family services of winnipeg v. jmf, 2000 mbca 145, 153 man. r (2d) 90, at para. 27; children’s aid society of windsor-essex (county) v. b (y.) (2004), 5 rfl (6th) 269 (ont. ca), at paras. 12 and 19. (c) palmer resolves the tension between the need for finality and order, and the interest in reaching a just result [47] the palmer test reconciles the tension between these two foundational principles — the need for finality and order, and the interest in reaching a just result — to determine the interests of justice in the circumstances of each case: sipos, at para. 31. it is against this backdrop that i address whether the palmer test applies to what has been called “new” evidence (more accurately referred to as evidence of facts or events that occurred after trial). (2) the palmer test applies to evidence of facts that arise after trial [48] the primary issue in this appeal is whether and how the palmer test applies to “new” evidence. according to the court of appeal, evidence is “new” if it pertains to facts that occurred after trial; “fresh” evidence pertains to facts that occurred before trial, but which, for one reason or another, could not be put before the court. [49] appellate courts across the country have differed in their approaches to “new” evidence. some have applied the palmer criteria (jws v. cjs, 2019 abca 153, at para. 37 (canlii); sheikh (re), 2019 onca 692, at para. 7 (canlii); riel v. riel, 2017 skca 74, 99 rfl (7th) 367, at para. 16; hellberg v. netherclift, 2017 bcca 363, 2 bclr (6th) 126, at paras. 53-54), while others have applied a different or modified test (north vancouver (district) v. lunde (1998), 60 bclr (3d) 201 (ca), at paras. 25-26; jens v jens, 2008 bcca 392, 300 dlr (4th) 136, at paras. 24-29; dickson v. vuntut gwitchin first nation, 2021 ykca 5, at paras. 159-61 and 166 (canlii); miller v. white, 2018 peca 11, 10 rfl (8th) 251, at para. 19; beauchamp v. beauchamp, 2021 skca 148, at para. 36 (canlii)). [50] this dissonance in the jurisprudence reflects two apparent paradoxes that arise in applying the first and fourth palmer criteria to “new” evidence. courts have queried whether new evidence could ever fail the due diligence criterion, since it relates to facts not yet in existence at the time of trial: see cory v. marsh (1993), 77 bclr. (2d) 248 (ca), at paras. 21 and 28-29; jmf, at para. 21. others have asked how such evidence could possibly have affected a trial outcome that it postdated: north vancouver (district), at para. 25; radcliff v. radcliff (2000), 7 rfl (5th) 425 (ont. ca), at para. 10; sengmueller v sengmueller (1994), 17 o.r (3d) 208 (ca), at p 211. [51] in the face of conflicting british columbia case law, the court of appeal concluded that the palmer test only applies to fresh evidence, and the due diligence criterion did not strictly govern the admission of new evidence it outlined the following test: . . . depending on the circumstances, new evidence may be admitted if it establishes that a premise or underpinning or understanding of the trial judge that was significant or fundamental or pivotal has been undermined or altered. [para. 43] [52] the mother takes issue with the court of appeal’s approach: she submits that the palmer criteria apply to both fresh and new evidence. the father argues that the test applied below was appropriate because the new evidence “falsified” the trial decision. [53] i conclude that the court of appeal erred by applying a different test to “new” evidence. [54] applying a different test for admitting new evidence — which dispensed with the due diligence criterion — failed to safeguard the delicate balance between finality and order, and the interest in a just result. it is also inconsistent with this court’s palmer jurisprudence. indeed, this court has consistently applied palmer to evidence pertaining to events that occurred between the trial and appeal: see, for example, catholic children’s aid society, at p 188; r v. owen, 2003 scc 33, [2003] 1 scr. 779, at paras. 50-51; sipos, at paras. 29-30. the evidence in palmer concerned facts that occurred both before and after trial and thus included both “fresh” and “new” evidence. the additional evidence included sworn declarations made by one of the key trial witnesses who recanted his testimony after trial, declaring that the rcmp promised him money before trial and made the payment after trial. [55] the palmer test is sufficiently flexible to deal with both types of evidence. as i will explain, the core inquiries under all four criteria remain the same regardless of when the evidence, or the specific fact, came into existence. because the same test applies, it is unnecessary to distinguish between “fresh” and “new” evidence. palmer applies to the admission of all additional evidence tendered on appeal for the purpose of reviewing the decision below. (a) the due diligence criterion [56] a common thread running through the parties’ submissions and the court of appeal’s decision is that conceptual difficulties arise when applying the due diligence criterion to evidence about facts arising after trial. the mother accepts that due diligence should be eased in instances where it was impossible to adduce the evidence at trial. for the father, it is “by definition . . . not an appropriate consideration” in such cases: rf, at para. 75. similarly, the court of appeal decided that the due diligence criterion does not strictly govern the admission of new evidence. [57] but under such a formalistic approach, the timing of events — and not the litigant’s conduct — would dictate the application of the due diligence criterion. for events occurring subsequently, the criterion would effectively be eliminated this would run counter to our jurisprudence, ignore the litigant’s conduct and would fail to safeguard finality and order within the palmer test. that is precisely what happened in this case. focusing exclusively on whether the decision would be different gives undue weight to the interest in reaching a just result — and distorts the delicate balance that the palmer test seeks to maintain. [58] the due diligence criterion is sufficiently flexible to adapt to any unique concerns raised by evidence of facts that occurred subsequent to trial as this court held in bent v. platnick, 2020 scc 23, at para. 60, the due diligence criterion is not a rigid one and has been held to be a practical concept that is context-sensitive. [59] ultimately, this criterion seeks to determine whether the party could — with due diligence — have acted in a way that would have rendered the evidence available for trial. the due diligence inquiry should focus on the conduct of the party seeking to adduce such evidence rather than on the evidence itself. and in doing so, a court should determine, quite simply, why the evidence was not available at the trial: gdb, at para. 20. [60] the reason why “new” evidence was unavailable for trial may have its roots in the parties’ pre-trial conduct. for facts arising after trial, courts should consider whether the party’s conduct could have influenced the timing of the fact they seek to prove. consider this case. if finances are at issue and a party does not take steps to obtain a financing commitment until after trial, the court may ask why the evidence could not have been obtained for trial. parties cannot benefit from their own inaction when the existence of those facts was partially or entirely within their control. again, litigants must put their best foot forward at trial. in the end, what matters is that this criterion properly safeguards finality and order in our judicial process. [61] in sum, the focus of the due diligence criterion is on the litigant’s conduct in the particular context of the case. considering whether the evidence could have been available for trial with the exercise of due diligence is tantamount to the requirement that the evidence could not, with the exercise of due diligence, have been obtained for trial. where a party seeks to adduce additional evidence on appeal, yet failed to act with due diligence, the palmer test will generally foreclose admission. (b) the other palmer criteria [62] there is no suggestion by the parties that the remaining palmer criteria should operate differently depending on when the fact the evidence seeks to prove occurred needless to say, the evidence must be relevant and credible regardless of when it arose. the interest in reaching a just result requires nothing less. [63] as for the fourth factor — whether the evidence, if believed, could have affected the result at trial — the logic remains the same: a court must approach this criterion purposively. while it is tempting to conclude that evidence of facts arising after trial could never have affected the result at trial, the inquiry is not so narrow. the question is not the evidence’s timing but whether the evidence is sufficiently probative of the trial issues, had it been available. an overly formalistic approach at this stage ignores the underlying rationale of the palmer criteria — here, the interest in reaching a just result in the context of the proceedings. [64] as noted in palmer, at p 776, the fourth criterion will be satisfied if the evidence, assuming it was presented to the trier of fact and believed, possesses such strength or probative force that it might, taken with the other evidence adduced, have affected the result. (3) the palmer test in family law cases involving the best interests of the child [65] i turn now to an underlying question raised by this appeal: the flexible application of palmer in cases involving the best interests of the child. [66] this court has explained that these cases may require a more flexible application of the fourth palmer criterion: catholic children’s aid society, at p 188. the court recognized that the best interests analysis — which takes into account a broad range of considerations, including the needs, means, condition and other circumstances unique to the child before the court — widens the scope of evidence that could affect the result. this criterion, however, remains a condition precedent for the admission of evidence in family appeals but the flexible approach to the fourth criterion is not the only aspect of palmer that warrants further discussion in the family law context two other aspects include (i) the exceptional circumstances where a failure to meet due diligence is not fatal; and (ii) the existence of variation schemes that address factual developments that postdate trial. i address each in turn. (a) a failure to meet due diligence is not fatal in exceptional circumstances [67] first, given both the premium placed on certainty in cases involving children and the importance of having accurate and up-to-date information when a child’s future hangs in the balance (catholic children’s aid society, at p 188), evidence that does not meet the due diligence criterion may nonetheless be admitted in exceptional circumstances let me explain finality and order — in both their individual and systemic dimensions — are particularly important in cases involving the best interests of the child: van de perre v. edwards, 2001 scc 60, [2001] 2 scr. 1014, at para. 13 children should be afforded the comfort of knowing, with some degree of certainty, where they will live and with whom. and unfortunately, an appeal only prolongs the cloud of uncertainty and the hardship and stress a child must endure. [68] protracted litigation also places additional strain on the parties’ resources. in the context of a spousal separation, families who resort to the adversarial process are often in crisis, with two households now in need of support. as this court recognized in moge v. moge, [1992] 3 scr 813, family litigants, particularly women, are often already shouldering the economic consequences of a marital breakdown. some will be unable to afford the financial and emotional cost of court proceedings at first instance, let alone the strain of relitigating the facts on appeal needlessly prolonging this adversarial process does little to assist parties who must find a way to restructure their relationships and cooperate for the sake of their children. [69] certainty in a trial outcome can ensure an end to a period of immense turmoil, strife, and costs; parties should do what they can to promote it. evidence that does not satisfy the due diligence criterion should therefore generally not be admitted, even on an appeal of a best-interests-of-the-child determination. [70] that said, an absence of due diligence may in rare instances be superseded by the interests of justice: see children’s aid society of halton (region) v. a (kl) (2006), 32 rfl (6th) 7 (ont ca), at para. 56 there may be exceptional cases involving a child’s best interests where the need for finality and order may need to yield in the interests of justice. the intervener the office of the children’s lawyer provides one such example: in urgent matters requiring an immediate decision — a pressing medical or other issue bearing on the child’s best interests — it may not serve the interests of justice to require a party to show due diligence and further prolong or delay proceedings. [71] in other cases, admitting the additional evidence may not offend the principle of finality at all, despite the failure to meet the due diligence criterion. for instance, where the appellate court has already identified a material error in the trial judgment below, evidence that may help determine an appropriate order — whether to show the need for a new trial, support a substitute order, or otherwise — may exceptionally warrant admission: children’s aid society of halton (region), at paras. 27 and 52-56; children’s aid society of toronto v p (d.) (2005), 19 rfl. (6th) 267 (ont. ca), at paras. 8-9. this may promote timely justice, consistent with a child’s need to have their future determined with due dispatch: c. leach, e. mccarty and m. cheung, “further evidence in child protection appeals in ontario” (2012), 31 cflq 177. [72] to be clear, such exceptional circumstances do not dispense with the other palmer criteria — the evidence still must be relevant, credible, and have some material bearing on the outcome. similarly, the best interests of the child cannot be routinely leveraged to ignore the due diligence criterion and admit additional evidence on appeal. an appeal is not the continuation of a trial. rather, the party must satisfy the judge that the interest of finality and order is clearly outweighed by the need to reach a just result in the context of the proceedings. in such circumstances, the interests of justice may demand additional evidence to be admitted on appeal. (b) the existence of variation schemes that address factual developments that postdate trial in parenting cases [73] turning to the second feature that arises in the family law context, the admission of post-trial evidence on appeal may be unnecessary because, unlike decisions that award damages in one final order, litigation about ongoing parenting arrangements remains subject to court oversight. specifically, variation schemes permit a judge of first instance to vary a parenting order where a change of circumstances justifies a review of a child’s best interests. as i will explain, the admission of post-trial evidence on appeal unnecessarily undercuts both finality and order in family law judgments, as well as parliament’s statutory design. [74] because variation procedures are available in parenting cases to address changes arising post-trial, the interest in reaching a just result can be fostered through other means. the admission of post-trial evidence on appeal therefore unnecessarily undermines finality and order in family law decisions. [75] moreover, courts must be wary of permitting parties to use the palmer framework to circumvent legislative schemes that provide specific procedures for review. an appeal cannot serve as an indirect route of varying the original parenting order a variation application and an appeal are distinct proceedings based on fundamentally different premises. [76] in a variation proceeding, “[t]he court cannot retry the case, substituting its discretion for that of the original judge; it must assume the correctness of the decision”: gordon, at para. 11 the applicant bears the burden of proving that a child’s best interests differ from those determined in the original decision because the circumstances on which that decision was based have materially changed since trial. once an applicant discharges this burden, the assessment is prospective: a variation judge must enter into a fresh inquiry to determine where the best interests of the child lie, considering the findings of fact of the judge who made the previous order, together with the evidence of new circumstances (gordon, at para. 17). finality in this context respects the trial judge’s original determination of the child’s best interests: gordon, at para. 17; willick v. willick, [1994] 3 scr 670, at p 688, per sopinka j. [77] an appeal, in contrast, is designed to determine whether there is an error in the trial decision. in other words, the correctness of the previous decision — and not the implications of subsequent events — is the focal point in an appeal. this assessment is inherently retrospective, with the review typically circumscribed within the four corners of the judgment below. here, finality in the original decision is preserved unless the court identifies a material error. [78] it is essential that variation procedures and appeals remain distinct in the family law context: holding otherwise would unfairly require the opposing party to defend the original order — absent a material error — in the wrong forum, with appellate judges effectively performing the work assigned to first instance judges in variation procedures. this would displace the corrective function of appellate courts and allow litigants to circumvent parliament’s variation scheme. [79] litigants must not be permitted to game the system in this way: an appeal is not an opportunity to avoid the evidentiary burden in a variation proceeding; nor is it an opportunity to seek a fresh determination, after remedying gaps in a trial strategy with the assistance of the trial judge’s “preliminary” reasons. such a tactical approach in family cases will often be at the expense of the children. [80] consequently, in an appeal of a parenting order, courts should consider whether a variation application would be more appropriate in the circumstances. where an application for additional evidence amounts to what is “in substance a disguised application to vary” (riel, at para. 20), a court may refuse to admit additional evidence without considering the palmer criteria. (4) the use of properly admitted evidence on appeal [81] as a final observation, even when evidence is properly admitted on appeal, appellate courts must defer to the trial judge’s factual findings that are unaffected by the additional evidence while assessing the proper outcome in light of additional evidence may require a global consideration of the case (st-cloud; gordon), appellate courts are not entitled to reweigh or disregard the trial judge’s underlying factual findings absent palpable and overriding error. (5) did the court of appeal err in admitting the additional evidence? [82] in this case, the court of appeal erred in admitting the father’s evidence on appeal. it applied the wrong test and failed to consider whether the father exercised due diligence. the evidence could have been available for trial with due diligence. and in any event, this matter could have been dealt with solely on the basis that a fresh evidence motion was not in the interests of justice given the availability of a variation procedure. [83] the father sought to adduce an affidavit at the conclusion of the appeal hearing. he deposed that he had taken steps to pay the mother her interest in the family property “to comply with the order of the trial judge”: ca reasons, at para. 27. he also deposed that he refinanced the home and his parents increased their personal line of credit, which went towards renovations that had been partially completed. [84] the father argues that the evidence addressed the trial judge’s concerns that because of their financial position, his ability to remain in the family home, or even in west kelowna, was “less than certain”: see rf, at para. 5; see also trial reasons, at para. 40 these preoccupations, he says, are now “demonstrably incorrect”: rf, at para. 31. [85] in a similar vein, the court of appeal admitted the evidence because it was “cogent and material”, and it “directly addresse[d] one of the two primary underpinnings of the trial decision” (para. 51), since the trial judge’s “concern, or expectation, or ‘assumption’” regarding the father’s ability to remain in the family home “ha[d] been displaced” (para. 57). [86] the trial judge’s predictions about the state of the father’s finances and his ability to remain at his residence, however, should not be mischaracterized. it was open to the trial judge to make an assessment about the future and make a finding of fact based on the evidence before him. here, the fact that the father later moved to cure evidentiary deficiencies regarding his ability to finance and renovate the home does not mean that the trial judge erred in his findings or conclusions. [87] more to the point, the father failed to act with due diligence most obviously, the facts he now seeks to prove and rely upon on appeal — that he had the necessary financing to keep his home and make it habitable for the children — were squarely at issue before the trial judge. he could have taken reasonable steps to obtain financing before trial, since he was aware that he needed to refinance to stay in the house: trial reasons, at para. 35. his plan was contingent on obtaining financing from his father, whose testimony was “less definite” (para. 36): mr. grebliunas sr. has no commitment letters regarding financing. asked whether he was prepared to offer any more than the amount of the debt, he hedged, saying “we’ll see what the final number is”, and offered his opinion that the property would be “a good investment”. [emphasis added; para. 38.] as the trial judge concluded, the practicability of that arrangement remained “an open question”: para. 39. [88] allowing the father to resolve these concerns and redraw the factual landscape at the eleventh hour of the appeal occasioned considerable unfairness in effect, he was allowed to relitigate the same issues on the basis of more favourable facts, displacing the corrective function of the appellate court. nothing on the record indicates that he was prevented from obtaining the financing commitments before trial. this ran firmly against the interest in finality and order that due diligence is meant to safeguard. [89] further, as noted above, an alternative legislative mechanism for varying the trial order was available to deal with any material changes of circumstances arising after trial: divorce act, s 17(5); gordon, at para. 10 by successfully adducing the additional evidence, the father was able to circumvent the burden he would have faced in a variation application — that is, proving a change of circumstances from those that justified the children’s relocation to telkwa. instead, he received what amounted to a near fresh evaluation of the children’s best interests. [90] a flexible approach to palmer in cases involving the welfare of children must not permit what is “in substance a disguised application to vary”: riel, at para. 20. and as stated above, courts should be mindful of not permitting parties to use the palmer framework to circumvent and undermine parliamentary schemes that provide specific procedures for review or variation upon shifts in the factual landscape. [91] there are no circumstances here that render the admission of this evidence necessary in the interests of justice the court of appeal erred in admitting the additional evidence on appeal. b. the framework governing relocation cases [92] i turn now to the second question in this appeal: whether the trial judge erred in his analysis of the mother’s application to relocate to telkwa with the children. [93] the father argues that the trial judge erred in his application of the common law framework that governs relocation applications, and that this framework should be updated. he raises concerns regarding the trial judge’s application of gordon to the parties’ shared parenting arrangement; his treatment of the “maximum contact principle”; the weight he afforded to the mother’s reasons for moving; his neglect of the mother’s testimony that she would stay in kelowna and co-parent if her application failed; and the impact of family violence and discord between the parties on his analysis: rf, at paras. 24-29, 33-37, 67 and 84-88. [94] these submissions all bring into focus how case law across the country has refined and supplemented the gordon framework for over 25 years. indeed, the gordon framework is flexible by design; it is not an unyielding set of rules. and with decades of gordon jurisprudence as a guide, the federal government and many provinces have now enacted statutory relocation regimes that largely reflect the judicial experience evinced in the case law. as i will explain, this jurisprudential and legislative lineage provides a clear framework for all family arrangements going forward. the trial judge’s assessment of the best interests of the child is consistent with this refined framework. it was free from material error and entitled to deference on appeal. [95] my reasons proceed as follows. first, i touch on the best interests of the child and the unique nature of mobility cases. second, i underline the importance of deference in cases involving parenting issues third, i set out the refined gordon framework in light of jurisprudential and legislative refinements that have occurred over the past two decades finally, i turn to the specific issues raised in this case: whether the trial judge erred in his application of the gordon framework. (1) the best interests of the child [96] the best interests of the child are an important legal principle in our justice system: canadian foundation for children, youth and the law v. canada (attorney general), 2004 scc 4, [2004] 1 scr 76, at para. 9. it is a staple in domestic statutes, international law, and the common law: see, for example, divorce act, s 16; convention on the rights of the child, can. ts 1992 no. 3, art. 3(1); gordon; baker v canada (minister of citizenship and immigration), [1999] 2 scr 817; a.c v. manitoba (director of child and family services), 2009 scc 30, [2009] 2 scr 181; kanthasamy v. canada (citizenship and immigration), 2015 scc 61, [2015] 3 scr. 909. [97] but, even with a wealth of jurisprudence as guidance, determining what is “best” for a child is never an easy task. the inquiry is “highly contextual” because of the “multitude of factors that may impinge on the child’s best interest”: canadian foundation for children, youth and the law, at para. 11; gordon, at para. 20. [98] the difficulties inherent to the best interests principle are amplified in the relocation context. untangling family relationships may have profound consequences, especially when children are involved. a child’s welfare remains at the heart of the relocation inquiry, but many traditional considerations do not readily apply in the same way. [99] in gordon, this court set out a framework for deciding whether relocation is in the best interests of the child. under this framework, a judge has the onerous task of determining a child’s best interests in the tangle of competing benefits and detriments posed by either outcome: hejzlar v. mitchell-hejzlar, 2011 bcca 230, 334 dlr (4th) 49, at para. 23. and as abella ja (as she then was) once observed, “[i]t can be no more than an informed opinion made at a moment in the life of a child about what seems likely to prove to be in that child’s best interests”: macgyver v. richards (1995), 22 or (3d) 481 (ca), at p 489. (2) the importance of deference in parenting cases affecting the best interests of the child [100] the scope of appellate review in family law cases is narrow: van de perre, at para. 11 determining a child’s best interests is always a fact-specific and highly discretionary determination: van de perre, at para. 9 and as gonthier j observed, “courts of appeal should be highly reluctant to interfere with the exercise of a trial judge’s discretion”: elsom v. elsom, [1989] 1 scr 1367, at p 1374. [101] the trial judge is the fact finder and has the benefit of the intangible impact of conducting the trial: r v. gf, 2021 scc 20, at para. 81. after hearing from the parties directly, weighing the evidence, and making factual determinations, the trial court is best positioned to determine the best parenting arrangement. [102] an appellate court’s role, as noted, is instead generally one of error correction; it is not to retry a case. permitting appellate courts to become venues for dissatisfied parties to relitigate issues already resolved at trial erodes the public’s confidence in the judicial process and the rule of law. the proper functioning of our judicial system requires each level of court to remain moored to its respective role in the administration of justice. [103] therefore, an appellate court may only intervene where there is a material error, a serious misapprehension of the evidence, or an error in law: hickey v. hickey, [1999] 2 scr 518, at para. 12; van de perre, at para. 11. [104] absent an error of law or a palpable and overriding error of fact, deference is vital: housen, at paras. 8, 10, 36 and 39. appellate courts must review a trial judge’s reasons generously and as a whole, bearing in mind the presumption that trial judges know the law: gf, at para. 79 as i have explained, an appeal is not a litigant’s opportunity for a “second kick at the can”, especially in parenting cases where finality is of paramount importance: van de perre, at para. 13. (3) the legal principles governing relocation applications [105] for over 25 years, gordon has been the governing authority for mobility applications. mclachlin j (as she then was) set out a two-stage inquiry for determining whether to vary a parenting order under the divorce act and permit a custodial parent to relocate with the child: first, the party seeking a variation must show a material change in the child’s circumstances; second, the judge must determine what order reflects the child’s best interests in the new circumstances gordon then provided factors to be considered in relocation cases. [106] although gordon concerned a variation order, courts have also applied the framework when determining a parenting arrangement at first instance, with appropriate modifications: see nunweiler v. nunweiler, 2000 bcca 300, 186 dlr. (4th) 323, at paras. 27-28; ldd v. jad, 2010 nbca 69, 364 nbr (2d) 200, at paras. 10, 24-25, 27 and 29; bjornson v. creighton (2002), 62 or (3d) 236 (ca), at para. 18. as well, courts have applied the framework in cases governed by provincial family law acts, even though gordon concerned an application under the divorce act: bjornson, at paras. 8 and 17; gj v. cm, 2021 yksc 20, at para. 26 (canlii); droit de la famille — 2294, 2022 qcca 125, at paras. 11-12 (canlii). [107] at the time gordon was rendered, the divorce act and provincial family legislations did not contain any provisions pertaining to relocation. in 2019, parliament amended the divorce act to provide a statutory regime that governs relocation applications several provinces have enacted similar statutory relocation regimes in recent years: see family law act, sbc 2011, c 25, ss. 65 to 71; the children’s law act, 2020, ss 2020, c 2, ss. 13 to 17; children’s law reform act, rso 1990, c. c.12, s 39.4; family law act, snb 2020, c 23, ss. 60 to 66; parenting and support act, rsns 1989, c 160, ss. 18e to 18h; children’s law act, spei 2020, c 59, ss. 46 to 52. [108] subject to some notable exceptions, the divorce act and these provincial statutes largely codified this court’s framework in gordon. as i will explain, where they depart from gordon, the changes reflect the collective judicial experience of applying the framework for over 25 years. [109] the divorce act amendments came into force on march 1, 2021, after the courts below decided this case therefore, the mobility application under appeal proceeded under the gordon framework. that said, the transitional provision in s 35.3 of the amended divorce act provides: 35.3 a proceeding commenced under this act before the day on which this section comes into force and not finally disposed of before that day shall be dealt with and disposed of in accordance with this act as it reads as of that day. [110] this court did not receive any submissions on the application of s 353. as i will explain, however, the outcome would be the same regardless of whether this case were decided under the amended divorce act or the refined gordon framework. the new relocation provisions in the divorce act largely mirror developments in the common law since gordon as a result, i leave the discussion of the transitional provision for another day this case, however, provides an opportunity to bring the common law framework in line with the amended divorce act to assist judges in dealing with future mobility cases. [111] in the sections that follow, i clarify how certain aspects of the framework for determining parental relocation issues have evolved since this court decided gordon. (a) determining relocation issues at first instance and by way of variation applications [112] the approach to mobility issues when they are raised at first instance, as in this case, differs from the approach to such issues when they are raised by way of a variation application, as in gordon. without a pre-existing judicial determination, a parent’s desire to relocate is simply part of the factual matrix in the assessment of what parenting arrangement is in the best interests of the child. therefore, the first stage of gordon — which sets out the usual requirement for a variation order — has no application. [113] even where there is an existing parenting order, relocation will typically constitute a material change in circumstances and therefore satisfy the first stage of the gordon framework: gordon, at para. 14; see also divorce act, s 17(52). [114] therefore, regardless of how the relocation issue is brought before the court, the first stage of the gordon inquiry will likely not raise a contentious issue. that said, when the relocation issue arises by way of a variation application, a court must consider the findings of fact of the judge who made the previous order, together with the evidence of new circumstances: gordon, at para. 17 the history of parenting arrangements is always relevant to understanding a child’s best interests. (b) determining a child’s best interests in mobility cases [115] accordingly, the so-called second stage of the gordon framework is often the sole issue when determining a relocation issue the crucial question is whether relocation is in the best interests of the child. [116] five considerations that bear upon the best-interests-of-the-child analysis arise in this case: (i) the application of gordon to shared parenting arrangements and the so-called “great respect principle”; (ii) a moving parent’s reasons for relocation; (iii) the “maximum contact principle”; (iv) a moving parent’s testimony about how the outcome of the application will influence their decision to relocate; and (v) the impact of family violence. i address each in turn, looking at their evolution in the case law since gordon and their reflection in amendments to the divorce act. (i) the application of gordon to shared parenting arrangements and the so- called “great respect principle” [117] in determining the best interests of the child, gordon first instructs that “[t]he inquiry does not begin with a legal presumption in favour of the custodial parent, although the custodial parent’s views are entitled to great respect”: para. 49. [118] in this case, the father contends that this aspect of gordon is of limited value where there is a shared parenting arrangement: rf, at para. 28. he says the trial judge should not have paid special “respect” to the mother’s decision to move given their history of shared parenting roles he relies on newbury ja’s observation in q (re) v. k (gj), 2012 bcca 146, 348 dlr (4th) 622, at para. 58, that “[i]t is not clear how the ‘great respect’ principle should work where both parents are custodial parents.” [119] the parent who cares for the child on a daily basis is in a unique position to assess what is in their best interests: gordon, at para. 48. this logic applies to both parents in a shared parenting arrangement, and accordingly, both of their views are entitled to great respect in an assessment of the child’s best interests. this makes sense: a court always pays careful attention to the views of the parents. in my view, it adds little value to this analysis to label it a separate principle of “great respect”. [120] as for any legal presumption in relocation cases, the court in gordon noted that the wording of the divorce act belied the need to defer to the custodial parent rather, the act expressly stipulated that the judge hearing the application should be concerned only with the best interests of the child, and the variation provisions did not place a burden on any parent at the merits stage of the analysis: paras. 37 and 39. [121] but over time, certain patterns have emerged. in practice, a move is more likely to be approved where the clear primary caregiver for a child seeks to relocate and more likely to be denied if there is a shared parenting arrangement professor thompson refers to this as the unspoken “primary caregiver presumption”: see d. a. r. thompson, “ten years after gordon: no law, nowhere” (2007), 35 rfl. (6th) 307, at p 317; r. thompson, “where is bc. law going? the new mobility” (2012), 30 cflq 235. [122] in discussing presumptions, gordon relied on the fact that parliament had not set out any general rules. it has since done so. in 2019, parliament enacted a burden of proof, set out in s 16.93 of the divorce act, which corresponds to the broad trends in the jurisprudence. [123] therefore, in all cases, the history of caregiving will be relevant. and while it may not be useful to label the attention courts pay to the views of the parent as a separate “great respect” principle, the history of caregiving will sometimes warrant a burden of proof in favour of one parent. indeed, federal and provincial legislatures have increasingly enacted presumptions, bringing clarity to the law. in all cases, however, the inquiry remains an individual one. the judge must consider the best interests of the particular child in the particular circumstances of the case. other considerations may demonstrate that relocation is in the child’s best interests, even if the parties have historically co-parented. (ii) the reasons for relocation [124] the second refinement to the gordon framework concerns the moving parent’s reasons for relocating. here, the father and the court of appeal took issue with the weight the trial judge ascribed to the mother’s reasons for relocation, the implication being that this consideration detracted from his focus on the child’s best interests. [125] in gordon, mclachlin j cautioned that courts should avoid “descend[ing] into inquiries into the custodial parent’s reason or motive for moving” because “[u]sually, the reasons or motives for moving will not be relevant to the custodial parent’s parenting ability”: paras. 22-23. therefore, “absent a connection to parenting ability, the custodial parent’s reason for moving should not enter into the inquiry”: para. 23. to hold otherwise, mclachlin j reasoned, would shift the focus from the best interests of the child to the conduct of the custodial parent: para. 22. [126] in practice, courts across the country have found that the reason for the move often bears on the best interests of the child: n. bala, “bill c-78: the 2020 reforms to the parenting provisions of canada’s divorce act” (2020), 39 cflq 45, at p 71; thompson (2007); e. jollimore and r. sladic, “mobility — are we there yet?” (2008), 27 cflq 341. [127] recent amendments to the divorce act now instruct courts to consider the moving parent’s reasons for relocation: s 16.92(1)(a) similarly, provinces across canada have incorporated the moving parent’s reasons for relocation within their statutory relocation regimes: family law act, s 69(6)(a) (bc);. the children’s law act, 2020, s 15(1)(a) (sask.); children’s law reform act, s 39.4(3)(a) (ont.); family law act, s 62(1)(a) (nb);. parenting and support act, s 18h(4)(b) (ns);. children’s law act, s 48(1)(a) (pei). [128] indeed, isolating the custodial parent’s reasons for the move from the broad, individualized inquiry of the child’s best interests has frequently proven impractical. there will often be a connection between the expected benefits of the move for the child and the relocating parent’s reasons for proposing the move in the first place. relocation for financial reasons, for instance, will clearly carry implications for a child’s material welfare. considering the parent’s reasons for moving can be relevant, and even necessary, to assess the merits of a relocation application. [129] that said, the court should avoid casting judgment on a parent’s reasons for moving. a moving parent need not prove the move is justified. and a lack of a compelling reason for the move, in and of itself, should not count against a parent, unless it reflects adversely on a parent’s ability to meet the needs of the child: ligate v. richardson (1997), 34 or (3d) 423 (ca), at p 434. [130] ultimately, the moving parent’s reasons for relocating must not deflect from the focus of relocation applications — they must be considered only to the extent they are relevant to the best interests of the child. (iii) the “maximum contact principle” or “parenting time consistent with the best interests of the child” [131] gordon requires courts to consider “the desirability of maximizing contact between the child and both parents”: para. 49. this consideration has been referred to as the “maximum contact principle”: see gordon, at para. 24; see also young v. young, [1993] 4 scr 3, at p 53, per l’heureux-dubé j., and p 118, per mclachlin j (as she then was) in this case, the father contends that the trial judge neglected this consideration. [132] concerns about parenting time with the child will inevitably be engaged in relocation cases: the crux of the dispute is whether it is in the child’s best interests to move notwithstanding the impact on their relationship with the other parent. in other words, this concern is folded into the central inquiry before the court. [133] what is known as the maximum contact principle has traditionally emphasized that children shall have as much contact with each parent as is consistent with their best interests. a corollary to this is sometimes referred to as the “friendly parent rule”, which instructs courts to consider the willingness of a parent to foster and support the child’s relationship with the other parent, where appropriate: see young, at p 44. both of these considerations have long been recognized by the divorce act: see divorce act, pre-amendments, ss. 16(10) and 17(9); and divorce act, post-amendments, ss. 16(6) and 16(3)(c). [134] although gordon placed emphasis on the “maximum contact principle”, it was clear that the best interests of the child are the sole consideration in relocation cases, and “if other factors show that it would not be in the child’s best interests, the court can and should restrict contact”: gordon, at para. 24; see also para. 49. but in the years since gordon, some courts have interpreted what is known as the “maximum contact principle” as effectively creating a presumption in favour of shared parenting arrangements, equal parenting time, or regular access: folahan v folahan, 2013 onsc 2966, at para. 14 (canlii); slade v. slade, 2002 yksc 40, at para. 10 (canlii); see also f. kelly, “enforcing a parent/child relationship at all cost? supervised access orders in the canadian courts” (2011), 49 osgoode hall lj 277, at pp. 278 and 296-98. indeed, the term “maximum contact principle” seems to imply that as much contact with both parents as possible will necessarily be in the best interests of the child. [135] these interpretations overreach. it is worth repeating that what is known as the maximum contact principle is only significant to the extent that it is in the child’s best interests; it must not be used to detract from this inquiry it is notable that the amended divorce act recasts the “maximum contact principle” as “[p]arenting time consistent with best interests of child”: s 16(6). this shift in language is more neutral and affirms the child-centric nature of the inquiry indeed, going forward, the “maximum contact principle” is better referred to as the “parenting time factor”. (iv) a parent’s testimony about whether they will relocate regardless of the outcome of the relocation application [136] gordon is silent as to whether, and how, a trier of fact may consider how the outcome of an application would affect the parties’ relocation plans. in this case, the mother indicated that she would return to kelowna if her application was refused, while the father indicated he would not move to the bulkley valley if her application was granted. [137] in the years since gordon, many courts have recognized the danger that such evidence will place parties in a “double bind” as paperny j.a explained in spencer v. spencer, 2005 abca 262, 257 dlr (4th) 115, at para. 18: in conducting this inquiry, it is problematic to rely on representations by the custodial parent that he or she will not move without the children should the application to relocate be denied. the effect of such an inquiry places the parent seeking to relocate in a classic double bind. if the answer is that the parent is not willing to remain behind with the children, he or she raises the prospect of being regarded as self interested and discounting the children’s best interests in favour of his or her own. on the other hand, advising the court that the parent is prepared to forgo the requested move if unsuccessful, undermines the submissions in favour of relocation by suggesting that such a move is not critical to the parent’s well-being or to that of the children. if a judge mistakenly relies on a parent’s willingness to stay behind “for the sake of the children,” the status quo becomes an attractive option for a judge to favour because it avoids the difficult decision the application presents. [138] i agree. considering a parent’s willingness to move with or without the child can give rise to a double bind: a parent can either appear to be putting their own interests ahead of their child, or they risk undermining the strength of their relocation application (see d.p v rb, 2009 peca 12, 285 nfld & peir 61, at para. 32; jollimore and sladic, at pp. 373-74). [139] this risk has led appellate courts in many provinces to discourage trial judges from relying on a parent’s representations about whether they will move without the children: see hopkins v. hopkins, 2011 abca 372, at para. 6 (canlii); hejzlar, at paras. 24-27; dp, at para. 32; nt v. wp, 2011 nlca 47, 309 nfld. & peir 350, at para. 9; morrill v. morrill, 2016 mbca 66, 330 man. r (2d) 165, at para. 12. [140] the same approach is now reflected in the divorce act: s 16.92(2) precludes the court from considering whether the moving parent would relocate with or without the children. i would add that a responding parent could just as easily fall victim to the problematic inferences associated with the double bind: see joseph v. washington, 2021 bcsc 2014, at paras. 101-11 (canlii). therefore, in all cases, the court should not consider how the outcome of an application would affect the parties’ relocation plans. (v) family violence as a relevant factor [141] in this case, the acrimonious relationship between the parties — featuring abusive conduct during the marriage, at separation, and at trial — was a significant factor in the trial judge’s relocation analysis. on appeal, the father argues that such “friction” is “not unusual for separating couples”: rf, at para. 35. [142] since gordon, courts have increasingly recognized that any family violence or abuse may affect a child’s welfare and should be considered in relocation decisions: see prokopchuk v borowski, 2010 onsc 3833, 88 rfl (6th) 140; lawless v. lawless, 2003 abqb 800, at para. 12 (canlii); cameron v. cameron, 2003 mbqb 149, 41 rfl (5th) 30; abbott-ewen v. ewen, 2010 onsc 2121, 86 rfl. (6th) 428; ndl v. msl, 2010 nssc 68, 289 nsr (2d) 8, at paras. 22-23 and 35; esm v. jbb, 2012 nsca 80, 319 nsr (2d) 232, at paras. 55-57. courts have been significantly more likely to allow relocation applications where there was a finding of abuse: department of justice, a study of post-separation/divorce parental relocation (2014), at ch. 334. [143] the suggestion that domestic abuse or family violence has no impact on the children and has nothing to do with the perpetrator’s parenting ability is untenable. research indicates that children who are exposed to family violence are at risk of emotional and behavioural problems throughout their lives: department of justice, risk factors for children in situations of family violence in the context of separation and divorce (february 2014), at p 12. harm can result from direct or indirect exposure to domestic conflicts, for example, by observing the incident, experiencing its aftermath, or hearing about it: s. artz et al., “a comprehensive review of the literature on the impact of exposure to intimate partner violence for children and youth” (2014), 5 ijcyfs 493, at p 497. [144] domestic violence allegations are notoriously difficult to prove: p. g. jaffe, c. v. crooks and n. bala, “a framework for addressing allegations of domestic violence in child custody disputes” (2009), 6 j child custody 169, at p 175; a. m. bailey, “prioritizing child safety as the prime best-interest factor” (2013), 47 fam l.q 35, at pp. 44-45 as the interveners west coast leaf association and rise women’s legal centre point out, family violence often takes place behind closed doors and may lack corroborating evidence: see s. b. boyd and r. lindy, “violence against women and the b.c family law act: early jurisprudence” (2016), 35 cflq 101, at p 115. thus, proof of even one incident may raise safety concerns for the victim or may overlap with and enhance the significance of other factors, such as the need for limited contact or support. [145] the prospect that such findings could be unnecessarily relitigated on appeal will only deter abuse survivors from coming forward and as it stands, the evidence shows that most family violence goes unreported: l. c. neilson, responding to domestic violence in family law, civil protection & child protection cases (2nd ed. 2020), 2017 canliidocs 2 (online), at ch. 452. [146] the recent amendments to the divorce act recognize that findings of family violence are a critical consideration in the best interests analysis: s 16(3)(j) and (4). the divorce act broadly defines family violence in s 2(1) to include any violent or threatening conduct, ranging from physical abuse to psychological and financial abuse courts must consider family violence and its impact on the ability and willingness of any person who engaged in the family violence to care for and meet the needs of the child. [147] because family violence may be a reason for the relocation and given the grave implications that any form of family violence poses for the positive development of children, this is an important factor in mobility cases. (c) summary of the framework for determining whether relocation is in the best interests of the child [148] more than two decades ago, this court set out a framework for relocation applications in gordon: paras. 49-50. it applies to relocation issues that arise at first instance and in the context of applications to vary existing parenting orders. [149] since then, our jurisprudence has refined the gordon framework, and, subject to two notable exceptions, the divorce act has largely codified it. where the divorce act departs from gordon, the changes reflect the collective judicial experience of applying the gordon factors. while gordon rejected a legal presumption in favour of either party, the divorce act now contains a burden of proof where there is a pre-existing parenting order, award or agreement: s 16.93 and although gordon restricted whether courts could consider a moving party’s reasons for relocating, this is now an express consideration in the best-interests-of-the-child analysis: s 1692(1)(a). [150] the new divorce act amendments also respond to issues identified in the case law over the past few decades, which did not arise in gordon. section 16.92(2) now provides that trial judges shall not consider a parent’s testimony that they would move with or without the child. furthermore, ss. 16(3)(j) and 16(4) of the divorce act now instruct courts to consider any form of family violence and its impact on the perpetrator’s ability to care for the child. [151] in light of the jurisprudential and legislative refinements, the common law relocation framework can be restated as follows. [152] the crucial question is whether relocation is in the best interests of the child, having regard to the child’s physical, emotional and psychological safety, security and well-being. this inquiry is highly fact-specific and discretionary. [153] our jurisprudence and statutes provide a rich foundation for such an inquiry: see, for example, s 16 of the divorce act. a court shall consider all factors related to the circumstances of the child, which may include the child’s views and preferences, the history of caregiving, any incidents of family violence, or a child’s cultural, linguistic, religious and spiritual upbringing and heritage. a court shall also consider each parent’s willingness to support the development and maintenance of the child’s relationship with the other parent, and shall give effect to the principle that a child should have as much time with each parent, as is consistent with the best interests of the child these examples are illustrative, not exhaustive while some of these factors were specifically noted under gordon, they have broad application to the best interests of the child. [154] however, traditional considerations bearing on the best interests of the child must be considered in the context of the unique challenges posed by relocation cases. in addition to the factors that a court will generally consider when determining the best interests of the child and any applicable notice requirements, a court should also consider: the reasons for the relocation; the impact of the relocation on the child; the amount of time spent with the child by each person who has parenting time or a pending application for a parenting order and the level of involvement in the child’s life of each of those persons; the existence of an order, arbitral award, or agreement that specifies the geographic area in which the child is to reside; the reasonableness of the proposal of the person who intends to relocate the child to vary the exercise of parenting time, decision making responsibility or contact, taking into consideration, among other things, the location of the new place of residence and the travel expenses; and whether each person who has parenting time or decision- making responsibility or a pending application for a parenting order has complied with their obligations under family law legislation, an order, arbitral award, or agreement, and the likelihood of future compliance. the court should not consider how the outcome of an application would affect either party’s relocation plans — for example, whether the person who intends to move with the child would relocate without the child or not relocate. these factors are drawn from s 16.92(1) and (2) of the divorce act and largely reflect the evolution of the common law for over 25 years. [155] as i have explained, several pillars underlying the court’s reasoning in gordon have shifted over time, leading courts and now legislatures to refine, modify, and supplement the gordon factors. these refinements leave us with a clear framework going forward. (4) did the trial judge err in his relocation analysis? [156] the father raises four issues with the trial judge’s analysis. he argues that (i) the trial judge failed to account for the historical parenting roles of the parties; (ii) the trial judge’s decision was inconsistent with the parenting time factor; (iii) the mother’s need for emotional support could not justify relocation in this case; and (iv) the trial judge paid undue attention to the acrimonious relationship between the parties. [157] i would not accede to any of these submissions. the trial judge’s gordon analysis was free from a material error, serious misapprehension of evidence, or error of law. (a) the trial judge’s decision considered the historical parenting roles of the parties [158] the father first contends the trial judge’s analysis did not reflect the parties’ shared parenting responsibilities throughout the marriage and after separation. this submission relies on the trial judge’s statement, derived from gordon, that “barring an improper motive, relocation must be approached from the perspective of respect for a parent’s decision to live and work where they choose”: para. 21 this statement, says the father, may be applicable to the views of a “custodial” parent, but it is not applicable where both parents have been fully engaged in a shared parenting arrangement. [159] in my view, the trial judge’s reasons do not suggest that he gave more “respect” or undue weight to the mother’s desire to live and work in telkwa. rather, the trial judge canvassed, in detail, why staying in kelowna with their father was not best for the children. most notably, the trial judge was concerned about the father’s animosity towards the mother and the possibility that it could influence or otherwise impact the children: paras. 41-42 there were significant issues with the kelowna residence, which was described as a working environment, not a living environment: para. 33. and the children and the mother would benefit from family support in telkwa, including from her parents and siblings: para. 44. [160] nevertheless, the court of appeal concluded that the trial judge erred by failing to consider kelowna as a viable option, especially because the mother testified that she was willing to move to kelowna should the application be denied the mother’s evidence on this point, however, could not be determinative. the trial judge understood the risk posed by the double bind. [161] the court of appeal also took issue with the trial judge’s failure to consider whether the children should stay with their father in kelowna since he also concluded that either “parent was, in concept, able to care for the children”: ca. reasons, at para. 86 however, the trial judge expressed serious reservations about whether the father would foster a positive relationship between the children and their mother: para. 42 the trial judge was right to take this into consideration when determining the options before him. [162] the trial judge’s reasoning on these points disclosed no reviewable error. it was owed deference on appeal. (b) the trial judge considered parenting time consistent with the best interests of the child [163] the father submits the trial judge failed to give due weight to the parenting time factor. the court of appeal took a similar position, concluding that “[p]ermitting the relocation was inconsistent with the object of maximizing contact between the children and both their parents indeed the relocation was likely to permanently and profoundly alter the relationship of the children with their father”: para. 87. i have two concerns with this line of reasoning. [164] first, the question before the trial judge was not how to best promote the parenting time factor; it was how to best promote the best interests of the children. these considerations are not synonymous nor are they necessarily mutually reinforcing. courts should only give effect to the parenting time factor to the extent that it is in the best interests of the child. [165] second, the trial judge did not fail to consider that children should have as much contact with each parent as is consistent with their best interests. he considered that “the children would suffer a very significant loss in being deprived of frequent care from and contact with their father” and “[t]here would also be some detriment to the children in removing them from the community they have lived in and the friends they have made”: para. 50 he was clearly alive to the risk of reducing contact with the father. [166] the trial judge also did not fail to consider the corollary of the parenting time factor: whether either parent would be willing to facilitate contact and help foster a positive relationship between the children and the other parent. again, the trial judge concluded that the father harboured animus towards the mother, and that she was more likely to build a positive relationship between the children and him than the converse. [167] on the whole, the trial judge found that relocation would best promote the children’s welfare, notwithstanding the impact on the relationship between the children and their father. this was a determination the trial judge was entitled to make, and it was owed deference on appeal. (c) the mother’s need for emotional support [168] the father submits the trial judge gave undue weight to the mother’s need for emotional support the court of appeal similarly held that a parent’s need for emotional support, “even with some friction between the parties”, cannot justify relocation: para. 74. [169] the mother’s need for emotional support was a relevant consideration in the best interests analysis. the mother followed the father to kelowna, but her family remained in telkwa. a move that can improve a parent’s emotional and psychological state can enrich a parent’s ability to cultivate a healthy, supportive, and positive environment for their child courts have frequently recognized that a child’s best interests are furthered by a well-functioning and happy parent: burns v. burns, 2000 nsca 1, 183 dlr (4th) 66, at pp. 81-82; l (ss) v. w (jw), 2010 bcca 55, 316 dlr (4th) 464, at para. 33; bjornson, at para. 30; orring v. orring, 2006 bcca 523, 276 dlr (4th) 211, at para. 57. [170] it is also simplistic to suggest that emotional support for the mother was the only benefit that weighed in favour of relocation. the trial judge described, in great detail, how the continuing animosity between the parents would impact the children should they stay in kelowna. he also noted that the move would provide the mother with the benefit of housing support, childcare, better employment, and opportunities to advance her education: paras. 1, 44 and 46-47. [171] these considerations all have direct or indirect bearing on the best-interests-of-the-child assessment relocation that provides a parent with more education, employment opportunities, and economic stability can contribute to a child’s wellbeing: larose v. larose, 2002 bcca 366, 1 bclr (4th) 262, at paras. 6 and 19; hs v. cs, 2006 skca 45, 279 sask. r 55, at para. 26; see also e. el fateh, “a presumption for the best?” (2009), 25 can. j. fam. l 73, at pp. 80-83. [172] similarly, the additional support of family and community at the new location can enhance the parent’s ability to care for the children: daf v. smo, 2004 abca 261, 354 a.r 387, at para. 17 extended family, for example, can provide additional support to children while their parents begin to navigate the new terrain of post-separation life: harnett v clements, 2019 nlca 53, 30 rfl (8th) 49, at paras. 22 and 42; cm v. rl, 2013 nsfc 29, at para. 139 (canlii). [173] it is often difficult to disentangle the interests of a parent from the interests of a child. indeed, “the reality that the nurture of children is inextricably intertwined with the well-being of the nurturing parent” is far from novel: pelech v. pelech, [1987] 1 scr 801, at p 845; see also willick, at pp. 724-25, per l’heureux-dubé j a child’s welfare is often advanced in tandem with improvements in the parent’s financial, social, and emotional circumstances. the trial judge found this to be the case here. [174] at all times, the trial judge remained focused on the child’s best interests. he only considered the mother’s needs — emotional or otherwise — to the extent that they were relevant to the children. the trial judge was clearly of the view that relocation would both directly and indirectly benefit the children, whereas “they would at least suffer indirectly to some degree if their mother remained in the okanagan”: para. 46. [175] once again, his analysis on this point was free from any reviewable error. (d) the parties’ acrimonious relationship [176] the father also submits the trial judge erred in placing undue emphasis on the acrimonious relationship between the parties. for the father, the “friction” was a “thing of the past” (rf, at para. 34), it was nothing unusual for parties who are separating, and there was no evidence that it occasioned any distress for the children. [177] i disagree. the trial judge’s factual findings were well supported by the evidence. [178] the trial judge carefully explained why he viewed the parties’ relationship as acrimonious, both during the marriage and at the time of trial. he found that there was friction during the marriage: the mother had been subject to the father’s controlling and overbearing personality; there was “possibly some degree of emotional abuse”; she had been physically assaulted; and she was emotionally traumatized. [179] and the father’s continued animosity towards the mother became readily apparent during the trial itself. the trial judge found his conduct at trial to be abusive: para. 41. most notably, the father adduced a nude “selfie” of the mother in an affidavit, which the trial judge found served no purpose but to humiliate her. the trial judge also noted that the assault, and the father’s denials that it had occurred, was “likely to be an ongoing source of acrimony”: para. 41 (emphasis added).the trial judge concluded that this high-conflict relationship between the parties had “particularly significant” implications for the children: para. 41. these considerations weighed in favour of the children staying primarily with the mother. in these circumstances, it was open for the trial judge to conclude that a co-parenting arrangement could only work in telkwa. if the mother returned to kelowna, she would likely be socially isolated and reliant on the father. [180] despite the trial judge’s findings, which were well supported by the record, the court of appeal intervened because “the trial judge’s concerns about mr. grebliunas’ behaviour towards ms. barendregt warrant some context”: para. 70. [181] the court identified four factors that purportedly “attenuated” the seriousness of the circumstances. first, the mother never argued that hostility between the parties supported her move; her evidence was that the parties were getting along better than when they first separated. second, many of the issues the judge had been concerned about had taken place in the past. third, there was no evidence of any event involving or taking place in the presence of the children since separation. and fourth, the trial judge failed to consider the evidence that the parties’ relationship was improving. [182] none of these factors gave the court of appeal licence to disturb the trial judge’s factual findings regarding the relationship between the parties. [183] first, although counsel for the mother did not advance the father’s animus as a factor that supported relocation, the state of the parties’ relationship was obviously relevant and as the interveners west coast leaf association and rise women’s legal centre point out, it is important to be aware of the social and legal barriers to women disclosing family violence in family law proceedings. [184] second, the parties’ acrimonious relationship was far from a relic of the distant past. again, the acrimony surfaced during the trial itself. and abusive dynamics often do not end with separation — in fact, the opposite is often true: jaffe, crooks and bala, at p 171; neilson, at ch. 451, 722 and 726. trial judges have the advantage of observing the dynamic between the parties first-hand; any resulting assessment of their ability to work together in the future must attract deference. [185] third, the fact that there was no evidence of any event involving the children, or taking place in the children’s presence, could not be determinative. not only can indirect exposure to conflict have implications for the children’s welfare, the trial judge found there was a significant risk that conflict between the parties would spill over and directly impact the children. he was entitled to make that finding on the evidence before him. [186] fourth, the record discloses no indication that the trial judge forgot, ignored, or misconceived the evidence showing improvements in the parties’ relationship an omission in the reasons, in and of itself, does not mean that the appellate court is permitted to review the evidence heard at trial and in any event, cooperating, staying, or reconciling with a party does not necessarily indicate that an incident of abuse or violence was not serious: see d. martinson and m. jackson, “family violence and evolving judicial roles: judges as equality guardians in family law cases” (2017), 30 can. j. fam. l 11, at p 34. in the end, what mattered was the trial judge’s conclusion that it was unlikely that the parents could work cooperatively to promote the children’s best interests in a shared parenting structure in the near future: para. 42. [187] nevertheless, the court of appeal concluded that the trial judge’s findings regarding the acrimonious relationship between the parties could “no longer support the ultimate result arrived at by the trial judge”: para. 69. [188] quite simply, however, it was not the place of the court of appeal to decide that the broader context could “attenuate” the seriousness of the father’s behavior in the absence of an overriding and palpable error. nor was it the court’s place to reweigh a factor that had been carefully considered by the trial judge. a difference in opinion does not provide an appellate court licence to eclipse the trial court’s judgment in favour of its own the court of appeal was wrong to dispense with deference in the absence of a reversible error. (e) the other gordon factors [189] i am satisfied that the trial judge’s gordon analysis was free from material error. the following factors all supported the trial judge’s conclusion that relocation was in the children’s best interests: there was a significant risk that the high-conflict nature of the parents’ relationship would impact the children if they stayed in kelowna; the mother needed her family’s support to independently care for the children, which was only available in telkwa; she was more willing to facilitate a positive relationship between the children and the father than the converse; and there were findings of family violence. i see no reason to set aside the trial judge’s decision. vi disposition [190] the appeal is allowed. the decision of the court of appeal is set aside, and paras. 1 to 6 of the trial judge’s order regarding the primary residence of the children are restored. the mother is entitled to her costs in this court and the courts below. the following are the reasons delivered by côté j — i. overview [191] i have had the benefit of reading my colleague justice karakatsanis’s reasons. while i agree that the test laid out in palmer v. the queen, [1980] 1 scr. 759, governs, as it applies to both “fresh” and “new” evidence, i disagree with my colleague’s application of palmer to the facts of this appeal. for the reasons that follow, i would uphold the court of appeal’s ultimate conclusion that the evidence is admissible, but reject its treatment of palmer and its decision to reassess the best interests of the children. [192] i respectfully part company with my colleague’s analysis on two points. first, it is in my view inappropriate to comment on the gordon v. goertz, [1996] 2 scr 27, framework in the context of this appeal. this issue was not raised by the appellant, ms. barendregt (“mother”), nor was it formally raised by the respondent, mr. grebliunas (“father”), who did not cross-appeal. it is therefore not properly before this court. even if it were, i do not believe it prudent to comment on amendments to the divorce act, rsc 1985, c 3 (2nd supp.), without the benefit of submissions and of a full evidentiary record on the matter it follows that i cannot agree with my colleague’s analysis as set out in paras. 105-89 of her reasons. i will say no more on this issue; it ought to be left for another day. [193] second, as i mentioned, i disagree with my colleague’s application of palmer to the facts of this case. appellate courts that strictly apply the palmer test tend to focus too narrowly on the potential for further evidence to distort the appellate standard of review rather than properly focusing on the best interests of the child as the overriding consideration the palmer test must be applied flexibly in all cases involving the welfare of children my colleague recognizes this well-established principle, yet her application of palmer is devoid of flexibility. [194] on a proper application of palmer, i would admit the new evidence and remand the appeal to the trial court for reconsideration of the children’s best interests in light of the new information regarding the father’s financial situation and the condition of the west kelowna home the effect of holding otherwise would be to relocate 2 children 1,000 km away from their father based on an inaccurate picture of reality. ii analysis [195] as my colleague rightfully notes, the palmer test must be applied more flexibly in family law cases involving the best interests of a child (para. 67; catholic children’s aid society of metropolitan toronto v. m (c.), [1994] 2 scr 165). in such cases, an accurate assessment of the current situation of the parties, and of the children in particular, is of crucial importance (catholic children’s aid, at p 188). a child’s welfare is “ongoing and fluid, an undammed stream, and usually it is better that the court have the full context” (tg v. nova scotia (minister of community services), 2012 nsca 43, 316 nsr (2d) 202, at para. 82). [196] although the rules for admitting new evidence are not designed to permit litigants to retry their cases, it is trite law that the best interests of a child “may provide a compelling reason to admit evidence on appeal” (cks v. oss, 2014 abca 416, at para. 10 (canlii)). after all, a custody appeal “is ultimately about a child and will affect the welfare of a child” (bacic v. ivakic, 2017 skca 23, 409 dlr (4th) 571, at para. 24; see also p (j.) v. p (j.), 2016 skca 168, 89 rfl (7th) 92, at para. 24; o (a.) v. e (t.), 2016 skca 148, 88 rfl (7th) 34, at paras. 115-17; clb v. jab, 2016 skca 101, 484 sask. r 228, at paras. 21-22). [197] this flexibility is borne out by a review of the relevant case law. over the last decade, canadian appellate courts admitted additional evidence in family law cases in 48 out of 152 reported cases reviewed notably, however, the national rate of admission was considerably higher in cases involving child custody and the welfare of children. in 85 such cases, the court admitted the evidence almost half the time (41 out of 85). by contrast, the national rate of admission in cases not concerning children was closer to one tenth (7 out of 67). this supports my view that the rules for admitting further evidence ought to be relaxed — and in practice are relaxed — where the best interests of a child are at stake. [198] my colleague appears to accept the importance of flexibility in this context. she notes that there may be “exceptional cases” where a child’s best interests favour admitting further evidence. for instance, she observes that the need for “finality” and “order” may yield “in the interest of justice” in “urgent matters requiring an immediate decision” (para. 70). [199] but, respectfully, my colleague’s approach — narrowing palmer’s flexibility to “exceptional cases” — is unduly rigid and undermines the specificity needed in cases involving children’s welfare. indeed, it would often deny judges the full context they need in order to make a sound determination of the best interests of the child in a particular case. [200] contrary to my colleague’s reasoning, all of the criteria must be applied flexibly in cases involving the best interests of children. i will briefly explain why this is so with respect to the first and fourth of the palmer criteria — due diligence and whether the evidence could have affected the result at trial — as only these criteria are at issue in this appeal i will then move on to apply palmer — with the requisite flexibility — to the facts of this case. a palmer test (1) flexibility in assessing due diligence [201] finality and order are not judicial straitjackets. infants grow quickly into toddlers and then — in what may seem like the blink of an eye — into young adults. this development and maturation process demands that our courts have ample flexibility to decide each child custody case based on the most current information available i could not agree more with the intervener the office of the children’s lawyer that a flexible approach “recognizes the need to be aware of children’s updated circumstances to understand how appellate decisions will impact their current lives, not the lives they had when the original decision was made” (para. 6). [202] with respect, my colleague takes a rigid view of due diligence. she focuses inordinately and narrowly on the “litigant’s conduct”, stating that parties should not be permitted to “benefit from their own inaction” (paras. 60-61). she asserts that only in exceptional circumstances may courts admit evidence that does not meet the due diligence criterion. i respectfully disagree with this rigid approach for three reasons. [203] first, i believe the reason for flexibility in this context to be obvious. it is to ensure that reviewing courts have the full context, given the ongoing nature of a child’s welfare — the undammed stream this is precisely why appellate courts nationwide have held that due diligence is to be applied flexibly (shortridge-tsuchiya v tsuchiya, 2010 bcca 61, 315 dlr (4th) 498, at para. 87; jiang v shi, 2017 bcca 232, at para. 11 (canlii); pt v. alberta, 2019 abca 158, 88 alta. lr (6th) 235, at para. 61; g (jd) v. g (sl), 2017 mbca 117, [2018] 4 wwr 543, at para. 39). these cases stand for a clear, principled proposition: the mere fact that new evidence could potentially have been obtained for the trial should not, on its own, preclude an appellate court from reviewing information that bears directly upon the welfare of a child (see, eg,. babich v. babich, 2020 skca 25; bacic, at para. 24). moreover, even if some of the evidence could have been adduced at trial, this does not end the palmer analysis, as it is well established that a “failure to meet the due diligence criterion is not always fatal” (r v lévesque, 2000 scc 47, [2000] 2 scr 487, at para. 42). where there has been such a failure, it must be determined whether the strength of the other palmer criteria “is such that failure to satisfy the due diligence requirement is overborne” (ibid). this clearly further supports my view that due diligence in the child custody context must be applied with greater flexibility than my colleague’s approach permits. [204] second, finality is a double-edged sword my colleague is rightly concerned about the impact of protracted litigation on “women, [who] are often already shouldering the economic consequences of a marital breakdown” and who “will be unable to afford the financial and emotional cost of court proceedings” (para. 68). but she seems to overlook the fact that a strict application of due diligence would only add to the burden she describes. by requiring all family law litigants to “put their best foot forward at trial” (para. 60), my colleague would require a self-represented single mother of modest means to advance her claim while simultaneously assembling up-to-date financial documentation, the relevance of which may not be apparent until after the initial hearing otherwise, this single mother runs the risk that new and potentially decisive evidence about her present circumstances will be ruled inadmissible the result of my colleague’s approach to palmer is that such a single mother would face a significant legal hurdle in pursuing custody of her children simply because she is unable to get her finances in order in a timely fashion. i fail to see how this promotes my colleague’s conception of “the interests of justice”. [205] third, i acknowledge that an application to vary may in some circumstances be the appropriate procedure. but an application to vary, like a motion to adduce further evidence on appeal, is “adversarial”. it would also place “additional strain on the parties’ resources” and generate further delays (para. 68). this begs the question: how does the variation mechanism mitigate the “financial and emotional” cost which so concerns my colleague? i do not find an answer for this in her reasons. put simply, and with respect, my colleague’s conception of the due diligence criterion undercuts the interests of all family litigants, and “particularly women”, in child welfare cases (para. 68). (2) flexibility in assessing whether the new evidence could have affected the result [206] the fourth palmer criterion requires the court to ask whether the further evidence, if believed, could have affected the result. [207] as with due diligence, however, flexibility is once again nowhere to be found in my colleague’s analysis she does of course recite the definition of this criterion from palmer and note that it must be approached “purposively” but she leaves it to readers to discern for themselves what this might mean (para. 63). [208] such an approach fails to recognize that in catholic children’s aid, this court explicitly contemplated the need for flexibility in applying the fourth palmer criterion. l’heureux-dubé j., writing for a unanimous court, held as follows: counsel for the child supports the approach advanced by the respondent society and also relies on genereux. . . as the appropriate test in matters where the best interests of the child are the paramount concern. although i doubt that genereux. . . intended to depart significantly from the test of palmer . . . its approach is to be commended. . . . if genereux. . has enlarged the scope of the admission of fresh evidence on appeal, it has done so, in the present case at least, with regard to the final arm of the [palmer] test, that is, whether the fresh evidence may affect the result of the appeal when considered with the other evidence. if that is so, and the fact that the admission of up-to-date evidence is essential in cases such as the one at hand, genereux. . . should be applied in cases determining the welfare of children. [emphasis added; pp. 188-89.] [209] this excerpt affirms what is by now beyond dispute: the palmer criteria — particularly the fourth criterion — are more flexible in appeals concerning the best interests of children, “where it is important to have the most current information possible ‘[g]iven the inevitable fluidity in a child’s development’” (kk v. mm, 2022 onca 72, at para. 17 (canlii) (text in brackets in original)). [210] in light of the foregoing, i will now apply palmer to the situation in the case at bar. b application of palmer [211] as i mentioned above, only the first and fourth of the palmer criteria are in issue in this appeal. with respect to the first criterion, the mother argues that the new evidence could, with proper diligence, have been adduced at trial. in any event, relying on the fourth criterion, she contends that the new evidence could not have affected the outcome of the case. [212] as i will explain, i disagree with the mother on both counts. (1) due diligence [213] first, due diligence is not a barrier to admitting the new evidence. by its nature, the evidence could not have been adduced at trial. i acknowledge that the father could have acted more expeditiously in taking steps to address his financial situation and the condition of the family home, and in bringing these matters to the court’s attention. however, an inescapable fact remains: the evidence the father produced on appeal was not in existence at the time of the trial. the first palmer factor therefore does not preclude its admission. [214] further, even if the evidence in question could have been obtained for the trial, this would not end the analysis. as i have indicated, giving effect to the need for flexibility in the child custody context demands that we apply the well-established principle that due diligence is not a condition precedent to admission yet this is precisely how my colleague treats due diligence, contrary to this court’s holding in lévesque. [215] unlike my colleague, i do not accept that the existence of the variation procedure weighs against admission. she asserts that “[a] variation application and an appeal are distinct proceedings based on fundamentally different premises” (para. 75), and i agree with her but in this case the father’s appeal would have gone ahead regardless of whether he brought a separate application to vary in the trial court. hence, the mere existence of the possibility of a variation order does not foreclose a litigant’s right to appeal and therefore the right to present a motion to adduce additional evidence, particularly where the evidence in question is linked to the alleged error. (2) whether the new evidence could have affected the result [216] applying the fourth palmer criterion, i conclude that the new evidence could have affected the result. [217] it is noteworthy that my colleague does not even reach this branch of the palmer test. she bases her conclusion on the father’s alleged lack of due diligence and on an absence of “circumstances” which might “render the admission of this evidence necessary in the interests of justice” (para. 91). all i would say in this regard is that i do not understand “necessity in the interests of justice” to be a palmer criterion. [218] more to the point, however, the fourth palmer criterion favours admission of the new evidence. i say this for three reasons. [219] first, the new evidence bears on a critical aspect of the trial judge’s reasoning. the trial judge found that the “parties’ financial situation, particularly as it pertains to the house”, was an issue that “significantly impact[ed]” his analysis of the children’s best interests (paras. 30-31). it matters not in my view that this issue was comparatively less significant than the relationship between the parties. the trial judge devoted 10 paragraphs of his best interests analysis to the financial issues related to the west kelowna home. it is thus plain that the new evidence, which suggests that the father’s financial position and the condition of the home are much improved, could have affected the trial judge’s ultimate conclusion on the question whether permitting the children to relocate with their mother was in their best interests. [220] second, the new evidence addresses concerns the trial judge had regarding the home environment the father would provide for the children. if believed, the new evidence suggests that the house is now much closer to a “living environment” than to a “working environment”, as it was described at the time of trial (para. 33). the new evidence indicates that the father has renovated the bathroom and the master bedroom, and has definite plans to complete the kitchen renovation. [221] finally, the new evidence undermines the trial judge’s conclusion that, given the father’s dire financial straits, his ability to remain in the west kelowna home was “less than certain” (para. 40) the trial judge found that the father’s “plan to continue living in the house with the boys [was], for all practical purposes, entirely dependent on the willingness and ability of his parents to pay off the mortgage and the debt on the line of credit secured by the home, and finance the remainder of the renovations” (para. 39). as of the date of the trial, this was uncertain. his father had spoken with bankers about buying an interest in the home, but nothing concrete about this plan had been filed in evidence if believed, the new evidence shows that the father’s plan has come to fruition. [222] the best interests analysis is of course highly contextual and fact-dependent it is thus impossible to gauge exactly how this new evidence might have affected the trial judge’s carefully calibrated analysis. however, i agree with the father that the new evidence plainly bears on “one significant pillar” of the trial judge’s two-pronged rationale (rf, at para. 67). in my view, this evidence could have altered the trial judge’s view that the children’s best interests would be better served by their living with their mother in telkwa rather than in a shared parenting arrangement with both parents in the kelowna area. (3) conclusion on palmer [223] accordingly, on a properly flexible application of palmer, i would admit the new evidence. i see no reason why the interest in “finality and order”, to which my colleague refers numerous times, should have tied the court of appeal’s hands in admitting new evidence that was plainly relevant to the issues it had to decide in any event. i will now turn to the separate question of the proper use of that evidence. c proper use of the new evidence [224] i agree with the office of the children’s lawyer that the real concern with the new evidence in this appeal is not about appellate courts having up-to-date information on current circumstances which may affect a child’s best interests. rather, it is about the use of new evidence by appellate courts without proper deference to lower courts, which is contrary to the principles developed by this court in van de perre v. edwards, 2001 scc 60, [2001] 2 scr 1014. this issue should be dealt with separately from the admissibility analysis so as not to discourage the admission of new evidence about children’s current circumstances that may be invaluable to appellate courts. [225] the parties agree that an appellate court admitting further evidence in child custody matters may use that evidence in one of two ways: (1) to justify remanding the matter to the trial court for reconsideration in light of a potentially material change in circumstances or (2) to make its own determination of the best interests of the child. [226] the mother concedes that if the new evidence is admitted, “the matter should [be] remitted to the trial judge because. . . he ha[s] ‘extensive knowledge of this family and [these] child[ren]’” (af, at para. 71). [227] i agree with the mother’s concession in my view, while the court of appeal was correct to admit this evidence, it should not have used the new evidence regarding the father’s financial situation as a pretext to reweigh the trial judge’s findings regarding the relationship between the parties those findings were not affected by the new evidence and were entitled to appellate deference. [228] as this court held in hickey v hickey, [1999] 2 scr 518, appellate courts are not entitled to overturn trial court decisions in family law matters “simply because [they] would have made a different decision or balanced the factors differently” (para. 12). [229] the court of appeal accordingly erred in making its own determination based on the new evidence. moreover, i agree with the father that finality, although important, should not tie the hands of a reviewing court so as to prevent it from crafting a remedy that would advance the best interests of the child in this case, the new evidence bears directly — and perhaps decisively — on a matter of significance to the children’s welfare any additional delay and expense resulting from the reconsideration of this matter is justified by the need to assess whether it is in the children’s best interests to live closer to their father in his current circumstances i would add that an application to vary in these circumstances would be pointless, since it would likewise, as was discussed above, involve further delay and expense to both parties. iii disposition [230] for the foregoing reasons, i would admit the new evidence and allow the appeal in part, with costs to the father in this court and in the court below. [231] in the result, i would remand the appeal to the trial court for reconsideration of the children’s best interests in light of the new evidence. appeal allowed with costs throughout, côté j dissenting in part. the children’s lawyer, toronto. fund association and the rise women’s legal centre: hunter litigation chambers, vancouver; west coast legal education and action fund association, vancouver; rise women’s legal centre, vancouver. |
i. overview in these appeals, the appellants ask this court to abolish the starting-point method of sentencing. like sentencing ranges, starting points are a form of appellate guidance that provide a place to begin the exercise of reaching a fit and proportionate sentence. the appellants, patrick douglas felix and cameron o’lynn parranto, pleaded guilty to various offences arising out of unrelated drug trafficking operations, including fentanyl trafficking contrary to s 5(1) and s 5(2) of the controlled drugs and substances act, s.c 1996, c 19 (“cdsa”) both appellants were found to be operating at the “wholesale” commercial level at sentencing, mr. felix received a global 7-year sentence (2019 abqb 183), and mr. parranto received a global sentence of 11 years (2018 abqb 863) the crown appealed the sentences to the court of appeal of alberta, where a five-member panel heard the appeals jointly for the express purpose of setting a “starting point” for wholesale fentanyl trafficking in separate decisions released concurrently, the court of appeal set a 9-year starting point for wholesale fentanyl trafficking and increased mr. felix’s sentence to 10 years (2019 abca 458, 98 alta. lr (6th) 136), and mr. parranto’s to 14 years (2019 abca 457, 98 alta. lr (6th) 114). the appellants and several interveners sought to discredit the starting-point approach by arguing that it has undesirable results, including higher rates of incarceration for indigenous and other offenders these criticisms lose their force, however, if starting points are properly treated as non-binding guidance by both sentencing and appellate courts. further, such criticisms speak to the risks inherent in using any form of quantitative sentencing guidance, including sentencing ranges. but these risks can be avoided if appellate courts adhere to the deferential standard of review in sentencing appeals, and if this court provides clear direction on how appellate courts should account for starting points when reviewing sentences for errors in principle and demonstrable unfitness. what follows, therefore, is not an endorsement of starting points as they have sometimes been enforced at the court of appeal of alberta, but rather a revised understanding, bringing them into conformance with the standard of appellate review and principles and objectives of sentencing. accordingly, there is no need to disavow the starting-point approach to sentencing. sentencing ranges and starting points are simply different tools that assist sentencing judges in reaching a proportionate sentence. it is not for this court to dictate which of these tools can or cannot be used by appellate courts across the country. provincial appellate courts should be afforded the respect and latitude to provide their own forms of guidance to sentencing judges, as long as that guidance comports with the principles and objectives of sentencing under the criminal code, rsc 1985, c. c-46, and with the proper appellate standard of review. nor would we interfere with the sentences imposed upon mr. felix and mr. parranto at the court of appeal. in our respectful view, the sentences imposed on these offenders by the respective sentencing judges were demonstrably unfit. the court of appeal’s intervention was therefore appropriate. therefore, and for the reasons that follow, we would dismiss the appeals, affirm the orders of the court of appeal, and confirm that starting points, when properly understood and applied, represent a valid form of sentencing guidance. ii. parties’ submissions the appellants submit that the court of appeal erred in intervening to impose its own views over those of the sentencing judge in each case. the foundation of this error, they say, is the starting-point approach to sentencing. the appellants raise several criticisms of the starting-point approach and argue that sentencing ranges are a preferable means of providing quantitative guidance to sentencing judges. they submit that, in light of these concerns, this court must abolish starting-point sentences. the crown, on the other hand, submits that there is no reason to abolish starting-point sentences starting points are merely guidelines and functionally no different from sentencing ranges. the crown argues that the court of appeal correctly intervened as the sentences imposed at first instance were demonstrably unfit and, in the case of mr. parranto, the trial judge’s sentencing decision contained errors in principle that affected the sentence. iii analysis a. standard of review (1) basic sentencing principles this court has repeatedly expressed that sentencing is “one of the most delicate stages of the criminal justice process in canada” (r v. lacasse, 2015 scc 64, [2015] 3 scr 1089, at para. 1). more of an art than a science, sentencing requires judges to consider and balance a multiplicity of factors. while the sentencing process is governed by the clearly defined objectives and principles in part xxiii of the criminal code, it remains a discretionary exercise for sentencing courts in balancing all relevant factors to meet the basic objectives of sentencing (lacasse, at para. 1). the goal in every case is a fair, fit and principled sanction. proportionality is the organizing principle in reaching this goal. unlike other principles of sentencing set out in the criminal code, proportionality stands alone following the heading “fundamental principle” (s 718.1) accordingly, “[a]ll sentencing starts with the principle that sentences must be proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender” (r v. friesen, 2020 scc 9, at para. 30). the principles of parity and individualization, while important, are secondary principles. despite what would appear to be an inherent tension among these sentencing principles, this court explained in friesen that parity and proportionality are not at odds with each other. to impose the same sentence on unlike cases furthers neither principle, while consistent application of proportionality will result in parity (para. 32). this is because parity, as an expression of proportionality, will assist courts in fixing on a proportionate sentence (para. 32). courts cannot arrive at a proportionate sentence based solely on first principles, but rather must “calibrate the demands of proportionality by reference to the sentences imposed in other cases” (para. 33). as to the relationship of individualization to proportionality and parity, this court in lacasse aptly observed: proportionality is determined both on an individual basis, that is, in relation to the accused him or herself and to the offence committed by the accused, and by comparison with sentences imposed for similar offences committed in similar circumstances. [para. 53] individualization is central to the proportionality assessment. whereas the gravity of a particular offence may be relatively constant, each offence is “committed in unique circumstances by an offender with a unique profile” (para. 58) this is why proportionality sometimes demands a sentence that has never been imposed in the past for a similar offence. the question is always whether the sentence reflects the gravity of the offence, the offender’s degree of responsibility and the unique circumstances of each case (para. 58). (2) role of sentencing courts and appellate courts appellate and sentencing courts each have distinct roles in sentencing, based on the code and their respective institutional capacities in s 718.3(1), parliament has “explicitly vested sentencing judges with a discretion to determine the appropriate degree and kind of punishment under the criminal code” (r v. m (ca), [1996] 1 scr 500, at para. 90 (emphasis deleted)) sentencing courts are best-positioned to craft a fit sentence for the offenders before them. sentencing is a “profoundly subjective process”, and the sentencing judge “has the advantage of having seen and heard all of the witnesses whereas the appellate court can only base itself upon a written record” (r v. shropshire, [1995] 4 scr 227, at para. 46). the sentencing judge also has “unique qualifications of experience and judgment from having served on the front lines” and “will normally preside near or within the community which has suffered the consequences of the offender’s crime” (m (ca), at para. 91). in sentencing appeals, provincial appellate courts play two roles “in ensuring the consistency, stability and permanence of the case law” (lacasse, at para. 36). first, the court of appeal must “consider the fitness of the sentence appealed against” and is empowered to vary the sentence (code, s 687). in fulfilling this role, appellate courts safeguard against errors of law made by sentencing courts while reviewing the reasonableness of the judge’s exercise of discretion. they also ensure that sentencing courts state the law correctly and apply it consistently (lacasse, at para. 36). secondly, provincial appellate courts must promote stability in the development of the law while providing guidance to lower courts to ensure the law is applied consistently in a particular jurisdiction (lacasse, at para. 37). in carrying out this role, appellate courts may provide guidance to assist sentencing judges in reaching a proportionate sentence that properly balances parity and individualization (para. 2). appellate courts are well-positioned to provide such guidance because of their appreciation of “overall sentencing practices, patterns and problems” in their jurisdiction (r v arcand, 2010 abca 363, 40 alta l.r (5th) 199, at para. 153). appellate guidance may take the form of quantitative tools (such as sentencing ranges and starting points), non-quantitative guidance explaining the harms entailed by certain offences, or a mix of both (see, eg,. friesen, at paras. 42-105 and 114-16; r v. williams, 2019 bcca 295, at paras. 64-66 and 71 (canlii); r v. sandercock (1985), 40 alta. lr (2d) 265 (ca), at pp. 270-71). (3) forms of quantitative appellate guidance quantitative appellate guidance generally takes one of two forms: starting points, or sentencing ranges. these tools are best understood as “navigational buoys” that operate to ensure sentences reflect the sentencing principles prescribed in the criminal code busy sentencing judges face a challenging task; the code often provides for a wide range of possible sentences and the factual circumstances of each case vary infinitely sentencing must begin somewhere, and both starting-point and range methodologies assist sentencing judges by providing a place to start in the form of either a single number or a range. as this court has recognized, however, “there is no such thing as a uniform sentence for a particular crime” (m (ca), at para. 92). neither tool relieves the sentencing judge from conducting an individualized analysis taking into account all relevant factors and sentencing principles. sentencing ranges generally represent a summary of the case law that reflects the minimum and maximum sentences imposed by trial judges in the past (lacasse, at para. 57; friesen, at para. 36). they “provide structure and guidance and can prevent disparity”, while leaving judges space to “weigh mitigating and aggravating factors and arrive at proportional sentences” (r v. smith, 2019 skca 100, 382 ccc (3d) 455, at para. 126). the range, therefore, “reflects individual cases, but does not govern them” (c. c. ruby, sentencing (10th ed. 2020), at § 23.7, citing r v. brennan and jensen (1975), 11 nsr (2d) 84 (ca)). contrary to the comments of the court of appeal in arcand, at para. 148, this court has subsequently and expressly held that starting points are an “alternative” to ranges, with “[s]imilar principles” applying to both (friesen, at para. 36) the starting-point methodology has three stages: (1) defining the category of an offence to which the starting point applies; (2) setting a starting point; and (3) individualization of the sentence by the sentencing court (sandercock, at p 269). both ranges and starting points are attached to “a category of offences that share enough common features that it is useful to judge them by the same rubric” (friesen, at para. 39). at the second stage, the court of appeal must choose a “reasonable” number which “may be viewed as the mid-point in the traditional range of sentences for a particular sort of crime” (r v. mcdonnell, [1997] 1 scr 948, at para. 60, per mclachlin j.; contra, arcand, at paras. 150-56). at the final stage, the sentencing judge considers whether aggravating or mitigating factors justify moving the sentence up or down from the starting point (mcdonnell, at paras. 79-80). the quantitative guidance set by appellate courts can be distinguished from informal or “discerned” ranges relied on by sentencing courts. since starting points and appellate sentencing ranges — which may be described as “formal” or “established” ranges — do not exist for every offence, sentencing judges must often attempt to discern the appropriate range from the case law with the assistance of counsel. as with appellate guidance, discerned ranges are a tool for reaching a fit and proportionate sentence after hearing the parties’ submissions on analogous case law and on the appropriate disposition in the circumstances, the exercise of discerning a range requires the sentencing judge to consider comparator cases that best represent the gravity of the offence and the circumstances of the offender. starting points and sentencing ranges set by appellate courts, on the other hand, often reflect judicial consensus on the gravity of the offence, helping to advance parity and “prevent any substantial and marked disparities” in sentencing (lacasse, at para. 2; see also r v. stone, [1999] 2 scr 290, at para. 244; r v. nasogaluak, 2010 scc 6, [2010] 1 scr 206, at para. 44; smith (2019), at para. 126) the primary rationale for the use of starting points is to “reduce idiosyncratic decision-making” (arcand, at para. 102; r v. hajar, 2016 abca 222, 39 alta. lr (6th) 209, at para. 72; r v. mccowan, 2010 mbca 45, 251 man. r (2d) 295, at para. 11; r v. lemaigre, 2018 skca 47, at para. 20 (canlii)). in sandercock, for instance, a three-year starting point was established to address the “wide, and unjustified, divergence amongst judges about appropriate sentences for rape and equally serious forms of sexual assault” (arcand, at para. 102). the starting point stated in sandercock was intended to ensure that the harms caused by a particular category of offence — “major sexual assaults” — are consistently accounted for in sentencing. quantitative appellate guidance — whether in the form of a range or a starting point — may draw on sentences imposed in past cases, or it may be intended to change the existing approach to sentencing for a particular offence as we have explained, sentencing ranges generally represent a “historical portrait” of past decisions this portrait reflects “all the principles and objective of sentencing” (lacasse, at para. 57) as well as the “collective wisdom of the appellate courts” (m. a. crystal, “are the days of range sentencing and starting points numbered? the cases of r v. felix and r v. parranto” (2021), 15 jppl 125, at p 139). in some cases, however, an appellate court must also set a new direction, bringing the law into harmony with a new societal understanding of the gravity of certain offences or the degree of responsibility of certain offenders (r v. stone, [1999] 2 scr 290, at para. 239). . . . as a general rule, appellate courts should take the lead in such circumstances and give sentencing judges the tools to depart from past precedents and craft fit sentences [emphasis added.] (friesen, at para. 35) this reflects the reality that “[i]t is a common phenomenon . . . for sentences to increase and decrease as societal and judicial knowledge and attitudes about certain offences change” (r v. smith, 2017 bcca 112, at para. 36 (canlii) (emphasis deleted), citing r v. nur, 2011 onsc 4874, 275 ccc (3d) 330, at para. 49). the same applies to starting points while some jurisprudence from the court of appeal of alberta suggests that starting points are established through an independent policy-laden inquiry rather than by looking to precedent (eg,. arcand, at para. 104), an appellate court may derive a starting point in whole or in part from past sentencing decisions. it may also choose to depart from past trends to recalibrate how the gravity of the offence is weighed in the proportionality analysis. like established ranges, then, starting points may reflect “collective court experience” by drawing on an overview of the case law for a range of sentences imposed, but they may also represent a departure based on a “consensus view of [all] the social values and policy considerations relating to the category of crime in question” (arcand, at para. 104). while each jurisdiction tends to prefer one of these two methodologies, describing a jurisdiction as either a “range jurisdiction” or “starting-point jurisdiction” represents an incomplete view of appellate guidance contrary to the references contained in submissions from many parties on these appeals, the division between “range jurisdictions” and “starting-point jurisdictions” cannot be described in absolute or dichotomous terms. even in so-called “starting-point jurisdictions”, appellate courts have established starting points only for a limited number of offences, with other forms of guidance — including established and discerned sentencing ranges — used to reach a proportionate sentence for other offences. this flexibility in sentencing modalities also applies in “range jurisdictions” in practice, courts that have either rejected or failed “to fully endorse the starting point” approach have, in effect, adopted something similar to the starting-point methodology by either setting sentencing ranges without a top end (smith (2017)), or by incorporating mitigating factors such as prior good character into the sentencing range, an approach usually associated with starting points (r v. h (cn) (2002), 62 or (3d) 564 (ca), at para. 52; r v. voong, 2015 bcca 285, 374 bcac 166; r v. cunningham (1996), 27 or (3d) 786 (ca), at p 790; see also p. moreau, “in defence of starting point sentencing” (2016), 63 crim. lq. 345, at pp. 356 and 365-66). this flexibility in sentencing modalities is reflective of the primary goal of sentencing: to impose a fit sentence in our view, irrespective of the preferred sentencing methodology, the purpose of the modality is to assist the sentencing judge in achieving the objectives and principles of sentencing, primarily proportionality. ranges and starting points are simply different paths to the same destination: a proportionate sentence courts of appeal have discretion to choose which form of guidance they find most useful and responsive to the perceived needs of their jurisdiction, which may vary across the country. as long as that guidance conforms to the principles and objectives of sentencing in the code, this court should respect the choices made by appellate courts. both sentencing ranges and starting points, where properly applied and subject to the correct standard of review on appeal, are consistent with the code. it is not this court’s role to decide which form of guidance is superior, nor would it be desirable to confine appellate courts to giving one or another form of quantitative guidance. a final point that merits discussion is how a range or starting point is modified once it has been established. the court of appeal for ontario has described how ranges vary: “ranges” are not embedded in stone. given their nature as guidelines only, i do not view them as being fixed in law, as is the case with binding legal principles they may be altered deliberately, after careful consideration, by the courts or, they may be altered practically, as a consequence of a series of decisions made by the courts which have that effect. if a range moves by virtue of the application of individual cases over time, it is not necessary to overrule an earlier range that may once have been in vogue; it is only necessary to recognize that the courts have adapted and the guidelines have changed. (r v. wright (2006), 83 or (3d) 427 (ca), at para. 22) in contrast, in alberta, the court of appeal has required parties to formally apply for reconsideration of a starting point under r 16.27 of the alberta rules of court, a.r 124/2010 our colleague rowe j views this procedure as a judicial mandate and an expression of the court of appeal’s “aggressive enforcement” of starting points (para. 164) the reconsideration procedure, however, is a legislative requirement of general application (alberta rules of court, r 1627). the process is a judicial one whereby the court of appeal weighs several criteria in deciding whether to “reconsider” the starting point, such as whether the starting point is new or old, has been disapproved of or is contrary to decisions of other courts of appeal, was created by overlooking binding statute or authority, contains some “simple, obvious, demonstrable flaw”, or was established in reasons for judgment reserved or a memorandum of judgment (arcand, at para. 199) with the exception of the final criterion, all of these considerations are relevant in determining whether the starting point for a particular offence should be recalibrated. while our colleague finds it difficult to reconcile the reconsideration procedure with the standard of review, the answer, in light of this court’s direction on the standard of review and the non-binding nature of starting points, is clear. parties seeking to challenge a starting point need not have resort to the procedure, because starting points are not binding precedents if the procedure is used, the effect of a successful reconsideration application is merely to re-establish the point from which trial judges begin their thinking. such applications provide the court of appeal with the opportunity to consider the sentencing landscape to determine if the starting point still provides relevant appellate guidance and accurately reflects the gravity of the offence. to the extent the reconsideration procedure is perceived to be necessary to change starting points because they are binding precedents (arcand, at para. 199; r v. melnyk, 2014 abca 313, 580 a.r 389, at para. 2), this perception cannot survive lacasse and friesen, as it is mistaken in law. (4) basis for appellate intervention it is trite law that appellate courts cannot interfere with sentencing decisions lightly (see r v. suter, 2018 scc 34, [2018] 2 scr 496, at para. 23, citing shropshire, at para. 48; r v. lfw, 2000 scc 6, [2000] 1 scr 132, at para. 25; r v. lm, 2008 scc 31, [2008] 2 scr 163, at para. 14; nasogaluak, at para. 46; lacasse, at para. 39; and friesen, at para. 25). sentencing judges are to be afforded wide latitude, and their decisions are entitled to a high level of deference on appeal (lacasse, at para. 11). it remains the case that, where a judge deviates from a sentencing range or starting point, no matter the degree of deviation, this does not in itself justify appellate intervention. it bears emphasizing that the sentencing judge’s discretion includes the choice of a sentencing range or of a category within a range, and that this exercise of discretion cannot in itself constitute a reviewable error (lacasse, at para. 51). it is an error of law for an appellate court to intervene merely on the ground that it would have placed the offence in a different range or category. unless a sentence is demonstrably unfit or the sentencing judge made an error in principle that impacts the sentence, an appellate court must not vary the sentence on appeal (paras. 11 and 67). the focus of the demonstrable unfitness inquiry is on whether the sentence is proportionate, not whether the sentencing judge applied the correct starting point, sentencing range or category within a range (lacasse, at paras. 51 and 53; friesen, at para. 162). following the recent judgments of this court in lacasse and friesen, we are of the view that these appeals do not require the court to chart a new path, but rather requires us to reiterate and reinforce the standard for appellate intervention in particular, the court must clarify the role that sentencing ranges or starting points play in appellate review of sentences. the relationship between quantitative appellate guidance and the standard of review on appeal had led to exchanges between the various levels of court but lacasse and friesen have brought finality to the matter, and they leave no room for doubt, interpretation or equivocation. in friesen, this court made it clear that “[r]anges of sentence and starting points cannot be binding in either theory or practice, and appellate courts cannot interpret or apply the standard of review to enforce them, contrary to [arcand], at paras. 116-18 and 273” (para. 37 (emphasis added)) the attorney general of alberta intervened on these appeals and argued that this passage is open to interpretation, as the paragraphs it cites from arcand closely mirror this court’s guidance in lacasse. in lacasse, at para. 67, this court stated that “a deviation from such a range or category is not an error in principle and cannot in itself automatically justify appellate intervention unless the sentence that is imposed departs significantly and for no reason from the contemplated sentences” (emphasis added). while we agree that the court of appeal’s comments in arcand do closely mirror this court’s direction in lacasse, there is an important distinction between arcand and this court’s sentencing jurisprudence. the clear direction from this court is that “[a]ppellate courts cannot treat the departure from or the failure to refer to a range of sentence . . . as an error in principle” (friesen, at para. 37 (emphasis added)). the court of appeal in arcand, however, suggested the contrary, stating “that sentencing judges will give due consideration to those starting points and the process that starting point sentencing entails” (at para. 273 (emphasis added)). to resolve any possible ambiguity that could have survived friesen, we say this: the directions relating to the binding nature of starting points or the starting-point approach as set out in arcand have been overtaken by lacasse and friesen and no longer reflect the required standard of appellate review. while the goal of the starting-point methodology has been framed as “uniformity of approach” (arcand, at para. 92; r v. johnas (1982), 41 ar 183 (ca), para. 31), the standard of review limits its function in this regard. certainly, it is open to appellate courts to provide guidance to assist sentencing judges in minimizing idiosyncrasies and to promote consistency in approaches to sentencing as r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, and friesen make clear, however, there is no one uniform approach to sentencing in canada. attempts to create a single uniform approach are therefore misguided. different cases may require different methods, and selecting the method of sentencing is within the discretion of the sentencing judge. moreover, it is not the role of appellate courts to enforce a uniform approach to sentencing through the application of the standard of review. rather, the proper focus of appellate review is whether the sentence was fit and whether the judge properly applied the principles of sentencing to be clear, those principles do not include an obligation to follow a particular uniform approach to sentencing while promoting consistency in method of sentencing may have a role to play in setting appellate guidance, at the stage of appellate review, focusing on uniformity of approach is apt to mislead the reviewing court appellate courts must guard against undue scrutiny of the sentencing judge’s discretionary choice of method, as this may stray from the standard of review. the key principles are as follows: 1 starting points and ranges are not and cannot be binding in theory or in practice (friesen, at para. 36); 2 ranges and starting points are “guidelines, not hard and fast rules”, and a “departure from or failure to refer to a range of sentence or starting point” cannot be treated as an error in principle (friesen, at para. 37); 3 sentencing judges have discretion to “individualize sentencing both in method and outcome”, and “[d]ifferent methods may even be required to account properly for relevant systemic and background factors” (friesen, at para. 38, citing ipeelee, at para. 59); and, 4 appellate courts cannot “intervene simply because the sentence is different from the sentence that would have been reached had the range of sentence or starting point been applied” (friesen, at para. 37). the focus should be on whether the sentence was fit and whether the judge properly applied the principles of sentencing, not whether the judge chose the right starting point or category (friesen, at para. 162). these principles settle the matter. contrary to the crown’s submission, it is not an open question whether sentencing judges are free to reject the starting-point approach. sentencing judges retain discretion to individualize their approach to sentencing “[f]or this offence, committed by this offender, harming this victim, in this community” (r v gladue, [1999] 1 scr 688, at para. 80 (emphasis in original)). there is no longer space to interpret starting points (or ranges) as binding in any sense. having made clear that starting points and ranges are tools and not straitjackets, we turn to the role that a sentencing range or starting point plays in appellate sentence review. as we have already stated, sentencing is an individualized process, and parity is secondary to proportionality. therefore, departures from the starting point or sentences above or below the range are to be expected. even significant departures are not to be treated as a prima facie indication of an error or demonstrable unfitness. fitness is assessed with reference to the principles and objectives of sentencing in the code, not with reference to how far the sentence departs from quantitative appellate guidance. ultimately, the sentencing judge’s reasons and the record must allow the appellate court to discern whether the sentence is fit in light of the principles and objectives in the code. section 726.2 requires the sentencing court to provide reasons for the sentence imposed. this is not a new standard in criminal law. in sentencing, as with any decision, the reasons must, when read in conjunction with the record, show why the judge reached a particular result. most particularly, and irrespective of the modality used, the trial judge’s reasons and the record must demonstrate why the sentence is proportionate to the moral blameworthiness of the offender and the gravity of the offence this may involve adopting appellate guidance such as this court’s comments in friesen on the harms of the offence quantitative appellate guidance may also be part of the jurisprudential background informing the gravity of the offence. as noted, it is not an error in principle for the sentencing judge to fail to refer to a starting point. since starting points and ranges reflect the gravity of the offence, however, the sentencing judge’s reasons and the record must allow the reviewing court to understand why the sentence is proportionate despite a significant departure from the range or starting point this applies regardless of whether the reasons refer to the starting point or not. at the very least, the appellate court must be able to discern from the reasons and the record why the sentence is fit in the circumstances of the offence and the offender. we emphasize, however, that it is inappropriate for appellate courts to “artificially constrain sentencing judges’ ability to impose a proportionate sentence” by requiring “exceptional circumstances” when departing from a range (friesen, at paras. 111-12; r v. burnett, 2017 mbca 122, 358 ccc (3d) 123, at para. 26). departing from a range or starting point is appropriate where required to achieve proportionality. in arcand, the court of appeal asked whether “starting point sentencing has a meaningful function in canada” (para. 116). the answer is that it does, but that function is not to bind trial judges or to licence boundless appellate intervention. quantitative sentencing tools need not be binding to provide useful guidance to busy sentencing courts starting-point sentences, like ranges, assist sentencing judges in their day-to-day work by providing a frame of reference and a shorthand for judicial views on the gravity of the offence this guidance is especially important where parliament has left open the possibility of a wide range of sentences (r v. proulx, 2000 scc 5, [2000] 1 scr 61, at para. 86). b. starting points the court heard many criticisms of the starting-point approach to sentencing in the course of these appeals. so long, however, as appellate courts apply the appropriate standard of review to sentencing decisions, many of these criticisms fall away. further, any risks associated with starting-point sentencing are inherent in other forms of quantitative appellate guidance, including sentencing ranges. such risks therefore do not serve to compel the abolition of starting-point sentencing; they do, however, demonstrate the importance of individualizing sentences and applying the proper appellate standard of review, irrespective of the form of quantitative guidance used. moreover, a caricatured version of the starting-point approach as it is pronounced in arcand should not be relied on to reject starting points altogether. focussing on arcand fails to account for both subsequent developments in the law in alberta (see, eg,. r v. stewart, 2021 abca 79, 21 alta. lr (7th) 213; r v. gandour, 2018 abca 238, 73 alta l.r (6th) 26, at para. 55) and jurisprudence in other jurisdictions that use starting points. in manitoba, for instance, the court of appeal has been clear that starting points are simply tools or guidelines, “not rigid tariffs that fetter the discretion of a sentencing judge to impose an individualized sentence” (burnett, at para. 10; see also r v. sidwell, 2015 mbca 56, 319 man. r (2d) 144, at para. 50). other jurisprudence thus shows that the starting-point approach can be compatible with the principles of sentencing and the standard of review on appeal. the starting-point methodology ought not to be rejected wholesale by focusing on pre-friesen cases decided at a time in which the court of appeal of alberta still spoke of starting points as binding as we have made clear, and as the court of appeal of alberta has acknowledged in stewart and gandour, starting points are not binding and the jurisprudence of this court prevails over any case law that suggests otherwise. while not binding, however, sentencing ranges and starting points are useful tools because they convey to sentencing judges an appreciation of the gravity of the offence. and, as we have already observed, they offer judges a place to begin their thinking. when applying these tools, sentencing judges must individualize the sentence in a way that accounts for both aspects of proportionality: the gravity of the offence and the offender’s individual circumstances and moral culpability at the stage of individualizing the sentence, the sentencing judge must therefore consider “all of the relevant factors and circumstances, including the status and life experiences, of the person standing before them” (ipeelee, at para. 75). those factors and circumstances may well justify a significant downward or upward adjustment in the sentence imposed. starting points also do not relieve the sentencing judge from considering all relevant sentencing principles. the principles of denunciation and deterrence are generally built into starting points and reflected in ranges, but those objectives “cannot be allowed to obliterate and render nugatory or impotent other relevant sentencing objectives” (r v. okimaw, 2016 abca 246, 340 ccc (3d) 225, at para. 90). when conducting an individualized analysis, sentencing judges are expected to account for other relevant sentencing objectives, including rehabilitation and restraint. indeed, this court has held that the 1996 sentencing reforms were intended to both ensure courts consider restorative justice principles and to address the problem of over-incarceration in canada (gladue, at para. 57; proulx, at paras. 16-20) sentencing judges have discretion over which objectives to prioritize (nasogaluak, at para. 43; lacasse, at para. 54) and may choose to weigh rehabilitation and other objectives more heavily than “built-in” objectives like denunciation and deterrence. appellate courts should not lose sight of these principles — nor the deferential standard of review — when reviewing sentences that depart from a starting point or range. one objection to starting points advanced in these appeals is that they can easily harden into de facto minimums because they build in the mitigating factor of prior good character, thus preventing sentencing judges from relying on that factor to justify a downward departure (a. manson, the law of sentencing (2001), at p 72; r. v. kain, 2004 abca 127, 35 alta. lr (4th) 5, at para. 32, per berger ja). but the same is sometimes true of ranges (cunningham; voong) importantly, neither tool incorporates other potential mitigating circumstances or gladue factors, nor should it. appellate sentencing guidance ought not to purport to pre-weigh or “build-in” any mitigating factors (contra, arcand, at para. 135) likewise, since starting points are intended to reflect the gravity of the offence and the resulting need for deterrence and denunciation, they should not be viewed as incorporating sentencing principles such as restraint or rehabilitation, contrary to the suggestion in arcand, at para. 293. where sentencing judges choose to refer to the starting point or range, they are not precluded from considering any factor that is “built in” as mitigating in the individual circumstances, and they retain the discretion to consider and weigh all relevant factors in their global assessment of a fit sanction. this comports with the principle that the sentencing judge must always consider all relevant individual circumstances in reaching a fit sentence tailored to the offender before the court. moreover, when setting starting points and ranges, appellate courts must be mindful of what is built into those forms of guidance any inclusion of characteristics of an archetypal offender could impede individualization of sentences, rendering the guidance inconsistent with the standard of review (m (ca), at para. 90; nasogaluak, at para. 43) and with parliament’s express choice to vest sentencing judges with the discretion to determine a fit sanction (code, s 7183(1)). while this court’s role is not to dictate how provincial appellate courts should establish sentencing ranges and starting points, we emphasize that those tools are applicable only inasmuch as they solely speak to the gravity of the offence by restricting starting points and ranges to strictly offence-based considerations, they will continue to be useful to sentencing judges without fettering their discretion or impeding individualization in a way that could produce clustering of sentences. while we heard arguments regarding the clustering effect starting points may have on sentences, we were provided with no empirical data demonstrating this effect. further, the literature relied on by the parties in support of this psychological “anchoring effect” relates to sentencing guidelines in other jurisdictions that involve ranges (m. w. bennett, “confronting cognitive ‘anchoring effect’ and ‘blind spot’ biases in federal sentencing: a modest solution for reforming a fundamental flaw” (2014), 104 j. crim. l & criminology 489; i. d. marder and j. pina-sánchez, “nudge the judge? theorizing the interaction between heuristics, sentencing guidelines and sentence clustering” (2020), 20 ccj 399) this suggests that concerns about clustering apply equally when other forms of quantitative appellate guidance are used, not solely in the context of starting points. in any event, any risk of clustering — beyond what is appropriate in seeking a proportionate sentence that reflects the principle of parity — is properly addressed by ensuring sentencing judges consider all factors relevant to each individual offender, and by clarifying the proper standard of review on appeal. further, knowledge of this risk will go far in mitigating the potential negative impacts of clustering by ensuring sentencing courts are on guard against it. we also heard submissions that starting points impede sentencing judges in applying the principles in gladue to indigenous offenders as noted, sentencing judges have the authority to adopt a different and individualized method of sentencing to reach a fit sentence for indigenous offenders (ipeelee, at para. 59). this does not mean that gladue and starting-point methodologies are mutually incompatible. when applied properly, starting points do not prevent judges from giving effect to s 718.2(e) and the principles in gladue, as demonstrated by r v. skani, 2002 abqb 1097, 331 ar 50, a case involving the three-year starting point from johnas, and r v. paul, 2016 abpc 113, a case engaging the eight-year starting point from r v matwiy (1996), 178 ar 356 (ca). in paul, for example, gladue factors played a central role in assessing the moral culpability of the offender, ultimately justifying a downward departure from the eight-year starting point to a sentence of five years (para. 56). these examples show that starting-point jurisdictions have been able to integrate gladue principles into the starting-point methodology (see also r v. beardy, 2017 mbpc 32, at paras. 9, 12 and 16 (canlii), aff’d 2018 mbca 52). when reviewing sentences imposed on indigenous offenders, appellate courts must bear in mind that a “formalistic approach to parity” should not be allowed to “undermine the remedial purpose of s 718.2(e)” (ipeelee, at para. 79) whether starting points or ranges are used, sentencing judges are under an obligation to factor in the “unique circumstances of an aboriginal offender which could reasonably and justifiably impact on the sentence imposed” (para. 72; see also r v. park, 2016 mbca 107, 343 ccc 3(d) 347, at para. 24). as recognized by the court of appeal of alberta in r v. swampy, 2017 abca 134, 50 alta. lr (6th) 240, at para. 36, “[t]here can be no sound proportionality analysis in the case of an aboriginal offender without considering the impact of the offender’s aboriginal heritage on his moral culpability.” the court of appeal has also stated that it is an error in principle for a sentencing judge to refer to gladue factors without considering the impact of those factors on moral blameworthiness (r v. bird, 2021 abca 243, at para. 20 (canlii)). another argument advanced before us is that starting points are inconsistent with s 718.2(d) of the code, which demands that trial judges consider sentences other than imprisonment in appropriate cases (r v. drake (1997), 151 nfld. & peir 220 (peisc (app. div.)), at para. 5). nothing about the nature of starting points or ranges compels this result. but this court was clear in lacasse that courts may have few options other than imprisonment where general or specific deterrence and denunciation must be emphasized, as in this case (lacasse, at para. 6). as we have discussed, ranges and starting points are properly understood as a reflection of the gravity of the offence. the reality is that the gravity of some offences may effectively remove the option of non-custodial sentences. further, in cases involving indigenous offenders, starting points do not relieve sentencing judges from considering whether “different or alternative sanctions may more effectively achieve the objectives of sentencing in a particular community” (ipeelee, at para. 74). for example, in skani, the starting-point sentence of three years’ imprisonment was reduced to a sentence of 23 months served in the community, taking into account “the perspective of the aboriginal offender’s community” (para. 66). as with every offender, but especially indigenous offenders, consideration of different sanctions reflects the second arm of the proportionality assessment. that is, while the gravity of the offence may dictate a custodial sentence, the offender’s individual situation must also support the sentence imposed. a final concern raised by these appeals is that starting-point sentencing, through the use of judicially created categories, is a quasi-legislative endeavour. judicially created categories for sentencing are not, however, unique to starting points; both the range and starting-point approaches rely on categorization of offences to ensure parity (lacasse, at paras. 2 and 51; arcand, at para. 93) this court has recognized that courts may use categories to situate conduct along a continuum for the purposes of sentencing (lacasse, at para. 67) categorization can make sentencing more manageable, since many offences under the code cover a wide range of conduct and may attract a broad range of sentences (mcdonnell, at para. 85). categorization assists sentencing judges by breaking down a single offence under the code based on factors such as the type of conduct at issue, the circumstances in which it was committed, and the consequences for the victim or community (arcand, at para. 95). appellate courts are entitled to conclude that certain forms of conduct are generally more serious and thus should attract a higher range or starting point. the risk of incursion into the legislative sphere arises only where an appellate court departs from the standard of review by treating a sentencing judge’s failure to select the “correct” category as an error in principle. as always, the reviewing court is limited to questioning whether there is an error in principle that impacted the sentence or whether the sentence is demonstrably unfit in some cases, mischaracterization of the offence will result in a sentence that is demonstrably unfit, but only if selecting the “wrong” category led the trial judge to misapprehend the gravity of the offence an appellate court cannot conclude that the sentence is unfit simply because the judge failed to adhere to a judicially created category or range. further, as in friesen, a sentencing judge may make a “reasoned choice” — based on individualized factors — to place an offence in a sub-category even where the established criteria for that sub-category do not apply. iv application: sentences on appeal a. setting a starting point in our view, the court of appeal did not err in setting a starting point for wholesale fentanyl trafficking. relying heavily on para. 57 of lacasse, in which this court stated that sentencing ranges are “nothing more than summaries of the minimum and maximum sentences imposed in the past”, mr. felix argues that there was insufficient case law on sentencing for fentanyl trafficking to allow the court of appeal to create a “prospective” starting point (af (f.), at paras. 86-87). relatedly, mr. felix urges this court to reject the creation of a starting point in this case on the basis that it is beyond an appellate court’s purview to determine the gravity of an offence without a “broad jurisprudential base” (af (f.), at para. 100). in effect, mr. felix takes the position that there must be a sufficient “historical portrait” before an appellate court may set a range or a starting point. it is true that appellate courts often ground quantitative guidance in judicial experience and past decisions. as noted in friesen, at para. 33, “[p]recedents embody the collective experience and wisdom of the judiciary.” it is unnecessary, however, for a provincial appellate court to wait for the development of a “historical portrait” of past sentences to give guidance on the gravity of the offence as noted, this court has affirmed that appellate courts must sometimes “set a new direction” that reflects a contemporary understanding of the gravity of the offence (friesen, at para. 35). it follows that provincial appellate courts are not restricted to providing guidance only where a historical body of precedent has developed; they may also revise the sentencing landscape just as the court in friesen provided guidance to ensure sentencing judges would appreciate the harm of sexual offences against children, it was open to the court of appeal in this case to set out guidance conveying the gravity of wholesale trafficking in fentanyl. regardless of the form of guidance at issue, appellate courts may consider the harms involved in a given offence and conclude that further guidance is needed to ensure lower courts appreciate the gravity of the offence. accepting the appellant’s position would not only be contrary to this court’s direction in friesen, it would result in a perverse waiting game in which the court of appeal must delay providing quantitative guidance — such as a starting point or appropriate range reflecting the harmfulness of a new drug — until there are sufficient sentencing decisions (and sufficient instances of harm to victims and to society) to be considered a “historical portrait”. moreover, the core offence in this case — drug trafficking — is not new. as the crown points out, “[d]rug trafficking as an offence is easily quantifiable by reference to a variety of independent factors such as volume of drugs, price, and level of commerciality” (rf, at para. 92). another key factor in the categorization of drug offences, both in relation to criminality and sentencing, has always been the nature of the drug at issue the composition and dangers of the drugs trafficked may change quickly as the harms caused by the substance speak directly to the gravity of the offence, appellate courts may step in to provide guidance to ensure sentences reflect those harms, even where the drug is relatively new. we underscore the importance of this fact because harm-based analyses are not an unfamiliar judicial exercise in the sentencing context (friesen, at para. 114). further, the court of appeal was entitled to take the lead and consider the public health crisis in alberta in the creation of the nine-year starting point it is noteworthy that alberta has one of the highest rates of opioid-related deaths and overdoses, relative to other provinces and territories (l. belzak and j. halverson, “the opioid crisis in canada: a national perspective” (2018), 38 hpcdpc 224) as lamer cj stated in m (ca), at para. 91, a just and appropriate sentence may take into consideration “the needs and current conditions of and in the community”. local conditions may enter into the assessment of the gravity of the offence and militate in favour of prioritizing certain sentencing goals (lacasse, at paras. 13 and 89). we stress that other jurisdictions are free to establish ranges or starting points that differ from that in alberta, as any sentencing guidance should strive to reflect and be responsive to the local conditions in those jurisdictions. in addition to mr. felix’s concerns, mr. parranto urges the court to reject the creation of a starting point in this case on the basis that there “is no evidence to support a contention that the [opioid] crisis was created or caused by overly lenient sentences for drug traffickers” (af (p.), at para. 44) even if “criminal justice responses alone cannot solve the problem”, however, the courts must use the tools parliament has provided to address societal ills (friesen, at para. 45). parliament has chosen to employ the mechanisms of criminal law and sentencing law to advance public safety, hold those who distribute drugs accountable, and communicate the wrongfulness of poisoning people and communities. this is perhaps most apparent in the maximum sentence for trafficking in a schedule i drug, which is life in prison (cdsa, s 5(3)(a)). as stated in friesen, “[m]aximum penalties are one of parliament’s principal tools to determine the gravity of the offence” (para. 96, citing c. c. ruby et al., sentencing (9th ed 2017), at § 2.18; r v sanatkar (1981), 64 ccc (2d) 325 (ont. ca), at p 327; hajar, at para. 75). we reiterate that the nine-year starting point is just “one tool among others that [is] intended to aid trial judges in their work” (lacasse, at para. 69). sentencing judges are free to depart from the starting point and move up or down from this marker based on the specific characteristics of the offender in order to meet the primary sentencing principle of proportionality. b mr. felix mr. felix entered guilty pleas to two counts of trafficking in fentanyl and two counts of trafficking in cocaine, both contrary to s 5(1) of the cdsa. he entered his guilty pleas after exhausting his charter challenges related to these offences. the following is a summary of the pertinent facts derived from an agreed statement of facts. mr. felix was the directing mind of a drug trafficking operation in fort mcmurray, alberta, that included selling drugs destined for nunavut (sentencing reasons (felix), at para. 15) it was structured as a “dial-a-dope” operation with “runners” filling orders from the stash location and remitting the proceeds to a “boss”, who then, in turn, remitted the money to mr. felix weekly. the structure functioned to insulate mr. felix from criminal exposure. the fentanyl trafficking convictions relate to five completed transactions and one incomplete transaction the five completed transactions involved a total of 1398 fentanyl tablets and 19.75 ounces of cocaine sold for $76,000 (sentencing reasons (felix), at para. 20 (canlii)). the one incomplete transaction involved 987 fentanyl tablets and 1974 g (69.63 ounces) of cocaine in fort mcmurray in 2015, the 987 fentanyl tablets had an approximate street value of between $107,000 and $214,000 if sold by the tablet. the sentencing decision describes mr. felix, at the time of the offence, as a 34-year-old college-educated individual with no prior criminal record and a successful owner-operator of a non-drug related business. mr. felix had no physical or mental impairments, had no relevant addiction or substance abuse issues, and provided the court with a positive presentence report indicating that, among other things, he maintains a good parental relationship with his children mr. felix also provided 17 letters of reference speaking to his good character. after considering all of these factors, the sentencing judge imposed a seven-year global sentence: seven years on both counts of trafficking fentanyl to be served concurrently, and four years for each count of trafficking in cocaine to be served concurrently the crown appealed the court of appeal found the sentence demonstrably unfit and indicated that it would have imposed a 13-year sentence on each of the two counts of trafficking in fentanyl to run concurrently. in recognition of the fact that the crown sought a 10-year sentence at the sentencing hearing and that the parties’ sentencing positions were taken when the jurisprudence was still evolving, the court of appeal imposed a global 10-year term of incarceration. in our view, the court of appeal correctly intervened. we agree that the seven-year sentence imposed at first instance was demonstrably unfit it is clear the sentencing judge misapprehended the gravity of the offence after reviewing a selection of cases, the sentencing judge concluded the range in alberta was five to seven years, while the range was five to nine and one-half years if other canadian jurisdictions were taken into account we agree with the court of appeal that the alberta cases referred to by the sentencing judge were significantly factually distinct from this case. a more accurate range based on a review of reported case law nationally would be in the region of 8 to 15 years for example, eight-year sentences were imposed in smith (2019) (1834 pills, as part of an 11-year sentence), as well as r v. leach, 2019 bcca 451 (11,727 pills, as part of a 16-year sentence); r v. sinclair, 2016 onca 683; r v. solano-santana, 2018 onsc 3345 (5000 pills); r v. white, 2020 nsca 33, 387 ccc (3d) 106 (2086 pills); and r v. borris, 2017 nbqb 253 (4200 pills). other sentences imposed include: an 8-year and two-month sentence in r v. sidhu, cj. ontario, no. 17-821, june 16, 2017, aff’d 2019 onca 880, in which the offender trafficked 89 g of fentanyl and other drugs soon after being released on parole; a 10-year sentence in r v. petrowski, 2020 mbca 78, 393 ccc (3d) 102, for trafficking 51 g fentanyl where the offender used a co-accused to insulate himself from detection; 11 years for trafficking 204.5 g of a fentanyl blend in r v. vezina, 2017 oncj 775; 13 years for trafficking 232 g fentanyl and large quantities of other drugs as part of a sophisticated drug trafficking operation in r v. mai, [2017] oj. no. 7248 (ql) (ont. scj); and 15 years for a profit-motivated offender who was the directing mind of “a large-scale drug trafficking operation involving an enormous amount of fentanyl” in r v. fuller, 2019 oncj 643 (the offender possessed about 3 kg of fentanyl in the course of the conspiracy). the sentencing judge’s error with respect to the range ultimately impacted his assessment of parity. it is clear that seven years is a demonstrably unfit sentence given the gravity of this offence and sentences imposed in other cases. indeed, cases from alberta show a range of five to seven years for offenders who are engaged in “commercial trafficking [of fentanyl] on more than a minimal scale”, in much smaller quantities and with less sophistication than mr. felix (r v. mma, 2018 abqb 250, at para. 21 (canlii); r v. adams, 2018 abpc 82). the sentence imposed on mr. felix by the sentencing judge was therefore a “substantial and marked departure from the sentences customarily imposed for similar offenders committing similar crimes” (m (ca), para. 92). while not raised by the parties or the court below, this appeal provides an opportunity to emphasize that, when assessing the gravity of the offence, it is open to both the sentencing judge and the court of appeal to take into account the offender’s willingness to exploit at-risk populations and communities in this regard, choices which demonstrate a reckless disregard for human life increase not only the gravity of the offence but the moral culpability of the offender and may amount to an aggravating factor in sentencing. while all people and places merit protection, sentencing judges may, as they consider appropriate, give special consideration to the disproportionate harm caused to particularly vulnerable groups and/or vulnerable and remote locations, where escaping traffickers is more difficult and resources for combating addiction are more sparse. here, for example, mr. felix was trafficking fentanyl destined for resale in the remote communities comprising the territory of nunavut. as an outsider, he chose to traffic drugs to those vulnerable communities for easy money. it would have been open to the courts below to consider this as a significantly aggravating factor. indeed, the supreme court of the northwest territories, which would “have front-line experience and understand the needs of the community where the crime was committed” (rowe j.’s reasons, at para. 121), has specifically denounced this sort of predatory conduct: it has been said repeatedly, but bears repeating again, trafficking in cocaine has had a devastating effect on the people in yellowknife and elsewhere in the northwest territories. . those that traffic in cocaine contribute directly to this. they prey on the most vulnerable members of the community for profit. and there are those who come to this jurisdiction simply to traffic in drugs because it is lucrative there is easy money to be made off the addiction of others. [emphasis added]. (r v. dube, 2017 nwtsc 77, at pp. 12-13 (canlii)). similarly, in ontario, trafficking fentanyl to vulnerable northern communities has been found to be an aggravating factor (solano-santana, at para. 28 (canlii)). accordingly, the objective harm caused by outsiders who engage in wholesale fentanyl trafficking to vulnerable communities may amount to an aggravating circumstance that carries with it the expectation that a sentence will be aimed at holding the offender accountable and communicating the wrongfulness of the behaviour. we do agree, however, that mr. felix has strong rehabilitative prospects. he has engaged in exclusively prosocial pursuits following his arrest, has demonstrated a commitment to change, and has the clear support of many friends and family. accordingly, the sentence of 10 years imposed by the court of appeal should be upheld, given the submissions at trial, a review of the case law and the aggravating and mitigating circumstances in upholding the decision of the court of appeal, we emphasize that the commission of wholesale trafficking offences in fentanyl may very well be expected to attract more significant sentences as the harm to the end user and the devastating consequences to communities plagued by addiction is not contested. c mr. parranto mr. parranto entered guilty pleas on two counts of possession of fentanyl for the purposes of trafficking in a wholesale commercial operation (cdsa, s 5(2)); two counts of illegal possession of a loaded handgun for use in the trafficking operation (criminal code, s 95); one count of possession of a handgun, knowing he was prohibited by court order (criminal code, s 117.01(1)); and breach of a recognizance (criminal code, s 145(3)) these charges arose from events that occurred on two separate dates: march 24, 2016, and october 22, 2016. what follows is a summary of the relevant facts derived from an agreed statement of facts. at the time of his march arrest, mr. parranto was under a lifetime firearm prohibition and was bound by a recognizance order prohibiting him from possessing controlled substances and firearms in march police recovered 27.8 g of fentanyl powder with an approximate street value of $5560 and $55,575 in cash in october police recovered 485.12 g of fentanyl powder (capable of producing 500,000 individual doses) with an approximate street value of $97,064, along with $20,690 in cash. the sentencing judge reviewed all the information before him and calculated a notional global sentence of 20 years, with sentences of seven and eight years allocated to the two fentanyl trafficking counts respectively. the judge reduced the sentence by one-third for mr. parranto’s guilty plea and by a further 1.2 years for “other mitigating circumstances” (sentencing reasons (parranto), at para. 93 (canlii)). he then reduced it by one year based on the totality principle. the resulting period of incarceration was 11 years less time served. the crown appealed. the court of appeal concluded that the sentencing judge made several errors in principle and that the sentence was demonstrably unfit as a result, it substituted a global sentence of 14 years’ incarceration, less time served. we are of the view that the 11-year global sentence imposed at first instance was demonstrably unfit and court of appeal did not abrogate the standard of review in intervening. there is no reason for this court to disturb the sentence of 14 years imposed by the court of appeal. much like in the case of mr. felix, the trial judge erred in his selection of comparator cases and in finding that the relevant range was five to seven years’ imprisonment. as described above, the national range for this offence is approximately 8 to 15 years. the sentencing judge referred to the seven-year sentence in r v. aujla, 2016 abpc 272, the only reported decision in alberta referring to “wholesale fentanyl trafficking.” however, aujla is a poor comparator, as it dealt with smaller quantities of drugs (454 fentanyl pills), a single arrest, and a first-time offender with no record and good rehabilitative prospects. mr. parranto was in possession of significant amounts of fentanyl in addition to large quantities of other drugs, guns1 and body armour.2 he had a lengthy 1 criminal code, s 95 and cdsa s 5(3)(a)(i)(c) 2 contrary to body armour control act, sa 2010, c. b-4.8 and related criminal record, and following his release from detention in july 2016 for the march offences, he was able to and did re-establish his presence as a wholesale trafficker in approximately 12 weeks. against the gravity of the offence and these aggravating factors, this case also calls for consideration of gladue principles despite being métis, the record indicates that mr. parranto waived his right to a gladue report and did not file a presentence report. even where a gladue report is waived, however, courts must “take judicial notice of the systemic and background factors affecting aboriginal people in canadian society”, including “such matters as the history of colonialism, displacement, and residential schools” (ipeelee, at para. 60; gladue, at para. 83). moreover, counsel made submissions indicating that mr. parranto had a disjointed childhood surrounded by drugs, alcohol and abuse. he began using drugs in the 1990s and has struggled with addiction to heroin. it was incumbent on the sentencing judge and the court of appeal to consider these circumstances in the context of the “broad systemic and background factors affecting aboriginal people generally” (ipeelee, at paras. 59-60). the offender is not required to show a “causal link between background factors and the commission of the current offence”, and gladue principles must be applied in every case regardless of the seriousness of the offence (ipeelee, at paras. 81 and 87) in our view, mr. parranto’s background circumstances can be said to have played a part in bringing him before the court against this must be weighed the reality that mr. parranto committed the second set of offences less than three months after being released on bail for the first set of offences this suggests that restorative justice principles such as rehabilitation are less salient in this case compared to other objectives including protection of the public. based on the gravity of the offence, gladue factors and the aggravating and mitigating circumstances, we agree with the court of appeal that a global sentence of 14 years is appropriate. while we would not make any finding as to how the 14 years should be apportioned between the various counts, we note that it would have been appropriate to impose the 9- and 12-year sentences sought by the crown at first instance with respect to the two fentanyl offences, with those sentences to run concurrently. a 12-year sentence for the second fentanyl trafficking count would send an appropriately strong message that wholesale fentanyl trafficking is a serious offence consistent with a high level of moral culpability. as we concluded with respect to mr. felix, it will not be uncommon to see lengthy penitentiary terms imposed for this offence. finally, contrary to mr. parranto’s submissions, the court of appeal did not intervene on the basis that the sentencing judge failed to apply the starting point of nine years that did not exist at the time mr. parranto was sentenced as discussed above, the court of appeal correctly intervened because the sentence imposed was demonstrably unfit. irrespective of the correctness of the intervention, we agree with the appellants that the court of appeal’s comments with respect to starting-points and the starting-point approach are incorrect in law (ca reasons (parranto), at paras. 29 and 68; friesen, at para. 37; lacasse, at para. 60). these comments, however, were not the basis of the court of appeal’s intervention. v conclusion we would dismiss both appeals and affirm the orders of the court of appeal of alberta. in doing so, we confirm the legitimacy of starting points on this revised basis as a permissible form of appellate guidance, within the framework provided by this court that emphasizes deference to sentencing judges in the delicate task that parliament has charged them with (lacasse; friesen) just as the law recognizes the soundness of considering local conditions in crafting a fit sentence, there need not be a singular norm in achieving the goals of sentencing. irrespective of the sentencing modality chosen, provincial appellate courts are best positioned to give the guidance necessary to achieve consistency of both reasoning and approach. the reasons of moldaver and côté jj. were delivered by moldaver j — i. introduction i would dismiss the appeals from sentence and uphold the sentences of 10 years and 14 years imposed by the court of appeal. the sentences imposed by the sentencing judges in both cases were demonstrably unfit. they fall markedly below the range of sentences that are warranted in cases like this, involving the directing minds of largescale fentanyl trafficking operations. in such cases, more severe sentences than those imposed by the court of appeal would have been justified; however, in the circumstances, the court of appeal cannot be faulted for failing to impose higher sentences than those sought by the crown at the sentencing hearings. with respect to the role of starting points in sentencing, i agree with my colleague, rowe j. i find it necessary, however, to write separately to raise what i believe to be an issue of overriding concern in these cases. specifically, i wish to focus on the gravity of largescale trafficking in fentanyl for personal gain and the need to impose severe penalties, ranging from mid-level double digit penitentiary terms up to and including life imprisonment, for those who do so. in r v. friesen, 2020 scc 9, this court held that appellate courts can and should depart from prior sentencing precedents when those precedents no longer reflect “society’s current understanding and awareness of the gravity of a particular offence and blameworthiness of particular offenders” (para. 35; see also paras. 108 and 110). in my view, society’s understanding of the gravity of largescale fentanyl trafficking has increased such that an upward departure is mandated. ii analysis a. the dangers posed by trafficking in hard drugs the dangers posed by trafficking in hard drugs, such as heroin and cocaine, have long been recognized in canada. over the past few decades, however, society’s awareness of the true gravity of trafficking in such drugs has grown to the point that we are reminded, on a daily basis, of the death, destruction, and havoc it causes in communities across canada. trafficking in such substances causes both direct and indirect harms to society directly, the distribution and abuse of hard drugs leads to addiction, debilitating adverse health effects, and, all too frequently, death by overdose as lamer j (as he then was) astutely observed, where addiction and death occur — as they so often do — those who oversee the distribution of these drugs are personally “responsible for the gradual but inexorable degeneration of many of their fellow human beings” (r v. smith, [1987] 1 scr 1045, at p 1053). trafficking also leads indirectly to a host of other ills, including an increase in all manner of crime, committed by those seeking to finance their addiction, as well as by organized crime syndicates (pushpanathan v. canada (minister of citizenship and immigration), [1998] 1 scr 982, at paras. 85-87, per cory j., dissenting, but not on this point; r v. kang-brown, 2008 scc 18, [2008] 1 scr 456, at para. 184, per deschamps j., dissenting, but not on this point) given that much of this criminal activity is violent, trafficking has come to be understood as an offence of violence, even beyond the ruinous consequences it has for those who abuse drugs and in the process, destroy themselves and others. indeed, as doherty ja has explained, violence is such a predictable consequence of the illicit drug trade that it cannot be dissociated from it: cocaine sale and use is closely and strongly associated with violent crime. cocaine importation begets a multiplicity of violent acts viewed in isolation from the conduct which inevitably follows the importation of cocaine, the act itself is not a violent one in the strict sense it cannot, however, be disassociated from its inevitable consequences [emphasis added.] (r v. hamilton (2004), 72 or (3d) 1 (c.a), at para. 104) see also, r v. pearson, [1992] 3 scr 665, at pp. 694-95, where the court relied on the groupe de travail sur la lutte contre la drogue (1990), rapport du groupe de travail sur la lutte contre la drogue, at pp. 18-19, which noted that it is a mistake to view drug trafficking under the control of organized crime as less serious than more openly violent crimes. a further and perhaps even more devastating consequence of the hard drug trade is its impact on families and the intergenerational trauma it causes: trafficking in drugs, and in particular hard drugs such as cocaine, is a crime whose victims can be found far beyond the individuals who become addicted to the drugs. families can be torn apart by either the loss of the individual to the addiction itself or to the violence that all too often accompanies the drug trade. . children suffer immense harm from the effects of addiction in their home, whether this addiction be from pre-natal impact or from physical and/or emotional violence in the homes that they should be safe in. the future of these children and their families is damaged and all of society pays the price. (r v. profeit, 2009 yktc 39, at paras. 25-26 (canlii)) see also m. barnard, drug addiction and families (2007), at pp. 14-17, explaining that children whose parents abuse drugs are at an increased risk of physical abuse, emotional abuse, and neglect. finally, the trafficking of hard drugs leads to “significant if not staggering” costs to society in terms of health care and law enforcement expenses, as well as lost productivity (pushpanathan, at para. 89; see also r v. lloyd, 2016 scc 13, [2016] 1 scr 130, at para. 82). in 2017, for example, it is estimated that abuse of opioids and cocaine in canada resulted in total costs of $9.6 billion (canadian substance use costs and harms scientific working group, canadian substance use costs and harms (2015-2017) (2020), at p 1). trafficking in hard drugs is thus a “crime with such grievous consequences that it tears at the very fabric of society” (pushpanathan, at para. 79) significant penitentiary sentences are regularly imposed for individuals who traffic in large quantities of such drugs, which, as we shall see, are far less deadly than fentanyl (see, eg,. r v. bains, 2015 onca 677, 127 or (3d) 545 (9 years for possession of one kilogram of heroin for the purpose of trafficking); r v. athwal, 2017 onca 222 (12 years for conspiracy to possess heroin for the purpose of trafficking); r v. chukwu, 2016 skca 6, 472 sask r 241 (10 years for the possession of 0.59 kilograms of heroin for the purpose of trafficking); r v. dritsas, 2015 mbca 19, 315 man. r (2d) 205 (9 years for possession of cocaine for the purposes of trafficking for a “high-level cocaine trafficker involved in kilo-level deals” (para. 9)). b. the dangers posed by largescale fentanyl trafficking as grave a threat as drugs such as heroin and cocaine pose, that threat pales in comparison to the one posed by fentanyl and its analogues. indeed, over the past decade, fentanyl has altered the landscape of the substance abuse crisis in canada, revealing itself as public enemy number one. synthetically produced and readily available on the illicit market, fentanyl is an extremely dangerous and powerful painkiller and sedative. as with other opioids, such as heroin and morphine, it is a highly addictive substance, which, when taken outside of controlled medical environments, puts its users at risk of serious harm, including brain damage, organ damage, coma, and death. fentanyl’s potential for harm is, however, significantly greater than other opioids. it is, for example, estimated to be 80-100 times more potent than morphine and 25-50 times more potent than pharmaceutical grade heroin. given its strength, a lethal dose will often be less than two milligrams, an amount as small as a single grain of salt (r v. smith, 2016 bcsc 2148, 363 crr (2d) 365, at para. 24). the risk of overdose and death from fentanyl is thus extremely high, particularly for naïve users or where it is taken in combination with other substances, such as alcohol or other opioids. the risk of overdose is also one that can be difficult to guard against, as traffickers often surreptitiously mix small amounts of fentanyl with other substances to create a cheaper product with the same effects, thereby drastically increasing their profitability (h hrymak, “a bad deal: british columbia’s emphasis on deterrence and increasing prison sentences for street-level fentanyl traffickers” (2018), 41 man. lj 149, at p 153). this deceptive practice leaves users vulnerable and unaware, especially as fentanyl is physically indistinguishable from other hard drugs, such as heroin, oxycodone, and cocaine (c. c. ruby, sentencing (10th ed. 2020); smith, at para. 24; r v. joumaa, 2018 onsc 317, at para. 12 (canlii)). analogues or derivatives of fentanyl further exacerbate the risks, as these substances can be far more potent than even fentanyl itself, with some estimated to be as much as 100 times more potent than fentanyl. one such analogue, carfentanil, is so toxic that it “has no safe or beneficial human use, even within the medical community in highly controlled environments” (a sabbadini and a boni, sentencing drug offenders (loose-leaf), at s 2:160010). beyond its mere potential to cause harm, however, fentanyl has had — and continues to have — a real and deadly impact on the lives of canadians indeed, trafficking in fentanyl is so deadly that various courts have described it as a national crisis, reflective of an increased understanding of the gravity of the harm it causes (see, eg,. r v. smith, 2017 bcca 112, at para. 50 (canlii); r v. vezina, 2017 oncj 775, at para. 58 (canlii); r v. aujla, 2016 abpc 272, at para. 1 (canlii)). this heightened understanding is supported by the available statistical evidence. the expert evidence on the record before us establishes, for instance, that fentanyl-related deaths in alberta increased by 4,858 percent between 2011 and 2017, rising from 12 deaths in 2011 to 583 deaths in 2017. more broadly, federal statistics on opioid-related deaths show that, between january 2016 and march 2021, approximately 23,000 canadians lost their lives due to accidental apparent opioid-related deaths, with fentanyl involved in 71 percent of these deaths (special advisory committee on the epidemic of opioid overdoses, opioid and stimulant-related harms in canada (september 2021) (online). the epidemic also shows no signs of abating, with over 6,000 accidental deaths occurring in 2020 alone, 82 percent of which involved fentanyl (government of canada, federal actions on opioids to date (june 2021) (online)). these figures throw into stark relief the dark and inescapable reality that “[e]very day in our communities, fentanyl abuse claims the lives of canadians” (r v. loor, 2017 onca 696, at para. 33 (canlii)). the scale of fentanyl’s devastating impact becomes even more apparent when one considers that, between 2016 and 2020, there were approximately 3,400 homicides across canada, a number far below the number of fentanyl-related deaths (statistics canada, table 35-10-0069-01 — number of homicide victims, by method used to commit the homicide, july 27, 2021 (online)) this disparity makes clear that, in a very real way, those individuals responsible for the largescale distribution of fentanyl within our communities are a source of far greater harm than even those responsible for the most violent of crimes. the time has thus come for our perception of the gravity of largescale trafficking in fentanyl to accord with the gravity of the crisis it has caused. largescale trafficking in fentanyl is not a crime marked merely by the distribution and sale of an illicit substance; rather, it is a crime marked by greed and the pursuit of profit at the expense of violence, death, and the perpetuation of a public health crisis previously unseen in canadian society in many ways, “[t]rafficking in fentanyl is almost the equivalent of putting multiple bullets in the chambers of a revolver and playing russian roulette. it is the most efficient killer of drug users on the market today” (r v. frazer, 2017 abpc 116, 58 alta. lr (6th) 185, at para. 11). put simply, it is a crime that can be expected to not only destroy lives, but to undermine the very foundations of our society. my comments that follow do not apply to sentences for street-level trafficking, or where traffickers are motivated by a need to support their own addiction. rather, the focus of this guidance is on the directing minds of largescale fentanyl trafficking operations. in my view, heavy penitentiary sentences will be appropriate where offenders have trafficked in large quantities of fentanyl and assumed leadership roles in the trafficking operation indeed, in the context of largescale fentanyl trafficking operations, substantial sentences should be neither unusual nor reserved for exceptional circumstances. as this court has previously explained, maximum sentences should not be reserved for the “abstract case of the worst crime committed in the worst circumstances”, but rather should be imposed whenever the circumstances warrant it (r v lm, 2008 scc 31, [2008] 2 scr 163, at para. 22; see also friesen, at para. 114). iii conclusion ultimately, largescale trafficking in fentanyl is a crime that preys disproportionally on the misery of others — the marginalized and those whose lives are marked by hopelessness and despair it is a crime motivated by greed and by a callous disregard for the untold grief and suffering it leaves in its wake. above all, it is a crime that kills — often and indiscriminately. it follows, in my view, that what matters most is that those individuals who choose to prey on the vulnerable and profit from the misery of the canadian public for personal gain are sentenced in accordance with the severity of the harms they have caused. fentanyl trafficking, and largescale trafficking in particular, are a source of unspeakable harm accordingly, while the range of sentences currently imposed for the directing minds of largescale fentanyl operations straddles the upper single digits and lower double digits, sentencing judges should feel justified, where circumstances warrant, in applying a higher range, consisting of mid- level double digit sentences and, in particularly aggravating circumstances, potential sentences of life imprisonment. introduction these appeals provide an opportunity for this court to resolve the “issue of importance” it identified in r v friesen, 2020 scc 9, at para. 41: are “starting points . . . a permissible form of appellate guidance”? i would answer this question in the negative. the starting-point approach pioneered by the court of appeal of alberta is, in theory and in practice, contrary to parliament’s sentencing regime and this court’s jurisprudence the starting-point approach undermines the discretion of sentencing judges and departs from the standard of deference required by appellate courts. as a result, it thwarts the imposition of proportionate and individualized sentences. that the starting-point methodology constrains sentencing judges’ discretion and operates as an effective instrument of control for the court of appeal should come as no surprise, as that is what it was designed to do nor can we be uncertain as to what the court of appeal intended it has been forthright and plain spoken, in r v. arcand, 2010 abca 363, 40 alta. lr (5th) 199, and in its subsequent decisions. where i differ from the court of appeal is on these foundational points: the rigid control they exercise over sentencing and the constraints on individualized sentencing are, in my view, neither legitimate, nor necessary. this is neither accidental nor is it hidden. to the contrary, it is deliberate and it is open. my colleagues say that they are putting forth “a revised understanding” of starting points (brown and martin jj.’s reasons, at para. 3). i am skeptical, however, as to the impact this so-called revised approach will have this court has provided guidance on numerous prior occasions, yet the court of appeal’s approach has remained unchanged (r v. mcdonnell, [1997] 1 scr 948; r v. lacasse, 2015 scc 64, [2015] 3 scr 1089; friesen). as a result, in my view, to offer yet more helpful suggestions to ameliorate the problems inherent in starting-point methodology is naïve. the problems are baked into the methodology and they are rooted in the purposes for which it was developed and for which it has been maintained there is only one effective response: to say that starting-point methodology can no longer be used. being definitive in so saying is long overdue. lastly, on the merits and on the additional guidance he provides, i agree with justice moldaver and would adopt his reasons. i would dismiss the appeals. ii analysis my analysis proceeds in three steps first, i review the principles of sentencing and appellate review second, i show how the rationale underlying the starting-point approach is inconsistent with these principles finally, i turn to the practical effects of starting points and their incompatibility with these same principles. a principles of sentencing and appellate review (1) sentencing: broad discretion to arrive at proportionate and individualized sentences until 1996, the criminal code, rsc 1985, c c-46, did not provide guidance as to the principles or objectives of sentencing (a. manson et al., sentencing and penal policy in canada: cases, materials, and commentary (3rd ed. 2016), at pp. 37-38). in common with other common law jurisdictions, canadian courts adopted an approach to sentencing emphasizing discretion, proportionality and individualization (g. brown, criminal sentencing as a practical wisdom (2017), at p 25). this approach was notably articulated by the court of appeal for ontario in r. v. willaert, [1953] or 282, in an oft-cited passage: i am respectfully of opinion that the true function of criminal law in regard to punishment is in a wise blending of the deterrent and reformative, with retribution not entirely disregarded, and with a constant appreciation that the matter concerns not merely the court and the offender, but also the public and society as a going concern. punishment is, therefore, an art — a very difficult art — essentially practical, and directly related to the existing needs of society. . . . it is therefore impossible to lay down hard and fast and permanent rules. [emphasis added; p 286.] although parliament later gave additional direction to sentencing judges, the “wise blending” approach remains good law: judges must use their discretion to weigh different penal aims in light of all circumstances to arrive at sentences that are “fit” for the offence and the offender (manson et al., at p 41a). in its 1996 sentencing reform, parliament codified the objectives and principles of sentencing in ss. 718 to 718.2 of the criminal code section 718 now provides that the “fundamental purpose of sentencing is to protect society and to contribute, along with crime prevention initiatives, to respect for the law and the maintenance of a just, peaceful and safe society by imposing just sanctions” this purpose is achieved having regard to six objectives: denunciation, general and specific deterrence, separation of offenders, rehabilitation, reparation, and the promotion of a sense of responsibility in the offender and acknowledgement of the harm caused to the victim and to the community (r v. nasogaluak, 2010 scc 6, [2010] 1 scr 206, at para. 39). the controlled drugs and substances act, sc 1996, c 19, contains similar provisions on sentencing (ss. 10(1) and (2)). as mandated by s 718.1 of the criminal code, in all cases, “whatever weight a judge may wish to accord to the objectives listed above, the resulting sentence must respect the fundamental principle of proportionality” (nasogaluak, at para. 40 (emphasis in original)). proportionality is the “sine qua non of a just sanction” (r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, at para. 37). this principle provides that “sentences must be proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender” (friesen, at para. 30) there are two converging perspectives on proportionality: first, it serves a restraining function as it requires that a sentence not exceed what is just and appropriate, and second, it seeks to ensure that the sentence “properly reflects and condemns [the role of offenders] in the offence and the harm they caused” (nasogaluak, at para. 42). at the end of the day, a just sanction is one that reflects both of these “perspectives on proportionality and does not elevate one at the expense of the other” (ipeelee, at para. 37). for its part, s 718.2 provides a non-exhaustive list of secondary principles that must guide the sentencing process. these principles include “the consideration of aggravating and mitigating circumstances, the principles of parity and totality, and the instruction to consider ‘all available sanctions other than imprisonment that are reasonable in the circumstances’, with particular attention paid to the circumstances of aboriginal offenders” (nasogaluak, at para. 40, quoting s 718.2 of the criminal code). in particular, parity requires that “similar offenders who commit similar offences in similar circumstances . . receive similar sentences” (friesen, at para. 31) it is principally because of parity that appellate courts sometimes adopt sentencing ranges or starting points to serve as a guide for sentencing judges (lacasse, at paras. 56-57). in friesen, this court explained that parity is an expression of proportionality: “a consistent application of proportionality will lead to parity. conversely, an approach that assigns the same sentence to unlike cases can achieve neither parity nor proportionality . . .” (para. 32). in order to produce proportionate sentences, sentencing must be a “highly individualized exercise” (lacasse, at para. 58; see also r v. boudreault, 2018 scc 58, [2018] 3 scr 599, at para. 58) sentencing judges must decide a profoundly contextual issue: “. . . for this offence, committed by this offender, harming this victim, in this community, what is the appropriate sanction under the criminal code?” (r v. gladue, [1999] 1 scr 688, at para. 80 (emphasis in original)). they must determine which objectives of sentencing merit greater weight and evaluate the importance of mitigating or aggravating factors, to best reflect the circumstances of each case (nasogaluak, at para. 43; r v. lyons, [1987] 2 scr 309; r v. m (ca), [1996] 1 scr 500, at para. 92; r v. hamilton (2004), 72 or (3d) 1 (ca)). individualization flows from proportionality: a sentence that is not tailored to the specific circumstances of both the offender and the offence will not be proportional to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender (r v. proulx, 2000 scc 5, [2000] 1 scr 61, at para. 82). simply stated, [translation] “[a] proportional sentence is thus an individualized sentence (j. desrosiers and h. parent, “principes”, in jurisclasseur québec — collection droit pénal — droit pénal général (loose-leaf), by m-p. robert and s. roy, eds., fasc. 20, at para. 17). parliament vested sentencing judges with “a broad discretion” to craft individualized and proportionate sentences (nasogaluak, at para. 43; see also m (ca), at para. 90, referring to what is now s 718.3(1) of the criminal code). “far from being an exact science or an inflexible predetermined procedure, sentencing is primarily a matter for the trial judge’s competence and expertise. the trial judge enjoys considerable discretion because of the individualized nature of the process” (r v. lm, 2008 scc 31, [2008] 2 scr 163, at para. 17). it is possible that, in a given case, more than one particular sentence would be appropriate and reasonable (m. vauclair and t. desjardins, in collaboration with p. lachance, traité général de preuve et de procédure pénales (28th ed. 2021), at no. 472) “proportionality will be achieved by means of a ‘complicated calculus’ whose elements the trier of fact understands better than anyone” (lm, at para. 22) thus, flexibility is essential to meet the needs of individual justice in short, discretion is the means to achieve proportionality in sentencing. (2) appellate review: a deferential approach appellate courts play a dual role in sentence appeals: they are courts of error correction and they have a role “in developing the law and providing guidance” (friesen, at paras. 34-35; lacasse, at paras. 36-37). (a) error correction as a corollary to the wide discretion conferred to sentencing judges in the determination of a “just and appropriate” sentence, this court has adopted a deferential approach to appellate review of sentencing decisions. an appellate court can only vary a sentence if (1) the sentence is demonstrably unfit or (2) the sentencing judge made an error in principle that had an impact on the sentence (friesen, at para. 26). a sentence is “demonstrably unfit” if it constitutes an “unreasonable departure” from the fundamental principle of proportionality, which is a “very high threshold” (lacasse, at paras. 52-53). it will reach this level where it “is in substantial and marked departure from the sentences customarily imposed for similar offenders committing similar crimes” (m (ca), at para. 92; see also lacasse, at para. 67; r v. suter, 2018 scc 34, [2018] 2 scr 496, at paras. 23-24). as for errors in principle, they include “an error of law, a failure to consider a relevant factor, or erroneous consideration of an aggravating or mitigating factor” (friesen, at para. 26) an appellate court can only intervene if the error in principle had an impact on the sentence (ibid., citing lacasse, at para. 44). accordingly, an appellate court cannot intervene simply because it would have weighed relevant factors and objectives differently (lacasse, at paras. 49-51). the weighing of factors can form an error in principle “[o]nly if by emphasizing one factor or by not giving enough weight to another, the trial judge exercises his or her discretion unreasonably” (friesen, at para. 26 (text in brackets in original), quoting r v. mcknight (1999), 135 ccc (3d) 41 (ont. ca), at para. 35). similarly, an appellate court cannot vary a sentence simply because it would have put the sentence in a different range or category (friesen, at para. 37). deference arises from parliament’s choice to grant discretion to sentencing judges to individualize sentences (para. 38) the appellate standard of review “complement[s] and reinforce[s]” the view that proportionate sentences are best achieved by the application of judicial discretion (p. healy, “sentencing from there to here and from then to now” (2013), 17 can. crim. lr 291, at p 295). appellate courts’ limited powers to vary sentences “underscores the importance of individualized decision-making in determining a fit disposition” (ibid). in addition, this court in friesen emphasized three functional reasons justifying the appellate standard of review: (1) sentencing judges see and hear all the evidence in person; (2) they usually have front-line experience and understand the needs of the community where the crime was committed; and (3) appellate courts should generally defer to sentencing judges’ decisions “to avoid delay and the misuse of judicial resources” (para. 25; see also lacasse, at paras. 11 and 48; r v. shropshire, [1995] 4 scr 227, at para. 46). if the appellate court finds an error in principle that had an impact on the sentence, or that the sentence is demonstrably unfit, it can intervene and “apply the principles of sentencing afresh to the facts” (friesen, at para. 27). it must, however, defer to the judge’s findings of fact and identification of aggravating and mitigating factors if they are not affected by an error in principle (para. 28). (b) developing the law and providing guidance to sentencing judges second, appellate courts “serve an important function” in providing guidance to sentencing judges and “minimizing the disparity of sentences . . for similar offenders and similar offences committed throughout canada” (m (ca), at para. 92, see also vauclair and desjardins, no 47.37, at p 1168) while appellate courts often use sentencing ranges, other courts, particularly alberta’s, use starting points as a form of guidance. i will review both forms of appellate guidance in general terms before turning to the issue of whether starting points are an appropriate form of guidance in sentencing. (i) sentencing ranges sentencing ranges are “summaries of the minimum and maximum sentences imposed in the past, which serve in any given case as guides for the application of all the relevant principles and objectives” (lacasse, at para. 57). ranges can also develop the law in the ordinary way of appellate courts, responding to emerging needs that are not addressed in the existing jurisprudence (friesen, at para. 35). sentencing ranges can assist sentencing judges when considering all the relevant circumstances of the offence and the offender to arrive at a fit sentence. they are not “averages”, “hard and fast rules”, or “binding” (lacasse, at para. 57; friesen, at para. 37). the usual range of sentences imposed for an offence may be a useful tool at the disposal of sentencing judges as it “gives some sense [to] proportionality and parity” (a. manson, the law of sentencing (2001), at p 65). but sentencing judges are not obliged to have regard to ranges or to begin the sentencing exercise at the range. their fundamental duty is to impose a sentence that is “proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender” (s 718.1 of the criminal code). conversely, sentencing within a range is not determinative of fitness: [translation] [i]t should be borne in mind that ranges are only indications. care must be taken not to apply them categorically. although they constitute a useful reference tool for a judge, they do not exempt him or her from analyzing the particular circumstances of each case, as the focus of the sentencing process continues to be on the individual. this is why offenders sometimes receive different sentences for the same offence. [emphasis added.] (calderon v. r., 2015 qcca 1573, at para. 30 (canlii)) since sentencing ranges are only guidelines, they do not, and cannot, increase the authority of appellate courts to vary a sentence. ensuring that sentences are similar cannot short-circuit the standard of review and “be given priority over the . . deference [owed] to the [sentencing] judges’ exercise of discretion” (lm, at para. 35; see also ferland v. r., 2009 qcca 1168, [2009] rjq 1675, at para. 22). (ii) starting points the starting-point approach involves a three-step process. first, the court of appeal must describe the category created (eg, “commercial cocaine trafficking”, “major sexual assault”) second, it sets a starting point for that category which represents the sentence that would apply to a typical offender of good character with no criminal record in a typical case (mcdonnell, at para. 59, per mclachlin j., dissenting, citing r v. sandercock (1985), 22 ccc (3d) 79 (alta. ca); see also r. v felix, 2019 abca 458, 98 alta l.r (6th) 136 (“felix (abca)”), at para. 45). third, the sentencing judge refines the sentence to the specific facts of the individual case and offender (arcand, at para. 104). starting points are, by their nature, a prescriptive form of appellate guidance, in that they provide a sequence for sentencing judges to follow when determining a fit sentence. as the expression “starting point” makes clear, sentencing judges must identify the relevant category and corresponding starting point to commence the sentencing exercise. they must then adjust the sentence depending on the facts of the case and the characteristics of the offender, in light of the factors built into the starting point (mcdonnell, at para. 60; arcand, at para. 105). although this court has not disavowed the starting-point approach, it has been clear that they cannot alter the broad discretion granted to sentencing judges (mcdonnell, at paras. 32-33 and 43; friesen, at para. 37) it also specifically disapproved of the court of appeal of alberta’s treatment of starting points as binding and its failure to give proper effect to the standard of review (friesen, at paras. 37 and 40-41). as this court noted in friesen (at para. 41), practitioners, academics, and judges — including judges at the court of appeal of alberta — have nevertheless expressed concerns about the starting-point approach and whether it is consistent with the broad discretion of sentencing judges to impose individualized sentences (see, eg,. a. manson, “mcdonnell and the methodology of sentencing” (1997), 6 cr (5th) 277; j. rudin, “eyes wide shut: the alberta court of appeal’s decision in r v. arcand and aboriginal offenders” (2011), 48 alta. l. rev. 987; arcand, at para. 352; r v. lee, 2012 abca 17, 58 alta. lr (5th) 30, at paras. 55, 61 and 76; r v. gashikanyi, 2017 abca 194, 53 alta lr (6th) 11, at paras. 19, 22 and 77-78; r v. dsc, 2018 abca 335, [2019] 3 wwr 259, at para. 40). this case gives us the opportunity to assess the merits of these concerns. at the outset, i note that although “local characteristics in a given region may explain certain differences in the sentences imposed on offenders by the courts” (lacasse, at para. 89), the criminal code sets out uniform principles and objectives for sentencing in the country in my view, this uniformity should ideally extend to sentencing methodology (c. c. ruby, sentencing (10th ed 2020), at § 2.12) for instance, the methodology for choosing whether sentences should be consecutive or concurrent and for assessing joint submissions does not and should not vary across provinces and territories. in the same manner, the use of sentencing ranges or starting points should also be generally consistent in this country. the starting-point approach is a distinct form of appellate guidance — indeed, a distinct theory of sentencing — with its own rationale and methodology. below, i review the starting-point approach set out in arcand, noting how the rationale and functions of this approach depart from the ordinary operation of canadian sentencing law articulated by the criminal code and this court’s jurisprudence. i begin with a discussion of issues in the underlying rationale for starting points, and then turn to methodological problems with the starting-point approach in application. b. the rationale underlying the starting-point approach the foundational rationale of starting points is the idea that appellate courts are institutionally responsible for creating and enforcing a uniform approach to sentencing to prevent the injustice that would inevitably flow from variation in sentencing on this view, variations are an impediment to the rule of law goal of maintaining public confidence in the criminal justice system starting points aim to achieve a greater degree of parity and thus reduce and confine discretion of sentencing judges. as i will explain, this rationale is incompatible with the principles of sentencing and this court’s jurisprudence. (1) discretion and individualization first, the starting-point approach seeks to reduce arbitrariness, disparity and idiosyncratic decision-making in sentencing in order to maintain public confidence in the administration of justice (arcand, at paras. 24, 70 and 102). according to arcand, appellate courts bear a “special institutional responsibility” to maintain public trust in sentencing (para. 7). absent such appellate leadership, unjust sanctions and associated erosion of public confidence in the justice system inevitably flow from the lack of a uniform approach (paras. 8 and 119). the objective is thus to achieve parity and constrain sentencing judges’ discretion. conversely, the court of appeal of alberta reasons that sentencing ranges do not sufficiently constrain sentencing judges’ discretion and they lead to disparity. starting points provide more guidance than ranges to sentencing judges who are left to “[t]hro[w] a mental dart at the range” (arcand, at para. 122). according to the court of appeal of alberta, sentencing ranges are often the product of “limited and parochial” research, where counsel will only try to find cases supporting their point of view (para. 123). ranges also provide an insufficient basis for appellate intervention because “the mere fact a sentence falls within a range, or not significantly outside it, tells an appeal court little, if anything, about whether the actual sentence is fit” (para. 124). the flaw in this rationale is apparent variability resulting from individualization is an essential feature of just sentencing, not a problem. establishing a sentence for a “typical offender” is counterproductive: “. . . the search for a single appropriate sentence for a similar offender and a similar crime will frequently be a fruitless exercise of academic abstraction” (m (ca), at para. 92). giving effect to parliament’s choice to confer broad discretion on sentencing judges to impose individualized sentences will inevitably produce variation in sentences. as cory and iacobucci jj. said in gladue, “[d]isparity of sentences for similar crimes is a natural consequence of th[e] individualized focus [of sentencing]” (para. 76, see also proulx, at para. 86; healy, at pp. 294-95). eliminating disparity is “practically impossible” given the many and varied factors arising in a given case that make it difficult to compare with “seemingly similar cases” (t. quigley, “has the role of judges in sentencing changed . . . or should it?” (2000), 5 can. crim. lr 317, at p 324). i agree with lebel ja’s (as he then was) assessment of individualization and its relationship with parity: [translation] sentence individualization remains a fundamental principle in the canadian sentencing system. it certainly provokes much criticism, sometimes relating to disparities between sentences, such criticism at times being levelled with almost no knowledge of the specifics of each case. this principle is so important that the imposition of a sentence that is abstract and standardized and takes no account of individual factors can constitute an error of law. (r v. lafrance (1993), 59 qac 213, at para. 33) although the court of appeal of alberta frequently relies on disparity in sentencing for a given offence to justify setting a starting point, such “disparity” is often (1) merely asserted (see, eg,. arcand, at para. 102) or (2) the natural result of individualized sentencing (see, eg,. gashikanyi, at paras. 29-31, for berger ja’s rebuke of the claim of disparity in r v. hajar, 2016 abca 222, 39 alta. lr (6th) 209). focussing on variability as the problem is not only inconsistent with this court’s jurisprudence, it also “helps to create or reinforce other problems: jail becomes the norm, starting point or ranges of sentence become hardened into fixed sentences, and factors leading to systemic discrimination are either ignored or inadequately dealt with” (quigley, at p 324 (footnote omitted)). moreover, sentencing ranges are not a “rudimentary sentencing guideline . . . of limited value” (arcand, at para. 122). the fear of arbitrary sentencing and undue disparity is belied by the criminal code itself, which codifies proportionality and parity. the code explicitly directs judges to consider the facts of other cases to identify patterns when sentencing ranges provide a reference to the sentences imposed in similar cases while preserving the individualized and discretionary nature of the sentencing process as i explained, the mere fact that a sentence falls within a range does not necessarily makes it fit or render it immune from appellate review. the court of appeal of alberta has taken upon itself the role as the guardian of a system of sentencing that, without its tight supervision, would fall into disorder thereby undermining the confidence of the public. however, this is a dubious claim as it is difficult to see how the public could have an informed opinion about sentencing decisions in their jurisdictions given the limited data on such issues (a. n. doob, “the unfinished work of the canadian sentencing commission” (2011), 53 cjccj 279, at p 281) more importantly, there is no evidence of a crisis of public confidence in the sentencing system in provinces that do not use starting points. despite its repeated claims about the risks that variability in sentencing has bred distrust within the public, the court of appeal of alberta in arcand failed to “provide any basis for the assumptions regarding how the public feels about sentencing” (rudin, at p 997). in fact, research shows that “the public is supportive of judicial discretion and individualized sentencing” (k. n. varma and v. marinos, “three decades of public attitudes research on crime and punishment in canada” (2013), 55 cjccj 549, at pp. 555-56). this is a far cry from the claim that, under the sentencing range approach, “the public may suspect that some courts too simply sift the collection until they find a case that produces the result the judge is looking for” (arcand, at para. 123). thus, the premise of the starting-point approach — that variability is a problem that needs to be fixed — means that the entire approach is built on a flawed foundation. individualization is critical to canadian sentencing; it is an imperative, not a problem. (2) proportionality second, the starting-point approach is grounded in an erroneous view of the fundamental principle of proportionality. the court of appeal of alberta positions the starting-point approach itself as the foundation of proportionality: “inherent in the proportionality principle are (1) the relative ranking of offences as well as ranking of categories within offences based on varying degrees of seriousness; and (2) the setting of starting points for those offences or categories” (arcand, at fn. 73, see also para. 103) for the court of appeal of alberta, unlike starting points, “a sentencing range is not an essential component of the proportionality principle. a range develops as an outcome of proportionality; it is not necessarily a determinant of it” (para. 125 (emphasis in original)) but proportionality is not achieved by such a ranking of offences and categories of offences rather, it is achieved in each case through individualized sentencing that takes into account the “the specific circumstances of both the offender and the offence so that the ‘punishment fits the crime’” (proulx, at para. 82). sentencing judges also give effect to proportionality through the common law process, by examining sentences imposed in similar cases. however, the court of appeal’s approach is dismissive of the value of precedent in achieving proportionality, which draws on the experience, philosophy and perspective of all judges over time. as it explained, the use of precedent for sentences “is not usually a useful exercise. . instead, the value of sentencing precedent lies in its principles and (where given) its starting points” (r v. m (bs), 2011 abca 105, 44 alta. lr (5th) 240, at para. 7). essentially, the court of appeal has rejected the common law method in sentencing, which, as explained in friesen, achieves both parity and proportionality over time through individualized sentencing in each case: in practice, parity gives meaning to proportionality a proportionate sentence for a given offender and offence cannot be deduced from first principles; instead, judges calibrate the demands of proportionality by reference to the sentences imposed in other cases. sentencing precedents reflect the range of factual situations in the world and the plurality of judicial perspectives precedents embody the collective experience and wisdom of the judiciary. they are the practical expression of both parity and proportionality. [para. 33] this is a key distinguishing feature between starting points and sentencing ranges. (3) role of appellate courts finally, according to the court of appeal of alberta, appellate courts have significant advantages over sentencing judges, which justifies their “leadership role” in sentencing (arcand, at para 87) appellate courts are “institutionally better able to properly assure similarity of treatment in sentencing” (para. 82). they can “appreciate overall sentencing practices, patterns and problems in their jurisdiction” and have “an enlarged reservoir of experience, philosophy and perspective to be synthesized into acceptable, and accepted, starting points” (para. 153). in fact, by codifying parity as a principle of sentencing in 1996, “parliament necessarily reinforced the powers of courts of appeal” (para. 82). as the foregoing makes clear, the starting-point approach is premised on a misconception of the role of appellate courts in sentencing. the “reinforced” role of appellate courts is incompatible with this court’s sentencing jurisprudence, which emphasizes discretion and adopted a correspondingly deferential standard of appellate review (see, eg,. r v. stone, [1999] 2 scr 290, at para. 230). sentencing judges, rather than appellate courts, are in a privileged position and possess “unique qualifications of experience and judgment” to determine what is a just and appropriate sentence (m (ca), at para. 91). moreover, appellate courts can demonstrate “leadership” and provide guidance without setting starting points. as mentioned, appellate courts can “depart from prior precedents and sentencing ranges in order to impose a proportionate sentence” (friesen, at para. 108; see also manson (2001), at p 66), while respecting the sentencing judges’ primary responsibility for sentencing. in sum, because the starting-point approach sees individualization of approach as a threat to the rule of law, it requires appellate courts to create and enforce a uniform approach to sentencing it reverses the logic of deference to sentencing judges and frames appellate courts, rather than sentencing courts, as being primarily institutionally responsible and capable for sentencing. (4) conclusion the starting-point approach is flawed, as it rests on unsound legal foundations. the foundational problems of the starting-point approach i described go to the root of it it views the wide discretion of sentencing judges as a problem, sentencing ranges as rudimentary and insufficient constraints, and appellate courts as endowed with an interventionist role it is premised on a fundamentally different understanding of the roles of appellate and sentencing courts. thus, starting points are a mechanism to shift effective decision-making authority from individual sentencing judges and concentrate that authority in the court of appeal as a body that tightly supervises sentencing in the province given these foundational problems, i would disavow the approach as a whole. c. starting points in practice i turn now from doctrinal concerns with starting points to the practical problems that arise from their use. the latter is a manifestation in practice of what the former describes at the level of principle. in short, applying unsound doctrine gives rise to problematic consequences. to tinker with those consequences while leaving intact the unsound doctrine will yield little of significance. it is with this perspective that i address the application of the starting-point approach. in my view, the starting-point approach produces practical issues at each of its stages: (1) how starting points are set; (2) how they are applied by sentencing judges; and (3) how they are reviewed by appellate courts. i examine each in turn. (1) setting the starting point and the role of appellate courts (a) setting starting points extends beyond the role of appellate courts the first step in the starting-point approach involves the appellate court categorizing offences and setting a number for each category. this court has made it clear that such judicially-created categories cannot be treated as binding, because it would usurp parliament’s role (mcdonnell, at para. 33). judicial categorization of offences is not, per se, an issue a degree of categorization is necessary for broad offences with wide penalty ranges. this court has emphasized the importance of clarity in categorization for all appellate guidance in sentencing (friesen, at para. 39; stone, at para. 245). however, even if starting points are not treated as binding, setting starting points is a policy-intensive process, which the legislature or a statutory body such as a sentencing commission would be better suited to conduct. this is made clear by the court of appeal of alberta’s approach to setting starting points, which resembles a legislative process for example, in setting a starting point for major sexual interference, the court sought “evidence, records, literature and arguments” in relation to 13 complex issues (r v. bjornson, 2012 abca 230, 536 ar 1, at para. 8; hajar, at para. 54). the court of appeal in bjornson and hajar can be seen as exercising a parallel function to parliament, defining subcategories of offences and new rules of sentencing for each subcategory. starting points can then operate like judicially-created criminal offences. for example, the three-year starting point for commercial trafficking in cocaine applies to “more than a minimal” trafficking (r v maskill (1981), 29 a.r 107 (ca), at para. 20). whether the three-year starting-point applies is determined by reference to various “indicia” of commerciality, which can be “developed through the case law” (r. v. melnyk, 2014 abca 313, 580 ar 389, at para. 6). in effect, the court of appeal has created an offence for the purpose of sentencing. but creating new offences is the exclusive preserve of parliament, not the courts (s 9(a) of the criminal code; mcdonnell, at paras. 33-34; friesen, at para. 37). the principle of separation of powers demands that courts respect the limits of their role in the constitutional order and “show proper deference for the legitimate sphere of activity” of the other branches of the state (new brunswick broadcasting co. v. nova scotia (speaker of the house of assembly), [1993] 1 scr 319, at p 389), which have distinct roles and institutional capacities (ontario v. criminal lawyers’ association of ontario, 2013 scc 43, [2013] 3 scr. 3, at para. 29; r v. chouhan, 2021 scc 26, at paras. 130-31, per rowe j). provincial appellate courts are not suited to make policy on sentencing, since they lack the resources to gather information to do so and are structured to respond to individual cases (canadian sentencing commission, sentencing reform: a canadian approach (1987), at p xxiv; see also manson (1997), at pp. 291-92; m. r. bloos and w. n. renke, “stopping starting points: r v. mcdonnell” (1997), 35 alta. l. rev. 795, at pp. 806-7). appellate courts can certainly provide guidance and develop the law in light of policy considerations, but they are ill-equipped to make general sentencing policy such as establishing starting points. they do not have the institutional capacity to gather and process the type of information the court of appeal of alberta sought in bjornson and hajar sentencing ranges do not raise similar concerns. even when appellate courts set the law in a new direction, they do not engage in the policy-intensive exercise as the court of appeal of alberta did in cases like hajar. in friesen, for instance, this court simply said that an upward departure from prior precedents may be required (paras. 107-14). it did not “adop[t] a form of starting point”, contrary to the suggestion of the alberta court of appeal in r v. hotchen, 2021 abca 119, 22 alta. lr (7th) 64, at para. 12. in other jurisdictions with starting-point sentencing, setting starting points is generally undertaken by sentencing commissions, which are better equipped than appellate courts to deal with these interlocking policy issues (see, eg,. a. ashworth and j. v. roberts, “the origins and nature of the sentencing guidelines in england and wales”, in a. ashworth and j. v. roberts, eds., sentencing guidelines: exploring the english model (2013), 1, at p 3). in fact, the canadian sentencing commission rejected the use of numerical sentencing grids found in some states in the united states (pp. 296-300; j. v. roberts, “structuring sentencing in canada, england and wales: a tale of two jurisdictions” (2012), 23 crim. lf 319, at p 323). more importantly, parliament rejected models of guideline sentencing established or overseen by provincial appellate courts. rather, it chose broad discretion guided by a common set of purposes and principles. i would add that among other problems, starting points raise procedural fairness concerns. the offender is in a difficult position because he or she may not have the resources to bring before the court all the evidence, social science literature, statistics and arguments to guide the court in setting a starting point offenders are concerned with their own case, not future hypothetical offenders or general principles of sentencing. in addition, the starting point set then applies to future offenders, who do not have the opportunity to challenge the crown’s evidence. (b) ossification and starting points sentencing requires flexibility “to ensure a result that is fit for the offender and for the administration of criminal justice” (manson et al., at p 38) flexibility means that what is considered to be a “fit sentence” can evolve. as mackay ja said in willaert, “[a] punishment appropriate to-day might have been quite unacceptable two hundred years ago and probably would be absurd two hundred years hence. it is therefore impossible to lay down hard-and-fast and permanent rules” (p 286) the starting-point approach does not provide adequate room for such flexibility. in alberta, for instance, starting points can only be varied by the court of appeal in accordance with its reconsideration procedure, which requires leave (arcand, at paras. 107 and 195-200). the premise of this requirement is that the variation of a starting point changes the law by overturning a binding precedent (para. 187) this issue of rigidity is compounded by the fact that starting points are often established in response to the prevalence of an offence in a community, with a view of requiring the imposition of higher sentences (see, eg,. r v. johnas (1982), 41 ar 183 (c.a), at para. 5; r v matwiy (1996), 178 ar 356 (ca), at para. 33) for instance, in the instant case, the court of appeal considered the public health crisis in alberta in the creation of the starting point (felix (abca), at para. 40). but, even if the circumstances seen as justifying a high starting point may subside, the starting point remains in place until it is overruled. the inability of starting points to evolve is borne out in practice i am unaware of a starting point that has been reconsidered by the court of appeal of alberta. thus far, in effect, once a starting point has been established, it is set in stone. by contrast, variation of sentencing ranges occurs gradually through the common law method: “ranges” are not embedded in stone. given their nature as guidelines only, i do not view them as being fixed in law, as is the case with binding legal principles they may be altered deliberately, after careful consideration, by the courts or, they may be altered practically, as a consequence of a series of decisions made by the courts which have that effect. if a range moves by virtue of the application of individual cases over time, it is not necessary to overrule an earlier range that may once have been in vogue; it is only necessary to recognize that the courts have adapted and the guidelines have changed. [emphasis added.] (r v. wright (2006), 83 or (3d) 427, at para. 22; see also h. parent and j. desrosiers, traité de droit criminel, t iii, la peine (3rd ed. 2020), at pp. 699-700.) in my view, the application of the reconsideration procedure to starting points is another sign that the starting-point approach is fundamentally incompatible with canadian sentencing law. like many other aspects of the starting-point approach, it is premised on the notion that starting points are and must be binding. the rigidity of starting points is not only due to their aggressive enforcement by the court of appeal. rather, it is ingrained into its operation, including the reconsideration procedure. (2) starting-point sentencing is inconsistent with the principles of sentencing once starting points are set, the next step is for sentencing judges to apply them in my view, this is another area in which the starting-point approach is inconsistent with the principles of sentencing prescribed by parliament and by this court. even if the court of appeal were to give proper effect to the standard of review and stopped treating starting points as binding, something that the court of appeal of alberta has resisted, it does not resolve the inherent issues raised by sentencing judges applying the starting-point approach first, sentencing judges applying the starting-point approach have less discretion to fully consider all relevant circumstances and are thus are less likely to arrive at individualized and proportionate sentences. second, starting points overemphasize deterrence and denunciation third, they are incompatible with parliament’s direction for sentencing aboriginal offenders. finally, they fail to provide guidance to sentencing judges in certain important matters. (a) starting points impede individualized sentencing and constrain discretion sentencing judges must individualize sentencing “both in method and outcome” (friesen, at para. 38) but the starting-point approach does not enable sentencing judges to sufficiently individualize sentencing as its very purpose is to restrain judicial discretion. (i) starting points privilege consideration of the gravity of the offence over the offender’s moral blameworthiness starting points are defined solely in relation to the gravity of the offence. the moral blameworthiness and personal characteristics of the offender are only a secondary consideration, when adjusting the sentence away from the starting point. this is a methodological problem because both the gravity of the offence and the offender’s moral blameworthiness must be considered in an integrated manner to achieve proportionate sentences. parliament defines proportionality in terms of both of these factors (s 718.1 of the criminal code). while the starting-point approach allows for deviation to take into account the individual circumstances of the accused, this is an inadequate response. sentencing judges ought not to prioritize one element of proportionality as a matter of law, even if the process as a whole ultimately accounts for both elements of proportionality in proulx, lamer c.j explained that offence-based presumptions in sentencing are inconsistent with the sentencing methodology prescribed by parliament because they lead to insufficient consideration of the moral blameworthiness of the offender: my difficulty with the suggestion that the proportionality principle presumptively excludes certain offences from the conditional sentencing regime is that such an approach focuses inordinately on the gravity of the offence and insufficiently on the moral blameworthiness of the offender. the principle. this proportionality requires that full consideration be given to both factors. [emphasis in original; para. 83] fundamentally misconstrues the nature of i agree with bennett j.a of the court of appeal for british columbia, dissenting, but not on this point: the real difficulty with “starting point sentences” is that they tend to ignore, or at least lessen the importance of the circumstances of the offender and focus on the circumstances of the offence. this may result in sentences that are not proportional, as they do not sufficiently consider the moral blameworthiness of the offender. (r v. agin, 2018 bcca 133, 361 ccc (3d) 258, at para. 97) sentencing judges using a presumptive sentence crafted solely in relation to the gravity of the offence do not follow a truly individualized process: it is submitted that though our system permits greater divergence in sentence it retains the undoubted virtue of placing the particular offence and the particular offender first in priority. this helps to keep sentencing human and minimize any tendency to devolve into a mechanical enterprise. it would be wrong, in our sentencing system, to make any single factor more important than the principle that sentence be appropriate to the particular offence and the individual offender. sensitivity and flexibility in sentencing requires that the approach to be taken should flow from the facts of the case and not from any single rule, however useful or certain that rule may be. [emphasis added.] (c. c. ruby, sentencing (2nd ed. 1980), at pp. 423-24) unlike starting points, ranges are not presumptions. sentencing judges do not have to begin their analysis at the range and adjust the sentence to reflect the individualized circumstances of the accused. ranges simply demonstrate the typical breadth of sentences for an offence. in considering the gravity of the offence and the moral blameworthiness of the offender together, they allow judges to give full effect to both of these elements. i find it telling that the court of appeal of alberta considered that using starting points for young offenders was inappropriate because of the significant measure of individualization in sentencing a young person (r v. w (cw) (1986), 43 alta. lr (2d) 208, at pp. 212-13). this court has now clearly stated that “sentencing is first and foremost an individualized exercise” for adult offenders as well (boudreault, at para. 58) if starting points are incompatible with individualization for young offenders, they should be for adult offenders as well. (ii) pre-weighing factors by the appellate court by “building in” some factors to the starting point, the appellate court effectively prescribes the weight to be given to these factors by sentencing judges, displacing the sentencing judges’ discretion to determine their weight. a portion of the analysis is already conducted. pre-weighing factors directly encroaches on sentencing judges’ discretion: “the weighing of relevant factors, the balancing process is what the exercise of discretion is all about” (mcknight, at para. 35, cited with approval in nasogaluak, at para. 46). even where it is not done explicitly, as my colleagues propose (at para. 46), mitigating factors will always be implicitly “built in” to starting points, as the very notion of a starting point requires a baseline or archetypal offence and offender. take “good character”, a factor built in starting points (arcand, at para. 132; felix (abca), at para. 45). absent a finding that the offender’s character was “even better than might be supposed”, a sentencing judge may not give it different or additional weight (arcand, at para. 135). sentencing judges, not appellate courts, should determine what weight to give to this factor in light of the individual circumstances of the offender. building this factor into the starting point interferes with sentencing judges’ ability and duty to consider all relevant circumstances in sentencing (stone, at para. 244). moreover, building in “good character” assumes that it applies in the same way to all offenders and overlooks that good character has many degrees (bloos and renke, at p 803). such a methodology is incompatible with individualized sentencing. i acknowledge that some sentencing ranges have also incorporated mitigating factors such as prior good character into the sentencing range (see, eg,. r. v. h (cn) (2002), 62 or (3d) 564 (ca), at para. 32; r v. voong, 2015 bcca 285, 374 bcac 166; r v cunningham (1996), 104 ccc (3d) 542 (ont ca), at p 546). they do not represent the norm. in my view, building in such factors in ranges is also questionable having regard to individualization but, in any case, building in factors in a range does not impede individualization in the same way as starting points. sentencing judges retain the discretion to evaluate the weight of the good character of the accused (for example) within or even outside the range. judges using the starting- point approach do not. (iii) starting points produce an artificial sentencing methodology by overemphasizing the judicially created category under the starting-point approach, categorization is pivotal. for example, while “not always easy to draw” (felix (abca), at para. 51), the distinction between commercial and wholesale trafficking in cocaine is the difference between a three and four and one-half-year starting point (r v. rahime, 2001 abca 203, 95 alta. lr. (3d) 237, at para. 18; r v. ma, 2003 abca 220, 23 alta. lr (4th) 14). if the same proportion applies to fentanyl, this elusive distinction will determine whether a six or nine-year starting point is applicable this improperly shifts the main focus from whether a sentence is just and appropriate for an offender to which judicially-created category applies. in addition, the starting-point approach requires parties and judges to identify which factors can justify deviation from the starting point having regard to the factors that are already built in the hypothetical baseline offence. as m. r. bloos and m. c. plaxton say, starting points “subject the sentencing process to an unnatural compartmentalization of factors that either over-complicates the process, or forces the sentencing judge to give certain factors more or less weight than is appropriate” (“starting-point sentencing and the application of laberge in unlawful act manslaughter cases” (2003), 6 cr (6th) 346, at p 352). sentencing judges should not be burdened with such artificial and convoluted debates, rules and categories they should instead consider all relevant factors in an integrated manner and compare them to comparable cases to determine the just and appropriate sentence for the offender before the court (bloos and plaxton, at p 352). sentencing ranges do not raise similar concerns ranges for related categories typically overlap, while the jump from one starting point to the next is jagged. ranges instruct sentencing judges to view the gravity of the offence and the responsibility of the offender as a matter of degree, on a continuum. as a result, as the intervener the legal aid society of alberta notes, ranges “rarely see judges bogged down in disagreements about whether an offence comes within a defined subcategory, or whether a fact aggravates or mitigates compared to some hypothetical baseline offence” (if, at para. 3) it is a methodology more conducive to individualized sentencing. (iv) the “clustering” effect of starting points commentators have noted that the starting-point approach has the “natural effect of bunching sentences around a median rather than spreading them across a range to suit individualized circumstances” (manson (1997), at p 282) this is the “clustering” effect, which is “antithetical to individualization: the more clustering we observe, the less likely it is that sentence outcomes reflect the unique nature of each case or are proportionate” (i. d marder and j. pina-sánchez, “nudge the judge? theorizing the interaction between heuristics, sentencing guidelines and sentence clustering” (2020), 20 ccj 399, at p 401). by contrast, sentences spread along ranges can better reflect individualized circumstances. the parties contest whether “clustering” can be empirically established. however, i note that “clustering” effects in sentencing have been studied by several commentators (see, eg,. marder and pina-sánchez; m. w. bennett, “confronting cognitive ‘anchoring effect’ and ‘blind spot’ biases in federal sentencing: a modest solution for reforming a fundamental flaw” (2014), 104 j. crim. l & criminology 489, at pp. 523-29 (finding that even advisory sentencing grids acted as a “hulking anchor for most judges”); d. m. isaacs, “baseline framing in sentencing” (2011), 121 yale lj 426, at p 426 (finding that “sentences disproportionately cluste[r] around the typical sentence in a typical crime baseline regime” (emphasis deleted)); c. guthrie, j. j. rachlinski and a. j. wistrich, “inside the judicial mind” (2001), 86 cornell l. rev 777, at pp. 787-94 (on the “anchoring” effect of numerical values more generally)). the anchoring effect is a well-known cognitive bias: final judgments are disproportionately biased toward the starting point of a decision-maker’s reasoning (a. tversky and d. kahneman, “judgment under uncertainty: heuristics and biases” (1974), 185 science 1124, at p 1128) while sentencing ranges can also produce clustering effects, this tends to be in jurisdictions where ranges are established by sentencing grids (eg, various u.s states) or by sentencing commissions (eg, the united kingdom) (marder and pina-sánchez; bennett). the crown points to sentences that deviate significantly from the starting point as evidence of the absence of clustering effect in many of the cases it cites, however, the court of appeal intervened and varied restrained sentences that were crafted because of the individual circumstances of offenders and offences for not properly applying a starting point (r v. corbiere, 2017 abca 164, 53 alta. lr (6th) 1; r v. giroux, 2018 abca 56, 68 alta. lr (6th) 21; r v. l’hirondelle, 2018 abca 33; r v. melnyk, 2014 abca 344, 584 ar 238). consequently, these cases do not stand for the proposition that the starting-point approach is compatible with individualized sentencing and do not refute the clustering effect. in addition, “clustering” also follows logically. for instance, it will be more difficult to impose a 90-day sentence for an offender convicted of trafficking in cocaine or crack cocaine with strong rehabilitative potential and significant mitigating factors if the starting point is 3 years than if there is a 6 months to 4 years range of sentence (comp. r v. godfrey, 2018 abca 369, 77 alta. lr (6th) 213, and r v. zawahra, 2016 qcca 871). while there is a paucity of empirical evidence, what there is reinforces the views that starting points are problematic in practice, as well as in principle. (b) starting points overemphasize denunciation and deterrence in theory, the court of appeal could set starting points to account for the various principles of sentencing. but this would overlook how starting points operate in practice starting points are often established to emphasize deterrence and denunciation and, in turn, to ensure more retributive punishment (manson (1997), at p 279, citing r v. sprague (1974), 19 ccc (2d) 513 (alta. ca);. johnas). this runs contrary to the objectives of the 1996 sentencing reform: “. . . reducing the use of prison as a sanction [and] expanding the use of restorative justice principles in sentencing” (gladue, at para. 48; s 718.2(e) of the criminal code). as one author notes: restorative justice principles do not appear in any of the alberta starting point decisions. invariably, they describe offences as calling for sentences which emphasize deterrence and denunciation. while some offences and offenders deserve harsh sanctions, to create a judicial category of an offence, and to then remove from the sentencing matrix all reference to restorative justice principles is not aligned with the philosophy expressed by parliament in the enactment of part xxiii of the criminal code, particularly ss. 718.2(d) and (e) [emphasis added.] (p. l. moreau, “trouble for starting points?” (2021), 68 cr (7th) 129, at p 135) starting points make it more difficult for judges to give adequate weight to restorative justice principles because they are designed to be easy to move up and hard to move down as mentioned, starting points generally build in the absence of a criminal record, prior good character, and the principle of restraint (arcand, at paras. 132-36, 293 and 333). moreover, “[t]he connection of the crime to addiction is not significantly mitigating” and “[c]ompliance with bail conditions [is] at best neutral” (godfrey, at para. 16). of course, starting points are not minimum sentences (arcand, at para. 131). still, they explicitly or implicitly foreclose reliance on multiple mitigating factors (bloos and renke, at p 803; manson (2001), at p 68). in short, judges applying a sentencing tool that overemphasizes deterrence and denunciation and that forecloses reliance on multiple mitigating factors risk overlooking lower, appropriate sentences. (c) the starting-point approach is contrary to parliament’s direction for sentencing aboriginal offenders section 718.2(e) directs sentencing judges to pay “particular attention to the circumstances of aboriginal offenders”. in gladue, this court explained that “the effect of s 718.2(e) is to alter the method of analysis which sentencing judges must use in determining a fit sentence for aboriginal offenders” (para. 93(5); ipeelee, at para. 59). gladue requires sentencing judges “to undertake the sentencing of aboriginal offenders individually, but also differently”, taking into account the systemic and background factors that bear on the culpability of the offender and the types of sanctions which might be appropriate because of the offender’s aboriginal heritage or connection (para. 93(6); ipeelee, at paras. 72-73 and 75). sentencing aboriginal offenders is a highly individualized process that acknowledges that “the circumstances of aboriginal people are unique” (gladue, at para. 93(6)). therefore, methodologically, it would be an error for sentencing judges to determine an appropriate sentence for aboriginal offenders by reference to a “typical” non-aboriginal offender: if the offender is aboriginal, then courts must consider all of the circumstances of that offender, including the unique circumstances described in gladue there is no sense comparing the sentence that a particular aboriginal offender would receive to the sentence that some hypothetical non-aboriginal offender would receive, because there is only one offender standing before the court. [emphasis added.] (ipeelee, at para. 86) “[c]omparing the sentence that a particular aboriginal offender would receive to the sentence that some hypothetical non-aboriginal offender would receive” is precisely the starting-point methodology, applied to aboriginal offenders the starting-point approach reduces the holistic gladue analysis to a matter of minor subtraction from the starting point (in some instances) (see, eg,. corbiere and arcand). this is an inherent problem with the starting-point approach. the failure to give proper effect to the gladue methodology constitutes an error justifying appellate intervention (ipeelee, at para. 87). unsurprisingly given this improper sentencing methodology, the starting-point approach appears to deflect alberta courts from the different process of sentencing set out in gladue. for instance, in arcand, the court of appeal of alberta was almost silent on the significance of mr. arcand being an aboriginal person and to the impact of gladue (rudin, at p 1007; for other cases that show how starting points work to frustrate gladue considerations, see l’hirondelle; corbiere; giroux; r v. wilson, 2009 abca 257, 9 alta. lr (5th) 283; r v. huskins, 2018 abpc 227; r v. soosay, 2017 abqb 478) professor t. quigley also noted that appellate judges “armed with the starting point approach and the fetish against disparity” were less open to conditional sentences and sentencing circle dispositions (“are we doing anything about the disproportionate jailing of aboriginal people?” (1999), 42 crim. lq 129, at p 144). this is not a coincidence. rather, it is a consequence of the starting point approach, which is driven by the “typical offender” and only adjusts for individual offenders and which tends to increase the rates of incarceration (manson (1997), at pp. 280-83) the current approach is contrary to parliament’s direction for a highly individualized process that takes fully into account the unique circumstances of aboriginal offenders. (d) the starting-point approach does not provide sufficient guidance to sentencing judges in addition to constraining discretion, starting points are paradoxically not as effective as sentencing ranges to provide adequate guidance to sentencing judges in important respects. first, starting points do not inform the normal range of variation. ranges are more illustrative because they emerge from a series of precedents and show the typical breadth of possible sentences. by contrast, as even a proponent of starting point sentencing accepts, starting points provide little guidance about “the degree or quantum of effect generated by aggravating or mitigating factors” (p. moreau, “in defence of starting point sentencing” (2016), 63 crim. lq 345, at p 355). second, unlike ranges, starting points cannot “reflect the range of factual situations in the world and the plurality of judicial perspectives” and “embody the collective experience and wisdom of the judiciary” (friesen, at para. 33). the absence of illustrating precedents can make starting points more mechanical in their application. i agree with professor ruby’s critique of the court of appeal of alberta’s approach to precedent: the alberta court of appeal — alone amongst all the provincial courts of appeal — has developed a doctrine where only cases, even from their own court, that the court itself has designated as sentencing precedents can be used in argument by counsel. . however, this insistence that some precedents from the court of appeal are simply not to be used runs counter to the statutory mandate in section 718.2(b) of the criminal code, which requires that a court take into consideration the principle that “a sentence should be similar to sentences imposed on similar offenders for similar offences committed in similar circumstances” the code does not say that a similarity with some sentences, but not all relevant ones, is sufficient. indeed, the rule seems to be a violation of that principle it is an instruction suitable for children: “do as we say, not as we do”. [emphasis added.] ((2020), at §§ 4.22 and 4.23) thus, starting points limit sentencing judges’ ability to draw from a broad pool of experience which, in turn, runs counter to the principle of parity. (3) rigid appellate intervention is inevitable the last relevant feature of the starting-point approach is its aggressive enforcement by appellate courts. sentencing judges who do not commence sentencing from a starting point or who deviate significantly from the starting point can expect to be overturned (r v. ilesic, 2000 abca 254, 89 alta. lr (3d) 299, at para. 6; arcand, at paras. 116-17; ruby (2020), at § 412). in my view, reiterating the settled standard of appellate review is insufficient to address this. this court has consistently reminded provincial appellate courts not to vary sentences unless they are demonstrably unfit or tainted by a material error in principle (lacasse, at para. 11; friesen, at para. 26). yet the court of appeal of alberta continues to rely on starting points to circumvent this standard. indeed, by faithfully adhering to starting-point methodology, it is difficult for them to do otherwise. in mcdonnell, this court disapproved of the interventionist approach of the court of appeal of alberta in relation to starting points. it stated that “it can never be an error in principle in itself to fail to place a particular offence within a judicially created category . . for the purposes of sentencing” because deference should be shown to sentencing judges’ decisions (para. 32). in proulx, it reiterated that starting points can only be set out as “guides” to lower courts (para. 86). despite this strong language, “the alberta court of appeal refuses to view starting points as mere guidance” (ruby (2020), at § 2315). the court of appeal has made it clear that since starting points are designed to minimize disparity in sentencing, sentencing judges are not free to ignore them or to pay lip service to them (arcand, at para. 118; r v innes, 2012 abca 283, at para. 5 (canlii)) it has reminded sentencing judges that although they can deviate from the starting point, “caution is in order” because “[f]acts relied on to deviate from the starting point should be relevant to sentence and reasonably justify deviation” (arcand, at para. 106). in other words, it has treated starting points as binding. as o’brien and hunt jja noted in their separate reasons in arcand, the majority did not “adhere completely to supreme court authority” and effectively elevated starting points to a “rule of law” (paras. 302(a) and 352). even after lacasse, where this court reaffirmed that appellate courts may not intervene because they would have put the sentence in another category (at para. 51), the court of appeal of alberta has continued say that failure to place an offence within the correct category constitutes a reviewable error (see, eg,. r v. reddekopp, 2018 abca 399, 79 alta. lr (6th) 215, at para. 5; godfrey, at para. 6) and to refer to its jurisprudence establishing starting points as “binding” (godfrey, at para. 15; r v. jas, 2019 abca 376, at paras. 12-13 (canlii); hajar, at para. 160- 61; dsc, at para. 40). in parranto, the court of appeal said that departure from the starting-point approach constitutes an error and that sentencing judges cannot treat starting points as “merely hortatory or suggestive” (2019 abca 457, 98 alta lr. (6th) 114, at paras. 28-29). this does not respect the authority of mcdonnell, lacasse and other decisions from this court. sentencing judges have stated that the court of appeal of alberta’s approach restrains their discretion and their ability to craft individualized sentences or to depart from the starting-point approach despite the supreme court’s clear pronouncements (see, eg,. r v. moriarty, 2016 abpc 25, 34 alta. lr (6th) 110, at para. 145; r v. boriskewich, 2017 abpc 202, 62 alta. lr (6th) 194, at paras. 51-52). the relationship between the standard of review and starting points was reiterated, again, in friesen: “. . . starting points cannot be binding in either theory or practice, and appellate courts cannot interpret or apply the standard of review to enforce them, contrary to r v. arcand . . .” (para. 37). yet, at least in some cases, the court of appeal of alberta continues to treat starting points as binding and as constraining sentencing judges’ discretion to consider all relevant factors. for instance, in r v. wakefield, 2020 abca 352, it found it was an error in principle to proceed from the wrong starting point and varied the sentence (para. 26 (canlii), see also r v roberts, 2020 abca 434, 17 alta lr. (7th) 255, at paras. 26 and 50; r v. morton, 2021 abca 29, at para. 25 (canlii)). this court’s calls for deference and individualized sentencing have not been heeded. the continued rigid enforcement of starting points by the court of appeal of alberta makes clear the fundamental incompatibility between the starting-point approach and a deferential standard of review the court of appeal of alberta has identified several avenues to circumvent the standard of review because of starting points: it intervenes if the sentencing judge failed to advert to the prescribed starting point (r v. tran, 2010 abca 317, 490 ar 229, at para. 16; giroux, at para. 12); if the sentence fails to give sufficient weight to deterrence and denunciation, as recorded in the starting point (godfrey, at para. 17); if the sentencing judge considered a factor already built in the starting point, which leads to double counting (r v gb, 2013 abca 93, 544 ar 127, at para. 5; r v. brodt, 2016 abca 373, 46 alta. lr (6th) 213, at para. 7); and if the sentence departs significantly from the starting point (corbiere, at paras. 25-27) departures from starting points facilitate appellate intervention in comparison to sentencing ranges: . . . it is much easier to upset a sentence of, say, 15 months’ imprisonment when the starting point is 3 years than it is when the range is 12 months to 3 years the departure from the low end of the range may be seen on appellate review as acceptable while the departure from the starting point is more readily adjudged to be reversible error. (gashikanyi, at para. 35) in effect, the starting-point approach multiplies potential “errors” and, in turn, increases the scope for the court of appeal to vary sentences. the time is past due to deal decisively with the methodological problems inherent in starting points those flaws are structural they cannot be cured by repeating, yet again, exhortations relating to the standard of review. this should come as no surprise since the purpose of the starting-point methodology is appellate control and this purpose is embedded in how it is designed to operate accordingly, the undermining of proper appellate review of sentencing is not a misapplication of starting-point methodology. rather, it is the fulfilment of its purpose. thus, the only effective response, in my view, is to say that the starting-point methodology should no longer be used. iii disposition i would disavow the starting-point approach to sentencing i agree with justice moldaver and adopt his reasons for the disposition of the appeals and the additional guidance he provides. the reasons of abella and karakatsanis jj. were delivered by karakatsanis j — i have read the reasons of my colleagues brown and martin jj. i agree with their analysis, from paras. 9 to 54, that starting points are a permissible form of appellate sentencing guidance, provided that starting points are not used to curtail the highly deferential sentencing standard of appellate review however, i do not agree with their disposition to dismiss these two appeals despite the emphasis on the starting-point approach in the parties’ submissions, the merits of these appeals ultimately stand or fall on the well-settled principles of appellate deference in sentencing. sentencing is an art, not a science, and appellate courts must show great deference to the trial judge’s exercise of discretion in crafting a fit, individualized sentence. unless the trial judge made an error in principle that impacted the sentence or the sentence was demonstrably unfit, appellate intervention is not justified: r v. lacasse, 2015 scc 64, [2015] 3 scr 1089, at paras. 39-44 and 52-55. in my view, neither trial judge made an error in principle, nor was either sentence demonstrably unfit in both appeals, the court of appeal did not act with restraint and deference but rather assumed a scrutineering, interventionist posture. the trial judges were faulted for their reasonable exercises of discretion, their factual findings were disregarded, and their demonstrated appreciations of the gravity of the offences before them were ignored. both appeals should therefore be allowed with the original sentences restored. my colleagues set out the facts of each appeal in detail and i do not propose to re-state those facts suffice to say the appellants were both very prolific and sophisticated fentanyl traffickers felix received a global sentence of 7 years (2019 abqb 183), while parranto received a global sentence of 11 years (2018 abqb 863). as i will explain, their respective sentencing reasons show that both trial judges appreciated the very grave nature of the offences committed by the appellants. if the sentences ultimately imposed were more lenient than the gravity of the offences would suggest, this was not because the trial judges took lenient views of wholesale fentanyl trafficking. rather, it was because each trial judge reasonably exercised their discretion to place great weight on mitigating factors and rehabilitative sentencing principles. it was not open to the court of appeal — and it is not open to this court — to reweigh those factors or to second-guess those principles. i. decisions below a r v. felix, 2019 abqb 183 (burrows j.) the trial judge in felix’s case spoke in clear terms of the dangers of fentanyl and the seriousness of felix’s offences: mr. felix’s crimes involve two very dangerous illicit drugs — fentanyl and cocaine both are highly addictive their use can cause serious physical and mental injury and even death to the user. a fentanyl user takes a particularly serious risk even a relatively modest dose can be an overdose and can easily cause death. the illicit use of these dangerous drugs impacts not only on the user but also on the rest of society in a many ways. the already strained resources of the health care system must respond to the physical and mental injury sustained by users. drug users often finance their addictions through crime. in addition, violent crimes are often committed by those active in the drug trade in order to protect sales territories or to retaliate when drug debts are not paid. the victims of these crimes are often innocent bystanders. drug trafficking crimes are fundamentally different than other crimes. both the criminal and the immediate victim, the user, are willing participants in the crime. no one involved resists the commission of the offence. this feature magnifies the already very significant seriousness of drug offences. [paras. 37-39 (canlii)] the trial judge clearly recognized that fentanyl trafficking was a very serious offence. similarly, the trial judge did not minimize felix’s high degree of culpability he found that felix’s moral blameworthiness was “very significantly aggravating” and “toward the high end” of the moral blameworthiness range: paras. 41-42. however, the trial judge considered a number of strong mitigating factors. he found that felix’s rehabilitation prospects were “extremely promising”: para. 48. he emphasized that felix had no criminal record and a positive background, including operating a legitimate company that worked to rebuild and restore fort mcmurray in the aftermath of the 2016 wildfire: paras. 31 and 44. the trial judge also noted felix’s “very solid and widespread support among his friends, family members, work colleagues, and neighbors” (para. 44), and referred to an “impressive collection” of 17 positive reference letters (para. 35). finally, he noted the reduced mitigating effect of felix’s guilty plea that, while late, did avoid a lengthy trial: para. 43. the trial judge then turned to the sentencing range that could be deduced from alberta’s fentanyl trafficking jurisprudence. he identified a five- to seven-year range but noted that, given felix’s high moral blameworthiness, his sentence “should be placed at least at the top” of that range: paras. 79-80. the trial judge also considered placing felix within a higher range of five to nine and a half years but did not do so as this “would not give appropriate weight to the mitigating factors . . . or to the fact that the other two persons accused with mr. felix received sentences of 5 years”: para. 81. the trial judge concluded his reasons with a discussion of sentencing objectives he emphasized the need to “strongly denounce” felix’s conduct with a sentence that would “constitute a strong deterrence to others”: para. 82. however, he balanced the emphasis on denunciation and deterrence with the mitigating factors he had identified and felix’s rehabilitative prospects, including his commitment to “socially positive pursuits”, and imposed a seven-year sentence: paras. 83-84. b r v. felix, 2019 abca 458 (antonio ja,. paperny, watson, slatter and crighton jja concurring) the court of appeal overturned felix’s seven-year sentence. in the court of appeal’s view, the trial judge chose “incorrect” comparator cases in deducing the five- to seven-year range: para. 72 the court of appeal identified three errors stemming from the trial judge’s “direct handling of the precedents he considered” (paras. 72-73): • failing to adequately distinguish commercial from wholesale trafficking when selecting comparators; • failing to account for the accused’s role in the organization, in particular by treating sentences imposed on his “runners” as direct comparators; and • double-counting the mitigation of the guilty plea, by using it to discount the sentence relative to precedents that had already been discounted by guilty pleas. the court of appeal further held that “[t]hese errors resulted in a sentence that [was] demonstrably unfit”: para. 73. the court of appeal then sentenced felix afresh in light of the nine-year starting point it had set. it held that felix’s role at the top of his organization was a “weighty aggravating factor”: para. 75. in stark contrast to the trial judge’s findings, the court of appeal found that there was “little to offer in mitigation”: para. 76. the court of appeal found reference letters that the trial judge called an “impressive collection” (para. 35) to be of “little mitigating value”, containing “inaccurate assumptions about mr. felix’s character and contribution to the community” (para. 77). in sum, the court of appeal found that a fit sentence would have been 13 years but reduced this to 10 years; the sentence the crown sought at trial: paras. 79, 82. c r v. parranto, 2018 abqb 863 (ouellette j.) like the trial judge in felix’s case, the trial judge in parranto’s case was clearly aware of the dangers of fentanyl, noting its addictive nature, potential to cause death, and the rise of fentanyl-related deaths in recent years: paras. 49-52 and 66-67. he found that the primary focus needed to be denunciation and deterrence: para. 66. as the trial judge stated: the fact that at least one person dies every day from a fentanyl-related death requires condemnation of the people who are in the business of selling fentanyl. [para. 66] once again, the trial judge clearly viewed wholesale fentanyl trafficking to be a very grave offence. in terms of parranto’s moral culpability, the trial judge found him to be a “middleman in wholesale fentanyl trafficking” because, while parranto was not on the “low end” of moral culpability, he was less morally culpable than those producing or importing fentanyl: para. 69. like in felix’s case, the trial judge in parranto’s case deduced a range of five to seven years for wholesale fentanyl trafficking: para. 65. the trial judge then identified a number of aggravating and mitigating circumstances he found it aggravating that parranto had a criminal record and committed his second set of offences while on release for the first set: paras. 77-79. he found one “significant” mitigating factor in the form of parranto’s early guilty pleas and the remorse they showed: paras. 80-81 he also found that parranto’s métis heritage was a mitigating factor and that parranto’s addiction was relevant to sentence, even if it was not a “true mitigating circumstance”: paras. 82-83. the trial judge then turned to the task of crafting a fit sentence for parranto. the trial judge’s approach was clear and methodical with respect to the weight he afforded to each relevant factor. he first determined what would be fit sentences for each set of offences charged without regard to mitigating circumstances and the totality principle. for the first set of offences, the trial judge found that a fit sentence would be nine years: seven years for the fentanyl trafficking, two years consecutive for the firearms charges, with concurrent sentences for the breaches of the court order and recognizance: paras. 88-89. for the second set of offences, the trial judge found that a fit sentence would be 11 years: 8 years for fentanyl trafficking, 3 years consecutive for the firearms charges, and again, concurrent sentences for the breaches of the court order and recognizance: para. 90. therefore, the notional global sentence, before considering mitigation and totality, was a 20-year prison sentence. the trial judge then turned to the mitigating circumstances and totality. he took up the crown’s initial suggestion to reduce the sentence by one-third in light of the remorse shown by parranto’s guilty pleas, leaving a sentence of 13.2 years: para. 92. he reduced this to 12 years given parranto’s métis heritage and addiction: paras. 93-94. finally, the sentence was reduced by another year on the basis of totality, leaving an 11-year global sentence: paras. 95-96. d r v. parranto, 2019 abca 457 (watson ja,. paperny, slatter, crighton and antonio jja concurring) the court of appeal overturned parranto’s sentence, finding that the trial judge made a “series of interrelated errors”, with the “principal error aris[ing] in his handling of the starting point approach”: para. 24. the court of appeal further held that the sentence was demonstrably unfit as it did not “serve the objectives of denunciation, deterrence . . . or protection of the public”: para. 25. the court of appeal identified four errors in principle in the trial judge’s reasons. first, the trial judge’s finding that knowledge of potential harm should not be imputed to parranto was dismissed as a “matter of conjecture”: paras. 46-47. second, the trial judge’s use of parranto’s addiction to reduce the sentence was critiqued for resting on a “questionable” evidential basis: paras. 51-52. third, the court of appeal held that there was “no clear foundation” for the trial judge to use parranto’s métis heritage as a mitigating factor: para. 53. fourth and finally, the court of appeal found a number of errors in the trial judge’s totality analysis. totality, the court of appeal said, is a “concept” rather than a “principle”, and as such “does not outweigh sentencing principles”: para. 54. according to the court of appeal, the trial judge erred by using totality “multiple times”, resulting in “free rides” for certain offences: para. 56. in the end, the court of appeal increased parranto’s global sentence to the 14 years initially sought by the crown at trial: paras. 68-69. ii analysis the principles governing appellate sentencing review are well-settled. appellate courts can only intervene if the trial judge has erred in principle in a way that impacted the sentence or if the sentence was demonstrably unfit: lacasse, at paras. 43- 44 and 52-55. errors in principle include errors of law, the failure to consider a relevant factor, the erroneous consideration of aggravating or mitigating factors, and unreasonable weighing or balancing of different factors: r v. friesen, 2020 scc 9, at para 26 a trial judge has not erred in principle simply because the appellate court would have weighed the relevant factors differently: lacasse, at para. 49. appellate intervention on the basis of the weight or emphasis given to different factors will only be justified if the trial judge exercised their discretion unreasonably: r v. nasogaluak, 2010 scc 6, [2010] 1 scr 206, at para. 46, citing r v. mcknight (1999), 135 ccc. (3d) 41 (ont. ca), per laskin ja. similarly, where the criminal code, rsc 1985, c. c-46, does not dictate otherwise, the sentencing judge has discretion over which sentencing objectives in s 718 to prioritize, such as denunciation, deterrence, and rehabilitation, and how much weight to afford to the secondary sentencing principles in s 718.2, such as parity and restraint: lacasse, at paras. 54-55; nasogaluak, at para. 43. it is also not an error in principle to use the “wrong” sentencing range. the choice of a sentencing range is a matter that falls within the trial judge’s discretion and an appellate court cannot intervene just because it would have used a different range: lacasse, at para. 51; r v. lloyd, 2016 scc 13, [2016] 1 scr 130, at para. 52. even if an error in principle is found, this does not necessarily permit appellate intervention. deference must still be shown to the original sentence unless the error in principle impacted the sentence imposed: lacasse, at paras. 43-44. in the absence of any errors in principle that impacted the sentence, an appellate court can only intervene if the sentence imposed is demonstrably unfit a sentence is demonstrably unfit where it constitutes an unreasonable departure from the fundamental principle that a sentence must be proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender: lacasse, at paras. 53-55; criminal code, s 7181. a sentence is not demonstrably unfit simply because it falls outside of a particular sentencing range. a proportionate sentence must reconcile the principles of individualization and parity: the trial judge must calibrate a sentence that is proportionate for this offence by this offender, while also being consistent with sentences for similar offences in similar circumstances: lacasse, at para. 53. however, parity is a secondary sentencing principle, subordinate to proportionality (lacasse, at para. 54), and cannot “be given priority over the principle of deference to the trial judge’s exercise of discretion”: r v lm, 2008 scc 31, [2008] 2 scr 163, at para. 35. as lebel j explained in lm, “[t]he principle of parity does not preclude disparity where warranted by the circumstances: para. 36 (emphasis in original), citing f. dadour, de la détermination de la peine: principes et applications (2007), at p 18. however, sentences that significantly depart from an established sentencing range or starting point may signal potential fitness concerns sentencing ranges and starting points are tools to provide busy trial judges with a jurisprudential view of the gravity of the offence sentencing ranges provide trial judges with “historical portraits” of how past judges have applied the principles and objectives of sentencing in similar circumstances: lacasse, at para. 57. similarly, a properly applied starting point represents appellate guidance regarding the gravity of a given type of offence: brown and martin jj.’s reasons, at paras. 20 and 44 when a sentence significantly departs from a range or starting point, there is an understandable concern that the trial judge may have exercised their discretion unreasonably in some way. a significant deviation does not necessarily reflect a demonstrably unfit sentence as this court stated in lacasse, deviation from a range cannot justify appellate intervention “unless the sentence that is imposed departs significantly and for no reason from the contemplated sentences. absent an error in principle, an appellate court may not vary a sentence unless the sentence is demonstrably unfit”: para. 67. even though the starting point reflects appellate guidance regarding the gravity of the offence, where there is a significant deviation, appellate review must be conducted in accordance with the ordinary sentencing standard of review if, for example, the deviation results from an unreasonably lenient view of the gravity of the offence, or from unreasonably minimizing the offender’s moral blameworthiness, then the sentence will be an unreasonable departure from the proportionality principle and will be demonstrably unfit if, on the other hand, the deviation stems from heavy but reasonable emphasis on mitigating factors and rehabilitative principles, appellate intervention is not justified. in other words, whether a sentence is demonstrably unfit is a qualitative rather than a quantitative assessment. what matters is whether the trial judge imposed a proportionate sentence by reasonably appreciating the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender in the specific circumstances of the case: lacasse, at paras. 58 and 67; nasogaluak, at para. 44; lm, at para. 36. if the trial judge has done so then appellate intervention is not justified, regardless of how far the sentence deviates from a range or starting point: lacasse, at paras. 53 and 67; brown and martin jj.’s reasons, at paras. 29-30 and 38. iii application in my view, the court of appeal was not justified in intervening in either case. none of the purported errors in principle are borne out on a fair reading of the trial judge’s reasons and neither sentence was demonstrably unfit. i begin with felix’s appeal and then turn to parranto’s appeal. a felix in my view, the trial judge did not err in principle. the court of appeal identified three errors in principle in the trial judge’s analysis but all three stem from the trial judge’s purportedly “incorrect” identification of the five- to seven-year range: paras. 72-73. similarly, my colleagues say the trial judge should have used the “more accurate” 8- to 15-year range: brown and martin jj.’s reasons, at para. 68. however, the range chosen was within the trial judge’s discretion and the court of appeal could only intervene if the sentence was demonstrably unfit: lacasse, at para. 51; lloyd, at para. 52. nor was the seven-year sentence demonstrably unfit. as i have explained, the trial judge demonstrated his appreciation of the severity of felix’s offences, commenting on the dangers of fentanyl and the seriousness of the drug trafficking: paras. 37-39. he also recognized felix’s “significantly aggravating” degree of moral blameworthiness and culpability (paras. 40-42) and the need to “strongly denounce” and deter this conduct (para. 82). in my view, it cannot be said that the trial judge took such a lenient view of wholesale fentanyl trafficking or minimized felix’s culpability to such a degree that the sentence was an unreasonable departure from the proportionality principle: see lacasse, at para. 53 rather, the reason the sentence imposed was seven years — and not longer — was because of the trial judge’s weighty but reasonable emphasis on the mitigating factors and rehabilitative principles: paras. 48 and 83. that other judges may have weighed those factors differently does not justify appellate intervention. my colleagues suggest that “[i]t is clear the sentencing judge misapprehended the gravity of the offence”: brown and martin jj.’s reasons, at para. 67. however, such a conclusion has no foundation in the trial judge’s reasons. rather, it seems to stem solely from the trial judge’s failure to use the “more accurate” range that my colleagues would have used. just as the choice of a range itself cannot be an error in principle and does not render a sentence demonstrably unfit, it cannot be said that the choice of the “wrong” range demonstrates a misapprehension of the gravity of the offence to find otherwise, in my view, is directly contrary to this court’s continuous line of authority in lm,. nasogaluak, lacasse, and friesen. the court of appeal did not take issue with the trial judge’s appreciation of the gravity of felix’s offences. where the opinion of the court of appeal differed from that of the trial judge was with regard to the mitigating factors. the trial judge found multiple strong mitigating factors, including felix’s “extremely promising” prospects of rehabilitation: para. 48. conversely, the court of appeal found that there was “little to offer in mitigation”: para. 76. in the absence of errors in principle though, it was not open to the court of appeal to reweigh these mitigating factors. the trial judge’s sentence, even if it significantly departed from the “correct” range or starting point, represented a reasonable appreciation of the gravity of the offence and felix’s degree of responsibility. in sum, while the original sentence certainly could have been longer, the trial judge made no errors in principle that impacted the sentence and it was not demonstrably unfit i would therefore allow the appeal and restore the original sentence. b parranto as with felix, the court of appeal and my colleagues take issue with the trial judge’s selection of a five- to seven-year range in parranto’s case: ca reasons, at para. 30; brown and martin jj.’s reasons, at para. 77. again, the choice of a range was within the trial judge’s discretion. this choice is not itself an error in principle, nor does it indicate a misapprehension of the gravity of the offences. in my view, the sentence was not demonstrably unfit the trial judge appreciated the gravity of parranto’s offences and his moral blameworthiness. the trial judge’s initial notional sentence for the fentanyl offences, before considering mitigating factors and totality, was 15 years. this lengthy notional sentence represents an appropriately grave view of grave offences. indeed, neither the court of appeal nor my colleagues appear to take issue with the trial judge’s notional sentence. rather, their concerns arise with what it was reduced to after the trial judge considered the mitigating factors and totality. the court of appeal took issue with the trial judge’s use of three mitigating factors: (i) parranto’s lack of knowledge of the harms of fentanyl; (ii) parranto’s addiction; and (iii) parranto’s métis heritage (paras. 46-47 and 51-53). however, all three critiques impermissibly intrude upon the trial judge’s factual findings. first, the trial judge found that “it would be wrong to impute knowledge of potential harm to mr. parranto”: para. 68. the court of appeal disagreed, dismissing this finding as a “matter of conjecture”: para. 47 in the absence of palpable and overriding error though, the court of appeal was required to defer to the trial judge’s factual findings and was not entitled to disagree. furthermore, the court of appeal found that the trial judge erred in using parranto’s addiction as a mitigating factor because of its “questionable” evidentiary basis: para. 52. again, this was not open to the court of appeal. the trial judge made a factual finding that parranto suffered from addiction: paras. 48, 83 and 93. the court of appeal was obliged to respect that finding absent palpable and overriding error. similarly, the court of appeal faulted the trial judge for using parranto’s métis heritage as a mitigating factor: para. 53. this seemed to be rooted in the court of appeal’s concern that the defence did not request a gladue report at trial: para. 5. however, the crown conceded that parranto’s métis heritage was a mitigating factor (trial reasons, at para. 82) — a fair concession given this court’s direction to take judicial notice of the systemic factors that affect indigenous persons: r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, at paras. 59-60. the trial judge evidently found there was a sufficient factual basis to make this finding even in the absence of a gladue report. once again, it was not open to the court of appeal to disagree. finally, the court of appeal identified an error in principle in the trial judge’s totality analysis however, the court of appeal began from the erroneous premise that totality is a “concept” that “does not outweigh sentencing principles”: para. 54. on the contrary, totality is indeed a sentencing principle — it is a function of the fundamental principle of proportionality that is engaged when consecutive sentences are imposed: r v. m (ca), [1996] 1 scr 500, at para. 42; friesen, at paras. 157-58. different judges may have approached totality differently in this case but that does not mean the trial judge erred in his analysis, nor that the sentence was demonstrably unfit. again, parranto certainly could have received a longer sentence but that is not the test the trial judge did not err in principle and the sentence was not demonstrably unfit. the original sentence should be restored. iv conclusion for these reasons, i would allow both appeals and restore the original sentences. |
i. introduction [1] this appeal affords this court a first opportunity to interpret s 669.2(3) of the criminal code, rsc 1985, c. c-46, which lays down the rules that apply if a trial judge dies or is unable to continue when no adjudication has been made or verdict rendered the key issue concerns the rules of evidence in a trial commenced again before a new judge sitting alone. the parties are asking this court to rule on the legal framework governing the admissibility in evidence in a trial that is commenced again, as evidence on the merits, of transcripts of testimony from a first trial that have been filed by mutual consent. [2] section 669.2(3) provides that the judge before whom the proceedings are continued must, if the trial was before a judge alone and no adjudication was made or verdict rendered, commence the trial again as if no evidence on the merits had been taken. however, s 669.2 says nothing about whether evidence adduced before the first judge may be adduced as evidence on the merits in the trial that is commenced again. [3] although it is common ground that such evidence can be filed at the trial that is commenced again, the parties disagree on the test to be applied when the prosecution and the accused consent to the filing of a transcript of testimony heard by the judge before whom the trial first commenced. the quebec court of appeal, relying on the rule that testimony is conventionally given orally at trial, proposed a two-part inquiry first, the court must — even if the accused is represented by counsel — determine whether the consent of the accused is voluntary, informed and unequivocal. second, the court must ensure that the filing of the evidence will not undermine the fairness of the trial. the appellant, her majesty the queen, has appealed to this court, arguing that the court of appeal erred by requiring an inquiry that is not provided for by law. [4] with all due respect, i conclude that the court of appeal erred in its interpretation and application of s 6692. there is no reason to require an inquiry that is not provided for by law where the parties have consented to the filing, in a trial that was commenced again, of a transcript of testimony given at a first trial. such an inquiry would completely alter the judge’s role, minimize the judge’s ability to assess the transcript of prior testimony and run counter to the presumption of the competence of counsel. [5] at the end of the hearing before us, this court allowed the appeal and restored the convictions and the sentences on counts 1, 2 and 9 to 13, with reasons to follow. these are the reasons. ii background [6] the respondent, jd, was charged in 2012 with 18 counts of sexual offences involving victims who were minors that were committed between 1974 and 1993. two of the complainants were his children cd and sd, while the other two were his nephew and niece. [7] the hearing of the prosecution’s evidence began on march 29, 2016 before judge valmont beaulieu of the court of québec. cd, the daughter of the accused, gave her testimony, both in chief and in cross-examination, on march 29 and 30. on march 30, 2016, the respondent suffered an attack, and the case was postponed for a later date. during the period of the stay of proceedings, judge beaulieu fell ill. [8] the case would be postponed several times until, more than a year later, in april 2017, the court of québec informed the parties that judge beaulieu would be replaced under s 669.2 of the criminal code. a new trial was scheduled to begin on september 18, 2017 before judge paul chevalier. [9] only cd had been heard by the first trial judge. on june 16, 2017, the coordinating judge for the district sent a letter to counsel for the parties that noted their consent to having the transcript of cd’s testimony given to the new judge. as a result, counsel for the parties, by common agreement, filed the transcript of cd’s testimony in the record. at the opening of the second trial, on september 18, 2017, counsel for the defence reiterated his consent and the transcript of cd’s testimony was admitted by judge chevalier as evidence on the merits. iii. judicial history a court of québec, 2017 qccq 19515 (judge chevalier) [10] in addition to the transcript filed in lieu of testimony of cd, three other complainants, including sd, the respondent’s son, testified for the prosecution and described in detail the assaults they had allegedly experienced during their childhood. the assaults recounted by sd were corroborated in part by the testimony of cd, the transcript of which had been filed in the record. [11] after analyzing the whole of the facts for each complainant, judge chevalier found the respondent guilty on 9 of the 18 counts, ordered a conditional stay of proceedings on 2 of the counts and acquitted him on 7 other counts, 6 concerning c.d and the only one concerning jjd, another of the respondent’s children. b quebec court of appeal, 2020 qcca 1108 (dutil, hamilton and moore jja) [12] in the court of appeal, five issues with regard to the convictions were stated. only one of them is relevant to the appeal in this court: did the trial judge err in allowing the testimony of cd, given before another judge, to be filed in the record? [13] hamilton ja, writing for a unanimous court, stressed that the rule stated in s 669.2(3) of the criminal code requires the new judge to commence the trial again in its entirety. the court of appeal relied on gauthier v. r., 2020 qcca 751, and jetté v. r., 2020 qcca 750, in which it had ordered new trials in contexts similar to the one in the case at bar. in gauthier and jetté, the court of appeal had held that the accused may consent to the filing of evidence that was adduced before the first judge. however, the new judge must not accept that the testimony be filed in the record unless satisfied that the consent of the accused is voluntary, informed and unequivocal. the new judge must also be satisfied that filing the evidence that was adduced before the first judge will not undermine the fairness of the trial. [14] the court of appeal concluded that [translation] “the trial judge should not have accepted that [cd]’s testimony be filed without ensuring that the consent of the [accused] was voluntary, informed and unequivocal and that the filing of [cd]’s testimony would not undermine the fairness of the trial” (para. 36 (canlii)). if he was not satisfied in this regard, he should not have allowed the evidence in question to be filed as evidence on the merits and should have commenced the trial again in its entirety. in the court of appeal’s view, even though the evidence adduced before the first judge was limited to cd’s testimony, it was important evidence in a case in which credibility was key. [15] the court of appeal ordered a new trial on the counts concerning cd. (counts 1 and 2), but also on those relating to sd (counts 9 to 13), because one of the acts alleged against the respondent concerned an incident involving both cd and sd. cd’s testimony was a factor relevant to the assessment of the credibility of the respondent and of sd, because cd had contradicted the respondent and corroborated sd’s testimony [translation] “it would therefore be dangerous to affirm the convictions relating to [sd] if the trial judge did not hear [cd]’s testimony” (para. 41). as a result, a motion to set aside the sentences on counts 1 and 2 with respect to cd and on counts 9 to 13 with respect to sd was also granted. [16] as for the other two complainants, the incidents in question did not involve cd, and her testimony was immaterial other than on secondary points. the court of appeal affirmed the convictions on counts 14 and 17 in relation to those two complainants. it also affirmed the sentences on these counts. iv. issue [17] this appeal concerns only the counts with respect to cd and sd and raises only one question: did the court of appeal err in its interpretation and application of s 669.2 of the criminal code by requiring a test that is not provided for by law for assessing the validity of the accused’s consent to the filing, in a second trial, of a transcript of testimony previously given at a first trial? v analysis [18] the court of appeal acknowledged that s 669.2(3) of the criminal code does not preclude the application of the usual rules of evidence: [translation] “despite subsection 669.2(3) crc, the accused may consent to the filing of evidence that was adduced before the first judge” (para. 33). it nonetheless held that the judge at the second trial must conduct a two-part inquiry. first, that judge must ask whether the consent given by the accused to the filing in evidence of a transcript in lieu of testimony was voluntary, informed and unequivocal. second, the judge must ensure that admitting prior testimony in evidence will not undermine the fairness of the trial. [19] the inquiry required by the court of appeal exceeds the scope of the jurisdictional function of s 6692. with respect, i find that the court of appeal erred by imposing a test that is not provided for by law. absent evidence to the contrary, waiver of a procedural right by counsel for an accused is presumed to be intentional. a. section 669.2 of the criminal code [20] to answer the question raised by this appeal, a statutory interpretation exercise is required. section 669.2 reads as follows: continuation of proceedings 669.2 (1) subject to this section, where an accused or a defendant is being tried by (a) a judge or provincial court judge, (b) a justice or other person who is, or is a member of, a summary conviction court, or (c) a court composed of a judge and jury, as the case may be, and the judge, provincial court judge, justice or other person dies or is for any reason unable to continue, the proceedings may be continued before another judge, provincial court judge, justice or other person, as the case may be, who has jurisdiction to try the accused or defendant. where adjudication is made (2) where a verdict was rendered by a jury or an adjudication was made by a judge, provincial court judge, justice or other person before whom the trial was commenced, the judge, provincial court judge, justice or other person before whom the proceedings are continued shall, without further election by an accused, impose the punishment or make the order that is authorized by law in the circumstances. if no adjudication made (3) subject to subsections (4) and (5), if the trial was commenced but no adjudication was made or verdict rendered, the judge, provincial court judge, justice or other person before whom the proceedings are continued shall, without further election by an accused, commence the trial again as if no evidence on the merits had been taken. if no adjudication made — jury trials (4) if a trial that is before a court composed of a judge and a jury was commenced but no adjudication was made or verdict rendered, the judge before whom the proceedings are continued may, without further election by an accused, continue the trial or commence the trial again as if no evidence on the merits had been taken. where trial continued (5) where a trial is continued under paragraph (4)(a) [sic], any evidence that was adduced before a judge referred to in paragraph (1)(c) is deemed to have been adduced before the judge before whom the trial is continued but, where the prosecutor and the accused so agree, any part of that evidence may be adduced again before the judge before whom the trial is continued. [21] statutory interpretation involves reading the words of a provision “in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the act, the object of the act, and the intention of parliament” (e. a. driedger, construction of statutes (2nd ed. 1983), at p 87, quoted in rizzo & rizzo shoes ltd (re), [1998] 1 scr 27, at para. 21, and bell expressvu limited partnership v. rex, 2002 scc 42, [2002] 2 scr 559, at para. 26). [22] the grammatical and ordinary sense of the words of s 669.2 is clear. subsections (3) and (4) are in no way ambiguous. the rule of s 669.2(3), applicable to a trial by judge alone, is strict: the new judge “shall . . . commence the trial again as if no evidence on the merits had been taken”. in the case of a trial by judge and jury, the rule of s 669.2(4) is much more flexible: the new judge “may . . . continue the trial or commence the trial again as if no evidence on the merits had been taken”. [23] the purpose of this section is to preserve trial fairness a new judge presiding a jury trial may continue the trial or commence the trial again, whereas a new judge sitting alone is required to commence the trial again. in the first case, the trial can continue without undermining trial fairness, because the “trier of facts”, the jury, is not replaced. the situation is different, however, in the case of a trial by judge alone. because such a judge is both the judge of the law and the trier of facts, the trial cannot simply be resumed at the same place before a new judge (gauthier, at para. 55). on the contrary, to require the parties to continue the trial would amount to a breach of procedural fairness. [24] until the coming into force of a statutory amendment on february 15, 1995, the former s 669.2 required that the trial be commenced again regardless of whether the trial was by judge alone or by judge and jury it seems clear from this amendment that parliament wanted to distinguish the two modes of trial. parliament’s intention is evident: where a trial is by judge alone and must be commenced again before a new judge, that judge may not require the parties, or one of them, to file evidence from the first trial. the trial must absolutely be commenced again. [25] this section, which is included in part xx of the criminal code, is found in a division entitled “jurisdiction”. this means that s 669.2(3) does not preclude the application of the usual rules with respect to the presentation of evidence: it concerns jurisdiction, not evidence. [26] at the outset of the second trial, both the prosecution and the defence are free to proceed as they see fit as regards the presentation of their evidence. the parties may take the conventional approach, the one based on the view that “[t]he law has . favoured the evidence of witnesses who give evidence in court because they can be observed” (r v. youvarajah, 2013 scc 41, [2013] 2 scr 720, at para. 19). but the parties may also elect — usually without having to justify their decision — to proceed by filing transcripts of prior testimony. indeed, the court of appeal recognized this in saying that [translation] “the accused may consent to the filing of evidence that was adduced before the first judge” (para. 33; see also gauthier, at para. 57; r v. aa, 2012 onsc 3270, at paras. 77-78 (canlii)). [27] yet the court of appeal required that the new judge conduct a real inquiry. with respect, i am of the view that it erred by requiring a test that is not provided for by law, as is clear from an analysis of the scheme of the criminal code when parliament intends to require that a judge conduct an inquiry, it does so explicitly. for example, s 606(1.1) of the criminal code specifically sets out the factors the court must verify before accepting a guilty plea. it is because of the finality of a guilty plea and its extremely serious consequences — the accused forgoes a trial as well as the presentation of the prosecution’s case against him or her — that the judge must ensure the plea is voluntary, unequivocal and informed (r v. wong, 2018 scc 25, [2018] 1 scr 696, at paras. 2-3; dallaire v. r., 2021 qcca 785, at para. 17 (canlii)). [28] but there is no justification for transposing such an inquiry to a context like the one in the instant case. electing to file a transcript of testimony from a previous trial does not have the same implications. although proceeding in this way is not the conventional approach, it is in no way exceptional this is a tactical decision that resembles other decisions of the same nature, such as choosing to cross-examine a witness, consent to certain admissions or waive a voir dire (park v. the queen, [1981] 2 scr 64, at pp. 73-75; r v. white (1997), 32 or (3d) 722 (ca), at p 751). all such decisions can of course have major repercussions on the outcome of a trial, but they do not require preventive intervention by the court for example, in analogous circumstances, the british columbia court of appeal stated that “[w]here both crown and defence counsel agree that hearsay evidence is admissible, the judge is not required to embark on an independent inquiry to determine whether their positions are legally sound” (r v verma, 2016 bcca 220, 336 ccc (3d) 441, at para. 38 (emphasis added)). [29] in sum, this statutory interpretation exercise shows how straightforward the provision is. the only function of s 669.2(3) is to require a judge sitting alone to commence the trial again. once the judge has done so, the parties have control over the presentation of their own evidence. therefore, for the transcript of testimony given at the first trial to be admitted in the second trial as evidence on the merits, all that is needed is that the transcript be duly filed and that the parties consent to its being filed (matheson v. the queen, [1981] 2 scr 214, at pp. 217-18). [30] given that the parties have control over their own evidence, the judge must, absent either circumstances in which the legislation — or the common law — requires an inquiry or any indication to the contrary, presume that the professional experience and judgment of counsel have guided him or her in conducting the case in such a way as to protect the client’s fundamental interests (r v. gdb, 2000 scc 22, [2000] 1 scr 520, at para. 27; white, at p 751). [31] calling evidence necessarily involves making tactical decisions in which the judge need not intervene. not only does the judge need not do so, but he or she should in fact refrain from intervening. this court recently noted the deference owed to counsel in regard to tactical decisions made in the best interests of the client: . . . our adversarial system does accord a high degree of deference to the tactical decisions of counsel. in other words, while courts may sanction the conduct of the litigants, they should generally refrain from interfering with the conduct of the litigation itself. in r v. sgt, 2010 scc 20, [2010] 1 scr 688, at paras. 36-37, this court explained why judges should be very cautious before interfering with tactical decisions: in an adversarial system of criminal trials, trial judges must, barring exceptional circumstances, defer to the tactical decisions of counsel . . . [c]ounsel will generally be in a better position to assess the wisdom, in light of their overall trial strategy, of a particular tactical decision than is the trial judge. by contrast, trial judges are expected to be impartial arbiters of the dispute before them; the more a trial judge second-guesses or overrides the decisions of counsel, the greater is the risk that the trial judge will, in either appearance or reality, cease being a neutral arbiter and instead become an advocate for one party. . [emphasis in original deleted.] (r v. anderson, 2014 scc 41, [2014] 2 scr 167, at para. 59) [32] however, s 669.2 does not eliminate the judge’s residual discretion (see, by analogy, r v rv, 2019 scc 41, [2019] 3 scr 237, at para. 75) as the gatekeeper for trial fairness, the judge retains at all times the power to inquire on his or her own initiative even where doing so is required neither by statute nor at common law. where there are indications suggesting that the consent of the accused might be vitiated, the court should exercise its residual discretion and investigate further in order to ensure that the consent of the accused to the procedure is voluntary and informed (gauthier; jetté). [33] gauthier is of some interest in this regard. in that case, the defence had announced — after all the evidence had been called and all that remained was to render the verdict — that the accused could not afford to have the trial commence again in its entirety owing to a lack of financial resources. in this way, the accused was consenting to all the transcripts from the first trial being filed as evidence on the merits before the judge charged with commencing the trial again and rendering judgment. the court of appeal, having indications before it that suggested that the consent of the accused had not been voluntary and informed, ordered a new trial. because the trial judge had not inquired further into the consent of the accused, the fairness of the trial had been undermined this leads to the inference that had there been no such indications, an inquiry would probably not have been necessary. [34] before concluding, i emphasize that the accused in the case at bar was represented by counsel. this court is therefore not required to determine whether the trial judge’s duty to a self-represented accused would be different allow me nonetheless to digress by making a few comments, although without ruling definitively on this issue. in the case of a self-represented accused, the court has a duty to ensure that the accused can have a fair trial that is respectful of his or her fundamental rights. the judge is at that time [translation] “charged with a particular responsibility” to ensure that the trial is fair (r v leblanc, 2010 qcca 1891, 78 c.r (6th) 359, at para. 47). the judge has, in this sense, a duty to assist the accused (guenette v. r., 2002 canlii 7883 (que. ca), at para. 20; r v. richards, 2017 onca 424, 349 ccc. (3d) 284, at para. 110). this duty to assist is [translation] “variable”, however, as it differs according to the circumstances and is limited to what is reasonable (mr v. r., 2018 qcca 1983, 53 cr (7th) 182, at para. 25, citing jarrah v. r., 2017 qcca 1869, and r v. breton, 2018 onca 753, 366 ccc (3d) 281, at para. 13; see also richards, at paras. 110-11). although the court is not required to give advice to the accused, it must be reasonably certain that the accused is aware of his or her procedural rights. it could be necessary in such circumstances to inquire further into the consent of the accused. i will now return to the matter at hand. [35] in sum, s 669.2(3) does not bar a transcript of testimony given at a first trial from being filed as evidence on the merits in a second trial, nor does it require an inquiry by the judge in this regard. nevertheless, s 669.2 does not eliminate the judge’s power not to allow a transcript to be filed if he or she finds that the prejudicial effect of filing it would undermine the fairness of the trial. a judge who finds that trial fairness is undermined must intervene. [36] let us now turn to the situation in this case. b application [37] the trial did in fact commence again before judge chevalier. he did not unilaterally require the parties to file the transcripts from the first trial. as i mentioned above, for the transcript of cd’s testimony to be admitted in evidence, all that was needed was that the transcript be duly filed and that the parties consent to its being filed. both these conditions were met in this case. the respondent’s second trial was fair. [38] first, i note that it was the prosecution, not the defence, that decided — despite the weaknesses of cd’s testimony — not to enhance its evidence and not to call her to testify again. if the prosecution had decided to call cd again, the accused could not have objected to that, as she was a witness for the prosecution. [39] second, the accused was in no way obligated to consent to the filing of the transcript of cd’s testimony. consenting to the filing of the transcript was a tactical decision, and i would add that this tactic seems to have worked, given that the accused was acquitted on six of the eight counts with respect to cd. [40] if the accused had refused to consent to the filing of the transcript of cd’s testimony, the prosecution would have had no choice but to have cd testify again (there is nothing in the evidence to suggest that the prosecution could not have called her again) or to abandon that evidence as well, judge chevalier could not himself have forced the accused to consent to the filing of the transcript as evidence on the merits, especially given that no exception to the hearsay rule had been raised. what is more, the accused could have withdrawn his consent either before judge chevalier or on appeal by claiming, for example, ineffective assistance of his counsel. [41] but that did not happen in all likelihood, the accused, on his counsel’s advice, considered that it was to his advantage to consent to the filing of the transcript. i would add that at no time did the accused cast any doubt on his consent to proceeding in this way it was not even included among his grounds of appeal in the court of appeal. before being invited by the court of appeal to make submissions on this point, the accused never suggested that his consent to the filing of the transcript of cd’s testimony was vitiated or, at the very least, that he had changed his mind. [42] contrary to the situation in gauthier, there were no indications in the instant case that might have led judge chevalier to question the consent of the accused. when he received the parties’ consent, he was satisfied that the fairness of the trial was assured. the fact that judge chevalier presumed that the consent of the accused was valid does not constitute procedural unfairness. on the contrary, it is consistent with the guiding principles of criminal procedure. [43] furthermore, the court of appeal erred in concluding that, because the transcript of cd’s testimony was [translation] “important evidence in a case in which credibility was key”, judge chevalier should not have admitted it without ensuring that the respondent’s consent was voluntary, informed and unequivocal and that its filing would not undermine the fairness of the trial (para. 37). conducting a defence necessarily involves making tactical decisions in which the judge need not intervene, especially when the accused is duly represented by counsel. the fact that credibility is in issue changes nothing in this case. [44] as the appellant explains, [translation] “[t]he effect of the court of appeal’s decision is that it is hard, if not impossible, to imagine a case in which the judge before whom a trial commences again can admit in evidence a transcript of testimony of a victim of a crime whose credibility is in issue. only ancillary testimony would be compatible with the stated conditions the court of appeal is practically prohibiting an accused from consenting to the filing of such evidence upon the resumption of the trial” (af, at para. 48). [45] as to the counts with respect to sd,. i find that the court of appeal also erred in ordering a new trial solely on the basis that cd’s testimony was a relevant factor in the assessment of the acts committed against sd. [46] cd’s testimony was not necessary in order to find the accused guilty on the counts involving s.d in assessing the evidence with respect to sd,. judge chevalier used the transcript of cd’s testimony to only a limited extent and that limited use did not have the effect of vitiating all of the findings of fact (independent of cd’s testimony) judge chevalier reached. [47] it is clear from judge chevalier’s reasons that he was satisfied, independently of cd’s corroboration — which, as i said, was not necessary — that the assaults alleged by sd actually took place. judge chevalier stated that he believed s.d [translation] “because of the consistency between what he said and the accounts he had given previously, because of the lack of any sort of collusion with his sister, whom he even contradicted at times, and because of the objectivity he displayed in testifying, despite the contradictions by the accused and ms. g., regarding the photos in particular” (para. 115 (canlii)) judge chevalier then added that he “believes [sd]’s testimony and is satisfied beyond a reasonable doubt that the other types of sexual assault he experienced . . the descriptions of which are very detailed, took place” (para. 118). as a result, [translation] “[t]his limited corroboration could not cast doubt on the conclusion concerning sd’s credibility” (af, at para. 104). [48] in sum, because the parties had agreed to proceed with the filing of the transcript of cd’s testimony, judge chevalier had only to determine the weight to be given to it. the absence of cd at trial goes to the weight of her testimony, not to its admissibility (r v. hawkins, [1996] 3 scr 1043, at para. 79). the court of appeal should not have questioned the valid consent of the accused, which resulted from the exercise of reasonable professional judgment that tactical decision by his counsel “[fell] within the wide latitude afforded counsel in the conduct of the case” (if, at para. 13). [49] in conclusion, i must specify that it would not be appropriate to remand the appeal to the court of appeal. the accused has appealed to this court on only a single issue and has neither reiterated nor stressed the other grounds he raised in the court of appeal to return the case to that court would not be an efficient use of judicial resources. vi conclusion [50] i would allow the appeal. the convictions and the sentences on counts 1, 2 and 9 to 13 are restored. appeal allowed. gatineau. |
[1] in r v. jordan, 2016 scc 27, [2016] 1 scr 631, this court delivered a clear message to all participants in the criminal justice system in canada: everyone must take proactive measures to prevent delay and to uphold the right to be tried within a reasonable time guaranteed to an accused by s 11(b) of the canadian charter of rights and freedoms. by creating ceilings beyond which trial delay is presumptively unreasonable, the court developed a prospective approach that allows the various participants to know, from the outset of the proceedings, the temporal limits within which the trial must take place. [2] this appeal affords the court an opportunity to decide whether the jordan framework applies when a motion for a stay of proceedings for unreasonable delay is brought in the course of a retrial. two questions arise: (1) after a new trial is ordered, can an accused file a s 11(b) motion for a stay of proceedings based on delay in the accused’s first trial? (2) do the presumptive ceilings established in jordan apply to retrial delay? [3] the first question requires this court to determine when an accused must indicate that their right to be tried within a reasonable time has not been respected. given that the jordan framework offers greater predictability and clarity and encourages all parties to act proactively, it follows, in my view, that an accused must raise the unreasonableness of trial delay in a timely manner. as a general rule, in the context of a single trial, an accused who believes that their right to be tried within a reasonable time has been infringed must act diligently and apply for a remedy before their trial is held however, an accused may in some circumstances be justified in bringing such an application later, as is the case exceptionally on appeal. that being said, when an accused brings an application after an appeal court has ordered a new trial, the accused will no longer be able to raise the delay from their first trial. only the retrial delay will be counted in calculating delay based on the presumptive ceilings applicable under the jordan framework. [4] the ceilings set in jordan apply to retrial delay. the framework established in that case protects the right of an accused to be tried within a reasonable time pursuant to s 11(b), and that provision equally guarantees this right to an accused who is tried a second time. although it is generally accepted that retrials must be prioritized when scheduling hearings and that they will be shorter than first trials, i do not think it is appropriate to adopt different presumptive ceilings for retrials. the jordan framework is flexible enough to be adapted to the specific circumstances of an accused who is retried. i. background [5] in february 2011, j.f was charged by indictment with seven counts involving sexual offences against his daughter. the charges covered a period from 1986 to 2001. [6] the preliminary inquiry was completed on march 28, 2012 the trial, whose estimated length was two days, began on december 3, 2013 in the court of québec, district of montréal. [7] on december 4, 2013, the prosecution announced a voir dire on the admissibility into evidence of the complainant’s video statement. the trial was then adjourned, and it resumed on october 20, 2014. on october 24, 2014, the voir dire ended and the trial judge reserved decision on it. just over six months later, on may 8, 2015, the judge rendered his decision and found that the complainant’s statement was inadmissible. [8] the trial resumed on january 18, 2016 and ended the same day. argument was postponed and was then completed on may 16, 2016, at which time judgment was reserved. while judgment was reserved, this court rendered its decision in jordan. on february 10, 2017, six years after he was charged, j.f was acquitted on all seven counts. [9] the crown appealed the decision and, on june 13, 2018, the quebec court of appeal set aside the acquittal on the ground that the trial judge had analyzed the complainant’s credibility by relying erroneously on stereotypes and prejudices (2018 qcca 986). it therefore ordered a new trial. [10] on october 15, 2018, the parties agreed on dates for the retrial, which was to last 10 days. the retrial was then scheduled for april 29 to may 31, 2019. [11] on december 28, 2018, jf filed a motion for a stay of proceedings for unreasonable delay under s 11(b) of the charter. that was the first time he alleged an infringement of his right to be tried within a reasonable time. in january 2019, the trial dates were moved up to march 11 to april 18, 2019 the motion for a stay of proceedings was argued on february 5, 2019. ii decisions below a court of québec, 2019 qccq 1236 (judge roy) [12] after making a global assessment of the delay for the first trial and the retrial, the trial judge held that the respondent’s right to be tried within a reasonable time had been infringed. [13] she rejected the crown’s argument that the accused’s long silence regarding the delay amounted to a waiver of his right to be tried within a reasonable time, because such a waiver must be clear, unequivocal and informed. noting that there was uncontested evidence showing that the accused was concerned about the delay, the judge found that he had never waived his right to be tried within a reasonable time. [14] the judge then calculated the delay. she found a gross delay of 72 months and 3 days between the charges and the verdict at the first trial, and she determined that, of that total, 70 months and 25 days were not attributable to the defence. [15] in the court of québec, the crown did not challenge the calculation or categorization of the first-trial delay nor did it argue that there were exceptional circumstances or that the transitional circumstance provided for in jordan applied. in its opinion, only the retrial delay had to be considered, that is, 10 months and 5 days. the judge rejected that argument taking a [translation] “global and contextual” approach to delay, she found that the first-trial delay could not be disregarded in this case given that it “is clearly unreasonable” (paras. 73 and 75 (canlii)). not to consider it would be to deny the accused’s rights and would be contrary to the shift in culture sought by this court. the judge held that the entire delay, including the first-trial delay, had to be counted. she granted the motion based on unreasonable delay and entered a stay of proceedings. b quebec court of appeal, 2020 qcca 666 (levesque, hogue and sansfaçon jja) [16] the crown appealed the trial judge’s decision and argued that, under the jordan framework, first-trial delay cannot be included once an appeal court has ordered a new trial for the reasons given by levesque ja, the quebec court of appeal dismissed the appeal and upheld the stay of proceedings, though it adopted a different approach than the trial judge. [17] the court of appeal stated that the calculation of delay must restart at zero in cases where a new trial is ordered by an appeal court and that therefore the delay in the first trial cannot be added to the delay in the second. however, it refused to accept the crown’s argument that the fact that a new trial has been ordered prevents an accused from raising a violation of s 11(b) based on delay in their first trial. in the court of appeal’s view, [translation] “it would undoubtedly be unfair for an accused to be barred from presenting an initial motion on the sole ground that a violation was not raised in a timely manner” (para. 60 (canlii)). the court of appeal also rejected the crown’s argument that jf’s very long silence could be considered to be a waiver of the delay preceding the order for a new trial, given that the late presentation of a motion cannot in itself amount to a clear and unequivocal waiver. in this regard, the court of appeal further noted that although this court explained in r v. morin, [1992] 1 scr. 771, that inaction by an accused could lead to an inference that the accused suffered no actual prejudice, this reasoning no longer applies under jordan because prejudice is no longer a factor in calculating delay. [18] the court of appeal added that there cannot be an unqualified refusal to consider first-trial delay. the fact that delay was not raised during the first trial does not mean that it is reasonable while it is preferable for an accused to raise the unreasonableness of delay as soon as possible, an acquittal may be more advantageous than a stay of proceedings. in this regard, however, levesque ja cautioned that his remarks should not be taken to mean that [translation] “the late presentation of motions under s 11(b) should be encouraged” (para. 76). [19] the court of appeal proposed a two-step approach for calculating delay in a context where a new trial is ordered. because the delays in the two trials must be considered separately, the first step is to assess the first-trial delay under the jordan framework. only where that delay is reasonable does it become necessary to proceed to the second step and assess the retrial delay, starting from the order for a new trial. however, the court of appeal did not discuss the framework that applies in analyzing retrial delay. [20] applying the two-step approach it had adopted to this case, the court of appeal began by noting that the total delay between the charges and the end of the argument at the first trial was 63 months and 8 days,1 from which it subtracted 1 day attributable to the defence finding that this total delay exceeded the 30-month presumptive ceiling established by this court in jordan, the court of appeal stated that it was up to the crown to show that the delay was reasonable because of an exceptional circumstance or transitional considerations. since the crown had not pleaded any such circumstance, the court of appeal held that it had not rebutted the presumption that the delay was unreasonable the court of appeal therefore dismissed the appeal and upheld the stay of proceedings. iii. issues [21] the appeal raises the following questions: 1 the court of appeal arrived at a different total delay than the trial judge, because the judge had included the verdict deliberation time in her calculation. but as this court stated in r v. kgk, 2020 scc 7, at paras. 3, 24 and 50, and as the court of appeal correctly pointed out, delay attributable to deliberation time is excluded from the jordan framework. (1) after a new trial is ordered, can an accused file a s 11(b) motion for a stay of proceedings based on delay in the accused’s first trial? (2) do the presumptive ceilings established in jordan apply to retrial delay? iv analysis a. section 11(b) of the charter and the temporal scope of the right to be tried within a reasonable time (1) protection conferred by having the status of a person charged with an offence [22] timely justice is one of the characteristics of a free and democratic society, and the conduct of trials within a reasonable time is of central importance in the administration of canada’s criminal justice system (jordan, at paras. 1 and 19). section 11(b) of the charter reflects the importance of this principle by guaranteeing any person charged with an offence the right “to be tried within a reasonable time”. the purpose of this provision is to protect both the rights of accused persons and the interests of society as a whole (r v kjm, 2019 scc 55, [2019] 4 scr 39, at para. 38). at the individual level, trials within a reasonable time are essential to protect the liberty, security and fair trial interests of any person charged with an offence, who, it should be remembered, is presumed to be innocent (jordan, at para. 20; see also r. v. godin, 2009 scc 26, [2009] 2 scr 3, at para. 30, citing morin, at pp. 801-3). at the collective or societal level, timely trials encourage better participation by victims and witnesses, minimize the “worry and frustration [they experience] until they have given their testimony” and allow them to move on with their lives more quickly (jordan, at para. 24, quoting r v. askov, [1990] 2 scr 1199, at p 1220; see also jordan, at para. 23) timely trials also help to maintain public confidence in the administration of justice (jordan, at para. 25; askov, at pp. 1220-21). [23] section 11(b) protects an accused only while they have the status of a person charged with an offence (r v. potvin, [1993] 2 scr 880, at p 908). the term “person charged with an offence” has been interpreted broadly by this court and refers to a person who is the subject of criminal proceedings (r v. macdougall, [1998] 3 scr 45, at paras. 11-13) a person is charged with an offence from the time the charge is laid (r v. kalanj, [1989] 1 scr 1594, at p 1602; potvin, at p 910) until the final resolution of the matter and the end of the sentencing process (macdougall, at paras. 10 and 17-18; r v kgk, 2020 scc 7, at paras. 26-27) on appeal, an accused is no longer a person charged with an offence (potvin, at pp. 911-12; macdougall, at para. 17). the accused reverts to this status only if the trial decision is set aside and a new trial is ordered (potvin, at p 912). [24] while s 11(b) protects an accused throughout the period when they have the status of a person charged with an offence, the framework established in jordan has a limited temporal scope. the presumptive ceilings apply only to delay in holding the trial. (2) temporal scope of the jordan ceilings [25] prior to jordan, s 11(b) applications were decided under the framework established in morin. that framework involved a test with four factors that were to be balanced to determine whether trial delay was unreasonable: “. . . (1) the length of the delay; (2) defence waiver; (3) the reasons for the delay, including the inherent needs of the case, defence delay, crown delay, institutional delay, and other reasons for delay; and (4) prejudice to the accused’s interests in liberty, security of the person, and a fair trial” (jordan, at para. 30; godin, at para. 18; morin, at pp. 787-88). [26] in an effort to end the culture of complacency that had developed in the criminal justice system, which tolerated excessive delay in bringing accused persons to trial, this court established a new framework in jordan for the application of s 11(b). the court set two ceilings beyond which delay is presumptively unreasonable: (1) a ceiling of 18 months for simple cases going to trial in the provincial court, and (2) a ceiling of 30 months for cases going to trial in the superior court or in the provincial court after a preliminary inquiry (para. 46) delay attributable to the defence is subtracted from the total delay (paras. 47 and 60) if the net total delay exceeds the applicable ceiling, it is presumptively unreasonable. the crown can then attempt to show that the delay is reasonable by raising exceptional circumstances (para. 47). if the net total delay is below the ceiling, the defence can try to establish that the delay is unreasonable by showing that “(1) it took meaningful steps that demonstrate a sustained effort to expedite the proceedings, and (2) the case took markedly longer than it reasonably should have” (para. 48 (emphasis in original)). [27] the presumptive ceilings set in jordan do not apply to the entire period when an accused is a person charged with an offence. the framework established in that case is limited in scope, since it provides a solution to a specific problem. jordan deals with the culture of complacency that allows for excessive delay in bringing an accused to trial (kgk, at para. 34, citing jordan, at paras. 2, 4, 13, 117, 121 and 129). the new framework applies to the delay from the charge to the actual or anticipated end of trial, that is, “when the parties’ involvement in the merits of the trial is complete, and the case is turned over to the trier of fact” (kgk, at para. 31; see also para. 33; jordan, at para. 47; r v. rice, 2018 qcca 198, at para. 41 (canlii)). deliberation time is excluded from this framework (kgk, at para. 50). sentencing proceedings are also excluded from the framework although the court recognized in jordan that s 11(b) continues to apply between conviction and sentencing, it made no comment on how such delay should be treated (para. 49, fn. 2). [28] jordan also does not address the question of when an accused must bring a motion for a stay of proceedings in this regard, it should be noted that the court declined to decide how the presumptive ceilings should be applied where, for example, a s 11(b) application is brought following a conviction (para. 49, fn. 2) nor does jordan set out the framework that applies in cases where a new trial is ordered. [29] to determine whether first-trial delay may be raised under the jordan framework after a new trial has been ordered, it is necessary to consider, first, the duty of an accused to act proactively with respect to delay and, second, the timing of an application based on unreasonable delay and the possibility of obtaining a remedy for the delay complained of. b after a new trial is ordered, can an accused file a section 11(b) motion for a stay of proceedings based on delay in the accused’s first trial? (1) jordan and the duty of an accused to raise an infringement of their right to be tried within a reasonable time in a timely manner [30] while jordan does not indicate the point in time when an accused must bring a s 11(b) motion, the court has nonetheless been clear about how it wishes all participants in the criminal justice system to act: at all stages of the trial process, everyone must take proactive measures to remedy any delay and to ensure that the accused is tried in a timely manner (jordan, at paras. 137-39; r v. thanabalasingham, 2020 scc 18, at para. 9). [31] the new framework marks a shift away from a retrospective approach and adopts a prospective standpoint that allows the various participants to know the bounds of reasonableness from the outset of the proceedings (jordan, at para. 108; kgk, at para. 43). the predictability of the new framework makes the parties more accountable and encourages them to be proactive about delay (jordan, at para. 112; r v cody, 2017 scc 31, [2017] 1 scr 659, at para. 36) in the case of the crown, the prospective approach clarifies the content of its constitutional obligation to bring the accused to trial within a reasonable time (jordan, at para. 112). as for the accused, the predictability provided by the new framework requires that they be an active part of the solution to the problem of delay in criminal cases (jordan, at paras. 84-86 and 113). [32] as this court wrote in morin, “[t]he purpose of s 11(b) is to expedite trials and minimize prejudice and not to avoid trials on the merits” (p 802). this section was not intended to make it possible for an accused to frustrate the ends of justice (jordan, at paras. 21, 60 and 63). as the court also recently noted, an accused may not benefit from the lengthening of delay where it is caused by the accused’s own conduct (r v. boulanger, 2022 scc 2, at para. 6; r v. ste-marie, 2022 scc 3, at para. 11). [33] defence conduct is considered under the jordan framework, since the delay attributable to the defence is subtracted from the gross total delay (para. 60). defence delay has two components: (1) delay waived by the defence, and (2) delay caused solely or directly by the defence (jordan, at paras. 61 and 63; cody, at para. 26). inaction may amount to illegitimate conduct on the part of the defence, because “[i]llegitimacy may extend to omissions as well as acts” (cody, at para. 33). as this court said in cody, the defence may not benefit from its own inaction or lateness in taking action; it must act proactively: accused persons must bear in mind that a corollary of the s 11(b) right “to be tried within a reasonable time” is the responsibility to avoid causing unreasonable delay. defence counsel are therefore expected to “actively advanc[e] their clients’ right to a trial within a reasonable time, collaborat[e] with crown counsel when appropriate and . . us[e] court time efficiently” (jordan, at para. 138). [para. 33] [34] an accused who sees delay lengthening must therefore respond in a proactive manner being proactive may mean filing a s 11(b) motion where the accused believes that their right to be tried within a reasonable time is not being or will not be respected (jordan, at para. 85). like any other application made by an accused, a motion of this kind must be brought “reasonably and expeditiously” (para. 85). lateness in raising delay is contrary to the proper administration of justice, because such a practice serves to waste judicial resources indeed, the jordan framework is specifically designed to eliminate inefficient practices that impact on the justice system (paras. 41 and 116). bringing a s 11(b) motion before the end of the trial allows the accused to alert the crown and the court to their concerns about delay. as a result, all parties can take proactive measures and cooperate to expedite the proceedings. [35] it is generally recognized that an accused who raises the unreasonableness of delay after trial (r v rabba (1991), 64 ccc (3d) 445 (ont ca)), and particularly after conviction (r v. warring, 2017 abca 128, 347 ccc (3d) 391, at para. 11; r v. cd, 2014 abca 392, 588 ar 82), is not acting in a timely manner. in kgk,. moldaver j interpreted the prospective approach adopted in jordan as “encourag[ing] pre-trial s 11(b) applications” (para. 43 (emphasis added)) the defence is in fact encouraged to act before the start of the trial, since the jordan framework allows “the parties to know ‘in advance, the bounds of reasonableness so proactive measures can be taken to remedy any delay’” (kgk, at para. 43, quoting jordan, at para. 108 (emphasis in original)). [36] in short, a duty to act proactively also rests on the accused. as a result, the accused must indicate that their right to be tried within a reasonable time has not been respected and, where the circumstances require, bring a motion for a stay of proceedings in a timely manner. as a general rule, this means before the trial is held. by the time the trial dates are set, the parties are generally in a position to know whether the trial delay will exceed the applicable presumptive ceiling, and the defence can raise any concerns it may have. however, it is not out of the question that, exceptionally, an infringement of the s 11(b) right will reveal itself only once the trial has begun. in such a case, the accused must also act proactively. (2) a section 11(b) application can be brought on appeal only exceptionally [37] if a s 11(b) motion is considered late when filed after the end of a trial, only exceptionally will an accused be able to raise this issue for the first time on appeal. [38] raising new arguments on appeal is generally discouraged in criminal matters, because the best interests of justice require finality in the adjudication of such matters at trial, as l’heureux-dubé j., dissenting, but not on this point, explained in r. v. brown, [1993] 2 scr 918: both the crown and the defence would face uncertainty, as counsel for both sides, having discovered that the strategy adopted at trial did not result in the desired or expected verdict, devised new approaches. costs would escalate and the resolution of criminal matters could be spread out over years in the most routine cases moreover, society’s expectation that criminal matters will be disposed of fairly and fully at the first instance and its respect for the administration of justice would be undermined. juries would rightfully be uncertain if they were fulfilling an important societal function or merely wasting their time for these reasons, courts have always adhered closely to the rule that such tactics will not be permitted. [pp. 923-24] [39] a motion for a stay of proceedings brought for the first time on appeal, without the trial judge having had an opportunity to consider its merits, should normally be dismissed (rabba; r v g (l.), 2007 onca 654, 228 ccc (3d) 194, at paras. 42-43; phillips v. r., 2017 qcca 1284, at paras. 29-31 (canlii)). the trial court is best placed to rule on such a motion, because it is the one that has a complete picture of the proceedings. indeed, this court noted in jordan that trial judges are uniquely positioned to categorize various periods of delay (paras. 71 and 79). [40] generally speaking, appeal courts are reluctant to entertain new arguments, because they are deprived of the trial court’s perspective (r v. roach, 2009 onca 156, 246 oac 96, at para. 6; ontario (labour) v. cobra float service inc., 2020 onca 527, 65 ccel (4th) 169, at para. 19). this is also the case for constitutional issues (roach, at para. 6; r v chambers, 2013 onca 680, 311 oac 307, at para. 45). only in exceptional circumstances will a party be permitted to raise a new argument on appeal (guindon v canada, 2015 scc 41, [2015] 3 scr 3, at paras. 20-23; phillips, at para. 14). [41] where an argument is raised for the first time on appeal, the appeal court must determine whether the situation is an exceptional one in which the exercise of its discretion is warranted, having regard to all of the circumstances. for this purpose, the court must consider, among other things, “the state of the record, fairness to all parties, the importance of having the issue resolved by this [c]ourt, its suitability for decision and the broader interests of the administration of justice” (guindon, at para. 20). what is meant by “state of the record” is that there must be sufficient evidence in the record for the court to decide the issue (see phillips, at para. 19; r v. kitaitchik (2002), 166 ccc (3d) 14 (ont. ca), at para. 36). in every case, an appeal court’s “discretion to hear and decide new issues should only be exercised exceptionally and never unless the challenger shows that doing so causes no prejudice to the parties” (guindon, at para. 23; performance industries ltd. v. sylvan lake golf & tennis club ltd., 2002 scc 19, [2002] 1 scr 678, at para. 33; phillips, at para. 14; ontario (labour), at para. 20; g (l.), at para. 43). [42] it is therefore only exceptionally that an infringement of the right to be tried within a reasonable time can be raised by an accused for the first time on appeal. the outcome of an unreasonable delay application brought following an order for a new trial must now be considered. (3) an accused’s silence or inaction does not in itself amount to a waiver of delay [43] the crown argues that where an accused raises first-trial delay in the course of a retrial, the accused’s failure to allege an infringement of their right to be tried within a reasonable time during their first trial or on appeal can be raised against them in support of this argument, the crown suggests that a court can regard an accused’s long silence or lengthy inaction as [translation] “amount[ing] to a clear and unequivocal waiver or an acceptance of the delay associated with a past trial” (af, at para. 24; see also para. 42). [44] i must reject that proposition. although the time at which an accused raises the unreasonableness of trial delay may affect the outcome of their motion, waiver of the delay cannot be inferred solely from the accused’s silence or failure to act. this is what the court’s jurisprudence teaches, and, in my view, it would be inappropriate to depart from it. in addition to being wrong in law, this proposition by the crown is a needless one, because this court has clearly established how an accused’s inaction or lateness in taking action must be assessed. [45] this court has repeatedly stated that the requirements for finding a waiver of a constitutional right must be strictly construed but that this does not preclude an accused from waiving a procedural right (r v. hebert, [1990] 2 scr 151, at p 203; korponay v attorney general of canada, [1982] 1 scr 41, at pp. 48-49) an accused may waive a procedural rule as long as this is done “with full knowledge of the rights the procedure was enacted to protect and the effect that waiver will have on those rights” (r v. tran, [1994] 2 scr 951, at p 997). [46] section 11(b) of the charter states that any person charged with an offence has the right to be tried within a reasonable time. such a person may waive a given delay, which will then be subtracted from the total delay (jordan, at para. 61) it is important to note that, where “waiver” concerns the right set out in s 11(b) of the charter, “it is not the right itself which is being waived but merely the inclusion of specific periods in the overall assessment of reasonableness” (r v. conway, [1989] 1 scr 1659, at p 1686, quoted in jordan, at para. 61). [47] waiver “can be explicit or implicit, but in either case, it must be clear and unequivocal” (jordan, at para. 61; see also morin, at p 790; askov, at p 1228). in this sense, as the court stated in askov, an accused’s mere silence or inaction cannot indicate a waiver of delay: the failure of an accused to assert the right does not give the crown licence to proceed with an unfair trial. failure to assert the right would be insufficient in itself to impugn the motives of the accused as might be the case with regard to other s 11 rights. rather there must be something in the conduct of the accused that is sufficient to give rise to an inference that the accused has understood that he or she had a s 11(b) guarantee, understood its nature and has waived the right provided by that guarantee although no particular magical incantation of words is required to waive a right, nevertheless the waiver must be expressed in some manner silence or lack of objection cannot constitute a lawful waiver. [emphasis added; pp. 1228-29.] (see also mills v. the queen, [1986] 1 scr 863, at p 929.) [48] waiver must be proved by the prosecution (askov, at p 1229). for a court to find that delay has been waived, the accused must therefore take “some direct action from which a consent to delay can be properly inferred” (askov, at p 1229). the “mere silence of the accused is not sufficient to indicate a waiver of a charter right” (askov, at p 1229; see also mills, at p 929) to be inferable, implicit waiver “requires advertence to the act of release rather than mere inadvertence. if the mind of the accused or his or her counsel is not turned to the issue of waiver and is not aware of what his or her conduct signifies, then this conduct does not constitute waiver” (morin, at p 790). [49] lateness in bringing a s 11(b) motion for a stay of proceedings nonetheless remains an important factor in determining whether an accused has waived delay. in rabba, arbour ja, as she then was, noted that the fact that such a motion is brought after trial “would, in most cases, be fatal” and “would normally amount to a waiver of any claim which may arise under s 11(b) of the charter” (p 447). while lateness in bringing a motion for a stay of proceedings may be a relevant factor, it cannot in itself establish waiver. this is how arbour ja’s comments in rabba must be interpreted. waiver is established on the basis of an accused’s conduct (askov, at p 1228), having regard to the circumstances of each case (see, eg,. warring, at paras. 11-13 and 27). [50] i note as well that the crown’s general proposition is not easily incorporated into the new framework established by jordan, under which prejudice to the accused is no longer considered as an analytical factor, as it was under the morin framework the crown’s proposition is at odds with the new framework, in that it resurrects the uncertainty and complexity of the prejudice inquiry. under the morin framework, it could be inferred that long delays had prejudiced an accused even where there was no direct evidence of prejudice (p 801; godin, at para. 31). conversely, the crown could raise the accused’s inaction to show that such conduct was inconsistent with a desire for a timely trial (morin, at pp. 790 and 802-3). however, establishing prejudice was a complicated and uncertain process, as the absence of a consistent standard made the application of the former framework “highly unpredictable” and the treatment of prejudice “highly subjective” (jordan, at paras. 32-33) the jordan framework eliminates the uncertainty of the previous framework, because prejudice is taken into consideration in a different way: once the presumptive ceiling is breached, the accused is now presumed to have suffered prejudice to their liberty, security of the person, and fair trial interests (para. 54) adopting the crown’s proposition would therefore, to some degree, have the effect of indirectly resurrecting the possibility of raising an accused’s inaction or lateness in taking action in order to disprove the existence of prejudice. [51] this proposition by the crown also makes the application of the current framework more complex. indeed, it involves a multi-factored test for inferring waiver from an accused’s inaction. the factors that the crown suggests considering include the duration of the inaction, the accused’s conduct and situation, the prosecution’s conduct and the manner in which the earlier proceeding unfolded (af, at paras. 25 and 77 et seq). however, jordan already specifies how an accused’s inaction or silence is to be treated. delay may be attributed to the defence where it is waived by the accused or where it is caused solely by the accused’s conduct, which includes inaction (jordan, at paras. 61-63; cody, at para. 33). [52] in short, therefore, the crown’s proposition cannot be adopted an accused’s silence or inaction cannot in itself give rise to an inference that the accused has waived delay, although it may be a relevant and important factor in the waiver inquiry. this conclusion is an obvious one given the fact that any person charged with an offence has the right to be tried within a reasonable time without having to explicitly state their wish to be protected by this right (rabba; see also morin, at p 802). an accused nonetheless has a duty to raise an infringement of their right to be tried within a reasonable time in a timely manner. at the risk of repeating myself, an accused may not benefit from their own inaction or lateness in taking action. the new framework sanctions an accused’s inaction or lateness in taking action. inaction may be considered illegitimate conduct, and the delay associated with it may be attributed to the defence when the unreasonableness of delay is being determined (jordan, at paras. 63, 113 and 121; cody, at para. 33). (4) an accused may not raise first-trial delay once a new trial is ordered [53] in jordan, the court established that delay runs from the charge to the actual or anticipated end of trial (para. 47), but it did not specify how an order for a new trial affects the calculation of delay. however, potvin provides useful guidance in this regard. first, sopinka j stated in that case that such an order revives the accused’s status as a person charged with an offence (p 912) second, he added, citing d. h. doherty, that the “constitutional clock” for calculating delay begins running at the time the appellate court orders a new trial: this does not mean that when there is an adjudication relating to a charge which is appealed, s 11(b) is spent. if on the appeal the judgment is set aside and the matter is remitted for trial, the accused reverts to the status of a person charged. as stated by d. h. doherty (now a justice of the court of appeal for ontario) in “more flesh on the bones: the continued judicial interpretation of s 11(b) of the canadian charter of rights and freedoms” (1984), canadian bar association — ontario; annual institute on continuing legal education, at p 9: section 11(b) does not appear to operate at the appellate stage. section 11(b) guarantees a trial within a reasonable time, not a final determination of the matter at an appellate level within that time if, however, a new trial is ordered on appeal, or some other order is made directing the continuation of the trial proceedings, the constitutional clock should be rewound at the time of the order by the appellate court. [bold and underlining added; pp. 912-13.] [54] prior to jordan, appellate jurisprudence seemed to allow an accused who was sent back to be tried again to raise the delay in both their first trial and their retrial (see r v. boisvert, 2014 qcca 191, at para. 54 (canlii); r v. barros, 2014 abca 367, 317 ccc (3d) 67, at paras. 51-53; r v. nikkel, 2009 mbca 8, 240 man. r (2d) 1; r v. fitts, 2015 oncj 746, at para. 5 (canlii)). in the view of m. vauclair and t. desjardins, that approach was implicitly endorsed by this court in r v collins, [1995] 2 scr 1104 (traité général de preuve et de procédure pénales (28th ed. 2021), at no. 28.30) in that case, the accused persons had applied for a stay of proceedings at their retrial, and the stay had been ordered by the trial judge but set aside by the court of appeal. this court restored the stay of proceedings on the ground that the delay was unreasonable under morin. however, it did not discuss the right of an accused to bring such an application in a retrial. [55] the situation is completely different now, because the court has made stays of proceedings subject to new parameters, as set out in jordan. it should now be understood that the computation of delay restarts at zero when a new trial is ordered. this is also the interpretation adopted by the ontario court of appeal and the alberta court of appeal (r v. macisaac, 2018 onca 650, 141 or (3d) 721, at para. 31; r. v jev, 2019 abca 359, 381 ccc (3d) 392, at paras. 36-37; r v jal, 2019 abca 415, at para. 6 (canlii)). what was said in potvin cannot be interpreted in any other way today since the adoption of the jordan framework, which requires an accused to take appropriate action in a timely manner, an accused cannot bring a s 11(b) motion during a retrial based on delay in their first trial. [56] lateness in taking action impedes the proper administration of justice and contributes to maintaining inefficient practices that have a negative impact on the justice system and its limited resources (jordan, at paras. 41 and 116) because the prospective approach adopted in jordan allows the parties to know from the outset what time is reasonable for their proceedings, they have a responsibility to take proactive measures to prevent that time from being exceeded. this responsibility lies upon both the crown and the defence. an accused who sees delay lengthening must act reasonably and expeditiously (jordan, at para. 85). bringing a motion in a retrial for a stay of proceedings based on first-trial delay is contrary to this duty and interferes with the proper administration of justice. it disregards the very reason for which a new trial was ordered, as it essentially results in a stillborn trial. moreover, given that such a motion is generally recognized as being late if it is brought after a trial has begun, it would be illogical to permit an accused to bring it even later, in the course of a retrial. [57] in the instant case, even though the quebec court of appeal recognized that the delay clock is reset to zero after a new trial is ordered, it found that this principle does not prevent an accused from raising first-trial delay after such an order is made (para. 59) in support of this position, levesque j.a made two main points first, relying on the principle that silence does not amount to a waiver, he suggested that a motion cannot be dismissed solely for being late (paras. 60-61, 64 and 70). second, he stated that jordan does not seem to prohibit such a motion from being brought in the course of a retrial, since the new framework no longer allows the crown to raise lateness in taking action against the accused (para. 69). [58] that approach should not be adopted the court of appeal failed to consider the fact that an accused also has a duty to act proactively. on the first point made by the court of appeal, i must acknowledge that the court was correct in stating that an accused’s long silence cannot in itself give rise to an inference that delay has been waived. with respect, however, i am of the view that the court of appeal erred in accepting that this may justify bringing a s 11(b) motion after a new trial has been ordered. while an accused has no legal obligation to assert their right to be tried within a reasonable time in order for that right to exist (morin, at p 802, cited by the court of appeal, at para. 60), this does not entitle the accused to do nothing when they believe that their s 11(b) right is not being or will not be respected. the court’s teachings are clear on this point: s 11(b) does not allow an accused to benefit unduly from the lengthening of delay, notwithstanding the fact that it is the crown that has a constitutional obligation to bring the accused to trial. [59] with regard to the second justification it put forward, the court of appeal also failed to consider the responsibility that rests on accused persons when it comes to delay. it is true that prejudice is no longer a factor to be taken into account under the new framework and that the crown can no longer attempt to justify a delay that is now presumptively unreasonable by inferring from an accused’s lateness in bringing a motion that the accused is satisfied with the situation (jordan, at paras. 54 and 81). however, the fact that the crown can no longer raise the lateness of a motion against an accused does not authorize a lack of diligence by the accused in this regard. jordan is clear on this point. [60] when a new trial is ordered, the constitutional clock for calculating delay is reset to zero (gakmakge v. r., 2017 qccs 3279; jev, at para. 37; masson v. r., 2019 qccs 2953, 57 cr (7th) 415, at para. 91). it follows that only the retrial delay can be counted when a s 11(b) application is brought in that new trial. this is not to say, however, that a court may not consider first-trial delay in assessing the reasonableness of retrial delay in certain exceptional circumstances. c do the presumptive ceilings established in jordan apply to retrial delay? (1) the presumptive ceilings established in jordan apply to the delay in a new trial [61] in jordan, the court did not discuss how the framework it created would apply in a context where a new trial was ordered. however, this does not mean that the presumptive ceilings it established do not apply to new trials jordan has a limited temporal scope and does not encompass all types of delay (para. 49; kgk, at para. 39); the presumptive ceilings set by the court relate specifically to trial delay. jordan’s particular focus was on addressing the culture of complacency toward courtroom delay (para. 45) the presumptive ceilings are intended to facilitate this culture shift by encouraging parties to act proactively in order to expedite proceedings (para. 112) after a new trial is ordered, the accused regains the status of a person charged with an offence and the crown once again has a duty to bring the accused to trial within a reasonable time. delay following such an order is trial delay and therefore falls within jordan. although i do not consider it appropriate to set new ceilings for retrials, as i will explain below, i nevertheless cannot adopt the approach of the alberta court of appeal, which declined to apply any ceiling in this context (jev, at paras. 40, 42 and 50) not applying the jordan ceilings to retrials would be contrary to the principles established in that case. (2) the presumptive ceilings should not be changed [62] the respondent and certain interveners propose the adoption of lower presumptive ceilings for retrials. this proposal cannot be accepted. [63] this court recently had to consider a similar proposal in kjm. in that case, the appellant asked the court to establish a 12-month presumptive ceiling for single-stage proceedings in youth justice courts under the youth criminal justice act, sc 2002, c 1. however, the court declined to set a lower ceiling for youth cases. moldaver j., writing for the majority, noted in particular that the appellant had failed to show that the criminal justice system specifically for young persons had a problem with delay that warranted “the imposition of a new constitutional standard” (para. 63). [64] it must be remembered that the presumptive ceilings adopted in jordan address a particular problem, that is, the culture of complacency toward trial delay. the retrospective approach that characterized the morin framework, together with the difficulties that arose in applying that framework, played a part in exacerbating that situation. the problem was a real one, which the presumptive ceilings established by this court in jordan were specifically intended to remedy. [65] in this case, the respondent has not shown that there is a real problem, let alone one that could warrant the imposition of a new constitutional standard. to support their proposal, the respondent and the association des avocats de la défense de montréal-laval-longueuil refer mainly to the suggestion made by a. d. gold, m. lacy and l. metcalfe that a six-month ceiling for trials in provincial courts and an eight-month ceiling for trials in superior courts would be appropriate (a practical guide to the charter: section 11(b) (2019), at pp. 15-16). [66] i must point out that the presumptive ceilings established in jordan provide a uniform general framework for assessing the reasonableness of the delay between the charge and the end of trial, “irrespective of the varying degrees of prejudice experienced by different groups and individuals” (kjm, at para. 65) like moldaver j., i am of the view that setting ceilings applicable to new trials “would undermine this uniformity and lead to a multiplicity of ceilings, each varying with the unique level of prejudice experienced by the particular category or subcategory of persons in question” (para. 65). it follows that the creation of a new ceiling in this case would also be “incompatible with the uniform-ceiling approach adopted in jordan and would undermine its objective of simplifying and streamlining the s 11(b) framework” (para. 65). [67] i would also observe, as moldaver j noted in kjm, that jordan establishes ceilings for reasonableness, not floors for unreasonableness, and that in most cases accused persons should be brought to trial within a time that is below the ceilings: while the presumptive ceilings are a significant chapter in jordan, they are not the full story jordan established ceilings, not floors while the ceilings offer a bright-line approach, they are supplemented by a more flexible, case-specific approach to delay below the ceiling in this way, jordan marries uniformity with flexibility. in embracing this proactive approach, prosecutors should bear in mind that the presumptive ceiling “is not an aspirational target”, 18 or 30 months is still “a long time to wait for justice”, and most cases “can and should” be completed in less time (jordan, at paras. 56-57). [underlining added; paras. 69 and 82.] [68] the jordan framework is therefore flexible enough to be used by courts to determine whether retrial delay is reasonable, even where it is below the presumptive ceiling. delay is not reasonable simply because it is within the applicable ceiling; it is only presumptively reasonable. delay may be found to be unreasonable “even if it falls below the presumptive ceiling” (jordan, at para. 82). (3) factors to be considered in determining the reasonableness of retrial delay where it is below the applicable presumptive ceiling [69] the retrial context differs from that of a first trial, since normally the parties have already presented their evidence and arguments a first time to take account of the specific nature of this context, i propose two factors that can be considered in analyzing the reasonableness of retrial delay these factors must, of course, be applied flexibly, having regard to the circumstances of each case. [70] the first factor is the need to prioritize retrials when scheduling hearings. the parties are agreed on this point. appeal courts and trial courts have also recognized it on a number of occasions (jev, at para. 38; macisaac, at paras. 23-25; jal, at para. 14; r v. richard, 2017 mbqb 11, 375 crr (2d) 61, at para. 32). participants in the criminal justice system, particularly the crown and the court, must act proactively when a new trial is ordered so that dates can quickly be set for that trial, which must normally be prioritized. as mentioned above, the accused also has a role to play in this regard and must take proactive measures for this purpose. [71] the second factor goes hand in hand with the first: retrials are, as a general rule, to be conducted in less time than first trials. the parties are also agreed on this point. it is commonly recognized that retrials will have a shorter time frame than first trials because the parties’ respective evidence and positions have been presented a first time (jev, at para. 38; macisaac, at para. 27; masson, at para. 91). however, i note that it is not out of the question for a retrial comparable in length to the first trial to be justified in certain circumstances. for example, a change in strategy by the prosecution or the accused might mean that the work done during the first trial is no longer relevant (jev, at para. 41; masson, at para. 89). this is why the analysis of delay must remain contextual and take account of the specific circumstances of each case. [72] these two factors are grounded in the duty of all participants in the criminal justice system to act in a timely manner. in the retrial context, this means that everyone, and especially the crown, must ensure that retrials are prioritized when trial dates are set and that retrial delay is as short as possible. recognition of these factors is based on the objectives of s 11(b). first, prioritizing retrials and considering that, as a general rule, retrials should be conducted in less time protects the s 11(b) rights of accused persons and limits the negative consequences of being charged with a criminal offence (jordan, at para. 20; morin, at pp. 801-3). the making of an order for a new trial prolongs the period during which the accused is a person charged with an offence as well as the stress, anxiety and stigma associated with having that status. indeed, this court reiterated in jordan that lengthy delay gives rise to an inference of prejudice to the accused (paras. 34, 54 and 110) although jordan eliminates the concept of prejudice as an analytical factor, this concept nonetheless remains central under the new framework, because the setting of presumptive ceilings was in fact based on the presumption that significant delay is prejudicial to an accused (para. 54). second, the adoption of these two factors reflects recognition of the fact that prolonged delay also causes prejudice to victims, witnesses and the justice system as a whole (para. 110; see also paras. 22-27). [73] these factors must be assessed contextually, as required by jordan. in this regard, first-trial delay is one of the circumstances that may be taken into account in the assessment. in a context where the first-trial delay exceeds the applicable ceiling, failure to act expeditiously and to prioritize the case could weigh in favour of a finding that the retrial delay is unreasonable. however, the analysis remains contextual and flexible, and it is for the court to make this determination in light of the specific circumstances of each case. the fact that this contextual element is considered does not allow an accused to raise first-trial delay indirectly. it must be remembered that the constitutional clock for delay is reset to zero when a new trial is ordered and that, from that point on, first-trial delay can no longer be counted. giving too much weight to first-trial delay would be contrary to the principles set out in jordan, which creates, first and foremost, a prospective framework that encourages parties to act proactively. where a s 11(b) motion is brought in the course of a retrial, it is the delay in that trial that remains the focus of the analysis. v application to this appeal [74] in this case, the respondent did not act in a timely manner. neither before nor during his first trial did he raise an infringement of his right to be tried within a reasonable time. nor did he make an argument to this effect in the court of appeal after the crown decided to appeal the verdict. it was not until a few months before his retrial was to be held that he brought his s 11(b) motion. [75] although the retrial judge found that there was evidence to suggest that the accused had been concerned about delay during the first trial, the fact remains that he never applied for a remedy for that delay. the respondent was charged in february 2011, and his first trial ended in may 2016. he was acquitted in february 2017. the crown appealed the trial judge’s decision. in the court of appeal, the respondent did not allege that there had been unreasonable delay in his trial. a new trial was ordered on june 13, 2018, and the respondent brought a s 11(b) motion for a stay of proceedings for unreasonable delay for the first time on december 28, 2018 that motion concerned the delays in the first trial and the retrial. [76] given that the respondent brought his s 11(b) application in the course of his retrial, the delay in his first trial cannot be considered in calculating the total delay. only the delay since the order for a new trial is counted. the trial judge therefore erred in combining the delays for the two trials in assessing whether the s 11(b) right had been infringed. such an approach in fact leads to an absurd result, because adding the delays together makes ordering a new trial pointless while the court of appeal correctly recognized that combining the delays for the two trials was inconsistent with the new framework established in jordan, the two-step approach it proposed is also wrong, because it allows an accused to raise first-trial delay after a retrial has been ordered. [77] to determine whether a motion for a stay of proceedings is well founded, a court must begin by calculating the total delay between the order for a new trial and the actual or anticipated end of that trial. here, the order was made by the court of appeal on june 13, 2018. at the time the motion for a stay of proceedings was argued, the anticipated end of the trial was april 18, 2019, and the total delay was estimated at 10 months and 5 days. none of the delay was attributable to the defence. this delay is well below the 30-month presumptive ceiling applicable to the first trial.2 [78] in this case, if the respondent were to be retried, none of the factors associated with this specific context supports a finding that his right to be tried within a reasonable time was infringed. there is no evidence establishing that the retrial was not prioritized. in october 2018, the parties scheduled that trial for the first available period, april 29 to may 31, 2019, resulting in a total delay of 11.5 months. in january 2019, after the respondent brought his s 11(b) application, the trial dates were moved up to march 11 to april 18, 2019. the anticipated retrial delay then became 10 months and 5 days, which is reasonable and much shorter than the first-trial delay, in addition to being below the 30-month presumptive ceiling. it is true that the first trial seems to have taken markedly longer than it should have. in this case, however, the length of the 2 the presumptive ceiling applicable in this case is the 30-month ceiling, because a preliminary inquiry was held in the first trial. first-trial delay has relatively little, if any, weight given that the anticipated retrial delay is very short and that the case was prioritized, i conclude that the delay is reasonable and that there are no grounds for a stay of proceedings. [79] in the end, i am of the view that both the trial judge and the court of appeal erred in finding that the respondent’s right to be tried within a reasonable time had been infringed. vi disposition [80] for these reasons, i would allow the appeal, set aside the stay of proceedings and remand the case to another judge of the court of québec for the continuation of the trial. english version of the reasons delivered by côté j — i. overview [81] this appeal concerns the interaction between the culture shift introduced by this court since r v. jordan, 2016 scc 27, [2016] 1 scr 631, the presumptive ceilings within which an accused must be brought to trial, and the situation — not contemplated by jordan — in which a new trial is ordered we must propose a pragmatic solution that respects the right of an accused to be tried within a reasonable time while also remaining true to the principles established in jordan when analyzing delay in the context of a retrial. [82] in rendering its decision in jordan on july 8, 2016, this court reaffirmed the fundamental right of accused persons to be tried within a reasonable time and thoroughly changed the manner in which delay is treated. a change of direction was required to counter the culture of complacency that had developed among canadian courts. new ceilings were established, and any delay that exceeds these ceilings is now presumptively unreasonable; an accused no longer has to prove prejudice to obtain a stay of proceedings. [83] the corollary to this prospective framework is that it requires a certain level of proactivity from all participants in the justice system. an accused can be faulted for their inaction or lateness in taking action. illegitimate conduct by an accused that is contrary to the values promoted by jordan may justify attributing a portion of the delay to them. [84] of course, the court’s purpose in jordan was not to provide second-rate justice to accused persons, but rather to ensure that their constitutional right to be tried within a reasonable time, guaranteed by s 11(b) of the canadian charter of rights and freedoms, is respected where the prosecution breaches its duty and infringes this fundamental right, a stay of proceedings is the only possible remedy (r v rahey, [1987] 1 scr 588, at p 614; jordan, at paras. 35 and 47; r v. cody, 2017 scc 31, [2017] 1 scr 659, at para. 24). ii analysis [85] i will say from the outset that i agree with the main principles in the analysis of my colleague wagner cj, including the fact that in jordan the court did not discuss how the ceilings would apply in the context of a retrial and that it is not necessary to set new ceilings. i also accept the two factors he proposes to consider in the analysis of the reasonableness of delay following an order for a new trial, where the delay is below the applicable presumptive ceiling. i agree that retrials should, generally, take less time than first trials and that retrials should be prioritized. my colleague’s approach makes it possible, among other things, to fulfil the purpose for which a new trial is ordered, as such a trial might otherwise be “stillborn” (chief justice’s reasons, at para. 56). i have no reservations in endorsing that approach, for the future. it reflects the culture shift required by jordan and provides a pragmatic solution; it clarifies how an order for a new trial affects the calculation of delay, while retaining the ceilings established in jordan. i will also say that i would most likely agree with my colleague’s conclusion if the issue of reasonableness of delay arose in a situation where a new trial was ordered and all of the delay in the first trial was subsequent to jordan. however, that is not the case here. [86] therefore, with great respect, i disagree with the result reached by my colleague, namely that the accused cannot obtain a stay of proceedings. i would dismiss the appeal and uphold the stay of proceedings entered by the trial judge (2019 qccq 1236) and upheld by the court of appeal (2020 qcca 666) because of a key feature of this case: the accused’s first trial had been completed and judgment had been reserved by the time this court rendered its decision in jordan. i will explain. [87] as my colleague aptly states at para. 68 of his reasons, the jordan ceilings are merely presumptive. if they are exceeded, it is open to the prosecution to try to rebut the presumption and show that the delay is reasonable (jordan, at paras. 68 et seq). conversely, the defence may attempt to rebut the presumption of reasonableness and show that the delay is unreasonable despite being below the ceiling (jordan, at paras. 82 et seq). [88] this presumption of reasonableness may be rebutted through a contextual analysis of delay in which first-trial delay can be considered, as my colleague states (para. 73) in my view, this is one of the exceptional cases in which a stay of proceedings must be entered even though the accused did not raise the infringement of s 11(b) until after a retrial was ordered. the specific context of the transition from the framework established in r v. morin, [1992] 1 scr 771, to the jordan framework created an exceptional circumstance that justifies taking the delay of the first trial into account. when the first-trial delay is considered in assessing the reasonableness of the retrial delay, the presumption that the delay is reasonable is rebutted, notwithstanding the fact that the retrial delay is below the presumptive ceiling (see chief justice’s reasons, at paras. 68 and 73). [89] to begin with, silence alone cannot be held against the accused; he does not have to assert his right in order for it to exist (chief justice’s reasons, at paras. 43-52). an accused may choose not to raise an infringement of s 11(b) at a first trial and decide instead to tolerate the delay, particularly if they believe they will be acquitted seeking an acquittal cannot be viewed as inaction that amounts to illegitimate defence conduct. [90] nor do i think that the accused can be faulted for not raising delay in the court of appeal, for two reasons. first, he was acquitted at trial. it was the crown that appealed the case. what then could be reasonably expected of the accused? he had to fight to have the appeal dismissed and the verdict of acquittal upheld. it seems to me that to hold otherwise is a disguised way of reproaching him for wanting an acquittal rather than a stay of proceedings, despite the fact that seeking an acquittal is not a legal strategy. [91] second, choosing to raise the issue of delay after trial, in the alternative, would not have been a good defence strategy, especially since, as my colleague says, “only exceptionally will an accused be able to raise this issue for the first time on appeal” (para. 37) in this regard, i agree with the general principles stated by my colleague with respect to new arguments raised for the first time on appeal. other than in exceptional circumstances, it is not appropriate, once on appeal, to raise the delay in a trial that has come to an end. appeal courts generally regard the fact that a s 11(b) motion for a stay of proceedings is brought for the first time on appeal as being “fatal” to the motion (r v. rabba (1991), 64 ccc (3d) 445 (ont. ca), at p 447). in mg. v. r., 2019 qcca 1170, the quebec court of appeal stated that this is [translation] “fatal” largely because bringing such a motion is improper given that the trial judge had no opportunity to assess the evidence and facts in support of it (para. 42). [92] as the intervener the association québécoise des avocats et avocates de la défense quite rightly noted, faulting an accused for not raising such an issue on appeal, while at the same time suggesting that it is improper to do so, creates a no-win situation for the accused. such a situation is, moreover, especially detrimental to an accused who has been acquitted: [translation] appeal courts ordinarily find that new grounds of appeal may not be raised in the absence of a factual analysis or decision by a trial judge. similarly, it would be unthinkable for an accused who is acquitted to be able to file a cross-appeal on an issue that has never been raised. an accused who is acquitted has no right of appeal, yet this is the criticism made by the [crown] against the [accused]. (if, at para. 23) [93] it is therefore problematic to assert that the accused did not raise delay in a timely manner, given the fact that he was acquitted at trial and that he was, all things considered, restricted by law from raising it on appeal. at what point could he allege an infringement of his charter right? does an accused have to choose between the right to an acquittal, which flows from the presumption of innocence also guaranteed by the charter, and the right to be tried within a reasonable time? [94] accordingly, and with respect, the result reached by my colleague strikes me as harsh and seems to disregard a fundamental fact: the accused’s first trial had been completed and judgment had been reserved by the time this court rendered its decision in jordan on july 8, 2016. in my view, the delay in this case is markedly longer than it reasonably should have been. the fact that the retrial delay is below the presumptive ceiling does not protect all of the delay from the application of s 11(b). the specific context of the transition from the subjective morin framework to the prospective jordan framework created an exceptional circumstance that justifies upholding the stay of proceedings. [95] in reality, it has been more than 11 years since the respondent was charged, and his fate has still not been conclusively determined. certain facts must be recalled. the delay from the first trial is 63 months and 8 days (1,924 days), only 1 day of which is attributable to the defence a period of 38 days qualifies as a discrete event: the accused’s counsel was appointed to the bench, which caused a delay. the net first-trial delay is therefore 62 months. the accused was charged on february 8, 2011, his trial ended on may 16, 2016, and judgment was reserved prior to jordan. it was not until february 10, 2017 that the verdict was finally rendered: the accused was acquitted of all the charges against him. the crown appealed the acquittal, and on june 13, 2018, the court of appeal ordered a new trial between june and november 2018, the accused did not know who would represent him at his new trial. an agreement was not reached until november 21, 2018, when the accused’s counsel who represented him in the court of appeal accepted a mandate to defend him at the new trial just over a month later, on december 28, 2018, the accused filed his motion for a stay of proceedings for unreasonable delay. [96] the crown’s conduct following the order for a new trial warrants further comment. the delay between the order and the anticipated end date for the retrial, may 31, 2019, was 11 months. however, it was not until the accused filed his motion for a stay of proceedings that the prosecution, for the first time since 2011, adopted a proactive stance and took the necessary steps to move up the accused’s retrial the anticipated retrial delay then became 10 months and 5 days. however, in this case, even such a delay below the presumptive ceiling does not make it possible to disregard the first-trial delay. [97] although the charges involved are serious, this is not a complex case with an abundance of evidence. while the accused made sure that he had all the evidence in his possession in order to avoid a possible postponement of the trial, in addition to accepting the first dates available, the prosecution’s actions are difficult to reconcile with the proactivity that is now expected of it. despite the fact that the evidence already existed, the accused’s counsel struggled to gain access to it. [98] by the time a new trial was ordered on june 13, 2018, nearly two years had passed since jordan not only was the crown well aware of its obligations, but in addition, earlier dates were offered as soon as the motion for a stay of proceedings was served. yet the retrial was treated [translation] “in the same manner as if it were a first trial” (rf, at para. 94). [99] it seems to me that such a situation corresponds perfectly to the circumstances referred to by my colleague at para. 73 of his reasons. the crown failed to prioritize the accused’s case. in this context, even a delay of 10 months and 5 days in a non-complex case like this one is sufficiently long to justify taking the first-trial delay into account. moreover, i note that such a situation is unlikely to happen again, as jordan was decided more than five years ago. the fact remains that the system failed to try the accused in a diligent and reasonable manner. the stay of proceedings must be upheld; excessive delays cannot be tolerated. [100] i cannot fault the accused for not acting proactively and filing a motion for a stay of proceedings before the end of his first trial. he had a right to have the trial completed and to obtain an acquittal. fighting to secure an acquittal is a right, not a strategy. nor can i bring myself to fault the accused for not acting in keeping with a culture shift that had not occurred at the time of the events. as i have said, the new framework is prospective. not only had the culture shift not yet taken place, but the conduct of the prosecution and the court was the primary cause of the delay in the first trial if the accused may not benefit from the delay he causes to obtain a stay of proceedings, it stands to reason that the prosecution cannot wipe the slate clean of the 62 months of first-trial delay attributable to it simply because the constitutional clock is reset “to zero” (chief justice’s reasons, at para. 60). [101] at the risk of repeating myself, it took 62 months to complete a trial that was supposed to last 2 days more than eight months were then needed to reach a verdict of acquittal. a new trial was subsequently ordered, on the application of the crown, because of errors in the trial judgment apart from the 39 days mentioned above, the accused’s conduct was beyond reproach between the charges in february 2011 and the order for a new trial in june 2018. once his counsel was mandated, the motion for a stay of proceedings was filed little more than a month later, in december 2018. the accused cannot be faulted for not acting in a timely manner: in nearly 8 years of proceedings, only a period of 39 days from the first trial can be attributed to him. [102] in my view, the accused is entitled to a stay of proceedings. he was a victim of the culture of complacency specifically addressed by jordan. given the uncertainty of the previous morin framework, the fact that the accused did not move for a stay of proceedings cannot be held against him. he had a right to have the trial completed and to obtain an acquittal this is a case in which the presumption that the delay is reasonable is rebutted to conclude otherwise would be to lay on the accused’s shoulders the prosecution’s failure to bring him to trial in a manner respectful of his fundamental rights. iii conclusion [103] i would dismiss the appeal and uphold the stay of proceedings. appeal allowed, côté j dissenting. québec. solicitor for the intervener the attorney general of ontario: attorney general of ontario, toronto. solicitor for the intervener the attorney general of british columbia: attorney general of british columbia, victoria. solicitor general, appeals, education & prosecution policy branch, edmonton. henein hutchison, toronto; andrew burgess, toronto. |
[1] consent is the foundational principle upon which canada’s sexual assault laws are based. for decades, this court has recognized that “control over who touches one’s body, and how, lies at the core of human dignity and autonomy”: r v. ewanchuk, [1999] 1 scr 330, at para. 28 as such, the contours of consent are carefully delineated and jealously guarded it is now indisputable that consent is a subjective state of mind, entirely personal to the complainant there is no room for implied consent in canada, and the range of mistaken beliefs an accused may lawfully hold about the complainant’s consent are tightly restricted by the criminal code, rsc. 1985, c. c-46. [2] this appeal provides the court with an opportunity to clarify the relationship between consent and the capacity to give consent. in my view, capacity and consent are inextricably joined. subjective consent to sexual activity requires both that the complainant be capable of consenting and does, in fact, consent. [3] the respondents take a different view, and argue that incapacity is a vitiating factor that renders subjective consent of no force or effect. accordingly, they argue that the trial judge erred by blending his assessments of consent and capacity and by failing to assess subjective consent first and separately from the capacity to consent. [4] i do not agree. only if subjective consent exists, or if there is a reasonable doubt as to subjective consent, does a trier of fact need to go further and ask whether that consent is otherwise vitiated. vitiation was not at issue in this case; the only live issue was whether the complainant subjectively consented the crown argued that subjective consent was absent for two reasons: the complainant was incapable of consenting and she did not agree to the sexual activity in question. the trial judge was under no obligation to evaluate these two issues separately or in any particular order. [5] nor did the trial judge err by failing to review the jurisprudence on when intoxication results in incapacity to consent. in the court of appeal’s view, the trial judge’s reasons could be read as equating any degree of intoxication with incapacity to consent. obviously, such an equation would be an error in law. however, in the context of this trial, no such reading was available given that the trial judge accepted the complainant’s testimony of her extreme intoxication, “any degree of intoxication” was not a live issue. this court has consistently reiterated the importance of a functional and contextual reading of the trial judge’s reasons. the duty of the appellate court is to determine whether the aggrieved party understands what the trial judge decided and why, and whether the reasons permit appellate review. in this case, the trial judge’s reasons were sufficient to satisfy this purpose i would also take this opportunity to discourage the technical search for error and to re-affirm the importance of approaching a trial judge’s reasons with sensitivity to the trial judge’s role and advantage in making findings of fact and credibility. [6] i would therefore allow the crown’s appeal and restore the convictions. i. background [7] the complainant, 16 years old at the time, went on a camping trip for the 2013 canada day weekend with her family and her mother’s co-workers. two of those co-workers were gf and rb, common-law spouses and the respondents in this case. [8] on the final night of the camping trip, the respondents engaged in sexual activity with the complainant. the issue at trial was whether this sexual activity was consensual the complainant and g.f both testified and presented diametrically opposed versions of events. rb did not testify. [9] the complainant testified that she drank heavily throughout the night, consuming between 8 and 10 shots in total. almost all of this alcohol was provided by g.f she testified that g.f gave her alcohol while the group was sitting around a campfire. she felt nauseous and went to lay down in the respondents’ trailer, where gf continued to give her more alcohol. she vomited repeatedly and the last thing she remembered before the assault was playing with her phone until she eventually passed out or fell asleep she was woken up when she felt her pants and underwear being pulled down. she heard gf tell rb to perform cunnilingus on her, which rb did while gf held her down. gf then inserted his penis into the complainant’s vagina and directed the complainant to perform cunnilingus on rb, which she did not do. the complainant testified that she felt dizzy, intoxicated, scared, and repeatedly told the respondents to stop. gf told her to “be quiet”. she did not call for help because she was sick, confused, and felt out of control. she testified that she did not feel able to make a choice of whether or not to participate. she tried to push away for a bit but got tired and then “just went along with it” eventually, she passed out again she disclosed the assault to her aunt the next day. [10] in contrast, gf testified that the complainant was not very intoxicated. he said he gave the complainant a beer and two half-ounce shots of alcohol by the fire but nothing in the trailer. he agreed that the complainant vomited but said that she told him she felt “fine” afterwards. he went fishing and then returned later that night to find the complainant lying in bed naked next to rb. he asked the complainant to leave but the complainant said she wanted to stay. he testified that the complainant and rb began to kiss and that the complainant allowed him to rub her thigh. the three of them then participated in consensual oral and vaginal intercourse. gf testified that he asked for and received assurances, at least seven times, that the complainant was consenting to the sexual activity. [11] in sum, the complainant’s testimony portrayed an extremely intoxicated 16-year-old who awoke to sexual acts being performed on her, who resisted but then acquiesced, thinking she did not have any choice in the matter g.f described the complainant as a sober, active, and enthusiastic participant. a. trial decision, 2016 onsc 3465 (per koke j.) [12] the trial crown invited the trial judge to treat this as a case of credibility. he argued that the trial judge did not need to “delve into degrees of intoxication versus sobriety” because he was presented with a stark choice: accept the complainant’s evidence, which would clearly establish incapacity, or accept gf’s evidence, which would clearly establish capacity. he also argued that the complainant did not agree to the sexual activity. [13] the respondents argued that the complainant was not credible they submitted that the complainant was not as intoxicated as she claimed and certainly not so intoxicated as to be incapable of consenting. most of their submissions, however, focused on the argument that the complainant agreed to engage in the sexual activity. [14] the trial judge accepted the complainant’s evidence and convicted the respondents, finding that the complainant “did not consent to the sexual activity”: para. 52 (canlii). he found the complainant’s evidence to be internally consistent and corroborated by other evidence. in contrast, he found that gf’s evidence was “riddled with inconsistencies”: para. 54 after explaining these inconsistencies and rejecting other defence arguments, the trial judge concluded his decision, at paras. 71-73: [rb] did not testify. i find [gf’s] evidence to be unbelievable. it does not leave me with reasonable doubt as to his or [rb’s] guilt and in my view, the balance of the evidence at trial convincingly supports the conclusion that [gf] and [rb] forced [the complainant] into having non- consensual sex. section 273.1(2)(b) of the criminal code indicates that no consent is obtained where the complainant is incapable of consenting to the activity. this applies in instances where a complainant is intoxicated. accordingly, i find the two accused guilty of sexual assault as charged. b appeal decision, 2019 onca 493, 146 or (3d) 289 (per pardu ja,. watt and nordheimer jja concurring) [15] gf and rb appealed to the court of appeal for ontario. gf’s factum argued that the verdict was unreasonable because the complainant’s awareness and memory of the sexual activity demonstrated that she was capable of consenting. rb’s factum raised further grounds of appeal: that the trial judge erred in not declaring a mistrial; and that the trial judge unevenly scrutinized the evidence. [16] the court of appeal rejected gf’s argument that the verdict was unreasonable, concluding that the complainant’s awareness and memory were not “demonstrably incompatible with incapacity to consent” (para. 25) and that the trial judge properly considered this evidence however, it found that a new trial was required for related reasons. [17] the court of appeal found two related errors in the trial judge’s reasons. first, he failed to identify the relevant factors to consider when assessing whether intoxication deprived the complainant of her capacity to consent. as such, his reasons “may be read as equating any degree of impairment by alcohol with incapacity”: para. 2 second, the trial judge failed to consider the issue of consent first and separately from the issue of capacity. [18] the court of appeal held that when both consent and incapacity to consent are at issue, the trial judge should first consider whether the complainant did not provide consent. only if the complainant did consent or if there is a reasonable doubt about the lack of consent is the trial judge required to ask whether that consent was vitiated by incapacity the court of appeal viewed this court’s decision in r v. hutchinson, 2014 scc 19, [2014] 1 scr 346, as mandating this two-step process. [19] the court of appeal found that the trial judge failed to follow this two- step process and that it was unclear whether he considered the issue of consent separately from the issue of capacity at all. as a result, the court of appeal concluded that a new trial was necessary for both gf and rb. the court did not address rb’s other grounds of appeal. ii analysis [20] this appeal raises four issues: 1 did the trial judge err in his assessment of consent and capacity? 2 were the trial judge’s reasons sufficient? 3 did the court of appeal breach the rules of natural justice? 4 do rb’s other arguments demonstrate any error? a did the trial judge err in his assessment of consent and capacity? [21] the first and primary issue in this case concerns the relationship between consent and capacity and whether it was an error for the trial judge to address these concepts together throughout his reasons. [22] at issue at trial was whether the complainant consented to the sexual activity. the trial crown argued that consent was absent because the complainant both did not consent and was incapable of consenting. acceptance of either argument would establish the absence of consent and therefore the actus reus of sexual assault. before this court, the crown submits that the trial judge did not, therefore, err by addressing consent and capacity together throughout his reasons. [23] the respondents, however, argue that incapacity vitiates the complainant’s voluntary agreement to the sexual activity in question. as such, the trial judge needed to engage in the two-step process set out by hutchinson, first determining if the complainant actually consented, and only then proceeding to consider whether that consent was vitiated by incapacity the respondents argue that, by blending his assessments of consent and capacity throughout his reasons, the trial judge erred in failing to follow this two-step process. [24] i cannot agree in my view, where the complainant is incapable of consenting, there can be no finding of fact that the complainant voluntarily agreed to the sexual activity in question. in other words, the capacity to consent is a necessary — but not sufficient — precondition to the complainant’s subjective consent. as i shall explain, this is distinct from circumstances where a person may provide subjective consent that is not legally effective, due to, for example, duress or fraud. thus, when a trial engages both the issues of whether the complainant was capable of consenting and whether the complainant did agree to the sexual activity in question, the trial judge is not necessarily required to address them separately or in any particular order as they both go to the complainant’s subjective consent to sexual activity. (1) the role of consent in the offence of sexual assault [25] the actus reus of sexual assault requires the crown to establish three things: (i) touching; (ii) of an objectively sexual nature; (iii) to which the complainant did not consent: ewanchuk, at para. 25; r v. chase, [1987] 2 scr 293. the first two elements are determined objectively, while the third element is subjective and determined by reference to the complainant’s internal state of mind towards the touching: ewanchuk, at paras. 25-26. at the mens rea stage, the crown must show that (i) the accused intentionally touched the complainant; and (ii) the accused knew that the complainant was not consenting, or was reckless or wilfully blind as to the absence of consent: ewanchuk, at para. 42. the accused’s perception of consent is examined as part of the mens rea, including the defence of honest but mistaken belief in communicated consent: r v. barton, 2019 scc 33, at para. 90. [26] this appeal concerns the third element of the actus reus, requiring the absence of consent. [27] parliament has provided a broad definition of consent for the purposes of sexual assault, sexual assault with a weapon or causing bodily harm, and aggravated sexual assault in s 273.1(1) of the criminal code: meaning of consent 273.1 (1) subject to subsection (2) and subsection 265(3), consent means, for the purposes of sections 271, 272 and 273, the voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question. [28] this definition is subject to two other provisions in the criminal code, ss. 273.1(2) and 265(3): no consent obtained 273.1 (2) for the purpose of subsection (1), no consent is obtained if (a) the agreement is expressed by the words or conduct of a person other than the complainant; (a.1) the complainant is unconscious; (b) the complainant is incapable of consenting to the activity for any reason other than the one referred to in paragraph (a.1); (c) the accused induces the complainant to engage in the activity by abusing a position of trust, power or authority; (d) the complainant expresses, by words or conduct, a lack of agreement to engage in the activity; or (e) the complainant, having consented to engage in sexual activity, expresses, by words or conduct, a lack of agreement to continue to engage in the activity. consent 265 (3) for the purposes of this section, no consent is obtained where the complainant submits or does not resist by reason of (a) the application of force to the complainant or to a person other than the complainant; (b) threats or fear of the application of force to the complainant or to a person other than the complainant; (c) fraud; or (d) the exercise of authority. [29] turning first to s 273.1(1), consent is defined as “the voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question” this court’s jurisprudence establishes that whether or not the complainant consented is a purely subjective analysis, determined by reference to the complainant’s internal state of mind at the time of the touching: ewanchuk, at paras. 26-27; r v. ja, 2011 scc 28, [2011] 2 scr 440, at paras. 34 and 43-44. at the actus reus stage, consent means that the complainant, in their mind, agreed to the sexual touching taking place: ewanchuk, at para. 48; ja, at para. 23; r v. park, [1995] 2 scr 836, at para. 16, per l’heureux- dubé j.; barton, at para. 89; r v goldfinch, 2019 scc 38, at para. 44 consent requires “the conscious agreement of the complainant to engage in every sexual act in a particular encounter”: ja, at para. 31; see also para. 34. furthermore, consent is not considered in the abstract but rather must be linked to the sexual activity in question. in hutchinson, the court explained that “the sexual activity in question” involves only the physical act, its sexual nature, and the specific identity of the complainant’s partner or partners: paras. 54-57 to provide consent, therefore, the complainant must subjectively agree to the act, its sexual nature, and the specific identity of their partner or partners: barton, at para. 88. [30] this court’s jurisprudence is replete with a variety of terms to refer to different aspects of consent while the criminal code simply speaks of “consent” (ss. 265 and 273.1(1)), this court has variously talked about “meaningful consent” (ja, at para. 36), “true consent” (r v. cuerrier, [1998] 2 scr 371, at para. 127), “apparent consent” (ewanchuk, at para. 36; hutchinson, at para. 4), and “subjective consent” (hutchinson, at para. 37). [31] as i will explain, there are two aspects to the overarching concept of consent, the absence of which is an essential element of the offence of sexual assault. the first is what this court has called “apparent consent” or “subjective consent”: see hutchinson, at paras. 4 and 37. that aspect relates to the factual findings of the trier of fact about whether the complainant subjectively and voluntarily agreed to the sexual activity in question. if the trier of fact finds that there was no such agreement, the actus reus of sexual assault will be established. [32] while this court has previously used “subjective consent” and “apparent consent” seemingly interchangeably, the term “apparent consent” is not consonant with the fact that consent is a subjective assessment of the complainant’s personal state of mind. considerations of what may be “apparent” are not relevant, coming dangerously close to reinjecting into our sexual assault law the long rejected concept of implied consent. i prefer the term “subjective consent” which more accurately conveys what is required by the criminal code and our jurisprudence for a complainant, in their own mind, to provide “voluntary agreement . . . [to] the sexual activity in question”. [33] if the complainant did not subjectively consent (for whatever reason) then the actus reus is established however, the presence of subjective consent, or a reasonable doubt as to subjective consent, does not necessarily end the matter and result in an acquittal. there is a second aspect to “consent” for the purposes of the actus reus of sexual assault — subjective consent must also be effective “as a matter of law”: ewanchuk, at paras. 36-40; see also r v. lutoslawski, 2010 onca 207, 260 oac. 161, at para. 15. another way of framing that question is to ask whether the subjective consent has been vitiated. [34] whether subjective consent will not be legally effective is ultimately a matter of policy the law steps in to say that despite the complainant’s subjective agreement, it will not be given legal effect. sometimes, the policy that vitiates consent comes from the common law.1 other times, the policy is codified. in the context of sexual assault, the criminal code sets out a series of factors that will vitiate subjective consent in ss. 265(3) and 2731(2). [35] section 265(3) sets out four factors that will vitiate subjective consent to sexual activity. subjective consent will not be given legal effect where it is the product of force, threats or fear of force, certain types of fraud, or the exercise of authority: s 265(3)(a) to (d) section 273.1(2)(c) also vitiates subjective consent where the complainant is induced into sexual activity by the accused abusing a position of trust, power, or authority: hutchinson, at para. 4. when subjective consent is the product of these factors, the complainant has been deprived of control over who touches their 1 in r v. jobidon, [1991] 2 scr 714, for example, this court explained that the common law vitiates subjective consent to a fist-fight where bodily harm is both intended and caused: see also r v. paice, 2005 scc 22, [2005] 1 scr 339. body, and how, and there is no consent in law: ewanchuk, at paras. 28 and 37-39; saint- laurent v. hétu, [1994] rjq 69 (ca), per fish ja. [36] however, these factors do not prevent subjective consent rather, they recognize that even if the complainant has permitted the sexual activity in question, there are circumstances in which that subjective consent will be vitiated — deemed of no force or effect. the distinction between preventing subjective consent and rendering it ineffective may be subtle, but it is important. a factor that prevents subjective consent must logically be linked to what subjective consent requires. conversely, a factor that vitiates subjective consent is not tethered to the conditions of subjective consent and must find footing and justification in broader policy considerations. [37] the example of fraud demonstrates this distinction. depending on the type, fraud can do one of three things: it can prevent subjective consent, it can vitiate subjective consent, or it can simply not relate to the legal analysis of consent at all. [38] fraud that prevents subjective consent must be inherently linked to the conditions of subjective consent. for example, subjective consent requires agreement to the act being done by the specific person the complainant thinks is doing it: hutchinson, at para. 57 if, as a result of fraud, the complainant engages in sexual activity with someone other than the person they think they are with, then there is no subjective consent because the conditions for subjective consent are not met: hutchinson, at paras. 57-63. however, at the actus reus stage, a simple mistake has the same effect. a complainant does not consent “to the sexual activity in question” when the complainant mistakenly engages in sexual activity with the wrong person: see, eg,. r v. gc, 2010 onca 451, 266 oac 299, at paras. 20-24. [39] fraud that is not tied to the conditions for subjective consent cannot logically prevent subjective consent from forming but can vitiate subjective consent. thus s 265(3)(c) captures fraud that relates to something other than the “sexual activity in question”: hutchinson, at para. 55. as a matter of criminal policy though, fraud that vitiates consent is held to a far higher standard than fraud that prevents consent. while fraud preventing consent is interchangeable with a mistake, fraud will only vitiate consent where it entails the “reprehensible character of criminal acts”: cuerrier, at para. 133; see also hutchinson, at para. 42. [40] if a fraud is not linked to the conditions for subjective consent and does not entail the reprehensible character of criminal acts, then it will not affect the legal analysis of consent in any way. that is why lying about matters such as one’s profession or net worth may be immoral, but it is not criminal: cuerrier, at paras. 133-35. [41] fraud thus demonstrates the distinction between factors that prevent subjective consent, factors that vitiate it, and factors that do not relate to the legal analysis of consent. to prevent subjective consent, the factor must prevent a condition of subjective consent from being satisfied. if it does not then it can only vitiate consent, which entails questions of broad criminal law policy untethered from the conditions of subjective consent. if the answers to those questions do not justify the heavy hand of the criminal law then the factor does not relate to the legal analysis of consent. [42] the respondents, with the support of the intervener, argue that incapacity vitiates rather than prevents subjective consent i reject this proposition for three reasons. [43] first, capacity must be understood as a precondition to subjective consent as a matter of logic subjective consent requires the complainant to formulate a conscious agreement in their own mind to engage in the sexual activity in question: ja, at paras. 31, 36 and 45; barton, at para. 88 it naturally follows that the complainant must be capable of forming such an agreement. [44] second, incapacity as a vitiating factor would be inconsistent with the structure of the criminal code. the definition of consent for the purposes of sexual assault in s 273.1(1) is “[s]ubject to” ss. 265(3) and 273.1(2), which set out circumstances where “no consent is obtained” section 265(3) is a purely vitiating provision, whereas s 273.1(2) is multi-faceted, primarily serving to clarify the broad definition of “consent” in s 273.1(1): ja, at para. 29 only s 273.1(2)(c) vitiates consent, where the complainant’s induced agreement by reason of an abuse of power, trust, or authority is deemed ineffective in law: hutchinson, at para. 4; r v. snelgrove, 2019 scc 16, [2019] 2 scr 98, at paras. 3-4. the other factors in s 273.1(2) appear to clarify what subjective consent requires. it cannot be said that a complainant who expresses a lack of agreement has subjectively consented: s 273.1(2)(d) and (e). similarly, there can be no subjective consent to vitiate if the agreement comes from a third-party rather than the complainant: s 273.1(2)(a) in ja, this court, in determining that the agreement must be contemporaneous to the touching, rejected the suggestion that unconsciousness, under what is now s 2731(2)(a1), vitiates consent: para. 33. in my view, incapacity under s 273.1(2)(b) is another clarifying provision. like unconsciousness, incapacity deprives the complainant of the ability to formulate a subjective agreement: ja, at para. 33. an incapacitated complainant cannot provide voluntary agreement to the sexual activity in question and therefore cannot provide subjective consent. [45] the third and final reason comes from the need for certainty in the criminal law. capacity as a precondition to subjective consent provides certainty because it is inextricably linked to what subjective consent requires: contemporaneous voluntary agreement to the sexual activity in question capacity to consent requires that the complainant be capable of understanding what is required for subjective consent — no more, no less. [46] conversely, incapacity as a vitiating factor would bring with it a host of uncertainties untethered from the conditions for consent, an incapacity assessment would need to say that even though the complainant voluntarily agreed to the sexual activity in question, at some undefined point their decision-making process was so impaired that subjective consent was no longer effective. this would inject significant uncertainty into the task of establishing the actus reus of sexual assault; the blunt tool of the criminal law is poorly suited to such a delicate task as determining at what point a complainant has made an impaired but free and voluntary choice. further difficulties and uncertainty would arise at the mens rea stage where the accused’s awareness of the complainant’s impaired decision-making process would need to be assessed. [47] for these reasons, it must be that the capacity to consent is a precondition to subjective consent it is not a matter of vitiation if the crown proves beyond a reasonable doubt that the complainant did not have an operating mind capable of consenting, or did not agree to the sexual activity in question, then the crown has proven a lack of subjective consent and the actus reus is established. [48] despite these reasons why capacity to consent must be understood as a precondition to subjective consent, the court of appeal, like the respondents and the intervener, understood incapacity to be a vitiating factor as such, they relied on hutchinson for the proposition that a trial judge must consider whether the complainant provided subjective consent first and separately from the issue of the complainant’s capacity to consent. specifically, they read para. 4 of hutchinson as setting out a “two- step process” that the trial judge must follow. [49] paragraph 4 of hutchinson does not relate to incapacity in any way. that paragraph reads as follows: the criminal code sets out a two-step process for analyzing consent to sexual activity the first step is to determine whether the evidence establishes that there was no “voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question” under s 273.1(1) if the complainant consented, or her conduct raises a reasonable doubt about the lack of consent, the second step is to consider whether there are any circumstances that may vitiate her apparent consent section 265(3) defines a series of conditions under which the law deems an absence of the complainant’s ostensible consent or consent, notwithstanding participation: ewanchuk, at para. 36. section 273.1(2) also lists conditions under which no consent is obtained. for example, no consent is obtained in circumstances of coercion (s 265(3)(a) and (b)), fraud (s 265(3)(c)), or abuse of trust or authority (ss. 265(3)(d) and 2731(2)(c)). [50] this introductory paragraph does not contain any novel or controversial propositions of law the sequential operation of subjective consent (“apparent consent”, in the language of hutchinson) and whether that subjective consent is effective in law has always formed the common law of assault and is continued by the criminal code: r v jobidon, [1991] 2 scr 714, at pp 731-32 paragraph 4 of hutchinson is merely summarizing the process that “[t]he criminal code sets out”. it is nothing more than a concise description of the two aspects of consent when both subjective consent and effective consent are at issue. hutchinson dealt with whether fraud by sabotaging a condom related to the “sexual activity in question” such that there was no subjective consent — or whether it vitiated consent. it has nothing to do with incapacity, does not engage in the issue, and does not suggest that incapacity to consent must be viewed as a vitiating factor. [51] further, hutchinson does not mandate that the different aspects of subjective consent be considered in any rigid order. while a complainant logically must be capable of consenting before there can be a factual finding that they did consent, a trial judge may be faced with evidence that the complainant was incapable of consenting and also did not agree to the sexual activity in question, and a finding of either will establish a lack of subjective consent. while in some cases it may be more respectful of a complainant’s dignity to first address whether the complainant agreed to the sexual activity in question (see j benedet and i grant, “hearing the sexual assault complaints of women with mental disabilities: consent, capacity, and mistaken belief” (2007), 52 mcgill lj 243, at p 270), there is no strict requirement for a trial judge to consider one before or after the other. [52] similarly, hutchinson should not be read as imposing a strict order-of- operations upon triers of fact when considering both subjective consent and whether that consent is effective in law. while it may usually make analytical sense to consider subjective consent first and legal effectiveness second, a trial judge will not necessarily err if they do not follow this order. there may be clear evidence that any subjective consent is vitiated for example, if a complainant is forced into sexual activity by threats of violence, it would hardly be reversible error for a trial judge to find that there could not be effective consent in law, even if there was subjective consent. [53] in sum, a finding of subjective consent requires both that the complainant was capable of consenting and did agree to the sexual activity finding that a complainant was either incapable of consenting or did not agree to the sexual activity in question will establish a lack of subjective consent. these two aspects of subjective consent do not need to be considered in any rigid order only if subjective consent exists, or if there is a reasonable doubt as to subjective consent, does a trier of fact need to go on and ask whether that consent was vitiated. [54] the question of whether a complainant had the capacity to consent will not always be at issue; nor will the question of whether subjective consent was vitiated always be at issue. such questions are driven by the facts and context of each individual case. (2) the four requirements for capacity [55] as capacity is a precondition to subjective consent, the requirements for capacity are tied to the requirements for subjective consent itself since subjective consent must be linked to the sexual activity in question, the capacity to consent requires that the complainant have an operating mind capable of understanding each element of the sexual activity in question: the physical act, its sexual nature, and the specific identity of their partner: barton, at para. 88; hutchinson, at paras. 54-57. [56] there is one further requirement because subjective consent requires a “voluntary agreement”, the complainant must be capable of understanding that they have a choice of whether or not to engage in the sexual activity in question: criminal code, s 273.1(1) at the very least, a voluntary agreement would require that the complainant exercise a choice to engage in the sexual activity in question in this narrow sense, in order to voluntarily agree to the sexual activity in question, the complainant must understand that saying “no” is an option. in ja, this court held that consent requires that the complainant have “an operating mind” at the time of the touching, capable of evaluating each sexual act and choosing whether or not to consent to it: paras. 36 and 43-44 thus, an unconscious complainant could not provide contemporaneous consent it follows that where the complainant is incapable of understanding that they have this choice to engage or refuse to engage, they are incapable of consenting. accordingly, a complainant who is unable to say no, or who believes they have no choice in the matter, is not capable of formulating subjective consent: see r v. al-rawi, 2018 nsca 10, 359 ccc (3d) 237, at para. 60, citing r. v. daigle (1997), 127 ccc (3d) 130 (que. ca), aff’d [1998] 1 scr 1220. [57] in sum, for a complainant to be capable of providing subjective consent to sexual activity, they must be capable of understanding four things: 1 the physical act; 2 that the act is sexual in nature; 3 the specific identity of the complainant’s partner or partners; and 4 that they have the choice to refuse to participate in the sexual activity. [58] the complainant will only be capable of providing subjective consent if they are capable of understanding all four factors. if the crown proves the absence of any single factor beyond a reasonable doubt, then the complainant is incapable of subjective consent and the absence of consent is established at the actus reus stage. there would be no need to consider whether any consent was effective in law because there would be no subjective consent to vitiate. (3) application [59] based on their view that incapacity is a vitiating factor and their understanding of hutchinson, the respondents submit that the trial judge erred in failing to consider consent and capacity separately and sequentially. as i have explained, i do not accept either of these propositions. nor do i accept that the trial judge erred in his treatment of consent in this case. [60] both the complainant’s capacity to consent and agreement to the sexual activity were at issue here. the trial judge was faced with evidence of incapacity to consent. most significantly, the complainant testified that she drank heavily throughout the night, was passed out when the sexual activity began and, while she struggled briefly, she gave up as she thought she had no choice in the matter. the trial judge was also faced with evidence that the complainant did not agree to the sexual activity as the complainant testified that she tried to push away from the respondents and repeatedly told them to stop. it was open to the trial judge to accept the evidence of incapacity and the evidence that the complainant did not agree to the sexual activity. hutchinson did not require these to be addressed separately or in any particular order. [61] the respondents argued here, as they argued below, that the trial judge’s error went beyond blending his consent and capacity assessments — they argue that he could not find both that the complainant was incapable of consenting and that she did not agree to the sexual activity. they argue that these findings are “mutually exclusive” and a complainant who is incapable of consenting is not capable of withholding agreement to sexual activity. i do not agree for two reasons. [62] first, i am not convinced that these findings are mutually exclusive at the theoretical level in my view, the capacity to consent requires a higher level of understanding than the capacity to withhold consent as discussed, the capacity to consent is a cumulative assessment, requiring the degree of understanding necessary to appreciate all the conditions of subjective consent if a complainant is incapable of understanding any one of those conditions, then they are incapable of consenting. conversely, the capacity to withhold consent inherently requires a lesser degree of understanding because that capacity is established by a complainant’s capacity to understand any of the necessary factors. for example, if a complainant is incapable of understanding the sexual nature of proposed touching but knows they do not want to be touched, then they are capable of withholding consent despite being incapable of consenting. [63] second, the continuous nature of consent provides a further reason why the respondents’ argument must fail at a practical level consent must be specifically directed to each sexual act: ja, at para. 34; criminal code, s 2731(2)(e). there is no reason why the entire course of sexual activity must be blanketed with a single finding of consent, non-consent, or incapacity this case provides an example on the trial judge’s findings, the sexual activity began when the complainant was passed out — evidence of incapacity as it continued, the complainant struggled and told the respondents to stop — evidence that she expressly refused to engage in the sexual activity when those struggles and demands were ignored by the respondents, the complainant, in her confused and intoxicated state, acquiesced, believing she had no choice in the matter — again, evidence of incapacity. [64] accordingly, it was open to the trial judge to find both that the complainant was incapable of consenting and did not agree to the sexual activity in question. in the context of this case, the trial judge did not err in addressing these issues together in his reasons. both findings went to a lack of subjective consent, thus establishing the final element of the actus reus they did not need to be reconciled with each other, nor approached in any particular order. [65] as a final note, i reject the respondents’ argument that the complainant’s claim of incapacity was belied by her thorough recollection of the sexual activity. whether the complainant has a memory of events or not does not answer the incapacity question one way or another. the ultimate question of capacity must remain rooted in the subjective nature of consent the question is not whether the complainant remembered the assault, retained her motor skills, or was able to walk or talk the question is whether the complainant understood the sexual activity in question and that she could refuse to participate. b were the trial judge’s reasons sufficient? [66] the court of appeal identified two concerns with the sufficiency of the trial judge’s reasons first, the trial judge’s reasons “may be read as equating any degree of impairment by alcohol with incapacity”. second, it was unclear if the trial judge found that the complainant did not consent, regardless of capacity. [67] as i explain below, i disagree. in the context of this case, the trial judge’s reasons were sufficient the trial judge’s reasons should not be held to an abstract standard that is foreign to the realities of the case before him. all parties agreed at trial that the complainant’s evidence, if accepted, established incapacity the trial judge accepted that evidence, and incapacity was clearly established. similarly, all parties recognized that factual consent was at issue. the complainant testified that she did not consent, repeatedly told the respondents to stop, and was told to be quiet the trial judge accepted that evidence, and the absence of agreement to sexual activity was clearly established. (1) appellate review of trial reasons [68] the importance of trial reasons should not be understated it is through reasoned decisions that judges are held accountable to the public, ensuring transparency in the adjudicative process and satisfying both the public and the parties that justice has been done in a particular case: r v. sheppard, 2002 scc 26, [2002] 1 scr 869, at paras. 15, 42 and 55; r. j. sharpe, good judgment: making judicial decisions (2018), at p 134 however, this court in sheppard emphasized that, for the purposes of appellate review, “the duty to give reasons is driven by the circumstances of the case rather than abstract notions of judicial accountability”: para. 42. on appeal, the issue is whether there is reversible error. what is required are reasons that are sufficient in the context of the case for which they were given. [69] this court has repeatedly and consistently emphasized the importance of a functional and contextual reading of a trial judge’s reasons when those reasons are alleged to be insufficient: sheppard, at paras. 28-33 and 53; r v. gagnon, 2006 scc 17, [2006] 1 scr 621, at para. 19; hill v hamilton-wentworth regional police services board, 2007 scc 41, [2007] 3 scr 129, at para. 101; r v. dinardo, 2008 scc 24, [2008] 1 scr 788, at para. 25; r v. rem, 2008 scc 51, [2008] 3 scr. 3, at para. 15; r v. laboucan, 2010 scc 12, [2010] 1 scr 397, at para. 16; r v. vuradin, 2013 scc 38, [2013] 2 scr 639, at paras. 10, 15 and 19; r v. villaroman, 2016 scc 33, [2016] 1 scr 1000, at para. 15; r v. chung, 2020 scc 8, at paras. 13 and 33. appellate courts must not finely parse the trial judge’s reasons in a search for error: chung, at paras. 13 and 33 their task is much narrower: they must assess whether the reasons, read in context and as a whole, in light of the live issues at trial, explain what the trial judge decided and why they decided that way in a manner that permits effective appellate review as mclachlin c.j put it in rem, “the foundations of the judge’s decision must be discernable, when looked at in the context of the evidence, the submissions of counsel and the history of how the trial unfolded”: para. 17. and as charron j stated in dinardo, “the inquiry into the sufficiency of the reasons should be directed at whether the reasons respond to the case’s live issues”: para. 31. [70] this court has also emphasized the importance of reviewing the record when assessing the sufficiency of a trial judge’s reasons. this is because “bad reasons” are not an independent ground of appeal. if the trial reasons do not explain the “what” and the “why”, but the answers to those questions are clear in the record, there will be no error: rem, at paras. 38-40; sheppard, at paras. 46 and 55. [71] the reasons must be both factually sufficient and legally sufficient. factual sufficiency is concerned with what the trial judge decided and why: sheppard, at para. 55. factual sufficiency is ordinarily a very low bar, especially with the ability to review the record even if the trial judge expresses themselves poorly, an appellate court that understands the “what” and the “why” from the record may explain the factual basis of the finding to the aggrieved party: para. 52. it will be a very rare case where neither the aggrieved party nor the appellate court can understand the factual basis of the trial judge’s findings: paras. 50 and 52. [72] sheppard itself was such a case. the trial judge’s reasons for conviction read, in their entirety: having considered all the testimony in this case, and reminding myself of the burden on the crown and the credibility of witnesses, and how this is to be assessed, i find the defendant guilty as charged. [paras. 2 and 10] [73] this court found that these reasons were factually insufficient because the pathway the trial judge took to the result was unintelligible: sheppard, at para. 60. it was simply not possible for the parties, counsel, or the courts to determine why the trial judge found as he did: paras. 2 and 61-62. [74] legal sufficiency requires that the aggrieved party be able to meaningfully exercise their right of appeal: sheppard, at paras. 64-66 lawyers must be able to discern the viability of an appeal and appellate courts must be able to determine whether an error has occurred: paras. 46 and 55. legal sufficiency is highly context specific and must be assessed in light of the live issues at trial. a trial judge is under no obligation to expound on features of criminal law that are not controversial in the case before them this stems from the presumption of correct application — the presumption that “the trial judge understands the basic principles of criminal law at issue in the trial”: rem, at para. 45. as stated in r v. burns, [1994] 1 scr 656, at p 664, “trial judges are presumed to know the law with which they work day in and day out”: see also sheppard, at para. 54. a functional and contextual reading must keep this presumption in mind. trial judges are busy. they are not required to demonstrate their knowledge of basic criminal law principles. [75] conversely, legal sufficiency may require more where the trial judge is called upon to settle a controversial point of law. in those cases, cursory reasons may obscure potential legal errors and not permit an appellate court to follow the trial judge’s chain of reasoning: sheppard, at para. 40, citing r v mcmaster, [1996] 1 scr 740, at paras. 25-27. while trial judges do not need to provide detailed maps for well-trod paths, more is required when they are called upon to chart new territory. however, if the legal basis of the decision can nonetheless be discerned from the record, in the context of the live issues at trial, then the reasons will be legally sufficient. [76] despite this court’s clear guidance in the 19 years since sheppard to review reasons functionally and contextually, we continue to encounter appellate court decisions that scrutinize the text of trial reasons in a search for error, particularly in sexual assault cases, where safe convictions after fair trials are being overturned not on the basis of legal error but on the basis of parsing imperfect or summary expression on the part of the trial judge. frequently, it is the findings of credibility that are challenged. [77] in three recent appeals as of right, this court reinstated sexual assault convictions that were set aside on appeal, endorsing the reasons of a dissenting justice. [78] in r v. langan, 2020 scc 33, rev’g 2019 bcca 467, 383 ccc (3d) 516, this court adopted the dissenting reasons of bauman cjbc that held that the trial judge’s ambiguous use of certain text messages did not demonstrate error on a functional and contextual reading. bauman cjbc concluded that since there was a permissible basis on which to admit the text messages, “we should not speculate that the properly admitted evidence was improperly used, without clear indications to the contrary”: langan (ca), at para. 103; see also para. 140. [79] to succeed on appeal, the appellant’s burden is to demonstrate either error or the frustration of appellate review: sheppard, at para. 54. neither are demonstrated by merely pointing to ambiguous aspects of the trial decision. where all that can be said is a trial judge may or might have erred, the appellant has not discharged their burden to show actual error or the frustration of appellate review. where ambiguities in a trial judge’s reasons are open to multiple interpretations, those that are consistent with the presumption of correct application must be preferred over those that suggest error: r v cly, 2008 scc 2, [2008] 1 scr 5, at paras. 10-12, citing r v. morrissey (1995), 22 or (3d) 514 (ca), at pp. 523-25. it is only where ambiguities, in the context of the record as a whole, render the path taken by the trial judge unintelligible that appellate review is frustrated: sheppard, at para. 46. an appeal court must be rigorous in its assessment, looking to the problematic reasons in the context of the record as a whole and determining whether or not the trial judge erred or appellate review was frustrated. it is not enough to say that a trial judge’s reasons are ambiguous — the appeal court must determine the extent and significance of the ambiguity. [80] in r v. kishayinew, 2020 scc 34, rev’g 2019 skca 127, 382 ccc (3d) 560, and r v. slatter, 2020 scc 36, rev’g 2019 onca 807, 148 or (3d) 81, this court adopted the reasons of a dissenting judge holding that the trial judge did not err in conflating credibility and reliability in both cases, the trial judges accepted the complainants’ evidence and found them to be credible, even if their reliability findings were not explicit on the face of the reasons. [81] as slatter demonstrates, a trial judge’s findings of credibility deserve particular deference. while the law requires some articulation of the reasons for those findings, it also recognizes that in our system of justice the trial judge is the fact finder and has the benefit of the intangible impact of conducting the trial sometimes, credibility findings are made simpler by, for example, objective, independent evidence. corroborative evidence can support the finding of a lack of voluntary consent, but it is of course not required, nor always available. frequently, particularly in a sexual assault case where the crime is often committed in private, there is little additional evidence, and articulating reasons for findings of credibility can be more challenging. mindful of the presumption of innocence and the crown’s burden to prove guilt beyond a reasonable doubt, a trial judge strives to explain why a complainant is found to be credible, or why the accused is found not to be credible, or why the evidence does not raise a reasonable doubt. but, as this court stated in gagnon, at para. 20: assessing credibility is not a science. it is very difficult for a trial judge to articulate with precision the complex intermingling of impressions that emerge after watching and listening to witnesses and attempting to reconcile the various versions of events. [82] credibility findings must also be assessed in light of the presumption of the correct application of the law, particularly regarding the relationship between reliability and credibility the jurisprudence often stresses the distinction between reliability and credibility, equating reliability with the witness’ ability to observe, recall, and recount events accurately, and referring to credibility as the witness’ sincerity or honesty: see, eg,. r v. hc, 2009 onca 56, 244 oac 288, at para. 41. however, under a functional and contextual reading of trial reasons, appellate courts should consider not whether the trial judge specifically used the words “credibility” and “reliability” but whether the trial judge turned their mind to the relevant factors that go to the believability of the evidence in the factual context of the case, including truthfulness and accuracy concerns. a trial judge’s determination to accept or believe inculpatory witness evidence includes an implicit assessment of truthfulness or sincerity and accuracy or reliability: vuradin, at para. 16. often, the term “credibility” is used in this broader sense to mean the believability of the evidence and it necessarily includes both truthfulness and accuracy: mcwilliams’ canadian criminal evidence (5th ed. (loose-leaf)), vol. 3, at pp. 30-1 and 30-2. for example, black’s law dictionary (11th ed. 2019), at p 463, defines credibility as “[t]he quality that makes something (as a witness or some evidence) worthy of belief” and model jury instructions include both truthfulness and accuracy within “credibility” assessments: g. a. ferguson and m. r. dambrot, crimji: canadian criminal jury instructions (4th ed. (loose-leaf)). provided trial judges turn their mind to these considerations, there is no requirement that they utter the word “reliable”. (2) application [83] in my view, the court of appeal in the present case did not conduct a functional and contextual reading of the trial judge’s reasons, but rather assessed those reasons removed from the context of the live issues at trial. [84] the court of appeal found that the trial judge’s reasons “may be read as equating any degree of impairment by alcohol with incapacity”. the respondents also urge this reading. obviously, equating any degree of intoxication with incapacity would be wrong in law in my view, however, no such reading is appropriate here, on a functional, contextual approach. [85] the trial judge made two references to intoxication as rendering the complainant incapable when setting out his task, at para. 51, he framed one of the questions as whether the complainant “was unable to provide her consent to this sexual activity because she was impaired by alcohol consumption” when concluding his judgment, at para. 72, he wrote that “no consent is obtained where the complainant is incapable of consenting to the activity. this applies in instances where a complainant is intoxicated.” [86] the trial judge’s references to intoxication must be read in light of the live issues at trial. he recognized that intoxication could lead to incapacity. but “any degree of impairment” was not at issue — what was at issue was the extreme degree of intoxication to which the complainant testified. the complainant did not testify about some mild or abstract level of intoxication her evidence was that she was so intoxicated that she vomited repeatedly, passed out, felt “out of control” during the sexual activity, felt that she had no choice in the matter, and could not do anything to stop it all parties recognized at trial that this evidence, if accepted, established incapacity to consent. it is that degree of extreme intoxication that the trial judge was referring to when discussing whether the complainant was so intoxicated as to be incapable of consenting. in the context of this trial, the trial judge’s reasons should not be read as equating any degree of intoxication with incapacity. [87] similarly, the trial judge’s blending of consent and capacity reveals neither an error in law nor insufficient reasons. it would have been preferable for the trial judge to clearly identify what aspect of consent he was referring to in concluding that there was no consent. however, failing to do so did not amount to error. [88] capacity was not the only issue at trial. while a finding of incapacity would establish the actus reus, the trial judge also considered whether, if the complainant was capable, she did agree to the sexual activity. [89] the trial judge’s reasons can be read as finding both that the complainant was incapable of consenting and that she did not agree to the sexual activity as explained earlier, these findings are not legally contradictory and both were available to him. indeed, having chosen to accept and believe her evidence, both findings are obvious. [90] the respondents, in their arguments before the court of appeal and before this court, stressed that the trial crown did not “invite” the trial judge to convict on the basis that the complainant did not agree to the sexual activity. while the trial crown certainly focused on incapacity, it is not fair to say that he disavowed this theory. the charge was not particularized and the crown adduced evidence that the complainant both was incapable of consenting and did not consent. the trial crown’s written and oral submissions both highlighted the complainant’s evidence that she did not consent, such as her evidence that she told the respondents to stop and tried to push rb away. whether the complainant agreed to the sexual activity was a live issue indeed, the defence urged the trial judge to find that the complainant provided such an agreement. it was open to the trial judge to find that the complainant was incapable and that she expressly refused to engage in the sexual activity — either way, he found that the respondents sexually assaulted the complainant. [91] the respondents received a fair trial they were presumed innocent and held the crown to its burden to prove their guilt beyond a reasonable doubt they thoroughly cross-examined the complainant and mounted a multi-faceted defence against the charge but fairness does not require perfection: r v harrer, [1995] 3 scr 562, at para. 45, per mclachlin j. the trial judge accepted the evidence of the complainant that sexual activity began when she was unconscious and continued despite her pleas for the respondents to stop. his reasons revealed no error on a proper appellate reading the respondents’ convictions should not have been overturned simply because the trial judge expressed himself poorly. c did the court of appeal breach the rules of natural justice in deciding the appeal for reasons not raised by the parties? [92] after rejecting gf’s unreasonable verdict argument, the court of appeal did not proceed to examine the grounds of appeal raised by rb’s arguments but rather found that the trial judge had committed the errors it identified. the court of appeal recognized that it was not addressing “the precise argument advanced” by g.f and rb but proceeded because “issues related to consent and capacity were central to the arguments made on appeal” by all parties: para. 29. the crown argues that the court of appeal should not have decided the appeal on the basis of its concerns in the trial judge’s reasons without providing the parties an express opportunity to respond it argues that this was a breach of natural justice, in contravention of this court’s decision in r v. mian, 2014 scc 54, [2014] 2 scr 689. [93] while this point is moot as i have determined that the court of appeal erred in reaching its conclusion, i do not agree that mian was breached. mian sought to strike a balance between the adversarial process and the appellate court’s duty to ensure that justice is done. in pursuit of that duty, sometimes the appellate court will need to raise a new issue that suggests error in the decision below that goes beyond the arguments set forth by the parties. if the appellate court raises a new issue, fairness to the adversarial process requires the court to provide the parties with notice and an opportunity to respond to it: mian, at para. 30 however, where the appellate court raises an issue that is not “new” but rather is rooted in or forms a component of the issues raised by the parties, mian gives appellate courts a discretion to determine whether notice and submissions are warranted: para. 33. [94] here, this court would have no basis upon which to interfere with the court of appeal’s exercise of discretion while the respondents’ unreasonable verdict argument did not directly engage the framework for assessing consent and capacity or the sufficiency of the trial judge’s reasons, the court of appeal reasonably exercised its discretion to address these issues, noting that they were not “new” because “issues related to consent and capacity were central to the arguments made on appeal by both the [respondents] and the crown”: para. 29. the respondents focused their argument on whether the complainant’s evidence, even if accepted, could establish incapacity. however, they also argued that the trial judge’s reasons were insufficient insofar as they concerned the issue of factual non-consent free from incapacity the crown argued below that the trial judge’s reasons on consent and incapacity were free of error. notably, the crown argued that the trial judge’s blending of these issues was not an error. this was not a case where natural justice demanded that the court of appeal provide the parties with notice or invite further submissions. d other issues [95] the respondents raise three further issues that were not addressed by the court of appeal. the respondents argue that the trial judge erred in failing to declare a mistrial, erred in not considering whether the respondents harboured honest but mistaken beliefs that the complainant communicated consent, and unevenly scrutinized the evidence of the complainant and gf. in my view, there is no merit to any of these arguments. [96] first, the trial judge did not err in refusing to declare a mistrial. rb states she wanted to testify and her right to do so was usurped by her counsel. she claims that there was an agreement in place with her counsel that he would not close the defence case without first consulting her about whether she wanted to testify. defence counsel, she submits, did not honour this agreement. as the crown aptly notes though, rb. made these submissions before the trial judge, who found that there was no such agreement. therefore, on the findings of the trial judge, there is no factual foundation for this ground of appeal. [97] similarly, there is no factual foundation for the argument that the trial judge erred in not considering whether the respondents had an honest but mistaken belief in communicated consent. this argument is predicated on gf’s testimony that he asked for and received repeated assurances of consent from the complainant. the trial judge rejected that evidence and accepted the complainant’s evidence that she was unconscious when the sexual activity began, told the respondents to stop, and was told by gf to “be quiet”. there could be no air of reality to an honest but mistaken belief in communicated consent. [98] finally, there is no merit to the claim that the trial judge applied a stricter level of scrutiny to gf’s evidence than to the complainant’s evidence the respondents take issue with each of the 10 reasons why the trial judge found the complainant to be a credible witness and each of the 12 reasons why the trial judge found gf’s evidence to be inconsistent. i agree with the crown that this argument is simply a veiled attempt to re-litigate the trial judge’s factual findings. [99] this court has never ruled on whether “uneven scrutiny” of crown and defence evidence is an independent ground of appeal: r v. mehari, 2020 scc 40. it was described by the court of appeal for ontario in r v. howe (2005), 192 ccc. (3d) 480, at para. 59, as a common argument “on appeals from conviction in judge alone trials where the evidence pits the word of the complainant against the denial of the accused and the result turns on the trial judge’s credibility assessments”. in the last decade, provincial appellate courts have dealt with uneven scrutiny extensively and stressed that it is a notoriously difficult argument to prove: howe, at para. 59; r v. kiss, 2018 onca 184, at para. 83 (canlii); r v wanihadie, 2019 abca 402, 99 alta. lr (6th) 56, at para. 34; see also r v. jms, 2020 nsca 71; r v. cam, 2017 mbca 70, 354 ccc (3d) 100, at para. 54; r v. kp, 2019 nlca 37, 376 ccc. (3d) 460. credibility findings are the province of the trial judge and attract significant deference on appeal: r v. aird (a.), 2013 onca 447, 307 oac 183, at para. 39; gagnon, at para. 20. as explained by doherty ja:. it is not enough to show that a different trial judge could have reached a different credibility assessment, or that the trial judge failed to say something that he could have said in assessing the respective credibility of the complainant and the accused, or that he failed to expressly set out legal principles relevant to that credibility assessment. to succeed in this kind of argument, the appellant must point to something in the reasons of the trial judge or perhaps elsewhere in the record that make it clear that the trial judge had applied different standards in assessing the evidence of the appellant and the complainant. (howe, at para. 59) [100] i have serious reservations about whether “uneven scrutiny” is a helpful analytical tool to demonstrate error in credibility findings as reflected in the submissions here, it appears to focus on methodology and presumes that the testimony of different witnesses necessarily deserves parallel or symmetrical analysis in my view, the focus must always be on whether there is reversible error in the trial judge’s credibility findings. even in howe, doherty ja ultimately chose to frame the uneven scrutiny argument slightly differently: para. 64. rather than say that the appellant had demonstrated uneven scrutiny of the evidence, doherty ja explained that the essential problem in the trial judge’s reasons was that he had “failed to factor into his assessment of [the complainant’s] credibility his finding that she deliberately lied on important matters in the course of testifying in reply”: para. 64. in appellate cases that have accepted an uneven scrutiny argument, there was some specific error in the credibility assessments: see, eg,. kiss, at paras. 88-106; r v. gravesande, 2015 onca 774, 128 or (3d) 111, at paras. 37-43; r v willis, 2019 nsca 64, 379 ccc (3d) 30, at paras. 55-62; r v. roth, 2020 bcca 240, 66 cr (7th) 107, at para. 54. as shown in howe, uneven scrutiny easily overlaps with other arguments for why a trial judge’s credibility findings are problematic. it is therefore unsurprising to see uneven scrutiny tacked on to arguments like insufficiency of reasons, misapprehension of evidence, reversing the burden of proof, palpable and overriding error, or unreasonable verdict. [101] nevertheless, without full submissions, i would not comment further on whether uneven scrutiny is a helpful or independent ground of appeal. in this case, it is clear that the respondents have neither demonstrated that the trial judge unevenly scrutinized the evidence in the course of his credibility assessments nor that any alleged error in reasoning figured in his ultimate conclusion as to the respondents’ guilt: see, eg,. gravesande, at paras. 18-19 and 43; howe, at para. 65 while the respondents have pointed to 22 reasons why they disagree with the trial judge’s findings, there is no suggestion that he treated similar inconsistencies, or similar positive evidence, differently when making credibility findings for each side: see, eg,. kiss, at paras. 93-97 the respondents simply invite this court to reassess the trial judge’s credibility determinations even based on the law of uneven scrutiny as it exists in appellate courts today, there is no basis for this court to do so: aird (a.), at para. 39. iii conclusion [102] the trial judge’s reasons were not perfect. they did not have to be. the trial judge did not err in addressing consent and capacity together throughout his reasons. capacity is a precondition to consent, and as such there was no need for the trial judge to consider capacity separately from or after the issue of factual consent. it was open to the trial judge to find that the complainant was both incapable of consenting and factually did not consent and convict the respondents on either or both routes. [103] nor did the trial judge equate any degree of intoxication with incapacity. the trial judge explained what he found and why, and what he found was that the respondents committed a sexual assault upon the extremely intoxicated complainant, who was passed out when the assault commenced. their convictions were safe and the trial judge made no error. [104] for these reasons, i would allow the crown’s appeal, set aside the order of the court of appeal, and restore the respondents’ convictions. the following are the reasons delivered by brown and rowe jj. — [105] there is much in the reasons of our colleague justice karakatsanis to endorse, including the result (at which we also arrive, but via a different path) we agree, for example, that capacity to consent should be understood as a precondition to consent under s 273.1 of the criminal code, rsc 1985, c. c-46. we also agree that it is possible to find that a complainant lacked capacity to consent while being capable of withholding consent (see j benedet and i grant, “hearing the sexual assault complaints of women with mental disabilities: consent, capacity, and mistaken belief” (2007), 52 mcgill lj 243, at p 270). [106] subject to the observations we make below, we also accept much of our colleague’s recounting of the law regarding appellate review for sufficiency of reasons. what divides us, above all, is its application to the trial judge’s reasons in this case. in convicting the respondents on the basis of the complainant’s incapacity to consent, he explained neither the standard by which he decided incapacity, nor its application to these circumstances in which, significantly, the complainant’s evidence was not determinative of the issue. this was, in our respectful view, an error. [107] that said, the evidence that the complainant did not consent is overwhelming. we would therefore apply the curative proviso, allow the appeal and restore the respondents’ convictions. i. sufficiency of reasons [108] it is by now well established that a trial judge’s reasons in a criminal case, read as a whole in the context of the evidence and the arguments at trial, must be sufficient to explain the verdict to the accused, to provide public accountability and to permit effective appellate review (r v. rem, 2008 scc 51, [2008] 3 scr 3, at paras. 15-16; r v dinardo, 2008 scc 24, [2008] 1 scr 788, at para. 25; r v. vuradin, 2013 scc 38, [2013] 2 scr 639, at para. 12; r v. sheppard, 2002 scc 26, [2002] 1 scr 869, at paras. 24-25 and 52). where an appellate court cannot discern the basis for the verdict such that meaningful appellate review is impossible, this constitutes an error of law (sheppard, at paras. 28 and 46; rem, at para. 17). this is a highly context-specific inquiry whether an appellate court can be said to have appropriately reviewed or inappropriately “parsed” a trial judge’s reasons in a search for error will depend entirely on the reasons and record in each case. [109] as our colleague karakatsanis j generally recounts, in the criminal justice system the mandate of an appellate court is to review trial decisions, and trial judges must provide reasons sufficient for this purpose. she cautions that appellate reviewers must not “finely parse” the judge’s reasons in a search for error, and laments “appellate court decisions that scrutinize the text of trial reasons” on “the basis of parsing imperfect or summary expression on the part of the trial judge” (paras. 69 and 76 (emphasis added)). it remains, however, the case ⸺ and we do not take our colleague as disagreeing ⸺ that an appellate reviewer’s role is not discharged by giving trial reasons for judgment a once-over-lightly perusal, but by reading and considering the trial judgment in order to assess whether, in light of the evidence and arguments at trial, it shows that the trial judge discerned and decided the live issues so as to permit meaningful appellate review (sheppard, at para. 28; rem, at para. 57). seen in that light, abstract warnings about “parsing” and “scrutinizing” are not, in our respectful view, particularly helpful as concrete guidance to appellate reviewers rather, the degree of scrutiny that appellate courts should bring to bear follows from the purposes of that scrutiny, which is to ensure that the trial judge’s reasons are (as noted above) sufficient to explain the verdict to the accused, to provide public accountability and to permit effective appellate review. [110] a further problem is presented by our colleague’s statement that, despite this court’s guidance in sheppard, “we continue to encounter appellate court decisions that scrutinize the text of trial reasons in a search for error” where “safe convictions after fair trials are being overturned not on the basis of legal error but on the basis of parsing imperfect or summary expression on the part of the trial judge” (para. 76). of course, safe convictions free from legal error should not be overturned. but, and with respect, this is an unhelpful observation, since it is not possible to conclude that convictions are “safe” or that trials were “fair” where the reasons are insufficient to permit appellate review. our colleague’s critique assumes the conclusion. while a trial judge’s reasons need not be letter-perfect, we do not consider scrutiny of a trial judge’s reasons to be inconsistent with this court’s guidance in sheppard to the contrary, appellate courts are tasked with reviewing a trial judge’s reasons on appeal, and an appellant from a conviction has a statutorily granted right to have the trial verdict “properly scrutinized” (sheppard, at para. 46 (emphasis in original)). [111] similarly, while we accept that trial judges are presumed to know the law with which they regularly work and that they are not required to “expound on features of criminal law that are not controversial in the case before them” (karakatsanis j.’s reasons, at para. 74), this does not obviate the importance of the appellate reviewer properly and carefully discharging its role. as this court has noted, the presumption cited by our colleague “is of limited relevance”, since “it is the correctness of the decision in a particular case that the parties are entitled to have reviewed by the appellate court” (sheppard, at para. 55, point 9). meaning, the presumption that trial judges know the law does not negate the appellate reviewer’s duty to insist upon trial reasons for judgment that, read together with the record, show that the law was correctly applied in a particular case (sheppard, at para. 55, points 2 and 9; rem, at para. 47). [112] that said, our central point of departure arises from our colleague’s statement: where all that can be said is a trial judge may or might have erred, the appellant has not discharged their burden to show actual error or the frustration of appellate review where ambiguities in a trial judge’s reasons are open to multiple interpretations, those that are consistent with the presumption of correct application must be preferred over those that suggest error. [para. 79] respectfully, this statement departs from settled precedent. [113] accused persons and their lawyers have to make informed decisions about whether to appeal and on what grounds (rem, at para. 11, point 3; sheppard, at para. 24). they are, therefore, entitled to know not only that the trial judge was left with no reasonable doubt, but also why this was so (dinardo, at para. 35, citing r v. gagnon, 2006 scc 17, [2006] 1 scr 621, at para. 21; rem, at para. 17) as mclachlin cj said in rem, at para. 37: the question is whether, viewing the reasons in their entire context, the foundations for the trial judge’s conclusions — the “why” for the verdict — are discernable. [114] since the “why” for the verdict matters, it follows that, where a trial judge’s reasons remain obscure or uncertain when read in light of the record, the reasons are insufficient for this reason, “where the appeal court considers itself unable to determine whether the decision is vitiated by error”, this court’s answer in sheppard was not to give the reasons a pass, but instead to hold them to be insufficient (para. 28). significantly, in sheppard this included circumstances where “there are conflicting theories for why the trial judge might have decided as he or she did, at least some of which would clearly constitute reversible error” (para. 46) our colleague does not account for this. [115] it is therefore inaccurate to say, as our colleague says, that reasons are sufficient even where ambiguities therein leave open the possibility that the judge “may or might have erred”. insufficiency arises precisely where an appellate court finds itself unable to determine whether a judge’s reasoning is tainted by error. nor do we accept that the presumption that trial judges know the law can be used as a tool for holding reasons to be sufficient when the reasons are obscure or uncertain. not only does this fail to fulfill the proper role of the appellate reviewer; it effectively leaves accused persons ignorant of the reasons for their conviction. [116] in this case, the trial judge’s reasons make clear that he convicted on the basis of incapacity alone. his reasons conclude as follows: section 273.1(2)(b) of the criminal code indicates that no consent is obtained where the complainant is incapable of consenting to the activity. this applies in instances where a complainant is intoxicated. accordingly, i find the two accused guilty of sexual assault as charged. [emphasis added.] (2016 onsc 3465, at paras. 72-73 (canlii)) he confirmed this sole basis for convicting the respondents on two further occasions: in his decision on the mistrial application and in his reasons for sentence. in the former, he reiterated that “[t]he court accepted the crown’s evidence that [the complainant] was impaired due to excessive alcohol consumption and was unable to provide the requisite consents”. in sentencing the respondents, he repeated: “the crown satisfied the court beyond a reasonable doubt that [the complainant] was impaired due to excessive alcohol consumption and was unable to provide the required consent” (2017 onsc 5203, at para. 1 (canlii)). [117] the difficulty is that, while it is clear that the trial judge convicted on the basis of the complainant’s incapacity to consent, his reasons do not disclose what standard he applied in deciding that the complainant was incapable of consenting. this was a critical omission, since the complainant’s evidence was unclear as to capacity, and certainly did not lead unavoidably to a finding of incapacity. she did not testify, for example, that she was unable to understand the physical act, that the act was sexual in nature, the specific identity of the accused, or that she had the choice to refuse to participate in the sexual activity nor did she testify to unconsciousness during the sexual acts, such that a finding of incapacity necessarily followed rather, her testimony was that she was very intoxicated, and that her ability to resist the accused was correspondingly impaired. [118] we do not dispute that a finding of incapacity was certainly available on this evidence. the problem is that this evidence could also support the conclusion that the complainant had the cognitive capacity to consent throughout the interaction, notwithstanding her intoxication, and that the trial judge’s reasons are ambiguous as to the threshold he applied in determining that the complainant lacked capacity. without any reference to the threshold for a finding of incapacity, or findings of fact that demonstrate an appreciation of that threshold, it remains possible ⸺ and, indeed, from his reasons it is difficult to conclude otherwise ⸺ that the trial judge simply accepted that the complainant was intoxicated and ended his analysis at that point, without considering the further question of whether that intoxication was such as to result in incapacity while our colleague emphasizes (at paras. 86-89) that the trial judge believed the complainant’s evidence that she was intoxicated and did not consent, this is not dispositive. not every instance of intoxication will result in incapacity. in order to convict the respondents, as he did, on the basis that the complainant was incapable of consenting, it was crucial that the trial judge satisfy himself that the complainant was intoxicated to the point that she could not provide consent. [119] our colleague says “[a]ll parties agreed at trial that the complainant’s evidence, if accepted, established incapacity” (para. 67) this is not accurate the respondents did not concede that a finding of incapacity would inevitably flow from a finding that the complainant was credible. more fundamentally, the issue of incapacity cannot be resolved by an appellate reviewer simply having regard as our colleague does to the trial judge’s credibility finding. the absence of consent is an element of the actus reus of sexual assault (r v. ewanchuk, [1999] 1 scr 330, at para. 25). to say that the trial judge believed the complainant does not resolve the issue of whether the trial judge applied the proper yardstick in determining capacity to consent. ii the curative proviso [120] notwithstanding the insufficiency of the trial judge’s reasons, we would uphold the convictions via the curative proviso. in light of the overwhelming evidence that the complainant did not consent, no other verdict was possible the trial judge, having accepted that the complainant was credible, could not plausibly have believed her to be lying about her subjective state of mind at the material time and in that regard, her evidence of non-consent (irrespective of incapacity) was categorical: the sexual activity was not consensual, and she wanted it to stop. indeed, she testified that she went so far as to communicate this to the respondents by saying stop and by trying to push them away. [121] conversely, the trial judge disbelieved gf, whose evidence was that he repeatedly asked the complainant whether she consented to engaging in sex with him and rb and that she did consent. rb did not testify. this left no evidence available to raise a reasonable doubt about whether the complainant consented. [122] the respondents resist application of the curative proviso, saying, first, that the complainant’s evidence relating to her lack of capacity conflicted with her evidence that she did not consent, and, secondly, that the trial judge should have analyzed each issue separately in order to reconcile those (alleged) conflicts specifically, the respondents point to the following: a) on the one hand, the complainant said she was unable to say stop or scream for help. on the other hand, she testified that she did say stop multiple times and was able to scream if she wanted to, but did not do so out of fear. b) on the one hand, the complainant said she was physically incapable of pushing or pulling away because of her intoxication. on the other hand, she testified that she did push or pull away on several occasions during the sexual activity. c) on the one hand, the complainant said that gf was dragging her by the hips and manipulating her body into various positions for intercourse (effectively implying that her body was limp) on the other hand, she testified that she herself got onto her hands and knees and bent over rb’s body as gf penetrated her because she was going along with it and did not know what else to do. [123] when the record is reviewed as a whole, none of this reveals inconsistencies in the complainant’s evidence. she estimated that the sexual activity lasted between half an hour and an hour, during which time she “kept blacking out and going in and out of it”. in the circumstances of someone experiencing varying degrees of awareness, there is nothing inconsistent about feeling unable to say stop or physically resist at some moments of the encounter, and being able to do these things at other moments. iii conclusion [124] the trial judge’s reasons are insufficient to allow appellate review of his finding that the complainant did not have the capacity to consent in view of the overwhelming evidence that the complainant did not consent to the sexual activity in question, however, no verdict other than guilt was possible. we would allow the appeal and restore the convictions. the following are the reasons delivered by côté j — [125] i agree with the position taken by my colleagues justices brown and rowe on the law regarding appellate review for sufficiency of reasons moreover, my colleagues would find that the trial judge erred in convicting the respondents on the basis of the complainant’s incapacity to consent without explaining both the standard by which he decided incapacity as well as its application to the complainant’s evidence. i agree, and i outline below a further error with respect to the trial judge’s conflation of consent and capacity. [126] however, i must depart from my colleagues with respect to their view that “a finding of incapacity was certainly available on th[e] evidence” (brown and rowe jj.’s reasons, at para. 118) and that the convictions can therefore be saved by the curative proviso in s 686(1)(b)(iii) of the criminal code, rsc 1985, c. c-46. in my view, the trial judge’s errors were not harmless or trivial, nor do i think that the evidence is so overwhelming that the trier of fact would inevitably convict. given that credibility was the central issue at trial and that i do not find the crown’s case to be otherwise “staggering” (r v lkw (1999), 126 oac 39, at para. 101), i do not believe that this is an appropriate case in which to apply the curative proviso. therefore, i would dismiss the appeal and uphold the court of appeal’s order for a new trial. i. sufficiency of reasons [127] in her reasons, my colleague justice karakatsanis acknowledges that “[o]bviously, equating any degree of intoxication with incapacity would be wrong in law” (para. 84 (emphasis in original)), but states that no such reading of the trial judge’s reasons is appropriate in the instant case. with respect, my colleague supplants the trial judge’s clear statements with an interpretation that is not supported by the record. [128] the sole paragraph in the trial judge’s reasons that shows any reasoning whatsoever on this point is as follows: “section 273.1(2)(b) of the criminal code indicates that no consent is obtained where the complainant is incapable of consenting to the activity this applies in instances where a complainant is intoxicated” (2016 onsc 3465, at para. 72 (canlii)). [129] i agree with brown and rowe jj. that “while it is clear that the trial judge convicted on the basis of the complainant’s incapacity to consent, his reasons do not disclose what standard he applied in deciding that the complainant was incapable of consenting. this was a critical omission, since the complainant’s evidence was unclear as to capacity, and certainly did not lead unavoidably to a finding of incapacity” (para. 117 (emphasis in original)). i am also in agreement that “[i]n order to convict the respondents, as he did, on the basis that the complainant was incapable of consenting, it was crucial that the trial judge satisfy himself that the complainant was intoxicated to the point that she could not provide consent” (para. 118). [130] i would add the following. the record shows that the trial judge was led to the conclusion that incapacity is automatically established if the complainant was intoxicated. the crown explicitly stated in its closing submissions that any level of intoxication amounts to incapacity: [the crown]: . . . so your honour doesn’t really have to, in the crown’s submission, delve into degrees of intoxication versus sobriety, at least, insofar as, as it applies to applying 273.1 rather, in the crown’s submission, you’re presented with a starker choice, of either accepting [the complainant’s] evidence, which was that she was quite intoxicated – in the crown’s submission, if you accept her evidence, it’s, it’s pretty much a given that 273.1 will apply on the basis that she was incapable. on the other hand, the other stark choice you’ve been given is [gf] telling the court that she was as sober as when she appeared here in court so by that assessment of things, if you do conclude that that’s the case, then 273.1 would have no application whatsoever. so i just thought i’d mention that, your honour, in terms of framing the legal analysis in this case. the court: so you’re saying it’s more an issue of credibility? [the crown]: very much so, as, as opposed to assessing degree of how drunk or not drunk she was. (ar, vol. vii, at p 51) the trial judge applied this flawed reasoning and found incapacity without assessing the complainant’s level of intoxication. [131] while trial judges are presumed to know the basic legal principles with which they engage on a regular basis (r v. burns, [1994] 1 scr 656, at p 664), there must be an intelligible foundation for their verdicts in the instant case, it cannot be presumed that the trial judge both knew and applied the law based solely on one conclusory statement i strongly echo the court of appeal’s concern that the trial judge’s statement that s 273.1(2)(b) “applies in instances where a complainant is intoxicated” suggests that his view was that any level of intoxication is sufficient to vitiate consent, and it is not clear that this belief did not constitute the basis for his statement that there was no consent. therefore, the presumption of correct application is not relevant. [132] with the greatest of respect, it is simply conjecture for the majority to say that the trial judge was referring to a degree of extreme intoxication when discussing whether the complainant was so intoxicated as to be incapable of consenting the record indicates that the trial judge was erroneously told not to delve into degrees of intoxication, and he did not do so. the only reasonable conclusion from the trial judge’s reasons is that so long as the complainant was intoxicated, as she claimed, then she was incapable of consenting. this is a clear error in law. [133] the trial judge’s credibility-centred analysis led him to equate consent and capacity; therefore, his decision rests on a legally incorrect presumption. the majority is of the view that when both factual consent and capacity are at issue, the trial judge is not necessarily required to address them separately or in any particular order. with respect, i disagree. [134] in my view, the proper framework for analyzing consent to sexual activity was succinctly set out in r v hutchinson, 2014 scc 19, [2014] 1 scr 346, at para. 4: the criminal code sets out a two-step process for analyzing consent to sexual activity the first step is to determine whether the evidence establishes that there was no “voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question” under s 273.1(1) if the complainant consented, or her conduct raises a reasonable doubt about the lack of consent, the second step is to consider whether there are any circumstances that may vitiate her apparent consent section 265(3) defines a series of conditions under which the law deems an absence of consent, notwithstanding the complainant’s ostensible consent or participation: ewanchuk, at para. 36. section 273.1(2) also lists conditions under which no consent is obtained. for example, no consent is obtained in circumstances of coercion (s 265(3)(a) and (b)), fraud (s 265(3)(c)), or abuse of trust or authority (ss. 265(3)(d) and 273.1(2)(c)) [emphasis added.] [135] while i acknowledge that this court in hutchinson did not specifically address consent vitiated by incapacity and was instead focused on resolving the challenges created by the intersection of misinformation on the part of the complainant (including as a result of fraud or mistake) and consent, in my view, it is not hutchinson, but the criminal code, which establishes the requirement of a two-step analysis of consent to sexual activity. [136] the first step in the statutory framework is to determine whether the complainant voluntarily agreed to the “sexual activity in question” (s 2731(1)). if the complainant voluntarily agreed to the sexual activity within the meaning of s 273.1(1) (or a reasonable doubt is raised in this regard), the court should then turn to the second step and consider whether this agreement was obtained in circumstances vitiating consent (ss. 265(3) and 2731(2)). as noted in hutchinson (at para. 25), “[t]he scheme of the provisions — a basic definition of ‘consent’ in s 273.1(1), coupled with circumstances vitiating such agreement in s 265(3) and s 273.1(2) — also supports a narrow interpretation of ‘voluntary agreement . . . to . . . the sexual activity in question’”. [137] section 273.1(2)(b) of the criminal code plainly shows that incapacity is a circumstance that may vitiate a complainant’s apparent consent contrary to the majority’s view, s 273.1(2) does not distinguish between para. (c) (“the accused induces the complainant to engage in the activity by abusing a position of trust, power or authority”), as a vitiating factor, and the other factors set out in that section, including incapacity, which the majority contends simply clarify what subjective consent requires. i echo the concern of the criminal lawyers’ association of ontario that the approach affirmed by the majority would shift all non-fraud concerns into an assessment of whether consent has been established, thereby undermining the balancing act described in hutchinson. rather than accepting the steps of the analysis as outlined in the criminal code, the majority adopts an understanding of the relationship between consent and capacity that renders the incapacity provision in s 273.1(2)(b) redundant in many cases, which is “contrary to the principle that every word and provision in a statute has a meaning and a function” (hutchinson, at para. 26). [138] the trial judge’s blending of the issues is apparent in his reasons for judgment (at paras. 51-52 and 71-73): the main issue in this case is one of credibility. the parties agree that mr. gf and ms. rb engaged in sexual relations with [the] 16 year old [complainant]. if i find, beyond a reasonable doubt, that [the complainant] was unable to provide her consent to this sexual activity because she was impaired by alcohol consumption, and that mr. gf and ms. rb knew or should have known that she was unable to give her consent, then they are guilty of the charges against them. if i find that [the complainant]’s ability to give consent was not impaired by alcohol consumption and that she freely gave her consent, then the two accused persons are not guilty. i have considered the evidence and the submissions of counsel, and after doing so i have concluded that [the complainant] did not consent to the sexual activity, and that mr. gf and ms. rb are guilty of the offence of sexual assault. . ms. rb did not testify. i find mr. gf’s evidence to be unbelievable. it does not leave me with reasonable doubt as to his or ms. rb’s guilt and in my view, the balance of the evidence at trial convincingly supports the conclusion that mr. g.f and ms. r.b forced [the complainant] into having non-consensual sex. section 273.1(2)(b) of the criminal code indicates that no consent is obtained where the complainant is incapable of consenting to the activity. this applies in instances where a complainant is intoxicated. accordingly, i find the two accused guilty of sexual assault as charged. [139] in my view, in accordance with the criminal code’s provisions, the trial judge was first required to determine whether the evidence established that there was no consent and then, if the complainant did consent or her conduct raised a reasonable doubt in this regard, whether her apparent consent was vitiated by incapacity. the trial judge did not do so, which is an error of law. his statement that “the balance of the evidence at trial convincingly supports the conclusion that mr. g.f and ms. rb. forced [the complainant] into having non-consensual sex” is unclear as to whether the conviction could be sustained on the basis that the complainant did not consent, regardless of her capacity. [140] while findings of incapacity or non-consent are not tainted by error simply because of the order in which they are made, the absence of analysis to substantiate the trial judge’s conclusory statement does not provide the basis for meaningful appellate review. ii curative proviso [141] the conclusion that the trial judge committed an error is not immediately dispositive of the appeal the curative proviso set out in s 686(1)(b)(iii) permits an appellate court to dismiss an appeal from conviction where there is “no substantial wrong or miscarriage of justice” despite an error of law. as outlined in r v. van, 2009 scc 22, [2009] 1 scr 716, at para. 34, “the crown bears the burden of showing the appellate court that the provision is applicable, and satisfying the court that the conviction should stand notwithstanding the error.” in r v. khan, 2001 scc 86, [2001] 3 scr 823, this court held that applying the curative proviso is appropriate in two circumstances: (i) where the error is so harmless or trivial that it could not have had any impact on the verdict; or (ii) where the evidence is so overwhelming that the trier of fact would inevitably convict (paras. 29-31). [142] consideration as to the seriousness of any error and, related to the issue of trial fairness, an assessment as to the potential impact of that error are required. in my opinion, such an examination leads to the conclusion that this is not an appropriate case in which to apply the curative proviso. [143] the trial judge’s error cannot be said to be so minor, so irrelevant to the ultimate issue in the trial, or so clearly non-prejudicial that any reasonable judge could not possibly have rendered a different verdict if the error had not been made (van, at para. 35). the complainant’s incapacity was a live issue at trial, and acceptance of her evidence as credible is insufficient to ground a conviction. i agree with the court of appeal that “the trier of fact must consider all the evidence to make the factual determination of the complainant’s capacity at the relevant time” (2019 onca 493, 146 or (3d) 289, at para. 38 (emphasis added)). [144] had the trial judge considered all of the evidence of the complainant’s capacity at the relevant time, i find that there is a reasonable possibility that he would have concluded that she was capable of consenting. this is particularly so given the toxicology evidence indicating that no alcohol was detected in the complainant’s blood or urine approximately 24 hours after the sexual activity, thus increasing the likelihood that alcohol absorption did not occur. read fully, the complainant’s evidence cut both ways on incapacity. she was able to recall the events in question in considerable detail, including that she said “stop” several times; that she was able to physically push and pull the respondents; and that she understood gf’s direction to perform cunnilingus on rb but refused to do so. [145] this case turned on credibility. as noted in r v. perkins (t.), 2016 onca 588, 352 oac 149, at para. 32, “while there is no rule excluding the proviso in cases turning upon credibility, . . . the hurdle is a difficult one and caution should be exercised prior to its application” (see also r v. raghunauth (g.) (2005), 203 oac. 54, at para. 9; lkw, at para. 97). where credibility is the central issue at trial, the curative proviso has been applied where the crown’s case is otherwise “staggering” (see lkw, at para. 101). [146] applying these principles here, i do not believe that this is an appropriate case in which to apply the curative proviso. the trial judge’s errors were not harmless or trivial, nor do i think that the evidence is so overwhelming that the trier of fact would inevitably convict. it is not possible to precisely gauge the impact of the error of law committed by the trial judge. his reasons are unclear as to whether he considered the issue of consent separately from the issue of capacity, and whether his incorrect view that any level of intoxication was sufficient to vitiate consent constituted the basis for his statement that there was no consent. in my view, the convictions cannot be upheld based on the simple statement, prior to his analysis of the case, that “[the complainant] did not consent to the sexual activity” and on a general conclusion that “the balance of the evidence at trial convincingly supports the conclusion that mr. gf and ms. rb. forced [the complainant] into having non-consensual sex”. not only did the trial crown not invite the trial judge to convict on this basis, but these two statements do not make it clear that the trial judge convicted the respondents on the basis of non-consent irrespective of incapacity. [147] given that the crown’s case against the respondents depended largely on the credibility of the complainant’s evidence, i cannot say that the crown’s case is otherwise “staggering”. this difficult hurdle has not been cleared. iii conclusion [148] accordingly, i would dismiss the appeal and uphold the court of appeal’s order for a new trial. appeal allowed, côté j dissenting. |
[1] in 1970, the royal commission on the status of women in canada set out a galvanic blueprint for redressing the legal, economic, social and political barriers to full and fair participation faced by canadian women for generations many of the inequities it identified have been spectacularly reversed, and the result has been enormous progressive change for women in this country but despite the sweep of legislative initiatives and the positive realignment of many social expectations, the long reach of entrenched assumptions about the role of women in a family continues to leave its mark on what happens in the workplace. [2] one of the ways it does so is in how women are remunerated generally; the corollary is how they are remunerated when they seek to combine work with family responsibilities by working part-time. as the royal commission noted, “ways must be found to provide [part-time] employees with pay and working conditions no less equitable than those provided for the full-time worker” (report of the royal commission on the status of women in canada, at p 105). fifty years later, this appeal raises that very issue. [3] members of the royal canadian mounted police (“rcmp”) receive benefits upon retirement from a pension plan. greater benefits are provided to members with a record of high pay and long, uninterrupted full-time service. certain gaps in a member’s record of service — such as being suspended or time spent on unpaid leave — can be filled in through a “buy back” process, leaving the member’s pension benefits unaffected. no such choice is available to full-time members who temporarily reduced their working hours under a job-sharing agreement. nearly all of the participants in the job-sharing program are women and most of them reduced their hours of work because of child care. [4] three retired members of the rcmp claim that the pension consequences of job-sharing have a discriminatory impact on women and violate s 15(1) of the canadian charter of rights and freedoms their claim failed at the federal court (2017 fc 557) the application judge concluded that job-sharing is not disadvantageous when compared to unpaid leave and, even if it is, that any such disadvantage is the result of an individual employee’s choice to job-share, not her gender or family status. the federal court of appeal upheld the application judge’s decision ([2019] 2 fcr 541). [5] i would allow the appeal. full-time rcmp members who job-share must sacrifice pension benefits because of a temporary reduction in working hours this arrangement has a disproportionate impact on women and perpetuates their historical disadvantage it is a clear violation of their right to equality under s 15(1) of the charter. background [6] ms. fraser, ms. pilgrim and ms. fox served as police officers in the rcmp for over 25 years ms fraser was posted to fort saskatchewan, alberta, where she worked rotating 10-hour shifts, 7 days a week. ms. pilgrim worked in the commercial crime unit in quebec city. ms. fox began her policing work in toronto before being transferred to a small community in central newfoundland. [7] ms fraser, ms pilgrim and ms fox took maternity leaves in the early-to-mid 1990s. upon returning to full-time service, they experienced difficulties combining their work obligations with caring for their children. ms. fraser described feeling “overwhelmed” as she tried to balance work and family; ms. pilgrim felt like she was “on a treadmill”; and ms fox described the experience as “hell on earth”. these difficulties caused ms fox to retire from the rcmp in 1994 and resulted in ms. fraser taking unpaid leave in 1997. at the time, the rcmp did not permit regular members to work part-time. [8] in december 1997, the rcmp introduced a job-sharing program to provide members with an alternative to taking leave without pay under the job-sharing program, two or three rcmp members could split the duties and responsibilities of one full-time position, which allowed each participant to work fewer hours than a full-time employee. parties to a job-sharing agreement could be asked, on one month’s notice, to resume full-time work based on administrative or operational needs. [9] job-sharing was meant to be “mutually beneficial” for the rcmp and participating members. participants were able to “remain operationally connected to the force while having a work schedule that better accommodated their individual circumstances” (appeal record, vol v, at p 810) the rcmp benefitted from the participants’ services, which helped, among other things, in addressing staff shortages in smaller communities and in emergency situations. [10] ms. fraser, ms. fox and ms. pilgrim enrolled in the job-sharing program along with 137 other rcmp members between 1997 and 2011. most participants were women with children. from 2010 to 2014, all rcmp members who job-shared were women, and most of them cited childcare as their reason for joining the program. [11] after enrolling in the job-sharing program, ms fraser, ms fox and ms. pilgrim became aware that their participation would have consequences for their pensions. understanding those consequences requires a brief review of the rcmp’s pension plan. [12] all rcmp members engaged to work at least 12 hours a week must enrol in and contribute to a statutory pension plan.1 upon retirement, members receive benefits based on, among other things, their years of service.2 one year of work counts as one year of pensionable service. more years of pensionable service lead to higher pension benefits. [13] years of full-time work and part-time work are treated differently when pension benefits are calculated. part-time work is pro-rated to reflect the lower number 1 the royal canadian mounted police superannuation act, rsc 1985, c r-11 (“act”); and the associated royal canadian mounted police superannuation regulations, crc, c 1393 (“regulations”). except where necessary to distinguish between the act and regulations, i refer to them throughout these reasons as the “pension plan” or “plan”. 2 the formula used is: 2% × years of pensionable service × average annual pay. average annual pay is calculated using the member’s five best consecutive years of highest-paid pensionable service (appeal record, vol. v, at pp. 805-6). of hours worked. it is therefore less valuable than full-time work in the formula used to calculate pension benefits. [14] rcmp members acquire full-time pension credit for periods of service in which they were engaged to work 40 hours a week. members can also treat certain gaps in full-time service, such as leave without pay, as fully pensionable. upon returning from unpaid leave, a member can “buy back” the service they missed by making the contributions that both she and the rcmp would have made had she been actively employed. this increases the member’s years of full-time pensionable service, which results in a more valuable pension. [15] ms. fraser, ms. fox and ms. pilgrim expected that job-sharing, like leave without pay, would be eligible for full pension credit both situations, they noted, involve a temporary interruption in regular service for full-time members — a decrease to between 12 and less than 40 hours of work a week when job-sharing, and to 0 hours a week when on unpaid leave it was logical, in their view, that members in both situations would be allowed to “buy back” their lost service and associated pension benefits. [16] the rcmp initially accepted this position in communications with ms. pilgrim. subsequently, however, the rcmp took the position that job-sharing was part-time work for which participants could not receive full-time pension credit. [17] when informed that they would not be able to purchase full-time pension credit for their job-sharing service, participants in the program raised concerns with senior management in a memo to the rcmp’s commissioner, 14 female members from across canada explained why they considered the pension consequences of job-sharing to be illogical and unfair: members returning to full-time work from maternity leave, lwop [leave without pay], sflwop [self-funded leave without pay], and disciplinary actions (suspended without pay) are given the opportunity to buy back their pension benefits. members returning to work from extended periods of ods [off duty sick] and disciplinary actions (suspended with pay) maintain their pension benefits, despite not working. members who have departed the force and are subsequently re-engaged are able to buy back their pension. . . . thus, it would seem logical that members returning to full-time work from job-share arrangements would be entitled to the same opportunity to purchase pension benefits. job-sharing is a progressive, proactive and innovative step for the rcmp. it is time to support members who choose to job-share, rather than penalizing them for choosing an option the force has made available. it is important for management to remember that it is not only the member who benefits from job-sharing, but also the rcmp. job-sharing allows the force to retain its investment in human resources; members with training, skills and seniority. it provides a pool of trained people who can be called on in emergency situations members who job-share stay current with changing technology, legislation and training, among other things, because they are still working. why is the rcmp penalizing those who choose to job-share when it stands to benefit from the arrangement? [18] the rcmp’s then-assistant commissioner, g. j. loeppky, responded to the memo and acknowledged that there “may be an element of unfairness” to the rcmp’s approach. he presented the matter to the rcmp pension advisory committee, which retained an actuary to provide advice on available options. the actuary acknowledged that the rcmp’s pension plan could be amended under the income tax act and income tax regulations3 to extend pension buy-back rights to participants in the job-sharing program. the actuary noted that the flexibility under the income tax regulations “is particularly useful in responding to employee requests for reduced work-hours at various stages of their family life or career” (p 459). [19] while this process was ongoing, three female rcmp members filed internal grievances challenging the denial of their requests to buy back full-time pension credit for their job-sharing service. the rcmp external review committee found in their favour. the committee saw no legal barriers to the rcmp’s defining job-sharing as a combination of hours worked and a period of leave without pay. the committee cited a similar treasury board policy about the working hours of certain public service employees on the verge of retirement: . . . there was a precedent for such a categorization in 1999, the treasury board instituted a program of pre-retirement transition leave by introducing the pre-retirement transition leave policy this policy allowed certain public service employees close to retirement to reduce their hours of work by up to 40%. their pay was reduced accordingly, but the hours not worked were treated as lwop with respect to pay, deductions, allowances, other leave, benefits, and pensions. 3 rsc 1985, c 1 (5th supp.); and crc, c 945, respectively. [20] the rcmp’s acting commissioner, william sweeney, did not follow the external review committee’s recommendations and dismissed the grievances. in his view, it was not legally possible for job-sharing to be defined as a combination of full-time work and leave without pay although “immensely sympathetic” to the grievances, he concluded that the classification of job-sharing as part-time work was not discriminatory. [21] after the commissioner’s decision, ms. fraser, ms. fox and ms. pilgrim started this charter application. they advanced two submissions first, they argued that the pension plan, properly interpreted, allows participants in the job-sharing program to acquire full pension credit. second, if this was not possible, they argued that the pension plan violates s 15(1) of the charter because it prevents women with children — the majority of participants in the job-sharing program — from contributing to their pensions in the same way as members who work full-time or take leave without pay. in support of their application, ms. fraser, ms. fox and ms. pilgrim filed expert evidence and other material addressing the disadvantages women with children face in the labour force. [22] the application judge found that job-sharing is part-time work for which participants cannot obtain full-time pension credit. this outcome, in her view, did not violate s 15(1) because there was insufficient evidence that job-sharing was disadvantageous compared to unpaid leave. even assuming that there were negative consequences to job-sharing, these outcomes were the result of a participant’s choice to job-share. the charter application was therefore dismissed. [23] an appeal to the federal court of appeal was unsuccessful. the court held that job-sharing rcmp members did not receive inferior compensation to members on leave without pay, and that any adverse impact on job-sharing participants flowed from their choice to work part-time, not from the pension plan. [24] for the reasons that follow, i would allow the appeal. analysis [25] unlike full-time members who work regular hours,4 who are suspended or who take unpaid leave, full-time rcmp members who job-share are classified as part-time workers under the regulations and cannot, under the terms of the pension plan, obtain full-time pension credit for their service. ms. fraser and her colleagues submit that this limitation violates s 15(1) of the charter on the basis of sex and, alternatively, on the basis of family/parental status. [26] section 15(1) of the charter states: 4 the regulations use the phrase “normal number of hours of work”, which are set at 40 hours per week. 15. (1) every individual is equal before and under the law and has the right to the equal protection and equal benefit of the law without discrimination and, in particular, without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability. [27] section 15(1) reflects a profound commitment to promote equality and prevent discrimination against disadvantaged groups (quebec (attorney general) v. a, [2013] 1 scr 61, at para. 332; kahkewistahaw first nation v. taypotat, [2015] 2 scr 548, at paras. 19-20). to prove a prima facie violation of s 15(1), a claimant must demonstrate that the impugned law or state action: on its face or in its impact, creates a distinction based on enumerated or analogous grounds; and imposes burdens or denies a benefit in a manner that has the effect of reinforcing, perpetuating, or exacerbating disadvantage. (quebec (attorney general) v. alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux, [2018] 1 scr 464, at para. 25; centrale des syndicats du québec v. quebec (attorney general), [2018] 1 scr 522, at para. 22.) [28] ms fraser does not suggest that the negative pension consequences of job-sharing are explicitly based on sex. rather, she claims that they have an adverse impact on women with children. [29] how adverse impact or systemic discrimination is applied has received extensive academic consideration (see, for example, colleen sheppard, inclusive equality: the relational dimensions of systemic discrimination in canada (2010), at pp. 19-21; evelyn braun, “adverse effect discrimination: proving the prima facie case” (2005), 11 rev const stud 119; jonnette watson hamilton and jennifer koshan, “adverse impact: the supreme court’s approach to adverse effects discrimination under section 15 of the charter” (2015), 19 rev const stud 191; michèle rivet and anne-marie santorineos, “juger à l’ère des droits fondamentaux” (2012), 42 rdus 363, at p 374; diane l. demers, “la discrimination systémique: variation sur un concept unique” (1993), 8 cjls 83; lisa philipps and margot young, “sex, tax and the charter: a review of thibaudeau v. canada” (1995), 2 rev. const. stud. 221). as prof. colleen sheppard notes: why is it so critical to expand on our understanding of adverse effect discrimination? if we do not, there is a significant risk that discrimination embedded in apparently neutral institutional policies, rules, or procedures will not be recognized as discriminatory. this risk is accentuated by the necessity in anti-discrimination law to connect the experience of exclusion, harm, prejudice, or disadvantage recognized ground of discrimination. . . . we need a sophisticated and coherent theory of adverse effect discrimination to assist claimants, lawyers, and adjudicators with the complexities of the manifestations of systemic discrimination. to a (“of forest fires and systemic discrimination: a review of british columbia (public service employee relations commission) v. bcgseu” (2001), 46 mcgill l.j 533, at p 542; see also braun, at p 122.) [30] it is helpful to start by defining the concept. adverse impact discrimination occurs when a seemingly neutral law has a disproportionate impact on members of groups protected on the basis of an enumerated or analogous ground (see watson hamilton and koshan (2015), at p 196; sheppard (2001), at p 549; see also withler v. canada (attorney general), [2011] 1 scr 396, at para. 64; taypotat, at para. 22). instead of explicitly singling out those who are in the protected groups for differential treatment, the law indirectly places them at a disadvantage (sophia moreau, “what is discrimination?” (2010), 38 philosophy & public affairs 143, at p 155). [31] increased awareness of adverse impact discrimination has been a “central trend in the development of discrimination law”, marking a shift away from a fault-based conception of discrimination towards an effects-based model which critically examines systems, structures, and their impact on disadvantaged groups (denise g réaume, “harm and fault in discrimination law: the transition from intentional to adverse effect discrimination” (2001), 2 theor inq l 349, at pp. 350-51; see also béatrice vizkelety, proving discrimination in canada (1987), at p 18; sheppard (2010), at pp. 19-20). accompanying this shift was the recognition that discrimination is “frequently a product of continuing to do things ‘the way they have always been done’”, and that governments must be “particularly vigilant about the effects of their own policies” on members of disadvantaged groups (fay faraday, “one step forward, two steps back? substantive equality, systemic discrimination and pay equity at the supreme court of canada” (2020), 94 sclr (2d) 301, at p 310; sophia moreau, “the moral seriousness of indirect discrimination”, in hugh collins and tarunabh khaitan, eds., foundations of indirect discrimination law (2018), 123, at p 145). [32] griggs v. duke power co., 401 us 424 (1971) was one of the first cases to apply this concept and is a classic example of adverse impact discrimination. an employer required employees to have a high school diploma and pass standardized tests to work in certain departments at a power plant. neither requirement was significantly related to successful job performance; both, however, had the effect of disqualifying african americans at a substantially higher rate than white applicants. [33] the united states supreme court held that the education and testing requirements infringed title vii of the civil rights act of 1964, pub. l 88-352, 78 stat. 241 (1964). the court emphasized that the act prohibits “practices that are fair in form, but discriminatory in operation”: congress has now provided that tests or criteria for employment or promotion may not provide equality of opportunity merely in the sense of the fabled offer of milk to the stork and the fox. on the contrary, congress has now required that the posture and condition of the job seeker be taken into account it has — to resort again to the fable — provided that the vessel in which the milk is proffered be one all seekers can use. the act proscribes not only overt discrimination but also practices that are fair in form, but discriminatory in operation. . . good intent or absence of discriminatory intent does not redeem employment procedures or testing mechanisms that operate as “built-in headwinds” for minority groups and are unrelated to measuring job capability. [emphasis added; pp. 431-32.] [34] griggs explains that the application of “neutral” rules may not produce equality in substance for disadvantaged groups membership in such groups often brings with it a unique constellation of physical, economic and social barriers. laws which distribute benefits or burdens without accounting for those differences — without accounting for the “posture and condition of the job seeker”, as in griggs — are the prime targets of indirect discrimination claims. i agree with profs. lisa philipps and margot young that we are not always conscious of the ways in which the distinctions we draw . . . will implicate group identities and single out specific groups for distinctive treatment this is because the constellations of factors or characteristics that go into the construction of identities often masquerade as unconnected, purely individual traits, behaviours, choices, or situations. yet, in social reality they may be tightly linked to one group or another. so the law has had to recognize that state action may be discriminatory even though on its face and in terms of the intentions informing it there is no obvious evidence that such discrimination is occurring. [p 258] (see also sandra fredman, discrimination law (2nd ed. 2011), at pp. 38 and 108.) [35] addressing adverse impact discrimination can be among the “most powerful legal measures available to disadvantaged groups in society to assert their claims to justice” (hugh collins and tarunabh khaitan, “indirect discrimination law: controversies and critical questions”, in hugh collins and tarunabh khaitan, eds., foundations of indirect discrimination law (2018), 1, at p 30) not only is such discrimination “much more prevalent than the cruder brand of openly direct discrimination”,5 it often poses a greater threat to the equality aspirations of disadvantaged groups: . . . even more common are situations where the discrimination occurs in a context like an employment relationship, government program or statute, or educational setting, and there is no single identifiable “villain”, no single action identifiable as “discriminatory”, and the outward appearance of a neutral set of rules or practices being applied across the board this invisible structure, with its accompanying set of practices, is a powerful limit on the equality aspirations of many who must deal within that structure but have characteristics that do not match those of persons intended to benefit from the structure. (mary eberts and kim stanton, “the disappearance of the four equality from canadian equality rights jurisprudence” (2018), 38 njcl 89, at p 92) and systemic discrimination [36] by recognizing the exclusionary impact of such discrimination, courts can better address “discrimination in its diverse forms”, including at “the systemic or institutional level” (vizkelety, at p viii; see also colleen sheppard, “mapping anti-discrimination law onto inequality at work: expanding the meaning of equality in international labour law” (2012), 151 int’l lab rev 1, at p 8; faraday, at p 319). remedying adverse effects discrimination allows courts [to] go to the heart of the equality question, to the goal of transformation, to an examination of the way institutions and relations must be changed in order to make them available, accessible, meaningful and rewarding for the many diverse groups of which our society is composed. 5 british columbia (public service employee relations commission) v bcgseu, [1999] 3 scr 3 (“meiorin”), at para. 29, citing canada (human rights commission) v. taylor, [1990] 3 scr 892, at p 931. (meiorin, at para. 41, quoting shelagh day and gwen brodsky, “the duty to accommodate: who will benefit?” (1996), 75 can. bar rev. 433, at p 462) [37] this court first dealt with adverse impact discrimination in ontario human rights commission v. simpsons-sears ltd., [1985] 2 scr 536. employees at a department store were periodically required to work on friday evenings and saturdays theresa o’malley, an employee of the store and a member of the seventh-day adventist church, was required by her faith to observe the sabbath from sundown friday until sundown saturday she brought a complaint against the store under the ontario human rights code, rso 1980, c 340, claiming that the rule requiring her to work on saturdays discriminated against her on the basis of religion. [38] writing for a unanimous court, mcintyre j agreed. he stressed that the ontario human rights code was meant to provide protection against the “result or the effect” of discriminatory conduct (p 547) citing griggs and several canadian decisions, mcintyre j concluded that the act prohibited adverse effects discrimination, which he distinguished from direct discrimination as follows: a distinction must be made between what i would describe as direct discrimination and the concept already referred to as adverse effect discrimination in connection with employment direct discrimination occurs in this connection where an employer adopts a practice or rule which on its face discriminates on a prohibited ground. for example, “no catholics or no women or no blacks employed here.” there is, of course, no disagreement in the case at bar that direct discrimination of that nature would contravene the act on the other hand, there is the concept of adverse effect discrimination it arises where an employer for genuine business reasons adopts a rule or standard which is on its face neutral, and which will apply equally to all employees, but which has a discriminatory effect upon a prohibited ground on one employee or group of employees in that it imposes, because of some special characteristic of the employee or group, obligations, penalties, or restrictive conditions not imposed on other members of the work force. [p 551] [39] simpsons-sears was the first of several human rights decisions where this court grappled with adverse effects discrimination in canadian national railway co. v. canada (canadian human rights commission), [1987] 1 scr 1114 (“action travail”), dickson c.j upheld a discrimination claim against an employer whose hiring and promotion practices led to women being drastically under-represented in certain jobs. some of these practices were neutral on their face; dickson cj, however, highlighted the importance of looking “at the results of a system”: a thorough study of “systemic discrimination” in canada is to be found in the abella report on equality in employment. discrimination . . . means practices or attitudes that have, whether by design or impact, the effect of limiting an individual’s or a group’s right to the opportunities generally available because of attributed rather than actual characteristics . it is not a question of whether this discrimination is motivated by an intentional desire to obstruct someone’s potential, or whether it is the accidental by-product of innocently motivated practices or systems. if the barrier is affecting certain groups in a disproportionately negative way, it is a signal that the practices that lead to this adverse impact may be discriminatory. this is why it is important to look at the results of a system . . . . [emphasis added; pp. 1138-39.] [40] these principles were soon imported into the court’s s 15 jurisprudence. in andrews v. law society of british columbia, [1989] 1 scr 143, the court rejected a “sameness” or formal theory of equality, instead identifying substantive equality as the philosophical premise of s 15 and outlining a theory of equality centred on “the impact of the law on the individual or the group concerned” (p 165). in developing this theory, mcintyre j emphatically rejected the approach to s 15 adopted by the british columbia court of appeal, which had defined the “essential meaning” of equality as ensuring that the “similarly situated be similarly treated” ((1986), 2 bclr (2d) 305, at p 311, quoting joseph tussman and jacobus tenbroek, “the equal protection of the laws” (1949), 37 cal. l. rev. 341, at p 344). justice mcintyre described this approach as “seriously deficient”, on the basis that “mere equality of application to similarly situated groups or individuals does not afford a realistic test for a violation of equality rights” (pp. 165-67). [41] drawing on the court’s human rights jurisprudence, while recognizing that “not all distinctions and differentiations created by law are discriminatory” (at p 182), mcintyre j endorsed an approach to equality and discrimination that was centred on the actual effects, rather than the purpose or facial neutrality of a law on a claimant group: i would say then that discrimination may be described as a distinction, whether intentional or not but based on grounds relating to personal characteristics of the individual or group, which has the effect of imposing burdens, obligations, or disadvantages on such individual or group not imposed upon others, or which withholds or limits access to opportunities, benefits, and advantages available to other members of society. [p 174] andrews provided a robust template for substantive equality that subsequent decisions “enriched but never abandoned” (r v. kapp, [2008] 2 scr 483, at para. 14). it was a remedy for exclusion and a recipe for inclusion. [42] our subsequent decisions left no doubt that substantive equality is the “animating norm” of the s 15 framework (withler, at para. 2; see also kapp, at paras. 15-16; alliance, at para. 25); and that substantive equality requires attention to the “full context of the claimant group’s situation”, to the “actual impact of the law on that situation”, and to the “persistent systemic disadvantages [that] have operated to limit the opportunities available” to that group’s members (withler, at para. 43; taypotat, at para 17; see also quebec v a, at paras. 327-32; alliance, at para. 28; centrale, at para. 35). [43] the court, applying these principles, has acknowledged the existence of adverse impact discrimination under s 15(1). in eldridge v. british columbia (attorney general), [1997] 3 scr 624, the court recognized that there is a disparate impact on persons with hearing loss in a health-care system in which they are unable to access interpreters the court confirmed that a s 15(1) violation could arise through “the adverse effects of rules of general application” (para. 77). [44] similarly, in vriend v. alberta, [1998] 1 scr 493, the court declared unconstitutional an alberta human rights statute which did not include sexual orientation as a prohibited ground of discrimination, because of its “disproportionate impact” on members of the lgbtq+ community: . . . there is, on the surface, a measure of formal equality: gay or lesbian individuals have the same access as heterosexual individuals to the protection of the [act] in the sense that they could complain to the commission about an incident of discrimination on the basis of any of the grounds currently included however, the exclusion of the ground of sexual orientation, considered in the context of the social reality of discrimination against gays and lesbians, clearly has a disproportionate impact on them as opposed to heterosexuals. therefore the [act] in its underinclusive state denies substantive equality former group. [emphasis added; para. 82.] the to [45] several other decisions of this court have confirmed that “not only does the charter protect from direct or intentional discrimination, it also protects from adverse impact discrimination” (mckinney v. university of guelph, [1990] 3 scr. 229, at p 279; tétreault-gadoury v canada (employment and immigration commission), [1991] 2 scr 22, at p 41; see also law v canada (minister of employment and immigration), [1999] 1 scr 497, at para. 36; withler, at para. 64; taypotat, at para. 23). [46] the court most recently addressed this issue in taypotat while concluding that there was no discrimination demonstrated on the facts of the case, the court acknowledged that “facially neutral qualifications like education requirements” can be a breach of s 15(1) because of their “disproportionate effect” on protected groups (paras. 15 and 22). [47] there is no doubt, therefore, that adverse impact discrimination “violate[s] the norm of substantive equality” which underpins this court’s equality jurisprudence (withler, at para. 2). at the heart of substantive equality is the recognition that identical or facially neutral treatment may “frequently produce serious inequality” (andrews, at p 164) this is precisely what happens when “neutral” laws ignore the “true characteristics of [a] group which act as headwinds to the enjoyment of society’s benefits” (eaton v. brant county board of education, [1997] 1 scr 241, at para. 67; eldridge, at para. 65). [48] the “animating norm” of the current s 15 framework guaranteeing substantive equality is also the core value engaged in cases of adverse effects discrimination (withler, at para. 2; watson hamilton and koshan (2015), at pp. 192 and 197). this court has never suggested that cases of adverse impact discrimination should be resolved under a different approach (see, for example, andrews, at pp. 173-74; eldridge, at paras. 59-60; vriend, at paras. 81-82 and 87-89; law, at paras. 36-39; taypotat, at paras. 19-22; alliance, at para. 25). on the contrary, we have clarified that the same approach applies regardless of whether the discrimination alleged is direct or indirect. withler leaves little doubt on this point: the substantive equality analysis under s 15(1), as discussed earlier, proceeds in two stages . . . . the role of comparison at the first step is to establish a “distinction”. identifying in some cases, the distinction will be relatively straightforward, because a law will, on its face, make a distinction on the basis of an enumerated or analogous ground (direct discrimination) . . . . in other cases, establishing the distinction will be more difficult, because what is alleged is indirect discrimination: that although the law purports to treat everyone the same, it has a disproportionately negative impact on a group or individual that can be identified by factors relating to enumerated or analogous grounds . . . . in that kind of case, the claimant will have more work to do at the first step. historical or sociological disadvantage may assist in demonstrating that the law imposes a burden or denies a benefit to the claimant that is not imposed on or denied to others. the focus will be on the effect of the law and the situation of the claimant group. [emphasis added; paras. 61-62 and 64.] [49] in the human rights context, the court has not used different legal tests for direct and indirect discrimination since meiorin (paras. 50-54; see also british columbia (superintendent of motor vehicles) v. british columbia (council of human rights), [1999] 3 scr 868, at paras. 18-19; moore v. british columbia (education), [2012] 3 scr 360, at para. 61). a unified approach, in my view, is equally justified under the charter. [50] to prove discrimination under s 15(1), claimants must show that a law or policy creates a distinction based on a protected ground, and that the law perpetuates, reinforces or exacerbates disadvantage. these requirements do not require revision in adverse effects cases. what is needed, however, is a clear account of how to identify adverse effects discrimination, because the impugned law will not, on its face, include any distinctions based on prohibited grounds (withler, at para. 64) any such distinctions must be discerned by examining the impact of the law (alliance, at para. 25). [51] this inquiry has frequently been described as a search for a “disproportionate” impact on members of protected groups (see vriend, at para. 82; withler, at para. 64; taypotat, at paras. 21-23; action travail, at p 1139; egan v. canada, [1995] 2 scr 513, at para 138, per cory and iacobucci jj dissenting; moreau (2010), at p 154; braun, at pp. 124-25; vizkelety, at p 176; watson hamilton and koshan (2015), at p 196; collins and khaitan, at pp. 3-4; dianne pothier, “m’aider, mayday: section 15 of the charter in distress” (1996), 6 njcl 295 at p 322). [52] in other words, in order for a law to create a distinction based on prohibited grounds through its effects, it must have a disproportionate impact on members of a protected group. if so, the first stage of the s 15 test will be met. [53] how does this work in practice? instead of asking whether a law explicitly targets a protected group for differential treatment, a court must explore whether it does so indirectly through its impact on members of that group (see eldridge, at paras. 60-62; vriend, at para. 82). a law, for example, may include seemingly neutral rules, restrictions or criteria that operate in practice as “built-in headwinds” for members of protected groups. the testing requirement in griggs is the paradigmatic example; other examples include the aerobic fitness requirement in meiorin, and the policy requiring employees to work on saturdays in simpsons-sears (see also central alberta dairy pool v. alberta (human rights commission), [1990] 2 scr 489). to assess the adverse impact of these policies, courts looked beyond the facially neutral criteria on which they were based, and examined whether they had the effect of placing members of protected groups at a disadvantage (moreau (2018), at p 125). [54] in other cases, the problem is not “headwinds” built into a law, but the absence of accommodation for members of protected groups (tarunabh khaitan, a theory of discrimination law (2015), at p 77; dianne pothier, “tackling disability discrimination at work: toward a systemic approach” (2010), 4 mjlh 17, at pp. 23-24). eldridge is a good example. under the health care scheme in that case, all patients lacked access to sign language interpreters — but this lack of access had a disproportionate impact on those who had hearing loss and required interpreters to meaningfully communicate with health care providers (paras. 69, 71 and 83). [55] disproportionate impact can be proven in different ways in eldridge, it was established because “the quality of care received by [those with hearing loss] was inferior to that available to hearing persons” (para. 83 (emphasis added)) in griggs and meiorin, by contrast, the relevant impact was the higher rate at which african americans and women were disqualified from employment. both are examples of how a law or policy can have a disproportionate impact on members of a protected group. griggs, meiorin, and other leading cases leave no doubt that disproportionate impact can be established if members of protected groups are denied benefits or forced to take on burdens more frequently than others. a difference in “quality” of treatment, as in eldridge, may strengthen a claim of disproportionate impact, but it is not a necessary element (philipps and young, at pp. 244-45; see also pothier (1996), at p 322; selene mize, “indirect discrimination reconsidered” (2007), nzl. rev. 27, at p 39). [56] two types of evidence will be especially helpful in proving that a law has a disproportionate impact on members of a protected group. the first is evidence about the situation of the claimant group. the second is evidence about the results of the law. [57] courts will benefit from evidence about the physical, social, cultural or other barriers which provide the “full context of the claimant group’s situation” (withler, at para. 43; see also para. 64). this evidence may come from the claimant, from expert witnesses, or through judicial notice (see r v. spence, [2005] 3 scr. 458). the goal of such evidence is to show that membership in the claimant group is associated with certain characteristics that have disadvantaged members of the group, such as an inability to work on saturdays or lower aerobic capacity (homer v. chief constable of west yorkshire police, [2012] uksc 15, [2012] 3 all e.r 1287, at para. 14; simpsons-sears; meiorin, at para. 11). these links may reveal that seemingly neutral policies are “designed well for some and not for others” (meiorin, at para. 41). when evaluating evidence about the group, courts should be mindful of the fact that issues which predominantly affect certain populations may be under-documented. these claimants may have to rely more heavily on their own evidence or evidence from other members of their group, rather than on government reports, academic studies or expert testimony. [58] courts will also benefit from evidence about the outcomes that the impugned law or policy (or a substantially similar one) has produced in practice. evidence about the “results of a system” may provide concrete proof that members of protected groups are being disproportionately impacted (action travail, at p 1139; vizkelety, at pp. 170-74). this evidence may include statistics, especially if the pool of people adversely affected by a criterion or standard includes both members of a protected group and members of more advantaged groups (sheppard (2001), at pp. 545-46; braun, at pp. 120-21). [59] there is no universal measure for what level of statistical disparity is necessary to demonstrate that there is a disproportionate impact, and the court should not, in my view, craft rigid rules on this issue the goal of statistical evidence, ultimately, is to establish “a disparate pattern of exclusion or harm that is statistically significant and not simply the result of chance” (sheppard (2001), at p 546; see also vizkelety, at p 175; fredman (2011), at pp. 186-87). the weight given to statistics will depend on, among other things, their quality and methodology (vizkelety, at pp. 178-84). [60] ideally, claims of adverse effects discrimination should be supported by evidence about the circumstances of the claimant group and about the results produced by the challenged law. evidence about the claimant group’s situation, on its own, may amount to merely a “web of instinct” if too far removed from the situation in the actual workplace, community or institution subject to the discrimination claim (taypotat, at para. 34) evidence of statistical disparity, on its own, may have significant shortcomings that leave open the possibility of unreliable results. the weaknesses with each type of evidence can be overcome if they are both present (braun, at p 135; vizkelety, at p 192; vancouver area network of drug users v. downtown vancouver business improvement association (2018), 10 bclr (6th) 175 (ca), at para. 98). prof. colleen sheppard (2001) recognizes this possibility: while in some cases the overwhelming correspondence between certain categories and the gender or racial composition of the category makes the sex or race discrimination claims relatively easy to substantiate, in other cases the statistical preponderance may be less marked in such cases it may also be important to consider the qualitative components of the harm that constitutes discrimination. [p 548] [61] this is not to say, of course, that both kinds of evidence are always required. in some cases, evidence about a group will show such a strong association with certain traits — such as pregnancy with gender — that the disproportionate impact on members of that group “will be apparent and immediate” (taypotat, at para. 33; see also fredman (2011), at pp. 187-88; sheppard (2001), at pp. 544-45; gaz métropolitain inc. v. commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, 2011 qcca 1201, at paras. 27 and 47 (canlii); oršuš v. croatia, no. 15766/03, echr 2010-ii, at para. 153). [62] similarly, clear and consistent statistical disparities can show a disproportionate impact on members of protected groups, even if the precise reason for that impact is unknown. prof. sandra fredman has argued forcefully against requiring claimants to specify “the reason why” they are being disadvantaged by a rule or policy: to require the complainants to show the ‘reason why’ the pcp [policy, criteria or practice] disadvantages the group as a whole is to fundamentally misunderstand the meaning of indirect discrimination it is the disparate impact on the group of a pcp itself which constitutes the prima facie discrimination . (“direct and indirect discrimination: is there still a divide?”, in hugh collins and tarunabh khaitan, eds., foundations of indirect discrimination law (2018), 31, at p 46; see also sandra fredman, “the reason why: unravelling indirect discrimination” (2016), 45 indus. lj. 231.) [63] i agree. if there are clear and consistent statistical disparities in how a law affects a claimant’s group, i see no reason for requiring the claimant to bear the additional burden of explaining why the law has such an effect in such cases, the statistical evidence is itself a compelling sign that the law has not been structured in a way that takes into account the protected group’s circumstances (see fredman (2011), at p 181; vizkelety, at pp. 174-76; action travail, at p 1139). [64] the united kingdom supreme court reached a similar conclusion in essop v. home office (uk. border agency), [2017] uksc 27, [2017] 3 all er 551. at issue was a core skills assessment that immigration officers had to pass to be promoted. racial minorities and older candidates were shown to be less likely to pass the assessment, but there was no evidence available to explain why this disparity was occurring (para. 9). [65] the supreme court concluded that there was disparate impact. lady hale dpsc explained that a claimant does not need to “establish the reason for the particular disadvantage to which the group is put” (para. 33) she noted that such a requirement made it more difficult to combat “hidden barriers which are not easy to anticipate or to spot” (para. 25). she also recognized that it is “commonplace for the disparate impact, or particular disadvantage, to be established on the basis of statistical evidence” — which would be impossible if claimants had to offer an explanation for why any given statistical imbalances had occurred (para. 28). [66] essop confirmed a flexible approach to proving disparate impact, under which proof of statistical disparity and broader group disadvantage may each be sufficient to establish a claim, but are not rigid requirements (see also o’connor v. bar standards board, [2017] uksc 78, [2018] 2 all er 779, at para. 43). the european court of human rights has similarly held that “when it comes to assessing the impact of a measure or practice on an individual or group, statistics which appear on critical examination to be reliable and significant will be sufficient to constitute the prima facie evidence the applicant is required to produce”; however, “[t]his does not . . . mean that indirect discrimination cannot be proved without statistical evidence” (d.h v the czech republic, no. 57325/00, echr 2007-iv, at para. 188 (emphasis added); see also oršuš, at paras. 152-53; horváth and kiss v hungary, [2013] elr 102 (echr), at para. 107). [67] i agree with this approach. both evidence of statistical disparity and of broader group disadvantage may demonstrate disproportionate impact; but neither is mandatory and their significance will vary depending on the case. [68] some further observations. [69] first, whether the legislature intended to create a disparate impact is irrelevant (sheppard (2001), at pp. 543-44; watson hamilton and koshan (2015), at pp. 196-97; faraday, at p 310). proof of discriminatory intent has never been required to establish a claim under s 15(1) (andrews, at pp. 173-74; eldridge, at para. 62; vriend, at para. 93; alliance, at para. 28; centrale, at para. 35). nor is an ameliorative purpose sufficient to shield legislation from s 15(1) scrutiny (centrale, at paras. 8 and 35; alliance, at paras. 32-33). [70] second, if claimants successfully demonstrate that a law has a disproportionate impact on members of a protected group, they need not independently prove that the protected characteristic “caused” the disproportionate impact (tarunabh khaitan and sandy steel, “wrongs, group disadvantage and the legitimacy of indirect discrimination law”, in hugh collins and tarunabh khaitan, eds., foundations of indirect discrimination law (2018), 197, at pp. 203-4 and 220; fredman (2018), at p 46; braun, at p 146; watson hamilton and koshan (2015), at p 197; west yorkshire police, at paras. 12-14; essop, at paras. 24-27). put differently, there was no need for the claimant in griggs to address whether his exclusion was based on his race or lack of a high school education. the whole point of the adverse impact analysis was to show that the use of a high school education as a criteria for employment had a disproportionate impact on african americans (fredman (2011), at p 189). [71] it is also unnecessary to inquire into whether the law itself was responsible for creating the background social or physical barriers which made a particular rule, requirement or criterion disadvantageous for the claimant group. returning to griggs, this would amount to asking whether duke power co. was responsible for lower rates of high school education among african americans. plainly, it was not — but this was entirely irrelevant to whether a disproportionate impact had been established. section 15(1) has always required attention to the systemic disadvantages affecting members of protected groups, even if the state did not create them (alliance, at para. 41; centrale, at para. 32; vriend, at paras. 84 and 97; eldridge, at paras. 64-66; eaton, at para. 67; r v. turpin, [1989] 1 scr 1296, at pp. 1331-32). [72] third, claimants need not show that the criteria, characteristics or other factors used in the impugned law affect all members of a protected group in the same way. this court has long held that “[t]he fact that discrimination is only partial does not convert it into non-discrimination” (brooks v canada safeway ltd., [1989] 1 scr 1219, at p 1248, quoting james macpherson, “sex discrimination in canada: taking stock at the start of a new decade” (1980), 1 chrr. c/7, at p. c/11). in brooks, the court held that a corporate plan which denied benefits to employees during pregnancy discriminated on the basis of sex. the employer argued that the plan did not deny benefits to “women”, but only to “women who are pregnant” (p 1248, quoting macpherson, at p. c/11). writing for the court, dickson cj explained that practices amounting to “partial discrimination” are no less discriminatory than those in which all members of a protected group are affected (pp. 1247-48). [73] the court reiterated this principle in janzen v platy enterprises ltd., [1989] 1 scr 1252, where it held that the sexual harassment of two female employees was discrimination on the basis of sex. the court rejected the employer’s argument that sex discrimination had not occurred because only some of the female employees at the store had been sexually harassed. dickson cj reiterated the approach to partial discrimination he had previously set out in brooks: if a finding of discrimination required that every individual in the affected group be treated identically, legislative protection against discrimination would be of little or no value. it is rare that a discriminatory action is so bluntly expressed as to treat all members of the relevant group identically. in nearly every instance of discrimination the discriminatory action is composed of various ingredients with the result that some members of the pertinent group are not adversely affected, at least in a direct sense, by the discriminatory action to deny a finding of discrimination in the circumstances of this appeal is to deny the existence of discrimination in any situation where discriminatory practices are less than perfectly inclusive. it is to argue, for example, that an employer who will only hire a woman if she has twice the qualifications required of a man is not guilty of sex discrimination if, despite this policy, the employer nevertheless manages to hire some women. [emphasis added; pp. 1288-89.] [74] the court’s approach in brooks and janzen “had obvious implications for claims based on multiple grounds of discrimination” (dianne pothier, “connecting grounds of discrimination to real people’s real experiences” (2001), 13 cjwl 37, at p 58). as dianne pothier has explained: it is an easy step to move from saying, as in janzen, that not all women need be affected to constitute sex discrimination to also accepting that different groups of women . . can be differently affected by, or have different experiences of, sex discrimination. janzen also meant that a claim based on, for example, both gender and race could not be defeated simply by saying that it could not be sex discrimination because white women were unaffected or that it could not be race discrimination because black men were unaffected. [p 58] [75] the court subsequently confirmed that “heterogeneity within a claimant group does not defeat a claim of discrimination” (quebec v. a, at para. 354). in quebec v. a, for example, the court held that certain provisions of the civil code of québec that distinguished between de facto and legally married spouses for the purposes of support and division, discriminated on the basis of marital status it reached this conclusion even though there was “a range of need or vulnerability among de facto spouses” (para. 354) similarly, in nova scotia (workers’ compensation board) v. martin, [2003] 2 scr 504, the court held that a provincial compensation scheme that provided lesser benefits to those suffering from chronic pain, discriminated on the basis of disability. the court confirmed that “differential treatment can occur on the basis of an enumerated ground despite the fact that not all persons belonging to the relevant group are equally mistreated” (para. 76; see also centrale, at para. 28; pothier (2010), at pp. 35-36; watson hamilton and koshan (2015), at pp. 197-98; braun, at p 147; sheppard (2001), at p 549). [76] this brings us to the second step of the s 15 test: whether the law has the effect of reinforcing, perpetuating, or exacerbating disadvantage (alliance, at para. 25). this inquiry will usually proceed similarly in cases of disparate impact and explicit discrimination. there is no “rigid template” of factors relevant to this inquiry (quebec v. a, at para. 331, quoting withler, at para. 66). the goal is to examine the impact of the harm caused to the affected group. the harm may include “[e]conomic exclusion or disadvantage, [s]ocial exclusion . . . [p]sychological harms . . . [p]hysical harms . [or] [p]olitical exclusion”, and must be viewed in light of any systemic or historical disadvantages faced by the claimant group (sheppard (2010), at pp. 62-63 (emphasis deleted)). [77] the purpose of the inquiry is to keep s 15(1) focussed on the protection of groups that have experienced exclusionary disadvantage based on group characteristics, as well as the protection of those “who are members of more than one socially disadvantaged group in society” (colleen sheppard, “grounds of discrimination: towards an inclusive and contextual approach” (2001), 80 can. bar rev. 893, at p 896; see also withler, at para. 58). as the court noted in quebec v. a when discussing the second stage of the s 15 test: the root of s 15 is our awareness that certain groups have been historically discriminated against, and that the perpetuation of such discrimination should be curtailed. [para. 332] (see also taypotat, at para. 20.) [78] notably, the presence of social prejudices or stereotyping are not necessary factors in the s 15(1) inquiry they may assist in showing that a law has negative effects on a particular group, but they “are neither separate elements of the andrews test, nor categories into which a claim of discrimination must fit” (quebec v a, at para. 329), since [w]e must be careful not to treat kapp and withler as establishing an additional requirement on s 15 claimants to prove that a distinction will perpetuate prejudicial or stereotypical attitudes towards them. such an approach improperly focuses attention on whether a discriminatory attitude exists, not a discriminatory impact, contrary to andrews, kapp and withler. [emphasis in original; para. 327.] (see also paras. 329-31.) [79] the perpetuation of disadvantage, moreover, does not become less serious under s 15(1) simply because it was relevant to a legitimate state objective. i agree with dean mayo moran that adding relevance to the s 15(1) test — even as one contextual factor among others — risks reducing the inquiry to a search for a “rational basis” for the impugned law (“protesting too much: rational basis review under canada’s equality guarantee”, in sheila mcintyre and sanda rodgers, eds., diminishing returns: inequality and the canadian charter of rights and freedoms (2006), 71, at pp. 81-84; eberts and stanton, at pp. 90 and 119-20; sheila mcintyre, “deference and dominance: equality without substance”, in sheila mcintyre and sanda rodgers, eds., diminishing returns: inequality and the canadian charter of rights and freedoms (2006), 95, at pp. 108-13). the test for a prima facie breach of s 15(1) is concerned with the discriminatory impact of legislation on disadvantaged groups, not with whether the distinction is justified, an inquiry properly left to s 1 (andrews, at pp. 181-82; turpin, at pp. 1325-26; miron v. trudel, [1995] 2 scr 418, at paras. 129-30; eldridge, at paras. 77 and 79; quebec v. a, at para. 333; centrale, at para. 35). [80] similarly, there is no burden on a claimant to prove that the distinction is arbitrary to prove a prima facie breach of s 15(1) it is for the government to demonstrate that the law is not arbitrary in its justificatory submissions under s 1 (see eberts and stanton, at p 117; jonnette watson hamilton and jennifer koshan, “kahkewistahaw first nation v. taypotat: an arbitrary approach to discrimination” (2016), 76 sclr (2d) 243, at pp. 259-60; alicja puchta, “quebec v a and taypotat: unpacking the supreme court’s latest decisions on section 15 of the charter” (2018), 55 osgoode hall lj 665, at p 704). [81] in sum, then, the first stage of the s 15 test is about establishing that the law imposes differential treatment based on protected grounds, either explicitly or through adverse impact. at the second stage, the court asks whether it has the effect of reinforcing, perpetuating, or exacerbating disadvantage (alliance, at para. 25). [82] where possible, the two inquiries should be kept distinct, but there is clearly potential for overlap in adverse effects cases based on “the impossibility of rigid categorizations” (sheppard (2010), at p 21). what matters in the end is that a court asks and answers the necessary questions relevant to the s 15(1) inquiry, not whether it keeps the two steps of the inquiry in two impermeable silos. application [83] returning to the claim before us in this appeal, as previously noted, full-time rcmp members who work regular hours, who are suspended, or who go on unpaid leave can obtain full pension credit for those periods of service under the pension plan full-time members who temporarily reduce their hours under a job-sharing agreement, however, are classified as part-time workers under the regulations and are unable to acquire full-time pension credit for their service. [84] under the pension scheme, therefore, a full-time rcmp member’s temporary reduction in working hours results in their losing out on potential pension benefits. the question is whether this arrangement has a disproportionate impact on women. [85] the federal court and court of appeal acknowledged that the vast majority of members in the job-sharing program who lose out on pension benefits are women with children in their view, however, these losses occurred because “the appellants . . . elected to job-share”, not because of their gender or parental status (ca. reasons, at para. 53). [86] in relying on ms. fraser’s “choice” to job-share as grounds for dismissing her claim, the federal court and court of appeal, with respect, misapprehended our s 15(1) jurisprudence. this court has consistently held that differential treatment can be discriminatory even if it is based on choices made by the affected individual or group. [87] in brooks, for example, dickson cj rejected an employer’s argument that providing unequal benefits to pregnant women is not sex discrimination because pregnancy is “voluntary” (pp. 1237-38). after brooks, the court “repeatedly rejected arguments that choice protects a distinction from a finding of discrimination” (quebec v. a, at para. 336). in lavoie v. canada, [2002] 1 scr 769, for example, the court held that a statute which gave preferential treatment to canadian citizens infringed s 15(1), despite the government’s argument that becoming a canadian citizen was a choice. chief justice mclachlin and justice l’heureux-dubé, concurring on this issue, made clear that the fact that a person could avoid discrimination by modifying his or her behaviour does not negate the discriminatory effect. if it were otherwise, an employer who denied women employment in his factory on the ground that he did not wish to establish female changing facilities could contend that the real cause of the discriminatory effect is the woman’s “choice” not to use men’s changing facilities. the very act of forcing some people to make such a choice violates human dignity, and is therefore inherently discriminatory the law of discrimination thus far has not required applicants to demonstrate that they could not have avoided the discriminatory effect in order to establish a denial of equality under s 15(1). the court in andrews was not deterred by such considerations. on the contrary, la forest j specifically noted that acquiring canadian citizenship could in some cases entail the “serious hardship” of losing an existing citizenship. he left no doubt that this hardship was a cost to be considered in favour of the individual affected by the discrimination. [emphasis added; citation omitted; para. 5.] (see also para. 51, per bastarache j.) [88] justice l’heureux-dubé had expressed a similar view in her dissenting reasons in nova scotia (attorney general) v. walsh, [2002] 4 scr 325, a decision the court overturned in quebec v a, explaining that a choice-based approach was fundamentally flawed: in walsh, the majority’s focus on choice rather than on the impact of the distinction on members of the group also paid insufficient attention to the requirement for a true substantive equality analysis, affirmed in kapp and withler in contrast to formal equality, which assumes an “autonomous, self-interested and self-determined” individual, substantive equality looks not only at the choices that are available to individuals, but at “the social and economic environments in which [they] pla[y] out”. [emphasis added; citation omitted; para. 342.] [89] several scholars have made this point as well prof margot young, for example, points out that th[e] closure of critical examination by way of characterization of the inequality of which an individual complains as “natural”, “chosen” or “merited” is deeply problematic. indeed, many of the major steps in the progression towards women’s equality have come precisely from the revelation of the “natural” as “social”, the “chosen” as “coerced” and the “merited” as “undeserved”. claims of merit, nature and choice are difficult to critically unpack; they so often are the roots of discrimination. this makes these notions deeply functional in the perpetuation and obfuscation of inequality. (“blissed out: section 15 at twenty”, in sheila mcintyre and sanda rodgers, eds., diminishing returns: inequality and the canadian charter of rights and freedoms (2006), 45, at pp. 55-56; see also margot young, “unequal to the task: ‘kapp’ing the substantive potential of section 15” (2010), 50 sclr (2d) 183, at pp. 190-91 and 196.) [90] prof. sonia lawrence makes the critical point that choices are themselves shaped by systemic inequality: . . a contextual account of choice produces a sadly impoverished narrative, in which choices more theoretical than real serve to eliminate the possibility of a finding of discrimination . . . . the result is a jurisprudence which almost mocks a more nuanced version of the what and how of discrimination, through frequent recourse to the idea that any harm to the claimant was actually the result of her choice, or her unwise exercise of her own judicially protected liberty. any number of structural conditions push people towards their choices, with the result that certain choices may be made more often by people with particular “personal characteristics” this is a key feature of systemic inequality — it develops not out of direct statutory discrimination, but rather out of the operation of institutions which may seem neutral at first glance. [emphasis added.] (“choice, equality and tales of racial discrimination: reading the supreme court on section 15”, in sheila mcintyre and sanda rodgers, eds., diminishing returns: inequality and the canadian charter of rights and freedoms (2006), 115, at pp. 115-16 and 124-25; see also diana majury, “women are themselves to blame: choice as a justification for unequal treatment”, in fay faraday, margaret denike and m kate stephenson, eds., making equality rights real: securing substantive equality under the charter (2006), 209, at pp. 219-25.) [91] the case before us highlights the flaws of over-emphasizing choice in the s 15 inquiry. for many women, the decision to work on a part-time basis, far from being an unencumbered choice, “often lies beyond the individual’s effective control” (miron, at para. 153; quebec v. a, at para. 316; see also watson hamilton and koshan (2015), at p 202). deciding to work part-time, for many women, is a “choice” between either staying above or below the poverty line the job-sharing program, moreover, was introduced precisely because some members required access to an alternative to taking leave without pay “due to [their] personal or family circumstances” (appeal record, vol. v, at p 810). ms. fox made a similar point in her affidavit: in my experience, this policy is particularly harmful to women who work in rural or isolated communities. the rcmp regularly posts women members in such communities where there is simply no around-the-clock child care available as such, job-sharing is often the only child care solution for members with children. [92] by invoking the “choice” to job-share as a basis for rejecting the s 15(1) claim, the federal court and court of appeal removed the “challenged inequality from scrutiny, effectively taking it off the radar screen so as to circumvent examination of the equality issues at stake” (majury, at p 219). it is an approach that this court’s s 15 jurisprudence eschews. [93] the federal court and court of appeal also held that the pension plan does not treat those who job-share less favourably than those who go on unpaid leave. they reached this conclusion based on a formalistic comparison between the remuneration offered under job-sharing and leave without pay. [94] this is precisely the type of “mirror comparator group” analysis that this court squarely rejected in withler (paras. 55-64; see also moore, at paras. 28-31). section 15(1) guarantees ms. fraser and others in the job-sharing program the right to substantive equality with respect to full-time rcmp workers, not merely members on leave without pay. a narrow focus on the buy-back provisions ignores their role within the pension scheme: they are themselves the means by which those who go on unpaid leave “get meaningful access” to the pension benefits available to all full-time employees (moore, at para. 28). [95] this aspect of ms fraser’s claim is indistinguishable from centrale in that case, quebec delayed implementation of a pay equity program by up to four years for women employed in workplaces with male comparators, and six years for women employed in workplaces with no male comparators this court held that the implementation delay infringed s 15(1). rather than comparing the situation of women in different workplaces, the court explained how the delay in implementing pay equity disadvantaged women relative to men in other workplaces earning full value for their work: the legislature chose to act to address pay discrimination against women, but denied access by delaying it for a group of women, leaving them, in comparison to male workers, paid less for longer. whatever the motives behind the decision, this is “discrimination reinforced by law”, which this court has denounced since andrews (p 172) the fact, then, that women in one type of workplace — with male comparators — received a remedy promptly is not an answer to the question of whether women in another type of workplace were also disadvantaged it is no defence to a claim of discrimination by one group of women to suggest that another group has had its particular discrimination addressed. [emphasis added; para. 33.] (see also paras. 29, per abella j., and 155-56, per mclachlin cj, concurring on this point.) [96] this leaves the question of whether, under a proper assessment, the s 15(1) claim should succeed. [97] in my respectful view, the use of an rcmp member’s temporary reduction in working hours as a basis to impose less favourable pension consequences plainly has a disproportionate impact on women the relevant evidence — the results of the system — showed that: rcmp members who worked reduced hours in the job-sharing program were predominantly women with young children. from 2010-2014, 100 percent of members working reduced hours through job-sharing were women, and most of them cited childcare as their reason for doing so. [98] these statistics were bolstered by compelling evidence about the disadvantages women face as a group in balancing professional and domestic work. evidence submitted by ms fraser indicated that women have historically borne the overwhelming share of childcare responsibilities, that part-time workers in canada are disproportionately women, and that they are far more likely than men to work part-time due to child care responsibilities. as a result, they experience less stable employment and periods of “scaling back at work”, including within police services. [99] this evidence finds firm support in commission reports, judicial decisions and academic work. the landmark report of the royal commission on the status of women in canada (florence bird, chair) acknowledged that a “larger proportion of women work[ed] only part-time” (at p 61) and warned that the inequitable treatment of part-time workers would disadvantage women: we recognize one major problem in the use of part-time workers: the provision of fringe benefits for those not employed on a regular basis. we nevertheless believe that ways must be found to provide these employees with pay and working conditions no less equitable than those provided for the full-time worker. [p 105] [100] in its report, the commission of inquiry into part-time work (1983, joan wallace, comm.) confirmed that most employees in part-time, lower-paid positions were women (part-time work in canada: report of the commission of inquiry into part-time work (1983), at pp. 21-22, 46 and 151). the commission also studied the use of job-sharing programs across canada. the data it collected suggested that almost all job-sharing participants were women, and that “[t]he arrival of a new baby was the most common primary reason for initiating job sharing” (pp. 177-78). [101] the report of the commission on equality in employment (1984, rosalie silberman abella, comm.) expanded on the link between part-time work and childcare, observing that [t]he demand and the need for remedial measures derive from the increasing number of mothers in the workforce their children need adequate care. by canadian law both parents have a duty to care for their children, but by custom this responsibility has consistently fallen to the mother it is the mother, therefore, who bears any guilt or social disapprobation for joining the workforce and it is the mother who normally bears the psychological and actual responsibility for making childcare arrangements. from the point of view of mothers, access to childcare and the nature of such care limits employment options. “in balancing the responsibilities of family and career, women more frequently than men must make decisions (such as to withdraw from the labour force to care for young children) of consequence to their career” . . . various studies show that a major reason women are over-represented in part-time work is that they are combining childcare responsibilities with jobs in the paid labour market. [emphasis added.] (pp 177 and 185-86, quoting ontario manpower commission, the employment of women in ontario: background paper (1983), at p 17) [102] the final report of the law commission of ontario’s 2012 study on vulnerable workers also confirmed that canadian studies show that women are more likely to be engaged in precarious work than men. for example, women are over-represented in part-time and temporary work. the high numbers of women in precarious work are, in some measure, the result of their traditional social role as caregivers. under the “gender contract” that typified the 1950s middle class, men were primarily responsible for financial support and women stayed home to care for the family (women in many working-class families have always worked outside the home, caring for other women’s children, cleaning homes and working in factories and shops, for example.) today, under current social and economic conditions, two incomes are often necessary to support a family and women’s choices and involvement in many spheres of life have expanded. the majority of women have joined the workforce. the family unit is also more varied with increasing numbers of single parents. and yet women continue to bear primary responsibility for care-giving in 2010 canadian women spent an average total of 50 hours per week caring for household children, double that spent by men (24 hours). in 2008, just over 9 percent of women reported working part-time because of childcare responsibilities as compared to less than 1 percent of men. as a result, the precarity of women’s jobs is partly influenced by public policy on maternity benefits and childcare. [emphasis added.] (vulnerable workers and precarious work, at pp. 19-20; see also statistics canada, women in canada: a gender-based statistical report (7th ed. 2017).) [103] judgments of this court have also recognized that women face disadvantages in the workplace because of their largely singular responsibility for domestic work. the court has acknowledged the sacrifices women make at work “for the sake of domestic considerations” (moge v. moge, [1992] 3 scr 813, at p 861; new brunswick (minister of health and community services) v g (j.), [1999] 3 scr 46, at para. 113, per l’heureux-dubé j., concurring); and that “women bear a disproportionate share of the child care burden in canada” (symes v. canada, [1993] 4 scr 695, at pp. 762-63; see also young v. young, [1993] 4 scr 3, at pp. 49-50, per l’heureux-dubé j., dissenting). [104] recognizing the reality of gender divisions in domestic labour and their impact on women’s working lives is neither new nor disputable (see beijing declaration and platform for action, un. doc. a/conf.177/20, october 17, 1995, at paras. 155-56 and 158). elizabeth shilton has eloquently described the link between the division of unpaid care work and women’s over-representation in part-time work: in twenty-first-century canada, the male breadwinner family has largely vanished along with the idea of the “family wage”; women are almost as likely as men to belong to the paid workforce two constants remain, however employers continue to demand an “unencumbered worker,” along with the right to organize work without regard to workers’ care obligations. and gender roles within families have been slow to change. care work still needs to be done, and women still bear most of the practical responsibility for doing it. in consequence, women are forced to manage family care without impinging on their work obligations. their strategies — euphemistically labelled “choices” — often include part-time and precarious forms of work that typically come with lower wages, fewer benefits, fewer promotional opportunities, and minimal or no retirement pensions the impact on women’s economic welfare is compounded by stereotypical assumptions that women do not merit or want more responsible, higher-paying jobs because they will inevitably prioritize family over work. the unequal burden of family care creates and reinforces women’s continuing inequality both inside and outside the workplace. [emphasis added.] (“family status discrimination: ‘disruption and great mischief’ or bridge over the work-family divide?” (2018), 14 jl & equality 33, at p 35; see also sheppard (2010), at p 26; richard p. chaykowski and lisa m. powell, “women and the labour market: recent trends and policy issues” (1999), 25 can pub pol’y s1; braun, at pp. 137-38; fredman (2011), at pp. 38, 45 and 181; rivet and santorineos, at p 373; suzi macpherson, “reconciling employment and family care-giving: a gender analysis of current challenges and future directions for uk policy”, in nicole busby and grace james, eds., families, care-giving and paid work: challenging labour law in the 21st century (2011), 13, at pp. 13-30; susan bisom-rapp, “what we know about equal employment opportunity law after fifty years of trying” (2018), 22 employee rts. & employment pol’y j 337, at pp. 348-49.) [105] courts, by identifying adverse impact discrimination, have “been particularly effective in dealing with criteria which specifically disadvantage women with childcare responsibilities” (fredman (2011), at p 181). the european court of justice, for example, has held that providing workers with less favourable benefits based on their working hours can amount to adverse impact discrimination against women (see jenkins v. kingsgate (clothing productions) ltd, c-96/80, [1981] ecr. i-911; bilka-kaufhaus gmbh v weber von hartz, c-170/84, [1986] ecr. i-1607; rinner-kühn v fww spezial-gebäudereinigung gmbh, c-171/88, [1989] ecr. i-2743; vroege v nciv instituut voor volkshuisvesting bv, c-57/93, [1994] ecr. i-4541; schönheit v stadt frankfurt am main, c-4/02 and c-5/02, [2003] ecr. i-12575; see also reg v secretary of state for employment, ex parte equal opportunities commission, [1995] 1 ac 1 (hl);. braun, at pp. 137-40). [106] all of these sources — and more — show the clear association between gender and fewer or less stable working hours they provide powerful support for ms. fraser’s core argument: that the rcmp’s use of a temporary reduction in working hours as a basis for imposing less favourable pension consequences has an adverse impact on women. the first part of the s 15(1) test has therefore been met. [107] this leads me to the second part of the s 15(1) inquiry: whether this adverse impact reinforces, exacerbates or perpetuates disadvantage. [108] there is no doubt that it does i agree with ms fraser that the negative pension consequences of job-sharing perpetuate a long-standing source of disadvantage to women: gender biases within pension plans, which have historically been designed “for middle and upper-income full-time employees with long service, typically male” (report of the royal commission on the status of pensions in ontario (1980), at p 116). [109] the national action committee on the status of women (“nac”) expressed concerns about gender biases within pension plans in a brief to the house of commons sub-committee on equality rights (presented in june 1985 by louise dulude and carole wallace). in the brief, the nac described how pension plans treat women unequally: the differences in impact of pensions on women and men are well known and amply documented. they are the results of the combined effects of the elements which make up the multilayered cake that is canada’s pension system today. women are more affected by these inadequacies than men because they have a higher rate of turnover and drop out of the labour force more often than their male counterparts. as a result, the small proportion of female earners who are members of employer pension plans are exceedingly unlikely to ever collect decent pensions from that source. in fact, experts have said that many women who participate in employer-sponsored pension plans would probably have been better off putting their contributions to them in a bank. (brief on equality for women in pensions, taxation and federal benefits to parents, at pp. 2 and 8-9) [110] others have echoed these concerns. elizabeth shilton notes that although progress has been made in securing equal pension coverage for women, the level of benefits they derive from those pensions remains unequal (“gender risk and employment pension plans in canada” (2013), 17 clelj 101, at pp. 110-12). she links the gender biases in pension plans to their preference for “male pattern employment”: from the beginning, pension plans were calibrated to the career trajectories of skilled workers whose training and experience were particularly valuable to their employers. the reward structures embedded in those plans therefore favoured permanent, full-time workers with long service and relatively high pay — what has been called “male pattern employment.” long after explicitly gendered pension plan rules were made illegal, typical benefit structures still forced temporary or part-time employees — those in typical “female pattern employment” — to subsidize the benefits of workers with more market power. this is true of all pension plans, although the way in which the gender dynamic works depends on the type of plan. [p 112] lower-paid, [111] the international labour organization has also commented on how increased periods of part-time work result in lower pension benefits for women: throughout their life cycles, women accumulate disadvantages that pile up at older ages double or triple discrimination is often amplified as women advance in age. women are especially vulnerable owing to their high numbers in unpaid, low-paid, part-time, frequently interrupted, or informal economy work as a result they are less often entitled to any contributory pension benefits in their own right even if they are, their pensions are often significantly lower than those of men due to lower earnings and shorter contribution periods. (rights, jobs and social security: new visions for older women and men (2008)) [112] the structural inequality within pension plans has tangible impacts for women upon retirement. this court has described the “feminization of poverty” as an “entrenched social phenomenon” in canada (moge, at p 853). claire young has linked this problem to disparities in pension policies: . . . when one examines statistics on income security in retirement, women are disproportionately worse off financially than men, with 7.6 percent of women having incomes below the low income cut off (lico), which is colloquially called the poverty line, compared to 3.6 percent of elderly men . . . . [c]urrent canadian pension policies are a major contributing factor to this income disparity. . . . over 72 percent of those aged sixty-five or older living below the poverty line are women it is also important to note that single elderly women are the poorest of the poor in canada, with 80 percent of unattached women over the age of sixty-five living in poverty. [emphasis added.] (“pensions, privatization, and poverty: the gendered impact” (2011), 23 cjwl 661, at pp. 663 and 665; see also shilton (2013), at pp. 102-3; commission of inquiry into part-time work, at p 151; gender wage gap strategy steering committee, final report and recommendations of the gender wage gap strategy steering committee (2016), at pp. 18 and 60-61; fredman (2011), at pp. 47-48; susan bisom-rapp and malcolm sargeant, “it’s complicated: age, gender, and lifetime discrimination against working women — the united states and the uk as examples” (2014), 22 elder lj 1, at p 99.) [113] pension design choices have, in sum, “far-reaching normative, political and tangible economic implications for women” (shilton (2013), at p 140, quoting bernd marin, “gender equality, neutrality, specificity and sensitivity — and the ambivalence of benevolent welfare paternalism”, in bernd marin and eszter zólyomi, eds., women’s work and pensions: what is good, what is best? designing gender-sensitive arrangements (2010), 203, at p 210). because the rcmp’s design perpetuates a long-standing source of economic disadvantage for women, the second stage of the s 15(1) test is satisfied and there is a prima facie breach of s 15 based on the enumerated ground of sex. [114] in light of the conclusion that there is a prima facie breach of s 15(1) based on sex, it is unnecessary to decide whether ms. fraser’s alternative argument that this court recognize parental/family status as an analogous ground should succeed.6 some observations may be helpful, however, for future cases. [115] the attorney general was prepared to accept that the narrower ground of “parental” status should be recognized as an analogous ground under s 15(1), but only for these proceedings. i am uncomfortable with this court accepting a new analogous ground as a one-off. it is either a sustainable legal principle that this court should accept or it is not. it should not get a trial run subject to periodic review. moreover, where it is protected in human rights statutes in canada, parental status is part of family status, not a distinct category. i would be reluctant to sever them without submissions on what the implications are. [116] in my respectful view, this is not the right case to resolve whether family/parental status should be recognized as an analogous ground under s 15(1). not only is recognizing a new analogous ground unnecessary to fully and fairly resolve ms. fraser’s discrimination claim, a robust intersectional analysis of gender and parenting — as this case shows — can be carried out under the enumerated ground of sex, by acknowledging that the uneven division of childcare responsibilities is one of 6 ms. fraser’s notice of constitutional question identified “parental status” as the relevant analogous ground under s 15(1). before this court, she identified the relevant ground as “family status”. the “persistent systemic disadvantages [that] have operated to limit the opportunities available” to women in canadian society (taypotat, at para. 17; see also withler, at para. 43; quebec v. a, at paras. 327-32; alliance, at para. 28; centrale, at para. 35). human rights cases in other jurisdictions confirm that claims of parental discrimination can be brought as claims of adverse impact discrimination on the basis of sex (see fredman (2011), at pp. 181-82; shilton (2018), at p 36; london underground ltd. v. edwards (no. 2), [1999] icr 494 (ewca);. phillips v. martin marietta corp., 400 u.s 542 (1971); bostock v clayton county, georgia, 140 s ct 1731 (2020), at p 1743). [117] there is another more compelling basis for not definitively resolving the issue in this appeal: the record and submissions before us do not provide the necessary assistance in exploring the implications of such a step. there are several complex questions about recognizing family/parental status as an analogous ground that have not been addressed at any stage of these proceedings. there was only a brief discussion of family/parental status in ms. fraser’s factum, the issue was largely unaddressed in the submissions of the attorney general, almost all the interveners and during oral argument,7 and it was completely absent in the reasons of the federal court and court of appeal. 7 at the appeal hearing, counsel for ms. fraser was questioned on whether it is necessary for the court to recognize family or parental status as an analogous ground under s 15(1) (transcript, at pp. 36-40). counsel acknowledged that “one could just argue [the appeal] on sex”, but did not abandon his position [118] the parties recognized that family status is a protected ground in most provincial human rights statutes, and that while there is no separate express protection for parental status, family status has been defined or interpreted to include protection for parents (british columbia law institute, human rights and family responsibilities: family status discrimination under human rights law in british columbia and canada (2012), at p 26). the question of what constitutes a prima facie case of family status discrimination has been the source of considerable “uncertainty and controversy” in the human rights arena (british columbia law institute, at p 10; see ontario human rights commission, the cost of caring: report on the consultation on discrimination on the basis of family status (2006), at p 4; campbell river & north island transition society v. health sciences assn. of british columbia (2004), 28 bclr (4th) 292 (ca);. brown v department of national revenue (1993), 93 cllc ¶17,013 (chrt);. canada (attorney general) v. johnstone, [2015] 2 fcr 595 (ca);. misetich v. value village stores inc. (2016), 39 ccel (4th) 129 (ont hrt), at paras. 35-48; see also shilton (2018); sheila osborne-brown, “discrimination and family status: the test, the continuing debate, and the accommodation conversation” (2018), 14 jl & equality 87; lyle kanee and adam cembrowski, “family status discrimination and the obligation to self-accommodate” (2018), 14 jl & equality 61). on family status (p 37). the intervener women’s legal education and action fund inc. argued that the court does not “need the analogous ground of family status” to rule for ms. fraser (p 64). [119] but there were almost no submissions before us about whether or how the unsettled state of the human rights jurisprudence does or should affect the recognition of family/parental status under the charter, about the definition or possible scope of “family” or “parental” status, or about the possibility of addressing parental or family status discrimination by recognizing other grounds (see thibaudeau v. canada, [1995] 2 scr 627, at pp. 722-25, per mclachlin j., dissenting (“separated or divorced custodial parent”); canada (attorney general) v. lesiuk (ca), [2003] 2 fc 697, at para. 37 (“women in a parental status”)). [120] nor did we receive any submissions or evidence on how or whether recognition of family/parental status would affect protection for women above and beyond that available under the enumerated ground of sex. the record is similarly silent on the nature of the disadvantages that fathers may have experienced or continue to experience because of parenting responsibilities, or on the possible impact of recognizing a new analogous ground on fathers’ relationships with a co-parent. [121] and finally, we received no submissions on whether or how these questions are or should be relevant to the test for recognizing a new analogous ground under s 15(1), a test which has itself been the subject of renewed scholarly attention (see joshua sealy-harrington, “assessing analogous grounds: the doctrinal and normative superiority of a multi-variable approach” (2013), 10 jl & equality 37; jessica eisen, “grounding equality in social relations: suspect classification, analogous grounds and relational theory” (2017), 42 queen’s lj 41). [122] these are some of the issues that merit close examination by this court, as do issues like the “growing and urgent need related to eldercare” (ontario human rights commission, at p 12), and the implications of our evolutionary understanding from a conjugal-centric meaning of “family”, to one more appreciative of the variations in intimate relationships that make up today’s households (see elaine craig, “family as status in doe v canada: constituting family under section 15 of the charter” (2007), 20 njcl 197, at pp. 207-208). but these issues were barely addressed in this appeal. [123] while recognizing multiple, interactive grounds of discrimination can allow for a fuller appreciation of the discrimination involved in particular cases, the gap in submissions and evidence means that critical questions about the implications of adopting family/parental status as an analogous ground were not explored in the record that is not to say that this status should not eventually be recognized as an analogous ground, or that we should shy away from recognizing analogous grounds which raise complexities — rarely do enumerated or analogous grounds come neatly packaged — but before we do so, it seems to me to be wiser to have the benefit of sufficient argument and submissions so that the recognition, when it comes, pays full tribute to the breadth of what is at stake. [124] and so to s 1. [125] section 1 allows the state to justify a limit on a charter right as “demonstrably justified in a free and democratic society” to start, the state must identify a pressing and substantial objective for limiting the charter right (r v. oakes, [1986] 1 scr 103, at pp. 138-39). the attorney general bears the burden of showing that classifying full-time rcmp members who enter job-sharing as part-time workers and excluding them from accessing full-time pension credit, achieves a compelling state objective. as the court noted in alliance, it is the limitation on equality rights that must be justified, not the legislative scheme as a whole: where a court finds that a specific legislative provision infringes a charter right, the state’s burden is to justify that limitation, not the whole legislative scheme. thus, the “objective relevant to the s 1 analysis is the objective of the infringing measure, since it is the infringing measure and nothing else which is sought to be justified” (rjr-macdonald inc v. canada (attorney general), [1995] 3 scr 199, at para. 144; r v. krj, [2016] 1 scr 906, at para. 62). [emphasis in original; para. 45.] [126] the attorney general, in my respectful view, has identified no pressing and substantial policy concern, purpose or principle that explains why job-sharers should not be granted full-time pension credit for their service. on the contrary, this limitation is entirely detached from the purposes of both the job-sharing scheme and the buy-back provisions, which were intended to ameliorate the position of female rcmp members who take leave to care for their children. as the hon. gilles loiselle, then president of the treasury board, said in support of amendments to the public service superannuation legislation: i might mention too that this provision, like that for coverage of part-time employees, would particularly benefit women who continue to be the employees with the greatest need for room to balance family and career commitments many women, for example, take advantage of extended periods of leave without pay for the purpose of caring for young children or for elders, and this provision would enhance their ability to return to work without undue financial hardship. [emphasis added.] (house of commons debates, vol. vi, 3rd sess., 34th parl., february 24, 1992, at p 7487) [127] the job-sharing program had a similar objective, as confirmed in an affidavit filed as part of the attorney general’s record for the application hearing: the job-sharing policy was instituted to facilitate work-life balance for members of the force who, due to personal or family circumstances, would benefit from being able to work part-time instead of taking extended leaves of absence in the form of lwop. job-sharing was thus seen as being mutually beneficial as it enabled members to remain operationally connected to the force while having a work schedule that better accommodated their individual circumstances. [emphasis added.] (appeal record, vol. v, at p 810) [128] job-sharing was clearly intended as a substitute for leave without pay for those members who could not take such leave “due to personal or family circumstances”. it is unclear, then, what purpose is served by treating the two forms of work reduction differently when extending pension buy-back rights. the rcmp’s plan provides buy-back rights when a full-time member reduces her hours from 40 to 0 to care for her child, but, inexplicably, withholds such rights if the same member for the same reasons reduces her hours from 40 to 10, 20, 30 or some other number. and this despite the rcmp benefitting from the member’s services in the latter scenario. i see no justification for this limitation, let alone a pressing and substantial one the distinction becomes even more difficult to understand when considering that buy-back rights are available to members who have been suspended. [129] in my respectful view, therefore, the government has not offered a compelling objective for the limitation on job-sharing participants wishing to buy back full-time pension credit. [130] since the prima facie breach cannot be justified under s 1, it is a violation of s 15 to preclude ms fraser and her colleagues from buying back their pension credits. [131] finally, my colleagues’ reasons call for response. [132] the version of s 15(1) advanced in my colleagues’ reasons is essentially that advanced in the dissenting reasons in alliance. they argued then, as they do now, that a finding of a breach would have a “chilling effect” on legislatures;8 that the 8 rejected by the majority at para. 42 of alliance: “. . . there is no evidence to support the in terrorem view advanced by my colleagues that finding a breach would have a ‘chilling effect’ on legislatures. impugned legislation was not “the source of the differences in compensation between men and women” (at para. 97);9 that the court should not interfere with “incremental” efforts intended to narrow the gap between a group and the rest of society;10 and that finding a s 15(1) breach would place legislatures under a freestanding positive obligation “to act in order to obtain specific societal results such as the total and definitive eradication of gender-based pay inequities” (para. 65).11 [133] all of these propositions were squarely rejected by the majority in alliance. nothing, as far as i can see, has happened since alliance was decided in 2018 to justify discarding its premises. and no one involved in this case argued that we should, except, inferentially, my colleagues, who tug at the strands of a prior decision they disagree with in search of the occasional phrase or paragraph by which they can unravel the that amounts to an argument that requiring legislatures to comply with charter standards would have such an effect. speculative concerns about the potential for inducing statutory timidity on the part of legislatures has never, to date, been an accepted analytic tool for deciding whether the constitution has been breached. legislatures understand that they are bound by the charter and that the public expects them to comply with it. the courts are facilitators in that enterprise, not bystanders.” 9 rejected by the majority at para. 41: “. . . my colleagues imply that there is no breach of s 15(1) of the charter because the quebec legislature did not create pay discrimination against women. no one has suggested that it did. but when the government passes legislation in a way that perpetuates historic disadvantage for protected groups, regardless of who caused their disadvantage, the legislation is subject to review for s 15 compliance . . .” (emphasis in original). 10 this argument did not deter the court from finding a s 15(1) breach in alliance or in the companion case centrale (see also mckinney, at p 279). and the argument is even less convincing in this case, where no attempt was made by the government to justify the absence of buy-back rights as a necessary part of an ongoing strategy to address inequality, and where no support exists for that position in the record. 11 it was in rejecting this concern that the majority in alliance made the two statements at para. 42 which my colleagues repeatedly invoke: “the result of finding that quebec’s amendments breach s 15 in this case is not, as quebec suggests, to impose a freestanding positive obligation on the state to enact benefit schemes to redress social inequalities nor does it undermine the state’s ability to act incrementally in addressing systemic inequality but s 15 does require the state to ensure that whatever actions it does take do not have a discriminatory impact.” (emphasis added)). precedent their arguments are based on conjecture not reality, calling to mind one writer’s wry observation that “setting straw men on fire is not what we mean by illumination”.12 [134] and, above all, they continue their insistent attack on the foundational premise of this court’s s 15 jurisprudence — substantive equality — in favour of a formalistic approach that embraces “a mechanical and sterile categorization process conducted entirely within the four corners of the impugned legislation” (turpin, at p 1332) this court has consistently rejected this “thin and impoverished vision of s 15(1)” (eldridge, at para. 73), as have even the scholars cited by my colleagues.13 it is unfortunate that as the global jurisprudence has increasingly embraced substantive equality, my colleagues continue to endorse an approach which evokes the rejected pre-charter theory whose effect was to deny access to benefits when that access required accommodation based on difference. [135] whatever my colleagues’ definition of “rule of law” is, it must surely include the assumption that decisions of the supreme court will be respected not only by the public, but by members of the court and it must surely also include an assurance to those seeking constitutional protections that the ongoing repetition in 12 adam gopnik, “the illiberal imagination: are liberals on the wrong side of history?”, the new yorker, march 20, 2017, 88, at p 92. 13 see also young (2010), at pp. 192-98; jennifer koshan and jonnette watson hamilton, “meaningless mantra: substantive equality after withler” (2011), 16 rev. const. stud. 31, at p 59; patricia hughes, “supreme court of canada equality jurisprudence and ‘everyday life’” (2012), 58 sclr (2d) 245, at pp. 271-72. dissenting reasons of rejected arguments will not require them “with each new case, [to] stand ready to defend the exact gains that have been won multiple times in the past” (faraday, at p 330; see also jonnette watson hamilton and jennifer koshan, “equality rights and pay equity: déjà vu in the supreme court of canada” (2019), 15 jl & equality 1). [136] for over 30 years, the s 15 inquiry has involved identifying the presence, persistence and pervasiveness of disadvantage, based on enumerated or analogous grounds. its mandate is ambitious but not utopian: to address that disadvantage where it is identified so that in the pursuit of equality, inequality can be reduced one case at a time. that is why there is a s 15(1) breach in this case — not because women continue to have disproportionate responsibility for childcare and less stable working hours than men, but because the pension plan “institutionalize[s] those traits as a basis on which to unequally distribute” pension benefits to job-sharing participants (see faraday, at p 318). this is ‘“discrimination reinforced by law’, which this court has denounced since andrews” (centrale, at para. 33, quoting andrews, at p 172) contrary to the views of my colleagues, there is nothing “extraordinary” about holding, as we do here, that such discrimination violates s 15(1) of the charter. based on our jurisprudence, it would be extraordinary if we did not. [137] the final question relates to remedy. [138] in my view, the appropriate remedy is a declaration that there has been a breach of the s 15(1) rights of full-time rcmp members who temporarily reduced their working hours under a job-sharing agreement, based on the inability of those members to buy back full pension credit for that service. the methodology for facilitating the buy-back of pension credit is for the government to develop, but any remedial measures it takes should be in accordance with this court’s reasons they should also have retroactive effect in order to give the claimants in this case and others in their position a meaningful remedy (vancouver (city) v ward, [2010] 2 scr 28, at para. 20; doucet-boudreau v nova scotia (minister of education), [2003] 3 scr 3, at paras. 55-58). [139] i would allow the appeal with costs throughout. the following are the reasons delivered by brown and rowe jj. — i. introduction [140] at one level, this appeal presents the simple question: is tying pension benefits to hours worked discriminatory? the royal canadian mounted police (“rcmp”) allows two or more of its regular members (“members”) to share one full-time position through the option of “job-sharing.” the pension benefits of members who job-share, like all other members, are determined through the royal canadian mounted police superannuation act, rsc 1985, c. r-11 and the royal canadian mounted police superannuation regulations, crc, c 1393 (collectively, the “plan”) under the plan, the pension benefits of members who job-share are prorated to reflect the hours they worked during the job-sharing period. [141] in addition to job-sharing, the rcmp has also given its members the option of taking leave without pay (“lwop”) these members may “buy back” pension benefits when they return to work from an extended period of lwop. [142] through its job-sharing policy and the lwop provisions, the rcmp has sought to provide flexible working arrangements in recognition of the burden women face in pursuing a career due to the unequal distribution of childcare responsibilities in society. for members with childcare responsibilities, job-sharing accommodates those who are able to remain operationally connected to the force and want to keep their policing skills up to date, while lwop accommodates those who temporarily leave the force by enhancing their ability to return to work without undue financial hardship. the plan and the rcmp’s policy on job-sharing are not anathema to the vision of equality that underlies s 15 of the canadian charter of rights and freedoms, but instead represent an attempt to accommodate employees in light of their particular circumstances. [143] and yet, our colleague abella j finds these aspects of the plan to be unconstitutional. she describes the historical disadvantages women have faced in the workplace and then concludes, in effect, that the plan does not do enough to remedy these disadvantages. one may reach this conclusion as a matter of policy, but that is not the question to be decided. rather, and at its most fundamental level, it is whether, as a matter of law, the constitution empowers (or even requires) the courts to substitute their views as to how to remedy those disadvantages for those of the legislature and the executive. [144] the circumstances here are extraordinary, in that it is acknowledged that parliament was not obliged to enact the plan (see, eg, transcript, at p 66), nor is it barred from repealing it (see quebec (attorney general) v. canada (attorney general), 2015 scc 14, [2015] 1 scr 693, at para. 25; quebec (attorney general) v. alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux, 2018 scc 17, [2018] 1 scr 464, at para. 33). but is not the next extension of our colleague’s line of reasoning that governments (federal and provincial) have a positive duty under s 15(1) to initiate measures that will remove all effects of historic disadvantage, and that they are constitutionally barred from repealing or even amending such measures? these are profoundly complex matters of public policy that no canadian court is institutionally competent to deal with. [145] our colleague’s line of reasoning in this case lays the groundwork for just that position. among other things, it effectively overrules this court’s recent statement in alliance that the state may “act incrementally in addressing systemic equality” (para. 42 (emphasis added)). that the plan does not eradicate disadvantage should not mean that it should attract censure as “discriminatory.” rather, considered in its entirety and with proper attention to its object, the plan is a package of benefits designed to balance the needs of some rcmp employees during their child-raising years, prorated according to hours worked. on any permutation of s 15(1), its effect surely cannot be to hinder government efforts to address pre-existing inequality. [146] this leads to a more fundamental concern presented by this appeal — a concern which, we observe, has been repeatedly made by legal commentators, but which has yet to be taken up by this court the gauge of “substantive equality” by which this court has measured s 15(1) claims of right, not having been defined (except by reference to what it is not — eg “formal equality”), has become an open-ended and undisciplined rhetorical device by which courts may privilege, without making explicit, their own policy preferences. as we explain below, and with respect, this case is an instance of that inherent malleability being deployed so as to strike down a scheme which was, after all, designed to be ameliorative. [147] the impugned provisions of the plan are not unconstitutional. for the reasons that follow, we would dismiss the appeal. ii. facts [148] while we agree generally with the facts as recounted by our colleague, we would add some observations regarding the appellants’ employment status further, her description of the plan obscures some key aspects of how it functions. this is not a small matter: understanding the plan and the underlying legislative scheme in its entirety is key to adjudicating the s 15 claim. as this court has explained: where . . . the impugned distinction is the denial of a benefit that is part of a statutory benefit scheme that applies to a large number of people, the discrimination assessment must focus on the object of the measure alleged to be discriminatory in the context of the broader legislative scheme, taking into account the universe of potential beneficiaries. [emphasis added.] (withler v. canada (attorney general), 2011 scc 12, [2011] 1 scr 396, at para. 3) a. the appellants’ employment status [149] our colleague does not directly engage with the appellants’ employment status. at para. 21, she notes that the appellants argued that “the pension plan, properly interpreted, allows participants in the job-sharing program to acquire full pension credit.” this passage refers to an issue before the federal court: the appellants argued that job-sharers were “presumptively” full-time members who agreed to work temporarily reduced hours or that they worked full-time with periods of lwop (2017 fc 557, at paras. 43-44 (canlii)). this argument was also advanced before this court. and, having considered this issue in detail, the federal court found that the appellants worked part-time while job-sharing (para. 47). this finding was based on a thorough review of the record, including the 1997 bulletin that introduced job-sharing, the rcmp administration manual ii.10, and the appellants’ memoranda of agreement (paras. 48-53) we highlight that the manual explicitly states that “[j]ob sharing is considered as part-time employment” (ar, vol. ii, at p 238 (emphasis added)). further, the federal court expressly rejected the arguments that job-sharers were partly on lwop (at para. 55) or worked full-time with temporarily reduced hours (para. 56). the federal court of appeal upheld these findings, noting that the federal court’s conclusions on this point were “largely factual” (2018 fca 223, [2019] 2 fcr 541, at para. 33). applying a standard of palpable and overriding error, it found no basis to interfere (paras. 33-36). [150] despite this, our colleague repeatedly refers to job-sharers as “full-time members who temporarily reduced their working hours” (at para. 3; see also paras. 83, 97 and 138) or “full-time rcmp members who job-share” (paras. 5 and 25) she therefore seems to overturn this finding without setting out the applicable standard or explaining the error. [151] this finding is key to the rest of our colleague’s decision by treating job-sharers as full-time employees, she is able to say they are entitled to the same pension benefits as full-time employees. with respect, this approach skates over key aspects of the plan, most notably how it treats part-time members and the different situations in which members take lwop. in other words, our colleague does not account for the context of the entire scheme, which she must do in order to be faithful to withler. b. the operation of the plan [152] at the outset, it is important to note that the appellants do not allege that it is unfair in general for members who work part-time to have their pensions adjusted for periods of part-time work. rather, the core of their argument is that they should be able to “buy back” pensionable service in the same way as members who take lwop, a submission we dismiss below to properly assess this submission, it is crucial to understand how the plan operates and, in particular, how it applies in the same manner to full-time and part-time members except to make adjustments to account for hours actually worked. [153] the plan is a “contributory defined benefit pension plan,” which means that contribution rates are based on a percentage of a member’s earnings (ar, vol. v, at p 801; see also a. kaplan and m. frazer, pension law (2nd ed. 2013), at pp. 2-3). both members and the rcmp are required to contribute to the plan (act, ss. 5 and 292). a member’s pension is determined based on the years of “pensionable service,” that is, the period of service credited to a member at retirement (act, s 6). all members accrue pensionable service at the same rate regardless of whether they work part- or full-time. this means that one-year of part-time work and one year of full-time work both count as one year of pensionable service. [154] this important nuance is missing from our colleague’s reasons, which speak only of full-time pensionable service (see, eg, para. 14). [155] the only employment statuses provided for under the plan are full-time, part-time, and lwop. the regulations define a “full-time member” as one who is engaged to work 40 hours per week (s 2.1; see also ar, vol. v, at p 803). meanwhile, a “part-time member” is described as a member who is engaged to work a minimum of 12 hours per week and is not a full-time member (ss. 2.1 and 52(1)). importantly, there are no specific provisions relating to job-sharing in the plan. this makes sense, given that the relevant policies define job-sharing as a form of part-time work. job-sharers are therefore treated as working part-time during the period in which they job-share. [156] all members contribute to the pension fund at the same rate, set by treasury board as a percentage of their salary. upon retirement, members receive a pension benefit that is proportional to the assigned hours of work: the benefits are prorated to account for any part-time service as the respondent’s pension expert explained, “this approach aims to ensure that part-time members and full-time members are treated equitably by tying pension benefits to assigned hours of work” (ar, vol. v, at p 805). [157] members’ pension benefits are based on the average annual pay received for the five best consecutive years of highest paid pensionable service. for periods of part-time pensionable service, the average annual pay is based on the “full-time equivalent” of the authorized rate of pay and is then prorated to reflect the hours actually worked. the respondent’s pension expert explains that “[t]his method ensures that members will not be penalized based on when in their career the part-time service occurred” (p 806). [158] as we will discuss, the core of the appellants’ argument focuses on the “buy-back” option available to members who take lwop. it is therefore also important to understand how the “buy-back” option works. members who take lwop have no assigned hours of work and are therefore not remunerated but maintain continuity of employment. for the first three months of an lwop period, members must contribute to the pension fund the amount they would have contributed had they been working (act, s 6(a)(ii)(a); regulations, s 10(1)(a) and (4)). following that period, members may elect not to contribute for some or all of the balance of the lwop period (act, s 7(1)) however, members who choose to treat the remaining lwop period as pensionable must pay two or two and a half times the amount they would have paid had they been working (act, s 7(1); regulations, s 10(1)(b)).14 this is what is meant by “buying back” pensionable service. [159] crucially, pension benefits for members who take lwop are determined based on the status they held immediately before taking lwop (regulations, ss. 5.4, 10(4) and 101). in other words, members who worked part-time prior to taking lwop and buy back that pensionable service will earn a part-time pension benefit for the period of lwop. [160] as the foregoing shows, members who “buy back” pensionable service following a period of lwop are making contributions for periods in which they did not work. conceptually, therefore, it makes sense to say that they are “buying back” that time. in contrast, members who job-share make pension contributions throughout the job-sharing period. we therefore agree with the respondent that it is inaccurate to speak of “buying back” service when it comes to job-sharing. the hours worked while job-sharing are already fully pensionable; there is no remaining time to be “bought back”. job-sharers worked part-time hours and received part-time pension benefits for the period they job-shared. the appellants, however, are seeking to obtain a full-time pension benefit in respect of a period where they have worked part-time hours. to be clear, no other members are entitled to such a benefit. even members who take lwop 14 if a member elects not to treat the period as pensionable, he or she may later choose to buy back the pensionable service at a rate of two or two and a half times plus interest (regulations, s 108). are limited to the hours they worked prior to taking lwop (eg the part-time member who takes lwop is able to buy back part-time, but not full-time, pension benefits for their time spent on lwop). the appellants are, in this sense, asking to be put in a better position than everyone else under the plan, and, indeed, under any of the other 10 public sector pension plans our colleague elides this vital point, which underlies our reasoning and undermines hers. [161] instead, she draws attention to the fact that members who are suspended can obtain full-time pension credit (para. 25). the rcmp’s administration manual ii.8 does state that “[t]he period of time a member is suspended without pay and allowances will count as pensionable service” (ar, vol. ii, at p 229) but there is almost no evidence before the court as to how this works. it may be that a member who worked part-time prior to a suspension is entitled only to part-time pension credit, which would seem to align with how the plan otherwise works. we simply do not know. moreover, during the hearing, the respondent stated this option is no longer available and has not been for some time, noting that the document relied on by the appellants dates back to 2003. it is not appropriate to ascribe any significance whatsoever to the situation of suspended members given this evidentiary void. [162] in short, it is incumbent upon this court in judging the constitutionality of the plan to understand and account for how the scheme operates as a whole, rather than compare options that are available to different groups line-by-line. and, considering the plan as a whole, it is clear that it accommodates various stages of a member’s life and career. it is meant to be flexible and meet different needs at different times. iii analysis [163] the appellants say the plan violates s 15 of the charter in its application to members who job-share, by denying them the right to accrue full-time pension credit for periods when they job-shared for childcare reasons. in our view, it does not. [164] we stress in coming to this conclusion that the court is not called upon to decide whether the plan represents good or bad policy on the part of parliament (in the legislation) and the executive (in the regulations). the task of the court, rather, is to assess whether the plan respects the bounds of the constitutional obligations imposed on the state (vriend v. alberta, [1998] 1 scr 493, at para. 136). [165] section 15 protects individuals against state-imposed discrimination. like any other charter right, it applies to the actions of the state, and not to private acts of discrimination (s 32; rwdsu v. dolphin delivery ltd., [1986] 2 scr 573, at p 597; p. w. hogg, constitutional law of canada (5th ed supp. (loose-leaf)), vol. 2, at pp. 55-12 to 55-13) in the case at bar, the appellants’ claim is premised on the relationship between their sex, the allocation of childcare responsibilities in society, and the fact they job-shared. their argument is that, because primary responsibility for childcare has historically fallen on women, the plan ought to have allowed them to “buy back” additional pensionable service for the time they job-shared to fulfill their childcare responsibilities. [166] it is indisputable that women have historically been disadvantaged in the workplace in part by the demands of childcare this court has recognized this disadvantage, notably in matters of compensation, in alliance, at para. 6, and centrale des syndicats du québec v. quebec (attorney general), 2018 scc 18, [2018] 1 scr. 522, at paras. 2, 58 and 138. in this case, the application judge was presented with, and accepted, evidence showing that “women continue to assume traditional roles in the home and [that] women are more likely than their male counterparts to scale back at work to respond to ‘role overload’ and work-life conflict” (para. 72). she also accepted evidence that women continue to make up a larger proportion of the part-time labour force, particularly between the ages of 25 and 44 when they are most likely to be raising children (para. 168). [167] further, the federal court of appeal has described systemic discrimination as “a continuing phenomenon which has its roots deep in history and in societal attitudes [and] cannot be isolated to a single action or statement” (public service alliance of canada v. canada (department of national defence) (ca), [1996] 3 fc. 789, at para. 16). and it exists within the private and public spheres. some aspects of government employment policies, for example, have contributed to women’s systemic disadvantage (see, eg,. newfoundland (treasury board) v. nape, 2004 scc 66, [2004] 3 scr 381) however, many private sources — that is, longstanding phenomena other than government policies — also contribute to women’s ongoing systemic disadvantage. a clear example of this is how parents share and expect each other to share domestic responsibilities, including childcare. [168] in the present case, the plan represents neither a public nor private source of ongoing systemic disadvantage it does not contribute to women’s systemic disadvantage; nor does it reinforce, perpetuate, or exacerbate the pre-existing disadvantage of women in the workplace which arises in part from unequal distribution of parental responsibilities. rather, it seeks to ameliorate (although without eliminating) the effects of that pre-existing disadvantage on women’s careers in the rcmp by providing employment options which allow them the flexibility to continue to pursue their careers while raising children. this case therefore raises the question: can a court strike down part of a statutory scheme for simply being insufficiently remedial? in our respectful view, and as we explain below, it cannot. a. step one of the section 15 analysis [169] as our colleague explains, this claim alleges adverse-impact discrimination. we agree that the s 15 test, as it is framed, can address such claims (paras. 48-50). that test consists of the following two steps: 1 does the law, on its face or in its impact, create a distinction on the basis of an enumerated or analogous ground? 2 does the law fail to respond to the actual capacities and needs of the group and instead impose burdens or deny a benefit in a manner that has the effect of reinforcing, perpetuating, or exacerbating their disadvantage? (kahkewistahaw first nation v taypotat, 2015 scc 30, [2015] 2 scr 548, at paras. 19-20; alliance, at para. 25; centrale, at para. 22.) [170] that the test can account for adverse-impact discrimination is shown by its inquiry into whether a law creates a distinction in its impact. as this court recognized in withler, in adverse-impact cases, “the claimant will have more work to do at the first step” (para. 64). [171] the concept of a “distinction” has been central to our s 15 jurisprudence since andrews v law society of british columbia, [1989] 1 scr 143, which described discrimination as “a distinction, whether intentional or not but based on grounds relating to personal characteristics of the individual or group” (p 174 (emphasis added)). as the court explained in withler: inherent in the word “distinction” is the idea that the claimant is treated differently than others. comparison is thus engaged, in that the claimant asserts that he or she is denied a benefit that others are granted or carries a burden that others do not, by reason of a personal characteristic that falls within the enumerated or analogous grounds of s 15(1). [emphasis added; para. 62.] [172] as this passage demonstrates, the focus at step one upon identifying a distinction is consistent with the comparative nature of equality indeed, and as this court has repeatedly emphasized, equality is “an inherently comparative concept” (r v. kapp, 2008 scc 41, [2008] 2 scr 483, at para. 15; see also andrews, at p 164; winko v british columbia (forensic psychiatric institute), [1999] 2 scr 625, at para. 77; withler, at para. 62). comparison is relevant throughout both steps of the s 15 analysis (withler, at para. 61). [173] despite the comparative nature of equality, however, this court has also cautioned that seeking out a “mirror comparator group” is not the proper method to evaluate s 15 claims (withler, at paras. 55-60). as stated in withler, “[t]he analysis is contextual, not formalistic, grounded in the actual situation of the group and the potential of the impugned law to worsen their [circumstances]” (para. 37; see also centrale, at para. 135). nonetheless, the identification of a distinction is crucial. [174] our colleague identifies a distinction between job-sharers and full-time members who work regular hours, who are suspended or who take lwop (while failing, as noted, to consider individuals who work part-time prior to taking lwop) (paras. 25 and 83). yet, she later rejects (at least facially) a comparison to members who take lwop, dismissing it as a “formalistic” and “mirror comparator group” analysis (at paras. 93-94), maintaining that job-sharers are entitled to substantive equality relative to full-time members (para. 94) as we explain below, however, it becomes evident upon closer examination that her rejection of a comparison to members who take lwop is only superficial. the existence of the buy-back provisions for members who take lwop is the very reason that she finds a breach; absent that basis for comparison, the alleged breach disappears. [175] as noted, step one of the s 15 analysis considers whether there is a distinction “in . . impact” (centrale, at para. 22 (emphasis added)) a search for impact is a search for causation. the inquiry here is into whether the gap in outcomes is fully explained by pre-existing disadvantage or whether state conduct has contributed to it. in other words, s 15 is concerned with state conduct that contributes to — that is, augments — pre-existing disadvantage (taypotat, at para. 20, citing quebec (attorney general) v. a, 2013 scc 5, [2013] 1 scr 61, at para. 332; vriend, at paras. 75-76). [176] further, the analysis is directed to “the effects of the challenged law or action on the claimant group” (taypotat, at para. 18 (emphasis added), citing quebec v. a, at para. 331). while disadvantage may persist with or without the impugned law or state action, a demonstration that it has the effect of contributing to that disadvantage is necessary. [177] establishing causation is particularly critical in instances where the state acts in order to address systemic discrimination. in such cases, policies that narrow a gap may fail to close it. despite our colleague’s views to the contrary, this court made clear in alliance that the state does not have, by virtue of s 15, a freestanding positive obligation to remedy social inequalities. moreover, when the state does act with such a purpose, it can do so incrementally: the result of finding that quebec’s amendments breach s 15 in this case is not, as quebec suggests, to impose a freestanding positive obligation on the state to enact benefit schemes to redress social inequalities. nor does it undermine the state’s ability to act incrementally in addressing systemic inequality. but s 15 does require the state to ensure that whatever actions it does take do not have a discriminatory impact (vriend; eldridge v. british columbia (attorney general), [1997] 3 scr 624, at paras. 72-80). [emphasis added; para. 42.] this is consistent with the general focus of s 15, as explained in quebec v. a: “if the state conduct widens the gap between the historically disadvantaged group and the rest of society rather than narrowing it, then it is discriminatory” (para. 332 (emphasis added)). these clear and recent statements of this court should mandate dismissal of this appeal. [178] our colleague overcomes the requirement of causation, and these statements, by relaxing the claimant’s evidentiary burden to the point of insignificance. she posits that “evidence of statistical disparity and of broader group disadvantage may demonstrate disproportionate impact,” although she adds that “neither is mandatory and their significance will vary depending on the case” (para. 67 (emphasis added)). with respect to “broader group disadvantage,” a single claimant’s “own evidence,” or even judicial notice, is all she requires (paras. 57 and 66-67) while courts must evaluate evidence in light of “the proof which it was in the power of one side to have produced, and in the power of the other to have contradicted” (snell v. farrell, [1990] 2 scr 311, at p 328, quoting blatch v. archer (1774), 1 cowp. 63, 98 er 969, at p 970), ultimately the onus is on the claimant to establish causation. in many contexts, subjective anecdotal evidence is simply incapable of meeting this objective onus (eg. taypotat, at paras. 33-34; auton (guardian ad litem of) v. british columbia (attorney general), 2004 scc 78, [2004] 3 scr 657, at paras. 58 and 62; gosselin v. quebec (attorney general), 2002 scc 84, [2002] 4 scr 429, at paras. 8 and 47) our colleague’s relaxed approach also risks overlooking the interests of the public good (b. w. miller, “majoritarianism and pathologies of judicial review”, in g. webber et al., legislated rights: securing human rights through legislation (2018), 181, at p 196). [179] with respect to statistical disparity, our colleague contends that “clear and consistent statistical disparities can show a disproportionate impact on members of protected groups, even if the precise reason for that impact is unknown” (para. 62). in this case, then, because there is a statistical disparity between women and men with respect to who has taken advantage of the job-sharing program, and because there is evidence that women have historically borne a greater part of childcare responsibilities and formed a greater proportion of the part-time labour force, she finds that the law has a disproportionate impact on women (paras. 97-106). [180] with respect, this analysis is unsound, since it assumes that correlation between the number of women who have taken advantage of the job-sharing program and evidence of disproportionate childcare responsibilities falling upon women is the function of causation, whereas it might well be the function of independent factors. correlation itself is not proof of causation. indeed, where one is dealing with complex social and economic considerations, like sex and employment, one can readily assume that there are many factors involved, some of which will give rise to causation while others will simply be the result of coincidence (that is, caused by independent factors). [181] but it is causation that must be demonstrated between the law and the disadvantage. it is not enough for our colleague to refer to a statistical disparity and a broader group disadvantage. indeed, the presence of a statistical disparity is precisely what is to be expected where a law is enacted, as the relevant portions of the plan were, to incrementally narrow a pre-existing systemic disadvantage. when the law fails to completely eradicate such disadvantage, an element of disparity will obviously remain. it follows that to accept statistical disparity and broader group disadvantage as sufficient to demonstrate that a law creates a distinction in impact is to do away with this court’s statement made only two years ago in alliance that s 15 neither imposes “a freestanding positive obligation on the state to . . . redress social inequalities” nor “undermine[s] the state’s ability to act incrementally in addressing systemic inequality” (para. 42). it would also represent an undisciplined judicial expansion of the scope of s 15, which does not apply to private acts of discrimination, because it would render the state responsible for discrimination it has not caused. [182] we turn now to the appellants’ argument that the plan, on its face or in its impact, draws a distinction based on not just the enumerated ground of sex, but also on “family status,” or “parental status” which they argue should be recognized as an analogous ground. [183] we agree with our colleague that it is inappropriate to recognize an analogous ground solely for the purpose of this litigation (para. 114). not only is this inappropriate, this approach was squarely rejected in corbiere v. canada (minister of indian and northern affairs), [1999] 2 scr 203, at paras. 8-9. we also agree that, because this case can be resolved on the basis of the enumerated ground of sex, it is, substantially for the reasons she gives, unnecessary and unwise to consider parental or family status. the recognition of an analogous ground has significant implications as it opens up the possibility of new lines of charter claims; once an analogous ground is recognized, it “always stand[s] as a constant marker of potential legislative discrimination” (corbiere, at para. 10) recognition of further analogous grounds should be left for cases where there is sufficient argument and evidence, and where it is necessary to do so. it should not be done on an ad hoc basis. [184] focusing, then, on the enumerated ground of sex, there are two ways in which a distinction can be framed in this case each is based to some extent on comparison, which is to be expected given the inherently comparative nature of s 15. but neither is based on the “mirror comparator” group approach rejected by this court, in which the comparator ‘“mirrors the characteristics of the claimant (or claimant group) relevant to the benefit or advantage sought’ except for the personal characteristic on which the claim [is] based” (withler, at para. 49, quoting hodge v. canada (minister of human resources development), 2004 scc 65, [2004] 3 scr. 357, at para. 23). in other words, these distinctions do not look for a situation that is in every way identical to the claimant group except for the enumerated ground our analysis, rather, is contextual, considering the various facets of the plan and the evidence that is available on the composition of rcmp membership. [185] the first distinction can be drawn by looking to full-time members. job-sharers, unlike full-time members, do not obtain a full 40 hours of weekly pensionable service. the distinction is said to be based on sex because members of the job-sharing program are disproportionately women, whereas uninterrupted full-time employment is a male pattern of employment we agree that a distinction is shown here. [186] a second way of identifying a distinction in this case is by comparison to members who take lwop. our colleague expressly rejects this as the relevant comparison (paras. 93-94) nonetheless, she begins her analysis by stating that “[u]nlike full-time members who work regular hours, who are suspended or who take unpaid leave, full-time rcmp members who job-share are classified as part-time workers under the regulations and cannot . . . obtain full-time pension credit for their service” (para. 25 (emphasis added; footnote omitted)). in other words, the reason that our colleague finds a distinction is based on a comparison to members who take lwop. if the option to buy back pensionable service for periods of lwop did not exist, the distinction would vanish. further, and as we have already observed, not all members who take lwop have the right to receive full-time pension credit for their service. only members who were working full-time hours before taking lwop may do so. throughout her reasons, our colleague fails to account for this nuance. [187] in any event, the substance of this alleged distinction is that, with respect to pensionable service, job-sharers are limited to the numbers of hours they work per week, while members who take lwop are not as they have the option to “buy back” pensionable service. but this distinction is not based on sex: there is no evidence that members taking lwop are less likely to be women than members participating in the job-sharing program as the court of appeal noted, “there was very little evidence about the number of rcmp members who have opted to job share or to work part-time and no evidence about those who have opted to take an unpaid leave of absence” (para. 17 (emphasis added)). nor was there “any evidence to suggest that more men than women or more childless individuals than those with children had opted to take leaves without pay” (para. 52). further, the rcmp’s administration manual ii.5 on leave recognizes various approved reasons for lwop: education, spousal relocation, care and nurturing of preschool-aged children, and personal needs our colleague cannot simply assume, without evidence, that job-sharers as a group are more likely to be women than members who take lwop. both options are specifically but not exclusively available for women. [188] therefore, the distinction between job-sharing and lwop is not based on an enumerated or analogous ground. the analysis fails at step one. however, bearing in mind that we have found that the comparison between job-sharers (who do not obtain a full 40 hours of weekly pensionable service) and full-time members (who do) qualifies at the first step of the s 15 analysis as a distinction based on sex, we turn to the second step. here, given the contextual nature of the analysis, taking lwop into account remains important. b. step two of the section 15 analysis [189] having shown that the plan creates a distinction that, in its impact, is based on sex, the second stage of the s 15(1) analysis asks whether that distinction is discriminatory in that it fails to respond to the actual capacities and needs of the group and instead imposes burdens or denies a benefit in a manner that has the effect of reinforcing, perpetuating, or exacerbating the disadvantage of women (andrews, at p 182; withler, at para. 31; taypotat, at para. 20). [190] this court has said that historic disadvantage plays a significant role in identifying substantive discrimination (law v. canada (minister of employment and immigration), [1999] 1 scr 497, at paras. 63-67; kapp, at paras. 15-16 and 35-36; taypotat, at para. 20) substantive discrimination, however, cannot be reduced to historical disadvantage in some circumstances, laws can maintain significant disadvantage while treating individuals equally and without discrimination for example, securities and property legislation represent state action that supports a system of private property ownership. where the distribution of private property between men and women is unequal, this legislation allows that unequal distribution to persist nonetheless, the legislation is not discriminatory under our colleague’s approach, the second step of the s 15 test serves only to check if the unequal impact of a law impacts a historically disadvantaged group; there is no analysis of whether the unequal impact corresponds with a group’s actual circumstances or needs or whether it is in any other sense substantively discriminatory. [191] though substantive discrimination has been described differently over the years, it has always required an element of arbitrariness or unfairness. this element has been most often expressed as a failure to respond to individuals’ actual capacities, needs and circumstances (andrews, at pp. 174-75; law, at para. 70; withler, at paras. 32 and 65; taypotat, at para. 20) for a time, perpetuating prejudice and stereotyping were seen as essential features of substantive discrimination (kapp, at paras. 23-24; withler, at paras. 34-36). more recently, a more contextual analysis has been preferred, because arbitrary discrimination need not take the form of promoting negative attitudes (quebec v. a, at paras. 327-31; see also alliance, at para. 28). [192] howsoever it has been expressed, this element of arbitrariness or unfairness has never been confused with a discriminatory purpose. a discriminatory purpose can indicate substantive discrimination, but is not required to establish it (andrews, at p 174; quebec v. a, at paras. 325-30; centrale, at para. 35). substantive discrimination is focused on effect rather than intention. [193] the academic literature cited by our colleague supports requiring an element of arbitrariness or unfairness to establish discrimination. it indicates that, while discrimination need not be intentional, it is fundamentally a form of wrongful behaviour (d. g réaume, “harm and fault in discrimination law: the transition from intentional to adverse effect discrimination” (2001), 2 theor inq l 349, at pp. 351 and 376-80; h collins and t khaitan, “indirect discrimination law: controversies and critical questions”, in h. collins and t. khaitan, eds., foundations of indirect discrimination law (2018), 1, at pp. 25-29; s moreau, “what is discrimination?” (2010), 38 philosophy & public affairs 143, at p 146). [194] our colleague now suggests, however, that the sole focus of the substantive discrimination analysis is historical disadvantage (at para. 77) and that any factors relating to arbitrariness or unfairness must be confined to the s 1 analysis (paras. 78-80) this robs the substantive discrimination analysis of its purpose, departing significantly and without acknowledgment or justification from decades of jurisprudence. [195] our colleague’s removal of considerations of arbitrariness or unfairness from the s 15 analysis has far-reaching consequences for this appeal. as we identified above, a distinction arises based on sex when comparing members who job-share to members with male pattern employment, that is, members who work 40-hour weeks throughout their careers. because the pension benefits of members in the job-sharing program are prorated to reflect the lower number of hours they worked, they receive a lower level of pension benefits than members with a male pattern of employment. [196] pension benefits are best viewed as part of a whole compensation package, as they are a form of remuneration (ibm canada limited v. waterman, 2013 scc 70, [2013] 3 scr 985, at para. 4; parry v. cleaver, [1970] ac 1 (hl), at p 16). in this case, members who job-share receive no additional compensation to offset their lower level of pension benefits. on the contrary, they receive lower pay as well as lower pension benefits, because both pay and pension benefits are tied to hours worked. our colleague suggests that offering a lower level of pension benefits to members in the job-sharing program “perpetuates a long-standing source of economic disadvantage” of women relative to men (para. 108). this disadvantage, she says, cannot be justified on the basis that job-sharers choose to work fewer hours. [197] we accept that in most contexts, choice cannot protect differential treatment from a finding of discrimination. in this case, however, the logical extension of our colleague’s argument is that if other part-time members (i.e those in arrangements other than job-sharing) are predominantly women (as it has been suggested), they too are entitled to substantive equality relative to full-time members in matters of compensation. are all part-time members therefore entitled to the option of contributing to the plan as though they were full-time members? [198] herein lies the significance of our colleague’s relegation of considerations of arbitrariness or unfairness to the s 1 analysis. it is not, in general, discriminatory (in an arbitrary or unfair sense) for an employer to prorate benefits according to hours worked (see, eg,. royal commission on equality in employment, report of the commission on equality in employment (1984), at pp. 27-28).15 employers are expected to treat employees equally within the context of an employment relationship that is predicated on an exchange of work for compensation. prorating compensation, including benefits, according to work is not arbitrary or discriminatory when it responds to employees’ actual capacities and circumstances (taypotat, at para. 20). [199] but even were we to take our colleague’s recasting of the s 15(1) analysis as legitimate, her open-ended approach leaves much to be desired as a matter of logic. for example, if, as she says, it is discriminatory towards the appellants to tie pension benefits and other compensation to hours worked, why stop at allowing part-time and job-sharing members to “buy back” additional pension benefits? after all, full-time members do not have to “buy back” their pensions. on our colleague’s logic, if hours worked are not relevant, then part-time and job-sharing members should receive a full-time pension without buying back hours. and if compensation cannot be tied to hours worked, then part-time and job-sharing members should receive a full-time salary as well taking our colleague’s argument to its natural conclusion shows the vast implications of her position. one searches in vain for a logical or rational stopping point 15 “if [employees] work part-time, they should not bear the unfair financial brunt of a perception that part-time work is not serious work. they should be remunerated and receive benefits on a prorated basis with workers employed full-time” (emphasis added). to either the entitlements that would flow from her line of reasoning, or the scope of judicial intervention to award them. [200] conversely, we posit simply that employers must be able to compensate employees based on hours worked. this is our central point, which our colleague does not attempt to answer. [201] while prorating pension benefits according to hours worked is not in itself discriminatory, it might be so on this court’s jurisprudence if some groups of employees were to receive more favourable treatment than others where such treatment reinforces, perpetuates, or exacerbates disadvantage as we have discussed, the distinction based on members who job-share compared to those who take lwop is not based on sex however, in accordance with the contextual analysis of the broader scheme mandated by withler, the lwop provisions remain an important consideration at step two. [202] we accept, as our colleague says (at para. 94), that the proper analysis as it was described in withler must not devolve into a narrow comparison between members who job-share and those who take lwop. there is, however, a degree of inconsistency in our colleague’s approach as she states that members who job-share are entitled to “substantive equality” to members with a male pattern of employment and yet focuses her comparison on members who take lwop, who (unlike members with a male pattern of employment) have the option to buy back additional pension benefits. this is made plain by our colleague’s remedy: she does not require that all part-time members should have the option of buying back the same pension benefits as full-time members; rather, this option is made available only to those who have temporarily reduced their hours like those on lwop. it is, therefore, the presence of lwop, and buy-back rights for members on lwop, that render the plan unconstitutional for our colleague. lwop is the linchpin of her decision. [203] with respect, this is contrary to the contextual approach mandated by withler job-sharing and lwop are options that may be valuable to members at different points in their lives and careers. job-sharing allows members to continue to work with reduced hours, while lwop allows members to maintain continuity of employment without working. each of these programs represents a package of benefits and responsibilities designed to balance the needs of the employer and of members at various stages of their careers. it is inappropriate to cherry-pick particular elements out of such packages and compare them in isolation, seeking line-by-line parity (withler, at paras. 73, 76 and 79). instead, a contextual analysis must consider the full packages and ask “whether the lines drawn are generally appropriate, having regard to the circumstances of the persons impacted and the objects of the scheme perfect correspondence between a benefit program and the actual needs and circumstances of the claimant group is not required” (para. 67). in other words, the focus must be on the “actual impact” of the law in its full context (p. j. monahan, b shaw and p. ryan, constitutional law (5th ed. 2017), at p 469). [204] each benefit program will have its advantages and drawbacks while members who take lwop must pay the employer contribution for any pension benefits they buy back, the employer makes contributions for job-sharers for each hour they work. while members who take lwop receive no pay, job-sharers receive income for the hours they work. the option to buy back pensionable service is an attractive feature of the lwop package, and it is understandable that members in the job-sharing program might want it. but on the whole, the record does not suggest that the lwop package confers improved financial security or pension benefits when taking into account the job-sharing program as well as continuous full-time employment. nor does it suggest that the lines drawn are inappropriate, having regard to all the circumstances. [205] offering pension benefits that are prorated to hours worked is not substantive discrimination, and it does not become substantive discrimination because members who take lwop have the right to buy back hours of pension benefits. as a result, s 15(1) of the charter is not infringed, and there is no need to consider s 1. c practical implications [206] while the foregoing is sufficient to dispose of the matter, we wish to highlight the practical implications of our colleague’s reasons for judgment. [207] governments must be afforded the latitude to act incrementally when addressing a deeply ingrained, complex and persistent social phenomenon such as inequality. (this assumes that the inequality arises from factors in society; where the government itself has created the inequality, matters are, as we have already indicated, somewhat different.) there are processes by which a government must set its priorities, allocate its budget, and obtain parliamentary approval of its programs in designing legislation to address a particular equality issue, a government can draw on far more internal and external expertise than we judges can. as a result, it is better positioned than we are to appreciate the consequences of a particular course of law-making, both upon society and upon public resources. with these practical realities in mind, we must also recognize that, were a government expected to remove all inequalities for all groups on every occasion it acted, it may be disinclined to act, given that any remedial scheme will inevitably be under-inclusive in some respect governments would, understandably, become “reluctant to create any new [remedial] benefit schemes because their limits would depend on an accurate prediction of the outcome of court proceedings under s 15(1) of the charter” (egan v. canada, [1995] 2 scr 513, at para. 104, per sopinka j). [208] to avoid this chilling effect, and to encourage governments to enact remedial legislation addressing pre-existing disadvantage, this court has (until now) judiciously accepted that governments may implement reforms “one step at a time, [and] addres[s] [the reforms] to the phase of the problem which seems most acute to the legislative mind” (r v. edwards books and art ltd., [1986] 2 scr 713, at p 772, quoting williamson v. lee optical of oklahoma, 348 us 483 (1955), at p 489). the focal point in assessing remedial legislation is not to ask whether the government has met “the gold standard” (auton, at para. 62; see also paras. 59-61), but to recognize that government should not be obliged to deal with all aspects of a problem at once. it must surely be permitted to take incremental measures it must be given reasonable leeway to deal with problems one step at a time, to balance possible inequalities under the law against other inequalities resulting from the adoption of a course of action, and to take account of the difficulties, whether social, economic or budgetary, that would arise if it attempted to deal with social and economic problems in their entirety, assuming such problems can ever be perceived in their entirety. [emphasis added.] (mckinney v university of guelph, [1990] 3 scr 229, at p 317, per la forest j.; see also pp. 318-19; schachter v. canada, [1992] 2 scr. 679, at p 727, per la forest j., concurring; alberta (aboriginal affairs and northern development) v cunningham, 2011 scc 37, [2011] 2 scr. 670, at para. 41.) [209] at the risk of repeating ourselves, we stress that, as recently as two years ago in alliance, the court affirmed this commitment to judicial restraint by permitting the government to address pre-existing disadvantage incrementally (para. 42). and it also bears repeating that alliance stated that, first, there is no freestanding positive obligation to remedy social inequities, and secondly, that the state is entitled to act incrementally to address such inequities. [210] that is precisely what the impugned provisions of the plan represent: an example of a government acting incrementally to address inequities that exist in society, when it has no obligation to do so, using provisions that do not in themselves have a discriminatory impact like our colleague, we note that both the lwop buy-back provisions and job-sharing option are ameliorative (para. 126) under this court’s statement of the law in alliance, these provisions should be upheld. [211] our colleague disagrees. under her approach legislation must not simply be favourable or beneficial, but sufficiently so to achieve substantive equality: s 15(1) is breached because the plan, though part of a remedial scheme, perpetuates (that is, fails to remove) economic disadvantage for women (para. 113). in other words, the plan is insufficiently remedial. [212] the practical effect of this decision is to abandon the foundational principles so recently affirmed in alliance and to discourage governments from offering ameliorative programs (or, as in this case, employment options to its employees) in the future this is because our colleague has, in effect, imposed a positive obligation on legislatures, where they attempt merely to ameliorate the effects of inequality, to eradicate those effects altogether such an obligation exceeds the ambit this court has given s 15(1), which, unlike certain other provisions of the charter that appear to compel government action (eg ss. 3, 14, 20 and 23), “does not impose upon governments the obligation to take positive actions to remedy the symptoms of systemic inequality” (thibaudeau v canada, [1995] 2 scr 627, at para. 38, per l’heureux-dubé j., dissenting, but not on this point; see also auton, at paras. 2 and 41; alliance, at para. 42; centrale, at para. 33; andrews, at pp. 163, 171 and 175; mckinney, at p 318; lovelace v. ontario, 2000 scc 37, [2000] 1 scr 950, at paras. 90-92). [213] requiring that legislation be sufficiently remedial not only changes the scope of s 15(1), but also pulls courts outside their institutional competence the judiciary is ill-equipped to grapple with the public policy and budgetary complexities in legislating benefit plans “[a]dvancing the cause of human rights . . . invites a measure of deference for legislative choice” (mckinney, at p 318) this is because only legislatures have the institutional capacity to conduct the research and study necessary to assess how, and at what pace, its resources should be applied to most effectively address a particular pre-existing equality issue (and ultimately, to oversee that implementation). courts are not well placed to define the nature and scope of an obligation to enact sufficiently remedial legislation (ferrel v ontario (attorney general) (1998), 42 or (3d) 97 (ca), at p 113). [214] consider this plan, for example. in light of our colleague’s decision, what is to stop an rcmp employee from working full-time for a very short time before entering a job-sharing agreement? that employee would apparently be permitted to buy back full-time pension benefits, whereas the employee who entered the force as a part-time member, and has since remained part-time, will not. relatedly, what does it mean for employees to “temporarily reduce” their hours? what if an employee entered a job-sharing agreement to care for her children, but did not return to full-time work once her children became adults? of course, we do not know these things, and we cannot know them. nor are we expected to know them, or even anticipate them. but for that same reason, we are expected to keep to the limits of our institutional competencies, and not fiddle with the complex mechanics of legislative schemes like the plan. [215] in the case at bar, any disadvantage the appellants face is caused not by the impugned provisions or any government action, but by the unequal division of household and family responsibilities and social circumstances such as the availability of quality childcare. the solution to addressing these underlying matters, which exist outside of the plan and the purview of courts, is surely not to strike down remedial legislation. in our colleague’s view, however, these true causes of the disadvantage are “entirely irrelevant” (para. 71). she allows for judicial intervention whenever a court is able to identify in the case before it a related social circumstance it wishes to address. courts are now empowered to engage in “transformation” of the law if they simply believe that “institutions and relations must be changed” (para. 36, citing british columbia (public service employee relations commission) v bcgseu, [1999] 3 scr 3, at para. 41, quoting s. day and g. brodsky, “the duty to accommodate: who will benefit?” (1996), 75 can. bar rev. 433, at p 462). respectfully, we say that this is not our role. [216] a related and final point on the practical implications of our colleague’s decision for 30 years, this court has struggled to define the term “substantive equality.” an intelligible and principled definition continues to be elusive. indeed, this case illustrates the difficulties posed by the slippery quality of “substantive equality” — the core value of our colleague’s decision (at paras. 47-48) — and its constant shifting in this court’s jurisprudence. [217] while the court has stated that substantive equality is not formal equality (withler, at paras. 2 and 39; kapp, at para. 15; centrale, at para. 25; hodge, at para. 25), it has said little to address what substantive equality is. scant guidance has been offered beyond describing substantive equality as the “animating norm,” “goal,” “approach,” “engine,” and now the “philosophical premise” of s 15(1) (withler, at para. 2; cunningham, at para. 38; alliance, at para. 25; centrale, at para. 25; taypotat, at para. 17; majority reasons, at paras. 40, 42 and 48) metaphor and ascription has prevailed over actual definition. commentators have taken notice: it is . . essential [for this court] to frame a conceptually rigorous understanding of substantive equality as it operates in canadian equality jurisprudence. . . . there has been no comparable agreement on substantive equality as a state of affairs, ie, what a situation in which the ideal is instantiated through law would look like, as opposed to the ideal’s methodological dimension. nor has substantive equality been given a positive definition by the court rather, it has been defined negatively as an approach to section 15(1) contrasting with a formal equality approach. [emphasis added.] (a. r. sangiuliano, “substantive equality as equal recognition: a new theory of section 15 of the charter” (2015), 52 osgoode hall lj 601, at pp. 606-8) others have gone further, for example, noting that despite the efforts of “[m]any scholars . . . to flesh out the precise requirements of substantive equality,” this court’s elaboration of same has been “sketchy and occasionally contradictory” (j eisen, “grounding equality in social relations: suspect classification, analogous grounds and relational theory” (2017), 42 queen’s lj 41, at pp. 60-61). [218] to be clear, we do not seek to overturn the jurisprudence that our colleague recounts in her reasons. rather, we aim to give effect to it. our disagreement is about the meaning and requirements of substantive equality: we view her approach as lacking in the clarity and guidance necessary to give effect properly to the charter’s purposes, notably with regard to legislation that is fundamentally ameliorative. it is for this reason that we highlight the lack of a substantive definition surrounding the norm of “substantive equality” in this court’s jurisprudence. the concept has not been defined in a manner that renders s 15 rights, or even the criteria by which they are adjudicated, knowable in advance by claimants and the state, or applicable with any consistency by courts. [219] this lack of definition ex ante is antithetical to any notion of judicial restraint where a legal test lacks defined bounds, courts applying it exercise truly arbitrary powers of review and that is the point at which we have arrived with “substantive equality.” it has become an unbounded, rhetorical vehicle by which the judiciary’s policy preferences and personal ideologies are imposed piecemeal upon individual cases consider our colleague’s approach here: legislation that is ameliorative in both intent and effect is judicially reconfigured because it is not ameliorative enough, or more precisely, not ameliorative in ways our colleague would prefer. it is also a prime example of how the goalposts of “substantive equality” are constantly on the move, evidenced most clearly by our colleague’s abandonment of the prudent guidance in alliance, at para. 42, regarding incremental measures to alleviate systemic inequality indeed, her approach in this case lends support to professor young’s damning criticism that substantive equality is “an unelaborated, cryptic guidepost pointing to the equality outcome the author prefers” (m. young, “unequal to the task: ‘kapp’ing the substantive potential of section 15” (2010), 50 sclr. (2d) 183, at p 185). justice oliver wendell holmes’s observation, made in baldwin v. missouri, 281 us 586 (1930), at p 595, regarding the us doctrine of substantive due process, is also apposite: as the decisions now stand, i see hardly any limit but the sky to the invalidating of those rights if they happen to strike a majority of this court as for any reason undesirable i cannot believe that the [fourteenth] amendment was intended to give us carte blanche to embody our economic or moral beliefs in its prohibitions. yet i can think of no narrower reason that seems to me to justify the present and the earlier decisions to which i have referred. [220] the result of all this is corrosive of the rule of law. our colleague wonders aloud what our definition of the rule of law is (para. 135). we share the views of jurists such as lord bingham and sharpe ja: the concept of the rule of law has interlocking components (see t bingham, the rule of law (2010), at pp. 160-70; r. j sharpe, good judgment: making judicial decisions (2018), at pp. 122-24). one is pertinent here: canadians should be governed by rules, stated and knowable in advance, that enable them to guide their conduct. as sharpe ja writes: . . the [supreme] [c]ourt has insisted that there must be an intelligible standard, capable of providing “an adequate basis for legal debate . . . as to its meaning by reasoned analysis applying legal criteria.” in irwin toy . . the majority wrote that . . . “[w]here there is no intelligible standard” and where the decision-maker has been “given a plenary discretion to do whatever seems best in a wide set of circumstances,” the essential minimum requirements of the rule of law are not met. (p 123, quoting r v. nova scotia pharmaceutical society, [1992] 2 scr. 606, at p 639; irwin toy ltd v quebec (attorney general), [1989] 1 scr 927, at p 983) [221] our colleague’s appeal to stare decisis, we say with respect, therefore misses the point. the issue is not whether this court’s s 15 jurisprudence should be “respected” (para. 135) the issue, rather, is whether that jurisprudence as she has interpreted it states a standard that is practically knowable and reasonably predictable as to results. in our view, the concept of “substantive equality” has become so vague that it is impossible for claimants or legislatures to anticipate its demands in advance. legislatures are, in effect, expected to hit a moving target, as “the court continues to revise its analytical approach to section 15(1) without ever overruling or even really disapproving of its earlier judgments on the aspects of those judgments that have now been reversed” (j. koshan and j. watson hamilton, “meaningless mantra: substantive equality after withler” (2011), 16 rev const stud 31, at p 61) this “revisionist approach” — the constant moving of the goal posts of “substantive equality” to suit judicial preference — “will undoubtedly continue to cause further confusion” (p 61). [222] this suggests another, less normative, but more practical concern: if the demands of substantive equality could be predicted, governments might actually be able to comply with them. instead, [i]n the view of many commentators, the equality jurisprudence, despite the court’s self-identified efforts to establish clear interpretations, has been muddled and inconsistent . . . . put simply, it lacks the coherence to offer serious guidance about how to realize substantive equality “on the ground”. (p. hughes, “supreme court of canada equality jurisprudence and ‘everyday life’” (2012), 58 sclr (2d) 245, at pp. 254-55) in other words, legislatures can comply only with rules they can know well enough to abide by how can a legislature know what any given court will determine to be sufficiently remedial? the immensity of the obligation that our colleague foists upon legislatures and governments — in both its unpredictability and in the amount of resources it requires — is such that none of them can reasonably be expected to bear it. this wholly disregards la forest j.’s apt admonition in mckinney that inequality issues cannot even be fully understood, let alone remedied, all at once. [223] the failure to properly define the scope of s 15(1) also has the practical effect of pushing the bulk of the analysis to s 1 (eg majority reasons, at paras. 79-80). as a result, courts are not to engage in a substantive analysis of discrimination (where they have a comparative advantage relative to the legislature), but rather in the evaluation of policy (where they do not) (law society of british columbia v. trinity western university, 2018 scc 32, [2018] 2 scr 293, at paras. 190 and 192, per rowe j., concurring). this fails to attend to the limits inherent in s 15. by their very nature, “the demands of equality [cannot] be determined without considering the needs and circumstances of persons and groups in addition to the claimant,” including the practical, moral, economic and social underpinnings of the legislation in question (b. w. miller, “justification and rights limitations”, in g. huscroft, ed., expounding the constitution: essays in constitutional theory (2010), 93, at p 106; see also p 100). otherwise, we risk allowing “for the intermediate conclusion of a right infringement to trade on the higher prestige and greater strength of a moral right that provides an undefeated reason for action” (at p 96), watering down the significance of a finding of a s 15(1) infringement beyond recognition, and requiring the state to justify even its most trivial decisions. [224] in defining substantive equality, courts must bear in mind two considerations. first, s 15(1) cannot actually guarantee equality, in its broadest sense, throughout society systemic disadvantage is just that — systemic, being rooted in social attitudes and institutions. this does not mean that systemic discrimination cannot or should not be addressed; rather, it simply means that s 15(1) is limited in its capacity to do so. section 15(1) responds only to state action, and judicial review of state action is ill-suited to implementing the kind of wide-ranging institutional or policy changes that are necessary to fully address systemic disadvantage that this is so becomes apparent when one considers that all of the reports cited by our colleague are directed towards government, not court, action (eg. royal commission on the status of women in canada, report of the royal commission on the status of women in canada (1970), at p vii). secondly, bringing analytical discipline to s 15(1) must start by reaffirming that equality is an inherently comparative notion (withler, at paras. 61-67; koshan and watson hamilton, at pp. 45-46). while mirror comparators have proved unworkable, the analysis must be imbued with a measure of comparison in order to avoid what our colleague now endorses: an unbounded, unpredictable search for “inequality.” [225] to all this, our colleague suggests (at paras. 133-34) that we — and, by extension, those scholars and judges who have questioned the utility and meaning of the court’s jurisprudence on “substantive equality” — advance a straw man argument which, at root, is an argument for “formal equality.” but, and again with respect, it is our colleague who marshals a straw man argument. our reasons apply an approach to substantive equality firmly rooted in this court’s jurisprudence, including alliance. the conclusion we reach was shared by all four lower-court judges who tried to apply this court’s jurisprudence to the facts of this case. [226] our colleague, on the other hand, casts aside para. 42 of alliance as a useless “stran[d]” (at paras. 132-33) and sidesteps withler’s call for a contextual approach, which notably arose precisely in the circumstances of a pension scheme. in fact, her reasons are entirely devoid of any consideration of the approach to pension schemes necessitated by withler. [227] indeed, more telling than what our colleague does say in response is what she does not say notably, she does not explain what “substantive equality” means (save by reference to what it is not — “formal equality”) she fails to define “substantive equality” in terms that allow its meaning to be understood so that the requirements of s 15 can be practically knowable and reasonably predictable in advance thus loosely defined, substantive equality is almost infinitely malleable, allowing judges to invoke it as rhetorical cover for their own policy preferences in deciding a given case. such vast and little-bounded discretion does not accord with, but rather departs from, the rule of law. iv conclusion [228] as we see it, the sole reason the plan is being judicially reviewed is because parliament and the government tried to be accommodating in their employment options. if they had not offered pension buy-back rights for members who take lwop, there would be no basis for judicial intervention at all. the upshot of our colleague’s reasoning is that the public is now burdened with new financial obligations, simply because parliament and the executive dared to address pre-existing inequality incrementally, instead of taking more radical measures to eliminate it. in the future, they may well reason that inaction is the safer route. [229] similar issues will undoubtedly arise with any other social welfare legislation or government attempts to remedy systemic disadvantage. by reserving the right to arbitrarily second-guess and undo any legislation that attempts to incrementally address systemic disadvantage, the court makes it more practically difficult for legislatures and governments to implement policies that promote equality. put simply, we see restricting the government’s ability to incrementally address disadvantage as a peculiar way to promote equality. [230] we would therefore dismiss the appeal. the following are the reasons delivered by côté j — i. introduction [231] discrimination on the basis of sex is of the most invidious order. like race, sex is an innate and immutable characteristic, and bears no relevant relationship to capability. without question, women have faced a prolonged fight for equal treatment under the law, a fight marked by a society where women have historically been disadvantaged and where they continue to be so today: public service alliance of canada v canada (department of national defence) (ca), [1996] 3 f.c 789, at para. 16; quebec (attorney general) v alliance du personnel professionnel et technique de la santé et des services sociaux, 2018 scc 17, [2018] 1 scr 464. but that is not the question before this court. nor is the question before this court whether the impugned legislative provisions16 are irrational, illogical, or even under- inclusive — that a law is not perfect, or even excludes some, does not make it per se unconstitutional: gosselin v quebec (attorney general), 2002 scc 84, [2002] 4. scr 429, at para. 55; andrews v. law society of british columbia, [1989] 1 scr. 143, at pp. 168-69. rather, over the course of three decades, this court has carefully crafted a test to assess whether a particular form of alleged discrimination is discrimination in fact and runs afoul of the guarantee of equal treatment under the law found in s 15 of the canadian charter of rights and freedoms. a crucial element of s 15(1) of the charter is that it enumerates the grounds of discrimination that fall within its constitutional prohibition here, with respect, i cannot agree with my colleagues that the impugned provisions of the pension plan create a distinction on the basis of the enumerated ground of sex. i proceed to elucidate why. ii analysis [232] my colleagues offer a comprehensive overview of this court’s s 15(1) jurisprudence, so i do not purport to do so here. while there exists clear disagreement between them as to certain elements of doctrine, i understand my colleagues and i to agree on the following: to prove discrimination under s 15(1), including in cases of 16 the provisions on part-time employment in the royal canadian mounted police superannuation act, rsc 1985, c. r-11, and the associated royal canadian mounted police superannuation regulations, crc, c 1393. like my colleagues, i will refer to these laws interchangeably throughout these reasons as the “pension plan” or “plan”, or simply refer to the impugned provisions. adverse effect discrimination, a claimant must (i) show that a law creates an adverse distinction based on an enumerated or analogous ground, and (ii) show that the law perpetuates, reinforces, or exacerbates pre-existing disadvantage (majority reasons, at paras. 27 and 50; brown and rowe jj.’s reasons, at para. 169; r v. kapp, 2008 scc 41, [2008] 2 scr 483, at para. 17; withler v. canada (attorney general), 2011 scc 12, [2011] 1 scr 396, at paras. 30 and 61; quebec (attorney general) v. a, 2013 scc 5, [2013] 1 scr 61, at para. 185; kahkewistahaw first nation v. taypotat, 2015 scc 30, [2015] 2 scr 548, at paras. 19-20; centrale des syndicats du québec v. quebec (attorney general), 2018 scc 18, [2018] 1 scr 522, at para. 22). [233] here, i am of the view that there is no need to proceed to the second step of the analysis, as my colleagues do, because no distinction can be made out on the basis of sex under step one. [234] with the greatest respect, allowing the appeal on the basis of sex simpliciter is an attempt to square a circle. the effect of the impugned provisions of the pension plan is to create a distinction not on the basis of being a woman, but being a woman with children in other words, a distinction exists not because one is a woman, but because one has caregiving responsibilities. it is telling that the statistics used by my colleague abella j to make her point — setting aside for now the question of their validity and even their appropriate role in a s 15(1) analysis — are all in reference to women with children: in my respectful view, the use of an rcmp member’s temporary reduction in working hours as a basis to impose less favourable pension consequences plainly has a disproportionate impact on women the relevant evidence — the results of the system — showed that: rcmp members who worked reduced hours in the job-sharing program were predominantly women with young children. from 2010-2014, 100 percent of members working reduced hours through job-sharing were women, and most of them cited childcare as their reason for doing so. the data [the commission of inquiry into part-time work] collected suggested that almost all job-sharing participants were women, and that “[t]he arrival of a new baby was the most common primary reason for initiating job sharing” (pp. 177-78). the report of the commission on equality in employment (1984, rosalie silberman abella, comm.) expanded on the link between part- time work and childcare . . . . [emphasis added; paras. 97 and 100-101.] [235] the notion of women with children is inextricable from the evidence presented. it seems to me, then, that caregiving status is the only distinction created by the pension plan. in other words, the distinction in this case exists not on the basis of being a woman, but on the basis of needing to take care of someone: see taypotat, at para. 21 (holding that under step one a claimant must “demonstrate that the law at issue has a disproportionate effect on the claimant based on his or her membership in an enumerated or analogous group”) (emphasis added); contra centrale, at para. 28 (finding that step one was satisfied on the basis that “the claimants disproportionately suffer an adverse impact because they are women”) (emphasis in original). one does not job-share because one is a woman; one job-shares because one needs to take care of someone: appellants’ affidavits, ar, vol. ii, at pp. 129 et seq., and vol. iii, at pp. 327-42; 2017 fc 557, at para. 22 and annex a (canlii). [236] importantly, i wish to draw particular attention to the following illustration. consider, for instance, same-sex male couples who also have to bear the burden of taking care of their children. consider further those individuals who bear the burden of taking care of their aging parents or spouse. these individuals, along with women with children, will all be under disproportionate pressure to job-share due to their caregiving responsibilities. those individuals with no caregiving responsibilities will have no such pressure to job-share. the impugned provisions therefore create a distinction on the basis of caregiving responsibilities, not sex simpliciter: withler, at para. 62. [237] as i see it, it is essential to consider the nature of the claim before this court. indeed, the appellants make their claim on behalf of women with children, and not simply women — nobody has asserted a claim on behalf of women without children it is critical to the claim, then, that the appellants had caregiving responsibilities in relation to children that made them decide to job-share. this explains why the appellants argued their claim on appeal on the basis of “intersecting” grounds of sex and parental or family status: af; 2018 fca 223, [2019] 2 fcr 541, at paras. 3 and 42. [238] however, of crucial importance to the disposition of this appeal is the fact that caregiving, parental, or family status is not recognized by this court as an analogous ground under s 15(1) of the charter, nor would i recognize any of them as such here indeed, my colleague abella j provides compelling reasons not to (at paras. 119-23), as do my colleagues brown and rowe jj (at para. 183), and i find myself in agreement that it would be inappropriate to do so. accordingly, in light of the conclusion that any distinction here depends not on sex but on caregiving responsibilities alone and that this court cannot recognize caregiving, parental, or family status as an analogous ground in this case, the appellants’ claim must fail at step one of the s 15(1) analysis. [239] thus, at least doctrinally, this case is relatively straightforward. lengthy reasons are elicited only by virtue of the attempt to fit the claim under the enumerated ground of sex simpliciter. however, it is clear that the distinction created by the pension plan manifests itself not as a result of sex alone, but as a result of a combination of sex with caregiver status if the majority wishes to allow the appeal, then the more doctrinally sound method would be to either recognize intersecting grounds as the appellants urge, or recognize a new analogous ground.17 without doing so, however, this court has only attempted to square a circle. and, as a result, doctrinal uncertainty 17 to be clear, i am not endorsing an intersecting grounds approach or the recognition of new analogous grounds; my point is only that, rather than fiddle with existing doctrine under s 15, it would have been more doctrinally sound (in the sense of adhering to existing doctrine) to reach the result preferred by the majority in this way. seeps into this court’s s 15(1) jurisprudence and obscures, rather than illuminates, the way forward. [240] this brings me to my next point — responding to the analytical and doctrinal methodology needed to support the conclusion that the pension plan creates a distinction on the basis of sex alone. [241] first, in order to support the finding that the impugned provisions create a distinction on the basis of sex (without recognizing an intersecting or analogous ground of parental, family or caregiving status), my colleague abella j says that, in effect, discrimination on the basis of childcare is tantamount to discrimination on the basis of sex due to their historical association with one another: see paras. 98 et seq this argument follows the rationale of brooks v canada safeway ltd., [1989] 1 scr. 1219, where the court recognized that pregnancy-based discrimination necessarily constituted sex-based discrimination indeed, my colleague abella j posits that evidence about certain groups “will show such a strong association with certain traits — such as pregnancy with gender — that the disproportionate impact on members of that group ‘will be apparent and immediate’”: para. 61, quoting taypotat, at para. 33. [242] setting aside for now the doctrinal proposition that disproportionate impact is sufficient to meet step one, i am of the view that there is a meaningful distinction between pregnancy and sex, on the one hand, and caregiving status and sex, on the other. this case is accordingly unlike brooks. in brooks, the court held that a corporate insurance plan which denied benefits to employees during pregnancy discriminated on the basis of sex chief justice dickson grounded this conclusion on the fact that pregnancy, by definition, affects only women writing for the court, dickson cj. explained that “[w]hile pregnancy-based discrimination only affects part of an identifiable group, it does not affect anyone who is not a member of the group”: p 1247. the present case is manifestly different. caregiving status can be separated from sex. in brooks, an insurance plan that discriminated against pregnant employees necessarily discriminated against women. here, impugned provisions of the pension plan that discriminate against those with caregiving responsibilities do not necessarily discriminate against women. in other words, caregiving, unlike pregnancy, is not, by definition, associated with sex rather, same-sex couples with children and other individuals with caregiving responsibilities will also all be disproportionately affected. the appellants — women with children — are not “denied a benefit that others are granted . . . by reason of a personal characteristic that falls within the enumerated . . . grounds of s 15(1)”: withler, at para. 62 the impugned provisions create a distinction on the basis of caregiver status, not sex simpliciter. [243] accordingly, the only remaining way to support the conclusion that the pension plan discriminates against women — without recognizing an intersecting or analogous ground or relying on the brooks argument — is to dispose of any requirement of causation, nexus, or tether between the impugned provisions and their effect, and look only to the statistical disparity in results (i.e women are disproportionately affected). indeed, my colleague abella j takes this doctrinal step and seemingly reduces the step one analysis to a mere search for disproportionate impact evidenced by statistical disparity: she says that “in order for a law to create a distinction based on prohibited grounds through its effects, it must have a disproportionate impact on members of a protected group. if so, the first stage of the s 15 test will be met” (para. 52 (emphasis added); see also paras. 5, 63, 66-67, 70 and 84). my colleague then expresses “agree[ment]” (at para. 67) with the proposition that statistical disparity “will be sufficient” by itself to demonstrate disproportionate impact (para. 66, quoting d.h v the czech republic, no. 57325/00, echr 2007-iv, at para. 188) this doctrinal development warrants significant caution — and not just because it confounds a necessary condition with a sufficient one.18 [244] disproportionate impact alone cannot be sufficient to meet step one of the s 15(1) analysis in other words, simply pointing to the fact that the majority of job-sharers are presently women with children cannot in itself be sufficient to say that step one has been met. otherwise, for example, a law that regulates the top one percent of income earners in canada would proceed past the step one analysis simply by virtue 18 my colleague first says that in order for a law to create a distinction, “it must have a disproportionate impact on members of a protected group” — this is a necessary condition: para. 52 (emphasis added). in the very next sentence, however, she says that “[i]f so, the first stage of the s 15 test will be met” — this also makes it a sufficient condition: para. 52 (emphasis added). of the fact that the top one percent of income earners in canada are majority male.19 analogously, a law regulating the nursing profession would proceed past the step one analysis simply by virtue of the fact that the nursing profession is majority female.20 surely, the aforementioned examples are not instances of prima facie discrimination, yet they exemplify how, if disproportionate impact alone were sufficient, step one would become a mere rubber stamp in cases of adverse effect discrimination, rather than a step at which “the claimant will have more work to do”, belying the sage guidance from withler: para. 64 worse yet, if statistical disparities alone were sufficient, the s 15(1) analysis would, in effect, be replaced with a green light to s 1, where the burden is reversed and placed on the government. my colleagues may very well consider such a state of affairs to be appropriate or desirable, and i cast no judgment in this regard; however, i simply wish to point out that such a doctrinal development is not currently supported by this court’s jurisprudence — or if it is, then with respect, it requires more justification or clarification. [245] relatedly, i express further trepidation over the majority’s potential invitation for statistics-based litigation: paras. 58-59, 62-63 and 66-67. in effect, as i see it, parties may now routinely proffer and challenge statistical evidence (my colleague invites claimants to “rely . . . on their own evidence . . . rather than on 19 from 2013-2017, the top 1 percent of income earners in canada were 78.0, 78.3, 76.8, 76.1, and 75.8 percent male, respectively: see statistics canada, table 11-10-0055-01 — high income tax filers in canada (online). 20 in 2019, approximately 90 percent of regulated nurses in canada were female: see canadian institute for health information, nursing in canada, 2019: a lens on supply and workforce (2020). government reports, academic studies or expert testimony” (at para. 57)), and trial judges must now become arbiters of statistics and their veracity (my colleague says that the “weight given to statistics will depend on, among other things, their quality and methodology” (at para. 59)), thereby bolstering their findings, which are owed deference upon appellate review (and which are findings the judiciary is institutionally ill-equipped to be making (see, eg,. p. yowell, constitutional rights and constitutional design: moral and empirical reasoning in judicial review (2018), at pp. 70-71)). the nature of statistics means that they are presented to courts frozen at a point in time, yet in reality, they are constantly shifting — it cannot be that the very same law that is constitutional one day is unconstitutional the next based solely on statistical evidence. [246] on this point, my colleague abella j.’s reliance on griggs v duke power co., 401 u.s 424 (1971) is, respectfully, inapposite she repeatedly cites griggs (see paras. 32-34, 38, 53, 55 and 70-71) for the proposition that disproportionate impact is sufficient in itself to demonstrate that a law creates an adverse distinction based on a protected ground and thereby satisfies step one: see paras. 55 and 70-71. i do not think griggs can be read in such a manner. griggs was a statutory interpretation case concerned with title vii of the civil rights act of 1964, pub l 88-352, 78 stat. 241 (1964) — not a constitutional case. its result was compelled by the text of the statute rather than by the principles underlying unconstitutional adverse effect discrimination: washington, mayor of washington, dc v. davis, 426 us 229 (1976). further, as evidenced by its progeny, griggs is limited in its scope, such that it cannot stand for the proposition that statistical disparity alone is sufficient: see watson v. fort worth bank & trust, 487 u.s 977 (1988), at p 994 (holding that “the plaintiff’s burden in establishing a prima facie case goes beyond the need to show that there are statistical disparities” and that “the plaintiff must offer statistical evidence of a kind and degree sufficient to show that the practice in question has caused the exclusion of applicants for jobs or promotions because of their membership in a protected group”) (emphasis added); see also texas department of housing and community affairs v. inclusive communities project, inc., 135 s. ct. 2507 (2015); ricci v. destefano, 557 u.s 557 (2009); smith v city of jackson, mississippi, 544 u.s 228 (2005). regardless, in hopes of avoiding a jurisprudential debate on case law sourced from outside this country, at bottom the american tradition of equality is markedly distinct from the canadian tradition while griggs was admittedly a case of adverse effect discrimination, it was also fundamentally a case informed by the unique legacy of slavery and segregated schools endemic to american history: in griggs, a high school education effectively served as a proxy for race (indeed, the impugned high school education and aptitude test requirements there were imposed on the same day the civil rights act of 1964 came into force). in this way, in griggs, there was a legitimate nexus established between the imposition of a high school education and aptitude test requirements and racial discrimination, and not simply a nexus that depended on statistical disparity alone (as the majority says is sufficient). [247] while this court has of course cited griggs in the past, it has never done so to support the proposition that step one can be satisfied in the absence of a nexus between the impugned law and the disproportionate impact. since the inception of our jurisprudence interpreting s 15(1), this court has cautioned as follows: if the adverse effects analysis is to be coherent, it must not assume that a statutory provision has an effect which is not proved. we must take care to distinguish between effects which are wholly caused, or are contributed to, by an impugned provision, and those social circumstances which exist independently of such a provision. (symes v. canada, [1993] 4 scr 695, at pp. 764-65) this pronouncement continues to be applied in the search for a necessary nexus between the impugned law and its effects in cases of adverse effect discrimination: see miceli-riggins v. canada (attorney general), 2013 fca 158, [2014] 4 fcr 709, at para. 76; grenon v minister of national revenue, 2016 fca 4, 482 n.r 310, at paras. 38-39 and 45; see also canada (attorney general) v. lesiuk (c.a), 2003 fca 3, [2003] 2 fc 697, at para. 33; begum v. canada (citizenship and immigration), 2018 fca 181, [2019] 2 fcr 488, at para. 81. [248] ultimately, the question under step one is whether the law, while facially neutral, creates an adverse distinction based on an enumerated or analogous ground: see kapp, at para. 17; withler, at paras. 30 and 61; quebec v. a, at para. 185; taypotat, at para. 19. this means that the claimant “must therefore demonstrate that the law at issue has a disproportionate effect on the claimant based on his or her membership in an enumerated or analogous group”: taypotat, at para. 21 (emphasis added). although my colleague abella j.’s phrasing of the question under step one correctly uses the word creates (at para. 50), she later seems to read this word out by determining that mere disproportionate impact is sufficient: para. 52. this cannot be the case: to proceed past step one and show a prima facie breach, “the evidence must amount to more than a web of instinct” (taypotat, at para. 34). a nexus between the impugned legislation and the disproportionate impact is required. [249] this is essential to understanding why both the federal court and the federal court of appeal held that the claim here fails at step one. indeed, both courts found that this case “turns on the first step”: ca reasons, at para. 40. applying step one to the facts, they each found that the pension plan creates no distinction based on the enumerated ground of sex. they held the following: the fact that the vast majority of part-time members and members in a job- sharing arrangement are women, and that these job-sharers do not have the option of contributing to their pension at the full-time rate, is not a consequence of or connected to the provisions of the rcmpsa the “trigger” is whether the member works part-time. this is not connected to the rcmpsa. rather, this is based on the decisions the member makes, as difficult as those may be, as a family to balance work and child care, by having one parent, usually the woman, work part-time for a few years. (fc reasons, at para. 137) . . . the mere fact that women disproportionately take advantage of the job-sharing option does not mean that the pension treatment afforded to those who job-share under the rcmpsa and the regulation creates a distinction on an enumerated or analogous ground. likewise, as in begum, the general expert opinion evidence filed by the appellants fails to establish the requisite nexus between the impugned provisions and a protected ground so as to give rise to a section 15 breach. in sum, the appellants were not denied buy-back rights based on their personal characteristics of being female rcmp members with young children, but rather because they elected to job-share as opposed to taking care and nurturing leave the requisite nexus to establish a breach of section 15 of the charter is therefore absent in this case as the appellants cannot show that the impugned provisions in the rcmpsa and regulation impact them more negatively than others because of their sex . (ca reasons, at para. 53) [250] my colleague abella j rejects this reasoning and its emphasis on “choice” (at paras. 85-92), and my colleagues brown and rowe jj. — by implication of finding that the appellants have satisfied step one (at para. 186) — also seem to reject this reasoning (albeit perhaps for different reasons). i need not express any conclusion in this regard because, in any case, no distinction can be demonstrated here on the basis of sex. [251] as i have established, it is hard to see how the impugned provisions create a distinction on the basis of being a woman alone. i reiterate that one does not job-share because one is a woman (i.e sex simpliciter); one job-shares because one has caregiving responsibilities (in this case, children to take care of). the claim brought by the appellants — on behalf of women with children — crucially depends on the intersection of sex and parental or family status. the arguments proffered and statistics employed are all in reference to women with children. like my colleague abella j., i accept the appellant ms. fox’s evidence that “job-sharing is often the only child care solution for members with children” because “there is simply no around-the-clock child care available” in “rural or isolated communities”: para. 91, quoting ar, vol. iii, at p 334. but there is no reason why this is a singularly sex-based issue: rather, it is a caregiving status issue. for instance, in those same rural or isolated areas, there is likely no around-the-clock elderly care available either, making job-sharing the only solution available for members with caregiving responsibilities. thus the burden to job-share, and the associated distinction created by the impugned provisions of the pension plan, is faced by those members with caregiving responsibilities and is not limited to those of a certain sex. indeed, those without such responsibilities do not face any comparable pressure to job-share but without recognition of an analogous protected ground of parental, family, or caregiver status, or alternatively the intersection of that ground and sex (as in lesiuk, at para. 37), the appellants’ claim must fail at step one of the s 15(1) analysis. [252] to be sure, the impugned provisions may very well not be rational — there may indeed be no logical reason to deprive job-sharers of full pension benefits that are guaranteed to full-time members and members on leave without pay. but it is not this court’s role to constitutionalize normative judgments to this effect; that is the role of the electorate, and in turn, the legislature. [253] in this sense, i wish to add one final point on the role of the judiciary vis-à-vis the role of the legislature. the result the majority reaches may certainly be desirable insofar as it guarantees the opportunity for increased pension benefits to rcmp members who job-share but when the court reaches this result in such a doctrinally precarious fashion, and when and if the impugned provisions are illogical, irrational, or under-inclusive, then it is the legislature’s role to rectify — the remedy does not lie in the constitution, which proscribes particular forms of discrimination, forms that do not exist here. with the greatest respect, then, the remedy sought in the case at bar should be granted by the democratic process. iii conclusion [254] while i agree with abella j that sex-based discrimination is particularly insidious and i similarly lament society’s continued history of discrimination against women, i am in respectful disagreement as to whether the appellants have sufficiently made out a s 15 violation here under this court’s well-established jurisprudence. [255] likewise, while i agree with my colleagues brown and rowe jj.’s proposed disposition of the appeal, as well as with their observations regarding the appellants’ employment status and the majority’s unprincipled expansion of the scope of s 15(1), i write separately to express disagreement with their dismissal of the appeal on the second step of the s 15(1) analysis rather than the first step, which is the step on which this case turns: ca reasons, at para. 40. further, i write separately in order to highlight the under-inclusive nature of the pension plan, which disproportionately affects all those with caregiving responsibilities, including same-sex couples with children and individuals with caregiving responsibilities for their aging partners or parents it therefore falls to the legislature, not the courts, to remedy any under- inclusiveness in this legislation, which was purportedly meant to assist with caregiving responsibilities in the first place. [256] for these reasons, and with the greatest respect for my colleagues, i would dismiss the appeal. appeal allowed with costs throughout, côté, brown and rowe jj. dissenting. |
[1] the appellant, shawn metzger, appeals as of right from a decision of the court of appeal of alberta dismissing his appeal from convictions by a judge sitting alone for a number of offences arising from a home invasion robbery: 2022 abca 16. identity was the sole issue at trial. neither of the two victims of the robbery clearly saw the perpetrators, who numbered three or four, as the perpetrators were masked. the crown’s case to identify the appellant as a participant in the robbery relied entirely on two pieces of circumstantial evidence: (1) the appellant’s dna found on a cigarette butt in the vehicle of one of the victims, mr. iten, which was stolen from the scene and found abandoned approximately 11 hours after the robbery; and (2) the testimony of mr. iten that he may have heard the name “metzger” spoken by one of the intruders during the robbery. on this evidence, the trial judge was satisfied beyond a reasonable doubt that the appellant participated in the robbery. a majority of the court of appeal dismissed the appellant’s conviction appeal veldhuis ja, dissenting, would have allowed the appeal and substituted acquittals on the basis that the verdicts of guilt were unreasonable. [2] i am of the view that the verdicts were unreasonable and that the appeal should be allowed. even accounting for the privileged position of the trial judge, i am satisfied that the guilty verdicts cannot be supported by the evidence: r v. brunelle, 2022 scc 5, at para. 7. [3] the trial judge acknowledged that the dna evidence, standing alone, would not be sufficient to establish guilt beyond a reasonable doubt. i agree with that conclusion. the dna evidence at best permitted an inference that the appellant was in the vehicle at some point in time prior to its recovery by the police there was no evidence indicating when and why the appellant may have been in the vehicle, which was unaccounted for during the 11 hours between the robbery and its recovery. mr. iten also routinely left the keys in the vehicle prior to the robbery. as the dissenting judge of the court of appeal noted, there were also pieces of clothing and other items in the vehicle that the forensic identification officer acknowledged were not sent for dna analysis. in these circumstances, the dna evidence alone could not have established a case to meet against the appellant with respect to participation in the robbery. [4] the other piece of circumstantial evidence that supported the dna evidence was mr. iten’s testimony that he had heard the name “metzger” during the robbery. however, that evidence was fraught with frailties. mr. iten was struck on the head with a baseball bat at the outset of the robbery and was fading in and out of consciousness. in his testimony, he actively questioned his own recollection of what he had heard. he did not mention to the police during his initial interviews that he had overheard the name “metzger”; rather, an investigating officer first mentioned the name to mr. iten during a telephone interview, months or possibly years after the robbery. when asked at trial whether he recalled hearing the name before that telephone interview, mr. iten said that he did; he indicated this was based on discussions that he had after the robbery with the second victim, mr. rivard, who mr. iten believed shared the same recollection however, this was not corroborated by mr rivard in his testimony mr. iten also contemplated that his recollection of hearing the name may have been a false memory due to childhood trauma arising from personal associations with the german word “metzger”, meaning “butcher”, which is mr. iten’s lifetime vocation. [5] although no issue is raised with respect to mr. iten’s honesty, in my view, this is one of the rare instances where the trial judge’s acceptance of the reliability of mr. iten’s evidence cannot be supported on any reasonable view of the evidence: r v. burke, [1996] 1 scr 474, at para. 7; brunelle, at para. 8. the trial judge wrongly concluded that “[n]othing turns” on the inconsistency between mr. iten’s and mr. rivard’s evidence because they were in different rooms and may have heard different things; the trial judge misapprehended the fact that mr. iten testified they had the same recollection. the trial judge also failed to meaningfully address many of the concerns surrounding mr. iten’s physical or mental state during and after the robbery. [6] considering the totality of the evidence — including the frailties in mr. iten’s evidence and the absence of any other inculpatory evidence except for the presence of the appellant’s dna on the cigarette butt — i am satisfied that no “trier of fact, acting judicially, could reasonably be satisfied that the accused’s guilt was the only reasonable conclusion available”: r v. villaroman, 2016 scc 33, [2016] 1 scr. 1000, at para. 55. the verdicts were therefore unreasonable. [7] in light of the evidentiary weaknesses of both the dna evidence and mr. iten’s recollection, i respectfully disagree with the view that this is an instance in which the appellant’s decision not to testify at trial can be raised against him. as the dissenting judge noted, quoting from r v. phillips, 2018 onca 651, 364 ccc (3d) 220, at para. 69, this was not a case in which the evidence cried out for an explanation that only the appellant’s testimony could have provided, such that he must accept the consequences of having remained silent it was a very weak crown case built on identification. the failure of the accused to testify does not undermine his argument that the verdict was unreasonable. (ca reasons, at para. 87 (canlii)) [8] it is not necessary to address the appellant’s additional arguments concerning the doctrine of recent possession. [9] i would allow the appeal, set aside the convictions, and substitute verdicts of acquittal. the reasons of côté and o’bonsawin jj. were delivered by côté j — [10] the appellant, shawn metzger, appeals as of right from his convictions for robbery and break and enter arising from a home invasion on june 24, 2017. identity was the sole issue at trial neither of the victims was able to see the three or four intruders, who were masked. after the robbery, the intruders drove away in a truck owned by one of the occupants, mr. valentin iten. the truck was found abandoned and locked roughly 11 hours later. a cigarette butt was found under the driver’s seat and sent for dna analysis, which returned a single profile matching the appellant. [11] the main issue in this appeal is whether it was unreasonable for the trial judge to convict the appellant based on (1) the presence of his dna in the stolen truck; and (2) mr. iten’s testimony that he heard the appellant’s last name, “metzger”, used during the robbery. the majority of the court below dismissed the appellant’s appeal, finding that the verdicts were not unreasonable (2022 abca 16). i agree. in my view, the trial judge could reasonably be satisfied that the appellant’s guilt was the only reasonable conclusion available on the totality of the evidence (r v. villaroman, 2016 scc 33, [2016] 1 scr 1000, at para. 55). [12] in the circumstances, there was no reasonable explanation for why the appellant’s dna was found on a cigarette butt under the driver’s seat of the stolen truck, if not for his involvement in the robbery less than 12 hours earlier. the trial judge did not consider the dna evidence in a vacuum rather, he relied on additional evidence to eliminate the possibility that the cigarette butt could have gotten into the stolen truck before or outside of the robbery. it is undisputed that mr. iten did not know the appellant. it is important to emphasize that “[n]obody else used the truck” around the time of the robbery (trial reasons, reproduced in ar, at p 21). mr. iten and his roommate both heard the truck start at the end of the robbery. the truck was found locked and showed no signs of forced entry. the cigarette butt was found under the driver’s seat, and the dna matched only the appellant’s profile. taken together, this evidence “cried out for an explanation that only the appellant’s testimony could have provided, such that he must accept the consequences of having remained silent” (r v. phillips, 2018 onca 651, 364 ccc (3d) 220, at para. 69; see also r v. george-nurse, 2019 scc 12, [2019] 1 scr 570, at para. 1). it was open to the judge to consider the “total absence of any kind of reasonable explanation” (r v. kowlyk, [1988] 2 scr 59, at p 73; see also r v. noble, [1997] 1 scr 874, at para. 103) for the presence of the appellant’s dna in a stolen truck found mere hours after the robbery and a short distance away from the victims’ residence. [13] while some may view the “metzger” identification evidence as weaker, the trial judge was in a privileged position to assess the evidence (r v. brunelle, 2022 scc 5, at para. 9, citing r v. beaudry, 2007 scc 5, [2007] 1 scr 190, at para. 62). the question is whether his findings were [translation] “sufficiently supported by the evidence and involve[d] no palpable and overriding error” (brunelle, at para. 8). i agree with the majority of the court below that the trial judge’s finding that mr. iten was a credible and reliable witness is entitled to deference. whether a different trier of fact may have reached a different conclusion does not justify appellate interference (ca reasons, at paras. 26 and 34 (canlii)). in any event, it was the combined effect of the identification evidence and the strong dna evidence that allowed the judge to infer guilt on the underlying robbery. [14] the authorities referred to by the appellant, in which dna or fingerprint evidence was found insufficient to infer guilt on the underlying theft or robbery, are distinguishable in r v mars (2006), 206 oac 387, there was no evidence that assisted in determining when the accused’s fingerprint was placed on a pizza box used in committing a robbery (para. 21) further, evidence given by a neighbour, who described all three robbers as black, “effectively excluded the appellant who . . is white” (per doherty ja, at para. 27). similarly, in r v. nicholl (2004), 190 ccc. (3d) 549 (ont. ca), where a pop can with the accused’s thumbprint on it was found in a vehicle two weeks after it was stolen, and in r v grayston, 2016 onca 784, where a balaclava with dna from the accused and other individuals was found in a stolen vehicle, this evidence was held to be compatible with explanations other than guilt. in r v. ahmed, 2015 onca 848, the accused’s dna was found — together with three other dna matches — on a plastic grocery bag used during a robbery, which bags are “commonplace, portable, disposable and reusable” (para. 7 (canlii)). given the generic nature of the eyewitness descriptions relied on by the crown, the evidence did not go far enough to support the inference that the accused’s dna had been deposited on the bag during the robbery. [15] by contrast, there was additional evidence in this case that permitted the trial judge to determine when the appellant’s cigarette was left in the stolen truck. i also note that dna evidence, either alone or in combination with “less than strong” identification evidence, has served to ground verdicts of guilt in similar cases (r v. stjepanovic, 2006 bcca 169, 223 bcac 226, at paras. 10-11; see also r v. o’brien, 2011 scc 29, [2011] 2 scr 485, at paras. 2 and 13-16). [16] this is not a case where the judge’s verdict “cannot be supported by the evidence” (brunelle, at para. 7). rather, the verdict is one that a properly instructed trier of fact could reasonably have rendered (villaroman, at para. 55). the judge was entitled to conclude that the “circumstantial evidence, viewed logically and in light of human experience”, was not reasonably capable of supporting an inference other than that the appellant was guilty (villaroman, at para. 38). i would dismiss the appeal and uphold the appellant’s convictions. appeal allowed, côté and o’bonsawin jj. dissenting. |
i. introduction i. introduction [1] a tree faller was fatally struck by a rotting tree while working within the area of a forest license held by the appellant west fraser mills ltd. as the [1] un abatteur a été frappé mortellement par un arbre en décomposition pendant qu’il travaillait dans un secteur pour lequel l’appelante, west fraser mills 644 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. license holder, west fraser mills was the “owner” of the workplace, as defi ned in part 3 of the workers compensation act, rsbc 1996, c 492. the faller was employed, not by west fraser mills, but by an independent contractor. [2] the workers’ compensation board of british columbia investigated the accident and concluded that west fraser mills had failed to ensure that all activities of the forestry operation were planned and conducted in a manner consistent with s 262(1) of the occupational health and safety regulation, bc. reg 296/97. the board also imposed an ad- ministrative penalty on west fraser mills pursuant to s. 196(1) of the act — a fi ne of $75,000. these aspects of the board’s decision were confi rmed by the review division. [3] on appeal to the workers’ compensation ap- peal tribunal, west fraser mills argued: (1) that s 262(1) of the regulation was ultra vires; and (2) that an administrative penalty under s. 196(1) of the act can only be levied against an entity acting as an “employer”, and not against an “owner”. west fraser mills argued that it was not the faller’s em- ployer, but solely an “owner” within the terms of the act, and so s. 196(1) did not apply and west fraser mills could not be fi ned. ltd., détenait un permis d’exploitation forestière. aux termes du permis, west fraser mills était « pro- priétaire » du lieu de travail au sens de la partie 3 de la workers compensation act, rsbc 1996, c. 492 (« loi »). l’abatteur travaillait non pas pour elle, mais pour un entrepreneur indépendant. [2] à l’issue de son enquête sur l’accident, la workers’ compensation board de la colombie- britannique (« commission ») a conclu que west fraser mills avait omis de faire en sorte que toutes les activités d’exploitation forestière soient planifi ées et exercées conformément au par 262(1) de l’occupa- tional health and safety regulation, bc reg 296/97 (« règlement »). la commission a par ailleurs infl igé à west fraser mills, en application du par. 196(1) de la loi, une sanction administrative (une amende de 75 000 $). ces volets de la décision de la commission ont été confi rmés par la section de révision. [3] en appel devant le workers’ compensation appeal tribunal (« tribunal »), west fraser mills a soutenu (1) que le par 262(1) du règlement était ultra vires et (2) que la sanction administrative pré- vue au par. 196(1) de la loi ne pouvait être infl igée qu’à un « employeur », pas à un « propriétaire ». west fraser mills a fait valoir qu’elle n’était pas l’employeur de l’abatteur, mais seulement le « pro- priétaire » du lieu de travail au sens de la loi, de sorte que le par. 196(1) ne s’appliquait pas et qu’elle ne pouvait être condamnée à une amende. [4] the tribunal rejected west fraser mills’ ar- guments and dismissed the appeal (2013 canlii 79509). noting west fraser mills’ general history of compliance with safety standards and that it had not intentionally disregarded such standards leading up to the incident in question, the tribunal reduced the administrative penalty by 30 percent. the british columbia supreme court (2015 bcsc 1098, 2 admin. lr (6th) 148) and court of appeal (2016 bcca 473, 405 dlr (4th) 621) upheld the tribunal’s order. west fraser mills now appeals to this court. [4] le tribunal a écarté les arguments et rejeté l’appel de west fraser mills (2013 canlii 79509). comme l’entreprise avait généralement respecté les normes de sécurité dans le passé et que, dans le cas de cet accident, elle n’avait pas délibérément passé outre à ces normes, le tribunal a réduit la sanction administrative de 30 p 100. la cour suprême (2015 bcsc 1098, 2 admin. lr (6th) 148) et la cour d’appel (2016 bcca 473, 405 dlr (4th) 621) de la colombie- britannique ont confi rmé l’ordon- nance du tribunal. west fraser mills se pourvoit aujourd’hui devant notre cour. [5] for the reasons that follow, i would dismiss the appeal and uphold the tribunal’s order against west fraser mills. [5] pour les motifs qui suivent, je suis d’avis de rejeter le pourvoi et de confi rmer l’ordonnance du tribunal visant west fraser mills. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 645 ii the validity of section 26.2(1) of the regulation ii validité du par 262(1) du règlement [6] section 225 of the act gives the board broad powers to make regulations for workplace safety. it states, in relevant part: [6] l’article 225 de la loi confère à la commission un vaste pouvoir de réglementation en matière de sécurité au travail. il dispose notamment ce qui suit : [traduction] 225 (1) in accordance with its mandate under this part, the board may make regulations the board considers necessary or advisable in relation to occupational health and safety and occupational environment. 225 (1) conformément au mandat que lui confère la présente partie, la commission peut prendre les règlements qu’elle juge nécessaires ou souhaitables relativement à la santé et à la sécurité au travail et à l’environnement de travail. (2) without limiting subsection (1), the board may make regulations as follows: (2) sans que soit limitée la portée du paragraphe (1), la commission peut prendre des règlements sur ce qui suit : (a) respecting standards and requirements for the protection of the health and safety of workers and other persons present at a workplace and for the well- being of workers in their occupational environment; a) les normes et les exigences relatives à la pro- tection de la santé et de la sécurité des travail- leurs et des autres personnes se trouvant dans un lieu de travail et au bien- être des travailleurs dans leur environnement de travail; (b) respecting specifi c components of the gen- eral duties of employers, workers, suppliers, su- pervisors, prime contractors and owners under this part; b) des éléments précis des obligations générales des employeurs, travailleurs, fournisseurs, super- viseurs, entrepreneurs principaux et propriétaires suivant la présente partie; . . [7] pursuant to s. 225 of the act, the board adopted the regulation at issue in this case. section 26.2(1) of the regulation imposes a duty on owners to ensure that forestry operations are planned and conducted in accordance with the regulation and safe work practices: [7] en vertu de l’art. 225 de la loi, la commission a pris le règlement contesté en l’espèce — le par 262(1) du règlement — selon lequel le propriétaire est tenu de faire en sorte que les activités d’exploitation fo- restière soient planifi ées et exercées conformément au règlement et aux pratiques de travail sécuritaires : [traduction] 26.2 (1) the owner of a forestry operation must ensure that all activities of the forestry operation are both planned and conducted in a manner consistent with this regulation and with safe work practices accept- able to the board. 26.2 (1) le propriétaire d’une entreprise d’exploitation forestière doit faire en sorte que toutes les activités d’exploitation forestière soient planifi ées et exer- cées conformément au présent règlement et aux pratiques de travail sécuritaires jugées acceptables par la commission. [8] this court summarized the approach courts should take to judicial review of the exercise of del- egated administrative powers in dunsmuir v. new [8] dans l’arrêt dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, la cour résume la démarche que doit suivre la cour de révision lors 646 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190. for situations where the jurisprudence has not already determined in a satisfactory manner the degree of deference to be accorded, this court emphasized the importance of referring to the legislative and admin- istrative context to determine the level of discretion the legislature conferred on a board or tribunal. in most cases, a contextual assessment leads to the conclusion that the appropriate standard of review is reasonableness. [9] applying this central teaching of dunsmuir, this court has adopted a fl exible standard of rea- sonableness in situations where the enabling statute grants a large discretion to the subordinate body to craft appropriate regulations: see catalyst paper corp. v. north cowichan (district), 2012 scc 2, [2012] 1 scr 5, at paras. 13, 18 and 24; green v. law society of manitoba, 2017 scc 20, [2017] 1 scr 360, at para 20. those authorities point us to reasonableness as the applicable standard of re- view. reasonableness review “recognizes the reality that, in many instances, those working day to day in the implementation of frequently complex adminis- trative schemes have or will develop a considerable degree of expertise or fi eld sensitivity to the imper- atives and nuances of the legislative regime”: d. j. mullan, “establishing the standard of review: the struggle for complexity?” (2004), 17 cjalp 59, at p. 93, cited with approval in dunsmuir, at para 49. du contrôle judiciaire de l’exercice d’un pouvoir ad- ministratif délégué. lorsque la jurisprudence n’éta- blit pas déjà de manière satisfaisante le degré de déférence qui s’impose dans une situation donnée, la cour insiste sur l’importance de s’en remettre au contexte législatif et administratif pour déterminer l’étendue du pouvoir discrétionnaire conféré par le législateur à l’organisme ou au tribunal administratif. dans la plupart des cas, l’analyse contextuelle mène à la conclusion que la norme de contrôle applicable est celle de la décision raisonnable. [9] conformément à ce principal enseignement de dunsmuir, la cour applique une norme de raisonna- bilité souple dans le cas où la loi habilitante accorde à l’organisme subordonné un grand pouvoir discré- tionnaire pour la conception de règlements appro- priés (voir catalyst paper corp c. north cowichan (district), 2012 csc 2, [2012] 1 rcs 5, par. 13, 18 et 24; green c. société du barreau du manitoba, 2017 csc 20, [2017] 1 rcs 360, par 20). selon les arrêts catalyst et green, la norme de contrôle applicable est celle de la raisonnabilité. l’application de cette norme [traduction] « reconnaît que dans beaucoup de cas, les personnes qui se consacrent quotidiennement à l’application de régimes admi- nistratifs souvent complexes possèdent ou acquièrent une grande connaissance ou sensibilité fi ne à l’égard des impératifs et des subtilités de ces régimes » (d j. mullan, « establishing the standard of review : the struggle for complexity? » (2004), 17 rcdap 59, p. 93, cité avec approbation dans dunsmuir, par 49). [10] the question before us is whether s 262(1) of the regulation represents a reasonable exercise of the board’s delegated regulatory authority is s 262(1) of the regulation within the ambit of s. 225 of the act? section 225 of the act is very broad. section 225(1) empowers the board to make “reg- ulations the board considers necessary or advisable in relation to occupational health and safety and occupational environment”. this makes it clear that the legislature wanted the board to decide what was necessary or advisable to achieve the goal of healthy and safe worksites and pass regulations to accom- plish just that. the opening words of s. 225(2) — “without limiting subsection (1)” — confi rm that this plenary power is not limited by anything that [10] la cour doit décider si le par. 26.2(1) du règlement résulte d’un exercice raisonnable du pou- voir de réglementation délégué à la commission. le paragraphe 26.2(1) du règlement relève-t-il du pou- voir délégué par l’art. 225 de la loi? ce dernier est libellé de façon très générale. le paragraphe 225(1) confère à la commission le pouvoir de prendre les « règlements qu’elle juge nécessaires ou souhai- tables relativement à la santé et à la sécurité au tra- vail et à l’environnement de travail ». à l’évidence, le législateur a voulu confi er à la commission le soin de décider de ce qui est nécessaire ou souhai- table pour atteindre l’objectif lié à la santé et à la sécurité dans les lieux de travail et de prendre des règlements en conséquence. l’énoncé liminaire du [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 647 follows. in short, the legislature indicated it wanted the board to enact whatever regulations it deemed necessary to accomplish its goals of workplace health and safety. the delegation of power to the board could not be broader. [11] from this broad and unrestricted delegation of power we may conclude that any regulation that may reasonably be construed to be related to workplace health and safety is authorized by s. 225 of the act. the legislature, through s. 225 of the act, is asking the board to use its good judgment about what regu- lations are necessary or advisable to accomplish the goals of workplace health and safety. a regulation that represents a reasonable exercise of that judgment is valid: catalyst, at para. 24; green, at para 20. [12] determining whether the regulation at issue represents a reasonable exercise of the delegated power is, at its core, an exercise in statutory inter- pretation, considering not only the text of the laws, but also their purpose and the context. the reviewing court must determine if the regulation is “incon- sistent with the objective of the enabling statute or the scope of the statutory mandate” to the point, for example, of being “‘irrelevant’, ‘extraneous’ or ‘completely unrelated’”: katz group canada inc. v. ontario (health and long- term care), 2013 scc 64, [2013] 3 scr 810, at paras. 24 and 28. to do this, the court should turn its mind to the typical purposive approach to statutory interpretation and seek an “interpretative approach that reconciles the regulation with its enabling statute”: katz, at pa- ras 25-26. [13] first, applying the usual principles of statutory interpretation to s. 225 of the act, it is clear that it authorizes s 262(1). i have already discussed the broad wording of s. 225 of the act. the board is expected to craft such regulations as it deems nec- essary or appropriate in order to promote workplace health and safety. section 26.2(1) is clearly linked to workplace safety and meets this requirement. paragraphe (2) — « sans que soit limitée la portée du paragraphe (1) » — confi rme qu’il s’agit d’un pou- voir entier, non restreint par ce qui suit le par 225(1). en résumé, le législateur a exprimé la volonté que la commission prenne tout règlement jugé nécessaire pour réaliser ses objectifs liés à la santé et à la sécu- rité dans les lieux de travail. la délégation de pouvoir à la commission ne pourrait être plus large. [11] cette délégation de pouvoir générale et sans réserve permet de conclure que l’art. 225 de la loi autorise tout règlement dont on peut raisonnablement considérer qu’il se rapporte à la santé et à la sécurité au travail. par cette disposition, le législateur s’en re- met au bon jugement de la commission pour décider des règlements qui sont nécessaires ou souhaitables pour atteindre les objectifs de santé et de sécurité au travail. tout règlement qui résulte d’un exercice raisonnable de ce bon jugement est valide (catalyst, par. 24; green, par 20). [12] décider si le règlement contesté résulte d’un exercice raisonnable du pouvoir délégué relève es- sentiellement de l’interprétation législative. il faut alors tenir compte non seulement du texte de la loi, mais aussi de son objet et du contexte. la cour de révision doit se demander si le règlement est « in- compatible avec l’objectif de [l]a loi habilitante ou encore [s]’il déborde le cadre du mandat prévu par la loi » au point, par exemple, de reposer sur des considérations « sans importance », d’être « non per- tinent » ou d’être « complètement étranger » à l’objet de la loi (katz group canada inc. c. ontario (santé et soins de longue durée), 2013 csc 64, [2013] 3 rcs 810 (par. 24 et 28)). pour ce faire, elle doit recourir à l’approche téléologique habituelle et privi- légier « une méthode d’interprétation qui concilie le règlement avec sa loi habilitante » (katz, par 25-26). [13] premièrement, lorsqu’il est interprété selon les principes habituels, l’art. 225 autorise clairement le par 262(1). rappelons le caractère général du libellé de l’art. 225 de la loi. la commission est censée concevoir les règlements qu’elle juge néces- saires ou souhaitables pour favoriser la santé et la sécurité au travail. le paragraphe 26.2(1) se rapporte nettement à la sécurité au travail et satisfait à cette exigence. 648 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. [14] second, the regulation fi ts with other provi- sions of the statute. section 26.2(1) is consistent with s. 230(2)(a) of the act, which allows the board to make regulations that apply to any “persons working in or contributing to the production of an industry”. this would include forest license owners like the appellant. section 26.2(1) is also consistent with s. 111 of the act, which provides that the board’s mandate includes making regulations in support of the purpose of part 3 of the act. the purpose of part 3 is captured in s. 107: it aims to promote occupational health and safety in the workplace in broad terms. section 26.2(1) shares that purpose. [15] my colleague, côté j., argues that s 262(1) is at odds with the way the act sets out the respon- sibilities of owners and employers. she reads the act as creating two silos of responsibility — one for “owners” and one for “employers” — which can never overlap. she argues that because s 262(1) makes an owner’s responsibilities overlap to some extent with an employer’s responsibilities, it cannot be reconciled with the act and must be held to be invalid. [16] i cannot agree with the central premise of this argument — that the act creates two silos of responsibility and that the duties of owners and employers can never overlap. côté j. grounds this premise in ss. 115 and 119 of the act, which state the duties of “employers” and “owners” respectively, and s. 107(2)(e), which my colleague reads to in- dicate the legislature’s intent to preclude overlap- ping obligations for different parties. for reference, s. 107(2)(e) provides: [14] deuxièmement, le règlement cadre bien avec les autres dispositions de la loi. le pa ra gra- phe 26.2(1) se concilie avec l’al. 230(2)a) de la loi, qui permet à la commission d’assujettir à un règle- ment toute [traduction] « personne participant ou contribuant à la production dans un secteur d’acti- vité », ce qui devrait englober le titulaire d’un permis d’exploitation forestière, telle l’appelante. le para- graphe 26.2(1) se concilie également avec l’art. 111 de la loi, qui prévoit que le mandat de la commis- sion comprend la prise de règlements à l’appui de l’objet de la partie 3 de la loi. l’article 107 énonce de manière générale l’objet de la partie 3, à savoir favoriser la santé et la sécurité au travail. le para- graphe 26.2(1) du règlement a le même objet. [15] ma collègue la juge côté fait valoir que le par 262(1) va à l’encontre de la défi nition légale des obligations du propriétaire et de l’employeur. suivant son interprétation, la loi crée deux catégories dis- tinctes d’obligations — l’une visant l’« employeur », l’autre le « propriétaire » — censées ne jamais se chevaucher. comme le par 262(1) fait en sorte que les obligations du propriétaire chevauchent jusqu’à un certain point celles de l’employeur, elle soutient que la disposition ne peut être conciliée avec la loi et doit par conséquent être invalidée. [16] je ne puis souscrire à sa prémisse de départ, à savoir que la loi crée deux catégories distinctes d’obligations et que les obligations du propriétaire et celles de l’employeur ne peuvent jamais se che- vaucher. la juge côté fait reposer sa prémisse sur les art. 115 et 119 de la loi, qui énumèrent les obli- gations respectives de l’« employeur » et du « pro- priétaire », ainsi que sur l’al. 107(2)e), qui attesterait selon elle l’intention du législateur d’empêcher le chevauchement des obligations de l’un et de l’autre. voici le libellé de l’al. 107(2)e) : [traduction] (2) without limiting subsection (1), the specifi c purposes of this part are (2) sans que soit limitée la portée du paragraphe (1), la présente partie vise ce qui suit : . . (e) to ensure that employers, workers and others who are in a position to affect the occupational health and e) faire en sorte qu’employeurs, travailleurs et autres personnes susceptibles d’influer sur la santé et la [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 649 safety of workers share that responsibility to the extent of each party’s authority and ability to do so . sécurité des travailleurs partagent cette obligation dans la mesure où ils ont le pouvoir et la capacité de le faire . [17] the practical effect of côté j.’s interpretation is to limit the scope of regulations impacting owners to only those obligations outlined in s. 119 of the act. under that interpretation, any regulation not specif- ically tethered to s. 119 would be impermissible. however, this is inconsistent with the text of s. 119 itself — s. 119 is not a complete and exhaustive state- ment of owners’ duties. it does not say “the owners’ duties are the following”, much less that these are owners’ only duties. it is true that s 262(1) of the regulation imposes duties not set out in s. 119(a) and (b) of the act, which deal with maintaining land and premises, and providing information to employers and contractors. however, s. 119 of the act does not say that owners’ duties are limited to the specifi c duties found in s. 119(a) and (b). on the contrary, s. 119 (c) imposes a broad duty, not only to “comply with this part,” but also with “the regulations”. the legislature has thus indicated that other duties can be imposed by regulation. the text of s. 119 directly invites readers to consider owners’ obligations in light of the scheme as a whole. [17] suivant l’interprétation que préconise la juge côté, les dispositions réglementaires ne s’applique- raient en fait au propriétaire que pour les seules obli- gations énoncées à l’art. 119 de la loi. ainsi, tout règlement que l’on ne pourrait expressément re- lier au texte précis de l’art. 119 serait inadmissible. or, cette interprétation contredit le libellé même de l’art. 119, lequel ne se veut pas une énumération complète et exhaus tive des obligations du proprié- taire. l’article 119 ne dit pas « les obligations du propriétaire sont les suivantes », et encore moins que ce sont les seules obligations du propriétaire. le paragraphe 26.2(1) du règlement impose certes des obligations qui ne fi gurent pas aux al. 119a) et b) de la loi, lesquels portent sur l’entretien du bien- fonds et des locaux et la communication d’élé- ments d’information à l’employeur et à l’entrepre- neur. l’ar ticle 119 de la loi ne dispose cependant pas que les obligations du propriétaire se limitent à celles qui sont énoncées aux al. 119a) et b). au contraire, l’al. 119c) fait au propriétaire l’obliga- tion générale non seulement de [traduction] « se conformer à la présente partie », mais aussi de [tra- duction] « [se conformer] aux règlements [ ] ap- plicables ». le législateur indique donc que d’autres obligations peuvent être prévues par règlement. le texte de l’art. 119 appelle directement à considérer les obligations du propriétaire à la lumière de ce que commande le régime dans sa globalité. [18] similarly, s. 107(2) simply lists particular fac- ets of the scheme’s broad purpose to promote work- place safety. the text of s. 107(2) explicitly states that the specifi c purposes detailed, including s. 107(2)(e), are not meant to limit the broad workplace safety purpose outlined in s 107(1). section 107(1) pro- vides a clear indication that the scheme is meant to promote workplace safety in the broadest sense. in addition, s. 107(2)(e) specifi cally notes that occu- pational health and safety is a shared responsibility between “employers, workers and others who are in a position to affect the safety of workers”. similarly, s. 107(2)(f) asks these parties to “foster cooperative and consultative relationships” regarding [18] de même, le par. 107(2) précise simplement certains aspects de l’objectif général consistant à fa- voriser la sécurité au travail. il dit expressément que ces précisions, dont celle fi gurant à l’al. 107(2)e), ne sont pas censées limiter la portée de l’objectif général consistant à favoriser la sécurité au travail énoncé au par. 107(1) le paragraphe 107(1) dit clairement que le régime vise à favoriser la sécurité au travail au sens le plus large. de plus, l’al. 107(2)e) prévoit expressément qu’« employeurs, travailleurs et autres personnes susceptibles d’infl uer sur [ ] la sécurité des travailleurs » partagent cette obliga- tion. de même, l’al. 107(2)f) invite ces personnes à [traduction] « favoriser la coopération et la 650 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. workplace safety. in my view, it is inconsistent with a purposive interpretation of the scheme to read the phrase “to the extent of each party’s authority and ability to do so” from s. 107(2)(e) — which my colleague fi nds to be dispositive — in a formalistic manner that disregards the scheme’s focus on shared responsibility. [19] finally, two additional external contextual fac- tors are relevant for this inquiry: canada (citizenship and immigration) v. khosa, 2009 scc 12, [2009] 1 scr 339, at para. 59; catalyst, at paras. 18 and 24. these considerations are both within the exper- tise and capacity of the board. [20] first, the board adopted s 262(1) of the reg- ulation in its present form in 2008 in response to a concern in the province about the growing rate of workplace fatalities in the forestry sector. this concern is plainly one of “occupational health and safety and occupational environment”, the focus of s 225. the board’s adoption of s 262(1) of the regulation in response to this signifi cant workplace safety concern provides a clear illustration of why a legislature chooses to delegate regulation- making authority to expert bodies — so that gaps can be addressed effi ciently. [21] second, s 262(1) is a natural extension of an owner’s duty under s. 119(a) to maintain the work- site. forestry worksites are constantly changing due to weather and other natural occurrences. to main- tain the worksite in the face of the dynamic interac- tion of natural forces and work practices, the owner must ensure that the work in question is planned and conducted safely. therefore, to fulfi ll the duty of maintaining a safe worksite under s. 119 of the act, the owner must ensure that the work is planned and conducted safely. the two go hand in hand. consultation » en matière de sécurité au travail. à mon sens, l’interprétation téléologique du régime est incompatible avec toute lecture formaliste de l’énoncé « dans la mesure où ils ont le pouvoir et la capacité de le faire » qui fi gure à l’al. 107(2)e) — jugé déterminant par ma collègue — qui ne tiendrait pas compte de l’importance que le régime accorde au partage de l’obligation. [19] enfin, deux autres éléments contextuels externes doivent être pris en compte en l’espèce (canada (citoyenneté et immigration) c. khosa, 2009 csc 12, [2009] 1 rcs 339, par. 59; catalyst, par. 18 et 24). ces considérations de principe relèvent toutes deux de l’expertise et des compétences de la commission. [20] d’abord, la commission a adopté le par 262(1) du règlement dans sa version actuelle en 2008 par suite de l’inquiétude exprimée par le gouvernement provincial face à l’augmentation du nombre de dé- cès au travail dans le secteur forestier, une inquié- tude clairement liée à l’objet principal de l’art. 225, soit « la santé et [ ] la sécurité au travail et [ ] l’environnement de travail ». cette mesure prise en réponse à cette préoccupation majeure en matière de sécurité au travail illustre bien la raison pour laquelle le législateur délègue un pouvoir de réglementation à un organisme spécialisé, c’est-à-dire afi n que toute lacune puisse être comblée effi cacement. [21] ensuite, le par 262(1) est le prolongement naturel de l’obligation que l’al. 119a) fait au proprié- taire de veiller à l’entretien du lieu de travail. dans le domaine de l’exploitation forestière, le lieu de tra- vail change constamment en fonction des conditions météorologiques et d’autres phénomènes naturels. pour entretenir le lieu de travail malgré l’interaction dynamique des forces de la nature et des pratiques de travail, le propriétaire doit faire en sorte que ses activités soient planifi ées et exercées de façon sé- curitaire. pour s’acquitter de son obligation d’assu- rer la sécurité des lieux de travail conformément à l’art. 119 de la loi, le propriétaire doit veiller à ce que les activités soient planifi ées et exercées de façon sécuritaire. les deux vont de pair. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 651 i conclude that s 262(1) represents a reason- [22] able exercise of the delegated power conferred on the board by s. 225 of the act to “make regulations [it] considers necessary or advisable in relation to occupational health and safety and occupational en- vironment”. [22] je conclus que l’adoption du par 262(1) ré- sulte d’un exercice raisonnable du pouvoir délégué que l’art. 225 de la loi confère à la commission de « prendre les règlements qu’elle juge nécessaires ou souhaitables relativement à la santé et à la sécurité au travail et à l’environnement de travail ». [23] it is true that this court, in dunsmuir, referred to prior jurisprudence to indicate that true questions of jurisdiction, which some suggest the present mat- ter raises, are subject to review on a standard of correctness — noting, however, the importance of taking a robust view of jurisdiction. post-dunsmuir, it has been suggested that such cases will be rare: alberta (information and privacy commissioner) v. alberta teachers’ association, 2011 scc 61, [2011] 3 scr 654, at para 33. we need not delve into this debate in the present appeal. where the statute con- fers a broad power on a board to determine what reg- ulations are necessary or advisable to accomplish the statute’s goals, the question the court must answer is not one of vires in the traditional sense, but whether the regulation at issue represents a reasonable exer- cise of the delegated power, having regard to those goals, as we explained in catalyst and green, two re- cent post-dunsmuir decisions of this court where the court unanimously identifi ed the applicable standard of review in this regard to be reasonableness. in any event, s 262(1) of the regulation plainly falls within the broad authority granted by s. 225 of the act as an exercise of statutory interpretation. this is so even if no deference is accorded to the board and if we disregard all of the external policy considerations offered in support of its position. [23] dans dunsmuir, la cour invoque certes des décisions antérieures pour affi rmer qu’une véritable question de compétence — la présente affaire en soulèverait une selon certains — fait l’objet d’un contrôle selon la norme de la décision correcte, mais elle signale qu’il importe de considérer la compé- tence avec rigueur. dans la foulée de cet arrêt, elle a laissé entendre que pareil cas se présenterait rare- ment (alberta (information and privacy commis- sioner) c. alberta teachers’ association, 2011 csc 61, [2011] 3 rcs 654, par 33). le présent pour- voi n’exige pas que nous approfondissions le sujet. lorsque la loi confère à un organisme un large pou- voir de décider des règlements qui sont nécessaires ou souhaitables pour la réalisation des objectifs légis- latifs, la question que la cour de révision doit trancher n’a pas trait à la compétence au sens traditionnel, mais au fait que le règlement en cause résulte ou non d’un exercice raisonnable du pouvoir délégué, eu égard à ces objectifs, comme nous l’expliquons dans les arrêts catalyst et green, deux arrêts récents postérieurs à dunsmuir dans lesquels la cour conclut à l’unanimité que la norme de contrôle applicable dans ce cas est celle de la raisonnabilité. quoi qu’il en soit, l’application des règles d’interprétation lé- gislative mène à la conclusion que le par 262(1) du règlement ressortit clairement au large pouvoir que confère l’art. 225 de la loi. c’est également le cas si l’on ne manifeste pas de déférence à l’endroit de la commission et que l’on ne tient pas compte des considérations de principe externes invoquées à l’ap- pui de sa décision. iii the penalty under section 196(1) of the act iii la sanction suivant le par. 196(1) de la loi [24] west fraser mills argues that it was not open to the board to issue a penalty against the company under s. 196(1) of the act because it was not acting [24] west fraser mills soutient qu’elle n’était pas un « employeur » au moment des faits constitutifs de l’infraction, de sorte qu’elle ne peut se voir infl iger 652 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. as an “employer” during the breach in question. section 196(1) provides: une sanction sur le fondement du par. 196(1) de la loi, dont voici le libellé : [traduction] 196 (1) the board may, by order, impose on an em- ployer an administrative penalty under this section if the board is satisfi ed on a balance of probabilities that 196 (1) en vertu du présent article, la commission peut infl iger à un employeur une sanction administrative au moyen d’une ordonnance si elle est convaincue, selon la prépondérance des probabilités, (a) the employer has failed to take suffi cient precautions for the prevention of work related injuries or illnesses, a) que l’employeur n’a pas pris des précautions suffi santes pour prévenir les lésions ou les ma- ladies professionnelles, (b) the employer has not complied with this part, the regulations or an applicable order, or b) que l’employeur ne s’est pas conformé à la présente partie, au règlement ou à une ordon- nance applicable, (c) the employer’s workplace or working con- ditions are not safe. c) que le lieu de travail de l’employeur ou les conditions de travail ne sont pas sécuritaires. [25] the tribunal rejected west fraser mills’ ar- gument and upheld the penalty. [25] le tribunal a rejeté la thèse de west fraser mills et confi rmé la décision de la commission. a standard of review a norme de contrôle [26] the administrative tribunals act, sbc. 2004, c. 45, applies to the tribunal’s decision in this matter. section 58 of that statute provides in relevant part: [26] l’administrative tribunals act, sbc 2004, c. 45, s’applique aux décisions du tribunal en l’es- pèce. son article 58 dispose : [traduction] 58 (1) if the act under which the application arises contains or incorporates a privative clause, relative to the courts the tribunal must be considered to be an expert tribunal in relation to all matters over which it has exclusive jurisdiction. 58 (1) lorsque la loi sous le régime de laquelle la demande est présentée contient ou incorpore une clause privative, le tribunal est considéré comme un tribunal spécialisé par une cour de justice pour toute matière dans laquelle il a compétence exclusive. (2) in a judicial review proceeding relating to ex- pert tribunals under subsection (1) (2) dans le cadre d’un contrôle judiciaire visant un tribunal spécialisé au sens du paragraphe (1), (a) a fi nding of fact or law or an exercise of discretion by the tribunal in respect of a matter over which it has exclusive jurisdiction under a privative clause must not be interfered with unless it is patently unreasonable, a) une conclusion de fait ou de droit ou une me- sure discrétionnaire du tribunal dans une matière qui relève de sa compétence exclusive par ap- plication d’une disposition d’inattaquabilité ne peut être modifi ée que si elle est manifestement déraisonnable; [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 653 (b) questions about the application of common law rules of natural justice and procedural fair- ness must be decided having regard to whether, in all of the circumstances, the tribunal acted fairly, and b) toute question touchant à l’application des règles de justice naturelle et d’équité procédu- rale en common law est tranchée en fonction du caractère équitable ou non des actes du tribunal au vu de l’ensemble des circonstances; (c) for all matters other than those identifi ed in paragraphs (a) and (b), the standard of review to be applied to the tribunal’s decision is cor- rectness. c) la norme de contrôle applicable à la décision du tribunal sur toute autre question que celles précisées aux paragraphes a) et b) est celle de la décision correcte. [27] section 254 of the act grants the tribunal ex- clusive jurisdiction over “all appeals from board de- cisions”. sections 254 and 255 of the act constitute a strong privative clause. it follows that the appropriate standard of review is “patent unreasonableness”, pur- suant to s. 58(2)(a) of the administrative tribunals act. [28] a legal determination like the interpretation of a statute will be patently unreasonable where it “almost border[s] on the absurd”: voice construc- tion ltd. v. construction & general workers’ union, local 92, 2004 scc 23, [2004] 1 scr 609, at para 18. in the workers’ compensation context in british columbia, a patently unreasonable decision is one that is “openly, clearly, evidently unreasonable”: speckling v. british columbia (workers’ compensa- tion board), 2005 bcca 80, 46 bclr (4th) 77, at para. 33; vandale v. british columbia (workers’ compensation appeal tribunal), 2013 bcca 391, 342 bcac 112, at para. 42 (emphasis deleted). [29] by stipulating the standard of patent unrea- sonableness, the legislature has indicated that courts should accord the utmost deference to the tribunal’s interpretation of the legislation and its decision. [27] l’article 254 de la loi confère au tribunal une compétence exclusive pour statuer sur [traduction] « tout appel d’une décision de la commission ». les articles 254 et 255 de la loi établissent une clause privative (parfois appelée « disposition d’inat- taquabilité » stricte), de sorte que la bonne norme de contrôle est celle de la « décision manifestement déraisonnable » suivant l’al. 58(2)a) de l’adminis- trative tribunals act. [28] une conclusion de droit comme celle issue de l’interprétation d’une loi est manifestement déraison- nable lorsqu’elle « frôl[e] l’absurde » (voice con- struction ltd. c. construction & general workers’ union, local 92, 2004 csc 23, [2004] 1 rcs 609, par 18). dans le contexte de l’indemnisation des accidentés du travail en colombie- britannique, la dé- cision manifestement déraisonnable est celle qui re- vêt un caractère déraisonnable [traduction] « que l’on ne peut contester, qui est tout à fait éviden[t] » (speckling c. british columbia (workers’ compen- sation board), 2005 bcca 80, 46 bclr (4th) 77, par. 33; vandale c. british columbia (workers’ compensation appeal tribunal), 2013 bcca 391, 342 bcac 112, par. 42 (soulignement omis)). [29] en prescrivant la norme de la décision ma- nifestement déraisonnable, le législateur indique que la cour de révision doit accorder la plus grande déférence à l’interprétation de la loi par le tribunal ainsi qu’à sa décision. b the tribunal’s interpretation of section 196(1) b l’interprétation par le tribunal du par. 196(1) of the act de la loi [30] the board imposed an administrative penalty on west fraser mills pursuant to s. 196(1) of the act, [30] la commission infl ige une sanction adminis- trative à west fraser mills en vertu du par. 196(1) 654 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. which permits the board to penalize an “employer”. west fraser mills submits that it was not an “em- ployer” in relation to the fatality, but only an “owner”, and hence cannot be penalized under s. 196(1) of the act. west fraser mills was an employer under the act on other sites, and indeed employed a person to supervise this particular site. however, it submits that, because the events in question led to its breach as an “owner”, it therefore cannot be penalized sep- arately as an “employer”. [31] the tribunal found that s. 196(1) of the act allows the board to issue an administrative penalty against an entity that is an “employer” under the act, even if the impugned conduct could also lead to con- sequences for the entity as the owner of a worksite. at the worksite where the incident occurred, west fraser mills was both an owner and an employer as defi ned by the act. as an owner of the forest li- cense, it had suffi cient knowledge and control over the workplace to enable it to ensure the health and safety of workers at the worksite locations. its obli- gation in that regard was not limited to the health and safety of its own employees. the tribunal held that as both an employer and as an owner, west fraser mills’ duty extended to ensure the health and safety of all workers and to take suffi cient precautions for the prevention of work- related injuries. [32] the question is whether the tribunal’s inter- pretation of s. 196(1) to enable a penalty against west fraser mills qua “employer” was patently unreason- able. i conclude that the decision cannot be said to reach the high threshold imposed by the standard of patent unreasonableness — being “openly, clearly [or] evidently unreasonable”, or to “border on the absurd”: vandale, at para. 42; voice, at para 18. de la loi, qui lui permet de sanctionner un « em- ployeur ». west fraser mills soutient qu’elle n’était pas « employeur » lors du décès, mais seulement « propriétaire », de sorte qu’elle ne peut être sanc- tionnée par application du par. 196(1) de la loi. elle était employeur au sens de la loi à d’autres endroits et avait de fait retenu les services d’une per- sonne pour surveiller le lieu où s’est produit le décès. cependant, elle soutient que, en l’espèce, les événe- ments survenus lui ont fait commettre une infraction à titre de « propriétaire », si bien qu’elle ne saurait être sanctionnée en sus à titre d’« employeur ». [31] le tribunal conclut que le par. 196(1) de la loi permet à la commission d’infl iger une sanction administrative à l’entité qui est un « employeur » au sens de la loi même lorsque les actes reprochés pourraient également entraîner des conséquences pour l’entité en tant que propriétaire du lieu de tra- vail. là où s’est produit l’accident, west fraser mills était à la fois propriétaire et employeur au sens de la loi. en tant que titulaire du permis d’exploitation forestière, elle possédait des connaissances et une maîtrise suffi santes à l’égard du lieu de travail pour assurer la santé et la sécurité des travailleurs aux différents emplacements. elle n’était pas seulement tenue d’assurer la santé et la sécurité de ses propres employés. le tribunal statue qu’à titre d’employeur et de propriétaire, west fraser mills avait l’obli- gation d’assurer la santé et la sécurité de tous les travailleurs et de prendre des précautions suffi santes pour prévenir les accidents de travail. [32] la question est de savoir si l’interprétation du par. 196(1) selon laquelle une sanction pouvait être infl igée à west fraser mills en tant qu’« employeur » était manifestement déraisonnable. je conclus qu’on ne saurait dire que la décision atteint le seuil élevé correspondant à ce qui est manifestement déraison- nable, c’est-à-dire que la décision revêt un caractère déraisonnable « que l’on ne peut contester, qui est tout à fait éviden[t] » ou qui « frôl[e] l’absurde » (vandale, par. 42; voice, par 18). [33] west fraser mills mounts arguments against the tribunal’s interpretation of s. 196(1) on the basis that, once the events in question were deemed to [33] west fraser mills conteste cette interpréta- tion du par. 196(1) par le tribunal en faisant valoir que, dès lors que les faits en cause sont présumés [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 655 constitute an “owner’s” breach, s. 196(1) was not available. constituer un manquement du « propriétaire », cette disposition ne peut être invoquée. [34] first, it argues that the wording and context of s. 196(1) push against an interpretation that allows a penalty against an “employer” in its capacity as an “owner”. the act distinguishes between “employ- ers” and “owners” and lays out the duties of each: ss. 115 and 119. [35] second, it asserts that the legislature made specifi c choices about who to target in the enforce- ment provisions laid out in the act. some provisions apply to an “employer” only: ss 1861, 196(1) and 1961. others apply more broadly to a “person” in the sense of ‘anyone’: ss. 194, 195 and 198. to read “employer” broadly to capture breaches committed by an entity in its role as an “owner” in light of this drafting is idiosyncratic, it contends. [36] third, west fraser mills points out that s. 123 of the act provides that where an entity acts as both an employer and an owner “in respect of one workplace”, it must meet the duties of both. this suggests that the legislature anticipated overlap between functions, but only where the functions are linked by the same workplace. west fraser mills argues that the tribunal did not fi nd that there was an employment- like relationship between west fraser mills and the tree faller, and that this case is there- fore distinguishable from petro- canada v. british columbia (workers’ compensation board), 2009 bcca 396, 98 bclr (4th) 1, upon which the tribunal relied. [34] premièrement, elle soutient que le libellé du par. 196(1) et le contexte dans lequel il s’inscrit mi- litent contre une interprétation qui permet d’infl iger à un « propriétaire » une sanction dont la loi prévoit l’infl iction à un « employeur ». la loi établit une distinction entre « employeur » et « propriétaire » et énonce les obligations de chacun (art. 115 et 119). [35] deuxièmement, elle avance que, dans les dispositions d’exécution de la loi, le législateur fait des choix précis quant aux personnes visées. certaines dispositions s’appliquent uniquement à un « employeur » (art 1861, par. 196(1) et art 1961), d’autres plus généralement à une [traduction] « personne », soit à n’importe qui (art. 194, 195 et 198). elle fait valoir que, au vu de ce libellé, il est singulier d’interpréter largement le terme « em- ployeur » de manière à englober une entité qui com- met une infraction en tant que « propriétaire ». [36] troisièmement, west fraser mills signale que, selon l’art. 123 de la loi, l’entité qui est à la fois employeur et propriétaire [traduction] « à l’égard d’un lieu de travail » doit s’acquitter des obligations de l’un et de l’autre. on peut donc penser que le législateur a prévu le chevauchement des fonctions, mais seulement lorsque ces dernières sont liées au même lieu de travail. west fraser mills soutient que le tribunal ne conclut pas à l’existence d’un lien employeur- employé entre l’abatteur et elle, de sorte que les faits de la présente affaire se distinguent de ceux à l’origine de l’arrêt petro- canada c. british columbia (workers’ compensation board), 2009 bcca 396, 98 bclr (4th) 1, qu’invoque le tribunal. [37] however, these arguments are not conclusive. they support one way of interpreting s. 196(1) — a plausible but narrow way. they are countered by other arguments that support the broader interpreta- tion of s. 196(1) that the tribunal chose. [37] ces arguments ne sont toutefois pas convain- cants. ils appuient une interprétation plausible, mais étroite du par. 196(1), et ils sont réfutés par d’autres qui militent en faveur de l’interprétation large du par. 196(1) retenue par le tribunal. [38] a second plausible interpretation of s. 196(1) — one more supportive of the goal of promoting safety and the overall operation of the scheme — is [38] une seconde interprétation plausible du par. 196(1) appuie davantage l’objectif de sécurité et l’application générale du régime. suivant cette 656 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. available. on this interpretation, west fraser mills, while it was the “owner” of the license to log on the site, was also an “employer” in relation to the worksite and the fatality that occurred. the evidence, accepted by the tribunal and not challenged here, showed that west fraser mills employed persons to carry out the duties imposed by s 262(1) of the regulation. those employees had responsibilities directly related to the worksite where the accident occurred. in this sense, west fraser mills was an “employer” for purposes of s. 196(1) because there is a factual link between west fraser mills’ activities and choices as an employer of individuals meant to monitor the worksite and the incident that occurred. more broadly, west fraser mills had statutory and regulatory duties with respect to this particular site that, as a corporation, it could discharge only as an employer. [39] the difference between the two interpreta- tions comes down to this. the fi rst interpretation — the logical extension of the interpretation urged by west fraser mills — holds that s. 196(1), in these circumstances, would apply only to the actual em- ployer of the person injured or killed in the accident, which would exclude west fraser mills. the second interpretation says s. 196(1) extends to employers under the act generally and therefore would include owners who employ people to fulfi ll their duties with respect to the worksite where the accident occurred, which would include west fraser mills. both inter- pretations posit an actual connection to the specifi c accident at issue. one limits itself to the employment relationship with the person injured, while the other extends to employment with respect to the worksite that led to the accident and injury. interprétation, même si elle était « propriétaire » suivant son permis d’exploitation, west fraser mills était également « employeur » relativement au lieu de travail et au décès survenu. il appert de la preuve acceptée par le tribunal et non contestée devant nous que west fraser mills avait retenu les services de personnes pour s’acquitter de ses obligations suivant le par 262(1) du règlement. ces employés s’ac- quittaient d’obligations directement liées au lieu de travail où est survenu l’accident. en ce sens, west fraser mills était un « employeur » pour l’applica- tion du par. 196(1) puisqu’il existe un lien factuel entre, d’une part, ses activités et ses choix en tant qu’employeur de personnes censées surveiller le lieu de travail et, d’autre part, l’accident survenu. de façon plus générale, west fraser mills avait à l’égard de ce lieu précis des obligations d’origine législative et réglementaire dont elle ne pouvait s’acquitter, en tant que personne morale, qu’à titre d’employeur. [39] la différence entre ces deux interprétations se résume à ce qui suit. selon la première — qui est le prolongement logique de celle préconisée par west fraser mills —, en pareil cas, le par. 196(1) s’ap- plique seulement à l’employeur véritable de la vic- time de l’accident, ce qui exclurait west fraser mills. selon la deuxième, le par. 196(1) s’applique géné- ralement à tout employeur au sens de la loi et, par conséquent, au propriétaire qui retient les services d’une personne pour s’acquitter de ses obligations à l’égard du lieu de travail où survient l’accident, ce qui engloberait west fraser mills. les deux inter- prétations supposent l’existence d’un lien réel avec l’accident en cause. l’une s’en tient au lien d’emploi avec la victime, tandis que l’autre embrasse tout em- ploi lié au lieu de travail où surviennent l’accident et le préjudice physique. [40] so we arrive at the crux of the debate. the tribunal had before it two competing plausible in- terpretations of s. 196(1) (although it did not artic- ulate the options precisely as i have). one was a narrow approach that would undermine the goals of the statute. the other was a broad approach, which both recognized the complexity of overlapping and interacting roles on the actual worksite and would further the goals of the statute and the scheme built upon it. the tribunal chose the second approach. [40] nous voilà donc parvenus au cœur du débat. le tribunal était aux prises avec deux interprétations plausibles mais opposées du par. 196(1) (quoiqu’il ne formule pas les deux aussi précisément que je le fais). l’une est étroite et mine les objectifs de la loi. l’autre est large et reconnaît la complexité du chevauchement et de l’interaction des fonctions sur le lieu de travail; elle promeut en outre la réalisation des objectifs de la loi et du régime établi par celle-ci. le tribunal opte pour la seconde approche. s’agit-il [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 657 was this choice “openly, clearly [and] evidently un- reasonable” so as to border on the absurd? i cannot conclude that it was. [41] courts reviewing administrative decisions are obliged to consider, not only the text of the law and how its internal provisions fi t together, but also the consequences of interpreting a provision one way or the other and the reality of how the statutory scheme operates on the ground: see eg. edmonton (city) v. edmonton east (capilano) shopping centres ltd., 2016 scc 47, [2016] 2 scr 293, at para 61. this is particularly the case where the standard of review is patent unreasonableness. practical justifi cations and the avoidance of impacts that would undermine the objects of the statute may close the door to a conclusion that a particular interpretation “border[s] on the absurd” or is “openly, clearly [and] evidently unreasonable”. [42] in this case, the respective consequences of the competing interpretations militate against fi nd- ing that the interpretation chosen by the tribunal is patently unreasonable. the same is true when one considers the intended operation of the scheme. d’un choix qui revêt un caractère déraisonnable « que l’on ne peut contester, qui est tout à fait éviden[t] », au point de « frôl[er] l’absurde »? je ne peux le conclure. [41] la cour de justice qui contrôle une décision administrative est tenue de prendre en considération non seulement le texte de la loi et l’interaction de ses dispositions, mais aussi les conséquences du choix d’interpréter une disposition d’une manière plutôt que d’une autre et la façon dont le régime lé- gislatif fonctionne concrètement (voir p ex edmon- ton (ville) c. edmonton east (capilano) shopping centres ltd., 2016 csc 47, [2016] 2 rcs 293, par 61). elle y est particulièrement tenue lorsque la norme de contrôle applicable est celle de la dé- cision manifestement déraisonnable. des raisons d’ordre pratique et la crainte de répercussions qui mineraient les objectifs de la loi peuvent justifi er le refus de conclure qu’une interprétation donnée « frôle l’absurde » ou revêt un caractère déraison- nable « que l’on ne peut contester, qui est tout à fait éviden[t] ». [42] dans la présente affaire, les conséquences respectives des interprétations concurrentes et la manière concrète dont le régime législatif est censé fonctionner militent contre la conclusion selon la- quelle l’interprétation retenue par le tribunal est manifestement déraisonnable. [43] first, as already discussed, a broad interpre- tation of s. 196(1) to include employers under the act whose conduct can constitute a breach of their obligations as owners will best further the statutory goal of promoting workplace health and safety and deterring future accidents. this broad interpretation supports the statutory purpose, which, again, is “to benefi t all citizens of british columbia by promoting occupational health and safety and protecting work- ers and other persons present at workplaces from work related risks to their health and safety”: s. 107 of the act. there is a connection between increased remedies against owners who hold duties as employ- ers for given workplaces and increased occupational health and safety. the general scheme of the act is to hold both owners and employers responsible in [43] premièrement, je le rappelle, l’interpréta- tion large qui inclut dans le champ d’application du par. 196(1) l’employeur au sens de la loi dont les actes sont susceptibles de constituer un manquement à ses obligations de propriétaire est celle qui permet le plus la réalisation de l’objectif de la loi de favo- riser la santé et la sécurité au travail et de prévenir de futurs accidents. cette interprétation large appuie l’objectif légal, qui est, rappelons-le, de [traduc- tion] « bénéfi cier à tous les citoyens de la colombie- britannique en favorisant la santé et la sécurité au travail et en protégeant les travailleurs et les autres personnes se trouvant dans un lieu de travail contre les risques professionnels » (art. 107 de la loi). il y a un lien entre, d’une part, des recours accrus contre le propriétaire qui a des obligations d’employeur à 658 west fraser mills v bc (wcat) the chief justice [2018] 1 scr. an overlapping and cooperative way for ensuring worksite safety. [44] second, this interpretation is responsive to the reality that maintaining workplace safety is a complex exercise involving shared responsibilities of all concerned. by contrast, a narrow interpretation of s. 196(1) would hold only one actor — the actual employer of the person injured — responsible for what is, in fact, a more complex joint set of inter- actions that, in combination, produced the accident. [45] third, and crucially, while it is true that s. 196(1) can be engaged on the basis of an employ- er’s failure to comply with its specifi c obligations as an “employer” under the act and any applicable regulations (by virtue of s. 196(1)(b)), the provision is not limited to such circumstances. employers can also be subject to a penalty under s. 196(1) if they fail “to take suffi cient precautions for the prevention of work related injuries or illnesses” (s. 196(1)(a)) or if “the employer’s workplace or working conditions are not safe” (s 196(1)(c)). section 196(1)(c) in par- ticular indicates the legislature’s choice to focus, not on the specifi c relationship between the impugned employer and the victim of a workplace accident, but on the relationship between the employer and the worksite that led to the accident and injury. l’égard d’un lieu de travail et, d’autre part, une santé et une sécurité professionnelles accrues. l’économie générale de la loi veut que, par le chevauchement de leurs fonctions et la collaboration qui s’impose alors, il incombe au propriétaire et à l’employeur d’assurer la sécurité du lieu de travail. [44] deuxièmement, cette interprétation tient compte du fait qu’assurer la sécurité du lieu de travail est complexe et fait intervenir des obligations dont l’exé- cution incombe à tous les intéressés. en revanche, suivant une interprétation étroite du par. 196(1), un seul intéressé — le véritable employeur de la vic- time — est tenu responsable de ce qui constitue en fait un faisceau complexe d’interactions qui, en- semble, sont à l’origine de l’accident. [45] troisièmement, et il s’agit d’une considération majeure, même s’il est vrai que le par. 196(1) peut s’appliquer dès lors qu’un « employeur » omet de s’acquitter des obligations précises que lui font la loi et tout règlement applicable (suivant l’al. 196(1)b)), cette disposition ne vaut pas que dans ce cas. l’em- ployeur peut également faire l’objet d’une sanction sur le fondement du par. 196(1) s’il ne prend pas de « précautions suffi santes pour prévenir les lésions ou les maladies professionnelles » (al. 196(1)a)) ou si « le lieu de travail de l’employeur ou les conditions de travail ne sont pas sécuritaires » (al 196(1)c)). l’alinéa 196(1)c) fait particulièrement ressortir la volonté du législateur de mettre l’accent non pas sur le lien spécifi que entre l’employeur fautif et la victime d’un accident de travail, mais bien sur la relation entre l’employeur et le lieu de travail qui a mené à l’accident et au préjudice physique. [46] seen in this light, it is not specifi cally west fraser mills’ violation of s 262(1) of the regulation (in its role as owner) that triggers s 196(1). instead, the same failures that led to the infraction under s 262(1) can be separately seen as either a failure “to take suffi cient precautions” or as an indication that the “workplace or working conditions are not safe” (or perhaps both). the same misconduct may attract multiple sanctions. for example, the negli- gence of a forest license owner in particular factual scenarios could amount to a breach of s 262(1) of the regulation as well as a “fail[ure] to take suffi cient [46] partant, ce n’est pas précisément l’infraction de west fraser mills au par 262(1) du règlement (en sa qualité de propriétaire) qui emporte l’applica- tion du par 196(1). en fait, chacune des omissions ayant mené à l’infraction au par 262(1) peut être considérée comme une omission de « [prendre des] précautions suffi santes » ou une indication que « le lieu de travail de l’employeur ou les conditions de travail ne sont pas sécuritaires » (voire les deux). un même acte fautif peut emporter plusieurs sanctions. à titre d’exemple, la négligence du titulaire d’un per- mis d’exploitation forestière pourrait, dans certaines [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge en chef 659 precautions” under s. 196(1) of the act. indeed, it was at least partly on this basis that the penalty was initially imposed on west fraser mills and deemed appropriate by the tribunal. [47] the tribunal’s approach in this regard is supported by prior jurisprudence. in my view, the tribunal did not err in relying on petro- canada. petro- canada held that it was reasonable for the board to conclude that the corporate employer/ owner of various service stations had obligations as an employer under s. 115 of the act for those diverse workplaces because it exercised suffi cient control over them. here, west fraser mills had suffi cient knowledge and control over the worksite in question to render it responsible for the safety of the work- site. it was not erroneous for the tribunal to rely on petro- canada, which would suggest that west fraser mills’ obligations with respect to the worksite were not limited to concerns about the health and safety of its own employees. [48] it is true that the tribunal in this case did not fi nd an employment- like relationship between west fraser mills and the fatally injured faller, but, as discussed above, it did fi nd a relationship between west fraser mills and the safety of the worksite — west fraser mills employed an individual whose job it was to monitor the worksite in a manner consistent with west fraser mills’ duties under the act. west fraser mills’ relationship to the safety of the work- site was not solely that of an owner; west fraser mills was implicated in the fatality as an “employer”. therefore, it was not “absurd” for the tribunal to in- terpret s. 196(1) to apply in this case, and to fi nd that west fraser mills failed in its role as an employer under the act, given both west fraser mills’ link to the worksite and the factual basis underlying the s 262(1) infraction. situations, équivaloir à une infraction au par 262(1) du règlement, ainsi qu’à une « [omission de prendre] des précautions suffi santes » suivant le par. 196(1) de la loi. d’ailleurs, c’est au moins en partie pour cette raison que la sanction a été infl igée au départ à west fraser mills et a été jugée indiquée par le tribunal. [47] la jurisprudence appuie la démarche du tribunal. à mon avis, ce dernier n’a pas tort de se fonder sur l’arrêt petro- canada. dans cette décision, la cour d’appel statue que la commission a conclu à raison que la personne morale qui est à la fois em- ployeur et propriétaire de plusieurs stations- service a des obligations en tant qu’employeur aux termes de l’art. 115 de la loi relativement aux différents lieux de travail parce qu’elle possède une maîtrise suffi sante sur eux. dans le cas qui nous occupe, west fraser mills possédait à l’égard du lieu de travail en cause des connaissances et une maîtrise suffi - santes pour avoir l’obligation d’assurer sa sécurité. le tribunal ne commet pas d’erreur en invoquant l’arrêt petro- canada, d’où la conclusion que west fraser mills n’avait pas, à l’égard du lieu de travail, que l’obligation d’assurer la santé et la sécurité de ses propres employés. [48] certes, le tribunal ne conclut pas en l’espèce à l’existence entre west fraser mills et l’abatteur blessé mortellement d’une relation apparentée à celle qui lie un employeur et un employé. mais, je le ré- pète, il conclut qu’un lien existait entre west fraser mills et la sécurité du lieu de travail : west fraser mills avait embauché une personne pour surveiller le lieu de travail conformément aux obligations que lui faisait la loi. le lien de west fraser mills avec la sécurité du lieu de travail n’était pas qu’à titre de propriétaire; l’entreprise a joué un rôle à titre d’« employeur » dans le décès survenu. il n’était donc pas « absurde » que le tribunal considère que le par. 196(1) s’applique en l’espèce et conclue que west fraser mills avait manqué à son obligation d’employeur suivant la loi, compte tenu à la fois du lien entre l’entreprise et le lieu de travail et des faits sous- jacents à l’infraction au par 262(1). [49] finally, while the tribunal did not put the matter precisely as i have in these reasons, this is not fatal. it cannot be denied that the tribunal understood [49] enfi n, même si le tribunal n’a pas formulé la question en litige aussi précisément que je le fais dans les présents motifs, ce n’est pas fatal. on ne 660 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. the debate that it was tasked to resolve; it recognized the big picture and understood the implications of competing interpretations of s 196(1). it understood and discussed the fundamental choice it faced — the choice between a narrow, textual approach and a broader, more contextual approach. its decision is reasoned and presents a justiciable basis for review. reviewing courts are entitled to supplement the rea- sons of an administrative body, within appropriate limits: newfoundland and labrador nurses’ union v. newfoundland and labrador (treasury board), 2011 scc 62, [2011] 3 scr 708, at paras 16-18. this case clearly falls within those limits. peut nier qu’il comprend bien le débat qu’il est ap- pelé à trancher : il dégage la vue d’ensemble et saisit les conséquences qui découlent des interprétations concurrentes du par 196(1). il comprend et analyse l’alternative qui lui est présentée : adopter une ap- proche étroite et textuelle ou une approche plus large, plus contextuelle. sa décision est rationnelle et offre une base juridique au contrôle. la cour de révision peut étoffer les motifs d’un décideur administratif en respectant les limites qui s’imposent (newfoundland and labrador nurses’ union c terre- neuve-et- labrador (conseil du trésor), 2011 csc 62, [2011] 3 rcs 708, par 16-18). le tribunal ne franchit clairement pas ces limites en l’espèce. [50] for these reasons, i conclude that the tri- bunal’s interpretation of s. 196(1), which covers west fraser mills as it operated with respect to the worksite where the fatality occurred, is not patently unreasonable. [50] pour ces motifs, je conclus que l’interprétation du tribunal selon laquelle le par. 196(1) s’applique à west fraser mills du fait que celle-ci exerçait ses activités en lien avec le lieu de travail où le décès est survenu n’est pas manifestement déraisonnable. iv conclusion iv dispositif [51] i would dismiss the appeal and confi rm the decision of the tribunal, with no costs to the tribunal and costs here and below to the board, both as re- quested. [51] je suis d’avis de rejeter le pourvoi et de con- fi rmer la décision du tribunal. aucuns dépens ne sont adjugés au tribunal, mais des dépens devant la cour et les juridictions inférieures sont adjugés à la commission, conformément aux vœux des deux parties. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par côté j. (dissenting) — la juge côté (dissidente) — i. introduction i. introduction [52] west fraser mills ltd. (“west fraser”) hired an independent contractor to fall “trap trees” to re- duce beetle population levels on its property. the contractor, in turn, hired a faller to carry out the work. the faller reported to and was supervised by the contractor, not west fraser. although west fraser was an “owner” of the workplace within the meaning of the workers compensation act, rsbc 1996, c. 492, all parties agree that it was not the faller’s employer. [52] west fraser mills ltd. (« west fraser ») a re- tenu les services d’un entrepreneur indépendant pour abattre des « arbres pièges » en vue de réduire la po- pulation d’insectes sur sa propriété. l’entrepreneur a embauché à son tour un abatteur pour exécuter les travaux. l’abatteur rendait compte à l’entrepreneur et travaillait sous sa surveillance, et non celle de west fraser. west fraser était certes « propriétaire » du lieu de travail au sens de la workers’ compensation act, rsbc 1996, c. 492 (« loi »), mais les par- ties conviennent qu’elle n’était pas l’employeur de l’abatteur. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 661 [53] the workers’ compensation board of british columbia (“board”) investigated the faller’s death after he was struck by a rotting tree. it issued a re- port concluding, in relevant part, that west fraser violated s 262(1) of the occupational health and safety regulation, bc. reg 296/97. it also imposed an administrative penalty under s. 196(1) of the act with respect to the violations of s 262(1) of the regulation. [53] la workers’ compensation board de la colombie- britannique (« commission ») a fait en- quête sur le décès de l’abatteur causé par la chute d’un arbre en décomposition. dans son rapport, elle conclut notamment que west fraser a contrevenu au par 262(1) de l’occupational health and safety regulation, bc. reg. 296/97 (« règlement »). elle lui a également imposé une sanction administrative en vertu du par. 196(1) de la loi pour cette infraction. [54] this appeal raises two questions first, is s 262(1) of the regulation ultra vires? and if not, can the board impose an administrative penalty on west fraser for violating its obligations as an owner? in my view, s 262(1) falls beyond the board’s del- egated authority and is therefore ultra vires. but even if s 262(1) was intra vires, the board erred in imposing an administrative penalty on west fraser. therefore, i would allow the appeal. [54] le présent pourvoi soulève deux questions. premièrement, le par 262(1) du règlement est-il ultra vires? deuxièmement, dans la négative, la commission peut- elle imposer à west fraser une sanction administrative pour avoir manqué à ses obli- gations de propriétaire? à mon avis, le par 262(1) outrepasse le pouvoir délégué de la commission, de sorte que la disposition est ultra vires. et même si le par 262(1) était intra vires, la commission a eu tort d’imposer une sanction administrative à west fraser. je suis donc d’avis d’accueillir le pourvoi. ii validity of section 26.2(1) of the regulation ii validité du par 262(1) du règlement [55] the workers compensation act empowers the board to enact certain types of regulations. pursuant to those powers, the board promulgated s 262(1), which imposes specifi c obligations on owners of forestry operations. west fraser, which the board found to have violated s 262(1), challenges whether the board had lawful authority to enact this provision of the regulation under the terms of the act. [55] la loi confère à la commission le pouvoir d’adopter certains types de règlement. c’est en vertu de ce pouvoir qu’elle a adopté le par 262(1), qui as- sujettit le propriétaire d’une entreprise d’exploitation forestière à certaines obligations. west fraser, que la commission a déclarée coupable d’une infraction au par 262(1), conteste le pouvoir de la commission d’adopter cette disposition réglementaire aux termes de la loi. a standard of review a norme de contrôle [56] correctness is the appropriate standard of review for determining whether a regulator exceeded the scope of its statutory authority to promulgate regulations. the fi rst question in this appeal is ju- risdictional in nature: whether the board has the authority to adopt a regulation of this nature at all. this is not a challenge to the merits or the substance of a regulation. this inquiry lends itself to only one answer: either the board acted within its powers, or it did not. there is no “reasonable” range of out- comes when a court is asked to determine whether the board — which possesses only the authority that [56] la norme de la décision correcte est la norme de contrôle qu’il convient d’appliquer pour décider si un organisme a outrepassé ou non son pouvoir de réglementation. la première question que soulève le présent pourvoi est de nature juridictionnelle : la commission a-t-elle même seulement le pouvoir d’adopter un tel règlement? il ne s’agit pas de se prononcer sur la valeur ou la teneur du règlement. la question appelle seulement une réponse : soit la commission a agi dans les limites de ses pouvoirs, soit elle a outrepassé ceux-ci. il n’y a pas plusieurs issues « raisonnables » possibles lorsqu’il s’agit de 662 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. is delegated to it by statute — exercised its legislative powers in accordance with its mandate. in this con- text, correctness simply means that a reviewing court must engage in a de novo analysis of the regulator’s statutory authority to promulgate regulations, apply- ing the usual approach to statutory interpretation, and determine whether the impugned regulation falls within that grant of authority. [57] this appeal highlights an important distinc- tion between actions taken by a regulator in an adju- dicative capacity and actions taken by a regulator in a legislative capacity — a distinction that is central to the policy concerns that animate judicial review and the traditional standard of review analysis. [58] a regulator (in this case, the board) acts in an adjudicative capacity when it resolves case- specifi c disputes that are brought before it in accordance with its statutory mandate and applicable law. it is in this context that a tribunal may bring technical expertise to bear or exercise discretion in accordance with policy preferences. it is also in this context that there may exist a range of reasonable conclusions, as it may not be possible to say that there is one “single ‘correct’ outcome” for any given dispute (dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190, at para. 146, per binnie j). décider si la commission — qui ne possède que le pouvoir qui lui est délégué par le législateur — a exercé son pouvoir de réglementation conformément à son mandat. dès lors, l’application de la norme de la décision correcte oblige simplement la cour de révision à entreprendre sa propre analyse du pouvoir de réglementation conféré par la loi, en recourant aux règles habituelles d’interprétation législative, et à décider si le règlement contesté relève ou non de ce pouvoir. [57] le présent pourvoi fait ressortir une distinc- tion importante entre les mesures prises par un or- ganisme de réglementation dans l’exercice de sa fonction décisionnelle et les mesures qu’il prend dans l’exercice de sa fonction réglementaire, une distinction qui est au cœur des considérations de principe qui sous- tendent le contrôle judiciaire et l’analyse qui préside traditionnellement à la déter- mination de la norme de contrôle applicable. [58] un organisme de réglementation (en l’oc- currence, la commission) agit dans l’exercice de sa fonction décisionnelle lorsqu’il statue sur un différend dont il est saisi conformément à son man- dat statutaire et au droit applicable. c’est dans ce contexte qu’un tribunal administratif peut faire ap- pel à son expertise technique ou exercer son pouvoir discrétionnaire en fonction de ses préférences sur le plan des principes. c’est également dans ce contexte qu’il peut exister de multiples conclusions raison- nables lorsqu’il n’est pas possible d’affi rmer qu’il n’y a qu’une « seule décision correcte » dans une affaire donnée (dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, par. 146, le juge binnie). [59] on the other hand, a regulator acts in a legis- lative capacity when it enacts subordinate legislation pursuant to a statutory grant of power. the scope of the body’s regulation- making authority is a question of pure statutory interpretation: did the legislature permit that body to enact the regulation at issue, or did the body exceed the scope of its powers? a regulator does not possess greater expertise than the courts in answering this question. moreover, a challenge to a regulator’s exercise of legislative powers involves no case- specifi c facts and no direct [59] par ailleurs, un organisme de réglementation agit dans l’exercice de sa fonction réglementaire lorsqu’il exerce le pouvoir de législation déléguée que lui confère la loi. l’étendue de son pouvoir de réglementation est une question qui relève stricte- ment de l’interprétation statutaire : le législateur autorise-t-il cet organisme à adopter le règlement ou l’organisme a-t-il outrepassé son pouvoir? un organisme de réglementation ne possède pas à cet égard une expertise plus grande qu’une cour de justice pour trancher qui plus est, la remise en [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 663 considerations of policy, as the merits of the im- pugned regulation are not at issue. in this context, respect for legislative intent — a cornerstone of judi- cial review — requires that courts accurately police the boundaries of delegated power. [60] here, the board was unquestionably engaged in an exercise of legislative rather than adjudicative power when it enacted s 262(1) of the regulation, as the board itself concedes. to determine the stand- ard of review, the question the court must answer is whether this board is entitled to any deference as to its own conclusion that it had the authority to enact the impugned regulation. [61] the standard of review framework established in dunsmuir was developed in the context of a chal- lenge to a tribunal’s exercise of adjudicative power. the issue there was the validity of an adjudicator’s conclusions regarding an employee’s dismissal and the standard of review that should apply. dunsmuir’s categories of reasonableness review and correctness review must be understood in that context. in con- trast, this case does not raise the issue of whether a case- specifi c dispute was resolved appropriately. rather, the issue it raises is whether a regulator ex- ceeded its authority when it enacted an impugned regulation, which is an exercise of legislative power. question de l’exercice du pouvoir d’un organisme de réglementer ne fait pas intervenir l’examen de faits particuliers ou de considérations de principe directes, puisque la valeur du règlement contesté n’est pas en cause. dès lors, le respect de l’intention du législateur — l’une des pierres angulaires du contrôle judiciaire — requiert des cours de justice qu’elles surveillent étroitement les frontières du pouvoir délégué. [60] en l’espèce, et comme elle l’admet elle- même, la commission a incontestablement agi dans l’exer- cice de son pouvoir de réglementation, et non de son pouvoir décisionnel, en adoptant le par 262(1) du règlement. pour déterminer la norme de contrôle applicable, la cour doit se demander s’il y a lieu d’accorder déférence à la conclusion de la commis- sion selon laquelle elle avait le pouvoir d’adopter le règlement contesté. [61] le cadre d’analyse de la norme de contrôle établi dans dunsmuir l’a été dans le contexte de la contestation de l’exercice du pouvoir décisionnel d’un tribunal administratif. le litige portait sur la validité des conclusions d’un arbitre quant au congé- diement d’un employé et à la norme de contrôle à appliquer. c’est dans ce contexte que la norme de contrôle de la décision raisonnable et celle de la décision correcte établies dans dunsmuir doivent être considérées. or, dans la présente affaire, il n’y a pas lieu de décider si l’organisme de réglementation a bien statué sur un différend dont il était saisi. il s’agit plutôt de savoir s’il a outrepassé son pouvoir en adoptant la disposition réglementaire contestée, c’est-à-dire en exerçant son pouvoir de réglemen- tation. [62] however, dunsmuir is instructive it rec- ognized that “[a]dministrative bodies must be correct in their determinations of true questions of jurisdiction or vires” (para. 59 (emphasis added)). it also cited approvingly to united taxi drivers’ fel- lowship of southern alberta v. calgary (city), 2004 scc 19, [2004] 1 scr 485, in which this court considered whether a calgary bylaw that froze the issuance of taxi plate licences was within the city’s statutory powers under the municipal government [62] l’arrêt dunsmuir est cependant éclairant. la cour y reconnaît qu’« [u]n organisme administra- tif doit [ ] statuer correctement sur une question touchant véritablement à la compétence » (par. 59 (je souligne)). elle cite aussi en l’approuvant l’arrêt united taxi drivers’ fellowship of southern alberta c. calgary (ville), 2004 csc 19, [2004] 1 rcs. 485, dans lequel elle avait examiné si un règlement de la ville de calgary ayant pour effet de geler le nombre de plaques de taxi pouvant être délivrées 664 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. act, sa 1994, c m-261. writing for a unanimous court, bastarache j. stated, at para. 5: the only question in this case is whether the freeze on the issuance of taxi plate licences was ultra vires the city un- der the municipal government act. municipalities do not possess any greater institutional competence or expertise than the courts in delineating their jurisdiction. such a question will always be reviewed on a standard of cor- rectness: nanaimo (city) v. rascal trucking ltd., [2000] 1 scr 342, 2000 scc 13, at para 29. there is no need to engage in the pragmatic and functional approach in a review for vires; such an inquiry is only required where a municipality’s adjudicative or policy- making function is being exercised. [emphasis added.] [63] united taxi squarely governs this case. it rec- ognized the distinction between legislative and adju- dicative power (see also canadian national railway co. v. canada (attorney general), 2014 scc 40, [2014] 2 scr 135, at para. 51) and the imperative of applying correctness review where there is a direct challenge to the vires of a regulation. this is why dunsmuir held that true questions of jurisdiction must be reviewed on the standard of correctness. unlike exercises of adjudicative power, which may be reviewed for reasonableness under dunsmuir and its progeny, depending on the particular context, questions of vires can attract only one answer. as a result, lower courts have generally understood the enactment of subordinate legislation to be subject to correctness review. see d j m. brown and j m. evans, with the assistance of d. fairlie, judicial re- view of administrative action in canada (loose- leaf), at pp. 15-58 to 15-59, in which the authors write, “[c]ourts apply the standard of correctness when de- ciding whether delegated legislation is ultra vires”, at p 15-58. see also noron inc. v. city of dieppe, 2017 nbca 38, 66 mplr (5th) 1, at para. 11; gander (town) v. trimart investments ltd., 2015 nlca 32, 368 nfl d & peir 96, at para. 14; 1254582 alberta ltd. v. edmonton (city), 2009 abca 4, 448 ar 58, at para. 12; canadian council for refugees v. can- ada, 2008 fca 229, [2009] 3 fcr 136, at para. 57; cargill ltd. v. canada (attorney general), 2014 fc relevait du pouvoir conféré à la municipalité par la municipal government act, sa 1994, c m-261. au nom des juges unanimes de la cour, le juge bas- tarache écrit (au par. 5) : en l’espèce, il faut seulement se demander si, en vertu de la municipal government act, la ville a commis un excès de pouvoir en gelant la délivrance des plaques de taxi. les municipalités ne possèdent pas une expertise ou compétence institutionnelle plus grande que les tri- bunaux pour délimiter leur compétence. l’examen d’une telle question devra toujours se faire selon la norme de la décision correcte : nanaimo (ville) c. rascal trucking ltd., [2000] 1 rcs 342, 2000 csc 13, par 29. il n’est pas nécessaire de procéder à une analyse pragmatique et fonctionnelle pour déterminer s’il y a eu excès de pouvoir; une telle démarche ne s’impose que dans le cas où une municipalité exerce une fonction juridictionnelle ou une fonction de prise de décisions de principe. [je souligne.] [63] l’arrêt united taxi s’applique clairement en l’espèce. il reconnaît la distinction entre le pouvoir de réglementation et le pouvoir décisionnel (voir aussi compagnie des chemins de fer nationaux du canada c. canada (procureur général), 2014 csc 40, [2014] 2 rcs 135, par. 51), ainsi que l’appli- cation impérative de la norme de la décision correcte lorsque la validité d’un règlement est directement contestée. c’est pourquoi, dans dunsmuir, la cour a statué qu’une véritable question de compétence doit faire l’objet d’un contrôle selon la norme de la décision correcte. contrairement à l’exercice du pouvoir décisionnel, qui peut être assujetti à la norme de la raisonnabilité selon l’arrêt dunsmuir et ceux rendus dans sa foulée, selon le contexte en cause, la question de la compétence n’appelle qu’une seule réponse. voilà pourquoi les juridictions inférieures considèrent généralement que l’adoption d’un rè- glement est assujettie à la norme de la décision cor- recte. voir d j m brown et j m evans, assistés de d. fairlie, judicial review of administrative action in canada (feuilles mobiles), p. 15-58 à 15-59, où les auteurs écrivent [traduction] « [l]es cours de justice appliquent la norme de la décision correcte pour décider de la validité de la législation délé- guée », p 15-58. voir également noron inc. c. ville de dieppe, 2017 nbca 38, 66 mplr (5th) 1, par. 11; gander (town) c. trimart investments ltd., 2015 nlca 32, 368 nfl d & peir 96, par. 14; [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 665 243, 450 ftr 121, at para. 56; broers v. real estate council of alberta, 2010 abqb 497, 489 ar 219, at para. 29; algoma central corp. v. canada, 2009 fc 1287, 358 ftr 236, at para 66. indeed, in this case, it is instructive that the trial court (2015 bcsc 1098, 2 admin. lr (6th) 148), the court of appeal (2016 bcca 473, 405 dlr (4th) 621), west fraser, and the board all agreed that correct- ness was the appropriate standard of review for the vires question. [64] catalyst paper corp. v. north cowichan (dis- trict), 2012 scc 2, [2012] 1 scr 5, and green v. law society of manitoba, 2017 scc 20, [2017] 1 scr 360, are not to the contrary. neither case ad- dressed the question at issue here: whether a regula- tor had the authority to adopt a particular regulation. rather, both involved challenges to the substance or merits of an impugned regulation. in catalyst, the issue was whether a municipality had exercised its taxation powers in a reasonable manner by imposing a particular tax rate for a certain class of property (para 7). there was no question as to the munici- pality’s authority to impose the tax rate, since the relevant enabling legislation gave municipalities “a broad and virtually unfettered legislative discretion to establish property tax rates” (para 26). in green, the issue was whether the law society of manitoba had acted reasonably in imposing particular rules of conduct. as in catalyst, there was no question that the enabling legislation provided “clear authority for the law society to create a [continuing professional development] program” (para 44). 1254582 alberta ltd c edmonton (city), 2009 abca 4, 448 ar 58, par. 12; conseil canadien pour les réfugiés c. canada, 2008 caf 229, [2009] 3 rcf 136, par. 57; cargill ltd. c. canada (procu- reur général), 2014 cf 243, par. 56 (canlii); broers c. real estate council of alberta, 2010 abqb 497, 489 ar 219, par. 29; algoma central corp c. ca- nada, 2009 cf 1287, par. 66 (canlii). il est d’ail- leurs intéressant de constater que, en l’espèce, le tribunal de première instance (2015 bcsc 1098, 2 admin. lr (6th) 148), la cour d’appel (2016 bcca 473, 405 dlr (4th) 621), west fraser et la commission conviennent tous que la question de compétence doit faire l’objet d’un contrôle selon la norme de la décision correcte. [64] les arrêts catalyst paper corp c. north cow- ichan (district), 2012 csc 2, [2012] 1 rcs 5, et green c. société du barreau du manitoba, 2017 csc 20, [2017] 1 rcs 360, ne vont pas dans le sens contraire. ni l’un ni l’autre ne portent sur la question soulevée en l’espèce : un organisme de réglemen- tation avait-il le pouvoir de prendre un règlement donné? les deux portent plutôt sur la teneur ou la valeur du règlement contesté. dans catalyst, la cour devait décider si une municipalité avait exercé son pouvoir de taxation de manière raisonnable en sou- mettant certains biens- fonds à un taux d’imposition particulier (par 7). le pouvoir de la municipalité de fi xer le taux d’imposition n’était pas contesté, la loi habilitante conférant à celle-ci « un pouvoir discré- tionnaire large et quasi illimité de fi xer les taux de l’impôt foncier à payer » (par 26). dans green, la cour devait décider si le barreau du manitoba avait agi raisonnablement en imposant certaines règles de conduite. tout comme dans catalyst, nul ne contes- tait que la loi habilitante conférait « clairement au barreau le pouvoir de créer un programme [de per- fectionnement professionnel permanent] » (par 44). [65] moreover, there were policy considerations in both cases that militated against correctness review. in catalyst, where the parties agreed that reason- ableness was the appropriate standard of review, the court relied on the fact that municipalities are democratic institutions. applying reasonableness review in this context ensures that courts “respect the responsibility of elected representatives to serve the [65] par ailleurs, dans ces deux affaires, des consi- dérations de principe militaient contre l’application de la norme de la décision correcte. dans catalyst, où les parties avaient convenu que la norme de contrôle applicable était celle de la décision raisonnable, la cour s’est fondée sur le fait que les municipalités sont des institutions démocratiques. l’application de la norme de la décision raisonnable fait alors 666 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. people who elected them and to whom they are ulti- mately accountable” (para 19). this was especially compelling given that a “deferential approach to judicial review of municipal bylaws has been in place for over a century” (para. 21) — a historical tradition that does not exist here. green invoked the same democratic accountability rationale in the context of an impugned law society rule because benchers “are elected by and accountable to members of the legal profession”, the only persons to whom the rules apply (para 23). [66] here, the democratic accountability rationale counsels in favour of the correctness standard. the board is an unelected institution that may exercise only the powers the legislature chose to delegate to it. the correctness standard ensures that the board acts within the boundaries of that delegation and does not aggrandize its regulation- making power against the wishes of the province’s elected representatives. [67] i take no issue with the notion that courts should interpret statutory authorization to promul- gate regulations in a broad and purposive manner, in accordance with modern principles of interpretation. this is precisely how the court approached the issue in katz group canada inc. v. ontario (health and long- term care), 2013 scc 64, [2013] 3 scr. 810. but that proposition is quite different from the idea that courts should defer to a regulator’s incorrect conclusion as to its authority to enact a particular regulation. it is still possible to interpret statutory mandates broadly and purposively while recognizing that there can be only one answer to the question of whether a regulator exceeded its mandate in prom- ulgating an impugned regulation. en sorte que les tribunaux « respect[ent] le devoir qui incombe aux représentants élus de servir leurs concitoyens, qui les ont élus et devant qui ils sont ultimement responsables » (par 19). cette position était d’autant plus convaincante que la « retenue dans la façon d’aborder la révision des règlements muni- cipaux existe depuis plus d’un siècle » (par. 21), une tradition absente en l’espèce. dans l’arrêt green, la cour a invoqué le même principe de responsabilité démocratique à l’égard d’une règle adoptée par le barreau parce que les conseillers sont « élus par les membres de la profession juridique [les seules per- sonnes visées par les règles] et [doivent] leur rendre des comptes » (par 23). [66] en l’espèce, le principe de la responsabilité démocratique milite en faveur de la norme de la décision correcte. la commission est une institution formée de non- élus qui peut uniquement exercer les pouvoirs que lui délègue le législateur. l’application de la norme de la décision correcte fait en sorte que la commission agisse dans les limites de cette délé- gation et n’accroisse pas la portée de son pouvoir de réglementation contre la volonté des représentants provinciaux élus. [67] je ne nie pas que, conformément aux principes modernes d’interprétation, les tribunaux doivent interpréter de manière libérale et téléologique le pouvoir statutaire d’adopter des règlements. c’est précisément ce qu’a fait la cour dans l’arrêt katz group canada inc. c. ontario (santé et soins de longue durée), 2013 csc 64, [2013] 3 rcs 810. mais cela est très différent de l’idée qu’un tribu- nal doive déférer à la conclusion incorrecte d’un organisme de réglementation quant à son pouvoir d’adopter un règlement en particulier. il demeure néanmoins possible d’interpréter de manière libérale et téléologique le pouvoir conféré par une loi tout en reconnaissant qu’il ne peut y avoir qu’une seule réponse à la question de savoir si l’organisme a outre- passé son pouvoir en adoptant le règlement contesté. [68] in fact, katz supports the case for correctness review. first, nowhere in katz did the court pur- port to depart from the traditional reasonableness/ correctness framework. one would expect such a signifi cant doctrinal development, if it occurred, to [68] en fait, l’arrêt katz appuie la thèse favorable à l’application de la norme de la décision correcte. premièrement, à aucun moment la cour ne s’écarte du cadre traditionnel des normes de la décision raison- nable et de la décision correcte. un virage théorique [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 667 be announced rather than implied. to the extent that katz did not openly state the standard of review, it should not be read as sub silentio overturning this court’s express holding in united taxi, reaffi rmed in dunsmuir, that the vires of a regulation is subject to correctness review. [69] second, several of the hallmarks of reasona- bleness review — paying “respectful attention” to the tribunal’s reasons (law society of new brunswick v ryan, 2003 scc 20, [2003] 1 scr 247, at para. 49) and determining whether the decision was “defensible in respect of the law” (dunsmuir, at para. 47) — were conspicuously missing in katz. perhaps this is because a regulator may not produce a recorded set of reasons when it acts in a legislative capacity, as it does when it engages in adjudicative functions — a distinction that further illustrates the awkwardness of applying anything but correctness review to determine the vires of a regulation. if a court does not know the reasons justifying a decision or an exercise of jurisdiction, how can it afford any deference? but, in any case, the court in katz effec- tively engaged in a de novo analysis of the statutory authority for the regulations at issue, looking to the text of the legislative grants of authority and the purpose behind the enabling statutes. this is, by any defi nition, correctness review. thus, katz is relevant to this appeal only to the extent that it illustrates the applicable principles of statutory interpretation. [70] for these reasons, i am of the view that cor- rectness is the appropriate standard of review. the majority evidently disagrees; but its rationale largely escapes me. in an effort to sidestep many of the ar- guments i have raised about the standard of review, the majority posits that “[w]e need not delve into this debate in the present appeal” (para 23). as a result, important points go unaddressed, and the basis for applying the reasonableness standard remains largely unexplained. aussi important aurait été fait explicitement, et non simplement de manière tacite. dans la mesure où l’arrêt katz n’énonce pas clairement la norme de contrôle applicable, il ne faut pas y voir l’infi rmation sub silentio de la conclusion expresse de la cour dans l’arrêt united taxi, confi rmée dans dunsmuir, selon laquelle la validité d’un règlement commande l’ap- plication de la norme de la décision correcte. [69] deuxièmement, plusieurs des caractéristiques du contrôle selon la norme de la décision raisonnable, comme l’« attention respectueuse » portée aux mo- tifs (barreau du nouveau- brunswick c. ryan, 2003 csc 20, [2003] 1 rcs 247, par. 49) et le fait que la décision « se justifi [e] au regard [ ] du droit » (dunsmuir, par. 47), sont manifestement absentes dans katz. peut- être est-ce parce qu’un organisme de réglementation n’a pas à motiver ses décisions lorsqu’il exerce sa fonction réglementaire, alors qu’il le doit lorsqu’il exerce sa fonction décisionnelle, une distinction qui fait ressortir encore plus l’incongruité d’appliquer une autre norme que celle de la décision correcte pour statuer sur la validité d’un règlement. comment une cour de justice qui ne sait rien de ce qui motive une décision ou l’exercice d’un pouvoir peut- elle faire montre de déférence? quoi qu’il en soit, dans l’arrêt katz, la cour se livre effectivement à une nouvelle analyse du pouvoir statutaire d’adop- ter le règlement en cause, puis elle examine le texte de la disposition habilitante et la raison d’être de cette disposition. cela correspond par défi nition à l’application de la norme de la décision correcte. l’arrêt katz n’est donc pertinent en l’espèce que dans la mesure où il illustre les principes d’interprétation législative applicables. [70] pour ces raisons, je suis d’avis que la norme de contrôle appropriée est celle de la décision cor- recte. les juges majoritaires ne sont manifestement pas du même avis, mais la justifi cation de leur po- sition m’échappe pour l’essentiel. dans le but de réfuter bon nombre de mes arguments concernant la norme de contrôle, la majorité affi rme que « [l]e présent pourvoi n’exige pas que nous approfondis- sions le sujet » (par 23). des points importants ne sont donc pas abordés, et leur application de la norme de la décision raisonnable demeure en grande partie inexpliquée. 668 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. [71] first, the majority simply asserts — with no analysis or explanation — that catalyst and green prescribe reasonableness review where an enabling statute grants a subordinate body discretion to enact regulations. it does not tell us why this is the case. as i have already described, that is not a proper reading of these cases. the majority offers no rebuttal. [71] premièrement, les juges majoritaires affi rment simplement, sans aucune analyse ou explication, que les arrêts catalyst et green prescrivent l’application de la norme de la décision raisonnable lorsque la loi habilitante confère à l’organisme subordonné le pouvoir d’adopter à son gré des règlements. ils omettent cependant de préciser pourquoi il en est ainsi. je le répète, il ne s’agit pas de la bonne lec- ture de ces arrêts. les juges majoritaires n’avancent aucun élément de réfutation à cet égard. [72] second, the majority reasons do not address united taxi. and so one can only speculate whether the majority has chosen to disregard authorities that are contrary to its position, or whether united taxi is now impliedly overturned. prospective litigants would be well served by having a clear answer to that question. [72] deuxièmement, les juges majoritaires ne ré- fèrent aucunement à l’arrêt united taxi. on ne peut donc que conjecturer quant à savoir s’ils ont choisi d’ignorer les décisions qui n’appuient pas leur thèse ou s’il faut y voir une infi rmation tacite de l’arrêt united taxi. il serait utile aux plaideurs éventuels que la cour le précise. [73] third, the majority does not address the dis- tinction between an exercise of legislative power and an exercise of adjudicative power. this distinction, in my view, provides a principled basis for recog- nizing the jurisdictional nature of the question at issue in this case. the majority offers no basis for its disagreement. [73] troisièmement, les juges majoritaires ne se penchent pas sur la distinction entre l’exercice du pouvoir réglementaire et l’exercice du pouvoir dé- cisionnel. or, selon moi, cette distinction offre un fondement rationnel pour reconnaître que la question en litige touche en l’espèce à la compétence. les juges majoritaires ne justifi ent pas leur désaccord. [74] in sum, the majority has offered almost no analysis on a question that will prove to be important in subsequent cases where the vires of a regulation is at issue. in light of the fact that the parties in this case devoted signifi cant attention to this question, a more thorough account of this issue than the majority’s reasons provide would have been helpful. [74] en somme, les juges majoritaires n’offrent à peu près aucune analyse à l’égard d’une question qui sera assurément importante dans les dossiers ultérieurs où le pouvoir d’adopter un règlement sera contesté. comme les parties au pourvoi ont consacré une grande attention à la question, il aurait été utile que les juges majoritaires l’examinent plus attenti- vement. b analysis b analyse [75] section 26.2(1) of the regulation is ultra vires because it impermissibly confl ates the duties of owners and employers in the context of a statutory scheme that sets out separate and defi ned obligations for the relevant workplace entities. therefore, it does not accord with the board’s enabling legislation and falls beyond the scope of the board’s delegated pow- ers. [75] le paragraphe 26.2(1) du règlement est ultra vires en ce qu’il confond indûment les obligations du propriétaire et celles de l’employeur, alors que le régime législatif dans lequel il s’inscrit impose à l’un et à l’autre des obligations distinctes et défi nies. il n’est donc pas compatible avec la loi habilitante de la commission, et son adoption a outrepassé le pouvoir délégué de cette dernière. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 669 [76] section 26.2(1) of the regulation requires owners to assume responsibility for how forestry operation activities are “planned and conducted” on their premises. it states: [76] le paragraphe 26.2(1) du règlement requiert du propriétaire qu’il assume la responsabilité quant à la manière dont sont « planifi ées et exercées » les activités d’exploitation forestière sur les lieux qui lui appartiennent. en voici le libellé : 26.2 (1) the owner of a forestry operation must ensure that all activities of the forestry operation are both planned and conducted in a manner consistent with this regulation and with safe work practices acceptable to the board. [77] the board’s regulation- making authority is codifi ed in s. 225 of the act. that section provides a relatively broad grant of authority, but subject to the limitation that the board’s regulations must be “[i]n accordance with its mandate under this part”. it states, in relevant part: [traduction] 26.2 (1) le propriétaire d’une entreprise d’exploitation forestière fait en sorte que toutes les activités d’exploita- tion forestière soient planifi ées et exercées conformément au présent règlement et aux pratiques de travail sécuritaires jugées acceptables par la commission. [77] le pouvoir de réglementation de la commis- sion est prévu à l’art. 225 de la loi. il s’agit d’un pouvoir relativement large, mais qui fait l’objet d’une restriction, à savoir que les règlements de la commis- sion soient adoptés [traduction] « [c]onformément au mandat que lui confère la présente partie ». les passages pertinents de cette disposition sont rédigés comme suit : [traduction] 225 (1) in accordance with its mandate under this part, the board may make regulations the board considers necessary or advisable in relation to occupational health and safety and occupational environment. 225 (1) conformément au mandat que lui confère la présente partie, la commission peut prendre les règlements qu’elle juge nécessaires ou souhaitables relativement à la santé et à la sécurité au travail et à l’environnement de travail. (2) without limiting subsection (1), the board may make regulations as follows: (2) sans que soit limitée la portée du paragraphe (1), la commission peut prendre des règlements sur ce qui suit : (a) respecting standards and requirements for the protection of the health and safety of workers and other persons present at a workplace and for the well- being of workers in their occupational environment; a) les normes et les exigences relatives à la pro- tection de la santé et de la sécurité des travail- leurs et des autres personnes se trouvant dans un lieu de travail et au bien- être des travailleurs dans leur environnement de travail; (b) respecting specifi c components of the gen- eral duties of employers, workers, suppliers, su- pervisors, prime contractors and owners under this part; b) des éléments précis des obligations générales des employeurs, travailleurs, fournisseurs, super- viseurs, entrepreneurs principaux et propriétaires suivant la présente partie; . . [78] to determine whether s 262(1) falls within the grant of authority in s. 225 of the act, it is [78] pour décider si le par 262(1) respecte les li- mites du pouvoir conféré par l’art. 225 de la loi, 670 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. necessary to examine part 3 of the act in its entirety “to understand the part the provision” — here, the grant of regulation- making power — “plays within the broader scheme” (toronto star newspapers ltd. v. canada, 2010 scc 21, [2010] 1 scr 721, at para 21). see also greenshields v. the queen, [1958] scr 216, at p. 225, per locke j., dissenting; and r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6th ed. 2014), who writes, at § 13.12, “when analyz- ing the scheme of an act, the court tries to discover how the provisions or parts of the act work together to give effect to a plausible and coherent plan. it then considers how the provision to be interpreted can be understood in terms of that plan.” in other words, the scope of the board’s regulation- making power must be understood against the backdrop of the legislative design. a regulation will not be consistent with the act, or “[i]n accordance with [the board’s] mandate under [part 3]”, if it runs contrary to or otherwise undercuts the legislative scheme. this is one example of where, in the language of katz, it would not be “possible” to construe the regulation “in a manner which renders it intra vires” (para. 25 (emphasis deleted)). [79] in the legislative scheme at issue in this ap- peal, the act defi nes “employer” and “owner” as separate entities, with distinct defi nitions in s 106. it then goes on to expressly differentiate the duties of owners, employers, and others in ss. 115 to 121. the general duties of employers are outlined in s. 115: il faut examiner la partie 3 de la loi dans sa tota- lité afi n de « comprendre le rôle que joue la disposi- tion » (en l’occurrence la disposition attributive du pouvoir de réglementation) « au regard de l’[écono- mie générale] » de la loi (toronto star newspapers ltd. c. canada, 2010 csc 21, [2010] 1 rcs 721, par. 21). voir aussi greenshields c the queen, [1958] rcs 216, p. 225, le juge locke, dissident; r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6e éd. 2014), qui écrit au § 13.12 : [traduction] « dans son analyse de l’économie d’une loi, le tribu- nal tente de découvrir de quelle façon les dispositions ou les parties de la loi interagissent pour donner ef- fet à un plan plausible et cohérent. il examine ensuite comment la disposition à interpréter peut se com- prendre eu égard à ce plan ». autrement dit, la por- tée du pouvoir de réglementation de la commission doit être considérée à la lumière de l’intention du lé- gislateur. un règlement ne sera pas compatible avec la loi ou « [conforme] au mandat que [confère à la commission la partie 3] » s’il va à l’encontre du ré- gime législatif ou mine autrement celui-ci. voilà un cas où, pour reprendre les termes employés par la cour dans l’arrêt katz, il ne serait pas « possible » d’interpréter le règlement « d’une manière qui le rend intra vires » (par. 25 (italique omis)). [79] dans le cadre du régime législatif applicable en l’espèce, la loi définit à son art. 106 « em- ployeur » et « propriétaire » comme étant des entités séparées, et ce, au moyen de défi nitions distinctes. elle précise ensuite expressément aux art. 115 à 121 les obligations propres au propriétaire, à l’employeur et à d’autres personnes. les obligations générales de l’employeur sont énoncées à l’art. 115 : [traduction] 115 (1) every employer must 115 (1) chaque employeur doit : (a) ensure the health and safety of a) assurer la santé et la sécurité de : (i) all workers working for that employer, and (i) tous ses travailleurs; (ii) any other workers present at a workplace at which that employer's work is being carried out, and (ii) tous les autres travailleurs se trouvant dans un lieu de travail où il exerce ses ac- tivités; [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 671 (b) comply with this part, the regulations and any applicable orders. b) se conformer à la présente partie, aux règle- ments et aux ordonnances applicables. (2) without limiting subsection (1), an employer must (2) sans limiter la portée du paragraphe (1), un employeur doit : (a) remedy any workplace conditions that are hazardous to the health or safety of the employ- er’s workers, a) apporter les correctifs requis lorsque le lieu de travail présente un danger pour la santé ou la sécurité de ses travailleurs; (b) ensure that the employer’s workers b) veiller à ce que ses travailleurs : (i) are made aware of all known or reason- ably foreseeable health or safety hazards to which they are likely to be exposed by their work, (i) soient informés de tous les risques connus ou prévisibles pour la santé ou la sécurité auxquels leur travail les expose; (ii) comply with this part, the regulations and any applicable orders, and (ii) se conforment à la présente partie, aux règlements et aux ordonnances applicables; (iii) are made aware of their rights and duties under this part and the regulations, (iii) soient informés de leurs droits et de leurs obligations suivant la présente partie et les règlements; (c) establish occupational health and safety policies and programs in accordance with the regulations, c) établir des programmes et des politiques de santé et de sécurité au travail conformes aux règlements; (d) provide and maintain in good condition protective equipment, devices and clothing as required by regulation and ensure that these are used by the employer’s workers, d) mettre à disposition le matériel, les dispositifs et les vêtements de protection exigés par règle- ment, assurer leur bon état et veiller à ce que ses travailleurs les utilisent; (e) provide to the employer’s workers the in- formation, instruction, training and supervision necessary to ensure the health and safety of those workers in carrying out their work and to ensure the health and safety of other workers at the workplace, (f) make a copy of this act and the regulations readily available for review by the employer’s workers and, at each workplace where workers of the employer are regularly employed, post and keep posted a notice advising where the copy is available for review, e) offrir à ses travailleurs l’information, la for- mation, l’entraînement et la surveillance né- cessaires à leur santé et leur sécurité et ainsi qu’à celles des autres travailleurs dans le lieu de travail; f) mettre une copie de la présente loi et des règlements à la disposition de ses travailleurs de façon qu’ils puissent la consulter à leur gré et, dans chacun des lieux de travail où ils sont appelés à travailler régulièrement, affi cher en permanence un avis indiquant l’endroit où cette copie peut être consultée; (g) consult and cooperate with the joint commit- tees and worker health and safety representatives for workplaces of the employer, and g) consulter les comités mixtes et les représen- tants en santé et sécurité de ses lieux de travail, et collaborer avec eux; 672 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. (h) cooperate with the board, offi cers of the board and any other person carrying out a duty under this part or the regulations. h) collaborer avec la commission, ses dirigeants et toute autre personne qui exerce une fonction prévue à la présente partie ou aux règlements. [80] read in their entirety, the duties established by s. 115 relate to the supervisory relationship between employers and workers — for instance, employers must ensure the health and safety of workers, ensure that they are aware of known hazards, and provide them with instruction and training in relation to health and safety. it is telling that nearly every pro- vision uses the term “workers”. framed differently, the act makes employers responsible for the manner in which work is carried out at the workplace. [80] considérées dans leur ensemble, les obli- gations prévues à l’art. 115 sont liées à la surveil- lance qu’exerce l’employeur sur ses travailleurs; par exemple, assurer la santé et la sécurité de ses travailleurs, veiller à ce qu’ils soient informés des risques connus et leur offrir de la formation et de l’entraînement en matière de santé et de sécurité. il est révélateur que presque tous les alinéas emploient le terme « travailleurs ». autrement dit, la loi tient l’employeur responsable de la façon dont le travail est effectué dans le lieu de travail. [81] the general duties of owners are set out in s. 119: [81] les obligations générales du propriétaire sont énoncées à l’art. 119 : 119 every owner of a workplace must 119 le propriétaire d’un lieu de travail doit : [traduction] (a) provide and maintain the owner’s land and premises that are being used as a workplace in a manner that ensures the health and safety of persons at or near the workplace, (b) give to the employer or prime contractor at the workplace the information known to the owner that is necessary to identify and eliminate or control hazards to the health or safety of per- sons at the workplace, and a) mettre à disposition et entretenir le bien- fonds et les locaux qui servent de lieu de travail de façon à assurer la santé et la sécurité des per- sonnes qui se trouvent dans le lieu de travail ou à proximité; b) donner à l’employeur ou à l’entrepreneur principal du lieu de travail l’information dont il dispose et qui est nécessaire pour cerner et supprimer ou maîtriser les risques pour la santé et la sécurité des personnes se trouvant dans le lieu de travail; (c) comply with this part, the regulations and any applicable orders. c) se conformer à la présente partie, aux règle- ments et aux ordonnances applicables. [82] read in their entirety, the duties established by s. 119 relate to the relationship between owners and employers — for instance, owners must maintain the land in a certain manner and provide the employer or prime contractor (but not workers) with the nec- essary information to control hazards. none of these duties relates to workers, unlike in s. 115, where all of the duties of employers relate to workers. [82] considérées dans leur ensemble, ces obliga- tions se rattachent à la relation entre le propriétaire et l’employeur; par exemple, le propriétaire doit en- tretenir le bien- fonds d’une certaine manière et com- muniquer à l’employeur ou à l’entrepreneur principal (mais non aux travailleurs) l’information nécessaire à la maîtrise des risques. aucune de ces obligations ne concerne les travailleurs, contrairement à celles énoncées à l’art. 115, qui toutes les concernent. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 673 [83] read together, ss. 115 and 119 create separate silos of responsibility, whereby the duties ascribed to employers and owners are tethered to their unique roles and capacities to ensure workplace safety. employers, for example, are in the best position to ensure that workers are informed of known or rea- sonably foreseeable safety hazards because of their direct supervisory relationship with their employ- ees — ie, they are in the best position to assume responsibilities relating to the activities that occur at the workplace during the course of employment. owners are in the best position to assume macro- level responsibilities pertaining to the workplace more generally — for instance, ensuring that the premises are adequately maintained. this is the man- ner in which the legislature went about achieving its goal of protecting health and safety at workplaces in the province. [84] this structural reading of the statute is bol- stered by s. 107(2)(e), which states that one of the purposes of part 3 of the act is “to ensure that em- ployers, workers and others who are in a position to affect the occupational health and safety of workers share that responsibility to the extent of each party’s authority and ability to do so”. employers are men- tioned fi rst, and owners are not expressly mentioned at all — emphasizing the primacy of employers in the legislative scheme. this is in contrast to other pro- visions of the statute in which owners are expressly referenced (see, eg, s 123(2)). [83] lus ensemble, les art. 115 et 119 créent des catégories distinctes d’obligations, les obligations de l’employeur et celles du propriétaire étant liées à la fonction et à la capacité particulières de cha- cun d’eux d’assurer la sécurité du lieu de travail. par exemple, les employeurs sont les mieux placés pour informer les travailleurs des risques connus ou raisonnablement prévisibles pour leur sécurité du fait de la surveillance qu’ils exercent directe- ment sur eux, c’est-à-dire qu’ils sont les mieux placés pour s’acquitter d’obligations liées aux ac- tivités que les travailleurs exercent sur le lieu de travail en cours d’emploi les propriétaires sont les mieux placés pour s’acquitter au niveau macro d’obligations liées aux lieux de travail en général; ils doivent par exemple assurer le bon entretien de ces endroits. telle est la démarche adoptée par le législateur en vue d’atteindre son objectif de pro- tection de la santé et de la sécurité au travail dans la province. [84] cette interprétation fondée sur la struc- ture de la loi est étayée par l’al. 107(2)e), selon lequel l’un des objectifs de la partie 3 de la loi est qu’[traduction] « employeurs, travailleurs et autres personnes susceptibles d’infl uer sur la santé et la sécurité des travailleurs partagent cette obliga- tion dans la mesure où ils ont le pouvoir et la capa- cité de le faire ». les employeurs sont mentionnés en premier, alors que les propriétaires ne le sont pas expressément, ce qui fait ressortir le rôle pré- dominant des employeurs dans le régime législatif. cette disposition se distingue d’autres dispositions qui font expressément mention des propriétaires (voir p ex le par 123(2)). [85] moreover, s. 107(2)(e) makes clear that the act aims to impose obligations on parties only “to the extent of [their] authority and ability”, which aligns with the manner in which duties are assigned to employers and owners, respectively, under ss. 115 and 119 of the act. therefore, even though the pur- pose statement in s. 107(1) contains broad language about “promoting occupational health and safety and protecting workers”, the statement itself expressly limits the extent to which (and the means by which) the legislature pursued that purpose. and, of course, declarations of policy (such as the broad statement [85] qui plus est, l’al. 107(2)e) précise que la loi n’impose des obligations aux personnes visées que « dans la mesure où [elles] ont le pouvoir et la ca- pacité [de s’en acquitter] », ce qui s’accorde avec la manière dont les obligations sont attribuées à l’em- ployeur et au propriétaire aux art. 115 et 119 de la loi. par conséquent, même si l’objet du par. 107(1) est énoncé en termes généraux — « favoris[er] la santé et la sécurité au travail et [ ] protég[er] les tra- vailleurs » —, il limite expressément la mesure dans laquelle (et les moyens avec lesquels) le législateur poursuit cet objectif. et, bien sûr, les déclarations de 674 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. in s. 107(1)) “are not jurisdiction- conferring provi- sions” and “cannot serve to extend the powers of the subordinate body to spheres not granted by [the legislature] in jurisdiction- conferring provisions” (reference re broadcasting regulatory policy crtc 2010-167 and broadcasting order crtc 2010-168, 2012 scc 68, [2012] 3 scr 489, at para 22). [86] the impugned regulation does not respect these silos of responsibility. section 26.2(1) requires owners to assume responsibility for the manner in which activities are planned and conducted — a function that relates to the relationship between em- ployers and workers and the micro- level decisions about how day-to- day activities at the workplace are carried out. this obligation is categorically different from the macro- level duties related to workplace conditions that are assigned to owners under s 119. as a result, the board imposed, by regulation, a type of obligation that the act reserves to employers. in doing so, it contravened the clear structure of di- vided responsibility that the act creates; it therefore exceeded its mandate and the scope of its delegated legislative powers under s 225. principe (tel l’énoncé général fi gurant au par. 107(1)) « ne sont pas des dispositions attributives de com- pétence » et « ne peuvent donc pas servir à élargir les pouvoirs de [l’]organisme [subordonné] à des domaines non précisés par le législateur dans les dispositions attributives de compétence » (renvoi relatif à la politique réglementaire de radiodiffusion crtc 2010-167 et l’ordonnance de radiodiffusion crtc 2010-168, 2012 csc 68, [2012] 3 rcs 489, par 22). [86] la disposition réglementaire contestée ne respecte pas cette répartition des obligations. le paragraphe 26.2(1) oblige le propriétaire à faire en sorte que les activités soient planifi ées et exer- cées d’une certaine manière, une obligation qui se rattache au lien entre l’employeur et le travail- leur, ainsi qu’aux décisions prises au niveau micro concernant le déroulement des activités au quoti- dien sur le lieu de travail. cette obligation se dis- tingue nettement des obligations au niveau macro quant à l’état du lieu de travail qui incombent au propriétaire suivant l’art. 119 la commission a donc créé, par règlement, une obligation que la loi ne réserve qu’aux employeurs. ce faisant, elle a contrevenu à la structure claire de la division des obligations dans la loi; elle a donc outrepassé son mandat et débordé le cadre du pouvoir qui lui est délégué à l’art 225. [87] section 225(1) of the act does authorize the board to make regulations it considers necessary or advisable. but this grant of authority cannot be read as permitting the board to undermine the statutory scheme established by the province’s elected rep- resentatives through legislation. otherwise, there would be no functional limit on the board’s ability to enact regulations, provided that each regulation is in some way connected to some abstract vision of occupational health and safety. [87] le paragraphe 225(1) de la loi permet à la commission d’adopter les règlements qu’elle juge nécessaires ou souhaitables, mais on ne saurait y voir l’autorisation de miner le régime législatif établi par les représentants élus de la province. autrement, le pouvoir de réglementation de la commission ne connaîtrait aucune limite fonctionnelle dans la me- sure où chaque règlement est de quelque manière lié à une certaine notion abstraite de la santé et la sécurité au travail. [88] consider a slightly different case. section 115(2)(d) of the act makes employers responsible for providing and ensuring the use of protective equipment by workers. could the board, by regu- lation, impose that same overlapping responsibil- ity on owners, despite the fact that the legislature clearly chose to assign that duty to employers and [88] considérons un cas légèrement différent. l’ali- néa 115(2)d) de la loi oblige l’employeur à mettre du matériel de protection à la disposition de ses travail- leurs et à veiller à ce qu’ils l’utilisent. la commis- sion pourrait- elle, par règlement, imposer la même obligation au propriétaire alors que le législateur a manifestement choisi de l’imposer à l’employeur et [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 675 not to owners? under the majority’s reasons, it surely could — because, as the majority states, “the legis- lature indicated it wanted the board to enact what- ever regulations it deemed necessary” (chief justice mclachlin’s reasons, at para 10). this illustrates the boundless nature of the majority’s interpretive approach, which would permit the board to erode, or outright ignore, the careful and considered legislative scheme that the province enacted. [89] i agree with the majority that s. 119 of the act is not “a complete and exhaustive statement of owners’ duties” (chief justice mclachlin’s reasons, at para 17). but the question here is not whether the board can impose additional duties on owners that are not specifi ed or particularized in the statute — it clearly can. rather, the question we are asked to answer is whether the board may impose on owners an obligation of this nature. contrary to what the majority states, at para. 17, it is not my position that a regulation must necessarily be “specifi cally tethered to s. 119” to be valid in all cases. my point is simply that a regulation enacted pursuant to the act — whether or not it is expressly linked to the text of the obligations outlined in s. 119 — may not undermine the operation of the statute as a whole by assigning duties to owners that are clearly not contemplated by the act, when read in light of its structure and the statement of purpose in s 107(2)(e). non au propriétaire? selon les juges majoritaires, elle le pourrait assurément car, disent- ils, « le législateur a exprimé la volonté que la commission [adopte] tout règlement jugé nécessaire » (motifs de la juge en chef mclachlin, par 10). cet exemple démontre que la méthode d’interprétation préconisée par la majorité manque à ce point de délimitation qu’elle permettrait à la commission de saper le régime lé- gislatif soigneusement conçu par la province ou d’en faire carrément abstraction. [89] je conviens avec les juges majoritaires que l’art. 119 de la loi n’est pas « une énumération complète et exhaustive des obligations du proprié- taire » (motifs de la juge en chef mclachlin, par 17). cependant, il ne s’agit pas en l’espèce de savoir si la commission peut imposer au propriétaire d’autres obligations en sus de celles qui sont précisées dans la loi, car elle peut manifestement le faire. nous sommes plutôt appelés à décider si la commission peut assujettir le propriétaire à une obligation de cette nature. contrairement à ce qu’affi rment les juges majoritaires (au par. 17), je ne prétends pas que, dans tous les cas, un règlement doit forcément être « expressément reli[é] au texte précis de l’art. 119 » pour être valide. je dis simplement qu’un règlement adopté en vertu de la loi — qu’il soit expressément relié ou non au texte des obligations énoncées à l’art. 119 — ne saurait miner l’application de la loi dans son ensemble en rendant le propriétaire débi- teur d’obligations que la loi ne prévoit clairement pas lorsque celle-ci est interprétée à la lumière de sa structure et de l’objectif énoncé à l’al 107(2)e). [90] nor do i fi nd the external contextual factors that the majority outlines to be persuasive — factors that, in any event, are not appropriate considerations when assessing the vires of subordinate legislation (see justice brown’s reasons, at paras 117-20). the board may well have enacted s 262(1) in response to the government’s concern about the growing rate of workplace fatalities in the forestry sector (chief justice mclachlin’s reasons, at para 20). but this does not permit the board to undermine the leg- islature’s statutory scheme for addressing workplace health and safety — particularly since the scheme, as i have described it, creates clear lines of author- ity and accountability for workplace safety issues. [90] j’estime de plus que les facteurs contextuels externes dont font mention les juges majoritaires ne sont pas convaincants. de toute manière, il ne s’agit pas de considérations pertinentes pour décider de la validité d’une disposition issue de l’exercice du pouvoir délégué (voir motifs du juge brown, par 117-120). la commission peut bien avoir adopté le par 262(1) en raison de l’inquiétude exprimée par le gouvernement provincial face à l’augmentation du nombre de décès au travail dans le secteur forestier (motifs de la juge en chef mclachlin, par 20). elle ne peut pas pour autant miner le régime législatif établi par le législateur pour assurer la santé et la sécurité au travail, d’autant plus que le régime, dont 676 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. in contrast, the impugned regulation would diffuse responsibility across multiple actors. [91] moreover, s. 26.2(1) is not a “natural ex- tension” of an owner’s obligations under s. 119(a) (chief justice mclachlin’s reasons, at para 21). as discussed, providing and maintaining land or workplace premises is conceptually distinct from managing and supervising the activities undertaken by workers on those premises; and it invokes a dif- ferent type of competency and authority. je fais état précédemment, établit clairement des pouvoirs et des responsabilités distincts en matière de sécurité au travail. or, suivant la disposition régle- mentaire contestée, une même responsabilité rejaillit sur les différents acteurs. [91] par ailleurs, le par 262(1) n’est pas un « pro- longement naturel » des obligations du propriétaire prévues à l’al. 119a) (motifs de la juge en chef mclachlin, par 21). rappelons que la mise à dispo- sition et l’entretien du bien- fonds et des locaux dans le lieu de travail est conceptuellement distinct de la gestion et de la surveillance des activités exercées par les travailleurs à ces endroits et relève d’un type différent de compétence et de pouvoir. [92] as a result, i would fi nd that s 262(1) is ultra vires, and i would allow the appeal on that basis. [92] j’estime donc que le par 262(1) est ultra vires, et j’accueillerais le pourvoi pour cette raison. iii application of an administrative penalty to west iii imposition d’une sanction administrative à west fraser in its capacity as owner fraser à titre de propriétaire [93] even assuming that the impugned regulation is intra vires, as the majority concludes, i would nevertheless allow the appeal on the basis that the board erred in imposing an administrative penalty on west fraser. west fraser was charged with violating its obligations as an owner under s 262(1) of the regulation. yet, it was subjected to an administra- tive penalty under s. 196(1) of the act, which only authorizes the board to impose such a penalty on an entity acting in the capacity of an employer. since there is no nexus between the underlying violation (as an owner) and the imposition of an administrative penalty (applicable only to employers), the board’s decision was patently unreasonable. [93] à supposer même que la disposition réglemen- taire contestée soit intra vires comme le concluent les juges majoritaires, j’accueillerais quand même le pourvoi au motif que la commission a eu tort d’im- poser une sanction administrative à west fraser. west fraser a été accusée d’avoir violé ses obligations à titre de propriétaire aux termes du par 262(1) du règlement. elle a cependant fait l’objet, suivant le par. 196(1) de la loi, d’une sanction administrative qui ne peut être imposée qu’à une entité agissant à titre d’employeur. puisqu’il n’existe aucun lien entre l’infraction sous- jacente (commise par un proprié- taire) et l’imposition d’une sanction administrative (applicable seulement à un employeur), la décision de la commission est manifestement déraisonnable. a standard of review a norme de contrôle [94] the administrative tribunals act, sbc 2004, c. 45 (“ata”), dictates the standard of review for the second question on appeal. section 58 of the ata provides, in relevant part: [94] l’administrative tribunals act, sbc 2004, c. 45 (« ata ») prescrit, pour les besoins de la se- conde question en litige, la norme de contrôle ap- plicable. l’article 58 de l’ata prévoit ce qui suit : [traduction] 58 (1) if the act under which the application arises contains or incorporates a privative clause, relative 58 (1) lorsque la loi sous le régime de laquelle la demande est présentée contient ou incorpore une [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 677 to the courts the tribunal must be considered to be an expert tribunal in relation to all matters over which it has exclusive jurisdiction. [clause privative], le tribunal est considéré comme un tribunal spécialisé par une cour de justice pour toute matière dans laquelle il a compétence exclu- sive. (2) in a judicial review proceeding relating to ex- pert tribunals under subsection (1) (2) dans le cadre d’un contrôle judiciaire visant un tribunal spécialisé au sens du paragraphe (1), (a) a fi nding of fact or law or an exercise of discretion by the tribunal in respect of a matter over which it has exclusive jurisdiction under a privative clause must not be interfered with unless it is patently unreasonable, (b) questions about the application of common law rules of natural justice and procedural fair- ness must be decided having regard to whether, in all of the circumstances, the tribunal acted fairly, and a) une conclusion de fait ou de droit ou une me- sure discrétionnaire du tribunal dans une matière qui relève de sa compétence exclusive par appli- cation d’une [clause privative] ne peut être modi- fi ée que si elle est manifestement déraisonnable; b) toute question touchant à l’application des règles de justice naturelle et d’équité procédu- rale en common law est tranchée en fonction du caractère équitable ou non des actes du tribunal au vu de l’ensemble des circonstances; (c) for all matters other than those identifi ed in paragraphs (a) and (b), the standard of review to be applied to the tribunal's decision is cor- rectness. c) la norme de contrôle applicable à la décision du tribunal sur toute autre question que celles précisées aux paragraphes a) et b) est celle de la décision correcte. [95] according to the majority, the appropriate standard of review is patent unreasonableness (chief justice mclachlin’s reasons, at para 29). assuming that this is the applicable standard of review, i would allow the appeal on the basis that the decision of the workers’ compensation appeal tribunal (“tribu- nal”) (2013 canlii 79509) was patently unreason- able. [95] selon les juges majoritaires, la norme de con trôle applicable est celle de la décision mani- festement déraisonnable (motifs de la juge en chef mclachlin, par 29). à supposer qu’il s’agisse de la norme applicable, je suis d’avis d’accueillir le pour- voi au motif que la décision du workers’ compen- sation appeal tribunal (« tribunal ») (2013 canlii 79509) est manifestement déraisonnable. b analysis b analyse [96] section 196(1) of the act, the administrative penalty provision, reads as follows: [96] le paragraphe 196(1) de la loi — la dispo- sition relative aux sanctions administratives — est rédigé comme suit : [traduction] 196 (1) the board may, by order, impose on an em- ployer an administrative penalty under this section if the board is satisfi ed on a balance of probabilities that 196 (1) en vertu du présent article, la commission peut infl iger à un employeur une sanction administrative au moyen d’une ordonnance si elle est convaincue, selon la prépondérance des probabilités, (a) the employer has failed to take suffi cient precautions for the prevention of work related injuries or illnesses, a) que l’employeur n’a pas pris des précautions suffi santes pour prévenir les lésions ou les ma- ladies professionnelles, 678 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. (b) the employer has not complied with this part, the regulations or an applicable order, or b) que l’employeur ne s’est pas conformé à la présente partie, au règlement ou à une ordon- nance applicable, (c) the employer’s workplace or working con- ditions are not safe. c) que le lieu de travail de l’employeur ou les conditions de travail ne sont pas sécuritaires. [97] on a plain reading of this provision, the board may only impose an administrative penalty on “an employer”, not on an owner or any other entity. the wording also makes clear that the underlying vio- lation must have occurred when the offender was acting in the capacity of an employer. this is what the statute means when it says that “the employer has failed to take suffi cient precautions” and that “the employer has not complied with this part, the regulations or an applicable order”. an employer fully complies with applicable law where it satisfi es the obligations that are assigned to employers. [98] the tribunal read this provision to apply to an owner, so long as that owner is also an employer at the workplace — even if it satisfi ed all of the duties and obligations assigned to employers under the act and the regulation. this was erroneous for several reasons. [97] suivant le texte clair de cette disposition, la commission ne peut imposer une sanction adminis- trative qu’à « un employeur », à l’exclusion d’un pro- priétaire ou d’une autre personne. il ressort aussi de son libellé que l’infraction sous- jacente doit s’être produite pendant que le contrevenant agissait à titre d’employeur. c’est ce qu’il faut conclure des énon- cés « l’employeur n’a pas pris des précautions suf- fi santes » et « l’employeur ne s’est pas conformé à la présente partie, au règlement ou à une ordon- nance applicable ». l’employeur se conforme en tous points à la loi applicable lorsqu’il s’acquitte des obli- gations qui lui sont dévolues. [98] pour le tribunal, cette disposition s’applique au propriétaire qui est également employeur dans le lieu de travail, et ce, même s’il s’est acquitté de toutes ses obligations d’employeur suivant la loi et le règlement. cela est erroné pour plusieurs raisons. [99] first, the category of “employer” does not encompass “owner”. this is evident from the sepa- rate defi nitions of the two terms in s. 106 as well as the distinct responsibilities allocated to each entity in ss. 115 and 119. there is no mention whatsoever of any power to impose an administrative penalty on an owner or on an entity acting in the capacity of an owner — which is precisely what the board did in this case. [99] premièrement, le terme « employeur » n’en- globe pas le « propriétaire », comme il appert des défi nitions distinctes de ces deux termes à l’art. 106, ainsi que des obligations distinctes dévolues à chacun d’eux et prévues respectivement aux art. 115 et 119. nulle mention n’est faite de quelque pouvoir d’im- poser, comme la commission l’a fait en l’espèce, une sanction administrative à un propriétaire ou à une entité agissant à titre de propriétaire. [100] second, the fact that s. 196(1) specifi es that an administrative penalty may be imposed on an employer suggests, by negative implication, that a penalty may not be imposed on other categories of persons under the act (see sullivan, at § 8.92 (“when a provision specifi cally mentions one or more items but is silent with respect to other items that are com- parable, it is presumed that the silence is deliberate and refl ects an intention to exclude the items that are not mentioned”)). [100] deuxièmement, le fait que le par. 196(1) pré- cise que la commission peut imposer une sanction administrative à un employeur indique, par inférence négative, qu’elle ne peut pas en imposer une aux autres personnes visées par la loi (voir sullivan, § 8.92 ([traduction] « lorsqu’une disposition fait expressément état d’un ou de plusieurs éléments, mais qu’elle demeure silencieuse sur d’autres qui sont comparables, on présume que son silence est dé- libéré et refl ète son intention d’exclure les éléments qui ne sont pas mentionnés »)). [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 679 [101] third, the tribunal’s interpretation fails to give effect to the legislature’s specifi c choice of lan- guage in s. 196(1), which differs from the language used in other provisions in the act. the legislature would have used broader language if it had intended to empower the board to impose an administrative penalty on an owner (or, as in this case, an owner that is also an employer, but was only found to have breached its obligations as an owner). in other pro- visions, the legislature used the word “person” or “persons” where it intended to encompass multiple entities or entities acting simultaneously in multiple roles. (see, eg, s. 111(2)(d), which states that one of the board’s functions is “to ensure that persons concerned with the purposes of [part 3] are provided with information and advice relating to its adminis- tration and to occupational health and safety”.) the most salient example is s. 217, the general penalties provision. section 217 is analogous to s. 196(1) in so far as it authorizes the imposition of penalties and gives the board an enforcement mechanism. section 217 states that “a person is liable” to the specifi ed penalties — not only “an employer”, which is the word used in s 196(1). likewise, s. 213(1) makes clear that “[a] person who contravenes a pro- vision of this part” commits an offence subject to the general penalties in s 217 “[w]hen different terms are used in a single piece of legislation, they must be understood to have different meanings. if [the legis- lature] has chosen to use different terms, it must have done so intentionally” (agraira v. canada (public safety and emergency preparedness), 2013 scc 36, [2013] 2 scr 559, at para 81). the tribunal’s interpretation disregards this choice of language and treats s. 196(1) as though it was written identically to ss. 213(1) and 217. [101] troisièmement, l’interprétation du tribu- nal ne tient pas compte du libellé choisi par le légis- lateur au par. 196(1), qui diffère de celui des autres dispositions de la loi. le législateur aurait employé un libellé plus général s’il avait voulu que la com- mission puisse imposer une sanction administra- tive à un propriétaire (ou, comme en l’espèce, à un propriétaire qui est aussi employeur, mais dont l’inobservation vise seulement ses obligations à titre d’employeur). dans d’autres dispositions, le légis- lateur emploie le terme « personne » au singulier ou au pluriel afi n d’englober des entités multiples ou des entités agissant simultanément à plusieurs titres. (voir p ex l’al 111(2)d), qui dispose que l’une des fonctions de la commission est [traduction] « de faire en sorte que les personnes concernées par les objectifs de la [partie 3] obtiennent de l’information et des conseils sur l’administration de celle-ci et en matière de santé et de sécurité professionnelles »). l’exemple le plus frappant se trouve à l’art. 217, la disposition générale sur les sanctions. l’article 217 s’apparente au par. 196(1) en ce qu’il permet d’im- poser des sanctions et confère à la commission un pouvoir d’exécution. suivant son libellé, « une per- sonne est passible » des sanctions énumérées, et non seulement « un employeur » comme au par 196(1). de même, le par. 213(1) précise qu’« une personne qui contrevient à une disposition de la présente par- tie » commet une infraction et encourt les sanctions générales prévues à l’art 217 « [l]orsque des termes différents sont employés dans un même texte légis- latif, il faut considérer qu’ils ont un sens différent. il faut tenir pour acquis que le législateur a délibéré- ment choisi des termes différents dans le but d’indi- quer un sens différent » (agraira c. canada (sécurité publique et protection civile), 2013 csc 36, [2013] 2 rcs 559, par 81). l’interprétation du tribunal ne tient pas compte des termes choisis et considère le par. 196(1) comme si son libellé était identique à ceux du par. 213(1) et de l’art 217. [102] fourth, a fuller examination of s. 196 itself confi rms that the use of the term “employer” was no accident, as none of its other subsections uses the term “person” or “owner” rather than “employer”. for example, the due diligence defence (s. 196(3)), the review procedure (s. 196(4)), and the payment procedure (s. 196(5)) all refer to “the employer” or [102] quatrièmement, un examen plus approfondi de l’art. 196 confi rme que le terme « employeur » n’y est pas employé fortuitement puisqu’il est repris dans chacune des autres dispositions au lieu des termes « personne » ou « propriétaire ». par exemple, les dispositions relatives à la défense de diligence raisonnable (par. 196(3)), à la procédure de révision 680 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. “an employer”. the majority’s reasoning in this case effectively rewrites those provisions as well. [103] fifth, given that the act sets out different silos of responsibility for owners and employers, as discussed above, at paras. 79-85, it is consistent with the statutory scheme as a whole for certain remedial measures — here, administrative penalties — to be reserved for breaches of certain types of obligations and not others. [104] the fact that west fraser is an employer in the province, or even at this workplace — although not the employer of the faller who died — does not advance the tribunal’s position. west fraser stood accused of breaching its obligations as an owner under s 262(1) of the regulation. there was no accusation whatsoever that west fraser, as the em- ployer of a supervisor who was temporarily present at the workplace, breached any duty it owed in that capacity. the tribunal did not merely choose be- tween a “narrow approach” and a “broad approach” to the statute (chief justice mclachlin’s reasons, at para 40). rather, it adopted an unbounded inter- pretation — one that is “openly, clearly, evidently unreasonable” because it fails to establish any nexus between the underlying breach (of west fraser’s obligations as an owner under s 262(1)) and the ap- plicability of the administrative penalty (to breaches of the regulation or act by an entity acting in the capacity of an employer, as described above). in order for an administrative penalty to be available, the underlying violation must have occurred when the entity was acting in its capacity as an employer. that was not the case here. (par. 196(4)) et au mode de paiement (par. 196(5)) renvoient toutes à « l’employeur » ou à « un em- ployeur ». le raisonnement des juges majoritaires en l’espèce revient en fait à réécrire ces dispositions. [103] cinquièmement, comme je l’indique pré- cédemment (aux par. 79 à 85), puisqu’elle crée des catégories distinctes d’obligations pour le proprié- taire et pour l’employeur, la loi se concilie avec le régime législatif dans sa globalité en ce qui a trait à certaines mesures réparatrices — en l’occurrence, la sanction administrative — qui ne s’appliquent qu’au manquement à certaines obligations, à l’exclusion du manquement aux autres. [104] le fait que west fraser est un employeur dans la province, voire même dans le lieu de tra- vail visé en l’espèce, bien qu’il n’ait pas été l’em- ployeur de l’abatteur décédé, n’appuie pas la thèse du tribunal. west fraser s’est vu reprocher le man- quement à ses obligations à titre de propriétaire sur le fondement du par 262(1) du règlement. elle n’a pas été accusée en tant qu’employeur d’un surveillant qui se trouvait temporairement dans le lieu de travail, d’avoir manqué à une obligation qui lui incombait à ce titre. le tribunal n’a pas simplement choisi entre une « interprétation étroite » et une « inter- prétation large » de la loi (motifs de la juge en chef mclachlin, par 40). il a plutôt opté pour une inter- prétation non délimitée, une interprétation qui revêt un caractère manifestement déraisonnable « que l’on ne peut contester, qui est tout à fait éviden[t] » parce qu’elle n’établit aucun lien entre le manquement sous- jacent (aux obligations de west fraser en tant que propriétaire suivant le par 262(1)) et l’applica- bilité de la sanction administrative (en cas d’infrac- tion au règlement ou à la loi en tant qu’employeur, comme indiqué précédemment). pour qu’une sanc- tion administrative puisse être imposée, l’inobser- vation sous- jacente doit s’être produite pendant que l’entité agissait en tant qu’employeur. ce n’est pas le cas en l’espèce. [105] the tribunal’s reasoning would expose every owner to administrative penalties in the con- text of forestry operations. consider the effect of its liability fi nding in tandem with its interpretation of s 196(1). as to liability, the tribunal faulted west [105] le raisonnement du tribunal veut que tout propriétaire s’expose à une sanction administrative dans le cadre de ses activités d’exploitation fores- tière examinons l’effet de sa conclusion sur la responsabilité à la lumière de son interprétation du [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) la juge côté 681 fraser because its supervisor did not take reasonable steps to document potential risks at the second work location (tribunal’s reasons, at para 72). thus, in order to comply with applicable law, a forestry op- erations owner must have an employee attend to the workplace. but, by doing so, the owner is necessarily exposed to administrative penalties because a super- visor’s presence makes it an “employer” under the tribunal’s interpretation of s 196(1). the result is that every owner of a forestry operation that complies with the law — not only west fraser on the facts of this case — is potentially subject to administrative penalties. the breadth of this interpretation demon- strates that the tribunal effectively rewrote s. 196(1), replacing the word “employer” with “person”. by doing so, it fundamentally recalibrated the carefully designed scheme of liability set forth in the act, ren- dering the distinction between owners and employ- ers — and the specifi c use of the term “employer” in s. 196(1) — largely meaningless. in my view, the preceding analysis is not sim- [106] ply a “plausible but narrow way” of reading s. 196(1) (chief justice mclachlin’s reasons, at para 37). it is the only way. the tribunal’s conclusion is patently unreasonable because it fails to account for — in- deed, it expressly defi es — the clear and unambigu- ous language of s 196(1). where there is no doubt as to a statutory provision’s meaning, a tribunal’s dis- regard of that meaning renders its decision patently unreasonable. the case for patent unreasonableness is even stronger where, as here, the tribunal’s clearly erroneous interpretation contradicts and undermines the broader statutory scheme. par 196(1). quant à la responsabilité, le tribunal a blâmé west fraser parce que son surveillant n’avait pas pris de mesures raisonnables pour documenter les risques éventuels au deuxième lieu de travail (motifs du tribunal, par 72). ainsi, pour se confor- mer au droit applicable, le propriétaire d’une entre- prise d’exploitation forestière doit s’assurer de la présence d’un employé sur le lieu de travail. or, ce faisant, il s’expose nécessairement à une sanction administrative, car la présence d’un surveillant fait de lui un « employeur » selon l’interprétation du par. 196(1) retenue par le tribunal. dès lors, tout propriétaire d’une entreprise d’exploitation fores- tière qui se conforme à la loi, et non seulement west fraser dans la présente affaire, est passible d’une sanction administrative. la portée de cette interpré- tation démontre que le tribunal réécrit effectivement le par. 196(1) et y remplace le mot « employeur » par le mot « personne ». il modifi e ainsi en profondeur le régime de responsabilité soigneusement conçu par le législateur, vidant essentiellement de leur sens la distinction entre le propriétaire et l’employeur et, en particulier, l’emploi du terme « employeur » au par 196(1). [106] à mon avis, l’analyse qui précède ne consti- tue pas seulement une « interprétation plausible, mais étroite » du par. 196(1) (motifs de la juge en chef mclachlin, par 37). c’est la seule interpréta- tion possible. la conclusion du tribunal est mani- festement déraisonnable parce qu’elle ne tient pas compte — et va en fait expressément à l’encontre — du libellé clair et non équivoque du par 196(1). la décision d’un tribunal administratif qui va à l’en- contre du sens clair d’une disposition législative est manifestement déraisonnable. le caractère manifes- tement déraisonnable d’une décision est encore plus évident lorsque, comme en l’espèce, l’interprétation clairement erronée du tribunal administratif contredit et mine le régime législatif général. [107] it is no answer to suggest that the tribunal’s interpretation “will best further the statutory goal of promoting workplace health and safety and deterring future accidents” (chief justice mclachlin’s rea- sons, at para 43). the legislature may have intended to pursue that purpose, but it did so through limited means — and those means are clearly evident in [107] il ne suffi t pas d’affi rmer que l’interprétation du tribunal est celle qui « permet le plus la réalisa- tion de l’objectif de la loi de favoriser la santé et la sécurité au travail et de prévenir de futurs accidents » (motifs de la juge en chef mclachlin, par 43). le législateur a pu vouloir atteindre cet objectif, mais les moyens adoptés en ce sens — et qui ressortent 682 west fraser mills v bc (wcat) côté j. [2018] 1 scr. s 196(1). to hold that any interpretation that the tribunal views as advancing the goal of health and safety can survive patent unreasonableness scrutiny would render judicial review meaningless. patent unreasonableness may be a highly deferential stand- ard, but there are some interpretations of law that are so far beyond the pale that they cannot be permitted to stand. [108] in fact, it is not even clear that the tribunal’s interpretation does best further the goal of occupa- tional safety. under the tribunal’s approach, west fraser could have avoided an administrative penalty altogether by simply not having a supervisor pres- ent at that workplace. surely that does not promote health and safety. alternatively, the board could have taken other forms of recourse against west fraser under the act rather than pursuing an admin- istrative penalty. the majority considers neither of these possibilities. at a minimum, the suggestion that the tribunal’s interpretation best furthers the act’s purposes is an untested and uncertain proposition on its own terms. the mere fact that the tribunal puts forward this justifi cation cannot serve as a basis for blindly deferring to its interpretation of the statute. [109] finally, the majority suggests that there could be a different basis for imposing an admin- istrative penalty on west fraser than its breach of s 262(1) of the regulation. such an approach totally ignores or disregards what happened in this case. the record is unambiguous: the only regulatory viola- tions that the board cited in support of its decision to impose an administrative penalty were violations of s 262 — which, as i have described, outlines du- ties applicable to owners. nor was there any inde- pendent fi nding that west fraser failed to prevent workplace injuries or did not maintain a safe work- place, apart from its violation of s 262(1). this is confi rmed by the tribunal’s reasons, which focused on the fact of the violation in upholding the admin- istrative penalty: “the violation by [west fraser] of section 26.2(1) of the regulation provides the basis du par. 196(1) — sont limités. conclure que toute interprétation qui, selon le tribunal, promeut l’objec- tif de favoriser la santé et la sécurité au travail peut résister à un contrôle suivant la norme de la décision manifestement déraisonnable revient à vider de son sens la notion de contrôle judiciaire. l’application de la norme de la décision manifestement déraison- nable peut commander une grande déférence, mais certaines interprétations de la loi dépassent tellement les bornes qu’elles ne sauraient être maintenues. [108] et il n’est même pas certain que l’interpré- tation du tribunal soit celle qui permet effective- ment le plus la réalisation de l’objectif de sécurité au travail. suivant cette interprétation, west fraser aurait pu échapper à la sanction administrative en n’affectant tout simplement pas un surveillant au lieu de travail, ce qui, de toute évidence, n’aurait pas été de nature à favoriser la santé et la sécurité. en outre, la commission aurait pu, en vertu de la loi, prendre à l’égard de west fraser d’autres mesures que l’imposition d’une sanction administrative. les juges majoritaires n’examinent aucune de ces possi- bilités. l’affi rmation selon laquelle l’interprétation du tribunal est celle qui permet le plus la réalisation des objectifs de la loi est à tout le moins à la fois non vérifi ée et incertaine. le seul fait que le tribunal avance cette justifi cation ne saurait être suffi sant pour qu’on défère aveuglément à son interprétation de la loi. [109] enfi n, les juges majoritaires laissent entendre que l’imposition d’une sanction administrative à west fraser pourrait avoir un autre fondement que l’in- fraction au par 262(1) du règlement. c’est faire totalement abstraction de ce qui s’est produit dans la présente affaire. les faits révélés par le dossier sont clairs : les seules infractions règlementaires invoquées par la commission à l’appui de sa décision d’im- poser une sanction administrative visent l’art 262, lequel énonce des obligations qui, je le rappelle, ne sont imposées qu’au propriétaire. il n’y a pas non plus de conclusion indépendante selon laquelle west fraser a omis de prévenir les lésions professionnelles ou n’a pas assuré la sécurité du lieu de travail en plus de contrevenir au par 262(1). les motifs du tribunal, qui s’attachent à la perpétration de l’infrac- tion pour confi rmer la sanction administrative, vont [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) le juge brown 683 for fi nding [west fraser] failed to take suffi cient pre- cautions for the prevention of work related injuries” (para. 96 (emphasis added)). [110] the majority’s efforts to tether the penalty to something other than west fraser’s violations of its obligations as an owner disregard what the tribunal actually said. a reviewing court is “not empower[ed] to ignore the [tribunal’s] reasons altogether and substitute its own” (delta air lines inc. v. lukács, 2018 scc 2, [2018] 1 scr 6, at para. 24, per mclachlin cj), even on a standard of patent unreasonableness. but that is precisely what has occurred here. west fraser’s violations as an owner cannot be repackaged as violations by an employer where the act provides no authority to impose an administrative penalty. as a result, the tribunal’s decision to uphold the imposition of an administrative penalty was patently unreasonable. dans le même sens [traduction] : « l’infraction de [west fraser] au par 262(1) du règlement permet de conclure que [west fraser] a omis de prendre des précautions suffi santes pour prévenir les lésions professionnelles » (par. 96 (je souligne)). [110] les efforts que déploient les juges majori- taires pour relier la sanction à autre chose que les manquements par west fraser à ses obligations de propriétaire font fi de ce que dit vraiment le tribu- nal. une cour de révision n’est « [pas autorisée] à faire complètement abstraction des motifs [du tribu- nal] et à y substituer les siens » (delta air lines inc. c. lukács, 2018 csc 2, [2018] 1 rcs 6, par. 24, la juge en chef mclachlin), même au regard de la norme de la décision manifestement déraisonnable. or, c’est précisément ce qui se produit en l’occur- rence. les infractions reprochées à west fraser à titre de propriétaire ne peuvent se muter en infrac- tions à titre d’employeur lorsque la loi ne confère pas le pouvoir d’imposer une sanction administra- tive. partant, la décision du tribunal de confi rmer l’infl iction d’une sanction administrative était ma- nifestement déraisonnable. iv conclusion iv conclusion [111] in summary, i would find that s. 26.2(1) of the regulation is ultra vires on the correctness standard of review, and i would allow the appeal for that reason. but even if this was not the case, it was patently unreasonable to impose an administrative penalty — applicable only to breaches committed when acting in the capacity of an employer — on the basis that west fraser was found guilty of breaching its obligations as an owner under s 262(1). i would therefore allow the appeal on this alternative basis as well. [111] en résumé, je suis d’avis d’invalider le par 262(1) du règlement par application de la norme de la décision correcte et d’accueillir en conséquence le pourvoi. à supposer même que la disposition ne soit pas invalide, il était manifestement déraison- nable d’imposer une sanction administrative — la- quelle ne vise que les infractions commises à titre d’employeur — au motif que west fraser a été re- connue coupable de manquements à ses obligations de propriétaire suivant le par 262(1). j’accueillerais donc le pourvoi pour ce motif également. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [112] brown j. (dissenting) — while i agree with the chief justice that the workers’ compensation board of british columbia had the authority to adopt s 262(1) of the occupational health and safety regulation, bc. reg. 296/97, i arrive at that con- clusion via different reasoning. [112] le juge brown (dissident) — bien que je partage l’opinion de la juge en chef selon laquelle la workers’ compensation board de la colombie- britannique (« commission ») avait le pouvoir d’adop- ter le par 262(1) de l’occupational health and safety regulation, bc. reg. 296/97 (« règlement »), j’arrive à cette conclusion au terme d’un raisonnement différent. 684 west fraser mills v bc (wcat) brown j. [2018] 1 scr. [113] the chief justice says, at para. 23, that “[i]t is true” that dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190, stated that true questions of jurisdiction “are subject to review on a stand- ard of correctness”. but with respect, that signifi - cantly downplays what this court actually said in dunsmuir, which was that “[a]dministrative bodies must be correct in their determinations of true questions of jurisdiction or vires”: para. 59 (empha- sis added). further, it is no answer to west fraser’s jurisdictional objection to say, as the chief justice also says, at para. 23, that “such [truly jurisdictional] cases will be rare”. this is a particularly inadequate response where, as here, the chief justice does not herself doubt the jurisdictional quality of the issue at bar. indeed, the issue is elided altogether by the statement that “[w]e need not delve” into whether the board’s authority in this case to adopt s 262(1) is such a question, since “the question the [review- ing] court must answer is not one of vires in the traditional sense, but whether the regulation at issue represents a reasonable exercise of the delegated power”: para 23. [114] to that, i offer three points in response. first, the issue of the board’s authority to adopt s 262(1) is “an issue of vires relating to subordinate legislation”: canadian copyright licensing agency (access copyright) v canada, 2018 fca 58, at para 80. the question of whether a statutory dele- gate is authorized to enact subordinate legislation is therefore manifestly jurisdictional “in the traditional sense”, as this court’s jurisprudence understands such questions. in other words, this issue does not go to the reasonableness of the board’s decision to adopt s 262(1), but rather to its authority to do so. this falls squarely within the class of questions described by this court in dunsmuir, at para. 59, as arising “where the tribunal must explicitly determine whether its statutory grant of power gives it the au- thority to decide a particular matter”. [113] la juge en chef dit au par. 23 de ses motifs que la cour affi rme « certes », dans dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs. 190, qu’une véritable question de compétence [ ] « fait l’objet d’un contrôle selon la norme de la dé- cision correcte ». en tout respect, cependant, c’est minimiser considérablement ce que dit effectivement la cour dans dunsmuir, à savoir qu’« [u]n organisme administratif doit [ ] statuer correctement sur une question touchant véritablement à la compétence » (par. 59 (je souligne)). de plus, on ne saurait op- poser à la contestation de west fraser relative à la compétence ce que dit par ailleurs la juge en chef au par. 23, c’est-à-dire que « pareil cas [soulevant une véritable question de compétence] se présenter[a] rarement ». une telle réponse est particulièrement inadéquate dans la mesure où la juge en chef ne dit pas elle- même douter du fait que la question soule- vée en l’espèce en est une de compétence. le débat est en fait complètement escamoté par l’affi rmation selon laquelle le pourvoi « n’exige pas que nous ap- profondissions » le sujet, à savoir si, en l’espèce, le pouvoir de la commission d’adopter le par 262(1) soulève une question de cette nature, car « la question que la cour de révision doit trancher n’a pas trait à la compétence au sens traditionnel, mais au fait que le règlement en cause résulte ou non d’un exercice raisonnable du pouvoir délégué » (par 23). [114] je réponds à ces affirmations en formu- lant trois remarques. premièrement, la question du pouvoir de la commission d’adopter le par 262(1) constitue [traduction] « une question de com- pétence liée à la législation déléguée » (canadian copyright licensing agency (access copyright) c. canada, 2018 caf 58, par 80). la question de sa- voir si un délégataire légal est habilité à réglementer est donc manifestement une question de compétence « au sens traditionnel », selon la manière dont la cour conçoit cette question dans ses arrêts. en d’autres termes, il ne s’agit pas de se prononcer sur le carac- tère raisonnable de la décision de la commission d’adopter le par 262(1), mais plutôt sur son pou- voir de le faire. la question fait clairement partie de celles qui, selon la cour dans dunsmuir (au par. 59), se posent lorsque « le tribunal administratif doit dé- terminer expressément si les pouvoirs dont le législa- teur l’a investi l’autorisent à trancher une question ». [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) le juge brown 685 [115] secondly, courts have almost always ap- plied “the standard of correctness when decid- ing whether delegated legislation is ultra vires”: d j m. brown and j m. evans, with the assistance of d. fairlie, judicial review of administrative ac- tion in canada (loose- leaf), at pp. 15-58 to 15-59; see also united taxi drivers’ fellowship of south- ern alberta v. calgary (city), 2004 scc 19, [2004] 1 scr 485; noron inc. v. city of dieppe, 2017 nbca 38, 66 mlpr (5th) 1, at para. 11; gan- der (town) v. trimart investments ltd., 2015 nlca 32, 368 nfl d & peir 96, at para. 14; 1254582 alberta ltd v edmonton (city), 2009 abca 4, 448 ar 58, at para. 12; canadian council for refu- gees v. canada, 2008 fca 229, [2009] 3 fcr 136, at para. 57; broers v. real estate council of alberta, 2010 abqb 497, 489 ar 219, at para. 29; algoma central corp. v. canada, 2009 fc 1287, 358 ftr. 236, at para 66. [116] this is confi rmed by the court’s own juris- prudence. in dunsmuir, it referred approvingly to its earlier statement in united taxi drivers’ fellowship where (as here) the issue was whether the city of calgary was authorized under the relevant statute to enact subordinate or delegated legislation. in that case, bylaws limited the number of taxi plate li- cences. this was, the court said, at para. 5, a ques- tion of jurisdiction which is always to be reviewed for correctness. this is because a central judicial function is to ensure that statutory delegates such as the board act only within the bounds of authority granted to them by the legislature. this understood, the label matters little. howsoever one characterizes this question — as one of jurisdiction, vires or even as a species of a question of law — the principle remains the same. public power must always be au- thorized by law. it follows that no statutory delegate, in enacting subordinate legislation (that is, in mak- ing law), may ever exceed its authority. the rule of law can tolerate no departure from this principle: dunsmuir, at para 29. [115] deuxièmement, les cours de révision ap- pliquent presque toujours [traduction] « la norme de la décision correcte pour décider de la validité de la législation déléguée » (d j m brown et j m. evans, assistés de d. fairlie, judicial review of administra- tive action in canada (feuilles mobiles), p. 15-58 à 15-59; voir aussi united taxi drivers’ fellowship of southern alberta c. calgary (ville), 2004 csc 19, [2004] 1 rcs 485; noron inc. c. ville de dieppe, 2017 nbca 38, 66 mlpr (5th) 1, par. 11; gan- der (town) c. trimart investments ltd., 2015 nlca 32, 368 nfl d & peir 96, par. 14; 1254582 alberta ltd. c. edmonton (city), 2009 abca 4, 448 ar 58, par. 12; conseil canadien pour les réfugiés c. ca- nada., 2008 caf 229, [2009] 3 rcf 136, par. 57; broers c. real estate council of alberta, 2010 abqb 497, 489 ar 219, par. 29; algoma central corp c. canada, 2009 cf 1287, par. 66 (canlii)). [116] la jurisprudence de la cour le confi rme. dans dunsmuir, la cour cite en l’approuvant une conclusion tirée dans united taxi drivers’ fellow- ship, où (comme en l’espèce) la question en litige était de savoir si la loi en cause autorisait la ville de calgary à adopter une disposition réglementaire en vertu d’un pouvoir subordonné ou délégué. dans ce cas, la disposition réglementaire limitait le nombre de plaques de taxi. selon la cour (au par. 5), la ques- tion soulevée en était une de compétence, ce qui appelait toujours l’application de la norme de la décision correcte. il en est ainsi parce qu’une des principales fonctions d’une cour de justice est de faire en sorte qu’un délégataire comme la commis- sion ne puisse agir que dans les limites du pouvoir que lui confère le législateur. une fois le principe posé, l’étiquette importe peu quelle que soit la façon dont on qualifi e la question (une question de compétence, une question de validité, voire une sorte de question de droit), le principe demeure le même. l’exercice du pouvoir public doit toujours être autorisé par la loi. dès lors, nul délégataire ne peut, dans l’exercice de son pouvoir de législation subordonnée (c’est-à-dire, lorsqu’il légifère), outre- passer le pouvoir qui lui est conféré. la primauté du droit ne saurait tolérer aucune entorse à ce principe (dunsmuir, par 29). 686 west fraser mills v bc (wcat) brown j. [2018] 1 scr. [117] thirdly, i respectfully disagree with the chief justice’s framing of the issue before the court as be- ing whether the board’s adoption of s 262(1) rep- resents a reasonable exercise of its delegated power under the workers compensation act, rsbc. 1996, c 492. while the judicial role properly and necessarily includes seeing that statutory delegates operate within the bounds of their grant of authority, the overall “reasonableness” of how a statutory del- egate has chosen to exercise its lawful authority is not the proper subject of judicial attention. in short, while the board’s authority to regulate is (and must be) reviewable, the board’s chosen means of regula- tion are — subject to what i say below about cata- lyst paper corp. v. north cowichan (district), 2012 scc 2, [2012] 1 scr 5 — a matter for the board, and not for this or any other court. [117] troisièmement, je suis malheureusement en désaccord avec la juge en chef quant à la manière dont elle formule la question en litige : l’adoption du par. 26.2(1) par la commission résulte-t-elle d’un exercice raisonnable du pouvoir délégué par la workers compensation act, rsbc 1996, c. 492? bien qu’il incombe légitimement et nécessairement à l’autorité judiciaire de veiller à ce que les délé- gataires agissent dans les limites des pouvoirs qui leur sont conférés, ce n’est pas sur le « caractère raisonnable » global de la manière dont le déléga- taire choisit d’exercer son pouvoir légitime que la cour de révision doit diriger son attention. en bref, même si le pouvoir de la commission d’adopter des règlements peut (et doit) être susceptible de contrôle, les moyens que choisit la commission pour régle- menter sont, sous réserve de ce que j’affi rme plus loin au sujet de l’arrêt catalyst paper corp. c. north cowichan (district), 2012 csc 2, [2012] 1 rcs 5, du ressort de la commission, non de la cour ou de quelque autre juridiction. [118] the chief justice’s reasons on this point go well beyond this court’s judgment in catalyst by effectively recognizing a new generalized basis for judicial review of the regulatory means chosen by statutory delegates acting within the bounds of their grant of legal authority. by way of explanation, un- reasonableness, as a ground recognized in catalyst for invalidating an action by a statutory delegate, operates narrowly (and only once vires has been established). as this court explained in catalyst, at paras. 21 and 24, the sorts of measures which, in the context of municipal bylaws, would be illegitimate for municipal councillors to take are those which are unreasonable in the sense described by lord russell cj in kruse v. johnson, [1898] 2 qb 91 (div. ct.): [118] les motifs de la juge en chef sur ce point vont bien au- delà de ce que dit la cour dans catalyst en ce qu’ils reconnaissent un nouveau fondement universel au contrôle judiciaire d’une mesure réglementaire choisie par un délégataire dans les limites de son pou- voir légal. précisons que le caractère déraisonnable, en tant que motif reconnu dans catalyst pour inva- lider l’acte d’un délégataire, s’applique de manière restreinte (et seulement lorsque la validité est établie). comme l’explique la cour dans catalyst, par. 21 et 24, les mesures qui, dans le cas de règlements muni- cipaux, seraient prises illégitimement par un conseil municipal correspondent à celles qui sont déraison- nables au sens que précise le juge en chef lord russell dans kruse c. johnson, [1898] 2 qb 91 (c div.) : but unreasonable in what sense? if, for instance, they were found to be partial and unequal in their operation as between different classes; if they were manifestly unjust; if they disclosed bad faith; if they involved such oppres- sive or gratuitous interference with the rights of those subject to them as could fi nd no justifi cation in the minds of reasonable men, the court might well say, “parliament never intended to give authority to make such rules; they are unreasonable and ultra vires.” [pp. 99-100] [traduction] mais déraisonnable en quel sens? on peut penser, par exemple, à des règlements partiaux et d’appli- cation inégale pour des catégories distinctes, à des règle- ments manifestement injustes, à des règlements empreints de mauvaise foi, à des règlements entraînant une immix- tion abusive ou gratuite dans les droits des personnes qui y sont assujetties, au point d’être injustifi ables aux yeux d’hommes raisonnables; la cour pourrait alors dire « le parlement n’a jamais eu l’intention de donner le pouvoir de faire de telles règles; elles sont déraisonnables et ultra vires. » [p. 99-100] [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) le juge brown 687 unreasonableness, in the sense affi rmed in catalyst, therefore concerns factors or considerations which have long been understood as illegitimate in the con- text of municipal governance (eg. saumur v. city of quebec, [1953] 2 scr 299), and not factors which might lead a reviewing court to think a measure “un- reasonable” in the sense of being merely unnecessary or inadvisable in light of the goals of a particular enabling statute. [119] the point merits restating: the issue before us is not directed to whether the regulation “represents a reasonable exercise of the delegated power”: chief justice mclachlin’s reasons, at para 23. rather, the issue is whether the board is authorized to adopt the regulation at issue. i note that the parties in the present appeal and the courts below all viewed the s 262(1) issue as a matter of jurisdiction or vires. it follows that i also reject the chief justice’s [120] sidestepping of the jurisdictional inquiry in favour of a review of various contextual factors which are said to support reasonableness review: chief justice mclachlin’s reasons, at paras 19-21. if the board’s adoption of s 262(1) presents a jurisdictional ques- tion — which the chief justice does not deny — such contextual factors are irrelevant. [121] i agree, however, with the chief justice that s. 225 of the act, which empowers the board to make regulations it “considers necessary or advisa- ble in relation to occupational health and safety and occupational environment” is suffi ciently broad to support the conclusion that the board’s adoption of s 262(1) of the regulation is intra vires. le caractère déraisonnable, au sens précisé dans catalyst, tient donc à des éléments ou à des consi- dérations qui sont depuis longtemps tenus pour illégitimes dans le contexte de l’administration mu- nicipale (p ex saumur c. city of quebec, [1953] 2 rcs 299), et non à des éléments susceptibles d’amener la cour de révision à tenir une mesure pour « déraisonnable » simplement parce qu’elle n’est pas nécessaire ou souhaitable au vu des objectifs d’une loi habilitante en particulier. [119] il vaut la peine de répéter que la question dont nous sommes saisis n’est pas de savoir si le rè- glement en cause « résulte ou non d’un exercice rai- sonnable du pouvoir délégué » (motifs de la juge en chef mclachlin, par. 23), mais bien si la commission a le pouvoir d’adopter ce règlement. je signale que pour les parties au pourvoi et les juridictions infé- rieures, la question que soulève le par 262(1) en est une de compétence ou de validité. [120] je ne suis donc pas non plus d’accord avec la juge en chef lorsqu’elle met à l’écart l’examen de la compétence au profi t de la prise en compte de divers facteurs contextuels censés appuyer un contrôle selon la norme de la décision raisonnable (motifs de la juge en chef mclachlin, par 19-21). si l’adoption du par 262(1) par la commission soulève une question de compétence — ce que ne nie pas la juge en chef —, de tels facteurs contextuels ne sont pas pertinents. [121] cependant, je conviens avec elle que le libellé de l’art. 225 de la loi, qui confère à la commission le pouvoir de prendre les règlements qu’elle « juge nécessaires ou souhaitables relativement à la santé et à la sécurité au travail et à l’environnement de tra- vail », est suffi samment large pour étayer la conclu- sion selon laquelle l’adoption du par 262(1) du règlement est intra vires. [122] on the question of the penalty, i agree with my colleague côté j. that the board’s decision to impose a penalty upon west fraser under s. 196(1) of the act for a breach of s 262(1) of the regulation was patently unreasonable, and i endorse her reasons offered in support. [122] en ce qui concerne la sanction, je conviens avec ma collègue la juge côté que la décision de la commission d’en infl iger une à west fraser en application du par. 196(1) de la loi pour une infrac- tion au par 262(1) du règlement est manifestement déraisonnable, et je souscris à ses motifs sur ce point. 688 west fraser mills v bc (wcat) brown j. [2018] 1 scr. i add this. the foregoing reasons are driven, [123] as i say, at para. 114, by the understanding of ques- tions of jurisdiction as stated in this court’s ju- risprudence, particularly in dunsmuir. while the category and defi nition of jurisdictional questions in dunsmuir have occasionally been doubted (al- berta (information and privacy commissioner) v. alberta teachers’ association, 2011 scc 61, [2011] 3 scr 654, at para. 42) or marginalized as “nar- row”, “exceptional” and “rare” (alberta teachers, at para. 39; edmonton (city) v. edmonton east (cap- ilano) shopping centres ltd., 2016 scc 47, [2016] 2 scr 293, at para. 26; and quebec (attorney gen- eral) v. guérin, 2017 scc 42, [2017] 2 scr 3, at para. 42), the framework in dunsmuir, as a matter of stare decisis, continues to govern the treatment of such questions. [124] this is not to say that all is well. i accept that, in many cases, the distinction between mat- ters of statutory interpretation which implicate truly jurisdictional questions and those going solely to a statutory delegate’s application of its enabling stat- ute will be, at best, elusive. more generally, while binary standards of review are suitable for appel- late review under housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, more fl exibility — that is, something focussing more closely on intensity of review, rather than binary categories — might bet- ter account for the unavoidably varying contextual considerations that arise in judicial review of admin- istrative decisions. such contextual considerations could include the breadth of discretion contained in the statutory grant, the nature of the decision, the nature of the decision maker, and the stakes for the affected parties. (see, eg,. pham v. secretary of state for the home department, [2015] uksc 19, [2015] 1 wlr 1591, at para. 107, per lord sumption.) such an approach, which other jurisdictions have applied, has also found favour in some canadian appellate courts: canada (transport, infrastructure and communities) v. farwaha, 2014 fca 56, [2015] 2 fcr 1006, at paras. 90-92; mills v. workplace safety and insurance appeals tribunal, 2008 onca 436, 237 oac 71, at para 22. i see nothing in this general principle — that the framework for deciding [123] j’ajoute ce qui suit. les motifs qui précèdent prennent appui, comme je le dis au par. 114, sur la manière dont la cour conçoit la question de com- pétence au vu de ses arrêts, en particulier l’arrêt dunsmuir. même si on a parfois exprimé des doutes concernant la catégorie et la défi nition de la question de compétence dans dunsmuir (alberta (information and privacy commissioner) c. alberta teachers’ association, 2011 csc 61, [2011] 3 rcs 654, par. 42) ou minimisé l’importance de cette ques- tion en affi rmant qu’elle avait une « portée étroite » ou qu’elle « se présent[ait] rarement » (alberta teachers, par. 39; edmonton (ville) c. edmonton east (capilano) shopping centres ltd., 2016 csc 47, [2016] 2 rcs 293, par. 26; québec (procureure générale) c. guérin, 2017 csc 42, [2017] 2 rcs 3, par. 42), le cadre établi dans dunsmuir continue de s’appliquer à son égard en raison de la règle du stare decisis. [124] je ne dis pas pour autant que tout est parfait. je reconnais que, dans bien des cas, la distinction entre une affaire qui soulève une véritable question de compétence et celle qui fait seulement intervenir l’application de la loi habilitante par le délégataire sera au mieux insaisissable. de manière plus géné- rale, même si suivant l’arrêt housen c. nikolaisen, 2002 csc 33, [2002] 2 rcs 235, une approche binaire de la norme de contrôle applicable convient en appel, une démarche plus souple, qui s’attache au degré d’intensité du contrôle requis plutôt qu’à l’appartenance de la question à l’une des deux caté- gories, pourrait mieux s’adapter aux considérations contextuelles qui varient inévitablement d’une dé- cision administrative à l’autre. au nombre de ces considérations contextuelles mentionnons l’étendue du pouvoir discrétionnaire conféré par la loi habili- tante, la nature de la décision, celle du décideur et les enjeux pour les intéressés (voir p ex pham c. secretary of state for the home department, [2015] uksc 19, [2015] 1 wlr 1591, par. 107, lord sumption). appliquée dans d’autres ressorts, une telle démarche compte également des adeptes au sein de cours d’appel du pays (canada (transports, infrastructure et collectivités) c. farwaha, 2014 caf 56, [2015] 2 rcf 1006, par. 90-92; mills c. workplace safety and insurance appeals tribunal, 2008 onca 436, 237 oac 71, par 22). à mon [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) le juge rowe 689 the standard of review should allow for suffi cient fl exibility to refl ect the varied nature of adminis- trative bodies, the questions before them, their de- cisions, their expertise and their mandates — that is inconsistent with the dual constitutional func- tions performed by judicial review: upholding the rule of law, and maintaining legislative supremacy (dunsmuir, at paras. 27 and 30). avis, ce principe général, à savoir que le cadre pré- sidant à la détermination de la norme de contrôle devrait être suffi samment souple pour tenir compte de la diversité des organismes administratifs, des questions dont ils sont saisis, de leurs décisions, de leur expertise et de leurs mandats, n’a rien d’incon- ciliable avec la double fonction constitutionnelle du contrôle judiciaire, à savoir maintenir la primauté du droit et assurer la suprématie législative (dunsmuir, par. 27 et 30). [125] i would allow the appeal. [125] je suis d’avis d’accueillir le pourvoi. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [126] rowe j. (dissenting) — judicial review of delegated authority is fundamental to upholding the rule of law. as chief justice mclachlin described it in catalyst paper corp. v. north cowichan (dis- trict), 2012 scc 2, [2012] 1 scr 5, at para. 10: “it is a fundamental principle of the rule of law that state power must be exercised in accordance with the law. the corollary of this constitutionally protected principle is that superior courts may be called upon to review whether particular exercises of state power fall outside the law.” [126] le juge rowe (dissident) — le contrôle judiciaire de l’exercice du pouvoir délégué est fon- damental à la primauté du droit. comme le dit la juge en chef mclachlin dans l’arrêt catalyst paper corp c. north cowichan (district), 2012 csc 2, [2012] 1 rcs 5, par. 10 : « la primauté du droit pose comme principe fondamental que le pouvoir de l’état doit être exercé en conformité avec la loi. ce principe protégé par la constitution a pour corollaire que les cours supérieures peuvent être appelées à examiner si un exercice particulier du pouvoir de l’état est conforme à la loi ou non. » [127] one instance in which such review occurs relates to the validity of a regulation. this has two steps. the fi rst relates to jurisdiction “in the narrow sense of whether or not the [board] had the authority to make the inquiry” (dunsmuir v. new brunswick, 2008 scc 9, [2008] 1 scr 190, at para 59). the second is a substantive inquiry into the exercise of the grant of authority: “ the substance of [the regulations] must conform to the rationale of the statutory regime set up by the legislature” (catalyst, at para 25). both steps involve interpretation of the authorizing statute, the fi rst focusing more on the grant of regulation- making authority, the second having regard more generally to the scheme and objects of the statute. [127] pareil contrôle a notamment lieu lorsqu’il s’agit de décider si une disposition réglementaire est valide ou non. l’examen comporte alors deux étapes. la première s’intéresse à la compétence « au sens strict de la faculté [de l’organisme] de connaître de la question » (dunsmuir c. nouveau- brunswick, 2008 csc 9, [2008] 1 rcs 190, par 59). la seconde s’intéresse à la teneur de la disposition et vise l’exer- cice du pouvoir conféré : « la teneur [du] règle- men[t] doit être conforme à la raison d’être du régime mis sur pied par la législature » (catalyst, par 25). les deux étapes supposent l’interprétation de la loi habilitante, la première s’attachant surtout à l’octroi du pouvoir de réglementer, la seconde s’intéressant plus généralement au régime de la loi et à son objet. [128] without referring to the two steps i have noted above, in effect the chief justice addresses the fi rst in paras. 10-11 and the second in paras. 12- 22. with the foregoing comment, i concur with her [128] sans s’y référer expressément, la juge en chef se penche sur la première étape aux par. 10-11 de ses motifs, puis sur la seconde aux par 12-22. compte tenu des remarques qui précèdent, je 690 west fraser mills v bc (wcat) rowe j. [2018] 1 scr. analysis that s 262(1) of the occupational health and safety regulation, bc. reg. 296/97, is intra vires. souscris à sa conclusion selon laquelle le par 262(1) de l’occupational health and safety regulation, bc. reg. 296/97, est intra vires. i would add a further comment. in para. 9, [129] the chief justice quotes d. j. mullan to the effect that reasonableness review recognizes “the reality that, in many instances, those working day to day in the im- plementation of frequently complex administrative schemes have or will develop a considerable degree of expertise or fi eld sensitivity to the imperatives and nuances of the legislative regime” (“establishing the standard of review: the struggle for complex- ity?” (2004), 17 cjalp 59, at p. 93; dunsmuir, at para 49). this is an over- generalization that ob- scures rather than enlightens. i would agree that “working day to day” with an administrative scheme can build “expertise” and “fi eld sensitivity” to policy issues and to the weighing of factors to be taken into account in making discretionary decisions. but how does “working day to day” give greater insight into statutory interpretation, including the scope of jurisdiction, which is a matter of legal analysis? the answer is that it does not. this is one of the myths of expertise that now exist in administrative law (garneau community league v. edmonton (city), 2017 abca 374, 60 alta. lr (6th) 1, at para 94). [129] je me permets cependant quelques remarques supplémentaires. au paragraphe 9 de ses motifs, la juge en chef cite à l’appui de sa thèse d j mullan, selon lequel l’application de la norme de la raisonna- bilité [traduction] « reconnaît que, dans beaucoup de cas, les personnes qui se consacrent quotidienne- ment à l’application de régimes administratifs sou- vent complexes possèdent ou acquièrent une grande connaissance ou sensibilité [fi ne] à l’égard des im- pératifs et des subtilités de ces régimes » (« estab- lishing the standard of review : the struggle for complexity? » (2004), 17 rcdap 59, p. 93; dunsmuir, par 49). il s’agit d’une généralisation excessive qui embrouille davantage la question qu’elle ne la clarifi e. certes, « [appliquer] quotidien- nement » un régime administratif permet d’acqué- rir une « connaissance » et une « sensibilité [fi ne] » à l’égard des questions de principe qui se posent et de la mise en balance d’éléments à considérer lors- qu’il s’agit de rendre une décision discrétionnaire. mais en quoi « appliquer quotidiennement » une loi rend-il plus apte à interpréter celle-ci, notamment pour déterminer l’étendue de la compétence, ce qui relève de l’analyse juridique? en fait, ce n’est pas le cas. c’est l’une des idées reçues sur l’expertise qui ont actuellement cours en droit administratif (gar- neau community league c. edmonton (city), 2017 abca 374, 60 alta. lr (6th) 1, par 94). [130] concerning the monetary penalty, i agree with my colleague côté j. that the decision of the workers’ compensation appeal tribunal (2013 canlii 79509) was patently unreasonable and runs directly contrary to the clear wording of s. 196(1) of the workers compensation act, rsbc 1996, c 492. accordingly, i concur with paras. 94-110 of her reasons. i would therefore allow the appeal on that basis. [130] en ce qui concerne la peine pécuniaire, je conviens avec ma collègue la juge côté que la dé- cision du workers’ compensation appeal tribunal (2013 canlii 79509) est manifestement déraison- nable et va directement à l’encontre du texte clair du par. 196(1) de la workers compensation act, rsbc 1996, c 492. je souscris donc aux par. 94- 110 de ses motifs. par conséquent, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi pour ce motif. appeal dismissed with costs to the workers’ com- pensation board of british columbia, côté, brown and rowe jj. dissenting. pourvoi rejeté avec dépens en faveur de la work- ers’ compensation board of british columbia, les juges côté, brown et rowe sont dissidents. [2018] 1 rcs. west fraser mills c cb (wcat) 691 procureurs de l’appelante : harris & company, vancouver. vancouver. pensation appeal tribunal: workers’ compensation appeal tribunal, richmond. procureur de l’intimé workers’ compensation appeal tribunal : workers’ compensation appeal tribunal, richmond. sation board of british columbia: workers’ compen- sation board of british columbia, richmond. procureur de l’intimée workers’ compensation board of british columbia : workers’ compensation board of british columbia, richmond. sation board of alberta: workers’ compensation board of alberta, edmonton. procureur de l’intervenante workers’ compen- sation board of alberta : workers’ compensation board of alberta, edmonton. |
i. introduction [1] this appeal is brought by 1688782 ontario inc., a former franchisee of mr. submarine limited (“mr. sub”) and the class representative of 424 other mr. sub franchisees (“appellant” or “mr sub franchisees”) the appellant says that class members were affected by the decision of the respondents (collectively, “maple leaf foods”) to recall meat products that had been processed in a maple leaf foods factory in which a listeria outbreak had occurred. specifically, it says that they experienced a shortage of product for six to eight weeks causing economic loss and reputational injury due to their association with contaminated meat products. by this class proceeding, the appellant advances claims in tort law against maple leaf foods, seeking compensation for lost past and future sales, past and future profits, capital value of the franchises and goodwill. [2] the question for this court to decide is whether maple leaf foods (with which neither the appellant nor any other franchisee was in contractual privity, but rather linked indirectly through a chain of contracts) owed mr. sub franchisees a duty of care, enforceable under the canadian law of negligence the appellant says that maple leaf foods, as a manufacturer, owed a duty to mr. sub franchisees to supply a product fit for human consumption more specifically, the appellant says that the circumstances of its claim fall within two categories of proximity that have been recognized in respect of two forms of pure economic loss: negligent misrepresentation or performance of a service, and the negligent supply of shoddy goods or structures. further, the appellant says that the relationship between maple leaf foods and mr. sub franchisees is analogous to an established category of proximity that has been previously recognized in the caselaw finally, and while it is unclear whether the appellant actually advances a novel duty argument before us, we note that maple leaf foods takes the appellant as having done so, and that both the motion judge and our colleague karakatsanis j would recognize a novel duty in this case. in order to take the appellant’s claim at its strongest, we therefore proceed on the basis that it also advances such an argument. [3] maple leaf foods says it owed no duty of care to mr. sub franchisees, and brought a motion for summary judgment dismissing these claims. [4] the appellant successfully resisted summary judgment before the motion judge at the ontario superior court of justice, but failed before the court of appeal for ontario in the court of appeal’s view, the motion judge’s decision to allow these claims to proceed could not stand in light of this court’s decision in deloitte & touche v. livent inc. (receiver of), 2017 scc 63, [2017] 2 scr 855, which had been decided since the motion judge’s judgment in the appellant’s favour. the court of appeal held that this disposed not only of the negligent misrepresentation claim, but also of the claim for negligent supply of dangerous or shoddy goods, since it followed from livent “that the motion judge erred in her duty of care analysis” (2018 onca 407, 140 or. (3d) 481, at para. 87). [5] for the reasons that follow, we would dismiss the appeal. maple leaf foods does not owe a duty of care to mr. sub franchisees in respect of these matters. ii background [6] as clarke j (as he then was) explained in cromane seafoods ltd v. minister for agriculture, [2016] iesc 6, [2017] 1 i.r 119, at para. 66, like “chaos theory” in mathematics, “the true underlying difficulty [in the law of negligence] stems from the fact that we live in a highly interactive world, where each of our fortunes are constantly affected, sometimes trivially, sometimes significantly, by decisions made or actions taken or avoided [by others]” so it is in this case as in most modern commercial arrangements of even modest complexity, the parties here operated through a multipartite arrangement comprising a chain of contracts ⸺ in this case a contract between mr sub and mr sub franchisees that was typical of franchisor-franchisee relationships, and a contract of supply between mr sub and maple leaf foods. as we explain below, in the context of a claim brought in tort law as opposed to the law of contract, these are significant considerations. [7] more particularly, at the material time, the relationship between mr. sub and its franchisees was governed by the franchisee renewal agreement, dated february 1, 2006 (“franchise agreement”) (ar, vol. ii, p 89). [8] the relationship between mr. sub and maple leaf foods was governed by an exclusive supply agreement — pursuant to which maple leaf foods was made the exclusive supplier of 14 core mr. sub menu items: ready-to-eat (“rte”) meats served in all mr. sub restaurants (“partnership agreement”, signed december 12, 2005, ar, vol. ii, at p 12) in order to give effect to this exclusive supply arrangement, the franchise agreement between mr. sub and its franchisees required them to purchase rte meats produced exclusively by maple leaf foods (franchise agreement, art. 62). this was done not by way of direct dealings between mr. sub franchisees and maple leaf foods; instead, the franchisees placed an order with a distributor, which would in turn place an order with maple leaf foods. no contractual relationship ever existed between the franchisees and maple leaf foods. rather, each was linked to the other indirectly, through separate contracts with mr. sub. [9] it is worth noting that, while their franchise agreement with mr sub required mr sub franchisees to purchase rte meats exclusively from maple leaf foods, the latter was under no obligation by the terms of its contract with mr. sub to supply. further, the franchise agreement also provided that the franchisees could not sue mr sub for delays in supply of rte meats nor could they look to alternative sources of supply without first seeking mr sub’s permission (franchise agreement, art. 62). [10] on august 16, 2008, maple leaf foods learned that one of its products had been found to contain listeria. it was required to recall that product, along with another. several days later, it voluntarily recalled additional products, including two of the rte meat products used by mr sub franchisees (these products were immediately destroyed, and it is unknown whether they were actually contaminated.) in early september 2008, maple leaf foods released mr sub from the exclusive supply arrangement. by mid-september 2008, an alternate supplier had been selected. [11] there is no suggestion of wrongfulness in the decision to issue this voluntary recall that said, it interrupted an important source of supply to the franchisees, leaving them without those products for a period of six to eight weeks. during that period, the franchisees did not take advantage of the clause in the franchise agreement allowing them to seek mr. sub’s permission to find a different supplier. a ontario superior court of justice, no. 60680cp (november 18, 2016), leitch j. [12] the motion judge held that maple leaf foods owed mr. sub franchisees a duty to supply a product fit for human consumption in doing so, she accepted the appellant’s argument that she should be guided by decisions in which other courts had recognized this duty, citing plas-tex canada ltd. v. dow chemical of canada ltd., 2004 abca 309, 357 ar 137, 376599 alberta inc. v. tanshaw products inc., 2005 abqb 300, 379 ar 1, and country style food services inc. v 1304271 ontario ltd. (2005), 200 oac 172 (scj reasons, at para. 40 (ar, vol. i, at p 54)). further, she found that the contaminated rte meats posed a “real and substantial danger”, described by this court as grounding a duty of care in winnipeg condominium corporation no. 36 v. bird construction co., [1995] 1 scr 85 (para. 53 (ar, vol. i, p 58)). she also concluded that a “special relationship” existed between the appellant and maple leaf foods, grounded on foreseeability of reasonable reliance upon a representation (here, that the rte meats were fit for human consumption), so as to ground a viable cause of action in negligent misrepresentation (para. 49 (ar, vol. i, at p 56)). [13] in an abundance of caution, however, in adjudicating the accompanying certification motion (2016 onsc 4233), the motion judge conducted her own duty of care analysis as if this were a novel claim. she recognized that this required her to apply the traditional foreseeability-based test from anns v london borough of merton, [1977] 2 all er 492 (hl), as refined by this court in cooper v. hobart, 2001 scc 79, [2001] 3 scr 537, so as to give greater prominence to the proximity, or “closeness and directness” of the relationship between the parties ⸺ a point which this court has since confirmed in livent, at paras. 25-31. doing so led her to conclude the anns/cooper test was satisfied here mr sub franchisees’ losses were foreseeable (scj certification reasons, para. 61), and it was not plain and obvious that their relationship to maple leaf foods was insufficiently proximate: “[the appellant and other mr sub franchisees are] within a known and readily identifiable category of persons. [maple leaf foods] supplied to [the appellant], an entity it had a close and direct relationship with as an exclusive supplier, a defective product dangerous to public health, knowing that the product would be offered for sale to consumers who could be injured from consuming the product thereby causing economic losses to [the franchisees]” (scj certification reasons, at para. 70) no policy considerations negated or militated against liability. b court of appeal for ontario, 2018 onca 407, 140 or (3d) 481, sharpe, rouleau and fairburn jja. [14] the court of appeal allowed maple leaf foods’ appeal, and granted it summary judgment. the case authorities relied upon by the motion judge — plas-tex, tanshaw and country style — were not truly analogous to the mr. sub franchisees’ claims (paras. 49 and 59), and the motion judge erred in finding that the facts in this case fell within a well-established category of duty to supply a product fit for human consumption it was therefore necessary to review her conclusion under the anns/cooper framework regarding a novel duty of care (para. 59). [15] the court of appeal noted that the alleged damages are substantially the result of the recall and the consequent publicity, including publicity of the illness and death of people who had eaten tainted meat (albeit not at a mr sub restaurant) (para. 65). to recognize a duty here “would constitute an unwarranted expansion of a duty owed to one class of plaintiffs”, the consumers, and “bootstrap” it so as to “extend it to the fundamentally different claim advanced by the franchisees” (para. 66). the motion judge’s conclusion regarding negligent misrepresentation is similarly unfounded. in concluding that the franchisees reasonably relied on maple leaf foods’ representation that its meats were safe for human consumption, the motion judge failed to consider the scope of the proximate relationship between the parties (para. 80). the purpose of maple leaf foods’s undertaking of responsibility was not to protect the business or reputational interests of the franchisees, but “to ensure that mr sub customers who ate rte meats would not become ill or die as [a] result of eating the meats” (ibid). accordingly, the loss suffered by the franchisees was not reasonably foreseeable (para. 84). [16] owing to what it saw as the motion judge’s erroneous duty of care analysis, the court of appeal did not consider whether the losses were recoverable as a consequence of the negligent supply of a dangerous or shoddy product (para. 87). iii analysis a pure economic loss in negligence law [17] as the lower courts recognized, the claims of the appellant and other mr. sub franchisees are for pure economic loss, in the form of lost profits, sales, capital value and goodwill pure economic loss is economic loss that is unconnected to a physical or mental injury to the plaintiff’s person, or to physical damage to property (martel building ltd v canada, 2000 scc 60, [2000] 2 scr 860, at para. 34; d’amato v. badger, [1996] 2 scr 1071, at para. 13; saadati v. moorhead, 2017 scc 28, [2017] 1 scr 543, at para. 23) it is distinct, therefore, from consequential economic loss, being economic loss that results from damage to the plaintiff’s rights, such as wage losses or costs of care incurred by someone physically or mentally injured, or the value of lost production caused by damage to machinery, or lost sales caused by damage to delivery vehicles. [18] to recover for negligently caused loss, irrespective of the type of loss alleged, a plaintiff must prove all the elements of the tort of negligence: (1) that the defendant owed the plaintiff a duty of care; (2) that the defendant’s conduct breached the standard of care; (3) that the plaintiff sustained damage; and (4) that the damage was caused, in fact and in law, by the defendant’s breach. to satisfy the element of damage, the loss sought to be recovered must be the result of an interference with a legally cognizable right. as cardozo cj explained in palsgraf v. long island railroad co., 162 ne 99 (ny 1928), “[n]egligence is not actionable unless it involves the invasion of a legally protected interest, the violation of a right” (p 99; see also odhavji estate v woodhouse, 2003 scc 69, [2003] 3 scr 263, at para. 45; livent, at para. 30; r. stevens, torts and rights (2007), at p 24). it is well established that the law imposes liability for negligent interference with and injury to the rights in bodily integrity, mental health and property (saadati, at para. 23, citing a. ripstein, private wrongs (2016), at pp. 87 and 252-53). recovery for injuries to these rights is grounded in the duty of care recognized in donoghue v. stevenson, [1932] ac 562 (hl). [19] this explains why the common law has been slow to accord protection to purely economic interests. while this court has recognized that pure economic loss may be recoverable in certain circumstances, there is no general right, in tort, protecting against the negligent or intentional infliction of pure economic loss. for example, economic loss caused by ordinary marketplace competition is not, without something more, actionable in negligence (ai. enterprises ltd. v. bram enterprises ltd., 2014 scc 12, [2014] 1 scr 177, at para. 31, citing mogul steamship company v. mcgregor, gow & co. (1889), 23 qbd 598 (ca), at p 614, aff’d [1892] ac 25 (hl)). such loss falls outside the scope of a plaintiff’s legal rights — the loss is damnum absque injuria and unrecoverable (e. j weinrib, “the disintegration of duty” (2006), 31 adv. q 212, at p 226; d. nolan, “rights, damage and loss” (2017), 37 oxf. j. leg. stud. 255, at pp. 262-68). indeed, the essential goal of competition is to attract more business, which may mean taking business away from others. absent a contractual or statutory entitlement, there is no right to a customer or to the quality of a bargain, let alone to a market share. as taylor ja wrote for the british columbia court of appeal in kripps v. touche ross & co. (1992), 94 dlr (4th) 284, at p 297: it seems possible that pure economic loss simpliciter accounts for the overwhelming majority of all loss suffered by one person as a foreseeable and proximate result of the acts or omissions of another . . . . this must necessarily be so in a free market for goods and services, employment and investment, and the continuing struggle for property, promotion and profit. [20] citing the work of professor feldthusen (b. feldthusen, “economic loss in the supreme court of canada: yesterday and tomorrow” (1991), 17 can. bus. lj. 356, at pp. 357-58; b feldthusen, economic negligence: the recovery of pure economic loss (2nd ed. 1989), at para. 200 (currently in its sixth edition)), this court has applied a classificatory scheme that identifies four categories of pure economic loss that can arise between private parties (canadian national railway co. v. norsk pacific steamship co., [1992] 1 scr 1021, at p 1049; winnipeg condominium, at para. 12).1 in livent, the court effectively reduced the categories to three, by its treatment of two of the previously stated categories ⸺ negligent misrepresentation, and negligent performance of a service ⸺ as a single kind of pure economic loss. this made sense, because the considerations that inform the proximity analysis are identical for both in particular, the same two factors ⸺ the defendant’s undertaking, and the plaintiff’s reliance ⸺ are in such cases determinative of the proximity analysis (para. 30), upon which we will elaborate below. [21] the current categories of pure economic loss incurred between private parties are, therefore: (1) negligent misrepresentation or performance of a service; (2) negligent supply of shoddy goods or structures; and (3) relational economic loss. 1 a fifth category, “the independent liability of statutory public authorities”, as the name makes clear, arises not between private parties but between a statutory public authority and private parties. the distinguishing feature among each of these categories is that they describe how the loss occurred. focussing exclusively upon how the loss occurs can, however, put strain on the analysis by obfuscating both fundamental differences and similarities among cases of pure economic loss (j. stapleton, “duty of care and economic loss: a wider agenda” (1991), 107 law q. rev. 249, at pp. 262 and 284). further, it obscures the starting point in a principled analysis of an action in negligence, which is to identify what rights are at stake and whether a reciprocal duty of care exists (livent, at para. 30). it is proximity, and not a template of how a loss factually occurred, that remains a “controlling concept” and a “foundation of the modern law of negligence” (norsk, at p 1152; design services ltd v canada, 2008 scc 22, [2008] 1 scr 737, at para. 25). [22] properly understood, then, these categories are simply “analytical tools” that “provide greater structure to a diverse range of factual situations . . that raise similar . . . concerns” (martel, at para. 45; design services, at para. 31). organizing cases in this way was and is therefore done for ease of analysis in ensuring that courts treat like cases alike the fact that a claim arises from a particular kind of pure economic loss does not necessarily signify that such loss is recoverable.2 where the loss is recoverable, however, this court has clarified that the decided cases within these categories should be regarded as reflecting particular kinds of proximate relationships 2 indeed, this court has said that relational economic loss is recoverable only in “exceptional” circumstances (bow valley husky (bermuda) ltd v. saint john shipbuilding ltd., [1997] 3 scr. 1210, at para 44) and, as we make clear below, merely “shoddy” construction does not support recovery under tort law. rather, the limited nature of the duty of care in such circumstances operates to confine recovery to the cost of removing only such defects that pose a real and substantial danger to persons or property. (cooper, at para. 36; livent, at paras. 26-27) but to be clear, the invocation of a category, by itself, offers no substitute for the necessary examination that must take place “of the particular relationship at issue in each case” between the plaintiff and the defendant (livent, at para. 28; see also dorset yacht co. v. home office, [1970] ac. 1004 (hl), at p 1038). in other words, what matters is whether the requirements for imposing a duty of care are satisfied ⸺ and, in particular, whether the parties were at the time of the loss in a sufficiently proximate relationship. where they are, it may be because the relationship falls within a previously established category of relationship in which the requisite qualities of closeness and directness were found, or is analogous thereto (livent, at para. 26; see also childs v desormeaux, 2006 scc 18, [2006] 1 scr 643, at para. 15; mustapha v. culligan of canada ltd., 2008 scc 27, [2008] 2 scr 114, at para. 5). or, a plaintiff may seek to establish a “novel” duty of care after undertaking a full anns/cooper analysis. [23] with respect, the appellant’s submissions reflect a misunderstanding of the significance of the categories of pure economic loss. the appellant argues that a duty of care in this case “is established through the application of two well-established categories of recovery for pure economic loss [of] negligent misrepresentation or negligent performance of a service, and negligent supply of dangerous goods” (af, at para. 50). again, a duty of care cannot be established by showing that a claim fits within a category of pure economic loss. it is necessary to determine whether the appellant’s alleged loss represents an injury to a right that can be the subject of recovery in tort law and possesses the requisite factors to support a finding of proximity under that category. we repeat: the manner in which pure economic loss is said to have occurred or how that loss has been catalogued within the categories of pure economic loss does not signify that the defendant whose negligence caused that loss owes the plaintiff a duty of care. the relevant “category” for the purpose of supporting a duty of care is that of proximity of relationship. meaning, what is necessary to support a duty of care is that the relationship between a plaintiff and a defendant bear the requisite closeness and directness, such that it falls within a previously established category of proximity or is analogous to one (livent, at para. 26; see also childs, at para. 15; mustapha, at para. 5). b. standard of review [24] maple leaf foods argues that the standard of review to be applied to a motion judge’s decision on duty of care is that of correctness. as the question of whether maple leaf foods owed the appellant a duty of care is a question of law, we agree (galaske v. o’donnell, [1994] 1 scr 670, at p 690; rankin (rankin’s garage & sales) v. jj, 2018 scc 19, [2018] 1 scr 587, at para. 19; l. n. klar and c. s. g. jefferies, tort law (6th ed 2017), at pp. 210-11 and fn 60; a. m linden et al., canadian tort law (11th ed 2018), at §6.2) duty in tort law is “a general notion describing a class or type of case, not a particular fact situation” (a. m. linden and b. feldthusen, canadian tort law (10th ed. 2015), at §957). that this is so becomes readily apparent when one considers that the existence of a duty of care is a preliminary question, typically answered when “the facts are not yet known to a sufficiently specific degree because breach of the standard of care and causation have not been addressed” (linden et al., at §73). it follows that each component of the anns/cooper analysis supporting a prima facie duty ⸺ proximity of relationship and reasonable foreseeability of injury (livent, at paras. 20 and 23) ⸺ raise questions of law (klar and jefferies, at pp. 210-11 and fn. 60). [25] the implications of this standard of review for the duty analysis, and particularly for its constituent inquiry into reasonable foreseeability of injury, was considered by this court in stewart v. pettie, [1995] 1 scr 131: the question of whether a duty of care exists is a question of the relationship between the parties, not a question of conduct. . . . the point is made by fleming, in his book the law of torts (8th ed 1992), at pp. 105-6: . . in the first place, the duty issue is already sufficiently complex without fragmenting it further to cover an endless series of details of conduct “duty” is more appropriately reserved for the problem of whether the relation between the parties (like manufacturer and consumer or occupier and trespasser) warrants the imposition upon one of an obligation of care for the benefit of the other, and it is more convenient to deal with individual conduct in terms of the legal standard of what is required to meet that obligation . . it is for the court to determine the existence of a duty relationship and to lay down in general terms the standard of care by which to measure the defendant’s conduct . . . . [emphasis added; para. 32.] [26] the proper inquiry is therefore not into whether the loss suffered by a particular plaintiff could have been foreseen, but whether the type of injury to a class of persons, within which the plaintiff falls, could have been foreseen (hill v. hamilton-wentworth regional police services board, 2007 scc 41, [2007] 3 scr. 129, at paras. 32-33; livent, at para. 78; linden et al., at §7.4; galaske, at p 691). and again, this question is a question of law. c. the appellant’s claims [27] as we have already recounted, the appellant says that it and other mr. sub franchisees are owed a duty of care by the manufacturer maple leaf to provide rte meats fit for consumption, such that they may recover lost profits, sales, capital value and goodwill when their supply is disrupted by the recall of the meat products. [28] respectfully, we have found it somewhat difficult to pinpoint with precision the legal bases on which the appellant grounds this duty. in the circumstances, and to treat as fairly as possible the appellant’s claim, we first of all assume that its arguments are concerned with categories of proximate relationships and not categories of pure economic loss. the appellant appears to propose, as we have also recounted, three different pathways to impressing maple leaf foods with a duty of care: first, under the principles of livent governing negligent misrepresentation and negligent performance of a service; secondly, under the parameters of the duty of care recognized in winnipeg condominium — and subsequent cases — involving the negligent supply of shoddy goods or structures; and thirdly, based on the recognition of a novel duty of care. (1) negligent misrepresentation or performance of a service [29] in livent, this court restated the analytical framework governing cases of negligent misrepresentation or performance of a service in doing so, it brought the analytical approach in such cases into accord with the refined anns/cooper framework laid out in cooper previously, the duty analysis had been stated in hercules managements ltd. v. ernst & young, [1997] 2 scr 165, which grounded a prima facie duty of care on mere foreseeability of injury. cooper, however, “signalled a shift from th[at] test” (livent, at para. 22; see also para. 23). [30] under the anns/cooper framework, a prima facie duty of care is established by the conjunction of proximity of relationship and foreseeability of injury. as this court affirmed, “foreseeability alone” is insufficient to ground the existence of a duty of care. rather, a duty arises only where a relationship of “proximity” obtains (cooper, at paras. 22 and 30-32; see also livent, at para. 23) whether a proximate relationship exists between two parties at large, or inheres only for particular purposes or in relation to particular actions, will depend on the nature of the relationships at issue (livent, at para. 27) it may also depend on the nature of the particular kind of pure economic loss alleged. [31] a party may seek “to base a finding of proximity upon a previously established or analogous category” (livent, at para. 28) but where no established proximate relationship can be identified, courts must undertake a full proximity analysis in order to determine whether the close and direct relationship ⸺ which this court has repeatedly affirmed to be the hallmark of the common law duty of care ⸺ exists in the circumstances of the case (ibid., at para. 29; saadati, at para. 24; cooper, at para. 32). [32] in cases of negligent misrepresentation or performance of a service, two factors are determinative of whether proximity is established: the defendant’s undertaking, and the plaintiff’s reliance (livent, at para. 30). specifically, “[w]here the defendant undertakes to provide a representation or service in circumstances that invite the plaintiff’s reasonable reliance, the defendant becomes obligated to take reasonable care”, and “the plaintiff has a right to rely on the defendant’s undertaking to do so” (ibid) “these corollary rights and obligations”, the court added, “create a relationship of proximity” (ibid). in other words, the proximate relationship is formed when the defendant undertakes responsibility which invites reasonable and detrimental reliance by the plaintiff upon the defendant for that purpose (p. benson, “should white v jones represent canadian law: a return to first principles”, in j. w neyers, e. chamberlain and s. g. a. pitel, eds., emerging issues in tort law (2007), 141, at p 166). [33] taking cooper and livent together, then, this court has emphasized the requirement of proximity within the duty analysis, and has tied that requirement in cases of negligent misrepresentation or performance of a service to the defendant’s undertaking of responsibility and its inducement of reasonable and detrimental reliance in the plaintiff. framing the analysis in this manner also illuminates the legal interest being protected and, therefore, the right sought to be vindicated by such claims. when a defendant undertakes to represent a state of affairs or to otherwise do something, it assumes the task of doing so reasonably, thereby manifesting an intention to induce the plaintiff’s reliance upon the defendant’s exercise of reasonable care in carrying out the task. and where the inducement has that intended effect ⸺ that is, where the plaintiff reasonably relies, it alters its position, possibly foregoing alternative and more beneficial courses of action that were available at the time of the inducement. that is, the plaintiff may show that the defendant’s inducement caused the plaintiff to relinquish its pre-reliance position and suffer economic detriment as a consequence. [34] in other words, it is the intended effect of the defendant’s undertaking upon the plaintiff’s autonomy that brings the defendant into a relationship of proximity, and therefore of duty, with the plaintiff. where that effect works to the plaintiff’s detriment, it is a wrong to the plaintiff. having deliberately solicited the plaintiff’s reliance as a reasonable response, the defendant cannot in justice disclaim responsibility for any economic loss that the plaintiff can show was caused by such reliance. the plaintiff’s pre-reliance circumstance has become “an entitlement that runs against the defendant” (weinrib, at p 230). [35] that entitlement, however, operates only so far as the undertaking goes. as this court cautioned in livent, “[r]ights, like duties, are . . . not limitless. any reliance on the part of the plaintiff which falls outside of the scope of the defendant’s undertaking of responsibility ⸺ that is, of the purpose for which the representation was made or the service was undertaken ⸺ necessarily falls outside the scope of the proximate relationship and, therefore, of the defendant’s duty of care” (para. 31, citing weinrib and a. beever, rediscovering the law of negligence (2007), at pp. 293-94). this “end and aim” rule precludes imposing liability upon a defendant for loss arising where the plaintiff’s reliance falls outside the purpose of the defendant’s undertaking. livent makes clear, then, that considerations of undertaking and reliance furnish not only a principled basis for drawing the line in cases of negligent misrepresentation or performance of a service between duty and no-duty, but also for delineating the scope of the duty in particular cases, based upon the purpose for which the defendant undertakes responsibility reliance that exceeds the purpose of the defendant’s undertaking is not reasonable, and therefore not foreseeable (para. 35). [36] it follows from the foregoing that the allegations advanced on behalf of mr. sub franchisees of negligent misrepresentation require us to direct our attention to whether an undertaking of responsibility on the part of maple leaf foods had the effect of inducing foreseeable, reasonable and detrimental reliance on the part of mr sub franchisees. [37] the appellant says that maple leaf foods undertook to provide rte meats fit for human consumption (and, relatedly, that these meats were safe). that this is so is supported, it says, by maple leaf foods’ reputation for product quality and safety, and by its public motto “we take care” (af, at para. 60; see also paras. 53 and 59). [38] but as we have also canvassed (at paras. 32-34), it is not enough to show that a defendant made an undertaking. again, an undertaking of responsibility, where it induces foreseeable and reasonable reliance, is formative of a relationship of proximity between two parties. we must therefore consider whether this undertaking, if made, was made to mr. sub franchisees, and for what purpose. reliance on the part of the franchisees which falls outside the scope and purpose of that representation is neither foreseeable nor reasonable (livent, at para. 31) and therefore does not connote a proximate relationship. the appellant attempts to address this requirement by pointing not to mr sub franchisees’ reliance, but instead back to the undertaking, saying that the franchisees’ reliance was “on the basis that customers could trust that [the] franchisees used . . . a supplier whose public motto is ‘we take care’” (af, at para. 60). [39] the reference to “customers” and a “public motto” is, in our view, telling, and supports the court of appeal’s identification of the scope and purpose of maple leaf foods’ undertaking as being “to ensure that mr sub customers who ate rte meats would not become ill or die as [a] result of eating the meats” (ca reasons, at para. 80). that is, the undertaking, properly construed, was made to consumers, with the purpose of assuring them that their interests were being kept in mind, and not to commercial intermediaries such as mr sub or mr. sub franchisees their business interests lie outside the scope and purpose of the undertaking. [40] further, and in any event, the appellant has failed to establish that mr. sub franchisees relied reasonably, or at all, on the undertaking that it says they received from maple leaf foods. bear in mind that detrimental reliance is manifested by the plaintiff altering its position, thereby foregoing more beneficial courses of action that it would have taken, absent the defendant’s inducement the appellant offers no evidence of such a change in position by mr. sub franchisees, and indeed the evidence affirms that changing their position would not have been possible. as recalled earlier (at paras. 8-9), mr sub franchisees were bound by their franchise agreement with mr. sub to purchase rte meats produced exclusively by maple leaf foods. while they were able to seek mr. sub’s permission to find alternative sources of supply, there is no evidence that they did so. it follows that no undertaking on the part of maple leaf foods, even had one been made to mr. sub franchisees, caused the franchisees to alter their position in reliance thereon. generally, they were bound, and had no alternative courses of action to pursue; and, to the extent they had a course of action that was contingent upon the permission of mr. sub, they did not seek it. at bottom, there was no interference with the autonomy of mr sub franchisees like many franchising arrangements, theirs had already restricted their autonomy in ways that foreclose their ability to sue for negligent misrepresentation. (2) negligent supply of shoddy goods or structures (a) the correlative right and duty of care in winnipeg condominium [41] until this appeal, the sole occasion on which this court has considered a claim for pure economic loss arising from the negligent supply of shoddy goods or structures is its judgment in winnipeg condominium it is therefore worth carefully reviewing the liability rule that it established, with attention to the nature of the legal right and correlative duty of care on which it is founded. further, and as we will explain, subsequent developments to the law of negligence in cooper and livent signify that claims under winnipeg condominium must now account for the requisite element of proximity. [42] in winnipeg condominium, the plaintiff condominium corporation sued the defendant builder for the cost of repairing exterior four-inch thick stone cladding on its 15-storey building. approximately eight years after construction, the board of directors of the condominium corporation observed that some of the cladding had broken away and that cracks were developing in the remaining cladding. they retained engineers, who recommended minor remedial work, which was done. seven years later, a storey-high section of the cladding fell from the ninth-storey level of the building to the ground below. again, engineers were retained and they recommended removal and replacement of the cladding at substantial cost, for which the condominium corporation sued the builder. not being in privity, the claim was brought in tort, raising the issue of whether the builder owed a duty to the condominium owners, as “subsequent purchasers” (meaning that they came after the original purchaser on the distributive chain). [43] on that question, and for the court, la forest j recognized a duty of care based on the reasonable foreseeability of injury to “other persons and property in the community” (para. 21) in doing so, he posited that the presence of danger was the linchpin of the analysis. as he emphasized, the building structure in this case was “not merely shoddy; it was dangerous” (para. 12 (emphasis added)). further, he added that “the degree of danger to persons and other property” created by the negligent construction is “a cornerstone” of the analysis that must be undertaken in determining whether the cost of repair is recoverable in tort (ibid. (emphasis added)). as opposed to merely substandard construction, only those defects that posed “a real and substantial danger to the occupants of the building” and had “the capacity to cause serious damage to other persons and property in the community” were actionable (para. 21). returning to this point later in his reasons, he reiterated: [t]he facts of the present case . . . fall squarely within the category of what i would define as a “real and substantial danger” it is clear from the available facts that the masonry work . . . was in a sufficiently poor state to constitute a real and substantial danger to inhabitants of the building and to passers-by. the piece of cladding that fell from the building was a storey high, was made of 4” thick tyndall stone, and dropped nine storeys. had this cladding landed on a person or on other property, it would unquestionably have caused serious injury or damage. [emphasis added; para. 38.] given the “reasonable likelihood that a defect in a building will cause injury to its inhabitants . . . if it poses a real and substantial danger”, the court held that a builder owed a duty to take reasonable care in the design or construction of building structures to avoid creating a real and substantial danger to health and safety (para. 36). [44] at first glance, the liability rule in winnipeg condominium may appear curious, since it appears as though liability is imposed not in respect of damage that has occurred to the plaintiff’s rights, but in respect of a real and substantial danger thereto as a general principle, there is no liability for negligence “in the air”, for “[t]here is no right to be free from the prospect of damage” but “only a right not to suffer damage that results from exposure to unreasonable risk” (atlantic lottery corp. inc. v. babstock, 2020 scc 19, at para. 33 (emphasis in original); clements v. clements, 2012 scc 32, [2012] 2 scr 181, at para. 16; ratych v. bloomer, [1990] 1 scr 940, at p 964). [45] we maintain, however, that, properly understood, the liability rule in winnipeg condominium is consonant with that principle. in that case, the court was clear about the source of the right to which the duty of care corresponds: the plaintiff’s rights in person or property (paras. 21, 36 and 42).3 where a design or construction defect poses a real and substantial danger ⸺ that is, what fraser cja and côté ja. described in blacklaws v 470433 alberta ltd., 2000 abca 175, 261 a.r 28, at para. 62, as “imminent risk” of “physical harm to the plaintiffs or their chattels” or property ⸺ and the danger “would unquestionably have caused serious injury or damage” if realized, given the “reasonable likelihood that a defect . . . will cause injury to its inhabitants”, it makes little difference whether the plaintiff recovers for an injury actually suffered or for expenditures incurred in preventing the injury from occurring (winnipeg condominium, at paras. 36 and 38; see also morrison steamship co v. greystoke castle (cargo owners), [1947] a.c 265 (hl), at p 280; murphy v. brentwood district council, [1991] 1 ac 398 (hl), at p 488, per lord oliver of aylmerton) thus, the economic loss incurred to avert the danger “is analogized to 3 while the plaintiff in winnipeg condominium was the condominium corporation itself, la forest j. conceived of its position as akin to that of an occupier of a building. he reasoned that the defendant contractor’s negligence had “the capacity to cause serious damage to other persons and property in the community”, including potential damage to the corporation (para. 21). physical injury to the plaintiff’s person or property” (p. benson, “the basis for excluding liability for economic loss in tort law”, in d. g. owen, ed., philosophical foundations of tort law (1995), 427, at p 429). the point is that the law views the plaintiff as having sustained actual injury to its right in person or property because of the necessity of taking measures to put itself or its other property “outside the ambit of perceived danger” (ibid, at p 440; see also aktieselskabet cuzco v. the sucarseco, 294 us 394 (1935), at p 404). [46] as we see it, then, recovery for the economic loss sustained in winnipeg condominium was founded upon the idea that, in the eyes of the law, the defendant negligently interfered with rights in person or property. we see this as having been la forest j.’s point in winnipeg condominium where he explained: if a contractor can be held liable in tort where he or she constructs a building negligently and, as a result of that negligence, the building causes damage to persons or property, it follows that the contractor should also be held liable in cases where the dangerous defect is discovered and the owner of the building wishes to mitigate the danger . . . . in both cases, the duty in tort serves to protect the bodily integrity and property interests of the inhabitants of the building. [emphasis added; para. 36.] in our view, this normative basis for the duty’s recognition ⸺ that it protects a right to be free from injury to one’s person or property ⸺ also delimits its scope this is because this basis vanishes where the defect presents no imminent threat. [47] the appellant urges us to extend the liability rule in winnipeg condominium so as to recognize what la forest j refrained from recognizing (para. 41), which is a duty owed to subsequent purchasers for the cost of repairing non-dangerous defects in building structures and products but merely shoddy products, as opposed to dangerous products, raise different questions pertaining to issues such as implied conditions and warranties as to quality and fitness for purpose, and not of real and substantial threats to person or property (winnipeg condominium, at para. 42). in our view, those claims are better channelled through the law of contract, which is the typical vehicle for allocating risks where the only complaint is of defective quality (hasegawa & co. v. pepsi bottling group (canada) co., 2002 bcca 324, 169 bcac 261, at paras. 57-61). further, and even more fundamentally, such concerns do not implicate a right protected under tort law. as laskin ja explained in hughes v sunbeam corp. (canada) ltd (2002), 61 o.r (3d) 433 (ca), at para. 36 in identifying the limits of the duty, “compensation to repair a defective but not dangerous product will improve the product’s quality but not its safety.” again, we observe that, absent a contractual or statutory entitlement, there is no right to the quality of a bargain. [48] it follows that the normative basis for the duty not only limits its scope, but in doing so also furnishes a principled basis for limiting the scope of recovery. as la forest j explained, the potential injury to persons or property grounds not only the duty but also one’s entitlement to “the cost of repairing the defect”, that is, the cost of mitigating the danger by “fixing the defect and putting the building back into a non-dangerous state” (para. 36). in other words, allowing recovery exceeding the costs associated with removing the danger goes beyond what is necessary to safeguard the right to be free from injury caused to one’s person or property (see winnipeg condominium, at para. 49). like our colleague at para. 125, we note that, in making this point, la forest j relied on the dissenting reasons of laskin j (as he then was) in rivtow marine ltd. v. washington iron works, [1974] scr 1189. [49] we do agree with the appellant, however, that this same normative force of protecting physical integrity in the face of a real and substantial danger can apply to products other than building structures ⸺ that is, to goods. that said, in applying the winnipeg condominium liability rule to goods, it must be borne in mind that, properly understood, it states a narrow duty. while, therefore, there is no principled reason for confining its application to dangerously defective building structures, what a plaintiff can recover, irrespective of whether the claim is in respect of a building structure or a good, will be confined by the duty’s concern for averting danger. the point is not to preserve the plaintiff’s continued use of a product; rather, recovery is for the cost of averting a real and substantial danger of “personal injury or damage to other property” (winnipeg condominium, at para. 35). [50] it follows that where it is feasible for the plaintiff to simply discard the defective product, the danger to the plaintiff’s rights, along with the basis for recovery, falls away. the significance of this point is perhaps best appreciated by recalling that, in winnipeg condominium, la forest j cited an argument made by lord keith of kinkel at the house of lords in murphy, at p 465, that “[i]t is difficult to draw a distinction in principle between an article which is useless or valueless and one which suffers from a defect which would render it dangerous in use but which is discovered by the purchaser in time to avert any possibility of injury. the purchaser may incur expense in putting right the defect, or, more probably, discard the article” (para. 39). on the facts of winnipeg condominium, which involved a residential structure, la forest j did not accept that this argument should apply: [i]t is based upon an unrealistic view of the choice faced by home owners in deciding whether to repair a dangerous defect in their home. in fact, a choice to “discard” a home instead of repairing the dangerous defect is no choice at all: most home owners buy a home as a long term investment and few home owners, upon discovering a dangerous defect in the home, will choose to abandon or sell the building rather than to repair the defect. indeed, in most cases, the cost of fixing a defect in a house or building, within the reasonable life of that house or building, will be far outweighed by the cost of replacing the house or buying a new one. this was certainly demonstrated in this case by the fact that the condominium corporation incurred costs of over $1.5 million in repairing the building rather than choosing to abandon or sell the building. [emphasis added; para. 40.] [51] whether, then, one is considering defects in a building structure or a good, it is the feasibility of discarding the thing as the means of averting the danger which will determine whether the plaintiff’s loss is recoverable we agree that few homeowners or owners of other kinds of building structures can reasonably remove the real and substantial danger posed by a defect by walking away from the building structure. and we accept that, in winnipeg condominium, this court held that, in such circumstances, no legally significant distinction could be drawn between the cost of removing the danger and the cost of repairing the defect or replacing the defective component. no party has asked us to reconsider that holding and, in the absence of full submissions, we would not risk clarity and certainty in the law by doing so here (r v. bernard, [1988] 2 scr 833, at pp. 858-59; canada (minister of citizenship and immigration) v. vavilov, 2019 scc 65, at para. 20). in our view, however, lord keith of kinkel’s argument is more readily applicable in dealing with goods, and courts must be alive to this possibility. we reiterate that a breach of the duty recognized in winnipeg condominium exposes the defendant to liability for the cost of averting a real and substantial danger, and not of repairing a defect per se. [52] an instructive example of a dangerously defective good which could not be feasibly discarded is provided by plas-tex, where the defendant dow chemical sold polyethylene resin to the plaintiffs, knowing that it would be used in the construction of 3000 miles of pipeline (1,700 miles of which was buried underground) used to transport natural gas, and knowing that it was dangerously defective (the resin tended to crack, allowing natural gas to escape, creating the risk of an explosion, and indeed had already caused an explosion). this dangerously defective product was so integrated with the plaintiffs’ pipeline operation (and with the pipeline itself) that repair was the only feasible option indeed, discarding the pipeline without undertaking mitigation might well have increased the already real and substantial danger which picard ja. identified. [53] there will, of course, be other goods containing defects which present real and substantial dangers, and to which la forest j.’s observations in winnipeg condominium about the impossibility of discarding homes and other building structures may apply. to be clear, this is a high threshold that we do not anticipate will be regularly met. the plaintiff must, like most homeowners faced with a dangerously defective home, be shown to be effectively bereft of reasonable options. when applied to goods, this describes the rare case. [54] the foregoing kind of good stands in contrast to two other kinds of goods. first, and more commonly, there is the good whose dangerous defect can realistically be addressed by discarding it. this will, we expect, apply to most defective consumer goods. again, the liability rule in winnipeg condominium protects a right to be free of a negligently caused real and substantial danger, not to the continued use of a product. if the danger can be removed without repair, the right is no less vindicated. (to be clear, if the plaintiff incurs a reasonably foreseeable cost in discarding the product ⸺ such as a regulatory disposal fee ⸺ that is recoverable as a cost of removing the danger). [55] secondly, there is the kind of good like the rte meats, for which “repair” is simply not possible the good must, therefore, also be discarded while in such circumstances the plaintiff may recover any costs of disposal, that is the extent of its possible recovery under this liability rule. it must be remembered that, because the right protected by this liability rule is that in the physical integrity of person or property, recovery is confined to the cost of removing a real and substantial danger to that right ⸺ by, where possible, discarding it. conversely, it does not extend to the diminution or loss of other interests that the appellant invokes here, such as business goodwill, business reputation, sales, profits, capital value or replacement of the rte meats. [56] we add this we find ourselves in respectful disagreement with our colleague’s view that laskin j.’s dissenting reasons in rivtow, “which were explicitly adopted in winnipeg condominium, at para. 36, suggest that additional economic losses may be recoverable under this class of duty” (para. 125). this is significant, she explains, because it suggests that courts ought not to restrict recovery to that which was allowed in winnipeg condominium, since “the absence of a claim for lost profits or other direct economic losses should not be read to preclude recovery of those losses in future cases” (para. 124 (emphasis in original)). in our respectful view, this overstates the breadth of laskin j.’s dissent and of this court’s adoption thereof in winnipeg condominium. in rivtow, the court was unanimously of the view that the lost profits of the charterer by demise of the defective cranes were recoverable due to the manufacturer’s breach of its duty to warn laskin j dissented on one narrow issue: whether the cost of repairing the cranes was also recoverable. the reasoning of laskin j., therefore, was directed ⸺ and applied by this court in winnipeg condominium (at para. 36) ⸺ only to support the plaintiff’s claim for those costs. there is simply no suggestion, either in rivtow, including laskin j.’s dissent, or in winnipeg condominium, that “additional economic losses may be recoverable” rather, they suggest the opposite. (b) whether the rte meats created a real and substantial danger to the appellant [57] in our view, the appellant’s claim based on negligent supply of goods must fail for two reasons. first, a duty of care in respect of the negligent supply of shoddy goods or structures is predicated, as we have explained, upon a defect posing a real and substantial danger to the plaintiff’s rights in person or property. in this case, any danger posed by the supply of rte meats ⸺ which arose from the possibility that they were actually contaminated with listeria ⸺ could be a danger only to the ultimate consumer. no such danger was posed to the mr. sub franchisees. even if the rte meats posed a real and substantial danger to consumers, this offers no support for the franchisees’ claim that the alleged loss of past and future sales, past and future profits, capital value and goodwill was the result of interference with their rights. effectively, the mr. sub franchisees are seeking to bootstrap their claim to the rights of consumers further, even if the franchisees could have established an imminent risk to their own rights in person or property, the most they could have recovered would have been the cost of averting this danger. [58] this leads us to our second reason why the appellant’s claim must fail. while the rte meats may have posed a real and substantial danger to consumers when they were manufactured, any such danger evaporated when they were recalled and destroyed in other words, their dangerousness was in their latency (cardwell v. perthen, 2007 bcca 313, 243 bcac 135, at paras. 34-35). it bears repeating that removing a danger ⸺ whether in a product like the rte meats that cannot be repaired, or in the case of goods that can ⸺ will in many (and, indeed, in most) cases be achieved by simply discarding the good at little or no expense. we therefore agree that, once that was accomplished in this case by way of the recall, the facts would not support a finding that the rte meats posed a real and substantial danger thereafter to anyone ⸺ not to consumers, and certainly not to mr. sub franchisees, who can therefore show no injury to a relevant right protected under tort law. (c) whether the parties were in a relationship of proximity [59] nonetheless, even if the rte meats had posed a real and substantial danger within the meaning of winnipeg condominium to mr. sub franchisees’ rights and had not been discarded, our analysis would not end here. in winnipeg condominium, the duty of care analysis was undertaken in accordance with the then-prevailing test for recognizing a duty of care in canadian negligence law: the anns test, under which a duty of care would, prima facie, arise where injury to the plaintiff is a reasonably foreseeable consequence of the defendant’s negligence. and so, la forest j concluded that a prima facie duty of care existed on the basis of foreseeability of “personal injury or damage to other property”, without inquiring into whether the parties were in a relationship of proximity (para. 35). [60] but just as the duty analysis to be applied in cases of alleged negligent misrepresentation and performance of a service had to be adjusted in livent to account for its refinement in cooper in the form of the anns/cooper framework, so too must the duty analysis in cases of negligent supply of shoddy goods or structures conform to that framework. as professor klar has observed, the court’s judgment in livent “has implications for the application of the anns/cooper duty of care formula to all negligence actions and should not be confined merely to negligent misrepresentation cases” (l klar, “duty of care for negligent misrepresentation — and beyond?” (2018), 48 adv. q 235, at p 238). while, therefore, winnipeg condominium remains binding authority governing the duty of care in respect of shoddy goods or structures, the framework by which that duty is imposed must now distinguish more clearly between foreseeability and proximity. [61] as we will explain, this provides a further reason to dispose not only of the appellant’s claim under winnipeg condominium, but also of the arguments favouring recognition of a novel duty of care. (i) proximity [62] as the court explained in livent (albeit in the context of negligent misrepresentation or performance of a service), proximity ⸺ which is “a distinct and more demanding hurdle than reasonable foreseeability” (para. 34) ⸺ informs the foreseeability inquiry, and should therefore be considered prior to assessing foreseeability of injury. as professor klar has explained, “[t]he existence of proximity depend[s] upon the nature of the relationship between the parties [which] in turn dictate[s] the type of injury which could flow from this relationship and hence the losses which could be considered to have been reasonably foreseeable” (p 242). we agree: in all claims, including claims of dangerous goods or structures, the considerations that support a finding of proximity also limit the type of injury that may be reasonably foreseen to result from the defendant’s negligence. (the result of doing so in this case is to render a foreseeability analysis unnecessary since, as we shall explain, the appellant cannot demonstrate a proximate relationship between itself and maple leaf foods.) [63] assessing proximity requires asking whether, in light of the nature of the relationship at issue (livent, at para. 25), the parties are in such a “close and direct” relationship that it would be “just and fair having regard to that relationship to impose a duty of care in law” (livent, at para. 25, citing cooper, at paras. 32 and 34). this assessment proceeds in two steps. [64] first, the court must ask whether proximity can be made out by reference to an established or analogous category of proximate relationship (livent, at paras. 26-28) this question comes first because “[i]f a relationship falls within a previously established category, or is analogous to one, then the requisite close and direct relationship is shown” (livent, at para. 26). analogous categories of proximity step into a prior and continuing stream of legal development. they are, in other words, just that: analogous, in the sense of being like an established category, although different in scope. applying an established category of proximity so as to recognize another is simply an instance of the inductive reasoning whereby the common law is developed and a duty recognized in one set of cases is applied to a similar set of cases. [65] in determining whether proximity can be established on the basis of an existing or analogous category, “a court should be attentive to the particular factors which justified recognizing that prior category in order to determine whether the relationship at issue is, in fact, truly the same as or analogous to that which was previously recognized” (livent, at para. 28). this is because, as between parties to a relationship, some acts or omissions might amount to a breach of duty, while other acts or omissions within that same relationship will not. merely because particular factors will support a finding of proximity and recognition of a duty within one aspect of a relationship and for one purpose to compensate for one kind of loss does not mean a duty will apply to all aspects of that relationship and for all purposes and to compensate for all forms of loss. while, therefore, proximity may inhere between two parties at large, it may inhere only for particular purposes or for particular actions; whether it is one or the other, and (if the other) for which purposes and which actions, will depend, as we have already recounted, upon the nature of the particular relationship at issue (livent, at para. 27) or the type of pure economic loss alleged ultimately, then, to ground an analogous duty, the case authorities relied upon by the appellant must be shown to arise from an analogous relationship and analogous circumstances (ibid). [66] secondly, if the court determines that proximity cannot be based on an established or analogous category of proximate relationship, then it must conduct a full proximity analysis (livent, at para. 29) in making this assessment, courts must examine all relevant factors present in the relationship between the plaintiff and the defendant ⸺ which, while “diverse and depend[ent] on the circumstances of each case” (livent, at para. 29), include “expectations, representations, reliance, and the property or other interests involved” (cooper, at para. 34). [67] in a case of negligent supply of shoddy goods or structures, the claim may arise in circumstances in which the parties could have protected their interests under contract even without being in privity of contract, the parties may nonetheless be “linked by way of contracts with a middle party”, as maple leaf and the mr sub franchisees are linked by way of contracts with mr. sub (stapleton, at p 287). this is particularly the case in commercial transactions (as opposed to consumer purchases: arora v. whirlpool canada lp, 2013 onca 657, 118 or (3d) 115, at para. 106). taken together, those contracts may reflect a “clear tripartite understanding of where the risk is to lie” (stapleton, at p 287). we see this consideration as crucial here when considering the “expectations [and] other interests involved” that must be accounted for in analysing the nature of the relationship (cooper, at para. 34). [68] given the possibility of an existing allocation of risk by contract, a proximity analysis must account for two concerns. first, the reasonable availability of adequate contractual protection within a commercial relationship, even a multipartite relationship, from the risk of loss is an “eminently sensible anti-circumvention argument” that militates strongly against the recognition of a duty of care (stapleton, at p 287; see also p 286). as la forest j., dissenting, recognized in norsk, at p 1116, “the plaintiff’s ability to foresee and provide for the particular damage in question is a key factor in the proximity analysis”. for example, a plaintiff may have been able to anticipate risk and remove, confine, minimize or otherwise address it by way of a contractual term (linden et al., at §987). we agree with professor stapleton that the boundaries of tort liability should respect that “the principal alternative paths of protection which are theoretically available . . . are by way of contracts made directly with th[e] responsible party or indirectly with a middle party” (p 271 (emphasis added)). [69] this court recognized as much in design services, where the defendant had launched a design-build tendering process for the construction of a building. the plaintiff subcontractors and the defendant were not in privity of contract, but each were linked to the other through a bid submitted by olympic construction ltd., a prime contractor. olympic’s bid was unsuccessful, and the subcontractors sued alleging, inter alia, that they were in a relationship of proximity with the defendant and were owed a duty of care originating by reason of the defendant’s “contract a” obligations to olympic that arose at the tendering stage. [70] for this court, rothstein j declined to impose a duty of care, because the plaintiffs could have arranged their affairs so as to submit a joint bid with olympic (thereby making them a party to “contract a” and entitling them to sue the defendant in contract for irregularities in the tendering process), yet had chosen not to do so. he considered that the plaintiffs’ voluntary choice to forego this contractual protection was an “overriding” proximity factor that was fatal to the claim (paras. 54-56). thus courts will not lightly impose a duty in tort to insure against pure economic loss, in circumstances where the parties could have but chose not to provide for such insurance in contract. [71] the second concern is related to the first. if the possibility of reasonably addressing risk through a contractual term, even within a chain of contracts, presents a compelling argument against allowing a plaintiff to circumvent a contractual arrangement by seeking recognition of a duty of care in tort law, it follows that where the parties have done so, this consideration weighs even more heavily against such recognition as professor stapleton explains, this particular anti-circumvention argument arises “not only [where] alternative protection by way of an arrangement with [the middle] party [was] available, but was obtained” (stapleton, at p 287 (emphasis added)). again, this court’s decision in design services is instructive: in my view, the observation of professor lewis n. klar (tort law (3rd ed. 2003), at p 201) — that the ordering of commercial relationships is usually in the bailiwick of the law of contract — is particularly apt in this type of case. to conclude that an action in tort is appropriate when commercial parties have deliberately arranged their affairs in contract would be to allow for an unjustifiable encroachment of tort law into the realm of contract. [emphasis added; para. 56.] [72] all this is not to say that contractual silence on a matter will automatically foreclose the imposition of a duty of care contractual silence on certain matters is inevitable, since it is impractical for even the most sophisticated parties to bargain about every foreseeable risk (stapleton, at p 287). our point, rather, is that, in the case of defective goods and structures, commercial parties between or among whom the product is transferred before it reaches the consumer will have had a chance to allocate risk and order their relationship via contract. and in assessing the proximity of relations among those parties ⸺ that is, in evaluating “expectations, representations, reliance, and the property or other interests involved” ⸺ courts must be careful not to disrupt the allocations of risk reflected, even if only implicitly, in relevant contractual arrangements. [73] in sum, under the anns/cooper framework and its rigorous proximity analysis, the determination of whether a claim of negligent supply of shoddy goods or structures is supported by a duty of care between the plaintiff and the defendant requires consideration of “expectations, representations, reliance, and the property or other interests involved”, as well as any other considerations going to whether it would be “just and fair”, having regard to the relationship between the parties, to impose a duty of care. in particular, where the parties are linked by way of contracts with a middle party that, taken together, reflect a multipartite allocation of risk, courts must be cautious about allowing parties to circumvent that allocation by way of tort claims. courts must ask: is a party using tort law so as to circumvent the strictures of a contractual arrangement? could the parties have addressed risk through a contractual term? and, did they? in our view, and as we will explain, these considerations loom large here. (ii) application [74] as indicated in our review of livent, the question of whether the parties were in a proximate relationship follows a two-step analysis accordingly, we first address the appellant’s arguments regarding an analogous category of proximity. 1. analogous category of proximity [75] the appellant argues that appellate and trial level case law support recognition of a duty of care owed by maple leaf foods to mr. sub franchisees “for economic losses arising out of negligent manufacture and supply of a dangerous product” — a duty that, as we have already explained, is grounded in the liability rule recognized in winnipeg condominium (af, at para. 51; see also para. 79) to establish that this duty is owed in its case, the appellant argues that the relationships of proximity recognized in those authorities — in particular, plas-tex, tanshaw and country style — “are analogous to [the relationship between maple leaf foods and] the franchisees” (af, at para. 51). [76] in plas-tex, as already recounted, dangerously defective resin was knowingly supplied by the defendant to the plaintiffs. the pipes exploded, necessitating repairs and causing the plaintiff to suffer significant business losses the court of appeal of alberta held that dow owed a duty “to take reasonable care not to manufacture and distribute a product that is dangerous” (plas-tex, at para. 90). [77] this is not analogous to the basis for the duty which the appellant says was owed by maple leaf foods to mr. sub franchisees. the post-delivery circumstances of plas-tex are entirely different than the circumstances of the appellant’s claim of interrupted supply. specifically, the defect in the resin created actual physical damage, such that the resulting economic losses were not, as a matter of law, pure economic loss but consequential economic loss. finally, and most significantly, the resin was not intended for human consumption ⸺ a central plank in the appellant’s posited analogous category. [78] nor is tanshaw of assistance to the appellant there, the “back alley” night club, owned by the plaintiff numbered company, held a “foam party”, an event at which bubbles were dispersed onto the dancefloor so that patrons could dance in the foam. when an altered chemical composition of the product used by the manufacturer tanshaw to produce the foam resulted in some patrons suffering physical injury, the nightclub owner successfully sued tanshaw and others for, inter alia, negligence. [79] as in plas-tex, the fact that a dangerous product was actually supplied and that it caused physical injury, albeit to third parties, tends to undermine the appellant’s position that this case is analogous. [80] further, and in our respectful view, the trial judge in tanshaw erred in her conclusion that the manufacturer owed a duty of care to the nightclub, or at least in relying upon the basis she identified for doing so. correctly noting that donoghue v. stevenson stands for the proposition that “the manufacturer or distributor of a product that is defective or unfit for its intended use and the end user of the product is a relationship of sufficient proximity to found a duty of care”, she then held that it followed that tanshaw was under an obligation to be “mindful of the interests of the back alley and its patrons” and therefore stood in sufficient proximity to both “the back alley and its patrons” and owed a “duty of care to the back alley and its patrons” (para. 148 (emphasis added)). [81] the liability rule in donoghue v stevenson, however, governs the relationship between manufacturers and the ultimate consumer who is physically injured by the manufacturer’s negligence; it does not speak to whether a manufacturer owes a duty to an intermediary for economic losses, even where those losses are alleged to arise from that same act of negligence. we say, again respectfully, that the trial judge erred by failing to conduct separate analyses of each duty alleged in that case ⸺ that is, the duty owed to the patrons, and the duty owed to the nightclub. as we have stressed (at para. 66), determining whether proximity is established requires examining all relevant factors arising from the relationship between the plaintiff and the defendant ⸺ which examination may entail highly case-specific factors including expectations, representations, reliance and other considerations. in failing to do so with respect to the specific relationship between tanshaw and the night club, the trial judge effectively bootstrapped tanshaw’s liability to the night club to the duty which tanshaw owed to the patrons. [82] finally, country style is a case concerning misrepresentations made by a landlord about a commercial space leased by the franchisor who in turn leased to the plaintiff franchisee in anticipation of using the space to house a donut franchise. the landlord held out that it would build according to a specific site plan and then proceeded to make changes to the plan. the imposition of liability by the court of appeal for ontario on the landlord was simply in conformity with this court’s decisions in queen v. cognos inc., [1993] 1 scr 87, hercules and kamloops v. nielson, [1984] 2 scr. 2. it has nothing to do with, and is not remotely analogous to, the duty of care posited here to provide products fit for human consumption. [83] having concluded that proximity cannot be established by reference to a recognized category of proximate relationship, we must now conduct a full proximity analysis. 2. full proximity analysis [84] it follows ⸺ not only from cooper’s emphasis upon proximity as a distinct inquiry from foreseeability, but also from livent’s direction that proximity is to be assessed by examining the nature of the relationship itself ⸺ that the defendant’s ability to reasonably foresee injury to a plaintiff is insufficient to ground a finding of proximity we stress this, in view of the appellant’s submissions on proximity in describing maple leaf foods’ “proximate relationship with [mr sub] franchisees” (af, at p 8), it points to maple leaf foods’ knowledge, inter alia, that the franchisees “were prohibited from procuring rte meats from another supplier because of the exclusive supplier arrangement”; of the importance of product supply to the franchisees’ operations; and of the losses that would flow from an interruption of supply, including goodwill, reputation, sales and profits (af, at para. 21) such knowledge would be unsurprising, given the particulars the appellant alleges of direct communications between maple leaf foods and the franchisees to support their operations for example, maple leaf foods operated a dedicated toll free hotline available to the franchisees, and dispatched representatives to discuss with franchisees any concerns with its product (af, at para. 22). the appellant also points to evidence that maple leaf foods not only could have foreseen, but did foresee the detrimental impact of its voluntary recall of rte meats and “took direct measures to assist [the franchisees]” (af, at para. 23). [85] to the extent that these considerations are possibly relevant to the duty analysis, they go not to proximity, but to reasonable foreseeability of injury. but even when they are so considered, it bears recalling that, in livent, this court clarified that an injury or loss will be considered to be “reasonably foreseeable” only where it falls within the scope of a proximate relationship between the parties (livent, at para. 34; see also klar, at p 242) this was, the court explained, the effect of cooper at its restoration of proximity to the duty analysis cooper “signalled a shift from the anns test, which had grounded the recognition of a prima facie duty upon mere foreseeability of injury” (livent, at para. 23 (emphasis added)). henceforward, it would no longer be sufficient for the appellant to point to evidence that tends to show that maple leaf foods could have merely foreseen the economic loss sustained by mr. sub franchisees, or even that maple leaf foods’ representatives supported mr. sub in its operations, whether before or after the voluntary recall the scope of reasonable foreseeability is “far narrower” than that: “[w]hat the defendant reasonably foresees as flowing from his or her negligence depends upon the characteristics of his or her relationship with the plaintiff” (livent, at paras. 24 and 36). regard must therefore be had to whether they were in a proximate relationship. and deciding that requires examining and accounting for the nature of that relationship, which informs the types of injury that could be reasonably foreseen. in our view, the pure economic losses the appellant seeks to recover do not fall within the scope of a proximate relationship and cannot be considered a reasonably foreseeable consequence of maple leaf foods’ alleged negligence in supplying potentially contaminated rte meats. [86] here, then, we recall that the appellant is a corporation that entered into a franchise agreement with mr sub, which in turn was party to an exclusive supply agreement with maple leaf foods taken together, these agreements required the appellant, and all mr sub franchisees, to purchase only such rte meats as were manufactured by maple leaf foods the relevant terms of the franchise agreement state: 6.2 authorized products and services the franchisee acknowledges that it is in the interest of the franchisee, the franchisor and all other mr. sub restaurant franchisees that the uniform standards, methods, procedures, techniques and specifications of the system be fully adhered to by the franchisee. accordingly, the franchisee shall offer for sale from the premises only such products and services as may be authorized from time to time in writing by franchisor in the manual or otherwise. the franchisee further agrees to purchase or lease, as applicable, all products, ingredients, equipment, supplies and other items exclusively from the franchisor or from sources or suppliers approved or designated in writing by the franchisor (which sources or suppliers may include affiliates of the franchisor) at prices and charges, and upon the terms and conditions of sale in effect at the date of shipment, plus taxes and reasonable shipping and transportation charges. the franchisor will not be liable for any direct or indirect loss or damage due to any delay in delivery, or inaccurate or incomplete shipments. 6.4 group purchasing and rebates the franchisee shall have the right to participate, on the same basis as other mr sub restaurant franchisees, in any group purchasing programs for products, ingredients, equipment, supplies, services and other items which the franchisor may from time to time use, develop, sponsor or provide. in short, franchisees were contractually restricted to using and selling only products authorized by mr. sub and supplied exclusively by mr. sub or by sources approved by mr sub as to those sources, the exclusive supply agreement between maple leaf foods and mr. sub provided: product listing mr sub agrees to honor the exclusive supplier status of maple leaf foodservice on the 14 core menu items for the 3 year period − january 1, 2006 to december 31, 2008 maple leaf foodservice obligations hereunder shall be dependent upon maintaining the exclusive supply status. list of core menu items . the foregoing menu items shall be exclusively supplied by maple leaf foodservice. maple leaf foodservice will ensure that mr sub will be offered “best pricing” on any exclusive products. for the purposes hereof “best pricing” shall be determined with reference to third parties acquiring similar goods (including similar quality and mix of goods) in similar quantities, for direct re-sale by them to consumers by means of a fast food format. continued superior customer services . maple leaf foodservice will continue to provide mr sub with the following elements of superior customer service: -1-800 line available to franchisees on a national scale. -national sales representation country wide. -fast, accurate and timely handling of inquiries regarding product ingredients, handling, storage and quality. -direct franchisee contact. [87] our colleague relies on such terms to support a finding of proximity between maple leaf foods and the mr. sub franchisees (at para. 138). but a finding of proximity does not depend on the existence of certain contractual terms that make specific reference to one party or another in a multipartite commercial relationship such as this, the relevant contractual terms ought to be considered as a whole so as not to defeat the expectations of all parties as to their obligations and entitlements. here, the mr. sub franchisees’ relevant obligation to mr. sub under the franchise agreement was to purchase product only as it directed, and maple leaf foods’ relevant right as against mr. sub under the exclusive supply agreement was to be the exclusive supplier of rte meats taken together, this arrangement operated to bind the franchisees to obtain and sell only rte meats produced by maple leaf foods. [88] the appellant says that, as a result of the terms of the franchise agreement, it and the other franchisees were “vulnerable” and unable to protect themselves from maple leaf foods’ negligence “in the franchisee-franchisor context governed by a standard form franchise agreement”, it argues, it could not protect itself by negotiation, or at least not “on an equal footing” (af, at paras. 91-92). while we agree that the franchising agreement worked a “vulnerability” upon the appellant, we do not see its significance as the appellant does it is this simple: instead of operating as an independent restaurant, the appellant chose to operate its business through a franchise. in doing so, like any franchisee it secured advantages that it could not have obtained on its own, including the use of the franchisor’s trademark (and the benefit of associated goodwill), an established and proven system of operation, training, co-operative advertising and marketing, and ⸺ significantly ⸺ the benefit of the franchisor’s buying power to secure better pricing for supplies. this last benefit is precisely what mr. sub franchisees secured under art. 6.4 of the franchise agreement (“group purchasing and rebates”), which provided them with the benefit of mr sub’s group purchasing program. [89] of course, like any franchisee, the appellant also assumed certain disadvantages by operating through a franchise, all of which are typically necessary to securing the advantages. for example, the success of the system of operations and the benefit of the franchisor’s buying power depend upon maintaining a degree ⸺ and, depending upon the franchise, sometimes an exceedingly high degree ⸺ of consistency among all franchisees in all aspects of their operations operating systems must be followed, the same suppliers of products must be used, and employees must take the same training this near-total loss of control by a franchisee over its business operations, including its suppliers, is enforced by another inevitable constraint that comes with entering into a franchise arrangement, which is, in this case, the terms of the franchise agreement which bound the franchisees to those operational systems and supply arrangements its terms are not extraordinary; as the appellant says, it is a “standard form franchise agreement”. the appellant also says the franchise agreement leaves franchisees “vulnerable” to interruptions in supply caused by the negligence of suppliers, an observation echoed by our colleague (at paras. 147-151) as already indicated, we agree that it does. but this is not a basis for a tort law duty, but rather an unremarkable incident of the franchise model of business in which the franchisees operated further, such “vulnerability”, if sufficiently serious, could have been addressed by the appellant obtaining insurance ⸺ an option which, as confirmed to us at the hearing of this appeal, was not pursued. [90] a finding of proximity between mr. sub franchisees and maple leaf foods would sit uneasily with this state of affairs, linked as these parties were through mr. sub by a chain of contracts that reflected the typical arrangement between franchisee, franchisor and exclusive supplier. the appellant was not a consumer, but a commercial actor whose vulnerability was entirely the product of its choice to enter into that arrangement, and whose choice substantially informed the expectations of that relationship to which the proximity analysis must have regard. to allow the appellant to circumvent the strictures of that contractual relationship by alleging a duty of care in tort in a manner that undermines and even contradicts those strictures (in that the proposed duty would impose an obligation to supply upon maple leaf foods whereas its agreement with mr. sub imposed no such obligation) would not only undermine the stability of such arrangements, but also of the appellant’s particular arrangement, which was predicated upon an exclusive source of supply. [91] while this is sufficient for us to conclude that the mr. sub franchisees and maple leaf foods were not in a relationship of proximity, a related consideration also furnishes an answer to our colleague’s concern for vulnerability arising from the commercial arrangement linking maple leaf foods, mr. sub and its franchisees. as already mentioned, under the terms of the franchise agreement, the appellant and other mr sub franchisees did have means, albeit conditional upon obtaining mr sub’s permission, to avoid the risk of interrupted supply or to avoid actual interrupted supply where it occurred by seeking out alternative sources of supply. specifically, art. 6.2 provided: if the franchisee wishes to purchase products, ingredients, equipment or supplies from sources or suppliers other than those approved or designated in writing by the franchisor, or wishes to offer for sale products or services that have not been previously authorized in writing by the franchisor, the franchisee shall give notice to the franchisor that it is requesting the franchisor’s approval of such other source, supplier, product or service, as the case may be, and the franchisor shall give its approval, or reasons for refusing such approval, within thirty (30) days of such notice but in any event the franchisor shall have the absolute right to disapprove of any such other source, supplier, product or service. [92] it is not disputed that the appellant did not avail itself of this option for obtaining alternative supply sources, even after the listeria outbreak and the voluntary recall of rte meats (mitropoulos cross-examination, rr, at p 90). [93] we acknowledge that mr. sub retained discretion to deny any such request, but we simply cannot infer that mr. sub would likely have done so (karakatsanis j.’s reasons, at paras. 103 and 143) having been entirely released from its obligations towards maple leaf foods in september 2008 some two weeks after the recall, mr. sub was no longer under any obligation to maple leaf foods to observe any such minimum purchase requirements until 2010, when its partnership was renewed. in any event, mr. sub having itself found a new supplier, it does not seem as likely to us as it does to our colleague that mr. sub would have denied the franchisees’ request to do the same. nor would we assume that mr. sub would have exercised its discretion in a manner that would violated its obligation, under the arthur wishart act (franchise disclosure), 2000, s.o 2000, c 3, s 3(1), of fair dealing in the performance and enforcement of a franchise agreement. [94] if the vulnerability that is typical in a multipartite contractual arrangement such as this is insufficient to ground a duty of care, it is a fortiori inadequate where an available means under the terms of that arrangement for avoiding or mitigating that vulnerability was not pursued. in this regard, the appellant’s position is comparable to that of the plaintiffs in design services, whose failure to pursue the option under “contract a” for a joint venture with olympic was fatal to their tort claim. 3. novel duty of care [95] in any event, and as we have explained, the appellant cannot show that it and other mr. sub franchisees were in a relationship of proximity with maple leaf foods. that is fatal not only to its argument under winnipeg condominium, but also to the argument for recognition of a novel duty in these circumstances, since the novel duty also depends, inter alia, on the appellant showing that requisite proximate relationship with maple leaf foods. this is because, while a novel duty, being novel, starts with a blank slate, that slate is filled by applying the same anns/cooper framework that, as we have just explained, operates to preclude recovery here under the liability rule in winnipeg condominium. iv conclusion [96] we would dismiss the appeal, with costs. the reasons of wagner cj and abella, karakatsanis and kasirer jj. were delivered by karakatsanis j — i. introduction [97] this appeal asks whether franchisees, bound by their franchisor to use an exclusive supplier for products that are integral to their business, are able to recover the economic losses they suffered as a result of that supplier putting unsafe goods into the market. [98] the appellant, 1688782 ontario inc., is a former franchisee of the mr. submarine sandwich restaurant chain the franchisor, mr sub, entered into an agreement with maple leaf consumer foods inc. (together, with maple leaf foods inc., the respondents), making maple leaf the exclusive supplier of certain menu items. at the relevant time, mr sub required its franchisees to purchase certain meats exclusively from maple leaf. [99] in 2008, maple leaf issued a nation-wide recall of several products, including two used by mr. sub franchisees, after some of its products and production lines tested positive for listeria. during the recall, mr. sub was publicly associated with maple leaf and the franchisees’ businesses declined. the appellant filed and obtained certification for a class action against maple leaf on behalf of the mr. sub franchisees, alleging that the franchisees had suffered economic losses due to maple leaf’s negligence. [100] this is an appeal from a summary judgment motion to determine whether a duty of care existed between maple leaf and the mr. sub franchisees. the ultimate success of the franchisees in proving their claim in negligence is not at issue before this court. [101] i agree with brown and martin jj. that the main thrust of the franchisees’ claim does not fall within an existing category of economic loss or an established or analogous relationship of proximity. however, i would find that it is just and fair to impose a novel duty of care on maple leaf in these circumstances and would, accordingly, allow the appeal. ii. facts [102] maple leaf is a manufacturer and processor of food products, including “ready-to-eat” sliced meats and deli meats produced for national distribution in retail and food service operations in late 2005, maple leaf entered into a foodservice partnership agreement with mr. sub in which mr. sub agreed to purchase 14 core menu items, including sliced corned beef and sliced roast beef, exclusively from maple leaf until the end of 2008. mr. sub also agreed to purchase an annual minimum volume of maple leaf products. maple leaf, in turn, agreed to offer mr. sub “best pricing” on exclusive products, a signing bonus and “superior” customer service, which included a dedicated phone hotline for mr. sub franchisees and “direct franchisee contact” (ar, vol. ii, at pp. 14-15). [103] the appellant was a franchisee of mr sub and ran a family-operated location selling sandwiches and other items. in 2006, it renewed its franchise agreement with mr sub for a five-year term the franchise agreement was a standard form agreement used for all mr. sub franchisees. the agreement required the franchisees to purchase all products and ingredients “exclusively from the franchisor or from sources or suppliers approved or designated in writing by the franchisor” (ar, vol. ii, at pp. 109-10) the franchisees had the option of requesting to purchase ingredients from another source, but this was subject to mr. sub’s “absolute right to disapprove” of any proposed alternative, as well as a 30-day timeline and the franchisees paying the costs associated with mr. sub’s approval (p 110). [104] mr sub specified to the franchisees that maple leaf would be the exclusive provider of certain ready-to-eat meats for their restaurants. the franchisees purchased their meats through a distributor and thus lacked contractual privity with maple leaf. while they were linked indirectly through separate contracts, maple leaf and the franchisees had direct contact through a dedicated phone hotline to deal with product inquiries and concerns. [105] on august 16, 2008, the canadian food inspection agency (cfia) informed maple leaf that one of its products had tested positive for listeria. on august 17, a “health hazard alert” was issued by the cfia and maple leaf issued a nation- wide press release and recall of two products (neither used by the franchisees) on august 19, the cfia informed maple leaf of more positive tests for listeria on certain production lines and issued another “health hazard alert” (ar, vol. iv, at pp. 72- 75). that day, maple leaf recalled all products produced on the affected lines since june, including the roast beef and corned beef used by mr. sub. on august 23, the cfia and public health agency of canada concluded that the strain of listeria matching that in maple leaf’s products was linked to widespread illness and several deaths. [106] in the days following the expanded recall, maple leaf instructed distributors to visit mr. sub franchisee locations to remove and destroy the potentially contaminated meats. six to eight weeks passed before the roast beef and corned beef were replaced by a different supplier, with the help of maple leaf. [107] during the recall, mr. sub and other restaurants were publicly associated with maple leaf in news stories and in the cfia’s “health hazard alerts”, but mr. sub was unique among submarine sandwich restaurants for being identified as a purveyor of maple leaf products. eventually, the franchisor mr. sub and maple leaf entered into a supply and settlement agreement in which the exclusivity arrangement was relaxed in certain situations and maple leaf paid mr. sub “a one-time payment of $250,000.00 to cover, among other things, the inconvenience caused to mr. sub by the recall” (ar, vol. ii, at p 10). [108] none of the appellant’s patrons or employees were harmed by the affected products, but the appellant alleges that a significant decrease in sales and profits began during and continued after the listeria outbreak. the appellant closed its business in 2010. iii procedural history [109] the appellant commenced a class action against maple leaf on behalf of the franchisees of the other 424 mr. sub restaurants across canada. the action claims damages for disposal and destruction of the “ready-to-eat” meats; clean-up and mitigation costs; loss of past and future sales and profits, goodwill and capital value of their franchises and businesses; and special damages to dispose, destroy and replace the meats the appellant brought a motion for certification of the action as a class proceeding, while maple leaf brought a motion for summary judgment seeking dismissal of the appellant’s claim on the basis that it owed no duty of care to the appellant the appellant responded seeking an order for summary judgment in its favour. [110] leitch j certified the action as a class proceeding with the appellant as the representative plaintiff (2016 onsc 4233). in these reasons, leitch j concluded that it was not plain and obvious that the claim did not fall within a recognized duty of care or that it could not meet the requirements of the test in anns v. merton london borough council, [1978] ac 728 (hl). a ontario superior court of justice, no. 60680cp (november 18, 2016), leitch j. [111] leitch j dismissed maple leaf’s motion for summary judgment and held in the franchisees’ favour (scj reasons (ar, vol. i, at p 45)). she found that maple leaf owed a duty of care to the franchisees in relation to the production, processing, sale and distribution of the meats, and that maple leaf further owed a duty of care with respect to any representations that the meats were fit for human consumption she rejected maple leaf’s argument that the franchisees’ claim was based on a narrow duty on maple leaf’s part to continuously supply its products. leitch j further found that maple leaf was under an obligation to be mindful of the franchisees’ legitimate interests and that it was reasonable, appropriate and foreseeable for consumers to avoid buying food from a restaurant whose supplier was under a recall due to problems that were not resolved for a significant period of time. b court of appeal for ontario, 2018 onca 407, 140 o.r (3d) 481, sharpe, rouleau and fairburn jja. [112] the court of appeal allowed maple leaf’s appeal with regard to the alleged duty to supply a product fit for human consumption, fairburn ja, writing for the court, held that any duty aimed at public health was owed to the franchisees’ customers, not the franchisees, and that the franchisees and maple leaf did not have the requisite proximity to ground a duty regarding the duty of care in relation to negligent misrepresentation, the court of appeal concluded that leitch j had erred in failing to consider the scope of the proximate relationship between the parties, as required under deloitte & touche v. livent inc. (receiver of), 2017 scc 63, [2017] 2 scr 855. [113] fairburn ja noted maple leaf’s acknowledgment that the franchisees had a de minimis claim for disposal, destruction and clean-up costs and that it did not contest that portion of leitch j.’s order. she therefore set aside leitch j.’s order finding a duty of care, except as it related to those costs. iv analysis [114] in these reasons, i consider one issue: did maple leaf owe a duty of care to the franchisees such that some or all of their economic losses are recoverable in tort? a recovery of economic losses in negligence [115] the franchisees do not allege that they suffered any physical injury or damage to their property due to maple leaf’s negligence their claim is thus for recovery of their “pure” economic loss. [116] historically, the common law did not allow for recovery of losses in negligence that were not consequent to physical injury or property damage. this so- called “exclusionary rule” against economic loss is often traced to cattle v. stockton waterworks (1875), l.r 10 q.b 453, in which the plaintiff contracted with a landowner to build a tunnel and then was denied recovery against a third-party defendant who negligently flooded the tunnel, thereby increasing the cost of performing the contract over time, the narrow rule established in stockton was widened and was soon said to preclude recovery of all types of pure economic loss in negligence. it was not until the house of lords decision of hedley byrne & co. ltd. v. heller & partners ltd., [1964] a.c 465, that recovery for certain forms of pure economic loss in negligence was recognized, in that case for negligent misrepresentation. [117] since hedley byrne, canadian courts have repeatedly affirmed that there is no bar or broad exclusionary rule against recovery of economic loss for negligence in canada (see, eg,. rivtow marine ltd v washington iron works, [1974] scr. 1189; agnew-surpass shoe stores ltd. v. cummer-yonge investments ltd., [1976] 2 scr 221, at p 252; bdc. ltd. v. hofstrand farms ltd., [1986] 1 scr 228, at p. 239; canadian national railway co. v. norsk pacific steamship co., [1992] 1 scr. 1021, at pp. 1046-48 and 1054, per la forest j., dissenting, and 1144-45 and 1155, per mclachlin j.; winnipeg condominium corporation no. 36 v. bird construction co., [1995] 1 scr 85, at paras. 28 and 32; d’amato v. badger, [1996] 2 scr 1071, at paras. 27 and 39; martel building ltd. v. canada, 2000 scc 60, [2000] 2 scr 860, at para 40) over the years, various tests or limitations were proposed to deal with economic loss cases, “on the theory that, left to itself, recovery for pure economic loss would extend liability in the field of negligence beyond traditional limits” (hofstrand farms, at p 235) recovery for pure economic loss in negligence soon grew to be “perceived as complicated and ever-changing” (m. c. awad and j. d. rice, “when is a negligent party liable for pure economic loss? a practical guide to an impractical area of law”, in t. archibald and m. cochrane, eds., annual review of civil litigation 2004 (2005), 253, at p 253). [118] nonetheless, this court has affirmed that, “[a]s a cause of action, claims concerning the recovery of economic loss are identical to any other claim in negligence in that the plaintiff must establish a duty, a breach, damage and causation” (martel building, at para. 35). the proper approach to assessing whether a duty of care exists is, as in all cases of negligence, to follow the two-step inquiry established in anns and adjusted in cooper v. hobart, 2001 scc 79, [2001] 3 scr 537 (see, eg,. martel building, at paras 46-47; design services ltd v canada, 2008 scc 22, [2008] 1 scr 737, at paras. 26-27; livent, at para. 16). “if foreseeability and proximity are established at the first stage, a prima facie duty of care arises” (cooper, at para. 30), and the court considers whether any residual policy considerations negate that duty at the second stage. however, where a case falls within or is analogous to a previously recognized category of proximity, and reasonable foreseeability is also established, then a prima facie duty may be found without a full analysis (para. 36). [119] while many harms may be reasonably foreseeable to someone in the defendant’s position, what is ultimately recoverable will be determined by the content of the duty, taking into account both foreseeability and proximity cooper did not, however, specify which of foreseeability and proximity must be assessed first. while this court found that assessing proximity first was helpful in cases of negligent misrepresentation because “[w]hat the defendant reasonably foresees as flowing from his or her negligence [will depend in part] upon . . . the purpose of the defendant’s undertaking” (livent, at para. 24), this will not always be the case for other types of economic loss or for other claims in negligence more generally. for example, in design services, an economic loss case, rothstein j began by assessing reasonable foreseeability and explained that “[t]he usual indication of proximity is foreseeability” (para. 49). more broadly, i am not convinced that the approach in livent must dictate the anns/cooper duty of care formula in all cases of negligence engaging economic loss. for instance, although the nature of the relationship is key to limiting the risk of indeterminate liability in negligent misrepresentation cases, in cases engaging the negligent supply of shoddy goods, the particular features of the relationship between the manufacturer or builder and their end-user may not be as pressing as the connection between the manufacturer or builder and the product they have negligently put into the marketplace. the anns/cooper analysis is meant to be responsive to different factual scenarios, and i see no reason to remove these elements of flexibility from the analysis in all cases. [120] i agree with brown and martin jj that while this court has identified specific types of economic losses in negligence, it is the duty of care — and not the category of economic loss — that dictates whether economic loss may be recoverable in negligence in a given case the case law surrounding each of the categories has helped to work through the policy considerations associated with the economic loss arising in a given category, thereby grouping the policy concerns that often arise in similar factual situations, alerting the parties and courts to those considerations and, in some cases, adopting a slightly modified analysis to account for the particular form of loss. i would emphasize, however, that since there is no longer a general bar to recovery of economic loss in negligence, the categories should not be viewed as being closed or otherwise have the effect of acting as additional hurdles for claims that meet the rigours of the anns/cooper analysis, which demands a careful consideration of the implications of allowing recovery for that economic loss. while the existing categories can act as analytical tools in the duty analysis (martel building, at para 45), the scope of allowable economic loss in canadian law is not limited to them. [121] in cases engaging a novel relationship and requiring a full anns/cooper analysis, courts should look to decided cases for guidance but should be cautious of reflexively relying on oft-repeated policy considerations as conventional wisdom without examining the specific circumstances of the case. much as not all economic loss cases are the same, these traditional policy concerns may not arise in every case (awad and rice, at p 255). for example, indeterminate liability can often be addressed by a robust stage one analysis (livent, at para 42); a plaintiff’s commercial sophistication or ability to allocate risk by contract depends on the facts of the case (see norsk, at p 1125, per la forest j., dissenting, and 1159, per mclachlin j.); and a plaintiff’s ability to obtain insurance for the particular loss at issue must be viewed realistically (p 1123). the core inquiry is the two-step analysis, responsive to the facts at hand. b existing categories of economic loss [122] i agree with brown and martin jj. that the appellant has not identified an undertaking that could form the basis for a duty to the franchisees within the category of negligent misrepresentation that encompasses the losses they are claiming. that said, i accept that, as a general proposition, an undertaking may be made concurrently to multiple recipients for different purposes i would also disagree with my colleagues that the franchise agreement between the franchisees and mr. sub necessarily restricted the franchisees’ ability to sue for negligent misrepresentation. as i will explain below, i take a different view of the contractual matrix in this case and the impact it has on the duty of care analysis. [123] with regard to the negligent supply of shoddy or unsafe goods, i would find that the nature and scope of the franchisees’ main allegations are not well-suited to this category of economic loss and that this category has limited value as an analytical tool. [124] while winnipeg condominium offers this court’s most recent discussion of economic loss arising from the negligent supply of shoddy goods and structures, i would caution against collapsing the entirety of this type of economic loss into the specific duty that was found on the facts of that case. in winnipeg condominium, the plaintiff claimed only for the costs of repair — but the absence of a claim for lost profits or other direct economic losses should not be read to preclude recovery of those losses in future cases that satisfy the anns/cooper analysis. [125] indeed, laskin j.’s dissenting reasons in rivtow, which were explicitly adopted in winnipeg condominium, at para. 36, suggest that additional economic losses may be recoverable under this class of duty. in rivtow, laskin j explained that the rationale for manufacturer’s liability, like that established in donoghue v. stevenson, [1932] ac 562 (hl), is what supports extending recovery for pure economic loss where physical injury or property damage has not yet occurred but is instead prevented (pp 1218 and 1221) laskin j would have found that the defendant, who had negligently manufactured defective cranes, was liable for the plaintiff’s economic loss from the “down time” of repairing the usually profit-generating cranes (at p 1222) and that, liability for those lost profits “being established”, the costs of the plaintiff’s repairs could also be recovered (p 1223; see also b feldthusen, “winnipeg condominium corporation no. 36 v. bird construction co.: who needs contract anymore?” (1995), 25 can. bus. lj 143, at p 145). [126] i agree with brown and martin jj. that the foundation of this class of duty is a manufacturer or builder’s duty to avoid danger towards the users of their product or inhabitants of their building. this was the driving force animating both winnipeg condominium, at paras. 12, 20-21 and 50, and laskin j.’s reasons in rivtow, at pp. 1219 and 1221-22; it was also found to significantly limit the class of plaintiffs to those who were foreseeably threatened by the dangerous product or structure. [127] as leitch j found, the contaminated maple leaf meats posed a “foreseeable real and substantial danger” to the health and safety of consumers (scj. reasons, at para. 53 (ar, vol. i, at p 58)). and, as the court of appeal noted, “there was a risk that the two core menu items supplied to the franchisees could compromise human health, given that they had been produced at the same plant as the tainted products” (para. 38). with respect to the costs of removing those potentially unsafe products incurred by the franchisees in this case, i would find that the rationale of protecting an end-user from the danger of a manufacturer’s negligence can also capture those intermediary actors who incurred economic losses in pursuit of that same goal. that is, an intermediary who incurs expenses in repairing or removing a dangerous item from the marketplace to protect the end-user, and who may be best-placed to take steps to avoid that danger, should similarly be able to recover from a negligent manufacturer. tort law should not require that the danger be passed on to the end-user before the costs of eliminating the danger can be recovered the franchisees in this case would not themselves have been directly exposed to the danger of maple leaf’s goods, but any clean-up or disposal costs that they incurred to protect consumers from the danger should be recoverable, being supported by a similar safety rationale as that in winnipeg condominium and laskin j.’s reasons in rivtow. indeed, the duty that is extant under the court of appeal’s order, uncontested by maple leaf — covering the franchisees’ clean-up and disposal costs — is supported by this logic. [128] however, while the franchisees’ costs in eliminating the danger could fall within a duty under this category of economic loss, the category does not capture the thrust of their claim. the economic losses claimed in this case flowed largely from the franchisees’ continued association with dangerous products these losses engage a different set of policy considerations that has not been worked through in the case law dealing with this category of economic loss. [129] i therefore find that the category of negligent supply of shoddy goods has little value as an analytical tool but the fact that there are differences between the franchisees’ circumstances and those in rivtow and winnipeg condominium does not erect a barrier to the franchisees establishing a duty. instead, it is more constructive to recognize that the franchisees’ claim engages novel issues that should be considered through a novel duty of care analysis. c novel duty of care [130] as discussed above, “canadian law recognizes that new categories where a duty of care is recognized may be established” by applying the analysis set out in anns and cooper (design services, at para. 26). here, maple leaf knowingly acted as an exclusive supplier of products integral to and closely associated with the franchisees’ businesses. under these circumstances, maple leaf owed the franchisees a duty to take reasonable care not to place unsafe goods into the market that could cause economic loss to the franchisees as a result of reasonable consumer response to the health risk posed by those goods. (1) stage one: prima facie duty of care (a) foreseeability [131] as mentioned, “[t]he usual indication of proximity is foreseeability” (design services, para. 49), and foreseeability can therefore be a useful starting point in assessing whether a novel duty of care exists. the reasonable foreseeability inquiry requires the court to ask whether the type of injury to the plaintiff, or to a class of persons to which the plaintiff belongs, was reasonably foreseeable to someone in the defendant’s position (rankin (rankin’s garage & sales) v. jj, 2018 scc 19, [2018] 1 scr 587, at paras 24, 26 and 53, per karakatsanis j., and 77, per brown j., dissenting) the question is thus whether someone in maple leaf’s position would reasonably have foreseen economic loss to the franchisees, or the class of plaintiffs to which they belong, as a result of their negligence. in my view, the answer is “yes”. [132] maple leaf had been in a commercial relationship with mr sub since 1989. when it entered into the 2005 food service partnership agreement as an exclusive supplier for mr sub, it knew that mr sub operated in a franchise structure the partnership agreement made multiple references to maple leaf providing its “superior” customer service to mr sub’s franchisees and maple leaf knew that it was the franchisees that would actually use the product and put it into the market for consumption. [133] importantly, maple leaf also knew about the centrality of its products to the franchisees’ business: the national account manager was aware that these meats were an integral and essential part of the franchisees’ business and that the quality of the meats supplied by maple leaf was essential to maintaining the franchisees’ goodwill and reputation indeed, the importance of such meats to the franchisees’ business is evident given that a mr. sub restaurant was primarily known as a place to purchase deli-style submarine sandwiches with ready-to-eat meats. [134] it was thus foreseeable that the franchisees would be identified as a public- facing retailer of potentially tainted meats while the meats posed a real danger to public health. i agree with leitch j that it was “reasonable, appropriate, and foreseeable for consumers to avoid buying food from a restaurant where there had been a food recall arising from problems in the plant of its meat supplier which were not ‘resolved’ for a relatively significant period of time” (scj reasons, at para. 48 (ar, vol. i, at p 56)). in my view, it was reasonably foreseeable to someone in maple leaf’s position that negligence in producing its meats would inflict economic harm on the mr sub franchisees or the class of plaintiffs to which they belong — franchisees who were required to exclusively use some of the meats for products essential to their business. (b) proximity [135] reasonable foreseeability of harm “must be supplemented by proximity” (cooper, at para. 31). in assessing proximity, the overarching question is whether the parties are in such a “‘close and directʼ relationship that it would be ‘just and fair having regard to that relationship to impose a duty of care in lawʼ” (livent, at para. 25, quoting cooper, at paras. 32 and 34; see also childs v. desormeaux, 2006 scc 18, [2006] 1 scr 643, at para. 25). the factors to assess that relationship “are diverse and depend on the circumstances of each case” (livent, at para. 29), but include the “expectations, representations, reliance, and the property or other interests involved” (rankin’s garage, at para. 23, quoting cooper, at para. 34). in my view, there was a proximate relationship between maple leaf and the franchisees such that maple leaf “may be said to [have been] under an obligation to be mindful” of the franchisees’ interests (hercules managements ltd. v. ernst & young, [1997] 2 scr 165, at para. 24). [136] many products reach canadian consumers through supply chains with multiple participants, which may be far-reaching and involve little to no contact between the suppliers and sellers down the line. however, when a manufacturer knows that it is the exclusive supplier of a product that is integral to and identified with its recipient, a franchisee whose relationship with the supplier is dictated by its franchisor, the expectations and the dependency between the parties shift. [137] as discussed above, maple leaf entered into its foodservice partnership agreement with almost two decades of experience working with mr. sub, knowing that mr. sub operated in a franchise structure. by contracting with mr. sub, maple leaf also entered into a relationship with the franchisees. indeed, the central purpose of this partnership agreement was to provide franchisees with maple leaf meats. [138] various features of the partnership agreement point towards a proximate relationship between maple leaf and the franchisees. first, with maple leaf acting as mr. sub’s exclusive supplier for 14 core menu items under the agreement, mr. sub’s franchisees were bound to rely on maple leaf for a number of these meats. second, the partnership agreement required mr. sub to purchase at least 5,000,000 lbs of maple leaf product annually, and this target could only be met by having the franchisees purchase maple leaf products. the mr. sub account was large enough that some of maple leaf’s meats were delivered in boxes specifically labelled as a “mr sub” product. third, under the agreement maple leaf agreed to provide equipment support for panini grills, which maple leaf understood would be used by the franchisees in their restaurants. finally, in outlining maple leaf’s obligation to provide mr. sub with “superior” customer service, the partnership agreement made several references to supporting franchisees directly. this included a dedicated phone hotline for franchisees and “direct franchisee contact”, which would allow the franchisees to communicate their concerns and inquiries about product ingredients, handling, storage and quality with maple leaf directly in order to receive a “[f]ast, accurate and timely” response (ar, vol. ii, p 15). [139] the franchisees were clearly the actors that would be using and selling maple leaf’s products, and were at the heart of maple leaf and mr sub’s contemplation in entering into the partnership agreement and providing for direct franchisee contact. in this context, maple leaf established a close relationship with the franchisees. and, unlike other retailers of maple leaf products who may have been at liberty to carry multiple brands of ready-to-eat meats, mr. sub franchisees were bound to use maple leaf meats exclusively and in a business that centred on such meats — placing them in a particularly dependent relationship with maple leaf. the effect of this arrangement was that maple leaf, as an approved supplier, and the franchisees, bound to use that supplier through an exclusivity agreement, were in a proximate relationship. [140] my colleagues, however, suggest that proximity cannot be found between maple leaf and the franchisees because the franchisees could have foreseen and addressed their risk by contract, and in fact did. i disagree. the three-way contractual matrix between maple leaf, mr sub and the franchisees only strengthens my conclusion that there is proximity. [141] i agree that in cases involving pure economic loss, the contractual matrix linking the parties, if any, can be an important factor in finding a lack of proximity — either because the parties have already ordered their affairs in contract and are attempting to circumvent that ordering through tort law, or because the plaintiff could have, but failed to, protect itself in contract (see, eg,. norsk, at pp 1125-26, per la forest j., dissenting, and 1158-59, per mclachlin j.; bow valley husky (bermuda) ltd v saint john shipbuilding ltd., [1997] 3 scr 1210, at paras 26-27, per mclachlin j., dissenting in part, and 114-23, per iacobucci j.; martel building, at para. 106; design services, at paras. 54-56). [142] in this case, however, i see no provision within the contractual matrix contemplating the types of economic losses that the franchisees claim or suggesting that the parties had already allocated the risk of those losses. the question is “what the plaintiff has accepted as limits on [their] tort rights”, since a contractual matrix that is genuinely silent on the specific issue at hand would not preclude finding a duty of care (j. stapleton, “duty of care and economic loss: a wider agenda” (1991), 107 law q rev 249, at p 287) under the franchise agreement, mr sub was explicitly not liable to the franchisees for “any direct or indirect loss or damage due to any delay in delivery, or inaccurate or incomplete shipments” of its mandatory products (ar, vol. ii, at p 110). no provision addressed recovery for losses or damages arising from unfit or unsafe shipments. [143] the franchisees did have the option to request to purchase ingredients from another source, subject to mr. sub’s “absolute right to disapprove” within a 30-day timeline and the franchisees paying the costs for that approval process. i would note that, in light of the minimum supply requirement agreed to by mr. sub, approval of such requests would likely not have been commonplace. in any event, leitch j found that the franchisees are not claiming damages for the non-supply of maple leaf product — rather, their claim is based on a duty relating to their association with unsafe products. [144] when considering whether the franchisees were able to, and should have, contractually protected themselves from the types of economic loss they claim, a realistic approach must be taken in norsk, for example, mclachlin j considered various arguments to restrict recovery of economic loss and explained that “[t]he ‘contractual allocation of risk’ argument rests on a number of important, but questionable assumptions”, including that “all parties to a transaction share an equality of bargaining power which will result in the effective allocation of risk” (p 1159). she later noted that the terms of a contract are an important consideration in determining whether economic loss is recoverable but that “the contract may tell only part of the story between the parties” (p 1164). while la forest j dissented in the result in that case, he nevertheless agreed that “[i]nequality of bargaining power is in fact only one of a number of reasons why contract may not be a real alternative in a given case” (p 1125; see also bow valley husky, at para. 69, per mclachlin j., dissenting in part). [145] an overly formalistic appeal to protection through contract therefore risks failing to take into account the parties’ actual circumstances, including their commercial sophistication and bargaining power. there is a “rational distinction . between plaintiffs who do have reasonably available avenues of protection and those who do not” — a distinction that “is more likely to hinge on issues of bargaining power than on privity” (stapleton, at p 292 (emphasis in original); see also c. f. stychin, “the vulnerable subject of negligence law” (2012), 8 intl. j. l. context 337, at pp. 346-48) if a plaintiff’s contractual “ability” to allocate risk is illusory, relief in tort may be arbitrarily and unfairly foreclosed. thus, if the contractual allocation of risk is to be relied on to find that proximity does not exist, courts must ask: was the plaintiff actually able to allocate for this risk? [146] i would conclude that the answer to that question is clearly “no” in this case. [147] with no access to contractual privity with maple leaf, the franchisees contracted with their franchisor, mr sub importantly, “the relationship between a franchisor and franchisee is one of vulnerability for the franchisee”, stemming from a fundamental power imbalance (addison chevrolet buick gmc ltd. v. general motors of canada ltd., 2016 onca 324, 130 or (3d) 161, at para. 64). put simply, “it is unusual for a franchisee to be in the position of being equal in bargaining power to the franchisor” (shelanu inc. v. print three franchising corp. (2003), 64 or (3d) 533 (ca), at para. 66; see also 2176693 ontario ltd. v. cora franchise group inc., 2015 onca 152, 124 or (3d) 776, at paras. 38 and 56). [148] under a franchise arrangement, the franchisor grants the franchisee the right to sell, offer for sale or distribute goods or services that are associated with the franchisor given their unique and typically well-established brand or operating structure, franchisors like mr sub tend to already be in a position of power when encountering those who are seeking to operate one of their franchises, who are also often entering business for the first time (j sotos and f zaid, “status report on national franchise law project”, august 2002 (online)); f. zaid, “manitoba’s new franchises act — something old, something new — what to expect” (2013), 13 asper rev. int’l bus. & trade l 77, at p 98). this inequality has been of concern for some time, with the ontario government commissioning a report approximately 50 years ago detailing the implications of the franchisee-franchisor relationship and identifying potential areas for regulation to attenuate the effects of this inequality (see department of financial and commercial affairs, report of the minister’s committee on franchising (1971)). in light of this power imbalance, franchise legislation across most of canada now entitles franchisees to greater financial disclosure during the contracting process (including ontario’s arthur wishart act (franchise disclosure), 2000, so 2000, c 3), thereby alleviating some of the informational disparity between the franchisee and franchisor. [149] the fact remains, however, that franchisees are generally unable to negotiate more favourable terms to govern their relationship with the franchisor. the franchise agreement is usually a contract of adhesion, drafted by the stronger party and “whose main provisions are presented on a ‘take it or leave it basis’” with no prospect for negotiation (shelanu, at para. 58; see also j. c. lisus and a. ship, “restrictions on unilateral termination of franchise agreements” (2010), 49 can. bus. lj 113; s. waddams, “review essay: the problem of standard form contracts: a retreat to formalism” (2012), 53 can bus l.j 475) indeed, this court has highlighted the manner in which contracts of adhesion can exacerbate vulnerability and inequality of bargaining power in other contexts (see uber technologies inc. v. heller, 2020 scc 16, at para. 89; douez v. facebook, inc., 2017 scc 33, [2017] 1 scr 751, at paras. 52-57, per karakatsanis, wagner and gascon jj., and 98 and 114-16, per abella j). further, the power imbalance that characterizes the start of the franchisor-franchisee contractual relationship continues to affect the relationship long after franchisors demand and exercise significant control over the operation and decisions of the franchisees, and thereby deeply affect the success of their businesses (2176693 ontario ltd., at para. 38; shelanu, at para. 66). [150] these trends, well-known for decades, are borne out in this case: the appellant’s franchise agreement was a standard form agreement that was common to all mr sub franchisees and no negotiations were held when the agreement was renewed the franchisees’ vulnerability was sustained throughout their relationship with mr sub the prospect of protecting themselves by contract was essentially illusory for the franchisees and placed them in a particularly dependent and vulnerable relationship with maple leaf, their franchisor’s longstanding, exclusive business partner who supplied products integral to the identity and operation of their business. [151] in my view, the fact that this power imbalance and loss of control is widespread in the franchise context does not make it any less acute or justify dismissing it. nor does it change that the franchisees were, for all intents and purposes, unable to protect themselves from the very loss they allege the fact that there was a mutual exchange of other benefits in the franchise agreement, including a favourable pricing scheme for the franchisees, does not change that the franchise agreement was silent on the risk at issue in this case i therefore cannot interpret the franchise agreement to mean that the franchisees accepted a limit to their rights in tort for the loss at issue in this case. [152] i would therefore find that, far from negating the proximity that i have already found to exist between maple leaf and the franchisees, this contractual matrix points to a particular dependency and proximity in their relationship. in the context of an almost twenty-year relationship, maple leaf knowingly operated as an exclusive supplier to a restaurant operating as a franchise — a business arrangement in which the franchisee typically has almost no power to bargain for contractual protection, either with the supplier or the franchisor. compounding this vulnerability, the franchisees’ businesses were unusually dependent on maple leaf because mr. sub is known for selling submarine sandwiches with ready-to-eat meats this contractual matrix, the history between maple leaf and mr sub, the franchisees’ vulnerability and maple leaf’s direct line of contact with the franchisees establish that maple leaf and the franchisees were in a close and direct relationship. (c) scope of prima facie duty of care [153] the recoverable losses in this case depend on the content of the duty between maple leaf and the franchisees, taking into account both foreseeability and proximity. leitch j found that the contaminated meats posed a “foreseeable real and substantial danger” to consumer health and safety and that it was reasonably foreseeable for consumers to avoid purchasing from a restaurant where there had been a food recall arising from unresolved problems in its meat supplier’s plant the arrangement between maple leaf and the franchisees contemplated exclusive provision of safe products, a minimum purchase requirement and a close relationship and line of communication to deal with the franchisees’ product safety concerns directly instead of through the franchisor or the distributor since the proximity between maple leaf and the franchisees focused on the safety, handling and storage of specific products, so did maple leaf’s duty: there was no duty on maple leaf’s part to continuously supply its products, nor any expectation that maple leaf would take care to protect every aspect of the franchisees’ short and long-term economic success. maple leaf’s relationship of proximity to the franchisees did, however, contemplate the exclusive provision of a safe product that the parties understood to be integral to the franchisees’ operations and identity. [154] as a manufacturer, maple leaf already owed consumers the well- established duty to take care to produce safe products — a duty which in my view is aligned with its duty to the franchisees here, the exclusivity arrangement and the franchisees’ unusually heightened dependence on maple leaf products set the franchisees apart from other retailers of maple leaf products, making them particularly susceptible to consumer concerns about product safety. in the context of this close and direct relationship, maple leaf, as manufacturer, was under a duty to take reasonable care not to place unsafe goods into the market that could cause economic loss to the franchisees as a result of reasonable consumer response to the health risk posed by those goods. [155] i would therefore conclude that, subject to the other requirements of negligence being met, it is fair and just to hold maple leaf responsible for the franchisees’ direct economic consequences of being associated with unsafe maple leaf products while they posed a danger to consumer health the duty is tied to losses resulting from reasonable consumer responses to an identifiable public safety risk, so the franchisees should be able to recover losses that they experienced as a result of consumers reasonably avoiding a restaurant whose essential ingredients were potentially unsafe. in particular, maple leaf should be liable to compensate for the lost profits, sales, goodwill and capital value that the franchisees can prove were caused by reasonable consumer reaction to the risk maple leaf products posed to consumer health maple leaf’s liability should also extend to any special damages relating to clean up and disposal of the meats that the franchisees had to incur to safely handle the tainted products and mitigate the effects of maple leaf’s breach. [156] having found that maple leaf owed the franchisees a prima facie duty of care, i turn to stage two of the anns/cooper test. (2) stage two: residual policy considerations [157] in the second stage, the court considers residual policy considerations. these are not concerned with the relationship between the parties, “but with the effect of recognizing a duty of care on other legal obligations, the legal system and society more generally” (cooper, at para. 37). i do not believe that the policy considerations in this case should negate the prima facie duty of care i have concluded exists. [158] maple leaf submits that imposing a tortious duty of care in this case would have a negative impact on the canadian marketplace, in that manufacturers would be liable for the economic losses of anyone in their supply chain upon a recall and thereby risk indeterminate potential loss i disagree that this duty would so disrupt the marketplace and raise the spectre of indeterminate liability for manufacturers the value and temporal scopes of the franchisees’ damages are limited to economic losses caused by reasonably foreseeable consumer responses to an identifiable safety concern about a particular type of product during a particular period of time. in my view, such a narrowly defined duty of care would remove the time and value indeterminacy that might otherwise arise for this type of claim. and, importantly, the class indeterminacy here is virtually eliminated. the duty does not capture any down-the-line merchant of maple leaf products, but rather a branded mr. sub restaurant in a context where maple leaf contracted with mr. sub. put more generally, it captures franchisees bound to use an exclusive supplier for a product on which their business and identity is predicated. [159] maple leaf suggests that the extent of a plaintiff’s losses under a duty of care found on these facts would depend on media coverage or on how a particular product recall publicly unfolds. however, concerns about possible intervening causes or the “unusual or extreme reactions” of consumers in the face of a potentially unsafe product that are not already dealt with by the duty’s internal limits are properly considered as issues of causation or remoteness (mustapha v. culligan of canada ltd., 2008 scc 27, [2008] 2 scr 114, at para. 15). they are not convincing reasons to negate a prima facie duty of care. [160] indeed, finding a duty of care in these circumstances should not be conflated with a guarantee that every possible economic loss being claimed will survive the rigours of the remaining requirements of a negligence claim. a franchisee’s claim that its business has collapsed due to an isolated and contained instance of manufacturer negligence will be met with proper scrutiny. any award of damages will still be guided by the standard principles of negligence, such as the principle that a defendant need not place a plaintiff in a position better than its original position (athey v. leonati, [1996] 3 scr 458, at paras. 32 and 35); that the plaintiff has an obligation to mitigate its losses (janiak v. ippolito, [1985] 1 scr 146, at p 163; british columbia v. canadian forest products ltd., 2004 scc 38, [2004] 2 scr 74, at paras. 106-7); and that some losses that are factually caused by the defendant’s negligence will be “too remote to be viewed as legally caused” by the defendant’s negligence (mustapha, at para. 18). what can ultimately be proven at trial will depend on the franchisees meeting these causal, mitigation and remoteness requirements. [161] an additional policy consideration, raised by both maple leaf and the court of appeal, is the risk that imposing a duty of care will result in a chilling effect on manufacturers issuing voluntary recalls, and thus conflict with duties owed to consumers or with public health objectives more generally. i do not find this argument compelling. [162] first, food recalls are highly regulated in canada food operators are already obligated to notify the minister of agriculture and agri-food when their food presents a risk of injury to human health, and a voluntary recall may be initiated by a food operator or when the cfia requests that the company “initiate a voluntary recall” (canadian food inspection agency, how we decide to recall a food product (online); see also canadian food inspection agency, recall procedure: a guide for food businesses, last updated september 25, 2018 (online); safe food for canadians regulations, sor/2018-108, s 84) in defining the scope of the recall, the food operator must determine whether, in addition to the food that is directly affected, any other food is affected; if so, the food operator is directed by the cfia to include that food in their recall as well (canadian food inspection agency (2018)). in exceptional cases, food operators can also be subject to mandatory recalls by the minister where they are unwilling or unable to recall their product (canadian food inspection agency act, sc 1997, c 6, s 19). in light of this scheme, it is inaccurate to suggest that a manufacturer independently determines the need for, or scope of, a recall. indeed, even when a recall is voluntary, the cfia exercises oversight over the recall to “ensure that recall activities are sufficient to the risk posed to consumers” (canadian food inspection agency (2018); see also canada, report of the independent investigator into the 2008 listeriosis outbreak (online)). imposing a duty will not result in a chilling effect on voluntary recalls, nor will it result in manufacturers issuing recalls that do not fully protect the health and safety of consumers. [163] second, voluntary recalls actually help negligent manufacturers to mitigate losses caused by risky products if a negligent manufacturer declined to recall its products and obscured their potential danger, for example, and a franchisee’s customer suffered an injury or died as a result, then the manufacturer’s liability to both that customer and the franchisees for their economic losses would presumably be more extensive than its liability had it issued the recall. the notion that a duty would pull manufacturers in different directions here is not convincing. [164] as a result, none of these residual policy considerations are sufficiently persuasive to oust or negate the prima facie duty of care on maple leaf in this case. i therefore find that maple leaf owed the franchisees a duty to take reasonable care not to place unsafe goods into the market that could cause economic loss to the franchisees as a result of reasonable consumer response to the health risk posed by those goods. [165] in my view, there is minimal utility at this time in labelling the category of recovery for pure economic loss in negligence under which this duty falls. the existing categories originated from an attempt to classify cases in which courts had previously addressed the question of recovery for pure economic loss in negligence, and to consider whether certain situations “may invite different [analytical] approaches” to recovery for pure economic loss (norsk, at pp. 1048-49, per la forest j., dissenting). such an exercise is better taken retrospectively than prospectively. v conclusion [166] there was no appeal from the court of appeal’s order that the franchisees were owed a duty of care by maple leaf with respect to their claim for clean-up costs and other costs related to the disposal, destruction and replacement of ready-to-eat meats. [167] i find that maple leaf owed the franchisees a duty to take reasonable care not to place unsafe goods into the market that could cause economic loss to the franchisees as a result of reasonable consumer response to the health risk posed by those goods. the franchisees’ economic losses, including lost profits, sales, goodwill and capital value, as well as any special damages related to removing those potentially unsafe goods, may be recoverable upon proving the other requirements of their claim in negligence. [168] i would therefore allow the appeal, set aside the order of the court of appeal, and reinstate the summary judgment order of the superior court regarding the duty of care owed by maple leaf to the franchisees, with costs throughout. |
i. introduction i. introduction [1] sexual assault trials raise unique challenges in protecting the integrity of the trial and balancing the [1] les procès pour agression sexuelle posent des défis particuliers touchant la protection de l’intégrité 246 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. societal interests of both the accused and the com- plainant. parliament and the courts have responded to these challenges by setting out rules of evidence tailored to this context. du procès ainsi que la mise en balance des intérêts sociétaux de l’accusé et de la plaignante1. devant ces difficultés, le législateur et les tribunaux ont établi des règles de preuve adaptées à ce contexte. [2] parliament enacted s. 276 of the criminal code, rsc 1985, c. c-46, to govern the accused’s right to introduce evidence regarding the complainant’s prior sexual activity. such evidence is never admissible to support the twin myths that the complainant is less worthy of belief or more likely to have consented to the sexual activity in question. in order to respect the presumption of innocence, evidence may be adduced for other relevant purposes but must satisfy rigorous criteria to ensure it does not undermine the integrity of the trial or the complainant’s dignity and privacy. [3] the issue in this case is how these requirements apply where the crown introduces evidence relating to the complainant’s sexual activity and the accused seeks to challenge that evidence by cross- examining the complainant. [4] here, the complainant testified that she was a virgin at the time of the assault. the crown intro- duced evidence of her subsequent pregnancy and the approximate date of conception to support the com- plainant’s testimony that she was sexually assaulted by the accused. the accused denied the allegations and sought to question the complainant as to whether anyone else could have caused the pregnancy. [2] le législateur a adopté l’art. 276 du code cri minel, lrc 1985, c. c-46, pour régir le droit de l’accusé d’introduire une preuve portant sur le com- portement sexuel antérieur de la plaignante. une telle preuve n’est jamais admissible pour étayer les deux mythes voulant que la plaignante soit moins digne de foi ou plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle en question. pour respecter la présomption d’innocence, une preuve peut être pré- sentée à d’autres fins pertinentes, mais doit satisfaire à des critères rigoureux pour qu’elle ne mine pas l’intégrité du procès ou la dignité et la vie privée de la plaignante. [3] il s’agit dans la présente affaire de savoir com- ment s’appliquent ces exigences lorsque le ministère public introduit une preuve relative au comportement sexuel de la plaignante et que l’accusé cherche à contester cette preuve en contre- interrogeant cette dernière. [4] en l’espèce, la plaignante a affirmé dans son té- moignage qu’elle était vierge au moment de l’agres- sion. le ministère public a introduit une preuve de sa grossesse subséquente et de la date approximative de la conception pour étayer le témoignage de la plaignante selon lequel elle avait été agressée sexuel- lement par l’accusé. ce dernier a nié les allégations et a cherché à interroger la plaignante quant à la question de savoir si quelqu’un d’autre aurait pu avoir causé la grossesse. [5] the application judge ruled that the accused was not permitted to ask whether the complainant had engaged in any other sexual activity because the accused had no evidence of “specific instances of sexual activity” — one of the requirements of [5] la juge saisie de la demande de l’accusé a statué qu’il n’était pas autorisé à demander si la plaignante avait eu toute autre activité sexuelle, parce qu’il ne disposait d’aucune preuve portant sur « des cas particuliers d’activité sexuelle » — une des 1 l’article 276 du code criminel utilise la forme masculine du mot « plaignant » pour décrire la personne qui serait victime de cette infraction. toutefois, l’agression sexuelle est une infraction hautement genrée dont la plupart des victimes sont des femmes. pour cette raison, et puisque la plaignante dans le dossier est une femme, j’utiliserai la forme féminine « plaignante » dans le présent jugement. [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 247 s. 276(2) of the criminal code. the accused was, however, permitted to cross- examine the complain- ant about her claim that she was a virgin at the time of the assault. conditions prévues au par. 276(2) du code criminel. l’accusé a toutefois été autorisé à contre- interroger la plaignante sur son affirmation selon laquelle elle était vierge au moment de l’agression. [6] i conclude that the application judge erred. the cross- examination sought to establish that the preg- nancy was caused by sexual activity other than the alleged assault. the crown- led evidence implicated a specific sexual act, namely activity capable of caus- ing pregnancy within a particular timeframe. the accused’s request satisfied the “specific instances” requirement of s. 276(2) because it was sufficiently detailed to permit the judge to apply the regime. [7] the crown clearly intended to rely on evidence of the pregnancy to establish the actus reus. the presumption of innocence requires the accused to be permitted to test such critical, corroborating physical evidence before it can be relied on to support a find- ing of guilt. given the accused’s denial of any sexual contact with the complainant, and the lack of other evidence of paternity, the ability to cross- examine the complainant was fundamental to his right to make full answer and defence. [8] nonetheless, permitting an accused to ques- tion a complainant about such matters treads on dangerous ground, raising both dignity and privacy concerns. judges must tightly control such cross- examination to minimize those risks. the accused’s right to make full answer and defence must be bal- anced with other interests protected in s 276(3). here, balancing those interests would have required any cross- examination to be narrow in scope. [9] that said, i am of the view that no miscarriage of justice occurred in this case. the cross- examination that was permitted and actually occurred allowed the defence to test the evidence with sufficient rigour. i would allow the appeal and restore the conviction. [6] je conclus que la juge saisie de la demande a commis une erreur. le contre- interrogatoire visait à établir que la grossesse avait été causée par une activité sexuelle autre que l’agression alléguée. la preuve présentée par le ministère public faisait état d’un acte sexuel en particulier, à savoir une activité capable de causer la grossesse dans un intervalle de temps déterminé. la demande de l’accusé satisfaisait à la condition relative aux « cas particuliers » visés au par. 276(2), parce qu’elle était suffisamment détaillée pour permettre à la juge d’appliquer le régime. [7] le ministère public entendait manifestement s’appuyer sur la preuve de la grossesse pour établir l’actus reus. la présomption d’innocence exige que l’accusé soit autorisé à vérifier la fiabilité de cet élé- ment de preuve matérielle corroborante si cruciale, avant que l’on puisse s’y fier pour étayer une conclu- sion de culpabilité. puisque l’accusé a nié avoir eu quelque contact sexuel que ce soit avec la plaignante, et en l’absence de toute autre preuve de paternité, la possibilité de contre- interroger la plaignante était un élément fondamental de son droit de présenter une défense pleine et entière. [8] néanmoins, permettre à un accusé d’interroger une plaignante sur de tels sujets comporte des risques qui soulèvent des préoccupations relatives tant à la dignité qu’à la vie privée. les juges doivent exer- cer un contrôle serré de tels contre- interrogatoires pour minimiser ces risques. le droit de l’accusé de présenter une défense pleine et entière doit être mis en balance avec les autres intérêts protégés par le par 276(3). en l’espèce, la mise en balance de ces intérêts aurait exigé que tout contre- interrogatoire soit de portée restreinte. [9] cela dit, j’estime qu’il n’y a eu aucune erreur judiciaire en l’espèce. le contre- interrogatoire qui a été autorisé et qui a effectivement eu lieu a permis à la défense de vérifier la preuve avec suffisamment de rigueur. je suis d’avis d’accueillir le pourvoi et de rétablir la déclaration de culpabilité. 248 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. ii background ii contexte [10] the accused and the complainant are cousins. during the canada day weekend of 2013, they went camping with several members of their extended families. at the time, rv was 20 years old and the complainant was 15. the complainant testified that rv sexually assaulted her in the early morning hours of july 1st. [10] l’accusé et la plaignante sont cousins. pendant la fin de semaine de la fête du canada de 2013, ils sont allés faire du camping avec plusieurs membres de leur famille élargie. à l’époque, rv était âgé de 20 ans et la plaignante avait 15 ans. dans son témoignage, cette dernière a affirmé que rv l’avait agressée sexuellement au petit matin du 1er juillet. [11] the complainant testified that on the families’ last night together, she played cards and hung out with her cousins. the parents in the group went to bed around 2:00 am while the complainant stayed awake with several of her cousins she said that around 4:00 am,. rv suggested the cousins go to the beach for a swim. after briefly venturing into the lake, the cousins headed back to their campsites. rv borrowed the complainant’s phone to use as a flashlight on the walk back. [12] the complainant explained that she returned to her tent, realized rv still had her phone and went to his tent to retrieve it. upon her arrival at his tent, rv told the complainant he needed to speak to her in private. he took her by the wrist and led her into a men’s washroom near the beach. [13] once inside the washroom, the complainant said rv tried to kiss her and remove her shirt, which she resisted. then he told her to lay down on the floor. she complied out of fear and he pulled down her pants and underwear as well as his own. rv. then placed himself on top of her. she believes he tried to penetrate her vagina with his penis but her memory of this moment is blank. her next memory is of rv asking her if she heard one of the cousins calling for her. after warning the complainant not to tell anyone what had happened, rv got up, put his clothes on and left. after he left, the complainant went to the women’s washroom to clean up. she said the area outside her vagina felt wet and sticky and she felt disgusted. she then returned to her tent and fell asleep. [11] selon le témoignage de la plaignante, au cours de la dernière soirée que les familles ont passée en- semble, elle jouait aux cartes en compagnie de ses cousins. les parents du groupe sont allés se coucher vers 2 h, tandis que la plaignante a continué à veiller avec plusieurs de ses cousins. elle a affirmé que, vers 4 h, rv a proposé que les cousins aillent à la plage se baigner. après une courte baignade dans le lac, les cousins sont rentrés à leurs emplacements de camping. rv a emprunté le téléphone de la plaignante afin de s’en servir comme lampe de poche pour le retour à pied. [12] la plaignante a expliqué que lorsqu’elle a re- gagné sa tente, elle s’est rendu compte que rv avait encore son téléphone et elle s’est rendue à la tente de ce dernier pour le récupérer. arrivée à la tente de rv, celui-ci lui a dit qu’il avait besoin de lui parler en privé. il l’a prise par le poignet et l’a amenée dans les toilettes des hommes près de la plage. [13] la plaignante a affirmé que lorsqu’ils se sont trouvés à l’intérieur des toilettes, rv a tenté de l’embrasser et de lui retirer sa chemise, mais qu’elle a résisté. il lui a alors dit de se coucher par terre. elle a obtempéré par peur et il a baissé son pantalon et son sous- vêtement ainsi que les siens. rv s’est ensuite placé au- dessus d’elle. elle croit qu’il a tenté de pénétrer son vagin avec son pénis, mais elle n’a aucun souvenir de ce moment. la chose suivante dont elle se souvient c’est que rv lui a demandé si elle avait entendu un des cousins l’interpeller. après avoir averti la plaignante de ne dire à personne ce qui s’était passé, rv s’est levé, il s’est rhabillé et il est parti. après son départ, la plaignante s’est rendue aux toilettes des femmes pour se laver. elle a dit que la région à l’extérieur de son vagin était mouillée et collante au toucher et qu’elle se sentait dégoûtée. elle est ensuite retournée à sa tente et s’est endormie. [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 249 [14] rv denied the allegations and the complain- ant’s account of the evening. he acknowledged being around the bonfire with the family. but, he stated, he went to bed at around the same time as the parents and had no further interaction with the complainant that evening. [14] r.v a nié les allégations de la plaignante et le récit qu’elle a fait de la soirée. il a reconnu s’être trouvé autour du feu de camp avec la famille. toutefois, selon ses dires, il s’est couché à peu près en même temps que les parents et n’a plus eu de contact avec la plaignante ce soir-là. [15] initially, the complainant did not tell any- one about the assault. in late august, she went to see a doctor, complaining of abdominal pain and nausea. when asked, she denied being sexually active. a urine test taken during a physical exam on august 29th subsequently confirmed that she was pregnant. based on an ultrasound performed on september 18th, the doctor estimated that concep- tion had occurred at the end of june or the beginning of july. [15] initialement, la plaignante n’a parlé de l’agres- sion à personne. à la fin d’août, elle a consulté une médecin, se plaignant de douleurs abdominales et de nausées. lorsqu’on lui a posé la question, elle a nié être sexuellement active. une analyse d’urine effectuée pendant un examen physique le 29 août a confirmé par la suite qu’elle était enceinte. s’appuyant sur une échographie effectuée le 18 septembre, la mé- decin a estimé que la conception avait eu lieu à la fin de juin ou au début de juillet. [16] the doctor asked the complainant whether she had any interactions capable of causing preg- nancy around the date of conception. during this discussion, the complainant told the doctor about the incident with rv. because the complainant was underage, later that day the doctor relayed this infor- mation to the children’s aid society, which in turn contacted the police. [16] la médecin a demandé à la plaignante si elle avait eu des relations capables de causer la grossesse vers la date de la conception. au cours de cette dis- cussion, la plaignante a parlé à la médecin de l’inci- dent avec rv. parce que la plaignante était mineure, plus tard le jour même, la médecin a transmis ces renseignements à la société d’aide à l’enfance qui a, à son tour, communiqué avec la police. [17] after consulting with her doctor again on sep- tember 19th, the complainant terminated the preg- nancy on september 21st. the clinic disposed of the fetal remains that day, making a dna paternity test impossible. the police contacted the complainant the following week and took a statement from her on september 24th. the complainant told the police (and testified at trial) that she was a virgin at the time of the assault. the police charged rv with sexual assault and sexual interference. [17] après avoir consulté sa médecin de nouveau le 19 septembre, la plaignante a mis fin à la grossesse le 21 septembre. la clinique a éliminé les restes fœtaux le jour même, rendant impossible un test génétique de paternité. la police a communiqué avec la plaignante la semaine suivante et a recueilli une déclaration de sa part le 24 septembre. la plaignante a dit à la police (et dans son témoignage au pro- cès) qu’elle était vierge au moment de l’agression. la police a accusé rv d’agression sexuelle et de contacts sexuels. a the voir dire: baker j. a le voir dire : la juge baker [18] in light of the medical evidence about the date of conception, the crown tendered evidence of the pregnancy to support the complainant’s testi- mony that the alleged assault was the cause. during pre- trial proceedings, rv applied to question the complainant “about her prior sexual activity, with the [accused], or any other individual, that may have [18] vu la preuve médicale relative à la date de conception, le ministère public a présenté une preuve de la grossesse pour étayer le témoignage de la plai- gnante comme quoi l’agression alléguée en avait été la cause. lors des procédures préalables au procès, r.v a demandé d’interroger la plaignante [tra- duction] « au sujet de son comportement sexuel 250 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. occurred between june 1st and july 1st, 2013” (ar, vol. ii, at p 3). because the crown intended to rely on the complainant’s pregnancy as evidence of sex- ual contact with the accused, rv argued his right to make full answer and defence entitled him to in- quire into “whether any other individual could have impregnated the complainant” (ar, vol. ii, at p 4). [19] baker j. dismissed the s. 276 application. in her view, rv had failed to point to specific instances of sexual activity. instead, she found, the request was “more in the nature of a fishing expedition” (ar, vol. i, at p 15). [20] the application judge also observed that other means could be used to challenge the inference that rv caused the complainant’s pregnancy. first, the gestational age of the fetus might not align with the date of the alleged offence. she based this conclu- sion on the voir dire submissions of rv’s counsel, who suggested the date of conception was approxi- mately june 14th, 17 days prior to the assault. [21] second, rv could question the complainant on her understanding of the term “virgin” and the truthfulness of her statement that she was a virgin at the time of the alleged offence. the application judge held that questions regarding virginity do not fall within s 276. however, rv’s right to ask these limited questions did not “give the defence carte blanche to cross- examine the complainant on any sexual activity she may have undertaken in the month immediately preceding the alleged offence” (ar, vol. i, at p 15). [22] the application judge accepted that rv was not intending to rely on the cross- examination evi- dence to further the twin myths. nevertheless, the complainant’s personal dignity and right of privacy outweighed the “highly uncertain probative value of the proposed evidence” (ar, vol. i, at p 16). antérieur, avec [l’accusé], ou toute autre personne, qui aurait pu se produire entre le 1er juin et le 1er juil- let 2013 » (da, vol. ii, p 3). parce que le ministère public entendait s’appuyer sur la grossesse de la plaignante comme preuve d’un contact sexuel avec l’accusé, rv a plaidé que son droit de présenter une défense pleine et entière lui donnait le droit de s’enquérir sur « la question de savoir si quelqu’un d’autre avait pu mettre la plaignante enceinte » (da, vol. ii, p 4). [19] la juge baker a rejeté la demande fondée sur l’art 276. à son avis, rv n’avait pas fait état de cas particuliers d’activité sexuelle. la juge a plutôt conclu que la demande [traduction] « s’apparen- tait davantage à une recherche à l’aveuglette » (da, vol. i, p 15). [20] la juge saisie de la demande a également fait observer qu’il existait d’autres moyens de contester l’inférence selon laquelle rv avait causé la gros- sesse de la plaignante. premièrement, il est possible que l’âge fœtal ne cadre pas avec la date de l’infrac- tion alléguée. la juge en est arrivée à cette conclusion en se fondant sur les observations de l’avocat de rv. qui a affirmé, lors du voir- dire, que la conception avait eu lieu vers le 14 juin, soit 17 jours avant l’agression. [21] deuxièmement, rv pouvait interroger la plai- gnante sur le sens qu’elle donnait au mot « vierge » et sur la véracité de sa déclaration selon laquelle elle était vierge au moment de l’agression alléguée. la juge saisie de la demande a statué que les ques- tions sur la virginité ne sont pas visées par l’art 276. toutefois, le droit de rv de poser ces seules ques- tions [traduction] « ne donn[ait] pas à la défense carte blanche pour contre- interroger la plaignante sur toute activité sexuelle qu’elle pouvait avoir eu au cours du mois qui a précédé l’infraction alléguée » (da, vol. i, p 15). [22] la juge saisie de la demande a accepté que rv n’entendait pas s’appuyer sur le témoignage obtenu en contre- interrogatoire pour étayer les deux mythes. néanmoins, selon elle, la dignité de la plai- gnante et son droit à la vie privée l’emportaient sur [traduction] « la valeur probante fort incertaine du témoignage proposé » (da, vol. i, p 16). [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 251 b the trial: gee j. b le procès : le juge gee [23] after the voir dire and prior to trial, the appli- cation judge invoked s 6692 of the criminal code and the trial continued before another judge. at the outset of the trial, gee j. declined rv’s request to re- litigate the s. 276 application. he held that where a trial is continued by another judge, s 6692 does not provide for the re- consideration of pre- trial motions decided by the previous judge. in any event, he con- cluded there was no reason to re- hear the application because no change of circumstances had occurred. [24] the complainant, the complainant’s doctor and the accused testified at trial. during the doctor’s testimony, it became clear that defence counsel’s calculation of the conception date at the voir dire was wrong.1 based on the ultrasound, conception would have occurred between june 21st and july 5th, 2013. [25] the trial judge rejected rv’s account of the night in question. in assessing rv’s credibility, he considered inconsistencies in rv’s trial testimony and interview with the police, as well as his admis- sion that he had lied during both. the trial judge ultimately concluded that rv was not a credible witness and did not accept his evidence. [26] in contrast, the trial judge found the complain- ant to be “a very compelling witness” (ar, vol. i, at p. 46) whose account was detailed and precise. he accepted her testimony that prior to july 1st she had never had intercourse. he also concluded that her pregnancy was “compelling evidence supportive . of her allegations” (ar, vol. i, at p 47). [23] après le voir- dire et avant le procès, la juge saisie de la demande a invoqué l’art 6692 du code criminel et le procès s’est poursuivi devant un autre juge. à l’ouverture du procès, le juge gee a rejeté la demande de rv de réexaminer la demande fondée sur l’art 276. le juge a statué que lorsqu’un pro- cès se poursuit devant un autre juge, l’art 6692 ne prévoit pas le réexamen des requêtes préalables au procès tranchées par le juge précédent. quoi qu’il en soit, il a conclu qu’il n’y avait aucune raison de réexaminer la demande, puisque les circonstances n’avaient pas changé. [24] la plaignante, sa médecin et l’accusé ont té- moigné au procès. pendant le témoignage de la mé- decin, il est devenu apparent que, lors du voir- dire, l’avocat de la défense s’était trompé dans son calcul de la date de conception2. d’après l’échographie, la conception se serait produite entre le 21 juin et le 5 juillet 2013. [25] le juge du procès a rejeté le récit de rv de la nuit en question. dans son évaluation de la crédibilité de l’accusé, le juge a pris en compte les incohérences dans son témoignage au procès et dans son entrevue avec la police, ainsi que son aveu comme quoi il avait menti à ces deux occasions. le juge du procès a fini par conclure que rv n’était pas un témoin crédible et il n’a pas retenu son témoignage. [26] en revanche, le juge du procès a conclu que la plaignante était [traduction] « un témoin très convaincant » (da, vol. i, p. 46) dont le récit était détaillé et précis. il a retenu son témoignage selon lequel elle n’avait jamais eu de rapports sexuels avant le 1er juillet. il a également conclu que sa grossesse était « une preuve convaincante [ ] qui appuyait ses allégations » (da, vol. i, p 47). 1 the september 18th ultrasound indicated that the complainant had been pregnant for 13 weeks, 5 days. at the voir dire, this was used to advance a conception date of june 14th. however, the doctor explained that this estimate referred not to the date of conception but to the first day of the last menstrual period, with conception occurring roughly 14 days later, plus or minus 5 to 7 days. 2 l’échographie du 18 septembre indiquait que la plaignante était enceinte depuis 13 semaines et 5 jours. lors du voir- dire, cette chronologie a été invoquée pour avancer une date de conception correspondant au 14 juin. or, la médecin a expliqué que cette estimation ne renvoyait pas à la date de conception, mais au premier jour des dernières règles, la conception s’étant produite environ 14 jours plus tard, plus ou moins 5 à 7 jours. 252 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. [27] rv was convicted of sexual interference and received a four- year custodial sentence. [27] rv a été déclaré coupable de contacts sexuels et il a été condamné à une peine d’emprisonnement de quatre ans. c the court of appeal: macfarland, watt and c la cour d’appel : les juges macfarland, watt paciocco jja. et paciocco [28] writing for the court of appeal for ontario, paciocco ja allowed the appeal and ordered a new trial. he held that it was patently unfair for the crown to rely on the pregnancy as confirming the complain- ant’s story while preventing the accused from challeng- ing this inference. while the request to cross- examine the complainant about her sexual activity “that may have occurred between june 1st and july 1st, 2013” was “extravagant”, the accused should still have had the opportunity to ask relevant questions: 2018 onca 547, 141 or (3d) 696, at paras. 27 and 29-30. [29] paciocco ja held that s. 276(2) requires the accused to adequately identify targeted evidence and proposed lines of questioning so as to permit the application judge to perform the balancing re- quired by s 276. here, the probative value of the cross- examination was clear — it had the potential to neutralize the crown’s reliance on the pregnancy. uncertainty about whether a line of questioning will succeed does not eliminate its potential probative value. thus, the application judge erred in requiring an evidentiary foundation for the proposed cross- examination. [30] paciocco ja also concluded that the applica- tion judge had erred in characterizing the requested cross- examination as a “fishing expedition”. in his view, the proposed questioning was “responsive to an important plank in the crown’s case”, and the alternative methods of challenging the complainant’s claim of virginity did not adequately protect the ac- cused’s right to a fair trial: paras 69-84. [28] sous la plume du juge paciocco, la cour d’ap- pel de l’ontario a accueilli l’appel et a ordonné la tenue d’un nouveau procès. elle a statué qu’il était manifestement injuste que le ministère public s’ap- puie sur la grossesse pour confirmer le récit de la plaignante tout en empêchant l’accusé de contes- ter cette inférence. même si la demande en vue de contre- interroger la plaignante sur son comportement sexuel [traduction] « qui aurait pu se produire entre le 1er juin et le 1er juillet 2013 » était « extravagante », l’accusé aurait quand même dû avoir l’occasion de poser des questions pertinentes : 2018 onca 547, 141 or (3d) 696, par. 27 et 29-30. [29] le juge paciocco a statué que le par. 276(2) oblige l’accusé à identifier avec précision des élé- ments de preuve ciblés et les séries de questions proposées afin que le juge saisi de la demande puisse faire la mise en balance prescrite par l’art 276. en l’espèce, la valeur probante du contre- interrogatoire était évidente — celui-ci était susceptible de neutrali- ser le poids que le ministère public comptait accorder à la grossesse. l’incertitude quant au succès d’une série de questions n’élimine pas sa valeur probante éventuelle. par conséquent, la juge saisie de la de- mande avait eu tort d’exiger une preuve au soutien du contre- interrogatoire proposé. [30] le juge paciocco a conclu en outre que la juge saisie de la demande avait commis une erreur en qualifiant de « recherche à l’aveuglette » le contre- interrogatoire demandé. à son avis, l’interrogatoire proposé [traduction] « visait une assise importante de la preuve du ministère public », et les autres mé- thodes pour contester l’affirmation de virginité de la plaignante ne protégeaient pas adéquatement le droit de l’accusé à un procès équitable : par 69-84. [31] according to the court of appeal, the impact of the application judge’s errors was compounded by the trial judge’s incorrect conclusion that he was [31] selon la cour d’appel, l’effet des erreurs com- mises par la juge saisie de la demande a été aggravé par la conclusion erronée du juge du procès selon [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 253 bound by the initial s. 276 ruling. a new trial was therefore warranted because the trial judge’s refusal to reconsider the application effectively prevented future meritorious applications from being consid- ered. laquelle il était lié par la décision initiale fondée sur l’art 276. un nouveau procès était donc justifié parce que le refus du juge du procès de réexaminer la demande avait, dans les faits, empêché l’examen d’éventuelles demandes bien fondées. iii analysis iii analyse [32] the question in this case is how s. 276 oper- ates when the accused seeks to cross- examine the complainant to challenge sexual history evidence led by the crown. section 276 requires that the accused’s right to make full answer and defence be balanced with the dangers that cross- examination may pose to the complainant’s privacy and dignity and to the integrity of the trial process. this analysis applies with equal force regardless of whether the accused seeks to introduce evidence to establish a defence or to challenge inferences urged by the crown. [32] en l’espèce, la question en litige est celle de savoir comment s’applique l’art. 276 lorsque l’accusé cherche à contre- interroger la plaignante pour contes- ter une preuve de comportement sexuel antérieur présentée par le ministère public. l’article 276 exige que le droit de l’accusé de présenter une défense pleine et entière soit mis en balance avec les risques d’atteinte que le contre- interrogatoire puisse poser à la vie privée et à la dignité de la plaignante ainsi qu’à l’intégrité du processus judiciaire. cette analyse s’ap- plique tout autant lorsque l’accusé cherche à intro- duire un élément de preuve pour établir un moyen de défense que lorsqu’il conteste des inférences mises de l’avant par le ministère public. a challenging the crown’s evidence within the a contester la preuve du ministère public en res limits of section 276 pectant les limites de l’art. 276 [33] testifying in a sexual assault case can be traumatizing and harmful to complainants: see e. craig, putting trials on trial: sexual assault and the failure of the legal profession (2018), at pp. 4 et seq. questions about a complainant’s sexual history are often irrelevant, serving no purpose other than supporting the “twin myths” — that a complainant’s past sexual acts make her less worthy of belief or more likely to have consented to the sexual activity in question. historically, wide- ranging and intrusive inquiries into the complainant’s sexual history were used to distort the trial process and essentially put the complainant on trial: see r v. goldfinch, 2019 scc 38, [2019] 3 scr 3, at para 33. [33] témoigner dans une affaire d’agression sexuelle peut être traumatisant et nocif pour les plaignantes : voir e. craig, putting trials on trial : sexual assault and the failure of the legal profession (2018), p. 4 et suiv. les questions portant sur le comportement sexuel antérieur de la plaignante sont souvent dénuées de pertinence, n’ayant aucun autre but que d’étayer les « deux mythes », à savoir que les actes sexuels antérieurs de la plaignante la rendent moins digne de foi ou plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle en cause. historiquement, on se servait de questions générales et indiscrètes sur le comporte- ment sexuel antérieur de la plaignante pour dénaturer le procès et, en fin de compte, en faire subir un à la plaignante : voir r c. goldfinch, 2019 csc 38, [2019] 3 rcs 3, par 33. [34] in an effort to abolish “outmoded, sexist- based use of sexual conduct evidence”, parliament, in 1982, enacted a blanket ban on all evidence of a complain- ant’s prior sexual activity, subject to three limited exceptions: r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577, [34] dans le but de mettre fin à « l’usage sexiste et dépassé d’utiliser des preuves concernant le com- portement sexuel », le législateur fédéral a édicté, en 1982, une interdiction générale de toute preuve du comportement sexuel antérieur de la plaignante, sous 254 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. at p. 625 one exception covered evidence “that rebuts evidence of the complainant’s sexual activ- ity or absence thereof that was previously adduced by the prosecution”: an act to amend the criminal code in relation to sexual offences and other of fences against the person and to amend certain other acts in relation thereto or in consequence thereof, sc 1980-81-82-83, c. 125, s. 246.6(1)(a) (later s 276(1)(a)). in seaboyer, the court struck down the 1982 provision as unconstitutional because it was too restrictive — it had the potential to exclude relevant evidence crucial to a fair trial: seaboyer, at p 625. the court emphasized that the relevance of all evidence, including sexual history evidence, must be assessed on a case-by- case basis: p 609. [35] in response, parliament amended s. 276, codi- fying the guidelines outlined in seaboyer: r v. dar rach, 2000 scc 46, [2000] 2 scr 443, at para 20. the modern version of s. 2762 seeks to preserve the integrity of the administration of justice, and the trial, by striking a balance between the rights of the accused and those of the complainant: réserve de trois exceptions limitées : r c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577, p 625. une de ces exceptions visait la preuve « qui repousse une preuve préalable- ment présentée par la poursuite et portant sur le com- portement ou l’absence de comportement sexuel du plaignant » : loi modifiant le code criminel en ma tière d’infractions sexuelles et d’autres infractions contre la personne et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois, lc 1980-81-82-83, c. 125, al 2466(1)a) (devenu l’al 276(1)a)). dans l’arrêt seaboyer, la cour a invalidé la disposition de 1982 comme étant inconstitutionnelle parce que trop restrictive — elle pouvait entraîner l’exclusion d’élé- ments de preuve pertinents, essentiels à un procès équitable : seaboyer, p 625. la cour a souligné que la pertinence de toute preuve, y compris la preuve du comportement sexuel antérieur, doit être évaluée selon chaque cas : p 609. [35] pour donner suite à l’arrêt seaboyer, le légis- lateur a modifié l’art. 276, codifiant les lignes direc- trices formulées dans cet arrêt : r c. darrach, 2000 csc 46, [2000] 2 rcs 443, par 20. la version moderne de l’art. 2763 vise à protéger l’intégrité de l’administration de la justice, et du procès, en établis- sant un juste équilibre entre les droits de l’accusé et ceux de la plaignante : 276 (1) in proceedings in respect of [various sexual of- fences], evidence that the complainant has engaged in sexual activity, whether with the accused or with any other person, is not admissible to support an inference that, by reason of the sexual nature of that activity, the complainant 276 (1) dans les poursuites pour [diverses infractions sexuelles], la preuve de ce que le plaignant a eu une ac- tivité sexuelle avec l’accusé ou un tiers est inadmissible pour permettre de déduire du caractère sexuel de cette activité qu’il est (a) is more likely to have consented to the sexual ac- tivity that forms the subject- matter of the charge; or a) soit plus susceptible d’avoir consenti à l’activité à l’origine de l’accusation; (b) is less worthy of belief. b) soit moins digne de foi. (2) in proceedings in respect of an offence referred to in subsection (1), no evidence shall be adduced by or on behalf of the accused that the complainant has engaged in sexual activity other than the sexual activity that forms the (2) dans les poursuites visées au paragraphe (1), l’accusé ou son représentant ne peut présenter de preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle autre que celle à l’origine de l’accusation sauf si le juge, le juge de la 2 on december 13, 2018, bill c-51, an act to amend the criminal code and the department of justice act and to make consequen tial amendments to another act, 1st sess., 42nd parl., received royal assent. this act makes minor amendments to clarify the application of s 276. although they do not apply to this case, they are not inconsistent with the analysis set out here. 3 le 13 décembre 2018, le projet de loi c-51, loi modifiant le code criminel et la loi sur le ministère de la justice et apportant des modifications corrélatives à une autre loi, 1re sess., 42e lég., a reçu la sanction royale. cette loi apporte des modifications mineures pour clarifier l’application de l’art 276. bien qu’elles ne s’appliquent pas en l’espèce, elles ne sont pas incompatibles avec l’analyse énoncée dans les présents motifs. [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 255 subject- matter of the charge, whether with the accused or with any other person, unless the judge, provincial court judge or justice determines, in accordance with the proce- dures set out in sections 276.1 and 276.2, that the evidence (a) is of specific instances of sexual activity; (b) is relevant to an issue at trial; and cour provinciale ou le juge de paix décide, conformément aux articles 276.1 et 276.2, à la fois : a) que cette preuve porte sur des cas particuliers d’ac- tivité sexuelle; b) que cette preuve est en rapport avec un élément de la cause; (c) has significant probative value that is not substan- tially outweighed by the danger of prejudice to the proper administration of justice. c) que le risque d’effet préjudiciable à la bonne admi- nistration de la justice de cette preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante. (3) in determining whether evidence is admissible under subsection (2), the judge, provincial court judge or justice shall take into account (3) pour décider si la preuve est admissible au titre du paragraphe (2), le juge, le juge de la cour provinciale ou le juge de paix prend en considération : (a) the interests of justice, including the right of the accused to make a full answer and defence; a) l’intérêt de la justice, y compris le droit de l’accusé à une défense pleine et entière; (b) society’s interest in encouraging the reporting of sexual assault offences; b) l’intérêt de la société à encourager la dénonciation des agressions sexuelles; (c) whether there is a reasonable prospect that the evidence will assist in arriving at a just determination in the case; c) la possibilité, dans de bonnes conditions, de parve- nir, grâce à elle, à une décision juste; (d) the need to remove from the fact- finding process any discriminatory belief or bias; d) le besoin d’écarter de la procédure de recherche des faits toute opinion ou préjugé discriminatoire; (e) the risk that the evidence may unduly arouse sen- timents of prejudice, sympathy or hostility in the jury; e) le risque de susciter abusivement, chez le jury, des préjugés, de la sympathie ou de l’hostilité; (f) the potential prejudice to the complainant’s per- sonal dignity and right of privacy; f) le risque d’atteinte à la dignité du plaignant et à son droit à la vie privée; (g) the right of the complainant and of every individ- ual to personal security and to the full protection and benefit of the law; and g) le droit du plaignant et de chacun à la sécurité de leur personne, ainsi qu’à la plénitude de la protection et du bénéfice de la loi; (h) any other factor that the judge, provincial court judge or justice considers relevant. h) tout autre facteur qu’il estime applicable en l’es- pèce. [36] before evidence of a complainant’s sexual his- tory may be introduced under s. 276(2), the court must carefully scrutinize the potential evidence. first, the accused must set out in writing the “detailed particu- lars of the evidence that the accused seeks to adduce” [36] avant qu’une preuve du comportement sexuel antérieur de la plaignante puisse être introduite en application du par. 276(2), le tribunal doit l’examiner de façon minutieuse. premièrement, l’accusé doit énoncer par écrit « toutes précisions au sujet de la 256 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. and its relevance “to an issue at trial”: s 2761(2)3. if the judge is persuaded that the evidence is “capable of being admissible under subsection 276(2)”, a voir dire is held: s 2761(4)4. evidence adduced to support the twin myths is categorically barred. and, even where it has some relevance for another purpose, evidence may still be excluded if admitting it would endanger the “proper administration of justice”: s 276(2)(c). [37] in many cases, when the accused applies to adduce evidence pursuant to s. 276, they have an evidentiary basis for known sexual activity (ie, “de- tailed particulars” of “specific sexual activity”). in this case, however, while rv maintained that other activity necessarily occurred because the com- plainant became pregnant, he had little knowledge of the particulars of that activity. he thus sought to adduce evidence of the other sexual activity by cross- examining the complainant. individuals charged with criminal offences are [38] presumed innocent until proven guilty. as a result, an accused has the right to call the evidence necessary to establish a defence and to challenge the prosecu- tion’s evidence: r v. osolin, [1993] 4 scr 595, at p 663 “full answer and defence” is a principle of fundamental justice, protected by s. 7 of the cana dian charter of rights and freedoms. in seaboyer, mclachlin j. explained, at p. 608: preuve en cause » et le rapport de celle-ci « avec un élément de la cause » : par 2761(2)4. si le juge est convaincu « des possibilités que la preuve en cause soit admissible [ ] au titre du paragraphe 276(2) », un voir- dire est tenu : par 2761(4)5. une preuve présentée pour étayer les deux mythes est catégori- quement interdite. qui plus est, même si la preuve revêt une certaine pertinence pour une autre fin, elle peut néanmoins être exclue si le fait de l’admettre risque d’avoir un effet préjudiciable sur la « bonne administration de la justice » : al 276(2)c). [37] dans bien des cas, lorsque l’accusé demande de présenter une preuve en application de l’art. 276, il possède une preuve au soutien d’une activité sexuelle connue (c-à-d, « toutes précisions » au sujet de « cas particuliers d’activité sexuelle »). toutefois, en l’espèce, même si rv soutenait qu’il y avait nécessairement eu un autre cas d’activité parce que la plaignante est tombée enceinte, il avait peu de connaissance des précisions au sujet de cette activité. il a donc cherché à présenter la preuve d’autres cas d’activité sexuelle en contre- interrogeant la plai- gnante. [38] les personnes accusées d’infractions crimi- nelles sont présumées innocentes jusqu’à ce que leur culpabilité soit établie. par conséquent, tout accusé a le droit de présenter les éléments de preuve qui lui permettront d’établir un moyen de défense ou de contester la preuve de la poursuite : r c. osolin, [1993] 4 rcs 595, p 663. la « défense pleine et entière » est un principe de justice fondamen- tale, protégé par l’art. 7 de la charte canadienne des droits et libertés. dans l’arrêt seaboyer, la juge mclachlin a expliqué ce qui suit, à la p. 608 : the right of the innocent not to be convicted is depend- ent on the right to present full answer and defence. this, in turn, depends on being able to call the evidence necessary to establish a defence and to challenge the evidence called by the prosecution. le droit de l’innocent de ne pas être déclaré coupable est lié à son droit de présenter une défense pleine et entière. il doit donc pouvoir présenter les éléments de preuve qui lui permettront d’établir sa défense ou de contester la preuve présentée par la poursuite. . . 3 now s 27893(2). 4 now s 27893(4). 4 maintenant le par 27893(2). 5 maintenant le par 27893(4). [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 257 in short, the denial of the right to call and challenge evi- dence is tantamount to the denial of the right to rely on a defence to which the law says one is entitled. . bref, la dénégation du droit de présenter ou de contester une preuve équivaut à la dénégation du droit d’invoquer un moyen de défense autorisé par la loi . [39] generally, a key element of the right to make full answer and defence is the right to cross- examine the crown’s witnesses without significant and un- warranted restraint: r v. lyttle, 2004 scc 5, [2004] 1 scr 193, at paras. 1 and 41; osolin, at pp. 664-65; seaboyer, at p 608. the right to cross- examine is protected by both ss. 7 and 11(d) of the charter. in certain circumstances, cross- examination may be the only way to get at the truth. the fundamental impor- tance of cross- examination is reflected in the general rule that counsel is permitted to ask any question for which they have a good faith basis — an independ- ent evidentiary foundation is not required: lyttle, at paras 46-48. [40] however, the right to cross- examine is not unlimited. as a general rule, cross- examination ques- tions must be relevant and their prejudicial effect must not outweigh their probative value: lyttle, at paras 44-45. in sexual assault cases, s. 276 specifi- cally restricts the defence’s ability to ask questions about the complainant’s sexual history. by virtue of s. 276(3), full answer and defence is only one of the factors to be considered by the trial judge; it must be balanced against the danger to the other interests protected by s 276(3). these additional limits are necessary to protect the complainant’s dignity, pri- vacy and equality interests: osolin, at p. 669; see also r v mills, [1999] 3 scr 668, at paras 61-68. they also aim to achieve important societal objectives, including encouraging the reporting of sexual assault offences: s 276(3)(b). [39] généralement, un élément essentiel du droit de présenter une défense pleine et entière est le droit de contre- interroger les témoins à charge sans se voir imposer d’entraves importantes et injustifiées : r c. lyttle, 2004 csc 5, [2004] 1 rcs 193, par. 1 et 41; osolin, p. 664- 665; seaboyer, p 608. le droit de contre- interroger est protégé à la fois par l’art. 7 et par l’al. 11d) de la charte. dans certaines situations, il se peut que le contre- interrogatoire soit le seul moyen de découvrir la vérité. l’importance fonda- mentale du contre- interrogatoire est reflétée par la règle générale selon laquelle un procureur peut poser toute question, pourvu qu’il le fasse de bonne foi — l’existence d’une preuve indépendante au soutien de la question n’est pas nécessaire : lyttle, par 46-48. [40] cela dit, le droit de contre- interroger n’est pas illimité. en règle générale, les questions posées en contre- interrogatoire doivent être pertinentes et leur effet préjudiciable ne doit pas excéder leur va- leur probante : lyttle, par 44-45. dans les affaires d’agression sexuelle, l’art. 276 restreint expressé- ment la possibilité que la défense pose des ques- tions sur le comportement sexuel antérieur de la plaignante. suivant le paragraphe 276(3), le droit à une défense pleine et entière n’est qu’un des facteurs que le juge du procès doit prendre en considération; en effet, ce facteur doit être mis en balance avec le risque de porter atteinte aux autres droits protégés au par 276(3). ces restrictions additionnelles sont né- cessaires pour protéger les droits à la dignité, à la vie privée et à l’égalité des plaignantes : osolin, p. 669; voir aussi r c mills, [1999] 3 rcs 668, par 61-68. elles visent aussi la réalisation d’importants objectifs sociétaux soit, par exemple, celui d’encourager la dénonciation des agressions sexuelles : al 276(3)b). [41] thus, the fact that the accused’s ability to make full answer and defence requires that the com- plainant be cross- examined is not the end of the analysis. the scope of the permissible questioning must also be balanced with the danger to the other interests protected by s. 276(3), including the dignity and privacy interests of the complainant. [41] ainsi, le fait que l’accusé doit pouvoir contre- interroger la plaignante afin de présenter une défense pleine et entière ne clôt pas l’analyse. la portée de ce qu’il est permis de poser comme questions doit en outre être mise en balance avec le risque d’atteinte aux autres droits que protège le par. 276(3), notamment les droits à la dignité et à la vie privée de la plaignante. 258 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. [42] here, the crown introduced evidence of the complainant’s pregnancy and virginity to corrobo- rate her testimony that the assault occurred. in his s. 276 application, r.v sought to challenge that inference by questioning the complainant about her sexual activity from june 1st to july 1st, 2013 in order to determine “whether any other individual could have impregnated the complainant” (ar, vol. ii, at pp 3-4). [42] en l’espèce, le ministère public a introduit une preuve de la grossesse et de la virginité de la plai- gnante pour corroborer son témoignage selon lequel l’agression avait eu lieu. dans sa demande fondée sur l’art. 276, rv a exprimé vouloir contester cette in- férence en interrogeant la plaignante sur son activité sexuelle du 1er juin au 1er juillet 2013 pour détermi- ner [traduction] « si quelqu’un d’autre aurait pu mettre la plaignante enceinte » (da, vol. ii, p 3-4). [43] when the accused seeks to inquire into the complainant’s sexual history, the three subsections of s. 276 work together to achieve the provision’s objectives. [43] lorsque l’accusé veut s’enquérir du compor- tement sexuel antérieur de la plaignante, les trois paragraphes de l’art. 276 s’appliquent ensemble pour permettre la réalisation des objectifs de la disposition. [44] section 276(1) sets out an absolute bar against introducing evidence for the purpose of drawing twin- myth inferences. here, rv’s request to chal- lenge the inference that the pregnancy resulted from the alleged assault did not engage the twin myths. as such, the application judge correctly concluded that the cross- examination was not barred by s 276(1). [45] if, as in this case, evidence that the complain- ant has engaged in sexual activity is to be adduced for another purpose, it is presumptively inadmissible unless the accused satisfies s. 276(2)(a) and (b) by identifying specific instances of sexual activity, rel- evant to an issue at trial. where the accused applies to cross- examine the complainant about her sexual history to challenge crown- led evidence, the analysis will often turn on the balancing exercise mandated by s 276(2)(c). this third step involves weighing the factors set out in s. 276(3) to determine whether the probative value of the cross- examination is signifi- cant enough to substantially outweigh the dangers of prejudice to the proper administration of justice. this provision requires judges to determine the per- missible scope of cross- examination in light of the competing rights of the accused and the complainant and the other interests set out in s 276(3). where the right to full answer and defence requires some cross- examination, judges should tailor their rulings to best safeguard the other interests protected by s 276(3). [44] le paragraphe 276(1) interdit de façon absolue la présentation d’une preuve dans le but de tirer des inférences fondées sur les deux mythes. en l’espèce, la demande de rv en vue de contester l’inférence selon laquelle la grossesse résultait de l’agression alléguée ne faisait pas intervenir les deux mythes. la juge saisie de la demande a donc conclu à bon droit que le par. 276(1) n’interdisait pas le contre- interrogatoire. [45] si, comme en l’espèce, la preuve de ce que la plaignante a eu une activité sexuelle doit être présentée dans un autre but, cette preuve est présumée inadmis- sible, sauf si l’accusé satisfait aux al. 276(2)a) et b) en identifiant des cas particuliers d’activité sexuelle qui sont en rapport avec un élément de la cause. lorsque l’accusé demande à contre- interroger la plaignante sur son comportement sexuel antérieur pour contester des éléments de preuve présentés par le ministère public, l’analyse tient souvent en la mise en balance prescrite par l’al 276(2)c). cette troisième étape consiste à soupeser les facteurs énoncés au par. 276(3) pour dé- terminer si la valeur probante du contre- interrogatoire est suffisamment importante pour l’emporter sensible- ment sur les risques d’effet préjudiciable à la bonne administration de la justice. selon cette disposition, le juge doit déterminer la portée admissible du contre- interrogatoire à la lumière des droits concurrents de l’accusé et de la plaignante ainsi que des autres droits énoncés au par 276(3). lorsque le droit à une défense pleine et entière exige un certain contre- interrogatoire, le juge doit façonner sa décision pour sauvegarder du mieux qu’il le peut les autres droits que protège le par 276(3). [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 259 i now turn to the application of s. 276(2) to [46] the facts of the case. [46] je passe maintenant à l’application du par. 276(2) aux faits de l’espèce. (1) section 276(2)(a): “specific instances of sex- (1) l’alinéa 276(2)a) : « cas particuliers d’acti- ual activity” vité sexuelle » [47] broad exploratory questioning is never per- mitted under s 276. open- ended cross- examination concerning a complainant’s sexual history clearly raises the spectre of the impermissible uses of evi- dence that the provision was intended to eliminate. section 276(2)(a) requires the accused to identify “specific instances of sexual activity” to avoid un- necessary incursions into the sexual life of the com- plainant. [48] that said, the words “specific instances of sexual activity” must be read purposively and con- textually. they limit admissible evidence to discrete sexual acts, and protect against the misuse of general reputation evidence to discredit the complainant and distort the trial process: see r v. ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351, at paras 79-80. the “specific instances” requirement is buttressed by the proce- dural aspects of a s. 276 application, which require the accused to set out “detailed particulars” of the evidence to be adduced: s 2761(2). by requiring “detailed particulars”, the criminal code ensures that judges are equipped to meaningfully engage with the s. 276 analysis and that defence evidence does not take the crown or complainant by surprise: darrach, at para. 55; goldfinch, at para. 51; see also ls, at paras 82-85. [47] suivant l’article 276, il n’est jamais permis de se livrer à un interrogatoire exploratoire tous azi- muts. un contre- interrogatoire sans restriction sur le comportement sexuel antérieur de la plaignante évoque manifestement le spectre que posent les uti- lisations inadmissibles de la preuve que la disposi- tion vise à éliminer. l’alinéa 276(2)a) oblige donc l’accusé à identifier des « cas particuliers d’activité sexuelle » pour éviter les incursions inutiles dans la vie sexuelle de la plaignante. [48] cela dit, les mots « cas particuliers d’acti- vité sexuelle » doivent être interprétés de manière téléologique et contextuelle. ils limitent la preuve admissible à des actes sexuels distincts, et pro- tègent contre la mauvaise utilisation d’une preuve générale de réputation visant à discréditer la plai- gnante et à dénaturer le procès : voir r c ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351, par 79-80. l’exigence des « cas particuliers » est renforcée par les aspects procéduraux d’une demande fon- dée sur l’art. 276, qui oblige l’accusé à énoncer « toutes précisions au sujet de la preuve en cause » : par 2761(2). en exigeant « toutes précisions », le code criminel fait en sorte que les juges sont bien outillés pour faire l’analyse qui s’impose en appli- cation de l’art. 276 et que la preuve de la défense ne prend pas le ministère public ou la plaignante par surprise : darrach, par. 55; goldfinch, par. 51; voir également ls, par 82-85. [49] section 276(2)(a) does not always require an accused to come before the court armed with names, dates and locations. as counsel for the intervener criminal lawyers’ association of ontario pointed out, requiring such details may, in some cases, be unduly intrusive, defeating one of the provision’s most important objectives. rather, as doherty ja. observed in ls and this court affirmed in goldfinch, the degree of specificity required depends on the circumstances of the case, the nature of the sexual activity that the accused seeks to adduce and the [49] l’alinéa 276(2)a) n’oblige pas toujours l’ac- cusé à se présenter devant le tribunal muni de noms, de dates et de lieux. comme l’a souligné la pro- cureure de l’intervenante criminal lawyers’ as- sociation of ontario, il pourrait, dans certains cas, être indûment intrusif d’exiger de telles précisions, frustrant ainsi un des objectifs les plus importants de la disposition. comme le juge doherty de la cour d’appel l’a noté dans ls, et comme la cour l’a confirmé dans goldfinch, le degré de précision requis dépend des circonstances de l’affaire, de la nature 260 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. use to be made of that evidence: ls, at para. 83; goldfinch, at para 53. [50] here, r.v proposed to cross- examine the complainant about other sexual activity that could have caused her pregnancy, without knowing what her answers would be. because his defence was a bare denial, he obviously sought to establish that the pregnancy was the result of some other activity. is this enough to qualify as “detailed particulars” of “specific instances of sexual activity” in the circum- stances of this case? does it provide sufficient notice to the complainant and crown and equip the judge to apply s. 276? [51] the crown argues that it does not. in its view, s. 276 requires the accused to identify “concrete par- ticulars” and to provide an evidentiary basis in sup- port of a s. 276 application. the crown agreed with the application judge that rv’s request amounted to nothing more than a “fishing expedition” — pre- cisely the kind of free- ranging cross- examination s. 276 aims to prevent. in my view, the application judge erred when [52] she concluded that the accused failed to identify evidence of specific instances of sexual activity. as paciocco ja rightly noted, this requirement must be interpreted purposively and the objectives of the requirement would have been satisfied here. de l’activité sexuelle que l’accusé cherche à mettre en preuve et de l’utilisation qui sera faite de cette preuve : ls, par. 83; goldfinch, par 53. [50] en l’espèce, r.v se proposait de contre- interroger la plaignante sur une autre activité sexuelle qui aurait pu causer sa grossesse, sans connaître les réponses qu’elle donnerait. parce que sa défense consistait en une simple dénégation, il cherchait évidemment à établir que la grossesse était le résul- tat d’une autre activité. cette demande de contre- interrogatoire satisfait- elle à l’exigence de fournir « toutes précisions » au sujet de « cas particuliers d’activité sexuelle » dans les circonstances de l’es- pèce? donne-t-elle un préavis suffisant à la plai- gnante et au ministère public et outille-t-elle le juge pour l’application de l’art. 276? [51] le ministère public répond que ce n’est pas le cas. à son avis, l’art. 276 oblige l’accusé à don- ner des [traduction] « précisions concrètes » et à fournir des éléments de preuve au soutien de la demande fondée sur l’art 276. le ministère public était d’accord avec la juge saisie de la demande pour dire que ce que demandait rv n’était en fait qu’une « recherche à l’aveuglette » — précisément le type de contre- interrogatoire tous azimuts que l’art. 276 vise à empêcher. [52] à mon avis, la juge saisie de la demande a commis une erreur en concluant que l’accusé n’avait pas identifié d’éléments de preuve de cas particuliers d’activité sexuelle comme l’a fait observer à juste titre le juge paciocco, cette exi- gence doit être interprétée de manière téléologique et il a été satisfait aux objectifs de l’exigence en l’espèce. [53] rv sought to cross- examine the complain- ant on a specific instance of sexual activity — the activity that caused her pregnancy — evidence of which was introduced by the crown the preg- nancy itself demonstrated only that sexual activity capable of impregnating the complainant took place around july 1st. the existence of such activity was not speculative. but the fact of pregnancy here did not reveal exactly when or with whom that sexual activity occurred. the proposed cross- examination [53] rv a cherché à contre- interroger la plaignante sur un cas particulier d’activité sexuelle — l’activité qui a causé sa grossesse —, un élément de preuve qui a été introduit par le ministère public. tout ce que la grossesse elle- même démontrait, c’est qu’une activité sexuelle capable de mettre la plaignante enceinte s’était produite vers le 1er juillet. l’existence d’une telle activité n’avait rien d’hypothétique. toutefois, en l’espèce, le fait de la grossesse ne révélait pas exactement quand ou avec qui l’activité sexuelle [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 261 was directed at challenging the inference that rv. caused the pregnancy. [54] during oral arguments before this court, crown counsel submitted that a bare denial cannot satisfy the “specific instances” requirement. however, this submission turns the presumption of innocence on its head. the crown’s assertion that the pregnancy arose from the sexual activity that formed the subject- matter of the charge cannot prevent the accused from leading evidence to suggest that the pregnancy was caused by someone else or by some other sexual act. the presumption of innocence requires that rv be allowed to challenge the crown’s evidence that he committed a sexual assault. of course, the trier of fact may ultimately reject the accused’s denial. but, as paciocco ja emphasized, it would be unfair for the crown to rely on the complainant’s testimony that the accused caused the pregnancy while at the same time preventing the accused from challenging the complainant’s account. [55] moreover, pregnancy is evidence of sexual activity that can be situated within a particular time- frame. rv’s s. 276 application set out a specific, albeit broad, timeframe of one month. at trial, the medical evidence established a rough two- week win- dow during which conception would have occurred. in either case, the clearly identified time period, along with the specific nature of the activity — activ- ity capable of causing pregnancy — was sufficiently specific to satisfy s 276(2)(a). avait eu lieu. le contre- interrogatoire proposé visait à contester l’inférence selon laquelle rv avait causé la grossesse. [54] au cours de sa plaidoirie devant la cour, la procureure du ministère public a prétendu qu’une simple dénégation ne saurait satisfaire l’exigence des « cas particuliers ». or, cet argument renverse la présomption d’innocence. la thèse du ministère pu- blic selon laquelle la grossesse résultait de l’activité sexuelle qui faisait l’objet de l’accusation ne peut empêcher l’accusé de présenter une preuve qui laisse entendre que la grossesse a été causée par quelqu’un d’autre ou par un autre acte sexuel. la présomption d’innocence veut que rv soit autorisé à contester la preuve présentée par le ministère public selon laquelle il aurait commis une agression sexuelle. bien entendu, le juge des faits peut en définitive rejeter la dénégation de l’accusé. toutefois, comme l’a souligné le juge paciocco, il serait injuste que le ministère public s’appuie sur le témoignage de la plaignante selon lequel l’accusé a causé la grossesse tout en empêchant l’accusé de contester le récit de la plaignante. [55] qui plus est, la grossesse est la preuve d’une activité sexuelle qui peut être située dans un in- tervalle de temps déterminé. la demande de rv. fondée sur l’art. 276 faisait état d’un intervalle cir- conscrit, quoique large, d’un mois. au procès, la preuve médicale a établi une fenêtre approximative de deux semaines pendant laquelle la conception se serait produite. dans un cas comme dans l’autre, l’intervalle de temps clairement identifié ainsi que la nature précise de l’activité — une activité capable de causer la grossesse — étaient suffisamment précis pour qu’il soit satisfait à l’al 276(2)a). (2) section 276(2)(b): “relevant to an issue at (2) l’alinéa 276(2)b) : « en rapport avec un élé- trial” ment de la cause » [56] the accused’s s. 276 application must also identify the relevance of the evidence to be ad- duced. as a matter of logic, evidence tendered to rebut crown- led evidence implicating the accused will be relevant to the accused’s defence. as noted above, even in the 1982 iteration of s. 276, parlia- ment carved out an exception for evidence rebutting [56] la demande de l’accusé fondée sur l’art. 276 doit en outre préciser la pertinence de la preuve qui sera présentée. en toute logique, une preuve pré- sentée pour réfuter celle présentée par le ministère public et qui incrimine l’accusé sera pertinente pour sa défense. rappelons que même dans la version de l’art. 276 promulguée en 1982, le législateur avait 262 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. crown- led evidence of the complainant’s sexual ac- tivity or absence thereof. in seaboyer, mclachlin j. noted that the com- [57] plainant’s other sexual activity “may be relevant to explain the physical conditions on which the crown relies to establish intercourse or the use of force, such as semen, pregnancy, injury or disease”: p 614. l’heureux- dubé j., writing in dissent, agreed that where the crown contends that physical consequences such as pregnancy were caused by an assault, the de- fence may adduce sexual history evidence in rebuttal: p 682. [58] in this case, the crown suggests that because the answers to rv’s questions were unknown, the relevance of those questions was speculative. i can- not accept this proposition. the relevance of the proposed questioning was clear. the crown relied on the pregnancy as corroborating the complainant’s ac- count. regardless of her answers, the complainant’s testimony would be relevant. if she denied the ex- istence of other sexual activity, this could strengthen the crown’s case. but if other sexual activity could have occurred during the relevant time period, the probative value of the pregnancy would be signifi- cantly reduced. [59] given the clear relevance of challenging crown- led evidence, in cases like the present appeal, the outcome of the analysis will generally turn on balancing the probative value of the evidence with its potential prejudice to the complainant and the proper administration of justice. établi une exception touchant la preuve réfutant celle présentée par le ministère public du comportement sexuel de la plaignante ou de l’absence d’un tel com- portement. [57] dans l’arrêt seaboyer, la juge mclachlin a affirmé que d’autres éléments de preuve relatifs au comportement sexuel de la plaignante « peuvent servir à expliquer les faits matériels sur lesquels le ministère public se fonde pour établir l’existence de rapports sexuels ou l’usage de la force, notamment le sperme, la grossesse, les blessures ou les maladies » : p 614. la juge l’heureux- dubé, dissidente, était d’accord pour dire que lorsque le ministère public soutient que des conséquences physiques comme la grossesse ont été causées par une agression, la défense peut présenter une contre- preuve de compor- tement sexuel antérieur sur ce point : p 682. [58] en l’espèce, le ministère public prétend que parce que les réponses aux questions de rv étaient inconnues, la pertinence de ces questions était hypo- thétique. je ne peux accepter cette proposition. la pertinence des questions proposées était évidente. le ministère public s’appuyait sur la grossesse pour corroborer le récit de la plaignante. indépendamment de ses réponses, le témoignage de la plaignante serait pertinent. si elle niait l’existence d’une autre activité sexuelle, la preuve du ministère s’en trouverait ren- forcée. toutefois, si une autre activité sexuelle avait pu se produire dans l’intervalle de temps pertinent, la valeur probante de la grossesse s’en trouverait considérablement réduite. [59] puisqu’il est manifestement pertinent de con- tester la preuve présentée par le ministère public, dans des cas comme celui qui nous occupe, le résultat de l’analyse dépendra généralement de la mise en ba- lance de la valeur probante de la preuve et du risque d’effets préjudiciables pour la plaignante et pour la bonne administration de la justice. (3) section 276(2)(c): balancing competing in- (3) l’alinéa 276(2)c) : la mise en balance d’in- terests térêts divergents [60] even where proposed evidence is sufficiently specific and relevant, cross- examination about a complainant’s sexual history is only allowed if the [60] même lorsque la preuve proposée est suffisam- ment précise et pertinente, le contre- interrogatoire portant sur le comportement sexuel antérieur de la [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 263 proposed line of questioning has “significant pro- bative value that is not substantially outweighed by the danger of prejudice to the proper administration of justice”: s. 276(2)(c). this balancing requires judges to pay careful attention to the factors listed in s. 276(3) in assessing the potential impact of the evidence on the accused, the complainant and the administration of justice. [61] the application judge appears to have con- cluded that the s. 276(3) factors also militated against granting rv’s application. at the voir dire, defence counsel suggested that the evidence indicated that conception occurred mid- june. this in itself weak- ened the crown’s inference that the pregnancy re- sulted from the july 1st assault in addition, the application judge was of the view that rv could question the complainant about her claim of virginity without engaging s 276. accordingly, she held that the probative value of any further questions about the complainant’s sexual activity was highly uncer- tain. in her assessment, the complainant’s dignity and privacy interests outweighed the “speculative” probative value of the proposed questioning. [62] while rv did not know the answers to the questions he sought to ask, i agree with paciocco ja. that “uncertainty of result does not deprive a line of questioning of its probative value”: para 64. the ap- plication judge should not have considered the prob- ability that rv’s questioning would be successful, but rather whether the answers would be probative. because the answers had the potential to undermine or confirm important crown evidence, their proba- tive value was high. in my view, two factors related to the probative value of the evidence required that some form of cross- examination of the complainant be allowed: plaignante n’est autorisé que si « le risque d’effet préjudiciable à la bonne administration de la jus- tice [des séries de questions proposées] ne l’em- porte pas sensiblement sur [leur] valeur probante » : al 276(2)c). cette mise en balance oblige le juge à tenir soigneusement compte des facteurs énumérés au par. 276(3) dans l’évaluation de l’effet potentiel de la preuve sur l’accusé, sur la plaignante et sur l’administration de la justice. [61] la juge saisie de la demande a apparemment conclu que les facteurs prévus au par. 276(3) mili- taient eux aussi contre la requête de rv. lors du voir- dire, le procureur de la défense a affirmé que, selon la preuve, la conception avait eu lieu à la mi- juin. cette thèse affaiblissait par le fait même l’infé- rence du ministère public selon laquelle la grossesse avait résulté de l’agression du 1er juillet. qui plus est, la juge saisie de la demande était d’avis que rv. pouvait interroger la plaignante sur son affirmation de virginité sans faire entrer en jeu l’art 276. en conséquence, elle a statué que la valeur probante de toute autre question portant sur le comportement sexuel de la plaignante était très incertaine. elle es- timait que les droits à la dignité et à la vie privée de la plaignante l’emportaient sur la valeur probante « hypothétique » des questions proposées. [62] même si rv ignorait les réponses aux ques- tions qu’il voulait poser, je suis d’accord avec le juge paciocco pour dire que [traduction] « l’in- certitude du résultat ne prive pas une série de ques- tions de sa pertinence » : par 64. la juge saisie de la demande n’aurait pas dû examiner la probabilité que l’interrogatoire de rv porte fruit; elle aurait dû plutôt se demander si les réponses allaient être probantes. parce que les réponses pouvaient éven- tuellement miner ou confirmer une preuve à charge importante, elles avaient une grande valeur probante. à mon avis, deux facteurs liés à la valeur probante de la preuve exigeaient qu’une forme quelconque de contre- interrogatoire de la plaignante soit autorisée : (a) the interests of justice, including the right of the ac- cused to make a full answer and defence; [and] a) l’intérêt de la justice, y compris le droit de l’accusé à une défense pleine et entière; [et] . . 264 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. (c) whether there is a reasonable prospect that the evi- dence will assist in arriving at a just determination in the case. c) la possibilité, dans de bonnes conditions, de parvenir, grâce à elle, à une décision juste. in r v. crosby, [1995] 2 scr 912,. l’heureux- [63] dubé j. wrote that “[s]ection 276 cannot be inter- preted so as to deprive a person of a fair defence”: para. 11; see also darrach, at para. 43; seaboyer, at p 616. thus, in weighing how the accused may respond to crown- led evidence, the judge must en- sure the accused is not denied the right to make full answer and defence. [64] simply put, the more important evidence is to the defence, the more weight must be given to the rights of the accused. for example, the need to resort to questions about a complainant’s sexual history will be significantly reduced if the accused can advance a particular theory without referring to the complainant’s sexual history but in other circumstances — where challenging the crown’s evidence of the complainant’s sexual history directly implicates the accused’s ability to raise a reasonable doubt — cross- examination becomes fundamental to the accused’s ability to make full answer and de- fence and must be allowed in some form: mills, at paras. 71 and 94. [65] this is such a case. here, there was no in- dependent evidence of paternity. in light of rv’s denial, the only way he could challenge the inference urged by the crown was by cross- examining the complainant with respect to other sexual activity. in these circumstances, the complainant’s privacy must yield to cross- examination in order to avoid convicting the innocent. [63] dans l’arrêt r c. crosby, [1995] 2 rcs 912, la juge l’heureux- dubé a écrit que « [l]’article 276 ne peut être interprété de façon à priver une personne du droit à une défense équitable » : par. 11; voir aussi darrach, par. 43; seaboyer, p 616. par conséquent, en évaluant comment l’accusé peut répondre à une preuve présentée par le ministère public, le juge doit veiller à ce que l’accusé ne soit pas privé du droit de présenter une défense pleine et entière. [64] en termes simples, plus la preuve est im- portante pour la défense, plus il faut donner de poids aux droits de l’accusé. par exemple, le besoin d’avoir recours à des questions sur le comportement sexuel antérieur d’une plaignante sera considérable- ment réduit si l’accusé peut présenter sa théorie de la cause sans faire mention du comportement sexuel antérieur de la plaignante. toutefois, dans d’autres situations — lorsque la contestation de la preuve présentée par le ministère public du comportement sexuel antérieur de la plaignante a une incidence directe sur la capacité de l’accusé de soulever un doute raisonnable —, le contre- interrogatoire de- vient primordial pour la capacité de l’accusé de présenter une défense pleine et entière et il doit être autorisé sous une forme ou une autre : mills, par. 71 et 94. [65] c’est le cas en l’espèce ici, il n’y avait aucune preuve indépendante de paternité. vu la dénégation de rv, la seule façon qu’il avait de contester l’inférence mise de l’avant par le minis- tère public était de contre- interroger la plaignante sur une autre activité sexuelle. dans cette situation, la vie privée de la plaignante doit céder le pas au contre- interrogatoire pour éviter qu’un innocent soit déclaré coupable. in addition, where the accused’s defence [66] involves challenging crown- led evidence, cross- examination assists the trier of fact in arriving at a just determination: seaboyer, at p. 609; see also s. ozkin, “balancing of interests: admissibility of prior sexual history under section 276” (2011), 57 [66] en outre, lorsque la défense de l’accusé com- prend une contestation de la preuve présentée par le ministère public, le contre- interrogatoire aide le juge des faits à parvenir à une décision juste : seaboyer, p. 609; voir aussi s. ozkin, « balancing of interests : admissibility of prior sexual history [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 265 crim. lq 327, at pp 331-32. because the window for conception overlapped with the date of the al- leged assault, the pregnancy could corroborate the complainant’s account. however, the trial judge’s ability to rely on the pregnancy depended on the extent to which he could rule out the possibility that other sexual activity had caused it. thus, both ss. 276(3)(a) and 276(3)(c) required permitting some form of cross- examination of the complainant. [67] this does not, however, open a door to wide- ranging inquiries. the right to a fair trial does not guarantee the most favourable procedures imagina- ble: r v quesnelle, 2014 scc 46, [2014] 2 scr. 390, at para. 64; darrach, at para. 24; mills, at para 75. even where the right to a fair trial requires cross- examination of the complainant, it does not entitle an accused to pursue the most expansive cross- examination. the scope of the permissible questioning must also be determined by balancing the accused’s rights with the other rights and interests protected by s. 276(3), including: under sec tion 276 » (2011), 57 crim lq 327, p. 331- 332. parce que la fenêtre pendant laquelle la conception aurait pu se produire chevauchait la date de l’agression alléguée, la grossesse pouvait corroborer le récit de la plaignante. toutefois, la capacité du juge du procès de s’appuyer sur la gros- sesse dépendait de la mesure dans laquelle il pouvait exclure la possibilité qu’une autre activité sexuelle l’ait causée. en conséquence, les alinéas 276(3)a) et 276(3)c) exigeaient tous les deux qu’une forme quelconque de contre- interrogatoire de la plaignante soit autorisée. [67] cela n’ouvre toutefois pas la porte à des en- quêtes tous azimuts. le droit à un procès équitable ne garantit pas les procédures les plus favorables que l’on puisse imaginer : r c. quesnelle, 2014 csc 46, [2014] 2 rcs 390, par. 64; darrach, par. 24; mills, par 75. même lorsque le droit à un procès équitable exige le contre- interrogatoire de la plaignante, il ne permet pas à un accusé de mener le contre- interrogatoire le plus approfondi qui soit. il faut également déterminer la portée des questions admissibles, en soupesant les droits de l’accusé et les autres droits et intérêts que protège le par. 276(3), notamment : (f) the potential prejudice to the complainant’s personal dignity and right of privacy; [and] f) le risque d’atteinte à la dignité du plaignant et à son droit à la vie privée; [et] (g) the right of the complainant and of every individual to personal security and to the full protection and benefit of the law. g) le droit du plaignant et de chacun à la sécurité de leur personne, ainsi qu’à la plénitude de la protection et du bénéfice de la loi. the trial judge must therefore narrow the scope of the questioning to minimize the impact on the com- plainant, while maintaining the accused’s ability to answer the charges. le juge du procès doit donc restreindre la portée des questions pour minimiser leur effet sur la plai- gnante, tout en maintenant la capacité de l’accusé de répondre aux accusations. [68] inquiries into any individual’s sexual history are highly intrusive. the threat to the complainant’s dignity and privacy is even higher when the proposed questions surround the conduct of a 15- year-old. both the length of the relevant time period and the degree of detail to be adduced impact the potential prejudice to the complainant: see, eg,. r v. nkemka, 2013 onsc 2121, at paras. 10-20 (canlii). open- ended questioning about an individual’s sexual activity, even [68] les questions sur le comportement sexuel an- térieur de tout individu sont très intrusives. la dignité et la vie privée de la plaignante sont d’autant plus me- nacées lorsque les questions proposées portent sur le comportement d’une adolescente de 15 ans. la durée de la période pertinente et le degré de détail à pré- senter ont une incidence sur le préjudice que risque de subir la plaignante : voir, p ex, r c nkemka, 2013 onsc 2121, par. 10-20 (canlii). des questions 266 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. during a particular timeframe, risks devolving into the very type of inquiry that s. 276 was intended to pre- vent. caution must be exercised where the proposed inquiry captures a broad range of sexual activity and is limited only by a specified timeframe. [69] determining the boundaries of permissible cross- examination will always be a challenging and fact- specific task in the present case, where the complainant maintained she was a virgin and had no boyfriend at the time of the assault, only limited questioning was appropriate. in other cases, more latitude may be warranted. in summary, rv’s right to make full answer [70] and defence required some means of challenging the crown’s reliance on the pregnancy. in my view, a correct balancing of the interests set out in s. 276(3) would have allowed rv to inquire into: (i) the com- plainant’s understanding of the types of sexual ac- tivity capable of causing pregnancy and (ii) whether she engaged in any such activity at the end of june and the beginning of july. however, to minimize the impact on the complainant’s privacy and dignity, that inquiry needed to be limited. as i discuss below, even when a s. 276 application is granted, the trial judge must continue to keep these interests in mind throughout the trial. ouvertes sur le comportement sexuel de quelqu’un, même si elles portent sur un intervalle de temps dé- terminé, risquent de devenir précisément le type d’en- quête que vise à empêcher l’art 276. la prudence s’impose lorsque l’enquête proposée porte sur un large éventail d’activités sexuelles et n’est limitée que par un intervalle de temps précis. [69] la détermination des limites d’un contre- interrogatoire admissible sera toujours une tâche ardue et tributaire des faits. en l’espèce, tandis que la plaignante soutenait qu’elle était vierge et qu’elle n’avait pas de copain au moment de l’agression, il fallait s’en tenir à des questions limitées. dans d’autres cas, une plus grande latitude pourrait être justifiée. [70] bref, le droit de rv à une défense pleine et entière exigeait qu’il dispose d’un moyen pour contester l’inférence relative à la grossesse sur la- quelle s’appuyait le ministère public. à mon avis, une mise en balance adéquate des intérêts énumérés au par. 276(3) aurait permis à rv de poser des ques- tions : (i) sur ce que la plaignante savait des formes d’activité sexuelle pouvant entraîner une grossesse et (ii) sur le point de savoir si elle s’était livrée à des activités de ce genre à la fin juin et au début juillet. toutefois, pour minimiser l’effet sur la vie privée et la dignité de la plaignante, il fallait que cette enquête soit limitée. comme je l’expliquerai plus loin, même si une demande fondée sur l’art. 276 est accueillie, le juge du procès doit tenir compte de ces intérêts tout au long du procès. (4) the trial judge’s gatekeeper role (4) le juge du procès et son rôle de gardien [71] this court recently emphasized the important “gatekeeper” role trial judges play in sexual assault cases: r v. barton, 2019 scc 33, [2019] 2 scr. 579, at paras. 68 and 197; goldfinch, at para 75. the procedural and evidentiary context of this case illus- trates two aspects of this role: (i) the importance of remaining alive to the objectives of s. 276 as the trial unfolds by actively supervising cross- examination and adapting s. 276 rulings as necessary when new evidence comes to light; and (ii) the advantages of assessing the evidence of other sexual activity to be adduced by both the defence (as required by s. 276) [71] la cour a récemment souligné l’important rôle de « gardien » que joue le juge du procès dans les affaires d’agression sexuelle : r c barton, 2019 csc 33, [2019] 2 rcs 579, par. 68 et 197; goldfinch, par 75. le contexte de l’espèce, sur le plan de la procédure et de la preuve, illustre deux aspects de ce rôle : (i) l’importance que le juge de- meure sensible aux objectifs de l’art. 276 pendant le déroulement du procès en supervisant activement les contre- interrogatoires et en adaptant au besoin les décisions prises en application de l’art. 276 lorsque de nouveaux éléments de preuve sont révélés; et [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 267 and the crown (in light of s. 276(1) and the common law seaboyer principles). (ii) les avantages d’évaluer la preuve d’autres activités sexuelles si elle est présentée par la défense (comme l’exige l’art. 276) ou si elle est présentée par le minis- tère public (en vertu du par. 276(1) et des principes de common law exposés dans l’arrêt seaboyer). (a) monitoring cross examination and re visiting section 276 applications throughout the trial a) surveiller les contre interrogatoires et réexa miner les demandes fondées sur l’art. 276 tout au long du procès [72] section 276 continues to operate even after an initial evidentiary ruling has been rendered. trial judges must therefore remain vigilant in ensuring the objectives of the provision are upheld as the trial unfolds. cross- examination about the complainant’s sexual history, where permitted, should be closely monitored to ensure it remains within the permissi- ble limits. and as evidence emerges, it may become necessary to re- consider prior s. 276 rulings. [73] first, where targeted cross- examination of the complainant is permitted, trial judges must strike a delicate balance between giving counsel sufficient latitude to conduct effective cross- examination and minimizing any negative impacts on the complainant and the trial process. proposed questions should be canvassed in advance and may be re- assessed based on the answers received. in certain cases, it may even be appropriate to approve specific wording: see, eg,. nkemka, at para. 18; r v. akumu, 2017 bcsc 533, at paras. 26-31 and 35-54 (canlii). [74] second, as a general rule, an order related to the conduct of trial may be varied or revoked if there is a material change of circumstances: ca rea- sons, at paras. 98- 103; see also r v. adams, [1995] 4 scr 707, at para. 30; r v calder, [1996] 1 scr 660, at para. 21; r v. la, [1997] 2 scr. 680, at para 28. as evidence emerges at trial, both the probative value and potential prejudice of pro- posed evidence may change. if a material change of circumstances occurs, either party may request that a previous evidentiary ruling be re- visited. [72] l’article 276 continue à s’appliquer, même après le prononcé de la décision initiale sur la preuve. le juge du procès doit donc continuer à veiller au respect des objectifs de la disposition tout au long du procès. le contre- interrogatoire portant sur le com- portement sexuel antérieur de la plaignante, lorsqu’il est autorisé, doit être étroitement surveillé pour qu’il respecte les limites fixées. au fur et à mesure que de nouveaux éléments de preuve ressortent, il peut en outre devenir nécessaire de réexaminer des décisions fondées sur l’art. 276 rendues antérieurement. [73] premièrement, lorsqu’un contre- interrogatoire ciblé de la plaignante est permis, le juge du procès doit établir un équilibre délicat qui consiste à donner au procureur la latitude suffisante pour mener un contre- interrogatoire efficace tout en minimisant tout effet négatif sur la plaignante et sur le processus judiciaire. les questions proposées doivent être exa- minées à l’avance et peuvent être réévaluées en fonc- tion des réponses reçues. dans certains cas, il peut même être opportun d’approuver une formulation précise : voir, p ex, nkemka, par. 18; r c. akumu, 2017 bcsc 533, par. 26-31 et 35-54 (canlii). [74] deuxièmement, en règle générale, une ordon- nance relative à l’instruction du procès peut être mo- difiée ou révoquée s’il y a un changement important des circonstances : motifs de la ca, par. 98- 103; voir également r c. adams, [1995] 4 rcs 707, par. 30; r c calder, [1996] 1 rcs 660, par. 21; r. c. la, [1997] 2 rcs 680, par 28. au fur et à mesure que des éléments de preuve ressortent au procès, tant la valeur probante que l’effet préjudiciable potentiel de la preuve proposée peuvent changer. s’il survient un changement important des circonstances, une partie peut demander qu’une décision antérieure en matière de preuve soit réexaminée. 268 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. in this case, the application judge refused [75] rv’s request to question the complainant on her sexual history. at the outset of the trial, the trial judge subsequently held that because the trial had been continued before him under s 6692 of the criminal code, the pre- trial motions could not be re- litigated and he was bound by the application judge’s s. 276 ruling. but as the court of appeal correctly stated, s 6692 does not displace the general rule that a trial judge has discretion to re- consider rulings made ear- lier in the proceedings if there is a material change of circumstances: paras. 98- 108. [76] in this case, the trial judge also observed, cor- rectly, that no material change of circumstances had occurred between the s. 276 ruling and the start of trial. nevertheless, given that the trial judge held that he could not re- consider the ruling — which included the erroneous conclusion that the proposed cross- examination did not qualify as a specific instance of sexual activity — i accept that counsel for the accused may have thought it would be futile to ap- ply for a re- consideration, even if the circumstances changed during the trial. [75] en l’espèce, la juge saisie de la demande a interdit à rv d’interroger la plaignante sur son com- portement sexuel antérieur. à l’ouverture du procès, le juge du procès a subséquemment statué que, parce que le procès s’était poursuivi devant lui en applica- tion de l’art 6692 du code criminel, les requêtes préalables ne pouvaient pas être plaidées de nouveau et qu’il était lié par la décision de la juge saisie de la demande fondée sur l’art 276. or, comme l’a affirmé à bon droit la cour d’appel, l’art 6692 n’écarte pas la règle générale selon laquelle le juge du procès a le pouvoir discrétionnaire de réexaminer les décisions prises antérieurement dans l’instance s’il y a un chan- gement important des circonstances : par. 98- 108. [76] en l’espèce, le juge du procès a également souligné, à bon droit, qu’aucun changement impor- tant des circonstances n’était survenu entre la déci- sion fondée sur l’art. 276 et l’ouverture du procès. néanmoins, comme il a statué qu’il ne pouvait pas réexaminer la décision — qui comprenait la conclu- sion erronée selon laquelle le contre- interrogatoire proposé ne satisfaisait pas à l’exigence qu’il porte sur des cas particuliers d’activité sexuelle —, je recon- nais que le procureur de l’accusé a pu penser qu’il aurait été futile de demander un réexamen, même si la situation changeait en cours de procès. indeed, the evidentiary foundation did shift [77] in this case. at the voir dire, counsel for rv sug- gested that the date of conception was approxi- mately june 14th — 17 days prior to the alleged offence. however, the doctor’s testimony at trial established that conception would have occurred between june 21st and july 5th. as the potential conception date coincided more closely with the date of the assault, the probative value of the pregnancy as evidence of the assault increased. the narrower timeframe also decreased the potential prejudice to the complainant. both are factors that would likely have provided grounds for re- considering the s. 276 ruling. [77] de fait, le fondement probatoire a effectivement changé en l’espèce. lors du voir- dire, le procureur de rv a affirmé que la date approximative de la concep- tion était le 14 juin — soit 17 jours avant l’infraction alléguée. or, le témoignage de la médecin au procès a établi que la conception aurait eu lieu entre le 21 juin et le 5 juillet. puisque la date éventuelle de conception coïncidait de façon plus étroite avec la date de l’agres- sion, la valeur probante de la grossesse comme preuve de l’agression avait augmenté. l’intervalle de temps plus court réduisait également l’effet préjudiciable éventuel pour la plaignante. ce sont là deux facteurs qui auraient vraisemblablement fourni un motif de réexamen de la décision fondée sur l’art 276. (b) the admissibility of crown evidence and the possibility of joint assessments b) l’admissibilité de la preuve du ministère pu blic et la possibilité d’évaluations conjointes [78] while s. 276(2) applies only to evidence “ad- duced by or on behalf of the accused”, s. 276(1) [78] bien que le par. 276(2) ne s’applique qu’à la preuve présentée par « l’accusé ou son représentant », [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 269 and the common law principles apply to crown- led evidence of a complainant’s sexual history: barton, at para 80. in seaboyer, mclachlin j. emphasized the importance of the trial judge’s gatekeeper role in ensuring that sexual history evidence “possesses probative value on an issue in the trial [that] is not substantially outweighed by the danger of un- fair prejudice flowing from the evidence”: p 635. irrespective of which party adduces evidence of the complainant’s sexual history, the trial judge must guard against twin- myth reasoning as well as prej- udice to the complainant, the trial process and the administration of justice. [79] where, as in this case, the accused’s s. 276 ap- plication relates to crown- led evidence, it would be prudent to consider both the crown’s proposed use of the evidence and any challenges proposed by the accused at the same time. a view of how both sides intend to use the evidence would allow trial judges to more accurately assess the impact of admitting such evidence and appropriately tailor the ways in which it may be adduced. further, the crown’s decision to adduce evidence, or even to call a particular witness, is a matter of prosecutorial discretion: darrach, at para 69. if the manner in which the evidence may be challenged is clear from the outset, the crown can make an informed decision about whether the inter- ests of justice are served by adducing the evidence in the first place. le par. 276(1) et les principes de common law s’ap- pliquent à la preuve présentée par le ministère public au sujet du comportement sexuel antérieur d’une plaignante : barton, par 80. dans l’arrêt seaboyer, la juge mclachlin a souligné l’importance du rôle de gardien que joue le juge du procès en s’assurant que la preuve du comportement sexuel antérieur « pos- sède une valeur probante à l’égard d’un point en litige et [que] le danger d’effet préjudiciable de cette preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante » : p 635. quelle que soit la partie qui pré- sente une preuve du comportement sexuel antérieur de la plaignante, il revient au juge du procès d’être sensible au raisonnement fondé sur les deux mythes et au préjudice causé à la plaignante, au processus judiciaire et à l’administration de la justice. [79] dans les cas où, comme en l’espèce, la de- mande de l’accusé fondée sur l’art. 276 a trait à un élément de preuve présenté par le ministère public, il serait prudent d’examiner en même temps l’utili- sation que compte faire ce dernier de cette preuve et les contestations que l’accusé lui oppose. en sa- chant comment les deux parties entendent utiliser la preuve, le juge du procès serait en mesure d’évaluer avec plus d’exactitude l’effet qu’aurait l’admission de cette preuve et de façonner adéquatement les manières dont cette preuve peut être présentée. qui plus est, la décision du ministère public de présenter un élément de preuve, voire d’assigner un témoin en particulier, relève du pouvoir discrétionnaire du poursuivant : darrach, par 69. si la manière dont la preuve peut être contestée est connue au départ, le ministère public peut décider de manière éclairée si les intérêts de la justice sont servis en l’introduisant. [80] here, the crown introduced evidence of the complainant’s sexual history. in direct examination, the crown asked the complainant if she was a “vir- gin” at the time of the assault and when that “physical state” changed. the complainant responded that she was a virgin on july 1st and indicated that she had sexual intercourse for the first time on september 2nd. the complainant’s doctor also testified to conversa- tions regarding the complainant’s sexual activity. it is not clear on the record why the crown adduced this evidence in this way. whether these statements were admissible, as well as how the defence would [80] en l’espèce, le ministère public a présenté une preuve du comportement sexuel antérieur de la plai- gnante. en interrogatoire principal, le ministère pu- blic a demandé à la plaignante si elle était « vierge » au moment de l’agression et quand cet « état phy- sique » avait changé. la plaignante a répondu qu’elle était vierge le 1er juillet et a affirmé avoir eu un rap- port sexuel pour la première fois le 2 septembre. la médecin de la plaignante a en outre témoigné au sujet de conversations relatives à l’activité sexuelle de la plaignante. le dossier n’indique pas clairement pourquoi le ministère public a présenté cette preuve 270 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. be permitted to challenge them, should have been decided in advance. [81] whether sexual inactivity is captured by either s. 276 or the seaboyer principles is not directly at issue before this court. there is appellate authority stating that s. 276 does not prevent the complain- ant from testifying as to virginity: r v pittiman (2005), 198 ccc (3d) 308 (ont. ca), aff’d 2006 scc 9, [2006] 1 scr 381, on a different point, at para. 33; r v. brothers (1995), 169 ar 122 (ca), at paras 26-29. however, these cases also recognize that admitting evidence of virginity raises further questions, including: (i) the inferences the finder of fact may be asked to draw from the fact of the complainant’s virginity and (ii) how the accused may challenge this claim: see pittiman, at paras. 34-37; brothers, at paras 30-35. while i leave this issue for another day, i agree with paciocco ja that it would be incongruous to hold that the statement “i am a virgin” does not engage s. 276 while an answer to the contrary would clearly be a reference to sexual activity: para 79. [82] nonetheless, questions regarding when the complainant ceased to be a virgin undoubtedly fell within the ambit of s. 276 and the seaboyer prin- ciples. in this case, the crown presumably sought to confirm that the complainant had not engaged in sexual activity during the timeframe when concep- tion could have occurred. how the crown intended to adduce this evidence — and whether discussion of her activity on september 2nd, well beyond the conception timeframe, was necessary — should have been evaluated in advance and considered alongside rv’s s. 276 application. de cette façon. il aurait fallu décider à l’avance si ces déclarations étaient admissibles et comment la défense serait autorisée à les contester. [81] la question de savoir si l’inactivité sexuelle est visée par l’art. 276 ou par les principes énoncés dans l’arrêt seaboyer n’est pas directement en cause devant la cour. des cours d’appel ont affirmé que l’art. 276 n’empêche pas la plaignante de témoi- gner au sujet de sa virginité : r c. pittiman (2005), 198 ccc (3d) 308 (ca ont), conf. par 2006 csc 9, [2006] 1 rcs 381, sur un autre point, par. 33; r c brothers (1995), 169 ar 122 (ca), par 26-29. toutefois, ces affaires reconnaissent éga- lement que l’admission d’une preuve de virginité soulève d’autres questions, notamment (i) les infé- rences que le juge des faits peut être invité de tirer du fait de la virginité de la plaignante et (ii) com- ment l’accusé peut contester cette allégation : voir pittiman, par. 34-37; brothers, par 30-35. bien que je remette à plus tard l’examen de cette question, je souscris aux propos du juge paciocco selon lequel il serait incongru de statuer que la déclaration « je suis vierge » ne fait pas entrer en jeu l’art. 276, alors qu’une réponse au contraire serait manifestement une référence à une activité sexuelle : par 79. [82] dans tous les cas, les questions relatives au mo- ment où la plaignante a cessé d’être vierge tombaient toutefois indéniablement sous le coup de l’art. 276 et des principes énoncés dans l’arrêt seaboyer. en l’espèce, le ministère public cherchait présumément à confirmer que la plaignante ne s’était pas livrée à une activité sexuelle pendant la période où la conception aurait pu avoir lieu. les questions de savoir comment le ministère public entendait présenter cette preuve — et de savoir s’il était nécessaire de discuter de son activité du 2 septembre, bien après l’intervalle de conception — auraient dû être évaluées à l’avance et examinées parallèlement à la demande de rv fondée sur l’art 276. b section 686(1)(b)(iii): has a miscarriage of b sous alinéa 686(1)b)(iii) : y atil eu erreur ju justice occurred? diciaire grave? [83] the application judge erred in adopting an overly restrictive approach to s. 276. asking the complainant whether she had engaged in other sexual [83] la juge saisie de la demande a commis une erreur en adoptant une approche trop restrictive à l’égard de l’art 276. demander à la plaignante si [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 271 activity that could have resulted in pregnancy during the relevant timeframe was sufficient to satisfy the “specific instances” requirement of s 276(2). some cross- examination on other possible causes of the pregnancy was warranted to safeguard rv’s ability to defend himself on the charges. further, the trial judge erred in concluding, at the outset of the trial, that he did not have the discretion to re- hear the s. 276 application. as i explained above, given the application judge’s refusal to grant the application, the evidence that emerged at trial would likely have constituted a material change of circumstances, jus- tifying a re- consideration. the effect of these errors, however, must be viewed in light of the fact that the trial judge permitted the defence to cross- examine the complainant on the issue of virginity. [84] section 686(1)(b)(iii) of the criminal code permits a court of appeal to dismiss an appeal from a conviction where “no substantial wrong or mis- carriage of justice has occurred”. in my view, rv. suffered no substantial wrong because despite these errors, the questions he was permitted to ask allowed him to adequately challenge the inference urged by the crown. elle avait eu une autre activité sexuelle qui aurait pu causer la grossesse dans l’intervalle de temps pertinent était suffisant pour satisfaire à l’exigence des « cas particuliers » du par 276(2). un certain contre- interrogatoire sur d’autres causes possibles de grossesse était justifié pour protéger la capacité de rv d’opposer une défense aux accusations. de plus, le juge du procès a commis une erreur en concluant, à l’ouverture du procès, qu’il n’avait pas le pouvoir discrétionnaire de réexaminer la demande fondée sur l’art 276. comme je l’ai expliqué précédemment, compte tenu du refus de la juge saisie de la demande d’accueillir la demande, la preuve qui est ressortie au procès aurait vraisemblablement constitué un changement important des circonstances justifiant un réexamen. il faut toutefois considérer l’effet de ces erreurs, en tenant compte du fait que le juge du procès a permis à la défense de contre- interroger la plaignante sur la question de la virginité. [84] le sous- alinéa 686(1)b)(iii) du code crimi nel permet à une cour d’appel de rejeter un appel d’une déclaration de culpabilité lorsqu’« aucun tort important ou aucune erreur judiciaire grave ne s’est produit ». à mon avis, rv n’a subi aucun tort im- portant, puisque, malgré les erreurs commises, les questions qu’il a été autorisé à poser lui ont permis de contester adéquatement l’inférence mise de l’avant par le ministère public. [85] the curative proviso set out in s. 686(1)(b)(iii) may be applied where there is no “reasonable possi- bility that the verdict would have been different had the error not been made”: r v. bevan, [1993] 2 scr 599, at p. 617; r v khan, 2001 scc 86, [2001] 3 scr 823, at para 28. applying the curative proviso is appropriate in two circumstances: (i) where the error is harmless or trivial; or (ii) where the evidence is so overwhelming that the trier of fact would inevitably convict: r v. sekhon, 2014 scc 15, [2014] 1 scr 272, at para. 53; r v. van, 2009 scc 22, [2009] 1 scr 716, at para. 34; khan, at paras 29-31. [85] la disposition réparatrice prévue au sous- al. 686(1)b)(iii) ne s’applique que lorsqu’il n’existe aucune « possibilité raisonnable que le verdict eût été différent en l’absence de l’erreur » : r c. bevan, [1993] 2 rcs 599, p. 617; r c. khan, 2001 csc 86, [2001] 3 rcs 823, par 28. l’ap plication de la disposition réparatrice convient dans deux situa- tions : (i) l’erreur est inoffensive ou négligeable; ou (ii) la preuve est à ce point accablante que le juge des faits conclurait forcément à la culpabilité : r c. sekhon, 2014 csc 15, [2014] 1 rcs 272, par. 53; r c. van, 2009 csc 22, [2009] 1 rcs 716, par. 34; khan, par 29-31. [86] cross- examination is undoubtedly a key ele- ment of the right to make full answer and defence. this court has held that sometimes “there will be no other way to expose falsehood, to rectify error, [86] le contre- interrogatoire est sans contredit un élément clé du droit à une défense pleine et entière. la cour a déclaré que, parfois, « il n’existe en effet aucun autre moyen de mettre au jour des faussetés, de 272 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. to correct distortion or to elicit vital information that would otherwise remain forever concealed”: lyttle, at para. 1 (emphasis in original); see also osolin, at p. 663. thus, as a general rule, counsel “may pursue any hypothesis that is honestly advanced on the strength of reasonable inference, experience or intuition”: lyttle, at para 48. because it is difficult to predict what lines of questioning counsel might pursue and what evidence may have emerged had cross- examination been permitted, a failure to allow relevant cross- examination will almost always be grounds for a new trial: r v. shearing, 2002 scc 58, [2002] 3 scr 33, at para. 151; crosby, at para. 20; osolin, at pp 674-75. [87] the key question at this stage is whether the errors in this case prevented rv from making full answer and defence. more specifically, is it clear that rv was able to adequately challenge the infer- ence that the pregnancy confirmed his participation in the assault? here, the court of appeal did not specifically address the scope of the permissible cross- examination. however, it held that whatever cross- examination occurred was “not a fair substi- tute for the cross- examination that should have been allowed”: para 91. i disagree in this case — where the pro- [88] posed cross- examination involved the conduct of a 15- year-old who testified she was a virgin — wide- ranging questions would have been inappropriate. instead, the circumstances of this case warranted tightly controlled questioning of the complainant. rv’s right to make full answer and defence enti- tled him to test whether someone else could have caused the complainant’s pregnancy. as discussed above, a correct balancing of the interests set out in s. 276(3) would have allowed rv to make limited inquiries into: (i) the complainant’s understanding of the types of sexual activity capable of causing pregnancy and (ii) whether she engaged in any such activity at the end of june and the beginning of july. as i shall explain, the defence was allowed to do so — despite the errors in the s. 276 ruling. rectifier une erreur, de corriger une distorsion ou de découvrir un renseignement essentiel qui, autrement, resterait dissimulé à jamais » : lyttle, par. 1 (souli- gné dans l’original); voir aussi osolin, p 663. par conséquent, en règle générale, un procureur « peut soulever toute hypothèse qu’il avance honnêtement sur la foi d’inférences raisonnables, de son expé- rience ou de son intuition » : lyttle, par 48. parce qu’il est difficile de savoir quelles questions l’avocat aurait posées et quelle preuve serait ressortie si un contre- interrogatoire avait été autorisé, le défaut de permettre un contre- interrogatoire pertinent justifiera presque toujours la tenue d’un nouveau procès : r c. shearing, 2002 csc 58, [2002] 3 rcs 33, par. 151; crosby, par. 20; osolin, p. 674- 675. [87] la question clé à ce stade est de savoir si les erreurs commises en l’espèce ont empêché rv de présenter une défense pleine et entière. plus précisé- ment, est-il clair que rv a été capable de contester l’inférence selon laquelle la grossesse confirmait sa participation à l’agression? en l’espèce, la cour d’appel n’a pas expressément traité de la portée de ce qui aurait été un contre- interrogatoire admissible. elle a toutefois statué que le contre- interrogatoire qui a effectivement eu lieu [traduction] « n’était pas un substitut adéquat [à celui] qui aurait dû être autorisé » : par 91. [88] je ne suis pas d’accord. en l’espèce — où le contre- interrogatoire proposé portait sur le comporte- ment d’une jeune de 15 ans qui a dit être vierge — des questions tous azimuts auraient été inappropriées. les circonstances de l’espèce justifiaient plutôt un inter- rogatoire de la plaignante rigoureusement contrôlé. le droit de rv à une défense pleine et entière l’au- torisait à vérifier si quelqu’un d’autre aurait pu avoir mis la plaignante enceinte. je le répète, une mise en balance adéquate des intérêts énoncés au par. 276(3) aurait permis à rv de poser des questions limitées : (i) sur ce que la plaignante savait des formes d’activité sexuelle pouvant entraîner une grossesse et (ii) sur le point de savoir si elle s’était livrée à des activités de ce genre à la fin juin et au début juillet. comme je vais l’expliquer, la défense a été autorisée à poser ces questions, malgré les erreurs entachant la décision fondée sur l’art 276. [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 273 [89] before this court, counsel for rv advanced the theory that the complainant had engaged in such sexual activity with her boyfriend during june or july. afraid of the potential repercussions once her family found out she was pregnant, the complainant fabricated the story about the assault. counsel argued a new trial is required because rv was unable to pursue this theory at trial and it is impossible to know whether this strategy would have succeeded. [90] i remain unpersuaded. having reviewed the trial transcripts in light of the questioning that actu- ally occurred as well as that suggested by counsel, i am satisfied that the accused was not precluded from adequately testing the evidence in this case. [91] first, the application judge’s ruling permitted rv to ask the complainant about her understanding of “virginity” and to challenge whether she was tell- ing the truth about being sexually inactive. [92] defence counsel asked the complainant about her understanding of the types of sexual activity capable of causing pregnancy. he asked, “you knew that sexual intercourse could lead to pregnancy” and “if there was contact between the male genitals and the female genitals, sexual intercourse didn’t have to occur, but you could become pregnant from that type of sexual conduct”? the complainant responded affirmatively to both questions (ar, vol. v, at pp 26-27). [89] devant la cour, l’avocat de rv a exposé la théorie selon laquelle la plaignante s’était livrée à une activité sexuelle de ce genre avec son copain en juin ou juillet. craignant les répercussions pou- vant s’ensuivre une fois que sa famille découvrirait qu’elle était enceinte, la plaignante avait inventé l’histoire de l’agression. le procureur de rv a sou- tenu qu’un nouveau procès s’impose, puisque rv. n’a pas été en mesure de faire valoir cette théorie au procès et qu’il est impossible de savoir si cette stratégie aurait porté fruit. [90] je ne suis toujours pas convaincue. ayant examiné les transcriptions du procès à la lumière des questions qui ont effectivement été posées et des questions qui auraient pu être posées selon son procureur, je suis convaincue que l’accusé n’a pas été empêché de vérifier adéquatement la preuve en l’espèce. [91] premièrement, la décision de la juge saisie de la demande permettait à rv de demander à la plaignante ce qu’elle entendait par la « virginité » et si elle avait dit la vérité en affirmant qu’elle était sexuellement inactive. [92] le procureur de la défense a interrogé la plai- gnante à propos de ce qu’elle savait des formes d’ac- tivité sexuelle susceptibles d’entraîner une grossesse. il lui a demandé, [traduction] « vous saviez que des rapports sexuels pouvaient entraîner une gros- sesse » et que « s’il y a eu contact entre les organes génitaux de l’homme et ceux de la femme, il n’était pas nécessaire que des rapports sexuels surviennent, mais vous pouviez devenir [ ] enceinte après avoir eu ce genre de comportement sexuel »? la plaignante a répondu aux deux questions par l’affirmative (da, vol. v, p 26-27). [93] the complainant consistently maintained (to her doctor, the police and the court) that she was both a virgin and not sexually active prior to sep- tember 2013. in challenging this evidence, defence counsel asked about her definition of “virginity” and “sexual activity”. among a number of questions on these issues, he asked, “your knowledge of virginity is somebody who hasn’t had actual full sexual intercourse” and she replied, “yes” (ar, [93] la plaignante a constamment affirmé (à sa médecin, à la police et au tribunal) qu’elle était à la fois vierge et sexuellement inactive avant sep- tembre 2013. pour mettre ce témoignage à l’épreuve, le procureur de la défense lui a demandé ce qu’elle entendait par « virginité » et « activité sexuelle ». parmi les questions qu’il lui a posées sur ces points, il lui a demandé, [traduction] « votre connaissance [ ] de la virginité est celle d’une personne qui n’a 274 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. vol. v, at p 28). at another point in her testimony, the complainant broadly defined “sexual activity” so as to include even the touching of genitals. counsel also challenged the complainant’s statement to her doctor during the following exchange: pas eu de rapports sexuels complets », ce à quoi elle a répondu « oui » (da, vol. v, p 28). à un autre moment de son témoignage, la plaignante a défini largement l’« activité sexuelle » comme englobant même le fait de toucher les organes génitaux. le procureur a également contesté, lors de l’échange suivant, ce que la plaignante a dit à sa médecin : [traduction] q. and, [the doctor] asked you, specifically, if you had q. et, [la médecin] vous a demandé explicitement si vous been having sexual activities? vous étiez livrée à des activités sexuelles? a. yes, she did. q. and, you said, no? a. yeah. r. oui, elle l’a fait. q. et, vous avez dit non? r. ouais. q. and, that wasn’t accurate, what you’re telling the court q. et ce n’était pas exact, ce que vous dites au tribunal est is true? a. i’m sorry. vrai? r. pardon. q. when you told the doctor you were having sexual activity, that was, wasn’t accurate? q. quand vous avez mentionné au médecin que vous vous adonniez à des activités sexuelles, ce n’était pas exact? a. but, that was true, because i wasn’t having sexual r. mais c’était vrai, parce que je n’ai pas eu d’activité activity before september 2nd. sexuelle avant le 2 septembre. q. well, but the incident itself is a form of sexual activity, q. bien, mais l’incident est en soi une forme d’activité wouldn’t you agree? sexuelle, n’êtes- vous pas d’accord? a. yes, but, at that time, i, i hadn’t told anyone, so i r. oui, mais à ce moment-là, je ne l’avais dit à personne, didn’t . donc je n’ai pas . q. you didn’t want to tell her? q. vous ne vouliez pas le lui dire? a. i, i didn’t. i felt super uncomfortable. r. je, je ne voulais pas. j’étais super mal à l’aise. q. okay. and, so, you said, no, even though you, in your mind, you probably knew that this had happened, right? it didn’t go away, you . q. d’accord. et donc, vous avez dit « non », même si vous, dans votre esprit, vous saviez probablement que c’était arrivé, n’est-ce pas? ce n’est pas disparu, vous . a. yes, and . r. oui et . q were thinking about it? q vous y songiez? a. yeah. r. ouais. [2019] 3 rcs. r c r.v la juge karakatsanis 275 q. but, when you talked to the doctor on the 22nd of august, the first day, i take it, that when she asked that, i guess you just said, no, because you didn’t want to tell her? q. mais, lorsque vous avez parlé à la médecin le 22 août, le premier jour, si je ne m’abuse, quand elle vous a demandé cela, je suppose que vous avez dit « non », parce que vous ne vouliez pas le lui dire? a. yes, and because i also wasn’t sure if it had occurred r. oui, et parce que je n’étais pas certaine si ça s’était exactly that day, or if it didn’t. passé exactement ce jour-là, ou non. q. okay. but, contact of the nature that you’ve described is a form of sexual activity, you’d agree? q. d’accord. mais, le genre de contact dont vous avez parlé est une forme d’activité sexuelle, n’êtes- vous pas d’accord? a. yeah. r. ouais. (ar, vol. v, at pp. 37-38 (emphasis added)) (da, vol. v, p. 37-38 (je souligne)) [94] at no point did the trial judge prevent defence counsel from further exploring the complainant’s definition of “virginity” or what she meant when she told her doctor she was not sexually active prior to september 2nd. [95] during cross- examination, the complainant was also questioned about when she met her boy- friend. she testified that she “met up with him, i think, after july, and we officially started dating on december 26th”. defence counsel challenged this testimony, suggesting she was “hanging out with him in july and august”. the complainant responded, “[a]t the end of july, beginning of august” (ar, vol. v, at pp 15-17). defence counsel chose not to press her further on this point. [96] in short, nothing in the record, apart from speculation, suggests that the 15- year-old complain- ant was sexually active or even had a romantic part- ner at any time relevant to challenging the pregnancy evidence, despite cross- examination on both issues. as such, i am persuaded that the scope of permissible cross- examination would not have been any broader than the questioning that actually occurred. [94] le juge du procès n’a jamais empêché le pro- cureur de la défense d’interroger plus à fond la plai- gnante sur ce qu’elle entendait par « virginité » ou ce qu’elle voulait dire quand elle a mentionné à sa médecin qu’elle n’était pas sexuellement active avant le 2 septembre. [95] pendant le contre- interrogatoire, la plaignante s’est également fait interroger sur le moment où elle avait rencontré son copain. elle a affirmé [traduc- tion] « l’avoir rencontré, je crois, après juillet, et nous avons officiellement commencé à sortir en- semble le 26 décembre ». le procureur de la défense a contesté ce témoignage, en suggérant qu’elle [tra- duction] « le fréquentait en juillet et en août ». la plaignante a répondu « [à] la fin juillet, début août » (da, vol. v, p 15-17). le procureur de la défense a décidé de ne pas l’interroger davantage sur ce point. [96] bref, rien dans le dossier, mis à part des con- jectures, n’indique que la plaignante âgée de 15 ans était sexuellement active, ni même qu’elle avait un amoureux à quelque moment que ce soit qui serait pertinent pour contester la preuve de la grossesse, et ce, malgré un contre- interrogatoire sur ces deux questions. je suis donc convaincue que la portée d’un contre- interrogatoire admissible n’aurait pas été plus large que l’interrogatoire qui a effectivement eu lieu. [97] second, the s. 276 ruling did not prevent de- fence counsel from advancing the theory that the complainant lied to protect her relationship with her [97] deuxièmement, la décision rendue en appli- cation de l’art. 276 n’a pas empêché le procureur de la défense de faire valoir la théorie suivant laquelle 276 r v r.v karakatsanis j. [2019] 3 scr. boyfriend. counsel asked the complainant to confirm that she told the police in september 2013 that she had a boyfriend she “really, really” liked, which she did. counsel also asked whether the complainant’s mother had threatened to kick her out of the house if she ever became pregnant — the complainant ac- knowledged that she had. counsel further suggested that the complainant wanted to hide the assault and pregnancy so she did not “look bad” to her family — the complainant agreed she had thought about this. [98] i acknowledge that this cross- examination may have been less effective because counsel could not ask the final question: “i put to you that it’s ac- tually your boyfriend that you were having sex with in july”. however, the implication of the questions asked at trial was clear and the trial judge could have considered the possibility of a motive to lie. indeed, before this court, counsel for rv candidly admitted that nothing prevented the defence from further probing the complainant’s testimony about when she began seeing her boyfriend or her motive to lie. accordingly, it cannot be said that any error with respect to s. 276 prevented the accused from making this argument. la plaignante avait menti pour protéger sa relation avec son copain. le procureur a demandé à la plai- gnante de confirmer avoir dit aux policiers en sep- tembre 2013 qu’elle avait un copain qu’elle aimait [traduction] « vraiment beaucoup », ce qu’elle a fait. le procureur a également demandé à la plai- gnante si sa mère l’avait menacée de l’expulser du foyer si jamais elle devenait enceinte : la plaignante a reconnu que sa mère l’avait fait. le procureur a en outre suggéré que la plaignante voulait dissimu- ler l’agression et la grossesse pour éviter de « mal paraître » aux yeux de sa famille; la plaignante a convenu qu’elle y avait songé. [98] je reconnais que ce contre- interrogatoire a pu être moins efficace parce que l’avocat n’a pas pu po- ser la dernière question : « je vous suggère que c’est en fait avec votre copain que vous aviez des rapports sexuels en juillet ». toutefois, ce que laissent croire les questions posées au procès était limpide et il était loisible au juge du procès d’envisager la possibilité d’un mobile pour mentir. d’ailleurs, devant la cour, le procureur de rv a admis candidement que rien n’empêchait la défense d’examiner de manière plus approfondie le témoignage de la plaignante quant au moment où elle a commencé à fréquenter son copain ou à son mobile pour mentir. en conséquence, on ne peut pas dire qu’une erreur à l’égard de l’art. 276 a empêché l’accusé de faire valoir cet argument. iv conclusion iv conclusion [99] for these reasons, i conclude that neither the application judge’s interpretive error with respect to s. 276(2)(a) nor the trial judge’s conclusion that he was bound by the previous s. 276 ruling prevented rv from making full answer and defence at trial. on the facts of this case, the errors are harmless and there is no reasonable possibility that the verdict would have been different had the errors not been made. rv suffered no substantial wrong as a result of these errors. [99] pour ces motifs, je conclus que ni l’erreur d’interprétation de la juge saisie de la demande à l’égard de l’al. 276(2)a) ni la conclusion du juge du procès selon laquelle il était lié par la décision fondée sur l’art. 276 rendue antérieurement n’ont empêché rv de présenter une défense pleine et entière au procès. eu égard aux faits de l’espèce, les erreurs sont anodines et il n’existe aucune possibilité rai- sonnable que le verdict ait été différent en l’absence des erreurs. rv n’a subi aucun tort important du fait des erreurs. i would allow the appeal and restore rv’s [100] conviction. [100] je suis d’avis d’accueillir le pourvoi et de rétablir la déclaration de culpabilité de rv. [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 277 the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par [101] brown and rowe jj. (dissenting) — this is the third appeal decided in recent weeks, along with r v. barton, 2019 scc 33, [2019] 2 scr 579, and r v. goldfinch, 2019 scc 38, [2019] 3 scr 3, where the court is called upon to interpret the pur- pose, scope, and application of s. 276 of the criminal code, rsc 1985, c c-46. sexual offence trials are unique among criminal trials in canada (af, at p 1). evidence of a complainant’s sexual history is inadmissible where it is tendered by the accused, unless and until the accused meets the admissibility criteria set out in s 276(2). in barton and goldfinch, the court explained [102] how the admissibility criteria operates where the accused seeks to lead evidence of a complainant’s sexual history at trial. this appeal, however, turns on how to apply the admissibility criteria where the crown leads evidence of a complainant’s sexual his- tory, and the accused seeks to challenge that evidence through relevant cross- examination. we stress that, in this appeal, the crown was not merely introduc- ing evidence of the complainant’s sexual history for the purposes of providing “background”, or as the necessary link to explain a series of events, but as a central plank of the case incriminating rv. [101] les juges brown et rowe (dissidents) — il s’agit du troisième pourvoi tranché en quelques semaines, parallèlement aux arrêts r c. barton, 2019 csc 33, [2019] 2 rcs 579, et r c. goldfinch, 2019 csc 38, [2019] 3 rcs 3, dans le cadre duquel la cour doit interpréter l’objet, la portée et l’applica- tion de l’art. 276 du code criminel, lrc 1985, c c-46. les procès pour infractions d’ordre sexuel sont uniques parmi les procès criminels au canada (ma, p 1). la preuve concernant le comportement sexuel antérieur de la plaignante est inadmissible lorsqu’elle est présentée par l’accusé, sauf si ce- lui-ci respecte les critères d’admissibilité énoncés au par 276(2). [102] dans les arrêts barton et goldfinch, la cour a expliqué de quelle façon s’appliquent les critères d’admissibilité lorsque l’accusé cherche à présenter une preuve concernant le comportement sexuel anté- rieur de la plaignante au procès. le présent pourvoi porte plutôt sur l’application des critères d’admissi- bilité lorsque le ministère public présente une preuve concernant le comportement sexuel antérieur de la plaignante, et que l’accusé cherche à contester cette preuve au moyen d’un contre- interrogatoire per- tinent nous tenons à souligner que dans le pré- sent pourvoi, le ministère public ne présentait pas une preuve du comportement sexuel antérieur de la plaignante simplement pour fournir une « mise en contexte », ou comme lien nécessaire pour expliquer une série d’événements; il la présentait plutôt comme l’élément central du dossier de preuve incriminant rv. [103] the crown’s position is that the admissibility criteria remains the same for the accused, regardless of who elicits the evidence. the application judge adopted the crown’s position. in her s. 276 ruling, the application judge found that rv could not pur- sue certain lines of inquiry because he did not know, in advance of cross examination, what the complain- ant’s evidence would be. rv could not, therefore, establish “specific instances of sexual activity” as she interpreted s 276(2). his proposed inquiries were nothing more than a “fishing expedition” into the [103] le ministère public plaide que les critères d’admissibilité sont les mêmes pour l’accusé, sans égard à la personne qui obtient la preuve. la juge saisie de la demande a adopté cette position. dans sa décision fondée sur l’art. 276, elle a conclu que rv ne pouvait pas poser certaines questions parce qu’il ne connaissait pas, au préalable, les réponses que donnerait la plaignante. par conséquent, rv. ne pouvait pas établir de « cas particuliers d’activité sexuelle » au sens où il faut entendre le par 276(2). les pistes d’investigation qu’il se proposait de suivre 278 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. complainant’s sexual history, and the probative value was “speculative” at best (ar, vol. i, at pp 15-16). at trial, the trial judge held that he lacked the juris- diction under s 6692 of the criminal code to revisit the application judge’s ruling. [104] we are all agreed that the application judge misapplied the admissibility criteria under s. 276 and further, that the trial judge erred in holding that he had no jurisdiction to reconsider the s. 276 ruling in light of the evidence adduced by the crown. what di- vides us is not the proper application of the admissi- bility criteria under s. 276(2) in these circumstances, where we are in agreement with the majority, but the appropriate remedy for the errors of the application and trial judges. [105] the majority finds that, notwithstanding the erroneous s. 276 ruling, any impact on trial fairness was of no moment because rv managed to effec- tively conduct the cross- examination that the ruling restricted. while the application judge adopted an “overly restrictive approach” to cross- examination, the majority would not order a new trial since “the scope of permissible cross- examination would not have been any broader than the questioning that actu- ally occurred” and “nothing in the record, apart from speculation, suggests that the 15- year-old complain- ant was sexually active or even had a romantic part- ner at any time relevant to challenging the pregnancy evidence, despite cross- examination on both issues” (paras. 83 and 96). the majority therefore invokes the curative proviso (s. 686(1)(b)(iii) of the criminal code) to restore rv’s conviction. n’étaient rien de plus qu’une [traduction] « re- cherche à l’aveuglette » dans le comportement sexuel antérieur de la plaignante, et la valeur probante de ces éléments de preuve était tout au plus « conjecturale » (da, vol. i, p 15-16). au procès, le juge a conclu que l’art 6692 du code criminel ne lui conférait pas compétence pour réexaminer la décision de la juge saisie de la demande. [104] nous sommes tous d’avis que la juge saisie de la demande a mal appliqué les critères d’admis- sibilité énoncés à l’art. 276 et que, en outre, le juge du procès a commis une erreur en concluant qu’il n’avait pas compétence pour réexaminer la décision fondée sur l’art. 276 à la lumière de la preuve présen- tée par le ministère public. ce qui nous divise n’est pas l’application correcte des critères d’admissibilité prévus au par. 276(2) dans les présentes circons- tances — au sujet de laquelle nous sommes d’accord avec les juges majoritaires —, mais concerne la ré- paration adéquate des erreurs de la juge saisie de la demande et du juge du procès. [105] les juges majoritaires concluent que, mal- gré la décision erronée fondée sur l’art. 276, l’effet éventuel de cette erreur sur l’équité du procès a été sans importance, parce que rv a réussi à mener le contre- interrogatoire que la décision l’empêchait de mener. même si la juge saisie de la demande a adopté une « approche trop restrictive » du contre- interrogatoire, les juges majoritaires sont d’avis de ne pas ordonner la tenue d’un nouveau procès, puisque « la portée d’un contre- interrogatoire admissible n’aurait pas été plus large que l’interrogatoire qui a effectivement eu lieu » et « rien dans le dossier, mis à part des conjectures, n’indique que la plaignante âgée de 15 ans était sexuellement active, ni même qu’elle avait un amoureux à quelque moment que ce soit qui serait pertinent pour contester la preuve de la grossesse, et ce, malgré un contre- interrogatoire sur ces deux questions » (par. 83 et 96). les juges majoritaires invoquent donc la disposition réparatrice (sous-al. 686(1)b)(iii) du code criminel) pour réta- blir la déclaration de culpabilité de rv. [106] we cannot agree. the errors in this case were not “harmless” or “minor”. nor was the evidence overwhelming. indeed, one may get the impression [106] nous ne sommes pas d’accord. les erreurs commises en l’espèce n’étaient pas « inoffensives » ou « négligeables ». la preuve n’était pas non plus [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 279 after reading the majority’s reasons that all rv was deprived of was the ability to ask two additional in- terrogatories (para 88). but this is not so. while the immediate effect of the ruling was to prohibit rv. from cross- examining the complainant on the legiti mate theory that a different person was the cause of the complainant’s pregnancy, rv was deprived of much more than simply the opportunity to ask two additional interrogatories, or hear certain responses. he was denied an entire process of questioning. this had reverberating effects on all aspects of his defence that render the majority’s parsing of the transcript highly unpersuasive. quite simply, as we cannot know what a witness will say in cross- examination, none of us can know the nature of the evidence rv. may have elicited but for the erroneous s. 276 ruling. and that is what divides us. accablante. de fait, on pourrait avoir l’impression, à la lecture des motifs des juges majoritaires, que rv n’a été privé que de la capacité de poser deux questions supplémentaires (par 88). mais il n’en est rien. bien que l’effet immédiat de la décision était d’interdire à rv de contre- interroger la plaignante concernant la théorie légitime selon laquelle une autre personne était la cause de sa grossesse, rv a été privé de bien plus que de la simple possibilité de poser deux questions supplémentaires, ou d’entendre certaines réponses. il a été privé d’un processus com plet d’interrogatoire. cette privation a eu des effets qui se sont répercutés sur tous les aspects de sa dé- fense et qui rendent très peu convaincante l’analyse que font les juges majoritaires de la transcription. dit simplement, puisqu’il est impossible de savoir ce que dira un témoin lors d’un contre- interrogatoire, aucun de nous ne peut connaître la nature de la preuve qu’aurait pu obtenir rv, n’eût été la décision erro- née fondée sur l’art 276. voilà ce qui nous divise. i the curative proviso i la disposition réparatrice [107] we are mindful of the following general prin- ciples concerning the proviso. it is the crown who must show that a conviction should stand despite a finding that there was an error of law. and as this court has repeatedly held, the proviso can only be invoked where there is no reasonable possibility that the verdict would have been different had the error not been made (see r v. sekhon, 2014 scc 15, [2014] 1 scr 272;. r v. sarrazin, 2011 scc 54, [2011] 3 scr 505, at para. 24; r v. van, 2009 scc 22, [2009] 1 scr 716, at paras 34-36). [107] nous sommes conscients des principes géné- raux suivants concernant la disposition réparatrice. il incombe au ministère public de démontrer qu’il y a lieu de maintenir une déclaration de culpabilité en dépit d’une conclusion selon laquelle il y a eu une erreur judiciaire. de plus, comme la cour l’a décidé à maintes reprises, la disposition réparatrice ne peut être invoquée que s’il n’existe aucune possibilité rai- sonnable que le verdict eût été différent en l’absence de l’erreur (voir r c. sekhon, 2014 csc 15, [2014] 1 rcs 272;. r c. sarrazin, 2011 csc 54, [2011] 3 rcs 505, par. 24; r c. van, 2009 csc 22, [2009] 1 rcs 716, par 34-36). [108] unsurprisingly, then, the curative proviso is rarely (successfully) invoked, and applies where, and only where, the error is minor or harmless, or the evidence is overwhelming. these are, moreo- ver, separate and distinct preconditions to the ap- plication of the proviso; “the seriousness of a trial judge’s error(s) is not balanced against the strength of the crown’s case” (r v. brown, 2018 onca 481, 361 ccc (3d) 510, at para. 77, citing sarrazin, at paras 22-28). in either circumstance, it is a high bar for the crown to meet. we have repeatedly refused [108] il n’est donc pas surprenant que la disposi- tion réparatrice soit rarement invoquée (avec succès) et qu’elle s’applique si, et uniquement si, l’erreur est négligeable ou inoffensive, ou lorsque la preuve est accablante. il existe, en outre, des conditions préalables séparées et distinctes à l’application de la disposition; [traduction] « la gravité des er- reurs du juge du procès n’est pas mise en balance avec la solidité de la preuve du ministère public » (r c. brown, 2018 onca 481, 361 ccc (3d) 510, par. 77, citant sarrazin, par 22-28). dans un 280 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. to lower the bar, even upon express invitation to do so, as was before us in sarrazin. [109] here, no party argues that the evidence is overwhelming. the application of the proviso there- fore turns on whether the erroneous s. 276 ruling was so minor or harmless that it could not have had an impact on the verdict. it is often difficult for an appellate court to [110] speculate about how cross- examination might have affected the fact- finding process, had it not been un- duly restricted. this is especially so where the crown relies on circumstantial evidence (see lebel j. dis- senting, but not on this point, in sekhon, at para. 88), as it did here with the evidence of pregnancy. and where (as here) a case involves not a single error at first instance, but multiple errors, the cumulative impact is assessed to determine whether such errors can truly be said to be minor or harmless (see brown, at para. 75, citing r v. bomberry, 2010 onca 542, 267 oac 235, at para. 79; r v. hill, 2015 onca 616, 339 oac 90, at para 102). cas comme dans l’autre, il s’agit d’un critère rigou- reux auquel le ministère public doit satisfaire. nous avons refusé à maintes reprises de l’assouplir, même lorsque nous avons été expressément invités à le faire, comme dans l’affaire sarrazin. [109] en l’espèce, personne ne plaide que la preuve est accablante. l’application de la disposition répa- ratrice dépend donc de la question de savoir si la décision erronée fondée sur l’art. 276 était à ce point négligeable ou inoffensive qu’elle n’a pu avoir un impact sur le verdict. il est souvent difficile pour une cour d’ap- [110] pel de conjecturer sur la manière dont un contre- interrogatoire aurait pu avoir une incidence sur le processus de recherche des faits s’il n’avait pas été indûment restreint. cela est particulièrement le cas lorsque le ministère public s’appuie sur une preuve circonstancielle (voir les motifs du juge lebel, dis- sident, mais non sur ce point, dans sekhon, par. 88), comme il l’a fait en l’espèce en ce qui concerne la preuve de grossesse. en outre, lorsque l’affaire (comme en l’espèce) porte non pas sur une seule erreur en première instance, mais sur de multiples erreurs, l’effet cumulatif est évalué afin d’établir si de telles erreurs peuvent véritablement être quali- fiées de négligeables ou d’inoffensives (voir brown, par. 75, citant r c. bomberry, 2010 onca 542, 267 oac 235, par. 79; r c. hill, 2015 onca 616, 339 oac 90, par 102). [111] the high bar on the proviso’s use strongly affirms the need to safeguard the integrity of the criminal justice system from the risk of wrongful conviction. this risk looms large where there has been improper interference with the right of cross- examination, as the right to test the crown’s evidence through relevant cross- examination is guaranteed by both the common law and the canadian charter of rights and freedoms as a core element of the right to make full answer and defence (see r v. osolin, [1993] 4 scr 595, at pp. 611-12; r v. levogiannis, [1993] 4 scr 475;. r v. ns, 2012 scc 72, [2012] 3 scr 726, at para. 24; r v. schmaltz, 2015 abca 4, 593 ar 76, at para. 18; regina v. white (1976), 1 alta. lr (2d) 292, at p 299). if an accused’s right to test the crown’s evidence is irremediably impaired [111] le critère rigoureux auquel il faut satisfaire pour appliquer la disposition réparatrice confirme avec vigueur le besoin de protéger l’intégrité du sys- tème de justice criminelle contre le risque d’une dé- claration de culpabilité injustifiée. ce risque occupe une place importante lorsqu’il y a eu une entrave indue au droit de contre- interroger un témoin, puisque le droit de vérifier la preuve du ministère public au moyen d’un contre- interrogatoire pertinent est garanti à la fois par la common law et par la charte cana dienne des droits et libertés en tant qu’élément essen- tiel du droit de présenter une défense pleine et entière (voir r c. osolin, [1993] 4 rcs 595, p. 611- 612; r. c. levogiannis, [1993] 4 rcs 475;. r c. ns, 2012 csc 72, [2012] 3 rcs 726, par. 24; r c. schmaltz, 2015 abca 4, 593 ar 76, par. 18; regina c. white [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 281 through an inability to challenge a crucial part of the case against them, it will be inappropriate to invoke or apply the proviso (r v. lyttle, 2004 scc 5, [2004] 1 scr 193, at paras. 69-70, citing r v. anandmalik (1984), 6 oac 143, at p. 144; r v. wallick (1990), 69 man. r. (2d) 310, at p. 311; see also r v. borden, 2017 nsca 45, 349 ccc (3d) 162, at para 215). (1976), 1 alta. lr (2d) 292, p 299). si l’incapacité de contester une partie cruciale de la preuve présentée contre lui a eu pour effet de porter irrémédiablement atteinte au droit de l’accusé de vérifier la preuve du ministère public, il sera inopportun d’invoquer ou d’appliquer la disposition réparatrice (r c. lyttle, 2004 csc 5, [2004] 1 rcs 193, par. 69-70, citant r c. anandmalik (1984), 6 oac 143, p. 144; r c. wallick (1990), 69 man. r. (2d) 310, p. 311; voir éga- lement r c. borden, 2017 nsca 45, 349 ccc (3d) 162, par 215). ii the importance of cross- examination to a fair ii l’importance du contre- interrogatoire pour trial l’équité d’un procès [112] as a general rule, an accused has the right of cross- examination in the fullest and widest sense of the word as long as that right is not abused (see lyttle, at paras. 44 and 70). and we stress that this is not a case about an abusive cross- examination. while we share the majority’s concern that this area of cross- examination can fall into abuse if it is not tightly controlled by all actors in the courtroom (see also binnie j. in r v. shearing, 2002 scc 58, [2002] 3 scr 33, at paras. 121-22), here we all agree with paciocco ja:. rv’s proposed cross- examination of the complainant as to the cause of the pregnancy pertained to evidence that was relevant and had sig- nificant probative value that was not outweighed by substantial prejudice under s. 276 (2018 onca 547, 141 or (3d) 696). [112] en règle générale, l’accusé a le droit de contre- interroger les témoins, et ce, au sens le plus complet et le plus large du terme, pourvu qu’il n’abuse pas de ce droit (voir lyttle, par. 44 et 70). nous insistons pour dire que la présente affaire n’en est pas une où il est question d’un contre- interrogatoire abusif. même si, à l’instar de nos collègues majoritaires, nous re- connaissons qu’un contre- interrogatoire en pareille matière risque de devenir abusif s’il n’est pas rigou- reusement contrôlé par tous les acteurs dans la salle d’audience (voir également les motifs du juge binnie dans r c shearing, 2002 csc 58, [2002] 3 rcs 33, par. 121- 122), ici, nous sommes tous d’accord avec le juge paciocco pour dire que le contre- interrogatoire de la plaignante que se proposait de faire rv quant à la cause de la grossesse avait trait à une preuve qui était pertinente et dont le risque d’effet préjudiciable grave ne l’emportait pas sur sa valeur probante im- portante, comme l’exige l’art. 276 (2018 onca 547, 141 or (3d) 696). [113] we turn first to the majority’s treatment of the cross- examination that actually did occur in this case. we disagree entirely as to whether meaningful cross- examination occurred, so as to support the conclusion that nothing would have changed had rv been able to pursue the inquiries the s. 276 ruling restricted. this appears to resurrect the very error that we all agree the application judge made (majority reasons, at para. 62, adopting court of appeal reasons, at para. 64): equating the probative value of cross- examination with its probability of success in eliciting the evidence sought (or equating [113] nous nous penchons d’abord sur l’analyse que font les juges majoritaires quant au contre- interrogatoire qui a effectivement été mené en l’es- pèce. nous sommes entièrement en désaccord sur la question de savoir si un contre- interrogatoire utile a eu lieu, de telle sorte que serait étayée la conclusion selon laquelle rien n’aurait changé si rv avait pu poser les questions qu’il a été empêché de poser par la décision fondée sur l’art 276. cela semble faire renaître l’erreur qu’à commise, à notre avis unanime, la juge saisie de la demande (motifs des juges majoritaires, par. 62, adoptant les motifs de 282 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. the right of cross- examination with “the certainty of result”). but this view of cross- examination reduces it to nothing more than a checklist of topics, where the relevance of questioning is contingent on the examiner’s ability to know, in advance, the responses of the opposing witness. and this impoverished view of cross- examination has long ago been rejected by this court. [114] we therefore do not accept that rv was denied merely the ability to ask two additional ques- tions, or hear two further responses, as the majority suggests. rather, he was denied an entire process of questioning. this denial impacted all aspects of his defence at trial in ways that cannot be accounted for by the majority’s strained parsing of the transcript. as we will explain, cross- examination is an organic pro- cess — each answer potentially affecting the cross- examiner’s bearing — rather than a (mechanistic) checklist of topics, and, as such, none of us can know whether a properly designed cross- examination cul- minating in a series of questions (which, again, we all agree should have been permitted) would have elicited evidence favourable to rv’s case. cross- examination, after all, is not canvassed in torpor. la cour d’appel, par. 64) : soit assimiler la valeur probante du contre- interrogatoire à la probabilité qu’il permette d’obtenir la preuve recherchée (ou assimiler le droit au contre- interrogatoire à « la certitude du résultat »). or, cette façon de voir le contre- interrogatoire le réduit à rien de plus qu’une liste de sujets et fait dépendre la pertinence des questions de la capacité de la personne qui interroge de connaître, à l’avance, les réponses du témoin de la partie adverse. en outre, cette approche ap- pauvrie du contre- interrogatoire a été rejetée par la cour il y a longtemps. [114] nous ne pouvons donc pas accepter que rv. a uniquement été empêché de poser deux questions supplémentaires, ou d’entendre deux réponses de plus, comme le suggèrent nos collègues majoritaires. il a plutôt été privé du processus complet d’interro- gatoire. cette privation a eu une incidence sur tous les aspects de sa défense au procès d’une façon qui ne peut pas être prise en compte dans l’analyse mi- nutieuse inadéquate de la transcription que font nos collègues. comme nous l’expliquerons, le contre- interrogatoire est un processus dynamique — chaque réponse étant susceptible d’avoir une incidence sur la direction que poursuit celui qui interroge — plutôt qu’une liste (figée) de sujets et, en conséquence, au- cun de nous ne peut savoir si un contre- interrogatoire conçu adéquatement se terminant par une série de questions (qui, encore une fois, auraient dû être per- mises selon notre avis unanime) aurait mis en lu- mière des éléments de preuve favorables à la défense de rv. après tout, il n’est pas possible de mener machinalement un contre- interrogatoire. [115] of even more fundamental concern to us is that the majority’s reasoning is inconsistent with how this court has (traditionally) regarded the effects of improper interference with the right of cross- examination on the fairness of a criminal trial. the leading decision of this court is lyttle. although dis- tinguishable on its facts and not a case involving the application of s. 276, the legal issue in lyttle — the effect an improperly constrained cross- examination has on the fairness of an accused’s trial — bears striking similarity to the case at bar. we therefore recount the reasoning in that case at some length, focusing on two of its foremost principles that bear [115] ce qui constitue une préoccupation encore plus fondamentale pour nous, c’est que le raisonne- ment des juges majoritaires est incompatible avec l’analyse que la cour a faite (traditionnellement) des effets d’une intervention inadmissible à l’égard du droit à un contre- interrogatoire sur l’équité d’un procès criminel. l’arrêt de principe de la cour à cet égard est l’arrêt lyttle. bien qu’il soit possible d’établir une distinction entre l’espèce et les faits de l’affaire lyttle et qu’il n’était pas question dans cette affaire de l’application de l’art. 276, la question de droit traitée dans cet arrêt — soit l’effet qu’a un contre- interrogatoire indûment restreint sur l’équité [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 283 on the question of whether to invoke the curative proviso in this appeal: (1) a manifestly constrained cross- examination has a prejudicial impact on an accused’s ability to control his or her defence and on the fairness of their trial; and (2) an accused’s fair trial rights include not just the fact of cross- examination, but also control over the rhythm of cross- examination. in lyttle, the victim was found severely beaten. [116] he told police that this was the result of a dispute over a gold chain. police did not believe him, speculating that he was more likely beaten up as a result of a drug debt gone bad. but the victim denied this, and police came around to his account that it occurred over a gold chain. at trial, mr. lyttle’s counsel was prohib- ited from putting suggestions to crown witnesses that the beating occurred over the initial police theory, a drug debt gone bad, which would have been excul- patory evidence favouring mr. lyttle, unless counsel intended to prove the factual basis for the suggestion. she was unable to do so, absent cross examination of crown witnesses, and mr. lyttle was convicted in the beating of the victim. du procès d’un accusé — comporte des similitudes frappantes avec la présente affaire. nous reprenons donc passablement en détail le raisonnement énoncé dans cet arrêt. nous le faisons en mettant l’accent sur deux des principes fondamentaux qu’il énonce et qui concernent la question de savoir s’il faut invoquer la disposition réparatrice dans le présent pourvoi : (1) un contre- interrogatoire qui a été manifestement restreint a un effet préjudiciable sur la capacité de l’accusé de contrôler sa défense et sur l’équité de son procès; et (2) les droits de l’accusé lui garantissant un procès équitable comprennent non seulement le fait qu’il y ait un contre- interrogatoire, mais aussi le contrôle sur le rythme de celui-ci. [116] dans lyttle, la victime a été retrouvée sauva- gement battue. elle a dit aux policiers qu’elle avait été battue à la suite d’un différend à propos d’une chaîne en or. les policiers ne l’ont pas crue, conjecturant qu’elle avait plus vraisemblablement été battue à pro- pos d’une dette de drogue qui avait mal tourné. la vic- time a toutefois nié cette thèse et les policiers ont fini par admettre son récit selon lequel l’agression avait eu lieu à propos d’une chaîne en or. au procès, on a interdit à l’avocate de m. lyttle de soumettre aux té- moins à charge l’hypothèse selon laquelle l’agression s’était produite conformément à la thèse de départ des policiers — à savoir une dette de drogue qui avait mal tourné — qui aurait constitué une preuve disculpatoire favorable à m. lyttle, à moins qu’elle eût l’intention de prouver les faits sur lesquels l’hypothèse s’ap- puyait. elle a été incapable de le faire, faute d’avoir contre interrogé les témoins à charge, et m. lyttle a été déclaré coupable d’avoir battu la victime. [117] before this court, the legal issue was whether an accused person must have a good faith basis, or a stricter, evidentiary foundation, to cross- examine a crown witness on a particular matter at issue. in other words, is an accused person limited to ques- tioning witnesses on matters that can be confirmed through other means? this court answered in the negative. it was found that a question can be put to a witness in cross- examination regarding matters that need not be proved independently, provided that the examiner has a good faith basis for putting the question to the witness. it was observed that it is not uncommon for an examiner to believe what is in [117] devant la cour, la question de droit était celle de savoir si l’accusé devait être de bonne foi, ou s’il lui fallait des éléments de preuve plus rigou- reux au soutien du contre- interrogatoire, pour contre- interroger un témoin à charge sur un point particulier en cause. autrement dit, il s’agissait de savoir si l’ac- cusé est limité à interroger les témoins uniquement sur des points qui peuvent être confirmés par d’autres moyens. la cour a répondu par la négative. elle a conclu qu’il est possible de contre- interroger un témoin sur des points qui n’ont pas besoin d’être prouvés indépendamment, pourvu que celui qui inter- roge soit de bonne foi lorsqu’il pose ses questions au 284 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. fact true, without being able to prove it other than by cross examination. the risk is that if the examiner gets a denial or some answer that does not suit them, the answer stands against them in evidence (fox v. general medical council, [1960] 1 wlr 1017, at p. 1023, per lord radcliffe, cited in lyttle, at para 49). [118] this court went on to conclude that the trial judge had improperly interfered with mr. lyttle’s right to cross- examine the crown witnesses, having placed unwarranted conditions on legitimate lines of questioning. on whether to invoke the curative pro- viso, the court had little difficulty finding that a sub- stantial wrong occurred and an unfair trial resulted, even though nothing on the record suggested that the beating occurred over a drug debt gone bad. further, the evidence against mr. lyttle was compelling: the victim had identified mr. lyttle as his “unmasked” attacker in a photographic line-up. nevertheless, the court chose not to invoke the proviso, for rea- sons — and it is this point that the majority does not answer — that a manifestly constrained cross- examination strikes at the heart of the accused’s abil- ity to control his or her defence and on the fairness of their trial, and that, where fair trial rights have been infringed, the appeal should run its natural course. témoin. la cour a fait remarquer qu’il n’est pas inha- bituel que celui qui interroge prête foi à un fait qui est effectivement vrai, sans qu’il soit capable d’en faire la preuve autrement que par un contre interrogatoire. il court toutefois le risque qu’une dénégation ou une réponse qui ne lui convient pas joue contre lui pour ce qu’elle vaut (fox c. general medical council, [1960] 1 wlr 1017, p. 1023, motifs du lord radcliffe, cité dans lyttle, par 49). [118] la cour a ensuite conclu que le juge du pro- cès avait limité irrégulièrement le droit de m. lyttle de contre- interroger les témoins à charge, ayant su- bordonné des séries de questions légitimes à des conditions injustifiées. sur la question de l’oppor- tunité d’invoquer la disposition réparatrice, la cour a conclu sans difficulté qu’un tort important avait été causé et qu’un procès inéquitable en avait ré- sulté, même si rien dans le dossier n’indiquait que l’agression avait eu lieu à propos d’une dette de drogue qui avait mal tourné. de plus, la preuve contre m. lyttle était convaincante : la victime avait identi- fié m. lyttle comme son agresseur « non masqué » lors d’une séance d’identification photographique. néanmoins, la cour a choisi de ne pas invoquer la disposition, au motif — et c’est à cet élément que les juges majoritaires ne répondent pas — qu’un contre- interrogatoire manifestement restreint porte directe- ment atteinte à la capacité de l’accusé de contrôler sa défense ainsi qu’à l’équité de son procès, et que lorsqu’il y a eu atteinte aux droits à un procès équi- table, l’appel devrait suivre son cours normal. [119] we pull from lyttle that: [119] nous retenons ce qui suit de l’arrêt lyttle : cross- examination may often be futile and sometimes prove fatal, but it remains nonetheless a faithful friend in the pursuit of justice and an indispensable ally in the search for truth. at times, there will be no other way to expose falsehood, to rectify error, to correct distortion or to elicit vital information that would otherwise remain forever concealed. bien que le contre- interrogatoire puisse souvent s’avé- rer futile et parfois se révéler fatal, il demeure néanmoins un ami fidèle dans la poursuite de la justice ainsi qu’un allié indispensable dans la recherche de la vérité. dans cer- tains cas, il n’existe en effet aucun autre moyen de mettre au jour des faussetés, de rectifier une erreur, de corriger une distorsion ou de découvrir un renseignement essentiel qui, autrement, resterait dissimulé à jamais. that is why the right of an accused to cross- examine witnesses for the prosecution — without significant and unwarranted constraint — is an essential component of the right to make full answer and defence. [emphasis in original; paras 1-2]. voilà pourquoi le droit de l’accusé de contre- interroger les témoins à charge — sans se voir imposer d’entraves importantes et injustifiées — est un élément essentiel du droit à une défense pleine et entière. [souligné dans l’original; par 1-2] [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 285 put simply, meaningful cross- examination cannot be undertaken if its scope is manifestly constrained. [120] but lyttle also draws attention to the rhythm of cross- examination as an essential aspect of an accused’s fair trial rights, and not just the fact of cross- examination. again, cross- examination is not so much a series of questions as a process of ques tioning. recall that in lyttle, the same argument was made by the court of appeal for ontario as the ma- jority makes here: while the trial judge wrongly inter- fered with the cross- examination of crown witnesses, counsel effectively got to ask the questions anyway. but this line of reasoning was rejected at this court where it was noted that, regardless of the fact that the evidence prohibited through cross- examination was effectively canvassed in direct examination of the witnesses, the ruling had an intimidating effect on defence counsel, disrupted the rhythm of her cross- examination, and placed conditions on a legitimate line of questioning (paras. 3 and 71). further, unduly restricting mr. lyttle’s cross- examination had down- stream effects on the fairness of the trial, as mr. lyttle had to call crown witnesses as his own, and therefore gave up his right to address the jury last. [121] the court’s reasoning reflects the fact that cross- examination is an organic process that cannot be considered in isolated pieces. it consists of more than a single question or series of questions. indeed, it typically consists of a process of questioning in which skilled counsel seek to elicit things that are not immediately apparent that, within strict bounds, tests the credibility of a witness. the rhythm of cross- examination involves putting careful questions to a witness that are designed to explore bit by bit the nature and extent of that witness’s knowledge. cross- examination is effective only where it is permitted to proceed step by step towards the ultimate point, where the cross- examiner can pose the final question (or questions), knowing by that time what the an- swer(s) will be, having regard to the earlier evidence elicited (see g d e. adair, on trial: advocacy skills, laws and practice (2nd ed. 2004), at p 333). pour dire les choses simplement, il n’est pas possible de mener un contre- interrogatoire utile si sa portée est manifestement restreinte. [120] cela dit, l’arrêt lyttle met aussi en lumière la question du rythme du contre- interrogatoire et af- firme qu’il s’agit d’un aspect essentiel des droits de l’accusé à un procès équitable, qui ne se limitent pas à la tenue d’un contre- interrogatoire. encore une fois, un contre- interrogatoire n’est pas tant une série de questions qu’un processus d’interrogatoire. il ne faut pas oublier que dans lyttle, la cour d’appel de l’on- tario avait appliqué le même argument que celui que font valoir nos collègues majoritaires en l’espèce : soit que même si le juge du procès a entravé à tort le contre- interrogatoire des témoins à charge, l’avocate a pu poser les questions. or, la cour a rejeté ce raisonne- ment lorsqu’elle a fait remarquer que, indépendam- ment du fait que des éléments de preuve interdits en contre- interrogatoire ont effectivement été examinés en interrogatoire principal, la décision a eu un effet inhibiteur sur l’avocate de la défense, a perturbé le rythme de son contre- interrogatoire et a subordonné une série de questions légitime à des conditions (par. 3 et 71). qui plus est, le fait de restreindre indûment le contre- interrogatoire de m. lyttle a eu des effets en aval sur l’équité du procès, puisqu’il a dû appeler des témoins à charge comme témoins à décharge, renon- çant ainsi à son droit de s’adresser au jury en dernier. [121] le raisonnement de la cour tient compte du fait que le contre- interrogatoire est un processus dy- namique, qui ne saurait être examiné par bribes iso- lées. il ne se limite donc pas à une seule question ou série de questions. de fait, il consiste généralement en un processus d’interrogatoire par lequel l’avocat compétent cherche à obtenir des choses qui ne sont pas immédiatement apparentes et qui, à l’intérieur de balises strictes, permet de vérifier la crédibilité d’un témoin. le rythme d’un contre- interrogatoire consiste à poser à un témoin des questions judi- cieuses conçues pour explorer, peu à peu, la nature et l’étendue de la connaissance de ce témoin. un contre- interrogatoire n’est efficace que s’il peut se dérouler étape par étape vers le point ultime où celui qui contre- interroge peut poser la question ultime (ou les questions ultimes), sachant à ce moment-là quelle sera sa réponse (ou quelles seront ses réponses), 286 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. this means that, when cross- examination is unduly constrained, the effects on the fairness of the trial will often reverberate beyond, and cannot be fully appre- ciated by parsing, the particular words in a transcript. in other words, effective cross- examination [122] does not depend merely on what is asked, but also how it is asked. to repeat, in pursuing cross- examination, skilled counsel engage the witness in a process that culminates in a final inquiry, where the answers to all of the previous inquiries, taken together, reveal the examiner’s theory or point. it is only after all of the ev- idence has been elicited following cross- examination that facts can be found and credibility assessments can be made. it flows logically that where the examiner knows from the outset that a particular line of inquiry cannot be explored, this will necessarily have an im- pact on the rhythm of the cross- examination, and the examiner is likely to adjust the main theory or point of their cross- examination as a result. that was likely the case here. [123] it is for this reason that cross- examination cannot be unduly restricted. it is not sufficient for the examiner to get 90 percent of the way through a line of questioning. that 90 percent may have no purpose or relevance at all if the examiner cannot get to the final 10 percent. relatedly, only being able to ask a single question, or a final 10 percent, without being able to first lay out the foundation, cannot be said to fulfill an accused’s constitutionally protected right of cross- examination either. safeguarding sufficient control over the rhythm of cross- examination ensures we do not imprison a person in his or her privileges and call it the charter (we borrow from the language of frankfurter j., in adams v. united states ex rel. mccann, 317 us 269 (1942), at p 280). compte tenu des éléments de preuve obtenus anté- rieurement (voir g d e. adair, on trial : advocacy skills, laws and practice (2e éd. 2004), p 333). cela signifie que, lorsque le contre- interrogatoire est indûment restreint, les effets sur l’équité du procès se répercutent souvent au- delà des mots précis qui figurent dans la transcription et ne peuvent être plei- nement pris en compte lors de l’analyse de ces mots. [122] autrement dit, l’efficacité d’un contre- interrogatoire ne dépend pas uniquement du contenu des questions posées au témoin, mais aussi de la ma nière dont elles lui sont posées. nous le répétons, en menant un contre- interrogatoire, l’avocat compétent engage le témoin dans un processus qui aboutit à une ultime question, où les réponses à toutes les ques- tions déjà posées, prises ensemble, révèlent la thèse ou l’élément que veut établir celui qui interroge. ce n’est qu’après que tous les éléments de preuve ont été obtenus par suite du contre- interrogatoire que les faits peuvent être constatés et les évaluations de la crédibilité peuvent être menées à bien. il s’ensuit logiquement que lorsque celui qui interroge sait d’emblée qu’il ne peut pas poser certaines questions, cela a nécessairement une incidence sur le rythme du contre- interrogatoire. il est en outre probable que celui qui interroge ajuste en conséquence la thèse ou l’élément principal qu’il entend établir par son contre- interrogatoire. c’est vrai- semblablement ce qui s’est produit en l’espèce. [123] c’est pour cette raison que le contre- interrogatoire ne peut pas être indûment restreint. il ne suffit pas que celui qui interroge obtienne 90 p. 100 de ce qu’il cherche en posant une série de questions. il est possible que ces 90 p. 100 n’aient aucune raison d’être ou pertinence si celui qui interroge ne parvient pas à obtenir les derniers 10 p 100. dans le même ordre d’idées, on ne saurait prétendre que l’accusé qui n’a pu poser qu’une seule question, c’est-à-dire les derniers 10 p. 100, sans avoir pu d’abord établir le fondement factuel pertinent, s’est vu respecter son droit protégé par la constitution de contre- interroger le témoin. en ga- rantissant que celui qui interroge conserve un contrôle suffisant du rythme du contre- interrogatoire, on évite d’enchaîner une personne à ses privilèges et de qualifier cela de charte (nous empruntons les propos tenus par le juge frankfurter dans adams c. united states ex rel. mccann, 317 us 269 (1942), p 280). [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 287 [124] but we wish to make clear that a cross- examination that is not unduly restricted does not mean a cross- examination that is boundless, and nothing in lyttle or in our s. 276 jurisprudence sug- gests otherwise. lyttle makes clear that the examiner must have a good faith basis for putting questions to a crown witness and, as the majority notes, parlia- ment has specifically legislated limits on question- ing related to a complainant’s sexual history into the criminal code. while, therefore, trial judges always ensure that counsel “[are] not merely tak- ing a random shot at a reputation imprudently ex- posed or asking a groundless question to waft an unwarranted innuendo into the jury box” (lyttle, at para. 51, citing from michelson v. united states, 335 us 469 (1948), at p. 481), cross- examination is even more narrowly constrained by the evidentiary corral built by the admissibility criteria in s. 276(2); inferences that, by operation of s. 276(1), will never be relevant; and by the common law principles enun- ciated in r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577. when an examiner exceeds those bounds created by s. 276 or the common law, the examiner is no longer asking questions in good faith, and therefore any evidence elicited as a result of those inquiries is inadmissible and should be immediately disregarded. [124] nous souhaitons toutefois énoncer clairement qu’un contre- interrogatoire qui n’est pas indûment restreint ne consiste pas en un contre- interrogatoire illimité, et que rien dans l’arrêt lyttle ou dans la jurisprudence de la cour sur l’art. 276 ne suggère le contraire. l’arrêt lyttle affirme sans contredit que l’avocat qui contre- interroge un témoin à charge doit agir de bonne foi lorsqu’il pose ses questions. d’ail- leurs, comme le font remarquer nos collègues majo- ritaires, le législateur a expressément prévu dans le code criminel des limites aux questions qui peuvent être posées sur le comportement sexuel antérieur d’une plaignante. même si le juge du procès doit donc toujours s’assurer que [traduction] « l’avocat ne se contente pas simplement d’attaquer à l’aveu- glette une réputation imprudemment compromise ou de poser une question non fondée afin de lancer une insinuation injustifiée à l’intention des jurés » (lyttle, par. 51, citant michelson c. united states, 335 us 469 (1948), p. 481), le contre- interrogatoire est encore plus restreint par la barrière en matière de preuve érigée par les critères d’admissibilité pré- vus au par. 276(2); par les inférences qui, du fait du par. 276(1), ne seront jamais pertinentes; et par les principes de common law énoncés dans r c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577. lorsque celui qui interroge dépasse ces limites fixées par l’art. 276 ou par la common law, il n’est plus de bonne foi et tout élément de preuve obtenu par suite de ses questions est donc inadmissible et doit être immédiatement rejeté. [125] but in the case at bar, we repeat: the pro- posed inquiries would not have contravened s. 276 or the common law principles from seaboyer and there was a good faith basis for putting the questions to the complainant. while, therefore, we agree that, “the circumstances of this case warranted tightly controlled questioning of the complainant” (major- ity reasons, at para. 88), our point of disagreement is this: the questioning that did occur at rv’s trial was not a fair substitute for what the erroneous ruling restricted. the majority’s whittling down of any error to a deprivation of two interrogatories represents in our respectful view an unfortunate obfuscation of this court’s previously clear emphasis on the im- portance of an accused person exercising sufficient control and rhythm over the entire cross- examination [125] cela dit, rappelons que, en l’espèce, les questions proposées n’auraient pas contrevenu à l’art. 276 ou aux principes de common law énoncés dans l’arrêt seaboyer et que les questions posées à la plaignante l’ont été de bonne foi. nous conve- nons certes que « [l]es circonstances de l’espèce justifiaient [ ] un interrogatoire de la plaignante rigoureusement contrôlé » (motifs des juges majo- ritaires, par 88). notre point de discorde est donc le suivant : l’interrogatoire qui a eu lieu lors du procès de rv n’était pas un substitut adéquat pour ce qu’a interdit la décision erronée. le fait que, selon nos collègues, toute erreur se réduise à une restriction empêchant rv de poser deux questions représente à notre avis un regrettable faux- fuyant de l’accent que la cour avait clairement mis sur l’importance 288 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. strategy, from the lines of inquiry chosen to the order in which questions are asked. all of this was cast aside in rv’s trial when he was prevented from putting to the complainant a series of questions that we all agree should have been permitted. qu’un accusé exerce un contrôle suffisant sur le rythme de l’ensemble du contre- interrogatoire et sur les pistes d’interrogatoire choisies, jusqu’à l’ordre dans lequel les questions sont posées. tout cela a été mis de côté lors du procès de rv lorsqu’il n’a pu poser à la plaignante une série de questions qui, nous en convenons unanimement, auraient dû être permises. iii the restriction on cross- examination was not iii la restriction du contre- interrogatoire n’était pas a minor or harmless error une erreur négligeable ou inoffensive [126] the foregoing explains why we cannot ac- cept that there was meaningful cross- examination so as to support the majority’s conclusion that there is no reasonable possibility that the verdict could have been different had the errors in this case not been made. it follows that the error in the s. 276 ruling cannot be said to be “minor” or “harmless” when, as submitted by the criminal lawyers’ association of ontario, at its core it allowed the crown to claim for itself the right to adduce evidence of a pregnancy as incriminatory of the accused, while insisting that the accused should be barred by the language of s. 276(2) from challenging the very evidence relied on by the crown (if,. criminal lawyers’ associa- tion of ontario, at p 7). [126] dans les paragraphes qui précèdent, nous avons expliqué les raisons pour lesquelles nous ne pouvons accepter qu’il y aurait eu un contre- interrogatoire utile, ce qui étayerait la conclusion de nos collègues voulant qu’il n’y ait aucune possi- bilité raisonnable que le verdict aurait été différent si les erreurs commises en l’espèce ne l’avaient pas été. il s’ensuit que l’erreur commise dans la décision fondée sur l’art. 276 ne peut être décrite comme étant « négligeable » ou « inoffensive » dans la mesure où, comme l’a plaidé la criminal lawyers’association of ontario, essentiellement, cette décision permettait au ministère public de revendiquer pour lui- même le droit de présenter la preuve de la grossesse comme incriminant l’accusé, tout en insistant pour que l’accusé soit empêché, aux termes du par. 276(2), de contester cette même preuve sur laquelle se fondait le ministère public (mi,. criminal lawyers’ association of ontario, p 7). [127] it does not follow that rv coming close to what he would have been allowed to ask following a proper s. 276 ruling means that the error did not meaningfully impact his actual trial. such an ap- plication can only water down the proviso, because it strains common sense for an appellate court to conclude that it knows with certainty what evidence would have been adduced, or what effects such evi- dence would have had on the trial judge’s assessment of the witnesses, had no such errors been made at trial. none of us can confidently say whether, had rv been able to effectively challenge the cause of the pregnancy, he would have elicited something that was sufficient to raise a doubt. this illustrates the importance of cross- examination: it is sometimes the [127] ce n’est pas parce que rv est presque par- venu à poser les questions qu’il aurait été autorisé à poser si la décision fondée sur l’art. 276 avait été juste que l’erreur n’a pas eu une incidence signifi- cative sur le procès qu’il a effectivement subi. une telle application a forcément pour effet d’affaiblir la disposition réparatrice, parce que ce serait faire preuve de naïveté pour une cour d’appel de conclure qu’elle sait avec certitude quelle preuve aurait été obtenue, ou quels effets cette preuve aurait eus sur l’évaluation des témoins par le juge du procès, si de telles erreurs n’avaient pas été commises au procès. nul ne peut affirmer en toute confiance savoir si, dans l’hypothèse où rv avait pu contester effi- cacement la cause de la grossesse, il aurait obtenu [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 289 only way to elicit evidence that is often not apparent at the outset. [128] the erroneous s. 276 ruling had ricochet effects. as paciocco ja noted (ca reasons, at para. 122), the trial judge’s error in believing he could not re- visit the s. 276 ruling rendered future meritorious applications to reconsider futile, which likely would have had an intimidating effect on de- fence counsel’s ability to respond effectively (see lyttle, at para. 7) as evidence was elicited during the trial that required a reconsideration of the ruling. we accept paciocco ja’s assessment (at para. 110) that counsel was functionally powerless to do any- thing about it. we note that, invariably, rv would have pursued a different trial strategy had he been permitted to directly challenge the evidence led by the crown. for instance, rv’s decision to testify in this case would likely have been impacted by the ruling. had rv been able to pursue the inquiries prohibited by the ruling, he may not have testified at all. there are simply too many variables that flowed from the erroneous s. 276 ruling for an appellate court to comfortably invoke the proviso. quelque chose qui aurait suffi pour soulever un doute. cela illustre l’importance du contre- interrogatoire : il s’agit parfois de la seule façon d’obtenir des élé- ments de preuve qui, dans bien des cas, ne sont pas du tout apparents au départ. [128] la décision erronée fondée sur l’art. 276 a eu un effet domino. comme l’a fait remarquer le juge paciocco (motifs de la ca, par. 122), l’erreur du juge du procès de croire qu’il ne pouvait pas revenir sur la décision fondée sur l’art. 276 a rendu futiles de futures demandes fondées de réexamen. cela a probablement eu un effet intimidant sur la capacité de l’avocat de la défense de répondre efficacement (voir lyttle, par. 7), puisque des éléments de preuve présentés au procès exigeaient que la décision fasse l’objet d’un nouvel examen nous souscrivons à l’évaluation du juge paciocco (par. 110) selon la- quelle l’avocat était fonctionnellement impuissant à agir à cet égard. nous constatons que rv aurait immanquablement poursuivi une autre stratégie au procès si on lui avait permis de contester directe- ment la preuve présentée par le ministère public. par exemple, la décision de la juge a vraisemblablement eu une incidence sur la décision de rv de témoigner au procès. s’il avait pu poser les questions interdites par la décision de la juge, il est possible qu’il n’eût pas témoigné du tout. il y a tout simplement trop de variables qui ont découlé de la décision erronée fondée sur l’art. 276 pour qu’une cour d’appel puisse aisément invoquer la disposition réparatrice. [129] overall, the majority’s parsing of the tran- script, and its reduction of any errors to a mere limit on rv’s ability to ask two particular interrogato- ries, provide little comfort. the majority effectively treats rv’s trial as if it was error- free, which it certainly was not. the application judge misapplied all three statutory criteria under s. 276(2).5 and to repeat, her ruling deprived rv of his right to proceed step by step through the process of cross- [129] dans l’ensemble, l’analyse de la transcription par les juges majoritaires, et le fait qu’ils aient réduit toute erreur à une simple limite à la capacité de rv. de poser deux questions précises, ne procurent que bien peu de réconfort. dans les faits, ils traitent le procès de rv comme s’il n’avait comporté aucune erreur, ce qui n’a certainement pas été le cas. la juge saisie de la demande a mal appliqué les trois critères prévus au par 276(2)6. nous le répétons, sa décision 5 we note that on december 13, 2018, s. 276(2) was amended to include a fourth admissibility criteria: evidence of a complainant’s sexual history cannot be adduced by the accused for the purposes of drawing on inferences prohibited by s 276(1). moving forward, judges considering an application by the accused to adduce sexual history evidence must consider whether the accused has met all four criteria for admissibility under s 276(2). 6 nous précisons que, le 13 décembre 2018, le par. 276(2) a été mo- difié pour qu’y soit inclus un quatrième critère d’admissibilité : la preuve du comportement sexuel antérieur d’un plaignant ne peut être présentée par l’accusé pour que soient tirées les inférences interdites par le par 276(1). depuis, le juge saisi d’une demande de l’accusé en vue de la présentation d’une preuve d’un comportement sexuel antérieur doit se demander si l’accusé a satisfait aux quatre critères d’admissibilité énumérés au par 276(2). 290 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. examination leading to the final question (or ques- tions). a privé rv de son droit de procéder étape par étape tout au long du processus de contre- interrogatoire menant à la question ou aux questions ultimes. [130] the majority sees no harm in any of this, since other lines of questioning could have been pursued (para 92). but, and with respect, the fruit- fulness of such other lines of questioning was contin- gent on the possibility that those lines of questioning might culminate in questions that could undermine the probative value of the pregnancy. and the appli- cation judge’s erroneous s. 276 ruling foreclosed this possibility, meaning that rv’s cross- examination strategy would still have had to be adjusted accord- ingly. the point is that, but for the application judge’s errors, rv’s entire cross- examination may well have been different. [130] nos collègues majoritaires ne voient rien de mal à tout cela, car d’autres pistes d’investigation auraient pu être suivies (par 92). soit dit en tout res- pect, la fécondité de ces autres pistes d’investigation dépendait de la possibilité qu’elles puissent aboutir à des questions susceptibles de miner la valeur pro- bante de la grossesse. or, la décision erronée de la juge saisie de la demande fondée sur l’art. 276 élimi nait cette possibilité, ce qui signifie que rv aurait là aussi ajusté sa stratégie de contre- interrogatoire en conséquence. en fait, sans les erreurs de la juge saisie de la demande, il est fort possible que rv eût mené un contre- interrogatoire complètement différent. iv the relevance of the evidentiary record to the iv la pertinence du dossier de preuve pour l’appli- application of the proviso cation de la disposition réparatrice [131] this brings us to the majority’s treatment of the evidentiary record, where the majority says, not- withstanding the restriction on cross- examination, we do know what evidence rv would have elic- ited, based on evidence elicited when trial coun- sel “skirt[ed] the [s. 276] ruling” (ca reasons, at para. 91), and suggested to the complainant that she was not a virgin at the time of the alleged assault. we note parenthetically, as paciocco ja observed, that trial counsel was restricted from probing her answers or engaging in any other interrogatories based on her responses. nonetheless, the majority would apply the proviso because, in its view, this shows that there is no reasonable possibility that the verdict would have been different but for the application judge’s errors. [132] we have several objections to this approach. [131] cela nous mène à l’analyse du dossier de preuve que font nos collègues majoritaires : selon eux, malgré la restriction du contre- interrogatoire, nous savons bel et bien ce que rv aurait pu obtenir comme preuve en fonction de celle obtenue lorsque l’avocat de première instance [traduction] « a contourné la décision [fondée sur l’art. 276] » (motifs de la ca, par. 91) et a laissé entendre à la plaignante qu’elle n’était pas vierge au moment de l’agression alléguée. nous notons au passage que, comme l’a fait remarquer le juge paciocco, l’avocat au procès n’avait pas le droit de sonder ses réponses ou de po- ser d’autres questions en fonction des réponses de la plaignante. nos collègues appliqueraient néanmoins la disposition réparatrice parce que, selon eux, cela démontre qu’il n’y a aucune possibilité raisonnable que le verdict ait été différent sans les erreurs de la juge saisie de la demande. [132] nous opposons plusieurs objections à cette approche. [133] first, we question the majority’s choice to invoke the proviso on the basis of evidence that was inadmissible in rv’s trial (given the erroneous s. 276 ruling) and ought to have been immediately disregarded by the trial judge. it is trite to observe [133] premièrement, nous sommes sceptiques de- vant le choix des juges majoritaires d’invoquer la dis- position réparatrice sur le fondement d’une preuve qui était inadmissible au procès de rv (compte tenu de la décision erronée fondée sur l’art. 276) et qui aurait [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 291 that where the law clearly prohibits a line of cross- examination, lawyers should understand that they are not to cross- examine a witness in that area of evidence (see e. craig, “the ethical obligations of defence counsel in sexual assault cases” (2014), 51 osgoode hall lj 427, at p. 456, fn 147). the majority’s treatment of this evidence is particularly troubling in the context of a sexual assault trial which, as it rightly notes, presents “unique challenges” to the administration of justice and requires that question- ing of complainants be “tightly controlled” (paras. 1 and 88). indeed, the court’s posture towards counsel “skirting” rulings that they disagree with in a similar fashion should be one of discouragement, not encour- agement.6 our concern is with the practical effect of relying on evidence adduced in contravention of the s. 276 ruling, with no admonition of counsel for “skirting” in the first place. using evidence obtained in contravention of a s. 276 ruling to support the in- vocation of the proviso may well have the unintended consequence of encouraging bad behaviour. it may signal to counsel that there are incentives to playing fast and loose with rulings they disagree with, since the evidence elicited thereby may be used by appel- late courts in their favour. the result is, in this case, particularly troubling, as paciocco ja noted (ca. reasons, at para. 91), since rv’s counsel had no means to probe the complainant’s answers and never actually asked the series of questions all of us agree should have been permitted. 6 a. woolley, understanding lawyers’ ethics in canada (2nd ed. 2016), at p. 403: “a lawyer should cross- examine witnesses within the rules established by the law of evidence” (emphasis added); craig, at p. 430: “defence counsel are ethically obliged to restrict their carriage of a sexual assault case (including the evidence they seek to admit, the lines of examination and cross- examination they pursue, and the closing arguments they submit) to conduct that supports findings of facts within the bounds of law” (emphasis added). dû être rejetée sur-le- champ par le juge du procès. il va sans dire que lorsque la loi interdit clairement une avenue de contre- interrogatoire, les avocats devraient comprendre qu’ils ne peuvent pas contre- interroger un témoin dans ce domaine de preuve (voir e. craig, « the ethical obligations of defence counsel in sexual assault cases » (2014), 51 osgoode hall lj 427, p. 456, note en bas de page 147). le traite- ment de cette preuve par nos collègues est particuliè- rement troublant dans le contexte d’un procès pour agression sexuelle qui, comme ils le font remarquer à juste titre, pose des « défis particuliers » pour l’admi- nistration de la justice et exige que les interrogatoires des plaignantes soient « rigoureusement contrôlé[s] » (par. 1 et 88). en effet, la position de la cour à l’égard des avocats qui « contournent » des décisions avec lesquelles ils ne sont pas d’accord — comme l’a fait l’avocat en l’espèce — devrait en être une de décou- ragement et non d’encouragement7. notre préoccu- pation porte sur l’effet pratique découlant du fait de se fonder sur une preuve présentée en violation de la décision fondée sur l’art. 276, sans même que l’avocat qui a « contourné » la décision ne reçoive d’avertis- sement. le recours à une preuve obtenue en violation d’une décision fondée sur l’art. 276 afin d’étayer l’application de la disposition réparatrice pourrait bien avoir la conséquence non souhaitée d’encoura- ger les comportements fautifs. cela pourrait donner l’impression aux avocats qu’il peut être avantageux de prendre des libertés à l’égard des décisions avec lesquelles ils ne sont pas d’accord, puisque la preuve obtenue de cette façon peut être utilisée par les cours d’appel en leur faveur. en l’espèce, cela mène à un ré- sultat particulièrement troublant, comme l’a souligné le juge paciocco (motifs de la ca, par. 91), puisque l’avocat de rv n’a eu aucun moyen d’évaluer les réponses de la plaignante et n’a jamais dans les faits posé les questions qui, selon notre avis unanime, auraient dû être permises. 7 a. woolley, understanding lawyers’ ethics in canada (2e éd. 2016), p. 403 : [traduction] « un avocat devrait contre- interroger les témoins dans le respect des règles du droit de la preuve » (nous soulignons); craig, p. 430 : [traduction] « les avocats de la défense ont l’obligation éthique de restreindre leurs questions dans le contexte d’une affaire d’agression sexuelle (y compris la preuve qu’ils veulent admettre, les questions à examiner et le contre- interrogatoire qu’ils mènent, ainsi que les conclusions finales qu’ils présentent) à la conduite qui étaye les conclusions de fait dans les limites permises par le droit » (nous soulignons). 292 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. [134] secondly, we note that the majority’s reli- ance on the record appears to resurrect an approach to the curative proviso that this court rejected in sar razin. there, the court considered whether to adopt an “holistic approach” to the proviso, according to which it could be applied where “an appellate court is satisfied that the evidence of guilt is very strong, although not quite overwhelming, and the legal er- ror or errors, though not insignificant, are highly unlikely to have affected the result” (r v. sarrazin, 2010 onca 577, 268 oac 200, at fn. 13 (em- phasis in original), cited by this court in sarrazin, at para 16). but such an approach was rejected as a watering down of the proviso. the strength of the crown’s case cannot counterbalance the effect of an error that is neither minor nor harmless. put an- other way, unless the evidence against the accused is overwhelming, its strength is effectively irrelevant to the application of the proviso. appellate courts may therefore not straddle the branches of the pro- viso, which the majority’s conclusion appears to do. rather, the harmless error branch focuses on whether the appellate court can confidently conclude that the legal error did not impact the verdict. in our view, this certainty is unavailable. [134] deuxièmement, notons que, en se fondant sur le dossier comme ils le font, nos collègues semblent revenir à une approche de la disposition réparatrice que la cour a rejetée dans sarrazin. dans cette affaire, la cour s’est demandé s’il y avait lieu d’adopter une [traduction] « approche […] globale » à l’égard de la disposition en question, une approche selon laquelle elle pourrait être appliquée lorsqu’« une cour d’appel est convaincue que la preuve de la culpabi- lité est très forte, bien qu’elle ne soit pas accablante, et qu’il est fort peu probable qu’une ou des erreurs de droit, bien qu’elles ne soient pas inoffensives, aient influé sur le résultat » (r c. sarrazin, 2010 onca 577, 268 oac 200, note en bas de page 13 (en italique dans l’original), cité par la cour dans sarrazin, par 16). or, une telle approche a été rejetée parce qu’on lui reprochait de diluer la disposition réparatrice. la solidité de la preuve du ministère pu- blic ne peut contrebalancer l’effet d’une erreur qui n’est ni négligeable ni inoffensive. autrement dit, à moins que la preuve contre l’accusé soit accablante, sa solidité n’est pas pertinente dans les faits pour l’ap- plication de la disposition réparatrice. par conséquent, les cours d’appel ne doivent pas mêler les éléments de la disposition réparatrice, comme semble le faire la conclusion de nos collègues majoritaires. l’élément relatif à l’erreur inoffensive porte principalement sur la question de savoir si une cour d’appel peut conclure sans craindre de se tromper que l’erreur judiciaire n’a pas eu d’incidence sur le verdict. à notre avis, il n’est pas possible d’avoir cette certitude. [135] thirdly, the misapplication of s. 276 was compounded by the trial judge’s reliance on the preg- nancy as corroborative in finding that rv was guilty. this was in error because the trial judge essentially convicted rv on evidence that he was unable to challenge. this is distinct from the trial judge’s cred- ibility findings, with which we take no issue: the complainant was credible, and rv was not. but the probative value of the pregnancy cannot be disentan- gled from the credibility assessments. for example, had rv been able to pursue the cross- examination that we all agree he was entitled to pursue, he may have chosen not to testify at all. in that case, the trial judge would not have been able to make any nega- tive findings about rv’s credibility, irrespective of whether rv’s cross- examination elicited evidence [135] troisièmement, l’application erronée de l’art. 276 a été aggravée par le fait que le juge du procès s’est fondé sur la grossesse comme corrobo- rant la conclusion selon laquelle rv était coupable. il s’agissait là d’une erreur parce que le juge du pro- cès a essentiellement déclaré rv coupable sur une preuve que celui-ci a été incapable de contester. cette erreur est distincte des conclusions du juge du procès quant à la crédibilité, conclusions que nous ne remet- tons pas en question : la plaignante était crédible et rv ne l’était pas. toutefois, la valeur probante de la grossesse ne peut être dissociée des évaluations de la crédibilité. par exemple, si rv avait pu mener le contre- interrogatoire qu’il avait le droit de me- ner, comme nous en convenons tous, il aurait peut- être choisi de ne pas témoigner du tout. dans cette [2019] 3 rcs. r c r.v les juges brown et rowe 293 helpful to his defence. again, there are simply too many variables that flowed from the erroneous s. 276 ruling for an appellate court to comfortably invoke the proviso on this evidentiary record. [136] finally, and moving forward, the majority’s approach to the application of the proviso appears to turn the proviso on its head. its reasons suggest that, in the face of a legal error, a new trial should only be ordered if the appellate court can be certain that the trial would have gone differently. however, where there has been a legal error, the default is to order a new trial; the proviso allows a departure from this default rule only in very narrow circumstances. indeed, a reviewing court must order a new trial un- less it is satisfied that the result could not have been different absent the legal error. hypothèse, le juge du procès n’aurait pas été capable de tirer de conclusions négatives sur la crédibilité de rv, et ce, que son contre- interrogatoire de la plaignante ait ou non permis d’obtenir des éléments de preuve utiles à sa défense. encore une fois, il y a tout simplement trop de variables qui ont découlé de la décision erronée fondée sur l’art. 276 pour qu’une cour d’appel puisse aisément invoquer la disposition réparatrice sur le fondement du dossier de preuve en l’espèce. [136] enfin, l’approche de nos collègues à l’égard de l’application de la disposition réparatrice semble dénaturer celle-ci. leurs motifs laissent entendre que, en présence d’une erreur judiciaire, un nouveau procès devrait être ordonné seulement si la cour d’appel est certaine que l’issue du procès aurait été différente. or, lorsqu’il y a eu erreur judiciaire, la tenue d’un nouveau procès est ordonnée par défaut; la disposition réparatrice permet une dérogation à cette règle seulement dans des circonstances très précises. de fait, la cour de révision doit ordonner la tenue d’un nouveau procès sauf si elle est convaincue que le résultat n’aurait pas pu être différent sans l’erreur judiciaire. v conclusion v conclusion [137] given the interests the proviso protects, we cannot invoke it here. the errors were neither minor nor harmless. they were significant. the cumulative effect deprived rv not so much of the right to ask particular questions, or hear particular responses, as the majority finds, but to engage in a process of questioning, protected by both the charter and the common law. [137] vu les intérêts que protège la disposition réparatrice, nous ne pouvons pas l’invoquer en l’es- pèce. les erreurs n’étaient ni négligeables ni inof- fensives. elles étaient graves. l’effet cumulatif de ces erreurs a privé rv non pas tant du droit de poser des questions en particulier ou d’entendre des réponses en particulier, comme le concluent les juges majoritaires, mais de celui de mener un processus d’interrogatoire, protégé à la fois par la charte et par la common law. [138] the right to present one’s case cannot, con- stitutionally, be curtailed in the absence of an assur- ance that the curtailment is clearly justified by even stronger contrary considerations (see seaboyer, at pp 620-21). this takes on even greater importance when the evidence of the complainant and accused person are diametrically opposed in every material respect, leaving credibility as the central issue at trial (see r v. crosby, [1995] 2 scr 912, at para 12). [138] le droit de toute personne d’exposer sa cause ne peut, sur le plan constitutionnel, être restreint sans une garantie que cette restriction est clairement justifiée par des considérations contraires encore plus importantes (voir seaboyer, p. 620- 621). cela est d’autant plus important lorsque la version de la plaignante et celle de l’accusé sont diamétralement opposées sur tous les points importants et que la crédibilité est donc l’élément central du procès (voir 294 r v r.v brown and rowe jj. [2019] 3 scr. the truth is that none of us know what evidence rv. may have elicited had a proper s. 276 ruling been made in advance of trial. [139] this is, after all, what divides us. cross- examination, being the primary vehicle through which rv could make full answer and defence, was re- stricted in a manner not consistent with the purpose behind s 276. as a result, rv was denied a fair trial. we would dismiss the appeal and affirm the court of appeal’s order that a new trial be directed. r c. crosby, [1995] 2 rcs 912, par 12). la vérité est qu’aucun d’entre nous ne sait quelle preuve rv. aurait obtenue si une décision appropriée fondée sur l’art. 276 avait été prise avant le procès. [139] en somme, c’est ce qui nous divise. le contre- interrogatoire — qui était le principal moyen par lequel rv pouvait présenter une défense pleine et entière — a été restreint d’une manière qui n’est pas conforme à l’objet qui sous- tend l’art 276. par conséquent, rv s’est vu privé d’un procès équi- table. nous sommes d’avis de rejeter le pourvoi et de confirmer la décision de la cour d’appel d’ordonner la tenue d’un nouveau procès. appeal allowed, brown and rowe jj. dissenting. pourvoi accueilli, les juges brown et rowe sont dissidents. procureur de l’appelante : procureure générale ontario, toronto. de l’ontario, toronto. procureurs de l’intimé : dawe & dineen, toronto; toronto; addario law group, toronto. addario law group, toronto. association of canada: allen/mcmillan litigation counsel, vancouver. procureurs de l’intervenante l’association cana dienne contre la violence : allen/mcmillan litigation counsel, vancouver. yers’ association of ontario: henein hutchison, toronto. procureurs de l’intervenante criminal lawyers’ association of ontario : henein hutchison, toronto. |
[1] this case concerns a common law rule (the “anti-deprivation rule”) that operates to prevent contracts from frustrating statutory insolvency schemes. chandos construction ltd (“chandos”) entered into a construction contract (“subcontract”) with capital steel inc. (“capital steel”). a provision of the subcontract would award chandos a sum of money in the event of capital steel’s bankruptcy, which later occurred this case deals with whether that provision was invalid by virtue of the anti-deprivation rule. [2] i conclude that it is, essentially for the reasons of the majority of the court of appeal of alberta. accordingly, the appeal is dismissed. i. facts [3] chandos, a general construction contractor, entered into the subcontract with capital steel, a subcontractor. the value of the subcontract was $1,373,30047. the provision at issue is in clause vii q, one of the “conditions” of the subcontract: q subcontractor ceases operation in the event the subcontractor commits any act of insolvency, bankruptcy, winding up or other distribution of assets, or permits a receiver of the subcontractor’s business to be appointed, or ceases to carry on business or closes down its operations, then in any of such events: (a) this subcontract agreement shall be suspended but may be reinstated and continued if the contractor, the liquidator or trustee of the subcontractor and the surety, if any, so agree if no agreement is reached, the subcontractor shall be considered to be in default and the contractor may give written notice of default to the subcontractor and immediately proceed to complete the work by other means as deemed appropriate by the contractor, and (b) any cost to the contractor arising from the suspension of this subcontract agreement or the completion of the work by the contractor, plus a reasonable allowance for overhead and profit, will be payable by the subcontractor and or his sureties, and (c) the contractor is entitled to withhold up to 20% of the within subcontract agreement price until such time as all warranty and or guarantee periods which are the responsibility of the subcontractor have expired and, (d) the subcontractor shall forfeit 10% of the within subcontract agreement price to the contractor as a fee for the inconvenience of completing the work using alternate means and/or for monitoring the work during the warranty period. (a. r., at p 157) [4] this clause provides four consequences that follow from the insolvency, bankruptcy, or cease of business of capital steel. first, clause vii q(a) provides that the subcontract will be suspended and can only be continued if the trustee in bankruptcy and chandos agree. second, clause vii q(b) provides that capital steel will pay chandos “any cost . . arising from the suspension” of the subcontract or from chandos having to complete the work, plus a “reasonable allowance for overhead and profit” third, clause vii q(c) allows chandos to withhold certain funds from capital steel until the warranty and guarantee periods run out fourth, clause vii q(d) provides that capital steel will pay chandos 10 percent of the subcontract price “as a fee for the inconvenience and/or for monitoring the work”. [5] when capital steel filed an assignment in bankruptcy prior to completing its subcontract with chandos, deloitte restructuring inc. was appointed as its trustee in bankruptcy at the time, chandos owed capital steel $149,618.39 under the subcontract. chandos argued that it was entitled to set off $22,800 the costs it had incurred to complete capital steel’s work such that it would owe capital steel only $126,818.39 ($149,618.39 less $22,800). in so arguing, chandos did not have to rely on clause vii q as it could rely on the ordinary common law rules relating to damages for breach of contract and the law of set-off, which persists in bankruptcy under s 97(3) of the bankruptcy and insolvency act, rsc 1985, c. b-3 (“bia”). [6] chandos argued that it was also entitled to set off the amount triggered by the bankruptcy according to clause vii q(d), under which capital steel forfeits 10 percent of the subcontract price in the event of insolvency. the subcontract price was $1,373,300.47, so, by its terms, clause vii q(d) created a debt owed by capital steel to chandos of $137,33005. if clause vii q(d) applied, it would mean chandos had a $10,511.66 claim provable in bankruptcy proceedings rather than a debt to capital steel of $126,81839. [7] faced with these arguments, the trustee applied for advice and directions from the court of queen’s bench as to whether clause vii q(d) was valid. ii. judgments below [8] the application judge found the provision to be valid (alta qb,. edmonton, 242169632, 17 march 2017). he concluded that, so long as the provision was not an attempt to avoid the effect of bankruptcy laws, the anti-deprivation rule does not prevent contracting parties from agreeing that upon the insolvency of one party, the other party can make a liquidated damages claim he found that, in this case, chandos had not attempted to avoid the effect of bankruptcy laws he also found that the provision was a (valid) liquidated damages clause, not an (invalid) penalty clause. [9] on appeal, the majority of the court of appeal reversed the decision, finding the provision invalid (2019 abca 32, 438 dlr (4th) 195). [10] as rowbotham ja, for the majority, explained, whether a provision is a liquidated damages clause or a penalty clause is a separate and distinct analysis from whether the provision violates the anti-deprivation rule. a provision can be invalid if it violates either the anti-deprivation rule or the penalty clause rule. [11] justice rowbotham’s reasons proceeded in three stages first, she identified the long history of the anti-deprivation rule in canadian jurisprudence. second, she found that the rule has not been eliminated by either subsequent decisions or by statutory amendments. finally, she determined that the content of the rule should remain as articulated in the canadian jurisprudence rather than adopt the approach taken by the united kingdom supreme court in belmont park investments pty ltd v bny corporate trustee services ltd., [2011] uksc 38, [2012] 1 ac. 383 (“belmont park”, earlier know as “perpetual trustee”). [12] as rowbotham j.a explained, the common law has two distinct rules that both invalidate contracts that affect the distribution of proceeds in bankruptcy, although they had earlier been combined under the moniker of a “fraud upon the bankruptcy law”. the rules do not stand on their own, but rather exist to give effect to an implicit prohibition in bankruptcy legislation first, the pari passu rule forbids contractual provisions that would allow certain creditors to receive more than their fair share it does not matter whether the provision is triggered by insolvency or bankruptcy, so long as it would alter the scheme of distribution after proceedings begin second, the anti-deprivation rule prevents parties from agreeing to remove property from a bankrupt’s estate that would otherwise have vested in the trustee. it invalidates provisions that are “engaged by a debtor’s insolvency and remove value from the debtor’s estate to the prejudice of creditors” (para 32) put another way, although both rules concern creditors receiving an appropriately-sized slice of the proverbial pie, the anti-deprivation rule relates to the size of the pie and the pari passu rule relates to the slicing of the pie, whatever size it may be (see r goode, “perpetual trustee and flip clauses in swap transactions” (2011), 127 lqr 1, at p. 4). [13] justice rowbotham concluded that both rules have been applied in canadian jurisprudence she cited a.n bail co v gingras, [1982] 2 scr 475, at para 23, as an application of the pari passu rule, and the following cases as examples of the application of the anti-deprivation rule: canadian imperial bank of commerce v. bramalea inc. (1995), 33 o.r (3d) 692 (“bramalea”); in re hoskins and hawkey, insolvents (1887), 1 oar 379; re wetmore, [1924] 4 dlr 66 (nbsc (app div.)); westerman (bankrupt), re, 1998 abqb 946, 234 ar 371, rev’d on other grounds 1999 abqb 708, 275 a.r 114; re knechtel furniture ltd. (1985), 56 cbr (ns) 258 (ont. sc);. re frechette (1982), 138 dlr (3d) 61 (que sup ct.); aircell communications inc. (trustee of) v. bell mobility cellular inc., 2013 onca 95, 14 cbr (6th) 276, at paras 10-12; hgc v ieso, 2019 onsc 259, at para. 100 (canlii); 1183882 alberta ltd v valin industrial mill installations ltd., 2012 abca 62, 522 ar 285 (per mcdonald ja, dissenting). [14] justice rowbotham identified no cases where the anti-deprivation rule had been eliminated she considered coopérants, mutual life insurance society (liquidator of) v. dubois, [1996] 1 scr 900 (“coopérants”), because, even though it involved a contractual provision triggered by liquidation, this court did not discuss the anti-deprivation rule she noted, however, that there was no evidence the provision at issue prejudiced creditors, so the anti-deprivation rule would not have been engaged. [15] justice rowbotham also found that no statutory changes had eliminated the anti-deprivation rule, either explicitly or by negative implication, as when parliament occupies the field. the only changes that might arguably be relevant were to the bia. they, however, addressed a different problem than that addressed by the anti-deprivation rule: whereas the anti-deprivation rule protects creditors, the changes in question protect debtors. [16] one such change came when parliament enacted ss. 65.1 and 66.34 of the bia. these sections invalidate contractual provisions triggered by insolvency in both commercial and consumer restructurings parliament’s focus was on ensuring that debtors have time necessary to restructure their affairs. there was no suggestion that these sections were meant to affect the anti-deprivation rule, which is aimed at protecting the interest of creditors. [17] similarly, when parliament enacted s 84.2 of the bia, it intended to protect consumer debtors from the deleterious consequences of provisions that trigger upon bankruptcy, not to protect one creditor from a debtor’s contract with another creditor. [18] justice rowbotham concluded that in none of these instances did parliament intend to occupy the field and eliminate the anti-deprivation. [19] next, rowbotham j.a considered whether to follow the u.k supreme court’s approach to the anti-deprivation rule in belmont in belmont, the uk. supreme court concluded that the anti-deprivation rule does not apply to “bona fide commercial transactions which do not have as their predominant purpose, or one of their main purposes, the deprivation of the property of one of the parties on bankruptcy” (para. 104). [20] justice rowbotham declined to follow belmont she noted that this purpose-based test was contrary to the effects-based test applied by canadian courts, and that this new test had been criticized by british legal scholars as defeating the purpose of the anti-deprivation rule. she further noted that a party who might become insolvent has no incentive to resist a clause that directs property out of its estate upon insolvency, since, upon that event, the insolvent party will no longer have an interest in that property. [21] finally, rowbotham ja applied the common law anti-deprivation rule to clause vii q(d). she determined that this clause triggered upon insolvency and that giving effect to it would remove value from the debtor’s estate to the prejudice of creditors. the clause was therefore invalid. [22] justice wakeling dissented in his view, the anti-deprivation rule has never existed in canadian common law or, if it did, it ceased to exist after amendments to the bia and the companies’ creditors arrangement act, rsc 1985, c. c-36, in 2009. even if it did exist, he would have adopted the purpose-based test from belmont these conclusions were advanced by chandos before this court. justice wakeling also would have reformulated the penalty rule given my conclusions as to the anti-deprivation rule, i do not address the penalty rule. iii. issues on appeal [23] on appeal before us, chandos alleges the majority at the court of appeal made five errors, by: a) emphasizing bankruptcy law over contract law; b) failing to abandon the classic penalty rule of contract law; c) finding an anti-deprivation rule exists at common law; d) applying an effects-based anti-deprivation rule; and e) failing to consider the effect of set off. [24] the first issue is readily dealt with: contract law and bankruptcy law work together, in this instance through the operation of the anti-deprivation rule. the second issue can also be disposed of summarily: if the provision is invalid for one reason (the anti-deprivation rule in bankruptcy law), it does not matter whether it is or is not invalid for another (the penalty rule in contract law) i will discuss the other issues below. iv the existence of the common law anti-deprivation rule [25] as to the existence of the anti-deprivation rule, i see no error in rowbotham ja’s consideration of this issue, in that the rule has existed in canadian common law and has not been eliminated by either this court or parliament. [26] justice rowbotham correctly found that there has been support for the anti-deprivation rule in the decisions to which she referred; i would add watson v. mason (1876), 22 gr. 574 (uc. ch.) and hobbs v. the ontario loan and debenture company (1890), 18 scr 483, at p 502 (per strong j.), even if hobbs is from a period in canadian history where no federal bankruptcy legislation existed (r j. wood, bankruptcy and insolvency law (2nd ed. 2015), at pp. 33-35). [27] no decision of this court has eliminated the anti-deprivation rule. coopérants, as rowbotham ja stated, was not an anti-deprivation case as there was no deprivation (coopérants, at paras. 43-44). [28] nor has parliament eliminated the anti-deprivation rule as rowbotham ja observed, parliament did not implement ss. 65.1, 66.34, or 84.2 of the bia so as to eliminate the anti-deprivation rule: the anti-deprivation rule protects third party creditors, whereas parliament’s changes were directed toward protecting debtors (see bill c-22: clause by clause analysis, cl. 87, s 65.1 and cl. 89, s 66.34, reproduced in the attorney general of canada’s book of authorities, at tab 4; standing senate committee on banking, trade and commerce, debtors and creditors sharing the burden: a review of the bankruptcy and insolvency act and the companies’ creditors arrangement act (2003), at pp. 74-75). this goal of protecting the debtor is relevant only where the debtor persists after the proceedings conclude. it is common for the debtor to persist after a restructuring or after the bankruptcy of a natural person it is uncommon for the debtor to persist after a corporate bankruptcy as, typically, no assets remain for the corporation after all creditors are paid. [29] moreover, as the intervenor attorney general of canada submitted, parliament’s actions are better understood as gradually codifying limited parts of the common law rather than seeking to oust all related common law as this court has repeatedly observed, parliament is presumed to intend not to change the existing common law unless it does so clearly and unambiguously (parry sound (district) social services administration board v. opseu,. local 324, 2003 scc 42, [2003] 2 scr 157, at para. 39; heritage capital corp. v. equitable trust co., 2016 scc 19, [2016] 1 scr 306, at paras. 29-30). [30] indeed, the most relevant statutory provision in the bia is not s 65.1, s 66.34, or s 84.2, but rather s 71 as this court recognized in royal bank of canada v. north american life assurance co., [1996] 1 scr 325, s 71 provides that the property of a bankrupt to “passes to and vests in the trustee” (para. 44). this helps maximize the “global recovery for all creditors” in accordance with the priorities set out in the bia (alberta (attorney general) v moloney, 2015 scc 51, [2015] 3 scr 327, at para 33; see also husky oil operations ltd v. minister of national revenue, [1995] 3 scr 453, at paras 7-9) the anti-deprivation rule renders void contractual provisions that would prevent property from passing to the trustee and thus frustrate s 71 and the scheme of the bia. this maximizes the assets that are available for the trustee to pass to creditors. v the content of the anti-deprivation rule [31] as bramalea described, the anti-deprivation rule renders void contractual provisions that, upon insolvency, remove value that would otherwise have been available to an insolvent person’s creditors from their reach. this test has two parts: first, the relevant clause must be triggered by an event of insolvency or bankruptcy; and second, the effect of the clause must be to remove value from the insolvent’s estate. this has been rightly called an effects-based test. [32] chandos submits that this court should change the anti-deprivation rule to follow belmont and adopt a purpose-based test. as noted above, belmont held that the english anti-deprivation rule does not invalidate provisions of “bona fide commercial transactions which do not have as their predominant purpose, or one of their main purposes, the deprivation of the property of one of the parties on bankruptcy”. chandos says we should follow this reasoning because upholding bona fide commercial agreements would strike the best balance of public policy considerations and contribute to commercial certainty it also submits that the side- effects of such a rule would not be so deleterious, as unsecured creditors tend to receive little in bankruptcy; as well, courts would be able to tell who had inserted provisions that remove value from the debtor’s estate for bona fide commercial reasons. none of these reasons holds water. [33] the goal of public policy, in this instance, is not decided by the common law; rather, that policy has been established in the legislation what is left to the common law is the choice of means that best gives effect to the statutory scheme adopted by parliament thus, once a court ascertains that parliament intended, by virtue of s 71, that all of the bankrupt’s property is to be collected in the trustee, it is not for the court to substitute a competing goal that would give rise to a different result in this, i agree with professor worthington that “[a]ny avoidance, whether intentional or inevitable, is surely a fraud on the statute” (“good faith, flawed assets and the emasculation of the uk anti-deprivation rule” (2012), 75 mlr 112, at p. 121). [34] in addition, i would disagree that adopting a purpose-based test would create commercial certainty to the contrary, applying such a test would require courts to determine the intention of contracting parties long after the fact and it would detract from the efficient administration of corporate bankruptcies parties cannot know at the time of contracting whether a court, possibly years later, will find their contract had been entered into for bona fide commercial reasons. this will give rise to uncertainty at the time of contracting. [35] the effects-based rule, as it stands, is clear courts (and commercial parties) do not need to look to anything other than the trigger for the clause and its effect the effect of a clause can be far more readily determined in the event of bankruptcy than the intention of contracting parties. an effects-based approach also provides parties with the confidence that contractual agreements, absent a provision providing for the withdrawal of assets upon bankruptcy or insolvency, will generally be upheld maintaining an effects-based test is also consistent with the existing effects-based test recognized in gingras, at p 487, for the pari passu rule founded on s 141 of the bia (previously s 112 of the bankruptcy act, rsc 1970, c. b-3), as well as the effects-based test set out in ss. 65.1, 66.34 and 84.2 of the bia. these tests should remain consistent to prevent duplicative proceedings and avoid arcane disputes over whether the pari passu rule or the anti-deprivation rule is engaged by a particular provision. although it is often easy to tell that a provision would affect the amount a creditor will receive, determining whether this is because it deprives the estate of value (thus violating the anti-deprivation rule) or because it reallocates the estate among creditors (thus violating the pari passu rule) depends on the precise machinery of law, disputes over such intricacies can be avoided if both rules apply an effects-based test. [36] moreover, an intention-based test would encourage parties who can plausibly pretend to have bona fide intentions to create a preference over other creditors by inserting such clauses parties will often be able to state some commercial rationale for provisions altering contractual rights in the event of a counterparty’s insolvency, such as guarding against the risk of the counterparty’s non-performance an intention-based test would render the rule ineffectual, save in the most flagrant cases of deliberate circumvention of insolvency law this would threaten to undermine the statutory scheme of the bia. [37] reliance on general principles of contractual freedom to support an intention-based test is no less misplaced as noted in bhasin v. hrynew, 2014 scc 71, [2014] 3 scr 494, at para. 70, the common law of contract “generally places great weight on the freedom of contracting parties to pursue their individual self- interest” but, by definition, an assignment in bankruptcy strips the insolvent party of their interest. as rowbotham ja observed, a party who might become insolvent has no incentive to resist a clause that deprives their estate of value upon bankruptcy. parties do not negotiate with a view to protecting the interests of their creditors in the event of their bankruptcy. the costs of accepting the clause are borne solely by the unsecured creditors of the insolvent company (who are without a seat at the bargaining table) while the benefits are enjoyed only by the company while it is solvent. [38] finally, while it may be true that unsecured creditors tend to receive relatively little now, the effect of a purpose-based rule is that they would receive less. [39] overall, chandos has not shown us good reason to adopt a purpose-based test in my view, adopting the purpose-based test would create “new and greater difficulties” of the sort cautioned against in watkins v. olafson, [1989] 2 scr 750, at p 762 as recognized in bhasin, at para 40, although a change to the canadian common law may be appropriate when it creates greater certainty and coherence, it is not when the change would foster uncertainty and incoherence. [40] all that said, we should recognize that there are nuances with the anti- deprivation rule as it stands for example, contractual provisions that eliminate property from the estate, but do not eliminate value, may not offend the anti- deprivation rule (see belmont, at para 160, per lord mance; borland’s trustee v. steel brothers & co limited, [1901] 1 ch 279; see also coopérants) nor do provisions whose effect is triggered by an event other than insolvency or bankruptcy. moreover, the anti-deprivation rule is not offended when commercial parties protect themselves against a contracting counterparty’s insolvency by taking security, acquiring insurance, or requiring a third-party guarantee. [41] in sum, the court of appeal was correct to consider whether the effect of the contractual provision was to deprive the estate of assets upon bankruptcy rather than whether the intention of the contracting parties was commercially reasonable. vi application and the effect of set-off [42] this brings us to chandos’ final argument concerning the effect of set-off on the application of the anti-deprivation rule in this case. set-off is given statutory approval in s 97(3) of the bia: (3) the law of set-off or compensation applies to all claims made against the estate of the bankrupt and also to all actions instituted by the trustee for the recovery of debts due to the bankrupt in the same manner and to the same extent as if the bankrupt were plaintiff or defendant, as the case may be, except in so far as any claim for set-off or compensation is affected by the provisions of this act respecting frauds or fraudulent preferences. as this court described in husky oil, at para. 3, s 97(3) incorporates the provincial law of set-off (and the related civil law concept of compensation) into the federal bankruptcy regime. set-off is a defence to the payment of a debt. the effect of set-off is to allow a creditor who happens to be also a debtor to recover ahead of their priority. [43] the bia’s affirmation of set-off and the anti-deprivation rule are not incompatible while set-off reduces the value of assets that are transferred to the trustee for redistribution, it is applicable only to enforceable debts or claims (see, eg,. holt v telford, [1987] 2 scr 193, at pp 204-6) the anti-deprivation rule makes deprivations triggered by insolvency unenforceable the combination means that set-off applies to debts owed by the bankrupt that were not triggered by the bankruptcy. [44] the case at bar is quite different. the chapeau of clause vii q provides that the clause triggers “[i]n the event [capital steel] commits any act of insolvency, bankruptcy, winding up or other distribution of assets” since, here, the clause was triggered by bankruptcy, the threshold for considering the anti-deprivation rule had been met.1 clause vii q(d) itself provides the deprivation: “[capital steel] shall forfeit 10% of the within subcontract agreement price to [chandos] as a fee” the 1 whether clause vii q (d) would have been enforceable if capital steel had stopped operations in other circumstances is not before us and not relevant here (aircell, at para. 12). effect of this provision is to create a debt from capital steel to chandos that would not exist but for the insolvency. it is this “debt” created by clause vii q(d) because of the insolvency that chandos seeks to “set off” against the amount it owed to capital steel. one can hardly imagine a more direct and blatant violation of the anti- deprivation rule. [45] accordingly, i conclude that clause vii q(d) violates the anti-deprivation rule and is thus void. vii conclusion [46] i would dismiss the appeal with costs throughout. the following are the reasons delivered by côté j — i. introduction [47] i have had the advantage of reading the reasons of my colleague, rowe j., and there is much with which i agree in them in particular, i agree that the anti- deprivation rule has a longstanding and strong jurisprudential footing in canadian law and that it has not been eliminated by this court or through legislation however, i write to express a different view on a point of law which is central to the outcome of this appeal in short, my view is that the anti-deprivation rule should not apply to transactions or contractual provisions which serve a bona fide commercial purpose. i reach this conclusion essentially for three reasons. [48] first, my reading of the jurisprudence is that courts applying the anti- deprivation rule in canada have not been content to rest their reasons for decision merely on a finding that the effect of a transaction or contractual provision was to deprive a bankrupt’s estate of value. as i explain below, canadian courts have looked past the effects of the arrangement and inquired into the presence or absence of a bona fide commercial purpose behind the deprivation. [49] second, there is a principled legal basis for retaining a bona fide commercial purpose test. the anti-deprivation rule has its origins in the common law public policy against agreements entered into for the unlawful purpose of defrauding or otherwise injuring third parties unlike the related pari passu rule, the anti- deprivation rule should not be regarded as arising from an implied prohibition in the bankruptcy and insolvency act, rsc 1985, c. b-3 (“bia”). thus, the different legal bases of the two rules explain why the pari passu rule operates regardless of the parties’ intentions while the anti-deprivation rule takes into account the parties’ bona fide commercial purposes. [50] third, as a matter of public policy, the considerations cited in support of an effects-based test are not sufficient to override the otherwise strong countervailing public interest in the enforcement of contracts. a purely effects-based test gives too little weight to freedom of contract, party autonomy, and the “elbow-room” which the common law traditionally accords for the aggressive pursuit of self-interest: see ai. enterprises ltd v bram enterprises ltd., 2014 scc 12, [2014] 1 scr 177, at para. 31. in addition, parliament has occupied much of the ground formerly covered by the common law such that there is a reduced need for a general anti-deprivation rule. indeed, the many statutory protections already in place to safeguard the interests of creditors undermine any perceived policy need to expand the reach of the anti- deprivation rule for that purpose. [51] therefore, like wakeling ja, dissenting in the court of appeal below, i would hold that the anti-deprivation rule does not apply to transactions or contractual provisions which serve a bona fide commercial purpose as the chambers judge (alta qb,. edmonton 24-2169632, march 17, 2017, ar, at pp. 9-10) and the court of appeal (2019 abca 32, 438 dlr (4th) 195, at paras. 55 and 394-97) were unanimous in finding a bona fide commercial purpose behind the contractual provision at issue, i would allow the appeal and restore the order made at first instance. ii background [52] my colleague provides a helpful summary of the essential facts in his reasons, and i am content to rely on it. i will therefore only highlight a few important aspects of the contractual relationships in this case. [53] the appellant, chandos construction ltd., hired capital steel inc to perform important structural steel subcontract work on a condominium project in st. albert, alberta (“subcontract”) the appeal revolves around whether clause vii q(d) (“clause q(d)”) of the subcontract offends the anti-deprivation rule. clause q(d) is reproduced in my colleague’s reasons capital steel also provided a guarantee by which it agreed to repair and make good any defect in its work and all resulting damages that might appear as a result of any improper work: clause iii, “guarantee”, ar, at p 155 in addition, clause vii g of the subcontract required capital steel to indemnify chandos and hold it harmless “from any and all claims, costs, liabilities and causes of action” and for “any loss or damage” caused to chandos or the owner of the condominium project by capital steel or any of capital steel’s subcontractors, employees, agents, licensees, and permitees in carrying out the subcontract. the same indemnity also applied between capital steel and the owner. [54] the stipulated price contract between chandos and the owner-developer, boudreau developments ltd., required chandos to be “as fully responsible to the owner for acts and omissions” of its subcontractors as it was for “acts and omissions of persons directly employed by” it: clause gc 3713 (emphasis in original). chandos also agreed that it would promptly correct defects or deficiencies in the work which appeared during the warranty period at its own expense: clause gc 1234. as well, chandos was obliged to correct or pay for damage resulting from such corrections: clause gc 1235. iii. issues [55] the focus of these reasons is whether the anti-deprivation rule applies regardless of the parties’ bona fide commercial purposes. [56] another issue raised by the parties is whether clause q(d) is a valid liquidated damages provision or an unenforceable penalty clause the chambers judge, justice nielsen, concluded that the clause was a valid liquidated damages provision. that finding was not disturbed on appeal, and i do not see any extricable error of law which would justify appellate interference with it. i therefore decline to address this issue further. iv analysis a. the anti-deprivation rule does not apply where a transaction or contractual provision serves a bona fide commercial purpose [57] before embarking upon an analysis of whether the jurisprudence on the anti-deprivation rule has traditionally included a purpose element, i find it useful to clearly state what i mean by a “bona fide commercial purpose”. [58] the inquiry i propose is primarily objective and centres around the presence or absence of a legitimate commercial basis for a transaction or contractual provision an objective approach dovetails with the approach taken in another important and related area of commercial law, the interpretation of contracts, where “the goal of the exercise is to ascertain the objective intent of the parties”: sattva capital corp. v. creston moly corp., 2014 scc 53, [2014] 2 scr 633, at para. 49. it also parallels this court’s approach to ascertaining the purpose behind commercial transactions in tax characterization cases as this court stated in symes v canada, [1993] 4 scr 695, at p 736: as in other areas of law where purpose or intention behind actions is to be ascertained, it must not be supposed that in responding to this question, courts will be guided only by a taxpayer’s statements, ex post facto or otherwise, as to the subjective purpose of a particular expenditure courts will, instead, look for objective manifestations of purpose, and purpose is ultimately a question of fact to be decided with due regard for all of the circumstances. see also ludco enterprises ltd. v. canada, 2001 scc 62, [2001] 2 scr 1082, at para. 54. [59] obviously, evidence of a lack of subjective good faith is relevant to such an inquiry; however, positive assertions of good faith, while relevant, are not determinative courts applying the anti-deprivation rule should (and do) have due regard to the parties’ objective manifestations of purpose in the case of the anti- deprivation rule, the primary means by which the parties objectively manifest their intentions is through the terms of the contractual agreements by which they bind themselves therefore, careful regard should be had to the terms of the contractual arrangements which are said to offend the anti-deprivation rule. [60] i add that the leading english authority on the anti-deprivation rule also employs a similar approach to determining the purpose behind the transaction or contractual provision at issue: belmont park investments pty. ltd. v. bny corporate trustee services ltd., [2011] uksc 38, [2012] 1 a.c 383, at paras. 74-79, per lord collins; and para. 151, per lord mance. [61] with this understanding in hand, i now turn to consider, as an empirical question, whether courts applying the anti-deprivation rule inquire into the presence or absence of such a purpose. (1) courts applying the anti-deprivation rule inquire into the existence of a bona fide commercial purpose [62] as canadian courts considering the anti-deprivation rule have often had recourse to english jurisprudence on the rule, i begin by briefly looking at whether the english jurisprudence has traditionally included a bona fide commercial purpose test i then turn to a more thorough consideration of the canadian jurisprudence to determine whether canadian courts inquire into the presence or absence of a bona fide commercial purpose when applying the anti-deprivation rule. (a) english jurisprudence [63] i do not intend to undertake an extended review of the english anti- deprivation rule in these reasons. the united kingdom supreme court recently did so in belmont, and i cannot hope to add much of value to the thorough analysis offered in that decision i will therefore confine my general comments on the english jurisprudence to belmont. [64] the respondent, deloitte restructuring inc., argues that belmont “shifted” the english common law from an effects-based test to a purpose-based test for the anti-deprivation rule (rf, at para. 115). however, in my view, belmont recognized that a purpose requirement has always been an element of the english anti- deprivation rule lord collins undertook an extensive review of the english jurisprudence on the anti-deprivation rule: paras. 58-73 he found that, “where the rule has been applied, it has been an almost invariably expressed element that the party seeking to take advantage of the deprivation was intending to evade the bankruptcy rules”: para. 75 further, in the english authorities “where the either . . . or anti-deprivation rule was held not to apply, good faith and the commercial sense of the transaction have been important factors”: para. 77 lord collins was thus able to conclude that the english jurisprudence reflected “an impressive body of opinion from some of the most distinguished judges that, in the case of the anti-deprivation rule, a deliberate intention to evade the insolvency laws is required”: para. 78; see also paras. 152-53, per lord mance. [65] i find lord collins’s review of the english jurisprudence, as well as the conclusions of law he drew from it, to be authoritative characterizations of the english position on the anti-deprivation rule. i therefore cannot accept that belmont’s recognition of a purpose requirement for the anti-deprivation rule was as novel as deloitte suggests. further, as i demonstrate below, the canadian jurisprudence on the anti-deprivation rule also supports the conclusion that a purpose requirement is not a novel feature of the anti-deprivation rule. (b) canadian jurisprudence (i) supreme court of canada jurisprudence [66] while this appeal gives this court its first opportunity to fully consider and apply the anti-deprivation rule, in three previous decisions the court either commented in obiter on this area of the law or considered contractual arrangements which would have been subject to the anti-deprivation rule or the pari passu rule had the contracts in question been governed by the common law on my reading, this court’s jurisprudence favours a bona fide commercial purpose test for the anti- deprivation rule. [67] this court had an opportunity to comment in obiter on the fraud upon the bankruptcy laws principle in hobbs v the ontario loan and debenture company (1890), 18 scr 483 a mortgage provided that the mortgagees leased the mortgaged property to the mortgagor and that the rent was equal to the principal payments under the mortgage. the issue was whether the rights created by the lease were enforceable as against a third party execution creditor. [68] chief justice ritchie (taschereau j., as he then was, concurring) concluded that a sham lease in a mortgage which is not intended to create a bona fide landlord-tenant relationship is void as against assignees in bankruptcy: pp. 486-89. justice strong, as he then was (fournier j., concurring) agreed: pp. 502-3 and 507. however, they disagreed as to the result. chief justice ritchie found that there was a bona fide arrangement because there was no bankruptcy law in force, whereas strong j found that there was not such an arrangement because the principle has wider application outside of bankruptcy: pp. 485-87 and 508-9. [69] the authorities on which ritchie cj and strong j relied were based on the english fraud upon the bankruptcy laws principle chief justice ritchie relied heavily upon the decision of the english court of appeal in ex parte voisey (1882), 21 ch. d 442 (ca), quoting the reasons of lord brett, at pp. 459 and 461: . . . the only way in which it can cease to be a bona fide contract is if it was not intended to be acted upon between the parties at all, and was only a device to evade the bankruptcy laws that would not be what is ordinarily called a fraud, but it would be what is called a fraud upon the bankruptcy laws, that is, an attempt to evade the bankruptcy laws in case of a bankruptcy now that attempted evasion, that want of bona fides with regard to the bankruptcy laws, must exist, if at all, at the moment when the contract is made . . . . the question is whether there was a real honest stipulation between the parties, intended to be acted upon whether there should be a bankruptcy or not, or whether it was a stipulation which they intended to be acted upon only for the purpose of defeating the bankruptcy law. [70] justice strong also relied on ex parte williams (1877), 7 ch d 138 (ca), the ratio decidendi of which he described as being that “any provision by a debtor that in the event of his becoming bankrupt or insolvent there shall be a different distribution of his effects from that which the law provides is void”: p 502. while noting that williams was of limited value due to the lack of bankruptcy legislation in canada, strong j went on to comment favourably upon the english cases which followed it, including voisey. he described the law established by those authorities as being that, if it appears that the tenancy for which a mortgage provides is not intended by the parties to be a bona fide agreement, and is instead a sham or pretence, then such a lease is “void . . . as against the assignees in bankruptcy”: p 503 justice strong adopted these principles, adding that they must have a wider application beyond the bankruptcy context in order to protect third parties more generally. [71] the separate opinion of patterson j is also noteworthy because he stated that the enforceability of the tenancy between the mortgagor and a third party depended in part on the “bona fides of the transaction”: p 543. he noted that the bona fides of a transaction “has usually been tested in england in the light of the bankruptcy law”, and, while canada did not have a bankruptcy law at that time, it did “not therefore follow that the intention with which the lease is made is to be disregarded”: p 543. [72] in my view, the reasons of ritchie c.j and strong and patterson jj. indicate this court’s nearly unanimous obiter approval both of the existence of a general fraud upon the bankruptcy laws principle, even if it could not be applied at the time, and of a bona fide commercial purpose test corresponding to that principle. [73] this court addressed a set of circumstances resembling those governed by the common law anti-deprivation rule in coopérants, mutual life insurance society (liquidator of) v. dubois, [1996] 1 scr 900. mr. dubois and coopérants were the undivided co-owners of two immovables situated in laval, quebec their interests in the immovables were governed by two agreements in which they waived the right to demand a partition of the immovables for 35 years. each agreement also provided that, in the event that one of the parties applied to a court for the appointment of a liquidator for the party’s property, that party’s interest in the immovable in question had to be sold to the counterparty. if the parties did not agree on the price, the defaulting party’s interest would be sold to the counterparty at 75 percent of its fair market value, which was to be determined without regard to the fact that the immovable was held in undivided co-ownership subsequently, coopérants applied to a court for the appointment of a liquidator due to insolvency, and mr. dubois sought to rely on the forced sale clause in their agreements. [74] this court held that the liquidator was bound by the clause because there was no evidence that the contractual method for determining the sale price resulted in a price which was less than fair market value, nor was there any evidence that the clause gave mr. dubois an “unjust preference”: para. 41. [75] i caution against overreliance on coopérants for the purposes of ascertaining the content of a common law rule the agreements at issue were governed by the civil code of lower canada, not the common law, and the court’s comments regarding the enforceability of the clause in question were directed at how a court should exercise its discretion under what is now the winding-up and restructuring act, rsc 1985, c. w-11 nonetheless, coopérants is significant for having recognized the importance of enforcing arrangements which reflect a bona fide commercial purpose the court noted that the clause at issue created an obligation to sell a unique, non-fungible and indivisible property in which mr. dubois, as co-owner, had a specific interest the court also observed that the agreements in which the clause was found included reciprocal obligations between the co-owners, which called for ongoing performance. this court stated that “[i]t is advisable to respect such contracts and ensure that they are as stable as possible”: para. 38 thus, this court acknowledged that the clause at issue served a bona fide commercial purpose which the law should strive to uphold, even if doing so granted a degree of preference over other creditors. [76] finally, this court addressed a set of circumstances resembling those governed by the pari passu rule in an. bail co. v. gingras, [1982] 2 scr 475. a contract between a general contractor and a subcontractor authorized the general contractor to pay the subcontractor’s suppliers directly in order to discharge obligations arising out of a construction project the subcontractor entered into bankruptcy proceedings and the general contractor made use of the provision in question to pay one of the subcontractor’s suppliers, which was a creditor of the subcontractor this court held that in the bankruptcy context such arrangements could not be used to supplant the pari passu distribution scheme in the bia. this was so notwithstanding the general contractor’s good faith. [77] gingras is consistent with the english approach to the pari passu rule. the house of lords held in british eagle international airlines ltd. v. cie nationale air france, [1975] 1 wlr 758 (hl), that the pari passu rule applies where the effect of a contract is that a bankrupt’s assets would be distributed to the bankrupt’s creditors otherwise than in accordance with the bankruptcy laws, notwithstanding the parties’ legitimate commercial purposes however, as i explain in detail below, it does not follow that the anti-deprivation rule must adopt a similar effects-based test. certainly, the united kingdom supreme court did not regard british eagle as precluding it from holding that the english anti-deprivation rule includes a bona fide commercial purpose element: belmont therefore, i do not view gingras as undermining the existence of a bona fide commercial purpose test for the anti- deprivation rule. [78] in summary, hobbs and coopérants include significant obiter dicta which are suggestive of a bona fide commercial purpose test for the common law anti-deprivation rule. gingras neither contradicts those obiter dicta nor departs from the law of england as stated in belmont and british eagle therefore, i am of the view that this court’s jurisprudence favours a bona fide commercial purpose test for the anti-deprivation rule — though, to be clear, this court has not previously bound itself as a matter of stare decisis in this regard. my empirical inquiry must, therefore, live or die on the jurisprudence of the courts that have actually applied the common law anti-deprivation rule. (ii) superior court and appellate jurisprudence [79] on my reading of the jurisprudence, courts applying the anti-deprivation rule in canada have not been content to rest their reasons for decision merely on a finding that the effect of a transaction or contractual provision was to deprive a bankrupt’s estate of value. as i explain below, courts have looked past the effects of the arrangement and inquired into the presence or absence of a bona fide commercial purpose behind the deprivation. in the minority of cases where this discussion has not occurred, the absence of a bona fide commercial purpose has been readily inferable from the circumstances these observations lead me to conclude that a bona fide commercial purpose element has a strong jurisprudential footing in canadian law. [80] the ontario court of appeal, in in re hoskins and hawkey, insolvents (1877), 1 oar 379 (ca), applied the anti-deprivation rule to a lease which provided that upon the insolvency of the tenant, the current year’s rent and the succeeding year’s rent would be due and payable the landlord argued that the additional year’s rent was intended as compensation for his loss of a tenant. if the test the court of appeal applied had been focused solely on the effects of the provision, it would not have had to address this argument. nonetheless, it did. the court rejected the landlord’s argument, noting that it was “discredited by the circumstance that a surrender by a tenant, who had become insolvent, imports advantage rather than loss” for the landlord: p 384 at p 385, the court quoted with approval the decision of lord chancellor redesdale in murphy, a bankrupt (1803), 1 ch. 44, at p 49, which has often been cited in canada: the question is, whether a person can be admitted to prove as a creditor, on the foundation of an instrument contrived for the purpose of defeating the effect of the bankrupt laws; where the only ground of the claim is an instrument executed for the purpose of giving a right against creditors, which would not exist against the bankrupt if he were solvent all the cases in england have held this to be a fraud upon the bankrupt laws, which cannot be supported . . . [emphasis added.] [81] applying murphy, the court of appeal concluded that the provision stipulating the payment of an additional year’s rent to the landlord was invalid in essence, the court found that there was no legitimate commercial purpose for the landlord to receive what would effectively be a gratuitous payment of an additional year’s worth of rent long after the tenancy had come to an end. [82] the same court of appeal applied the anti-deprivation rule to void an agreement in watson v. mason (1876), 22 gr. 574 (uc. ch). a partnership and the creditors of an insolvent business entered into an arrangement which permitted the partnership to purchase the assets of the business, with the stipulation that, upon the insolvency of the partnership, the partnership would then owe the creditors the balance of the business’s unpaid debt. justice burton (as he then was) held that there was no authority to support the validity of an agreement “where the only ground of the claim is an instrument executed for the purpose of giving a right against creditors”: p 588 (emphasis added). justice patterson (then a member of the court of appeal) noted there was no evidence that the partnership had paid a discounted price on the assets in exchange for this quid pro quo and burton ja was of the view that the partnership had paid the full value of the assets, rendering the contingent debt obligation essentially gratuitous when i consider these comments in conjunction with the various judges’ approving citations of english authorities referring to intention or purpose (pp. 583-84, for example), i take the court to have found that there was no legitimate commercial interest in conjuring the insolvent business’s debt into existence upon the insolvency of the partnership after the partnership had already agreed to pay the creditors the full value of the goods which had belonged to the business. [83] the anti-deprivation rule was also applied by meyer j in re frechette (1982), 138 dlr (3d) 61 (que sup ct.) the bankrupt was a shareholder in a private company the shareholders’ agreement provided for a right of first refusal should a shareholder voluntarily wish to dispose of his shares to a third party, and also included a right to purchase the shares of any shareholder who became bankrupt. the agreement further provided that the price to be paid on the forced sale of a bankrupt’s shares was to be 80 percent of the price which would otherwise be paid if the shares were sold voluntarily through the right of first refusal. [84] justice meyer concluded that the provision requiring the sale of a bankrupt shareholder’s shares for 80 percent of their value was contrary to public policy because it granted the shareholders a special reduction in the price to be paid for those shares. if the standard he was applying had looked only to the effects of the provision on bankruptcy, he could have ended his analysis there. however, he went on to consider the shareholders’ purpose in entering into the arrangement. [85] while meyer j accepted that the discount of 20 percent might have been agreed upon in good faith, he considered that it was essentially a gratuitous benefit granted by the shareholders to one another. indeed, he analogized it to a “gift”: p 69. he observed that there “was no evidence before the court as to the existence of any consideration for such a reduction, other than a desire to confer a benefit on one’s fellow shareholders in the event of one’s bankruptcy”: para. 20. in effect, this was a finding that there was no objectively ascertainable commercial interest behind the provision a desire to give gifts to friends is plainly not a legitimate commercial interest which the law should protect over the interests of third party creditors in bankruptcy finally, i note that meyer j quoted and followed an english decision, borland’s trustee v steel brothers & co., limited, [1901] 1 ch 279, the significance of which i examine below when discussing another canadian decision. [86] justice saunders considered the anti-deprivation rule in re knechtel furniture ltd (1985), 56 cbr (ns) 258 (ont sc). the bankrupt, knechtel furniture, had an employee pension plan that had been wound up on the company’s bankruptcy with a surplus of $471,300, after all the beneficiaries had been fully paid in accordance with the terms of the plan the plan stated that in the event of its termination, any surplus would be paid over to the company, provided, however, that, in the event that the company had become bankrupt or insolvent, the surplus would be allocated to the beneficiaries the company’s trustee in bankruptcy argued that the provision entitling the beneficiaries to the funds was contrary to public policy. [87] the beneficiaries argued that the provision had not been inserted to defeat the bankrupt’s creditors they submitted that its purpose was to provide additional benefits to employees who would probably suffer great hardship if the plan were to be wound up after the company became bankrupt in other words, they argued that the provision had a bona fide commercial purpose justice saunders rejected this argument, not because he regarded it as irrelevant to his analysis, but rather because he found it “difficult to see why the hardship would necessarily be any less if the plan had been terminated when knechtel was solvent”: p 264. in other words, he did not accept that there was a legitimate commercial interest in giving the beneficiaries what would amount to gratuitous pension benefits. he observed that the beneficiaries had already been paid their benefits in full under the plan, and that, if the plan had been terminated while the company was solvent, the beneficiaries would have had no entitlement to the surplus as enforcing the provision would redirect funds which would otherwise have gone into the bankrupt’s estate, the provision was contrary to public policy. [88] the anti-deprivation rule was also considered by blair j (as he then was) in canadian imperial bank of commerce v. bramalea inc. (1995), 33 or (3d) 692 (cj (gen. div)). bramalea and the canadian imperial bank of commerce were in a partnership formed to develop and operate a shopping mall a clause in their partnership agreement provided that, in the event of the insolvency of one of the partners, the solvent partner could purchase the insolvent partner’s interest at the lesser of book value or fair market value bramalea entered into bankruptcy proceedings, and the bank sought to exercise its right under the partnership agreement. the book value of bramalea’s interest was estimated at $200,000, and the evidence suggested that the fair market value might exceed the book value by as much as $2 million to $3 million. thus, the clause would have given the bank a rather staggering discount on the value of bramalea’s partnership interest justice blair neither expressly accepted nor rejected these figures for the fair market valuation, but he did find that the difference in price was “more than minimal”: p 694. [89] justice blair stated that it was “clear from the provisions of the partnership agreement itself that the parties had contemplated a transfer to one of the partners of the other partner’s partnership interest, solely in the event of insolvency of the latter, at a price which was less than what could be obtained for that interest on the market”: p 695 although he was at pains to point out that there was no suggestion of a fraudulent or dishonest intent in this case, he also observed that the parties had intended to sell an asset at an undervalue. as a result, he found that the clause was contrary to public policy thus, while blair j did not expressly discuss whether there was an absence of an objective commercial purpose, he clearly did engage in a search for an objective purpose. [90] in addition, i take blair j.’s statement that the rule encompasses “fraud in the effect” as meaning no more than that a subjective intent to defraud the bankrupt’s creditors does not have to be shown in order for the anti-deprivation rule to apply: p 694 in belmont, lord mance explained that references in the jurisprudence to “fraud” of the bankruptcy law are not references to fraud “in a strict sense” or to “morally opprobrious” conduct: para. 151 lord brett also made this point clear at p 459 of voisey. thus, a showing of subjective dishonesty or deceit is unnecessary. however, lord mance, at para. 151 of belmont, and lord brett, at p 461 of voisey, both held that the anti-deprivation rule requires an assessment of whether there was a legitimate purpose behind a transaction i see nothing contradictory in holding that deceit, dishonesty, or impropriety need not be shown, while also holding that the anti- deprivation rule does not apply to transactions or contractual provisions which serve a bona fide commercial purpose i therefore do not see blair j.’s comments regarding “fraud in the effect” as inconsistent with the view i put forward. [91] further, blair j., at p 695, like meyer j in frechette, at p 68, quoted directly from the english case of borland, in which farwell j stated the following in the context of a share purchase agreement: if i came to the conclusion that there was any provision in these articles compelling persons to sell their shares in the event of bankruptcy at something less than the price that they would otherwise obtain, such a provision would be repugnant to the bankruptcy law . . . . [p 291] this leaves open the question, however, of whether the repugnancy would arise because the provision would amount to a deprivation “in effect”, notwithstanding the parties’ bona fide intentions, or whether the sale at an undervalue would undermine the parties’ claim that they had drafted the provision so as to serve legitimate commercial interests. i think the latter view reflects the better reading of farwell j.’s reasons in borland, to which i now turn. [92] mr. borland was a shareholder in a private company which carried on business in burma the company’s articles of association provided that each of the shareholders was “entitled to continue to hold the shares then held by him or any of them until he should die or voluntarily transfer the same or become bankrupt”: p 281. mr. borland was adjudicated bankrupt, the company attempted to force the sale of his shares, and the trustee of his estate resisted the sale, arguing that the provision was a fraud upon the bankruptcy laws. [93] justice farwell found that the forced sale provision in the articles of association was not contrary to public policy he found that the provision had been inserted bona fide and constituted a “fair agreement for the purpose of the business of the company”: p 291. justice farwell observed that the shares were difficult to value because they came with a number of restrictive clauses that made it “impossible to find a market value” he added that the price offered by the company likely represented the fair value of the shares, given that they were essentially incapable of valuation the same share price applied to all shareholders and applied for sales of shares outside of bankruptcy as well as in bankruptcy. [94] it was in this context that farwell j made the statement quoted by blair j. in bramalea. however, given farwell j.’s observation that the shares were essentially impossible to value, his conclusion that the anti-deprivation rule did not apply depended more on his view that the arrangement was a bona fide commercial agreement than it did on establishing a fixed principle that the absence of evidence of a deprivation was determinative of the rule’s application: see a. ho, “the treatment of ipso facto clauses in canada” (2015), 61 mcgill lj 139, at p 161. therefore, to the extent that the courts in bramalea and frechette followed borland, either they did so on a mistaken view of what it stands for, or (and i prefer this view) implicit in their reasons is the notion that the anti-deprivation rule does not apply to bona fide commercial agreements. [95] the ontario court of appeal relied on bramalea to invalidate a contractual provision in aircell communications inc (trustee of) v bell mobility cellular inc., 2013 onca 95, 14 cbr (6th) 276. aircell and bell were parties to an independent dealer agreement which provided that bell could terminate the agreement on notice if aircell defaulted on its payments to bell for purchases of inventory it further provided that, should the agreement be terminated for specified reasons, bell’s obligations to pay commissions “shall cease immediately”: para. 8. owing to financial difficulties, aircell defaulted on its payments and then entered into bankruptcy proceedings it owed bell $64,000 for inventory, and bell retained $188,981 worth of commissions it owed to aircell as bell was entitled to set-off under the bia, aircell’s trustee brought an action against bell to recover only the difference between the commissions retained by bell and the amounts which aircell owed to bell. the court of appeal found that the clause at issue provided “a windfall to . . . bell”: para. 12. applying bramalea, it held that the clause was unenforceable as contrary to public policy. [96] the court of appeal described the test from bramalea as being essentially effects-based. however, as indicated by my analysis of bramalea above, that is an oversimplification of blair j.’s reasons. further, and i admit that the court did not discuss the case on this basis, it is implicit in the court’s description of the effect of the clause as a “windfall” that the clause was offensive not only because it deprived aircell’s estate of value, but also because there was no legitimate commercial basis in bankruptcy for bell to withhold payments which were in excess of the debt it was owed by aircell. i therefore do not view aircell as inconsistent with my approach. [97] the anti-deprivation rule was considered by registrar quinn in westerman (bankrupt), re, 1998 abqb 946, 234 ar 371, rev’d on other grounds 1999 abqb 708, 275 ar 114. the bankrupt was a party to a partnership agreement which provided that a bankrupt partner could be expelled from the partnership and the partnership would then be obliged to pay that partner only 50 percent of his capital account. registrar quinn found that allowing the partnership to take 50 percent of the bankrupt’s capital account would grant it an unjust preference, as any losses incurred by the partnership as a result of the expulsion of the bankrupt partner were “purely speculative”. he therefore concluded that the partnership was not entitled to retain the funds as registrar quinn did not address the commercial purpose behind the provision, it does not appear that any commercial purpose was offered as the provision was to the effect that the partner’s capital account could be settled at a 50 percent discount in the event of bankruptcy, an objective commercial purpose is not readily apparent. i therefore do not view westerman as authority against my reading of the jurisprudence. [98] in his reasons, registrar quinn expressed the view that coopérants was at odds with bramalea, knetchel, and frechette. however, as the preceding analysis demonstrates, the golden thread weaving its way through the tapestry of the canadian jurisprudence is the presence or absence of an objective commercial purpose behind the agreements under review in coopérants, there was such a purpose, whereas in bramalea, knetchel, and frechette, there was not moreover, the analyses in coopérants, bramalea, knetchel, and frechette went past the question of whether the provisions in question had the effect of removing assets from the debtors’ estates and extended to the legitimacy of the intentions behind them. this is also true of hoskins and, arguably, of watson, as well meanwhile, the more recent authorities applying the rule in which the parties’ purposes are not expressly discussed — westerman and aircell — do not detract from my reading of the jurisprudence because they do not show any intent to break with past precedent and because an absence of a legitimate commercial purpose is discernable on the facts of those cases. [99] in the weight of lower court cases in which the anti-deprivation rule was addressed, the rule has been found not to apply where the provision in question has a bona fide commercial purpose. when i consider this jurisprudence in light of hobbs and coopérants, i am led to the conclusion that a bona fide commercial purpose element has a strong jurisprudential footing in canadian law i therefore cannot accept my colleague’s position that a bona fide commercial purpose test would amount to a change to the existing law: rowe j.’s reasons, at paras. 32 and 39. with respect, it is my colleague’s adoption of a purely effects-based test which represents a break with the past. to declare that an absence of a bona fide commercial purpose is required in order to apply the anti-deprivation rule is to discover the law as it has always been — as it has been handed down to us in the reasoned opinions of the jurists who preceded us. [100] of course, the law could be incrementally developed away from this position. courts may adapt the common law where they deem it necessary to keep the law in step with the dynamic and evolving fabric of society: see r v. salituro, [1991] 3 scr 654 in my view, when courts consider whether to introduce such innovations to the common law, they should base their decision making on sound legal principles and compelling considerations of public policy. thus, i now turn to consider whether there is a principled legal basis for distinguishing between the pari passu rule, with its effects-based test, and the anti-deprivation rule, with its traditionally purpose-based test. (2) there is a principled legal basis for distinguishing between the anti- deprivation rule and the pari passu rule [101] one of the reasons my colleague cites in favour of an effects-based test for the anti-deprivation rule is that it would be consistent with the test for the pari passu rule: rowe j.’s reasons, at para. 35. in my view, however, there is a principled legal basis upon which to distinguish the two rules: the anti-deprivation rule is based on a common law public policy, whereas the pari passu rule is based on an implied statutory prohibition in the bia. [102] the anti-deprivation rule and the pari passu rule form part of a more general and longstanding doctrine in the common law to the effect that an agreement that is contrary to public policy may be struck down as unenforceable: s. m. waddams, the law of contracts (7th ed. 2017), at para. 562. this public policy doctrine has at least two branches: (1) common law public policy; and (2) statutory public policy: waddams, at para. 566. the common law branch concerns agreements struck down on the basis of a judicial apprehension of a public policy interest which outweighs the general public interest in the enforcement of contracts: eg,. shafron v. krg insurance brokers (western) inc., 2009 scc 6, [2009] 1 scr 157, at paras. 15-20. the statutory branch concerns agreements struck down because they are expressly or impliedly prohibited by statute: transport north american express inc. v. new solutions financial corp., 2004 scc 7, [2004] 1 scr 249, at paras. 20-26. on my reading of the jurisprudence, the anti-deprivation rule falls under the common law branch of the public policy doctrine, which includes a policy against agreements entered into for the purpose of defrauding or otherwise injuring third parties i rest this conclusion on the following two observations about the jurisprudence. [103] my first observation relates to the rule’s origins the early english authorities which underpin the canadian anti-deprivation rule routinely described the agreements at issue as fraudulent, dishonest or evasive: see belmont, at paras. 74-79, per lord collins; ho, at pp. 151-52; r. j. wood, “direct payment clauses and the fraud upon the bankruptcy law principle: re horizon earthworks ltd. (bankrupt)” (2014), 52 alta. lr 171, at p 175. lord chancellor eldon held that a term “adopted with the express object of taking the case out of reach of the bankrupt laws” was “a direct fraud upon the bankrupt laws” in higinbotham v. holme (1812), 19 ves. jr. 88, 34 e.r 451, at p 453 justice vaughan williams held that an agreement that a debtor’s interest in property would determine upon their bankruptcy was “evidence of an intention to defraud [their] creditors” in in re stephenson, [1897] 1 qb 638, at p 640 vice chancellor wood stated that “no one can be allowed to derive benefit from a contract that is in fraud of the bankrupt laws” in whitmore v. mason (1861), 2 j & h 204, 70 e.r 1031, at p 1035 lord james described the contractual arrangement which he found void as “a clear attempt to evade the operation of the bankruptcy laws” in ex parte mackay (1873), lr 8 ch. app. 643, p 647; see also voisey¸ per brett l.j and murphy, per redesdale lc, both quoted above the earliest canadian decisions, hobbs, hoskins, and watson, are to similar effect. [104] the reasoning employed by these courts appears to have turned on their apprehension that the arrangements at issue were aimed at an unlawful purpose which approximated fraud, not on a finding that they were impliedly prohibited by statute. the early common law courts applying the rule needed to analogize the public policy ground upon which they based their decisions to an established category, and the comparatively less sophisticated insolvency legislation in force at the time did not provide a basis for invalidating such contracts in my view, this is why the jurisprudence is replete with references to “fraud” and similar terminology. [105] my next observation relates to the mode of reasoning in anti-deprivation rule decisions. if the anti-deprivation rule were based on an implied prohibition in the relevant bankruptcy statute, one would expect both the english and the canadian authorities to turn on an appreciation of parliament’s legislative intent as embodied in the wording of the relevant statute: see j d mccamus, the law of contracts (2nd ed 2012), at pp. 457 and 486 however, on my reading of those authorities, courts considering the application of the anti-deprivation rule have routinely recited the principles and policies articulated in prior authorities with little or no regard for the wording of the relevant statute in force. thus, the rule is more in the nature of a judicially-apprehended public policy than an implied prohibition in the various insolvency statutes which have been enacted and revised throughout the centuries of the rule’s trans-atlantic existence. in this regard, it should be recalled that this court adopted the early english authorities and then extended their reach to cases outside of the bankruptcy context in hobbs, notwithstanding the fact that there was no bankruptcy legislation in force in canada at the time to me, this suggests that the public policy is judicially derived. [106] my view, based on these two observations, is that the anti-deprivation rule falls under the common law branch of the public policy doctrine, which includes a policy against agreements entered into for the purpose of defrauding or otherwise injuring third parties: see mccamus, at p 456; elford v elford (1922), 64 scr. 125; campbell river lumber co. v. mckinnon (1922), 64 scr 396; zimmerman v letkeman, [1978] 1 scr 1097. [107] my colleague appears to take the view that the anti-deprivation rule falls under the statutory branch of the public policy doctrine: rowe j.’s reasons, at para. 30. with respect, however, the provision on which my colleague relies, s 71 of the bia, is far from clear in this regard. under s 71, a bankrupt ceases to have any capacity to dispose of or otherwise deal with their property only when a bankruptcy order is made or an assignment into bankruptcy is filed it is not clear from its wording that this provision has any effect on the validity of an agreement entered into before that time this ambiguity is particularly apparent in relation to agreements which qualify the bankrupt’s interest in an asset from the outset, as is the case with condition q of the subcontract. it is a well-established principle that the bia does not grant a trustee any greater interest in a bankrupt’s property than that enjoyed by the bankrupt prior to bankruptcy: giffen (re), [1998] 1 scr 91, at para. 50; lefebvre (trustee of), 2004 scc 63, [2004] 3 scr 326, at para. 37; flintoft v. royal bank of canada, [1964] scr 631, at p 634 the trustee “steps into the shoes” of the bankrupt and takes the bankrupt’s property “warts and all”: saulnier v. royal bank of canada, 2008 scc 58, [2008] 3 scr 166, at para. 50. with respect, my colleague breaks with this principle by, in effect, holding that s 71 converts the bankrupt’s qualified interest in an asset into an absolute or unqualified interest in the hands of the trustee. although the common law may restrict parties’ freedom to qualify a party’s interest in the event of insolvency, there is nothing in the wording of s 71 which purports to do so. [108] nor is the picture made any clearer when one considers the statutory context, which includes numerous provisions indicating that arm’s length bona fide commercial transactions — even transfers of assets at an undervalue — are valid as against the trustee of the bankrupt’s estate: bia, ss. 95(1), 96(1), 97(1) and 99(1). thus, it would appear that parliament’s objective of maximizing “global recovery for all creditors” was not intended to be achieved at the expense of all bona fide agreements which may stand in the way of that goal: alberta (attorney general) v. moloney, 2015 scc 51, [2015] 3 scr 327, at para. 33. at the very least, then, s 71 is ambiguous. [109] courts applying the statutory branch of the public policy doctrine “should be slow to imply the statutory prohibition of contracts, and should do so only when the implication is quite clear”: st. john shipping corp. v. joseph rank ltd., [1957] 1 q.b 267, at p 289 to approach the matter otherwise would introduce significant uncertainty into commercial affairs given the enormous body of statute law in force in modern times indeed, the modern approach to the statutory branch of the public policy doctrine has been to relax the rigidity of the classical doctrine by permitting the enforcement of contracts in appropriate cases even where they contravene the provisions of a statute: still v mnr (ca), [1998] 1 f.c 549, at para. 37; transport north american, at paras. 19-26 therefore, the better approach, in my opinion, is to treat the anti-deprivation rule as falling under the common law branch of the public policy doctrine rather than adopting a strained interpretation of s 71 of the bia. [110] in contrast with s 71, the pari passu provision in the bia, s 141, establishes a very clear bright-line rule that “all claims proved in a bankruptcy shall be paid rateably”: s 141 this was the provision on which this court rested its decision in gingras, and it is substantially similar to s 302 of the companies act, 1948 (uk), 11 & 12 geo. 6, c 38, on which lord cross relied in british eagle. this clear and straightforward statutory language readily supports a conclusion that parliament intended to prohibit a debtor from contracting with creditors for a different distribution of the debtor’s assets in bankruptcy than that provided for in s 141. thus, the pari passu rule falls under the statutory branch of the public policy doctrine. [111] in sum, the reason behind the different tests for the pari passu rule and the anti-deprivation rule lies in the difference in the juridical character of the two rules. the pari passu rule is based on an implied prohibition in the bia that operates regardless of the parties’ intentions, whereas the anti-deprivation rule has its origins in the common law public policy against agreements entered into for an unlawful purpose: see still, at para. 22 there is therefore a principled legal basis for maintaining different tests for the two rules. [112] it remains to be considered, however, whether sufficient policy considerations can be mustered to justify departing from the anti-deprivation rule’s objective purpose test. (3) the weight of public policy considerations favours the bona fide commercial purpose test over the effects-based test [113] the anti-deprivation rule’s common law character does not preclude it from operating in tandem with the bia in support of parliament’s statutory objectives. although the common law and statutory branches of the public policy doctrine are distinct, they are not watertight compartments it is prudent for courts applying the common law branch to take into account the policies embodied in legislation as a reflection of society’s public policy concerns: waddams, at para. 566. therefore, the anti-deprivation rule’s common law character does not preclude a court from taking into account parliament’s objective of maximizing global recovery for all creditors when considering how to formulate the anti-deprivation rule what it does mean, however, is that parliament’s objectives must be weighed against the other policy interests protected by the common law when considering how best to formulate the rule. [114] it may appear that my colleague and i differ on this point however, in my view, our differences in approach flow from our disagreement about the legal nature of the anti-deprivation rule: rowe j.’s reasons, at para. 33 if i shared my colleague’s view that the anti-deprivation rule should be understood as an implied statutory prohibition, then i would have no hesitation in agreeing that the inquiry should be more narrowly focused on selecting the test that best gives effect to parliament’s legislative intent. however, i see the anti-deprivation rule as a judicially derived public policy and, as a result, my approach is informed by parliament’s policy objectives as well as by the other interests and values protected by the common law. [115] freedom of contract is the general rule, and it can be displaced only by an “overriding public policy . . . that outweighs the very strong public interest in the enforcement of contracts”: tercon contractors ltd v british columbia (transportation and highways), 2010 scc 4, [2010] 1 scr 69, at para. 123, per binnie j., dissenting, but not on this point. therefore, i see the policy issue as being whether the effects-based test put forward by my colleague or the bona fide commercial purpose test confirmed, in my view, by the existing jurisprudence most accurately reflects the point at which the public policy furthered by the anti- deprivation rule outweighs the public interest in the enforcement of contracts. in my judgment, that point is reached only where there is no legitimate and objectively ascertainable commercial purpose for the deprivation in bankruptcy. [116] the common law “places great weight on the freedom of contracting parties to pursue their individual self-interest”: bhasin v hrynew, 2014 scc 71, [2014] 3 scr 494, at para. 70 the common law even accepts that “a party may sometimes cause loss to another . . . in the legitimate pursuit of economic self- interest”: para. 70 in my view, a purely effects-based test gives too little weight to freedom of contract, party autonomy, and the “elbow-room” which the common law traditionally accords for the aggressive pursuit of self-interest: see ai. enterprises, at para. 31, quoting c. sappideen and p. vines, eds., fleming’s the law of torts (10th ed. 2011), at para. 30120. on the other hand, adopting a purely subjective test may create significant uncertainty by introducing a vague standard which unduly restricts the scope of the anti-deprivation rule. a subjective purpose test would place too little weight on parliament’s objective of maximizing global recovery for all creditors. that is why, in my opinion, the middle path of following the objective bona fide commercial purpose test is the best way to balance freedom of contract, the interests of third party creditors, and commercial certainty. [117] my colleague fears that a purpose-based test would render the anti- deprivation rule ineffective because the rule would apply only in the clearest of cases: rowe j.’s reasons, at para. 36. however, as i demonstrated in my discussion of the canadian jurisprudence, there is not a single canadian decision applying the anti- deprivation rule in which an absence of a bona fide commercial purpose could not be discerned from the objective circumstances in the record. indeed, the majority of the courts applying the rule have, in fact, inquired into the objective purpose behind the transaction or contractual provision in question rather than simply resting their decision on its effects i therefore do not agree that retaining the objective purpose element would “threaten to undermine the statutory scheme of the bia”: rowe j.’s reasons, at para. 36 further, this court’s jurisprudence establishes that the public policy doctrine “should be invoked only in clear cases”: in re estate of charles millar, deceased, [1938] scr 1, at p 7, quoting fender v st. john-mildmay, [1938] a.c 1, at p 12 a more restricted scope for the anti-deprivation rule is therefore in keeping with this court’s jurisprudence on the public policy doctrine. it is also in line with the modern trend in the english cases, which has been to restrict rather than to broaden the scope of the anti-deprivation rule: lomas v jfb firth rixson inc., [2010] ewhc 3372 (ch.), [2011] 2 bclc 120, at para. 96, aff’d [2012] ewca civ. 419, [2012] 2 all er (comm.) 1076. [118] my colleague also argues that an effects-based test is consistent with the american-style ipso facto provisions in the bia: rowe j.’s reasons, at para. 35. these ipso facto provisions state that no one may terminate or amend, or claim an accelerated payment or forfeiture of the term under, any agreement by reason only of a person’s insolvency: bia, ss. 84.2 (individual bankruptcies), 65.1 (corporate proposals) and 66.34 (consumer proposals) i do not regard these ipso facto provisions as analogous to an effects-based test because they apply to contractual terms that are triggered on insolvency, regardless of the terms’ effects the test applied by these provisions is more aptly characterized as trigger-based, not effects- based in addition, as rowe j observes, the statutory ipso facto provisions were enacted for a purpose different than that served by the anti-deprivation rule: rowe j.’s reasons, at para. 28 the ipso facto provisions are aimed at protecting debtors; the anti-deprivation rule, by contrast, protects creditors i therefore do not view the statutory ipso facto provisions as relevant statements of public policy on the matter at hand. [119] if regard is to be had to parliament’s policies enacted in the bia, then this court should take notice of parliament’s policy of upholding the validity of arm’s length bona fide commercial transactions that have the effect of giving one creditor a preference over another or of depriving the bankrupt’s estate of value: ss. 95(1)(a), 96(1) and 97(3) in addition, “good faith” continues to play a role in upholding the validity of protected transactions, which occur after the date of the initial bankruptcy event: ss. 97(1) and s 99(1). in my view, these provisions reflect parliament’s policy preference for upholding the validity of bona fide commercial arrangements, even when they have the effect of reducing the pool of assets available to a debtor’s creditors in bankruptcy indeed, it would be a “significant departure from [the] bankruptcy principle to void transactions with a valid commercial purpose based on a mechanical application of a broad principle”, such as the effects-based test favoured by my colleague: m. grottenthaler and e. pillon, “financial products and the anti- forfeiture principle” (2012), 1 j. insolvency inst. canada 139. in this regard, i agree with my colleague that courts should pay close attention to the policies which parliament has enacted through legislation and should not develop the common law in a way that would create “new and greater difficulties”: rowe j.’s reasons, at paras. 33 and 39, quoting watkins v olafson, [1989] 2 scr 750, at p 762. however, it is the adoption of an effects-based test in lieu of the traditional purpose- based test that offends these principles in this appeal. [120] my colleague also states that a purpose-based test gives rise to uncertainty at the time of contracting because parties cannot know if a court will accept their bona fide commercial reasons: rowe j.’s reasons, at para. 34. however, given that the bona fide commercial purpose test is objective, purpose is discernable from the objective circumstances at the time of contract formation and can thus be determined just as readily as effects can under the effects-based test. therefore, either standard provides the same measure of clarity in addition, certainty in commercial affairs is typically better served by giving effect to, rather than invalidating, contracts which were freely entered into, particularly when they serve commercial purposes and are not directed at an unlawful objective. [121] i also do not share my colleague’s view that applying a bona fide commercial purpose test would require a significantly more onerous analysis of the parties’ intentions than that entailed by an effects-based test: rowe j.’s reasons, at para. 34. an objective assessment of purpose is inescapable on either standard. like the purpose-based test, ascertaining the effects of a provision when applying an effects-based test would require an interpretation of the impugned contractual arrangement. the interpretation of a contract requires an objective assessment of the parties’ intentions: sattva, at para. 49 in addition, a test which requires a court to assess the parties’ bona fides is not new in the realm of commercial law, especially in light of this court’s recognition of a general organizing principle of good faith performance in the common law of contract: bhasin, at para. 33. [122] finally, my colleague argues that the anti-deprivation rule should involve an effects-based test in order to better protect the interests of creditors, because debtors are not properly incentivized to protect their creditors’ interests when dealing with third parties: rowe j.’s reasons, at para. 37 however, one must take into account the full range of options available to creditors to protect their rights for example, the canadian business corporations act, rsc 1985, c. c-44, includes in s 241 what this court has described as a “broad oppression remedy” which provides a “mechanism for creditors to protect their interests from the prejudicial conduct of directors”: peoples department stores inc. (trustee of) v. wise, 2004 scc 68, [2004] 3 scr 461, at para. 51; see also paras. 48-50 i view the oppression remedy, the directors’ duty of care, the various anti-avoidance provisions in the bia and in provincial statutes and the ability of creditors to bargain for contractual protections as alleviating any perceived need to extend the reach of the anti-deprivation rule. [123] in conclusion, i am not persuaded that the policy considerations raised by my colleague are sufficient to override the otherwise strong countervailing public interest in the enforcement of contracts there is a strong jurisprudential basis for concluding that the anti-deprivation rule has always included a bona fide commercial purpose element in canada, and there is a principled legal basis for maintaining this distinct feature of the anti-deprivation rule as compared to the pari passu rule i would therefore hold that the anti-deprivation rule does not apply to transactions or contractual provisions which serve a legitimate and objectively ascertainable commercial purpose. b paragraph (d) of condition q furthers a bona fide commercial purpose [124] nielsen j found that clause q(d) was a genuine pre-estimate of damages. he noted that chandos would incur administration and management costs as a result of capital steel’s bankruptcy and that it was at risk for future liabilities of capital steel. he added that the clause was not an attempt to contract out of the bankruptcy laws he thus found that clause q(d) served a bona fide commercial purpose that finding was not disturbed on appeal, as the court of appeal was unanimous in its view that clause q(d) serves “legitimate commercial interests”: paras. 55 and 394-97. the application of the anti-deprivation rule in this appeal could therefore be dealt with on the basis of the standard of review. [125] however, deloitte urges a different interpretation of the subcontract, which, if persuasive, may call into question nielsen j.’s finding of fact deloitte argues that clause q(d) grants chandos a sum which is essentially gratuitous or duplicative because clause q(b) completely covers all costs to chandos arising from capital steel’s bankruptcy thus, it argues, the 10 percent fee arising from clause q(d) is in addition to the full indemnity of chandos arising from clause q(b). [126] one problem deloitte faces is that the interpretation of a contract is generally considered to be a question of mixed fact and law reviewable on the palpable and overriding error standard: sattva, at para. 50; heritage capital corp. v. equitable trust co., 2016 scc 19, [2016] 1 scr 306, at paras. 21-24. there is an exception which permits correctness review where the contract at issue is “a standard form contract, the interpretation at issue is of precedential value, and there is no meaningful factual matrix . . . to assist in the interpretation process”: ledcor construction ltd v northbridge indemnity insurance co., 2016 scc 37, [2016] 2 scr 23, at para. 24 while we are told that the subcontract is a standard form contract, it is not suggested that it is widely used throughout the construction industry or that the interpretation of clause vii q is of precedential value it is therefore unclear that the interpretation of the subcontract falls within the ledcor exception. i express no firm conclusion on the matter, however, because assuming, without deciding, that the interpretation of the subcontract could be reviewed on the correctness standard, i am not persuaded by the interpretation of clause vii q urged upon this court by deloitte. (1) clause vii q does not permit double recovery [127] the overriding concern when interpreting a contract is to determine the objective intent of the parties and the scope of their understanding the court must “read the contract as a whole, giving the words used their ordinary and grammatical meaning, consistent with the surrounding circumstances known to the parties at the time of formation of the contract”: sattva, at para. 47. [128] clause q(b) provides that chandos may recover from capital steel “any cost . . . arising from the suspension of this subcontract agreement or the completion of the work by the contractor, plus a reasonable allowance for overhead and profit”. on its face, this appears to be a very broad basis for recovery. however, clause q(d), the clause at issue, adds some ambiguity, because it provides that capital steel “shall forfeit 10% of the within subcontract agreement price to the contractor as a fee for the inconvenience of completing the work using alternate means and/or for monitoring the work during the warranty period.” it might be assumed that the specific matters mentioned in clause q(d) would also fall under the general term in clause q(b) does condition q, then, permit chandos to, in effect, double recover against capital steel? i answer this question in the negative, for three reasons. [129] first, it is apparent from the ordinary and grammatical meaning of the words that clause q(b) applies to different matters than clause q(d) the focus of clause q(b) is on the cost to chandos of completing capital steel’s unfinished structural steel work. by contrast, clause q(d) applies after the work is completed as a fee for, among other things, chandos having to monitor capital steel’s work during the warranty period. as well, clause q(b) applies to the cost to chandos arising from the suspension of the subcontract, whereas clause q(d) covers the inconvenience to chandos specifically of completing the work using alternate means, which would require the reallocation by chandos of significant administrative and managerial resources as well as the reallocation of the risks assumed under the subcontract (eg. condition g, “indemnity”). thus, the matters covered by clause q(d) may be difficult to quantify in monetary terms, and so the parties agreed beforehand on a figure for them, while leaving clause q(b) to cover the more direct and quantifiable costs. [130] second, if the grammatical and ordinary meaning does not resolve the matter, then there is an apparent conflict between clause q(b) and clause q(d). “[w]here there is an apparent conflict between a general term and a specific term, the terms may be reconciled by taking the parties to have intended the scope of the general term to not extend to the subject-matter of the specific term”: bg checo international ltd. v. british columbia hydro and power authority, [1993] 1 scr. 12, at p 24; douez v. facebook, inc., 2017 scc 33, [2017] 1 scr 751, at para. 46. thus, the general grounds for recovery listed in clause q(b) should not be read as extending to the specific matters in clause q(d), that is, “the inconvenience of completing the work using alternate means” and “monitoring the work during the warranty period”. [131] third, a court may deviate from the plain meaning of the words if a literal interpretation of the contractual language would lead to a commercially unrealistic or absurd result: consolidated-bathurst export ltd v mutual boiler and machinery insurance co., [1980] 1 scr 888, at p 901 in my view, permitting double recovery under clause q(b) would be commercially impractical and unrealistic. therefore, clause q(b) should be read so as to avoid such an absurdity. [132] for these reasons, i disagree with the interpretation of condition q advanced by deloitte. the 10 percent fee arising under clause q(d) is not duplicative of the amounts which may accrue under clause q(b) nielsen j.’s finding that clause q(d) furthers a bona fide commercial purpose is, as a result, left unimpeached. nonetheless, it is worth briefly exploring the objective commercial basis for the provision to show why it is important that the law give effect to such a clause. (2) paragraph (d) of condition q advances a legitimate and objectively ascertainable commercial interest [133] in my view, it is significant that the subcontract included ongoing obligations on the part of capital steel that were unperformed at the time of its bankruptcy the bankruptcy of a party with an unperformed or ongoing obligation under a contract is likely to necessitate a commercial rearrangement of rights in order to protect the legitimate interests of the counterparty because the party’s bankruptcy is likely to undermine the counterparty’s assurance of ongoing performance or to change the risk allocation under the contract: grottenthaler and pillon; see also lomas (2010), at paras. 108-10; lomas (2012), at paras. 88-91 there are therefore ample legitimate commercial reasons for rearranging contractual rights in such circumstances. [134] an important element of the subcontract is that it created a general contractor-subcontractor relationship between two parties in the construction industry the construction industry generally operates in a pyramid-like structure, with the owner or developer at the top of the pyramid, a general contractor or contractors one level down, subcontractors under them, and possibly further sub- subcontractors: j. westeinde, “construction is ‘risky business’” (1988), 29 clr. 119. generally, payment flows down the pyramid once the work has been completed. thus, the insolvency of a subcontractor during the construction of a project can have major ramifications up and down the pyramid structure, causing costly delays and fundamentally altering the allocation of risk created by the web of contractual relationships involved. [135] capital steel had significant unperformed obligations under the subcontract at the time of its bankruptcy. it had agreed to “repair and make good any defect in its work and all resulting damages that might appear as the result of any improper work or defective materials” it furnished: clause iii the operative period for this guarantee corresponded to the period specified in the stipulated price contract, which was one year from the date of substantial performance: clause gc 1231. however, capital steel’s bankruptcy occurred before it had even completed its own work under the subcontract, let alone before the date of substantial performance of the entirety of the project therefore, the subcontract was still executory at the time of its bankruptcy. [136] in this case, capital steel’s bankruptcy exposed chandos to significant risks under the stipulated price contract in it, chandos had agreed to be “as fully responsible to the owner for acts and omissions” of capital steel, or a replacement subcontractor, as it was for “acts and omissions of persons directly employed by” it: clause gc 3713 (emphasis in original) chandos had also agreed that it would promptly correct defects or deficiencies in the work which appeared during the warranty period at its own expense: clause gc 1234. as well, chandos was required to correct or pay for damage resulting from such corrections: clause gc 1235. owing to its bankruptcy, capital steel was not available to monitor or correct its work during the warranty period. chandos therefore had to do so or face liability to the owner under the stipulated price contract thus, a fee for monitoring the work during the warranty period is legitimate. [137] a general contractor’s role is essentially to oversee and coordinate the construction of a project by various subcontractors according to a set schedule. it is evident that a subcontractor’s bankruptcy during the construction of the project would require the general contractor to redirect significant administrative and management resources in order to respond, for example by seeking a substitute subcontractor willing to complete a job already partially performed by another company the general contractor would also incur administrative and management costs from mitigating the fallout up and down the pyramid undoubtedly, costly delays would ensue as well thus, a fee for the inconvenience of completing the work using alternate means is also legitimate. [138] as to the quantum of the fee, 10 percent of the subcontract price, nielsen j found as a fact that this was a genuine pre-estimate of damages, and i am content to rely on this finding: ar, at pp. 9-10 in my view, this amount is not extravagant in light of the importance of the structural steel work to the project, the stipulated price contract’s total value of $56,852,453.45, and the fact that the risks reallocated to chandos by capital steel’s bankruptcy were likely difficult to state in monetary terms i do not see in clause q(d) any intent on the part of chandos or capital steel to avoid the operation of bankruptcy laws or to prejudice capital steel’s creditors. there is, therefore, a bona fide commercial purpose behind clause q(d). v conclusion [139] as clause q(d) furthers a bona fide commercial purpose, i would dispose of this appeal by holding that provisions of this kind do not offend the anti- deprivation rule i therefore conclude that clause q(d) is enforceable against the trustee of capital steel’s estate in bankruptcy. as a result, i would allow the appeal and restore the original order made at first instance. |
i. introduction la juge martin — i. introduction [1] under the criminal code, rsc 1985, c. c-46 (“code”), anyone who is discharged, pleads guilty to, or is found guilty of an offence under the code or the controlled drugs and substances act, sc 1996, c. 19 (“cdsa”), is required to pay monies to the state as a “mandatory victim surcharge”. the amount is set by law and is owed for each and every summary conviction or indictable offence. the surcharge is intended to fund government programs designed to assist victims of crime. the surcharge applies regard- less of the severity of the crime, the characteristics of the offender, or the effects of the crime on the victim. [1] selon ce que prévoit le code criminel, lrc. 1985, c. c-46, quiconque est absous, plaide cou- pable ou est condamné à l’égard d’une infraction prévue dans le code criminel ou la loi réglementant certaines drogues et autres substances, lc 1996, c. 19 (« lrcdas »), doit verser à l’état une somme d’argent à titre de « suramende compensatoire obli- gatoire ». cette somme, dont le montant est fixé par la loi, est exigible relativement à chaque infrac- tion punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou par mise en accusation. la suramende a pour objet de financer des programmes gouvernementaux d’aide aux victimes d’actes crimi- nels. elle s’applique quels que soient la gravité de l’acte criminel, les caractéristiques du contrevenant ou les effets de l’acte criminel sur la victime. 612 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. [2] judges must impose a surcharge in every case — they have no discretion to waive this surcharge and cannot decrease it. its imposition can only be appealed when the amounts imposed exceed the minimum mandated amount. once the surcharge is levied, an individual remains indebted to the state until the amount is paid in full, although a court may, on application, give the offender more time to pay. [3] many of the people involved in our criminal justice system are poor, live with addiction or other mental health issues, and are otherwise disadvan- taged or marginalized. when unable to pay the vic- tim surcharge, they face what becomes, realistically, an indeterminate sentence. as long as they cannot pay, they may be taken into police custody, impris- oned for default, prevented from seeking a pardon, and targeted by collection agencies. in effect, not only are impecunious offenders treated far more harshly than those with access to the requisite funds, their inability to pay this part of their debt to society may further contribute to their disadvantage and stigmatization. [4] these appeals are concerned with whether the mandatory victim surcharge is consistent with ss. 7 and 12 of the canadian charter of rights and freedoms (“charter”) and, if not, whether that in- consistency can be justified under s. 1 of the charter. i conclude that the mandatory surcharge amounts to, and operates as, a constitutionally impermissible form of cruel and unusual punishment. consequently, s. 737 of the code violates s. 12 of the charter and cannot be saved under s 1. given this conclusion, it is unnecessary to address s 7. [2] les juges sont tenus d’infliger une suramende compensatoire dans tous les cas; ils n’ont pas le pou- voir discrétionnaire d’en exempter le contrevenant, et ne peuvent pas non plus en réduire le montant. son prononcé ne peut faire l’objet d’un appel que lorsque le montant infligé est supérieur au montant minimum prévu. dès lors que la suramende lui est infligée, l’intéressé reste débiteur de l’état jusqu’à ce que le montant soit payé en entier, bien que le tri- bunal puisse, sur demande, accorder au contrevenant un délai de paiement prolongé. [3] parmi les personnes qui ont des démêlés avec le système de justice criminelle, nombreuses sont celles qui sont pauvres, qui éprouvent des problèmes de dépendance ou d’autres problèmes de santé mentale ou qui sont autrement défavorisées ou marginali- sées. lorsque ces personnes sont dans l’incapacité de payer la suramende compensatoire, celle-ci devient véritablement une peine d’une durée indéterminée. tant qu’elles ne sont pas en mesure de payer, ces personnes risquent d’être mises sous garde policière, emprisonnées pour défaut de paiement, empêchées de demander le pardon et ciblées par des agences de recouvrement. de fait, non seulement les contreve- nants impécunieux sont- ils traités bien plus durement que ceux qui ont accès aux ressources financières requises, mais leur incapacité à s’acquitter de cette partie de leur dette envers la société risque d’ajouter au désavantage et à la stigmatisation qu’ils subissent. [4] les présents pourvois portent sur la question de savoir si la suramende compensatoire obligatoire est compatible avec les art. 7 et 12 de la charte ca- nadienne des droits et libertés (« charte ») et, dans la négative, si cette incompatibilité peut être justifiée en vertu de l’article premier de la charte. j’arrive à la conclusion que la suramende obligatoire constitue une forme de peine cruelle et inusitée inadmissible sur le plan constitutionnel. par conséquent, l’art. 737 du code criminel contrevient à l’art. 12 de la charte, et ne peut être sauvegardé par application de l’article premier. vu cette conclusion, il n’est pas nécessaire d’aborder l’art 7. i would allow the appeals and declare s. 737 [5] invalid, with immediate effect. [5] je suis d’avis d’accueillir les pourvois et de déclarer invalide l’art. 737, avec effet immédiat. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 613 [6] the reasons that follow are divided into five main parts. the first provides a legislative back- ground to the mandatory victim surcharge the second provides the factual matrices and judicial histories for the cases under appeal. the third section articulates the issues at hand. the fourth section is the analytical one and includes the analysis for ss. 12 and 1 of the charter as well as the analysis of the appropriate remedy in this case. the fifth section provides a conclusion for the reasons. [6] les motifs qui suivent se divisent en cinq par- ties principales : la première présente l’historique législatif de la suramende compensatoire obligatoire; la deuxième expose le cadre factuel et l’historique judiciaire des décisions portées en appel; la troi- sième énonce les questions en litige; la quatrième comprend l’analyse relative à l’art. 12 et à l’article premier de la charte, ainsi que l’analyse de la répa- ration appropriée en l’espèce; et la dernière apporte la conclusion des motifs. ii legislative background ii historique législatif [7] the victim surcharge, formerly known as the victim fine surcharge, was first introduced into the code in 1988. former s 7279(1) of the code stated that the court, at sentencing, “shall, in addition to any other punishment imposed on the offender, or- der the offender to pay a victim fine surcharge”: rsc 1985, c. 23 (4th supp.), s 6. at the time, the amount payable was 15 percent of any fine imposed or such lesser amount as may be prescribed by reg- ulation. the base amounts have changed through the years. since october 2013, the amount of the sur- charge is 30 percent of any fine imposed, or, where no fine is imposed, $100 for every summary con- viction count and $200 for every indictable count: ss. 737(1) and 737(2) of the code. [7] la suramende compensatoire a été introduite dans le code criminel en 1988. l’ancien par 7279(1) du code criminel disposait que le tribunal, au mo- ment de la détermination de la peine, était « tenu en plus de toute autre peine déjà infligée au contre- venant, d’ordonner que le contrevenant verse une suramende compensatoire » : lrc 1985, c. 23 (4e suppl.), art 6. à l’époque, la somme à verser équi- valait à 15 % de l’amende infligée, ou à tout autre montant inférieur prescrit par règlement. les mon- tants d’origine ont été modifiés au fil des ans. ainsi, depuis octobre 2013, le montant de la suramende représente 30 % de l’amende infligée ou, si aucune amende n’est infligée, 100 $ pour chacune des in- fractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 200 $ pour chacune des infractions punissables sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : par. 737(1) et 737(2) du code criminel. [8] the surcharge is levied “for the purposes of providing such assistance to victims of offences as the lieutenant governor in council of the province in which the surcharge is imposed may direct from time to time”: s. 737(7) of the code. [8] les suramendes ainsi prélevées sont « affectées à l’aide aux victimes d’actes criminels en confor- mité avec les instructions du lieutenant- gouverneur en conseil de la province où elles sont infligées » : par. 737(7) du code criminel. [9] in 1988, offenders could avoid the imposition of the surcharge by satisfying the court that “un- due hardship to the offender or the dependants of the offender would result”: (4th supp.), s. 6, intro- ducing s 7279(2). this undue hardship exception was maintained until october 2013, when amend- ments to the code eliminated this judicial discretion: increasing offenders’ accountability for victims act, sc 2013, c. 11 (“2013 amendments”). under [9] en 1988, les contrevenants pouvaient éviter de se voir condamner à une suramende en convainquant le tribunal que « cela [leur] causerait — ou causerait aux personnes à [leur] charge — un préjudice injus- tifié » : (4e suppl.), art. 6, qui crée le par 7279(2). cette exemption en cas de préjudice injustifié a été maintenue jusqu’en octobre 2013, lorsque des mo- difications au code criminel ont éliminé le pou- voir discrétionnaire judiciaire à cet égard : loi sur 614 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. the current provisions, the sentencing judge retains discretion to increase the amount of the surcharge where appropriate, but not to decrease the amount or to waive the surcharge for any reason: s. 737(3) of the code. [10] subsection 737(9) incorporates most of the enforcement mechanisms for other types of fines set out under ss. 734 to 7348. these include the imposition of a deemed period of imprisonment to be calculated in accordance with a specified formula: ss. 734(4) and 734(5). they also include suspending the debtor’s licenses and permits and committing the offender for non- payment without reasonable excuse: ss 7345 and 7347. section 737(9) also adopts s. 736, which allows provinces to establish fine option programs to allow some offenders to do compensatory work in lieu of paying their fines. [11] the imposition of the surcharge cannot be ap- pealed, unless the sentencing judge ordered the pay- ment of more than the statutory minimum: ss. 687(1) and 822(1) of the code. la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes, lc 2013, c. 11 (« modifications de 2013 »). aux termes des dispositions actuelles, le juge de la peine conserve le pouvoir discrétionnaire d’augmenter le montant de la suramende lorsqu’il le juge approprié, mais il ne peut en réduire le montant ni dispenser le contrevenant de son paiement pour quelque raison que ce soit : par. 737(3) du code criminel. [10] le paragraphe 737(9), quant à lui, intègre la plupart des mesures d’exécution des autres types d’amendes prévues aux art. 734 à 7348. ces me- sures comprennent notamment la période d’empri- sonnement réputée infligée calculée conformément à la formule précisée : par. 734(4) et 734(5). elles prévoient aussi la suspension des licences et permis du débiteur et l’incarcération du contrevenant pour non- paiement sans excuse raisonnable : art 7345 et 7347. le paragraphe 737(9) intègre également l’art. 736, qui donne aux provinces la possibilité d’établir des programmes facultatifs de paiement d’une amende, lesquels permettent à des contreve- nants de réaliser des travaux compensatoires en lieu et place des amendes qui leur ont été infligées. [11] il n’est pas possible d’interjeter appel du pro- noncé d’une suramende, à moins que le juge de la peine n’ait ordonné le paiement d’un montant supé- rieur au minimum prévu par la loi : par. 687(1) et 822(1) du code criminel. iii facts and judicial history iii faits et historique judiciaire in these appeals, seven individuals appeal the [12] rulings from four different applications to challenge the constitutionality of s. 737 of the code. [12] en l’espèce, sept personnes se pourvoient contre les décisions rendues dans quatre affaires différentes afin de contester la constitutionnalité de l’art. 737 du code criminel. [13] alex boudreault’s application was heard in quebec. he challenged the provision under s. 12 of the charter. the other six appellants brought their applications in ontario. edward tinker, kelly judge, michael bondoc and wesley james mead, heard to- gether, challenged the provision under ss. 7 and 12. garrett eckstein and daniel larocque, in separate applications, challenged the provision under s 12. while they had mixed results before their sentencing [13] dans le cadre de sa demande instruite au québec, alex boudreault a contesté l’art. 737 en se fondant sur l’art. 12 de la charte. quant aux six autres appelants, ils ont présenté leurs demandes aux tribunaux de l’ontario. edward tinker, kelly judge, michael bondoc et wesley james mead, qui ont été entendus ensemble, ont contesté cette même disposition sur le fondement des art. 7 et 12. enfin, garrett eckstein et daniel larocque ont contesté [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 615 judges, the respective courts of appeal rejected the appellants’ constitutional challenges. [14] in what follows, i will set out the facts and decisions below for each of these four cases before turning to the legal analysis that applies to all of them. la disposition en invoquant l’art. 12 dans deux de- mandes distinctes. si les appelants ont eu des succès mitigés devant les juges de la peine, les cours d’appel respectives ont cependant rejeté leur contestation constitutionnelle. [14] dans les paragraphes qui suivent, je rendrai compte des faits et des décisions des juridictions inférieures se rapportant à chacune de ces quatre af- faires, pour ensuite entreprendre l’analyse juridique applicable à l’ensemble d’entre elles. a quebec a québec (1) court of quebec (1) cour du québec (a) alex boudreault, 2015 qccq 8504 a) alex boudreault, 2015 qccq 8504 [15] alex boudreault was 21 years old at the date of sentencing. he had no high school education, having quit school at age 15. he had never held a steady job and he had had no income for almost two years. the most serious crimes for which he was sentenced were committed at a time when he was homeless, unemployed, and addicted to marijuana. [16] mr. boudreault pleaded guilty on septem- ber 23, 2013 to four summary charges of breach of probation. four months later, he also pleaded guilty to seven counts of breaking and entering, one count of attempted breaking and entering, one count of sale of stolen goods, one count of assault with a weapon, and one count of possession of a prohibited weapon. he argued that the mandatory victim surcharge con- stituted a s. 12 violation either in his own case or in the case of a reasonable hypothetical offender. the sentencing judge determined that he could exercise his discretion with regard to infractions that occurred before the 2013 amendments. as such, he reduced the surcharge from $4,000 to $1,400. being of the opinion that the $1,400 did not constitute cruel and unusual punishment, he dismissed mr. boudreault’s arguments and imposed the surcharge. [15] au moment du prononcé de la peine, alex boudreault était âgé de 21 ans. ayant abandonné l’école à l’âge de 15 ans, il ne possédait aucun di- plôme d’études secondaires. il n’avait jamais occupé d’emploi stable, et n’avait gagné aucun revenu de- puis près de deux ans. les infractions les plus graves pour lesquelles il avait été condamné avaient été commises durant une période où il était sans domi- cile fixe, sans emploi et dépendant de la marijuana. [16] le 23 septembre 2013, m. boudreault a plaidé coupable à quatre infractions sommaires de man- quement à des ordonnances de probation. quatre mois plus tard, il a également plaidé coupable à sept chefs d’accusation d’introduction par effraction, à un chef de tentative d’introduction par effraction, à un chef de recel, à un chef de voies de fait armées et à un chef de possession d’une arme prohibée. monsieur boudreault a fait valoir que la suramende compensatoire obligatoire constitue une violation de l’art. 12, que ce soit à l’égard de sa propre situation ou à l’égard de la situation hypothétique raisonnable d’un autre contrevenant. s’estimant autorisé à exer- cer son pouvoir discrétionnaire à l’égard des infrac- tions commises avant les modifications de 2013, le juge de la peine a fait passer de 4 000 $ à 1 400 $ le montant total de la suramende. puis, estimant que la suramende compensatoire de 1 400 $ ne constituait pas une peine cruelle et inusitée, il a rejeté les argu- ments de m. boudreault et lui a infligé la suramende. 616 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. (2) quebec court of appeal, 2016 qcca 1907, (2) cour d’appel du québec, 2016 qcca 1907 343 ccc (3d) 131 [17] mainville and schrager jja dismissed the appeal, but for separate reasons mainville ja. opined that the various provisions that give impecu- nious offenders time to pay and that limit the state’s collection options leave the surcharge in compliance with s. 12: para 135. schrager ja, concurring, found that the jurisprudence of this court led to the conclusion that s. 12’s high bar could not apply to a non- carceral sentence. [18] chief justice duval hesler would have al- lowed the appeal and struck down s. 737 for non- compliance with s. 12 of the charter: paras 29-30. since the now- obligatory surcharge applies to every infraction under the code, the chief justice rea- soned, a careful examination of possible hypothetical scenarios was required in order to assess the law’s effects: paras 5-6. for the chief justice, the most compelling hypothetical scenario was based on the appellant’s own circumstances. had he committed all of his crimes after the 2013 amendments to s. 737, he would have owed a surcharge of $4,000. had the crown chosen to proceed by way of indictment for all of his offences, the surcharge would have risen to $4,600. in her view, imposing an additional punish- ment of $4,600 on a person whose total annual in- come is $4,800 is incompatible with human dignity: para 109. she concluded that such a surcharge would be clearly and grossly dispro- portionate. in the best of cases, such a surcharge would translate into monthly payments made over the course of six years, five and half weeks of full- time work, or 50 days of imprisonment — in addition to the 36 months of impris- onment already imposed. [emphasis deleted; para 124] [17] les juges mainville et schrager ont rejeté l’appel, quoique pour des motifs distincts. ainsi, le juge mainville s’est dit d’avis que les diverses dispositions permettant qu’un délai de paiement supplémentaire soit accordé aux contrevenants im- pécunieux, ainsi que celles qui limitent les options de recouvrement s’offrant à l’état, font en sorte que la suramende compensatoire est compatible avec l’art. 12 : par. 135 (canlii). souscrivant à ces motifs, le juge schrager a estimé que la jurisprudence de notre cour portait à conclure que le critère exigeant pour qu’une violation de l’art. 12 soit établie ne peut s’appliquer à une peine substitutive à l’incarcération. [18] la juge en chef duval hesler aurait, pour sa part, accueilli l’appel et invalidé l’art. 737, au motif que celui-ci est incompatible avec l’art. 12 de la charte : par 29-30. suivant son raisonnement, dans la mesure où la suramende, désormais obli- gatoire, s’applique à toutes les infractions du code criminel, il est nécessaire de procéder à un examen minutieux de situations hypothétiques raisonnables pour pouvoir évaluer les effets de la loi : par 5-6. selon la juge en chef, la situation hypothétique la plus convaincante était celle propre à l’appelant. si toutes les infractions de l’appelant avaient été com- mises après les modifications apportées à l’art. 737 en 2013, l’appelant aurait eu à payer une suramende de 4 000 $. par ailleurs, si la couronne avait choisi de procéder par voie de mise en accusation pour toutes les infractions commises par l’appelant, le montant de la suramende aurait grimpé à 4 600 $. or à ses yeux, le fait d’infliger une peine addition- nelle de 4 600 $ à une personne dont le revenu total annuel est de 4 800 $ n’est pas compatible avec la dignité humaine : par 109. la juge en chef a tiré la conclusion suivante : une telle suramende serait nettement et exagérément disproportionnée. dans la meilleure des hypothèses, elle se traduirait par des paiements mensuels étalés sur 6 ans, ou encore 5 semaines et demie de travail à temps plein, ou encore 50 jours d’emprisonnement en sus des 36 mois d’emprisonnement déjà imposés [soulignement dans l’original omis; par 124] [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 617 [19] the chief justice did not agree with mainville ja that the provision is saved by the fact that truly impecunious offenders can escape prison time in the event of default. she held, rather, that such a system can effectively extend the sentence of an impecunious person indefinitely, as that person is repeatedly detained and brought before a judge to of- fer up excuses for why they cannot pay. this routine of committal hearings will quickly become grossly disproportionate: que. ca reasons at paras 105-6. [20] having determined that s. 737, without the judicial discretion that used to exist in the repealed s. 737(5), violated the appellant’s s. 12 right, the chief justice turned to s. 1 of the charter. she found that s. 1 could not save the surcharge, since where it will never be paid, there is no rational connection between the imposition of the surcharge and the objectives that it seeks to achieve, namely to en- courage the accountability of offenders and finance victim support services: para 130. further, the chief justice found that a sentence that violates s. 12 of the charter because it is grossly disproportionate cannot pass the minimal impairment and proportionality analysis under s. 1: para 131. [19] la juge en chef a déclaré ne pas se ranger à l’avis du juge mainville selon lequel la disposition en cause est sauvegardée par le fait que les contrevenants véritablement impécunieux peuvent échapper à une peine d’emprisonnement en cas de défaut de paiement. elle a soutenu qu’au contraire, un tel régime pouvait, dans les faits, avoir comme conséquence de prolonger indéfiniment la peine d’une personne ainsi démunie, parce que celle-ci serait, à répétition, détenue et amenée devant un juge afin de justifier son incapacité de payer. de telles audiences d’incarcération systématiques pren- draient vite un caractère exagérément disproportionné : motifs de la ca du québec, par. 105- 106. [20] ayant déterminé que, en l’absence de la dis- crétion judiciaire autrefois conférée par le par. 737(5) désormais abrogé, l’art. 737 porte atteinte aux droits de l’appelant protégés par l’art. 12, la juge en chef s’est penchée sur l’application de l’article premier de la charte. elle a conclu que celui-ci ne permet pas de sauvegarder la suramende, car si celle-ci n’est jamais payée, il n’y a aucun lien rationnel entre le prononcé de la suramende et les objectifs qu’elle vise, soit ac- croître la responsabilisation des contrevenants et fi- nancer les services de soutien aux victimes : par 130. de plus, la juge en chef a conclu que la peine qui contrevient à l’art. 12 de la charte en raison de son caractère exagérément disproportionné ne peut satis- faire au critère de l’atteinte minimale et de la propor- tionnalité en application de l’article premier : par 131. b ontario b ontario (1) ontario court of justice and superior court (1) instances devant la cour de justice et la cour of justice proceedings supérieure de justice de l’ontario (a) edward tinker, kelly judge, michael bondoc and wesley james mead, 2014 oncj 208, 120 or (3d) 784; 2015 onsc 2284, 20 cr (7th) 174 a) edward tinker, kelly judge, michael bondoc et wesley james mead, 2014 oncj 208, 120 or (3d) 784; 2015 onsc 2284, 20 cr. (7th) 174 [21] edward tinker was 55 years old at the time of sentencing. his income, totalling $1,200 per month, came from canada pension plan and workers’ compensation benefits. he had no savings. after his rent and costs of medication, mr. tinker was left with $170 per month to pay for food, clothing, utilities, and incidentals. he pleaded guilty to one [21] au moment du prononcé de la peine, edward tinker avait 55 ans. son revenu mensuel total, qui s’élevait à 1 200 $, provenait de prestations du régime de pensions du canada et d’indemnités pour accident du travail. il n’avait pas d’économies. après paie- ment de son loyer et de ses médicaments, il restait à m. tinker 170 $ par mois pour régler les coûts de sa 618 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. count of uttering threats and one count of breach of probation. he was sentenced to 26 days, to be served intermittently, followed by 2 years’ probation. he faced a $200 victim surcharge. [22] kelly judge was 51 years old at sentencing. she was legally blind and a recovering alcoholic who also suffered from depression and bipolar dis- order. her monthly income was $831 from canada pension plan disability benefits. her rent of $800 per month left her with $31 per month for other expenses. ms. judge pleaded guilty to assault and one count of uttering threats. she was sentenced to a suspended sentence and 18 months’ probation, plus a victim surcharge of $200. [23] michael bondoc was, at the date of sentenc- ing, 24 years old and unemployed. he pleaded guilty to two counts of breach of probation for which he was sentenced to 33 days in custody in addition to the 27 he had already spent in detention. he faced a $200 victim surcharge. [24] wesley james mead was 46 years old at the date of sentencing. he struggled with mental illness and supported his spouse and child through ontario disability support program benefits mr. mead pleaded guilty to one count of possession of a weapon for a purpose dangerous to the public, one count of assault, and one count of assault resisting arrest. he was sentenced to a suspended sentence and probation for a period of 18 months, plus a $300 surcharge. nourriture, de ses vêtements et des services publics et pour assumer ses dépenses accessoires. il a plaidé coupable à un chef d’accusation d’avoir proféré des menaces et à un chef d’accusation de manquement à des conditions de probation. monsieur tinker a été condamné à une peine d’emprisonnement de 26 jours à purger de façon discontinue, suivie d’une période de probation de 2 ans. il était donc passible d’une suramende compensatoire de 200 $. [22] kelly judge était âgée de 51 ans au moment du prononcé de la peine. aveugle au sens de la loi, elle était également une ancienne alcoolique et souf- frait de dépression et de trouble bipolaire. son revenu mensuel, qui consistait en des prestations d’invalidité du régime de pensions du canada, était de 831 $. déduction faite de son loyer mensuel de 800 $, il ne lui restait que 31 $ par mois pour ses autres dépenses. madame judge a plaidé coupable à des accusations de voies de fait et à un chef d’accusation d’avoir proféré des menaces. elle a été condamnée à une période d’emprisonnement avec sursis ainsi qu’à 18 mois de probation, ce à quoi s’ajoutait une suramende de 200 $. [23] au moment du prononcé de la peine, michael bondoc était âgé de 24 ans et sans emploi. il a plaidé coupable à deux chefs d’accusation de manque- ment à des conditions de probation, pour lesquels il a été condamné à une peine d’emprisonnement de 33 jours, à laquelle s’ajoutent les 27 jours déjà passés en détention. il était passible d’une suramende de 200 $. [24] wesley james mead avait 46 ans au moment du prononcé de la peine. il avait des problèmes de santé mentale et subvenait aux besoins de son épouse et de son enfant grâce à des prestations du programme onta- rien de soutien aux personnes handicapées. monsieur mead a plaidé coupable à un chef d’accusation de port d’arme dans un dessein dangereux pour la paix pu- blique, à un chef de voies de fait et à un chef de voies de fait dans l’intention de résister à une arrestation. il a été condamné à une peine d’emprisonnement avec sursis, de même qu’à 18 mois de probation, auxquels s’ajoutait une suramende de 300 $. [25] all four of these appellants challenged s. 737 of the code on the basis of ss. 7, 12, and 15 of the [25] les quatre appelants qui précèdent ont tous contesté la validité de l’art. 737 du code criminel [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 619 charter. only their ss. 7 and 12 claims were argued before this court. beninger j. for the ontario court of justice found that the mandatory victim surcharge infringed s. 7 by arbitrarily and disproportionately violating the offenders’ security of the person. this violation was not saved by s 1. that holding was overturned on appeal to the superior court, per glass j., who determined that neither s. 7 nor s. 12 were violated by the surcharge. en se fondant sur les art. 7, 12 et 15 de la charte. seules les contestations fondées sur les art. 7 et 12 de la charte ont été débattues devant la cour. le juge beninger, de la cour de justice de l’ontario, a conclu que la suramende compensatoire obligatoire viole l’art. 7 en portant atteinte, de façon arbitraire et disproportionnée, au droit des contrevenants à la sé- curité de leur personne. il a conclu que cette atteinte ne peut être sauvegardée par application de l’article premier de la charte. cette décision a été infirmée lors de l’appel interjeté devant la cour supérieure de justice; le juge glass a établi que la suramende ne viole ni l’art. 7 ni l’art. 12 de la charte. (b) garrett eckstein, 2015 oncj 222, [2015] b) garrett eckstein, 2015 oncj 222, [2015] oj. no. 1869 (ql) oj. no. 1869 (ql) [26] garrett eckstein was 19 years old and unem- ployed at the time of sentencing. he pleaded guilty to the offences of robbery, conspiracy to commit robbery, and breach of probation. the crown pro- ceeded by indictment on all charges. consequently, in addition to a sentence of 8 months’ incarceration and 18 months’ probation, the sentencing judge was obliged to impose a $600 mandatory surcharge. [27] mr. eckstein argued that, if not in his own case, the victim surcharge violates the s. 12 right of a reasonable hypothetical offender like the one in r v. michael, 2014 oncj 360, 121 or (3d) 244. michael, which declared the surcharge to be inappli- cable because it constituted cruel and unusual pun- ishment, had been decided a few months previously by eckstein’s sentencing judge, paciocco j. between that case and the sentencing of mr. eckstein, the ontario superior court rendered its decision in tinker. as set out above, that decision found no vi- olation of s 7. paciocco j. made clear that if tinker were only persuasive authority, he would not have followed it. however, as it was binding on him, he rejected the constitutional challenge and imposed the victim surcharge. [26] garrett eckstein avait 19 ans et était sans em- ploi au moment du prononcé de la peine. il a plaidé coupable à des infractions de vol qualifié, de complot en vue de commettre un vol qualifié et de manque- ment aux conditions de probation. la couronne a procédé par voie de mise en accusation relativement à toutes ces infractions. en conséquence, en plus d’une peine de 8 mois d’incarcération assortie de 18 mois de probation, le juge de la peine était tenu d’infliger à m. eckstein une suramende obligatoire de 600 $. [27] monsieur eckstein a soutenu que, si ce n’est que pour ce qui le concerne, la suramende compen- satoire viole le droit que garantit l’art. 12 aux contre- venants dans une situation hypothétique raisonnable comme celui en cause dans r c. michael, 2014 oncj 360, 121 or (3d) 244. la décision michael — où la suramende compensatoire avait été déclarée inappli- cable au motif qu’elle constituait une peine cruelle et inusitée — avait été rendue quelques mois plus tôt par le juge chargé de déterminer la peine de m. eckstein, le juge paciocco. or, entre la décision michael et le prononcé de la peine de m. eckstein, la cour supé- rieure de justice de l’ontario a rendu sa décision dans tinker, où elle concluait à l’absence de violation de l’art 7. le juge paciocco a indiqué clairement que si la décision tinker n’avait été qu’un précédent ayant une certaine force persuasive, il ne s’y serait pas conformé. cependant, puisqu’il était lié par cette décision, il a rejeté la contestation constitutionnelle et infligé la suramende compensatoire. 620 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. (c) daniel larocque, 2014 oncj 428; 2015 c) daniel larocque, 2014 oncj 428; 2015 onsc 5407 onsc 5407 [28] daniel larocque was 22 years old at the time of sentencing. he lived in extreme poverty, suffered from addiction, and had serious mental health is- sues. he was placed with a children’s aid society as a child and had abused alcohol and drugs since he was a teenager. he had never had a full- time job. he paid for his food and housing with disability benefits, leaving him with $136 per month for all other expenses. [29] he pleaded guilty to seven counts: two counts of mischief, three counts of assault, one count of uttering threats, and one count of possession. he was, therefore, subject to a victim surcharge of $700, which he argued constituted a violation of s. 12 of the charter. legault j. determined that the s. 12 violation was made out and could not be justified under s 1. [30] on appeal to the ontario superior court, lacelle j. allowed the appeal, holding that the sen- tencing judge had erred in finding a s. 12 breach. lacelle j. also reasoned that the sentencing judge had erred in law by speculating on mr. larocque’s future circumstances, contrary to this court’s holding in r. v. wu, 2003 scc 73, [2003] 3 scr 530. [28] daniel larocque était âgé de 22 ans au mo- ment du prononcé de la peine. il vivait dans une extrême pauvreté et souffrait de dépendances et de graves problèmes de santé mentale. enfant, il avait été placé sous les soins d’une société d’aide à l’en- fance, et il consommait de l’alcool et des drogues de façon abusive depuis son adolescence. il n’avait jamais occupé un emploi à temps plein. une fois sa nourriture et son logement payés à l’aide des pres- tations d’invalidité qu’il touchait, il lui restait 136 $ par mois pour toutes ses autres dépenses. [29] m. larocque a plaidé coupable à sept chefs d’accusation, soit deux chefs de méfait, trois chefs de voies de fait, un chef d’avoir proféré des menaces et un chef de possession de stupéfiants. il était donc passible d’une suramende compensatoire de 700 $, qui constitue, selon ses allégations, une violation de l’art. 12 de la charte. le juge legault a statué que la violation de l’art. 12 de la charte avait été établie, et qu’elle ne pouvait se justifier au regard de l’article premier. [30] saisie de l’appel interjeté devant la cour supé- rieure de l’ontario, la juge lacelle a accueilli ce der- nier, estimant que le juge de la peine avait eu tort de conclure à l’existence d’une violation de l’art 12. de l’avis de la juge lacelle, le juge de la peine avait éga- lement commis une erreur de droit en se livrant à des conjectures sur la situation future de m. larocque, contrairement aux conclusions de notre cour dans l’arrêt r c. wu, 2003 csc 73, [2003] 3 rcs 530. (2) ontario court of appeal, 2017 onca 552, (2) cour d’appel de l’ontario, 2017 onca 552, 136 or (3d) 718 136 or (3d) 755 [31] this is the decision for all three appeals from ontario. the court concluded that the victim sur- charge regime is constitutional and does not violate s. 7 or s. 12 of the charter. [31] il s’agit de la décision relative aux trois appels provenant de l’ontario. la cour d’appel a conclu que le régime de la suramende compensatoire est constitutionnel, et qu’il ne viole ni l’art. 7 ni l’art. 12 de la charte. [32] pardu ja began by outlining the legislative safeguards that, in her view, limit the effects of the surcharge: (1) offenders can apply for extensions of [32] la juge pardu a d’abord exposé les garanties législatives qui, à son avis, limitent les conséquences de la suramende : (1) le contrevenant peut demander [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 621 time to pay; (2) provided an offender has such an extension he or she will not be found in default; and (3) according to s 7347 of the code, even in the event of default, an offender who lacks the means to pay cannot be sentenced to jail at a committal hearing. [33] the court then turned to s 7. it held that al- though the liberty interest is engaged because of- fenders may be compelled to appear at a committal hearing, the deprivation of liberty is in accordance with the principles of fundamental justice. pardu ja. held that the law is not overbroad because there is a rational connection between compelling even impe- cunious offenders to appear at a committal hearing and the purpose of holding offenders accountable to victims of crime. she also held it is not grossly disproportionate because the regime’s laudable goals outweigh the comparatively minimal effect on the liberty interest. [34] pardu ja went on to reject the s. 12 claim. she acknowledged that imposing a fine on the of- fenders would be disproportionate. relying on r v. pham (2002), 167 ccc (3d) 570 (ont. ca), how- ever, she held that any negative effects are attenuated by the legislative safeguards set out above. if dispro- portionate, the law is not grossly disproportionate. des prorogations du délai de paiement; (2) pourvu qu’une telle prorogation lui ait été accordée, le con- trevenant ne sera pas en situation de défaut; et (3) se- lon l’art 7347 du code criminel, même en cas de défaut, le contrevenant qui n’a pas les moyens de payer ne peut être condamné à l’emprisonnement à l’issue d’une audience relative à l’incarcération. [33] la cour d’appel s’est ensuite penchée sur l’art 7. elle a conclu que, bien que le droit à la liberté des contrevenants soit effectivement en jeu parce que ceux-ci pourraient être contraints de comparaître à une audience relative à l’incarcération, pareille privation de liberté est conforme aux principes de justice fondamentale. la juge pardu a en effet conclu que la disposition visée n’a pas une portée excessive parce qu’il existe un lien rationnel entre le fait de contraindre un contrevenant, même impécunieux, à comparaître à une audience relative à l’incarcération et l’objectif de tenir les contrevenants responsables envers les victimes d’actes criminels. elle a ajouté que cette disposition n’est pas exagérément dispro- portionnée, puisque les objectifs louables du régime de la suramende l’emportent sur les effets relative- ment minimes de celui-ci sur le droit à la liberté. [34] la juge pardu a ensuite rejeté la contestation fondée sur l’art 12. elle a reconnu que l’infliction d’une amende aux contrevenants serait dispropor- tionnée néanmoins, s’appuyant sur l’arrêt r c. pham (2002), 167 ccc (3d) 570 (ca. ont.), elle a conclu que les effets négatifs se trouvent atténués par les garanties législatives mentionnées précédem- ment. si la disposition en cause est disproportionnée, elle ne l’est pas de façon exagérée. iv issues iv questions en litige [35] these appeals raise the following issues: 1 does the mandatory victim surcharge set out in s. 737 of the code violate s. 12 of the charter? 2 does the mandatory victim surcharge set out in s. 737 of the code violate s. 7 of the charter? [35] les présents pourvois soulèvent les questions suivantes : 1 la suramende compensatoire obligatoire prévue à l’art. 737 du code criminel viole-t-elle l’art. 12 de la charte? 2 la suramende compensatoire obligatoire prévue à l’art. 737 du code criminel viole-t-elle l’art. 7 de la charte? 622 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. 3. if either s. 12 or s. 7 is violated, is the surcharge saved under s. 1 of the charter? 4. if it cannot be saved, what is the appropriate remedy? 3 s’il y a violation de l’art. 12 ou de l’art. 7, la dis- position prévoyant la suramende peut- elle être sauvegardée par application de l’article premier de la charte? 4 si la disposition prévoyant la suramende ne peut être sauvegardée, quelle réparation convient-il d’accorder? v analysis v analyse [36] for the reasons that follow, the mandatory victim surcharge constitutes punishment, engaging s. 12 of the charter. i conclude that the imposition and enforcement of the surcharge on the poorest indi- viduals among us result in cruel and unusual punish- ment. consequently, s. 737 of the code violates s. 12 and cannot be saved under s 1. given this holding, i do not need to consider whether s. 7 is infringed. [36] pour les motifs qui suivent, la suramende com- pensatoire obligatoire constitue une peine, ce qui fait intervenir l’art. 12 de la charte. je conclus que l’infliction de la suramende aux personnes les plus dé- munies d’entre nous et l’exécution de celle-ci donnent lieu à une peine cruelle et inusitée. en conséquence, l’art. 737 du code criminel viole l’art. 12 et ne peut être sauvegardé par l’application de l’article premier. compte tenu de cette conclusion, je n’ai pas à exami- ner s’il y a eu violation de l’art 7. a section 12 a article 12 (1) section 12 is engaged — the victim sur- (1) l’article 12 s’applique — la suramende com- charge is punishment pensatoire constitue une peine [37] the respondents do not dispute that s. 12 is en- gaged. they acknowledge that if the victim surcharge is not punishment, it is at least a form of “treatment”. nonetheless, in my view, it is worth clarifying that the victim surcharge constitutes punishment. [38] the meaning of punishment has been explored in some detail in this court’s jurisprudence on ss. 11(h) and 11(i) of the charter: see eg. r v. wigglesworth, [1987] 2 scr 541;. r v. rodgers, 2006 scc 15, [2006] 1 scr 554;. canada (attorney general) v. whaling, 2014 scc 20, [2014] 1 scr 392;. r v. krj, 2016 scc 31, [2016] 1 scr 906. the appel- lants and certain interveners argue forcefully that the test from this jurisprudence should also apply in the s. 12 context. i agree that punishment should be de- fined consistently across ss. 11 and 12 of the charter. [37] les intimés ne contestent pas qu’en l’espèce, l’art. 12 s’applique. ils reconnaissent que, si la sur- amende compensatoire n’est pas une peine, elle constitue à tout le moins une forme de « traitement ». toutefois, il me paraît important de préciser que la suramende compensatoire est une peine. [38] la question de ce qui constitue une peine a été abordée en détail dans la jurisprudence de la cour portant sur les al. 11h) et 11i) de la charte : voir p ex r c. wigglesworth, [1987] 2 rcs 541;. r c. rodgers, 2006 csc 15, [2006] 1 rcs 554;. canada (procureur général) c. whaling, 2014 csc 20, [2014] 1 rcs 392;. r c. krj, 2016 csc 31, [2016] 1 rcs 906. les appelants et certains intervenants soutiennent fermement que le critère défini dans cette jurisprudence devrait également s’appliquer dans le contexte de l’art 12. je conviens que la peine devrait recevoir la même acception aux art. 11 et 12 de la charte. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 623 [39] the most recent articulation of the test for punishment requires the claimant to show that the state action “(1) is a consequence of conviction that forms part of the arsenal of sanctions to which an accused may be liable in respect of a particular offence, and either (2) is imposed in further- ance of the purpose and principles of sentencing, or (3) has a significant impact on an offender’s liberty or security interests”: krj, at para 41. [40] this test is clearly met in this case. the sur- charge flows directly and automatically from convic- tion. a consequence that parliament itself describes as punishment will form part of the arsenal of sanc- tions. here, s. 737(1) itself sets out that the victim surcharge must apply “in addition to any other pun- ishment imposed on the offender”. a plain reading of the words “in addition to”, “other” and “punishment” indicates that parliament intended to create a further punishment that would apply in addition to any other punishment. [41] not only does s. 737(9) generally equate the terms “fine” and “surcharge,” the victim surcharge functions in substance like a fine — a paradigmatic form of punitive sanction: wigglesworth, at p 561. it is difficult to understand how a fine could be an established punishment, but a 30 percent manda- tory addition to any “fine” could be something else. section 716 of the code defines a fine as “a pecuni- ary penalty or other sum of money” that “does not include restitution”. the victim surcharge is clearly a pecuniary penalty that is not restitution even though the programs funded by the surcharge may indirectly benefit victims. the surcharge does not require the offender to pay a specific victim in proportion to damage caused. rather, every offender must pay a set amount to the state. its purpose is also to sanction offenders by depriving them of their funds. [39] suivant sa dernière formulation, le critère per- mettant d’assimiler une mesure à une peine exige du demandeur qu’il démontre que la mesure de l’état : « (1) [ ] est une conséquence d’une déclaration de culpabilité qui fait partie des sanctions dont est pas- sible un accusé pour une infraction donnée et (2) soit elle est conforme à l’objectif et aux principes de la détermination de la peine, (3) soit elle a une grande incidence sur le droit du contrevenant à la liberté ou à la sécurité » : krj, par 41. [40] ce critère est manifestement respecté en l’es- pèce. la suramende découle directement et auto- matiquement de la déclaration de culpabilité. une conséquence que le législateur lui- même qualifie de peine fera partie des sanctions dont est passible un accusé. dans le cas qui nous occupe, le par. 737(1) lui- même précise que la suramende compensatoire doit s’appliquer au contrevenant « en plus de toute autre peine qui lui est infligée ». lus selon leur sens ordinaire, les termes « en plus de », « autre » et « peine » dénotent que le législateur avait l’intention de créer une peine supplémentaire qui s’ajouterait à toute autre peine. [41] non seulement le par. 737(9) assimile de fa- çon générale les termes « amende » et « suramende », mais la suramende compensatoire fonctionne, pour l’essentiel, comme une amende — une forme pa- radigmatique de sanction punitive : wigglesworth, p 561. étant donné qu’il est établi qu’une amende constitue une peine, il est difficile de saisir comment l’ajout obligatoire d’un montant représentant 30 % de toute amende pourrait en être autrement. selon la définition prévue à l’art. 716 du code criminel, l’« amende » s’entend d’une « [p]eine pécuniaire ou autre somme d’argent, à l’exclusion du dédomma- gement ». la suramende compensatoire est sans nul doute une sanction pécuniaire qui ne constitue pas un dédommagement, même si les victimes peuvent bénéficier indirectement des programmes financés au moyen de la suramende. la suramende n’exige pas du contrevenant qu’il verse à une victime en particulier un montant proportionnel au préjudice causé : chaque contrevenant doit plutôt payer à l’état un montant fixe. elle a également pour objet de sanc- tionner les contrevenants en les privant de sommes d’argent. 624 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. [42] regarding the other two branches of the test, by the respondents’ own admission, the victim sur- charge is intended to further the purpose and princi- ples of sentencing. the ontario crown submits that one objective of the victim surcharge is “increasing offenders’ accountability to victims and promoting a sense of responsibility in offenders”: rf,. attorney general of ontario, at para. 41 irrespective of whether the surcharge can actually accomplish this goal in respect of impecunious offenders, the goal falls squarely within the purpose of sentencing set out in s. 718(f) of the code: “to promote a sense of responsibility in offenders, and acknowledgment of the harm done to victims or to the community”. [43] the above is enough to meet this court’s test for punishment. nonetheless, as set out in more de- tail below, the victim surcharge also has a significant impact on the liberty, security, equality, and dignity of those subject to its application. [42] en ce qui a trait aux deux autres volets du cri- tère, de l’aveu même des intimés, la suramende com- pensatoire vise à faciliter la réalisation de l’objectif du prononcé des peines et l’application des principes de celui-ci. la procureure générale de l’ontario, quant à elle, fait valoir que l’un des objectifs de la suramende compensatoire est d’[traduction] « accroître la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes et de susciter chez eux une prise de conscience de leurs responsabilités » : mi, procu- reure générale de l’ontario, par 41. sans égard à la question de savoir si la suramende peut véritablement permettre la réalisation de cet objectif à l’égard des contrevenants impécunieux, celui-ci cadre parfaite- ment avec l’objectif du prononcé des peines, énoncé en ces termes à l’al. 718f) du code criminel : « sus- citer la conscience de leurs responsabilités chez les délinquants, notamment par la reconnaissance du tort qu’ils ont causé aux victimes ou à la collectivité ». [43] les éléments qui précèdent sont suffisants pour satisfaire au critère établi par la cour permettant d’assimiler une mesure à une peine. cela étant dit, comme je l’exposerai plus en détail ci- dessous, la suramende compensatoire a également une incidence importante sur la liberté, la sécurité, l’égalité et la dignité des personnes assujetties à son application. in short, applying the test from krj to the [44] text, objectives, and effects of the victim surcharge regime leads to the inexorable conclusion that it constitutes punishment. [44] en résumé, l’application du critère défini dans krj au libellé, aux objectifs et aux effets du régime de la suramende compensatoire mène inexorable- ment à la conclusion que celle-ci constitue une peine. (2) section 12 is infringed — the victim sur- charge is cruel and unusual (2) il y a violation de l’art. 12 — la suramende compensatoire est une peine cruelle et inu sitée [45] since the victim surcharge constitutes a form of punishment, the next step is to determine whether that punishment is cruel and unusual. as this court has stated many times, demonstrating a breach of s. 12 of the charter is “a high bar”: r v. lloyd, 2016 scc 13, [2016] 1 scr 130, at para 24. the impugned punishment must be more than merely disproportionate or excessive. rather, “[i]t must be ‘so excessive as to outrage standards of decency’ and ‘abhorrent or intolerable’ to society”: lloyd, at para. 24, citing r v. morrisey, 2000 scc 39, [2000] 2 scr 90, at para. 26; see also r v. ferguson, 2008 [45] puisque la suramende compensatoire est une forme de peine, la prochaine étape consiste à établir s’il s’agit d’une peine cruelle et inusitée. ainsi que la cour l’a affirmé à maintes reprises, la « barre [est] haute » lorsqu’il s’agit de démontrer l’existence d’une violation de l’art. 12 de la charte : r c. lloyd, 2016 csc 13, [2016] 1 rcs 130, par 24. la peine contestée ne peut être simplement disproportionnée ou excessive : « elle doit être “excessive au point de ne pas être compatible avec la dignité humaine”, en plus d’être “odieuse ou intolérable” pour la so- ciété » : lloyd, par. 24, citant r c. morrisey, 2000 [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 625 scc 6, [2008] 1 scr 96, at para 14. it is only on “rare and unique occasions” that a sentence will in- fringe s. 12, as the test is “very properly stringent and demanding”: steele v. mountain institution, [1990] 2 scr 1385, at p 1417. [46] where a mandatory minimum sentence is challenged, this court has set out a two- step inquiry for determining whether that sentence is grossly disproportionate. first, a court must determine what would constitute a proportionate sentence for the offence according to the principles of sentencing in the code. second, a court must ask whether the mandatory punishment is grossly disproportionate when compared to the fit sentence for either the claimant or for a reasonable hypothetical offender: see r v. nur, 2015 scc 15, [2015] 1 scr 773, at paras. 46 and 77. [47] the present appeals do not involve a typical mandatory minimum sentence for a specific offence. rather, they concern the imposition of a universal punishment that is added without exception to all offences, and for each and every offence, to the other punishment imposed at sentencing. despite these dif- ferences, nur requires us to address, in these appeals, the following ultimate question: does the victim sur- charge render the sentences of either the appellants or a reasonable hypothetical offender grossly dispro- portionate based on its overall impact and effects? csc 39, [2000] 2 rcs 90, par. 26; voir aussi r c. ferguson, 2008 csc 6, [2008] 1 rcs 96, par 14. il ne sera décidé que « très rarement » qu’une peine contrevient à l’art. 12, puisque le critère permettant d’en juger « est à bon droit strict et exigeant » : steele c. établissement mountain, [1990] 2 rcs 1385, p 1417. [46] pour le cas où une peine minimale obli- gatoire est contestée, la cour a mis au point une méthode d’analyse en deux étapes permettant d’éta- blir si la peine est exagérément disproportionnée. premièrement, le tribunal doit déterminer ce qui constituerait une peine proportionnée à l’infraction en fonction des principes de détermination de la peine prévus dans le code criminel. deuxièmement, il doit chercher à savoir si la peine obligatoire est exagé- rément disproportionnée par rapport à la peine juste pour le demandeur ou pour un autre contrevenant placé dans une situation hypothétique raisonnable : voir r c. nur, 2015 csc 15, [2015] 1 rcs 773, par. 46 et 77. [47] les présents pourvois ne portent pas sur une peine minimale obligatoire type infligée pour une infraction donnée; il est plutôt question d’une peine universelle qui est infligée, sans exception, pour toutes les infractions — et pour chacune des infrac- tions — qui s’ajoute à l’autre peine infligée lors du prononcé de la peine. malgré ces différences, l’arrêt nur commande que nous répondions, en définitive, à la question suivante : en raison de l’ensemble de ses effets, la suramende compensatoire rend- elle exagérément disproportionnée la peine infligée aux appelants ou à un contrevenant dans une situation hypothétique raisonnable? [48] in answering that question in previous de- cisions, this court has taken into consideration, among other things, whether the punishment is necessary to achieve a valid penal purpose, the ef- fects of the punishment on the actual or a hypothet- ical offender, whether the punishment is founded on recognized sentencing principles, and whether there are valid alternatives to the punishment: r. v. smith, [1987] 1 scr 1045, at p. 1072; r v. goltz, [1991] 3 scr 485, at p. 500; ont. ca reasons, at para 130. these possible considerations help us [48] lorsqu’elle a répondu à cette question dans des arrêts antérieurs, la cour s’est notamment de- mandé si la peine est nécessaire pour atteindre un ob- jectif pénal régulier; quels sont les effets de la peine sur le contrevenant en cause ou sur un contrevenant hypothétique; si la peine repose sur des principes reconnus en matière de détermination de la peine; et s’il existe des solutions de rechange valables à la peine : r c. smith, [1987] 1 rcs 1045, p. 1072; r c. goltz, [1991] 3 rcs 485, p. 500; motifs de la ca. ont., par 130. ces considérations possibles 626 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. address the ultimate question, but are not required parts of a rigid test. nor is any one determinative of the outcome: r v. latimer, 2001 scc 1, [2001] 1 scr 3, at para 75. while not explicitly labelled as such, the first three of these elements underpinned this court’s analysis in nur (at para. 83) and lloyd (at paras 26-33). i find some of them useful to con- sider in these appeals as well. in smith, the court mentioned another possible consideration: the ex- istence of valid alternatives to the punishment. this consideration has provided less guidance to courts at the breach stage of the analysis and is often treated by this court as part of the s. 1 analysis under the minimal impairment branch of r v. oakes, [1986] 1 scr 103. i propose to follow that trend below. nous aident à nous prononcer sur l’ultime question à trancher, mais elles ne font pas partie d’un critère rigide. aucune d’elles ne sera, à elle seule, détermi- nante quant à l’issue : r c. latimer, 2001 csc 1, [2001] 1 rcs 3, par 75. même si elles n’ont pas été explicitement présentées en tant que telles, les trois premières considérations susmentionnées sous- tendaient l’analyse de la cour dans les arrêts nur (par. 83) et lloyd (par 26-33). j’estime que certaines d’entre elles sont utiles pour les fins de notre analyse en l’espèce. dans l’arrêt smith, la cour a mentionné un autre élément pouvant éventuellement être pris en compte, soit l’existence de solutions de rechange valables à la peine. cet élément fournit moins de pré- cision aux tribunaux à l’étape de la détermination de l’existence d’une violation, et il a souvent été traité par la cour dans le cadre de l’analyse fondée sur l’article premier, sous le volet de l’atteinte minimale du test de l’arrêt r c. oakes, [1986] 1 rcs 103. je propose plus loin de suivre cette tendance. (a) choosing a representative offender a) le choix d’un contrevenant représentatif [49] this court’s decision in nur instructs that the analysis of gross disproportionality should first assess the individual or individuals before the court. if the sentence is not grossly disproportionate in their case, the court must then ask whether the effects on a reasonable hypothetical offender are grossly dis- proportionate: para 77. [50] of the four appeals, the appellants in bou- dreault and larocque argued that, in their own particular circumstances, the effects of the victim surcharge are grossly disproportionate. as set out above, mr. boudreault lives in poverty. at the time of sentencing he was homeless, unemployed, and addicted to marijuana. he has never had a steady income and, given that he did not complete high school, his earning potential is likely very low. he faced a surcharge of $1,400. il découle de l’arrêt nur de la cour que le [49] tribunal, lors de l’analyse du caractère exagérément disproportionné d’une peine, devrait d’abord exami- ner le cas des personnes accusées. si la peine infligée n’est pas exagérément disproportionnée en ce qui les concerne, le tribunal devra alors se demander si les effets de cette même peine seraient exagérément dis- proportionnés dans le cas hypothétique raisonnable d’un autre contrevenant : par 77. [50] parmi les quatre pourvois, les appelants dans les affaires boudreault et larocque ont soutenu que, dans leur situation particulière, la suramende com- pensatoire a des effets exagérément disproportionnés. comme je l’ai précisé précédemment, m. boudreault vit dans la pauvreté. au moment du prononcé de la peine, il était sans domicile fixe et sans emploi et souffrait d’une dépendance à la marijuana. il n’a jamais disposé d’un revenu stable et, compte tenu du fait qu’il n’a pas terminé son secondaire, son potentiel salarial est vraisemblablement très faible. il était passible d’une suramende de 1 400 $. [51] mr. larocque has lived a life of considerable hardship. he grew up in the care of the children’s aid [51] la vie de m. larocque a été emplie de diffi- cultés considérables. il a grandi sous la protection de [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 627 society and today suffers from serious drug addiction and mental illness. he has also been deeply impecu- nious. he has only disability benefits that leave him with $136 per month once he has paid for food and housing. he faced a surcharge of $700. in eckstein, on the other hand, the appellant did [52] not argue that the victim surcharge would be grossly disproportionate in his case. instead, he relied on a reasonable hypothetical offender, which was based on the actual individual before the court in michael. in that case, paciocco j. found that mr. michael is an inuit man from iqaluit who lived in ottawa. he was homeless and lived on a street allowance of $250 per month. he often used that money to buy alcohol, to which he was addicted. he was convicted of multiple simple assaults, mischief damaging property, and breaches of probation. he faced a victim surcharge of $900: michael, at paras 36-46. [53] the tinker appellants restricted their sub- missions to s. 7 and relied on the submissions of the other appellants on s 12. i would note, however, that these appellants too lived in serious poverty and faced some combination of addiction, mental illness, and disability. [54] when examined together, the circumstances of the actual appellants, mr. boudreault and mr. la- rocque, and the reasonable hypothetical offender, mr. michael, reveal striking similarities. all live in serious poverty. all have precarious housing sit- uations. all struggle with addiction in addition, mr. larocque and mr. michael grew up under child protection and have physical disabilities. mr. michael is indigenous. la société d’aide à l’enfance et, aujourd’hui, il souffre de graves problèmes de toxicomanie et de santé men- tale. il a également été profondément impécunieux. il ne peut compter que sur des prestations d’invalidité, dont il ne lui reste que 136 $ par mois une fois qu’il a payé sa nourriture et son logement. il était quant à lui passible d’une suramende de 700 $. [52] dans l’affaire eckstein, en revanche, l’appe- lant n’a pas fait valoir que la suramende compen- satoire serait exagérément disproportionnée dans son cas. il a plutôt invoqué la situation hypothé- tique raisonnable d’un autre contrevenant, qui se fondait sur celle de l’accusé dans l’affaire michael. dans sa décision, le juge paciocco a constaté que m. michael était un inuit originaire d’iqaluit qui vivait à ottawa. sans domicile fixe, il touchait une allocation pour personnes itinérantes de 250 $ par mois. il utilisait souvent cet argent pour s’acheter de l’alcool, substance dont il était dépendant. il a été reconnu coupable de multiples voies de fait simples, de méfaits pour avoir endommagé des biens et de manquement aux conditions de probation. il était passible d’une suramende compensatoire de 900 $ : michael, par 36-46. [53] les appelants tinker ont présenté des argu- ments portant uniquement sur l’art. 7, et se sont appuyés sur les arguments des autres appelants concernant l’art 12. je tiens à souligner, toutefois, que les appelants tinker vivaient eux aussi dans une grande pauvreté et qu’ils étaient aux prises avec di- vers problèmes de toxicomanie, de maladie mentale et d’incapacité. [54] lorsqu’on les examine ensemble, les situations respectives des appelants en cause, mm. boudreault et larocque, et la situation hypothétique raisonnable d’un autre contrevenant, m. michael, révèlent des ressemblances frappantes. tous vivent dans une grande pauvreté. tous sont dans une situation pré- caire en matière de logement. tous sont aux prises avec des problèmes de dépendance de surcroît, mm. larocque et michael ont tous les deux grandi sous la protection de sociétés d’aide à l’enfance, en plus d’avoir des incapacités physiques. m. michael est autochtone. 628 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. [55] without a doubt, offenders with some or all of these characteristics appear with staggering reg- ularity in our provincial courts. given this reality, referring to “hypotheticals” in this case is some- what of a misnomer. the “reasonable hypothetical” offender urged on this court is mr. michael; not a fabrication, but a real person. in some other cases, the hypotheticals proposed are not living examples, but are the products of reasonably foreseeable ap- plications of the law: of analyzing who might suffer what consequences as the result of a challenged pro- vision. in this case, mr. michael’s circumstances are “hypothetical” only in the sense that he is not before the court as an appellant. however, his personal circumstances are representative of many of those who are subject to this mandatory surcharge, or, as paciocco j. stated, “mr. michael is an exemplar of the tragedy of aboriginal offenders that plays itself out on a daily basis in our criminal courts”: michael, at para 46. the reality that mr. michael was in fact before a court establishes the reasonableness of using his characteristics and his case to measure the consti- tutionality of the mandatory surcharge. in my view, when we look at these overwhelming similarities, it is not necessary to begin with the actual appellants and then consider a proposed reasonable hypotheti- cal. rather, all can be analyzed together, as follows. il ne fait aucun doute que des contrevenants [55] présentant quelques- unes ou la totalité de ces ca- ractéristiques comparaissent avec une régularité ef- farante devant nos tribunaux provinciaux. ainsi, il n’est pas tout à fait approprié, en l’espèce, de parler de « situations hypothétiques ». la « situation hypo- thétique raisonnable » que l’on fait valoir devant la cour n’a pas été créée de toutes pièces : il s’agit de la situation d’une vraie personne, m michael. dans d’autres cas, les situations hypothétiques proposées ne sont pas des exemples de personnes réelles, mais sont le fruit d’applications raisonnablement prévi- sibles de la disposition. il s’agit alors de concevoir quelles personnes seraient susceptibles de subir les conséquences d’une disposition attaquée, et en quoi consisteraient ces conséquences. en l’espèce, la si- tuation de m. michael est « hypothétique » unique- ment dans la mesure où celui-ci ne se trouve pas devant la cour en tant qu’appelant. cependant, ses circonstances personnelles sont représentatives de celles de nombreux autres contrevenants passibles d’une suramende obligatoire, ou, pour reprendre les propos du juge paciocco : [traduction] « monsieur michael est l’illustration même de la tragédie des contrevenants autochtones qui se déroule quotidien- nement devant nos cours de juridiction pénale » : michael, par 46. le fait que m. michael ait bel et bien comparu devant un tribunal démontre le carac- tère raisonnable d’un recours à ses caractéristiques et circonstances personnelles pour évaluer la constitu- tionnalité de la suramende obligatoire. à mon sens, lorsque l’on constate de telles ressemblances frap- pantes, il n’est pas nécessaire d’analyser d’abord la situation des appelants en cause pour ensuite exami- ner une situation hypothétique raisonnable proposée; ces situations peuvent être analysées ensemble, de la manière suivante. (b) the fit sentence for the representative offenders would not include the surcharge b) la peine juste pour les contrevenants repré- sentatifs ne comprendrait pas la suramende [56] at this stage of the analysis, the question is what a fit sentence would be for the representative offenders according to the general principles of sen- tencing, in the absence of the impugned provision: nur, at paras. 46 and 77. in other words, it asks what sentencing judges would impose if they retained their discretion to consider the individual circumstances [56] à ce stade-ci de l’analyse, il faut détermi- ner ce qui, en fonction des principes généraux de détermination de la peine mais à l’exclusion de la disposition contestée, constituerait une peine juste pour les contrevenants représentatifs : nur, par. 46 et 77. autrement dit, il faut se demander quelle peine prononceraient les juges chargés de la détermination [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 629 of the offenders and the nature of their offences: smith, at p 1073. in nur, this part of the analysis required determining the fit sentence that would have been imposed instead of a mandatory minimum. analogously, the question here is whether a judge who had the discretion to do so would impose the surcharge. [57] like the ontario court of appeal, i conclude that the sentencing judges for mr. larocque, mr. bou- dreault, and mr. michael would not have imposed the surcharge unless required to do so by s. 737 of the code: para 132. fit and proportionate sentences would not include a surcharge that sentencing judges rightly concluded would cause undue hardship for offenders as impecunious as these. [58] this is because sentencing is first and fore- most an individualized exercise, which balances the various goals of sentencing, while taking into ac- count the particular circumstances of the offender as well as the nature and number of his or her crimes. when sentencing, the crucial issue on the surcharge is whether or not the particular individuals before the courts are able to pay, and in this case they are not. in a constitutional context, the court is also called upon to consider the rights of particular individuals who may be affected by this punishment in a way that is grossly disproportionate, understanding that people have varied life situations and many are im- pecunious, impoverished, ill, disabled, addicted and/ or otherwise disadvantaged. given this focus, it is less important that other individuals who are differ- entially situated may be able to pay, that some other fines set by law may be higher or that the amount of the surcharge depends on the number of offences committed. de celle-ci s’ils disposaient toujours du pouvoir dis- crétionnaire de prendre en considération les circons- tances personnelles des contrevenants ainsi que la nature de leurs infractions : smith, p 1073. dans l’arrêt nur, cette partie de l’analyse supposait de déterminer la peine juste qui aurait été infligée en lieu et place de la peine minimale obligatoire prévue. par analogie, la question à trancher, en l’espèce, est celle de savoir si un juge investi d’un pouvoir discrétion- naire en ce sens infligerait la suramende. [57] à l’instar de la cour d’appel de l’ontario, je conclus que les juges appelés à déterminer les peines respectives de mm. larocque, boudreault et michael n’auraient pas infligé la suramende s’ils n’y avaient pas été tenus par l’art. 737 du code cri- minel : par 132. des peines justes et proportionnées ne comprendraient pas une suramende qui, selon la conclusion tirée à juste titre par les juges de la peine, causerait un fardeau injustifié à des contrevenants aussi démunis que ceux-ci. [58] il en est ainsi parce que la détermination de la peine est d’abord et avant tout un processus indivi- dualisé, qui met en balance les divers objectifs de la détermination de la peine, tout en tenant compte des circonstances particulières du contrevenant ainsi que de la nature et du nombre des actes criminels qu’il a commis. lors de la détermination de la peine, la question fondamentale concernant la suramende est celle de savoir si les personnes précises se trouvant devant les tribunaux sont en mesure de la payer, et dans le cas qui nous occupe, elles ne le sont pas. dans un contexte constitutionnel, le tribunal est aussi appelé à prendre en considération les droits de personnes pré- cises pouvant être touchées par cette sanction d’une façon exagérément disproportionnée, en partant de l’idée que les gens ont diverses situations de vie, cer- tains étant impécunieux, démunis, malades, atteints d’une incapacité ou d’une dépendance ou autrement désavantagés. dans cette optique, il importe peu que d’autres personnes ayant une situation différente soient capables de payer, que d’autres amendes prévues par la loi soient plus lourdes ou que le montant de la su- ramende dépende du nombre d’infractions commises. [59] the remaining question, then, is whether the mandatory additional punishment of the victim il reste donc à décider si la peine addition- [59] nelle obligatoire qu’est la suramende compensatoire 630 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. surcharge leads to a grossly disproportionate sen- tence for the offenders at issue. conduit à une peine exagérément disproportionnée pour les contrevenants en l’espèce. (c) for certain appellants and the reasonable hypothetical offender, the victim surcharge is grossly disproportionate [60] i acknowledge that the victim surcharge is not grossly disproportionate in all cases. for many canadians, the addition of the surcharge would not render a sentence grossly disproportionate. for an individual with adequate financial capacity, an addi- tional financial punishment of a few hundred dollars per offence could hardly be called grossly dispro- portionate. [61] for offenders like mr. boudreault, mr. la- rocque, and mr. michael, however, the story is very different: the actual imposition, operation, and ef- fects of the mandatory surcharge, when combined, create a grossly disproportionate punishment in their cases, i conclude that although it advances a valid penal purpose, the mandatory victim surcharge regime creates egregious effects and fundamentally disregards proportionality in sentencing. c) pour certains appelants et pour le contre- venant dans une situation hypothétique rai- sonnable, la suramende compensatoire est exagérément disproportionnée [60] je reconnais que la suramende compensatoire n’est pas exagérément disproportionnée dans tous les cas. pour de nombreux canadiens, l’ajout de la suramende ne rendrait pas leur peine exagérément disproportionnée. pour les personnes ayant une ca- pacité financière adéquate, une sanction pécuniaire additionnelle de quelques centaines de dollars par infraction pourrait difficilement être qualifiée d’exa- gérément disproportionnée. [61] toutefois, pour des contrevenants tels que mm. boudreault, larocque et michael, il en va tout autrement; dans leur cas, l’infliction, le fonction- nement et les effets de la suramende obligatoire, lorsque combinés, créent une peine exagérément dis- proportionnée. en ce qui concerne ces contrevenants, je conclus que, bien qu’il vise la réalisation d’un objectif pénal régulier, le régime de la suramende compensatoire obligatoire entraîne des conséquences inacceptables et ignore complètement le principe de la proportionnalité de la peine. (i) valid penal purpose (i) objectif pénal régulier [62] the respondents advance two justificatory objectives for the surcharge: (1) raising funds for victim support services, and (2) increasing offenders’ accountability to both individual victims of crime and to the community generally. i accept that these are valid penal purposes. that the state provide sup- port services to victims of crime is a laudable goal and that offenders contribute funds to that goal is a defensible choice. indeed, instilling a sense of ac- countability in offenders and encouraging acknowl- edgement of harm done to victims or the community are among the objectives of sentencing set out in s. 718 of the code. [62] pour justifier la suramende, les intimés font valoir deux de ses objectifs, à savoir : (1) recueillir des fonds pour les services de soutien aux victimes, et (2) accroître la responsabilisation des contrevenants, tant envers les victimes d’actes criminels qu’envers la collectivité en général. j’admets qu’il s’agit d’ob- jectifs pénaux réguliers. le fait que l’état fournisse des services de soutien aux victimes d’actes cri- minels est un objectif louable, et faire en sorte que les contrevenants contribuent financièrement à son atteinte est un choix qui se défend. de fait, susciter chez les contrevenants un sentiment de responsabilité et les inciter à reconnaître le tort causé aux victimes ou à la collectivité sont des objectifs du prononcé des peines qui comptent parmi ceux énoncés à l’art. 718 du code criminel. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 631 [63] however, in the case of offenders like mr. bou- dreault, mr. larocque, and mr. michael, these ob- jectives are not likely to be realized. regarding the first objective, no funds can be raised from individ- uals who have none to spare: que. ca reasons, at para. 130 (per duval hesler cjq). furthermore, as i will elaborate below in my description of the effects of the surcharge, the enforcement of the surcharge against impecunious or impoverished offenders places a significant burden not only on these individ- uals, but on our courts and penal institutions as well. these measures are likely to cost the government much more than it could ever recoup from this group of offenders and to add to the strain of an already overburdened criminal justice system: r v. cloud, 2014 qccq 464, 8 cr (7th) 364, at para. 17; r v. jordan, 2016 scc 27, [2016] 1 scr 631. [64] turning to the second objective, the ontario court of appeal held that the surcharge goes “some way towards achieving the valid penal purpose of holding offenders accountable”: para 142. in my view, however, accountability is best achieved when offenders serve fair, proportionate, and definite sen- tences. as will be discussed in more detail below, the victim surcharge forces people to endure the possibility of an indeterminate sanction. imposing a sentence that sets an offender up for failure and prevents them from paying their full debt to society is hardly a means to ensure accountability. [63] toutefois, dans le cas de contrevenants tels que mm. boudreault, larocque et michael, ces objectifs sont peu susceptibles d’être atteints. en ce qui concerne le premier objectif, il n’est pas possible d’obtenir de l’argent de la part de personnes qui en sont dépour- vues : motifs de la ca. qc, par. 130 (la juge en chef duval hesler). qui plus est, comme je l’expliquerai plus loin dans la description des effets de la suramende, l’exécution de celle-ci à l’encontre de contrevenants impécunieux ou démunis impose un lourd fardeau non seulement à ces personnes, mais aussi à nos tribunaux et nos établissements pénitentiaires. en effet, les me- sures d’exécution de la suramende risquent de coûter bien plus d’argent au gouvernement qu’il ne pourra jamais en récupérer auprès de ce type de contrevenants, et d’ajouter aux pressions qui s’exercent sur le système de justice criminelle déjà surchargé : r c. cloud, 2014 qccq 464, 8 cr (7th) 364, par. 17; r c. jordan, 2016 csc 27, [2016] 1 rcs 631. [64] pour ce qui est du deuxième objectif, la cour d’appel de l’ontario a déclaré que la suramende « contribue jusqu’à un certain point à favoriser l’at- teinte de l’objectif pénal valable d’obliger les contre- venants à rendre des comptes » : par 142. à mon avis, toutefois, la meilleure façon de parvenir à une telle responsabilisation est de faire en sorte que les contrevenants purgent des peines justes, proportion- nées et d’une durée déterminée. comme je l’expose- rai en détail plus loin, la suramende compensatoire contraint les gens à vivre avec la possibilité que la sanction soit d’une durée indéterminée. or l’inflic- tion d’une peine qui voue le contrevenant à l’échec tout en l’empêchant de s’acquitter complètement de sa dette envers la société n’est guère une façon d’assurer sa responsabilisation. (ii) effects (ii) effets [65] the surcharge regime causes four interrelated harms to offenders like mr. larocque, mr. bou dreault, and mr michael. these are (1) the disproportionate fi- nancial consequences suffered by the indigent, (2) the threat of detention and/or imprisonment, (3) the threat of provincial collections efforts, and (4) the enforce- ment of de facto indefinite criminal sanctions. [65] le régime de la suramende entraîne, pour des contrevenants comme mm. larocque, boudreault et michael, quatre préjudices interreliés, soit : (1) les conséquences financières disproportionnées subies par les personnes indigentes; (2) la menace de dé- tention ou d’emprisonnement; (3) le risque d’être la cible de mesures de recouvrement prises par une province, et (4) l’application de sanctions pénales qui ont de facto une durée indéfinie. 632 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. 1 disproportionate financial consequences 1 conséquences financières disproportionnées [66] first, judges imposing the victim surcharge can exercise no discretion in the event that the of- fender is unable to pay. this creates deeply dis- proportionate effects for those who are the most impoverished among us. take mr. michael as an example. he had a monthly income of $250 and, in addition to his sentence, faced a surcharge of $900. while a $900 debt may sound relatively modest to some, it is a crushing sum for someone like mr. mi- chael, representing, as it does, nearly four months of his income. the effects of the same surcharge will be experienced differently by those who are differently situated. [67] a full understanding of the adverse effects of the surcharge is fostered by asking what the equiva- lent levy of four months’ salary would be for others in canada. looking purely at income, without regard to overall financial status, for someone earning the median income in canada at 2015 levels ($70,336), an equivalent fine, calibrated to that income, would be more than $23,000 (statistics canada, house- hold income in canada: key results from the 2016 census, september 13, 2017 (online)). for those earning more than the national median income, the equivalent fine could be several times greater. while these fines are exorbitant, they could still leave these higher earners with the likely ability to pay for the basic necessities of life. the same cannot be said of the representative appellants whose basic living costs are closer to or exceed their income. as the chief justice of the quebec court of appeal observed in her reasons, at para. 109, a fine that deprives a person of this much of their livelihood “is excessive to the point of being incompatible with human dignity”. indeed, it can only be described as grossly dispro- portionate. [66] premièrement, les juges qui infligent la sura- mende compensatoire ne disposent d’aucun pouvoir discrétionnaire dans le cas où le contrevenant est incapable de payer, ce qui occasionne des effets ex- trêmement disproportionnés pour les plus pauvres d’entre nous. prenons l’exemple de m michael. son revenu mensuel était de 250 $ et, en plus de la peine à laquelle il a été condamné, il était passible d’une suramende de 900 $. si une dette de 900 $ peut pa- raître relativement modeste aux yeux de certains, il s’agit d’une somme écrasante pour quelqu’un comme m. michael : elle représente pour lui près de quatre mois de revenu. des gens se trouvant dans une situa- tion différente vivront de manière tout aussi différente les effets d’une suramende du même montant. [67] pour bien saisir les effets négatifs de la su- ramende, il est utile de se demander ce que repré- senterait l’équivalent d’une ponction de quatre mois de salaire pour d’autres personnes au canada. si on examine uniquement le revenu sans tenir compte de la situation financière globale, pour quelqu’un qui gagne le revenu médian au canada selon les ni- veaux de 2015 (70 336 $), une amende équivalente, rajustée en fonction de ce revenu, atteindrait plus de 23 000 $ (statistique canada, le revenu des ménages au canada : faits saillants du recensement de 2016, 13 septembre 2017 (en ligne)). pour les personnes qui gagnent un revenu supérieur au revenu médian au canada, l’amende équivalente pourrait être beaucoup plus élevée. or, malgré le montant exorbitant que cela représente, de telles personnes à revenus élevés seraient probablement encore en mesure de subvenir à leurs besoins essentiels. on ne peut cependant en dire autant des appelants représentatifs, pour lesquels les frais de subsistance de base se rapprochent du mon- tant de leurs revenus, ou l’excèdent. comme l’a fait observer la juge en chef de la cour d’appel du québec dans ses motifs, au par. 109, une amende qui prive à ce point une personne de ses moyens de subsistance « est excessive au point de ne pas être compatible avec la dignité humaine ». de fait, la suramende ne peut être qualifiée que d’exagérément disproportionnée. [68] moreover, these severe punishments will be shouldered by offenders like mr. boudreault, [68] qui plus est, de telles peines sévères seront in- fligées à des contrevenants comme mm. boudreault, [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 633 mr. la rocque, and mr. michael regardless of the extent of their moral culpability. not infrequently, criminal acts are not committed by dangerous of- fenders, but rather by desperate, addicted, and mar- ginalized individuals: see eg. michael, at para 46. the surcharge must be imposed even if an offender’s moral culpability was so low that the sentencing judge decided that they ought to be absolutely or conditionally discharged: s. 737(1) of the code. the surcharge is also imposed in cases where the offences are committed against the administration of justice — crimes that some would consider “victimless” — such as breaches of probation or being illegally at large. that such a severe financial punishment could be imposed in such cases only deepens the depth and degree of disproportion. larocque et michael, quel que soit le degré de leur culpabilité morale. il n’est pas rare que des actes criminels soient commis non pas par de dangereux délinquants, mais par des individus désespérés, toxicomanes et marginalisés : voir p ex michael, par 46. la suramende doit être infligée même si le degré de culpabilité morale du contrevenant était si faible que le juge de la peine a décidé que celui-ci devait faire l’objet d’une absolution inconditionnelle ou sous conditions : par. 737(1) du code criminel. la suramende est également infligée dans les cas où des infractions contre l’administration de la justice sont commises — des actes criminels que certains peuvent considérer « sans victime » —, par exemple le manquement à des conditions de probation ou le fait d’être illégalement en liberté. qu’une sanction financière aussi lourde puisse être infligée dans des cas semblables ne fait qu’aggraver la disproportion. 2 threat of imprisonment or detention 2 menace d’emprisonnement ou de détention [69] second, the surcharge is more than a debt owed to the state. as far as impecunious offenders not being incarcerated for non- payment, i recog- nize that s 7347(1)(b) prohibits the issuance of a committal warrant where the offender has a rea- sonable excuse. pursuant to this court’s decision in wu, inability to pay constitutes a reasonable excuse. however, offenders who are poor, homeless, and addicted will live with the threat of incarceration, and it is reasonably likely that they will spend at least some time in detention as a result of the surcharge. the threat of prison for non- payment of the sur- charge is made black and white for offenders when they are sentenced. in ontario, when the surcharge is imposed, offenders receive a form created by the province entitled “fine order/victim surcharge”. the form sets out the amount owing and the mo- dalities of payment. almost half of the front of the form is dedicated to threatening the offender with imprisonment if he or she fails to pay the amount; the form includes space for the court to calculate the amount of time to be served in default. [69] deuxièmement, la suramende représente da- vantage qu’une dette envers l’état. pour ce qui est de l’argument selon lequel les contrevenants im- pécunieux ne peuvent être incarcérés pour cause de non- paiement, je concède que l’al 7347(1)b) interdit qu’un mandat d’incarcération soit délivré lorsque le contrevenant a une excuse raisonnable. conformément à l’arrêt wu de la cour, l’incapacité de payer est une excuse raisonnable. cependant, les contrevenants qui sont pauvres, sans domicile fixe et qui souffrent de dépendances vivront avec la menace d’être incarcérés, et il est raisonnablement probable qu’ils passeront au moins un certain temps en déten- tion en conséquence de la suramende. lors du pro- noncé de leur peine, les contrevenants sont clairement avisés qu’ils risquent l’emprisonnement en cas de non- paiement de la suramende. en ontario, lorsque la suramende est infligée, les contrevenants reçoivent un formulaire créé par la province et intitulé : [tra- duction] « ordonnance de paiement d’une amende/ suramende compensatoire ». le formulaire précise le montant dû et les modalités de paiement. sur près de la moitié du recto du formulaire, le contrevenant est menacé d’emprisonnement s’il omet de payer le montant, et un espace est prévu sur le formulaire pour que le tribunal calcule la période d’incarcération à purger pour défaut de paiement. 634 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. [70] beyond the threat of prison, it is reasonably likely that these offenders will be detained for at least a short time if they default on the surcharge. in the event of default, the court must hold a commit- tal hearing. a police officer may arrest and detain an offender if the officer is convinced that this is necessary in order to ensure his attendance at the hearing: ss. 495 and 734.7(3) of the code. since the risk of non- attendance may be higher for individ- uals who live on the street and/or who suffer from serious addiction, many of whom may have multiple prior convictions for non- attendance at court, there is a reasonable likelihood that they will be detained pending their committal hearings. detention is also more likely where people have prior convictions for non- attendance at court. people who are poor, have unstable housing and/or transportation issues and suffer from addictions or other disabilities face dif- ficulties attending court and often have accumulated numerous such prior convictions. eventually proving a person has a reasonable excuse at the conclusion of the committal hearing, however, does nothing to prevent individuals from being detained in advance of that hearing. [71] once at those hearings, it may be difficult for judges to draw the line between an inability to pay and a refusal to pay. we need only look at the decisions below in these appeals to understand that judges will address this issue differently. while some judges focussed more on the appellants’ overall cir- cumstances, one judge held that where an offender does not set aside money, “the individual becomes the author of their own misfortune when they come to the end of the period given to pay the surcharge”: tinker, ont. scj, at para 41. given the inability to predict whether a particular person can prove a rea- sonable excuse, it is not correct, in my view, to argue that impoverished offenders do not live under at least a threat of imprisonment. while the stress caused by the threat of jail may not, on its own, create gross dis- proportionality, i reject the respondents’ contention that the stress caused by the surcharge is the same [70] au- delà de la menace d’emprisonnement, il est raisonnablement probable que ces contrevenants soient détenus pendant au moins une brève période s’ils font défaut de payer la suramende. en cas de dé- faut de paiement, le tribunal doit tenir une audience sur l’incarcération. un policier peut arrêter un contre- venant et le détenir s’il estime que cela est nécessaire pour assurer sa présence à l’audience : art. 495 et par 7347(3) du code criminel. étant donné que le risque de non- comparution peut être plus élevé chez ceux qui vivent dans la rue ou qui souffrent de graves problèmes de dépendance — dont bon nombre sont susceptibles d’avoir déjà été condamnés à plusieurs reprises pour non- comparution devant le tribunal —, il existe une probabilité raisonnable que ces contrevenants soient détenus en attendant l’audience relative à leur incarcération. la détention est aussi plus probable lorsque les gens ont déjà été déclarés coupables de non- comparution devant le tribunal. les gens qui sont pauvres, qui n’ont pas de logement stable ou qui ont de la difficulté à se dépla- cer et qui souffrent de dépendances ou d’autres inca- pacités font face à de nombreux obstacles lorsqu’il est question de comparaître en cour, et ont souvent déjà fait l’objet de nombreuses condamnations de la sorte. cependant, le fait de prouver, à l’audience relative à l’incarcération, que la personne a une ex- cuse raisonnable n’est d’aucun effet pour ce qui est d’empêcher sa détention avant une telle audience. [71] lors de la tenue de telles audiences, il pour- rait être difficile pour les juges de tracer la ligne de démarcation entre l’incapacité de payer et le refus de payer. il suffit de jeter un coup d’œil aux décisions des tribunaux inférieurs en l’espèce pour comprendre que les juges aborderont cette question de différentes manières. si certains juges ont insisté davantage sur l’ensemble des circonstances des appelants, l’un d’eux a déclaré qu’un contrevenant qui n’aura pas mis d’argent de côté [traduction] « sera l’artisan de son propre malheur lorsqu’arrivera la fin du délai consenti pour payer la suramende » : tinker, csj. ont., par 41. puisque nul ne peut prédire si une per- sonne en particulier arrivera à établir qu’elle a une excuse raisonnable, il n’est pas juste, à mon avis, de prétendre que les contrevenants démunis ne vivent pas au moins sous la menace d’un emprisonnement. s’il est vrai que le stress causé par le risque d’être [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 635 as that caused by any other debt. most debts do not raise even the possibility of jail; this one does in two separate and compounding ways — detention before committal hearings and imprisonment if found in default. the stress that this might cause contributes to the disproportionality of the surcharge. in addition to pointing out that the scheme [72] does not allow truly impecunious offenders to be imprisoned on default, the respondents make two counterarguments in relation to potential impris- onment. first, they argue that where an offender is unable to pay, they can avoid imprisonment by working off the fine through participation in a fine option program. the obvious problem with this pur- ported solution is that fine option programs are not available in all provinces. notably, there is no fine option program in ontario, so none of the appellants from ontario had this possibility. more to the point, however, even in jurisdictions where a fine option program is available, it is not a realistic option for all offenders, whether due to serious mental illness, disability, or age. incarcéré ne peut, à lui seul, créer une disproportion exagérée, je rejette la prétention des intimés voulant que le stress causé par la suramende soit le même que celui causé par toute autre dette. la plupart des dettes ne font même pas naître la possibilité d’un emprisonnement, alors que la dette dont il est ques- tion en l’espèce le fait de deux façons distinctes et cumulatives : la détention préalable à l’audience relative à l’incarcération et l’emprisonnement en cas de défaut de paiement. le stress susceptible de découler de cette situation contribue au caractère disproportionné de la suramende. [72] en plus de signaler que le régime ne permet pas que des contrevenants véritablement impécunieux soient emprisonnés en cas de défaut de paiement, les intimés avancent deux contre- arguments en ce qui a trait à l’éventualité d’un emprisonnement. d’une part, ils soutiennent que le contrevenant qui serait dans l’incapacité de payer pourra éviter l’incarcéra- tion en s’acquittant de sa dette au moyen de travaux effectués à titre de participant à un programme fa- cultatif de paiement d’une amende. cette soi- disant solution pose un problème évident, à savoir que de tels programmes ne sont pas offerts dans toutes les provinces. l’ontario, par exemple, n’en compte au- cun, de sorte qu’aucun des appelants provenant de l’ontario n’a pu se prévaloir d’une telle option. plus important encore, même dans les provinces où un programme facultatif de paiement d’une amende est offert, il ne s’agit pas d’une option réaliste pour tous les contrevenants, que ce soit en raison de graves problèmes de santé mentale, d’une incapacité ou de l’âge. [73] the respondents also argue that the threat of incarceration is significantly mitigated because offenders can apply for an extension in the time to pay (s 7343) and the scheme does not allow truly impecunious offenders to be imprisoned even in the event of default. this possibility, however, offers impecunious offenders little, if any, relief. while the crown characterizes an application for extension of time as a routine administrative matter, preparing and filing a written application to a court is daunting for many, especially for someone living on the street. in addition, this is a task for which a person cannot obtain state- funded legal counsel. even if such an [73] les intimés soutiennent également que la menace d’incarcération est grandement atténuée par le fait que les contrevenants peuvent demander une prorogation du délai de paiement de la sura- mende compensatoire (art 7343), et que le régime de la suramende ne permet pas l’emprisonnement de contrevenants véritablement impécunieux, même s’ils sont en défaut de paiement. toutefois, cette possibilité n’offre que peu d’aide, voire aucune, aux contrevenants impécunieux. bien que la couronne décrive la demande de prorogation du délai comme une mesure administrative de routine, la préparation et le dépôt d’une demande écrite auprès du tribunal 636 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. offender manages to receive an extension of time, for reasons explored in more detail below, it is difficult to see how the extension does anything other than prolong the punishment. constituent une tâche colossale pour plusieurs, par- ticulièrement pour une personne qui vit dans la rue. de plus, il ne s’agit pas d’une tâche pour laquelle une personne peut obtenir des services juridiques financés par l’état. même si le contrevenant parvient à obtenir une prolongation du délai, pour les raisons que j’exposerai plus en détail ci- après, il est difficile de voir de quelle façon la prolongation pourrait faire quoi que ce soit d’autre que de prolonger la peine. 3 provincial collection efforts 3 mesures de recouvrement prises par une pro- [74] third, offenders may find themselves targeted by collections efforts endorsed by their province of residence. the funds raised from the surcharge go to the lieutenant governor in council of the province in which the offence was committed and provinces are tasked with the enforcement of those surcharges. while the code does not speak to collection, it is a direct and known consequence of the surcharge it mandates. in terms of what actually occurs, trial judges have noted with concern that responsibil- ity for the collection of these funds is sometimes delegated to private collection agencies. there is no evidence that these private agencies hold off on trying to collect funds from those who are unable to pay: see eg. michael, at para 72. [75] while not directly applicable to the appellants or mr. michael, i would also note that the inter- vener pivot legal society suggested that offenders in british columbia may have their wages and even so- cial assistance payments retained by the province in order to collect the amount of the victim surcharge. vince [74] troisièmement, les contrevenants peuvent être ciblés par des mesures de recouvrement avali- sées par leur province de résidence. l’argent perçu est versé au lieutenant- gouverneur en conseil de la province où l’infraction a été commise, et il revient aux provinces d’assurer l’exécution des suramendes. bien que le code criminel n’aborde pas le recouvre- ment, celui-ci est une conséquence directe et connue de la suramende dont il commande l’application. concernant ce qui se passe réellement, les juges du procès se sont dits préoccupés par le fait que la responsabilité de percevoir les fonds est parfois déléguée à des agences de recouvrement du secteur privé. rien n’indique que ces agences privées re- noncent à leurs efforts de recouvrement à l’encontre de ceux qui n’ont pas les moyens de payer : voir p ex michael, par 72. [75] par ailleurs, bien que cela ne s’applique pas directement aux cas des appelants en l’espèce ou à celui de m. michael, je tiens également à souligner que la pivot legal society, ayant ici qualité d’inter- venante, a indiqué qu’en colombie- britannique, le gouvernement provincial peut retenir le salaire, et même les prestations d’aide sociale des contreve- nants, afin de recouvrer le montant de la suramende compensatoire. 4 de facto indefinite sentences 4 peines ayant de facto une durée indéfinie [76] finally, the ultimate effect of the surcharge is that it creates a de facto indefinite criminal sanction for some offenders. in numerous sentencing deci- sions involving the surcharge, judges have found that there is no foreseeable chance that the offender will [76] en dernier lieu, la suramende a pour effet ultime de créer une sanction pénale ayant de facto une durée indéfinie pour certains contrevenants. dans de nombreuses décisions relatives à la peine où il était question de la suramende, les juges ont [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 637 be able to pay the surcharge: michael, at para. 65; cloud (cq), at para. 15; r v. barinecutt, 2015 bcpc 189, 337 crr (2d) 1, at para. 34; r v. bateman, 2015 bcsc 2071, at para. 40 (canlii); r. v. flaro, 2014 oncj 2, 7 cr (7th) 151, at para. 47; r v. shaqu, [2014] oj. no. 2426 (ont. cj) (ql), at para 83. the respondents argue that it is not open to sentencing judges to make such a finding. this argu- ment again relies on wu, in which this court held that “[i]t is wrong to assume that the circumstances of the offender at the date of the sentencing will necessarily continue into the future”: para 31. wu, however, must be read in its specific context. most importantly, it did not involve a charter challenge. where a violation of the charter is alleged, finders of fact are required in the course of the constitutional inquiry to determine the foreseeable effects of the law on affected individuals. the object of the consti- tutional inquiry is the validity of the impugned law, while the object of the sentencing inquiry is cardinal proportionality within the bounds of parliamentary intent. accordingly, wu does not stand for the prop- osition that the possibility of extensions of time to pay will automatically immunize any mandatory fine from constitutional challenge, or that an offender’s ability to pay the surcharge cannot form part of an assessment of whether there has been a breach of the offender’s rights. given that the debt endures until paid, the inquiry into the constitutional validity of the surcharge may include an assessment of whether payment can or will likely be possible in the future. conclu que le contrevenant ne pourrait être en me- sure de payer la suramende dans un avenir prévi- sible : michael, par. 65; cloud (cq), par. 15; r. c. barinecutt, 2015 bcpc 189, 337 crr (2d) 1, par. 34; r c. bateman, 2015 bcsc 2071, par. 40 (canlii); r c. flaro, 2014 oncj 2, 7 cr (7th) 151, par. 47; r c. shaqu, [2014] oj. no 2426 (cj. ont.) (ql), par 83. les intimés soutiennent que les juges de la peine ne peuvent pas tirer une telle conclusion. cet argument trouve encore une fois son fondement dans l’arrêt wu, dans lequel la cour a déclaré qu’« [o]n aurait tort de supposer [ ] que la situation du délinquant à la date de la détermination de la peine demeurera nécessairement inchangée dans le futur » : par 31. toutefois, l’arrêt wu doit être interprété dans le contexte des faits qui lui sont propres. plus important encore, cette affaire n’avait pas trait à une contestation fondée sur la charte. lorsqu’une violation de la charte est alléguée, les juges des faits, en procédant à l’analyse relative à la constitutionnalité, doivent déterminer les effets prévisibles qu’aura la disposition sur les personnes visées. l’analyse relative à la constitutionnalité vise à établir la validité de la disposition contestée, tandis que l’examen portant sur la détermination de la peine vise à établir si le critère cardinal de la proportion- nalité est respecté, conformément à l’intention du législateur. en conséquence, l’arrêt wu n’étaye pas la thèse voulant que la possibilité d’obtenir des proro- gations du délai de paiement mette automatiquement toute amende obligatoire à l’abri d’une contestation de sa constitutionnalité, ou celle selon laquelle la capacité du contrevenant de payer la suramende ne peut être prise en compte dans le cadre d’un examen visant à déterminer s’il y a eu atteinte aux droits du contrevenant. étant donné qu’une telle dette subsiste jusqu’à ce qu’elle soit réglée, l’analyse du caractère constitutionnel de la suramende peut notamment porter sur la question de savoir si le paiement est pos- sible, ou s’il peut vraisemblablement l’être à l’avenir. [77] in my view, in the specific circumstances of some offenders, the inference that the offender will not be able to pay the surcharge may be the only reasonable one. some offenders are grappling with severe addiction and mental illness. while the hope is always that these individuals will undertake success- ful treatment for these issues, the experience is often [77] à mon sens, eu égard aux circonstances par- ticulières de certains contrevenants, la conclusion selon laquelle ils seront incapables de payer la sura- mende pourrait bien être la seule conclusion raison- nable. certains contrevenants sont aux prises avec de graves problèmes de dépendance et de santé mentale. bien que l’on espère toujours que ces personnes 638 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. that such treatment does not occur or is not immedi- ately successful. other offenders have a permanent disability or are of such an age that the prospect of a significant increase in income is unrealistic. for all of these offenders, the effect of the victim surcharge is that they must live with a criminal sanction that they are unable to acquit for the foreseeable future, if ever. these offenders face repeated appearances before a court to explain their inability to pay the surcharge — even if that inability is rooted in mental illness or physical disability. this ritual, which will continue indefinitely, operates less like debt collection and more like public shaming. [78] on a related point, an offender will not be able to seek a record suspension until such time as: (1) the surcharge has been paid in full or jail time for default has been served (see criminal records act, rsc 1985, c. c-47, s. 4) and (2) the necessary re- cord suspension fee is paid. requiring both payments before a record suspension is even available adds to the gross disproportionality imposed on impecunious offenders. nor does the possibility of applying for a conditional pardon (s. 748) or a remission order (s 7481), which have strict conditions and are dis- cretionary, alter the real life impacts of the surcharge. suivront un traitement qui s’avérera efficace pour venir à bout de tels problèmes, l’expérience nous enseigne que, bien souvent, pareil traitement n’a pas lieu ou n’est pas immédiatement couronné de succès. d’autres contrevenants sont atteints d’une incapacité permanente, ou ont atteint un âge tel qu’il n’est pas réaliste de s’attendre à ce que leur revenu augmente de façon significative. pour l’ensemble de ces contre- venants, la suramende compensatoire a pour effet de les contraindre à vivre avec une sanction pénale dont ils ne pourront se libérer dans un avenir prévisible, voire jamais. ils s’exposent en outre à devoir compa- raître à répétition devant le tribunal pour justifier leur incapacité à payer la suramende, même si celle-ci est attribuable à des troubles mentaux ou à une incapa- cité physique. ce rituel, qui continuera de se produire indéfiniment, a moins pour effet de recouvrer une dette que d’humilier publiquement les intéressés. [78] dans la même veine, le contrevenant ne pourra présenter une demande de suspension de son casier judiciaire tant que : (1) la suramende n’aura pas été payée en entier ou que la peine d’emprisonnement pour défaut de paiement n’aura pas été purgée (voir la loi sur le casier judiciaire, lrc 1985, c. c-47, art. 4) et (2) que les frais nécessaires à la suspension du casier n’auront pas été payés. le fait d’exiger que les deux paiements soient faits avant que la sus- pension du casier soit même possible ajoute à la disproportion exagérée imposée aux contrevenants impécunieux. la possibilité de demander un pardon conditionnel (art. 748) ou une ordonnance portant remise (art 7481), qui comportent tous les deux des conditions strictes et qui sont discrétionnaires, ne modifie pas non plus les conséquences concrètes de la suramende sur la vie de ces personnes. [79] the inability of offenders to repay their full debt to society and to apply for reintegration and forgiveness strikes at the very foundations of our criminal justice system. sentencing in a free and democratic society is based on the idea that offend- ers will face a proportionate sentence given their personal circumstances and the severity of the crime. criminal sanctions are meant to end: r v. demers, 2004 scc 46, [2004] 2 scr 489, at paras. 53 and 55. indeterminate sentences are reserved for the most dangerous offenders. imposing them in addition to [79] l’incapacité des contrevenants de s’acquitter entièrement de leur dette envers la société, d’obtenir la réinsertion sociale et de demander pardon va à l’encontre des fondements mêmes de notre système de justice pénale. dans une société libre et démo- cratique, la détermination de la peine repose sur l’idée que les contrevenants recevront une peine pro- portionnée, qui tient compte de leurs circonstances particulières et de la gravité du crime commis. les sanctions pénales sont censées avoir une fin : r c. demers, 2004 csc 46, [2004] 2 rcs 489, par. 53 [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 639 an otherwise short- term sentence flouts these fun- damental principles and is grossly disproportionate. et 55. les peines d’une durée indéterminée sont ré- servées aux délinquants les plus dangereux, et leur application en supplément à une peine par ailleurs de courte durée bafoue ces principes fondamentaux et est exagérément disproportionné. (iii) recognized sentencing principles (iii) les principes reconnus en matière de déter- i acknowledge the link between the objectives [80] of the victim surcharge regime and the objective of promoting responsibility in offenders set out in s. 718(f) of the code. while this objective may be relevant, it does not “sanitize a sentence against gross disproportionality”: nur, at para 45. [81] the problem with the victim surcharge regime is that it elevates this one objective above all other sentencing principles. most obviously, it ignores the “fundamental principle” of proportionality set out in s 7181 of the code. relatedly, it does not allow sentencing judges to consider mitigating factors or to look to the appropriate sentences received by other offenders in similar circumstances: see michael, at para 91. [82] moreover, it utterly ignores the objective of rehabilitation: s. 718(d) of the code. rehabilitation must be designed with the specific offender in mind and is best advanced by appropriate treatment and/ or punishment aimed at reintegration and future success. in my view, an insurmountable criminal sanction does little or nothing to foster this objective. mination de la peine [80] je reconnais l’existence d’un lien entre les objectifs du régime de la suramende compensatoire et l’objectif qui consiste à susciter la conscience de leurs responsabilités chez les délinquants, énoncé à l’al. 718f) du code criminel. bien que cet objectif puisse être pertinent, il « ne saurait empêcher la disproportion totale » : nur, par 45. [81] le problème que pose le régime de la sura- mende compensatoire est qu’il élève ce seul objectif au- dessus de tous les autres principes de détermi- nation de la peine. qui plus est, il ne tient manifes- tement pas compte du « principe fondamental » de proportionnalité de la peine énoncé à l’art 7181 du code criminel. de même, le régime de la suramende ne permet pas aux juges chargés de déterminer la peine de prendre en considération les circonstances atténuantes ou de prendre connaissance des peines appropriées infligées à d’autres contrevenants dans des circonstances semblables : voir michael, par 91. [82] de surcroît, le régime de la suramende com- pensatoire fait complètement abstraction de l’objec- tif de réinsertion sociale : al. 718d) du code criminel. les initiatives favorisant la réinsertion sociale doivent être conçues en tenant compte du cas particulier de chaque contrevenant; ainsi, un traitement adapté ou une peine visant la réintégration du contrevenant à la société ainsi que sa réussite future représente le meilleur moyen d’atteindre cet objectif. à mon avis, une sanction pénale insurmontable ne favorise guère la réalisation de celui-ci. [83] finally, the surcharge also undermines parlia- ment’s intention to ameliorate the serious problem of overrepresentation of indigenous peoples in prison: s 7182(e) of the code. this court has recognized the need to adapt criminal sentencing given “the tragic history of the treatment of aboriginal peoples [83] enfin, la suramende mine également l’inten- tion du législateur de remédier au grave problème de la surreprésentation des autochtones au sein de la population carcérale : al 7182e) du code crimi- nel. la cour a déjà reconnu la nécessité d’adapter la détermination de la peine en matière criminelle 640 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. within the canadian criminal justice system”: r v. gladue, [1999] 1 scr 688, at para 34. as a result, any criminal sanction that falls disproportionately on the marginalized and vulnerable will likely fall dis- proportionately on indigenous peoples: r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, at paras. 61-62 and 77. just as indigenous peoples remain over- represented in canada’s prisons, so may we expect them to be overrepresented at committal hearings for defaulting on a surcharge order. compte tenu de « l’histoire tragique du traitement des autochtones au sein du système canadien de justice pénale » : r c. gladue, [1999] 1 rcs 688, par 34. dans ce contexte, toute sanction pénale infligée de façon disproportionnée aux personnes marginalisées et vulnérables risque d’être infligée de manière dis- proportionnée aux autochtones : r c. ipeelee, 2012 csc 13, [2012] 1 rcs 433, par. 61-62 et 77. tout comme les autochtones demeurent surreprésentés dans les prisons du canada, nous pouvons nous at- tendre à ce qu’ils soient également surreprésentés aux audiences relatives à l’incarcération tenues en raison d’un manquement à une ordonnance de paie- ment de la suramende. [84] the respondents counter these concerns over a marked departure from normal sentencing principles with four arguments. i have not been convinced by any of them. [84] les intimés opposent quatre arguments à ces inquiétudes liées au fait que l’on déroge de façon marquée aux principes habituels de détermination de la peine. aucun d’entre eux ne m’a convaincue. [85] first, they contend that since the victim sur- charge increases according to the number of separate offences committed by an offender, it is consistent with s. 718.1 however, a fundamental principle of sentencing is cardinal proportionality, which is different from mathematical predictability. this ar- gument confuses adding with analysis and ignores the simple fact that the code and the cdsa catalogue a broad spectrum of offences, from the compara- tively innocuous to the most egregious. indeed, it is tantamount to saying that an offender convicted of five counts of mischief deserves a more serious sentence than someone convicted of one count of murder. according to the principles of sentencing, such a result is absurd and, yet, it is what the victim surcharge requires. [85] premièrement, les intimés font valoir qu’étant donné que le montant de la suramende compensa- toire augmente en fonction du nombre d’infractions distinctes commises par le contrevenant, elle est conforme à l’art 7181. toutefois, parmi les prin- cipes fondamentaux de détermination de la peine figure la règle cardinale de la proportionnalité, qui diffère de la prévisibilité mathématique. cet argu- ment confond l’ajout et l’analyse et ignore le simple fait que le code criminel et la lrcdas prévoient un vaste éventail d’infractions, qui vont de l’infrac- tion relativement inoffensive à l’infraction la plus odieuse. de fait, cela revient à dire qu’un contre- venant déclaré coupable de cinq chefs d’accusation de méfait mérite une peine plus lourde qu’une per- sonne reconnue coupable d’un chef d’accusation de meurtre. selon les principes de détermination de la peine, un tel résultat est absurde; pourtant, c’est ce qu’exige la suramende compensatoire. [86] if anything, the cumulative charge-by- charge basis on which the victim surcharge is imposed in- creases the likelihood that it will disproportionately harm offenders who are impoverished, addicted, and homeless. these circumstances will often bring them into conflict with the law: michael, at para 1. this re- ality alone will result in higher total amounts owing. furthermore, any conditions attached to discharge or [86] à dire vrai, le fait que la suramende soit in- fligée de façon cumulative pour chaque infraction commise augmente la probabilité qu’elle ait un effet préjudiciable disproportionné sur les contrevenants démunis, toxicomanes et sans domicile fixe. bien souvent, ces circonstances feront en sorte qu’ils se retrouveront en contravention de la loi : michael, par 1. cette réalité, à elle seule, donnera lieu à des [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 641 probation for these offenders would likely include a prohibition against consuming alcohol and drugs. it is lawful to place an addicted offender under such a condition: s 7321(3)(c) of the code; r v. shoker, 2006 scc 44, [2006] 2 scr 399, at para 17. how- ever, addiction is not cured merely by threatening state sanction. as the yukon legal services society argued, people suffering from addiction routinely accumulate numerous breaches without causing se- rious harm to anyone. if their addiction does not im- prove during their probationary period, the amount of victim surcharges for breaches imposed over that period could be in the thousands of dollars: see also michael, para. 87, footnote 18. in this way, for in- dividuals like mr. boudreault, mr. larocque, and mr. michael, the cumulative charge-by- charge nature of the scheme does not reduce disproportionality, but may in fact exacerbate it. [87] what is more, that the surcharge attaches to each offence will often put impecunious offenders, who are more likely to be self- represented, at an ad- ditional disadvantage. the surcharge is levied based on two main variables: the number of charges and the type of offence (summary or indictable). both varia- bles are subject to prosecutorial discretion. defence counsel often work with prosecutors to minimize the number of charges and to proceed by summary conviction instead of indictment for hybrid offences. unrepresented people, who often plead guilty to all offences charged, may not know that they may negotiate the terms of their plea. sommes exigibles encore plus élevées. en outre, dans le cas de ces contrevenants, les conditions rat- tachées à une ordonnance d’absolution ou de proba- tion prévoiraient vraisemblablement une interdiction de consommer des drogues et de l’alcool. le tri- bunal peut légalement assujettir un contrevenant toxicomane à une telle condition : al 7321(3)c) du code criminel; r c. shoker, 2006 csc 44, [2006] 2 rcs 399, par 17. cependant, la toxicomanie ne se guérit pas par la simple menace d’une sanction de l’état. comme l’a fait valoir la société d’aide juridique du yukon, les personnes qui souffrent de dépendances cumulent généralement de nombreuses infractions, sans pour autant causer de dommages importants à quiconque. si leurs problèmes de dé- pendance ne se résorbent pas au cours de leur période de probation, le montant des suramendes compen- satoires infligées pour des infractions commises du- rant cette période pourrait atteindre des milliers de dollars : voir également michael, par. 87, note en bas de page 18. de cette manière, pour des personnes comme mm. boudreault, larocque et michael, la nature cumulative de la suramende pourrait aggraver les effets disproportionnés au lieu de les diminuer. [87] de surcroît, le fait qu’une suramende se rat- tache à chacune des infractions commises fera gé- néralement subir aux contrevenants impécunieux — lesquels sont plus susceptibles de ne pas être repré- sentés par un avocat — un désavantage supplémen- taire. la suramende est établie en fonction de deux variables principales : le nombre d’accusations et le type d’infraction (punissable sur déclaration de culpa- bilité par procédure sommaire ou par voie de mise en accusation). ces deux variables sont assujetties au pouvoir discrétionnaire du poursuivant. les avocats de la défense collaborent couramment avec les pro- cureurs dans le but de réduire au minimum le nombre d’accusations et de procéder par voie sommaire plutôt que par mise en accusation dans le cas des infractions mixtes. les personnes non représentées, qui souvent plaident coupables à toutes les infractions qui leur sont imputées, pourraient ne pas savoir qu’elles ont la possibilité de négocier leur plaidoyer. [88] second, the respondents argue that judges can maintain proportionality through creative sentencing options. they urge that, following r v. cloud, 2016 [88] deuxièmement, les intimés font valoir que les juges peuvent recourir à des solutions créatives en matière de détermination de la peine afin d’assurer la 642 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. qcca 567, 28 cr (7th) 310, judges must take the victim surcharge into account when crafting a total sentence that is fit and proportionate: paras. 73 and 75. still, in other provinces, trial judges interpreted parliament’s statement that the surcharge was to be imposed “in addition to any other punishment” by first determining what a fit and proportionate sentence would be, and then adding the surcharge at the end of the sentencing decision, when dealing with any corollary orders. under this interpretation, there would be a greater disproportion because the surcharge would always be an “add-on” to what was already determined to be the proportionate sen- tence. the approach of the quebec court of appeal sought a way to reduce that disproportion and respect cardinal proportionality by building the mandatory surcharge into the overall sentence, when possible. in my view, it is not necessary to decide [89] whether the mandatory surcharge is an add-on at the end of sentencing or a platform that cannot be lowered, which must be built into the sentence. even accepting that cloud (que. ca) is the preferable approach, the mandatory imposition of the surcharge still leads to gross disproportion. reducing some other part of the sentence may minimize dispropor- tion, but it cannot eliminate the specific and extensive harms caused by the surcharge. when the source of a problem is a fixed and mandatory penalty, the harms caused by it cannot be fully remedied while leaving it in place. further, such a reduction is impossible in the case of a discharge or a mandatory minimum sentence. the severe punishment that the victim sur- charge imposes on some offenders cannot be called proportionate in any way to an offence that merits a discharge and in some circumstances, like the ones at hand, the imposition of the victim surcharge would amount to gross disproportionality. proportionnalité. ils insistent sur le fait que, suivant l’arrêt r c. cloud, 2016 qcca 567, 28 cr (7th) 310, les juges doivent tenir compte de la suramende compensatoire au moment de déterminer la peine to- tale qui est juste et proportionnée : par. 73 et 75. tou- tefois, dans d’autres provinces, les juges du procès ont interprété l’énoncé du parlement selon lequel la suramende doit être infligée « en plus de toute autre peine » comme signifiant qu’ils devaient d’abord éta- blir quelle serait la peine juste et proportionnée, pour ensuite ajouter la suramende une fois la décision relative à la peine prise, lorsque des ordonnances accessoires sont demandées. selon cette interpré- tation, la disproportion serait encore plus marquée parce que la suramende serait toujours un « ajout » à la peine proportionnée déjà établie. la démarche de la cour d’appel du québec visait à réduire cette disproportion et à respecter le principe cardinal de la proportionnalité en intégrant la suramende obliga- toire à la peine globale, dans la mesure du possible. [89] à mon avis, il n’est pas nécessaire de décider si la suramende obligatoire est un ajout à la peine établie ou une plateforme ne pouvant être abaissée, qui doit être intégrée à la peine. même si l’on accepte qu’il soit préférable de recourir à la démarche adop- tée dans cloud (ca. qc), l’infliction obligatoire de la suramende donne toujours lieu à une disproportion exagérée. réduire un autre élément de la peine pour- rait permettre d’atténuer cette disproportion, mais cela ne peut éliminer les préjudices particuliers et considérables causés par la suramende. lorsqu’un problème prend sa source dans une peine fixe et obligatoire, on ne pourra remédier entièrement aux préjudices en découlant si celle-ci est maintenue en place. de plus, une telle réduction de la peine est im- possible dans le cas d’une absolution ou d’une peine minimale obligatoire. le châtiment sévère qu’inflige la suramende compensatoire à certains contrevenants ne saurait en aucun cas être qualifié de proportionnel à une infraction susceptible de donner lieu à une ab- solution et dans certaines situations, comme celles en l’espèce, l’infliction d’une suramende compensatoire équivaudrait à une disproportion exagérée. [90] thus, even if judges must, as the quebec court of appeal held, take the victim surcharge into con- sideration when sentencing, in some circumstances [90] en conséquence, même si les juges doivent, comme l’a conclu la cour d’appel du québec, prendre en considération la suramende compensatoire au [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 643 they will be unable to impose a proportionate sen- tence and, in other cases, judges will be forced to impose grossly disproportionate sentences because of the victim surcharge. judicial attempts to lessen the disproportion may be salutary, but they cannot insulate a grossly disproportionate punishment from constitutional review. in cloud, the quebec court of appeal acknowledged, at para. 74, that “the leg- islative choice gives rise to difficulties that could be discussed in another context”. the constitutional challenge before this court is precisely that context. [91] once again, then, the respondents’ argument, if helpful in some cases, provides little assistance to the offenders with whom we are most concerned in these appeals. in these cases, the effects of the impo- sition and enforcement of the surcharge on the rep- resentative appellants are grossly disproportionate. [92] third, the respondents say that judges could impose a nominal fine, which would have the effect of reducing the amount of the surcharge. since the surcharge is 30 percent of any fine, a nominal fine of, say, one dollar, would reduce the surcharge from $100 to 30 cents. this interpretation of s. 737 risks obscuring the objective of the provision. where a fine would be an appropriate part of a fit sentence before the imposition of the surcharge, it would be open to the sentencing judge to take the surcharge into account in establishing the fine to be imposed. however, to impose a nominal fine for the sole pur- pose of lowering the amount of the surcharge is to ignore the legislature’s intent that the surcharge, in its full amount, would apply in all cases as a man- datory punishment: cloud (que. ca), at para 65. ultimately, it is more principled for this court to either strike down the victim surcharge as unconsti- tutional, or to uphold its constitutionality and require judges to impose it in all cases as parliament clearly intended. moment de déterminer la peine à infliger, dans cer- taines situations, ils ne seront pas en mesure d’in- fliger une peine proportionnée et dans d’autres, ils seront contraints d’infliger des peines exagérément disproportionnées en raison de la suramende com- pensatoire. les efforts déployés par les tribunaux pour réduire la disproportion peuvent être bénéfiques, mais ils ne peuvent protéger une peine exagérément disproportionnée d’un contrôle constitutionnel. dans cloud, la cour d’appel du québec a reconnu, au par. 74, que « le choix législatif soulève des difficul- tés dont on pourrait discuter dans un autre contexte ». la contestation constitutionnelle devant la cour est précisément ce contexte. [91] encore une fois, l’argument des intimés, si utile qu’il puisse être dans certains cas, n’est donc pas d’un grand secours pour les contrevenants dont nous nous soucions en l’espèce. dans les cas qui nous occupent, les effets de l’infliction et de l’exécu- tion de la suramende sur les appelants représentatifs sont exagérément disproportionnés. [92] troisièmement, les intimés soutiennent que les juges peuvent infliger une amende d’un montant minime, qui aurait pour effet de réduire le montant de la suramende. étant donné que la suramende repré- sente 30 % du montant de toute amende infligée, une amende symbolique d’un dollar, par exemple, rédui- rait la suramende en la faisant passer de 100 dollars à 30 cents. une telle interprétation de l’art. 737 risque d’occulter l’objectif de cette disposition. dans le cas où une amende constituerait un élément approprié d’une peine juste déterminée avant l’infliction de la suramende, le juge de la peine aurait la possibilité de tenir compte de la suramende au moment d’établir le montant de l’amende à infliger. toutefois, infliger une amende d’un montant minime à seule fin de ré- duire le montant de la suramende revient à faire fi de l’intention du législateur, à savoir que la suramende, dans sa totalité, s’applique à titre de peine obligatoire dans tous les cas : cloud (ca. qc), par 65. en défi- nitive, pour que la cour respecte les principes établis, il lui faut soit invalider la suramende compensatoire pour cause d’inconstitutionnalité, soit confirmer sa constitutionnalité et exiger des juges qu’ils l’infligent dans tous les cas, conformément à l’intention mani- feste du législateur. 644 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. [93] finally, the respondents, much like the on- tario court of appeal, at paras. 138-40, also point to pham, a case in which a mandatory fine much larger than the victim surcharge was challenged con- stitutionally, but was held not to violate s. 12 of the charter. in that case, the offenders faced a fine of $154,000 under the excise act, rsc 1985, c. e-14, for possession of 1,200 kilograms of contraband tobacco. in my view, the mandatory fine in pham is easily distinguished from the victim surcharge. in that case, the amount of the fine was tightly linked to the specific offence. an economic offence, in which the accused possessed illegal goods of value, is bal- anced with an economic punishment. the goal is to recoup the state’s lost tax revenue. as goudge ja. put it in pham, “the most important consideration in the s. 12 analysis is the direct connection between the quantity of the illegal substance possessed and the size of the fine”: para 19. the victim surcharge, by contrast, is a blanket financial penalty that applies to everyone no matter the offence at issue. a court must impose it regardless of whether there was economic gain and regardless of whether there was even harm to an individual victim. the utter lack of proportion in this pure levy requires a very different s. 12 anal- ysis from the one that was at play in pham. [93] finalement, les intimés, tout comme la cour d’appel de l’ontario, aux par. 138- 140, renvoient également à la décision pham. dans cette décision, la constitutionnalité d’une amende obligatoire d’un montant bien plus élevé que celui de la suramende compensatoire était mise en question, mais il a été conclu que l’amende en question ne contrevenait pas à l’art. 12 de la charte. les contrevenants avaient été condamnés à payer une amende de 154 000 $ aux termes de la loi sur l’accise, lrc 1985, c. e-14, pour avoir été en possession de 1 200 kg de tabac de contrebande. à mon avis, l’amende obligatoire en litige dans pham peut facilement être distinguée de la suramende compensatoire. dans cette affaire, le montant de l’amende était étroite- ment lié à l’infraction précise. une infraction éco- nomique, qui impliquait la possession par l’accusé de marchandises illicites de valeur, est compensée par une sanction économique, dont l’objectif est de recouvrer la perte de recettes fiscales subie par l’état comme l’a déclaré le juge goudge dans pham, [traduction] « le facteur le plus important dans l’analyse fondée sur l’art. 12 est le lien direct entre la quantité de substance illégale en posses- sion du délinquant et le montant de l’amende » : par 19. la suramende compensatoire, en revanche, est une sanction pécuniaire qui s’applique de façon universelle, quelle que soit l’infraction en cause. le tribunal est tenu de l’infliger, sans se soucier de la question de savoir si des gains économiques ont été réalisés ou si des torts ont même été causés à une victime. le manque flagrant de proportionnalité de ce pur prélèvement commande une analyse fondée sur l’art. 12 qui diffère fortement de celle applicable dans l’affaire pham. (iv) conclusion on gross disproportionality (iv) conclusion quant au caractère exagérément disproportionné [94] i conclude that the victim surcharge scheme, although intended to achieve a valid penal pur- pose, violates s. 12 in the case of offenders like mr. boudreault, mr. larocque, and mr michael. it leaves sentencing judges with no choice. they must impose the surcharge in every case. they cannot consider the most marginalized offenders’ inability to pay, the likelihood that they will face a repeated deprivation of liberty for committal hearings, or the [94] je conclus que, bien qu’il vise l’atteinte d’un objectif pénal régulier, le régime de la suramende compensatoire viole l’art. 12 dans le cas de contreve- nants tels que mm. boudreault, larocque et michael. il ne laisse aucun choix aux juges chargés de la déter- mination de la peine. ceux-ci doivent infliger la su- ramende dans tous les cas. ils ne peuvent prendre en considération l’incapacité de payer des contrevenants les plus marginalisés, ni la probabilité que ceux-ci [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 645 indefinite nature of the punishment. they cannot apply the fundamental principles of sentencing, seek to foster rehabilitation in appropriate cases, or adjust the sentence for indigenous offenders. to return to the ultimate question in these appeals, the impact and effects of the surcharge, taken together, create circumstances that are grossly disproportionate, out- rage the standards of decency, and are both abhorrent and intolerable. put differently, they are cruel and unusual, and, therefore, violate s 12. subissent des privations de liberté à répétition dans le cadre des audiences relatives à l’incarcération, ni la nature indéterminée de la peine. ils ne peuvent appliquer les principes fondamentaux de détermina- tion de la peine, chercher à favoriser la réinsertion sociale des contrevenants dans les cas qui s’y prêtent ou adapter la peine aux contrevenants autochtones. pour revenir à la question fondamentale en l’espèce, les effets de la suramende, lorsque combinés, créent des circonstances exagérément disproportionnées, sont incompatibles avec la dignité humaine et sont à la fois odieux et intolérables. en d’autres termes, ils sont cruels et inusités, et violent en conséquence l’art 12. b section 7 b l’article 7 [95] given my conclusion on s. 12, it is not nec- essary to address whether the victim surcharge is a violation of s 7. [95] compte tenu de ma conclusion concernant l’art. 12, je n’ai pas à examiner si la suramende com- pensatoire viole l’art 7. c section 1 c l’article premier in many cases where a charter breach has [96] been established, the state seeks to justify the in- fringement under s. 1 of the charter. in such cases, it must articulate a pressing and substantial objective and must demonstrate that the impugned law is pro- portional to that objective. proportionality requires that (1) the means adopted are rationally connected to the objective; (2) the law is minimally impairing of the right; and (3) the salutary effects outweigh the deleterious effects of the law: oakes; nur, at para 111. [96] dans de nombreuses affaires où une violation de la charte a été établie, l’état s’attache à justifier cette violation en vertu de l’article premier de la charte. en pareils cas, il doit établir un objectif réel et urgent et démontrer que la mesure législa- tive attaquée est proportionnelle à cet objectif. le critère de la proportionnalité exige : (1) qu’il existe un lien rationnel entre la mesure choisie et l’objectif en question; (2) que cette mesure porte le moins possible atteinte au droit en question; et (3) que les effets bénéfiques de la mesure l’emportent sur ses effets préjudiciables : oakes; nur, par 111. [97] in this case, the respondents did not put for- ward any argument or evidence to justify the man- datory surcharge if found to breach charter rights. it is, therefore, unnecessary and unwise to engage in a s. 1 analysis, especially considering that only in exceedingly rare cases can a s. 12 infringement be justified under s. 1: nur, at para 111. indeed, it seems clear that the mandatory surcharge is not mini- mally impairing of the s. 12 right because parliament had open to it multiple valid alternatives to achieve its aims, most obviously by granting judges residual discretion to waive the surcharge in some cases. [97] en l’espèce, les intimés n’ont présenté aucun argument ni aucun élément de preuve qui puisse jus- tifier la suramende compensatoire, advenant qu’elle soit jugée porter atteinte aux droits protégés par la charte. par conséquent, il serait aussi inutile que peu judicieux d’entreprendre une analyse fondée sur l’article premier, surtout compte tenu du fait qu’une atteinte à l’art. 12 ne pourra se justifier en vertu de l’article premier que dans de très rares cas : nur, par 111. en réalité, il semble clair que la suramende obligatoire ne porte pas atteinte de façon minimale au droit garanti par l’art. 12, étant donné que de 646 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. consequently, the mandatory surcharge is not jus- tified under s 1. multiples autres solutions valables s’offraient au lé- gislateur pour lui permettre d’atteindre ses objectifs, dont la plus évidente consistait à accorder aux juges le pouvoir discrétionnaire résiduel de dispenser le contrevenant de la suramende dans certains cas. en conséquence, l’infliction de la suramende compen- satoire obligatoire ne peut se justifier au regard de l’article premier. d remedy d la réparation (1) invalid with immediate effect (1) invalidité avec effet immédiat i would declare s. 737 to be of no force and [98] effect immediately, pursuant to s. 52(1) of the con- stitution act, 1982. i reject the respondent federal crown’s argument that this court ought to suspend its declaration of invalidity for a period of 6 to 12 months in order to give parliament time to adopt conforming legislation. the respondents have not met the high standard of showing that a declaration with immediate effect would pose a danger to the public or imperil the rule of law: schachter v. can- ada, [1992] 2 scr 679; reference re manitoba lan guage rights, [1985] 1 scr 721; canada (at- torney gen eral) v. bedford, 2013 scc 72, [2013] 3 scr 1101, at para 167. rather, in my opinion, a suspended declaration in this case would simply cause more offenders to be subject to cruel and un- usual punishment. i also reject the argument, advanced by the [99] tinker appellants, the attorney general of ontario, and (in the alternative) mr. eckstein, that this court simply ought to read back in the judicial discretion to waive the surcharge that was abrogated in 2013. this is the wrong approach in this case for two reasons. [98] je suis d’avis de déclarer l’art. 737 immé- diatement inopérant, suivant le par. 52(1) de la loi constitutionnelle de 1982. je rejette l’argument de la couronne fédérale intimée, selon lequel la cour devrait suspendre la prise d’effet de sa déclaration d’invalidité constitutionnelle pour une période de six à douze mois afin de donner au législateur le temps d’adopter des dispositions législatives conformes. les intimés n’ont pas satisfait à la norme rigoureuse qui exige de démontrer qu’une déclaration d’inva- lidité avec effet immédiat présenterait un danger pour le public ou compromettrait la primauté du droit : schachter c. canada, [1992] 2 rcs 679; renvoi relatif aux droits linguistiques au manitoba, [1985] 1 rcs 721; canada (procureur général) c. bedford, 2013 csc 72, [2013] 3 rcs 1101, par 167. j’estime au contraire qu’en l’espèce, la suspension de l’effet de la déclaration ne fera qu’as- sujettir un plus grand nombre de contrevenants à une peine cruelle et inusitée. [99] je rejette également la thèse, avancée par les appelants tinker, la procureure générale de l’ontario et (subsidiairement) m. eckstein, suivant laquelle la cour devrait simplement rétablir dans la loi le pouvoir discrétionnaire judiciaire d’accorder une dispense de la suramende, pouvoir qui a été supprimé en 2013. ce n’est pas la bonne approche à adopter en l’espèce, et ce, pour deux raisons. [100] first, in 2013, parliament clearly expressed its desire to eliminate judicial discretion to waive the surcharge. in relation to mandatory minimum sen- tences, this court held that parliament is presumed to intentionally remove any discretion to order a [100] d’abord, en 2013, le législateur a clairement exprimé sa volonté d’éliminer le pouvoir discré- tionnaire judiciaire d’accorder une dispense de la suramende. en ce qui a trait aux peines minimales obligatoires, la cour a statué qu’il faut présumer [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 647 sentence that is less than the mandatory minimum: ferguson, at para 54. for this reason, constitutional exemptions from unconstitutional mandatory min- imum sentences are considered a highly intrusive remedy: ferguson, at paras. 50-51; r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577, at p 628. the same logic mili- tates against this court reading the terms of the prior discretion back into s. 737 today. [101] the second reason why reading in is an inap- propriate remedy in the instant case is that parliament ought to be free to consider how best to revise the im- position as well as the enforcement of the surcharge. section 737 is invalid by reason of all of its effects, from mandatory imposition on a charge-by- charge basis through committal hearings, threats of impris- onment, and the denial of rehabilitation. because of this, a number of possible legislative options, that do not replicate the previous provision, are open to parliament to bring s. 737 into compliance with s 12. [102] for example, at the time of writing, legisla- tion is before parliament that would amend s 737. without commenting on the constitutional validity of those proposed amendments, i note that the gov- ernment has proposed restoring judicial discretion to waive the imposition of the surcharge, but on terms different than those of the former s 737(5). parliament chose another route and will likely assess whether further revisions are necessary in light of this decision. que le législateur a intentionnellement supprimé le pouvoir discrétionnaire d’infliger une peine infé- rieure à la peine minimale prévue : ferguson, par 54. pour cette raison, les exemptions constitutionnelles relativement à l’application de peines minimales obligatoires inconstitutionnelles sont considérées comme une réparation qui représente un grave em- piétement : ferguson, par. 50-51; r c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577, p 628. la même logique milite contre l’idée que la cour rétablisse, dans l’actuel art. 737, l’ancien libellé qui accordait le pouvoir discrétionnaire visé. [101] la seconde raison pour laquelle le rétablis- sement du pouvoir discrétionnaire d’accorder une dispense de la suramende n’est pas une réparation convenable en l’espèce est que le législateur de- vrait être libre de déterminer la meilleure façon de modifier le régime d’infliction et d’exécution de la suramende. l’article 737 est invalide en raison de l’ensemble de ses effets, qui vont de l’infliction obligatoire de la suramende de façon cumulative pour chaque infraction commise aux audiences re- latives à l’incarcération, en passant par les menaces d’emprisonnement et le déni du droit à la réinsertion. en conséquence, plusieurs solutions législatives, qui ne reproduisent pas l’ancienne disposition, s’offrent au législateur pour lui permettre de rendre l’art. 737 conforme à l’art 12. [102] par exemple, au moment de la rédaction des présents motifs, le parlement est saisi d’un projet de loi visant à modifier l’art 737. sans me prononcer sur la validité constitutionnelle des modifications proposées, je ferai observer que le gouvernement envisage de rétablir le pouvoir discrétionnaire ju- diciaire d’accorder une dispense de la suramende, mais selon des conditions qui diffèrent de celles de l’ancien libellé du par 737(5). le législateur a choisi un autre moyen, et il évaluera probablement s’il y a lieu d’apporter des modifications additionnelles à la lumière du présent jugement. (2) remedial options for offenders no longer (2) les réparations possibles pour les contreve- “in the system” nants qui n’ont plus d’affaire « en cours » [103] for the appellants before this court, the above declaration will invalidate the surcharge [103] en ce qui concerne les appelants en l’es- pèce, la déclaration prononcée plus tôt invalidera la 648 r v boudreault martin j. [2018] 3 scr. from the date of the 2013 amendments: canada (attorney general) v. hislop, 2007 scc 10, [2007] 1 scr 429, at para 82. for other individuals who are still “within the judicial system” an appeal from their sentence on constitutional grounds may lie. these individuals include those who challenged the constitutionality of the surcharge at sentencing and whose appeals are pending, whose rights of appeal have not yet elapsed, or who may be granted an extension of time to appeal based on the criteria that normally apply in such cases: r v. thomas, [1990] 1 scr 713, at p 716. [104] however, my conclusion on the invalidity of s. 737 is of little help to individuals already subject to surcharge amounts that they cannot pay and are attached to sentences that they can no longer chal- lenge. in thomas, this court concluded that a person with no remaining recourse to challenge a conviction cannot re- open their file if the applicable offence provisions are later declared unconstitutional. [105] the reason for that ruling is that, in gen- eral, declarations of invalidity have only prospec- tive effects with regard to non- parties: schachter, at p 720. moreover, as a general rule, court orders are protected from challenge by the doctrine of res judicata — one of the pillars of the rule of law in canadian society — even when the legislation on which they are based is later invalidated: reference re manitoba language rights, at p. 757; r v. sarson, [1996] 2 scr 223, at para 26. suramende à compter de la date des modifications de 2013 : canada (procureur général) c. hislop, 2007 csc 10, [2007] 1 rcs 429, par 82. quant aux autres personnes qui ont toujours une affaire « en cours », ils pourront faire appel de leur peine pour des motifs constitutionnels. les personnes con- cernées sont notamment celles qui ont contesté la constitutionnalité de la suramende au moment du prononcé de la peine et dont les appels sont en ins- tance, celles dont le délai d’appel n’est pas encore expiré, ou encore celles qui pourraient se voir ac- corder une prorogation du délai d’appel selon les critères qui s’appliquent normalement dans de tels cas : r c. thomas, [1990] 1 rcs 713, p 716. [104] toutefois, ma conclusion relative à l’inva- lidité de l’art. 737 n’aide guère les personnes déjà assujetties à des suramendes qu’elles ne peuvent payer et qui se rattachent à des peines qu’elles ne peuvent plus contester. dans l’arrêt thomas, la cour a conclu que la personne qui a épuisé tous les recours possibles pour contester sa déclaration de culpabi- lité ne peut rouvrir son dossier si les dispositions applicables concernant l’infraction sont par la suite déclarées inconstitutionnelles. [105] cette conclusion s’explique par le fait qu’en règle générale, les déclarations d’invalidité valent uni- quement pour l’avenir en ce qui concerne les personnes qui ne sont pas parties à l’action : schachter, p 720. qui plus est, les ordonnances judiciaires sont géné- ralement à l’abri d’une contestation par application de la doctrine de l’autorité de la chose jugée — l’un des piliers de la primauté du droit dans notre société — même dans le cas où la disposition législative sur laquelle elles se fondent est invalidée par la suite : renvoi relatif aux droits linguistiques au manitoba, p. 757; r c. sarson, [1996] 2 rcs 223, par 26. [106] however, the rule of law will also not suffer the continued infliction of cruel and unusual punish- ment that cannot be justified in a free and democratic society. the mandatory victim surcharge violates s. 12 when it is imposed and when it is enforced. each time a convicted person shows up to court or is arrested and brought to court to provide an update on their financial status, the presiding judge is, in effect, confirming the operation of the victim surcharge. [106] cependant, la primauté du droit ne saurait permettre non plus l’infliction continue d’une peine cruelle et inusitée qui ne peut se justifier dans une société libre et démocratique. la suramende com- pensatoire obligatoire viole l’art. 12, aussi bien lors de son infliction que lors de son exécution. chaque fois qu’une personne déclarée coupable se présente devant le tribunal, ou est arrêtée et amenée devant le tribunal pour faire le point sur sa situation financière, [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge martin 649 that confirmation is contrary to the court’s finding in this case. similarly, each appearance sets in mo- tion an additional period of uncertainty, which is, again, contrary to this court’s finding in this case. at each appearance, the presiding court is put in the position of having to affirm the very elements of the law that render it cruel and unusual punishment. the offender placed in this position will also remain una- ble to seek a record suspension, even if the surcharge represents their only outstanding debt to society. [107] the fact that, at any moment in the cycle of enforcement, the current state of affairs may consti- tute a s. 12 violation means that res judicata ought not operate to bar an application for relief from that state of affairs. as this court found in r v. gamble, [1988] 2 scr 595, at p. 630, a “continuing current violation” of a charter-protected interest could give rise to a successful application for a charter remedy, even where the violation began with a valid order that is legally unassailable. [108] the difficulty is in determining what the remedy for this ongoing violation ought to be. only the tinker appellants and the intervener the criminal lawyers’ association addressed in their pleadings the need for a specific constitutional remedy for the individuals described above. without the benefit of more robust submissions from the parties on this issue, it would be inappropriate to grant a remedy for a class of individuals who are not parties to this litigation. le juge qui préside l’audience se trouve, dans les faits, à confirmer l’application de la suramende compensatoire. une telle confirmation est contraire à la décision de la cour en l’espèce. de la même façon, chaque comparution marque le début d’une autre période d’incertitude, ce qui est encore une fois contraire à la conclusion de la cour en l’espèce. lors de chaque comparution, le juge qui préside l’audience se retrouve contraint à entériner les élé- ments mêmes de la disposition qui font d’elle une peine cruelle et inusitée. en outre, le contrevenant dans cette position demeurera dans l’incapacité de présenter une demande de suspension de son casier, même si la suramende représente la seule dette qu’il lui reste envers la société. [107] le fait que la situation en cours puisse constituer une violation de l’art. 12 tout au long du cycle d’exécution de la suramende implique que l’autorité de la chose jugée ne saurait jouer de ma- nière à interdire la présentation de demandes visant à faire cesser cette situation. comme l’a déjà précisé la cour dans l’arrêt r c. gamble, [1988] 2 rcs 595, p. 630, les tribunaux sont susceptibles d’accueillir une demande de réparation fondée sur la charte dans une situation où il y a « actuellement violation continue » d’un droit protégé par la charte, même si l’atteinte tire ses origines d’une ordonnance valide et inattaquable au plan juridique. [108] la difficulté réside dans le fait de déterminer la mesure de réparation qu’il convient d’accorder relativement à cette atteinte continue. seuls les ap- pelants tinker et l’intervenante la criminal lawyers’ association ont abordé, dans leurs plaidoiries, la nécessité d’une réparation constitutionnelle précise pour les personnes décrites précédemment. sans le bénéfice d’arguments plus solides de la part des par- ties relativement à cette question, il serait inapproprié d’accorder une réparation à un groupe de personnes qui ne sont pas parties au présent litige. [109] though unable to order a specific remedy for this class of offenders, i would note that a va- riety of possible remedies exist private parties may be able to seek relief in the courts, notably by recourse to s. 24(1) of the charter government and parliament also have options to attend to their [109] bien que je ne sois pas en mesure d’or- donner une réparation précise pour cette catégorie de contrevenants, je tiens à souligner qu’il existe toute une variété de réparations possibles. les par- ticuliers pourraient être en mesure de s’adresser aux tribunaux pour demander réparation, notamment en 650 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. responsibility to ensure that charter rights are pro- tected. the government could proceed administra- tively, while parliament may act to bring a modified and charter-compliant version of s. 737 back into the code and to resolve the outstanding charter concerns identified here. invoquant le par. 24(1) de la charte. le gouverne- ment et le législateur disposent aussi d’options qui leur permettront de s’acquitter de leurs responsabili- tés en matière de protection des droits garantis par la charte. le gouvernement pourrait procéder par voie administrative, pendant que le législateur mettrait au point une version de l’art. 737 du code criminel qui soit conforme à la charte et prendrait des mesures pour remédier aux préoccupations liées à la charte soulevées en l’espèce. vi conclusion vi conclusion [110] ultimately, for both several of the appel- lants and the reasonable hypothetical offender, the mandatory victim surcharge is unmoored from its legitimate objectives. judges are forced to impose a one- size-fits- all punishment which does not take into account the individual’s ability to pay. in this context, the resulting indeterminate punishment re- sults in a grossly disproportionate public shaming of disadvantaged offenders. it is what most canadians would call an abhorrent and intolerable punishment. put simply, in our free and democratic society, it is cruel and it is unusual. i conclude, therefore, that the victim sur- [111] charge violates s. 12 of the charter. it cannot be justified under s 1. i would allow the appeals. [110] en dernière analyse, tant en ce qui concerne plusieurs des appelants en l’espèce qu’en ce qui concerne un contrevenant placé dans une situation hypothétique raisonnable, rien ne rattache la sura- mende compensatoire obligatoire aux objectifs légi- times qu’elle poursuit. les juges se voient contraints de prononcer une peine universelle qui fait abstrac- tion de la capacité de payer des intéressés. dans ce contexte, la peine d’une durée indéterminée qui en découle conduit à une humiliation publique exagé- rément disproportionnée des contrevenants défavo- risés. il s’agit là de ce que la plupart des canadiens considéreraient comme une peine odieuse et intolé- rable. en termes clairs, dans notre société libre et dé- mocratique, il s’agit d’une peine cruelle et inusitée. [111] par conséquent, je conclus que la suramende compensatoire viole l’art. 12 de la charte, et que cette violation ne peut être justifiée au regard de l’ar- ticle premier. je suis d’avis d’accueillir les pourvois. the reasons of côté and rowe jj. were delivered version française des motifs des juges côté et by rowe rendus par côté j. (dissenting) — la juge côté (dissidente) — i. introduction i. introduction [112] section 737 of the criminal code, rsc. 1985, c. c-46, requires that individuals who are con- victed or discharged of offences under that statute, or under the controlled drugs and substances act, sc 1996, c. 19 (“cdsa”), pay a minimum amount of money to the state as a “victim surcharge”. at is- sue in these appeals is whether this provision violates [112] l’article 737 du code criminel, lrc 1985, c. c-46, prévoit qu’une personne condamnée ou ab- soute à l’égard d’une infraction prévue par cette loi ou par la loi réglementant certaines drogues et autres substances, lc 1996, c. 19 (« lrcdas »), est tenue de verser une somme d’argent minimale à l’état à titre de « suramende compensatoire ». la [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 651 ss. 7 and 12 of the canadian charter of rights and freedoms in a manner that cannot be justified under s 1. [113] my colleague, martin j., concludes that s. 737 of the criminal code violates the constitu- tional right not to be subjected to cruel and unusual punishment, as set out in s. 12 of the charter, and that this violation cannot be saved by s 1. she would therefore declare the impugned provision invalid with immediate effect pursuant to s. 52(1) of the constitution act, 1982. since she allows the appeals on this basis, my colleague finds it unnecessary to address the s. 7 argument advanced by several of the appellants. [114] i respectfully disagree. while i accept that the mandatory imposition of the victim surcharge may have a particularly negative impact on impe- cunious offenders, i cannot accept that it amounts to treatment or punishment that is truly “cruel and unusual”, as that phrase has been interpreted in this court’s jurisprudence. moreover, i am of the view that the impugned provision does not deprive im- pecunious offenders of their security of the person, and that any deprivation of liberty that may result from the application of s. 737 of the criminal code accords with the principles of fundamental justice. for these reasons, i discern no violation of either ss. 12 or 7 of the charter, and i would dismiss the appeals accordingly. question en litige dans les présents pourvois est celle de savoir si cette disposition contrevient aux art. 7 et 12 de la charte canadienne des droits et libertés d’une manière qui ne peut se justifier au regard de l’article premier. [113] ma collègue la juge martin conclut que l’art. 737 du code criminel viole le droit consti- tutionnel à la protection contre les peines cruelles et inusitées conféré par l’art. 12 de la charte, et que cette violation ne peut être justifiée au regard de l’article premier. par conséquent, elle déclare la disposition contestée invalide avec effet immédiat en application du par. 52(1) de la loi constitutionnelle de 1982. étant donné qu’elle accueille les pourvois pour ces motifs, ma collègue considère qu’il n’est pas nécessaire d’examiner l’argument fondé sur l’art. 7 invoqué par plusieurs des appelants. [114] avec égards, je suis en désaccord. bien que j’accepte que l’imposition obligatoire d’une sura- mende compensatoire puisse avoir une incidence particulièrement négative sur des contrevenants im- pécunieux, je ne peux accepter que la suramende équivaut à un traitement ou une peine véritablement « cruel et inusité » selon la définition donnée à ces termes dans la jurisprudence de notre cour. de plus, je suis d’avis que la disposition contestée ne porte pas atteinte à la sécurité des contrevenants impé- cunieux, et que toute privation de liberté pouvant découler de l’application de l’art. 737 du code cri- minel est conforme aux principes de justice fonda- mentale. pour ces motifs, je ne vois aucune violation de l’art. 12 ou de l’art. 7 de la charte et je rejetterais donc les pourvois. ii overview of the victim surcharge regime ii aperçu du régime de la suramende compensa- toire [115] section 737(1) of the criminal code pro- vides that “[a]n offender who is convicted, or dis- charged under section 730, of an offence under [that] act or the [cdsa] shall pay a victim surcharge, in addition to any other punishment imposed on the offender”. subsection (2) sets out the framework for calculating the minimum amount of the surcharge: 30 percent of any fine that is imposed for a given offence, or if no fine is imposed by the sentencing [115] le paragraphe 737(1) du code criminel pré- voit que « [d]ans le cas où il est condamné — ou absous aux termes de l’article 730 — à l’égard d’une infraction prévue à la présente loi ou à la [lrcdas], le contrevenant est tenu de verser une suramende compensatoire, en plus de toute autre peine qui lui est infligée ». le paragraphe (2) établit le cadre per- mettant de calculer le montant minimal de la sura- mende compensatoire : 30 % de l’amende imposée 652 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. judge, $100 for each offence punishable by summary conviction and $200 for each offence punishable by indictment. pursuant to subs. (3), however, the court has the authority to order that an offender pay a victim surcharge exceeding these minimums if it “considers it appropriate in the circumstances and is satisfied that the offender is able to pay the higher amount”. all amounts collected in victim surcharges are to be applied for the purpose of providing such assistance to victims of crimes as the lieutenant governor in council of the province in which the surcharge is imposed may direct from time to time (s 737(7)). [116] prior to 2013, the court had the discretion to exempt an offender from the requirement to pay the surcharge if “the offender establishe[d] to the satisfaction of the court that undue hardship to the offender or the dependants of the offender would result from the payment of the victim surcharge” (s. 737(5), since repealed). the passage of the in- creasing offenders’ accountability for victims act, sc 2013, c. 11 (“ioava”), among other things, did away with this partial discretion — thus making the surcharge mandatory in all cases. [117] the time within which an offender will be required to pay a victim surcharge is established by the lieutenant governor in council of the province in which the surcharge is imposed (s 737(4)). in quebec, the victim surcharge is due 45 days after the date on which it was imposed, or if a fine is imposed, on the date the fine is due (see: time limit to pay the victim surcharge, oc 154- 2016, 2016 go ii, at p 1335). in ontario, an offender has 30 days to pay a surcharge in respect of a summary conviction of- fence and 60 days in respect of an indictable offence, starting the day on which the surcharge is first im- posed (see: oc 2173/99). extensions are available, however: ss. 737(9) and 734.3 of the criminal code provide that the court may change any term of its order except the amount of the surcharge, on appli- cation by or on behalf of an offender. section 737(8) requires that an offender be given written notice of the amount of the victim surcharge, the manner in which it is to be paid, the time by which it must be pour une infraction donnée, ou si le juge de la peine n’impose aucune amende, 100 $ pour chaque in- fraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 200 $ pour chaque infraction punissable sur déclaration de culpabilité par mise en accusation. en vertu du par. 737(3), le tribunal peut cependant, « s’il estime que les circonstances le jus- tifient et s’il est convaincu que le contrevenant a la capacité de payer », ordonner à celui-ci de verser une suramende compensatoire supérieure aux minimums susmentionnés. toutes les sommes ainsi recueillies sont affectées à l’aide aux victimes d’actes criminels en conformité avec les instructions du lieutenant- gouverneur en conseil de la province où les sura- mendes compensatoires sont infligées (par 737(7)). [116] avant 2013, le tribunal pouvait exempter un contrevenant de l’obligation de payer la suramende si ce dernier « démontr[ait] que cela lui causerait — ou causerait aux personnes à sa charge — un pré- judice injustifié » (par. 737(5), maintenant abrogé). l’adoption de la loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes, lc 2013, c. 11 (« lrcv ») a notamment supprimé ce pouvoir discrétionnaire partiel, rendant ainsi obligatoire dans tous les cas l’imposition de la suramende. [117] le délai dont dispose un contrevenant pour payer la suramende compensatoire est établi par le lieutenant- gouverneur en conseil de la province où la suramende est imposée (par 737(4)). au qué- bec, la suramende compensatoire est exigible dans les 45 jours suivant la date de son imposition ou, si une amende est imposée, à la date d’échéance de paiement de l’amende (voir : date d’échéance de paiement d’une suramende compensatoire, dé- cret 154- 2016, 2016 go ii, p 1637). en ontario, un contrevenant dispose de 30 jours pour payer la sura- mende découlant d’une déclaration de culpabilité par procédure sommaire, et de 60 jours si la suramende est imposée à l’égard d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, à partir du jour où la suramende est imposée (voir : décret 2173/99). il est toutefois possible d’obtenir des prorogations de délai : en vertu du par. 737(9) et de l’art 7343 du code criminel, le tribunal peut modifier une condition de l’ordonnance autre que le [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 653 paid, and the procedure for applying for a change in the terms of the order in accordance with s 7343. [118] section 737(9) incorporates into the oper- ation of the victim surcharge regime most of the enforcement provisions applicable to the payment of fines: ss. 734(3) to (7), 734.3, 734.5, 734.7, 734.8 and 736 of the criminal code. these provisions give the state a number of tools to compel payment by offenders who are “in default” — that is, who fail to pay the surcharge in full by the prescribed time (s 734(3)). for example, a province may refuse to issue or renew, or may suspend, any licence or permit in relation to a defaulting offender until any outstand- ing surcharge is paid in full (s 7345(a)). montant de la suramende si le contrevenant ou toute autre personne agissant pour son compte en fait la demande. le paragraphe 737(8) exige que le tribunal donne au contrevenant un avis écrit du montant de la suramende compensatoire, des modalités du paie- ment, de l’échéance du paiement et de la procédure à suivre pour présenter une demande visant à modifier les conditions de l’ordonnance, en conformité avec l’art 7343. [118] le paragraphe 737(9) incorpore au régime de la suramende compensatoire la plupart des dis- positions d’exécution applicables au paiement des amendes : les par. 734(3) à (7) et les art. 734.3, 734.5, 734.7, 734.8 et 736 du code criminel. ces dispositions confèrent à l’état un certain nombre d’outils pour exiger le paiement des contrevenants « en défaut » — c’est-à-dire qui ne se sont pas ac- quittés intégralement du paiement de la suramende à la date prévue (par 734(3)). par exemple, dans le cas d’un contrevenant en défaut, une province peut refuser de délivrer ou de renouveler une li- cence ou un permis, ou peut les suspendre, jusqu’au paiement intégral de la suramende compensatoire (al 7345a)). [119] one important enforcement tool that is not incorporated into the victim surcharge regime (by s. 737(9)) is the procedure for civil enforcement set out in s 7346 of the criminal code. what this effectively means is that an unpaid surcharge cannot be entered as a civil judgment against a defaulting offender. [119] un outil important d’exécution de la loi n’est toutefois pas incorporé au régime de la suramende compensatoire (au moyen du par. 737(9)) : il s’agit de la procédure d’exécution civile prévue à l’art 7346 du code criminel. concrètement, cela signifie qu’une suramende impayée ne peut être inscrite comme juge- ment civil à l’encontre d’un contrevenant en défaut. [120] conversely, imprisonment is a possible con- sequence of non- payment. section 734(4) provides that “a term of imprisonment shall be deemed to be imposed” upon an offender who defaults in paying the surcharge. however, the court’s authority to commit an offender to jail for non- payment is cir- cumscribed by s 7347(1): the crown must establish both that suspending or refusing to issue or renew a licence (pursuant to s 7345) is inappropriate in the circumstances and that the offender has refused to pay or otherwise discharge the surcharge “without reasonable excuse”. as this court explained in r v. wu, 2003 scc 73, [2003] 3 scr 530, at para. 61, both of these elements must be present before a [120] à l’inverse, l’emprisonnement est une consé- quence possible du non- paiement d’une suramende. le paragraphe 734(4) prévoit qu’« [e]st réputée in- fligée [ ] [une] période d’emprisonnement » au contrevenant qui fait défaut de payer la suramende. toutefois, le pouvoir du tribunal de faire incarcérer un contrevenant pour défaut de paiement est limité par le par 7347(1) : la couronne doit établir que la suspension d’une licence ou le refus de délivrer ou de renouveler une licence (en vertu de l’art 7345) est inapproprié dans les circonstances et que le contreve- nant a refusé de payer la suramende ou de s’en acquit- ter autrement « sans excuse raisonnable ». comme l’a expliqué la cour dans r c. wu, 2003 csc 73, [2003] 654 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. defaulting offender can be committed, despite the use of the word “or” at the end of s 7347(1)(b)(i). [121] if the court issues a warrant for the committal of a defaulting offender, the term of imprisonment is to be set at the lesser of (a) the number of days that corresponds to the outstanding amount of the surcharge (plus the costs and charges associated with committing and conveying the defaulter to prison), divided by eight times the minimum hourly wage in the applicable province at the time of default, and (b) the maximum term of imprisonment that the court could itself impose upon conviction for the underlying offences (s 734(5)). [122] pursuant to s. 736, a province may choose to establish a “fine option program”, through which offenders may discharge amounts owing under s. 737 by earning credits for work performed during a pe- riod not greater than two years. at the time of hear- ing, only some provinces (including quebec, but not ontario) had established such a program. [123] the ontario court of appeal, in its reasons in r v. tinker, 2017 onca 552, 136 or (3d) 718 (“ontario court of appeal reasons”), identified, at para. 86, two purposes of the victim surcharge regime and of the removal of discretion in 2013: (1) (2) to rectify some of the harm done by criminal ac- tivity by raising funds for public services devoted to assisting victims of crime; and to hold offenders accountable to victims of crimes and to the community by requiring a contribution by them to these funds at the time of sentencing. 3 rcs 530, par. 61, ces deux éléments doivent être présents pour que le tribunal puisse ordonner l’incar- cération du contrevenant en défaut, malgré l’emploi de la conjonction « ou » à l’al 7347(1)b). [121] si le tribunal délivre un mandat d’incarcé- ration à l’endroit d’un contrevenant en défaut, la période d’emprisonnement qui s’applique est la plus courte des périodes suivantes : a) le nombre de jours qui correspond au montant impayé de la suramende (et des frais et dépens de l’envoi et de la conduite en prison de la personne en défaut de paiement), divisé par huit fois le taux horaire du salaire minimum en vigueur dans la province au moment du défaut, et b) la période d’emprisonnement maximale que le tri- bunal peut infliger pour les infractions sous- jacentes (par 734(5)). [122] en vertu de l’art. 736, une province peut dé- cider d’établir un programme proposant un « mode facultatif de paiement d’une amende » permettant aux contrevenants de s’acquitter de sommes dues aux termes de l’art. 737 par acquisition de crédits grâce à des travaux réalisés sur une période maximale de deux ans. au moment de l’audience, certaines pro- vinces seulement (dont le québec, mais non l’onta- rio) avaient mis sur pied un tel programme. [123] dans ses motifs de la décision r c. tinker, 2017 onca 552, 136 or (3d) 755 (« motifs de la cour d’appel de l’ontario »), la cour d’appel de l’ontario a identifié, au par. 86, deux objectifs du régime de la suramende compensatoire et a rappelé la suppression du pouvoir discrétionnaire en 2013 : (1) (2) réparer, dans une certaine mesure, le tort causé par les activités criminelles en collectant des fonds pour les services publics qui assistent les victimes d’actes criminels; rendre les contrevenants responsables envers les victimes d’actes criminels et la collectivité en exigeant qu’ils contribuent à ces fonds lors de la détermination de la peine. none of the parties dispute this characterization of the regime’s purposes (see: af (tinker et al.), at para. 35; af (boudreault), at para. 31; rf,. attorney aucune des parties ne conteste cette description des objectifs du régime (voir : ma (tinker et autres), par. 35; ma (boudreault), par. 31; mi, procureure [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 655 general of quebec (boudreault), at para. 15; rf,. attorney general of ontario (tinker et al., eckstein and larocque), at para 41). i therefore agree with my colleague that this is the proper way to view the purposes of the victim surcharge and of the 2013 iaova amendments (martin j. reasons, at para 62). générale du québec (boudreault), par. 15; mi, procureure générale de l’ontario (tinker et autres, eckstein et larocque), par 41). par conséquent, à l’instar de ma collègue, je considère que cet énoncé décrit correctement les objectifs de la suramende compensatoire et des modifications apportées à la lrcv en 2013 (motifs de la juge martin, par 62). iii analysis: section 12 iii analyse : art. 12 [124] section 12 of the charter provides that “[e]veryone has the right not to be subjected to any cruel and unusual treatment or punishment”. to make out a violation of s. 12, a claimant must estab- lish two things: first, that the state measure at issue constitutes “treatment or punishment”; and second, that the treatment or punishment in question is “cruel and unusual”. [124] l’article 12 de la charte dispose que : « [c]ha cun a droit à la protection contre tous trai- tements ou peines cruels et inusités ». pour établir qu’il y a eu violation de l’art. 12, le demandeur doit démontrer deux choses : premièrement, que la me- sure prise par l’état constitue un « traitement ou une peine » et, deuxièmement, que ce traitement ou cette peine est « cruel et inusité ». [125] the respondents accept that s. 12 is engaged in these circumstances, since the victim surcharge is, at a minimum, a “treatment”. i agree with my colleague that the victim surcharge constitutes a punishment under s. 12, pursuant to the test set out in r v. krj, 2016 scc 31, [2016] 1 scr 906 (martin j. reasons, at para 44). section 12 is there- fore engaged. [126] this court has recognized that treatment or punishment will rise to the level of being cruel and unusual where it “is so excessive as to outrage standards of decency” (r v. smith, [1987] 1 scr. 1045, at p. 1072, citing miller v. the queen, [1977] 2 scr 680, p 688). in r v. nur, 2015 scc 15, [2015] 1 scr 773, mclachlin cj explained that a sentence will offend s. 12 only where it is “grossly disproportionate to the punishment that is appropri- ate, having regard to the nature of the offence and the circumstances of the offender” (para 39). it is therefore not sufficient that a sentence be “merely excessive”; to be cruel and unusual, it must be dis- proportionate to the point of being “abhorrent or intolerable”, such that it is incompatible with human dignity (r v. lloyd, 2016 scc 13, [2016] 1 scr. 130, at para. 24; smith, at p. 1072; r v. morrisey, 2000 scc 39, [2000] 2 scr 90, at para 26). [125] les intimés admettent que l’art. 12 s’ap- plique dans ces circonstances, étant donné que la suramende compensatoire est, à tout le moins, un « traitement ». à l’instar de ma collègue, je suis d’avis que la suramende compensatoire constitue une peine pour l’application de l’art. 12, conformé- ment au critère énoncé dans r c. krj, 2016 csc 31, [2016] 1 rcs 906 (motifs de la juge martin, par 44). l’article 12 est donc en cause. [126] la cour a reconnu que le traitement ou la peine sera qualifié de cruel ou inusité s’il « est ex- cessi[f] au point de ne pas être compatible avec la dignité humaine » (r c. smith, [1987] 1 rcs 1045, p. 1072, citant miller c. la reine, [1977] 2 rcs. 680, p 688). dans r c. nur, 2015 csc 15, [2015] 1 rcs 773, la juge en chef mclachlin a expliqué qu’une peine ne contrevient à l’art. 12 que si elle est « totalement disproportionnée à celle qui convient eu égard à la nature de l’infraction et à la situation du délinquant » (par 39). par conséquent, il n’est pas suffisant qu’une peine soit « simplement excessive »; pour être cruelle et inusitée, elle doit être « odieuse ou intolérable », de sorte qu’elle est incompatible avec la dignité humaine (r c. lloyd, 2016 csc 13, [2016] 1 rcs 130, par. 24; smith, p. 1072; r c. morrisey, 2000 csc 39, [2000] 2 rcs 90, par 26). 656 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. [127] the standard for what constitutes cruel and unusual treatment or punishment must necessarily be high. as stated by cory j. in steele v. mountain institution, [1990] 2 scr 1385, at p. 1417: [127] la norme permettant de déterminer ce qui constitue un traitement ou une peine cruel et inusité doit nécessairement être élevée. comme l’a déclaré le juge cory dans steele c. établissement mountain, [1990] 2 rcs 1385, p. 1417 : it will only be on rare and unique occasions that a court will find a sentence so grossly disproportionate that it violates the provisions of s. 12 of the charter. the test for determining whether a sentence is disproportionately long is very properly stringent and demanding. a lesser test would tend to trivialize the charter. il arrivera très rarement qu’une cour de justice conclue qu’une peine est si exagérément disproportionnée qu’elle viole les dispositions de l’art. 12 de la charte. le critère qui sert à déterminer si une peine est beaucoup trop longue est à bon droit strict et exigeant. un critère moindre ten- drait à banaliser la charte. the stringency of this test is evidenced by the fact that, to date, there have been only three occasions on which this court has found that specific mandatory minimum jail sentences violate s. 12 (smith, nur and lloyd). with respect to treatments or punishments relating to property rights, the newfoundland court of appeal had the following to say in r v. lambe, 2000 nfca 23, 73 crr (2d) 273, at para. 69: if it is only in “rare and unique” occasions that s. 12 can be invoked in respect of sentences affecting the personal liberties and freedoms of an [individual,] the protection of which is the essential reason for the charter’s existence, then it appears eminently reasonable that the occasions for bringing fines and forfeitures under s. 12’s umbrella will be even more exceptional. in nur, where the issue was the constitution- [128] ality of a three- year mandatory minimum custodial sentence for the unlawful possession of a loaded or readily loaded prohibited or restricted firearm con- trary to s. 95(1) of the criminal code, this court es- tablished a two- step inquiry for determining whether a statutory provision that prescribes a mandatory minimum sentence violates s. 12 (para 46). first, the court must determine what would constitute a fit and proportionate sentence for the offender, taking into account his or her circumstances as well as the nature of the offence. second, the court must con- sider whether the mandatory minimum sentence is grossly disproportionate to what would otherwise be a fit sentence. le fait que notre cour a conclu à trois occasions seulement que des dispositions précises relatives à des peines obligatoires d’emprisonnement minimales contrevenaient à l’art. 12 (smith, nur et lloyd) té- moigne de la rigueur du critère. en ce qui concerne les traitements et peines relatifs à des droits de pro- priété, la cour d’appel de terre- neuve a formulé la remarque suivante dans r c. lambe, 2000 nfca 23, 73 crr (2d) 273, par. 69 : [traduction] si ce n’est qu’en de « très rares » situations que l’art. 12 peut être invoqué à l’égard de peines portant atteinte aux libertés personnelles — la protection de telles libertés ayant motivé essentiellement l’adoption de la charte —, il semble éminemment raisonnable d’affirmer que les situations où des amendes et des confiscations peuvent être contestées avec succès en vertu de l’art. 12 seront encore plus exceptionnelles. [128] dans nur, où le litige portait sur la consti- tutionnalité d’une peine minimale obligatoire d’em- prisonnement de trois ans pour la possession illégale d’une arme à feu prohibée ou à autorisation res- treinte, chargée ou prête à l’être (infraction prévue au par. 95(1) du code criminel), la cour a établi une analyse en deux étapes pour déterminer si une disposition légale qui prévoit une peine minimale obligatoire viole l’art. 12 (par 46). premièrement, le tribunal doit déterminer ce qui constituerait une peine juste et proportionnée pour le contrevenant, en tenant compte de sa situation personnelle ainsi que de la nature de l’infraction. deuxièmement, le tribunal doit décider si la peine minimale obligatoire est totalement disproportionnée à la peine qui serait par ailleurs juste. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 657 [129] a court undertaking an inquiry under the framework set out in nur need not limit itself to the individual(s) bringing the s. 12 challenge; it may also look to “other reasonably foreseeable situations where the impugned law may apply” to determine whether the requisite gross disproportionality would exist in such cases (nur, at para 58). any hypothet- icals considered in this respect must nevertheless be reasonable, such that “far- fetched or marginally imaginable cases” cannot factor into the analysis (r. v. goltz, [1991] 3 scr 485, at p 505-6). simply put, the court’s approach to reasonable hypotheticals “must be grounded in common sense and experi- ence” so that the reach of the law and its reasonably foreseeable impact can properly be understood (nur, at para. 75; see also para 61). [130] section 737 requires that courts impose a minimum victim surcharge on all offenders who are convicted or discharged of offences under the criminal code or the cdsa, regardless of the nature of the offence or the offender’s financial means. because it necessarily forms part of an offender’s sentence, the surcharge can therefore be treated as a type of mandatory minimum for the purpose of this analysis. [131] for this reason, i agree with my colleague that the ultimate question in these appeals is whether the victim surcharge renders a sentence grossly dis- proportionate based on its overall impact and effects, either for the appellants before this court or for a hy- pothetical offender (martin j. reasons, at para 47). a a fit and proportionate sentence, either for the individual appellants or for a hypothetical impecunious offender, would most likely not include a victim surcharge [129] le tribunal qui entreprend une analyse se- lon le cadre énoncé dans nur n’est pas tenu de se limiter à la situation de la personne qui soulève une contestation fondée sur l’art 12. il peut aussi exa- miner « toute autre situation raisonnablement prévi- sible à laquelle la disposition pourrait s’appliquer » pour décider si la disproportion totale requise serait présente dans ces cas (nur, par 58). les situations hypothétiques ainsi examinées doivent néanmoins être raisonnables, de sorte que celles qui sont « in- vraisemblables ou difficilement imaginables » ne peuvent être prises en compte dans l’analyse (r c. goltz, [1991] 3 rcs 485, p. 505- 506). autrement dit, l’examen des situations hypothétiques raison- nables par le tribunal « doit avoir pour assises le bon sens et l’expérience » de façon à ce que la portée de la loi et ses conséquences raisonnablement prévi- sibles puissent être correctement comprises (nur, par. 75; voir aussi par 61). [130] l’article 737 exige que les tribunaux im- posent une suramende compensatoire minimale à tous les contrevenants qui sont déclarés coupables ou absous d’une infraction prévue au code criminel ou à la lrcdas, peu importe la nature de l’infraction ou les moyens financiers du contrevenant. comme cette suramende fait nécessairement partie de la peine du contrevenant, elle peut être considérée comme un type de minimum obligatoire pour les besoins de l’analyse. [131] pour cette raison, je souscris à l’opinion de ma collègue selon laquelle la question fondamentale dans les présents pourvois est de décider si, eu égard à l’ensemble de ses effets, la suramende compen- satoire rend la peine totalement disproportionnée, que ce soit à l’égard des appelants ou de tout autre contrevenant hypothétique (motifs de la juge martin, par 47). a une peine juste et proportionnée, que ce soit pour les appelants individuels ou tout autre con- trevenant hypothétique impécunieux, n’inclurait probablement pas une suramende compensa- toire [132] for many offenders, a victim surcharge of either $100 or $200 per offence may form part of a [132] pour bien des contrevenants, une sura- mende de 100 ou 200 $ par infraction peut faire 658 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. fit and proportionate sentence. the two objectives of the victim surcharge — to promote a sense of responsibility in offenders and to raise revenues for victim services — are closely related to two of the purposes of sentencing recognized under s. 718(e) and (f) of the criminal code. it is therefore incum- bent on sentencing judges to consider the surcharge and the impact of the payment obligation on the offender in order to craft a sentence that is consistent with the principles of proportionality and totality (see: r v. cloud, 2016 qcca 567, 28 cr (7th) 310, at para 75). for those who do not have the means to pay, the court can account for the effect of the surcharge by adjusting other components of the sentence (for example, by reducing the length of a term of imprisonment or the amount of a fine) to ensure that the sentence is altogether fit and ap- propriate in the circumstances. in other words, the surcharge need not be added on top of an already proportionate sentence; rather, it should form part of such a proportionate sentence. [133] i would also pause at this juncture to note that s. 737(2) sets out the minimum amounts that must be imposed by way of a victim surcharge. it is therefore open to judges, in crafting an appropriate sentence, to order that the offender pay a higher amount where appropriate. in r v. mikhail, 2015 oncj 469, for example, the sentencing judge im- posed a victim surcharge of $2,000 for each of the four counts of robbery of which the offender had been convicted (for a total of $8,000), after taking into account the offender’s income, cost of living, prospects for rehabilitation, and work ethic (para. 34 (canlii); see also: r v. bao, 2018 oncj 136, at paras. 20 and 22 (canlii); and r v. willett, 2017 abpc 68, at paras. 87-92 (canlii)). partie d’une peine juste et proportionnée. les deux objectifs de la suramende compensatoire — promou- voir la conscience de leurs responsabilités chez les contrevenants et recueillir des fonds pour les services offerts aux victimes — sont intimement liés aux ob- jectifs du prononcé des peines énoncés aux al. 718e) et f) du code criminel. il incombe par conséquent aux juges chargés de la détermination de la peine de tenir compte de la suramende et de l’incidence qu’elle aura sur le contrevenant afin de façonner une peine qui sera conforme aux principes de la propor- tionnalité et de la totalité (voir : r c. cloud, 2016 qcca 567, 28 cr (7th) 310, par 75). pour ceux qui n’ont pas les moyens de payer, le tribunal peut tenir compte de l’effet de la suramende en modulant d’autres éléments de la peine (par exemple, en rédui- sant la durée de l’emprisonnement ou le montant de l’amende) pour faire en sorte que la peine soit juste et appropriée dans les circonstances. en d’autres termes, la suramende n’a pas à être ajoutée à une peine déjà proportionnée; elle devrait plutôt faire partie d’une telle peine proportionnée. [133] j’ouvre ici une parenthèse pour faire remar- quer que le par. 737(2) prévoit les montants mini- maux qui doivent être imposés à titre de suramende compensatoire. par conséquent, les juges, en dé- terminant la peine appropriée, peuvent prévoir une suramende plus élevée s’ils le jugent approprié. par exemple, dans r c. mikhail, 2015 oncj 469, le juge a imposé une suramende compensatoire de 2000 $ à l’égard de chacun des quatre chefs de vol quali- fié dont le contrevenant a été déclaré coupable (ce qui représente un total de 8000 $), après avoir tenu compte des revenus du contrevenant, de ses frais de subsistance, de ses possibilités de réadaptation et de son éthique de travail (par. 34 (canlii); voir aussi : r c. bao, 2018 oncj 136, par. 20 et 22 (canlii); r c. willett, 2017 abpc 68, par. 87-92 (canlii)). [134] however, some offenders who live below the poverty line cannot reasonably be expected to pay even the minimum surcharge amounts without undue hardship and personal sacrifice. among these offenders are several of the appellants in the present cases. for example, mr. boudreault was unemployed and homeless when he committed the offences of which he was convicted (which related to breaking [134] toutefois, on ne peut raisonnablement s’at- tendre à ce que certains contrevenants vivant sous le seuil de la pauvreté paient ne serait-ce que les montants minimaux de la suramende sans éprouver de difficultés excessives et sans faire de sacrifices personnels plusieurs des appelants en l’espèce font partie de cette catégorie de contrevenants. par exemple, m. boudreault était sans emploi et sans [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 659 and entering), and the sentencing judge found that he had committed them in order to feed himself and to satisfy his marijuana dependence. the evi- dence indicated that his only source of income was a government aid payment of $400 per month (r v. boudreault, 2016 qcca 1907, 343 ccc (3d) 131, at para. 107 (“quebec court of appeal reasons”)). mr. boudreault had not completed high school, and his earning prospects were limited. similarly, mr. larocque was impecunious, drug- dependent, and suffered from mental health issues at the time of sentencing. he had never had a full- time job, and his housing and food expenses were paid directly from his disability benefits. he used the remaining amount — somewhere between $71 and $136 per month — to pay his other living expenses.1 there is nothing to suggest that their respective circumstances have since changed. [135] as my colleague points out, many of these characteristics are shared by the other appellants (martin j. reasons, at paras 53-54). mr. tinker, ms. judge, mr. bondoc, mr. mead (collectively, the “tinker appellants”), and mr. eckstein have low monthly incomes derived from social assistance. several of them suffer from physical and cognitive disabilities, live in precarious housing, and were given relatively modest sentences for the offences of which they were convicted. the same is true of mr. michael, the reasonable hypothetical offender put to this court by mr. eckstein (see: martin j. reasons, at para. 52, and r v. michael, 2014 oncj 360, 121 or (3d) 244). abri lorsqu’il a commis les infractions dont il a été déclaré coupable (lesquelles avaient trait à des in- troductions par effraction), et le juge a conclu qu’il avait commis ces infractions pour pouvoir se nour- rir et assouvir sa dépendance à la marijuana. selon la preuve, son unique source de revenus était des prestations d’aide gouvernementale mensuelles de 400 $ (r c. boudreault, 2016 qcca 1907, par. 107 (canlii) (« motifs de la cour d’appel du québec »)). m. boudreault n’a pas terminé ses études secondaires et ses perspectives en matière de revenus étaient li- mitées. de même, m. larocque était impécunieux, toxicomane et avait des problèmes de santé mentale au moment du prononcé de sa peine. il n’avait jamais eu un travail à temps plein et ses frais de logement et de nourriture étaient directement payés à partir de ses prestations d’invalidité. il se servait de la somme restante — entre 71 et 136 $ par mois — pour ses autres dépenses courantes1. rien n’indique que les situations respectives de ces appelants aient changé. [135] comme le souligne ma collègue, les autres appelants présentent de nombreuses caractéristiques semblables à celles de ces contrevenants (motifs de la juge martin, par 53-54). m. tinker, mme judge, m. bondoc, m. mead (collectivement, les « appe- lants tinker ») et m. eckstein ont de faibles revenus mensuels, provenant de prestations d’aide sociale. plusieurs d’entre eux souffrent de handicaps phy- siques et cognitifs, ont un logement précaire et ont été condamnés à des peines relativement modestes pour les infractions dont ils ont été déclarés cou- pables. la même chose vaut pour m. michael, le contrevenant se trouvant dans une situation hypo- thétique raisonnable évoqué par m. eckstein (voir : motifs de la juge martin, par. 52, et r c. michael, 2014 oncj 360, 121 or (3d) 244). [136] for the individuals before this court, and for mr. michael, i therefore accept that a fit and proportionate sentence would not include the sur- charge (see: rf. ontario (tinker et al., eckstein [136] j’accepte par conséquent que, pour les ap- pelants comme pour m. michael, une peine juste et proportionnée ne comprendrait pas une suramende (voir : mi, procureure générale de l’ontario (tinker 1 the sentencing judge found that, after paying for his lodging and food, mr. larocque had $136 per month available to him for his personal expenses (see: r v. larocque, 2014 oncj 428, at para. 30 (canlii)). however, mr. larocque’s affidavit indicates that that this figure is only $71 (see: ar (larocque), tab 9, at paras. 10-14; see also: r v. larocque, 2015 onsc 5407, at para. 5 (canlii)). 1 le juge a conclu qu’il restait à m. larocque, après les paiements relatifs au logement et à la nourriture, 136 $ par mois pour ses dépenses personnelles (voir : r c. larocque, 2014 oncj 428, par. 30 (canlii)). toutefois, l’affidavit de m. larocque indique que ce montant s’élève à seulement 71 $ (voir : da (larocque), onglet 9, par. 10-14; voir aussi : r c. larocque, 2015 cson 5407, par. 5 (canlii)). 660 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. and larocque), at para 38). this is consistent with some of the decisions below: the judge sentenc- ing mr. boudreault waived the surcharge for the offences committed before the 2013 amendments to s 737 (r v. boudreault, 2015 qccq 8504, at para. 55 (canlii)), and the ontario court of justice in tinker would have exercised the same discretion for each of the tinker appellants if it had been possi- ble to do so (2014 oncj 208, 120 or (3d) 784, at para. 12; see also ontario court of appeal reasons, at para 132). indeed, if the surcharge were treated like a fine under s. 734 of the criminal code, it could be imposed only if the crown established that the offender had the ability to pay it (see: s 734(2)). in cases where the offender was impecunious, the crown would be unable to do so. [137] that said, i would note that the obligation to pay a $100 or $200 surcharge for each conviction is not exorbitant in and of itself, and many canadians would not find payment to be particularly onerous. in fact, these amounts are considerably lower than the $1,000 minimum fine that attaches to a first con- viction for impaired driving (criminal code, ss. 253 and 255(1)(a)(i)), or the $1,000 minimum fine for failing to file a tax return under the income tax act, rsc 1985, c. 1 (5th supp.), ss. 238, 239 and 243. similarly, a number of provincial offences carry with them mandatory minimum fines that can be quite hefty; in ontario, for example, the minimum fine for driving without insurance is $5,000 (compulsory automobile insurance act, rso 1990, c c25, s. 2(3); see: rf,. attorney general of ontario (tinker et al., eckstein and larocque), at para 32). although some offenders — including several of the appellants in this case — have been ordered to pay relatively significant amounts in surcharges, this is attributable to the fact that they committed numerous offences, particularly in cases where the crown proceeded by indictment. the total amount that an offender must pay in surcharges depends both on how many offences were committed and on whether those of- fences were punishable by indictment or by summary conviction. that some offenders commit a number of serious offences, and therefore incur higher amounts et autres, eckstein et larocque), par 38). cette con- clusion est conforme à certaines décisions des cours d’instance inférieure : le juge qui a prononcé la peine de m. boudreault l’a dispensé du paiement de la suramende pour les infractions commises avant les modifications apportées à l’art. 737 en 2013 (r c. boudreault, 2015 qccq 8504, par. 55 (canlii)), et dans tinker, la cour de justice de l’ontario aurait exercé de la même façon son pouvoir discrétion- naire à l’égard de chacun des appelants tinker si elle avait pu le faire (2014 oncj 208, 120 or (3d) 791, par. 12; voir aussi : motifs de la cour d’ap- pel de l’ontario, par 132). en fait, si la suramende était traitée comme une amende visée à l’art. 734 du code criminel, elle ne pourrait être infligée que si la couronne établit que le contrevenant a la capacité de la payer (voir : par 734(2)). dans les cas où le contrevenant est impécunieux, la couronne ne serait pas en mesure de le faire. [137] cela étant dit, je tiens à faire remarquer que l’obligation de payer une suramende de 100 ou 200 $ pour chaque déclaration de culpabilité n’est pas en soi exorbitante, et que de nombreux canadiens ne trouveraient pas ce paiement particulièrement oné- reux. en fait, ces montants sont considérablement in- férieurs à l’amende minimale de 1000 $ prévue pour une première déclaration de culpabilité de conduite avec facultés affaiblies (code criminel, art. 253 et sous-al. 255(1)a)(i)), ou à l’amende minimale de 1000 $ prévue pour le défaut de présenter une décla- ration de revenus conformément à la loi de l’impôt sur le revenu, lrc 1985, c 1 (5e suppl), art. 238, 239 et 243. de même, plusieurs infractions provin- ciales entraînent des amendes minimales obligatoires qui peuvent être très lourdes, comme l’amende mi- nimale de 5000 $ en ontario pour la conduite d’un véhicule non assuré (loi sur l’assurance- automobile obligatoire, lro 1990, c c25, par. 2(3); voir : mi, procureure générale de l’ontario (tinker et autres, eckstein et larocque), par 32). bien que certains contrevenants — dont plusieurs des appe- lants en l’espèce — aient été condamnés à payer des suramendes relativement élevées, cela est attribuable au fait qu’ils ont commis de nombreuses infractions, particulièrement dans des affaires où la couronne a procédé par voie de mise en accusation. le montant total qu’un contrevenant doit payer en suramendes [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 661 by way of surcharges, cannot on its own be determi- native of our conclusion as to whether or not s. 737 of the criminal code violates s. 12 of the charter. b in cases where the mandatory victim surcharge would render an impecunious offender’s sen- tence disproportionate, it nevertheless does not rise to the level of being grossly dispro- portionate [138] i agree with my colleague that the mandatory imposition of the victim surcharge may have nega- tive effects for some impecunious offenders — par- ticularly those who might spend the rest of their lives with the surcharge hanging over their heads. the surcharge can represent a significant portion of an impecunious offender’s already meager income, meaning that the payment obligation cannot be sat- isfied without significant hardship. while some dis- proportionality may result, this alone is not sufficient under the s. 12 analysis; the victim surcharge can be characterized as cruel and unusual only if the effects it produces are grossly disproportionate. dépend à la fois du nombre d’infractions commises et de la question de savoir si ces infractions sont punissables sur acte d’accusation ou sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire. le fait que certains contrevenants aient commis plusieurs in- fractions graves, et qu’ils seraient donc condamnés à des suramendes plus élevées, ne peut en soi être déterminant quant à la question de savoir si l’art. 737 du code criminel contrevient à l’art. 12 de la charte. b une suramende compensatoire obligatoire qui rendrait disproportionnée la peine imposée à un contrevenant impécunieux ne rendrait pas pour autant cette peine totalement disproportionnée [138] à l’instar de ma collègue, je suis d’avis que le prononcé obligatoire d’une suramende compen- satoire peut avoir des effets négatifs sur certains contrevenants impécunieux — particulièrement ceux qui sont susceptibles d’avoir une suramende qui pèse sur eux pour le reste de leur vie. le montant de la su- ramende peut représenter une partie importante des maigres revenus d’un contrevenant impécunieux, ce qui a pour conséquence qu’il ne pourra s’acquitter de son obligation de paiement sans connaître de grandes difficultés. s’il est vrai qu’une certaine disproportion peut en découler, celle-ci n’est pas suffisante à elle seule au regard de l’analyse relative à l’art. 12; la suramende compensatoire ne peut être qualifiée de cruelle et inusitée que si les effets qu’elle produit sont totalement disproportionnés. [139] in my respectful view, this high bar has not been met in the present case. i base my conclusion on six interrelated considerations, which i will ex- amine in turn. [139] à mon humble avis, ce critère exigeant n’est pas respecté en l’espèce. je fonde ma conclusion sur six considérations interreliées, dont je traiterai successivement. (1) impecunious offenders can avoid the nega- tive consequences associated with failing to pay a victim surcharge either by participat- ing in a fine option program or by seeking extensions of time to pay (1) les contrevenants impécunieux peuvent évi- ter les conséquences négatives associées au défaut de payer une suramende compensa- toire en participant à un programme facultatif de paiement d’une amende ou en sollicitant une prorogation du délai de paiement [140] as indicated above, an offender who fails to pay the victim surcharge within the allotted time may become subject to certain enforcement measures [140] comme il a déjà été mentionné, le contreve- nant qui omet de payer la suramende compensatoire dans le délai prévu s’expose à certaines mesures 662 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. available to the state under the “fines and forfeiture” division of the criminal code, which has been in- corporated into the victim surcharge regime by s 737(9). section 734.5 provides that a defaulting offender can be prevented by the province in which the surcharge was imposed from participating in certain licensed activities. in addition, ss. 734(4) and 734.7(1) contemplate the possibility that some defaulting offenders may be imprisoned for non- payment in certain instances. [141] that said, offenders with unpaid surcharges can avoid these enforcement measures in one of two ways. first, they may earn credits toward the payment of the surcharge by participating in a provincial fine option program established under s 736. second, given that not all provinces have implemented such programs, offenders can also avoid defaulting simply by seeking extensions of time to pay. [142] a court’s authority to extend the time an offender has to pay a surcharge is conferred by ss 7343 and 737(9) of the criminal code. together, they authorize a court, or a person designated by that court, to “change any term of the order except the amount of the [victim surcharge]” (s. 737(9)) on application by or on behalf of an offender. d’exécution dont l’état peut se prévaloir; ces mesures figurent à la section « amendes et confiscations » du code criminel et sont incorporées au régime de la suramende compensatoire par le par 737(9). selon l’art 7345, la province dans laquelle la suramende a été imposée peut empêcher le contrevenant en défaut de participer à certaines activités qui nécessitent une licence. les paragraphes 734(4) et 734.7(1) prévoient quant à eux la possibilité que certains contrevenants en défaut soient emprisonnés pour non- paiement dans certaines circonstances. [141] cela dit, les contrevenants qui n’ont pas payé la suramende à laquelle ils ont été condamnés peuvent éviter la prise de ces mesures d’exécution de l’une des deux façons suivantes. premièrement, ils peuvent acquérir des crédits pour payer la suramende en participant à un programme facultatif de paie- ment d’une amende établi conformément à l’art 736. deuxièmement, étant donné que toutes les provinces n’ont pas mis en œuvre de tels programmes, les contrevenants peuvent aussi éviter de se trouver en défaut simplement en sollicitant une prorogation du délai de paiement. [142] le pouvoir du tribunal de proroger le délai dont dispose le contrevenant pour payer la suramende est conféré par l’art 7343 et le par. 737(9) du code criminel. ensemble, ils autorisent le tribunal ou la personne désignée par celui-ci à « modifier une condi- tion de l’ordonnance autre que le montant de [la sura- mende compensatoire] » (par. 737(9)), sur demande présentée par le contrevenant ou pour son compte. [143] both the ontario court of appeal and the quebec court of appeal correctly noted that of- fenders who are unable to pay the surcharge by the date stipulated in their payment orders are entitled to reasonable extensions of time. the ontario court of appeal stated that “if an impoverished offender ap- plies to the court to extend the time to pay a surcharge to which he or she is subject, the court must give the offender reasonable time to pay” (para. 58 (empha- sis in original); see also: quebec court of appeal reasons, at para. 188, per mainville ja). this is consistent with this court’s decision in wu, where justice binnie stated that an offender who “does not have the means to pay immediately should [143] la cour d’appel de l’ontario et la cour d’ap- pel du québec ont toutes deux souligné à juste titre que les contrevenants qui sont incapables de payer la suramende à la date prévue dans leur ordonnance de paiement ont droit à une prorogation de délai rai- sonnable. la cour d’appel de l’ontario a affirmé ce qui suit : « [d]ans le cas où un contrevenant démuni demande à la cour de prolonger le délai de paiement d’une suramende qui lui a été imposée, la cour doit accorder au contrevenant un délai raisonnable pour payer » (par. 58 (en italique dans l’original); voir aussi : motifs de la cour d’appel du québec, par. 188, le juge mainville). cette conclusion est conforme à l’arrêt wu rendu par la cour, où le juge binnie a écrit [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 663 be given time to pay” and that the length of the ex- tension “should be what is reasonable in all circum- stances” (para. 31; see also r v. lavigne, 2006 scc 10, [2006] 1 scr 392, at para 47). [144] a careful reading of the applicable provi- sions makes clear that the court has a broad power to vary an order requiring the payment of a victim surcharge. first, the statute imposes no restrictions on the number of extensions an offender can seek over a given period. this means that an impecunious offender whose financial situation does not improve can conceivably avoid defaulting throughout his or her lifetime by routinely seeking extensions by doing so, he or she will never become subject to the enforcement mechanisms set out in ss 7345 and 7347. [145] second, there is no limit to the possible length of an extension. indeed, wu makes clear that the time an offender is given to pay a fine or a sur- charge must be “reasonable in all the circumstances” (para 31). there is thus nothing in the statute that would prevent a judge from granting a particularly long extension where it appears unlikely that an offender’s impecuniosity will change in the fore- seeable future. in r v. ridley, 2017 onsc 4672, for example, the sentencing judge imposed the min- imum surcharge for each of the nine offences of which mr. ridley had been convicted (for a total of $900) — but nevertheless extended the time to pay to account for the fact that he was employed in a relatively low- paying job and had also been ordered to pay restitution installments of not less than $100 per month as part of his sentence. because it was not reasonable to expect mr. ridley to be in a position to pay the surcharge before 2050, a 33- year extension was granted (para. 9 (canlii)). que si le contrevenant « n’a [ ] pas les moyens de payer sa dette immédiatement, le tribunal doit lui accorder un délai pour l’acquitter », et que la durée de la prorogation « devrait être établi[e] selon ce qui est raisonnable eu égard à toutes les circonstances » (par. 31; voir aussi r c. lavigne, 2006 csc 10, [2006] 1 rcs 392, par 47). [144] il ressort d’une lecture attentive des disposi- tions applicables que le tribunal est investi d’un large pouvoir lui permettant de modifier une ordonnance qui requiert le paiement d’une suramende compen- satoire. premièrement, la loi ne limite pas le nombre de prorogations que le contrevenant peut solliciter au cours d’une période donnée. par conséquent, le contrevenant impécunieux dont la situation finan- cière ne s’améliore pas pourrait, en théorie, éviter toute sa vie d’être en défaut en demandant réguliè- rement des prorogations. de cette façon, il ne ferait jamais l’objet des mécanismes d’exécution énoncés aux par 7345 et 7347. [145] deuxièmement, la loi ne prévoit aucune limite à la durée possible d’une prorogation. en fait, l’arrêt wu précise que le délai donné au contrevenant pour payer l’amende ou la suramende doit être « raison- nable eu égard à toutes les circonstances » (par 31). par conséquent, rien dans la loi n’empêcherait un juge d’accorder une prorogation particulièrement longue lorsqu’il semble improbable que la situation financière précaire du contrevenant s’améliore dans un avenir prévisible. par exemple, dans r c. ridley, 2017 onsc 4672, le juge a imposé à m. ridley la su- ramende minimale pour chacune des neuf infractions dont ce dernier avait été déclaré coupable (ce qui re- présente un total de 900 $) — mais a néanmoins pro- rogé le délai de paiement, étant donné que m. ridley avait un emploi à revenus relativement modestes et que la peine prévoyait aussi comme dédommagement qu’il devait verser des montants mensuels minimaux de 100 $. comme il n’était pas raisonnable de s’at- tendre à ce que m. ridley soit en mesure de payer la suramende avant 2050, le tribunal lui a accordé une prorogation de 33 ans (par. 9 (canlii)). [146] third, extensions may be granted either be- fore or after the offender defaults. what this means is that, at the sentencing hearing, the judge can extend [146] troisièmement, les prorogations peuvent être accordées avant ou après le défaut de paiement du contrevenant, ce qui signifie que le juge peut, lors de 664 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. the time to pay beyond the timelines established by the lieutenant governor in council in the applicable province (as was the case, for example, in ridley). extensions can likewise be granted to an offender af- ter the prescribed deadline for payment has passed, in which case the offender will no longer be in default. [147] given the wording of the applicable criminal code provisions, i also agree with the ontario court of appeal that “[o]btaining an extension should not be onerous or procedurally difficult” (para 58). in- deed, s 7343 says that an application for an exten- sion may be brought either by an offender or by some other person on his or her behalf — which would include his or her lawyer, a family member, a friend, or a support person. similarly, such an application may be adjudicated either by the court that imposes the surcharge or by “a person designated by that court”. [148] furthermore, s. 737(8) requires that offend- ers be informed in writing of (among other things) the procedure for applying for an extension of time to pay in accordance with s 7343. this ensures that they are not left in the dark as to how to obtain such extensions. [149] these criminal code provisions therefore encourage both flexibility and accessibility in the process for seeking extensions. to the extent that a province establishes procedures that are complex to the point of being inaccessible for many offenders, this cannot be attributed to the impugned criminal code provisions themselves but rather to the manner in which that province implements these procedural rules and requirements. [150] in short, offenders can avoid enforcement measures under ss 7345 and 734.7 of the criminal code, either by participating in a fine option program or by periodically seeking extensions from the court so as never to fall into default, or to be relieved of their default. l’audience relative à la détermination de la peine, pro- roger le délai de paiement au- delà des délais établis par le lieutenant- gouverneur en conseil de la province en cause (comme cela a été fait dans ridley). de même, une prorogation de délai peut être accordée au contre- venant après l’expiration du délai prescrit, auquel cas le contrevenant en question ne sera plus en défaut. [147] étant donné le libellé des dispositions ap- plicables du code criminel, je conviens aussi avec la cour d’appel de l’ontario que l’obtention d’une « prorogation ne doit pas être une procédure exigeante ou difficile » (par 58). en fait, selon l’art 7343, une demande de prorogation de délai peut être présentée par le contrevenant ou par toute autre personne agis- sant pour son compte. cette personne pourrait être, par exemple, l’avocat du contrevenant, un membre de sa famille, un ami ou une personne qui lui fournit du soutien. de la même façon, une telle demande peut être tranchée par le tribunal qui impose la suramende ou par « la personne désignée [ ] par celui-ci ». [148] en outre, le par. 737(8) exige que les contre- venants reçoivent un avis écrit établissant, notam- ment, la procédure à suivre pour présenter une demande de prorogation du délai de paiement en conformité avec l’art 7343. de cette façon, ils ne sont pas laissés dans l’ignorance quant à la façon d’obtenir de telles prorogations. [149] par conséquent, ces dispositions du code cri- minel assurent la souplesse du processus de demande de prorogation de délai et en favorisent l’accessibi- lité. dans la mesure où une province met en place des procédures qui sont complexes au point de devenir inaccessibles pour de nombreux contrevenants, cette inaccessibilité n’est pas attribuable aux dispositions contestées du code criminel, mais plutôt à la façon dont la province met en œuvre ces règles et exigences procédurales. [150] en bref, les contrevenants peuvent éviter les mesures d’exécution visées aux art. 734.5 et 734.7 du code criminel soit en participant à un pro- gramme proposant un mode facultatif de paiement d’une amende, soit en demandant périodiquement au tribunal des prorogations de délai pour ne jamais se trouver en défaut ou pour être relevé d’un défaut. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 665 (2) impecunious offenders who are in default will never be imprisoned for their inability to pay the surcharge (2) les contrevenants impécunieux en défaut ne seront jamais emprisonnés en raison de leur incapacité à payer la suramende in her reasons, my colleague rightly observes [151] that only a few provinces have established fine op- tion programs and that, in any event, participation therein “is not a realistic option for all offenders, whether due to serious mental illness, disability, or age” (para 72). she also says that, for many offend- ers, the task of “preparing and filing a written appli- cation to a court is daunting”, especially since it “is a task for which a person cannot obtain state- funded legal counsel” (para 73). while these difficulties do not flow from the law itself (since s. 737 of the criminal code is not the source of this), i accept that some offenders may in practice be unable to seek an extension. [152] however, and even if an offender does not (or is unable to) participate in a fine option program or obtain an extension of time to pay, the court cannot commit the offender to jail for defaulting if the rea- son he or she failed to pay the surcharge within the allotted time was a lack of means, notwithstanding the fact that a term of imprisonment, determined in accordance with s. 734(5), is “deemed” to be imposed on such an offender under s 734(4). recognizing this is absolutely crucial for the purposes of this appeal, and it bears reiterating in simple terms: a default- ing offender cannot actually be imprisoned under s. 737 — that is, his or her liberty will not be taken away — merely because of poverty. this is consistent with s 7347(1), which reads as follows: [151] dans ses motifs, ma collègue fait observer à juste titre que seules quelques provinces ont mis sur pied un programme facultatif de paiement d’une amende et que, de toute manière, il est possible que la participation à de tels programmes ne soit pas « une option réaliste pour tous les contrevenants, que ce soit en raison de graves problèmes de santé mentale, d’un handicap ou de l’âge » (par 72). elle ajoute que, pour de nombreux contrevenants, « la préparation et le dépôt d’une demande écrite auprès du tribunal consti- tuent une tâche colossale », d’autant plus qu’il « ne s’agit pas d’une tâche pour laquelle une personne peut obtenir des services juridiques financés par l’état » (par 73). bien que ces difficultés ne découlent pas de la loi en soi (puisque l’art. 737 du code criminel n’est pas à l’origine de cette situation), je reconnais que certains contrevenants peuvent, en pratique, être incapables de solliciter une prorogation de délai. [152] toutefois, et même si le contrevenant ne participe pas (ou est incapable de participer) à un programme facultatif de paiement d’une amende ou n’obtient pas (ou ne peut obtenir) une prorogation du délai de paiement, le tribunal ne peut le faire incarcérer en raison de son défaut si ce dernier n’a pas payé la suramende dans le délai imparti en raison d’un manque de moyens, malgré le fait qu’une pé- riode d’emprisonnement, déterminée conformément au par. 734(5), est « réputée » imposée à de tels contrevenants en vertu du par 734(4). il est absolu- ment crucial de reconnaître ce principe en l’espèce et il convient de le répéter, en des termes simples : un contrevenant en défaut ne peut être emprisonné en application de l’art. 737 — c’est-à-dire que sa liberté ne peut lui être enlevée — simplement en raison de sa pauvreté. cet énoncé est conforme au par 7347(1), libellé comme suit : where time has been allowed for payment of a fine, the court shall not issue a warrant of committal in default of payment of the fine lorsqu’un délai de paiement a été accordé, l’émission d’un mandat d’incarcération par le tribunal à défaut du paiement de l’amende est subordonnée aux conditions suivantes : (a) until the expiration of the time allowed for payment of the fine in full; and a) le délai accordé pour le paiement intégral de l’amende est expiré; 666 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. (b) unless the court is satisfied (i) that the mechanisms provided by sections 734.5 and 734.6 are not appropriate in the circumstances, or (ii) that the offender has, without reasonable ex- cuse, refused to pay the fine or discharge it under section 736. [153] although the disjunctive “or” is used at the end of subpara. (1)(b)(i), this court’s decision in wu clarifies that the elements listed in subparas. (i) and (ii) must both be present before a warrant can be issued for the committal of a defaulting offender. as a result, a court can only order the imprisonment of an offender who actively refuses to pay or discharge the surcharge “without reasonable excuse”. this evidently excludes offenders who do not pay simply because they are too poor; these offenders cannot be described as actively “refusing”. in chaussé v. r., 2016 qcca 568, justice vauclair explained that [translation] “[t]he refusal to pay contemplated by paragraph 734.7(1)(b) cr c implies the making of a choice and, in principle, impecuniosity does not leave any choice” (para. 69 (canlii)). [154] the result is therefore that impecunious of- fenders who do not (or cannot) avoid defaulting will still not be committed to jail as long as their failure to pay can be attributed to their lack of means. in this respect, however, my colleague says that “it may be difficult for judges to draw the line between an inability to pay and a refusal to pay” (para 71). with respect, the fact that judges might misapply the law to a particular set of facts cannot render the victim surcharge provisions unconstitutional, particularly since there is no suggestion that s 7347 establishes an overly vague standard that cannot properly be applied by trial judges. and to the extent that there is a perceived need for guidance on exactly where to draw the line between inability and refusal, it falls on this court to make clear to lower courts that offenders need not sacrifice their basic neces- sities in order to pay the surcharge (see: michael, at para. 74; r v. flaro, 2014 oncj 2, 7 cr (7th) 151). this is why the statute provides that only indi- viduals who actually have the means to pay, and for b) le tribunal est convaincu que l’application des ar- ticles 734.5 et 734.6 n’est pas justifiée dans les circons- tances ou que le délinquant a, sans excuse raisonnable, refusé de payer l’amende ou de s’en acquitter en appli- cation de l’article 736. [153] malgré l’emploi de la conjonction « ou », à l’al. b), la cour a clarifié dans wu que les deux conditions mentionnées à cet alinéa doivent être présentes pour qu’un mandat d’incarcération puisse être délivré à l’égard d’un contrevenant en défaut de paiement. par conséquent, le tribunal peut unique- ment ordonner l’emprisonnement d’un contrevenant qui refuse activement, « sans excuse raisonnable », de payer la suramende ou de s’en acquitter. cela exclut de toute évidence les contrevenants qui ne paient pas l’amende simplement parce qu’ils sont trop pauvres; on ne peut dire de ceux-ci qu’ils « re- fusent » activement de payer. dans chaussé c. r., 2016 qcca 568, le juge vauclair a expliqué que « [l]e refus dont il est question à l’alinéa 734.7(1)b) ccr implique l’exercice d’un choix et, en principe, l’indigence n’en laisse aucun » (par. 69 (canlii)). [154] en conséquence, les contrevenants impé- cunieux qui ne peuvent éviter d’être en défaut de payer ne seront néanmoins pas incarcérés tant que leur défaut de payer est attribuable à leur manque de moyens. or, ma collègue écrit à cet égard qu’il « pourrait être difficile pour les juges de tracer la ligne de démarcation entre l’incapacité de payer et le refus de payer » (par 71). avec égards, j’es- time que le fait que les juges puissent mal appliquer la loi à un ensemble donné de faits ne peut rendre inconstitutionnelles les dispositions relatives à la suramende compensatoire, d’autant plus que rien n’indique que l’art 7347 établit une norme trop vague qui ne peut pas être correctement appliquée par les juges du procès. en outre, dans la mesure où des lignes directrices paraissent nécessaires pour savoir où exactement tracer la ligne entre l’incapa- cité et le refus, il appartient à la cour d’expliquer clairement aux cours d’instances inférieures que les contrevenants n’ont pas à sacrifier leurs besoins essentiels pour payer la suramende (voir : michael, [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 667 whom non- payment is a deliberate choice, risk being committed to jail (see: s 7347(1), as interpreted in wu, at para. 61, and in chaussé, at para 69). judges must therefore determine whether genuine poverty is the reason for non- payment; if it is, they cannot issue a warrant of committal, and must instead grant an extension to the defaulting offender. [155] in its intervener factum, pivot legal society states that “[british columbia]’s judges routinely sentence impoverished offenders to incarceration in immediate default of surcharge payment” (para 3). this is apparently done in an effort to relieve of- fenders of the obligation to pay the surcharge with- out any practical consequences, since the term of imprisonment for non- payment is typically served concurrently with a prison sentence already imposed. such a practice, however, is clearly inconsistent with the principles emerging from wu, namely that an offender who cannot pay immediately must be given time to pay, and that effectively substituting a finan- cial deprivation with a deprivation of liberty thwarts parliament’s intention. “an offender’s inability to pay is precisely the reason why time is allowed, not a reason why it should be altogether denied” (wu, at para 33). par. 74; r c. flaro, 2014 oncj 2, 7 cr (7th) 151). c’est pour cette raison que la loi prévoit que seuls ceux qui, ayant véritablement les moyens de payer, choisissent délibérément de ne pas payer, risquent d’être incarcérés (voir : par 7347(1), interprété dans wu, par. 61, et dans chaussé, par 69). les juges doivent donc décider si la véritable pauvreté est la cause du défaut de paiement; dans l’affirmative, ils ne peuvent décerner de mandat d’incarcération et doivent plutôt accorder une prorogation de délai au contrevenant en défaut. [155] dans son mémoire, la pivot legal soci ety, ayant ici qualité d’intervenante, fait observer que [tra- duction] « les juges de la [colombie- britannique] condamnent couramment des contrevenants démunis à des peines d’emprisonnement dès qu’ils font défaut de payer une suramende » (par 3). ils le feraient apparem- ment pour libérer les contrevenants de l’obligation de payer la suramende, sans que cela n’entraîne de consé- quences concrètes puisque la peine d’emprisonnement pour non- paiement est habituellement purgée concur- remment avec une peine d’emprisonnement déjà im- posée. toutefois, une telle pratique va manifestement à l’encontre des principes qui se dégagent de l’arrêt wu, notamment celui portant qu’il faut accorder du temps à un contrevenant qui ne peut pas payer immédiatement, et que le remplacement d’une privation financière par une privation de liberté contrecarre l’intention du lé- gislateur. « l’incapacité de payer constitue le motif précis pour lequel on accorde un délai de paiement au délinquant, et non un motif de lui refuser purement et simplement tout délai » (wu, par 33). [156] to summarize this point, i can do no better than to reaffirm what this court held in wu: “[g]en- uine inability to pay a fine” — or in this case, a sur- charge — “is not a proper basis for imprisonment” (para. 3; see also para 61). [156] en résumé, je ne peux faire mieux que répéter ce que notre cour a déclaré dans wu : « l’incapacité réelle de payer une amende » — ou une suramende comme en l’espèce — « n’est pas un motif valable d’emprisonnement » (par. 3; voir aussi par 61). (3) for the purpose of compelled attendance at a committal hearing, the applicable criminal code provisions seek to ensure minimal interference with a defaulting offender’s physical liberty (3) en ce qui concerne la comparution forcée à l’audience sur l’incarcération, les dispositions applicables du code criminel visent à faire en sorte qu’il soit porté le moins possible atteinte à la liberté physique du contrevenant en défaut [157] an offender in default can be imprisoned only if, at the conclusion of a committal hearing, [157] le contrevenant en défaut peut seulement être emprisonné si, au terme de l’audience portant 668 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. the crown has proven that each of the elements in s 7347(1) is present. section 734.7(3) of the criminal code, which is incorporated into the vic- tim surcharge regime by s. 737(9), provides that a defaulting offender may be compelled to attend a committal hearing in accordance with the provisions of parts xvi and xviii. [158] most of the parties submit that defaulting offenders would typically be compelled to attend their committal hearings through either a summons or a warrant of arrest issued under s. 507 of the criminal code. it should be noted that s. 507(4) requires a justice to compel attendance by way of a summons — which constitutes a lesser deprivation of liberty — unless there are “reasonable grounds to believe that it is necessary in the public interest to issue a warrant for the arrest of the accused”. such necessity might exist, for example, where a default- ing offender does not have a fixed address for service of a summons. sur cette question, la couronne a prouvé l’existence de chacun des éléments prévus au par 7347(1). le paragraphe 734.7(3) du code criminel, incorporé au régime de la suramende compensatoire par le par. 737(9), prévoit qu’un contrevenant en défaut peut être contraint à comparaître à l’audience sur l’incarcération conformément aux dispositions des parties xvi et xviii. [158] la plupart des parties soutiennent que les contrevenants en défaut seront généralement con- traints de comparaître à leur audience relative à l’incarcération au moyen d’une sommation ou d’un mandat d’arrestation, conformément à l’art. 507 du code criminel. il convient de faire remarquer que le par. 507(4) exige que le juge de paix contraigne le contrevenant à être présent en délivrant une som- mation contre lui — ce qui entraîne une privation de liberté moindre — à moins qu’il n’existe « des motifs raisonnables de croire qu’il est nécessaire, dans l’in- térêt public, de décerner un mandat pour l’arresta- tion du prévenu ». cela pourrait être nécessaire, par exemple, lorsque le contrevenant en défaut n’a pas d’adresse fixe à laquelle il peut recevoir signification d’une sommation. [159] moreover, a justice issuing a warrant in accordance with this provision is permitted to au- thorize the release of the defaulting offender from custody after arrest “by making an endorsement on the warrant” (s 507(6)). where the arrest warrant is so endorsed, an officer in charge may release the de- faulting offender after he or she has been taken into custody, in accordance with s. 499 of the criminal code. [159] il est par ailleurs loisible au juge de paix qui délivre un mandat conformément à la disposi- tion susmentionnée d’autoriser la mise en liberté du contrevenant en défaut après son arrestation « en ins- crivant sur le mandat un visa » (par 507(6)). lorsque le mandat d’arrestation fait ainsi l’objet d’un visa, le fonctionnaire responsable peut, en vertu de l’art. 499 du code criminel, mettre en liberté le contrevenant en défaut qui a été mis sous garde. [160] the ontario court of appeal also suggested the possibility that a defaulting offender could be arrested without a warrant under s. 495(1) of the criminal code (para 113). assuming (without de- ciding) that warrantless arrest can properly be used as a means to compel attendance in these circum- stances, i note that this can occur only if the peace officer has reasonable grounds to believe that it is in the public interest to arrest the person and that the person will fail to attend court (in accordance with s 495(2)). in determining whether arrest is in the public interest, the peace officer must consider [160] la cour d’appel de l’ontario a aussi évo- qué la possibilité qu’un contrevenant en défaut soit arrêté sans mandat en application du par. 495(1) du code criminel (par. 113). à supposer qu’une ar- restation sans mandat puisse être effectuée à bon droit pour contraindre un contrevenant à comparaître dans de telles circonstances (mais sans trancher la question), je souligne que cela est uniquement pos- sible si l’agent de la paix a des motifs raisonnables de croire qu’il est dans l’intérêt public d’arrêter la personne et que cette personne ne se présentera pas devant le tribunal (conformément au par 495(2)). [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 669 whether arrest is necessary to establish the identity of the person, to secure or preserve evidence, or to prevent the continuation of the offence or the com- mission of future offences. given that non- payment of a victim surcharge is not an offence, it is difficult to imagine instances where the public interest would justify the warrantless arrest of a defaulting offender pending a committal hearing. moreover, the deten- tion of a person arrested without a warrant can con- tinue only if there are reasonable grounds to believe that continued detention is in the public interest or will serve the purpose of ensuring attendance at court (see: ss. 497 and 498 of the criminal code). [161] if a defaulting offender is arrested and not released, s. 503(1) of the criminal code requires that he or she be taken before a justice within 24 hours, or otherwise as soon as possible. at this stage, the justice will hold a hearing to determine whether the offender should be released pending the committal hearing, in accordance with s. 515 of the criminal code. in the intervening time, both the arresting officer and the officer in charge have the authority to release the arrestee either with or without conditions under s 503. pour déterminer si l’arrestation est dans l’intérêt public, l’agent de la paix doit chercher à savoir si l’arrestation est nécessaire pour identifier la per- sonne, recueillir ou conserver une preuve, ou pour empêcher que l’infraction se poursuive ou que de nouvelles infractions soient commises comme le non- paiement d’une suramende compensatoire n’est pas une infraction, il est difficile d’imaginer les cas où l’intérêt public justifierait l’arrestation sans mandat d’un contrevenant en défaut, en attendant l’audience sur l’incarcération. en outre, la déten- tion d’une personne arrêtée sans mandat ne peut se poursuivre que si l’agent de la paix a des motifs raisonnables de croire que la détention continue est dans l’intérêt public ou servira à garantir la présence de l’intéressé devant le tribunal (voir : art. 497 et 498 du code criminel). [161] si un contrevenant en défaut est arrêté et n’est pas remis en liberté, le par. 503(1) du code criminel exige qu’il soit conduit devant un juge de paix dans un délai de 24 heures ou autrement le plus tôt possible. à cette étape, le juge de paix tiendra une audience pour établir si le contrevenant devrait être mis en liberté en attendant l’audience sur l’incarcé- ration, conformément à l’art. 515 du code criminel. dans l’intervalle, tant l’agent de la paix qui a procédé à l’arrestation que le fonctionnaire responsable ont le pouvoir de mettre en liberté la personne arrêtée et d’assortir cette mise en liberté de conditions confor- mément à l’art 503. [162] at the committal hearing,2 the crown bears the burden of demonstrating that continued interim detention is justified — and if it fails to discharge this burden, the justice will be obliged to release the defaulting offender. section 515(10) sets out the three grounds on which detention can be justified: (a) to ensure attendance, (b) to protect public safety, and (c) to maintain confidence in the administration of justice. i observe that these factors would not typically weigh in favour of detention pending a defaulting offender’s committal hearing, since failure to pay a victim surcharge is not an offence. in any event, this court in r v. antic, 2017 scc 27, [2017] [162] à l’audience relative à l’incarcération2, si la couronne ne s’acquitte pas du fardeau qui lui incombe de démontrer que la détention provisoire continue est justifiée, le juge de paix se verra obligé de mettre en liberté le contrevenant en défaut. le paragraphe 515(10) énonce les trois cas susceptibles de justifier une détention : a) assurer la présence du contrevenant au tribunal, b) protéger la sécurité du public et c) ne pas miner la confiance du public envers l’administration de la justice. je remarque que ces facteurs ne justifient généralement pas une détention en attendant l’audience sur l’incarcéra- tion d’un contrevenant en défaut, étant donné que 2 i would note that there does not seem to be anything in the statute to prevent the presiding justice from granting an extension to the offender at this s. 503 hearing. 2 je signale que rien dans la loi ne semble empêcher le juge de paix présidant l’audience d’accorder une prorogation de délai au contrevenant lors de l’audience visée à l’art 503. 670 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. 1 scr 509, affirmed that “an unconditional release on an undertaking is the default position when grant- ing release” (para 67). [163] together, these provisions indicate that the likelihood of an impecunious offender being arrested and detained pending a committal hearing is low; continued detention is reserved for those instances where it is necessary to ensure that the accused will attend to explain the reason for non- payment. furthermore, there is no evidence in the record to suggest that impecunious offenders are in fact be- ing detained unnecessarily pending their committal hearings on a routine basis. [164] where service of a summons is proved or a promise to appear has been confirmed and the of- fender still fails to attend court, or where a summons cannot be served because the offender is evading ser- vice, a justice may issue an arrest warrant (s. 512(2) of the criminal code) — and again, may authorize the offender’s release after arrest by making an en- dorsement on the warrant under s 507(6). as a final point, the attorney general of ontario has indicated that a committal hearing can take place ex parte, but only if the defaulting offender consents or is found to have absconded, as provided for in ss. 537 and 544 of the criminal code (hearing transcript, day 2, p 60). l’omission de payer une suramende ne constitue pas une infraction. quoi qu’il en soit, dans r c. antic, 2017 csc 27, [2017] 1 rcs 509, la cour a affirmé que la « mise en liberté inconditionnelle sur remise d’une promesse constitue la solution par défaut à adopter lorsqu’il s’agit d’accorder une mise en liberté » (par 67). [163] il ressort de la lecture conjointe de ces dispo- sitions que la probabilité qu’un contrevenant impé- cunieux soit arrêté et détenu en attendant l’audience sur l’incarcération est faible; la détention continue est réservée aux cas où cela est nécessaire pour assu- rer la comparution du prévenu afin qu’il explique la raison de son défaut de paiement. de plus, le dossier ne contient aucune preuve qui donne à penser que les contrevenants impécunieux sont en fait couramment détenus inutilement en attendant l’audience sur leur incarcération. [164] lorsque la signification d’une sommation est prouvée ou qu’une promesse de comparaître a été confirmée et que le contrevenant omet tout de même d’être présent au tribunal, ou si une sommation ne peut être signifiée parce que le contrevenant se sous- trait à la signification, le juge de paix peut décerner un mandat d’arrestation (par. 512(2) du code crimi- nel) — et, encore une fois, autoriser la mise en liberté du contrevenant après son arrestation en inscrivant un visa sur le mandat conformément au par 507(6). enfin, la procureure générale de l’ontario a indiqué qu’une audience sur l’incarcération peut se dérouler ex parte, mais seulement si le contrevenant en défaut y consent ou s’il est conclu que le contrevenant en défaut s’est esquivé, comme le prévoient les art. 537 et 544 du code criminel (transcription de l’audience, jour 2, p 60). [165] compelled attendance at a committal hear- ing will necessarily deprive a defaulting offender of his or her liberty interest to some degree (see: ontario court of appeal reasons, at para 70). as the foregoing indicates, however, the scheme is de- signed to protect such an offender from pre- hearing detention except where there is a substantial rea- son for it (see: r e. salhany, canadian criminal procedure (6th ed. (loose- leaf)), at para 360). this serves to minimize the deleterious effects of the [165] obliger un contrevenant en défaut à être présent à une audience relative à l’incarcération le prive nécessairement, jusqu’à un certain point, de son droit à la liberté (voir : motifs de la cour d’ap- pel de l’ontario, par 70). toutefois, comme nous l’avons vu, le régime a pour but de soustraire de tels contrevenants à la détention avant l’audience, sauf lorsqu’une telle détention est justifiée par un motif valable (voir : r e salhany,. canadian criminal procedure (6e éd. (feuilles mobiles)), par 360), ce [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 671 operation of the victim surcharge regime for offend- ers who are in default. qui réduit au minimum les effets préjudiciables de l’application du régime de la suramende compensa- toire aux contrevenants qui sont en défaut de paie- ment. (4) civil enforcement mechanisms cannot be used to collect outstanding amounts owing in victim surcharges (4) les mesures d’exécution civile ne peuvent être mises en œuvre pour percevoir des sommes dues à titre de suramendes compensatoires [166] while the enforcement mechanisms set out in ss 7345 and 734.7 of the criminal code can be exercised against defaulting offenders, civil en- forcement under s 7346 is not available, since the latter provision is not incorporated into the victim surcharge regime by s. 737(9) or otherwise. what this means is that the attorney general of canada or of a province lacks the statutory authority to enter as a judgment in a civil court any amounts owing by way of surcharges — and hence that civil remedies cannot be exercised as a means of recovering unpaid surcharges from offenders. this feature distinguishes the surcharge from regular fines; while an unpaid fine can attract the same financial consequences as an ordinary debt, an unpaid surcharge cannot. [167] i would also note that some provinces have adopted the practice of employing collection efforts (whether internal to government or external) against defaulting offenders. such a practice, however, is neither required nor authorized by the criminal code. it is therefore not an effect of the impugned surcharge provisions. [166] bien que les mesures d’exécution énoncées aux art 7345 et 734.7 du code criminel puissent être entreprises à l’égard des contrevenants en défaut, celles de nature civile visées à l’art 7346 ne peuvent pas l’être, puisque cette dernière disposition n’est pas incorporée au régime de la suramende compensatoire par le par. 737(9) ou autrement. cela signifie que le procureur général du canada ou d’une province n’a pas le pouvoir statutaire pour faire inscrire les sommes dues à titre de suramendes devant un tribu- nal civil — et donc que des recours civils ne peuvent être exercés pour recouvrer auprès des contrevenants des suramendes non payées. cette caractéristique distingue la suramende de l’amende ordinaire : alors qu’une amende non payée peut entraîner les mêmes conséquences financières qu’une dette ordinaire, une suramende non payée ne le peut pas. [167] je tiens également à ajouter que certaines provinces ont adopté la pratique de mettre en œuvre des procédures de recouvrement des montants en souffrance (que ce soit par l’entremise d’agences internes ou externes du gouvernement) auprès de contrevenants en défaut. une telle pratique n’est toutefois ni requise ni autorisée par le code criminel, et elle ne constitue donc pas un effet des dispositions contestées relatives aux suramendes. (5) there is insufficient evidence to conclude that the stress caused by the mandatory application of the victim surcharge to impe- cunious offenders is severe enough to make the punishment imposed under section 737 “cruel and unusual” (5) la preuve est insuffisante pour conclure que le stress causé par l’imposition obligatoire de la suramende compensatoire à des contre- venants impécunieux est grave au point de rendre la peine visée à l’art. 737 « cruelle et inusitée » [168] several of the appellants also submit that the inability to pay a victim surcharge, and the con- sequences of non- payment, cause stress to impe- cunious offenders and that this contributes to the [168] plusieurs appelants soutiennent aussi que l’incapacité de payer une suramende compensatoire, et les conséquences d’un non- paiement, causent du stress aux contrevenants impécunieux, lequel stress 672 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. disproportionality of the surcharge i agree that some degree of stress will likely arise in these cir- cumstances. indeed, we should expect that all pun- ishments — including the victim surcharge — will be stressful for the persons subject to them. many individuals will likewise find the obligation to pay ordinary debts stressful. for the purposes of s. 12 of the charter, however, the key question is whether the psychological stress associated with the inability to pay a surcharge is so severe that it makes the im- position of the surcharge on impecunious offenders cruel and unusual. [169] in my respectful view, there is nothing in the record to suggest that this is so. in its written submissions, the attorney general of ontario ob- serves that the appellants have not adduced any evidence to support the existence of severe stress associated with the threat or possibility of imprison- ment — and adds, in this respect, that any such stress would not be caused by s. 737, “which does not truly threaten imprisonment for those who cannot pay” (rf,. attorney general of ontario (tinker et al., eckstein and larocque), at para 63)3. similarly, there is no evidence that impecunious offenders forego spending on the necessaries of life to pay the sur- charge (thereby compromising their health, welfare and safety), that non- payment attracts a significant degree of social stigma, or that the requirement to pay the surcharge has significant negative effects on rehabilitation (rf,. attorney general of ontario (tinker et al., eckstein and larocque), at para 63). none of the first instance courts in tinker, eckstein or boudreault made any such factual findings, and the summary conviction appeals court in larocque specifically held that “[t]here was no evidence to support the findings [of the sentencing judge in that case] that the victim surcharge, if left unpaid as expected, would create an ongoing stress for the accused such as to render it cruel and unusual pun- ishment” (para 76). contribue à la disproportion de la suramende je suis d’accord pour dire que de telles circonstances entraînent vraisemblablement un certain degré de stress. en fait, on devrait s’attendre à ce que toutes les peines — y compris la suramende compensatoire — soient stressantes pour les personnes qui en font l’objet. de même, de nombreux individus trouvent stressante l’obligation de payer des dettes ordinaires. pour l’application de l’art. 12 de la charte, la ques- tion centrale est cependant de savoir si le stress psychologique associé à l’incapacité de payer une suramende est grave au point de rendre cruelle et inusitée l’imposition d’une suramende à des contre- venants impécunieux. [169] à mon humble avis, rien dans le dossier ne tend à indiquer que tel est le cas. dans son mémoire, la procureure générale de l’ontario fait observer que les appelants n’ont présenté aucune preuve de l’existence d’un stress sévère associé à la menace ou à la possibilité d’un emprisonnement — et ajoute, à cet égard, qu’un tel stress ne serait pas causé par l’art. 737, [traduction] « qui ne menace pas véri- tablement d’emprisonnement ceux qui ne peuvent pas payer » (mi, procureure générale de l’ontario (tinker et autres, eckstein et larocque), par 63)3. de même, rien ne prouve que les contrevenants impé- cunieux renoncent à subvenir à leurs besoins essen- tiels pour payer la suramende (compromettant ainsi leur santé, leur bien- être et leur sécurité), que le non- paiement entraîne un grave stigmate social, ou que la nécessité de payer la suramende a des effets négatifs importants sur leur réadaptation (mi, procureure générale de l’ontario (tinker et autres, eckstein et larocque), par 63). aucune des cours de première instance dans tinker, eckstein ou boudreault n’a tiré de telles conclusions factuelles, et le tribunal d’appel en matière de poursuites sommaires a ex- pressément conclu, dans larocque, qu’il « n’y avait aucune preuve étayant la conclusion du juge selon laquelle si la [suramende compensatoire] n’est pas payée, comme prévu, cela créerait un stress continu pour l’accusé au point que la suramende constituerait une peine cruelle et inusitée » (par 76). 3 it would nevertheless be prudent for sentencing judges to advise offenders that they cannot be committed to jail for non- payment if they are genuinely unable to pay, in order to dispel any mis- conceptions that might exist in this regard. 3 il serait néanmoins prudent que les juges de la peine avisent les contrevenants qu’ils ne peuvent pas être incarcérés pour défaut de paiement s’ils sont véritablement incapables de payer, en vue de dissiper toute idée fausse qu’ils pourraient avoir à cet égard. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 673 [170] although there is no dispute that the victim surcharge will most probably produce psychological stress for some impecunious offenders that would not be felt by offenders with greater financial means, there must be a factual basis for concluding that this stress is severe enough to support a s. 12 charter violation. with respect, neither the record before this court, nor common sense, provides a sufficient basis for such a conclusion (see: larocque (ont. scj), at paras. 72-76; see also kahkewistahaw first nation v. taypotat, 2015 scc 30, [2015] 2 scr 548, at para 34). as explained by justice cory in mackay v. manitoba, [1989] 2 scr 357, at pp. 361-62: charter cases will frequently be concerned with con- cepts and principles that are of fundamental importance to canadian society. for example, issues pertaining to freedom of religion, freedom of expression and the right to life, liberty and the security of the individual will have to be considered by the courts. decisions on these issues must be carefully considered as they will profoundly affect the lives of canadians and all residents of canada. in light of the importance and the impact that these decisions may have in the future, the courts have every right to expect and indeed to insist upon the careful preparation and presenta- tion of a factual basis in most charter cases. the relevant facts put forward may cover a wide spectrum dealing with scientific, social, economic and political aspects. often expert opinion as to the future impact of the impugned leg- islation and the result of the possible decisions pertaining to it may be of great assistance to the courts. charter decisions should not and must not be made in a factual vacuum. to attempt to do so would trivialize the charter and inevitably result in ill- considered opinions. the presentation of facts is not a mere technicality; rather, it is essential to a proper consideration of charter issues charter decisions cannot be based upon the unsupported hypotheses of enthusiastic counsel. [170] bien que nul ne conteste que la suramende compensatoire causera fort probablement chez cer- tains contrevenants impécunieux un stress psycho- logique que ne ressentiraient pas des contrevenants ayant de meilleurs moyens financiers, la conclusion portant que ce stress est sévère au point d’entraîner une violation de l’art. 12 de la charte doit reposer sur un fondement factuel. en toute déférence, ni le dossier dont dispose la cour ni le bon sens ne four- nissent un fondement suffisant pour tirer une telle conclusion (voir : larocque (csj. ont.), par. 72-76; voir aussi : première nation de kahkewistahaw c. taypotat, 2015 csc 30, [2015] 2 rcs 548, par. 34) comme l’a expliqué le juge cory dans mackay c. manitoba, [1989] 2 rcs 357, p. 361- 362 : les affaires relatives à la charte porteront fréquem- ment sur des concepts et des principes d’une importance fondamentale pour la société canadienne. par exemple, les tribunaux seront appelés à examiner des questions relatives à la liberté de religion, à la liberté d’expres- sion et au droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne. les décisions sur ces questions doivent être soigneusement pesées car elles auront des incidences profondes sur la vie des canadiens et de tous les rési- dents du canada. compte tenu de l’importance et des répercussions que ces décisions peuvent avoir à l’avenir, les tribunaux sont tout à fait en droit de s’attendre et même d’exiger que l’on prépare et présente soigneuse- ment un fondement factuel dans la plupart des affaires relatives à la charte. les faits pertinents présentés peu- vent toucher une grande variété de domaines et traiter d’aspects scientifiques, sociaux, économiques et poli- tiques. il est souvent très utile pour les tribunaux de con- naître l’opinion d’experts sur les répercussions futures de la loi contestée et le résultat des décisions possibles la concernant. les décisions relatives à la charte ne doivent pas être rendues dans un vide factuel. essayer de le faire banali- serait la charte et produirait inévitablement des opinions mal motivées. la présentation des faits n’est pas [ ] une simple formalité; au contraire, elle est essentielle à un bon examen des questions relatives à la charte. [ ]. les décisions relatives à la charte ne peuvent pas être fondées sur des hypothèses non étayées qui ont été formulées par des avocats enthousiastes. 674 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. (6) the fact that the victim surcharge might in some cases frustrate attempts at reha- bilitation and reintegration does not make the punishment imposed under section 737 cruel and unusual (6) le fait que la suramende compensatoire puisse dans certains cas faire obstacle aux tentatives de réadaptation et de réinsertion so- ciale ne rend pas la peine prévue à l’art. 737 cruelle et inusitée [171] as a final point, it is said that the manda- tory imposition of the victim surcharge impedes the rehabilitation and reintegration of impecunious offenders, since their inability to pay can keep them tethered to the criminal justice system indefinitely and prevent them from seeking a pardon. [172] rehabilitation is undoubtedly an important principle in the criminal code’s sentencing regime (see: s 718(d)). however, it is not the only one. and while the victim surcharge does not necessar- ily promote efforts at rehabilitation (because it is aimed at different sentencing objectives), the same can be said about other criminal sanctions that have been imposed on the appellants in these cases, and that continue to be imposed on impecunious per- sons daily. this point was made by the summary conviction appeals court in larocque, at para. 95: [w]hat was at issue in michael and another case con- cerning the constitutionality of the victim surcharge, r. v. cloud, 2014 qcqc 464, was the cruel and unusual nature of the victim surcharge, when in both instances, these offenders were placed on lengthy probation orders as part of their sentences. the impact of that order for an offender like mr. michael, who as described in michael engages largely in nuisance type behaviour, is significant: any time he commits an offence while bound by that order, he will in all likelihood be sentenced to further imprison- ment than otherwise warranted by his conduct because he will have violated a court order and hence face sentencing for that offence too. arguably, every month an offender like [mr. larocque] or offenders like mr. michael and mr. cloud are on probation creates a real prospect of further incarceration, on the assumption accepted in those cases in considering the victim surcharge, that is, that their circumstances will not change. this assumption must then hold for the circumstances leading to their offending behaviour, rendering the prospect of further incarceration as a result of the probation order a live one. the prospect of further incarceration is surely more psychologically [171] comme dernier point, certains font valoir que le prononcé obligatoire d’une suramende com- pensatoire entrave la réadaptation et la réinsertion sociale des contrevenants impécunieux, étant donné que leur incapacité de payer peut les garder indéfi- niment captifs du système de justice pénale et les empêcher d’obtenir un pardon. [172] la réadaptation est sans aucun doute un prin- cipe important du régime de détermination de la peine du code criminel (voir : al 718d)). cependant, ce n’est pas le seul. certes, l’imposition de la sura- mende compensatoire ne favorise pas nécessairement la réadaptation (parce qu’elle vise différents objectifs de détermination de la peine), mais on pourrait en dire autant des autres sanctions pénales qui ont été imposées aux appelants dans les présentes affaires, et qui continuent d’être imposées chaque jour à des personnes impécunieuses. c’est ce qu’a fait remar- quer le tribunal d’appel en matière de poursuites sommaires dans larocque, par. 95 : [l]a question en litige dans l’affaire michael et dans un autre cas portant sur la constitutionnalité de la sac, r c. cloud, 2014 qcqc 464, 8 cr (7th) 364, était la nature cruelle et inusitée de la sac, alors que dans les deux cas, les délinquants avaient fait l’objet d’ordonnances de probation de longue durée dans le cadre de leurs peines. l’impact de cette ordonnance pour un délinquant comme m. michael, qui, comme il est décrit dans la décision michael, a un com- portement en grande partie nuisible, est important : chaque fois qu’il commet une infraction alors qu’il est lié par une ordonnance, il fera l’objet d’une peine d’emprisonnement plus longue que celle que justifierait son comportement, parce qu’il aura violé une ordonnance judiciaire et devra donc aussi faire face à une peine liée à cette violation. on peut soutenir que chaque mois qu’un délinquant comme l’appelant ou comme [m. larocque] se trouve en probation, cela crée une possibilité réelle qu’il fera l’objet d’une plus longue peine d’emprisonnement, si l’on se fonde sur la présomption acceptée dans ces cas examinant la constitu- tionnalité de la sac, que leurs circonstances ne changeront pas. cette présomption doit donc être valable pour les circonstances ayant conduit au comportement illégal, ce [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 675 stressful than the consequences which may flow from the imposition of the victim surcharge. and yet lengthy pro- bation orders are nevertheless imposed on these offenders and others like them to comply with legal principles and precedents, notwithstanding the stress that may result to the offender. [173] i would add this. if the principles by which courts sentence offenders in canada are premised on the notion that individuals generally have the capacity to move beyond their criminal past and improve their lives for the better, and if rehabilita- tion is a fundamental purpose of sentencing, then it is counterproductive for courts to treat some impe- cunious offenders as being incapable of ever lifting themselves out of a cycle of poverty and criminality by finding that they will never be able to pay the surcharge (see, for example, quebec court of appeal reasons, at para. 205, per mainville ja). while it is likely that some will face great difficulty in doing so, justice binnie in wu directed canadian courts not simply to accept that “the circumstances of the offender at the date of sentencing will necessarily continue into the future” (para 31). not only are findings to this effect pessimistic in nature, but they also undermine the very basis for the principle of rehabilitation. [174] it seems correct to say that the non- payment of a victim surcharge renders a person ineligible to seek a record suspension under s. 4(1) of the criminal records act, rsc 1985, c c-47. that provision states that an offender may apply for a record suspension only if a certain period of time “has elapsed after the expiration according to law of any sentence”. the term “sentence” presumably captures the payment of a victim surcharge (see: m. a. law, the federal victim surcharge: the 2013 amendments and their implementation in nine ju- risdictions (2016) (online), at p. 37, cited in the if,. attorney general of alberta, at p 70). qui rend très réelle la perspective d’une incarcération plus longue dans le cadre de l’ordonnance de probation. la perspective d’une incarcération plus longue est sûrement plus stressante psychologiquement que les conséquences de l’imposition d’une sac. et pourtant, des ordonnances de probation de longue durée sont imposées à ces délinquants et à d’autres délinquants comme eux afin de se conformer aux principes juridiques et aux précédents, malgré le stress qui pourrait en résulter pour le délinquant. [173] j’ajouterais ceci. si les principes guidant les tribunaux quant à l’imposition de peines aux contrevenants au canada reposent sur la prémisse que les gens ont tous, en général, la capacité de s’af- franchir d’un passé criminel et d’améliorer leur vie, et si la réadaptation est un objectif fondamental de la détermination de la peine, il est contre- productif que les tribunaux traitent certains contrevenants im- pécunieux comme étant incapables à tout jamais de se sortir d’un cycle de pauvreté et de criminalité en concluant qu’ils ne seront jamais capables de payer la suramende (voir, par exemple, les motifs de la cour d’appel du québec, par. 205, le juge mainville). bien que certains contrevenants éprouveront pro- bablement de grandes difficultés à s’en sortir, dans wu, le juge binnie a donné la directive aux tribunaux canadiens de ne pas simplement accepter que « la si- tuation du délinquant à la date de la détermination de la peine demeurera nécessairement inchangée dans le futur » (par 31). non seulement de telles conclu- sions sont pessimistes, mais elles sapent également le fondement même du principe de la réadaptation. [174] il semble juste d’affirmer que le non- paiement d’une suramende compensatoire rend la personne en défaut inadmissible à demander la suspension de son casier aux termes du par. 4(1) de la loi sur le casier judiciaire, lrc 1985, c c-47. selon cette disposition, un contrevenant peut présenter une de- mande de suspension de son casier seulement si une certaine « période consécutive à l’expiration légale de la peine [s’est] écoulée ». on peut présumer que le mot « peine » s’étend au paiement d’une suramende compensatoire (voir : m. a. law, la suramende com- pensatoire fédérale : les modifications de 2013 et leur mise en œuvre dans neuf administrations (2016) (en ligne), p. 41, document cité dans le mi du pro- cureur général de l’alberta, p 70). 676 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. it must be noted, however, that the criminal [175] code authorizes the governor in council to grant conditional pardons (s. 748) and to order the remis- sion of fines and other pecuniary penalties (s 7481) through the royal prerogative of mercy. although a conditional pardon will not be granted unless, among other things, there is “substantial evidence of un- due hardship, out of proportion to the nature of the offence and more severe than for other individu- als in similar situations” (parole board of canada, royal prerogative of mercy ministerial guidelines, october 2014 (online), p. 7), such a pardon never- theless has the same effect as a record suspension under the criminal records act. a remission order does not have that same effect, but instead eliminates the obligation to pay a victim surcharge — and thus allows an otherwise eligible offender to apply for a record suspension under s. 3(1) of the criminal records act. [176] therefore, even though conditional pardons and remission orders are not perfect alternatives, an offender who is ineligible for a traditional record sus- pension due solely to the inability to pay the victim surcharge is not left without recourse. [177] moreover, an application to the parole board for a record suspension costs $631 — a fee that the parole board will not waive, even for impecunious applicants (canada, got a question about your appli- cation?, last updated november 15, 2018 (online)). in addition to this fee, individuals applying for a record suspension under the criminal records act are responsible for paying any costs associated with obtaining fingerprints, a copy of their criminal re- cord, police checks, and the court documents that are required (got a question about your application?). for offenders whose sole barrier to seeking a record suspension is an outstanding victim surcharge, the fees associated with making such an application may be more onerous than paying the surcharge itself. indeed, the cost of the application on its own exceeds the minimum surcharge that would be imposed on il convient cependant de noter que le gou- [175] verneur en conseil peut, en vertu du code criminel, se prévaloir de la prérogative royale de clémence pour accorder des pardons conditionnels (art. 748) et ordonner la remise d’amendes et d’autres pénalités pécuniaires (art 7481). bien qu’un pardon condi- tionnel ne soit accordé que si, notamment, il y a une « preuve substantielle d’un châtiment trop sévère qui serait disproportionné par rapport à la nature et à la gravité de l’infraction et serait plus sévère que pour d’autres personnes dans une situation semblable » (commission des libérations conditionnelles du ca- nada, directives ministérielles sur la prérogative royale de clémence, octobre 2014 (en ligne), p. 7), un tel pardon a néanmoins le même effet qu’une suspen- sion de casier judiciaire accordée en vertu de la loi sur le casier judiciaire. un décret de remise n’a pas cet effet, mais élimine plutôt l’obligation de payer une suramende compensatoire — et permet ainsi à un contrevenant par ailleurs admissible de présenter une demande de suspension de casier judiciaire en vertu du par. 3(1) de la loi sur le casier judiciaire. [176] par conséquent, même si les pardons condi- tionnels et les décrets de remise ne constituent pas des solutions de rechange parfaites, les contrevenants qui ne sont pas admissibles à une suspension de dossier traditionnelle en raison uniquement de leur incapacité de payer la suramende compensatoire ne sont pas sans recours. [177] qui plus est, une demande de suspension de casier présentée à la commission des libérations conditionnelles du canada coûte 631 $ — frais aux- quels ne renoncera pas la commission des libérations conditionnelles, même pour des demandeurs impé- cunieux (canada, vous avez une question au sujet de votre demande?, dernière mise à jour le 15 no- vembre 2018 (en ligne)). en plus de ces frais, les individus qui présentent une demande de suspension de casier en vertu de la loi sur le casier judiciaire sont tenus de payer tous les frais liés à la prise des empreintes digitales, à l’obtention d’une copie de leur casier judiciaire, aux vérifications policières ainsi qu’aux documents judiciaires requis (vous avez une question au sujet de votre demande?). pour les contre- venants dont le seul obstacle à la présentation d’une demande de suspension de casier est une suramende [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 677 an individual who was found guilty of six summary conviction offences or three indictable offences. [178] although the victim surcharge may not be particularly conducive to attempts by some offenders to achieve rehabilitation and reintegration into soci- ety, my view is that this alone is not sufficient to meet the high bar for establishing a s. 12 charter violation. c section 737 therefore does not impose cruel and unusual punishment either on the offend- ers before this court or on the reasonable hy- pothetical offender compensatoire non payée, les frais associés à la pré- sentation d’une telle demande peuvent être plus élevés que la suramende elle- même. en fait, le coût de la demande, à lui seul, est supérieur au montant minimal de la suramende qui serait imposée à une personne qui a été déclarée coupable de six infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité ou de trois infractions punissables par mise en accusation. [178] quoique la suramende compensatoire ne fa- vorise peut- être pas particulièrement les tentatives de réadaptation et de réinsertion sociale de certains contrevenants, je suis d’avis que cela n’est pas suf- fisant pour satisfaire au critère rigoureux permettant d’établir qu’il y a eu violation de l’art. 12 de la charte. c la suramende prévue à l’art. 737 ne constitue donc pas une peine cruelle et inusitée, que ce soit à l’égard des contrevenants dans les pré- sents pourvois ou de contrevenants dans une situation hypothétique raisonnable [179] there is no dispute that the surcharge will create some degree of hardship for offenders. as a punishment, this is to be expected. i also accept that impecunious offenders may experience such hardship in more acute ways. for many, it may be years before they will be in a position to pay off the surcharge, and not without a substantial degree of sacrifice and hardship. others may never be in a position to make payment in full within their lifetimes, given the unfor- tunate state of their financial circumstances or health. [179] nul ne conteste que la suramende, comme toute peine, entraînera certaines difficultés pour les contrevenants. je reconnais aussi que ces difficultés peuvent être plus importantes dans le cas des contre- venants impécunieux. pour bon nombre d’entre eux, il faudra peut- être des années avant qu’ils ne réussissent à s’acquitter de la suramende, non sans difficultés et sacrifices considérables. d’autres, en raison de l’état de leur situation financière ou de leur santé, ne réus- siront jamais à payer intégralement leur suramende. [180] for these offenders, the effects of the sur- charge are, at a minimum, “frustrating”; the attorney general of ontario conceded as much during the oral hearing. whether the positive aspects of the victim surcharge outweigh the negative effects it may pro- duce is debatable — indeed, s. 737 is currently the subject of debate in parliament (bill c-75, an act to amend the criminal code, the youth criminal justice act and other acts and to make consequen- tial amendments to other acts, 1st sess., 42nd parl., 2018, s 304). [180] pour ces contrevenants, les effets de la su- ramende sont à tout le moins [traduction] « frus- trants », comme l’a concédé la procureure générale de l’ontario à l’audience. la question de savoir si les aspects positifs de la suramende compensatoire l’emportent sur ses aspects négatifs est discutable — l’art. 737 fait d’ailleurs actuellement l’objet d’un dé- bat au parlement (projet de loi c-75, loi modifiant le code criminel, la loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d’autres lois et apportant des modifications corrélatives à certaines lois, 1re sess., 42e lég., 2018, art 304). [181] what matters under the s. 12 analysis, how- ever, is whether the negative effects associated with [181] toutefois, ce qui importe pour l’analyse re- lative à l’art. 12 est de savoir si les effets négatifs 678 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. the mandatory victim surcharge rise to the level of gross disproportionality in relation to impecunious offenders. can it be said that these effects are “ab- horrent”, “intolerable”, or “so excessive as to outrage standards of decency”? [182] in my view, the answer is no. while i accept that a proportionate sentence for impecunious of- fenders would not include a victim surcharge, there are a number of components to the regime set out in s. 737 of the criminal code that attenuate the par- ticularly severe impact the surcharge may have on an offender who is simply not able to pay. in particular, as explained above: • offenders who are unable to pay the surcharge within the prescribed time will not be subject to the enforcement mechanisms set out in ss 7345 and 734.7 if they either participate in a fine op- tion program or seek an extension of time to pay. once an extension is granted — and it must be granted if the offender cannot pay by the pre- scribed time due to a lack of means — then the offender will no longer be in default. • an offender will not be imprisoned if he or she defaults due to poverty only offenders who have the means to pay, but who choose not to, risk being imprisoned following a committal hearing. • while it is possible that a defaulting offender might be detained for some period of time ahead of a committal hearing, the scheme for compel- ling attendance set out in part xvi of the crim- inal code ensures that a deprivation of liberty in these circumstances will occur only where it is necessary in the public interest. such cases will likely be very rare, especially given that non- payment is not a criminal offence. associés à la suramende compensatoire obligatoire atteignent le niveau requis pour qu’il y ait dispropor- tion totale à l’égard des contrevenants impécunieux. peut-on qualifier ces effets d’« odieu[x] », d’« into- lérable[s] » ou d’« excessi[fs] au point de ne pas être compatible[s] avec la dignité humaine »? [182] à mon avis, la réponse est non. bien que je reconnaisse qu’une peine proportionnée pour des contrevenants impécunieux n’inclurait pas une su- ramende, un certain nombre d’éléments du régime énoncé à l’art. 737 du code criminel atténuent les conséquences particulièrement lourdes que la sura- mende pourrait avoir sur un contrevenant qui n’a tout simplement pas les moyens de payer. en particulier, comme il a été expliqué précédemment : • les contrevenants incapables de payer la sura- mende dans le délai prescrit ne seront pas assujettis aux mécanismes d’exécution prévus aux art 7345 et 734.7 s’ils participent à un programme faculta- tif de paiement d’une amende ou s’ils sollicitent une prorogation du délai de paiement. dès lors qu’une prorogation est accordée — et elle doit être accordée si le contrevenant ne peut pas, faute de moyens, payer la suramende dans le délai im- parti —, le contrevenant ne sera plus en défaut. • un contrevenant ne sera pas emprisonné s’il se trouve en défaut en raison de pauvreté. seuls les contrevenants qui ont les moyens de payer, mais qui choisissent de ne pas le faire, risquent d’être emprisonnés à la suite de l’audience relative à leur incarcération. • même s’il est possible qu’un contrevenant en dé- faut soit détenu pendant un certain temps avant l’audience relative à l’incarcération, les mesures concernant la comparution obligatoire prévues à la partie xvi du code criminel prévoient que la privation de liberté dans de telles situations n’aura lieu que dans le cas où il est nécessaire et dans l’intérêt public de le faire. de tels cas se présenteront sans doute rarement, d’autant plus qu’un défaut de paiement ne constitue pas une infraction criminelle. • a province cannot enter an unpaid surcharge order as a civil judgment. therefore, an offender who defaults in paying a surcharge will not face • une province ne peut pas faire inscrire une su- ramende impayée comme jugement civil. par conséquent, le contrevenant qui est en défaut [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 679 the same financial consequences as an offender who defaults in paying a fine — or, indeed, in paying any ordinary debt. de payer la suramende ne subira pas les mêmes conséquences financières que le contrevenant qui est en défaut de payer un autre type d’amende — ou, en fait, qui est en défaut de payer toute créance ordinaire. • there is insufficient evidence to support the proposition that the inability to pay a surcharge causes psychological stress severe enough to make the punishment imposed under s. 737 cruel and unusual. • la preuve est insuffisante pour étayer la propo- sition selon laquelle l’incapacité d’un contreve- nant de payer une suramende lui cause un stress psychologique sévère au point de rendre la peine prévue à l’art. 737 cruelle et inusitée. • the victim surcharge does not interfere with the rehabilitation of impecunious offenders to such a degree that it amounts to cruel and unusual punishment. • la suramende compensatoire ne compromet pas la réadaptation des contrevenants impécunieux au point de constituer une peine cruelle et inu- sitée. in smith, this court identified several forms [183] of treatments and punishments that will always vi- olate s. 12: the lash, the lobotomisation of certain dangerous offenders, and the castration of sexual offenders (pp 1073-74). similarly, in nur and lloyd, certain mandatory minimum custodial sentences were considered to be grossly disproportionate and were therefore struck down as cruel and unusual. bearing in mind the considerations listed above, my view is that the requirement that all offenders pay a sur- charge of only $100 or $200 per offence — a sur- charge which cannot be enforced against the liberty or property of an offender who is simply too poor to pay — does not rise to this level. i would also point out that a finding of unconstitutionality with respect to the victim surcharge may have the effect of calling into question the constitutionality of other mandatory fines imposed on offenders who may or may not have the means to pay. as observed by schrager ja in his reasons in the quebec court of appeal reasons, at para. 227): [183] dans smith, la cour a identifié plusieurs formes de traitements et peines qui violeront toujours l’art. 12 : la peine de fouet, la lobotomie de certains criminels dangereux et la castration d’auteurs de crimes sexuels (p. 1073- 1074). de façon similaire, dans nur et lloyd, certaines peines minimales obli- gatoires d’emprisonnement ont été jugées totalement disproportionnées et ont par conséquent été inva- lidées parce qu’elles étaient cruelles et inusitées. gardant à l’esprit ces considérations, j’estime que l’exigence que tous les contrevenants paient une suramende de seulement 100 ou 200 $ par infraction — suramende dont on ne peut forcer le paiement en portant atteinte à la liberté ou aux biens du contre- venant qui est simplement trop pauvre pour la payer — ne donne pas lieu à tel résultat. j’ajouterais que la déclaration d’inconstitutionnalité de la suramende compensatoire est susceptible d’avoir pour effet la remise en question de la constitutionnalité d’autres amendes obligatoires imposées à des contrevenants qui peuvent, ou non, avoir les moyens de payer. comme l’a fait observer le juge schrager dans les motifs de la cour d’appel du québec, par. 227 : minimum sentences are not per se contrary to sec- tion 12 of the charter. however, the reasoning of those who would rule the minimum victim surcharge as cruel and unusual might well lead to the result that all minimum fines are cruel and unusual by the mere fact that many offenders are poor. such a result would in my view usurp the role of parliament in determining policy in criminal sentencing matters. une peine minimale ne contrevient pas en soi à l’article 12 de la charte. pourtant, il se peut que l’analyse préconisée par ceux qui considèrent la suramende compensatoire minimale comme étant cruelle et inusitée mène au résultat que toute amende minimale soit cruelle et inusitée pour la seule raison qu’il existe plusieurs contrevenants impécunieux. à mon avis, un tel résultat usurpe le rôle du parlement d’élaborer la politique en matière de détermination de la peine. 680 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. [184] given the foregoing, i therefore disagree with my colleague that the appellants have met the high burden of establishing that s. 737 of the crim- inal code infringes s. 12 in respect of impecunious offenders — either the individuals before this court, or the reasonable hypothetical. [184] compte tenu de ce qui précède, je ne partage pas l’opinion de ma collègue selon laquelle les appe- lants se sont acquittés du lourd fardeau d’établir que l’art. 737 du code criminel constitue une violation de l’art. 12 à l’égard des contrevenants impécunieux — que ce soient les appelants en l’espèce ou des contre- venants dans une situation hypothétique raisonnable. iv analysis: section 7 iv analyse : art. 7 [185] i turn now to the question of whether s. 737 of the criminal code violates s. 7 of the charter, which reads as follows: [185] j’examine maintenant la question de savoir si l’art. 737 du code criminel viole l’art. 7 de la charte, lequel est libellé comme suit : everyone has the right to life, liberty and security of the person and the right not to be deprived thereof except in accordance with the principles of fundamental justice. chacun a droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne; il ne peut être porté atteinte à ce droit qu’en conformité avec les principes de justice fondamentale. [186] in order to make out a s. 7 violation, a claim- ant must therefore establish two things: first, that the impugned law or state action deprives him or her of the right to life, liberty or security of the person; and second, that any such deprivation does not accord with the principles of fundamental justice (carter v. canada (attorney general), 2015 scc 5, [2015] 1 scr 331, at para. 55; canada (attorney general) v. bedford, 2013 scc 72, [2013] 3 scr 1101, at para 57). [186] pour démontrer qu’il y a eu violation de l’art. 7, le demandeur doit établir deux choses : pre- mièrement, que la disposition législative ou la me- sure prise par l’état qui est contestée porte atteinte à son droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne et, deuxièmement, que cette privation n’est pas conforme aux principes de justice fonda- mentale (carter c canada (procureur général), 2015 csc 5, [2015] 1 rcs 331, par. 55; canada (procureur général) c. bedford, 2013 csc 72, [2013] 3 rcs 1101, par 57). [187] the tinker appellants say that this is the case for s. 737 of the criminal code. in their submission, the mandatory victim surcharge deprives them of their right to liberty and security of the person in a manner that is overbroad and thus contrary to s. 7 of the charter. [187] les appelants tinker affirment que tel est précisément le cas de l’art. 737 du code criminel. ils font valoir que l’imposition de la suramende com- pensatoire les prive du droit à la liberté et à la sécurité de leur personne d’une manière qui est excessive et donc contraire à l’art. 7 de la charte. a only the tinker appellants’ liberty interest is engaged, insofar as defaulting offenders can be compelled to attend a committal hearing; the victim surcharge regime does not engage their security of the person interest a seul le droit à la liberté des appelants tinker est en cause, dans la mesure où les contrevenants en défaut peuvent être contraints de comparaître à l’audience sur l’incarcération; le régime de la suramende compensatoire ne met pas en jeu le droit à la sécurité de leur personne [188] the tinker appellants submit that the opera- tion of s. 737 of the criminal code engages the right to liberty in two ways. [188] les appelants tinker soutiennent que l’appli- cation de l’art. 737 du code criminel met en cause de deux façons leur droit à la liberté. [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 681 [189] their first argument on this point is that the availability of imprisonment as a consequence of non- payment (pursuant to ss. 734(4) and 734.7) can deprive impecunious offenders of their physi- cal liberty. this submission can be easily rejected: as explained at length above, offenders will not be imprisoned if they fail to pay the surcharge because they are financially unable to do so. [190] second, the tinker appellants submit that impecunious offenders who are in default of payment will suffer a deprivation of their physical liberty if and when they are compelled to attend a committal hearing. the ontario court of appeal held that “the possibility of being compelled to appear at a commit- tal hearing”, whether by the issuance of a summons or by pre- hearing arrest and detention, “deprives the tinker appellants of liberty” (para. 70). the respondent attorney general of ontario concedes this at paras. 74 and 82 of her written submissions. i agree, and would therefore conclude that s. 737 of the criminal code engages the tinker appellants’ liberty interest only insofar as non- payment of the victim surcharge triggers the possibility of being compelled to attend a committal hearing. [189] tout d’abord, ils avancent que la possibilité que des contrevenants impécunieux soient emprison- nés en raison d’un non- paiement (en application du par. 734(4) et de l’art 7347) peut donner lieu à une privation de leur liberté physique. cette prétention peut facilement être écartée : comme je l’ai déjà expliqué en détail, les contrevenants ne seront pas emprisonnés s’ils omettent de payer la suramende parce qu’ils en sont financièrement incapables. [190] les appelants tinker font ensuite valoir que les contrevenants impécunieux en défaut de paie- ment seront privés de leur liberté physique s’ils sont contraints de comparaître à l’audience sur l’incar- cération. la cour d’appel de l’ontario a statué que « la possibilité d’être tenu de comparaître à une au- dience sur l’incarcération », que ce soit au moyen de la remise d’une sommation ou d’une arrestation et d’une détention avant l’audience, « prive les appe- lants tinker de leur liberté » (par 70). la procureure générale de l’ontario, intimée devant la cour, le concède aux par. 74 et 82 de son mémoire. je partage son point de vue, et je conclurais donc que l’art. 737 du code criminel met en jeu le droit à la liberté des appelants tinker, uniquement dans la mesure où le non- paiement de la suramende compensatoire donne ouverture à la possibilité que les contrevenants soient contraints de comparaître à leur audience sur l’incarcération. [191] however, i cannot accept the tinker appel- lants’ submission that the impugned provision en- gages their security interest due to the stress caused by: (a) having a significant fine imposed, which the person has no ability to pay; (b) being threatened with imprisonment for non- payment; (c) having to request extensions of time in order to avoid being arrested or imprisoned; and (d) knowing that one will have to continue making such requests on an ongoing basis in order to remain out of prison (af (tinker et al.), at para 27). [191] je ne puis toutefois souscrire à la prétention des appelants tinker selon laquelle la disposition contestée met en jeu leur droit à la sécurité en raison du stress causé par a) l’imposition d’une amende im- portante qu’ils sont incapables de payer, b) la menace d’emprisonnement pour cause de non- paiement, c) la nécessité de demander des prorogations de délai pour éviter l’arrestation ou l’emprisonnement et d) le fait que le contrevenant en défaut devra continuer de présenter régulièrement de telles requêtes pour ne pas être emprisonné (ma (tinker et autres), par 27). [192] state- imposed psychological stress may amount to interference with the right to security of the person, but only where it has “a serious and pro- found effect on a person’s psychological integrity” (new brunswick (minister of health and community services) v. g (j), [1999] 3 scr 46, at para. 60; [192] le stress psychologique causé par l’état peut équivaloir à une atteinte au droit à la sécurité de la personne, mais seulement lorsqu’il entraîne « des répercussions graves et profondes sur l’inté- grité psychologique d’une personne » (nouveau- brunswick (ministre de la santé et des services 682 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. blencoe v. british columbia (human rights com- mission), 2000 scc 44, [2000] 2 scr 307, at para 57). as observed by lamer cj in g (j): communautaires) c g. (j.), [1999] 3 rcs 46, par. 60; blencoe c. colombie- britannique (human rights commission), 2000 csc 44, [2000] 2 rcs. 307, par 57). comme l’a fait observer le juge en chef lamer dans g (j) :. it is clear that the right to security of the person does not protect the individual from the ordinary stresses and anxi- eties that a person of reasonable sensibility would suffer as a result of government action. if the right were interpreted with such broad sweep, countless government initiatives could be challenged on the ground that they infringe the right to security of the person, massively expanding the scope of judicial review, and, in the process, trivializing what it means for a right to be constitutionally protected. [para. 59] il est manifeste que le droit à la sécurité de la personne ne protège pas l’individu contre les tensions et les angoisses ordinaires qu’une personne ayant une sensibilité raison- nable éprouverait par suite d’un acte gouvernemental. si le droit était interprété de manière aussi large, d’in- nombrables initiatives gouvernementales pourraient être contestées au motif qu’elles violent le droit à la sécurité de la personne, ce qui élargirait considérablement l’étendue du contrôle judiciaire, et partant, banaliserait la protection constitutionnelle des droits. [par. 59] [193] accepting that the mandatory imposition of the surcharge can conceivably be stressful for some offenders of modest means, the question for the purpose of s. 7 is whether the stress felt by such offenders is serious enough to engage their security interest. as observed by mclachlin cj and major j. in chaoulli v. quebec (attorney general), 2005 scc 35, [2005] 1 scr 791, “[t]he task of the courts, on s. 7 issues as on others, is to evaluate the issue in the light, not just of common sense or theory, but of the evidence” (para 150). this is consistent with the perspective adopted by the tinker appellants themselves: “the question is not whether the sur- charge may have some theoretical impact from an objective perspective; the question is whether it is having a real impact from a subjective perspective of the actual indigent persons who are being forced to pay” (af (tinker et al.), at para 47). [193] si l’on accepte que l’imposition d’une su- ramende obligatoire peut fort bien causer du stress à certains contrevenants disposant de moyens mo- destes, la question qui se pose au regard de l’art. 7 est de savoir si le stress ressenti à ce titre par de tels contrevenants est suffisamment important pour mettre en jeu le droit à la sécurité de leur personne. comme l’ont fait observer la juge en chef mclachlin et le juge major dans chaoulli c. québec (procu- reur général), 2005 csc 35, [2005] 1 rcs 791, « [p]our trancher les questions relatives à l’art. 7, les tribunaux doivent, comme pour toute autre question, procéder à une évaluation fondée sur la preuve et non seulement sur le bon sens ou des théories » (par 150). cet énoncé correspond à la thèse défendue par les appelants tinker eux- mêmes : [traduction] « il ne s’agit pas de savoir si la suramende peut avoir des conséquences théoriques d’un point de vue objectif, mais si la suramende a des conséquences concrètes du point de vue subjectif des personnes indigentes réelles qui sont forcées de la payer » (ma (tinker et autres), par 47). [194] respectfully, neither common sense nor the evidence provides a basis on which i can con- clude that the actual stress that impecunious offend- ers may experience as a result of having to pay a surcharge — albeit in circumstances where non- payment due to poverty will not result in a depriva- tion of either liberty or property — is serious enough that it exceeds the requisite threshold (see: blencoe, [194] avec égards, ni le bon sens ni la preuve ne me permettent de conclure que le stress réel que pourraient subir les contrevenants impécunieux en raison de l’obligation de payer la suramende — bien qu’il s’agisse d’une situation où le non- paiement at- tribuable à la pauvreté ne les privera ni de leur liberté ni de leurs biens — est grave au point d’excéder le seuil requis (voir : blencoe, par. 57; g (j), par 59). [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 683 at para. 57; g(j), at para 59). my view is thus that the tinker appellants have not demonstrated that s. 7 is engaged due to the stress that may be associated with the imposition of the surcharge. je considère donc que les appelants tinker n’ont pas démontré que l’art. 7 s’applique en raison du stress pouvant être associé à l’imposition de la suramende. b the deprivation of liberty associated with being compelled to attend a committal hearing accords with the principles of fundamental justice b la privation de liberté associée au fait d’être contraint de comparaître à l’audience sur l’in- carcération est conforme aux principes de jus- tice fondamentale [195] the next stage in the s. 7 framework requires the court to determine whether the deprivation of life, liberty or security of the person accords with the principles of fundamental justice. the principle of fundamental justice identified by the tinker ap- pellants is overbreadth, which deals with instances where the effect of a law on a person’s right to life, liberty and security is rationally connected to the law’s purpose in some respects, but not all (bedford, at paras. 101 and 112-13). such a law will be un- constitutional to the extent that it overreaches in its effects, in that it deprives some persons of their right to life, liberty and security of the person in a manner unconnected to its objective in some, though not all, respects. [196] this is key. for a law to be unconstitutional under s. 7 based on the overbreadth principle, it is not enough to simply say that there is an absence of any rational connection between the law’s purpose and some of its general effects. in other words, a law is not overbroad just because its scope is broader than necessary to carry out its purpose. to succeed on this basis, a claimant must instead establish that the law interferes with the right to life, liberty or security of the person in some ways that are unconnected to its objective (carter, at para 85). what matters, there- fore, is the relationship between the law’s purpose and the manner in which it deprives a person of life, liberty or security. [195] le cadre de l’analyse relative à l’art. 7 exige, comme prochaine étape, que le tribunal établisse si l’atteinte à la vie, à la liberté ou à la sécurité de la personne est conforme aux principes de justice fonda- mentale. le principe de justice fondamentale invoqué par les appelants tinker est celui selon lequel les lois ne doivent pas avoir une portée excessive; il vise les cas où l’effet de la disposition sur le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité d’une personne a un lien ra- tionnel avec l’objet de la disposition à certains égards, mais pas tous (bedford, par. 101 et 112- 113). une telle disposition législative sera inconstitutionnelle dans la mesure où ses effets ont une portée excessive, au point où elle prive certaines personnes de leur droit à la vie, à la liberté et à la sécurité d’une manière étrangère à son objectif à certains égards, mais pas tous. [196] il s’agit là de l’élément crucial. pour qu’une disposition législative soit inconstitutionnelle au re- gard de l’art. 7 en application du principe de la portée excessive, il ne suffit pas de dire qu’il y a absence de lien rationnel entre un objectif donné de la dispo- sition législative et certains de ses effets généraux. autrement dit, une disposition n’a pas une portée excessive uniquement parce que celle-ci est plus large que nécessaire pour réaliser son objectif. pour qu’un demandeur ait gain de cause sur ce fondement, il doit plutôt établir que la disposition en cause porte atteinte au droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne d’une façon qui n’a aucun rapport avec son objet (carter, par 85). ce qui compte est donc le lien entre l’objet de la disposition et la façon dont celle-ci porte atteinte à la vie, à la liberté et à la sécurité d’une personne. [197] having found that s. 737 of the criminal code interferes with an offender’s liberty interest, but only to the extent that the offender can be compelled [197] comme j’ai conclu que l’art. 737 du code criminel porte atteinte au droit à la liberté du contre- venant, mais seulement dans la mesure où ce dernier 684 r v boudreault côté j. [2018] 3 scr. to attend a committal hearing after defaulting, the question is therefore whether this deprivation of lib- erty is rationally connected to the purpose underlying the impugned provision in cases involving offenders who simply lack the means to pay. does that depri- vation of liberty go further than necessary to achieve the law’s purpose, such that it is overbroad in relation to the impecunious tinker appellants? [198] i agree with the ontario court of appeal that this question should be answered in the neg- ative: “[t]he end result of a committal hearing is not to collect on an outstanding surcharge payment but to determine whether a warrant for the default- ing offender’s committal should be issued by in- quiring into the offender’s excuse for refusing to pay” (para 104). it is therefore necessary to compel a defaulting offender to attend a committal hear- ing — which will necessarily entail some deprivation of personal liberty — in order to determine whether the offender has the funds to pay the victim surcharge and to give him or her an opportunity to explain (or provide a “reasonable excuse” for) non- payment. by requiring the offender to account to the state in this fashion, the process can also serve “as a reminder of the offender’s accountability to victims of crime” (ontario court of appeal reasons, at para 103). [199] my conclusion is, therefore, that the depri- vation of liberty associated with committal hearings under s. 737 is not overbroad in relation to impecu- nious offenders; it has at least some rational connec- tion to the dual purposes of the surcharge regime, both for offenders who have refused to pay without reasonable excuse and for those who have not paid simply due to poverty. for this reason, i discern no violation of s 7. peut être contraint de comparaître à une audience sur l’incarcération en raison de son défaut, la question qui se pose alors est de savoir si cette atteinte à la liberté a un lien rationnel avec l’objectif sous- jacent de la disposition contestée dans des affaires visant des contrevenants qui n’ont tout simplement pas les moyens de payer. une telle atteinte à la liberté va-t-elle au- delà de ce qui est nécessaire pour réaliser l’objectif de la loi, de sorte qu’elle a une portée ex- cessive à l’égard des appelants impécunieux tinker? [198] comme la cour d’appel de l’ontario, je suis d’avis qu’il convient de répondre à cette question par la négative : « [l]a raison d’être de l’audience d’incarcération n’est pas de percevoir une suramende impayée, mais de décider s’il y a lieu de délivrer un mandat d’incarcération contre le contrevenant en défaut après avoir examiné l’excuse qu’il invoque pour refuser de payer » (par 104). par conséquent, il est nécessaire de contraindre le contrevenant en défaut à comparaître à l’audience sur l’incarcération — ce qui donnera nécessairement lieu à une certaine privation de sa liberté individuelle — pour établir s’il a les moyens de payer la suramende compensatoire et pour qu’il ait l’occasion d’expliquer son défaut de paiement (ou de fournir une « excuse raisonnable »). l’obligation du contrevenant de rendre compte de cette façon à l’état sert aussi de rappel « aux contre- venants qu’ils doivent rendre des comptes aux vic- times de leurs actes criminels » (motifs de la cour d’appel de l’ontario, par 103). [199] partant, je conclus que la privation de liberté associée aux audiences sur l’incarcération en appli- cation de l’art. 737 n’est pas excessive à l’égard des contrevenants impécunieux; elle comporte au moins un certain lien rationnel avec le double objectif du régime de la suramende, tant pour les contrevenants qui ont refusé de payer sans excuse raisonnable, que pour les contrevenants qui n’ont pas payé simple- ment pour cause de pauvreté. pour cette raison, je ne vois aucune violation de l’art 7. v conclusion v conclusion [200] having found that s. 737 of the criminal code does not violate the constitutional protection against cruel and unusual punishment (s. 12 of the [200] comme j’ai conclu que l’art. 737 du code criminel ne viole ni la protection constitutionnelle contre les peines cruelles et inusitées (art. 12 de la [2018] 3 rcs. r c boudreault la juge côté 685 charter) or the right not to be deprived of life, lib- erty and security of the person except in accordance with the principles of fundamental justice (s. 7 of the charter), i am of the view that the appeals should be dismissed. therefore, i dissent. charte), ni ne viole le droit à la protection contre les atteintes à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne qu’en conformité avec les principes de jus- tice fondamentale (art. 7 de la charte), je suis d’avis que les pourvois devraient être rejetés. j’inscris par conséquent ma dissidence. appeals allowed, côté and rowe jj. dissenting. pourvois accueillis, les juges côté et rowe sont dissidents. procureur de l’appelant alex boudreault (37427) : aide juridique de mont réal, mont réal. aide juridique de mont réal, mont réal. judge, michael bondoc and wesley mead (37774): doucette santoro furgiuele, toronto; legal aid on- tario, toronto. procureurs des appelants edward tinker, kelly judge, michael bondoc et wesley mead (37774) : doucette santoro furgiuele, toronto; aide juridique ontario, toronto. solicitors for the appellant garrett eckstein procureurs de l’appelant garrett eckstein (37782): foord & associates, ottawa. (37782) : foord & associates, ottawa. solicitors for the appellant daniel larocque (37783): société professionnelle yves jubinville, l’orignal. procureurs de l’appelant daniel larocque (37783) : société professionnelle yves jubinville, l’orignal. solicitor for the respondent her majesty the queen (37427): director of criminal and penal prosecutions, trois- rivières. procureur de l’intimée sa majesté la reine (37427) : directeur des poursuites criminelles et pénales, trois- rivières. of quebec (37427): attorney general of quebec, mont réal and québec. procureur de l’intimée la procureure générale du québec (37427) : procureure générale du québec, mont réal et québec. solicitor for the respondent her majesty the queen (37774 and 37782) and the attorney general of ontario (37783): attorney general of ontario, toronto. procureur de l’intimée sa majesté la reine (37774 et 37782) et la procureure générale de l’on- tario (37783) : procureure générale de l’ontario, toronto. solicitor for the respondent her majesty the queen (37783): public prosecution service of can- ada, ottawa. procureur de l’intimée sa majesté la reine (37783) : service des poursuites pénales du canada, ottawa. of alberta (37427): attorney general of alberta, edmonton. procureur de l’intervenant le procureur général de l’alberta (37427) : procureur général de l’al- berta, edmonton. colour of change and the income security advocacy procureur des intervenants colour of poverty – colour of change et le centre d’action pour la 686 r v boudreault [2018] 3 scr. centre (37427, 37774, 37782 and 37783): income security advocacy centre, toronto. sécurité du revenu (37427, 37774, 37782 et 37783) : centre d’action pour la sécurité du revenu, toronto. civil liberties association (37427): hunter litigation chambers, vancouver. procureurs de l’intervenante association des li- bertés civiles de la colombie- britannique (37427) : hunter litigation chambers, vancouver. services inc. (37427 and 37774): aboriginal legal services inc., toronto. procureur de l’intervenante aboriginal legal services inc. (37427 et 37774) : aboriginal legal services inc., toronto. liberties association (37427, 37774, 37782 and 37783): borden ladner gervais, toronto. procureurs de l’intervenante l’association cana- dienne des libertés civiles (37427, 37774, 37782 et 37783) : borden ladner gervais, toronto. ety (37427): rosenberg kosakoski, vancouver; pivot legal society, vancouver. procureurs de l’intervenante pivot legal society (37427) : rosenberg kosakoski, vancouver; pivot legal society, vancouver. vices society (37427 and 37774): tutshi law centre, whitehorse. procureur de l’intervenante la société d’aide juridique du yukon (37427 et 37774) : tutshi law centre, whitehorse. of quebec (37774): attorney general of quebec, québec and mont réal. procureur de l’intervenante la procureure géné- rale du québec (37774) : procureure générale du québec, québec et mont réal. yers’ association of ontario (37774): goldblatt part- ners, toronto; rusonik, o’connor, robbins, ross, gorham & angelini, toronto. procureurs de l’intervenante criminal lawyers’ association of ontario (37774) : goldblatt part- ners, toronto; rusonik, o’connor, robbins, ross, gorham & angelini, toronto. |
[1] the general rule against collateral attacks on court orders is well- established: with limited ex- ceptions, an order issued by a court must be obeyed unless it is set aside in a proceeding taken for that [1] la règle générale interdisant les contestations incidentes des ordonnances judiciaires est bien éta- blie : sauf rares exceptions, une ordonnance rendue par un tribunal doit être respectée, à moins qu’elle ne [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 419 purpose. the rule has been consistently applied to prevent a person from attacking the validity of a court order when defending against a criminal charge stemming from its breach in r v consolidated maybrun mines ltd., [1998] 1 scr 706, and in the companion case, r v. al klippert ltd., [1998] 1 scr 737, this court developed a distinct ap- proach for determining whether a person who is charged criminally with breaching an administrative order can collaterally attack that order. in those deci- sions, the persons seeking to challenge the adminis- trative orders did not allege that the orders infringed their rights under the canadian charter of rights and freedoms. [2] this appeal requires us to revisit the maybrun framework in the context of a long- term offender, who has been charged criminally for having breached the residency condition imposed on him by the parole board of canada (“parole board”) under a long- term supervision order (“ltso”). in particular, we are re- quired to decide whether, in defending that charge, it was open to the appellant, spencer dean bird, to col- laterally attack the validity of the residency condition on the basis that it contravened his charter rights. soit annulée à l’issue d’une instance introduite à cette fin. la règle a constamment été appliquée afin d’em- pêcher une personne de contester la validité d’une ordonnance judiciaire lorsqu’elle se défend d’une accusation criminelle découlant de la contraven- tion à l’ordonnance. dans l’arrêt r c. consolidated maybrun mines ltd., [1998] 1 rcs 706, et dans l’arrêt connexe r c. al klippert ltd., [1998] 1 rcs. 737, la cour a élaboré une approche distincte pour dé- terminer si une personne accusée au criminel d’avoir contrevenu à une ordonnance administrative peut contester cette ordonnance de manière incidente. dans ces affaires, ceux qui cherchaient à contester les ordonnances administratives n’ont pas allégué que ces dernières portaient atteinte à leurs droits garantis par la charte canadienne des droits et libertés. [2] le présent pourvoi requiert que nous réexa- minions le cadre énoncé dans l’arrêt maybrun dans le contexte d’une ordonnance visant un délinquant à contrôler, accusé au criminel d’avoir contrevenu à l’assignation à résidence à laquelle il avait été contraint par la commission des libérations condi- tionnelles du canada (« commission ») aux termes d’une ordonnance de surveillance de longue durée (« osld »). plus particulièrement, nous devons dé- cider si l’appelant, m. spencer dean bird, pouvait, en défense à cette accusation, contester incidemment la validité de l’assignation à résidence au motif que celle-ci contrevenait aux droits que lui garantit la charte. [3] mr. bird was found to be a long- term offender and received a sentence comprised of a prison term and a period of long- term supervision in the commu- nity. based in part on mr. bird’s lengthy history of violence and numerous failed conditional releases, the parole board imposed a residency condition as part of mr. bird’s ltso. this condition required that he reside at a community correctional centre, community residential facility or other residential facility approved by the correctional service of canada (“csc”). csc placed mr. bird in oskana centre, a community correctional centre. less than a month after his long- term supervision commenced, mr. bird left oskana centre and did not return. he was eventually apprehended and charged un- der s 7533(1) of the criminal code, rsc 1985, [3] m. bird, déclaré délinquant à contrôler, a été condamné à une peine d’emprisonnement suivie d’une période de surveillance de longue durée dans la collectivité. s’appuyant notamment sur le lourd passé de m. bird en matière de violence ainsi que sur ses nombreuses libérations conditionnelles infruc- tueuses, la commission a assorti son osld d’une assignation à résidence. cette condition obligeait m. bird à demeurer dans un centre correctionnel communautaire, un centre résidentiel communau- taire ou tout autre établissement résidentiel approuvé par le service correctionnel du canada (« scc »). ce dernier a placé m. bird au centre oskana, un centre correctionnel communautaire. moins d’un mois après le début de sa surveillance de longue du- rée, m. bird a quitté le centre et n’y est pas retourné. 420 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. c. c-46, with having breached the residency condi- tion of his ltso. [4] mr. bird defended the charge at trial on the basis that the residency condition of his ltso was not within the parole board’s statutory authority and violated his s. 7 charter rights. the trial judge ac- cepted this argument and acquitted mr. bird, finding that the residency condition was invalid. on appeal, the court of appeal for saskatchewan rejected this finding. in its view, the trial judge impermissibly per- mitted mr. bird to collaterally attack the residency condition. the court of appeal set aside mr. bird’s acquittal, entered a conviction on the charge under s 7533(1) and remitted the matter to the provincial court of saskatchewan for sentencing. mr. bird now appeals to this court. he renews his s. 7 charter attack on the residency condition. additionally, he raises for the first time that the condition violates his charter rights under ss. 9 and 11(h). [5] for reasons that follow, i agree with the court of appeal that mr. bird was not permitted to collat- erally attack the residency condition of his ltso. in view of that, i find it unnecessary to address the various charter arguments he has raised in support of his position that the residency condition is invalid. accordingly, i would dismiss the appeal. il a par la suite été arrêté et accusé de ne pas s’être conformé à l’assignation à résidence prévue dans l’osld à laquelle il était assujetti, une infraction dé- crite au par 7533(1) du code criminel, lrc 1985, c c-46. [4] lors du procès, m. bird s’est défendu contre l’accusation dont il faisait l’objet, en alléguant que l’assignation à résidence prévue dans son osld ne relevait pas de la compétence conférée par la loi à la commission et que cette condition contrevenait à ses droits garantis par l’art. 7 de la charte. le juge de première instance a fait droit à cet argument et a acquitté m. bird, en concluant que l’assignation à résidence était invalide. en appel, la cour d’appel de la saskatchewan a rejeté cette conclusion. selon elle, le juge de première instance avait commis une erreur en permettant à m. bird de contester incidemment l’assignation à résidence. la cour d’appel a annulé l’acquittement de m. bird, inscrit une déclaration de culpabilité à l’égard de l’accusation fondée sur le par 7533(1) et renvoyé l’affaire à la cour pro- vinciale de la saskatchewan pour détermination de la peine. m. bird se pourvoit maintenant devant la cour. il conteste de nouveau l’assignation à rési- dence sur le fondement de l’art. 7 de la charte. il soutient en outre pour la première fois que cette as- signation contrevient aux droits que lui garantissent l’art. 9 et l’al. 11h) de la charte. [5] pour les motifs qui suivent, je conviens avec la cour d’appel que m. bird ne pouvait pas contester incidemment l’assignation à résidence prévue dans l’osld prononcée contre lui. cela étant, j’estime qu’il n’est pas nécessaire d’examiner les divers ar- guments fondés sur la charte qu’il a soulevés pour démontrer l’invalidité de l’assignation à résidence. par conséquent, je suis d’avis de rejeter l’appel. ii facts ii faits [6] mr. bird has a lengthy criminal history dating back to 1983. his criminal record consists of approx- imately 63 convictions, including 12 convictions for violent offences. [6] m. bird a un long passé criminel qui remonte à 1983. il a été déclaré coupable d’environ 63 infrac- tions, dont 12 avec violence. [7] on may 27, 2005, following mr. bird’s con- victions for assault with a weapon and theft under [7] le 27 mai 2005, après que m. bird a été jugé coupable d’agression armée et de vol de moins de [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 421 $5,000, judge ferris of the provincial court of saskatchewan found him to be a long- term offender under s 7531(3) of the criminal code. he sentenced mr. bird to 54 months of imprisonment to be fol- lowed by a 5- year period of long- term supervision. over the course of this sentence, mr. bird was placed on statutory release three times. on each occasion, his release was suspended for violating conditions, re- offending or allegedly re- offending. mr. bird was eventually released on his long- term supervision order on june 21, 2013. three days later, he was arrested and charged with possession of a weapon for a dangerous purpose, for which he eventually received a 12- month sentence. [8] csc prepared an “assessment for decision” dated april 28, 2014, which assessed mr. bird’s statutory release plans in respect of the 12- month sentence he received on the weapon conviction. mr. bird’s plan was to return to ahtahkakoop first nation and live with his brother. csc found that this plan was not sufficient to manage the risk mr. bird posed to the community, noting that mr. bird had a “well established pattern of violence” and was “una- ble to abide by imposed conditions for any length of time” (ar, vol. ii, at p 77). csc determined that if a residency condition was not imposed, mr. bird would “present an undue risk to society” (ibid). accordingly, csc recommended that mr. bird reside at a community correctional centre or a community residential facility for the duration of his statutory release and for the first 180 days of his long- term supervision. 5 000 $, le juge ferris de la cour provinciale de la saskatchewan l’a déclaré délinquant à contrôler en vertu du par 7531(3) du code criminel. il a infligé à m. bird une peine d’emprisonnement de 54 mois devant être suivie d’une période de surveillance de longue durée de 5 ans. pendant qu’il purgeait sa peine, m. bird a fait l’objet d’une libération d’of- fice à trois reprises. chaque fois, sa libération a été suspendue pour violation des conditions, récidive ou récidive alléguée. le 21 juin 2013, m. bird a été libéré conformément aux conditions de son osld. trois jours plus tard, il a été arrêté et accusé de pos- session d’une arme dans un dessein dangereux, in- fraction pour laquelle il a été condamné à une peine d’emprisonnement de 12 mois. [8] le scc a préparé une « évaluation en vue d’une décision », datée du 28 avril 2014, dans la- quelle il évaluait les projets de libération d’office de m. bird relativement à la peine de 12 mois qui lui avait été infligée à la suite de sa condamnation pour possession d’une arme. m. bird avait comme projet de retourner au sein de la première nation ahtahkakoop et d’y vivre avec son frère. le scc a conclu que ce projet ne limiterait pas suffisamment le risque que m. bird posait pour la collectivité, soulignant que ce dernier avait [traduction] « des tendances bien établies en matière de violence » et qu’il était « incapable de se conformer aux condi- tions qui lui étaient infligées pour quelque période que ce soit » (da, vol. ii, p 77). le scc a jugé que, sans l’imposition d’une assignation à résidence, m. bird « présenterait un risque inacceptable pour la société » (ibid). il a donc recommandé que m. bird réside dans un centre correctionnel communautaire ou dans un centre résidentiel communautaire pen- dant toute la durée de sa libération d’office, ainsi que pendant les 180 premiers jours de sa période de surveillance de longue durée. [9] in its pre- release decision dated july 15, 2014, the parole board took up csc’s recommendation and imposed a condition that mr. bird reside at a community correctional centre, community resi- dential facility or other residential facility (such as a private home placement) approved by csc for the first 180 days of his long- term supervision. this condition was imposed pursuant to s 1341(2) of the [9] dans sa décision datée du 15 juillet 2014 an- térieure à la libération, la commission a adopté la recommandation du scc et elle a assigné m. bird à résidence dans un centre correctionnel commu- nautaire, un centre résidentiel communautaire ou un autre établissement résidentiel communau- taire (par exemple, une maison privée) approuvé par le scc, pendant les 180 premiers jours de sa 422 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. corrections and conditional release act, sc 1992, c. 20 (“ccra”), which permits the parole board to “establish conditions for the long term supervision of the offender that it considers reasonable and nec- essary in order to protect society and to facilitate the successful reintegration into society of the of- fender”. echoing csc’s concerns, the parole board reasoned that the residency condition was reasonable and necessary based on mr. bird’s “lengthy history of violence causing physical harm” and his “inability to abide by the conditions that [were] imposed” on his conditional releases (ar, vol. ii, at p 69). the parole board concluded that it was “satisfied that [mr. bird would] require the structure and super- vision that only can be provided by a community correctional centre/community residential centre. therefore, residency is imposed for 180 days” (ibid). [10] the parole board conveyed its reasons for de- cision to mr. bird under a cover letter dated july 24, 2014. the letter expressly advised mr. bird that he could apply to the board to be relieved of any of the conditions of his ltso: you may apply to the parole board of canada to be re- lieved of any of your conditions or request that the board vary the terms of any of your conditions of long term supervision order. upon receipt of your application and an updated report from your parole officer, with whom you should discuss your request, your file will be referred to the board for voting and subsequently you will be ad- vised of the outcome. to ensure that your request receives complete consideration, please fully document the reasons for your request. [emphasis added.] surveillance de longue durée. cette condition a été imposée en vertu du par 1341(2) de la loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, lc 1992, c. 20 (« lscmlsc »), qui per- met à la commission d’« imposer au délinquant les conditions de surveillance qu’elle juge raisonnables et nécessaires pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale du délinquant ». faisant écho aux préoccupations soulevées par le scc, la commission a jugé que l’assignation à résidence était raisonnable et nécessaire, compte tenu du [traduction] « lourd passé [de m. bird] en matière de violence occasion- nant des préjudices corporels » et de son « incapacité à se conformer aux conditions qui lui étaient impo- sées » lors de ses libérations conditionnelles (da, vol. ii, p 69). la commission a conclu en précisant qu’elle était « convaincue que [m. bird aurait] besoin de la structure et de la surveillance que seuls peuvent lui offrir un centre correctionnel communautaire ou un centre résidentiel communautaire par consé- quent, l’assignation à résidence est imposée pour une période de 180 jours » (ibid). [10] la commission a transmis les motifs de sa décision à m. bird avec une lettre d’accompagne- ment datée du 24 juillet 2014. cette lettre l’avisait expressément qu’il pouvait présenter une demande à la commission s’il souhaitait être soustrait à l’une ou l’autre des conditions prévues dans l’osld dont il était l’objet : [traduction] vous pouvez présenter une demande à la commission des libérations conditionnelles du ca- nada en vue d’être soustrait à l’une ou l’autre de vos conditions, ou pour lui demander de modifier l’une ou l’autre des conditions de l’ordonnance de surveillance de longue durée dont vous faites l’objet. dès réception de votre demande et d’un rapport à jour de votre agent de libération conditionnelle, avec qui vous devriez dis- cuter de votre demande, votre dossier sera transmis à la commission qui tiendra un vote. par la suite, vous serez informé du résultat du processus en question. afin que votre demande puisse faire l’objet d’un examen complet, veuillez préciser les raisons qui la motivent. [je souligne.] (ar, vol. ii, at p. 67) (da, vol. ii, p. 67) [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 423 [11] on mr. bird’s statutory release date of august 14, 2014, he was transported to oskana centre where he lived until his warrant expiry date of january 7, 2015, at which time his ltso commenced. that same day, mr. bird signed a long- term supervision certificate prepared by csc, which spelled out the special condi- tions of his long- term supervision, including a direction that he report to oskana centre. the certificate also included an acknowledgement, signed by mr. bird, that violating a condition of his long- term supervision without lawful excuse was an offence under s 7533(1) of the criminal code. [12] oskana centre is a community correctional centre, also known as a halfway house. it has es- tablished various conditions for persons who reside there, two of which include a nighttime curfew and a requirement that residents return to oskana centre from 11:00 am to 1:00 pm. mr. bird was expected to comply with those conditions. [11] le 14 août 2014, date de sa libération d’of- fice, m. bird a été transporté au centre oskana, où il a vécu jusqu’au 7 janvier 2015, date à laquelle son mandat a expiré et où son osld a pris effet. le même jour, m. bird a signé un certificat de surveil- lance de longue durée préparé par le scc, qui énon- çait les conditions particulières de sa surveillance de longue durée, notamment qu’il devait se présenter au centre oskana. le certificat comprenait aussi une reconnaissance, signée par m. bird, selon laquelle la violation d’une condition de sa surveillance de longue durée sans excuse légitime constituerait une infraction aux termes du par 7533(1) du code cri minel. [12] le centre oskana, qui est un centre correction- nel communautaire, sert aussi de maison de transi- tion. il impose diverses conditions à ses résidents, dont les deux suivantes : respecter le couvre- feu et être de retour au centre entre 11 h et 13 h. m. bird devait se conformer à ces conditions. [13] on january 28, 2015, mr. bird left oskana centre and did not return. the following day he was charged with breaching the residency condition of his ltso under s 7533(1) of the criminal code. he remained at large for more than two months until april 16, 2015, when the police located him and placed him under arrest. [13] le 28 janvier 2015, m. bird a quitté le centre oskana et il n’y est pas retourné. le jour suivant, il a été accusé d’avoir enfreint l’assignation à rési- dence prévue dans son osld, l’infraction décrite au par 7533(1) du code criminel. il a été en fuite pendant plus de deux mois, jusqu’à ce que, le 16 avril 2015, des policiers le repèrent et l’arrêtent. iii judgments below iii décisions des juridictions d’instances infé- rieures a provincial court of saskatchewan, 2016 skpc 28, 352 crr (2d) 248 (henning prov. ct. j.) a cour provinciale de la saskatchewan, 2016 skpc 28, 352 crr (2d) 248 (le juge henning) [14] at his trial for breaching the residency condi- tion of his ltso, mr. bird argued that the residency condition exceeded the parole board’s statutory au- thority and violated his s. 7 charter rights. [14] lors de son procès pour violation de l’assigna- tion à résidence prévue dans son osld, m. bird a fait valoir que cette condition outrepassait la compé- tence que la loi confère à la commission et qu’elle portait atteinte à ses droits protégés par l’art. 7 de la charte. [15] the trial judge initially considered whether, in defending against the charge of breaching the residency condition, mr. bird could mount a collat- eral attack on the parole board’s decision to impose [15] le juge de première instance s’est d’abord demandé si, pour se défendre contre l’accusation d’avoir contrevenu à l’assignation à résidence, m. bird pouvait contester incidemment la décision 424 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. it. applying the framework set out in maybrun and klippert, the trial judge determined that mr. bird could collaterally attack the order of the parole board. [16] the trial judge then considered whether the residency condition was valid. he found that the decision of the parole board to impose the resi- dency condition had the effect of placing mr. bird in oskana centre, a penal institution. in his view, such a condition was not authorized under the ccra for ltsos and it amounted to a significant breach of mr. bird’s rights under s. 7 of the charter. given his conclusion that the residency condition was uncon- stitutional, he concluded that mr. bird could not be convicted of breaching it. accordingly, he dismissed the charge against mr bird. de la commission de lui avoir imposé cette condi- tion. après avoir appliqué le cadre d’analyse établi dans les arrêts maybrun et klippert, le juge a conclu que m. bird pouvait effectivement contester inci- demment l’ordonnance de la commission. [16] le juge du procès s’est ensuite demandé si l’assignation à résidence était valide. il a conclu que la décision de la commission d’imposer cette condition avait eu pour effet de placer m. bird au centre oskana, un établissement carcéral. or, selon lui, non seulement la lscmlsc ne permet pas d’im- poser une telle condition dans le cadre d’une osld, mais cette condition constituait une atteinte impor- tante aux droits garantis à m. bird par l’art. 7 de la charte. étant donné sa conclusion que l’assignation à résidence était inconstitutionnelle, le juge a conclu que m. bird ne pouvait pas être déclaré coupable de l’avoir enfreinte. par conséquent, il a rejeté l’accu- sation qui pesait sur ce dernier. b court of appeal for saskatchewan, 2017 skca 32, 348 ccc (3d) 43 (richards c.j and ottenbreit and whitmore jja). b cour d’appel de la saskatchewan, 2017 skca 32, 348 ccc (3d) 43 (le juge en chef richards et les juges ottenbreit et whitmore) [17] on appeal, the crown argued that the trial judge erred in permitting a collateral attack on the parole board’s decision to impose a residency con- dition, and he further erred in determining that the residency condition violated s. 7 of the charter. [18] chief justice richards, writing for a unani- mous court, allowed the appeal. in his view, the trial judge erred in permitting a collateral attack on the residency condition imposed by the parole board. considering the framework set out in maybrun and klippert and its focus on legislative intent, the court of appeal concluded that it was not the intention of parliament to permit collateral attacks on conditions imposed on ltsos by the parole board. [17] en appel, le ministère public a soutenu que le juge de première instance avait commis une erreur en permettant la contestation incidente de la déci- sion de la commission d’imposer une assignation à résidence et en concluant, par ailleurs, que cette assignation contrevenait à l’art. 7 de la charte. [18] le juge en chef richards, au nom des juges unanimes, a accueilli l’appel. à son avis, le juge de première instance a eu tort de permettre la contesta- tion incidente de l’assignation à résidence imposée par la commission. se fondant sur le cadre d’analyse énoncé dans les arrêts maybrun et klippert et tenant compte de l’importance accordée dans ce cadre à l’intention du législateur, la cour d’appel a conclu que ce dernier n’avait pas l’intention d’autoriser les contestations incidentes des conditions d’une osld imposées par la commission. [19] chief justice richards noted that allowing offenders to “breach first, challenge later” would tend to frustrate the purposes of the long- term su- pervision regime (para 57). he further observed [19] pour le juge en chef richards, permettre aux délinquants de « contrevenir d’abord, pour en- suite contester » tendrait à contrecarrer l’objet du régime de surveillance de longue durée (par 57). [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 425 that the federal court has exclusive supervisory jurisdiction over parole board decisions and that an offender may ask the parole board to vary or re- move any condition. although a substantial penalty could be imposed for breaching an ltso, richards cj concluded that parliament did not intend for of- fenders to take issue with conditions of their ltsos by breaching them. it followed that the trial judge erred in permitting mr. bird to collaterally attack the parole board’s order. in light of this conclusion, he found it unnecessary to address whether the res- idency condition violated mr. bird’s s. 7 charter rights. in the result, he set aside mr. bird’s acquittal, entered a conviction on the charge under s 7533(1) of the criminal code and remitted the matter to the provincial court for sentencing. en outre, selon lui, la cour fédérale dispose d’un pouvoir de surveillance exclusif des décisions de la commission et un délinquant peut demander à cette dernière de modifier ou d’annuler toute condition. même si la violation d’une osld est passible d’une peine sévère, le juge en chef richards a conclu que le législateur n’avait pas l’intention de permettre aux délinquants de s’opposer aux conditions de leur osld en ne s’y conformant pas il s’ensuit que le juge de première instance a commis une erreur en permettant à m. bird de contester incidemment l’ordonnance rendue par la commission. compte tenu de cette conclusion, il a jugé inutile d’examiner si l’assignation à résidence portait atteinte aux droits de m. bird protégés par l’art. 7 de la charte. il a donc annulé l’acquittement de m. bird, inscrit une déclaration de culpabilité à l’égard de l’accusation portée en vertu du par 7533(1) du code criminel et renvoyé l’affaire à la cour provinciale pour détermi- nation de la peine. iv issue iv question en litige [20] in my view, this appeal raises a single issue: can mr. bird collaterally attack the residency con- dition imposed by the parole board on his ltso in defending against a criminal charge of having breached that condition? because i would answer this question in the negative, i find it unnecessary to address mr. bird’s argument that the residency condition violates his charter rights. [20] je suis d’avis que le présent appel soulève une seule question : m. bird peut-il contester incidem- ment l’assignation à résidence dont la commission a assorti son osld pour se défendre d’une accusation criminelle d’avoir enfreint l’assignation en question? comme je répondrais à cette question par la négative, j’estime qu’il n’est pas nécessaire que j’examine l’argument de m. bird selon lequel l’assignation à résidence porte atteinte à ses droits garantis par la charte. v analysis v analyse a general principles regarding collateral attacks a principes généraux en matière de contestations incidentes [21] a collateral attack is an attack on an order “made in proceedings other than those whose specific object is the reversal, variation or nullification of the order” (wilson v. the queen, [1983] 2 scr 594, at p. 599; canada (attorney general) v. telezone inc., 2010 scc 62, [2010] 3 scr 585, at para 60). this court has recognized a general rule against collateral attacks on court orders: with limited exceptions, an order issued by a court must be obeyed unless [21] une contestation incidente est une attaque faite à l’encontre d’une ordonnance « dans le cadre de procédures autres que celles visant précisément à obtenir l’infirmation, la modification ou l’annulation de l’ordonnance » (wilson c. la reine, [1983] 2 rcs 594, p. 599; canada (procureur général) c. telezone inc., 2010 csc 62, [2010] 3 rcs 585, par 60). la cour a reconnu l’existence d’une règle générale interdisant les contestations incidentes des 426 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. it is set aside in a proceeding taken for that pur- pose (maybrun, at paras. 2-3; r v. litchfield, [1993] 4 scr 333, at p. 349; garland v. consumers’ gas co., 2004 scc 25, [2004] 1 scr 629, at para 71). in maybrun, the court held that a different analysis was warranted for collateral attacks on adminis- trative orders. as i will explain, however, similar principles underlie both approaches. ordonnances judiciaires : sauf rares exceptions, une ordonnance rendue par une cour doit être respectée, à moins qu’elle soit annulée à l’issue d’une ins- tance introduite à cette fin (maybrun, par. 2-3; r c. litchfield, [1993] 4 rcs 333, p. 349; garland c. consumers’ gas co., 2004 csc 25, [2004] 1 rcs. 629, par 71). dans l’arrêt maybrun, la cour a jugé qu’une analyse différente était justifiée dans les cas de contestations incidentes d’ordonnances adminis- tratives. or, comme je l’expliquerai, les deux ap- proches s’appuient sur des principes similaires. (1) collateral attacks on court orders (1) contestation incidente des ordonnances judi- [22] there is a powerful rationale for the general rule precluding collateral attacks on court orders: the rule seeks to maintain the rule of law and to pre- serve the repute of the administration of justice. to allow parties to govern their affairs according to their perception of matters such as the jurisdiction of the court issuing the order would result in uncertainty. further, “the orderly and functional administration of justice” requires that court orders be considered final and binding unless they are reversed on appeal . ciaires [22] la règle générale interdisant la contestation incidente des ordonnances judiciaires repose sur un raisonnement solide : la règle [ ] vise à maintenir la primauté du droit et à préserver la considération dont jouit l’administration de la justice. l’incertitude résulterait si on permettait aux par- ties de gérer leurs affaires suivant la perception qu’ils ont de questions comme la compétence du tribunal qui rend l’ordonnance. de plus, [traduction] « l’administration ordonnée et pratique de la justice » exige que les ordon- nances judiciaires soient considérées comme définitives et ayant force exécutoire à moins d’être annulées en appel . (maybrun, at para. 2, quoting litchfield, at p. 349) (maybrun, par. 2, citant litchfield, p. 349) as this court noted in maybrun, the rule against col- lateral attacks on court orders has been consistently applied in criminal proceedings where the charge in- volves an alleged breach of a court order (maybrun, at para. 3, citing r v. domm (1996), 31 or (3d) 540 (ca), at p. 547, leave to appeal refused, [1997] 2 scr viii). the rule has also been applied where the accused alleges that the court order is uncon- stitutional. in domm, doherty ja, writing for the ontario court of appeal, held that “[e]ven orders that are constitutionally unsound must be complied with unless set aside in a proceeding taken for that purpose” (p 549). as this court explained in canada (human rights commission) v. canadian liberty net, [1998] 1 scr 626, “[i]f people are free to ignore court orders because they believe that their foundation is unconstitutional, anarchy cannot be comme la cour l’a noté dans l’arrêt maybrun, la règle interdisant la contestation incidente des or- donnances judiciaires est appliquée systématique- ment dans les instances criminelles où l’accusation concerne la violation alléguée d’une ordonnance ju- diciaire (maybrun, par. 3, citant r c. domm (1996), 31 or (3d) 540 (ca), p. 547, autorisation de pourvoi refusée, [1997] 2 rcs viii). cette règle est aussi appliquée dans les cas où l’accusé allègue que l’ordonnance judiciaire est inconstitutionnelle. dans l’arrêt domm, le juge doherty, s’exprimant au nom de la cour d’appel de l’ontario, a statué que [traduction] « [m]ême les ordonnances in- constitutionnelles doivent être respectées, à moins qu’elles soient annulées à l’issue d’une instance in- troduite à cette fin » (p 549). comme la cour l’a expliqué dans l’arrêt canada (commission des droits [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 427 far behind. the citizens’ safeguard is in seeking to have illegal orders set aside through the legal process, not in disobeying them” (para. 51, citing mclachlin j. (as she then was), in canada (human rights commission) v. taylor, [1990] 3 scr 892, at p 974). [23] the doctrine of collateral attack, however, recognizes that people must have an effective means to challenge court orders, particularly when those orders are alleged to violate constitutional rights. in domm, doherty ja clarified that “where con- stitutional rights are implicated, the court must be particularly concerned about the availability of an effective remedy apart from collateral attack when considering whether” to allow a collateral attack (p 552). where a collateral attack is the only way to effectively challenge a court order, a collateral attack will be permitted (see domm, at pp 553-54). [24] in sum, two principles underlie the approach to collateral attacks on court orders: (1) the impor- tance of maintaining the rule of law and preserv- ing the repute of the administration of justice; and (2) ensuring that individuals have an effective means to challenge court orders, particularly when these orders are challenged on the basis that they are not charter compliant. as i will explain, the maybrun framework accounts for these principles in the ad- ministrative context. de la personne) c. canadian liberty net, [1998] 1 rcs 626, « [s]’il est permis de désobéir aux or- donnances judiciaires parce qu’on croit que leur fon- dement est inconstitutionnel, on va vers l’anarchie. le recours des citoyens est non pas de désobéir aux ordonnances illégales mais [de] demander en justice leur annulation » (par. 51, citant les propos de la juge mclachlin (plus tard juge en chef) dans l’arrêt canada (commission des droits de la personne) c. taylor, [1990] 3 rcs 892, p 974). [23] cependant, la règle relative à la contestation incidente reconnait que les justiciables doivent dis- poser d’un moyen efficace pour contester les ordon- nances judiciaires, surtout lorsqu’il est allégué que ces ordonnances contreviennent aux droits garan- tis par la constitution. dans l’arrêt domm, le juge doherty a précisé que, [traduction] « lorsque des droits constitutionnels sont en jeu, le tribunal doit se soucier particulièrement de l’existence ou non d’un recours efficace autre que la contestation in- cidente, lorsqu’il examine » s’il y a lieu d’autoriser cette dernière (p 552). ainsi, lorsque la contestation incidente est le seul moyen efficace de contester une ordonnance judiciaire, elle est permise (domm, p 553-554). [24] bref, deux principes sous- tendent l’approche adoptée à l’égard des contestations incidentes des ordonnances judiciaires : (1) l’importance de main- tenir la primauté du droit et de préserver la consi- dération dont jouit l’administration de la justice, et (2) l’importance que les justiciables disposent de moyens efficaces pour contester les ordonnances judiciaires, surtout si elles sont contestées au motif qu’elles ne sont pas conformes à la charte. comme je l’expliquerai, le cadre exposé dans l’arrêt maybrun tient compte de ces principes dans le contexte ad- ministratif. (2) collateral attacks on administrative orders (2) contestation incidente des ordonnances ad- ministratives in maybrun, the court held that a different [25] framework was warranted for collateral attacks on administrative orders, given the major differences that exist between court orders and administra- tive orders in relation to their legal nature and the [25] dans l’arrêt maybrun, la cour a statué qu’il est justifié d’appliquer un cadre d’analyse différent à l’examen des contestations incidentes des ordon- nances administratives, compte tenu des différences importantes entre ce type d’ordonnances et les 428 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. institutions that issue them (para 4). maybrun clar- ified that the question of whether a person charged with breaching an administrative order can collater- ally attack the validity of the order is determined by focussing on the legislature’s intention. the court must inquire into whether the legislature intended to permit collateral attacks on the order, or intended instead that a person should challenge the order by way of other review mechanisms. [26] in focussing on the legislature’s intention, the maybrun framework balances two principles: (1) ensuring that the legislature’s decision to assign decision- making powers to administrative bodies is not undermined and (2) ensuring that individuals have an effective means available to them to chal- lenge administrative orders (maybrun at para. 44; see also b. bilson, “lying in wait for justice: collateral attacks on administrative and regulatory orders” (1998), 12 cjalp 289, at pp 291-94). [27] focussed as it is on the legislature’s intention as to the appropriate forum for challenging an admin- istrative order, the maybrun framework respects the legislature’s choice to assign decision- making pow- ers to administrative bodies. the court in maybrun emphasized that administrative structures play an important role in the organization of a wide range of activities in modern society (paras. 26 and 43). to maintain the authority of these administrative bodies, the legislature may establish internal mechanisms with the intention that people will challenge admin- istrative orders by way of these mechanisms or other appropriate forums, rather than by mounting a collat- eral attack on them (maybrun, at para 27). maybrun recognized that if a person were entirely free to ig- nore these established procedures for challenging the order and could breach the order and wait for criminal charges to be laid before challenging it, this would risk discrediting the authority of administra- tive bodies that issue such orders and undermine the effectiveness of administrative regimes (para 42). ordonnances judiciaires, notamment quant à leur nature juridique et aux institutions qui les rendent (par 4). selon l’arrêt maybrun, pour décider si la personne accusée d’avoir enfreint une ordonnance administrative peut contester incidemment la validité de celle-ci, il faut avant tout s’intéresser à l’intention du législateur. le tribunal doit se demander si ce dernier avait l’intention de permettre la contestation incidente de l’ordonnance, ou s’il avait plutôt l’inten- tion que la personne visée par l’ordonnance puisse la contester au moyen d’autres mécanismes d’examen. [26] vu le poids donné à l’intention du législateur, le cadre d’analyse de l’arrêt maybrun met deux exi- gences en balance : (1) veiller à ce que la décision du législateur de conférer des pouvoirs décisionnels à des organismes administratifs ne soit pas contrecar- rée, et (2) veiller à ce que les justiciables disposent d’un moyen efficace de contester les ordonnances ad- ministratives (maybrun, par. 44; voir aussi b. bilson, « lying in wait for justice : collateral attacks on administrative and regulatory orders » (1998), 12 cjalp 289, p 291-294). [27] compte tenu de l’importance qu’il accorde à l’intention du législateur quant au forum approprié pour contester une ordonnance administrative, le cadre d’analyse de l’arrêt maybrun respecte le choix du législateur de conférer des pouvoirs décisionnels à des organismes administratifs. dans cet arrêt, la cour a d’ailleurs souligné que ces organismes jouent un rôle important dans l’organisation d’un vaste éventail d’activités de la société moderne (par. 26 et 43). afin de préserver l’autorité de ces organismes administra- tifs, le législateur peut créer des mécanismes internes, dans l’intention qu’ils serviront, tout comme d’autres forums appropriés, à contester les ordonnances ad- ministratives en lieu et place des contestations inci- dentes dans le cadre de procès criminels (maybrun, par 27). la cour a reconnu, dans l’arrêt maybrun, que si une personne pouvait totalement ignorer les procédures ainsi établies pour contester une ordon- nance et contrevenir à l’ordonnance, puis attendre que des accusations criminelles soient portées contre elle avant de la contester, cela risquerait de discréditer l’autorité des organismes administratifs qui rendent de telles ordonnances, en plus de miner l’efficacité des régimes administratifs (par 42). [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 429 in addition, permitting collateral attacks [28] would result in increased recourse to criminal sanc- tions by the state (para 42). if individuals object to administrative orders only after having breached them, the state will need to resort to criminal charges and sanctions to secure compliance. as the court in maybrun warned, “[r]ather than promoting co- operation and conciliation, which are among the basic objectives of such administrative mechanisms, this would result in a hardening of relations between governments and citizens” (ibid). furthermore, al- lowing collateral attacks on administrative orders could undermine the legislature’s intention to draw on the expertise and experience of certain decision- makers. as the court noted in maybrun, permitting individuals to circumvent administrative tribunals or other appropriate forums and transfer the debate to the judicial arena could lead the courts to rule on matters they are not best suited to decide (para 43). [29] that said, in focussing on the legislature’s intention as to the appropriate forum, the maybrun framework also stresses that individuals must have an effective means to challenge administrative or- ders. the court in maybrun noted that the rule of law requires “that the government exercises its powers within the limits prescribed by law or that appro- priate remedies are available for citizens to assert their rights”, especially where penal sanctions are in- volved (paras. 25 and 44). accordingly, “it must . be presumed that the legislature did not intend to deprive citizens affected by government actions of an adequate opportunity to raise the validity of the order” (para 46). where there is no mechanism or forum for challenging the validity of the adminis- trative order effectively, it must be inferred that the intention of the legislature is to permit a collateral attack (paras. 44 and 46). [28] en outre, si les contestations incidentes étaient permises, l’état recourrait davantage aux sanctions pénales (par 42). en effet, si les personnes en cause s’opposaient aux ordonnances administratives dont elles sont l’objet seulement après y avoir contre- venu, l’état serait tenu de recourir aux accusations et aux peines pénales afin d’en assurer le respect. la cour a fait la mise en garde suivante dans l’arrêt maybrun : « [p]lutôt que de favoriser la collabora- tion et la conciliation, qui sont parmi les objectifs essentiels de tels mécanismes administratifs, cela mènerait à un durcissement des rapports entre l’ad- ministration et les citoyens » (ibid). qui plus est, permettre la contestation incidente des ordonnances administratives pourrait contrecarrer l’intention du législateur de s’en remettre à l’expertise et à l’expé- rience de certains décideurs. comme l’a fait remar- quer la cour dans l’arrêt maybrun, en permettant de court- circuiter les tribunaux administratifs, ou tout autre forum approprié, et de transporter le débat dans l’arène judiciaire, nous risquerions d’amener les tribunaux à se prononcer sur des questions qu’ils ne sont pas les mieux placés pour trancher (par 43). [29] cela dit, le cadre d’analyse dégagé dans l’arrêt maybrun, tout en mettant l’accent sur l’intention du législateur quant au forum approprié, accorde une grande importance à l’existence d’un moyen efficace de contester les ordonnances administratives. en ef- fet, la cour a souligné dans cet arrêt que la primauté du droit exige que « l’administration exerce ses pou- voirs dans les limites prescrites par la loi ou encore que les citoyens disposent de recours appropriés leur permettant de faire valoir leurs droits », en particulier lorsque des sanctions pénales sont en jeu (par. 25 et 44). par conséquent, « on doit [ ] présumer que le législateur n’a pas eu pour intention de priver les citoyens affectés par les actes de l’administration d’une possibilité adéquate de soulever l’invalidité d’une ordonnance » (par 46). lorsqu’il n’existe pas de mécanisme ou de forum pour contester de façon efficace la validité de l’ordonnance administrative en cause, il faut en conclure que le législateur a souhaité permettre la contestation incidente (par. 44 et 46). [30] in view of this, i respectfully disagree with mr. bird’s argument that “[l]egislative intent would trump charter rights” under the maybrun framework [30] compte tenu de ce qui précède, je m’inscris en faux contre la prétention de m. bird selon la- quelle, suivant le cadre établi dans l’arrêt maybrun, 430 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. (af, at para 57). mr. bird asserts that maybrun’s focus on the legislature’s intent “may be used to override . charter rights. where constitutionally protected rights are in issue, parliament’s intention may not be sufficiently determinative of the issue of whether a collateral attack should be permitted” (para 57). maybrun specifically recognizes that the legislature intends for individuals to have an oppor- tunity to effectively assert their rights. in the charter context, this means that the person challenging the order must be able to receive an effective remedy that will vindicate his or her charter rights (see r v. 974649 ontario inc., 2001 scc 81, [2001] 3 scr 575, at para. 19; doucet boudreau v. nova scotia (minister of education), 2003 scc 62, [2003] 3 scr 3, at paras. 25 and 55; henry v. british columbia (attorney general), 2015 scc 24, [2015] 2 scr 214, at para 64). where no such remedies are available, it must be inferred that the intention of the legislature is to permit a collateral attack. i would further observe that where an effective [31] forum or mechanism is available for challenging an order, and a person takes issue with the order only after breaching it, he or she has not been denied the ability to fully defend against the charge if a col- lateral attack is refused. this is because the person had the opportunity to challenge the validity of the order through other means but failed to do so (see maybrun, at paras 60-61). [traduction] « [l]’intention du législateur l’empor- terait sur les droits protégés par la charte » (ma, par. 57) selon m. bird, l’importance accordée à l’intention du législateur dans l’arrêt maybrun « pourrait servir à supplanter [ ] les droits garan- tis par la charte. lorsque des droits protégés par la constitution sont en jeu, l’intention du législateur pourrait bien ne pas être suffisamment précise pour déterminer si une contestation incidente devrait être permise » (par 57). l’arrêt maybrun reconnaît ex- pressément que le législateur entend donner aux individus la possibilité de faire valoir leurs droits de façon efficace. dans le contexte de la charte, cela signifie que la personne qui conteste l’ordonnance doit pouvoir disposer d’un recours efficace qui lui permettra de faire valoir ses droits protégés par la charte (voir r c. 974649 ontario inc., 2001 csc 81, [2001] 3 rcs 575, par. 19; doucet boudreau c. nouvelle écosse (ministre de l’éducation), 2003 csc 62, [2003] 3 rcs 3, par. 25 et 55; henry c. colombie britannique (procureur général), 2015 csc 24, [2015] 2 rcs 214, par 64). à défaut d’un tel recours, il faut conclure que le législateur entendait permettre la contestation incidente. [31] j’aimerais ajouter que la personne qui béné ficie d’un forum ou d’un mécanisme pour contes- ter une ordonnance, et qui conteste cette dernière uniquement après y avoir contrevenu, n’aura pas été privée de la possibilité de se défendre plei- nement contre l’accusation portée contre elle si cette contestation incidente est refusée il en est ainsi parce que, même si la personne ne s’en est pas prévalue, elle disposait d’autres moyens pour contester la validité de l’ordonnance (maybrun, par 60-61). [32] to determine the legislator’s intention as to the appropriate forum for challenging the validity of an administrative order, maybrun identifies five non- exhaustive factors that may be considered by a court: (1) the wording of the statute under the au- thority of which the order was issued; (2) the pur- pose of the legislation; (3) the existence of a right of appeal; (4) the kind of collateral attack in light of the expertise or raison d’être of the administrative appeal tribunal; and (5) the penalty on a conviction for failing to comply with the order (maybrun, at [32] s’agissant de déterminer l’intention du lé- gislateur quant au forum approprié pour contester la validité d’une ordonnance administrative, l’ar- rêt maybrun énumère cinq facteurs non exhaus- tifs qui peuvent être pris en considération par un tribunal : (1) les termes de la loi dont découle le pouvoir de rendre l’ordonnance; (2) l’objectif de la loi; (3) l’existence d’un droit d’appel; (4) la nature de la contestation incidente, eu égard à l’expertise et à la raison d’être de l’instance administrative d’appel, et (5) la sanction imposable pour défaut [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 431 paras. 45-49; klippert, at para 13). the factors are “not independent and absolute criteria, but important clues, among others, for determining the legislature’s intention” (maybrun, at para 46). b applying the maybrun framework to the case at hand: the five factors (1) factor one: the wording of the statute under the authority of which the order was issued; and (2) factor two: the purpose of the legislation d’avoir respecté l’ordonnance (maybrun, par. 45-49; klippert, par 13). ces facteurs « ne représentent pas des critères autonomes et absolus, mais plutôt des indices importants, parmi d’autres, permettant de cerner l’intention législative » (maybrun, par 46). b application à la présente espèce du cadre d’ana lyse énoncé dans l’arrêt maybrun : les cinq fac teurs (1) premier facteur : les termes de la loi dont découle le pouvoir de rendre l’ordonnance; et (2) deuxième facteur : l’objectif de la loi [33] i begin with the first two factors, “the wording of the statute under the authority of which the order was issued” and “the purpose of the legislation”. [33] je vais commencer par les deux premiers fac- teurs, soit « les termes de la loi dont découle le pouvoir de rendre l’ordonnance » et « l’objectif de la loi ». [34] the parole board imposed the residency con- dition on mr. bird’s ltso pursuant to s 1341(2) of the ccra, which permits the parole board to “establish conditions for the long- term supervision of the offender that it considers reasonable and nec- essary in order to protect society and to facilitate the successful reintegration into society of the of- fender”. an ltso is a form of conditional release governed by the ccra: r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, at para 47. the sentencing court establishes only the length of an ltso (ibid., at para 44). the specific conditions of long- term supervision are a combination of what the ccra prescribes and what the parole board orders pursuant to its authority under s 1341(2) of the ccra (ca. reasons, at para 22). [34] la commission a prévu l’assignation à résidence dans l’osld de m. bird en vertu du par. 134.1(2) de la lscmlsc, qui lui permet d’« imposer au délinquant les conditions de sur- veillance qu’elle juge raisonnables et nécessaires pour protéger la société et favoriser la réinser- tion sociale du délinquant ». une osld est une forme de mise en liberté sous condition régie par la lscmlsc : r c. ipeelee, 2012 csc 13, [2012] 1 rcs 433, par 47. le tribunal chargé de la dé- termination de la peine établit uniquement la durée de l’osld (ibid., par 44). les conditions précises de la surveillance de longue durée sont une combi- naison de ce que prescrit la lscmlsc et de ce que la commission ordonne en vertu du pouvoir que lui confère le par 1341(2) de la lscmlsc (motifs de la cour d’appel, par 22). [35] long- term supervision applies to two excep- tional groups of offenders: long- term offenders and dangerous offenders. both groups pose an elevated risk to the community (r v. steele, 2014 scc 61, [2014] 3 scr 138, at para 28). a court can desig- nate an offender as a long- term offender where the offender has been convicted of an offence for which a sentence of two years or more is appropriate, there is a substantial risk that the offender will reoffend and there is a reasonable possibility of eventual control of that risk in the community (s 7531(1) of the [35] la surveillance de longue durée s’applique à deux groupes exceptionnels de délinquants : les délinquants à contrôler et les délinquants dange- reux. ceux qui appartiennent à ces deux groupes présentent un risque élevé pour la collectivité (r c. steele, 2014 csc 61, [2014] 3 rcs 138, par 28). le tribunal peut déclarer que le délinquant est un délinquant à contrôler s’il y a lieu de lui imposer une peine minimale d’emprisonnement de deux ans pour l’infraction dont il a été déclaré coupable, que s’il présente un risque élevé de récidive et s’il existe une 432 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. criminal code; ipeelee, at para 44). if a court finds an offender to be a long- term offender, the court must impose a term of imprisonment and order that the offender be subject to a period of long- term super- vision: s 7531(3) of the criminal code. [36] dangerous offenders are offenders who have been convicted of a serious personal injury offence and whose “past conduct and patterns of behaviour show that they constitute a threat to the life, safety or physical or mental well- being of other persons (s. 753(1)(a)), or that their failure to control sexual impulses means that they are likely to cause injury, pain or other evil to other persons (s. 753(1)(b))” (steele, at para. 28; see also r v. boutilier, 2017 scc 64, [2017] 2 scr 936, at paras 16-18). a sentencing court may, on finding an offender to be a dangerous offender, decide to impose a term of im- prisonment and a period of long- term supervision in- stead of an indeterminate sentence of imprisonment if the court determines that long- term supervision will adequately protect the public against the risk the dangerous offender poses (s. 753(4) and (4.1); steele, at para 31). in ipeelee, this court recognized two specific [37] objectives of long- term supervision: (1) to protect the public from the risk of re- offence by long- term and dangerous offenders; and (2) to rehabilitate these offenders and reintegrate them into the community (para 48). an ltso controls the risk to public safety posed by long- term and dangerous offenders in the community, which is why the breach of an ltso is deemed to be a more serious offence than the breach of a probation order (ipeelee, at paras. 53- 54). as g r. clewley, p g. mcdermott and r e. young note in sentencing: the practitioner’s guide (loose- leaf): “[t]he breach of a long- term supervision order is taken very seriously, because by definition the offenders on these orders have committed vio- lent and/or sexual offences and pose some risk to the community” (p 13-57). under s 7533(1) of the criminal code, the breach of a condition of an possibilité réelle que ce risque puisse être maîtrisé au sein de la collectivité (code criminel, par 7531(1);. ipeelee, par 44). s’il déclare que le délinquant est un délinquant à contrôler, le tribunal doit lui infliger une peine d’emprisonnement et ordonner qu’il soit soumis à une surveillance de longue durée : code criminel, par 7531(3). [36] un délinquant dangereux est une personne qui a été déclarée coupable de sévices graves à la personne et dont « [l]es actes et [l]es comporte- ments antérieurs démontrent qu’elle constitue un danger pour la vie, la sécurité ou le bien- être phy- sique ou mental de qui que ce soit (al. 753(1)a)) », ou dont « [l’]incapacité à contrôler ses impulsions sexuelles laisse prévoir qu’elle causera vraisembla- blement des sévices ou d’autres maux à d’autres personnes (al. 753(1)b)) » (steele, par. 28; voir aussi r c. boutilier, 2017 csc 64, [2017] 2 rcs. 936, par 16-18). le tribunal chargé de la détermi- nation de la peine peut, s’il déclare qu’un délin- quant est un délinquant dangereux, décider de lui infliger une peine d’emprisonnement ainsi qu’une période de surveillance de longue durée plutôt qu’une peine d’emprisonnement d’une durée in- déterminée, s’il juge que la surveillance de longue durée protégera suffisamment le public du risque posé par ce délinquant (par. 753(4) et (4.1); steele, par 31). [37] dans l’arrêt ipeelee, la cour a reconnu deux objectifs particuliers de la surveillance de longue durée : (1) la protection du public contre le risque de récidive posé par les délinquants à contrôler et les délinquants dangereux, et (2) la réadaptation et la réinsertion sociale de ces délinquants (par 48). l’osld contrôle le risque que présentent pour la sécurité du public les délinquants à contrôler et les délinquants dangereux lorsqu’ils se trouvent dans la collectivité, ce qui explique pourquoi la violation d’une osld est réputée être une infraction plus grave que la violation d’une ordonnance de pro- bation (ipeelee, par 53-54). comme le soulignent g r clewley,. p g mcdermott et r e young dans l’ouvrage sentencing : the practitioner’s guide (feuilles mobiles) : [traduction] « [l]a violation d’une ordonnance de surveillance de longue durée est prise très au sérieux, parce que, par définition, [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 433 ltso is an indictable offence punishable by a term of imprisonment of up to 10 years. [38] in my view, it would undermine the purposes of long- term supervision if offenders were allowed to take a “breach first, challenge later” approach to the conditions of their ltsos. the conditions of an ltso are imposed to reduce to an acceptable level the elevated risk posed by long- term offenders and dangerous offenders in the community. when offenders breach these conditions, they expose the public to this risk. bearing this in mind, i find it hard to conceive that parliament could have intended to permit long- term and dangerous offenders to take a “breach first, challenge later” approach to their ltso conditions, thereby exposing the community to the very dangers those conditions were intended to ad- dress. moreover, breaches are likely to be antithetical to the offender’s rehabilitation, given that conditions are imposed, at least in part, to facilitate the offend- er’s successful reintegration into the community. in sum, permitting a “breach first, challenge later” approach in this context undermines not only the community’s interests, but also those of the offender. this outcome is inconsistent with the objectives of the long- term supervision regime and, to that extent, strongly indicates that parliament did not intend to permit collateral attacks. les délinquants visés par ces ordonnances ont com- mis des infractions violentes ou d’ordre sexuel, et présentent un certain risque pour la collectivité » (p 13-57). selon le par 7533(1) du code criminel, le défaut de se conformer à une condition d’une osld est un acte criminel passible d’un empri- sonnement maximal de 10 ans. [38] selon moi, permettre aux délinquants d’adop- ter une approche qui consisterait à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » les conditions de l’osld minerait l’objet de la surveillance de longue durée. assortir une osld de conditions vise à ré- duire à un niveau acceptable le risque élevé que pré- sentent les délinquants à contrôler et les délinquants dangereux pour la collectivité. lorsqu’un délinquant enfreint une de ces conditions, il expose le public à ce risque. j’ai donc de la difficulté à concevoir que le parlement aurait pu avoir l’intention de permettre aux délinquants à contrôler et aux délinquants dange- reux d’adopter l’approche qui consiste à « contreve- nir d’abord, pour ensuite contester » relativement aux conditions d’une osld, exposant ainsi la collectivité aux dangers mêmes auxquels ces conditions étaient destinées à faire face. qui plus est, la contravention aux conditions par le délinquant est vraisemblable- ment antithétique à sa réadaptation parce qu’elles lui ont été imposées, du moins en partie, pour faciliter sa réinsertion dans la collectivité. en somme, le fait de permettre l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » dans ce contexte saperait non seulement les intérêts de la collectivité, mais aussi ceux du délinquant. ce résultat est incom- patible avec les objectifs du régime de surveillance de longue durée et, dans cette mesure, indique clai- rement que le parlement n’avait pas l’intention de permettre les contestations incidentes. [39] mr. bird rebuffs the concern that permitting collateral attacks in this context will place the com- munity at risk. in his view, it “strains credulity to assume that an offender would be willing to gamble up to ten years of his or her life by breaching a con- dition instead of taking the easier step of applying to vary it” (af, at para 32). but that is effectively what mr. bird did in this case: instead of “taking the easier step” of applying to vary his residency condi- tion, he challenged that condition only after having [39] m. bird nie qu’en permettant les contesta- tions incidentes dans le présent contexte, la col- lectivité sera exposée à un risque. selon lui, il est [traduction] « difficile d’imaginer qu’un délin- quant soit prêt à risquer jusqu’à dix ans de sa vie en violant une condition, plutôt que d’opter pour la voie plus simple et de demander qu’elle soit modi- fiée » (ma, par 32). or, c’est précisément ce que m. bird a fait en l’espèce : plutôt que « d’opter pour la voie plus simple » en demandant la modification 434 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. beached it. to be clear, i do not suggest that in taking a “breach first, challenge later” approach, mr. bird surveyed his options and made a deliberate and tac- tical choice to challenge his residency condition by breaching it, viewing that course of action as the most advantageous. rather, i am simply focussing on mr. bird’s actions, which speak for themselves: he challenged his residency condition only after having breached it. the question before this court is not why he took this course of action, but rather whether parliament intended that he be permitted to do so. [40] after leaving oskana centre, mr. bird was at large and unsupervised in the community for over two months. it should be recalled that the parole board was satisfied that, based on mr. bird’s “lengthy history of violence causing physical harm to [his] victims”, his “use of weapons during the commission of many of [his] offences” and his “numerous failed releases” (ar, vol. ii, at p. 69), mr. bird required the structure and supervision of a community cor- rectional centre or community residential centre. in breaching the residency condition of his ltso, mr. bird exposed the public to a risk of violent re- offence that the parole board deemed unacceptable. de son assignation à résidence, il a contesté cette dernière seulement après y avoir dérogé. pour être clair, je ne suggère pas qu’en adoptant l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester », m. bird a examiné ses options et a fait le choix délibéré et tactique de contester son assi- gnation à résidence en y contrevenant, considérant cette façon de faire comme la plus avantageuse. je me concentre plutôt sur les actions de m. bird, qui parlent d’elles même : il n’a contesté son assignation à résidence qu’après y avoir dérogé. la question que doit trancher la cour n’est pas celle de savoir pourquoi il a adopté cette ligne de conduite, mais plutôt si le parlement avait l’intention de l’autoriser à le faire. [40] après avoir quitté le centre oskana, m. bird a été en liberté sans surveillance dans la collecti- vité, et ce pendant plus de deux mois. il convient de rappeler que, selon la commission, compte tenu du [traduction] « lourd passé [de m. bird] en matière de violence occasionnant des préjudices corporels à ses victimes », de son « utilisation d’armes lors de la commission d’un grand nombre des infractions qu’il a commises », et de ses « nombreuses libéra- tions infructueuses » (da, vol. ii, p. 69), m. bird avait besoin de la structure et de la surveillance que peuvent offrir un centre correctionnel communau- taire ou un centre résidentiel communautaire. en contrevenant à l’assignation à résidence prévue dans son osld, m. bird a exposé le public à un risque de récidive violente, risque que la commission a jugé inacceptable. i would also point out that mr. bird breached [41] his residency condition a second time. after the trial judge acquitted mr. bird of breaching the residency condition of his ltso on february 19, 2016, the trial judge did not quash or vary the residency condition (trial reasons, at para 41). the residency condition remained unchanged and accordingly, mr. bird was returned to oskana centre to finish the remainder of his residency condition. on or about march 18, 2016, mr. bird left oskana centre again, in breach of his residency condition. he was arrested on april 11, 2016, when the police were dispatched to a residence regarding a report of a disturbance. the police ob- served a woman in the residence who appeared to [41] j’aimerais aussi souligner que m. bird a en- freint son assignation à résidence à une autre reprise. après qu’il eut acquitté m. bird d’avoir contrevenu à l’assignation à résidence prévue dans l’osld dont il était l’objet, le 19 février 2016, le juge de pre- mière instance n’a ni annulé ni modifié l’assignation en question (motifs de première instance, par 41). ainsi, m. bird est retourné au centre oskana pour y terminer son assignation à résidence. le ou vers le 18 mars 2016, m. bird a de nouveau quitté le centre oskana, contrevenant ainsi une fois de plus à l’assi- gnation en question. il a été arrêté le 11 avril 2016, lorsque des policiers ont été appelés à une résidence où du tapage avait été signalé. les policiers y ont vu [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 435 be crying and entered the residence to check on her welfare, where they found and arrested mr bird. in my view, it is plain and obvious that allow- [42] ing offenders like mr. bird to object to conditions of their ltsos by taking a “breach first, challenge later” approach puts the community at risk and may compromise the offender’s rehabilitation. moreover, it could have the detrimental effect of reducing the availability of long- term supervision for danger- ous offenders, thus further undermining the objec- tives of the long- term supervision regime. as this court stated in r v. johnson, 2003 scc 46, [2003] 2 scr 357, long- term supervision is designed to protect society from the threat that the offender cur- rently poses without having to resort to “the blunt instrument of indeterminate detention” (para 32). as noted above, a court may order that a dangerous offender receive a specified term of imprisonment combined with long- term supervision instead of an indeterminate sentence of imprisonment (steele, at para 31). this, however, will occur only if the court is satisfied that long- term supervision will ad- equately protect the public against the risk posed by the dangerous offender (steele, at para 28). if dangerous offenders are permitted to take a “breach first, challenge later” approach to the conditions of their ltsos, sentencing courts may become con- cerned about the manageability of dangerous offend- ers within the community, which in turn could lead to the imposition of more indeterminate sentences of imprisonment. in my view, then, the first two factors of the [43] maybrun framework — the wording of the statute under which the order was issued and the purpose of the legislation — strongly indicate that parliament did not intend for long- term and dangerous offenders to take issue with residency conditions of long- term supervision through collateral attacks. une femme qui semblait en pleurs et ils sont entrés pour s’enquérir de son bien- être. c’est alors qu’ils y ont trouvé m. bird et l’ont arrêté. [42] selon moi, il est évident que de permettre à des délinquants comme m. bird de s’opposer aux conditions de leur osld en recourant à la straté- gie consistant à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » expose la collectivité à un risque et peut compromettre leur réadaptation. cela pourrait éga- lement avoir l’inconvénient de réduire l’accès pour les délinquants dangereux à la surveillance de longue durée, ce qui minerait encore plus les objectifs de ce régime. comme la cour l’a affirmé dans l’arrêt r c. johnson, 2003 csc 46, [2003] 2 rcs 357, la surveillance de longue durée vise à protéger la société de la menace que les délinquants présentent actuellement, et ce, sans recourir à « la mesure ra- dicale qu’est la peine de détention d’une durée in- déterminée » (par 32). comme je l’ai mentionné, le tribunal peut condamner les délinquants dangereux à une peine d’emprisonnement d’une durée détermi- née, combinée à une surveillance de longue durée, plutôt qu’à une peine d’emprisonnement d’une durée indéterminée (steele, par 31). cependant, le tribunal ne le fera que s’il est convaincu que la surveillance de longue durée protégera adéquatement le public du risque que pose ce type de délinquants (steele, par 28). si ces derniers pouvaient adopter relative- ment aux conditions de leur osld l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contes- ter », les tribunaux chargés de la détermination de la peine pourraient en venir à douter de la capacité de gérer les délinquants dangereux dans la collecti- vité, ce qui pourrait entraîner l’imposition d’un plus grand nombre de peines d’emprisonnement à durée indéterminée. [43] selon moi, les deux premiers facteurs du cadre d’analyse établi dans l’arrêt maybrun — les termes de la loi dont découle le pouvoir de rendre l’or- donnance et l’objectif de la loi — suggèrent donc fortement que le législateur n’avait pas l’intention que les délinquants à contrôler et les délinquants dangereux puissent s’opposer à l’assignation à rési- dence de la surveillance de longue durée au moyen d’une contestation incidente. 436 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. (3) factor three: the existence of a right of (3) troisième facteur : l’existence d’un droit appeal d’appel i turn now to the third maybrun factor, “the [44] existence of a right of appeal”. in my view, this factor permits a court to consider not only the existence of a right of appeal to an administrative appeal tribunal, but also the existence of other effective mechanisms or forums for challenging the order at issue. [45] the court of appeal noted and the parties conceded that there is no right of appeal under the ccra from a decision of the parole board con- cerning the conditions of an ltso (ca reasons, at para 52). i approach this matter on that basis. [46] mr. bird points out that in maybrun and klippert, there was a right of appeal to an admin- istrative appeal tribunal given that there is no right of appeal to the appeal division of the parole board, mr. bird argues that the third maybrun fac- tor has “little, if any, application in this case” (af, at para 34). however, it must be remembered that the focus under the maybrun framework is on “the legislature’s intention as to the appropriate forum for raising the validity of an administrative order” (para 52). as indicated, maybrun was careful to state that the listed factors were not “absolute criteria, but important clues, among others, for determining the legislature’s intention” (para 46). likewise, in klippert, the court emphasized that “[t]he deter- mination of legislative intent is never a mechanical act, and an inflexible formula cannot be applied in carrying it out” (para 14). in certain administrative contexts, the legislature may intend for people to challenge the validity of an administrative order by means other than an appeal to an administrative tri- bunal. therefore, in my view, a court can consider other review mechanisms or forums under this factor. [44] je passe maintenant au troisième facteur énoncé dans l’arrêt maybrun, soit celui relatif à « l’existence d’un droit d’appel ». selon moi, ce facteur permet au tribunal de tenir compte non seu- lement de l’existence d’un droit d’appel auprès d’un tribunal administratif d’appel, mais aussi de l’exis- tence d’autres mécanismes efficaces ou forums pour contester l’ordonnance en cause. [45] la cour d’appel a mentionné, et les parties ont admis, que la lscmlsc ne prévoit pas de droit d’appel de la décision de la commission en ce qui a trait aux conditions dont est assortie une osld (motifs de la cour d’appel, par 52). c’est sous cet angle que j’examinerai la question. [46] m. bird fait valoir que, dans les affaires maybrun et klippert, il existait un droit d’appel devant un tribunal administratif d’appel. puisqu’il n’existe pas de droit d’appel devant la section d’appel de la commission, il prétend que le troisième facteur de l’arrêt maybrun a [traduction] « peu d’application en l’espèce, voir aucune » (ma, par 34). cependant, on doit se rappeler que le cadre d’analyse énoncé dans l’arrêt maybrun met l’accent sur « l’intention législa- tive quant au forum approprié pour soulever la validité d’une ordonnance administrative » (par 52). comme je l’ai mentionné, la cour a pris soin d’y préciser que les facteurs énumérés n’étaient pas des « critères [ ] absolus, mais plutôt des indices importants, parmi d’autres, permettant de cerner l’intention législative » (par 46). de même, dans l’arrêt klippert, la cour a souligné que « [l]a recherche de l’intention législative n’est jamais un acte mécanique et on ne saurait pour y parvenir recourir à quelque formule rigide » (par 14). dans certains contextes administratifs, le législateur peut vouloir que la personne en cause soit en mesure de contester la validité d’une ordonnance adminis- trative autrement qu’en interjetant appel devant un tribunal administratif. j’estime donc que, selon ce facteur, le tribunal peut tenir compte de l’existence d’autres mécanismes ou forums d’examen. [47] that being said, these review mechanisms or forums must permit the person to assert his or her [47] cela étant dit, ces mécanismes ou forums d’examen doivent permettre à la personne de faire [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 437 rights and challenge the administrative order effec- tively. as indicated, under the maybrun framework, it must be presumed that the legislature intends citi- zens affected by government actions to have “an ad- equate opportunity to raise the validity of the order” (para 46). to provide an effective means of challeng- ing an administrative order, the review mechanisms must give the person access to an effective remedy. this is particularly important when a person alleges that the administrative order violates his or her con- stitutional rights. as noted, a person must always have access to an effective remedy that will vindicate his or her charter rights. [48] before this court, mr. bird asserts that the residency condition in his case infringed his rights under ss. 7, 9 and/or 11(h) of the charter. he ar- gues that because a community correctional cen- tre meets the definition of a penitentiary under the ccra, the residency condition is not authorized under s 1341(2) of the ccra and is inconsistent with the objectives of long- term supervision. he maintains that the purpose of long- term supervision is to release people into the community, not to a penitentiary (see transcript, at p 23). [49] to the extent that mr. bird seeks to rely on the charter as a basis for challenging the residency condition, the record indicates that he had at least two and possibly three viable options open to him. first, mr. bird could have written to the parole board to ask it to vary or remove the condition. second, he could have applied for judicial review in the federal court (although, as i will explain, this may not have provided an effective remedy). and third, he could have applied to the provincial superior court for ha beas corpus. i therefore respectfully disagree with the assertion by the intervener aboriginal legal services inc. that mr. bird “had virtually no means to challenge the decision to any body anywhere” (if, at para 30). taken collectively, these mecha- nisms provided mr. bird with an effective means to challenge the residency condition. valoir ses droits et de contester efficacement l’ordon- nance administrative. tel que je l’ai mentionné, sui- vant le cadre d’analyse établi dans l’arrêt maybrun, il faut présumer que le législateur a l’intention que les citoyens touchés par les mesures gouvernemen- tales disposent « d’une possibilité adéquate de faire valoir l’invalidité d’une ordonnance » (par 46). pour constituer un tel moyen, les mécanismes d’examen doivent donner accès à un recours efficace. cela est particulièrement important lorsque la personne allègue que l’ordonnance administrative viole ses droits protégés par la constitution. rappelons que le justiciable en cause doit toujours avoir accès à un recours efficace qui lui permette de faire valoir ses droits protégés par la charte. [48] devant la cour, m. bird fait valoir que l’as- signation à résidence en cause portait atteinte à ses droits garantis par les art. 7 et 9, ainsi que par l’al. 11h) de la charte. il prétend que, parce qu’un centre cor- rectionnel communautaire répond à la définition de « pénitencier » au sens de la lscmlsc, l’assigna- tion à résidence ne peut être imposée en vertu du par 1341(2) de la lscmlsc, et n’est pas compatible avec les objectifs de la surveillance de longue durée. il soutient que l’objectif de la surveillance de longue du- rée est de relâcher les délinquants dans la collectivité, et non dans un pénitencier (voir la transcription, p 23). [49] dans la mesure où m. bird se fonde sur la charte pour contester l’assignation à résidence, je précise que, selon le dossier, il disposait d’au moins deux, voire de trois, solutions de rechange viables. premièrement, m. bird aurait pu écrire à la commission pour lui demander de modifier ou d’annuler l’assignation. deuxièmement, il aurait pu présenter une demande de contrôle judiciaire à la cour fédérale (quoique, comme j’expliquerai, ce re- cours aurait pu s’avérer inefficace). troisièmement, il aurait pu présenter une demande d’habeas corpus devant la cour supérieure provinciale. par conséquent, je ne peux souscrire à l’affirmation de l’intervenant aboriginal legal services inc., selon laquelle m. bird [traduction] « n’avait pratiquement aucun moyen de contester la décision devant qui que ce soit et où que ce soit » (mi, par 30). considérés ensemble, ces mécanismes offraient à m. bird un moyen efficace de contester l’assignation à résidence. 438 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. (a) writing to the parole board a) lettre à la commission [50] mr. bird could have written to the parole board and requested that his residency condition be varied or removed. under s 1341(4) of the ccra, the parole board can remove or vary any condition of long- term supervision. mr. bird was expressly ad- vised of this opportunity in writing before his long- term supervision came into effect. in the cover letter sent to mr. bird on july 24, 2014, which attached the parole board’s reasons for its decision to impose the residency condition, the parole board stated that: you may apply to the parole board of canada to be re- lieved of any of your conditions or request that the board vary the terms of any of your conditions of long term supervision order. upon receipt of your application and an updated report from your parole officer, with whom you should discuss your request, your file will be referred to the board for voting and subsequently you will be ad- vised of the outcome. to ensure that your request receives complete consideration, please fully document the reasons for your request. [emphasis added.] [50] m. bird aurait pu écrire à la commission et lui demander que l’assignation à résidence qu’on lui avait imposée soit modifiée ou annulée. en ef- fet, en vertu du par 1341(4) de la lscmlsc, la commission peut modifier ou annuler toute condi- tion dont est assortie la surveillance de longue durée. m. bird a été expressément avisé par écrit de cette possibilité avant l’entrée en vigueur de sa surveil- lance de longue durée. dans la lettre de présentation datée du 24 juillet 2014 qui a été transmise à m. bird, et à laquelle étaient joints ses motifs à l’appui de sa décision d’imposer l’assignation à résidence, la commission a écrit ceci : [traduction] vous pouvez présenter une demande à la com mis sion des libérations conditionnelles du ca- nada en vue d’être soustrait à l’une ou l’autre de vos conditions, ou pour lui demander de modifier l’une ou l’autre des conditions de l’ordonnance de surveillance de longue durée dont vous faites l’objet. dès réception de votre demande et d’un rapport à jour de votre agent de libération conditionnelle, avec qui vous devriez dis- cuter de votre demande, votre dossier sera transmis à la commission qui tiendra un vote. par la suite, vous serez informé du résultat du processus en question. afin que votre demande puisse faire l’objet d’un examen complet, veuillez préciser les raisons qui la motivent. [je souligne.] (ar, vol. ii, at p. 67) (da, vol. ii, p. 67) [51] this letter gave mr. bird ample notice of the residency condition — more than five months — be- fore his ltso came into effect on january 7, 2015. during those five months, he could have written to the parole board and requested that the parole board vary or remove the condition so that he would not be placed in a community correctional centre. [51] cette lettre donnait à m. bird un avis ample- ment suffisant de l’assignation à résidence puisqu’elle précédait de plus de cinq mois la date d’entrée en vigueur de son osld, soit le 7 janvier 2015. au cours de ces cinq mois, il aurait pu écrire à la commission pour lui demander de modifier ou d’annuler la condi- tion, de sorte qu’il ne soit pas placé dans un centre correctionnel communautaire. [52] mr. bird does not contest that the parole board must exercise its statutory authority in conformity with the charter and has jurisdiction to consider charter issues and grant an appropriate remedy. in r v. conway, 2010 scc 22, [2010] 1 scr 765, this court stated that “administrative tribunals with the power to decide questions of law, and from whom [52] m. bird ne conteste pas que la commission doit exercer le pouvoir que lui confère la loi en conformité avec la charte et qu’elle a compétence pour examiner des questions relatives à la charte et accorder des réparations appropriées à cet égard. dans l’arrêt r c. conway, 2010 csc 22, [2010] 1 rcs 765, la cour a déclaré qu’un « tribunal [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 439 constitutional jurisdiction has not been clearly with- drawn, have the authority to resolve constitutional questions that are linked to matters properly before them” (para 78). this includes charter issues and charter remedies (ibid., at para 81). it is clear that the parole board has the power [53] to decide questions of law. for example, s. 147(1) of the ccra provides that an offender may appeal a decision of the parole board to the appeal division on the ground that the parole board, in making its decision, “failed to observe a principle of funda- mental justice” or “made an error of law”. this lan- guage indicates that the parole board has the power to decide legal questions (see conway, at para. 84, citing nova scotia (workers’ compensation board) v. martin, 2003 scc 54, [2003] 2 scr 504; see also quebec (attorney general) v. quebec (human rights tribunal), 2004 scc 40, [2004] 2 scr 223, and mooring v. canada (national parole board), [1996] 1 scr 75, at para 89). in addition, there is nothing in the ccra that indicates that parliament intended to withdraw charter jurisdiction from the scope of the parole board’s mandate. in the wake of conway, i am satisfied that the parole board has the jurisdiction to decide charter issues and grant charter remedies and is therefore a court of competent jurisdiction under s. 24(1) of the charter (para 22). administratif possédant le pouvoir de trancher des questions de droit et dont la compétence constitu- tionnelle n’est pas clairement écartée peut résoudre une question constitutionnelle se rapportant à une affaire dont il est régulièrement saisi » (par 78). cela comprend les questions liées à la charte et les réparations fondées sur cette dernière (ibid., par 81). il ne fait aucun doute que la commission a [53] le pouvoir de trancher des questions de droit. à titre d’exemple, le par. 147(1) de la lscmlsc prévoit qu’un délinquant visé par une décision de la com- mission peut interjeter appel auprès de la section d’appel au motif que la commission, en rendant sa décision, « a violé un principe de justice fondamen- tale » ou « a commis une erreur de droit ». ce libellé démontre que la commission a le pouvoir de trancher des questions de droit (voir conway, par. 84, citant nouvelle écosse (workers’ compensation board) c. martin, 2003 csc 54, [2003] 2 rcs 504; voir aussi québec (procureur général) c. québec (tribu nal des droits de la personne), 2004 csc 40, [2004] 2 rcs 223, et mooring c. canada (commission nationale des libérations conditionnelles), [1996] 1 rcs 75, par 89). en outre, rien dans la lscmlsc n’indique que le législateur avait l’intention de sous- traire l’application de la charte à la compétence de la commission. dans la foulée de l’arrêt conway, je conclus donc que la commission a compétence pour trancher des questions relatives à la charte et accorder des réparations fondées sur celle-ci, et qu’il s’agit donc d’un tribunal compétent au sens où il faut l’entendre pour l’application du par. 24(1) de la charte (par 22). i acknowledge that in mooring, this court [54] decided that the parole board was not a court of competent jurisdiction for the purpose of excluding evidence under s. 24(2) of the charter (para 32). in that decision, the court found that the parole board did not have the authority under its statutory scheme to grant this remedy (paras 25-29). in my view, mooring did not decide whether the parole board could award charter remedies generally. as this court explained in conway, the threshold ques- tion is whether the tribunal has the jurisdiction to award charter remedies generally and is therefore [54] je reconnais que, dans l’arrêt mooring, la cour a jugé que la commission n’était pas un tribu- nal compétent pour écarter des éléments de preuve en application du par. 24(2) de la charte (par 32). dans cet arrêt, la cour a en effet conclu que la loi constituant la commission ne donnait pas à celle-ci compétence pour accorder cette réparation (par. 25- 29). selon moi, l’arrêt mooring n’a toutefois pas décidé si la commission pouvait, de façon géné- rale, accorder des réparations fondées sur la charte. comme la cour l’a expliqué dans l’arrêt conway, il faut commencer par déterminer si le tribunal a, 440 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. a court of competent jurisdiction (paras. 22 and 81). if the tribunal does have the jurisdiction to award charter remedies generally, the remaining ques- tion is whether the tribunal can grant the particular remedy sought, given the relevant statutory scheme (para 82). as such, this court’s decision in mooring does not prevent a determination that the parole board can grant other charter remedies. whether, in light of conway, mooring remains good law is best left for another day. [55] in sum, there is nothing to indicate that mr. bird could not have written to the parole board and requested that it reconsider its original decision on the basis that it did not comply with the charter. it was open to the parole board to grant an appro- priate remedy to mr. bird by varying or removing the residency condition. i accept that, in doing so, mr. bird would be asking the same body that made the decision to reconsider it, which is not the same as a right of appeal to a body which is independent from the original decision- maker, such as an administra- tive appeal tribunal, as was the case in maybrun and klippert. in those decisions, the court specifically noted that the relevant statutory schemes provided a right of appeal to an independent specialized tribunal (see maybrun, at para. 56; klippert, at para 17). but, as i will explain, mr. bird could have applied for ha beas corpus in a provincial superior court. he could also have applied for judicial review in the federal court, subject to the concerns discussed below. de façon générale, une telle compétence et s’il est, en conséquence, un tribunal compétent (par. 22 et 81). si tel est le cas, il faut ensuite se demander s’il peut accorder la réparation précise demandée eu égard au régime législatif applicable (par 82). ainsi, l’arrêt mooring n’empêche pas de conclure que la commission peut accorder d’autres réparations fon- dées sur la charte. cela dit, il est préférable d’at- tendre une autre occasion pour trancher la question de savoir si, à la lumière de l’arrêt conway, l’arrêt mooring est toujours valide en droit. [55] bref, rien ne donne à penser que m. bird ne pouvait pas écrire à la commission pour lui de- mander de réexaminer sa décision initiale, au motif que celle-ci n’était pas conforme à la charte. la commission aurait pu lui accorder une réparation appropriée, en modifiant ou en annulant l’assigna- tion à résidence. je reconnais que, en agissant ainsi, m. bird aurait demandé à l’organisme qui a rendu la décision de la réexaminer, ce qui n’est pas équivalent à l’exercice d’un droit d’appel devant un organisme indépendant du décideur initial, tel qu’un tribunal administratif d’appel, comme c’était le cas dans les arrêts maybrun et klippert. certes, dans ces arrêts, la cour a expressément mentionné que les régimes législatifs applicables prévoyaient un droit d’appel devant un tribunal spécialisé indépendant (maybrun, par. 56; klippert, par 17). toutefois, comme je l’ex- pliquerai, m. bird aurait pu présenter une demande d’habeas corpus devant une cour supérieure pro- vinciale. il aurait aussi pu présenter une demande de contrôle judiciaire à la cour fédérale, sous ré- serve des préoccupations abordées dans les lignes qui suivent. (b) applying for judicial review in the federal b) demande de contrôle judiciaire devant la court cour fédérale [56] under s. 18(1) of the federal courts act, rsc 1985, c. f-7, the federal court has exclusive jurisdiction to issue, inter alia, a writ of certiorari or grant declaratory relief against a federal board, com- mission or tribunal, which includes the parole board. such relief may be granted on charter grounds. that said, two of the interveners assert that judicial review in the federal court may not have offered timely relief to mr bird. in addition, counsel for mr. bird [56] le paragraphe 18(1) de la loi sur les cours fédérales, lrc 1985, c. f-7, confère à la cour fé- dérale la compétence exclusive pour, entre autres, décerner un bref de certioriari ou rendre un jugement déclaratoire contre tout office fédéral, ce qui com- prend la commission. une telle réparation peut être accordée pour des motifs fondés sur la charte. cela dit, deux des intervenants affirment qu’un contrôle judiciaire devant la cour fédérale n’aurait peut- être [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 441 and the david asper centre for constitutional rights (“david asper centre”) raise concerns about the ac- cessibility of judicial review proceedings to mr bird. [57] the interveners, the david asper centre and the canadian civil liberties association, argue that by the time mr. bird’s challenge would have been heard by the federal court, his residency condition may have expired, thereby rendering the issue moot. [58] in addition, counsel for mr. bird and the david asper centre raise concerns about the acces- sibility of judicial review proceedings in the federal court to individuals like mr. bird who would need to initiate proceedings while being incarcerated, or at best having been recently released on statutory release. counsel for mr. bird points out that mr. bird has spent close to the last decade in prison and was not likely to have the financial resources necessary to hire counsel for potentially lengthy judicial re- view proceedings. if mr. bird had to represent him- self, the david asper centre submits that federal court procedure would pose particular challenges for him. citing bielby ja’s decision in dg v. bowden institution (warden), 2016 abca 52, 612 ar 231, the david asper center asserts that “knowledge of the [federal court] rules is likely to be limited . given the comparative rarity with which individu- als engage with the federal court system” (if, at para 24). [59] in my view, counsel for mr. bird and the in- terveners raise realistic concerns about the timeli- ness and accessibility of relief in the federal court. when someone’s liberty is at stake, efficiency and timeliness take on greater significance. as such, it is important that there be a mechanism available that affords sufficiently swift and accessible relief for those deprived of their liberty. on the record before us, i cannot say with certainty that judicial review would have offered such relief to mr bird. pas permis à m. bird d’obtenir réparation en temps opportun. en outre, les avocats de m. bird et du david asper centre for constitutional rights (« david asper centre ») ont des réserves quant à la possibilité pour m. bird de se pourvoir en contrôle judiciaire. [57] le david asper centre et l’association cana- dienne des libertés civiles — qui ont qualité d’inter- venants dans la présente affaire — prétendent que, au moment où la contestation de m. bird aurait été instruite par la cour fédérale, son assignation à rési- dence aurait pu être expirée; la question serait donc devenue théorique. [58] les avocats de m. bird et du david asper centre ont aussi des réserves quant à l’accès au contrôle judiciaire en cour fédérale pour les per- sonnes qui, comme m. bird, auraient à introduire leur demande tout en étant incarcérées, ou, dans le meilleur des cas, peu après la date de leur libé- ration d’office. l’avocat de m. bird souligne que son client a passé presque la totalité de la dernière décennie en prison et qu’il est peu probable qu’il dispose des ressources financières nécessaires pour embaucher un avocat qui le représenterait dans un contrôle judiciaire potentiellement long. le david asper centre fait valoir que, si m. bird devait assurer sa propre défense, la procédure de la cour fédérale lui occasionnerait des difficultés particulières. citant la juge bielby dans l’arrêt dg c. bowden institution (warden), 2016 abca 52, 612 ar 231, le david asper centre fait valoir que [traduction] « sa connaissance des règles [des cours fédérales] est vraisemblablement limitée [ ] étant donné qu’il est relativement rare que des individus aient affaire au système des cours fédérales » (mi, par 24). [59] selon moi, les avocats de m. bird et des in- tervenants soulèvent des préoccupations réalistes à propos de l’accessibilité et de la rapidité du recours de- vant la cour fédérale. lorsque la liberté d’un individu est en jeu, l’accessibilité et la rapidité sont d’autant plus importantes. or, il importe qu’il existe un méca- nisme qui procure un recours suffisamment accessible et rapide pour ceux qui sont privés de leur liberté. à la lumière du dossier porté à notre connaissance, je ne suis pas en mesure d’affirmer qu’un contrôle judiciaire aurait constitué un tel recours pour m bird. 442 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. [60] that said, i would point out that mr. bird received notice of the parole board’s decision to im- pose the residency condition more than five months before his long- term supervision commenced, which would have given him a considerable amount of time in which to initiate judicial review proceedings. i also note that under r. 8(1) of the federal courts rules, sor/98-106, mr. bird could have moved for an expedited proceeding. however, if that motion were to have been denied, which is perhaps unlikely given the pressing liberty interest at stake, the re- ality remains that a decision by the federal court might not have been released before the majority, if not all, of mr. bird’s residency condition had been completed (see may v. ferndale institution, 2005 scc 82, [2005] 3 scr 809, at para. 69; bowden, at para 43). [61] while much of this is speculative, i cannot reject mr. bird’s concerns out of hand. in view of this, parliament may wish to consider whether the procedures in place governing judicial review ap- plications could be modified to provide more timely and accessible relief. this would be of benefit to both persons challenging conditions that restrict their liberty, as well as persons challenging conditions that do not restrict their liberty — perhaps more so as regards the latter. fortunately, the remedy of habeas corpus was available to mr. bird, and it provided a swift and efficient mechanism for challenging the residency condition at issue here, which restricted his liberty — unconstitutionally, in his view. i turn to that remedy now. [60] cela dit, je souligne que m. bird a été avisé de la décision de la commission d’imposer l’assigna- tion à résidence plus de cinq mois avant le début de sa surveillance de longue durée, ce qui lui donnait beaucoup de temps pour se pourvoir en contrôle ju- diciaire. je fais aussi remarquer que m. bird aurait pu, en application du par. 8(1) des règles des cours fédérales, dors/98-106, présenter une requête pour accélérer la procédure. cela dit, il est vrai que si une telle requête avait été rejetée — ce qui est possible- ment improbable compte tenu de l’enjeu urgent de la liberté en cause —, la décision de la cour fédérale aurait pu ne pas être rendue avant que la période de validité de l’assignation à résidence imposée à m. bird soit en grande partie, voire totalement, écou- lée (voir may c. établissement ferndale, 2005 csc 82, [2005] 3 rcs 809, par. 69; bowden, par 43). [61] bien qu’il s’agisse en grande partie de spécu- lations, je ne peux rejeter d’emblée les préoccupa- tions de m bird. dans cette optique, le parlement voudra peut- être examiner si les procédures en place régissant les demandes de contrôle judiciaire pour- raient être modifiées afin qu’elles offrent un recours plus rapide et plus accessible. cela profiterait à la fois aux personnes qui contestent les conditions qui restreignent leur liberté et à celles qui contestent les conditions qui n’ont pas un tel effet — peut- être davantage en ce qui concerne ces dernières. heureusement pour lui, m. bird aurait pu recourir à l’habeas corpus, un mécanisme rapide et efficace pour contester l’assignation à résidence en cause, qui restreignait sa liberté —, et ce de façon incons- titutionnelle selon lui. j’en viens maintenant à ce recours. (c) applying for habeas corpus c) demande d’habeas corpus [62] although mr. bird did not have a right of appeal from the parole board’s decision to an inde- pendent administrative tribunal, applying for habeas corpus in a provincial superior court would have given him the opportunity to ask for speedy relief from an independent body. habeas corpus, which has been called the “great writ of liberty” (see may, at para. 19), is a remedy designed to provide “swift access to justice for those who have been unlaw- fully deprived of their liberty” (mission institution [62] même si m. bird ne disposait pas du droit d’interjeter appel de la décision de la commission devant un tribunal administratif indépendant, il au- rait pu présenter une demande d’habeas corpus de- vant une cour supérieure provinciale pour que cette instance indépendante lui accorde rapidement une mesure de redressement. l’habeas corpus, qui a été qualifié de « grand bref de la liberté » (may, par. 19), est un recours conçu pour donner « un accès rapide à la justice pour les personnes illégalement privées [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 443 v khela, 2014 scc 24, [2014] 1 scr 502, at para 3). once the applicant shows a deprivation of liberty and some basis for concluding that the deten- tion is unlawful, the court will issue a writ of habeas corpus, which requires the detaining authorities to demonstrate at a hearing that the detention is justified (ibid., at para 41). generally, courts give priority to habeas corpus applications as they are deemed ur- gent (brown v. canada (public safety), 2018 onca 14, 420 dlr (4th) 124, at para. 20), and a hearing of a habeas corpus application can be obtained more rapidly than a hearing of a judicial review applica- tion in the federal court (may, at para. 69; khela, at para. 46; ogiamien v. ontario (community safety and correctional services), 2017 onca 839, 55 imm. lr (4th) 220, at para 18). as this court noted in may, habeas corpus is a crucial remedy in pursuit of ss. 7 and 9 rights under the charter (para 22). given the long history of this remedy, its central role in safeguarding against unlawful deprivations of lib- erty, and the fact that it is enshrined in s. 10(c) of the charter, parliament would clearly have been aware of habeas corpus and its availability to challenge residency conditions that are not charter compliant and thereby unlawfully deprive long- term offenders of their liberty. [63] there is nothing in the record to indicate that mr. bird would have been unable to apply for habeas corpus. the essence of mr. bird’s constitutional argument is that he had been deprived of liberty unlawfully by the parole board’s order, which in its effect led to his residence at oskana centre. no issue was taken with the fact that mr. bird’s residency condition amounted to a deprivation of liberty: see r v. miller, [1985] 2 scr 613, at p. 637; may, at para 76. moreover, this court has recognized that habeas corpus is a remedy particularly well- suited for individuals in mr. bird’s situation, who may be self- represented, “the quick resolution of issues” afforded by habeas corpus is important “if counsel is acting pro bono or on limited legal aid funding or if the prisoner is representing himself” (may, at para 69). habeas corpus is more accessible to de leur liberté » (établissement de mission c. khela, 2014 csc 24, [2014] 1 rcs 502, par 3). dès que le demandeur démontre qu’il a été privé de sa liberté et qu’il existe quelque fondement que ce soit permettant de conclure à l’illégalité de la déten- tion, le tribunal décerne le bref d’habeas corpus, obligeant ainsi les autorités carcérales à démontrer le bien- fondé de la détention lors d’une audience (ibid., par 41). règle générale, les tribunaux traitent les demandes d’habeas corpus en priorité, car elles sont réputées être urgentes (brown c. canada (pub lic safety), 2018 onca 14, 420 dlr (4th) 124, par. 20), et l’audition de ces demandes se tient plus rapidement que celle d’une demande de contrôle judiciaire en cour fédérale (may, par. 69; khela, par. 46; ogiamien c. ontario (community safety and correctional services), 2017 onca 839, 55 imm. lr (4th) 220, par 18). comme la cour l’a noté dans l’arrêt may, l’habeas corpus est un recours essentiel pour la protection des droits protégés par les art. 7 et 9 de la charte (par 22). compte tenu de la longue histoire de ce recours, de son rôle central dans la protection contre les privations illégales de liberté et du fait qu’il a été intégré à l’al. 10c) de la charte, le législateur était certainement au courant de son existence et du fait qu’il peut servir à contester des assignations à résidence au motif qu’elles ne sont pas conformes à la charte et que, de ce fait, elles privent illégalement des délinquants à contrôler de leur liberté. [63] rien au dossier ne permet de croire que m. bird aurait été incapable de présenter une de- mande d’habeas corpus. selon l’essentiel de l’ar- gument constitutionnel de m. bird, l’ordonnance de la commission l’assignant à résidence au centre oskana le privait illégalement de sa liberté, une pri- vation que nul ne conteste : r c. miller, [1985] 2 rcs 613, p. 637; may, par 76. en outre, la cour a reconnu que l’habeas corpus convenait particuliè- rement aux personnes dans la situation de m. bird, qui sont susceptibles de se défendre seules, puisque le « règlement rapide des questions litigieuses [que permet l’habeas corpus] » est important « lorsque les avocats agissent bénévolement ou sont rémuné- rés au tarif restreint de l’aide juridique, ou [lorsque] le détenu se représente lui- même » (may, par 69). l’habeas corpus est plus accessible que le contrôle 444 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. self- represented litigants than judicial review in the federal court, as it provides access to local proce- dures “upon which [self- represented litigants] may more readily obtain some type of legal assistance and advice” (bowden, at para 40). [64] furthermore, there is no evidence that a pro- vincial superior court would have declined its juris- diction to hear mr. bird’s application. may clarified that as a governing rule, a provincial superior court has the jurisdiction to hear an application for habeas corpus, despite the fact that alternative remedies are available in the federal court (para. 50; khela, at para 42). as this court noted in may, “as a matter of principle, a provincial superior court should exercise its jurisdiction when it is requested to do so. habeas corpus jurisdiction should not be declined merely be- cause another alternative remedy exists” (para 44). [65] the court in may stated that provincial su- perior courts should decline jurisdiction to hear ha beas corpus applications in only two very limited circumstances (para. 50; khela, at para 42). first, habeas corpus cannot be used to challenge the legal- ity of a conviction (may, at para 36). second, where parliament has put in place “a complete, comprehen- sive and expert statutory scheme which provides for a review at least as broad as that available by way of habeas corpus and no less advantageous”, provincial superior courts should decline jurisdiction (may, at paras. 40 and 63; khela, at para. 42; ogiamien, at para 13). judiciaire en cour fédérale pour les parties qui se défendent seules, car il donne accès aux procédures locales [traduction] « à l’égard desquelles [ces parties] peuvent plus facilement obtenir une certaine forme d’aide et de conseils juridiques » (bowden, par 40). [64] en outre, rien ne donne à penser qu’une cour supérieure provinciale aurait refusé d’exercer sa compétence pour entendre la demande de m bird. l’arrêt may précise qu’il est un principe directeur voulant qu’une cour supérieure provinciale ait com- pétence pour instruire une demande d’habeas cor pus, même si d’autres recours peuvent être exercés en cour fédérale (par. 50; khela, par 42). comme la cour l’a déclaré dans l’arrêt may, « [e]n principe, une cour supérieure provinciale devrait exercer sa compétence lorsqu’on le lui demande. elle ne de- vrait pas refuser d’exercer sa compétence en matière d’habeas corpus simplement parce qu’il existe une autre voie de recours » (par 44). [65] dans l’arrêt may, la cour a déclaré que les cours supérieures provinciales ne devraient refuser d’exercer leur compétence en matière d’habeas cor pus que dans deux cas bien précis (par. 50; khela, par. 42) : premièrement, lorsqu’il est question de contester la légalité d’une déclaration de culpabilité (may, par. 36); deuxièmement, lorsque le législateur a mis en place « un régime complet, exhaustif et spécialisé prévoyant une procédure d’examen au moins aussi large et aussi avantageuse que celle de l’habeas corpus » (may, par. 40 et 63; khela, par. 42; ogiamien, par 13). [66] in the circumstances of this case, there is nothing in the record to indicate that there was a mechanism which provided a form of review as ad- vantageous as habeas corpus. while mr. bird accepts that he could have written to the parole board to ask it to reconsider its original decision, this would not have enabled him to seek relief from an independent body (see may, at para 62). furthermore, this court in may and khela set out five factors that militate in favour of a provincial superior court hearing a habeas corpus application, despite the availability of judicial review in the federal court. four of these [66] dans les circonstances de la présente affaire, rien au dossier n’indique qu’il existait un mécanisme aussi avantageux que l’habeas corpus pour offrir une forme de contrôle. m. bird reconnait qu’il aurait pu écrire à la commission pour lui demander de réexa- miner sa décision originale, mais il ne se serait alors pas adressé à un organisme indépendant pour obtenir réparation (voir may, par 62). en outre, dans les ar- rêts may et khela, la cour a énoncé cinq facteurs qui militent pour l’instruction de la demande d’habeas corpus par une cour supérieure provinciale, mal- gré la disponibilité du recours en contrôle judiciaire [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 445 five factors are relevant to this case. first, a hearing of a habeas corpus application in a superior court can be obtained more rapidly than a hearing of a judicial review application in the federal court (may, at para. 69; khela, at para 46). second, mr. bird would have greater local access to a provincial superior court than to the federal court (may, at para. 70; khela, at para. 47; ogiamien, at para 18). third, superior courts are “eminently familiar with the ap- plication of charter principles”, which are directly at issue when a person claims to have been unlawfully deprived of liberty (khela, at para. 45; see also may, at para 68). fourth, unlike judicial review, habeas corpus is non- discretionary: a court must issue a writ of habeas corpus where the applicant has shown a deprivation of liberty and raised a legitimate basis on which to question the legality of the detention (may, at para. 71; khela, at para. 48; ogiamien, at para 18). [67] for these reasons, it is difficult to conceive of a remedy better suited to mr. bird’s circumstances than habeas corpus, designed as it is to provide swift and easily accessible relief to persons challenging a deprivation of their liberty. moreover, given the force of the first two maybrun factors, which strongly in- dicate that parliament did not intend to permit long- term offenders to launch collateral attacks against their ltso conditions in criminal proceedings, if effective alternative mechanisms or forums exist, then it is axiomatic that parliament would have in- tended that those alternatives be used, rather than permitting a collateral attack in criminal proceed- ings. to reason otherwise and to adopt the narrower approach advocated by my colleague would be to assume parliament’s ignorance of these effective alternatives — which, in the case of habeas corpus, is particularly difficult to imagine since the writ has existed for centuries (see may, at para. 19) and is enshrined in s. 10(c) of the charter — or, if aware of them, that parliament intended for some unknown reason that they not be used. i am not persuaded that either assumption is justified. devant la cour fédérale. quatre de ces cinq facteurs sont pertinents en l’espèce. premièrement, l’audition d’une demande d’habeas corpus devant une cour su- périeure peut être obtenue plus rapidement que celle d’une telle demande de contrôle judiciaire (may, par. 69; khela, par 46). deuxièmement, m. bird aurait eu plus facilement accès à la cour supérieure provinciale de sa région qu’à la cour fédérale (may, par. 70; khela, par. 47; ogiamen, par 18). troisiè- mement, les cours supérieures « connaissent fort bien l’application des principes et des valeurs de la charte » qui sont directement mis en cause lors- qu’une personne prétend avoir été illégalement pri- vée de sa liberté (khela, par. 45; voir également may, par 68). quatrièmement, contrairement au contrôle judiciaire, le recours à l’habeas corpus n’est pas dis- crétionnaire : le tribunal doit accorder le bref d’ha beas corpus dès lors que le demandeur prouve qu’il y a eu privation de liberté et qu’il soulève quelque fondement légitime que ce soit pour remettre en question la légalité de la détention (may, par. 71; khela, par. 48; ogiamien, par 18). [67] pour ces motifs, il est difficile de concevoir un recours mieux adapté à la situation de m. bird que celui en habeas corpus, puisqu’il est conçu pour as- surer à ceux qui contestent la privation de leur liberté un recours rapide et facilement accessible. en outre, compte tenu de la force des deux premiers facteurs énoncés dans maybrun, qui donne fortement à penser que le législateur n’avait pas l’intention d’autoriser les délinquants à contrôler à contester incidemment les conditions fixées par les osld prononcées au terme de procédures criminelles s’il existe des mé- canismes ou des forums de rechange efficaces, il va de soi que le législateur aurait voulu que ces solu- tions soient utilisées, plutôt que de permettre une contestation incidente dans le cadre de procédures criminelles. raisonner autrement reviendrait à sup- poser que le parlement ne connaît pas ces solutions de rechange efficaces — ce qui est particulièrement difficile à concevoir dans le cas de l’habeas corpus puisque ce bref existe depuis des siècles (voir may, par. 19) et est enchâssé dans l’al. 10c) de la charte — ou, s’il en a connaissance, qu’il avait l’intention, pour une raison inconnue, qu’elles ne soient pas utilisées. je ne suis pas persuadé que l’une ou l’autre de ces hypothèses soit fondée. 446 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. [68] my colleague, however, rejects the notion that the availability of habeas corpus is relevant to the maybrun analysis in this case. while she takes the position that reconsideration by the parole board represents an inadequate mechanism for challeng- ing mr. bird’s residency condition, she does not dispute that habeas corpus remained available to mr bird. yet she rejects the relevance of habeas corpus as an available alternative because, in her view, parliament presumably intended that collateral attacks in criminal proceedings would be permitted despite the availability of habeas corpus, thereby enabling the accused to take a “breach first, challenge later” approach. [69] respectfully, i cannot agree in my view, where an administrative process is inadequate (which i do not accept is necessarily the case here), but an effective alternative such as habeas corpus — which, as indicated, is a remedy parliament would have undoubtedly been aware of — is readily available, there is no compelling reason to assume that parlia- ment would have intended that a collateral attack in a criminal proceeding would provide an appropri- ate forum for challenging the order in question. in fact, the more plausible supposition is the opposite. moreover, in my view, where the administrative pro- cess put in place by parliament is inadequate (as my colleague contends), a person deprived of their lib- erty could hardly be faulted for disregarding that in- adequate process and seeking habeas corpus instead. [70] as a further basis for concluding that the avail- ability of habeas corpus is irrelevant to the maybrun analysis in this case, my colleague relies on the fact that habeas corpus would not be available as a means of challenging ltso conditions that do not restrict the long- term offender’s liberty (see martin j.’s rea- sons, at para 135). [68] ma collègue ne reconnait toutefois pas la per- tinence de la possibilité d’intenter un recours en habeas corpus dans le contexte de l’analyse prescrite par maybrun en l’espèce. même si elle se dit d’avis que le réexamen par la commission ne serait pas un mécanisme approprié pour contester l’assignation à résidence imposée à m. bird, et si elle ne remet pas en question le fait que m. bird pouvait recourir à l’habeas corpus, elle rejette la pertinence de ce dernier recours comme solution de rechange parce que, selon elle, le législateur aurait présumément eu l’intention de permettre les contestations incidentes dans le cadre de procédures criminelles, même si le délinquant peut recourir à l’habeas corpus, ouvrant ainsi la voie à l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester ». [69] soit dit en tout respect, je ne peux souscrire à ce point de vue. à mon avis, lorsqu’un processus administratif ne convient pas (ce qui, selon moi, n’est pas nécessairement le cas dans le présent dossier), mais que le justiciable peut recourir à une solution de rechange efficace comme l’habeas corpus — un re- cours dont, je le répète, le législateur avait sans aucun doute connaissance —, rien ne justifie de manière convaincante de tenir pour acquis que le législateur avait l’intention qu’une contestation incidente dans le cadre d’une procédure criminelle constitue un fo- rum approprié pour contester l’ordonnance en ques- tion. en fait, l’inverse est plus plausible. de plus, à mon avis, lorsque le processus administratif mis en place par le législateur comporte des lacunes (comme le soutient ma collègue), il ne conviendrait guère de reprocher à une personne privée de sa liberté de « ne pas tenir compte » de ce processus inadéquat et de plutôt présenter une demande d’habeas corpus. [70] pour justifier sa conclusion selon laquelle la possibilité de recourir à l’habeas corpus n’est pas pertinente pour procéder à l’analyse maybrun en l’espèce, ma collègue se fonde également sur le fait qu’il ne serait pas possible de recourir à cette procé- dure pour contester les conditions de l’osld qui ne restreignent pas la liberté du délinquant à contrôler (voir les motifs de la juge martin, par 135). [71] again, i cannot agree with my colleague’s approach. in my respectful view, the proper framing [71] là encore, je ne peux souscrire à l’approche préconisée par ma collègue. selon moi, à cette étape [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 447 of the question to be answered at this stage of the analysis is whether there are effective alternative mechanisms or forums, apart from a collateral at- tack in criminal proceedings, for challenging the particular ltso condition in dispute — here, one that restricts the long- term offender’s liberty. this framing is important because it focuses the inquiry on the particular condition in dispute, rather than casting the inquiry so broadly as to encompass other types of conditions that are not being challenged. how the analysis would differ where the condition at issue does not involve a restriction of liberty may be a legitimate question, but it is not before us and is best left for another day. in sum, the record in this case indicates that [72] even if judicial review in the federal court would not have provided mr. bird with an effective rem- edy, writing to the parole board and/or applying for habeas corpus would have offered effective relief to mr bird. in my view, these mechanisms, con- sidered together, constitute an effective means to challenge the order. as a first step, mr. bird could have simply written to the parole board and asked it to vary or remove the residency condition. he could also have applied for judicial review in the federal court. however, if judicial review was not accessible to mr. bird and/or if mr. bird had wanted quicker relief, he could have applied for habeas corpus in a provincial superior court, a remedy that offers sim- plified procedures that promote greater accessibility by self- represented litigants and persons with limited means. de l’analyse, la bonne formulation de la question en litige consisterait à se demander s’il existe des mé- canismes ou forums de rechange efficaces, hormis la contestation incidente dans le cadre de procédures criminelles, pour contester la condition particulière de l’osld en litige — soit, ici, une condition qui restreint la liberté du délinquant à contrôler. cette formulation est importante parce qu’elle concentre l’enquête sur la condition particulière en litige, plu- tôt que de l’élargir au point où elle englobe d’autres types de conditions qui ne sont pas contestées. la façon dont l’analyse différerait si la condition en cause ne comportait pas de restriction de liberté peut être une question légitime, mais nous n’en sommes pas saisis et il est préférable de la reporter à une occasion ultérieure. [72] en résumé, le dossier en l’espèce tend à in- diquer que, pour m. bird, se pourvoir en contrôle judiciaire devant la cour fédérale n’était peut- être pas un recours efficace, mais écrire à la commission ou présenter une demande d’habeas corpus lui au- rait permis d’obtenir une réparation efficace. je suis d’avis que ces mécanismes constituent, ensemble, un moyen efficace de contester l’ordonnance. en premier lieu, m. bird aurait pu simplement écrire à la commission pour lui demander de modifier ou d’annuler l’assignation à résidence. il aurait aussi pu présenter une demande de contrôle judiciaire à la cour fédérale. cependant, s’il n’avait pu se pourvoir en contrôle judiciaire, ou s’il avait voulu obtenir plus rapidement réparation, m. bird aurait pu présenter une demande d’habeas corpus à une cour supérieure provinciale, un recours dont les procédures sont sim- plifiées et qui favorise donc l’accessibilité à la justice pour les parties qui se représentent elles- mêmes et pour celles dont les moyens sont limités. [73] as an aside, i note that maybrun held that the legislature must have intended to permit a collateral attack if it is the only effective way to challenge an administrative order. however, in this case, a collat- eral attack would not appear to be an effective means to challenge the order at issue. in oral submissions, the crown asserted that when a person breaches a residency condition, a warrant of suspension will be issued and the person will be brought back into custody (transcript, at p 78). if a charge is laid for [73] soit dit en passant, je note que, selon la con- clusion de l’arrêt maybrun, le législateur doit avoir eu l’intention de permettre la contestation incidente s’il s’agit du seul moyen efficace pour contester une ordonnance administrative. or, dans la présente affaire, la contestation incidente ne semble pas cons- tituer un tel moyen. dans sa plaidoirie orale, le mi- nistère public a fait valoir que, lorsqu’une personne contrevient à une assignation à résidence, un mandat de suspension est délivré et la personne est renvoyée 448 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. breaching the order, the offender will likely be held in custody pending his or her trial (ibid). the crown asserted that after a bail hearing, a preliminary hear- ing, the serving of notice of a constitutional question and the eventual trial, the likelihood is that many months will have passed since the breach of the condition (ibid). indeed, that is exactly what hap- pened to mr. bird in this case: mr. bird left oskana centre in breach of his residency condition and was arrested more than two months later. he was kept in custody until the date of his trial for a period of approximately 10 months (trial reasons, at para 4). as the trial judge noted, that period of time in cus- tody greatly exceeded the residence time that was required in oskana centre (ibid). this indicates that parliament did not intend for mr. bird to object to his residency condition by collaterally attacking it. in my view, then, the third maybrun factor [74] indicates an intention by parliament not to permit individuals like mr. bird to collaterally attack resi- dency conditions, but rather for the offender to write to the parole board and/or, if judicial review in the federal court would not provide an effective remedy, apply for habeas corpus. (4) factor four: the kind of collateral attack in light of the expertise or raison d’être of the administrative appeal tribunal [75] the fourth maybrun factor is “the kind of collateral attack in light of the expertise or raison d’être of the administrative appeal tribunal”. in my view, this factor also permits a court to consider the nature of the collateral attack in light of the expertise or raison d’être of other mechanisms or forums for challenging the order. en détention (transcription, p 78). si une accusation est portée pour violation de l’ordonnance, le délin- quant est vraisemblablement maintenu en détention pendant son procès (ibid). le ministère public a plaidé que, après l’enquête sur remise en liberté provisoire, l’enquête préliminaire, la signification de l’avis de question constitutionnelle ainsi que le procès subséquent, de nombreux mois se seront vraisemblablement écoulés depuis la violation de la condition (ibid). en fait, c’est exactement ce qui s’est produit pour m. bird en l’espèce : il a quitté le centre oskana, contrevenant ainsi à son assigna- tion à résidence, et il a été arrêté plus de deux mois plus tard. il a été maintenu en détention jusqu’à la date de son procès, soit pendant une période d’en- viron 10 mois (motifs de première instance, par 4). comme le juge de première instance l’a souligné, cette période de détention était nettement supérieure à la période durant laquelle il avait été contraint à ré- sider au centre oskana (ibid). le législateur n’avait donc pas l’intention que m. bird s’oppose à son as- signation à résidence en la contestant incidemment. [74] selon moi, il s’ensuit que le troisième facteur de l’arrêt maybrun témoigne de l’intention du législateur de ne pas permettre que des individus dans la situation de m. bird contestent incidemment leur assignation à résidence. il entendait plutôt que le délinquant écrive à la commission ou, dans l’éventualité où le contrôle judiciaire en cour fédérale n’est pas un recours effi- cace, qu’il présente une demande d’habeas corpus. (4) quatrième facteur : la nature de la contesta- tion incidente eu égard à l’expertise de l’ins- tance administrative d’appel et à sa raison d’être [75] le quatrième facteur dégagé dans l’arrêt maybrun est « la nature de la contestation [incidente] eu égard à l’expertise de l’instance [administrative] d’appel et de sa raison d’être ». selon moi, ce facteur permet aussi au tribunal de tenir compte de la nature de la contestation incidente eu égard à l’expertise du décideur et à la raison d’être d’autres mécanismes ou forums pour contester l’ordonnance. in maybrun, the court explained that the [76] fourth factor examines whether the nature of the [76] dans l’arrêt maybrun, la cour a expliqué que ce quatrième facteur vise à déterminer si la nature de [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 449 collateral attack involves considerations that fall within the expertise of the tribunal or which the tri- bunal was established by the legislature to address. the court noted that where the nature of a collateral attack “requires the consideration of factors that fall within the specific expertise of an administrative appeal tribunal, this is a strong indication that the legislature wanted that tribunal to decide the question rather than a court of penal jurisdiction” (para 50). [77] counsel for mr. bird maintains that this factor is not relevant in this case, as mr. bird has no right of appeal to an administrative tribunal. respectfully, i disagree. a court is not limited to considering only the expertise or raison d’être of an administrative appeal tribunal. the maybrun framework focuses on the intention of parliament as to the appropriate forum for challenging the order, which may include a review mechanism other than an administrative ap- peal tribunal. it follows that a court may consider the nature of the collateral attack in relation to the exper- tise or raison d’être of other forums or mechanisms. where the nature of the collateral attack involves considerations that fall squarely within the expertise or raison d’être of a particular administrative body or other forum, this may be taken as an indication that parliament wanted that body to decide the question, as opposed to permitting a collateral attack. la contestation incidente fait appel à des considéra- tions qui relèvent de l’expertise du tribunal ou à des questions pour lesquelles le tribunal a été créé par le législateur. la cour a fait remarquer que, lorsque la nature d’une contestation incidente « amène à tenir compte d’éléments qui relèvent de l’expertise particulière d’une instance administrative d’appel, on disposera d’un indice solide pour conclure que le législateur souhaitait que la question soit tranchée par cette instance et non par une cour de juridiction pénale » (par 50). [77] l’avocat de m. bird soutient que ce facteur n’est pas pertinent en l’espèce, car son client ne dispose pas d’un droit d’appel devant un tribunal administratif. soit dit en tout respect, je ne suis pas d’accord. le tribunal n’est pas tenu de limiter son examen à la question de l’expertise et de la raison d’être d’une instance administrative d’appel le cadre énoncé dans l’arrêt maybrun met l’accent sur l’intention du législateur quant au forum approprié pour contester l’ordonnance, qui peut comprendre un mécanisme d’examen autre qu’une instance ad- ministrative d’appel. il s’ensuit que le tribunal peut se pencher sur la nature de la contestation incidente en tenant compte de l’expertise et de la raison d’être d’autres forums et mécanismes. lorsque la nature de la contestation incidente fait appel à des consi- dérations qui relèvent clairement de l’expertise et de la raison d’être d’un organisme administratif ou d’un autre forum en particulier, on peut considérer qu’il s’agit d’un indice que le législateur souhaitait que cet organisme tranche la question, plutôt que de permettre une contestation incidente. in the instant case, s 1341(2) of the ccra [78] gives the parole board broad discretionary power to impose whichever conditions on long- term supervi- sion it deems “reasonable and necessary in order to protect society and to facilitate the successful inte- gration of the offender into society”. as the federal court of appeal noted in normandin v canada (attorney general), 2005 fca 345, [2006] 2 fcr. 112, s 1341(2) demonstrates “parliament’s intention to rely on the expertise and experience of the board” in determining which conditions are needed in an ltso to achieve the balance between public safety and the successful reintegration of the offender [78] en l’espèce, le par 1341(2) de la lscmlsc confère à la commission un vaste pouvoir discré- tionnaire d’imposer les conditions de surveillance de longue durée qu’elle juge « raisonnables et né- cessaires pour protéger la société et favoriser la ré- insertion sociale du délinquant ». comme l’a fait remarquer la cour d’appel fédérale dans l’arrêt nor mandin c. canada (procureur général), 2005 caf 345, [2006] 2 rcf 112, le par 1341(2) témoigne de « l’intention du législateur de s’en remettre à l’expertise et à l’expérience de la commission » pour déterminer les conditions dont il convient d’as- sortir l’osld afin de maintenir l’équilibre entre la 450 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. (para 46). it follows from this that if mr. bird asked the parole board to reconsider its decision to impose the residency condition, the parole board would con- sider matters that fall squarely within its expertise. [79] the fact that mr. bird’s challenge to the res- idency condition raises constitutional issues does not mean that it raises considerations foreign to the parole board’s experience and expertise. as this court observed in conway, “expert tribunals should play a primary role in the determination of charter issues falling within their specialized jurisdiction” (para 21). [80] the issues raised by mr. bird’s challenge fall squarely within the expertise of the parole board. these issues would also not be unfamiliar to the federal court or to provincial superior courts hearing habeas corpus applications. in my view, this factor indicates a legislative intention to have mr. bird re- sort to these mechanisms — and against permitting a collateral attack in the criminal trial process. sécurité du public et la réinsertion réussie du délin- quant (par 46). en conséquence, si m. bird avait demandé à la commission de réexaminer sa décision d’imposer l’assignation à résidence, la commission se serait penchée sur des questions qui relèvent clai- rement de son expertise. [79] ce n’est pas parce que la contestation de m. bird quant à son assignation à résidence sou- lève des questions constitutionnelles qu’elle soulève des questions ne relevant pas de l’expérience et de l’expertise de la commission. comme la cour l’a noté dans l’arrêt conway, « les tribunaux spécialisés devaient [ ] jouer un rôle de premier plan dans le règlement des questions liées à la charte et relevant de leur compétence particulière » (par 21). [80] les questions soulevées par la contestation de m. bird relèvent clairement de l’expertise de la commission ces questions n’échapperaient pas non plus à l’expertise de la cour fédérale ou des cours supérieures provinciales qui instruisent des demandes d’habeas corpus. selon moi, ce facteur témoigne de l’intention du législateur que m. bird s’en remette à ces mécanismes et que la contesta- tion incidente ne soit pas autorisée dans le cadre du processus pénal. (5) factor five: the penalty on a conviction for failing to comply with the order (5) cinquième facteur : la sanction imposable pour défaut d’avoir respecté l’ordonnance i now turn to the final maybrun factor, the [81] “penalty on a conviction for failing to comply with the order”. the penalty for breaching a condition of an ltso is significant as indicated, under s 7533(1) of the criminal code, an offender who, without reasonable excuse, breaches an ltso is guilty of an indictable offence which is punishable by a term of imprisonment of up to 10 years. mr. bird argues that the penalty on conviction in this case “is the most significant factor and should indeed be determinative in this case” (af, at para 59). [81] j’examinerai maintenant le dernier facteur énoncé dans l’arrêt maybrun, soit « la sanction im- posable pour défaut d’avoir respecté l’ordonnance ». la sanction imposable en cas de manquement à une condition d’une osld est lourde. comme je l’ai mentionné, le par 7533(1) du code criminel pré- voit que le délinquant qui, sans excuse raisonnable, contrevient à une osld est coupable d’un acte cri- minel et passible d’un emprisonnement maximal de 10 ans. m. bird prétend que la sanction imposable en l’espèce [traduction] « est le facteur le plus important et qu’il devrait en fait être déterminant dans la présente affaire » (ma, par 59). [82] i acknowledge that the potential penalty for breaching an ltso is substantial. if i were to consider it in isolation, i would be hard pressed to [82] je reconnais que la sanction dont est passible la personne qui contrevient à une osld est lourde. si je devais tenir compte de ce facteur de manière [2019] 1 rcs. r c bird le juge moldaver 451 ascribe to parliament an intention that an offender could be convicted of breaching an ltso without having an opportunity, during the criminal trial, to challenge the validity of the condition (ca reasons, at para 56). in maybrun, where the court deter- mined that a collateral attack was not permitted, the penalty on conviction was a fine, and the court spe- cifically noted that imprisonment was not an option (para 63). however, i disagree with mr. bird that this factor is determinative. as i will explain, when the penalty provision is viewed not in isolation, but in conjunction with the other maybrun factors, it is clear to me that it is not decisive of parliament’s intention. isolée, j’aurais de la difficulté à attribuer au légis- lateur l’intention qu’un délinquant puisse être re- connu coupable d’avoir contrevenu à une osld sans avoir eu la possibilité, lors du procès au criminel, de contester la validité de la condition (motifs de la cour d’appel, par 56). dans l’arrêt maybrun, où la cour a conclu que la contestation incidente n’était pas permise, la sanction imposable était une amende, et non pas l’emprisonnement comme la cour l’a expressément souligné (par 63). je ne souscris tou- tefois pas à la proposition de m. bird selon laquelle ce facteur est déterminant. comme je l’expliquerai, si j’examine la disposition pénale non pas de manière isolée, mais conjointement avec les autres facteurs cernés dans l’arrêt maybrun, il me semble évident qu’elle n’est pas déterminante quant à l’intention du législateur. (6) weighing the maybrun factors (6) pondération des facteurs énoncés dans l’arrêt [83] with the exception of the final maybrun fac- tor, the other factors strongly indicate that parliament did not intend to permit collateral attacks in circum- stances like those existing in this case. allowing dangerous and long- term offenders to take a “breach first, challenge later” approach to their residency conditions would expose the community to an unac- ceptable level of risk and compromise the offender’s rehabilitative prospects. maybrun [83] les facteurs énoncés dans l’arrêt maybrun, hormis le dernier, donnent fortement à penser que le législateur n’avait pas l’intention de permettre les contestations incidentes dans des circonstances comme celles qui nous occupent. permettre à des délinquants dangereux et à des délinquants à contrô- ler d’adopter l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » pour s’opposer à leur assignation à résidence exposerait la collectivité à un risque inacceptable en plus de compromettre les chances de réhabilitation du délinquant. [84] furthermore, the record indicates that there were mechanisms available to mr. bird that would have provided him with an effective means to chal- lenge the residency condition. even if judicial review in the federal court would not have been effective, mr. bird had two other avenues open to him: he could have written to the parole board, which has expertise and experience establishing conditions of long- term supervision, and/or applied for habeas corpus in a provincial superior court. in such cir- cumstances, mr. bird was not denied the ability to fully defend against the charge of breaching the res- idency condition, because he had the opportunity to challenge the parole board’s order through these mechanisms. [84] en outre, il appert du dossier qu’il existait des mécanismes qui auraient permis à m. bird de contes- ter efficacement l’assignation à résidence. même si le contrôle judiciaire en cour fédérale n’était pas un recours efficace, deux autres possibilités s’offraient à m. bird : il aurait pu écrire à la commission, experte et expérimentée dans l’établissement de conditions de surveillance de longue durée, ou présenter une demande d’habeas corpus devant une cour supé- rieure provinciale. dans les circonstances, puisqu’il pouvait contester l’ordonnance de la commission en recourant à ces mécanismes, m. bird n’a pas été privé de la possibilité de se défendre pleinement contre l’accusation d’avoir enfreint l’assignation à résidence. 452 r v bird moldaver j. [2019] 1 scr. [85] although mr. bird faced a substantial pen- alty on conviction — a term of imprisonment — for breaching the residency condition, this penalty does not, in my view, tip the scale in favour of mr. bird’s contention that parliament intended that he be per- mitted to collaterally attack the parole board’s or- der. given that permitting a “breach first, challenge later” approach in this context would pose a real risk to public safety and that effective review mech- anisms were available to mr. bird, i am satisfied that parliament did not intend that mr. bird should be able to circumvent these mechanisms and in- stead, challenge the residency condition only after breaching it. accordingly, i am of the opinion that the court of appeal correctly held that parliament did not intend to permit long- term and dangerous offenders to collaterally attack residency conditions of their ltsos. rather, parliament intended that these offenders would ask the parole board to vary or remove the condition and/or, if judicial review in the federal court would not provide an effective remedy, apply for habeas corpus. [86] in light of this conclusion, it is not necessary to consider mr. bird’s argument that the residency condition in this case infringed his ss. 7, 9 and/or 11(h) charter rights. [85] même si m. bird était passible d’une sanc- tion sévère — une peine d’emprisonnement — en cas de contravention à son assignation à résidence, j’estime que cette sanction n’a pas pour effet de faire pencher la balance pour sa prétention que le lé- gislateur avait l’intention de lui permettre de contes- ter incidemment l’ordonnance de la commission. puisqu’autoriser le recours à l’approche qui consiste à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » dans le présent contexte poserait un véritable risque pour la sécurité du public, et puisque m. bird avait à sa disposition des mécanismes d’examen efficaces, je conclus que le législateur n’avait pas l’intention qu’il puisse contourner ces mécanismes et ainsi contester l’assignation à résidence uniquement après y avoir contrevenu. en conséquence, je crois que la cour d’appel a eu raison de statuer que le législateur n’avait pas l’intention de permettre aux délinquants à contrôler et aux délinquants dange- reux de contester incidemment les assignations à résidence dont est assortie leur osld. le législa- teur avait plutôt l’intention que ces délinquants de- mandent à la commission de modifier ou d’annuler l’assignation ou, dans l’éventualité où le contrôle judiciaire en cour fédérale ne constitue pas un re- cours efficace, qu’ils présentent une demande d’ha beas corpus. [86] compte tenu de cette conclusion, il n’est pas nécessaire que j’examine l’argument de m. bird se- lon lequel, dans sa situation, l’assignation à résidence portait atteinte à ses droits protégés par les art. 7 et 9 ainsi que par l’al. 11h) de la charte. vi disposition vi dispositif [87] the court of appeal did not err in holding that mr. bird was not allowed to collaterally attack the residency condition of his ltso. the court of ap- peal properly set aside mr. bird’s acquittal, entered a conviction on the charge of breaching the ltso un- der s 7533(1) of the criminal code and remitted the matter to the provincial court of saskatchewan for sentencing. accordingly, i would dismiss the appeal. [87] la cour d’appel n’a pas commis d’erreur en concluant que m. bird n’était pas autorisé à contester incidemment l’assignation à résidence prévue dans son osld. elle a annulé à bon droit l’acquittement de m. bird, inscrit une déclaration de culpabilité à l’égard de l’accusation d’avoir contrevenu à l’osld aux termes du par 7533(1) du code criminel, et renvoyé l’affaire à la cour provinciale de la saskatchewan pour détermina- tion de la peine. en conséquence, je suis d’avis de rejeter l’appel. [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 453 the reasons of karakatsanis, gascon and version française des motifs des juges martin jj. were delivered by karakatsanis, gascon et martin rendus par martin j. — i. introduction la juge martin — i. introduction [88] significant consequences attach to being de- clared a long- term offender under s 7531(3) of the criminal code, rsc 1985, c c-46. one conse- quence is the operation of s 7533, which subjects a long- term offender to up to 10 years in prison for breaching any of the conditions attached to the applicable long- term supervision order (“ltso”). these conditions are set in part by the parole board of canada (“board”) and in part by s. 161(1) of the corrections and conditional release regulations, sor/92-602. they apply once an offender’s carceral sentence and parole have expired and can be wide- ranging and touch diverse aspects of the offender’s life. the ltso at issue in this case prohibits spencer dean bird from associating with certain people, being at specified places, possessing or consuming alcohol or drugs, and living anywhere not approved by the correctional service of canada (“csc”) for a 180- day period. this last condition is at issue in this matter. [89] mr. bird was charged under s 7533 with breaching the residency condition of his ltso. this appeal asks whether he should be permitted to chal- lenge the constitutionality of that condition as his defence at his criminal trial, even though he took no proactive steps to properly challenge the condition when it was imposed. should what is known as a “collateral attack” on the residency condition set by the board be permitted in the criminal proceedings? having admitted the elements of the offence and raised no other defences, mr. bird’s constitutional challenge represents his only prospect of acquittal. [88] d’importantes conséquences se rattachent au fait d’être déclaré délinquant à contrôler en applica- tion du par 7531(3) du code criminel, lrc 1985, c c-46. l’une de ces conséquences est l’application de l’art 7533, qui rend le délinquant à contrôler passible d’un emprisonnement maximal de 10 ans s’il contrevient à l’une ou l’autre des conditions de l’ordonnance de surveillance de longue durée (« osld ») dont il fait l’objet. ces conditions sont établies en partie par la commission des libérations conditionnelles du canada (« commission ») et en partie par le par. 161(1) du règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, dors/92-602. elles s’appliquent après l’expiration de la peine d’emprisonnement et de la libération conditionnelle du délinquant et peuvent avoir une vaste portée de même que concerner divers aspects de la vie du délinquant. l’osld en cause en l’espèce interdit à spencer dean bird de fréquenter certaines personnes, de se trouver dans certains endroits, de posséder ou de consommer de l’alcool ou des dro- gues et de résider dans un lieu qui n’est pas approuvé par le service correctionnel du canada (« scc ») pendant une période de 180 jours. la présente affaire porte sur cette dernière condition. [89] m. bird a été accusé, en application de l’art. 753.3, d’avoir contrevenu à l’assignation à résidence prévue dans son osld. il s’agit ici de déterminer s’il devrait pouvoir contester la consti- tutionnalité de cette condition comme moyen de défense dans le cadre de son procès criminel, même s’il n’a pris aucune mesure proactive pour s’oppo- ser à condition en question au moment où elle a été imposée. devrait-on permettre ce que l’on appelle la « contestation incidente » des assignations à ré- sidence imposées par la commission dans le cadre d’instances criminelles? m. bird ayant admis les élé- ments de l’infraction et n’ayant invoqué aucun autre moyen de défense, la contestation constitutionnelle représente sa seule perspective d’acquittement. 454 r v bird martin j. [2019] 1 scr. i agree with the majority that our primary task [90] in this matter is to apply the framework for assess- ing the viability of collateral attacks set out in r v. consolidated maybrun mines ltd., [1998] 1 scr. 706, and r v. al klippert ltd., [1998] 1 scr 737. this framework is aimed at determining the relevant legislature’s intention as to the appropriate forum for adjudicating the validity of the challenged order (maybrun, at paras. 19, 38, 44, 46 and 52; klippert, at para 13). the key question is whether the relevant legislature prescribed a particular forum for chal- lenging the order under attack (maybrun, at para. 46; see also klippert, at para 20). there are five factors that guide this assessment (maybrun, at paras. 45 and 51-52, and klippert, at paras 13-14). [91] i reach a different conclusion, however, on how those factors apply in this case. i conclude that two of the factors — whether an administrative appeal is available and the penalty upon conviction for the breach — overwhelmingly weigh against finding that parliament intended for an “attack” like mr. bird’s to be barred in these circumstances. i agree with the trial judge that mr. bird should have been permitted to attack the residency requirement on constitutional grounds as his defence at trial. indeed, it is difficult to imagine in what circumstances the maybrun fac- tors might permit a collateral attack if not in these. i do not accept that permitting mr. bird’s challenge at trial would somehow condone or invite a “breach first, challenge later” approach to ltso conditions. i conclude that mr. bird ought not be barred from raising his constitutional arguments because he failed to challenge his residency condition through one of the three imperfect avenues that the majority finds were open to him. [90] comme les juges majoritaires, j’estime que notre tâche première en l’espèce consiste à appli- quer le cadre d’analyse servant à évaluer la viabilité des contestations incidentes énoncé dans les arrêts r c consolidated maybrun mines ltd., [1998] 1 rcs 706, et r c. al klippert ltd., [1998] 1 rcs 737. ce cadre d’analyse vise à déterminer quelle était l’intention du législateur quant au forum où il convient de juger de la validité d’une ordon- nance contestée (maybrun, par. 19, 38, 44, 46 et 52; klippert, par 13). la question clé est celle de savoir si le législateur compétent a prescrit qu’il faille contester une ordonnance devant un forum en particulier (maybrun, par. 46; voir aussi klippert, par. 20) cinq facteurs guident l’appréciation de cette question (maybrun, par. 45 et 51-52; klippert, par 13-14). [91] j’arrive toutefois à une conclusion différente de celle tirée par mon collègue sur la façon dont ces facteurs s’appliquent en l’espèce. selon moi, deux d’entre eux — soit ceux relatifs à l’existence d’un droit d’appel devant une instance administrative et à la sanction imposable pour défaut de se conformer — militent très largement contre la conclusion voulant que le législateur ait eu l’intention d’empêcher une « contestation » comme celle de m. bird dans les circonstances de l’espèce. je souscris à la position du juge du procès selon laquelle m. bird aurait dû pouvoir contester l’assignation à résidence pour des motifs d’ordre constitutionnel comme moyen de défense à son procès. en effet, il est difficile d’ima- giner dans quelles circonstances les facteurs énoncés dans l’arrêt maybrun donneraient ouverture à une contestation incidente si ce n’est dans celles de l’es- pèce. je ne peux accepter que le fait de permettre la contestation de m. bird équivaudrait en quelque sorte à tolérer ou à encourager la stratégie consis- tant à « contrevenir d’abord [aux conditions d’une osld], pour ensuite [les] contester ». je conclus que m. bird ne devrait pas être empêché de faire valoir ses arguments constitutionnels parce qu’il n’a pas contesté son assignation à résidence au moyen d’un des trois recours imparfaits dont il disposait selon les juges majoritaires. [92] mr. bird alleges the residency condition in- fringes his rights under ss. 7, 9 and 11(h) of the [92] m. bird prétend que l’assignation à résidence porte atteinte aux droits que lui garantissent les [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 455 ca nadian charter of rights and freedoms in the courts below, mr. bird advanced only his s. 7 claim. the crown opposes this court adjudicating mr. bird’s ss. 9 and 11(h) claims. mr. bird has not persuaded me that this court should exercise its ex- ceptional discretion to entertain new charter claims on appeal. as such, i address only his s. 7 claim. while i conclude that mr. bird should have had the opportunity to advance this charter claim, i find that it is not made out. [93] therefore, although i would allow mr. bird to challenge the constitutionality of his residency condition, i would dismiss the appeal. art. 7 et 9 ainsi que l’al. 11h) de la charte cana dienne des droits et libertés. devant les tribunaux d’instances inférieures, m. bird n’a fait valoir que sa prétention fondée sur l’art 7. le ministère pu- blic s’oppose à ce que la cour statue quant à ses prétentions fondées sur l’art. 9 et l’al 11h). m. bird ne m’a pas convaincue que la cour devrait exercer son pouvoir discrétionnaire exceptionnel d’exami- ner en appel de nouvelles prétentions fondées sur la charte. en conséquence, je n’examinerai que sa prétention fondée sur l’art 7. bien que je conclue que m. bird aurait dû pouvoir faire valoir cette pré- tention fondée sur la charte, j’estime que celle-ci n’est pas établie. [93] par conséquent, bien que je sois d’avis de permettre à m. bird de contester la constitution- nalité de son assignation à résidence, je rejetterais le pourvoi. ii background ii faits [94] on may 27, 2005, mr. bird was declared a long- term offender upon being convicted of as- sault. consequently, in addition and subsequent to a 54- month carceral component, his sentence included 5 years of supervision in the community. [95] mr. bird’s statutory release from prison did not occur until august 14, 2014, as he had been convicted of other offences in the interim. on the day of his release, he was transferred from a federal institution (prison) in alberta to oskana community correctional centre in regina, where csc had placed him for his statutory release period. [94] le 27 mai 2005, m. bird a été déclaré délin- quant à contrôler après avoir été jugé coupable de voies de fait. sa peine comportait donc, en plus d’un emprisonnement d’une durée de 54 mois et consé- cutivement à celui-ci, une surveillance d’une durée de 5 ans au sein de la collectivité. [95] la libération d’office de m. bird n’a eu lieu que le 14 août 2014, car il avait été déclaré coupable d’autres infractions dans l’intervalle. le jour de sa libération, il a été transféré d’un établissement fé- déral (soit une prison) en alberta au centre correc- tionnel communautaire oskana à regina (« centre oskana »), où le scc avait choisi de le placer pen- dant sa période de libération d’office. [96] this period expired on january 7, 2015. mr. bird’s period of long- term supervision began that same day. [96] cette période a pris fin le 7 janvier 2015. la période de surveillance de longue durée de m. bird a débuté le même jour. in anticipation of the commencement of [97] mr. bird’s long- term supervision, the board devel- oped the conditions that would attach to his ltso. in doing so, the board considered mr. bird’s correc- tions file as well as an assessment provided by csc. [97] en prévision du début de la surveillance de longue durée de m. bird, la commission a élaboré les conditions dont serait assortie l’osld dont il faisait l’objet. ce faisant, la commission a pris en considération le dossier correctionnel de m. bird ainsi qu’une évaluation fournie par le scc. 456 r v bird martin j. [2019] 1 scr. [98] the board included a residency condition in the ltso. the board ordered that mr. bird must: [98] la commission a assorti l’osld d’une as- signation à résidence. elle a prescrit à m. bird de : [r]eside at a community correctional centre or a commu- nity residential facility or other residential facility (such as private home placement) approved by the correctional service of canada, for a period of 180 days. [traduction] [r]ésider dans un centre correctionnel com- munautaire, un centre résidentiel communautaire ou un autre établissement résidentiel (p ex une maison privée) approuvé par le service correctionnel du canada, pendant une période de 180 jours. (ar, at p. 64) (da, p. 64) [99] the board grounded this condition in mr. bird’s specific circumstances, including his history of vio- lence, substance abuse, and failure to comply con- victions. the board concluded that “[mr. bird] will require the structure and supervision that only can be provided by a community correctional centre/commu- nity residential centre”. the board’s decision was also informed by csc’s opinion that allowing mr. bird to live with his family, which he had proposed, would likely give him access to alcohol and put him at risk of re- offending. [100] csc approved oskana centre for mr. bird’s 180- day residency condition under the ltso. as set out above, mr. bird was already at oskana centre, serving out his carceral sentence on statutory release. therefore, his living arrangements did not change when he became subject to his ltso. in other words, mr. bird was ordered to remain where he was for 180 days, despite his change in status. [101] oskana centre is a community- based resi- dential facility — or, more specifically, a “commu- nity correctional centre”, as it is owned and operated by csc. it houses individuals subject to state super- vision, including individuals on parole, out of prison on temporary absences, and on statutory release. [99] la commission a fait reposer cette condition sur la situation particulière de m. bird, notamment ses antécédents de violence, ses problèmes de toxi- comanie et ses déclarations de culpabilité pour défaut de se conformer. la commission a conclu que [tra- duction] « [m. bird] aura besoin de la structure et de la surveillance que seuls peuvent lui offrir un centre correctionnel communautaire ou un centre résidentiel communautaire ». elle a également fondé sa décision sur l’avis du scc selon lequel le fait de permettre à m. bird de vivre avec sa famille, comme il l’avait proposé, lui donnerait vraisemblablement accès à de l’alcool et l’exposerait à un risque de récidive. [100] le scc a approuvé le choix du centre oskana pour la mise en œuvre de l’assignation à rési- dence d’une durée de 180 jours prévue dans l’osld. comme je l’ai indiqué précédemment, m. bird s’y trouvait déjà, puisqu’il y purgeait le reste de sa peine d’emprisonnement en liberté d’office. ces conditions de logement n’ont donc pas changé lorsqu’il est devenu assujetti à son osld. autrement dit, on a ordonné à m. bird de rester pendant 180 jours là où il était, en dépit du changement de son statut. [101] le centre oskana est un établissement ré- sidentiel communautaire ou, plus précisément, un « centre correctionnel communautaire », car il appar- tient au scc et est administré par celui-ci. il héberge des personnes qui font l’objet d’une surveillance de l’état, y compris certaines qui bénéficient d’une libé- ration conditionnelle, et d’autres qui sont absentes de la prison parce qu’elles bénéficient d’une permission de sortir ou sont en liberté d’office. [102] all residents at oskana centre are subject to a set of standard rules. the crown conceded in [102] tous les résidents du centre oskana doivent respecter un ensemble de règles usuelles dans [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 457 the agreed statement of facts entered at trial that mr. bird’s status as a long- term offender — someone who had already completed his carceral sentence — did not exempt him from the standard rules. the record on appeal does not include descriptions of day-to- day conditions at oskana centre. the parties agree, however, that mr. bird was subject to a cur- few rule. this involved a night curfew as well as a requirement that residents be at oskana centre from 11:00 am to 1:00 pm. l’exposé conjoint des faits déposé au procès, le mi- nistère public a reconnu que le statut de délinquant à contrôler de m. bird — quelqu’un qui avait déjà purgé sa peine d’emprisonnement — ne le sous- trayait pas aux règles usuelles. le dossier d’appel ne contient pas de descriptions des conditions courantes au centre oskana, mais les parties conviennent que m. bird devait respecter un couvre- feu, ce qui com- portait des heures de rentrée le soir et une obligation de se trouver au centre oskana de 11 h à 13 h. [103] on january 28, 2015, mr. bird left oskana centre and did not return. police arrested him on april 16, 2015 in regina and charged him under s 7533(1) for failing to comply with the residency condition of his ltso. at trial, mr. bird was ac- quitted; the judge permitted mr. bird’s collateral attack and accepted his s. 7 charter challenge to the residency condition. on appeal, the court held that the judge had erred in permitting mr. bird’s collateral attack, and mr. bird was convicted. [103] le 28 janvier 2015, m. bird a quitté le centre oskana et n’y est pas retourné. les policiers l’ont arrêté le 16 avril 2015 à regina et l’ont accusé, en ap- plication du par 7533(1), de ne pas s’être conformé à l’assignation à résidence prévue dans l’osld en cause. au procès, m. bird a été acquitté; le juge a permis la contestation incidente de m. bird et a fait droit à son argument fondé sur l’art. 7 de la charte selon lequel l’assignation à résidence était incons- titutionnelle. en appel, la cour a conclu que le juge avait eu tort de permettre la contestation incidente de m. bird, et celui-ci a été déclaré coupable. iii analysis iii analyse a collateral attack a contestation incidente [104] a central tension animates cases of collateral attack — the tension between an accused person’s right to challenge an administrative order alleged to be invalid, and the legislature’s choice to have certain matters assessed by administrative bodies, and not by courts (maybrun, at para 42). this tension informs the interpretive exercise itself; when considering legislative intent, the trial judge must presume “that the legislature did not intend to deprive a person to whom an order is directed of an opportunity to assert his or her rights” (maybrun, at para 52). [104] une tension fondamentale règne dans les affaires de contestation incidente — soit la tension entre le droit de la personne accusée de contester une ordonnance administrative qui serait invalide et le choix du législateur de faire examiner certaines ques- tions par des organismes administratifs, et non par les tribunaux (maybrun, par 42). cette tension est le fondement de l’exercice d’interprétation même. en effet, lorsqu’il examine l’intention du législateur, le juge du procès doit présumer « que [ce dernier] n’a pas voulu priver une personne visée par une ordon- nance de l’opportunité de faire valoir ses droits » (maybrun, par 52). [105] the five factors that can assist a trial judge’s assessment of a collateral attack are: (1) the wording of the statute from which the power to issue the order derives; (2) the purpose of the legislation; (3) the availability of an appeal; (4) the nature of the attack given the appeal tribunal’s expertise or raison d’être; [105] les cinq facteurs qui peuvent aider le juge du procès à évaluer le bien- fondé d’une contestation incidente sont les suivants : (1) les termes de la loi dont découle le pouvoir de rendre l’ordonnance; (2) l’objectif de la loi; (3) l’existence d’un droit d’appel; (4) la nature de la contestation, eu égard à 458 r v bird martin j. [2019] 1 scr. and (5) the penalty on a conviction for failing to com- ply with the order (maybrun, at paras. 45 and 51-52; klippert, at paras 13-14). as noted in klippert, at paras. 13-14, these factors are not to be taken as a strict test but instead “might be helpful to consider” and “are not necessarily exhaustive but rather consti- tute various indicia which might be of assistance in determining the legislature’s intention”. this means that this is not a scorecard assessment. the trial judge may find that one factor dictates the outcome. [106] for the first time, this appeal provides this court with the opportunity to apply maybrun to a collateral attack that puts the defendant’s charter rights in issue in light of the very real possibility of imprisonment. in neither maybrun nor klippert did the defendants attack administrative orders on charter grounds. nor were the defendants in those cases facing potential jail time for their breaches, let alone the possibility of 10 years in prison. in my view, these key facets of mr. bird’s case are critical to its assessment. when these constitutional and carceral dimensions are examined, i conclude that factors (3) and (5) in particular — whether an administrative appeal is available and the penalty on a conviction for failing to comply with the order — reveal that parliament did not intend to bar mr. bird’s ability to challenge the constitutional validity of a condition whose breach carries a maximum penalty of 10 years’ imprisonment. l’expertise et à la raison d’être de l’instance d’ap- pel; et (5) la sanction imposable pour défaut d’avoir respecté l’ordonnance (maybrun, par. 45 et 51-52; klippert, par 13-14). comme la cour l’a souligné aux par. 13 et 14 de l’arrêt klippert, ces facteurs ne doivent pas être considérés comme un test strict, bien qu’il « [puisse] être utile de [les] considérer », et ils « ne sont pas nécessairement exhaustifs mais constituent plutôt divers indices susceptibles de nous aider à cerner l’intention du législateur ». cela signi- fie qu’il ne s’agit pas d’une appréciation de facteurs selon une carte de pointage. le juge du procès peut conclure qu’un seul facteur dicte l’issue de la cause. [106] le présent pourvoi donne pour la première fois à la cour l’occasion d’appliquer l’arrêt maybrun à une contestation incidente qui met en cause les droits que la charte garantit au défendeur compte tenu de la possibilité très réelle d’emprisonnement. ni dans maybrun ni dans klippert les défendeurs n’ont- ils contesté les ordonnances administratives pour des motifs fondés sur la charte. dans ces affaires, le défaut de se conformer des défendeurs ne les exposait pas non plus à une peine de prison, encore moins à la possibilité d’un emprisonnement de 10 ans. à mon avis, ces aspects clés de la cause de m. bird sont es- sentiels à son appréciation. lorsque l’on examine ces dimensions constitutionnelle et carcérale, je conclus que les facteurs 3 et 5 en particulier — soit la question de l’existence d’un droit d’appel devant une instance administrative et celle de la sanction imposable pour défaut d’avoir respecté l’ordonnance — révèlent que le législateur n’a pas voulu priver m. bird de la pos- sibilité de contester la validité constitutionnelle d’une condition dont la violation le rend passible d’une peine maximale de 10 ans d’emprisonnement. (1) wording and purpose of the legislation (1) libellé et objet de la loi (facteurs 1 et 2) (factors (1) and (2)) [107] i agree with the majority that the broad au- thority conferred on the parole board by s 1341(2) of the corrections and conditional release act, sc 1992, c. 20 (“ccra”), militates against collat- eral attacks on the board’s ltso decisions. [107] je conviens avec les juges majoritaires que le vaste pouvoir que confère le par 1341(2) de la loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, lc 1992, c. 20 (« lscmlsc »), à la commission milite contre les contestations inci- dentes des osld qu’elle rend. [108] however, i disagree that it is at odds with the purpose of the long- term offender regime to permit [108] toutefois, je n’adhère pas à la thèse se- lon laquelle le fait d’autoriser m. bird à contester [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 459 mr. bird’s collateral attack. in particular, i impute no strategic motivation to mr. bird’s breach of his resi- dency condition and i reject the notion that allowing mr. bird to advance his constitutional challenge will inspire or perpetuate a “breach first, challenge later” attitude among long- term offenders. the implication that mr. bird’s decision to leave oskana centre was a deliberate choice to “breach first, challenge later” is not supported by the record, and this court is not in a position to speculate about mr. bird’s reason- ing and motives at the time he left oskana centre. the facts are simply that mr. bird did not challenge his residency condition when it was imposed, left oskana centre, was arrested, charged, and held in custody for approximately 10 months awaiting trial on the charge of breaching his residency condition. his constitutional challenge to that condition was put forward as his defence to a charge that carried a possible sentence of 10 years’ imprisonment. in that regard, mr. bird is like many accused persons who challenge the constitutionality of state action only after they have been charged. in my view, the manner in which this court [109] conceives of mr. bird’s departure from oskana cen- tre has a critical impact on the maybrun analysis. framing mr. bird’s conduct as “breaching first, chal- lenging later” shifts the focus from whether par- liament intended to allow long- term offenders to challenge ltso conditions when charged with their breach, which is the correct question, to whether parliament intended to permit ltso breaches com- mitted for the purpose of challenging the conditions breached. of course parliament would not intend to make collateral attacks available to those who flout their conditions in order to challenge them. incidemment l’osld est incompatible avec l’objet du régime applicable aux délinquants à contrôler. plus particulièrement, je n’impute aucun objectif stratégique à l’omission de m. bird de se conformer à son assignation à résidence et je rejette la notion que de l’autoriser à présenter une contestation constitu- tionnelle inciterait ou encouragerait les délinquants à contrôler à « contrevenir d’abord [à l’osld dont ils font l’objet], pour ensuite [la] contester ». l’inférence que la décision de m. bird de quitter le centre oskana constituait un choix délibéré de « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » n’est pas étayée par le dossier, et la cour ne peut pas se livrer à des conjectures sur le raisonnement et les motifs qui étaient les siens au moment où il a quitté le centre oskana. les faits sont simplement les suivants : m. bird n’a pas contesté son assignation à résidence au moment où elle lui a été imposée; ensuite, il a quitté le centre oskana avant d’être arrêté, accusé et maintenu en détention durant environ 10 mois en attendant de subir un procès re- lativement à l’accusation d’avoir contrevenu à son assignation à résidence. l’inconstitutionnalité de cette assignation a été invoquée comme moyen de défense contre une accusation pouvant entraîner une peine de 10 ans d’emprisonnement. à cet égard, m. bird est dans la même situation qu’un grand nombre de per- sonnes qui contestent la constitutionnalité d’un acte de l’état seulement après qu’elles ont été accusées. [109] à mon avis, la manière dont la cour conçoit le départ de m. bird du centre oskana a une in- cidence cruciale sur l’analyse prescrite par l’arrêt maybrun. dire que la conduite de m. bird a consisté à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester » met l’accent sur la question de savoir si le législa- teur a voulu permettre les contraventions aux osld commises dans le but de contester les conditions enfreintes plutôt que sur celle de savoir si le légis- lateur a voulu permettre aux délinquants à contrôler de contester les conditions de leur osld lorsqu’ils sont accusés d’y avoir contrevenu, la question qu’il convient de se poser le législateur ne peut évi- demment pas avoir eu l’intention de permettre les contestations incidentes pour ceux qui font fi de leurs conditions dans le but de les contester. it is crucial to recognize that it is breaches [110] of residency conditions, and not collateral attacks il est crucial de reconnaître que ce sont les [110] contraventions aux assignations à résidence, et non 460 r v bird martin j. [2019] 1 scr. on those conditions, that pose a risk to society. this court ought not equate permitting mr. bird’s de- fence with perpetuating the dangers associated with breaches of ltso residency conditions. anyone sub- ject to an ltso residency condition can breach that condition and put the community at risk — whether or not that person is diligently pursuing the appro- priate avenues for challenging that condition, and whether or not that person ultimately attempts to challenge that condition in response to a criminal charge. just as this court cannot make assumptions about mr. bird’s rationale for leaving oskana centre, it cannot presume that allowing mr. bird to challenge the constitutionality of his residency condition will motivate other long- term offenders to “breach first, challenge later”. [111] finally, it must not be overlooked that an offender who breaches an ltso condition risks up to 10 years’ imprisonment for that breach, as well as a period of pre- trial custody. (as noted above, mr. bird’s pre- trial custody lasted 10 months, a pe- riod notably longer than the 180 days he was ordered to reside at oskana centre.) it is difficult to imagine that a long- term offender would assume these risks because of the prospect of challenging the residency condition at a later stage. les contestations incidentes de ces conditions, qui présentent un risque pour la société. la cour ne doit pas confondre le fait d’autoriser m. bird à se pré- valoir d’un moyen de défense avec la perpétuation des dangers liés aux contraventions aux assignations à résidence dont sont assorties les osld. toute personne assujettie à une assignation à résidence prévue dans une osld peut enfreindre cette as- signation et exposer la collectivité à un risque — que cette personne utilise diligemment ou non les recours appropriés pour contester cette condition, et qu’elle finisse ou non par tenter de la contester à l’encontre d’une accusation criminelle. tout comme la cour ne peut pas émettre d’hypothèse quant à la raison pour laquelle m. bird a quitté le centre oskana, elle ne peut tenir pour acquis que le fait d’autoriser m. bird à contester la constitutionnalité de son assignation à résidence motiverait d’autres délinquants à contrôler à « contrevenir d’abord, pour ensuite contester ». [111] enfin, il ne faut pas oublier que le délinquant qui enfreint une condition énoncée dans une osld est passible d’une peine maximale de 10 ans d’em- prisonnement pour cette infraction, de même que d’une période de détention avant le procès. (comme je l’ai déjà mentionné, la détention avant le procès de m. bird a duré 10 mois, une période nettement plus longue que celle de 180 jours à laquelle il avait été assigné à résider au centre oskana). il est diffi- cile d’imaginer qu’un délinquant à contrôler puisse prendre de tels risques en raison de l’éventualité d’une contestation de l’assignation à résidence à une étape ultérieure. (2) availability of an appeal (factor (3)) (2) existence d’un droit d’appel (facteur 3) [112] the majority concludes that mr. bird had three available options for challenging the residency condition. he could have asked the board to recon- sider the order that enabled his placement at a com- munity correctional centre like oskana centre; he could have applied for judicial review of the board’s order in federal court; and he could have made an application for habeas corpus. the majority con- cludes that, “these mechanisms, considered together, constitute an effective means” to challenge the ad- ministrative order, and thus evince legislative intent [112] les juges majoritaires estiment que m. bird disposait de trois avenues de contestation de l’as- signation à résidence. il aurait pu demander à la commission de réexaminer l’ordonnance ayant permis son placement dans un centre correctionnel communautaire comme le centre oskana, présenter une demande de contrôle judiciaire de l’ordonnance de la commission à la cour fédérale et présenter une demande d’habeas corpus. les juges majoritaires es- timent que « ces mécanismes constituent, ensemble, un moyen efficace » de contester l’ordonnance [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 461 to bar a collateral attack like mr. bird’s (majority reasons, at para 72). [113] i am not convinced that these options, ei- ther individually or in concert, provide effective re- course for adjudicating mr. bird’s charter claims to the point of illustrating a legislative intent to bar mr. bird from arguing that the condition for which he faces a criminal charge is unconstitutional. my explanation follows. administrative, et témoignent donc d’une intention du législateur d’empêcher une contestation incidente comme celle de m. bird (motifs des juges majori- taires, par 72). [113] je ne suis pas convaincue que ces avenues offrent, ensemble ou séparément, un moyen efficace de statuer sur les prétentions de m. bird fondées sur la charte au point d’illustrer une intention du législateur de l’empêcher de faire valoir que la condi- tion pour laquelle il fait l’objet d’une accusation criminelle est inconstitutionnelle. voici comment j’explique mon point de vue. (a) writing to the parole board a) écrire à la commission des libérations con i begin with the possibility of internal review. [114] the residency condition in question was set by the board pursuant to s 1341 of the ccra. although there is an appeal division of the board, the parties agree that the statute provides no recourse to that body for long- term offenders who wish to challenge their ltso conditions. in maybrun and klippert, the defendants had [115] recourse to have the orders they were challenging reviewed by an appeal tribunal established precisely for the purpose. those tribunals, by virtue of their enabling statutes, could issue a wide range of reme- dies, were distinct from the original decision- maker, and were governed by carefully crafted procedures and defined routes for further review. it was clear in each of those cases that law- makers intended those subject to qualifying administrative orders to pursue challenges via the specified administrative appeal structure. ditionnelles j’aborde d’abord la possibilité d’un exa- [114] men interne l’assignation à résidence en cause en l’espèce a été prescrite par la commission en vertu de l’art 1341 de la lscmlsc. bien que la commission soit dotée d’une section d’appel, les parties conviennent que la loi ne prévoit pas de re- cours devant elle pour les délinquants à contrôler qui souhaitent contester les conditions de leur osld. [115] dans les arrêts maybrun et klippert, les dé- fendeurs disposaient d’un recours leur permettant de faire examiner les ordonnances contestées par des tribunaux d’appel créés précisément à cette fin. en vertu de leur loi habilitante, ces tribunaux pou- vaient accorder une vaste gamme de réparations, et ils étaient distincts du décideur initial, en plus d’être régis par des procédures soigneusement élaborées et par des moyens définis ouvrant la voie à un nouvel examen. il était manifeste dans chacune de ces af- faires que le législateur voulait inciter les personnes visées par des ordonnances administratives à faire valoir leurs contestations dans le cadre du processus d’appel administratif précisé. [116] in lieu of any comparable appeal process, individuals like mr. bird are limited to applying to the board to have their ltso conditions removed or varied under s 1341(4) of the ccra. in contrast to the appeal tribunals in maybrun and klippert, the board cannot issue a wide range of remedies, is not distinct from the original decision- maker, and [116] ne disposant de rien de comparable, les per- sonnes comme m. bird ne peuvent que présenter une demande à la commission en vue de faire annuler ou modifier les conditions de leur osld en vertu du par 1341(4) de la lscmlsc. contrairement aux tribunaux d’appel en cause dans les arrêts maybrun et klippert, la commission ne peut pas accorder 462 r v bird martin j. [2019] 1 scr. does not form part of a specified appeal structure. mr. bird’s option was to ask the board to reconsider its own residency condition. [117] as the majority notes, the board notified mr. bird of this possibility in a letter just over five months before his ltso came into effect. he was advised: you may apply to the parole board of canada to be re- lieved of any of your conditions or request that the board vary the terms of any of your conditions of long term supervision order. upon receipt of your application and an updated report from your parole officer, with whom you should discuss your request, your file will be referred to the board for voting and subsequently you will be ad- vised of the outcome. to ensure that your request receives complete consideration, please fully document the reasons for your request. une vaste gamme de réparations, n’est pas distincte du décideur initial et n’opère pas dans le cadre d’un processus d’appel précisé. m. bird n’avait d’autres choix que de demander à la commission de réexami- ner l’assignation à résidence qu’elle avait elle même ordonnée. [117] comme le soulignent les juges majoritaires, la commission a avisé m. bird de cette possibilité dans une lettre un peu plus de cinq mois avant l’en- trée en vigueur de l’osld dont il fait l’objet. on lui a donné l’avis qui suit : [traduction] vous pouvez présenter une demande à la commission des libérations conditionnelles du canada en vue d’être soustrait à l’une ou l’autre de vos conditions, ou pour lui demander de modifier l’une ou l’autre des condi- tions de l’ordonnance de surveillance de longue durée dont vous faites l’objet. dès réception de votre demande et d’un rapport à jour de votre agent de libération conditionnelle, avec qui vous devriez discuter de votre demande, votre dossier sera transmis à la commission qui tiendra un vote. par la suite, vous serez informé du résultat du processus en question. afin que votre demande puisse faire l’objet d’un examen complet, veuillez préciser les raisons qui la motivent. (ar, vol. ii, at p. 67) (da, vol. ii, p. 67) [118] discretionary conditions can be imposed by the board under s 1341(2) of the ccra where the board “considers” them to be “reasonable and nec- essary in order to protect society and to facilitate the successful reintegration into society of the offender”. as per the letter mr. bird received, and given the wording of s 1341, a reconsideration of the im- pugned residency condition under s 1341(4) would entail members of the board voting on whether they still considered the condition to be reasonable and necessary to protect society and facilitate reintegra- tion. the letter mr. bird received also reveals that the members’ votes would be informed by mr. bird’s application and an updated report from his parole officer. [118] en vertu du par 1341(2) de la lscmlsc, la commission peut imposer des conditions discré- tionnaires si elle « juge » qu’elles sont « raisonnables et nécessaires pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale du délinquant ». comme l’indique la lettre qu’a reçue m. bird, et compte tenu du libellé de l’art 1341, un réexamen de l’assignation à rési- dence contestée en vertu du par 1341(4) supposerait la tenue d’un vote des membres de la commission pour déterminer s’ils jugent toujours la condition raisonnable et nécessaire pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale. la lettre qu’a reçue m. bird indique également que le vote des membres reposerait sur la demande de m. bird et sur un rap- port à jour de son agent de libération conditionnelle. [119] the question before us is whether the pos- sibility for reconsideration under s 1341(4) of the ccra indicates parliament’s intention that mr. bird’s charter defence at trial be barred. it is inadequate to [119] la question dont nous sommes saisis en l’espèce est celle de savoir si la possibilité qu’un réexamen soit mené en vertu du par 1341(4) de la lscmlsc indique une intention du législateur [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 463 conclude as much simply because reconsideration by the board is possible; it must provide an effective av- enue for adjudicating mr. bird’s claim and providing a suitable remedy. while i agree with the majority that s 1341(4) offers some recourse to someone like mr. bird, i disagree that it is effective to the point of signalling legislative intent to have charter claims adjudicated exclusively by a vote of the members of the board upon a request for reconsideration. i come to this conclusion for the following three reasons. [120] first, the simplicity of the board’s recon- sideration process — a paper application followed by a vote — does not lend itself to the adjudication of potentially complex constitutional questions. by virtue of the decision being made by vote, it seems that mr. bird would not receive anything resembling a set of reasons explaining the success or failure of the charter claim. further, as i have already noted, it is agreed before this court that parliament declined to allow claims like mr. bird’s to be considered by the appeal division of the board, even after a recon- sideration under s 1341(4) occurs. d’empêcher m. bird de présenter à son procès un moyen de défense fondée sur la charte. on ne sau- rait tirer une telle conclusion simplement parce la commission peut procéder à un réexamen; cette possibilité doit offrir un moyen efficace de statuer sur la prétention de m. bird et d’accorder une répa- ration adéquate. bien que je convienne avec les juges majoritaires que le par 1341(4) offre un certain recours à une personne dans la situation de m. bird, je ne crois pas qu’il s’agisse d’un recours efficace au point d’indiquer une intention du législateur de faire en sorte que les demandes fondées sur la charte soient tranchées exclusivement au moyen d’un vote des membres de la commission dans le cadre d’une demande de réexamen. je tire cette conclusion pour les trois raisons suivantes. [120] premièrement, la simplicité du processus de réexamen mené par la commission — une de- mande papier suivie d’un vote — ne se prête pas à la résolution de questions constitutionnelles qui peuvent être complexes. puisque la décision serait prise par un vote, il semble que m. bird ne rece- vrait rien qui ressemble à des motifs expliquant le succès ou l’échec de sa contestation fondée sur la charte. de plus, comme je l’ai déjà mentionné, les parties ont convenu devant la cour que le législateur n’a pas voulu permettre l’examen des prétentions comme celles de m. bird par la section d’appel de la commission, même après un réexamen mené en vertu du par 1341(4). [121] second, it is not clear how the board is intended to take charter claims into account. the board’s scope for setting conditions as part of an ltso is limited to the question of whether a given condition is reasonable and necessary to protect society and facilitate reintegration. assuming that board members correctly identify and consider the relevant charter considerations when voting on the reasonableness and necessity of an impugned con- dition, the ccra provides no guidance on how such charter considerations must be assessed against the factors relating to protecting society and reintegra- tion. if mr. bird’s circumstances at oskana centre constituted an arbitrary detention, for example, how would this weigh in the board’s reconsideration if there were other significant public safety and societal [121] deuxièmement, on ne sait pas de quelle ma- nière la commission est censée prendre en compte les prétentions fondées sur la charte. sa compétence pour établir les conditions dont il convient d’assortir une osld se limite à l’examen du caractère raison- nable et nécessaire de celles-ci pour protéger la so- ciété et favoriser la réinsertion sociale du délinquant. supposons que les membres de la commission cernent et examinent correctement les considérations pertinentes relatives à la charte lorsqu’ils votent sur ce caractère d’une condition contestée, la lscmlsc n’indique pas comment ces considérations relatives à la charte doivent être évaluées par rapport aux facteurs ayant trait à la protection de la société et à la réinsertion sociale. si, par exemple, la situation de m. bird au centre oskana constituait une détention 464 r v bird martin j. [2019] 1 scr. reintegration concerns at play? would board mem- bers simply need to consider mr. bird’s claim? or would a formal analysis under s. 9 of the charter be required? given the process is by vote, it would in any event be impossible to discern which approach had been followed. [122] while the board might be equipped to con- sider questions of law and make orders that respect the charter, that alone does not in my view prove legislative intent to confine charter claims like mr. bird’s to adjudication by the board. to find otherwise would be to categorically tip the balance in favour of barring collateral attacks in all cases where the administrative body is capable of deciding questions of law, even if there is no indication in the enabling statute that the legislature intended for that body to be the only body which could deal with the questions at issue. such a categorical conclusion is particularly troublesome where, as here, mr. bird alleges that the administrative body misinterpreted its own authority under the enabling statute when it imposed the impugned condition in the first place. here, a reconsideration by the board would not be a review on a question of law by an independent body, like an appeal, but a reconsideration by the board of its own decision on constitutional grounds. arbitraire quel poids cela aurait-il dans le réexamen de la commission si d’autres préoccupations im- portantes sur le plan de la sécurité publique et de la réinsertion sociale étaient en jeu? les membres de la commission pourraient- ils simplement examiner la prétention de m. bird? ou faudrait-il qu’ils pro- cèdent à une analyse formelle fondée sur l’art. 9 de la charte? puisqu’il s’agit d’un processus de vote, il serait de toute façon impossible de savoir quelle méthode aurait été adoptée. [122] certes, la commission pourrait examiner des questions de droit et rendre des ordonnances qui respectent la charte; cet élément à lui seul n’établit toutefois pas, selon moi, une intention du législateur de confiner la présentation des demandes fondées sur la charte comme celles de m. bird à la commission. conclure autrement reviendrait à faire catégorique- ment pencher la balance du côté de l’interdiction des contestations incidentes dans tous les cas où l’organisme administratif est en mesure de trancher des questions de droit, même si sa loi habilitante ne contient aucune disposition indiquant que le légis- lateur a voulu que cet organisme soit le seul habilité à statuer sur les questions en litige. une conclusion aussi catégorique serait particulièrement troublante dans les cas où, comme en l’espèce, m. bird soutient que l’organisme administratif a mal interprété le pouvoir que lui confère sa loi habilitante lorsqu’il a imposé la condition contestée au départ. en l’es- pèce, un réexamen par la commission constituerait non pas un examen d’une question de droit par un organisme indépendant, comme en appel, mais un réexamen par la commission de sa propre décision pour des motifs constitutionnels. [123] third, it is not apparent that the board would receive the requisite information to properly adjudi- cate charter claims in the course of a reconsider- ation. in reading s 1341 and the board’s letter to mr. bird together, it is clear that the parole officer’s report plays a key role in the reconsideration process. in all likelihood, the officer’s report will not be pre- pared with a view to presenting all facts necessary to assist the board with its evaluation of a charter claim raised by the offender. rather, it is likely to focus on questions of safety, conduct and reinte- gration. in my view, this underlines the factual and [123] troisièmement, il ne semble pas que la com- mission recevrait les renseignements nécessaires pour statuer correctement quant aux prétentions fon- dées sur la charte dans le cadre d’un réexamen. en effet, il ressort clairement de la lecture con jointe de l’art 1341 et de la lettre qu’a envoyée la commis- sion à m. bird que le rapport de l’agent de libération conditionnelle joue un rôle clé dans le processus de réexamen. selon toute vraisemblance, ce rap- port ne vise pas à présenter tous les faits nécessaires pour aider la commission dans son appréciation de la prétention fondée sur la charte que soulève [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 465 case- specific nature of the question before the board when faced with an application for reconsideration under s 1341(4). that factual inquiry is distinct from the more substantive legal questions posed by charter claims. [124] for those reasons, i conclude that parliament did not intend the internal review process to be an adequate proxy for an appeal process designed to address charter claims like mr. bird’s to the exclu- sion of courts. my conclusion in this regard brings into sharp focus the detrimental impact on mr. bird’s ability to make full answer and defence if he is barred from challenging the constitutionality of the order he is charged with breaching (maybrun, at para 61). [125] i note here that, while the board is clearly equipped to consider the subject matter of mr. bird’s claim (the ltso residency condition) under s 1341, for the reasons just stated i am not convinced that its raison d’être under s 1341(4) is to adjudicate complex charter claims. accordingly, i would not give the same weight to factor (4) of the maybrun framework that the majority does. le délinquant. il risque plutôt de porter principa- lement sur des questions de sécurité, de conduite et de réinsertion. à mon avis, cela fait ressortir le caractère factuel et particulier de la question soumise à la commission lorsqu’il s’agit d’une demande de réexamen présentée en application du par 1341(4). or, cet examen factuel diffère de l’examen des ques- tions juridiques ayant trait davantage au fond que soulèvent les demandes fondées sur la charte. [124] pour ces motifs, je conclus que le législateur n’a pas voulu que le processus d’examen interne tienne lieu de substitut adéquat à un processus d’ap- pel permettant de statuer sur les prétentions fondées sur la charte comme celles de m. bird à l’exclusion de l’examen mené par des tribunaux. ma conclusion à cet égard met clairement en évidence l’effet pré- judiciable sur la capacité de m. bird de se défendre de façon pleine et entière s’il ne peut pas contester la constitutionnalité de l’ordonnance à laquelle il est accusé d’avoir contrevenu (maybrun, par 61). [125] je souligne ici que, bien que la commission ait clairement compétence pour examiner l’objet de la demande de m. bird (l’assignation à résidence dont est assortie l’osld) en vertu de l’art 1341, je ne suis pas convaincue, pour les motifs que je viens d’énon- cer, que sa raison d’être au titre du par 1341(4) est de statuer sur des demandes complexes fondées sur la charte. par conséquent, je n’accorderais pas au facteur 4 du cadre d’analyse énoncé dans maybrun le même poids que lui accordent les juges majoritaires. (b) applying for judicial review in the federal b) présenter une demande de contrôle judiciaire court à la cour fédérale [126] the crown submits, and the majority ac- cepts, that mr. bird had access, albeit imperfect, to judicial review by the federal court. had mr. bird asked the board to reconsider the residency condi- tion and been dissatisfied with the board’s response, he could have sought judicial review by the federal court pursuant to ss. 18 and 18.1 of the federal courts act, rsc 1985, c f-7. he could also have sought judicial review of the original ltso resi- dency condition itself. [126] le ministère public soutient, et les juges majoritaires en conviennent, que m. bird avait accès, quoique d’une manière imparfaite, à un contrôle judiciaire par la cour fédérale. en effet, si m. bird avait demandé à la commission de réexaminer l’as- signation à résidence et avait été insatisfait de la réponse de celle-ci, suivant les art. 18 et 18.1 de la loi sur les cours fédérales, lrc 1985, c. f-7, il aurait pu demander un contrôle judiciaire par la cour fédérale. il aurait également pu demander le contrôle judiciaire de l’assignation à résidence de l’osld initiale elle- même. 466 r v bird martin j. [2019] 1 scr. i agree with the majority that even if mr. bird [127] had followed all of the appropriate steps to apply for judicial review, “the reality remains that a de- cision by the federal court might not have been released before the majority, if not all, of mr. bird’s residency condition had been completed” (major- ity reasons, at para. 60; see also may v. ferndale institution, 2005 scc 82, [2005] 3 scr 809, at para. 69; normandin v. canada (attorney general), 2005 fca 345, [2006] 2 fcr 112, at para 2). this reality ultimately undermines the effectiveness of that recourse. even though a reviewing court is com- petent to consider whether an administrative order is charter-compliant, if an ordered period of what is determined to be unlawful detention has expired, the adequacy of any available remedies likely falls short. [128] i add this. i agree with mr. bird and certain interveners that it is questionable that someone in mr. bird’s circumstances would have the resources to secure counsel or the capacity to be self- represented for the purpose of navigating the judicial review process mr. bird received no notification from the board about the possibility of judicial review. mr. bird only obtained counsel in his criminal pro- ceedings once a judge determined that his case was complex and raised important constitutional ques- tions; no such opportunity is likely to have been available to mr. bird on judicial review. [127] je suis d’accord avec les juges majoritaires pour dire que, même si m. bird avait suivi toutes les étapes appropriées en vue de présenter une demande de contrôle judiciaire, « la décision de la cour fédé- rale aurait pu ne pas être rendue avant que la période de validité de l’assignation à résidence imposée à m. bird soit en grande partie, voire totalement, écou- lée » (motifs des juges majoritaires, par. 60; voir aussi may c. établissement ferndale, 2005 csc 82, [2005] 3 rcs 809, par. 69; normandin c. canada (procureur général), 2005 caf 345, [2006] 2 rcf. 112, par 2). en fin de compte, cette réalité mine l’efficacité de ce recours. de fait, même si une cour de révision a compétence pour examiner la question de la conformité d’une ordonnance administrative à la charte, si la période ordonnée de ce qui est jugé constituer une détention illégale est expirée, le caractère adéquat des recours disponibles est vrai- semblablement insuffisant. [128] j’ajouterai ceci. comme m. bird et certains intervenants, j’estime que l’on peut douter de la ca- pacité financière d’une personne dans la situation de m. bird de retenir les services d’un avocat ou de sa capacité d’agir pour son propre compte afin de navi- guer dans le processus de contrôle judiciaire. m. bird n’a reçu aucun avis de la part de la commission au sujet de la possibilité d’un contrôle judiciaire. il a par ailleurs obtenu les services d’un avocat dans le cadre de son procès criminel seulement après que le juge eut décidé que son affaire était complexe et sou- levait des questions constitutionnelles importantes. or, m. bird n’aurait vraisemblablement pas eu cette chance dans le cadre d’un contrôle judiciaire. [129] these considerations raise important ac- cess to justice concerns. moreover, they illustrate the key distinction between a legislature laying out a clear, internal statutory avenue of appeal (as in maybrun and klippert) versus simply expecting in- dividuals to navigate the judicial review process alone. a clear statutory appeal process indicates a legislature’s intention to have matters adjudicated by the designated body or bodies, according to spe- cific, cognizable steps. by contrast, the absence of such an appeal process leads to no such conclusion. for these reasons, i conclude that the availability of judicial review evinces no specific intention on the [129] ces considérations soulèvent d’importantes préoccupations sur le plan de l’accès à la justice. elles illustrent en outre la distinction fondamentale entre l’énoncé clair par le législateur d’un moyen d’appel interne (comme dans les affaires maybrun et klippert) et le fait de simplement s’attendre à ce que les personnes naviguent seules dans le processus de contrôle judiciaire. un processus d’appel clairement prévu par la loi révèle une intention du législateur de faire trancher les questions par l’organisme ou les organismes désignés, selon des étapes précises et reconnues. en revanche, l’absence d’un tel processus d’appel ne permet pas de tirer pareille conclusion. [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 467 part of parliament to bar constitutional challenges like mr bird’s. pour ces motifs, je conclus que la disponibilité du recours en contrôle judiciaire ne témoigne d’au- cune intention précise du législateur d’empêcher les contestations constitutionnelles comme celle de m bird. (c) applying for habeas corpus c) présenter une demande d’habeas corpus [130] finally, the crown suggests, and the majority accepts, that the availability of habeas corpus out- side of the ccra carries significant weight in the analysis. i disagree. even accepting the majority’s assumptions that parliament can be taken to know of habeas corpus and that it would have been available to mr. bird does not lead me to the conclusion that the ccra demonstrates an intent to bar mr. bird’s challenge to his residency condition at trial or to prescribe habeas corpus as the forum for raising that challenge. [131] the independent availability of habeas cor pus outside of the ccra simply cannot demonstrate that, through the ccra, parliament has “set up a complete procedure, independent of any right to ap- ply to a superior court for review” (maybrun, at para. 57 (emphasis added)), or “set up internal mech- anisms and establish[ed] appropriate forums to ena- ble individuals to assert their rights” (maybrun, at para 27). had parliament set up such an effective procedure or mechanism within the ccra, it may well have weighed against allowing mr. bird to raise his constitutional challenge to his ltso condition at trial. however, as set out above, no such effec- tive internal procedure or mechanism exists here to qualify as the only prescribed forum for raising that challenge. [130] enfin, le ministère public soutient, et les juges majoritaires en conviennent, que la possibilité d’intenter un recours en habeas corpus à l’extérieur du cadre de la lscmlsc revêt beaucoup d’impor- tance dans l’analyse. je ne suis pas d’accord. même si je retenais les présomptions des juges majori- taires selon lesquelles le législateur peut être réputé connaître le recours en habeas corpus et m. bird aurait pu s’en prévaloir, cela ne m’amènerait pas à conclure que la lscmlsc témoigne de l’intention d’empêcher m. bird de contester son assignation à résidence au procès ou de prévoir que l’habeas corpus constitue le mécanisme indiqué pour cette contestation. [131] la possibilité distincte d’intenter un re- cours en habeas corpus à l’extérieur du cadre de la lscmlsc ne démontre tout simplement pas que, par le truchement de cette loi, le législateur a « [mis] en place une procédure complète, indépendante du droit éventuel de recourir à la révision en cour supé- rieure » (maybrun, par. 57 (je souligne)), ou « [mis] en place des mécanismes internes et [prévu] des forums appropriés pour permettre [aux] personnes de faire valoir leurs droits » dans ce contexte (maybrun, par 27). si le législateur avait mis en place une pro- cédure ou un mécanisme efficace de ce genre dans la lscmlsc, cela aurait fort bien pu militer contre le fait de permettre à m. bird de contester la consti- tutionnalité de la condition de son osld durant son procès. or, comme je l’ai expliqué précédemment, la lscmlsc ne prévoit aucun mécanisme ou procé- dure efficace susceptible d’être la seule voie prescrite pour présenter cette contestation. in this vein, it is noteworthy that both a chal- [132] lenge to an ltso residency condition in a criminal trial and an application for habeas corpus represent external challenges to the condition; like the long- term offender who challenges his or her residency [132] dans la même veine, il importe de signaler que tant la contestation dans le cadre d’un procès criminel d’une assignation à résidence prévue dans une osld qu’une demande d’habeas corpus consti- tuent des contestations externes de la condition. à 468 r v bird martin j. [2019] 1 scr. condition in the course of a criminal trial, the long- term offender who pursues habeas corpus in lieu of reconsideration by the board also disregards the “administrative appeal process” contemplated by the ccra. given that bringing an application for habeas corpus and challenging an ltso condition at trial both represent deviations from the ccra process, i do not see how the former can serve as persuasive evidence that the ccra intends to bar the latter. [133] the fact that long- term offenders subject to residency conditions can avail themselves of one avenue of recourse outside the legislative scheme (namely habeas corpus) says nothing about whether they can also avail themselves of another (namely challenges in the course of criminal trials). because the ccra does not prescribe a specific forum for raising constitutional challenges to ltso conditions, my view is that both habeas corpus and challenge at trial are available to mr bird. to this end, this court’s comment in maybrun bears repeating: it must, inter alia, be presumed that the legislature did not intend to deprive citizens affected by government actions of an adequate opportunity to raise the validity of the order. the interpretation process must, therefore, determine not whether a person can challenge the validity of an order that affects his or her rights, but whether the law prescribes a specific forum for doing so. [emphasis added; para. 46; see also para 52] l’image du délinquant à contrôler qui conteste dans le cadre d’un procès criminel l’assignation à résidence à laquelle il est assujetti, le délinquant à contrôler qui intente un recours en habeas corpus, plutôt que de solliciter un réexamen par la commission, ne tient pas compte non plus du « processus d’appel administratif » envisagé par la lscmlsc. puisque la présentation d’une demande d’habeas corpus et la contestation d’une condition de l’osld durant le procès constituent des dérogations à la procédure établie par la lscmlsc, je ne vois pas en quoi la première démontre de manière convaincante que cette loi vise à empêcher la seconde. [133] le fait que les délinquants à contrôler as- sujettis à des assignations à résidence peuvent se prévaloir d’un recours distinct de celui prévu dans le régime législatif (à savoir l’habeas corpus) ne dit pas s’ils peuvent également se prévaloir d’un autre recours (à savoir la contestation au cours d’un procès criminel). comme la lscmlsc ne prescrit pas le recours à un forum en particulier pour contester les conditions dont sont assorties les osld sur le plan constitutionnel, je suis d’avis que m. bird pouvait non seulement intenter un recours en habeas corpus, mais aussi contester l’assignation à résidence dans le cadre du procès intenté contre lui. à cette fin, il convient de répéter les propos tenus par la cour dans maybrun : on doit, notamment, présumer que le législateur n’a pas eu pour intention de priver les citoyens affectés par les actes de l’administration d’une possibilité adéquate de faire valoir l’invalidité d’une ordonnance. la démarche interprétative doit donc viser à déterminer non pas si une personne peut ou non soulever la validité d’une ordon- nance qui affecte ses droits, mais plutôt si la loi prescrit un forum particulier à cette fin. [je souligne; par. 46; voir aussi par 52] [134] this brings me to a second and more funda- mental concern. according to the majority, whenever an administrative order puts an individual’s physical liberty at stake, habeas corpus will be available. if the availability of habeas corpus is itself permitted to stand in the way of a challenge to the validity of the order at trial, it is difficult to imagine when, if ever, accused persons will be able to challenge at trial the [134] cela m’amène à la seconde préoccupation, plus fondamentale selon les juges majoritaires, chaque fois qu’une ordonnance administrative met en jeu la liberté physique d’une personne, il est possible d’intenter un recours en habeas corpus. si l’on permet que cette avenue fasse échec à la contestation de la validité de l’ordonnance durant le procès, il est difficile, très difficile, d’imaginer [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 469 liberty- restricting administrative orders imposed on them. in my view, allowing the existence of habeas corpus to foreclose challenges at trial involves much too limited an approach to the maybrun framework, which is aimed, in a larger and more nuanced way, at determining legislative intent. parliament should not be taken as precluding all accused persons from chal- lenging the liberty- restricting administrative condi- tions imposed on them simply because they missed an earlier opportunity to challenge their conditions through habeas corpus applications. [135] further, and relatedly, factoring habeas cor pus into the maybrun analysis in the manner sug- gested by the majority has the following paradoxical implication: the less the impugned order impacts the offender’s physical liberty, the more likely the collateral attack will be permitted; the more the im- pugned order impacts the offender’s physical liberty, the less likely the collateral attack will be permitted. if, for instance, mr. bird breached an order that did not impact his physical liberty — a prohibition on associating with specific individuals or groups, for example — and wished to challenge that order at his criminal trial for its breach, habeas corpus would not be available as a factor standing in the way of his challenge. absent clear legislative direction, i am not prepared to assume that parliament intended for those subject to orders that impose physical con- straints to face a stronger barrier to challenging those orders than others. [136] finally, i note that the access to justice considerations discussed above (at paras. 128-29) equally undercut the suggestion that habeas corpus is the designated forum for challenging ltso con- ditions. it is questionable whether, without access to counsel, mr. bird would have known of the availa- bility of habeas corpus, let alone how to pursue it. quand l’accusé pourra s’opposer, lors du procès, aux ordonnances administratives qui restreignent sa liberté. à mon avis, laisser l’existence du recours en habeas corpus faire obstacle aux contestations lors du procès constitue une interprétation trop res- trictive du cadre d’analyse énoncé dans maybrun, qui vise, d’une manière plus large et plus nuancée, à déterminer l’intention du législateur. il ne faut pas considérer que le législateur interdit à tous les accusés de s’opposer aux conditions administra- tives restrictives de liberté qui leur sont imposées tout simplement parce qu’ils ont raté auparavant l’occasion de contester ces conditions par voie de demandes d’habeas corpus. [135] en outre, et dans le même ordre d’idées, tenir compte de l’habeas corpus dans le cadre de l’analyse fondée sur l’arrêt maybrun comme le sug- gèrent les juges majoritaires a l’effet paradoxal sui- vant : moins l’ordonnance contestée a d’incidence sur la liberté physique du délinquant, plus il y a de chances que la contestation incidente soit per mise; plus l’ordonnance contestée a d’incidence sur la liberté physique du délinquant, moins il y a de chances que la contestation incidente soit permise. si, par exemple, m. bird avait contrevenu à une or- donnance n’ayant eu aucune incidence sur sa liberté physique — une interdiction de fréquenter certaines personnes ou certains groupes, par exemple — et souhaitait contester cette ordonnance lors de son procès criminel, le recours en habeas corpus ne pour- rait pas faire obstacle à sa contestation. en l’absence d’une indication légale claire, je ne suis pas disposée à tenir pour acquis que le législateur a voulu que les personnes faisant l’objet d’ordonnances imposant des contraintes physiques aient plus de difficultés à contester ces ordonnances qu’autrui. [136] enfin, je note que les considérations relatives à l’accès à la justice dont il a été question précé- demment (par. 128-129) militent également contre la suggestion selon laquelle l’habeas corpus est le recours désigné pour contester les conditions d’une osld. d’ailleurs, il est permis de se demander si, sans accès à un avocat, m. bird aurait été au courant de l’existence de l’habeas corpus, et plus encore de la façon d’intenter ce recours. 470 r v bird martin j. [2019] 1 scr. [137] the crown has pointed to no other viable option for mr. bird to challenge his residency condi- tion. in my view, the three options offered by the ma- jority do not indicate parliament’s intention to have mr. bird’s charter claim adjudicated exclusively outside of the criminal process. i also conclude that it is inappropriate to suggest that insufficient individ- ual options might become effective when pursued in tandem. even if mr. bird had sought internal review, applied for judicial review, and made an application for habeas corpus, one has no bearing on the others; the adequacy of one route is not bolstered by the existence of another. [138] the question is not whether there were op- tions available to mr bird. there were. the question is whether it can be said that parliament prescribed any one of them as the particular forum for raising a constitutional challenge to an ltso condition. in my view, parliament did not. [137] le ministère public n’a fait état d’aucune autre avenue viable permettant à m. bird de contes- ter son assignation à résidence. à mon avis, les trois avenues mentionnées par les juges majoritaires n’indiquent pas que le législateur avait l’intention de faire trancher la demande fondée sur la charte de m. bird exclusivement en dehors du processus criminel. je conclus également qu’il ne convient pas de laisser entendre que des recours insuffisants individuellement peuvent devenir efficaces lorsqu’ils sont exercés conjointement. même si m. bird avait demandé un examen interne et présenté une demande de contrôle judiciaire en plus d’une demande d’ha beas corpus, l’un n’a aucune incidence sur les autres; le caractère adéquat d’un recours n’est nullement renforcé par l’existence d’un autre. il ne s’agit pas de savoir si m. bird disposait [138] de plusieurs recours. c’était bel et bien le cas. la question est de savoir si l’on peut dire que le légis- lateur a prescrit l’un ou l’autre d’entre eux comme étant le forum particulier pour contester la constitu- tionnalité d’une condition prévue dans l’osld. à mon avis, le législateur ne l’a pas fait. (3) penalty on a conviction (factor (5)) (3) sanction imposable (facteur 5) [139] the majority and the courts below all rec- ognize the severity of the penalty upon a conviction under s 7533 of the criminal code: up to 10 years’ imprisonment. it is important to reiterate that bar- ring mr. bird’s attack on the constitutionality of the condition is to deny his defence at trial where he is facing a lengthy period of imprisonment. [139] les juges majoritaires et les tribunaux d’ins- tances inférieures reconnaissent tous la sévérité de la sanction prévue à l’art 7533 du code criminel : une peine maximale de 10 ans d’emprisonnement. il importe de rappeler qu’en empêchant m. bird de contester la constitutionnalité de la condition, on le prive de son moyen de défense à un procès dans le cadre duquel il encourt une lourde peine d’empri- sonnement. [140] the general rule against collateral attacks flows from rule of law and administration of justice considerations — namely, that it is improper to by- pass adjudicative processes established by the legis- lature. however, when criminal defences are barred in the face of severe sanctions, separate aspects of the rule of law and the administration of justice are clearly invoked. in particular, the rule of law instructs us to avoid outcomes predicated on legal errors and dictated purely by process, and to turn our minds to the repute of the administration of justice (r v. [140] la règle générale interdisant les contesta- tions incidentes découle de considérations relatives à la primauté du droit et à l’administration de la jus- tice — à savoir qu’il ne convient pas de contourner les processus décisionnels établis par le législateur. or, lorsque des moyens de défense en matière crimi- nelle ne peuvent être présentés à l’encontre de sanc- tions sévères, des aspects différents de la primauté du droit et de l’administration de la justice peuvent clai- rement être en jeu. plus particulièrement, le principe de la primauté du droit nous enseigne qu’il faut éviter [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 471 litchfield, [1993] 4 scr 333, at pp 349-50). this must be especially so where any potential error — for example convicting someone for breaching an invalid order — results in imprisonment. in my view, the trial judge’s task in a case such as this is to ask whether full answer and defence considerations and fair trial rights, which here arise in the face of seri- ous criminal sanctions, outweigh rigid adherence to administrative structures, particularly where those structures are limited. in this vein, the words of the us. supreme court in mckart v. united states, 395 us 185 (1969), at p. 197, are apt: first of all, it is well to remember that use of the [rule barring challenges to administrative orders] in criminal cases can be exceedingly harsh. the defendant is often stripped of his only defense; he must go to jail without having any judicial review of an assertedly invalid order. this deprivation of judicial review occurs not when the affected person is affirmatively asking for assistance from the courts but when the government is attempting to im- pose criminal sanctions on him. such a result should not be tolerated unless the interests underlying the rule clearly outweigh the severe burden imposed upon the registrant if he is denied judicial review. les résultats fondés sur des erreurs de droit et dictés uniquement par le processus, et prêter attention à la considération dont jouit l’administration de la justice (r c. litchfield, [1993] 4 rcs 333, p 349-350). cela est d’autant plus vrai lorsque l’erreur qui peut être commise — par exemple, déclarer quelqu’un coupable d’avoir contrevenu à une ordonnance inva- lide — entraîne un emprisonnement. à mon avis, la tâche du juge du procès dans un cas comme celui qui nous occupe est de se demander si les considérations relatives à la défense pleine et entière et au droit à un procès équitable — qui entrent en jeu en l’es- pèce dans le contexte de possibles lourdes sanctions criminelles — l’emportent sur le respect rigoureux des structures administratives, surtout lorsque ces structures sont limitées. dans le même esprit, les propos qu’a tenus la cour suprême des états- unis dans mckart c. united states, 395 us 185 (1969), p. 197, sont pertinents : [traduction] tout d’abord, il ne faut pas oublier que l’application de la [règle interdisant la contestation des ordonnances administratives] dans les affaires criminelles peut être trop sévère. le défendeur est souvent dépouillé de son seul moyen de défense; il doit aller en prison sans avoir eu accès au contrôle judiciaire d’une ordonnance censément invalide. cette privation de contrôle judiciaire se produit non pas lorsque la personne visée demande affirmativement l’aide des tribunaux, mais bien lorsque le gouvernement tente de lui imposer des sanctions cri- minelles. un tel résultat ne doit pas être toléré, à moins que les intérêts qui sous- tendent la [ ] règle l’emportent clairement sur le lourd fardeau imposé à l’inscrit si on lui refuse le contrôle judiciaire. [141] mr. bird could be sentenced to up to 10 years in prison if he is convicted. as set out above, his challenge to his residency requirement is the only defence he advanced. he could go to jail for a sig- nificant period of time without ever having the basis for that sentence — the residency condition — re- viewed by a court for constitutional validity. while i ultimately conclude that mr. bird’s charter claim is not made out in this case, in my view the prospect of someone in a situation like mr. bird’s mounting a meritorious charter claim, yet being ineligible for a corresponding remedy because of the forum in which the claim was advanced, is an affront to both the administration of justice and the accused’s [141] s’il est déclaré coupable, m. bird est pas- sible de 10 ans d’emprisonnement. je le répète, la contestation de son assignation à résidence consti- tue son unique moyen de défense. il pourrait être emprisonné pendant une longue période sans que la validité constitutionnelle du fondement de cette peine — l’assignation à résidence — n’ait jamais été examinée par un tribunal. bien que je conclue en définitive que la prétention de m. bird fondée sur la charte n’est pas établie en l’espèce, l’idée qu’une personne se trouvant dans la même situation que lui qui présente une demande fondée sur la charte méritant d’être instruite puisse quand même ne pas être admissible à une réparation correspondante en 472 r v bird martin j. [2019] 1 scr. charterprotected right to make full answer and defence. [142] i conclude that this factor weighs heavily in favour of finding that parliament could not have intended a claim like mr. bird’s to be barred in these circumstances. raison du forum dans lequel la demande a été pré- sentée constitue, à mon avis, un affront à la fois à l’administration de la justice et au droit de l’accusé protégé par la charte de présenter une défense pleine et entière. [142] j’estime que ce facteur milite fortement pour la conclusion selon laquelle le législateur ne peut avoir eu l’intention d’interdire la présentation d’une demande comme celle de m. bird dans les circons- tances de l’espèce. (4) conclusion on collateral attack (4) conclusion sur la contestation incidente [143] i agree with the majority that the words and purpose of the relevant provisions of the ccra indi- cate a broad and discretionary public safety mandate for the parole board in its supervision of long- term offenders. that purpose suggests that parliament in- tended long- term offenders to be the responsibility of the board. however, when the other maybrun factors are considered, i am unable to conclude that the stat- ute indicates legislative intent to provide an effective avenue for recourse to mr. bird to the extent that his defence at trial should be barred. i conclude that the maybrun factors, considered together, indicate that parliament cannot have intended to bar mr. bird’s constitutional challenge to this ltso condition. the crown has not pointed to any other factors outside of the maybrun framework to support its response in this appeal. therefore, i find that mr. bird should be allowed to raise his defence at this time and in this forum. [143] je conviens avec les juges majoritaires que le libellé et l’objet des dispositions pertinentes de la lscmlsc indiquent qu’un vaste mandat de sécurité publique discrétionnaire a été confié à la commission des libérations conditionnelles dans le cadre de sa surveillance des délinquants à contrôler. cet objet permet de penser que le législateur a voulu que la commission ait la responsabilité des délinquants à contrôler. toutefois, en prenant en considération les autres facteurs énoncés dans maybrun, je ne puis conclure que la loi indique une intention du législa- teur d’offrir à m. bird une voie de recours efficace au point que l’on doive empêcher la présentation de sa défense au procès. j’estime que les facteurs énoncés dans maybrun, examinés ensemble, indiquent que le législateur ne peut avoir voulu faire obstacle à la contestation constitutionnelle que m. bird oppose à cette condition de son osld. le ministère public n’a fait état d’aucun autre facteur en dehors du cadre d’analyse établi dans maybrun qui puisse étayer sa prétention dans le présent pourvoi. je conclus donc que m. bird doit être autorisé à faire valoir son moyen de défense à ce moment-ci et devant le présent forum. b charter arguments b arguments fondés sur la charte (1) preliminary matter: new charter arguments raised on appeal (1) question préliminaire : nouveaux arguments fondés sur la charte soulevés en appel [144] at trial and in response to the crown’s appeal before the saskatchewan court of appeal, mr. bird alleged that the residency order infringed his right to liberty under s. 7 of the charter. [144] au procès et en réponse à l’appel interjeté par le ministère public devant la cour d’appel de la saskatchewan, m. bird a fait valoir que l’ordonnance d’assignation à résidence portait atteinte au droit à la liberté que lui garantit l’art. 7 de la charte. [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 473 [145] by way of a notice of constitutional ques- tion before this court, mr. bird additionally raised claims under both ss. 9 and 11(h) of the charter. under these provisions, he argued that his residency condition is unauthorized by s 1341(2) of the ccra and therefore constitutes an arbitrary detention (s. 9) and an additional carceral sentence frustrating his expectation of liberty (s 11(h)). [145] au moyen d’un avis de question constitution- nelle déposé devant la cour, m. bird a en outre soulevé des prétentions fondées sur l’art. 9 et l’al. 11h) de la charte. en se fondant sur ces dispositions, il a soutenu que son assignation à résidence n’est pas autorisée par le par 1341(2) de la lscmlsc et qu’elle constitue par conséquent une détention arbitraire (art. 9) et une peine d’emprisonnement supplémentaire portant atteinte à son attente légitime en matière de liberté (al 11h)). [146] while this court has the discretion to hear new constitutional arguments on appeal, this dis- cretion “should only be exercised exceptionally and never unless the challenger shows that doing so causes no prejudice to the parties” (guindon v. can ada, 2015 scc 41, [2015] 3 scr 3, at para 23). the court must take into account “all of the circum- stances, including the state of the record, fairness to all parties, the importance of having the issue resolved by this court, its suitability for decision and the broader interests of the administration of justice” (guindon, at para 20). [146] bien que la cour ait bel et bien le pouvoir discrétionnaire d’examiner de nouveaux arguments constitutionnels en appel, elle ne doit l’exercer « qu’à titre exceptionnel et jamais sans que le plaideur ne dé- montre que les parties n’en subiront pas un préjudice » (guindon c. canada, 2015 csc 41, [2015] 3 rcs 3, par 23). la cour doit tenir compte de « l’ensemble des circonstances, dont la teneur du dossier, l’équité envers toutes les parties, l’importance que la question soit résolue par la cour, le fait que l’affaire se prête ou non à une décision et les intérêts de l’administration de la justice en général » (guindon, par 20). [147] mr. bird has not demonstrated that this is one of those “rare cases” that warrants this court’s consideration of new constitutional arguments on ap- peal (guindon, at para 37). while the crown and the attorneys general of canada and ontario made sub- missions regarding all of mr. bird’s charter claims, the crown argued that it would not be proper to consider the new claims, despite any overlap between them and mr. bird’s original s. 7 claim. i am unable to determine whether the parties were prejudiced in the presentation of their cases by mr. bird’s failure to advance his ss. 9 and 11(h) claims at first instance. further, i find that it would be unwise to proceed without the benefit of a record on mr. bird’s ss. 9 and 11(h) claims. as such, i consider only mr. bird’s s. 7 claim. [147] m. bird n’a pas démontré qu’il s’agit de l’un des cas « rare[s] » où la cour examine en appel des arguments nouveaux de nature constitutionnelle (guindon, par 37). même si le ministère public et les procureurs généraux du canada et de l’ontario ont présenté des observations au sujet de l’ensemble des prétentions de m. bird fondées sur la charte, le ministère public soutient qu’il ne conviendrait pas d’examiner les nouvelles prétentions, malgré le che- vauchement qu’il peut y avoir entre celles-ci et la prétention initiale de m. bird fondée sur l’art 7. je ne suis pas en mesure de savoir si l’omission de m. bird de faire valoir dès le départ ses prétentions fondées sur l’art. 9 et sur l’al. 11h) a causé un préjudice aux parties dans la présentation de leur cause. de plus, j’estime qu’il serait imprudent de procéder sans dis- poser d’un dossier relatif aux prétentions de m. bird fondées sur l’art. 9 et sur l’al 11h). je me pencherai donc uniquement sur sa prétention fondée sur l’art 7. (2) section 7 (2) article 7 [148] before this court, mr. bird claims that his residency condition represents an arbitrary infringe- ment of his right to liberty under s. 7 of the charter. [148] devant la cour, m. bird soutient que son assignation à résidence constitue une atteinte ar- bitraire au droit à la liberté que lui garantit l’art. 7 474 r v bird martin j. [2019] 1 scr. (mr. bird challenges only the constitutionality of his residency condition, and not the constitutionality of any applicable statutory provisions.) in essence, mr. bird argues that his residency condition is ar- bitrary because it is contrary to the purpose of the long- term offender regime: to manage the release offenders back into the community. he places great emphasis on oskana centre’s status as a “peniten- tiary” under the ccra, arguing that he should not be required to serve as an inmate in a “penitentiary” after the expiry of his carceral sentence. he says that a contextual interpretation of s 1341 of the ccra demonstrates that parliament did not contemplate residency in “penitentiaries” for long- term offenders. de la charte (il conteste seulement la constitu- tionnalité de cette assignation, et non la constitu- tionnalité des dispositions législatives applicables.) essentiellement, il fait valoir que son assignation à résidence est arbitraire parce qu’elle est contraire à l’objectif du régime applicable aux délinquants à contrôler : veiller à la mise en liberté des délinquants dans la collectivité. il insiste beaucoup sur le statut de « pénitencier » au sens de la lscmlsc du centre oskana, affirmant qu’il ne devrait pas avoir à être détenu dans un « pénitencier » après l’expiration de sa peine d’emprisonnement. pour lui, une interpré- tation contextuelle de l’art 1341 de la lscmlsc démontre que le législateur n’a pas voulu que les délinquants à contrôler puissent être assignés à rési- dence dans des « pénitenciers ». [149] the crown concedes that mr. bird’s resi- dency condition engages his liberty interest under s. 7 of the charter. as such, the only question is whether the residency condition is arbitrary in re- spect of the purpose of s 1341(2) of the ccra and the long- term offender regime generally. an infringement of liberty will be arbitrary in a manner that infringes s. 7 of the charter where it bears no rational connection to the purpose of the governing law (canada (attorney general) v. bedford, 2013 scc 72, [2013] 3 scr 1101, at para. 111; carter v. canada (attorney general), 2015 scc 5, [2015] 1 scr 331, at para 83). as arbitrariness requires no connection between the purpose of the law and its impugned effects, it will generally be difficult for a claimant to establish (bedford, at para 119). [149] le ministère public reconnaît que l’assi- gnation à résidence de m. bird met en jeu le droit à la liberté que lui garantit l’art. 7 de la charte. il ne reste donc qu’à savoir si cette assignation est arbitraire eu égard à l’objet du par 1341(2) de la lscmlsc et du régime des délinquants à contrô- ler en général. l’atteinte à la liberté est arbitraire d’une manière qui enfreint l’art. 7 de la charte si elle n’a aucun lien rationnel avec l’objet de la loi applicable (canada (procureur général) c. bedford, 2013 csc 72, [2013] 3 rcs 1101, par. 111; carter c. canada (procureur général), 2015 csc 5, [2015] 1 rcs 331, par 83). comme le caractère arbitraire n’existe qu’en l’absence de lien entre l’objet de la loi et ses effets allégués, il est généralement difficile pour le demandeur de l’établir (bedford, par 119). [150] the question before us is essentially one of statutory interpretation. accordingly, our task is to assess the scope of s 1341(2) in light of its text, context, and purpose (rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 scr 27). we must ask whether s 1341(2) empowers the board to require mr. bird to “[r]eside at a community correctional centre . approved by the correctional service of canada, for a period of 180 days”. is such a requirement “reason- able and necessary in order to protect society and to facilitate successful reintegration into society”? [150] la question que nous sommes appelés à trancher en est essentiellement une d’interprétation des lois. en effet, nous devons apprécier la portée du par 1341(2) à la lumière de son libellé, de son contexte et de son objet (rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 rcs 27). nous devons nous de- mander si le par 1341(2) habilite la commission à obliger m. bird à [traduction] « [r]ésider dans un centre correctionnel communautaire [ ] approuvé par le service correctionnel du canada, pendant une période de 180 jours ». s’agit-il d’une condition « raisonnable [ ] et nécessaire [ ] pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale »? [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 475 (a) section 134.1(2) and the purpose of the a) le paragraphe 134.1(2) et l’objet du régime long term offender regime des délinquants à contrôler [151] long- term supervision is a form of “ex- ceptional” sentence “reserved for individuals who pose an ongoing threat to the public and accordingly merit enhanced sentences on preventive grounds” (r v. steele, 2014 scc 61, [2014] 3 scr 138, at para 1). an offender is not declared a long- term offender lightly; among other things, the sentencing court must be satisfied that there is a substantial risk that the offender will reoffend (criminal code, s 7531(1)(b)). in r v. lm, 2008 scc 31, [2008] 2 scr 163, at para. 46, this court held that the spe- cific objective of long- term supervision is “to ensure that the offender does not reoffend and to protect the public during a period of supervised reintegration into that society” (see also r v. ipeelee, 2012 scc 13, [2012] 1 scr 433, at para 48). rehabilitation is a critical component of an offender’s reintegration (ipeelee, at paras. 48 and 50). [151] la surveillance de longue durée est une forme de peine « exceptionnell[e] » qui est « réser- vé[e] aux délinquants qui font peser sur la société une menace permanente de nature à justifier, à titre préventif, une peine plus sévère » (r c steele, 2014 csc 61, [2014] 3 rcs 138, par. 1) on ne déclare pas quelqu’un délinquant à contrôler à la légère; le tribunal chargé de la détermination de la peine doit notamment être convaincu que le délinquant risque vraisemblablement de récidiver (code criminel, al 7531(1)b)). au paragraphe 46 de l’arrêt r c. lm, 2008 csc 31, [2008] 2 rcs. 163, la cour a conclu que la surveillance de longue durée vise précisément « la prévention contre la récidive et la protection du public au cours d’une période de réinsertion sociale contrôlée » (voir aussi r c. ipeelee, 2012 csc 13, [2012] 1 rcs. 433, par 48). la réadaptation est un élément es- sentiel de la réinsertion du délinquant (ipeelee, par. 48 et 50). [152] these purposes are reflected in the language of s 1341(2) of the ccra, which states: [152] ces objectifs se reflètent dans le libellé du par 1341(2) de la lscmlsc, qui prévoit ceci : the board may establish conditions for the long- term supervision of the offender that it considers reasonable and necessary in order to protect society and to facilitate the successful reintegration into society of the offender. la commission peut imposer au délinquant les condi- tions de surveillance qu’elle juge raisonnables et néces- saires pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale du délinquant. [153] these purposes are also reflected in s. 100 of the ccra, which applies to long- term offenders by virtue of s 991. section 100 sets out the overarching purpose of conditional release — of which long- term supervision is a form: [153] ces objectifs se reflètent également dans l’art. 100 de la lscmlsc, qui s’applique aux dé- linquants à contrôler aux termes de l’art. 991. l’article 100 énonce l’objectif général de la mise en liberté sous condition — qui peut notamment prendre la forme d’une surveillance de longue durée : the purpose of conditional release is to contribute to the maintenance of a just, peaceful and safe society by means of decisions on the timing and conditions of release that will best facilitate the rehabilitation of offenders and their reintegration into the community as law- abiding citizens. la mise en liberté sous condition vise à contribuer au maintien d’une société juste, paisible et sûre en favorisant, par la prise de décisions appropriées quant au moment et aux conditions de leur mise en liberté, la réadaptation et la réinsertion sociale des délinquants en tant que citoyens respectueux des lois. [154] in light of the above, it is not accurate to say, as mr. bird does, that the purpose of long- term [154] compte tenu de ce qui précède, il est faux de prétendre, comme le fait m. bird, que la surveillance 476 r v bird martin j. [2019] 1 scr. supervision is the release of offenders into the com- munity. rather, long- term supervision is designed to facilitate the controlled or supervised community re entry of offenders who have been found to pose a risk to society. de longue durée vise la mise en liberté des délin- quants dans la collectivité. elle vise plutôt à favoriser le retour contrôlé ou surveillé dans la société des délinquants dont on juge qu’ils constituent un risque pour la société. [155] although sentencing courts are responsible for declaring individuals long- term offenders under s 7531(3) of the criminal code, the management of those offenders and the establishment of ltsos and attendant conditions are the responsibility of the board (s 7532(1)). in this regard, the board is governed by the relevant provisions of the ccra — most notably s 1341. [156] the text of s 1341(2), excerpted above, explicitly grants the board broad discretion to set ltso conditions. this discretion is limited only by the requirement that the conditions must aim at protecting society or facilitating the long- term of- fender’s reintegration into society. it is for the board to determine what it considers to be reasonable and necessary to meet those objectives. on its own, the text of the provision strongly supports the conclusion that the board is authorized to impose residency requirements. [157] moreover, and more crucially, the purposes of the long- term offender regime are best achieved by interpreting s 1341(2) as authorizing the board to order residency where it deems fit, including in a community- based residential facility such as oskana centre. it goes without saying that requiring a long- term offender to spend a transitional period within a facility like oskana centre enables increased super- vision, which in turn contributes to protecting society and facilitating effective reintegration. an interpre- tation of s 1341(2) which limits the availability of transitional facilities would hinder the effectiveness of efforts to rehabilitate and reintegrate long- term offenders. supervision for the purpose of protecting the public and facilitating reintegration into society is a careful and case- specific exercise. as stated in ipeelee, at para. 43, ltsos were designed to “sup- plement the all-or- nothing alternatives of definite or [155] s’il incombe aux tribunaux chargés de la dé- termination de la peine de déclarer les individus dé- linquants à contrôler en application du par 7531(3) du code criminel, l’encadrement de ces délinquants et l’établissement des osld ainsi que des conditions connexes relèvent de la commission (par 7532(1)). à cet égard, cette dernière est régie par les disposi- tions pertinentes de la lscmlsc — plus particuliè- rement l’art 1341. [156] le libellé du par 1341(2), reproduit précé- demment, investit expressément la commission d’un large pouvoir discrétionnaire d’établir les conditions dont sont assorties les osld. ce pouvoir discré- tionnaire est limité uniquement par l’exigence selon laquelle les conditions doivent viser à protéger la société ou à favoriser la réinsertion sociale du dé- linquant à contrôler. c’est à la commission qu’il incombe de déterminer ce qu’elle juge raisonnable et nécessaire pour atteindre ces objectifs. le libellé de la disposition étaye fortement, à lui seul, la conclu- sion selon laquelle la commission est autorisée à imposer des assignations à résidence. [157] en outre, et cet aspect est encore plus crucial, le meilleur moyen d’atteindre les objectifs du ré- gime applicable aux délinquants à contrôler consiste à interpréter le par 1341(2) comme autorisant la commission à ordonner l’assignation à résidence où bon lui semble, y compris dans un établissement résidentiel communautaire comme le centre oskana. il va sans dire que le fait d’obliger un délinquant à contrôler à passer une période de transition dans un établissement comme ce centre permet une surveil- lance accrue, laquelle permet à son tour de protéger la société et de favoriser une réinsertion efficace. une interprétation du par 1341(2) qui aurait pour effet de limiter l’éventail des établissements de transition nuirait à l’efficacité des efforts déployés pour assu- rer la réadaptation et la réinsertion des délinquants à contrôler. le choix de la surveillance qui vise à protéger le public et à favoriser la réinsertion sociale [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 477 indefinite detention”. section 134.1(2) must be read in a manner consistent with this intent. constitue un exercice au cas par cas auquel il faut se livrer avec minutie. comme l’a affirmé la cour au par. 43 de l’arrêt ipeelee, les osld ont été conçus pour « compléter les solutions du tout ou rien que représentaient la détention à durée déterminée et la détention à durée indéterminée ». il faut donc interpréter le par 1341(2) conformément à cette intention. (b) the significance of oskana centre being a b) l’importance de la qualité de « pénitencier » “penitentiary” under the ccra du centre oskana au sens de la lscmlsc [158] mr. bird argues that because community cor- rectional centres like oskana centre fall within the definition of “penitentiary” in s. 2 of the ccra, long- term offenders cannot be ordered to reside in them. framed differently, mr. bird essentially submits that his mandated presence at oskana centre under his ltso amounts to an impermissible (and therefore arbitrary) extension of his carceral sentence. i am unable to agree with this submission. [159] for the purposes of the ccra, “penitentiary” encompasses all facilities that are “operated, perma- nently or temporarily, by the [csc] for the care and custody of inmates” (s 2). in practical terms, and based on the record before us, this means that “peni- tentiary” captures two categories of facilities: (1) fed- eral “institutions” operated by csc, which includes what are colloquially known as “prisons” or “pen- itentiaries”, and (2) those “community- based resi- dential facilities” that are operated by csc. (these include what are commonly called “halfway houses” and other forms of placements.) “community cor- rectional centres”, like oskana centre, fall into the second category; accordingly, they are “penitentia- ries” under the ccra. community- based residential facilities that are operated by contractors are known as “community residential facilities”; these are not “penitentiaries”. [158] selon m. bird, puisque les centres correc- tionnels communautaires comme le centre oskana sont visés par la définition de « pénitencier » énoncée à l’art. 2 de la lscmlsc, on ne peut ordonner aux délinquants à contrôler d’y résider. autrement dit, m. bird soutient essentiellement que sa présence obligatoire au centre oskana en application de son osld équivaut à une prolongation inadmissible (et donc arbitraire) de sa peine d’emprisonnement. je ne puis souscrire à cet argument. [159] pour l’application de la lscmlsc, le terme « pénitencier » vise tous les établissements qui sont « administré[s] à titre permanent ou temporaire par le [scc] pour la prise en charge et la garde des dé- tenus » (art 2). concrètement, et compte tenu du dossier dont nous disposons, cela signifie que le terme « pénitencier » vise deux catégories d’éta- blissements : (1) les « établissements » fédéraux administrés par le scc, qui comprennent ce que l’on appelle familièrement les « prisons » ou les « péniten- ciers », et (2) les « établissements résidentiels com- munautaires » qui sont administrés par le scc. (ces établissements comprennent ce que l’on appelle com- munément les « maisons de transition » et d’autres formes de placements.) les « centres correctionnels communautaires », comme le centre oskana, ap- partiennent à la deuxième catégorie; ce sont donc des « pénitenciers » au sens de la lscmlsc. les établissements résidentiels communautaires qui sont administrés par des entrepreneurs sont connus sous le nom de « centres résidentiels communautaires » et ce ne sont pas des « pénitenciers ». [160] as per csc’s commissioner’s directive 706, “classification of institutions”, made under [160] selon la directive du commissaire no 706, « classification des établissements » du scc, 478 r v bird martin j. [2019] 1 scr. the authority of s. 98 of the ccra, community cor- rectional centres like oskana centre are federally operated community- based residential facil- it[ies] that provid[e] a structured living environment with 24- hour supervision, programs, and interventions for the purpose of safely reintegrating offenders into the commu- nity. these facilities, which may also have an enhanced programming component, accommodate offenders under federal jurisdiction who have been released to the com- munity on unescorted temporary absences, day parole, full parole, work releases, statutory release, as well as those subject to long- term supervision orders. [161] while mr. bird is correct to note that oskana centre falls within the definition of “penitentiary” in s. 2 of the ccra, i do not accept the significance he places on this classification. as set out above, “penitentiary” is broadly defined to include facilities which do not conform with the colloquial concept of “penitentiaries”. there is nothing in the text or context of the ccra to suggest that csc- operated community- based residential facilities can only house inmates serving carceral sentences; indeed, as discussed further below, parliament expressly contemplated that long- term offenders could reside at (any) community- based residential facilities where required to limit risks (s 1351). if long- term offenders were not permitted [162] to live anywhere deemed a “penitentiary” under the statute, the board’s capacity to tailor conditions to the specific needs of the long- term offender with an eye to public safety and rehabilitation would be severely limited. adoptée en vertu de l’art. 98 de la lscmlsc, les centres correctionnels communautaires comme le centre oskana sont [des] établissement[s] résidentiel[s] communautaire[s] qu’administre le gouvernement fédéral et qui offre[nt] un milieu de vie structuré avec surveillance 24 heures sur 24 ainsi que des programmes et des interventions en vue de ré- insérer les délinquants dans la collectivité en toute sécurité. ces établissements, qui peuvent également offrir des pro- grammes enrichis, accueillent des délinquants sous respon- sabilité fédérale libérés dans la collectivité aux termes d’une permission de sortir sans escorte, d’une semi- liberté, d’une libération conditionnelle totale, d’un placement à l’extérieur ou d’une libération d’office, ainsi que des délinquants visés par une ordonnance de surveillance de longue durée. [161] bien que m. bird souligne avec raison que le centre oskana est visé par la définition de « pé- nitencier » énoncée à l’art. 2 de la lscmlsc, je ne puis souscrire à l’importance qu’il accorde à cette qualification. comme je l’ai indiqué précédemment, le terme « pénitencier » est défini largement de façon à viser des établissements qui ne correspondent pas à la notion familière de « pénitenciers ». rien dans le libellé ou le contexte de la lscmlsc n’indique que les établissements résidentiels communautaires administrés par le scc peuvent uniquement héberger des détenus purgeant une peine d’emprisonnement; d’ailleurs, comme nous le verrons plus loin, le légis- lateur a expressément envisagé que les délinquants à contrôler pourraient résider dans (tout) établissement résidentiel communautaire lorsque cela s’avère né- cessaire pour limiter les risques (art 1351). [162] si les délinquants à contrôler ne pouvaient pas vivre dans un endroit réputé constituer un « pénitencier » au sens de la loi, la capacité de la commission d’élaborer des conditions adaptées aux besoins particuliers de chaque délinquant à contrôler en tenant compte de la sécurité publique et de la réa- daptation serait considérablement restreinte. [163] finally, i do not see a principled basis for concluding that long- term offenders like mr. bird can be ordered to reside in community residential fa- cilities operated by contractors, but not community- based residential facilities operated by csc (such as community correctional centres) because of a [163] enfin, je ne vois aucune raison logique de conclure que l’on peut ordonner aux délinquants à contrôler comme m. bird de résider dans des centres résidentiels communautaires administrés par des entrepreneurs, mais pas dans des établis- sements résidentiels communautaires administrés [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 479 definitional distinction (the latter, unlike the former, constituting “penitentiaries” under the ccra). the fact that some community- based residential facilities can technically be called “penitentiaries” under the ccra has no bearing on their availability for long- term offenders at the discretion of the board under s 1341(2). par le scc, en raison d’une distinction d’ordre dé- finitionnel (puisque les derniers, contrairement aux premiers, constituent des « pénitenciers » au sens de la lscmlsc). le fait que certains établissements résidentiels communautaires puissent technique- ment être qualifiés de « pénitenciers » au sens de la lscmlsc n’a aucune incidence sur leur capacité d’héberger des délinquants à contrôler si c’est ce type d’hébergement que prescrit la commission en vertu du par 1341(2). (c) contextual interpretation of section 134.1(2) c) l’interprétation contextuelle du par 1341(2) [164] finally, mr. bird argues that a contextual interpretation of s 1341(2) demonstrates that the board does not have the authority to order residency in community correctional centres under that pro- vision. [164] enfin, m. bird soutient qu’une interpréta- tion contextuelle du par 1341(2) démontre que la commission n’a pas le pouvoir, en vertu de cette disposition, d’ordonner que des délinquants résident dans des centres correctionnels communautaires. [165] first, mr. bird distinguishes s 1341, which does not expressly contemplate residence in a com- munity correctional centre for long- term offenders, from ss. 133(4) to 133(4.2), which do in the case of parolees, inmates on unescorted temporary absences, and those subject to statutory release. referring to that distinction, mr. bird submits that parliament chose to exempt long- term offenders from having to reside in community correctional centres. the explanation for this distinction, in mr. bird’s view, is that an offender governed by s. 133 has yet to complete his or her sentence, while an ltso only begins once the offender’s carceral sentence has ex- pired. increased restrictions — such as a requirement to reside in a community correctional centre — are justifiable for those still serving sentences. [165] d’abord, m. bird fait une distinction entre l’art 1341, qui ne prévoit pas expressément la rési- dence dans un centre correctionnel communautaire pour les délinquants à contrôler, et les par. 133(4) à (4.2), qui le font dans le cas des délinquants en liberté conditionnelle, des détenus bénéficiant d’une permis- sion de sortir sans escorte et de ceux bénéficiant d’une libération d’office. s’appuyant sur cette distinction, m. bird soutient que le législateur a choisi de dis- penser les délinquants à contrôler de l’obligation de résider dans des centres correctionnels communau- taires. selon m. bird, cette distinction s’explique par le fait que le délinquant visé par l’art. 133 n’a pas fini de purger sa peine, tandis que l’osld ne s’applique qu’après l’expiration de la peine d’emprisonnement du délinquant. des contraintes accrues — comme l’obligation de résider dans un centre correctionnel communautaire — sont justifiables pour ceux qui n’ont pas fini de purger leur peine. [166] i disagree that the distinction between ss 1341 and 133 sheds light on the scope of the board’s discretion under s 1342(1) in the manner urged by mr bird. sections 133(4) and 133(4.1) serve a clear purpose in the context of s. 133; they clarify the circumstances in which ordinary offenders on parole, temporary absence or statutory release can be placed in community- based residential fa- cilities, including community correctional centres [166] à mon avis, cette distinction entre les art. 134.1 et 133 ne permet pas d’interpréter la portée du pouvoir discrétionnaire que confère le par 1342(1) à la commission comme le propose m bird. les paragraphes 133(4) et (4.1) répondent à un objectif clair dans le contexte de l’art. 133; ils précisent les circonstances dans lesquelles les délin- quants ordinaires bénéficiant d’une libération condi- tionnelle, d’une permission de sortir sans escorte ou 480 r v bird martin j. [2019] 1 scr. (s 133(42)). in particular, they clarify that the board (or releasing authority’s) jurisdiction to impose res- idency is more limited for offenders on statutory re- lease than it is for offenders on parole or unescorted temporary absence. parliament’s choice to treat dif- ferent categories of offenders serving carceral sen- tences differently (with respect to residency) under s. 133 has no bearing on the availability of residency requirements for long- term offenders under s 1341. in addition, i agree with the federal court of [167] appeal’s decision in normandin, at paras. 33-38, that mr. bird’s reading of ss. 133 and 134.1 would result in ordinary offenders with a low risk of recidivism being subject to residency conditions like mr. bird’s, while those declared long- term offenders — who by definition pose a high risk of recidivism — being subject to less state control. this interpretation is at odds with the purpose of the long- term offender regime and the broad discretion afforded the board under s 1341(2) to set conditions with an eye to public safety and facilitating reintegration. [168] i add this. if mr. bird’s interpretation of the distinction between ss. 133 and 134.1 were ac- cepted, the implication would be that conditions which are explicitly contemplated in other parts of the statute — such as limitations on drug and alcohol use in s. 133(3) — would be impermissible under s 1341(2). given the purpose of s 1341(2) and the long- term offender regime, it would be absurd to interpret s 1341(2) as prohibiting conditions related to drugs and alcohol for long- term offenders whose risk of recidivism is tied to those substances. d’une libération d’office peuvent être placés dans des établissements résidentiels communautaires, y compris des centres correctionnels communautaires (par 133(42)). plus particulièrement, ils précisent que la compétence de la commission (ou de l’auto- rité compétente) pour imposer une assignation à rési- dence est beaucoup plus limitée pour les délinquants bénéficiant d’une libération d’office que pour ceux bénéficiant d’une libération conditionnelle ou d’une permission de sortir sans escorte. or, le choix du lé- gislateur d’accorder, suivant l’art. 133, un traitement distinct pour différentes catégories de délinquants purgeant une peine d’emprisonnement (en ce qui concerne la résidence) n’a aucune incidence sur la possibilité d’assigner les délinquants à contrôler à résidence sous le régime de l’art 1341. [167] de plus, je souscris à la conclusion tirée par la cour d’appel fédérale aux par. 33-38 de l’arrêt normandin, selon laquelle l’interprétation que donne m. bird aux art. 133 et 134.1 permettrait que les délin- quants ordinaires présentant un faible risque de réci- dive fassent l’objet d’assignations à résidence comme celle de m. bird, mais que ceux déclarés délinquants à contrôler — qui, par définition, présentent un risque de récidive élevé — fassent l’objet d’un contrôle moins strict de la part de l’état. cette interprétation va à l’encontre de l’objectif du régime applicable aux dé- linquants à contrôler et du large pouvoir discrétion- naire que confère le par 1341(2) à la commission d’établir des conditions en tenant compte de la sécurité publique et de la facilitation de la réinsertion. [168] j’ajouterai ceci s’il fallait que l’inter- prétation que donne m. bird à la distinction entre l’art. 133 et l’art 1341 soit retenue, cela voudrait dire que les conditions qui sont expressément pré- vues ailleurs dans la loi — comme celles portant sur la consommation de drogues ou d’alcool prévues au par. 133(3) — ne seraient pas admissibles au titre du par 1341(2). or, compte tenu de l’objet du par 1341(2) et de celui du régime applicable aux délinquants à contrôler, il serait absurde d’interpré- ter le par 1341(2) de telle sorte qu’il interdise les conditions relatives aux drogues et à l’alcool pour les délinquants à contrôler dont le risque de récidive est lié à la consommation de ces substances. [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 481 [169] second, mr. bird points to ss 1351(1)(c) and 135.1(2), which give the board the authority to commit a long- term offender to 90 days in a community- based residential facility if that offender breaches a condition of his or her ltso or if the board is “satisfied that it is necessary and reason- able” to prevent such a breach. he argues that this provision must be taken as outlining the only circum- stances in which a long- term offender can be ordered to reside in community- based residential facilities. he adds that the prescribed 90- day period should be taken as indicative of what parliament deems to be an appropriate tenure for a long- term offender within a community- based residential facility. [170] this argument is unconvincing. sec tion 134.1 addresses the board’s task of establishing conditions attached to an ltso. the focus of s 1351(1)(c) is different. that section confers a distinct power on “[a] member of the board or a person designated” in critical or emergency situations in which a long- term offender has breached, or is likely to breach, an ltso condition or put society at risk. in such situations, one of the specified individuals may, by warrant, authorize the commitment of an offender to a community- based residential facility, a mental health facility, or custody. this power to move a long- term offender on short notice into one of these places says nothing about where the long- term offender may properly have been located under s 1341(2) prior to the s 1351(1) move. [169] ensuite, m. bird fait état de l’al 1351(1)c) et du par 1351(2), qui habilitent la commission à ordonner l’internement d’un délinquant à contrôler pendant 90 jours dans un établissement résidentiel communautaire lorsque ce délinquant enfreint une condition de son osld ou si la commission est « convaincu[e] qu’il est raisonnable et nécessaire » de le faire pour empêcher une telle infraction. il fait valoir que cette disposition doit être interprétée comme énonçant les seules circonstances où l’on peut ordonner à un délinquant à contrôler de résider dans un établissement résidentiel communautaire. il ajoute que la période prescrite de 90 jours doit être considérée comme une indication de ce que le législateur juge approprié quant à la durée de l’assi- gnation à résidence d’un délinquant à contrôler dans un établissement résidentiel communautaire. [170] cet argument n’est pas convaincant. l’ar- ticle 134.1 traite de la tâche de la commission qui consiste à établir les conditions dont est assortie une osld. l’objet de l’al 1351(1)c) est différent. en effet, cette disposition confère un pouvoir distinct à « un membre de la commission ou [à] la personne [ ] désign[ée] » dans des situations critiques ou urgentes où un délinquant à contrôler a enfreint, ou risque d’enfreindre, une condition de son osld ou présente un risque pour la société. dans ces si- tuations, une des personnes mentionnées peut, par mandat, ordonner l’internement du délinquant dans un établissement résidentiel communautaire ou un établissement psychiatrique, ou son incarcération. ce pouvoir de déplacer avec peu de préavis le délin- quant à contrôler dans l’un de ces endroits ne dit rien au sujet de l’endroit où ce dernier pouvait à juste titre se trouver selon le par 1341(2) avant le déplacement effectué en vertu du par 1351(1). in other words, to the extent that ss 1341(2) [171] and 135.1 overlap in addressing the power to place a long- term offender in a community- based resi- dential facility, there is no conflict between these provisions. as stated in normandin, at para. 61, “the limited applicability of section 135.1 contrasts with the much broader power to set conditions of su- pervision under subsection 1341(2)”. where two provisions overlap but do not conflict, it is presumed that both are to be given full effect in accordance [171] en d’autres termes, dans la mesure où le par 1341(2) et l’art 1351 se chevauchent en ce qui concerne le pouvoir de placer un délinquant à contrô- ler dans un établissement résidentiel communautaire, il n’y a pas de conflit entre ces dispositions. comme l’a précisé la cour au par. 61 de l’arrêt normandin, « le pouvoir d’application restreinte de l’article 135.1 s’oppose à celui beaucoup plus large de fixer des condi- tions de surveillance prévu au paragraphe 1341(2) ». lorsque deux dispositions se chevauchent sans entrer 482 r v bird martin j. [2019] 1 scr. with their terms unless there is evidence that one was intended to be an exhaustive account of the ap- plicable law (thibodeau v. air canada, 2014 scc 67, [2014] 3 scr 340, at para 98). there is no indication that s 1351 was intended to exhaust the circumstances in which a long- term offender can be placed in a community- based residential facility; by its own wording, s 1351 is limited to certain par- ticular circumstances, which circumstances might call for placement in a community- based residential facility or a mental health facility or custody. the wording and apparent purpose of s 1351 do not detract from the board’s ability to set residency con- ditions under its broad s 1341(2) authority. [172] i also conclude that there is nothing in s 1351 to suggest that parliament intended for a long- term offender’s residency in a community cor- rectional centre to be limited to 90 days as a gen- eral matter. the 90- day period refers specifically to the period of risk or emergency contemplated by s 1351(1)(c) itself. it is consistent with the urgent and warrant- driven basis for the provision that the prescribed period be limited. [173] i conclude that the text, context, and purpose of s 1341(2) confirm that the board is empowered to set residency conditions like the one imposed on mr. bird where they are reasonable and necessary to achieve the objects of the long- term offender regime. the residency condition in this case was informed by mr. bird’s specific circumstances, as described in his lengthy corrections record and the assessment pro- vided by csc. given those circumstances — which include a significant history of failures to comply, substance abuse, and a long criminal record — and the purpose of s 1341(2) in the context of the long- term offender regime, mr. bird’s residency condition is not arbitrary under s. 7 of the charter. en conflit, on présume qu’il y a lieu de donner plei- nement effet aux deux dispositions conformément à leur libellé, à moins d’une preuve qu’une des dispo- sitions visait à énoncer de manière exhaustive le droit applicable (thibodeau c. air canada, 2014 csc 67, [2014] 3 rcs 340, par 98). rien n’indique que l’art 1351 visait à énoncer de façon exhaustive les circonstances dans lesquelles un délinquant à contrô- ler peut être placé dans un établissement résidentiel communautaire; de par son propre libellé, l’applica- tion de l’art 1351 se limite à certaines circonstances particulières, qui peuvent commander un placement dans un établissement résidentiel communautaire ou un établissement psychiatrique, ou une incarcération. le libellé et l’objet manifeste de l’art 1351 n’altèrent en rien la capacité de la commission d’ordonner des assignations à résidence en vertu du large pouvoir dont l’investit le par 1341(2). [172] je conclus également que rien dans l’art 1351 ne donne à penser que le législateur a voulu limiter à 90 jours de façon générale la durée de la résidence d’un délinquant à contrôler dans un centre correc- tionnel communautaire. la période de 90 jours se rapporte précisément à la situation de risque ou d’ur- gence que vise l’al 1351(1)c) lui- même. il convient au caractère urgent de la situation visée par la dispo- sition et au fait qu’elle exige un mandat que la période prescrite soit limitée. [173] ainsi, selon moi, le libellé, le contexte et l’ob- jet du par 1341(2) confirment que la commission est habilitée à ordonner des assignations à résidence comme celle qu’elle a imposée à m. bird lorsqu’elles sont raisonnables et nécessaires pour atteindre les objectifs du régime applicable aux délinquants à contrôler. l’assignation à résidence imposée en l’es- pèce reposait sur la situation particulière de m. bird, telle qu’elle est décrite dans son lourd dossier cor- rectionnel et dans l’évaluation fournie par le scc. compte tenu de cette situation — qui comporte d’importants antécédents en matière de défaut de se conformer, des problèmes de toxicomanie et un ca- sier judiciaire chargé — et de l’objet du par 1341(2) dans le contexte du régime applicable aux délin- quants à contrôler, l’assignation à résidence impo- sée à m. bird n’est pas arbitraire au sens où il faut l’entendre pour l’application de l’art. 7 de la charte. [2019] 1 rcs. r c bird la juge martin 483 iv conclusion iv conclusion [174] i agree with the trial judge that mr. bird’s constitutional challenge to his ltso residency con- dition should have been permitted at his trial for breach of that condition. nevertheless, once permit- ted, i conclude that mr. bird’s claim under s. 7 of the charter fails. mr. bird admits the elements of the offence under s 7533. therefore, i would dismiss mr. bird’s appeal and uphold his conviction. the parties do not seek costs. [174] je suis d’accord avec le juge du procès pour dire qu’on aurait dû permettre à m. bird de contes- ter la constitutionnalité de l’assignation à résidence prévue dans son osld dans le cadre du procès qu’il a subi pour avoir contrevenu à cette condition. cela dit, une fois cette contestation permise, je conclus que la prétention de m. bird fondée sur l’art. 7 de la charte ne tient pas. m. bird admet les éléments de l’infraction décrite à l’art 7533. par conséquent, je suis d’avis de rejeter son pourvoi et de confirmer la déclaration de culpabilité prononcée contre lui. les parties ne réclament aucuns dépens. appeal dismissed. pourvoi rejeté. assistance for saskatoon inner city inc., saskatoon; greenspan humphrey weinstein, toronto. procureurs de l’appelant : community legal as sistance for saskatoon inner city inc., saskatoon; greenspan humphrey weinstein, toronto. procureur de l’intimée : procureur général de la saskatchewan, regina. saskatchewan, regina. of canada: attorney general of canada, winnipeg. of ontario: attorney general of ontario, toronto. procureur de l’intervenant le procureur géné ral du canada : procureur général du canada, winnipeg. procureur de l’intervenante la procureure géné rale de l’ontario : procureure générale de l’ontario, toronto. gal services inc.: aboriginal legal services inc., toronto. procureurs de l’intervenante aboriginal legal services inc. : aboriginal legal services inc., to ronto. tre for constitutional rights: breese davies law, to ronto; david asper centre for constitutional rights, toronto. procureurs de l’intervenant david asper centre for constitutional rights : breese davies law, to ronto; david asper centre for constitutional rights, toronto. procureurs de l’intervenante l’association cana liberties association: imk, mont réal. dienne des libertés civiles : imk, mont réal. |
i. introduction le juge brown — i. introduction [1] i have read the carefully crafted reasons of my colleague gascon j., in which he provides a thorough and comprehensive review of the facts and the judi- cial history. i will therefore limit myself here to a few words on the context of the two appeals before the court. in his re- amended motion for authorization to institute a class action and to be a representative plaintiff dated may 8, 2015 (“application”), arc, at pp. 96- 111, and aro, vol. i, at pp. 89- 104, the [1] j’ai pris connaissance des motifs rédigés avec soin par mon collègue le juge gascon; il y dresse un portrait rigoureux et exhaustif des faits et de l’histo- rique judiciaire. je vais donc me contenter ici de rap- peler brièvement le contexte des deux pourvois dont nous sommes saisis. par sa requête réamendée pour autorisation d’exercer un recours collectif et pour être représentant datée du 8 mai 2015 (« demande »), dac, p. 96- 111, et dao, vol. i, p. 89- 104, l’intimé brown j. | le juge brown [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 853 respondent, jj, applies for authorization to institute a class action on behalf of all1 victims of sexual assaults that are alleged to have been committed in various institutions in quebec since 1940 by brothers and fathers who were members of the religious com- munity known as the congregation of holy cross. as defendants, j.j has designated the appellant province canadienne de la congrégation de sainte- croix (“congregation”) — which is at present the legal person whose objects are to organize, admin- ister and maintain that religious community — and the appellant oratoire saint- joseph du mont- royal (“oratory”) — which is an institution in which jj. alleges he was sexually assaulted as a child and that is or was at the time of the events controlled by the religious community known as the congregation of holy cross. the appellants vehemently object to the granting of authorization to institute a class action against them. [2] the congregation argues that it was consti- tuted a corporation only in 2008 and that it cannot be held liable for acts that are for the most part al- leged to have been committed before it was incor- porated. it suggests that jj should instead have sued corporation jean- brillant — a legal person that existed at the time of the events as “les frères de sainte- croix”, but that today reports no estab- lishments or employees and does not have as its ob- jects to organize, administer and maintain a religious congregation. the oratory, for its part, submits that it has no connection with the religious community known as the congregation of holy cross. it claims to be a distinct entity whose sole mission is to oper- ate and maintain that place of worship. in addition, both the appellants are of the view that, in any event, jj’s personal action is irreparably forfeit as a result of art 29261 para. 2 of the civil code of québec (“ccq”). jj sollicite l’autorisation d’exercer une action col- lective au nom de toutes1 les victimes d’agressions sexuelles qui, depuis 1940, auraient été commises au québec dans divers établissements par des frères et des pères membres de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix. à titre de parties défenderesses, jj désigne l’appe- lante la province canadienne de la congrégation de sainte- croix (« congrégation ») — qui est la per- sonne morale ayant aujourd’hui pour objets d’organi- ser, d’administrer et de maintenir cette communauté religieuse — et l’appelant l’oratoire saint- joseph du mont- royal (« oratoire ») — qui est un établisse- ment dans lequel jj aurait personnellement subi des agressions sexuelles durant son enfance et qui est ou était à l’époque des faits contrôlé par la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix. les appelants s’opposent farouche- ment à l’octroi de l’autorisation d’exercer une action collective contre eux. [2] la congrégation fait valoir que, comme elle n’a été constituée en personne morale qu’en 2008, elle ne saurait être tenue responsable d’actes qui, pour la plupart, auraient été commis avant sa constitution. la congrégation suggère que jj aurait plutôt dû poursuivre la corporation jean- brillant — une per- sonne morale qui existait à l’époque des faits sous le nom « les frères de sainte- croix », mais qui ne fait aujourd’hui état d’aucun établissement ni d’au- cun employé, et qui n’a pas pour objets d’organiser, d’administrer et de maintenir une congrégation reli- gieuse. pour sa part, l’oratoire prétend n’avoir aucun lien avec la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix. il soutient être une entité distincte ayant comme seule mission d’ex- ploiter et d’entretenir ce lieu de culte. par ailleurs, les deux appelants sont d’avis que l’action personnelle de jj est de toute façon irrémédiablement déchue en raison de l’art 29261 al. 2 du code civil du québec (« ccq »). [3] the quebec superior court refused to author- ize the institution of the class action against the two appellants, but a majority of the quebec court of [3] la cour supérieure du québec a refusé d’auto- riser l’exercice de l’action collective contre les deux appelants, mais la majorité de la cour d’appel du 1 with the exception of victims covered by another class action that 1 à l’exception des victimes visées par un autre recours collectif has since been settled. qui a depuis fait l’objet d’un règlement. 854 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. appeal reversed that judgment. the dissenting court of appeal judge agreed with authorizing the class action against the congregation, but not against the oratory. québec a infirmé ce jugement. la juge dissidente en cour d’appel s’est dite d’accord pour autoriser l’exer- cice de l’action collective contre la congrégation, mais non contre l’oratoire. [4] i am in complete agreement with the anal- ysis of my colleague gascon j. on the subject of art 29261 ccq, and in particular with his con- clusion that the second paragraph of that article does not, as the appellants argue, create a term for forfei- ture (délai de déchéance). i also concur in his pro- posal that the congregation’s appeal be dismissed. with great respect, however, i cannot agree with his conclusion regarding the oratory. in my opinion, the judgment in which the superior court denied authorization to institute a class action against both the congregation and the oratory is tainted by nu- merous errors, of fact and of law, in relation to all the conditions set out in art. 575 of the code of civil procedure, cqlr, c c-2501 (“ccp”), formerly art. 1003 of the code of civil procedure, cqlr, c c-25. it was therefore open to the court of appeal to intervene and to substitute its own assessment with regard to those conditions for that of the superior court judge. [5] with respect, i see nothing that would justify this court in reversing the court of appeal’s decision to authorize the institution of a class action against both the congregation and the oratory. the con- nection between the congregation and the oratory is so close — jj’s allegations and the exhibits filed in support of the application against both these en- tities are in fact largely identical — that, respect- fully, the result proposed by the dissenting court of appeal judge is not really convincing. similarly, the superior court judge’s assertion that the applica- tion is [translation] “practically silent regarding involvement on the oratory’s part” is, again with respect, incorrect, and clearly does not suffice to dis- pose of the proposed class action against the oratory: 2015 qccs 3583, at para. 137 (canlii). the main allegations in the application, set out in paras 333 to 3.38, are written in the plural (“the respondents”) and therefore apply to the oratory as much as to the congregation. the two appeals should accordingly be dismissed, with costs to jj. [4] je partage entièrement l’analyse de mon col- lègue le juge gascon portant sur l’art 29261 ccq, en particulier sa conclusion selon laquelle le se- cond alinéa de cet article ne crée aucun délai de déchéance, contrairement à ce que prétendent les appelants. je souscris également à ses motifs suggé- rant le rejet du pourvoi de la congrégation. soit dit en tout respect, cependant, je ne peux me rallier à sa conclusion au sujet de l’oratoire. en effet, je suis d’avis que le jugement de la cour supérieure refusant d’autoriser l’exercice de l’action collective contre la congrégation et contre l’oratoire est entaché de nombreuses erreurs, de fait et de droit, et ce, à l’égard de toutes les conditions énoncées à l’art. 575 du code de procédure civile, rlrq, c c-2501 (« cpc »), auparavant l’art. 1003 du code de procédure civile, rlrq, c c-25. la cour d’appel pouvait dès lors intervenir et substituer sa propre appréciation de ces conditions à celle du juge de la cour supérieure. [5] avec égards, je ne vois aucune raison qui jus- tifierait notre cour d’infirmer la décision de la cour d’appel d’autoriser l’exercice de l’action collective contre la congrégation et contre l’oratoire. en fait, le lien entre la congrégation et l’oratoire est à ce point étroit — les allégations de jj et les pièces présentées au soutien de la demande à l’encontre de ces deux entités étant de fait largement identiques — que le résultat suggéré par la juge dissidente en cour d’appel n’est pas, soit dit en tout respect, tout à fait convaincant. de même, l’affirmation du juge de la cour supérieure selon laquelle la demande serait « pratiquement silencieuse à l’égard de l’implica- tion de l’oratoire » est, soit dit encore en tout res- pect, inexacte, et ne suffit certainement pas à écarter l’action collective projetée contre l’oratoire : 2015 qccs 3583, par. 137 (canlii). les allégations prin- cipales de la demande figurant aux par 333 à 3.38 sont rédigées au pluriel (« les intimés ») et visent par conséquent autant l’oratoire que la congrégation. les deux pourvois devraient donc être rejetés, avec dépens en faveur de jj. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 855 ii analysis ii analyse [6] article 571 para. 1 ccp defines the class action as a procedural means enabling a person who is a member of a class of persons to sue, without a mandate, on behalf of all the members of the class and to represent the class. this procedural vehicle has several objectives, namely to facilitate access to justice, to modify harmful behaviour and to con- serve judicial resources: hollick v. toronto (city), 2001 scc 68, [2001] 3 scr 158, at para. 15; western canadian shopping centres inc. v. dutton, 2001 scc 46, [2001] 2 scr 534, at paras. 27-29; vivendi canada inc. v. dell’aniello, 2014 scc 1, [2014] 1 scr 3, at para 1. prior authorization of a court is required for a person to institute a class ac- tion: art. 574 para. 1 ccp. in disposing of an appli- cation for authorization of this nature, the court must assess the four conditions set out in art 575 ccp, which reads as follows: [6] l’article 571 al 1 cpc définit l’action collec- tive comme étant le moyen procédural qui permet à une personne d’agir en demande, sans mandat, pour le compte de tous les membres d’un groupe dont elle fait partie et de le représenter. ce véhicule procédural poursuit plusieurs objectifs, à savoir faciliter l’accès à la justice, modifier des comportements préjudiciables et économiser les ressources judiciaires : hollick c. toronto (ville), 2001 csc 68, [2001] 3 rcs 158, par. 15; western canadian shopping centres inc. c. dutton, 2001 csc 46, [2001] 2 rcs 534, par. 27-29; vivendi canada inc. c. dell’aniello, 2014 csc 1, [2014] 1 rcs 3, par 1. une personne ne peut exercer l’action collective qu’avec l’autorisation préalable du tribunal : art. 574 al. 1 cpc. lorsqu’il décide du sort d’une telle demande d’autorisation, le tribunal doit éva- luer les quatre conditions prévues à l’art 575 cpc, lequel est rédigé comme suit : 575 the court authorizes the class action and appoints the class member it designates as representative plaintiff if it is of the opinion that 575 le tribunal autorise l’exercice de l’action collective et attribue le statut de représentant au membre qu’il dé- signe s’il est d’avis que : (1) the claims of the members of the class raise iden- 1° les demandes des membres soulèvent des questions tical, similar or related issues of law or fact; de droit ou de fait identiques, similaires ou connexes; (2) the facts alleged appear to justify the conclusions 2° les faits allégués paraissent justifier les conclusions sought; recherchées; (3) the composition of the class makes it difficult or impracticable to apply the rules for mandates to take part in judicial proceedings on behalf of others or for consoli- dation of proceedings; and 3° la composition du groupe rend difficile ou peu pra- tique l’application des règles sur le mandat d’ester en jus- tice pour le compte d’autrui ou sur la jonction d’instance; (4) the class member appointed as representative plain- tiff is in a position to properly represent the class members. 4° le membre auquel il entend attribuer le statut de représentant est en mesure d’assurer une représentation adéquate des membres. [7] at the authorization stage, the court plays a “screening” role: infineon technologies ag v. option consommateurs, 2013 scc 59, [2013] 3 scr 600, at paras. 59 and 65; vivendi, at para 37. it must simply ensure that the applicant meets the condi- tions of art 575 ccp if the conditions are met, the class action must be authorized. the superior court will consider the merits of the case later. this means that, in determining whether the conditions [7] à l’étape de l’autorisation, le tribunal exerce un « rôle de filtrage » : infineon technologies ag c. option consommateurs, 2013 csc 59, [2013] 3 rcs 600, par. 59 et 65; vivendi, par 37. il doit simplement s’assurer que le demandeur satisfait aux conditions énoncées à l’art 575 cpc. dans l’affirma- tive, l’exercice de l’action collective doit être autorisé. la cour supérieure procédera plus tard à l’examen du fond du litige. ainsi, lorsqu’il vérifie si les conditions 856 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. of art 575 ccp are met at the authorization stage, the judge is ruling on a purely procedural question. the judge must not deal with the merits of the case, as they are to be considered only after the applica- tion for authorization has been granted: infineon, at para. 68; vivendi, at para. 37; marcotte v. longueuil (city), 2009 scc 43, [2009] 3 scr 65, at para 22. prévues à l’art 575 cpc sont respectées au stade de l’autorisation, le juge tranche une question purement procédurale. il ne doit pas se pencher sur le fond du litige, étape qui s’amorce seulement après l’octroi de la demande d’autorisation : infineon, par. 68; vivendi, par. 37; marcotte c. longueuil (ville), 2009 csc 43, [2009] 3 rcs 65, par 22. [8] the court has given “a broad interpretation and application to the requirements for authorization [of the institution of a class action], and ‘the tenor of the jurisprudence clearly favours easier access to the class action as a vehicle for achieving the twin goals of deterrence and victim compensation’”: bank of montreal v. marcotte, 2014 scc 55, [2014] 2 scr 725, at para. 43, quoting infineon, at para. 60; see also marcotte v. longueuil, at para 22. in other words, the class action is not an [translation] “ex- ceptional remedy” that must be interpreted narrowly: tremaine v. ah. robins canada inc., [1990] rdj. 500 (ca); see also comité d’environnement de la baie inc. v. société d’électrolyse et de chimie alcan ltée, [1990] rjq 655 (ca). on the contrary, it is [translation] “an ordinary remedy whose purpose is to foster social justice”: harmegnies v. toyota canada inc., 2008 qcca 380, at para. 29 (canlii); see also bisaillon v. concordia univer sity, 2006 scc 19, [2006] 1 scr 666, at para. 16; pharmascience inc. v. option consommateurs, 2005 qcca 437, at para. 20 (canlii); trottier v. canadian malar tic mine, 2018 qcca 1075, at paras. 35-36 (canlii). there are those who consider that [translation] “the class action is highly appropriate in sexual abuse cases, given the great vulnerability of the victims”: l. langevin and n. des rosiers, with the collabora- tion of m-p nadeau,. l’indemnisation des victimes de violence sexuelle et conjugale (2nd ed. 2012), at p. 370; see also, on this point, rumley v. british columbia, 2001 scc 69, [2001] 3 scr 184, at para. 39; griffith v. winter, 2002 bcsc 1219, 23 cpc (5th) 336, at para. 38, aff’d 2003 bcca 367, 15 bclr (4th) 390. [8] la cour privilégie « une interprétation et une application larges des critères d’autorisation [de l’exercice de l’action collective] et “la jurisprudence a clairement voulu faciliter l’exercice des [actions collectives] comme moyen d’atteindre le double objectif de la dissuasion et de l’indemnisation des victimes” » : banque de montréal c. marcotte, 2014 csc 55, [2014] 2 rcs 725, par. 43, citant infineon, par. 60; voir aussi marcotte c. longueuil, par 22. autrement dit, l’action collective n’est pas un « re- cours exceptionnel » commandant une interpréta- tion restrictive : tremaine c. ah. ro bins canada inc., [1990] rdj 500 (ca); voir aussi comité d’environnement de la baie inc. c. société d’élec- trolyse et de chimie alcan ltée, [1990] rjq 655 (ca). au contraire, il s’agit d’« un remède ordinaire qui vise à favoriser une meilleure justice sociale » : harmegnies c. toyota canada inc., 2008 qcca 380, par. 29 (canlii); voir aussi bisaillon c. université concordia, 2006 csc 19, [2006] 1 rcs 666, par. 16; pharmascience inc. c. option consommateurs, 2005 qcca 437, [2005] rjq 1367, par. 20 (canlii); trottier c. canadian malartic mine, 2018 qcca 1075, par. 35-36 (canlii). certains considèrent que « [l’action collective] est très approprié[e] dans les cas de sévices sexuels, étant donné la grande vul- nérabilité des victimes » : l. langevin et n. des rosiers, avec la collaboration de m.-p nadeau, l’in demnisation des victimes de violence sexuelle et conjugale (2e éd. 2012), p. 370; voir également, en ce sens, rumley c. colombie- britannique, 2001 csc 69, [2001] 3 rcs 184, par. 39; griffith c. winter, 2002 bcsc 1219, 23 cpc (5th) 336, par. 38, conf. par 2003 bcca 367, 15 bclr (4th) 390. [9] in ruling on the oratory’s appeal, there are two questions that must be answered. the first is whether the court of appeal’s intervention in the superior court judge’s decision was justified. the second, which arises only if the court of appeal is found to [9] pour trancher le pourvoi de l’oratoire, il faut répondre à deux questions. la première est celle de savoir si l’intervention de la cour d’appel à l’égard de la décision du juge de la cour supérieure était justifiée. la deuxième — qui ne se pose que si l’on [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 857 have been justified in intervening and in substituting its own assessment with respect to the conditions of art 575 ccp for that of the superior court judge, is whether the court of appeal’s decision to authorize the class action against both the congregation and the oratory is itself tainted by an error that justifies a review by this court. a was the court of appeal’s intervention in the superior court judge’s decision justified? [10] the court of appeal’s “power to intervene . is limited” when it hears an appeal from a deci- sion on an application for authorization to institute a class action, which means that “it must show def- erence to the motion judge’s decision”: vivendi, at para 34. it is well established that the assessment of whether the conditions for authorization are met entails the exercise of a discretion: harmegnies, at paras 20-24. the court of appeal “will therefore intervene only if the motion judge erred in law or if the judge’s assessment with respect to the criteria of art. [575] ccp is clearly wrong”: vivendi, at para 34. moreover, “[i]f the motion judge errs in law or if his or her assessment with respect to any crite- rion of art. [575] ccp is clearly wrong, the court of appeal can substitute its own assessment, but only for that criterion and not for the others”: vivendi, at para. 35; see also sofio v. organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobi- lières (ocrcvm), 2015 qcca 1820, at para. 17 (canlii); sibiga v. fido solutions inc., 2016 qcca 1299, at paras. 32-35 (canlii); charles v. boiron canada inc., 2016 qcca 1716, at para. 37 (canlii); belmamoun v. brossard (ville), 2017 qcca 102, 68 mplr (5th) 46, at para 70. conclut que la cour d’appel était justifiée d’interve- nir et de substituer son appréciation des conditions énoncées à l’art 575 cpc à celle du juge de la cour supérieure — consiste à se demander si la décision de la cour d’appel autorisant l’exercice de l’action collective contre la congrégation et contre l’oratoire est elle- même entachée d’une quelconque erreur révisable par notre cour. a l’intervention de la cour d’appel à l’égard de la décision du juge de la cour supérieure était- elle justifiée? [10] lorsqu’elle siège en appel d’une décision por- tant sur une demande sollicitant l’autorisation d’exer- cer une action collective, la cour d’appel « ne détient qu’un pouvoir limité d’intervention »; ainsi, « elle doit faire preuve de déférence envers la décision du juge d’autorisation » : vivendi, par 34. il est en effet bien établi que l’appréciation du respect des condi- tions d’autorisation implique l’exercice d’un pouvoir discrétionnaire : harmegnies, par 20-24. en consé- quence, la cour d’appel « n’interviendra [ ] que si le juge d’autorisation a commis une erreur de droit ou si son appréciation des critères énoncés à l’art. [575] cpc est manifestement non fondée » : vivendi, par 34. en outre, « en présence d’une erreur de droit ou d’une appréciation manifestement non fondée de la part du juge d’autorisation à l’égard d’un critère prévu à l’art. [575] cpc, la cour d’appel peut uni- quement substituer son appréciation pour ce critère et non pour les autres » : vivendi, par. 35; voir aussi sofio c. organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobilières (ocrcvm), 2015 qcca 1820, par. 17 (canlii); sibiga c. fido solutions inc., 2016 qcca 1299, par. 32-35 (canlii); charles c. boiron canada inc., 2016 qcca 1716, par. 37 (canlii); belmamoun c. brossard (ville), 2017 qcca 102, 68 mplr (5th) 46, par 70. [11] it should be noted, however, that while it is true that the court of appeal’s power to intervene in a decision on an application for authorization to institute a class action is limited, so too is the appli- cation judge’s role: [11] toutefois, s’il est vrai que le pouvoir d’inter- vention de la cour d’appel à l’égard d’une décision portant sur une demande d’autorisation d’exercer une action collective est limité, il convient de souligner que le rôle du juge de l’autorisation l’est tout autant : while the compass for appellate intervention is in- deed limited, so too is the role of the motion judge. in [traduction] bien que le champ d’intervention en ap- pel soit effectivement limité, le rôle du juge de l’autorisation 858 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. clear terms, particularly since its decision in infineon, the supreme court has repeatedly emphasized that the judge’s function at the authorization stage is only one of filtering out untenable claims. the [supreme] court stressed that the law does not impose an onerous burden on the person seeking authorization. “he or she need only establish a ‘prima facie case’ or an ‘arguable case’”, wrote lebel and wagner jj. in vivendi, specifying that a motion judge “must not deal with the merits of the case, as they are to be considered only after the motion for authorization is granted”. l’est tout autant. en termes clairs, particulièrement depuis sa décision dans l’affaire infineon, la cour suprême a maintes fois réitéré que la fonction du juge à l’étape de l’autorisation consiste uniquement à écarter les demandes insoutenables. la cour [suprême] a affirmé que la loi n’impose pas un fardeau onéreux à la personne qui demande l’autorisation : « [le demandeur] doit uniquement démontrer l’existence d’une “apparence sérieuse de droit”, d’une “cause défen- dable” », ont écrit les juges lebel et wagner dans l’arrêt vivendi, précisant que le juge de l’autorisation « ne doit pas se pencher sur le fond du litige, étape qui s’ouvre seulement après l’octroi de la requête en autorisation ». since infineon, [the] court [of appeal] has consistently relied upon this standard, invoking it when authorization has been wrongly denied because too high a burden was imposed. depuis l’arrêt infineon, [la cour d’appel] s’est constam- ment appuyée sur cette norme, l’invoquant lorsque l’auto- risation a à tort été refusée parce qu’un fardeau trop lourd avait été imposé. (sibiga, at paras. 34-35) (sibiga, par. 34-35) [12] thus, a judge who oversteps the bounds of his or her screening role at the authorization stage, and in so doing imposes an excessive evidentiary threshold requirement on the applicant or considers the merits of the case, makes an error of law warranting the court of appeal’s intervention: vivendi, at paras. 4 and 37; infineon, at paras. 40 and 68; marcotte v. longueuil, at para. 22; see also sibiga, at paras. 71 and 80; masella v. td bank financial group, 2016 qcca 24, at para. 9 (canlii). in the case at bar, the superior court judge’s [13] reasons in support of his conclusion denying author- ization to institute a class action against the oratory were particularly brief: paras 128-38. aside from his comments casting doubt on the fact that only the oratory was being sued together with the con- gregation whereas, in his view, logic would instead have dictated either that all the institutions where members of the class are alleged to have been sex- ually assaulted should be sued or that none of them should be — an argument to which i will return be- low — the judge merely stated that [translation] “the reasons that justify denying the action against the congregation are the same as the ones that apply to the action against the oratory”: para. 138 (emphasis added). with respect, it therefore seems somewhat incongruous to conclude, as gascon j. does, that the court of appeal’s intervention was [12] ainsi, le juge qui, au stade de l’autorisation, outrepasse son rôle de filtrage et, ce faisant, impose au demandeur un seuil de preuve trop élevé ou se penche sur le fond du différend, commet une erreur de droit justifiant l’intervention de la cour d’appel : vivendi, par. 4 et 37; infineon, par. 40 et 68; marcotte c. longueuil, par. 22; voir aussi sibiga, par. 71 et 80; masella c. td bank financial group, 2016 qcca 24, par. 9 (canlii). [13] en l’espèce, les motifs exposés par le juge de la cour supérieure au soutien de sa conclusion refusant d’autoriser l’exercice de l’action collective contre l’oratoire sont des plus brefs : par. 128- 138. en effet, outre ses remarques mettant en question le fait que seul l’oratoire soit poursuivi aux côtés de la congrégation alors que, selon lui, la logique aurait plutôt commandé, ou bien que toutes les ins- titutions où des membres du groupe auraient subi des agressions sexuelles soient poursuivies, ou bien qu’aucune institution ne le soit — un argument sur lequel je reviendrai —, le juge se contente d’affir- mer que « les motifs justifiant le rejet du recours contre la congrégation [ ] sont les mêmes que ceux justifiant le recours contre l’oratoire » : par. 138 (je souligne). soit dit en tout respect, il paraît dès lors un peu incohérent de conclure, comme le fait le juge gascon, que la cour d’appel était justifiée [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 859 justified with regard to the proposed class action against the congregation, but that that court was not justified in intervening with regard to the contem- plated class action against the oratory. d’intervenir à l’égard de l’action collective proje- tée contre la congrégation, mais qu’elle n’était pas justifiée de le faire à l’égard de l’action collective envisagée contre l’oratoire. [14] that being said, it is useful to review some of the errors made by the superior court judge that justified the court of appeal’s intervention. i note that the superior court judge found that none of the conditions of art 575 ccp were met, whereas the court of appeal concluded to the contrary, that all of them were. in this court, the oratory is challenging only the conclusions that jj meets the conditions of commonality of issues (art 575(1) ccp) and suffi- ciency of the alleged facts (art 575(2) ccp). the oratory is also arguing that a “forfeiture” of jj’s per- sonal action affects his ability to obtain the status of a representative plaintiff who is capable of properly representing the class members (art 575(4) ccp):. afo, at para 114. on the other hand, counsel for the oratory expressly confirmed at the hearing of the appeal that his client would not be challenging the conclusion that jj meets the composition of the class condition (art. 575(3) ccp). although the oratory’s challenge to jj’s status as representative plaintiff for the class members is based solely on arguments relating to the supposed “forfeiture” of his personal action, i find it worthwhile to discuss the superior court judge’s errors in relation to this condition as well as to the other two conditions at issue in this court, given that the judge’s own rea- sons suggest that the errors he made with respect to the condition of status as representative plaintiff affected his analysis regarding the other conditions. he stated that the circumstances of the case before him [translation] “highlight the fact that the var- ious conditions set out in [art 575 ccp] are not watertight compartments” and that, as a result, “the reasons why [the application had to] fail with respect to one of the requirements also justif[ied] dismiss- ing it in relation to another”: para. 22, quoting del guidice v. honda canada inc., 2007 qcca 922, [2007] rjq 1496, at para. 40; see also para 23. [14] cela dit, j’estime utile de passer en revue certaines des erreurs qu’a commises le juge de la cour supérieure, et qui justifiaient l’intervention de la cour d’appel. il convient de rappeler que le juge de la cour supérieure a conclu qu’aucune des conditions énoncées à l’art 575 cpc n’était res- pectée, alors que la cour d’appel a au contraire jugé que toutes les conditions l’étaient. en appel devant notre cour, l’oratoire conteste seulement le respect par jj des conditions relatives au caractère com- mun des questions (art 575(1) cpc) et au carac- tère suffisant des faits allégués (art 575(2) cpc). l’oratoire prétend également que la « déchéance » de l’action personnelle de jj affecte sa capacité d’obtenir le statut de représentant apte à assurer une représentation adéquate des membres du groupe (art 575(4) cpc) : mao, par 114. lors de l’au- dition du pourvoi, le procureur de l’oratoire a par ailleurs expressément confirmé qu’il renonçait à contester le respect par jj de la condition relative à la composition du groupe (art 575(3) cpc). bien que la contestation par l’oratoire du statut de jj. comme représentant des membres du groupe se li- mite à des arguments sur la prétendue « déchéance » de l’action personnelle de jj, je considère qu’il est nécessaire de souligner les erreurs du juge de la cour supérieure à l’égard de cette condition et des deux autres qui sont contestées devant nous, puisqu’il ressort des motifs mêmes du juge de la cour supérieure que les erreurs qu’il a commises sur la condition relative au statut de représentant ont affecté son analyse des autres conditions. en effet, le juge de la cour supérieure a affirmé que les circons- tances de l’affaire dont il était saisi « mett[aient] en relief l’absence de cloisonnement étanche entre les diverses conditions fixées par [l’art 575 cpc] », de sorte que « les raisons pour lesquelles [la de- mande] dev[ait] échouer quant à une des exigences justifi[aient] aussi son rejet sous un autre rapport » : par. 22, citant del guidice c. honda canada inc., 2007 qcca 922, [2007] rjq 1496, par. 40; voir aussi par 23. 860 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. (1) intervention of the court of appeal with regard to the condition of commonality of issues (article 575(1) ccp) (1) l’intervention de la cour d’appel à l’égard de la condition relative au caractère commun des questions (art 575(1) cpc) [15] the superior court judge noted that several issues raised by the proposed class action, such as those related to prescription and to the existence of damages or of a causal connection, [translation] “will have to be analyzed individually, which means that they cannot be the subject of common questions of law or of fact”: para 127. the court of appeal rightly found that this factor could not in and of itself justify dismissing the application for authori- zation: [translation] “it is quite possible that the determination of common issues does not lead to the complete resolution of the case, but that it results instead in small trials at the stage of the individual settlement of the claims, which does not preclude a class action suit” (2017 qcca 1460, at para. 55 (canlii), quoting collectif de défense des droits de la montérégie (cddm) v. centre hospitalier régional du suroît du centre de santé et de services sociaux du suroît, 2011 qcca 826, at para. 23 (canlii), quoted with approval in vivendi, at para. 42; see also sibiga, at paras. 115, 123 and 128). [16] the superior court judge also stressed that there were differences between the situations of the class members, given that [translation] “there could be an indeterminate number of places where wrongful acts are alleged to have been committed”: para 120. in addition, he stated that “[a]ll the other cases of the same nature in which authorization to institute a class action was granted concerned a single institution in which acts had allegedly been committed by one or more well- identified persons”: para. 119 (emphasis added). as the judge himself noted at para. 119 (fn 39) of his reasons, however, there is at least one exception in cornellier v. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670 (“cornellier”), the superior court authorized the institution of a class action in a case that concerned sexual abuse, by members of the congregation, of students who had attended collège notre- dame, collège saint- césaire and école notre- dame de pohénégamook. [15] le juge de la cour supérieure a souligné que plusieurs questions soulevées par l’action collective projetée — telles les questions relatives à la pres- cription et à l’existence de dommages ou d’un lien de causalité — « devront être analysées individuel- lement, de sorte qu’elles ne peuvent faire l’objet de questions de droit ou de faits communes » : par 127. la cour d’appel a estimé à juste titre que ce facteur ne pouvait en soi justifier le rejet de la demande d’au- torisation : « il est fort possible que la détermination des questions communes ne constitue pas une réso- lution complète du litige, mais qu’elle donne plutôt lieu à des petits procès à l’étape du règlement indivi- duel des réclamations [ce qui] ne fait pas obstacle à [une action collective] » (2017 qcca 1460, par. 55 (canlii), citant collectif de défense des droits de la montérégie (cddm) c. centre hospitalier régional du suroît du centre de santé et de services sociaux du suroît, 2011 qcca 826, par. 23 (canlii), cité avec approbation dans vivendi, par. 42; voir aussi sibiga, par. 115, 123 et 128). [16] le juge de la cour supérieure a également insisté sur les différences que présentent les situa- tions des membres du groupe, étant donné le fait qu’« il existe potentiellement un nombre indéterminé d’endroits où des gestes fautifs auraient été posés » : par 120. il a aussi mentionné que, « [d]ans tous les autres dossiers de même nature pour lesquels l’autorisation d’exercer un recours collectif a été accordée [ ], il s’agissait d’une seule et même ins- titution dans laquelle les actes reprochés avaient été posés par une ou des personnes bien identifiées » : par. 119 (je souligne). toutefois, comme le signale le juge lui- même, au par. 119 (note 39) de ses mo- tifs, il existe au moins une exception. par exemple, dans l’affaire cornellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670 (« affaire cornellier »), la cour supérieure a autorisé l’exercice d’un recours collectif dans un cas où le litige concernait des sévices sexuels commis par des membres de la congrégation sur des étudiants ayant fréquenté le collège notre- dame, le collège saint- césaire et l’école notre- dame de pohénégamook. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 861 [17] but the court of appeal stressed that the congregation was being sued [translation] “not because of the establishments [it] operate[s], but because the assailants are members of the congre- gation”: para. 64; see also para 97. as the court of appeal pointed out, “[t]he idea of an independent establishment, in the sense of a distinct enterprise, that the judge accepted does not reflect the con- gregation’s reality”, as its members, depending on their assignments, “could probably move from one establishment to another quite informally”: para. 63; see, for example, exhibit r-8 (“table of victims”), arc, at pp. 151-52, regarding the situations of brother brunelle, who was assigned in succession to orphelinat saint- joseph and école artisanale notre- dame-des- monts, and brother bernard, who was assigned first to the oratory and then to an es- tablishment in waterville. it should be mentioned in this regard that the congregation reports having nearly 20 establishments in quebec: see exhibits r-1 (amended), information statement for the congre- gation in the enterprise register (2015), and r-1.2, information statement for the congregation in the enterprise register (2014), arc, at pp. 135-36 and 147-48. [18] however, all the class members were alleg- edly assaulted by members of the congregation, re- gardless of the places where the assaults are alleged to have occurred. these members of the congrega- tion necessarily engaged in their activities with chil- dren with the consent or under the authority of the congregation’s officers (ca reasons, at para. 57); jj alleges that the congregation is an institute of consecrated life that is subject to canon law (pa- ras 339 and 3.40 of the application); regarding the authority of the superior of a religious institute over the institute’s members, see paras 3401 to 3.47 of the application; see also exhibits r-6, t p doyle,. canon law: what is it? (2006) (“doyle article (2006)”), aro, vol. ii, at p. 87, and r-7, excerpts from the code of canon law (french version only), canons 1395 and 1717, aro, vol. ii, at pp. 89-93; finally, see by analogy john doe v. bennett, 2004 scc 17, [2004] 1 scr 436, at paras. 21 and 27-28; bazley v. curry, [1999] 2 scr 534, at paras. 44 and 46; m. h. ogilvie, religious institutions and the law in canada (4th ed. 2017), at pp. 226 and 320. [17] pour sa part, la cour d’appel a plutôt souligné que la congrégation est poursuivie « non pas en raison des établissements [qu’elle] exploit[e], mais bien parce que les agresseurs sont des membres de la congrégation » : par. 64; voir aussi par 97. en effet, comme l’a indiqué la cour d’appel, « [l’]idée d’établissement autonome, dans le sens — d’entre- prise distincte —, telle que retenue par le juge ne correspond pas à la réalité de la congrégation », dont les membres, au gré de leurs assignations, « étaient vraisemblablement susceptibles de passer d’un établissement à l’autre sans autre formalité » : par. 63; voir, par exemple, à la pièce r-8 (« tableau des victimes »), dac, p. 151- 152, la situation du frère brunelle assigné successivement à l’orphelinat saint- joseph et à l’école artisanale notre- dame-des- monts, et celle du frère bernard assigné d’abord à l’oratoire, puis à l’établissement de waterville. il im- porte à cet égard de mentionner que la congrégation fait état de près d’une vingtaine d’établissements au québec : voir les pièces r-1 (amendée), état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015), et r-1.2, état des renseigne- ments de la congrégation au registre des entreprises (2014), dac, p. 135- 136 et 147- 148. [18] cependant, tous les membres du groupe au- raient été agressés par des membres de la congréga- tion, et ce, peu importe les endroits où les agressions seraient survenues. or, ces mêmes membres de la congrégation exerçaient nécessairement leurs ac- tivités auprès d’enfants avec le consentement ou sous l’autorité des dirigeants de la congrégation (motifs de la ca, par. 57); de fait, jj allègue que la congrégation est un institut de vie consacrée assujetti au droit canon (par 339 et 3.40 de la demande); au sujet de l’autorité du supérieur d’un institut religieux sur ses membres, voir par 3401 à 3.47 de la de- mande; voir aussi les pièces r-6, t. p. doyle, canon law : what is it? (2006) (« article doyle (2006) »), dao, vol. ii, p. 87, et r-7, extraits du code de droit canonique, canons 1395 et 1717, dao, vol. ii, p. 89-93; voir, enfin, par analogie, untel c. bennett, 2004 csc 17, [2004] 1 rcs 436, par. 21 et 27-28; bazley c. curry, [1999] 2 rcs 534, par. 44 et 46; m. h. ogilvie, religious institutions and the law in canada (4e éd. 2017), p. 226 et 320. il en résulte que tous les membres du groupe ont un intérêt certain à 862 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. this means that all the class members clearly have an interest in having at least one common question decided, one “that would serve to advance the resolu- tion of the litigation with respect to all the members of the group, and that would not play an insignif- icant role in the outcome of the case” (vivendi, at para. 60), that is, the question of the congregation’s liability for the alleged assaults on children by some of its members who were engaging in activities with those children with the consent or under the author- ity of the congregation’s officers. [19] the main issue here concerns liability based on a direct fault of the congregation (or, more sim- ply, its direct liability) for alleged “systemic” negli- gence in relation to alleged assaults on children by its members. the court of appeal concluded in this regard that [translation] “the questions inherent in the issue of direct liability of the [congregation] are on their own capable of clearly advancing the case toward a resolution of the litigation”: para. 67 (emphasis added); see also para 106. it should in fact be noted that all the common issues identified by jj. that were authorized by the court of appeal actually related to the question whether the congregation was negligent toward the victims of assaults alleg- edly committed by its members. jj alleges that the congregation [translation] “allowed [its] mem- bers to sexually abuse minor children in pub- lic schools, in orphanages, at the oratory and in other places”: para 333 of the application. the congregation also allegedly “subjected the victims to mental, religious and psychological duress by discouraging them from reporting the sexual abuse by [its] members”: para 334 of the application. jj. further alleges that the congregation “[was] aware of the sexual abuse by [its] members but never- theless hushed it up”: para 335 of the application. jj adds that the congregation “knowingly and con- sciously chose to ignore the issue of sexual abuse of minor children by [its] members”: para 336 of the application. ce que soit tranchée au moins une question commune « qui ferait progresser le règlement du litige pour l’ensemble des membres du groupe et qui ne joue- rait pas un rôle négligeable quant au sort du litige » (vivendi, par. 60), soit la question de la responsabilité de la congrégation à l’égard du fait que certains de ses membres, qui ont exercé des activités auprès d’enfants avec le consentement ou sous l’autorité des dirigeants de la congrégation, auraient commis des agressions sur ces enfants. [19] il est surtout question ici de la responsabilité découlant de la faute directe (ou, plus simplement, de la responsabilité directe) de la congrégation fon- dée sur une prétendue négligence « systémique » à l’égard des agressions qui auraient été commises par ses membres sur des enfants. la cour d’appel a d’ailleurs conclu que « les questions inhérentes à la responsabilité directe [de la congrégation] sont à elles seules capables de faire progresser nettement le recours vers un règlement du litige » : par. 67 (je souligne); voir aussi par 106. il y a effectivement lieu de souligner que toutes les questions communes identifiées par jj — et autorisées par la cour d’ap- pel — portent en réalité sur la question de savoir si la congrégation a fait preuve de négligence envers les victimes des agressions qui auraient été commises par ses membres. jj allègue que la congrégation « [a] permis que des abus sexuels soient perpétrés à l’encontre d’enfants mineurs par [s]es membres [ ] dans des écoles publiques, des orphelinats, à l’ora- toire [ ], ou dans d’autres lieux » : par 333 de la demande. la congrégation aurait aussi « exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes, en les incitant à ne pas dénoncer les abus sexuels commis par [s]es membres » : par 334 de la demande. jj allègue en outre que la congrégation « étai[t] au courant des abus sexuels perpétrés par [s]es membres [ ] et [qu’elle] les [a] néanmoins étouffés » : par 335 de la demande. jj ajoute que la congrégation aurait « sciemment et consciem- ment choisi d’ignorer la problématique des abus sexuels commis sur des enfants mineurs par [s]es membres » : par 336 de la demande. in sum, the court of appeal was right to inter- [20] vene in the superior court’s judgment, because the [20] en somme, la cour d’appel est intervenue à juste titre à l’égard du jugement de première instance, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 863 application judge had erred in law regarding the main components of art 575(1) ccp by emphasizing the differences between the class members that related to the fact that the assaults had allegedly been com- mitted in [translation] “an indeterminate number of places” (para. 120) rather than acknowledging that there was at least one common question stemming from the fact that all the class members were al- leged to be victims of members of the congregation: vivendi, at para 60. étant donné que le juge de la cour supérieure a com- mis une erreur de droit relativement aux compo- santes principales de l’art 575(1) cpc lorsqu’il a insisté sur les différences entre les membres du groupe découlant du fait que les agressions auraient été commises dans « un nombre indéterminé d’en- droits » (par. 120), au lieu de reconnaître l’existence d’au moins une question commune découlant du fait que tous les membres du groupe auraient été victimes de membres de la congrégation : vivendi, par 60. (2) intervention of the court of appeal with regard to the condition of sufficiency of the alleged facts (article 575(2) ccp) (2) l’intervention de la cour d’appel à l’égard de la condition relative au caractère suffisant des faits allégués (art 575(2) cpc) [21] the superior court judge was essentially of the view that no [translation] “specific, tangible facts” were alleged in the application in support of jj’s claim that the congregation knew about the assaults on children allegedly committed by its members: para. 103; see also para 105. the judge discounted exhibit r-3, m. benkert and t p doyle,. religious duress and its impact on victims of clergy sexual abuse, november 27, 2008 (“benkert and doyle article (2008)”), aro, vol. ii, at pp. 33-71, and the doyle article (2006) on the basis that they were “opinion papers”: paras 108-9. he also found that the information in exhibit r-4, dvd of the radio- canada program enquête, september 30, 2010 (“dvd of the enquête program”), “[was] . of no assistance for the purposes of this proceed- ing”: para 111. in addition, he attributed little — indeed no — probative value to the table of victims, particularly because jj’s counsel were involved in preparing it, and even stated that “it cannot be assumed at this stage that the people listed in [the table of victims] are in fact victims of members of [the congregation] as opposed to victims of other religious communities”: para 57. [21] pour l’essentiel, le juge de la cour supérieure a estimé qu’il n’y avait pas, dans la demande, de « faits précis et palpables » allégués au soutien de la prétention de jj suivant laquelle la congrégation avait connaissance des agressions qui auraient été commises par ses membres sur des enfants : par. 103; voir aussi par 105. le juge a écarté la pièce r-3, m. benkert et t. p. doyle, religious duress and its impact on victims of clergy sexual abuse, 27 no- vembre 2008 (« article benkert et doyle (2008) »), dao, vol. ii, p. 33-71, et l’article doyle (2006), car ils constituaient selon lui « des documents d’opi- nion » : par. 108- 109. il a également conclu que les informations contenues dans la pièce r-4, dvd de l’émission enquête de radio- canada, 30 sep- tembre 2010 (« dvd de l’émission enquête ») « [n’étaient] [ ] d’aucune utilité pour les fins du présent recours » : par 111. de plus, il a accordé peu de valeur probante — voire aucune — au tableau des victimes, en raison notamment de la participation des procureurs de jj à sa préparation; il a même affirmé qu’« on ne peut tenir pour acquis, au présent stade, que les personnes mentionnées [au tableau des vic- times] sont véritablement des victimes des membres de [la congrégation] par opposition à des victimes d’autres communautés religieuses » : par 57. [22] with respect, the superior court judge clearly overstepped the bounds of his screening role by con- sidering the merits of the case at the authorization stage: vivendi, at paras. 4 and 37; infineon, at pa- ras. 40 and 68; marcotte v. longueuil, at para. 22; sibiga, at paras. 71 and 80. a judge who rules at the [22] avec égards, le juge de la cour supérieure a manifestement outrepassé son rôle de filtrage en se penchant, au stade de l’autorisation, sur le fond du différend : vivendi, par. 4 et 37; infineon, par. 40 et 68; marcotte c. longueuil, par. 22; sibiga, par. 71 et 80. en effet, le juge qui, au stade de l’autorisation, 864 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. authorization stage on the probative value of evidence presented in support of the application or who, in the absence of exceptional circumstances, refuses to take it into consideration makes an error of law war- ranting the court of appeal’s intervention: sibiga, at paras. 84-86; lambert (gestion peggy) v. écolait ltée, 2016 qcca 659, at para. 32 (canlii). for example, in charles, the court of appeal concluded that the judge had [translation] “clearly depart[ed] from his role and the large and liberal approach he was required to take” in choosing “to exclude from the evidence information from filed scientific articles on the basis that they had been written to discredit ho- meopathy in general and that, as a result, they lacked credibility”: para. 47; see also para. 17 (“the superior court judge [erred in discounting three scientific ar- ticles on the basis that they were too general, and in] considering at length the evidence before him, which he should have assumed to be true at this stage”); see also belmamoun, at paras. 81-83; baulne v. bélanger, 2016 qccs 5387, at para. 53 (canlii). [23] the court of appeal was therefore right to state in the case at bar that the superior court judge had [translation] “unduly limit[ed] the signifi- cance of [the table of victims] by ruling on its pro- bative value”: para 79. it was also right to point out that the judge should, at the authorization stage, have assumed the fact that all the alleged assailants listed in the table of victims were members of the congregation to be true, and that he had been wrong to speculate that the alleged assailants could have belonged to another religious community: para 80. if the “arguable case” standard is applied to the table of victims, as the court of appeal did, that exhibit does set out “specific, tangible” facts that in themselves support jj’s claim that the congregation knew about the alleged assaults on children by its members. se prononce sur la valeur probante de la preuve pré- sentée au soutien de la demande ou, en l’absence de circonstance exceptionnelle, refuse de la prendre en considération, commet une erreur de droit justifiant l’intervention de la cour d’appel : sibiga, par. 84-86; lambert (gestion peggy) c. écolait ltée, 2016 qcca 659, par. 32 (canlii) par exemple, dans l’arrêt charles, la cour d’appel a conclu que le juge s’était « écart[é] carrément de son rôle et de l’approche large et libérale qu’il se devait de suivre », lorsqu’il a choisi « d’exclure de la preuve les éléments éma- nant des articles scientifiques déposés parce qu’ils visaient à discréditer l’homéopathie en général, et qu’en cela ils devenaient peu crédibles » : par. 47; voir aussi par. 17 (« le juge de la cour supérieure a [erré lorsqu’il a écarté trois articles scientifiques, car trop généraux, et lorsqu’il a] longuement consi- déré la preuve qui lui était présentée et qu’il devait, à ce stade, tenir pour avérée »); voir, également, belmamoun, par. 81-83; baulne c. bélanger, 2016 qccs 5387, par. 53 (canlii). [23] c’est donc à bon droit, en l’espèce, que la cour d’appel a souligné que le juge de la cour supérieure avait « limit[é] indûment la portée [du tableau des victimes] en se prononçant sur sa force probante » : par 79. la cour d’appel a également eu raison de souligner qu’il fallait tenir pour avéré, au stade de l’autorisation, le fait que tous les agres- seurs présumés dénoncés au tableau des victimes sont des membres de la congrégation, et que le juge de la cour supérieure avait à tort émis l’hypothèse que les agresseurs présumés pouvaient faire partie d’une autre communauté religieuse : par 80. or, le tableau des victimes, pour peu qu’on lui applique la norme de la « cause défendable », comme l’a fait la cour d’appel, expose des faits « précis et palpables » qui soutiennent en eux- mêmes la prétention de jj. selon laquelle la congrégation avait connaissance des agressions qui auraient été commises par ses membres sur des enfants. [24] the table of victims lists 41 victims who were allegedly assaulted by close to 30 members of the congregation over a period of more than 40 years in more than 20 institutions. some of the alleged assailants were in positions of authority within the congregation, as they held the title of brother [24] en effet, le tableau des victimes énumère qua- rante et une victimes, qui auraient été agressées par près d’une trentaine de membres de la congrégation, au cours d’une période de plus de quarante ans, dans plus d’une vingtaine d’établissements. certains des agresseurs présumés étaient en situation d’autorité [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 865 superior; see also, on the list of alleged assailants, the principal of école ste- brigide, who was a mem- ber of the congregation, and superior dl. i agree with the court of appeal’s conclusion that the com- bination of all these pieces of evidence — the num- ber of assaults reported in the table of victims, the number of religious members involved, the length of the period covered by the reports and the number of places where assaults allegedly occurred — sup- ports an argument, at the authorization stage, that it might be possible at the trial on the merits to draw from them an inference that the congregation knew or could not have been unaware that some of its members were assaulting children: ca reasons, at paras. 59-60 and 83-86. indeed, at the authorization stage, the judge must pay particular attention not only to the alleged facts but also to any inferences or presumptions of fact or law that may stem from them and can serve to establish the existence of an [translation] “arguable case”: l. chamberland, ed., le grand collectif: code de procédure civile — commentaires et annotations (2nd ed. 2017), at p. 2480; see, for example, sibiga, at paras. 91-93; société québécoise de gestion collective des droits de reproduction (copibec) v. université laval, 2017 qcca 199, at para. 75 (canlii). i therefore also agree with the court of ap- [25] peal’s conclusion that [translation] “the simple prima facie evidence that close to 30 members of the congregation — fathers and brothers, including some who held the title of brother superior (and were therefore in positions of authority) — sexu- ally abused minor children over a significant period of time is indicative of the probable existence of a modus operandi on the assailants’ part”: para 83. in other words, jj’s claim that the congregation knew about the assaults on children by its members must be considered in light of “concrete”, “specific” or “tangible” facts drawn from the table of victims: au sein de la congrégation, puisqu’ils portaient le titre de frère supérieur; voir aussi, parmi l’énu- mération des agresseurs présumés, le directeur de l’école ste- brigide, membre de la congrégation, et le supérieur dl. je fais mienne la conclusion de la cour d’appel selon laquelle le cumul de tous ces élé- ments — c’est-à-dire le nombre d’agressions dénon- cées au tableau des victimes, le nombre de religieux impliqués, l’importance de la période couverte par les dénonciations et le nombre d’endroits où seraient survenues les agressions — fait en sorte qu’il est possible de soutenir, au stade de l’autorisation, qu’il y aurait lieu lors de l’audition de l’action sur le fond d’en tirer l’inférence que la congrégation savait ou ne pouvait ignorer que certains de ses membres se li- vraient à des agressions sur des enfants : motifs de la ca, par. 59-60 et 83-86. de fait, au stade de l’auto- risation, le juge doit prêter une attention particulière, non seulement aux faits allégués, mais aussi aux inférences ou présomptions de fait ou de droit qui sont susceptibles d’en découler et qui peuvent servir à établir l’existence d’une « cause défendable » : l. chamberland, dir., le grand collectif : code de procédure civile — commentaires et annotations (2e éd. 2017), p. 2480; voir, par exemple, sibiga, par. 91-93; société québécoise de gestion collective des droits de reproduction (copibec) c. université laval, 2017 qcca 199, par. 75 (canlii). [25] en conséquence, je partage également la conclusion de la cour d’appel portant que « la simple preuve prima facie selon laquelle près d’une tren- taine de membres de la congrégation, des pères et des frères dont certains portaient le titre de frère supérieur (donc en autorité), se sont adonnés à des sé- vices sexuels sur des enfants mineurs sur une période de temps importante, dénote l’existence probable d’un modus operandi chez les agresseurs » : par 83. en d’autres termes, la prétention de jj voulant que la congrégation ait eu connaissance des agressions commises par ses membres sur des enfants doit être examinée à la lumière des faits « concrets », « pré- cis » ou « palpables » qui se dégagent du tableau des victimes : [translation] in sum, the allegations relating to knowledge on the congregation’s part were, when the evi- dence discussed above is taken into account in conjunction en somme, les allégations portant sur la connaissance de la congrégation, lorsqu’on prend en compte les élé- ments de preuve ci- devant relatés auxquels s’ajoute la 866 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. with the hierarchy characteristic of traditional religious organizations, sufficient to show an arguable case with respect to the second condition of article 575 ccp. [emphasis added.] hiérarchie caractérisant les organisations religieuses tra- ditionnelles, étaient suffisantes pour démontrer une cause défendable au regard de la seconde condition de l’ar- ticle 575 cpc [je souligne.] (ca reasons, at para. 86) (motifs de la ca, par. 86) [26] in addition, the superior court judge should not, in light of the benkert and doyle article (2008), which had been presented to him, have attached so much importance to the failure, in the application itself, to allege “concrete”, “specific” or “tangible” facts in support of jj’s claim that the congregation had known about the assaults on children by its mem- bers. but the judge refused to consider the content of a scientific article of that nature. the refusal to do so was an error, as i explained above, because the article contained evidence that was relevant to this case: on this point, see ca reasons, at paras 88-90. thus, it explains that mental duress resulting from the re- lationship of authority between the priest and the child is often the reason sexual abuse is not reported: see aro, vol. ii, at pp. 40 and 60. and jj in fact alleges in this case that he never spoke about being assaulted as a child until 2011: paras 318 to 3.20 of the application. it goes without saying that he of course did not report the assaults at the time of the events. yet a failure to report at the time of the events can itself be the reason why there are no “concrete”, “specific” or “tangible” facts on which to base an allegation that the officers in question knew about the assaults. (for example, in bennett, the victims’ claim that the bishops responsible for supervising the abusive priest knew about the sexual abuse was sup- ported by the fact that reports had been made at the time of the events: paras. 1 and 8.) nevertheless, that does not mean that such knowledge does not really exist or cannot be inferred from other evidence. the benkert and doyle article (2008) also supports the allegation made at para 334 of the application that the congregation was able to [translation] “sub- jec[t] the victims to mental, religious and psycholog- ical duress by discouraging them from reporting the sexual abuse by [its] members”: see aro, vol. ii, at pp. 60 and 62-63. [26] en outre, le juge de la cour supérieure n’au- rait pas dû, à la lumière de l’article benkert et doyle (2008) qui lui a été présenté, accorder une si grande importance à l’absence, dans la demande elle- même, de faits « concrets », « précis » ou « palpables » allégués au soutien de la prétention de jj selon laquelle la congrégation avait connaissance des agressions commises par ses membres sur des en- fants. or, le juge a refusé de considérer le contenu d’un tel article scientifique ce refus constituait une erreur, comme je l’ai déjà indiqué, puisqu’il s’agissait d’une preuve pertinente en l’espèce : voir, à ce sujet, les motifs de la ca, par 88-90. en effet, suivant l’article en cause, une contrainte morale, provenant de la relation d’autorité entre le prêtre et l’enfant, est souvent la cause de l’absence de dénonciation des abus sexuels subis : voir dao, vol. ii, p. 40 et 60. justement, dans la présente af- faire, j.j allègue n’avoir jamais parlé, jusqu’en 2011, des agressions dont il aurait été victime durant son enfance : par 318 à 3.20 de la demande. il va sans dire qu’il ne les a évidemment pas dénoncées à l’époque des faits. or, l’absence de dénonciations à l’époque des faits peut elle- même être la cause de l’absence de faits « concrets », « précis » ou « palpables » sur lesquels asseoir une allégation de connaissance des agressions par les dirigeants concernés. (par exemple, dans bennett, la prétention des victimes relatives à la connaissance des abus sexuels par les évêques chargés de la surveillance du prêtre agresseur pouvaient s’appuyer sur l’existence de dénonciations à l’époque des faits : par. 1 et 8.) toutefois, cela ne veut pas dire qu’une telle connais- sance n’existe pas réellement ou ne peut être inférée d’autres éléments. l’article benkert et doyle (2008) appuie également l’allégation formulée au par 334 de la demande selon laquelle la congrégation a pu « exerc[er] une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes, en les incitant à ne pas dénoncer les abus sexuels commis par [s]es membres » : voir dao, vol. ii, p. 60 et 62-63. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 867 [27] finally, the superior court judge clearly erred in finding that the dvd of the enquête program was irrelevant on the basis that the information in it was [translation] “of no assistance for the purposes of this proceeding”: para 111. it is true that the dvd refers at length to sexual assaults committed at collège notre- dame, which were the subject of a settlement in cornellier; see also cornellier v. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385. however, the dvd is not limited to those assaults. rather, it supports the claim of a general knowledge of sexual abuse and a refusal to act on the part of the congregation’s officers. there is evidence to that effect that specifically sup- ports the allegation made in para 335 of the applica- tion that the congregation’s officers [translation] “were aware of the sexual abuse by [its] members . but nevertheless hushed it up”, and it comes from a former brother of the congregation, wk, who per- sonally knew about several sexual assaults and about his community’s inaction. this former brother stated unequivocally that the congregation’s inaction re- garding the sexual abuse of children was not confined to collège notre- dame and that the congregation’s officers knew that abuse was also occurring at other places where religious members were engaging in activities with children (minute 21 of the dvd); victims who attended institutions other than collège notre- dame were also mentioned at minute 24 of the dvd ([translation] “in one or another of the institutions managed by holy cross”). in sum, the dvd attests to the systemic nature of sexual abuse by members of the congregation in various institutions. [27] enfin, le juge de la cour supérieure a mani- festement fait erreur lorsqu’il a déclaré non perti- nent le dvd de l’émission enquête, au motif que les informations qu’il dévoile n’étaient, selon lui, « d’aucune utilité pour les fins du présent recours » : par 111. il est vrai que le dvd traite longuement des agressions sexuelles commises au collège notre- dame — lesquelles ont fait l’objet d’un règlement dans l’affaire cornellier; voir aussi cornellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385. toutefois, le dvd ne se limite pas à ces agressions. il étaye plutôt la connais- sance générale des abus sexuels et le refus d’agir des dirigeants de la congrégation. une telle preuve sou- tient spécifiquement l’allégation énoncée au par 335 de la demande selon laquelle les dirigeants de la congrégation « étaient au courant des abus sexuels perpétrés par [s]es membres [ ] et les ont néan- moins étouffés », et elle émane d’un ancien frère de la congrégation, wk, qui possède une connaissance personnelle de plusieurs abus sexuels et de l’inac- tion de sa communauté. cet ancien frère affirme sans équivoque que l’inaction de la congrégation à l’égard des abus sexuels commis sur des enfants ne se limite pas au seul collège notre- dame, et que les dirigeants de la congrégation savaient que des abus étaient commis également dans d’autres lieux où les religieux exerçaient des activités auprès d’enfants : minute 21 du dvd; il est également question des victimes ayant fréquenté d’autres établissements que le collège notre- dame à la minute 24 du dvd (« dans l’un ou l’autre des établissements gérés par les sainte- croix »). en somme, le dvd fait état du caractère systémique des abus sexuels commis par des membres de la congrégation au sein de divers établissements. [28] the dvd of the enquête program also reveals that brother ch was allegedly protected by the congregation even though more than one child had accused him of sexual abuse. (on the protection of- fered to assailants by the officers of religious organ- izations, see the benkert and doyle article (2008), aro, vol. ii, at pp. 39 and 70.) brother ch is mentioned in the table of victims in association with acts he is alleged to have committed against victim b.l at école côte- des-neiges and/or the oratory. the senior officer of the congregation who [28] le dvd de l’émission enquête révèle éga- lement que le frère ch aurait été protégé par la congrégation, bien que plus d’un enfant l’ait dé- noncé, lui reprochant des abus sexuels. (au sujet de la protection dont peuvent bénéficier les agresseurs de la part des dirigeants d’organisations religieuses, voir l’article benkert et doyle (2008), dao, vol. ii, p. 39 et 70.) le nom du frère ch figure dans le tableau des victimes, en lien avec des gestes qu’il aurait commis à l’endroit de la victime bl à l’école côte- des-neiges et/ou à l’oratoire. le haut dirigeant 868 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. is alleged to have protected brother ch by keeping silent about ch’s alleged sexual abuse is none other than cs, who is a director of the congregation and of corporation jean- brillant: information state- ments for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014) and information statement for corporation jean- brillant in the enterprise register (2014), arc, at pp. 134, 141 and 146. thus, the dvd supports the allegation that at least one senior officer of the congregation may have had actual knowledge of the alleged sexual abuse by one of the assailants who is expressly identified in the table of victims. the court of appeal was therefore right to stress that the dvd was relevant at the authorization stage and therefore should not have been discounted by the superior court judge: para 93. de la congrégation qui aurait protégé le frère ch. en passant sous silence les abus sexuels qui auraient été commis par ce dernier est nul autre que cs, lequel est administrateur de la congrégation et de la corporation jean- brillant : état des renseigne- ments de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014) et état des renseignements de la corporation jean- brillant au registre des entreprises (2014), dac, p. 134, 141 et 146. en conséquence, le dvd étaye l’allégation selon laquelle au moins un haut dirigeant de la congrégation avait potentielle- ment une connaissance réelle des abus sexuels qui auraient été commis par l’un des agresseurs expres- sément identifiés dans le tableau des victimes. c’est donc à bon droit que la cour d’appel a souligné que le dvd était pertinent au stade de l’autorisation, et que, pour cette raison, il n’aurait pas dû être écarté par le juge de la cour supérieure : par 93. (3) intervention of the court of appeal with regard to the condition of jj’s. status as representative plaintiff for the class mem- bers (article 575(4) ccp) (3) l’intervention de la cour d’appel à l’égard de la condition relative au statut de jj. comme représentant des membres du groupe (art. 575(4) cpc) [29] the superior court judge found that jj did not have [translation] “the competence needed to properly represent the class members”: para 29. in his opinion, jj had not personally taken any steps to verify, for example, the institutions where assaults were alleged to have taken place and the number of people in the proposed class: para 31. the judge also noted that the application for authorization had been initiated by jj’s lawyers: para 31. in addition, jj. wished to remain anonymous and to minimize pos- sible contacts with other class members: paras. 33 and 35. because jj’s role did not involve “more than simply being a figurehead”, he was not an ap- propriate representative plaintiff: paras. 28 and 34. [29] le juge de la cour supérieure a conclu que jj n’avait pas « la compétence pour assurer une représentation adéquate des membres du groupe » : par 29. il lui a reproché de n’avoir effectué per- sonnellement aucune démarche afin de vérifier, par exemple, les établissements où des agressions se- raient survenues, ainsi que le nombre de personnes visées par le groupe projeté : par. 31 le juge a également souligné que la demande d’autorisation avait été introduite à l’initiative des avocats de jj : par 31. en outre, ce dernier souhaitait demeurer ano- nyme et réduire au minimum les contacts possibles avec les autres membres du groupe : par. 33 et 35. comme le rôle de jj n’allait pas « au- delà de la simple figuration », celui-ci n’était pas un représen- tant adéquat : par. 28 et 34. [30] in making this finding, the superior court judge relied heavily on two judgments on motions that have since been set aside by the court of appeal: sibiga v. fido solutions inc., 2014 qccs 3235, and charles v. boiron canada inc., 2015 qccs 312. although the superior court judge cannot be faulted for relying on those two judgments, given that he [30] pour arriver à cette conclusion, le juge de la cour supérieure s’est fortement appuyé sur deux juge- ments de première instance qui ont été subséquemment infirmés par la cour d’appel : sibiga c. fido solutions inc., 2014 qccs 3235, et charles c. boiron canada inc., 2015 qccs 312. bien que l’on ne puisse repro- cher au juge de la cour supérieure de s’être appuyé [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 869 did not at the time of his ruling have the benefit of the court of appeal’s decisions reversing them, his analysis with respect to the condition of jj’s status as representative plaintiff must nonetheless be reviewed on appeal in light of those recent de- cisions, as the dissenting court of appeal judge in fact recognized: para 138. thus, the superior court judge clearly erred in concluding that the leading role played by jj’s lawyers in bringing the application for authorization was inconsistent with jj’s status as representative plaintiff for the members of the proposed class: sibiga, at paras. 101-2; charles, at paras 53-56. sur ces deux jugements de première instance, puisqu’il n’avait pas le bénéfice des arrêts de la cour d’appel les infirmant lorsqu’il s’est prononcé, son analyse de la condition relative au statut de jj comme représentant devait néanmoins être revue en appel à la lumière de ces arrêts récents, comme l’a d’ailleurs reconnu la juge dissidente en cour d’appel : par 138. ainsi, le juge de la cour supérieure a clairement fait erreur en concluant que le rôle de premier plan joué par les avocats de jj dans l’introduction de la demande d’autorisation était incompatible avec le statut de ce dernier comme représentant des membres du groupe projeté : sibiga, par. 101- 102; charles, par 53-56. [31] the superior court judge did, however, have the benefit of the principles from lévesque v. vidéo- tron, senc, 2015 qcca 205, in which the court of appeal had stated that the application judge had erred in faulting the applicant for failing to try to identify other members of the class or determine how many of them there might be; see also martel v. kia canada inc., 2015 qcca 1033, at para. 29 (canlii), another case in which the court of appeal tempered the applicant’s duty to investigate. these same criti- cisms should therefore not have been levelled against jj. this error also influenced the superior court judge’s analysis with respect to other conditions such as that of the composition of the class set out in art 575(3) ccp, since he also expressed the opin- ion, in discussing that condition, that [translation] “the lack of any information together with jj’s fail- ure to investigate or to take any steps whatsoever” meant “that the statement in [para 41 of the appli- cation] regarding the possible number of victims” was only an “inference” or “hearsay”: para 73. the judge stated that “deficiencies in an investigation by a representative plaintiff” could “be fatal where meeting the condition set out in [art 575(3) ccp] is at issue”: para 74. he had in fact indicated that he would begin with the analysis concerning the condition of jj’s status as representative plaintiff, because the reasons why jj’s application failed with respect to that condition also justified dismissing it on other grounds: paras 22-23. [31] le juge de la cour supérieure a cependant pu profiter des enseignements de l’arrêt lévesque c. vidéotron, senc, 2015 qcca 205, dans lequel la cour d’appel a précisé que le juge de l’autorisa- tion avait à tort reproché au demandeur de n’avoir cherché ni à identifier d’autres membres du groupe ni à cerner leur nombre potentiel; voir également l’arrêt martel c. kia canada inc., 2015 qcca 1033, par. 29 (canlii), où la cour d’appel a là aussi tem- péré le devoir d’enquête imposé au demandeur. ces mêmes reproches n’auraient donc pas dû être adres- sés à jj. cette erreur s’est d’ailleurs répercutée sur l’analyse par le premier juge d’autres conditions, telle celle relative à la composition du groupe énon- cée à l’art 575(3) cpc, puisque le juge y a de nouveau souligné, à l’égard de cette condition, que « l’absence totale d’informations, d’enquête ou de quelque démarche que ce soit par jj » faisait en sorte, selon lui, « que l’affirmation mentionnée [au par 41 de la demande] quant au nombre potentiel de victimes » n’était qu’une « inférence » ou du « ouï- dire » : par 73. pour le juge, en effet, « les carences d’une enquête menée par un représentant » pouvaient « être fatale[s] quant au respect de la condition énon- cée à [l’art 575(3) cpc] » : par 74. le juge avait de fait indiqué qu’il analyserait en premier la condition relative au statut de jj comme représentant, car les raisons pour lesquelles la demande de jj échouait quant à cette condition justifiaient aussi le rejet de celle-ci sous d’autres rapports : par 22-23. [32] thus, the court of appeal was amply justi- fied in intervening with regard to the condition of jj’s status as representative plaintiff. as the court [32] la cour d’appel était dès lors largement justi- fiée d’intervenir à l’égard de la condition relative au statut de jj comme représentant. comme l’a souligné 870 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. of appeal noted, at para. 104, three criteria must be considered in deciding whether an applicant should be granted this status. the applicant must show (a) an interest in the suit, (b) competence and (c) an absence of conflict with the class members (p-c lafond,. le recours collectif comme voie d’accès à la justice pour les consommateurs (1996), at p. 419; infineon, at para. 149; union des consommateurs v. air can ada, 2014 qcca 523, at para. 82 (canlii)). these three criteria are to be interpreted “liberally”, which means that “[n]o proposed representative should be excluded unless his or her interest or competence is such that the case could not possibly proceed fairly”: infineon, at para 149. in my view, the court of appeal was right to find, at para. 108, that jj met the legal requirements. the court of appeal was also right to point out that it is perfectly normal in this type of class action for sexual assault victims, including the representative plaintiff, to take advantage of the right to anonymity and for contact with members to be maintained pri- marily through the representative plaintiff’s lawyers: para. 105, quoting a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, at paras. 71 and 79 (canlii). la cour d’appel, au par. 104, trois critères doivent être considérés pour décider de ce statut. le demandeur doit démontrer : a) l’intérêt à poursuivre; b) la compé- tence; et c) l’absence de conflit avec les membres du groupe (p-c. lafond, le recours collectif comme voie d’accès à la justice pour les consommateurs (1996), p. 419; infineon, par. 149; union des consommateurs c. air canada, 2014 qcca 523, par. 82 (canlii)). il y a lieu d’interpréter ces trois critères « de façon libérale »; ainsi, « [a]ucun représentant proposé ne de- vrait être exclu, à moins que ses intérêts ou sa compé- tence ne soient tels qu’il serait impossible que l’affaire survive équitablement » : infineon, par 149. à mon avis, c’est à bon droit que la cour d’appel a conclu, au par. 108, que jj satisfaisait aux exigences de la loi. la cour d’appel pouvait aussi à juste titre souli- gner qu’il est tout à fait normal dans ce type d’action collective que les victimes d’agressions sexuelles, y compris le représentant, bénéficient du droit à l’ano- nymat, et que les contacts avec les membres se fassent principalement par l’entremise des avocats du repré- sentant : par. 105, citant a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, par. 71 et 79 (canlii). (4) conclusion on the court of appeal’s inter- (4) conclusion sur l’intervention de la cour vention d’appel [33] there is no doubt that the superior court judge made numerous errors, of fact and of law, with respect to all the conditions of art 575 ccp several of his errors, such as failing to identify at least one issue common to all the class members — namely the issue of the congregation’s “systemic” negligence regard- ing assaults on children allegedly committed by its members — or discounting the dvd of the enquête program and the table of victims, necessarily influ- enced his decision to deny the institution of the class action against the oratory. what is more, the superior court judge stated — and this is worth repeating — that [translation] “[t]he reasons that justify deny- ing the action against the congregation are the same as the ones that apply to the action against the oratory”: para. 138 (emphasis added). [33] il ne fait aucun doute que le juge de la cour supérieure a commis de nombreuses erreurs, de fait et de droit, et ce, relativement à toutes les conditions énoncées à l’art 575 cpc. plusieurs des erreurs du juge, par exemple le fait qu’il n’a pas su cerner au moins une question commune à tous les membres du groupe — en l’occurrence la question de la négli- gence « systémique » de la congrégation à l’égard des agressions qui auraient été commises par ses membres sur des enfants — ou encore le fait qu’il a écarté le dvd de l’émission enquête et le tableau des victimes, ont nécessairement influencé sa décision de refuser l’exercice de l’action collective contre l’ora- toire. le juge de la cour supérieure — il convient de le répéter — a d’ailleurs affirmé que « les motifs justifiant le rejet du recours contre la congrégation [ ] sont les mêmes que ceux justifiant le recours contre l’oratoire » : par. 138 (je souligne). [34] given the numerous errors made by the su- perior court judge with respect to all the conditions [34] étant donné les nombreuses erreurs du juge de la cour supérieure relativement à toutes les conditions [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 871 of art 575 ccp, the court of appeal was clearly right to “substitute its own assessment” for that of the application judge with respect to all the con- ditions: vivendi, at para 35. it must now be asked whether the court of appeal’s decision to authorize the institution of the class action against both the congregation and the oratory is itself tainted by an error that justifies a review by this court. énoncées à l’art 575 cpc, la cour d’appel était clai- rement justifiée de « substituer son appréciation » à celle du premier juge, et ce, à l’égard de toutes ces conditions : vivendi, par 35. il convient maintenant de se demander si la décision de la cour d’appel autorisant l’exercice de l’action collective contre la congrégation et contre l’oratoire est elle- même entachée d’une quel- conque erreur révisable par notre cour. b is the court of appeal’s decision to authorize the institution of the class action against both the congregation and the oratory tainted by an error that justifies a review? b la décision de la cour d’appel autorisant l’exer- cice de l’action collective contre la congréga- tion et contre l’oratoire est- elle entachée d’une erreur révisable? [35] before i discuss the conditions of common- ality of issues and sufficiency of the alleged facts, which as i mentioned above are the only ones at issue in the oratory’s appeal (aside from its argu- ments concerning the supposed “forfeiture” of jj’s personal action that, it is argued, affects his status as an appropriate representative plaintiff for the class members), a few words about the “connection” be- tween the oratory and the congregation are in order. i will conclude my analysis by addressing the fact that only the oratory is being sued together with the congregation. [35] avant d’examiner les conditions du caractère commun des questions et du caractère suffisant des faits allégués, conditions qui, je le rappelle, sont les seuls points que conteste l’oratoire (outre ses arguments portant sur la prétendue « déchéance » de l’action personnelle de jj qui affecterait le sta- tut de ce dernier comme représentant adéquat des membres du groupe), il y a lieu de traiter briève- ment de la question du « lien » entre l’oratoire et la congrégation. je terminerai mon analyse en exa- minant le fait que seul l’oratoire soit poursuivi aux côtés de la congrégation. (1) “connection” between the oratory and the (1) le « lien » entre l’oratoire et la congrégation congregation [36] at the hearing in this court, the oratory dis- puted the existence of any “connection” between it and the congregation. but it is important to recall the court of appeal’s finding that the oratory’s af- fairs [translation] “were managed in whole or in part by the congregation’s members”: para. 111; see also paras. 14, 22 and 64. moreover, the dissent- ing court of appeal judge did not dispute “[t]he . fact that the oratory is managed by members of the congregation”: para 137. she merely questioned the legal consequence that fact might have. in my opinion, the oratory has not shown how the court of appeal’s finding on this point is tainted by an error that justifies a review. [36] lors de l’audience devant notre cour, l’ora- toire a contesté l’existence de tout « lien » entre lui et la congrégation. toutefois, il convient de rappeler la conclusion de la cour d’appel selon laquelle les affaires de l’oratoire « sont administrées en partie ou en totalité par les membres de la congrégation » : par. 111; voir aussi par. 14, 22 et 64. d’ailleurs, la juge dissidente en cour d’appel n’a pas elle non plus nié « [l]e [ ] fait que l’oratoire est administré par des membres de la congrégation » : par 137. elle a seulement contesté la conséquence juridique suscep- tible de découler de ce fait. à mon avis, l’oratoire n’a pas démontré en quoi la conclusion de la cour d’ap- pel à cet égard serait entachée d’une erreur révisable. [37] in his application, jj alleges that the con- gregation founded the oratory: para 33. the act to incorporate “st. joseph’s oratory of mount royal”, [37] dans sa demande, jj allègue que la congré- gation a fondé l’oratoire : par 33. il joint à sa de- mande la loi constituant en corporation l’oratoire 872 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. sq 1916, c. 90 (“1916 act”), is attached to the application, and the following excerpt from that act — from its preamble in particular — confirms his allegation: saint- joseph du mont- royal, sq 1916, c. 90 (« loi de 1916 »), dont les passages reproduits ci- dessous, en particulier le préambule de cette loi, confirment son allégation : whereas the reverend georges dion of the city of montreal, the reverend elphège hébert of the town of st. laurent, the reverend absalon renaud of the city of montreal, and messrs. alfred bessette and augustin leroy, both of the city of montreal, in religion respec- tively brother andré and brother marie- auguste, all five members of the congregation of the holy cross, have by their petition represented that a chapel dedicated to the devotion of st. joseph has been established and maintained for many years past on the slope of mount royal in the city of montreal, and that the faithful have been in the habit of frequenting it in large numbers; that in order to assure the permanent maintenance of the said chapel and to allow the extension of its sphere of action, it is expedient to incorporate the petitioners for the purpose of acquiring and maintaining the said chapel and thereby promoting the roman catholic faith and the welfare of souls by the propagation of the devotion to st. joseph; attendu que le révérend george dion, de la cité de montréal, le révérend elphège hébert, de la ville de saint- laurent, le révérend absalon renaud, de la cité de mont- réal, et mm. alfred bessette et augustin leroy, tous deux de la cité de montréal, en religion respectivement frère andré et frère marie- auguste, tous cinq membres de la congrégation de sainte- croix, ont par leur pétition représenté : qu’une chapelle, dédiée à la dévotion de saint- joseph, a été établie et maintenue depuis plusieurs années sur le flanc du mont- royal, dans la cité de montréal, et que les fidèles ont pris pour habitude de la visiter en grand nombre; que pour assurer en permanence le maintien de ladite chapelle et permettre d’agrandir son champ d’action, il convient de constituer en corporation les pétitionnaires, dans le but d’acquérir et maintenir ladite chapelle et dé- velopper par là la foi catholique et le bien des âmes par la propagation de la dévotion à saint- joseph; . . whereas the petitioners have prayed that an act for the purpose aforesaid be passed; and whereas it is expedient to grant their prayer; attendu que les pétitionnaires ont demandé l’adoption d’une loi à l’effet susdit, et qu’il convient de faire droit à leur demande; therefore his majesty, with the advice and consent of the legislative council and of the legislative assembly of quebec, enacts as follows: a ces causes, sa majesté, de l’avis et du consente- ment du conseil législatif et de l’assemblée législative de québec, décrète ce qui suit : 1. the said reverend georges dion, reverend elphège hébert, reverend absalon renaud, brother andré and brother marie- auguste, and all persons who hereafter associate themselves with them, and their successors, are and shall be constituted a corporation for the purpose of promoting the roman catholic faith and the welfare of souls by the propagation of the devotion to saint joseph under the name of “st. joseph’s oratory of mount royal.” 1 lesdits révérend george dion, révérend elphège hébert, révérend absalon renaud, frère andré et frère marie- auguste et toutes autres personnes qui, par la suite, s’associeront à eux, de même que leurs successeurs sont et seront constitués en corporation dans le but de promou- voir la foi catholique romaine et le bien des âmes par la propagation de la dévotion à saint- joseph sous le nom de “l’oratoire saint- joseph du mont- royal.” furthermore, the following comments are made at the very beginning of the dvd of the enquête pro- gram: [translation] “holy cross officers knew very well what was happening”, and “[t]his scandal broke at a time when the pope was about to canonize the most illustrious of the community’s members, brother andré, the builder of st. joseph’s oratory” il est de plus mentionné, au tout début du dvd de l’émission enquête, que « les dirigeants des sainte- croix savaient très bien ce qui se passait » et que « [c]e scandale éclate alors que le pape s’apprête à canoniser le plus illustre des membres de cette com- munauté, le frère andré, le bâtisseur de l’oratoire saint- joseph » (je souligne). il y est aussi question [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 873 (emphasis added). a little later, the speaker also refers to a “wealthy, influential and prestigious con- gregation” whose members “built a monument, st. joseph’s oratory, and will [soon] have among them a saint, brother andré”. un peu plus loin d’une « congrégation riche, influente et prestigieuse », dont les membres « ont bâti un monument, l’oratoire saint- joseph et [ ] auront [bientôt] un saint parmi eux, le frère andré ». [38] as well, s. 2 of the 1916 act provided that the oratory’s affairs were to be managed by five directors, all of them members of the congregation: [38] en outre, l’art. 2 de la loi de 1916 précise que les affaires de l’oratoire sont administrées par cinq directeurs qui sont tous membres de la congré gation : 2. the affairs of the corporation shall be managed by five directors, who shall be chosen from amongst its members who are at the same time members of the con- gregation of the holy cross, at a general meeting held for that purpose. [39] in 1974, the oratory was continued under the religious corporations act, sq 1971, c. 75 (now the religious corporations act, cqlr, c. c-71): see exhibit r-2, information statement for the oratory in the enterprise register (2013), aro, vol. ii, at p 23. for the entire period before 1974, however, there is nothing in the record to suggest that the oratory was not governed by the 1916 act. and all the assaults allegedly committed at the oratory that are reported in the table of victims are in fact dated earlier than 1974, when the oratory’s affairs were, according to the evidence submitted at this stage, managed entirely by members of the congregation. 2. les affaires de la corporation seront administrées par cinq directeurs choisis parmi ses membres, qui sont en même temps membres de la congrégation de sainte- croix, à une assemblée générale tenue à cette fin. [39] en 1974, l’existence de l’oratoire a été conti- nuée sous le régime de la loi des corporations re- ligieuses, lq 1971, c. 75 (maintenant la loi sur les corporations religieuses, rlrq, c. c-71) : voir pièce r-2, état des renseignements de l’oratoire au registre des entreprises (2013), dao, vol. ii, p 23. pour toute la période antérieure à 1974, cependant, il n’y a au dossier aucune raison de croire que l’ora- toire n’était pas régi par la loi de 1916. justement, toutes les agressions qui auraient été commises à l’oratoire et qui sont dénoncées au tableau des vic- times sont antérieures à 1974, alors que les affaires de l’oratoire étaient, selon la preuve présentée à ce stade-ci, administrées en totalité par des membres de la congrégation. [40] as for the period after 1974, it is true that in the information statement for the oratory in the enter- prise register from 2013, the oratory reported having nine directors — not five or seven2 as the 1916 act would have it — and it is unclear whether they were all members of the congregation.3 nevertheless, as of the date in question, one of the oratory’s directors, [40] pour ce qui est de la période postérieure à 1974, il est vrai que, selon l’état des renseignements de l’oratoire au registre des entreprises (2013), l’oratoire fait état de neuf administrateurs — et non de cinq ou sept2 comme le veut la loi de 1916 — dont on ne sait pas s’ils sont tous des membres de la congrégation3. à la date susmentionnée, néanmoins, 2 section 4 of the 1916 act provides that “[t]he term of office of the directors [and] their number, not less than three or more than seven may be fixed from time to time by by- law passed by the members of the corporation at a general meeting specially called for that purpose”. 3 among these nine directors, there are two whose reported personal addresses corresponded to the addresses of establishments of the congregation: see information statement for the oratory in the enterprise register (2013), aro, vol. ii, at p. 24, and information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014), arc, at pp. 135-36 and 147-48. 2 l’article 4 de la loi de 1916 prévoit que « [l]e terme d’office des directeurs [ ], leur nombre, de trois au moins et de sept au plus [ ] peuvent être fixés de temps à autre par règlement adopté par les membres de la corporation, à une assemblée générale spécialement convoquée dans ce but ». 3 parmi ces neuf administrateurs, il y en a deux dont l’adresse personnelle déclarée correspond à celle d’établissements de la congrégation : voir état des renseignements de l’oratoire au registre des entreprises (2013), dao, vol. ii, p. 24, et état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014), dac, p. 135- 136 et 147- 148. 874 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. ld, was also a director of the congregation and of corporation jean- brillant: see aro, vol. ii, at p. 24; information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014) and in- formation statement for corporation jean- brillant in the enterprise register (2014), arc, at pp. 134, 141 and 146. what is more, maison sainte- croix, one of the establishments reported by the congregation, was located at the same address as the oratory (one of the congregation’s directors in fact resided there): information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014), arc, at pp. 134, 136, 146 and 148. the congregation also used certain names in quebec that were associated with the oratory, such as “le grand saint- joseph”, “maison frère- andré”, “résidence alfred- bessette” and “maison saint- joseph”: information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014), arc, at pp. 137-38 and 149-50. [41] the oratory will still, should it wish to do so, be able to raise a defence at the trial on the merits in order to deny the existence of any “connection” be- tween it and the congregation, but it is not appropri- ate to consider possible defences in this regard at the authorization stage: sibiga, at para. 83; brown v. b2b trust, 2012 qcca 900, at para. 40 (canlii); see also carrier v. québec (procureur général), 2011 qcca 1231, at para. 37 (canlii). moreover, if it appears that a distinction needs to be drawn between assaults allegedly committed at the oratory before 1974 and those allegedly committed after that, the trial judge can, “even on [his or her] own initiative, modify or divide the class at any time”: art. 588 para 2 ccp4 l’un des administrateurs de l’oratoire, ld, était également administrateur de la congrégation et de la corporation jean- brillant : voir dao, vol. ii, p. 24; état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014) et état des renseignements de la corporation jean- brillant au registre des entreprises (2014), dac, p. 134, 141 et 146. la maison sainte- croix, soit l’un des établisse- ments déclarés par la congrégation, est de plus située à la même adresse que l’oratoire (l’un des adminis- trateurs de la congrégation y est d’ailleurs domici- lié) : état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014), dac, p. 134, 136, 146 et 148. la congrégation utilise aussi au québec certains noms associés à l’oratoire, par exemple « le grand saint- joseph », « maison frère- andré », « résidence alfred- bessette » et « maison saint- joseph » : état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014), dac, p. 137- 138 et 149- 150. [41] lors de l’audition de l’action sur le fond, l’ora- toire pourra toujours, s’il le souhaite, présenter une défense afin de nier l’existence de tout « lien » entre lui et la congrégation, mais il n’y a pas lieu, au stade de l’autorisation, de considérer les moyens de dé- fense qui pourraient être soulevés à cet égard : sibiga, par. 83; brown c. b2b trust, 2012 qcca 900, par. 40 (canlii); voir aussi carrier c. québec (procureur général), 2011 qcca 1231, [2011] rjq 1346, par 37. en outre, s’il apparaissait qu’une distinction s’impose entre les agressions qui auraient été com- mises à l’oratoire avant 1974 et celles qui l’auraient été après cette date, le juge du fond pourrait « en tout temps et même d’office, modifier ou scinder le groupe » : art. 588 al 2 cpc4 [42] finally, if any doubt remains at this stage as to the existence of a “connection” between the oratory and the congregation in light of the parties’ con- tradictory submissions on this point, the applicant, jj, should in principle be given the benefit of the doubt: lambert (gestion peggy), at para. 38 ([trans- lation] “should the application judge be so unfor- tunate as to be faced with contradictory facts, he or [42] enfin, s’il subsistait un doute à ce stade-ci sur l’existence d’un « lien » entre l’oratoire et la congrégation à la lumière des prétentions contra- dictoires des parties sur ce point, il devrait en prin- cipe bénéficier au demandeur jj :. lambert (gestion peggy), par. 38 (« si, par malheur, le juge de l’autori- sation se retrouve devant des faits contradictoires, il doit faire prévaloir le principe général qui est de tenir 4 it should be noted that jj’s application covers the entire [trans- lation] “period from 1940 to a final judgment”: sup. ct. reasons, at para 2. 4 il importe de rappeler que la demande de jj couvre toute « la période de 1940 à jugement final » : motifs de la cs, par 2. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 875 she must favour the general principle that the facts in the motion for authorization must be assumed to be true unless they seem implausible or clearly wrong”); harmegnies, at para. 46 ([translation] “the appli- cant must be given the benefit of the doubt”); sibiga, at para. 51 (“courts should err on the side of caution and authorise the action where there is doubt as to whether the standard has been met”); charles, at para. 43; see also per gascon j. (then of the superior court) in adams v. banque amex du canada, 2006 qccs 5358, at para. 23 (canlii) ([translation] “any doubt must be resolved in favour of the appli- cants, that is, in favour of authorizing the action”); s. e. finn, l’action collective au québec (2016), at p. 53; p-c. lafond, le recours collectif, le rôle du juge et sa conception de la justice: impact et évolu- tion (2006), at pp 115-16. this cautious approach is justified by the principle that merely being named as a defendant in a class action does not in and of itself constitute irreparable harm, since the trial judge will still have free rein to dismiss the action after hearing all the evidence: [translation] contrary to the position taken by compa- nies and their counsel, the authorization of a class action does not impair the respondent’s rights, “since authorizing an action is not the same as deciding it”. defendants will have the opportunity to assert their rights fully at the trial on the merits, as in any other action. a judgment on au- thorization is merely a preliminary decision that could be varied at the trial, or even before, and does not prejudge the final outcome of the litigation. pour avérés ceux de la requête pour autorisation, sauf s’ils apparaissent invraisemblables ou manifestement inexacts »); harmegnies, par. 46 (« le bénéfice du doute doit profiter au requérant »); sibiga, par. 51 ([traduction] « les tribunaux devraient pécher par excès de prudence et autoriser l’action en cas de doute quant au respect de la norme »); charles, par. 43; voir aussi les propos du juge gascon (alors à la cour supérieure) dans adams c. banque amex du canada, 2006 qccs 5358, par. 23 (canlii) (« tout doute doit bénéficier aux requérants, c’est-à-dire en faveur de l’autorisation du recours »); s. e. finn, l’action collective au québec (2016), p. 53; p-c. lafond, le recours collectif, le rôle du juge et sa conception de la justice : impact et évolution (2006), p. 115- 116. cette approche marquée par la prudence est justifiée par le principe voulant que le seul fait d’être désigné défendeur à une action collective ne constitue pas en soi un préjudice irréparable, puisque le juge du fond conserve toute la latitude requise afin de rejeter l’ac- tion sur la foi de toute la preuve entendue : contrairement au discours entretenu par les entreprises et leurs procureurs, l’autorisation d’un recours collectif ne porte pas atteinte aux droits de la partie intimée, « puisque, autoriser le recours n’est pas décider du recours ». la par- tie défenderesse aura l’occasion de faire valoir pleinement ses droits lors de l’audition au mérite, comme dans toute autre action en justice. le jugement sur l’autorisation ne constitue qu’une décision préliminaire susceptible d’être modifiée au cours du procès, voire avant, et qui ne préjuge pas du résultat de la contestation finale. (lafond (2006), at pp. 116-17) (lafond (2006), p. 116- 117) (2) condition of commonality of issues (arti- (2) la condition relative au caractère commun cle 575(1) ccp) des questions (art 575(1) cpc) (a) applicable law a) le droit applicable [43] article 575(1) ccp provides that the insti- tution of a class action cannot be authorized unless the court finds that “the claims of the members of the class raise identical, similar or related issues of law or fact”. this is the condition of “commonality”, which “applies not only in quebec law, but also in that of all the common law provinces of canada”: [43] l’article 575(1) cpc précise que l’exercice d’une action collective ne peut être autorisé que si le tribunal conclut que « les demandes des membres soulèvent des questions de droit ou de fait identiques, similaires ou connexes ». il s’agit de la condition de la « communauté de questions », qui est « requis[e] non seulement par le droit québécois, mais aussi 876 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. vivendi, at para 38. the court studied the condition of “commonality” in depth in vivendi. it stressed that the test that applies in quebec law appears to be less stringent than the one that is applied in the common law provinces, because the phrase “identical, similar or related issues of law or fact” used by the quebec legislature does not align perfectly with the expres- sion “common issues” or with the “common issue” condition of the common law provinces: vivendi, at paras 52-53. [44] moreover, it can be seen from the quebec courts’ interpretation of art 575(1) ccp that their “approach to the commonality requirement has of- ten been broader and more flexible than the one taken in the common law provinces”, as “[they] pro- pose a flexible approach to the common interest that must exist among the [class]’s members”: vivendi, at para. 54, citing lafond (1996), at p. 408; see also paras 56-58. in infineon, the court added that “[t]here is no requirement of a fundamental identity of the individual claims of the proposed [class]’s members”, given that, “[a]t the authorization stage, the threshold requirement for common questions is low”: para 72. thus, “even a single identical, simi- lar or related question of law would be sufficient to meet the common questions requirement pro- vided that it is significant enough to affect the out- come of the class action”: infineon, at para 72. in addition, “[translation] [t]he fact that the sit- uations of all members of the [class] are not per- fectly identical does not mean that the [class] does not exist or is not uniform”: infineon, at para. 73, quoting guilbert v. vacances sans frontière ltée, [1991] rdj 513 (ca). nor, as a result of bank of montreal v. marcotte, is it necessary for each mem- ber of the class to have a personal cause of action against each of the defendants. jj is therefore right that the fact that not all the class members have a personal cause of action against the oratory is no bar to authorizing the institution of a class action against it: rfo, at para 52. par celui de toutes les provinces de common law canadiennes » : vivendi, par 38. la cour a étudié en profondeur la condition de la « communauté de ques- tions » dans vivendi. elle a souligné que l’analyse applicable en droit québécois paraît moins exigeante que celle appliquée dans les provinces de common law, car l’expression « questions de droit ou de fait identiques, similaires ou connexes » utilisée par le législateur québécois ne coïncide pas parfaitement avec l’expression « questions communes » ou la condition de la « question commune » des provinces de common law : vivendi, par 52-53. [44] de plus, l’interprétation que donnent les tribu- naux québécois de l’art 575(1) cpc témoigne de l’application par ceux-ci d’une « approche souvent plus large et plus flexible que celle des tribunaux des provinces de common law en ce qui concerne le critère de la communauté de questions »; en effet, « les tribunaux québécois proposent une conception souple de l’intérêt commun qui doit lier les membres du groupe » : vivendi, par. 54, citant lafond (1996), p. 408; voir aussi par 56-58. dans infineon, la cour a également souligné qu’« [i]l n’est pas nécessaire [ ] que les demandes individuelles des membres du groupe proposé soient fondamentalement iden- tiques les unes aux autres », étant donné que « [l]e seuil nécessaire pour établir l’existence des questions communes à l’étape de l’autorisation est peu élevé » : par 72. ainsi, « même la présence d’une seule ques- tion de droit identique, similaire ou connexe serait suffisante pour satisfaire à l’exigence de la question commune [ ] pourvu que son importance soit sus- ceptible d’influencer le sort [de l’action collective] » : infineon, par 72. en outre, « [l]e fait que tous les membres du groupe ne sont pas dans des situations parfaitement identiques, ne prive pas celui-ci de son existence ou de sa cohérence » : infineon, par. 73, citant guilbert c. vacances sans frontière ltée, [1991] rdj 513 (ca). depuis l’arrêt banque de montréal c. marcotte, il n’est pas non plus nécessaire que chaque membre du groupe possède une cause d’action personnelle contre chacun des défendeurs. jj a donc raison de prétendre que le fait que les membres du groupe n’aient pas tous une cause d’ac- tion personnelle contre l’oratoire ne constitue pas un obstacle à l’autorisation de l’exercice de l’action collective contre celui-ci : mio, par 52. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 877 (b) application of the law to the facts of the b) l’application du droit aux faits de l’espèce case in vivendi, the court stated, citing dutton and [45] rumley, that “a question will be considered common if it can serve to advance the resolution of every class member’s claim”: para. 46 (emphasis added). the oratory’s challenge with respect to the condition of “commonality” is essentially based on this passage from vivendi (afo, at para. 65 (fn 73)), as it ar- gues that the court of appeal has not shown how the answer to any question relevant to the action against it would in any way advance the action of the class members who have no connection with the oratory: afo, at para 59. [46] i cannot agree with the oratory, and this is so even if i were to assume that its strict interpretation of the court’s statement in vivendi is correct. [47] first, it is not entirely accurate to state, as the oratory does in its factum (at para. 75), that there can be no common issue that connects the oratory to a victim of an alleged assault by a member of the congregation at a place other than the oratory. on the contrary, the table of victims shows that there may in fact be victims of assaults allegedly commit- ted by members of the congregation at places other than the oratory whose assailants are also alleged to have assaulted victims at the oratory. for exam- ple, the name of brother bernard is associated with the institution in waterville (1951-52) and with the oratory (1958-60): table of victims; ca reasons, at para 112. it should also be noted that jj is not the only class member with a personal cause of action against the oratory. there are four other victims who have come forward at this point who also claim to have been assaulted at the oratory: table of victims; ca reasons, at para 112. [45] dans vivendi, se référant aux arrêts dutton et rumley, la cour a affirmé qu’« une question sera considérée comme commune si elle permet de faire progresser le règlement de la réclamation de chacun des membres du groupe » : par. 46 (je souligne). la contestation de l’oratoire relative à la condition de la « communauté de questions » se fonde essentiel- lement sur ce passage de l’arrêt vivendi : mao, par. 65 (note 73). en effet, l’oratoire prétend que la cour d’appel n’a pas démontré en quoi la réponse à quelque question qui soit pertinente à l’action contre l’oratoire fera avancer, de quelque façon que ce soit, l’action des membres du groupe qui n’ont aucun lien avec l’oratoire : mao, par 59. [46] je ne saurais partager l’avis de l’oratoire, même en supposant que l’interprétation stricte qu’il suggère des propos de la cour dans vivendi soit correcte. [47] premièrement, il n’est pas tout à fait exact d’affirmer, comme le fait l’oratoire dans son mé- moire (par. 75), qu’aucune question commune ne peut lier l’oratoire à une personne victime d’une agression qui aurait été commise par un membre de la congrégation dans un autre lieu que l’oratoire. au contraire, selon le tableau des victimes, il est pos- sible que certaines victimes d’agressions qui auraient été commises par des membres de la congrégation dans un autre lieu que l’oratoire partagent un ou des agresseurs communs avec les victimes qui au- raient été agressées à l’oratoire. par exemple, le nom du frère bernard est associé à l’établissement de waterville (1951- 1952) et à celui de l’oratoire (1958- 1960) : tableau des victimes; motifs de la ca, par 112. il faut aussi souligner que jj n’est pas le seul membre du groupe ayant une cause d’ac- tion personnelle contre l’oratoire. quatre autres vic- times se sont manifestées à ce stade-ci et prétendent elles aussi avoir subi des agressions à l’oratoire : tableau des victimes; motifs de la ca, par 112. [48] second, jj’s personal cause of action against the oratory is primarily based on it being directly liable for assaults allegedly committed at the oratory [48] deuxièmement, la cause d’action personnelle de jj contre l’oratoire repose surtout sur la respon- sabilité directe de ce dernier à l’égard des agressions 878 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. (and not on liability for the act of another person). as i have already mentioned, all the common issues identified by jj that were authorized by the court of appeal actually related to the question whether the oratory and the congregation were negligent toward sexual assault victims. jj alleges that the oratory [translation] “allowed members of the congrega- tion to sexually abuse minor children at the oratory”: para 333 of the application. the oratory also allegedly “subjected the victims to mental, re- ligious and psychological duress by discouraging them from reporting the sexual abuse by members of the congregation”: para 334 of the application. jj. further alleges that the oratory “[was] aware of the sexual abuse by members of the congregation but nevertheless hushed it up”: para 335 of the applica- tion. lastly, he adds that the oratory “knowingly and consciously chose to ignore the issue of sexual abuse of minor children by members of the congregation”: para 336 of the application. [49] one might ask what it means, for a legal per- son such as the oratory, “to be aware” of the alleged sexual abuse of children, to “knowingly and con- sciously choose to ignore” that abuse, or to “hush it up”. the answer is simple, as this can mean only one thing: the oratory’s directors were aware of the alleged sexual abuse of children, and the oratory’s directors are alleged to have knowingly and con- sciously chosen to ignore that abuse or to hush it up. as j-l. baudouin, p. deslauriers and b. moore explain: qui auraient été commises à l’oratoire (et non sur la responsabilité du fait d’autrui). je signale une fois de plus que toutes les questions communes identifiées par jj — et autorisées par la cour d’appel — portent en réalité sur la question de savoir si l’oratoire et la congrégation ont fait preuve de négligence envers les victimes d’agressions sexuelles. en effet, jj al- lègue que l’oratoire « [a] permis que des abus sexuels soient perpétrés à l’encontre d’enfants mineurs par des membres de la congrégation [ ] à l’oratoire » : par 333 de la demande. l’oratoire aurait également « exercé une contrainte morale, religieuse et psy- chologique sur les victimes, en les incitant à ne pas dénoncer les abus sexuels commis par des membres de la congrégation » : par 334 de la demande. jj. allègue en outre que l’oratoire « étai[t] au courant des abus sexuels perpétrés par les membres de la congrégation [ ] et les [a] néanmoins étouffés » : par 335 de la demande. enfin, il ajoute que l’oratoire aurait « sciemment et consciemment choisi d’ignorer la problématique des abus sexuels commis sur des en- fants mineurs par des membres de la congrégation » : par 336 de la demande. [49] il est permis de se demander ce que signifie, dans le cas d’une personne morale comme l’ora- toire, le fait « d’être au courant » des abus sexuels qui auraient été perpétrés sur des enfants, de « sciem- ment et consciemment choisir d’ignorer » ces abus, ou encore de les « étouffer ». la réponse est simple, cela ne peut signifier qu’une chose : les adminis- trateurs de l’oratoire étaient au courant des abus sexuels qui auraient été perpétrés sur des enfants, les administrateurs de l’oratoire auraient sciemment et consciemment choisi d’ignorer ces abus, ou de les étouffer. comme l’expliquent les auteurs j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore : [translation] because a legal person does not have a will of its own and therefore has no sense of judgment, one might ask whether it can be held liable independently of the individual liability of its representatives or of the natural persons who make it up or run it. in civil law, un- like in the criminal law, no distinction is drawn between natural persons and legal persons where the accountability for fault is concerned. in principle, therefore, given what is said in articles 300 and 1457 cc, a legal person can be held directly liable if the wrongful act that caused damage was committed by one of its governing organs acting la personne morale n’ayant pas de volonté propre, et n’étant donc pas douée de discernement, on peut se demander si elle peut être tenue responsable, indépen- damment de la responsabilité individuelle de ses repré- sentants ou des personnes physiques qui la composent ou la dirigent. le droit civil, contrairement au droit pénal, ne fait aucune distinction entre personnes physiques et personnes morales quant à l’imputabilité de la faute. en principe donc, étant donné les termes des articles 300 et 1457 cc, une personne morale peut être directement tenue responsable, si l’acte fautif qui a causé le dommage [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 879 within the scope of its duties, or by a person for whom it is responsible by law. in practice, however, it is more common for a legal person to be sued as a principal for a wrongful act committed by one of its agents, employees or servants. the courts have on many occasions recognized the principle of extracontractual liability of legal persons. provient d’un de ses organes de direction, agissant dans le cadre de ses fonctions, ou d’une personne dont elle est responsable en vertu de la loi. en pratique, il est toutefois plus fréquent de voir la personne morale poursuivie à titre de commettant pour l’acte fautif commis par l’un de ses agents, employés ou préposés. la jurisprudence a maintes fois reconnu le principe de la responsabilité extracontrac- tuelle des personnes morales. with the provisions of the civil code, it can now be asked which organs of a legal person can give rise to direct extracontractual liability. a principle appears to emerge from article 311 cc. a director, first of all, is, as provided for in article 321 cc, considered to be a mandatary, which means that, under articles 2160 and 2164 cc, the legal person is liable for his or her acts, but probably on the basis of liability for the act of another person. as for the board of directors, it may also directly expose the legal person to liability, given that it manages the affairs of the legal person and exercises all the powers necessary for that purpose on the legal person’s behalf (art 335 cc). however, it seems harder to imagine that the legal person would be exposed to direct liability for an act resulting from a general meeting (arts. 345 et seq. cc) [emphasis added.] avec les dispositions du code civil, on peut désor- mais se demander quels sont les organes de celles-ci qui peuvent entraîner une responsabilité extracontractuelle directe. un principe paraît se dégager de l’article 311 cc. l’administrateur, tout d’abord, est, aux termes de l’ar- ticle 321 cc, considéré comme un mandataire, et donc, au sens des articles 2160 et 2164 cc, engage la respon- sabilité de la personne morale, mais probablement au titre de la responsabilité pour le fait d’autrui. le conseil d’administration, lui, peut aussi engager directement la responsabilité de la personne morale, puisqu’il gère ses affaires et exerce en son nom tous les pouvoirs néces- saires (art 335 cc). il semble, par contre, plus difficile d’envisager que la responsabilité directe de la personne morale soit engagée par l’acte de l’assemblée des membres (art 345 et s cc) [je souligne.] (la responsabilité civile (8th ed. 2014), at nos. 1-118 and 1-119) (la responsabilité civile (8e éd. 2014), nos 1-118 et 1-119) [50] thus, the allegations relating to direct liability of the oratory actually concern allegedly wrong- ful conduct on its directors’ part. as the court of appeal noted, at para. 111, [translation] “[the oratory’s] affairs were managed in whole or in part by the congregation’s members” (see also paras. 14, 22 and 64). in other words, the allegations relating to direct liability of the oratory are actually allegations relating to faults of members of the congregation, and more specifically, allegations relating to faults of members of the congregation acting as directors of the oratory, who are alleged to have failed to put a stop to the sexual abuse or, worse, to have covered it up. the question of faults allegedly committed by the congregation’s members is undeniably one that is common to all the members of the class. this means that, contrary to what the oratory argues, any finding of direct liability of the oratory — because it would be a finding of faults of members of the congregation acting as directors of the oratory — will advance the action of each member of the class, particularly [50] par conséquent, les allégations relatives à la responsabilité directe de l’oratoire visent en réalité la conduite prétendument fautive de ses adminis- trateurs. or, comme l’a noté la cour d’appel, au par. 111, « les affaires [de l’oratoire] sont adminis- trées en partie ou en totalité par les membres de la congrégation » (voir aussi par. 14, 22 et 64). autre- ment dit, les allégations relatives à la responsabilité directe de l’oratoire sont en réalité des allégations relatives à la faute de membres de la congrégation — et, plus précisément, des allégations relatives à la faute de membres de la congrégation agissant à titre d’administrateurs de l’oratoire, qui auraient négligé de faire cesser les abus sexuels ou, pire, les auraient camouflés. or, la question des fautes qui auraient été commises par les membres de la congrégation est incontestablement une question commune à tous les membres du groupe. ainsi, contrairement à ce que prétend l’oratoire, toute conclusion portant sur la res- ponsabilité directe de l’oratoire — puisqu’il s’agira d’une conclusion portant sur la faute de membres de 880 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. in that it will tend to establish the existence of “sys- temic” negligence within the congregation in rela- tion to the alleged sexual abuse of children. [51] this reasoning might not apply in a case con- cerning business corporations or legal persons of some other type. but the question does not need to be addressed in the context of these appeals, as the oratory and the congregation are not business corporations, but special legal persons. the ora- tory is “a group of persons who form a religious body”: definition of “church”, s. 1(c) of the religious corporations act; see information statement for the oratory in the enterprise register (2013), aro, vol. ii, at p 23. and the congregation is “a group of religious who are members of a religious com- munity”: definition of “congregation”, s. 1(a) of the religious corporations act; see exhibit r-1, infor- mation statement for the congregation in the enter- prise register (2009), and information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014), arc, at pp. 130, 133 and 145. as the court of appeal pointed out, traditional religious organizations are essentially characterized by strong solidarity among their members as a result [trans- lation] “[of] the temporal and spiritual hierarchical relationship that inevitably exists between a religious member and his or her religious community”: ca. reasons, at para. 57; see also the doyle article (2006); excerpts from the code of canon law; bennett, at paras. 21 and 27-28; bazley, at paras. 44 and 46; ogilvie, at pp. 226 and 320. la congrégation agissant à titre d’administrateurs de l’oratoire — fera avancer l’action de chacun des membres du groupe, notamment en ce qu’elle tendra à établir l’existence d’une négligence « systémique » au sein de la congrégation à l’égard des abus sexuels qui auraient été commis sur des enfants. [51] ce raisonnement ne vaudrait peut- être pas s’il était question de sociétés par actions ou d’un autre type de personnes morales. mais il n’y a pas lieu d’aborder la question dans le cadre des pré- sents pourvois, étant donné que l’oratoire et la con- grégation ne sont pas des sociétés par actions; ce sont au contraire des personnes morales particulières. l’oratoire est « un ensemble de personnes formant une société religieuse » : définition d’« église », art. 1c) de la loi sur les corporations religieuses; voir état des renseignements de l’oratoire au re- gistre des entreprises (2013), dao, vol. ii, p 23. la congrégation est quant à elle « un ensemble de reli- gieux faisant partie d’une communauté religieuse » : définition de « congrégation », art. 1a) de la loi sur les corporations religieuses; voir pièce r-1, état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2009) et état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014), dac, p. 130, 133 et 145. or, comme l’a sou- ligné la cour d’appel, les organisations religieuses traditionnelles se caractérisent essentiellement par une très grande solidarité entre les membres du fait « de la relation hiérarchique temporelle et spirituelle qui unit inévitablement le religieux à sa communauté religieuse » : motifs de la ca, par. 57; voir aussi l’article doyle (2006); extraits du code de droit canonique; bennett, par. 21 et 27-28; bazley, par. 44 et 46; ogilvie, p. 226 et 320. [52] under the 1916 act, it was the oratory’s five founding “petitioners” — “all five members of the congregation of the holy cross” — together with “all persons who hereafter associate themselves with them, and their successors”, who were constituted a corporation under the name of “st. joseph’s oratory of mount royal”. these excerpts from the 1916 act suggest that those members of the religious com- munity known as the congregation of holy cross were themselves, and in that capacity, constituted a corporation under the name of “st. joseph’s oratory [52] en vertu de la loi de 1916, ce sont d’ailleurs les cinq « pétitionnaires » fondateurs de l’oratoire — « tous cinq membres de la congrégation de sainte- croix » — ainsi que « toutes autres personnes qui, par la suite, s’associeront à eux, de même que leurs successeurs » qui sont constitués en corporation sous le nom d’« oratoire saint- joseph du mont- royal ». ces passages de la loi de 1916 suggèrent que ces membres de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix sont eux- mêmes et à ce titre constitués en corporation sous [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 881 of mount royal”. in this sense, the oratory is simply one of the faces of the religious community known as the congregation of holy cross, and it was con- stituted a corporation in 1916, at a time when (a) the religious corporations act was not yet in force (see sq 1971, c. 75) and (b) the religious community known as the congregation of holy cross as a whole was, according to the evidence presented at this stage, not yet carrying on its activities in any form of unified religious corporation: see an act to incorporate les religieux de ste. croix, sq 1935, c. 152; an act to amend the charter of les religieux de sainte- croix, sq 1947, c. 121; an act to incorporate les frères de sainte- croix, sq 1947, c 122. [53] moreover, it can be seen from the scheme of the religious corporations act as a whole that in the case of a “congregation”, that is, a “group of re- ligious who are members of a religious community” (s. 1(a)), there can only be one “corporation whose objects are to organize, administer and manage a congregation”: s 14. the letters patent of such a corporation may thus provide that the corporation’s affairs “shall be administered by the person exercis- ing the function of superior of the congregation or any equivalent function”: s 81. in addition, s. 13 of the act provides that “[a]ny member of a corporation whose objects are to organize, administer and main- tain a congregation may agree to devote his activities gratuitously to the service of the corporation and undertake to transfer to it all salary, remuneration or other advantages which are the result of his work, as long as he remains a member of the corporation”. under the act, a corporation like this also has powers over the congregation’s members that are incon- sistent with the existence of more than one “cor- poration whose objects are to organize, administer and maintain a congregation”. for example, s. 14 of the religious corporations act provides that such a corporation “shall represent its members and may, in its name but for their benefit, and with their consent, except in cases where it is impossible to obtain it, exercise their civil rights respecting the property they may own or acquire”. similarly, s 141 provides that “[w]here no protection mandate is given the cor- poration whose objects are to organize, administer le nom d’« oratoire saint- joseph du mont- royal ». en ce sens, l’oratoire n’est que l’un des visages de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix, et il a été constitué en corporation en 1916 à une époque où a) la loi sur les corporations religieuses n’était pas encore entrée en vigueur (voir lq 1971, c. 75), et b) selon la preuve présentée à ce stade-ci, la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix dans son ensemble n’exerçait pas encore ses activités sous quelque forme que ce soit de corporation reli- gieuse unifiée : voir loi constituant en corporation les religieux de sainte- croix, sq 1935, c. 152; loi modifiant la charte de les religieux de sainte- croix, sq 1947, c. 121; loi constituant en corporation les frères de sainte- croix, sq 1947, c 122. [53] en outre, l’économie de l’ensemble de la loi sur les corporations religieuses révèle que, dans le cas d’une « congrégation », c’est-à-dire un « en- semble de religieux faisant partie d’une communauté religieuse » (art. 1a)), il ne peut y avoir qu’une « cor- poration ayant pour objets d’organiser, d’administrer et de maintenir une congrégation » : art 14. ainsi, les lettres patentes d’une telle corporation peuvent prévoir que les affaires de la corporation « sont ad- ministrées par la personne exerçant la fonction de supérieur de la congrégation ou toute fonction équi- valente » : art 81. de plus, l’art. 13 de la loi précise que « [t]out membre d’une corporation ayant pour objets d’organiser, d’administrer et de maintenir une congrégation peut convenir de mettre gratui- tement ses activités au service de la corporation et s’engager à lui céder tout salaire, rémunération ou autres avantages qui sont le fruit de son travail, aussi longtemps qu’il demeure membre de la corpora- tion ». la loi reconnaît en outre à une corporation de ce genre, en ce qui concerne les membres de la congrégation, des pouvoirs qui sont incompatibles avec l’existence de plus d’une « corporation ayant pour objets d’organiser, d’administrer et de mainte- nir une congrégation ». par exemple, l’art. 14 de la loi sur les corporations religieuses indique qu’une telle corporation « représente ses membres et peut, en son nom mais pour leur bénéfice et avec leur consentement, sauf dans les cas où il est impos- sible de l’obtenir, exercer leurs droits civils pour les biens qu’ils peuvent posséder ou acquérir ». de 882 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. and maintain the congregation shall have the man- date and responsibility to fully ensure the care and administer the property of the member for as long as the member remains a member of the congregation”. in short, the religious corporations act con- [54] firms that the members of the religious community known as the congregation of holy cross who worked at the oratory as officiating priests (like father ber- nard, who allegedly assaulted jj) or as directors may have remained closely connected with the congre- gation. with respect, i cannot accept my colleague gascon j.’s assertion that the oratory was not “under the control” of the religious community known as the congregation of holy cross: gascon j.’s reasons, at para 180. the oratory was clearly under the congre- gation’s control, not only because all of the oratory’s directors were members of the congregation at the time of the events, but also because [translation] “[of] the temporal and spiritual hierarchical rela- tionship that inevitably exists between a religious member and his or her religious community” and the privileges (enjoyment of services provided gratu- itously, transfer of salary, remuneration or any other advantages, etc.) and extraordinary powers (exercise of civil rights, protection mandate or mandate to ad- minister property, etc.) the congregation may have had in relation to its members. même, l’art 141 prévoit qu’« [e]n l’absence d’un mandat de protection [ ], la corporation qui a pour objets d’organiser, d’administrer et de maintenir la congrégation a mandat et est chargée d’assurer plei- nement les soins ainsi que l’administration des biens du membre aussi longtemps qu’il demeure membre de la congrégation ». [54] en somme, la loi sur les corporations reli- gieuses confirme qu’il est possible que les membres de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix qui œuvraient au sein de l’oratoire à titre de prêtres officiants (tel le père bernard qui aurait agressé jj) ou à titre d’administrateurs demeuraient étroitement liés à la congrégation. soit dit en tout respect, je ne puis souscrire à l’affirmation de mon collègue le juge gascon suggérant que l’oratoire n’était pas « sous la gouverne » de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix : motifs du juge gascon, par 180. l’oratoire était clairement sous la gouverne de la congrégation non seulement en raison du fait que tous les administrateurs de l’oratoire étaient à l’époque des faits membres de la congrégation, mais aussi en raison « de la rela- tion hiérarchique temporelle et spirituelle qui unit inévitablement le religieux à sa communauté reli- gieuse » et des privilèges (jouissance des services à titre gratuit, cession du salaire, de la rémunération ou de tous autres avantages, etc.) et pouvoirs ex- traordinaires (exercice des droits civils, mandat de protection ou d’administration des biens, etc.) dont la congrégation était possiblement titulaire à l’égard de ses membres. [55] i will say no more in these reasons about the complex concepts of religious “organizations” or “corporations, “church” and “congregation”. a court may of course decide a pure question of law at the authorization stage if the outcome of the proposed class action depends on its doing so, and to some extent the court must also interpret the legislation to determine whether the proposed class action is “frivolous” or “clearly wrong” in law: carrier, at para. 37; trudel v. banque toronto- dominion, 2007 qcca 413, at para. 3 (canlii); fortier v. meubles léon ltée, 2014 qcca 195, at paras. 89-91 (canlii); toure v. brault & martineau inc., 2014 qcca 1577, [55] je n’en dirai pas davantage en l’espèce sur ces notions complexes d’« organisations » ou de « cor- porations » religieuses, d’« église » ou de « congré- gation ». certes, le tribunal peut trancher une pure question de droit au stade de l’autorisation si le sort de l’action collective projetée en dépend; dans une cer- taine mesure, il doit aussi nécessairement interpréter la loi afin de déterminer si l’action collective projetée est « frivole » ou « manifestement non fondée » en droit : carrier, par. 37; trudel c. banque toronto- dominion, 2007 qcca 413, par. 3 (canlii); fortier c. meubles léon ltée, 2014 qcca 195, par. 89-91 (canlii); toure c. brault & martineau inc., 2014 qcca 1577, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 883 at para. 38 (canlii); lambert v. whirlpool canada, lp, 2015 qcca 433, at para. 12 (canlii); groupe d’action d’investisseurs dans biosyntech v. tsang, 2016 qcca 1923, at para. 33 (canlii); finn (2016), at p 170. aside from such situations, however, it is in principle not appropriate at the authorization stage for the court to “make any determination as to the merits in law of the conclusions, in light of the facts alleged”: comité régional des usagers des transports en commun de québec v. quebec urban community transit commission, [1981] 1 scr 424, at p. 429; nadon v. anjou (ville), [1994] rjq 1823 (ca), at pp. 1827-28; infineon, at para 60. in the instant case, it is enough to note that the issue of direct liability of the congregation for alleged sexual abuse of children by its members is difficult to distinguish from the issue of direct liability of the oratory, which is but one of many faces of the congregation, for the same alleged sexual abuse of children by members of the same religious community. even if these issues are not “identical issues of law or fact”, they are cer- tainly at least “similar” or “related” issues within the meaning of art. 575(1) ccp. as the court of appeal explained in comité d’environnement de la baie: . article 1003(a) [now art. 575(1)] does not require that all of the questions of law or of fact in the claims of the members be identical or similar or related. nor does the article even require that the majority of these questions be identical or similar or related. from the text of the article, it is sufficient if the claims of the members raise some questions of law or of fact that are sufficiently similar or sufficiently related to justify a class action. [emphasis in original; p 659] par. 38 (canlii); lambert c. whirlpool canada, lp, 2015 qcca 433, par. 12 (canlii); groupe d’action d’investisseurs dans biosyntech c. tsang, 2016 qcca 1923, par. 33 (canlii); finn (2016), p 170. toutefois, outre ces situations, il n’y a en principe pas lieu pour le tribunal, au stade de l’autorisation, de « se pronon- cer sur le bien- fondé en droit des conclusions en re- gard des faits allégués » : comité régional des usagers des transports en commun de québec c. commission des transports de la communauté urbaine de québec, [1981] 1 rcs 424, p. 429; nadon c. anjou (ville), [1994] rjq 1823 (ca), p. 1827- 1828; infineon, par 60. en l’espèce, il suffit de constater que la ques- tion de la responsabilité directe de la congrégation à l’égard des abus sexuels qui auraient été commis par ses membres sur des enfants est difficilement distin- guable de la question de la responsabilité directe de l’oratoire — lequel n’est que l’un des multiples vi- sages de la congrégation — à l’égard des mêmes abus sexuels qui auraient été commis par les membres de la même communauté religieuse sur des enfants. dans la mesure où il ne s’agit pas de « questions de droit ou de fait identiques », il s’agit certainement à tout le moins de questions « similaires » ou « connexes » visées à l’art. 575(1) cpc. comme l’a expliqué la cour d’appel dans l’arrêt comité d’environnement de la baie : [traduction] l’alinéa 1003a) [maintenant l’art. 575(1)] n’exige pas que toutes les questions de droit ou de fait soulevées par les réclamations des membres soient iden- tiques, similaires ou connexes. il n’exige même pas que ces questions soient en majorité identiques, similaires ou connexes. d’après le texte de cette disposition, il suffit que les réclamations des membres soulèvent certaines questions de droit ou de fait suffisamment similaires ou suffisamment connexes pour justifier un recours collectif. [en italique dans l’original; p 659] (3) condition of sufficiency of the alleged facts (3) la condition relative au caractère suffisant (article 575(2) ccp) des faits allégués (art 575(2) cpc) (a) applicable law a) le droit applicable [56] article 575(2) ccp provides that the facts alleged in the application must “appear to justify” the conclusions being sought. this condition, which was not included in the original bill on class ac- tions, was added in response to pressure from certain [56] l’article 575(2) cpc précise que les faits allégués dans la demande doivent « para[ître] jus- tifier » les conclusions recherchées. cette condi- tion, qui ne figurait pas dans le projet de loi initial sur le recours collectif, fut introduite par suite des 884 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. companies [translation] “that feared it would give rise to a significant volume of frivolous actions”: v. aimar, “l’autorisation de l’action collective: rai- sons d’être, application et changements à venir”, in c. piché, ed., the class action effect (2018), 149, at p. 156 (emphasis added); p-c. lafond, “le recours collectif: entre la commodité procédurale et la justice sociale” (1998-99), 29 rdus 4, at p 24. it is now well established that at the authorization stage, the role of the judge is to screen out only those applica- tions which are “frivolous”, “clearly unfounded” or “untenable”: sibiga, at paras. 34 (“the judge’s func- tion at the authorization stage is only one of filtering out untenable claims” (emphasis added)), 52 (“[a] motion judge should only weed out class actions that are frivolous or have no prospect of success” (emphasis added)) and 78 (“it was enough to show that the appellant’s claim was not a frivolous one and that, at trial, she would have an arguable case to make on behalf of the class” (emphasis added)); see also charles, at para. 70; lafond (2006), at pp. 112 ([translation] “the purpose of [art 575(2) ccp] is first, ‘to immediately eliminate actions that are prima facie frivolous’ and, second, to ‘dispose in the same way of actions that, although not frivolous, are clearly unfounded’”) and 116 (“the authorization stage exists solely to screen out applications that are frivolous or clearly unfounded in fact or in law, as the legislature originally intended”); see also fortier, at para. 70; oubliés du viaduc de la montée monette v. consultants sm inc., 2015 qccs 3308, at para. 42 (canlii). as this court explained in infineon, “the court’s role is merely to filter out frivolous motions”, which it does “to ensure that parties are not being subjected unnecessarily to litigation in which they must defend against untenable claims”: para. 61 (em- phasis added); see also paras. 125 (“a judge hearing a motion for authorization is responsible for weeding out frivolous cases”) and 150 (“the purpose of the authorization stage is merely to screen out frivolous claims”). pressions de certaines entreprises « qui redoutaient l’apparition d’un volume significatif de recours frivoles » : v. aimar, « l’autorisation de l’action collective : raisons d’être, application et change- ments à venir », dans c. piché, dir., l’effet de l’ac- tion collective (2018), 149, p. 156 (je souligne); p-c. lafond, « le recours collectif : entre la com- modité procédurale et la justice sociale » (1998- 1999), 29 rdus 4, p 24. il est désormais bien établi qu’au stade de l’autorisation, le rôle du juge consiste à écarter seulement les demandes « fri- voles », « manifestement mal fondées » ou « in- soutenables » : sibiga, par. 34 ([traduction] « la fonction du juge à l’étape de l’autorisation consiste uniquement à écarter les demandes insoutenables » (je souligne)), 52 (« [l]e juge de la demande doit écarter uniquement les actions collectives qui sont frivoles ou ne présentent aucune chance de suc- cès » (je souligne)) et 78 (« il était suffisant de démontrer que la demande de l’appelante n’était pas frivole et que, au procès, cette dernière aurait une cause défendable à présenter au nom du groupe » (je souligne)); voir aussi l’arrêt charles, par. 70; lafond (2006), p. 112 (« [l’art 575(2) cpc] vise premièrement à “faire immédiatement tomber les recours frivoles à leur face même”; en second lieu, il cherche à “réserver le même sort aux recours qui, sans être frivoles, sont manifestement mal fon- dés” ») et 116 (« l’étape de l’autorisation n’existe que pour écarter les demandes frivoles ou manifes- tement mal fondées en fait ou en droit, comme le souhaitait initialement le législateur »); voir égale- ment l’affaire fortier, par. 70; oubliés du viaduc de la montée monette c. consultants sm inc., 2015 qccs 3308, par. 42 (canlii). comme l’a expliqué notre cour dans infineon, « le tribunal, dans sa fonc- tion de filtrage, écarte simplement les demandes frivoles », et ce, afin « de s’assurer que des parties ne soient pas inutilement assujetties à des litiges dans lesquels elles doivent se défendre contre des demandes insoutenables » : par. 61 (je souligne); voir aussi par. 125 (« le juge saisi de la requête en autorisation se trouve investi du rôle d’écarter les causes frivoles ») et 150 (« l’étape de l’autorisation vise uniquement à écarter les demandes frivoles »). [57] this position was strengthened by the statu- tory amendments of 2003: an act to reform the code [57] une telle position a été renforcée par les modifications législatives de 2003 : loi portant [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 885 of civil procedure, sq 2002, c. 7, s 150. at that time, the legislature abolished the requirement that an affidavit be filed in support of the application, as a result of which the applicant had had to submit to examination as a deponent at the authorization stage. in addition, the defendant may now only con- test the application orally, and the judge may allow relevant evidence to be submitted at the hearing: infineon, at para. 66; see also r. wagner, “how the class action has evolved to become the procedural tool it is today”, in c. piché, ed., the class action effect (2018), 273, at p. 282; ministère de la justice, commentaires de la ministre de la justice: code de procédure civile, chapitre c-25.01 (2015), at p. 419 ([translation] “[article 574] preserves the rule in the existing law established by the act to reform the code of civil procedure which requires that the application be contested orally and which allows relevant evidence to be submitted at this stage only with the court’s authorization. that amendment was essentially intended to limit proceedings for the au- thorization of a class action, which had grown ‘out of proportion’ over the years, to such an extent that the trial could be considered to take place at the stage of the application for authorization rather than on the action itself”). as the court of appeal explained in sibiga, at para. 50: “the purpose of those amend- ments [by the quebec legislature in 2003] ‘was to ensure that the authorization stage be used to fil- ter out only the most frivolous and unsubstantiated claims and to ensure that the authorization process was not being used by judges to render pre- emptive decisions on the merits’”, quoting e. yiannakis and n. boudreau, “‘paradise lost’? rethinking quebec’s reputation as a haven for class actions” (2014), 9 can. class action rev. 385, at p. 392 (emphasis added). réforme du code de procédure civile, lq 2002, c. 7, art 150. en effet, le législateur a alors sup- primé l’obligation de produire un affidavit au soutien de la demande, exigence qui soumettait le demandeur, en tant qu’affiant, à un interrogatoire à l’étape de l’autorisation. de plus, le défendeur ne peut dorénavant contester la demande que de vive voix et le juge peut, lors de l’audience, permettre la présentation d’une preuve appropriée : infineon, par. 66; voir aussi r. wagner, « comment l’ac- tion collective est devenue la procédure qu’elle est aujourd’hui », dans c. piché, dir., l’effet de l’ac- tion collective (2018), 273, p. 282; ministère de la justice, commentaires de la ministre de la justice : code de procédure civile, chapitre c-25.01 (2015), p. 419 (« [l’article 574] maintient la règle du droit actuel adoptée par la loi portant réforme du code de procédure civile [ ], qui impose la contestation orale de la demande et, à cette étape, ne permet la présentation d’une preuve appropriée que si le tribunal l’autorise. cette modification visait essen- tiellement à limiter les débats sur l’autorisation de l’action collective, qui, au fil des années, avaient pris “des proportions démesurées”, de telle sorte que l’on pouvait considérer que le procès avait lieu à l’étape de la demande d’autorisation plutôt que sur l’action elle- même »). comme l’a expliqué la cour d’appel dans l’arrêt sibiga, par. 50 : [tra- duction] « l’objet de ces modifications [appor- tées par le législateur québécois en 2003] “était de faire en sorte que l’étape de l’autorisation serve à écarter uniquement les demandes les plus frivoles et les moins étayées, et qu’elle ne soit pas utilisée par les juges pour rendre des décisions anticipées sur le fond” », citant e. yiannakis et n. boudreau, « “paradise lost”? rethinking quebec’s reputation as a haven for class actions » (2014), 9 rev. can. recours collectifs 385, p. 392 (je souligne). [58] the applicant’s burden at the authorization stage is simply to establish an “arguable case” in light of the facts and the applicable law: infineon, at paras. 65 and 67; see also vivendi, at para. 37; marcotte v. longueuil, at para 23. this is a “low threshold”: infineon, at para 66. the applicant need establish only a mere “possibility” of succeeding on the merits, as not even a “realistic” or “reason- able” possibility is required: infineon, at paras. 80, [58] le fardeau qui incombe au demandeur au stade de l’autorisation consiste simplement à établir l’existence d’une « cause défendable » eu égard aux faits et au droit applicable : infineon, par. 65 et 67; voir aussi vivendi, par. 37; marcotte c. longueuil, par 23. il s’agit d’un « seuil peu élevé » : infineon, par. 66 en effet, le demandeur n’a qu’à établir une simple « possibilité » d’avoir gain de cause sur le fond, pas même une possibilité « réaliste » 886 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. 100, 101, 130, 136 and 144; charles, at para. 70; theratechnologies inc. v. 121851 canada inc., 2015 scc 18, [2015] 2 scr 106, at paras. 19, 35, 36 and 38; asselin v. desjardins cabinet de services financiers inc., 2017 qcca 1673, at paras. 29-31 (canlii). the legal threshold requirement under art 575(2) ccp is a simple burden of “demon- stration” that the proposed “legal syllogism” is tenable: pharmascience inc., at para. 25; martin v. société telus communications, 2010 qcca 2376, at para. 32 (canlii); infineon, at para. 61. as i pointed out above, it is in principle not appropriate at the authorization stage for the court to make any determination as to the merits in law of the conclusions in light of the facts being alleged. it is enough that the application not be “frivolous” or “clearly wrong” in law, or in other words, the applicant must establish “a good colour of right”: guimond v quebec (attorney general), [1996] 3 scr 347, at paras. 9-11; berdah v. nolisair in ternational inc., [1991] rdj 417 (ca), at pp. 420-21, per brossard ja;. infineon, at para 63. as for the evidentiary threshold requirement under art 575(2) ccp, it is more helpful to define it on the basis of what it is not. first, the applicant is not required to establish an arguable case in accord- ance with the civil standard of proof on a balance of probabilities, as the evidentiary threshold for establishing an arguable case falls “comfortably below” that standard: infineon, at para. 127; see also paras. 65, 89 and 94. second, he or she is not, unlike an applicant elsewhere in canada, required to show that the claim has a “sufficient basis in fact”: infineon, at para 128. ou « raisonnable » : infineon, par. 80, 100, 101, 130, 136 et 144; charles, par. 70; theratech- nologies inc c. 121851 canada inc., 2015 csc 18, [2015] 2 rcs 106, par. 19, 35, 36 et 38; asselin c desjardins cabinet de services finan- ciers inc., 2017 qcca 1673, par. 29-31 (canlii). le seuil légal prévu à l’art. 575(2) cpc est un simple fardeau de « démonstration » du caractère soutenable du « syllogisme juridique » proposé : pharmascience inc., par. 25; martin c société telus communications, 2010 qcca 2376, par. 32 (canlii); infineon, par 61. tel que je l’ai signalé précédemment, il n’y a en principe pas lieu pour le tribunal, au stade de l’autorisation, de se prononcer sur le bien- fondé en droit des conclusions au regard des faits allégués. il suffit que la demande ne soit ni « frivole » ni « manifestement non fondée » en droit; en d’autres termes, le demandeur doit établir « une apparence sérieuse de droit » ou encore un « droit d’action qui paraisse sérieux » : guimond c québec (procureur général), [1996] 3 rcs. 347, par. 9-11; berdah c nolisair international inc., [1991] rdj 417 (ca), p. 420- 421, le juge brossard; infineon, par 63. le seuil de preuve prévu à l’art. 575(2) cpc est quant à lui plus utilement défini par ce qu’il n’est pas. premièrement, le de- mandeur n’est pas tenu d’établir l’existence d’une cause défendable selon la norme de preuve appli- cable en droit civil, soit celle de la prépondérance des probabilités; en fait, le seuil de preuve requis pour établir l’existence d’une cause défendable est « beaucoup moins exigeant » : infineon, par. 127; voir aussi par. 65, 89 et 94. deuxième ment, il n’est pas nécessaire, contrairement à ce qui est exigé ailleurs au canada, que le demandeur démontre que sa demande repose sur un « fondement factuel suffisant » : infineon, par 128. [59] furthermore, at the authorization stage, the facts alleged in the application are assumed to be true, so long as the allegations of fact are sufficiently precise: sibiga, at para. 52; infineon, at para. 67; harmegnies, at para. 44; regroupement des ci- toyens contre la pollution v. alex couture inc., 2007 qcca 565, [2007] rjq 859, at para. 32; charles, at para. 43; toure, at para. 38; fortier, at para 69. where allegations of fact are “vague”, “general” or “imprecise”, they are necessarily more akin to [59] en outre, à l’étape de l’autorisation, les faits allégués dans la demande sont tenus pour avérés, pourvu que les allégations de fait soient suffisam- ment précises : sibiga, par. 52; infineon, par. 67; harmegnies, par. 44; regroupement des citoyens contre la pollution c. alex couture inc., 2007 qcca 565, [2007] rjq 859, par. 32; charles, par. 43; toure, par. 38; fortier, par 69. lorsque des allé- gations de fait sont « vagues », « générales » ou « imprécises », elles se rapprochent nécessairement [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 887 opinion or speculation, and it may therefore be dif- ficult to assume them to be true, in which case they must absolutely “be accompanied by some evidence to form an arguable case”: infineon, at para 134. it is in fact strongly suggested in infineon, at para. 134 (if not explicitly, then at least implicitly), that “bare alle- gations”, although “insufficient to meet the threshold requirement of an arguable case” (emphasis added), can be supplemented by “some evidence” that — “limited though it may be” — must accompany the application in order “to form an arguable case”. [60] thus, one of the natural corollaries of in- fineon is that, while what is “vague”, “general” or “imprecise” does depend on the context, it also depends on the evidence adduced in support of the application: see, to the same effect, finn (2016), at p. 170 ([translation] “[t]he judge must not merely review the content of the pleading but must also endeavour to consider it in its context”); see also, by analogy, halvorson v british columbia (medical services commission), 2010 bcca 267, 4 bclr (5th) 292, at para. 23 (“to hold plaintiffs strictly at the certification stage to their pleadings and arguments as they were initially formulated would in many cases defeat the objects of the act — judicial economy, access to justice, and behaviour modification”); markson v. mbna canada bank, 2007 onca 334, 85 or (3d) 321, at para 30. it is in fact possible for the evidence submitted in support of the application to contain “concrete”, “specific” or “tangible” facts that could be used to establish an arguable case even though the al- legations in the application seem to be “vague”, “general” or “imprecise”. and it is well estab- lished that a court that must determine whether an applicant has discharged his or her burden of showing an “arguable case” must consider the al- legations in the application for authorization in light of all the documentary evidence, sworn state- ments and transcripts in the record: s. e. finn, ed., manuel de l’action collective (2017), at p. 16, cit- ing option consommateurs v. bell mobilité, 2008 qcca 2201, at para. 30 (canlii); d. ferland and b. emery, précis de procédure civile du québec (5th ed. 2015), vol. 2, at no. 2-1615; masella, at davantage de l’opinion ou de l’hypothèse, et elles peuvent donc difficilement être tenues pour avérées; elles doivent alors absolument « être accompagnées d’une certaine preuve afin d’établir une cause défen- dable » : infineon, par 134. de fait, l’arrêt infineon suggère fortement au par. 134 (sinon explicitement, du moins implicitement) que de « simples alléga- tions » — bien qu’« insuffisantes pour satisfaire à la condition préliminaire d’établir une cause défen- dable » (je souligne) — peuvent être complétées par une « certaine preuve » qui — « aussi limitée qu’elle puisse être » — doit accompagner la demande « afin d’établir une cause défendable ». [60] ainsi, l’un des corollaires naturels de l’arrêt infineon est que ce qui est « vague », « général » ou « imprécis » dépend certes du contexte mais aussi de la preuve présentée au soutien de la demande : voir, au même effet, finn (2016), p. 170 (« [a]u-delà d’une lecture textuelle de la procédure, le juge doit aussi se prêter à une lecture contextuelle de celle-ci »); voir aussi, par analogie, halvorson c. british co- lumbia (medical services commission), 2010 bcca 267, 4 bclr (5th) 292, par. 23 ([traduction] « obliger les demandeurs, au stade de l’autorisation, à s’en tenir strictement à leurs actes de procédure et au texte de leur argumentation, tels qu’ils ont été formulés initialement, contrecarrerait dans bien des cas la réalisation des objectifs de la loi — l’écono- mie des ressources judiciaires, l’accès à la justice et la modification des comportements »); markson c. mbna canada bank, 2007 onca 334, 85 or (3d) 321, par 30. de fait, il est possible que la preuve pré- sentée au soutien de la demande contienne des faits « concrets », « précis » ou « palpables », lesquels sont susceptibles d’établir l’existence d’une cause défendable, et ce, en dépit du caractère apparemment « vague », « général » ou « imprécis » des alléga- tions de la demande. il est d’ailleurs bien établi que le tribunal appelé à décider si le demandeur s’est acquitté du fardeau qui lui incombe, à savoir dé- montrer l’existence d’une « cause défendable », doit étudier les allégations de la demande d’autorisation à la lumière de l’ensemble des éléments de preuve documentaire, déclarations sous serment ou trans- criptions déposés au dossier : s. e. finn, dir., manuel de l’action collective (2017), p. 16, citant option consommateurs c. bell mobilité, 2008 qcca 2201, 888 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. para 8. for example, the court of appeal wrote the following in comité d’environnement de la baie: it is certainly true, as the judge observes, that appel- lant’s allegations are very vague and imprecise as to the factual basis of respondent’s responsibility for the dam- ages suffered by the residents. in its motion, appellant simply alleges that the damages have been caused by re- spondent’s [[translation] “fault, negligence and lack of care ”]. some additional detail is provided, however, in exhibit p-3, and particulars may, in due course, be ordered by the court if they are required. vague as appellant’s allegations may be, however, they do assert that the damage has been caused to the residents in question by air pollution emanating from respondent’s port operations and they do allege respondent’s fault and negligence. at this stage of the proceedings, i believe this is sufficient to satisfy the requirement of article 1003(b) that the facts alleged seem to justify the authorization of a class action. it is important to bear in mind that the judge hearing a motion under article 1003 for authorization to institute a class action is not called upon to decide that the action is well founded or that it will succeed. the only purpose of the hearing, at that stage, is to determine whether or not the conditions set out in sub- paragraphs (a), (b), (c) and (d) have been met. if the conditions are met, the authorization should be granted and the class action should be allowed to proceed even if the claims may involve difficult problems of proof or serious legal questions as to liability. while the judge, on a motion for authorization, must be careful to screen out cases which are obviously frivolous or which do not meet the requirements of article 1003, it is not his role to determine the merits of the claim. at that stage, he need only decide whether the facts alleged in the motion for authorization “seem to justify” a class action as required by article 1003(b). [emphasis added; pp 660-61] par. 30 (canlii); d. ferland et b. emery, précis de procédure civile du québec (5e éd. 2015), vol. 2, n° 2-1615; masella, par 8. par exemple, dans l’arrêt comité d’environnement de la baie, la cour d’appel s’est exprimée comme suit : [traduction] il est certainement vrai, comme le fait remarquer le juge, que les allégations de l’appelante sont très vagues et imprécises quant au fondement factuel de la responsabilité de l’intimée à l’égard du préjudice subi par les résidents. dans sa requête, l’appelante allègue simple- ment que le préjudice a été causé par la « faute, négligence et incurie [ ] » de l’intimée. certains détails additionnels figurent toutefois dans la pièce p-3, et le tribunal peut, en temps opportun, ordonner que des précisions soient fournies si elles sont requises. cependant, aussi vagues que puissent être les alléga- tions de l’appelante, elles avancent effectivement que le préjudice été causé aux résidents en question par la pol- lution atmosphérique émanant des opérations portuaires de l’intimée, et elles invoquent la faute et la négligence de l’intimée. à ce stade-ci de l’instance, je considère que cela suffit pour satisfaire à la condition prévue à l’alinéa 1003b) qui exige que les faits allégués paraissent justifier l’octroi de l’autorisation d’exercer un recours collectif. il importe de garder à l’esprit que le juge qui entend une demande présentée en vertu de l’article 1003 en vue d’obtenir l’autorisation d’exercer un recours collectif n’est pas appelé à décider si le recours est bien fondé ou s’il sera accueilli. à ce stade, l’audience a pour seul but de déter- miner si les conditions énoncées aux alinéas a), b), c) et d) sont respectées ou non. si elles le sont, le tribunal doit accorder l’autorisation et laisser le recours collectif suivre son cours, même si les demandes sont susceptibles de présenter de difficiles problèmes de preuve ou de soulever de sérieuses questions de droit quant à la responsabilité. bien que le juge saisi d’une demande d’autorisation doive s’appliquer soigneusement, dans l’exercice de sa fonction de filtrage, à écarter les demandes qui sont mani- festement frivoles ou qui ne satisfont pas aux conditions de l’article 1003, il n’a pas pour rôle de décider du bien- fondé de la réclamation. à ce stade, il est uniquement tenu de décider si les faits allégués dans la demande d’autorisation « paraissent justifier » l’exercice d’un recours collectif, comme l’exige l’alinéa 1003b). [je souligne; p. 660- 661.] in harmegnies, in contrast, there was no evidence of harm other than a [translation] “vague, general dans harmegnies, au contraire, il n’y avait aucune preuve de préjudice, autre qu’une « allégation vague, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 889 and imprecise allegation”: para 44. the applicant had come to court “empty- handed, asking the judge to conclude that, because there was fault, there was also necessarily damage”: harmegnies, at para. 44; see on this point infineon, at para 129. générale et imprécise » : par 44. en effet, le deman- deur était arrivé « les mains vides en demandant au juge parce qu’il y a eu faute, de conclure qu’il y a aussi nécessairement eu un préjudice causé » : har- megnies, par. 44; voir, à ce sujet, infineon, par 129. [61] in sum, this court has held unequivocally that the threshold requirement, both legal and evidentiary, under art 575(2) ccp is “a low one” (infineon, at paras. 59, 66, 72, 94, 124 and 137; vi vendi, at para. 72); in other words, the applicant’s burden at the authorization stage is not “onerous” (infineon, at paras. 33, 61, 110, 126, 129 and 130). it is clear from infineon and vivendi, and from a consistent line of subsequent decisions in which the court of appeal has faithfully followed, interpreted and ap- plied them, that a “frivolous”, “manifestly improper” or “untenable” application does not meet this “low” threshold and must therefore be “reject[ed] entirely”: infineon, at paras. 61-62, quoting comité régional des usagers, at p 429. i wish to be clear here — and i say this with great respect — that it does not seem to me to be entirely accurate to say, as côté j. does at para. 203 of her reasons, that her “disagreement” with gascon j. essentially concerns the “applica- tion” of the criterion applicable to the condition set out in art 575(2) ccp to the case at bar, and not the “interpretation” of that criterion. côté j. is of the view that screening out frivolous or clearly un- founded applications is not the “criterion adopted by the legislature”, but only “one of the purposes of the authorization process” (para. 206 (emphasis in orig- inal)), whereas gascon j. states quite clearly — and rightly — that it “is sufficient” that jj’s application be “neither untenable nor frivolous” (para 163). [61] en somme, la jurisprudence de notre cour établit sans équivoque que l’exigence relative au seuil légal et au seuil de preuve prévus à l’art 575(2) cpc. est « peu élevé[e] » : infineon, par. 59, 66, 72, 94, 124 et 137; vivendi, par. 72; autrement dit, le fardeau du demandeur n’est ni « lourd » ni « onéreux » au stade de l’autorisation : infineon, par. 33, 61, 110, 126, 129 et 130. il ressort des arrêts infineon et vivendi, ainsi que de la jurisprudence constante de la cour d’appel qui les a depuis fidèlement suivis, interprétés et ap- pliqués, qu’une demande « frivole », « manifestement mal fondée » ou encore « insoutenable » ne satisfait pas à ce seuil « peu élevé » et doit par conséquent être « écart[é]e d’emblée » : infineon, par. 61-62, citant comité régional des usagers, p 429. je tiens à préciser ici — et cela dit avec égards pour l’opinion contraire — qu’il ne me semble pas tout à fait exact d’affirmer, comme le fait la juge côté au par. 203 de ses motifs, que son « différend » avec le juge gascon porte essentiellement sur l’« application » à l’espèce du critère applicable à la condition prévue à l’art 575(2) cpc, et non sur son « interprétation ». la juge côté estime qu’écarter les demandes frivoles ou manifestement mal fondées ne constitue pas le « critère retenu par le législateur » mais seulement « l’un des objectifs du processus d’autorisation » (par. 206 (en italique dans l’original)), alors que le juge gascon énonce plutôt de façon claire — et cor- recte selon moi — qu’il « suffit » que la demande de jj ne soit « ni insoutenable, ni frivole » (par 163). [62] despite what certain jurists would prefer (see, for example, whirlpool canada v. gaudette, 2018 qcca 1206, at para. 29 (canlii) (in obiter); c. marseille, “le danger d’abaisser le seuil d’autori- sation en matière d’actions collectives — perspectives d’un avocat de la défense”, in c. piché, ed., the class action effect (2018), 247, at pp. 252-53), it is in my opinion not advisable for this court to [transla- tion] “reinforce” the authorization process or other- wise “revisit” its decisions in infineon and vivendi, which, i would add, can be said to have been endorsed [62] malgré les souhaits exprimés en ce sens par certains juristes (voir, par exemple, whirlpool ca nada c. gaudette, 2018 qcca 1206, par. 29 (canlii) (en obiter); c. marseille, « le danger d’abaisser le seuil d’autorisation en matière d’actions collectives — perspectives d’un avocat de la défense », dans c. piché, dir., l’effet de l’action collective (2018), 247, p. 252- 253), il n’est selon moi pas opportun que notre cour « renforce » le processus d’autorisation ou autrement « révise » ses arrêts infineon et vivendi, dont il est par ailleurs possible de dire qu’ils ont été 890 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. by the quebec legislature when the new ccp came into force on january 1, 2016 (see commentaires de la ministre de la justice, at p. 420: [translation] “[article 575] restates the former law”). i agree with my colleague côté j., however, that the burden of establishing an “arguable case”, although not a heavy one, “does exist”, and “the applicant must meet it”: côté j.’s reasons, at para. 205, citing sofio, at para 24. this means that the authorization process must not be reduced to “a mere formality”: côté j.’s reasons, at para 206. but i agree with the court of appeal that in the instant case, jj has met the evi- dentiary and the legal threshold requirements under art 575(2) ccp, as i will now show. entérinés par le législateur québécois lors de l’entrée en vigueur du nouveau cpc le 1er janvier 2016 (voir commentaires de la ministre de la justice, p. 420 : « [l’article 575] reprend [ ] le droit antérieur »). je conviens cependant avec ma collègue la juge côté que le fardeau d’établir une « cause défendable » — quoique peu élevé — « existe » et « doit être franchi par le demandeur » : motifs de la juge côté, par. 205, se référant à sofio, par 24. ainsi, il faut éviter de réduire le processus d’autorisation à « une simple for- malité » : motifs de la juge côté, par 206. toutefois, à l’instar de la cour d’appel, je suis d’avis que jj. a satisfait en l’espèce au seuil de preuve et au seuil légal prévus à l’art 575(2) cpc, comme je m’ap- prête à le démontrer. (b) application of the law to the facts of the b) l’application du droit aux faits de l’espèce case [63] in this case, the oratory submits that it can- not be held liable solely because it owns a place where assaults are alleged to have been committed: afo, at paras 107-10. however, this reflects a misunderstanding of jj’s allegations against the oratory. as this court put it in infineon, at para. 80, jj’s “allegations must be fully and well under- stood”. contrary to what the dissenting court of appeal judge suggested on this point (at paras. 128, 132 and 136), jj’s personal cause of action against the oratory is not based on a supposed “absolute” (ie, no- fault) liability arising solely from the fact that the oratory is the owner of a place where sex- ual assaults were allegedly committed. rather, it is based on liability for the oratory’s direct fault in relation to assaults allegedly committed at that place. such a cause of action necessarily implies that the oratory’s directors are alleged to have committed a fault attributable to the oratory by failing to put a stop to the sexual abuse or, worse, by covering it up. in sexual abuse cases, direct fault can, moreover, take different forms: breach of a duty to report or to protect, or failure to do what was needed to prevent or put a stop to the abuse (see, inter alia, langevin and des rosiers, at pp. 165- 208). in the case at bar, the relevant allegations are set out at paras 333 to 3.38 of the application. the dissenting court of appeal judge characterized them as [translation] “general (and non- factual) accusations”: para 134. [63] dans le cas qui nous intéresse, l’oratoire pré- tend que sa responsabilité ne saurait être engagée du seul fait qu’il est le propriétaire d’un lieu où des agressions auraient été commises : mao, par. 107- 110. cependant, il s’agit là d’une mauvaise com- préhension des allégations de jj visant l’oratoire. pour reprendre l’expression employée par notre cour dans infineon, par. 80 : « il importe [ ] de par- faitement bien comprendre les allégations » de jj. contrairement à ce que suggère à cet égard la juge dissidente en cour d’appel (par. 128, 132 et 136), la cause d’action personnelle de jj contre l’oratoire n’est pas fondée sur une prétendue responsabilité « absolue » (c-à-d, sans faute) découlant du seul fait que l’oratoire est le propriétaire d’un lieu où des agressions auraient été commises. la cause d’action personnelle de jj contre l’oratoire repose plutôt sur la responsabilité découlant de la faute directe de ce dernier à l’égard des agressions qui auraient été com- mises dans ce lieu. une telle cause d’action implique nécessairement que les administrateurs de l’oratoire auraient commis une faute imputable à celui-ci en négligeant de faire cesser les abus sexuels ou, pire, en les camouflant. en matière d’abus sexuels, la faute directe est d’ailleurs susceptible de revêtir diverses formes : manquement à un devoir de dénonciation ou de protection, ou encore omission de prendre les mesures qui s’imposent afin de prévenir ou de faire cesser les abus (voir, notamment, langevin et [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 891 i understand that it could be tempting to conclude that the allegations in jj’s application are vague, general or imprecise: see, for example, alex couture, at paras 31-32. [64] however, the seeming vagueness, generality or imprecision of the allegations must be assessed in light of the context of jj’s application and the evidence presented in support of it. that context involves incidents that occurred many years ago, when jj was still a child. as i mentioned above, the fact that nothing was reported at the time of the events explains, at least in part, why no “concrete”, “specific” or “tangible” allegations of fact are made in the application itself in support of jj’s argument that the oratory knew about the alleged sexual as- saults on children. what is more, the allegations of fault against the oratory are not being made “in the abstract”: they are grounded in the underlying factual framework, which consists of allegations that multi- ple victims were sexually assaulted at the oratory on a regular basis over a period of many years. this in itself is “suspect”, and makes it “possible” that there is a fault that can be attributed to the oratory. sexual assault has always been a fault that automatically causes serious injury: langevin and des rosiers, at p. 166; centre de la communauté sourde du mont- réal métropolitain v. institut raymond- dewar, 2012 qccs 1146, at paras. 75-76 (canlii). in addition, jj’s seemingly general allegations against the oratory are supported in the case at bar by “some evidence” within the meaning of infineon: para 134. des rosiers, p. 165- 208). en l’espèce, les alléga- tions pertinentes figurent aux par 333 à 3.38 de la demande. la juge dissidente en cour d’appel les a qualifiées de « reproches d’ordre générique (et non factuels) » : par 134. je comprends qu’il puisse être tentant de conclure que les allégations de la demande de jj sont vagues, générales ou imprécises : voir, par exemple, alex couture, par 31-32. [64] toutefois, le caractère apparemment vague, général ou imprécis des allégations doit être apprécié à la lumière du contexte entourant la demande de jj. et de la preuve présentée au soutien de celle-ci. le contexte est celui d’événements survenus il y a de nombreuses années alors que jj n’était encore qu’un enfant. comme je l’ai souligné précédemment, l’ab- sence de dénonciations à l’époque des faits explique, du moins en partie, l’absence, dans la demande elle- même, d’allégations de faits « concrets », « précis » ou « palpables » invoqués au soutien de la prétention de jj selon laquelle l’oratoire avait connaissance des agressions sexuelles qui auraient été commises sur des enfants. les allégations de faute visant l’oratoire ne sont d’ailleurs pas formulées « dans l’abstrait » : elles s’appuient sur la trame factuelle sous- jacente, laquelle consiste en des allégations d’agressions sexuelles qui auraient été commises régulièrement à l’oratoire sur une période de plusieurs années et sur plusieurs victimes, ce qui en soi est « suspect » et rend « possible » l’existence d’une faute imputable à l’oratoire. les agressions sexuelles ont d’ailleurs tou- jours été des fautes automatiquement constitutives de préjudices graves : langevin et des rosiers, p. 166; centre de la communauté sourde du montréal mé- tropolitain c. institut raymond- dewar, 2012 qccs 1146, par. 75-76 (canlii). de plus, les allégations ap- paremment générales de jj visant l’oratoire trouvent en l’espèce appui dans une « certaine preuve » au sens de l’arrêt infineon : par 134. [65] let me explain. [65] je m’explique. [66] the oratory is not only the owner of a “pre- eminent place of worship associate[d] with the congregation”: gascon j.’s reasons, at para 177. it is true that, according to the preamble to the 1916 act, the oratory was incorporated “to assure the permanent maintenance of the [chapel known as [66] l’oratoire n’est pas seulement le propriétaire d’un « lieu de culte prééminent associé à la congré- gation » : motifs du juge gascon, par 177. il est vrai que, selon le préambule de la loi de 1916, l’oratoire a été constitué « pour assurer en permanence le main- tien de [la chapelle existant sous le nom d’oratoire 892 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. st. joseph’s oratory] and to allow the extension of its sphere of action”: aro, vol. ii, at p 29. however, s. 1 of that act clearly provides that the oratory was also incorporated “for the purpose of promoting the roman catholic faith and the welfare of souls by the propagation of the devotion to saint joseph”; see also the preamble to the 1916 act. as i mentioned above, the information statement for the oratory in the enterprise register from 2013 indicates that the oratory is a “church” within the meaning of s. 1(c) of the religious corporations act, that is, a “group of persons who form a religious body”: see aro, vol. ii, at p 23. and s 5b of the 1916 act provides that the oratory may “[a]ppear before the courts, and prosecute or defend any action or proceeding”. section 5d. adds that the oratory may also “[a]ccept, acquire and hold for the purposes and use of the corporation, moveable and immoveable property”, while s. 7 provides that rents and revenues from its immovable property must be spent “in the accom- plishment of religious, charitable and educational works”. in considering similar provisions in bennett, this court categorically rejected the argument that the powers and activities of an episcopal corporation are confined “to holding property”: para 9. saint- joseph] et permettre d’agrandir son champ d’action » : dao, vol. ii, p 29. toutefois, l’art. 1 de cette loi précise bien que l’oratoire a également été constitué « dans le but de promouvoir la foi catho- lique romaine et le bien des âmes par la propagation de la dévotion à saint- joseph »; voir aussi le préam- bule de la loi de 1916. de fait, comme je l’ai signalé plus tôt, selon l’état des renseignements de l’ora- toire au registre des entreprises (2013), l’oratoire est une « église » au sens de l’art. 1c) de la loi sur les corporations religieuses, c’est-à-dire un « ensemble de personnes formant une société religieuse » : voir dao, vol. ii, p 23. de plus, l’art 5b de la loi de 1916 prévoit que l’oratoire peut « [e]ster en justice et poursuivre, ou contester toute action ou procé- dure ». en vertu de l’art 5d, l’oratoire peut égale- ment « [a]ccepter, acquérir et posséder [ ] pour les fins et l’usage de la corporation, des biens meubles et des immeubles » et, selon l’art. 7, les loyers et re- venus de ses immeubles doivent être dépensés « pour l’accomplissement d’œuvres religieuses, de charité et d’éducation ». interprétant des dispositions similaires dans l’arrêt bennett, notre cour a catégoriquement rejeté la prétention selon laquelle les pouvoirs et activités d’une corporation épiscopale se limiteraient « aux opérations concernant ses biens » : par 9. [67] the organization and management of masses are, without a doubt, “religious works” (s. 7 of the 1916 act) of central importance for which the oratory, as a “church”, was responsible in ac- cordance with its mission of “promoting the roman catholic faith and the welfare of souls by the prop- agation of the devotion to saint joseph” (preamble to and s. 1 of the 1916 act): [67] l’organisation et la gestion des messes sont, à n’en pas douter, des « œuvres religieuses » (art. 7 de la loi de 1916) d’une importance centrale, dont l’oratoire, en tant qu’« église », avait la responsa- bilité conformément à sa mission « de promouvoir la foi catholique romaine et le bien des âmes par la propagation de la dévotion à saint- joseph » (préam- bule et art. 1 de la loi de 1916) : catholic theology and culture is firmly structured around the belief that the mass, or eucharist, is the only accept- able sacrifice to god, having replaced all forms of sacrifice that preceded it. the notion of sacrifice presumes a belief that there remains a need for intercession and advocacy before god. the mass is the center of catholicism. the priest is essential to the mass for without the priest there can be no mass and without the mass, there could be no catholicism [emphasis added.] (benkert and doyle article (2008), aro, vol. ii, at p. 44) [traduction] la théologie et la culture catholiques sont fermement structurées autour de la croyance selon laquelle la messe, ou l’eucharistie, est le seul sacrifice acceptable pour dieu, ayant remplacé toutes les formes de sacrifice qui l’ont précédée. la notion de sacrifice présuppose la croyance qu’il continue d’exister un besoin d’intercession et de représentation auprès de dieu. la messe est l’élément central du catholicisme. le prêtre est essentiel à la messe, car, sans le prêtre, il ne saurait y avoir de messe et, sans la messe, il ne saurait y avoir de catholicisme [je souligne.] (article benkert et doyle (2008), dao, vol. ii, p. 44) [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 893 [68] jj served mass at the oratory: para 312 of the application. he was allegedly assaulted there by [translation] “father bernard, a member of the congregation who had an office at [the] oratory [and] frequently asked jj to go into his office for confession after serving mass”: para 314 of the application. although father bernard did not engage in his activities with children “under the authority”5 of the oratory, he necessarily did so with the con- sent of the oratory, which had made him one of the essential players in one of the central activities — mass — for which the oratory was responsible and had also made an office on its property available to him so that he could [translation] “confess” the altar boys: rfo, at para 12. with respect, it is absolutely impossible for me to find at this stage that an argument that the oratory may have breached its duty to protect its altar boys, who were allegedly assaulted at the oratory in the course of activities for which the oratory was responsible, is “frivo- lous”, “clearly unfounded” or “untenable”. “some evidence” has in fact been presented at this stage that fully supports the argument that the oratory, or more specifically its directors, knew or ought to have known about the assaults on children that are alleged to have been committed at the oratory by members of the congregation in the course of activities for which the oratory was responsible, given that at the time of the events, the oratory’s directors were themselves all members of the congregation. [68] jj servait la messe à l’oratoire : par 312 de la demande. il aurait été agressé à cet endroit par « [l]e père bernard, un membre de la congrégation [ ] ayant son bureau à l’oratoire [ ], [qui] lui de- mandait souvent d’aller dans son bureau pour se faire confesser, après avoir servi la messe » : par 314 de la demande. s’il n’exerçait pas ses activités au- près d’enfants « sous l’autorité »5 de l’oratoire, le père bernard les exerçait toutefois nécessairement avec le consentement de l’oratoire, qui avait fait du père bernard l’un des acteurs essentiels de l’une des activités centrales — la messe — dont l’oratoire avait la responsabilité; l’oratoire avait aussi mis à la disposition du père bernard un bureau sur sa pro- priété afin qu’il puisse « confesser » les servants de messe : mio, par 12. avec égards pour l’opinion contraire, je refuse catégoriquement de conclure qu’il est « frivole », « manifestement non fondé » ou encore « insoutenable » de prétendre, à ce stade-ci, que l’oratoire a pu manquer à son obligation d’assu- rer la sécurité de ses servants de messe, qui auraient subi des agressions à l’oratoire à l’occasion d’acti- vités dont l’oratoire avait la responsabilité. en effet, à la lumière d’une « certaine preuve » présentée à ce stade, il est tout à fait possible de soutenir que l’oratoire, ou plus précisément ses administrateurs, savaient ou auraient dû savoir que des agressions étaient supposément commises à l’oratoire sur des enfants par des membres de la congrégation, et ce, à l’occasion d’activités dont l’oratoire avait la res- ponsabilité, puisqu’à l’époque des faits, les admi- nistrateurs de l’oratoire étaient eux- mêmes tous des membres de la congrégation. [69] as i explained above, the table of victims sets out [translation] “specific, tangible” facts that in themselves support jj’s claim that the congregation knew about the alleged assaults on children by its members. there are several pieces of evidence, in- cluding the number of assaults reported in the ta- ble of victims, the number of religious members [69] or, ainsi que je l’ai déjà expliqué, le tableau des victimes expose des faits « précis et palpables » qui soutiennent en eux- mêmes la prétention de jj. selon laquelle la congrégation avait connaissance des agressions qui auraient été commises par ses membres sur des enfants. en effet, le cumul de plu- sieurs éléments — y compris le nombre d’agressions 5 as i will explain briefly below, at para. 76, however, i do not completely rule out the possibility that the trial judge will find the oratory liable for the act of another person in what could be likened to a liability based on a subordinate/principal relationship. contrary to the comments of both the dissenting court of appeal judge and my colleague gascon j., it is in fact alleged that the oratory was the “principal” of father bernard: para 338 of the application. 5 comme je l’expliquerai brièvement plus loin, au par. 76 de mes motifs, je n’exclus cependant pas entièrement la possibilité que le juge du fond retienne, à l’encontre de l’oratoire, une respon- sabilité du fait d’autrui assimilable à une responsabilité découlant d’une relation préposé/commettant. en effet, contrairement à ce qu’affirment la juge dissidente en cour d’appel et mon collègue le juge gascon, il est allégué que l’oratoire était le « commettant » du père bernard : par 338 de la demande. 894 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. involved and the length of the period covered by the reports of abuse, that, in combination, support an argument, at the authorization stage, that it might be possible at the trial on the merits to draw from them an inference that the congregation knew or could not have been unaware that some of its members were assaulting children: ca reasons, at paras. 59-60 and 83-86. regarding, more specifically, what mem- bers of the congregation acting as directors of the oratory knew, it should be reiterated that five vic- tims who have already come forward allege that they were assaulted at the oratory, over a period of nearly twelve years, by three or four members of the congregation (father bernard, brother ch and/ or brother hamelin, and father brault). as well, it should be borne in mind that other victims could come forward in the course of the proceedings: [translation] if a class action is to be brought against an institution attended by multiple persons for acts com- mitted over a long period of time, it seems to us that the possibly high number of potential victims, although un- known at the beginning of the proceedings, fully justifies the bringing of a class action. it may well be that only one victim comes forward and that this victim decides to bring a class action in his or her own name and on behalf of all the other victims. if a teacher or a priest assaulted the victim over a period of one year, and if he worked at the institution for several years, is it not logical to con- clude that other children may have suffered the same fate? it matters little in our opinion whether 5, 10, 50 or 100 victims join the class action once it has been authorized. even though this number cannot be determined at the outset, a class action should be authorized in order to make justice more accessible to victims of sexual violence, who already have to overcome great difficulties in bringing their individual actions. some canadian courts have even found that the class action can help the victims, who are particularly vulnerable. dénoncées au tableau des victimes, le nombre de religieux impliqués et l’importance de la période couverte par les dénonciations — fait en sorte qu’il est possible de soutenir, au stade de l’autorisation, qu’il y aurait lieu lors de l’audition de l’action sur le fond d’en tirer l’inférence que la congrégation savait ou ne pouvait ignorer que certains de ses membres se livraient à des agressions sur des enfants : motifs de la ca, par. 59-60 et 83-86. en ce qui concerne plus spécifiquement la connaissance des membres de la congrégation agissant à titre d’administrateurs de l’oratoire, il convient de rappeler que cinq victimes se sont déjà manifestées et allèguent avoir été agres- sées à l’oratoire, sur une période de près de douze ans, par trois ou quatre membres de la congrégation (le père bernard, le frère ch et/ou le frère hamelin, et le père brault). il ne faut pas non plus écarter la possibilité que d’autres victimes se manifestent au cours des procédures : si le recours collectif est dirigé contre un établis- sement, fréquenté par plusieurs personnes et pour des gestes posés sur une longue période de temps, il nous apparaît que le nombre possiblement élevé de victimes potentielles, bien qu’inconnu au début des procédures, justifie pleinement l’exercice d’un recours collectif. il se peut qu’une seule victime se manifeste, et qu’elle dé- cide d’exercer un recours collectif en son nom et celui de toutes les autres victimes. si un enseignant ou un prêtre l’a agressée pendant un an, et qu’il a œuvré auprès de l’éta- blissement pendant quelques années, n’est-il pas logique de conclure que d’autres enfants ont pu subir le même sort? il importe peu à notre avis que cinq, dix, cinquante ou cent victimes se joignent au recours collectif une fois qu’il est autorisé. bien qu’au départ, ce nombre ne puisse être déterminé, le recours collectif devrait être autorisé pour favoriser l’accessibilité à la justice aux victimes de violence sexuelle, qui doivent déjà surmonter d’énormes difficultés dans l’exercice de leurs recours individuels. d’ailleurs, certains tribunaux canadiens ont même conclu que le recours collectif est susceptible d’aider les victimes, qui sont particulièrement vulnérables. (langevin and des rosiers, at p. 369) (langevin et des rosiers, p. 369) [70] i must stress here that in order to succeed in his action, jj does not need to prove that the oratory, or more specifically its directors, had ac- tual or subjective knowledge of the assaults that are [70] j’insiste ici sur le fait qu’il n’est pas nécessaire à la réussite de l’action de jj que celui-ci prouve que l’oratoire, ou plus précisément ses administrateurs, avaient une connaissance réelle ou subjective des [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 895 alleged to have been committed at the oratory. civil fault under art 1457 ccq [translation] “is the difference between the agent’s conduct and the ab- stract, objective conduct of a person who is reasona- ble, prudent and diligent”: st. lawrence cement inc. v. barrette, 2008 scc 64, [2008] 3 scr 392, at para. 21, quoting j-l. baudouin and p. deslauriers, la responsabilité civile (7th ed. 2007), vol. i, at p. 171 (emphasis added). because jj’s allegations, like the table of victims, show that what is at issue in the instant case is not a single event or an isolated incident, but alleged assaults on multiple victims at the oratory on a regular basis over a period of many years, it is entirely possible that the trial judge will conclude that the oratory, or more specifically its directors, ought to have known about the assaults that are alleged to have been committed at the oratory, and that the directors were negligent in not putting a stop to them: religious institutions have been found to be in breach of a duty to take reasonable care in tort where they have failed to establish proper supervision and rules of appropriate conduct, failed to investigate complaints, and failed to offer counselling; the institution need not have actual knowledge about any employees, volunteers or alleged incidents, rather need only have or ought to have in con- templation the potential for improper conduct in relation to vulnerable persons. [emphasis added.] agressions qui auraient été commises à l’oratoire. en effet, la faute civile visée à l’art 1457 ccq « est constituée par l’écart séparant le comportement de l’agent de celui du type abstrait et objectif de la per- sonne raisonnable, prudente et diligente » : ciment du saint- laurent inc c barrette, 2008 csc 64, [2008] 3 rcs 392, par. 21, citant j-l. baudouin et p. deslauriers, la responsabilité civile (7e éd. 2007), vol. i, p. 171 (je souligne). puisque les allégations de jj, tout comme le tableau des victimes, révèlent qu’il n’est pas question en l’espèce d’un incident unique ou d’un fait isolé — mais bien plutôt d’agres- sions qui auraient été commises régulièrement à l’oratoire sur une période de plusieurs années et à l’endroit de plusieurs victimes —, il est tout à fait possible que le juge du fond arrive à la conclusion que l’oratoire, ou plus précisément ses administra- teurs, auraient dû savoir que des agressions étaient supposément commises à l’oratoire, et qu’ils ont été négligents en ne les faisant pas cesser : [traduction] des institutions religieuses ont été jugées responsables, en vertu du droit de la responsabilité dé- lictuelle, d’avoir manqué à leur obligation de diligence raisonnable en omettant d’exercer une supervision adé- quate et d’établir des règles de conduite appropriées, en omettant d’enquêter sur des plaintes et en omettant d’offrir du counseling; il n’est pas nécessaire que l’institution ait réellement eu connaissance de quelque allégation concer- nant des employés, des bénévoles ou des incidents, il suffit plutôt simplement qu’elle ait prévu — ou aurait dû prévoir — qu’il existait un risque de conduite inappropriée en lien avec des personnes vulnérables. [je souligne.] (ogilvie, at p. 335) (ogilvie, p. 335) [71] furthermore, as i explained above, the dvd of the enquête program attests to the systemic na- ture of the alleged sexual abuse by members of the congregation in various institutions. it also supports the claim that the congregation’s officers knew about the sexual abuse that is alleged to have occurred at other places in addition to collège notre- dame (at minute 24, as i mentioned above, a speaker refers to [translation] “one or another of the institu- tions managed by holy cross”). the fact that the dvd does not explicitly mention the oratory — apart from a statement at the very beginning that the congregation founded the oratory — is not a bar to [71] en outre, comme je l’ai expliqué plus haut, le dvd de l’émission enquête fait état du caractère sys- témique des abus sexuels qui auraient été commis par des membres de la congrégation dans divers établisse- ments. il étaye également la prétention selon laquelle les dirigeants de la congrégation savaient que des abus sexuels étaient supposément commis dans d’autres lieux en plus du collège notre- dame (minute 24, où figure, je le rappelle, la mention « l’un ou l’autre des établissements gérés par les sainte- croix »). le fait que le dvd ne mentionne pas explicitement l’ora- toire — sauf au tout début où il est précisé que la congrégation a fondé l’oratoire — ne constitue pas 896 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. authorizing the institution of a class action against it. in infineon, the court held, for example, that the in- stitution of a class action could be authorized on the basis of documents that showed that the appellants had participated in a price- fixing scheme with global repercussions, even though none of those documents expressly mentioned illegal activities in quebec: see inter alia paras. 92 and 134. [72] in short, jj’s “legal syllogism” in relation to the oratory can be summarized as follows. the oratory is not solely an owner, and jj’s personal cause of action against the oratory is not based solely on the fact that the oratory is the owner of a place where assaults allegedly occurred. rather, his per- sonal cause of action against the oratory is founded on the oratory’s direct liability for assaults that are alleged to have been committed at that place by a member of the congregation whom the oratory had made one of the essential players in one of the central activities for which the oratory was respon- sible. in addition, the oratory, or more specifically its directors, knew or ought to have known about the assaults on children that are alleged to have been committed at that place by members of the con- gregation, given that at the time of the events, the oratory’s directors were themselves all members of the congregation. in other words, the congregation is hidden behind the oratory, and this is definitely something that may be taken into consideration in law in order to impute direct liability to the oratory: un empêchement dirimant à l’octroi de l’autorisation d’exercer l’action collective contre lui. par exemple, dans infineon, la cour a reconnu que l’exercice d’une action collective pouvait être autorisé sur la base de documents démontrant que les appelantes avaient participé à un complot de fixation des prix ayant des répercussions mondiales, bien qu’aucun de ces docu- ments ne faisait expressément état d’activités illégales au québec : voir notamment par. 92 et 134. [72] en somme, le « syllogisme juridique » de jj. visant l’oratoire peut être résumé ainsi. l’oratoire n’est pas seulement un propriétaire, et la cause d’ac- tion personnelle de jj contre l’oratoire n’est pas fondée sur le seul fait que l’oratoire est le propriétaire d’un lieu où des agressions auraient été commises. la cause d’action personnelle de jj contre l’oratoire est plutôt fondée sur la responsabilité directe de ce dernier à l’égard des agressions qui auraient été com- mises dans ce lieu, par un membre de la congrégation dont l’oratoire avait fait l’un des acteurs essentiels de l’une des activités centrales dont l’oratoire avait la responsabilité. en outre, l’oratoire, ou plus préci- sément ses administrateurs, savaient ou auraient dû savoir que des agressions étaient supposément com- mises à l’oratoire sur des enfants par des membres de la congrégation, puisqu’à l’époque des faits, les administrateurs de l’oratoire étaient eux- mêmes tous des membres de la congrégation. autrement dit, der- rière l’oratoire, se cache la congrégation, et l’on peut tout à fait en tenir compte en droit afin d’imputer une responsabilité directe à l’oratoire : a corporation is certainly a person, but a very obedient person, slavishly doing all that its directors wish it to do. la société est une personne, certes, mais une personne très obéissante, qui fait servilement tout ce que ses admi- nistrateurs lui disent de faire. when determining whether a corporation has directly or indirectly committed fraud or failed to comply with its statutory or contractual obligations, reality is taken into account: there is no veil which prevents the identity of the true authors of the decision to take action from being deter- mined. this is why most statutory penal provisions make directors and officers who participated in the corporate decision personally liable for the resultant act or omission. in criminal and penal law the courts have developed the alter ego doctrine which we will examine in chapter 26. lorsqu’il s’agit de déterminer si une société a com- mis directement ou indirectement un dol, une fraude ou si elle s’est soustraite à ses obligations statutaires ou contractuelles, on tient compte de cette réalité : il n’y a pas de « voile » qui empêche de rechercher l’identité des véritables auteurs de la décision de poser un tel geste. c’est pourquoi la plupart des dispositions pénales des lois rendent les administrateurs et dirigeants ayant participé à la décision corporative personnellement responsables de l’acte ou de l’omission qui en découle. c’est pourquoi, en droit criminel et pénal, les tribunaux ont élaboré la doctrine de l’alter ego dont nous traitons au chapitre 26. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 897 in the same way, in civil obligations, when determining the existence of fraudulent or malicious intent instigated either by the corporation, someone acting in concert with it or under its instructions, there is no “veil” to prevent a court from going to the source of the intention, by tak- ing into consideration the identity and motives of those who made the decision in question and the relationships between them, and attributing the intention, motives and relationships to one or more corporations controlled by them. [emphasis added.] (p. martel, business corporations in canada: legal and practical aspects (loose- leaf), at p. 1-67) [73] in this sense, i am in complete agreement with the court of appeal that [translation] “all the allegations and evidence that can apply to the con- gregation can also apply to the oratory”: para 113. with respect, it seems to me that the reasons of my colleague gascon j., who would authorize the insti- tution of a class action against the congregation but not against the oratory, have certain inherent contra- dictions. the “various exhibits” on which the court of appeal relied in authorizing the institution of a class action against both the congregation and the oratory concern both these entities: gascon j.’s rea- sons, at para. 159; see also para. 173 of his reasons, in which he enumerates the evidence filed in support of jj’s application against both these entities. like corporation jean- brillant and the congregation, the oratory and the congregation also have one or more “officers in common” as well as having establish- ments at the same addresses: gascon j.’s reasons, at para 160. the court of appeal did not lift the cor- porate veil of the oratory either; it merely noted that the oratory’s affairs [translation] “were managed in whole or in part by the congregation’s members” (para. 111; see also paras. 14, 22 and 64) and that it could be maintained, at the authorization stage, that the oratory should be held liable for assaults alleg- edly committed at the oratory, given the “context specific to the facts of this case”: gascon j.’s reasons, at para 162. de la même manière, en matière d’obligations civiles, lorsqu’il s’agit de déterminer l’existence d’une intention frauduleuse ou malicieuse soit de la part de la société, soit de celle de personnes agissant de concert avec elle ou selon ses instructions, aucun « voile » n’empêche un tri- bunal d’aller à la source de cette intention, en considérant l’identité et les motivations des personnes qui ont effec- tivement pris la décision visée, ainsi que les liens qui les relient, et en attribuant cette intention, ces motivations et ces liens à la ou aux sociétés contrôlées par ces personnes. [je souligne.] (p. martel, la société par actions au québec, vol. i, les aspects juridiques (feuilles mobiles), par. 1-224 à 1-226) [73] en ce sens, je suis entièrement d’accord avec la cour d’appel pour dire que « tous les éléments oppo- sables à la congrégation le sont également à l’égard de l’oratoire » : par 113. soit dit en tout respect, il me semble que les motifs de mon collègue le juge gascon, qui souhaite autoriser l’exercice de l’action collective contre la congrégation, mais non contre l’oratoire, comportent certaines contradictions inhérentes. les « diverses pièces » sur lesquelles la cour d’appel s’est fondée afin d’autoriser l’exercice de l’action collective contre la congrégation et contre l’oratoire visent ces deux entités : motifs du juge gascon, par. 159; voir aussi par. 173 de ses motifs, où il énumère les éléments de preuve déposés au soutien de la demande de jj à l’encontre de ces deux entités. tout comme la corporation jean- brillant et la congrégation, l’ora- toire et la congrégation partagent aussi un ou des « dirigeants communs » ainsi que des établissements situés aux mêmes adresses : motifs du juge gascon, par 160. la cour d’appel n’a pas non plus soulevé le voile de la personnalité morale de l’oratoire; elle a simplement souligné que les affaires de l’oratoire « [étaient] administrées en partie ou en totalité par les membres de la congrégation » (par. 111; voir aussi par. 14, 22 et 64), et qu’il était possible de soutenir, au stade de l’autorisation, que l’oratoire devait être tenu responsable à l’égard des agressions qui auraient été commises à l’oratoire, vu le « contexte propre aux faits de l’espèce » : motifs du juge gascon, par 162. [74] my colleague gascon j. tries to show how jj’s cause of action against the oratory differs in nature or in its validity from his cause of action [74] mon collègue le juge gascon s’efforce de démontrer en quoi la cause d’action de jj contre l’oratoire différerait, en nature ou en valeur, de sa 898 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. against the congregation. with respect, i do not find his arguments convincing. in my view, we must in- stead recognize that the allegations made against the oratory and those made against the congregation in jj’s application and the exhibits filed in support of it simply cannot be distinguished in any way that would be legally relevant. cause d’action contre la congrégation. avec égards, ses motifs ne me convainquent pas. à mon avis, il faut plutôt reconnaître que les allégations formulées contre l’oratoire et contre la congrégation dans la demande de jj et les pièces déposées au soutien de celle-ci ne peuvent tout simplement pas être distin- guées de quelque façon pertinente que ce soit sur le plan juridique. [75] when all is said and done, the difference my colleague sees between the oratory and the con- gregation is based solely on the fact (a) that the alle- gations in the application with respect to canon law mention the congregation only and (b) that the dvd of the enquête program does not specifically refer to the assaults allegedly committed by members of the congregation at the oratory (reasons of gascon j., at para. 175; see also para 172). [75] en définitive, selon mon collègue, la diffé- rence entre l’oratoire et la congrégation tiendrait au seul fait que : a) les allégations de la demande qui portent sur le droit canon visent uniquement la congrégation; et b) le dvd de l’émission en- quête ne porte pas spécifiquement sur les agressions qui auraient été commises par des membres de la congrégation à l’oratoire (motifs du juge gascon, par. 175; voir aussi par 172). [76] however, although the allegations in the ap- plication with respect to canon law do refer only to the congregation, this does not justify the different outcome my colleague arrives at in the oratory’s case. those allegations are in fact relevant even to the oratory, given that they relate to the authority of officers of the religious community known as the congregation of holy cross over its members. not only were the directors of the oratory all members of the congregation, but some of them may even have been officers of the congregation, and therefore in positions of authority (and able to exercise control) over the members of the congregation who worked at the oratory or engaged in activities with children there: information statement for the oratory in the enterprise register (2013), aro, vol. ii, at p. 24; information statements for the congregation in the enterprise register (2015) and (2014) and information statement for corporation jean- brillant in the enter- prise register (2014), arc, at pp. 134, 141 and 146. [76] pourtant, bien qu’elles visent uniquement la congrégation, les allégations de la demande qui portent sur le droit canon ne justifient pas le résultat différent auquel parvient mon collègue en ce qui concerne l’oratoire. en fait, ces allégations sont pertinentes même en ce qui concerne l’oratoire, puisqu’elles portent sur l’autorité des dirigeants de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix à l’égard de ses membres. or, non seulement les administrateurs de l’oratoire étaient- ils tous des membres de la congré- gation, mais certains d’entre eux étaient même pos- siblement des dirigeants de la congrégation, donc en situation d’autorité (et en mesure d’exercer un pouvoir de contrôle) à l’égard des membres de la congrégation qui œuvraient à l’oratoire ou y exer- çaient des activités auprès d’enfants : état des ren- seignements de l’oratoire au registre des entreprises (2013), dao, vol. ii, p. 24; état des renseignements de la congrégation au registre des entreprises (2015) et (2014) et état des renseignements de la corpora- tion jean- brillant au registre des entreprises (2014), dac, p. 134, 141 et 146. [77] similarly, while it is true that the dvd of the enquête program does not specifically refer to the assaults allegedly committed by members of the congregation at the oratory, it should be borne in mind that, as i mentioned above, the dvd does [77] de même, s’il est vrai que le dvd de l’émis- sion enquête ne porte pas spécifiquement sur les agressions qui auraient été commises par des membres de la congrégation à l’oratoire, il convient de signaler qu’il y est toutefois question — tel que [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 899 refer to assaults allegedly committed in [transla- tion] “one or another of the institutions managed by holy cross”. my colleague adopts, on the one hand, but without saying so clearly, the assessment of the superior court judge, who erroneously con- cluded that the dvd is [translation] “of no assis- tance for the purposes of this proceeding [against the congregation]” (para. 111) on the basis that it deals at length with sexual assaults committed at collège notre- dame. but on the other hand, my colleague also rejects the superior court judge’s assessment on this same point, as he expresses the opinion that the dvd reinforces jj’s cause of ac- tion against the congregation, but not against the oratory: gascon j.’s reasons, at para 176. with re- spect, it must, on the contrary, be concluded that, if the dvd of the enquête program is of any assistance for the purposes of authorization of the institution of the proposed class action — and like my colleague, i am effectively of the view that it is — the reason is that it supports jj’s “legal syllogism” to the effect that the congregation and the various institutions it controls or that it controlled at the time of the events (such as collège notre- dame or the oratory) are liable for the alleged sexual abuse of children by members of the congregation. [78] in fact, if it were absolutely necessary to en- gage, as my colleague does, in an exercise of com- paring the relative strengths of jj’s causes of action against the oratory and against the congregation, it seems to me that i would have to find that jj has a sounder cause of action against the oratory than against the congregation (ie, against the appel- lant “province canadienne de la congrégation de sainte- croix”). as my colleague rightly points out at para. 162 of his reasons, “the congregation’s corpo- rate structure” will have to be reviewed exhaustively “at trial”, where the question of the basis on which the congregation can be held liable for acts allegedly committed before it was incorporated will of course come up again. moreover, my colleague côté j. con- cludes that this flaw in jj’s cause of action against the congregation is so clear as to justify not author- izing the institution of the class action against that entity. although i do not agree with my colleague’s conclusion in this regard, i would point out here that je l’ai indiqué précédemment — des agressions qui auraient été commises dans « l’un ou l’autre des établissements gérés par les sainte- croix ». d’une part, mon collègue reprend sans le dire clairement la critique formulée par le juge de la cour supérieure, qui a erronément conclu que le dvd de l’émission enquête n’était « d’aucune utilité pour les fins du présent recours [contre la congrégation] » (par. 111) puisqu’il traite longuement des agressions sexuelles commises au collège notre- dame. d’autre part, mon collègue rejette aussi la critique du juge de la cour supérieure sur ce même point, se disant d’avis que le dvd de l’émission enquête renforce la cause d’action de jj contre la congrégation, mais non contre l’oratoire : motifs du juge gascon, par 176. avec égards, il faut au contraire conclure que, si le dvd de l’émission enquête est d’une quelconque utilité pour les besoins de l’autorisation de l’exercice de l’action collective projetée — et, à l’instar de mon collègue, je suis effectivement d’avis qu’il l’est —, c’est parce qu’il appuie le « syllogisme juridique » de jj selon lequel la congrégation ainsi que les divers établissements qu’elle contrôle ou contrôlait à l’époque des faits (comme le collège notre- dame ou l’oratoire) sont responsables des abus sexuels qui auraient été commis par des membres de la con- grégation sur des enfants. [78] en fait, s’il était absolument nécessaire de pro- céder, comme le fait mon collègue, à un exercice de comparaison de la force relative des causes d’action de jj contre l’oratoire et contre la congréga tion, il faudrait, me semble-t-il, conclure que la cause d’ac- tion de jj contre l’oratoire est plus solide que sa cause d’action contre la congrégation (c-à-d, contre l’appelante la « province canadienne de la congréga- tion de sainte- croix »). en effet, comme le souligne à juste titre mon collègue au par. 162 de ses motifs, « la structure corporative de la congrégation » devra être examinée de manière exhaustive « au procès », procès dans le cadre duquel ressurgira certainement la question de savoir à quel titre la congrégation peut être tenue responsable d’actes qui auraient été commis avant sa constitution. ma collègue la juge côté conclut d’ailleurs que cette faiblesse de la cause d’action de jj contre la congrégation est à ce point manifeste qu’elle justifie de ne pas autoriser l’exer- cice de l’action collective contre cette entité. bien 900 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. jj’s cause of action against the oratory has no such flaw. the oratory, which is one of the many faces of the religious community known as the congregation of holy cross, was incorporated in 1916 and there- fore existed at the time of the events. it is entirely possible that the trial judge will conclude that no le- gal principle would justify holding the congregation liable for acts allegedly committed before it was incorporated, and that conclusion would be fatal to the claims for compensation of jj and other victims of sexual assaults that are alleged to have been com- mitted at the oratory if, as my colleague gascon j. suggests, the institution of the class action against the latter entity were not authorized. que je ne partage aucunement la conclusion de ma collègue à cet égard, je tiens à souligner ici que la cause d’action de jj contre l’oratoire ne souffre pas d’une faiblesse similaire. l’oratoire, qui est l’un des multiples visages de la communauté religieuse connue sous le nom de congrégation de sainte- croix, a été constitué en corporation en 1916 et il existait donc à l’époque des faits. il est tout à fait possible que le juge du fond conclue qu’aucune théorie juri- dique ne justifie de tenir la congrégation responsable d’actes qui auraient été commis avant la constitu- tion de celle-ci, conclusion qui serait fatale à la de- mande d’indemnisation de jj et des autres victimes d’agressions sexuelles qui auraient été commises à l’oratoire si, comme le suggère mon collègue le juge gascon, l’exercice de l’action collective contre cette entité n’était pas autorisé. [79] in concluding on the condition of sufficiency of the alleged facts, i will simply reiterate that, if any doubt remains on the issue of whether the ev- identiary and the legal threshold requirements un- der art 575(2) ccp are met, the applicant, jj, should in principle be given the benefit of that doubt: ca reasons, at para. 78; see also harmegnies, at para. 46; charles, at para. 43; adams, at para. 23; finn (2016), at p. 53; lafond (2006), at pp 115-16. as kasirer ja of the quebec court of appeal so aptly put it in sibiga, which was rendered in 2016, at para. 51, “courts should err on the side of caution and authorise the action where there is doubt as to whether the standard has been met”. [79] en terminant sur la condition relative au carac- tère suffisant des faits allégués, je me contenterais de réitérer que, s’il subsistait un doute sur la question de savoir s’il a été satisfait au seuil de preuve et au seuil légal prévus à l’art 575(2) cpc, ce doute devrait en principe bénéficier au demandeur jj : motifs de la ca, par. 78; voir aussi harmegnies, par. 46; charles, par. 43; adams, par. 23; finn (2016), p. 53; lafond (2006), p. 115- 116. comme l’a si bien ex- primé le juge kasirer de la cour d’appel du québec dans l’arrêt sibiga rendu en 2016, au par. 51 : [tra- duction] « les tribunaux devraient pécher par excès de prudence et autoriser l’action en cas de doute quant au respect de la norme ». (4) fact that only the oratory is being sued (4) le fait que seul l’oratoire soit poursuivi aux together with the congregation côtés de la congrégation [80] finally, the oratory submits that jj’s action against it is inconsistent, as no other owner of a place where assaults were allegedly committed by members of the congregation is being sued. my col- league gascon j. seems to agree with this argument (at para. 177), just as the dissenting court of appeal judge (at para. 130) and the superior court judge (at paras. 129-35) did before him. with respect, this proposition seems to me to have no basis in law. the fact that other defendants could possibly have been sued but were not cannot release the oratory from its liability for assaults allegedly committed at the [80] enfin, l’oratoire plaide que l’action de jj à son endroit est incohérente, car aucun autre proprié- taire de lieu où des agressions auraient été commises par des membres de la congrégation n’est poursuivi. mon collègue le juge gascon semble souscrire à cet argument (par. 177), tout comme l’avaient fait avant lui la juge dissidente en cour d’appel (par. 130) et le juge de la cour supérieure (par. 129- 135). avec égards, une telle proposition me semble dépourvue de fondement juridique. le fait que d’autres défen- deurs auraient peut- être pu être poursuivis mais ne l’ont pas été ne saurait soustraire l’oratoire à sa [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge brown 901 oratory. moreover, in extracontractual civil liability,6 the obligation to make reparation for injury is soli- dary: art 1526 ccq. the creditor’s action therefore need not be instituted against all the co- debtors, as the creditor may, on the contrary, “apply to any one of the co- debtors at his option”: art 1528 ccq. in any event, the finding of liability being [81] sought in the oratory’s case is not based solely on its being the owner of a place where assaults were allegedly committed. rather, jj’s personal cause of action against the oratory is based on liability for the oratory’s own direct fault, and in this respect, the fact that the oratory was controlled by members of the congregation at the time of the events is relevant. at the hearing on may 6, 2015 before the superior court judge, counsel for jj explained that [trans- lation] “[t]he oratory is being sued essentially because the oratory is clearly under the control of holy cross”: oral argument of mr. gareau dated may 6, 2015, aro, vol. i, at p 157. the record does not show whether other potential defendants were controlled in the same way by members of the congregation at the time of the events.7 école notre- dame-des- neiges, for example, where jj. also alleges that he was assaulted, was at the time of the events run by the commission des écoles catho- liques de montréal, not by the congregation: oral argument of mr. gareau dated may 6, 2015, aro, vol. i, at p 158. responsabilité à l’égard des agressions qui auraient été commises à l’oratoire. d’ailleurs, en matière de responsabilité civile extracontractuelle6, l’obligation de réparer le préjudice est solidaire : art 1526 ccq. le créancier n’est par conséquent pas obligé d’exer- cer son action contre tous ses codébiteurs; il peut au contraire « s’adresser [ ] à celui des codébiteurs qu’il choisit » : art 1528 ccq. [81] quoi qu’il en soit, la responsabilité de l’ora- toire n’est pas recherchée seulement à titre de pro- priétaire d’un lieu où des agressions auraient été commises la cause d’action personnelle de jj. contre l’oratoire est plutôt fondée sur la respon- sabilité découlant de la faute directe de ce dernier et, à cet égard, le fait que l’oratoire était contrôlé par des membres de la congrégation à l’époque des faits est pertinent. lors de l’audience du 6 mai 2015 devant le juge de la cour supérieure, le procureur de jj expliquait d’ailleurs que « [l]’oratoire est visé essentiellement parce que l’oratoire est claire- ment sous la gouverne des sainte- croix » : plaidoirie de me gareau en date du 6 mai 2015, dao, vol. i, p 157. le dossier ne révèle pas si d’autres défen- deurs potentiels étaient à l’époque des faits contrôlés de la sorte par des membres de la congrégation7. par exemple, l’école notre- dame-des- neiges, où jj allègue aussi avoir subi des agressions, relevait à l’époque des faits de la commission des écoles catholiques de montréal, et non de la congrégation : plaidoirie de me gareau en date du 6 mai 2015, dao, vol. i, p 158. [82] moreover, contrary to the assertions of the oratory, the dissenting court of appeal judge and the superior court judge, the fact that only the oratory is being sued together with the congregation at the authorization stage is in my view consistent with the fact that [translation] “it is the individual situation of the appointed person that must be considered at [82] de plus, contrairement à ce qu’affirment l’oratoire ainsi que la juge dissidente en cour d’ap- pel et le juge de la cour supérieure, le fait que seul l’oratoire soit poursuivi aux côtés de la congréga- tion au stade de l’autorisation m’apparaît cohérent avec le fait que « c’est la situation individuelle de la personne désignée qui doit être examinée à ce 6 jj’s action is [translation] “[a]n action in extracontractual civil liability and in punitive damages”: para. 2 of the application. 7 at the hearing on may 6, 2015 before the judge of the superior court, counsel for jj, answering a question from the judge as to whether other institutions had been founded or were controlled by the congregation, stated: [translation] “it’s possible, your honour, i couldn’t say yes or no” (oral argument of mr. gareau dated may 6, 2015, aro, vol. i, at p 156). 6 l’action de jj est « [u]ne action en responsabilité civile extra- contractuelle et en dommages- intérêts punitifs » : par. 2 de la demande. 7 lors de l’audience du 6 mai 2015 devant le juge de la cour supérieure, en réponse à une question du juge lui demandant si d’autres établissements avaient été fondés ou étaient contrôlés par la congrégation, le procureur de jj a dit : « c’est possible, monsieur le juge, je peux pas vous dire oui ou non » (plaidoirie de me gareau en date du 6 mai 2015, dao, vol. i, p 156). 902 l’oratoire saint- joseph v j.j brown j. [2019] 2 scr. this stage of the proceeding” in determining whether the condition of sufficiency of the alleged facts is met: option consommateurs v. merck & co. inc., 2013 qcca 57, at paras. 20 and 24 (canlii); sofio, at para. 10; option consommateurs v. fédération des caisses desjardins du québec, 2010 qcca 1416, at para. 9 (canlii); lambert (gestion peggy), at para 28. in the instant case, the “appointed person” is jj, and he has a personal cause of action only against the oratory and against the congregation — and not against other potential defendants. it should be noted on this point that jj’s initial application (before it was amended), which is dated october 30, 2013 and was filed on november 21, 2013, predates this court’s judgment in bank of montreal v. mar- cotte, which was rendered on september 19, 2014. it was not until then that it was clearly established in quebec law that the representative plaintiff is not required to have a personal cause of action against each defendant: bank of montreal v. marcotte, at paras. 37-47, rejecting the position adopted in bou- chard v. agropur coopérative, 2006 qcca 1342, [2006] rjq 2349, and option consommateurs v. novopharm ltd., 2008 qcca 949, [2008] rjq. 1350; see, on this point, sibiga, at paras 37-40. in other words, given the state of the law that applied in quebec when jj filed his initial application, it was not clear that a representative plaintiff could institute a class action against multiple defendants if he or she did not have a personal cause of action against each of them. in my opinion, it would be unfair today to penalize jj for choosing to sue only the defendants against which he has a personal cause of action, given that in doing so, he was simply complying with the law as it stood at the time when he filed his application. i would conclude by point- ing out that the situation in the case at bar is hardly any different from the one in cornellier, in which only collège notre- dame was sued together with the congregation even though the case concerned sexual abuse, by members of the congregation, of children who had attended collège notre- dame, collège saint- césaire and école notre- dame de pohénégamook. stade du recours » lorsqu’on se demande s’il est satisfait à la condition relative au caractère suffi- sant des faits allégués : option consommateurs c. merck & co. inc., 2013 qcca 57, par. 20 et 24 (canlii); sofio, par. 10; option consommateurs c. fédération des caisses desjardins du québec, 2010 qcca 1416, par. 9 (canlii); lambert (gestion peggy), par 28. en l’espèce, la « personne dési- gnée » est jj, et ce dernier dispose d’une cause d’action personnelle seulement contre l’oratoire et contre la congrégation — et non contre d’autres défendeurs potentiels il y a lieu de souligner à cet égard que la demande initiale de j.j (avant qu’elle ne soit amendée), qui est datée du 30 oc- tobre 2013 et a été déposée le 21 novembre 2013, est antérieure à l’arrêt de notre cour banque de montréal c. marcotte, lequel fut rendu le 19 sep- tembre 2014 or, ce n’est que depuis cette date qu’il est clairement établi en droit québécois que le représentant n’est pas tenu de disposer d’une cause d’action personnelle contre chaque défen- deur : banque de montréal c. marcotte, par. 37-47, rejetant la thèse retenue dans les arrêts bouchard c. agropur coopérative, 2006 qcca 1342, [2006] rjq 2349, et option consommateurs c. novo- pharm ltd., 2008 qcca 949, [2008] rjq 1350; voir, à ce sujet, sibiga, par 37-40. autrement dit, suivant l’état du droit qui était applicable au qué- bec à l’époque où jj a déposé sa demande initiale, il n’était pas certain que le représentant pouvait exercer un recours collectif contre de multiples défendeurs s’il ne disposait pas lui- même d’une cause d’action personnelle contre chacun d’eux. à mon avis, il serait injuste d’opposer aujourd’hui à jj le fait qu’il ait choisi de poursuivre seulement les défendeurs contre lesquels il possède une cause d’action personnelle, alors qu’en agissant ainsi, il ne faisait que se conformer à l’état du droit existant au moment où il a déposé sa demande. je termine- rais en soulignant que la situation en l’espèce n’est guère différente de l’affaire cornellier, où seul le collège notre- dame était poursuivi aux côtés de la congrégation, alors que le litige concernait des sévices sexuels commis par des membres de la congrégation sur des étudiants ayant fréquenté le collège notre- dame, le collège saint- césaire et l’école notre- dame de pohénégamook. gascon j | le juge gascon [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 903 iii conclusion iii conclusion [83] i would dismiss both appeals with costs to jj. [83] je rejetterais les deux pourvois, avec dépens en faveur de jj. english version of the reasons of wagner cj and les motifs du juge en chef wagner et des juges gascon and rowe jj. delivered by gascon et rowe ont été rendus par gascon j. (dissenting in part) — le juge gascon (dissident en partie) — i overview i aperçu [84] this appeal concerns an action that victims seek to bring for damages for bodily injury resulting from their having been sexually abused by members of a religious community several decades ago. in quebec, as elsewhere in canada, such actions some- times raise delicate questions with respect to the applicable prescriptive period and to the appropriate procedural vehicle. those questions are central to this appeal. [84] ce pourvoi porte sur le recours que souhaitent intenter des victimes en réparation du préjudice cor- porel causé par des abus sexuels commis à leur en- droit par des membres d’une communauté religieuse il y a plusieurs décennies. au québec, comme ail- leurs au canada, de tels recours soulèvent parfois des questions délicates en matière de prescription applicable et de véhicule procédural approprié. ces questions sont au cœur du présent pourvoi. [85] in 2013, the respondent, jj, applied for au- thorization to institute a class action against the ap- pellants, province canadienne de la congrégation de sainte- croix (“congregation”) and oratoire saint- joseph du mont- royal (“oratory”). he alleged that he had been sexually abused by two members, since deceased, of the congregation. the assaults were alleged to have taken place more than 50 years ago when he was attending notre- dame-des- neiges el- ementary school and when he was an altar boy at the oratory. [85] en 2013, l’intimé, jj, demande l’autorisa- tion d’exercer une action collective contre les ap- pelants, la province canadienne de la congrégation de sainte- croix (« congrégation ») et l’oratoire saint- joseph du mont- royal (« oratoire »). il al- lègue que deux membres aujourd’hui décédés de la congréga tion auraient abusé sexuellement de lui. ces agressions seraient survenues il y a plus de 50 ans. elles se seraient produites, d’une part, alors qu’il fréquentait l’école primaire notre- dame-des- neiges et, d’autre part, alors qu’il était servant de messe à l’oratoire. [86] the class covered by jj’s application for authorization is vast. it is described as including all natural persons residing in quebec who were sexu- ally abused by members of the congregation in any educational institution, residence or summer camp or any other place in quebec, including the oratory. the class excludes any persons covered by a similar action previously instituted against the congregation in which a settlement was reached. jj alleged that the appellants had been negligent in failing to act to put a stop to the abuse despite being aware of it. he explained that he had decided to bring his action after [86] la demande d’autorisation de jj vise un vaste groupe. ce groupe est décrit comme incluant toutes les personnes physiques résidant au québec qui ont subi des sévices sexuels de la part de membres de la congrégation dans tout établissement d’enseigne- ment, résidence, camp d’été ou tout autre endroit situé au québec, dont l’oratoire. le groupe exclut les personnes visées par un recours similaire intenté auparavant contre la congrégation et qui a fait l’objet d’un règlement. jj reproche aux appelants d’avoir fait preuve de négligence en omettant d’agir pour faire cesser les abus, et ce, malgré le fait qu’ils en 904 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. viewing a report on a systemic problem of sexual abuse in the congregation in 2011. [87] the superior court dismissed the application for authorization to institute the class action on the basis that it met none of the conditions provided for in the code of civil procedure. the court of appeal set aside that judgment. it unanimously authorized the class action against the congregation, and a ma- jority authorized the class action against the oratory. both the congregation and the oratory appeal to this court. they both argue, first, that jj’s action is clearly prescribed on the basis of a term for forfeiture (délai de déchéance) that now applies, pursuant to the second paragraph of art 29261 of the civil code of québec (“ccq”), in a case in which the alleged assailants have died. the congregation further sub- mits that there is no legal relationship between jj. and itself, given that it was constituted only in 2008, well after the alleged acts. finally, the oratory argues that the allegations in jj’s application for authori- zation are insufficient to support a cause of action in civil liability against it. in its view, the action cannot apply to it solely because certain of the alleged acts occurred on its property. [88] i would dismiss the congregation’s appeal but would allow that of the oratory. first, jj’s remedy is in my view neither forfeit nor clearly prescribed. the second paragraph of art 29261 ccq contin- ues the rules with respect to prescription that applied before the legislature enacted it in 2013. it does not establish a term for forfeiture. moreover, the starting point for the period provided for in that paragraph is when the victim becomes aware that the injury suf- fered is attributable to the assault. in any event, that paragraph does not apply to an action that, like this one, does not involve the successions of the authors of the alleged acts. avaient connaissance. il explique avoir décidé d’in- tenter son recours après le visionnement, en 2011, d’un reportage sur l’existence d’un problème sys- témique d’abus sexuels au sein de la congrégation. [87] la cour supérieure a rejeté la demande d’auto- risation d’exercer l’action collective au motif qu’elle ne satisfaisait à aucune des conditions prescrites au code de procédure civile. la cour d’appel a infirmé ce jugement. elle a, à l’unanimité, autorisé l’action collective contre la congrégation et, à la majorité, celle contre l’oratoire. tant la congrégation que l’oratoire se pourvoient devant notre cour. d’abord, toutes deux prétendent que le recours de jj est ma- nifestement prescrit en raison du délai de déchéance qu’édicterait dorénavant l’al. 2 de l’art 29261 du code civil du québec (« ccq ») en cas de décès des agresseurs concernés. ensuite, la congrégation soutient qu’il n’existe aucun lien de droit entre jj et elle puisqu’elle n’a été constituée qu’en 2008, bien après les actes reprochés. enfin, l’oratoire plaide que les allégations figurant dans la demande d’au- torisation de jj sont insuffisantes pour étayer une cause d’action en responsabilité civile contre elle. l’oratoire estime qu’il ne saurait être visé par le recours du seul fait que certains des actes allégués seraient survenus sur sa propriété. [88] je suis d’avis de rejeter le pourvoi de la con- grégation mais d’accueillir celui de l’oratoire. dans un premier temps, le recours de jj n’est selon moi ni déchu ni manifestement prescrit. l’alinéa 2 de l’art 29261 ccq maintient le régime de la pres- cription qui existait avant l’adoption de cette dispo- sition par le législateur en 2013. cet alinéa n’édicte pas un délai de déchéance. en outre, c’est la prise de connaissance par la victime que son préjudice est attribuable à l’agression subie qui constitue le point de départ du délai prévu à cet alinéa. à tous égards, cet alinéa ne s’applique pas à un recours qui, comme ici, n’implique pas la succession des auteurs des actes reprochés. [89] second, i find that the class action against the congregation should not be dismissed at the stage of the application for authorization. the purpose of jj’s action is to establish the congregation’s liabil- ity for acts of members of its religious community. [89] dans un deuxième temps, je considère qu’il n’y a pas lieu de rejeter l’action collective contre la congrégation au stade de la demande d’autorisation. le recours de jj vise à établir la responsabilité de la congrégation pour les gestes commis par des [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 905 it would be premature to deny the institution of the class action on the basis that the congregation is not the entity that existed at the time of the alleged acts. the congregation’s argument based on there being no legal relationship between jj and itself does not alone suffice to justify characterizing the application as frivolous or untenable. membres de sa communauté religieuse. il serait pré- maturé de refuser l’exercice de l’action collective au motif que la congrégation n’est pas l’entité qui existait au moment des actes allégués. l’argument de la congrégation fondé sur l’inexistence d’un lien de droit entre jj et elle ne permet pas à lui seul de qualifier la demande de frivole ou d’insoutenable. [90] the opposite is true where the class action against the oratory is concerned, however. in its case, i find that, when all is said and done, jj’s application contains only vague and general allega- tions that are limited to identifying the oratory as a place where some of the alleged abuse occurred. at the stage of the authorization of a class action, the applicant must show that he or she has an arguable case in light of the facts and the applicable law. but given the allegations in jj’s application and the exhibits filed in support of it, the application sets out no specific fact that might support a cause of action in civil liability against the oratory for the abuse in question on the basis either of its own direct fault or of the act of another person. that being the case, the conclusions of the application judge on this point should be restored. [90] il en va par contre autrement de l’action col- lective visant l’oratoire. en ce qui concerne cette entité, je considère que la demande de jj ne contient en définitive que des allégations vagues et géné- rales, qui se limitent à identifier l’oratoire comme étant un lieu où certains des abus allégués se seraient produits. au stade de l’autorisation d’une action collective, le demandeur doit démontrer l’existence d’une cause défendable au regard des faits et du droit applicable. or, sur la foi des allégations ou des pièces à son soutien, la demande de jj ne fait état d’aucun fait précis qui permette d’étayer une cause d’action en responsabilité civile contre l’oratoire pour les abus décrits, que ce soit pour sa faute directe ou pour le fait d’autrui. cela étant, il y a lieu de ré- tablir les conclusions du juge de première instance sur ce point. ii background ii contexte [91] jj attended notre- dame-des- neiges elemen- tary school in montréal from 1951 to 1955. he al- leges that for almost two years, brother soumis, one of his teachers and a member of the congregation, sexually assaulted him once or twice a week by mas- turbating him in his office during detentions. at that time, jj’s family resided in housing belonging to the religious community that was located near the ora- tory. because of the proximity of his residence, jj. would often go to the oratory to serve mass. during those same years, father bernard, another member of the congregation, allegedly invited jj a number of times to go to his office in the oratory after mass for confession. on those occasions, he, too, is alleged to have sexually abused jj by masturbating him. brother soumis and father bernard, the men who assaulted jj, died in november 2004 and january 2001, respectively. [91] de 1951 à 1955, jj fréquente l’école primaire notre- dame-des- neiges à montréal. selon jj, pen- dant près de deux ans, le frère soumis, l’un de ses professeurs et un membre de la congrégation, l’au- rait agressé sexuellement à une fréquence d’une à deux fois par semaine, en le masturbant dans son bureau lors de retenues scolaires. à cette époque, la famille de jj réside dans un logement qui appar- tient à la communauté religieuse et est situé près de l’oratoire. en raison de la proximité de sa résidence, jj se retrouve souvent à cet endroit pour y servir la messe. durant ces mêmes années, le père bernard, un autre membre de la congrégation, l’aurait invité à plusieurs reprises à venir se confesser dans son bureau à l’oratoire après la messe. à ces occasions, il aurait lui aussi abusé sexuellement de jj en le masturbant. les agresseurs de jj, le frère soumis et le père bernard, sont décédés respectivement en novembre 2004 et en janvier 2001. 906 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. [92] jj alleges that he kept silent about the as- saults for several decades. he adds that they had a profound effect on him, both sexually and emo- tionally. he states in particular that he had many nightmares after these incidents and had flashbacks to them, and that he did not have children because he feared that what had happened to him would also happen to them. in 2011, jj saw a report, broadcast on a public affairs program, on the subject of sexual assaults by members of the congregation on minors who were pupils of collège notre- dame du sacré- cœur, an institution located close to both notre- dame-des- neiges school and the oratory. at that point, jj opened up to his spouse for the first time about those traumatic incidents from his childhood. j.j allègue avoir gardé le silence sur ces [92] agressions pendant plusieurs décennies. celles-ci auraient, dit-il, profondément affecté sa vie sexuelle et émotionnelle. jj affirme notamment avoir fait de nombreux cauchemars à la suite de ces événements, avoir eu des flash- back de ceux-ci, et ne pas avoir eu d’enfants de peur que ce qu’il avait subi ne se reproduise avec eux. en 2011, jj visionne un repor- tage diffusé dans le cadre d’une émission d’affaires publiques portant sur des agressions sexuelles com- mises par des membres de la congrégation sur des mineurs pendant qu’ils étudiaient au collège notre- dame du sacré- cœur. cet établissement est situé à proximité tant de l’école notre- dame-des- neiges que de l’oratoire. jj s’ouvre alors pour la première fois à sa conjointe sur ces événements traumatisants survenus durant son enfance. [93] two years later, in november 2013, jj filed his application for authorization to institute a class action in civil liability against the congregation and the oratory on the basis both of their direct fault and of the act of another person. he described the class covered by his action as follows: [93] deux ans plus tard, en novembre 2013, jj. dépose sa demande d’autorisation en vue d’exercer une action collective en responsabilité civile contre la congrégation et l’oratoire, tant pour leur faute directe que pour le fait d’autrui. il décrit ainsi le groupe visé par son recours : [translation] all natural persons residing in quebec who were sexually abused by members of the province canadienne de la congrégation de sainte- croix in any educational institution, residence or summer camp or any other place in quebec, as well as at the oratoire saint- joseph du mont- royal, with the exception of persons who attended collège notre- dame du sacré- cœur during the period from september 1, 1950 to july 1, 2001, collège de saint- césaire during the period from september 1, 1950 to july 1, 1991, and notre- dame de pohénégamook school during the period from january 1, 1959 to december 31, 1964. toutes les personnes physiques résidant au québec, qui ont subi des sévices sexuels de la part de membres de la province canadienne de la congrégation de sainte- croix, dans tout établissement d’enseignement, résidence, camp d’été ou tout autre endroit situé au québec, ainsi qu’à l’oratoire saint- joseph du mont- royal, à l’exception des personnes ayant fréquenté le collège notre- dame du sacré- cœur durant la période du 1er septembre 1950 au 1er juillet 2001, le collège de saint- césaire durant la période du 1er septembre 1950 au 1er juillet 1991, et l’école notre- dame de pohénégamook durant la période du 1er janvier 1959 au 31 décembre 1964. (re- amended motion for authorization to institute a class action and to be a representative plaintiff (“re- amended motion”), at para. 1) (requête réamendée pour autorisation d’exercer un recours collectif et pour être représentant (« requête réamendée »), par. 1) [94] in his application, jj alleged that the appel- lants had not only failed to act to put a stop to sexual abuse by members of the congregation, but had also discouraged victims from denouncing the abuse and had covered it up. he submitted that the appel- lants were liable for the abuse, given that they had had control over their members’ activities, but had [94] dans sa demande, jj reproche aux appe- lants non seulement de ne pas avoir agi pour faire cesser les abus sexuels commis par les membres de la congrégation, mais également d’avoir incité les victimes à ne pas dénoncer ces abus et d’avoir camouflé ceux-ci. il soutient que les appelants sont responsables des abus commis, puisqu’ils exerçaient [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 907 nevertheless allowed the abuse to continue. he also alleged that the appellants were liable as principals of the religious community’s brothers and fathers. un pouvoir de contrôle sur les activités de leurs membres et ont néanmoins permis que ces abus se poursuivent. il reproche également aux appelants d’être responsables à titre de commettants des frères et des pères de la communauté religieuse. iii judicial history iii historique judiciaire a quebec superior court (2015 qccs 3583) a cour supérieure du québec (2015 qccs 3583) [95] the application judge denied jj’s application for authorization to institute a class action. he found that none of the four conditions set out in art. 575 of the code of civil procedure, cqlr, c c-2501 (“ccp”), were met.8 it can be seen from his reasons that he did not consider the question whether the remedy was forfeit or prescribed under the second paragraph of art 29261 ccq. in the view of the majority of the court of appeal, he did not do so be- cause this ground involved a contentious issue of fact as to whether it had been impossible for jj to act. [95] le juge de première instance rejette la de- mande d’autorisation d’exercer une action collective déposée par jj. il est d’avis qu’aucune des quatre conditions prescrites à l’art. 575 du code de pro- cédure civile, rlrq, c c-2501 (« cpc »), n’est remplie8. la lecture de ses motifs révèle qu’il n’exa- mine pas la question de savoir si le recours est déchu ou prescrit en vertu de l’al. 2 de l’art 29261 ccq. selon la majorité de la cour d’appel, il ne l’aurait pas fait, parce que ce moyen comportait une ques- tion de fait litigieuse relativement à l’impossibilité d’agir de jj. [96] the application judge began by determining that jj had not shown that the contemplated action raised identical, similar or related issues of law or fact: art 575(1) ccp in the judge’s opinion, the application concerned an indeterminate number of places and assailants, which meant that the applica- ble legal analysis would have to be repeated and that the facts specific to each of the situations would have to be assessed differently for each party. [96] le premier juge décide d’abord que jj n’a pas démontré que l’action envisagée soulevait des questions de faits ou de droit identiques, similaires ou connexes : art 575(1) cpc. selon le juge, la demande vise un nombre indéterminé d’endroits et d’agresseurs, ce qui nécessiterait une répétition de l’analyse juridique applicable ainsi qu’une appré- ciation différente des faits propres à chacune des situations, et ce, pour chaque partie concernée. [97] the judge then pointed out that the applica- tion set out no facts that explained why the action was being brought against the congregation and the oratory, nor did it set out any facts that supported the conclusion that these institutions had committed a fault against the members of the proposed class: art 575(2) ccp more specifically, he noted that the congregation had been constituted only in january 2008, many years after the alleged events. as for the oratory, the judge added that apart from the [97] le juge souligne ensuite que la demande ne fait état d’aucun fait expliquant pourquoi la con- grégation et l’oratoire sont visés par le recours, non plus que des faits étayant la conclusion selon laquelle ils auraient commis une faute contre les membres du groupe proposé : art 575(2) cpc. plus parti- culièrement, le juge note que la congrégation n’a été constituée qu’en janvier 2008, de nombreuses années après les faits reprochés. pour ce qui est de l’oratoire, le juge ajoute qu’hormis la description 8 although the application judge’s judgment was rendered under the former code of civil procedure, cqlr, c. c-25, i will, like the quebec court of appeal, be referring solely to the corresponding provisions of the new code of civil procedure, which essentially restate the former law. 8 bien que le jugement de première instance ait été rendu sous l’empire de l’ancien code de procédure civile, rlrq, c. c-25, à l’instar de la cour d’appel du québec, je me réfère uniquement aux dispositions correspondantes du nouveau code de procédure civile qui reprennent pour l’essentiel le droit antérieur. 908 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. description of his assault in that place of worship, jj was alleging no fact that might lead to a conclu- sion that it had committed a fault. the judge stated that the application was [translation] “practically silent regarding involvement on the oratory’s part”: para 137. de son agression dans ce lieu de culte, jj n’allègue aucun fait permettant de conclure que cette entité aurait commis une faute. le juge précise que la de- mande est « pratiquement silencieuse à l’égard de l’implication de l’oratoire » : par 137. [98] regarding the condition with respect to the composition of the class (art 575(3) ccp), the application judge found that the definition of the proposed class was too vague. in his view, it ap- plied to many assailants who may have acted at an indeterminate number of places over a long period. finally, the judge expressed the opinion that jj had not shown that he was in a position to properly rep- resent the contemplated class: art 575(4) ccp the judge referred to, among other things, jj’s failure to show initiative in the initial stages of the action and his preference to minimize his contacts with the other members of the class. [98] sur la condition relative à la composition du groupe (art 575(3) cpc), le juge de première ins- tance estime que la définition du groupe proposé est trop vague. à ses yeux, elle vise plusieurs agresseurs ayant potentiellement agi dans un nombre indéter- miné d’endroits sur une longue période de temps. enfin, le juge se dit d’avis que jj n’a pas su démon- trer qu’il serait en mesure d’assurer une représenta- tion adéquate du groupe envisagé : art 575(4) cpc. il retient entre autres l’absence d’initiative manifes- tée par ce dernier dans les démarches initiales du recours et le fait qu’il préfère réduire au minimum ses contacts avec les autres membres du groupe. b quebec court of appeal (2017 qcca 1460) b cour d’appel du québec (2017 qcca 1460) [99] the court of appeal unanimously allowed jj’s appeal against the congregation and authorized the institution of the class action against it. but the court was divided on the action against the oratory, which the majority authorized. [99] la cour d’appel accueille à l’unanimité l’ap- pel de jj contre la congrégation et autorise l’exer- cice de l’action collective contre celle-ci. la cour se divise cependant sur le recours visant l’oratoire, qu’elle autorise à la majorité. in the majority’s view, the application judge [100] had erred by adopting an overly restrictive interpre- tation of the conditions of art 575 ccp and by isolating them from the specific context of the case. on the first of those conditions, the majority con- cluded that jj had established at least one common issue that would favour the resolution of the litiga- tion in a not- insignificant manner, namely the fact that the hierarchical structure and the relationship of subordination between the religious community and its members were relevant to the decision with respect to liability on the part of the congregation and of the oratory. [100] les juges majoritaires estiment que le juge de première instance a fait erreur en interprétant trop res- trictivement les conditions prévues à l’art 575 cpc, et en les isolant du contexte particulier de l’affaire. sur la première condition de l’article, ils concluent que jj a établi au moins une question commune qui favorisera de manière non négligeable le règlement du litige, soit le fait que la structure hiérarchique et le lien de préposition entre la communauté religieuse et ses membres sont pertinents pour statuer sur la responsabilité de la congrégation et de l’oratoire. [101] the majority were also of the opinion that jj’s allegations and the exhibits filed in support of them justified the conclusions he was seeking of direct liability and liability for the act of another per- son: art 575(2) ccp they added that the proposed [101] les juges majoritaires sont également d’avis que les allégations de jj et les pièces déposées à leur soutien supportent les conclusions de responsabilité directe et de responsabilité pour le fait d’autrui re- cherchées : art 575(2) cpc. ils ajoutent que l’action [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 909 class action concerned members of a readily deter- minable religious community and that it would be premature to terminate the action solely because the congregation was not the entity that existed at the time of the alleged events. the majority noted in this regard that the application judge had erred in limiting the significance of a table identifying the al- leged victims, the institutions they had attended, the periods in which they had attended those institutions and the names of their assailants. on the subject of the oratory, the majority stated that the allegations and the exhibits filed in support of them justified a presumption that a close connection existed between the oratory, on the one hand, and the congregation and its members, on the other. it followed that the alleged facts and the evidence that could apply to the congregation could also apply to the oratory for the purposes of authorization. collective projetée vise les membres d’une commu- nauté religieuse facilement déterminable et qu’il serait prématuré de mettre fin au recours pour la seule raison que la congrégation n’était pas l’entité exis- tante au moment des faits reprochés. ils soulignent à cet égard que le juge de première instance a commis une erreur en limitant la portée d’un tableau identi- fiant les victimes présumées, l’établissement qu’elles ont fréquenté, la période de fréquentation et le nom de leurs agresseurs. en ce qui concerne l’oratoire, les juges majoritaires précisent que les allégations et les pièces déposées à leur soutien permettent de pré- sumer l’existence du lien étroit existant entre celui-ci et la congrégation et ses membres. il s’ensuit que les éléments opposables à la congrégation le sont également à l’endroit de l’oratoire pour les besoins de l’autorisation. [102] as for the third condition with respect to the composition of the class, the majority concluded that the table of victims sufficed at this stage to justify the broad composition being sought. finally, they noted that the application judge had adopted an overly restrictive interpretation of the fourth condition, the purpose of which was to ensure that jj was in a po- sition to properly represent the class members. jj’s commitment to the institution of the action satisfied the minimum threshold for acting as a representative plaintiff. [102] relativement à la troisième condition, qui porte sur la composition du groupe, les juges majo- ritaires concluent que le tableau des victimes suffit à cette étape pour justifier la large composition recher- chée. enfin, ils soulignent que le juge de première instance a adopté une interprétation trop restrictive de la quatrième condition qui vise à s’assurer que jj est en mesure de représenter adéquatement les membres du groupe. l’engagement de jj dans l’exercice du recours satisfait au seuil minimal requis pour agir à titre de représentant. [103] in closing, the majority held that it would not be appropriate to rule definitively on the submission based on the second paragraph of art 29261 ccq. to the effect that the remedy was forfeit. in their view, that argument was a defence that would require an analysis of the evidence and would have to be con- sidered at the trial on the merits. they found that it was not possible to conclude at the stage of the authorization that jj’s action was unquestionably prescribed. [103] en terminant, les juges majoritaires concluent qu’il ne serait pas opportun de se prononcer de façon définitive sur la déchéance du recours soulevée sur la base de l’al. 2 de l’art 29261 ccq. selon eux, cet argument est un moyen de défense qui requiert une analyse de la preuve et dont le bien- fondé doit être jugé lors de l’audience sur le fond. au stade de l’autorisation, ils estiment qu’il n’est pas possible de conclure que le recours de jj est incontestablement prescrit. [104] the dissenting judge, although concurring with the majority that the class action should be authorized against the congregation, would have dismissed the appeal in respect of the oratory. on that point, she agreed with the application judge that the application for authorization was based only on [104] tout en souscrivant à l’opinion de la majo- rité sur l’opportunité d’autoriser l’action collective contre la congrégation, la juge dissidente aurait pour sa part rejeté l’appel en ce qui concerne l’oratoire. sur ce point, elle partage l’avis du juge de première instance selon lequel la demande d’autorisation ne 910 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. vague and general allegations that set out no fact that would justify finding the oratory liable. in the dissenting judge’s view, merely alleging that sex- ual assaults had occurred on the oratory’s premises could not suffice to expose it to civil liability either for its own fault or as principal. this led her to find that the minimum threshold requirement for author- izing a class action had not been met. repose que sur des allégations vagues et générales, qui ne font état d’aucun fait permettant d’étayer la responsabilité de l’oratoire. selon la juge dissidente, le seul fait d’alléguer que des agressions sexuelles auraient eu lieu sur le site de l’oratoire ne saurait être suffisant pour mettre en cause la responsabilité civile de celui-ci, que ce soit pour sa propre faute ou à titre de commettant. dans ce contexte, elle estime que le seuil minimal requis pour autoriser une action collective n’est pas atteint. iv issues iv questions en litige in this court, the appellants confine them- [105] selves to three arguments. the main argument relates to prescription and is common to the two appel- lants. they submit that the second paragraph of art 29261 ccq establishes a term for forfeiture and not a simple prescriptive period. in other words, jj’s remedy is forfeit because his proceeding was instituted more than three years after the deaths of the men who allegedly assaulted him. it would be impossible for jj to seek a personal remedy, which means that he does not have an arguable case and cannot act as a representative plaintiff for the pur- poses of the proposed class action. [106] the appellants’ other two arguments concern very specific aspects of the class action as a proce- dural vehicle. the congregation submits that there is no legal relationship between jj and itself and that the condition of art 575(2) ccp is therefore not met. as for the oratory, it argues that the facts alleged by jj do not suffice to justify any cause of action in civil liability against it and that, as a result, the condition of art 575(2) ccp is not met in this regard either. the oratory adds that a commonality of issues has not been established with respect to it, which means that, in its case, the condition of art 575(1) ccp is also not met. [105] devant notre cour, les appelants se limitent à trois arguments. leur argument principal porte sur la prescription applicable et il est commun aux deux appelants. selon eux, l’al. 2 de l’art 29261 ccq. édicte un délai de déchéance et non un simple dé- lai de prescription. ainsi, le recours de jj serait déchu, car intenté plus de trois ans après le décès de ses prétendus agresseurs. puisque jj ne pouvait entreprendre un recours personnel, il ne possède pas de cause défendable et il ne peut agir à titre de représentant pour l’action collective projetée. [106] les deux autres arguments des appelants portent sur des aspects bien circonscrits du véhicule procédural que constitue l’action collective. d’un côté, la congrégation soulève qu’il y a absence de lien de droit entre jj et elle, de telle sorte que la condition de l’art 575(2) cpc n’est pas remplie pour cette raison. de l’autre côté, l’oratoire sou- tient que les faits allégués de jj sont insuffisants pour soutenir une quelconque cause d’action en responsabilité civile à son endroit, et qu’en consé- quence la condition prévue à l’art 575(2) cpc s’en trouve là aussi non respectée. l’oratoire ajoute que la communauté de questions n’est pas établie en ce qui la concerne : pour elle, la condition de l’art 575(1) cpc n’est donc pas remplie non plus. [107] in this court, the appellants do not con- test the conclusions of the majority of the court of appeal on the other aspects of the conditions set out in art 575 ccp i thus find it unnecessary to discuss them further in these reasons. [107] les appelants ne contestent pas devant nous les conclusions de la majorité de la cour d’appel sur les autres aspects des conditions que prescrit l’art. 575 cpc. par conséquent, j’estime inutile de m’y attarder plus longuement dans les présents motifs. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 911 v analysis v analyse a conditions for authorization and standard for intervention by a court of appeal in respect of a class action a les conditions d’autorisation et la norme d’in- tervention d’une cour d’appel en matière d’ac- tion collective [108] article 575 ccp sets out the four condi- tions that must all be met for the institution of a class action to be authorized. in infineon technolo- gies ag v. option consommateurs, 2013 scc 59, [2013] 3 scr 600, and vivendi canada inc. v. dell’aniello, 2014 scc 1, [2014] 1 scr 3, this court stated and reaffirmed the principles that must guide the court hearing the application for authoriza- tion in its analysis with respect to these conditions. those principles are not at issue in the case at bar. i will review them briefly here, however. [108] l’article 575 cpc énonce les quatre condi- tions qui doivent être réunies pour que l’exercice d’une action collective soit autorisé. dans les arrêts infineon technologies ag c. option consommateurs, 2013 csc 59, [2013] 3 rcs 600, et vivendi ca- nada inc. c. dell’aniello, 2014 csc 1, [2014] 1 rcs 3, notre cour a précisé et réaffirmé les prin- cipes qui doivent guider le tribunal de l’autorisation dans l’analyse de ces conditions. personne ne remet ces principes en question en l’espèce. il convient toutefois de les rappeler brièvement. [109] at the authorization stage, the court’s role is to screen applications: infineon, at paras. 59 and 65; vivendi, at para 37. the court must ensure that the applicant meets both the evidentiary and the legal threshold requirements of the conditions set out in art 575 ccp, but must also bear in mind that the evidentiary threshold that must be met in order to determine whether each of those conditions is satis- fied is a low one at this preliminary stage: infineon, at paras. 57 and 59. the court’s decision is proce- dural in nature; the conditions for authorization must be interpreted and applied broadly (infineon, at pa- ras. 59-60 and 66; vivendi, at para 37). at this stage, the facts alleged in the application for authorization are assumed to be true: infineon, at para 67. the ap- plicant’s burden is one of demonstration and not the burden of proof that would generally apply in private law matters, that is, on a balance of probabilities: infineon, at para 61. it will suffice for the applicant to show an arguable case in light of the facts and the applicable law: infineon, at paras. 61-67; vivendi, at para 37. as this court observed in infineon, various expressions have been used for this burden over the years, as it has, for example, been described as being to establish, in english, “a good colour of right” or “a prima facie case” and, in french, “une apparence sérieuse de droit”: paras 62-67. in short, the pur- pose of the court’s screening exercise is to filter out frivolous applications and to ensure that parties are not being forced to defend against untenable claims: [109] au stade de l’autorisation, le tribunal exerce un rôle de filtrage : infineon, par. 59 et 65; vivendi, par 37. il doit s’assurer que le demandeur satisfait aux exigences tant du seuil de preuve que du seuil légal requis aux termes des conditions prévues à l’art 575 cpc, tout en gardant à l’esprit que le seuil de preuve devant être atteint afin de déterminer si chacune des conditions énoncées a été remplie est peu élevé à cette étape préliminaire : infineon, par. 57 et 59 il s’agit d’une décision de nature procédurale; une interprétation et une application larges des conditions d’autorisation doivent être fa- vorisées : infineon, par. 59-60 et 66; vivendi, par 37. à cette étape, les faits allégués dans la demande d’autorisation sont tenus pour avérés : infineon, par 67. le fardeau qui incombe au demandeur en est un de démonstration, et non de preuve géné- ralement retenu en droit privé, à savoir suivant la balance des probabilités : infineon, par 61. il suffit que le demandeur démontre l’existence d’une cause défendable eu égard aux faits et au droit applicable : infineon, par. 61-67; vivendi, par 37. comme le souligne notre cour dans infineon, diverses expres- sions ont été utilisées au fil des ans pour énoncer ce fardeau, qui a par exemple été décrit en fran- çais comme consistant à établir « une apparence sérieuse de droit », et en anglais « a good colour of right » ou « a prima facie case » : par 62-67. l’exercice de filtrage auquel se livre le tribunal vise en somme à écarter les demandes frivoles et à 912 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. infineon, at para. 61; vivendi, at para 37. if the court concludes that the applicant meets the conditions of art 575 ccp, it must then authorize the class action: vivendi, at para 37. s’assurer que des parties ne soient pas obligées de se défendre contre des demandes insoutenables : infineon, par. 61; vivendi, par. 37 si le tribunal en vient à la conclusion que le demandeur satisfait aux conditions énumérées à l’art 575 cpc, il doit alors autoriser l’exercice de l’action collective : vivendi, par 37. [110] that being said, although the applicant’s burden is not onerous and what must be met is a minimum threshold, the fact remains that the allega- tions of fact in the application cannot be confined to generalities. for an arguable case to be established, more than vague, general or imprecise allegations are required: infineon, at para 67. [110] cela dit, si le fardeau du demandeur est peu onéreux et que le seuil reste minimal, il n’en demeure pas moins que les allégations de faits contenues à la demande ne peuvent se borner à des généralités. pour établir une cause défendable, il faut davantage que des allégations vagues, générales ou imprécises : infineon, par 67. [111] in addition to these principles, it should be mentioned that an appellate court must show defer- ence to the application judge’s findings with respect to these conditions: vivendi, at para 34. a court hearing an application for authorization to institute a class ac- tion has a significant discretion: vivendi, at para 33. as can be seen from the words of art 575 ccp, the court is to authorize the class action “if it is of the opinion that” the enumerated conditions are met. it is well established that an appellate court may not intervene and substitute its own analysis for that of the application judge unless the judge erred in law or his or her assessment with respect to one of the con- ditions of art 575 ccp is clearly wrong: vivendi, at para. 34; infineon, at para 40. however, as this court explained in vivendi, the fact that an appellate court has identified such an error with respect to one condi- tion does not give it “carte blanche” to reconsider all the other conditions that must be met; in such a case, the appellate court can substitute its own assessment for that condition only (para 35). [111] ces principes posés, il convient aussi de rappeler qu’une cour d’appel doit faire preuve de déférence envers les conclusions du juge de l’au- torisation sur ces conditions : vivendi, par 34. le tribunal saisi d’une demande sollicitant l’autorisation d’exercer une action collective dispose en effet d’un pouvoir d’appréciation important : vivendi, par 33. comme l’indique le libellé de l’art 575 cpc, le tribunal autorise l’exercice de l’action collective « s’il est d’avis que » les conditions énumérées sont remplies. il est acquis qu’une cour d’appel ne pourra intervenir et substituer son analyse à celle du juge d’autorisation que si ce dernier a commis une erreur de droit ou si son appréciation d’une des conditions énoncées à l’art 575 cpc est manifestement non fondée : vivendi, par. 34; infineon, par 40. dans vivendi, notre cour précise que le fait pour une cour d’appel de relever une telle erreur à l’égard d’une condition ne lui donne toutefois pas « carte blanche » pour réévaluer toutes les autres conditions auxquelles il doit être satisfait; dans un tel cas, la cour d’appel ne peut substituer son appréciation que pour cette condition uniquement : par 35. b scheme of article 29261 ccq. b le régime de l’art 29261 ccq. [112] the central question raised by the appellants in this court concerns the nature, starting point and scope of the three- year period provided for in the second paragraph of art 29261 ccq. this article is new law. enacted in 2013, it deals with the appli- cable period for instituting an action for damages for [112] la question centrale que les appelants sou- lèvent devant notre cour concerne la nature, le point de départ et la portée du délai de trois ans prévu à l’al. 2 de l’art 29261 . ccq. cet article de droit nouveau, adopté en 2013, traite du délai applicable pour intenter une action en réparation du préjudice [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 913 bodily injury resulting, as in the instant case, from sexual assault (“a sexual aggression”): corporel résultant, comme en l’espèce, d’une agres- sion à caractère sexuel : an action for damages for bodily injury resulting from an act which could constitute a criminal offence is prescribed by 10 years from the date the victim becomes aware that the injury suffered is attributable to that act. however, the prescriptive period is 30 years if the injury results from a sexual aggression, violent behaviour suffered during childhood, or the violent behaviour of a spouse or former spouse. l’action en réparation du préjudice corporel résultant d’un acte pouvant constituer une infraction criminelle se prescrit par 10 ans à compter du jour où la victime a connaissance que son préjudice est attribuable à cet acte. ce délai est toutefois de 30 ans si le préjudice résulte d’une agression à caractère sexuel, de la violence subie pendant l’enfance, ou de la violence d’un conjoint ou d’un ancien conjoint. if the victim or the author of the act dies, the prescrip- tive period, if not already expired, is reduced to three years and runs from the date of death. en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, le délai applicable, s’il n’est pas déjà écoulé, est ramené à trois ans et il court à compter du décès. [113] the appellants submit in this regard that the second paragraph establishes a term for forfeiture rather than a prescriptive period. in their opinion, such a term cannot be interrupted or suspended. it begins to run on the date of death of the victim or the author of the alleged act, not on the date the victim becomes aware that his or her injury is attributable to the act, as provided for in the first paragraph. the appellants further argue that this 3-year term replaces the 10- and 30- year prescriptive periods provided for in the first paragraph for any action resulting from an act which could constitute a criminal offence, re- gardless of whether it involves the succession of the author of that act. because jj’s action was brought more than three years after the deaths of his two alleged assailants, therefore, his right of action was irreparably forfeit. the appellants conclude that the courts below erred in law in not dismissing the action on this basis. they should immediately, indeed of their own motion, have declared the remedy to be forfeit: art 2878 ccq. [113] à ce chapitre, les appelants soutiennent que l’al. 2 prévoit un délai de déchéance, et non un délai de prescription. un tel délai ne serait pas susceptible d’interruption ou de suspension. il commencerait à courir à compter du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte reproché, et non à compter du jour où la victime prend connaissance que son préjudice est attribuable à l’acte comme le précise l’al 1. en outre, ce délai de 3 ans remplacerait les délais de prescription de 10 et 30 ans de l’al. 1 à l’égard de tous les recours découlant de l’acte pouvant constituer une infraction criminelle, qu’ils impliquent ou non la succession de l’auteur de cet acte. or, puisque le recours de jj a été intenté plus de trois ans après le décès de ses deux prétendus agresseurs, son droit d’action serait irrémédiablement déchu. les juridic- tions inférieures auraient erré en droit en ne rejetant pas le recours sur cette base. elles auraient dû pro- noncer immédiatement, voire d’office, la déchéance du recours : art 2878 ccq. [114] the superior court did not discuss this issue, and the parties made submissions on this point only in oral argument in the court of appeal. that court deferred argument on this issue to the trial on the merits, noting that although the prescription theory was arguable, jj’s action was not clearly prescribed on the face of the record. in this court, all the parties agree that the nature, starting point and scope of the period provided for in the second paragraph of art 29261 ccq need to be clarified at the stage of authorization of the class action in order, among [114] la cour supérieure n’a pas traité de cette question et les parties n’ont débattu ce point que durant les plaidoiries orales devant la cour d’appel. cette dernière a reporté le débat sur cette question à l’audition au fond du litige, notant que si la thèse de la prescription était défendable, le recours de jj. n’était pas manifestement prescrit à la simple lecture du dossier. devant notre cour, toutes les parties esti- ment que la nature, le point de départ et la portée du délai prévu à l’al. 2 de l’art 29261 ccq doivent être clarifiés au stade de l’autorisation de l’action 914 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. other things, to determine whether it is a term that results in forfeiture of the remedy. collective afin notamment de déterminer s’il s’agit d’un délai emportant la déchéance du recours. [115] in my view, the appellants’ argument must fail. the second paragraph of art 29261 ccq does not create a term for forfeiture. article 29261 ccq. is in its entirety an integral part of the scheme of pre- scription, and the second paragraph is no exception to that. the article provides for periods the lengths of which of course vary on the basis of certain con- ditions, namely the type of act in question and the death of the victim or the author of the act. however, the date the victim becomes aware that his or her injury is attributable to the act in question constitutes the starting point of each of the periods provided for in art 29261 ccq, including that of the second paragraph. finally, the reduction of the length of the period to three years that is provided for in the second paragraph applies only to actions concerning the succession of the victim or of the author of the act, and not to those involving third parties whose liability is sought for their own fault or for the act or omission of another person. [116] in this case, the result of the deaths of the men who allegedly assaulted jj was neither that his remedy against the congregation and the oratory was forfeit nor that his action against them was clearly prescribed. the starting point of the appli- cable period was the time when jj became aware of the connection between the assaults and his in- jury, not the date of death of brother soumis or father bernard. exactly when he became aware of the connection and how this might have affected the applicable prescriptive period will be determined at the trial on the merits. at the authorization stage, despite the fact that the alleged acts occurred more than 30 years ago, jj’s allegation that he did not become aware of that connection until 2011 must be assumed to be true. given that jj’s action does not appear to be prescribed on the face of the re- cord, the court of appeal was right to conclude that this question should be answered definitively at trial jj’s cause of action against the appellants cannot be characterized as frivolous or untenable on this ground alone. [115] à mon avis, la thèse des appelants doit être écartée. l’alinéa 2 de l’art 29261 ccq n’édicte pas un délai de déchéance. l’article 29261 ccq. dans son entièreté fait partie intégrante du régime de la prescription et l’al. 2 n’y fait pas exception. cet article prévoit des délais dont la durée varie certes selon certaines conditions à savoir le type d’acte concerné et la survenance du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. toutefois, la prise de connais- sance par la victime du fait que son préjudice est attribuable à l’acte visé constitue le point de départ de chacun des délais énoncés à l’art 29261 ccq, y compris celui de l’al 2. enfin, la réduction à trois ans, à l’al. 2, de la durée du délai prévu ne s’applique qu’aux recours visant la succession de la victime ou de l’auteur de l’acte, et non à ceux visant des tiers dont la responsabilité est recherchée pour leur propre faute ou pour le fait d’autrui. [116] en l’espèce, le décès des prétendus agres- seurs de jj ne rend ni déchu ni manifestement pres- crit son recours contre la congrégation et l’oratoire. c’est le moment de la prise de connaissance par jj. du lien entre les agressions et le préjudice qu’il subit qui constitue le point de départ du délai applicable, non pas la date du décès du frère soumis ou du père bernard. ce moment précis et son possible impact, le cas échéant, sur le délai de prescription applicable seront déterminés lors de l’audience sur le fond du litige. au stade de l’autorisation, bien que les actes reprochés remontent à plus de 30 ans, nous devons tenir pour avérée l’allégation de jj voulant qu’il n’ait pris connaissance de ce lien qu’en 2011. le recours de ce dernier ne paraissant pas prescrit à la simple lecture du dossier, la cour d’appel a eu raison de conclure que cette question devra être tranchée de façon définitive au procès. la cause d’action de jj. contre les appelants ne peut être qualifiée de frivole ou d’insoutenable pour ce seul motif. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 915 (1) nature and starting point of the period pro- vided for in the second paragraph of arti- cle 29261 ccq. [117] the first paragraph of art 29261 ccq. provides that an action for damages for bodily injury resulting from an act which could constitute a crim- inal offence is prescribed by 10 years. that period becomes 30 years if the injury results from, among others, sexual assault or having suffered from violent behaviour during one’s childhood. these periods of 10 and 30 years begin running on the dates the victims become aware that their injuries are attrib- utable to the acts in question. it is well established, and is not at issue, that these periods are prescriptive periods. [118] the french version of the second paragraph provides that if the victim or the author of the act dies, “le délai applicable est ramené à trois ans à compter du décès” (the english version reads “the prescriptive period is reduced to three years from the date of death”), provided that the period has not already expired. jj submits that this period, like the ones provided for in the first para- graph, is a prescriptive period. the appellants argue that it is instead a term for forfeiture that is distinct from the periods provided for in the first paragraph. (1) la nature et le point de départ du délai énoncé à l’al. 2 de l’art 29261 ccq. [117] l’alinéa 1 de l’art 29261 ccq prévoit que l’action en réparation du préjudice corporel qui résulte d’un acte pouvant constituer une infraction criminelle se prescrit par 10 ans. ce délai passe à 30 ans si le préjudice résulte, entre autres, d’une agression à caractère sexuel ou de la violence subie pendant l’enfance. ces délais de 10 et 30 ans com- mencent à courir à compter du jour où la victime a connaissance que son préjudice est attribuable à ces actes. il est acquis et non contesté que ces délais sont des délais de prescription. [118] l’alinéa 2 précise pour sa part qu’en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, le « délai applicable [ ] est ramené à trois ans [ ] à compter du décès », dans la mesure où il n’est pas déjà écoulé. pour jj, il s’agit là d’un délai de pres- cription, comme c’est le cas de ceux prévus à l’al 1. pour les appelants, il s’agirait plutôt d’un délai de déchéance, qui se distingue des délais énoncés au premier alinéa. (a) origins of article 29261 ccq. a) l’origine de l’art 29261 ccq. [119] the quebec legislature enacted art 29261. ccq in 2013 in the context of the act to amend the crime victims compensation act, the act to pro- mote good citizenship and certain provisions of the civil code concerning prescription, sq 2013, c. 8 (“act 8”). the purpose of that legislation was to fa- cilitate access to civil justice for victims of acts that could constitute criminal offences by, in particular, amending certain rules with respect to prescription in cases involving such acts. before art 29261 was enacted, the existing general scheme of prescription applied in such situations. the applicable prescrip- tive period was the general law period of three years (art 2925 ccq), while art 2904 ccq enabled a person to argue for the suspension of prescription on the basis that it had been impossible to act. [119] le législateur québécois a adopté l’art 29261. ccq en 2013, dans le cadre de la loi modifiant la loi sur l’indemnisation des victimes d’actes crimi- nels, la loi visant à favoriser le civisme et certaines dispositions du code civil relatives à la prescrip- tion, lq 2013, c. 8 (« loi 8 »). l’objectif de cette loi était de faciliter l’accès à la justice civile aux personnes victimes d’actes pouvant constituer une infraction criminelle, en modifiant particulièrement certaines règles relatives à la prescription dans ces cas précis. avant l’adoption de cet article, le régime général de la prescription s’appliquait dans de telles situations. la prescription applicable était celle de droit commun de trois ans (art 2925 ccq), tandis que l’art 2904 ccq permettait de soulever une impossibilité d’agir en vue d’obtenir la suspension de la prescription. 916 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. [120] relying on, among other things, the princi- ples laid down by this court in m (k) v. m (h), [1992] 3 scr 6, the quebec legislature stated that it was aware that the general scheme of prescription, and in particular the general law prescriptive period, did not make it possible to account for the experi- ences of sexual assault victims and for the specific nature of their injuries. such individuals typically had to overcome significant psychological obstacles before they were able to bring civil proceedings and, what is more, the injury related to the assault could sometimes take years to emerge or to be associated with the assault. often required, in order to counter claims of prescription raised against them, to argue that it had been impossible for them to act, victims then found themselves having to undergo a “trial within a trial” just to prove that they had not been in a position to bring an action before that time. these obstacles discouraged many victims from turning to the civil justice system in order to obtain damages for their injuries. the legislature wanted, among other things, to minimize these “trial within a trial” situ- ations: national assembly, standing committee on institutions, “étude détaillée du projet de loi no 22 — loi modifiant la loi sur l’indemnisation des vic- times d’actes criminels”, journal des débats, vol. 43, no. 47, 1st sess., 40th leg., may 7, 2013, at p. 5; see also f. levesque and c-e. wagner- lapierre, “la réforme de la prescription civile en matière d’infrac- tion criminelle: une occasion manquée pour les vic- times de préjudice corporel” (2015), 49 rjtum. 685, at p 710. [120] prenant appui entre autres sur les enseigne- ments de notre cour dans l’arrêt m (k) c. m (h), [1992] 3 rcs 6, le législateur québécois se disait conscient du fait que le régime général de la prescrip- tion et notamment la prescription de droit commun ne permettait pas de prendre acte de l’expérience vé- cue par les victimes d’agressions sexuelles et de la spécificité de leur préjudice. en effet, ces personnes font typiquement face à des obstacles psychologiques importants avant d’être en mesure d’entreprendre un recours civil, sans compter que le préjudice lié à l’agression peut parfois prendre des années avant de se manifester ou d’être associé à l’agression. souvent obligées de plaider l’impossibilité d’agir pour réfuter les arguments de prescription qu’on leur opposait, les victimes se trouvaient dès lors forcées de subir un « procès dans le procès » dans le seul but de prouver que, jusqu’alors, elles n’avaient pas été en mesure d’in- tenter un recours. ces obstacles décourageaient plu- sieurs victimes de se tourner vers le système de justice civile afin d’obtenir réparation pour préjudice subi. le législateur voulait entre autres réduire au minimum ces occurrences de « procès dans le procès » : assemblée nationale, commission permanente des institutions, « étude détaillée du projet de loi no 22 — loi modi- fiant la loi sur l’indemnisation des victimes d’actes criminels », journal des débats, vol. 43, nº 47, 1re sess., 40e lég., 7 mai 2013, p. 5; voir aussi f. levesque et c-e. wagner- lapierre, « la réforme de la prescription civile en matière d’infraction criminelle : une occasion manquée pour les victimes de préjudice corporel » (2015), 49 rjtum 685, p 710. [121] to limit these difficulties, therefore, act 8 was enacted to modify the application of prescrip- tion to such actions in three ways. first, prescrip- tion would no longer run against minors in such situations: art 2905 ccq. second, the prescrip- tive periods applicable to such actions would be extended from 3 years to 10 or 30 years: first para. of art 29261 ccq. third, the prescriptive period would now run only from the time when the victim became aware of the connection between the assault and his or her injury: first para. of art 29261 ccq. [121] aussi, afin d’atténuer ces difficultés, la loi 8 a donc modifié le régime de la prescription applicable à de tels recours, et ce, sous trois aspects. d’abord, la prescription ne court dorénavant plus contre les mineurs dans ces situations : art 2905 ccq. en- suite, les délais de prescription applicables à ces recours passent de 3 ans à 10 ou 30 ans : al. 1 de l’art 29261 ccq. enfin, le délai de prescription ne court désormais qu’à partir du moment où la vic- time a connaissance du lien entre l’agression et son préjudice : al. 1 de l’art 29261 ccq. [122] since the enactment of act 8, no “trial within a trial” has been necessary, in sexual assault mat- ters for example, before a person reaches the age [122] depuis l’adoption de la loi 8, en matière d’agression à caractère sexuel par exemple, aucun « procès dans le procès » n’est dorénavant nécessaire [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 917 of 48. prescription no longer runs against minors in such cases; it therefore began to run, at the earliest, when the applicant attained the age of majority. it is only where the victim did not bring an action within 30 years of the date he or she attained the age of majority, or of the date of the assault, that it will be possible to raise the issue of when the victim be- came aware of the connection mentioned above and, where applicable, the further issue of whether it was impossible to act that could justify the suspension of prescription. act 8 constitutes a continuation of the existing scheme of prescription. as remedial legis- lation, it in fact enhances the former law in order to facilitate access to justice for victims of the acts to which it applies. avant qu’une personne n’atteigne l’âge de 48 ans. en effet, la prescription ne court plus contre les mineurs dans de tels cas; elle débute donc au plus tôt au moment où le demandeur atteint la majorité. c’est uniquement dans les cas où la victime n’a pas intenté un recours dans le délai de 30 ans à compter de sa majorité ou de la date de l’agression que pourra se soulever la question de la prise de connaissance du lien mentionné plus tôt et, éventuellement, celle de l’impossibilité d’agir qui pourrait justifier la suspen- sion du délai de prescription. la loi 8 s’inscrit dans la continuité du régime existant de la prescription. loi remédiatrice, elle vient en somme bonifier le droit antérieur afin de faciliter l’accès à la justice aux victimes des actes visés. (b) terms for forfeiture in quebec civil law b) les délais de déchéance en droit civil québé- [123] the appellants argue that the second par- agraph of art 29261 ccq must be interpreted differently. in their view, if the author of the act (or the victim) dies, this paragraph is instead a coun- terweight to the legislature’s intention to favour access to justice for victims of the acts to which it applies by extending the prescriptive periods. they submit that the death of the author of the act (or the victim) raises public interests as a result of which such situations must not be dealt with in the same way as the other situations to which the first paragraph of art 29261 . ccq applies. the appellants advance two reasons in support of their argument. first, they stress that the death of one of the principal protagonists implies that it is that person’s succession that must now institute or participate in the action. but the existence of a pre- scriptive period of 10 or 30 years — starting at the time the victim becomes aware of the connection between his or her injury and the assault — would introduce a serious degree of instability into the administration of successions. second, they insist that should the author of the act or the victim (or even both of them) die, one of the principal pro- tagonists (if not both of them) will then no longer be able to testify. given the absence of testimony from the persons who were directly involved, the integrity of the adversarial process would therefore be compromised, which would have an adverse cois [123] les appelants soutiennent que l’al. 2 de l’art 29261 ccq doit être interprété différem- ment. en cas de décès de l’auteur de l’acte (ou de la victime), cet alinéa serait plutôt un contrepoids à la volonté du législateur de favoriser l’accès à la justice pour les victimes des actes visés en allon- geant les délais de prescription. selon eux, le décès de l’auteur de l’acte (ou de la victime) soulève des intérêts d’ordre public qui requièrent que ce genre de situations soient traitées distinctement des autres situations visées par l’al. 1 de l’art 29261 ccq. ils avancent deux raisons à l’appui de leur prétention. premièrement, ils soulignent que le décès d’un des protagonistes principaux implique que c’est la suc- cession de cette personne qui devra dorénavant entre- prendre sinon prendre part au recours. or, l’existence d’un délai de prescription de 10 ou 30 ans — qui débuterait à partir du moment où la victime prend connaissance du lien entre son préjudice et l’agres- sion — introduirait un grave état d’instabilité dans l’administration des successions. deuxièmement, ils insistent sur le fait qu’en cas de décès de l’auteur de l’acte ou de la victime (ou même des deux), un des protagonistes principaux (sinon les deux) ne peut alors plus témoigner. en conséquence, vu l’absence du témoignage des personnes directement concer- nées, l’intégrité du processus contradictoire serait compromise, ce qui nuirait à la recherche de la vérité. pour les appelants, l’al. 2 de l’art 29261 ccq. 918 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. effect on the search for truth. for the appellants, the second paragraph of art 29261 ccq represents a response to these concerns in that it departs from the scheme of prescription and limits the applicable period should one of the principal protagonists die to an invariable term of three years that cannot be interrupted or suspended and does not depend on when the victim became aware of the connection between his or her injury and the alleged act. [124] in the appellants’ opinion, the second para- graph has all the characteristics of a term for forfei- ture. in addition to protecting higher public interests (stability of successions and the search for truth), the term begins to run upon the occurrence of a spe- cific event that is predetermined and frozen in time (the death). moreover, it is typically shorter than the period that would otherwise apply. the appellants conclude from this that the second paragraph sets out a term for forfeiture that represents an excep- tion to the general scheme of prescription and to the mechanisms otherwise provided for in the article’s first paragraph. viendrait répondre à ces préoccupations en dérogeant au régime de la prescription et en restreignant le délai applicable à une durée immuable de trois ans en cas de décès d’un des protagonistes principaux, sans possibilité d’interruption ou de suspension de ce délai et sans égard à la connaissance par la victime du lien entre son préjudice et l’acte reproché. [124] selon les appelants, l’al. 2 comporte tous les éléments caractéristiques d’un délai de déchéance. en plus de protéger des intérêts supérieurs d’ordre public (la stabilité des successions et la recherche de la vé- rité), le délai prévu débute à compter d’un événement précis, prédéterminé et figé dans le temps (le décès). en outre, ce délai serait typiquement plus court que le délai autrement applicable. ils en concluent que l’al. 2 édicte un délai de déchéance qui fait exception au régime général de la prescription et aux mécanismes que met par ailleurs en place le premier alinéa de la disposition. [125] i disagree. it is well established in quebec civil law that the forfeiture of a remedy cannot be presumed: j-l. baudouin and p-g. jobin, les obli- gations (7th ed. 2013), by p-g. jobin and n. vézina, at no. 1117; c. gervais, la prescription (2009), at pp. 3 et seq.; j-l. baudouin, p. deslauriers and b. moore, la responsabilité civile (8th ed. 2014), at no 1-1297. indeed, art 2878 ccq says so ex- plicitly, as it states that forfeiture results only where expressly provided for in a text. and the quebec academic literature confirms that, where there is a doubt or ambiguity as to whether a specified period that results in a debtor’s discharge constitutes a term for forfeiture, it must be interpreted as a prescriptive period: baudouin, jobin and vézina, at no 1117. [125] je suis en désaccord. en droit civil québé- cois, il est acquis que la déchéance d’un recours ne se présume pas : j-l. baudouin et p-g. jobin, les obligations (7e éd. 2013), par p-g. jobin et n. vézina, nº 1117; c. gervais, la prescription (2009), p. 3 et suiv.; j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité civile (8e éd. 2014), nº 1-1297. c’est ce qu’énonce d’ailleurs expressément l’art 2878 ccq, qui précise que la déchéance doit résulter d’un texte exprès. en cas de doute ou d’ambiguïté quant à savoir s’il s’agit ou non d’un délai de déchéance, la doctrine québécoise confirme du reste que les délais édictés entraînant la libération d’un débiteur doivent alors être interprétés comme étant des délais de prescrip- tion : baudouin, jobin et vézina, nº 1117. [126] thus, while it is agreed that the word “for- feiture” need not be used explicitly in order for a period to be characterized as a term for forfeiture, a conclusion that the general scheme of prescription does not apply nonetheless requires clear, precise and unambiguous language: baudouin, jobin and vézina, at no. 1117; roussel v. créations marcel therrien inc., 2011 qcca 496, [2011] rjq 555, [126] ainsi, bien que l’on reconnaisse qu’il n’est pas obligatoire que le terme « déchéance » soit expli- citement employé afin qu’un délai puisse être qualifié de tel, il faut néanmoins des termes clairs, précis et non ambigus pour conclure que le régime général de la prescription ne s’applique pas : baudouin, jobin et vézina, nº 1117; roussel c. créations marcel ther- rien inc., 2011 qcca 496, [2011] rjq 555, par. 45 [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 919 at paras. 45 et seq.; global credit & collection inc. v. rolland, 2011 qcca 2278, [2012] rjq 12, at para. 31; équipement industriel robert inc. v. 9061- 2110 québec inc., 2004 canlii 10729 (que. ca), at para 40. i would add that in heritage capital corp. v. equitable trust co., 2016 scc 19, [2016] 1 scr 306, this court reiterated the well- established principle that the legislature is assumed not to have intended to change an existing scheme unless it has done so clearly and unambiguously: para 29. et suiv.; global credit & collection inc. c. rolland, 2011 qcca 2278, [2012] rjq 12, par. 31; équipe- ment industriel robert inc. c 9061- 2110 québec inc., 2004 canlii 10729 (ca. qc), par 40. en outre, dans l’arrêt heritage capital corp. c. équitable, cie de fiducie, 2016 csc 19, [2016] 1 rcs 306, notre cour a réitéré le principe bien établi voulant que le législateur soit présumé ne pas avoir eu l’intention de modifier un régime existant à moins de l’avoir fait de façon claire et non ambiguë : par 29. [127] neither the words of the second paragraph of art 29261 ccq nor its context or its underlying objectives lead to the conclusion that the quebec legislature intended clearly, precisely and unam- biguously to depart from the legal rule that existed before the enactment of act 8 by replacing it with a term for forfeiture that will apply should the author of the act die. i will say from the outset that there is no support for the appellants’ position on this point in either the academic literature or the case law. the following discussion will show why this is so. [127] ni le texte de l’al. 2 de l’art 29261 ccq, ni le contexte dans lequel il s’inscrit, pas plus que les objectifs qui le sous- tendent ne permettent de conclure que le législateur québécois a eu l’intention claire, précise et non ambiguë d’écarter le régime juridique qui existait avant l’adoption de la loi 8 pour le remplacer par un délai de déchéance en cas de décès de l’auteur de l’acte. je précise d’entrée de jeu qu’il n’existe d’ailleurs aucune source doc- trinale ou jurisprudentielle appuyant la position des appelants sur ce point. l’analyse qui suit permet de comprendre pourquoi. (c) words and context of the second paragraph c) le texte et le contexte de l’al. 2 de l’art 29261 of article 29261 ccq. ccq. [128] the second paragraph of art 29261 ccq. contains neither an express term nor clear, precise and unambiguous language suggesting that the leg- islature intended to establish a term for forfeiture that would apply should the victim or the author of the act die. in fact, this provision contains no express and unequivocal language relating to forfeiture. on the contrary, the french version of the second para- graph refers to the prescriptive periods in question in the first paragraph by means of the words “le délai applicable est ramené”, while the term “pre- scriptive period” itself is used in the english version. [128] l’alinéa 2 de l’art 29261 ccq ne contient ni terme exprès, ni mention claire, précise et non ambiguë suggérant que le législateur entendait établir un délai de déchéance en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. en effet, cette disposition ne contient aucune expression qui renvoie de fa- çon explicite et non équivoque à la déchéance. bien au contraire, la version française de l’al. 2 renvoie aux délais de prescription mentionnés à l’al. 1 par l’emploi des mots « le délai applicable [ ] est ramené », tandis que la version anglaise utilise les termes « prescriptive period ». [129] the appellants argue in this respect that the shortness of the period provided for in the second paragraph of art 29261 ccq is in fact in itself characteristic of a term for forfeiture. this argu- ment does not withstand scrutiny. not only does this characteristic not represent clear, precise and unambiguous language suggesting an intention on the legislature’s part to provide for a term for [129] les appelants avancent à cet égard que la brièveté du délai énoncé à l’al. 2 de l’art 29261. ccq serait justement caractéristique en soi d’un délai de déchéance. cet argument ne résiste pas à l’analyse. non seulement cette caractéristique ne représente pas une mention claire, précise et non ambiguë d’une intention du législateur de prévoir un délai de déchéance, mais la proposition voulant 920 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. forfeiture, but the proposition that a three- year period is intrinsically short is in my view erroneous. by “reduc[ing]” the period in question to three years in the second paragraph, the legislature has simply restored the general law period that applies under art 2925 ccq. to argue that a period that corre- sponds to the general law prescriptive period is so short as to constitute a clear, precise and unambigu- ous indication that the legislature intended to depart from the application of the scheme of prescription by establishing a term for forfeiture quite simply does not hold water. [130] the explanatory notes for act 8 — the legis- lation by which art 29261 was enacted — confirm this interpretation. they refer exclusively to prescrip- tion and do not mention any “term for forfeiture” whatsoever. they even refer expressly to prescription in discussing the second paragraph: in addition, this act amends the civil code by extend- ing the prescriptive period from three years to ten years in cases of civil liability where the act causing bodily injury could constitute a criminal offence. the prescriptive period is of 30 years when the injury results from a sexual ag- gression, violent behaviour suffered during childhood, or the violent behaviour of a spouse or former spouse. if the victim or the author of the act dies, the prescriptive period is reduced to three years and runs from the date of death. this act states the time from which the prescriptive period in such cases runs by setting it clearly, not from the time of the criminal act, but from the time the victim becomes aware that the injury suffered is attributable to that act. the prescriptive period applicable to these same actions does not run against a minor or a person of full age under curatorship or tutorship. [emphasis added.] qu’un délai de trois ans soit intrinsèquement court est à mon avis erronée. en « ramen[ant] » à trois ans le délai fixé à l’al. 2, le législateur rétablit simplement le délai de droit commun qui s’applique aux termes de l’art 2925 ccq. soutenir qu’un délai qui cor- respond à la prescription de droit commun soit court au point de constituer un indice clair, précis et non ambigu de l’intention du législateur d’écarter l’ap- plication du régime de la prescription et d’établir un délai de déchéance ne tient simplement pas la route. [130] les notes explicatives qui accompagnent la loi 8, texte qui a établi l’art 29261, confirment la teneur de cette interprétation. ces notes renvoient ex- clusivement au régime de la prescription, sans jamais faire état d’un quelconque délai dit de déchéance. elles mentionnent même expressément le régime de la prescription lorsqu’elles traitent de l’al. 2 : la loi modifie par ailleurs le code civil en portant de trois à dix ans le délai de prescription applicable aux actions en responsabilité civile lorsqu’un acte causant un préjudice corporel peut constituer une infraction crimi- nelle. la loi prévoit que ce délai est de 30 ans lorsque ce préjudice résulte d’une agression à caractère sexuel, de la violence subie pendant l’enfance ou de la violence d’un conjoint ou d’un ancien conjoint. en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte criminel, le délai de pres- cription est ramené à trois ans et court à compter du décès. la loi précise également le point de départ de la pres- cription applicable à de telles actions en le fixant clai- rement, non pas au moment de l’acte criminel, mais au moment où la victime a connaissance que son préjudice est attribuable à cet acte. elle prévoit aussi que la prescription applicable à ces mêmes actions ne court pas, dorénavant, contre les mineurs ou les majeurs en curatelle ou en tutelle. [je souligne.] [131] i would add that the consequential amend- ments to art 2905 ccq enacted by act 8 — amend- ments pursuant to which prescription no longer runs against minors in such situations — are consistent with this. in the same explanatory notes, the legis- lature stressed that “[t]he prescriptive period appli- cable to these same actions does not run against a minor or a person of full age under curatorship or [131] j’ajoute que les modifications corrélatives apportées par la loi 8 à l’art 2905 ccq, modi- fications suivant lesquelles la prescription ne court plus contre les mineurs dans ces situations, vont également dans ce sens. en effet, toujours dans ces notes explicatives, le législateur souligne que « la prescription applicable à ces mêmes actions ne court pas, dorénavant, contre les mineurs ou les majeurs [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 921 tutorship”. in the words “these same actions”, the legislature was referring indistinctly to all actions to which art 29261 ccq applies. if the appellants’ argument were accepted, the effect would be that should the author of the act die, the term for forfeiture would start running even if the victim is still a minor. yet such an interpretation would directly contradict the words of art 2905 ccq. it clearly cannot be argued that the legislature, which took the trouble to amend that article in order to provide that prescription never runs against a minor with respect to remedies he or she may have against any person, intended to impose, under the same act 8, an invariable term for forfeiture that applies should the author of the act die. [132] lastly, it should be mentioned that the leg- islature added art 29261 at a specific place within the framework of the ccq. it introduced this ar- ticle into book eight on prescription and the title concerning “extinctive prescription”. as this court noted in dell computer corp v. union des consom- mateurs, 2007 scc 34, [2007] 2 scr 801, “it cannot be assumed that the provisions of the civil code of québec [were placed] in one title or another indiscriminately or without a concern for coherence”: para 15. the structure of the ccq is one indication of the legislature’s intention regard- ing the meaning to be given to a particular provi- sion: p-a. côté, in collaboration with s. beaulac and m. devinat, the interpretation of legislation in canada (4th ed. 2011), at p 328. to say that the leg- islature intended to introduce a term for forfeiture at this place would be to contradict these principles of interpretation established by this court. to this date, no quebec court has interpreted any of the periods that — like the ones in art 29261 ccq — are provided for in the title on “extinctive prescription” as resulting in forfeiture of a remedy. en curatelle ou en tutelle ». lorsqu’il parle de « ces mêmes actions », le législateur vise tous les recours qui relèvent de l’art 29261 ccq indistinctement. d’ailleurs, si on retenait la thèse des appelants, cela impliquerait qu’en cas de décès de l’auteur de l’acte, le délai de déchéance commencerait à courir, et ce, même si la victime est toujours mineure. or, une telle interprétation irait directement à l’encontre du libellé de l’art 2905 ccq. on ne peut certes soutenir que le législateur, qui a pris la peine de modifier cet article pour préciser que la prescription ne court jamais contre le mineur à l’égard de recours qu’il peut avoir contre quiconque, a voulu imposer, dans le cadre de la même loi 8, un délai de déchéance immuable en cas de décès de l’auteur de l’acte. [132] enfin, il importe de noter que le législateur a ajouté l’art 29261 à un endroit précis dans l’ar- chitecture du ccq. il l’a introduit dans le livre huitième de la prescription, sous le titre « de la prescription extinctive ». comme notre cour le sou- ligne dans l’arrêt dell computer corp. c. union des consommateurs, 2007 csc 34, [2007] 2 rcs 801, « [i]l ne saurait [ ] être question de tenir pour acquis que les dispositions du code civil du québec ont été placées dans un titre ou dans un autre de fa- çon éparse et sans souci de cohérence » : par 15. la structure du ccq constitue un indice de l’intention du législateur sur le sens à donner à une disposition particulière : p-a. côté, avec la collaboration de s. beaulac et m. devinat, interprétation des lois (4e éd. 2009), par. 1161- 1162. affirmer que le lé- gislateur entendait introduire un délai de déchéance à cet endroit défierait ces principes d’interprétation établis par notre cour. aucun tribunal québécois n’a à ce jour interprété l’un ou l’autre des délais qui, comme l’art 29261 ccq, se retrouvent au titre « de la prescription extinctive » comme entraînant la déchéance d’un recours. (d) objectives of act 8 and consequences of the d) les objectifs de la loi 8 et les conséquences appellants’ argument de la thèse des appelants [133] nor do the objectives underlying act 8 pro- vide a more clear, precise and unambiguous indica- tion that the legislature intended to establish a term for forfeiture in the second paragraph. i would note here that, in the course of the parliamentary debate, [133] l’examen des objectifs qui sous- tendent la loi 8 ne révèle guère davantage d’indice clair, précis et non ambigu de l’intention du législateur d’édic- ter un délai de déchéance à l’al 2. je rappelle ici que, lors des débats parlementaires, le ministre de 922 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. the minister of justice acknowledged that the pur- pose of the amendments to the book on prescrip- tion was to codify this court’s decision in m (k) v. m (h):. journal des débats, at p 3. in that case, la forest j. had cautioned legislatures against the injustices that statutes of limitations may cause by allowing sexual abusers to go on with their lives without liability and granting them repose while the victims continue to suffer the consequences of the abusers’ actions and remain psychologically unable to act: pp. 35-38 and 48. to find that the effect of the second paragraph of art 29261 ccq is to establish a term for forfeiture would clearly frustrate this objective. this is eloquently illustrated by the consequences that would flow from the interpretation proposed by the appellants. la justice a reconnu que les modifications apportées au livre de la prescription visent à codifier l’arrêt m (k) c. m (h) de notre cour : journal des dé- bats, p 3. dans cette affaire, le juge la forest met d’ailleurs les législateurs en garde contre les injus- tices que peuvent créer les lois sur la prescription en permettant aux auteurs d’abus sexuels d’échapper à toute responsabilité et de jouir de la tranquillité d’esprit alors que la victime continue de subir les conséquences de leurs actes et demeure sous le joug d’une incapacité psychologique : p. 35-38 et 48. considérer que l’al. 2 de l’art 29261 ccq a pour effet d’édicter un délai de déchéance irait résolument à l’encontre de cet objectif. les conséquences qu’en- traînerait l’interprétation que proposent les appelants l’illustrent avec éloquence. if the second paragraph established a term [134] for forfeiture as the appellants argue, a victim whose assailant died could thus no longer submit that it had been impossible for him or her to act, given that such a term cannot be suspended or interrupted. yet before act 8 came into force, it was well established that all actions for damages for bodily injury were subject to the general law prescriptive period (art 2925 ccq) regardless of whether one of the parties had died. that period could be suspended if it had been im- possible for the victim to act: art 2904 ccq. it would be contrary to the very purpose of remedial legislation to change existing law in such a way as to lessen the protection it provides. moreover, in the interpretation of legislation, it must be assumed that the legislature did not intend to change existing law unless it used clear and unambiguous language to that effect: heritage capital. [135] in a similar vein, if the second paragraph es- tablished a term for forfeiture, the victim would have a maximum of three years from the date the author of the act died to institute an action, even if the injury had not yet appeared. in order to accept the appellants’ position, it would therefore have to be concluded that the legislature’s intention was to change the existing law and that a victim’s remedy may now be forfeit before it even arises. to find that the second paragraph creates a term for forfeiture would thus have consequences that are illogical or even absurd. [134] si l’alinéa 2 édictait un délai de déchéance, comme le prétendent les appelants, les victimes dont l’agresseur est décédé ne pourraient ainsi plus sou- lever l’impossibilité d’agir puisque la déchéance ne souffre ni suspension, ni interruption. pourtant, avant l’entrée en vigueur de la loi 8, il était acquis que les recours en réparation du préjudice corporel — sans égard au décès d’une des parties — étaient tous as- sujettis au délai de prescription de droit commun : art 2925 ccq. ce délai pouvait être suspendu si la victime se trouvait dans l’impossibilité d’agir : art 2904 ccq. il serait contraire à l’objet même d’une loi remédiatrice de modifier le droit existant en amoindrissant la protection qu’offre celui-ci. sans compter qu’en matière d’interprétation, on ne peut présumer que le législateur a voulu modifier le droit existant, en l’absence d’expression claire et non am- biguë de ce dernier à cet effet : heritage capital. [135] de même, si le délai de l’al. 2 en était un de déchéance, la victime disposerait alors d’un maxi- mum de trois ans à compter du décès de l’auteur de l’acte pour intenter son recours, et ce, même si le préjudice ne s’est pas encore manifesté. suivant la position des appelants, il faudrait donc conclure que l’intention du législateur était de modifier le droit antérieur et que le recours d’une victime peut doré- navant être déchu avant même d’être né. considérer que l’al. 2 institue un délai de déchéance mènerait ainsi à des conséquences illogiques, voire absurdes. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 923 [136] but that is not all. section 13 of act 8, which is a transitional provision, states that “[t]he prescrip- tive periods provided for in article 29261 apply to existing juridical situations taking into account the time already elapsed” and that “[t]he provisions of [that] article concerning the starting point of pre- scriptive periods are declaratory”. if the appellants’ argument were accepted, the death of the victim or the author of the act would be the starting point of an invariable term for forfeiture under the second paragraph of art 29261 ccq. given that under the aforementioned s. 13, the periods and their starting point are of immediate application, the necessary conclusion would be that if a victim’s assailant died before act 8 was enacted, his or her right of action would be retroactively forfeit three years after the assailant’s death, even if the victim’s action was not prescribed before that act came into force. [137] when all is said and done, the appellants are arguing that the legislature intended an action for damages for bodily injury that is attributable to an act which could constitute a criminal offence to be subject to stricter and more stringent rules than an action for damages for an injury that is not attribut- able to such an act. they submit that, if the debtor or creditor of an obligation has died, an action for damages for bodily injury that is not attributable to a criminal offence is subject to the general law pe- riod, which can be interrupted or suspended and the starting point of which is the day the injury appeared: art 2926 ccq. in contrast, an action for damages for bodily injury that is attributable to a criminal offence is in their view subject to a three- year term for forfeiture that cannot be interrupted or suspended and whose starting point, which is declaratory ac- cording to the transitional provisions of act 8, is the death of the victim or the assailant. and they argue that this is the case even if the victim’s cause of action has not yet arisen, the victim’s injury has not appeared or it is impossible for the victim to act. such an interpretation of the second paragraph of art 29261 ccq simply cannot be reconciled with the legislature’s objective in enacting act 8, namely to encourage judicial proceedings by facilitating access to justice for victims of the acts to which the paragraph applies. [136] ce n’est pas tout. dans ses dispositions tran- sitoires, l’art. 13 de la loi 8 prévoit que « [l]es délais de prescription prévus à l’art 29261 [ ] sont ap- plicables aux situations juridiques en cours en tenant compte du temps déjà écoulé » et que « [l]es disposi- tions de [cet] article [ ] qui concernent le point de départ du délai de prescription sont déclaratoires ». or, si l’on adoptait la thèse des appelants, le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte constituerait le point de départ d’un délai de déchéance immuable à l’al. 2 de l’art 29261 ccq. compte tenu de l’art. 13 susmen- tionné, aux termes duquel les délais et leur point de départ sont d’application immédiate, il faudrait alors conclure que les victimes dont l’agresseur est décédé avant l’adoption de la loi 8 seraient rétroactivement déchues de leur droit d’action trois ans après le décès de cet agresseur, et ce, même si leur recours n’était pas prescrit avant l’entrée en vigueur de cette loi. [137] en somme, pour les appelants, le législateur aurait eu l’intention d’astreindre les actions en répara- tion du préjudice corporel attribuable à des actes sus- ceptibles de constituer une infraction criminelle à un régime plus restrictif et plus sévère que les actions en réparation d’un préjudice qui ne serait pas attribuable à de tels actes. en cas de décès de la personne débitrice ou créancière de l’obligation, l’action en réparation d’un préjudice corporel qui ne serait pas attribuable à une infraction criminelle serait en effet sujette au délai de droit commun, délai qui serait susceptible d’interruption et de suspension, et dont le point de départ serait le jour de la manifestation du préjudice : art 2926 ccq. à l’opposé, l’action en réparation d’un préjudice corporel attribuable à une infraction criminelle serait assujettie à un délai de déchéance de trois ans, non susceptible d’interruption ou de sus- pension, et dont le point de départ, qui est déclaratoire suivant les dispositions transitoires de la loi 8, serait le décès de la victime ou de l’agresseur. ce serait au surplus le cas même si la cause d’action de la victime n’est pas encore née, que son préjudice n’est pas ap- paru ou qu’elle est dans l’impossibilité d’agir. une telle lecture de l’al. 2 de l’art 29261 ccq est tout simplement inconciliable avec l’objectif que pour- suivait le législateur en adoptant la loi 8, à savoir encourager les recours devant les tribunaux judiciaires en facilitant l’accès à la justice aux victimes d’actes visés par cette disposition. 924 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. (e) starting point of the period provided for in e) le point de départ du délai de l’al. 2 the second paragraph [138] against this backdrop, i am not persuaded by the appellants’ argument that there is an inconsist- ency between, on the one hand, the objective of fa- cilitating access to justice for assault victims and, on the other hand, the reduction of the applicable period to three years under the second paragraph. it is true that the second paragraph reflects the legislature’s concern with what happens if the victim or the au- thor of the act dies. and the amendments that affect the lengths of the periods and the starting point for prescription provided for in the first paragraph may indeed entail a risk that the death of one of the parties will create more uncertainty for heirs, creditors or third parties as regards the extent of their rights in the property of the succession: journal des débats, at pp 7-9. furthermore, the passage of time, which can be considerable given the periods specified in the first paragraph, may affect the integrity of the testimonial evidence and, as a result, the adversarial process that supports the truth- seeking goal on which our justice system is based in a case in which a key player is no longer there to testify: journal des débats, at p 9. [139] it is true that, to address these concerns, the legislature chose to reduce the length of the applica- ble period in a situation in which one of the parties dies. but it cannot be inferred from this that the legislature intended that period to become a term for forfeiture. the second paragraph merely reduces the length of the period provided for in the first par- agraph, but does not change its starting point, which remains the date the victim becomes aware of the connection between his or her injury and the alleged act. [138] dans ce contexte, j’estime peu convaincant l’argument des appelants selon lequel il y aurait incohérence entre, d’une part, l’objectif consistant à faciliter l’accès à la justice pour les victimes d’agres- sion et, d’autre part, la réduction à trois ans du délai applicable à l’al 2. il est vrai que l’al. 2 témoigne d’une préoccupation du législateur à l’égard des cas où il y a décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. les modifications affectant la durée des délais et le point de départ de la prescription que prévoit l’al. 1 peuvent en effet entraîner le risque que le décès d’une des parties accroisse l’état d’incertitude qui pèse sur les héritiers, les créanciers ou les tiers quant à l’étendue de leurs droits sur les biens de la succession : journal des débats, p 7-9. en outre, le passage du temps — période qui peut être substan- tielle compte tenu des délais prévus à l’al. 1 — peut affecter l’intégrité de la preuve testimoniale et donc du processus contradictoire qui anime l’objectif de recherche de la vérité à la base de notre système de justice, dans les cas où un acteur central au débat n’est plus là pour témoigner : journal des débats, p 9. [139] il est vrai que, pour répondre à ces préoccu- pations, le législateur a choisi de réduire la durée du délai applicable aux situations où l’une des parties décède. mais on ne saurait en inférer que, ce faisant, il a voulu faire de ce délai un délai de déchéance. l’alinéa 2 ne fait que réduire la durée du délai prévu à l’al. 1, non son point de départ, lequel demeure la prise de connaissance par la victime du lien entre son préjudice et l’acte reproché. [140] for victims of acts which could constitute criminal offences, the modification of the scheme of prescription that resulted from the enactment of art 29261 ccq is an objective improvement over the situation that existed before then, including in circumstances in which the second paragraph ap- plies. the period now runs only from the date the victim becomes aware of the connection between his or her injury and the assault, rather than from [140] la modification apportée au régime de la pres- cription par l’adoption de l’art 29261. ccq consti- tue un avantage objectif pour les victimes d’actes susceptibles de constituer une infraction criminelle par rapport à la situation qui existait antérieurement, y compris dans les circonstances qui déclenchent l’ap- plication de l’al 2. désormais, le délai ne commence à courir qu’au moment où la victime prend connais- sance du lien entre son préjudice et l’agression, plutôt [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 925 the date of the assault itself. the explanatory notes for act 8 are helpful in this regard, too. they refer to the time from which the period runs in the sin- gular: “the time from which the prescriptive period in such cases runs [is set] not from the time of the criminal act, but from the time the victim becomes aware that the injury suffered is attributable to that act”. the legislature used the words “such cases” to refer to all actions for damages for bodily injury caused by an act which could constitute a criminal offence without distinguishing between situations to which the second paragraph applies (where one of the principal protagonists dies) and those to which the first paragraph applies (where both principal protagonists are living). qu’au moment même de l’agression. les notes ex- plicatives de la loi 8 sont encore une fois utiles à ce sujet. elles traitent du point de départ au singulier : « le point de départ de la prescription applicable à de telles actions [est fixé] non pas au moment de l’acte criminel, mais au moment où la victime a connais- sance que son préjudice est attribuable à cet acte ». lorsqu’il parle « de telles actions », le législateur vise toutes les actions en réparation d’un préjudice corpo- rel causé par un acte pouvant constituer une infraction criminelle, sans faire de distinction entre les situations qui déclenchent l’application de l’al. 2 (lorsqu’un des protagonistes principaux décède) et celles auxquelles s’applique l’al. 1 (lorsque les deux protagonistes prin- cipaux sont vivants). [141] the effect of the words “runs from the date of death” in the second paragraph is simply to cause the period provided for in that paragraph to apply instead of the one provided for in the first paragraph, not to establish a new starting point that differs from the one under the first paragraph. on the date when one of the parties dies, the applicable period for institut- ing an action, if it is already running, is “reduced” to three years. if, therefore, as of the date of death, less than 3 years is left in the 10- or 30- year prescriptive period under the first paragraph, the time remaining in that period does not change. if, however, the pre- scriptive period has not begun to run, the victim can- not rely on the 10- or 30- year period once he or she becomes aware of the connection between the assault and the injury, but must institute an action within a maximum of 3 years from that same starting point. [141] l’expression « court à compter du décès » figurant à l’al. 2 a simplement pour effet de déclen- cher l’application du délai prévu à cet alinéa au lieu de celui énoncé à l’al. 1, et non d’établir un nouveau point de départ, distinct de celui prévu au premier alinéa. le jour où l’une des parties décède, le délai applicable pour intenter un recours est « ramené » à trois ans s’il courait déjà. ainsi, s’il restait moins de trois ans à courir à la prescription décennale ou trentenaire de l’al. 1 au moment du décès, la période restante du délai de prescription demeure inchangée. mais si le délai n’avait pas commencé à courir, la victime ne pourra se prévaloir du délai de 10 ou 30 ans lorsqu’elle prendra connaissance du lien entre l’agression et son préjudice : elle devra intenter son recours dans un délai maximal de 3 ans à compter de ce même point de départ. it is clear from the record of the legislative [142] debate that this is what this provision must be un- derstood to mean. that record shows that the sec- ond paragraph does not introduce a new period: the death simply changes the period provided for in the first paragraph by reducing it to three years. in commenting on the use of the word “reduced” in the second paragraph, the then minister of justice in fact stressed the importance of using it so as not to [translation] “give the impression that this is a new period but it’s not a new period, it’s the period that’s reduced”: journal des débats, at p. 13 (emphasis added). in short, the length of the pe- riod changes when a party dies, but its starting point [142] les débats législatifs pertinents confirment que c’est là le sens qu’il convient de donner à cette disposition. ils indiquent que l’al. 2 n’introduit pas un nouveau délai : le décès modifie simplement le délai de l’al. 1 en le réduisant à trois ans. dans ses propos sur l’utilisation du terme « ramené » à l’al. 2, le ministre de la justice de l’époque insiste justement sur l’importance de ce mot, dont la présence vise à ne pas « donner l’impression que c’est un nouveau délai [ ] alors que ce n’est pas un nouveau délai, c’est le délai qui est ramené » : journal des débats, p. 13 (je souligne). bref, si la durée du délai est modifiée en cas de décès, son point de départ demeure inchangé; c’est la prise de connaissance par la victime du lien 926 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. remains the same; it is still the victim’s becoming aware of the connection between his or her injury and the assault, and nothing else, that starts the clock ticking for prescription. [143] the fact that the second paragraph applies if the victim dies as well as if the author of the act dies does not alter this interpretation of the applicable period. the objective of facilitating access to justice for victims of criminal offences by recognizing the psychological difficulties they face may be achieved in a different way where an action is instituted by the victim’s succession. it is not the succession as such that suffered the trauma and consequences of the assault. the succession generally does not have to overcome psychological obstacles as significant as those faced by the victim before being able to bring proceedings. from this perspective, the fact that the circumstances in which the second para- graph applies include the victim’s death as well as that of the author of the act does not diminish the objective of facilitating access to justice for victims of the acts to which the paragraph applies. it simply reflects the legislature’s concern to ensure a proper balancing of the interests affected by the lengthy pre- scriptive period that applies to an action for damages for bodily injury resulting from an act which could constitute a criminal offence. in contrast to what the appellants suggest, this, too, does not constitute a clear, precise and unambiguous indication that the legislature intended to adopt an invariable term for forfeiture where the victim or the author of the act dies; quite the contrary. entre son préjudice et l’agression qui continue de déclencher le chronomètre de la prescription, rien d’autre. [143] l’inclusion du décès de la victime sur le même pied que celui de l’auteur de l’acte à l’al. 2 ne change rien à cette interprétation du délai applicable. l’objectif qui consiste à faciliter l’accès à la justice aux victimes d’infractions criminelles en reconnais- sant les difficultés psychologiques auxquelles elles font face se réalise différemment lorsque c’est la succession de la victime qui entreprend le recours. ce n’est pas la succession en tant que telle qui a subi le traumatisme de l’agression et ses consé- quences. de fait, elle n’a généralement pas à sur- monter d’obstacles psychologiques aussi importants que la victime avant d’être en mesure d’entreprendre un recours. en ce sens, le fait d’inclure le décès de la victime, à l’instar de celui de l’auteur de l’acte, dans les circonstances qui déclenchent l’application de l’al. 2 n’affaiblit en rien l’objectif consistant à faciliter l’accès à la justice aux victimes des actes visés. il témoigne simplement du souci du législa- teur d’assurer la mise en balance adéquate des in- térêts que soulève la longue prescription appliquée aux recours en réparation du préjudice corporel ré- sultant d’un acte pouvant constituer une infraction criminelle. à l’inverse de ce que suggèrent les ap- pelants, encore là il ne s’agit pas d’un quelconque signe clair, précis et non ambigu que le législateur a eu l’intention d’adopter un délai de déchéance im- muable en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, bien au contraire. [144] i would add the following on the starting point of the period provided for in the second par- agraph. because what that paragraph establishes is not a term for forfeiture but a prescriptive period, the reference to the death of the victim or the author of the act cannot be interpreted as providing for a starting point that is different from the one provided for in the first paragraph. it bears repeating that s. 13 of act 8 states that the provisions concerning the starting point of the prescriptive periods provided for in art. 2926.1 ccq are declaratory. where legislation is declaratory, the presumption against construing it retrospectively is inapplicable: côté, [144] j’ajouterai ceci sur le point de départ du délai de l’al 2. puisque ce deuxième alinéa n’édicte pas un délai de déchéance mais bien un délai de prescription, la mention du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte ne saurait être interprétée comme établissant un point de départ distinct de celui prévu au premier alinéa. en effet, il faut rappeler ici que l’art. 13 de la loi 8 prévoit que les dispositions relatives au point de départ du délai de prescription de l’art 29261 ccq. sont déclaratoires. lorsqu’une loi est déclaratoire, la présomption contre l’interprétation rétroactive n’est alors pas applicable : côté, par. 1878; w. f. craies, craies on statute law (7e éd. 1971), par s g g. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 927 at p. 561; w f. craies, craies on statute law (7th ed. 1971), by s g g edgar, at p 395. this court has described the effect of declaratory legislation as follows: “the legislation in question is deemed to have always included this provision. thus, the inter- pretation so declared is taken to have always been the law”: régie des rentes du québec v. canada bread company ltd., 2013 scc 46, [2013] 3 scr 125, at para 28. this means that the legislation can ap- ply to events that occurred before it was enacted: côté, at p. 561; craies, at p. 395; western minerals ltd. v. gaumont, [1953] 1 scr 345, at p. 370; gravel v. city of st- léonard, [1978] 1 scr 660;. chambre des notaires du québec v. haltrecht, [1992] rjq 947 (ca). the fact that the article in question introduces a new rule changes nothing: if the legisla- ture states expressly that the provision is declaratory, this cannot be ignored (canada bread company, at paras. 27-28; p. roubier, le droit transitoire: conflits des lois dans le temps (2nd ed. 1993), at p 248). if under the second paragraph the death of the [145] victim or the author of the act were to constitute the starting point of the three- year prescriptive period, that different starting point from the one provided for in the first paragraph would then have to apply to existing situations. in practice, this would mean that the right of action of a victim whose assailant died more than three years before act 8 came into force would be extinguished retroactively. and because the date the victim became aware of the connection between the assault and his or her injury would be the starting point of the periods provided for in the first paragraph only, that date would be of no assistance to victims for the purpose of suspending or interrupting the applicable prescriptive period should the author of the act die. such an outcome would in my view be incompatible with the objectives of remedial legislation that is ac- tually intended to benefit victims of acts which could constitute criminal offences. i am of the opinion that an interpretation to the effect that the second para- graph does not establish a different starting point for the applicable prescriptive period from the one pro- vided for in the first paragraph is more consistent with the words and the context of the provision as a whole, and also makes it possible to avert that outcome: kent v. the king, [1924] scr 388, at p. 397; banque de nouvelle- écosse v. cohen, 1999 canlii 13720 edgar, p 395. notre cour a d’ailleurs déjà qualifié l’effet d’une loi déclaratoire : celle-ci fait « en sorte que ce texte de loi est réputé avoir toujours inclus cette disposition. cette interprétation est donc consi- dérée comme ayant toujours été la loi » : régie des rentes du québec c. canada bread company ltd., 2013 csc 46, [2013] 3 rcs 125, par 28. son appli- cation peut ainsi s’étendre à des faits survenus avant son édiction : côté, par. 1878- 1880; craies, p. 395; western minerals ltd. c. gaumont, [1953] 1 rcs. 345, p. 370; gravel c. cité de st- léonard, [1978] 1 rcs 660; chambre des notaires du québec c. haltrecht, [1992] rjq 947 (ca). le fait que l’ar- ticle en cause introduit une règle nouvelle n’y change rien : lorsque le législateur prévoit explicitement que la disposition est déclaratoire, on ne peut pas en faire abstraction : canada bread company, par. 27-28; p. roubier, le droit transitoire : conflits des lois dans le temps (2e éd. 1993), p 248. [145] or, si le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte prévu à l’al. 2 devait constituer le point de départ du délai de prescription de trois ans, ce point de départ distinct de celui énoncé à l’al. 1 devrait alors s’appliquer aux situations en cours. concrètement, cela impliquerait que le droit d’action des victimes dont les agresseurs sont décédés plus de trois ans avant l’entrée en vigueur de la loi 8 serait ainsi éteint rétroactivement. et puisque la prise de connaissance par la victime du lien entre l’agression et son préjudice ne constituerait le point de départ que des délais prévus à l’al. 1 uniquement, cette prise de connaissance ne serait d’aucun secours aux victimes pour suspendre ou interrompre le délai de prescription applicable en cas de décès de l’auteur de l’acte. ce résultat serait à mon avis incompatible avec les objectifs d’une loi remédiatrice qui vise justement à venir en aide aux victimes d’actes pou- vant constituer une infraction criminelle. j’estime que l’interprétation selon laquelle l’al. 2 n’établit pas, en ce qui concerne le délai de prescription ap- plicable, un point de départ qui soit distinct de celui prévu à l’al. 1 s’harmonise mieux avec le texte et le contexte de la disposition dans son ensemble, et per- met d’éviter un tel résultat : kent c. the king, [1924] rcs 388, p. 397; banque de nouvelle- écosse c. cohen, 1999 canlii 13720 (ca. qc), p. 11-12; 928 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. (que. ca), at pp. 11-12; québec (commission de la construction) v. gastier inc., 1998 canlii 13132 (que. ca), at pp. 9-12; côté, at pp. 197 and 547-48; r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6th ed. 2014), at pp 807-8. québec (commission de la construction) c. gastier inc., 1998 canlii 13132 (ca. qc), p. 9-12; côté, par. 713 et 1821- 1823; r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6e éd. 2014), p. 807- 808. [146] in sum, the words of the second paragraph, its context and its underlying objectives all lead to the conclusion that the intention was to establish a prescriptive period just like the periods provided for in the first paragraph. the effect of the second paragraph is to shorten the periods established in the first paragraph should the victim or the author of the act die. the death of one of these people is simply a condition that changes the length of the period, not its starting point, in the same way that the type of act determines the length of the period that applies under the first paragraph. it is when the victim becomes aware of the connection between the assault and the injury that the periods provided for in the first and second paragraphs start to run. and none of them is a term for forfeiture. [146] somme toute, que ce soit au regard de son libellé, du contexte dans lequel il s’inscrit ou des objectifs qui le sous- tendent, une conclusion s’im- pose : l’al. 2 se veut un délai de prescription au même titre que les délais de l’al 1. l’alinéa 2 a pour effet de réduire la durée des délais prévus à l’al. 1 en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. le décès d’une de ces personnes est simplement une condition qui modifie la durée du délai et non son point de départ, tout comme le type d’acte en cause détermine la durée du délai applicable aux termes de l’al 1. c’est à compter du moment où la victime prend connaissance du lien entre l’agression et le préjudice que les délais prévus aux al. 1 et 2 com- mencent à courir. dans tous les cas, ce ne sont pas des délais de déchéance. (2) scope of the second paragraph (2) la portée de l’al. 2 [147] the appellants’ final argument concerns the very scope of the second paragraph. they submit that the death of the victim or of the author of the act changes the prescriptive period applicable to all actions, of any kind, that result from the act com- mitted by the author. thus, the death of the author of the act reduces in the same way the length of the prescriptive period applicable to actions against third parties for their own fault or for the act or omission of another person. if an action against the author of the act becomes prescribed as a result of the author’s death, then there ceases to be any basis for an action against such third parties as well. in short, in the instant case, even if the second paragraph does not establish a term for forfeiture, jj’s action against the congregation and the oratory is, in all respects, prescribed by 3 years, not 30 years, from the date he became aware of the connection between the assaults and the injury resulting from them. [147] les appelants soulèvent en dernier lieu un argument qui touche cette fois à la portée même de l’al 2. ils soutiennent que le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte modifierait le délai de prescrip- tion applicable pour tous les recours qui découlent de l’acte commis par l’auteur, quels qu’ils soient. ainsi, le décès de l’auteur de l’acte réduirait de la même manière la durée du délai de prescription applicable au recours contre les tiers pour leur propre faute ou pour le fait d’autrui. si le recours contre l’auteur de l’acte devenait prescrit en raison de son décès, le fondement du recours contre de tels tiers disparaî- trait donc lui aussi. bref, en l’espèce, même si l’al. 2 n’édicte pas un délai de déchéance, le recours de jj contre la congrégation et l’oratoire serait à tous égards prescrit 3 ans, et non 30 ans, à compter de la prise de connaissance par jj du lien entre les agres- sions qu’il a subies et le préjudice qui en a découlé. [148] this argument does not provide any greater support for a conclusion that jj’s action is now pre- scribed. as i mentioned above, the exact time when [148] cet argument ne permet pas davantage de conclure que le recours de jj est maintenant pres- crit ici encore, le moment précis de la prise de [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 929 jj became aware of that connection will be shown by the evidence on the merits of the case. the same is true of the question whether it was impossible for him to act that might be raised in this regard. moreover, in my view, this paragraph quite simply does not have such a scope. here, too, the appellants’ interpretation is inconsistent with the legislature’s objective in enacting act 8. the reduction of the prescriptive period provided for in the second para- graph applies only in relation to the succession of the victim or to that of the author of the act. connaissance de ce lien par jj reste tributaire de la preuve sur le fond du litige. il en va de même de la question de l’impossibilité d’agir qui pourrait se soulever à ce chapitre. en outre, j’estime que cet alinéa n’a tout simplement pas une telle por- tée. l’interprétation des appelants serait là encore incompatible avec l’objectif que poursuivait le lé- gislateur en adoptant la loi 8. c’est uniquement à l’égard de la succession de la victime ou de l’auteur de l’acte que s’applique la réduction de délai prévue à l’al 2. [149] article 2926.1 ccq establishes the pre- scriptive periods that apply to actions for damages for bodily injury resulting from specific acts. it does not create rules of liability separate from the general rules set out in arts. 1457 and 1463 ccq, in book five on obligations. actions for damages for a single injury must not be confused. the author of an act and a third party, including a principal, each have a distinct obligation to the victim, and the purpose of the remedies available to the victim is to make rep- aration for the injury caused by the breach of those distinct obligations. under the general rules of civil liability, the victim’s remedy against a third party who is liable for his or her own fault is not dependent on the direct remedy against the author of the act that may have given rise to that fault. similarly, a principal’s liability for the act or omission of his or her subordinate does not depend on survival of the direct remedy against the subordinate. [150] of course, the issue generally does not arise under arts. 1457 and 1463 ccq, given that the gen- eral law prescriptive period then applies in all cases: art 2925 ccq. as a general rule, the period appli- cable to such actions begins to run at the same time; the injury is common and, under art 2926 ccq, prescription runs from the day the injury appears. but under both art. 2926 and art 29261 ccq, the prin- ciple remains the same: prescription is determined for each action individually. [149] l’article 29261 ccq édicte la prescription applicable aux recours en réparation du préjudice corporel résultant de certains actes précis. cette dis- position ne crée pas un régime de responsabilité distinct des régimes généraux prévus aux art. 1457 et 1463 ccq du livre cinquième des obligations. les recours en réparation d’un même préjudice ne doivent pas être confondus. l’auteur de l’acte et les tiers, dont le commettant, ont chacun une obligation distincte envers la victime, et les recours qui sont ouverts à la victime visent à réparer le préjudice causé par la violation de ces obligations distinctes. sous le régime général de la responsabilité civile, le recours de la victime contre un tiers dont la respon- sabilité est engagée pour sa propre faute ne dépend pas du recours direct contre l’auteur de l’acte qui peut être à l’origine de cette faute. de même, la responsabilité d’un commettant pour le fait de son préposé ne dépend pas de la survie du recours direct contre ce dernier. [150] bien sûr, la question ne se pose généralement pas dans le cadre de l’application des art. 1457 et 1463 ccq, puisque la prescription de droit com- mun s’applique alors dans tous les cas : art. 2925 ccq. en règle générale, le délai applicable à ces recours commence à courir au même moment; le préjudice est commun et l’art 2926 ccq fait dé- buter la prescription au moment de son apparition. mais le principe demeure le même, que l’on applique l’art 2926 ccq ou l’art 29261 ccq : la pres- cription s’apprécie pour chaque recours individuel- lement. in my view, the appellants’ argument re- [151] flects a conceptual confusion between, first, the rules [151] à mon avis, l’argument des appelants té- moigne d’une confusion conceptuelle entre, d’une 930 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. with respect to obligations that govern the actions to which art 29261 ccq applies and, second, the prescriptive period applicable to such actions. the fact that the victim’s action against the author of the act may be prescribed as a result of the author’s death does not mean that there ceases to be any basis for an action against third parties for their own fault or for the act or omission of another person. the liability of third parties or principals against whom proceedings are brought is distinct from that of the author of the act even if the resulting injury is common. part, le régime des obligations qui encadre les re- cours visés par l’art 29261 ccq et, d’autre part, le délai de prescription applicable à ces recours. le fait que le recours de la victime contre l’auteur de l’acte puisse être prescrit en raison de son décès n’entraîne pas la disparition du fondement du recours de la vic- time contre des tiers pour leur propre faute ou pour le fait d’autrui. ces tiers ou ces commettants sont alors poursuivis sur la base d’une responsabilité distincte de celle de l’auteur de l’acte, même si le préjudice causé est commun. [152] in reducing the prescriptive period to three years under the second paragraph of art. 2926.1 ccq if the victim or the author of the act dies, the legislature was concerned solely with actions involving the succession of the author of the alleged act or that of the victim. the appellants’ argument that the victim no longer has any action against a third party for that party’s own fault once the action against the author of the act becomes prescribed would not only be contrary to act 8’s objective of facilitating access to justice for assault victims, but is also not supported by the objectives of the second paragraph themselves. if the intention were that the victim’s action against living third parties be pre- scribed, that would do nothing to ensure the stabil- ity of successions, because no succession would be involved in such a situation. nor would it prevent evidence from becoming stale, protect the integrity of the adversarial process or safeguard the search for truth, given that the parties concerned are present to testify. on the other hand, concluding that the victim’s action against living third parties — against another living person who had also assaulted the victim, for example — is prescribed because the victim’s action against the succession of the author of the act is prescribed would clearly frustrate the purpose of facilitating access to civil justice for as- sault victims. such a conclusion would allow parties who may be at fault to go on with their lives without liability and grant them repose on the sole basis that the author of the act has died. [152] lorsque le législateur précise, à l’al. 2 de l’art 29261 ccq, qu’en cas de décès de la vic- time ou de l’auteur de l’acte, le délai de prescrip- tion est ramené à trois ans, il ne vise que les recours qui mettent en cause la succession de l’auteur de l’acte reproché ou celle de la victime, sans plus. la prétention des appelants selon laquelle la pres- cription du recours contre l’auteur de l’acte a pour effet d’anéantir le recours de la victime contre un tiers pour une faute propre à ce dernier serait non seulement contraire à l’objectif de la loi 8 qui consiste à faciliter l’accès à la justice aux victimes d’agressions, mais elle ne trouve pas non plus de justification dans les objectifs propres à l’al. 2 en tant que tels en effet, vouloir rendre prescrit le recours de la victime contre des tiers existants n’assurerait en rien la stabilité des successions, puisqu’aucune succession n’est alors en cause. cela ne permettrait pas non plus de contrer la pé- remption de la preuve et de protéger l’intégrité du processus contradictoire et la recherche de vérité, étant donné que les parties concernées sont pré- sentes pour témoigner par contre, conclure que la prescription du recours contre la succession de l’auteur de l’acte entraîne aussi la prescription du recours de la victime contre des tiers existants, par exemple contre un deuxième agresseur vivant pour le même acte, s’inscrit résolument à l’encontre de l’objectif visant à faciliter l’accès à la justice civile aux victimes d’agressions une telle conclusion permettrait à des parties potentiellement fautives d’échapper à toute responsabilité et de jouir de la tranquillité d’esprit au seul motif que l’auteur de l’acte est décédé. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 931 [153] on this point, too, the record of the legis- lative debate confirms the legislature’s intention. when the bill that led to the enactment of act 8 was introduced, the minister of justice made that intention clear: [153] les débats législatifs pertinents confirment ici aussi l’intention du législateur. lors de la présen- tation du projet de loi qui a mené à l’adoption de la loi 8, le ministre de la justice a indiqué en termes clairs quelle était cette intention : [translation] and finally it is provided, to prevent actions involving successions, while… that is, to limit actions involving successions, it is provided that the period is reduced to three years where the victim or the person who caused the injury dies, and that it runs from the date of death. [emphasis added.] et finalement on prévoit, pour éviter des recours qui impliquent des successions, là, pendant… enfin, de fa- çon à encadrer les recours impliquant les successions, on prévoit qu’en cas de décès de la victime ou de l’auteur du préjudice le délai est ramené à trois ans et qu’il court à partir de ce décès. [je souligne.] (journal des débats, at p. 3) (journal des débats, p. 3) the comments of the member who introduced the amendments relating to prescription and the ccq. were along the same lines: les propos du député qui a introduit les amende- ments relatifs à la prescription et au ccq vont dans le même sens : [translation] the purpose of the amendment is to pro- vide for a limit so that, at some point in time, successions will no longer have to manage anything . ce que l’amendement vise à faire, c’est de prévoir une limite où, à un moment donné, les successions n’auront plus à gérer quelque chose . . . that question is not at all… and it is not at all my aim or my intention, in any way whatsoever, to minimize or un- dermine this essential work that must be done with respect to victims. it was solely in the context of discussing a suit involving a succession [emphasis added.] cette question-là n’est pas du tout… et ce n’est pas du tout mon propos ni mon intention, de quelque façon que ce soit, de minimiser ou nuire à ce travail essentiel qu’on doit faire à l’égard des victimes, là. c’est uniquement dans le contexte où on parle d’une poursuite à l’égard d’une succession [je souligne.] (journal des débats, at pp. 8-9) (journal des débats, p. 8-9) [154] the second paragraph applies only to actions involving the succession of the victim or of the au- thor of the act, not to all actions that relate directly or indirectly to the fault committed by the author. the legislature did not intend the second paragraph to apply to an action against a third party that still ex- ists for its own fault or for the act of another person. the fact that there may be different periods for such actions simply shows that the legislature intended to protect the rights of victims of criminal offences who are especially vulnerable and to balance that objective against the importance of protecting the stability of successions in a limited number of cases. [154] l’alinéa 2 est opposable seulement aux re- cours visant la succession de la victime ou celle de l’auteur de l’acte, et non à tous les recours qui sou- lèvent directement ou indirectement la faute de l’au- teur. le législateur n’a pas eu l’intention de rendre l’al. 2 opposable aux recours entrepris contre un tiers toujours existant pour sa propre faute ou pour le fait d’autrui. le fait que des délais différents puissent s’appliquer à de tels recours témoigne simplement de la volonté du législateur de protéger les droits des victimes d’infractions criminelles particulièrement vulnérables et d’établir un juste équilibre entre cet objectif et l’importance de protéger la stabilité des successions dans des cas limités. 932 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. (3) conclusion on the second paragraph of ar- (3) conclusion sur l’al. 2 de l’art 29261 ccq. ticle 29261 ccq. [155] to summarize, one of the legislature’s ob- jectives in enacting act 8 was to help sexual assault victims by facilitating their access to justice. to that end, the legislature lengthened the prescriptive pe- riods and changed the point at which they started to run. the second paragraph of art 29261 ccq. was an integral part of that reform. nothing in the words of that paragraph, in its context or in its un- derlying objectives indicates clearly, precisely and unambiguously that the legislature intended, should the author of the act die, to impose a term for for- feiture or to provide for a starting point other than the date the victim becomes aware of the connection between the act in question and the injury he or she has sustained as a result of it. the reduction in the length of the applicable period that is provided for in that paragraph does not apply to an action like the one instituted by jj against liable parties other than the succession of the author of the act. that being the case, jj’s remedy is not forfeit, let alone clearly prescribed, on the face of the application; there is no reason to refuse to authorize the class action on this basis. [155] je résume. l’objectif du législateur en adop- tant la loi 8 était notamment de venir en aide aux victimes d’agressions à caractère sexuel en leur facilitant l’accès à la justice. pour ce faire, il a al- longé les délais de prescription et modifié le point de départ à compter duquel ces délais commencent à courir. l’alinéa 2 de l’art 29261 ccq fait partie intégrante de cette réforme. rien dans le texte de cet alinéa, dans le contexte de cette disposition et dans les objectifs qui la sous- tendent ne permet de soute- nir de manière claire, précise et non ambiguë qu’en cas de décès de l’auteur de l’acte, le législateur avait l’intention d’imposer un délai de déchéance ou d’établir un point de départ autre que la prise de connaissance par la victime du lien entre l’acte visé et le préjudice qui en découle pour elle. la réduc- tion de la durée du délai applicable que prévoit cet alinéa ne vise pas un recours tel celui intenté par jj contre des responsables autres que la succession de l’auteur de l’acte. cela étant, le recours de jj. n’est pas, à la simple lecture de la demande, déchu et encore moins manifestement prescrit; il n’y a pas lieu de refuser d’autoriser l’action collective pour ces raisons. c class action against the congregation c l’action collective contre la congrégation [156] in addition to this main argument based on the second paragraph of art 29261 ccq, the con- gregation submits that there is no legal relationship between jj and itself. it argues that it cannot be held liable for faults allegedly committed in connection with incidents that occurred before it was consti- tuted in 2008, and that the court of appeal erred in substituting its own analysis on this point for that of the application judge, who had held that the colour of right condition set out in art 575(2) ccp was not satisfied. [156] outre cet argument principal fondé sur l’al. 2 de l’art 29261 ccq, la congrégation avance qu’il n’existe pas de lien de droit entre jj et elle. la congrégation soutient qu’elle ne peut être tenue responsable pour des fautes qui auraient été com- mises en lien avec des événements survenus avant sa constitution en 2008. elle prétend que la cour d’appel a fait erreur en substituant son analyse à celle du juge de première instance sur ce point. ce dernier avait statué que la condition de l’apparence de droit prévue à l’art 575(2) cpc n’était pas respectée. in my view, the court of appeal was correct [157] in holding unanimously that the application judge had applied the condition set out in art 575(2) ccp. too strictly in his analysis regarding the existence of a legal relationship. given the allegations and the exhibits filed in support of them, his assessment with [157] à mon avis, la cour d’appel a eu raison de conclure à l’unanimité que le juge de première instance a appliqué de manière trop stricte la condition énoncée à l’art 575(2) cpc dans l’analyse du lien de droit. à ce chapitre, compte tenu des allégations formulées et des pièces déposées à leur soutien, son appréciation [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 933 respect to this condition was clearly wrong in light of the principles developed by this court. de cette condition était manifestement non fondée au regard des enseignements de notre cour. [158] it is important to note that the congrega tion is not challenging the court of appeal’s other con- clusions to the effect that the allegations in the ap- plication support a cause of action in liability on the basis of a direct fault it is alleged to have committed, and of the act of another person. the congregation argues only that there is no legal relationship between jj and itself. on this specific point, the application judge based his analysis on two exhibits filed by jj: the information statement for the congregation in the enterprise register and a table of alleged victims showing the institutions they attended, the periods in which they attended them and the names of those who assaulted them (sup ct reasons, at paras. 91-92 (canlii); ca reasons, at para. 28 (canlii)). he found that jj had not established an arguable case against the congregation, because all of the alleged sexual abuse had occurred before it was constituted in 2008: paras 91-92. [158] il importe de rappeler que la congrégation ne remet pas en question les autres conclusions de la cour d’appel selon lesquelles les allégations de la demande étayent une cause d’action en responsa- bilité pour une faute directe qu’elle aurait commise et pour le fait d’autrui. la congrégation limite son argument à la seule inexistence d’un lien de droit avec jj. sur ce point précis, le juge de première instance fonde son analyse sur deux pièces déposées par jj : l’état de renseignements de la congrégation au registre des entreprises et un tableau de présumées victimes faisant état de l’établissement fréquenté par celles-ci, de la période de fréquentation et du nom de leurs agresseurs : motifs de la cs, par. 91-92 (canlii); motifs de la ca, par. 28 (canlii). le juge conclut que jj n’a pas établi l’existence d’une cause défendable contre la congrégation, puisque tous les abus sexuels reprochés seraient survenus avant la constitution de cette dernière en 2008 : par 91-92. [159] i agree with the court of appeal that, on the contrary, the allegations and the exhibits filed in support of them by jj, when considered as a whole, establish at the very least an arguable case against the congregation as regards the legal relationship in question. i also agree that, by determining the probative value of those various exhibits, the appli- cation judge overstepped the bounds of his screening role: ca reasons, at para. 79; sup ct reasons, at paras 56-57. [159] je partage l’avis de la cour d’appel voulant qu’au contraire, considérées dans leur ensemble, les allégations et les pièces déposées à leur soutien par jj établissent à tout le moins l’existence d’une cause défendable contre la congrégation quant à ce lien de droit. je suis aussi d’accord pour conclure qu’en se prononçant sur la valeur probante de ces diverses pièces, le juge de première instance a outre- passé son rôle de filtrage : motifs de la ca, par. 79; motifs de la cs, par 56-57. [160] the court of appeal properly noted that, in addition to the exhibits relied on by the application judge, jj had filed the information statement for corporation jean- brillant in the enterprise register. that exhibit shows that, at the time of the alleged incidents, the members of the holy cross (sainte- croix) religious community were represented by a corporation known as “les frères de sainte- croix”. that corporation was constituted in 1947 and con- tinued in 2008, when its name was changed to “cor- poration jean- brillant”. the information statement for the congregation indicates that it was constituted in 2008. however, as the court of appeal noted, a number of the congregation’s establishments have [160] en plus des pièces sur lesquelles s’appuie le juge de première instance, la cour d’appel a raison de souligner que jj a également déposé l’état de renseignements de la corporation jean- brillant au registre des entreprises. cette pièce révèle que les membres de la communauté religieuse de sainte- croix étaient représentés par une société connue sous le nom des « frères de sainte- croix » au mo- ment des faits allégués. constituée en 1947, cette société a fait l’objet d’une continuation en 2008, puis elle a adopté la dénomination sociale de la « cor- poration jean- brillant ». l’état de renseignements de la congrégation indique quant à lui que cette dernière a été constituée en 2008. or, comme le note 934 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. used the appellation “sainte- croix” in one form or another over the years in such names as “congréga- tion de sainte- croix”, “la province canadienne des frères de sainte- croix”, “la province canadienne des pères de sainte- croix”, “les frères de sainte- croix” and “les pères de sainte- croix”. the in- formation statements also show that corporation jean- brillant and the congregation have six officers in common and have the same domicile. [161] in his application, jj seeks a finding that the congregation is liable for sexual abuse by members of the holy cross religious community. it can be seen from the table of alleged victims that all of the alleged assailants were brothers or fathers belonging to that community. according to the congregation’s information statement, its principal sector of ac- tivity is precisely the organization, administration and maintenance of a religious congregation. as the court of appeal noted, the congregation has not argued that those alleged assailants might have been part of a religious community other than the one it represents: para 80. [162] the congregation’s argument that the court of appeal essentially lifted the corporate veil in order to authorize the class action is not persuasive. this case concerns a fact situation in which two entities constituted under the religious corporations act, cqlr, c. c-71, corporation jean- brillant and the congregation, both represent the members of the same religious community. it was in this context specific to the facts of this case that the court of appeal made a point of stating that a full review of the congregation’s corporate structure would have to be conducted at trial in light of a situation that it had rightly found to be confused. at no time did the court of appeal suggest that lifting the corporate veil is justified or necessary in the instant case. as it properly noted, it will be for the parties to address the congregation’s corporate structure at the trial on the merits and to make whatever complete submissions they consider appropriate at that time: para 77. la cour d’appel, plusieurs des établissements de la congrégation ont adopté la dénomination « sainte- croix » sous une forme ou une autre au fil des ans, par exemple en utilisant les termes « congrégation de sainte- croix », « la province canadienne des frères de sainte- croix », « la province canadienne des pères de sainte- croix », « les frères de sainte- croix » ou « les pères de sainte- croix ». les états de renseignements précisent en outre que la cor- poration jean- brillant et la congrégation ont six dirigeants communs et le même domicile. [161] dans sa demande, jj recherche comme con- clusion la responsabilité de la congrégation pour des abus sexuels commis par les membres de la commu- nauté religieuse de sainte- croix. à ce sujet, le tableau des présumées victimes révèle que tous les prétendus agresseurs sont des frères ou pères membres de cette communauté. selon l’état de renseignements de la congrégation, son secteur d’activité principal est pré- cisément l’organisation, l’administration et le main- tien d’une congrégation religieuse. comme la cour d’appel le relève, la congrégation n’a pas avancé que ces prétendus agresseurs pouvaient faire partie d’une communauté religieuse autre que celle qu’elle repré- sente : par 80. [162] l’argument de la congrégation selon lequel la cour d’appel aurait en quelque sorte levé le voile de la personnalité juridique pour autoriser l’exercice de l’action collective ne convainc pas. nous sommes en présence d’une situation factuelle où deux en- tités constituées sous la loi sur les corporations religieuses, rlrq, c. c-71, la corporation jean- brillant et la congrégation, représentent toutes deux les membres de la même communauté religieuse. c’est dans ce contexte propre aux faits de l’espèce que la cour d’appel prend le soin de préciser que l’examen complet de la structure corporative de la congrégation devra se faire au procès, vu l’existence d’une situation qu’elle estime à juste titre embrouil- lée. elle ne suggère à aucun moment que la levée du voile de la personnalité juridique est justifiée ou nécessaire en l’espèce. comme elle l’indique avec justesse, il appartiendra aux parties de débattre de la structure corporative de la congrégation lors de l’audience au fond et de présenter les arguments complets qu’ils jugeront alors appropriés : par 77. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 935 [163] at the authorization stage, jj has to estab- lish only that he has an arguable case in light of the alleged facts and the applicable law. i agree with the court of appeal that this criterion is satisfied on the issue of the alleged legal relationship between the congregation and jj. in light of the allegations and the exhibits filed in support of them, the application for authorization is neither untenable nor frivolous. that is sufficient. [164] i would add that the congregation’s argu- ment on this particular point is surprising. as can be seen above, jj’s proceeding is not the only such proceeding brought against the congregation by victims of sexual abuse in connection with incidents that occurred before it was constituted. another ap- plication for authorization to institute a class action was filed with the superior court in 2009 in re- lation to alleged sexual abuse, by members of the congregation, of minors who had attended three educational institutions between the 1950s and 2001. before the application for authorization was heard, the parties entered into a settlement agreement under which the congregation agreed to take up the interest of other entities, including corporation jean- brillant, in relation to their acts and undertook to pay a sub- stantial maximum amount to the class members. [165] on proceeding with the application for au- thorization to institute a class action for the purpose of approving the settlement agreement, the superior court considered the conditions for authorization, including colour of right: cornellier v province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670, at paras. 9-24 (canlii). in its judgment, it found that all of those conditions were satisfied and that the institution of the class action could therefore be authorized for the purpose of approving the settle- ment. in a second judgment, it then homologated the liquidation of the compensation process: cornellier v. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385. [163] au stade de l’autorisation, jj n’a qu’à éta- blir l’existence d’une cause défendable eu égard aux faits allégués et au droit applicable. tout comme la cour d’appel, j’estime que ce critère est respecté sur la question du lien de droit allégué entre la con- grégation et lui. à la lumière des allégations et des pièces déposées à leur soutien, la demande d’auto- risation n’est ni insoutenable, ni frivole. cela suffit. [164] j’ajouterai que l’argument présenté par la congrégation sur ce point précis étonne. le recours de jj n’est pas, je le rappelle, l’unique recours du genre dirigé contre la congrégation par des vic- times de sévices sexuels en lien avec des événe- ments survenus avant sa constitution. en 2009, une autre demande sollicitant l’autorisation d’exercer une action collective a été déposée devant la cour supérieure relativement à des sévices sexuels qu’au- raient commis des membres de la congrégation à l’endroit de mineurs ayant fréquenté trois institu- tions scolaires entre les années 1950 et 2001. avant l’audition de la demande d’autorisation, les parties ont conclu un règlement. dans le cadre de ce règle- ment, la congrégation a accepté de prendre fait et cause pour les gestes d’autres entités, notamment la corporation jean- brillant, et elle s’est engagée à verser aux membres du groupe un montant maximal substantiel. [165] saisie de la demande d’autorisation d’exer- cer une action collective aux fins d’approbation du règlement, la cour supérieure s’est prononcée sur les conditions d’autorisation, notamment sur ce- lui de l’apparence de droit : cornellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670, par. 9-24 (canlii). dans son jugement, la cour supérieure a conclu que toutes les conditions d’autorisation étaient respectées, ce qui lui a per- mis d’autoriser l’exercice de l’action collective aux fins d’approbation du règlement intervenu. par la suite, dans un second jugement, la cour supérieure a homologué la liquidation du processus d’indem- nisation : cornellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385. [166] the fact that the congregation chose, in the settlement agreement in that case, to take up the [166] n’est pas déterminant ici le fait que, dans l’accord constatant le règlement, la congrégation a 936 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. interest of corporation jean- brillant [translation] “without prejudice and without any admission” of its own liability is not determinative in the instant case. it does not diminish the relevance of the appli- cation judge’s conclusions — in a context that was analogous in every respect to the one in the case at bar — to the effect that the conditions for authoriza- tion, including colour of right, were satisfied: ca. reasons, at para 76. the congregation would like the courts to look the other way and ignore this reality despite those past judgments of the superior court. once again, this seems to me to be very far from being a cause of action that is frivolous, untenable or not arguable. choisi de prendre fait et cause pour la corporation jean- brillant « sans préjudice et sans admission » quant à sa responsabilité dans cette autre affaire. cela n’enlève aucune pertinence aux conclusions du juge de l’autorisation portant que les conditions d’auto- risation, dont celle de l’apparence de droit, étaient respectées, et ce, dans un contexte en tous points analogue à celui qui existe en l’espèce : motifs de la ca, par 76. la congrégation voudrait que, malgré ces jugements passés de la cour supérieure, les tribu- naux détournent leur regard et ignorent cette réalité. tout cela me semble encore une fois fort loin d’une cause d’action frivole, insoutenable ou indéfendable. d class action against the oratory d l’action collective contre l’oratoire [167] jj’s case against the oratory raises a set of problems in relation to the class action as a pro- cedural vehicle that are distinct from the ones that apply to the congregation. and the court of appeal was divided on this issue. [167] sur l’aspect du véhicule procédural que cons- titue l’action collective, le recours de jj contre l’ora- toire soulève une problématique distincte de celle qui touche la congrégation. la cour d’appel s’est d’ailleurs divisée sur cette question. [168] the oratory argues that the facts alleged in jj’s application do not support a cause of action in liability on the basis of direct fault or of the act of an- other person and that, in light of the allegations and the exhibits filed in support of them, he is seeking to have the oratory held liable solely because some of the sexual abuse by members of the congregation is alleged to have occurred on premises owned by the oratory. the oratory submits that such allegations do not in themselves justify the conclusions being sought against it, which means that the condition of art 575(2) ccp is not met. [168] l’oratoire soutient que les faits allégués dans la demande de jj n’étayent pas une cause d’action en responsabilité pour faute directe ou pour le fait d’autrui. sur la foi des allégations et des pièces dépo- sées à leur soutien, jj chercherait à faire reconnaître la responsabilité de l’oratoire uniquement au motif que certains abus sexuels commis par des membres de la congrégation se seraient produits dans des lieux dont l’oratoire est propriétaire. de telles allégations ne justifieraient pas en soi les conclusions formulées contre l’oratoire, si bien que la condition prévue à l’art 575(2) cpc ne serait pas respectée. [169] in their discussion on jj’s action against the oratory, the majority of the court of appeal ex- pressed the view that, at the authorization stage, the allegations in the application and the exhibits filed in support of them made it [translation] “easy to presume that a close connection” existed between the congregation, the oratory and the members of the religious community in question: para 112. and because of this close connection that could in their opinion be presumed to exist, the majority concluded that, at this stage, any allegation or evidence that could apply to the congregation could therefore also [169] dans leur analyse propre au recours de jj. visant l’oratoire, les juges majoritaires de la cour d’appel ont estimé qu’au stade de l’autorisation, les allégations de la demande et les pièces déposées à leur soutien permettaient de « facilement présumer du lien étroit » entre la congrégation, l’oratoire et les membres de la communauté religieuse qui nous occupe : par 112. et, en raison de ce lien étroit dont ils disent pouvoir présumer l’existence, ils ont conclu qu’à ce stade tous les éléments opposables à la congrégation étaient en conséquence également opposables à l’oratoire : par 113. de son côté, la [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 937 apply to the oratory: para 113. the dissenting judge was of the view that the application contained no allegation that could support the oratory’s liability for its own direct fault or for a fault committed by one of its subordinates: paras 128-37. juge dissidente s’est dite d’avis que la demande ne contenait aucune allégation susceptible d’étayer la responsabilité de l’oratoire pour sa faute directe ou pour une faute commise par l’un de ses préposés : par. 128- 137. [170] i agree with the dissenting court of appeal judge. the allegations in jj’s application and the exhibits filed in support of them do not support a cause of action in liability against the oratory, an entity distinct from the congregation, whether on the basis of its own direct fault or of the act of another person. in the oratory’s case, there are no facts, either alleged or found in the exhibits, that support a rigorous deductive reasoning that involves more than mere assumptions and speculation. when all is said and done, jj has done nothing more than identify a physical place belonging to the oratory (father bernard’s office) as the place at which some of the alleged assaults occurred. in my view, that is not enough. in light of this conclusion, the effect of which is that the condition of art 575(2) ccp is not met, and although i disagree with the application judge’s view that the shortcomings of jj’s action against the oratory also apply to his action against the congregation, i find that the court of appeal was not justified in intervening on this issue. the superior court’s conclusion on dismissing the action against the oratory should therefore be restored. as a result, it is not necessary to consider the oratory’s other argument concerning the commonality of is- sues: art 575(1) ccp if any one of the conditions of art 575 ccp is not met, the action must be dismissed. [170] je partage l’avis de la juge dissidente en cour d’appel. les allégations figurant dans la de- mande de jj et les pièces déposées à leur soutien n’étayent pas l’existence d’une cause d’action en responsabilité contre l’oratoire, une entité distincte de la congrégation, tant sur la base d’une faute di- recte de sa part que sur la base du fait d’autrui. pour l’oratoire, il n’y a pas de faits allégués ou d’assise factuelle dans les pièces appuyant un raisonnement déductif rigoureux qui aille au- delà de simples sup- positions ou de spéculations. en définitive, jj se limite à désigner un lieu physique appartenant à l’oratoire (le bureau du père bernard) comme étant un endroit où se seraient produites certaines des agressions alléguées, sans plus. je considère que cela est insuffisant. vu cette conclusion qui fait échec au respect de la condition de l’art 575(2) cpc, et quoique je ne partage pas l’opinion du juge de l’autorisation voulant que le recours de jj contre la congrégation souffre des mêmes lacunes que celui visant l’oratoire, j’estime que l’intervention de la cour d’appel sur cette question n’était pas justifiée. il y a donc lieu de rétablir la conclusion de la cour supérieure quant au rejet du recours en ce qui touche l’oratoire. cela étant, il ne m’est pas nécessaire de traiter de l’autre argument de l’oratoire, celui portant sur la communauté de questions : art 575(1) cpc. si une des conditions de l’art 575 cpc n’est pas res- pectée, cela suffit pour entraîner le rejet du recours. [171] although this court stated in infineon and in vivendi that the evidentiary threshold requirement is low at the stage of authorizing a class action, there is nonetheless a minimum threshold, and it must be met. to discharge the burden of establishing an argu- able case, an applicant must allege specific, tangible facts that support his or her cause of action and the le- gal syllogism being proposed. as this court pointed out in infineon, even though this threshold require- ment is “a relatively low bar”, the fact remains that, to meet it, “mere assertions are insufficient without some form of factual underpinning”: para 134. and [171] bien que notre cour ait indiqué dans les arrêts infineon et vivendi que le seuil de preuve re- quis au stade de l’autorisation d’une action collec- tive est peu élevé, ce seuil minimal demeure et il doit être franchi. pour s’acquitter de son fardeau, lequel consiste à établir l’existence d’une cause dé- fendable, le demandeur doit alléguer des faits pré- cis et palpables qui soutiennent sa cause d’action et appuient le syllogisme juridique qu’il propose. comme l’a souligné notre cour dans infineon, même si cette condition préliminaire est « relativement peu exigeante », il n’en reste pas moins que, pour y 938 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. while the exhibits filed in support of the assertions in the application can be relied on to show that there is an arguable case, the allegations must not merely be vague, general and imprecise: paras. 67, 94 and 134. in a civil liability context, this means that the applicant must allege facts that are sufficient and provide a certain factual underpinning that shows how it can be argued that a fault has been committed or that liability has arisen: infineon, at para 80. that is what is lacking in jj’s action against the oratory. [172] i note that the issue of the sufficiency of the allegations concerns the oratory only. the court of appeal clearly came to the unanimous conclusion that jj has an arguable case against the congrega- tion, and that conclusion was not challenged in this court (except on the narrow question of the exist- ence of a legal relationship, which i have already discussed and rejected). in its analysis, the court of appeal referred to a number of allegations and exhibits in arriving at its conclusion with respect to the congregation, but those allegations and exhibits include no reference to the oratory’s actions. for example, jj relies on principles of canon law in support of his action, but he details his allegations of fault in this regard in relation to the congregation only, and not to the oratory. as for the public affairs program report that is central to the allegations of jj’s action, it focused on acts of the congregation and its members, and not of the oratory. satisfaire, « de simples affirmations sont insuffisantes sans quelque forme d’assise factuelle » : par 134. et s’il est loisible de s’appuyer sur les pièces dé- posées au soutien des affirmations de la demande pour démontrer l’existence d’une cause défendable, encore faut-il que les allégations ne demeurent pas simplement vagues, générales et imprécises : par. 67, 94 et 134. en matière de responsabilité civile, cela implique que le demandeur doit alléguer des faits suffisants et fournir une certaine assise factuelle dé- montrant en quoi il peut soutenir qu’une faute a été commise ou qu’une responsabilité est engagée : infineon, par 80. ce sont ces faits et cette assise qui font défaut dans le cas du recours de jj visant l’oratoire. [172] je précise que cette question du caractère suffisant des allégations concerne seulement l’ora- toire la cour d’appel a certes conclu unanime- ment à l’existence d’une cause défendable contre la congrégation, et cette conclusion n’est pas remise en question devant notre cour (hormis sur l’aspect limité du lien de droit dont j’ai déjà traité et que j’ai écarté). ainsi, dans son analyse, la cour d’appel s’est référée à plusieurs allégations et pièces pour conclure comme elle l’a fait à l’endroit de la congrégation, mais ces allégations et pièces ne contiennent au- cune mention des gestes de l’oratoire. par exemple, sur les principes de droit canon que jj invoque pour appuyer son recours, il particularise ses allé- gations de faute à ce chapitre en ne mentionnant que la congrégation, et non l’oratoire. quant au reportage diffusé dans le cadre de l’émission d’af- faires publiques, qui reste un élément névralgique des allégations du recours de jj, il est consacré aux gestes de la congrégation et de ses membres, et non à ceux de l’oratoire. [173] as the dissenting court of appeal judge indicated quite bluntly, it must be understood that in this case, regardless of any effort that might be expended to try to make up for the shortcomings of jj’s application, it ultimately says little in this re- gard. in addition, the only exhibits he filed in support of the allegations are extremely limited. they can be summed up as follows: (1) the information state- ments in the enterprise register for the congregation, corporation jean- brillant and the oratory, and the [173] tel que l’indique en termes assez sévères la juge dissidente en cour d’appel, il faut bien com- prendre qu’ici, peu importe les efforts que l’on puisse déployer pour tenter de suppléer à ses lacunes, la demande de jj en dit en définitive fort peu. les seules pièces qu’il dépose au soutien des allégations sont en outre des plus limitées. elles se résument à ceci : (1) les états de renseignements au registre des entreprises à l’égard de la congrégation, de la corporation jean- brillant et de l’oratoire et la loi [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 939 oratory’s private incorporating statute; (2) a table of alleged victims; (3) two general documents relating to canon law; (4) a general article (in which neither of the appellants is named) on the impact of duress exerted by clergy members to discourage victims from reporting their assailants; and (5) the 2011 pub- lic affairs program report that led to the proceeding. and that is all. privée constitutive de l’oratoire; (2) un tableau des présumées victimes; (3) deux documents généraux portant sur le droit canon; (4) un article général (qui ne vise nommément aucun des appelants) sur l’im- pact de la contrainte exercée par des membres du clergé pour inciter des victimes à ne pas dénoncer leurs agresseurs; et (5) le reportage diffusé dans le cadre de l’émission d’affaires publiques de 2011 qui est à l’origine du recours. rien d’autre. [174] as a result, in the allegations set out in the application and the exhibits filed in support of them that concern the direct fault alleged against the or- atory, jj confines himself to generalities, without providing any details. the following are the relevant paragraphs of the application: [174] aussi, dans les allégations de la demande et les pièces déposées à leur soutien qui concernent la faute directe reprochée à l’oratoire, jj ne s’en tient qu’à des généralités, qu’il ne détaille d’aucune manière. je reproduis ci- après les paragraphes per- tinents de la demande : [translation] 3.33 the respondents allowed members of the con- gregation of holy cross to sexually abuse mi- nor children in public schools, in orphanages, at st. joseph’s oratory and in other places; 3.34 the respondents subjected the victims to mental, religious and psychological duress by discour- aging them from reporting the sexual abuse by members of the congregation of holy cross; 3.33 les intimés ont permis que des abus sexuels soient perpétrés à l’encontre d’enfants mineurs par des membres de la congrégation de sainte- croix et ce, que ce soit dans des écoles publiques, des orphelinats, à l’oratoire saint- joseph, ou dans d’autres lieux; 3.34 les intimés ont exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes, en les incitant à ne pas dénoncer les abus sexuels commis par des membres de la congrégation de sainte- croix; 3341. to illustrate the impact of this type of duress, we are filing an article by marianne benkert and thomas p. doyle entitled “religious duress and its impact on victims of clergy sexual abuse”, which was published on november 27, 2008 (filed as exhibit r-3); 3341. à titre d’illustration de l’impact de ce type de contrainte nous produisons l’article de marianne benkert et thomas p. doyle, intitulé « religious duress and its impact on victims of clergy sexual abuse », publié le 27 novembre 2008 et commu- niqué comme pièce r-3; 3.35 the respondents were aware of the sexual abuse by members of the congregation of holy cross but nevertheless hushed it up, to the detriment of the minor children who were the victims of that abuse; 3.35 les intimés étaient au courant des abus sexuels perpétrés par les membres de la congrégation de sainte- croix (…) et les ont néanmoins étouffés, au détriment des enfants mineurs qui en ont été victimes; 3351. to illustrate these practices, we are filing the ac- count given by a former brother on the enquête program broadcast on september 30, 2010 (filed as exhibit r-4); 3351. à titre d’illustration de ces manœuvres nous pro- duisons le témoignage d’un ancien frère, diffusé le 30 septembre 2010 dans le cadre de l’émis- sion enquête, communiquée comme pièce r-4; 940 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. 3.36 the respondents knowingly and consciously chose to ignore the issue of sexual abuse of minor chil- dren by members of the congregation of holy cross; 3.36 les intimés ont sciemment et consciemment choisi d’ignorer la problématique des abus sexuels com- mis sur des enfants mineurs par des membres de la congrégation de sainte- croix; 3.37 by covering up those sexual assaults, the respond- ents placed their own interests above those of the minor children, in violation of their mental, spiritual and physical integrity, which justifies an award of punitive damages to the applicant and the members of the class described in paragraph 1 of this application; 3.37 en camouflant ces agressions sexuelles, les in- timés ont placé leurs intérêts au- dessus de ceux des enfants mineurs, en violation de leur intégrité morale, spirituelle et physique, ce qui justifie l’oc- troi de dommages- intérêts punitifs au requérant et aux membres du groupe décrit au paragraphe 1 des présentes; 3.38 as principals, the respondents are liable for the sexual abuse, by members of the congregation of holy cross, of the applicant and the members of the class described in paragraph 1 of this applica- tion; [emphasis in original.] [175] as the dissenting court of appeal judge ob- served, these are general and non- factual accusations. these allegations consist essentially of conclusions of fact without any factual underpinning, of legal ar- guments, or of opinions. in the oratory’s case, unlike that of the congregation, no other allegation in the application (such as those relating to canon law) and none of the exhibits filed in support of the allegations (such as the television report that led to the proceed- ing) lend credence to these general comments. they are general allegations that quite simply do not con- tain the level of detail that one would expect of allega- tions forming the basis for an action in civil liability. more importantly, they have no factual underpinning. 3.38 à titre de commettant, les intimés sont respon- sables des sévices sexuels commis par les membres de la congrégation de sainte- croix à l’égard du requérant et des membres du groupe décrit au pa- ragraphe 1 des présentes; [en caractères gras dans l’original.] [175] comme la juge dissidente en cour d’appel le souligne, ce sont là des reproches d’ordre générique et non factuel. ces allégations constituent en quelque sorte des conclusions de fait, sans assise factuelle, des argumentations juridiques ou des opinions. à la différence du recours visant la congrégation, en ce qui concerne l’oratoire, aucune autre allégation de la demande (telles celles portant sur le droit ca- non) et aucune des pièces déposées à leur soutien (tel le reportage télévisé à l’origine du recours) ne vient étayer ces généralités. ce sont des allégations génériques, qui ne contiennent simplement pas le degré de détail attendu pour fonder un recours en responsabilité civile. bien plus, l’assise factuelle de ces allégations est inexistante. [176] thus, neither the application nor the exhibits explain how these allegations can apply against the oratory. there are no facts, either alleged or found in the exhibits, that illustrate how the oratory’s acts or omissions allowed the assaults to occur or facil- itated them. nor are there any facts, either alleged or found in the exhibits, that support the allegation that a representative or employee of the oratory tried to conceal the assaults. jj refers in this regard to the general article mentioned above on the impact of duress exerted by clergy members to discourage victims from reporting their assailants. however, the article in question does not mention the oratory. [176] ainsi, ni la demande ni les pièces n’expli- quent en quoi ces allégations sont opposables ou applicables à l’oratoire. aucun fait allégué ou dé- coulant des pièces déposées n’illustre en quoi les actions ou omissions de l’oratoire auraient permis ou favorisé la survenance des agressions. aucun fait al- légué ou découlant des pièces déposées n’appuie non plus l’allégation selon laquelle un représentant ou un employé de l’oratoire aurait tenté de dissimuler ces agressions. jj se réfère à cet égard à l’article général déjà mentionné, qui traite de l’impact des contraintes exercées par des membres du clergé pour inciter des victimes à ne pas dénoncer leurs agresseurs. or, cet [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 941 likewise, the television report on which jj relies to show that the oratory knew about the alleged assaults concerned only the congregation and its members. in this regard, the fact that the oratory is a monument built by the congregation’s members or that brother andré is associated with it adds nothing that can support the syllogism needed to substantiate the direct fault alleged against the oratory. [177] the table of victims to which jj refers also sheds little light on this issue. that table is limited to identifying various institutions as places where brothers and fathers belonging to the congregation allegedly committed assaults. this does not support the claim that the oratory committed a fault. i note that the congregation is itself being sued for the acts allegedly committed by its members on premises be- longing to those institutions, including the oratory. what is more, the oratory is the only one of the identified institutions that jj is suing directly. it may be the pre- eminent place of worship that some people associate with the congregation, but that is certainly not a sufficient basis for taking a different approach to the analysis with respect to the legal syllogism jj must establish. the applicant must establish an arguable case against each of the entities being sued. although the conditions for authorization, including the one set out in art 575(2) ccp, must be inter- preted flexibly and applied broadly, a court cannot go so far as to presume the existence of an element that is essential to the establishment of an arguable case. article ne mentionne pas l’oratoire. de même, le re- portage télévisé sur lequel s’appuie jj pour illustrer la connaissance qu’avait l’oratoire des agressions alléguées ne concerne que la congrégation et ses membres. sous ce rapport, que l’oratoire soit un mo- nument bâti par des membres de la congrégation, ou que le frère andré soit associé à l’oratoire, n’ajoute rien qui puisse étayer le syllogisme requis à l’appui de la faute directe reprochée à l’oratoire. [177] le tableau des victimes dont fait état jj. apporte également peu d’éclairage au débat à ce chapitre. ce tableau se limite à désigner diverses institutions comme étant des lieux où des frères et pères membres de la congrégation auraient commis des agressions. cela n’étaye pas la prétention selon laquelle une faute aurait été commise par l’oratoire. je rappelle que la congrégation est elle- même pour- suivie pour les actes de ses membres qui se seraient produits dans des lieux appartenant à ces institutions, dont l’oratoire. l’oratoire est d’ailleurs le seul des établissements désignés qui soit visé directement par le recours de jj. bien qu’il puisse représenter aux yeux de certains le lieu de culte prééminent associé à la congrégation, cela est certes insuffisant pour trai- ter différemment l’analyse du syllogisme juridique auquel jj est astreint. il incombe au demandeur d’établir l’existence d’une cause défendable contre chacune des entités qu’il poursuit. l’interprétation souple et l’application large des conditions d’auto- risation, dont celle de l’art 575(2) cpc, ne vont pas jusqu’à permettre de présumer l’existence d’un élément essentiel à la démonstration d’une cause défendable. [178] nor does jj’s argument that any allega- tion made or evidence adduced against the con- gregation can also apply to the oratory because the congregation, [translation] “through some of its members, helped found the [oratory]” establish the necessary legal syllogism in this case: para 33 of the re- amended motion. section 2 of the oratory’s incorporating statute simply provides that its affairs are to be managed by five members of the congre- gation of the holy cross: an act to incorporate “st. joseph’s oratory of mount royal”, sq 1916, c 90. the fact that the congregation is a religious community or that the oratory is a religious society [178] l’allégation de jj voulant qu’il soit possible d’opposer à l’oratoire tous les éléments reprochés à la congrégation, puisque cette dernière « a, par le biais de certains de ses membres, contribué à fon- der [l’oratoire] » n’établit guère plus le syllogisme juridique requis en l’espèce : par 33 de la requête réamendée. l’article 2 de la loi constitutive de l’ora- toire prévoit simplement que les affaires de cette dernière seront administrées par cinq membres de la congrégation de sainte- croix : loi constituant en corporation l’oratoire saint- joseph du mont- royal, sq 1916, c 90. le fait que la congrégation soit une communauté religieuse ou que l’oratoire soit une 942 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. does not mean that the analysis regarding this alle- gation and this section can be dealt with differently for purposes of the application of the condition set out in art 575(2) ccp. société religieuse ne permet pas d’analyser cette al- légation et cette disposition d’une manière différente pour les besoins de l’application de la condition de l’art 575(2) cpc. [179] on the basis of this allegation and this ex- hibit, the majority of the court of appeal emphasized that the oratory’s affairs were managed in whole or in part by members of the congregation: paras. 22 and 111. this was what led the majority to conclude that, at the authorization stage, it was [translation] “easy to presume that a close connection exists be- tween the congregation, the oratory and the reli- gious concerned”: para 112. [179] sur la foi de cette allégation et de cette pièce, les juges majoritaires de la cour d’appel soulignent que les affaires de l’oratoire étaient administrées en partie ou en totalité par des membres de la con- grégation : par. 22 et 111. c’est ce qui les amène à conclure que l’on peut, au stade de l’autorisation, « facilement présumer du lien étroit qui existe entre la congrégation, l’oratoire et les religieux concer- nés » : par 112. [180] with respect, i am of the view that the major- ity of the court of appeal could not find an arguable case against the oratory on such a tenuous basis. section 2 indicates only that members of the holy cross religious community are to sit on the oratory’s board of directors. unless something is read into the allegations in the application or into the exhibits filed in support of them that is not in fact there, there is no indication that the oratory is actually under the control of members of the religious community. and even if that were the case, it would not be sufficient in itself to establish an arguable case with respect to the oratory’s liability absent specific and tangible allegations of negligence on the oratory’s part or of the existence of a relationship of subordination between it and the members of that religious com- munity. the dissenting judge aptly said the following in this regard: [translation] nor can the mere fact that the oratory is managed by members of the congregation establish any fault committed by the oratory against those who were sexually assaulted by members of the congregation. the oratory rightly argues that it is a separate entity whose mission is to operate and maintain that place of wor- ship. it cannot be liable for the actions of members of the congregation over whom it has no authority. [para. 137] [180] soit dit en tout respect, je suis d’avis que les juges majoritaires de la cour d’appel ne pou- vaient conclure à l’existence d’une cause défendable à l’égard de l’oratoire sur un fondement aussi ténu. cet article 2 indique seulement que des membres de la communauté religieuse de sainte- croix doivent siéger sur le conseil d’administration de l’oratoire. à moins de lire dans les allégations de la demande ou dans les pièces déposées à leur soutien ce qui ne s’y trouve pas, rien n’indique que l’oratoire est réellement sous la gouverne de membres de la com- munauté religieuse. et même si c’était le cas, cela ne serait pas suffisant en soi pour établir l’existence d’une cause défendable fondée sur la responsabilité de l’oratoire en l’absence d’allégations précises et palpables de négligence de la part de l’oratoire ou de l’existence d’un lien de préposition entre ce dernier et les membres de cette communauté religieuse. la juge dissidente souligne avec justesse ce qui suit à ce sujet : le seul fait que l’oratoire est administré par des mem- bres de la congrégation ne permet pas davantage d’établir quelque faute de sa part à l’endroit des victimes d’agressions sexuelles commises par des membres de la congrégation. l’oratoire soutient d’ailleurs avec raison qu’elle est une entité distincte avec pour mission d’opérer et d’entretenir ce lieu de culte. sa responsabilité ne peut être engagée pour les agissements des membres de la congrégation sur lesquels elle n’a pas autorité [par 137] [181] i agree. this cannot be a sufficient basis for imputing to the oratory all of the faults raised against [181] je souscris à ces propos. cela ne peut suf- fire à imputer à l’oratoire l’entièreté des fautes [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 943 the congregation in those allegations. i myself do not believe that it can be asserted on so limited a basis that the congregation lies hidden behind the oratory or that the oratory is a component of the religious community to such an extent that whatever jj attributes to the congregation can be imputed to the oratory. nor, i would add, is it the case that, because the congregation might have to answer for its members’ acts and because certain of its members were or are directors of the oratory, it can be con- cluded that what applies to the congregation applies equally to the oratory. i fail to see the logic behind this deductive reasoning. [182] in this regard, i note that even if the allega- tions in jj’s application with respect to canon law and to the television report that led to the proceeding can justify the existence of a cause of action on the basis of direct liability against the congregation in that they support the argument that the congrega- tion’s officers knew or should have known about the alleged abuse, nothing to that effect can be found in relation to the oratory. instead, we are left to our own devices and can only speculate as to the basis on which it would be directly liable. this is the exact opposite of what an applicant must do at the stage of authorization of a class action, as he or she must present a legal syllogism that constitutes [translation] “rigorous deductive reasoning that presupposes no implied extraneous proposition”: a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, at para. 31 (canlii). reprochées à la congrégation dans ces allégations. pour ma part, je ne crois pas que l’on puisse affir- mer, sur la foi de si peu, que derrière l’oratoire se cache la congrégation ou que l’oratoire constitue l’un des aspects de la communauté religieuse au point de pouvoir lui imputer ce que jj reproche à la congrégation. j’ajouterai que ce n’est pas non plus parce que la congrégation pourrait devoir répondre des gestes de ses membres, et parce que certains de ses membres ont été ou sont des administrateurs de l’oratoire, que l’on peut de ce fait conclure que ce qui s’applique à la congrégation s’applique tout autant à l’oratoire. le lien logique qui appuierait ce raisonnement déductif m’échappe. [182] à cet égard, je note que si les allégations de la demande de jj qui porte sur le droit canon et le reportage télévisé à l’origine du recours peuvent étayer l’existence d’une cause d’action en respon- sabilité directe contre la congrégation en ce qu’ils appuient l’argument que les dirigeants de la congré- gation connaissaient ou auraient dû connaître les abus allégués, on ne retrouve rien de tel en ce qui concerne l’oratoire. nous sommes plutôt laissés à nous- mêmes et contraints à des conjectures sur ce qui pourrait engager sa responsabilité directe. c’est précisément l’inverse de ce qui est attendu du demandeur au stade de l’autorisation d’une action collective, celui-ci devant présenter un syllogisme juridique qui constitue un « raisonnement déductif rigoureux, qui ne suppose aucune proposition étran- gère sous- entendue » : a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, par. 31 (canlii). [183] jj is also asking the courts to find that the oratory is liable, as principal, for the alleged sexual abuse by members of the congregation. to support the legal syllogism required in order to justify a finding of liability for the act of another person, he had to allege, at a minimum, that members of the congregation were subordinates of the oratory who had committed faults in the performance of their duties: art 1463 ccq. a subordinate is a person who acts for and under the direction of another: baudouin, deslauriers and moore, at no 1-844. one of the elements that are essential to the establish- ment of such a form of liability is the existence of a relationship of subordination between the principal [183] jj demande également aux tribunaux de conclure à la responsabilité de l’oratoire, à titre de commettante, pour les abus sexuels qui auraient été commis par des membres de la congrégation. pour étayer le syllogisme juridique requis afin de pouvoir soutenir l’existence d’une responsabilité pour le fait d’autrui, il devait à tout le moins alléguer que des membres de la congrégation étaient des préposés de l’oratoire ayant commis des fautes dans l’exécution de leurs fonctions : art 1463 ccq. est un préposé celui qui agit pour le compte d’un autre, sous sa di- rection : baudouin, deslauriers et moore, nº 1-844. l’un des éléments essentiels à l’établissement d’une telle forme de responsabilité est l’existence d’un lien 944 l’oratoire saint- joseph v j.j gascon j. [2019] 2 scr. and the subordinate it is accepted that the most important criterion to be met for the purpose of this determination is control, supervision and direction by the principal in relation to the subordinate and his or her activities: baudouin, deslauriers and moore, at no 1-844. there is quite simply no factual support for such a determination either in jj’s allegations or in the exhibits filed in support of them. [184] paragraphs 3.11 to 3.17 of the application are the only ones that deal directly with the oratory. in them, jj alleges only that he was sexually abused by father bernard, a member of the congregation, in the priest’s office on the oratory’s property. the mere fact that an office was made available to a member of the congregation on premises belong- ing to the oratory does not lead to the conclusion that the oratory was the principal in relation to that member. it is important not to confuse the physical location with the legal relationship that is essential to finding that a relationship of principal and subor- dinate exists. as the dissenting judge rightly noted, no employee of the oratory is identified in jj’s application as having been involved in or having caused the alleged sexual abuse. as well, jj stated in his examination that he had nothing to say against the chaplain who had been in charge of the altar boys in the oratory’s chapel. i would add that none of the exhibits that have been filed provide a form of factual underpinning from this point of view either. de préposition entre le préposé et le commettant. le critère prépondérant qui est reconnu à cet égard et permet d’appuyer cette détermination est celui du contrôle, de la surveillance et de la direction par le commettant du préposé et des activités qu’il exécute : baudouin, deslauriers et moore, nº 1-844. or, ce support factuel est simplement inexistant, tant dans les allégations de jj que dans les pièces déposées à leur soutien. [184] aux paragraphes 3.11 à 3.17 de la demande, les seuls qui traitent directement de l’oratoire, jj se contente d’alléguer avoir subi des abus sexuels de la part du père bernard, un membre de la congrégation, dans le bureau de ce dernier qui se trouvait dans la propriété de l’oratoire. le simple fait qu’un bu- reau soit mis à la disposition d’un membre de la congrégation dans des lieux qui appartiennent à l’oratoire ne mène pas à la conclusion que cette dernière entité était le commettant de ce membre. il importe de ne pas confondre le lieu physique et le lien de droit essentiel à la constatation d’une relation commettant- préposé. la juge dissidente le note avec à-propos : aucun employé de l’oratoire n’est iden- tifié dans la demande de jj comme étant en cause ou à l’origine des sévices sexuels reprochés. lors de son interrogatoire, jj mentionne d’ailleurs n’avoir rien à reprocher à l’aumônier responsable des ser- vants de messe à la chapelle de l’oratoire. j’ajouterai qu’aucune des pièces déposées ne fournit non plus une quelconque assise factuelle à ce point de vue. [185] as this court noted in marcotte v. longueuil (city), 2009 scc 43, [2009] 3 scr 65,. quebec civil procedure is primarily statute- based, and the procedure for class actions is no exception: para 18. under art 575(2) ccp, every applicant is required to allege facts that appear to justify the conclusions being sought. where this condition is not met, the court must refuse to authorize a class action. if the proposed class action against the oratory were au- thorized on the basis of the allegations made in jj’s application and the limited exhibits he presented in this regard, the effect would be to lower the mini- mum threshold discussed by this court in infineon and vivendi to almost nothing, so much so that the condition set out in art 575(2) ccp would become irrelevant. the obligation to make more than vague, [185] comme notre cour le souligne dans l’arrêt marcotte c. longueuil (ville), 2009 csc 43, [2009] 3 rcs 65, la loi constitue la source première de la procédure civile du québec, et l’action collec- tive n’y fait pas exception : par 18. aux termes de l’art 575(2) cpc, tout demandeur est tenu d’al- léguer des faits qui paraissent justifier les conclu- sions recherchées. lorsque cette condition n’est pas remplie, l’exercice d’une action collective doit être refusé. autoriser l’action collective projetée contre l’oratoire sur la foi des allégations formulées dans la demande de jj et des pièces limitées qu’il présente à cet égard réduirait à bien peu le seuil minimal dont fait état notre cour dans les arrêts infineon et vivendi, au point de rendre futile la condition prévue à l’art 575(2) cpc. l’obligation d’avancer [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j le juge gascon 945 general or imprecise allegations remains, and it must retain its full meaning and significance. davantage que des allégations vagues, générales ou imprécises demeure, et elle doit conserver tout son sens et sa portée. in this regard, jj cites the quebec court of [186] appeal’s decision in asselin v. desjardins cabinet de services financiers inc., 2017 qcca 1673, and argues that an unduly literal interpretation is inap- propriate and that it is instead necessary to [trans- lation] “read between the lines” of his application: para. 33 (canlii). the passages from asselin on which jj relies do not have the meaning he would give them. although, as this court held in infineon and vivendi, the conditions for authorization, in- cluding the sufficiency of the alleged facts — which are assumed to be true — must be interpreted and applied broadly, where allegations are vague, general and imprecise, a judge can neither presume the exist- ence of something that they do not contain nor infer something that could have been included in them. [186] à ce chapitre, jj invoque l’arrêt de la cour d’appel du québec asselin c. desjardins cabinet de services financiers inc., 2017 qcca 1673, et plaide qu’il faut non pas faire preuve d’un littéralisme in- justifié mais plutôt « lire entre les lignes » de sa demande : par. 33 (canlii). les passages de l’arrêt asselin sur lesquels s’appuie jj n’ont pas le sens qu’il souhaite leur donner. si, aux termes des arrêts infineon et vivendi, il faut interpréter et appliquer avec largesse les conditions d’autorisation, dont celle relative au caractère suffisant des faits allégués — lesquels sont tenus pour avérés —, des allégations qui ne restent que vagues, générales et imprécises ne permettent pas aux juges de présumer l’existence de ce qui ne s’y trouve pas, pas plus que d’inférer ce qui aurait pu y avoir été écrit. vi conclusion vi conclusion [187] the second paragraph of art 29261 ccq. does not depart from the rules of prescription or establish a term for forfeiture. the starting point for the periods provided for in both paragraphs of art 29261 ccq is the date the victim becomes aware of the connection between the act in question and his or her injury. if the author of the act dies, the reduction of the period provided for in the second paragraph does not apply to an action against a third party that still exists for that party’s own fault or for the act or omission of another person. at the author- ization stage, jj’s application for a class action is therefore neither forfeit nor clearly prescribed. [187] l’alinéa 2 de l’art 29261 ccq ne déroge pas au régime de la prescription et n’édicte pas un délai de déchéance. le point de départ des différents délais prévus aux deux alinéas de l’art 29261 ccq. est le jour où la victime prend connaissance du lien entre l’acte visé et son préjudice. en cas de décès de l’auteur de l’acte, la réduction de délai prévue à l’al. 2 n’est pas opposable aux recours visant un tiers toujours existant pour sa propre faute ou pour le fait d’autrui. au stade de l’autorisation, la demande d’action collective de jj n’est par conséquent ni déchue ni manifestement prescrite. [188] given that the court of appeal was justified in intervening because of the application judge’s overly restrictive interpretation of the conditions for authorization, including with respect to the alleged existence of a legal relationship between jj and the congregation, i would dismiss the congregation’s appeal with costs throughout. [188] puisque la cour d’appel était justifiée d’in- tervenir devant l’interprétation trop restrictive des conditions d’autorisation par le juge de première instance, y compris sur l’existence alléguée d’un lien de droit entre jj et la congrégation, je rejette- rais l’appel de la congrégation, avec dépens devant toutes les cours. [189] however, despite the generous approach ad- vocated by this court to the conditions for authoriz- ing a class action, the vague, general and imprecise [189] par contre, en dépit de l’approche généreuse préconisée par notre cour à l’égard des conditions d’autorisation en matière d’action collective, les côté j | la juge côté 946 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. allegations in jj’s application are not sufficient to establish an arguable case against the oratory. i would therefore allow the oratory’s appeal and dismiss the application for authorization against it, without costs given that it has waived them. allégations vagues, générales et imprécises de la demande de jj ne suffisent pas à établir l’existence d’une cause défendable à l’encontre de l’oratoire. j’accueillerais donc l’appel de l’oratoire et je rejet- terais la demande d’autorisation contre cette entité, sans dépens vu sa renonciation à les réclamer. english version of the reasons delivered by les motifs suivants ont été rendus par côté j. (dissenting) — la juge côté (dissidente) — i overview i aperçu [190] the respondent, jj, proposes to institute a class action against the appellants, province cana- dienne de la congrégation de sainte- croix (“province canadienne”) and oratoire saint- joseph du mont- royal (“oratory”), based on sexual aggressions com- mitted against him and other victims while they were children. in my reasons, to avoid any confusion, i will use the term “province canadienne” rather than “congregation” in order to clearly distinguish the appellant province canadienne de la congrégation de sainte- croix — the legal entity against which the application for authorization was brought — from the religious community known as the congrégation de sainte- croix (congregation of holy cross). [191] the proposed class action is broad in scope: a time span of nearly 80 years, 20 or so different institutions and about 40 victims who have allegedly already come forward. to institute a class action, the respondent first had to obtain authorization from a court. the purpose of the authorization stage is, in part, to ensure that the courts, and of course defend- ants, are not forced to devote substantial resources to actions that are often unwieldy and complex, some- times ill- conceived and ultimately untenable. in the present case, the application judge refused to author- ize the class action, but the court of appeal set aside that decision and granted authorization. [190] l’intimé, jj, propose d’intenter une action collective contre les appelants, la province canadienne de la congrégation de sainte- croix (« province cana- dienne ») et l’oratoire saint- joseph du mont- royal (« oratoire »), pour des agressions à caractère sexuel commises envers lui et d’autres victimes pendant leur enfance. dans mes motifs, pour éviter toute confusion, je vais utiliser le terme la « province canadienne », plutôt que « congrégation », afin de bien distinguer l’appelante « province canadienne de la congrégation de sainte- croix » — l’entité juridique visée par la de- mande d’autorisation — de la communauté religieuse qui porte le nom de congrégation de sainte- croix. [191] l’action collective envisagée est de grande ampleur : une période de près de 80 ans, une ving- taine d’établissements différents, une quarantaine de victimes qui se seraient déjà manifestées. pour procéder par voie d’action collective, l’intimé devait d’abord obtenir l’autorisation du tribunal. cette étape d’autorisation permet notamment d’éviter que les tri- bunaux, et bien sûr les parties défenderesses, soient forcés de consacrer des ressources considérables à des actions souvent lourdes et complexes, par- fois mal ficelées et, en bout de ligne, insoutenables. en l’espèce, le juge de première instance a refusé d’autoriser l’exercice de l’action collective, mais la cour d’appel a infirmé cette décision et a accordé l’autorisation. [192] i agree with my colleague gascon j. that the oratory’s appeal should be allowed. like him, i am of the view that the allegations in the application for authorization are too vague, general and imprecise [192] je suis d’accord avec mon collègue le juge gascon pour accueillir l’appel de l’oratoire. comme lui, j’estime que les allégations de la demande d’auto- risation sont trop vagues, générales et imprécises pour [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 947 to form the basis for an arguable case and thus sat- isfy the condition in art. 575(2) of the code of civil procedure, cqlr, c c-2501 (“ccp”). at the very least, the application judge’s determinations in this regard were not clearly wrong, such that the court of appeal’s intervention was unwarranted. i note that my colleague brown j. seems to fault the application judge for the brevity of his reasons with respect to the oratory (para 13). however, it is difficult to criticize the judge for being succinct given the almost com- plete absence of specific allegations concerning the oratory in the application for authorization. like the application judge, i point out that the application is [translation] “practically silent regarding involve- ment on the oratory’s part” (2015 qccs 3583, at para. 137 (canlii)). as illustrated by my colleague gascon j.’s reasons, the insufficiency of the facts alleged is in itself dispositive of the oratory’s appeal. [193] that being said, i would, unlike my col- leagues, allow province canadienne’s appeal. in my opinion, its second ground of appeal has merit: jj. has not shown that there is any legal relationship between province canadienne and himself. in fact, the evidence adduced by the respondent indicates that province canadienne, as a legal person, did not exist at the time of the alleged events. the basis on which it might be found liable cannot be inferred from any of the allegations. in the circumstances, it was certainly open to the application judge to con- clude that there was no arguable case. with respect, the court of appeal overstepped its role by basing its intervention on speculation and assumptions that had no foundation in the allegations set out in the application or, for that matter, in the evidence filed in support of it. the application judge’s decision should therefore be restored. as in the case of the oratory, the class action should not have been authorized against province canadienne. servir de fondement à une cause défendable et ainsi satisfaire à la condition de l’art. 575(2) du code de pro- cédure civile, rlrq, c c-2501 (« cpc »). à tout le moins, l’appréciation du juge d’autorisation à cet égard n’était pas manifestement non fondée, de sorte que l’intervention de la cour d’appel n’était pas justifiée. je note que mon collègue le juge brown semble reprocher au juge d’autorisation la brièveté de ses motifs concer- nant l’oratoire (par 13). or, on peut difficilement critiquer le juge de s’être exprimé succinctement vu la quasi- absence d’allégations spécifiques à l’égard de l’oratoire dans la demande d’autorisation. à l’instar du juge d’autorisation, je constate que la demande est « pratiquement silencieuse à l’égard de l’implication de l’oratoire » (2015 qccs 3583, par. 137 (canlii)). comme l’illustrent les motifs de mon collègue le juge gascon, l’insuffisance des faits allégués permet à elle seule de trancher le pourvoi de l’oratoire. [193] cela dit, à la différence de mes collègues, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi de la province canadienne. j’estime que son deuxième moyen d’ap- pel est bien fondé : jj n’a pas fait la démonstration de l’existence d’un lien de droit entre la province canadienne et lui. en effet, selon la preuve présentée par l’intimé, la province canadienne, en tant que personne morale, n’existait pas au moment où les faits allégués se seraient produits. aucune allégation ne permet d’inférer à quel titre sa responsabilité pourrait être engagée dans les circonstances, le juge d’autorisation pouvait certainement conclure à l’absence d’une cause défendable. avec égards, la cour d’appel a outrepassé son rôle en fondant son intervention sur des conjectures et des hypothèses qui ne trouvent aucune assise dans les allégations de la demande, ni d’ailleurs dans la preuve à son soutien. le jugement de première instance doit par conséquent être rétabli. tout comme pour l’oratoire, l’exercice de l’action collective ne devait pas être autorisé contre la province canadienne. [194] however, i cannot fully accept the appel- lants’ position on their first ground of appeal, as it is not clear that jj’s right of action is forfeited or prescribed under the second paragraph of art 29261 of the civil code of québec (“ccq”). whether the period introduced by that paragraph is a term for for- feiture (délai de déchéance) or a prescriptive period, [194] je ne peux toutefois souscrire entièrement à la position des appelants en ce qui a trait à leur pre- mier moyen d’appel. en effet, il n’est pas clair que le droit d’action de jj soit déchu ou prescrit en vertu du deuxième alinéa de l’art 29261 du code civil du québec (« ccq »). que cet alinéa introduise un délai de déchéance ou un délai de prescription, 948 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. it would have begun to run only from the coming into force of the provision, not retroactively from the date of death of jj’s alleged aggressors. it would indeed be unlikely that the legislature intended, without say- ing so clearly, to suddenly extinguish the right of ac- tion of a victim whose aggressor had died more than three years before the legislation came into force but whose remedy was not yet prescribed at that time. [195] that being said, and with respect, i am not entirely in agreement with the majority’s interpre- tation of art 29261 ccq. i will therefore make some comments on this subject in order to prompt the legislature to clarify its intention. essentially, my view is that the death of the author of the act or the victim marks the starting point of the period set out in the second paragraph. it is not simply an event that shortens the period applicable under the first paragraph. this conclusion is dictated by the wording of the second paragraph, which states that the period “runs from the date of death”. however, the appellants have not persuaded me that the leg- islature expressly provided for the forfeiture of any action for damages for bodily injury resulting from sexual aggression a maximum of three years after the death of the author of the act or the victim. the period in question therefore remains governed by the general rules of prescription, which means that it can, subject to certain limitations, be suspended or interrupted. moreover, this shortened period applies to all actions arising from sexual aggression, whether the action is brought against the author of the alleged act or against a third party. this interpretation makes it possible to achieve one of the legislature’s objec- tives, that is, to avoid the erosion of evidence in order to maintain the integrity of the adversarial process. ce délai n’aurait commencé à courir qu’au moment de l’entrée en vigueur de la disposition, et non ré- troactivement au moment du décès des agresseurs allégués de jj. il serait en effet invraisemblable que le législateur ait eu l’intention, sans l’exprimer clai- rement, d’anéantir brusquement le droit d’action de la victime dont l’agresseur est décédé plus de trois ans avant l’entrée en vigueur de la loi, mais dont le recours n’était pas encore prescrit à ce moment. [195] cela étant, et avec égards, je ne partage pas entièrement l’interprétation que donne la majorité de l’art 29261 ccq. je formulerai donc certaines remarques à ce sujet afin d’inciter le législateur à clarifier son intention. en bref, le décès de l’auteur de l’acte ou de la victime marque à mon avis le point de départ du délai énoncé au deuxième alinéa. il ne constitue pas simplement un événement qui abrège le délai applicable en vertu du premier alinéa. cette conclusion s’impose à la lumière du texte, lequel précise que le délai « court à compter du décès ». les appelants ne m’ont cependant pas convaincue que le législateur a expressément prévu la déchéance de toute action en réparation du préjudice corporel résultant d’une agression à caractère sexuel dans un délai d’au plus trois ans après le décès de l’auteur de l’acte ou de la victime. le délai en question demeure donc sujet aux règles générales de la prescription, si bien qu’il peut, sous certaines réserves, faire l’objet d’une suspension ou d’une interruption. de plus, ce délai abrégé s’applique à toutes les actions résultant d’une agression à caractère sexuel, que l’action soit dirigée contre l’auteur de l’acte reproché ou contre un tiers. cette interprétation permet la réalisation de l’un des objectifs visés par le législateur, soit éviter l’érosion de la preuve afin de préserver l’intégrité du processus contradictoire. in summary, i will essentially deal with two [196] issues: (i) the absence of allegations concerning the legal relationship between jj and province cana- dienne; and (ii) the nature, starting point, scope and temporal effect of the period set out in the second paragraph of art 29261 . ccq. first, however, i will expand on a few points relating to the scheme for authorizing a class action, and specifically the condition of sufficiency of the facts alleged set out in art 575(2) ccp. [196] en résumé, je traiterai essentiellement de deux questions : (i) l’absence d’allégations quant au lien de droit entre jj et la province canadienne; de même que (ii) la nature, le point de départ, la portée et l’effet dans le temps du délai mentionné au deu- xième alinéa de l’art 29261 ccq. mais d’abord, j’apporterai quelques précisions concernant le régime d’autorisation de l’exercice d’une action collective, et plus particulièrement la condition de la suffisance des faits allégués prévue à l’art 575(2) cpc. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 949 ii analysis ii analyse a process for authorizing a class action a le processus d’autorisation de l’exercice d’une action collective (1) general principles (1) les principes généraux [197] the new code of civil procedure describes the class action as a “special procedur[e]”. what is unique about this procedural vehicle is that it enables a person who is a member of a class of persons to sue, without a mandate, on behalf of all the members of the class (art 571 ccp); this is an exception to the rule that no one may plead for another person (art 23 ccp). moreover, a class action pursues not only the objective of facilitating access to jus- tice in order to compensate victims, but also that of bringing about socioeconomic changes by pun- ishing certain behaviour that is considered harmful (see s. finn, recours singulier et collectif: redéfinir le recours collectif comme procédure particulière (2011), at pp. 44-49 and 169-71; vivendi canada inc v. dell’aniello, 2014 scc 1, [2014] 1 scr 3, at para 1). in many respects, a class action “takes place outside the framework of the traditional duel between a single plaintiff and a single defendant” (canada post corp v. lépine, 2009 scc 16, [2009] 1 scr 549, at para 42). [198] because of the “special” nature of a class action, the legislature has provided that such an ac- tion may not be instituted without prior authoriza- tion from a court (art 574 ccp). authorization is granted if the application meets four cumulative conditions relating to (i) commonality, (ii) the suf- ficiency of the facts alleged, (iii) the composition of the class and (iv) the applicant’s ability to properly represent the class members (art 575 ccp). [197] le nouveau code de procédure civile qualifie l’action collective de « voi[e] procédural[e] particu- lièr[e] ». ce véhicule procédural a ceci de singulier qu’il permet à une personne d’agir en demande, sans mandat, pour le compte de tous les membres d’un groupe dont elle fait partie (art 571 cpc), ce qui déroge à la règle selon laquelle nul ne peut plaider pour autrui (art 23 cpc). en outre, l’action col- lective poursuit non seulement l’objectif de faciliter l’accès à la justice en vue de compenser les victimes mais aussi celui d’entraîner des changements socio- économiques en sanctionnant certains comporte- ments jugés préjudiciables (voir s. finn, recours singulier et collectif : redéfinir le recours collec- tif comme procédure particulière (2011), p. 44-49 et 169- 171; vivendi canada inc. c. dell’aniello, 2014 csc 1, [2014] 1 rcs 3, par 1). à plusieurs égards, l’action collective « dépasse le cadre du duel traditionnel entre un demandeur et un défendeur » (société canadienne des postes c. lépine, 2009 csc 16, [2009] 1 rcs 549, par 42). [198] en raison de la nature « particulière » de l’action collective, le législateur a prévu qu’un de- mandeur ne puisse emprunter cette voie qu’avec l’autorisation préalable du tribunal (art 574 cpc). cette autorisation est accordée si la demande satisfait à quatre conditions cumulatives qui se rapportent à (i) la communauté des questions, à (ii) la suffisance des faits allégués, à (iii) la composition du groupe et à (iv) la capacité du demandeur d’assurer une re- présentation adéquate des membres (art 575 cpc). [199] this court has favoured a flexible and gener- ous interpretation of the conditions for authorization of a class action (infineon technologies ag v. option consommateurs, 2013 scc 59, [2013] 3 scr 600, at para. 60; marcotte v. longueuil (city), 2009 scc 43, [2009] 3 scr 65, at para 22). this approach is justified to some extent by the access to justice objective that underlies class actions. however, the [199] la jurisprudence de la cour favorise une interprétation souple et généreuse des conditions d’autorisation de l’exercice d’une action collective (infineon technologies ag c. option consomma- teurs, 2013 csc 59, [2013] 3 rcs 600, par. 60; marcotte c. longueuil (ville), 2009 csc 43, [2009] 3 rcs 65, par 22). l’objectif d’accès à la jus- tice qui sous- tend l’action collective justifie, dans 950 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. authorization mechanism must not be reduced to a mere formality. the conditions for authorization continue to play an important role, including by ensuring that class actions actually benefit litigants and do not impose a disproportionate burden on the judicial system. this is aptly stated by s e. finn: it is difficult to understand how judicial economy would be served if courts were to favour an almost pro forma approach to authorization applications. an author- ized class action does not dissolve into the ether; it pro- ceeds to the merits. and if the class action proceeds to the merits with significant defects, it will be up to the judge of first instance to contend with those defects over a period of years, unless the case is settled, discontinued, or annulled. une certaine mesure, cette approche. cependant, le mécanisme d’autorisation ne doit pas être réduit à une simple formalité. les conditions d’autorisation continuent de jouer un rôle important, notamment en assurant que l’action collective profite véritablement aux justiciables et n’impose pas un fardeau dispro- portionné au système judiciaire. l’auteur s e. finn l’exprime avec justesse : [traduction] il est difficile d’imaginer comment l’ob- jectif d’économie des ressources judiciaires pourrait être favorisé si les tribunaux privilégiaient une approche pour ainsi dire pro forma à l’égard des demandes d’autorisation. une fois autorisée, une action collective ne se dissout pas dans l’éther; elle suit son cours et est entendue sur le fond. et, si cette action collective est affectée de défauts importants, c’est le juge de première instance qui sera aux prises avec ces défauts pendant des années, à moins que l’action ne soit réglée, abandonnée ou annulée. (class actions in québec: notes for non- residents (2nd ed. 2018), at p. 87) (class actions in québec : notes for non- residents (2e éd. 2018), p. 87) [200] it is helpful to recall the objectives of the authorization process: to protect the interests of po- tential class members who would otherwise have no say in the litigation; to prevent defendants from being forced to invest significant resources to contest large- scale, time- consuming actions that have only a slight chance of success; and, finally, to prevent such actions from monopolizing the judicial system to the detriment of other litigants’ actions (see, eg,. v. aimar, “l’autorisation de l’action collective: rai- sons d’être, application et changements à venir”, in c. piché, ed., the class action effect (2018), 149, at pp. 151-57; c. marseille, “le danger d’abaisser le seuil d’autorisation en matière d’actions collec- tives — perspectives d’un avocat de la défense”, in c. piché, ed., the class action effect (2018), 247, at pp. 253-56, citing p-c. lafond, le recours collectif comme voie d’accès à la justice pour les consomma- teurs (1996), at p. 349; sofio v. organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobi- lières (ocrcvm), 2015 qcca 1820, at para. 26 (canlii); bouchard v. agropur coopérative, 2006 qcca 1342, [2006] rjq 2349, at para. 39; mar- seille, at p. 258; d. jutras, “à propos de l’opportunité du recours collectif”, in colloque sur les recours [200] il est utile de rappeler les objectifs du pro- cessus d’autorisation : protéger les intérêts des mem - bres potentiels qui autrement n’auraient pas voix au chapitre; éviter que les parties défenderesses soient forcées d’investir des ressources importantes pour contester des actions d’envergure et de longue ha- leine, qui ne présentent pourtant que de très minces chances de succès; et finalement empêcher que de telles actions accaparent l’appareil judiciaire au détriment des recours d’autres justiciables (voir, p ex,. v. aimar, « l’autorisation de l’action collec- tive : raisons d’être, application et changements à venir », dans c. piché, dir., l’effet de l’action col- lective (2018), 149, p. 151- 157; c. marseille, « le danger d’abaisser le seuil d’autorisation en matière d’actions collectives — perspectives d’un avocat de la défense », dans c. piché, dir., l’effet de l’ac- tion collective (2018), 247, p. 253- 256, citant p-c. lafond, le recours collectif comme voie d’accès à la justice pour les consommateurs (1996), p. 349; sofio c organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobilières (ocrcvm), 2015 qcca 1820, par. 26 (canlii); bouchard c. agropur coopérative, 2006 qcca 1342, [2006] rjq 2349, par. 39; marseille, p. 258; d. jutras, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 951 collectifs 2007 (2007), 7, at p 28). these objectives have not lost any of their relevance. [201] under the code of civil procedure, the appli- cant bears the burden of showing that the application meets the conditions for authorization. i disagree with the statement made by my colleague brown j. — and also by the court of appeal — that any “doubt” in this regard must be resolved in favour of the applicant (pa- ras. 42 and 79). that principle amounts to reversing the burden that the legislature has chosen to impose on the applicant (see a. durocher and c. mar seille, “autorisation d’exercer une action collective”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — procédure civile ii (loose- leaf), by p-c. lafond, ed., fasc. 21, at para 33). it is true that the conditions must be applied flexibly, but authorization must be denied if the judge is not satisfied that they are met. of course, denial of authorization does not prevent the applicant, or any other victim, from asserting his or her rights individually. [202] finally, it must be remembered that art. 575 ccp confers “significant discretion” on the judge who has to determine whether the conditions for authorization are met (vivendi, at para 33). judges of first instance are in the best position to perform this task. they are also the ones who will have to manage the class action once it is authorized. an appellate court must therefore defer to the judge’s findings and intervene only if the judge erred in law or if the judge’s assessment of one of the con- ditions is “clearly wrong” (ibid., at para 34). it is not enough for the appellate court to note its disa- greement with the application of any of the criteria. unless it identifies an actual error of law, it must explain exactly how the judge’s assessment is clearly wrong. otherwise, it will only pay lip service to “deference”. furthermore, the fact that an appellate court identifies an error in relation to one condition does not authorize it to reassess all of the conditions (ibid., at para 35). « à propos de l’opportunité du recours collec- tif », dans colloque sur les recours collectifs 2007 (2007), 7, p 28). ces objectifs n’ont rien perdu de leur pertinence. [201] en vertu du code de procédure civile, il incombe au demandeur de démontrer que sa de- mande satisfait aux conditions d’autorisation je suis en désaccord avec mon collègue le juge brown lorsqu’il écrit — tout comme la cour d’appel d’ail- leurs — qu’un « doute » à cet égard doit jouer en faveur du demandeur (par. 42 et 79). ce principe équivaut à renverser le fardeau que le législateur a choisi d’imposer au demandeur (voir a. durocher et c. marseille, « autorisation d’exercer une action col- lective », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — procédure civile ii (feuilles mobiles), par p-c. lafond, dir., fasc. 21, par 33). les condi- tions doivent certes être appliquées avec souplesse, mais si le juge n’est pas convaincu que celles-ci sont respectées, l’autorisation doit être refusée. bien entendu, le refus de l’autorisation n’empêche pas le demandeur, ni toute autre victime, de faire valoir ses droits à titre individuel. [202] enfin, il convient de rappeler que l’art. 575 cpc confère un « pouvoir d’appréciation impor- tant » au juge appelé à déterminer si les conditions d’autorisation sont réunies (vivendi, par 33). les juges de première instance sont les mieux placés pour accomplir cette tâche. ce sont d’ailleurs eux qui devront composer avec l’action collective une fois celle-ci autorisée. les juridictions d’appel doivent par conséquent faire montre de déférence à l’égard de leurs conclusions et n’intervenir qu’en présence d’une erreur de droit ou d’une appréciation « mani- festement non fondée » de l’une des conditions (ibid., par 34). il ne suffit pas à la juridiction d’appel de constater son désaccord quant à l’application de l’un ou l’autre des critères. à défaut d’identifier une véri- table erreur de droit, elle doit expliquer précisément en quoi l’erreur d’appréciation du juge est évidente. autrement, il ne s’agirait que d’une « déférence » de façade. de surcroît, le fait de déceler une erreur à l’égard d’une condition n’autorise pas les juridic- tions d’appel à apprécier à nouveau l’ensemble des conditions (ibid., par 35). 952 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. (2) sufficiency of the facts alleged (2) la suffisance des faits allégués [203] province canadienne’s appeal is based on the condition of sufficiency of the facts alleged set out in art 575(2) ccp i am substantially in agreement with my colleague gascon j.’s interpretation of the applicable criterion (paras. 108-11, 171, 182 and 185-86). essentially, our disagreement lies in the application of that criterion with respect to province canadienne. while i believe that his discussion prop- erly summarizes this court’s case law, i would elab- orate on certain points in order to clearly explain my position on province canadienne’s appeal and to respond to some of the propositions made by my colleague brown j. [204] under art 575(2) ccp, the judge must ensure that “the facts alleged appear to justify the conclusions sought”. this condition is assessed in light of the individual cause of action of the ap- plicant (or, as the case may be, the designated per- son) (sofio, at para. 10; option consommateurs v. fédération des caisses desjardins du québec, 2010 qcca 1416, at para. 9 (canlii)). a class action is not a patchwork quilt: a judicial application cannot be based on the fault committed against one po- tential member combined with the injury suffered by another. as the majority of this court noted in bou malhab v diffusion métromédia cmr inc., 2011 scc 9, [2011] 1 scr 214, at para. 52, “[a] class action can succeed only if each claim it covers, taken individually, could serve as a basis for court proceedings”. although at the authorization stage the facts alleged with respect to members other than the applicant are relevant, and indeed necessary, to establish the composition of the class (arts. 574 and 575(3) ccp), they are not sufficient on their own to show that the conclusions sought are justified within the meaning of art 575(2) ccp. [203] le pourvoi de la province canadienne repose sur la condition de la suffisance des faits allégués prévue à l’art 575(2) cpc. je suis largement en accord avec l’interprétation que mon collègue le juge gascon fait du critère applicable (par. 108- 111, 171, 182 et 185- 186). notre différend porte essentielle- ment sur son application à l’égard de la province canadienne. même si je suis d’avis que l’exposé du juge gascon résume bien la jurisprudence de la cour, je me permettrai d’apporter certaines précisions afin d’expliquer clairement ma position quant au pourvoi de la province canadienne, ainsi que pour répondre à certaines des propositions de mon collègue le juge brown. [204] en vertu de l’art 575(2) cpc, le juge doit s’assurer que « les faits allégués paraissent justifier les conclusions recherchées ». cette condition s’ap- précie à la lumière de la cause d’action individuelle du demandeur (ou, le cas échéant, de la personne désignée) (sofio, par. 10; option consommateurs c. fédération des caisses desjardins du québec, 2010 qcca 1416, par. 9 (canlii)). l’action collective n’est pas une courtepointe : on ne peut former une demande en justice en combinant la faute commise à l’encontre d’un membre potentiel avec le préjudice subi par un autre. comme le souligne la majorité de la cour dans bou malhab c. diffusion métromé- dia cmr inc., 2011 csc 9, [2011] 1 rcs 214, par. 52, « [l]e recours collectif ne pourra réussir que si chacune des réclamations prises individuellement justifiait le recours aux tribunaux ». à l’étape de l’autorisation, les faits allégués qui se rapportent à d’autres membres que le demandeur sont perti- nents, voire nécessaires, pour établir la composition du groupe (art. 574 et 575(3) cpc), mais ils ne suffisent pas en eux- mêmes à démontrer que les conclusions recherchées sont justifiées au sens de l’art 575(2) cpc. [205] this court has held that the applicant must allege sufficient facts to establish an “arguable case”, that is, a “good colour of right” (vivendi, at para. 37; infineon, at paras. 65 and 67; longueuil (city), at para. 23; comité régional des usagers des transports en commun de québec v. quebec urban community [205] selon la jurisprudence de la cour, le deman- deur doit alléguer des faits suffisants pour démontrer l’existence d’une « cause défendable », c’est-à-dire à une « apparence sérieuse de droit » (vivendi, par. 37; infineon, par. 65 et 67; longueuil (ville), par. 23; co- mité régional des usagers des transports en commun [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 953 transit commission, [1981] 1 scr 424, at p 429). it is true that this threshold is “a low one” (infineon, at para. 59), but it does exist, and the applicant must meet it (sofio, at para 24). [206] in this regard, i agree with my colleague gascon j (at para. 185) that the courts must be careful not to lower the “relatively low standard” described by the court in infineon (at para. 89) and to make it a mere formality. in particular, it should be remembered that the application judge’s role is not limited to screening out frivolous or clearly unfounded applications. screening out such applica- tions is certainly one of the purposes of the author- ization process, but this is not the criterion adopted by the legislature (see infineon, at paras. 61 and 65). arti cle 575 ccp states that a judge authorizes a class action only if the facts alleged appear to justify the conclusions sought and, of course, if the other conditions are met (vivendi, at para 37). the burden on the applicant is therefore more onerous than sim- ply establishing that the application is not frivolous or clearly unfounded (see p-c. lafond, le recours collectif, le rôle du juge et sa conception de la jus- tice: impact et évolution (2006), at pp 133-34). in my view, these two criteria must not be confused. the legislature expressly adopted the concept of a frivolous or clearly unfounded pleading in the provisions under which sanctions are imposed for abuse of procedure (art 51 ccp), but not at the stage of authorizing a class action. this legislative choice must be respected. de québec c. commission des transports de la com- munauté urbaine de québec, [1981] 1 rcs 424, p 429). ce seuil est certes « peu élevé » (infineon, par. 59), mais il existe, et il doit être franchi par le demandeur (sofio, par 24). [206] à ce chapitre, tout comme mon collègue le juge gascon (au par. 185), je suis d’avis que les tribunaux doivent se garder d’abaisser la « norme relativement peu exigeante » décrite par la cour dans infineon (au par. 89) et d’en faire une simple formalité. notamment, il convient de rappeler que le rôle du juge d’autorisation ne se limite pas à filtrer les demandes frivoles ou manifestement mal fondées. écarter de telles demandes constitue certes l’un des objectifs du processus d’autorisation, mais il ne s’agit pas du critère retenu par le législateur (voir infineon, par. 61 et 65). l’article 575 cpc précise que le juge autorise l’action collective uniquement si les conclu- sions recherchées paraissent justifiées au regard des faits allégués et si, bien sûr, les autres conditions sont remplies (vivendi, par 37). le fardeau du demandeur est donc plus exigeant et ne consiste pas simplement à établir que sa demande n’est pas frivole ou mani- festement mal fondée (voir p-c. lafond, le recours collectif, le rôle du juge et sa conception de la jus- tice : impact et évolution (2006), p. 133- 134). à mon sens, il faut éviter de confondre ces deux critères. le législateur a expressément adopté la notion d’acte de procédure frivole ou manifestement mal fondé dans le cadre des dispositions visant à sanctionner les abus de procédure (art 51 cpc), mais non au stade de l’autorisation de l’exercice d’une action collective. ce choix législatif doit être respecté. [207] to clear up any ambiguity, i note that my interpretation of art. 575(2) ccp is entirely in keeping with the principles laid down in infineon. in my opinion, a selective reading of that judgment must be avoided. it is true, as my colleague brown j. notes (at para. 56), that this court stated in infineon that a court’s role is “merely to filter out frivolous motions”, but we cannot disregard the end of the same sentence, where this court stated that a court must “grant those that meet the evidentiary and le- gal threshold requirements of art. 1003” of the for- mer code of civil procedure, cqlr, c. c-25 (now art 575 ccp) (para 61). on this point, the court [207] afin de dissiper toute ambiguïté, je précise que mon interprétation de l’art 575(2) cpc est tout à fait fidèle aux enseignements d’infineon. je suis d’avis qu’il faut éviter de faire une lecture sé- lective de cet arrêt. il est vrai, comme le souligne mon collègue le juge brown (au par. 56), que la cour y indique que le tribunal « écarte simplement les demandes frivoles », mais la fin de cette même phrase, où la cour précise que le tribunal « autorise celles qui satisfont aux exigences relatives au seuil de preuve et au seuil légal prévus à l’art. 1003 » de l’ancien code de procédure civile, rlrq, c. c-25 (maintenant l’art 575 cpc), ne peut être ignorée 954 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. in infineon referred to comité régional des usagers des transports en commun de québec, in which it was stated that an application judge must “reject entirely any frivolous or manifestly improper action, and authorize only those in which the facts alleged disclose a good colour of right” (p. 429, cited in infineon, at para. 62 (emphasis added)). therefore, while a court must of course screen out frivolous or clearly unfounded applications from the outset, the criterion applicable to the condition set out in art 575(2) ccp is separate and, above all, more stringent. at the risk of repeating myself, the bur- den on the applicant is to show an “arguable case”, which is equivalent to a good colour of right, a prima facie case or, in french, “une apparence sérieuse de droit” (infineon, at paras. 64-65, citing, among others, longueuil (city), at para 23). this is also how my colleague gascon j. defines the applicable criterion (para 109). [208] for an application to establish an “argua- ble case”, and thus for the conclusions sought to appear to be justified, the application judge must be able to infer the proposed legal syllogism from the facts alleged (see, eg,. pharmascience inc. v. option consommateurs, 2005 qcca 437, [2005] rjq 1367, at paras. 29 and 35; option consomma- teurs v. bell mobilité, 2008 qcca 2201, at para. 36 (canlii); union des consommateurs v. bell canada, 2012 qcca 1287, [2012] rjq 1243, at para 88). the legal syllogism must be [translation] “clear, complete and rigorous” (s e. finn, l’action collec- tive au québec (2016), at p. 173), because even at the authorization stage, “the class action mechanism cannot be used to make up for the absence of one of the constituent elements of the cause of action” (bou malhab, at para 52). as professor lafond writes, [translation] “since legal arguments are not as- sumed to be correct, they need to be demonstrated in order to show the soundness of the legal syllo- gism” (lafond (2006), at p. 132 (emphasis added)). provencher j. provided an excellent summary of the applicable law in a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394: (par. 61). à cet égard, l’arrêt infineon renvoie à comité régional des usagers des transports en com- mun de québec, où la cour énonce que le juge d’au- torisation « écarte d’emblée tout recours frivole ou manifestement mal fondé et n’autorise que ceux où les faits allégués dévoilent une apparence sérieuse de droit » (p. 429, cité dans infineon, par. 62 (je souligne)). ainsi, bien que le tribunal doive bien sûr filtrer d’entrée de jeu les demandes frivoles ou manifestement non fondées, le critère applicable à la condition prévue à l’art 575(2) cpc est distinct et, surtout, plus exigeant. au risque de me répéter, le fardeau du demandeur consiste à démontrer l’exis- tence d’une « cause défendable », ce qui correspond à une apparence sérieuse de droit ou, en anglais, aux expressions « good colour of right » et « prima facie case » (infineon, par. 64-65, citant notamment longueuil (ville), par 23). c’est également ainsi que mon collègue le juge gascon définit le critère applicable (par 109). [208] pour qu’une demande présente une « cause défendable », et donc que les conclusions recher- chées paraissent justifiées, le juge d’autorisation doit être en mesure d’inférer le syllogisme juridique avancé des faits allégués (voir, p ex, pharmascience inc. c. option consommateurs, 2005 qcca 437, [2005] rjq 1367, par. 29 et 35; option consom- mateurs c. bell mobilité, 2008 qcca 2201, par. 36 (canlii); union des consommateurs c. bell canada, 2012 qcca 1287, [2012] rjq 1243, par 88). ce syllogisme juridique doit être « clair, complet et rigoureux » (s e. finn, l’action collective au québec (2016), p 173). en effet, même à l’étape de l’autorisation, « on ne peut s’autoriser du méca- nisme du recours collectif pour suppléer à l’absence d’un des éléments constitutifs du droit d’action » (bou malhab, par 52). comme l’écrit le professeur lafond, « puisque l’argumentation juridique n’est pas tenue pour exacte, elle doit faire l’objet d’une démonstration, afin de mettre au jour la justesse du syllogisme juridique » (lafond (2006), p. 132 (je souligne)). à cet égard, le juge provencher résume parfaitement le droit applicable dans a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394 : [translation] the courts have determined that the legal syllogism proposed by an applicant must be clear les tribunaux ont déterminé que le syllogisme juri- dique proposé par un requérant doit apparaître clairement, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 955 and must not involve vague possibilities, inferences or assumptions. it must constitute rigorous deductive reason- ing that presupposes no implied extraneous proposition. [emphasis added; para. 31 (canlii).] sans vague possibilité, inférence ou hypothèse. il doit constituer un raisonnement déductif rigoureux, qui ne suppose aucune proposition étrangère sous- entendue. [je souligne; par. 31 (canlii).] [209] consideration of the legal syllogism some- times requires the court to decide a pure question of law at the authorization stage (trudel v. banque toronto- dominion, 2007 qcca 413, at paras. 2-3 (canlii); toure v. brault & martineau inc., 2014 qcca 1577, at para. 42 (canlii); lambert v. whirl- pool canada, lp, 2015 qcca 433, at para. 12 (canlii); groupe d’action d’investisseurs dans biosyntech v. tsang, 2016 qcca 1923, at para. 33 (canlii); fortier v. meubles léon ltée, 2014 qcca 195, at paras. 89-91 (canlii); for an example, see also infineon, at paras 107-17). where such a ques- tion can be decided without weighing the evidence and where the outcome of the case depends on it, i believe that it is very much in the interests of jus- tice — and consistent with the guiding principle of proportionality — for the court to deal with the question at the authorization stage. otherwise, it would be necessary to wait for an exception to dis- miss to be raised on the merits after the class action is authorized, which would result in a needless waste of resources and effort, both for the parties and for the judicial system (see finn, l’action collective au québec, at p 170). this is in fact the reason for which, in the instant case, the court is ruling on the interpretation of art 29261 ccq at this stage. [209] l’examen du syllogisme juridique oblige par- fois le tribunal à trancher une pure question de droit dès l’étape de l’autorisation (trudel c. banque toronto- dominion, 2007 qcca 413, par. 2-3 (canlii); toure c. brault & martineau inc., 2014 qcca 1577, par. 42 (canlii); lambert c. whirlpool canada, lp, 2015 qcca 433, par. 12 (canlii); groupe d’action d’inves- tisseurs dans biosyntech c. tsang, 2016 qcca 1923, par. 33 (canlii); fortier c. meubles léon ltée, 2014 qcca 195, par. 89-91 (canlii); en guise d’exemple, voir aussi infineon, par. 107- 117). lorsque répondre à une telle question ne requiert aucune appréciation de la preuve et que le sort du litige en dépend, il me semble tout à fait dans l’intérêt de la justice — et conforme au principe directeur de la proportionnalité — que le tribunal s’en saisisse dès l’étape de l’autorisation. dans le cas contraire, il faudrait attendre qu’un moyen d’ir- recevabilité soit exercé au fond, après l’autorisation, ce qui entraînerait un gaspillage inutile de ressources et d’efforts, tant pour les parties que pour l’appareil judiciaire (voir finn, l’action collective au québec, p 170). c’est d’ailleurs ce qui justifie, en l’espèce, que la cour se prononce à ce stade sur l’interprétation de l’art 29261 ccq. [210] in assessing the legal syllogism in light of the facts alleged, the application judge must refrain from weighing the evidence and thereby intruding into the sphere of the trial judge (infineon, at para 68). the facts alleged are, in principle, assumed to be true as long as they are sufficiently specific and concrete to make it possible for the defendants to know the allegations against them and for the court to assess the quality of the legal syllogism (see infineon, at para. 67; toure, at para. 38; sibiga v. fido solutions inc., 2016 qcca 1299, at para. 52 (canlii)). how- ever, facts that are clearly contradicted by reliable ev- idence cannot be assumed to be true (bell mobilité, at para. 38; charles v. boiron canada inc., 2016 qcca 1716, at para. 43 (canlii); finn, class actions in québec: notes for non- residents, at p 21). [210] en évaluant le syllogisme juridique à la lu- mière des faits allégués, le juge d’autorisation doit s’abstenir d’apprécier la preuve et, par le fait même, de s’immiscer dans le domaine du juge du procès (infineon, par 68). les faits allégués sont en principe tenus pour avérés, à condition d’être suffisamment précis et concrets pour permettre aux parties défen- deresses de savoir ce qu’on leur reproche et au tri- bunal d’apprécier la qualité du syllogisme juridique (voir infineon, par. 67; toure, par. 38; sibiga c. fido solutions inc., 2016 qcca 1299, par. 52 (canlii)). des faits clairement contredits par une preuve fiable ne sauraient toutefois être tenus pour avérés (bell mobilité, par. 38; charles c. boiron canada inc., 2016 qcca 1716, par. 43 (canlii); finn, class actions in québec : notes for non- residents, p 21). 956 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. [211] moreover, vague, general or imprecise allega- tions — as well as mere statements of a legal nature, opinions or assumptions — cannot suffice to establish an “arguable case” (infineon, at paras. 67 and 127; bell mobilité, at paras. 37-38; finn, class actions in québec: notes for non- residents, at p 21). as this court stated in infineon, “mere assertions are insuf- ficient without some form of factual underpinning” (para 134). it is true that the evidence adduced at the authorization stage can sometimes compensate for a lack of precision in the facts alleged, but no evidence can cure the absence of specific factual allegations re- garding an essential element of the cause of action. in this regard, to the extent that my colleague brown j.’s reasons suggest that the evidence adduced could, on its own, establish an arguable case even though the application for authorization contains only very vague, general and imprecise allegations, i disagree. the actual wording of art 575(2) ccp indicates that authorization must be based on the “facts alleged”. this means that the applicant cannot simply make generic assertions like “the respondent committed a fault that caused an injury”, adduce some evidence and then leave it to the judge to sift through the ev- idence to find the elements required to establish an arguable case. [212] in addition, the application judge should not rely on mere speculation to make up for the shortcomings of a poorly crafted application. i agree with my colleague gascon j. that where allegations are vague, general or imprecise, “a judge can neither presume the existence of something that they do not contain nor infer something that could have been included in them” (para 186). in my view, it is not the application judge’s role to [translation] “read between the lines” of the pleading, as bich ja put it in asselin v. desjardins cabinet de services finan- ciers inc., 2017 qcca 1673, at para. 33 (canlii). the judge should unquestionably avoid an overly strict and literal reading of the application, but should nonetheless confine himself or herself to the facts actually alleged in the application, without trying to complete them (see finn, class actions in québec: notes for non- residents, at p. 86; see also sofio, [211] de plus, des allégations vagues, générales ou imprécises — tout comme de simples énoncés de na- ture juridique, des opinions ou des hypothèses — ne peuvent suffire à démontrer l’existence d’une « cause défendable » (infineon, par. 67 et 127; bell mobilité, par. 37-38; finn, class actions in québec : notes for non- residents, p 21). comme l’a dit la cour dans infineon, « de simples affirmations sont insuffisantes sans quelque forme d’assise factuelle » (par 134). il est vrai que la preuve présentée à l’étape de l’autori- sation peut parfois suppléer au manque de précision des faits allégués, mais aucune preuve ne peut remé- dier à l’absence d’allégations factuelles spécifiques quant à un élément essentiel de la cause d’action. à cet égard, je suis en désaccord avec mon collègue le juge brown dans la mesure où ses motifs laissent en- tendre que la preuve présentée pourrait en elle- même démontrer l’existence d’une cause défendable, et ce, alors que la demande d’autorisation ne contient que des allégations des plus vagues, générales et impré- cises. selon les termes mêmes de l’art 575(2) cpc, l’autorisation doit reposer sur les « faits allégués ». le demandeur ne peut donc se contenter de formuler des affirmations génériques telles que « le défendeur a commis une faute ayant causé un préjudice », de présenter quelques éléments de preuve et de lais- ser au juge la tâche de fouiller lui- même dans cette preuve afin d’y trouver les éléments nécessaires dé- montrant l’existence d’une cause défendable. [212] qui plus est, le juge d’autorisation ne de- vrait pas s’appuyer sur de simples conjectures pour combler les lacunes d’une demande mal ficelée. je suis d’accord avec mon collègue le juge gascon pour dire que des allégations vagues, générales ou im- précises « ne permettent pas aux juges de présumer l’existence de ce qui ne s’y trouve pas, pas plus que d’inférer ce qui aurait pu y avoir été écrit » (par 186). à mon avis, il n’appartient pas au juge d’autorisa- tion de « lire entre les lignes » de la procédure, pour reprendre la formule de la juge bich dans asselin c. desjardins cabinet de services financiers inc., 2017 qcca 1673, par. 33 (canlii). sans conteste, le juge doit éviter de faire une lecture excessivement rigou- reuse et littérale de la demande, mais il doit néan- moins s’en tenir aux faits qui y sont effectivement allégués, sans chercher à les compléter (voir finn, class actions in québec : notes for non- residents, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 957 at para 25). in saying this, i am not, of course, ex- pressing any opinion on the merits of the decision in asselin, which is still the subject of an application for leave to appeal to this court. [213] i will conclude on the interpretation of art. 575(2) ccp simply by adding that — con- trary to what is suggested by the court of appeal’s reasons — the applicable criterion for determining whether the condition has been met does not vary depending on the specific context of the case (see paras. 18, 48, 52 and 92 (canlii)). in each case, the facts alleged must disclose an arguable case that rests on a clear, complete and rigorous legal syllogism. at most, the application judge must be mindful of the evidentiary difficulties that some cases present at the authorization stage, that is, prior to pre- trial examinations and the disclosure of evidence. p. 86; voir aussi sofio, par 25). en faisant ce com- mentaire, il va de soi que je n’exprime aucune opi- nion sur le bien- fondé de la décision asselin, laquelle fait encore l’objet d’une demande d’autorisation d’appel devant notre cour. [213] je conclurai sur l’interprétation de l’art. 575(2) cpc en ajoutant simplement que — contrai- rement à ce que suggèrent les motifs de la cour d’appel — le critère applicable permettant de dé- terminer si la condition a été remplie ne varie pas en fonction du contexte particulier de l’affaire (voir par. 18, 48, 52 et 92 (canlii)). dans tous les cas, les faits allégués doivent révéler une cause défendable reposant sur un syllogisme juridique clair, complet et rigoureux. tout au plus, le juge d’autorisation doit se montrer sensible aux difficultés de preuve que sou- lèvent certaines affaires à l’étape de l’autorisation, c’est-à-dire avant la tenue d’interrogatoires préa- lables et la communication d’éléments de preuve. b absence of an arguable case against province b l’absence d’une cause défendable à l’encontre canadienne de la province canadienne [214] with all due respect for my colleagues’ con- trary view, i fail to see how the application judge’s assessment of the sufficiency of the facts alleged (art 575(2) ccp) was “clearly wrong” in relation to province canadienne. on the basis of the applica- tion and supporting exhibits, it was certainly open to the judge to conclude, as he did, that the facts alleged disclosed no cause of action — no legal re- lationship — between jj and province canadienne. this is, in fact, the inevitable conclusion, unless of course one “presume[s] the existence of something that they do not contain” or “infer[s] something that could have been included in them”, as my colleague gascon j. states in relation to the oratory (para 186). in my view, the court of appeal erred in reversing the application judge’s decision and in trying itself to remedy, on the basis of pure speculation, the obvious shortcomings of the application for authorization. [214] avec égards pour l’opinion contraire for- mulée par mes collègues, je ne vois pas en quoi l’appréciation par le juge d’autorisation de la suf- fisance des faits allégués (art 575(2) cpc) était « manifestement non fondée » en ce qui concerne la province canadienne. à la lecture de la demande et des pièces à son soutien, le juge pouvait certainement conclure, comme il l’a fait, que les faits allégués ne révèlent aucune cause d’action — aucun lien de droit — entre jj et la province canadienne. en fait, c’est la conclusion qui s’impose, à moins bien sûr de « présumer l’existence de ce qui ne s’y trouve pas » ou « d’inférer ce qui aurait pu y avoir été écrit » pour citer la formule que mon collègue le juge gascon em- ploie à l’égard de l’oratoire (par 186). à mon avis, la cour d’appel a fait erreur en infirmant la décision du juge d’autorisation et en cherchant à combler elle- même, sur la base de pures conjectures, les lacunes évidentes de la demande d’autorisation. [215] the application judge began by properly noting that [translation] “[i]t is a basic rule that a person instituting an action must sue the right person in order to have any hope of success” (para 88). he [215] le juge d’autorisation a d’abord noté avec justesse que « [p]our espérer obtenir gain de cause [ ], une règle de base impose à celui qui intente le re- cours de s’assurer de poursuivre la bonne personne » 958 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. then found that the respondent had not shown that his application complied with this principle and that, as a result, the conclusions sought against province ca- nadienne did not appear to be justified (paras 89-98). the application judge’s conclusions regarding the absence of a legal relationship were based not on an improper assessment of the probative value of the exhibits filed, but rather on the insufficiency of the facts alleged and on reliable, uncontradicted evidence adduced by the respondent himself. in my view, there was no error in the judge’s approach or reasoning, at least on this point. (par 88). il a par la suite conclu que l’intimé n’avait pas démontré que sa demande respectait ce prin- cipe et que, de ce fait, les conclusions recherchées à l’encontre de la province canadienne ne paraissaient pas justifiées (par 89-98). les conclusions du juge d’autorisation quant à l’absence de lien de droit ne reposent pas sur une appréciation inappropriée de la valeur probante des pièces au dossier, mais sur l’in- suffisance des faits allégués et sur une preuve fiable, non contredite, et présentée par l’intimé lui- même. à mon avis, la démarche et le raisonnement du juge ne sont entachés, du moins sur ce point, d’aucune erreur. [216] the respondent’s allegations against prov- ince canadienne relate to events that date back to the 1950s. specifically, jj alleges that two members of province canadienne aggressed him repeatedly between 1951 and 1955, while he was a student at the notre- dame-des- neiges school and an altar boy at the oratory. as well, the list of potential victims filed by the respondent refers to sexual aggressions that allegedly occurred in the 1940s. according to the allegations, province canadienne was aware at the time that some of its members were committing such acts and knowingly ignored them and covered them up. [216] l’intimé reproche à la province canadienne des faits qui remonteraient aux années 50. de façon plus particulière, jj allègue que deux membres de la province canadienne l’ont agressé à répétition alors qu’il fréquentait l’école notre- dame-des- neiges et qu’il était servant de messe à l’oratoire, entre 1951 et 1955. par ailleurs, la liste de victimes potentielles produite par l’intimé fait état d’agressions à caractère sexuel qui seraient survenues dans les années 40. selon les allégations, la province canadienne avait connaissance à l’époque que certains de ses membres commettaient de tels actes, et les aurait sciemment ignorés et camouflés. [217] but as the application judge noted, the evi- dence adduced by the respondent himself clearly es- tablishes that province canadienne, as a distinct legal person, did not exist at the time of the alleged events. it was constituted on january 1, 2008 under the reli- gious corporations act, cqlr, c. c-71 (“rca”), and has not been amalgamated or continued. these uncontested facts appear in the information state- ment for a legal person found in the enterprise regis- ter, to which the application for authorization refers directly (para 31). the incidents related to jj’s per- sonal action — the only ones relevant to establishing an arguable case under art 575(2) ccp — therefore allegedly occurred half a century before province canadienne was constituted. what is more, jj’s two alleged aggressors died in 2001 and 2004 and thus were never members of province canadienne. fi- nally, the list of potential victims refers to incidents that allegedly occurred no later than the 1980s. [217] or, comme l’a fait remarquer le juge d’auto- risation, la preuve présentée par l’intimé lui- même établit clairement que la province canadienne, en tant que personne morale distincte, n’existait pas au mo- ment des faits allégués. la province canadienne a été constituée le 1er janvier 2008 en vertu de la loi sur les corporations religieuses, rlrq, c. c-71 (« lcr »), et n’a fait l’objet d’aucune fusion ou continuation. ces faits non contestés figurent à l’état des renseignements sur une personne morale au registre des entreprises, auquel réfère directement la demande d’autorisation (par 31). les événements qui se rapportent à l’action personnelle de jj — les seuls qui sont pertinents pour établir l’existence d’une cause défendable au sens de l’art 575(2) cpc — seraient donc survenus un demi- siècle avant la constitution de la province canadienne. de plus, les deux agresseurs allégués de jj sont décédés en 2001 et 2004, et n’ont donc jamais été membres de la province canadienne. enfin, la liste des victimes potentielles renvoie à des événements qui seraient survenus au plus tard dans les années 80. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 959 [218] even if the facts are assumed to be true and the evidence adduced is considered, the application for authorization does not indicate the basis on which province canadienne could be liable — whether for its own fault or for that of another person — for acts or omissions that occurred before it was constituted. the legal syllogism is flawed or clearly incomplete, if not absent. there are two possibilities: either jj. sued the wrong defendant, or he failed to allege cer- tain facts that were essential to establishing the basis for his cause of action. in either case, the application judge had no choice but to conclude, as he did, that the respondent had not met his burden of demonstrat- ing an arguable case under art 575(2) ccp. [219] on this point, the court of appeal’s de- cision does not show that the application judge’s assessment was clearly wrong; quite the contrary. the court of appeal justified its intervention by stating that, even though province canadienne was constituted in 2008, it was merely the instrument of a religious community that had itself existed at the time of the alleged acts (paras 72-73). the court of appeal assumed that, at that time, this community had acted through another legal person, corporation jean- brillant, which had been consti- tuted on may 10, 1947 (para 73). essentially, the court of appeal conflated a religious community having no juridical personality with two distinct legal persons, province canadienne and corpora- tion jean- brillant. it seems to have assumed that, from a legal standpoint, they were a single entity, without regard for the applicable rules concerning legal persons. thus, in 2008, the officers of the religious community purportedly [translation] “decided on a de facto basis to abandon corpora- tion jean- brillant and to be constituted under the name province canadienne de la congrégation de sainte- croix” (para 75). according to the court of appeal, that decision to [translation] “do business using a different legal personality from the one that had served as its flagship until then” could not make the “delictual nature of its fault” cease to exist (para. 72 (emphasis in original)). in my view, these mere speculative statements can- not, on their own, establish the basis for a cause [218] même en tenant les faits pour avérés et en prenant en compte la preuve présentée, la demande d’autorisation ne fait pas voir à quel titre la province canadienne pourrait être responsable — soit pour sa propre faute soit pour celle d’autrui — d’actes ou d’omissions antérieurs à sa constitution. le syllo- gisme juridique est vicié ou encore manifestement incomplet, sinon absent. de deux choses l’une : ou bien jj a poursuivi la mauvaise partie défenderesse, ou bien il a omis d’alléguer certains faits essentiels pour établir le fondement de sa cause d’action. dans les deux cas, le juge d’autorisation n’avait d’autre choix que de conclure, comme il l’a fait, que l’intimé ne s’est pas acquitté du fardeau qui lui incombait de démontrer l’existence d’une cause défendable au sens de l’art 575(2) cpc. [219] sur ce point, la décision de la cour d’appel ne démontre nullement que l’appréciation du juge d’autorisation était manifestement non fondée, bien au contraire. la cour d’appel a justifié son interven- tion en affirmant que, bien que constituée en 2008, la province canadienne n’est que l’instrument d’une communauté religieuse qui, elle, existait à l’époque des gestes reprochés (par 72-73). la cour d’ap- pel tient pour acquis que cette communauté agissait alors par l’entremise d’une autre personne morale, la corporation jean- brillant, dont la constitution remonte au 10 mai 1947 (par 73). somme toute, la cour d’appel fait l’amalgame entre, d’une part, une communauté religieuse sans personnalité juridique et, d’autre part, deux personnes morales distinctes, la province canadienne et la corporation jean- brillant. la cour d’appel semble présumer qu’il s’agit, sur le plan juridique, d’une seule et même entité, et ce, sans égard aux règles applicables en ce qui a trait aux per- sonnes morales. ainsi, les dirigeants de la commu- nauté religieuse auraient, en 2008, « décidé de facto d’abandonner la corporation jean- brillant pour se constituer sous le nom de la province canadienne de la congrégation de sainte- croix » (par 75). selon la cour d’appel, cette décision de « faire affaire sous le couvert d’une personnalité morale différente de celle qui lui avait jusque-là servi de vaisseau amiral » ne peut faire disparaître la « nature délictuelle de sa faute » (par. 72 (en italique dans l’original)). je suis d’avis que ces simples affirmations relevant de l’hypothèse ne permettent pas à elles seules d’établir 960 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. of action against province canadienne, even at the authorization stage. [220] to begin with, province canadienne is a le- gal person. as a result, the ccq recognizes it as possessing a distinct juridical personality, including in relation to its members (arts. 298 and 309), and as having its own patrimony (art 302). the rca. sets out the rules applicable to the constitution and operation of a religious corporation and states that part iii of the companies act, cqlr, c. c-38, also applies, with the necessary modifications, to such a corporation. the information statement in the enter- prise register indicates that the objects of province canadienne are to organize, administer and maintain a religious congregation, which are the objects re- ferred to in s. 2 of the rca. in s. 1 of that statute, the word “congregation” is defined as a group of religious who are members of a religious community. [221] further, the fact that province canadienne has a religious mission does not allow its juridical personality to be disregarded. i acknowledge that the evidence tends to show that province canadienne is one of the legal vehicles of a religious community, the holy cross community, and that the history of that community dates back to well before 2008 (see, eg, the report broadcast on the enquête program and the act to incorporate “st. joseph’s oratory of mount royal”, sq 1916, c. 90, which refers to the “congregation of the holy cross”). however, such a connection to the holy cross community would not make province canadienne liable per se for acts and omissions committed before it was constituted by members of that community or by other legal entities that may have been connected to that com- munity. in addition, s. 16 of the rca specifically establishes a continuance mechanism by which a religious corporation can succeed a corporation that has been dissolved and thus become seized with that corporation’s rights, property and obligations. section 8 of the rca also refers to the amalgama- tion provisions of the companies act, which provide for the transfer of debts, contracts, liabilities and du- ties to a new amalgamated entity (s 18(6)). finally, le fondement d’une cause d’action à l’encontre de la province canadienne, et ce, même au stade de l’autorisation. [220] d’abord, la province canadienne est une personne morale. à ce titre, le ccq lui recon- naît une personnalité juridique distincte, y compris vis-à-vis ses membres (art. 298 et 309), ainsi qu’un patrimoine qui lui est propre (art 302). la lcr. prévoit les règles applicables à la constitution et au fonctionnement d’une corporation religieuse, et précise que la partie iii de la loi sur les compa- gnies, rlrq, c. c-38, s’applique également à cette corporation, avec les adaptations nécessaires. l’état des renseignements figurant au registre des entre- prises indique que la province canadienne a pour objets d’organiser, d’administrer et de maintenir une congrégation religieuse, ce qui correspond aux objets mentionnés à l’art. 2 de la lcr. à l’article 1 de cette loi, le mot « congrégation » est défini comme étant un ensemble de religieux faisant partie d’une communauté religieuse. [221] ensuite, la mission religieuse de la province canadienne ne permet pas de faire abstraction de sa personnalité juridique. je reconnais que la preuve tend à démontrer que la province canadienne consti- tue l’un des véhicules juridiques d’une communauté religieuse, celle de sainte- croix, et que l’histoire de cette communauté commence bien avant 2008 (voir, p ex, le reportage de l’émission enquête et la loi constituant en corporation l’oratoire saint- joseph du mont-royal, sq 1916, c. 90, laquelle mentionne la « congrégation de sainte- croix »). un tel lien avec la communauté de sainte- croix ne rendrait cepen- dant pas la province canadienne responsable en soi des actes et omissions commis antérieurement à sa constitution par des membres de cette communauté, ou par d’autres entités juridiques qui pourraient avoir été liées à celle-ci. l’article 16 lcr établit d’ailleurs expressément un mécanisme de continuation en vertu duquel une corporation religieuse peut succéder à une corporation qui fait l’objet d’une dissolution et ainsi devenir responsable des droits, biens et obli- gations de cette dernière. l’article 8 lcr renvoie aussi aux dispositions sur les fusions de la loi sur les compagnies, lesquelles prévoient le transfert des dettes et obligations à une nouvelle entité fusionnée [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 961 s. 2 of the rca contemplates the possibility that a single religious community will constitute a number of distinct and autonomous corporations for various purposes, without the corporations having the same juridical personality or the same patrimony (see, by analogy, a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, at para 37). (art 18(6)). enfin, l’art 2 lcr envisage la possi- bilité qu’une même communauté religieuse puisse constituer, à différentes fins, diverses corporations distinctes et autonomes, sans pour autant que ces cor- porations partagent la même personnalité juridique et le même patrimoine (voir, par analogie, a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, par 37). [222] the application for authorization contains no allegation from which it might be inferred that province canadienne is the product of a continuance or of an amalgamation with an entity that could itself be liable for the acts or omissions alleged against province canadienne by the respondent. in fact, as i have mentioned, there is reliable, uncontested evi- dence that clearly suggests the contrary. to sum up, the mere fact that province canadienne was consti- tuted under the rca — as opposed, for example, to the business corporations act, cqlr, c s-311 — does not make it responsible for the debts, contracts, liabilities and duties of other entities that may have been connected to the holy cross religious com- munity in the past. on this point, i disagree with brown j. insofar as he suggests that the juridical personality of religious corporations differs in nature from that of legal persons with secular purposes (para 51). [223] as for the court of appeal’s statement that the holy cross religious community decided [trans- lation] “on a de facto basis to abandon” corporation jean- brillant (para. 75), this is merely an assumption that has no basis whatsoever in the facts alleged in the application or, for that matter, in the exhibits filed in support of it. i note that the application for authorization says practically nothing about the ap- pellants’ corporate identity — apart from three very general statements (paras 31-33) — and nothing at all about their possible connections with other enti- ties. this is surprising and, in my view, illustrates the shortcomings of the proposed class action. by way of comparison, the amended application for authoriza- tion in a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, another case dealing with sexual aggression allega- tions involving religious institutions, contained 25 detailed allegations concerning the corporate history of the community concerned. [222] la demande d’autorisation ne contient au- cune allégation permettant d’inférer que la province canadienne serait issue d’une continuation ou d’une fusion avec une entité qui, elle, pourrait être res- ponsable des actes ou omissions que l’intimé lui reproche. de fait, comme je l’ai mentionné précé- demment, une preuve fiable et non contestée indique clairement le contraire. en somme, le simple fait que la province canadienne ait été constituée en vertu de la lcr — plutôt, par exemple, qu’en vertu de la loi sur les sociétés par actions, rlrq, c s-311 — ne la rend pas responsable des dettes et obligations d’autres entités qui pourraient avoir été liées par le passé à la communauté religieuse de sainte- croix. à cet égard, je suis en désaccord avec le juge brown dans la mesure où ce dernier suggère que la person- nalité juridique des corporations religieuses diffère en nature de celle des personnes morales qui pour- suivent des fins séculières (par 51). [223] quant à l’affirmation de la cour d’appel selon laquelle la communauté religieuse de sainte- croix aurait décidé « de facto d’abandonner » la corporation jean- brillant (par. 75), il ne s’agit que d’une hypothèse que n’appuient aucunement les faits allégués dans la demande, ni d’ailleurs les pièces pro- duites au soutien de celle-ci. je note que la demande d’autorisation ne dit pratiquement rien au sujet de l’identité corporative des appelants — si ce n’est trois énoncés des plus généraux (par 31-33) — et absolument rien au sujet de leurs liens potentiels avec d’autres entités. cela surprend et illustre, selon moi, les lacunes de l’action collective proposée. en guise de comparaison, la demande d’autorisation modifiée dans le dossier a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, une autre affaire portant sur des allégations d’agressions à caractère sexuel impli- quant des institutions religieuses, comprenait 25 al- légations détaillées sur l’historique corporatif de la communauté en cause. 962 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. in the present case, the application itself [224] states nothing about corporation jean- brillant and obviously includes no factual allegations concerning its corporate history and its connections with prov- ince canadienne. the only references to corporation jean- brillant in the record are found in an infor- mation statement from the enterprise register. that document indicates that corporation jean- brillant was constituted in 1947, that its purposes are religion and teaching, that it used the name “les frères de sainte- croix” until january 7, 2008 and that it still existed when the application for authorization was filed in november 2013. moreover, on september 3, 2014, it had the same address and some of the same directors as province canadienne. as a whole, this evidence undeniably suggests that the two corpo- rations are connected not only with each other, but also more broadly with the holy cross religious community. however, there is nothing to indicate that the religious community abandoned corporation jean- brillant and that all that remains of that corpo- ration is an empty shell. in this respect, the court of appeal’s reasoning does not involve “more than mere assumptions and speculation”, as my colleague gascon j. puts it (para 170). [225] what is more, even if it is assumed that province canadienne and corporation jean- brillant were in fact alter egos — which would presuppose that one had no “separate directing mind”, to the point of being the “puppet” of the other — this alone would be insufficient to disregard their distinct juridical personalities and treat them as a single person (p. martel, in collaboration with g a. lebel and l. martel, la corporation sans but lucratif au québec (loose- leaf), at pp. 3-24 and 3-25). in this sense, the fact that the two corporations may have been constituted by the same members or by the same religious community would not in itself be of any legal consequence. the same is true of the “aban- donment” of one in favour of the other. moreover, contrary to what brown j.’s reasons suggest, the number of employees or establishments of these cor- porations would not in itself demonstrate abandon- ment (para 2). paul martel accurately summarizes [224] en l’espèce, la demande elle- même ne dit mot de la corporation jean- brillant, et ne comporte évidemment aucune allégation de fait concernant son historique corporatif et ses liens avec la pro- vince canadienne. les seules mentions au dossier se rapportant à la corporation jean- brillant pro- viennent d’un état des renseignements figurant au registre des entreprises. ce document nous apprend que la corporation jean- brillant a été constituée en 1947, qu’elle a pour fins la religion et l’enseigne- ment, qu’elle a utilisé le nom « les frères de sainte- croix » jusqu’au 7 janvier 2008 et qu’elle existait toujours au moment où la demande d’autorisation a été présentée, en novembre 2013. de plus, en date du 3 septembre 2014, la corporation jean- brillant partageait la même adresse que la province cana- dienne, de même que certains administrateurs. en- semble, ces éléments suggèrent indéniablement que les deux corporations entretiennent des liens, non seulement entre elles, mais aussi, plus largement, avec la communauté religieuse de sainte- croix. cependant, rien n’indique que la communauté re- ligieuse a délaissé la corporation jean- brillant et qu’il ne reste plus de celle-ci qu’une coquille vide. ici, le raisonnement de la cour d’appel ne va pas « au- delà de simples suppositions ou de spécula- tions », pour reprendre l’expression de mon collègue le juge gascon (par 170). [225] qui plus est, même en présumant que la province canadienne et la corporation jean- brillant étaient en fait des alter ego — ce qui supposerait que l’une n’a aucune « identité pensante distincte », à tel point qu’elle n’est que la « marionnette » de l’autre — ce simple fait serait insuffisant, en lui- même, pour faire abstraction de leur personnalité juridique distincte et les traiter comme une seule et même personne (p. martel, avec la collaboration de g. a. lebel et l. martel, la corporation sans but lu- cratif au québec (feuilles mobiles), p. 3-24 et 3-25). en ce sens, le fait que les deux corporations puissent être constituées par les mêmes membres ou encore par la même communauté religieuse n’aurait en soi aucune incidence juridique. il en est de même de l’« abandon » de l’une au profit de l’autre. d’ailleurs, contrairement à ce que suggèrent les motifs du juge brown, le nombre d’employés ou d’établissements de ces corporations ne démontrerait pas en lui- même [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 963 the exceptional circumstances in which the corpo- rate veil can be lifted under art 317 ccq: [translation] article 317 [ccq] states that the fraud, abuse of right or contravention of public order must be “dissembled” by the juridical personality of the legal person, which involves an element of secrecy, conceal- ment, scheming or manipulation by the person or persons wishing to invoke that personality. un abandon (par 2). l’auteur paul martel résume bien les circonstances exceptionnelles qui per- mettent la levée du « voile corporatif » en vertu de l’art 317 ccq :. il faut, précise l’article 317 [ccq], que la fraude, l’abus de droit ou la contravention à l’ordre public soit « masquée » par la personnalité juridique de la personne morale, ce qui implique un élément de cachotterie, de dissimulation, de manigance ou de manipulation de la part de la ou des personnes qui veulent invoquer cette personnalité. (la corporation sans but lucratif au québec, at p. 3-24) (la corporation sans but lucratif au québec, p. 3-24) nothing is wrong in and of itself with a corporation being an alter ego. the corporate veil may be lifted only when the alter ego is used for the prohibited purposes set out in article 317. case law confirms that, in the absence of fraud, the identity of a corporation, even as an alter ego, will be respected. il n’y a en soi rien de mal à ce qu’une société soit un alter ego. ce n’est que si elle est utilisée aux fins répréhen- sibles énoncées à l’article 317 que le « voile corporatif » peut être soulevé. la jurisprudence est à l’effet qu’en l’absence de fraude, l’identité corporative d’une société, même alter ego, sera respectée. (business corporations in canada: legal and practi cal aspects (loose- leaf), at pp. 1-97 and 1-98; see also, for example, domaine de l’orée des bois la plaine inc v. garon, 2012 qcca 269, at para. 9 (canlii); lanoue v. brasserie labatt ltée, 1999 canlii 13784 (que. ca), at pp. 9-12; coutu v. québec (commission des droits de la personne), 1998 canlii 13100 (ca), at pp 14-18) (la société par actions au québec, vol. 1, les aspects juridiques (feuilles mobiles), par. 1-290; voir aussi, p ex,. domaine de l’orée des bois la plaine inc. c. garon, 2012 qcca 269, par. 9 (canlii); lanoue c. brasserie labatt ltée, 1999 canlii 13784 (ca. qc), p. 9-12; coutu c. québec (commission des droits de la personne), 1998 canlii 13100 (ca), p 14-18) [226] in this regard, i cannot agree with my col- league gascon j. that “[a]t no time” did the court of appeal suggest “that lifting the corporate veil is justified or necessary in the instant case” (para 162). in my view, this is precisely what it suggested by stating that the religious community’s decision to [translation] “do business using a different legal personality” could not make its fault “cease to exist”. it goes without saying that the fault does not cease to exist. but for the liability of one legal entity to be imputed to another, their juridical personalities must in fact be disregarded. [226] à ce chapitre, je ne puis souscrire aux propos de mon collègue le juge gascon lorsqu’il écrit que la cour d’appel ne suggère « à aucun moment que la le- vée du voile de la personnalité juridique est justifiée ou nécessaire en l’espèce » (par 162). à mon sens, c’est précisément ce qu’elle laisse entendre en affir- mant que la décision de la communauté religieuse de « faire affaire sous le couvert d’une personnalité mo- rale différente » ne peut faire « disparaître » sa faute. que la faute ne disparaisse pas, cela va de soi. mais pour imputer la responsabilité d’une entité juridique à une autre, il faut effectivement faire abstraction de leur personnalité juridique. [227] in the case at bar, however, jj is simply not alleging any fact relating to fraud, abuse of right or contravention of public order that could possibly jus- tify disregarding or ignoring province canadienne’s [227] or, en l’espèce, jj n’allègue tout simple- ment aucun fait se rapportant à la fraude, à l’abus de droit ou à la contravention à l’ordre public, qui pour- rait éventuellement justifier d’écarter ou d’ignorer 964 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. juridical personality in this way and conflating its patrimony with that of other entities that may be connected with the holy cross religious community, including corporation jean- brillant. even if it is as- sumed that the evidence adduced at the authorization stage can in principle compensate for the absence of allegations, which it obviously cannot, the exhibits filed in the instant case do not support such a legal syllogism based on the lifting of the corporate veil. [228] i would also note that it is by no means clear that the respondent could have relied on art. 317 ccq to establish a cause of action against prov- ince canadienne, even if his pleading is assumed to contain allegations of fraud, abuse of right or con- travention of public order. article 317 ccq is not an independent source of civil liability. according to one interpretation, this provision simply serves to preserve the legal relationship with the persons that are truly liable when they try to evade liability by hiding behind the corporate veil of a legal person (see, eg,. martel, business corporations in canada, at pp. 1-85 and 1-86; r. crête and s. rousseau, droit des sociétés par actions (3rd ed. 2011), at paras. 244-46; j. turgeon, “le code civil du qué- bec, les personnes morales, l’article 317 ccq et la levée de l’immunité des administrateurs, des di- rigeants et des actionnaires” (2005), 65 r du b. 115, at pp. 139-43) in the case at bar, however, province canadienne could not have taken part in the alleged acts and omissions and, for this reason, be liable for them, given that it did not exist at the relevant time. but there is no need for me to make a definitive ruling on the scope of art 317 ccq in light of my conclusion that the facts alleged in the application clearly do not meet the requirements of that article and therefore cannot provide any basis for relying on it. ainsi la personnalité juridique de la province ca- nadienne afin d’assimiler son patrimoine à celui d’autres entités possiblement liées à la communauté religieuse de sainte- croix, dont la corporation jean- brillant. même en supposant que la preuve présentée au stade de l’autorisation puisse en principe suppléer à l’absence d’allégations, ce qui n’est évidemment pas le cas, les pièces au dossier ne permettent aucu- nement de soutenir, en l’espèce, un tel syllogisme juridique fondé sur la levée du « voile corporatif ». [228] je précise par ailleurs qu’il est loin d’être clair que l’intimé aurait pu faire appel à l’art. 317 ccq pour établir une cause d’action à l’encontre de la province canadienne, à supposer même que sa procédure contienne des allégations de fraude, d’abus de droit ou de contravention à l’ordre public. l’article 317 ccq ne constitue pas une source au- tonome de responsabilité civile. selon une certaine interprétation, cette disposition permet simplement de préserver le lien de droit avec les personnes véri- tablement responsables, lorsque celles-ci cherchent à éluder leur responsabilité en se réfugiant derrière le « voile corporatif » d’une personne morale (voir, p ex, martel,. la société par actions au québec, par. 1-275 à 1-277.1; r. crête et s. rousseau, droit des sociétés par actions (3e éd. 2011), par. 244- 246; j. turgeon, « le code civil du québec, les personnes morales, l’article 317 ccq et la levée de l’immu- nité des administrateurs, des dirigeants et des ac- tionnaires » (2005), 65 r du b. 115, p. 139- 143). or, dans le cas qui nous occupe, la province canadienne ne pourrait avoir pris part aux actes et omissions reprochés et, de ce fait, en être responsable, étant donné qu’elle n’existait pas à l’époque pertinente. je n’ai cependant pas à me prononcer de manière définitive sur la portée de l’art 317 ccq, vu ma conclusion portant que les faits allégués à la demande ne satisfont manifestement pas à ses conditions d’ap- plication et ne pourraient donc en aucun cas y donner ouverture. [229] before concluding on this point, i will make one last comment regarding the court of appeal’s statement that the juridical personality of province canadienne raises only a [translation] “poten- tial enforcement problem” (para 78). with respect, because of the fact that province canadienne has a [229] avant de conclure sur ce point, je ferai un dernier commentaire quant à l’affirmation de la cour d’appel selon laquelle la personnalité juridique de la province canadienne ne soulève qu’un « éventuel problème d’exécution » (par 78). avec égards, du fait qu’elle possède une personnalité juridique distincte, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 965 distinct juridical personality, it is not liable for acts or omissions that occurred before it was constituted and, as a result, it cannot be ordered to make repara- tion for the alleged injury. an enforcement problem could have arisen if the respondent had instituted an action against a legal entity that existed at the time of the events but had since divested itself of its assets. in such a case, paulian actions could, for example, have been considered. however, that is not the situ- ation before us. la province canadienne n’est pas responsable pour des actes ou des omissions antérieurs à sa constitu- tion, et elle ne peut donc être condamnée à réparer le préjudice allégué. un problème d’exécution aurait pu se poser si l’intimé avait intenté une action contre une entité juridique existante à l’époque des faits, mais qui se serait depuis départie de ses actifs. dans un tel cas, des actions en inopposabilité auraient par exemple pu être envisagées. ce n’est cependant pas la situation à laquelle nous sommes confrontés. [230] the courts have reiterated on numerous oc- casions that a class action cannot be authorized in relation to a defendant solely on the basis of its close connections with other entities (see, eg,. a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, at paras. 37-55; option consommateurs v. fédération des caisses desjardins du québec, at paras. 23-32; deraspe v. zinc électrolytique du canada ltée, 2014 qccs 1182, at paras. 85- 108 (canlii), aff’d 2014 qcca 2266, at paras. 6-8 (canlii), leave to appeal refused, [2015] 2 scr vi; labranche v. énergie éolienne des moulins, sec, 2016 qccs 1479, at paras. 82-98 (canlii), application for leave to appeal dismissed, 2016 qcca 1879). the outcome should be the same in the present case, especially since the facts alleged in the application for authorization do not indicate any connections between province canadienne and other entities that may be connected with the holy cross religious community — with the notable ex- ception of the oratory, of course. [231] contrary to what is suggested by the court of appeal’s reasons (at para. 77), we are not dealing with a complex corporate structure involving a [transla- tion] “confused” factual situation. if this had been the case, it would have been necessary to leave it to the trial judge to determine the specific liability of each of the related entities after thoroughly reviewing the evidence (see, eg,. option consommateurs v. lg chem ltd., 2017 qccs 3569, at para. 22 (canlii)). however, that is not what is at issue here. if there is any confusion in the instant case, it is simply because the facts alleged do not make it possible to infer from the application a clear, complete and rigorous legal syllogism capable of meeting the low threshold ap- plicable at the authorization stage. [230] les tribunaux ont maintes fois réitéré qu’une action collective ne peut être autorisée à l’égard d’une partie défenderesse sur la seule base de ses liens étroits avec d’autres entités (voir, p ex,. a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 5394, par. 37-55; option consommateurs c. fédération des caisses desjardins du québec, par. 23-32; deraspe c. zinc électrolytique du canada ltée, 2014 qccs 1182, par. 85- 108 (canlii), conf. par 2014 qcca 2266, par. 6-8 (canlii), autorisation d’appel refusée, [2015] 2 rcs vi; labranche c. énergie éolienne des moulins, sec, 2016 qccs 1479, par. 82-98 (canlii), demande de permission d’appel rejetée, 2016 qcca 1879). le résultat devrait être le même en l’espèce, d’autant plus que les faits allégués dans la demande d’autorisation ne font aucunement état de liens entre la province canadienne et d’autres entités possiblement liées à la communauté religieuse de sainte- croix — à l’exception notable de l’oratoire, bien entendu. [231] contrairement à ce que suggèrent les motifs de la cour d’appel (au par. 77), nous ne sommes pas en présence d’une structure corporative complexe dont la situation serait « embrouillée » sur le plan factuel. si c’eût été le cas, il aurait été nécessaire de laisser au juge du fond le soin de départager la responsabilité précise des entités liées après un exa- men approfondi de la preuve (voir, p ex, option. consommateurs c. lg chem ltd., 2017 qccs 3569, par. 22 (canlii)). ce n’est cependant pas ce dont il est question dans la présente affaire. en l’espèce, si brouillard il y a, c’est simplement parce que les faits allégués ne permettent pas d’inférer de la demande un syllogisme juridique clair, complet et rigoureux qui puisse satisfaire au seuil peu élevé devant être franchi au stade de l’autorisation. 966 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. [232] furthermore, i attach little legal significance to province canadienne’s decision to [translation] “take up the defence of other entities (including corporation jean- brillant) for their actions” in an- other case relating to sexual aggressions (cornellier v. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385, at para. 4 (canlii) (em- phasis added)). first of all, the settlement reached in that case was clearly entered into “without prejudice and without any admission” of liability by province canadienne (ibid). that settlement also suggests that, if faults were committed, [translation] “other entities” than province canadienne are liable for them, as the application judge noted (paras 97-98). at most, i acknowledge that the settlement reached in cornellier tends to confirm the closeness between province canadienne and other entities connected with the holy cross community. but relying on this fact alone to authorize the class action would have an obvious pernicious effect: it would discourage any person from taking up another’s defence for fear that the courts would later use this as a pretext for dis- regarding the person’s distinct juridical personality. [233] similarly, the fact that the superior court authorized the class action against province cana- dienne in cornellier, solely for the purposes of the settlement (cornellier v. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670, at para. 5 (canlii)), does not establish that there is a legal relationship between j.j and province canadienne. first, by definition, generally, an au- thorization judgment contains no findings of fact or of mixed fact and law against the defendants (l. chamberland, ed., le grand collectif: code de procédure civile — commentaires et annotations (2nd ed. 2017), at p 2468). it simply reflects a dis- cretionary assessment of the conditions for authori- zation in light of the application as filed. as a result, such a judgment does not limit a court’s discretion in a subsequent case. second, in cornellier specifically, the application for authorization was not contested. in view of the settlement that had been reached, the application judge simply stated, essentially as a matter of form, that [translation] “[t]he court is [232] du reste, je n’accorde guère d’importance, sur le plan juridique, à la décision de province ca- nadienne de « prendre fait et cause pour les faits et gestes d’autres entités (à savoir notamment la corporation jean- brillant) » dans une autre affaire portant sur des agressions à caractère sexuel (cor- nellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2013 qccs 3385, par. 4 (canlii) (je sou- ligne)). d’une part, le règlement intervenu dans cette affaire a évidemment été conclu « sans préjudice et sans admission » de responsabilité de la part de la province canadienne (ibid). d’autre part, ce règle- ment donne à penser que, si des fautes ont été com- mises, ce sont d’« autres entités » que la province canadienne qui en sont responsables, comme l’a d’ailleurs noté le juge d’autorisation (par 97-98). tout au plus, je reconnais que le règlement intervenu dans cornellier tend à confirmer la proximité entre la province canadienne et d’autres entités liées à la communauté de sainte- croix. mais s’appuyer sur ce simple fait pour autoriser l’action collective aurait un effet pernicieux évident : dissuader toute personne de prendre fait et cause pour une autre, par crainte que les tribunaux y voient par la suite un prétexte pour faire abstraction de sa personnalité juridique distincte. [233] de même, le fait que la cour supérieure ait autorisé l’action collective contre la province cana- dienne dans l’affaire cornellier, aux seules fins du règlement (cornellier c. province canadienne de la congrégation de ste- croix, 2011 qccs 6670, par. 5 (canlii)), ne permet pas d’établir l’existence d’un lien de droit entre jj et la province canadienne. d’abord, de manière générale, un jugement d’auto- risation ne contient par définition aucune conclusion de fait ni aucune conclusion mixte de fait et de droit à l’encontre des parties défenderesses (l. chamber- land, dir., le grand collectif : code de procédure civile — commentaires et annotations (2e éd. 2017), p 2468). il ne reflète qu’une appréciation discré- tionnaire des conditions d’autorisation à la lumière de la demande telle qu’elle a été présentée. un tel jugement ne restreint donc aucunement la marge d’appréciation du tribunal dans une affaire subsé- quente. ensuite, dans l’affaire cornellier plus par- ticulièrement, la demande d’autorisation n’était pas contestée. compte tenu du règlement intervenu, le [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 967 of the opinion that the legal syllogism proposed in the action is sound and discloses the requisite colour of right” (para 17). an “analysis” as laconic as that could not be binding on the application judge in the present case. [234] in sum, it is my view that the facts alleged in the application, even when supported by the evidence adduced, do not make it possible to infer a clear, complete and rigorous legal syllogism that could engage the liability of province canadienne. the re- spondent has simply not demonstrated the existence of the legal relationship that is essential to his cause of action or, consequently, an arguable case. at the very least, i do not see how the application judge’s assessment in this regard was clearly wrong. [235] i therefore conclude that the court of ap- peal’s intervention was unwarranted and that the ap- plication judge’s decision dismissing the application for authorization in relation to province canadienne should be restored, just as in relation to the oratory. in light of this conclusion, i find it unnecessary to decide in this appeal whether the facts alleged by the respondent with respect to direct fault or the act or omission of another person would otherwise have been sufficient if he had been able to establish a legal relationship between himself and province canadienne (or if the action had been brought against another legal entity). juge d’autorisation s’en est tenu à affirmer, essentiel- lement pour la forme, que « [l]e tribunal est d’avis que le syllogisme juridique que propose le recours est sérieux et qu’il présente l’apparence de droit exigée » (par 17). une « analyse » aussi laconique ne saurait lier le juge d’autorisation dans la présente affaire. [234] somme toute, je suis d’avis que les faits allégués à la demande, même appuyés par la preuve présentée, ne permettent pas d’inférer un syllogisme juridique clair, complet et rigoureux qui permettrait de mettre en cause la responsabilité de la province canadienne. l’intimé n’a simplement pas démontré l’existence du lien de droit essentiel à sa cause d’ac- tion ni, par le fait même, d’une cause défendable. à tout le moins, je ne vois pas en quoi l’appréciation du juge d’autorisation à cet égard est manifestement non fondée. [235] j’en conclus donc que l’intervention de la cour d’appel était injustifiée, et qu’il y a lieu de rétablir le jugement de première instance rejetant la demande d’autorisation visant la province cana- dienne, tout comme celle visant l’oratoire d’ailleurs. en raison de cette conclusion, il me paraît inutile de décider, dans le cadre du présent pourvoi, si les faits allégués par l’intimé quant à la faute directe ou le fait d’autrui auraient autrement été suffisants s’il était parvenu à établir l’existence d’un lien de droit entre lui et la province canadienne (ou si l’action avait été dirigée contre une autre entité juridique). [236] finally, with regard to the oratory, i have, of course, read my colleague brown j.’s reasons concerning some of the other conditions for authori- zation in art 575 ccp. i do not consider it useful to respond to those reasons. however, my silence does not mean that i agree with them. [236] enfin, en ce qui a trait à l’oratoire, j’ai évi- demment pris connaissance des motifs exposés par mon collègue le juge brown quant à certaines autres conditions d’autorisation de l’art 575 cpc. il ne me paraît pas opportun d’y répondre. mon silence ne signifie cependant pas que j’y souscris. c period provided for in the second paragraph of c le délai prévu au deuxième alinéa de l’art 29261. article 29261 ccq. ccq. [237] with respect to the grounds of appeal based on the second paragraph of art 29261 ccq, it is my view that the meaning of this provision is not nearly as clear as the majority’s reasons suggest. on [237] quant aux moyens d’appel fondés sur le deuxième alinéa de l’art 29261 ccq, je suis d’avis que la signification de cette disposition est loin d’être aussi limpide que l’opinion de la majorité le laisse 968 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. this point, i think it will be useful to indicate where my interpretation differs from that of the majority, if only to prompt the legislature to clarify its intention as regards the periods applicable to actions arising from sexual aggression. in particular, i will discuss the following points: entendre. sur ce point, j’estime utile d’indiquer là où ma lecture diffère de celle de la majorité, ne serait-ce que pour inciter le législateur à clarifier son intention quant aux délais applicables aux actions résultant d’une agression à caractère sexuel. je traiterai no- tamment des points suivants : (i) while i entertain doubts about whether a term for forfeiture has been created, i am of the view that the death of the victim or the author of the act is a starting point that differs from the one provided for in the first paragraph. (i) bien que j’entretienne un doute quant à savoir si un délai de déchéance a été créé, j’estime que le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte constitue un point de départ distinct de celui prévu au premier alinéa. (ii) the period provided for in the second paragraph can still be suspended, except as a result of lack of awareness of the connection between the al- leged act and the injury suffered. (ii) le délai prévu au deuxième alinéa demeure sus- ceptible de suspension, sauf pour cause d’igno- rance du lien entre l’acte reproché et le préjudice subi. (iii) in my opinion, the shortened period provided for in the second paragraph applies to all the actions concerned, whether they are brought against the author of the act, his or her succession or a third party. (iii) je suis d’avis que le délai abrégé prévu au deu- xième alinéa est opposable à toutes les actions concernées, que celles-ci soient dirigées contre l’auteur de l’acte, contre sa succession ou contre un tiers. (iv) the period provided for in the second paragraph of art 29261 ccq, whether it is a prescriptive period or a term for forfeiture, would not have extinguished the respondent’s right of action retroactively. (iv) que le délai prévu au deuxième alinéa de l’art 29261. ccq en soit un de prescription ou de déchéance, il n’aurait pas éteint rétroacti- vement le droit d’action de l’intimé. (1) starting point and nature of the period pro- (1) le point de départ et la nature du délai prévu vided for in the second paragraph au deuxième alinéa [238] article 29261 ccq, particularly its second paragraph, raises a number of interpretative difficul- ties. i agree with the appellants that there are certain indicia that, in the second paragraph, the legislature provides for the forfeiture of any action for damages for bodily injury resulting from sexual aggression a maximum of three years after the death of the author of the act or the victim. in my view, however, if this was the legislature’s intention, it did not express it in a sufficiently precise, clear and unambiguous manner, and for this reason, the doubt should be resolved in favour of the applicant. subject to one exception which i will explain below, it should be concluded that the period under the second para- graph is a prescriptive period to which the general rules on suspension and interruption apply. [238] l’article 2926.1 ccq, particulièrement son deuxième alinéa, soulève plusieurs difficultés d’interprétation. je conviens avec les appelants que certains indices tendent à indiquer que le législateur y prévoit la déchéance de toute action en réparation du préjudice corporel résultant d’une agression à caractère sexuel, au plus trois ans après le décès de l’auteur de l’acte ou de la victime. toutefois, j’estime que si c’était là l’intention du législateur, il ne l’a pas exprimée de façon suffisamment précise, claire et non ambiguë et, pour cette raison, le doute devrait favoriser le demandeur. sous réserve d’une exception que j’expliquerai plus loin, il faudrait en conclure qu’il s’agit d’un délai de prescription assujetti aux règles générales de la suspension et de l’interruption. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 969 [239] before i deal more specifically with the in- terpretation of the second paragraph of art 29261. ccq, it will be helpful to look at the rationale for extinctive prescription and forfeiture in quebec civil law and at the distinctions between the two concepts. [239] avant d’aborder de façon plus particulière l’interprétation du deuxième alinéa de l’art 29261. ccq, il convient de traiter de la raison d’être de la prescription extinctive et de la déchéance en droit civil québécois, et des distinctions entre ces deux notions. (a) extinctive prescription and forfeiture in a) la prescription extinctive et la déchéance que bec law en droit québécois [240] article 2921 ccq defines extinctive pre- scription as “a means of extinguishing a right owing to its non- use or of pleading a peremptory excep- tion to an action”. article 2878 ccq, for its part, formally recognizes the concept of forfeiture of a remedy, but without defining it. briefly, forfeiture presupposes the existence of a strict time limit that cannot be extended under any circumstances. there- fore, unlike prescription, a term for forfeiture cannot be suspended or interrupted. a court must, of its own motion, declare a remedy forfeited, and forfeiture cannot be waived by the parties (see, eg,. alexan- dre v. dufour, [2005] rjq 1 (ca), at para. 31; pierre- louis v. québec (ville de), 2008 qcca 1687, [2008] rjq 2063, at para. 39, citing ministère de la justice, commentaires du ministre de la justice, vol. ii, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), at p. 1838; f. levesque, “renou- veau doctrinal en droit de la prescription” (2011), 52 c. de d. 315, at p 327). in addition, the expiry of such a time limit necessarily precludes the right of action from being exercised because it extinguishes the claim itself, such that its holder can no longer even raise it as an exception (see, eg,. andreou v. agence du revenu du québec, 2018 qcca 695, at para. 10 (canlii); roussel v. créations marcel therrien inc., 2011 qcca 496, [2011] rjq 555, at para. 47, citing j-l. baudouin and p-g. jobin, les obligations (6th ed. 2005), by p-g. jobin and n. vézina, at para 1086). [240] l’article 2921 ccq définit la prescription extinctive comme étant « un moyen d’éteindre un droit par non- usage ou d’opposer une fin de non- recevoir à une action ». l’article 2878 ccq, pour sa part, reconnaît formellement la notion de déchéance d’un recours, sans toutefois la définir. en résumé, la déchéance suppose l’existence d’un délai de ri- gueur qui ne peut être prolongé, quoi qu’il arrive. ainsi, contrairement à la prescription, le délai de déchéance n’est pas susceptible de suspension ni d’interruption. le tribunal doit déclarer d’office la dé- chéance du recours et les parties ne peuvent y renon- cer (voir, p ex,. alexandre c. dufour, [2005] rjq. 1 (ca), par. 31; pierre- louis c. québec (ville de), 2008 qcca 1687, [2008] rjq 2063, par. 39, citant ministère de la justice, commentaires du ministre de la justice, t. ii, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), p. 1838; f. levesque, « renouveau doctrinal en droit de la prescription » (2011), 52 c de d 315, p 327). en outre, l’expi- ration d’un tel délai fait nécessairement obstacle à l’exercice du droit d’action, parce qu’elle anéantit le droit de créance en tant que tel, de sorte que son titulaire ne peut même plus l’invoquer par voie d’ex- ception (voir, p ex, andreou c. agence du revenu du québec, 2018 qcca 695, par. 10 (canlii); roussel c. créations marcel therrien inc., 2011 qcca 496, [2011] rjq 555, par. 47, citant j-l baudouin et p-g. jobin, les obligations (6e éd. 2005), par p-g. jobin et n. vézina, par 1086). [241] at first glance, extinctive prescription and forfeiture seem to have the same objectives (see pierre- louis v. québec (ville de), at para. 41, citing baudouin and jobin, at para. 1086; see also global credit & collection inc. v. rolland, 2011 qcca 2278, [2012] rjq 12, at para 26). for example, prescription is designed to “introduce security into [241] de prime abord, la prescription extinctive et la déchéance semblent partager les mêmes objectifs (voir pierre- louis c. québec (ville de), par. 41; ci- tant baudouin et jobin, par. 1086; voir aussi global credit & collection inc. c. rolland, 2011 qcca 2278, [2012] rjq 12, par 26). la prescription vise par exemple à « introduire la sécurité dans les 970 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. legal relations” and to permit [translation] “a consolidation of the rights of the parties and those of third parties”, which helps to maintain the vitality of economic exchanges (see gauthier v. beaumont, [1998] 2 scr 3, at para. 48; pellerin savitz llp v. guindon, 2017 scc 29, [2017] 1 scr 575, at para. 10; j-l. baudouin and p-g. jobin, les obli- gations (7th ed. 2013), by p-g. jobin and n. vézina, at para 1113). prescription also promotes the fair- ness of trials by preventing the erosion of evidence that is essential to the ultimate aim of civil proceed- ings: to seek and to ascertain the truth (gauthier, at para. 48; see also imperial oil v. jacques, 2014 scc 66, [2014] 3 scr 287, at para 24). these various objectives relating to the stability of legal relations and the integrity of the adversarial process are nec- essarily capable of underlying not only prescriptive periods, but also certain terms for forfeiture. [242] however, this does not mean that the ob- jectives of extinctive prescription and forfeiture are exactly the same. in my view, the fundamental dif- ference between the two types of periods lies in the fact that prescription is based first and foremost on [translation] “the idea of sanctioning failure to act by a person who has a right to exercise” (j-l. baudouin, p. deslauriers and b. moore, la respon- sabilité civile (8th ed. 2014), at para. 1-1320; see also guindon, at para. 10; gauthier, at paras. 48 and 67; h. mazeaud et al., leçons de droit civil (8th ed. 1991), t. ii, vol. i, obligations: théorie géné- rale, at pp 1207-8). it follows that mechanisms like suspension and interruption mitigate the rigours of prescription. where a delay does not result from the plaintiff’s lack of diligence — because the plaintiff was, for example, unable to act or to waive the exer- cise of his or her right — the objectives relating to the stability of legal relations and the integrity of the adversarial process will yield to another public pol- icy concern: access to justice (gauthier, at para 67). relations juridiques » et à « consolider le[s] droit[s] des parties et des tiers », ce qui contribuerait à pré- server la vitalité des échanges économiques (voir gauthier c. beaumont, [1998] 2 rcs 3, par. 48; pellerin savitz sencrl c. guindon, 2017 csc 29, [2017] 1 rcs 575, par. 10; j-l. baudouin et p-g. jobin, les obligations (7e éd. 2013), par p-g. jobin et n. vézina, par 1113). la prescription favorise également la tenue d’un procès juste et équitable en évitant l’érosion d’éléments de preuve essentiels à la finalité ultime de l’instance civile : la recherche et la découverte de la vérité (gauthier, par. 48; voir aussi pétrolière impériale c. jacques, 2014 csc 66, [2014] 3 rcs 287, par 24). ces différents objectifs liés à la stabilité des relations juridiques et à l’intégrité du processus contradictoire sont néces- sairement susceptibles de sous- tendre non seulement les délais de prescription, mais aussi certains délais de déchéance. [242] ce constat ne signifie pas cependant que la prescription extinctive et la déchéance partagent exactement les mêmes objectifs. à mon avis, la dif- férence fondamentale entre ces deux types de délai réside dans le fait que la prescription repose d’abord et avant tout sur « l’idée d’une sanction de l’inaction de celui qui a un droit à exercer » (j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité ci- vile (8e éd. 2014), par. 1-1320; voir aussi guindon, par. 10; gauthier, par. 48 et 67; h mazeaud et autres, leçons de droit civil (8e éd. 1991), t. ii, vol. i, obligations : théorie générale, p. 1207- 1208). il s’ensuit que des mécanismes comme la suspension et l’interruption viennent atténuer les rigueurs de la prescription. en effet, si le retard ne résulte pas d’un manque de diligence du demandeur, ce dernier étant par exemple incapable d’agir ou de renon- cer à l’exercice de son droit, les objectifs liés à la stabilité des relations juridiques et à l’intégrité du processus contradictoire cèdent le pas à une autre préoccupation d’intérêt public : l’accès à la justice (gauthier, par 67). [243] by contrast, forfeiture is not based on lack of diligence by the holder of the right. according to french authors planiol and ripert, a term for forfei- ture, unlike a prescriptive period, is not intended to [translation] “sanction negligence”, but is meant [243] à la différence de la prescription extinctive, la déchéance n’est pas tributaire du manque de dili- gence du titulaire du droit. selon les auteurs français planiol et ripert, contrairement au délai de prescrip- tion, un délai de déchéance n’a pas pour objectif [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 971 to “quickly put an end, for all purposes, to the pos- sibility of performing” a particular act (m. planiol and g. ripert, traité pratique de droit civil fran- çais (2nd ed. 1954), at p. 819, cited, for example, in global credit & collection inc., at para. 28; see also andreou, at para. 11; mazeaud et al., at p 1208). its effect on the right in question is therefore absolute. [244] forfeiture is exceptional in nature: it auto- matically entails the loss of a right even though its holder has done nothing wrong. this is no doubt why the legislature enacted an interpretative provision, the second paragraph of art. 2878 ccq, which states that “forfeiture is never presumed; it results only where expressly provided for in a text” (see j. mccann, prescriptions extinctives et fins de non- recevoir (2011), at p 107). as the court of appeal wrote in global credit & collection inc., [transla- tion] “[a]lthough the courts do not require that the word ‘forfeiture’ be used in a provision establishing a time period, it must nonetheless be apparent from the wording that the legislature’s intention is to create a term for forfeiture, as reflected in precise, clear and unambiguous language” (para. 31 (emphasis added)). i agree. although no set formula is neces- sary, a term for forfeiture can be found to exist only where the legislature has spoken in a precise, clear and unambiguous manner. where there is any doubt about the nature of a period, it must be concluded that the period is one of extinctive prescription, and the general rules of prescription set out in the civil code will apply. de « sanctionner la négligence » mais de « mettre fin rapidement, en tout état de cause, à la possibi- lité d’accomplir » un acte déterminé (m. planiol et g. ripert, traité pratique de droit civil français (2e éd. 1954), p. 819, cité notamment dans global credit & collection inc., par. 28; voir aussi andreou, par. 11; mazeaud et autres, p 1208). son effet sur le droit en cause est donc absolu. [244] la déchéance a un caractère exceptionnel : elle entraîne d’office la perte d’un droit sans que son titulaire n’ait quoi que ce soit à se reprocher. c’est sans doute pourquoi le législateur a prévu, au deuxième alinéa de l’art 2878 ccq, une dispo- sition interprétative précisant que la « déchéance ne se présume pas; elle résulte d’un texte exprès » (voir j. mccann, prescriptions extinctives et fins de non- recevoir (2011), p 107). comme l’a écrit la cour d’appel dans global credit & collection inc., « [b]ien que la jurisprudence n’exige pas que le texte de l’article édictant un délai contienne le terme “déchéance”, il faut tout de même qu’il ressorte nettement du texte que l’intention du législateur est d’en faire un tel délai, ce qui se manifeste par une mention précise, claire et non ambiguë » (par. 31 (je souligne)). je partage cet avis. quoiqu’aucune for- mule sacramentelle ne soit requise, il faut conclure à l’existence d’un délai de déchéance uniquement lorsque le législateur s’est exprimé de manière pré- cise, claire et non ambiguë. en cas de doute quant à la nature d’un délai, il faudra conclure à l’énoncé d’un délai de prescription extinctive, et les règles générales de la prescription prévues au code civil trouveront application. (b) second paragraph of article 29261 ccq. b) le deuxième alinéa de l’art 29261 ccq. [245] in my view, the appellants have established that the death marks a different starting point for the three- year period in addition to providing at least one strong indication that the legislature intended to introduce a term for forfeiture in the second par- agraph of art 29261 ccq. [245] à mon sens, les appelants ont établi que le décès marque un point de départ distinct du délai de trois ans, en plus de constituer au moins un indice sérieux qui suggère que le législateur entendait in- troduire un délai de déchéance au deuxième alinéa de l’art 29261 ccq. [246] before i consider the wording, context and purpose of the second paragraph of art 29261. ccq. (see rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 scr. 27, at para. 21; interpretation act, cqlr, c. i-16, [246] avant d’examiner le libellé, le contexte et l’objet du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq. (voir rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 rcs. 27, par. 21; loi d’interprétation, rlrq, c. i-16, 972 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. ss. 41 and 41.1), it will be helpful to reproduce the entirety of that article enacted in 2013: art. 41 et 41.1), il est utile de reproduire dans son entièreté le texte de cet article adopté en 2013 : an action for damages for bodily injury resulting from an act which could constitute a criminal offence is prescribed by 10 years from the date the victim becomes aware that the injury suffered is attributable to that act. however, the prescriptive period is 30 years if the injury results from a sexual aggression, violent behaviour suffered during childhood, or the violent behaviour of a spouse or former spouse. l’action en réparation du préjudice corporel résultant d’un acte pouvant constituer une infraction criminelle se prescrit par 10 ans à compter du jour où la victime a connaissance que son préjudice est attribuable à cet acte. ce délai est toutefois de 30 ans si le préjudice résulte d’une agression à caractère sexuel, de la violence subie pendant l’enfance, ou de la violence d’un conjoint ou d’un ancien conjoint. if the victim or the author of the act dies, the prescrip- tive period, if not already expired, is reduced to three years and runs from the date of death. en cas de décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, le délai applicable, s’il n’est pas déjà écoulé, est ramené à trois ans et il court à compter du décès. [247] i will not repeat my colleague’s explanation of the origins of this provision, the context in which it was enacted or the mechanics of the provision. i will simply note that the first paragraph has the effect of, first, expressly codifying the judge- made rule that prescription does not run against a victim of sexual aggression who is not aware of the connection between that act and the injury suffered and, sec- ond, lengthening the prescriptive period to 30 years. however, the second paragraph provides for a three- year period that runs from the date of death of the victim or the author of the act. that is the period at issue in this case. [247] je ne reprendrai pas les explications de mon collègue quant à l’origine, au contexte d’adoption et à la mécanique de cette disposition. je rappellerai simplement que le premier alinéa a pour effet, d’une part, de codifier explicitement la règle jurispruden- tielle selon laquelle la prescription ne court pas à l’encontre d’une victime d’agression à caractère sexuel qui n’a pas connaissance du lien entre cet acte et le préjudice subi et, d’autre part, d’allonger le délai de prescription à 30 ans. le deuxième alinéa prévoit cependant un délai de trois ans qui court à compter du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. c’est ce délai qui fait l’objet du présent débat. in my view, the death of the victim or the [248] author of the act marks a starting point that differs from the one provided for in the first paragraph. this interpretation seems to be dictated by the wording of the second paragraph, which states that the shortened period “runs from the date of death”. the wording is clear and explicit on this point. as a result, i cannot agree with my colleague that “it is still the victim’s becoming aware of the connection between his or her injury and the assault, and nothing else, that starts the clock ticking for prescription” (gascon j.’s reasons, at para 142). [248] je suis d’avis que le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte marque un point de départ distinct de celui prévu au premier alinéa. cette interprétation semble s’imposer à la lecture du libellé du deuxième alinéa, lequel précise que le délai abrégé « court à compter du décès ». à cet égard, le texte est clair et explicite. je ne peux donc souscrire à l’affirmation de mon collègue selon laquelle « c’est la prise de connaissance par la victime du lien entre son pré- judice et l’agression qui continue de déclencher le chronomètre de la prescription, rien d’autre » (motifs du juge gascon, par 142). it cannot be found from the wording of the [249] second paragraph that the death simply has the effect of shortening the 10- or 30- year period provided for in the first paragraph. in the first paragraph, the legislature uses the words “is prescribed from the date the victim becomes aware ”. in the second [249] le texte du deuxième alinéa ne permet pas de considérer que le moment du décès a simplement pour effet de déclencher l’abrégement du délai de 30 ans ou 10 ans prévu au premier alinéa. au pre- mier alinéa, le législateur emploie la formulation « se prescrit [ ] à compter du jour où la victime a [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 973 paragraph, it states that the period “runs from the date of death”. these expressions are equivalent, and they both indicate the starting point for prescription. in the neighbouring provisions in the title on extinctive prescription, the legislature in fact uses the words “runs from” several times to indicate the starting point for prescription (see, eg, arts. 2926, 2927 and 2932 ccq). it is a well- established principle of in- terpretation that words used by the legislature are pre- sumed to have the same meaning throughout the same statute (schwartz v. canada, [1996] 1 scr 254, at para 61). i see no reason to disregard this presump- tion of consistency, especially where the words in question appear in provisions that relate to the same area of the law and are found in the same title of the civil code. in particular, the fact that the explanatory notes for the bill refer to only one starting point — the one under the first paragraph — is, in my view, not sufficient to give the words “from the date of death” anything other than their usual meaning. connaissance ». au deuxième alinéa, il indique que le délai « court à compter du décès ». ces ex- pressions sont équivalentes et marquent toutes deux le point de départ de la prescription. dans les dis- positions voisines du titre « de la prescription ex- tinctive », le législateur utilise d’ailleurs à plusieurs reprises la formulation « court à compter de » pour marquer le point de départ de la prescription (voir p ex, art 2926, 2927 et 2932 ccq). selon un principe d’interprétation bien établi, les termes em- ployés par le législateur sont présumés avoir le même sens dans chacune des dispositions d’une même loi (schwartz c. canada, [1996] 1 rcs 254, par 61). je ne vois aucune raison d’écarter cette présomption de cohérence, à plus forte raison lorsque les termes en question apparaissent dans des dispositions qui portent sur le même domaine de droit et figurent sous le même titre du code civil. plus particulièrement, le fait que les notes explicatives du projet de loi ne mentionnent qu’un seul point de départ — celui du premier alinéa — me paraît insuffisant pour donner aux termes « à compter du décès » autre chose que leur sens habituel. [250] i also note that the few decisions and aca- demic texts discussing art 29261 ccq have gen- erally treated the second paragraph as establishing a different starting point (see, eg,. proulx v. des- biens, 2014 qccs 4117, at para. 18 (canlii); a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, at para. 42 (canlii); g. cotnam, “chronique — la prescrip- tion en matière d’actes criminels et d’agressions sexuelles: la question est- elle réellement close?”, repères, march 2014, at p. 3 (available online in la référence); s. fortier- dumais, “la prescription”, in collection de droit de l’école du barreau du québec 2018- 2019, vol. 5, responsabilité (2018), 251, at p 268). this is hardly surprising: this interpretation is the one dictated by the wording of the provision. [250] je souligne d’ailleurs que les quelques déci- sions et textes de doctrine qui traitent de l’art 29261. ccq considèrent en général que le deuxième alinéa fixe un point de départ distinct (voir, p ex, proulx c. desbiens, 2014 qccs 4117, par. 18 (canlii); a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, par. 42 (canlii); g. cotnam, « chronique — la prescrip- tion en matière d’actes criminels et d’agressions sexuelles : la question est- elle réellement close? », repères, mars 2014, p. 3 (accessible en ligne dans la référence); s. fortier- dumais, « la prescription », dans collection de droit de l’école du barreau du québec 2018- 2019, vol. 5, responsabilité (2018), 251, p 268). cela n’est guère surprenant : c’est l’in- terprétation qui s’impose à la lecture du texte. [251] this interpretation is also the one that i con- sider the most coherent. if the death was not a new starting point but simply had the effect of shorten- ing the period, an action by the victim’s succession might be imprescriptible in some circumstances. this would be the case, for example, where the suc- cession is aware of the aggression — and therefore of the right of action — but the victim, before dying, [251] c’est aussi l’interprétation qui me paraît la plus cohérente. si le décès ne constituait pas un nou- veau point de départ, mais déclenchait simplement l’abrégement du délai, l’action de la succession de la victime pourrait dans certaines circonstances être imprescriptible. ce serait notamment le cas où la succession est au courant de l’agression — et donc du droit d’action — sans que la victime n’ait eu 974 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. was not aware that the injury he or she suffered was attributable to that act. my colleague’s logic suggests that, in such a case, the victim’s succession could, in principle, bring an action and argue that the victim was never able to make the connection between the aggression and the injury due to his or her psycho- logical state. as a result, prescription would never have begun to run, nor could it ever begin to run. there is nothing to indicate that this was what the legislature intended. as the minister responsible for the bill observed during the parliamentary debate, [translation] “this is a huge step away from the current situation, without going as far as impre- scriptibility” (quebec, national assembly, standing committee on institutions, “étude détaillée du projet de loi n° 22 — loi modifiant la loi sur l’indemni- sation des victimes d’actes criminels”, journal des débats, vol. 43, no. 47, 1st sess., 40th leg., may 7, 2013 (“étude détaillée”), at pp. 20 and 32 (emphasis added); see also e. lambert, “commentaire sur l’ar- ticle 29261 ccq”, in commentaires sur le code civil du québec (dcq) (2014), at para 575). connaissance, avant son décès, que son préjudice est attribuable à cet acte. dans un tel cas, si l’on suit la logique de mon collègue, la succession de la victime pourrait en principe prendre action tout en plaidant que la victime elle- même n’était jamais parvenue, en raison de son état psychologique, à faire le lien entre l’agression et le préjudice. le compte à rebours du délai de prescription n’aurait donc jamais été déclen- ché, et ne pourrait jamais l’être. rien n’indique que le législateur avait une telle intention. comme l’a fait remarquer le ministre responsable du projet de loi au cours des débats parlementaires, « on fait un énorme pas par rapport à la situation actuelle, sans aller à l’im- prescriptibilité » (assemblée nationale du québec, commission permanente des institutions, « étude détaillée du projet de loi n° 22 — loi modifiant la loi sur l’indemnisation des victimes d’actes crimi- nels », journal des débats, vol. 43, no 47, 1re sess., 40e lég., 7 mai 2013 (« étude détaillée »), p. 20 et 32 (je souligne); voir aussi e. lambert, « commentaire sur l’article 29261 ccq », dans commentaires sur le code civil du québec (dcq) (2014), par 575). [252] in my view, the solution the legislature seems to have chosen is a three- year period that runs from the date of death of the victim or the author of the act, regardless of whether, before that date, the victim made the connection between the act and the injury suffered. however, if the 30- year period provided for in the first paragraph has already begun to run, that period is simply “reduced” to 3 years (or less, depending on how much time has already passed). [252] à mon sens, le législateur semble avoir choisi comme solution de prévoir un délai de trois ans qui court à compter du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, et ce, que la victime ait préalablement fait ou non le lien entre l’acte et le préjudice subi. si, toutefois, le délai de 30 ans prévu au premier alinéa avait déjà commencé à courir, ce délai est simplement « ramené » à trois ans (ou moins, selon le temps déjà écoulé). [253] i agree with the appellants that the wording of the second paragraph provides at least one strong indication of forfeiture. the period that is reduced to three years is linked to a specific, objective fact that is fixed in time, namely the death of the victim or the author of the act (see levesque, at p 325). that event is in itself unrelated to the basis of the victim’s right of action and to the victim’s inability to make the connection between the alleged act and the injury suffered. in this sense, the wording tends to indicate that the period in question, unlike a period of extinctive prescription, is not intended to sanction the victim’s negligence (see andreou, at para 11). indeed, in a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, provencher j. noted — without ruling definitively [253] je suis d’accord avec les appelants pour dire que le texte du deuxième alinéa contient au moins un indice sérieux de déchéance. en effet, le délai ramené à trois ans se rattache à un fait objectif, pré- cis et figé dans le temps, en l’occurrence le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte (voir levesque, p 325). cet événement est en lui- même indépendant du fondement du droit d’action de la victime et de son incapacité à faire le lien entre l’acte reproché et le préjudice subi. en ce sens, le texte tend à indiquer que, contrairement à un délai de prescription extinc- tive, le délai en question ne vise pas à sanctionner la négligence de la victime (voir andreou, par 11). dans a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, le juge provencher note d’ailleurs — sans toutefois [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 975 on the question — that the period established by the second paragraph seems to apply regardless of the victim’s situation: se prononcer définitivement sur la question — que le délai fixé au deuxième alinéa semble s’appliquer sans égard à la situation de la victime : [translation] here, the wording of article 2926.1 para 2 ccq seems to leave little room for any analysis of the victim’s situation where the aggressor has been deceased for more than three years. if the person who committed the sexual aggression dies, the applicable pe- riod is reduced to three years and runs from the date of death. [emphasis added; para 41] [254] it is interesting to draw a parallel with the similar rule in common law. this court has affirmed that the discoverability rule does not apply “when the limitation period is explicitly linked by the governing legislation to a fixed event unrelated to the injured party’s knowledge or the basis of the cause of action” (ryan v. moore, 2005 scc 38, [2005] 2 scr 53, at para. 24 (emphasis added)). [255] it is true that, in quebec civil law, the fact that a period is linked to a date of death is not in itself a definite indication of forfeiture. as the respondent points out, art 2928 ccq states that “[a]n applica- tion by a surviving spouse to have the compensatory allowance determined is prescribed by one year from the death of his spouse”. the commentaires du mi- nistre de la justice (p. 1837) confirm — as do the actual words of the provision, for that matter — that this is a prescriptive period. ici, le texte de l’article 2926.1 al 2 ccq, semble lais- ser peu de place à une quelconque analyse de la situation d’une victime dans le contexte où son agresseur est décédé depuis plus de trois ans. en cas de décès de l’auteur de l’agression sexuelle, le délai applicable est ramené à trois ans et il court à compter du décès. [je souligne; par 41] [254] il est intéressant de faire un parallèle avec la règle apparentée en common law. la cour a confirmé que la règle de la possibilité de découvrir le dommage (« discoverability rule ») ne trouve pas application « dans les cas où la loi applicable lie expressément le délai de prescription à un événement déterminé qui n’a rien à voir avec le moment où la partie lésée en prend connaissance ou avec le fondement de la cause d’action » (ryan c. moore, 2005 csc 38, [2005] 2 rcs 53, par. 24 (je souligne)). [255] certes, en droit civil québécois, le rattache- ment d’un délai au moment du décès n’est pas en soi une indication certaine de déchéance. comme le fait observer l’intimé, l’art 2928 ccq précise que « [l]a demande du conjoint survivant pour faire établir la prestation compensatoire se prescrit par un an à compter du décès de son conjoint ». les commentaires du ministre de la justice (p. 1837) confirment — tout comme le libellé même de la disposition, du reste — qu’il s’agit là d’un délai de prescription. [256] nonetheless, if the wording of the second paragraph of art 29261 ccq provided no indi- cation that the legislature intended to establish a prescriptive period, i would be inclined to think that the link to the date of death — that is, to a specific, objective fact that is fixed in time and unrelated to the basis of the victim’s right of action and to the victim’s inability to make the connection between the alleged act and the injury suffered — constitutes a sufficient reference to forfeiture. [256] néanmoins, si le texte du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq ne contenait aucune indication de l’intention du législateur d’instaurer un délai de prescription, je serais portée à croire que le rattache- ment au moment du décès — c’est-à-dire à un fait objectif, précis et figé dans le temps, sans lien avec le fondement du droit d’action de la victime et avec son incapacité à faire lien entre l’acte reproché et le préjudice subi — constitue une mention suffisante de déchéance. [257] however, given the wording of the second paragraph, it is difficult to argue that it makes no [257] cependant, à la lecture du texte du deu- xième alinéa, il est difficile de soutenir que celui-ci 976 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. reference to prescription. i note, as my colleague does, that the french version refers to the “délai applicable”, which is the 10- or 30- year prescriptive period under the first paragraph. the english ver- sion is even more explicit: “the prescriptive period, if not already expired, is reduced to three years”. these textual indicia are perhaps not conclusive, since it could still be argued that the nature of the applicable period changes from the date of death, but at the very least they create some ambiguity. moreover, i agree with my colleague that it is not irrelevant that the provision in question is in the title concerning extinctive prescription in the book on prescription (see levesque, at p 324). although that book includes art 2878 ccq, which sets out the rule on the forfeiture of a remedy, the appellants have identified no other term for forfeiture in that book. in short, even though in some respects the wording of the second paragraph suggests a term for forfei- ture, it cannot be concluded from either the wording or the context of that provision that the legislature expressed an intention to create such a term in a sufficiently precise, clear and unambiguous manner. [258] as for the purpose of the second paragraph of art 29261 ccq, the inclusion of a shortened pe- riod that runs from the date of death of the victim or the author of the act is consistent with the general objectives of prescription and forfeiture: first, to ensure the stability of legal relations — particularly successions — and second, to promote the fairness of trials by preventing the erosion of essential evidence. the legislature’s choice to impose a shortened period where the victim dies, and not only where the author of the act dies, shows that these issues were of great importance to it. ne renvoie aucunement à la prescription. en effet, comme mon collègue, je constate que la version française renvoie au « délai applicable », lequel cor- respond au délai de prescription de 10 ans ou 30 ans du premier alinéa. la version anglaise est encore plus explicite : « the prescriptive period, if not already expired, is reduced to three years ». ces indices textuels ne sont peut- être pas décisifs, puisqu’il de- meure possible de soutenir que le délai applicable change de nature à compter du décès, mais il en résulte à tout le moins une certaine ambiguïté. de plus, je conviens avec mon collègue qu’il n’est pas sans pertinence que la disposition en cause se situe sous le titre « de la prescription extinctive » du livre de la prescription (voir levesque, p 324). en effet, quoique l’art 2878 ccq énonçant la règle en matière de déchéance d’un recours figure dans ce livre, les appelants n’identifient aucun autre délai de déchéance qui y aurait été inclus. en somme, même si le libellé du deuxième alinéa suggère à certains égards l’existence d’un délai de déchéance, ni le texte ni le contexte de cette disposition ne permettent de conclure que le législateur a exprimé de façon suffi- samment précise, claire et non ambiguë l’intention de créer un délai de cette nature. [258] en ce qui concerne l’objet du deuxième ali- néa de l’art 29261 ccq, l’inclusion d’un délai abrégé à compter du décès de la victime ou de l’au- teur de l’acte rejoint les objectifs généraux de la prescription et de la déchéance : d’une part, assurer la stabilité des rapports juridiques — plus particuliè- rement des successions — et, d’autre part, favoriser la tenue d’un procès juste et équitable en évitant l’érosion des éléments de preuve essentiels. le choix d’imposer un délai abrégé en cas de décès de la vic- time, et non seulement en cas de décès de l’auteur de l’acte, montre bien que ces enjeux revêtaient une grande importance pour le législateur. [259] in fact, it is clear from the parliamentary re- cord that the legislature was concerned that lengthen- ing the periods to 30 years would result in uncertainty for heirs, [translation] “battles between succes- sions” and evidentiary difficulties (see, for example, étude détaillée, at pp 7-9). although parliamentary debates have only limited weight in the interpretation of legislation (see, eg,. rizzo & rizzo shoes ltd. [259] il ressort d’ailleurs clairement des travaux parlementaires que le législateur était préoccupé par le fait que l’allongement des délais à 30 ans al- lait causer de l’incertitude aux héritiers, causer des « batailles de succession » et poser des difficultés en matière de preuve (voir notamment étude dé- taillée, p 7-9). bien que les débats parlementaires n’aient qu’un poids limité en matière d’interprétation [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 977 (re), at para. 35; canadian national railway co. v. canada (attorney general), 2014 scc 40, [2014] 2 scr 135, at para. 47), they are nonetheless rel- evant in identifying the purpose of a provision. in the instant case, the following exchange between the minister responsible for the bill and two members of the official opposition is particularly instructive: législative (voir, p ex, rizzo & rizzo shoes ltd. (re), par. 35; compagnie des chemins de fer natio- naux du canada c. canada (procureur général), 2014 csc 40, [2014] 2 rcs 135, par. 47), ils constituent néanmoins un élément pertinent afin de cerner l’objet d’une disposition. en l’espèce, cet échange entre le ministre responsable du projet de loi et deux députés de l’opposition officielle est par- ticulièrement révélateur : [translation] mr. st- arnaud: well, on the last point, my under- standing is that the aim was to prevent it from being a battle between successions at some point. at some point, we say: yes, the succession of either person can take ac- tion, but at some point, we wanted to draw a line at some point, so we wouldn’t end up at some point with battles between successions over events. so that was kind of the idea, to limit such. m. st- arnaud : bien, sur le dernier point, là, ma com- préhension, c’est qu’on voulait éviter qu’à un moment donné ce soient des batailles de succession. à un moment donné, on dit : oui, là, la succession de l’un ou de l’autre peut agir, mais, à un moment donné, on a voulu mettre une ligne, à un moment donné, pour ne pas qu’à un moment donné on se retrouve avec des batailles de succession pour des événements… alors, c’était un peu l’idée, là, de limiter ces… ms. st- pierre: but i have a quick question about that. if it’s the author of the act and. let’s take the cases that have really made headlines, sex crimes in the catho- lic church. and the author of the act has been dead for 10 years. the victim has nonetheless been the victim of a crime. and at that point, if it has been more than three years since the aggressor or, well, the person who commit- ted the crime died, this means that there is no more remedy, yet that victim is just as injured as another victim whose aggressor is still alive. mme st- pierre : mais j’ai une petite question à ça. si c’est l’auteur de l’acte et que… prenons les cas qui ont fait vraiment la manchette, des crimes sexuels dans l’église catholique. et l’auteur de l’acte est mort depuis 10 ans. la victime a quand même été victime d’un acte criminel. et, à ce moment-là, si ça fait plus de trois ans que l’agresseur ou, enfin, la personne qui a commis le crime est morte, ça veut dire qu’il n’y a plus aucun recours, et cette victime-là est autant blessée qu’une autre victime dont l’auteur est encore en vie. the chair (mr. therrien): minister. le président (m. therrien) : m le ministre. mr. st- arnaud: well, that is a good question. in my understanding, it was indeed to limit. a remedy is still. a remedy is available, it’s available for three years. but the goal was to draw a line at some point. in fact, the period is reduced to the one currently in the code. it’s currently three years in the code. m. st- arnaud : bien, c’est une bonne question. ma compréhension, c’était effectivement de limiter… le re- cours est quand même… le recours est possible, il est possible pendant trois ans. mais, à un moment donné, l’objectif était de tirer une ligne. en fait, on le ramène au délai qui est actuellement au code, là. actuellement, au code, c’est trois ans, là. . . mr. st- arnaud: if a crime has been committed, pre- scription does not run. it begins to run once the person is 18 years old. it runs, without any need for specific proof, for a period of 20 or perhaps 30 years, and after that it may continue. there may still be a remedy, as long as it’s shown that the victim has just become aware m. st- arnaud : s’il y a un acte criminel qui a été com- mis, la prescription ne court pas. elle commence à courir à partir de l’âge de 18 ans. elle court, sans qu’on ait à faire une preuve particulière, pour une période de 20 ou peut- être de 30 ans, et après ça elle peut continuer… on peut quand même avoir un recours, mais dans la mesure où on démontre 978 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. of the injury suffered and that the causal connection can be proved. qu’on vient de prendre conscience du préjudice qu’on a subi et qu’on est capable de faire la preuve du lien de causalité. if the aggressor dies, a remedy is still available, but only. if the aggressor dies when the person is 45 years old, well, a remedy is still available, but then we say, at some point, three years later, i was going to say the book is closed, but a line is drawn at some point. in other words, the period is reduced to the prescriptive period currently in the code. at present — it’s important to keep this in mind — the period for this type of remedy is three years in all circumstances. si l’agresseur décède, le recours est toujours possible, mais il n’est possible qu’à… si l’agresseur décède alors que la personne a 45 ans, bien là le recours est toujours possible, mais là on dit, à un moment donné, trois ans plus tard, j’allais dire, on ferme les livres, là, mais on tire une ligne à un moment donné. c’est-à-dire qu’on le ramène au délai de prescription qui est actuellement celui qui existe au code. présentement, là — c’est important qu’on se le dise — le délai pour ce genre de recours, il est de trois ans en toutes circonstances. . . mr. ouimet (fabre): . of course, we must not lose sight of one thing. in the case of death, there is someone who no longer participates in the trial and whose perspec- tive is now missing. that person’s version of the facts is no longer available, and this has the potential. care must be taken not to assume that the person making a claim is entitled to compensation, because this makes the entire trial pointless. so there must be rules that provide for rem- edies but that don’t result in an automatic award against the person being sued. i would therefore urge caution. it is important not to devise a system in which it is clear that the person making a claim is entitled to compensation, because we can very well resume we won’t go to the trouble of amending the code of civil procedure, as the minister said, we will cast it aside. so care must be taken. m. ouimet (fabre) : . évidemment, il ne faut pas perdre de vue une chose, là. quand on parle de décès, il y a quelqu’un qui ne participe plus au procès, là, et donc on n’a plus l’éclairage, on n’a plus la version des faits de cette personne-là, et ça a un potentiel… il faut faire attention de ne pas présumer que la personne qui réclame a droit au dédommagement, parce que ça, c’est tout le procès qui est inutile, là. alors, il faut mettre en place des règles qui vont permettre des recours, mais qui ne vont pas faire en sorte que la personne poursuivie est automatiquement condamnée, là. donc, je nous invite à la prudence. il ne faut pas imaginer un système où il est clair que la personne qui réclame a droit à un dédommagement, parce qu’on peut bien reprendre… on ne se donnera pas la peine de modifier le code de procédure civile, comme le ministre a dit, on va le mettre de côté. alors, il faut faire attention. (étude détaillée, at pp. 7-8; in this regard, see a v. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, at para. 42; lambert (2014), at para 595) (étude détaillée, p. 7-8; voir, à ce sujet, a c. frères du sacré- cœur, 2017 qccs 34, par. 42; lambert (2014), par 595) [260] it therefore seems that the legislature was seeking a compromise between objectives that were largely contradictory: facilitating access to justice for victims, certainly, but at the same time ensur- ing that [translation] “a line is drawn at some point”, as the then minister of justice put it. clearly, the legislature intended to lengthen the prescriptive periods generally while ensuring that the heirs of the author of the act would not have to face legal proceedings years or even decades after the author’s death, despite the difficulty of adducing any evidence in defence. [260] il semble donc que le législateur cherchait à trouver un compromis entre des objectifs largement contradictoires : favoriser l’accès à la justice pour les victimes, assurément, mais en même temps « tire[r] une ligne à un moment donné », pour reprendre la formule du ministre de la justice de l’époque. manifestement, le législateur entendait, de manière générale, allonger les délais de prescription, tout en évitant par ailleurs aux héritiers de l’auteur de l’acte de devoir faire face à une action en justice des années, voire des décennies, après le décès de celui-ci, malgré la difficulté pour eux d’opposer une quelconque preuve en défense. [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 979 [261] with respect, the majority’s interpretation of the second paragraph of art 29261 . ccq is difficult to reconcile with these objectives. it is true that, after three years at most following the death of the victim or the author of the act, it would become necessary for the plaintiff to prove when the victim became aware of the connection between the alleged act and the injury suffered. but this does not amount to “drawing a line”, given that actions might still be brought decades later. indeed, frédéric levesque and claudie- émilie wagner- lapierre are of the view that such an interpretation [translation] “seems to make the second paragraph completely pointless, when its purpose is in fact to prevent the possibility that a person will be sued for wrongful acts com- mitted a long time ago by a deceased ancestor” (“la réforme de la prescription civile en matière d’infrac- tion criminelle: une occasion manquée pour les vic- times de préjudice corporel” (2015), 49 rjtum. 685, at pp. 700- 701). i would not go so far as to say that the majority’s interpretation deprives the second paragraph of any effect, but it can hardly be said that the majority’s interpretation truly makes it possible to achieve what appear to be the legislature’s objec- tives, that is, ensuring the stability of successions and the integrity of the adversarial process. [262] in my view, the wording, context and pur- pose of art 29261 ccq suggest rather that the period established by the second paragraph runs from the date of death of either the victim or the author of the act, even if the victim did not yet make the connection between the alleged act and the injury suffered. in other words, the death marks a different starting point, which is substituted for the one in the first paragraph, that is, the date the victim becomes aware that the injury suffered is attributable to the alleged act. [261] avec égards, l’interprétation que donne la majorité du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq. est difficilement conciliable avec ces derniers ob- jectifs. certes, au plus trois ans après le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, il deviendrait nécessaire pour le demandeur de prouver le moment de la prise de connaissance du lien entre l’acte re- proché et le préjudice subi. mais cela n’équivaut pas à « tirer une ligne », sachant que des actions pour- raient toujours être exercées des décennies plus tard. les auteurs frédéric levesque et claudie- émilie wagner- lapierre estiment d’ailleurs qu’une telle interprétation « semble rendre l’alinéa deux com- plètement inutile, alors qu’il a justement pour but d’éviter qu’une personne puisse être poursuivie pour des gestes répréhensibles posés il y a longtemps par leurs ancêtres décédés » (« la réforme de la pres- cription civile en matière d’infraction criminelle : une occasion manquée pour les victimes de préjudice corporel » (2015), 49 rjtum 685, p. 700- 701). pour ma part, je n’irais pas jusqu’à dire que l’inter- prétation de la majorité prive le deuxième alinéa de tout effet, mais on peut difficilement soutenir que cette interprétation permet véritablement la réali- sation des objectifs qui semblent être visés par le législateur, soit d’assurer la stabilité des successions, de même que l’intégrité du processus contradictoire. [262] à mon avis, le texte, le contexte et l’objet de l’art 29261 ccq donnent plutôt à penser que le délai fixé au deuxième alinéa court à compter du dé- cès de la victime ou de l’auteur de l’acte, et ce, même si la victime n’a pas encore fait le lien entre l’acte reproché et le préjudice subi. en d’autres termes, le décès marque un point de départ distinct, lequel se substitue à celui du premier alinéa, qui correspond au moment où la victime prend connaissance que son préjudice est attribuable à l’acte reproché. [263] however, despite certain indicia to this ef- fect, i am not prepared to conclude that the legis- lature necessarily intended to establish a term for forfeiture. first, its concerns about the stability of legal relations, particularly successions, and the preservation of evidence are not uniquely associ- ated with forfeiture. as i mentioned above, the same concerns underlie prescription. second, as a result [263] cependant, malgré le fait que certains in- dices convergent dans cette direction, je ne suis pas prête à en tirer la conclusion que le législateur enten- dait nécessairement édicter un délai de déchéance. d’une part, les préoccupations du législateur pour la stabilité des rapports juridiques, notamment des successions, et la préservation de la preuve ne sont pas le propre de la déchéance. comme nous l’avons 980 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. of the requirement codified in art 2878 ccq that forfeiture be “expressly provided for in a text”, the purpose of a provision, however clear it may be, cannot on its own support a finding of forfeiture. for the reasons already given, i have doubts about whether there is such express language. ultimately, if the legislature believes that the objectives relating to the stability of successions and the preservation of evidence must take precedence in all circumstances, it is for the legislature to provide for this expressly. vu plus haut, ces mêmes préoccupations sous- tendent la prescription. d’autre part, en raison de l’exigence d’un « texte exprès », codifiée à l’art 2878 ccq, l’objet d’une disposition, aussi évident soit-il, ne peut justifier à lui seul de conclure à la déchéance. pour les raisons déjà énoncées, j’entretiens un doute sur la présence d’une telle mention expresse. au final, si le législateur considère que les objectifs liés à la stabilité des successions et à la préservation de la preuve doivent avoir préséance en toutes circons- tances, il lui incombe de le prévoir expressément. (2) suspension of the period provided for in the (2) la suspension du délai prévu au deuxième second paragraph alinéa [264] absent an express provision to the contrary, the general provisions dealing with the suspension of prescription — including the provision on impossibil- ity in fact to act (art 2904 ccq) and the provisions concerning minors and protected persons of full age (art 2905 ccq) — apply to the period provided for in the second paragraph of art 29261 ccq. indeed, in proulx v. desbiens, a sexual aggression case in which the author of the alleged act had died, the quebec superior court relied on art 2904 ccq. to suspend the period provided for in the second par- agraph of art 29261 ccq: [264] en l’absence d’un texte exprès à l’effet con- traire, les dispositions générales portant sur la sus- pension de la prescription — notamment celle sur l’impossibilité en fait d’agir (art 2904 ccq) et celles à l’égard des mineurs et des majeurs protégés (art 2905 ccq) — s’appliquent au délai prévu au deuxième alinéa de l’art 29261 ccq. dans proulx c. desbiens, une affaire d’agression à ca- ractère sexuel où l’auteur de l’acte reproché était décédé, la cour supérieure du québec a d’ailleurs fait appel à l’art 2904 ccq pour suspendre le délai prévu au deuxième alinéa de l’art 29261 ccq : [translation] the court notes that the second par- agraph of the article deals only with the start of the pre- scriptive period and make no reference to any change to the other principles affecting prescription, including arti- cle 2904. thus, there seems to be no textual justification for excluding them. [emphasis added; para 18]. le tribunal note que le deuxième paragraphe de l’ar- ticle ne traite que du début de la période prescriptive et ne fait aucune référence à une modification des autres prin- cipes affectant la prescription, y compris l’article 2904. il ne semble donc pas y avoir de justification textuelle pour les écarter. [je souligne; par 18] [265] with regard more specifically to impossibil- ity in fact to act, the period established by the second paragraph of art 29261 ccq may be suspended if, for example, the victim is in a state of unconscious- ness, is unaware of and could not reasonably have known of the aggressor’s identity or death, or is in a psychological state of fear caused by the aggressor’s fault (see, eg,. gauthier, at para. 67; baudouin, deslauriers and moore, at para. 1-1332; c. gervais, la prescription (2009), at pp 159-66). in each case, the plaintiff must prove on a balance of probabilities that it was impossible, and not simply difficult, for him or her to act in a timely manner (catudal v. [265] en ce qui concerne plus particulièrement l’impossibilité en fait d’agir, le délai fixé au deu- xième alinéa de l’art 29261 ccq pourrait, à titre d’exemples, être suspendu si la victime est dans un état d’inconscience, si elle ignore l’identité de son agresseur ou le décès de ce dernier et ne pouvait rai- sonnablement connaître ces faits, ou encore si elle se trouve dans un état de crainte psychologique causée par la faute de son agresseur (voir, p ex, gauthier, par. 67; baudouin, deslauriers et moore, par. 1-1332; c. gervais, la prescription (2009), p. 159- 166). dans tous les cas, il appartient au demandeur de faire la preuve, selon la prépondérance des probabilités, [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 981 borduas, 2006 qcca 1090, [2006] rjq 2052, at para. 72; gervais, at p. 160; mccann, at pp 156-57). [266] however, given that the second paragraph of art 29261 ccq sets a different starting point for prescription, separate from the one established by the first paragraph, it seems to me that lack of awareness of the connection between the alleged act and the injury suffered cannot suspend the period provided for in the second paragraph. the opposite interpre- tation would frustrate the legislature’s intention that the period run from the date of death, and no longer from the date the victim becomes aware of the con- nection. the plaintiff could essentially bypass the starting point expressly provided for in the second paragraph by arguing that lack of awareness of the connection was the reason why it was impossible in fact to act within the meaning of art 2904 ccq. [267] the legislature must be considered — it seems — to have specified that lack of awareness of the connection between a sexual aggression and the injury suffered is not, strictly speaking, a cause of impossibility in fact to act and therefore does not suspend prescription; rather, it is relevant to the start- ing point for prescription. in so doing, the legislature ended a longstanding judicial and academic debate (in this regard, see pl v. jl, 2011 qcca 1233, [2011] rjq 1274, at paras. 36-66; c (s) v. arche- vêque catholique romain de québec, 2009 qcca 1349, 326 dlr (4th) 196, at paras. 72 and 133-38; christensen v. roman catholic archbishop of qué- bec, 2010 scc 44, [2010] 2 scr 694, at para. 2; baudouin, deslauriers and moore, at para. 1-1320; mccann, at pp. 130 and 144; gervais, at pp. 107-10 and 155; levesque, at p 322). up to that point, it had been unclear whether that lack of awareness of one of the essential elements of the right of action meant that the starting point for prescription was postponed to the date the victim became aware of the connection, rather than being the date of the aggres- sion or the day the injury appeared for the first time (art. 2880 para. 2 and art 2926 ccq), or whether that lack of awareness instead amounted to impos- sibility in fact to act that suspended the prescriptive period (art 2904 ccq). the first paragraph of qu’il lui était impossible, et non pas simplement diffi- cile, d’agir en temps utile (catudal c. borduas, 2006 qcca 1090, [2006] rjq 2052, par. 72; gervais, p. 160; mccann, p. 156- 157). [266] toutefois, compte tenu du fait que le deu- xième alinéa de l’art 29261 ccq prévoit un point de départ distinct de la prescription, indépendant de celui fixé au premier alinéa, il m’apparaît que l’igno- rance du lien entre l’acte reproché et le préjudice subi ne peut constituer une cause de suspension du délai prévu au deuxième alinéa. l’interprétation contraire ferait échec à l’intention du législateur de faire courir le délai à compter du décès, et non plus à compter de la prise de connaissance du lien. le demandeur pour- rait en quelque sorte contourner le point de départ prévu expressément au deuxième alinéa en invoquant l’ignorance du lien comme cause d’impossibilité en fait d’agir au sens de l’art 2904 ccq. il faut — semble-t-il — considérer que le [267] législateur est venu préciser que l’ignorance du lien entre une agression à caractère sexuel et le préju- dice subi ne constitue pas à proprement parler une cause d’impossibilité en fait d’agir, et donc de sus- pension de la prescription, mais relève plutôt du point de départ de la prescription ce faisant, le législateur a mis fin à un débat jurisprudentiel et doctrinal de longue date (voir, à ce sujet, pl c. jl, 2011 qcca 1233, [2011] rjq 1274, par. 36-66; sc c. archevêque catholique romain de québec, 2009 qcca 1349, [2009] rjq 1970, par. 72 et 133- 138; christensen c. archevêque catholique ro- main de québec, 2010 csc 44, [2010] 2 rcs 694, par. 2; baudouin, deslauriers et moore, par. 1-1320; mccann, p. 130 et 144; gervais, p. 107- 110 et 155; levesque, p 322). auparavant, on ne pouvait en ef- fet dire avec certitude si cette ignorance de l’un des éléments essentiels du droit d’action signifiait que le point de départ de la prescription était repoussé jusqu’à la prise de connaissance du lien au lieu de correspondre au moment de l’agression ou de la première manifestation du préjudice (art. 2880 al. 2 et art 2926 ccq), ou si cette ignorance consti- tuait plutôt une impossibilité en fait d’agir qui venait suspendre le délai (art 2904 ccq). le premier alinéa de l’art 29261 ccq règle la question en 982 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. art 29261 ccq settles the matter by making the date the victim becomes aware of the connection a starting point for prescription. this is the declara- tory, or interpretative, effect of the first paragraph of art 29261 ccq, as provided for in s. 13 of the act to amend the crime victims compensation act, the act to promote good citizenship and certain pro- visions of the civil code concerning prescription, sq 2013, c. 8 (“amending act”) (on this point, see also the explanatory notes for that act). faisant du moment de la prise de connaissance du lien un point de départ de la prescription. il s’agit là de l’effet déclaratoire, c’est-à-dire interprétatif, du premier alinéa de l’art 29261 ccq, lequel est prévu à l’art. 13 de la loi modifiant la loi sur l’in- demnisation des victimes d’actes criminels, la loi visant à favoriser le civisme et certaines dispositions du code civil relatives à la prescription, lq 2013, c. 8 (« loi modificatrice ») (voir aussi à ce sujet les notes explicatives de cette même loi). [268] as a matter of consistency, if awareness of the connection between the alleged act and the injury suffered is what marks the starting point for prescrip- tion in the cases provided for in the first paragraph of art 29261 ccq, then lack of awareness of that connection does not constitute impossibility in fact to act under art 2904 ccq and thus can no longer have the effect of suspending prescription. in other words, by codifying awareness of the connection as the starting point for prescription, the legislature at the same time excluded it from the scope of im- possibility in fact to act. as i have said, however, the other causes of impossibility in fact to act un- der art 2904 ccq can still be raised, as i am not persuaded that the legislature expressed itself in a sufficiently precise, clear and unambiguous manner to create a term for forfeiture. the circumstances in which an action arising from sexual aggression can be brought more than three years after the death of the victim or the author of the act are therefore circumscribed considerably, but not eliminated com- pletely. [268] en toute cohérence, si la prise de connais- sance du lien entre l’acte reproché et le préjudice subi marque le point de départ de la prescription dans les cas prévus au premier alinéa de l’art 29261 ccq, l’ignorance de ce même lien ne constitue pas une impossibilité en fait d’agir visée à l’art 2904 ccq. et ne peut donc plus avoir pour effet de suspendre la prescription. en d’autres termes, en codifiant la prise de connaissance du lien en tant que point de départ de la prescription, le législateur se trouve du même coup à l’exclure du champ d’application de l’impos- sibilité en fait d’agir. cependant, comme je l’ai déjà mentionné, les autres causes d’impossibilité en fait d’agir visées à l’art 2904 ccq peuvent toujours être soulevées, puisque je ne suis pas convaincue que le législateur se soit exprimé de façon assez précise, claire et non ambiguë pour créer un délai de déchéance. les circonstances permettant l’exercice d’une action résultant d’une agression à caractère sexuel plus de trois ans après le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte sont ainsi circonscrites d’une manière appréciable, sans pour autant être entière- ment éliminées. [269] i readily acknowledge that this interpretation is not entirely satisfactory. for instance, a victim could rely on the suspension provided for in art. 2904 ccq if he or she were able to prove psychological fear, which is a form of impossibility in fact to act, but not if the victim’s psychological state prevented him or her from becoming aware of the connection between the aggression and the injury suffered, be- cause that lack of awareness of an element of civil liability would be relevant to the starting point for prescription but not to the suspension of prescrip- tion. however, in my view, a different interpretation would require rewriting part of the provision and [269] je reconnais d’emblée que cette interpréta- tion n’est pas entièrement satisfaisante. ainsi, une victime pourrait se prévaloir de la suspension prévue à l’art. 2904 ccq si elle parvient à prouver la crainte psychologique, une forme d’impossibilité en fait d’agir, mais non si son état psychologique l’empêchait de prendre conscience du lien entre l’agression et le préjudice subi, du fait que cette ignorance d’un élément de la responsabilité civile relèverait du point de départ de la prescription, et non de la suspension. j’estime cependant que, pour arriver à une autre interprétation, il faut réécrire en partie la disposition, et faire abstraction des tensions [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 983 disregarding the inherent tension between the legis- lature’s objectives. it seems to me that the legislature proposed a compromise, no doubt an imperfect one, to address the unique problems raised by actions arising from sexual aggression, which are often insti- tuted many years after the fact. if this interpretation seems unduly harsh toward victims or if, on the con- trary, the legislature did in fact intend to introduce a term for forfeiture, as the appellants argue, i would urge it to step in and clarify its intention. inhérentes entre les objectifs poursuivis par le lé- gislateur. il m’apparaît que le législateur a proposé un compromis, sans doute imparfait, qui vise à ré- pondre aux difficultés uniques soulevées par les actions résultant d’une agression à caractère sexuel, lesquelles sont souvent intentées de longues années après les faits. si cette interprétation paraît trop ri- goureuse à l’égard des victimes ou, au contraire, si le législateur entendait bel et bien introduire un délai de déchéance, comme le soutiennent les appelants, j’inviterais le législateur à intervenir afin de clarifier son intention. (3) scope of the second paragraph (3) la portée du deuxième alinéa [270] finally, unlike the majority, i am not pre- pared to conclude that the shortened period under the second paragraph of art 29261 ccq applies only to an action against the author of the act. the word- ing of the provision draws no distinction between the author of the act and third parties who might also be liable for their own fault or for the act or omission of another person. [270] finalement, contrairement à la majorité, je ne suis pas disposée à conclure que le délai abrégé du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq n’est op- posable qu’à l’encontre d’une action contre l’auteur de l’acte. le texte de la disposition ne fait pas de distinction entre ce dernier et des tiers qui pourraient également être responsables pour leur propre faute ou le fait d’autrui. [271] in my view, there is only one period (30 years or 3 years, as the case may be) for all actions for damages for bodily injury resulting from sexual ag- gression. the second paragraph provides that the “prescriptive period” for such actions is reduced to three years and runs from the date of death of the victim or the author of the act. my colleague’s interpretation essentially has the effect of adding the words “in relation to the succession of the author of the act” to the second paragraph. [271] à mon sens, il n’y a qu’un seul délai (de 30 ans ou 3 ans, selon le cas) pour toutes les ac- tions en réparation du préjudice corporel résultant d’une agression à caractère sexuel. en effet, le deu- xième alinéa prévoit que le « délai applicable » à de telles actions est ramené à trois ans et court à compter du décès de la victime ou de l’auteur de l’acte. l’interprétation de mon collègue a en quelque sorte pour effet d’ajouter les termes « à l’égard de la succession de l’auteur de l’acte » au libellé du deuxième alinéa. [272] the legislature is, of course, free to establish periods that differ according to the identity of the parties, but no such intention is reflected in the word- ing of art 29261 ccq. in this context, it must be assumed that the legislature did not intend to impose, for example, different periods for the direct fault of the author of the act and for liability for the act or omission of another person. like the appellants, i am also of the view that the legislature would have spo- ken more clearly if it had intended to deprive certain parties of the right to implead other solidary debtors (art 1529 ccq) by establishing different periods. [272] bien que le législateur soit évidemment libre de fixer des délais différents selon l’identité des parties, cette intention ne ressort aucunement du libellé de l’art 29261 ccq. dans ce contexte, il faut présumer que le législateur n’a pas souhaité im- poser, par exemple, des délais distincts pour la faute directe de l’auteur de l’acte et pour la responsabilité en raison du fait d’autrui. comme les appelants, j’estime aussi que législateur se serait exprimé plus clairement s’il avait eu l’intention de priver cer- taines parties, sur la base de délais distincts, du droit d’appeler au procès les autres débiteurs solidaires 984 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. indeed, my colleague gascon j. points this out in his reasons (at para. 125): the legislature is assumed not to have intended to depart from general legal prin- ciples unless it has expressed that intention clearly (see p-a. côté, in collaboration with s. beaulac and m. devinat, the interpretation of legislation in canada (4th ed. 2011), at pp 538-41). [273] to conclude otherwise would be to disre- gard one of the objectives of the second paragraph. i agree that the objective of preserving the stability of successions is not relevant where an action is brought against a legal person, as in the present case. however, my colleague acknowledges that the pro- vision also seeks to preserve the value of evidence by ensuring, as far as possible, that there is some proximity in time to the alleged aggression. this objective is relevant in relation to all defendants, since the plaintiff will always be required to prove the aggression (before establishing, for example, that a third party is at fault or is liable for the act or omission of another person). it is true that ev- identiary difficulties may arise from the moment the victim or the author of the act dies, since the testimony of these individuals is generally central in cases involving sexual aggression. nevertheless, the more time that passes, the more difficult it becomes to compensate for the absence of one of the main witnesses. louise langevin clearly explains the im- portance of prescription in ensuring the integrity of the adversarial process: [translation] prescriptive periods seek to limit the erosive effect of time on memory and on the value of evidence. for example, evidence, including evidence in corroboration, may disappear over the years, or witnesses may die. prescriptive periods help to prevent such situa- tions and thus improve the administration of justice . the defendant must therefore be notified as soon as pos- sible if he or she is being sued. finally, the defendant may be surprised by the plaintiff’s late action and may not have retained any evidence . (art 1529 ccq). mon collègue le juge gascon le rappelle d’ailleurs dans ses motifs (au par. 125) : le législateur est présumé ne pas avoir eu l’intention de déroger aux principes généraux du droit à moins d’en avoir manifesté clairement l’intention (voir p-a. côté, avec la collaboration de s. beaulac et m. devinat, interprétation des lois (4e éd. 2009), par. 1793- 1803). [273] conclure autrement signifie faire abstrac- tion de l’un des objectifs du deuxième alinéa. j’en conviens, l’objectif de préserver la stabilité des suc- cessions est sans pertinence lorsque l’action vise une personne morale, comme c’est le cas en l’espèce. mais mon collègue reconnaît pour sa part que la disposition a aussi pour but de préserver la valeur des éléments de preuve en assurant, dans la mesure du possible, une certaine proximité temporelle avec l’agression alléguée. cet objectif demeure pertinent à l’égard de tous les défendeurs, puisque le demandeur devra dans tous les cas faire la preuve de l’agression (avant d’établir, par exemple, la faute d’un tiers ou sa responsabilité pour le fait d’autrui). certes, des difficultés de preuve sont susceptibles de se poser dès le décès de la victime ou de l’auteur de l’acte, puisque leur témoignage est généralement central en matière d’agressions à caractère sexuel. néanmoins, plus le temps passe, plus il devient ardu de suppléer à l’absence de l’un des principaux témoins. l’auteure louise langevin explique bien l’importance de la prescription afin d’assurer l’intégrité du processus contradictoire : les délais de prescription tentent de limiter l’effet érosif du temps sur la mémoire et sur la valeur des élé- ments de preuve. ainsi, des éléments de preuve, entre autres ceux apportés en corroboration, peuvent dispa- raître avec les années, ou des témoins peuvent décéder. ces délais concourent à éviter ces situations et assurent donc une meilleure administration de la justice. [ ]. le défendeur doit donc être averti dans les meilleurs délais s’il fait l’objet d’une poursuite. enfin, le défendeur peut être surpris par l’action tardive du demandeur et il ne se serait pas ménagé de preuve . (“suspension de la prescription extinctive: à l’im- possible nul n’est tenu” (1996), 56 r du b. 265, at p. 271) (« suspension de la prescription extinctive : à l’im- possible nul n’est tenu » (1996), 56 r du b. 265, p. 271) [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 985 in short, the second paragraph of art 29261 [274] ccq applies to all actions for damages for bodily injury resulting from sexual aggression. its purpose is to address the legislature’s concerns about the preservation of evidence and, more broadly, the in- tegrity of the adversarial process. however, as i have explained, victims (or their successions) are still entitled to prove that it was impossible in fact for them to act, although this cannot be done by relying on lack of awareness of the connection between the alleged act and the injury. [274] en somme, le deuxième alinéa de l’art 29261. ccq s’applique à l’égard de toutes les actions en réparation du préjudice corporel résultant d’une agres- sion à caractère sexuel. cette mesure vise à répondre aux préoccupations du législateur en ce qui concerne la préservation de la preuve et, plus largement, l’in- tégrité du processus contradictoire. comme je l’ai expliqué, les victimes (ou leur succession) conservent cependant le droit d’apporter la preuve de leur impos- sibilité en fait d’agir, preuve qui ne pourrait toutefois reposer sur l’ignorance du lien entre l’acte reproché et le préjudice. (4) temporal effect of the starting point set on (4) l’effet dans le temps du point de départ fixé the date of death au moment du décès [275] in the case at bar, the appellants have been unable to persuade me that jj’s right of action was necessarily extinguished with the deaths of his al- leged aggressors in 2001 and 2004. it is important to remember that the introduction of a new period, in cases where it would already be expired before even taking effect, would be considered to have retroactive effect if the application of the new legislation resulted in the extinction of an existing right of action (p-a. côté and d. jutras, le droit transitoire civil: sources annotées (loose- leaf), at para 2192). however, the legislature is presumed not to have intended to deprive any person of such a right simply by changing the period applicable to an action (angus v. sun alliance insurance co., [1988] 2 scr 256, at pp 265-67). such an intention must be clearly expressed (british columbia v. imperial tobacco canada ltd., 2005 scc 49, [2005] 2 scr 473, at para. 71; tran v. canada (public safety and emergency preparedness), 2017 scc 50, [2017] 2 scr 289, at paras 48-49). this is not the case here. [275] en l’espèce, les appelants n’ont pas su me convaincre que le droit d’action de jj est nécessaire- ment éteint depuis le décès de ses agresseurs allégués, en 2001 et 2004. il importe de rappeler que l’intro- duction d’un nouveau délai, dans les cas où ce dernier serait déjà expiré avant même son entrée en vigueur, serait considérée comme ayant un effet rétroactif si l’application de la loi nouvelle entraînait l’extinction d’un droit d’action existant (p-a. côté et d. jutras, le droit transitoire civil : sources annotées (feuilles mobiles), par 2192). or, il est présumé que le lé- gislateur n’entendait pas priver quiconque d’un tel droit simplement en modifiant le délai applicable à la demande en justice (angus c. sun alliance compagnie d’assurance, [1988] 2 rcs 256, p. 265- 267). une intention de cette nature doit être exprimée clairement (colombie- britannique c. imperial tobacco canada ltée, 2005 csc 49, [2005] 2 rcs 473, par. 71; tran c. canada (sécurité publique et protection civile), 2017 csc 50, [2017] 2 rcs 289, par 48-49). ce n’est pas le cas en l’espèce. in my view, s. 13 of the amending act gives [276] retroactive effect only to the starting point for prescrip- tion provided for in the first paragraph of art 29261. ccq, that is, the date the victim becomes aware of the connection between the alleged act and the injury suffered. only the first paragraph of this provision applies to the time before it came into force. in con- trast, the starting point under the second paragraph, the date of death, does not have retroactive effect, regardless of whether the period is a term for forfeiture [276] selon moi, l’art. 13 de la loi modificatrice confère uniquement un effet rétroactif au point de départ de la prescription prévu au premier alinéa de l’art 29261 ccq, c’est-à-dire au jour de la prise de connaissance du lien entre l’acte reproché et le préjudice subi. seul le premier alinéa de cette disposition s’applique à la période antérieure à son entrée de vigueur. à l’inverse, le point de départ fixé au moment du décès par le deuxième alinéa n’a pas d’effet rétroactif, et ce, que le délai en soit un de 986 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. or a prescriptive period. for ease of reference, i will reproduce s. 13: déchéance ou de prescription. par souci de commo- dité, il convient de reproduire l’art. 13 : the prescriptive periods provided for in article 2926.1 of the civil code, enacted by section 7, apply to existing juridical situations taking into account the time already elapsed. les délais de prescription prévus à l’article 2926.1 du code civil, édicté par l’article 7 de la présente loi, sont applicables aux situations juridiques en cours en tenant compte du temps déjà écoulé. the provisions of article 2926.1 of the civil code concerning the starting point of prescriptive periods are declaratory. les dispositions de ce même article 2926.1 du code civil qui concernent le point de départ du délai de pres- cription sont déclaratoires. [277] first of all, the amending act specifically mentions only prescription and contains no transi- tional provision that could apply to the starting point of a term for forfeiture. absent such a provision, it should be assumed that the legislature did not intend, if it had introduced a term for forfeiture, to retroac- tively eliminate a right of action that existed when the act came into force (see banque de nouvelle- écosse v. cohen, 1999 canlii 13720 (que. ca), at pp. 11-12; québec (commission de la construc- tion) v. gastier inc. 1998 canlii 13132 (que. ca), at pp. 9-12; côté, at p. 197; r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6th ed. 2014), at pp 807-8). [277] d’une part, la loi modificatrice ne mentionne expressément que la prescription et ne contient au- cune disposition transitoire pouvant s’appliquer au point de départ d’un délai de déchéance. en l’ab- sence d’une telle disposition, il faudrait présumer que le législateur ne souhaitait pas, s’il avait introduit un délai de déchéance, faire disparaître rétroactivement un droit d’action existant au moment de l’entrée en vigueur de la loi (voir banque de nouvelle- écosse c. cohen, 1999 canlii 13720 (ca. qc), p. 11-12; québec (commission de la construction) c. gastier inc., 1998 canlii 13132 (ca. qc), p. 9-12; côté, par. 713; r. sullivan, sullivan on the construction of statutes (6e éd. 2014), p. 807- 808). [278] the same is also true if the second para- graph of art 29261 ccq simply provides for a prescriptive period. in my view, s. 13 of the amend- ing act does not give it any retroactive effect, be- cause the new starting point set on the date of death is not declaratory in nature. the legislature did not clearly express an intention to give retroactive ef- fect to every starting point for prescription provided for in the amending act. rather, it stated that the provisions in question are “declaratory”. the terms “declaratory” and “retroactive” are not synonymous. indeed, s. 50 of the interpretation act distinguishes them, at least implicitly (see also gravel v. city of st- léonard, [1978] 1 scr 660, at p 667). [278] il en est de même, d’autre part, si le deuxième alinéa de l’art 29261 ccq prévoit simplement un délai de prescription. à mon avis, l’art. 13 de la loi modificatrice ne lui attribue aucun effet rétroactif, parce que le nouveau point de départ fixé au moment du décès n’est pas de nature déclaratoire. en effet, le législateur n’a pas exprimé clairement l’intention de conférer un effet rétroactif à tout point de départ de la prescription prévu par la loi modificatrice. il a plutôt indiqué que les dispositions en cause sont « déclaratoires ». or, les termes « déclaratoire » et « rétroactif » ne sont pas synonymes. l’article 50 de la loi d’interprétation les distingue d’ailleurs, du moins implicitement (voir aussi gravel c. cité de st- léonard, [1978] 1 rcs 660, p 667). [279] by definition, a declaratory provision (some- times called an “interpretative” provision) is meant to settle or clarify the meaning or effect of existing law (see régie des rentes du québec v. canada bread company ltd., 2013 scc 46, [2013] 3 scr 125, at paras. 26-27; western minerals ltd v. gaumont, [279] par définition, une disposition déclaratoire (parfois appelée « interprétative » ou « déclarative ») vise à fixer ou à préciser le sens ou la portée d’une règle de droit existante (voir régie des rentes du québec c. canada bread company ltd., 2013 csc 46, [2013] 3 rcs 125, par. 26-27; western minerals [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 987 [1953] 1 scr 345, at pp. 367-68; côté, at p. 551; sullivan, at pp. 745 and 777; p. roubier, le droit tran- sitoire: conflits des lois dans le temps (2nd ed. 1993), at p. 245; j. ghestin and g. goubeaux, traité de droit civil: introduction générale (3rd ed. 1990), at para. 349; w f. craies, craies on legislation: a practitioners’ guide to the nature, process, effect and interpretation of legislation (11th ed. 2017), by d. greenberg, at para 181). in enacting a declar- atory provision, the legislature is, in a sense, per- forming a judicial function by interpreting its own legislation or the common law (see côté, at p 562). the reason why a statute that is declaratory in nature generally has retroactive effect is because the inter- pretation it imposes is deemed to have always been an integral part of the law in question (canada bread company ltd., at para. 28; côté, at p. 561; sullivan, at p. 682; ghestin and goubeaux, at paras 350-52). this is why, as stated in the classic text craies on statute law, “[w]here an act is in its nature declar- atory, the presumption against construing it retro- spectively is inapplicable” (w f. craies, craies on statute law (7th ed. 1971), by s g g. edgar, at p. 395, cited in côté, at p. 561 (emphasis added)). it therefore appears from the academic literature that the presumption against retroactivity will be rebutted only where the statute is “in its nature” declaratory. in other words, a declaratory provision has retroac- tive effect insofar as it interprets existing law in the way that a judicial decision would — sometimes by altering its meaning or effect. however, it is still necessary that there be existing law to interpret. ltd. c. gaumont, [1953] 1 rcs 345, p. 367- 368; côté, par. 1834; sullivan, p. 745 et 777; p. roubier, le droit transitoire : conflits des lois dans le temps (2e éd. 1993), p. 245; j. ghestin et g. goubeaux, traité de droit civil : introduction générale (3e éd. 1990), par. 349; w. f. craies, craies on legislation : a practitioners’ guide to the nature, process, effect and interpretation of legislation (11e éd. 2017), par d. greenberg, par 181). en adoptant une disposition déclaratoire, le législateur se trouve en quelque sorte à exercer une fonction judiciaire, en interprétant ses propres lois ou la common law (voir côté, par 1883). si une loi de nature déclaratoire a généralement un effet rétroactif, c’est parce que l’interprétation qu’elle impose est réputée avoir toujours fait partie intégrante de la règle de droit visée (canada bread company ltd., par. 28; côté, par. 1878- 1880; sullivan, p. 682; ghestin et goubeaux, par. 350- 352). c’est en ce sens que, selon l’ouvrage classique craies on statute law, [traduction] « [l]orsqu’une loi est de par sa nature déclaratoire, la présomption contre l’interprétation rétroactive n’est pas applicable » (w. f. craies, craies on statute law (7e éd. 1971), par s. g. g. edgar, p. 395, cité dans côté, par. 1878 (je souligne)). en conséquence, d’après la doctrine, il appert que la présomption de non- rétroactivité n’est repoussée que si la loi est déclaratoire « de par sa nature » même. en d’autres termes, une disposition déclaratoire a un effet rétroactif dans la mesure où elle vient interpréter, comme le ferait une décision judiciaire, une règle de droit antérieure — y compris parfois en en altérant le sens ou la portée. encore faut-il toutefois qu’il y ait une règle antérieure à interpréter. in the instant case, the provision setting [280] the starting point on the date of death can hardly be characterized as “declaratory” given that it is entirely new law that is not meant to settle or clar- ify existing law until the second paragraph of art 29261. ccq came into force, death was, of course, never a starting point for prescription in actions arising from sexual aggression. by compar- ison, the first paragraph simply confirms a judicial interpretation that made awareness of the connection between the alleged act and the injury suffered the starting point for the prescriptive period. only this starting point is meant to be “declaratory” under s. 13 of the amending act and, in my view, only this [280] en l’espèce, la disposition établissant le point de départ au moment du décès peut difficilement être qualifiée de « déclaratoire », puisqu’il s’agit d’une toute nouvelle règle qui ne vise aucunement à fixer ou à préciser le droit existant. à l’évidence, le décès n’avait jamais marqué, jusqu’à l’entrée en vigueur du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq, un point de départ de la prescription à l’égard des actions résultant d’une agression à caractère sexuel. le premier alinéa, par comparaison, vient simplement confirmer une certaine interprétation jurisprudentielle qui faisait de la prise de connaissance du lien entre l’acte reproché et le préjudice subi le point de départ du délai de prescription. seul ce point de départ se 988 l’oratoire saint- joseph v j.j côté j. [2019] 2 scr. starting point was intended by the legislature to have retroactive effect. if there is any doubt in this regard, the inter- [281] pretation that limits the scope of provisions that are explicitly retroactive or declaratory is to be preferred: “[y]ou ought not to give a larger retrospective power to a section, even in an act which is to some extent intended to be retrospective, than you can plainly see the legislature meant” (reid v. reid (1886), 31 ch d 402, per bowen lj, at p. 409, cited in kent v. the king, [1924] scr 388, at p. 397; côté, at pp. 547-48 (emphasis added)). in other words, even where the presumption against retroactivity is expressly excluded, a second principle requires that the retroactive effect of provisions be narrowly construed. these two principles of statutory inter- pretation are closely related, of course, but they are nevertheless distinct. veut « déclaratoire » au sens de l’art. 13 de la loi mo- dificatrice et, à mon avis, c’est à lui uniquement que le législateur entendait conférer un effet rétroactif. [281] s’il existe un quelconque doute à ce sujet, il faut privilégier l’interprétation qui restreint la portée des dispositions explicitement rétroactives ou décla- ratoires : [traduction] « [i]l ne faut pas donner à un article une portée rétroactive plus considérable que celle que le législateur a manifestement voulu lui donner, même dans une loi conçue pour avoir, dans une certaine mesure, un effet rétroactif » (reid c. reid (1886), 31 ch. d. 402, le juge bowen, p. 409, cité dans kent c. the king, [1924] rcs 388, p. 397; côté, par. 1821- 1823 (je souligne)). autrement dit, même lorsque la présomption de non- rétroactivité est expressément écartée, un second principe veut que l’effet rétroactif des dispositions soit interprété restrictivement. quoique ces deux principes d’inter- prétation législative soient bien sûr étroitement liés, ils sont néanmoins distincts. [282] in the case at bar, it is clear that s. 13 of the amending act gives retroactive effect to the starting point provided for in the first paragraph, which is in its nature declaratory, but the same is not true of the new starting point established by the second paragraph. in any event, it would be unlikely that the legislature intended, without saying so more clearly, to suddenly and irrevocably extinguish the right of action of victims whose aggressors had died more than three years before the amending act came into force. [282] en l’espèce, il est manifeste que l’art. 13 de la loi modificatrice attribue un effet rétroactif au point de départ prévu au premier alinéa, lequel est déclaratoire de par sa nature même, mais il n’en va pas de même du nouveau point de départ établi par le deuxième alinéa. du reste, il serait invraisem- blable que le législateur ait eu l’intention, sans s’en exprimer plus clairement, d’éteindre subitement et irrémédiablement le droit d’action des victimes dont les agresseurs sont décédés plus de trois ans avant l’entrée en vigueur de la loi modificatrice. [283] accordingly, regardless of whether the period under the second paragraph of art 29261 ccq is a term for forfeiture or a prescriptive period, it would not have begun to run, in relation to existing jurid- ical situations, before the coming into force of the amending act. this interpretation is consistent with the transitional rule proposed by roubier where a change is made to the starting point for prescription (p. 301); the quebec legislature in fact drew on that rule in enacting s. 6 of the act respecting the imple- mentation of the reform of the civil code, cqlr, c. ccq- 1992 (see côté, at pp. 197, 201 and 208-9; côté and jutras, at paras 2192 and 2193). under this interpretation, the introduction of a new starting [283] en conséquence, que le délai du deuxième alinéa de l’art 29261 ccq en soit un de déchéance ou de prescription, il n’aurait pas commencé à courir, dans le cas des situations juridiques en cours, avant l’entrée en vigueur de la loi modificatrice. cette inter- prétation correspond à la règle de droit transitoire pro- posée par l’auteur roubier en cas de modification du point de départ de la prescription (p. 301); règle qui a d’ailleurs servi d’inspiration au législateur québécois au moment de l’adoption de la loi sur l’application de la réforme du code civil, rlrq, c. ccq- 1992, art. 6 (voir côté, par. 713, 725- 727 et 758- 759; côté et jutras, par 2192 et 2193). suivant cette interpré- tation, l’introduction d’un nouveau point de départ [2019] 2 rcs. l’oratoire saint- joseph c j.j la juge côté 989 point set on the date of death would not affect jj’s right of action in the instant case. fixé au moment du décès n’aurait pas d’incidence, en l’espèce, sur le droit d’action de jj. [284] in concluding on this point, i would note that the majority’s interpretation of the second par- agraph of art 29261 ccq is based in part on the premise that any other approach would have the effect of suddenly extinguishing the remedy of jj. and other potential victims in the same situation (gascon j.’s reasons, at paras. 136 and 145). this is simply not the case. [284] en concluant sur ce point, je ferais remar- quer que l’interprétation du deuxième alinéa de l’art 29261. ccq retenue par la majorité repose notamment sur la prémisse selon laquelle toute autre approche reviendrait à anéantir soudainement le re- cours de jj et des autres victimes potentielles dans la même situation (motifs du juge gascon, par. 136 et 145). ce n’est tout simplement pas le cas. iii conclusion iii conclusion [285] in the result, i agree with province cana- dienne and the oratory that the court of appeal’s intervention was unwarranted with respect to the condition of sufficiency of the facts alleged set out in art 575(2) ccp the application judge’s deci- sion dismissing the application for authorization to institute a class action should therefore be restored in relation to both province canadienne and the oratory. [285] en définitive, je conviens avec la province canadienne et l’oratoire que l’intervention de la cour d’appel était injustifiée en ce qui a trait à la condition de la suffisance des faits allégués suivant l’art 575(2) cpc. le jugement de première instance rejetant la demande d’autorisation d’exercer une action collective doit donc être rétabli, tant à l’égard de la province canadienne que de l’oratoire. [286] however, the appellants have not persuaded me that the period established by the second para- graph of art 29261 ccq is a term for forfeiture, although i am of the view that the provision makes the date of death the starting point for prescription and that its scope is not limited to the author of the act. [286] cependant, les appelants ne m’ont pas con- vaincue que le délai établi par le deuxième alinéa de l’art 29261 ccq en est un de déchéance, bien que j’estime par ailleurs que cette disposition fixe au mo- ment du décès le point de départ de la prescription, et que sa portée ne se limite pas à l’auteur de l’acte. [287] for these reasons, i would allow the appeal of province canadienne and the oratory, without costs given that they have waived them. [287] pour les motifs qui précèdent, j’accueillerais l’appel de la province canadienne et de l’oratoire, sans dépens vu leur renonciation à les réclamer. appeals dismissed with costs, wagner cj and gascon and rowe jj. dissenting in part and côté j. dissenting. pourvois rejetés avec dépens, le juge en chef wagner et les juges gascon et rowe sont dissi- dents en partie et la juge côté est dissidente. saint- joseph du mont- royal: de grandpré chait, montréal. procureurs de l’appelant/intervenant l’oratoire saint- joseph du mont- royal : de grandpré chait, montréal. canadienne de la congrégation de sainte- croix: fasken martineau dumoulin, montréal. procureurs de l’appelante/intervenante la pro- vince canadienne de la congrégation de sainte- croix : fasken martineau dumoulin, montréal. montréal; arsenault, lemieux, montréal; gareau avocat, montréal. procureurs de l’intimé : kugler kandestin, mont- réal; arsenault, lemieux, montréal; gareau avocat, montréal. |
[1] karakatsanis j. — this appeal arises in liti- gation that implicates the relationship between two branches of the state. it requires this court to bal- ance several constitutional imperatives relating to the administration of justice and the separation of powers between the executive, legislative and judi- cial branches of the state: the fi nancial dimension of judicial independence; the shared responsibility of the executive and legislature to make decisions about public money; and the public interest in ensur- ing the executive can conduct its internal business in confi dence. [1] la juge karakatsanis — le présent pourvoi découle d’un litige mettant en jeu les rapports qui existent entre deux des branches de l’état. il requiert que notre cour mette en balance plusieurs impératifs constitutionnels liés à l’administration de la justice et à la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire de l’état : la dimension fi nancière de l’indépendance judiciaire, la responsabilité que par- tagent l’exécutif et le législatif quant à la prise de décisions concernant les deniers publics et l’intérêt public à ce que l’exécutif puisse mener ses affaires internes confi dentiellement. [2] this appeal, along with its companion appeal, nova scotia (attorney general) v judges of the provincial court and family court of nova scotia, 2020 scc 21, [2020] 2 scr 556, asks whether a cabinet submission concerning a government’s response to a judicial compensation commission’s recommendations is properly part of the record on a judicial review of the government’s response. if so, the further issue arises whether the attorney general of british columbia should nevertheless be permitted to refuse to produce the submission on grounds of public interest immunity. [2] comme le pourvoi connexe nouvelle- écosse (procureur général) c judges of the provincial court and family court of nova scotia, 2020 csc 21, [2020] 2 rcs 556, le présent pourvoi porte sur la question de savoir si un mémoire au cabinet concernant une réponse d’un gouvernement aux re- commandations d’une commission d’examen de la rémunération des juges peut faire partie du dossier en cas de contrôle judiciaire de cette réponse. dans l’affi rmative, il faudra ensuite déterminer si, pour des motifs liés à l’immunité d’intérêt public, également parfois appelée exception d’intérêt public, le pro- cureur général de la colombie- britannique devrait malgré tout pouvoir refuser de produire le mémoire. [3] the british columbia courts found that the confi dential cabinet document requested by the provincial court judges’ association of british columbia was relevant and not protected by public interest immunity, and ordered that the attorney general produce it. [3] après avoir conclu que le document confi dentiel du cabinet réclamé par la provincial court judges’ association of british columbia (association) était pertinent et non protégé par l’immunité d’intérêt public, les tribunaux de la colombie- britannique ont ordonné au procureur général de le produire. [4] in my view, they were wrong to do so. [4] selon moi, ils ont eu tort de le faire. [5] in its judicial independence case law, this court has consistently sought to strike a balance between several competing constitutional considerations by establishing a unique process for setting judicial re- muneration, backed up by a focused, yet robust form of judicial review described in bodner v. alberta, [5] dans sa jurisprudence relative à l’indépen- dance judiciaire, la cour a constamment cherché à établir un juste équilibre entre plusieurs consi- dérations constitutionnelles opposées en créant un mécanisme unique pour fi xer la rémunération des juges. pour soutenir ce mécanisme, la cour a établi, 516 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. 2005 scc 44, [2005] 2 scr 286.1 in resolving this appeal, the rules of evidence and production must be applied in a manner that refl ects the unique features of the limited review described in bodner, and respects both judicial independence and the con- fi dentiality of cabinet decision making. [6] for the reasons that follow, where a party seek- ing bodner review requests that the government pro- duce a document relating to cabinet deliberations, it must fi rst establish that there is some basis to believe that the document may contain evidence which tends to show that the government failed to meet one of the requirements described in bodner. only then would the government be required to produce the docu- ment for judicial inspection. if the document does in fact provide some evidence which tends to show that the government’s response does not comply with the constitutional requirements, the court can then determine whether its production is barred by public interest immunity or another rule of evidence invoked by the government. dans l’arrêt bodner c. alberta, 2005 csc 44, [2005] 2 rcs 2861, une forme de contrôle judiciaire à la fois circonscrite et rigoureuse. pour trancher le présent pourvoi, la cour doit appliquer les règles en matière de preuve et de production de manière à tenir compte des caractéristiques uniques du contrôle limité décrit dans l’arrêt bodner et à respecter aussi bien le principe de l’indépendance judiciaire que celui de la confi dentialité du processus décisionnel du cabinet. [6] pour les motifs qui suivent, lorsqu’une partie qui sollicite un contrôle de type bodner réclame la production, par le gouvernement, d’un document se rapportant aux délibérations du cabinet, elle doit d’abord établir qu’il existe des raisons de croire que le document pourrait contenir des éléments de preuve tendant à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une des exigences de l’analyse établie dans l’arrêt bodner. c’est seulement après que cette démonstration a été faite que le gouvernement est tenu de produire le document en vue de sa consulta- tion par un juge. si le document fournit effectivement des éléments de preuve tendant à démontrer que la réponse du gouvernement ne respecte pas les exi- gences constitutionnelles, le tribunal peut alors déci- der si l’immunité d’intérêt public ou une autre règle de preuve invoquée par le gouvernement s’applique de manière à empêcher la production. [7] public interest immunity requires a careful balancing between the competing public interests in confi dentiality and disclosure. since there will be a strong public interest in keeping a document con- cerning cabinet deliberations confi dential, it must be outweighed by a still stronger public interest to warrant the document’s disclosure. in the bodner context, the strength of the public interest in dis- closure will often depend on the importance of the [7] l’immunité d’intérêt public nécessite de mettre soigneusement en balance des intérêts opposés du public : d’une part, l’intérêt à ce que la confi dentialité des renseignements soit protégée et, d’autre part, l’intérêt à ce que ceux-ci soient divulgués. l’intérêt du public à ce qu’un document relatif aux délibéra- tions du cabinet demeure confi dentiel étant impor- tant, il doit être supplanté par un intérêt du public encore plus important à ce qu’il soit divulgué. dans 1 provincial court judges’ assn of new brunswick v new brunswick (minister of justice); ontario judges’ assn. v. ontario (management board); bodner v. alberta; conférence des juges du québec v. quebec (attorney general); minc v. quebec (attorney general), 2005 scc 44, [2005] 2 scr 286 (bodner). 1 assoc. des juges de la cour provinciale du nouveau- brunswick c. nouveau- brunswick (ministre de la justice); assoc. des juges de l’ontario c. ontario (conseil de gestion); bodner c. alberta; conférence des juges du québec c. québec (procureur général); minc c. québec (procureur général), 2005 csc 44, [2005] 2 rcs 286 (bodner). [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 517 document to determining the issues before the court in the bodner review. [8] here, the provincial court judges’ association did not meet the threshold necessary to compel production of a confi dential cabinet document for judicial inspection. while this is not a high bar, it is not met simply by showing that the government considered the cabinet document before making its response. i would allow the appeal and quash the order for production of the cabinet submission. le cadre d’un contrôle de type bodner, le poids à accorder à l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué dépend souvent de l’importance du document visé pour que le tribunal de révision puisse trancher les questions dont il est saisi. [8] en l’espèce, l’association n’a pas fait la dé- monstration préliminaire requise pour qu’un juge ordonne la production d’un document confi dentiel du cabinet afi n de le consulter. bien que cette exigence ne soit pas élevée, on ne peut y satisfaire simplement en montrant que le gouvernement a tenu compte du document du cabinet avant de donner sa réponse. je suis d’avis d’accueillir le pourvoi et d’annuler l’ordonnance de production du mémoire au cabinet. i background i contexte a judicial compensation act, sbc 2003, c. 59 a judicial compensation act, sbc 2003, c. 59 in the reference re remuneration of judges [9] of the provincial court of prince edward island, [1997] 3 scr 3 (provincial judges reference), this court set out the constitutional baseline for mak- ing changes to judicial remuneration. the judicial compensation act implements that baseline in british columbia. [10] the judicial compensation act provides for the appointment of a triennial judicial compensation commission to make recommendations about the remuneration, allowances and benefi ts of provincial judges and judicial justices: ss. 2 and 5(1). the com- mission must consider a prescribed set of factors and may consider other factors, provided it justifi es their relevance: s. 5(5), (5.1) and (52). the commission communicates its recommendations in a fi nal report to the attorney general: s 5(3)2 [9] dans le renvoi relatif à la rémunération des juges de la cour provinciale de l’île-du- prince- édouard, [1997] 3 rcs 3 (renvoi relatif aux juges de la cour provinciale), la cour a énoncé les exigences constitutionnelles de base devant servir de référence pour modifi er le traitement des juges. c’est la loi intitulée judicial compensation act qui met en œuvre ces exigences de base en colombie- britannique. [10] la judicial compensation act prévoit la no- mination d’une commission triennale chargée de formuler des recommandations au sujet de la rému- nération, des indemnités et des avantages consentis aux juges provinciaux et aux juges de paix judi- ciaires : art. 2 et par 5(1). à cette fi n, la commission doit tenir compte d’un en semble de facteurs prescrits par la loi, et peut aussi prendre en considération d’autres facteurs, à condition de démontrer leur perti- nence : par. 5(5), (5.1) et (52). la commission com- munique ensuite ses recommandations au procureur général dans un rapport fi nal : par 5(3)2. 2 the attorney general is the minister responsible for the judicial compensation act designated by oc 213/2017, appendix b; see also attorney general act, rsbc 1996, c. 22, s. 2(j); constitution act, rsbc 1996, c. 66, s 10(3). 2 le procureur général est le ministre responsable de la judicial compensation act en vertu du décret 213/2017, ann. b; voir aussi la attorney general act, rsbc 1996, c. 22, al. 2(j); constitution act, rsbc 1996, c. 66, par 10(3). 518 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. [11] upon receipt of the commission’s report, the attorney general must then lay the report before the legislative assembly of british columbia within a statutory timeline: s 6(1). the attorney general must also advise the assembly that if it does not reject the commission’s recommendations within a statutory timeline, the recommendations will go into effect: s. 6(1) and (3). the assembly can then pass a resolution rejecting one or more recommendations and set judicial remuneration, allowances and ben- efi ts: s 6(2). the resolution has binding legal effect: ss. 6(4) and 8(1). [11] après réception du rapport de la commission, le procureur général le dépose auprès de l’assem- blée législative de la colombie- britannique dans le délai prescrit par la loi : par 6(1). il avise égale- ment l’assemblée législative que, faute par elle de rejeter les recommandations dans le délai prévu par la loi, celles-ci entreront en vigueur : par. 6(1) et (3). l’assemblée législative peut alors adopter une résolution rejetant l’une ou plusieurs des recomman- dations, puis fi xer la rémunération, les indemnités et les avantages des juges : par 6(2). cette résolution a un effet juridique obligatoire : par. 6(4) et 8(1). b judicial compensation commission’s rec om- men da tions and government’s response in october 2016, the judicial compensation [12] commission submitted its fi nal report to the attorney general and made recommendations for the 2017- 20 period. the commission recommended an 8.2 per- cent increase in the salary of provincial judges in 2017-18 and a 1.5 percent increase in both 2018-19 and 2019-20.3 the commission also recommended that the provincial court judges’ association be re- imbursed for the entirety of its costs of participating in the commission process. [13] at some point after the commission submitted its report, the attorney general made a submission to cabinet concerning the commission’s recommenda- tions and the government’s response. the cabinet submission is not in the record before this court and was not put before the courts below. moreover, there is no evidence in the record about what the submis- sion might contain. b recommandations de la commission d’examen de la rémunération des juges et réponse du gou- vernement [12] en octobre 2016, la commission d’examen de la rémunération des juges a remis son rapport fi nal au procureur général et formulé ses recommanda- tions pour la période 2017-2020. elle recommandait d’augmenter le salaire des juges provinciaux de 8,2 p 100 pour l’année 2017-2018, et de 1,5 p 100 pour les années 2018-2019 et 2019-20203. la commission recommandait également que l’association soit rem- boursée pour la totalité des frais qu’elle avait engagés pour sa participation au mécanisme d’examen par la commission. [13] quelque temps après le dépôt du rapport par la commission, le procureur général a soumis un mémoire au cabinet relatif aux recommandations de la commission et à la réponse du gouvernement. ce mémoire au cabinet ne fi gure pas dans le dossier dont notre cour est saisie, pas plus qu’il n’a été pro- duit devant les juridictions d’instances infé rieures. qui plus est, rien dans le dossier ne peut nous ren- seigner sur son contenu. [14] having laid the commission’s report before the legislative assembly in september 2017, the attorney general tabled the government’s proposed [14] après avoir déposé le rapport de la commis- sion à l’assemblée législative en septembre 2017, le procureur général a déposé le mois suivant, soit 3 the baseline salary used by the commission in making its rec- ommendations was $244,112 for the 2016-17 fi scal year, but the legislative assembly later retrospectively increased the salary for 2016-17 by 3.4 percent to $252,290, thereby reducing the effect of the increase recommended by the commission for the 2017-20 period. 3 le salaire de base utilisé par la commission aux fi ns de ses recom- mandations s’établissait à 244 112 $ pour l’exercice fi nancier 2016-2017. cependant, par la suite, l’assemblée législative a appliqué au salaire de base de 2016-2017 une hausse rétroactive de 3,4 p 100, le portant ainsi à 252 290 $, ce qui a eu pour consé- quence d’atténuer les effets de l’augmentation recommandée par la commission pour la période 2017-2020. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 519 response to the commission’s report in october 2017. the attorney general did not table the cabinet sub- mission and there is no indication in the record that any member of the legislative assembly other than those serving in cabinet was aware of the contents of the submission. en octobre 2017, la proposition de réponse du gou- vernement à ce rapport. il n’a cependant pas déposé le mémoire au cabinet, et rien dans le dossier ne porte à croire que quiconque siégeant à l’assemblée législative, en dehors des membres du cabinet, était au courant de son contenu. [15] the attorney general moved to pass a reso- lution rejecting the commission’s recommended in- crease in the salary of provincial judges and adopting a 3.8 percent increase in 2017-18 and a 1.5 percent increase in both 2018-19 and 2019-20.4 the attorney general also proposed reducing the recommended reimbursement for the provincial court judges’ association’s costs of participating in the commis- sion process from approximately $93,000 to about $66,000 in accordance with the formula established by s 71 of the judicial compensation act. with the support of government and opposition members, the legislative assembly passed the resolution. [16] the provincial court judges’ association petitioned for judicial review of the legislative assembly’s resolution. among other things, the provincial court judges’ association asked to have the resolution quashed and sought a declaration that the government’s response and the resolution were inconsistent with the judicial compensation act and with the constitutional principle of judicial in- dependence. [17] in anticipation of the hearing of their peti- tion on the merits, the provincial court judges’ association asked the attorney general to produce the cabinet submission relied on in preparing the government’s response. the attorney general re- fused, so the association sought an order to require the attorney general to produce the submission: see supreme court civil rules, bc. reg. 168/2009, r 22-1(4)(c). [15] le procureur général a proposé l’adoption d’une résolution visant le rejet de l’augmentation salariale des juges provinciaux recommandée par la commission, ainsi que l’approbation d’une hausse de 3,8 p 100 en 2017-2018 et de 1,5 p 100 pour les années 2018-2019 et 2019-20204. le procureur général a également proposé de réduire le montant que la commission recommandait d’accorder à l’as- sociation à titre de remboursement pour les coûts associés à sa participation au mécanisme d’examen par la commission de quelque 93 000 $ à environ 66 000 $, suivant la formule établie à l’art 71 de la judicial compensation act. avec l’appui des députés du gouvernement et de l’opposition, l’assemblée législative a adopté la résolution. [16] l’association a demandé que cette résolution de l’assemblée législative fasse l’objet d’un contrôle judiciaire dans le cadre duquel elle a notamment sollicité l’annulation de la résolution de même qu’un jugement déclaratoire portant que la réponse du gou- vernement et la résolution étaient incompatibles avec la judicial compensation act et avec le principe constitutionnel de l’indépendance judiciaire. [17] en prévision de l’instruction de cette demande sur le fond, l’association a demandé au procureur général de produire le mémoire au cabinet pris en compte par le gouvernement au moment de préparer sa réponse. le procureur général a refusé. l’asso- ciation a donc sollicité une ordonnance obligeant celui-ci à produire le document : voir supreme court civil rules, bc. reg. 168/2009, al 22-1(4)(c). 4 the retrospective salary increase for 2016-17 similarly reduces the effect of the increase adopted by the legislative assembly for the 2017-20 period. 4 l’augmentation salariale rétrospective pour la période 2016-2017 réduit de la même façon l’effet de l’augmentation adoptée par l’assemblée législative pour la période 2017-2020. 520 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. ii procedural history ii historique des procédures a supreme court of british columbia, 2018 bcsc a cour suprême de la colombie- britannique, 1193 (master muir) 2018 bcsc 1193 (la protonotaire muir) [18] the provincial court judges’ association’s motion was initially heard by a supreme court of british columbia master. the master noted that the attorney general did not contest that the govern- ment’s response was informed by a detailed submis- sion to cabinet: para. 9 (canlii). [18] la requête de l’association a d’abord été ins- truite par une protonotaire de la cour suprême de la colombie- britannique. la protonotaire a relevé que le procureur général n’avait pas contesté que la réponse du gouvernement s’appuyait sur un mémoire détaillé au cabinet : par. 9 (canlii). [19] turning to relevance, while acknowledging that the government had not referred to or relied on the submission to cabinet in making its decision, the master concluded that the submission was relevant to the bodner review and specifi cally to whether the government relied on a reasonable factual founda- tion in developing its response to the commission’s recommendation, and whether its response demon- strates meaningful engagement with the commission process: paras. 9 and 18-21. [20] regarding public interest immunity, the master explained that the attorney general did not provide any specifi c evidence of harm that would result from the production of the cabinet submission: para 23. the importance of review of the government’s re- sponse and the need for transparency outweighed the public interest in its remaining confi dential: paras. 23 and 27. the master ordered the attorney general to produce the cabinet submission: para 28. b supreme court of british columbia, 2018 bcsc 1390, 19 bclr (6th) 168 (hinkson cjsc) [19] sur la question de la pertinence, la protono- taire a reconnu que le gouvernement n’avait ni sou- levé la question du mémoire au cabinet ni ne s’était fondé sur ce document pour prendre sa décision. elle a tout de même conclu que celui-ci était pertinent aux fi ns du contrôle de type bodner, particulièrement en ce qui a trait aux questions de savoir si le gouverne- ment s’était appuyé sur un fondement factuel raison- nable pour élaborer sa réponse aux recommandations de la commission, et si sa réponse démontrait qu’il avait participé sérieusement au mécanisme d’examen de la commission : par. 9 et 18-21. [20] sur la question de l’immunité d’intérêt public, la protonotaire a expliqué que le procureur général n’avait présenté aucun élément de preuve particu- lier pour démontrer qu’un préjudice résulterait de la production du mémoire au cabinet : par 23. selon elle, l’importance de soumettre la réponse du gou- vernement à un contrôle judiciaire et la nécessité d’assurer la transparence du processus l’emportaient sur l’intérêt du public à ce que le document demeure confi dentiel : par. 23 et 27. la protonotaire a donc ordonné au procureur général de produire le mémoire au cabinet : par 28. b cour suprême de la colombie- britannique, 2018 bcsc 1390, 19 bclr (6th) 168 (le juge en chef hinkson) [21] the supreme court of british columbia dis- missed the appeal from the master’s decision. like the master, the court did not examine the cabinet submission: para 45. [21] la cour suprême de la colombie- britannique a rejeté l’appel formé à l’encontre de la décision de la protonotaire. tout comme cette dernière, elle n’a pas examiné le mémoire au cabinet : par 45. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 521 [22] hinkson cjsc found no error in the mas- ter’s conclusion that the cabinet submission was relevant, agreeing that the submission was relevant to the issue whether the government respected the commission process such that the overall objectives of the process were achieved: paras 34-35. [23] the court found no error in the master’s con- clusion that public interest immunity did not apply based on the factors identifi ed in carey v. ontario, [1986] 2 scr 637. the court emphasized that the submission related to the subject matter of the litiga- tion and that the attorney general did not offer in any evidence that any particular harm would fl ow from disclosure: para 46. [22] le juge en chef hinkson n’a décelé aucune erreur dans la conclusion de la protonotaire selon la- quelle le mémoire au cabinet était pertinent, conve- nant avec elle que le document était de fait pertinent quant à la question de savoir si le gouvernement avait respecté le mécanisme d’examen par la commission et qu’il avait donc été satisfait aux objectifs généraux du recours à une commission : par 34-35. [23] la cour a en outre conclu que la protonotaire n’avait pas commis d’erreur en décidant que, selon les facteurs énoncés dans l’arrêt carey c. ontario, [1986] 2 rcs 637, l’immunité d’intérêt public ne s’appliquait pas. la cour a souligné que le mémoire avait trait à l’objet du litige, et que le procureur général n’avait présenté aucun élément de preuve indiquant que la divulgation causerait un préjudice particulier : par 46. c court of appeal for british columbia, 2018 bcca 394, 19 bclr (6th) 188 (bauman cjbc,. harris and dickson jja). c cour d’appel de la colombie- britannique, 2018 bcca 394, 19 bclr (6th) 188 (le juge en chef bauman et les juges harris et dickson) [24] the court of appeal for british columbia dismissed the attorney general’s further appeal from the supreme court’s decision. writing for the court of appeal, bauman cjbc explained that although the legislative assembly is the decision- maker un- der the judicial compensation act, the attorney general prepares the government’s draft response for approval by cabinet before presenting it to the legislative assembly: para 9. cabinet is thus di- rectly involved in the decision- making process. [24] la cour d’appel de la colombie- britannique a rejeté le pourvoi subséquent du procureur géné- ral interjeté à l’encontre de la décision de la cour suprême de la province. s’exprimant au nom de la cour d’appel, le juge en chef bauman a expliqué que, bien que l’assemblée législative soit l’instance décisionnelle selon la judicial compensation act, c’est le procureur général qui prépare l’ébauche de réponse du gouvernement à soumettre au cabinet pour approbation avant qu’il ne la présente à l’as- semblée législative : par 9. le cabinet participe donc directement au processus décisionnel. [25] the court of appeal concluded that the cabinet submission was necessarily relevant given that it informed the government’s response to the commission’s recommendations: paras. 9 and 16. since cabinet was “a primary actor in the impugned ‘government response’ , the cabinet submission is clearly ‘evidence which was before the admin- istrative decision- maker’” and should be included in the record on judicial review: para. 19, quot- ing stonechild, re, 2007 skca 74, 304 sask. r. 1, cited as hartwig v. saskatchewan (commission of inquiry), at para 33. the court of appeal also [25] la cour d’appel a conclu que le mémoire au cabinet était nécessairement pertinent, puisqu’il avait inspiré la réponse du gouvernement aux recom- mandations de la commission : par. 9 et 16. dans la me sure où le cabinet [traduction] « a joué un rôle de premier plan dans la “réponse du gouverne- ment” contestée [ ], le mémoire au cabinet est assurément “un élément de preuve dont était saisi le décideur administratif” » et devrait dès lors faire partie du dossier du contrôle judiciaire : par. 19, citant stonechild, re, 2007 skca 74, 304 sask. r 1, sous le nom de hartwig c saskatchewan 522 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. affi rmed hinkson cjsc’s analysis on public inter- est immunity: para 22. (commission of inquiry), par 33. la cour d’appel a également confi rmé le bien- fondé de l’analyse du juge en chef hinkson relative à l’immunité d’intérêt public : par 22. iii issues iii questions en litige [26] this appeal raises two issues: (a) whether the cabinet submission in this case should form part of the record on bodner review and (b) whether the cabinet submission is protected by public interest immunity. [26] le présent pourvoi soulève deux questions : a) le mémoire au cabinet en cause en l’espèce devrait-il faire partie du dossier aux fi ns du contrôle de type bodner? et, b) le mémoire au cabinet est-il protégé par l’immunité d’intérêt public? iv analysis iv analyse a judicial independence and the nature of bodner a indépendance judiciaire et nature du contrôle review de type bodner [27] this appeal arises in the context of review of a government’s response to a judicial compensation commission’s recommendations. such review aims to safeguard judicial independence. [28] the constitutional principle of judicial inde- pendence fl ows from the recital in the preamble to the constitution act, 1867 that our country is to have a “constitution similar in principle to that of the united kingdom”, ss. 96 to 101 of the constitution act, 1867, s. 11(d) of the ca na dian charter of rights and freedoms and s. 42(1)(d) of the constitution act, 1982: beauregard v. can ada, [1986] 2 scr 56, at pp. 72-73; provincial judges reference, at paras. 84 and 105-9; reference re supreme court act, ss. 5 and 6, 2014 scc 21, [2014] 1 scr 433, at para. 94; conférence des juges de paix magistrats du québec v. quebec (attorney general), 2016 scc 39, [2016] 2 scr 116, at para 31. [27] le présent pourvoi survient dans le contexte du contrôle judiciaire de la réponse donnée par un gouvernement aux recommandations d’une commis- sion d’examen de la rémunération des juges. un tel contrôle vise à protéger l’indépendance judiciaire. [28] le principe constitutionnel de l’indépendance judiciaire prend sa source dans l’énoncé du préam- bule de la loi constitutionnelle de 1867 selon lequel le ca nada doit se doter d’une « constitution reposant sur les mêmes principes que celle du royaume- uni », dans les art. 96 à 101 de la loi constitutionnelle de 1867, dans l’al. 11d) de la charte ca na dienne des droits et libertés et dans l’al. 42(1)d) de la loi constitutionnelle de 1982 : beauregard c. ca nada, [1986] 2 rcs 56, p. 72-73; renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 84 et 105-109; renvoi relatif à la loi sur la cour suprême, art. 5 et 6, 2014 csc 21, [2014] 1 rcs 433, par. 94; conférence des juges de paix magistrats du québec c. québec (procureure générale), 2016 csc 39, [2016] 2 rcs 116, par 31. [29] these provisions and the broader principle of judicial independence serve not only to protect the separation of powers between the branches of the state and thus, the integrity of our constitutional structure, but also to promote public confi dence in the administration of justice: ell v. alberta, 2003 scc 35, [2003] 1 scr 857, at paras. 21-23; conférence [29] ces dispositions, de même que le principe plus large de l’indépendance judiciaire, visent non seulement à protéger la séparation des pouvoirs entre les branches de l’état et donc l’intégrité de notre structure constitutionnelle, mais aussi à favoriser la confi ance du public dans l’administration de la jus- tice : ell c. alberta, 2003 csc 35, [2003] 1 rcs. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 523 des juges de paix magistrats, at para 31. they are fundamental to the rule of law and to democracy in can ada. 857, par. 21-23; conférence des juges de paix magis- trats, par 31. ce sont des éléments fondamentaux de la primauté du droit et de la démocratie au ca nada. [30] the overarching principle of judicial inde- pendence applies to all courts, whether of civil or criminal jurisdiction and whether their judges are appointed by federal, provincial or territorial au- thorities: provincial judges reference, at para. 106; ell, at paras. 21-24; conférence des juges de paix magistrats, at para 32. [31] the three core characteristics of judicial in- dependence are security of tenure, fi nancial security and administrative independence: provincial judges reference, at para 118. the characteristic at issue in this appeal — fi nancial security — in turn has three components, “which all fl ow from the constitutional imperative that the relationship between the ju- diciary and the other branches of government be de- politicized”: para. 131 (emphasis in original). first, absent a “dire and exceptional fi nancial emergency precipitated by unusual circumstances”, a govern- ment cannot change judicial remuneration param- eters without fi rst seeking the recommendations of an independent body, a “commission”: paras. 133 and 137. (government can, depending on the context, mean the executive, legislature or legislative assem- bly.) second, judges cannot engage in negotiations with the government over remuneration: para 134. finally, judicial remuneration cannot fall below the basic minimum level required for the offi ce of a judge: para 135. [32] more specifi cally, this appeal concerns the fi rst component of fi nancial security: the conven- ing of a judicial compensation commission to make recommendations concerning judicial remuneration. the commission charged with making such rec- ommendations must be independent, effective and objective: provincial judges reference, at para 133. [30] le principe primordial de l’indépendance de la magistrature s’applique à tous les tribunaux judi- ciaires, qu’ils soient de juridiction civile ou pénale, et que les juges qui les président soient nommés par des autorités fédérales, provinciales ou territo- riales : renvoi relatif aux juges de la cour provin- ciale, par. 106; ell, par. 21-24; conférence des juges de paix magistrats, par 32. [31] les trois caractéristiques centrales de l’indé- pendance judiciaire sont l’inamovibilité, la sécurité fi nancière et l’indépendance administrative : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par 118. celle que met en jeu le présent pourvoi — la sécurité fi nancière — comporte à son tour trois éléments, « qui découlent tous de l’impératif constitutionnel qui veut que [ ] les rapports entre le judiciaire et les deux autres pouvoirs de l’état soient dépo- litisés » : par. 131 (soulignement dans l’original). premièrement, sauf en cas de « crise fi nancière exceptionnellement grave provoquée par des cir- constances extraordinaires », un gouvernement ne peut pas modifi er les paramètres de la rémunéra- tion des juges sans s’être d’abord enquis des re- commandations d’un organisme indépendant, une « commission » : par. 133 et 137. (le terme « gou- vernement » peut, selon le contexte, s’entendre de l’exécutif, de la législature ou de l’assemblée législative.) deuxièmement, les juges ne peuvent pas entre prendre de négociations avec le gouver- nement concernant leur rémunération : par. 134. troisièmement, la rémunération des juges ne peut se situer en deçà du minimum requis par la charge de juge : par 135. [32] plus précisément, le présent pourvoi porte sur le premier élément de la sécurité fi nancière : la convocation d’une commission d’examen de la rémunération des juges qui est chargée de formuler des recommandations au sujet de cette rémunération. la commission ainsi mandatée doit être à la fois indépendante, effi cace et objective : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par 133. 524 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. [33] the effectiveness requirement means that the commission must be regularly convened, that no changes can be made to remuneration until the com- mission submits its report and that “the reports of the commission must have a meaningful effect on the determination of judicial salaries”: provincial judges reference, at paras. 174-75 and 179; see also bodner, at para 29. [33] le critère de l’effi cacité suppose que la com- mission soit convoquée régulièrement, qu’aucun changement ne soit apporté à la rémunération en cause avant qu’elle n’ait déposé son rapport et que « [s]es rapports [aient] un effet concret sur la déter- mination des traitements des juges » : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 174-175 et 179; voir aussi bodner, par 29. [34] to ensure that the commission’s recommen- dations have a meaningful effect, the government must formally respond to the commission’s report: provincial judges reference, at para. 179; bodner, at para 22. because of the executive and legisla- ture’s shared constitutional responsibility to make decisions about the expenditure of public money,5 the commission’s recommendations are not binding (unless the legislature so provides). the government must, however, give specifi c reasons justifying any departure from the recommendations: provincial judges reference, at para. 180; bodner, at paras. 18 and 20-21; conférence des juges de paix magistrats, at para 35. [35] to hold a government to its constitutional obligations in jurisdictions where a commission’s recommendations are not binding, the government’s response to the commission’s recommendations is subject to what this court described in bodner as a “limited form of judicial review”: paras. 29 and 42. the standard of justifi cation to uphold the govern- ment’s response is that of “rationality”: provincial judges reference, at paras. 183-84; mackin v. new brunswick (minister of finance), 2002 scc 13, [2002] 1 scr 405, at para. 57; bodner, at para 29. both the standard of justifi cation and the test used to measure the government’s response against that standard are “deferential”: bodner, at paras. 30, 40 and 43. both the fact that the government remains ultimately responsible for setting judicial compensa- tion and the fact that the nature of a bodner review is [34] de façon à garantir que les recommandations de la commission aient un effet concret, le gouver- nement est tenu de répondre formellement au rapport où elles sont formulées : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 179; bodner, par 22. étant donnée la responsabilité constitutionnelle que partagent l’exécutif et le législatif quant à la prise de décisions concernant les deniers publics5, les recommandations de la commission n’ont pas force obligatoire (à moins d’indications en ce sens par la législature). le gouvernement doit toute fois indiquer les motifs précis justifi ant sa décision de s’écarter de quelque façon que ce soit des recommandations : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 180; bodner, par. 18 et 20-21; conférence des juges de paix magistrats, par 35. [35] pour veiller à ce que le gouvernement res- pecte ses obligations constitutionnelles là où les re- commandations d’une commission n’ont pas force obligatoire, sa réponse à ces recommandations est soumise à ce que notre cour a décrit, dans bodner, comme une « forme limitée de contrôle judiciaire » : par. 29 et 42. pour être jugée valide, la réponse du gouvernement doit respecter la norme de justifi ca- tion dite de la « rationalité » : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 183-184; mackin c nouveau- brunswick (ministre des finances), 2002 csc 13, [2002] 1 rcs 405, par. 57; bodner, par 29. cette norme de justifi cation, tout comme l’analyse à effectuer pour évaluer la réponse du gou- vernement à l’aune de celle-ci, commande la « rete- nue » : bodner, par. 30, 40 et 43. tant le fait que le gouvernement reste ultimement responsable de fi xer 5 see constitution act, 1867, ss. 54, 90 to 92, 100 to 102, 106 and 5 voir la loi constitutionnelle de 1867, art. 54, 90 à 92, 100 à 102, 126. 106 et 126. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 525 limited serve to balance the constitutional interests at stake. [36] building on the approach established by the provincial judges reference, in bodner, at para. 31, this court set out a three- part test for determining whether a government’s decision to depart from a commission’s recommendation meets the rational- ity standard: la rémunération des membres de la magistrature que le fait qu’un contrôle de type bodner est limité servent à mettre en balance les intérêts constitution- nels en jeu. [36] prenant comme point de départ l’approche établie par le renvoi relatif aux juges de la cour pro- vinciale, la cour, au par. 31 de l’arrêt bodner, a défi ni une analyse en trois étapes permettant de déterminer si la décision d’un gouvernement de s’écarter des recommandations d’une commission satisfait à la norme de la rationalité : (1) has the government articulated a legitimate rea- son for departing from the commission’s recom- mendations? (1) le gouvernement a-t-il justifi é par un motif légi- time sa décision de s’écarter des recommanda- tions de la commission? (2) do the government’s reasons rely upon a reason- (2) les motifs invoqués par le gouvernement ont- ils able factual foundation? and un fondement factuel raisonnable? (3) viewed globally, has the commission process been respected and have the purposes of the commission — preserving judicial independ- ence and depoliticizing the setting of judicial remuneration — been achieved? [37] under the fi rst two parts of the test, the focus is on the reasons given by government for departing from the commission’s recommendations: bodner, at paras. 32-33 and 36. the government “must re- spond to the [commission’s] recommendations” by “giv[ing] legitimate reasons for departing from or varying them”: paras 23-24. the reasons must “show that the commission’s recommendations have been taken into account and must be based on [a rea- sonable factual foundation] and sound reasoning”: paras 25-26. the reasons must also “articulat[e] the grounds for rejection or variation”, “reveal a consideration of the judicial offi ce and an intention to deal with it appropriately”, “preclude any sug- gestion of attempting to manipulate the judiciary” and “refl ect the underlying public interest in having a commission process, being the depoliticization of the remuneration process and the need to preserve judicial independence”: para 25. (3) dans l’en semble, le mécanisme d’examen par une commission a-t-il été respecté et les ob- jectifs du recours à une commission, à savoir préserver l’indépendance de la magistrature et dépolitiser la fi xation de la rémunération des juges, ont- ils été atteints? [37] les deux premières étapes de l’analyse portent sur les motifs invoqués par un gouvernement pour justifi er de s’être écarté des recommandations d’une commission : bodner, par. 32-33 et 36. la réponse du gouvernement doit « porter sur les recommandations [de la commission] » et « justifi er par des motifs légitimes sa décision de les modifi er ou de ne pas les suivre » : par 23-24. les motifs doivent « révéler que les recommandations ont été prises en compte [en plus de s’appuyer sur un fondement factuel rai- sonnable] et un raisonnement solide » : par 25-26. les motifs doivent en outre « indiquer les raisons du rejet ou de la modifi cation » et « démontrer qu’on a procédé à un examen des fonctions judiciaires et qu’on a l’intention de prendre les me sures qui s’imposent », tout en ne « donn[ant pas] à penser qu’on cherche à manipuler la magistrature ». enfi n, les motifs doivent « refl éter l’intérêt du public à ce qu’il y ait recours à une commission, mécanisme qui garantit la dépolitisation de l’examen de la rémuné- ration et permet de préserver l’indépendance de la magistrature » : par 25. 526 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. [38] the third part of the bodner test looks to whether the government has respected the commis- sion process and, more broadly, whether the purposes of that process have been achieved: paras. 30-31, 38 and 43. this new part of the test was added by this court in an effort to achieve the “unfulfi lled” hopes this court had in the provincial judges reference of depoliticizing the process of setting judicial remuner- ation and thereby preserving judicial independence: paras. 10-12 and 31. the third step in the bodner test requires the court to take a global perspective and ask whether the government demonstrated respect for the judicial offi ce by engaging meaningfully with the commission process: see paras. 25, 31 and 38. [39] however, this addition in bodner was not intended to transform the analysis into a probing review of the process through which the govern- ment developed its response, whether it took place within the executive, the legislature or both. as a result, i cannot agree with the provincial court judges’ association that references to the “totality” or “whole of the process” in bodner, at para. 38, were meant to expand the scope of review such that the cabinet decision- making process must necessarily be scrutinized in every case. [40] there is no doubt that the provincial judges reference and bodner require that the review- ing court focus on the government’s response. in bodner itself, this court looked at the alberta, new brunswick and ontario governments’ responses to commission recommendations to determine whether the third part of the bodner test had been met: paras. 83, 100 and 130-31. that said, the third part of the bodner test is not necessarily limited to consideration of the government’s public reasons. [38] la troisième étape de l’analyse établie par l’arrêt bodner vise à déterminer si le gouvernement a respecté le mécanisme d’examen par une commis- sion et, plus globalement, si les objectifs du recours à ce mécanisme ont été atteints : par. 30-31, 38 et 43. la cour a ajouté cette étape à l’analyse afi n de satis- faire à ses espoirs exprimés dans le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale qui « ne [s’étaient] pas réalisés ». ceux-ci consistaient à dépolitiser le pro- cessus de fi xation de la rémunération des membres de la magistrature et à ainsi préserver l’indépendance judiciaire : par. 10-12 et 31. la troisième étape en question exige que le tribunal examine la question dans son en semble et se demande si le gouvernement en cause a fait preuve de respect envers les fonctions judiciaires en participant sérieusement au mécanisme d’examen par une commission : voir les par. 25, 31 et 38. [39] toute fois, cet ajout dans l’arrêt bodner n’était pas censé transformer l’analyse en un examen poussé de la démarche par laquelle le gouvernement a éla- boré sa réponse, que cette démarche se soit déroulée au sein de l’exécutif, de la législature ou des deux. par conséquent, je ne saurais souscrire à l’opinion de l’association selon laquelle les termes « en semble » ou « dans son en semble », qui fi gurent au par. 38 de l’arrêt bodner, avaient pour but d’étendre la por- tée du contrôle judiciaire au point où le processus décisionnel du cabinet doit être systématiquement analysé en profondeur. il n’y a aucun doute que le renvoi relatif aux [40] juges de la cour provinciale et l’arrêt bodner obligent le tribunal saisi du contrôle judiciaire à se concentrer sur la réponse du gouvernement. dans l’arrêt bodner lui- même, la cour a examiné les réponses des gou- vernements de l’alberta, du nouveau- brunswick et de l’ontario aux recommandations de commissions pour déterminer s’il avait été satisfait à la troisième étape de l’analyse qu’elle venait d’établir : par. 83, 100 et 130-131. cela dit, cette étape ne se limite pas nécessairement à un examen des motifs invoqués publiquement par le gouvernement. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 527 [41] moreover, this does not mean that the govern- ment can hide behind reasons that conceal an im- proper or colourable purpose. the provincial judges reference and bodner cannot be interpreted to mean that as long as the government’s public reasons are facially legitimate and appear grounded in a rea- sonable factual foundation, the government could provide reasons that were not given in good faith. indeed, it is implicit in the third part of the bodner test itself that, presented with evidence that the gov- ernment’s response is rooted in an improper or col- ourable purpose and has accordingly fallen short of the constitutional benchmark set in this court’s jurisprudence, the reviewing court cannot simply accept the government’s formal response without further inquiry. [42] this is nothing new. in beauregard, at p. 77, this court made clear that “[i]f there were any hint that a federal law dealing with [the fi xing of salaries and pensions of superior court judges] was enacted for an improper or colourable purpose, or if there was discriminatory treatment of judges vis-à-vis other citizens, then serious issues relating to judicial in- dependence would arise and the law might well be held to be ultra vires s. 100 of the constitution act, 1867” (emphasis added). this is true of all judges to whom the constitutional principle of judicial inde- pendence applies: see provincial judges reference, at paras. 145 and 165. [41] de plus, cela ne signifi e pas que le gouver- nement peut se cacher derrière des motifs qui dis- simulent un objectif illégitime ou déguisé (aussi parfois qualifi é dans la jurisprudence de la cour de « malhonnête ou spécieux »). il faut se garder d’interpréter le renvoi relatif à la rémunération des juges et l’arrêt bodner comme s’ils signifi aient que, dans la me sure où les motifs invoqués publique- ment par le gouvernement sont légitimes à première vue et semblent s’appuyer sur un fondement factuel raisonnable, le gouvernement pourrait fournir des motifs de mauvaise foi. en effet, il ressort implicite- ment de la troisième étape même de l’analyse établie par l’arrêt bodner que, saisi d’éléments de preuve démontrant que la réponse d’un gouvernement visait un objectif illégitime ou déguisé et ne satisfait donc pas aux exigences constitutionnelles établies par la jurisprudence de la cour, le tribunal de révision ne peut se contenter d’accepter la réponse formelle du gouvernement sans pousser son examen plus loin. [42] rien de cela n’est nouveau dans l’arrêt beauregard, p. 77, la cour a énoncé clairement que « [s]’il y avait un indice qu’une loi fédérale traitant [de la fi xation des salaires et du régime de retraite des juges des cours supérieures] avait été adoptée dans un but malhonnête ou spécieux, ou si les juges étaient traités d’une manière discriminatoire par rapport aux autres citoyens, de graves questions se poseraient alors concernant l’indépendance judiciaire et la loi en question pourrait très bien être jugée ultra vires de l’art. 100 de la loi constitutionnelle de 1867 » (je souligne). cette conclusion s’applique à l’égard de tous les juges visés par le principe constitutionnel de l’indépendance judiciaire : voir le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 145 et 165. [43] considerations of legitimacy and respect for the process — and conversely, considerations of impropriety or colourability — permeate the en- tire bodner analysis. indeed, in bodner, which con- cerned the remuneration of provincially- appointed judges, this court considered whether the reasons given by the alberta, new brunswick, ontario and quebec governments were “based on purely political considerations”, “reveal political or discriminatory motivations” or “evidence any improper political [43] des considérations relatives à la légitimité du mécanisme et au respect qui lui est dû — et in- versement des considérations relatives au caractère illégitime ou déguisé du véritable objectif du gou- vernement — imprègnent l’en semble de l’analyse établie par l’arrêt bodner. en effet, dans ce der- nier, qui portait sur la rémunération des juges nom- més par les provinces, la cour s’est demandé si les motifs donnés par les gouvernements de l’alberta, du nouveau- brunswick, de l’ontario et du québec 528 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. purpose or intent to manipulate or infl uence the ju- diciary”: paras. 66, 96 and 159; see also paras. 68 and 123. [44] reasons that reveal an improper or colour- able purpose would fail the fi rst step of the bodner test which requires that a government articulate a legitimate reason for departing from a commission’s recommendations. similarly, in reviewing whether a government had relied on a reasonable factual foun- dation, this court acknowledged the possibility that the government might also rely on “affi davits con- taining evidence of good faith and commitment to the process, such as information relating to the gov- ernment’s study of the impact of the commission’s recommendations”: bodner, at para 36. finally, a government’s conduct and the adequacy of its re- sponse are also directly engaged in the third part of the bodner test, which looks to whether the govern- ment has respected the commission process and, more broadly, whether the purposes of that process have been achieved. étaient « dictés par des considérations purement poli- tiques », « révél[aient] qu’ils [étaient] dictés par des considérations politiques ou discriminatoires » ou « dénot[aient] l’existence d’un objectif poli tique illégitime [ou d’]une intention de manipuler ou d’in- fl uencer la magistrature » : par. 66, 96 et 159; voir aussi par. 68 et 123. [44] des motifs qui révèlent un objectif illégitime ou déguisé échoueraient à la première étape de l’ana- lyse établie par l’arrêt bodner qui exige que le gou- vernement fournisse un motif légitime pour s’écarter des recommandations d’une commission. de même, lorsqu’elle a examiné si un gouvernement s’était ap- puyé sur un fondement factuel raisonnable, la cour a reconnu la possibilité qu’il se soit peut- être appuyé sur des « affi davits contenant des preuves de la bonne foi et de l’engagement à l’égard du mécanisme, par exemple, des renseignements sur l’étude gouver- nementale de l’impact des recommandations de la commission » : bodner, par 36. enfi n, la conduite du gouvernement et l’à-propos de sa réponse sont également directement en cause à la troisième étape de l’analyse établie par l’arrêt bodner, qui porte sur la question de savoir si le gouvernement a fait preuve de respect envers le mécanisme d’examen par une commission et, plus globalement, si les objectifs du recours à ce mécanisme ont été atteints. [45] thus, even if a government’s public reasons appear to satisfy the requirements of bodner, the government’s response remains subject to challenge on the basis that it is grounded in an improper or colourable purpose. [45] ainsi, même si les motifs invoqués publique- ment par le gouvernement semblent satisfaire aux exigences défi nies dans l’arrêt bodner, sa réponse peut tout de même être contestée sur le fondement qu’elle s’appuie sur un objectif illégitime ou déguisé. in bodner, this court underscored that “[t]he [46] limited nature of judicial review [of the govern- ment’s response] dictates the choice of remedies. the remedies must be consistent with the role of the reviewing court and the purpose of the commission process”: para 42. in my view, the limited nature of bodner review, the role of the reviewing court and the purpose of the process also have implications for the evidence considered by the reviewing court. [46] dans l’arrêt bodner, la cour a souligné que « [l]es limites du contrôle judiciaire [de la réponse du gouvernement] dictent le choix des réparations. celles-ci doivent rester conciliables avec le rôle du tribunal saisi du contrôle judiciaire et avec l’objec- tif du recours à une commission » : par 42. à mon avis, la nature limitée du contrôle judiciaire de type bodner, le rôle du tribunal de révision et l’objet du mécanisme ont également une incidence sur les élé- ments de preuve qui seront examinés par le tribunal de révision. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 529 b evidence on bodner review b la preuve dans le cadre d’un contrôle de type [47] the limited nature of bodner review implies that the record for this type of review is narrower than it would be on ordinary judicial review. it also means that relevance must be assessed in relation to the specifi c issues that are the focus of the court’s inquiry on bodner review: the legitimacy of the rea- sons given by government, the reasonableness of the factual foundation relied on by government, and the respect for the commission process by government such that the objectives of the process have been achieved. further, since bodner review tends to op- pose two branches of the state, special considerations arise where the party seeking bodner review requests the production of a confi dential cabinet document. as i detail below, those considerations require that the party seeking production establish that there is some basis to believe that the document may contain evidence which tends to show that the government failed to meet a requirement described in this court’s jurisprudence, including bodner. only then will the reviewing court examine the document to determine whether it should be produced. bodner [47] la portée limitée d’un contrôle de type bodner suppose que le dossier constitué aux fi ns de cette procédure soit plus restreint qu’il ne le serait dans le cas d’un contrôle judiciaire habituel. elle suppose également qu’il faut évaluer la pertinence de chaque élément du dossier au regard des questions précises au cœur de l’analyse du tribunal saisi d’une demande de contrôle de ce type, à savoir : la légitimité des motifs avancés par le gouvernement, le caractère raisonnable du fondement factuel sur lequel il s’est appuyé et son respect du mécanisme d’examen par une commission de manière à assurer l’atteinte des objectifs du recours à une commission. de plus, dans la me sure où un contrôle de type bodner tend à opposer deux des branches de l’état, des considé- rations particulières entrent en jeu lorsque la partie qui sollicite un tel contrôle demande la production d’un document confi dentiel du cabinet. comme je l’exposerai plus en détail ci- après, ces considérations obligent la partie qui demande la production d’un tel document d’établir qu’il existe des raisons de croire que le document peut contenir des éléments de preuve tendant à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une exigence décrite dans la jurispru- dence de la cour et notamment dans l’arrêt bodner. ce n’est qu’une fois cette démonstration faite que le tribunal de révision examine le document pour décider s’il devrait être produit. (1) scope of the record on bodner review (1) portée du dossier dans le cadre d’un contrôle de type bodner [48] like the court of appeal, the provincial court judges’ association invokes the rule that the record on judicial review generally includes any evidence that was before the decision- maker, subject to limited exceptions that either add to or subtract from the record. according to the provincial court judges’ association, since the submission was put before cabinet and since cabinet approved the resolution introduced by the attorney general and ultimately passed by the legislative assembly, the cabinet sub- mission was part of the evidence before the decision- maker and is thus relevant to the judicial review. the [48] à l’instar de la cour d’appel, l’association invoque la règle voulant que le dossier relatif au contrôle judiciaire soit normalement constitué de tout élément de preuve dont disposait le décideur, sous réserve de quelques exceptions restreintes sus- ceptibles d’ajouter ou de retrancher certains éléments du dossier. selon l’association, dans la me sure où le mémoire a été déposé auprès du cabinet et où celui-ci a appuyé la résolution d’abord présentée par le procureur général, puis adoptée par l’assem- blée législative, ce mémoire faisait partie de la preuve portée à la connaissance du décideur, si bien 530 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. provincial court judges’ association argues that the submission must therefore be included in the record on judicial review. [49] the attorney general argues that the decision- maker was the legislative assembly, not cabinet, so the cabinet submission was not before the decision- maker and therefore should not be included in the record. more fundamentally, the attorney general rejects the suggestion that the administrative law notion of the record on judicial review applies in this context. [50] with respect to the identifi cation of the for- mal decision- maker, neither the provincial judges reference nor bodner prescribes that a particular institution must make the decision to respond to a commission’s recommendations. in some cases, it may be clear that only a single institution is in- volved, but in a jurisdiction like british columbia where both the executive and legislative assembly play a substantive role, it would be artifi cial to focus solely on the legislative assembly’s part and ignore the executive’s involvement. indeed, in this case the executive’s proposed reasons for departing from the commission’s recommendations were incorpo- rated by reference into the resolution passed by the legislative assembly. qu’il est pertinent aux fi ns du contrôle judiciaire. l’association soutient que le mémoire doit donc faire partie du dossier constitué en vue du contrôle judiciaire. [49] le procureur général soutient que c’est l’as- semblée législative qui a été le décideur en l’espèce, et non le cabinet, si bien que le mémoire à ce dernier n’était pas devant le décideur et ne devrait donc pas faire partie du dossier. de manière plus fondamen- tale, le procureur général rejette l’argument selon lequel la notion du dossier à présenter en contrôle judiciaire, une notion de droit administratif, s’ap- plique dans le présent contexte. [50] pour ce qui est de savoir qui, offi ciellement, a agi comme décideur en l’espèce, ni le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale ni l’arrêt bodner ne prévoient qu’il incombe à un organe plutôt qu’à un autre de décider de la réponse à donner aux recom- mandations d’une commission. dans certains cas, il peut être évident qu’un seul décideur est inter- venu. cependant, dans un contexte comme celui de la colombie- britannique, où l’exécutif aussi bien que l’assemblée législative jouent un rôle majeur, il serait artifi ciel de se concentrer uniquement sur la participation de cette dernière en faisant abstraction de celle de l’exécutif. d’ailleurs, en l’espèce, la justi- fi cation qu’avait proposée celui-ci pour s’écarter des recommandations de la commission fut entérinée au moyen d’un renvoi dans une résolution adoptée par l’assemblée législative. [51] more importantly, in my view, the provincial judges reference and bodner describe a unique form of review distinct from judicial review in the ordi- nary administrative law sense. in contrast to judicial review, bodner review is available even when the decision- maker is the legislature (or any part of the legislature): see reference re can ada assistance plan (bc), [1991] 2 scr 525, at p. 558; wells v. newfoundland, [1999] 3 scr 199, at para 59. further, the grounds for a bodner review are nar- rower than those for a usual judicial review. the bodner grounds centre on the legitimacy and suf- fi ciency of a government’s reasons for departing from a commission’s recommendations, whether the [51] plus important encore, à mon sens, le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale et l’arrêt bodner défi nissent une forme unique de contrôle, qui se distingue du contrôle judiciaire au sens où on l’entend normalement en droit administratif. contrairement au contrôle judiciaire habituel, celui de type bodner peut être mené même lorsque le déci- deur est la législature (ou un de ses éléments) : voir le renvoi relatif au régime d’assistance publique du ca nada (c-b), [1991] 2 rcs 525, p. 558; wells c. terre- neuve, [1999] 3 rcs 199, par 59. en outre, les motifs donnant ouverture à un contrôle de type bodner sont plus limités que ceux qui peuvent donner ouverture à un contrôle judiciaire habituel. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 531 government has respected the commission process more generally and whether the objectives of the process have been achieved. in the usual context of judicial review, the [52] record generally consists of the evidence that was before the decision- maker: see delios v. can ada (attorney general), 2015 fca 117, 100 admin. lr. (5th) 301, at para. 42; sobeys west inc. v. college of pharmacists of british columbia, 2016 bcca 41, 80 bclr (5th) 243, at para 52. however, the rule that the record generally consists of the evidence that was before the decision- maker cannot be automati- cally transposed into the limited context of bodner review. [53] the record on bodner review necessarily in- cludes any submissions made to the commission by the government, judges and others; the commission’s report, including its recommendations; and the gov- ernment’s response to the recommendations, which, as the provincial judges reference recognized, at para. 180, may take different forms depending on which institution is charged with responding. ainsi, dans le premier cas, les motifs sont axés sur la légitimité et sur la question du caractère suffi sant des raisons invoquées par un gouvernement pour justifi er sa décision de s’écarter des recommandations d’une commission, de même que sur la question de savoir si le gouvernement a plus généralement respecté le mécanisme d’examen par une commission et si les objectifs du recours à ce mécanisme ont été atteints. [52] habituellement, en contexte de contrôle judi- ciaire, le dossier est constitué des éléments de preuve dont disposait le décideur : voir delios c. ca nada (procureur général), 2015 caf 117, 100 admin. lr (5th) 301, par. 42; sobeys west inc. c. college of pharmacists of british columbia, 2016 bcca 41, 80 bclr (5th) 243, par 52. cette règle ne saurait toute fois être automatiquement transposée au contexte limité d’un contrôle de type bodner. [53] le dossier relatif à un contrôle de type bodner renferme nécessairement les éléments suivants : toute position ayant été exposée devant la commission par le gouvernement, les juges et les autres intervenants; le rapport de la commission, y compris ses recom- mandations; et la réponse du gouvernement à ces recommandations qui, comme la cour l’a reconnu au par. 180 du renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, peut prendre différentes formes selon l’organe qui est chargé de répondre. [54] as bodner itself acknowledged, the record may also include certain forms of additional evidence put in by the government: paras. 27 and 36. the government may be permitted to “provid[e] details [concerning the factual foundation of its response], in the form of affi davits, relating to economic and actuarial data and calculations” and “affi davits con- taining evidence of good faith and commitment to the process, such as information relating to the gov- ernment’s study of the impact of the commission’s recommendations”: para. 36; see also paras. 63-64 and 103 but the government cannot use the ad- ditional evidence to “advance reasons other than those mentioned in its response” or to cure defects [54] ainsi que la cour l’a reconnu dans l’arrêt bodner lui- même, le dossier peut également inclure certaines formes d’éléments de preuve additionnels présentés par le gouvernement : par. 27 et 36. en effet, afi n de préciser davantage le fondement factuel de sa réponse, le gouvernement peut être autorisé à « fourni[r], sous forme d’affi davits, des détails sur des données et calculs économiques et actuariels » ainsi que des « affi davits contenant des preuves de la bonne foi et de l’engagement à l’égard du méca- nisme, par exemple, des renseignements sur l’étude gouvernementale de l’impact des recommandations de la commission » : par. 36; voir aussi par. 63-64 et 103. cependant, le gouvernement ne peut pas se 532 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. in the factual foundation it relied on in its response: paras. 27 and 36. [55] although the point was not made explicitly in bodner, the party seeking bodner review, which will usually be the judges whose remuneration is at stake, can also put in certain forms of additional evidence relevant to the issues the reviewing court must de- cide. the party seeking review can, for example, seek to introduce evidence to counter relevant evidence put in by a government. it may put in evidence aimed at calling into question the reasonableness of the factual foundation relied on by the government, the government’s lack of meaningful engagement with or respect for the commission process or whether the government’s response was grounded in an improper or colourable purpose. to those ends, the party seek- ing review can ask that the government produce evidence in its possession. for the government’s part, provided it respects the rule against supplementing its reasons and bolstering their factual foundation, it can respond with additional evidence of its own to re- fute the allegations made by the party seeking review. servir d’éléments de preuve additionnels pour « invo- quer d’autres motifs que ceux mentionnés dans sa réponse » ou pour corriger d’éventuelles défi ciences dans le fondement factuel sur lequel il l’a fait repo- ser : par. 27 et 36. [55] même si ce point n’a pas été soulevé expres- sément dans l’arrêt bodner, la partie qui sollicite un contrôle du type qui y est décrit — c’est-à-dire généralement les juges dont la rémunération est en jeu — peut également soumettre certains éléments de preuve additionnels pertinents quant aux questions dont doit décider le tribunal saisi du contrôle. la par- tie qui sollicite un contrôle peut, par exemple, cher- cher à présenter des éléments de preuve pour contrer une preuve pertinente présentée par le gouvernement. elle peut présenter des éléments qui visent à mettre en question le caractère raisonnable du fondement factuel sur lequel s’est appuyé le gouvernement, le manque de participation concrète ou de respect dont ce dernier a fait preuve envers le mécanisme d’exa- men par une commission, ou encore le fait que la réponse du gouvernement était fondée sur un objectif illégitime ou déguisé. à cette fi n, elle peut demander à ce que le gouvernement produise des éléments de preuve en sa possession. le gouvernement, pour sa part, à condition qu’il respecte la règle interdisant qu’il étoffe ses motifs ou leur fondement factuel, peut répondre au moyen d’éléments de preuve addi- tionnels pour réfuter les allégations formulées par la partie qui sollicite le contrôle. (2) relevance of evidence to a bodner review (2) pertinence de la preuve aux fi ns d’un contrôle de type bodner [56] the attorney general contends that the british columbia courts were wrong to conclude that the cabinet submission is relevant to the bodner review sought by the provincial court judges’ association. the attorneys general of can ada and of several prov- inces intervened to make similar submissions. [56] le procureur général soutient que les tribu- naux de la province ont eu tort de conclure que le mémoire au cabinet est pertinent aux fi ns du contrôle de type bodner recherché par l’association. les procureurs généraux du ca nada et de plusieurs pro- vinces sont intervenus pour présenter des arguments semblables. [57] evidence is relevant when it has “some ten- dency as a matter of logic and human experience to make the proposition for which it is advanced more [57] la preuve est pertinente [traduction] « lorsque, selon la logique et l’expérience humaine, elle tend d’une façon quelconque à rendre la thèse [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 533 likely than that proposition would be in the absence of that evidence”: r v. white, 2011 scc 13, [2011] 1 scr 433, at para. 36, quoting d. m. paciocco and l. stuesser, the law of evidence (5th ed. 2008), at p 31. put another way, [translation] “a fact is relevant, in particular, if it is a fact in issue, if it contributes to rationally proving a fact in issue or if its purpose is to help the court assess the probative value of testimony”: j-c. royer and c. piché, la preuve civile (5th ed. 2016), at para 215. qu’elle appuie plus vraisemblable qu’elle ne le paraî- trait sans elle » : r c. white, 2011 csc 13, [2011] 1 rcs 433, par. 36, citant d. m. paciocco et l. stuesser, the law of evidence (5e éd. 2008), p 31. autrement dit, « un fait est notamment pertinent s’il s’agit d’un fait en litige, s’il contribue à prouver d’une façon rationnelle un fait en litige ou s’il a pour but d’aider le tribunal à apprécier la force probante d’un témoignage » : j.-c royer et c piché, la preuve civile (5e éd. 2016), par 215. [58] evidence is thus relevant to a proceeding when it relates to a fact that is in issue in the proceed- ing. the pleadings, which must be read generously and in light of the governing law, defi ne what is in issue: see lax kw’alaams indian band v. can ada (attorney general), 2011 scc 56, [2011] 3 scr. 535, at para 41. [58] ainsi, c’est lorsqu’elle se rapporte à un fait en litige dans une instance que la preuve est pertinente au débat. les actes de procédure, qui doivent être lus de manière libérale et à la lumière du droit appli- cable, défi nissent ce qui est en litige : voir bande indienne des lax kw’alaams c. ca nada (procureur général), 2011 csc 56, [2011] 3 rcs 535, par 41. [59] generally, what is in issue in a bodner review is whether a government failed to meet its constitu- tional obligations fl owing from the principle of judi- cial independence in its response to a commission’s recommendations. the relevance of any proposed additional evidence must therefore be tested in rela- tion to the issues that the court must determine on bodner review. [60] to be relevant, the proposed evidence must contain something that tends to establish a fact con- cerning one of the steps of the test established in bodner. for instance, if the party seeking bodner review contests the reasonableness of the factual foundation relied on by a government, the proposed evidence must either tend to support or undermine the reasonableness of that foundation. likewise, if the party seeking bodner review alleges disrespect for the commission process or that the government’s response is grounded in an improper or colourable purpose, the proposed evidence must either tend to establish the legitimacy of the government’s response or its illegitimacy. finally, if the government intro- duces evidence of its good faith and commitment to the process, the applicant’s proposed evidence may be tendered to undermine that evidence: see, eg,. provincial court judges’ assn. of british columbia [59] en général, dans un contrôle de type bodner, la question qui se pose est celle de savoir si, dans sa réponse aux recommandations d’une commission, un gouvernement a manqué à ses obligations consti- tutionnelles qui découlent du principe de l’indépen- dance judiciaire. la pertinence de tout élément de preuve additionnel proposé doit donc être analysée au regard des questions que devra trancher le tribunal saisi du dossier. [60] pour être pertinents, les éléments de preuve proposés doivent contenir des renseignements qui tendent à démontrer un fait qui est en lien avec une des étapes de l’analyse établie par l’arrêt bodner. par exemple, si la partie qui sollicite le contrôle conteste le caractère raisonnable du fondement factuel sur lequel un gouvernement s’est appuyé pour formuler sa réponse, les éléments de preuve proposés doivent tendre soit à confi rmer soit à mettre en doute le ca- ractère raisonnable de ce fondement. de la même façon, si la partie qui demande un contrôle de type bodner allègue que le mécanisme d’examen par la commission n’a pas été respecté ou que la réponse du gouvernement est fondée sur un objectif illégi- time ou déguisé, les éléments de preuve proposés doivent tendre à établir la légitimité de la réponse du gouvernement ou, au contraire, son illégitimité. finalement, si le gouvernement présente des éléments 534 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. v. british columbia (attorney general), 2012 bcsc 1022, 39 admin. lr (5th) 130. [61] however, as i will explain, the requirement of relevance alone — even as it pertains to the lim- ited set of issues properly considered on a bodner review — fails to adequately protect the competing constitutional imperatives that arise when a party seeking bodner review requests production of a con- fi dential cabinet document. prouvant sa bonne foi et son engagement à l’égard du processus, le demandeur peut présenter en retour des éléments de preuve pour miner cette preuve : voir, p ex,. provincial court judges’ assn. of british columbia c. british columbia (attorney general), 2012 bcsc 1022, 39 admin. lr (5th) 130. [61] toute fois, comme je l’expliquerai, l’exigence de la pertinence à elle seule — même lorsque la preuve a trait à l’en semble limité de questions qu’il y a lieu d’examiner dans le contexte d’un contrôle de type bodner — ne protège pas adéquatement les impératifs constitutionnels opposés qui entrent en jeu lorsqu’une partie sollicitant le contrôle demande la production d’un document confi dentiel du cabinet. (3) confi dential cabinet documents in the bodner context (3) documents confi dentiels du cabinet dans le contexte d’un contrôle de type bodner [62] since a bodner review often concerns deci- sions in which cabinet plays a part, a party seeking review may request the production of a confi dential cabinet document as additional evidence to show that the government’s response does not meet the applicable constitutional requirements. although the normal course would be for the judge to consider a description of the proposed evidence or examine it to determine whether it is relevant to the bodner review, special considerations arise when the party seeking bodner review asks the government to pro- duce a document related to cabinet deliberation and decision making. [62] dans la me sure où un contrôle de type bodner vise souvent des décisions dans lesquelles le cabinet a joué un rôle, la partie qui entend exercer ce type de recours pourrait demander la production d’un docu- ment confi dentiel du cabinet à titre d’élément de preuve additionnel pour démontrer que la réponse du gouvernement ne satisfait pas aux exigences consti- tutionnelles applicables. s’il est vrai que, normale- ment, le juge prend en considération une description des éléments de preuve proposés ou en examine le contenu pour déterminer s’ils sont pertinents aux fi ns du contrôle de type bodner, des considérations particulières entrent en jeu lorsqu’il est question de la production par le gouvernement d’un document se rapportant aux délibérations et au processus déci- sionnel du cabinet. [63] unlike an action or an application for judicial review brought against the government by a private party, a bodner review usually opposes two different branches of the state — the judiciary and the execu- tive — as parties in the application. in the provincial judges reference, at para. 7, lamer cj underscored that while litigation is always “a very serious busi- ness”, “it is even more serious [where it ensues] between two primary organs of our constitutional system — the executive and the judiciary — which both serve important and interdependent roles in the administration of justice”. such litigation may prove [63] contrairement à une action ou à une demande de contrôle judiciaire présentée contre le gouver- nement par une partie privée, un contrôle de type bodner oppose généralement deux branches dif- férentes de l’état — le judiciaire et l’exécutif — comme parties à l’instance. dans le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 7, le juge en chef lamer a souligné que, s’il est vrai qu’un litige est toujours « une démarche très sérieuse », elle « est d’autant plus sérieuse du fait que les litiges opposent deux organes fondamentaux de notre régime consti- tutionnel — l’exécutif et le judiciaire — qui jouent [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 535 necessary to hold the government to its constitutional obligations in jurisdictions where the commission’s recommendations have not been made binding. bodner review is the mechanism for ensuring that the government respects the commission process and for safeguarding the public confi dence in the administra- tion of justice that process serves to protect. [64] but as this court warned in can ada (auditor general) v. can ada (minister of energy, mines and resources), [1989] 2 scr 49, at pp. 89, 97-98, 103 and 109, the outcome of an action brought by one branch of the state against another can effectively alter the separation of powers. such proceedings call for special prudence to keep courts from overstep- ping the bounds of the judicial role. [65] ca na dian constitutional law has long recog- nized that sovereign power in this country is divided not only between parliament and the provincial leg- islatures, but also among the executive, legislative and judicial branches of the state: fraser v. public service staff relations board, [1985] 2 scr 455, at pp. 469-70; new brunswick broadcasting co. v. nova scotia (speaker of the house of assembly), [1993] 1 scr 319, at p. 389; doucet- boudreau v. nova scotia (minister of education), 2003 scc 62, [2003] 3 scr 3, at para 33. although there are limited areas of overlap, the branches play fundamentally distinct roles and have accordingly developed different core competencies: provincial judges reference, at para. 139; ontario v. criminal lawyers’ association of ontario, 2013 scc 43, [2013] 3 scr 3, at para 29. tous deux des rôles importants et interdépendants en matière d’administration de la justice ». de tels litiges peuvent s’avérer nécessaires pour obliger le gouvernement à respecter ses obligations constitu- tionnelles dans les juridictions où les recommanda- tions d’une commission n’ont pas force obligatoire. le contrôle de type bodner est le mécanisme qui vise à garantir que les gouvernements respectent le mécanisme d’examen par une commission et qui préserve la confi ance du public dans l’administration de la justice que ce mécanisme vise à protéger. [64] cela dit, dans l’affaire ca nada (vérifi cateur général) c. ca nada (ministre de l’énergie, des mines et des ressources), [1989] 2 rcs 49, p. 89, 97-98, 103 et 109, la cour a déjà formulé une mise en garde toujours pertinente au sujet du fait que l’issue d’une action intentée par une branche de l’état contre une autre peut avoir pour effet concret d’altérer la sépa- ration des pouvoirs. des procédures de cette nature commandent une prudence toute particulière, car il faut veiller à ce que les tribunaux n’outrepassent pas leur fonction judiciaire. [65] le droit constitutionnel canadien reconnaît depuis longtemps que le pouvoir souverain, en ce pays, se divise non seulement entre le parlement et les législatures, mais aussi entre les branches exé- cutive, législative et judiciaire de l’état : fraser c. commission des relations de travail dans la fonction publique, [1985] 2 rcs 455, p. 469-470; new brunswick broadcasting co c nouvelle- écosse (président de l’assemblée législative), [1993] 1 rcs 319, p. 389; doucet- boudreau c. nouvelle- écosse (ministre de l’éducation), 2003 csc 62, [2003] 3 rcs 3, par 33. malgré l’existence de che- vauchements limités dans certaines matières, les trois branches de l’état remplissent des fonctions fon- damentalement différentes et ont acquis, en consé- quence, des compétences es sen tielles dis tinctes : renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 139; ontario c. criminal lawyers’ association of ontario, 2013 csc 43, [2013] 3 rcs 3, par 29. [66] as this court underscored in criminal lawyers’ association, at para. 29, “each branch will be unable to fulfi ll its role if it is unduly in- terfered with by the others”. several doctrines work [66] ainsi que la cour l’a souligné dans l’arrêt criminal lawyers’ association, par. 29, « un pouvoir ne peut jouer son rôle lorsqu’un autre empiète indû- ment sur lui ». plusieurs doctrines jouent de manière 536 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. to prevent undue interference, including the se- crecy afforded judicial deliberations (mackeigan v. hickman, [1989] 2 scr 796), and the recognition of the privileges, powers and immunities enjoyed by the senate, the house of commons and the legisla- tive assemblies: constitution act, 1867, preamble and s. 18; new brunswick broadcasting co.; can- ada (house of commons) v. vaid, 2005 scc 30, [2005] 1 scr 667; chagnon v syndicat de la fonction publique et parapublique du québec, 2018 scc 39, [2018] 2 scr 687. these doctrines are a corollary to the separation of powers because they help to protect each branch’s ability to perform its constitutionally- assigned functions. [67] the executive, too, benefi ts from a degree of protection against undue interference. deliberations among ministers of the crown are protected by the constitutional convention of cabinet confi dential- ity. constitutional conventions do not have direct legal effect: reference re resolution to amend the constitution, [1981] 1 scr 753, at pp. 880-83; reference re secession of quebec, [1998] 2 scr. 217, at para 98. however, as i will explain in greater detail, the common law respects the confi dentiality convention and affords the executive public interest immunity over deliberations among ministers of the crown: see carey; babcock v. can ada (attorney general), 2002 scc 57, [2002] 3 scr 3, at paras. 18-19 and 60. [68] where the executive plays a role in formu- lating a government’s response to a judicial com- pensation commission’s recommendations, cabinet will generally determine the position taken by the executive. ministers’ deliberations concerning their appreciation of the recommendations and how the government should respond will usually be protected by cabinet confi dentiality. à empêcher les ingérences indues, notamment celle assurant le caractère secret des délibérations judi- ciaires (mackeigan c. hickman, [1989] 2 rcs. 796), ainsi que celles relatives à la reconnaissance des privilèges, pouvoirs et immunités dont jouissent le sénat, la chambre des communes et les assem- blées législatives : loi constitutionnelle de 1867, préambule et art. 18; new brunswick broadcasting co.; ca nada (chambre des communes) c. vaid, 2005 csc 30, [2005] 1 rcs 667; chagnon c. syndicat de la fonction publique et parapublique du québec, 2018 csc 39, [2018] 2 rcs 687. ces doctrines sont un corolaire à la séparation des pouvoirs parce qu’elles contribuent à protéger la capacité de chaque branche de s’acquitter des fonctions qui lui sont attribuées par la constitution. [67] le pouvoir exécutif bénéfi cie lui aussi d’un certain degré de protection contre les ingérences indues. les délibérations entre ministres sont ainsi protégées par la convention constitutionnelle relative à la confi dentialité des délibérations du cabinet. notons que les conventions constitutionnelles n’ont pas d’effet juridique direct : renvoi : résolution pour modifi er la constitution, [1981] 1 rcs 753, p. 880-883; renvoi relatif à la sécession du québec, [1998] 2 rcs 217, par 98. toute fois, comme je l’expliquerai plus amplement, la common law res- pecte cette convention relative à la confi dentialité et offre à l’exécutif une immunité d’intérêt public à l’égard des délibérations entre ministres : voir carey; babcock c. ca nada (procureur général), 2002 csc 57, [2002] 3 rcs 3, par. 18-19 et 60. [68] lorsque l’exécutif joue un rôle dans la for- mulation de la réponse d’un gouvernement aux re- commandations d’une commission d’examen de la rémunération des juges, le cabinet détermine géné- ralement la position qu’adopte l’exécutif. les dis- cussions entre ministres au sujet de la façon dont ils perçoivent les recommandations et de la réponse que le gouvernement devrait y donner sont normalement protégées par la confi dentialité des délibérations du cabinet. [69] a document refl ecting on cabinet delibera- tions concerning a government’s response may well [69] il se peut très bien qu’un document qui rend compte des délibérations du cabinet à propos de [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 537 be relevant, even if only to negate the claim that the government failed to meet its constitutional obliga- tions. if the government sought to have the docu- ment admitted in support of an affi davit speaking to its good faith and its commitment to the process of the sort described in bodner, at para. 36, the docu- ment would undoubtedly be considered relevant. it is diffi cult, then, to see why the same should not also be true where the party seeking bodner review looks to have the document admitted to challenge the government’s claims of good faith and commitment to the process or to raise the question whether the government acted for legitimate reasons or with an improper or colourable purpose. [70] thus, if relevance were the sole consideration, confi dential cabinet documents would routinely be part of the record in every bodner review. for ex- ample, the cabinet document would either tend to lend credence to the contention that a government’s response failed to meet its constitutional require- ments — or tend to refute that contention. in my view, something more than relevance is needed to strike the appropriate balance between respecting cabinet confi dentiality and maintaining the overall integrity of bodner review. la réponse d’un gouvernement soit pertinent, ne serait-ce que pour réfuter l’allégation que celui-ci a manqué à ses obligations constitutionnelles. si le gouvernement cherchait à faire admettre le document à l’appui d’un affi davit tendant à établir sa bonne foi et son engagement à l’égard du mécanisme du genre décrit au par. 36 de l’arrêt bodner, le document serait sans aucun doute jugé pertinent. par conséquent, il est diffi cile de concevoir comment il n’en irait pas de même lorsqu’une partie qui sollicite le contrôle de type bodner cherche à faire admettre le document pour contester les allégations de bonne foi et d’enga- gement à l’égard du mécanisme mises de l’avant par le gouvernement ou pour soulever la question de la légitimité des motifs de l’action du gouvernement ou celle du caractère illégitime ou déguisé de son but. [70] en conséquence, si la pertinence était le seul critère déterminant, les documents confi dentiels du cabinet feraient systématiquement partie des dos- siers de contrôles de type bodner. par exemple, le document du cabinet pourrait soit tendre à étayer la prétention que la réponse d’un gouvernement n’a pas respecté les exigences constitutionnelles qui s’y appliquent, soit tendre à réfuter cette prétention. selon moi, il faut quelque chose de plus que la per- tinence pour établir le juste équilibre entre le respect de la confi dentialité des délibérations du cabinet et le maintien de l’intégrité dans son en semble du contrôle de type bodner. [71] as i have said, bodner review generally op- poses two branches of the state: the members of the judiciary challenging the government’s response and the attorney general defending it. where the response is the product of the legislature or a col- laboration between the executive and legislature, the interests of the three branches may, whether directly or indirectly, be at stake. yet, given our constitutional structure, a member of the judiciary will also nec- essarily be charged with hearing and determining the application for bodner review: see provincial judges reference, at para. 180; bodner, at para 29. owing to the doctrine of necessity, this is so even if the judge charged with hearing the application is directly affected by the commission’s recommenda- tions and the government’s response: see reference [71] comme je l’ai évoqué précédemment, un contrôle de type bodner met généralement en op- position deux branches de l’état : les membres de la magistrature contestent la réponse du gouverne- ment et le procureur général la défend. lorsque la réponse émane de la législature ou d’une collabo- ration entre elle et l’exécutif, les intérêts des trois branches peuvent être en jeu, que ce soit directement ou indirectement. or, compte tenu de la structure constitutionnelle de notre état, un membre de la magistrature sera également nécessairement appelé à entendre la demande de contrôle de type bodner et à la trancher : voir le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par. 180; bodner, par 29. du fait de la doctrine de la nécessité, il en est ainsi même si le juge saisi de la demande est directement touché 538 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. re remuneration of judges of the provincial court of prince edward island, [1998] 1 scr 3, at para 5. [72] routine judicial inspection of a confi dential cabinet document would reveal to a member of the judiciary the content of cabinet deliberations. although any inspection of a confi dential cabinet document undermines cabinet confi dentiality to some extent, judicial inspection of a document that concerns cabinet deliberations about the judiciary would undermine it more signifi cantly. that is es- pecially so where the judge is directly affected by the response resulting from those deliberations. as with adjudication of the bodner review itself, judicial inspection is appropriate in this context only where it is strictly necessary. in my view, these special considerations [73] should be accommodated at two distinct stages. [74] first, a threshold showing is required. [75] before the reviewing court can examine the document, the party seeking bodner review must fi rst establish that there is some basis to believe that the cabinet document in question may contain evidence which tends to show that the government failed to meet a requirement described in bodner. [76] this threshold is met if the party seeking re- view can show that there is reason to believe that the cabinet document may contain something that would undermine the validity of the government response. this requires the party seeking review to point to something in the record, including otherwise admissible evidence, that supports its view that the document may tend to show that the government response failed to meet one or more parts of the test established in bodner. par les recommandations de la commission et par la réponse du gouvernement : voir le renvoi relatif à la rémunération des juges de la cour provinciale de l’île-du- prince- édouard, [1998] 1 rcs 3, par 5. [72] une consultation systématique d’un document confi dentiel du cabinet par un juge révèlerait à un membre de la magistrature la teneur des délibérations du cabinet. même si toute consultation d’un docu- ment confi dentiel du cabinet mine la confi dentialité des délibérations du cabinet dans une certaine me- sure, celle menée par un juge d’un document qui porte sur les délibérations du cabinet relativement à la magistrature la minerait encore plus. cela est d’autant plus vrai lorsque le juge est directement touché par la réponse résultant de ces délibérations. comme lorsqu’il est question de trancher un contrôle de type bodner lui- même, la consultation du docu- ment par un juge est appropriée dans ce contexte, uniquement lorsqu’elle est strictement nécessaire. [73] à mon avis, ces considérations particulières devraient être prises en compte à deux étapes diffé- rentes. [74] en premier lieu, une démonstration prélimi- naire est nécessaire. [75] ainsi, avant que le juge saisi du contrôle de type bodner puisse examiner le document, la partie qui le demande doit établir qu’il existe des raisons de croire que le document du cabinet en question peut contenir des éléments de preuve tendant à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une exigence décrite dans l’arrêt bodner. [76] cette démonstration préliminaire est faite si la partie qui sollicite le contrôle parvient à établir qu’il existe des raisons de croire que le document du cabinet peut contenir des renseignements suscep- tibles de miner la validité de la réponse du gouverne- ment. cette exigence oblige la partie demandant le contrôle à faire ressortir du dossier quelque chose — y compris des éléments de preuve autrement admis- sibles — qui étaye sa prétention selon laquelle le document peut tendre à démontrer que la réponse du gouvernement n’a pas satisfait à une ou à plusieurs des étapes de l’analyse établie par l’arrêt bodner. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 539 [77] meeting this threshold does not require the party to have knowledge or information about the content of the cabinet submission. nor does it re- quire that the party point to something in the record that explicitly refers to the cabinet submission or its contents. it would be unfair to require the party to establish the contents of a confi dential document: see, in the public interest immunity context, carey, at p 678. [78] the party can, however, rely on additional evidence and the rest of the record, including sub- missions to the commission, to support its conten- tion that the threshold is met. for instance, the party might point to statements made by ministers or others that suggest that the government’s response may have been grounded in reasons other than those formally expressed, that the government may have relied on a fl awed or incomplete factual foundation or that the government may have shown disrespect for the commission process. the party may also be able to rely on additional evidence introduced by the government that suggests that a document concern- ing cabinet deliberations may disclose reliance on improper purpose. but it is not enough to simply say that the document was before the executive in its capacity as decision- maker or that it would provide additional background or context for the reviewing court. if the party seeking review makes the requisite [79] showing — that there is some basis to believe that the document may contain evidence which tends to show that the government failed to meet one of the requirements described in bodner — the government must produce it for the court’s examination. [77] pour satisfaire à cette exigence, la partie n’a pas à avoir connaissance de la teneur du mémoire au cabinet ou à détenir des renseignements à son sujet. elle n’a pas non plus à mettre en évidence un élément du dossier qui fait explicitement référence au mémoire en cause ou à son contenu. en effet, il serait injuste d’exiger que la partie fasse la preuve de la teneur d’un document confi dentiel : voir, dans le contexte de l’immunité d’intérêt public, carey, p 678. [78] en revanche, la partie peut se fonder sur des éléments de preuve additionnels et sur le reste du dossier — y compris les mémoires présentés à la commission — au soutien de sa prétention qu’il a été satisfait à l’exigence d’une démonstration préli- minaire. à titre d’ exemple, elle pourra s’appuyer sur des déclarations de ministres ou d’autres per sonnes qui donnent à penser que la réponse du gouverne- ment était possiblement fondée sur d’autres motifs que ceux exprimés offi ciellement, que le gouverne- ment s’est peut- être appuyé sur un fondement factuel défi cient ou lacunaire, ou qu’il a pu faire preuve d’un manque de respect envers le mécanisme d’examen par une commission. la partie peut aussi être en me sure de s’appuyer sur d’autres éléments de preuve produits par le gouvernement qui suggèrent qu’un document portant sur les délibérations du cabinet pourrait révéler que la réponse a été fondée sur un objectif illégitime. il ne suffi t toute fois pas d’affi rmer que l’exécutif, à titre de décideur, disposait du docu- ment, ou que celui-ci apporterait au tribunal de révi- sion des renseignements contextuels additionnels. [79] si la partie qui demande le contrôle effectue la démonstration requise — à savoir qu’il existe des raisons de croire que le document peut contenir des éléments de preuve tendant à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une des exigences décrites dans l’arrêt bodner —, le gouvernement devra produire le document en question aux fi ns d’un examen par le tribunal. [80] second, the reviewing court must then exam- ine the document in private to determine whether it, in fact, provides some evidence which tends to show that the government failed to meet one of the parts of the test mandated in bodner. in other words, the [80] en deuxième lieu, le tribunal de révision doit examiner le document en privé pour déterminer si, de fait, il fournit des éléments de preuve qui tendent à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à l’une ou l’autre des étapes de l’analyse établie par 540 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. document must, taken with the record as a whole and in light of the applicant’s theory of the case, be of assistance in challenging the legitimacy of the gov- ernment’s reasons, the reasonableness of the factual foundation it relied on, the respect the government has shown the commission process or whether the objectives of the process have been achieved. it may suggest that the government response was based upon an improper or colourable purpose. to be clear, the cogency of the evidence need not be considered at this stage of the analysis. [81] even if the document meets this test, produc- tion of the document remains subject to any other rule of evidence that bars its disclosure, such as solicitor- client privilege (which was raised in the courts below in the companion appeal) or public interest immunity (which was raised in this court in both appeals). l’arrêt bodner. en d’autres termes, le document doit, considéré conjointement avec le dossier pris dans son en semble et à la lumière de la théorie de la cause du demandeur, se révéler utile pour attaquer la légiti- mité des motifs invoqués par le gouvernement, ou encore pour mettre en doute le caractère raisonnable du fondement factuel sur lequel il s’est appuyé, le respect dont le gouvernement a fait preuve envers le mécanisme d’examen par une commission ou l’atteinte des objectifs du recours à ce mécanisme. le document peut suggérer que la réponse du gou- vernement se fondait sur un objectif illégitime ou déguisé. cependant, la valeur probante de l’élément de preuve en cause n’a pas à être prise en compte à cette étape de l’analyse. [81] même si le document satisfait à ce critère, sa production demeure assujettie à toute autre règle de preuve empêchant sa divulgation, notamment celles relatives au secret professionnel de l’avocat (qui a été soulevé devant les juridictions d’instances inférieures dans le pourvoi connexe) ou à l’immunité d’intérêt public (qui a été soulevée devant notre cour dans les deux pourvois). [82] the provincial court judges’ association submits that bodner review is meaningless without the production of confi dential cabinet documents to illuminate the true reasons for the government’s response, which may differ from its publicly- articulated reasons. the provincial court judges’ association says that without an understanding of the actual basis on which the decision rests, the re- viewing court will be unable to determine whether the government’s response satisfi es constitutional requirements. [82] l’association plaide qu’un contrôle de type bodner est dépourvu de signifi cation en l’absence de documents confi dentiels du cabinet pour mettre en lumière les véritables motifs qui sous- tendent la réponse du gouvernement, et qui peuvent différer de ceux invoqués publiquement. selon elle, à défaut d’un moyen de comprendre le véritable fondement sur lequel s’appuie la décision, le tribunal de révision ne sera pas en me sure de déterminer si la réponse du gouvernement satisfait aux exigences constitu- tionnelles. i do not agree that bodner review is ineffec- [83] tive without any relevant cabinet submission being included in the record. though necessarily limited in scope, bodner review is a robust form of review. the test requires that the government justify a de- parture from the commission’s recommendations. the government must give legitimate and rational reasons for doing so and sound reasoning must be supported by a reasonable factual foundation. the government’s response must demonstrate respect for the judicial offi ce, for judicial independence, and for [83] je ne suis pas d’accord pour dire qu’un contrôle de type bodner est ineffi cace si aucun mémoire au cabinet pertinent ne fi gure dans le dossier. en effet, même si sa portée est nécessairement limitée, ce type de contrôle est rigoureux. l’analyse requiert que le gouvernement justifi e de s’écarter des recommanda- tions d’une commission. le gouvernement est tenu d’invoquer à cette fi n des motifs légitimes et ration- nels qui doivent découler d’un raisonnement solide et doivent reposer sur un fondement factuel raison- nable. la réponse du gouvernement doit également [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 541 the commission process; as well, the broader objec- tives of the process must be achieved. [84] thus, the party seeking bodner review may well be able to make a strong case for overturning a government’s response based on the public rea- sons given by the government. the party seeking bodner review may also rely on additional admis- sible evidence to make their case, such as statements made by ministers or others, including more general statements made outside the commission process, about judges or their remuneration, and historical patterns, including the government’s responses to past commission recommendations. those forms of evidence might well support the contention that the government relied on an illegitimate reason for departing from the commission’s recommendations or that its response does not “reveal a consideration of the judicial offi ce and an intention to deal with it appropriately”. they might also support the conten- tion that the government did not show appropriate respect for the underlying public interest in judicial independence and in having an effective commission process. dénoter du respect envers les fonctions judiciaires, l’indépendance de la magistrature et le mécanisme d’examen par une commission, mais il faut en outre qu’il ait été satisfait aux objectifs plus larges du recours à ce mécanisme. [84] ainsi, la partie qui sollicite un contrôle de type bodner peut fort bien disposer d’arguments solides en faveur de l’annulation de la réponse d’un gouvernement à partir des motifs que celui-ci a invo- qués publiquement. la partie en question peut aussi s’appuyer sur des éléments de preuve additionnels admissibles pour établir le bien- fondé de sa préten- tion, par exemple les déclarations de ministres ou d’autres acteurs — notamment des propos d’ordre plus général tenus en dehors du mécanisme d’exa- men par la commission — au sujet des juges ou de leur rémunération, ou encore certains types de ten- dances historiques, y compris les réponses du gou- vernement aux recommandations de commissions antérieures. de tels éléments de preuve peuvent fort bien étayer l’allégation voulant que la décision d’un gouvernement de s’écarter des recommandations d’une commission s’appuie sur des motifs illégi- times, ou que sa réponse ne « démontr[e pas] un examen des fonctions judiciaires et qu’on a l’inten- tion de prendre les me sures qui s’imposent ». ces éléments peuvent également appuyer l’affi rmation selon laquelle le gouvernement n’a pas fait montre du respect voulu envers l’intérêt du public sous- jacent relatif à l’indépendance judiciaire et à ce que le recours à une commission soit effi cace. [85] i underscore that it is never enough for the government to simply repeat the submissions it made to the commission: bodner, at para 23. that does not justify a departure from the commission’s recom- mendations. similarly, a government that consist- ently rejects a commission’s recommendations will put in question whether it is respecting the commis- sion process and, as a result, whether the process is achieving its objectives. although across- the- board salary increases or reductions that affect judges have been found to meet the rationality standard, a govern- ment that does not take into account the distinctive nature of judicial offi ce and treats judges simply as a class of civil servant will fail to engage with the principle of judicial independence: provincial judges [85] je souligne qu’il ne suffi t jamais que le gou- vernement se borne à répéter les observations qu’il a présentées devant une commission : bodner, par 23. cela ne saurait justifi er qu’il se soit écarté des recom- mandations de cette dernière. de la même façon, un gouvernement qui rejette systématiquement les recommandations d’une commission soulève un doute quant à son respect envers le recours au mécanisme d’examen par une commission, et, en conséquence, quant à l’atteinte des objectifs d’un tel recours. même s’il a été jugé que des augmentations ou des réductions de salaire généralisées qui touchent les juges satisfont à la norme de la rationalité, un gouvernement qui ne tient pas compte du carac- tère distinctif de la charge judiciaire et qui traite la 542 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. reference, at paras. 143, 157 and 184; bodner, at para 25. more rarely, the level of remuneration itself may call the government’s response into question: see provincial judges reference, at para 135. [86] a government response that does not mean- ingfully engage with the commission process and its recommendations risks failing the bodner test. as bodner, at para. 31, makes clear, the reviewing court must ultimately be satisfi ed that the objectives of the commission process — namely, depoliticizing decisions about judicial remuneration and preserving judicial independence — have been met. [87] to summarize, the object of bodner review is the government’s response to the commission’s recommendations, which will generally consist of the government’s decision to depart from the com- mission’s recommendations and the reasons given for that decision. the submissions to the commis- sion, the commission’s recommendations, and the government’s response accordingly form the core of the record on bodner review. certain forms of ad- ditional evidence are admissible if they are relevant to determining whether any part of the bodner test has been met, including whether the government’s response is grounded in an improper or colourable purpose. however, where a party seeking bodner review requests the production of a confi dential cabinet document, the party must fi rst establish there is some basis to believe that the document may contain evidence which tends to show that the government failed to meet a requirement described in bodner. only then will the reviewing court examine the document in private to determine whether it, in fact, provides some evidence which tends to show that the government failed to meet its constitutional obligations. if the document does provide such evi- dence, the court must then determine whether any magistrature comme une simple catégorie de fonc- tionnaires perd de vue le principe de l’indépendance judiciaire : renvoi relatif aux juges de la cour pro- vinciale, par. 143, 157 et 184; bodner, par 25. dans des cas plus rares, c’est le niveau de rémunération lui- même qui peut faire douter de la validité de la réponse du gouvernement : voir le renvoi relatif aux juges de la cour provinciale, par 135. [86] au demeurant, une réponse d’un gouverne- ment qui ne démontre pas un engagement sérieux à l’égard du mécanisme d’examen par une commission et des recommandations de celle-ci risque de ne pas satisfaire aux exigences énoncées dans l’arrêt bodner. comme l’affi rme clairement cet arrêt, au par. 31, le tribunal de révision doit en défi nitive être convaincu que les objectifs du recours à une commis- sion — c’est-à-dire la dépolitisation des décisions concernant la rémunération des juges et la préserva- tion de l’indépendance judiciaire — ont été atteints. [87] bref, le contrôle de type bodner concerne la réponse d’un gouvernement aux recommandations d’une commission — qui consistera généralement en une décision de ce gouvernement de s’écarter des recommandations en question — et les motifs invoqués pour justifi er cette décision. les mémoires présentés à la commission, les recommandations de cette dernière et la réponse du gouvernement consti- tuent donc l’essence du dossier constitué en vue du contrôle de type bodner. certains types d’éléments de preuve additionnels sont admissibles s’ils sont pertinents pour déterminer s’il a été satisfait à l’une ou l’autre des étapes de l’analyse établie par l’arrêt bodner, y compris pour savoir si la réponse du gou- vernement est fondée sur un objectif illégitime ou déguisé. cependant, lorsqu’une partie qui sollicite un contrôle de type bodner demande la production d’un document confi dentiel du cabinet, elle doit d’abord établir qu’il y a des raisons de croire que ce document contient des éléments de preuve qui tendent à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une des exigences décrites dans l’arrêt bodner. ce n’est qu’une fois cette démonstration faite que le tribunal de révision examine le document en privé pour déterminer si, de fait, il fournit une [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 543 other rule of evidence, such as public interest im- munity, bars its production. preuve qui tend à démontrer que le gouvernement a failli à ses obligations constitutionnelles. si c’est le cas, le tribunal doit alors décider si une autre règle de preuve, comme l’immunité d’intérêt public, en empêche la production. (4) application (4) application [88] since the provincial court judges’ association seeks production of a confi dential cabinet submis- sion, the fi rst issue is whether it has made the requi- site threshold showing. [88] en l’espèce, dans la me sure où l’association demande la production d’un mémoire au cabinet confi dentiel, il faut décider en premier lieu si elle a fait la démonstration préliminaire requise. [89] the provincial court judges’ association points to prior litigation involving judicial remu- neration in which the attorney general produced a cabinet submission concerning the government’s response to a commission’s recommendations: see provincial court judges’ association of british columbia v. british columbia (attorney general). the supreme court of british columbia in that case found that the submission revealed an “inappropriate emphasis” on the need to maintain a link between judicial salaries and public sector salaries: para 81. the provincial court judges’ association argues that this history makes the cabinet submission in the present case relevant to resolve the issue of whether the government engaged with and showed respect for the commission process. [90] i am not persuaded. the case relied on by the provincial court judges’ association was decided nearly a decade ago. it does not follow that because a cabinet submission revealed that the government relied on an inappropriate consideration 10 years ago, it may have relied on a like consideration in the present case. indeed, the government would be expected to learn from its past mistakes. something more would be required for there to be reason to believe that the submission may contain evidence that would tend to show that the government failed to meet a requirement described in bodner. [89] l’association invoque un précédent ayant mis en cause la rémunération des juges, dans le cadre duquel le procureur général avait produit un mémoire au cabinet qui traitait de la réponse du gou- vernement aux recommandations de la commission : voir provincial court judges’ association of british columbia c. british columbia (attorney general). dans cette affaire, la cour suprême de la colombie- britannique a conclu que le mémoire en question révélait que l’on avait accordé une [traduction] « importance indue » à la nécessité d’assurer un lien entre les traitements des juges et ceux des employés du secteur public : par 81. selon ce qu’avance l’as- sociation, il ressort de ce précédent que le mémoire au cabinet, en l’espèce, est un élément pertinent pour résoudre la question de savoir si le gouvernement est engagé et a fait preuve de respect à l’égard du mécanisme d’examen par la commission. [90] je ne suis pas convaincue la cause invo- quée par l’association a été jugée il y a presque une décennie. il ne s’ensuit pas que, parce qu’un mémoire au cabinet a révélé que le gouvernement avait fondé sa décision sur une considération illégi- time il y a 10 ans, il pourrait aujourd’hui s’être fondé en l’espèce sur une considération de même nature. en effet, on peut s’attendre à ce que le gouverne- ment ait appris de ses erreurs passées. il faut donc davantage pour conclure à l’existence de raisons de croire que le mémoire est susceptible de contenir des éléments de preuve qui tendraient à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une exigence décrite dans l’arrêt bodner. 544 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. [91] although it is not determinative, i note that neither the executive nor the legislative assembly put the cabinet submission in issue. neither the gov- ernment’s response nor the legislative assembly’s resolution refers to the cabinet submission. nor, in contrast with the affi davit fi led in a past round of liti- gation opposing the attorney general and provincial court judges’ association, is there any reference to the cabinet submission in the affi davit fi led in support of the attorney general’s response to the petition for review. nor is there anything on the face of the record that indicates the cabinet submission may contain some evidence which tends to show that the government failed to meet a constitutional requirement. in my view, the provincial court judges’ [92] association has failed to make the requisite showing. it has not provided any evidence or pointed to any circumstances that suggest that the cabinet submis- sion may indicate that the government did not meet the standard required by bodner. it was therefore not necessary for the attorney general to produce the document for examination by this court. [93] this would effectively dispose of this appeal. it is therefore unnecessary in this case to de- [94] termine whether public interest immunity would oth- erwise apply so as to permit the attorney general to refuse to produce the cabinet submission. however, since the parties and interveners in both appeals have made extensive submissions about the law of public interest immunity, i will examine how public interest immunity applies to confi dential cabinet documents sought in a bodner review and why, in my view, it is not necessary to revisit this court’s public interest immunity doctrine as it applies in this context. [91] bien que ce ne soit pas déterminant, je signale que ni l’exécutif ni l’assemblée législative n’ont soulevé la question du mémoire au cabinet. et, à l’instar de la résolution de l’assemblée législative, la réponse du gouvernement ne fait pas davantage mention de ce document. en outre, à la différence de l’affi davit produit dans le cadre d’une série de litiges antérieurs ayant opposé le procureur général et l’association, celui présenté en l’espèce au soutien de la réponse du procureur général à la demande de contrôle judiciaire ne fait aucune référence au mé- moire au cabinet. rien non plus à la face même du dossier n’indique que ce mémoire pourrait contenir des éléments de preuve qui tendraient à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à une exigence constitutionnelle. [92] à mon avis, l’association n’a pas fait la dé- monstration préliminaire requise. elle n’a fourni aucun élément de preuve ni signalé aucune circons- tance donnant des raisons de croire que le mémoire au cabinet tendrait à démontrer que le gouvernement n’a pas satisfait à la norme fi xée par l’arrêt bodner. il n’était donc pas nécessaire que le procureur général produise le document en vue de son examen par la cour. [93] voilà qui serait suffi sant pour trancher le pré- sent pourvoi. il est donc inutile, en l’espèce, de décider si [94] l’immunité d’intérêt public s’appliquerait par ailleurs de sorte que le procureur général pourrait refuser de produire le mémoire au cabinet. toute fois, puisque les parties et les intervenants dans les deux pourvois connexes dont la cour est saisie ont présenté des observations détaillées à propos du droit relatif à l’immunité d’intérêt public, j’examinerai de quelle façon celle-ci s’applique aux documents confi den- tiels du cabinet visés dans le contexte d’un contrôle de type bodner, et pour quelles raisons, à mon avis, il n’est pas nécessaire de réexaminer la doctrine de l’immunité d’intérêt public telle qu’elle s’applique dans le contexte en question. c public interest immunity c immunité d’intérêt public [95] there is a strong public interest in maintaining the confi dentiality of deliberations among ministers il est manifestement dans l’intérêt du public [95] de maintenir la confi dentialité des délibérations [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 545 of the crown: carey, at pp. 647 and 656-59; babcock, at paras 18-19. as a matter of constitutional con- vention, cabinet deliberations are confi dential: n d’ombrain, “cabinet secrecy” (2004), 47 ca- na dian public administration 332, at pp 334-35. federal ministers swear an oath as privy counsellors to “honestly and truly declare [their] mind and [their] opinion” and to “keep secret all matters . secretly treated of” in cabinet: see c. forcese and a. freeman, the laws of government: the legal foundations of ca na dian democracy (2nd ed. 2011), at p 352. provincial and territorial ministers swear a similar oath as executive counsellors. [96] ministers enjoy freedom to express their views in cabinet deliberations, but are expected to publicly defend cabinet’s decision, even where it differs from their views: see a. heard, ca na dian constitutional conventions: the marriage of law & politics (2nd ed. 2014), at pp. 106-7; d’ombrain, at p 335. the confi dentiality of cabinet delibera- tions helps ensure that they are candid and frank and that what are often diffi cult decisions and hard- won compromises can be reached without undue external interference: see forcese and freeman, at p. 352; d’ombrain, at p 335. if cabinet deliberations were made public, ministers could be criticized for publicly defending a policy inconsistent with their private views, which would risk distracting ministers and undermining public confi dence in government. entre ministres : carey, p. 647 et 656-659; babcock, par 18-19. selon la convention constitutionnelle, les délibérations du cabinet sont confi dentielles : n d’ombrain, « cabinet secrecy » (2004), 47 administration publique du ca nada 332, p. 334- 335. les ministres fédéraux prêtent serment, comme conseillers privés, [traduction] « [d’]exprimer [ ] honnêtement et en toute vérité, [leur] sentiment et [leur] opinion » et de « [tenir] secret [ ] tout ce dont il sera traité secrètement » durant les réunions du cabinet : voir c. forcese et a. freeman, the laws of government : the legal foundations of canadian democracy (2e éd. 2011), p 352. les ministres des provinces et des territoires prêtent un serment sem- blable à titre de conseillers exécutifs. [96] les ministres jouissent de la liberté d’exprimer leurs opinions durant les délibérations du cabinet, mais on s’attend à ce qu’ils défendent publiquement la décision du cabinet, même si elle diffère de celles qu’ils auraient prises : voir a heard, canadian constitutional conventions : the marriage of law & politics (2e éd. 2014), p. 106-107; d’ombrain, p 335. la confi dentialité des délibérations du cabinet aide à faire en sorte que les ministres s’expriment en toute transparence et franchise et qu’ils puissent parvenir sans ingérence externe indue à des décisions souvent diffi ciles et à des compromis durement acquis : voir forcese et freeman, p. 352; d’ombrain, p 335. si les délibérations du cabinet étaient rendues publiques, des ministres pourraient être critiqués pour avoir défendu publiquement une politique incompatible avec leurs propres opinions, ce qui risquerait de dis- traire les ministres et de miner la confi ance du public dans le gouvernement. [97] grounded in constitutional convention as much as in practical considerations, this confi denti- ality applies whether those deliberations take place in formal meetings of the queen’s privy council for can ada,6 or a province or territory’s executive council, or in meetings of cabinet or of commit- tees composed of ministers, such as treasury board. the confi dentiality extends not only to records of [97] ancré dans une convention constitutionnelle autant que dans des considérations d’ordre pratique, ce principe de confi dentialité s’applique, que les déli- bérations en question se déroulent dans le cadre de réunions offi cielles du conseil privé de la reine pour le ca nada6 ou du conseil exécutif d’une province ou d’un territoire, ou encore dans le contexte de réu- nions du cabinet ou de comités formés de ministres, 6 although the queen’s privy council for can ada established by s. 11 of the constitution act, 1867, includes members who are not ministers of the crown, confi dentiality also extends to its proceedings. 6 bien que le conseil privé de la reine pour le ca nada, établi par l’art. 11 de la loi constitutionnelle de 1867, comprend des membres autres que les ministres, le principe de confi dentialité s’applique également à ses délibérations. 546 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. cabinet deliberations, but also to documents that re- fl ect on the content of those deliberations: babcock, at para 18. tel le conseil du trésor. le principe de confi dentia- lité s’étend aux procès- verbaux des délibérations du cabinet, mais aussi aux documents faisant état de la teneur de ces délibérations : babcock, par 18. [98] the common law protects the confi dential- ity of cabinet deliberations through the doctrine of public interest immunity: babcock, at para 60. public interest immunity forms part of federal com- mon law and the common law of each province and territory: see babcock, at paras. 19, 23 and 26. as with any common law rule, parliament or a leg- islature may limit or do away with public interest immunity, provided it clearly expresses its intention to do so: commission des droits de la personne v. attorney general of can ada, [1982] 1 scr 215, at p. 228; babcock, at para. 20; see, more generally, r v. dlw, 2016 scc 22, [2016] 1 scr 402, at para 217 [98] la common law protège la confi dentialité des délibérations du cabinet grâce à la doctrine de l’immunité d’intérêt public : babcock, par 60. cette immunité fait partie de la common law fédérale, mais aussi de celle de chaque province et territoire : voir babcock, par. 19, 23 et 26. cela dit, comme pour toute autre règle de common law, le législateur fédé- ral ou provincial peut restreindre ou écarter l’immu- nité d’intérêt public, pourvu qu’il exprime clairement son intention en ce sens : commission des droits de la per sonne c. procureur général du ca nada, [1982] 1 rcs 215, p. 228; babcock, par. 20; voir, de façon plus générale, r c. dlw, 2016 csc 22, [2016] 1 rcs 402, par 217. in smallwood v. sparling, [1982] 2 scr. [99] 686, and in carey, this court rejected absolute crown privilege and instead recognized a qualifi ed public interest immunity. public interest immunity prevents the disclosure of a document where the court is satisfi ed that the public interest in keep- ing the document confi dential outweighs the public interest in its disclosure: see carey, at pp. 653-54 and 670; babcock, at para. 19; see also bisaillon v. keable, [1983] 2 scr 60, at p 978 [99] dans l’affaire smallwood c. sparling, [1982] 2 rcs 686, tout comme dans l’arrêt carey, la cour a rejeté l’idée d’un privilège de la couronne qui serait absolu. elle a plutôt reconnu l’existence d’une immunité restreinte d’intérêt public. cette dernière empêche la divulgation d’un document lorsque le tri- bunal est convaincu que l’intérêt du public à ce qu’un document demeure confi dentiel l’emporte sur l’inté- rêt du public à ce qu’il soit divulgué : voir carey, p. 653-654 et 670; babcock, par. 19; voir également bisaillon c. keable, [1983] 2 rcs 60, p 978. 7 provincial legislatures have generally preserved public interest immunity: see, eg,. code of civil procedure, cqlr, c c-2501, art. 283; crown liability and proceedings act, 2019, so 2019, c. 7, sch. 17, s. 13(2); crown proceeding act, rsbc 1996, c. 89, s. 9; proceedings against the crown act, rsns 1989, c. 360, s 11. by contrast, parliament has partially displaced public interest immunity in ss. 37 to 39 of the can ada evidence act, rsc 1985, c. c-5: see babcock, at paras. 21 et seq.; r v. ahmad, 2011 scc 6, [2011] 1 scr 110. 8 the same considerations generally apply to testimony. however, ministers and former ministers serving as members of the senate, house of commons or a legislative assembly benefi t from a lim- ited form of testimonial immunity as a matter of parliamentary privilege: see vaid at para. 29; ainsworth lumber co. v. can ada (attorney general), 2003 bcca 239, 14 bclr (4th) 302; telezone inc. v. can ada (attorney general) (2004), 69 or (3d) 161 (ca). 7 les législatures ont généralement maintenu l’immunité d’intérêt public : voir, p ex,. code de procédure civile, rlrq, c c-2501, art. 283; loi de 2019 sur la responsabilité de la couronne et les instances l’intéressant, lo 2019, c. 7, ann. 17, par. 13(2); crown proceeding act, rsbc 1996, c. 89, art. 9; proceedings against the crown act, rsns 1989, c. 360, art 11. en revanche, le parlement a partiellement modifi é cette immunité d’intérêt public aux art. 37 à 39 de la loi sur la preuve au ca nada, lrc 1985, c. c-5 : voir babcock, par. 21 et suiv.; r c. ahmad, 2011 csc 6, [2011] 1 rcs 110. 8 les mêmes considérations s’appliquent généralement aux témoi- gnages. toute fois, les ministres, actuels et anciens, qui siègent comme membres du sénat, de la chambre des communes ou d’une assemblée législative bénéficient d’une forme limitée d’immunité testimoniale qui relève du privilège parlementaire : voir vaid, par. 29; ainsworth lumber co. c. ca nada (attorney general), 2003 bcca 239, 14 bclr (4th) 302; telezone inc. c. ca nada (attorney general) (2004), 69 or (3d) 161 (ca). [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 547 [100] although this court rejected claims of ab- solute crown privilege in smallwood and carey, it did not “accord the individual an automatic right to discovery of sensitive and confi dential documents held by the state”: michaud v. quebec (attorney general), [1996] 3 scr 3, at para 54. smallwood and carey thus require a careful balancing of the competing public interests in confi dentiality and disclosure: see babcock, at para. 19; r v. barros, 2011 scc 51, [2011] 3 scr 368, at para 35. these competing public interests must be weighed with reference to a specifi c document in the context of a particular proceeding. in carey, at pp. 670-73, this court described [101] the main factors relevant to balancing the public in- terests in confi dentiality and disclosure of documents concerning public decision making, including at the cabinet level: [100] cela dit, même si dans les arrêts smallwood et carey elle a rejeté des revendications de privilège absolu de la couronne, la cour n’a pas pour autant « accord[é] à l’individu un droit automatique à la communication de documents confi dentiels et de nature délicate en la possession de l’état » : michaud c. québec (procureur général), [1996] 3 rcs 3, par 54. les arrêts smallwood et carey ont établi la nécessité de mettre soigneusement en balance les intérêts opposés du public, soit, d’une part, l’inté- rêt à ce que la confi dentialité des renseignements soit protégée et, d’autre part, celui à ce qu’ils soient divulgués : voir babcock, par. 19; r c. barros, 2011 csc 51, [2011] 3 rcs 368, par 35. ces intérêts opposés du public doivent être évalués en fonction d’un document précis, dans le cadre d’une instance donnée. [101] dans l’arrêt carey, p. 670-673, la cour a décrit dans les termes qui suivent les principaux facteurs pertinents pour l’exercice de mise en balance des intérêts opposés du public quant à la confi denti- alité et à la divulgation de documents ayant trait au processus décisionnel d’un pouvoir public, y compris au niveau du cabinet : (1) the level of the “decision- making process”; (1) le palier du « processus décisionnel »; (2) the “nature of the policy concerned”; (2) la « nature de la politique en question »; (3) the “particular contents of the documents”; (3) la « teneur précise des documents »; (4) the timing of disclosure; (4) le moment où sera divulgué le document; (5) the “importance of producing the documents in the interests of the administration of justice”; and (6) whether the party seeking the production of the documents “alleges unconscionable behaviour on the part of the government”. (5) l’« importance qu’il y a à produire les documents dans l’intérêt de l’administration de la justice »; (6) la question de savoir si la partie qui cherche à obtenir la production des documents « allègue une conduite peu scrupuleuse de la part du gou- vernement ». [102] although public interest immunity may be raised by any party or by the reviewing court itself, the government has the burden of establishing that a document should not be disclosed because of pub- lic interest immunity: carey, at pp. 653 and 678. the government should put in a detailed affi davit [102] bien que l’immunité d’intérêt public puisse être soulevée par n’importe laquelle des parties ou par le tribunal de révision lui- même, c’est au gouvernement qu’il incombe d’établir qu’un docu- ment est visé par cette immunité et qu’il ne devrait donc pas être divulgué : carey, p. 653 et 678. le 548 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. to support its claim of public interest immunity: pp 653-54. [103] as a general rule, when it is clear to the re- viewing court, based on a government’s submissions, that public interest immunity applies to a document, it need not inspect the document: carey, at pp. 671 and 681. if, however, the court has doubts about whether public interest immunity applies, the court should inspect the document in private to resolve its doubts: pp. 674 and 681; see also somerville v. scottish ministers, [2007] ukhl 44, [2007] 1 wlr 2734, at paras. 156 and 204; al rawi v. security service, [2011] uksc 34, [2012] 1 ac. 531, at para 145. indeed, even if the court is per- suaded that public interest immunity does not apply, the court should nevertheless inspect the document in private to ensure that it does not inadvertently order the disclosure of a document which should in fact remain confi dential: see conway v. rimmer, [1968] ac 910 (hl), at p 971. if, having inspected the document, the court concludes that the contents, or any part of the contents, are not protected by public interest immunity, the court can order production accordingly. gouvernement doit présenter un affi davit détaillé pour appuyer sa prétention relative à l’immunité d’intérêt public : p 653-654. [103] en règle générale, lorsqu’il est manifeste pour le tribunal de révision, compte tenu des observa- tions présentées par un gouvernement, que l’immu- nité d’intérêt public s’applique à un document, nul n’est besoin pour lui de le consulter : carey, p. 671 et 681. si, toute fois, le tribunal a des doutes quant à savoir si cette immunité s’applique, il consulte le document en privé pour dissiper tout doute à cet égard : p. 674 et 681; voir aussi somerville c. scottish ministers, [2007] ukhl 44, [2007] 1 wlr 2734, par. 156 et 204; al rawi c. security service, [2011] uksc 34, [2012] 1 ac 531, par 145. de fait, même s’il est convaincu que l’immunité d’intérêt public ne s’applique pas, le tribunal consulte tout de même le document en privé pour s’assurer de ne pas ordon- ner par mégarde la divulgation d’un document qui devrait en réalité rester confi dentiel : voir conway c. rimmer, [1968] ac 910 (hl), p 971. si, après avoir consulté le document, le tribunal conclut que son contenu, ou une partie de son contenu, n’est pas protégé par l’immunité d’intérêt public, il peut en conséquence en ordonner la production. (1) public interest immunity in the context of (1) immunité d’intérêt public dans le contexte bodner review d’un contrôle de type bodner [104] as noted in carey, the determination of pub- lic interest immunity often requires the reviewing court to examine the document in question. since in the bodner context the court will generally have ex- amined the document to determine whether it should otherwise be part of the record, the document will usually already be before the court. [104] comme l’a précisé l’arrêt carey, le tribu- nal de révision a souvent à examiner le document visé pour pouvoir se prononcer sur la question de l’immunité d’intérêt public. puisque généralement, dans le contexte d’un contrôle de type bodner, le tribunal a déjà examiné le document pour décider s’il devrait par ailleurs faire partie du dossier, il en sera habituellement déjà saisi. [105] accordingly, the court must, looking to the factors identifi ed in carey and any other pertinent factors, determine whether the public interest in the cabinet document’s disclosure outweighs the pub- lic interest in its remaining confi dential. in such a context, at least three carey factors — the level of decision- making process to which the document relates, the nature of the policy on which the docu- ment bears and the contents of the document — will [105] en conséquence, le tribunal doit alors, en tenant compte des facteurs énoncés dans l’arrêt carey et de tout autre facteur pertinent, déterminer si l’intérêt du public à ce que le document du cabinet soit divulgué l’emporte sur celui à ce qu’il demeure confi dentiel. en pareilles circonstances, au moins trois des facteurs énoncés dans l’arrêt carey — le palier du processus décisionnel auquel le document se rapporte, la nature de la politique sur laquelle [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 549 often weigh in favour of keeping the document con- fi dential. [106] aside from decisions made by the queen or her representatives, the cabinet decision- making process is the highest level of decision making within the executive: see carey, at p. 670; reference re can- ada assistance plan (bc), at pp 546-47. [107] as the british columbia courts acknowl- edged in the present case, judicial remuneration is an important and sensitive area of public policy, implicating not only the use of public money, but also the administration of justice and ultimately, judicial independence. the british columbia courts did not fi nd this to be a factor weighing in favour of continued confi dentiality: bcsc reasons, at para. 42; ca reasons, at para. 22; for similar state- ments by the nova scotia courts in the proceedings that gave rise to the companion appeal, see also nova scotia provincial judges’ association v. nova scotia (attorney general), 2018 nssc 13, 409 crr (2d) 117, at para. 144; nova scotia (attorney general) v. judges of the provincial court and family court of nova scotia, 2018 nsca 83, 429 dlr (4th) 359, at paras 44-46. i cannot agree with such an ap- proach. as this court explained in carey, at pp. 671- 72, the nature of the policy on which the document bears may weigh in favour of continued confi denti- ality to varying degrees depending on its sensitivity and signifi cance. a government’s decision about how to respond to a judicial compensation commission’s recommendations concerns not merely a matter of implementation, but involves the “formulation of policy on a broad basis”: see carey, at p. 672; see also newfoundland (treasury board) v. nape, 2004 scc 66, [2004] 3 scr 381, at para 58. that said, as i explain below, when the policy concerns a constitutional requirement relating to the justice system, and, thus, the administration of justice, as is the case in the bodner context, this may also weigh in favour of disclosure. porte le document et la teneur du document — jouent bien souvent en faveur du maintien de la confi denti- alité du document. [106] exception faite des décisions émanant de la reine ou de ses représentants, le processus déci- sionnel du cabinet se situe au plus haut échelon décisionnel du pouvoir exécutif : voir carey, p. 670; renvoi relatif au régime d’assistance publique du ca nada (c-b), p 546-547. [107] comme l’ont reconnu les tribunaux de la colombie- britannique dans la présente cause, la rémunération des juges est un domaine de politique publique important et sensible, qui touche non seu- lement à l’utilisation des deniers publics, mais égale- ment à l’administration de la justice et, ultimement, à l’indépendance judiciaire les tribunaux de la colombie- britannique n’ont pas conclu qu’il s’agit d’un facteur qui pèse en faveur de la préservation de la confi dentialité : motifs de la cs. c-b, par. 42; motifs de la ca, par. 22; pour des affi rmations au même effet par les tribunaux de nouvelle- écosse dans les procédures qui ont donné lieu au pourvoi connexe, voir aussi nova scotia provincial judges’ association c. nova scotia (attorney general), 2018 nssc 13, 409 crr (2d) 117, par. 144; nova scotia (attorney general) c. judges of the provincial court and family court of nova scotia, 2018 nsca 83, 429 dlr (4th) 359, par 44-46. je ne peux sous- crire à une telle approche. comme la cour l’a expli- qué dans l’arrêt carey, p. 671-672, la nature de la politique sur laquelle porte le document peut militer en faveur de la préservation de la confi dentialité à des degrés divers selon sa sensibilité et son impor- tance. la décision d’un gouvernement à propos de la réponse à donner aux recommandations d’une commission d’examen de la rémunération des juges ne concerne pas simplement une question de mise en œuvre, mais consiste en la « création d’une politique au sens large » : voir carey, p. 672; voir aussi terre- neuve (conseil du trésor) c. nape, 2004 csc 66, [2004] 3 rcs 381, par 58. cela dit, comme je l’explique ci- après, lorsque la politique concerne une exigence constitutionnelle en lien avec le système judiciaire et, par conséquent, avec l’administration de la justice comme c’est le cas dans le contexte bodner, cela peut aussi militer en faveur de la divulgation. 550 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. [108] the contents of a document concerning cabinet deliberations may well refl ect the views of individual ministers of the crown and reveal disagreement among ministers. cabinet documents may also reveal considerations that were put before cabinet. as a result, their contents will frequently be highly sensitive: see babcock, at para 18. [108] la teneur d’un document concernant les déli- bérations du cabinet peut fort bien rendre compte des opinions de certains ministres et révéler des désaccords entre eux. les documents du cabinet peuvent en outre révéler des considérations portées à l’attention du cabinet. en conséquence, leur contenu est souvent très sensible : voir babcock, par 18. [109] depending on the contents of the document, the timing may also weigh in favour of keeping the document confi dential. a document that sim- ply reveals that cabinet made a decision to reject a recommendation made by a judicial compensation commission will bear little confi dentiality once that decision is publicly announced. by contrast, minis- ters can rightly expect that a document that weighs several different possible responses to the commis- sion’s recommendations and proposes a particular re- sponse will remain confi dential for some prolonged time even after the decision is publicly announced. [110] in this case, the british columbia courts ap- pear to have treated the government’s failure to assert a specifi c harm that would result from the cabinet submission’s disclosure as being conclusive of the need for disclosure: see master reasons, at para. 23; bcsc reasons, at para. 46; c.a reasons, at para 22. [109] selon la teneur du document, le moment où ce dernier serait divulgué peut également jouer en faveur du maintien de sa confi dentialité. ainsi, un document qui révèle uniquement que le cabinet a pris la décision de rejeter une des recommanda- tions formulées par une commission d’examen de la rémunération des juges ne revêt guère un carac- tère confi dentiel une fois cette décision annoncée publiquement. en revanche, les ministres peuvent à bon droit s’attendre à ce qu’un document qui fait état de plusieurs réponses différentes possibles aux recommandations de la commission et de leur éva- luation, pour n’en retenir qu’une seule, demeure confi dentiel pendant une période prolongée, même après l’annonce publique de la décision. [110] en l’espèce, les tribunaux de la colombie- britannique semblent avoir considéré que le défaut du gouvernement d’avoir invoqué un préjudice par- ticulier susceptible de résulter de la divulgation du mémoire au cabinet est décisif quant à la nécessité de le divulguer : voir les motifs de la protonotaire, par. 23; les motifs de la cs. c-b, par. 46; les motifs de la ca, par 22. [111] because of the strong public interest in cabinet confi dentiality, the disclosure of a cabinet document undermines that confi dentiality and is, at least to some degree, harmful. as carey recog- nized, certain cabinet documents may, owing to their contents, raise additional concerns, as might be the case where they relate to defence or national security or refer to specifi c points of disagreement among ministers. it will often be helpful to the court for the government to be as specifi c as possible in raising the potential for such harm: pp. 653-54 and 671. but the government’s failure to identify some specifi c harm resulting from a confi dential cabinet document’s disclosure does not automatically mean the document must be disclosed. the focus must [111] vu l’intérêt important du public à ce que la confi dentialité des délibérations du cabinet soit maintenue, la divulgation d’un document du cabinet mine cette confi dentialité, et elle est, au moins dans une certaine me sure, préjudiciable. comme la cour l’a reconnu dans l’arrêt carey, certains documents du cabinet peuvent, en raison de leur teneur, soulever des préoccupations supplémentaires, par exemple lorsqu’ils se rapportent à la défense ou à la sécu- rité nationale, ou lorsqu’ils font référence à certains points précis de désaccord entre certains ministres. souvent, il est utile pour le tribunal que le gouver- nement justifi e de la façon la plus détaillée pos- sible sa prétention relative au risque que survienne un tel préjudice : p. 653-654 et 671. cependant, le [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 551 remain on whether the public interest in the docu- ment’s disclosure outweighs the public interest in its remaining confi dential. [112] given the strong public interest in keeping documents concerning cabinet deliberations confi - dential, a strong countervailing public interest will usually be necessary to justify their disclosure. the strength of the public interest in disclosure will often turn on the interests of the administration of justice, a factor identifi ed in carey. [113] the notion of the “interests of the adminis- tration of justice” undoubtedly encompasses a broad set of considerations: see carey, at pp. 647-48 and 671. two stand out in the bodner context: “ the importance of the case and the need or desirability of producing the documents to ensure that [the case] can be adequately and fairly presented” (carey, at p 671). in the companion case, the nova scotia court [114] of appeal concluded that disclosure of the report is in the public interest because the government knew its response to the commission’s recommendations would be subject to review and because the review would focus on matters vital to the administration of justice and to the relationship between two branches of government: paras 44-46. défaut du gouvernement de faire état d’un préjudice particulier susceptible de résulter de la divulgation d’un document confi dentiel du cabinet ne signi- fi e pas automatiquement que le document doit être divulgué. le tribunal doit toujours chercher à savoir avant tout si l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué l’emporte sur celui à ce qu’il demeure confi dentiel. [112] par ailleurs, du fait de cet intérêt important du public à garder confi dentiels les documents rela- tifs aux délibérations du cabinet, une autre forme d’intérêt du public tout aussi important sera néces- saire pour faire contrepoids et justifi er leur divulga- tion. l’importance de l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué tiendra souvent à l’intérêt de l’administration de la justice, un facteur par ailleurs relevé dans l’arrêt carey. [113] à n’en pas douter, la notion d’« intérêt de l’administration de la justice » embrasse un vaste éventail de considérations : voir carey, p. 647-648 et 671. deux d’ entre elles, cependant, se démarquent dans le contexte d’un contrôle de type bodner, à savoir : « l’importance de la cause et la néces- sité ou l’opportunité de produire les documents afi n qu’elle puisse être plaidée d’une manière adéquate et équitable » (carey, p 671). [114] dans le pourvoi connexe, la cour d’appel de la nouvelle- écosse a conclu que la divulgation du rapport en cause est dans l’intérêt du public dans la me sure où le gouvernement savait que sa réponse aux recommandations de la commission ferait l’objet d’un contrôle judiciaire, et où ce contrôle porte- rait principalement sur des questions essentielles à l’administration de la justice et aux rapports existant entre deux des branches du gouvernement : par. 44- 46. [115] these considerations cut both ways. al- though there is no doubt that bodner reviews are of great importance, the fact that a party seeks produc- tion of a relevant confi dential cabinet document in the context of a bodner review is not itself a general basis for disclosure. such an approach would effec- tively trump the public interest in the confi dentiality of cabinet deliberations in every bodner review. [115] ces considérations peuvent cependant jouer dans les deux sens. en effet, même s’il ne fait aucun doute que les contrôles de type bodner sont d’une grande importance, le fait qu’une des parties réclame la production d’un document confi dentiel du cabinet pertinent dans le cadre d’un tel contrôle ne saurait, en soi, servir de fondement général à la divulga- tion. une telle approche se traduirait concrètement, 552 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. it would also confl ate the importance of the issues canvassed on such a review with the importance of the evidence provided by the cabinet document to the disposition of those issues. in the bodner context, the reviewing court’s [116] analysis of the factors bearing on the public interest in disclosure must necessarily be informed by its conclusion on the nature and probative value of the evidence. a document may provide some evidence that the government failed to meet one of the parts of the bodner test, but the importance of the evidence may vary widely. when considering the interests of the administration of justice, the focus must therefore remain on the degree to which the document bears on what is at issue in the litigation. [117] a document may contain information not otherwise available such that its exclusion from evi- dence would undermine the court’s ability to adjudi- cate the issues on their merits: see carey, at pp. 654 and 673; commonwealth v. northern land council (1993), 176 clr 604 (hca), at p 619. a docu- ment that tends to establish that the government set out to provide misleading public reasons for its response to the commission’s recommendations; that the government relied on a fundamentally fl awed factual foundation; that the government acted with an improper or colourable purpose; or that the gov- ernment was indifferent or disrespectful towards the commission process will be highly probative. such a document bears so directly — and so determi- nately — on the issues that the reviewing court needs to resolve on bodner review that to exclude the docu- ment would be contrary to the interests of the admin- istration of justice: see air can ada v. secretary of state for trade, [1983] 2 ac 394 (hl), at p 435. given the important constitutional interests at stake, the public interest in disclosure would almost cer- tainly outweigh the public interest in the document’s remaining confi dential. excluding such a document à chaque contrôle de ce type, par une mise en échec de l’intérêt du public à ce que les délibérations du cabinet demeurent confi dentielles. elle reviendrait aussi à confondre l’importance des questions à exa- miner dans un tel contrôle avec l’importance de la preuve apportée par le document du cabinet pour y répondre. [116] dans le contexte d’un contrôle de type bodner, l’analyse par le tribunal de révision des facteurs pouvant avoir une incidence sur l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué doit néces- sairement être inspirée par sa conclusion au sujet de la nature et de la valeur probante du document visé. de fait, un document peut fournir certains éléments de preuve que le gouvernement n’a pas satisfait à une des étapes de l’analyse établie par l’arrêt bodner. toute fois, l’importance de tels éléments de preuve peut varier considérablement. au moment d’exami- ner la question de l’intérêt de l’administration de la justice, le tribunal doit donc se concentrer sur la me sure dans laquelle le document a un rapport avec les questions en litige. [117] il se peut aussi qu’un document renferme des renseignements dont le tribunal ne pourrait autrement prendre connaissance, de telle sorte que son exclu- sion de la preuve nuirait à la capacité du tribunal de trancher au fond les questions en litige : voir carey, p. 654 et 673; commonwealth c northern land council (1993), 176 clr 604 (hca), p 619. le document qui tend à établir que le gouvernement a décidé de fournir publiquement des motifs trompeurs pour justifi er sa réponse aux recommandations de la commission, qu’il s’est appuyé sur un fondement factuel comportant des lacunes fondamentales, qu’il a agi pour atteindre un objectif illégitime ou déguisé, ou qu’il s’est montré indifférent ou irrespectueux envers le recours au mécanisme d’examen par une commission aura ainsi une grande valeur probante. un tel document porte si directement — et de ma- nière si déterminante — sur les questions à trancher par le tribunal de révision dans le cadre d’un contrôle de type bodner que son exclusion serait contraire à l’intérêt de l’administration de la justice : voir air ca nada c. secretary of state for trade, [1983] 2 ac 394 (hl), p 435. compte tenu des importants intérêts constitutionnels en jeu, il est pratiquement [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association la juge karakatsanis 553 from evidence would keep the court from fulfi lling its judicial role, jeopardize public confi dence in the administration of justice, and ultimately threaten the rule of law. in such cases, where the probative value of the document is high, the public interest immunity analysis will lead to the same result as the production analysis set out above. [118] by contrast, the public interest immunity analysis may lead to a different result for a cabinet document that supports the contention that the gov- ernment failed to meet one of its constitutional re- quirements, but whose impact on the bodner review would be limited. the probative value of such evi- dence might not weigh heavily enough to warrant disclosure, especially if there were strong public interest in its remaining confi dential. but such a document’s exclusion from the record could hardly keep the reviewing court from adjudicating the issues on their merits. the public interest in disclosure of such a cabinet document would thus not outweigh the public interest in its remaining confi dential. [119] as a general matter, the notion of “uncon- scionable behaviour” referred to in carey, at p. 673, will only be pertinent in a limited set of cases. this factor is superadded to more general considerations involving the administration of justice. the conduct in question must be “harsh” or “improper”; though it need not be criminal, it must nevertheless be of a similar degree of seriousness: p 673. in the bodner context, this factor does little work independent from the factor relating to the interests of the adminis- tration of justice. the harshness or impropriety of the government’s conduct would be canvassed in assessing whether the government acted with an improper or colourable purpose. a document that demonstrates unconscionable behaviour on the gov- ernment’s part would tend to establish its failure to meet its constitutional requirements in a highly pro- bative manner and, for that reason, the public interest certain que l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué l’emportera sur celui à ce qu’il demeure confi dentiel. qui plus est, écarter un tel document de la preuve empêcherait le tribunal de remplir sa fonc- tion judiciaire, en plus de mettre en péril la confi ance du public dans l’administration de la justice et, ulti- mement, de menacer la primauté du droit. dans de tels cas, lorsque la valeur probante du document est forte, l’analyse de l’immunité d’intérêt public mène au même résultat que l’analyse de l’opportunité de la production énoncée précédemment. [118] en revanche, l’analyse de l’immunité d’inté- rêt public peut mener à un résultat différent s’il est question d’un document du cabinet qui étaye la prétention selon laquelle le gouvernement n’a pas satisfait à une des exigences constitutionnelles aux- quelles il doit satisfaire, mais dont l’incidence sur un contrôle de type bodner serait limitée. il se pourrait que la valeur probante de cette preuve soit trop faible pour justifi er une divulgation, surtout s’il existe un intérêt important du public à ce que le document demeure confi dentiel. cela dit, le fait d’exclure ce genre de document du dossier peut diffi cilement empêcher le tribunal de révision de trancher au fond les questions en litige. l’intérêt du public à ce qu’un tel document du cabinet soit divulgué ne l’emporte- rait donc pas sur celui à ce qu’il reste confi dentiel. [119] généralement parlant, la notion de « conduite peu scrupuleuse » dont il était question dans la dé- cision carey, p. 673, n’est pertinente que dans un nombre limité de cas. ce facteur se surajoute en réalité à des considérations plus générales liées à l’administration de la justice. pour être pertinente, la conduite en question doit être « sévère » ou « abu- sive » et, sans pour autant être criminelle, elle doit avoir un degré de gravité comparable : p 673. dans le contexte d’un contrôle de type bodner, pareil fac- teur joue un rôle très limité indépendamment du facteur relatif aux intérêts de l’administration de justice. le caractère sévère ou abusif de la conduite du gouvernement est examiné au moment d’évaluer s’il avait un objectif illégitime ou déguisé. un docu- ment qui démontre une conduite peu scrupuleuse de la part du gouvernement tendra à établir de façon très probante qu’il n’a pas satisfait aux exigences 554 bc (ag) v prov. court judges’ association karakatsanis j. [2020] 2 scr. in its disclosure would almost certainly outweigh the public interest in its remaining confi dential. [120] accordingly, i disagree with the sugges- tion of the attorney general of british columbia and other attorneys general that this court’s public interest immunity case law results in routine, almost inevitable, disclosure of confi dential cabinet docu- ments, and should thus be revisited. properly applied in the bodner context, public interest immunity re- quires a careful balancing of the public interests in confi dentiality and disclosure. since the public inter- est in the confi dentiality of documents concerning cabinet deliberations is often particularly strong, the public interest in their disclosure will usually need to be stronger still to warrant their disclosure. constitutionnelles auxquelles il doit satisfaire; c’est pourquoi, dans un tel cas, l’intérêt du public à ce que le document soit divulgué l’emporte presque assurément sur celui à ce qu’il demeure confi dentiel. [120] par conséquent, je ne souscris pas à l’ar- gument du procureur général de la colombie- britannique et des autres procureurs généraux selon lequel la jurisprudence de la cour en matière d’im- munité d’intérêt public donne lieu à une divulgation systématique, voire presque inévitable, des docu- ments confi dentiels du cabinet, et qu’elle devrait par conséquent être réexaminée par la cour. appliquée correctement dans le cadre d’un contrôle de type bodner, l’immunité d’intérêt public exige de mettre soigneusement en balance les intérêts du public à l’égard de la confi dentialité et de la divulgation. dans la me sure où l’intérêt du public à ce que les docu- ments se rapportant aux délibérations du cabinet demeurent confi dentiels est souvent important, celui à ce qu’ils soient divulgués doit habituellement l’être encore davantage pour que leur divulgation soit jus- tifi ée. v disposition v dispositif [121] i would allow the appeal without costs and quash the master’s order for production of the cabinet submission. the provincial court judges’ association’s petition can now be adjudicated on its merits without consideration of the cabinet submis- sion. [121] je suis d’avis d’accueillir le pourvoi sans dépens et d’annuler l’ordonnance de production du mémoire au cabinet rendue par la protonotaire. la demande de la provincial court judges’ association peut maintenant être tranchée sur le fond sans tenir compte du mémoire au cabinet. appeal allowed without costs. pourvoi accueilli sans dépens. solicitors for the appellant: gudmundseth procureurs de l’appelant : gudmundseth mickelson, vancouver. mickelson, vancouver. solicitors for the respondent: arvay finlay, procureurs de l’intimée : arvay finlay, vancouver. vancouver. of can ada: attorney general of can ada, toronto. procureur de l’intervenant le procureur général du ca nada : procureur général du ca nada, toronto. of ontario: attorney general of ontario, toronto. procureur de l’intervenant le procureur géné- ral de l’ontario : procureur général de l’ontario, toronto. [2020] 2 rcs. c-b (pg) c prov. court judges’ association 555 of quebec: attorney general of quebec, québec. procureur de l’intervenante la procureure géné- rale du québec : procureure générale du québec, québec. of saskatchewan: attorney general of saskatchewan, regina. procureur de l’intervenant le procureur géné- ral de la saskatchewan : procureur général de la saskatchewan, regina. of alberta: attorney general of alberta, edmonton. procureur de l’intervenant le procureur géné- ral de l’alberta : procureur général de l’alberta, edmonton. perior courts judges association: norton rose fulbright can ada, montréal. procureurs de l’intervenante l’association ca na- dienne des juges des cours supérieures : norton rose fulbright ca nada, montréal. association: borden ladner gervais, toronto. procureurs de l’intervenante l’association du barreau canadien : borden ladner gervais, toronto. ciation of provincial court judges: goldblatt partners, toronto. procureurs de l’intervenante l’association ca na- dienne des juges des cours provinciales : goldblatt partners, toronto. solicitors for the intervener the ca na dian taxpayers federation: mccarthy tétrault, toronto. procureurs de l’intervenante la fédération ca- na dienne des contribuables : mccarthy tétrault, toronto. liberties association: paliare roland rosenberg rothstein, toronto. procureurs de l’intervenante l’association ca- na dienne des libertés civiles : paliare roland rosenberg rothstein, toronto. |
[1] this appeal involves a contest between two innocent parties, both of whom claim an entitlement to the proceeds of a life insurance policy. [1] le présent pourvoi concerne un litige entre deux parties innocentes, qui soutiennent toutes deux avoir droit au produit d’une police d’assurance- vie. [2] the appellant, michelle constance moore (“michelle”), and the owner of the policy, lawrence anthony moore (“lawrence”), were former spouses. they entered into a contractual agreement pursuant to which michelle would pay all of the policy’s pre- miums and, in exchange, lawrence would maintain michelle as the sole beneficiary thereunder — and she would therefore be entitled to receive the pro- ceeds of the policy upon lawrence’s death. while michelle held up her end of the bargain, lawrence did not. shortly after assuming his contractual ob- ligation, and unbeknownst to michelle, lawrence designated his new common law spouse — the re- spondent, risa lorraine sweet (“risa”) — as the ir‑ revocable beneficiary of the policy. when lawrence passed away several years later, the proceeds were payable to risa and not to michelle. [3] should these proceeds be impressed with a con- structive trust in michelle’s favour? a majority of the ontario court of appeal found that they should not. i disagree; in my view, risa was enriched, michelle was correspondingly deprived, and both the enrich- ment and the deprivation occurred in the absence of a juristic reason. in these circumstances, a remedial constructive trust should be imposed for michelle’s benefit. i would therefore allow the appeal. [2] l’appelante, michelle constance moore (« michelle »), et le propriétaire de la police, lawrence anthony moore (« lawrence »), étaient mariés. ils ont conclu une entente contractuelle aux termes de laquelle michelle paierait toutes les primes de la police et, en échange, lawrence maintiendrait sa désignation comme seule bénéficiaire et elle au- rait par le fait même droit au produit de la police au décès de lawrence. bien que michelle ait respecté sa part du marché, lawrence ne l’a pas fait. en effet, peu de temps après avoir conclu cette entente, et à l’insu de michelle, lawrence a désigné sa nouvelle conjointe de fait — l’intimée, risa lorraine sweet (« risa ») — à titre de bénéficiaire irrévocable de la police. lorsque lawrence est décédé plusieurs années plus tard, le produit de la police était payable à risa, et non à michelle. [3] le produit de la police devrait-il faire l’ob- jet d’une fiducie par interprétation en faveur de michelle? les juges majoritaires de la cour d’ap- pel de l’ontario ont conclu que non. je ne suis pas d’accord; à mon avis, risa s’est enrichie, michelle a subi un appauvrissement correspondant, et tant l’enrichissement que l’appauvrissement ont eu lieu en l’absence d’un motif juridique dans les cir- constances, il convient d’imposer une fiducie par interprétation en faveur de michelle, à titre de ré- paration. par conséquent, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi. [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 313 ii context ii contexte [4] michelle and lawrence were married in 1979. together, they had three children. in october 1985, lawrence purchased a term life insurance policy from canadian general life insurance company, the predecessor of rbc life insurance company (“insurance company”). he purchased this policy, with a coverage amount of $250,000, and initially designated michelle as the beneficiary — but not as an irrevocable beneficiary. the annual premium of $507.50 was paid out of the couple’s joint bank account until 2000. [4] michelle et lawrence se sont mariés en 1979 et ont eu trois enfants. en octobre 1985, lawrence a souscrit une police d’assurance- vie temporaire auprès de la compagnie d’assurance- vie canadienne géné- rale, le prédécesseur de la compagnie d’assurance- vie rbc (« compagnie d’assurance »). il a souscrit cette assurance- vie avec une couverture de 250 000 $. il a désigné au départ michelle comme seule bénéfi- ciaire, mais non à titre irrévocable. la prime annuelle de 507,50 $ a été payée à même le compte bancaire conjoint du couple jusqu’en 2000. [5] in december 1999, michelle and lawrence separated shortly thereafter, they entered into an oral agreement (“oral agreement”) whereby michelle “would pay the premiums and be enti- tled to the proceeds of the policy on [lawrence’s] death” (superior court decision, 2015 onsc 3914, at para. 13 (canlii)). the effect of this agreement was therefore to require that michelle remain des- ignated as the sole beneficiary of lawrence’s life insurance policy. [5] en décembre 1999, michelle et lawrence se sont séparés. peu après, ils ont conclu une entente verbale (« entente verbale ») aux termes de laquelle michelle [traduction] « paierait les primes et aurait droit au produit de la police au décès de [lawrence] » (décision de la cour supérieure, 2015 onsc 3914, par. 13 (canlii)). cette entente vi- sait donc à faire en sorte que michelle demeure la seule bénéficiaire de la police d’assurance- vie de lawrence. in the summer of 2000, lawrence began cohab- [6] iting with risa. they remained common law spouses and lived in risa’s apartment until lawrence’s death 13 years later. [6] à l’été 2000, lawrence a commencé à cohabi- ter avec risa. ils sont demeurés conjoints de fait et ont vécu dans l’appartement de risa jusqu’au décès de lawrence 13 ans plus tard. [7] on september 21, 2000, lawrence executed a change of beneficiary form designating risa as the irrevocable beneficiary of the policy. risa testified that lawrence did so because he did not want her to worry about how she would pay the rent or buy medication, and wanted to make sure that she would be able to continue living in the building where she had resided for the preceding 40 years. [7] le 21 septembre 2000, lawrence a signé un formulaire de changement de bénéficiaire et a dé- signé risa comme bénéficiaire irrévocable de la police. selon risa, lawrence a effectué ce change- ment parce qu’il ne voulait pas qu’elle craigne de ne pas être en mesure de payer le loyer ou d’acheter des médicaments, et voulait s’assurer qu’elle puisse continuer à vivre dans l’immeuble où elle avait ha- bité les 40 années précédentes. [8] the change in beneficiary designation was made through, and after consultation with, lawrence’s in- surance broker, who also happened to be michelle’s brother-in- law. the new designation was recorded by the insurance company on september 25, 2000. although lawrence did not change the benefi- ciary designation surreptitiously, he did not advise [8] lawrence a effectué le changement de bé- néficiaire par l’entremise de son courtier d’assu- rance, après l’avoir consulté. ce dernier est aussi le beau- frère de michelle. la nouvelle désignation a été consignée par la compagnie d’assurance le 25 septembre 2000. bien que lawrence n’ait pas effectué le changement de bénéficiaire furtivement, 314 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. michelle that she was no longer named as benefi- ciary.1 il n’a pas avisé michelle qu’elle n’était plus désignée bénéficiaire1. [9] michelle and lawrence entered into a formal separation agreement in may 2002. this agreement dealt with a number of issues as between them, but was silent as to the policy and anything related to it. they finalized their divorce on october 3, 2003. [9] michelle et lawrence ont conclu un accord de séparation formel en mai 2002. cet accord portait sur plusieurs questions qui les concernaient, mais était muet sur la police et sur tout élément connexe. ils ont finalisé leur divorce le 3 octobre 2003. [10] pursuant to her obligation under the oral agreement, and without knowing that lawrence had named risa as the irrevocable beneficiary, michelle continued to pay all of the premiums on the policy until lawrence’s death. by then, a total of $30,535.64 had been paid on account of premiums; about $7,000 had been paid since 2000. [10] conformément à son obligation assumée aux termes de l’entente verbale, et sans savoir que lawrence avait nommé risa comme bénéficiaire irrévocable, michelle a continué de payer toutes les primes de la police jusqu’au décès de lawrence. à ce moment-là, un total de 30 535,64 $ avait été versé à titre de primes, dont environ 7 000 $ avaient été versés depuis 2000. [11] lawrence died on june 20, 2013. his estate had no significant assets. [11] lawrence est décédé le 20 juin 2013. sa suc- cession n’avait aucun actif important. [12] michelle was advised by the insurance com- pany that she was not the designated beneficiary of the policy on july 5, 2013, around two weeks after lawrence’s death. on february 12, 2014, michelle commenced an application seeking the opinion, ad- vice and direction of the ontario superior court of justice as to her entitlement to the proceeds of the policy. pursuant to a court order dated decem- ber 19, 2013, the insurance company paid the pro- ceeds of the policy into court pending the resolution of the dispute. [12] michelle fut avisée par la compagnie d’assu- rance qu’elle n’était pas la bénéficiaire désignée de la police le 5 juillet 2013, environ deux semaines après le décès de lawrence. le 12 février 2014, michelle déposait une requête visant à obtenir l’avis, les conseils et les directives de la cour supérieure de justice de l’ontario quant à son droit au produit de la police. conformément à une ordonnance de la cour datée du 19 décembre 2013, la compagnie d’assu- rance a consigné le produit de la police au tribunal, en attendant le règlement du litige. [13] part v of the insurance act, rso 1990, c i8, sets out a comprehensive scheme that governs the rights and obligations of parties to a life insur- ance policy. it applies to all life insurance contracts “[d]espite any agreement, condition or stipulation to the contrary” (s. 172(1)), which means that the parties cannot contract out of its provisions. [13] la partie v de la loi sur les assurances, lro 1990, c i8, instaure un régime exhaustif qui régit les droits et obligations des parties à une police d’assurance- vie. elle s’applique à tous les contrats d’assurance- vie « [m]algré toute convention, condition ou stipulation contraire » (par. 172(1)), ce qui empêche les parties de se soustraire par contrat à ses dispositions. [14] of particular relevance for the purposes of this appeal are the provisions of the insurance act [14] les dispositions de la loi sur les assurances qui traitent de la désignation des bénéficiaires sont 1 there is no dispute between the parties that the oral agreement was entered into sometime prior to the date on which lawrence designated risa as irrevocable beneficiary (transcript, at pp 6-7). 1 les parties ne contestent pas que l’entente orale a été conclue quelque temps avant la date à laquelle lawrence a désigné risa comme bénéficiaire irrévocable (transcription de l’audience, p 6-7). [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 315 that deal with the designation of beneficiaries. a “beneficiary” of a life insurance policy is defined as “a person, other than the insured or the insured’s per- sonal representative, to whom or for whose benefit insurance money is made payable in a contract or by a declaration” (s 171(1)). a beneficiary designation therefore identifies the intended recipient of the pro- ceeds under the life insurance policy upon the death of the insured person, in accordance with the terms of the policy. particulièrement pertinentes en l’espèce. le « béné- ficiaire » d’une police d’assurance- vie s’entend de la « [p]ersonne, à l’exception de l’assuré ou de son représentant personnel, à laquelle ou au bénéfice de laquelle des sommes assurées sont payables dans un contrat ou par une déclaration » (par 171(1)). la désignation permet donc d’identifier le récipien- daire voulu du produit de la police d’assurance- vie au décès de la personne assurée, conformément aux modalités de cette police. [15] part v of the insurance act recognizes two types of beneficiary designations: those that are rev‑ ocable and those that are irrevocable. a revocable beneficiary designation is one that can be altered or revoked by the insured without the beneficiary’s knowledge or consent (s. 190(1) and (2)). an irrev- ocable beneficiary designation, by contrast, can be altered or revoked only if the designated beneficiary consents (s 191(1)). when a valid irrevocable ben- eficiary designation is made, s. 191 of the insurance act makes clear that the insurance money ceases to be subject to the control of the insured, is not subject to the claims of the insured’s creditors and does not form part of the insured’s estate. [16] it is clear that the interest of an irrevocable beneficiary is afforded much more protection than that of a revocable beneficiary; the former has a “statutory right to remain as the named beneficiary entitled to receive the insurance moneys unless he or she consents to being removed” (court of appeal decision, 2017 onca 182, 134 or (3d) 721, at para. 82). the legislation contemplates only one situation where insurance money can be clawed back from a beneficiary, regardless of whether his or her designation is irrevocable: to satisfy a support claim brought by a dependant against the estate of the now- deceased insured person (succession law reform act, rso 1990, c s26, ss. 58 and 72(1)(f)). no such claim has been brought in this case. [15] la partie v de la loi sur les assurances re- connaît deux types de désignations de bénéficiaire : celles qui sont révocables et celles qui sont irré‑ vocables la désignation d’un bénéficiaire révo- cable peut être modifiée ou révoquée par l’assuré à l’insu du bénéficiaire ou sans son consentement (par. 190(1) et (2)). la désignation d’un bénéficiaire irrévocable, à l’inverse, ne peut être modifiée ou révoquée qu’avec le consentement du bénéficiaire (par 191(1)). lorsque la désignation valide d’un bénéficiaire irrévocable est effectuée, l’art. 191 de la loi sur les assurances indique clairement que les sommes assurées cessent d’être sous le contrôle de l’assuré, ne peuvent être réclamées par les créanciers de l’assuré et ne font pas partie de la succession de l’assuré. [16] il est évident qu’une protection beaucoup plus grande est accordée à un bénéficiaire irrévocable qu’à un bénéficiaire révocable; le premier a un [tra- duction] « droit statutaire de demeurer le bénéfi- ciaire désigné ayant droit de recevoir les sommes assurées à moins de consentir à ce que sa désigna- tion soit révoquée » (décision de la cour d’appel, 2017 onca 182, 134 or (3d) 721, par 82). la loi prévoit seulement un cas où les sommes assurées peuvent être réclamées d’un bénéficiaire, peu importe si sa désignation est irrévocable : pour se conformer à une demande d’aliments présentée par une per- sonne à charge contre la succession de la personne assurée maintenant décédée (loi portant réforme du droit des successions, lro 1990, c s26, art. 58 et al 72(1)f)). aucune demande de cette nature n’a été présentée en l’espèce. [17] part v of the insurance act also deals with the assignment of a life insurance policy. a life insurance [17] la partie v de la loi sur les assurances traite également de la cession d’une police d’assurance- vie. 316 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. contract entails a promise by the insurer “to pay the contractual benefit when the insured event occurs” (norwood on life insurance law in canada (3rd ed. 2002), by d. norwood and j. p. weir, at p 359). it can therefore be understood as creating a chose in action against the insurer, which is transferrable from one person to another through the mechanism of an assignment. the statute provides that where the assignee gives written notice of the assignment to the insurer, he or she assumes all of the assignor’s rights and interests in the policy. pursuant to s. 200(1)(b) of the insurance act, however, an assignee’s interest in the policy will not have priority over that of an irrev- ocable beneficiary who was designated prior to the time the assignee gave notice to the insurer — unless the irrevocable beneficiary consents to the assign- ment and surrenders his or her interest in the policy. un contrat d’assurance- vie implique une promesse de la part de l’assureur [traduction] « de payer le bénéfice contractuel lorsque se produit l’événement assuré » (norwood on life insurance law in canada (3e éd. 2002), par d. norwood et j p weir, p 359). on peut donc considérer qu’il crée une chose non possessoire contre l’assureur, qui est transférable d’une personne à une autre par le mécanisme d’une cession. la loi prévoit que lorsque le cessionnaire donne un avis écrit de la cession à l’assureur, le pre- mier assume tous les droits et intérêts du cédant dans la police. toutefois, conformément à l’al. 200(1)b) de la loi sur les assurances, l’intérêt d’un cessionnaire dans la police n’aura pas priorité sur celui du bénéfi- ciaire irrévocable qui a été désigné avant le moment où le cessionnaire a donné avis à l’assureur — à moins que le bénéficiaire irrévocable ne consente à la cession et renonce à son intérêt dans la police. [18] the relevant provisions of the insurance act read as follows: [18] les dispositions applicables de la loi sur les assurances sont rédigées comme suit : 190 (1) subject to subsection (4),2 an insured may in a contract or by a declaration designate the insured, the insured’s personal representative or a beneficiary as one to whom or for whose benefit insurance money is to be payable. 190 (1) sous réserve du paragraphe (4)2, l’assuré peut, dans un contrat ou par une déclaration, se désigner lui- même ou désigner son représentant personnel ou un bé- néficiaire comme personne à laquelle ou au bénéfice de laquelle les sommes assurées doivent être versées. (2) subject to section 191, the insured may from time to time alter or revoke the designation by a declaration. (2) sous réserve de l’article 191, l’assuré peut modifier ou révoquer la désignation par une déclaration. . . 191 (1) an insured may in a contract, or by a declaration other than a declaration that is part of a will, filed with the insurer at its head or principal office in canada during the lifetime of the person whose life is insured, designate a beneficiary irrevocably, and in that event the insured, while the beneficiary is living, may not alter or revoke the designation without the consent of the beneficiary and the insurance money is not subject to the control of the in- sured, is not subject to the claims of the insured’s creditor and does not form part of the insured’s estate. 191 (1) l’assuré peut, dans le contrat ou par une décla- ration, autre qu’une déclaration faisant partie d’un testa- ment, déposée au siège social ou au bureau principal au canada de l’assureur, du vivant de la personne sur la tête de qui repose l’assurance, désigner un bénéficiaire à titre irrévocable. dans ce cas, l’assuré ne peut, tant que le bé- néficiaire est en vie, ni modifier ni révoquer la désignation sans le consentement de celui-ci; les sommes assurées ne sont sous le contrôle ni de l’assuré ni de ses créanciers, ne peuvent être réclamées par les créanciers de l’assuré et ne font pas partie de sa succession. (2) where the insured purports to designate a beneficiary irrevocably in a will or in a declaration that is not filed (2) lorsque l’assuré prétend désigner un bénéficiaire à titre irrévocable dans un testament ou une déclaration qui 2 the exception in subs. (4) does not apply in the circumstances of 2 l’exception prévue au par. (4) ne s’applique pas dans les circons- this case. tances de l’espèce. [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 317 as provided in subsection (1), the designation has the same effect as if the insured had not purported to make it irrevocable. ne sont pas déposés conformément au paragraphe (1), la désignation a le même effet que si l’assuré n’avait pas prétendu la rendre irrévocable. 200 (1) where an assignee of a contract gives notice in writing of the assignment to the insurer at its head or principal office in canada, the assignee has priority of interest as against, 200 (1) le cessionnaire d’un contrat qui donne avis écrit de la cession à l’assureur à son siège social ou à son bureau principal au canada est titulaire d’un intérêt qui a priorité sur celui : (a) any assignee other than one who gave notice ear- lier in like manner; and (b) a beneficiary other than one designated irrev- ocably as provided in section 191 prior to the time the assignee gave notice to the insurer of the assignment in the manner prescribed in this subsection. a) b) d’un cessionnaire, sauf de celui qui a donné un avis antérieur identique; d’un bénéficiaire, sauf de celui qui a été désigné à titre irrévocable de la façon prévue à l’article 191, avant la date à laquelle le cessionnaire a avisé l’assureur de la cession de la façon prescrite au présent paragraphe. (2) where a contract is assigned as security, the rights of a beneficiary under the contract are affected only to the extent necessary to give effect to the rights and interests of the assignee. (2) la cession en garantie d’un contrat ne porte atteinte aux droits donnés au bénéficiaire par le contrat que dans la mesure nécessaire pour donner effet aux droits et aux intérêts du cessionnaire. (3) where a contract is assigned unconditionally and otherwise than as security, the assignee has all the rights and interests given to the insured by the contract and by this part and shall be deemed to be the insured. (3) lorsqu’un contrat est cédé sans condition et autrement qu’en garantie, le cessionnaire est titulaire de tous les droits et intérêts donnés à l’assuré par le contrat et par la présente partie, et est réputé être l’assuré. . . iii decisions below iii décisions des juridictions inférieures a ontario superior court of justice (wilton‑ siegel j.) a cour supérieure de justice de l’ontario (le juge — 2015 onsc 3914 wilton‑ siegel) — 2015 onsc 3914 [19] the application judge, wilton- siegel j., held that risa had been unjustly enriched at michelle’s expense, and therefore impressed the proceeds of the policy with a constructive trust in michelle’s favour. he began his reasons by addressing a prelim- inary matter: the oral agreement that lawrence and michelle had entered into during their separation. he held that michelle and lawrence “each had an equitable interest in the proceeds of the policy from the time that it was taken out” and that the oral agreement had effectively resulted in the “equitable assignment to [michelle] of [lawrence’s] equitable interest in the proceeds in return for [michelle’s] agreement to pay the premiums on the policy” (para. 17) (canlii). according to the application [19] le juge de première instance, le juge wilton- siegel, a conclu que risa s’était enrichie sans cause au détriment de michelle, et il a par conséquent assujetti le produit de la police à une fiducie par in- terprétation en faveur de michelle. dans ses motifs, il s’est d’abord penché sur une question préliminaire : l’entente verbale conclue entre lawrence et michelle pendant leur séparation. il a conclu que michelle et lawrence [traduction] « avaient chacun un intérêt en equity dans le produit de la police dès le moment où celle-ci a été souscrite » et que l’entente verbale avait effectivement emporté la « cession en equity à [michelle] de l’intérêt en equity de [lawrence] dans le produit, en échange du consentement de [michelle] à payer les primes de la police » (par. 17) 318 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. judge, this equitable interest “took the form of a right to determine the beneficiary of the policy” (para 18). [20] the application judge then turned to michelle’s unjust enrichment claim he found that the first two elements of the cause of action in unjust en- richment — an enrichment of the defendant and a corresponding deprivation suffered by the plain- tiff — were easily met in this case: risa had been enriched by virtue of her valid designation as ir- revocable beneficiary, and michelle had suffered a corresponding deprivation to the extent that she paid the premiums and to the extent that the pro- ceeds had been payable to risa “notwithstanding the prior equitable assignment of such proceeds to her” (para 27). with respect to the third and final element — the absence of a juristic reason for the enrichment — the application judge held that risa’s designation as beneficiary under the policy did not constitute a juristic reason that entitled her to retain the proceeds in the particular circumstances of this case (para. 46). this was because risa’s entitle- ment to the proceeds would not have been possible if michelle had not performed her obligations under the oral agreement, and because the oral agreement itself amounted to an equitable assignment of the proceeds to michelle (para 48). (canlii). selon le juge de première instance, cet intérêt en equity « a pris la forme d’un droit de dé- terminer le bénéficiaire de la police » (par 18). [20] le juge de première instance s’est ensuite penché sur l’action pour enrichissement sans cause de michelle. il a conclu que les deux premiers élé- ments constitutifs de l’action pour enrichissement sans cause — l’enrichissement du défendeur et l’ap- pauvrissement correspondant subi par le deman- deur — étaient aisément satisfaits en l’espèce : risa a été enrichie en raison de sa désignation valide comme bénéficiaire irrévocable, et michelle a subi un appauvrissement correspondant dans la mesure où elle avait payé les primes mais le produit revenait à risa, [traduction] « malgré que le produit lui eût été antérieurement cédé en equity » (par 27). quant au troisième et dernier élément — l’absence d’un motif juridique justifiant l’enrichissement — le juge de première instance a conclu que la désignation de risa à titre de bénéficiaire de la police ne constituait pas un motif juridique lui donnant le droit de conser- ver le produit dans les circonstances particulières de l’espèce (par 46). il en était ainsi parce que le droit de risa au produit n’aurait pas été possible si michelle n’avait pas exécuté ses obligations prévues par l’entente verbale, et parce que l’entente verbale elle- même équivalait à une cession en equity du produit à michelle (par 48). b ontario court of appeal (strathy cjo and blair ja,. lauwers j.a dissenting) — 2017 onca 182, 134 or (3d) 721 b cour d’appel de l’ontario (le juge en chef strathy et le juge blair, le juge lauwers étant dissident) — 2017 onca 182, 134 or (3d) 721 [21] the ontario court of appeal allowed risa’s appeal and set aside the judgment of the application judge. it ordered that the $7,000 michelle had paid in premiums between 2000 and 2013 be paid out of court to her and that the balance of the insurance proceeds be paid to risa. [21] la cour d’appel de l’ontario a accueilli l’appel de risa et a infirmé le jugement du juge de première instance. elle a ordonné que la somme de 7 000 $ versée par michelle en primes entre les années 2000 et 2013 soit retirée du greffe du tribunal et lui soit remboursée, et que le solde du produit de l’assurance soit versé à risa. (1) majority reasons (1) les motifs des juges majoritaires [22] writing for himself and for strathy cjo,. blair ja held that it was not open to the application judge to find that the oral agreement amounted to an equitable assignment, since the doctrine of equitable [22] s’exprimant en son nom et en celui du juge en chef strathy, le juge blair a conclu qu’il n’était pas loisible au juge de première instance de conclure que l’entente verbale était assimilable à une cession [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 319 assignment had not been placed in issue by the par- ties before him. en equity, puisque les parties n’avaient pas soulevé la question de la cession en equity devant lui. [23] turning to michelle’s unjust enrichment claim, blair ja accepted the application judge’s finding that risa was enriched. he found it unnec- essary to resolve the issue of whether the corre- sponding deprivation element had been made out as he found there was a juristic reason justifying the receipt by risa of the proceeds. specifically, blair ja held that the application judge had erred in his approach to the juristic reason element of the unjust enrichment framework — first, by failing to recognize the significance of risa’s designation as an irrevocable beneficiary, and second, by failing to apply the two- stage analysis mandated by this court in garland v. consumers’ gas co., 2004 scc 25, [2004] 1 scr 629. in blair ja’s view, “the ex- istence of the statutory regime relating to revocable and irrevocable beneficiaries falls into an existing recognized category of juristic reason”, constituting “both a disposition of law and a statutory obligation” (para 99). [24] blair ja declined to decide whether a con- structive trust can be imposed only to remedy unjust enrichment and wrongful acts or can also be based on the more elastic concept of “good conscience”. he took the position that there was nothing in the circumstances of this case that put it in some “good conscience” category beyond what was captured by unjust enrichment and wrongful act. [23] se penchant sur le recours pour enrichisse- ment sans cause de michelle, le juge blair a retenu la conclusion du juge de première instance que risa s’était enrichie. il a jugé inutile de régler la question de savoir si l’élément de l’appauvrissement corres- pondant avait été établi, car il a conclu à la présence d’un motif juridique justifiant la réception du produit par risa. plus précisément, il a statué que le juge de première instance avait mal abordé l’élément du motif juridique du cadre d’analyse de l’enrichisse- ment sans cause — premièrement, en omettant de reconnaître l’importance de la désignation de risa comme bénéficiaire irrévocable, et, deuxièmement, en omettant de mener l’analyse à deux volets exigée par notre cour dans l’arrêt garland c. consumers’ gas co., 2004 csc 25, [2004] 1 rcs 629. selon le juge blair, [traduction] « l’existence du régime législatif sur les bénéficiaires révocables et irrévo- cables [ ] appartient à une catégorie existante re- connue de motif juridique », puisqu’il constitue « à la fois une disposition légale et une obligation créée par la loi » (par 99). [24] le juge blair a refusé de décider si une fidu- cie par interprétation ne peut être imposée que pour remédier à un enrichissement sans cause et à une conduite fautive, ou si elle peut également se fonder sur la notion plus souple de la « conscience ». il a estimé que rien dans les circonstances ne permettait de classer la présente affaire dans une quelconque catégorie de la « conscience » au- delà du cadre de l’enrichissement sans cause et de la conduite fautive. (2) dissenting reasons (2) motifs du juge dissident in dissent, lauwers ja agreed with the ma- [25] jority that the application judge had erred in relying on the equitable assignment doctrine. however, he disagreed with the majority as to the disposition of michelle’s unjust enrichment claim and the propriety of imposing a constructive trust over the proceeds in these circumstances. he would therefore have dismissed the appeal. [25] dissident, le juge lauwers s’est dit en accord avec les juges majoritaires pour dire que le juge de première instance avait commis une erreur en s’appuyant sur la doctrine de la cession en equity. toutefois, il n’était pas d’accord avec eux quant à l’issue de l’action pour enrichissement sans cause de michelle et à l’opportunité d’imposer une fiducie par interprétation sur le produit de l’assurance dans ces circonstances. il aurait par conséquent rejeté l’appel. 320 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. [26] lauwers ja began by considering this court’s decision in soulos v. korkontzilas, [1997] 2 scr. 217, and held that it leaves open four routes by which a constructive trust may be imposed: (1) as a remedy for unjust enrichment; (2) for wrongful acts; (3) in circumstances where its availability has long been recognized; and (4) otherwise where good conscience requires it. according to lauwers ja, in relation to the fourth route, the soulos court anticipated that the law of remedial trusts would continue to develop in a way that accommodates the changing needs and mores of society. [27] on the issue of unjust enrichment, lauwers ja. concluded that michelle had made out each of the requisite elements and that a constructive trust ought therefore to be imposed over the proceeds in her fa- vour. with respect to the corresponding deprivation element, he rejected the submission that michelle’s financial contribution was the correct measure of her deprivation, and instead found that the asset for which she had paid and of which she stood deprived was the full payout of the life insurance proceeds — not just the amount she had paid in premiums. [28] lauwers ja also rejected the proposition that the applicable insurance act provisions provided a juristic reason for risa’s retention of the proceeds. in his view, michelle’s entitlement to the insurance proceeds as against risa was neither precluded nor affected by the operation of the insurance act. he also held that a juristic reason could not be found based on the parties’ reasonable expectations or pub- lic policy considerations. [29] finally, regarding to the imposition of a con- structive trust, lauwers ja considered a number of other cases that involved disappointed beneficiaries. noting that these cases fit awkwardly under the un- just enrichment rubric, he observed that: [26] le juge lauwers a commencé par examiner l’arrêt soulos c. korkontzilas, [1997] 2 rcs 217, de notre cour, et a conclu qu’il ouvre quatre voies par lesquelles une fiducie par interprétation peut être imposée : (1) à titre de réparation pour remédier à l’enrichissement sans cause; (2) pour remédier aux conduites fautives; (3) dans des circonstances où la possibilité d’y recourir a été reconnue depuis long- temps; et (4) dans les autres cas où la conscience l’exige. selon le juge lauwers, pour ce qui est de la quatrième voie, la cour saisie de l’affaire soulos s’attendait à ce que le droit relatif aux fiducies par in- terprétation continue d’évoluer d’une façon qui répond aux nécessités et aux mœurs changeantes de la société. [27] en ce qui concerne la question de l’enrichisse- ment sans cause, le juge lauwers a conclu que michelle avait établi chacun des éléments requis, et qu’une fi- ducie par interprétation devait en conséquence être imposée sur le produit de la police en sa faveur. pour ce qui est de l’appauvrissement correspondant, il a rejeté l’argument selon lequel la contribution financière de michelle est le bon mode de calcul de son appauvris- sement. il a plutôt conclu que l’actif pour lequel elle avait payé et dont elle a été privée correspondait à l’intégralité du produit de l’assurance- vie — et non seulement à la somme qu’elle avait payée en primes. [28] le juge lauwers a également rejeté la propo- sition selon laquelle les dispositions applicables de la loi sur les assurances donnent à risa un motif juridique de conserver le produit de la police. à son avis, l’application de la loi sur les assurances ne faisait pas obstacle au droit de michelle au produit contre risa ni n’influait sur ce droit. il a également conclu qu’aucun motif juridique ne pouvait être éta- bli sur la foi des attentes raisonnables des parties ou de considérations d’intérêt public. [29] enfin, en ce qui a trait à l’imposition d’une fiducie par interprétation, le juge lauwers a examiné plusieurs autres décisions qui portent sur des bénéfi- ciaires déçus. soulignant que ces décisions cadrent mal avec la notion d’enrichissement sans cause, il a fait remarquer que : the disappointed beneficiary cases are perhaps bet- ter understood as a genus of cases in which a constructive [traduction] il est peut- être plus juste d’affirmer que la jurisprudence en matière de bénéficiaires déçus forme [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 321 trust can be imposed via the third route in soulos — cir- cumstances where the availability of a trust has previously been recognized — and the fourth route — where good conscience otherwise demands it, quite independent of unjust enrichment. [para. 276] un ensemble de décisions dans lesquelles une fiducie par interprétation peut être imposée par application du troisième critère de l’arrêt soulos — les circonstances où la possibilité de recourir à une fiducie a été antérieurement reconnue — et du quatrième critère — lorsque la conscience l’exige, indépendamment de l’enrichissement sans cause. [par. 276] iv issues iv questions en litige [30] the issues in this case are as follows: [30] les questions en litige sont les suivantes : a has michelle made out a claim in unjust enrich- ment by establishing: a michelle a-t-elle démontré le bien- fondé d’une action pour enrichissement sans cause en éta- blissant : (1) risa’s enrichment and her own corresponding (1) l’enrichissement de risa et son propre appau- deprivation; and vrissement correspondant; (2) the absence of any juristic reason for risa’s en- richment at her expense? (2) l’absence de motif juridique justifiant l’enrichis- sement de risa aux dépens de michelle? b if so, is a constructive trust the appropriate rem- edy? v analysis in the present case, michelle requests that the [31] insurance proceeds be impressed with a constructive trust in her favour. the primary basis on which she seeks this remedy is unjust enrichment. in the alter- native, she submits that the circumstances of her case provide a separate good conscience basis upon which a court may impose a constructive trust. [32] a constructive trust is a vehicle of equity through which one person is required by operation of law — regardless of any intention — to hold certain property for the benefit of another (waters’ law of trusts in canada (4th ed. 2012), by d w m waters,. m. r. gillen and l. d. smith, at p 478). in canada, it is understood primarily as a remedy, which may be imposed at a court’s discretion where good conscience so requires. as mclachlin j. (as she then was) noted in soulos: b dans l’affirmative, l’imposition d’une fiducie par interprétation constitue-t-elle la réparation indiquée? v analyse [31] en l’espèce, michelle demande que le produit de l’assurance fasse l’objet d’une fiducie par inter- prétation en sa faveur. elle sollicite cette réparation principalement sur la base de l’enrichissement sans cause. à titre subsidiaire, elle soutient que dans les circonstances, la conscience constitue un fondement distinct qui permet au tribunal d’imposer une fiducie par interprétation. [32] la fiducie par interprétation est le moyen en equity par lequel une personne est tenue par effet de la loi — indépendamment de toute intention — de détenir certains biens au profit d’une autre personne (waters’ law of trusts in canada (4e éd. 2012), par d w m waters,. m r gillen et l d smith, p 478). au canada, elle est principalement considé- rée comme une réparation, qui peut être imposée à la discrétion de la cour lorsque la conscience l’exige. comme l’a fait remarquer la juge mclachlin (plus tard juge en chef) dans soulos : . . . under the broad umbrella of good conscience, constructive trusts are recognized both for wrongful acts au nom de la conscience, l’application de la fidu- cie par interprétation est reconnue au canada tant pour 322 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. like fraud and breach of duty of loyalty, as well as to remedy unjust enrichment and corresponding depriva- tion within these two broad categories, there is room for the law of constructive trust to develop and for greater precision to be attained, as time and experience may dic- tate. [emphasis added; para 43] [33] what is therefore crucial to recognize is that a proper equitable basis must exist before the courts will impress certain property with a remedial con- structive trust. the cause of action in unjust enrich- ment may provide one such basis, so long as the plaintiff can also establish that a monetary award is insufficient and that there is a link between his or her contributions and the disputed property (peter v. beblow, [1993] 1 scr 980, at p. 997; kerr v. baranow, 2011 scc 10, [2011] 1 scr 269, at paras 50-51). absent this, a plaintiff seeking the im- position of a remedial constructive trust must point to some other basis on which this remedy can be imposed, like breach of fiduciary duty.3 sanctionner des conduites fautives tels la fraude et le manquement à un devoir de loyauté que pour remédier à l’enrichissement sans cause et à un appauvrissement correspondant. [ ]. dans le cadre de ces deux grandes catégories les règles de droit relatives à la fiducie par in- terprétation pourront évoluer et se préciser au fil des ans et selon les cas qui pourront se présenter. [je souligne; par 43] [33] par conséquent, il faut absolument recon- naître que, pour que les tribunaux puissent assujettir certains biens à une fiducie par interprétation, il doit y avoir un motif valable en equity. l’action pour enrichissement sans cause peut constituer un tel motif, pour autant que le demandeur puisse égale- ment établir qu’une réparation pécuniaire ne suffit pas et qu’il existe un lien entre ses contributions et le bien en litige (peter c. beblow, [1993] 1 rcs. 980, p. 997; kerr c. baranow, 2011 csc 10, [2011] 1 rcs 269, par 50-51). à défaut, le demandeur qui sollicite l’imposition d’une fiducie par inter- prétation à titre de réparation doit invoquer une autre raison pour laquelle cette réparation peut être imposée, comme un manquement à une obligation fiduciaire3. i now turn to consider michelle’s claim in [34] unjust enrichment. [34] je me penche maintenant sur l’action pour enrichissement sans cause de michelle. a unjust enrichment a l’enrichissement sans cause [35] broadly speaking, the doctrine of unjust en- richment applies when a defendant receives a benefit from a plaintiff in circumstances where it would be “against all conscience” for him or her to re- tain that benefit. where this is found to be the case, the defendant will be obliged to restore that bene- fit to the plaintiff. as recognized by mclachlin j. in peel (regional municipality) v. canada, [1992] 3 scr 762, at p. 788, “at the heart of the doctrine of unjust enrichment lies the notion of restora- tion of a benefit which justice does not permit one to retain.” [35] de manière générale, la doctrine de l’enrichis- sement sans cause s’applique lorsqu’un défendeur reçoit un avantage du demandeur dans des circons- tances où il serait « contraire à la bonne conscience » pour lui de conserver cet avantage. lorsque le tri- bunal conclut en ce sens, le défendeur est obligé de restituer cet avantage au demandeur. comme l’a reconnu la juge mclachlin dans l’arrêt peel (muni‑ cipalité régionale) c. canada, [1992] 3 rcs 762, p. 788, « [a]u cœur de la doctrine de l’enrichissement sans cause [ ] se trouve la notion de la restitution d’un avantage que la justice ne permet pas au béné- ficiaire de conserver. » 3 whether the availability of a remedial constructive trust is limited to cases involving unjust enrichment or wrongful acts need not be decided in the present case (see para 95). 3 il n’est pas nécessaire en l’espèce de décider si une fiducie par interprétation peut être imposée en guise de réparation seulement en cas d’enrichissement sans cause ou de conduite fautive (voir par 95). [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 323 [36] historically, restitution was available to plain- tiffs whose cases fit into certain recognized “cate- gories of recovery” — including where a plaintiff conferred a benefit on a defendant by mistake, under compulsion, out of necessity, as a result of a failed or ineffective transaction, or at the defendant’s re- quest (peel, at p. 789; kerr, at para 31). although these discrete categories exist independently of one another, they are each premised on the existence of some injustice in permitting the defendant to retain the benefit that he or she received at the plaintiff’s expense. [37] in the latter half of the 20th century, courts be- gan to recognize the common principles underlying these discrete categories and, on this basis, developed “a framework that can explain all obligations arising from unjust enrichment” (l. smith, “demystifying juristic reasons” (2007), 45 can. bus. lj 281, at p. 281; see also rathwell v. rathwell, [1978] 2 scr. 436, and murdoch v. murdoch, [1975] 1 scr 423, per laskin j., dissenting) under this principled framework, a plaintiff will succeed on the cause of action in unjust enrichment if he or she can show: (a) that the defendant was enriched; (b) that the plain- tiff suffered a corresponding deprivation; and (c) that the defendant’s enrichment and the plaintiff’s corre- sponding deprivation occurred in the absence of a ju- ristic reason (pettkus v. becker, [1980] 2 scr 834, at p. 848; garland, at para. 30; kerr, at paras 30-45). while the principled unjust enrichment framework and the categories coexist (kerr, at paras. 31-32), the parties in this case made submissions only under the principled unjust enrichment framework. these reasons proceed on this basis. [36] historiquement, la restitution pouvait être accordée aux demandeurs dont les cas s’inscrivaient dans certaines « catégories de recouvrement » re- connues — notamment les cas où le demandeur a conféré un avantage au défendeur par erreur, sous la contrainte, par nécessité, par suite d’une opération manquée ou non consommée, ou à la demande du défendeur (peel, p. 789; kerr, par 31). même si ces catégories distinctes existent indépendamment les unes des autres, elles reposent chacune sur l’exis- tence d’une quelconque injustice en permettant au défendeur de conserver l’avantage qu’il avait reçu au détriment du demandeur. [37] dans la dernière moitié du vingtième siècle, les tribunaux ont commencé à reconnaître les principes communs qui sous- tendent ces catégo- ries distinctes et, sur ce fondement, ils ont élaboré [traduction] « un cadre qui peut expliquer toutes les obligations découlant de l’enrichissement sans cause » (l. smith, « demystifying juristic reasons » (2007), 45 rev. can. dr. comm. 281, p. 281; voir également rathwell c. rathwell, [1978] 2 rcs. 436, et murdoch c. murdoch, [1975] 1 rcs 423, le juge laskin, dissident). selon ce cadre d’analyse rationnel, le demandeur aura gain de cause dans son action pour enrichissement sans cause s’il peut démontrer : a) que le défendeur s’est enrichi; b) que le demandeur a subi un appauvrissement corres- pondant; et c) que l’enrichissement du défendeur et l’appauvrissement correspondant du demandeur ont eu lieu en l’absence d’un motif juridique (pettkus c. becker, [1980] 2 rcs 834, p. 848; garland, par. 30; kerr, par 30-45). bien que le cadre d’ana- lyse rationnel de l’enrichissement sans cause et les catégories coexistent (kerr, par. 31-32), les parties en l’espèce n’ont présenté des observations qu’au titre du premier. les présents motifs sont rédigés sur cette base. [38] this principled approach to unjust enrich- ment is a flexible one that allows courts to identify circumstances where justice and fairness require one party to restore a benefit to another. recovery is therefore not restricted to cases that fit within the categories under which the retention of a conferred benefit was traditionally considered unjust (kerr, [38] cette approche rationnelle en matière d’enri- chissement sans cause est souple et permet aux tribu- naux de préciser dans quelles circonstances la justice et l’équité exigent qu’une partie restitue un avantage à une autre. le recouvrement ne se fait donc pas uni- quement dans les cas qui s’inscrivent dans les catégo- ries par lesquelles on considérait traditionnellement 324 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. at para 32). as observed by mclachlin j. in peel (at p. 788): the tri- partite principle of general application which this court has recognized as the basis of the cause of action for unjust enrichment is thus seen to have grown out of the traditional categories of recovery. it is informed by them. it is capable, however, of going beyond them, allowing the law to develop in a flexible way as required to meet changing perceptions of justice. [39] justice and fairness are at the core of the dis- pute between michelle and risa, both of whom are innocent parties. moreover, and to complicate mat- ters, resolution of this dispute requires this court to consider the elements of an unjust enrichment claim as they apply in a context that involves sev- eral parties. pursuant to her oral agreement with lawrence, michelle paid around $7,000 in premiums to the insurance company between 2000 and 2013 in exchange for the right to remain named as bene- ficiary of the policy. when lawrence passed away, however, the insurance proceeds (which totalled $250,000) were payable by the insurance company not to michelle, but to risa — the person whom lawrence had subsequently named the irrevocable beneficiary, contrary to the contractual obligation he owed to michelle. the result of this arrangement was that risa’s enrichment was significantly greater than michelle’s out-of- pocket loss. moreover, risa was entitled to receive the proceeds from the insurance company by virtue of her designation as irrevoca- ble beneficiary, pursuant to ss. 190 and 191 of the insurance act. [40] these unusual circumstances raise two dis- tinct questions respecting the law of unjust enrich- ment. first, what is the proper measure of michelle’s deprivation, and in what sense does it “correspond” to risa’s gain? second, does the legislative frame- work at issue provide a juristic reason for risa’s enrichment and michelle’s corresponding depriva- tion — and if not, can such a juristic reason be found on some other basis? i will deal with each of these questions in turn. comme injuste la conservation de l’avantage ainsi reçu (kerr, par 32). comme l’a fait remarquer la juge mclachlin dans peel (p. 788) : l’on constate donc que le principe d’application gé- nérale à trois volets reconnu par notre cour comme le fondement de l’action pour enrichissement sans cause procède des catégories traditionnelles de recouvrement. ces catégories constituent l’essence du principe, quoique celui-ci puisse les déborder de manière à ce que le droit puisse évoluer avec la souplesse qui s’impose pour tenir compte des perceptions changeantes de la justice. [39] la justice et l’équité sont au cœur du litige opposant michelle à risa, deux parties innocentes. de plus, et pour compliquer les choses, le règlement de ce litige oblige la cour à examiner les éléments d’une action pour enrichissement sans cause qui s’ap- pliquent dans un contexte faisant intervenir plusieurs parties. conformément à son entente verbale avec lawrence, michelle a versé environ 7 000 $ en primes à la compagnie d’assurance entre 2000 et 2013, en échange du droit de demeurer la bénéficiaire désignée de la police. toutefois, lorsque lawrence est décédé, le produit de l’assurance (qui totalisait 250 000 $) de- vait être versé par la compagnie d’assurance non pas à michelle, mais à risa — la personne que lawrence avait subséquemment désignée comme bénéficiaire irrévocable, contrairement à l’obligation contractuelle qu’il avait envers michelle. ainsi, l’enrichissement de risa s’est avéré beaucoup plus important que la perte des sommes déboursées par michelle. de plus, risa avait le droit de recevoir le produit de la police de la part de la compagnie d’assurance puisqu’elle était désignée comme bénéficiaire irrévocable, conformé- ment aux art. 190 et 191 de la loi sur les assurances. [40] ces circonstances inhabituelles soulèvent deux questions distinctes à l’égard du droit de l’en- richissement sans cause. premièrement, quelle est la juste mesure de l’appauvrissement de michelle, et dans quel sens « correspond »-il au gain de risa? deuxièmement, le cadre législatif applicable four- nit-il un motif juridique justifiant l’enrichissement de risa et l’appauvrissement correspondant de michelle — et, dans la négative, peut-on établir un motif juri- dique sur un autre fondement? je me pencherai sur chacune de ces questions à tour de rôle. [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 325 (1) risa’s enrichment and michelle’s corre spond - (1) l’enrichissement de risa et l’appauvrisse- ing deprivation ment correspondant de michelle [41] the first two elements of the cause of action in unjust enrichment require an enrichment of the defendant and a corresponding deprivation of the plaintiff. these two elements are closely related; a straightforward economic approach is taken to both of them, with moral and policy considerations in- stead coming into play at the juristic reason stage of the analysis (kerr, at para. 37; garland, at para 31). to establish that the defendant was enriched and the plaintiff correspondingly deprived, it must be shown that something of value — a “tangible ben- efit” — passed from the latter to the former (kerr, at para. 38; garland, at para. 31; peel, at p. 790; pacific national investments ltd. v. victoria (city), 2004 scc 75, [2004] 3 scr 575, at para 15). this court has described the enrichment and detriment elements as being “the same thing from different perspectives” (professional institute of the public service of canada v. canada (attorney general), 2012 scc 71, [2012] 3 scr 660 (“pipsc”), at para. 151) and thus as being “essentially two sides of the same coin” (peter, at p 1012). [41] les deux premiers éléments de l’action pour enrichissement sans cause requièrent l’enrichissement du défendeur et l’appauvrissement correspondant du demandeur. ces deux éléments sont étroitement liés; ils font tous deux l’objet d’une analyse économique simple, et les considérations de morale et de principe entrent en jeu plutôt à l’étape de l’analyse portant sur le motif juridique (kerr, par. 37; garland, par 31). pour établir que le défendeur s’est enrichi et que le demandeur a subi un appauvrissement correspondant, il faut démontrer que quelque chose de valeur — un « avantage tangible » — est passé du dernier au pre- mier (kerr, par. 38; garland, par. 31; peel, p. 790; pacific national investments ltd. c. victoria (ville), 2004 csc 75, [2004] 3 rcs 575, par 15). la cour a dit des éléments d’enrichissement et d’appauvrisse- ment qu’ils rendent compte « du même phénomène, mais sous des angles différents » (institut profession‑ nel de la fonction publique du canada c. canada (procureur général), 2012 csc 71, [2012] 3 rcs. 660 (« ipfpc »), par. 151), et qu’ils sont donc « es- sentiellement comme les deux côtés d’une pièce de monnaie » (peter, p 1012). [42] the parties in the present case do not dispute the fact that risa was enriched to the full extent of the $250,000 by virtue of her right to receive the insurance proceeds as the designated irrevocable beneficiary. the application judge found as much (at para. 27), and this finding is not contested on appeal. [42] les parties en l’espèce ne contestent pas que risa s’est enrichie à hauteur de 250 000 $ grâce à son droit de recevoir le produit de l’assurance à titre de bénéficiaire irrévocable. le juge de première instance a conclu en ce sens (par. 27), et cette conclu- sion n’est pas contestée dans le présent pourvoi. in addition to an enrichment of the defendant, [43] a plaintiff asserting an unjust enrichment claim must also establish that he or she suffered a corresponding deprivation. according to professor mcinnes, this el- ement serves the purpose of identifying the plaintiff as the person with standing to seek restitution against an unjustly enriched defendant (m. mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and restitution (2014), at p. 149; see also peel, at pp. 789-90, and kleinwort benson ltd. v. birmingham city council, [1997] qb 380 (ca), at pp. 393 and 400). even if a defendant’s retention of a benefit can be said to be unjust, a plaintiff has no right to recover against that defendant if he or she suffered no loss at all, or [43] outre l’enrichissement du défendeur, le de- mandeur qui plaide l’enrichissement sans cause doit aussi établir qu’il a subi un appauvrissement corres- pondant. selon le professeur mcinnes, cet élément sert à expliquer que le demandeur est la personne ayant qualité pour demander la restitution contre un défendeur qui s’est enrichi sans cause (m. mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and res‑ titution (2014), p. 149; voir également peel, p. 789- 790, et kleinwort benson ltd. c. birmingham city council, [1997] qb 380 (ca), p. 393 et 400). même si la conservation de l’avantage par le défen- deur peut être qualifiée d’injuste, le demandeur n’a aucun droit de recouvrement contre ce défendeur 326 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. suffered a loss wholly unrelated to the defendant’s gain. instead, the plaintiff must demonstrate that the loss he or she incurred corresponds to the defendant’s gain, in the sense that there is some causal connec- tion between the two (pettkus, at p 852). put simply, the transaction that enriched the defendant must also have caused the plaintiff’s impoverishment, such that the defendant can be said to have been enriched at the plaintiff’s expense (p d . maddaugh and j d. mccamus, the law of restitution (loose- leaf ed.), at p 3-24). while the nature of the correspondence between such gain and loss may vary from case to case, this correspondence is what grounds the plain- tiff’s entitlement to restitution as against an unjustly enriched defendant. professor mcinnes explains that “the canadian conception of a ‘corresponding dep- rivation’ rightly emphasizes the crucial connection between the defendant’s gain and the plaintiff’s loss” (the canadian law of unjust enrichment and res‑ titution, at p 149). s’il n’a subi aucune perte, ou s’il a subi une perte qui n’a rien à voir avec le gain du défendeur. en fait, le demandeur doit démontrer que la perte qu’il a subie correspond au gain du défendeur, en ce qu’il existe un certain lien de causalité entre les deux (pettkus, p 852). en clair, l’opération qui a permis au défendeur de s’enrichir doit également avoir causé l’appauvrissement du demandeur, ce qui permet d’af- firmer que le défendeur s’est enrichi au détriment du demandeur (p d maddaugh et j d mccamus,. the law of restitution (éd feuilles mobiles), p 3-24). bien que la nature de la correspondance entre ce gain et la perte puisse varier d’un cas à l’autre, cette cor- respondance sert de fondement au droit du deman- deur de demander la restitution contre le défendeur qui s’est enrichi sans cause. le professeur mcinnes explique que [traduction] « la conception cana- dienne d’un “appauvrissement correspondant” met en relief à juste titre le lien crucial entre le gain du défendeur et la perte du demandeur » (the canadian law of unjust enrichment and restitution, p 149). [44] the authorities on this point make clear that the measure of the plaintiff’s deprivation is not lim- ited to the plaintiff’s out-of- pocket expenditures or to the benefit taken directly from him or her. rather, the concept of “loss” also captures a benefit that was never in the plaintiff’s possession but that the court finds would have accrued for his or her benefit had it not been received by the defendant instead (cita‑ del general assurance co. v. lloyds bank canada, [1997] 3 scr 805, at para 30). this makes sense because in either case, the result is the same: the de- fendant becomes richer in circumstances where the plaintiff becomes poorer. as was succinctly articu- lated by la forest j. in lac minerals ltd. v. interna‑ tional corona resources ltd., [1989] 2 scr 574, at pp. 669-70: [44] les autorités sur ce point indiquent clairement que la mesure de l’appauvrissement du demandeur ne se limite pas à ses dépenses, ni à l’avantage qui lui a été pris directement. en fait, le concept de « perte » englobe également l’avantage qui n’a jamais été en la possession du demandeur mais qui, selon le tribunal, lui serait revenu s’il n’avait pas plutôt été remis au défendeur (citadelle (la), cie d’assurances géné‑ rales c. banque lloyds du canada, [1997] 3 rcs. 805, par 30). cette interprétation est logique parce que, dans un cas comme dans l’autre, le résultat est le même : le défendeur s’enrichit dans une situation où le demandeur s’appauvrit. tel que l’a énoncé succinctement le juge la forest dans lac minerals ltd. c. international corona resources ltd., [1989] 2 rcs 574, p. 669- 670 : when one talks of restitution, one normally talks of giving back to someone something that has been taken from them (a restitutionary proprietary award), or its equivalent value (a personal restitutionary award). as the court of appeal noted in this case, [the respondent] never in fact owned the [disputed] property, and so it cannot be “given back” to them. however, there are concurrent findings below that but for its interception by [the appellant], [the respondent] would have acquired the property. in air canada , at lorsqu’on parle de restitution, on parle généralement de rendre à autrui ce qu’on lui a pris (restitution du bien) ou l’équivalent de sa valeur (indemnisation). comme l’a souligné la cour d’appel en l’espèce, [l’intimée] n’ayant en fait jamais été propriétaire du bien- fonds [en cause], celui-ci ne peut lui être « rendu ». toutefois, les deux juridictions inférieures ont conclu que si [l’appelante] ne l’avait pas intercepté, [l’intimée] aurait acquis ce bien- fonds. dans l’arrêt air canada [ ], à la p. 1203, j’ai dit [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 327 pp. 1202-03, i said that the function of the law of restitu- tion “is to ensure that where a plaintiff has been deprived of wealth that is either in his possession or would have accrued for his benefit, it is restored to him. the meas- ure of restitutionary recovery is the gain the [defendant] made at the [plaintiff’s] expense.” (emphasis added.) in my view the fact that [the respondent in this case] never owned the property should not preclude it from the pur- suing a restitutionary claim: see birks, an introduction to the law of restitution, at pp 133-39 [the appellant] has therefore been enriched at the expense of [the respondent]. [emphasis in original.] que le droit en matière de restitution « sert plutôt à garantir que, dans le cas où un demandeur a été privé d’une richesse qu’il avait en sa possession ou qui lui revenait, cette ri- chesse lui sera rendue. en l’espèce, le recouvrement pour fins de restitution est égal au gain réalisé par la [défende- resse] aux dépens de la [demanderesse]. » (je souligne.) à mon avis, le fait que [l’intimée en l’espèce] n’ait jamais été propriétaire du bien- fonds ne devrait pas l’empêcher de demander la restitution : voir birks, an introduction to the law of restitution, aux pp. 133 à 139. [l’appelante] s’est donc enrichie aux dépens de [l’intimée]. [soulignement dans l’original.] while lac minerals turned largely on the defend- ant’s breach of confidence and breach of fiduciary duty, the above comments were made in the context of la forest j.’s analysis of the tripartite unjust en- richment framework as it was applied in that case. my view is thus that these comments are applicable to the analysis in the present case. bien que l’arrêt lac minerals porte en grande partie sur l’abus de confiance et le manquement à une obli- gation fiduciaire de la part de la défenderesse, le juge la forest a fait les remarques qui précèdent dans le contexte de son analyse du cadre à trois volets de l’enrichissement sans cause tel qu’il a été appliqué dans cette affaire. j’estime donc que ces remarques sont applicables à l’analyse en l’espèce. [45] the foregoing also indicates that the cor- responding deprivation element does not require that the disputed benefit be conferred directly by the plaintiff on the defendant (see mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and restitution, at p. 155, but also see pp. 156-83; maddaugh and mccamus, the law of restitution, at p 35-1). this understanding of the correspondence between loss and gain has also been accepted under quebec’s civilian approach to the law of unjust enrichment: [45] le passage précité indique aussi que l’élément d’appauvrissement correspondant ne requiert pas l’octroi direct, par le demandeur au défendeur, de l’avantage en litige (voir mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and restitution, p. 155, mais aussi les p. 156- 183; maddaugh et mccamus, the law of restitution, p 35-1). cette conception de la correspondance entre la perte et le gain a éga- lement été reconnue dans l’approche civiliste du québec en droit de l’enrichissement sans cause : the theory of unjustified enrichment does not require that the enrichment pass directly from the property of the impoverished to that of the enriched party . the impoverished party looks to the one who profited from its impoverishment. it is then for the enriched party to find a legal justification for its enrichment. la théorie de l’enrichissement injustifié n’exige pas que l’enrichissement passe directement du patrimoine de l’ap- pauvri à celui de l’enrichi. [ ]. l’appauvri recherche à qui son appauvrissement a profité. c’est à l’enrichi qu’il incombe alors de trouver une justification juridique de son enrichissement. (cie immobilière viger ltée v. lauréat giguère inc., [1977] 2 scr 67, at p. 79; see also lacroix v. valois, [1990] 2 scr 1259, at pp 1278-79) (cie immobilière viger ltée c lauréat giguère inc., [1977] 2 rcs 67, p. 79; voir aussi lacroix c. valois, [1990] 2 rcs 1259, p. 1278- 1279.) [46] taking a straightforward economic approach to the enrichment and corresponding deprivation elements of the unjust enrichment framework, i am of the view that michelle stands deprived of the right to receive the entirety of the policy proceeds (for a [46] après avoir abordé les éléments de l’enri- chissement et de l’appauvrissement correspondant selon l’analyse économique simple, je suis d’avis que michelle est privée du droit de recevoir l’in- tégralité du produit de la police (d’une valeur de 328 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. value of $250,000) and that the necessary corre- spondence exists between this deprivation and risa’s gain. with respect to the extent of michelle’s depri- vation, my view is that the quantification of her loss should not be limited to her out-of- pocket expendi- tures — that is, the $7,000 she paid in premiums between 2000 and 2013. pursuant to her contractual obligation, she made those payments over the course of 13 years in exchange for the right to receive the policy proceeds from the insurance company upon lawrence’s death. in breach of his contractual obli- gation, however, lawrence instead transferred that right to risa. had lawrence held up his end of the bargain with michelle, rather than designating risa irrevocably, the right to payment of the policy pro- ceeds would have accrued to michelle. at the end of the day, therefore, what michelle lost is not only the amount she paid in premiums. she stands deprived of the very thing for which she paid — that is, the right to claim the $250,000 in proceeds. [47] to be clear, therefore, michelle’s entitlement under the oral agreement is what makes it such that she was deprived of the full value of the insurance payout. in other cases where the plaintiff has some general belief that the insured ought to have named him or her as the designated beneficiary, but other- wise has no legal or equitable right to be treated as the proper recipient of the insurance money, it will likely be impossible to find either that the right to receive that insurance money was ever held by the plaintiff or that it would have accrued to him or her. in such cases, the properly designated beneficiary is not enriched at the expense of a plaintiff who had no claim to the insurance money in the first place — the result being that the plaintiff will not have suffered a corresponding deprivation to the full extent of the insurance proceeds (love v. love, 2013 skca 31, 359 dlr (4th) 504, at para 42). 250 000 $), et qu’il y a la correspondance nécessaire entre cet appauvrissement et le gain de risa. quant à l’étendue de l’appauvrissement de michelle, je suis d’avis que la quantification de sa perte ne de- vrait pas se limiter à ses débours — c’est-à-dire la somme de 7 000 $ qu’elle a versée en primes entre 2000 et 2013. conformément à son obligation contractuelle, elle a effectué ces paiements durant 13 ans en échange du droit de recevoir le produit de la police de la compagnie d’assurance au décès de lawrence. toutefois, lawrence a plutôt conféré ce droit à risa, faisant ainsi défaut de respecter son obligation contractuelle. si lawrence avait respecté sa part du marché avec michelle plutôt que de dési- gner risa à titre de bénéficiaire irrévocable, le droit au versement du produit de la police serait revenu à michelle. au final, cependant, michelle a non seu- lement perdu la somme qu’elle a versée en primes. elle a été privée de la chose même pour laquelle elle a payé, c’est-à-dire le droit de réclamer la somme de 250 000 $ en produit d’assurance. [47] donc, pour être clair, c’est en raison du droit conféré par l’entente verbale à michelle qu’elle a été privée de la pleine valeur du produit de l’assurance. dans d’autres cas où le demandeur croyait en géné- ral que l’assuré aurait dû le désigner bénéficiaire, mais qu’il ne pouvait pas par ailleurs, en droit ou en equity, être considéré comme le bénéficiaire des sommes assurées, il sera vraisemblablement impos- sible de conclure que le demandeur a joui à quelque moment que ce soit du droit de toucher ces sommes ou qu’elles lui revenaient. dans de tels cas, le béné- ficiaire désigné à bon droit ne s’enrichit pas aux dé- pens d’un demandeur qui n’avait pas droit à l’origine aux sommes assurées, d’où le fait que le demandeur n’aura pas subi d’appauvrissement correspondant équivalant à la totalité du produit de l’assurance (love c. love, 2013 skca 31, 359 dlr (4th) 504, par 42). [48] my colleagues, gascon and rowe jj., ap- proach michelle’s loss differently. they take the position that unjust enrichment cannot be invoked by a claimant to protect his or her “contractual ex- pectations against innocent third parties” (para 104). while they agree that the canadian principle against unjust enrichment operates where a plaintiff has lost [48] mes collègues les juges gascon et rowe abordent différemment la perte de michelle. ils sont d’avis qu’un demandeur ne peut invoquer le principe de l’enrichissement sans cause pour « [protéger ses] attentes contractuelles [ ] contre des tiers inno- cents » (par 104). bien qu’ils conviennent que le prin- cipe de droit canadien interdisant l’enrichissement [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 329 wealth that was either in his or her possession or that would have accrued for his or her benefit, they take the position that “awards for expected property have generally been where there was a breach of an equi- table duty”, and they distinguish that situation from cases where the plaintiff held “a valid contractual ex- pectation” of receiving certain property (para 104). sans cause s’applique lorsqu’un demandeur a perdu une richesse qu’il avait en sa possession ou qui lui revenait, ils soutiennent que « le bien attendu a gé- néralement été restitué lorsqu’il y avait manquement à un devoir en equity » et ont distingué la présente situation du cas où le demandeur avait « une attente contractuelle valable » de recevoir un bien (par 104). [49] my view is that it is not useful, in the con- text of unjust enrichment, to distinguish between expectations based on a contractual obligation and expectations where there was a breach of an equita- ble duty (see my colleagues’ reasons, at para 104). rather, a robust approach to the corresponding dep- rivation element focuses simply on what the plaintiff actually lost — that is, property that was in his or her possession or that would have accrued for his or her benefit — and on whether that loss corresponds to the defendant’s enrichment, such that we can say that the latter was enriched at the expense of the for- mer. as was observed by professors maddaugh and mccamus in the law of restitution, one source of difficulty in these kinds of disappointed beneficiary cases is a rigid application of the “corresponding deprivation” or “expense” element as if it requires that the benefit in the defendant’s hands must have been transferred from, or constitute an out-of- pocket expense of, the plain- tiff [r]estitution of benefits received from third parties may well provide a basis for recovery. in this particular context, the benefit received can, in any event, normally be described as having been received at the plaintiff’s expense in the sense that, but for the mistaken failure to implement the arrangements in question, the benefit would have been received by the plaintiff. [emphasis added; p 35-21]. i agree. in this case, given the fact that michelle held up her end of the bargain, kept the policy alive by paying the premiums, did not predecease lawrence, and still did not get what she actually contracted for, it seems artificial to suggest that her loss was anything less than the right to receive the entirety of the insurance proceeds. [49] à mon avis, il n’est pas utile, dans le contexte de l’enrichissement sans cause, de distinguer les attentes fondées sur une obligation contractuelle des attentes en cas de manquement à un devoir en equity (voir les motifs de mes collègues, par 104). la dé- marche rigoureuse qui s’applique à l’élément de l’ap- pauvrissement correspondant met plutôt l’accent sur la perte réelle du demandeur — c’est-à-dire le bien qu’il avait en sa possession ou qui lui revenait — et sur la question de savoir si cette perte correspond à l’enrichissement du défendeur, de sorte qu’il soit possible d’affirmer que ce dernier s’est enrichi au détriment du premier. comme l’ont fait remarquer les professeurs maddaugh et mccamus dans leur ouvrage the law of restitution, ce qui rend difficile ce genre d’affaires mettant en jeu des bénéficiaires déçus, c’est entre autres [traduction] l’application rigide de l’élément de « l’ap- pauvrissement correspondant » ou du « détriment » comme s’il fallait que l’avantage reçu par le défendeur ait été transféré du demandeur ou corresponde aux dépenses engagées par le demandeur. [ ] [l]a restitution d’un avantage reçu d’un tiers peut fort bien servir de fondement au recouvrement. dans le contexte qui nous occupe, on peut normalement dire que l’avantage a de toute manière été reçu au détriment du demandeur, en ce sens que, n’eût été l’omission à tort de mettre en œuvre l’arrangement en question, le demandeur aurait reçu l’avantage. [je sou- ligne; p 35-21]. je suis d’accord. en l’espèce, vu le fait que michelle a respecté sa part du marché, qu’elle a maintenu la police en vigueur en payant les primes, qu’elle n’est pas décédée avant lawrence et, malgré tout, qu’elle n’a pas reçu ce qui était prévu en fait dans le contrat, il paraît artificiel de prétendre que sa perte était autre que le droit de recevoir la totalité du produit de l’as- surance. 330 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. [50] from this perspective, it is equally clear that risa’s enrichment came at michelle’s expense. it is not only that michelle’s payment of the premi- ums made risa’s enrichment possible — something which the application judge found to be the case: “the change of designation, and [risa’s] later receipt of the proceeds of the policy, would not have been possible but for [michelle’s] performance of her obligations under the agreement” (para 48). what is more significant is that risa’s designation gave her the statutory right to receive the insurance proceeds, the necessary implication being that michelle would have no such right despite the fact that she had a con- tractual entitlement, by virtue of the agreement with lawrence, to remain named as beneficiary. because risa received the benefit that otherwise would have accrued to michelle, the requisite correspondence exists: the former was enriched at the expense of the latter. [51] my colleagues also dispute this proposition. they say that any deprivation suffered by michelle is attributable to the fact that she lacks the practical ability to recover anything against lawrence’s in- solvent estate. the result, in their view, is that what risa received — a statutory entitlement to the pro- ceeds — is different than what michelle lost — which they characterize as the ability to enforce her con- tractual rights against lawrence’s estate (para 111). again, i disagree; since risa was given the very thing that michelle had contracted to receive and was oth‑ erwise entitled to receive (given that she held up her end of the bargain), it seems evident to me that risa was enriched at michelle’s expense. to be clear, it is not simply that risa gained a benefit with a value equal to the amount of michelle’s deprivation. rather, what risa gained is the precise benefit that michelle lost: the right to receive the proceeds of lawrence’s life insurance policy. i would also add that the in- solvency of lawrence’s estate simply means that michelle would be unable to recover the value of her loss by bringing an action against lawrence’s estate in breach of contract; it does not affect her ability to bring an unjust enrichment claim against risa. the fact that a plaintiff has a contractual claim against one defendant does not preclude the plaintiff from ad- vancing his or her case by asserting a separate cause [50] vu sous cet angle, il est tout aussi clair que risa s’est enrichie au détriment de michelle. pre- mièrement, le paiement des primes par michelle a non seulement permis à risa de s’enrichir — un fait reconnu par le juge de première instance : [tra- duction] « le changement de désignation et la ré- ception ultérieure du produit de la police par [risa] n’auraient pas été possibles si [michelle] n’avait pas exécuté ses obligations prévues dans l’entente » (par 48). fait plus important encore, la désigna- tion de risa comme bénéficiaire lui a donné le droit statutaire de recevoir le produit de l’assurance, ce qui laisse nécessairement entendre que michelle n’y avait pas droit en vertu de la loi en dépit du fait qu’elle disposait d’un droit contractuel, découlant de l’entente conclue avec lawrence, de demeurer désignée comme bénéficiaire. puisque risa a reçu le bénéfice qui aurait autrement été conféré à michelle, la correspondance requise existe : la première s’est enrichie au détriment de la seconde. [51] mes collègues contestent aussi cette propo- sition. ils affirment que tout appauvrissement de michelle est attribuable au fait qu’il lui est impos- sible, sur le plan pratique, de recouvrer quoi que ce soit de la succession insolvable de lawrence. par conséquent, selon eux, ce que risa a reçu — un droit reconnu par la loi au produit — diffère de l’ap- pauvrissement de michelle — ce qu’ils caractérisent comme la capacité d’exercer ses droits contractuels à l’encontre de la succession de lawrence (par 111). encore une fois, je ne suis pas d’accord; puisque risa a reçu précisément ce que michelle devait re- cevoir en vertu du contrat et ce à quoi elle avait par ailleurs droit (étant donné qu’elle a respecté sa part du marché), il me semble évident que risa s’est en- richie au détriment de michelle. en clair, ce n’est pas simplement que risa a obtenu un avantage de valeur équivalent à l’appauvrissement de michelle. c’est plutôt que risa a obtenu précisément ce que michelle a perdu : le droit au versement du produit de la po- lice d’assurance- vie de lawrence. j’ajouterais aussi que l’insolvabilité de la succession de lawrence se traduit simplement par l’impossibilité pour michelle de recouvrer sa perte en intentant une action en vio- lation de contrat contre la succession de lawrence, mais cela ne l’empêche pas de présenter une action pour enrichissement sans cause contre risa. le fait [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 331 of action against another defendant if it appears most advantageous (central trust co. v. rafuse, [1986] 2 scr 147, at p 206). [52] i would therefore conclude that the requisite enrichment and corresponding deprivation are both present in this case. the payability of the insurance proceeds by the insurance company for risa’s bene- fit did in fact impoverish michelle “to the full extent of the insurance payout in [risa’s] favour” (court of appeal decision, at para. 208 (lauwers ja, dis- senting)). in light of this, the court of appeal’s order — [53] which was made on the consent of the parties, and which requires that $7,000 of the proceeds be paid to michelle and that the balance be paid to risa — can- not be upheld on a principled basis. if there is a juristic reason for risa’s retention of the insurance money, then michelle’s claim will necessarily fail and risa will be entitled to the full $250,000. if there is no such juristic reason, however, then michelle’s unjust enrichment claim will succeed and she will be entitled to a restitutionary remedy totalling that amount. que le demandeur ait une réclamation contractuelle contre un défendeur ne l’empêche pas de faire valoir sa cause au moyen d’une cause d’action distincte contre un autre défendeur, si cette façon de faire lui paraît plus avantageuse (central trust co. c. rafuse, [1986] 2 rcs 147, p 206). [52] je suis donc d’avis de conclure que les élé- ments requis de l’enrichissement et de l’appauvris- sement correspondant sont tous deux présents en l’espèce. la faculté de la compagnie d’assurance de payer le produit de l’assurance au profit de risa a effectivement appauvri michelle [traduction] « à hauteur du produit de l’assurance payable en faveur de [risa] » (décision de la cour d’appel, par. 208 (le juge lauwers, dissident)). [53] à la lumière de ces constatations, l’ordon- nance de la cour d’appel — qui a été rendue sur consentement des parties et exige que la somme de 7 000 $ du produit soit versée à michelle et que le solde soit versé à risa — ne peut être confirmée sur le fondement de principes. si l’existence d’un motif juridique permettant à risa de conserver les sommes assurées est établie, michelle sera forcément débou- tée de son action et risa aura droit à l’intégralité des 250 000 $. en l’absence d’un tel motif juridique, toutefois, l’action pour enrichissement sans cause de michelle sera accueillie, et elle aura droit à la restitution de cette somme. (2) absence of any juristic reason (2) absence d’un motif juridique [54] having established an enrichment and a cor- responding deprivation, michelle must still show that there is no justification in law or equity for the fact that risa was enriched at her expense in order to succeed in her claim. as observed by cromwell j. in kerr (at para. 40): [54] ayant établi un enrichissement et un ap- pauvrissement correspondant, michelle doit tout de même démontrer, pour avoir gain de cause, que l’enrichissement de risa à son détriment n’est pas justifié par un motif en droit ou en equity. comme l’a fait remarquer le juge cromwell dans l’arrêt kerr (par. 40) : the third element of an unjust enrichment claim is that the benefit and corresponding detriment must have occurred without a juristic reason. to put it simply, this means that there is no reason in law or justice for the de- fendant’s retention of the benefit conferred by the plaintiff, making its retention “unjust” in the circumstances of the case [emphasis added.] le troisième élément d’une action pour enrichisse- ment injustifié est qu’il doit y avoir eu un avantage et un appauvrissement correspondant sans motif juridique. en somme, ni le droit ni les exigences de la justice ne per- mettent au défendeur de conserver l’avantage conféré par le demandeur, rendant la conservation de l’avantage « in- juste » dans les circonstances de l’affaire [je souligne.] 332 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. [55] this understanding of juristic reason is cru- cial for the purposes of the present appeal. the third element of the cause of action in unjust enrichment is essentially concerned with the justification for the defendant’s retention of the benefit conferred on him or her at the plaintiff’s expense — or, to put it differently, with whether there is a juristic reason for the transaction that resulted in both the defend- ant’s enrichment and the plaintiff’s corresponding deprivation. if there is, then the defendant will be justified in keeping or retaining the benefit received at the plaintiff’s expense, and the plaintiff’s claim will fail accordingly. at its core, the doctrine of un- just enrichment is fundamentally concerned with reversing transfers of benefits that occur without any legal or equitable basis. as mclachlin j. stated in peter (at p. 990), “it is at this stage that the court must consider whether the enrichment and detriment, morally neutral in themselves, are ‘unjust’.” in garland, this court shed light on exactly [56] what must be shown under the juristic reason element of the unjust enrichment analysis — and in particu- lar, on whether this third element requires that cases be decided by “finding a ‘juristic reason’ for a de- fendant’s enrichment” or instead by “asking whether the plaintiff has a positive reason for demanding res- titution” (para. 41, citing garland v. consumers’ gas co. (2001), 57 or (3d) 127 (ca), at para 105). in an effort to eliminate the uncertainty between these competing approaches, iacobucci j. formulated a juristic reason analysis that proceeds in two stages. [55] cette interprétation du motif juridique est cruciale pour les besoins du présent pourvoi. le troi- sième élément de l’action pour enrichissement sans cause s’attache fondamentalement à la justification du fait que le défendeur a conservé l’avantage qui lui a été conféré aux dépens du demandeur ou, autre- ment dit, à la question de savoir si un motif juridique justifie l’opération ayant entraîné l’enrichissement du défendeur et l’appauvrissement correspondant du demandeur. s’il existe un tel motif juridique, le défendeur sera justifié de conserver l’avantage reçu au détriment du demandeur, et ce dernier sera conséquemment débouté de son action. la doctrine de l’enrichissement sans cause consiste fondamen- talement à annuler le transfert d’un avantage qui a eu lieu sans motif en droit ou en equity. comme l’a mentionné la juge mclachlin dans peter (p. 990), « [c]’est à cette étape que le tribunal doit vérifier si l’enrichissement et le désavantage, moralement neutres en soi, sont “injustes”. » [56] dans l’arrêt garland, la cour a jeté un éclai- rage sur ce qu’il faut démontrer au juste pour satis- faire à l’élément du motif juridique de l’analyse de l’enrichissement sans cause — et, en particulier, au sujet de la question de savoir si ce troisième élément exige que les litiges soient tranchés [traduction] « en concluant à l’existence d’un “motif juridique” justifiant l’enrichissement du défendeur », ou plutôt « en se demandant si le demandeur avait une rai- son concrète d’exiger la restitution » (par. 41, citant garland c. consumers’ gas co. (2001), 57 or (3d) 127 (ca), par 105). afin d’éliminer l’incertitude entre ces deux approches opposées, le juge iacobucci a formulé une analyse du motif juridique qui com- porte deux étapes. [57] the first stage requires the plaintiff to demon- strate that the defendant’s retention of the benefit at the plaintiff’s expense cannot be justified on the basis of any of the “established” categories of juristic reasons: a contract, a disposition of law, a donative intent, and other valid common law, equitable or statutory obligations (garland, at para. 44; kerr, at para 41). if any of these categories applies, the analysis ends; the plaintiff’s claim must fail because the defendant will be justified in retaining the dis- puted benefit. for example, a plaintiff will be denied [57] à la première étape, le demandeur doit dé- montrer qu’aucune des catégories « établies » de mo- tifs juridiques ne justifie que le défendeur conserve l’avantage au détriment du demandeur : le contrat, la disposition légale, l’intention libérale et les autres obligations valides imposées par la common law, l’equity ou la loi (garland, par. 44; kerr, par 41). si l’une ou l’autre de ces catégories s’applique, l’ana- lyse prend fin; l’action du demandeur est forcément vouée à l’échec puisque le défendeur sera justifié de conserver l’avantage contesté. par exemple, le [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 333 recovery in circumstances where he or she conferred a benefit on a defendant by way of gift, since there is nothing unjust about a defendant retaining a gift of money that was made to him or her by (and that resulted in the corresponding deprivation of) the plaintiff. in this way, these established categories limit the subjectivity and discretion inherent in the unjust enrichment analysis and help to delineate the boundaries of this cause of action (garland, at para 43). demandeur n’aura pas droit au recouvrement dans le cas où il a conféré un avantage au défendeur sous la forme d’un don, puisqu’il n’y a rien d’injuste pour le défendeur à conserver une somme d’argent qui lui a été donnée par le demandeur (et qui a ainsi entraîné l’appauvrissement correspondant de) ce dernier. ces catégories établies limitent de cette manière la sub- jectivité et le pouvoir discrétionnaire inhérents à l’analyse de l’enrichissement sans cause et aident à établir les limites de la cause d’action (garland, par 43). [58] if the plaintiff successfully demonstrates that none of the established categories of juristic reasons applies, then he or she has established a prima facie case and the analysis proceeds to the second stage. at this stage, the defendant has an opportunity to rebut the plaintiff’s prima facie case by showing that there is some residual reason to deny recovery (garland, at para 45). the de facto burden of proof falls on the defendant to show why the enrichment should be retained. in determining whether this may be the case, the court should have regard to two considera- tions: the parties’ reasonable expectations and public policy (garland, at para. 46; kerr, at para 43). [58] si le demandeur parvient à démontrer qu’au- cune des catégories établies de motifs juridiques ne s’applique, il aura alors établi une preuve prima facie et le tribunal passe alors à la deuxième étape de l’analyse. à ce stade, le défendeur a l’occasion de réfuter la preuve prima facie du demandeur en démontrant qu’il existe un autre motif de refuser le recouvrement (garland, par 45). le défendeur a l’obligation de facto de démontrer pourquoi il de- vrait conserver ce dont il s’est enrichi. pour décider si cela est possible, le tribunal doit tenir compte de deux facteurs : les attentes raisonnables des parties et l’intérêt public (garland, par. 46; kerr, par 43). [59] this two- stage approach to juristic reason was designed to strike a balance between the need for predictability and stability on the one hand, and the importance of applying the doctrine of unjust enrichment flexibly, and in a manner that reflects our evolving perception of justice, on the other. [59] cette analyse en deux étapes du motif juri- dique a été conçue pour établir un équilibre entre le besoin de prévisibilité et de stabilité, d’une part, et l’importance d’appliquer la doctrine de l’enrichis- sement sans cause avec souplesse et compte tenu de notre perception changeante de la justice, d’autre part. (a) first stage — none of the established cate‑ gories applies in these circumstances a) première étape — aucune des catégories éta‑ blies ne s’applique dans les circonstances [60] the first stage of the garland framework asks whether a juristic reason from an established cate- gory operates to deny recovery. michelle submits that none of these categories applies in the circum- stances of this case. risa takes the position that the insurance act required the proceeds of the policy to be paid exclusively to her as the validly designated beneficiary, such that the applicable legislation con- stitutes a juristic reason to deny the recovery sought by michelle. [60] suivant la première étape du cadre établi dans l’arrêt garland, il faut se demander si un motif juri- dique appartenant à une catégorie établie justifie de refuser le recouvrement. michelle soutient qu’au- cune de ces catégories ne s’applique dans les cir- constances de l’espèce. pour sa part, risa est d’avis que la loi sur les assurances exigeait que le produit de la police lui soit versé exclusivement en tant que bénéficiaire validement désignée, de sorte que la loi applicable constitue un motif juridique de refuser le recouvrement demandé par michelle. 334 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. [61] the main issue at this stage of the analysis is therefore whether a beneficiary designation made pursuant to ss. 190(1) and 191(1) of the insurance act — which, when coupled with lawrence’s in- surance policy, makes it clear that risa is the one to whom the insurance proceeds are payable — pro- vides a juristic reason for risa to retain those pro- ceeds in light of michelle’s claim to the money. put differently, the question can be framed as follows: is there any aspect of this statutory framework that justifies the fact that risa was enriched at michelle’s expense? if so, michelle’s claim will necessarily fail. [62] my colleagues dispute this proposition. in their view, it is sufficient to show that there is some juristic reason for the fact that the defendant was enriched, and there is thus no need to demonstrate that the enrichment and the corresponding depriva‑ tion occurred without a juristic reason. with respect, this proposition is at odds with the clear guidance provided by this court in kerr (para. 40, reproduced at para. 54 of these reasons) and disregards the work already done by the recognized categories of juristic reasons identified in garland. each of these cate- gories points to a relationship between the plaintiff and the defendant that justifies the fact that a ben- efit passed from the former to the latter. to focus exclusively on the reason why the defendant was enriched is to ignore this key aspect of the law of unjust enrichment. [61] la question principale à cette étape de l’ana- lyse est donc de savoir si la désignation du bénéfi- ciaire effectuée conformément aux par. 190(1) et 191(1) de la loi sur les assurances — laquelle, com- binée à la police d’assurance de lawrence, révèle clairement que c’est à risa que revient le produit de la police d’assurance — établit un motif juri- dique permettant à risa de conserver ce produit étant donné la réclamation de michelle. autrement dit, la question peut être formulée comme suit : y a-t-il un aspect de ce cadre législatif qui justifie le fait que risa s’est enrichie au détriment de michelle? dans l’affirmative, l’action de michelle sera forcément rejetée. [62] mes collègues sont en désaccord avec cette pro- position. à leur avis, il suffit de démontrer qu’il existe un motif juridique quelconque justifiant l’enrichisse- ment du défendeur, et qu’il n’est donc pas nécessaire de démontrer que l’enrichissement et l’appauvrisse‑ ment correspondant sont survenus sans motif juri- dique. avec égards, cette proposition va à l’encontre des directives claires données par la cour dans kerr (par. 40, reproduit au par. 54 des présents motifs) et ignore l’impact des catégories reconnues de motifs juridiques énoncées dans l’arrêt garland. chacune de ces catégories démontre une relation entre le de- mandeur et le défendeur qui justifie que l’avantage ait été transféré du premier au deuxième. se concentrer exclusivement sur le motif de l’enrichissement du défendeur, c’est faire abstraction de cet élément im- portant du droit relatif à l’enrichissement sans cause. [63] two categories of juristic reasons might be said to apply in the circumstances of this case: dis- position of law and statutory obligations. disposition of law is a broad category that applies in various circumstances, including “where the enrichment of the defendant at the plaintiff’s expense is required by law, such as where a valid statute denies recovery” (kerr, at para. 41 (emphasis added)). the statutory obligations category operates in a substantially sim- ilar manner, precluding recovery where a legislative enactment expressly or implicitly mandates a trans- fer of wealth from the plaintiff to the defendant. although there is undoubtedly a degree of overlap between these two distinct categories, what matters for the purposes of this appeal is that a plaintiff’s [63] deux catégories de motifs juridiques peuvent s’appliquer dans les circonstances de l’espèce : la disposition légale et l’obligation imposée par la loi. la disposition légale est une catégorie générale qui entre en jeu dans diverses circonstances, y compris dans « les cas où la loi prescrit l’enrichissement du défendeur au détriment du demandeur, comme lors- qu’une loi valide empêche le recouvrement » (kerr, par. 41 (je souligne)). la catégorie des obligations imposées par la loi opère sensiblement de la même façon, en interdisant le recouvrement lorsqu’un texte de loi prescrit expressément ou implicitement le transfert de richesse du demandeur au défendeur. bien qu’il y ait indubitablement un degré de che- vauchement entre ces deux catégories distinctes, [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 335 claim will necessarily fail if a legislative enactment provides a reason for the enrichment and correspond- ing deprivation, so as to preclude recovery in unjust enrichment. as professors maddaugh and mccamus note in the law of restitution: ce qui importe pour les besoins du présent pourvoi est que l’action du demandeur sera nécessairement rejetée si un texte de loi prévoit un motif pour l’en- richissement et l’appauvrissement correspondant, faisant ainsi obstacle au recouvrement en cas d’en- richissement sans cause. comme le signalent les professeurs maddaugh et mccamus dans the law of restitution : it is perhaps self- evident that an unjust enrichment will not be established in any case where enrichment of the defendant at the plaintiff’s expense is required by law. the payment of validly imposed taxes may be considered unjust by some but their payment gives rise to no resti- tutionary right of recovery. [emphasis added; footnotes omitted; p 3-28] [traduction] cela va peut- être de soi que l’enrichis- sement sans cause ne sera pas établi dans tous les cas où la loi prescrit l’enrichissement du défendeur au détriment du demandeur. le paiement de taxes validement imposées peut être considéré comme injuste par certains, mais leur paiement ne donne pas droit au recouvrement. [je sou- ligne; notes en bas de page omises; p 3-28] [64] the jurisprudence provides ample support for this proposition. among the issues in reference re goods and services tax, [1992] 2 scr 445 (“gst reference”), was whether suppliers registered under the excise tax act, rsc 1985, c. e-15, that incurred costs in collecting the goods and services tax on behalf of the federal government could re- cover those costs from the government on the basis of restitution. for a majority of this court, lamer cj. answered this question in the negative: under the gst act the expenses involved in collecting and remitting the gst are borne by registered suppli- ers. this certainly constitutes a burden to these suppliers and a benefit to the federal government. however, this is precisely the burden contemplated by statute. hence, a juridical reason for the retention of the benefit by the federal government exists unless the statute itself is ultra vires. [emphasis added; p 477] [64] la jurisprudence étaye amplement cette proposition. parmi les questions soulevées dans le renvoi relatif à la taxe sur les produits et services, [1992] 2 rcs 445 (« renvoi sur la tps »), il y avait celle de savoir si les fournisseurs inscrits aux termes de la loi sur la taxe d’accise, lrc 1985, c. e-15, qui engagent des dépenses pour percevoir la taxe sur les produits et services au nom du gouverne- ment fédéral peuvent recouvrer ces dépenses auprès de ce dernier sous forme de restitution. s’exprimant au nom des juges majoritaires de la cour, le juge en chef lamer a répondu à cette question par la négative : aux termes de la loi sur la tps, les dépenses engagées pour la perception et la remise de la tps incombent aux fournisseurs inscrits. cette situation représente certaine- ment un fardeau pour ces fournisseurs et un avantage pour le gouvernement fédéral. toutefois, il s’agit précisément du fardeau que prévoit la loi. il existe donc un motif ju- ridique pour que le gouvernement fédéral conserve cet avantage à moins que les dispositions elles- mêmes ne soient ultra vires. [je souligne; p 477] [65] a similar issue arose in gladstone v. canada (attorney general), 2005 scc 21, [2005] 1 scr. 325. in that case, the respondents were charged under the fisheries act, rsc 1970, c. f-14, for harvest- ing and attempting to sell large quantities of herring spawn. the department of fisheries and oceans seized and sold the herring spawn, and the appellant crown in right of canada held the proceeds pending [65] une question semblable a été soulevée dans gladstone c. canada (procureur général), 2005 csc 21, [2005] 1 rcs 325. dans cette affaire, les inti- més ont été accusés, en vertu de la loi sur les pêches, lrc 1970, c. f-14, d’avoir récolté et tenté de vendre de grandes quantités de rogue de hareng. le ministère des pêches et des océans a saisi et vendu la rogue de hareng, et l’appelante, la couronne du chef du 336 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. the outcome of the proceedings. the proceedings were eventually stayed and the net proceeds paid to the respondents. because the crown refused to pay interest or any other additional amount, however, the respondents sought restitution in the amount of $132,000, on the ground that the crown had been un- justly enriched by its retention of the proceeds during the time of seizure. writing for a unanimous court, major j. denied that claim on the following basis: here, parliament has enacted a statutory regime to reg- ulate the commercial fishery. it has provided an extensive framework dealing with the seizure and return of things seized. this regime specifically provides for the return of any fish, thing, or proceeds realized. this was followed. interest or some other additional amount might have been gratuitously included, but it was not. the validity of the fisheries act was not, nor could have been, successfully challenged. therefore, the act provides a juristic reason for any incidental enrichment which may have occurred in its operation. as a result, the unjust enrichment claim fails. [para. 22] canada, a retenu le produit de la vente en attendant l’issue du litige. les procédures ont finalement été suspendues, et le produit net de la vente a été versé aux intimés. toutefois, comme la couronne a refusé de payer les intérêts ou toute autre somme additionnelle, les intimés ont demandé la restitution de 132 000 $, au motif que la couronne s’était enrichie sans cause en conservant le produit de la vente pendant la durée de la saisie. s’exprimant au nom de la cour à l’una- nimité, le juge major a rejeté cette demande pour les motifs suivants : en l’espèce, le législateur a adopté des dispositions régissant la pêche commerciale. il a établi un régime com- plet qui traite de la saisie et de la restitution des objets saisis. ce régime prescrit expressément la restitution du poisson, des objets ou du produit de leur vente, et il a été appliqué. des intérêts ou quelque autre montant addition- nel auraient pu être accordés à titre gracieux, mais cela n’a pas été fait. la validité de la loi sur les pêches n’a pas été contestée avec succès et n’aurait pas pu l’être non plus. par conséquent, la loi constitue un motif juridique justifiant tout enrichissement accessoire qui peut s’être produit dans le cadre de son application. il s’ensuit que la demande fondée sur l’enrichissement injuste échoue. [par. 22] in short, it was major j.’s position that the statutory regime, by specifying what had to be returned, made it clear that anything falling outside of the specified categories was to be retained by the crown. in other words, the fisheries act stipulated that, in certain circumstances, a benefit would be retained by the crown. bref, selon le juge major, il était clair que, puisque le régime législatif précisait ce qui devait être res- titué, tout ce qui n’était pas visé par les catégories énoncées pouvait être conservé par la couronne. autrement dit, la loi sur les pêches prévoyait que la couronne conserverait un avantage dans certaines situations. [66] these cases are examples of situations where a statute precluded recovery on the basis of unjust enrichment. it is to be noted that in each case, re- covery was denied because the legislation in ques- tion expressly or implicitly required the transfer of wealth between the plaintiff and the defendant and therefore justified the defendant’s retention of the benefit received at the plaintiff’s expense. it is in this way that the applicable legislation can be understood as “denying” or “barring” recovery in restitution and therefore as supplying a juristic reason for the defendant’s retention of the benefit. [66] ces décisions illustrent des cas où la loi a empê- ché le recouvrement fondé sur l’enrichissement sans cause. il convient de souligner que dans chacun des cas, le recouvrement a été refusé parce que la loi en cause exigeait expressément ou implicitement le trans- fert de richesse entre le demandeur et le défendeur, et justifiait par conséquent que le défendeur conserve l’avantage qu’il avait reçu au détriment du demandeur. ainsi, la loi applicable peut être interprétée comme « refusant » ou « interdisant » le recouvrement par voie de restitution, et constitue ainsi un motif juridique justifiant le fait que le défendeur conserve l’avantage. [67] what, then, should we make of ss. 190(1) and 191(1) of the insurance act? the former permits the [67] que devrait-on alors penser des par. 190(1) et 191(1) de la loi sur les assurances? le premier [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 337 insured to identify the person to whom or for whose benefit the insurance money is payable when the insured passes away. coupled with the insurance contract, it directs the insurer to pay the proceeds to the person so designated. the latter provides that such a designation may be made irrevocably. [68] given the fact that a statute will preclude re- covery for unjust enrichment where it requires (either explicitly or by necessary implication) that the de- fendant be enriched to the detriment of the plaintiff, the provisions of the insurance act may therefore provide a juristic reason for the beneficiary’s en- richment vis-à-vis any corresponding deprivation that may have been suffered by the insurer at the time the insurance money is eventually paid out. for this reason, an unjust enrichment claim brought by the insurer against the designated beneficiary (revocable or irrevocable) would necessarily fail at this stage; the rights and obligations that exist in that context — both statutory and contractual — justify the beneficiary’s enrichment at the insurer’s expense (saskatchewan crop insurance corp. v. deck, 2008 skca 21, 307 sask. r. 206, at paras 47-54). [69] a valid beneficiary designation under the in‑ surance act has also been found to constitute a ju- ristic reason that defeats a third party’s claim for the entirety of the death benefit in circumstances where that party paid some of the premiums under the er- roneous belief that he or she was the named bene- ficiary. in richardson (estate trustee of) v. mew, 2009 onca 403, 96 or (3d) 65, the deceased had maintained his first wife as the designated benefi- ciary under a life insurance policy. his second wife, who did not have a contractual right to be named as beneficiary, wrongly believed that he had executed a change of beneficiary designation in her favour, and paid some of the policy premiums — initially from a joint bank account she shared with the deceased and later from her own bank account. she sought the imposition of a constructive trust in her favour over the policy proceeds, arguing that there was no juristic reason for the first wife’s enrichment. even accepting that the second wife could be said to have suffered a corresponding deprivation, the ontario court of permet à l’assuré d’identifier la personne à qui les sommes assurées devront être versées au décès de l’assuré et, conjugué au contrat d’assurance, il en- joint à l’assureur de verser le produit à la personne ainsi désignée. le paragraphe 191(1), quant à lui, dispose que cette désignation peut être faite de ma- nière irrévocable. [68] puisqu’une loi interdira le recouvrement pour enrichissement sans cause lorsqu’elle exige (soit en termes exprès, soit par déduction nécessaire) que le défendeur se soit enrichi au détriment du deman- deur, les dispositions de la loi sur les assurances peuvent donc constituer un motif juridique justifiant l’enrichissement du défendeur vis-à-vis de tout ap- pauvrissement correspondant que l’assureur pouvait avoir subi au moment où les sommes assurées sont finalement versées. pour cette raison, toute action pour enrichissement sans cause intentée par l’as- sureur contre le bénéficiaire désigné (révocable ou irrévocable) serait forcément rejetée à ce stade-ci; les droits et obligations statutaires et contractuels qui existent dans ce contexte justifient l’enrichis- sement du bénéficiaire au détriment de l’assureur (saskatchewan crop insurance corp. c. deck, 2008 skca 21, 307 sask. r. 206, par 47-54). [69] la désignation valide d’un bénéficiaire en vertu de la loi sur les assurances a également été jugée comme étant un motif juridique qui fait obs- tacle au droit d’un tiers à l’intégralité de la prestation de décès dans des situations où ce tiers a payé une partie des primes en croyant à tort qu’il ou elle était le bénéficiaire désigné. dans richardson (estate trustee of) c. mew, 2009 onca 403, 96 or (3d) 65, le défunt avait maintenu la désignation de sa première épouse comme bénéficiaire d’une police d’assurance- vie. sa deuxième épouse, qui n’avait pas de droit contractuel d’être nommée bénéficiaire, croyait à tort qu’il avait effectué un changement de bénéficiaire en sa faveur, et elle a payé une partie des primes de la police d’abord à partir d’un compte de banque qu’elle partageait avec le défunt et, ensuite, à même son propre compte de banque. elle a demandé l’imposition d’une fiducie par interprétation en sa faveur sur le produit de la police d’assurance, soute- nant qu’aucun motif juridique ne justifiait l’enrichis- sement de la première épouse. même en acceptant 338 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. appeal upheld the motion judge’s finding that a valid beneficiary designation under the insurance act amounted to a juristic reason that defeated the second wife’s claim for the insurance money that was payable to the first wife. i would observe that the claimant in that case sought a constructive trust over the entire death benefit, and not merely the return of any payments made on the basis of her erroneous belief; the court of appeal did not decide whether she would be entitled to the return of those payments, and that question is not before us today. [70] at issue in this case, however, is whether a designation made pursuant to ss. 190(1) and 191(1) of the insurance act provides any reason in law or justice for risa to retain the disputed benefit not- withstanding michelle’s prior contractual right to remain named as beneficiary and therefore to receive the policy proceeds. in other words, does the statute preclude recovery for a plaintiff, like michelle, who stands deprived of the benefit of the insurance pol- icy in circumstances such as these? in my view, it does not. nothing in the insurance act can be read as ousting the common law or equitable rights that persons other than the designated beneficiary may have in policy proceeds. as this court explained in rawluk v. rawluk, [1990] 1 scr 70, at p. 90, the “legislature is presumed not to depart from prevailing law ‘without expressing its intentions to do so with irresistible clearness’” (see also gendron v. supply and services union of the public service alliance of canada, local 50057, [1990] 1 scr 1298). in kba canada inc. v. 3s printers inc., 2014 bcca 117, 59 bclr (5th) 273, for example, the british columbia court of appeal found that the personal property security act, rsbc 1996, c. 359, pro- vided a “complete set of priority rules” that was “de- signed to replace convoluted common law, equitable and statutory rules that beset personal property secu- rity law with complexity and uncertainty” (paras. 27 and 21, citing bank of montreal v. innovation credit union, 2010 scc 47, [2010] 3 scr 3). in those circumstances, there was no “room for priorities to be determined on the basis of common law or que la deuxième épouse ait pu subir un appauvris- sement correspondant, la cour d’appel de l’onta- rio a confirmé la conclusion du premier juge selon laquelle la désignation valide d’un bénéficiaire en vertu de la loi sur les assurances constituait un motif juridique qui faisait obstacle au droit de la deuxième épouse d’obtenir les sommes assurées payables à la première épouse du défunt. je tiens à faire remarquer que la demanderesse dans cette affaire réclamait une fiducie par interprétation sur toute la prestation de décès, et non seulement le remboursement de tout paiement effectué sur la base de sa croyance erronée; la cour d’appel n’a pas décidé si elle aurait droit au remboursement de ces paiements, et nous ne sommes pas saisis de cette question aujourd’hui. [70] or, il s’agit en l’espèce de savoir si une dési- gnation effectuée conformément aux par. 190(1) et 191(1) de la loi sur les assurances fournit un motif en droit ou en justice permettant à risa de conserver la prestation en litige malgré le droit contractuel anté- rieur de michelle de demeurer la bénéficiaire désignée et, par conséquent, de recevoir le produit de la police d’assurance. autrement dit, la loi empêche-t-elle le recouvrement dans le cas d’un demandeur qui, comme michelle, est privé de l’avantage de la police d’assu- rance dans des circonstances comme celles de l’es- pèce? à mon sens, la réponse est négative. rien dans la loi sur les assurances ne peut être considéré comme excluant les droits que peuvent avoir, en common law ou en equity, d’autres personnes que le bénéficiaire dé- signé sur le produit de la police d’assurance. comme l’a expliqué notre cour dans rawluk c. rawluk, [1990] 1 rcs 70, p. 90, le « législateur est présumé ne pas s’écarter du droit existant “sans exprimer de façon in- contestablement claire son intention de le faire” » (voir aussi gendron c. syndicat des approvisionnements et services de l’alliance de la fonction publique du canada, section locale 50057, [1990] 1 rcs 1298). dans kba canada inc c. 3s printers inc., 2014 bcca 117, 59 bclr (5th) 273, par exemple, la cour d’appel de la colombie- britannique a jugé que la personal property security act, rsbc 1996, c. 359, prévoyait un [traduction] « ensemble complet de règles déterminant l’ordre de priorité » « conçues pour remplacer les règles alambiquées issues de la common law, de l’equity et de la loi qui font régner la com- plexité et l’incertitude en droit des sûretés mobilières » [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 339 equitable principles” (para 22). by contrast, while the insurance act provides the mechanism by which beneficiaries can be designated and therefore become statutorily entitled to receive policy proceeds, no part of the insurance act operates with the necessary “irresistible clearness” to preclude the existence of contractual or equitable rights in those insurance proceeds once they have been paid to the named beneficiary. [71] the reasoning put forward by mckinlay j. (as she then was) of the ontario high court of justice in shannon v. shannon (1985), 50 or (2d) 456, is particularly instructive in this regard. like michelle, the plaintiff in shannon was the former spouse of an insured person who had contractually agreed to maintain the plaintiff as the sole beneficiary of the life insurance policy in his name and “not to revoke such beneficiary designation at any time in the fu- ture” (p 458). shortly thereafter, and in breach of his contractual obligation, the insured person surrepti- tiously changed the beneficiary designation in favour of his niece and nephew. he passed away several years later, and when the plaintiff discovered the change in beneficiary designation, she commenced an action asserting her entitlement to the proceeds of her former spouse’s insurance policy. mckinlay j. found in her favour and made the following obser- vations (at p. 461): it would appear from s. 167(2) [ie the predecessor of s. 190(2) of the insurance act] that the insured may at any time before the filing of an irrevocable declaration alter or revoke an existing designation by way of a declaration. the position of the defendant is that this is precisely what the insured did, and that any finding of the court of a trust in favour of the plaintiff would have the effect of the court’s attempting to overrule a clear statutory provision. (par. 27 et 21, citant banque de mont réal c. innovation credit union, 2010 csc 47, [2010] 3 rcs 3). dans ces circonstances, il n’était pas « possible d’établir les priorités en fonction des principes de la common law ou de l’equity » (par 22). inversement, bien que la loi sur les assurances prévoie le mécanisme de désigna- tion des bénéficiaires et que ces derniers aient par le fait même droit au versement du produit de la police d’assurance, aucune partie de cette loi ne s’applique avec la « clarté incontestable » voulue pour exclure l’existence de droits contractuels ou en equity à ce produit d’assurance une fois que celui-ci a été versé au bénéficiaire désigné. [71] le raisonnement formulé par la juge mckinlay (plus tard juge de la cour d’appel de l’ontario) de la haute cour de justice de l’ontario dans shannon c. shannon (1985), 50 or (2d) 456, est particulière- ment instructif à cet égard. à l’instar de michelle, la demanderesse dans shannon était l’ancienne épouse d’un assuré qui avait accepté par contrat de la nommer à titre de seule bénéficiaire de la police d’assurance- vie en son nom, et [traduction] « de ne jamais révoquer cette désignation dans le futur » (p 458). peu de temps après, et en contravention de son obli- gation contractuelle, l’assuré a furtivement changé la désignation du bénéficiaire en faveur de sa nièce et de son neveu. il est décédé plusieurs années plus tard, et lorsque la demanderesse a découvert le changement de désignation, elle a intenté une action dans laquelle elle invoquait son droit au produit de l’assurance- vie de son ancien époux. la juge mckinlay a conclu en sa faveur et a formulé les observations suivantes (p. 461) : [traduction] il semble ressortir du par. 167(2) [le prédécesseur du par. 190(2) de la loi sur les assurances] que l’assuré peut en tout temps avant le dépôt d’une dé- claration irrévocable modifier ou révoquer une désignation existante par voie de déclaration. les défendeurs sont d’avis que c’est précisément ce que l’assuré a fait, et que toute conclusion de la cour à l’égard d’une fiducie en faveur de la demanderesse don- nerait à penser que la cour tente d’annuler une disposition législative claire. but the insurance act provides a statutory framework for the protection of the insured, the insurer and beneficiaries; or, la loi sur les assurances fournit un cadre législatif visant à protéger l’assuré, l’assureur et les bénéficiaires; 340 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. equity imposes duties of conscience on parties based on their relationship and dealings one with another outside the purview of the statute. when he concluded the separation agreement with his wife, the deceased bound himself to maintain the policy in good standing, which he did; he also bound himself to maintain it for the benefit of his wife, which he did not. [emphasis added.] [72] shannon therefore supports the proposition that while the insurance act may provide for the beneficiary’s entitlement to payment of the proceeds, it “does not specifically preclude the existence of rights outside its provisions” (p 461). similarly, in chanowski v. bauer, 2010 mcba 96, 258 man. r. (2d) 244, the manitoba court of appeal recog- nized that courts have readily accepted that con- tractual rights to policy proceeds may operate to the detriment of named beneficiaries: l’equity impose des obligations de conscience aux parties sur le fondement de leur relation et de leurs rapports les unes avec les autres qui ne relèvent pas du champ d’appli- cation de la loi. lorsqu’il a conclu l’entente de séparation avec sa femme, le défunt s’est engagé à maintenir la police en vigueur, ce qu’il a fait; il s’est également engagé à la maintenir en vigueur au bénéfice de sa femme, ce qu’il n’a pas fait. [je souligne.] [72] la décision shannon étaye donc la propo- sition que, même si la loi sur les assurances peut conférer au bénéficiaire le droit au versement du pro- duit de l’assurance, elle [traduction] « n’écarte pas expressément l’existence de droits qui ne relèvent pas de ses dispositions » (p 461). de même, dans chanowski c. bauer, 2010 mcba 96, 258 man. r. (2d) 244, la cour d’appel du manitoba a admis que les tribunaux reconnaissent volontiers que les droits contractuels au produit d’une police d’assu- rance peuvent s’exercer au détriment des bénéfi- ciaires désignés : generally, the courts have imposed remedial construc- tive trusts in factual circumstances where the deceased has breached an agreement regarding life insurance benefits. these have arisen most commonly in cases where the husband executed a separation agreement promising to retain his former wife as the beneficiary of his life insur- ance policy and, in contravention of that promise, before his death, the deceased changed the designation of his beneficiary to that of his present wife or another family member. [para. 39] [traduction] en général, les tribunaux imposent des fiducies par interprétation à titre de réparation dans des circonstances factuelles où le défunt n’a pas respecté une entente concernant les prestations d’assurance- vie. cela se produit la plupart du temps dans des cas où le mari a signé un accord de séparation par lequel il promettait de garder son ex- femme comme bénéficiaire de sa police d’assurance- vie et il a rompu sa promesse avant sa mort en désignant comme bénéficiaire son épouse actuelle ou un autre membre de la famille. [par. 39] [73] accepting that contractual rights to claim pol- icy proceeds can exist outside of the insurance act, can an irrevocable designation under the insurance act nonetheless constitute a juristic reason for michelle’s deprivation? in my view, it cannot. this is because the applicable statutory provisions do not require, either expressly or implicitly, that a benefi- ciary keep the proceeds as against a plaintiff, in an unjust enrichment claim, who stands deprived of his or her prior contractual entitlement to claim such proceeds upon the insured’s death. by not ousting prior contractual or equitable rights that third parties may have in such proceeds, the insurance act allows an irrevocable beneficiary to take insurance money that may be subject to prior rights and therefore does not give such a beneficiary any absolute entitlement [73] si l’on tient pour acquis que des droits con trac- tuels de réclamer le produit d’une police d’assurance peuvent exister hors de la loi sur les assurances, une désignation irrévocable au sens de cette loi peut- elle constituer néanmoins un motif juridique justifiant l’appauvrissement de michelle? à mon avis, la ré- ponse est non. il en est ainsi parce que les dispositions statutaires applicables n’exigent ni expressément ni implicitement qu’un bénéficiaire conserve le produit à l’encontre d’un demandeur ayant intenté une action pour enrichissement sans cause qui est privé de son droit contractuel antérieur de réclamer ce produit à la mort de l’assuré. en n’écartant pas les droits anté- rieurs qui pourraient avoir été accordés par contrat ou en equity à des tiers sur ce produit, la loi sur les assu‑ rances permet au bénéficiaire irrévocable de recevoir [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 341 to that money (shannon, at p 461). put simply, the statute required that the insurance company pay risa, but it did not give risa a right to keep the proceeds as against michelle, whose contract with lawrence specifically provided that she would pay all of the premiums exclusively for her own benefit. neither by direct reference nor by necessary impli- cation does the statute either (a) foreclose a third party who stands deprived of his or her contractual entitlement to claim insurance proceeds by success- fully asserting an unjust enrichment claim against the designated beneficiary — whether revocable or irrevocable — or (b) preclude the imposition of a constructive trust in circumstances such as these (see central guaranty trust co. v. dixdale mortgage investment corp. (1994), 24 or (3d) 506 (ca); see also kba canada). [74] on this basis, the applicable insurance act provisions are distinguishable from other legisla- tive enactments that have been found to preclude recovery, such as valid statutory provisions requir- ing the payment of taxes to the government (see gst reference, at pp. 476-77; zaidan group ltd. v. london (city) (1990), 71 or (2d) 65 (ca), at p. 69, aff’d [1991] 3 scr 593). in that context, the plaintiff’s unjust enrichment claim must fail because the legislation permits the defendant to be enriched even when the plaintiff suffers a corresponding dep- rivation. the same cannot be said about the statutory framework at issue in this case, however; there is nothing in the insurance act that justifies the fact that michelle, who is contractually entitled to claim the policy proceeds, is nevertheless deprived of this entitlement for risa’s benefit. [75] moreover, in my view, the fact that shannon was decided prior to soulos and garland is of no moment (court of appeal decision, at paras. 84 and 89). while those cases add to our understanding of the law on constructive trusts and unjust enrichment, they do not in any way undermine the holding in shannon with respect to the effect of the insurance act in circumstances such as these. les sommes assurées qui peuvent être visées par des droits antérieurs, mais elle ne confère donc pas à ce bénéficiaire un droit absolu à ces sommes (shannon, p 461). en clair, la loi obligeait la compagnie d’assu- rance à payer risa, mais elle ne conférait pas à cette dernière le droit de conserver le produit à l’encontre de michelle, dont le contrat avec lawrence prévoit en termes exprès qu’elle paierait toutes les primes pour son seul bénéfice. que ce soit par mention directe ou par déduction nécessaire, la loi a) n’empêche pas le tiers privé de son droit contractuel de réclamer le produit de l’assurance en faisant valoir avec succès une allégation d’enrichissement sans cause contre le bénéficiaire désigné — à titre révocable ou irrévo- cable — ni b) n’interdit d’imposer une fiducie par interprétation dans des circonstances comme celles de l’espèce (voir central guaranty trust co. c. dixdale mortgage investment corp. (1994), 24 or (3d) 506 (ca); voir aussi kba canada). [74] c’est pourquoi les dispositions applicables de la loi sur les assurances se distinguent d’autres textes de loi qui, selon les tribunaux, empêchent le recouvrement, comme les dispositions statutaires valides exigeant le paiement de taxes au gouverne- ment (voir renvoi sur la tps, p. 476- 477; zaidan group ltd. c. london (city) (1990), 71 or (2d) 65 (ca), p. 69, conf. par [1991] 3 rcs 593). dans ce contexte, l’action pour enrichissement sans cause du demandeur doit échouer parce que la loi permet au défendeur de s’enrichir même si le demandeur subit un appauvrissement correspondant. on ne peut tou- tefois en dire autant du cadre législatif en cause dans la présente affaire; rien dans la loi sur les assurances ne justifie le fait que michelle, qui a le droit contrac- tuel de réclamer le produit de la police d’assurance, soit néanmoins privée de ce droit au profit de risa. [75] qui plus est, le fait que la décision shannon a été rendue avant les arrêts soulos et garland m’ap- paraît sans importance (décision de la cour d’appel, par. 84 et 89) bien que ces arrêts nous aident à comprendre le droit en matière de fiducie par in- terprétation et d’enrichissement sans cause, ils ne minent d’aucune manière la conclusion tirée dans shannon concernant l’effet de la loi sur les assu‑ rances dans des circonstances comme celles de la présente affaire. 342 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. [76] the majority below came to the opposite con- clusion on this issue. having considered the legis- lative regime governing beneficiary designations in ontario, blair ja held that the insurance act framework “lean[s] heavily in favour of payment of the proceeds of life insurance policies to those named as irrevocable beneficiaries, whereas it continues to recognize the right of an insured, at any time prior to such a designation, to alter or revoke a beneficiary who does not fall into that category” (para 83). on this basis, he concluded that the legislative regime under which risa had been designated as the ir- revocable beneficiary of lawrence’s life insurance policy supplied a juristic reason for her receipt of the proceeds, since it constituted both a disposition of law and a statutory obligation (para 99). [77] with respect, i disagree with two aspects of blair ja’s reasons. first, he framed the issue as being whether the applicable insurance act provi- sions, pursuant to which risa had been designated as irrevocable beneficiary, provided a juristic reason for her receipt of the insurance proceeds (paras. 26(iii) and 83). this, in my view, is the wrong perspective from which to approach this third stage of the unjust enrichment analysis. as stated above, the authorities indicate that the court’s inquiry should focus not only on why the defendant received the benefit, but also on whether the statute gives the defendant the right to retain the benefit against a correspondingly deprived plaintiff — in this case, whether the insurance act extinguishes an unjust enrichment claim brought by a plaintiff at whose expense the named beneficiary was enriched (gst reference, at p. 477; kerr, at para 31). and given the view expressed earlier in these reasons, it seems to me that the insurance act does not. [76] les juges majoritaires de la cour d’appel sont parvenus à la conclusion contraire sur cette ques- tion. ayant examiné le régime législatif régissant les désignations de bénéficiaire en ontario, le juge blair a conclu que le cadre de la loi sur les assu‑ rances [traduction] « penche fortement en faveur du versement du produit de polices d’assurance- vie aux personnes désignées bénéficiaires irrévocables, alors qu’il continue également à reconnaître le droit de l’assuré, en tout temps avant une telle désigna- tion, de modifier ou de révoquer la désignation du bénéficiaire qui n’appartient pas à cette catégorie » (par 83). il a conclu sur ce fondement que le régime législatif en vertu duquel risa a été désignée béné- ficiaire irrévocable de la police d’assurance- vie de lawrence fournissait un motif juridique lui permet- tant de recevoir le produit, car il constituait à la fois une disposition légale et une obligation statutaire (par 99). [77] avec égards, je ne souscris pas à deux aspects des motifs du juge blair. premièrement, il a estimé que la question en litige était celle de savoir si les dispositions applicables de la loi sur les assurances, en vertu desquelles risa avait été désignée bénéfi- ciaire irrévocable, constituaient un motif juridique permettant à risa de recevoir le produit de l’assu- rance (par. 26(iii) et 83). à mon avis, ce n’est pas la bonne façon d’aborder la troisième étape de l’ana- lyse de l’enrichissement sans cause. comme je l’ai déjà dit, les sources indiquent que le tribunal devrait concentrer son examen non seulement sur la raison pour laquelle le défendeur a reçu l’avantage, mais également sur la question de savoir si la loi donne au défendeur le droit de conserver cet avantage à l’en- contre du demandeur privé en conséquence. en l’es- pèce, la loi sur les assurances éteint- elle la demande fondée sur l’enrichissement sans cause présentée par le demandeur au détriment duquel le bénéficiaire dé- signé s’est enrichi (renvoi sur la tps, p. 477; kerr, par. 31)? compte tenu du point de vue exprimé plus tôt dans les présents motifs, je suis d’avis que la loi sur les assurances ne le fait pas. [78] second, blair ja placed a significant degree of emphasis on the distinction between revocable and irrevocable beneficiaries, and on the certainty and predictability associated with the statutory regime [78] deuxièmement, le juge blair a accordé beau- coup d’importance à la distinction entre les bénéfi- ciaires révocables et les bénéficiaires irrévocables, ainsi qu’à la certitude et à la prévisibilité associées [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 343 governing irrevocable designations. while it is clear that an irrevocably designated beneficiary has a “stat- utory right to remain as the named beneficiary” and is therefore “entitled to receive the insurance mon- eys unless he or she consents to being removed” (para. 82), i am still not persuaded that s. 191 of the insurance act can be interpreted as barring the pos- sibility of restitution to a third party who establishes that this irrevocable beneficiary cannot, in good con- science, retain those monies in the face of that third party’s unjust enrichment claim. to borrow the words of professors maddaugh and mccamus, “the fact that the insurer is directed by statute, implicitly if not directly, to pay the insurance monies to the ir- revocable beneficiary, does not preclude recovery by the other intended beneficiary where retention of the monies by the irrevocable beneficiary would consti- tute an unjust enrichment” (the law of restitution, at p 35-16). therefore, the fact that risa was des- ignated pursuant to s. 191(1) of the insurance act, as opposed to s. 190(1), does not assist her against michelle in the circumstances of this case. [79] i would also observe that the majority below declined to “go so far as to say that the designa- tion of a beneficiary as an irrevocable beneficiary under the insurance act invariably trumps a prior claimant” (para. 91), but nevertheless found that it did in this case. it is with this latter statement that i would disagree; as outlined above, my view is that the statutory scheme does not prevent a claimant with a prior contractual entitlement from succeeding in unjust enrichment against the designated beneficiary. au régime statutaire régissant les désignations à titre irrévocable. bien qu’il ne fasse aucun doute qu’un bénéficiaire désigné à titre irrévocable a un [tra- duction] « droit prévu par la loi de demeurer le bénéficiaire désigné », et a donc « droit aux sommes assurées à moins de consentir à la révocation de sa désignation » (par. 82), je ne suis toujours pas convaincue que l’art. 191 de la loi sur les assu‑ rances puisse être interprété comme interdisant la restitution à un tiers qui établit que ce bénéficiaire irrévocable ne peut, en toute conscience, conserver ces sommes malgré l’action pour enrichissement sans cause de ce tiers. pour reprendre les termes des professeurs maddaugh et mccamus, [traduction] « le fait que l’assureur est obligé en vertu de la loi, implicitement, si ce n’est directement, de verser les sommes assurées au bénéficiaire irrévocable n’em- pêche pas le recouvrement par le premier bénéficiaire lorsque la conservation des sommes par le bénéfi- ciaire irrévocable constituerait un enrichissement sans cause » (the law of restitution, p 35-16). par conséquent, le fait que risa a été désignée confor- mément au par. 191(1) de la loi sur les assurances, par opposition au par. 190(1), ne lui est d’aucun secours contre michelle dans les circonstances de la présente affaire. [79] je ferais également remarquer que les juges majoritaires de la cour d’appel ont refusé d’[tra- duction] « aller jusqu’à dire que la désignation d’un bénéficiaire à titre irrévocable en vertu de la loi sur les assurances l’emporte toujours contre un deman- deur antérieur » (par. 91), mais ils ont néanmoins conclu que cette loi l’emportait sur le demandeur antérieur en l’espèce. c’est avec cette dernière af- firmation que je suis en désaccord; comme je l’ai dit précédemment, je suis d’avis que le régime statutaire n’empêche pas le demandeur ayant un droit contrac- tuel antérieur d’avoir gain de cause dans une action pour enrichissement sans cause contre le bénéficiaire désigné. [80] my colleagues take the position that the insurance act provides a juristic reason for risa’s enrichment because it specifically provides that the proceeds, once paid to the irrevocable beneficiary, are immune from attack by the insured’s credi- tors. they say that because “michelle’s rights are [80] mes collègues sont d’avis que la loi sur les assurances fournit un motif juridique pour l’enrichis- sement de risa, parce qu’elle prévoit précisément que, dès qu’il est versé au bénéficiaire irrévocable, le produit est à l’abri des réclamations des créanciers de l’assuré. ils soutiennent que, puisque « les droits 344 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. contractual in nature, she is a creditor of lawrence’s estate and thus, by the provisions of the insurance act, has no claim to the proceeds” (para 122). while there is no dispute that michelle may have a claim against lawrence’s estate, my view is that she is also a person at whose expense risa has been en- riched — and therefore a plaintiff with standing to claim against risa in unjust enrichment. and while the insurance act specifically precludes claims by creditors suing on the basis of some obligation owed by the insured’s estate, it does not state “with irresistible clearness” that a claim in unjust en‑ richment — ie a claim based on a different cause of action — brought by a plaintiff who also has a contractual entitlement to claim the insurance proceeds must necessarily fail as against the named beneficiary. de michelle sont de nature contractuelle, cela fait d’elle une créancière de la succession de lawrence et elle n’a donc pas droit au produit suivant la loi sur les assurances » (par 122). bien qu’il ne soit pas contesté que michelle a peut- être un droit d’action contre la succession de lawrence, à mon avis elle est aussi une personne au détriment de laquelle risa s’est enrichie — et elle a donc la qualité requise pour intenter une action pour enrichissement sans cause contre risa. par ailleurs, bien que la loi sur les assu‑ rances empêche expressément les créanciers d’inten- ter des poursuites sur le fondement d’une obligation de la succession de l’assuré, elle ne dispose pas « de façon incontestablement claire » qu’une action pour enrichissement sans cause — c-à-d fondée sur une autre cause d’action — intentée contre le bénéficiaire désigné par un demandeur qui a également le droit contractuel de réclamer le produit de l’assurance doit nécessairement échouer. [81] for all of the foregoing reasons, i would echo the conclusion arrived at by lauwers ja, dissenting in the court below, that “[michelle’s] entitlement to the insurance proceeds as against [risa] is nei- ther precluded nor affected by the operation of the insurance act”, with the result that this case “falls outside the category of disposition of law as a juristic reason to permit [risa] to retain the life insurance proceeds” (para 229). [81] pour tous les motifs qui précèdent, je fais mienne la conclusion à laquelle est parvenu le juge lauwers, dissident en cour d’appel : [traduction] « [l]’application de la loi sur les assurances ne fait aucunement obstacle au droit de [michelle] au pro- duit de l’assurance réclamé par [risa], ni n’influe sur ce droit », de sorte qu’en l’espèce, la loi « ne consti- tue pas une disposition légale permettant à [risa] de conserver le produit de l’assurance- vie » (par 229). [82] since there is no suggestion that any other established category of juristic reason would apply in these circumstances, my conclusion at this first stage is that michelle has made out a prima facie case. [82] personne n’ayant laissé entendre qu’une autre catégorie établie de motif juridique s’appliquerait dans les circonstances, je conclus à ce premier stade que michelle a établi une preuve prima facie. (b) second stage — policy reasons militate in b) deuxième étape — les considérations d’in‑ favour of michelle térêt public militent en faveur de michelle [83] the second stage of the juristic reason analy- sis affords the defendant an opportunity to rebut the plaintiff’s prima facie case by establishing that there is some residual reason to deny recovery. at this stage, various other considerations come into play, like the parties’ reasonable expectations and moral and policy- based arguments — including considerations relating to the way in which the parties organized their rela- tionship (garland, at paras. 45-46; pacific national investments, at para. 25; kerr, at paras 44-45). [83] la deuxième étape de l’analyse du motif ju- ridique donne au défendeur l’occasion de réfuter la preuve prima facie du demandeur en établissant qu’il existe un motif résiduel de refuser le recouvrement. à ce stade, divers autres facteurs entrent en jeu, comme les attentes raisonnables des parties et les arguments de morale et d’intérêt public — y com- pris les facteurs relatifs à la façon dont les parties structurent leur relation (garland, par. 45-46; pacific national investments, par. 25; kerr, par 44-45). [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 345 it is clear that both parties expected to receive [84] the proceeds of the life insurance policy. pursuant to the oral agreement, michelle had a contractual right to remain designated as beneficiary so long as she continued to pay the premiums and kept the policy alive for the duration of lawrence’s life. although she could have better safeguarded her interests by requiring lawrence to designate her irrevoca- bly, her expectation with respect to the insurance money — rooted in the oral agreement — is clearly reasonable and legitimate. il est clair que les deux parties s’attendaient [84] à toucher le produit de la police d’assurance- vie. d’après l’entente verbale, michelle avait un droit contractuel de demeurer désignée comme bénéfi- ciaire tant qu’elle continuait de payer les primes et maintenait la police en vigueur durant la vie de lawrence. certes, elle aurait pu mieux protéger ses intérêts en obligeant lawrence à la désigner à titre irrévocable, mais ses attentes à l’égard des sommes assurées — découlant de l’entente verbale — sont manifestement raisonnables et légitimes. [85] risa, by contrast, expected to receive the in- surance money upon lawrence’s death by virtue of the fact that she had been validly designated as irrevocable beneficiary. because risa was desig- nated after lawrence and michelle entered into the oral agreement, however, i am of the view that her expectation cannot take precedence over michelle’s prior contractual right to remain named as bene- ficiary, regardless of whether risa knew that this was actually the case. to echo the findings of the application judge: [85] risa, en revanche, s’attendait à recevoir les sommes assurées au décès de lawrence du fait qu’elle avait été validement désignée comme béné- ficiaire irrévocable. or, comme elle a été désignée après que lawrence et michelle eurent conclu l’en- tente verbale, je suis d’avis que l’attente de risa ne peut l’emporter sur le droit contractuel antérieur de michelle de demeurer la bénéficiaire désignée, peu importe si risa savait que michelle l’était en fait. pour reprendre les conclusions du juge de première instance : while there is no evidence that [risa] knew that [michelle] was paying the premiums on the policy, she was aware that [lawrence] was not in a position to do so. she says that she believed that [lawrence’s] brother was paying the premiums, but there is nothing in the record regarding the brother’s motivation or intentions that would make [risa’s] belief in such action reasonable. [para. 49] [traduction] même si rien n’indique que [risa] savait que [michelle] payait les primes de la police, elle savait que [lawrence] n’était pas en mesure de le faire. elle affirme qu’elle croyait que le frère [de lawrence] payait les primes, mais il n’y a rien au dossier concernant la motivation ou l’intention du frère qui rendrait raisonnable cette croyance de [risa]. [par. 49] [86] moreover, i am not persuaded that the oral na- ture of the agreement between michelle and lawrence undermines michelle’s expectation or serves as a public policy reason that favours risa’s retention of the proceeds. the legal force of unwritten agreements has long been recognized by common law courts. and while “kitchen table agreements” may in some cases result in situations where parties neither understand nor intend the legal significance of their agreement, this is not such a case; the parties do not dispute the finding that michelle and lawrence did in fact have an oral agreement that the former would pay the premiums on the policy and, in exchange, would be entitled to the proceeds of the policy upon the latter’s death (superior court decision, at para. 17; court of appeal decision, at para 22). indeed, the existence of [86] de plus, je ne suis pas convaincue que la na- ture orale de l’entente entre michelle et lawrence mine les attentes de michelle, ou sert de considé- rations d’intérêt public favorisant la conservation du produit par risa. la force juridique des ententes non écrites est reconnue depuis longtemps par les tribunaux de common law. et bien que les ententes privées puissent dans certains cas donner lieu à des situations où les parties ne comprennent pas la si- gnification juridique de leur entente ou ne voulaient pas lui donner une telle signification, ce n’est pas le cas en l’espèce; les parties ne contestent pas la conclusion selon laquelle michelle et lawrence ont bel et bien conclu une entente verbale, aux termes de laquelle la première paierait les primes de la police et, en échange, aurait droit au produit de la police 346 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. the oral agreement is quite clearly corroborated by michelle’s payment of the premiums following her separation from lawrence. au décès du dernier (décision de la cour supérieure, par. 17; décision de la cour d’appel, par 22). en fait, l’existence de l’entente verbale est clairement corroborée par le fait que michelle a payé les primes à la suite de sa séparation d’avec lawrence. [87] as a final point, it appears to me that the re- sidual considerations that arise at this stage of the garland analysis favour michelle, given that her contribution towards the payment of the premiums actually kept the insurance policy alive and made risa’s entitlement to receive the proceeds upon lawrence’s death possible. furthermore, it would be bad policy to ignore the fact that michelle was effec- tively tricked by lawrence into paying the premiums of a policy for the benefit of some other person of his choosing. [87] en dernier lieu, il me semble que les facteurs résiduels soulevés à cette étape de l’analyse établie dans l’arrêt garland militent en faveur de michelle, puisque sa contribution au paiement des primes a effectivement permis de maintenir la police d’assu- rance en vigueur et rendu possible le droit de risa de recevoir le produit au décès de lawrence. qui plus est, il serait déplorable de négliger le fait que lawrence a amené michelle par la ruse à payer les primes de la police au bénéfice d’une autre personne de son choix. [88] for the foregoing reasons, i would conclude that risa has not met the burden of rebutting michelle’s prima facie case. it follows, therefore, that michelle has made out each of the requisite elements of the cause of action in unjust enrichment. [88] pour les motifs qui précèdent, je suis d’avis de conclure que risa ne s’est pas acquittée du fardeau de réfuter la preuve prima facie de michelle. par conséquent, michelle a établi chacun des éléments requis de l’action pour enrichissement sans cause. b appropriate remedy: imposition of a construc‑ b la réparation appropriée : l’imposition d’une tive trust fiducie par interprétation [89] the remedy for unjust enrichment is restitu- tionary in nature and can take one of two forms: per- sonal or proprietary. a personal remedy is essentially a debt or a monetary obligation — ie an order to pay damages — that may be enforced by the plain- tiff against the defendant (sorochan v. sorochan, [1986] 2 scr 38, at p 47). in most cases, this remedy will be sufficient to achieve restitution, and it can therefore be viewed as the “default” remedy for unjust enrichment (lac minerals, at p. 678; kerr, at para 46). [89] pour remédier à l’enrichissement sans cause, le tribunal accorde une restitution qui peut prendre deux formes : une réparation personnelle ou une réparation fondée sur le droit de propriété. la réparation person- nelle est essentiellement une dette ou une obligation pécuniaire — p ex des dommages- intérêts — dont l’exécution peut être réclamée par le demandeur contre le défendeur (sorochan c. sorochan, [1986] 2 rcs 38, p 47). dans la plupart des cas, cette ré- paration sera suffisante pour parvenir à la restitution, et elle peut donc être considérée comme la réparation « par défaut » pour remédier à l’enrichissement sans cause (lac minerals, p. 678; kerr, par 46). [90] in certain cases, however, a plaintiff may be awarded a remedy of a proprietary nature — that is, an entitlement “to enforce rights against a particular piece of property” (mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and restitution, at p 1295). the most pervasive and important proprietary remedy for unjust enrichment is the constructive trust — a [90] dans certains cas, toutefois, le tribunal peut accorder au demandeur une réparation fondée sur le droit de propriété, c’est-à-dire la possibilité [tra- duction] « de faire respecter ses droits à l’égard d’un bien en particulier » (mcinnes, the canadian law of unjust enrichment and restitution, p 1295). la réparation fondée sur le droit de propriété la plus [2018] 3 rcs. moore c sweet la juge côté 347 remedy which, according to dickson j. (as he then was), répandue et la plus importante pour remédier à l’en- richissement sans cause est la fiducie par interpré- tation — une réparation qui, selon le juge dickson (plus tard juge en chef), is imposed without reference to intention to create a trust, and its purpose is to remedy a result otherwise unjust. it is a broad and flexible equitable tool which permits courts to gauge all the circumstances of the case, including the respective contributions of the parties, and to determine beneficial entitlement. est imposé[e] indépendamment de l’intention de créer une fiducie, et son but est de remédier à un résultat autrement injuste. c’est un outil général, souple et juste qui permet aux tribunaux d’apprécier toutes les circonstances de l’es- pèce, y compris les contributions respectives des parties, et de déterminer le droit de propriété véritable. (pettkus, at pp. 843-44) (pettkus, p. 843- 844) [91] while the constructive trust is a powerful re- medial tool, it is not available in all circumstances where a plaintiff establishes his or her claim in unjust enrichment. rather, courts will impress the disputed property with a constructive trust only if the plaintiff can establish two things: first, that a personal remedy would be inadequate; and second, that the plaintiff’s contribution that founds the action is linked or caus- ally connected to the property over which a con- structive trust is claimed (pipsc, at para. 149; kerr, at paras. 50-51; peter, at p 988). and even where the court finds that a constructive trust would be an appropriate remedy, it will be imposed only to the extent of the plaintiff’s proportionate contribution (direct or indirect) to the acquisition, preservation, maintenance or improvement of the property (kerr, at para. 51; peter, at pp 997-98). [92] the application judge concluded that michelle had established an entitlement to the entirety of the proceeds of the life insurance policy on the basis of unjust enrichment, and he accordingly ordered that risa held those proceeds on constructive trust for michelle (para 52). he specifically found that michelle had demonstrated a “clear ‘link or causal connection’ between her contributions and the pro- ceeds of the policy that continued for the entire du- ration of the policy” (para 50). [91] bien que la fiducie par interprétation soit un puissant outil de réparation, on ne peut l’accorder dans toutes les circonstances où le demandeur établit le bien- fondé de son allégation d’enrichissement sans cause. en fait, les tribunaux n’assujettiront le bien contesté à une fiducie par interprétation que si le demandeur peut établir deux choses : premièrement, qu’une réparation personnelle serait insuffisante; et deuxièmement, que la contribution du demandeur à la base de l’action a un lien ou un rapport de cau- salité avec le bien qui serait grevé d’une fiducie par interprétation (ipfpc, par. 149; kerr, par. 50-51; peter, p 988). et même lorsque le tribunal estime qu’une fiducie par interprétation serait une réparation convenable, elle ne sera imposée que dans la mesure de la contribution proportionnelle du demandeur (directe ou indirecte) à l’acquisition, la conservation, l’entretien ou l’amélioration du bien (kerr, par. 51; peter, p. 997- 998). [92] le juge de première instance a conclu que michelle avait établi avoir droit à l’intégralité du produit de la police d’assurance- vie sur le fondement de l’enrichissement sans cause, et, par conséquent, il a ordonné à risa de détenir ce produit en fiducie par interprétation pour le compte de michelle (par 52). il a précisément conclu que michelle avait démontré [traduction] « un “lien ou un rapport de causalité” clair entre ses contributions, qui ont continué pendant toute la durée de la police, et le produit de la police » (par 50). [93] while my analysis of michelle’s right to recover for unjust enrichment differs from that of [93] même si mon analyse du droit de michelle au recouvrement pour remédier à l’enrichissement sans 348 moore v sweet côté j. [2018] 3 scr. the application judge, i see no reason to disturb his conclusion regarding the propriety of a remedial constructive trust in these circumstances. ordinarily, a monetary award would be adequate in cases where the property at stake is money. in the present case, however, the disputed insurance money has been paid into court and is readily available to be impressed with a constructive trust. furthermore, ordering that the money be paid out of court to risa, and then requiring michelle to enforce the judgment against risa personally, would unnecessarily complicate the process through which michelle can obtain the relief to which she is entitled. it would also create a risk that the money might be spent or accessed by other creditors in the interim. [94] moreover, the application judge found that michelle’s payment of the premiums was causally connected to the maintenance of the policy under which risa was enriched. because each of michelle’s payments kept the policy alive, and given that risa’s right as designated beneficiary necessarily deprived michelle of her contractual entitlement to receive the entirety of the insurance proceeds, i would impose a constructive trust to the full extent of those proceeds in michelle’s favour. [95] this disposition of the appeal renders it un- necessary to determine whether this court’s decision in soulos should be interpreted as precluding the availability of a remedial constructive trust beyond cases involving unjust enrichment or wrongful acts like breach of fiduciary duty. similarly, the extent to which this court’s decision in soulos may have incorporated the “traditional english institutional trusts” into the remedial constructive trust framework is beyond the scope of this appeal. while recognizing that these remain open questions, i am of the view that they are best left for another day. cause diffère de celle du juge de première instance, je ne vois aucune raison de modifier sa conclusion concernant l’à-propos d’imposer une fiducie par in- terprétation dans les circonstances. habituellement, l’octroi d’une réparation pécuniaire conviendrait dans les cas où le bien en jeu est de l’argent. or, en l’espèce, le produit d’assurance en litige a été déposé au greffe du tribunal et il est facile de lui imposer une fiducie par interprétation. en outre, si l’on or- donne que l’argent consigné au tribunal soit versé à risa, puis que michelle fasse exécuter le jugement à l’encontre de risa en personne, cela compliquerait inutilement le processus permettant à michelle d’ob- tenir la réparation à laquelle elle a droit. cela ferait naître aussi le risque que l’argent soit dépensé ou pris entre- temps par d’autres créanciers. [94] de plus, le juge de première instance a conclu que le paiement des primes par michelle avait un lien de causalité avec le maintien en vigueur de la po- lice en vertu de laquelle risa s’est enrichie. puisque chacun de ces versements a permis de maintenir la police en vigueur et que le droit de risa en tant que bénéficiaire désignée a forcément privé michelle de son droit contractuel de toucher l’intégralité du produit de l’assurance, je suis d’avis d’imposer une fiducie par interprétation à hauteur du produit en faveur de michelle. [95] le pourvoi étant ainsi tranché, point n’est besoin de décider si l’arrêt soulos de notre cour devrait être interprété comme interdisant le recours à la fiducie par interprétation, outre les cas d’enrichis- sement sans cause et de conduites fautives, comme le manquement à une obligation fiduciaire. de même, la mesure dans laquelle notre cour aurait incorporé, dans soulos, les « fiducies institutionnelles anglaises traditionnelles » au cadre d’analyse des fiducies par interprétation imposées en guise de réparation dé- borde la portée du présent pourvoi. ces questions demeurent certes en suspens, mais j’estime qu’il vaudra mieux les étudier à une autre occasion. vi conclusion vi conclusion [96] i would therefore allow the appeal without costs and order that the proceeds of the policy, with accrued interest, be impressed with a constructive [96] par conséquent, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi sans frais et d’ordonner l’imposition d’une fiducie par interprétation en faveur de michelle sur [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 349 trust in favour of michelle and accordingly be paid out of court for her benefit. le produit de la police d’assurance, ainsi que les intérêts accumulés, et, par conséquent, le retrait de ces sommes du greffe du tribunal et leur versement au bénéfice de michelle. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par gascon and rowe jj. (dissenting) — les juges gascon et rowe (dissidents) — i. introduction i. introduction [97] this appeal is, without question, a difficult one. michelle and risa are both innocent victims of lawrence’s breach of contract and they equally invite substantial sympathy. michelle paid approx- imately $7,000 to keep alive an insurance policy on the promise she would receive the proceeds if lawrence died within its term. risa cared for and supported lawrence for 13 years and expected, as ir- revocable beneficiary, that she would receive support should he die. with lawrence’s broken promise now discovered, michelle claims a constructive trust over the proceeds on the basis of unjust enrichment or “good conscience”, while risa insists her irrevocable beneficiary designation is unassailable. it is an unfortunate reality that a person’s [98] death is sometimes accompanied by uncertainty and conflict over the wealth that has been left behind. the resulting litigation can tie up funds that the deceased intended to support loved ones for a significant pe- riod of time, adding financial hardship to personal tragedy. in an attempt to ensure that life insurance proceeds could be free from such strife, the ontario legislator empowered life insurance policy holders to designate an “irrevocable beneficiary” (insurance act, rso 1990, c i8, s 191(1)). such a desig- nation ensures that the policy proceeds could be disbursed free from claims against the estate, giving certainty to insured, insurer, and beneficiary alike. this provision should be given full effect. [97] le présent pourvoi est sans aucun doute diffi- cile à trancher. michelle et risa sont deux victimes innocentes de la rupture de contrat de lawrence et elles méritent beaucoup de sympathie. michelle a versé environ 7 000 $ pour garder en vigueur une police d’assurance moyennant la promesse qu’elle toucherait le produit si lawrence mourait pendant la durée de la police. risa s’est occupée de lawrence et l’a soutenu durant 13 ans et elle s’attendait, en tant que bénéficiaire irrévocable, à toucher ce pro- duit s’il mourait. la promesse trahie de lawrence ayant été mise au jour, michelle réclame l’imposition d’une fiducie par interprétation sur le produit en in- voquant l’enrichissement sans cause ou la « bonne conscience », alors que risa insiste pour dire que sa désignation en tant que bénéficiaire irrévocable est inattaquable. [98] malheureusement, le décès d’une personne s’accompagne parfois d’incertitude et de conflit au sujet du patrimoine laissé par le défunt. le litige qui en découle peut entraîner pendant longtemps le blocage de fonds que le défunt comptait utiliser pour soutenir les êtres qui lui sont chers, ce qui ajoute des difficultés financières à la tragédie. afin de soustraire le produit d’une police d’assurance- vie à pareille querelle, le législateur ontarien a ha- bilité les titulaires d’une police d’assurance- vie à désigner un « bénéficiaire à titre irrévocable » (loi sur les assurances, lro 1990, c i8, par 191(1)). une telle désignation assure que le versement du produit de la police puisse être effectué à l’abri des réclamations visant la succession, ce qui confère une certitude tant à l’assuré qu’à l’assureur et au bénéficiaire. il y a lieu de donner pleinement effet à cette disposition. 350 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. [99] there is no basis to impose a constructive trust in the circumstances of this case. we agree with blair ja of the ontario court of appeal that michelle has not established that a “good conscience” constructive trust should be imposed (2017 onca 182, 134 or (3d) 721). we rely on his reasons to dispose of this ground of appeal. we also agree that michelle has failed to establish a claim in unjust enrichment. on this issue, we respectfully part ways with the majority of this court on whether unjust enrichment can be made out on these facts. michelle has only asserted contractual rights to the proceeds and has not established a proprietary or equitable in- terest in the proceeds themselves. in our view, there is no correlative deprivation between michelle’s failed contractual expectations and risa’s enrichment. in addition, the insurance act provides clear juristic reason for any enrichment risa could have received through michelle’s loss as a creditor of lawrence’s insolvent estate. opening up irrevocable beneficiary designations to challenges by an insured’s creditors risks a recipe for litigation — a situation the legislator clearly intended to avoid. as such, for the reasons that follow, we would dismiss the appeal. il n’y a aucune raison d’imposer une fiducie [99] par interprétation dans les circonstances de la pré- sente affaire. nous convenons avec le juge blair, de la cour d’appel de l’ontario, que michelle n’a pas établi la nécessité d’imposer une fiducie par interprétation fondée sur la « bonne conscience » (2017 onca 182, 134 or (3d) 721). nous nous appuyons sur ses motifs pour trancher ce moyen d’appel. nous convenons en outre que michelle n’a pas établi le bien- fondé d’une action pour enrichis- sement sans cause. à cet égard, nous nous dissocions des juges majoritaires de la cour sur la question de savoir s’il est possible de démontrer l’enrichissement sans cause au vu des faits de l’espèce. michelle n’a fait que revendiquer des droits contractuels au pro- duit et n’a pas prouvé qu’elle détenait un intérêt propriétal ou en equity dans le produit lui- même. à notre avis, il n’y a aucun appauvrissement corréla- tif entre les attentes contractuelles non réalisées de michelle et l’enrichissement de risa. en outre, la loi sur les assurances fournit un motif juridique clair à l’appui de tout enrichissement dont aurait bénéficié risa par le biais de la perte subie par michelle en tant que créancière de la succession insolvable de lawrence exposer les désignations irrévocables de bénéficiaires aux contestations des créanciers de l’assuré risque de constituer une recette parfaite pour entraîner des litiges, une situation que le législateur souhaitait manifestement éviter. ainsi, pour les mo- tifs qui suivent, nous sommes d’avis de rejeter le pourvoi. ii analysis ii analyse a characterizing michelle’s claim a le droit d’action de michelle [100] the majority of the ontario court of appeal was correct in characterizing michelle’s claim as being that she had a contract with lawrence for the policy proceeds and that she was using this contract to be entitled to restitution of the funds on the prin- ciple of unjust enrichment. according to michelle’s affidavit, the contract was to ensure that she would be “entitled to receive the policy benefits” in ex- change for paying the premiums (ar, at p 138). however, it is difficult to see how the contract she has put into evidence creates a proprietary right in the proceeds. simply being named as a beneficiary [100] les juges majoritaires de la cour d’appel de l’ontario ont eu raison de dire, en parlant du droit d’action de michelle, qu’elle avait conclu un contrat avec lawrence afin d’obtenir le produit de la police et qu’elle se servait de ce contrat pour avoir droit à la restitution des fonds sur la base du principe de l’enrichissement sans cause. d’après l’affidavit de michelle, le contrat visait à faire en sorte qu’elle ait le [traduction] « droit de toucher le produit de la police » en échange du paiement des primes (da, p 138). il est cependant difficile de voir en quoi le contrat qu’elle a déposé en preuve donne [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 351 does not give one a right in the proceeds before the death of the insured. the right to claim the proceeds only crystalizes upon the insured’s death. further, as a revocable beneficiary, michelle had no right to contest the redesignation outside of a claim against lawrence for breach of contract. thus, at the time of lawrence’s death, the only rights that michelle possessed in relation to the life insurance contract were her contractual rights. [101] on different pleadings and a more developed record, michelle may have been able to establish that the contract gave her a proprietary interest in the proceeds through an equitable assignment of lawrence’s chose in action. the ontario court of appeal correctly found that this avenue was never properly put to the application judge, and michelle has not otherwise pursued this line of argument. it follows that, with only contractual rights asserted, michelle cannot be understood to have a proprietary right in the proceeds. rather, her agreement with lawrence must be understood as limited to a contrac- tual right to be maintained the named beneficiary of the policy while she paid the premiums. if lawrence had died while she was designated as a beneficiary, michelle would consequently receive the proceeds, but the contract itself cannot be seen to give michelle a right in the proceeds themselves. [102] of course, lawrence breached his contrac- tual obligations by redesignating risa as an irrevo- cable beneficiary, entitling her to the policy proceeds on his death. while michelle would have a claim against lawrence’s estate for breach of contract, the estate’s lack of assets has rendered any such recourse fruitless. instead, michelle’s claim before this court is to reverse the purported unjust enrichment of risa, an innocent beneficiary of lawrence’s breach of contract. naissance à un droit de propriété sur le produit. le simple fait d’être désigné bénéficiaire ne donne pas droit au produit avant la mort de l’assuré. le droit de réclamer le produit ne se matérialise qu’au décès de l’assuré. de plus, à titre de bénéficiaire révocable, michelle n’avait pas le droit de contester la nouvelle désignation, si ce n’est en poursuivant lawrence pour rupture de contrat. par conséquent, les seuls droits que possédait michelle à l’égard du contrat d’assurance- vie lorsque lawrence est décédé étaient ses droits contractuels. [101] si elle avait présenté des demandes diffé- rentes et un dossier plus étoffé, michelle aurait peut- être été en mesure d’établir que le contrat lui accordait un intérêt propriétal dans le produit par le truchement d’une cession en equity de la chose non possessoire de lawrence. la cour d’appel de l’ontario a conclu à juste titre que cette voie de recours n’avait jamais été régulièrement portée à l’attention du juge de pre- mière instance, et michelle n’a pas non plus défendu cette thèse. on ne peut donc considérer qu’en invo- quant seulement des droits contractuels, michelle a un droit de propriété sur le produit. son entente avec lawrence ne doit plutôt être comprise que comme le droit contractuel de rester la bénéficiaire désignée de la police pendant qu’elle en paie les primes. si lawrence était mort alors qu’elle était désignée béné- ficiaire, michelle aurait ainsi touché le produit, mais le contrat lui- même ne peut conférer à michelle un droit sur le produit en soi. [102] bien sûr, lawrence a contrevenu à ses obli- gations contractuelles en désignant risa bénéficiaire irrévocable, ce qui a permis à cette dernière de tou- cher le produit de la police lors du décès de lawrence. même si michelle avait un droit d’action contre la succession de lawrence pour rupture de contrat, l’in- suffisance d’actifs dans la succession a rendu tout recours inutile. le pourvoi formé par michelle devant notre cour a plutôt pour objet d’annuler le prétendu enrichissement sans cause de risa, une bénéficiaire innocente de la rupture de contrat de lawrence. [103] risa has argued that unjust enrichment should not be a vehicle for protecting expectation interests in a valid contract. indeed, the availability of unjust enrichment for indirect claims against the [103] risa a fait valoir que l’enrichissement sans cause ne devrait pas servir à protéger les attentes envers un contrat valide. en fait, la possibilité d’in- voquer l’enrichissement sans cause afin de poursuivre 352 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. innocent beneficiaries of a breach of contract is a matter of significant academic controversy. professor birks, while a general proponent of the availability of indirect claims, has posited that there is a general rule against “leap- frogging” out of an initially valid contract through unjust enrichment (p. birks, unjust enrichment (2nd ed. 2005), at p 90). one reason he suggests for this rule is that a contracting party “must not wriggle round the risk of insolvency” inherent in contractual relations (p 90). professor burrows also recognizes such a rule, given the logical difficulty of establishing a causal link between the claimant’s deprivation and the defendant’s benefit (a. burrows, the law of restitution (3rd ed. 2011), at pp 70-71). in a similar vein, professor virgo has identified a “privity principle” to unjust enrichment that means indirect recipients of a benefit will generally not be liable for restitution (g. virgo, the principles of the law of restitution (3rd ed. 2015), at p 105). the leading text on restitution from lord goff and professor jones, by contrast, suggests that there is no such general prohibition and that causation can be made out on a simple “but for” causation anal- ysis (goff & jones: the law of unjust enrichment (9th ed. 2016), by c. mitchell, p. mitchell and s. watterson, at pp. 77 and 176). yet, they also caution that courts should be hesitant to make such awards where they would have the effect of undermining an insolvency regime or avoid the contractual allocation of risk (p 77). indirectement les bénéficiaires innocents d’une rup- ture de contrat suscite une grande controverse chez les universitaires. le professeur birks, bien que gé- néralement favorable à la possibilité d’exercer des re- cours indirects, a opiné qu’une règle générale interdit de se soustraire à un contrat validement formé par la voie de l’enrichissement sans cause (p. birks, unjust enrichment (2e éd. 2005), p 90). il prétend que cette règle existe notamment parce qu’une partie contrac- tante [traduction] « ne doit pas esquiver le risque d’insolvabilité » inhérent aux rapports contractuels (p 90). le professeur burrows reconnaît lui aussi l’existence de cette règle, vu la difficulté logique d’établir un lien de causalité entre l’appauvrisse- ment du requérant et l’enrichissement du défendeur (a. burrows, the law of restitution (3e éd. 2011), p 70-71). dans la même veine, le professeur virgo a relevé un « principe de lien contractuel » applicable à l’enrichissement sans cause voulant que les bénéfi- ciaires indirects d’un avantage ne soient généralement pas tenus de le restituer (g. virgo, the principles of the law of restitution (3e éd. 2015), p 105). en re- vanche, l’ouvrage de référence de lord goff et du pro- fesseur jones sur la restitution tend à indiquer qu’il n’y a aucune interdiction générale de cette nature et que le lien de causalité peut être établi à l’aide d’une simple analyse du « facteur déterminant » (goff & jones : the law of unjust enrichment (9e éd. 2016), par. c. mitchell, p mitchell et s watterson, p. 77 et 176). ils précisent pourtant que les tribunaux de- vraient hésiter à octroyer de telles réparations lorsque celles-ci auraient pour effet de saper un régime d’in- solvabilité ou d’éviter la répartition du risque prévue au contrat (p 77). [104] there is sparse canadian authority on this matter, and we see no support for the view that un- just enrichment protects an individual’s contractual expectations against innocent third parties. certainly, this court has recognized that the law of restitution ensures that where a plaintiff has been deprived of wealth that is either in their possession or would have accrued for their benefit, it is restored to them (air canada v. british columbia, [1989] 1 scr 1161, at pp 1202-3). however, restitution awards for ex- pected property have generally been where there was a breach of an equitable duty by a defendant (lac minerals ltd. v. international corona resources ltd., [104] les sources canadiennes en la matière sont rares et nous ne voyons rien qui étaye l’opinion selon laquelle le principe de l’enrichissement sans cause protège les attentes contractuelles d’une personne contre des tiers innocents. bien entendu, notre cour a reconnu que le droit de la restitution garantit que, dans le cas où un demandeur a été privé d’une richesse qu’il avait en sa possession ou qui lui revenait, cette richesse lui sera rendue (air canada c. colombie‑ britannique, [1989] 1 rcs 1161, p. 1202- 1203). toutefois, le bien attendu a généralement été restitué lorsqu’un défendeur avait manqué à un devoir en equity (lac minerals ltd. c. international corona [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 353 [1989] 2 scr 574, at pp 668-70). in these cases, a defendant, through some wrongdoing, intercepts the property otherwise destined for the plaintiff. in the words of lac minerals: “but for [the defendant’s] interception”, the plaintiff “would have acquired the property” (p 669). critically, the plaintiff has no recourse against the third party. its only claim is to the very thing in the defendant’s hands. in our view, this is distinguishable from where the plaintiff holds a valid contractual expectation vis-à-vis the third party (here, lawrence) that they would receive property, but that expectation was frustrated by an insolvency that prevents full compensation for a breach of contract. our takeaway from lac minerals is encapsulated concisely by professor mcinnes’ views on expected property awards: resources ltd., [1989] 2 rcs 574, p. 668- 670). dans ces affaires, le défendeur, par un quelconque acte répréhensible, intercepte le bien autrement destiné au demandeur. pour reprendre les termes employés dans lac minerals, « si [la défenderesse] ne l’avait pas intercepté », la demanderesse « aurait acquis ce bien- fonds » (p 669). ce qui est d’une importance capitale, c’est que le demandeur n’a aucun recours contre le tiers. son seul droit d’action vise la chose même qui se trouve entre les mains du défendeur. à notre avis, il y a lieu de distinguer cette situation du cas où la demanderesse a une attente contractuelle valable vis-à-vis le tiers (en l’occurrence lawrence) suivant laquelle elle recevrait un bien, mais cette at- tente ne s’est pas réalisée en raison d’une insolvabilité qui empêche l’indemnisation complète du dommage causé par la rupture de contrat. les enseignements que nous tirons de l’arrêt lac minerals sont résumés par les remarques du professeur mcinnes sur l’octroi du bien attendu : the plaintiff is entitled to demand receipt of a benefit which, as a matter of legal certainty, would have been obtained from a third party, but for the defendant’s inter- vention. the situation will be much different, however, if relief is available merely because the defendant realized a gain through the non- wrongful exploitation of an earning opportunity. [emphasis added.] [traduction] le demandeur a le droit d’exiger la récep- tion d’un avantage qui, sous l’angle de la sécurité juri- dique, aurait été obtenu d’un tiers, n’eût été l’intervention du défendeur. la situation est cependant très différente s’il est possible d’accorder réparation simplement parce que le défendeur a réalisé un gain en profitant d’une occasion sans commettre d’acte répréhensible. [nous soulignons.] (m. mcinnes, the canadian law of unjust enrich‑ ment and restitution (2014), at p. 179) (m. mcinnes, the canadian law of unjust enrich‑ ment and restitution (2014), p. 179) to allow plaintiffs to wield contractual expectations against innocent third parties risks “drift[ing] danger- ously away from reversing unjustified transfers and toward stripping non- wrongful profits” (mcinnes, at p 183). si l’on permet aux demandeurs d’imposer des at- tentes contractuelles à des tiers innocents, on risque de « passer dangereusement de l’annulation de trans- ferts injustifiés au dépouillement de profits non ré- préhensibles » (mcinnes, p 183). [105] michelle has raised a number of so- called “disappointed beneficiary” cases in support of her claim. while many of these involved such indirect claims for unjust enrichment, none support using unjust enrichment to indirectly enforce a failed con- tractual expectation to receive policy proceeds. in many of these cases, the insured was alleged to have intended to redesignate the beneficiary but failed to do so before they died (see, eg,. love v. love, 2013 skca 31, 359 dlr (4th) 504, at para. 10; holowa [105] michelle a évoqué plusieurs cas dits de « bé- néficiaires déçus » à l’appui de son recours. même si bon nombre de ces cas concernaient de tels recours in- directs pour enrichissement sans cause, aucun d’entre eux ne justifie d’utiliser le principe de l’enrichisse- ment sans cause pour exécuter indirectement une at- tente contractuelle non réalisée dans le but de toucher le produit d’une police. dans un grand nombre de ces cas, on a prétendu que l’assuré comptait désigner un nouveau bénéficiaire, mais qu’il ne l’avait pas fait 354 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. estate v. stell‑ holowa, 2011 abqb 23, 330 dlr. (4th) 693, at para. 14; richardson (estate trustee of) v. mew, 2009 onca 403, 96 or (3d) 65, at para. 18; roberts v. martindale (1998), 55 bclr. (3d) 63 (ca), at para 17). where courts have made awards for unjust enrichment, it has been where the defendant renounced their right to any benefit (holowa, at paras. 23 and 25; roberts, at para 26). in our view, the defendant’s renunciation of rights to the proceeds render these cases distinguishable and of little assistance. [106] more germane to this appeal are cases where the insured redesignated the beneficiary in breach of an equitable or legal obligation (see, eg,. milne estate v. milne, 2014 bcsc 2112, 54 rfl (7th) 328, at para. 3; ladner v. wolfson, 2011 bcca 370, 24 bclr (5th) 43, at para. 3; schorlemer estate v. schorlemer (2006), 29 etr (3d) 181 (ont. scj), at para. 5; steeves v. steeves (1995), 168 nbr (2d) 226 (qb), at para. 29; gregory v. gregory (1994), 92 bclr (2d) 133 (ca);. shannon v. shannon (1985), 50 or (2d) 456 (hc)). in these cases, courts have generally awarded the proceeds where the insured was found to have been bound by an eq- uitable obligation or where the insured’s rights were otherwise held in trust for the plaintiff’s benefit. for instance, in schorlemer the insured had designated the defendant as the beneficiary in breach of a writ- ten separation agreement, and the ontario superior court of justice found that the insured’s rights were held in trust for the plaintiff. similarly, in gregory, milne and steeves, where the insured redesignated the beneficiary in breach of a court order, the court order was found to have imposed a trusteeship on the insured for the benefit of the plaintiff. shannon did involve a broken contractual agreement; however, as we detail below, we understand mckinlay j.’s reasons as most consistent with having found that the written separation agreement itself created a trust. regardless, the serious issues with enforcing con- tractual rights through unjust enrichment were not given consideration in shannon. avant de mourir (voir, p ex,. love c. love, 2013 skca 31, 359 dlr (4th) 504, par. 10; holowa estate c. stell‑ holowa, 2011 abqb 23, 330 dlr (4th) 693, par. 14; richardson (estate trustee of) c. mew, 2009 onca 403, 96 or (3d) 65, par. 18; roberts c. martindale (1998), 55 bclr (3d) 63 (ca), par 17). les tribunaux ont accordé des réparations pour enrichissement sans cause lorsque le défendeur avait renoncé à son droit à quelque avantage que ce soit (holowa, par. 23 et 25; roberts, par 26). nous estimons qu’il convient de distinguer ces cas où le défendeur a renoncé à son droit au produit et qu’ils sont par conséquent peu utiles. [106] les cas qui s’apparentent davantage au pré- sent pourvoi sont ceux où l’assuré a changé de béné- ficiaire en contravention d’une obligation en equity ou en common law (voir, p ex,. milne estate c. milne, 2014 bcsc 2112, 54 rfl (7th) 328, par. 3; lad‑ ner c. wolfson, 2011 bcca 370, 24 bclr (5th) 43, par. 3; schorlemer estate c. schorlemer (2006), 29 etr (3d) 181 (csj. ont.), par. 5; steeves c. steeves (1995), 168 nbr (2d) 226 (br), par. 29; gregory c. gregory (1994), 92 bclr (2d) 133 (ca);. shannon c. shannon (1985), 50 or (2d) 456 (hc)). dans ces affaires, les tribunaux ont générale- ment accordé le produit lorsqu’ils ont conclu que l’as- suré était lié par une obligation en equity ou lorsque les droits de l’assuré étaient par ailleurs détenus en fiducie au profit du demandeur. par exemple, dans schorlemer, l’assuré avait désigné la défenderesse à titre de bénéficiaire en contravention d’un accord écrit de séparation, et la cour supérieure de justice de l’ontario a conclu que les droits de l’assuré étaient détenus en fiducie au profit de la demanderesse. de même, dans gregory, milne et steeves, des affaires où l’assuré a changé de bénéficiaire en violation d’une ordonnance judiciaire, on a jugé que celle-ci avait imposé une mise en tutelle à l’assuré au profit de la demanderesse. l’affaire shannon portait bel et bien sur un accord contractuel rompu; par contre, comme nous l’expliquons en détail ci- dessous, les motifs de la juge mckinlay nous semblent plutôt compatibles avec la conclusion selon laquelle l’accord écrit de séparation a créé en soi une fiducie. quoi qu’il en soit, les questions sérieuses que pose l’exercice de droits contractuels par la voie de l’enrichissement sans cause n’ont pas été prises en compte dans shannon. [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 355 [107] as such, the present appeal presents this court with difficult questions about both the nature of how a transfer of wealth is measured in unjust enrichment and how such claims should be treated in the juristic reason analysis. to be clear, we do not wish to make any general statements regarding so- called “leap- frogging” cases. but in applying the facts of this case, as pled and proven, to the current law of unjust enrichment, we remain unconvinced that michelle is entitled to a constructive trust for the whole of the proceeds. [107] ainsi, notre cour est appelée en l’espèce à trancher des questions épineuses à propos de la façon dont un transfert de richesse est mesuré en matière d’enrichissement sans cause et du traitement qu’il convient de réserver aux réclamations qui en découlent dans l’analyse du motif juridique. soyons clairs, nous ne voulons faire aucune remarque générale au sujet des affaires dites d’« esquive ». mais lorsqu’on applique les faits plaidés et établis de l’espèce au droit actuel de l’enrichissement sans cause, nous ne pouvons nous convaincre que michelle a droit à l’imposition d’une fiducie par interprétation sur l’ensemble du produit. b corresponding deprivation b appauvrissement correspondant [108] in an action for unjust enrichment, a plaintiff must show that they suffered a corresponding dep- rivation. to establish a corresponding deprivation, there must be a transfer of wealth on a straightfor- ward economic basis (garland v. consumers’ gas co., 2004 scc 25, [2004] 1 scr 629, at para. 35; peter v. beblow, [1993] 1 scr 980, at p 990). while the clearest examples of such transfers are where there is payment and receipt of money (eg. garland, air canada), it can also be made out to the extent of the plaintiff’s expenditure for the de- fendant’s benefit (eg. peter) or where the defendant has received property destined for the plaintiff but for their wrongdoing (eg. lac minerals). in these types of cases, the issue of correspondence may pass without comment, but the importance of this structure must be kept firmly in mind when examin- ing other cases where the nexus between the plain- tiff and defendant is less obvious. whatever factual matrix gives rise to an apparent transfer of wealth from the plaintiff to the defendant, it is crucial that a defendant’s enrichment in fact corresponds to the plaintiff’s deprivation. as explained by this court in professional institute of the public service of canada v. canada (attorney general), 2012 scc 71, [2012] 3 scr 660, “the enrichment and detri- ment elements are the same thing from different per- spectives” (para 151). enrichment and deprivation are “essentially two sides of the same coin” (peter, at p 1012). [108] dans une action pour enrichissement sans cause, le demandeur doit prouver qu’il a subi un ap- pauvrissement correspondant. cette démonstration requiert un transfert de richesse selon une analyse économique simple (garland c. consumers’ gas co., 2004 csc 25, [2004] 1 rcs 629, par. 35; peter c. beblow, [1993] 1 rcs 980, p 990). bien que les exemples les plus patents de transferts de ce genre se produisent dans les cas où il y a paiement et réception d’une somme d’argent (comme dans garland et air canada), l’appauvrissement correspondant peut être établi dans la mesure où le demandeur a engagé une dépense au profit du défendeur (comme dans peter) ou lorsque le défendeur a reçu un bien destiné au demandeur mais dans le but de commettre un délit (comme dans lac minerals). dans ce type d’affaire, la question de la correspondance peut se passer de commentaire, mais il faut bien garder en tête l’impor- tance de ce cadre au moment d’examiner d’autres cas où le lien entre le demandeur et le défendeur est moins évident. quel que soit le contexte factuel à l’origine d’un transfert apparent de richesse du demandeur au défendeur, il est crucial que l’enrichissement du défendeur corresponde dans les faits à l’appauvrisse- ment du demandeur. comme l’explique notre cour dans institut professionnel de la fonction publique du canada c. canada (procureur général), 2012 csc 71, [2012] 3 rcs 660, « les éléments d’enri- chissement et d’appauvrissement rendent compte du même phénomène, mais sous des angles différents » (par 151). l’enrichissement et l’appauvrissement sont « essentiellement comme les deux côtés d’une pièce de monnaie » (peter, p 1012). 356 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. [109] the importance of the bilateral nature of un- just enrichment is highlighted by the fact that, unlike for many other causes of action, unjust enrichment will permit a plaintiff to recover from a defendant without any wrongdoing on the latter’s part. for example, a defendant will be liable to return to the plaintiff any payments made to them by mistake. where liability attaches to the defendant without any wrongdoing, the normative basis for such liability is strictly limited. as professor smith explains: strict liability in unjust enrichment depends on both a material gain to the defendant and a material loss to the plaintiff. moreover, the loss and the gain must be two sides of the same coin; there must always be a transfer of wealth from plaintiff to defendant. only in this way can we justify liability through a one- sided normative flaw in the transaction . mere causal connection between plaintiff and defendant is not enough — any more than it is in negligence — because it does not carry enough normative force. [109] l’importance que revêt le caractère bilatéral de l’enrichissement sans cause ressort du fait que, contrairement à bien d’autres causes d’action, l’en- richissement sans cause permet au demandeur de recouvrer quelque chose du défendeur sans que ce dernier n’ait commis quelque faute que ce soit. par exemple, le défendeur doit restituer au demandeur tout paiement qui lui a été versé par erreur. lorsque la responsabilité du défendeur est engagée en l’ab- sence d’une faute de sa part, le fondement normatif de cette responsabilité est strictement limité. comme l’explique le professeur smith : [traduction] la responsabilité stricte en matière d’enri- chissement sans cause dépend à la fois d’un gain matériel du défendeur et d’une perte matérielle du demandeur. en outre, la perte et le gain doivent être deux côtés de la même médaille; il doit toujours y avoir un transfert de richesse du demandeur au défendeur. ce n’est qu’ainsi que nous pouvons justifier la responsabilité au moyen d’une faille normative chez une partie à l’opération. [ ]. un simple lien de causalité entre le demandeur et le défendeur ne suffit pas, pas plus que dans une action pour négligence, car il n’a pas une force normative suffisante. (“restitution: the heart of corrective justice” (2001), 79 tex. l. rev. 2115, at p. 2156) (« restitution : the heart of corrective justice » (2001), 79 tex. l. rev. 2115, p. 2156) the correspondence between the deprivation and the enrichment, while seemingly formalistic, is funda- mental. proper correspondence, professor mcinnes notes, “is th[e] connection between the parties — a plus and a minus as obverse manifestations of the same event — that uniquely identifies the plaintiff as the proper person to seek restitution” (p 149). bien que formaliste en apparence, la correspondance entre l’appauvrissement et l’enrichissement est fon- damentale. selon le professeur mcinnes, une corres- pondance appropriée [traduction] « s’entend du lien entre les parties — un plus et un moins en tant que manifestations contraires du même fait — qui identifie seulement le demandeur comme la personne pouvant réclamer la restitution » (p 149). [110] the logic that permits recovery in the cir- cumstances of unjust enrichment also conditions the measurement of any restitution. the defendant cannot be required to “return” to the plaintiff more than what they have received, even if the plaintiff suffered a loss greater than the defendant’s gain. as an innocent party, there is no basis to require the defendant to return anything more. inversely, the plaintiff cannot collect more from the defendant than they have lost. it does not matter that the defendant benefited more than the plaintiff lost. the plain- tiff only has standing in respect of losses they have [110] la logique qui permet le recouvrement dans un cas d’enrichissement sans cause dicte aussi l’am- pleur de toute restitution. le défendeur ne peut être tenu de « restituer » au demandeur davantage que ce qu’il a reçu même si le demandeur a subi une perte plus grande que le gain du défendeur. il n’y a aucune raison d’obliger le défendeur, une partie innocente, à restituer quoi que ce soit de plus. inversement, le demandeur ne peut pas recouvrer du défendeur plus que ce qu’il a perdu. il importe peu que le gain du défendeur excède la perte du demandeur. ce dernier n’a qualité que pour se faire indemniser des pertes [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 357 suffered. liability for unjust enrichment is limited to “the lesser of the two amounts, the enrichment or the impoverishment” (cie immobilière viger ltée v. lauréat giguère inc., [1977] 2 scr 67, at p. 77, cited in mciness, at p 183). qu’il a subies. la responsabilité pour enrichisse- ment sans cause se limite à « la moindre des deux sommes, l’enrichissement ou l’appauvrissement » (cie immobilière viger ltée c. lauréat giguère inc., [1977] 2 rcs 67, p. 77, cité dans mciness, p 183). [111] it is sufficiently clear that but for michelle’s payments, the policy would have lapsed, and but for lawrence’s breach of contract, she would have been the beneficiary at the time of his death. but, in our view, these facts are not enough to establish that the deprivation and the enrichment are corresponding. risa’s enrichment was not at the expense of michelle. this is best illustrated by a hypothetical: suppose that lawrence’s estate was solvent. in that case, risa would have retained her enrichment — the insurance proceeds — and michelle would have suffered no deprivation, as she would hold a cause of action for breach of contract that is worth the equivalent of the proceeds. how can there then be correspondence if the enrichment and the deprivation could, in theory, co- exist? risa’s enrichment is not at the expense of michelle because risa’s enrichment is not dependent on michelle’s deprivation. what risa received (a statutory entitlement to proceeds) is different from michelle’s deprivation (the inability to enforce her contractual rights) — they are not “two sides of the same coin”. it is not enough for michelle’s impov- erishment to be equal to risa’s gain — they must be “necessarily equal” such that it is a “zero- sum game” (l. d. smith, “three- party restitution: a critique of birks’s theory of interceptive subtraction” (1991), 11 oxford j. leg. stud. 481, at pp. 482-83 (emphasis added)). [111] il est suffisamment clair que, n’eût été les paiements de michelle, la police d’assurance se se- rait éteinte et que, n’eût été la rupture de contrat de lawrence, elle aurait été la bénéficiaire au moment de son décès. nous estimons cependant que ces faits ne suffisent pas à établir que l’appauvrissement et l’enrichissement correspondent. risa ne s’est pas enrichie aux dépens de michelle. une hypothèse l’illustre fort bien : supposons que la succession de lawrence était solvable. dans ce cas, risa aurait conservé son enrichissement — le produit de l’assu- rance — et michelle n’aurait subi aucun appauvris- sement, car elle détiendrait alors une cause d’action pour rupture de contrat dont la valeur équivaut à celle du produit. comment peut-il alors y avoir corres- pondance si l’enrichissement et l’appauvrissement peuvent coexister en théorie? risa ne s’enrichit pas aux dépens de michelle parce que son enrichissement n’est pas tributaire de l’appauvrissement de cette der- nière. ce que risa a reçu (un droit reconnu par la loi au produit) diffère de l’appauvrissement de michelle (l’incapacité d’exercer ses droits contractuels); ce ne sont pas « deux côtés de la même médaille ». il ne suffit pas que l’appauvrissement de michelle équivaille au gain de risa; ils doivent être [tra- duction] « forcément égaux », de sorte qu’il s’agit d’un « jeu à somme nulle » (l d smith, « three- party restitution : a critique of birks’s theory of interceptive subtraction » (1991), 11 oxford j. leg. stud. 481, p. 482- 483 (nous soulignons)). [112] in this regard, we note that the majority seeks to establish a correspondence between risa’s en- richment and michelle’s deprivation on the basis that michelle’s contributions to the premium pay- ments kept the policy alive. but the fact that michelle preserved the policy does not inform whether her deprivation corresponds to risa’s enrichment. and even if michelle’s premium payments could generate sufficient correspondence, michelle’s deprivation should be limited to the extent of her contributions, not to her contractual expectations. her deprivation [112] à cet égard, nous constatons que les juges majoritaires cherchent à établir une correspondance entre l’enrichissement de risa et l’appauvrissement de michelle au motif que les contributions de michelle aux paiements de prime ont gardé la police en vigueur. le fait que michelle a préservé la police n’indique toutefois pas si son appauvrissement correspond à l’enrichissement de risa. et même si les paiements de prime versés par michelle pouvaient donner lieu à une correspondance suffisante, son appauvrissement de- vrait se limiter au montant de ses contributions, et non 358 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. is not measured by the value of the agreement that motivated her to pay the premiums. this princi- ple is illustrated in this court’s decision in pacific national investments ltd. v. victoria (city), 2004 scc 75, [2004] 3 scr 575. in that case, the ap- pellant sought to uphold an unjust enrichment claim against the city of victoria for improvements it had made to public works pursuant to an agreement with the latter. the respondent city rezoned the appellant’s development mid- project, which, the appellant ar- gued, undermined the reason for having made the improvements. the fact that the appellant performed the work as a result of an agreement did not change the measure of the appellant’s deprivation. the ap- pellant’s measure of restitution was not its expected profits under the agreement but rather only the cost of performing the work, which was effectively given gratuitously to the respondent. as such, even on the majority’s understanding of correspondence, michelle’s claim should be limited to the return of the premium payments. à ses attentes contractuelles. son appauvrissement ne se mesure pas en fonction de la valeur de l’entente qui l’a incitée à payer les primes. ce principe se dégage de l’arrêt pacific national investments ltd. c. victoria (ville), 2004 csc 75, [2004] 3 rcs 575. dans cette affaire, l’appelante avait cherché à faire maintenir une action pour enrichissement sans cause intentée contre la ville de victoria pour des améliorations qu’elle avait apportées à des ouvrages publics conformément à un accord conclu avec cette dernière. la ville intimée avait modifié le zonage du projet de l’appelante à mi- parcours des travaux, ce qui, soutenait l’appe- lante, avait sapé la raison d’être des améliorations. le fait que l’appelante avait exécuté les travaux en application de leur accord n’a pas changé la portée de l’appauvrissement qu’elle a subi. la restitution à laquelle a eu droit l’appelante équivalait non pas aux profits qu’elle prévoyait réaliser grâce à l’accord, mais uniquement au coût de l’exécution des travaux qui avaient effectivement été réalisés gratuitement pour le compte de l’intimée. par conséquent, même d’après la conception qu’ont les juges majoritaires de la correspondance, michelle ne devrait avoir droit qu’au remboursement des paiements de prime. [113] on our view of the matter, michelle has not established a corresponding deprivation between risa’s entitlement to the policy proceeds and her failed contractual expectation to be named benefi- ciary. as risa has admitted liability for the approxi- mately $7,000 in policy premiums, there is no need for us to consider whether michelle would have been able to properly establish a corresponding depriva- tion for that amount. [113] selon nous, michelle n’a pas établi un ap- pauvrissement corrélatif entre le droit de risa au produit de la police et son attente contractuelle non réalisée suivant laquelle elle serait nommée béné- ficiaire. puisque risa a admis sa responsabilité à l’égard des quelques 7 000 $ payés en primes d’assu- rance, nous n’avons pas à nous demander si michelle aurait été en mesure d’établir convenablement un appauvrissement correspondant de ce montant. c juristic reason c motif juridique [114] even if a corresponding deprivation is as- sumed, we do not come to the conclusion that risa was unjustly enriched at michelle’s expense. this is because there is a juristic reason for risa’s enrich- ment: the provisions of the insurance act. [114] même si l’on tient pour acquise l’existence d’un appauvrissement correspondant, nous ne pou- vons conclure que risa s’est enrichie sans cause aux dépens de michelle. il en est ainsi parce qu’un motif juridique justifie l’enrichissement de risa : les dispositions de la loi sur les assurances. in garland, this court made a choice as to [115] the threshold for when a transfer of wealth should be reversed. prior to garland, canadian courts had either followed this court’s direction in rathwell v. [115] dans garland, notre cour a fixé le critère indiquant dans quelles circonstances il y a lieu d’an- nuler un transfert de richesse. avant cet arrêt, les tribunaux canadiens avaient soit suivi les directives [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 359 rathwell, [1978] 2 scr 436, which prescribed a juristic reasons approach, or they applied the english approach, searching for an unjust factor to reverse an impugned transfer of wealth (garland, at pa- ras 40-41). faced with this division, iacobucci j. affirmed the “distinctive canadian approach” to ju- ristic unjust enrichment (para 42). along with his clear preference for the juristic reason approach, iacobucci j. was responsive to the criticisms of it. recognizing the difficulty of proving a negative — the absence of any juristic reason for a defendant’s enrichment — iacobucci j. formulated a two- stage approach to juristic reasons. at the first stage of the analysis, the plaintiff must show the absence of a juristic reason from a closed list of established categories. these include a disposition of law and a statutory obligation, among others. if the plaintiff establishes that there is no juristic reason from one of the established categories, there is a prima facie case for restitution. at the second stage of the anal- ysis, the defendant may rebut the prima facie case by demonstrating that there is some other reason to deny recovery. while courts should look to “all of the circumstances of the transaction” in order to determine whether recovery should be denied, they are to have regard to two factors: “ the reasonable expectations of the parties and public policy consid- erations” (paras 45-46). données par notre cour dans rathwell c. rathwell, [1978] 2 rcs 436, qui suggérait une approche axée sur le motif juridique, soit adopté l’approche anglaise, qui consistait à chercher un élément « sans cause » pour annuler un transfert de richesse contesté (garland, par 40-41). en présence de cette diver- gence d’opinions, le juge iacobucci a confirmé la « façon proprement canadienne d’interpréter » le motif juridique en matière d’enrichissement sans cause (par 42). en plus d’afficher clairement une préférence pour la conception du motif juridique, le juge iacobucci a répondu aux critiques dont elle est l’objet. reconnaissant qu’il est difficile de prouver un fait négatif — l’absence de motif juridique jus- tifiant l’enrichissement d’un défendeur —, le juge iacobucci a formulé une analyse en deux temps des motifs juridiques. au premier stade de l’analyse, le demandeur doit prouver l’absence de motif juri- dique à partir d’une liste exhaustive de catégories établies, notamment une disposition législative et une obligation légale. si le demandeur établit qu’il n’y a aucun motif juridique appartenant à l’une de ces catégories, il aura démontré qu’à première vue, la chose en litige doit lui être restituée. au second stade de l’analyse, le défendeur peut réfuter la preuve prima facie en démontrant qu’il existe un autre motif de refuser le recouvrement. même s’ils devraient examiner « toutes les circonstances de l’opération » afin de décider s’il convient de refuser le recouvre- ment, les tribunaux doivent tenir compte de deux facteurs : « les attentes raisonnables des parties et les considérations d’intérêt public » (par 45-46). [116] while the test is intended to be flexible and have the capacity to accommodate “changing per- ceptions of justice” (garland, at para. 43; peel (re‑ gional municipality) v. canada, [1992] 3 scr 762, at p. 788), it must be borne in mind that what prompted this articulation of the test was the need “to ensure that the juristic reason analysis was not ‘purely sub- jective’, thereby building into the unjust enrichment analysis an unacceptable ‘immeasureable judicial dis- cretion’ that would permit ‘case by case “palm tree” justice’” (kerr v. baranow, 2011 scc 10, [2011] 1 scr 269, at para. 43, citing garland, at para 40). as such, the reasonable expectations of the parties and public policy considerations must only be taken into account at the second stage of the analysis, provided [116] bien que le test se veuille souple et suscep- tible de tenir compte des « perceptions changeantes de la justice » (garland, par. 43, peel (municipalité régionale) c. canada, [1992] 3 rcs 762, p. 788), il importe de se rappeler que ce qui était à l’origine de cette formulation du test, c’était le besoin « d’éviter que l’analyse du motif juridique soit “purement sub- jecti[ve]”, ajoutant à l’analyse de l’enrichissement injustifié un “pouvoir discrétionnaire incommen- surable” inacceptable qui allait permettre le “cas par cas” » (kerr c. baranow, 2011 csc 10, [2011] 1 rcs 269, par. 43, citant garland, par 40). les attentes raisonnables des parties et les considéra- tions d’intérêt public ne doivent donc être prises en compte qu’au second stade de l’analyse, pourvu que 360 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. that no established juristic reason is found (kerr, at paras 44-45). simply put, if an established category of juristic reason applies, the analysis ends and the claim for unjust enrichment fails. reasonable expectations and public policy cannot oust an established category of juristic reason where it is found to apply. [117] the unique circumstances of michelle’s res- titutionary claim — being an indirect claim involving third parties — demands a sharper examination of the object of the juristic reason. that is, a juristic rea- son for what? the majority suggests at various points that a juristic reason must simultaneously provide a reason for the defendant’s enrichment, and a reason why that enrichment must occur at the expense of the plaintiff. it is this approach that appears to lead the majority to place great weight on the distinction between the receipt and retention of a benefit. we remain unconvinced this is a helpful tack to take. rather, we would simply say that a juristic reason need only provide reason for the defendant’s enrich- ment, as has been consistently stated in past jurispru- dence (kerr, at para. 32; garland, at para. 30; soulos v. korkontzilas, [1997] 2 scr 217, at para. 66; pettkus v. becker, [1980] 2 scr 834, at p 848). [118] one can readily see how this important as- pect of juristic reason can be easily overlooked and has been largely unaddressed. in the paradigmatic cases of unjust enrichment where only two parties are involved, and a transfer is made directly between them, the questions of enrichment and impoverish- ment may be one and the same. for example, if a transfer occurs by way of a gift from the plaintiff to the defendant, the plaintiff’s donative intent is both a juristic reason for the defendant’s retention of the wealth, and a reason for the defendant’s enrichment at the expense of the plaintiff. after all, it was the plaintiff who intended the gift from their assets. in our view, the fact that in many cases the juristic rea- son for the defendant’s enrichment simultaneously explains why that enrichment occurs at the expense of the plaintiff does not render this a requirement of the test for unjust enrichment. l’on ne constate aucun motif juridique établi (kerr, par 44-45). pour dire les choses simplement, si une catégorie établie de motif juridique s’applique, l’ana- lyse prend fin et l’action fondée sur l’enrichissement sans cause est rejetée. les attentes raisonnables et l’intérêt public ne sauraient écarter une catégorie établie de motif juridique lorsqu’on conclut à son application. [117] les circonstances propres à la demande de restitution de michelle, une demande visant indirecte- ment des tiers, exige une étude plus poussée de l’objet du motif juridique. c’est-à-dire, un motif juridique justifiant quoi? les juges majoritaires laissent en- tendre à divers endroits qu’un motif juridique doit à la fois justifier l’enrichissement du défendeur et indiquer pourquoi cet enrichissement doit se faire aux dépens du demandeur. c’est cette approche qui semble avoir mené les juges majoritaires à attacher une grande importance à la distinction entre la réception et la conservation d’un avantage. nous ne pouvons nous convaincre de l’utilité d’entreprendre cette tâche. nous estimons plutôt suffisant de dire qu’un motif juridique doit uniquement justifier l’enrichissement du défendeur, comme cela a été constamment repris dans la jurisprudence (kerr, par. 32; garland, par. 30; soulos c. korkontzilas, [1997] 2 rcs 217, par. 66; pettkus c. becker, [1980] 2 rcs 834, p 848). [118] l’on peut aisément comprendre pourquoi cet aspect important du motif juridique peut être facilement négligé et laissé pour compte en bonne partie. dans les cas paradigmatiques d’enrichisse- ment sans cause où il y a seulement deux parties et le transfert se fait directement entre elles, les questions d’enrichissement et d’appauvrissement ne font bien souvent qu’une. par exemple, si le transfert prend la forme d’un don du demandeur au défendeur, l’inten- tion de donner du demandeur est à la fois un motif juridique justifiant la conservation de la richesse par le défendeur et un motif justifiant l’enrichissement du défendeur aux dépens du demandeur. après tout, c’est le demandeur qui voulait faire le don à même ses actifs. à notre avis, le fait que, dans bien des cas, le motif juridique justifiant l’enrichissement du dé- fendeur explique aussi pourquoi cet enrichissement se produit au détriment du demandeur n’en fait pas une exigence du test applicable. [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 361 [119] the situation is of course very different where multiple parties are involved and wealth is not transferred directly from one to another. in these cases, despite there being a reason that explains why each person is entitled to a particular thing and why another no longer is, it will be near impossible to find an explanation that can simultaneously capture both. the following example, while not a case of un- just enrichment, is instructive. a person who is given a car could sell it to another, who bears no relation to the original donor. the donor and purchaser are in effect legal strangers. in these situations, demand- ing a reason that simultaneously explains why the purchaser is entitled to the car and why the donor is no longer entitled to it imposes an impossible burden. simply put, the reason the purchaser has the car is not the same reason the donor doesn’t. the legal relationships of these individuals are mediated through other legal frameworks and actors and are not amenable to a single explanation. if the unjust enrichment analysis requires that juristic reasons have this kind of explanatory power, plaintiffs will almost always be successful in proving their absence in cases involving multiple parties and indirect trans- fers of wealth. [119] la situation est évidemment fort différente lorsque plusieurs parties sont concernées et que la richesse n’est pas transférée directement de l’une à l’autre. dans les cas de ce genre, même s’il existe une raison expliquant pourquoi chacun a droit à une chose en particulier et pourquoi une autre personne n’y a plus droit, il sera pratiquement impossible de trouver une explication qui vise les deux scénarios à la fois. bien qu’il ne s’agisse pas d’un cas d’enrichis- sement sans cause, l’exemple qui suit est instructif. la personne qui reçoit une voiture pourrait la vendre à quelqu’un d’autre qui n’a aucun lien avec le do- nateur initial. le donateur et l’acquéreur sont en fait des étrangers aux yeux de la loi. dans ces situations, exiger la présence d’un motif qui explique en même temps pourquoi l’acquéreur a droit à la voiture et pourquoi le donateur n’y a plus droit revient à im- poser un fardeau impossible. pour dire les choses simplement, la raison pour laquelle l’acquéreur a la voiture n’est tout simplement pas la même pour la- quelle le donateur ne l’a pas. les rapports juridiques entre ces personnes s’opèrent par l’intermédiaire d’autres cadres juridiques et acteurs et ne se prêtent pas à une seule explication. si l’analyse de l’enrichis- sement sans cause requiert que les motifs juridiques aient ce genre de pouvoir explicatif, les demandeurs parviendront presque toujours à prouver leur absence dans les cas mettant en cause plusieurs parties et des transferts indirects de richesse. (1) the insurance act establishes a juristic rea- son for risa’s enrichment (1) la loi sur les assurances établit un motif juridique justifiant l’enrichissement de risa [120] in this case, the issue at the first stage of the analysis is whether a beneficiary designation made pursuant to ss. 190(1) and 191(1) of the insurance act provides a juristic reason for risa’s receipt and retention of the insurance proceeds. arriving at an answer to this question requires an examination of the provisions of the insurance act and the legal re- lationships surrounding the (alleged) transfer. in our view, not only does the insurance act — in conjunc- tion with the deceased’s policy — specifically direct the payment of the proceeds to risa, but it expressly contemplates doing so even in light of the very kind of claim advanced by michelle. [120] en l’espèce, la question qui se pose au pre- mier stade de l’analyse est de savoir si une désigna- tion de bénéficiaire faite en vertu des par. 190(1) et 191(1) de la loi sur les assurances fournit un motif juridique permettant à risa de recevoir et de conserver le produit de l’assurance. pour répondre à cette question, il faut examiner les dispositions de la loi sur les assurances et les rapports juridiques entourant le transfert (allégué). à notre avis, non seulement la loi sur les assurances — conjuguée à la police d’assurance du défunt — prescrit expli- citement le versement du produit à risa, mais elle le prévoit expressément malgré le type même de réclamation présenté par michelle. 362 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. [121] section 191(1) of the insurance act provides that an insured may designate an irrevocable ben- eficiary under a life insurance policy, and thereby provide special protections to that beneficiary. from the moment an irrevocable beneficiary is designated, they have a right in the policy itself: the insurance money is not subject to the control of the insured or to the claims of his or her creditors and the ben- eficiary must consent to any subsequent changes to beneficiary designation. as it is undisputed that risa was the validly designated irrevocable beneficiary of the policy, risa is entitled to the proceeds free of all of the claims of lawrence’s creditors. simply put, the direction of this comprehensive statutory scheme, in conjunction with the deceased’s policy, constitutes a juristic reason for risa’s enrichment (chanowski v. bauer, 2010 mbca 96, 258 man. r. (2d) 244; richardson; love). [122] the fact that michelle had an agreement with lawrence for the proceeds of the policy does not undermine the presence of this juristic reason. as michelle’s rights are contractual in nature, she is a creditor of lawrence’s estate and thus, by the provisions of the insurance act, has no claim to the proceeds. indeed, the insurance act explicitly protects irrevocable beneficiaries from the claims of the deceased’s creditors. section 191(1) provides that where an insured designates an irrevocable ben- eficiary, the insurance money “is not subject to the control of the insured, is not subject to the claims of the insured’s creditor and does not form part of the insured’s estate”. thus, contrary to the suggestion of the majority, the insurance act does, with irre- sistible clarity, “preclude the existence of contrac- tual rights in those insurance proceeds” (majority reasons, at para. 70 (emphasis added)). the french version of s. 191(1) of the act is equally clear stating that the proceeds “ne peuvent être réclamées par les créanciers de l’assuré et ne font pas partie de sa succession”. [121] selon le par. 191(1) de la loi sur les as‑ surances, l’assuré peut désigner un bénéficiaire à titre irrévocable dans une police d’assurance- vie et lui accorder ainsi une protection spéciale. à partir du moment où elle est ainsi désignée, la personne en question a un droit sur la police elle- même : le produit de l’assurance n’est pas sous l’emprise de l’assuré ni ne peut être réclamé par ses créanciers et le bénéficiaire doit consentir à tout changement sub- séquent de désignation d’un bénéficiaire. puisqu’il est admis que risa était la bénéficiaire validement désignée à titre irrévocable de la police, elle a droit au produit à l’abri de toutes les réclamations des créanciers de lawrence. en somme, la directive de ce régime légal exhaustif, conjuguée à la police d’as- surance du défunt, constitue un motif juridique justi- fiant l’enrichissement de risa (chanowski c. bauer, 2010 mbca 96, 258 man. r. (2d) 244; richardson; love). [122] le fait que michelle a conclu une entente avec lawrence en vue de toucher le produit de la police ne compromet pas l’existence de ce motif juridique. comme les droits de michelle sont de nature contractuelle, cela fait d’elle une créancière de la succession de lawrence et elle n’a donc pas droit au produit suivant la loi sur les assurances. en effet, la loi sur les assurances met explicitement les bénéficiaires irrévocables à l’abri des réclamations des créanciers du défunt. la version anglaise du par. 191(1) dispose que, quand l’assuré désigne un bénéficiaire à titre irrévocable, le produit de l’assu- rance « is not subject to the control of the insured, is not subject to the claims of the insured’s creditor and does not form part of the insured’s estate ». donc, contrairement à ce que suggèrent les juges majoritaires, la loi sur les assurances « exclu[t] l’existence de droits contractuels [ ] [au] produit d’assurance » avec une clarté incontestable (motifs de la majorité, par. 70 (nous soulignons). la version française du par. 191(1) de la loi est tout aussi claire, indiquant que les sommes assurées « ne peuvent être réclamées par les créanciers de l’assuré et ne font pas partie de sa succession ». [123] the insurance act’s legislative history fur- ther supports risa’s retention of the insurance pro- ceeds notwithstanding michelle’s claim. this history [123] l’historique de la loi sur les assurances étaye lui aussi le droit de risa de conserver le produit de l’assurance malgré la réclamation de michelle. [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 363 illustrates that the provisions of the insurance act were designed to protect the interests of beneficiaries in retaining the proceeds, and provide no basis what- soever for a person paying the premiums to assume she would have any claim to the eventual proceeds. from the earliest days, the purpose of insurance statutes was in large part to securely provide for an insured’s beneficiaries. in 1865, the then province of canada (which included what is now ontario) passed legislation enabling any person to enter into a contract to insure his life for the benefit of his wife and children, with the proceeds free from the claims of any of their creditors (an act to secure to wives and children the benefit of assurances on the lives of their husbands and parents, s. prov. c. 1865, 29 vict., c. 17, ss. 3 and 5). subsequently in 1884, as outlined in risa’s factum, “the legislation permitted a class of beneficiaries who were close family mem- bers of the insured (later known as ‘preferred bene- ficiaries’) to enforce the contract and to sue in their own right. this was effected by means of a statutory trust in favour of the preferred beneficiaries” (rf, at para. 73; see also an act to secure to wives and children the benefit of life insurance, so 1884, c. 20, s. 5; e h. mcvitty, a commentary on the life insurance laws of canada (1962), at p 36). subsequent versions of the insurance statutes in the province also provided protection to “beneficiaries for value”, people who gave valuable consideration to the insured in exchange for designation as the beneficiary (the insurance act, rso 1960, c 190). however, even under this regime, beneficiaries for value were only protected if a written description of the designation had been made (ss. 164(1) and 165). cet historique révèle que les dispositions de la loi sur les assurances visaient à protéger le droit des bé- néficiaires de conserver le produit et ne permettaient aucunement au payeur des primes de supposer qu’il aurait droit à l’éventuel produit. au tout début, les lois sur les assurances visaient en grande partie à s’assurer que le produit serve à subvenir aux besoins des bénéficiaires d’un assuré. en 1865, ce qui était à l’époque la province du canada (laquelle englobait ce qui est aujourd’hui l’ontario) a adopté une loi permettant à toute personne de conclure un contrat pour assurer sa vie au bénéfice de sa femme et de ses enfants et mettre le produit à l’abri des réclamations de tous ses créanciers (acte pour assurer aux femmes et aux enfants le bénéfice des assurances sur la vie de leurs maris et parents, s. prov. c. 1865, 29 vict., c. 17, art. 3 et 5). plus tard, en 1884, comme le sou- ligne le mémoire de risa, [traduction] « la loi a permis à un groupe de bénéficiaires qui étaient des proches parents de l’assuré (appelés subséquemment les “bénéficiaires privilégiés”) d’obtenir l’exécution du contrat et d’ester en justice en leur nom. elle l’a fait au moyen d’une fiducie légale en faveur des béné- ficiaires privilégiés » (mi, par. 73; voir aussi an act to secure to wives and children the benefit of life insurance, so 1884, c. 20, art. 5; e. h. mcvitty, a commentary on the life insurance laws of canada (1962), p 36). les versions subséquentes des lois de la province sur les assurances offraient également une protection aux « bénéficiaires à titre onéreux », soit des gens qui donnaient une contrepartie à l’as- suré en échange de leur désignation en qualité de bé- néficiaires (the insurance act, rso 1960, c 190). cependant, même sous ce régime, les bénéficiaires à titre onéreux n’étaient protégés que si une description écrite de la désignation avait été faite (par. 164(1) et art 165). in 1962, significant principled changes were [124] made to the insurance act, including the abolition of statutory trusts and beneficiaries for value (mcvitty, at pp. 36-39 and 137-38). rather than protect bene- ficiaries’ interests by means of a statutory trust, the modern insurance act provided revocable benefi- ciaries with a statutory cause of action to enforce insurance contracts for their own benefit against the insurer (insurance act, s 195). the modern insur‑ ance act also “shifted the regime away from granting [124] en 1962, de grands changements de prin- cipe ont été apportés à la insurance act, notamment l’abolition des fiducies légales et du statut de bénéfi- ciaire à titre onéreux (mcvitty, p. 36-39 et 137- 138). au lieu de défendre les intérêts des bénéficiaires au moyen d’une fiducie légale, la insurance act mo- derne reconnaissait aux bénéficiaires révocables une cause d’action leur permettant de faire exécuter à leur profit des contrats d’assurance contre l’assureur (insurance act, art 195). la insurance act moderne 364 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. beneficiaries any control or proprietary interests in the proceeds. the sole exceptions were those bene- ficiaries validly designated by the insured as irrev- ocable beneficiaries — a status newly introduced in 1962 — and valid assignees” (rf, at para 75). these changes to the insurance scheme in ontario represent the legislature’s continued intention to pro- tect beneficiaries from the claims of the insured’s creditors, and to underline that a beneficiary’s entitle- ment to the proceeds is not undermined by her status as a “mere volunteer”. a beneficiary is not more or less entitled on the basis of her contribution to the policy’s premiums. the insurance act is deliberately indifferent to the source of the premium payments, and renders the actions of the payers irrelevant as far as the beneficiaries are concerned. [125] of course, beneficiaries who pay the premi- ums are not left completely vulnerable by the act. these beneficiaries — like any beneficiary — can secure their priority over the insurance proceeds by requesting either designation as the irrevocable bene- ficiary of a policy, or requesting an assignment of the policy. this allows a promisee to protect themselves from the risk of contractual breach. absent these steps, there are no guarantees for beneficiaries who pay premiums: the insurance act is explicitly and deliberately indifferent to the source of the premium payments. a également [traduction] « modifié le régime de manière à enlever aux bénéficiaires tout contrôle ou intérêt propriétal sur le produit. les seules excep- tions étaient les bénéficiaires valablement désignés par l’assuré à titre irrévocable — un statut créé en 1962 — et les cessionnaires en règle » (mi, par 75). ces changements au régime d’assurance ontarien témoignent de l’intention continue de la législature de mettre les bénéficiaires à l’abri des réclamations des créanciers de l’assuré et de souligner que le droit du bénéficiaire au produit n’est pas compromis par son statut de « simple volontaire ». un bénéficiaire n’a pas plus ou moins droit au produit du fait de sa contribution aux primes de la police d’assurance. la loi sur les assurances fait délibérément abstraction de la source des paiements de prime et fait perdre toute pertinence aux gestes des payeurs en ce qui concerne les bénéficiaires. [125] bien entendu, les bénéficiaires qui paient les primes ne sont pas laissés sans protection au- cune par la loi. ces bénéficiaires — comme tout autre bénéficiaire — peuvent avoir priorité sur le produit de l’assurance en demandant d’être désignés bénéficiaires d’une police à titre irrévocable ou en requérant la cession de la police. cela permet au destinataire d’une promesse de se protéger contre le risque d’inexécution de contrat. faute de telles me- sures, il n’y a aucune garantie pour les bénéficiaires qui paient des primes : la loi sur les assurances fait explicitement et délibérément abstraction de la source des paiements de prime. [126] consistent with the scheme, courts have de- clined to order restitution of insurance proceeds where plaintiffs pay the policy premiums under the mis- taken belief that they are the named beneficiary. in richardson, a plaintiff disputed the payment of her husband’s insurance policy proceeds to his former wife, the defendant, who had remained the named beneficiary on the policy. the plaintiff argued that she had paid the premiums of the policy under the mistaken belief that she was in fact the named bene- ficiary, and therefore, that the defendant was unjustly enriched by the retention of the proceeds. the ontario court of appeal upheld the motion judge’s decision denying the plaintiff’s claim in unjust enrichment. the plaintiff’s contribution to the premium payments did [126] conformément au régime, les tribunaux ont refusé d’ordonner la restitution du produit de l’as- surance lorsque le demandeur paie les primes de la police en croyant à tort qu’il a été nommé bénéfi- ciaire. dans richardson, la demanderesse contestait le versement du produit de la police d’assurance contractée par son mari à son ex- femme, la défen- deresse, qui était restée la bénéficiaire désignée de la police. la demanderesse a fait valoir qu’elle avait payé les primes de la police en croyant erronément qu’elle était en fait la bénéficiaire désignée et, donc, que la défenderesse s’était injustement enrichie en conservant le produit. la cour d’appel de l’ontario a confirmé la décision du juge saisi de la requête de rejeter l’action de la demanderesse fondée sur [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 365 not render the defendant’s enrichment unjust. there was a juristic reason for her enrichment: the designa- tion of the defendant as the beneficiary of the policy. [127] if we were to impose on juristic reasons a requirement that they explain simultaneously a defendant’s enrichment and a plaintiff’s loss, it is unclear to us how the insurance act could then ever constitute a juristic reason in a third- party dispute relating to insurance proceeds. if plaintiffs can es- tablish some correspondence in relation to a portion of the proceeds — eg through mistaken premium payments — the insurance act will likely never bar their claim to unjust enrichment. in our view, this is an especially troubling result in respect of the legisla- tive history of the insurance act; it would undermine a deliberate legislative choice to divorce entitlement to the proceeds from the payment of the premiums. [128] on the basis of this view of juristic reason, the majority disagrees that the insurance act con- stitutes a juristic reason in this case. on their view, this is because the insurance act does not explicitly oust the prior contractual claims of third parties to the policy proceeds. they rely on the ontario high court of justice’s decision in shannon, finding that it supports the proposition “that while the insurance act may provide for the beneficiary’s entitlement to payment of the proceeds, it ‘does not specifically pre- clude the existence of rights outside its provisions’”, including contractual entitlements such as michelle’s (majority reasons, at para 72). l’enrichissement sans cause. la contribution de la demanderesse aux paiements de prime n’a pas rendu injustifié l’enrichissement de la défenderesse. un motif juridique justifiait son enrichissement : sa dé- signation à titre de bénéficiaire de la police. [127] si nous devions imposer aux motifs juri- diques l’exigence qu’ils expliquent simultanément l’enrichissement du défendeur et la perte du deman- deur, nous concevons mal comment la loi sur les assurances pourrait alors constituer un motif juri- dique dans quelque litige portant sur le produit d’une assurance et impliquant un tiers. si les demandeurs peuvent établir une correspondance quelconque rela- tivement à une partie du produit — p ex au moyen du versement par erreur de primes —, la loi sur les assurances ne fera probablement jamais obstacle à leur demande fondée sur l’enrichissement sans cause. ce résultat nous paraît particulièrement trou- blant au regard de l’historique de cette loi; il contre- carrerait le choix délibéré du législateur de séparer le droit au produit du paiement des primes. [128] se fondant sur cette conception du motif juridique, les juges majoritaires n’estiment pas que la loi sur les assurances puisse constituer pareil motif en l’espèce. à leur avis, il en est ainsi parce que la loi sur les assurances n’écarte pas explicitement les droits d’action contractuels antérieurs de tiers sur le produit de la police d’assurance. ils se fondent sur la décision de la haute cour de justice de l’ontario dans shannon et concluent qu’elle étaye la proposi- tion « que, même si la loi sur les assurances peut conférer au bénéficiaire le droit au versement du pro- duit de l’assurance, elle [traduction] “n’écarte pas expressément l’existence de droits qui ne relèvent pas de ses dispositions” », notamment les droits contractuels comme ceux de michelle (motifs de la majorité, par 72). [129] we agree with blair ja, that it is unclear what proposition shannon actually supports. in that case, the plaintiff argued that the provisions of the separation agreement became impressed with a trust, and that the designation of other beneficiaries in breach of that agreement constituted a disposition of trust property. we would note that the only way the designation of another beneficiary could constitute a [129] nous convenons avec le juge blair qu’on ne sait pas avec certitude quelle proposition est ap- puyée par la décision shannon. dans cette affaire, la demanderesse a soutenu qu’une fiducie avait été im- posée sur l’accord de séparation et que la désignation d’autres bénéficiaires en violation de l’accord consti- tuait une aliénation de biens en fiducie. signalons que la désignation d’un autre bénéficiaire ne peut 366 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. disposition of trust property is if the trust arose at the time the agreement was concluded. justice mckinlay explained that it would be unjust for the “plaintiff’s clear rights under an agreement with her husband for good consideration [to] be taken away in favour of a niece and nephew who have given no consideration for those rights” (p 461). she found that the pro- ceeds of the insurance policy were impressed with a trust in favour of the plaintiff. she did not specify whether the trust was intentional (constituted at the time of formation) or constructive (remedial). to the extent the reasons suggest that the designation of beneficiaries according to the insurance act does not constitute a juristic reason because the beneficiaries are mere volunteers, we reject this argument. the very purpose of the insurance act is to distribute the policy proceeds to beneficiaries because of their designation as such, irrespective of their contribution directly to premiums or to the insured. instead, shannon and the jurisprudence that [130] has followed can be understood to support the prop- osition that on the facts of a given case a separation agreement can be found to create either a trust over, or an equitable obligation in, the insurance proceeds. indeed, this is the proposition for which shannon is consistently cited in fraser v fraser (1995), 9 etr (2d) 136, the british columbia supreme court, citing shannon, found that “the covenant to maintain the beneficiary in the separation agreement is tantamount to an irrevocable designation of the beneficiary under the provisions of the insurance act” (para 18). in ontario teachers’ pension plan board v. ontario (superintendent of financial ser‑ vices) (2004), 70 or (3d) 61, the ontario court of appeal found that pre- retirement death benefits in a vested ontario teachers’ pension plan were validly assigned to a former spouse of the plan member under a separation agreement and that “a subsequent spouse who marries after a valid assignment of a pre- retirement death benefit to a former spouse should not reasonably expect to receive the already- assigned interest” (para. 62 (emphasis added)). in snider v. mallon, 2011 onsc 4522, 3 rfl (7th) 228, the ontario superior court, citing shannon, declared that “[i]t is therefore a well settled principle that constituer une aliénation de biens en fiducie que si la fiducie a pris naissance au moment de la conclusion de l’accord. la juge mckinlay a expliqué qu’il serait injuste que les [traduction] « droits clairement accordés à la demanderesse par un accord conclu avec son mari pour une contrepartie valable lui soient enlevés en faveur d’une nièce et d’un neveu qui n’ont donné aucune contrepartie pour ces droits » (p 461). selon elle, une fiducie était imposée en faveur de la demanderesse sur le produit de la police d’assurance. elle n’a pas précisé s’il s’agissait d’une fiducie dé- libérée (constituée au moment de sa création) ou par interprétation (réparatrice). dans la mesure où les motifs laissent entendre que la désignation de bénéficiaires conformément à la loi sur les assu‑ rances ne constitue pas un motif juridique parce que les bénéficiaires sont de simples volontaires, nous rejetons cet argument. l’objet même de cette loi est de remettre le produit de la police aux bénéficiaires en raison de leur désignation à ce titre, sans égard à leur contribution directe aux primes ou à l’assuré. [130] on peut considérer plutôt que shannon et la jurisprudence qui l’a suivie étayent la proposition selon laquelle, au vu des faits d’une affaire donnée, une entente de séparation peut donner naissance soit à une fiducie, soit à une obligation en equity sur le produit de l’assurance. en effet, c’est la proposition à l’appui de laquelle shannon est couramment citée. dans fraser c. fraser (1995), 9 etr (2d) 136, la cour suprême de la colombie- britannique, citant shannon, a conclu que [traduction] « la conven- tion visant à maintenir le bénéficiaire désigné dans l’accord de séparation équivaut à une désignation à titre irrévocable selon les dispositions de la loi sur les assurances » (par 18). dans ontario teachers’ pension plan board c. ontario (superintendent of financial services) (2004), 70 or (3d) 61, la cour d’appel de l’ontario a jugé que, dans le cadre d’une pension acquise aux termes du régime de retraite des enseignants de l’ontario, les prestations de dé- cès avant la retraite avaient été valablement cédées à un ancien conjoint du participant au régime par suite d’un accord de séparation et que [traduc- tion] « la personne qui se marie après la cession valide d’une prestation de décès avant la retraite à un ex- conjoint ne devrait pas raisonnablement s’at- tendre à recevoir l’intérêt déjà cédé » (par. 62 (nous [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 367 an undertaking in a separation agreement creates a trust interest which will operate to protect the ben- eficiary should the undertaking party fail to honour his or her commitment” (para 13). so too in bielny v. dzwiekowski, [2002] ilr ¶i-4018 (ont. scj), where the court found that the “law relating to the ir- revocable designations of beneficiaries in separation agreements has been settled for some time” (para. 8), aff’d [2002] oj. no. 508 (ql) (ca). unlike these cases, michelle’s interest in the policy does not arise from the contract itself, but from its breach. [131] therefore, we do not take shannon to be authority for the proposition that a prior agreement to be designated the beneficiary of an insurance policy, without more, is sufficient to undermine the opera- tion of an established juristic reason. a contractual entitlement is insufficient to create this kind of inter- est in the policy or its proceeds. this principle is il- lustrated in milne: prior to passing away, a deceased, in breach of an order from a family law proceeding, changed the beneficiary designation from the plain- tiff, his former spouse, to his current spouse. the former spouse argued that as a result of the breach of the order, which she likened to a contract in the family law context, she was entitled to the proceeds. the court found that while she was not entitled to the proceeds, she was entitled to damages for the contractual breach in the amount of the proceeds. while this case differs from the present appeal in that the estate’s solvency was not in issue, it is nonethe- less instructive. similarly, in kang v. kang estate, 2002 bcca 696, 44 ccli (3d) 52, the appellant claimed that her husband promised to name her as the designated beneficiary on his life insurance policy if she came with him to canada. she accompanied her husband to canada, but he retained his sister as the designated beneficiary under his policy of life insur- ance. the court of appeal rejected the appellant’s claims, distinguishing the case from others in which “trial judges have imposed a constructive trust to remedy a husband’s breach of fiduciary duty owed to his wife after separation” flowing from the covenant soulignons)). dans snider c. mallon, 2011 onsc 4522, 3 rfl (7th) 228, la cour supérieure de l’on- tario, citant shannon, a déclaré que [traduction] « [c]’est donc un principe bien établi qu’un engage- ment pris dans un accord de séparation crée un droit fiduciaire qui protégera le bénéficiaire si l’auteur de l’engagement ne respecte pas celui-ci » (par 13). il en va de même dans bielny c. dzwiekowski, [2002] ilr ¶i-4018 (csj. ont.), où le tribunal a conclu que le [traduction] « droit relatif à la désignation de bénéficiaire à titre irrévocable dans des accords de séparation est établi depuis un certain temps » (par. 8), conf. par [2002] oj. no. 508 (ql) (ca). contrairement aux cas susmentionnés, l’intérêt de michelle dans la police d’assurance découle non pas du contrat en soi, mais de la violation de celui-ci. [131] nous ne sommes donc pas d’avis que la dé- cision shannon appuie la thèse selon laquelle une entente antérieure visant à désigner le bénéficiaire d’une police d’assurance suffit en soi à compromettre l’application d’un motif juridique établi. un droit contractuel est insuffisant pour faire naître ce genre d’intérêt dans la police ou son produit. la décision milne illustre ce principe : avant de mourir, le dé- funt, en violation d’une ordonnance rendue dans une instance en matière familiale, a remplacé la deman- deresse, son ex- conjointe, par sa conjointe actuelle à titre de bénéficiaire désignée. l’ex- conjointe a sou- tenu que, par suite de la violation de l’ordonnance, qu’elle a assimilée à un contrat en droit de la famille, elle avait droit au produit. la cour a jugé que, même si elle n’avait pas droit au produit, elle avait droit à des dommages- intérêts correspondant au produit pour la rupture du contrat. bien que cette affaire se distingue du présent pourvoi en ce que la solvabilité de la succession n’était pas en cause, elle est néan- moins instructive. de même, dans kang c. kang estate, 2002 bcca 696, 44 ccli (3d) 52, l’ap- pelante a prétendu que son mari lui avait promis de la désigner bénéficiaire de sa police d’assurance- vie si elle venait avec lui au canada. elle a accompagné son mari au canada, mais il a gardé sa sœur à titre de bénéficiaire désignée de sa police d’assurance- vie. la cour d’appel a rejeté les prétentions de l’appelante et distingué l’affaire d’autres cas où [traduction] « le juge de première instance a imposé une fiducie par interprétation pour remédier au manquement du mari 368 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. in a separation agreement (para 9). on its own, the agreement was not sufficient to give the plaintiff any entitlement to the proceeds, and ground a claim in unjust enrichment. [132] the majority attaches significance to the fact that michelle specifically contracted for the proceeds of the policy. she continued to pay the policy’s pre- miums on this basis. put another way, in the view of the majority, michelle is not an ordinary creditor of lawrence’s estate; rather, she is in a special position vis-à-vis the policy proceeds. respectfully, we can- not agree that this changes the nature of michelle’s claim to the policy proceeds. in immunizing bene- ficiaries from the claims of the insured’s creditors, the insurance act does not distinguish between types of creditors. creditors of the insured’s estate simply do not have a claim to the insurance proceeds. there is no basis to carve out a special class of creditor who would be exempt from the clear wording of the insurance act. bearing in mind the history of the relevant provisions of the insurance act and their clarity, neither michelle’s contributions to the policy, nor her contract with lawrence are sufficient to take her outside the comprehensive scheme and grant her special and preferred status. à l’obligation fiduciaire qu’il avait envers sa femme après la séparation », une obligation qui découle de la convention figurant dans un accord de séparation (par 9). l’entente ne suffisait pas en soi pour accor- der à la demanderesse quelque droit que ce soit sur le produit et fonder une action pour enrichissement sans cause. [132] les juges majoritaires attachent de l’impor- tance au fait que michelle avait conclu un contrat lui conférant explicitement le produit de la police. elle a continué de payer les primes de la police pour cette raison. autrement dit, selon la majorité, michelle n’est pas une créancière ordinaire de la succession de lawrence; elle se trouve plutôt dans une situation particulière vis-à-vis le produit de la police. avec égards, nous ne pouvons convenir que cela modifie la nature du droit de michelle au produit de la police. en mettant les bénéficiaires à l’abri des réclamations des créanciers de l’assuré, la loi sur les assurances ne fait aucune distinction entre les différents types de créanciers. les créanciers de la succession de l’assuré n’ont tout simplement pas droit au produit de l’assurance. rien ne justifie d’établir une catégorie spéciale de créancier qui serait soustraite au texte clair de la loi sur les assurances. compte tenu de l’historique des dispositions applicables de cette loi et de leur clarté, ni les contributions de michelle à la police, ni son contrat avec lawrence ne suffisent pour l’exclure de ce régime exhaustif et lui accorder un statut particulier et privilégié. [133] that being said, we do not dispute blair ja’s statement that the “designation of a beneficiary as an irrevocable beneficiary under the insurance act [does not] invariably trum[p] a prior claimant” (para 91). whether the insurance act fails to trump a prior claimant depends on the character of that prior claim. where by some agreement, or otherwise, the insured has “placed the policy or its proceeds beyond his or her ability to deal with them, and, therefore, beyond his or her ability to make the purported irrevoca- ble designation”, the insurance act will not consti- tute a juristic reason for a beneficiary’s enrichment (para 91). for example, if a claimant successfully established the existence of a trust over the policy or its proceeds prior to the designation of an irrevocable beneficiary, her beneficial or proprietary interest in [133] cela dit, nous ne nous inscrivons pas en faux contre l’affirmation du juge blair selon laquelle la [traduction] « désignation d’un bénéficiaire à titre irrévocable en vertu de la loi sur les assu‑ rances [ne] l’emporte [pas] toujours sur le détenteur d’une créance antérieure » (par 91). la réponse à la question de savoir si cette loi ne l’emporte pas sur le détenteur d’une créance antérieure dépend du caractère de cette créance. lorsque, par une entente quelconque ou un autre moyen, l’assuré a « placé la police ou le produit de celle-ci hors de son emprise et, par conséquent, hors de sa faculté de faire la prétendue désignation irrévocable », la loi sur les assurances ne constitue pas un motif juridique jus- tifiant l’enrichissement d’un bénéficiaire (par 91). par exemple, si une demanderesse parvient à établir [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 369 the policy would have prevented the insured from designating an irrevocable beneficiary. any such designation would be invalid. in those circumstances the insurance act could not constitute a juristic rea- son for a defendant’s enrichment. [134] but in the normal course, a contract between two parties does not at the time of the contract for- mation, be it for legal or equitable reason, prevent a promisor from dealing with the property that is the subject matter of the contract. in ladner estate, re, 2004 bcca 366, 40 bclr (4th) 298, the british columbia court of appeal considered the appropri- ate remedy for the deceased’s breach of his covenants in a separation agreement to pay permanent spousal support to the appellant, and to maintain insurance to secure payment of that support. instead of acting in accordance with the agreement, the deceased made the insurance proceeds of his policies payable to his estate, and thus available for estate administration costs, and vulnerable to the claims of unsecured cred- itors. the appellant argued that contract law does not permit a party (or their estate) to gain an advantage from wrongful conduct. the court of appeal was unpersuaded, finding that a promisor’s wrongdoing “does not confer a property right or priority on the other party to the contract” (para 23). [135] this is indeed reflected in the reasons of the majority, which acknowledge that in the regular course, michelle could pursue a remedy for breach of contract against lawrence’s estate. it is only because lawrence’s estate has no significant assets to satisfy an order for payment that any claim is being made to the insurance proceeds. as such, even on their view, michelle’s interest specifically in the policy proceeds does not crystallize until lawrence’s death, that is, long after lawrence designated risa as the irrevo- cable beneficiary. thus, contrary to lauwers ja’s dissenting reasons at the court below, the agree- ment did not place the policy or its proceeds beyond lawrence’s ability to deal with them. qu’une fiducie a été imposée sur la police ou son produit avant la désignation d’un bénéficiaire à titre irrévocable, son intérêt bénéficiaire ou propriétal dans la police aurait empêché l’assuré de désigner un bénéficiaire à titre irrévocable. toute désignation de ce genre serait invalide. dans les circonstances, la loi sur les assurances ne saurait constituer un motif juridique justifiant l’enrichissement d’un défendeur. [134] mais en temps normal, un contrat conclu entre deux parties n’empêche pas le promettant, que ce soit pour un motif en droit ou en equity, de dispo- ser du bien visé par le contrat. dans ladner estate, re, 2004 bcca 366, 40 bclr (4th) 298, la cour d’appel de la colombie- britannique a examiné la réparation qu’il convient d’accorder pour la violation par le défunt des engagements qu’il avait pris dans un accord de séparation de verser en permanence à l’appelante une pension alimentaire et de garder en vigueur une police d’assurance pour garantir le paiement de ces aliments. au lieu de respecter l’ac- cord, le défunt avait fait en sorte que le produit de ses polices d’assurance soit payable à sa succession et puisse donc servir à acquitter les frais d’administra- tion de la succession et être exposé aux réclamations des créanciers non garantis. l’appelante avait sou- tenu que le droit des contrats ne permettait pas à une partie (ou à sa succession) de tirer profit d’une in- conduite. la cour d’appel n’en a pas été convaincue, jugeant que le comportement fautif d’un promettant [traduction] « ne confère pas un droit de propriété ou une priorité à l’autre partie au contrat » (par 23). [135] c’est en effet ce qui se dégage des motifs des juges majoritaires, qui reconnaissent qu’en temps nor- mal, michelle pourrait exercer un recours pour rupture de contrat contre la succession de lawrence. c’est uniquement parce que la succession de lawrence ne dispose pas d’éléments d’actif importants suscep- tibles de respecter une ordonnance de paiement que le produit de l’assurance est réclamé. ainsi, même selon eux, l’intérêt de michelle dans le produit de la police ne se réalise qu’à la mort de lawrence, soit bien après que lawrence eut désigné risa bénéficiaire à titre irrévocable. donc, contrairement à ce qu’in- diquent les motifs dissidents du juge lauwers, de la cour d’appel, l’entente n’empêchait pas lawrence de disposer de la police ou de son produit. 370 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. [136] we note that the thrust of the cases on which michelle seeks to rely for her position recognize either explicitly or implicitly that unjust enrichment is available only where there is some proprietary or equitable entitlement to the insurance proceeds. in steeves, the new brunswick queen’s bench found that the insured “held the inchoate proceeds of the insurance policy in the event of his death in trust for the plaintiff” (para 36). in schorlemer, the ontario superior court of justice summarized the relevant legal principles as follows: “ where an insured is obligated under a separation agreement to designate the other party or their children as a beneficiary, that agreement will prevent the designation of an- other person as beneficiary ” (para 48). these cases confirm, in our view, that a claim in unjust enrichment for the proceeds of a life insurance policy cannot be rooted in a mere contractual entitlement. [137] still, the majority does not accept that the insurance act’s clear bar of creditor claims against beneficiaries is sufficient to oust michelle’s claim against risa. while acknowledging that michelle’s breach of contract claim renders her a creditor of lawrence’s estate, they nonetheless insist that this has no bearing on a potential claim in unjust enrich- ment. respectfully, we cannot agree. framed in ei- ther contract or unjust enrichment, michelle has not shown a proprietary or equitable entitlement to the proceeds. michelle relies on her rights as a contrac- tual creditor to anchor a claim in unjust enrichment. in our view, the insurance act explicitly ousts claims of this character. [136] nous constatons que l’essentiel de la jurispru- dence que michelle cherche à invoquer à l’appui de sa position reconnaît explicitement ou implicitement qu’un recours pour enrichissement sans cause ne peut être intenté que s’il existe un droit propriétal ou en equity sur le produit de l’assurance. dans steeves, la cour du banc de la reine du nouveau- brunswick a estimé que l’assuré [traduction] « détenait le produit non réalisé de la police d’assurance en fidu- cie pour la demanderesse au cas où il décéderait » (par 36). dans schorlemer, la cour supérieure de jus- tice de l’ontario a résumé en ces termes les principes juridiques pertinents : [traduction] « l’accord de séparation qui oblige l’assuré à désigner l’autre partie ou leurs enfants à titre de bénéficiaires empêche la désignation d’une autre personne à ce titre » (par 48). à notre avis, cette jurisprudence confirme qu’une action pour enrichissement sans cause visant à toucher le produit d’une police d’assurance- vie ne peut se fonder sur un simple droit contractuel. [137] malgré cela, les juges majoritaires n’ac- ceptent pas que l’interdiction claire, dans la loi sur les assurances, des réclamations des créanciers à l’encontre des bénéficiaires suffit pour écarter la demande de michelle contre risa. ils reconnaissent certes que la réclamation de michelle pour violation de contrat fait d’elle une créancière de la succession de lawrence, mais ils insistent néanmoins pour dire que cela n’a aucune incidence sur une réclamation potentielle pour enrichissement sans cause. soit dit en tout respect, nous ne sommes pas d’accord. que ce soit en droit des contrats ou sur la foi des prin- cipes de l’enrichissement sans cause, michelle n’a pas démontré l’existence d’un droit de propriété ou en equity sur le produit. elle s’appuie sur ses droits en tant que créancière contractuelle pour ancrer une demande fondée sur l’enrichissement sans cause. nous estimons que la loi sur les assurances écarte explicitement les réclamations de cette nature. in sum, we consider that the insurance act [138] reflects a deliberate policy choice to channel the insurance proceeds directly to the designated benefi- ciary free from any and all creditor claims. the act is a juristic reason for the transfer to risa. the relevant jurisprudence, including shannon, does not dislodge or undercut the clear statutory language. instead, the [138] en somme, nous considérons que la loi sur les assurances témoigne de la décision de principe délibérée de verser le produit de l’assurance direc- tement au bénéficiaire désigné et de le soustraire à toute réclamation d’un créancier. la loi est un motif juridique justifiant le transfert à risa. la jurispru- dence applicable, y compris la décision shannon, [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 371 cases confirm that, absent some proprietary or equi- table entitlement to the insurance proceeds, creditors cannot use unjust enrichment claims to undermine the insurance act and an insured’s valid designation. (2) policy considerations weigh against allow- ing michelle’s claim for unjust enrichment [139] even if the insurance act, on its own, did not establish a juristic reason for risa’s enrichment, we add that the policy considerations at the second stage of the juristic reason analysis would nevertheless favour the denial of restitution to michelle. [140] the legislature’s choice for intended benefi- ciaries to receive the proceeds is rooted in the sound policy considerations underpinning that choice. es- tate distributions are subject to frequent disputes, leading to lengthy and expensive litigation. tying up insurance proceeds in litigation can create immense hardship for beneficiaries, many of whom stare at financial instability without support from their now- deceased spouse. where there is a significant delay between an insured’s death and the receipt of the insurance proceeds, designated beneficiaries may struggle to take care of household expenses or meet basic needs. such is the case with risa. n’écarte ni n’affaiblit le libellé clair de la loi. en fait, les décisions confirment qu’à défaut d’un quel- conque droit de propriété ou en equity sur le produit de l’assurance, les créanciers ne peuvent utiliser des réclamations fondées sur l’enrichissement sans cause pour saper la loi sur les assurances et la désignation valide faite par l’assuré. (2) les considérations de politique générale mi- litent contre la décision d’accueillir l’action de michelle pour enrichissement sans cause [139] même si la loi sur les assurances, en soi, n’établissait pas un motif juridique justifiant l’enri- chissement de risa, nous ajoutons que les considé- rations de politique générale intervenant au second stade de l’analyse du motif juridique favoriseraient néanmoins le refus de restituer le produit à michelle. [140] la décision de la législature de faire en sorte que les bénéficiaires désignés touchent le produit prend sa source dans les solides considérations de politique générale qui sous- tendent ce choix la liquidation d’une succession engendre souvent des litiges et donne lieu à des poursuites longues et coû- teuses. le blocage du produit de l’assurance lors d’une action en justice peut occasionner d’énormes difficultés aux bénéficiaires, dont un grand nombre sont en proie à l’instabilité financière sans le soutien de leur conjoint maintenant décédé. lorsqu’il y a un délai considérable entre la mort d’un assuré et la réception du produit de l’assurance, les bénéfi- ciaires désignés peuvent avoir du mal à s’occuper des dépenses ménagères ou à répondre à des besoins essentiels. tel est le cas de risa. [141] the insurance act is structured in large part to minimize these hardships. irrevocable beneficiary designations are meant to provide the insured and beneficiary alike with the certainty that the insurance proceeds will be received in a timely manner free of creditor claims. as per s. 196(1) of the insurance act, “where a beneficiary is designated, the insurance money, from the time of the happening of the event upon which the insurance money becomes payable, is not part of the estate of the insured and is not sub- ject to the claims of the creditors of the insured.” the insurance act provides even greater protection of the [141] la loi sur les assurances est conçue en grande partie pour réduire au minimum ces difficultés. la dé- signation d’un bénéficiaire à titre irrévocable a pour objet de donner à l’assuré tout comme au bénéficiaire la certitude que le produit de l’assurance sera tou- ché en temps opportun à l’abri des réclamations des créanciers. aux termes du par. 196(1) de la loi sur les assurances, « [l]orsqu’un bénéficiaire est désigné, les sommes assurées ne font pas partie de la succes- sion de l’assuré et ne peuvent être réclamées par les créanciers de l’assuré, dès la survenance de l’événe- ment qui rend les sommes assurées exigibles. » cette 372 moore v sweet gascon and rowe jj. [2018] 3 scr. policy and proceeds where an irrevocable beneficiary is designated. in that case, from the moment such a designation is made, the policy and its proceeds are not subject to the claims of any of the insured’s creditors and are immune from any attempted redes- ignations. the inability of creditors and the insured to access or control the policy proceeds provides certainty to the insured and beneficiary that the latter will be provided the support that they were intended to have. [142] at the expense of the above considerations, the majority seems to stress the insurance act’s in- terest in certainty for insurers, but not the insured or their chosen beneficiaries. the insurance act pur- portedly outlines who should receive the proceeds, but not who should retain them. michelle makes the same argument. while it is true that the insur- ance scheme benefits when insurers can identify with certainty the person who is entitled to receive a policy’s proceeds, the provisions of the insurance act go beyond this. if the interests protected by the beneficiary provisions were principally those of the insurers, there would be no need for the proceeds to be free from creditor claims, or to bypass the in- sured’s estate. a statute could achieve certainty for the insurer by merely directing that the proceeds be paid to the insured’s estate, to be distributed accord- ing to the insured’s testamentary dispositions. the function of these provisions is not merely to ensure that a beneficiary receive the proceeds, and they should not be treated as such. loi prévoit une protection encore plus grande de la police et de son produit en cas de désignation d’un bénéficiaire à titre irrévocable. dès qu’une telle dé- signation est faite, la police et son produit échappent aux réclamations de l’un ou l’autre des créanciers de l’assuré et sont à l’abri de toute tentative de nouvelle désignation. l’impossibilité pour les créanciers et l’assuré d’obtenir le produit de la police ou d’avoir une emprise sur celui-ci offre à l’assuré et au béné- ficiaire la certitude que ce dernier recevra le soutien qu’il était censé avoir. [142] c’est au détriment des considérations sus- mentionnées que les juges majoritaires semblent in- sister sur l’intérêt de la loi sur les assurances à offrir une certitude aux assureurs, mais non aux assurés ou aux bénéficiaires de leur choix. la loi sur les assu‑ rances est censée indiquer qui doit toucher le pro- duit, mais non qui doit le conserver. michelle avance le même argument. certes, le régime d’assurance en sort gagnant quand les assureurs peuvent identifier avec certitude la personne qui a droit au produit de la police, mais les dispositions de la loi sur les assu‑ rances vont plus loin. si les intérêts protégés par les dispositions applicables aux bénéficiaires étaient en majeure partie ceux des assureurs, il ne serait pas né- cessaire de protéger le produit des réclamations des créanciers ou de contourner la succession de l’assuré. une loi pourrait garantir la certitude de l’assureur en disposant simplement que le produit doit être versé à la succession de l’assuré et réparti selon ses dispositions testamentaires. ces dispositions n’ont pas simplement pour fonction de faire en sorte que le bénéficiaire touche le produit, et elles ne doivent pas être considérées comme telles. [143] in fact, if risa only has a right to receive but not retain the proceeds, it would seem to follow that all insurance proceeds would be subject to the claims of creditors, contrary to the express wording of the provisions. as such, if one were to accept — which we do not — that there is a principled basis to distinguish between creditors like michelle and other creditors of an insured’s estate, insurance proceeds would still end up being the subject of disputes and litigation. various creditors would argue that they, too, have preferred status that should exempt them from the operation of the insurance act. regardless [143] en fait, si risa a seulement le droit de tou- cher le produit, et non de le conserver, il semblerait que tous les produits d’assurance soient exposés aux réclamations des créanciers, contrairement aux termes exprès des dispositions. partant, si l’on ac- ceptait — ce que nous ne faisons pas — qu’il y a une raison de principe de distinguer les créanciers comme michelle des autres créanciers de la suc- cession d’un assuré, le produit de l’assurance fini- rait tout de même par être l’objet de différends et de poursuites en justice. divers créanciers feraient valoir qu’ils ont eux aussi un statut privilégié qui [2018] 3 rcs. moore c sweet les juges gascon et rowe 373 of whether these creditors would ultimately be suc- cessful in their claims for unjust enrichment, the result reached by the majority invites them to none- theless attempt to collect on the insured’s policy proceeds and tie up the proceeds in potentially pro- tracted and expensive litigation, contrary to the in- tention of the insurance act. even worse, this could leave designated beneficiaries vulnerable not just to creditors, but also to those who have sustained the policy for any period. beneficiaries and insureds will thus be denied the certainty that the insurance act would otherwise provide. devrait les soustraire à l’application de la loi sur les assurances. que les actions de tels créanciers pour enrichissement sans cause soient finalement accueillies ou non, le résultat auquel parviennent les juges majoritaires les incite néanmoins à tenter de piger dans le produit de la police de l’assuré et de bloquer le produit lors de poursuites qui risquent de s’avérer longues et coûteuses, contrairement à l’objet de la loi sur les assurances. pire encore, cela pour- rait laisser les bénéficiaires désignés à la merci non seulement des créanciers, mais aussi des personnes qui ont maintenu la police d’assurance en vigueur pour quelque période que ce soit. les bénéficiaires et les assurés se verront par conséquent privés de la certitude qu’offre par ailleurs cette loi. iii conclusion iii conclusion [144] death is sometimes accompanied by much uncertainty and strife. to the extent that it is possible, the insurance act moderates such uncertainty by creating a comprehensive regime for all those in- volved in a life insurance contract. notwithstanding our view that there is no corresponding deprivation of michelle, there is also a juristic reason for the transfer to risa; we would not attenuate the sensible regime put forward by the legislature. as michelle’s claim of unjust enrichment is not made out, we would dismiss the appeal. [144] la mort s’accompagne parfois d’énormé- ment d’incertitude et de querelles. la loi sur les assurances atténue autant que possible cette incer- titude en instaurant un régime complet pour toutes les parties à un contrat d’assurance- vie. nonobstant notre opinion selon laquelle michelle ne subit aucun appauvrissement correspondant, le transfert à risa est également justifié par un motif juridique; nous estimons inopportun d’atténuer le régime judicieux mis de l’avant par la législature. puisque michelle n’a pas établi le bien- fondé de son allégation d’enri- chissement sans cause, nous rejetterions le pourvoi. appeal allowed, gascon and rowe jj. dissent‑ pourvoi accueilli, les juges gascon et rowe sont ing. dissidents. procureurs de l’appelante : hull & hull, toronto. procureurs de l’intimée : torys, toronto. |
[1] karakatsanis j. — our system of justice strives to protect the ability of triers of fact to get at [1] la juge karakatsanis — notre système de justice vise à protéger la capacité des juges des 16 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. the truth. in cases of sexual assault, evidence of a complainant’s prior sexual history — if relied upon to suggest that the complainant was more likely to have consented to the sexual activity in question or is generally less worthy of belief — undermines this truth- seeking function and threatens the equality, privacy and security rights of complainants. in 1992, parliament enacted s. 276 of the crim [2] inal code, rsc 1985, c. c-46, to protect trials from these harms. nearly 30 years later, the inves- tigation and prosecution of sexual assault contin- ues to be plagued by myths. one such myth is that sexual assault is a crime committed by persons who are strangers to their targets. in fact, in 2016- 2017, statistics canada found that over 80 percent of re- ported sexual assaults occurred between people who knew one another in some way.1 in other words, most complainants will have some kind of relationship with the accused. this case requires the court to re- view the balance between, on the one hand, admitting evidence of a sexual relationship that may be funda- mental to making full answer and defence, and on the other, protecting complainants and the integrity of the trial process from prejudicial reasoning. [3] here, the accused sought to introduce evidence that he and the complainant were “friends with bene- fits”, a sexual relationship. he argued that the sexual nature of the relationship provided important context without which the jury would be left with the arti- ficial impression that he and the complainant had a platonic relationship, rendering consent improbable. 1 statistics canada, police reported sexual assaults in canada before and after #metoo, 2016 and 2017 (2018). faits de découvrir la vérité. dans les cas d’agression sexuelle, la preuve concernant le passé sexuel de la plaignante1 — si elle est invoquée pour suggérer que celle-ci était plus susceptible d’avoir consenti à l’acti- vité sexuelle en cause ou encore qu’elle est générale- ment moins digne de foi — compromet cette fonction de recherche de la vérité et menace les droits à l’éga- lité, à la vie privée et à la sécurité des plaignantes. [2] en 1992, le parlement a adopté l’art. 276 du code criminel, lrc 1985, c. c-46, afin de protéger les procès de ces dangers. près de 30 ans plus tard, les enquêtes et les poursuites relatives aux agressions sexuelles continuent d’être marquées par des mythes. selon l’un d’eux, la victime d’une agression sexuelle ne connaît pas son agresseur. en fait, en 2016- 2017, statistique canada a révélé que plus de 80 p. 100 des agressions sexuelles déclarées se produisent entre des personnes qui se connaissent d’une façon ou d’une autre2. autrement dit, la plupart des plai- gnantes ont un certain type de relation avec l’accusé. dans le présent pourvoi, la cour doit se livrer à un examen portant sur l’équilibre qu’il faut établir entre, d’une part, l’admission d’une preuve d’une relation à caractère sexuel qui peut s’avérer fondamentale pour que l’accusé puisse présenter une défense pleine et entière et, d’autre part, la protection des plaignantes et de l’intégrité du processus judiciaire contre un raisonnement préjudiciable. [3] en l’espèce, l’accusé a cherché à présenter des éléments de preuve établissant que la plaignante et lui étaient [traduction] « amis- amants » (« friends with benefits »), ce qui constitue une relation à caractère sexuel. il a fait valoir que le caractère sexuel de la relation fournissait une mise en contexte importante sans laquelle le jury aurait la fausse impression que la plaignante et lui entretenaient une relation platonique, ce qui aurait rendu le consentement improbable. 1 l’article 276 du code criminel utilise la forme masculine du mot « plaignant » pour décrire la personne qui serait victime de cette infraction. toutefois, comme je l’explique plus loin, l’agression sexuelle est une infraction hautement genrée dont la plupart des victimes sont des femmes. pour cette raison, et puisque la plaignante dans le dossier est une femme, j’utiliserai la forme féminine « plaignante » dans le présent jugement. 2 statistique canada, les agressions sexuelles déclarées par la police au canada avant et après le mouvement #moiaussi, 2016 et 2017 (2018). [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 17 [4] to be admissible, relationship evidence that im- plies sexual activity must satisfy the requirements of s. 276 of the criminal code. in my view, the evidence here did not meet those requirements. introducing ev- idence of the sexual nature of the relationship served no purpose other than to support the inference that because the complainant had consented in the past, she was more likely to have consented on the night in question. it was therefore barred by s 276(1). nor could it satisfy the conditions of admissibility under s 276(2). while the sexual aspect of the relationship was evidence of “specific instances of sexual activ- ity”, it was not “relevant to an issue at trial”. [5] a s. 276 application requires the accused to positively identify a use of the proposed evidence that does not invoke twin- myth reasoning. in other words, relevance is the key which unlocks the evidentiary bar, allowing a judge to consider the s. 276(3) factors and to decide whether to admit the evidence. bare assertions that such evidence will be relevant to con- text, narrative or credibility cannot satisfy s 276. the evidence in this case should not have been admitted and a new trial is required. i would dismiss the appeal. [4] pour être admissible, la preuve d’une relation qui suppose des activités sexuelles doit satisfaire aux exigences de l’art. 276 du code criminel. selon moi, la preuve en l’espèce ne satisfaisait pas à ces exigences. la présentation d’une preuve du caractère sexuel de la relation ne servait qu’à étayer l’infé- rence selon laquelle la plaignante était plus suscep- tible d’avoir consenti à une activité sexuelle le soir en question parce qu’elle y avait consenti dans le passé. la preuve était donc inadmissible suivant le par 276(1). elle ne répondait pas non plus aux conditions d’admissibilité du par 276(2). bien que la preuve du caractère sexuel de la relation fût une preuve portant sur des « cas particuliers d’activité sexuelle », elle n’était pas « en rapport avec un élé- ment de la cause ». [5] une demande fondée sur l’art. 276 exige que l’accusé indique expressément une utilisation de la preuve apportée qui ne fait pas appel au raisonne- ment fondé sur les deux mythes. autrement dit, la pertinence est la clé qui permet de lever l’obstacle en matière de preuve, ce qui fait en sorte que le juge peut prendre en compte les facteurs énumérés au par. 276(3) et décider s’il y a lieu d’admettre la preuve. pour satisfaire aux exigences de l’art. 276, il ne suffit pas de simplement affirmer que la preuve a un lien avec le contexte, le récit ou la crédibilité. la preuve en l’espèce n’aurait pas dû être admise et un nouveau procès est nécessaire. je suis d’avis de rejeter le pourvoi. i facts i faits [6] mr. goldfinch and the complainant met, dated and lived together for seven or eight months, after which the complainant ended the relationship. at some point during the ensuing months, the two re- sumed contact. although they each described the relationship in various ways, both ultimately agreed that their relationship could be described as “friends with benefits”. [6] m. goldfinch et la plaignante se sont rencon- trés, se sont fréquentés et ont vécu ensemble pendant sept ou huit mois, après quoi la plaignante a mis fin à la relation. au cours des mois qui ont suivi, ils ont repris contact. bien que chacun ait décrit leur relation de diverses manières, les deux ont finale- ment convenu qu’ils pouvaient la qualifier de relation [traduction] d’« amis- amants ». [7] on the evening of may 28, 2014, the com- plainant called goldfinch, who then drove to the complainant’s house, picked her up, and brought her back to his place. goldfinch testified that she had called him a few days earlier asking for “birthday [7] le soir du 28 mai 2014, la plaignante a téléphoné à m. goldfinch, qui s’est ensuite rendu chez elle en voiture, puis l’a ramenée chez lui. m. gold finch a témoigné qu’elle l’avait appelé quelques jours plus tôt pour lui demander du [traduction] « sexe pour 18 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. sex”, something the complainant couldn’t remem- ber if she had done. goldfinch stated that he did not “100 percent” expect to have sex that evening, “but that was our routine” (ar, vol. iii, at p 228). in his view, this was a “typical evening” in that the complainant “would call in the middle of the night, want to come over, and we’d end up going to bed together” (ar, vol. iii, at p 201). [8] goldfinch lived in the basement of a small, older home which he shared with a roommate. after arriving at the house, goldfinch and the complainant shared drinks and conversation with the roommate while watching television. goldfinch testified that, during this time, he mouthed “i’m going to fuck you” to the complainant. he says she responded with a smile. the complainant couldn’t remember whether this exchange had occurred, but acknowledged that it might have. [9] a few minutes later, goldfinch invited the com- plainant to go downstairs. the complainant testified that she told goldfinch “nothing was going to hap- pen”, meaning that she did not wish to have sex. goldfinch denies ever hearing this. [10] downstairs, the two sat on a couch together. at some point, they shared a consensual kiss. after the kiss, goldfinch suggested that they go to bed. son anniversaire », ce que la plaignante n’était pas ca- pable de se rappeler avoir fait ou non. m. goldfinch a indiqué qu’il ne s’attendait pas « totalement » à avoir une relation sexuelle ce soir-là, « mais c’était ce qu’ils faisaient habituellement » (da, vol. iii, p 228). selon lui, il s’agissait d’une « soirée typique », en ce sens que la plaignante « appelait au milieu de la nuit, voulait venir faire un tour et on finissait par coucher ensemble » (da, vol. iii, p 201). [8] m. goldfinch habitait au sous- sol d’une vieille petite maison qu’il partageait avec un colocataire. après leur arrivée à la maison, m. goldfinch et la plaignante ont bu de l’alcool et discuté avec le colo- cataire, tout en regardant la télévision. m. goldfinch a témoigné que, durant cette période, il a articulé en silence à la plaignante [traduction] « je vais te baiser ». il a affirmé qu’elle lui avait répondu par un sourire. la plaignante ne pouvait pas se rappeler si cet échange s’était produit, mais a reconnu que c’était possible. [9] quelques minutes plus tard, m. goldfinch a invité la plaignante à descendre au sous- sol. la plaignante a témoigné qu’elle avait dit à m. gold- finch qu’il n’allait [traduction] « rien se passer », c’est-à-dire qu’elle ne souhaitait pas avoir de relation sexuelle. m. goldfinch nie avoir entendu ces paroles. [10] au sous- sol, les deux se sont assis ensemble sur un canapé. à un certain moment, ils se sont embrassés de façon consensuelle. après le baiser, m. goldfinch a proposé qu’ils aillent au lit. [11] from this point on, the two accounts of the evening diverged radically. [11] à partir de ce moment, les deux récits de la soirée divergent radicalement. [12] according to goldfinch, after the consensual kiss, he followed the complainant into his bedroom where they each removed their own clothes. he and the complainant then discussed which side of the bed they wished to sleep on. following this discussion, the two engaged in consensual foreplay and brief intercourse. he fell asleep and, hours later, she woke him up complaining that he had struck her on the head in his sleep. he was annoyed, told her to leave and called a taxi using her phone. [12] selon m. goldfinch, après le baiser consen- suel, il a suivi la plaignante dans sa chambre à lui, où chacun s’est déshabillé. ils ont ensuite eu une discussion concernant le côté du lit où chacun voulait se coucher. après cette discussion et à la suite de pré- liminaires consensuels, ils ont eu une brève relation sexuelle. m. goldfinch s’est endormi et, quelques heures plus tard, la plaignante l’a réveillé pour se plaindre qu’il l’avait frappée à la tête pendant son sommeil. agacé, il lui a dit de partir, puis a appelé un taxi avec le téléphone de la plaignante. [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 19 [13] the complainant testified that she responded to goldfinch’s invitation by telling him she did not want to have sex. he then grabbed her arm and dragged her into the bedroom. she explained that goldfinch’s demeanour changed, “[j]ust like something snapped” (ar, vol. ii, at p. 88), and she felt scared. she re- moved her clothes because he told her to. he pushed her onto the bed, struck her in the face, pushed her shoulder so hard that she believed her arm was bro- ken, and told her “he was going to have [her], just like everyone else” (ar, vol. ii, at p 91). following the assault, she dressed and called a taxi from her cell phone. she called the police shortly after she arrived back at her home. both the responding officer and a forensics officer who met the complainant at the hos- pital confirmed swelling on her left cheek and elbow. [13] la plaignante a témoigné avoir répondu à l’invitation de m. goldfinch en lui disant qu’elle ne voulait pas avoir de relation sexuelle. il lui a alors saisi le bras et l’a entraînée dans la chambre. elle a expliqué que le comportement de m. goldfinch a changé, [traduction] « [c]omme si quelque chose s’était brisé » (da, vol. ii, p. 88), et qu’elle avait eu peur. elle s’est déshabillée parce qu’il lui a dit de le faire. il l’a poussée sur le lit, l’a frappée au visage, a poussé son épaule si fort qu’elle a cru que son bras s’était cassé et lui a dit qu’« il allait [l’]avoir, comme tous les autres » (da, vol. ii, p 91). après l’agression, elle s’est habillée et a appelé un taxi avec son cellulaire. elle a appelé la police peu après son retour chez elle. l’agent qui a répondu à l’appel et l’agent en criminalistique qui a rencontré la plai- gnante à l’hôpital ont confirmé que sa joue et son coude gauches étaient enflés. ii history of the proceedings ii historique judiciaire a the voir dire, pentelechuk j. — court of queen’s bench of alberta, 140600008q1, january 23, 2017 a voir dire, la juge pentelechuk — cour du banc de la reine de l’alberta, 140600008q1, 23 jan vier 2017 [14] the defence requested a voir dire to deter- mine if evidence that the complainant and goldfinch were “friends with benefits” was admissible under s. 276 of the criminal code, submitting that it was highly artificial to describe the relationship without reference to sexual activity. counsel advanced that goldfinch did not intend to rely on twin- myth in- ferences, but failed to identify any other inference or relevant use beyond “context”. the crown was willing to adduce evidence that the two knew each other for four to five years, dated and lived together for seven to eight months, and then broke up. the crown was also prepared to adduce evidence that the two remained friends and that the complainant would occasionally come to goldfinch’s house and stay overnight. [14] la défense a demandé la tenue d’un voir- dire pour que le tribunal établisse si la preuve que la plaignante et m. goldfinch étaient des « amis- amants » était admissible au titre de l’art. 276 du code criminel, faisant valoir qu’il était fort artificiel de décrire la relation sans mentionner les activités sexuelles. la procureure a affirmé que m. goldfinch n’avait pas l’intention de s’appuyer sur des infé- rences fondées sur les deux mythes, mais elle n’a indiqué aucune autre inférence ou utilisation per- tinente de la preuve, mise à part celle visant à éta- blir le « contexte ». la couronne était disposée à présenter une preuve selon laquelle la plaignante et m. goldfinch se connaissaient depuis quatre à cinq ans, qu’ils s’étaient fréquentés et avaient vécu ensemble pendant sept à huit mois, et qu’ils avaient ensuite rompu. la couronne était également prête à présenter une preuve indiquant qu’ils étaient restés amis et que la plaignante allait parfois chez m. goldfinch et y passait la nuit. [15] the trial judge accepted that “friends with benefits” meant that “they were friends who from [15] la juge du procès a reconnu que des [tra- duction] « amis- amants » sont « des amis qui [ ] 20 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. time to time got together to have sex” (ar, vol. i, at p 10). she agreed that keeping this evidence from the jury would lend an element of artificiality to the proceedings and harm goldfinch’s right to make full answer and defence. she concluded this “rel- atively benign” evidence would not “prejudice the complainant’s personal dignity, right to privacy, or personal security” if admitted in this limited form. se rencontrent à l’occasion pour avoir des relations sexuelles » (da, vol. i, p 10). elle a convenu que de ne pas présenter cette preuve au jury conférerait un élément d’artificialité à l’instance et porterait atteinte au droit de m. goldfinch à une défense pleine et en- tière. elle a conclu que cette preuve « relativement inoffensive » ne « porterait pas atteinte à la dignité, au droit à la vie privée ou à la sécurité de la plai- gnante » si elle était admise sous cette forme limitée. b the trial, pentelechuk j. — court of queen’s bench of alberta, 140600008q1, february 9, 2017 b procès, la juge pentelechuk — cour du banc de la reine de l’alberta, 140600008q1, 9 fé vrier 2017 [16] the trial unfolded before a jury over four days in february 2017. [16] le procès, qui a duré quatre jours, s’est dé- roulé devant jury en février 2017. [17] before examining the complainant, crown counsel sought clarification regarding the permis- sible scope of questioning with respect to previous sexual activity, noting that she would not have led this evidence had the s. 276 application not been granted. the trial judge stated that she had envi- sioned that the “contextual information” identified in the voir dire would be reduced to an agreed state- ment of facts. but, because the parties had not done so, the trial judge reiterated her expectation that any questioning would be “extremely limited”, following “fairly narrow confines for the purposes of context and to simply let the jury know the nature of the relationship” (ar, vol. ii, at p 53). [18] during direct examination, the complainant initially denied that she and goldfinch were ever “more than just friends” following their breakup. shortly thereafter, however, she admitted that she had been to goldfinch’s bedroom to have sex on “various” dates for “quite awhile [sic]” after the relationship ended (ar, vol. ii, at p 81). [17] avant d’interroger la plaignante, la procureure de la couronne a demandé des précisions quant à la portée permise des questions concernant les activités sexuelles antérieures, et a souligné qu’elle n’aurait pas présenté cette preuve si la demande fondée sur l’art. 276 n’avait pas été accueillie. la juge du procès a indiqué que selon ce qu’elle avait prévu, les [tra- duction] « renseignements contextuels » identifiés lors du voir- dire se résumeraient à un exposé conjoint des faits. toutefois, comme les parties n’en avaient pas présenté, la juge du procès a rappelé qu’elle s’at- tendait à ce que les questions soient « extrêmement limitées », qu’elles respectent « des limites assez étroites à des fins de mise en contexte et qu’elles visent simplement à informer le jury de la nature de la relation » (da, vol. ii, p 53). [18] durant l’interrogatoire principal, la plaignante a d’abord nié que m. goldfinch et elle avaient déjà été [traduction] « plus que juste des amis » après leur rupture peu après, cependant, elle a admis qu’elle était allée dans la chambre de m. goldfinch pour avoir des relations sexuelles à « diverses » dates, pendant « un bon bout de temps » après la fin de leur relation (da, vol. ii, p 81). [19] before the cross- examination began, coun- sel for goldfinch also sought clarification regard- ing the permissible scope of questioning. the trial judge agreed that the crown had opened the eviden- tiary door and gave the defence permission to ask [19] avant le début du contre- interrogatoire, l’avo- cate de m. goldfinch a également demandé des pré- cisions sur la portée permise des questions. la juge du procès a convenu que la couronne avait ouvert la porte à des questions relatives à la preuve, et a donc [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 21 questions regarding “the number of times, the time frame relative to the relationship proper breaking up, and the last occasion prior to these alleged offences” (ar, vol. ii, at p 112). during cross- examination, when defence counsel suggested the two had slept together “dozens of times”, the complainant esti- mated they had slept together 15 times following the breakup. [20] following the complainant’s testimony, the trial judge gave this limiting instruction to the jury: permis à la défense de poser des questions concer- nant [traduction] « le nombre de fois, la période visée par rapport à la véritable rupture et la der- nière relation avant les infractions reprochées » (da, vol. ii, p. 112) pendant le contre- interrogatoire, lorsque l’avocate de la défense a suggéré qu’ils avaient couché ensemble des « dizaines de fois », la plaignante a estimé qu’ils avaient couché ensemble 15 fois après la rupture. [20] à la suite du témoignage de la plaignante, la juge du procès a donné au jury la directive restrictive suivante : you have heard evidence that [the complainant] and mr. goldfinch dated and then briefly lived together. at some point after that relationship ended, [the complainant] and mr. goldfinch did on occasion get together and have sexual relations. this evidence provides you with some context for their relationship, but you must not use this evidence to help you decide that because [the complain- ant] and mr. goldfinch had sexual relations in the past, that [the complainant] is more likely to have consented to mr. — consented to what mr. goldfinch is alleged to have done on may 29th, 2014, and you must also not use that evidence to help you decide that because [the complainant] and mr. goldfinch had sexual relations in the past that she is less believable or reliable as a witness in this case, all right? thank you. [traduction] vous avez entendu des témoignages selon lesquels [la plaignante] et m. goldfinch se sont fréquentés et ont brièvement vécu ensemble. quelque temps après la fin de cette relation, [la plaignante] et m. goldfinch se sont revus à l’occasion et ont eu des relations sexuelles. cette preuve donne un certain contexte à leur relation; toutefois, elle ne doit pas vous amener à conclure que, parce que [la plaignante] et m. goldfinch ont eu des relations sexuelles dans le passé, [la plaignante] est plus susceptible d’avoir consenti à m. — consenti à ce que m. goldfinch aurait fait le 29 mai 2014, et vous ne devez pas non plus vous servir de cette preuve pour conclure que, parce que [la plaignante] et m. goldfinch ont eu des relations sexuelles dans le passé, elle est un témoin moins crédible ou moins fiable dans la présente affaire, d’accord? merci. (ar, vol. ii, at p. 148) (da, vol. ii, p. 148) [21] goldfinch repeatedly testified — both in- chief and in cross- examination — to the frequency of his previous sexual interactions with the complainant, characterizing the evening as “typical” or “routine”, indicating he had “had her many times”, and stating that “when we’re together, [sex] was expected, i guess, from both of us” (ar, vol. iii, at pp. 203 and 227). [21] m. goldfinch a maintes fois fait état — au- tant lors de l’interrogatoire principal que du contre- interrogatoire — de la fréquence de ses rapports sexuels antérieurs avec la plaignante, qualifiant la soirée de [traduction] « typique » ou d’« habi- tuelle », indiquant qu’il « l’avait eue à plusieurs re- prises » et déclarant : « lorsque nous étions ensemble, nous nous attendions à [du sexe], tous les deux, je pense » (da, vol. iii, p. 203 et 227). [22] during her final jury charge, the trial judge gave extensive instructions regarding consent, high- lighting that consent must be contemporaneous and concerns only the subjective state of mind of the com- plainant. she reiterated the same limiting instruction she had given mid- trial, clarifying that while the jury could not use the evidence of sexual activity to infer [22] lors de son exposé final au jury, la juge du procès a donné des directives détaillées sur la notion de consentement, soulignant que celui-ci doit être concomitant et qu’il ne s’attache qu’à l’état d’esprit subjectif de la plaignante. elle a réitéré la même directive restrictive qu’elle avait donnée au cours du procès, précisant que, bien que le jury ne puisse pas 22 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. that the complainant was less believable or reliable, it could consider any contradictions regarding the na- ture of the relationship in assessing the complainant’s general credibility. utiliser la preuve concernant les activités sexuelles pour inférer que la plaignante était moins crédible ou moins fiable, il pouvait tenir compte de toute contra- diction quant à la nature de la relation pour évaluer la crédibilité générale de la plaignante. [23] the jury found goldfinch not guilty of sexual assault. [23] le jury a déclaré m. goldfinch non coupable d’agression sexuelle. c the alberta court of appeal, mcdonald and strekaf jja,. berger ja. dissenting — 2018 abca 240, 48 cr (7th) 22 c cour d’appel de l’alberta, les juges mcdonald et strekaf; le juge berger, dissident — 2018 abca 240, 48 cr (7th) 22 [24] the crown appealed goldfinch’s acquittal on a question of law pursuant to s. 676(1)(a) of the criminal code. section 276.5 of the criminal code provides that a determination respecting the admissi- bility of sexual activity evidence is a question of law. the majority, mcdonald and strekaf jja, charac- terized the crown’s appeal as follows: the crown appellant submits that the trial judge erred in law by admitting the evidence, pursuant to section 276 of the criminal code, of the prior sexual relationship be- tween [goldfinch] and the complainant. [para. 14] [25] the majority held that finding evidence pro- vides “context” is insufficient to demonstrate relevance for the purposes of s 276(2). thus, they concluded that the trial judge failed to connect the relationship evidence to any issue relevant to goldfinch’s defence. the majority also rejected the argument that the ev- idence was relevant to goldfinch’s credibility or as “context”. in their view, permitting the defence to lead evidence of previous sexual activity to prevent the jury from concluding that consent was unlikely was no different from admitting that same evidence to establish that the complainant was more likely to consent. given the admissions the crown had been willing to make, there was no risk that the jury would be misled into thinking goldfinch and the complainant were strangers. the only inferences to be drawn from the evidence of prior sexual activity could be those relying on the twin myths. in the majority’s view, limiting instructions could not cure the fact that the jury had heard inadmissible evidence for which there [24] la couronne a porté en appel le verdict d’ac- quittement de m. goldfinch sur une question de droit en vertu de l’al. 676(1)a) du code criminel. l’article 276.5 du code criminel prévoit que l’admis- sibilité d’une preuve concernant une activité sexuelle est une question de droit. voici comment les juges majoritaires, les juges mcdonald et strekaf, ont qua- lifié l’appel intenté par la couronne : [traduction] la couronne, appelante en l’espèce, soutient que la juge du procès a commis une erreur de droit en admettant, au titre de l’art. 276 du code criminel, la preuve d’une relation antérieure à caractère sexuel entre [m. goldfinch] et la plaignante. [par. 14] [25] les juges majoritaires ont conclu que le fait que la preuve fournisse une [traduction] « mise en contexte » ne suffit pas pour démontrer qu’elle est en rapport avec un élément de la cause pour l’application du par. 276(2) ils ont donc conclu que la juge du procès n’avait pas cerné de lien entre la preuve de la relation et tout élément utile pour la défense de m goldfinch. les juges majoritaires ont aussi rejeté l’argument selon lequel la preuve était pertinente pour établir la crédibilité de m. goldfinch ou pour une « mise en contexte ». à leur avis, il n’y avait aucune différence entre permettre à la défense de présenter une preuve concernant des activités sexuelles antérieures de la plaignante pour éviter que le jury conclue que celle-ci était peu susceptible d’avoir consenti à l’activité à l’origine de l’accusa- tion, et admettre cette même preuve pour établir que la plaignante était plus susceptible d’avoir consenti à une telle activité. compte tenu des faits que la couronne était prête à admettre, il n’y avait aucun [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 23 was no permissible use. they allowed the appeal and ordered a new trial. [26] berger ja, writing in dissent, accepted that the evidence was not adduced to support the twin myths. he found that the trial judge had properly exercised her discretion in admitting what she char- acterized as “relatively benign” evidence in order to preclude misapprehensions on the part of the jury. in his view, goldfinch’s right to make full answer and defence required a “candid revelation of the true na- ture of the relationship” (para 67). for berger ja, it was better to trust the jury to rely on the limiting instructions mandated for evidence admitted under s. 276 than to leave the jury to speculate on what lay beneath crown admissions for which no such instructions would be required. risque que le jury soit amené à croire, à tort, que m. goldfinch et la plaignante ne se connaissaient pas. les seules inférences pouvant être tirées de la preuve concernant des activités sexuelles antérieures de la plaignante étaient celles reposant sur les deux mythes. de l’avis des juges majoritaires, des direc- tives restrictives ne pouvaient pas remédier au fait que le jury avait entendu une preuve inadmissible pour laquelle aucune utilisation n’était permise. ils ont accueilli l’appel et ordonné la tenue d’un nouveau procès. [26] le juge berger, dissident, a reconnu que la preuve n’avait pas été présentée à l’appui des deux mythes. il a conclu que la juge du procès avait correc- tement exercé son pouvoir discrétionnaire en admet- tant une preuve qu’elle a qualifiée de « relativement inoffensive » afin d’éviter les interprétations erronées de la part du jury. à son avis, le droit de m. goldfinch à une défense pleine et entière exigeait que [traduc- tion] « la véritable nature de la relation soit révé- lée » (par 67). pour lui, il était préférable de croire que le jury s’appuierait sur les directives restrictives imposées à l’égard de la preuve admise au titre de l’art. 276 plutôt que de laisser celui-ci conjecturer sur ce qui se cachait derrière les faits admis par la couronne, pour lesquels aucune directive n’aurait été nécessaire. iii analysis iii analyse [27] this case asks whether evidence of a rela- tionship with an implicit sexual component engages s. 276 of the criminal code and, if so, when such evidence may be admitted. [27] en l’espèce, il s’agit d’établir si la preuve d’une relation ayant une composante sexuelle im- plicite fait intervenir l’art. 276 du code criminel et, le cas échéant, dans quelles circonstances une telle preuve peut être admise. a section 276: text, history and objectives a article 276 : libellé, historique et objectifs [28] section 2762 balances a number of trial fair- ness considerations, seeking to exclude evidence known to distort the fact- finding process while pro- [28] l’article 2763 met en balance diverses consi- dérations liées à l’équité du procès; il vise à exclure les éléments de preuve connus pour fausser le pro- 2 on december 13, 2018, bill c-51, an act to amend the criminal code and the department of justice act and to make conse quential amendments to another act, 1st sess., 42nd parl., 2018, received royal assent. this act makes minor amendments to “clarify” the application of s 276. they do not apply to the case at bar. nor do they affect the analysis in this case. 3 le 13 décembre 2018, le projet de loi c-51, la loi modifiant le code criminel et la loi sur le ministère de la justice et apportant des modifications corrélatives à une autre loi, 1re sess., 42e lég., 2018, a reçu la sanction royale. cette loi apporte des modifications mineures visant à « clarifier » l’application de l’art 276. ces modifications ne s’appliquent pas en l’espèce, et n’ont aucune incidence sur l’analyse dans la présente affaire. 24 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. tecting the rights of both the accused and the com- plainant: cessus de détermination des faits, tout en protégeant les droits de l’accusé et de la plaignante : 276 (1) in proceedings in respect of [various sexual of- fences], evidence that the complainant has engaged in sexual activity, whether with the accused or with any other person, is not admissible to support an inference that, by reason of the sexual nature of that activity, the complainant 276 (1) dans les poursuites pour [diverses infractions d’ordre sexuel], la preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle avec l’accusé ou un tiers est inadmissible pour permettre de déduire du caractère sexuel de cette activité qu’il est : (a) is more likely to have consented to the sexual ac- tivity that forms the subject- matter of the charge; or a) soit plus susceptible d’avoir consenti à l’activité à l’origine de l’accusation; (b) is less worthy of belief. b) soit moins digne de foi. (2) in proceedings in respect of an offence referred to in subsection (1), no evidence shall be adduced by or on behalf of the accused that the complainant has engaged in sexual activity other than the sexual activity that forms the subject- matter of the charge, whether with the accused or with any other person, unless the judge, provincial court judge or justice determines, in accordance with the proce- dures set out in sections 276.1 and 276.2, that the evidence (a) is of specific instances of sexual activity; (b) is relevant to an issue at trial; and (2) dans les poursuites visées au paragraphe (1), l’accusé ou son représentant ne peut présenter de preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle autre que celle à l’origine de l’accusation sauf si le juge, le juge de la cour provinciale ou le juge de paix décide, conformément aux articles 276.1 et 276.2, à la fois : a) que cette preuve porte sur des cas particuliers d’ac- tivité sexuelle; b) que cette preuve est en rapport avec un élément de la cause; (c) has significant probative value that is not substan- tially outweighed by the danger of prejudice to the proper administration of justice. c) que le risque d’effet préjudiciable à la bonne admi- nistration de la justice de cette preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante. (3) in determining whether evidence is admissible under subsection (2), the judge, provincial court judge or justice shall take into account (3) pour décider si la preuve est admissible au titre du paragraphe (2), le juge, le juge de la cour provinciale ou le juge de paix prend en considération : (a) the interests of justice, including the right of the accused to make a full answer and defence; a) l’intérêt de la justice, y compris le droit de l’accusé à une défense pleine et entière; (b) society’s interest in encouraging the reporting of sexual assault offences; b) l’intérêt de la société à encourager la dénonciation des agressions sexuelles; (c) whether there is a reasonable prospect that the evidence will assist in arriving at a just determination in the case; c) la possibilité, dans de bonnes conditions, de parve- nir, grâce à elle, à une décision juste; (d) the need to remove from the fact- finding process any discriminatory belief or bias; d) le besoin d’écarter de la procédure de recherche des faits toute opinion ou préjugé discriminatoire; [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 25 (e) the risk that the evidence may unduly arouse sen- timents of prejudice, sympathy or hostility in the jury; e) le risque de susciter abusivement, chez le jury, des préjugés, de la sympathie ou de l’hostilité; (f) the potential prejudice to the complainant’s per- sonal dignity and right of privacy; f) le risque d’atteinte à la dignité du plaignant et à son droit à la vie privée; (g) the right of the complainant and of every individ- ual to personal security and to the full protection and benefit of the law; and g) le droit du plaignant et de chacun à la sécurité de leur personne, ainsi qu’à la plénitude de la protection et du bénéfice de la loi; (h) any other factor that the judge, provincial court judge or justice considers relevant. h) tout autre facteur qu’il estime applicable en l’es- pèce. [29] section 11(d) of the canadian charter of rights and freedoms guarantees the right “to be presumed innocent until proven guilty according to law in a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal”. this guarantee includes the accused’s right to make full answer and defence, itself crucial to ensuring that the innocent are not convicted (r v. mills, [1999] 3 scr 668, at pa- ras. 69 and 76). [29] l’alinéa 11d) de la charte canadienne des droits et libertés garantit à l’accusé le droit « d’être présumé innocent tant qu’il n’est pas déclaré cou- pable, conformément à la loi, par un tribunal indé- pendant et impartial à l’issue d’un procès public et équitable ». cette garantie comprend le droit de l’ac- cusé à une défense pleine et entière, lequel est crucial pour éviter qu’un innocent ne soit déclaré coupable (r c. mills, [1999] 3 rcs 668, par. 69 et 76). [30] for this reason, the law of criminal evidence begins with the general principle that all relevant and material evidence is admissible. the right to a fair trial does not, however, guarantee the most favour- able procedures imaginable: the accused’s right to make full answer and defence is not automatically breached whenever relevant evidence is excluded (r v. quesnelle, 2014 scc 46, [2014] 2 scr 390, at para. 64; r v. darrach, 2000 scc 46, [2000] 2 scr 443, at para. 24; mills, at para 75). a fair trial also requires that no party be allowed to distort the process by producing irrelevant or prejudicial evidence (darrach, at para 24). [30] pour cette raison, le principe général selon lequel toute preuve pertinente et substantielle est admissible constitue le fondement du droit de la preuve en matière criminelle. le droit à un procès équitable ne garantit toutefois pas les procédures les plus favorables que l’on puisse imaginer : il n’y a pas automatiquement atteinte au droit de l’accusé à une défense pleine et entière lorsqu’une preuve pertinente est exclue (r c. quesnelle, 2014 csc 46, [2014] 2 rcs 390, par. 64; r c. darrach, 2000 csc 46, [2000] 2 rcs 443, par. 24; mills, par 75). un procès équitable exige également qu’aucune par- tie ne puisse dénaturer le processus en produisant des éléments de preuve non pertinents ou préjudiciables (darrach, par 24). [31] a person’s general character and past behav- iour provide context for understanding specific events (r v. handy, 2002 scc 56, [2002] 2 scr 908, at para 39). however, such evidence often draws on pejorative or judgmental generalizations (d. m. paciocco and l. stuesser, the law of evidence (7th ed. 2015), at p 54). this is problematic because “[b]ad character is not an offence known to the law” (handy, at para 72). our legal system neither punishes nor [31] la moralité générale d’une personne et son comportement antérieur fournissent le contexte né- cessaire à la compréhension de certains événements (r c. handy, 2002 csc 56, [2002] 2 rcs 908, par 39). or, une telle preuve repose souvent sur des généralisations fondées sur un préjugé ou un jugement de valeur (d m paciocco et l. stuesser, the law of evidence (7e éd. 2015), p 54). cela pose problème, car la « mauvaise moralité n’est pas une 26 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. protects people on the basis of lifestyle, character or reputation. to protect against propensity reasoning, trial judges must balance the probative value of such evidence against its prejudicial effects. infraction en droit » (handy, par 72). notre système juridique ne punit ni ne protège les gens en fonction de leur style de vie, de leur moralité ou de leur ré- putation. le juge du procès doit mettre en balance la valeur probante d’une telle preuve et ses effets préjudiciables afin de protéger le procès contre le raisonnement fondé sur la propension. [32] as a general rule, evidence led by the defence is excluded only where the potential prejudice sub stantially outweighs its probative value (r v. grant, 2015 scc 9, [2015] 1 scr 475, at para. 19; r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577, at p 611). moreover, because only the accused is being judged at trial, ex- clusionary rules generally do not prevent the accused from adducing evidence of another person’s bad character (paciocco and stuesser, at p 98). [32] en règle générale, la preuve présentée par la défense ne sera écartée que si son effet préjudiciable potentiel l’emporte sensiblement sur sa valeur pro- bante (r c. grant, 2015 csc 9, [2015] 1 rcs 475, par. 19; r c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577, p 611). de plus, comme seul l’accusé est jugé au procès, les règles d’exclusion ne l’empêchent généralement pas de présenter une preuve de la mauvaise moralité d’une autre personne (paciocco et stuesser, p 98). [33] historically, no limits were placed on the de- fence’s ability to adduce evidence of a complainant’s prior sexual activities. such evidence was routinely used to malign “the character of the complainant, distort the trial process, and undermine the abil- ity of the criminal justice system to effectively and fairly try sexual allegations” (r v. ls, 2017 onca 685, 354 ccc (3d) 71, at para 79). subjecting the complainant to humiliating or prolonged examina- tion and exploiting assumptions about “communica- tion, dress, revenge, marriage, prior sexual history, therapy, lack of resistance and delayed disclosure” was commonplace (d. m. tanovich, “‘whack’ no more: infusing equality into the ethics of defence lawyering in sexual assault cases” (2015), 45 ottawa l. rev. 495, at pp 498-99)3. these tactics shifted the focus away from the accused and essen- tially put the complainant on trial. [33] dans le passé, aucune limite ne restreignait la capacité de la défense à présenter une preuve concernant des activités sexuelles antérieures de la plaignante. une telle preuve était couramment utilisée pour attaquer [traduction] « la moralité de la plaignante, dénaturer le processus judiciaire et miner la capacité du système de justice criminelle à juger efficacement et équitablement des alléga- tions d’ordre sexuel » (r c. ls, 2017 onca 685, 354 ccc (3d) 71, par. 79) il était courant de soumettre la plaignante à un interrogatoire humiliant ou prolongé et de recourir à des idées reçues portant sur [traduction] « la communication, la tenue vestimentaire, la vengeance, le mariage, le passé sexuel, la thérapie, l’absence de résistance et la di- vulgation tardive » (d m tanovich, « “whack” no more : infusing equality into the ethics of defence lawyering in sexual assault cases » (2015), 45 rd. ottawa 495, p. 498- 4994). ces stratégies di- rigeaient l’attention ailleurs que sur l’accusé et faisaient essentiellement subir un procès à la plai gnante. [34] in 1982, parliament enacted a blanket ex- clusion of all evidence of sexual activity, subject to [34] en 1982, le parlement a adopté des disposi- tions prévoyant l’exclusion générale de toute preuve 3 r v. shearing, 2002 scc 58, [2002] 3 scr 33, at para. 173, and mills, at para. 90, take up this phrase coined by cristin schmitz in “‘whack’ sex assault complainant at preliminary inquiry” published in the lawyers weekly, vol. 8, no. 5, in may 1988. 4 r c. shearing, 2002 csc 58, [2002] 3 rcs 33, par. 173, et mills, par. 90, reprennent cette expression que mme cristin schmitz a utilisée pour la première fois en ce sens dans son article « “whack” sex assault complainant at preliminary inquiry » publié dans the lawyers weekly, vol. 8, no 5, en mai 1988. [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 27 limited exceptions. the provisions were intended to counter the twin myths that women with sexual ex- perience are more likely to consent to sexual activity or are less worthy of belief. because sexual assault was highly gendered and underreported, parliament also sought to encourage the reporting of sexual crimes (seaboyer, at p. 606, per mclachlin j., and pp. 648-50, per l’heureux- dubé j., dissenting in part). in seaboyer, this court struck down that blan- [35] ket exclusion, holding that parliament had cast the net too wide, impairing the accused’s right to a fair trial. improperly excluded evidence critical to the defence included evidence going to: (i) honest but mistaken belief in consent, (ii) bias or motive to fabricate on the part of the complainant, (iii) phys- ical conditions establishing the use of force, and (iv) evidence of a consistent modus operandi such as threatening to accuse someone of rape as a means of extortion (seaboyer, at pp 613-16). [36] parliament responded to this court’s ruling in seaboyer by essentially codifying the case’s princi- ples in s. 276 of the criminal code because “at trials of sexual offences, evidence of the complainant’s sexual history is rarely relevant and its admission should be subject to particular scrutiny” (preamble, bill c-49, an act to amend the criminal code (sexual assault), 3rd sess., 34th parl., 1992). parliament’s recent amendments — reaffirming the exclusion of evidence relying on the twin myths — reinforce the provision’s continued importance. concernant une activité sexuelle, sous réserve d’ex- ceptions limitées. ces dispositions visaient à contre- carrer les deux mythes selon lesquels les femmes ayant de l’expérience sexuelle seraient plus suscep- tibles de consentir à une activité sexuelle ou qu’elles seraient moins dignes de foi. comme les agressions sexuelles étaient étroitement liées au genre et lar- gement sous- dénoncées, le parlement a également cherché à encourager la dénonciation des crimes sexuels (seaboyer, p. 606, la juge mclachlin, et p. 648- 650, la juge l’heureux- dubé, dissidente en partie). [35] dans seaboyer, la cour a annulé cette exclu- sion générale, concluant que le parlement avait ratissé trop large, portant ainsi atteinte au droit de l’accusé à un procès équitable. les éléments de preuve écartés à tort qui étaient essentiels à la défense comprenaient ceux se rapportant à : (i) une croyance sincère mais erronée au consentement; (ii) un préjugé ou un mo- tif de fabrication d’une preuve par la plaignante; (iii) des faits matériels établissant l’usage de la force; et (iv) un modus operandi constant, par exemple le fait de menacer d’accuser une personne de viol afin de l’extorquer (seaboyer, p. 613- 616). [36] le parlement a donné suite à la décision de la cour dans l’arrêt seaboyer en codifiant en grande partie les principes de cet arrêt à l’art. 276 du code criminel parce que « lors des procès pour infraction d’ordre sexuel, la preuve relative au comportement sexuel antérieur du plaignant est rarement pertinente et [ ] son admission devrait être examinée avec précaution » (préambule, projet de loi c-49, loi mo difiant le code criminel (agression sexuelle), 3e sess., 34e lég., 1992). les récentes modifications adoptées par le parlement — qui confirment l’exclusion d’élé- ments de preuve fondés sur les deux mythes — ren- forcent l’importance que revêt toujours la disposition. [37] the mischief parliament sought to address in enacting s. 276 remains with us today. sexual assault is still among the most highly gendered and underre- ported crimes (j. desrosiers and g. beausoleil- allard, l’agression sexuelle en droit canadien (2nd ed. 2017), at pp 41-42). even hard- fought battles to stop sexual assault in the workplace remain ongoing (compare, eg,. k. lippel, “conceptualising violence at work [37] la situation préjudiciable à laquelle le par le- ment a voulu remédier en adoptant l’art. 276 est tou- jours d’actualité. les agressions sexuelles comptent encore parmi les crimes les plus genrés et les moins dénoncés (j. desrosiers et g. beausoleil- allard, l’agression sexuelle en droit canadien (2e éd. 2017), p 41-42). même les luttes acharnées visant à mettre fin aux agressions sexuelles en milieu de travail sont 28 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. through a gender lens: regulation and strategies for prevention and redress” (2018), 1 u of oxhrh j 142, and c. backhouse, “sexual harassment: a feminist phrase that transformed the workplace” (2012), 24 cjwl 275). as time passes, our un- derstanding of the profound impact sexual violence can have on a victim’s physical and mental health only deepens. parliament enacted s. 276 to address concrete social prejudices that affect trial fairness as well as the concrete harms caused to the victims of sexual assault. throughout their lives, survivors may experience a constellation of physical and psycholog- ical symptoms including: high rates of depression; anxiety, sleep, panic and eating disorders; substance dependence; self- harm and suicidal behaviour.4 a re- cent department of justice study estimated the costs of sexual assault at approximately $4.8 billion in 2009, an astonishing $4.6 billion of which related to survi- vors’ medical costs, lost productivity (due in large part to mental health disability), and costs from pain and suffering.5 the harm caused by sexual assault, and society’s biased reactions to that harm, are not relics of a bygone victorian era. toujours en cours (comparons, par exemple, k. lip- pel, « conceptualising violence at work through a gender lens : regulation and strategies for pre- vention and redress » (2018), 1 u of oxhrh j 142, et c. backhouse, « sexual harassment : a feminist phrase that transformed the workplace » (2012), 24 rdf 275). avec le temps, nous comprenons de mieux en mieux les répercussions profondes que la violence sexuelle peut avoir sur la santé physique et mentale d’une victime. le parlement a adopté l’art. 276 pour s’attaquer aux préjugés sociaux réels qui nuisent à l’équité du procès ainsi qu’aux préju- dices réels que subissent les victimes d’agression sexuelle. tout au long de leur vie, celles-ci peuvent souffrir d’une multitude de symptômes physiques et psychologiques : dépression (dans une forte pro- portion); troubles d’anxiété, troubles du sommeil, crises de panique et troubles alimentaires; toxico- manie; troubles d’automutilation et comportements suicidaires5. selon une récente étude menée par le ministère de la justice, on estime que les agressions sexuelles ont coûté environ 4,8 milliards de dollars en 2009, dont une part stupéfiante de 4,6 milliards de dollars est liée aux frais médicaux, à la perte de pro- ductivité (largement attribuable à une incapacité pour des raisons de santé mentale) et aux coûts des souf- frances et douleurs des victimes6. le préjudice causé par une agression sexuelle, ainsi que les réactions tendancieuses de la société à l’égard de ce préjudice, ne sont pas des reliques d’une ère victorienne révolue. it is against this backdrop that s. 276 must be [38] interpreted and applied. [38] c’est dans ce contexte que l’art. 276 doit être interprété et appliqué. b examining relationship evidence under sec b l’examen de la preuve de la relation sous le tion 276 régime de l’art. 276 [39] section 276 protects the integrity of the trial process by striking a balance between the dignity and privacy of complainants and the right of accused [39] l’article 276 protège l’intégrité du processus judiciaire en établissant un équilibre entre la dignité et le droit à la vie privée des plaignantes et le droit 4 see, eg,. department of justice, research and statistics division, health impacts of violent victimization on women and their children (2012); k-l. miller, “you can’t stop the bell from ringing.” protean, unpredictable, and persisting: the victim impact statement in the context of sexually assaulted women (2015). 5 department of justice, research and statistics division, an estimation of the economic impact of violent victimization in canada, 2009 (2014). 5 voir, p ex, ministère de la justice, division de la recherche et de la statistique, la victimisation avec violence : répercussions sur la santé des femmes et des enfants (2012); k-l. miller, « you can’t stop the bell from ringing. » protean, unpredictable, and persisting : the victim impact statement in the context of sexually assaulted women (2015). 6 ministère de la justice, division de la recherche et de la statis- tique, estimation de l’incidence économique des crimes violents au canada en 2009 (2014). [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 29 persons to make full answer and defence. this ap- peal asks us to examine that balance as it concerns evidence of a relationship from which sexual activity can reasonably be inferred. [40] as gonthier j. explained in darrach, s. 276 is “designed to exclude irrelevant information and only that relevant information that is more prejudicial to the administration of justice than it is probative” (para 43). sections 276(1) and (2) operate together to achieve this objective. first, s. 276(1) sets out an absolute bar against introducing evidence of the complainant’s prior sexual activity for the purpose of drawing twin- myth inferences. where an accused seeks to introduce such evidence for some other purpose, that evidence is presumptively inadmissible unless the accused satisfies s 276(2). to do so, the accused must identify the evidence and its purpose with sufficient precision to allow the judge to apply s. 276(2) and weigh the factors set out in s 276(3). [41] i proceed by first considering when such evi- dence engages s 276(1). i then address two require- ments of s. 276(2) which require particular attention in this case: des accusés à une défense pleine et entière. dans le présent pourvoi, nous sommes appelés à examiner cet équilibre en ce qui a trait à la preuve d’une rela- tion de laquelle on peut raisonnablement inférer qu’il y a eu des activités sexuelles. [40] comme l’a expliqué le juge gonthier dans l’arrêt darrach, l’art. 276 « vise à exclure les rensei- gnements non pertinents et [ ] les renseignements pertinents dont l’effet préjudiciable sur la bonne administration de la justice l’emporte sur leur valeur probante » (par 43). les paragraphes 276(1) et (2) s’appliquent ensemble pour atteindre cet objectif. premièrement, le par. 276(1) interdit de façon abso- lue la présentation d’une preuve concernant une ac- tivité sexuelle antérieure de la plaignante dans le but de tirer des inférences fondées sur les deux mythes. lorsqu’un accusé cherche à présenter une preuve de cette nature à une autre fin, celle-ci est présumée inadmissible à moins que l’accusé ne satisfasse aux exigences du par 276(2). pour ce faire, l’accusé doit indiquer la preuve et la fin à laquelle elle sera utilisée avec suffisamment de précision pour permettre au juge d’appliquer le par. 276(2) et de soupeser les facteurs énoncés au par 276(3). [41] je commencerai par me demander quels sont les cas où la preuve fait intervenir le par 276(1). je me pencherai ensuite sur les deux exigences du par. 276(2) qui nécessitent une attention particulière en l’espèce : (a) is the evidence of “specific instances of sexual a) la preuve porte-t-elle sur des « cas particuliers activity”? and d’activité sexuelle »? (b) what qualifies evidence as “relevant to an issue b) qu’est-ce qui constitue une preuve qui « est en at trial”? rapport avec un élément de la cause »? (1) section 276(1) (1) paragraphe 276(1) [42] turning to the first question, evidence of a relationship that implies sexual activity clearly en- gages s 276(1). [42] en ce qui concerne la première question, la preuve d’une relation qui suppose des activités sexuelles fait manifestement intervenir le par 276(1). [43] section 276(1) bars evidence of a complain- ant’s previous sexual activity tendered to support the twin myths such evidence is “not probative of consent or credibility and can severely distort the trial process” (darrach, at para 33). in barring [43] le paragraphe 276(1) interdit la présentation d’une preuve concernant une activité sexuelle anté- rieure de la plaignante pour étayer les deux mythes. une telle preuve n’est « pas probant[e] quant au consentement ou à la crédibilité, et [elle] peu[t] 30 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. such inferences, the provision affirms the equality and dignity rights of complainants and aims to en- courage reporting of sexual assault (bill c-49). the risk that evidence of a relationship which implies sexual activity may be used to support twin- myth reasoning is clear. [44] consider the first myth: that a complainant’s prior sexual activity may support an inference of con- sent in a particular instance. rejection of this myth — and its link to relationships — is intimately connected to the modern understanding of consent. until 1983, the fact that an accused was married to a complainant was sufficient to legitimize sexual assault; indeed, rape was defined as non- consensual sexual inter- course between a man and “a female person who is not his wife” (criminal code, rsc 1970, c. c-34, s 143). today, an accused may no longer argue that consent was implied by a relationship: contempora- neous, affirmatively communicated consent must be given for each and every sexual act (r v. ewanchuk, [1999] 1 scr 330;. r v. ja, 2011 scc 28, [2011] 2 scr 440, at paras. 34 and 47; r v. hutchinson, 2014 scc 19, [2014] 1 scr 346, at para. 27; r. v. barton, 2019 scc 33, [2019] 2 scr 579, at paras 90-94). today, not only does no mean no, but only yes means yes. nothing less than positive affir- mation is required. dénaturer gravement le procès » (darrach, par 33). en interdisant de telles inférences, la disposition confirme les droits à l’égalité et à la dignité des plai- gnantes et vise à encourager la dénonciation des agressions sexuelles (projet de loi c-49). le risque que la preuve d’une relation supposant des activités sexuelles soit utilisée pour étayer un raisonnement fondé sur les deux mythes est évident. [44] prenons le premier mythe, selon lequel une activité sexuelle antérieure de la plaignante peut permettre d’inférer qu’elle a donné son consente- ment dans un cas précis. le rejet de ce mythe — et de son lien avec les relations — est étroitement lié à la compréhension moderne du consentement. jusqu’en 1983, le fait que l’accusé soit marié à la plaignante suffisait à rendre légitime une agression sexuelle; d’ailleurs, le viol était défini comme une relation sexuelle non consensuelle entre une per- sonne du sexe masculin et « une personne du sexe féminin qui n’est pas son épouse » (code criminel, src 1970, c. c-34, art 143). aujourd’hui, l’accusé ne peut plus faire valoir que le consentement était im- plicite compte tenu de la relation : chaque acte sexuel doit faire l’objet d’un consentement concomitant et communiqué (r c. ewanchuk, [1999] 1 rcs. 330; r c. ja, 2011 csc 28, [2011] 2 rcs 440, par. 34 et 47; r c. hutchinson, 2014 csc 19, [2014] 1 rcs 346, par. 27; r c. barton, 2019 csc 33, [2019] 2 rcs 579, par 90-94). aujourd’hui, non veut dire non, et seul oui veut dire oui. il ne faut rien de moins qu’une manifestation positive. [45] consider also the second myth: that previous sexual activity renders a complainant less worthy of belief or, by extension, of full protection of the law (barton, at para. 201, per moldaver j. and, at paras. 222 and 231, per abella and karakatsanis jj). before this court, goldfinch advanced that so- cial mores have changed such that being “unchaste” no longer discredits a complainant. however, this court has held that the second myth is not limited to attitudes towards “unchaste” women (darrach, at para 33). moreover, while sexual activity generally carries less stigma than it once did, complainants continue to be treated as less deserving of belief based on their previous sexual conduct. the no- tion that some complainants “invite” assault and, by [45] prenons également le second mythe, soit l’idée selon laquelle une activité sexuelle antérieure rend la plaignante moins digne de foi ou, par ex- tension, moins digne de la plénitude de la protec- tion de la loi (barton, par. 201, le juge moldaver, et par. 222 et 231, les juges abella et karakatsanis). devant notre cour, m. goldfinch a affirmé que les mœurs sociales ont changé, si bien que le fait d’être [traduction] « non chastes » ne discrédite plus les plaignantes. cependant, la cour a statué que le second mythe ne se limite pas aux attitudes à l’égard des femmes « non chastes » (darrach, par 33). de plus, s’il est vrai que les activités sexuelles suscitent généralement moins de réprobation qu’autrefois, les plaignantes continuent d’être traitées comme si [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 31 inference, do not deserve protection persists both inside and outside our courtrooms (r v. barton, 2017 abca 216, 354 ccc (3d) 245, at para. 128, cited in barton, at para. 201, per moldaver j. and, at para. 231, per abella and karakatsanis jj.; see also e. craig, putting trials on trial: sexual assault and the failure of the legal profession (2018), at pp. 32 et seq). this is implicit in the continued strug- gle to exclude inaccurate assumptions about what constitutes “typical” or “unusual” activity within a given relationship (see, eg,. e. craig, “section 276 misconstrued: the failure to properly interpret and apply canada’s rape shield provisions” (2016), 94 can. bar rev. 45, at p. 69; m. randall, “sexual assault in spousal relationships, ‘continuous con- sent’, and the law: honest but mistaken judicial beliefs” (2008), 32 man. lj 144;. c. boyle, “sex- ual assault as foreplay: does ewanchuk apply to spouses?” (2004), 20 cr (6th) 359). finally, the suggestion that sexual assault is less harmful to those who are sexually active or in relationships is simply wrong (see, eg,. j. koshan, “marriage and advance consent to sex: a feminist judgment in r v ja” (2016), 6:6 oñati socio legal series 1377 (online), at pp. 1387 and 1391). [46] even “relatively benign” relationship evi- dence must be scrutinized and handled with care. if the accused cannot point to a relevant use of the evidence other than the twin myths, mere assurances that evidence will not be used for those purposes are insufficient. this case highlights the dangers of accepting such assurances. elles étaient moins dignes de foi en raison de leur comportement sexuel antérieur. l’idée selon laquelle certaines plaignantes « incitent » à l’agression et, par inférence, ne méritent pas d’être protégées persiste tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de nos tribunaux (r. c. barton, 2017 abca 216, 354 ccc (3d) 245, par. 128, cité dans barton, par. 201, le juge moldaver, et par. 231, les juges abella et karakatsanis; voir aussi e. craig, putting trials on trial : sexual as sault and the failure of the legal profession (2018), p. 32 et suiv). cela ressort implicitement de la lutte constante qui est menée en vue de l’exclusion des idées reçues inexactes au sujet de ce qui constitue une activité « typique » ou « inhabituelle » dans le cadre d’une relation donnée (voir, p ex,. e. craig, « section 276 misconstrued : the failure to properly interpret and apply canada’s rape shield provi- sions » (2016), 94 r du b can. 45, p. 69; m. randall, « sexual assault in spousal relationships, “continu- ous consent”, and the law : honest but mistaken judicial beliefs » (2008), 32 man lj 144;. c. boyle, « sexual assault as foreplay : does ewanchuk apply to spouses? » (2004), 20 cr (6th) 359). enfin, la thèse voulant que l’agression sexuelle soit moins préjudiciable à celles qui sont actives sexuellement ou qui entretiennent des relations est tout simplement erronée (voir, p ex, j. koshan, « marriage and ad- vance consent to sex : a feminist judgment in r v ja » (2016), 6:6 oñati sociolegal series 1377 (en ligne), p. 1387 et 1391). [46] même la preuve « relativement inoffensive » d’une relation doit être examinée attentivement et utilisée avec prudence. si l’accusé ne peut indiquer aucune utilisation pertinente de la preuve autre que celle visant à étayer les deux mythes, la simple assu- rance que cette preuve ne sera pas utilisée à ces fins ne suffit pas. la présente affaire met en évidence les dangers que présente le fait de s’appuyer sur pareille assurance. [47] in this case, the obvious implication of the evidence of an ongoing sexual relationship was that because the complainant had consented to sex with goldfinch in the past, in similar circumstances, it was more likely she had consented on the night in question. as i set out in the sections that follow, the difficulty here was not that goldfinch and the [47] dans le cas qui nous occupe, la preuve de la relation à caractère sexuel continue visait manifes- tement à établir que parce que la plaignante avait consenti dans le passé à avoir des rapports sexuels avec m. goldfinch dans des circonstances sem- blables, il était plus probable qu’elle ait consenti à avoir un rapport sexuel avec lui le soir en question. 32 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. complainant had a relationship, but that goldfinch could point to no relevant use for evidence of the sexual nature of the relationship. such an approach misapprehends the nature of consent and is barred by s 276(1). comme je l’indique dans les sections qui suivent, la difficulté en l’espèce n’était pas liée au fait que m. goldfinch et la plaignante entretenaient une rela- tion, mais plutôt au fait que m. goldfinch ne pouvait indiquer aucune utilisation pertinente de la preuve du caractère sexuel de la relation. une telle approche résulte d’une compréhension erronée de la nature du consentement et est interdite par le par 276(1). (2) section 276(2) (2) paragraphe 276(2) [48] taken as a whole, s. 276 seeks to protect the privacy of complainants, encourage the reporting of sexual offences and exclude evidence which fu- els propensity reasoning. in pursuit of these goals, s. 276(2) presumptively bars evidence of the com- plainant’s previous sexual activity. [48] dans son ensemble, l’art. 276 vise à protéger le droit à la vie privée des plaignantes, à encourager la dénonciation des infractions sexuelles et à exclure les éléments de preuve qui alimentent le raisonne- ment fondé sur la propension. dans la poursuite de ces objectifs, le par. 276(2) établit une présomption d’inadmissibilité de la preuve concernant une activité sexuelle antérieure de la plaignante. [49] however, in certain circumstances, the ac- cused’s right to make full answer and defence requires that such evidence be admitted. under s. 276(2), the accused must demonstrate that the evidence: [49] cependant, dans certaines circonstances, le droit de l’accusé à une défense pleine et entière exige qu’une telle preuve soit admise. conformément au par. 276(2), l’accusé doit démontrer : (a) is of specific instances of sexual activity; (b) is relevant to an issue at trial; and a) que cette preuve porte sur des cas particuliers d’activité sexuelle; b) que cette preuve est en rapport avec un élément de la cause; (c) has significant probative value that is not substantially outweighed by the danger of prejudice to the proper ad- ministration of justice. c) que le risque d’effet préjudiciable à la bonne admi- nistration de la justice de cette preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante. [50] in determining whether these criteria are met, s. 276(3) requires judges to consider a number of fac- tors. these include the accused’s right to make full answer and defence, the need to remove discrimina- tory beliefs or biases from the fact- finding process, potential prejudice to the complainant’s dignity and privacy, and the right of every individual to the full protection and benefit of the law. [50] pour décider s’il est satisfait à ces critères, le juge doit, comme l’exige le par. 276(3), prendre en considération un certain nombre de facteurs, qui comprennent notamment le droit de l’accusé à une défense pleine et entière, la nécessité d’écarter du processus de détermination des faits les opinions ou préjugés discriminatoires, le risque d’atteinte à la dignité de la plaignante et à son droit à la vie privée et le droit de chacun à la plénitude de la protection et du bénéfice de la loi. [51] bare assertions that such evidence will be rele- vant to context, narrative or credibility cannot satisfy [51] il ne suffit pas de simplement affirmer que la preuve a un lien avec le contexte, le récit [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 33 s 276(2). a s. 276 application must provide “detailed particulars” which will allow a judge to meaningfully engage with the tests set out at s. 276(2) and (3). the accused must propose a use of the evidence that does not invoke twin- myth reasoning. these requirements are key to preserving the integrity of the trial by en- suring twin- myth reasoning masquerading as “con- text” or “narrative” does not ambush the proceedings. ou la crédibilité pour satisfaire aux exigences du par 276(2). une demande fondée sur l’art. 276 doit « énonce[r] toutes précisions », ce qui permettra au juge d’appliquer de manière significative les critères énoncés aux par. 276(2) et (3). l’accusé doit propo- ser une utilisation de la preuve qui ne fait pas appel à un raisonnement fondé sur les deux mythes. ces exi- gences sont essentielles pour préserver l’intégrité du procès en faisant en sorte qu’un raisonnement fondé sur les deux mythes, sous le couvert du « contexte » ou du « récit », ne vienne pas embrouiller le proces- sus judiciaire. (a) section 276(2)(a): specific instances of sex a) alinéa 276(2)a) : cas particuliers d’activité ual activity sexuelle [52] goldfinch suggests that relationship evidence is difficult to situate in s. 276(2) because it does not constitute “specific instances of sexual activity” (see also r v. rodney, 2008 canlii 5114 (ont. scj);. r v. arc, [2002] oj. no. 5364 (ql) (scj)). this position fails to recognize the purposes of the provision. [52] m. goldfinch avance que la preuve de la re- lation est difficile à situer dans le par. 276(2) parce qu’elle ne constitue pas des « cas particuliers d’acti- vité sexuelle » (voir aussi r c. rodney, 2008 canlii 5114 (csj. ont.); r c. arc, [2002] oj. no. 5364 (ql) (csj)). cette position ne tient pas compte des objets de la disposition. [53] the words “specific instances of sexual activ- ity” must be read in light of the scheme and broader purposes of s 276. the requirement that evidence be “specific” prevents aimless or sweeping inquiries into the complainant’s sexual history. the accused must point to identifiable activity, but the degree of specificity required in a particular case will de- pend on the nature of the evidence, how the accused intends to use it, and its potential to prejudice the proper administration of justice. as doherty ja. noted in ls, specificity is required so that judges may apply the scheme in a way that effectively pro- tects the rights of the complainant and ensures trial fairness. a purposive interpretation thus calls for evidence that is sufficiently specific to support a fully informed analysis, allowing the judge to cir- cumscribe what evidence may be adduced and how it may be used. [53] l’expression « cas particuliers d’activité sexuelle » doit être interprétée à la lumière du ré- gime de l’art. 276 et de ses objectifs plus larges. l’exigence voulant que la preuve se rapporte à des cas « particuliers » empêche les questions inutiles ou d’une grande portée concernant le passé sexuel de la plaignante. l’accusé doit faire état d’une activité identifiable, mais le degré de particularité requis dans une affaire donnée dépendra de la nature de la preuve, de la façon dont l’accusé entend l’utiliser et de la pos- sibilité qu’elle ait un effet préjudiciable sur la bonne administration de la justice. comme l’a souligné le juge doherty dans ls, la précision est nécessaire pour que les juges soient en mesure d’appliquer le régime d’une manière qui protège efficacement les droits de la plaignante et assure l’équité du procès. une interprétation téléologique commande donc une preuve qui soit suffisamment particularisée pour sou- tenir une analyse bien éclairée, ce qui permettrait au juge de déterminer quelle preuve peut être produite et de quelle façon elle peut être utilisée. [54] evidence of a relationship that implies sexual activity, such as “friends with benefits”, as defined [54] la preuve de la relation supposant des activi- tés sexuelles, comme une relation d’« amis- amants », 34 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. by the accused here, inherently encompasses spe- cific instances of sexual activity. requiring further details would unnecessarily invade the complain- ant’s privacy, defeating an important objective of the provision. i agree with the statement in ls that specifying the parties to the relationship, the nature of that relationship and the relevant time period sat- isfies the purposes of trial fairness (para 83). those criteria are met in this case. telle que définie par l’accusé en l’espèce, com- prend nécessairement des cas particuliers d’activité sexuelle. exiger plus de détails porterait inutilement atteinte au droit à la vie privée de la plaignante, ce qui contrecarrerait un objectif important de la disposition. je souscris à l’énoncé dans ls selon lequel le fait de préciser les parties à la relation, la nature de cette relation et la période pertinente atteint l’objectif d’assurer l’équité du procès (par 83). il est clairement satisfait à ces critères en l’espèce. (b) section 276(2)(b): relevance to an issue at b) alinéa 276(2)b) : rapport avec un élément de trial la cause [55] turning to the second requirement, the impor- tance of relevance to an issue at trial is highlighted by the procedural safeguards inherent in the s. 276 regime. section 276.1(2) requires the accused to set out, in writing, the “detailed particulars” of the evi- dence to be adduced as well as the “relevance of th[e] evidence to an issue at trial”. the application judge must be satisfied that the evidence is capable of being admitted under s. 276(2) before ordering a voir dire (s 2761(4)(c)). judges who admit such evidence must also provide written reasons identifying the relevance of the evidence admitted (s 2762(3)(c))6. these procedural requirements reflect the fact that sexual assault prosecutions require heightened atten- tion to the general principle that no party should be allowed to distort the process by producing irrelevant evidence (darrach, at paras. 24 and 37). [55] en ce qui concerne la deuxième exigence, les garanties procédurales inhérentes au régime de l’art. 276 font ressortir l’importance que la preuve ait un rapport avec un élément de la cause. le para- graphe 276.1(2) exige que l’accusé énonce, par écrit, toutes les « précisions » au sujet de la preuve qu’il veut présenter ainsi que le « rapport de celle-ci avec un élément de la cause ». le juge saisi de la demande doit être convaincu que la preuve en cause est sus- ceptible d’être admise au titre du par. 276(2) avant d’ordonner la tenue d’un voir- dire (par 2761(4)). le juge qui admet une telle preuve doit également fournir des motifs écrits précisant la façon dont la preuve admise est en rapport avec un élément de la cause (al 2762(3)c)7). ces exigences procédurales témoignent du fait que les poursuites pour agression sexuelle nécessitent que l’on accorde une attention accrue à la règle générale selon laquelle il ne saurait être permis à une partie de dénaturer le processus en produisant des éléments de preuve non pertinents (darrach, par. 24 et 37). [56] it goes without saying that the “relevant is- sue” cannot be one of the twin myths prohibited by s 276(1)7. neither will generic references to the credibility of the accused or the complainant suffice. credibility is an issue that pervades most trials, and “[e]vidence of prior sexual activity will rarely be relevant to support a denial that sexual activity took place or to establish consent” (darrach, at para. 58; see also handy, at paras 115-16). arguments for [56] il va sans dire que le « rapport » entre la preuve et un élément de la cause ne peut être l’un des deux mythes interdits par le par 276(1)8. les al- lusions générales à la crédibilité de l’accusé ou de la plaignante ne suffisent pas non plus. la crédibilité est un élément omniprésent dans la plupart des procès, et « [l]a preuve du comportement sexuel antérieur sera rarement pertinente pour appuyer une dénégation que l’activité sexuelle a eu lieu ou pour établir le 6 now s 27894(4)(c). 7 this has been made explicit in the december 2018 amendments. 7 maintenant l’al 27894(4)c). 8 les modifications apportées en décembre 2018 ont rendu cette règle explicite. [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 35 relevance must be scrutinized to ensure “context” is not simply a disguised myth. [57] that said, a relationship may provide relevant context quite apart from any sexual activity. where the relationship is defined as including sexual ac- tivity, as the trial judge held “friends with benefits” was here, it is critical that the relevance of the sexual nature of the relationship to an issue at trial be iden- tified with precision. [58] at the voir dire, goldfinch described rele- vance in general terms: the evidence was necessary for “context” or to prevent “faulty impressions”. he was not merely concerned with dispelling the notion that he and the complainant were strangers: he specifically sought to introduce the sexual nature of the relationship. the trial judge was clearly alive to the possibility that this could be used to support the twin myths. in the end, however, the trial judge concluded that the evidence was relevant because it put the relationship “in proper context”. in com- ing to this conclusion, she relied on r v. strickland (2007), 45 cr (6th) 183 (ont. scj). in that case, the trial judge reasoned that the probative value of “contextual” relationship evidence did not support an inference of “an increased likelihood of consent” but rather could dispel an inference of “the unlikelihood of consent” (para 35). consentement » (darrach, par. 58; voir aussi handy, par. 115- 116). il faut examiner minutieusement les arguments en faveur de la pertinence de la preuve afin de s’assurer que le « contexte » ne constitue pas simplement un mythe déguisé. [57] cela dit, la relation peut constituer un élément contextuel pertinent, indépendamment de toute acti- vité sexuelle. lorsque la relation est décrite comme comportant des activités sexuelles, comme c’était le cas de la relation d’« amis- amants » en l’espèce selon la juge du procès, il est essentiel que le rapport entre le caractère sexuel de la relation et un élément de la cause soit énoncé avec précision. [58] lors du voir- dire, m. goldfinch a cherché à établir un rapport général avec la cause : la preuve était nécessaire pour donner du [traduction] « con- texte » ou dissiper toute « fausse impression ». il ne se préoccupait pas seulement d’écarter l’idée selon laquelle lui et la plaignante étaient des étrangers : il visait précisément à présenter en preuve le carac- tère sexuel de la relation. la juge du procès était manifestement consciente de la possibilité que ces éléments de preuve soient utilisés pour étayer les deux mythes. toutefois, la juge du procès a fina- lement conclu que la preuve était pertinente parce qu’elle situait la relation [traduction] « dans le bon contexte ». pour parvenir à cette conclusion, elle s’est fondée sur la décision r c. strickland (2007), 45 cr (6th) 183 (csj. ont). dans cette décision, le juge du procès a conclu que la valeur probante de la preuve « contextuelle » de la relation n’étayait pas l’inférence selon laquelle il était [traduction] « plus probable qu’il y ait eu consentement », mais pouvait plutôt réfuter l’inférence selon laquelle il était « improbable qu’il y ait eu consentement » (par 35). [59] with respect, that is a distinction without a difference. three paragraphs from strickland illus- trate why: [59] soit dit en tout respect, il s’agit d’une distinc- tion vide de sens. les trois paragraphes suivants de la décision strickland montrent pourquoi : it can be said that, as a general rule, people do not have sexual intercourse with complete strangers. generally speaking, sexual partners are involved in a relationship of some sort . what does matter is that, at some point, each partner has made an assessment of the other, and decided [traduction] on peut dire que, en règle générale, les gens n’ont pas des rapports sexuels avec de parfaits étrangers. de façon générale, les partenaires sexuels entre- tiennent une certaine forme de relation. [ ]. ce qui importe, c’est que, à un moment donné, chaque partenaire s’est fait 36 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. that that person is a suitable person with whom to share this most intimate human experience. une opinion sur l’autre et a décidé qu’il voulait vivre cette expérience humaine des plus intimes avec cette personne. it is the fact that such a decision was made in the past by the complainant that is relevant . it is this fact that makes it at least somewhat more probable that a complain- ant would consent to having sex with a man with whom she had an existing sexual relationship, than if no such relationship existed at all. c’est le fait que la plaignante ait pris une telle décision par le passé qui est pertinent. [ ]. c’est ce qui rend au moins un peu plus probable que la plaignante ait consenti à avoir des rapports sexuels avec un homme avec lequel elle entretenait déjà une relation de nature sexuelle, qu’elle consente à de tels rapports avec cet homme s’il n’existait aucune relation entre elle et lui. . . to restate in the language of darrach, the inference of an increased likelihood of consent does not flow from the sexual nature of the activity, but rather from the ex- istence of a relationship in which that activity took place. [paras. 27-28 and 30] pour paraphraser l’arrêt darrach, l’inférence selon laquelle il est plus probable qu’il y ait eu consentement ne découle pas du caractère sexuel de l’activité, mais plutôt de l’existence d’une relation dans le cadre de laquelle a eu lieu cette activité. [par. 27-28 et 30] [60] it is difficult to conceive of a more clear in- stance of twin- myth reasoning than the proposition that because the complainant had “at some point” consented to be intimate with the accused, it was “more probable” that she would have done so again. [61] moreover, while the case law provides exam- ples of how evidence of previous sexual activity be- tween an accused and a complainant may be relevant to an issue at trial, none of them apply here. [62] prior sexual activity may be particularly rel- evant to a defence of honest but mistaken belief in communicated consent (seaboyer, at pp. 613-16; darrach, at para. 59; barton, at paras. 91 et seq). however, an honest but mistaken belief cannot sim- ply rest upon evidence that a person consented at “some point” in the past: that would be twin- myth reasoning. by definition, the defence must rely upon evidence of how the complainant previously commu- nicated consent so that the accused can adequately support a belief that consent was expressed. here, the trial judge properly instructed the jury not to rely on the “friends with benefits” evidence in evaluating the defence of honest but mistaken belief. [60] j’ai peine à imaginer un exemple plus clair d’un raisonnement fondé sur les deux mythes que la thèse voulant que, parce que la plaignante avait [tra- duction] « à un moment donné » consenti à avoir des rapports intimes avec l’accusé, il était « plus probable » qu’elle y consente de nouveau. [61] de plus, même si la jurisprudence offre des exemples de la façon dont la preuve concernant une activité sexuelle antérieure entre un accusé et une plaignante peut être en rapport avec un élément de la cause, aucun de ceux-ci ne s’applique en l’espèce. [62] une activité sexuelle antérieure peut être par- ticulièrement pertinente dans le cas d’une défense de croyance sincère mais erronée au consentement com- muniqué (seaboyer, p. 613- 616; darrach, par. 59; barton, par. 91 et suiv). cependant, la croyance sin- cère mais erronée ne peut pas simplement reposer sur la preuve que la personne a donné son consentement à un « moment donné » dans le passé : il s’agirait d’un raisonnement fondé sur les deux mythes. par définition, la défense doit se fonder sur une preuve de la façon dont la plaignante a antérieurement com- muniqué son consentement pour que l’accusé puisse adéquatement étayer sa croyance à un consentement exprimé. en l’espèce, la juge du procès a eu raison d’indiquer aux jurés de ne pas se fonder sur la preuve concernant la relation d’« amis- amants » pour ap- précier la défense de croyance sincère mais erronée. [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 37 [63] evidence of a sexual relationship may also be relevant when complainants have offered inconsistent statements regarding the very existence of a sexual relationship with the accused (see, eg,. r v. harris (1997), 118 ccc (3d) 498 (ont. ca);. r v. te mertzoglou (2002), 11 cr (6th) 179 (ont. scj)). there were no such contradictory statements from the complainant in the record at the time of the voir dire and goldfinch did not proceed on this basis. [64] to the extent that goldfinch sought to establish a pattern of behaviour, the “pattern” here was hardly distinctive; it would not be admissible as similar fact evidence (handy, at paras. 82, 127 and 131). as i have noted, the limited admissibility of similar fact evidence protects the truth- seeking function of the trial by excluding evidence that is overly prejudicial to the accused. by imposing the same evidentiary standard under s. 276, neither the accused nor the complainant is denied equal protection of the law on the basis of lifestyle, character or reputation (craig, “section 276 misconstrued”, at p 71). [65] finally, goldfinch submits that the sexual aspect of a relationship may be relevant to the co- herence of the accused’s narrative, and by extension, credibility. there will, of course, be circumstances in which context will be relevant for the jury to properly understand and assess the evidence. that assessment, however, must be free of twin- myth reasoning. gen- eral arguments that the sexual nature of a relationship is relevant to context, narrative or credibility will not suffice to bring the evidence within the purview of s 276(2). [66] that goldfinch points to only two cases in which evidence was admitted as necessary “con- text” illustrates the rarity of such circumstances (temertzoglou; r v. m (m) (1999), 29 cr (5th) 85 (ont. scj)). in both of these cases, the evidence admitted was fundamental to the coherence of the defence narrative. it was not merely helpful context. this was not the case here. [63] la preuve d’une relation à caractère sexuel peut également être pertinente lorsque la plaignante a fait des déclarations contradictoires concernant l’existence même d’une telle relation avec l’accusé (voir, p ex,. r c. harris (1997), 118 ccc (3d) 498 (ca. ont.); r c. temertzoglou (2002), 11 cr (6th) 179 (csj. ont)). dans l’affaire qui nous occupe, il n’y avait aucune déclaration contradictoire de la plaignante dans le dossier au moment du voir- dire et m. goldfinch ne s’est pas fondé sur un tel argument. [64] dans la mesure où m. goldfinch cherchait à établir l’existence d’un mode de comportement, le « mode » en l’espèce n’était guère distinctif; il ne serait pas admissible à titre de preuve de faits similaires (handy, par. 82, 127 et 131). comme je l’ai souligné, l’admissibilité limitée de la preuve de faits similaires protège la fonction de recherche de la vérité du procès par l’exclusion des éléments de preuve qui sont trop préjudiciables à l’accusé. en imposant la même norme de preuve, l’art. 276 fait en sorte que ni l’accusé ni la plaignante ne sont privés de la protection de la loi en raison de leur mode de vie, de leur moralité ou de leur réputation (craig, « section 276 misconstrued », p 71). [65] enfin, m. goldfinch affirme que l’aspect sexuel d’une relation peut être pertinent pour la co- hérence du récit de l’accusé, et par extension, pour sa crédibilité. il peut certes y avoir des circonstances où le contexte sera pertinent pour permettre au jury de bien comprendre et apprécier la preuve, mais cette appréciation ne doit pas reposer sur un raisonnement fondé sur les deux mythes. des arguments généraux selon lesquels le caractère sexuel de la relation a un lien avec le contexte, le récit ou la crédibilité ne suffiront pas à rendre la preuve admissible sous le régime du par 276(2). [66] le fait que m. goldfinch ne cite que deux dé- cisions dans lesquelles la preuve a été admise à titre de « contexte » nécessaire témoigne de la rareté de ce type de circonstances (temertzoglou; r c. m (m) (1999), 29 cr (5th) 85 (csj. ont)). dans ces deux décisions, la preuve admise était fondamen- tale pour la cohérence du récit de la défense; elle ne constituait pas simplement un élément contextuel utile. ce n’était pas le cas en l’espèce. 38 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. [67] before this court, goldfinch sought to articu- late specific issues which made the sexual nature of the relationship critical to his defence. he advanced that his narrative would be inherently improbable if the jury did not know he and the complainant were “friends with benefits”. among other things, he argued that the evidence was relevant to the ju- ry’s assessment of the complainant’s call suggesting goldfinch owed her “birthday sex” as well as to his testimony that the complainant smiled when he mouthed “i’m going to fuck you”. [68] in my view, there is nothing about goldfinch’s testimony that casts him in an unfavourable light or renders his narrative untenable or utterly improbable absent the information that the two were “friends with benefits”. the complainant’s request for “birth- day sex” does not reflect on goldfinch’s character or behaviour. as well, her reaction to his comment was a smile — hardly an indication that this behaviour was beyond the pale of their relationship. tellingly, the complainant did not deny the call, goldfinch’s comment or the smile. [67] devant la cour, m. goldfinch a tenté de formuler les questions précises qui faisaient en sorte que le caractère sexuel de sa relation avec la plaignante était un élément essentiel de sa défense. il a fait valoir que son récit serait intrinsèquement improbable si le jury ne savait pas que la plaignante et lui entretenaient une relation d’« amis- amants ». notamment, il a soutenu que la preuve était perti- nente pour l’appréciation par le jury de l’appel que lui avait fait la plaignante afin de lui dire qu’il lui devait du « sexe pour son anniversaire » ainsi que de son témoignage selon lequel la plaignante avait souri quand il avait articulé en silence « je vais te baiser ». [68] à mon avis, aucun élément du témoignage de m. goldfinch ne le présente sous un mauvais jour ou ne rend son récit indéfendable ou complètement improbable si on ne sait pas que la plaignante et lui entretenaient une relation d’« amis- amants ». le fait que la plaignante ait demandé du « sexe pour son an- niversaire » n’a aucune incidence sur la moralité ou le comportement de m goldfinch. en outre, celle-ci a répondu à son commentaire par un sourire — ce qui n’indique guère que ce comportement était inac- ceptable dans le cadre de leur relation. qui plus est, la plaignante n’a pas nié avoir fait l’appel, ni le fait que m. goldfinch ait dit ce commentaire, ni le fait qu’elle lui avait souri. (c) section 276(2)(c): balancing probative value and prejudice to the proper administration of justice c) alinéa 276(2)c) : la mise en balance de la valeur probante et de l’effet préjudiciable à la bonne administration de la justice [69] the final step in the s. 276 analysis requires judges to balance the probative value of proposed evidence against the danger of prejudice to the proper administration of justice, taking into account the factors set out in s 276(3). both considerations must receive heightened attention as “[the test] . serves to direct judges to the serious ramifications of the use of evidence of prior sexual activity for all parties” (darrach, at para 40). balancing the s. 276(3) factors ultimately depends on the nature of the evidence being adduced and the factual matrix of the case. it will depend, in part, on how important the evidence is to the accused’s right to make full answer and defence. for example, the relative value [69] la dernière étape de l’analyse fondée sur l’art. 276 exige que le juge mette en balance la valeur probante de la preuve proposée et le risque d’effet préjudiciable à la bonne administration de la justice, compte tenu des facteurs énoncés au par 276(3). ces deux considérations requièrent une attention accrue car « [le critère] [ ] sert à indiquer aux juges les graves conséquences de l’utilisation de la preuve du comportement sexuel antérieur sur toutes les parties dans ces affaires » (darrach, par 40). la mise en balance des facteurs énoncés au par. 276(3) dépend ultimement de la nature de la preuve qui est produite et du fondement factuel de l’affaire. elle dépend, en partie, de l’importance de la preuve eu [2019] 3 rcs. r c goldfinch la juge karakatsanis 39 of sexual history evidence will be significantly re- duced if the accused can advance a particular theory without referring to that history. in contrast, where that evidence directly implicates the accused’s ability to raise a reasonable doubt, the evidence is obvi- ously fundamental to full answer and defence (mills, at paras. 71 and 94). this was not the case here: goldfinch’s right to full answer and defence would not have been compromised by excluding the sexual nature of the relationship. [70] indeed, having found that the “friends with benefits” evidence was not relevant to an issue at trial, it follows that it has no probative value. the evidence was relevant only to suggest that the com- plainant was more likely to have consented because she had done so in the past. thus the evidence went only to the twin myths which, as gonthier j. held in darrach, are “not probative of consent or credibility and can severely distort the trial process” (para 33). égard au droit de l’accusé à une défense pleine et entière. par exemple, la valeur relative de la preuve concernant le passé sexuel sera considérablement ré- duite si l’accusé peut défendre une thèse donnée sans faire état de ce passé. en revanche, lorsque la preuve implique directement la capacité de l’accusé de sou- lever un doute raisonnable, il est évident que cette preuve devient un élément fondamental de la défense pleine et entière (mills, par. 71 et 94). ce n’était pas le cas en l’espèce : le droit de m. goldfinch à une défense pleine et entière n’aurait pas été compromis par l’exclusion de la preuve du caractère sexuel de la relation. [70] de fait, ayant conclu que la preuve de la rela- tion d’« amis- amants » n’était pas en rapport avec un élément de la cause, je conclus également qu’elle n’a pas de valeur probante. cette preuve n’était pertinente que pour laisser entendre que la plaignante était plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle parce qu’elle l’avait fait dans le passé. par conséquent, la preuve ne servait qu’à alimenter les deux mythes qui, comme l’a affirmé le juge gonthier dans darrach, ne sont « pas probants quant au consentement ou à la crédibilité, et [ ] peuvent dénaturer gravement le procès » (par 33). c r v. graveline, 2006 scc 16, [2006] 1 scr. c r c. graveline, 2006 csc 16, [2006] 1 rcs. 609 609 [71] the improper admission of relationship ev- idence from which sexual activity may be inferred risks infecting a trial with the precise prejudicial assumptions s. 276 is designed to weed out. [71] l’admission irrégulière de la preuve d’une relation de laquelle on peut inférer qu’il y a eu des activités sexuelles risque de vicier le procès en intro- duisant les idées reçues préjudiciables que l’art. 276 vise justement à écarter. [72] in the case at bar, the “context” laid out be- fore the jury was clearly infected with twin- myth reasoning. the jury should not have been privy to particulars regarding the frequency of the sexual contact or goldfinch’s testimony characterizing the evening as “typical” or “routine”. that evidence clearly engages twin- myth reasoning by suggesting that because the complainant had “typically” con- sented to sex with goldfinch in the past, she was more likely to have done so on this “routine” occa- sion. admitting that evidence was a reversible error of law which might reasonably be thought to have [72] dans la présente affaire, la preuve du « con- texte » présentée au jury était manifestement viciée par un raisonnement fondé sur les deux mythes. le jury n’aurait pas dû être au courant des détails concernant la fréquence des rapports sexuels ou du témoignage de m. goldfinch caractérisant la soirée d’« habituelle » ou de « typique ». cette preuve invoque manifestement un raisonnement fondé sur les deux mythes, car elle laisse entendre que parce que la plaignante avait « habituellement » consenti à avoir des rapports sexuels avec m. goldfinch par le passé, elle était plus susceptible d’avoir consenti 40 r v goldfinch karakatsanis j. [2019] 3 scr. had a material bearing on the acquittal (graveline, at para 14). à un tel rapport lors de cette soirée « typique ». l’admission de cette preuve constituait une erreur de droit justifiant l’annulation de la décision, et on peut raisonnablement penser que cette erreur a eu une incidence significative sur le verdict d’acquitte- ment (graveline, par 14). d final comments d dernières observations [73] evidence of sexual relationships must be han- dled with care in sexual assault trials. [74] where a trial judge is concerned that the jury may improperly speculate about past sexual activ- ity, it may be helpful to give an instruction speci- fying that the jury will not hear any evidence about whether the relationship included a sexual aspect. the instruction should explain that the details of previous sexual interactions are simply not relevant to the determination of whether the complainant consented to the act in question. no means no, and only yes means yes: even in the context of an estab- lished relationship, even part way through a sexual encounter, and even if the act is one the complainant has routinely consented to in the past. giving such an instruction would both reinforce the principles which guide a proper analysis of consent and mitigate the risk that jurors will rely on their own conceptions of what sexual activity is “typical” in a given rela- tionship. [73] la preuve d’une relation à caractère sexuel doit être utilisée avec prudence lors d’un procès pour agression sexuelle. [74] lorsque le juge du procès craint que les jurés puissent conjecturer à tort sur une activité sexuelle antérieure de la plaignante, il peut être utile de leur donner une directive précisant qu’ils n’entendront aucun témoignage quant à savoir si la relation com- prenait un aspect sexuel. dans sa directive, le juge du procès devrait expliquer que les détails des rapports sexuels antérieurs ne sont tout simplement pas per- tinents pour la décision de savoir si la plaignante a consenti à l’acte en question. non veut dire non, et seul oui veut dire oui : même dans le contexte d’une relation établie, même au beau milieu d’un rapport sexuel, et même si l’acte en question en est un auquel la plaignante a régulièrement consenti dans le passé. le fait de donner une telle directive permettrait à la fois de renforcer les principes qui régissent l’analyse adéquate du consentement et de réduire le risque que les jurés se fondent sur leurs propres conceptions de ce qui constitue une activité sexuelle « typique » dans une relation donnée. [75] how evidence is to be adduced may also im- pact trial fairness. much of the evidence that ulti- mately came out in this case was adduced during the crown’s examination of the complainant and, to a lesser degree, its cross- examination of gold- finch. this requires two observations. first, i note that crown counsel would not have adduced this evidence but for the s. 276 application, which i have concluded should not have been granted. while the parties did not have the benefit of this court’s recent holding in barton, i would reiterate that crown- led evidence of prior sexual activity must be governed by the principles set out in s. 276(1) and seaboyer (barton, at paras. 68, 80 and 197). second, proper [75] comment la preuve doit être présentée peut également avoir une incidence sur l’équité du pro- cès. une grande partie de la preuve qui a finalement été présentée en l’espèce l’a été lors de l’interroga- toire de la plaignante par la couronne et, dans une moindre mesure, lors du contre- interrogatoire de m. goldfinch par celle-ci. deux observations s’im- posent à ce sujet. d’abord, je note que la procureure de la couronne n’aurait pas présenté cette preuve si ce n’était de la demande fondée sur l’art. 276 qui, comme je l’ai conclu, n’aurait pas dû être accueil- lie. bien que les parties n’aient pas bénéficié de la décision récente de notre cour dans barton, je tiens à réitérer que la preuve présentée par la couronne [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 41 management of evidence which falls within the scope of the s. 276 regime requires vigilance from all trial participants, but especially trial judges — the ultimate evidentiary gatekeepers. leading evidence through an agreed statement of facts, as the trial judge suggested here, is one way to do so. concernant une activité sexuelle antérieure doit être régie par les principes énoncés au par. 276(1) et dans l’arrêt seaboyer (barton, par. 68, 80 et 197). ensuite, les différents participants à un procès, mais plus particulièrement les juges du procès — les gar- diens ultimes de la preuve — doivent faire preuve de vigilance pour assurer le traitement approprié de la preuve qui relève de l’art 276. la présentation de la preuve au moyen d’un exposé conjoint des faits, comme l’a proposé la juge du procès en l’espèce, constitue une façon de le faire. [76] i would dismiss the appeal. [76] je suis d’avis de rejeter le pourvoi. the reasons of moldaver and rowe jj. were de- version française des motifs des juges moldaver livered by moldaver j. — i overview et rowe rendus par le juge moldaver — i aperçu [77] this case raises the difficult yet important issue of whether — and if so, to what extent — ev- idence of an ongoing sexual relationship between the accused and the complainant is admissible in a sexual assault trial. [78] the complainant in this case alleges that on may 28, 2014, the appellant, patrick john goldfinch, sexually assaulted her in his home. the incident resulted in mr. goldfinch being charged with both assault and sexual assault. mr. goldfinch maintained his innocence, claiming that the sexual activity in question was consensual. [77] le présent pourvoi soulève la question dif- ficile, mais importante, de savoir si — et le cas échéant, dans quelle mesure — la preuve d’une re- lation continue à caractère sexuel entre l’accusé et la plaignante est admissible dans un procès pour agression sexuelle. [78] la plaignante en l’espèce soutient que, le 28 mai 2014, l’appelant, patrick john goldfinch, l’a agressée sexuellement alors qu’ils étaient chez lui. par suite de cet incident, m. goldfinch a été accusé à la fois de voies de fait et d’agression sexuelle. m. goldfinch clame son innocence, af- firmant que l’activité sexuelle en question était consensuelle. [79] at trial, mr. goldfinch applied under s 2761 of the criminal code, rsc 1985, c. c-46 (“code”),8 to adduce evidence that at the time of the alleged sexual assault, he and the complainant were in a “friends with benefits” relationship that involved occasional sex. the crown opposed the admission of this evi- dence. following a voir dire, the trial judge ruled that the evidence was admissible for the dual purposes of providing context to the events in question and [79] au procès, m. goldfinch s’est fondé sur l’art 2761 du code criminel, lrc 1985, c. c-46 (« code »9) pour demander l’autorisation de pré- senter une preuve établissant qu’au moment de l’agression sexuelle reprochée, la plaignante et lui entretenaient une relation [traduction] « amis- amants » qui comportait des relations sexuelles occa- sionnelles. la cou ronne s’est opposée à l’admission de cette preuve. à l’issue d’un voir- dire, la juge 8 all section number references are to the code. 9 toutes les dispositions citées sont des dispositions du code. 42 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. avoiding an erroneous misapprehension on the part of the jury that mr. goldfinch and the complainant were platonic friends. the trial ended with the jury acquit- ting mr. goldfinch of both assault and sexual assault. [80] the crown appealed mr. goldfinch’s acquit- tals to the alberta court of appeal. a majority of that court overturned the acquittals, holding that the trial judge erred in admitting evidence of the nature of mr. goldfinch’s relationship with the complainant — “friends with benefits” — at the time of the alleged assault. in the majority’s view, this evidence was in- admissible because it did nothing more than advance one of the twin myths prohibited by s. 276(1) — namely, that the complainant was more likely to have consented on the night in question because she had previously engaged in sex with mr goldfinch. justice berger dissented. in his view, the impugned evidence was admissible under s. 276(2) because it was integral to mr. goldfinch’s ability to make full answer and defence. mr. goldfinch now appeals to this court as of right. [81] the s. 276 regime is sometimes viewed as a zero- sum game pitting the rights of the complainant against those of the accused. but in my respectful view, this is a mischaracterization. the s. 276 regime is designed to respect and preserve the rights of both complainants and accused persons by excluding evi- dence which would undermine the legitimacy of our criminal justice system and inhibit the search for truth, while allowing for the admission of evidence which would enhance the legitimacy of our criminal justice system and promote the search for truth. in this way, the regime seeks to promote the integrity of the trial process as a whole — a concept that is essential to the public’s faith in the criminal justice system. du procès a conclu que la preuve était admissible d’une part afin de permettre une mise en contexte des événements en cause, et d’autre part afin d’éviter que le jury croit, en raison d’une interprétation erronée, que m. goldfinch et la plaignante entretenaient une relation platonique. à la fin du procès, le jury a ac- quitté m. goldfinch des accusations de voies de fait et d’agression sexuelle. [80] la couronne a interjeté appel des acquitte- ments de m. goldfinch à la cour d’appel de l’al- berta. les juges majoritaires de cette cour ont infirmé les acquittements, statuant que la juge du procès avait commis une erreur en admettant la preuve re- lative au caractère de la relation que m. goldfinch entretenait avec la plaignante — « amis- amants » — au moment de l’agression reprochée. selon les juges majoritaires, cette preuve était inadmissible parce qu’elle ne faisait qu’étayer l’un des deux mythes qu’interdit le par. 276(1) — à savoir que la plai- gnante était plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle le soir en question parce qu’elle avait déjà eu des relations sexuelles avec m. gold- finch. le juge berger était dissident. à son avis, la preuve en cause était admissible en application du par. 276(2) parce qu’elle était essentielle à la capa- cité de m. goldfinch de présenter une défense pleine et entière. m. goldfinch se pourvoit maintenant de plein droit devant notre cour. [81] le régime établi par l’art. 276 est parfois con- sidéré comme un jeu à somme nulle opposant les droits de la plaignante à ceux de l’accusé. or, il s’agit à mon avis d’une caractérisation erronée. le régime établi par l’art. 276 vise à assurer le respect et la protection des droits des plaignantes aussi bien que ceux des accusés, en excluant des éléments de preuve susceptibles de compromettre la légitimité de notre système de justice criminelle et d’entraver la recherche de la vérité, tout en permettant la pré- sentation d’éléments de preuve qui renforceraient la légitimité de notre système de justice criminelle et favoriseraient la recherche de la vérité. de cette façon, le régime vise à promouvoir l’intégrité du procès dans son ensemble — un concept essentiel à la confiance du public dans le système de justice criminelle. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 43 in pursuing this objective, the s. 276 regime [82] operates in a step-by- step manner. from the accused’s initial application under s 2761 to the final limiting instruction required by s 2764, the s. 276 regime es- tablishes a rigorous, multistep process through which sexual activity evidence adduced by or on behalf of the accused must be carefully vetted and winnowed down to its essentials. to make its way into evidence at trial, such evidence must withstand careful scrutiny at each stage of the process. [83] as i will explain, for sexual activity evidence to be admitted under s. 276(2), the accused must demonstrate, at a minimum, that the evidence goes to a legitimate aspect of his defence and is integral to his ability to make full answer and defence. this requires that the accused be able to identify specific facts or issues relating to his defence that can be properly understood and resolved by the trier of fact only if reference is made to the sexual activity evidence in question. further, to the extent sexual activity evidence is ultimately admitted, the trial judge must explain to the jury, in clear and precise terms, the uses for which the evidence may — and may not — be used. finally, all trial participants — including the trial judge, crown and defence counsel, and witnesses — must hew to the specific, legitimate purpose for which the evidence has been admitted, without expanding the scope of the ruling or using the admissible evidence for inadmissible purposes. this is essential to preserving not only the rights of the accused and the complainant, but also the integ- rity of the trial process as a whole. [82] en vue de l’atteinte de cet objectif, le régime de l’art. 276 fonctionne par étapes. de la demande initiale de l’accusé fondée sur l’art 2761 jusqu’aux directives restrictives qu’exige l’art 2764, le régime de l’art. 276 établit un processus strict à plusieurs étapes au cours duquel la preuve concernant une activité sexuelle présentée par l’accusé ou son repré- sentant doit être soigneusement examinée et ramenée à l’essentiel. pour pouvoir être présentée au procès, une telle preuve doit résister à un examen minutieux à chaque étape du processus. [83] comme je vais l’expliquer, pour que la preuve concernant une activité sexuelle soit admise en appli- cation du par. 276(2), l’accusé doit au moins démon- trer que cette preuve s’attache à un aspect légitime de sa défense et qu’elle est essentielle à sa capacité de présenter une défense pleine et entière. pour cela, l’accusé doit pouvoir cerner les questions ou faits précis liés à sa défense que le juge des faits ne pour- rait résoudre ou comprendre adéquatement que s’il est fait référence à la preuve en cause concernant une activité sexuelle. par ailleurs, dans la mesure où la preuve concernant une activité sexuelle est finalement admise, le juge du procès doit expliquer au jury, en termes clairs et précis, les fins auxquelles celle-ci peut — et ne peut pas — être utilisée. enfin, tous les participants au procès — y compris le juge, les avocats de la poursuite et de la défense, et les té- moins — doivent s’en tenir à la fin précise et légitime pour laquelle la preuve a été admise, sans élargir la portée de la décision ou utiliser la preuve admissible à des fins inadmissibles. cela est essentiel non seu- lement pour protéger les droits de l’accusé et de la plaignante, mais aussi pour préserver l’intégrité du procès dans son ensemble. [84] in the case at hand, for reasons that follow, i am respectfully of the view that the trial judge erred in admitting the “friends with benefits” ev- idence under s. 276, having particular regard to the manifest deficiencies in mr. goldfinch’s ap- plication to introduce this evidence. furthermore, the improper admission of this evidence for the broad purpose of providing “context” led to a sig- nificant and highly prejudicial broadening of the sexual activity evidence at trial. this, in my view, might reasonably have had a material bearing on [84] dans l’affaire qui nous occupe, et pour les motifs qui suivent, j’estime avec égards que la juge du procès a commis une erreur en admettant la preuve de la relation « amis- amants » en appli- cation de l’art. 276, compte tenu notamment des lacunes évidentes dans la demande d’autorisation de m. goldfinch visant la présentation de cette preuve. qui plus est, l’admission injustifiée de cet élément de preuve à des fins générales de mise en « contexte » a mené à un élargissement important et hautement préjudiciable de la preuve concernant 44 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. mr. goldfinch’s acquittal i would therefore dis- miss the appeal. une activité sexuelle présentée au procès, ce qui, à mon avis, pourrait raisonnablement avoir eu une incidence significative sur le verdict d’acquittement de m goldfinch. je rejetterais donc le pourvoi. ii facts and decisions below ii faits et décisions des juridictions inférieures [85] my colleague justice karakatsanis has sum- marized the facts and decisions below in her reasons, and i see no need to replicate her work. i will there- fore proceed directly to the issues on appeal. [85] ma collègue la juge karakatsanis résume les faits et les décisions des juridictions inférieures dans ses motifs, et je ne vois pas la nécessité de les exposer à mon tour. je passerai donc directement aux ques- tions soulevées dans le présent pourvoi. iii issues iii questions en litige [86] this appeal raises two issues: [86] le présent pourvoi soulève deux questions : (1) did the trial judge err in admitting under s. 276 evidence of the sexual nature of mr. goldfinch’s relationship with the complainant at the time of the alleged sexual assault? (2) if so, could this error reasonably be thought to have had a material bearing on mr. goldfinch’s acquittal such that a new trial is warranted? (1) la juge du procès a-t-elle commis une erreur en admettant en vertu de l’art. 276 la preuve relative au caractère sexuel de la relation qu’entrete- naient m. goldfinch et la plaignante au moment où l’agression sexuelle aurait été commise? (2) dans l’affirmative, peut-on raisonnablement pen- ser que cette erreur a eu une incidence significative sur le verdict d’acquittement de m. goldfinch, de sorte que la tenue d’un nouveau procès est justi- fiée? iv analysis iv analyse [87] before commencing my analysis, i would point out that my colleague karakatsanis j. and i align on many if not most of the core principles governing the s. 276 regime. the main point that separates us is that while my colleague concludes that the sexual activity evidence in question — the existence of a “friends with benefits” relationship — is categorically barred from being admitted under s. 276, i take a more nuanced approach. in particular, as i will explain at paras. 121- 125 of these reasons, i would leave open the question of whether the presid- ing judge at the new trial might, if presented with a properly framed s 2761 application, admit the evi- dence after applying the test and weighing the factors set out in s. 276(2) and (3). having foreshadowed these points, i turn to my analysis. [87] avant de commencer mon analyse, j’aimerais souligner que ma collègue la juge karakatsanis et moi- même nous entendons sur plusieurs, voire la plupart, des principes essentiels régissant le régime établi par l’art 276. le principal point qui nous divise est que ma collègue conclut que la preuve en question concer- nant une activité sexuelle — l’existence d’une relation « amis- amants » — ne peut absolument pas être ad- mise sous le régime de l’art. 276, alors que j’adopte une approche plus nuancée. plus particulièrement, comme je l’explique aux par. 121- 125 des présents motifs, je ne trancherais pas la question de savoir si le juge qui préside l’audience lors du nouveau procès, dans le cas où une demande dûment formulée confor- mément à l’art 2761 lui est présentée, admettrait la preuve après avoir appliqué le critère et soupesé les facteurs énoncés aux par. 276(2) et (3). ces précisions étant apportées, je procéderai maintenant à l’analyse. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 45 a overview of the section 276 regime9 a aperçu du régime établi par l’art. 27610 [88] section 276 of the code governs the admis- sibility of evidence of the complainant’s sexual ac- tivity other than that which forms the subject- matter of the charge. in these reasons, i will refer to such evidence simply as “sexual activity evidence”.10 as i will explain, the various components of the s. 276 regime work in harmony to root out stereotypical and discriminatory reasoning and preserve the integrity of the trial process. [88] l’article 276 du code régit l’admissibilité de la preuve concernant une activité sexuelle de la plaignante autre que celle à l’origine de l’accusation en cause. dans les présents motifs, je désignerai simplement cette preuve sous le nom de « preuve concernant une activité sexuelle »11. comme je vais l’expliquer, les différents éléments du régime établi par l’art. 276 s’harmonisent de façon à écarter tout raisonnement stéréotypé et discriminatoire et à pré- server l’intégrité du procès. [89] section 276(1) reads: [89] le paragraphe 276(1) se lit comme suit : evidence of complainant’s sexual activity preuve concernant le comportement sexuel du plai- gnant 276 (1) in proceedings in respect of an offence under sec- tion 151, 152, 153, 153.1, 155 or 159, subsection 160(2) or (3) or section 170, 171, 172, 173, 271, 272 or 273, evi- dence that the complainant has engaged in sexual activity, whether with the accused or with any other person, is not admissible to support an inference that, by reason of the sexual nature of that activity, the complainant 276 (1) dans les poursuites pour une infraction prévue aux articles 151, 152, 153, 153.1, 155 ou 159, aux para- graphes 160(2) ou (3) ou aux articles 170, 171, 172, 173, 271, 272 ou 273, la preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle avec l’accusé ou un tiers est inadmissible pour permettre de déduire du caractère sexuel de cette activité qu’il est : (a) is more likely to have consented to the sexual ac- tivity that forms the subject-matter of the charge; or a) soit plus susceptible d’avoir consenti à l’activité à l’origine de l’accusation; (b) is less worthy of belief. b) soit moins digne de foi. [90] stated succinctly, this provision prohibits the use of sexual activity evidence to support one of the twin myths identified by this court in r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577. in doing so, it gives effect to the principle that these myths “are simply not relevant at trial” and “can severely distort the trial process” (r v. darrach, 2000 scc 46, [2000] 2 scr 443, at para 33). accordingly, if the sole purpose for which sexual activity evidence is being proffered is [90] en résumé, cette disposition interdit l’utilisa- tion d’une preuve concernant une activité sexuelle à l’appui de l’un des deux mythes décrits par notre cour dans l’arrêt r c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577. ce faisant, elle donne effet au principe selon lequel ces mythes « ne sont simplement pas pertinents au procès » et « peuvent dénaturer gravement le procès » (r c. darrach, 2000 csc 46, [2000] 2 rcs 443, par 33). par conséquent, si la preuve concernant une 9 on december 13, 2018, various amendments to the s. 276 regime came into force. these reasons deal with the s. 276 regime as it existed before that date. 10 this type of evidence is often referred to as “prior sexual history evidence”. however, i will use the phrase “sexual activity evi- dence” in these reasons to reflect the fact that such evidence can also relate to sexual activity that is ongoing or takes place after the alleged offence. 10 le 13 décembre 2018, diverses modifications au régime établi par l’art. 276 sont entrées en vigueur les présents motifs portent sur le régime établi par l’art. 276 tel qu’il existait avant cette date. 11 ce type de preuve est souvent appelée « preuve concernant un comportement sexuel antérieur » cependant, j’utiliserai l’ex- pression « preuve concernant une activité sexuelle » dans les présents motifs afin de rendre compte du fait qu’une telle preuve peut également viser une activité sexuelle dans le cadre d’une relation en cours au moment de l’infraction alléguée ou une activité sexuelle postérieure à celle-ci. 46 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. to support either of the twin myths, it will be ruled inadmissible under s. 276(1) — it is as simple as that. [91] but that does not mean sexual activity ev- idence will always be ruled inadmissible. where the accused can identify a legitimate purpose for introducing the evidence — one that does not in- volve twin- myth reasoning — admission remains a possibility. in this regard, s. 276(2) provides that while sexual activity evidence adduced by or on behalf of the accused is presumptively inadmissible, regardless of the purpose for which it is proffered, such evidence may be admitted where it satisfies a three- part test: activité sexuelle n’est présentée que pour étayer l’un des deux mythes, elle sera jugée inadmissible en ap- plication du par. 276(1) — c’est aussi simple que cela. [91] toutefois, cela ne veut pas dire que la preuve concernant une activité sexuelle sera toujours jugée inadmissible. si l’accusé peut indiquer une fin légi- time justifiant la présentation de la preuve — une qui ne repose pas sur un raisonnement fondé les deux mythes — il est possible que celle-ci soit admise. à cet égard, le par. 276(2) dispose que, bien que la preuve concernant une activité sexuelle présentée par l’accusé ou son représentant soit présumée inadmis- sible, peu importe la fin à laquelle elle est présentée, elle peut être admise si elle respecte le test en trois volets suivant : conditions for admissibility conditions de l’admissibilité 276 (2) in proceedings in respect of an offence referred to in subsection (1), no evidence shall be adduced by or on behalf of the accused that the complainant has engaged in sexual activity other than the sexual activity that forms the subject- matter of the charge, whether with the accused or with any other person, unless the judge, provincial court judge or justice determines, in accordance with the proce- dures set out in sections 276.1 and 276.2, that the evidence (a) is of specific instances of sexual activity; (b) is relevant to an issue at trial; and 276 (2) dans les poursuites visées au paragraphe (1), l’accusé ou son représentant ne peut présenter de preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle autre que celle à l’origine de l’accusation sauf si le juge, le juge de la cour provinciale ou le juge de paix décide, conformément aux articles 276.1 et 276.2, à la fois : a) que cette preuve porte sur des cas particuliers d’ac- tivité sexuelle; b) que cette preuve est en rapport avec un élément de la cause; (c) has significant probative value that is not substan- tially outweighed by the danger of prejudice to the proper administration of justice. c) que le risque d’effet préjudiciable à la bonne admi- nistration de la justice de cette preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante. [92] in undertaking the analysis required by s. 276(2), the trial judge tasked with making a ruling on admis- sibility must take into account the factors listed in s. 276(3): [92] lorsqu’il procède à l’analyse que commande le par. 276(2), le juge du procès à qui il incombe de décider de l’admissibilité de la preuve doit prendre en considération les facteurs énumérés au par. 276(3) : (a) the interests of justice, including the right of the ac- cused to make a full answer and defence; a) l’intérêt de la justice, y compris le droit de l’accusé à une défense pleine et entière; (b) society’s interest in encouraging the reporting of sex- ual assault offences; b) l’intérêt de la société à encourager la dénonciation des agressions sexuelles; [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 47 (c) whether there is a reasonable prospect that the evi- dence will assist in arriving at a just determination in the case; c) la possibilité, dans de bonnes conditions, de parvenir, grâce à elle, à une décision juste; (d) the need to remove from the fact- finding process any discriminatory belief or bias; d) le besoin d’écarter de la procédure de recherche des faits toute opinion ou préjugé discriminatoire; (e) the risk that the evidence may unduly arouse senti- ments of prejudice, sympathy or hostility in the jury; e) le risque de susciter abusivement, chez le jury, des préjugés, de la sympathie ou de l’hostilité; (f) the potential prejudice to the complainant’s personal dignity and right of privacy; f) le risque d’atteinte à la dignité du plaignant et à son droit à la vie privée; (g) the right of the complainant and of every individual to personal security and to the full protection and benefit of the law; and g) le droit du plaignant et de chacun à la sécurité de leur personne, ainsi qu’à la plénitude de la protection et du bénéfice de la loi; (h) any other factor that the judge, provincial court judge or justice considers relevant. h) tout autre facteur qu’il estime applicable en l’espèce. [93] thus, sexual activity evidence adduced by or on behalf of the accused that could potentially implicate one of the twin myths may nonetheless be admitted for a separate, legitimate purpose where it satisfies the test set out in s. 276(2) and (3). [94] but before sexual activity evidence can be admitted under s. 276(2), the accused must file an application under s 2761. this application must be made in writing and must set out (a) “detailed particulars of the evidence that the accused seeks to adduce” and (b) “the relevance of that evidence to an issue at trial” (s 2761(2)). where the judge is satis- fied that (a) the application was made in accordance with s 2761(2), (b) certain filing requirements have been met, and (c) the evidence sought to be adduced is capable of being admissible under s. 276(2), then he or she shall hold a voir dire — held outside the presence of the jury and the public — to determine whether the evidence is admissible under s. 276(2) (s 2761(4)). however, if the judge is not satisfied that each of these three requirements has been met (eg, the written application is deficient), then he or she may dismiss the application without more. thus, for example, where a written application un- der s 2761 does not satisfy the judge that the evi- dence sought to be adduced is relevant to an issue at trial, it can be dismissed without holding a voir [93] par conséquent, toute preuve concernant une activité sexuelle présentée par l’accusé ou son repré- sentant qui est susceptible d’être liée à l’un des deux mythes pourrait néanmoins être admise si elle vise une fin distincte et légitime qui satisfait au critère énoncé aux par. 276(2) et (3). [94] or, avant qu’une preuve concernant une activité sexuelle puisse être admise au titre du par. 276(2), l’ac- cusé doit déposer une demande fondée sur l’art 2761. cette demande doit être formulée par écrit et énoncer a) « toutes précisions au sujet de la preuve en cause » et b) « le rapport de celle-ci avec un élément de la cause » (par 2761(2)). une fois convaincu a) que la demande a été établie conformément au par 2761(2), b) que certaines exigences en matière de dépôt ont été respectées, et c) qu’il y a des possibilités que la preuve en cause soit admissible en application du par. 276(2), le juge tient un voir- dire — duquel sont exclus le jury et le public — afin de décider de l’admissibilité de la preuve en application du par. 276(2) (par 2761(4)). toutefois, si le juge n’est pas convaincu que cha- cune de ces trois exigences est respectée (p ex, la demande écrite présente des lacunes), il peut tout simplement rejeter la demande. par exemple, si une demande écrite fondée sur l’art 2761 ne convainc pas le juge que la preuve que l’accusé cherche à pré- senter est en rapport avec un élément de la cause, le juge peut la rejeter sans tenir de voir- dire. bien que 48 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. dire. while the parties in this case have not focused their submissions on the s 2761 requirements, these requirements, and the consequences for failing to meet them, should be kept in mind going forward. les parties en l’espèce n’aient pas axé leurs observa- tions sur les exigences de l’art 2761, il convient de garder à l’esprit ces exigences et les conséquences de leur non- respect. [95] if the accused’s written application survives scrutiny, then the process moves to the voir dire stage and the court’s attention shifts to s 276(2). in my view, to satisfy the relevance requirement under s. 276(2)(b), the accused must demonstrate that the evidence goes to a legitimate aspect of his defence and is integral to his ability to make full answer and defence. this requires that the accused be able to identify specific facts or issues relating to his defence that can be properly understood and resolved by the trier of fact only if reference is made to the sexual activity evidence in question. in articulating these specific facts or issues, simply citing the need to provide greater “context” or a fuller “narrative” will not suffice. indeed, if this were enough to justify the admission of sexual activity evidence, then the s. 276 regime would be reduced to a mere statutory speed bump along the way to admission. [96] furthermore, the requirement that the evi- dence be “integral” to the accused’s ability to make full answer and defence means that even if the evi- dence can be linked to specific facts or issues relating to the accused’s defence, admission is not guaran- teed. there may be cases in which the evidence, while relevant to specific facts or issues relating to the accused’s defence, bears only marginally on it. in such cases, the trial judge may, in his or her discre- tion, exclude the evidence on the basis that counter- vailing considerations, such as the need to protect the privacy rights and dignity of the complainant, out- weigh the tenuous connection the evidence has to the accused’s ability to make full answer and defence. [95] si la demande écrite de l’accusé résiste à l’examen, l’instance passe alors à l’étape du voir- dire et l’attention du tribunal se dirige vers le par 276(2). à mon avis, pour satisfaire au critère de la pertinence au titre de l’al. 276(2)b), l’accusé doit démontrer que cette preuve s’attache à un aspect légitime de sa défense et qu’elle est essentielle à sa capacité de présenter une défense pleine et entière. pour cela, l’accusé doit pouvoir cerner les questions ou faits précis liés à sa défense que le juge des faits ne pour- rait résoudre ou comprendre adéquatement que s’il est fait référence à la preuve en cause concernant une activité sexuelle. au moment de formuler ces ques- tions ou faits précis, l’accusé ne pourra se contenter de faire valoir la nécessité d’une mise en « contexte » plus générale ou d’un « récit » plus détaillé. en fait, si un tel argument suffisait pour justifier l’admis- sion d’une preuve concernant une activité sexuelle, alors le régime établi par l’art. 276 ne serait rien de plus qu’un dos d’âne législatif sur le chemin de l’admission. [96] par ailleurs, l’exigence voulant que la preuve soit « essentielle » à la capacité de l’accusé de pré- senter une défense pleine et entière signifie que, même s’il est possible de rattacher la preuve à des questions ou faits précis liés à la défense de l’accusé, son admission n’est pas garantie. il peut y avoir des cas où la preuve, bien qu’elle soit en rapport avec des questions ou faits précis liés à la défense de l’accusé, n’a que peu d’incidence sur celle-ci. en pareils cas, le juge du procès peut, à sa discrétion, exclure la preuve au motif que des considérations faisant contrepoids, telles que la nécessité de protéger le droit à la vie privée et la dignité de la plaignante, l’emportent sur le lien ténu qui existe entre la preuve et la capacité de l’accusé de présenter une défense pleine et entière. [97] with these points in mind, when applying this regime, trial judges must take a careful, rigorous approach — one that recognizes and protects against the risks that accompany sexual activity evidence. the statutory requirements set out in s. 276(2) are [97] gardant ces points à l’esprit, j’estime que lorsqu’il applique ce régime, le juge du procès doit adopter une approche prudente et rigoureuse — une approche qui tient compte des risques allant de pair avec la preuve concernant une activité sexuelle et qui [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 49 designed to ensure that any admissible sexual activity evidence is limited in scope and that its legitimate purpose is identified and weighed against counter- vailing considerations. a careful application of these requirements is essential to the integrity of the trial process. [98] the integrity of the trial process can be fur- ther protected by adopting certain best practices for communicating general relationship evidence, such as the kind sought to be adduced in this case, af- ter an admissibility ruling has been made. as the attorney general of ontario (“ago”) suggested in its intervener submissions before this court, where general relationship evidence is ruled admissible under s. 276(2), the parties should reduce that evi- dence to a clear and concise agreed statement of facts prior to trial. this statement would ensure that the evidence elicited at trial does not stray beyond the parameters of the trial judge’s ruling. alternatively, the trial judge has the discretion to permit crown and defence counsel to lead the complainant and the accused respectively through an accurate description of their relationship. these simple, prudent practices can go a long way to ensuring the scope of sexual activity evidence elicited at trial goes no further than necessary, thereby safeguarding the privacy rights and dignity of the complainant, preserving the in- tegrity of the trial process, and promoting the search for truth. assure une protection contre de tels risques. les exi- gences énoncées au par. 276(2) visent à ce que toute preuve admissible concernant une activité sexuelle ait une portée limitée et que la fin légitime qu’elle vise soit précisée et soupesée au regard de considé- rations faisant contrepoids. l’application conscien- cieuse de ces exigences est essentielle à l’intégrité du procès. [98] l’intégrité du procès peut également être pro- tégée par l’adoption de certaines pratiques exem- plaires relatives à la communication de la preuve générale d’une relation, comme celle que l’accusé cherche à présenter en l’espèce, une fois que la déci- sion concernant l’admissibilité a été rendue. comme la procureure générale de l’ontario (« pgo ») l’a suggéré dans les observations qu’elle a présentées à notre cour en sa qualité d’intervenante, lorsque la preuve générale d’une relation est jugée admissible en application du par. 276(2), les parties devraient la présenter avant le procès sous la forme d’un ex- posé conjoint des faits clair et concis. grâce à cet exposé, la preuve obtenue au procès ne s’écarterait pas des paramètres établis par le juge du procès dans sa décision. par ailleurs, le juge du procès peut, à sa discrétion, permettre aux avocats de la poursuite et de la défense d’amener la plaignante et l’accusé à donner, respectivement, une description précise de leur relation. ces pratiques simples et prudentes peuvent grandement contribuer à ce que la preuve concernant une activité sexuelle obtenue au procès se limite à ce qui est nécessaire, ce qui protège le droit à la vie privée et la dignité de la plaignante, préserve l’intégrité du procès et favorise la recherche de la vérité. [99] furthermore, where sexual activity evidence has been ruled admissible under s. 276(2), all trial participants — including the trial judge, crown and defence counsel, and witnesses — must hew to the specific, legitimate purpose for which the evidence has been admitted, without expanding the scope of the ruling or using the admissible evidence for inad- missible purposes. any new bases for admissibility that emerge during the course of the trial should be the subject of a fresh s. 276 application. and when sexual activity evidence is ultimately elicited at trial, it should be followed swiftly by a mid- trial limiting [99] de plus, lorsqu’une preuve concernant une activité sexuelle est jugée admissible en application du par. 276(2), tous les participants au procès — y compris le juge, les avocats de la poursuite et de la défense, et les témoins — doivent s’en tenir à la fin précise et légitime pour laquelle la preuve a été ad- mise, sans élargir la portée de la décision ou utiliser la preuve admissible à des fins inadmissibles. tout nouveau motif militant en faveur de l’admissibi- lité soulevé pendant le procès devrait faire l’objet d’une nouvelle demande fondée sur l’art 276. et lorsqu’une preuve concernant une activité sexuelle 50 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. instruction to the jury that identifies both the permis- sible and impermissible uses of the evidence. this instruction should be reinforced by a final jury in- struction. in short, everyone must get crystal clear — and remain crystal clear — about why the evidence is being admitted. [100] with these principles in mind, i will now consider whether the trial judge in this case erred in admitting the “friends with benefits” evidence under s 276. est finalement présentée au procès, elle doit être ra- pidement suivie d’une directive restrictive en cours de procès indiquant au jury les utilisations qu’il peut ou non en faire. cette directive devrait être confirmée par les directives finales au jury. bref, tout le monde doit comprendre de façon parfaitement claire — et en tout temps — pourquoi la preuve est admise. [100] en gardant ces principes à l’esprit, j’exa- minerai maintenant la question de savoir si la juge du procès a, en l’espèce, commis une erreur en ad- mettant la preuve de la relation « amis- amants » en application de l’art 276. b application of section 276 b application de l’art. 276 [101] the determination of whether sexual activity evidence is admissible under s. 276 raises a ques- tion of law (see s 2765). a ruling on this matter is therefore reviewable on a standard of correctness. to determine whether the trial judge erred in this case, we must consider the facts as known to her at the time of the voir dire. in his affidavit filed in support of his appli- [102] cation under s 2761,. mr. goldfinch stated that after their breakup, he and the complainant would “get together at [his] residence to have sexual inter- course”. he also noted that they “both referred to this relationship as a ‘friend’s [sic] with benefits’ ar- rangement” (ar, vol. i, at p 5). at the s 2762 voir dire, mr. goldfinch argued that evidence of the sexual nature of their relationship was necessary to “provide proper context” and “to avoid leaving the jury with the erroneous impression that after the complainant and [he] ceased living together they maintained a purely platonic friendship” (ar, vol. i, at p 5). [101] la décision quant à l’admissibilité d’une preuve concernant une activité sexuelle en appli- cation de l’art. 276 soulève une question de droit (voir l’art 2765). toute décision sur le sujet est donc susceptible de contrôle selon la norme de la décision correcte. pour établir si la juge du procès a commis une erreur en l’espèce, nous devons examiner les faits dont elle avait connaissance au moment du voir- dire. [102] dans l’affidavit qu’il a déposé à l’appui de sa demande fondée sur l’art 2761,. m. goldfinch a dé- claré qu’après leur rupture, la plaignante et lui [tra- duction] « se rencontraient chez lui [ ] pour avoir des relations sexuelles ». il a également mentionné qu’ils « qualifiaient tous deux cette relation d’entente “amis- amants” » (da, vol. i, p 5). lors du voir- dire tenu en application de l’art 2762,. m. goldfinch a soutenu que la preuve du caractère sexuel de la relation qu’il entretenait avec la plaignante était né- cessaire pour que cette relation soit placée « dans le bon contexte » et « pour éviter que le jury ait la fausse impression que, après la fin de leur cohabitation, la plaignante et [lui] avaient entretenu une relation d’amitié purement platonique » (da, vol. i, p 5). in conducting the s 2762 voir dire,11 the trial [103] judge was required to first consider s. 276(1) and then ask whether, in light of the bases for admission [103] lors du voir- dire mené en application de l’art 276212, la juge du procès devait d’abord exami- ner le par. 276(1) et se demander ensuite si, à la lu- 11 as will become apparent, i consider it doubtful that mr. gold- finch’s application would have met the relevance test under s 2761 (see para. 94 above). but that issue was not raised on appeal. 12 comme je l’expliquerai plus loin, je doute que la demande de m. goldfinch aurait satisfait au critère de la pertinence prévu à l’art 2761 (voir par 94). cette question n’a toutefois pas été soulevée en appel. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 51 set out in mr. goldfinch’s application, the proposed evidence satisfied the three requirements set out in s. 276(2), taking into account the factors listed in s 276(3). i will consider and apply these provisions in turn, keeping in mind that the analysis must re- main fixed at the time of the voir dire. [104] before commencing this analysis, i note that the relationship evidence sought to be adduced in this case — evidence of a “friends with benefits” relation- ship involving occasional sex — directly implicates sexual activity and is therefore subject to the s. 276 regime. whether general evidence of categories of relationships that may or may not involve sexual activity — such as marriage, dating, etc. — might also engage s. 276 is not before the court. i would therefore leave that issue for another day. that said, without finally deciding the matter, i am inclined to the view that such evidence would not, without more, engage s. 276, as it does not amount to “evidence that the complainant has engaged in sexual activity” (s. 276(1) and (2)). of course, if the accused were to seek to go into details about the relationship re- vealing that the complainant has engaged in sexual activity — for example, evidence that the accused and the complainant were in a spousal relationship involving regular sex (see r v. ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351) — then that evidence would have to pass through the s. 276 filter. mière des motifs en vue de l’admission énoncés dans la demande de m. goldfinch, la preuve que ce dernier cherchait à présenter respectait les trois exigences du par. 276(2), eu égard aux facteurs du par 276(3). j’examinerai et appliquerai ces dispositions tour à tour, tout en gardant à l’esprit que l’analyse doit se limiter aux faits connus à la date du voir- dire. [104] avant de commencer mon analyse, je cons- tate que la preuve de la relation que l’accusé cherche à présenter en l’espèce — la preuve d’une relation « amis- amants » comportant des relations sexuelles occasionnelles — implique directement des activités sexuelles et est donc assujettie au régime établi par l’art 276. la cour n’est pas appelée à trancher la question de savoir si la preuve générale de certains types de relations qui peuvent ou non comporter des activités sexuelles — comme le mariage, les fréquentations, etc. — est aussi susceptible de faire intervenir l’art 276. il vaut mieux remettre l’examen de cette question à une autre occasion. cela dit, sans trancher l’affaire de façon définitive, je suis porté à croire qu’une telle preuve ne ferait pas, sans plus, intervenir l’art. 276, puisqu’elle n’équivaut pas à une « preuve de ce que le plaignant a eu une activité sexuelle » (par. 276(1) et (2)). évidemment, si l’ac- cusé cherchait à entrer dans les détails concernant la relation, lesquels révèleraient que la plaignante a eu une activité sexuelle — par exemple, une preuve établissant que l’accusé et la plaignante étaient unis par une relation conjugale comportant des relations sexuelles régulières (voir r c. ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351) — la preuve devrait passer par le filtre de l’art 276. (1) section 276(1) (1) paragraphe 276(1) [105] as indicated, under s. 276(1), sexual activity evidence cannot be admitted to support the inference that, by reason of the sexual nature of the activity, the complainant was more likely to have consented to the sexual activity forming the subject- matter of the charge or is less worthy of belief. [105] tel qu’il est indiqué précédemment, aux termes du par. 276(1), la preuve concernant une acti- vité sexuelle est inadmissible pour permettre d’inférer du caractère sexuel de cette activité que la plaignante était plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle à l’origine de l’accusation ou qu’elle est moins digne de foi. [106] in this case, as i have explained, mr. gold- finch sought to tender evidence that at the time of the alleged sexual assault, he and the complainant [106] dans l’affaire qui nous occupe, comme je l’ai expliqué, m. goldfinch a demandé l’autorisation de présenter une preuve établissant que, à l’époque 52 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. maintained a “friends with benefits” relationship that involved occasional sex. on its face, this evidence could potentially be used to support the first of the twin myths — the myth that because the complainant consented to have sex with mr. goldfinch in the past, she was more likely to have consented to the sexual activity forming the subject- matter of the sexual assault charge. however, s. 276(1) takes this poten- tial use off the table. as such, unless mr. goldfinch could point to some legitimate use of the sexual activity evidence that would justify admission, that evidence was inadmissible. to determine whether a legitimate use justifying admission existed, we must turn to s 276(2). de l’agression sexuelle reprochée, la plaignante et lui entretenaient une relation « amis- amants » com- portant des relations sexuelles occasionnelles. à pre- mière vue, cette preuve pourrait servir à étayer le premier des deux mythes — celui voulant que, parce que la plaignante a déjà consenti à avoir des relations sexuelles avec m. goldfinch, elle était plus susceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle à l’origine de l’accusation d’agression sexuelle. or, le par. 276(1) écarte cette utilisation potentielle. ainsi, à moins que m. goldfinch ait pu indiquer une utilisation légitime de la preuve concernant une activité sexuelle qui justi- fierait son admission, celle-ci était inadmissible. pour établir si une utilisation légitime justifiait l’admission de la preuve, nous devons examiner le par 276(2). (2) section 276(2) (2) paragraphe 276(2) [107] section 276(2) provides that in order to be admissible, sexual activity evidence must: (a) be of specific instances of sexual activity; (b) be relevant to an issue at trial; and (c) possess significant pro- bative value that substantially outweighs the danger of prejudice to the proper administration of justice. i will consider and apply these requirements in turn. [107] le paragraphe 276(2) dispose que, pour être admissible, la preuve concernant une activité sexuelle doit : a) porter sur des cas particuliers d’activité sexuelle; b) être en rapport avec un élément de la cause; et c) avoir une valeur probante qui l’emporte sensi- blement sur le risque d’effet préjudiciable à la bonne administration de la justice. j’examinerai et appliquerai chacune de ces exigences à tour de rôle. (a) specific instances of sexual activity a) cas particuliers d’activité sexuelle [108] the first requirement of s. 276(2) is that the evidence “be of specific instances of sexual activity”. in ls, the ontario court of appeal consid- [109] ered whether “relationship evidence” could satisfy s. 276(2)(a)’s specificity requirement. in that case, the complainant and the accused were in a spousal relationship. the complainant alleged that the ac- cused sexually assaulted her. the accused applied to introduce evidence of the nature of his relationship with the complainant under s 276. the affidavit filed in support of his application stated that he and the complainant “were together as a couple for the entire year of 2009” and that they had an “active sex life for that year” in which they “had sex on a regular basis” (para 53). [108] le paragraphe 276(2) exige en premier lieu que la preuve « porte sur des cas particuliers d’acti- vité sexuelle ». [109] dans l’arrêt ls, la cour d’appel de l’ontario s’est demandé si la « preuve d’une relation » pouvait satisfaire à l’exigence relative aux cas particuliers de l’al 276(2)a). dans cette affaire, la plaignante et l’accusé vivaient dans une relation conjugale. la plai- gnante soutenait que l’accusé l’avait agressée sexuelle- ment. l’accusé a demandé l’autorisation de présenter une preuve établissant la nature de la relation qu’il en- tretenait avec la plaignante en vertu de l’art 276. dans l’affidavit déposé à l’appui de sa demande, il a dé- claré que la plaignante et lui [traduction] « avaient formé un couple pendant toute l’année 2009 » et que « pendant cette année, ils avaient eu une vie sexuelle active », c’est-à-dire qu’ils « avaient eu régulièrement des relations sexuelles » (par 53). [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 53 justice doherty, writing for a unanimous [110] panel, held that despite the absence of specific fea- tures of the sexual activity or individualized instances of sexual activity in the accused’s affidavit, the evi- dence nonetheless satisfied the “specific instances” requirement under s 276(2)(a). he reasoned that the content of the “specific instances” requirement is linked to the nature of the evidence sought to be adduced. where the accused seeks to introduce evi- dence of an individual instance of sexual activity, he must identify that instance with specificity. by con- trast, where the accused seeks to introduce general evidence that describes the nature of the relation- ship between the accused and the complainant, “the specificity requirement speaks to factors relevant to identifying the relationship and its nature and not to details of specific sexual encounters” (para 83). these factors will include “the parties to the relation- ship, the relevant time period, and the nature of the relationship” (para 83). [110] le juge doherty, s’exprimant au nom d’une formation unanime, a conclu que, même si l’affi- davit de l’accusé ne faisait mention d’aucune ca- ractéristique particulière de l’activité sexuelle ou de cas particuliers d’activité sexuelle, la preuve ré- pondait quand même à l’exigence voulant qu’elle porte sur des « cas particuliers » comme le prévoit l’al 276(2)a). selon lui, le contenu de cette exigence est lié à la nature de la preuve que l’accusé cherche à présenter. lorsque celui-ci cherche à présenter la preuve d’un cas particulier d’activité sexuelle, il doit décrire ce cas avec précision. par contre, lorsque l’accusé cherche à présenter une preuve générale qui décrit la nature de la relation entre lui et la plai- gnante, [traduction] « l’exigence relative aux cas particuliers renvoie aux facteurs permettant de définir la relation et sa nature et non aux détails des rapports sexuels particuliers » (par 83). ces facteurs com- prennent notamment « les parties à la relation, la pé- riode pertinente et la nature de la relation » (par 83). i would adopt doherty ja’s interpretation [111] of s. 276(2)(a) insofar as it relates to evidence of the nature of the relationship between the complainant and the accused before, at the time of, and after the sexual activity forming the subject- matter of the charge. [111] je ferais mienne l’interprétation que donne le juge doherty à l’al. 276(2)a) dans la mesure où elle s’applique à la preuve établissant la nature de la relation qu’entretenaient la plaignante et l’accusé avant, pendant et après l’activité sexuelle à l’origine de l’accusation. [112] here, mr. goldfinch’s affidavit specified the parties to the relationship (himself and the com- plainant), the relevant time period (subsequent to their breakup in 2012 until the alleged sexual assault in may 2014), and the nature of the relationship (“friends with benefits”). therefore, the trial judge was correct in her conclusion that mr. goldfinch dis- charged the requirement under s. 276(2)(a) that the evidence be of specific instances of sexual activity. [112] en l’espèce, l’affidavit de m. goldfinch pré- cisait qui étaient les parties à la relation (lui- même et la plaignante), la période pertinente (de leur rupture en 2012 jusqu’à l’agression sexuelle qui aurait eu lieu en mai 2014) et la nature de la relation (« amis- amants »). par conséquent, la juge du procès a eu raison de conclure que m. goldfinch avait satisfait à l’exigence de démontrer que la preuve portait sur des cas particuliers d’activité sexuelle comme le prévoit l’al 276(2)a). (b) relevant to an issue at trial b) rapport avec un élément de la cause [113] the second requirement of s. 276(2) is that the evidence be “relevant to an issue at trial”. to fulfill this requirement, the accused must “establish a connection between the complainant’s sexual history and the accused’s defence” (darrach, at para 56). [113] le paragraphe 276(2) exige en second lieu que la preuve soit « en rapport avec un élément de la cause ». pour satisfaire à cette exigence, l’accusé doit « établir l’existence d’un lien entre le com- portement sexuel antérieur de la plaignante et le moyen de défense invoqué par l’accusé » (darrach, par 56). 54 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. [114] here, mr. goldfinch argued that the thresh- old for relevance was met because the “friends with benefits” evidence: (1) was necessary to avoid an er- roneous misapprehension on the part of the jury that he and the complainant were platonic friends at the time of the alleged sexual assault; and (2) provided “context” to the issues at trial. i will consider each argument in turn. [114] en l’espèce, m. goldfinch soutient que le cri- tère de la pertinence est respecté parce que la preuve de la relation « amis- amants » : (1) était nécessaire pour éviter que le jury croit, en raison d’une interpré- tation erronée, que la plaignante et lui entretenaient une relation platonique au moment de l’agression sexuelle reprochée; et (2) mettait en « contexte » les éléments de la cause. je vais examiner chacun de ces arguments tour à tour. [115] by way of background, at the voir dire stage, crown counsel proposed a statement of facts that did not include the existence of a “friends with ben- efits” relationship between mr. goldfinch and the complainant. instead, the proposed statement of facts stated that mr. goldfinch and the complainant had previously been in a romantic relationship for seven or eight months, during which time they lived together. it further stated that they were friends at the time of the events in question and the complainant sometimes spent the night at mr. goldfinch’s residence. [115] à titre indicatif, la procureure de la couronne, lors du voir- dire, a présenté un exposé des faits qui ne faisait pas mention de l’existence d’une relation « amis- amants » entre m. goldfinch et la plaignante. il y était plutôt mentionné que m. goldfinch et la plaignante avaient entretenu une relation amoureuse pendant sept ou huit mois et qu’à cette époque, ils vivaient ensemble. il y était également mentionné qu’ils étaient amis au moment des événements en cause et que la plaignante passait parfois la nuit chez m goldfinch. [116] the problem with the first rationale advanced by mr. goldfinch is that it does not explain why it would be necessary to correct any potential “mis- apprehension” as to the sexual nature of his rela- tionship with the complainant. a judge reviewing mr. goldfinch’s application might legitimately con- clude that the “friends with benefits” evidence was being proffered solely to inform the jury that the two were occasionally engaging in sexual intercourse during the relevant time frame, and to potentially support the impermissible inference that it was more likely that the complainant consented on the night in question. if this was the sole reason for which the defence sought to correct the supposed “misap- prehension”, then the evidence was inadmissible by virtue of s 276(1). assuming, however, that there may have been a legitimate reason to correct any potential “misapprehension” on the part of the jury, mr. goldfinch’s application did not identify one. [116] le problème que pose la première justifica- tion avancée par m. goldfinch est qu’il n’explique pas pourquoi il serait nécessaire que soit corrigée toute « interprétation erronée » éventuelle quant au caractère sexuel de sa relation avec la plaignante. un juge qui examine la demande de m. goldfinch pour- rait en toute légitimité conclure que la preuve de la re- lation « amis- amants » a été présentée seulement pour informer le jury que, pendant la période pertinente, l’accusé et la plaignante avaient occasionnellement eu des relations sexuelles, et pour possiblement étayer l’inférence interdite que la plaignante était plus sus- ceptible d’avoir consenti à l’activité sexuelle le soir en question. s’il s’agit de l’unique raison pour laquelle la défense cherchait à corriger la soi- disant « inter- prétation erronée », il s’ensuit que la preuve était inadmissible en application du par 276(1). à sup- poser, cependant, qu’il puisse y avoir eu une raison légitime pour laquelle toute « interprétation erronée » éventuelle de la part du jury aurait dû être corrigée, la demande de m. goldfinch n’en mentionnait aucune. [117] as for the second rationale, mr. goldfinch argued that the sexual activity evidence was relevant to his defence because it provided “context” to the events that formed the subject- matter of the sexual [117] comme seconde justification, m. goldfinch a fait valoir que la preuve concernant une activité sexuelle était pertinente pour assurer sa défense parce qu’elle mettait en « contexte » l’activité à l’origine de [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 55 assault charge. the trial judge described the exist- ence of an ongoing sexual relationship between the complainant and mr. goldfinch as a “background piece of evidence” that the jurors could use when as- sessing the conflicting direct evidence “as to whether or not the complainant did consent to the events in question” (ar, vol. i, at p 9). l’accusation d’agression sexuelle. la juge du procès a qualifié l’existence de la relation continue à caractère sexuel entre la plaignante et m. goldfinch [traduc- tion] d’« élément de preuve contextuel » que les jurés pouvaient utiliser pour évaluer les éléments de preuve directs et contradictoires portant sur « la question de savoir si la plaignante avait consenti à l’activité en cause » (da, vol. i, p 9). in my view, this line of reasoning paints with [118] too broad a brushstroke. while it is true in every case that the existence of a “friends with benefits” relationship between the complainant and the ac- cused provides “context” to the events at issue, nei- ther mr. goldfinch’s vaguely drafted affidavit nor his arguments at the voir dire stage specified the precise inference he wanted the jury to draw from that “context”. put differently, he failed to identify a specific, legitimate purpose for putting the “friends with benefits” evidence before the jury — he did not link the evidence to specific facts or issues relating to his defence that could be properly understood and resolved only if reference could be made to the “friends with benefits” evidence. [118] selon moi, ce raisonnement ratisse trop large. bien qu’il soit vrai dans tous les cas que l’existence d’une relation « amis- amants » entre la plaignante et l’accusé mette en « contexte » les événements en cause, en l’espèce, ni l’affidavit de m. goldfinch, rédigé en termes vagues, ni les arguments qu’il a fait valoir à l’étape du voir- dire n’indiquaient l’in- férence précise qu’il souhaitait que le jury tire de ce « contexte ». autrement dit, il a omis d’invoquer une fin légitime précise pour laquelle il voulait présenter la preuve de la relation « amis- amants » au jury — il n’a établi aucun lien entre la preuve et des questions ou faits précis liés à sa défense dont la compréhension ou la résolution nécessitait qu’il soit fait référence à la preuve de la relation « amis- amants ». [119] where sexual activity evidence is concerned, the failure to identify the explicit link between the evidence and specific facts or issues relating to the accused’s defence can result in twin- myth reasoning slipping into the courtroom in the guise of “context”. for example, there is a risk that sexual activity evi- dence may be used, whether consciously or not, to “contextualize” a complainant’s testimony that she did not consent to the sexual activity in question through twin- myth reasoning: because the complain- ant consented in the past (the “context”), it is more likely that she consented this time as well. this is, of course, precisely the sort of stereotypical reason- ing s. 276(1) sought to banish from the courtroom. yet without a clear and precise identification of the specific purpose for which sexual activity evidence is sought to be introduced, this sort of reasoning can all too easily infiltrate the courtroom through the trojan horse of “context”. [119] lorsqu’il est question d’une preuve concer- nant une activité sexuelle, l’omission de préciser le lien explicite entre la preuve et des questions ou faits précis liés à la défense de l’accusé peut aboutir à un raisonnement fondé sur les deux mythes qui se glisserait dans la salle d’audience en tant qu’élé- ment de « contexte ». à titre d’exemple, il existe un risque que la preuve concernant une activité sexuelle soit utilisée, consciemment ou non, pour « mettre en contexte » le témoignage d’une plaignante selon lequel elle n’a pas consenti à l’activité sexuelle en cause au moyen d’un raisonnement fondé sur les deux mythes : comme la plaignante a consenti à une telle activité par le passé (le « contexte »), elle est plus susceptible d’y avoir consenti cette fois-ci. il s’agit, à l’évidence, précisément du type de raisonnement stéréotypé que le par. 276(1) est censé bannir des salles d’audience. or, sans indication claire et précise concernant la fin particulière pour laquelle une partie cherche à présenter une preuve concernant une acti- vité sexuelle, ce type de raisonnement peut beaucoup trop facilement s’introduire dans les salles d’audience en utilisant le « contexte » comme cheval de troie. 56 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. in sum, the “context” rationale offered by [120] mr. goldfinch was insufficient to satisfy s 276(2)(b). in my respectful view, any conclusion to the contrary would open the door to the admission of sexual ac- tivity evidence in every case where the complainant and the accused were in a previous or ongoing sexual relationship, so long as the accused cites the need for greater “context” in his application. this cannot have been parliament’s intent. the words “context” and “narrative” do not, in my view, offer the accused a means of bypassing the measured analysis required by s 276. [121] thus, the key flaw in mr. goldfinch’s ap- plication was his failure to identify specific facts or issues relating to his defence that could be properly understood and resolved by the trier of fact only if reference was made to the “friends with benefits” evidence. some discussion of what i mean by “spe- cific facts or issues relating to [the accused’s] de- fence” may prove helpful. as i will develop, without reaching any final decision on the matter, i note that in this case there was at least one specific issue that mr. goldfinch could have referred to in his applica- tion that might have properly supported admission of the “friends with benefits” evidence: the jury’s assessment of mr. goldfinch’s testimony that he mouthed the words “i’m going to fuck you” to the complainant shortly before they went downstairs. in discussing this example below, i should not be taken as foreclosing the possibility that additional facts or issues relating to mr. goldfinch’s defence may be identified at the new trial that might support the admission of the “friends with benefits” evidence. [122] when explaining the events leading up to the sexual activity forming the basis of the sexual assault charge, mr. goldfinch testified as follows: [120] en bref, la justification liée au « contexte » invoquée par m. goldfinch était insuffisante pour sa- tisfaire à l’exigence de l’al 276(2)b). à mon humble avis, toute conclusion contraire ouvrirait la porte à l’admission d’une preuve concernant une activité sexuelle dans tous les cas où la plaignante et l’accusé ont, ou ont eu, une relation à caractère sexuel, pour autant que l’accusé invoque dans sa demande la né- cessité de fournir plus de « contexte ». le législateur ne peut avoir voulu un tel résultat. j’estime que les mots « contexte » et « récit » ne doivent pas donner à l’accusé un moyen de contourner l’analyse attentive qu’exige l’art 276. [121] par conséquent, le principal problème de la demande de m. goldfinch tenait au fait qu’il n’a pas invoqué de questions ou faits précis liés à sa défense que le juge des faits aurait pu résoudre ou comprendre adéquatement que s’il était fait réfé- rence à la preuve de la relation « amis- amants ». il peut être utile d’examiner plus attentivement ce que j’entends par « questions ou faits précis liés à la défense [de l’accusé] ». comme je vais l’expliquer, sans trancher définitivement la question, je constate que, dans la présente affaire, il y avait au moins une question précise que m. goldfinch aurait pu mentionner dans sa demande et qui était susceptible de justifier adéquatement l’admission de la preuve concernant la relation « amis- amants » : l’appré- ciation par le jury de son témoignage concernant le fait qu’il aurait articulé en silence à l’intention de la plaignante les mots « je vais te baiser » peu de temps avant qu’ils descendent au sous- sol. il ne doit pas être inféré de l’examen que je vais maintenant faire de cet exemple que j’empêche la possibilité que des faits ou questions supplémentaires liés à la défense de m. goldfinch soient invoqués, lors du nouveau procès, à l’appui de l’admission de la preuve concer- nant la relation « amis- amants ». [122] voici ce que m. goldfinch a déclaré lors- qu’il a expliqué les événements ayant mené à l’acti- vité sexuelle à l’origine de l’accusation d’agression sexuelle : well, we went downstairs, [the complainant] and i. i had asked her to come downstairs with me. prior to that, we were talking and joking around and everything, getting [traduction] eh bien, nous sommes allés au sous- sol, [la plaignante] et moi. je l’avais invitée à descendre au sous- sol avec moi. avant cela, nous parlions et faisions des [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 57 along very well upstairs and i kind of mouthed to her i’m going to fuck you. and she smiled, gave me a little cute smile back. blagues et ainsi de suite; pendant que nous étions à l’étage, nous nous entendions très bien […] et je lui ai comme dit à voix basse « je vais te baiser ». et elle a souri, elle m’a fait un joli petit sourire. (ar, vol. iii, at p. 198) (da, vol. iii, p. 198) [123] evidence that the complainant and mr. gold- finch were in a “friends with benefits” relationship at the time of these events may have provided necessary context to aid the jury in assessing mr. goldfinch’s testimony that he mouthed the words “i’m going to fuck you” to the complainant. if the jury lacked the knowledge that the two were in a sexual relationship at the time, this statement by mr. goldfinch might have seemed bizarre or even menacing. furthermore, mr. goldfinch’s testimony that he made this state- ment to the complainant may itself have seemed implausible. in this way, withholding the “friends with benefits” evidence from the jury could have led them to make an adverse credibility determi- nation against mr. goldfinch that they otherwise would not have made. a jury’s determination of which witnesses to find credible is a holistic exercise that involves assessing the plausibility and coher- ence of a given witness’s testimony throughout the course of the trial. withholding the sexual nature of mr. goldfinch’s relationship with the complainant could have had an adverse impact on the jury’s as- sessment of mr. goldfinch’s credibility, potentially infringing upon his right to make full answer and defence. [123] la preuve que la plaignante et m. goldfinch entretenaient une relation « amis- amants » au mo- ment où ces événements se sont produits aurait peut- être fourni le contexte nécessaire pour aider le jury à évaluer le témoignage de m. goldfinch selon lequel il a articulé en silence, à l’intention de la plaignante, les mots « je vais te baiser ». si le jury ne savait pas que la plaignante et m. goldfinch entretenaient une relation à caractère sexuel à l’époque, cette déclaration de m. goldfinch aurait pu leur sembler bizarre et même menaçante. de plus, son témoi- gnage concernant le fait qu’il se soit ainsi adressé à la plaignante aurait pu en lui- même paraître in- vraisemblable. de cette façon, le fait de priver le jury de la preuve concernant la relation « amis- amants » aurait été susceptible de l’amener à tirer une conclusion défavorable concernant la crédibilité de m. goldfinch qu’il n’aurait pas autrement tirée. la décision du jury quant à savoir si un témoin est crédible est une démarche globale qui repose sur l’évaluation de la vraisemblance et de la cohérence du témoignage du témoin concerné tout au long du procès. le fait de priver le jury de la preuve relative au caractère sexuel de la relation de m. goldfinch avec la plaignante aurait été susceptible d’avoir une incidence négative sur son évaluation de la crédibi- lité de m. goldfinch, ce qui aurait potentiellement porté atteinte à son droit à une défense pleine et entière. [124] to be clear, however, just as generic refer- ences to “context” or “narrative” will not suffice to justify the admission of sexual activity evidence under s. 276(2), bare invocations of “credibility” will not be enough credibility is a key issue in almost every sexual assault trial — the centrality of credibility assessments does not, however, allow the accused to bypass the rigours of s 276. instead, where credibility is concerned, the accused must identify specific facts or issues that require reference to the sexual activity evidence to be understood and [124] précisons toutefois qu’il ne suffit pas de mentionner de façon générale le « contexte » ou le « récit » pour justifier l’admission d’une preuve concernant une activité sexuelle en application du par. 276(2), et invoquer simplement la « crédibi- lité » ne suffit pas non plus. la crédibilité est un enjeu clé dans presque tous les procès pour agression sexuelle — cependant, l’importance de l’apprécia- tion de la crédibilité ne permet pas que l’accusé contourne les exigences de l’art 276. de fait, lorsque la crédibilité est en jeu, l’accusé doit faire mention 58 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. that could have a material impact on a credibility assessment. [125] returning to the case at hand, mr. goldfinch might have been able to establish a legitimate link between the “friends with benefits” evidence and his credibility by pointing to the need to enable the jury to properly assess his testimony that he mouthed the words “i’m going to fuck you” to the complainant. had mr. goldfinch referenced this aspect of his an- ticipated testimony in his s. 276 application, the trial judge would have been better equipped to engage in the balancing exercise required by s. 276(2) and (3). indeed, she may have properly determined that the “friends with benefits” evidence was admissible for the narrow purpose of allowing the jury to assess mr. goldfinch’s testimony on this point. she may have further found that the impact on the complain- ant’s privacy rights and dignity would be limited, as the bare fact that mr. goldfinch and the complainant were in a “friends with benefits” relationship at the time of the alleged sexual assault would be unlikely to unduly arouse the jury’s sentiments and would not require a sweeping and prejudicial inquiry into the complainant’s sexual history. she may have also determined that admission of the evidence was nec- essary to ensure mr. goldfinch’s right to make full answer and defence. des questions ou faits précis dont la compréhension nécessite qu’il soit fait référence à la preuve concer- nant une activité sexuelle et qui sont susceptibles d’avoir une incidence importante sur l’évaluation de la crédibilité. [125] dans la présente affaire, m. goldfinch aurait peut- être été en mesure d’établir un lien légitime entre la preuve concernant la relation « amis- amants » et sa crédibilité en faisant ressortir la nécessité de per- mettre au jury d’évaluer adéquatement son témoi- gnage selon lequel il avait articulé en silence les mots « je vais te baiser » à l’intention de la plaignante. si m. goldfinch avait fait mention de cet aspect du témoignage qu’il entendait livrer dans sa demande fondée sur l’art. 276, la juge du procès aurait été plus en mesure d’effectuer la mise en balance qu’exigent les par. 276(2) et (3). de fait, elle aurait pu conclure à juste titre que la preuve concernant la relation « amis- amants » était admissible à seule fin de permettre au jury d’apprécier le témoignage de m. goldfinch sur ce point. elle aurait aussi pu conclure que l’incidence sur le droit à la vie privée et la dignité de la plaignante aurait été peu importante, étant donné que le simple fait que m. goldfinch et la plaignante étaient dans une relation « amis- amants » au moment de l’agression sexuelle reprochée était peu susceptible de susciter abusivement des sentiments négatifs chez le jury et ne nécessiterait pas une enquête exhaustive et préju- diciable concernant le passé sexuel de la plaignante. peut- être aurait- elle aussi conclu que l’admission de la preuve était nécessaire pour assurer à m. goldfinch le respect de son droit à une défense pleine et entière. [126] be that as it may, the fact remains that in this case the “friends with benefits” evidence was admit- ted for a different — and much broader — purpose. it was ushered into the courtroom under the broad banner of “context”, without any identification of the specific facts or issues relating to mr. goldfinch’s defence that required reference to this “context” to be properly understood and resolved. in short, mr. goldfinch’s application lacked the specificity and precision required to justify admission of the evidence in question. [126] quoi qu’il en soit, il n’en demeure pas moins que, en l’espèce, la preuve concernant la relation « amis- amants » a été admise à une autre fin — beau- coup plus générale. elle a été introduite dans la salle d’audience à titre général de « contexte » sans être associée à des questions ou faits précis concernant la défense de m. goldfinch dont la compréhension ou la résolution adéquate nécessitait une mise en « contexte ». en bref, la demande de m. goldfinch n’était pas suffisamment ciblée et précise pour jus- tifier l’admission de la preuve en question. [127] for these reasons, i conclude that mr. gold- finch’s s. 276 application did not satisfy the “relevant [127] pour ces motifs, je conclus que la demande présentée par m. goldfinch sur le fondement de [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 59 to an issue at trial” requirement under s 276(2)(b). accordingly, it ought to have been denied. l’art. 276 ne satisfaisait pas à l’exigence que la preuve soit « en rapport avec un élément de la cause » énon- cée à l’al 276(2)b). elle aurait donc dû être rejetée. (c) probative value versus potential prejudicial c) valeur probante par opposition au risque effect d’effet préjudiciable [128] the third requirement of s. 276(2) is that the evidence have “significant probative value that is not substantially outweighed by the danger of prejudice to the proper administration of justice”. as this court explained in darrach, “[t]he requirement of ‘significant probative value’ serves to exclude evidence of trifling relevance that, even though not used to support the two forbidden inferences, would still endanger the ‘proper administration of justice’” (para 41). [128] en troisième lieu, le par. 276(2) exige « que le risque d’effet préjudiciable à la bonne adminis- tration de la justice de [la] preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante ». comme l’a expliqué notre cour dans darrach, « [l]’exigence que la preuve ait une “valeur probante” sert à exclure les éléments de preuve peu pertinents qui, même s’ils ne sont pas utilisés pour étayer les deux déductions interdites, compromettraient néanmoins la “bonne administration de la justice” » (par 41). [129] evidence that is not relevant under s. 276(2)(b) is necessarily incapable of possessing any probative value, as the concept of probative value presupposes that the evidence bears on a relevant issue. thus, given my conclusion that the sexual activity evidence in this case was not relevant to an issue at trial based on the application presented to the trial judge, i con- clude that the evidence was incapable of satisfying the third requirement under s 276(2). [130] that said, in the interest of providing further guidance, i will briefly explain why the lack of spec- ificity in mr. goldfinch’s application also adversely impacted the trial judge’s ability to balance the pro- bative value of the evidence against its potential prejudicial effect as required by s 276(2)(c). [129] une preuve qui n’est pas en rapport avec un élément de la cause selon l’al. 276(2)b) est nécessai- rement dénuée de toute valeur probante, étant donné que le concept de la valeur probante suppose que la preuve se rapporte à un élément de la cause. ainsi, vu ma conclusion selon laquelle, eu égard à la demande soumise à la juge du procès, la preuve concernant une activité sexuelle présentée en l’espèce n’était pas en rapport avec un élément de la cause, je conclus que cette preuve ne respectait pas la troisième exi- gence énoncée au par 276(2). [130] cela dit, dans le but de donner des direc- tives plus complètes, je vais brièvement expliquer pourquoi le manque de précision de la demande de m. goldfinch a aussi nui à la capacité de la juge du procès de mettre en balance la valeur probante de la preuve et le risque d’effet préjudiciable comme l’exige l’al 276(2)c). [131] to enable the trial judge to properly assess whether sexual activity evidence sought to be ad- duced has significant probative value that substan- tially outweighs its potential prejudicial effect, the accused must situate the evidence within the par- ticular factual matrix of the case at hand. it is only through awareness of specific facts or issues that require the admission of the evidence that the trial judge can determine whether the danger of prejudice to the proper administration of justice presented by [131] pour permettre au juge du procès de répondre adéquatement à la question de savoir si la valeur pro- bante de la preuve concernant une activité sexuelle que l’accusé cherche à présenter l’emporte sensi- blement sur le risque d’effet préjudiciable, l’accusé doit situer la preuve dans le cadre factuel particulier de l’affaire. ce n’est qu’en ayant connaissance des questions ou faits précis nécessitant l’admission de la preuve que le juge du procès pourra établir si le risque d’effet préjudiciable à la bonne administration 60 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. the evidence is outweighed by its probative value. the trial judge tasked with performing this balancing exercise will not be aided by generic references to “context”, “narrative”, or potential “misapprehen- sions”; more is needed. [132] this conclusion is underscored by the fact that the trial judge must consider a number of fac- tors under s. 276(3) when making a determination under s 276(2). these factors are specific in nature and require that the trial judge be in a position to evaluate the precise impact that the exclusion of the evidence would have on the accused’s ability to make full answer and defence. the accused must provide the trial judge with the necessary tools to perform this inquiry, including a precise and clearly articulated connection between the sexual activity evidence and specific facts or issues relating to his defence. unfortunately, that was not done here. de la justice que pose la preuve en question l’emporte sur sa valeur probante. une mention générale du « contexte », du « récit » ou d’éventuelles « inter- prétations erronées » n’aidera pas le juge du procès à s’acquitter de la tâche d’effectuer cette opération de mise en balance; il faut plus. [132] cette conclusion est mise en évidence par le fait que le juge du procès doit examiner plusieurs facteurs en application du par. 276(3) lorsqu’il prend une décision sur le fondement du par 276(2). ces facteurs sont de nature particulière et ils exigent que le juge du procès soit en mesure d’évaluer l’in- cidence précise que l’exclusion de la preuve aurait sur la capacité de l’accusé de présenter une défense pleine et entière. l’accusé doit mettre à la disposition du juge du procès les outils nécessaires pour procé- der à cette vérification et, notamment, lui indiquer quel est le lien particulier — clairement formulé — entre la preuve concernant une activité sexuelle et les questions ou faits précis liés à sa défense. malheu- reusement, cela n’a pas été fait en l’espèce. (d) conclusion on admissibility d) conclusion sur l’admissibilité [133] for these reasons, although mr. goldfinch’s application satisfied the “specific instances of sexual activity” requirement under s. 276(2)(a), it satisfied neither the relevance requirement under s. 276(2)(b) nor the balancing exercise required by s 276(2)(c). as such, it was a legal error for the trial judge to admit the sexual activity evidence under s 276(2). [133] pour les motifs exposés ci- dessus, bien que la demande de m. goldfinch respectait le critère re- latif aux « cas particuliers d’activité sexuelle » prévu à l’al. 276(2)a), elle ne satisfaisait pas à l’exigence de pertinence énoncée à l’al. 276(2)b), et ne passait pas non plus le test de mise en balance qu’exige l’al 276(2)c). la juge du procès a donc commis une erreur de droit en admettant la preuve concernant une activité sexuelle sur le fondement du par 276(2). [134] in light of this conclusion, it becomes nec- essary to consider whether the trial judge’s error warrants a new trial. [134] compte tenu de cette conclusion, il devient nécessaire de se demander si l’erreur commise par la juge du procès justifie la tenue d’un nouveau procès. c whether a new trial is warranted c la tenue d’un nouveau procès est elle justifiée? [135] under the test articulated in r v. graveline, 2006 scc 16, [2006] 1 scr 609, an acquittal will be overturned only where the crown can demonstrate that the trial judge made a legal error that “might reasonably be thought, in the concrete reality of the case at hand, to have had a material bearing on the acquittal” (para 14). for reasons that follow, i am [135] suivant le critère énoncé dans r c. graveline, 2006 csc 16, [2006] 1 rcs 609, un acquittement sera annulé seulement si la couronne peut établir « qu’il [est] raisonnable de penser, compte tenu des faits concrets de l’affaire, que l’erreur [de droit] (ou les erreurs [de droit]) du premier juge ont eu une in- cidence significative sur le verdict d’acquittement » [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 61 satisfied that the improper admission of the “friends with benefits” evidence meets this test. (par 14). pour les motifs qui suivent, je suis con- vaincu que l’admission irrégulière de la preuve con- cernant la relation « amis- amants » satisfait à ce critère. (1) the trial judge’s limiting instructions (1) les directives restrictives de la juge du procès [136] an important feature of the s. 276 regime is its requirement of mandatory limiting instructions. section 276.4 provides that where sexual activity evidence is admitted pursuant to s. 276(2), “the judge shall instruct the jury as to the uses that the jury may and may not make of that evidence”. in this case, while the judge’s limiting instructions cautioned the jury not to use the evidence of the sexual nature of mr. goldfinch’s relationship with the complainant to support either of the twin myths, the instructions did not identify any permissible use of this evidence. the trial judge’s final instruction to the jury on this point was as follows: [136] l’obligation de donner des directives restric- tives est une caractéristique importante du régime établi par l’art 276. l’article 276.4 prévoit que lors- qu’une preuve concernant une activité sexuelle est admise en application du par. 276(2), « le juge doit donner des instructions au jury quant à l’utilisation que celui-ci peut faire ou non de la preuve ». en l’espèce, bien que la juge du procès ait donné des directives restrictives au jury l’informant de ne pas utiliser la preuve concernant le caractère sexuel de la relation de m. goldfinch avec la plaignante pour étayer l’un ou l’autre des deux mythes, celles-ci ne faisaient état d’aucune utilisation permise de la preuve. voici la directive finale que la juge du procès a donnée au jury sur ce point : you heard some evidence that mr. goldfinch and [the complainant] had dated, briefly lived together, and con- tinued to have sexual relations on occasion in 2014. this evidence provides you with some context for their rela- tionship. you must not use this evidence, however, to help you decide or infer that, because of the sexual nature of their relationship, [the complainant] is more likely to have con[s]ented to sexual intercourse with mr. goldfinch on may 29th, 2014 . further, you must not use the evidence of their relationship to help you decide or infer that [the complainant] is less believable or reliable as a witness in this case . [traduction] vous avez entendu des témoignages selon lesquels m. goldfinch et [la plaignante] se sont fréquentés puis ont brièvement vécu ensemble et qu’ils ont continué d’avoir des relations sexuelles à l’occasion en 2014. la preuve donne un certain contexte à leur relation. toutefois, elle ne doit pas vous amener à conclure ou à inférer qu’en raison du caractère sexuel de leur relation, [la plaignante] est plus susceptible d’avoir consenti à avoir une relation sexuelle avec m. goldfinch le 29 mai 2014. [ ]. vous ne devez pas non plus vous servir de cette preuve pour conclure ou inférer que [la plaignante] est un témoin moins crédible ou moins fiable dans la présente affaire . (ar, vol. i, at p. 37) (da, vol. i, p. 37) [137] this instruction successfully identified the twin myths and cautioned the jury not to rely on them. however, the trial judge’s statement that the evidence provided the jury with “some context for their relationship” was insufficient. the instruction did not identify any specific use to which the jury could properly put the evidence. as a result, the jury was left in the dark about how they could use the evidence. [137] cette directive fait correctement état des deux mythes et met le jury en garde de ne pas se fon- der sur ceux-ci. toutefois, la déclaration de la juge du procès selon laquelle la preuve donnait au jury [traduction] « un certain contexte à [la] relation [entre la plaignante et l’accusé] » est insuffisante. la directive ne mentionne aucune fin précise pour laquelle le jury pourrait à juste titre utiliser la preuve. par conséquent, le jury a été laissé dans l’ignorance quant à la façon dont il pouvait utiliser la preuve en question. 62 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. (2) other sexual activity evidence adduced at (2) autres éléments de preuve concernant une trial activité sexuelle présentés au procès [138] as indicated, the trial judge’s instructions to the jury failed to identify specific facts or issues to which the sexual activity evidence related. moreover, compounding the risk of forbidden reasoning based on discriminatory generalizations, the trial judge ad- mitted evidence of the complainant’s sexual activity going beyond the scope of her initial s. 276 ruling. i note at the outset of this discussion that both [139] the crown and defence were responsible for adduc- ing sexual activity evidence that went beyond the scope of the trial judge’s ruling. in my view, the fact that both defence and crown counsel strayed beyond the boundaries of the judge’s ruling further illustrates the insufficiency of that initial ruling. because the judge admitted the “friends with benefits” evidence under the broad banner of “context”, the parties were left without any clear guidance on what other pieces of sexual activity evidence might be admissible un- der this broad banner. they may well have thought that the door had been swung wide open on sexual activity evidence because all such evidence would provide “context” to the events at issue in a general sense. therefore, the overbreadth and irrelevance of the sexual activity evidence adduced at trial should serve as a cautionary tale of what can go wrong when the s. 276 regime is not properly observed. [138] comme nous l’avons vu, les directives de la juge du procès ne faisaient pas mention de questions ou faits précis auxquels se rapportait la preuve concer- nant une activité sexuelle. de plus, la juge du procès a admis une preuve concernant une activité sexuelle de la plaignante qui débordait le cadre de sa décision initiale rendue au titre de l’art. 276, ce qui a augmenté le risque que le jury adopte un raisonnement défendu fondé sur des généralisations discriminatoires. il convient, à cette étape de l’analyse, de [139] souligner que tant la couronne que la défense ont présenté des éléments de preuve concernant une ac- tivité sexuelle qui allaient au- delà de la décision de la juge du procès. selon moi, le fait que l’avocate de la défense et la procureure de la couronne aient outre- passé les limites de la décision de la juge témoigne en outre du caractère insuffisant de ladite décision. étant donné que la juge du procès a admis la preuve concernant la relation « amis- amants » à titre général de « contexte », les parties ont été laissées sans di- rectives claires quant à savoir quels autres éléments de preuve concernant une activité sexuelle étaient susceptibles d’être admis à ce titre. elles auraient fort bien pu penser que la porte était grande ouverte à tout élément de preuve concernant une activité sexuelle étant donné que tout élément de preuve de cette nature mettrait « en contexte » les événements en cause de manière générale. par conséquent, la portée excessive et l’absence de pertinence de la preuve concernant une activité sexuelle présentée au procès devraient servir d’exemple édifiant du déra- page susceptible de se produire lorsque le régime de l’art. 276 n’est pas correctement appliqué. [140] at trial, both the complainant and mr. gold- finch were questioned about sexual activity that went beyond the scope of the s. 276 ruling. the trial judge initially determined that the only evidence which was admissible under s. 276(2) was the fact that the complainant and mr. goldfinch were in a “friends with benefits” relationship. however, at trial, defence counsel cross- examined the complainant about how many times she had sex with mr. goldfinch follow- ing their breakup. this directly contravened one of [140] au procès, tant la plaignante que m. gold- finch ont eu à répondre à des questions sur des acti- vités sexuelles qui allaient au- delà de la portée de la décision rendue en application de l’art 276. la juge du procès a d’abord conclu que la seule preuve qui était admissible en vertu du par. 276(2) était celle portant sur le fait que la plaignante et m. gold finch avaient une relation « amis- amants ». toutefois, au procès, l’avocate de la défense a demandé à la plai- gnante, en contre- interrogatoire, combien de fois elle [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 63 the bases for the trial judge’s ruling — namely, that any prejudice to the complainant’s privacy rights and dignity would be minimal because she would not be asked about the “particulars of her sexual history with [mr. goldfinch]” (ar, vol. i, at p 11). that the complainant was ultimately asked about such particulars on cross- examination constituted a signif- icant infringement on her privacy rights and dignity. [141] furthermore, defence counsel asked the com- plainant about “other partners” she may have had at the time she and mr. goldfinch were in a “friends with benefits” relationship (ar, vol. ii, at p 119). she testified that she had a sexual partner other than mr. goldfinch at the time. this evidence ran a serious risk of distorting the jury’s fact- finding process by inviting stereotypical reasoning about women and consent, such as the myth that women who are “un- chaste” are more likely to consent. i note that the defence did not apply to have the trial judge revisit her initial s. 276 ruling before eliciting this evidence. as such, the evidence was not the subject of a limiting instruction. [142] the crown also strayed beyond the bounds of the trial judge’s ruling. it is true that the crown is not subject to the procedural requirements of ss 2761 and 276.2, which apply only where the ac cused seeks to adduce evidence of the complainant’s other sexual activity. however, the crown is subject to s. 276(1)’s prohibition on twin myth reasoning and must also abide by the common law principles articulated by this court in seaboyer. indeed, in r. v. barton, 2019 scc 33, [2019] 2 scr 579, this court stated that trial judges should determine the admissibility of crown- led prior sexual activity evi- dence through a voir dire prior to trial, applying this court’s guidance in seaboyer (barton, at para 80). avait eu des relations sexuelles avec m. goldfinch après leur rupture. cela contrevenait directement à l’un des fondements de la décision de la juge du procès — à savoir que toute atteinte au droit à la vie privée de la plaignante et à sa dignité serait minime étant donné qu’on ne lui poserait pas de questions sur les [traduction] « détails de [ ] ses activités sexuelles antérieures avec [m. gold finch] » (da, vol. i, p 11). le fait que la plaignante se soit ultime- ment fait poser des questions en contre- interrogatoire sur de tels détails constitue une importante atteinte à sa vie privée et à sa dignité. [141] qui plus est, l’avocate de la défense a demandé à la plaignante si elle avait [traduction] d’« autres partenaires » à l’époque où elle et m. gold finch en- tretenaient une relation « amis- amants » (da, vol. ii, p 119). elle a déclaré qu’elle avait à l’époque un par- tenaire sexuel autre que m goldfinch. cette preuve ris- quait fortement de dénaturer le processus de recherche des faits mené par le jury en ouvrant la porte à un raisonnement fondé sur des stéréotypes concernant les femmes et le consentement, comme le mythe voulant que les femmes « non chastes » soient plus susceptibles de consentir à une relation sexuelle. je note que la dé- fense n’a pas demandé à la juge du procès de revoir sa décision initiale rendue au titre de l’art. 276 avant de chercher à obtenir cet élément de preuve, de sorte que celui-ci ne faisait pas l’objet d’une directive restrictive. [142] la couronne a aussi outrepassé les limites de la décision de la juge du procès. il est vrai qu’elle n’est pas assujettie aux exigences procédurales des art. 276.1 et 276.2, qui s’appliquent seulement lorsque l’accusé cherche à présenter des éléments de preuve portant sur d’autres activités sexuelles de la plaignante. toutefois, la couronne est assujettie à l’interdiction prévue au par. 276(1) portant sur le rai- sonnement fondé sur les deux mythes et elle doit aussi se conformer aux principes de common law formulés par notre cour dans l’arrêt seaboyer. d’ailleurs, dans r c barton, 2019 csc 33, [2019] 2 rcs 579, notre cour a déclaré que le juge du procès doit se prononcer sur l’admissibilité de la preuve concernant un comportement sexuel antérieur présentée par la couronne lors d’un voir- dire tenu avant le procès, conformément aux enseignements énoncés par la cour dans l’arrêt seaboyer (barton, par 80). 64 r v goldfinch moldaver j. [2019] 3 scr. [143] no such procedure was observed here. dur- ing direct examination of the complainant, crown counsel elicited testimony that made reference to the complainant’s other sexual partner. further, in the crown’s cross- examination of mr. goldfinch, coun- sel led mr. goldfinch to provide details of his sexual “routine” with the complainant — namely, that they would generally have sex when the complainant stayed over at his house. this was prejudicial infor- mation about other instances of sexual activity by the complainant and should have been the subject of its own voir dire and ruling. [144] for reasons of procedural fairness, the fact that the crown strayed beyond the bounds of the trial judge’s ruling and elicited additional sexual activity evidence that was not the subject of a voir dire clearly cannot be used as a basis for setting aside mr. goldfinch’s acquittal. put simply, the crown cannot be permitted to benefit from its own missteps. nevertheless, much of the improper evidence was led by the defence. this resulted from the erroneous admission of the “friends with benefits” evidence under the broad banner of “context”. in these circum- stances, the public interest in a trial that is conducted properly according to the law and the need to protect the integrity of the justice system militate in favour of a new trial (see r v. morrison, 2019 scc 15, [2019] 2 scr 3, at para 142). [143] cette procédure n’a pas été suivie en l’es- pèce. au cours de l’interrogatoire principal de la plaignante, la procureure de la couronne a obtenu un témoignage dans lequel il était question de l’autre partenaire sexuel de la plaignante. en outre, au cours du contre- interrogatoire de m. goldfinch par la cou- ronne, m. goldfinch a été amené à donner des détails sur sa [traduction] « routine » sexuelle avec la plaignante — à savoir que, la plupart du temps, ils avaient des relations sexuelles lorsque la plaignante passait la nuit chez lui. il s’agissait de renseigne- ments préjudiciables se rapportant à d’autres cas d’activités sexuelles de la plaignante qui auraient dû faire l’objet de leur propre voir- dire et de leur propre décision. [144] pour des raisons d’équité procédurale, le fait que la couronne a dépassé les limites de la décision de la juge du procès et qu’elle a obtenu des preuves additionnelles relatives à des activités sexuelles qui ne faisaient pas l’objet d’un voir- dire ne peut manifes- tement pas servir à justifier l’annulation de l’acquit- tement de m goldfinch. autrement dit, la couronne ne peut bénéficier de ses propres impairs. néanmoins, une grande partie de la preuve irrégulière a été pré- sentée par la défense, ce qui découle de l’admission erronée de la preuve de la relation « amis- amants » qui a été présentée à titre général de « contexte ». dans de telles situations, l’intérêt du public à ce que le procès se déroule adéquatement conformément à la loi et la nécessité de protéger l’intégrité du sys- tème de justice militent en faveur de la tenue d’un nouveau procès (voir r c. morrison, 2019 csc 15, [2019] 2 rcs 3, par 142). [145] i would add that, as the ago points out, vetting sexual activity evidence advanced by either crown or defence before trial will have the salutary effect of focusing all parties on the legitimate use of such evidence. this approach will also “establish the parameters of any sexual relationship evidence that the crown seeks to adduce” and trigger de- fence counsel to bring a separate application under s. 276(2) if they wish to elicit evidence going beyond the scope of that proposed by the crown (if, at para 14). the failure to do so here led to the unnec- essary and inappropriate admission of sexual activity evidence that went beyond the trial judge’s s. 276 j’ajouterais que, comme le souligne la [145] pgo le fait de passer au crible, avant le procès, la preuve concernant une activité sexuelle — qu’elle soit invoquée par la couronne ou la défense — aura l’effet bénéfique d’attirer l’attention de toutes les parties sur l’utilisation légitime de cette preuve. en outre, cette approche [traduction] « établira les paramètres de toute preuve de relation à caractère sexuel que la couronne veut présenter » et amènera l’avocat de la défense à présenter une demande distincte au titre du par. 276(2) s’il souhaite ob- tenir des éléments de preuve allant au- delà de la portée de la preuve proposée par la couronne (mi, [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge moldaver 65 ruling. this evidence came in without first having been vetted, and it was never the subject of its own limiting instruction. this was a serious error. [146] to be clear, i make no final determination as to whether any evidence going beyond the bare fact that mr. goldfinch and the complainant were “friends with benefits” at the time of the alleged sex- ual assault might ultimately be found admissible at a new trial where it is subject to proper vetting. here, i simply point out the overbreadth of the sexual activ- ity evidence elicited at trial as a means of illustrating the adverse impact that an improper admissibility determination under s. 276 can have on the integrity of the trial process. this case serves as a powerful illustration of how a trial can go off the rails where sexual activity evidence is admitted without being anchored to a specific, legitimate purpose. without this anchor, the trial may drift into unsafe waters, as occurred in this case. and while the trial judge in this case made an effort to mitigate the situation, the damage was already done — mr. goldfinch’s appli- cation should not have been allowed in the first place. par 14). l’omission de le faire en l’espèce a mené à l’admission non nécessaire et inappropriée d’une preuve concernant une activité sexuelle outrepas- sant la décision de la juge du procès fondée sur l’art 276. cette preuve a été introduite sans avoir d’abord été examinée et elle n’a jamais fait l’objet d’une directive restrictive il s’agit d’une erreur grave. il convient de préciser que je ne me pro- [146] nonce pas de façon définitive sur la question de sa- voir si une preuve allant au- delà du simple fait que m. goldfinch et la plaignante étaient des « amis- amants » au moment de l’agression sexuelle en cause pourrait ultimement être jugée admissible lors d’un nouveau procès au cours duquel elle sera assu- jettie à un examen approprié. en l’espèce, je m’en tiens à signaler la portée excessive de la preuve concernant une activité sexuelle recueillie lors du procès dans le but d’illustrer l’incidence négative sur l’intégrité du procès que peut avoir une décision inappropriée quant à l’admissibilité sous le régime de l’art 276. la présente affaire illustre avec force comment un procès peut dérailler lorsqu’une preuve concernant une activité sexuelle est admise sans être associée à une fin précise et légitime. sans ce point d’ancrage, le procès peut se retrouver en eaux troubles, comme cela s’est produit en l’espèce. bien que la juge du procès en l’espèce se soit efforcée de remédier à la situation, le dommage avait déjà été fait; la demande de m. goldfinch n’aurait jamais dû être accueillie. [147] in conclusion, the errors at trial stemmed directly from the trial judge’s improper s. 276 ruling, which allowed for the admission of sexual activ- ity evidence under the broad banner of “context”. grounded in this ruling, the trial judge’s flawed limiting instructions failed to delineate how the sex- ual activity evidence was capable of assisting the jury to resolve specific facts or issues relating to mr. goldfinch’s defence. this flawed instruction’s distorting effect was compounded when additional sexual activity evidence was admitted at trial which was not the subject of its own admissibility deter- mination or limiting instruction. the cumulative impact of these errors, in my view, can reasona- bly be thought to have had a material bearing on [147] en conclusion, les erreurs commises au procès découlaient directement de la décision inap- propriée, rendue par la juge du procès au titre de l’art. 276, qui permettait l’admission de la preuve concernant une activité sexuelle à titre général de « contexte » les directives restrictives erronées de la juge du procès, qui reposaient sur cette déci- sion, n’énonçaient pas comment la preuve concer- nant une activité sexuelle pouvait aider le jury à résoudre les questions ou faits précis liés à la défense de m goldfinch. l’effet dénaturant de cette direc- tive erronée s’est aggravé lorsqu’une autre preuve concernant une activité sexuelle, n’ayant pas fait l’objet d’une décision distincte quant à son admis- sibilité ni d’une directive restrictive, a été admise au 66 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. mr. goldfinch’s acquittal. accordingly, i agree with the court of appeal that a new trial should be or- dered. procès. j’estime qu’on peut raisonnablement penser que l’effet cumulatif de ces erreurs a eu une inci- dence significative sur le verdict d’acquittement de m goldfinch. par conséquent, je conviens avec la cour d’appel qu’un nouveau procès doit être or- donné. v conclusion v conclusion [148] in the result, i would dismiss the appeal. [148] par conséquent, je suis d’avis de rejeter le pourvoi. the following are the reasons delivered by version française des motifs rendus par brown j. (dissenting) — le juge brown (dissident) — i. introduction i. introduction [149] patrick goldfinch appeals, as of right, from the decision of a majority of the court of appeal of alberta setting aside his acquittals and order- ing a new trial. the issue to be decided is whether the trial judge committed reversible error in admit- ting evidence under s. 276 of the criminal code, rsc 1985, c. c-46, that the complainant and ap- pellant were “friends with benefits”.12 [149] patrick goldfinch interjette appel, de plein droit, d’une décision des juges majoritaires de la cour d’appel de l’alberta annulant ses acquittements et ordonnant la tenue d’un nouveau procès. la ques- tion à trancher est celle de savoir si la juge du procès a commis une erreur donnant lieu à révision de sa décision en admettant, en application de l’art. 276 du code criminel, lrc 1985, c. c-46, une preuve tendant à démontrer que la plaignante et l’appelant étaient des « amis- amants »13. [150] before the jury, the complainant testified that she was sexually assaulted after the appellant would not take “no” for an answer. her evidence was that she called the appellant to come over to his residence. after watching television together with the appellant’s roommate, she and the appellant went downstairs to his living quarters. she told him that “nothing was going to happen” (ar, vol. ii, at p. 87), meaning there would be no sexual activity. after she did not join him in his bedroom, he got angry, dragged her into the bedroom, pushed her onto [150] devant le jury, la plaignante a déclaré qu’elle avait été victime d’agression sexuelle après que l’ap- pelant a refusé de se faire dire « non ». elle a expliqué qu’elle avait téléphoné à l’appelant pour proposer qu’elle se rende chez lui. après avoir regardé la télé- vision avec l’appelant et le colocataire de ce dernier, elle est descendue avec l’appelant à l’étage infé- rieur où il logeait. elle lui a dit qu’il [traduction] « n’allait rien se passer » (da, vol. ii, p. 87), en ce sens qu’il n’y aurait pas d’activité sexuelle. après qu’elle a refusé d’aller le rejoindre dans sa chambre, 12 the term is defined by the oxford english dictionary as “a friend with whom one has an occasional and casual sexual relationship” (online). the origin of the concept is unclear, but the term appears to originate in a lyric by alanis morissette in “head over feet” (1995): “you’re the best list’ner that i’ve ever met. you’re my best friend, best friend with benefits.” 13 l’équivalent anglais du terme, soit « friends with benefits », est défini par l’oxford english dictionary qui décrit ceux qui entre- tiennent ce type de relation comme des [traduction] « ami[s] avec [lesquels] on a des relations sexuelles occasionnelles et sans attaches » (en ligne). l’origine du concept est nébuleuse, mais le terme lui- même semble avoir été utilisé pour la première fois dans la chanson d’alanis morissette, head over feet (1995) : « you’re the best list’ner that i’ve ever met. you’re my best friend, best friend with benefits. » [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 67 the bed, hit her face, and had sex with her while she repeatedly told him to stop. [151] the appellant, on the other hand, testified that the complainant had called him to ask if she could come over because he owed her “birthday sex”. he picked her up and they drove back to his residence where they watched television and drank beer with his roommate. at some point, the appel- lant mouthed at her “i’m going to fuck you” (ar, vol. iii, at p. 198), after which the two walked down- stairs together to his living quarters. he eventually followed her into his bedroom, where she got un- dressed before he did. they discussed which side of the bed she would sleep on to avoid “hot flashes” that happen when she sleeps on one particular side of his bed. they had sex and fell asleep. he awoke to find her angry at him for hitting her in the face sometime while he was asleep. he became annoyed, and told her to leave. [152] in closing submissions to the jury, the ap- pellant emphasized 11 aspects of the complainant’s evidence that, in his view, exposed inconsistencies in her testimony sufficient to raise a reasonable doubt. none of these submissions referred to the relation- ship. rather, it was the crown that relied on the re- lationship. its theory was that, because they were in a sexual relationship, “mr. goldfinch was expecting sex from [the complainant] that day. that’s the only reason he went to pick her up. when he found out that he was not going to get it, he snapped” (ar, vol. iii, at p 286). [153] the trial judge would twice instruct the jury that the relationship provided context for how the appellant and complainant knew each other, but it could not be used to infer that, because they were in a relationship, the complainant was more likely to consent on this occasion, or that the complainant’s account was less believable overall. l’appelant s’est mis en colère, l’a traînée jusqu’à la chambre, l’a poussée sur le lit, l’a frappée au visage et a eu des rapports sexuels avec elle pendant qu’elle lui répétait d’arrêter. [151] l’appelant a toutefois donné une autre ver- sion des faits. la plaignante l’aurait appelé, lui de- mandant si elle pouvait aller chez lui parce qu’il lui devait [traduction] « du sexe pour son anniver- saire ». il est passé la prendre et ils sont revenus chez lui, où ils ont regardé la télévision et ont bu de la bière avec son colocataire. à un moment donné, l’ap- pelant lui a dit : [traduction] « je vais te baiser » (da, vol. iii, p. 198), ce après quoi ils sont descen- dus tous les deux dans son logement. il l’a finalement suivie dans sa chambre où elle s’est déshabillée avant lui. ils ont discuté de quel côté du lit elle allait dormir pour éviter les « bouffées de chaleur » auxquelles elle est sujette lorsqu’elle dort d’un certain côté de son lit. ils ont eu des relations sexuelles et se sont endormis. à son réveil, il a constaté qu’elle était en colère parce qu’il l’avait frappée au visage pendant son sommeil. il s’est énervé et lui a dit de partir. [152] dans son exposé final au jury, l’appelant a insisté sur 11 aspects du témoignage de la plaignante qui, selon lui, mettaient en lumière certaines incohé- rences de sa version des faits suffisantes pour soule- ver un doute raisonnable. aucune de ces observations ne traitait de la relation entre eux. c’est plutôt le mi- nistère public qui s’est fondé sur cette relation. selon sa théorie, parce qu’ils entretenaient une relation de nature sexuelle, [traduction] « m. goldfinch s’attendait à avoir une relation sexuelle [avec la plai- gnante] ce jour-là. c’est la seule raison pour laquelle il est allé la chercher. lorsqu’il a réalisé que ce ne se- rait pas le cas, il s’est énervé » (da, vol. iii, p 286). [153] la juge du procès a expliqué à deux reprises aux jurés que la relation donnait le contexte des fré- quentations de l’appelant et de la plaignante, mais qu’elle ne pouvait pas être utilisée pour en déduire, parce qu’ils entretenaient une relation, que la plai- gnante était plus susceptible d’avoir donné son consen- tement durant la soirée en cause, ou que sa version des faits était dans l’ensemble moins crédible. [154] the jury returned a verdict of not guilty. [154] le jury a rendu un verdict d’acquittement. 68 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. i have read carefully the reasons of the ma- [155] jority. i agree that this appeal turns on how to balance the admissibility of evidence of a relationship that may be a necessary link in making full answer and defence with ensuring triers of fact do not use the existence of a relationship to engage in prohibited reasoning. and while i agree with much of the ma- jority’s overview of s. 276 of the criminal code, we disagree on its application to this evidentiary re- cord. the majority reasons that the relationship was simply not relevant to any issue before the jury, and therefore engaged the prohibited line of reasoning that “because the complainant had consented to sex with goldfinch in the past, in similar circumstances, it was more likely she had consented on the night in question” (para 47). [156] this appeal therefore presents three issues: (1) does the ordinary meaning of “friends with ben- efits” invariably lead the trier of fact to engage in reasoning prohibited by s. 276(1); (2) was the nature of their relationship relevant to any issue before the jury under s. 276(2)(b); and (3) should a new trial be ordered in the event the trial judge erred? [157] these are difficult questions that go to the heart of s 276. my view is that the trial judge ap- plied the correct legal principles in her evidentiary ruling. the majority sees it differently, describing the “clea[r] infect[ion]” of the context laid out before the jury with twin- myth reasoning, making the jury “privy to particulars” that it should not have known about (para 72). while the majority reasons that this must have been caused by an error in the evidentiary ruling before trial, as i see it, the responsibility for any “infection” during this trial lies not in the trial judge’s ruling, but rather at the feet of the crown, who must live with its choices. [155] j’ai lu attentivement les motifs de mes col- lègues majoritaires. je suis d’accord pour dire que le présent pourvoi concerne la façon de trouver un équi- libre entre, d’une part, l’admissibilité de la preuve d’une relation — preuve qui peut s’avérer nécessaire pour protéger le droit de l’accusé à une défense pleine et entière — et, d’autre part, le besoin de garantir que les juges des faits n’appliquent aucun raisonnement inter- dit fondé sur une relation. si, par ailleurs, je souscris à l’essentiel de l’analyse de l’art. 276 du code criminel des juges majoritaires, nous divergeons d’opinion quant à son application à la preuve produite en l’espèce. selon mes collègues majoritaires, la relation n’était tout sim- plement pas pertinente pour trancher les questions dont le jury était saisi. la preuve à ce sujet menait donc au raisonnement interdit selon lequel « parce que la plai- gnante avait consenti dans le passé à avoir des rapports sexuels avec m. goldfinch dans des circonstances sem- blables, il était plus probable qu’elle ait consenti à avoir un rapport sexuel avec lui le soir en question » (par 47). [156] le pourvoi soulève donc trois questions : (1) le sens courant de l’expression « amis- amants » mène-t-il invariablement les juges des faits à adopter un raisonnement interdit aux termes du par. 276(1); (2) la nature de la relation qu’entretenaient l’appelant et la plaignante était- elle pertinente, comme l’exige l’al. 276(2)b), pour trancher les questions soulevées devant le jury; et (3) faut-il ordonner la tenue d’un nouveau procès advenant le cas où la juge du procès a commis une erreur? [157] il s’agit de questions difficiles à trancher qui concernent l’essence même de l’art 276. selon moi, la juge du procès a appliqué les bons principes de droit pour statuer sur l’admissibilité de la preuve. les juges majoritaires voient les choses différemment et décrivent la preuve du contexte présentée au jury comme étant « manifestement viciée » par un rai- sonnement fondé sur les deux mythes, ce qui aurait permis au jury d’« être au courant d[e] détails » dont il n’aurait pas dû avoir connaissance (par 72). les juges majoritaires sont d’avis que cela a dû être causé par une erreur dans la décision sur la preuve rendue avant le procès. j’estime pour ma part que ce n’est pas la décision de la juge du procès qui, en l’espèce, est à l’origine du « vic[e] », mais bien le ministère public, qui doit assumer ses choix. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 69 i would answer the legal questions as fol- [158] lows. first, i say that evidence of a “friends with benefits” relationship will, in certain cases, and without engaging in prohibited lines of reasoning, explain to a jury how two people know each other, consistent with how other relationships are presented to juries. i agree with the majority that relationship evidence, without proper scrutiny under s. 276 and sufficient limiting instructions, can trigger triers of fact to engage in prohibited lines of reasoning. but i do not accept the majority’s solution to this problem, which would treat evidence of certain relationships (for example, “married”, “dating”, or “boyfriend- girlfriend”), each of which might also suggest previ- ous sexual activity, differently in the s. 276 analysis based on how the particular relationship’s sexual features, real or imagined, are reasonably perceived. i prefer the trial judge’s evidentiary ruling, which treated the relationship between the appellant and the complainant consistently with other relationships in society. the jury could be told about the existence and nature of the relationship, but could not be told about its particularities or the frequency of sexual relations. the jury was then instructed twice on the permissible use of the evidence (to provide context for how the appellant and the complainant knew each other) and its impermissible uses (to suggest that, because they were friends with benefits, the com- plainant was more likely to consent on this occasion, or was less worthy of belief overall). [158] voici comment je réponds aux questions de droit soulevées par le présent pourvoi. tout d’abord, selon moi, la preuve d’une relation « amis- amants » peut, dans certains cas, et sans mener à des raisonne- ments interdits, expliquer à un jury le contexte des fréquentations de deux personnes, comme le fait la preuve d’autres types de relations présentées à des jurys. je conviens avec les juges majoritaires que la preuve concernant la relation, sans examen fondé sur l’art. 276 et sans directives restrictives suffisantes, peut mener les juges des faits à adopter un raisonnement interdit. je n’accepte toutefois pas la solution que proposent mes collègues majoritaires pour répondre à ce problème, une solution qui traite différemment la preuve de certaines relations (par exemple, celles de gens « mariés », qui « sortent ensemble » ou qui sont « copain- copine »), qui peuvent toutes également sug- gérer des activités sexuelles antérieures, dans l’analyse fondée sur l’art. 276, en fonction de la façon dont les caractéristiques de nature sexuelle de la relation, qu’elles soient réelles ou imaginaires, sont raisonna- blement perçues. je préfère la décision concernant la preuve de la juge de première instance, qui a traité la relation entre l’appelant et la plaignante de la même manière que les autres relations que peuvent entrete- nir des individus. le jury pouvait donc être informé de l’existence et de la nature de la relation, mais non de ses particularités ou de la fréquence des relations sexuelles. le jury a par ailleurs reçu des directives à deux reprises sur l’utilisation permise de la preuve (soit donner le contexte des fréquentations de l’appe- lant et de la plaignante) et sur ses utilisations interdites (pour suggérer que, parce qu’ils étaient amis- amants, la plaignante était plus susceptible de consentir à cette occasion, ou était moins digne de foi dans l’ensemble). [159] secondly, the trial judge’s evidentiary ruling was consistent with the proposition that the existence of a relationship between the complainant and the accused may be admitted as relevant, but strictly where its absence would leave the trier of fact with a distorted representation of the circumstances sur- rounding the incident. the trial judge concluded this was such a circumstance. while the majority disa- grees, and finds nothing in the appellant’s evidence that rendered his narrative “untenable” or “utterly improbable” (para. 68) absent reference to the re- lationship, it is hard to find fault in the trial judge’s [159] ensuite, j’estime que la décision relative à la preuve rendue par la juge de première instance était compatible avec la proposition selon laquelle l’exis- tence d’une relation entre la plaignante et l’accusé pouvait être admise au motif qu’elle était pertinente, mais uniquement si le défaut de produire cette preuve donnait aux juges des faits une image déformée des circonstances entourant la perpétration de l’acte re- proché. la juge du procès a conclu qu’on avait effecti- vement affaire à une telle situation. bien que les juges majoritaires ne soient pas d’accord — et concluent que rien dans la preuve présentée par l’appelant n’a 70 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. determination on this point when the crown itself took a similar position — specifically, that admitting evidence of the relationship was necessary to prevent distortion. the crown’s objection was merely to the form, rather than the substance, of the appellant’s description of the relationship. [160] i am not persuaded the trial judge commit- ted an error in law sufficient to ground a crown appeal from acquittal. this leads to my third point of departure from the majority. ordering a new trial is unfair, given the following considerations: the crown’s theory of the case against the appellant drew directly from the sexual nature of this relation- ship; the “infection” to which the majority refers was largely as a result of a contravention by crown counsel of the terms of the trial judge’s evidentiary ruling; and, a successful crown appeal from acquittal on this record inevitably lowers the bar which the crown must overcome to show that a legal error had a material bearing on the acquittal so as to se- cure a new trial. how, after all, can the admission of this evidence be said to have had a material bearing on the acquittals, when the crown was relying on the selfsame evidence to prove its case? the crown was perfectly content in this case to refer, rely and ultimately weaponize the sexual past between the appellant and the complainant, until the jury returned a verdict of not guilty. only then did the crown on appeal take the position that the sexual nature of the relationship must have led the jury to engage in prohibited reasoning — and that, notwithstanding the crown’s reliance on the sexual nature of that relationship, the appellant should not have been able to answer it. this is fundamentally unfair. rendu sa version des faits « indéfendable » ou « com- plètement improbable » (par. 68) sans référence à la relation —, il est difficile de trouver quoi que ce soit à redire à la conclusion de la juge du procès à cet égard, dès lors que le ministère public lui- même a adopté une position semblable — soit plus précisément, celle de faire valoir qu’il était nécessaire d’admettre la preuve concernant la relation pour éviter de défor- mer les faits. l’objection du ministère public portait uniquement sur la forme et non sur le fond de la description que l’appelant avait donnée de la relation. [160] je ne suis pas convaincu que la juge du pro- cès a commis une erreur de droit suffisamment grave pour justifier un appel par le ministère public d’un verdict d’acquittement. voilà qui m’amène au troi- sième point de divergence entre ma position et celle de mes collègues majoritaires. ordonner la tenue d’un nouveau procès serait injuste, et ce, pour les raisons suivantes : la théorie de la cause du ministère public contre l’appelant est tirée directement de la nature sexuelle de la relation en cause en l’espèce; le « vic[e] » auquel réfèrent les juges majoritaires découlait pour une large part de la contravention par l’avocate du ministère public des conditions prescrites par la décision de la juge du procès sur la preuve; et, un appel victorieux du ministère public de l’acquittement à la lumière du dossier en l’espèce abaisse inévitablement la barre qu’il doit franchir pour démontrer qu’une erreur de droit a eu une inci- dence telle sur l’acquittement qu’elle justifie la tenue d’un nouveau procès. après tout, comment prétendre que l’admission de cette preuve a eu une incidence importante au point d’entraîner les acquittements, puisque le ministère public s’est fondé précisément sur les éléments de preuve en question pour étayer sa thèse? en l’espèce, le ministère public était parfaite- ment à l’aise de référer au passé sexuel de l’appelant et de la plaignante, de se fonder sur lui et ultimement de s’en servir comme argument, jusqu’à ce que le jury rende un verdict d’acquittement. ce n’est qu’à ce moment que le ministère public, en appel, a sou- tenu que la nature sexuelle de la relation doit avoir mené le jury à adopter un raisonnement interdit — et que, en dépit du fait que le ministère public s’est fondé sur la nature sexuelle de cette relation, l’appe lant n’aurait pas dû pouvoir répondre à cet argument. cette position est fondamentalement injuste. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 71 [161] these are the points that divide us. the jury rendered its verdict after being properly instructed on how to do so. i would allow the appeal and restore the acquittals. [161] voilà les éléments qui nous divisent. le jury a rendu son verdict après avoir reçu de bonnes direc- tives sur la façon d’y parvenir. je suis d’avis d’ac- cueillir l’appel et de rétablir les acquittements. ii the voir dire decision — court of queen’s bench of alberta, 140600008q1, january 23, 2017 ii la décision sur le voir- dire — cour du banc de la reine de l’alberta, 140600008q1, 23 jan- vier 2017 [162] before the trial, the appellant applied under s 2761 of the criminal code to adduce evidence that he and the complainant were friends with bene- fits, in order to dispel any erroneous impression that the jury might be under that he had sexualized an otherwise platonic friendship, or, to avoid mislead- ing the jury into believing that they were complete strangers. the crown objected, saying that friends with benefits would trigger prohibited twin myth rea- soning in the jury. it did agree, however, that the jury would need some context to dispel the notion that the appellant and the complainant were strangers. to be clear, the crown’s objection was not to the injection of context, or, more broadly, to relationship evidence that insinuates past sexual activity, but to the term “friends with benefits”. the crown’s solution was to tell the jury that they dated for seven to eight months, broke up, then reconnected; and that, on occasion, the complainant would visit the appellant’s residence late in the evening and leave the following morning. [162] avant le procès, l’appelant a présenté une demande en application de l’art 2761 du code cri minel pour être autorisé à produire une preuve ten- dant à démontrer que la plaignante et lui étaient des amis- amants. il voulait ainsi dissiper dans l’esprit des jurés toute fausse impression qu’il aurait sexua- lisé une amitié par ailleurs platonique, ou éviter de les induire en erreur en les amenant à croire qu’ils étaient de parfaits inconnus. le ministère public s’est opposé à cette demande en faisant valoir que le terme « amis- amants » inciterait les jurés à adopter un raisonnement interdit fondé sur les deux mythes. le ministère public a toutefois convenu que le jury aurait besoin de connaître un peu le contexte pour écarter l’idée que l’appelant et la plaignante ne se connaissaient pas. je tiens à préciser que l’objec- tion du ministère public ne portait pas sur la mise en contexte ou, plus largement, sur les éléments de preuve concernant la relation qui insinuaient que les parties avaient eu des activités sexuelles dans le passé, mais sur le terme « amis- amants ». le minis- tère public a proposé comme solution d’expliquer au jury qu’ils étaient sortis ensemble pendant sept ou huit mois, qu’ils avaient rompu, puis qu’ils s’étaient réconciliés et que, à l’occasion, la plaignante se ren- dait chez l’appelant tard le soir et repartait le lende- main matin. i stress that it was the crown’s position that [163] it would not offend s. 276 or undermine the interests it is intended to protect for the jury to be told that the complainant would occasionally “visit” the ap- pellant — a former boyfriend with whom she had re- connected — late in the evening, and that she would leave only the following morning. [163] j’insiste sur le fait que le ministère public était d’avis qu’on ne porterait pas atteinte à l’art. 276 ou aux droits que cet article vise à protéger si l’on disait aux jurés que la plaignante « rendait visite » à l’occasion à l’appelant — un ancien petit ami avec qui elle avait repris contact — tard le soir, et qu’elle ne repartait que le lendemain matin. [164] the trial judge considered the competing positions. she directly addressed the prejudice that [164] la juge du procès a examiné les positions opposées. elle a traité directement du préjudice que 72 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. could flow to the complainant if the jury drew certain (prohibited) inferences from the nature of the rela- tionship. she queried defence counsel during the voir dire: “what is the safeguard then to prevent one of the twin myths that because she consented to the [friends] with benefits relationship one, two, 10 or 20 times before that she is likely to have consented on this occasion. what is the protection if this evidence is permitted?” (ar, vol. ii, at p 14). in her evidentiary ruling, the trial judge agreed [165] that without some context for how the appellant and the complainant knew each other, the appellant could not make full answer and defence. bearing in mind that his credibility would be the central issue at trial, the jury could not properly assess (or indeed might well misconceive) the plausibility of his version of events were it prevented from understanding how the appellant and the complainant knew each other, or were it to simply assume they were strangers because no party had raised the issue of how they knew each other. pourrait subir la plaignante si le jury tirait certaines conclusions (interdites) en raison du caractère de la relation. elle a posé la question suivante à l’avo- cate de la défense lors du voir- dire : [traduction] « quelles sont les mesures de protection prévues pour empêcher [ ] l’un des deux mythes suivant lequel, comme elle a donné son consentement à cette relation amis- amants une fois, deux fois, 10 fois ou 20 fois auparavant, elle est susceptible d’avoir consenti lors de la soirée en cause ici. de quel genre de protection parle-t-on si l’on admet cette preuve? » (da, vol. ii, p 14). [165] dans sa décision relative à la preuve, la juge du procès a convenu que, sans donner d’indications quant au contexte des fréquentations de la plaignante et de l’appelant, ce dernier ne serait pas en mesure de présenter une défense pleine et entière. puisque la crédibilité de l’appelant serait la question centrale au procès, les jurés ne pourraient évaluer correcte- ment — ou pourraient même fort bien mal interpré- ter — la vraisemblance de la version des faits de l’appelant s’ils ne pouvaient être mis au courant du contexte de ses fréquentations avec la plaignante ou s’ils devaient simplement tenir pour acquis que les deux protagonistes étaient des inconnus parce que personne n’avait soulevé la question de la nature de leur relation. [166] admitting evidence of the relationship would be no different than admitting evidence that an ac- cused and a complainant were “married”, “dating”, or “boyfriend- girlfriend”. the point being, the trial judge believed the jury ought to be told how they knew each other in order to avoid misinterpreting things the appellant said or did as having arisen out of the blue (ar, vol. i, at p 6). as she viewed the matter, keeping the existence of the relationship from the jury would leave a level of “artificiality” in the appellant’s evidence, and would prevent him from being able to make full answer and defence. [166] l’admission de la preuve de cette relation n’est guère différente de l’admission en preuve du fait qu’un accusé et une plaignante étaient « mariés », « sortaient ensemble » ou étaient « copain- copine ». l’essentiel est que la juge du procès estimait qu’il fallait que les jurés connaissent la nature de leur re- lation pour éviter qu’ils pensent à tort que les gestes et les paroles de l’appelant étaient surgis de nulle part (da, vol. i, p 6). selon elle, cacher l’existence de la relation aux jurés rendrait la preuve de l’appe- lant quelque peu « artificielle » et l’empêcherait de présenter une défense pleine et entière. [167] following a thorough examination of the relevant factors under s. 276(2) and (3), the trial judge chose to admit the friends with benefits evi- dence, rather than the crown’s proposed account of former lovers, who had reconnected to have adult sleepovers. as the majority notes, the trial judge [167] après un examen approfondi des facteurs applicables énoncés aux par. 276(2) et 276(3), la juge du procès a décidé d’admettre la preuve concernant la relation amis- amants plutôt que la formulation proposée par le ministère public qui parlait d’anciens amants qui avaient repris contact pour avoir des nuits [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 73 remained very much alive to how a reference to the relationship could be misused to engage in prohibited lines of reasoning in relation to the complainant and her evidence. and she could not have been clearer in directing to the parties that, while evidence could be led about the relationship between the appellant and the complainant, no evidence was to be led about the relationship’s particularities (“the specific sex- ual acts [the complainant] and the accused engaged in”), or frequency (“the number of times they had sexual relations after they ceased living together”) (ar, vol. i, at p 10). and once again when, on the morning of trial, crown counsel sought clarification about the scope of the evidentiary ruling, the trial judge reiterated that no evidence was to be led about particularities or frequency of the relationship.13 all counsel acknowledged they understood. intimes adultes comme l’ont souligné les juges majoritaires, la juge du procès demeurait toutefois très consciente que les mots employés pour parler de la relation pouvaient être utilisés à mauvais escient pour se livrer à un raisonnement interdit relativement à la plaignante et à son témoignage. elle n’aurait d’ailleurs pu être plus claire lorsqu’elle a expliqué aux parties que, même si elles pouvaient présenter des éléments de preuve sur la nature de la relation qu’entretenaient l’appelant et la plaignante, elles ne pouvaient présenter aucune preuve concernant les détails de cette relation ([traduction] « les activi- tés sexuelles précises auxquelles [la plaignante] et l’accusé s’étaient livrés ») ou la fréquence de leurs rencontres (« le nombre de relations sexuelles qu’ils ont eues après avoir cessé de faire vie commune ») (da, vol. i, p 10). en outre, je le répète, lorsque le matin du procès, l’avocate du ministère public a demandé des éclaircissements au sujet de la portée de la décision relative à la preuve, la juge du procès a réitéré qu’aucune preuve ne devait être présen- tée quant aux particularités ou à la fréquence des rapports sexuels14. toutes les avocates ont reconnu qu’elles avaient compris ces directives. iii the trial — court of queen’s bench of alberta, iii le procès — cour du banc de la reine de l’al- 140600008q1, february 9, 2017 berta, 140600008q1, 9 février 2017 [168] at trial, the complainant initially testified that, at the time of the assault, she was “just friends” with the appellant, that at no time since their formal relationship ended were they anything more than “friends” (ar, vol. ii, at p. 77), and that she and the appellant “weren’t speaking” in the months leading up to the alleged assault (ar, vol. ii, at pp 77-78). almost immediately after that, however, and still in chief, she testified that she and the appellant previ- ously had sex in his bedroom. crown counsel asked whether this occurred while they used to date, and [168] au procès, la plaignante a d’abord expliqué que, au moment de l’agression, elle et l’appelant étaient [traduction] « juste des amis » et que, à aucun moment depuis qu’ils avaient cessé d’être en couple, ils n’avaient été autre chose que de « simples amis » (da, vol. ii, p 77). elle a ajouté qu’elle et l’appelant « ne se parlaient plus » durant les mois ayant précédé la présumée agression sexuelle (da, vol. ii, p 77-78). presque immédiatement après cette déclaration, et toujours lors de son interrogatoire principal, elle a toutefois expliqué qu’elle avait déjà 13 strictly speaking, the crown is not “bound” by a s 2761 ruling, since evidence proffered by the crown is not “adduced by or on behalf of the accused”. the crown adheres to the principles set out in r v. seaboyer, [1991] 2 scr 577, in relation to the common law rules of evidence in sexual prosecutions. this distinction is immaterial in this appeal. the crown understood it could not lead evidence that contravened the evidentiary ruling. 14 strictement parlant, le ministère public n’est pas « lié » par une décision fondée sur l’art 2761, puisque la preuve qu’il présente n’est pas présentée par « l’accusé ou son représentant ». le ministère public adhère aux principes énoncés dans l’arrêt r. c. seaboyer, [1991] 2 rcs 577, en ce qui a trait aux règles de preuve de la common law applicables dans le cadre de poursuites en matière sexuelle. cette distinction est sans importance dans le présent pourvoi. le ministère public comprenait qu’il ne pouvait pas produire d’éléments de preuve qui contrevenaient à la décision relative à la preuve. 74 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. the complainant answered that it occurred after they had broken up. crown counsel then went one step further — contrary to the trial judge’s clear and re- peated instructions — and asked whether they had sex on a single occasion or on “various” occasions after they had broken up, and when was the last time she had sex with the appellant. the complainant confirmed that they had sex on “various” occasions after they ceased living together. eu des relations sexuelles avec l’appelant dans la chambre de ce dernier. l’avocate du ministère pu- blic lui a demandé si ces relations remontaient à l’époque où ils sortaient ensemble et la plaignante a répondu qu’elles avaient eu lieu après leur rupture. l’avocate du ministère public est allée encore un peu plus loin — en contravention des directives claires et répétées de la juge du procès — et lui a demandé s’ils avaient eu des rapports sexuels à une seule occasion ou à « diverses » occasions après leur rupture et à quand remontait leur dernière relation sexuelle. la plaignante a confirmé qu’ils avaient eu des rapports sexuels à « diverses » occasions après qu’ils ont cessé de vivre ensemble. [169] in light of this evidence adduced from the complainant by the crown, the trial judge at the conclusion of examination-in- chief notified coun- sel that following the complainant’s testimony she would provide a mid- trial limiting instruction to the jury warning against impermissible uses of evidence that refers to the complainant’s sexual activity. after canvassing the text of the proposed instruction with counsel, and following the complainant’s evidence, the trial judge gave the following mid- trial instruc- tion: [169] à la lumière des explications données par la plaignante au ministère public, à la fin de l’interroga- toire principal, la juge du procès a informé les avocates que, à la suite du témoignage de la plaignante, elle donnerait des directives restrictives de mi- procès pour mettre les jurés en garde contre les utilisations inter- dites d’éléments de preuve mentionnant les activités sexuelles de la plaignante. après avoir convenu avec les avocates du texte de la directive proposée et à la suite du témoignage de la plaignante, la juge du procès a donné la directive suivante au milieu du procès : the court: . you have heard evidence that [the complainant] and mr. goldfinch dated and then briefly lived together. at some point after that relationship ended, [the complainant] and mr. goldfinch did on occasion get together and have sexual relations. this evidence provides you with some context for their relationship, but you must not use this evidence to help you decide that because [the complain- ant] and mr. goldfinch had sexual relations in the past, that [the complainant] is more likely to have consented to mr. — consented to what mr. goldfinch is alleged to have done on may 29th, 2014, and you must also not use that evidence to help you decide that because [the complainant] and mr. goldfinch had sexual relations in the past that she is less believable or reliable as a witness in this case, all right? thank you. [traduction] la cour : . vous avez entendu un témoignage selon lequel [la plai- gnante] et m. goldfinch sont sortis ensemble et ont briè- vement vécu ensemble. après la fin de cette relation, [la plaignante] et m. goldfinch se sont revus à l’occasion et ont eu des relations sexuelles. cette preuve vous four- nit un certain contexte au sujet de leur relation. vous ne devez toutefois pas vous servir de cette preuve pour vous aider à décider que, parce que [la plaignante] et m. goldfinch avaient eu des relations sexuelles dans le passé, il est plus probable que [la plaignante] ait consenti à ce que m. — consenti à ce que m. goldfinch aurait fait le 29 mai 2014, et vous ne devez pas non plus utiliser cette preuve pour vous aider à décider que, parce que [la plaignante] et m. goldfinch avaient eu des relations sexuelles dans le passé, [la plaignante] est moins crédible ou moins digne de foi comme témoin dans la présente affaire. d’accord? je vous remercie. (ar, vol. ii, at p. 148) (da, vol. ii, p. 148) [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 75 i have already summarized the pertinent as- [170] pects of the appellant’s evidence. in his closing sub- missions to the jury, the following pieces of evidence formed the central planks of his case: [170] j’ai déjà résumé les aspects pertinents du témoignage de l’appelant. les éléments de preuve suivants constituaient les aspects essentiels de la thèse qu’il a exposée au jury dans ses observations finales : [ms. hatch] i’m going to ask you to consider 11 im- portant items, and i’m going to list them first for you. and there may be other items that you find important as well, and obviously you will consider those. i would like you though to consider these 11 items carefully. [traduction] [me hatch] je vais maintenant attirer votre attention sur 11 éléments importants. je vais commencer par vous les énumérer les uns à la suite des autres. il se peut qu’il y ait d’autres éléments que vous trouviez également im- portants et, de toute évidence, vous allez également en tenir compte. j’aimerais toutefois que vous examiniez attentivement les 11 éléments suivants : number 1, the phone in the bedroom. numéro 1, le téléphone qui se trouvait dans la chambre. secondly, wanting mr. goldfinch off the computer. deuxièmement, le fait qu’elle insistait pour que m. gold- finch laisse l’ordinateur. thirdly, the timing, and i’m going to comment more on each of these in a few minutes. troisièmement, la chronologie des événements; je vais revenir sur chacun de ces aspects dans quelques minutes. the fourth item is the absence of any evidence of any injury to the complainant’s genitals. le quatrième élément est l’absence de preuve de blessures aux organes génitaux de la plaignante. number 5, the glasses being undamaged. numéro 5, l’absence de dommage aux lunettes. number 6 is the kiss. numéro 6, le baiser. number 7, phoning the cab. numéro 7, l’appel d’un taxi. number 8, being worried that he’d lost everything. numéro 8, le fait que m. goldfinch craignait avoir tout perdu. number 9, testimony that he may have been flaccid through- out. numéro 9, la crainte de m. goldfinch d’avoir été flasque pendant tout ce temps. and number 10, extensive lack of recall. et numéro 10 : l’incapacité de se souvenir de beaucoup de faits. lastly, number 11, all hell broke loose. there was yelling. it was loud. and i’m going to invite you to look closely at each of those items. enfin, numéro 11, tout s’est mis à basculer. il y a eu des cris, des hurlements. je vais vous inviter à examiner atten- tivement chacun de ces éléments de preuve. (ar, vol. iii, at p. 275) (da, vol. iii, p. 275) 76 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. in contrast, the crown advanced the follow- [171] ing theory to the jury: [171] en revanche, le ministère public a avancé la thèse suivante devant le jury : [traduction] [crown] the crown’s submission is that mr. goldfinch was expecting sex from [the complainant] that day. that’s the only reason he went to pick her up. when he found out that he was not going to get it, he snapped. [ministère public] selon le ministère public, m. gold- finch s’attendait à avoir des relations sexuelles avec [la plai- gnante] ce jour-là. c’est la seule raison pour laquelle il est passé la prendre chez elle. lorsqu’il a découvert qu’il n’allait pas obtenir ce qu’il voulait, il a pété les plombs. (ar, vol. iii, at p. 286) (da, vol. iii, p. 286) the crown elaborated on this theory at the outset of its closing submissions by telling the jury: le ministère public a développé sa thèse à l’ouver- ture de ses observations finales en expliquant ce qui suit au jury : [crown] in this case, you heard [the complainant], a 54- year-old woman, tell you that she was sexually as- saulted. she and mr. goldfinch dated for seven or eight months. they lived together. she ended the relationship. her evidence on those points is uncontradicted. she told you that she called him. he picked her up. she was open to the possibility of having sex with him. when the offer was made to accompany mr. goldfinch downstairs, she knew what that really meant, and she made it clear that she would come downstairs but that there would be no sex. [traduction] [ministère public] en l’espèce, vous avez entendu [la plaignante], une femme âgée de 54 ans, vous dire qu’elle avait été agressée sexuellement. elle et m. gold- finch sont sortis ensemble pendant sept ou huit mois. ils ont vécu ensemble. elle a mis fin à la relation. le témoignage qu’elle a donné sur ces éléments n’a pas été contredit. elle vous a dit que c’était elle qui avait appelé m goldfinch il est passé la prendre chez elle. elle était ouverte à la possibilité d’avoir des relations sexuelles avec lui. lorsque m. goldfinch l’a invitée à le suivre à l’étage inférieur, elle savait ce que cela voulait vraiment dire, et elle lui a bien fait comprendre qu’elle le suivrait en bas, mais qu’il n’y aurait pas de relation sexuelle. (ar, vol. iii, at p. 283) (da, vol. iii, p. 283) in her final charge to the jury, the trial judge [172] instructed: [172] dans son exposé final aux jurés, la juge du procès a donné les directives suivantes : [traduction] [the court] finally, i wish to talk to you about the ev- idence you heard of the prior sexual relationship between mr. goldfinch and [the complainant]. you heard some evidence that mr. goldfinch and [the complainant] had dated, briefly lived together, and continued to have sexual relations on occasion in 2014. this evidence provides you with some context for their relationship. you must not use this evidence, however, to help you decide or infer that, because of the sexual nature of their relationship, [the complainant] is more likely to have [consented] to sexual [la cour] enfin, je tiens à vous parler du témoignage que vous avez entendu au sujet des relations sexuelles antérieures qu’ont eues m. goldfinch et [la plaignante]. vous avez entendu des éléments de preuve suivant lesquels m. goldfinch et [la plaignante] étaient sortis ensemble, avaient vécu brièvement ensemble et avaient continué à avoir des relations sexuelles à l’occasion en 2014. ces élé- ments de preuve vous expliquent un peu le contexte de leur relation. vous ne devez toutefois pas utiliser ces éléments de preuve pour vous aider à décider ou à conclure que, en [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 77 intercourse with mr. goldfinch on may 29th, 2014. the fact that they had sexual relations in the past or the extent of their sexual relations is irrelevant to the issue of consent on this particular occasion. our law requires that consent be given to sexual activity on each and every occasion. further, you must not use the evidence of their relationship to help you decide or infer that [the complainant] is less believable or reliable as a witness in this case, but you may consider any contradictions in her evidence about the nature of their relationship in assessing credibility, as you would with any witness. raison du caractère sexuel de leur relation, [la plaignante] est plus susceptible d’avoir consenti à avoir des relations sexuelles avec m. goldfinch le 29 mai 2014. le fait qu’ils ont eu des relations sexuelles dans le passé ou la fréquence de leurs relations sexuelles ne sont pas des éléments perti- nents pour répondre à la question du consentement à cette occasion précise. notre droit exige que le consentement à une activité sexuelle soit donné chaque fois. de plus, vous ne devez pas utiliser les éléments de preuve concernant leur relation pour vous aider à décider ou à conclure que [la plaignante] est moins crédible ou moins digne de foi comme témoin dans cette cause-ci, mais vous pouvez tenir compte de toute contradiction que vous rele- vez dans son témoignage quant à la nature de sa relation avec m. goldfinch pour évaluer sa crédibilité, comme vous le feriez pour tout autre témoin. (ar, vol. iii, at p. 362) (da, vol. iii, p. 362) [173] the jury returned a verdict of not guilty. [173] le jury a rendu un verdict d’acquittement. iv the appeal — 2018 abca 240, 48 cr (7th). iv l’appel — 2018 abca 240, 48 cr (7th) 22 22 [174] the crown appealed, arguing the trial judge erred by allowing the jury to hear that the appel- lant and complainant were friends with benefits, because it was used to advance inferences that were prohibited under s. 276(1) of the criminal code — specifically, that the complainant was more likely to consent to the sexual activity with the appellant, or that she was less worthy of belief overall. a ma- jority at the court of appeal of alberta agreed, and ordered a new trial (at paras. 1-55), with berger ja. dissenting. the relationship evidence had no relevant purpose other than to engage in prohibited reasoning, and its admission ran afoul of s 276(1). [174] le ministère public a interjeté appel de ce verdict en faisant valoir que la juge du procès avait commis une erreur en permettant aux jurés d’en- tendre que l’appelant et la plaignante étaient des amis- amants, puisque cet élément de preuve a servi à tirer des conclusions interdites par le par. 276(1) du code criminel — en l’occurrence, que la plaignante était plus susceptible de consentir à avoir des rap- ports sexuels avec l’appelant ou qu’elle était moins digne de foi dans l’ensemble. les juges majoritaires de la cour d’appel de l’alberta ont abondé dans le sens du ministère public et ont ordonné la tenue d’un nouveau procès (par. 1-55), le juge berger était dissident. les éléments de preuve relatifs à la relation n’avaient d’autre but pertinent que de se livrer à un raisonnement interdit et leur admission en preuve allait à l’encontre du par 276(1). v analysis v analyse [175] in order to appeal from an acquittal, the crown must demonstrate that the trial judge erred on a point of law. the legal question before us is, there- fore, whether the trial judge erred in law because [175] pour pouvoir interjeter appel d’un verdict d’acquittement, le ministère public doit démontrer que le juge du procès a commis une erreur de droit. la question qui nous est soumise est par conséquent 78 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. some legal principle precludes relationship evidence, namely “friends with benefits” evidence, from being admitted in these circumstances. any alleged errors reduce to this: either the trial judge erred, as the ordinary meaning of “friends with benefits” invaria- bly leads the jury to engage in prohibited reasoning under s. 276(1), or she erred because the evidence that they were “friends with benefits” was simply not relevant to any issue at trial under s 276(2)(b). [176] with respect for those holding contrary views, no such errors are shown here. celle de savoir si la juge du procès a commis une erreur de droit, étant donné qu’un principe de droit empêche dans ces circonstances d’admettre la preuve concernant la relation, en l’occurrence celle concer- nant la relation « amis- amants ». toute erreur allé- guée se réduit à ceci : soit la juge du procès a commis une erreur, puisque le sens courant de l’expression « amis- amants » mène invariablement le jury à adopter un raisonnement interdit par le par. 276(1), soit elle a commis une erreur parce que la preuve qu’ils entretenaient une relation « amis- amants » n’était tout simplement pas pertinente pour trancher les questions soulevées au procès comme l’exige l’al 276(2)b). [176] en toute déférence pour les tenants de l’opi- nion contraire, j’estime qu’aucune erreur de ce genre n’a été démontrée en l’espèce. a the trial judge did not err in permitting the evidence to filter through section 276(1) a la juge du procès n’a pas commis d’erreur en au torisant que la preuve passe le test du par. 276(1) [177] evidence that an accused and a complain- ant are in a friends with benefits relationship, with- out more, does not solely derive its relevance in a criminal trial from lines of reasoning prohibited by s 276(1). but this is exactly what the majority finds: the obvious implication of friends with benefits is that the parties are in a relationship understandable only by reference to its sexual features. the evidence, then, is seen as denoting to the jury nothing more than a relationship characterized by (and only by) a repeated pattern of sexual activity; the allure of twin myth reasoning becomes irresistible. [177] la question de la pertinence de la preuve qu’un accusé et une plaignante entretiennent une relation amis- amants, sans plus, ne découle pas uni- quement, dans le cadre d’un procès criminel, des raisonnements interdits par le par 276(1). c’est tou- tefois exactement la conclusion à laquelle en arrivent mes collègues dans leur décision majoritaire : ce qui est manifestement implicite, selon eux, relativement aux amis- amants, c’est que les parties entretiennent une relation qui ne s’explique qu’en référence à son caractère sexuel. la preuve est donc perçue comme n’indiquant au jury rien de plus qu’une relation ca- ractérisée par un schéma répété d’activités sexuelles (et par rien d’autre); l’attrait d’un raisonnement fondé sur les deux mythes devient irrésistible. [178] respectfully, i do not share this starting premise. while i agree that the jury could draw from prohibited lines of reasoning in these circumstances, the test for exclusion under s. 276(1) is not satisfied merely where a jury could draw such inferences. the risk that the jury might erroneously infer consent from evidence of the nature of a relationship is a realistic danger in all relationship evidence — which, i note, the majority does not categorically exclude under s 276(1). rather, the test for exclusion under [178] soit dit en tout respect, je ne souscris pas à cette prémisse. bien que je convienne que le jury pourrait tirer des conclusions de raisonnements inter- dits dans de telles circonstances, il n’est pas satisfait au test d’exclusion prévu au par. 276(1) simplement parce qu’un jury pourrait tirer de telles conclusions. le risque que le jury puisse tirer par erreur la conclu- sion qu’il y a eu consentement à partir de la preuve de la nature d’une relation constitue un danger réa- liste, quel que soit le type de relation — ce que, je [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 79 s. 276(1) is whether the evidence solely derives its relevance from prohibited lines of reasoning. [179] in other words, s. 276(1) categorically ex- cludes evidence of other sexual activity where its relevance is premised on one or both of the twin myths. but that is only part of the inquiry. the anal- yses under ss. 276(1) and 276(2) are not isolated from each other. rather, they apply together since s. 276(2) creates a presumption of inadmissibility, making all evidence of the complainant’s sexual history inadmissible unless it is (a) of a sufficient specificity for the interests underlying s. 276 to be properly weighed, (b) relevant to an issue at trial that does not draw its relevance from prohibited lines of reasoning under s. 276(1),14 and (c) of sig- nificant probative value that is not substantially out- weighed by its prejudicial effect (r v. ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351, at paras. 82-83; e. craig, “section 276 misconstrued: the failure to properly interpret and apply canada’s rape shield provisions” (2016), 94 can. bar rev. 45, at p 53). if the evidence cannot meet each of these statutory criteria under s. 276(2), it is inadmissible. in practice, therefore, the voir dire judge [180] should determine whether the evidence is of spe- cific instances of sexual activity, is relevant to an identifiable issue at trial that does not draw from prohibited lines of reasoning set out in s. 276(1), and has significant probative value that is not outweighed by substantial prejudice. le souligne, les juges majoritaires n’excluent pas ca- tégoriquement dans leur application du par 276(1). le test d’exclusion prévu à cette disposition consiste plutôt à se demander si la preuve ne tire sa pertinence que des raisonnements interdits. [179] autrement dit, le par. 276(1) exclut catégo- riquement la preuve d’activités sexuelles autres que celle en cause lorsque la pertinence de cette preuve repose sur l’un ou l’autre des deux mythes ou sur les deux. il ne s’agit toutefois là que d’une partie de l’examen. les analyses prescrites par les par. 276(1) et 276(2) ne sont pas isolées l’une de l’autre. ces dis- positions s’appliquent plutôt conjointement, puisque le par. 276(2) crée une présomption d’inadmissibilité qui fait que toute preuve concernant les antécédents sexuels de la plaignante est inadmissible en preuve à moins : a) qu’elle renferme suffisamment de détails pour permettre au juge d’évaluer correctement les facteurs visés à l’art. 276; b) qu’elle soit en rapport avec un élément de la cause dont la pertinence ne repose pas sur un des raisonnements interdits par le par. 276(1)15 et c) que le risque d’effet préjudi- ciable de la preuve ne l’emporte pas sensiblement sur sa valeur probante (r c. ls, 2017 onca 685, 40 cr (7th) 351, par. 82-83; e. craig, « section 276 misconstrued : the failure to properly interpret and apply canada’s rape shield provisions » (2016), 94 r du b can. 45, p 53). si la preuve ne peut sa- tisfaire à chacun de ces critères prévus au par. 276(2), elle est irrecevable. [180] en pratique, le juge chargé du voir- dire doit donc décider si la preuve porte sur des cas particu- liers d’activités sexuelles, si elle est en rapport avec une question identifiable en cause au procès qui ne découle pas des raisonnements interdits décrits au par. 276(1), et si un effet préjudiciable important de la présentation de la preuve ne l’emporte pas sur sa valeur probante importante. [181] to be clear, however, and to repeat: the test for exclusion under s. 276(1) is whether the evi- dence derives its relevance solely from twin myth [181] pour que mes propos soient bien clairs, je le répète : le test d’exclusion prévu au par. 276(1) consiste donc à se demander si la pertinence de la 14 parliament has clarified this by amending s. 276(2)(a) of the criminal code to state that evidence of other sexual activity cannot be adduced for the purpose of supporting an inference described in s 276(1). 15 le législateur a clarifié cela en modifiant l’al. 276(2)a) du code criminel pour qu’il prévoie maintenant que la preuve d’une autre activité sexuelle ne peut pas être présentée afin de permettre les déductions visées au par 276(1). 80 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. reasoning. section 276(1) does not operate to exclude evidence which merely “engages” (majority reasons, at para. 42) twin myth reasoning. were “engagement” the test for categorical exclusion under s. 276(1), it would risk exclusion of all relationship evidence, or at least all evidence of relationships which also involve sexual activity, since that, too, would con- ceivably “engage” twin myth reasoning. rather, re- lationship evidence will typically be filtered via the inquiry contemplated by s. 276(2)(b), being whether, in this case, the relationship evidence is relevant to an identifiable issue at trial. [182] the heart of the crown’s appeal is that “friends with benefits” is too “sexual” in its ordinary meaning, and therefore solely derives its relevance from prohibited lines of reasoning such that it is cat- egorically excluded under s 276(1). but the crown does not explain why evidence of the relationship which this term denotes is objectionable, while ev- idence of other relationships which regularly pass through the filter of s. 276(1), and yet which might also suggest previous sexual activity — for example, “married”, “dating”, or “boyfriend- girlfriend”, or, for that matter, the crown’s preferred relationship description in this case of former lovers who enjoy adult sleepovers — is not. [183] the trial judge reasoned, entirely correctly in my view, that canadian jurors understand that rela- tionships come in many forms. and, in any event, she made the jury aware of the permissible purpose for which the evidence of this relationship was admitted (to explain how the appellant and the complainant knew each other), and of the impermissible infer- ences they could not draw from its use in popular imagination. preuve découle uniquement des raisonnements fon- dés sur les deux mythes. cette disposition n’a pas pour effet d’exclure une preuve qui ne fait qu’« in- tervenir » (motifs des juges majoritaires, par. 42) ces raisonnements. si l’« intervention » était le test pour catégoriquement exclure la preuve en applica- tion du par. 276(1), cela risquerait d’exclure toute preuve relative à des relations, ou à tout le moins toute preuve de relations qui comportent une di- mension sexuelle, puisqu’il est concevable que cela puisse aussi faire intervenir les raisonnements fondés sur les deux mythes. la preuve de relations sera typiquement plutôt filtrée en fonction de l’examen prévu à l’al. 276(2)b), soit en se demandant si, dans le cas en cause, la preuve de la relation est pertinente à une question identifiable lors du procès. [182] la thèse du ministère public s’articule es- sentiellement autour de l’idée que le terme « amis- amants » a une connotation trop « sexuelle » dans son sens courant, et que la preuve à l’égard d’une relation de ce type tire donc sa pertinence unique ment des raisonnements interdits, de telle sorte qu’elle est catégoriquement exclue aux termes du par 276(1). le ministère public n’explique toute- fois pas en quoi la preuve concernant la relation qu’évoque cette expression est condamnable, tan- dis que la preuve d’autres types de relations qui passent régulièrement le filtre du par. 276(1) et qui pourraient malgré tout également suggérer des antécédents sexuels — par exemple, celles qu’en- tretiennent des individus qui sont « mariés », qui « sortent ensemble » ou qui sont « copain- copine », ou, d’ailleurs, la description qu’a préconisé le mi- nistère public dans la présente affaire, soit celle d’ex- amants qui aiment passer des nuits intimes adultes — n’est pas répréhensible. [183] la juge du procès a expliqué, tout à fait cor- rectement à mon avis, que les jurés canadiens savent bien qu’il existe divers types de relations. en tout état de cause, elle leur a aussi fait comprendre dans quel but permis la preuve de cette relation était admise — en l’occurrence, pour expliquer le contexte des fré- quentations de l’appelant et de la plaignante — et elle leur a expliqué les conclusions interdites qu’ils ne pouvaient pas tirer de cette expression au sens qu’elle évoque dans l’imaginaire collectif. [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 81 it follows that the foundation of the major- [184] ity’s test for admitting relationship evidence under s. 276(1) is that some relationships have aspects which transcend sexual intimacy, while other rela- tionships (which also involve sexual activity) can be understood only through the lens of that sexual activity. the majority reduces the relationship in this case to its most carnal features, and leaves it to trial judges, moving forward, to determine whether the sexual features, real or imagined, of the particular relationship term before them would likely be used to engage in prohibited lines of reasoning. but, and i say this respectfully, this posture is unprincipled and rests on assumptions about relationships that i do not share. at the risk of stating the obvious, even relationships that involve sexual activity, but which lack the expectation or even desire of a more formal relationship such as marriage or common law partnership, can be about much more than the sexual activity. at the very least, evidence of such relation- ships will give important context to the non- sexual interactions between the parties to the relationship, which may be (as it is here) necessary to making full answer and defence. [185] the majority sweeps these concerns aside. instead, we are left only with the undesirable effect of the majority’s reasons, being their creation of legally significant distinctions in this area of law between the “right” kind of relationship with sex- ual aspects (ie, monogamous and stable) and the “wrong” kind of relationship with sexual aspects (friends with benefits, ie, casual or occasional) (see u. khan, “hot for kink, bothered by the law: bdsm and the right to autonomy” (summer 2006), 41:2 law matters 17; l. a. rosenbury, “friends with benefits?” (2007), 106 mich. l. rev. 189, at pp 207-8). [184] ainsi, le fondement du test énoncé par les juges majoritaires pour juger de l’admissibilité de la preuve de relations en application du par. 276(1) est que certaines relations comportent des aspects qui transcendent l’intimité sexuelle, alors que d’autres relations (qui comportent également une dimen- sion sexuelle) ne peuvent être comprises que dans l’optique de cette activité sexuelle dans ce cas, les juges majoritaires réduisent la relation à ses caractéristiques les plus charnelles, et laissent aux juges de première instance le soin de déterminer, à l’avenir, si les caractéristiques sexuelles, réelles ou imaginaires, de la relation dont ils traitent sont susceptibles d’être utilisées à des fins de raisonne- ments interdits. or, et je le dis en tout respect, cette posture n’est pas fondée sur des principes et repose sur des hypothèses que je ne partage pas concer- nant certaines relations. au risque d’énoncer une évidence, même les relations qui comportent des activités sexuelles, mais qui ne supposent pas d’at- tentes quant à une union plus formelle ou même le désir d’établir une telle union, comme le mariage ou l’union de fait, ne se résument pas aux rapports sexuels. à tout le moins, la preuve présentée au sujet de ces relations fournira un contexte important au sujet des interactions non sexuelles entre les partenaires, ce qui peut être nécessaire — comme en l’espèce — pour garantir le droit à une défense pleine et entière. [185] les juges majoritaires négligent ces préoccu- pations. il ne nous reste plus que l’effet indésirable de leurs motifs, soit la création de distinctions im- portantes sur le plan juridique dans ce domaine du droit entre le « bon » type de relations comportant des aspects sexuels (c-à-d celles monogames et stables) et le « mauvais » type de relations compor- tant des aspects sexuels (soit celles de type « amis- amants », c-à-d les relations occasionnelles ou sans attaches) (voir u. khan, « hot for kink, bothered by the law : bdsm and the right to autonomy » (été 2006), 41:2 law matters 17; l a rosen bury, « friends with benefits? » (2007), 106 mich. l. rev. 189, p. 207- 208). [186] in the result, those who live outside the scope of relationships privileged by the majority (ie, those who live in relationships which are neither [186] ainsi, ceux qui entretiennent des relations d’un type autre que celles privilégiées par les juges majoritaires (c-à-d ceux qui entretiennent 82 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. monogamous nor quasi- marital), are sacrificed, so to speak, to “majoritarian sexual morality” (e. craig, “capacity to consent to sexual risk” (2014), 17 new crim. l. rev. 103; j. sealy- harrington, “tied hands? a doctrinal and policy argument for the validity of advance consent” (2014), 18 can. crim. l. rev. 119, at p 145). the majority may not find it troubling to privilege, in a way that goes to the heart of the ability to make full answer and defence, certain kinds of relationships over others, but i do, and i respectfully decline to follow my colleagues through this moral thicket. [187] further, the majority effectively reads out crucial parts of the common law from seaboyer gov- erning how trial judges should approach defence ev- idence (see also r v. grant, 2015 scc 9, [2015] 1 scr 475, at para. 19) and resurrects the approach to evidence — specifically, of creating pre- determined categories of admissibility — which this court re- jected in seaboyer. and finally, this approach down- plays the text and purpose of statutory provisions like s 2764, which recognizes that evidence may be admissible for certain purposes yet inadmissible for other purposes, and makes a limiting instruction mandatory where any evidence of other sexual activ- ity is introduced, even if it only refers to other sexual activity indirectly or implicitly, to cure prejudice and to warn the jury of the impermissible uses of that evidence. des relations qui ne sont ni monogames ni quasi- maritales) sont pour ainsi dire sacrifiés au profit de la [traduction] « moralité sexuelle de la ma- jorité » (e. craig, « capacity to consent to sexual risk » (2014), 17 new crim. l. rev. 103; j. sealy- harrington, « tied hands? a doctrinal and policy argument for the validity of advance consent » (2014), 18 rcdp 119, p. 145) les juges ma- joritaires peuvent ne pas trouver troublant de pri- vilégier certains types de relations par rapport à d’autres, et ce, d’une manière qui heurte de plein fouet la capacité de présenter une défense pleine et entière, mais j’estime pour ma part que ce l’est, et je refuse de m’engager à leur suite dans un tel dédale moral. [187] en outre, l’approche préconisée par les juges majoritaires ignore des pans cruciaux des règles de common law établies dans l’arrêt seaboyer, qui ré- gissent la manière dont le juge du procès doit aborder la preuve de la défense (voir également r c grant, 2015 csc 9, [2015] 1 rcs 475, par. 19) et redonne vie à une approche de la preuve — en l’occurrence celle consistant à créer des catégories préétablies d’admissibilité — que la cour a rejetée dans l’arrêt seaboyer. enfin, cette approche réduit la portée du texte et l’objet de dispositions législatives comme l’art 2764 qui reconnaît qu’une preuve peut être admissible à certaines fins, mais non à d’autres, et qui oblige le juge à donner des directives restric- tives au jury lorsqu’une preuve d’antécédents sexuels est présentée, même si cette preuve ne mentionne qu’indirectement ou implicitement les antécédents sexuels en question, pour réparer le préjudice causé et pour mettre le jury en garde contre les utilisations interdites de cette preuve. [188] here, the evidentiary ruling was crystal clear: the jury could be told the basic fact that the appellant and the complainant were “friends with benefits”, but could not be told about any details, including the frequency of sexual activity. the jury was instructed twice on the permissible use of the evidence (to provide context for how the appel- lant and the complainant knew each other) and its impermissible uses (to suggest that, because they were friends with benefits, the complainant was more likely to consent on this occasion, or was less [188] en l’espèce, la décision relative à la preuve était limpide : il était possible de dire au jury le fait élémentaire que l’appelant et la plaignante étaient des « amis- amants », mais pas les détails, quels qu’ils soient, de cette relation, y compris la fréquence de leurs activités sexuelles. à deux reprises, le jury a reçu des directives quant à l’utilisation permise de la preuve (soit pour fournir le contexte des fréquen- tations de l’appelant et de la plaignante) et sur ses utilisations interdites (soit pour suggérer que, parce qu’ils étaient amis- amants, la plaignante était plus [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 83 worthy of belief overall). i therefore cannot agree with the majority that the evidence should not have filtered through s 276(1). b the trial judge did not err in her relevance determination under section 276(2)(b) [189] turning to s. 276(2)(b), the majority finds nothing in the appellant’s evidence which, absent the information that he and the complainant were friends with benefits, casts him in a particularly un- favourable light, or which would render his narrative “untenable” or “utterly improbable”. on this basis, the majority finds the trial judge’s determination that the nature of the relationship was relevant to the appellant’s ability to make full answer and defence to constitute reversible error. [190] on this point, i cannot find fault with the principles relied on by the trial judge which led her to that conclusion. section 276(2)’s evidentiary filter recognizes the relevance of evidence of a relation- ship between the complainant and the accused and therefore allows it to be admitted, but only where its absence would prevent the accused from making full answer and defence, by leaving the trier of fact with a distorted representation of the circumstances surrounding the incident (see r v. harris (1997), 118 ccc (3d) 498 (ont. ca);. r v. m (m) (1999), 29 cr (5th) 85 (ont. scj);. r v. temertzoglou (2002), 11 cr (6th) 179 (ont. scj);. r v. blea, [2005] oj. no. 4191 (ql) (scj);. r v. aa, 2009 abqb 602, 618 ar 137;. r v. provo, 2018 oncj 474, 48 cr (7th) 1; see also craig, “section 276 misconstrued”, at p 75). the trial judge concluded this was such a circumstance. and, i repeat: the crown was substantially of the same view. its ob- jection was not to the admissibility of evidence of the relationship, but to the label. indeed, the crown’s position has remained consistent that the nature of the relationship is not in dispute (ar, vol. ii, at p. 40; rfca, at para. 6; rf, at para. 8): a former susceptible de consentir à cette occasion, ou qu’elle était moins digne de foi dans l’ensemble). je ne peux donc pas souscrire à l’opinion des juges majoritaires selon laquelle la preuve n’aurait pas dû passer le test du par 276(1). b la juge du procès n’a pas commis d’erreur dans sa détermination de la pertinence en application de l’al. 276(2)b) [189] se penchant ensuite sur l’al. 276(2)b), les juges majoritaires ne trouvent rien dans la preuve de l’appelant qui, outre le fait que ce dernier et la plaignante entretenaient une relation amis- amants, jette une lumière particulièrement défavorable sur lui, ou rendrait sa version des faits « indéfendable » ou « complètement improbable » sur ce fonde- ment, ils concluent que la décision de la juge du procès que la nature de la relation était pertinente pour garantir le droit de l’appelant à une défense pleine et entière constitue une erreur donnant lieu à révision. [190] sur cette question, je ne puis rien reprocher à la juge du procès pour ce qui est des principes sur lesquels elle s’est fondée pour tirer cette conclusion. le filtre de la preuve prévu au par. 276(2) reconnaît la pertinence d’une preuve concernant la relation qu’entretiennent la plaignante et l’accusé et permet donc son admission, mais uniquement si le défaut d’y avoir accès empêcherait l’accusé de présenter une défense pleine et entière et donnerait aux juges des faits une image déformée des circonstances en- tourant la perpétration de l’acte reproché (voir r c. harris (1997), 118 ccc (3d) 498 (ca. ont.); r c. m (m) (1999), 29 cr (5th) 85 (csj ont);. r c. temertzoglou (2002), 11 cr (6th) 179 (csj. ont.); r c. blea, [2005] oj. no. 4191 (ql) (csj);. r c. aa, 2009 abqb 602, 618 ar 137;. r c provo, 2018 oncj 474, 48 cr (7th) 1; voir également craig, « section 276 misconstrued », p 75). la juge du procès a conclu que tel était le cas en l’espèce. en outre, je le répète, le ministère public était essentiel lement du même avis. son objection ne portait pas sur l’admissibilité de la preuve concernant la rela- tion, mais sur le terme employé. d’ailleurs, l’avocate du ministère public a constamment affirmé que la 84 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. relationship — now a friendship — that, from time to time, involves sexual activity. [191] preventing distortion was necessary for the jury to assess the credibility of the appellant’s ev- idence, which was the most relevant and material issue with which the jury would have had to grapple. indeed, it went to what sopinka j. (albeit in dissent) once described as “the most fundamental rule of the game” (r v. w(d), [1991] 1 scr 742, at p. 750; see also l a. silver, “the wd revolution” (2018), 41 man. lj 307), since it went to this accused’s capacity to raise a reasonable doubt on the strength of his own evidence. it is difficult to conceive of evidence of greater probative value than evidence that is essential to an accused’s ability to make full answer and defence. this is particularly so where, as here, the evidence of the complainant and the accused are diametrically opposed in every material respect, leaving credibility the most important issue at trial (r v. crosby, [1995] 2 scr 912, at para. 12, per l’heureux- dubé j.; see also r v. nyznik, 2017 onsc 4392, 40 cr (7th) 241, at paras 15-16). [192] the majority gestures to these principles, but ultimately finds that this jury gained nothing of value by knowing the appellant and the complainant were in a relationship. it in no way assisted them as it weighed the plausibility of the appellant’s account, as it could have only been used to advance imper- missible lines of reasoning. nature de la relation en l’espèce n’était pas en litige (da, vol. ii, p. 40; maca, par. 6; mi, par. 8), et qu’il s’agissait d’une ancienne relation, muée en amitié depuis, dans le cadre de laquelle les parties avaient, à l’occasion, des relations sexuelles. [191] il fallait empêcher que le jury ait une image déformée des faits pour garantir qu’il soit en mesure d’évaluer la crédibilité du témoignage de l’appelant, la question la plus importante et la plus pertinente soumise à son appréciation. d’ailleurs, cette ques- tion concernait ce que le juge sopinka — quoiqu’en dissidence — a déjà qualifié de « règle la plus fonda- mentale du système » (r c. w(d), [1991] 1 rcs. 742, p. 750; voir également l a silver, « the wd revolution » (2018), 41 man. lj 307), car elle concerne la capacité de l’accusé en l’espèce de sou- lever un doute raisonnable en s’appuyant sur son propre témoignage. il est difficile de concevoir une preuve qui aurait une valeur probante plus grande que celle qui est essentielle pour permettre à l’accusé de présenter une défense pleine et entière. cela est d’autant plus vrai lorsque, comme en l’espèce, le témoignage de la plaignante et celui de l’accusé sont diamétralement opposés sur chaque point important, de sorte que la question de leur crédibilité est la plus importante à trancher au procès (r c. crosby, [1995] 2 rcs 912, par. 12, la juge l’heureux- dubé; voir également r c. nyznik, 2017 onsc 4392, 40 cr. (7th) 241, par 15-16). [192] les juges majoritaires font allusion à ces principes, mais finissent par conclure que les jurés n’ont rien appris d’utile en se faisant dire que l’ap- pelant et la plaignante entretenaient une relation. selon mes collègues, ce fait ne les a nullement aidés à évaluer la vraisemblance du récit de l’appelant, car il n’aurait pu être utilisé que pour tenir un raisonne- ment interdit. [193] i am afraid i see the matter quite differently. to deny the appellant the ability to point to his re- lationship would in these circumstances disable the jury from meaningfully performing its central func- tion of finding facts and seeking out the truth. how else, for example, could the jury properly assess his explanation for why he went over to the complain- ant’s residence to pick her up that evening (he owed [193] je constate à regret que je vois les choses tout à fait différemment. nier à l’appelant la ca- pacité de parler de sa relation avec la plaignante revient dans ces circonstances à priver les jurés de leur capacité de remplir véritablement leur mission principale, soit celle de constater les faits et de rechercher la vérité. sinon, comment, par exemple, le jury pourrait-il correctement évaluer les raisons [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 85 her “birthday sex”)? or his mouthing, unprompted, at her “i’m going to fuck you” in the presence of his roommate? or their bickering about which side of the bed she would sleep on to avoid “hot flashes”? or his knowledge of her hot flashes? or that the hot flashes occurred when she was on a certain side of his bed? [194] to prohibit the appellant from explaining these statements, or this knowledge, by testifying that he was in a relationship with the complainant, is to force him to tell an incomplete story — a story which includes an account of the act but no expla- nation for how he and the complainant “got there”, and why he said what he said, and why he did what he did. more particularly, without this evidence, his actions (including his words and gestures) will have appeared to have arisen out of nowhere, creating a completely misleading impression on the jury. his right to make full answer and defence would be reduced to painting a picture of himself as (at best) crude and reckless, or (at worst) predatory. [195] ultimately, the majority suggests that the trial judge would not have erred had she simply ac- cepted the crown’s proposed language of former lovers, who, from time to time, had adult sleepovers. but it is far from clear that this is an improvement over “friends with benefits”, and indeed in my view it would appear more likely to invite prurient and speculative inferences. and, as berger ja noted in his dissent in the court below, the crown’s language would not have been necessarily accompanied by either of the two limiting instructions the trial judge gave at this trial. the jury’s collective mind would truly be left to wander. instead, the trial judge con- cluded that allowing the jury to hear about the ex- istence of a relationship, without hearing evidence about its particularities or frequency, prevented the appellant’s evidence from being considered through a distorted lens and ensured the appellant’s right to make full answer and defence was preserved. i find données par l’appelant pour justifier qu’il soit allé chercher la plaignante chez elle pour la ramener chez lui ce soir-là (il lui devait [traduction] « du sexe pour son anniversaire »)? ou le fait qu’il lui a dit spontanément « je vais te baiser », en présence de son colocataire? ou leur querelle quant au côté du lit où elle dormirait pour éviter ses « bouffées de chaleur »? ou le fait qu’il était au courant de ses bouffées de chaleur? ou qu’elle avait des bouf- fées de chaleur lorsqu’elle dormait d’un certain côté du lit? [194] interdire à l’appelant d’expliquer ces décla- rations, ou comment il était au courant de ces faits, en affirmant qu’il fréquentait la plaignante, revient à le forcer à raconter une histoire incomplète, qui comprend un récit de l’acte reproché, mais aucune explication quant à la façon dont la plaignante et lui « en sont arrivés là » et à la raison pour laquelle il a dit ce qu’il a dit et a fait ce qu’il a fait. plus particulièrement, sans cette preuve, ses actes — y compris ses paroles et ses gestes — semblent avoir surgi de nulle part et créent dans l’esprit des jurés une impression qui les déroutera complètement. son droit à une défense pleine et entière est limité à un point tel qu’il en est réduit à se dépeindre, au mieux, comme un être insensible et insouciant ou, au pire, comme un prédateur. [195] en définitive, les juges majoritaires sug- gèrent que la juge du procès n’aurait pas commis d’erreur si elle avait simplement accepté la descrip- tion de la relation proposée par le ministère public, soit celle d’ex- amants qui, à l’occasion, se voyaient pour passer des nuits intimes adultes. il est toutefois loin d’être clair que cette description est préférable au terme « amis- amants » puisque, en fait, à mon avis, elle semble plus susceptible d’inciter à faire des inférences audacieuses et spéculatives. en outre, comme le juge berger de la cour d’appel l’a souligné dans sa dissidence, le terme utilisé par le ministère public n’allait pas nécessairement être accompagné de l’une ou l’autre des deux directives restrictives énoncées par la juge de première instance durant le procès. les jurés, collectivement, seraient donc vé- ritablement laissés dans le doute. la juge du procès a plutôt conclu que le fait de permettre que le jury entende parler de l’existence d’une relation, sans 86 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. nothing in the trial judge’s relevance assessment that constitutes reversible error. c a new trial is procedurally unfair and lowers the graveline standard [196] my third point of departure relates to fairness. i observe that it was the crown’s cross- examination of the appellant which directly put the sexual nature of his relationship with the complainant at issue. and it was the crown who suggested that he had sexually assaulted her because they hadn’t had sex recently. and it was the crown who suggested that they had a “tumultuous relationship” marked with many argu- ments and her being upset with him but returning to him eventually. the difference, however, is that the crown leaned into the existence of the relationship in order to advance a theory that, because they were in a sexual relationship, the jury should find that he expected sex and was angry when she refused. at the same time, however, the crown insisted that the appellant be prohibited from rebutting that theory, if his evidence would in any way indirectly reveal to the jury that the complainant had engaged in the same sexual activity that the crown pointed to in support of its own theory. this is, as i have already observed, fundamentally unfair. autre preuve sur ses particularités ou la fréquence des contacts, permettait d’éviter que le témoignage de l’appelant puisse être examiné à travers un prisme déformé et garantissait à l’appelant son droit de pré- senter une défense pleine et entière. je ne vois rien dans l’évaluation de la pertinence menée par la juge du procès qui constitue une erreur donnant lieu à révision. c la tenue d’un nouveau procès est injuste sur le plan procédural et abaisse la norme établie par graveline [196] la troisième divergence entre mon point de vue et celui de mes collègues concerne l’équité. je constate que c’est le contre- interrogatoire de l’ap- pelant par le ministère public qui a directement mis en cause la nature sexuelle de la relation qu’entrete- naient l’appelant et la plaignante. c’est également le ministère public qui a laissé entendre que l’appelant avait agressé sexuellement cette dernière parce qu’ils n’avaient pas eu de relation sexuelle récemment avant l’acte reproché. et c’est le ministère public qui a suggéré qu’ils avaient une « relation tumultueuse » caractérisée par de nombreuses disputes et par le fait qu’elle se mettait en colère contre lui, mais qu’elle finissait toujours par revenir vers lui. la différence, toutefois, réside dans le fait que le ministère public a tablé sur l’existence de la relation pour défendre une théorie selon laquelle, parce qu’ils avaient des rapports sexuels dans le cadre de leur relation, le jury devait conclure que l’appelant s’attendait à des rapports sexuels et était en colère parce qu’elle avait refusé ses avances. le ministère public a toutefois également insisté pour qu’on empêche l’appelant de réfuter cette thèse si son témoignage devait de quelque façon que ce soit révéler indirectement au jury que la plaignante avait eu le même type d’activi tés sexuelles que celui allégué par le ministère public à l’appui de sa propre thèse. cette approche, comme je l’ai déjà mentionné, est fondamentalement injuste. [197] what also strikes me as fundamentally un- fair is the majority’s characterization of the effects of the evidentiary ruling, in particular because the evidentiary ruling would not have revealed any di- rect evidence of other sexual activity (which is a critical consideration in the balancing mandated by [197] la caractérisation qu’effectuent mes collè- gues majoritaires des effets de la décision relative à la preuve me paraît aussi fondamentalement injuste. c’est le cas notamment parce que la décision relative à la preuve n’aurait pas dévoilé de preuve directe d’autres activités sexuelles — ce qui constitue un [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 87 s. 276), had not the crown chosen to pursue a line of questioning that directly contravened it. the ruling, it must be remembered, should have had the effect of only indirectly or incidentally revealing the com- plainant’s other sexual activity, because no evidence could be elicited about “the specific sexual acts [the complainant] and the accused engaged in”, or “the number of times they had sexual relations after they ceased living together” (ar, vol. i, at p 10). the s. 276 regime recognizes that differing degrees of prejudice will flow from certain types of sexual his- tory evidence over others. a trial judge assesses the extent to which sexual history evidence will risk leading the jury in this case to draw prohibited infer- ences. this is a core feature of the discretion afforded to trial judges by s 276 (r v. darrach, 2000 scc 46, [2000] 2 scr 443, at paras. 19, 30, 36 and 71). [198] the majority provides a helpful guide for trial judges on the exercise of discretion (paras. 74-75): where a trial judge is concerned about the jury im- properly speculating on past sexual activity, the trial judge should clearly explain to the jury that they will not hear any evidence about whether the rela- tionship included a sexual aspect; the jury must be instructed that no means no and that consent in the past in no way implies or assumes consent in the future; and if relationship evidence is admissible, it should be adduced through an agreed statement of facts, to minimize the need for examination and cross- examination. facteur déterminant pour la recherche de l’équilibre exigée par l’art. 276 — si le ministère public n’avait pas décidé de poser des questions qui contrevenaient directement à cette disposition. on se souviendra que la décision en question n’aurait dû avoir pour effet que de révéler indirectement ou accessoirement les anté- cédents sexuels de la plaignante, car aucune preuve ne pouvait être présentée sur [traduction] « les ac- tivités sexuelles précises auxquelles [la plaignante] et l’accusé s’étaient livrés » ou sur « le nombre de relations sexuelles qu’ils ont eues après avoir cessé de faire vie commune » (da, vol. i, p 10). le régime créé par l’art. 276 reconnaît que les divers types de preuve d’antécédents sexuels peuvent donner lieu à divers degrés de préjudice. il appartient au juge du procès de décider dans quelle mesure la preuve d’antécédents sexuels risque d’inciter le jury à tirer des conclusions interdites dans la cause dont il est saisi. il s’agit là d’une caractéristique essentielle du pouvoir discrétionnaire conféré aux juges du procès par l’art 276 (r c. darrach, 2000 csc 46, [2000] 2 rcs 443, par. 19, 30, 36 et 71). [198] les juges majoritaires proposent un guide utile aux juges du procès pour l’exercice de leur pou- voir discrétionnaire (par. 74-75) : lorsque le juge du procès craint que les jurés ne spéculent indûment sur les antécédents sexuels de la plaignante, il doit leur expliquer clairement qu’ils n’entendront aucun témoi- gnage sur une éventuelle composante sexuelle de la relation; il doit leur expliquer que « non, c’est non » et que le consentement donné dans le passé n’implique ni ne suppose d’aucune façon que ce même consente- ment sera donné à l’avenir; et si une preuve concernant la relation est admissible, elle doit être présentée dans un exposé conjoint des faits pour minimiser le besoin de mener un interrogatoire et un contre- interrogatoire. [199] and yet, each of these principles was ob- served by the trial judge in her evidentiary ruling, her conversations with counsel, her cautions to the jury, and her final instructions. it was the crown’s deci- sion not to adduce this evidence through an agreed statement of facts (as suggested by the trial judge) and the crown’s later contravention of the eviden- tiary ruling (which had the effect of introducing otherwise inadmissible evidence before the jury), that caused the problems at trial which the majority [199] en l’espèce, la juge du procès a respecté chacun de ces principes dans sa décision relative à la preuve, lors des échanges qu’elle a eus avec les avocats, dans les mises en garde qu’elle a servies aux jurés, ainsi que dans ses directives finales. c’est la décision du ministère public de ne pas présenter cette preuve au moyen d’un exposé conjoint des faits — comme l’avait suggéré la juge du procès — et le fait que le ministère public a par la suite contrevenu à la décision relative à la preuve — soumettant ainsi 88 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. now, remarkably, lays at the feet of the trial judge. this strikes me as a wholly unacceptable basis for a successful crown appeal from an acquittal. [200] that crown counsel’s caution in seeking clar- ification of the ruling (which is to be commended) did not prevent a contravention of that same ruling is demonstrative of a problem of application arising from the delicate balancing mandated by s. 276 (see d. stuart, “twin myth hypotheses in rape shield laws are too rigid and darrach is unclear” (2009), 64 cr (6th) 74, at pp 75-76). what is agreed to in advance can go off the rails when the witness takes the stand. the majority identifies this as such a case, but then resolves the problem of application in favour of the crown. this is unfortunate, because the trial judge’s evidentiary ruling, as well as her numerous interventions in the trial, were faithful to (and not a departure from) the principles articulated in seaboyer and darrach. she applied the correct legal principles: such relationship evidence will be relevant where the accused would otherwise be prevented from mak- ing full answer and defence, and the features of the evidence only indirectly or incidentally reveal the complainant’s other sexual activity. in such a circum- stance, full answer and defence cannot be achieved by confining accused persons to saying what happened and not allowing them to explain how, or why, or to produce any corroborating evidence. the significant probative value of such evidence would outweigh any prejudicial effect (particularly when accompanied, as it was here, by an appropriate limiting instruction), and the proper balance under s. 276 would be struck. à l’appréciation des jurés une preuve par ailleurs inadmissible — qui sont à l’origine des problèmes survenus lors du procès, que les juges majoritaires imputent maintenant, étonnamment, à la juge du procès. il s’agit là à mon sens d’un motif totalement inacceptable pour faire droit à l’appel d’un verdict d’acquittement interjeté par le ministère public. [200] la prudence dont a fait preuve l’avocate du ministère public en réclamant des éclaircissements au sujet de la décision — prudence dont on doit la féliciter — ne l’a pas empêchée d’y contreve- nir. cela témoigne d’un problème d’application qui s’explique par l’équilibre délicat exigé par l’art. 276 (voir d. stuart, « twin myth hypotheses in rape shield laws are too rigid and darrach is unclear » (2009), 64 cr (6th) 74, p 75-76). ce dont il a été convenu à l’avance peut dérailler lorsque le témoin se présente à la barre. les juges majoritaires estiment eux aussi que c’est ce qui s’est passé en l’espèce, mais ils règlent ensuite le problème d’application en faveur du ministère public. voilà qui est regrettable, parce que la décision de la juge du procès relative à la preuve, ainsi que ses nombreuses interventions au procès, étaient fidèles aux principes énoncés dans les arrêts seaboyer et darrach et n’y dérogeaient pas. la juge du procès a appliqué les bons principes juri- diques : une preuve comme celle en cause ici concer- nant la relation est pertinente lorsque l’accusé est, sans elle, empêché de présenter une défense pleine et entière et lorsque ses caractéristiques ne révèlent qu’indirectement ou accessoirement les antécédents sexuels de la plaignante. en pareil cas, le droit de l’accusé à une défense pleine et entière ne peut pas lui être assuré s’il n’est autorisé qu’à raconter que ce qui s’est passé et non à expliquer comment ni pourquoi les faits se sont produits ou à soumettre des preuves corroborantes. la grande valeur probante d’une telle preuve devrait l’emporter sur le risque qu’elle ait un effet préjudiciable (particulièrement lorsqu’elle est accompagnée, comme en l’espèce, d’une directive restrictive appropriée), de sorte que le juste équilibre visé par l’art. 276 serait atteint. [201] finally, the majority’s approach relieves the crown of its high burden of demonstrating that a legal error had a material bearing on the jury’s verdict (see r v. graveline, 2006 scc 16, [2006] [201] enfin, l’approche préconisée par les juges majoritaires épargne au ministère public de s’acquit- ter du lourd fardeau qui lui incombe de démontrer qu’une erreur de droit a eu une incidence significative [2019] 3 rcs. r c goldfinch le juge brown 89 1 scr 609). while the majority reasons that the re- lationship evidence tendered in this case would have had a material bearing on the acquittals, this does not account for the fact that the relationship evidence was relied on by the crown against the appellant. and again, it was the crown, and not the appellant, who contravened the evidentiary ruling and explored both the details (the location of previous sexual activ- ity), and the frequency of the sexual activity. sur le verdict du jury (voir l’arrêt r c. graveline, 2006 csc 16, [2006] 1 rcs 609). en dépit du point de vue de mes collègues majoritaires selon lequel la preuve concernant la relation présentée en l’espèce aurait eu une incidence importante dans la décision de prononcer des acquittements, cela ne tient pas compte du fait que c’est le ministère public qui s’est fondé sur cette preuve contre l’appelant. de plus, je le répète, c’est le ministère public, et non l’appelant, qui a dérogé à la décision relative à la preuve et qui a exploré les détails de la relation (le lieu de leur relation sexuelle précédente), et la fréquence de leurs relations sexuelles. [202] as watt ja observed in r v. luciano, 2011 onca 89, 273 oac 273: [202] comme le juge watt l’a noté dans l’arrêt r. c. luciano, 2011 onca 89, 273 oac 273 :. it is worth reminder that the appeal of the attorney general is from the acquittal, not the admissibility ruling that is said to constitute an error in law. what is required is a demonstration of a legal error (in the admissibility ruling) and a nexus between the legal error and the ver- dict rendered (an acquittal). the authorities teach that acquittals are not to be overturned lightly. [emphasis in original; para 260]. here, the crown has not established a sufficient nexus between the legal error and the verdict ren- dered. again, i ask, how can the admission of this evidence be said to have had a material bearing on the acquittals, when the crown was relying on the selfsame evidence to prove its case? the graveline standard is not met on this record. i say respectfully that the majority’s position undesirably waters down the graveline standard in remitting this matter for a new trial. [traduction] il convient de se rappeler que l’appel interjeté par le procureur général porte sur le verdict d’ac quittement et non sur la décision concernant l’admissibi- lité qui constituerait une erreur de droit. ainsi, il lui faut démontrer qu’une erreur de droit a été commise (dans la décision portant sur l’admissibilité) et qu’il existe un lien entre cette erreur et le verdict qui a été rendu (en l’occur- rence un acquittement). la jurisprudence nous enseigne qu’on ne doit pas annuler un acquittement à la légère. [en italique dans l’original; par 260]. en l’espèce, le ministère public n’a pas démontré l’existence d’un lien suffisant entre l’erreur de droit qui aurait été commise et le verdict qui a été rendu. je repose la question : comment peut-on prétendre que l’admission des éléments de preuve en cause a eu une incidence importante dans la décision de pronon- cer les acquittements lorsque le ministère public se fondait sur les éléments de preuve en question pour étayer sa thèse? si l’on se fie au dossier dans la pré- sente affaire, il n’a pas été satisfait à la norme établie par graveline. soit dit en tout respect, je soutiens que la décision de mes collègues majoritaires d’ordonner la tenue d’un nouveau procès dans la présente affaire dilue indûment cette norme établie par graveline. vi conclusion vi conclusion [203] ultimately, i agree with the trial judge’s chain of reasoning under s 276. making full an- swer and defence includes being allowed to tell a story that is complete and coherent by drawing from [203] en fin de compte, je souscris au raisonnement de la juge du procès relatif à l’art 276. le droit à une défense pleine et entière suppose le droit d’être autorisé à donner une version des faits complète et cohérente en 90 r v goldfinch brown j. [2019] 3 scr. relevant evidence whose probative value outweighs its prejudicial effects. this cannot be achieved by confining accused persons to saying what happened and not allowing them to explain how, or why, or to produce any corroborating evidence. [204] recognizing this, the trial judge in my view deftly managed a circumstance made difficult not only by the subject matter of the evidence, but by the crown having exceeded the scope of the eviden- tiary ruling in her examination of the complainant. her decision to admit this highly probative evidence for the limited purpose of allowing jurors to assess the plausibility of the appellant’s account of what happened was faithful to seaboyer (at p. 609) and to s 276. and, her careful instruction to the jury regard- ing that limited purpose was sufficient to address any prejudicial effect arising. jurors are “[not] morons, completely devoid of intelligence”, but are “con- scientious”, “anxious to perform their duties”, and would not “be forgetful of instructions” (w(d), at p. 761, per cory j., citing r v. lane and ross (1969), 6 crns 273 (ont. sc) (emphasis deleted); see also r v. corbett, [1988] 1 scr 670, at pp. 695-96, per dickson cj). [205] this jury rendered its verdict, having been properly instructed on how to do so. i would allow the appeal and restore the acquittals. se servant d’éléments de preuve pertinents dont la va- leur probante l’emporte sur leurs effets préjudiciables. on ne peut y parvenir en obligeant l’accusé à ne relater que ce qui s’est passé et en ne l’autorisant ni à expli- quer comment et pourquoi les faits se sont déroulés, ni à produire des éléments de preuve corroborante. [204] reconnaissant cet état de fait, j’estime que la juge du procès a habilement géré une situation rendue difficile non seulement par l’objet de la preuve, mais aussi par le fait que le ministère public, dans son in- terrogatoire de la plaignante, a débordé du cadre établi par la décision relative à la preuve qu’elle avait rendue. cette décision d’admettre une preuve qui avait une grande valeur probante dans le but limité de permettre au jury d’évaluer la plausibilité de la version des faits de l’appelant était fidèle à l’arrêt seaboyer (p. 609) et à l’art 276. en outre, les directives minutieuses qu’elle a données aux jurés au sujet de cet objectif limité suffi- saient pour tenir compte de tout effet préjudiciable que cette preuve pouvait comporter. les jurés « [ne] sont [pas] des crétins, tout à fait dénués d’intelligence », ils sont plutôt « consciencieux[,] ils veulent remplir leur devoir de jurés » et ils « sont peu susceptibles d’oublier des directives » (w(d), p. 761, le juge cory, citant r c. lane and ross (1969), 6 crns 273 (cs. ont.) (sou- lignement omis); voir également r c. corbett, [1988] 1 rcs 670, p. 695- 696, le juge en chef dickson). [205] le jury a rendu son verdict après avoir reçu des directives appropriées sur la façon de s’y prendre. j’accueillerais le pourvoi et je rétablirais les acquit- tements. appeal dismissed, brown j. dissenting. pourvoi rejeté, le juge brown est dissident. procureur de l’appelant : deborah hatch law, edmonton. edmonton. procureur de l’intimée : procureur général de alberta, edmonton. l’alberta, edmonton. of ontario: attorney general of ontario, toronto. procureur de l’intervenante la procureure géné rale de l’ontario : procureure générale de l’ontario, toronto. yers’ association of ontario: addario law group, toronto; daniel brown law, toronto. procureurs de l’intervenante criminal lawyers’ association of ontario : addario law group, to ronto; daniel brown law, toronto. |
[1] this appeal illustrates the apparent confl ict that sometimes exists between two core principles of extracontractual liability in quebec civil law. the fi rst of these principles is that of full compensation for injury. the second is the principle that, unless an exception applies, a person is liable for reparation only of injuries caused by his or her own fault. [2] the civil code of québec (“ccq” or “code”) establishes a scheme that strikes a balance between these principles. article 1457 of the code provides for full compensation for injury caused by a fault. article 1525 para. 1 provides that solidarity between debtors is not presumed. articles 1480 and 1526 set out the circumstances in which there is a solidary obligation to make reparation for injury caused by an extracontractual fault.1 the code thus lays down the general principle that a person is liable only for damage he or she causes, but qualifi es this principle to favour full compensation of a victim who suf- fers a single injury as a result of extracontractual faults committed by two or more persons. however, because solidarity represents a deviation from the general principle, it must be applied strictly (see d. lluelles and b. moore, droit des obligations (2nd ed. 2012), at no 2581). [1] ce pourvoi illustre la tension apparente qui existe parfois entre deux principes centraux de la responsabilité extracontractuelle en droit civil qué- bécois. d’une part, le principe voulant que l’indem- nisation du préjudice soit intégrale. d’autre part, celui voulant que, sauf exception, une personne ne soit tenue de réparer que le seul préjudice qu’elle a causé par sa faute. [2] le code civil du québec (« ccq » ou « code ») établit un régime qui assure l’équilibre entre ces principes. à l’article 1457, il prévoit l’indemnisation intégrale du préjudice causé par la faute. à l’ar- ticle 1525 al. 1, il édicte que la solidarité entre débi- teurs ne se présume pas. aux articles 1480 et 1526, il précise les circonstances où l’obligation de réparer le préjudice est solidaire en cas de fautes extracontrac- tuelles1. le code consacre ainsi le principe général suivant lequel une personne est uniquement respon- sable du dommage qu’elle cause, mais il en atténue la rigueur afi n de favoriser l’indemnisation intégrale de la victime quand celle-ci subit un préjudice unique en raison des fautes extracontractuelles de plusieurs personnes. en revanche, puisque la solidarité déroge au principe général, elle est, en conséquence, d’ap- plication stricte (voir d. lluelles et b. moore, droit des obligations (2e éd. 2012), nº 2581). [3] the central issue in this appeal requires the application of these principles. it may be summed [3] le problème au cœur du présent pourvoi met en jeu l’application de ces principes. il se résume à 1 i note that art 1480 ccq also applies in contractual matters (n. vézina, “cas d’exonération et partage de responsabilité en matière contractuelle”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (loose- leaf), vol. 1, by p-c lafond, ed., fasc. 31, at para. 42; see, for example, larouche v. simard, 2009 qccs 529, [2009] rjq 768). some authors suggest that art 1480 ccq could therefore apply in a case involving both contractual and extracontractual faults (j-l baudouin,. p. deslauriers and b. moore, la responsabilité civile (8th ed. 2014), at no. 1-58; v. karim, les obligations (4th ed. 2015), vol. 1, at paras. 3456 and 3460-70). that question does not arise in this appeal, however. 1 je note que l’art 1480 ccq est également applicable en matière contractuelle (n. vézina, « cas d’exonération et partage de res- ponsabilité en matière contractuelle », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (feuilles mobiles), vol. 1, par p-c. lafond, dir., fasc. 31, par. 42; voir par exemple larouche c. simard, 2009 qccs 529, [2009] rjq 768). certains auteurs suggèrent que l’art 1480 ccq. pourrait par conséquent s’appliquer en cas de fautes contractuelles et extracontractuelles (j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité civile (8e éd. 2014), nº 1-58; v. karim, les obligations (4e éd. 2015), vol. 1, par. 3456 et 3460-3470). cette question ne se soulève toutefois pas dans le cadre de ce pourvoi. [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 115 up as follows: to what extent can a rioter who has caused property damage be held solidarily liable to the victim for damage done to the same property by other rioters? ceci : dans quelle mesure un émeutier donné peut-il être tenu solidairement responsable envers la victime des dommages causés par les autres émeutiers au même bien que lui? [4] i agree with the court of appeal and the court of québec that the facts of these cases do not support the application of the articles of the code that pro- vide for solidarity in cases of extracontractual fault. the evidence is such that it is possible to determine what specifi c damage to the victim’s property was caused by each of the identifi ed rioters. that being the case, this legislative scheme cannot be circum- vented by imposing liability in solidum in this con- text either. the appeal must therefore be dismissed. [4] tout comme la cour d’appel et la cour du québec, je considère que les faits de l’espèce ne justifi ent pas l’application des articles du code qui prévoient la solidarité en matière de fautes extra- contractuelles. en effet, la preuve permet de circons- crire le dommage précis qui a été causé aux biens de la victime par chacun des émeutiers identifi és. cela étant, il n’est guère plus possible de contourner ce régime législatif et d’imposer une responsabilité in solidum dans ce contexte. l’appel doit donc être rejeté. ii facts ii contexte factuel [5] hockey is a tradition that is of particular signifi cance in mont réal every spring when the canadiens are in the playoffs, the city’s mood varies with the success or failure of its team. on the night of april 21, 2008, the canadiens were playing the boston bruins. the rivalry between the two teams is legendary. excitement was at a fever pitch. it was the seventh game of the series, and the teams were tied. when the canadiens won the game and elimi- nated their archrivals, the jubilant crowd went out to celebrate downtown. the spontaneous gathering was initially festive, but unfortunately turned into a riot as the evening progressed. numerous acts of mischief were committed over a period of more than three hours. these included the vandalizing of 15 patrol cars belonging to the police department of the ap- pellant, ville de mont réal (“city”). nine of the cars were total losses; the other six required major repairs. [5] le hockey est une tradition qui revêt une importance toute particulière à mont réal. chaque printemps où les canadiens participent aux séries éliminatoires, la ville vibre au rythme de son équipe. le soir du 21 avril 2008, les canadiens affrontent les bruins de boston. la rivalité qui oppose ces équipes est légendaire. la fébrilité est à son comble. c’est la septième partie de la série et les deux équipes sont à égalité. quand les canadiens l’emportent et éliminent leurs grands rivaux, la foule en liesse sort célébrer au centre- ville. d’abord festif, le rassem- blement spontané se transforme malheureusement en émeute au fi l de la soirée. de nombreux méfaits sont commis, et ce, pendant plus de trois heures. entre autres, 15 autos- patrouilles du service de po- lice de l’appelante, la ville de mont réal (« ville »), sont vandalisées. neuf d’entre elles constituent des pertes totales; six autres nécessitent des réparations importantes. [6] the police investigation, helped in particular by photographs and videos, led to the identifi cation and arrest of a number of rioters, including about 20 people who had damaged or destroyed several of the city’s patrol cars. the city decided to institute one civil action per vehicle, with the exception of one action relating to two vehicles that had been damaged by two individuals acting in concert. in each action, it grouped together all the identifi ed rioters who had [6] grâce notamment à des images photo et vidéo, l’enquête policière permet d’identifi er et d’arrêter un certain nombre d’émeutiers. parmi eux, on trouve une vingtaine de personnes qui ont endommagé ou détruit plusieurs des autos- patrouilles de la ville. cette dernière décide alors d’intenter un recours civil pour chaque véhicule, à l’exception d’un re- cours visant deux véhicules endommagés par deux individus agissant de concert. dans chaque action, 116 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. done damage to the vehicle or vehicles in question. it sought to have the defendants in each case held soli- darily liable for the whole of the damage done to the specifi c patrol car and to its equipment, regardless of the nature or seriousness of the wrongful act each of them had committed. la ville regroupe tous les émeutiers identifi és qui ont endommagé le ou les véhicules visés. peu importe la nature ou la gravité du geste fautif de chacun des défendeurs, elle recherche une condamnation soli- daire pour l’ensemble des dommages causés à l’auto- patrouille concernée et à son équipement. [7] the rioters’ faults were varied and involved several different types of mischief against the ve- hicles, from kicking a door to arson. some of them were committed at the start of the riot, while others were committed a few hours later. except in a few isolated cases, the defendants acted spontaneously and independently and did not know one another. [7] les fautes des émeutiers varient et appar- tiennent à une large gamme de méfaits. elles vont du coup de pied dans la portière d’un véhicule à l’incendie criminel de celui-ci. certaines fautes sont commises au début de l’émeute, d’autres quelques heures plus tard. à l’exception de quelques cas iso- lés, les défendeurs agissent de façon spontanée et indépendante les uns des autres, et ils ne se con- naissent pas. iii judicial history iii historique judiciaire a court of québec (2014 qccq 4902, 2014 qccq 4915, 2014 qccq 4916, 2014 qccq 4919, 2014 qccq 4920 and 2014 qccq 4921 (collectively “qccq”)) a cour du québec (2014 qccq 4902, 2014 qccq 4915, 2014 qccq 4916, 2014 qccq 4919, 2014 qccq 4920 et 2014 qccq 4921 (collectivement « qccq »)) [8] judge coutlée heard all 10 of the city’s actions. in a fi rst case, he dismissed the city’s claim for lack of evidence (2014 qccq 4922). in three others, he found that the defendants had committed a common fault and ordered them solidarily to pay an amount corresponding to the whole of the damage done to the patrol car or cars in question. in two of those three cases, the defendants had acted together to, among other things, set fi re to a vehicle (2014 qccq 4917; 2014 qccq 4918). in the third, the two defendants had acted together to shatter the windows of two patrol cars (2014 qccq 4923). in all three cases, each of the defendants was also ordered to pay pu- nitive damages. [8] le juge coutlée est saisi des 10 actions inten- tées par la ville. dans un premier dossier, il rejette la réclamation de la ville faute de preuve (2014 qccq 4922). dans trois autres, il conclut que les défendeurs ont commis une faute commune et les condamne so- lidairement à payer une somme correspondant à la totalité des dommages causés aux autos- patrouilles visées. dans deux de ces trois dossiers, les défen- deurs ont notamment incendié ensemble un véhi- cule (2014 qccq 4917; 2014 qccq 4918). dans le troisième, les deux défendeurs ont, de concert, fracassé les vitres de deux autos- patrouilles (2014 qccq 4923). dans ces trois dossiers, chacun des défendeurs a également été condamné au paiement de dommages- intérêts punitifs. [9] this appeal concerns the other six cases, in which the judge ordered each defendant to make reparation for the specifi c damage caused by his own acts. however, the judge declined to fi nd the defendants in each action solidarily liable, with the exception of two defendants who had acted together to set fi re to a patrol car. he rejected the city’s ar- gument that the defendants had jointly taken part in [9] les six autres dossiers font l’objet du présent pourvoi. dans ceux-ci, le juge condamne chaque défendeur à réparer le dommage précis causé par ses propres actes. il refuse cependant de condamner solidairement les défendeurs à chaque action, à l’ex- ception de deux d’entre eux qui ont mis ensemble le feu à une auto- patrouille. le juge rejette la prétention de la ville voulant que les défendeurs aient participé [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 117 a wrongful act and were therefore solidarily liable under art 1480 ccq. he found that the evidence made it possible to specifi cally identify each indi- vidual who had caused the various injuries at issue and that this barred the application of that article. he added that for there to be a common venture, there must be a clear intention to engage in one, whereas these cases involved spontaneous acts by individuals who, for the most part, did not know one another and had not acted simultaneously. à un fait collectif fautif et soient solidairement res- ponsables en vertu de l’art 1480 ccq. il conclut que la preuve permet d’identifi er précisément chaque auteur des divers préjudices en cause et qu’il y a donc lieu d’écarter l’application de cet article. selon le juge, pour qu’il y ait aventure commune, il est en outre nécessaire d’établir l’existence d’une intention claire en ce sens. or, il s’agit ici d’actes spontanés d’individus qui, pour la plupart, ne se connaissent pas et n’agissent pas en même temps. [10] the judge therefore identified the distinct damage caused by each fault in order to determine the fair compensation each defendant would have to pay the city. in view of the seriousness of all the wrongful acts committed during the riot, he also ordered each defendant to pay punitive damages. [10] le juge procède par conséquent à la détermi- nation du dommage distinct causé par chaque faute afi n d’établir la juste compensation que chaque défendeur devra verser à la ville. devant la gravité de l’ensemble des gestes fautifs posés au cours de l’émeute, il condamne également chacun des défendeurs au paiement de dommages- intérêts pu- nitifs. b quebec court of appeal (2016 qcca 1022) b cour d’appel du québec (2016 qcca 1022) [11] the city appealed the six judgments of the court of québec in which the defendants had not all been found solidarily liable. in its appeal, the city limited the issue to the application of solidarity; fault and the quantifi cation of the injury were not raised. in a unanimous decision, the court of appeal affi rmed the trial court’s judgments. [11] la ville interjette appel des six jugements de la cour du québec qui ne condamnent pas solidai- rement tous les défendeurs. elle limite la question en appel à l’application de la solidarité; les fautes et la quantifi cation du préjudice ne sont pas remises en cause. dans un arrêt unanime, la cour d’appel confi rme les jugements de première instance. [12] the court of appeal began by reiterating that solidarity is not presumed and that it may be imposed in cases of extracontractual fault only where this is provided for by law. after reviewing the princi- ples developed by the courts in the context of the civil code of lower canada (“cclc” or “former code”), the court of appeal concluded that [trans- lation] “the courts imposed solidarity only where a single injury had resulted from [separate] faults or where it was impossible to determine which fault had caused which injury or which portion of the injury” (para. 37 (canlii)). in the current code, all the legislature did was to codify the existing case law on extracontractual solidarity. [12] d’entrée de jeu, la cour d’appel rappelle que la solidarité ne se présume pas et que, en matière de fautes extracontractuelles, elle ne peut être imposée que lorsque la loi le prévoit. après avoir passé en re- vue les principes jurisprudentiels développés sous le régime du code civil du bas- canada (« ccb-c » ou « ancien code »), la cour d’appel conclut que « les tribunaux n’ont imposé la solidarité que lors- qu’un seul dommage a résulté de [ ] fautes [dis- tinctes] ou qu’il n’était pas possible de déterminer quelle faute avait causé quel dommage ou fraction du dommage » (par. 37 (canlii)). or, dans le code actuel, le législateur s’est limité à codifi er la juris- prudence antérieure sur la solidarité en matière ex- tracontractuelle. [13] articles 1480 and 1526 ccq apply only in cases involving a single injury. the court of appeal [13] pour que s’appliquent les art. 1480 et 1526 ccq, il faut être en présence d’un préjudice 118 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. stressed that quebec’s civil liability system does not have a punitive purpose. both the wording of art 1480 ccq and the spirit of the system indi- cate that this article imposes solidarity only where it is impossible to determine which fault caused the damage. unique. la cour d’appel souligne que le régime qué- bécois de la responsabilité civile ne vise pas un ob- jectif punitif. tant le libellé de l’art 1480 ccq que l’esprit du régime indiquent que cet article n’impose la solidarité que dans le cas où il est impossible de déterminer quelle faute a causé le dommage. [14] because the evidence made it possible to link each fault to specifi c damage that represented only a portion of the city’s injury, the court of appeal up- held the trial judge’s conclusion that the defendants should not be held solidarily liable for the whole of the damage done to a given patrol car during the riot. it also dismissed the incidental appeals of certain defendants against the award of punitive damages. [14] comme la preuve permet de rattacher chacune des fautes à un dommage spécifi que ne représentant qu’une fraction du préjudice subi par la ville, la cour d’appel confi rme la conclusion du premier juge portant qu’il n’y a pas lieu de tenir les défendeurs solidairement responsables de l’entièreté des dom- mages causés pendant l’émeute à l’auto- patrouille concernée. en outre, la cour rejette l’appel incident formé par certains défendeurs à l’encontre de l’octroi de dommages- intérêts punitifs. iv issues iv questions en litige [15] all things considered, the city’s appeal raises three questions: [15] le pourvoi de la ville soulève en défi nitive trois questions : 1. 2. are the respondents solidarily liable for the whole of the damage done to a patrol car during the riot because they jointly took part in a wrongful act within the meaning of art 1480 ccq?. did the respondents commit a common fault or contributory faults as a result of which they are solidarily liable under art 1526 ccq? 1. 2. les intimés sont- ils solidairement respon- sables de la totalité des dommages causés à une auto- patrouille pendant l’émeute en raison de leur participation à un fait collectif fautif au sens de l’art 1480 ccq?. les intimés ont- ils commis une faute com- mune ou des fautes contributoires qui les rendent solidairement responsables au sens de l’art 1526 ccq? 3. are the respondents liable in solidum? 3. les intimés sont- ils responsables in solidum? [16] i note that the respondents did not fi le an incidental appeal to contest the award of punitive damages. only the issue of solidarity was argued in this court. [16] je souligne que les intimés n’ont pas formé d’appel incident pour contester l’octroi des dommages- intérêts punitifs. seule la question de la solidarité fait l’objet du débat devant nous. v analysis v analyse in quebec civil law, solidarity is not pre- [17] sumed (art. 1525 para 1 ccq;. j-l. baudouin and p-g jobin,. les obligations (7th ed. 2013), by p-g jobin and n. vézina, at no. 612; m. cumyn, “responsibility for another’s debt: suretyship, solidarity, and imperfect delegation” (2010), 55 [17] la solidarité ne se présume pas en droit civil québécois (art. 1525 al 1 ccq;. j-l. baudouin et p-g. jobin, les obligations (7e éd. 2013), par p-g. jobin et n. vézina, no 612; m. cumyn, « respon- sibility for another’s debt : suretyship, solidarity, and imperfect delegation » (2010), 55 rd. mcgill [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 119 mcgill lj 211, at p 215). as the court of ap- peal mentioned, in cases of extracontractual fault, solidarity exists only where it is provided for by law. to succeed, the city must therefore show that the respondents’ faults come within the scope of art. 1480 or art 1526 ccq. in my view, they do not. furthermore, the concept of liability in solidum does not apply in a situation like this one involving a number of faults that are all extracontractual. the three questions must accordingly be answered in the negative. 211, p 215). comme le mentionne la cour d’appel, en matière de fautes extracontractuelles, il n’y a solidarité que lorsque la loi le prévoit. pour avoir gain de cause, la ville doit donc démontrer que les fautes des intimés relèvent du champ d’application de l’art. 1480 ou de l’art 1526 ccq. je suis d’avis que ce n’est pas le cas en l’espèce. en outre, dans une situation impliquant comme ici plusieurs fautes, toutes extracontractuelles, le concept de responsabi- lité in solidum est inapplicable. les trois questions qui se soulèvent commandent par conséquent une réponse négative. a article 1480 ccq. a l’article 1480 ccq. [18] article 1480 ccq reads as follows:2 [18] l’article 1480 ccq est rédigé ainsi2 : 1480 where several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury or have com- mitted separate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it, they are solidarily liable for reparation thereof. [19] two conditions must be met for this article to apply. first, it must be impossible to determine which person actually caused the injury. second, there must have been either “join[t participation] in a wrongful act which has resulted in injury” or “separate faults each of which may have caused the injury”. neither of these conditions is met here. the solidary liability being claimed by the city on this basis has not been established. 1480 lorsque plusieurs personnes ont participé à un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice ou qu’elles ont commis des fautes distinctes dont chacune est susceptible d’avoir causé le préjudice, sans qu’il soit possible, dans l’un ou l’autre cas, de déterminer laquelle l’a effectivement causé, elles sont tenues solidairement à la réparation du préjudice. [19] deux conditions doivent être réunies pour que cet article trouve application. premièrement, il faut qu’il soit impossible de déterminer quelle personne a effectivement causé le préjudice. deuxièmement, il faut qu’il y ait soit « un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice », soit « des fautes distinctes dont chacune est susceptible d’avoir causé le préju- dice ». aucune de ces conditions n’est remplie ici. la responsabilité solidaire qu’invoque la ville sur cette base n’est pas établie. (1) impossibility of determining who commit- (1) l’impossibilité de déterminer qui est l’auteur ted the fault that caused the injury de la faute ayant causé le préjudice [20] article 1480 ccq imposes solidarity in two specifi c situations: “[w]here several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury” and where “several persons . have committed separate faults each of which may have caused the injury”. [20] l’article 1480 ccq impose la solidarité dans deux situations précises : « [l]orsque plusieurs personnes ont participé à un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice » et lorsqu’« elles ont commis des fautes distinctes dont chacune est susceptible d’avoir causé le préjudice ». 2 minor amendments were made to the english version of the article in 2014, 2015 and 2016, but they are of no consequence to this appeal. 2 la version anglaise de l’article a été légèrement modifi ée en 2014, 2015 et 2016. ces modifi cations sont toutefois sans conséquence pour le présent pourvoi. 120 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. [21] both at trial and in the court of appeal, the city argued that the requirement, set out at the end of art 1480 ccq, that it be impossible to determine which of the people involved caused the injury ap- plies only in the second situation, that is, where there are separate faults. in this court, the city shifted the focus of its argument to the characterization of the respondents’ fault and the injury it had suffered. the two conditions that must be met for art 1480 ccq. to apply are cumulative, however. they cannot be disregarded. therefore, even where two or more persons have jointly taken part in a wrongful act, whatever it may have been, the article will not apply if it is possible to determine who actually caused the injury. [21] tant en première instance que devant la cour d’appel, la ville a soutenu que la condition, pré- vue à l’art 1480 ccq in fi ne, exigeant qu’il soit impossible de déterminer laquelle des personnes impliquées a causé le préjudice n’est applicable que dans la deuxième éventualité, soit en cas de fautes distinctes. devant notre cour, la ville a recentré son argumentation sur la qualifi cation de la faute des intimés et du préjudice subi. cependant, les deux conditions d’application de l’art 1480 ccq restent cumulatives. l’on ne peut en faire abstraction. ainsi, même en présence d’un fait collectif fautif, quel qu’il soit, la possibilité de déterminer qui a effectivement causé le préjudice fera échec à l’application de cet article. [22] under the modern approach to statutory in- terpretation, it is well established that “the words of an act are to be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoni- ously with the scheme of the act, the object of the act, and the intention of parliament” (canada (at- torney general) v. thouin, 2017 scc 46, [2017] 2 scr 184, at para. 26, quoting rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 scr 27, at para. 21, in turn quoting e a driedger,. construction of statutes (2nd ed. 1983), at p 87). in addition, the quebec legislature has provided that statutes must generally receive such fair, large and liberal construction as will ensure that they are coherent, that their provi- sions have meaningful effect and that their objects are attained (interpretation act, cqlr, c. i-16, ss. 41 and 411). [23] the judges of the courts below held that the words “dans l’un ou l’autre cas” in the french version of art 1480 ccq (“in either case” in the english version) indicate that the article imposes solidarity only where it is impossible to determine who committed the fault that caused the injury and that this is true in both of the situations in which this article applies. i agree that this is the interpretation that is most consistent with the words of the article as well as with the scheme and object of the statute and the intention of the legislature. [22] selon la méthode moderne d’interprétation législative, il est acquis qu’[traduction] « il faut lire les termes d’une loi dans leur contexte global en suivant le sens ordinaire et grammatical qui s’har- monise avec l’[économie] de la loi, l’objet de la loi et l’intention du législateur » (canada (procureur général) c. thouin, 2017 csc 46, [2017] 2 rcs. 184, par. 26, citant rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 rcs 27, par. 21, qui cite e. a. driedger, construction of statutes (2e éd. 1983), p 87). le législateur québécois précise du reste que les lois doivent généralement recevoir une interprétation large et libérale, qui assure la cohérence, l’effet utile de leurs dispositions ainsi que l’accomplissement de leur objet (loi d’interprétation, rlrq, c. i-16, art. 41 et 411). [23] les juges des juridictions inférieures ont affi rmé qu’en raison de la présence de la locution « dans l’un ou l’autre cas » à l’art 1480 ccq, cette disposition n’impose la solidarité que lorsqu’il est impossible de déterminer l’auteur de la faute ayant causé le préjudice, et ce, dans les deux situations visées par cet article. je suis d’accord pour dire qu’il s’agit là de l’interprétation la plus fi dèle au libellé de l’article ainsi qu’à l’économie de la loi, à son objet et à l’intention du législateur. [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 121 (a) wording of article 1480 ccq. a) le libellé de l’art 1480 ccq. [24] the issue of interpretation that arises with respect to the words of art 1480 ccq is whether the phrase “dans l’un ou l’autre cas” in the french version refers to both the concept of joint participa- tion in a wrongful act (“fait collectif fautif”) and that of separate faults (“fautes distinctes”), or only to the concept of separate faults. [25] the fi rst proposition refl ects the most natural reading of the french version of the article. however, from a grammatical standpoint, the french wording may leave some room for doubt. according to the offi ce québécois de la langue française, the phrase “l’un ou l’autre” indicates [translation] “a choice between two or more things” (banque de dépannage linguistique, april 2018 (online)).3 in theory, there- fore, these words could relate only to the situation in which there are a number of separate faults. [26] as the court of appeal observed, however, the english version of art 1480 ccq is unequivocal. the phrase “in either case” conveys a choice between only two things, not between an indefi nite number of things (canadian oxford dictionary (2nd ed. 2004), by k. barber, “either”; gage canadian diction- ary (rev. and exp. ed. 1997), by g d de wolf et al., “either”; guide to canadian english usage (2nd ed. 2007), by m. fee and j. mcalpine, “either or, neither nor”). the english version there- fore excludes the possibility that the requirement that it be impossible to identify the person who commit- ted the fault that caused the injury applies only to the situation in which there are separate faults, the number of which is indeterminate. [24] sur l’interprétation textuelle de l’art. 1480 ccq, la question qui se pose consiste à déterminer si la locution « dans l’un ou l’autre cas » renvoie aux notions de « fait collectif fautif » et de « fautes distinctes », ou uniquement à celle de « fautes dis- tinctes ». [25] la première proposition correspond à la lecture la plus naturelle de la version française de l’article. d’un point de vue grammatical, le libellé français de l’article peut toutefois laisser subsister un doute. selon l’offi ce québécois de la langue fran- çaise, la locution « l’un ou l’autre » marque en effet « un choix entre deux éléments ou plus » (banque de dépannage linguistique, avril 2018 (en ligne))3. en théorie, cette locution pourrait ainsi renvoyer uniquement à la situation où il y a plusieurs fautes distinctes. [26] cependant, comme le fait remarquer la cour d’appel, la version anglaise de l’art 1480 ccq. ne laisse place à aucune équivoque. on y retrouve la locution « in either case » qui exprime un choix entre seulement deux éléments par opposition à une pluralité indéfinie d’éléments (canadian oxford dictionary (2e éd. 2004), par k. barber, « either »; gage canadian dictionary (éd rév. et aug. 1997), par g. d de wolf et autres, « either »; guide to canadian english usage (2e éd. 2007), par m. fee et j. mcalpine, « either or, neither nor »). la version anglaise exclut donc la possibilité que la condition exigeant qu’il soit impossible d’identifi er l’auteur de la faute ayant causé préjudice se rattache exclusivement à la notion de « fautes distinctes », lesquelles sont en nombre indéterminé. [27] the english and french versions of quebec statutes are equally authoritative (charter of the [27] les versions anglaise et française des lois québécoises ont la même valeur juridique (charte 3 i note that, according to the multidictionnaire de la langue fran- çaise, the phrase “l’un ou l’autre” means [translation] “only one of two” (m-é de villers (5th ed. 2009), see table on the word “un”, at p. 1639 (emphasis added)). because the only example given in that dictionary does not refl ect the structure of the sen- tence in art 1480 ccq,. i consider the banque de dépannage linguistique of the offi ce québécois de la langue française to be more complete on this specifi c point. 3 je précise que le multidictionnaire de la langue française énonce pour sa part que la locution « l’un ou l’autre » signifi e « [u]n seul des deux » (m-é de villers (5e éd. 2009), voir tableau « un », p. 1639 (je souligne)). puisque ce dictionnaire se limite à un exemple qui ne correspond pas à la structure de l’art 1480 ccq, j’estime que la banque de dépannage linguistique de l’offi ce québécois de la langue française est plus complète sur ce point précis. 122 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. french language, cqlr, c. c-11, s. 7(3), consist- ently with s. 133 of the constitution act, 1867; see doré v. verdun (city), [1997] 2 scr 862, at p 879). here, the english version of art 1480 ccq does not confl ict with the french version; rather, it con- fi rms the most natural reading of the french words. it follows that the only possible interpretation is that the words “dans l’un ou l’autre cas” link that requirement to both the scenarios contemplated in art 1480 ccq, that is, both that of joint partici- pation in a wrongful act and that of separate faults. de la langue française, rlrq, c. c-11, par. 7(3), conformément à l’art. 133 de la loi constitution- nelle de 1867; voir doré c. verdun (ville), [1997] 2 rcs 862, p 879). ici, la version anglaise de l’art 1480 ccq ne contredit pas la version fran- çaise; elle confi rme plutôt la lecture la plus naturelle du texte de celle-ci. il s’ensuit que la seule interpréta- tion possible est que la locution « dans l’un ou l’autre cas » rattache cette exigence aux deux cas de fi gure énoncés à l’art 1480 ccq, soit le fait collectif fautif et les fautes distinctes. [28] this interpretation is also the one that is most consistent with the scheme and object of the statute and with the intention of the legislature. [28] de surcroît, il s’agit de l’interprétation la plus conforme à l’économie de la loi, à son objet et à l’intention du législateur. (b) scheme and object of the statute and inten- b) l’économie de la loi, son objet et l’intention tion of the legislature du législateur [29] the general civil liability framework set out in art 1457 ccq is based on the concept of fault. unless an exception applies, a person is accord- ingly liable to pay compensation only for damage caused by his or her own fault (j-l . baudouin, p. deslauriers and b. moore, la responsabilité civile (8th ed. 2014), at no. 1-161; p. deschamps, “faute personnelle”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (loose- leaf), vol. 1, by p-c lafond, ed., fasc. 17, at para 96). [29] le régime général de responsabilité civile établi à l’art 1457 ccq est fondé sur le concept de faute. sauf exception, une personne n’est en consé- quence tenue de compenser que le seul dommage qu’elle a causé par sa propre faute (j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité civile (8e éd. 2014), nº 1-161; p. deschamps, « faute per- sonnelle », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (feuilles mobiles), vol. 1, par p.-c lafond, dir., fasc. 17, par 96). [30] it is consistent with the scheme of our civil liability system to interpret art 1480 ccq such that, in every case, solidarity can be imposed only if it is impossible to identify the person who committed the fault that caused the injury. to limit this outcome to cases involving separate faults, while excluding those involving joint participation in wrongful acts from the scope of this provision, would place the provision in confl ict with the central role of causation in the scheme of extracontractual liability established by the code. [30] interpréter l’art 1480 ccq d’une manière qui a pour effet d’exiger, dans tous les cas, qu’il soit impossible d’identifi er l’auteur de la faute ayant causé le préjudice pour que la solidarité puisse être imposée est conforme à l’économie de notre système de responsabilité civile. limiter cette éventualité aux seuls cas de fautes distinctes, et exclure les cas de fait collectif fautif de la portée de cette disposition, mettrait celle-ci en porte-à-faux avec le rôle central du lien de causalité dans le régime de responsabilité extracontractuelle établi par le code. [31] it was in the name of fairness that the legis- lature chose not to leave a victim without recourse where two or more persons have jointly taken part in a wrongful act or have committed separate faults and it is impossible to determine who committed [31] c’est par souci d’équité que le législateur choisit de ne pas laisser les victimes sans recours en cas de fait collectif fautif ou de fautes dis- tinctes quand il est impossible de déterminer qui est l’auteur de la faute ayant effectivement causé le [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 123 the fault that actually caused the injury (baudouin, deslauriers and moore, at no. 1-725; l. khoury, “lien de causalité”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsa- bilité civile (loose- leaf), vol. 1, by p-c lafond, ed., fasc. 21, at para 32). as the minister of justice mentioned, art 1480 ccq resolves the problem of apportionment of liability among those who are at fault (ministère de la justice, commentaires du ministre de la justice, vol. i, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), at p 906). he added that, in the cases contemplated in art 1480 ccq, the rule of solidarity applies [translation] “to protect the victim, because, in the circumstances, the victim is unable to establish a causal connection between the injury he or she suffered and the causal fault” (ibid). the legislature has thus ensured that the victim does not bear the consequences of evidentiary diffi culties that can be attributed to the situation in which he or she has been placed by the persons who committed the faults (see also p. deschamps, “cas d’exonération et partage de responsabilité en matière extracontractuelle”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (loose- leaf), vol. 1, by p-c lafond, ed., fasc. 22, at para. 15; khoury, at para 32). préjudice (baudouin, deslauriers et moore, nº 1-725; l. khoury, « lien de causalité », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (feuilles mobiles), vol. 1, par p-c. lafond, dir., fasc. 21, par 32). comme le men- tionne le ministre de la justice, l’art 1480 ccq. règle le problème du partage de la responsabilité entre les auteurs des fautes (ministère de la jus- tice, commentaires du ministre de la justice, t. i, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), p 906). le ministre ajoute que la règle de la solidarité s’impose dans les cas d’application de l’art 1480 ccq « pour assurer la protection de la victime car celle-ci ne peut, dans les circonstances, établir le lien de causalité entre le préjudice qu’elle a subi et la faute causale » (ibid). de cette façon, le législateur s’assure que la victime ne subit pas les conséquences de diffi cultés de preuve imputables à la situation dans laquelle les auteurs des fautes l’ont placée (voir aussi p. deschamps, « cas d’exonération et partage de responsabilité en matière extracontrac- tuelle », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (feuilles mobiles), vol. 1, par p.-c lafond, dir., fasc. 22, par. 15; khoury, par 32). [32] where it can be shown which fault caused which injury, however, there is no indication that the legislature had any intention of deviating from the general principle of civil liability that a person is liable for reparation only of injuries caused by his or her own fault. [32] par contre, quand il est possible de démontrer que telle faute a causé tel préjudice, rien n’indique une quelconque intention du législateur de vouloir déroger au principe général de la responsabilité civile voulant qu’une personne ne soit tenue de réparer que le seul préjudice qu’elle a causé par sa faute. [33] indeed, in cases of extracontractual liabil- ity, it cannot be said that the requirement provided for in art 1480 ccq that it be impossible to de- termine who committed the fault that caused the injury does not apply in situations involving joint participation in wrongful acts. if that were the case, it would have been redundant for the legislature to seek by means of that article to impose solidarity on those who jointly take part in such an act. that is already provided for in art 1526 ccq, according to which “[t]he obligation to make reparation for injury caused to another through the fault of two [33] de fait, en matière de responsabilité extra- contractuelle, on ne saurait affi rmer que la condi- tion prévue à l’art 1480 ccq, exigeant qu’il soit impossible de déterminer qui est l’auteur de la faute ayant causé le préjudice, ne s’applique pas aux si- tuations de « fait collectif fautif ». si c’était le cas, il serait alors redondant pour le législateur de vouloir imposer la solidarité entre les participants à un fait collectif fautif par le biais de cet article. cela est en effet déjà prévu à l’art 1526 ccq, lequel édicte que « [l]’obligation de réparer le préjudice causé à autrui par la faute de deux personnes ou plus est 124 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. or more persons is solidary where the obligation is extra- contractual.” solidaire, lorsque cette obligation est extracontrac- tuelle. » [34] the purpose of art 1480 ccq is instead to impose solidary liability on two or more persons for the whole of the injury in situations in which, because of evidentiary diffi culties, the application of the general principles of extracontractual liability would not result in solidarity (see simard v. lavoie, 2005 canlii 48674 (que. sup. ct.), at paras 8-10). article 1480 ccq thus has the effect, where the conditions for its application are met, of shifting the burden of proof with respect to causation (st- jean v. mercier, 2002 scc 15, [2002] 1 scr 491, at para. 118; khoury, at para 32). in other words, the article relieves the victim of the burden of proving which person actually caused an injury where it is impossible for him or her to do so. this is an adap- tation of the burden of proof in respect of causation — as a constituent element of civil liability — that is justifi ed by necessity. [34] l’article 1480 ccq vise plutôt à imputer solidairement à plusieurs personnes la responsabilité de la totalité du préjudice dans des situations où, en raison de diffi cultés de preuve, il n’y aurait pas eu so- lidarité suivant l’application des principes généraux de la responsabilité extracontractuelle (voir simard c. lavoie, 2005 canlii 48674 (cs. qc), par 8-10). l’article 1480 ccq a ainsi pour effet, quand ses conditions d’application sont remplies, d’opérer un renversement du fardeau de la preuve pour ce qui est de la causalité (st- jean c. mercier, 2002 csc 15, [2002] 1 rcs 491, par. 118; khoury, par 32). autrement dit, cet article épargne à la victime le fardeau de prouver quelle personne est véritablement l’auteur de son préjudice lorsqu’elle est placée dans un cas de fi gure où cette preuve est impossible. il s’agit d’une modulation du fardeau de preuve relatif au lien causal — en tant qu’élément constitutif de la responsabilité civile — qui est justifi ée par un état de nécessité. [35] to some, the essence of art 1480 ccq thus boils down to the creation of a sort of [translation] “presumption of solidarity” to the effect that each person who commits a fault is liable for the whole of the injury suffered (larouche v. simard, 2009 qccs 529, [2009] rjq 768, at para. 200; see also v. karim, les obligations (4th ed. 2015), vol. 1, at para. 3456; baudouin and jobin, at no 615). [35] pour certains, l’essence de l’art 1480 ccq. se résume à créer, en quelque sorte, une « présomp- tion de solidarité » suivant laquelle chaque personne fautive est tenue responsable de la totalité du pré- judice subi (larouche c. simard, 2009 qccs 529, [2009] rjq 768, par. 200; voir aussi v. karim, les obligations (4e éd. 2015), vol. 1, par. 3456; baudouin et jobin, no 615). [36] one thing is clear, however. the liability pro- vided for in art 1480 ccq favours compensation of the victim. this objective is readily understand- able in cases in which fault is established but it is impossible to prove a causal connection between the fault and the injury suffered by the victim. but it is hard to justify imposing liability for the whole of the injury where the evidence shows that a given fault caused only part of the injury or where it would have been possible for the victim to adduce such evidence. [36] une chose reste claire toutefois. la respon- sabilité prévue à l’art 1480 ccq favorise l’in- demnisation de la victime. cet objectif se comprend aisément lorsque la faute est démontrée, mais qu’il est impossible de prouver le lien causal entre celle-ci et le préjudice subi par la victime. par contre, im- poser la responsabilité à l’égard de l’entièreté du préjudice se justifi e diffi cilement lorsque la preuve démontre qu’une faute n’a causé qu’une partie du préjudice subi ou lorsqu’il aurait été possible pour la victime de présenter une telle preuve. [37] the legislative history supports this interpre- tation of art 1480 ccq. at the time of the reform of the former code, quebec’s civil code revision [37] l’historique législatif appuie cette interpréta- tion de l’art 1480 ccq. au moment de la réforme de l’ancien code, l’offi ce de révision du code civil [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 125 offi ce proposed an earlier version of the article that did not include either the concept of joint participa- tion in a wrongful act or the words “in either case” (committee on the law of obligations, report on obligations (1975), at pp 376-79). the addition of the concept of joint participation in a wrongful act coincided with the addition of the words “in either case”, which suggests that the legislature intended both situations contemplated in art 1480 ccq, that of joint participation in such an act and that of separate faults, to be subject to the requirement that it be impossible to identify the person who caused the injury. [38] in summary, the wording of art 1480 ccq, the scheme and object of the statute, and the legis- lature’s intention all suggest that this article applies only where it is impossible to identify the person who committed the fault that caused the injury. moreover, this interpretation has been adopted by the commentators, by this court in st- jean, and by the quebec courts (code civil du québec: annota- tions — commentaires 2017-2018 (2nd ed. 2017), by b. moore, ed., et al., at p. 1258; baudouin and jobin, at no. 617; f. levesque, l’obligation in solidum en droit privé québécois (2010), at p. 235; khoury, at para. 32; n. vézina and l. langevin, “les modalités de l’obligation”, in collection de droit de l’école du barreau du québec 2017-2018, vol. 6, obligations et contrats (2017), 115, at p. 125 (footnote 84); st- jean, at paras. 118-20; lavoie, at paras. 9 and 15; assurances générales des caisses desjardins inc v. morissette, [2005] rra 1273 (cq), at paras. 37- 39). no commentator or court has supported the in- terpretation proposed by the city in the courts below. proposait en effet une version antérieure de cet article dont étaient absentes à la fois la notion de « fait col- lectif fautif » et les mots « dans l’un ou l’autre cas » (comité du droit des obligations, rapport sur les obligations (1975), p 375-378). l’ajout de la notion de fait collectif fautif coïncide avec l’ajout des mots « dans l’un ou l’autre cas ». cela indique que le légis- lateur a voulu assujettir les deux éventualités prévues à l’art 1480 ccq — soit le fait collectif fautif et les fautes distinctes — à la condition exigeant qu’il soit impossible d’identifi er l’auteur du préjudice. [38] en somme, tant le libellé de l’art 1480 ccq. que l’économie de la loi, son objet et l’intention du législateur indiquent que cet article ne s’applique que dans les cas où il est impossible d’identifi er l’auteur de la faute ayant causé le préjudice. il s’agit du reste de l’interprétation retenue par la doctrine, par notre cour dans l’arrêt st- jean, ainsi que par les tribunaux québécois (code civil du québec : anno- tations — commentaires 2017-2018 (2e éd. 2017), par b. moore, dir., et autres, p. 1258; baudouin et jobin, no 617; f. levesque, l’obligation in solidum en droit privé québécois (2010), p. 235; khoury, par. 32; n. vézina et l. langevin, « les modalités de l’obligation », dans collection de droit de l’école du barreau du québec 2017-2018, vol. 6, obliga- tions et contrats (2017), 115, p. 125 (note en bas de page 84); st- jean, par. 118-120; lavoie, par. 9 et 15; assurances générales des caisses desjardins inc. c. morissette, [2005] rra 1273 (cq), par 37-39). aucune doctrine ni jurisprudence n’appuient l’autre interprétation proposée par la ville devant les juri- dictions inférieures. (c) application to the instant cases c) l’application aux présents dossiers [39] in these cases, the trial judge found that the evidence made it possible to link each of the faults committed by the respondents to a specifi c injury. this fi nding is amply supported by the evidence that was considered in each case. it is therefore not appropriate to hold the respondents solidarily liable under art 1480 ccq for the whole of the dam- age done to a particular patrol car during the riot. article 1480 does not justify holding a defendant [39] en l’espèce, le juge de première instance a conclu que la preuve permet de rattacher chacune des fautes commises par les intimés à un préjudice précis. dans chaque dossier, la preuve analysée sup- porte amplement cette conclusion. par conséquent, il n’y a pas lieu de tenir les intimés solidairement responsables, aux termes de l’art 1480 ccq, de la totalité des dommages causés pendant l’émeute à l’auto- patrouille qui les concerne. cet article ne 126 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. liable for damage that is known not to have been caused by his or her fault on the basis that the victim cannot identify the person who caused the damage in question. it is of course unfortunate that the person who committed a fault sometimes cannot be found. but in quebec civil law, such a situation does not in itself justify imposing additional liability on persons who committed separate faults that, according to the evidence accepted by the trier of fact, caused separate injuries. permet pas d’imposer à un défendeur la responsa- bilité d’un dommage que l’on sait ne pas avoir été causé par sa faute au motif que la victime ne peut retrouver l’auteur de ce dommage. il est certes dé- plorable que l’auteur d’une faute demeure parfois introuvable. toutefois, en droit civil québécois, une telle situation ne justifi e pas en soi d’imposer une responsabilité additionnelle aux auteurs de fautes distinctes qui, selon la preuve retenue par le juge d’instance, ont causé des préjudices distincts. [40] what the city does in its submissions is ef- fectively to challenge the trial judge’s fi nding on the causal connection between the various faults that were committed and the injury each of them caused. in each of the cases, however, his thorough analysis of the evidence linked each respondent’s wrongful act to the injury it had directly caused, namely the partial destruction of the patrol car in question. the trial judge found no causal connection between those wrongful acts and the total destruction of the vehicle, the injury for which the city was seeking compensa- tion. in his analysis, he also made a point of stating that the fact that the rioters had encouraged one an- other had not contributed to or caused the aggregate injury complained of by the city. [41] whether a causal connection exists is a ques- tion of fact that is not open to review by an appellate court unless a palpable and overriding error has been made in answering it (benhaim v. st- germain, 2016 scc 48, [2016] 2 scr 352, at para. 36; st- jean, at paras 104-5). the city has failed to establish such an error. when all is said and done, what it is asking is that we substitute our assessment of the evidence for that of the trial judge. doing so would be consistent neither with the law in this regard nor with this court’s role. [40] en réalité, par son argumentation, la ville remet en question la conclusion du premier juge sur le lien de causalité entre les diverses fautes commises et le préjudice qu’elles ont respectivement causé. pourtant, dans son analyse fouillée de la preuve, le juge rattache dans tous les cas le geste fautif de cha- cun des intimés au préjudice direct qu’il a causé, soit la destruction partielle de l’auto- patrouille concer- née. le juge estime qu’il n’existe pas de lien causal entre ces gestes fautifs et la destruction totale du véhicule, soit le préjudice à l’égard duquel la ville réclame compensation. le juge prend en outre le soin de préciser, dans le cadre de son analyse, que les encouragements entre émeutiers n’ont pas contribué au préjudice global dont la ville se plaint, ni causé ce préjudice. [41] l’existence ou non du lien de causalité est une question de fait qui ne peut être révisée par un tribunal d’appel en l’absence d’erreur manifeste et déterminante à cet égard (benhaim c. st- germain, 2016 csc 48, [2016] 2 rcs 352, par. 36; st- jean, par 104-105). la ville n’a pas su établir une telle erreur. en défi nitive, elle nous invite à substituer notre évaluation de la preuve à celle du juge des procès. cela n’est ni permis par l’état du droit sur la question, ni notre rôle en la matière. (2) joint participation in a wrongful act that (2) le fait collectif fautif qui entraîne le préju- resulted in injury dice [42] for art 1480 ccq to apply, the city there- fore had to establish that it was impossible to deter- mine who had committed the fault that caused the injury at issue, which was not the case here. it also had to show that the respondents had jointly taken [42] pour que l’art 1480 ccq trouve application, la ville devait donc démontrer qu’il était impossible de déterminer qui est l’auteur de la faute ayant causé le préjudice reproché, ce qui n’est pas le cas ici. la ville devait également démontrer que les intimés [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 127 part in a wrongful act that resulted in the injury or had committed separate faults each of which may have caused that same injury. on this point, the city submits that the respondents jointly took part in a wrongful act by taking part in the riot or in the whole of the acts that allegedly caused the total loss of each patrol car. [43] on the subject of this second condition for the application of art 1480 ccq, the trial judge con- cluded from his assessment of the evidence that the facts did not support a fi nding of joint participation in a wrongful act. i wish to make it clear here that the trial judge did not merely hold that the riot as a whole did not constitute joint participation in a wrongful act. his analysis also focused on the fact that the defendants did not have a common intention for the acts of vandalism they committed against each of the patrol cars in question in the 10 cases before him. and this was in fact the very question he had to answer, given the city’s election to bring a separate action for each damaged patrol car. here again, his determination on the issue of joint participation in a wrongful act is not open to review absent a palpable and overriding error on his part. a simple difference of opinion about the assessment of the evidence does not suffi ce. [44] on balance, the trial judge found that the riot was not the cause, but the occasion, of the injury. he added that the common venture alleged by the city had not been established given the absence of a clear intention or a plot to commit mischief. the city has not satisfi ed me that he erred in this fi nding. its arguments refl ect an incorrect analysis of the judicial precedents on the common venture concept and a misunderstanding of the concept of joint par- ticipation in a wrongful act to which art 1480 ccq. now applies. avaient soit participé à un fait collectif fautif ayant entraîné le préjudice, soit commis des fautes dis- tinctes dont chacune était susceptible d’avoir causé ce même préjudice. à ce chapitre, la ville soutient que les intimés auraient participé à un fait collectif fautif par leur implication dans l’émeute ou dans l’ensemble des actes qui auraient causé la perte totale de chaque auto- patrouille. [43] or, relativement à cette deuxième condition d’application de l’art 1480 ccq, le juge de pre- mière instance conclut de son évaluation de la preuve que les faits n’appuient pas l’existence d’un fait collectif fautif. je précise sur ce point que le juge ne se contente pas de décider que l’émeute dans son ensemble ne constitue pas un fait collectif fautif. son analyse porte tout autant sur l’absence d’intention commune des défendeurs à l’égard des actes de van- dalisme commis sur chacune des autos- patrouilles visées par les 10 dossiers dont il est saisi. il s’agit du reste de la question même qu’il devait trancher, en raison du choix de la ville d’entreprendre un recours distinct pour chaque auto- patrouille endommagée. encore là, son évaluation de l’existence d’un fait collectif fautif ne saurait être remise en question en l’absence d’une erreur manifeste et déterminante de sa part. une simple divergence d’opinions sur l’évaluation de la preuve ne suffi t pas. [44] tout bien considéré, le premier juge conclut que l’émeute n’est pas la cause, mais l’occasion du préjudice subi. il ajoute que l’aventure commune alléguée par la ville n’a pas été établie vu l’absence d’intention claire de commettre un méfait ou de concertation à cet effet. la ville ne me convainc pas qu’il fait erreur à cet égard. les arguments qu’elle avance témoignent d’une mauvaise analyse de la portée de la jurisprudence antérieure sur la notion d’aventure commune et d’une compréhension er- ronée de la notion de fait collectif fautif que vise dorénavant l’art 1480 ccq. (a) extracontractual solidarity under the civil code of lower canada and the “common venture” concept a) la solidarité en matière extracontractuelle sous le code civil du bas- canada et la notion d’« aventure commune » [45] the current scheme of extracontractual sol- idarity set out in arts. 1480 and 1526 ccq is a [45] le régime actuel de solidarité en matière ex- tracontractuelle établi aux art. 1480 et 1526 ccq. 128 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. codifi cation of rules developed by the courts under the former code (baudouin, deslauriers and moore, at no. 1-680; levesque, at p. 196; court of appeal’s reasons, at para 38). article 1106 cclc pro- vided only that “[t]he obligation arising from the common offence or quasi- offence of two or more persons is joint and several”, but the courts none- theless interpreted the article broadly to include in its scope situations in which different persons had committed a number of separate offences or quasi- offences that had all contributed to the same injury (martel v. hôtel- dieu st- vallier, [1969] scr 745;. grand trunk railway co. of canada v. mcdonald (1918), 57 scr 268). thus, the courts went beyond common, contributory and simultaneous faults to extend the application of the article to situations involving what they referred to as a [translation] “common venture” (court of appeal’s reasons, at paras 29-35). [46] the effect of those decisions that expanded the scope of art 1106 cclc was that the “common venture” concept could also serve as a basis for the courts to fi nd defendants jointly and severally liable. such a fi nding was imperative in situations involving extracontractual fault where, fi rst, a court identifi ed an intention, even a tacit one, to take part in the wrongful “common venture” and, second, the acts alleged against the defendants had caused a single injury that might be impossible to connect in whole or in part with the fault of one defendant in particular. the city is relying heavily on those decisions, which in fact do not really assist it here. a brief review of the decisions in question helps clarify the actual scope of the principles developed in this regard under the former scheme. se veut une codifi cation de règles jurisprudentielles développées en application de l’ancien code (bau- douin, deslauriers et moore, nº 1-680; levesque, p. 196; décision de la cour d’appel, par 38). l’ar- ticle 1106 ccb-c prévoyait en effet uniquement ce qui suit : « l’obligation résultant d’un délit ou quasi- délit commis par deux personnes ou plus est solidaire. » malgré cela, les tribunaux ont interprété largement cet article et inclus dans son champ d’ap- plication les situations impliquant plusieurs délits ou quasi- délits distincts, commis par des personnes différentes et ayant tous contribué au même préjudice (martel c. hôtel- dieu st- vallier, [1969] rcs 745;. grand trunk railway co. of canada c. mcdonald (1918), 57 rcs 268). ainsi, en plus des fautes communes, contributoires et simultanées, les tribu- naux ont élargi l’application de cet article à des situa- tions qu’ils ont qualifi ées d’« aventure commune » (décision de la cour d’appel, par 29-35). [46] en vertu de cette jurisprudence ayant élargi la portée de l’art 1106 ccb-c, la notion d’« aventure commune » permettait également aux tribunaux de conclure à l’existence de responsabilité solidaire. une telle conclusion s’imposait dans des situations de fautes extracontractuelles où, d’une part, les tribu- naux pouvaient dégager la présence d’une intention, même tacite, de participer à l’« aventure commune » fautive et où, d’autre part, les actes reprochés aux défendeurs causaient un préjudice unique, parfois impossible à rattacher en tout ou en partie à la faute de l’un d’eux en particulier. la ville s’appuie for- tement sur ces décisions qui, pour tout dire, ne la servent pas vraiment en l’espèce. une brève revue de cette jurisprudence permet de bien saisir la por- tée réelle des principes développés à ce sujet sous l’ancien régime. [47] first, in d’allaire v. trépanier, [1961] cs 619 (que.), the superior court found that the fact that a child had [translation] “actively [taken] part” in a “risky common venture”, that of children throwing stones at one another, was suffi cient to make all the participants jointly and severally liable (p. 620) even though the evidence made it possible to identify the child who had thrown the stone that actually broke the victim’s teeth. [47] tout d’abord, dans d’allaire c. trépanier, [1961] cs 619 (qc), la cour supérieure a conclu que le fait qu’un enfant avait « pris une part active » dans « une aventure commune risquée », soit se lancer mutuellement des cailloux entre enfants, était suffi sant pour établir la responsabilité solidaire de tous les participants (p. 620), et ce, bien que la preuve ait permis d’identifi er l’enfant ayant lancé la pierre qui avait cassé les dents de la victime. [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 129 [48] then, in gagné v. monzerolle, [1967] br 899 (que.) (summary), the court of appeal found that a car race was a [translation] “common enterprise” and held that the two drivers who had taken part in it were jointly and severally liable for the death of the victim, with whom they had collided almost simulta- neously. rejecting one defendant’s argument that his car had merely grazed the victim’s vehicle, the court of appeal concluded that “regardless of whether the death was caused by the fi rst or the second im- pact, [this defendant] is partly responsible” (p 899). [48] par la suite, dans gagné c. monzerolle, [1967] br 899 (qc) (résumé), considérant qu’une course de voitures constituait une « commune entreprise », la cour d’appel a tenu les deux chauffeurs y ayant participé solidairement responsables de la mort de la victime qu’ils avaient heurtée presque simulta- nément. rejetant l’argument d’un des défendeurs qui prétendait n’avoir que frôlé le véhicule de la victime, la cour en est arrivée à la conclusion qu’« il import[ait] peu [ ] que la mort ait été causée par le premier ou le second choc, [ce défendeur ayant] sa part de responsabilité » (p 899). [49] next, in laxton v. sylvestre, [1972] cs 297 (que.), aff’d [1975] ca 648 (que.), the superior court characterized a fi ght between two children who had been trying to grab hold of a needle as a [trans- lation] “collective fault” (p. 299) and found that they were jointly and severally liable even though it was known which child had been holding the needle at the time a third child was stabbed in the eye. [49] par ailleurs, dans laxton c. sylvestre, [1972] cs 297 (qc), conf. par [1975] ca 648 (qc), la cour supérieure a qualifi é de « faute collective » une dispute entre deux enfants qui tentaient de s’emparer d’une aiguille (p. 299), et conclu à leur responsabilité solidaire, en dépit du fait que l’on savait qui tenait l’aiguille au moment où l’œil d’un troisième enfant avait été crevé. [50] as well, in massignani v. veilleux, [1987] rl 247 (que.), an argument between four hunters resulted in two of them being shot either by the other two or by one of the other two. the court of appeal concluded that, [translation] “even if it is assumed that only one of the two appellants fi red the shot or two shots that injured the respondents, the appellants must be found to be jointly and severally liable . they took part in a common venture that was un- lawful, extremely careless and dangerous” (p 253). [50] dans massignani c. veilleux, [1987] rl 247 (qc), cette fois, à la suite d’une querelle entre quatre chasseurs, deux d’entre eux avaient été blessés par balle soit par deux autres soit par l’un de ceux-ci. la cour d’appel a conclu ainsi : « même en assumant qu’un seul des deux appelants a tiré le ou les deux coups de feu qui ont blessé les intimés, leur responsabilité solidaire doit être retenue [ ]. les deux appelants se sont engagés dans une aventure commune, illégale, singulièrement imprudente et dangereuse » (p 253). in royale du canada, cie d’assurance v. [51] légaré, [1991] rjq 91, a case in which a fire started by two children had accidentally spread to a shopping centre, the superior court characterized [translation] “a common act” in which the chil- dren had actively taken part as an “ill- fated venture” (p 95). it accordingly found that they were jointly and severally liable. [51] dans royale du canada, cie d’assurance c. légaré, [1991] rjq 91, une affaire dans laquelle deux enfants avaient allumé un feu qui s’était in- volontairement propagé à un centre commercial, la cour supérieure a qualifi é d’« aventure malheu- reuse » « le fait commun » auquel avaient participé activement ces enfants (p 95). elle a en conséquence retenu leur responsabilité solidaire. [52] finally, in dumont v desjardins, [1994] rra 459 (que. sup. ct.), two children had been shooting at a third child for fun with a pellet gun when the other child suffered an eye injury. although the evidence showed which of the two children had [52] finalement, dans dumont c. desjardins, [1994] rra 459 (cs. qc), deux enfants qui s’amusaient à tirer sur un troisième avec une carabine à plomb l’avaient blessé à l’œil. bien que la preuve ait révélé lequel des deux enfants avait tiré, le juge a lui aussi 130 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. fi red the shot, the judge in that case, too, stated that the [translation] “ill- fated venture” had been “a common act of the two children” (p. 470) and found that they were jointly and severally liable. [53] in each of the above cases, it was established that there was an intention, often tacit, to take part in the wrongful “common venture”. regardless of whether the context was that of children’s games (d’allaire, dumont), fi ghts (laxton, massignani), a car race (gagné) or the starting of a fi re (légaré), the courts found in effect that the defendants had had a common intention to jointly take part in the act that had caused the injury. in addition, the acts alleged against the defendants in those cases had all resulted in a single, easily identifi able injury. [54] it is true that, in all the cases in question ex- cept massignani, the evidence also showed on a balance of probabilities which person had committed the specifi c act that caused the injury. yet this did not preclude the imposition of joint and several liability. however, as the court of appeal rightly observed in the cases at bar, the courts had under the former code applied this “common venture” concept to impose joint and several liability, even where the circumstances generally supported a fi nding of com- mon fault or contributory faults. at the time, there was no need to clearly distinguish the concepts of common venture, common fault and contributory faults, because a single article, art 1106 cclc, applied without distinction to all these possibilities.4 it is therefore important to approach the principles enunciated in those cases with caution, and not to read into the decisions something that was not said. affi rmé dans cette affaire que l’« aventure malheu- reuse » était « le fait commun des deux enfants » (p. 470) et il a conclu à leur responsabilité solidaire. [53] dans chacune de ces affaires, l’existence d’une intention, souvent tacite, de participer à l’« aventure commune » fautive avait été établie. que ce soit dans le cas des jeux d’enfants (d’allaire, dumont), des querelles (laxton, massignani), de la course de voitures (gagné) ou du feu qui avait été allumé (légaré), les tribunaux avaient effectivement décelé une intention commune de la part des défendeurs de participer à l’acte collectif ayant causé le préjudice. en outre, les actes reprochés aux défendeurs dans ces affaires avaient tous entraîné un préjudice unique aisément identifi able. [54] il est vrai que, dans toutes ces affaires, sauf massignani, la preuve révélait aussi quelle personne avait posé le geste précis ayant causé le préjudice se- lon la prépondérance des probabilités. cette consta- tation ne faisait pas échec pour autant à l’imputation d’une responsabilité solidaire. cependant, comme le mentionne avec justesse la cour d’appel en l’espèce, sous le régime de l’ancien code, les tribunaux ont eu recours à cette notion d’« aventure commune » afi n de conclure à la responsabilité solidaire, et ce, même dans des cas où les circonstances permettaient généralement de conclure à l’existence d’une faute commune ou de fautes contributoires. en effet, à cette époque, il n’était pas nécessaire d’établir une distinction claire entre ces divers concepts d’aventure commune, de faute commune ou de fautes contribu- toires, puisqu’un seul article, l’art 1106 ccb-c, s’appliquait indistinctement à tous ces cas de fi gure4. il faut donc aborder avec prudence les enseignements de cette jurisprudence et ne pas lire dans ces déci- sions ce qu’elles ne disent pas. 4 and as can be seen, the terminology used at the time was fl uid: the courts used the terms “common venture”, “common enterprise”, “common act” and “collective fault” interchangeably. 4 on constate d’ailleurs la fl uidité de la terminologie à l’époque : les tribunaux utilisaient de façon interchangeable les termes « aventure commune », « commune entreprise », « fait commun » ou « faute collective ». [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 131 (b) solidarity under the current code for jointly b) la solidarité sous le régime du code actuel taking part in a wrongful act en cas de fait collectif fautif (i) relationship between article 1106 cclc. (i) la relation entre l’art 1106 ccb-c et les and articles 1480 and 1526 ccq. art. 1480 et 1526 ccq. [55] two articles of the current code provide for solidary liability in cases of extracontractual fault. the fi rst, art 1480 ccq, concerns, in part, joint participation in wrongful acts. the common inten- tion and single injury requirements remain, but for the provision to apply, proof that it is impossible to determine who committed the fault that caused the injury is now required. [55] dans le code actuel, deux articles encadrent la responsabilité solidaire en matière de fautes ex- tracontractuelles. le premier, l’art 1480 ccq, vise notamment le fait collectif fautif. l’exigence rela- tive à l’existence d’une intention commune et d’un préjudice unique demeure, mais l’application de la disposition requiert dorénavant la preuve de l’im- possibilité de déterminer l’auteur de la faute ayant causé le préjudice. [56] unlike art. 1106 of the former code, art. 1480 of the new code now expressly provides that a court may not impose solidary liability on persons who have jointly taken part in a wrongful act unless it is impossible to determine which of them actually caused the injury. this requirement is not inherent in the concept of joint participation in a wrongful act, but in light of the article’s wording, it must none- theless now be met in order to justify a fi nding of solidary liability against persons who have jointly taken part in such an act. [56] contrairement à l’art. 1106 de l’ancien code, l’art. 1480 du nouveau code exige désormais expres- sément qu’il soit impossible de déterminer lequel des participants à un fait collectif fautif a effectivement causé le préjudice pour que le tribunal puisse les condamner solidairement. cette exigence ne fait pas partie intégrante de la notion de « fait collectif fau- tif », mais en raison du libellé de la disposition, elle est néanmoins essentielle pour justifi er dorénavant la condamnation solidaire des participants à un fait collectif fautif. [57] the second article, art 1526 ccq, con- cerns a common fault or contributory faults that, here again, caused a single injury (baudouin, deslauriers and moore, at nos. 1-720 to 1-722; code civil du québec: annotations — commentaires 2017-2018, at p. 1287; lluelles and moore, at no 2578). it should be mentioned in this regard that art 1526 ccq. imposes solidarity on persons who have committed a common fault or contributory faults even where the evidence shows which person committed the fault that actually caused the injury. thus, it is un- der art 1526 ccq, not under art 1480 ccq, that solidary liability can now be imposed on those who commit common or contributory faults, for which the courts formerly sometimes used the ex- pression “common venture”. of the various cases discussed in the preceding section, massignani is therefore the only one that would likely be covered by art 1480 ccq. the others (d’allaire, gagné, [57] le second, l’art 1526 ccq, vise les fautes communes ou contributoires qui elles aussi causent un préjudice unique (baudouin, deslauriers et moore, nos 1-720 à 1-722; code civil du québec : annotations — commentaires 2017-2018, p. 1287; lluelles et moore, nº 2578). à ce propos, il convient de souligner que l’art 1526 ccq prévoit la solidarité des auteurs d’une faute commune ou de fautes contributoires, et ce, même si la preuve révèle quelle personne a commis la faute qui a effectivement causé le préju- dice. c’est donc en vertu de l’art 1526 ccq que l’on obtient aujourd’hui la condamnation solidaire des auteurs de fautes communes ou contributoires, situations que la jurisprudence antérieure qualifi ait parfois d’« aventures communes », et non par l’en- tremise de l’art 1480 ccq. ainsi, parmi les diverses décisions discutées dans la section précédente, seule l’affaire massignani serait vraisemblablement visée par l’art 1480 ccq. les autres (d’allaire, gagné, 132 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. laxton, légaré and dumont) would now most likely fall within the scope of art 1526 ccq. it follows that, although the current legislative [58] provisions governing extracontractual solidarity do codify the pre- existing case law, it would be wrong to say that all the decisions in which the term “com- mon venture” was used would now automatically fall within the scope of art 1480 ccq. that term was formerly employed in a variety of situations that must now be characterized in different ways. laxton, légaré et dumont) tomberaient fort proba- blement aujourd’hui dans le champ d’application de l’art 1526 ccq. il s’ensuit que, si les dispositions législatives [58] actuelles régissant la solidarité en matière extra- contractuelle codifi ent la jurisprudence antérieure, il serait erroné d’affi rmer que toutes les décisions dans lesquelles était utilisé le terme « aventure com- mune » relèveraient automatiquement aujourd’hui du champ d’application de l’art 1480 ccq. cette terminologie était utilisée antérieurement dans dif- férentes situations qui nécessitent maintenant des qualifi cations distinctes. (ii) case law on joint participation in a wrongful (ii) la jurisprudence en matière de fait collectif act under article 1480 ccq. fautif en vertu de l’art 1480 ccq. [59] that being said, as the trial judge pointed out, [translation] “there are not many cases on the sub- ject of joint participation in a wrongful act” (qccq, at para. 16 (canlii)). neither in its factum nor at the hearing did the city refer us to any decision rendered since the current code came into force that supports its argument characterizing the respondents’ faults as joint participation in a wrongful act. it is easy to understand why, given that the few cases decided under the current code in which courts have found persons who had jointly taken part in wrongful acts to be solidarily liable in an extracontractual context are distinguishable from this appeal. like the persons who had jointly taken part in the wrongful acts at is- sue in the cases decided under the former code, those who had done so in each of the cases decided under the current code shared a common, albeit sometimes tacit, intention, a factor that is sorely lacking in the instant cases. [60] for example, in valois v. giguère, 2006 qccs 1272, the superior court relied on art 1480 ccq. to fi nd three defendants solidarily liable for injuries sustained by the plaintiff as a result of blows struck by one of them. the plaintiff was not able to identify his assailant from among the three defendants, all of whom admitted taking part in the same fi ght but denied striking the critical blow (paras. 49, 57 and 59 (canlii)). [59] cela dit, comme le fait remarquer le juge de première instance, « la jurisprudence en matière de “fait collectif fautif” n’abonde pas » (qccq, par. 16 (canlii)). de fait, tant dans son mémoire qu’à l’au- dience, la ville ne nous renvoie à aucune décision postérieure à l’entrée en vigueur du code actuel au soutien de son argument qualifi ant les fautes des in- timés de fait collectif fautif. il est aisé de comprendre pourquoi. le contexte des rares décisions rendues sous le régime du code actuel dans lesquelles les tribunaux ont condamné solidairement les auteurs d’un fait collectif fautif en matière extracontractuelle se distinguent de celui du présent pourvoi. en effet, tout comme ceux en cause dans les décisions rendues en vertu de l’ancien code, les participants au fait collectif fautif dans chacune de ces affaires décidées en vertu du code actuel partageaient une intention commune, parfois tacite, facteur qui fait cruellement défaut en l’espèce. [60] par exemple, dans valois c. giguère, 2006 qccs 1272, la cour supérieure s’est appuyée sur l’art. 1480 ccq pour déclarer trois défendeurs solidairement responsables des blessures subies par le demandeur en raison des coups assénés par l’un d’entre eux. le demandeur n’était pas en mesure d’identifi er son agresseur parmi les trois défendeurs, lesquels reconnaissaient avoir participé à la même bagarre, mais niaient tous avoir donné le coup fati- dique (par. 49, 57 et 59 (canlii)). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 133 [61] similarly, in bamboukian v. karamanoukian, 2014 qcca 2093, the court of appeal affi rmed a decision in which the superior court had imposed solidary liability on the defendants, who had been involved in two assaults committed a few hours apart for the purpose of settling a personal score. even though the assaults had been committed by differ- ent persons, it was impossible to specifi cally link the injuries to one of the assaults, and the evidence showed that the two incidents were closely related (paras. 4-5 (canlii)). [61] de même, dans bamboukian c karama- noukian, 2014 qcca 2093, la cour d’appel a con- fi rmé une décision de la cour supérieure retenant la responsabilité solidaire des défendeurs impliqués dans deux agressions qui avaient eu lieu à quelques heures d’intervalle pour régler un compte personnel. même si les agressions avaient été le fait de per- sonnes différentes, il était impossible de rattacher les blessures à une agression en particulier et les deux événements étaient étroitement liés selon la preuve (par. 4-5 (canlii)). [62] finally, in roy v privé, 2017 qccs 986, the superior court held a defendant liable for the whole of the injuries caused to the plaintiff, who had been attacked simultaneously by two people, each of whom had struck him (paras. 69-70 (canlii)). [62] enfi n, dans roy c. privé, 2017 qccs 986, la cour supérieure a tenu un défendeur responsable de l’ensemble des blessures causées au demandeur, qui avait été attaqué en même temps par deux per- sonnes lui ayant chacune asséné un coup (par. 69-70 (canlii)). (iii) common intention requirement (iii) la nécessaire existence d’une intention com- [63] as the above decisions show, the existence of a common intention is required for the concept of joint participation in a wrongful act in the con- text of the new scheme of art 1480 ccq, just as it was for the common venture concept in that of the former scheme. this intention may be tacit, of course, but at the very least, the defendant must have been aware of the acts or omissions that con- stituted the wrongful act and must have intended to take part in them. like the other constituent ele- ments of civil liability, a common intention must be proved on a balance of probabilities (arts. 2803 and 2804 ccq). it can often be inferred — in accord- ance with the rule governing presumptions of fact set out in art 2849 ccq — from the very fact of taking part in the impugned acts. mune [63] comme en témoignent ces décisions, au même titre que la notion d’aventure commune sous l’ancien régime, la notion de fait collectif fautif prévue sous le nouveau régime de l’art. 1480 ccq requiert l’existence d’une intention commune. celle-ci peut certes être tacite, mais il faut à tout le moins que le défendeur ait eu connaissance des faits ou omissions ayant constitué le fait collectif fautif et ait entendu y participer. comme les autres éléments constitutifs de la responsabilité civile, cette intention commune doit être prouvée selon la prépondérance des probabili- tés (art. 2803 et 2804 ccq). souvent, elle pourra s’inférer du fait même de la participation aux actes reprochés, selon la règle qui régit les présomptions de fait de l’art 2849 ccq. [64] in determining whether there was a common intention, a court should avoid defi ning the wrong- ful act so broadly that the common intention no longer bears any relation to reality. for example, in assurances générales des caisses desjardins inc., the court of québec declined to apply art 1480 ccq. and to fi nd two defendants solidarily liable for an in- jury caused by arson. the defendants had robbed an apartment together, but one of them had on his own [64] pour déterminer si cette intention commune existe, le tribunal doit par ailleurs éviter de défi nir trop largement le fait collectif fautif, d’une façon qui priverait l’intention commune de toute réalité. par exemple, dans assurances générales des caisses desjardins inc., la cour du québec a refusé d’ap- pliquer l’art 1480 ccq et de déclarer deux défen- deurs solidairement responsables du préjudice causé par un incendie criminel. les défendeurs avaient 134 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. set fi re to the building. the court of québec found that the [translation] “wrongful act committed jointly by [the two defendants] was the robbery, not the fi re” (para 37). it accordingly declined to impose solidary liability on the other defendant, who had “not take[n] part in or consent[ed] to this specifi c wrongful act” (ibid). in this regard, the concept of joint partici- [65] pation in a wrongful act under art 1480 ccq is comparable to the “concerted action” concept of the common law (see fullowka v. pinkerton’s of canada ltd., 2010 scc 5, [2010] 1 scr 132, at para 154). the british columbia supreme court in fact con- sidered the joint and several liability of rioters in a context very similar to the one at issue in this appeal in icbc v. stanley cup rioters, 2016 bcsc 1108, a recent case to which the city refers in its factum. the spontaneous riot in question in that case had also occurred following a playoff hockey game, this time in vancouver, and had resulted in acts of vandalism against a number of cars. [66] in that case, the plaintiff insurance corporation asked that all the identifi ed rioters be held jointly liable for the whole of the damage done during the riot to all the vehicles insured by it. in the alterna- tive, it asked that the rioters who had contributed to the damage done to each individual vehicle be held jointly liable. after fi nding that the fi rst conclusion was too broad to be granted, the british columbia supreme court accepted the second, but only where the facts showed that rioters had taken part in a con- certed action in relation to a specifi c vehicle. thus, where rioters had joined forces to fl ip a car over or had otherwise acted in concert with other individuals who were vandalizing a vehicle at the same time as them, the court held them jointly liable. commis ensemble un vol dans un logement, mais un seul d’entre eux avait mis le feu à l’immeuble. la cour du québec a considéré que le « fait collectif fautif commis par [les deux défendeurs], c’[était] le vol, non l’incendie » (par 37). par conséquent, il a refusé de condamner solidairement l’autre défen- deur, qui n’avait « pas participé ni consenti à cet acte fautif précis » (ibid). [65] la notion de « fait collectif fautif » énoncée à l’art 1480 ccq se compare du reste à la notion d’« action concertée » (« concerted action ») de la common law (voir fullowka c pinkerton’s of canada ltd., 2010 csc 5, [2010] 1 rcs 132, par 154). dans icbc c. stanley cup rioters, 2016 bcsc 1108, décision récente dont la ville fait état dans son mémoire, la cour suprême de la colombie- britannique s’est d’ailleurs prononcée sur la ques- tion de la responsabilité solidaire d’émeutiers dans un contexte très similaire à celui qui nous occupe. l’émeute spontanée qui était au cœur du débat s’était elle aussi déroulée à la suite d’un match de hockey des séries éliminatoires, à vancouver dans ce cas-là, et elle avait donné lieu à des actes de vandalisme contre plusieurs voitures. [66] dans cette affaire, la société d’assurance de- manderesse sollicitait la condamnation solidaire de tous les émeutiers identifi és, et ce, à l’égard de tous les dommages causés pendant l’émeute à l’ensemble des véhicules qu’elle assurait. subsidiairement, elle demandait la condamnation solidaire des émeutiers qui avaient participé aux dommages causés à chaque véhicule. après avoir conclu que la première conclu- sion recherchée était trop large pour y faire droit, la cour suprême de la colombie- britannique a ac- cueilli la seconde, mais uniquement lorsque les faits démontraient que les émeutiers avaient participé à une action concertée au regard d’un véhicule particu- lier. elle a en conséquence condamné solidairement des émeutiers qui avaient uni leurs forces pour ren- verser une voiture ou autrement agi de concert avec d’autres personnes qui vandalisaient un véhicule en même temps qu’eux. [67] the trial judge who decided the cases at bar likewise imposed solidary liability on rioters who had acted together to set fi re to an individual vehicle [67] en l’espèce, le juge d’instance a lui aussi condamné solidairement des émeutiers qui, ensemble, avaient incendié un véhicule (2014 qccq 4921, [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 135 (2014 qccq 4921, at paras. 98-105 (canlii); 2014 qccq 4917, at paras. 51-58 (canlii); 2014 qccq 4918, at paras. 59-68 (canlii)), or had shattered a vehicle’s windows (2014 qccq 4923, at paras. 58- 62 (canlii)). in each of those cases, the defendants actually had a common intention to do damage to the patrol car in question. however, the trial judge found those rioters solidarily liable under art 1526 ccq. — not art 1480 ccq — because there was no un- certainty about the identities of the persons who had committed the fault that caused the injury. par. 98-105 (canlii); 2014 qccq 4917, par. 51-58 (canlii); 2014 qccq 4918, par. 59-68 (canlii)), ou en avaient fracassé les vitres (2014 qccq 4923, par. 58-62 (canlii)). dans ces cas-là, il y avait effec- tivement eu une intention commune de la part des dé- fendeurs d’endommager l’auto- patrouille ciblée. le juge d’instance a toutefois condamné solidairement ces émeutiers sur la base de l’art 1526 ccq — et non de l’art 1480 ccq —, vu l’absence d’incerti- tude quant à l’identité des personnes ayant commis la faute qui avait causé le préjudice. (c) application of the relevant principles to the c) l’application des principes pertinents aux instant cases présents dossiers [68] as the trial judge concluded, the specific circumstances of the cases at issue in this appeal simply do not show that the respondents acted with a common intention, either express or tacit. there is no doubt that groups formed in the course of the riot. but the trial judge held in analyzing the evi- dence that this was not true where the respondents were concerned. with a few exceptions, which the judge rightly dealt with differently, the respondents did not know and were never in contact with one another, and their acts were committed at different times during the riot without the knowledge of the other respondents. here again, these are fi ndings of fact that are not open to review on appeal unless a palpable and overriding error was made in making them (housen v. nikolaisen, 2002 scc 33, [2002] 2 scr 235, at para 10). they are valid regardless of whether the wrongful act was participation in the riot or participation in the total destruction of a vehi- cle. from either standpoint, the faults committed by the respondents did not amount to joint participation in a wrongful act if the respondents had no common intention or their faults did not cause a single injury. [68] comme a conclu le juge d’instance, les cir- constances particulières des dossiers en cause dans ce pourvoi ne démontrent tout simplement pas que les intimés ont agi dans une intention commune, ex- presse ou tacite. il ne fait pas de doute que certains groupes se sont formés au cours de l’émeute. le premier juge a toutefois conclu de son analyse de la preuve que ce n’était pas le cas des intimés. sauf rares exceptions, que le juge a à juste titre traitées différemment, les intimés ne se connaissaient pas, n’ont jamais été en communication et ont agi à des moments différents au cours de l’émeute, sans que les autres intimés en aient connaissance. il s’agit encore une fois de conclusions de fait, qui ne peuvent être révisées en appel en l’absence d’erreur manifeste et déterminante à cet égard (housen c. nikolaisen, 2002 csc 33, [2002] 2 rcs 235, par 10). ces conclusions demeurent valides, peu importe que le fait collectif fautif soit la participation à l’émeute ou la participation à la destruction totale d’un véhicule. considérées sous un angle ou sous l’autre, les fautes commises par les intimés ne s’inscrivent pas dans un fait collectif fautif en l’absence d’intention commune de la part de ces derniers ou de préjudice unique causé par leurs fautes. [69] it is true that, as the court of appeal indicated in bamboukian, the participants need not have acted simultaneously for a court to fi nd that they jointly took part in a wrongful act. be that as it may, the plaintiff must be able to prove, at the very least, the existence of a tacit common intention. the city has not shown that the judge made a palpable and [69] bien sûr, comme le rappelle la cour d’appel dans bamboukian, il n’est pas nécessaire que les participants aient agi en même temps pour qu’un tri- bunal puisse conclure à l’existence d’un fait collectif fautif. le demandeur doit néanmoins être en mesure de prouver, à tout le moins, l’existence d’une inten- tion commune tacite. or, la ville n’a pas démontré 136 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. overriding error in fi nding that the rioters who had contributed to the damage done to a given patrol car at various times during the riot did not have such an intention. [70] it follows that, for two compelling reasons, the respondents cannot be found solidarily liable under art 1480 ccq. first, it is possible to establish a causal connection between each of the respondents’ faults and a specifi c injury. second, the faults of the respondents involved in each of the actions instituted by the city did not constitute joint participation in a wrongful act given that the respondents in question did not have a common intention. having said that, i wish to be clear that art 1478 ccq and art. 328 of the code of civil procedure, cqlr, c c-2501, have no impact on this analysis. they apply where, after a fi nding of solidarity has been made, liability must be apportioned among persons who caused a single injury. the trial judge and the court of appeal were right not to take them into account here. que le juge a commis une erreur manifeste et déter- minante en concluant à l’absence d’une telle inten- tion commune entre les émeutiers qui ont participé aux dommages causés à une auto- patrouille à divers moments au cours de l’émeute. [70] il s’ensuit qu’ici, l’art 1480 ccq ne per- met pas de conclure à la responsabilité solidaire des intimés, et ce, pour deux raisons décisives. premièrement, il est possible d’établir un lien de causalité entre les fautes des intimés et un préjudice précis. deuxièmement, les fautes des intimés dans chacune des actions intentées par la ville ne consti- tuent pas un fait collectif fautif en l’absence d’in- tention commune de la part des intimés. cela étant, je précise que les art 1478 ccq et 328 du code de procédure civile, rlrq, c c-2501, n’ont aucun impact sur la présente analyse. ces dispositions s’ap- pliquent là où il est nécessaire, une fois la solidarité établie, de partager la responsabilité entre les auteurs d’un même préjudice. le juge de première instance et les juges de la cour d’appel ont eu raison de ne pas en tenir compte ici. b article 1526 ccq. b l’article 1526 ccq. [71] the city further argues that, if the respondents cannot be found solidarily liable under art. 1480 ccq, they can be under art 1526 ccq: [71] dans la mesure où la responsabilité solidaire des intimés ne découlerait pas de l’art 1480 ccq, la ville soutient ensuite qu’elle prendrait alors sa source dans l’art 1526 ccq : 1526 the obligation to make reparation for injury caused to another through the fault of two or more persons is solidary where the obligation is extra- contractual. 1526 l’obligation de réparer le préjudice causé à autrui par la faute de deux personnes ou plus est solidaire, lorsque cette obligation est extracontractuelle. [72] for this article to apply, the fault of two or more persons must have caused a single injury. this fault may be a common fault or may consist of con- tributory faults. on this point, the city argues that the mutual encouragement on the rioters’ part con- tributed to the aggregate injury it suffered, that is, the total destruction of the patrol cars. in the city’s opinion, the courts below erred in law in character- izing the injury, which must be assessed as a whole rather than being split into separate portions. [72] pour que cet article trouve application, la faute de deux personnes ou plus doit avoir causé un préju- dice unique. il peut s’agir d’une faute commune ou de fautes contributoires. à cet égard, la ville avance que les encouragements mutuels des émeutiers au- raient contribué au préjudice global subi, soit la des- truction totale des autos- patrouilles. selon elle, les cours inférieures ont commis une erreur de droit dans la qualifi cation du préjudice subi, lequel doit être évalué de façon globale plutôt que fractionnée. in my view, the city is mistaken. although its [73] argument is purportedly one of an alleged error of [73] j’estime que la ville se méprend. sous le cou- vert d’une prétendue erreur de droit au titre de la [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 137 law in characterizing the injury, what it is really seek- ing is, here again, to have this court revisit the trial judge’s fi ndings of fact on the injury actually caused by each of the respondents’ faults. in so doing, the city is also disregarding the trial judge’s fi ndings of fact to the effect that the respondents’ faults were separate. given that the trial judge made no palpable and overriding error that would taint his fi nding that a single injury did not result from the respondents’ separate faults, there is no reason to intervene. qualifi cation du préjudice subi, cet argument invite lui aussi en défi nitive notre cour à réévaluer les conclusions factuelles du juge d’instance au sujet du préjudice effectivement causé par chacune des fautes des intimés. ce faisant, la ville fait en outre abstraction des conclusions de fait du juge d’instance portant que les fautes des intimés sont distinctes. or, en l’absence d’erreur manifeste et déterminante qui entacherait la conclusion du premier juge selon laquelle il n’existe pas de préjudice unique découlant des fautes distinctes des intimés, il n’y a pas lieu d’intervenir. (1) no single injury (1) l’absence d’unicité du préjudice [74] article 1526 ccq provides for solidarity in the case of persons who have, by committing a com- mon fault or contributory faults, caused one and the same injury to another person (baudouin, deslauriers and moore, at nos. 1-720 to 1-722; code civil du québec: annotations — commentaires 2017-2018, at p. 1287; lluelles and moore, at no 2578). it is of the very essence of extracontractual solidarity that the debtors be obligated to the creditor for “the same thing” (art 1523 ccq;. lluelles and moore, at no. 2577; see also m. tancelin, des obligations en droit mixte du québec (7th ed. 2009), at no 1388). the injury contemplated in art 1526 ccq is there- fore subject to the requirement that there be a single injury. [75] in the instant cases, the trial judge determined that there was no causal connection between each respondent’s participation in the riot and the total destruction of the patrol cars. rather, he found that there were many distinct and identifi able injuries, each caused by a fault that was just as distinct and identifi able, and that he linked to a particular rioter. he assessed the precise damage caused by the re- spondents’ faults and determined the amount of the award against each of them on that basis. in the case of defendants hunter and côté béliveau, for exam- ple, he found that the video evidence made it possible to determine exactly what damage was caused by each of their respective wrongful acts (2014 qccq 4916, at paras. 56-67 (canlii)). this constitutes a clear distinction between the case of those defend- ants and that of defendants gauchier and casimir, in [74] l’article 1526 ccq prévoit la solidarité des personnes qui ont causé un même et unique préju- dice à autrui par leur faute commune ou leurs fautes contributoires (baudouin, deslauriers et moore, nºs 1-720 à 1-722; code civil du québec : annota- tions — commentaires 2017-2018, p. 1287; lluelles et moore, nº 2578). il est de l’essence même de la solidarité en matière extracontractuelle que les dé- biteurs soient obligés à « une même chose » envers le créancier (art 1523 ccq;. lluelles et moore, nº 2577; voir aussi m. tancelin, des obligations en droit mixte du québec (7e éd. 2009), no 1388). le préjudice visé par l’art 1526 ccq est donc assujetti à la condition d’unicité. [75] en l’espèce, le premier juge a déterminé qu’il n’y avait pas de lien de causalité entre la participa- tion de chacun des intimés à l’émeute et la destruc- tion totale des autos- patrouilles. il a plutôt conclu à l’existence d’une multitude de préjudices distincts et identifi ables, chacun d’eux ayant été causé par une faute tout aussi distincte et identifi able qu’il a rattachée à un émeutier particulier. il a évalué le dommage précis causé par ces fautes des intimés et établi le montant de la condamnation de chacun en conséquence. par exemple, dans le cas des défen- deurs hunter et côté béliveau, il a estimé que la preuve vidéo permettait de déterminer le dommage précis causé par chacun de leurs actes fautifs res- pectifs (2014 qccq 4916, par. 56-67 (canlii)). ce constat constitue une différence déterminante entre le cas de ces défendeurs et celui des défendeurs 138 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. which the only conclusion he could draw from the police offi cer’s report and testimony was that the lat- ter were indistinctly responsible for the whole of the damage done to the patrol cars (2014 qccq 4923, at paras 55-62). the fact that there was a single injury caused by the common fault of these defendants thus justifi ed their being held solidarily liable. [76] at the risk of repeating myself, the question whether there is a causal connection between a fault and damage is one of fact, and the city has not iden- tifi ed a palpable and overriding error made by the trial judge in this regard. this court recently noted that in such cases, “given its position at the second level of appeal, this court’s role is not to reassess the fi ndings of fact of a judge at the trial level that an appellate court has not questioned: ‘ the principle of non- intervention “is all the stronger in the face of concurrent fi ndings of both courts below” ’” (que- bec (director of criminal and penal prosecutions) v. jodoin, 2017 scc 26, [2017] 1 scr 478, at para. 51, quoting st- jean, at para. 45, in turn quoting ontario (attorney general) v. bear island founda- tion, [1991] 2 scr 570, at p 574). the trial judge did not fi nd a suffi cient causal connection that gave rise to liability, that is, a “logical, direct and imme- diate” connection, between each of the faults and the whole of the damage done to a given vehicle (baudouin, deslauriers and moore, at no. 1-683; quebec (commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse) v. bombardier inc. (bombardier aerospace training center), 2015 scc 39, [2015] 2 scr 789, at para. 50; hinse v. canada (attorney general), 2015 scc 35, [2015] 2 scr 621, at para 132). at most, the respondents’ faults con- tributed to the context in which the patrol cars were subsequently destroyed. the cause of the damage must be distinguished from the circumstances or the occasion of the damage (baudouin, deslauriers and moore, at no. 1-687; dallaire v. paul- émile martel inc., [1989] 2 scr 419, at p. 427; mont réal (ville) v. tarquini, [2001] rjq 1405 (ca), at p 1427). gauchier et casimir, où la seule conclusion qu’il pouvait tirer du rapport et du témoignage du policier était que ces derniers étaient indistinctement res- ponsables de l’ensemble des dommages causés aux autos- patrouilles (2014 qccq 4923, par 55-62). l’unicité du préjudice causé par la faute commune de ces défendeurs a en conséquence justifi é leur condamnation solidaire. [76] au risque de me répéter, l’existence ou non d’un lien de causalité entre une faute et un dommage est une question factuelle et la ville n’a pas démontré d’erreur manifeste et déterminante du premier juge à cet égard. notre cour a récemment rappelé que, dans de tels cas, « comme deuxième palier d’ap- pel, [notre] rôle n’est pas de réévaluer les constats de faits des juges d’instance que les cours d’appel n’ont pas remis en question : “ le principe de non- intervention ‘a d’autant plus de force en pré- sence de conclusions concourantes des deux cours d’instance inférieure’ ” » (québec (directeur des poursuites criminelles et pénales) c. jodoin, 2017 csc 26, [2017] 1 rcs 478, par. 51, citant st- jean, par. 45, qui cite ontario (procureur général) c. bear island foundation, [1991] 2 rcs 570, p 574-575). le premier juge n’a pas trouvé de lien causal générateur de responsabilité suffi sant — soit un lien « logique, direc[t] et immédia[t] » — entre chacune des fautes et la totalité des dommages cau- sés à un véhicule (baudouin, deslauriers et moore, nº 1-683; québec (commission des droits de la per- sonne et des droits de la jeunesse) c. bombardier inc. (bombardier aéronautique centre de forma- tion), 2015 csc 39, [2015] 2 rcs 789, par. 50; hinse c. canada (procureur général), 2015 csc 35, [2015] 2 rcs 621, par 132). les fautes des inti- més ont, tout au plus, contribué au contexte dans le- quel la destruction subséquente des autos- patrouilles est survenue. or, il convient de distinguer la cause du dommage, d’une part, des circonstances ou de l’occasion de celui-ci d’autre part (baudouin, des- lauriers et moore, nº 1-687; dallaire c. paul- émile martel inc., [1989] 2 rcs 419, p. 427; mont- réal (ville) c. tarquini, [2001] rjq 1405 (ca), p 1427). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 139 (2) trial judge’s analysis on the issue of punitive (2) l’analyse du juge d’instance relative aux damages dommages- intérêts punitifs [77] nevertheless, the city argues that the trial judge found that the respondents’ acts had caused the whole of the injury for which it seeks to be compen- sated. in support of this argument, it focuses on one sentence from the judge’s discussion on the issue of punitive damages. in the course of that discussion, the judge noted that the events of april 21, 2008 were [translation] “[a] spontaneous reaction fuelled by shouts of encouragement that prodded each new person to do something worse” (2014 qccq 4921, at para. 83 (emphasis added)). he went on to strongly condemn the widespread destruction that had occurred. the city concludes from this that the encouragement in itself constituted a fault that had, in addition to each rioter’s specifi c wrongful acts, contributed to the aggregate damage done to the patrol cars. [78] with respect, i fi nd that the city is disregard- ing part of what the trial judge said, although his reasons are in fact clear on this point. in his discus- sion regarding causation, the judge expressly stated that [translation] “[i]n this case, there is no causal connection between participation in the riot and the damage done to the police vehicles” (qccq, at para 45). where there is no legally suffi cient causal connection between an act, even a wrongful one, and damage, the act does not give rise to liability under art 1457 ccq. this means that participation in the riot, despite being blameworthy, cannot in itself be viewed as a contributory fault giving rise to liability for the whole of the damage done during the riot. [77] malgré ce qui précède, la ville plaide que le juge d’instance a reconnu que les gestes des intimés ont causé le préjudice total dont elle veut être in- demnisée. pour appuyer son argument, elle insiste sur une phrase tirée de l’analyse du juge relative aux dommages- intérêts punitifs. dans le contexte de cette analyse, le juge note que les événements du 21 avril 2008 constituaient « [u]ne réaction sponta- née, alimentée par des encouragements qui poussent le prochain à faire pire » (2014 qccq 4921, par. 83 (je souligne)). il poursuit en condamnant vigoureu- sement le saccage généralisé qui a eu lieu. la ville en conclut que ces encouragements constitueraient en soi une faute ayant contribué, au- delà des gestes fautifs précis de chaque émeutier, au dommage glo- bal causé aux autos- patrouilles. [78] avec égards, j’estime que la ville fait une lecture tronquée des motifs du premier juge, qui sont pourtant clairs sur la question. dans son analyse du lien de causalité, le juge indique en effet expressé- ment qu’« [e]n l’espèce, il n’y a pas de lien causal entre la participation à l’émeute et les dommages subis aux véhicules de police » (qccq, par 45). or, un acte, même fautif, qui n’est pas rattaché à un dommage par un lien de causalité juridiquement suffi sant n’est pas générateur de responsabilité aux termes de l’art 1457 ccq. aussi, malgré le carac- tère répréhensible de ce geste, on ne peut considérer que la participation à l’émeute constitue en soi une faute contributoire dont découlerait une responsabi- lité pour l’ensemble des dommages causés à cette occasion. [79] moreover, the context of the judge’s discussion on punitive damages was quite different from that of his discussion on causation. under art 1621 ccq, he had to assess punitive damages so as to fulfi ll their preventive purpose, and he had to do so in light of all the relevant circumstances. in these cases, the circumstances in question included the unlawful conduct being denounced, the gratuitous vandalism that had been committed and the general disapproval of such acts. the judge certainly considered all these [79] l’analyse du juge portant sur les dommages- intérêts punitifs s’inscrit d’ailleurs dans un tout autre contexte que celui de la détermination du lien de causalité. selon l’art 1621 ccq, il doit évaluer ces dommages pour assurer leur fonction préventive. pour ce faire, il doit les apprécier en tenant compte de toutes les circonstances pertinentes. constituent de telles circonstances, dans les cas qui nous occupent, le comportement illicite décrié, le contexte du van- dalisme gratuit qui a été perpétré et la réprobation 140 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. circumstances in assessing the punitive damages, which are not in issue in this appeal. yet he nev- ertheless held that there was no causal connection between participation in the riot and the aggregate damage done to the patrol cars.5 [80] on this point, i note that, while it is true that a fault that is not causally connected to the damage in question cannot ground an obligation to make reparation for the injury, it can nonetheless form the basis for an award of punitive damages. punitive damages are not subject to the compensatory logic of the civil liability system. nor does it really matter if a trial judge characterizes the fault on which an award of compensatory damages is based differently than the conduct that grounds an award of punitive damages. in de montigny v. brossard (succession), 2010 scc 51, [2010] 3 scr 64, this court put an end to a longstanding judicial difference of opin- ion and held that punitive damages are autonomous in nature (paras. 40-46; baudouin, deslauriers and moore, no. 1-388; s. grammond, “un nouveau dé- part pour les dommages- intérêts punitifs” (2012), 42 rgd 105, at pp. 109-10; see also richard v. time inc., 2012 scc 8, [2012] 1 scr 265, at pa- ras 144-47). punitive damages can thus be awarded in relation to a fault even if compensatory damages have not been awarded in respect of it. générale dont sont l’objet les agissements de ce genre. le juge a certes retenu l’ensemble de ces cir- constances pour évaluer les dommages- intérêts pu- nitifs, qui ne sont pas remis en question devant nous. malgré tout, il a néanmoins statué qu’il n’y avait pas de lien de causalité entre la participation à l’émeute et le dommage global causé aux autos- patrouilles5. [80] je rappelle à ce sujet que si une faute qu’aucun lien de causalité ne rattache au dommage invoqué ne peut fonder une obligation de réparer le préjudice, elle peut néanmoins justifi er l’octroi de dommages- intérêts punitifs. en effet, de tels dommages- intérêts n’obéissent pas à la logique compensatoire du régime de responsabilité civile. il importe d’ailleurs peu que le juge de première instance qualifi e différemment la faute qui justifi e l’octroi des dommages- intérêts compensatoires du comportement qui justifi e l’oc- troi des dommages- intérêts punitifs. dans l’arrêt de montigny c. brossard (succession), 2010 csc 51, [2010] 3 rcs 64, notre cour a mis fi n à une longue controverse jurisprudentielle et consacré le caractère autonome des dommages- intérêts puni- tifs (par. 40-46; baudouin, deslauriers et moore, nº 1-388; s. grammond, « un nouveau départ pour les dommages- intérêts punitifs » (2012), 42 rgd 105, p. 109-110; voir aussi richard c. time inc., 2012 csc 8, [2012] 1 rcs 265, par 144-147). des dommages- intérêts de cette nature peuvent ainsi être octroyés même en l’absence d’une condamnation à payer des dommages- intérêts compensatoires en relation avec la faute qui les concerne. (3) respondents’ separate faults (3) les fautes distinctes des intimés [81] finally, the trial judge was right in law in char- acterizing the respondents’ faults as separate faults rather than as common or contributory faults. for it to be possible to characterize faults as a “common fault” or “contributory faults”, and for them to lead to the application of art 1526 ccq, they must have caused or contributed to a single injury (baudouin, deslauriers and moore, at nos. 1-720 to 1-721; code civil du québec: annotations — commentaires [81] enfi n, le juge de première instance s’est bien dirigé en droit en qualifi ant les fautes des intimés non pas de fautes communes ou de fautes contri- butoires mais plutôt de fautes distinctes. en effet, des fautes doivent avoir causé ou contribué à causer un préjudice unique pour qu’il soit possible de les qualifi er de « faute commune » ou « fautes contri- butoires » et pour qu’elles entraînent l’application de l’art. 1526 ccq (baudouin, deslauriers et 5 i leave it to the reader to judge whether my intention here is to place what the trial judge said in its context or whether, as my colleague maintains (at para. 116), i am instead suggesting that certain of his conclusions be disregarded. 5 je laisse au lecteur le soin d’apprécier si mon propos situe dans son contexte la teneur de l’analyse du premier juge ou si je suggère plutôt d’ignorer certaines de ses conclusions comme le soutient ma collègue (par 116). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 141 2017-2018, at p 1287). these cases do not involve such faults. [82] from this perspective, the city’s assertion that the respondents’ fault consists in their taking part in the total destruction of a patrol car during the riot refl ects an error in its reasoning. to say that the fault lies in taking part in the total destruction of a vehicle is to characterize the fault not on the basis of the impugned act, but by taking the fi nal injury suffered by the victim as the starting point. this approach of retrospectively characterizing the fault solely on the basis of the injury the victim suffered as a result of a series of wrongful acts is inappropriate, as it disregards a central element of extracontractual liability: causation. by logical extension, it would be possible to recharacterize every one of a series of faults that injure a single victim. it would then suffi ce to say that the fault consists in taking part in the aggregate injury suffered by the victim. but such an approach would be contrary to the requirement under art 1457 ccq that causation be established. [83] in summary, the trial judge did not make a palpable and overriding error in fi nding that there was no causal connection between the respondents’ faults and the whole of the damage done to each patrol car. the city cannot take his remarks about punitive damages out of context and use them to contradict his clear fi nding that there was no causal connection. in the end, given the fi nding of fact that each of the faults had caused a specifi c injury, it was inevitable that the faults would be characterized as being successive and separate. article 1526 ccq. is therefore inapplicable. moore, nos 1-720 à 1-721; code civil du québec : annotations — commentaires 2017-2018, p 1287). nous ne sommes pas en présence de telles fautes ici. [82] sous ce rapport, l’affi rmation de la ville selon laquelle la faute des intimés est le fait d’avoir participé à la destruction totale d’une auto- patrouille dans le cadre de l’émeute traduit une erreur de raisonnement. affi rmer que la faute réside dans la participation à la destruction totale du véhicule revient à qualifi er la faute non pas en fonction de l’acte reproché, mais en prenant comme point de départ le préjudice fi nal subi par la victime. cette qualifi cation rétrospective de la faute, exclusivement sur la base du préjudice subi par la victime à la suite d’une série d’actes fautifs, ne constitue pas une approche appropriée, car elle se trouve à faire abstraction d’un élément central de la responsabilité extracontractuelle : le lien de causalité. suivant cette logique, il serait possible de requalifi er toutes les fautes successives qui portent préjudice à une même victime. il suffi rait alors d’affi rmer que la faute est la participation au préjudice global subi par la victime. or, une telle approche serait contraire à la condition exigeant l’établissement du lien de causalité requis par l’art 1457 ccq. [83] somme toute, le juge de première instance n’a pas commis d’erreur manifeste et déterminante en concluant à l’absence de lien de causalité entre les fautes des intimés et la totalité des dommages causés à chaque auto- patrouille. la ville ne peut pas utiliser hors contexte les commentaires de ce dernier relativement aux dommages- intérêts punitifs afi n de contredire sa conclusion claire concernant cette absence de lien causal. au fi nal, vu la conclu- sion factuelle portant que chacune des fautes avait causé un préjudice précis, il était inévitable que les fautes soient qualifi ées de successives et distinctes. l’article 1526 ccq est dès lors inapplicable. c obligation in solidum c l’obligation in solidum [84] the city’s fi nal argument is that the respond- ents are liable to it in solidum. the city did not make this argument in the courts below, but raised it for the fi rst time in this court. i cannot accept this last- ditch proposition. [84] la ville soutient en dernier lieu que les inti- més seraient responsables in solidum envers elle. la ville n’a pas invoqué cet argument devant les juri- dictions inférieures. elle le soulève pour la première fois devant notre cour. je ne peux souscrire à cette proposition de dernier ressort. 142 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. in the civil law, the obligation in solidum is [85] a judicial creation that, though distinct from sol- idarity, has the same fundamental effects as it. in circumstances in which such an obligation exists, one of its effects is to allow a creditor to seek to obtain the full amount of an award from any one of the debtors (baudouin and jobin, at no. 618; prévost- masson v. general trust of canada, 2001 scc 87, [2001] 3 scr 882, at para 29). so far, the circumstances in which the authors and the courts have agreed on the applicability of liability in solidum have been very different from those of the instant cases (see vézina and langevin, at p 129). these circumstances have, for example, involved liability of two parties for a single injury caused by both contractual and extracontractual faults (gilles e néron communication marketing inc. v. chambre des notaires du québec, 2004 scc 53, [2004] 3 scr 95, at para. 79; dostie v. sabourin, [2000] rjq 1026 (ca), at para. 72), liability for abnormal neighbourhood annoyances (homans v. gestion paroi inc., 2017 qcca 480, at paras. 161- 64 (canlii)) and liability for non- performance of separate contracts (prévost- masson, at para 33). however, neither the academic literature nor the case law includes cases or examples in which the principles related to the obligation in solidum have been applied to faults that are, as in the instant cases, exclusively extracontractual. [86] the reason for this is obvious. unlike in cases involving separate contractual faults or faults that are both contractual and extracontractual, the sol- idarity of debtors who have committed extracon- tractual faults is governed by a complete legislative framework set out in arts. 1480 and 1526 ccq. (see vézina and langevin, at p 129). in solomon v. québec (procureur général), 2008 qcca 1832, [2008] rjq 2127, the court of appeal in fact relied on the comprehensive nature of the solidarity scheme created by these two articles in cases of extracon- tractual fault to conclude that the debtors’ solidarity did not extend to punitive damages (paras 192-95)6 [85] en droit civil, l’obligation in solidum est une création jurisprudentielle qui, bien que distincte de la solidarité, en reproduit les effets fondamentaux. dans les circonstances où elle trouve application, elle permet notamment à un créancier de s’adresser indifféremment à l’un ou l’autre de ses débiteurs pour obtenir la condamnation recherchée pour le tout (bau- douin et jobin, no 618; prévost- masson c. trust gé- néral du canada, 2001 csc 87, [2001] 3 rcs 882, par 29). jusqu’à maintenant, la doctrine et la jurispru- dence ont reconnu l’application de la responsabilité in solidum dans des circonstances fort différentes de celles qui nous occupent (voir vézina et langevin, p 129). représentent de telles circonstances, par exemple, la responsabilité des coauteurs d’un pré- judice unique causé par des fautes contractuelles et extracontractuelles (gilles e. néron communication marketing inc. c. chambre des notaires du québec, 2004 csc 53, [2004] 3 rcs 95, par. 79; dostie c. sabourin, [2000] rjq 1026 (ca), par. 72), la res- ponsabilité découlant d’inconvénients anormaux de voisinage (homans c. gestion paroi inc., 2017 qcca 480, par. 161-164 (canlii)), ou encore la responsa- bilité résultant de l’inexécution de contrats distincts (prévost- masson, par 33). par contre, ni la doctrine ni la jurisprudence ne font état de cas ou d’exemples où l’on aurait appliqué les principes de l’obligation in solidum en matière de fautes exclusivement extra- contractuelles comme en l’espèce. [86] cela peut s’expliquer aisément. en effet, con- trairement aux situations qui mettent en cause des fautes contractuelles distinctes ou des fautes à la fois contractuelles et extracontractuelles, le législateur a établi aux art. 1480 et 1526 ccq un cadre légis- latif complet pour régir la solidarité des débiteurs qui ont commis des fautes extracontractuelles (voir vézina et langevin, p 129). dans l’arrêt solomon c. québec (procureur général), 2008 qcca 1832, [2008] rjq 2127, le caractère exhaustif du régime de solidarité établi par ces deux articles en cas de fautes extracontractuelles a d’ailleurs guidé la cour d’appel dans sa conclusion selon laquelle la soli- darité des débiteurs ne s’étend pas aux dommages- intérêts punitifs (par 192-195)6. 6 this court resolved the confl ict in the case law on this point in cinar corp. v. robinson, 2013 scc 73, [2013] 3 scr 1168, in which it endorsed the reasoning and result in solomon (para 124). 6 notre cour a tranché le confl it jurisprudentiel à ce sujet dans cinar corp. c. robinson, 2013 csc 73, [2013] 3 rcs 1168, où elle a entériné le raisonnement et le résultat de l’arrêt solomon (par 124). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi le juge gascon 143 [87] the cases at bar concern extracontractual faults, and the conditions for the application of arts. 1480 and 1526 ccq are not met. in this con- text, it is not appropriate to circumvent the compre- hensive legislative scheme governing solidarity in cases of extracontractual fault and to seek to obtain similar effects by way of liability in solidum. this judge- made solution is intended to apply in situations that the legislature has not expressly contemplated, not to bypass existing legislative mechanisms that are subject to conditions a creditor is unable to meet. [88] in any event, the obligation in solidum is of no assistance to the city in these cases, since it does not resolve the central problem with the city’s ar- gument, namely the absence of a causal connection between each fault committed by the respondents and the aggregate damage done to a given patrol car during the riot. as one author aptly puts it, [trans- lation] “[f]or several debtors to have an obligation in solidum, one essential and fundamental require- ment must always be met: there must be a connection between each debtor individually and the whole of the debt or injury. if it is possible to identify each person’s share, the obligation in solidum must not be applied” (levesque, at p. 128 (emphasis in original)). as in cases of legislative solidarity, there can be no liability in solidum among defendants who have caused separate injuries (vézina and lan- gevin, at p. 129; 2855-0523 québec inc. v. ivanhoé cambridge inc., 2014 qcca 124, 45 rpr (5th) 64, at para. 20; fonds d’assurance responsabilité professionnelle du barreau du québec v. gariépy, 2005 qcca 60, [2005] rjq 409, at paras 20-30). ici, nous sommes en présence de fautes ex- [87] tracontractuelles et les conditions d’application des art. 1480 et 1526 ccq ne sont pas réunies. dans un tel contexte, il ne convient pas de contourner le régime législatif exhaustif qui encadre la solidarité en matière de fautes extracontractuelles et de cher- cher à obtenir des effets similaires au moyen de la responsabilité in solidum. cette solution d’origine jurisprudentielle vise à répondre à des situations que le législateur n’a pas expressément envisagées, non à contourner les mécanismes qu’il a autrement établis et qui comportent des conditions d’application aux- quelles un créancier n’est pas en mesure de satisfaire. [88] à tout événement, l’obligation in solidum n’est d’aucun secours pour la ville en l’espèce, car elle ne corrige pas le problème central de son argu- mentation, soit l’absence de lien de causalité entre chaque faute des intimés et le dommage global causé à l’auto- patrouille concernée pendant l’émeute. ainsi que l’exprime avec justesse un auteur, « [p]our qu’il existe une obligation in solidum entre plusieurs dé- biteurs, il faut toujours retrouver le critère essentiel et fondamental : un lien entre chaque débiteur pris isolément et l’intégralité de la dette ou du préju- dice. s’il est possible d’identifi er la part de chacun [ ] il ne faut pas appliquer l’obligation in solidum » (levesque, p. 128 (soulignement dans l’original)). en effet, tout comme dans les cas de solidarité de source législative, il ne peut y avoir de responsabi- lité in solidum entre des défendeurs qui ont causé des préjudices distincts (vézina et langevin, p. 129; 2855-0523 québec inc. c. ivanhoé cambridge inc., 2014 qcca 124, 45 rpr (5th) 64, par. 20; fonds d’assurance responsabilité professionnelle du bar- reau du québec c. gariépy, 2005 qcca 60, [2005] rjq 409, par 20-30). vi conclusion vi conclusion [89] in short, no matter what approach is taken, the respondents cannot be found solidarily liable in the circumstances of the cases at bar. the requirements of arts. 1480 and 1526 ccq are not met, and the obligation in solidum cannot be used to circumvent the comprehensive legislative scheme governing sol- idarity in cases of extracontractual fault in quebec civil law. [89] bref, peu importe la façon dont on aborde la situation, les circonstances de l’espèce ne donnent pas ouverture à une condamnation solidaire des in- timés. les conditions des art. 1480 et 1526 ccq. ne sont pas satisfaites et l’obligation in solidum ne permet pas de contourner le régime législatif ex- haustif qui régit la solidarité en matière de fautes extracontractuelles en droit civil québécois. 144 mont réal (ville) v lonardi gascon j. [2018] 2 scr. [90] what the city is really seeking is to have all the identifi ed rioters who did damage to one of its patrol cars during the riot found solidarily liable even though their actions did not all contribute to the aggregate injury for which it is seeking compen- sation. not only is this claim wrong in law, but it would also lead to absurd results. the wrongful acts committed by the rioters were quite dissimilar, both in nature and in seriousness, and were also separated in time from and unrelated to one another. to grant the city’s claim would be to assign the same legal consequences to arson committed against a vehicle by a masked outside agitator as to a kick at the same vehicle by a tipsy fan three hours earlier. in a context in which it would in all likelihood [91] be impossible to bring a recursory action against other rioters whom the evidence did not make it possible to identify, imposing solidarity would thus amount to placing a rioter who kicked a car door in a fi t of pique in a position in which he could face fi nancial liability in the order of tens of thousands of dollars. such an act is of course blameworthy and unacceptable, there is no doubt about that. however, a fi nding of solidary liability cannot be justifi ed by equating this person with an unidentifi ed rioter who set fi re to the vehicle more than two hours later. the conclusion sought by the city strikes me as extremely unfair. full reparation of the injury — not full compensation of the victim — is indeed a funda- mental principle of quebec civil law. but imposing solidarity on rioters who caused separate injuries would be a radical departure from the principle that a person is liable for reparation only of injuries caused by his or her own fault. the fact that a victim suffered several injuries in the course of an incident does not justify making an exception to that principle. [90] à vrai dire, la ville tente d’obtenir une con- damnation solidaire contre tous les émeutiers identi- fi és qui ont endommagé une de ses autos- patrouilles durant l’émeute, et ce, malgré le fait que leurs gestes n’aient pas tous contribué au préjudice global pour lequel elle réclame compensation. cette demande est non seulement mal fondée en droit, mais elle mènerait en outre à des résultats absurdes. en effet, les gestes fautifs des émeutiers sont de nature et de gravité hautement dissemblables, en plus d’être séparés dans le temps et non liés entre eux. or, faire droit à la ré- clamation de la ville aurait pour effet d’attribuer les mêmes conséquences juridiques à l’incendie criminel d’un véhicule par un casseur professionnel masqué qu’au coup de pied donné sur ce même véhicule par un partisan éméché trois heures plus tôt. [91] dans un contexte où l’exercice d’un recours récursoire contre les autres émeutiers que la preuve recueillie n’a pas permis d’identifi er serait selon toute vraisemblance illusoire, conclure à la solidarité reviendrait ainsi à faire peser sur un émeutier qui a donné par dépit un coup de pied sur une portière un risque de responsabilité fi nancière pouvant s’éle- ver à plusieurs dizaines de milliers de dollars. un tel geste est certes répréhensible et inacceptable, c’est indiscutable. cependant, on ne saurait justifi er de conclure à la responsabilité solidaire de cette personne en l’assimilant à l’émeutier inconnu qui aurait mis le feu au véhicule plusieurs heures plus tard. conclure dans le sens recherché par la ville me semblerait singulièrement injuste. la réparation intégrale du préjudice — et non de la victime — est assurément un principe fondamental du droit ci- vil québécois. mais imposer la solidarité entre des émeutiers qui ont causé des préjudices distincts dé- rogerait radicalement au principe voulant qu’une personne ne soit tenue responsable de réparer que le seul préjudice que cause sa propre faute. le fait qu’une victime ait subi une pluralité de préjudices au cours d’un événement ne permet pas de faire exception à ce principe. [92] the court of québec and the court of appeal limited the consequences of the respondents’ faults on the basis that there was no causal connection between those faults and the whole of the injury claimed by the city in doing so, they made no [92] la cour du québec et la cour d’appel ont limité les conséquences des fautes des intimés en l’absence de lien de causalité entre celles-ci et le préjudice total réclamé par la ville. ce faisant, elles n’ont commis ni erreur de droit ni erreur de fait [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 145 error of law or palpable and overriding error of fact. i would dismiss the city’s appeal with costs in each of the six instant cases. manifeste et déterminante. je rejetterais l’appel de la ville avec dépens dans chacun des six dossiers concernés. english version of the reasons delivered by les motifs suivants ont été rendus par côté j. (dissenting) — la juge côté (dissidente) — i. introduction i. introduction [93] my colleague gascon j. frames the central issue in this appeal as follows: “to what extent can a rioter who has caused property damage be held solidarily liable to the victim for damage done to the same property by other rioters?” (para 3). in my view, rioters who act together to do damage to property must be held solidarily liable for the whole of the injury suffered by the victim in respect of that property. [93] mon collègue le juge gascon énonce comme suit la question au cœur du présent pourvoi : « dans quelle mesure un émeutier donné peut-il être tenu so- lidairement responsable envers la victime des dom- mages causés par les autres émeutiers au même bien que lui? » (par 3). je suis d’avis que des émeutiers qui endommagent ensemble un même bien doivent être tenus solidairement responsables de l’entièreté du préjudice subi par la victime quant à ce bien. [94] in an extracontractual context, persons who have committed faults are solidarily liable for repa- ration of an injury they have caused in the following circumstances: 1480 where several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury or have com- mitted separate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it, they are solidarily liable for reparation thereof. [94] en matière extracontractuelle, les fautifs sont solidairement tenus de réparer le préjudice qu’ils causent dans les circonstances suivantes : 1480 lorsque plusieurs personnes ont participé à un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice ou qu’elles ont commis des fautes distinctes dont chacune est susceptible d’avoir causé le préjudice, sans qu’il soit possible, dans l’un ou l’autre cas, de déterminer laquelle l’a effectivement causé, elles sont tenues solidairement à la réparation du préjudice. 1526 the obligation to make reparation for injury caused to another through the fault of two or more persons is solidary where the obligation is extra- contractual. 1526 l’obligation de réparer le préjudice causé à autrui par la faute de deux personnes ou plus est solidaire, lorsque cette obligation est extracontractuelle. (civil code of québec (“ccq”)) (code civil du québec (« ccq »)). in my opinion, the facts in the cases at bar [95] supported a fi nding that the respondents are solidar- ily liable. in the circumstances, the conduct of all the individuals who took part in the destruction of a given patrol car constituted joint participation in a wrongful act. their conduct ultimately led to the total loss of the vehicle, and these individuals are therefore solidarily liable for reparation of that injury under art 1480 ccq. [95] à mon avis, les faits en l’espèce justifi aient de conclure à la responsabilité solidaire des intimés. en effet, dans les circonstances, la conduite des indi- vidus qui ont participé à la destruction d’une même auto- patrouille constituait un fait collectif fautif. cette conduite a ultimement entraîné la perte totale du véhicule et, en conséquence, ces individus sont tenus solidairement à la réparation de ce préjudice aux termes de l’art 1480 ccq. 146 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. if, however, as my colleague concludes, the [96] individuals in question cannot be found solidarily liable on that basis under art 1480 ccq, then it must be found that the combined conduct of these various individuals constituted a common fault, a type of fault that also leads to a fi nding of solidary liability, but under art 1526 ccq instead. [97] under the civil code of lower canada, the courts did not hesitate to impose joint and several li- ability on a group of persons at fault who had caused injury. they arrived at that conclusion even where the member of the group who had caused the injury could be identifi ed on a balance of probabilities, as they considered that it was, fi rst and foremost, the dangerous conduct of the group that had caused the injury and, therefore, that the members of the group had all contributed to it. that case law has since been codifi ed in the civil code of québec. thus, regard- less of whether art. 1480 or art. 1526 is applied, the respondents must be found solidarily liable in respect of a given vandalized patrol car. [96] si, toutefois, conformément à la conclusion de mon collègue, une telle responsabilité solidaire ne peut être imposée à ces individus en vertu de l’art 1480 ccq, il faut alors conclure que l’en- semble des conduites respectives de ces individus constituent une faute commune, faute qui entraîne elle aussi une condamnation solidaire, cette fois, en application de l’art 1526 ccq. [97] sous le régime du code civil du bas- canada, les tribunaux n’hésitaient pas à condamner solidaire- ment un groupe de fautifs ayant causé un préjudice. ils arrivaient à cette conclusion même si une preuve prépondérante permettait d’identifi er le membre du groupe qui avait causé le préjudice. en effet, les tribunaux considéraient que c’était d’abord et avant tout la conduite dangereuse du groupe qui était la cause du préjudice subi et, donc, que les membres de ce groupe y avaient tous contribué. cette juris- prudence a depuis été codifi ée par le code civil du québec. ainsi, que l’on applique l’art. 1480 ou en- core l’art. 1526, la condamnation solidaire des in- timés s’impose quant à une même auto- patrouille vandalisée. ii issues ii questions en litige [98] this appeal raises three questions that must, in my view, be answered as follows: [98] le présent pourvoi soulève trois questions auxquelles il faut, à mon avis, répondre comme suit : (1) are the respondents solidarily liable for the whole of the damage done to a patrol car during the riot because they jointly took part in a wrongful act within the meaning of art 1480 ccq? (1) yes. the respondents who participated in the destruction of a given patrol car jointly took part in a wrongful act and are solidarily liable for reparation of the whole of the damage that was done. (2) if the answer to the fi rst question is no, did the respondents commit a common fault or contributory faults as a result of which they are solidarily liable under art 1526 ccq? (2) les intimés sont- ils solidairement respon- sables de la totalité des dommages causés à une auto- patrouille pendant l’émeute en raison de leur participation à un fait collectif fautif au sens de l’art 1480 ccq?. oui les intimés ayant participé à la des- truction d’une même auto- patrouille ont pris part à un fait collectif fautif et sont tenus so- lidairement à la réparation de la totalité des dommages causés. si la réponse à la première question est né- gative, les intimés ont- ils commis une faute commune ou des fautes contributoires qui les rendent solidairement responsables au sens de l’art 1526 ccq?. if the answer to the fi rst question is no, it must be concluded that the respondents are si l’on répond par la négative à la première question, il faut nécessairement conclure que [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 147 solidarily liable under art 1526 ccq be- cause they committed a common fault or con- tributory faults in relation to a given patrol car. les intimés sont solidairement responsables au sens de l’art 1526 ccq, puisqu’ils ont com- mis une faute commune ou des fautes contri- butoires quant à une même auto- patrouille. (3) are the respondents liable in solidum? (3) les intimés sont- ils responsables in solidum? no. the concept of liability in solidum is not applicable in a situation involving a number of faults that are all extracontractual in nature. non. le concept de responsabilité in solidum ne s’applique pas dans une situation où il y a eu plusieurs fautes, toutes extracontrac- tuelles. iii analysis iii analyse a article 1480 ccq. a l’article 1480 ccq. [99] article 1480 ccq provides for solidary liability where several persons have jointly taken part in a wrongful act that has resulted in injury. in my view, these conditions are met where, as in these cases, several persons gather around a patrol car, strike it in ways that cause various damage and encourage others to do the same until the vehicle is completely destroyed. [99] l’article 1480 ccq prévoit qu’il y a res- ponsabilité solidaire lorsque plusieurs personnes ont participé à un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice. je suis d’avis que toutes ces conditions sont réunies dans les cas où, comme en l’espèce, plusieurs personnes se regroupent autour d’une auto- patrouille, lui donnent des coups causant différents dommages, et encouragent les autres à faire de même jusqu’à ce que le véhicule soit complètement détruit. (1) respondents jointly took part in a wrongful (1) les intimés ont participé à un fait collectif act that resulted in injury fautif qui a entraîné un préjudice [100] the trial judge in these cases found that the respondents had not jointly taken part in a wrong- ful act given that they had not had a clear intention and had not plotted with one another. in his view, art 1480 ccq was therefore inapplicable: [100] en l’espèce, le juge de première instance a conclu que les intimés n’avaient pas participé à un fait collectif fautif vu l’absence d’intention claire ou de concertation entre eux. selon lui, l’art 1480 ccq. n’est donc pas applicable : [translation] the city alleges a common venture. a common venture requires a clear intention, a plot to com- mit mischief. in the instant case, the evidence shows that the acts were spontaneous (although no less blameworthy) and had not been planned by the persons who committed them, who often did not know one another. according to the evidence, the evening was festive and actually had a family- friendly ambience. it was not until later in the evening that things got out of hand. la ville allègue l’aventure commune. pour qu’il y ait aventure commune, il faut qu’il y ait une intention claire, une concertation à commettre un méfait. dans le cas qui nous occupe, la preuve révèle qu’il s’agit d’actes sponta- nés (qui sont tout autant répréhensibles) qui n’étaient pas planifi és par leurs auteurs qui, souvent, ne se connaissaient pas. selon la preuve, la soirée était festive, voire familiale. ce n’est que plus tard dans la soirée que les choses ont dégénéré. the court concludes that in this case, although the images may be shocking, the evidence shows that there was no collusion or common intention. in short, there was no common venture among the defendants. le tribunal en arrive à la conclusion que dans le pré- sent dossier, bien que les images puissent choquer, la preuve démontre qu’il n’y avait pas de collusion ni d’in- tention commune. en somme, il n’y avait pas d’aventure commune entre les défendeurs. 148 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. (2014 qccq 4902, 2014 qccq 4915, 2014 qccq 4916, 2014 qccq 4919, 2014 qccq 4920 and 2014 qccq 4921 (collectively, “qccq”), at pa- ras. 47-48 (canlii) (emphasis added).) (2014 qccq 4902, 2014 qccq 4915, 2014 qccq 4916, 2014 qccq 4919, 2014 qccq 4920 et 2014 qccq 4921 (collectivement « qccq »), par. 47-48 (canlii) (je souligne).) in my opinion, the trial judge erred in law in [101] reaching that conclusion. [101] à mon avis, cette conclusion est entachée d’une erreur de droit. [102] article 1480 is new law. it codifi ed the case law from before the civil code of québec came into force.7 it is therefore necessary to look to that case law in order to properly defi ne the concept of joint participation in a wrongful act and thus to determine the scope of this article. it is clear from the case law in question that it is not necessary, in order to fi nd the respondents solidarily liable, to establish that they had a clear intention to commit mischief or had plotted to do so. [102] l’article 1480 est une disposition de droit nouveau, qui a codifi é la jurisprudence applicable avant l’entrée en vigueur du code civil du québec7. il convient donc de se tourner vers cette jurisprudence pour défi nir adéquatement la notion de fait collectif fautif et ainsi cerner le champ d’application de cette disposition. or, cette jurisprudence indique claire- ment qu’il n’est pas nécessaire, pour que les intimés puissent être condamnés solidairement, d’établir qu’ils avaient l’intention claire de commettre un méfait ou qu’ils s’étaient concertés en vue de le faire. [103] when the civil code of lower canada was in force, the courts often relied on the concept of “collective fault” or that of “common venture” in order to fi nd that members of a group were jointly and severally liable. francine drouin- barakett and pierre- gabriel jobin8 correctly summarized the courts’ view of the scope of these concepts:9 [103] à l’époque du code civil du bas- canada, les tribunaux s’appuyaient couramment sur les concepts de « faute collective » ou d’« aventure commune » pour retenir la responsabilité solidaire des membres d’un groupe. les auteurs francine drouin- barakett et pierre- gabriel jobin8 résument bien la portée que les tribunaux accordaient à ces concepts9 : [translation] these hypothetical cases involving an express prior agreement in the nature of a plot are not the only forms of collective fault. it is instead in cases in which there is no such agreement that the appropriate use of this concept can prove invaluable. ces hypothèses d’ententes préalables expresses qui participent de la nature du complot ne sont pas les seules manifestations de la faute collective. c’est plutôt dans les hypothèses contraires que s’avère précieuse l’utilisation appropriée de cette faute. the courts recognize that collective fault may apply in a dangerous situation resulting from a spontaneous activity . les tribunaux admettent l’application de la faute col- lective à des situations dangereuses résultant d’un mou- vement spontané . . . 7 j-l baudouin,. p. deslauriers and b. moore, la responsabilité civile (8th ed. 2014), at no 1-680. see also massignani v. veilleux, [1987] rra 541 (que. ca). 8 f. drouin- barakett and p-g jobin, “la faute collective dans l’équipe de professionnels” (1978), 56 can. bar rev. 49, at p 66. 9 according to frédéric levesque, the defi nition proposed by drouin- barakett and jobin was precisely what inspired the legis- lature to include joint participation in a wrongful act in the civil code of québec (l’obligation in solidum en droit privé québécois (2010), at p 219). 7 j-l. baudouin, p. deslauriers et b. moore, la responsabilité civile (8e éd. 2014), n° 1-680. voir également massignani c. veilleux, [1987] rra 541 (ca. qc). 8 f. drouin- barakett et p-g. jobin, « la faute collective dans l’équipe de professionnels » (1978), 56 r du b can. 49, p 66. 9 selon l’auteur frédéric levesque, c’est précisément la défi nition proposée par les auteurs drouin- barakett et jobin qui a inspiré le législateur à inclure le fait collectif fautif au code civil du québec (l’obligation in solidum en droit privé québécois (2010), p 219). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 149 presence at the scene of the act that is the immediate cause of the damage is not conclusive. a person may have helped prepare the act and then slipped away at the last minute. another person might join the instigators in an act that is already under way. the actions of participants who contribute to the creation of a dangerous situation may be identical or different. finally, collective fault can exist in the case of purely spontaneous conduct as well as in that of conduct resulting from a plot. in all these scenarios, liability for collective fault will attach to all those — and only those — whose attitudes are connected with and inseparable from the damage, with the exception of fault by pure omission, about which some doubt remains, but which should also be included where the person at fault was in a position to intercede. [emphasis added.] [104] this defi nition was entirely consistent with the case law under the civil code of lower canada. the courts did not hesitate to impose joint and sev- eral liability on a group of persons who had acted spontaneously, but whose actions or attitudes were connected with and inseparable from the damage the victim had suffered. for example, in gagné v. monzerolle, [1967] br 899 (summary), the quebec court of appeal held that two drivers who had spon- taneously participated in an impromptu car race were jointly and severally liable on the basis that the race had been a [translation] “common enterprise”. drouin- barakett and jobin also referred to french law and to a case in which the cour de cassation had imposed solidary liability on a group of hunters who had acted spontaneously in what the court described as a moment of euphoria.10 la présence sur les lieux du fait qui a causé immédia- tement le dommage n’est pas déterminante. on peut avoir contribué à la préparation de ce fait et s’être éclipsé au dernier moment. on peut en cours d’opération se joindre à des instigateurs. les participants peuvent contribuer à créer la situation dangereuse par des gestes identiques ou différents. enfi n, la faute collective existe aussi bien dans un comportement purement spontané que dans celui qui a fait l’objet d’une concertation. dans toutes les hypo- thèses, la responsabilité pour faute collective s’attachera à tous ceux — et uniquement à ceux — dont les attitudes sont reliées par la connexité et leur caractère inséparable vis-à-vis le dommage, réserve faite de la faute par pure omission sur laquelle un doute subsiste mais qui devrait aussi être admise quand son auteur était en mesure d’in- tervenir. [je souligne]. [104] cette défi nition est en tout point conforme à la jurisprudence fondée sur le code civil du bas- canada. en effet, les tribunaux n’hésitaient pas à condamner solidairement un groupe de personnes ayant agi spontanément, mais dont les actions ou at- titudes sont reliées par une connexité et leur caractère inséparable avec le dommage subi par la victime. à titre d’exemple, dans l’affaire gagné c. monzerolle, [1967] br 899 (résumé), la cour d’appel du québec a condamné solidairement deux automobilistes ayant participé spontanément à une course improvisée, au motif qu’il s’agissait d’une « commune entreprise ». les auteurs drouin- barakett et jobin se réfèrent également au droit français et à un arrêt de la cour de cassation dans lequel celle-ci a retenu la respon- sabilité solidaire d’un groupe de chasseurs ayant agi dans un mouvement spontané, qu’elle a qualifi é de moment d’euphorie10. [105] it is thus possible, in cases involving spon- taneous acts, to fi nd that a collective fault has been committed even though the group did not plan its actions in advance or expressly agree to them. in my opinion, this means that the trial judge erred in law in respect of the defi nition of joint participation in a wrongful act in stating that [translation] “[a] common venture requires a clear intention, a plot to commit mischief” (qccq, at para 47). moreover, this error is confi rmed by the facts on which he based his fi nding that the respondents had not jointly taken [105] il est donc possible de conclure à l’exis- tence d’une faute collective en cas d’actes sponta- nés, sans qu’il y ait eu planifi cation préalable des actions du groupe ou accord exprès à leur égard. ainsi, à mon avis, l’énoncé suivant du juge de pre- mière instance comporte une erreur de droit quant à la défi nition de fait collectif fautif : « pour qu’il y ait aventure commune, il faut qu’il y ait une inten- tion claire, une concertation à commettre un mé- fait » (qccq, par 47). les faits sur lesquels il se fonde pour conclure à l’absence d’un fait collectif 10 p 66. 10 p 66. 150 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. part in a wrongful act. the trial judge’s fi nding of fact that “the acts were spontaneous and had not been planned by the persons who committed them, who often did not know one another” (qccq, at para. 47), cannot suffi ce to justify a fi nding that the respondents did not jointly take part in a wrongful act in the instant cases. fautif confi rment d’ailleurs cette erreur. en effet, les conclusions de fait du juge de première instance selon lesquelles « il s’agi[ssait] d’actes spontanés [ ] qui n’étaient pas planifi és par leurs auteurs qui, souvent, ne se connaissaient pas » (qccq, par. 47) ne sauraient suffi re pour écarter l’existence d’un fait collectif fautif en l’espèce. [106] in his reasons, the trial judge sought to re- solve the following issue with respect to the appli- cation of art 1480 ccq: [106] dans ses motifs, le juge de première instance cherche à répondre à la question suivante concernant l’application de l’art 1480 ccq : [translation] the court agreed with the parties that this judgment will have two parts. in the fi rst, the court will determine whether the riot of april 21, 2008 con- stituted joint participation in an act, in which case the defendants will be solidarily liable (1480 ccq). le tribunal a convenu avec les parties que le présent jugement comporterait deux parties. la première consiste à déterminer si la manifestation du 21 avril 2008 constitue un « fait collectif », ce qui entrainerait la solidarité entre les défendeurs (1480 ccq). (qccq, at para. 14 (emphasis added).) (qccq, par. 14 (je souligne).) [107] i agree with the trial judge that the riot of april 21, 2008, viewed as a whole, cannot constitute joint participation in a wrongful act. a riot involving hundreds of people that occurs on many streets of downtown mont réal is an event that is simply too vast for there to be a suffi cient nexus between the actions of all the participants. every person who committed a fault that night could not be found sol- idarily liable for the whole of the damage. [107] je partage l’avis du premier juge suivant le- quel, considérée dans son ensemble, la manifestation du 21 avril 2008 ne saurait constituer un fait collectif fautif. en effet, une émeute regroupant des centaines de personnes et se déroulant dans plusieurs rues du centre- ville de mont réal est un événement tout sim- plement trop vaste pour qu’il existe une connexité suffi sante entre les actions de tous les participants. toutes les personnes qui ont commis une faute ce soir-là ne sauraient être condamnées solidairement pour l’ensemble des dommages causés. [108] in fact, it was precisely to avoid such a result that the barreau du québec recommended adding the word “fautif” (wrongful) to art 1480 ccq at the time of the reform of the civil law: [108] en fait, c’est précisément pour éviter un tel résultat que le barreau du québec a recommandé l’ajout du terme « fautif » à l’art 1480 ccq lors de la réforme du droit civil : [translation] the barreau fi rst suggested that the word fautif be added after the expression fait collectif [before the word “act” in the english version] in clause 1538 of the bill (art 1480 ccq). the purpose of this clarifi cation was to avoid having “every representative at an activity that is in itself legitimate (eg legal strike, demonstration) be liable for an injury caused by a small group of persons”.11 le barreau a tout d’abord suggéré l’addition du terme fau- tif à la suite de l’expression fait collectif à l’article 1538 du projet (art 1480 ccq). la précision a pour but d’éviter que « tous les représentants à une activité en soi légitime (ex. : grève légale, manifestation, etc.) soient responsables du préjudice causé par un noyau de personnes »11. [109] this does not mean that wrongful acts in which smaller groups jointly took part during the [109] cela ne signifi e toutefois pas qu’il soit im- possible d’identifi er un fait collectif fautif commis 11 levesque, at p. 222 (footnote omitted). 11 levesque, p. 222 (note en bas de page omise). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 151 riot cannot be identifi ed, though. but the trial judge did not decide this issue. i repeat that he was instead seeking to determine [translation] “whether the riot of april 21, 2008 constituted joint participation in an act” (qccq, at para 14). thus, in the fi rst sec- tion of his reasons, which was an integral part of his decisions in all the cases before him, he established that the riot of april 21, 2008 had not constituted joint participation in a wrongful act. par des groupes plus restreints au cours de l’émeute. or, le juge de première instance n’a pas tranché cette question. je rappelle qu’il cherchait plutôt à détermi- ner « si la manifestation du 21 avril 2008 constitue un “fait collectif” » (qccq, par 14). ainsi, dans la première section de ses motifs, laquelle est partie intégrante de sa décision dans tous les dossiers dont il était saisi, il établit que l’émeute du 21 avril 2008 ne constitue pas un fait collectif fautif. [110] in the second section of the reasons, which was specifi c to each individual case, he merely stated that the question of joint participation in a wrongful act had already been decided (see, for example, 2014 qccq 4921, at para. 56 (canlii)). in my view, he left open the question whether each group of re- spondents who had done damage to a given vehicle had jointly taken part in a wrongful act as a result of which those respondents were solidarily liable. [111] small groups of individuals did in fact form on the night of the riot. each of those groups attacked a single patrol car until it was completely destroyed. given the individual conduct of the persons who did damage to the same property together with the bandwagon atmosphere that resulted, there is no doubt that their actions, whose ultimate purpose was, collectively, to destroy a single patrol car, were connected. though the acts were not identical and were not always committed at exactly the same time, they were a series of related acts that were committed in the same place within a short period of time and in relation to the same property. [110] dans la seconde section du jugement, propre à chaque dossier, il se contente d’affi rmer que la ques- tion du fait collectif fautif a déjà été décidée (voir, par exemple, 2014 qccq 4921, par. 56 (canlii)). la question de savoir si chaque groupe d’intimés ayant endommagé le même véhicule a participé à un fait collectif fautif entraînant la responsabilité solidaire de ces intimés est, à mon avis, demeurée en suspens. [111] en fait, lors de cette soirée d’émeute, des groupes restreints d’individus se sont effectivement formés. chacun de ces groupes s’est acharné sur une même auto- patrouille jusqu’à ce qu’elle soit complètement détruite. la conduite individuelle des personnes ayant endommagé un même bien, conju- guée à l’atmosphère d’entraînement ainsi créée, dé- montre un lien de connexité indéniable entre leurs actions qui visaient ultimement, ensemble, à dé- truire une même auto- patrouille. sans être des actes identiques commis exactement au même moment, il s’agit d’une série d’actions connexes, commises au même endroit, à l’intérieur d’un court laps de temps et visant un même bien. [112] my colleague states that, in the cases decided under both the civil code of québec and the civil code of lower canada, the persons who had jointly taken part in a wrongful act had “shared a com- mon, albeit sometimes tacit, intention, a factor that is sorely lacking in the instant cases” (para 59). yet the cases he cites (at paras. 47 et seq.) concerned groups whose tacit intention was established on the basis of their having participated in a dangerous activity that had resulted in injury. in most of those cases, there had been no prior agreement between or preparation by the members of the group. i need only cite the ex- ample of the drivers who spontaneously participated [112] mon collègue affi rme que, dans les déci- sions rendues tant en vertu du code civil du québec que du code civil du bas- canada, les participants à un fait collectif fautif « partageaient une intention commune, parfois tacite, facteur qui fait cruellement défaut en l’espèce » (par 59). pourtant, les jugements dont il fait état (aux par. 47 et suiv.) concernent des groupes dont l’intention tacite est établie par la par- ticipation à une activité dangereuse qui entraîne un préjudice. la plupart de ces dossiers ne révélaient l’existence d’aucune entente entre les membres du groupe ou de préparation préalable de leur part. qu’il suffi se de mentionner l’exemple de la participation 152 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. in an impromptu car race (gagné) or that of the group of children throwing stones for fun (d’allaire v. trépanier, [1961] cs 619 (que)). therefore, as regards the intention that must be shared by persons who jointly take part in a wrongful act, the cases in question are fully applicable to the instant cases, in which groups of persons participated spontaneously in the destruction of vehicles. spontanée à une course de voitures improvisée (gagné), ou celui du groupe d’enfants qui s’amu- saient à lancer des pierres (d’allaire c. trépanier, [1961] cs 619 (qc)). en conséquence, en ce qui a trait à la question de l’intention que doivent partager les participants au fait collectif fautif, ces décisions sont tout à fait applicables à notre dossier, où un groupe de personnes participent spontanément à la destruction d’un véhicule. [113] i accordingly conclude that the persons who participated in the destruction of a given patrol car jointly took part in a wrongful act. moreover, their joint participation in a wrongful act resulted in in- jury: the total loss of the patrol car. as the city ar- gues: [113] j’arrive donc à la conclusion que les per- sonnes ayant participé à la destruction d’une même auto- patrouille ont pris part à un fait collectif fautif. de plus, ce fait collectif fautif a entraîné un préju- dice : la perte totale de l’auto- patrouille. comme le soutient la ville : [translation] the respondents could not have been una- ware that if they jointly took part in vandalizing a vehicle, it would in the end be completely destroyed, given that a riot was under way and that they themselves were the rioters. in this case, there is an inextricable and very close connection between each respondent’s actions and the whole of the damage suffered by the appellant in respect of each vehicle. les intimés ne pouvaient ignorer qu’en participant col- lectivement au saccage d’un véhicule, ce dernier fi nirait par être complètement détruit, alors qu’une émeute est en cours et qu’ils en sont eux- mêmes les acteurs. dans ce cas, il existe une relation indissociable et de grande proximité entre chacun des gestes des intimés et la totalité des dommages subis par l’appelante pour chaque véhicule. (af, at para. 90) (ma, par. 90) [114] unlike my colleague, who states that the city’s argument results from “disregarding part of what the trial judge said” (para. 78), i am of the view that the trial judge’s fi ndings of fact support the city’s argument in this regard. the trial judge described the events as follows: [translation] “collective de- struction for no reason. a jubilant crowd that smashed everything in its path for fun. a spontaneous reaction fuelled by shouts of encouragement that prodded each new person to do something worse” (2014 qccq 4915, at para. 68 (canlii) (emphasis added)). and he added the following: “if one considers the de- fendants’ active participation in the riot, the acts of vandalism that were committed, the shouts of encour- agement to other rioters to commit acts of mischief against police vehicles, all against a backdrop of unappeasable violence, these facts make this event unique” (2014 qccq 4915, at para 72). [114] contrairement à mon collègue, qui affi rme que l’argument de la ville découle d’une « lecture tronquée des motifs du premier juge » (par. 78), je suis d’avis que les conclusions de fait du juge de pre- mière instance appuient cet argument de la ville. en effet, ce dernier a décrit en ces termes les événements qui ont eu lieu : « un saccage collectif sans raison. une foule en liesse qui brise tout sur son passage pour le plaisir. une réaction spontanée, alimentée par des encouragements qui poussent le prochain à faire pire » (2014 qccq 4915, par. 68 (canlii) (je souligne)). de plus, le juge de première instance note que « lorsque l’on considère la participation active des défendeurs à l’émeute, les gestes de saccage posés, les encouragements aux autres manifestants à commettre des méfaits sur les véhicules de police, tout cela sur un fond de violence inapaisable, [ils] font en sorte de rendre cet évènement unique » (2014 qccq 4915, par 72). [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 153 it is not a matter here of questioning the [115] trial judge’s fi ndings that the riot as a whole was not a common venture and that there was no causal connection between the riot as a whole and the de- struction of the various vehicles. but in my view, the trial judge erred in law in defi ning joint participation in a wrongful act. his fi ndings of fact lead to the conclusion that the respondents jointly took part in wrongful acts during the riot and that each of the acts they took part in resulted in the destruction of a patrol car. all in all, those fi ndings were suffi cient to hold the respondents solidarily liable for reparation of the whole of that injury, and it was therefore unnecessary to identify separate faults within this collective fault and link each one to a portion of the damage done by the group. [116] my colleague seems to suggest that certain of the trial judge’s fi ndings should be disregarded on the basis that he made them in the section of his reasons on punitive damages (para 78). i do not agree with my colleague on this point: regardless of whether the trial judge’s fi ndings of fact were relied on in discussing compensatory damages or in discussing punitive damages, they can very well be relevant to both of these separate issues and they remain the same no matter what issue is being discussed and which section of the reasons they are found in. [117] on the subject of punitive damages, my col- league notes at para. 80 of his reasons that, “[i]n de montigny v. brossard (succession), 2010 scc 51, [2010] 3 scr 64, this court put an end to a longstanding judicial difference of opinion and held that punitive damages are autonomous in nature”. in my view, that comment is not necessary to dispose of this appeal, since punitive damages are not at issue here. i would add that i am not convinced that de montigny actually put an end to any disagreement about whether punitive damages are autonomous in nature. il ne s’agit pas ici de remettre en question les [115] conclusions du juge de première instance portant que l’émeute dans son ensemble ne constituait pas une aventure commune, et qu’il n’existait pas de lien de causalité entre l’émeute dans son ensemble et la des- truction des différents véhicules donnés. toutefois, j’estime que le juge de première instance a commis une erreur de droit dans sa défi nition de « fait col- lectif fautif ». en effet, ses conclusions de fait per- mettent de conclure que les intimés ont participé à des faits collectifs fautifs dans le cours de l’émeute, et que chacun de ces faits collectifs a entraîné la destruction d’une auto- patrouille. globalement, ces conclusions de fait étaient suffi santes pour condam- ner solidairement les intimés à réparer l’entièreté de ce préjudice, et il était dès lors inutile de s’attarder à identifi er des fautes distinctes à l’intérieur de cette faute collective et à les relier à une fraction du dom- mage causé par le groupe. [116] mon collègue semble suggérer de faire abs- traction de certaines conclusions du juge de première instance en affi rmant qu’elles se trouvent dans la sec- tion de son analyse portant sur les dommages- intérêts punitifs (par 78). je ne partage pas ses vues à cet égard, car peu importe qu’elles servent à l’analyse des dommages- intérêts compensatoires ou à celle des dommages- intérêts punitifs, les conclusions de fait du juge de première instance peuvent très bien être pertinentes pour répondre à ces deux questions distinctes, et demeurent les mêmes, indépendamment de la question analysée et de la section où elles se retrouvent dans l’analyse. [117] au sujet des dommages- intérêts punitifs, mon collègue note, au par. 80 de ses motifs, que « [d]ans l’arrêt de montigny c. brossard (succession), 2010 csc 51, [2010] 3 rcs 64, notre cour a mis fi n à une longue controverse jurisprudentielle et consacré le caractère autonome des dommages- intérêts puni- tifs ». je considère que ces observations ne sont pas nécessaires pour trancher le présent pourvoi, puisque les dommages- intérêts punitifs ne font pas l’objet de celui-ci. en outre, j’ajouterais que je ne suis pas convaincue que l’arrêt de montigny a effectivement mis fi n à toute controverse quant au caractère auto- nome ou non des dommages- intérêts punitifs. 154 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. (2) impossibility of determining the cause of (2) l’impossibilité de déterminer la cause du the injury préjudice [118] according to my colleague gascon j., in ad- dition to the conditions set out above, it must, before a group of persons may be found solidarily liable under art 1480 ccq, “be impossible to determine which person actually caused the injury” (para 19). while he acknowledges that this requirement does not fl ow from the concept of joint participation in a wrongful act or that of a common venture, my colleague expresses the view that, in light of that arti- cle’s wording, it must nonetheless be met (para 56). [119] there are many examples of cases decided in the context of the civil code of lower canada in which the members of a group that had taken part in a common venture were held jointly and severally liable even though it had been shown on a balance of probabilities which person had actually caused the injury (d’allaire; gagné; laxton v. sylvestre, [1972] cs 297 (que.), aff’d [1975] ca 648 (que.); du- mont v. desjardins, [1994] rra 459 (que. sup. ct)). logically, the same conclusion applies even where it is possible to identify a member of the group who directly caused a portion of the injury. this is because it is the collective fault that is agreed to be the source of the injury regardless of which person directly caused the injury. this is the very case law the legislature codifi ed in enacting arts. 1480 and 1526 ccq. [118] selon mon collègue le juge gascon, en plus des conditions énoncées à la section précédente, il faudrait « qu’il soit impossible de déterminer quelle personne a effectivement causé le préjudice » pour qu’un groupe de personnes puissent être condam- nées solidairement sur la base de l’art 1480 ccq. (par 19). même s’il reconnaît que cette exigence ne découle pas des notions de fait collectif fautif ou d’aventure commune, mon collègue est d’avis qu’elle est néanmoins essentielle en raison du libellé de la disposition susmentionnée (par 56). [119] la jurisprudence fondée sur le code civil du bas- canada comporte de nombreux exemples de cas où les membres d’un groupe ayant pris part à une aventure commune ont été tenus solidairement responsables, et ce, même si la preuve démontrait de manière prépondérante quelle personne avait ef- fectivement causé le préjudice (d’allaire; gagné; laxton c sylvestre, [1972] cs 297 (qc), conf. par [1975] ca 648 (qc);. dumont c. desjardins, [1994] rra 459 (cs. qc)). en toute logique, cette même conclusion s’impose même dans le cas où il est possible d’identifi er un membre du groupe qui a directement causé une fraction du préjudice. il en est ainsi puisqu’il est admis que c’est la faute collective qui entraîne le préjudice, peu importe l’identité de la personne ayant causé directement ce préjudice. or, c’est précisément cette jurisprudence que le législateur a codifi ée en adoptant les art. 1480 et 1526 ccq. [120] in my opinion, there is no indication that the legislature intended to add another requirement to the concept of joint participation in a wrongful act, as defi ned by the courts, when it codifi ed that concept in the civil code of québec. i agree with the city that the words “sans qu’il soit possible, dans l’un ou l’autre cas, de déterminer laquelle l’a effectivement causé” (“where it is impossible to determine, in ei- ther case, which of them actually caused it”) in the french version of art 1480 ccq apply only to the second part of that article with respect to separate faults. as the court of appeal stated in the cases at bar, [translation] “[i]t may be possible to read [120] à mon avis, rien n’indique que le législateur ait souhaité ajouter une exigence supplémentaire au concept jurisprudentiel de fait collectif fautif lorsqu’il a incorporé celui-ci dans le code civil du québec. en effet, tout comme la ville, je considère que les mots « sans qu’il soit possible, dans l’un ou l’autre cas, de déterminer laquelle l’a effecti- vement causé » ne s’appliquent qu’à la seconde partie de l’art 1480 ccq concernant les fautes distinctes. comme l’a indiqué la cour d’appel en l’espèce, « [l]a version française, compte tenu de sa syntaxe, peut possiblement être lue de [cette] fa- çon » (2016 qcca 1022, par. 59 (canlii)). de plus, [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 155 the french version in [this] manner in light of its syntax” (2016 qcca 1022, at para. 59 (canlii)). moreover, unlike my colleague, i am of the view that the english version does not confl ict with this interpretation: contrairement à mon collègue, j’estime que la ver- sion anglaise ne contredit pas cette interprétation : 1480 where several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury or have com- mitted separate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it, they are solidarily liable for reparation thereof. 1480 where several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury or have com- mitted separate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it, they are solidarily liable for reparation thereof. [121] this provision can be read as follows: “where several persons have committed separate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it ”. this means that when a court applies the fi rst part of the article, a fi nding that “several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury” or, in french, that “plusieurs personnes ont participé à un fait collectif fautif qui entraîne un préjudice” will suffi ce for it to fi nd the participants solidarily liable for reparation of the injury. [121] cette disposition peut être lue comme suit : « where several persons [ ] have committed sepa- rate faults each of which may have caused the injury, and where it is impossible to determine, in either case, which of them actually caused it ». à la première partie de l’article, il suffi t donc de conclure que « plusieurs personnes ont participé à un fait col- lectif fautif qui entraîne un préjudice », ou en anglais que « several persons have jointly taken part in a wrongful act which has resulted in injury », pour condamner solidairement les participants à la répa- ration du préjudice. [122] this interpretation is consistent with the scheme and object of the legislation. the civil li- ability scheme is based on the concept of fault. in the case of joint participation in a wrongful act, the members of a group are found solidarily liable be- cause it is their collective fault that is considered to be the cause of the injury. a case that can be cited to illustrate this is massignani v. veilleux, [1987] rra 541 (que.), at pp. 543-44, in which the court of appeal endorsed the remarks of albert mayrand12 (later a judge of that court) concerning the common venture concept: [translation] in my view, even if it is assumed that only one of the two appellants fi red the shot or two shots that injured the respondents, the appellants must be found to be jointly and severally liable in the circumstances of this case. [122] cette interprétation est conforme à l’éco- nomie et l’objet de la loi. en effet, le régime de responsabilité civile est fondé sur le concept de faute. or, dans le cas d’un fait collectif fautif, les membres d’un groupe sont tenus solidairement responsables, étant donné que c’est leur faute collective qui est considérée comme la cause du préjudice. à cet effet, il est possible de se référer à l’arrêt de la cour d’ap- pel massignani c. veilleux, [1987] rra 541 (qc), p. 543-544, dans lequel elle cite avec approbation les propos de l’auteur albert mayrand12 (plus tard juge à la cour d’appel du québec) au sujet de la notion d’aventure commune : à mon avis, même en assumant qu’un seul des deux appelants a tiré le ou les deux coups de feu qui ont blessé les intimés, leur responsabilité solidaire doit être retenue, compte tenu des circonstances de l’espèce. 12 a. mayrand, “l’énigme des fautes simultanées” (1958), 18 r du 12 a. mayrand, « l’énigme des fautes simultanées » (1958), 18 r. b. 1, at p 16. du b. 1, p 16. 156 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. they took part in a common venture that was unlawful, extremely careless and dangerous. les deux appelants se sont engagés dans une aventure commune, illégale, singulièrement imprudente et dange- reuse. . . on this point, i endorse mr. mayrand’s observations: ici, je fais miennes les considérations de me mayrand : where hunters are alleged to have been careless in hunt- ing, the fault on which the action is based is not the shots fi red by each of them, one of which injured the victim, but their common carelessness, which created a dangerous situation. the shots are nothing more than the foreseeable result of conduct that was already wrongful, the fi nal phase of a careless activity. for the members of the group to be jointly and severally liable, it is not necessary that the careless enterprise have been conducted in its entirety by all of them; it is enough that all of them participated in it to some degree. if they took part in a battue in the woods without fi rst deciding on a plan and agreeing on safety measures, they are collectively guilty of carelessness. carelessness in a hunting expedition is not as direct a fault as the shot that injured the victim. is it a legal cause of the accident? this takes us back to the question of adequate causation referred to above. it is our view that, in many circumstances, the shot that injured the victim is a normal and foreseeable result of a fault of omission and of the careless behaviour of all the hunters. this wrongful behaviour is therefore — to use the accepted jargon — the causa causans, not merely a sine qua non, of the damage. carelessness in the hunt increased the risk that damage would occur. in some circumstances, it is reasonable to think that, without this collective carelessness, the shots would not have been fi red. [emphasis added; footnote omitted.] quand on reproche aux chasseurs une imprudence dans la conduite de la chasse, la faute qui fait la base de l’action n’est pas le coup de feu tiré par chacun d’eux et dont l’un a blessé la victime, mais bien l’imprudence commune des chasseurs qui a créé une situation dangereuse. les coups de feu ne sont plus ici que la suite prévisible d’une conduite déjà fautive, la phase ultime d’une activité im- prudente. pour qu’il y ait solidarité, on n’exige pas que l’entreprise imprudente ait été exécutée entièrement par tous les membres du groupe; il suffi t que tous y aient par- ticipé dans une certaine mesure. s’ils ont participé à une battue en forêt sans avoir préalablement arrêté un plan et sans avoir convenu de certaines mesures de sécurité, ils ont commis une imprudence collective. la poursuite imprudente d’une expédition de chasse n’est pas une faute aussi directe que le coup de feu qui a blessé la victime. est-ce une cause juridique de l’accident? ceci nous ramène à la question déjà soulevée de la causalité adéquate. pour notre part, nous estimons que dans bien des circonstances le coup de feu qui a blessé la victime est une suite normale et prévisible d’une faute d’abstention et du comportement imprudent de tous les chasseurs. ce com- portement fautif serait donc — pour employer un jargon admis — une causa causans, non pas une simple condition sine qua non, du dommage. la poursuite imprudente de la chasse a accru les risques de réalisation du dommage et, dans certaines circonstances, il est raisonnable de penser que, sans cette imprudence collective, les coups de feu n’au- raient pas été tirés. [je souligne; note en bas de page omise.] [123] my colleague gascon j. cites a passage from the commentaries of the minister of justice on the reform of the civil code of québec in support of his position: [123] mon collègue le juge gascon rappelle un passage des commentaires du ministre de la justice portant sur la réforme du code civil du québec pour appuyer sa position : as the minister of justice mentioned, art 1480 ccq. resolves the problem of apportionment of liability among those who are at fault (ministère de la justice, commen- taires du ministre de la justice, vol. i, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), at p 906). he added that, in the cases contemplated in art 1480 ccq, the rule of solidarity applies [translation] “to protect the comme le mentionne le ministre de la justice, l’art. 1480 ccq règle le problème du partage de la responsabi- lité entre les auteurs des fautes (ministère de la justice, commentaires du ministre de la justice, t. i, le code civil du québec — un mouvement de société (1993), p 906). le ministre ajoute que la règle de la solidarité s’impose dans les cas d’application de l’art 1480 ccq « pour assurer [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 157 victim, because, in the circumstances, the victim is unable to establish a causal connection between the injury he or she suffered and the causal fault” (ibid). the legislature has thus ensured that the victim does not bear the conse- quences of evidentiary diffi culties that can be attributed to the situation in which he or she has been placed by the persons who committed the faults (see also p. deschamps, “cas d’exonération et partage de responsabilité en matière extracontractuelle”, in jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et responsabilité civile (loose- leaf), vol. 1, by p-c lafond, ed., fasc. 22, at para. 15; khoury, at para 32) [para. 31] [124] in the cases at bar, contrary to what my col- league says (at para. 39), the respondents are not being held solidarily liable solely on the basis that the victim cannot identify the person who caused the damage (or a portion of the damage). rather, it is important to protect the victim, because, in the circumstances, the victim is unable to establish a causal connection between a fault — other than the joint participation in a wrongful act — and the total loss of a patrol car. first of all, the evidence does not in every case establish the exact sequence of events where two or more respondents acted simultaneously to do damage to a given vehicle. as well, it is impos- sible to establish the exact moment when a vehicle became a total loss or the condition a vehicle was in when it was set on fi re. finally, the greater the num- ber of harmful acts, the harder it is to distinguish the damage caused by each individual. [125] it is obvious that even if all the persons who had committed faults could be identifi ed, the court would still be confronted with a serious evidentiary issue in that it would be unable to attribute each share of the partitioned injury to those individuals. in such circumstances, why should the group of individuals who jointly took part in the wrongful act be favoured over the innocent victim? the exact opposite is suggested by arts. 1480 and 1526 ccq. as my colleague notes, “[t]he legislature has en- sured that the victim does not bear the consequences of evidentiary diffi culties that can be attributed to the situation in which he or she has been placed by the persons who committed the faults” (para 31). la protection de la victime car celle-ci ne peut, dans les circonstances, établir le lien de causalité entre le préjudice qu’elle a subi et la faute causale » (ibid). de cette façon, le législateur s’assure que la victime ne subit pas les consé- quences de diffi cultés de preuve imputables à la situation dans laquelle les auteurs des fautes l’ont placée (voir aussi p. deschamps, « cas d’exonération et partage de responsa- bilité en matière extracontractuelle », dans jurisclasseur québec — collection droit civil — obligations et respon- sabilité civile (feuilles mobiles), vol. 1, par p-c. lafond, dir., fasc. 22, par. 15; khoury, par 32) [par. 31] [124] en l’espèce, contrairement à ce qu’affi rme mon collègue (par. 39), on ne condamne pas les intimés solidairement au seul motif que la victime ne peut retrouver l’auteur du dommage (ou d’une fraction du dommage). il importe plutôt d’assurer la protection de la victime, car celle-ci ne pourrait, dans les circonstances, établir un lien de causalité entre une faute — autre que le fait collectif fautif — et la perte totale d’une auto- patrouille. d’une part, la preuve ne permet pas dans tous les cas d’établir la séquence exacte des actes commis pendant que plu- sieurs intimés endommageaient simultanément un même véhicule. d’autre part, il n’est pas non plus possible d’établir à quel moment le véhicule est de- venu une perte totale, ou dans quel état il se trouvait lorsqu’il a été incendié. finalement, plus les actes dommageables s’accumulent, plus il devient diffi cile d’individualiser les dommages causés par chacun. [125] il est évident que même si tous les fautifs pouvaient être identifi és, le tribunal serait tout de même confronté à un important problème de preuve en ce qu’il ne pourrait attribuer chaque part du pré- judice scindé à ces individus. dans de telles cir- constances, pourquoi devrait-on favoriser le groupe d’individus ayant participé au fait collectif fautif, plutôt que l’innocente victime? les articles 1480 et 1526 ccq nous indiquent précisément le contraire. comme le souligne mon collègue, « le législateur s’assure que la victime ne subit pas les conséquences de diffi cultés de preuve imputables à la situation dans laquelle les auteurs des fautes l’ont placée » (par 31). [126] one example drawn from this appeal clearly shows how grossly unfair it would be to the victim [126] un exemple tiré du présent pourvoi est très révélateur quant à l’injustice fl agrante que subirait 158 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. not to impose solidary liability. in case number 2014 qccq 4919, the city claimed $20,707.53 for the total destruction of patrol car 21-15, which had been vandalized and set on fi re during the riot. the trial judge found seven individuals liable in respect of that vehicle: la victime en l’absence de condamnation solidaire. dans le dossier 2014 qccq 4919, la ville réclame la somme de 20 707,53 $ pour la destruction totale de l’auto- patrouille 21-15, qui a été saccagée et incen- diée lors de l’émeute. le juge de première instance retient la responsabilité de sept individus à l’égard de cette auto- patrouille : (1) (2) (3) (4) (1) defendant favreau courtemanche admit- ted that he had [translation] “kicked the grill of the vehicle a few times” (para. 83 (canlii)). he was ordered to pay $400 in compensatory damages. (2) defendant iden [translation] “admitted that he had thrown a metal garbage can at the front fender [and] that he had climbed onto the hood, thereby denting it slightly” (para 124). he was ordered to pay $1,000 in compensatory damages. (3) defendant bradshaw [translation] “admit- ted that he had climbed onto and jumped on the hood of the vehicle, thereby denting it” (para 147). he was ordered to pay $700 in compensatory damages. (4) defendant primeau kicked the car several times. the trial judge stressed the follow- ing with respect to the defendant’s attitude: [translation] “the video clips clearly show the defendant encouraging the crowd to do damage to the vehicle. a few times, the de- fendant is heard shouting ‘come on’ while waving his arms as a sign of encouragement. that attitude will certainly affect the amount awarded as punitive damages” (para 60). the defendant therefore “not only took part in the riot, he encouraged those around him to com- mit acts of mischief against police vehicle 21-15” (para 78). in doing so, he incited the crowd to do damage to the vehicle (para 79). mr. primeau also admitted that he was still present at the scene and saw the individual who set fi re to the vehicle. he was ordered to pay $900 in compensatory damages. le défendeur favreau courtemanche admet avoir donné « quelques coups de pieds dans la calandre du véhicule » (par. 83 (canlii)). il est condamné à payer 400 $ en dommages- intérêts compensatoires. le défendeur iden « admet avoir lancé une poubelle de métal sur l’aile avant [ ], être monté sur le capot et avoir ainsi causé un léger enfoncement de celui-ci » (par 124). il est condamné à payer 1 000 $ en dommages- intérêts compensatoires. le défendeur bradshaw « admet être monté et avoir sauté sur le capot du véhicule, et avoir ainsi causé un enfoncement de celui-ci » (par 147). il est condamné à payer 700 $ en dommages- intérêts compensatoires. le défendeur primeau a donné plusieurs coups de pied sur l’auto- patrouille. le juge de première instance souligne ce qui suit au sujet de l’attitude du défendeur : « sur les extraits vidéo, on voit clairement le défen- deur encourager la foule à commettre des dommages au véhicule. on entend à quelques reprises le défendeur crier “come on”, les bras dans les airs en signe d’encouragement. cette attitude aura sûrement une infl uence quant à la somme allouée à titre de dommages punitifs » (par. 60) le défendeur a donc « non seulement particip[é] à cette émeute, il a encouragé son entourage à commettre des méfaits contre le véhicule de police 21- 15 » (par 78). ces encouragements ont incité la foule présente à endommager le véhicule (par 79). m. primeau a d’ailleurs admis qu’il se trouvait toujours sur les lieux et a aperçu l’individu qui a incendié le véhicule. il est condamné à payer 900 $ en dommages- intérêts compensatoires. [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 159 (5) (6) (5) defendant nega jumped [translation] “with both feet on the hood of vehicle 21-15 and kicked at the windshield, which he broke. finally, he picked up a metal garbage can and hit police car 21-15 many times, to say noth- ing of the many times he gleefully kicked the body of the vehicle” (para 110). the police report also notes that, [translation] “[i]n each interval between acts of mischief, the accused got the crowd worked up by shouting and throwing bottles and rocks” (reproduced in ar, vol. v, pp. 952-54, at p 954). he was ordered to pay $2,000 in compensatory damages. (6) defendant davin [translation] “jumped on the hood, on the roof of vehicle 21-15. he smashed the headlights and roof lights and threw beer bottles at the vehicle’s windows. he also attacked an individual who tried to reason with him, hitting him in the head with a bottle” (para 134). according to the police report, mr. davin stated that it was his friends who had set fi re to the vehicle. he even added that “given the chance, he would start all over again and that, had he been given the oppor- tunity to do so, he would have set the vehicle on fi re” (para 135). he was ordered to pay $2,000 in compensatory damages. (7) defendant chaperon helped another individ- ual light a piece of cardboard that he himself then placed in the vehicle, which was set on fi re. he was ordered to pay $4,000 in com- pensatory damages. (7) le défendeur nega a sauté « à pieds joints, sur le capot du véhicule 21-15, donnant des coups de pied dans le pare- brise, qu’il brisa. finalement, il attrape une poubelle en métal et donne de nombreux coups sur la voiture de police 21-15, et ce, sans compter les nom- breux coups de pied distribués allègrement sur la carrosserie du véhicule » (par 110). le rap- port de police signale également qu’« [e]ntre chaque épisode de méfaits, l’accusé agitait la foule en criant et en lançant des bouteilles et des roches » (reproduit au da, vol. v, p. 952- 954, p 954). il est condamné à payer 2 000 $ en dommages- intérêts compensatoires. le défendeur davin « saute sur le capot, sur le toit du véhicule 21-15. il fracasse les phares, les gyrophares et lance des bouteilles de bière dans les vitres du véhicule. il s’en prend aussi à un citoyen, qui tente de le rai- sonner, en lui donnant un coup de bouteille sur la tête » (par 134). selon le rapport de police, m. davin aurait affi rmé que ce sont ces amis qui ont incendié le véhicule. il ajoute même que « si l’occasion lui est donnée, il recommencera et que si l’opportunité lui avait été donnée, il aurait mis le feu au véhicule » (par 135). il est condamné à payer 2 000 $ en dommages- intérêts compensatoires. le défendeur chaperon a aidé un autre in- dividu à allumer un morceau de carton qu’il a ensuite lui- même déposé dans le véhicule qui a été incendié. il est condamné à payer 4 000 $ en dommages- intérêts compensa- toires. [127] in the case in question, the city was thus able to identify seven individuals who had taken part in the destruction of the patrol car. it was also able to identify the person who had started the fi re. as a result of the vandalism, the vehicle was completely destroyed and the city incurred a loss of $20,70753. however, it is receiving only $11,000 in compensa- tory damages. rather than imposing solidary liability on the members of the group who had jointly partic- ipated in this wrongful act, the trial judge identifi ed separate faults within the wrongful act and linked each of them to a portion of the damage done by the [127] dans cette affaire, la ville a donc réussi à identifi er sept individus ayant participé à la destruc- tion de l’auto- patrouille. elle est également parvenue à identifi er le responsable de l’incendie. le résultat de ce saccage est que l’auto- patrouille est entiè- rement détruite et que la ville a subi une perte de 20 707,53 $. elle ne reçoit toutefois que 11 000 $ en dommages- intérêts compensatoires. en effet, au lieu de condamner solidairement les membres du groupe ayant participé à ce fait collectif fautif, le juge de première instance a identifi é des fautes distinctes à l’intérieur du fait collectif fautif, et il les a reliées à 160 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. group. in the case of the respondent who had set fi re to the patrol car, the judge noted that the vehicle was already in bad shape by the time it was set on fi re, as it had been completely wrecked. he accordingly assessed the damage at $4,000. [128] when all is said and done, it is the innocent victim that is left with a loss of $9,707.53 for which it has not been compensated. this is precisely the type of injustice that art 1480 ccq is intended to remedy. on this point, allow me to reiterate that, as my colleague points out, the legislature’s intention was to “ensur[e] that the victim does not bear the conse- quences of evidentiary diffi culties that can be attrib- uted to the situation in which he or she has been placed by the persons who committed the faults” (para 31). [129] before concluding on this question, i wish to add one thing: under the civil code of lower canada, a court could fi nd a defendant jointly and severally liable even if it was possible to identify separate faults within a collective fault and to link them to portions of the damage done by the group. this is still true today. in the instant cases, therefore, the trial judge should have found the defendants sol- idarily liable even though it was possible, in some of the cases, to link individual faults to portions of the damage. that does not bar such a fi nding given that the persons in question had jointly taken part in a wrongful act that resulted in injury. once a fi nding of solidarity has been made, art 1478 ccq requires that the seriousness of the faults committed by the defendants who have been found solidarily liable be assessed in order to apportion liability among them:13 une fraction du dommage causé par le groupe. pour ce qui est de l’intimé qui a incendié le véhicule, le juge a souligné que l’auto- patrouille était déjà dans un piteux état au moment de l’incendie, puisqu’elle avait été complètement saccagée. il a donc évalué le dommage à 4 000 $. [128] en définitive, c’est la victime innocente qui se retrouve avec une perte non compensée de 9 707,53 $. il s’agit là précisément du type d’injustice que l’art 1480 ccq cherche à corriger. à cet égard, rappelons encore une fois que, comme l’a souligné mon collègue, l’intention du législateur est de « s’as- sure[r] que la victime ne subi[sse] pas les conséquences de diffi cultés de preuve imputables à la situation dans laquelle les auteurs des fautes l’ont placée » (par 31). [129] avant de conclure sur cette question, je désire ajouter ceci : sous le régime du code civil du bas- canada, un tribunal pouvait conclure à la solidarité, même dans les cas où il était possible d’identifi er des fautes distinctes au sein d’une faute collective et de les relier à une fraction du dommage causé par le groupe. c’est toujours le cas aujourd’hui. en l’espèce, le juge de première instance aurait donc dû condamner solidairement les défendeurs même si, dans certains cas, des fautes individuelles pouvaient être liées à une fraction du dommage. cela n’empêche pas une condamnation solidaire lorsque ces personnes ont participé à un fait collectif fautif ayant entrainé un pré- judice. une fois la solidarité établie, l’art 1478 ccq. commande d’évaluer la gravité des fautes commises par les défendeurs tenus solidairement responsables afi n de partager la responsabilité entre eux13 : 1478 where an injury has been caused by several per- sons, liability is shared by them in proportion to the seri- ousness of the fault of each.14 1478 lorsque le préjudice est causé par plusieurs per- sonnes, la responsabilité se partage entre elles en propor- tion de la gravité de leur faute respective14. . . 13 baudouin, deslauriers and moore, at no 1-721. 14 it should be noted that art. 328 of the code of civil procedure, cqlr, c c-2501, provides: “a judgment rendered against a party must be capable of being executed. a judgment awarding damages must liquidate the damages; a judgment fi nding persons solidarily liable for injury must, if the evidence permits, determine the share of each of those persons in the award as between them only.” 13 baudouin, deslauriers et moore, no 1-721. 14 il est à noter que l’art. 328 du code de procédure civile, rlrq, c c-2501, prévoit ce qui suit : « le jugement qui porte condam- nation doit être susceptible d’exécution. ainsi, la condamnation à des dommages- intérêts en contient la liquidation et la condam- nation solidaire contre les auteurs d’un préjudice détermine, pour valoir entre eux seulement, la part de chacun dans la condamna- tion si la preuve permet de l’établir. » [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 161 this means that the identifi cation of individual faults and the determination of their nature and serious- ness are relevant only to the apportionment of liabil- ity among the persons who jointly took part in the wrongful act and do not affect the question whether those persons are solidarily liable to the victim. l’identifi cation de fautes individuelles et la déter- mination de leur nature et gravité ne sont donc per- tinentes que pour partager la responsabilité entre les personnes qui ont participé au fait collectif fautif et n’ont pas d’impact quant à leur responsabilité soli- daire vis-à-vis la victime. [130] i accordingly conclude that art 1480 ccq. applies in these cases. in my view, this interpretation is consistent with the wording of the article, with the legislature’s intention to codify the earlier case law and with the scheme and object of the legisla- tion (canada (attorney general) v. thouin, 2017 scc 46, [2017] 2 scr 184, at para. 26, quoting rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 scr 27, at para. 21, in turn quoting e a driedger,. construction of statutes (2nd ed. 1983), at p 87). [130] je conclus donc que l’art 1480 ccq s’ap- plique en l’espèce. selon moi, cette interprétation est compatible avec le libellé de l’article, l’inten- tion du législateur de codifi er la jurisprudence anté- rieure ainsi que l’esprit et l’objet de la loi (canada (procureur général) c. thouin, 2017 csc 46, [2017] 2 rcs 184, par. 26, citant rizzo & rizzo shoes ltd. (re), [1998] 1 rcs 27, par. 21, qui cite e. a. driedger, construction of statutes (2e éd. 1983), p 87). b article 1526 ccq. b l’article 1526 ccq. [131] in my opinion, the legislature did not intend to make the application of art 1480 ccq subject to the requirement that it be impossible to determine the identity of the person who caused the injury. but even if that were the case, the requirement in question would not affect the outcome of this appeal. [131] à mon avis, le législateur n’avait pas l’in- tention d’exiger qu’il soit impossible de déterminer l’identité de la personne qui a causé le préjudice pour que l’art 1480 ccq s’applique. toutefois, même si c’était le cas, cette exigence n’aurait aucun impact sur l’issue du présent pourvoi. [132] my colleague states that in such a case, it is on art 1526 ccq that a plaintiff would have to rely in order to have persons who have jointly taken part in a wrongful act — a situation the courts formerly characterized as a “common venture” — found solidarily liable. therefore, even if i accepted gascon j.’s interpretation of art. 1480 ccq,. i would still conclude that the respondents must be found solidarily liable under art 1526 ccq for the whole of the damage done to a given patrol car: [132] selon mon collègue, dans une telle éven- tualité, ce serait en invoquant l’art. 1526 ccq. qu’un demandeur obtiendrait la condamnation solidaire des auteurs d’un fait collectif fautif, si- tuation que la jurisprudence antérieure qualifi ait d’« aventure commune ». ainsi, même en accep- tant l’interprétation que donne le juge gascon de l’art 1480 ccq, j’arriverais tout de même à la conclusion que les intimés doivent, par l’effet de l’art 1526 ccq, être tenus solidairement respon- sables de l’entièreté des dommages causés à une même auto- patrouille : 1526 the obligation to make reparation for injury caused to another through the fault of two or more persons is solidary where the obligation is extra- contractual. 1526 l’obligation de réparer le préjudice causé à autrui par la faute de deux personnes ou plus est solidaire, lorsque cette obligation est extracontractuelle. [133] under this article, two or more persons who have through their fault caused a single injury have a solidary obligation to make reparation for that [133] suivant cette disposition, lorsque plusieurs personnes fautives ont causé un préjudice unique, ces personnes ont solidairement l’obligation de réparer 162 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. injury.15 in the instant cases, the trial judge found that the respondents had committed separate faults and that those faults could not be linked to a single injury. in my view, that fi nding fl owed directly from the error of law he made in defi ning joint participa- tion in a wrongful act. [134] because the trial judge concluded that the respondents had not jointly taken part in a wrongful act, he was unable to establish a causal connection with the injury suffered by the city, that is, the total loss of the patrol car in question. he instead found that there were a number of individual faults, each of which had caused a portion of the damage. unlike him, i fi nd that the respondents committed a common fault that resulted in the total loss of each vehicle. in light of my discussion in the preceding sections, it was the wrongful act in which the respondents jointly took part that was the direct cause of the destruction of each of the vehicles, and it therefore stands to reason that the respondents are solidarily liable under art 1526 ccq. [135] furthermore, the trial judge’s analysis re- garding the application of art 1526 ccq leads to inconsistent outcomes that cannot be ignored. for example, in case number 2014 qccq 4923, which is not at issue in this appeal, he found the two defendants gauchier and casimir — cousins who had thrown things at patrol cars 44-3 and 30-5 and shattered the cars’ windows — solidarily liable under art 1526 ccq. he concluded that, [translation] “[b]ecause this was a single fault committed by two people in relation to two vehicles, the defendants are solidarily liable” (para. 61 (canlii)). ce préjudice15. en l’espèce, le juge de première ins- tance a conclu que les intimés avaient commis des fautes distinctes et que ces fautes ne pouvaient être rattachées à un préjudice unique. or, à mon avis, cette conclusion découle directement de l’erreur de droit qu’a commise le juge de première instance en défi nissant le fait collectif fautif. [134] comme le juge de première instance a conclu qu’il n’existait aucun fait collectif fautif, il n’a pu établir de lien de causalité avec le préjudice subi par la ville, soit la perte totale de l’auto- patrouille concernée. il a plutôt jugé qu’il y avait eu plusieurs fautes individuelles, chacune ayant causé une fraction du dommage. contrairement à lui, j’estime que les in- timés ont commis une faute commune qui a entraîné la perte totale de chaque véhicule. en effet, suivant l’analyse que j’ai exposée aux sections précédentes, c’est le fait collectif fautif des intimés qui a directe- ment causé la destruction des différents véhicules et il va donc de soi que les intimés sont solidairement responsables sur la base de l’art 1526 ccq. [135] par ailleurs, l’analyse réalisée par le juge de première instance pour l’application de l’art. 1526 ccq mène à des résultats contradictoires qu’on ne peut ignorer. à titre d’exemple, dans le dossier 2014 qccq 4923, lequel n’est pas visé par le pré- sent pourvoi, le juge a condamné solidairement les deux défendeurs gauchier et casimir en vertu de l’art 1526 ccq, en l’occurrence deux cousins qui ont lancé des objets sur les autos- patrouilles 44-3 et 30-5 et fracassé les vitres de ces véhicules. il a conclu ainsi : « puisqu’il s’agit de la même faute commise sur deux véhicules par deux auteurs, les défendeurs sont donc solidairement responsables » (par. 61 (canlii)). [136] in a second, very similar case (2014 qccq 4916), which is at issue in this appeal, the two defendants in question were roommates who had gone downtown together. the trial judge found that mr. côté béliveau had [translation] “thr[own] rocks at the vehicle, breaking the front and rear [136] dans un second dossier tout à fait similaire (2014 qccq 4916), lequel est visé par le présent pourvoi, les deux défendeurs en cause sont des colocataires qui se rendaient ensemble au centre- ville le juge de première instance conclut que m. côté béliveau « jette des pierres sur le véhicule, 15 baudouin, deslauriers and moore, at nos. 1-720 to 1-722; d. lluelles and b. moore, droit des obligations (2nd ed. 2012), at no 2578. 15 baudouin, deslauriers et moore, nos 1-720 à 1-722; d. lluelles et b. moore, droit des obligations (2e éd. 2012), nº 2578. [2018] 2 rcs. mont réal (ville) c lonardi la juge côté 163 windows” and “tried, with the help of other rioters, to tear off the front passenger- side door of [the] vehi- cle” (para. 56 (canlii) (emphasis added)). mr. côté béliveau fi led neither a defence nor an estimate of the damage he had allegedly caused. the trial judge therefore awarded $2,500 in damages. mr. hunter had also taken part in the destruction of the vehicle at the same time. he admitted in particular to throwing a rock that had broken the vehicle’s rear window — for which mr. côté béliveau was also found li- able. he also admitted that he had “tried to tear off the front (passenger- side) door of the police vehi- cle” (para. 58) — again damage for which mr. côté béliveau was also found liable. the trial judge found that the value of the rear window was $300, but that mr. hunter’s liability was limited to 50 percent of that amount on the basis that he “was not the only one to throw things at the windows” (para 61). as for the door and the other damage that had been done, the trial judge simply awarded an amount without evidence as to the cost of the damage. [137] according to my colleague, the case of de- fendants côté béliveau and hunter must be dis- tinguished from that of defendants gauchier and casimir (2014 qccq 4923) on the basis that, in his opinion, it was possible in the case of mr. hunter and mr. côté béliveau to determine exactly what damage had been caused by each of the defendants (para 75). unlike my colleague, however, i do not believe that in fi nding that mr. hunter was liable to the extent of 50 percent of the value of the windows he broke, the trial judge identifi ed the precise damage caused by the defendants. in my view, he instead assessed mr. hunter’s liability on the basis of the serious- ness of the fault the defendant had committed, as he could not determine the exact extent of the damage. it is impossible to establish that a given individual broke exactly 50 percent of a window. the victim ultimately fi nds itself with a broken window that must be replaced. that is a single injury in which a number of individuals took part, and those individ- uals must therefore be found solidarily liable. the same is true where the front (passenger- side) door of the patrol car is concerned. in the end, the patrol car was completely destroyed. that, too, is a single cassant les vitres avant et arrière » et « tente d’ar- racher avec l’aide d’autres manifestants la portière avant, côté passager du véhicule » (par. 56 (canlii) (je souligne)). ce dernier ne produit aucune défense ni estimation des dommages qu’il aurait causés. le juge de première instance les arbitre donc à 2 500 $. au même moment, m. hunter participait également au saccage du véhicule. il admet avoir lancé une pierre cassant notamment la vitre arrière du véhi- cule — pour laquelle m. côté béliveau a lui aussi été trouvé responsable. il admet également avoir « tenté d’arracher la portière avant (côté passager) du véhicule de police » (par. 58) — encore une fois un dommage pour lequel m. côté béliveau a aussi été trouvé responsable. or, le juge de première instance conclut que la valeur de la vitre arrière est de 300 $ mais que m. hunter n’est responsable qu’à 50 pour 100 puisqu’il « n’a pas été le seul à lanc[er] des objets dans les vitres » (par 61). en ce qui a trait à la portière et aux autres dommages causés, le juge de première instance en arbitre tout simplement le montant sans avoir de preuve quant à la quotité de ces dommages. [137] mon collègue affi rme que l’on doit distin- guer le dossier des défendeurs côté béliveau et hunter de celui des défendeurs gauchier et casimir (2014 qccq 4923), puisque selon lui, dans le dos- sier de m. hunter et m. côté béliveau, il est possible d’identifi er le dommage précis causé par chacun des défendeurs (par 75). or, contrairement à mon collègue, je ne crois pas que le juge de première ins- tance, en concluant que m. hunter était responsable à hauteur de 50 pour 100 de la valeur des fenêtres qu’il a brisées, a identifi é le dommage précis causé par les défendeurs. à mon avis, il a plutôt arbitré la responsabilité de m. hunter en fonction de la gravité de la faute commise, puisqu’il ne pouvait établir précisément le dommage. en effet, on ne peut éta- blir précisément qu’un individu a fracassé 50 pour 100 d’une fenêtre. au fi nal, la victime se retrouve avec une fenêtre fracassée qui doit être remplacée. il s’agit là d’un préjudice unique auquel plusieurs personnes ont participé et celles-ci doivent donc être condamnées solidairement. il en va de même de la portière avant (côté passager) de l’auto- patrouille. ultimement, l’auto- patrouille a été entièrement dé- truite. il s’agit, là aussi, d’un préjudice unique pour 164 mont réal (ville) v lonardi côté j. [2018] 2 scr. injury for which the defendants should be found solidarily liable. lequel les défendeurs doivent être tenus solidaire- ment responsables. [138] finally, i would also note with respect to the case of the defendants côté béliveau and hunter that it cannot be said, as my colleague does, that “[w]ith a few exceptions, which the judge rightly dealt with differently, the respondents did not know and were never in contact with one another, and their acts were committed at different times during the riot without the knowledge of the other respondents” (para 68). the evidence unquestionably shows the opposite to be true, yet the trial judge did not deal with their situation differently. [138] enfi n, je note également que, dans le dossier des défendeurs côté béliveau et hunter, on ne saurait affi rmer, comme le fait mon collègue, que « [s]auf rares exceptions, que le juge a à juste titre traitées différemment, les intimés ne se connaissaient pas, n’ont jamais été en communication et ont agi à des moments différents au cours de l’émeute, sans que les autres intimés en aient connaissance » (par 68). la preuve démontre sans contredit le contraire. le juge de première instance n’a pourtant pas traité leur situation différemment. iv conclusion iv conclusion i conclude that the respondents who dam- [139] aged a given patrol car during the riot jointly took part in a wrongful act and must be held solidarily liable for the whole of the damage done to the vehicle in question. in my view, they should be found soli- darily liable under art 1480 ccq or, alternatively, for the same reasons, under art 1526 ccq. i would therefore allow the appeal. [139] j’arrive à la conclusion que les intimés qui ont endommagé une même auto- patrouille dans le cours de l’émeute ont participé à un fait collectif fau- tif et doivent être tenus solidairement responsables de l’ensemble des dommages causés à ce véhicule. je suis d’avis que leur responsabilité solidaire doit être retenue en vertu de l’art 1480 ccq ou sub- sidiairement, pour les mêmes raisons, en vertu de l’art 1526 ccq. j’accueillerais donc le pourvoi. appeal dismissed with costs, côté j. dissenting. pourvoi rejeté avec dépens, la juge côté est dis- sidente. procureurs de l’appelante : gagnier guay biron, mont réal. mont réal. jonathan franco and maxime favreau courte- manche: avocats laval, laval. procureurs des intimés davide lonardi, jonathan franco et maxime favreau courtemanche : avocats laval, laval. solicitor for the respondent jean- françois procureur de l’intimé jean- françois hunter : aide hunter: aide juridique de mont réal, mont réal. juridique de mont réal, mont réal. procureurs de l’intimé jean- philippe forest munguia: de minico petit guarnieri, mont réal. munguia : de minico petit guarnieri, mont réal. procureurs de l’intimé éric primeau : louise desautels, mont réal. desautels, mont réal. |
supreme court of canada the supreme court orders a new trial for a saskatchewan man accused of armed robbery. two people robbed a subway restaurant in regina, saskatchewan on july 7, 2016. one wore a mask and brandished a knife, while the other stood watch at the front door. the only employee on duty at the time could not identify the two robbers, but the restaurant security camera had captured images of the masked person. an anonymous tip implicated jason william cowan and he was arrested soon after. mr. cowan denied having any involvement in the incident and he claimed to have an alibi. however, he did admit to telling a group of people 'how to do a robbery' on the same day it occurred. police also noted that mr. cowan had been wearing shoes that closely resembled those worn by the masked person in the images from the security camera. when police showed mr. cowan the images from the security camera, he named two of his acquaintances. he called the lookout person 'littleman' and the armed robber mr. robinson. mr. cowan later named two more people. he told police that mr. fiddler and mr. tone had driven littleman and mr. robinson to the restaurant and that they had waited in mr. fiddler's vehicle during the robbery. mr. cowan was charged with armed robbery. he was tried by judge alone with no jury. at trial, the crown advanced two theories about what happened. the first was that mr. cowan was the masked armed robber and, as a result, was guilty as a principal offender. the second theory was that if he was not the masked man, mr. cowan was a guilty party because he had either helped commit the crime or had advised others on how to do it. the trial judge rejected both theories and acquitted mr. cowan. the crown appealed to the court of appeal, which agreed with the trial judge that mr. cowan was not a principal offender. the judges did not all agree, however, with the trial judge's finding that the crown had to first prove who had committed the actual robbery before finding mr. cowan guilty of helping or advising others on how to commit the crime. the majority of the court of appeal found that this error may have affected the verdict. they allowed the appeal, set aside the acquittal and ordered a new trial on the second theory of liability. both mr. cowan and the crown appealed the court of appeal's ruling to the supreme court of canada. mr. cowan argued that the trial judge made no error and that his acquittal should stand. the crown argued that the court of appeal was not allowed to limit a new trial to a single theory of liability. instead, the crown said there should be a new trial on the charge of armed robbery as a whole. the supreme court has dismissed mr. cowan's appeal and allowed the crown's appeal. the new trial will be on the charge of armed robbery as a whole. new trial required writing for a majority of the judges of the supreme court, justice moldaver said the trial judge committed an error of law in assessing mr. cowan's liability as a party to the offence. to have an acquittal set aside due to a legal error, the crown must satisfy an appeal court to a reasonable degree of certainty that the error could have changed the outcome of the trial. in this case, the judges said, the crown had satisfied the court. they said that the verdict may well have been different if the trial judge had considered the evidence in light of the correct legal principles. appeal courts may not limit the scope of a new trial to a particular theory of liability on a single criminal charge. the majority said the new trial should be a 'full new trial' that is not limited to a particular theory of liability. the majority explained that appeal courts may not limit the scope of a new trial to a particular theory of liability on a single criminal charge. they said, 'as one of the purposes of the criminal process is to foster a search for truth, justice cannot require that a trier of fact be restricted in their ability to determine how, if at all, an accused participated in a given offence. rather, a trier of fact must be able to consider any and all theories of liability that have an air of reality based on the evidence adduced at the new trial.' |
supreme court of canada the speaker of the quebec legislature couldn't use parliamentary privilege to avoid the grievance process when he fired three security guards, the supreme court has ruled. parliamentary privilege only covers decisions that are necessary for a legislature to fulfill its constitutional role. in 2012, the speaker of quebec's national assembly (its legislature) fired three security guards for using assembly cameras to watch people in nearby hotel rooms. the security guards didn't think they should be fired. their union filed grievances (a formal complaint under a collective agreement) on their behalf. this was the normal procedure for civil servants who felt they had been wrongly fired by their employer. in this case, however, the speaker said his decision to fire the security guards was covered by 'parliamentary privilege.' parliamentary privilege is a kind of immunity (legal protection) that comes from the constitution. it is meant to allow legislatures to operate without outside interference. it applies both to individual elected members and to the legislature as a whole. the speaker said no one else was allowed to review his decision not even a labour arbitrator because it was covered by privilege. (a labour arbitrator is a person who decides complaints under a collective agreement.) the speaker based his argument on two specific types of privilege. the first was the privilege over the management of employees. the second was the privilege to exclude 'strangers' from the national assembly building, a task the security guards did on the speaker's behalf. ('strangers' are people who aren't members or officials of the legislature.) while both sides agreed that the privilege existed, they disagreed on whether it covered the firing of the guards. the arbitrator ruled for the security guards, saying that the decision to fire them was not protected by parliamentary privilege, and that the grievances could be heard. the speaker asked the courts to review the arbitrator's decision. the reviewing judge ruled for the speaker, saying the decision was, in fact, covered by privilege, and the arbitrator wasn't allowed to hear the dispute. the court of appeal disagreed and ruled against the speaker, saying parliamentary privilege did not apply. justice andromache karakatsanis also ruled against the speaker, saying that parliamentary privilege did not apply to his decision to fire the security guards. she said the purpose of parliamentary privilege was to allow the assembly and its members to do the work they needed to do under the constitution independently and with dignity and efficiency. the scope of protected decisions had to be limited to what was closely and directly connected to the legislature's constitutional role. this was important because courts can't review decisions protected by privilege even ones that go against the charter. justice karakatsanis said that, while security was crucial to the legislature's work, not all decisions about security guard management had to be protected. she also said that, while excluding strangers from the legislative buildings was protected by privilege, protecting a decision to fire employees who helped do that was going too far. while the speaker could fire the security guards if he had a good reason, justice karakatsanis said he still had to follow the same process for them as he would for any other civil servant. she said the dispute should go back to the arbitrator to decide. five judges agreed with justice karakatsanis. justice malcolm rowe agreed that the case should be sent back to the arbitrator to decide, but for different reasons. he said the assembly had set out how it would deal with employee management in the act respecting the national assembly. in his view, the assembly defined how it would use its privilege by passing this law. under the act, all employees of the national assembly were civil servants, with the same rights and obligations as other members of the civil service. the act provided a procedure to remove employees from the public service employment scheme, but the procedure was not exercised in this case. justice rowe said that the legislature couldn't set out the rules that would apply to it in law, and then later rely on privilege to depart from that law. justices suzanne côté and russell brown, writing in dissent, would have ruled for the speaker. they said security was critical to the assembly's ability to do its work, and the speaker delegated certain security tasks, including the exclusion of strangers, to the guards. this meant there was a close and direct link between their work and the work of the assembly, and so they were covered by parliamentary privilege. so was the speaker's management of these employees, and his decision to fire them. justices côté and brown noted that giving an arbitrator the power to revise the speaker's decision to fire guards he no longer had confidence in would take away the assembly's control over part of its security. this decision made clear the scope of the parliamentary privilege over two activities: the management of employees and the exclusion of strangers. the majority and dissenting judges agreed that privilege should be limited to what was necessary for a legislature to fulfil its role. but the majority judges did not think the speaker's decision in this particular case qualified. |
supreme court of canada judges have to make sure that people put in jail while they wait for trial really need to be there, the supreme court has ruled. when someone is charged with a crime, they are presumed innocent until proven guilty in court. this is why after an arrest, an accused person is normally released on bail to wait for their trial. however, in special situations, a judge may decide to keep the person in jail after their arrest. this is called 'remand' or 'pre-trial detention.' a person can be put in pre-trial detention because it's the only way to make sure they show up for court, to keep the public safe, or to protect public confidence in the justice system. even if a person is eventually found guilty, the presumption of innocence means that pre-trial detention is supposed to be a last resort. in canada, many people are kept in jail while waiting for their trials. on any given day, about half of people in jail in canada are waiting for their trial and have not been found guilty. being in jail makes it harder for them to defend themselves. people kept in jail before trial may be more likely to plead guilty. being in jail also affects their mental and physical well-being, family life, and jobs. a judge is supposed to look at the situation 90 days after the person was ordered to go to pre-trial detention. mr. myers was arrested in january 2016 and charged with several crimes, including some firearms crimes. he had been found guilty of other crimes before, and was on probation when he was arrested. he stayed in jail to finish that previous sentence. but by october, the only reason he was in custody was because of his new charges from january. he asked for bail for the first time in november 2016. the bail judge didn't think the conditions suggested by mr. myers' lawyer were enough to protect the public, and said no. mr. myers was supposed to get a detention review after 90 days, but waited many months longer. the new judge said he could only release mr. myers if there was unreasonable delay or some change in his situation. mr. myers didn't make any arguments in response, so he wasn't released. but he appealed, saying the judge's approach to the law was wrong. (most cases get appealed to a court of appeal, but courts of appeal don't have the power to look at bail review decisions. so mr. myers had to appeal directly to the supreme court of canada.) the problem was that courts across canada didn't agree how 90-day detention reviews worked. some said a person could only be released if their case was taking too long (if there was an 'unreasonable delay'). others said someone could be released even if there wasn't an unreasonable delay. some people thought that anyone who didn't have a bail hearing when they were first arrested didn't have a right to a review. others said everyone should get a review, no matter how they came to be in custody. the supreme court unanimously said these detention reviews are automatic. the jail or the prosecutor must apply for a hearing 90 days after the last order putting (or keeping) the person in custody. the judge then has to schedule a review hearing as soon as possible. the only question the judge has to decide is whether keeping the person in jail is legally necessary to make sure they attend trial, to keep the public safe, or to protect public confidence in the justice system. delay is just one thing a judge can look at. but delays don't necessarily have to be 'unreasonable.' what matters is the effect keeping the person in jail would have on them, now or in the future. for example, a judge should consider whether the person will spend longer in pre-trial detention than their sentence would be if they were found guilty. after hearing from both sides, the judge has to give the person a decision about why they have to stay in jail (or why they can leave, with or without conditions). the court said that judges have special obligations to make sure detention is justified and that trials are on track. many accused people don't have lawyers, and so judges have to take extra care to make sure things are fair. judges can make orders to speed up trials, especially when people are held in pre-trial detention. |
supreme court of canada the supreme court finds an accused person guilty of first degree murder for chasing and then killing a man who escaped from a moving truck. in 2015, darren sundman and two accomplices killed a rival drug dealer. it happened as all four men were riding in a truck outside prince george, british columbia. mr. sundman started hitting the victim with a handgun while the truck was traveling so fast that the victim could not escape the truck. but when the truck slowed down to make a turn, the victim jumped out and tried to run away. mr. sundman and the two accomplices chased after the victim on foot. mr. sundman shot the victim several times, stopping him from being able to run any farther. one of the accomplices then said 'i got him, boss', before shooting the victim at close range, killing him almost instantly. even though mr. sundman did not fire the fatal shot, he and the two accomplices had an intent to kill the victim, and so they were each charged with first degree murder. first degree murder usually means the murder was both planned and deliberate. that is, the accused person intended to kill someone and prepared it or thought it out ahead of time. but an unplanned murder can also be in the first degree when the accused person killed the victim while committing another serious offence, such as sexual assault or kidnapping. in this case, the crown argued that the murder was planned and deliberate, or that mr. sundman and his accomplices had forcibly confined the victim when they killed him. forcible confinement is when someone unlawfully keeps another person trapped or detained against their will. at trial, the judge acquitted mr. sundman of first degree murder, but convicted him of second degree murder. the judge found that because the killing was not planned, and because the victim managed to escape his confinement when he jumped out of the truck, this could not be first degree murder. the crown appealed the verdict to british columbia's court of appeal. it overturned the trial judge's decision and convicted mr. sundman of first degree murder. it said the victim could still be considered 'confined' after jumping out of the truck because he was being chased. mr. sundman appealed to the supreme court of canada. the supreme court has upheld mr. sundman's conviction for first degree murder. confinement does not always mean being physically restrained. writing for a unanimous supreme court, justice mahmud jamal said that, 'as a matter of law and common sense', the victim's 'brief escape' from the truck does not change the seriousness of mr. sundman's crime. 'on any sensible view,' he wrote, mr. sundman's 'moral blameworthiness cannot be considered to be lower' simply because the victim 'managed to jump from a moving truck and was running for his life when he was executed just moments later'. forcible or unlawful confinement involves depriving a person of their liberty so that they cannot move about the way they want to. the supreme court has clarified that confinement does not mean a person has to be restricted to a particular place. the person also does not need to be physically restrained. restraint can be enforced through violence, fear, intimidation, or through psychological means or other methods. in this case, the victim was forcibly or unlawfully confined inside the truck, because it was moving so fast. when the victim escaped from the truck and ran, he was still forcibly or unlawfully confined even though he was no longer physically restrained. he could not move about the way he wanted to, because mr. sundman and his accomplices chased him on foot while shooting at him with their guns. the supreme court concluded that the murder happened while the victim was still unlawfully confined, even when outside the truck. the confinement and the murder did not have to happen at the exact same time. the supreme court also said if a murder occurs during another serious offence, like confinement, treating it as first degree murder does not mean that the confinement and the killing needed to happen exactly at the same time. the test is whether the confinement and the murder were part of the same transaction or interaction, or if they represented a single continuous sequence of events. in this case, the supreme court found that mr. sundman and his accomplices murdered the victim 'while committing' the offence of unlawful confinement, because the two crimes happened in a single transaction between the victim and his killers. the confinement and the murder were close in time, and they involved a situation of continuous or ongoing domination over the victim that began in the truck, continued when the victim briefly escaped, and ended when he was killed. as for the accomplices, one was convicted of second degree murder and the other was convicted of manslaughter. those verdicts were not appealed to the supreme court. |
supreme court of canada a trust set up for a person with disabilities shouldn't disqualify them from their landlord's rental assistance program, the supreme court has ruled. ms. a was living with disabilities and receiving social assistance (government) benefits. after her father died, some money was put 'in trust' for her in 2012. when something is 'in trust,' it means someone (a 'trustee') takes care of it for the benefit of someone else. there are many kinds of trusts to meet many different needs. this kind, called a 'henson trust,' was designed to let someone put aside money or property for a person with disabilities. henson trusts try to do this in a way that still lets the person get government benefits. henson trusts aren't normally counted as 'assets' for programs that require proof of income or assets. this is because the trustee has full power to decide whether, and how much, to pay the person with disabilities. the person can't force the trustee to make any payments. in this case, ms. a and her sister were co-trustees and had to agree on all decisions together. ms. a lived in an affordable housing complex run by metro vancouver housing corporation. to qualify for affordable housing, a person had to show they had a low income each year. metro vancouver housing also had a rental assistance program to lower monthly rent payments even more for tenants with less than $25,000 in assets. but due to the program's limited funds, not everyone who was eligible could actually get assistance. tenants applied by filling out a form. ms. a applied and got assistance when she moved in in 1992, and got it every year after. ms. a applied again in 2015, as she did every year. this time, metro vancouver housing said the trust counted as an asset, and would be used to decide if she could still be considered for the program. ms. a said the trust wasn't an asset that could affect her eligibility, and refused to tell metro vancouver housing how much it was worth. metro vancouver housing said it couldn't process ms. a.'s application because she didn't provide the information. she stopped getting rental assistance as a result. the bc supreme court and court of appeal both said the trust was an asset that could disqualify ms. a from consideration for rental assistance. the majority at the supreme court of canada disagreed. it said metro vancouver housing had a duty under contract to consider ms. a.'s application for rental assistance. the application and its related agreements (including the lease) together made up the contract between ms. a and metro vancouver housing. the main issue was the meaning of the word 'asset' in the application. the majority looked at what both ms. a and metro vancouver housing understood the word to mean. 'asset' wasn't defined in any of the documents that were part of the contract. it was defined in a metro vancouver housing policy, but the application didn't refer to the policy. the majority noted that in everyday use, 'asset' means some kind of valuable property that a person can actually use to pay for things. it said it should have this meaning in the rental assistance application. the majority explained that ms. a's henson trust didn't meet this definition of 'asset.' that's because she had no control over whether she'd get any money from the trust, and couldn't count on it to pay rent. (the majority said it wasn't relevant that ms. a was a co-trustee, because she had no right to make any payments to herself on her own. all decisions had to be unanimous with the other trustee.) because the trust wasn't an 'asset' under the application, the majority said it couldn't disqualify ms. a from the rental assistance program. metro vancouver housing didn't have to give ms. a rental assistance but it did have a duty to consider her request. it breached this duty by not doing so when she applied in 2015. the majority sent the case back to the trial judge to decide how much ms. a should receive in compensation. it said the amount should put her as close as possible to the position she would have been in if metro vancouver housing hadn't breached its duty. this was the first time the supreme court looked at henson trusts. the majority didn't say a henson trust could never be treated as an asset, but only that it would depend on the criteria of the specific program. |
supreme court of canada the charter only protects human beings not corporations from cruel and unusual treatment or punishment, the supreme court has ruled. 9147-0732 qu bec inc. was a corporation. it was found guilty of doing construction work without a licence. quebec's building act set out a minimum fine as punishment. it was fined over $30,000. the corporation said that the minimum fine was cruel and unusual punishment. it said this made the fine unconstitutional. the canadian charter of rights and freedoms sets out the rights and freedoms that canadians have. it is part of canada's constitution. section 12 says that everyone has the right 'not to be subjected to any cruel and unusual treatment or punishment.' this means certain treatments or punishments are unacceptable and not allowed. a corporation is a 'legal person.' a legal person is treated like a physical person (a human being) for some purposes under the law. it has its own 'legal personality,' meaning it has its own rights and duties. for example, it can sign contracts and own property, just like a human being can. corporations can benefit from some charter rights. for example, corporations are protected against 'unreasonable search and seizure' under section 8. the state can't search or take something private from a corporation without permission, unless the law specifically allows it, like when police have a warrant. corporations also have the right to a criminal trial in a reasonable time under section 11(b) however, they don't get the benefit of all charter rights. corporations don't have a right to 'life, liberty and security of the person' under section 7. they also don't have a right not to be forced to testify under section 11(c) the question in this case was whether a corporation could be protected from cruel and unusual punishment under section 12. the trial judge at the court of quebec said the fine wasn't cruel and unusual. anyway, he said, section 12only protects human beings, not corporations. the first appeal judge, at the superior court, agreed. the majority of judges at the court of appeal disagreed, though. they said section 12 could apply to corporations. all the judges at the supreme court agreed that section 12 only protects people (that is, real, live human beings). they said it doesn't protect corporations. cases dealing with section 12 have focused on 'human dignity.' human dignity is the idea that everyone has value and deserves respect, simply because they are a human being. it doesn't matter who they are or what they've done. the judges pointed out that section 12 is meant to protect human dignity. only human beings can have human dignity. corporations can't. the majority noted that it didn't matter that there were human beings behind the corporation. there are always real human beings behind a legal person. even though they may be making decisions on its behalf, they still keep their own separate, individual legal personality. most of the judges looked at the word 'cruel' in the phrase 'cruel and unusual punishment.' they pointed out that this word would normally only describe something that caused pain or suffering. that could only happen to a living thing like a human being, not a legal person like a corporation. this supported the idea that section 12 didn't apply to corporations. the majority of judges focused on the wording of the charter, its goals, and its history in making their decision. they said the wording of the charter and past canadian court decisions made it clear that section 12 only applied to human beings. the majority said they didn't need to rely on international treaties or laws or cases from other countries to help them decide. but they said international treaties that canada agreed to should matter more than ones that it didn't agree to. section 12 falls under the part of the charter that deals with legal rights. sections 7 to 14 protect people's rights when they are dealing with the justice system. they make sure people can trust it and that they are treated fairly, especially when they are charged with a crime. they are based on a belief in the dignity and worth of every human being. |
supreme court of canada british columbia law says courts can order back child support even after the child is grown up, the supreme court has ruled. ms. michel and mr. graydon were 'common-law' spouses. this meant the law considered them married, even if they didn't have a marriage certificate. they lived in british columbia. they had a child, ag. a few years later, the relationship ended. ag went to live with ms. michel. mr. graydon said his income was about $40,000 a year. he agreed to pay about $340 a month in child support based on that. while ag was growing up, ms. michel lived on social assistance. because of this, she had to sign over her rights to child support to the government. the government would collect the child support and pay her social assistance. the government never tried to ask for more support for ag. when ag became an adult, the child support ended. but ms. michel found out that mr. graydon's income had been higher than he said. she asked for back (retroactive) child support based on his real income. mr. graydon said it was too late to ask for this. he said the court didn't have the power to make him pay now, because ag wasn't a child anymore. when parents are formally married and decide to get divorced, the divorce act applies. the divorce act is a federal law. but before someone files for divorce, or when parents are de facto spouses (in quebec) or common-law spouses (in other provinces), provincial laws apply. under the federal divorce act, if the child is now grown up, parents don't have to pay back child support even if they should have paid it earlier. mr. graydon said british columbia's family law act should be read the same way. the trial judge said mr. graydon hid his real income, and this hurt ag. he was to blame for the situation. the trial judge ordered mr. graydon to pay $23,000 in back child support, split between ms. michel and ag. but the appeal judges agreed with mr. graydon that it was too late to order back child support. all the judges at the supreme court of canada said mr. graydon had to pay. they said that courts could change past child support orders under the family law act. they could do this even if the child was now grown up. child support is a right that belongs to the child. the parents can't negotiate it away. it should give the child the same standard of living they had when their parents were together. all the judges agreed that back payments are fair. parents are always responsible for paying according to their income. back payment orders just hold them to that. all the judges said courts need to consider the entire situation in deciding whether to make a parent pay retroactive child support. this includes why a parent waited to ask for the support, the behaviour of the parent who was supposed to pay, the child's situation, and whether it would cause hardship. the majority said the reason ms. michel waited to ask for back payments was that she had been badly hurt and the government took over her right to support. mr. graydon knew his income was higher than he was saying, so it wouldn't have been a surprise to him that he had to pay more. he also knew how bad ag's living situation was because of lack of money, and instead of helping her, made hurtful comments about it. he could afford to pay it now. all of this meant that he had to pay. all the judges agreed that preventing retroactive child support hurt women most. they said that support should be limited only where the law clearly says so. they said that although an older version of the law might have prevented child support for the past, the current one didn't. in any case, it would be wrong to encourage people to avoid paying in case the other parent might wait too long to ask for it. people shouldn't be able to profit from acting badly. this case was decided 'from the bench' at the end of the hearing on november 14, 2019. when a case is decided from the bench, it means the judges tell the parties the outcome right away. in this case, the judges gave written reasons later to explain. |
supreme court of canada a land developer's lawsuit against a residents' group was meant to silence critics and can't go forward, the supreme court has unanimously ruled. 1704604 ontario ltd. was a land development company in sault ste. marie, ontario. it wanted to build a neighbourhood on an area that was part of a wetland. some local residents were against the plan. they said it would destroy the wetland and cause other damage to the environment. they formed a group called pointes protection. the company had to get permission to build the neighbourhood. it needed approvals from the local conservation authority and city council. the conservation authority approved the plan. pointes protection said the decision was wrong. it asked a court to review it. while this was happening, council said no to the plan. the company appealed council's decision to the ontario municipal board, which decides on planning disagreements. pointes protection agreed not to go to court about the conservation authority decision. it agreed not to say that the conservation authority's decisions were against the law or not allowed. the company lost at the municipal board hearing. during the hearing, a pointes protection representative testified about the company's plan. he said the plan would hurt the environment and destroy part of the wetland. the company said this went against the agreement. it sued for breach of contract and asked for $6 million in damages. pointes protection said the company was wrongly trying to stop residents from speaking out. it said the company was trying to silence criticism on an important public issue. it said this was a 'strategic lawsuit against public participation,' or 'slapp.' slapps aren't about genuine legal claims. they are about intimidating and silencing critics. they are about getting people to settle and stop speaking to avoid the time and money it would cost to go to court. like some other provinces, ontario has a law to stop slapps before they ever go to trial. the motion judge said the lawsuit wasn't a slapp and it could go forward. the court of appeal said it was a slapp, so it had to be dismissed. all the judges at the supreme court of canada agreed this was a slapp. they said that slapps hurt people's right to freedom of expression, and that freedom of expression is important to our democracy. ontario's rules about slapps were new, so the court had to decide how to apply them. for a lawsuit to be a slapp, it had to be about something the defendant (the person being sued) communicated. whatever it was the defendant communicated had to be important to the public. but the person suing (the plaintiff) could show the lawsuit wasn't a slapp by showing three things. the first was that they were likely to win. the second was that the person being sued had no valid defence. the third was that it was more important to the public to let the lawsuit go forward than to protect what the defendant said. the court said judges have to look at the whole situation, between the parties and in society, to decide whether a lawsuit is really a slapp and should be stopped. in this case, the testimony at the ontario municipal board was an expression related to the public interest, as it was about the environmental impacts of the company's plan. the lawsuit was based on what the pointes protection representative said in the testimony. the court said that the company didn't have much of a chance of winning because its argument was based on an incorrect interpretation of the agreement. pointes protection had agreed it wouldn't raise their environmental concerns to the conservation authority. however, nothing in the contract said it couldn't use the same evidence in a different situation. the court also said it was more important to the public to protect pointes protection's testimony before an administrative decision-maker than to prevent the harm the company said it experienced. this was the first time the supreme court dealt with ontario's new rules about slapps. another case, bent v platnick, was also about slapps. the court used its decision in this case and applied it to that one. the court heard the cases on the same day. |
supreme court of canada the supreme court decides how 'releases' should be interpreted. on march 3, 2009, mrs. bailey struck mr. temple while driving her husband's car. mr. temple, an employee of the city of corner brook in newfoundland and labrador, was performing road work at the time. he sued mrs. bailey for the injuries he sustained. meanwhile, the baileys sued the city for the damage to the car and the injuries mrs. bailey sustained. on august 26, 2011, the baileys settled with the city and signed a 'release'. the release stated that the baileys agreed to exempt the city from any past, present or future claims of any kind related to the accident. in the years that followed, mr. temple's lawsuit against mrs. bailey continued. in that lawsuit, mrs. bailey filed a claim against the city, in which she asked the judge to order the city to pay mr. temple for her, should she be found responsible for his injuries. this is known as a third party claim, because the city in this case was not a party to the lawsuit but was being drawn into it. the city objected to the third party claim and argued the release prevented mrs. bailey from trying to get the city to pay. the judge agreed with the city. but on appeal, the court of appeal agreed with mrs. bailey. the city then appealed to the supreme court of canada. the supreme court agreed with the city and allowed the appeal. the court concluded the release that mrs. bailey had signed prevented her from making the third party claim against the city. a 'release' is a contract the supreme court explained that a release is a contract and should be interpreted according to general principles of contract law as set out in the court's previous decision of sattva capital corp. v creston moly corp. these principles require courts to give'the words used [in a contract] their ordinary and grammatical meaning, consistent with the surrounding circumstances known to the parties at the time of formation of the contract'. the surrounding circumstances consist only of objective evidence of the facts at that time. it does not include the subjective intentions of the parties, meaning what may have been going on in their minds at the time. in this case, the judges noted that the release clearly stated that mrs. bailey was giving up her rights against the city in 'all actions, suits, causes of action foreseen or unforeseen and claims of any kind or nature whatsoever arising out of or relating to the accident'. the judges concluded that mrs. bailey's third party claim against the city came within the plain meaning of those words. they also concluded that the surrounding circumstances of the case confirmed that the parties, when signing the release, had objective knowledge of the third party claim. wording to consider when interpreting a release, the question will be whether the release includes the type of claim filed. therefore, when drafting a release, a person might consider wording that makes clear what claims the release will cover, including whether the release will cover yet unknown claims. a release that is specific to a timeframe or subject matter is less likely to cause disputes. |
supreme court of canada the supreme court has restored the conviction of an ontario man after determining that evidence obtained from an unlawful sobriety stop was nonetheless admissible. in the early morning of march 26, 2016, ontario provincial police officers spotted walker mccolman driving an all-terrain vehicle (atv) out of a convenience store parking lot onto a highway. the officers were on general patrol in a small town on lake huron in ontario and decided to follow the atv. they caught up to mr. mccolman about a minute later, when he had pulled onto the private driveway of his parents' home. the officers approached mr. mccolman in the driveway and observed obvious signs of impairment. they said mr. mccolman was unable to stand up straight and he smelled strongly of alcohol. mr. mccolman told the officers that he might have had 10 beers that evening. the officers arrested him for impaired driving and brought him to the police station, where he did two breathalyzer tests. mr. mccolman was then charged with impaired driving and operating a motor vehicle with a blood alcohol concentration above the legal limit. at trial, one of the officers testified they did not see any signs of impairment before stopping mr. mccolman. he explained they were exercising their authority to conduct random sobriety checks under section 48(1) of ontario's highway traffic act (hta). this section gives the police the authority to randomly stop a motor vehicle and check if the driver is sober. the ontario court of justice convicted mr. mccolman of driving with excess blood alcohol, imposed a $1,000 fine, and prohibited him from driving for one year. mr. mccolman appealed. he argued the sobriety stop was illegal under section 48(1) of the hta because it was conducted on private property. he also said the officers had breached his rights under section 9 of the canadian charter of rights and freedoms to not be arbitrarily detained. as a result, mr. mccolman argued the evidence obtained during the stop should have been excluded from the trial pursuant to section 24(2) of the charter. section 24(2) requires that evidence obtained in a way that breached the charter rights of an accused be excluded from trial if admitting it would bring the administration of justice into disrepute. the ontario superior court of justice agreed with mr. mccolman, set aside his conviction and acquitted him. when the court of appeal came to the same conclusion, the crown appealed to the supreme court of canada. the supreme court has allowed the appeal, set aside the acquittal and restored the conviction. while the evidence was obtained by the police during an unlawful stop, it should not have been excluded from trial. writing for a unanimous court, chief justice wagner and justice o'bonsawin determined that the officers did not have the authority under section 48(1) of the hta to conduct the random sobriety stop in the private driveway. in their opinion, the hta defined a 'driver' as someone who drives or has care or control of a vehicle on a highway. a highway is defined as a 'common and public highway, street, avenue [] intended for or used by the general public'. they said mr. mccolman was not a driver for the purpose of section 48(1) because he was not on a highway when the police effected the stop. as such, the stop was unlawful, resulting in the arbitrary detention of mr. mccolman and the violation of his section 9 charter rights. yet, due to the nature and importance of the evidence, as well as the seriousness of the offence, the court considered that admitting the evidence was warranted: 'admission of the evidence in this case would better serve the truth-seeking function of the criminal trial process and would not damage the long-term repute of the justice system'. for these reasons, the court concluded that the evidence obtained by the officers should not have been excluded from the trial. |
supreme court of canada the supreme court upholds convictions for two men who were operating a sexual escort service. the question in this case is how courts should treat crimes that are committed after the supreme court of canada declares a law unconstitutional but before that declaration takes effect. that is what happened when mr. tamim albashir and mr. kasra mohsenipour were convicted in 2019 for offences that occurred between 2013 and 2016. at that time, the men were operating a sexual escort service in vancouver. among the offences was a violation of section 212(1)(j) of the criminal code, which barred pimps from living off the money made by sex workers. in 2013, in the case of canada (attorney general) v bedford, the supreme court found canada's prostitution laws were unconstitutional, including section 212(1)(j) the judges found that it had criminalized all sex work, instead of focusing on controlling and abusive pimps. the supreme court gave parliament a one year 'suspension period' to change the law, which it did in 2014. mr. albashir and mr. mohsenipour committed the section 212(1)(j) offences during that suspension period, but were charged after it ended. at their trial, the question was whether the old law had become unconstitutional, preventing the men from being convicted. the trial judge decided that the law had indeed been unconstitutional at the time the crimes were committed and quashed the charges against both men. the crown appealed to the british columbia court of appeal, which convicted the men. the court of appeal held that the supreme court's declaration of unconstitutionality had never taken effect because parliament had replaced section 212(1)(j) before the end of the suspension period. mr. albashir and mr. mohsenipour appealed their convictions to the supreme court of canada. the supreme court has dismissed the appeals. the men could be charged and convicted under section 212(1)(j) of the criminal code after the suspension period had ended for conduct committed during it. writing for the majority, justice karakatsanis explained that a retroactive declaration means the law is considered to have always been invalid. a prospective declaration, on the other hand, means the law is considered to be invalid only after the suspension period has ended and the declaration of constitutional invalidity has taken effect. in the bedford case, the court had not said whether that declaration would apply retroactively or prospectively. but the purpose for the suspension was to continue to protect vulnerable sex workers while parliament replaced section 212(1)(j) with a new law. in light of this purpose, the majority in this case said section 212(1)(j) was unconstitutional only after the suspension period had ended. as a result, mr. albashir and mr. mohsenipour were liable under this provision for their conduct during the suspension period, and could be charged and convicted under it. |
supreme court of canada the supreme court rules a quebec media company may not access court documents that had been filed, and then removed, from a civil lawsuit once proceedings ended. this case involves the company mediaqmi inc., which publishes the journal de montr al newspaper. the news outlet wanted to publish details about a case involving mr. magdi kamel and his former employer, the centre int gr universitaire de sant et de services sociaux de l'ouest‑de‑l'ele‑de‑montr al (ciusss). the ciusss had sued its former manager, mr. kamel, claiming he had misappropriated approximately $400,000 of its money by channeling it into four different bank accounts over several years. it also asked the court to issue an order to learn who owned the four bank accounts. among the documents the ciusss filed with the court to support its case was a forensic accounting report. the quebec superior court agreed to order the identification of the bank account holder or holders. it also ordered the entire court record be sealed. mediaqmi subsequently asked the quebec superior court to unseal the documents so it could access the court record and its exhibits. however, before a judge could decide that issue, the ciusss dropped the lawsuit. as such, there was no trial, and both the ciusss and mr. kamel sought to retrieve documents from the court record. yet mediaqmi objected to the ciusss's efforts to remove its exhibits. the quebec superior court judge who ruled on the matter ordered the unsealing of the court records, but said that because the lawsuit had ended, the parties could retrieve their exhibits and shield them from the public. mediaqmi appealed to the quebec court of appeal and lost. it then appealed to the supreme court of canada. does the public still have access to exhibits once parties have retrieved them from the court record? the main question for the supreme court was whether the public can still have access to exhibits in court records once a lawsuit has ended and the parties have removed their exhibits from the court record. in quebec, the code of civil procedure gives any member of the public the right to access court records. the code of civil procedure also contains a provision dealing with the removal of exhibits filed in a court record. during proceedings, parties may withdraw their exhibits if all of them consent. once the proceedings have ended, parties have one year to retrieve their exhibits. if they do not, the exhibits may be destroyed. the majority of the judges of the supreme court of canada has upheld the finding of the court of appeal. they said that once parties retrieve their exhibits at the end of a proceeding, members of the public may continue to consult court records, but will no longer have access to exhibits that have been removed. the supreme court also emphasized that the general rule is that court proceedings and records are open and public. |
supreme court of canada the supreme court finds constitutional a new procedure in the criminal code for deciding if a complainant's private documents can be used by an accused in a sexual offence trial. jj was accused of sexual assault in british columbia. his identity is protected by a publication ban. shane reddick was also accused of the same in ontario. in both cases, the men argued that sections 278.92 to 278.94 of the criminal code are unconstitutional. those provisions set out how a judge decides if a complainant's private documents (called 'records' in the criminal code) can be used by the accused during their trial for a sexual offence. this is known as the record screening process. these provisions are also used to decide how evidence of the complainant's past sexual activity can be used. evidence like private documents and past sexual activity can be allowed in certain circumstances. jj had records of communications between himself and the complainant. he wanted to use those records to cross-examine the complainant. likewise, mr. reddick wanted to cross-examine the complainant in his case, but on evidence of her past sexual activity. before their trial, both jj and mr. reddick asked a judge to decide that the record screening process violated three of their rights under the canadian charter of rights and freedoms:the right to remain silent and to not self-incriminate, the right to a fair trial, and the right of an accused to present evidence in their defence and challenge the evidence against them. in jj's case, the judge found one aspect of the record screening process unconstitutional. both the crown and jj appealed the judge's decision to the supreme court of canada. a jury later found jj not guilty, and the crown has not appealed the acquittal. in mr. reddick's case, the judge found the entire record screening process unconstitutional. the complainant asked the supreme court for permission to appeal that decision. she said it affected the right of sexual assault complainants to participate in decision-making about how details of their private sexual lives would be used in a public courtroom. the supreme court gave her permission. the supreme court has found the record screening process in sections 278.92 to 278.94 of the criminal code constitutional. the record screening process does not violate the charter rights of the accused. writing for a majority of the judges of the supreme court, chief justice richard wagner and justice michael moldaver said the accused's rights are not violated. the accused's right to silence is not in issue because they are not forced to testify during the record screening process. also, the accused's right to a fair trial does not mean they can receive the most advantageous or beneficial trial possible. finally, the accused's right to present and challenge evidence is not unlimited. ambushing complainants with their own highly private records at trial can be unfair to complainants and may be contrary to the search for truth. the majority explained that sections 278.92 to 278.94 of the criminal code were created to remove barriers preventing sexual assault victims from coming forward. the goal of those sections was to have a process to protect the interests of complainants in their own private documents when an accused has those documents and wants to use them at trial. this process balances the rights and interests of the accused, the complainant and the public, the majority said. |
supreme court of canada when companies fix prices, even people who bought from other companies can sue them, the supreme court has ruled. 'optical disc drives' include cd, dvd, and blu-ray drives. pioneer, toshiba, and other companies made and sold these drives. they also made other products that contained them. mr. godfrey said these companies agreed to sell these drives and products at higher prices. this is called 'price fixing.' it is illegal under the federal competition act. he said that between 2004 and 2010, consumers paid higher prices because of this. he said the real market price would have been lower. mr. godfrey launched a 'class action' in british columbia. a class action is a special kind of lawsuit when a group of people with the same kind of problem get together to sue. in the phrase 'class action,' the 'class' is the group and the 'action' is the lawsuit. class actions can affect many people and their legal rights. people can be affected even if they don't actively take part in the lawsuit. a judge has to give permission for a class action to go ahead. a 'representative plaintiff' stands in for the group. mr. godfrey was the representative plaintiff in this case. mr. godfrey said the 'class' should include everyone in bc who bought pioneer and toshiba drives. he also said it should include people who bought drives made and sold by other companies. he said those companies charged higher prices because pioneer and toshiba did. the federal competition act said a lawsuit like mr. godfrey's had to be launched within two years. pioneer said the claim against it was too late. this was because the period mr. godfrey was suing for ended in 2010 and the class action against pioneer was launched in 2013. pioneer and toshiba also said they weren't responsible for what other companies did. they said the class couldn't include people who bought products made and sold by others. the certification judge gave mr. godfrey permission to go ahead with the class action. the court of appeal agreed. the majority at the supreme court of canada also said the class action could go ahead. it said consumers who bought from other companies besides pioneer and toshiba could be part of the class. that's because mr. godfrey planned to show that pioneer's and toshiba's actions affected the entire market. since pioneer's and toshiba's prices were higher, other companies also charged higher prices. people were harmed because they paid more than they should have. pioneer and toshiba made more money as a result. to get any kind of compensation, though, people who bought from other companies would have to specifically show that they were harmed. the majority also said the two-year deadline to file a lawsuit could be extended if the person couldn't really have known about the problem before. it didn't actually decide whether mr. godfrey was too late to sue pioneer. it said the trial judge would have to decide this later. the majority said these kinds of deadlines have three purposes. the first is to give people certainty, so they won't be surprised by lawsuits for things they did long ago. the second is to make sure the evidence is still available and usable. the third is to encourage people to take action quickly when they are harmed. in this case, mr. godfrey said pioneer and toshiba hid what they were doing so he and the other consumers couldn't find out. the majority said it wouldn't make sense that people could lose the right to sue before they had any way of even finding out they were harmed. the majority also said mr. godfrey and the class could sue pioneer and toshiba for two legal reasons. first, they could sue based on the competition act, because it said price-fixing was illegal. second, they could sue based on rules in the common law (law based on court cases, made by judges). different rules applied to each one, and they didn't exclude each other. this case didn't decide whether pioneer and toshiba did anything wrong. it only decided that the class action could go forward and both sides could present their case. the supreme court of canada recently dealt with class actions in telus communications inc. v wellman and l'oratoire saint joseph du mont royal v jj. |
supreme court of canada the supreme court has ruled that jury selection errors can be remedied if certain requirements are met. in 2015, mr. esseghaier and mr. jaser were found guilty of terrorism offenses in connection with a series of plots designed to kill people. a judge sentenced them both to life in prison with potential availability of parole after serving 10 years from the date of their arrest. they appealed their conviction. the court of appeal for ontario overturned their convictions and ordered a new trial. it found that the jury had not been chosen correctly, in accordance with the rules governing jury selection. the crown (prosecution) appealed the case to the supreme court of canada. mr. esseghaier and mr. jaser chose to be tried by a jury. in canada, a jury is a group of 12 people (jurors) who decide if a person charged with a criminal offence is guilty or not guilty. the members of the jury are chosen randomly from a group of regular people who have been asked to report for jury duty. that group is called the jury panel. the prosecutor or the defence lawyer may challenge members of the jury panel if they feel someone might not be fair-minded. this is called a 'challenge for cause' and can be used to exclude people from the jury based on their responses to questions. before the trial, mr. jaser's lawyer requested a 'challenge for cause' to find out if any potential juror might not be fair-minded as a result of having read pre-trial news reports, or because the two accused men are members of visible minorities and muslim. at the time, the criminal code outlined two separate systems for determining if a potential juror was biased, both of which relied on people known as 'triers', whose job was to decide whether each potential juror was fair-minded or not. one way to decide if someone on the panel was biased was by using 'rotating triers'. that's when the judge would choose two people to serve as deciders until the first juror was chosen (being chosen would mean that the deciders believed the person to be fair-minded). the first juror would then replace one of two deciders (who would be sent home). this process would continue, with the newly selected jurors replacing the existing triers, until the entire jury had been selected. with this 'rotating triers' approach, all potential members of the jury would be in courtroom during the 'challenge for cause' questioning (meaning that they could hear everyone's answers). another method of choosing jurors was through 'static triers'. that's when the judge would select two people from the jury panel to determine the fair-mindedness of every juror. after the full jury was selected, these two deciders would be sent home. with this process, all potential members of the jury would be asked to wait outside during the questioning (meaning that they could not hear everyone's answers). mr. jaser wanted 'rotating triers'. he also wanted the trial judge to use his discretion (power) to remove potential jurors from the courtroom during the process because hearing other people's answers might make them biased. if his request could not be granted, mr. jaser wanted 'static triers'. the trial judge refused mr. jaser's request for 'rotating triers'. he concluded that trial judges did not have the power to exclude unsworn jurors from the courtroom where 'rotating triers' were being used. in any event, he said that he would not have used the discretion even if he had it. he believed that to accept mr. jaser's request would be to expose the sworn jurors (actual members of jury) to the possible biased comments of potential jurors, and this could pose a risk to the trial's fairness. in the end, the trial judge imposed 'static triers' in accordance with mr. jaser's alternative request. all nine judges of the supreme court agreed with the court of appeal that the jury was improperly formed. the trial judge made an error in refusing mr. jaser's requests for two reasons. first, the trial judge had the discretion to exclude potential jurors from the courtroom while using 'rotating triers'. second, his refusal to use his discretion was unreasonable. as a result of the error, the supreme court said the jury was not properly formed for mr. jaser, as it was incorrectly selected by 'static triers' instead of 'rotating triers' with potential jurors removed from the courtroom. the jury was also improperly formed for mr. esseghaier, as he was denied his right to 'rotating triers'. the judges all agreed that a specific section of the criminal code could be used to remedy jury selection errors. they said the requirements of that section had been met in this case. although the procedure for selecting jurors was technically incorrect, it was one of two alternatives to ensure that an accused person's right to a fair trial by an independent and impartial jury was protected. while mr. esseghaier and mr. jaser did not receive the specific jury selection process they wanted, the law does not demand procedurally perfect justice, but fundamentally fair justice. the supreme court reinstated mr. esseghaier and mr. jaser's convictions. mr. esseghaier and mr. jaser will now be able to appeal their convictions on other grounds before the court of appeal for ontario. |
supreme court of canada a law preventing residents of new brunswick from stocking up on alcohol from another province is constitutional, the supreme court has ruled. provinces have flexibility to make laws to address particular conditions and priorities within their borders. they can do this even if those laws may incidentally restrict the movement of goods across their borders. the court unanimously allowed the crown's appeal in a case of a new brunswick man who bought alcohol from neighbouring quebec. section 134(b) of the new brunswick's liquor control act forbids residents from possessing large amounts of alcohol not purchased from the new brunswick liquor corporation for example, purchased from other provinces. the rcmp was watching new brunswick residents who crossed the border into quebec to buy cheaper alcohol. on october 6, 2012, gerard comeau drove to quebec from his home in new brunswick to stock up. when he returned to new brunswick, mr. comeau was stopped by the rcmp with large amounts of beer and some spirits he bought in quebec. he was fined $240, plus fees. mr. comeau fought the fine. he said that section 121 of the constitution act, 1867 guarantees free trade across provincial borders. the crown disagreed. it argued that section 121 was only meant to prevent provinces from charging tariffs or similar costs at the border. the crown said the provision did not apply in mr. comeau's situation. the trial judge, breaking with longstanding supreme court precedent, agreed with mr. comeau and dismissed the charge. the new brunswick court of appeal dismissed the crown's request for permission to appeal. the crown appealed to the supreme court. the supreme court held that while section 121 prohibits laws whose main purpose is to prevent the movement of goods across provincial borders, it does not prohibit legislation that has incidental effects on trade. while the new brunswick law mr. comeau challenged restricted the movement of alcohol across the provincial border, this was not its main purpose. its main purpose was to manage the supply and demand of liquor in new brunswick. therefore, the law is constitutional. this case turned on the meaning of section 121 of the constitution act, 1867. to understand its meaning, the court looked at the wording, history, and position of the provision within the constitution. it also looked at the legal principles that guide how courts understand the constitution. the court concluded that section 121 prohibits laws restricting inter-provincial trade, but only where restricting trade is the laws' main purpose. if section 121 were understood to guarantee free inter-provincial trade, it would have far-reaching effects on agricultural supply management, public health prohibitions, environmental controls, and similar schemes. section 121 lets provinces enact these types of measures, as long as their main purpose is not simply to prevent the importation of goods from other provinces. |
supreme court of canada the supreme court rules that courts of appeal have the authority to lift their own publication bans after cases are closed. the supreme court of canada was asked if the manitoba court of appeal could lift a publication ban it had previously issued in the case of mr. stanley frank ostrowski. the question arose after the canadian broadcasting corporation (cbc) had asked to see a document covered by the ban. mr. ostrowski was convicted of first-degree murder in 1987 and sentenced to life in prison with no chance of parole for 25 years. in 2009, mr. ostrowski asked manitoba's minister of justice to review his conviction. later that year, he was released from prison pending the outcome of that review. by then, he had served 23 years of his sentence. in 2014, the minister of justice asked the court of appeal to decide if there had been a miscarriage of justice at trial. during its proceedings, the court of appeal ordered a publication ban on a sworn statement called an affidavit, which mr. ostrowski wanted to submit as evidence. while the appeal court did not accept the affidavit into evidence, it ordered the publication ban to remain in effect indefinitely. in 2018, the appeal court found that a miscarriage of justice had indeed occurred at mr. ostrowski's 1987 trial. it said he did not have access to important information that could have helped his defence at the time. as a result, the appeal court set aside mr. ostrowski's conviction. in may 2019, the cbc asked the appeal court to lift the publication ban, so that it could read the affidavit. the appeal court refused, on the basis that it had already given its judgment in the case, so it no longer had authority to reconsider the publication ban. after deciding a case, a court of appeal may reconsider a publication ban in limited circumstances the supreme court has ruled courts of appeal may consider lifting their own publication bans after the end of proceedings. writing for the majority, justice kasirer explained that a court cannot rehear a case after rendering its judgment. this is called the doctrine of functus officio. but afterwards, the court still has the authority to control access to the court record. as a result, a court may reconsider a publication ban made during the case. as justice kasirer said, even after the case comes to an end, 'important decisions about the openness of the court record may need to be taken'. this does not mean that a court of appeal may reconsider a publication ban at any time or for any reason. it can do so in two situations only: first, if there was a change in circumstances; or second, if someone affected by the publication ban, such as the media, was not given notice at the time of the ban. in this case, justice kasirer said there were no change of circumstances. but the court of appeal must still decide if the cbc's request meets the second condition. he referred the case back to the appeal court to do so. publication ban a publication ban is an order that a court makes to prevent anyone from publishing, broadcasting or transmitting information in a court file, to protect either the evidence in the case or the identity of a victim, witness or other person involved. court proceedings are open and public as a general rule, court proceedings are open and public. this is known as the open court principle, which is protected by the constitutional right to freedom of expression. it is an essential feature of our democracy. given the importance of the open court principle, publication bans apply in limited circumstances only. |
supreme court of canada quebec family property rules apply to a family home held by a trust that one of the spouses controls, the supreme court has ruled. when people get married in quebec, a 'family patrimony' is created. it usually includes property such as family homes, cars, and furniture. these can be owned by both spouses, or by just one spouse. it can also include a family home that a spouse doesn't own, but has rights to use. under quebec's civil code, 'rights which confer use' are included in the family patrimony. if the marriage ends, family patrimony almost always gets divided equally between the spouses. mr. karam and ms. yared got married in 1998. they had four children together. in 2011, ms. yared was diagnosed with incurable cancer. mr. karam decided to set up a trust for the benefit of the children. in quebec law, a trust is a patrimony without an owner. it doesn't belong to anyone. a trust can have settlors, trustees, and beneficiaries who create, control, and benefit from it. but the property in the trust never becomes part of anyone's personal patrimony. when mr. karam set up the trust, he didn't do it to avoid any rules of family patrimony. he just wanted to protect the family assets. in 2012, the spouses put money in the trust to buy a home in montreal. the home was worth over $2 million. mr. karam said he wanted to buy a house that could be both the family home and an investment that would benefit the children. in 2014, ms. yared left the family home and filed for divorce. she made a will and divided her estate into four trusts, one for each of the children. she died in 2015, before the divorce was finalized. ms. yared's brothers were the liquidators (executors) of her estate. in 2016, they asked a court to include the value of the home held by the trust in the family patrimony. if either spouse had owned the home, it would have been part of the family patrimony. but mr. karam said it shouldn't be included because the trust owned it. the trial judge said the value of the home should be included, even though neither spouse directly owned it. the court of appeal disagreed and said it shouldn't be included. the majority of judges at the supreme court said the value of the home should be included in the family patrimony. they said that even though neither spouse owned the family home, mr. karam had 'rights which confer use' to it. even though trustees don't own the property in a trust, the control they have over it may give them 'rights which confer use.' in this case, the majority found that mr. karam had control over the family home. he had the power to decide who could use the home and who had a right to its value. the majority said it didn't matter whether a spouse transferred the home to a trust or, as in this case, the trust purchased the home directly. rules around family patrimony are rules of 'public order.' that means people can't get around them, for example by signing a contract that says something different. they apply no matter what. this is because the rules are meant to protect vulnerable spouses and put them on equal footing when a marriage ends. trusts are an example of the effect canada's two major legal traditions, common law and civil law, have on each other. trusts are a common law concept. but they were introduced into quebec civil law with the new civil code in the 1990s a common law trust is a kind of shared ownership. but a civil law trust is the transfer of property to an independent patrimony that nobody owns. |
supreme court of canada judges don't have to make someone pay a fine equal to the earnings from crime they used (with permission) to pay for their defence, the supreme court has ruled. people shouldn't profit from crimes. property someone gets through crime is called 'proceeds of crime.' the criminal code says the crown (the prosecution) can take the property if it is probably proceeds of crime. the property is held during the owner's trial. if the person is found not guilty, and the property is not proven to be proceeds of crime, they can have it back. if they are found guilty, the crown can keep it if a judge says so. without the seized property, a person accused of crimes may not be able to afford a lawyer to defend them. the criminal code says they can ask a judge to let some of the property be used to pay legal fees. if the judge agrees, they can set conditions to make sure the money is only used to pay for legal fees. if the person is found guilty, a judge will decide their sentence. the sentencing judge also has to decide exactly what property came from crime. the crown usually gets to keep this. if the amount the crown holds at sentencing is less than the amount the judge decides came from crime, the judge can make the person pay a fine. this is to prevent people from spending or hiding the proceeds of crime before they can be taken permanently. if the person doesn't pay, they can go to prison (or go to prison longer). mr. rafilovich was arrested for dealing drugs. the police found almost $50,000 worth of cocaine and $42,000 in cash. the crown seized the cash as it was probably proceeds of crime. in 2009, before his trial, mr. rafilovich asked to use the money to pay for his lawyer. the judge said yes, and set a number of conditions, including an hourly rate and the maximum number of hours the lawyer could bill. mr. rafilovich pleaded guilty and was sentenced to jail. the judge decided the money the police found was proceeds of crime. but the money was gone because it had all been used to pay mr. rafilovich's lawyer. the crown said mr. rafilovich should still have to pay the total amount as a fine. but the sentencing judge said no. he only used the money to hire a lawyer, which he wouldn't have been able to do if the money wasn't returned. the court of appeal said the sentencing judge had to charge the fine. it said paying for a lawyer with proceeds of crime let mr. rafilovich benefit from his crime. the point of seizing proceeds of crime was to prevent people from benefiting from crime. it fined mr. rafilovich almost $42,000. in the past, lower courts disagreed about what to do in this kind of situation. the supreme court had to decide what to do when an accused person got a judge's permission to use possible proceeds of crime for legal fees. the majority said judges can decide whether or not to charge a fine, depending on the situation. the sentencing judge was allowed to decide not to fine mr. rafilovich. the majority said that sentencing judges shouldn't normally fine someone to get back the amount that was used (with a judge's approval) to pay for their legal defence. this would be unfair. an accused person is presumed to be innocent during their trial. (the presumption of innocence is part of the reason the criminal code says the money can be returned if a judge gives permission.) if the accused person had to pay the amount they spent on legal fees to the crown if they lost, they might decide not to hire a lawyer. the majority said the purpose of the fine was to prevent people from spending or hiding the proceeds of crime. it wasn't to punish someone from relying on the presumption of innocence and hiring a lawyer to defend themselves. criminal justice is meant to provide a fair process to get a just result. it isn't about getting maximum punishment at any cost. this case was about how a judge should use their 'discretion.' discretion is a judge's freedom to decide certain issues. that freedom has limits set by the law. this was the first time the court looked at a judge's discretion to order a fine to get back proceeds of crime used to pay legal fees. |
supreme court of canada the supreme court rules that new brunswick missed its deadline to file a $50 million claim. in 2009, the province of new brunswick agreed to guarantee $50 million in bank loans for a company called atcon, which provides construction, energy, industrial and waste management services. the province had agreed to act as a guarantor on the basis of a report prepared by an auditing company called grant thornton. atcon hired the company to review its financial statements. the report from grant thornton concluded that atcon's financial statements were accurate and were prepared according to proper accounting principles. however, atcon subsequently defaulted on its bank loans and asked the province to pay. it paid the entire $50 million in march 2010. in june 2010, the province hired another auditing company to review and report on atcon's finances. on february 4, 2011, the new auditors submitted a draft report stating that atcon's finances had not been prepared according to proper accounting principles. the report contained evidence that atcon had overstated its assets, revenues and profits. it also found atcon had understated its liabilities, expenses and losses. the final report, which was almost identical to the draft, was completed on november 30, 2012. on june 23, 2014, the province filed a $50 million claim against grant thornton, arguing that it had been negligent in preparing its report of atcon's finances. grant thornton responded that it had not been negligent and asked the judge to dismiss the claim, arguing that the province had run out of time to file it. grant thornton invoked the limitation of actions act, a law in new brunswick that says a plaintiff has two years to file a claim after 'discovering' it. the judge sided with grant thornton, but the court of appeal sided with the province. the supreme court of canada has agreed with grant thornton. the province filed its claim too late. when is a claim 'discovered'? in a unanimous judgment, the supreme court said a claim is 'discovered' when the plaintiff has enough information to know the defendant was probably at fault. in this case, the court was satisfied the province had discovered the claim against grant thornton on february 4, 2011, the date it received the draft report. by then, the province knew or ought to have known a loss occurred that grant thornton had been hired to detect. this was sufficient information to know grant thornton had been negligent. although the province knew this on february 4, 2011, it did not bring its claim until june 23, 2014, more than two years later. as a result, the court concluded that under new brunswick's limitation of actions act, the province had filed its claim too late. deadline for filing a claim anyone filing a claim should consider the deadlines that apply in their province or territory. otherwise, they risk losing the opportunity to have courts uphold their rights. |
supreme court of canada the supreme court confirms an alberta man's murder confession should not be used at trial because he did not have enough opportunity to get legal advice. in 2015, police suspected nigel lafrance of having been involved in a murder, and got a search warrant for his home in fort mcmurray, alberta. on the morning of march 19, a team of armed police officers entered his home to search it. they asked mr. lafrance if he was willing to answer some questions and, when he agreed, they drove him to a police station and interviewed him for over three hours. police took a blood sample, fingerprints, and mr. lafrance's cell phones and some clothing. he was not told he could contact a lawyer. on april 7, the police arrested mr. lafrance for the murder. this time the police told him he could contact a lawyer, and mr. lafrance had a short phone call with legal aid, who told him he should 'get a lawyer' to talk about his situation. the police then interviewed mr. lafrance for several hours. mr. lafrance asked if he could call his father, to help him get a lawyer. the police refused his request, since he had already called legal aid, and the police pushed for more answers. mr. lafrance eventually confessed to the murder. before the trial, mr. lafrance argued that his confession and some other evidence taken during the date of his first encounter with police should not be used at his trial. he said he should have been allowed to talk to a lawyer on march 19 and he should have been given a second chance at contacting a lawyer during the april 7 interview. section 10(b) of the canadian charter of rights and freedoms guarantees that 'everyone has the right on arrest or detention to retain and instruct counsel without delay and be informed of that right'. the trial judge refused mr. lafrance's request, and the evidence was used at his trial. the judge found that because the police had not actually 'detained' mr. lafrance during the march 19 interview, they did not need to let him contact a lawyer on that day. also, the police was not required to give him a second chance at talking to a lawyer during the april 7 interview. a jury convicted mr. lafrance of murder. mr. lafrance appealed the conviction to alberta's court of appeal. a majority of judges in that court sided with mr. lafrance. they ordered a new trial to be held without the confession and without some of the other evidence the police had obtained. the crown appealed to the supreme court of canada. the supreme court has agreed with the court of appeal: mr. lafrance is entitled to a new trial. mr. lafrance's section 10(b) charter right to counsel was violated. writing for a majority of the judges of the supreme court, justice russell brown found that the police violated mr. lafrance's right to counsel on both dates. given the 'power imbalance' between police and a person detained by police, and because legal advice helps 'cure' that imbalance, 'these were serious breaches', he wrote. whether police actually 'detained' someone depends on three questions. first, how did the person perceive or understand the encounter with the police did the person feel forced to comply with police instructions? second, what did the police actually do, and how and where did they do it? third, how would another person of a similar age, size, racial background and level of experience or sophistication have felt during the encounter? in this case, the supreme court found that the police did in fact detain mr. lafrance after searching his home on march 19. any reasonable person in mr. lafrance's shoes would have understood that they were being singled out for investigation. several factors support this conclusion: the police's show of force in entering the home, waking mr. lafrance up and ordering him to leave; a long ride with police officers to the station; and a lengthy police interview in a secure area. as well, mr. lafrance was 19 years old, is indigenous, had a lack of experience with police, and was unfamiliar with his legal rights. he would not have felt free to remain silent or free to leave. the right to counsel guaranteed by the charter includes not only informing a detained person of their right to talk to a lawyer, but also giving them time and an opportunity to actually get legal advice. a single consultation with a lawyer is usually enough. however, sometimes the police must provide the detained person with another chance to talk to a lawyer, especially if the person did not understand their rights or the advice they received. in this case, the police violated mr. lafrance's right to counsel on march 19 because they actually detained him but did not tell him he could talk to a lawyer. the police again violated his right to counsel on april 7. after his first call to legal aid, it was clear mr. lafrance did not understand his rights. the police should have given him another chance at talking to a lawyer to get legal advice. relying on the evidence would damage the reputation of the justice system. the police only obtained the confession and some other evidence after mr. lafrance's charter rights were violated. the supreme court concluded that the confession and the other evidence should not be used at his trial. the seriousness of the charter violations committed by the police, and the impact on mr. lafrance's rights, outweigh the public's interest in allowing the jury to hear that evidence. in these circumstances, justice brown concluded that allowing this evidence to be used at trial 'would bring the administration of justice into disrepute'. |
supreme court of canada part of the criminal code section dealing with child luring is unconstitutional because it violates the presumption of innocence, the supreme court has unanimously ruled. it's a crime to talk to an underage person online (or using a cellphone) to try to take advantage of them sexually. it's also a crime if you believe they're underage, even if they're actually not. this is called 'child luring.' mr. morrison posted an ad online. part of the ad's title was 'daddy looking for his little girl.' a police officer pretending to be a 14-year-old girl named 'mia' responded. mr. morrison and 'mia' had sexual conversations online for over two months. he asked 'mia' to touch herself sexually. he also said she should skip school so they could meet and engage in sexual acts. he was charged with child luring. during his trial, mr. morrison said he thought he was talking to an adult woman who was just pretending to be 14. he also argued that three important points in the child luring section of the criminal code violated his rights under the canadian charter of rights and freedoms. (the charter is part of canada's constitution.) first, the criminal code said that if someone told someone else they were underage, the law presumed the person believed it. the only exception was if there was evidence that the person didn't believe it. mr. morrison said this violated his right to be presumed innocent. before anyone can be found guilty of a crime, a judge or jury has to believe that the person is guilty beyond a reasonable doubt. the right to be presumed innocent is violated whenever a law lets someone be found guilty even though there is a reasonable doubt. the law presumed mr. morrison believed 'mia' when she said she was 14, even though there could be other explanations. second, the criminal code said a person wouldn't be found guilty if they honestly believed that the other person was of legal age, even if that belief was wrong. but they could only use this as a defence if they took 'reasonable steps' to find out how old the other person really was. mr. morrison said this violated basic principles of justice. this was because he could be found guilty simply for not taking 'reasonable steps' to find out 'mia's' real age. third, for the most serious cases, the criminal code set out a 'mandatory minimum sentence' of one year. the judge couldn't lower it, even if it would be too harsh in the circumstances. mr. morrison said this violated his right to be free from cruel and unusual punishment. the trial judge agreed that the first point violated mr. morrison's right to be presumed innocent. but he found mr. morrison guilty anyway, because he didn't take reasonable steps to find out how old 'mia' really was. he agreed, though, that the mandatory minimum sentence violated the charter, and ordered a shorter sentence. the court of appeal agreed. all the judges at the supreme court agreed that the first point violated the right to be presumed innocent. just because someone is told something online doesn't mean they believe it. people don't always tell the truth. yet the law's presumption meant that someone could be found guilty even if the judge or jury had a reasonable doubt about whether they believed the other person was underage. this violated the presumption of innocence. most of the judges agreed that the 'reasonable steps' requirement didn't violate the charter. but they said the lower courts misinterpreted it. mr. morrison could try to defend himself by saying he honestly believed 'mia' was of legal age. to succeed, though, he had to show evidence that he took reasonable steps to find out how old she really was. but simply proving mr. morrison didn't take reasonable steps wasn't, on its own, enough to find him guilty. the crown (the prosecution) still had to prove beyond a reasonable doubt that mr. morrison believed 'mia' was underage. the majority didn't decide either way whether the mandatory minimum sentence violated the charter. the lower courts misunderstood how the law worked, and this misunderstanding wasn't a good basis to decide this. most of the judges agreed there should be a new trial because of the trial judge's mistakes. two previous supreme court cases dealt with the child luring section of the criminal code. but this was the first time the court looked at whether it violated the charter. |
supreme court of canada the supreme court finds the quebec human rights tribunal did not have jurisdiction to proceed with the case of a comedian who mocked a well-known teen singer with a disability, because it was not discrimination under the quebec charter of human rights and freedoms. the court also explains the legal framework that applies to a discrimination claim involving a public figure's right to dignity and a professional comedian's freedom of expression. the court said a reasonable person would not view the comedian's comments as inciting others to detest or vilify the young person's humanity. this case involves professional comedian mike ward, who mocked a well-known young person with a disability, j r my gabriel. between september 2010 and march 2013, mr. ward performed a popular show called 'mike ward s'expose', where he mocked several prominent people from quebec's artistic community. mr. gabriel, a high school student with a singing career, was among them. mr. ward also posted video clips of himself mocking the quebec artists. in 2012, mr. gabriel's parents filed a complaint with the commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (commission), on their own behalf and on behalf of their son. the commission concluded that there was a basis for discrimination. it took mr. ward to the quebec human rights tribunal (tribunal) on behalf of mr. gabriel. before the tribunal, the commission argued that mr. ward's show and online content infringed the quebec charter of human rights and freedoms, on the basis of mr. gabriel's disability. in his defence, mr. ward argued that he had the right to say what he did about mr. gabriel, under the quebec charter's protected right to freedom of expression. the tribunal sided with the commission. it found mr. ward had infringed mr. gabriel's right to dignity, without discrimination, because of his disability under sections 4 and 10 of the quebec charter. the tribunal also found that mr. ward's comments exceeded the limits of what a 'reasonable person' can tolerate as freedom of expression under section 3 of the quebec charter. in law, a reasonable person is a hypothetical individual that is used as a legal standard to determine how a typical person would think or behave. this concept is applied in many areas of the law. mr. ward's appeal of the tribunal's decision was dismissed by a majority of the judges of the quebec court of appeal. he then appealed that decision to the supreme court of canada. the supreme court has found that the tribunal did not have jurisdiction to proceed with this case, because it was not a discrimination complaint. this was a not discrimination complaint. chief justice wagner and justice côté wrote for the majority of judges. as they explained, the tribunal had found that mr. gabriel was the target of mr. ward's jokes due to his fame, not due to his disability, and fame is not a prohibited ground of discrimination under the quebec charter. as a result, the tribunal did not have jurisdiction (that is, authority) to proceed with the case. the majority noted that the comments made by mr. ward about mr. gabriel did not lead to an action in defamation, but rather to a discrimination claim. this distinction is important because the tribunal has no power to decide actions in defamation or other civil liability actions, since its jurisdiction is limited to complaints of discrimination under the quebec charter. the tribunal can hear disputes involving comments like those made in this case only if they are allegedly discriminatory. legal framework the majority went on to explain the legal framework that applies to a discrimination claim involving a public figure's right to dignity, on the one hand, and a professional comedian's freedom of expression, on the other. under the first requirement of this framework, the majority said a reasonable person would not view mr. ward's comments about mr. gabriel as inciting others to detest or vilify his humanity. they wrote, 'making fun of a person's physical characteristics may be repugnant; it most certainly is when the person in question is a young person with a disability who contributes with determination to society. but expression of this kind does not, simply by being repugnant, incite others to detest or vilify the humanity of the person targeted.' under the second requirement of this framework, the majority said a reasonable person could not view the comments as likely to lead to discriminatory treatment of mr. gabriel. as a result, the majority concluded that the comments, 'exploited, rightly or wrongly, a feeling of discomfort in order to entertain, but they did little more than that'. |
supreme court of canada prison authorities must show that psychological and statistical tools used to make decisions about indigenous inmates are effective for them, the supreme court has said. correctional service of canada (csc) runs federal prisons. its goal is to help rehabilitate inmates, while protecting other inmates, staff, and society as a whole. to do this, it uses certain psychological and statistical tools to make decisions about inmates, like whether s/he is likely to reoffend or what kind of supports s/he should get. under the corrections and conditional release act, csc has to 'take all reasonable steps to ensure that any information about an offender that it uses is as accurate, up to date and complete as possible.' the act also says csc must make sure that its policies and programs are suitable for indigenous offenders and take their specific needs and circumstances into account. mr. ewert is a federal inmate and identifies as m tis. he was serving two simultaneous life sentences for murder and attempted murder. because certain tools used to make decisions about him were created based mostly on non-indigenous people, mr. ewert argued they were less accurate for indigenous persons like himself. he said that csc was not following the law by using these tools on indigenous offenders without proof that they worked. the federal court agreed with mr. ewert, but this was overturned by the federal court of appeal. mr. ewert appealed to the supreme court. writing for the majority, justice richard wagner (who was not yet chief justice when the case was heard) granted mr. ewert a declaration that csc was not obeying the law. he said csc hadn't taken reasonable steps to make sure its tools gave accurate and complete results for indigenous offenders. justice wagner was concerned about the growing gap between how indigenous and non-indigenous offenders are treated in the criminal justice system. for example, indigenous offenders are more likely to be classified at a higher security level and less likely to get early release. he said the gap is due in part to policies that may look neutral on the surface but actually discriminate against indigenous offenders. that's why it was important to ensure the tools worked. csc knew there were concerns about the tools, but it continued using them anyway. based on all of this, justice wagner formally declared that csc violated the law. six judges agreed with justice wagner. justice malcolm rowe, writing in dissent, disagreed. in his view, 'information' clearly meant only biographical or factual data about an inmate (for example, whether s/he had been in a fight in prison). it did not mean the results of psychological and statistical tools. he said that csc only needed to keep complete and accurate records of the results of the assessment tools. he agreed with the majority that it was important to address the high number of indigenous inmates in prisons compared to their share of the population. but this had to be done in a way that respected the logic of the law. justice rowe said mr. ewert instead should have asked the courts to review the specific decisions csc made about him using the results of the tools. this case dealt with the interpretation of section 24(1) of the corrections and conditional release act, in the context of section 4(g) of the same act. it was the first time the court interpreted section 4(g) while the majority formally declared that csc had violated the act, mr. ewert would still have to apply for judicial review to challenge any decision. mr. ewert also argued his charter rights were violated, but those arguments were rejected. |
supreme court of canada the supreme court has unanimously upheld an order for a journalist to give police copies of conversations with a person who said he belonged to a terrorist group. in 2014, vice media canada published three stories about a canadian man who said he was a member of the so-called 'islamic state' terrorist group in syria. the stories were based on conversations one of vice's journalists had with the man through an instant messaging application. police read the stories and thought the man was committing serious crimes (participating in terrorist activities and making death threats). police wanted to investigate, but the news stories weren't enough. even though the man was identified by name and wanted people to know what he was doing, they needed hard evidence like copies of the actual conversations. but the messaging application the journalist used to talk to the man didn't store them. the only way police could get them was from one of the participants. they asked a judge to order vice and the journalist to give them copies of the messages so they could build their case. this kind of order is called a 'production order,' because it forces someone to produce (in the sense of 'provide') something for someone else. for most legal issues, judges will hear both sides in court before making a decision. there are some exceptions where a judge will hear only one side, such as if the issue is urgent or there is a danger the evidence could be lost. this happens in an 'ex parte' hearing. ex parte means without the other party being there (and without them knowing about it). in this case, the police didn't want vice to know they were trying to get the information. they were afraid that vice might move it somewhere canadian courts couldn't touch it. the judge granted the order in an ex parte hearing. later, when vice received the order, it said it only had screenshots of the messages. it didn't think it should have to give those to police and went to court to fight it. at the time vice went to court, the law said the order could be canceled only if no other reasonable judge would have allowed it. judges can't look at all details of all issues from the start and re-analyze them every time. this would take too long and cost too much. these are some of the reasons higher-court judges 'defer to,' or rely on, lower-court judges' decisions. they look at what a reasonable judge might have done, not what decision they might personally have made. the reviewing judge heard vice's arguments but said it still had to share the screenshots. this was because the original judge's decision had a reasonable basis. the court of appeal agreed. all of the judges at the supreme court agreed that vice had to give police the screenshots. they looked at all the factors and said the original judge's decision was reasonable. they noted it was important for media to be able to gather and share news with the public without government interference, and that it had a special role in society. but, in this case, society's interest in investigating and prosecuting crimes outweighed it. the majority said that while this wasn't an appropriate case to make major changes to the rules on media search warrants and production orders, they had to be tweaked. according to the rules, a judge first has to think about whether it is best to let the media know about a police request for a warrant or production order, or to hold a hearing ex parte. the majority added a slightly modified rule. it said that if a warrant or order is granted ex parte, the media should be able to go to court to argue points the original judge didn't know about. if these points could reasonably have affected the original judge's decision, another judge has to review the whole decision from the beginning (not just looking at whether it had a reasonable basis). second, the judge has to make sure all the conditions listed in the criminal code are met. specifically, that there is a good chance a crime has been or will be committed, that the person has the information the police are looking for, and that the information will provide evidence of the crime. third, the judge has to look at all the facts and circumstances. s/he has to balance society's interest in investigating and prosecuting crimes against the media's right to privacy in gathering and sharing news. finally, the judge has to think about ways to make sure the media wouldn't be overly restricted in carrying out its work. applying these updated rules to this case, the majority said the lower courts were right. the new journalistic sources protection act became law in 2017. it didn't apply to this case because the events happened before it came into force. |
supreme court of canada the supreme court rejects parent's bid to reduce or cancel $170,000 child support debt. the parties were married in 1983 and divorced in 1996. the mother was awarded sole custody of the couple's two daughters, and the father was ordered to pay child support in the amount of $115 per child on a weekly basis. for 16 years, the father failed to make any voluntary child support payments, did not disclose his income, and moved to two different countries without notifying the mother. his obligation to pay child support ended in 2012, but by that time, he owed the mother almost $170,000 in unpaid child support. in 2016, the father sought to have his child support debt cancelled or substantially reduced. he applied under section 17 of the divorce act, which allows a payor parent to apply to retroactively decrease an order for child support. he asked the court to retroactively change the child support amount, and to establish it based on the federal child support guidelines (guidelines), which came into effect in 1997. the ontario superior court of justice agreed, and it reduced the amount of unpaid child support the father owed to approximately $42,000. the mother appealed that decision to the ontario court of appeal, which overturned the lower court decision and ordered the father to pay his original debt of $170,000. the father appealed to the supreme court of canada. framework for courts to follow this case gave the supreme court the opportunity to establish a framework for courts to follow when a parent tries to retroactively decrease child support to reflect a past reduction in income under section 17 of the divorce act. the supreme court noted that family law matters are diverse and complex and that courts need wide discretion to come to a fair result. it said courts must balance a child's need for regular and appropriate support with the need for flexibility when a parent's ability to pay is affected by changes in income over time. the framework recognizes two long-established principles of canadian child support law. first, children have a right to a fair standard of support. that is a core objective of the guidelines. secondly, parents are obliged to financially support their children starting at birth and continuing after separation. the supreme court also explained that since the guidelines came into effect,the payor parent is under a free-standing legal obligation independent of any court order to pay child support in line with their income. the supreme court stressed the child support system depends on adequate, accurate and timely financial disclosure. it said 'frank disclosure of income information by the payor lies at the foundation of the child support regime'. principle of retroactive decrease applied to this case in this case, the father tried to seek a retroactive decrease of child support payments back to 1997, claiming that he was automatically entitled to it, even though he never notified the mother about his decreased income at the time. the supreme court noted that a parent who has established a past decrease in income is not automatically entitled to a retroactive decrease of support to the date of the decrease. it emphasized that it is up to the court to make a discretionary decision based on its analysis of the specific circumstances of the given case. the court said the father failed to communicate or seek a change of the support order for 18 years. it said 'he made few, if any, voluntary payments during that time and showed no willingness to support his children, who suffered hardship as a result of his failure to fulfill his obligations. his conduct shows bad faith efforts to evade the enforcement of a court order'. in this unanimous decision, all judges of the supreme court agreed that the father was not entitled to a reduction in child support based on decreased income. further, they said his failure to produce adequate evidence of his financial circumstances was fatal to any attempt to cancel his child support debt. the court concluded that the father had not proved that he could not pay now or in the future, even with a flexible payment plan. in any event, the court said the cancellation of child support debt would only happen in exceptional cases and as a last resort. the payment and enforcement of a child support debt is the rule. as a result of the court's decision, the father will be required to pay the mother the child support owed, approximately $170,000. |
supreme court of canada a lawsuit against a canadian company for violations of customary international law in eritrea can go forward, the supreme court has ruled. eritrea is a country in east africa. it has a 'national service program,' where all eritreans have to do military training and military or other public service when they turn eighteen. but people in this program are forced to work for years and years on projects supported by military or political party officials. the bisha mine was built starting in 2008. it is owned by the bisha mining share company. workers from the national service program were used to help build it. they were forced to work under harsh and dangerous conditions for years. they weren't allowed to leave. they were beaten and punished in many ways. three workers said they arrived at the bisha mine between 2008 and 2010. they said they were forced to work at least twelve hours a day, six days a week, in temperatures close to 50c they escaped eritrea between 2011 and 2013 and became refugees. nevsun is a canadian company based in british columbia. it owns the bisha mining share company. the workers sued nevsun, saying it was responsible for slavery; forced labour; cruel, unusual, or degrading treatment; and crimes against humanity. they said these were violations of 'customary international law.' they said customary international law was part of canadian law. they said that meant canadian courts should be able to hold nevsun responsible for the harm they suffered. 'customary international law' is part of international law. it is like the common law of the international legal system. within customary international law, some rules are so important that no one is allowed to ever break them. these are called 'peremptory norms.' ('peremptory,' is pronounced per-remp-torr-ee. peremptory norms are rules that can never be avoided). the violations the workers were claiming were violations of peremptory norms. nevsun said british columbia courts didn't have the power to rule on the workers' lawsuit. it said it was immune because of something called the 'act of state doctrine.' this doctrine says courts in one country aren't allowed to rule on what another country does. it had never been applied in canada before. nevsun also said it couldn\'t be sued for violating customary international law. the lower courts said the workers' lawsuit could go forward. the majority of judges at the supreme court of canada said the act of state doctrine wasn't part of canadian law. the majority said that customary international law is part of canadian law, though. it said customary international law becomes part of canadian law automatically. this is different than treaty law, which needs parliament to pass a law to bring it into force. because customary international law is part of canadian law, courts could, in the right cases, find canadian companies responsible for violating it. the majority noted that violations of peremptory norms are serious violations of rights that are important to everyone, everywhere. they need to be strongly discouraged. the court didn't decide whether nevsun was responsible for violating the workers' rights. it said that the workers' lawsuit could go forward. it said that the trial judge would have to decide whether nevsun breached customary international law and if it did how it should be held responsible. |
supreme court of canada a person's right to trial within a reasonable time was breached because it took over four and a half years for his trial to begin, the supreme court has ruled. the canadian charter of rights and freedoms is part of canada's constitution. under section 11(b), anyone charged with a crime has the right to be tried in a reasonable time. this right protects both people accused of crimes and society. long criminal trials cause suffering and frustration for everyone involved. people accused of crimes often sit in jail while waiting for their trial. victims and their families are left waiting for a final decision. the public waits longer to see justice done. the right to be tried in a reasonable time is important. if an accused person's trial takes too long, it can be stopped. this is called a 'stay of proceedings.' it means there won't be a verdict of guilty or not guilty. in 2016, the supreme court of canada decided an important appeal, r v jordan. jordan set out rules to decide how long is too long for a criminal trial. it said that most trials should finish either 18 or 30 months after a person is charged, depending on the type of trial. jordan tells judges to 'presume' (accept as true) that anything longer is 'unreasonable,' unless there is something unusual to justify it. (in this context, 'unreasonable' basically means 'too long.') if the time taken was unreasonable, the proceedings have to be 'stayed.' jordan also set out special rules for cases that had already started when the rules changed. these were called 'transitional' cases. mr. thanabalasingham was charged with second-degree murder of his spouse in 2012. before the trial was scheduled, the crown (the prosecution) wanted to change the charge to first-degree murder. the preliminary hearing (a hearing that sometimes happens before a trial for serious crimes) took over a year. there were also other delays. the trial was set for 2017, after jordan was released. but just before it was going to start, mr. thanabalasingham said his right to be tried in a reasonable time had been breached. he asked for a stay of proceedings. the trial judge agreed and ordered the stay. a majority at the court of appeal agreed. the supreme court unanimously agreed that mr. thanabalasingham's right to be tried in a reasonable time was breached. it said the proceedings should be stayed. the delay in mr. thanabalasingham's case was at least 45 months, and he spent it waiting in jail. this was much longer than the 30-month maximum set out in jordan. the court said it was open to the crown to change the charge to first-degree murder. but the crown should have been aware that this could cause delay, and the delay would affect mr. thanabalasingham's right to be tried in a reasonable time. most of the delay in this case happened before jordan was decided. this was a 'transitional' case, but that didn't matter because it also would have been stayed under the old rules. the court said that, because of jordan, delays this bad probably wouldn't happen again. before jordan, many people in the justice system just accepted long delays as normal. jordan said it shouldn't be this way. it sent the message that everyone in the justice system has a role to play in making sure people get tried in a reasonable time. the crown has to be organized, share information with the defence without delay, and not waste court time. the defence has to be ready to go ahead with the trial if the court and the crown are. trial judges have to avoid delay where they can, even if it means denying a defence request to postpone. this is because the right to a trial in a reasonable time also benefits victims and society, too. this case came to the supreme court as an appeal 'as of right.' this means that the person doesn't need the court's permission to appeal. there is an appeal as of right in criminal cases when a court of appeal judge dissents (disagrees) on a point of law, as happened here. |
supreme court of canada anyone charged with a provincial offence in bc has the right to a trial in either english or french (just like for a criminal trial), the supreme court has ruled. the federal government has the power to make laws on crimes. these are mostly found in the criminal code, and include things like murder. the criminal code also explains the rules for how criminal trials should take place. provinces and territories have powers to make laws about 'quasi-crimes' (which are kind of like crimes, but usually aren't as serious). these are called provincial (or territorial) offences, and include things like not wearing a seatbelt. bc has an offence act that explains the rules for how provincial offences trials should take place. mr. bessette was charged with a provincial offence in bc. he asked for his trial to be in french. if he had been charged with a crime under the criminal code, mr. bessette would have had the right to have his trial in either english or french. the right isn't just about fair trials. it's about the person's linguistic and cultural identity. all courts in canada that deal with criminal matters already hold criminal trials in both official languages. this includes the bc provincial court, where mr. bessette's trial was taking place. mr. bessette's provincial offence wasn't a crime, so the criminal code didn't apply at least not directly. but the bc offence act didn't say anything about trial language. it did say the criminal codecould be used to fill in any gaps in the offence act. mr. bessette said that meant the parts of the criminal code that talked about language applied. he said he should get to choose to have his trial in either french or english. the crown (the prosecution) disagreed. it said trials for provincial offences had to be in english. this was because an 18th-century english law said so. this law was part of bc law because bc adopted all the english criminal laws that existed while it was an english colony. the provincial court judge agreed with the crown. mr. bessette challenged the decision but the higher courts in bc didn't look at his arguments. they said he should wait to raise them on appeal if he were found guilty. there is a general rule that criminal and quasi-criminal trials shouldn't be stopped in the middle to deal with side issues. that's because it's important to get trials done quickly. mr. bessette said language rights were too important to be just a side issue. he said the higher courts in bc should have cancelled the provincial court's decision to run his trial in english. the supreme court of canada unanimously agreed that mr. bessette had the right to a trial in french. it said the bc supreme court judge was wrong to make him wait to appeal if he were found guilty. it looked at how the offence act, criminal code, and 18th-century english law worked together. it said that when someone is charged with a provincial offence, the offence act applies first. the only exception is if another, more specialized law has priority. in this case, the specialized law (the motor vehicle act)didn't say anything about trial language. that meant the offence act still applied except it didn't say anything about trial language, either. but it did say the criminal code could fill in any gaps. the criminal code said mr. bessette could have his trial in either language. the court said this overrode the 18th-century english law. because the law said mr. bessette had a choice, the provincial court didn't have the power to make him have his trial in english. any decision on his case would have no legal effect because it wouldn't respect his trial language rights. if he lost this (english) trial, he could have appealed about the trial language issue. but he would likely have to go through a second (french) trial once the appeal court saw the mistake. if he won his (english) trial, he would never have a chance to have his language rights respected, because you can't appeal when you win. this case wasn't about mr. bessette's language rights under the canadian charter of rights and freedoms. it was about what all the laws that applied to his trial, taken together, said about what language he could be tried in. the supreme court of canada previously dealt with language rights during hearings in mazraani v industrial alliance insurance and financial services inc. |
supreme court of canada the supreme court rules that an insurance company with no knowledge of a policy violation may deny full coverage once made aware of the violation. on may 29, 2006, mr. steven devecseri died in a motorcycle accident where other people were injured. among them, mr. jeffrey bradfield and mr. jeremy caton decided to sue his estate. mr. devecseri's insurance company, royal & sun alliance (rsa), proceeded to defend the estate in the two lawsuits. three years after the accident, and more than a year into litigation, rsa learned mr. devecseri had consumed alcohol immediately before the accident, putting him in breach of his insurance policy. rsa promptly stopped defending mr. devecseri's estate and denied coverage. in doing so, mr. bradfield and mr. caton were no longer eligible for $1 million under the insurance policy. nearly three years later, mr. caton's action went to trial. the result was a judgment against mr. devecseri's estate as well as against mr. bradfield. there was also a judgment in favour of mr. bradfield on his counter-claim against the estate. mr. bradfield sought a declaration allowing him to recover judgment against rsa on the basis that the insurance company had waived its right to deny full coverage because it had provided a defence to mr. devecseri's estate as the litigation progressed. the trial judge granted the declaration, finding that rsa had indeed waived its right to deny full coverage. the ontario court of appeal allowed rsa's appeal. it held that rsa could deny coverage, despite having provided a defence to mr. devecseri's estate, because it did not know of his policy breach. mr. bradfield sought to appeal the decision to the supreme court of canada, but after being granted leave, he settled with rsa and dropped his appeal. the trial lawyers association of british columbia was permitted to be substituted as the appellant. although the appeal was moot, the trial lawyers association wanted to know how the court would have decided the issue. an appeal is moot if the dispute is already resolved. however, a court may decide to hear a case nonetheless, to clarify the law on the issue. the supreme court agreed to hear the appeal, but ultimately sided with rsa. waiver by conduct was not possible under the statute as it read at the time. writing for a majority of the judges, justices moldaver and brown observed that the trial lawyers association had conceded, rightfully in their view, that waiver by conduct was precluded by the insurance act as it read at the time. the statute required that waiver be given in writing and, in this case, the parties agreed that rsa had not given a waiver in writing. also, the majority agreed with the court of appeal that rsa could deny coverage, despite having defended claims against mr. devecseri's estate, because it did not know of his policy breach. |
supreme court of canada if a party to a contract exercises its discretion unreasonably, it breaches a duty of good faith, the supreme court has ruled. wastech services ltd. (wastech) was a company that moved and disposed of waste. the greater vancouver sewerage and drainage district (metro) was responsible for the administration of waste disposal in the district. wastech and metro had a long-term contract. the contract was for the removal and transportation of waste by wastech. the contract said that metro could choose to send the waste to any of three different disposal sites. wastech would be paid a different rate depending on which site was chosen. wastech was paid more if the site was farther away. however, the contract aimed to pay wastech a 'target operating ratio' of .89, meaning costs were 89% of revenue, and it did not guarantee a specific operating ratio in any given year. the contract also gave metro discretion to send the waste to the site of its choice. in 2011, metro decided to send more waste to a closer location. this meant that wastech did not reach the target operating ratio. as a result, wastech said metro violated the contract. the contract said that any legal disagreement should go to arbitration. this is the process where a neutral third party decides who is correct in a disagreement, not a judge or a court. wastech told the arbitrator that metro violated the contract by distributing waste in a way that made wastech unable to reach the target operating ratio under the contract. the arbitrator said the parties purposely decided not to include a clause in the contract to deal with a situation where the distribution of waste made it impossible for wastech to reach the target operating ratio. in the arbitrator's opinion, metro was allowed to use its discretion in a way that had a negative financial impact on wastech. but metro had a duty to act in good faith when using this discretion. metro breached its duty by using its discretion in a way that prevented wastech from having any chance of meeting the target operating ratio. therefore, wastech was entitled to compensation. the courts allowed metro to appeal the arbitrator's decision. the judge set aside the arbitrator's award, because the duty applied by the arbitrator contradicted the contract made by the parties. the court of appeal upheld the judge's decision. the court of appeal said that the arbitrator applied the wrong legal test, and extended the duty of good faith further than the law allows. the supreme court upheld the lower courts' decisions, setting aside the arbitrator's award. it said good faith does not allow a contracting party to use its discretion unreasonably. the supreme court considered discretion to be used unreasonably when it is used in a way that is unconnected to the purposes for which the parties agreed to have discretion in the first place. in this case, the contract showed the parties agreed to give metro discretion, so metro could operate efficiently and keep costs low. the contract did not require metro to use its discretion to ensure wastech reached its target operating ratio in any given year. for this reason, the majority found that metro exercised its discretion for the right purposes. therefore, metro did not violate the duty to act in good faith. the supreme court also dealt with good faith in a contract in cm callow inc. v zollinger, which was heard on the same day. |
supreme court of canada the supreme court rules it was unconstitutional to raise the monetary value of cases that can be heard by the court of qu bec. the supreme court of canada was asked to decide if a change to the code of civil procedure in quebec infringed on the constitutionally protected jurisdiction of superior courts. in 2016, the provincial government changed article 35 of the code of civil procedure to raise the monetary value of cases that could be heard by the court of qu bec from any amount under $70,000 to any amount under $85,000. the court was also asked if certain powers of the court of qu bec, pertaining to appeals of administrative decisions, infringed on the powers of the superior court. superior court judges in quebec disagreed with the increase. they said that giving the court of qu bec the exclusive power to hear cases involving amounts of less than $85,000 violated section 96 of the constitution. they argued that the superior court should have retained the power to hear cases of $70,000 and above. they also contested the appeal powers granted to the court of qu bec with respect to certain administrative decisions. quebec eventually asked the court of appeal for an opinion on the matter, saying that access to justice considerations had motivated it to increase the value of cases that could be heard by the court of qu bec. it said there are often no superior courts in small towns, and wanted to help people living outside of major cities to access the courts without having to travel long distances. it also argued that the appeal powers of the court of qu bec related to administrative decisions did not infringe on the powers of the superior court. the court of appeal concluded that article 35 was unconstitutional, but that the appeal powers of the court of qu bec in administrative matters had no effect on those of the superior court. the supreme court was then asked for its opinion on both questions. the court system in canada the court system across canada is essentially the same. this is thanks to the constitution, which divides provincial and federal government powers. each province has a three-level court system: provincial (or lower) courts, superior courts, and appeal courts. the constitution recognizes that provinces are responsible for administering justice in their respective jurisdictions. this includes organizing and maintaining the civil and criminal provincial courts, as well as civil procedure in those courts. section 96 of the constitution mentions special types of courts in canada, known as the 'superior courts'. these courts are the highest courts in a province and benefit from a special protected status. in quebec, the superior court and the court of appeal are the 'superior courts'. the federal government has a certain amount of power over those courts. for instance, the federal government is responsible for appointing superior court judges. the supreme court's answers to the questions on the first question, the majority of the judges concluded that article 35 was unconstitutional. they noted that when the constitutionwas enacted in 1867, the monetary ceiling for lower courts was $100. based on expert evidence, they agreed that this amount would be equivalent to between $63,698 and $66,008, canada-wide, today. however, they said that establishing this amount is only a first step in the analysis, and that a determination on whether the new ceiling amount was actually too high depended on several other factors. the majority concluded that the monetary increase gave the court of qu bec the exclusive jurisdiction to handle too wide a range of legal matters. this, they said, prevented the superior court from exercising its constitutionally protected right to decide on many legal matters at the heart of quebec private law. as such, the majority concluded the monetary ceiling of less than $85,000 was too high for the court of qu bec. they also said the provincial government failed to prove that access to justice was facilitated by the increase in the monetary ceiling for cases heard by the court of qu bec. the supreme court did not answer the second question. it said it was irrelevant given its recent decision in canada (minister of citizenship and immigration) v vavilov and given the effects of a recent quebec law which limits how the court of qu bec exercises its appeal powers over administrative decisions. |
supreme court of canada the supreme court restores a hockey coach's convictions of voyeurism. randy william downes of british columbia was found guilty in 2019 of voyeurism. he had secretly taken 38 photos of two boys aged between 12 and 14 in their underwear in hockey dressing rooms in coquitlam and surrey. mr. downes was the boys' hockey coach. he also ran a sports photography business from his home. upon his return from a brief trip to the united states, officials with the canada border services agency searched mr. downes' electronic devices and found thousands of photos of children engaged in sporting activities. some of the children were in locker rooms. although none of the photos involved nudity or child pornography, the cbsa alerted the rcmp because of a concern that mr. downes might have child pornography on his home computer. a month later, while searching mr. downes' home and devices, the rcmp found the photos of the two boys taken on mr. downes' iphone without their knowledge. he was charged with two counts of voyeurism. under section 162(1)(a) of the criminal code, a person is guilty of voyeurism when they secretly observe or visually record a person who is in circumstances in which they could reasonably expect privacy. this may arise in a place where it can reasonably be expected that people may be nude. the trial judge determined that mr. downes had secretly taken photos of the two boys in the hockey dressing rooms and convicted him of voyeurism. mr. downes appealed to british columbia's court of appeal. a majority of the court of appeal allowed the appeal, set aside the convictions, and ordered a new trial. the majority said the trial judge should have considered whether nudity was reasonably expected 'at the time' mr. downes took the photos. in their view, the offence of voyeurism applied to perpetrators who expect to observe or record nudity or sexual activity. the supreme court has allowed the appeal and restored mr. downes' convictions. the prosecution did not need to prove that nudity could reasonably be expected in the dressing rooms at the time the photos were taken. writing for a unanimous court, justice mahmud jamal said that section 162(1)(a) of the criminal code has no implicit temporal component. this means that the crown did not have to prove that a person could reasonably be expected to be nude in the dressing rooms at the specific time when the photos were taken. as justice jamal explained, it suffices if the person is in a place where a person may 'reasonably be expected to be in such a state [of undress], such as a changing room, toilet, shower stall, or bedroom'. as a result, he determined the trial judge had appropriately convicted mr. downes of voyeurism. justice jamal arrived at this conclusion by interpreting section 162(1)(a) according to the text of the provision and the purpose for which it was enacted. with respect to the provision itself, he stated that if parliament had intended to include a temporal component to the offence, it could have done so expressly. moreover, he determined the purpose of the offence was to protect the privacy and sexual integrity of individuals. this purpose was best achieved by interpreting section 162(1)(a) as a location-based offence. the fact that mr. downes secretly took photos of the two boys in hockey dressing rooms, a place where individuals are often in a state of undress, was sufficient to find him guilty of voyeurism. |
supreme court of canada the supreme court restores a foster parent's convictions for the death of a child and for causing bodily harm to another. kevin goforth and his wife were charged with the second degree murder of a four-year old and unlawfully causing bodily harm to a two-year old. both children were being foster parented by the goforths. the parents were accused of failing to provide the children with the necessaries of life, such as food and water, contrary to section 215 of the criminal code. in 2016, a jury convicted both foster parents of unlawfully causing bodily harm to the younger child. as to the older child, the jury found the wife guilty of second degree murder, whereas it found mr. goforth guilty of manslaughter. second degree murder is a more serious offence than manslaughter because someone who murders intends to kill (or at least cause the victim serious harm), while someone who commits manslaughter does not. mr. goforth appealed to saskatchewan's court of appeal, which set aside his convictions and ordered a new trial. the court of appeal said the trial judge made errors in her instructions to the jury in two ways. first, she was wrong in how she described the guilty mind requirement, known as the 'mens rea'. second, she failed to properly instruct the jury regarding mr. goforth's evidence that he was only a secondary caregiver to the children. the crown then appealed to the supreme court of canada. the supreme court agreed with the crown. the jury was properly instructed. writing for a majority of the judges of the supreme court, justice suzanne côté said the jury was properly instructed. 'this court has long held that an accused is entitled to a jury that is properly and not necessarily perfectly instructed', she wrote. trial judges must be allowed some flexibility in the language they use to instruct a jury since their role is to simplify the law and evidence. an appeal court must review any alleged errors in the instructions in the context of the evidence, the entire jury instructions and the trial as a whole. in this case, the trial judge's instructions were not perfect but were adequate. the majority of judges said there was no reasonable possibility that the jury would have been confused about the mens rea requirement or been misled about what the crown had to prove for mr. goforth to be found guilty of either manslaughter or unlawfully causing bodily harm. also, the trial judge's instructions were sufficient as to mr. goforth's evidence relating to his busy schedule and that he was only a secondary caregiver, which he argued prevented him from foreseeing the risk of harm to the children. finally, the judge's instructions necessarily allowed the jury to make a common sense assessment about whether failing to provide food and water to young children was a marked departure (significantly different) from what a reasonably prudent person would do. |
supreme court of canada a decision to allow us super bowl ads to be shown in canada went beyond the crtc's power, the supreme court has ruled. the canadian radio-television and telecommunications commission is a federal body. it makes rules about tv, phone service, and internet on behalf of the government. some of the rules deal with 'simultaneous substitution' of tv broadcasts. 'simultaneous substitution' means replacing one station's broadcast with another's at the same time. if a canadian tv station has the exclusive right to a program in canada, under 'simultaneous substitution' rules, it can make other stations use its version. this includes the commercials. cable and satellite companies have to use this version on all their channels showing the program. the rules are meant to give canadian tv stations a bigger audience. this way, they can make more money selling advertising. 'simultaneous substitution' isn't allowed where it's not in the public interest. the super bowl has been shown on canadian tv for over 40 years. part of the experience has been the commercials. but, because of 'simultaneous substitution,' viewers in canada have always seen different commercials than viewers in the united states. the public told the crtc that it wanted to see the us super bowl commercials. so the crtc decided that 'simultaneous substitution' wouldn't be allowed for the super bowl anymore. in 2015, it made a 'policy statement' saying this. it made the official decision in a 'final order' in 2016. the final order said the change would happen in 2017. bell media bought the exclusive rights to show the super bowl on its ctv stations until 2019. bell and the national football league (which owned the copyright for the super bowl) disagreed with the crtc's decision. they said it didn't have the power to make it. the federal court of appeal agreed with the crtc, saying its decision was 'reasonable.' but the majority of judges at the supreme court said the federal court of appeal took the wrong approach. there are specific ways courts have to look at decisions made on behalf of the government by bodies like the crtc. for some decisions, courts 'review' the decision. but in this case, the law said the parties had the right to 'appeal.' that meant the court had to treat the crtc's decision the same way it would treat a court decision. it had to look at whether the decision was 'correct' in light of the law. (to better understand what 'reasonable' and 'correct' mean here, read the 'case law in brief' on the standard of review.) the majority agreed with bell and the nfl. they said the crtc didn't have the power to make the decision. the decision was made under a specific section of the broadcasting act. the majority read the words of that section in their entire context. it looked at its wording and grammar, the purpose of the act, and what parliament intended when it passed it. it said that section only gave the crtc power to order cable and satellite companies to carry specific channels. as part of that power, it could create terms and conditions the companies had to follow. part of the reason for the section was to support canadian content that cable and satellite companies might not consider profitable. in this case, the crtc was saying cable and satellite companies carrying us stations had to broadcast the us version of the super bowl, including the commercials. this was beyond the powers the crtc had under that section of the act. going beyond its powers made the decision not 'correct.' the majority didn't decide whether the crtc could make the decision under a different section of the act, though. the bell canada and nfl cases were two of three cases known as the 'administrative law trilogy.' (the other case, canada (minister of citizenship and immigration) v vavilov, was about whether someone was a canadian citizen.) the super bowl ad cases and vavilov were about very different issues. but they all dealt with an area of administrative law called 'standard of review.' to learn more about this (and to better understand the court's reasons in these cases), read the 'case law in brief' on the standard of review. |
supreme court of canada the supreme court rules the city of montreal could not apply payments from quebec's voluntary reimbursement program to cover the amount it owed to a contractor. this case involves the city of montreal and one of its contractors, an engineering firm called sm group. in 2018, sm group sought to avoid bankruptcy by applying to quebec's superior court for protection under the companies' creditors arrangement act (ccaa). this process is called restructuring. sm group had also participated in a two-year voluntary reimbursement program under a quebec law meant to help recover money paid 'in the course of the tendering, awarding or management of a public contract in relation to which there may have been fraud or fraudulent tactics'. the 2015 law was in response to the charbonneau commission of inquiry into collusion and corruption in public contracts with the construction industry. the superior court granted sm group's application. it appointed deloitte restructuring (deloitte) to monitor the company's restructuring and ordered a 'stay of proceedings'. the stay meant that all legal actions against the company were put on hold to give the engineering firm the opportunity to get its business back on track. following that initial court order, sm group continued with the construction of the samuel de champlain bridge and the rebuilding of the turcot interchange in montreal. however, the city refused to pay for that work. it said it could use 'pre-post compensation' to reduce or cancel the amount owed for the work performed by sm group. this meant the city would apply payments from the voluntary reimbursement program (vrp) to cover the amount owed for the work done on the bridge and interchange. pre-post compensation is usually not allowed by the courts, but the city said it should be allowed in this case because the money sm group owed through the vrp resulted from fraud. in response to the city's refusal to pay, deloitte applied to the superior court to stop the city from using pre-post compensation. the court granted deloitte's application, which the city then appealed. when the court of appeal agreed the city could not use pre-post compensation, the city turned to the supreme court of canada. the supreme court has also agreed the city could not use pre-post compensation. the city failed to prove the vrp claim was fraudulent. writing for the majority, chief justice wagner and justice côté explained that a vrp claim is not necessarily fraudulent. they wrote, 'the mere fact that a debtor company participated in the vrp is not sufficient to infer that the company defrauded a public body'. in this case, the city of montreal still had the burden of proving that sm group had committed fraud, which the city failed to do. the majority said a court should generally not allow pre-post compensation, unless there are exceptional circumstances. they said there were no such exceptional circumstances in this case. |
supreme court of canada the supreme court decides canada north group can pay expenses necessary to its restructuring process before money owed to the canada revenue agency. the companies' creditors arrangement act is a law to help businesses avoid bankruptcy when a company has more than $5 million in debt that it cannot afford to repay. the process is called restructuring. this could include giving a company more time to pay its debt, reducing its interest costs or permitting it to borrow money to repay the debt. companies that restructure must hire experts such as interim lenders, monitors and lawyers. if there is not enough money to pay everyone, a court will decide who gets paid first. on july 5, 2017, an alberta court ordered canada north group, an alberta company that provides remote workforce accommodations, to pay its restructuring experts first. as a result, those expenses became 'super priority' charges. this meant the experts would be paid before all other debts, including payroll deductions and gst owed to the federal government (crown). however, the crown objected, asking that it be paid before everyone else. when the court refused to change the order, the crown turned to the alberta court of appeal, which dismissed its appeal. the federal government asked the supreme court of canada to consider the issue. even though there was enough money to pay everyone in this case, the court decided to hear it to determine the law. 'super priority' for restructuring-related expenses a majority of the judges dismissed the crown's appeal. they said a court supervising a restructuring process has the authority to order that 'super priority' charges be paid first, even before paying the crown the money it is owed. this is because the companies' creditors arrangement act gives the court a broad discretionary power to make any order that it considers appropriate in the circumstances. for experts to put themselves at financial risk in order to restructure a company, only to discover later that other creditors must be paid first, would not be fair. four judges disagreed, saying that the money owed to the crown takes priority over all other debt or expenses, including the money owed to the restructuring experts. |
supreme court of canada the supreme court provides guidance on how to interpret non-liability clauses under quebec civil law. this case centers on a contract dispute between two companies. prelco is a large manufacturing company based in rivière-du-loup, quebec, that makes and transforms flat glass for architectural and industrial uses. in 2008, it hired a company called createch to design and install a management software system. the contract included what is known as a 'non-liability clause'. in this case, the clause limited createch's liability should the software cause damages to prelco such as the loss of data or profits. after the software installation, prelco experienced problems with the system that affected its business. in 2010, prelco ended its contract with createch and hired another company to fix the faulty system. prelco sued createch for loss of profits and to recover the costs it paid to have the other company repair the system. createch responded with a counterclaim against prelco for an unpaid invoice. the trial judge ruled that createch could not invoke the 'non-liability clause' due to problems with the system. he said that even though prelco signed the contract with this non-liability clause, createch must still meet its fundamental obligation under the contract, which was the design and installation of a software system that met prelco's needs. the judge awarded damages to prelco, but not as much as the company had requested. both createch and prelco appealed to the quebec court of appeal, which dismissed their appeals. createch then appealed its case to the supreme court of canada. it argued that the non-liability clause was valid. the supreme court has agreed with createch. createch could limit its liability toward prelco under the contract. writing for a unanimous court, chief justice wagner and justice kasirer recognized that createch had not met its fundamental obligation under the contract to design and install a software system that met prelco's needs. despite that breach, they wrote that the non-liability clause was still valid. after all, the parties had agreed to it when negotiating the contract. the judges said, the will of the parties had to be respected. in arriving at their conclusion, the judges explained the doctrine of breach of a fundamental obligation. according to this rule, a person or business cannot limit their liability for their primary service under a contract. this would make the contract meaningless. the judges said there are reasons for this rule under quebec civil law, but these reasons do not apply in this case. in other words, createch could rely on the non-liability clause in its contract with prelco to limit its liability for the faulty system. as a result, createch will only have to pay prelco what it cost to hire another company to fix the faulty system. as for prelco, it must pay the unpaid invoice to createch. the contract in this case is different than a consumer contract. chief justice wagner and justice kasirer said the non-liability clause in this case was valid because it was negotiated by two sophisticated companies. this is different than for consumer contracts, where non-liability clauses are restricted by law to protect consumers who can be disadvantaged as compared to a company. |
supreme court of canada a property owner who thinks s/he is the victim of 'disguised expropriation' needs to act in a reasonable time to challenge a municipal by-law, the supreme court has ruled. an owner can still ask to be compensated for the loss in property value even if the court rejects the challenge. in 1989, the numbered company 2646-8926 qu bec inc. bought a wooded property in the town of lorraine. mr. pichette, the majority shareholder, planned to build a housing subdivision there eventually. but in 1991 the town passed a zoning regulation and included over half of the property in a conservation area. mr. pichette did not find out about this until about ten years later when he visited the land for the first time. he tried to get the town to change its mind about what it had done to the property, but it didn't. mr. pichette accused the town of 'disguised expropriation.' disguised expropriation is when a government illegally takes away some of the rights of owning a property (but not the property itself) without fair compensation. in this case, mr. pichette said passing a zoning by-law that unfairly limited use of the property without fair compensation was disguised expropriation. a property owner who thinks the government has taken away his or her property illegally can ask the courts for help. for example, a court can cancel a by-law or declare that it can't be applied to the property. the court's power in these cases is discretionary, meaning it can refuse to intervene, for example, if the property owner waited too long to do anything. mr. pichette's company turned to the courts for help in 2007. the company asked for the by-law to be overturned and for the town to pay damages. the trial judge said the two issues (overturning the by-law and the damages) should be decided separately. he focused on the by-law, keeping the issue of damages aside to decide later. he rejected the request to overturn the by-law because it was made too late. the court of appeal disagreed with this. it said the trial judge should have thought about whether the by-law was an abuse of power, which courts could intervene to correct even though there was a delay. (an abuse of power is when a state actor does something that it was not supposed to, with or without bad intent.) the court of appeal ruled for the property owner, but sent the matter back to the lower court to decide on compensation. the town appealed. chief justice richard wagner, writing for a unanimous supreme court, ruled for the town. the question before the court was whether the trial judge could refuse to declare the by-law unenforceable against the owner of the land. specifically, it was whether the trial judge could refuse to do so when the owner claimed the by-law was illegal, but waited too long to take legal action. chief justice wagner said the trial judge's decision to deny the claim because of the delay was reasonable. the trial judge was allowed to use his discretion this way in this situation. sixteen years had passed from the time the by-law came into effect to the time the company challenged it in court. at least four years had passed from the time mr. pichette learned about it. both delays were unreasonable. also, the civil code of quebec said the owner no longer had a right to make the claim because it had waited more than ten years to act. however, chief justice wagner noted that an owner who didn't challenge a by-law in a reasonable time could still ask for compensation to cover the loss in property value caused by the by-law. he didn't decide on compensation in this case, because that issue was separate from the issue of whether the by-law could be enforced, as the trial judge had said. this case dealt with zoning regulations that a property owner said amounted to disguised expropriation. the decision confirmed that an owner trying to have a zoning by-law declared void or unenforceable has to act in a reasonable time to defend the rights claimed, or the request will be denied. |
supreme court of canada a lawyer's uncivil behaviour in court may not amount to professional misconduct if it was based on a mistaken understanding of the law, the supreme court has ruled. all the circumstances must be taken into account. joseph groia was the lawyer for john felderhof, a bre-x mining executive charged with insider trading and other crimes. the trial was tense, marked by personal attacks and sarcastic remarks. during the first half of the trial, mr. groia believed prosecutors were acting wrongly. he accused them repeatedly and in harsh language of abuse of process. mr. groia was actually wrong about the law, but the judge did not correct him. lawyers have to follow many ethical rules. in ontario, these are enforced by the law society of ontario (formerly known as the law society of upper canada). the duty to practice law with 'civility' is only one of them. civility is not just about being polite; when lawyers attack each other personally, it weakens the justice system. personal attacks distract from the parties' dispute and makes it harder for lawyers to work together to find solutions. the law society can charge lawyers who act uncivilly with professional misconduct. the law society began an investigation into mr. groia in 2004 for his behaviour toward the prosecution, even though no one complained. he was charged with professional misconduct in 2009 and found guilty by a law society hearing panel in 2012. the law society appeal panel confirmed this in 2013. mr. groia's licence to practice law was suspended for a month and he was ordered to pay $200,000 in costs. he disagreed with the decision and asked the courts to review it. both the divisional court and the court of appeal upheld the law society appeal panel's decision. justice michael moldaver, writing for the majority at the supreme court, ruled for mr. groia. in his view, the law society's decision was unreasonable. he said that mr. groia had a reasonable basis to accuse the prosecution of misconduct, even though the allegations stemmed from his mistaken understanding of the law. the prosecutors' conduct, the fact that the judge did not correct him, and the legal uncertainty about how to raise the issue of abuse of process all led him to act as he did. justice moldaver worried that the law society's decision would make lawyers think twice about forcefully defending their clients, for fear they could be charged with misconduct. he also said the law society should pay careful attention to the legal rulings made by a trial judge who, unlike the law society, saw mr. groia's behaviour in person. four judges agreed with justice moldaver. justice suzanne côté agreed with justice moldaver that the law society was wrong to punish mr. groia. but unlike the majority, she thought that courts should not simply accept a law society's disciplinary decision about a lawyer's conduct in the courtroom. this was because letting a law society review in-court behaviour raises concerns about the role and independence of judges. justices karakatsanis, gascon, and rowe disagreed with justice moldaver on how to review the law society's decision and on the outcome. they said it was open to the law society to find mr. groia guilty of misconduct. in their view, he had disrupted the trial and unfairly accused the other side's lawyers of dishonesty. they said the law society reasonably decided that mr. groia's own mistaken view of the law was no excuse for his bad behaviour. lawyers have both a professional obligation to advocate strongly for their clients and a duty to act civilly during a trial. this case was about deciding when strong courtroom advocacy becomes incivility, and when incivility becomes professional misconduct. the supreme court said that decision-makers should look at the full situation when deciding if a line was crossed. |
supreme court of canada the federal government couldn't force a bc crown corporation to pay gst on its own property, but it still had to pay because bc agreed, the supreme court has ruled. british columbia investment management corporation (bci) was a crown corporation owned by the british columbia government. bci managed and invested pension and other money for several public-sector organizations. the federal government collected gst under the excise tax act. bci didn't charge direct fees for some of its investment services. instead, it took some of the profits from those investments to cover the costs of its services. it didn't charge gst. under the constitution, the federal and provincial governments each have different powers. they can't interfere with each other's powers. the constitution says that they can't force each other to pay tax. they have 'immunity' against each other's taxes. but the federal government said bci had to charge gst for the investment services. according to the federal government, bci was holding the investments 'in trust' for (for the benefit of) pension boards. the pension boards were private and not part of any government. because the pension boards were getting a service, the federal government said they had to pay gst, which bci had to collect. the federal government also said bci still had to pay gst even if the investments weren't being held 'in trust' for anyone else. this was because the bc government had agreed to pay gst in some situations. according to the federal government, bci was bound by bc's agreement to pay gst. the federal government said bci owed over $40 million, plus interest and penalties, for three years. bci asked a british columbia court to legally declare that it didn't have to pay federal taxes. the bc court decided the federal government couldn't force bci to pay under the excise tax act. but the court also said that bci still had to pay because of bc's agreements with the federal government. the court of appeal agreed. the majority of judges at the supreme court of canada agreed with the lower courts. bc law didn't actually say who the 'beneficiary' of the trust was (that is, who got the real benefits from it). bci legally owned the investments. bci was a crown corporation managing the investments. so if the federal government charged bci gst for investment services under the excise tax act, it would be charging tax on property owned by the province. that's not allowed under the constitution. but the majority of judges agreed that bci still had to pay because it was a provincial crown corporation. just as it benefitted from the province's tax immunity, it was also bound by the province's agreements to pay gst to the federal government. the majority said that even though one level of government can't force the other to pay tax, that doesn't mean they can't agree to pay tax if they choose to. another issue in this case was which court should decide the dispute. the tax court is the only court that has the power to decide if a federal tax assessment is correct. because it is a provincial superior court, the bc court has the power to hear any legal issue, unless the power to hear it has been given to another court. the issue about whether bc's agreements to pay gst applied to bci wasn't about a specific tax assessment, so the tax court wouldn't have had the power to decide it. since it made sense to hear all the issues together, it was right for the bc court to hear it. |
supreme court of canada the supreme court rules police did not violate an ontario man's privacy when they searched his home. on june 1, 2017, police in oakville, ontario responded to a report about a man hitting a woman in a car. the man was later identified as matthew stairs. police found the car parked in the driveway with no one inside, so they knocked on the front door of the house. when no one answered, the officers entered through a side door. inside, they found a woman with a bruised face. they found and arrested mr. stairs in the basement. police then looked around the basement living room and found drugs (methamphetamine). mr. stairs was charged with possession of drugs for the purpose of trafficking, and with assault and breach of probation. at trial, mr. stairs argued that police were not allowed to search his home and therefore that the drug evidence could not be used against him. he invoked section 8 of the charter, which protects people from 'unreasonable search or seizure'. police testified they searched the basement living room to address their safety concerns. mr. stairs was convicted of all charges. he appealed his drug conviction to ontario's court of appeal, which found the police search had not violated his section 8 charter right. he then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has dismissed the appeal. the search did not violate mr. stairs' section 8 charter right. writing for a majority of the judges of the supreme court, justices moldaver and jamal said the search of the basement living room did not violate mr. stairs' section 8 charter right. police had reason to suspect a safety risk, and that that their concerns would be addressed by a quick scan of the room. the judges said the search of the basement living room complied with section 8 of the charter because: (1) mr. stairs' arrest was lawful; (2) the search was related to his arrest, was of the surrounding area only and was conducted for safety reasons; and (3) the search accounted for the increased privacy interests in a home. as a result, the drug evidence could be admitted at trial. 'a fundamental and longstanding principle of a free society is that a person's home is their castle', the judges wrote. they added that this privacy interest must be balanced with valid law enforcement objectives. in other words, police can search a home for safety reasons if the search is conducted in a reasonable manner and accounts for the greater expectation of privacy in a person's home. |
supreme court of canada the supreme court rules canadian military investigators did not violate the charter of rights and freedoms while investigating a canadian soldier's criminal activity abroad. retired corporal (cpl.) colin mcgregor was posted to the canadian defence liaison staff at canada's embassy in washington, dc given his position in the united states, cpl. mcgregor had diplomatic immunity in respect of his person, property and residence under the vienna convention on diplomatic relations. in 2017, one of his canadian armed forces colleagues posted to the united states discovered two audio recording devices in her home. she believed cpl. mcgregor had placed them there and reported the discovery to her senior officer. upon investigating the matter, the canadian forces national investigation service found there were reasonable grounds to believe cpl. mcgregor had committed the offences of voyeurism and possession of a device to surreptitiously record private communications. yet, the investigation service could not search his residence in alexandria, virginia because it was not located on canadian armed forces property. as a result, the lead investigator asked the canadian embassy to waive cpl. mcgregor's immunity under the vienna convention. with immunity waived, the alexandria police department obtained a warrant that authorized the search of cpl. mcgregor's residence, as well as any electronic devices found there. the american police entered cpl. mcgregor's residence and invited the investigation service to conduct the search. officers seized electronic devices and searched some of them while in the residence. they discovered evidence of the suspected offences as well as others. the electronic devices were removed to canada and searched further, in line with canadian warrants. a military judge dismissed cpl. mcgregor's motion to exclude the evidence for breach of section 8 of the canadian charter of rights and freedoms, which protects people from 'unreasonable search or seizure'. the military judge convicted him of voyeurism, possession of a device for surreptitious interception of private communications, sexual assault and disgraceful conduct. that decision was affirmed by the court martial appeal court. cpl. mcgregor then appealed to the supreme court of canada. both parties relied on this court's decision in r v hape about whether the charter applies to searches and seizures conducted by canadian police officers in other countries. cpl. mcgregor took the position that the charter applies in this case to the investigation service, whereas the crown argued the opposite. a unanimous supreme court dismissed the appeal and affirmed his convictions. the investigation did not violate cpl. mcgregor's rights under section 8 of the charter. writing for a majority of the judges, justice suzanne côté found it unnecessary to deal with the issue of extraterritoriality, because she said the investigation service did not violate the charter. working within the constraints of its authority in virginia, the investigation service asked local authorities to obtain and execute a warrant under virginia law. that warrant authorized the search, seizure and analysis of cpl. mcgregor's electronic devices expressly. the evidence of sexual assault was discovered inadvertently by investigators while triaging the devices at the scene of the search. its incriminating nature was immediately apparent. although the warrant did not foresee such evidence, the digital files fell into plain view. as justice côté explained, there are two requirements of the plain view doctrine and in this case they were both met: (1) the investigators had a legitimate prior justification for the intrusion in the form of a warrant; and (2) the incriminating evidence was in plain view in that it was immediately obvious and discovered inadvertently. in addition, the investigation service obtained canadian warrants before searching the devices any further. for all these reasons, justice côté said it is difficult to see how the investigators could have acted differently to attain their legitimate investigative objectives. |
supreme court of canada the supreme court has provided guidance to appellate courts on inconsistent jury verdicts. this case deals with the concept of inconsistent verdicts given by a jury. this happens when a jury finds an accused person both guilty and not guilty of the same conduct. the supreme court of canada clarified the approach to be taken by appellate courts when verdicts are alleged to be inconsistent. the accused, rv, was charged with sexual offences against an underage person between 1995 and 2003. specifically, he was charged with sexual assault, sexual interference and invitation to sexual touching. the jury convicted rv of sexual interference and invitation to sexual touching. the same jury found him not guilty of sexual assault based on the same evidence. rv appealed his convictions. he claimed the guilty verdicts were unreasonable because they were inconsistent with the not guilty verdict. the crown (prosecution) cross-appealed the not guilty verdict, claiming the instructions to the jury were so unnecessarily confusing that it amounted to an error of law. a majority of the court of appeal for ontario found that the convictions for sexual interference and invitation to sexual touching were unreasonable because they were inconsistent with the not guilty verdict on the sexual assault charge. it also concluded there was no legal error in the instructions to the jury. therefore, the majority set aside the convictions and substituted not guilty verdicts. the prosecution appealed the case to the supreme court of canada. a majority of the judges of the supreme court of canada set out a framework to analyze cases where an accused person alleges that verdicts are inconsistent. the majority wrote that in some cases, the prosecution can try to reconcile verdicts that appear to be inconsistent if they were the result of a legal error in the instructions to the jury. in explaining the framework, the majority said that the burden is on the prosecution to satisfy an appellate court to a high degree of certainty that there was a legal error in the instructions to the jury and that the error: (1) had an impact on the not guilty verdict; (2) did not have an impact on the guilty verdict; and (3) demonstrates that the jury did not find the accused guilty and not guilty of the same conduct. applying the framework to the facts before them, the majority found that the trial judge had misdirected the jury on the charge of sexual assault, which was a legal error. specifically, the trial judge left the members of the jury with the mistaken impression that the element of 'force' required for sexual assault was different than the element of 'touching' required for sexual interference and invitation to sexual touching. the majority then found, to a high degree of certainty, that the legal error: (1) had a significant impact on the not guilty verdict of sexual assault; (2) did not have an impact on the guilty verdicts; and (3) demonstrated that the jury did not actually find rv guilty and not guilty of the same conduct, because the jury had not been given the right explanation of what 'force' meant. as a result of its analysis, the majority concluded that the verdicts were not actually inconsistent and therefore not unreasonable. the majority reinstated the guilty verdicts. it also set aside the not guilty verdict on the charge of sexual assault and entered a 'stay of proceedings' on that charge. this means the criminal process was stopped instead of ordering a new trial. |
supreme court of canada the supreme court rules that a copyright tariff was not enforceable against york university. from 1994 to 2010, york university ('york') and access copyright ('access') had a licencing agreement that allowed york professors to copy published works in access' collection in exchange for payments called royalties. access is not the copyright owner of the works, it is a collective society that administers copyright protection on behalf of authors and publishers. by 2010, the royalties consisted of an annual fee of $3.38 per full-time student in addition to $0.10 per page copied into a course pack for sale or distribution to students. in 2010, york and access were negotiating to renew the agreement. as the licence expiry date approached, access asked the copyright board of canada to set an interim tariff. the copyright board of canada is the organisation that sets the royalties to be paid for the use of copyrighted works, when the copyright on such works are being administered collectively by a society. the interim tariff took effect in january 2011 and york paid the royalties until july 2011. it then stopped. york said that the interim tariff was not enforceable and that it had the right to copy from access' collection without paying, because of the 'fair dealing' provisions in the copyright act. 'fair dealing' allows for copying of works without requiring permission if done in the public interest. york said this includes copying for research and education. in 2013, access asked the federal court to enforce the interim tariff. it argued york's copying was neither licenced, nor protected by the fair dealing provisions. york responded by arguing that its copying was indeed protected. the federal court ruled in favour of access. york then turned to the federal court of appeal, which allowed york's appeal on the enforcement of tariffs but dismissed its appeal on fair dealing. both parties then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has dismissed the appeals. tariffs approved by copyright board are voluntary for users in a unanimous decision, the supreme court concluded that the tariff was not mandatory and york did not have to pay it. the judges said the copyright act does not allow access to enforce royalties against york for any tariffs, interim or final, because it chose not to be bound by the agreement. protection of users the collective administration provisions of the copyright act are intended to protect users such as york. for example, these provisions provide a cap on the amount that can be charged for a licence. but they do not allow a collective society to force a licence on an unwilling user. that would be contrary to their protective purpose. users can always choose whether or not to accept a licence. not an infringement case if people accept a licence, but don't pay the royalties, they will be liable for defaulted payments. if they do not accept the licence, they can be liable for copyright infringement but not for defaulted payments. that is the case with york, because it did not accept the licence. that means it cannot be liable for defaulted payments. the court noted that this is not a case of copyright infringement because access could not make that claim. the only parties who could make that claim are the authors and publishers who own the copyright. without the proper parties, the court refused to address the fair dealing issue. |
supreme court of canada the choice to speak either english or french in certain courts is a protected right, the supreme court has confirmed. when this right is not respected, there might have to be a new hearing. mr. mazraani worked as a personal insurance representative for industrial alliance for six months in 2012. his contract said he was self-employed. when he lost his job, he wanted to apply for employment insurance benefits, but self-employed people aren't eligible. his case ended up before the tax court of canada. canada has two official languages, english and french. the constitution says that people have the right to use either language in certain courts (such as a court created by parliament, like the tax court). it doesn't matter how well a person can speak either language. it's their choice, and they can change their mind in the middle of a hearing (that is, a trial, an appeal, or another legal proceeding) if they want. language rights are different from the charter right to understand (and be understood) during a trial. they are meant to protect official language communities. every court has rules of procedure that apply to it. the tax court's rules said that the parties could say which language they wanted to use in court and ask for an interpreter if they needed one. but some cases are dealt with in a less formal way, to save time (and money) for everyone. in these cases, the usual rules don't apply. the simplified rules that applied in mr. mazraani's case didn't say how someone could tell the court which language s/he wanted to use. they also didn't set out how someone could ask for an interpreter. when the hearing started, mr. mazraani wanted to use english. industrial alliance's first witness wanted to speak in french. but the judge said they would have to come back another day when an interpreter was available for mr. mazraani. industrial alliance decided not to wait, so the witness spoke in english. the hearing lasted a few more days and other witnesses who wanted to speak in french were asked to speak in english. the judge also asked industrial alliance's lawyer to make his arguments in english, even though he was more comfortable in french. even so, many parts of the hearing happened only in french, and mr. mazraani couldn't understand them. the tax court judge ruled mr. mazraani was an employee. he criticized industrial alliance's witnesses as 'misleading' and said they played with words to avoid telling the truth. he said the company acted so badly that it had to pay mr. mazraani's legal costs. this was to discourage 'abuse of process' (misuse of the courts). industrial alliance appealed, saying the judge had violated the language rights of its witnesses and lawyer. the federal court of appeal agreed. it also said mr. mazraani's rights were violated because large parts of the hearing were never translated for him. it ordered a new hearing before a different judge. the supreme court unanimously agreed the witnesses' and lawyer's language rights were violated, and that mr. mazraani's were, too. it didn't matter that there were no rules about language rights in the simplified tax court procedures. the judge still had to make sure people's language rights were protected (especially people coming to court without lawyers, like mr. mazraani). it was wrong for the judge to ask anyone to use a different language. every party, witness, and lawyer had to know s/he had a real choice about what language to use. the court said that language rights were so important that there would usually have to be a new hearing when they were violated, even if the violation didn't affect the result. in this case, the violations had a clear effect on the proceedings and the decision, so the court ordered a new hearing. this decision noted that breaching someone's language rights can be seen as a sign of bias against a language group. this lowers public trust in our courts, which is one reason it is so important for judges to protect these rights. |
supreme court of canada the supreme court issued written dissenting reasons in a case decided orally by the majority of judges in december 2019. instrubel was a dutch company. it had a dispute about contracts with the republic of iraq. it took the dispute to arbitration (a non-court process often used to settle international contract cases). in 2003, iraq was ordered to pay instrubel $32 million plus interest. iraq didn't pay. in 2013, instrubel asked a quebec court for help to get payment. it said iraq had money in quebec. soon after, it asked the court to seize money from the international air traffic association (iata). iata collected fees from airlines on behalf of different countries, for the right to fly over and into those countries. one of the countries iata collected fees for was iraq. iata wasn't involved in the fight between iraq and instrubel. but its headquarters were in montreal. this meant quebec courts had jurisdiction (power) over it. quebec has rules to help make sure people ordered to pay others actually do so. for example, the court can order a third party to pay a debt it owes to another person to someone else. (it can also make the third party hand over certain kinds of property belonging to the person.) the court can also order the money to be seized to make sure it's still there by the time the final decision is given. in this case, iata could be ordered not to pay its debt until the court made a final decision. then it would either pay it to instrubel or iraq, depending on who won the case. iata told the court it didn't have any money or property that belonged to iraq. but less than a week before, it held $166 million (us dollars) for the iraqi civil aviation authority. the court said iata had to transfer $90 million (canadian dollars) to a bank account in quebec. it would stay there until the final decision. iata asked for the seizure to be quashed (canceled). the judge who heard the issue said the money couldn't be seized. he said quebec courts didn't have jurisdiction (power) to seize money that was outside of quebec when the court order was issued. he also said the money iata collected for iraq wasn't a debt, so it couldn't be seized under quebec law. the court of appeal overturned the judge's decision. among other things, it said the money could be seized and said it was a debt. it said the debt legally existed at iata's headquarters in montreal. this was true even if the money was collected in another place and was held in a bank account somewhere else. the supreme court decided this case 'from the bench' right after the hearing on december 11, 2019. when a case is decided 'from the bench,' it means an oral decision is given right away. the parties don't have to wait for a written decision, which takes some time (an average of about five months in 2019). about a third of decisions were given from the bench in 2019. when a case is decided from the bench, the court will sometimes give a written explanation (reasons) later. this can be done to make things more clear. in most cases, though, there won't be written reasons. this doesn't mean there is no explanation. when giving the oral decision, the court might give a short explanation, or say something like, 'we allow (or dismiss) this appeal substantially for the reasons given by the court of appeal.' that means it's relying on the reasons of the lower court, which basically got it right. in this case, the majority of judges dismissed iraq's and iata's appeals 'substantially for the reasons of the court of appeal.' they didn't give their own written reasons. the court of appeal's decision stayed in effect. that meant the money could be seized from iata. one judge disagreed and said she would give written reasons later. it doesn't happen often that there are only written reasons for a dissent, when a judgment is from the bench. but dissent is an important part of canada's judicial process. this case was about enforcing an international arbitration decision. quebec courts weren't involved in the original decision. but they heard the case because it was important to support international arbitration. this included support to make sure awards got paid. |
supreme court of canada part of ontario's sex-offender registry law discriminates against people with mental disabilities, the supreme court has unanimously ruled. in 2001, g had his first and only mental health episode. he was charged with two counts of sexual assault against his then-wife. in 2002, he was found 'not criminally responsible on account of mental disorder.' this meant that he did not know what he was doing or did not know that it was wrong, or both. it also meant he didn't have any kind of criminal record. the ontario review board decides if someone found not criminally responsible is a risk to public safety. it said g wasn't a major risk. it gave him an 'absolute discharge' in 2003. this meant he didn't need to be monitored by the review board. he was never charged with any other crime again. even though he got the absolute discharge from the review board, g was placed on ontario's sex offender registry. because of this, he had to report to the police every year. police could also randomly check up on him. his name couldn't be deleted from the list, even if he died. sexual crimes are very serious. but not everyone who commits a sexual crime has to register in ontario. anyone who gets a 'discharge' at sentencing doesn't have to register. this kind of discharge means the person isn't convicted even if they are found guilty. anyone who is pardoned is deleted from the registry. anyone who gets a 'record suspension' (where their record is taken out of the criminal record database) doesn't have to keep reporting. in each of these situations, officials can look at a person's case on an individual basis to decide what kind of risk they are to the public. but none of these options were available to people like g who were found not criminally responsible. those people had no way of getting off the registry. they had to report to police at least once a year no matter what. this was true even if they got an absolute discharge, like g did. g said this was discriminatory. he said it breached sections 7 and 15(1) of the canadian charter of rights and freedoms, part of canada's constitution. section 7 protects everyone's right to life, liberty, and security of person. section 15(1) says everyone has the right to be treated equally. the judge who heard the charter application said g's rights weren't breached. the court of appeal agreed that his section 7 rights weren't breached. but it said his section 15 rights were. all the judges at the supreme court agreed that g's section 15 right to be treated equally and without discrimination was breached. they all pointed out many people wrongly think those with mental disabilities are always, and by nature, dangerous. the majority said ontario's sex offender registry law was discriminatory under section 15. this was because it didn't provide a way for people found not criminally responsible to get off the list or to not have to report anymore. people who were found guilty had ways to do this. this discriminated against people like g based on mental disability. (the majority didn't need to look at section 7 because it already found a charter breach under section 15.) when a court finds that a law violates the constitution, the next question is the proper 'remedy,' or how to make it right. the majority set out principles for courts to use when deciding remedies in these kinds of cases. in this case, the majority said that the court of appeal was right that the part of ontario's law that discriminated against g was invalid. it also said that the court of appeal was right to give ontario a year to fix the problem. when deciding whether to give governments time to fix an unconstitutional law, the majority said courts should look at the whole situation. the majority also said that the court of appeal was right to delete g from the registry. it said the court of appeal was right to exempt him from having to keep reporting even though it gave the government time to fix the law. this was because g, like others who bring successful charter cases, help the public by uncovering unconstitutional laws. giving governments time to fix unconstitutional laws should be rare. the supreme court has not done this since carter v canada (attorney general), over five years ago. |
supreme court of canada the supreme court rules that an online police investigation targeting people searching for sex with children was not entrapment. 'project raphael' was an online investigation conducted by the york regional police in ontario between 2014 and 2017. it targeted people searching online who wanted to pay to have sex with girls and boys. it involved police placing fake advertisements on the escort sub-section of a website called backpagecom people who engaged with these ads were led to text message conversations between a supposed 18-year-old sex worker, who was actually an undercover police officer. once the prospective client and the undercover officer agreed to a sexual transaction, the officer would then reveal that they were too young for sex work. every client who agreed to continue with the transaction and showed up to the designated hotel room, was arrested. project raphael led to the arrest of 104 men,including erhard haniffa. mr. haniffa was charged with three offences: (1) telecommunicating with a person he believed was under the age of 18, for the purpose of obtaining sexual services; (2) telecommunicating with a person he believed was under the age of 16, for the purpose of inviting sexual touching; and (3) communicating to obtain sexual services for consideration from a person under the age of 18. a trial was held and mr. haniffa was convicted of all three offences but he applied to have the proceedings against him stopped, alleging that he was the victim of police entrapment. mr. haniffa argued that officers had offered him the opportunity to commit a crime. to avoid an operation being considered entrapment, a police investigation must be a 'bona fide inquiry'. in this case, it meant that police must have had reasonable suspicions that a crime was being committed in the escorts section of the backpage.com website. having considered the entrapment test, the judge found that mr. haniffa was not entrapped and dismissed his application. mr. haniffa appealed to ontario's court of appeal, which dismissed his appeal. he then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has dismissed the appeal. the supreme court heard this case together with r v ramelson, r v jaffer and r v dare, and the judgments are being rendered at the same time. those cases also involved individuals claiming they were entrapped as a result of project raphael. their appeals have also been dismissed. mr. haniffa was not entrapped. writing for a unanimous court, justice andromache karakatsanis ruled that mr. haniffa was not entrapped, for the reasons set out in r v ramelson. in that case, she had concluded that project raphael was a bona fide inquiry because 'police had reasonable suspicion in a space defined with sufficient precision' and the offences police provided the opportunity to commit 'were rationally connected and proportionate' to the offences they suspected were occurring in that space. |
supreme court of canada the crown has to act honourably toward canada's indigenous peoples, but this does not mean parliament has to consult them when making laws, the supreme court has ruled. the mikisew cree first nation is a band whose traditional territory is mostly in northeastern alberta, and contains oil sands. the mikisew joined treaty 8 along with other groups in 1899. treaty 8 was the eighth agreement signed by queen victoria and first nations in western canada. under the treaty, in exchange for giving up their ownership of a large amount of land, the mikisew kept the right to hunt, trap, and fish on it. today, aboriginal treaty rights, like those under treaty 8, are protected by the constitution. treaties are understood to be between indigenous groups and 'the crown.' 'the crown' means canada as a state. the crown negotiated and signed treaties like the one with the mikisew in 1899, and still has a duty to fulfill them today. the crown also has other duties, based on the aboriginal and constitutional law concept of the 'honour of the crown.' this requires the crown to act honourably toward indigenous peoples. in 2012, the federal government introduced two bills that changed how canada's environment would be protected. the mikisew said their rights to hunt, trap, and fish on the land would be harmed by the new laws. oil companies and others would be allowed to build structures on or near many waterways without government approval. the mikisew said no one would be making sure fish and wildlife wouldn't be harmed. they were not consulted on the changes. the mikisew said that the government had a legal duty to consult them, rooted in the honour of the crown. in 2013, the mikisew asked the federal court to review the bills, formally declare that the government should have consulted them, and block the new laws. at the federal court, the application judge said the crown should have consulted the mikisew when developing the bills. but the federal court of appeal disagreed, saying the federal court didn't have jurisdiction (power) to hear the mikisew's application in the first place. it also said courts should only be able to hear challenges to laws that have been passed, not laws that are being developed and debated. this was because parliament, not the crown, develops and passes law, according to the 'separation of powers' in the canadian constitution. separation of powers means that different branches of the state have different roles in canada's democracy. the executive (which includes the prime minister and cabinet) decides policy and implements laws (for example, by passing regulations). the legislature (parliament) makes and passes laws. the judiciary (the courts) interprets and applies laws once they are passed. in this case, the mikisew said the ministers were acting in their executive roles when they introduced the laws. the government said they were acting in their legislative roles. at the supreme court of canada, all the judges agreed that the federal court did not have jurisdiction to review the actions of the federal ministers who developed the bills. this was because the federal courts act said it could only review decisions of a federal board, commission, or other tribunal. ministers working on policies that might eventually become law did not fall into any of these categories. the judges disagreed about the honour of the crown and the duty to consult. justice andromache karakatsanis said that there was no duty to consult during the law-making process. however, she said that while parliament didn't have to consult the mikisew, that didn't mean the crown was off the hook. the honour of the crown applied to both the executive and parliament, even if the duty to consult only applied to executive action. the crown still had to act honourably toward the mikisew when a law might negatively affect their treaty rights. justice karakatsanis noted that it didn't matter to the mikisew and other groups whether action that harmed their rights was taken by the executive or by parliament. however, she said the duty to consult wasn't the only possible way for them to protect their constitutional rights, and other approaches could be developed. two judges agreed with justice karakatsanis. justice rosalie silberman abella agreed with justice karakatsanis that parliament had a duty to uphold the honour of the crown. but she went further and said that this included a duty to consult indigenous groups when making laws that might adversely affect them. what mattered was the effect of government action on aboriginal rights, not which branch of government the action came from. she said that parliamentary sovereignty and privilege could not override the honour of the crown, which was also protected by the constitution. one judge agreed with justice abella. justice russell brown said the honour of the crown only bound the executive, not parliament. that meant parliament didn't have a duty to consult the mikisew. even though ministers are part of the executive (as members of cabinet), they act in their legislative roles when they introduce and debate bills. for justice brown, getting courts involved during the lawmaking process (through the duty to consult or another approach) would violate the separation of powers and parliamentary privilege. he said this would create a lot of uncertainty. for him, bills could only be challenged in court once they became law, but not before. justice malcolm rowe agreed with everything justice brown said, but added three additional reasons he thought there should be no duty to consult when preparing laws. he said there were other ways for the mikisew to assert their rights without interfering with parliament's independence. he also said it could make it very complicated for governments to prepare legislation and budgets. finally, he said that it would put courts in the position of supervising dealings between indigenous groups and legislators, something they are not well suited to do. two other judges agreed with justice rowe (and with justice brown). this case was about whether the crown had a duty to consult aboriginal peoples when deciding on changes to laws that may harm their treaty rights, and whether courts had a role in enforcing it. a total of five judges said the honour of the crown was involved at the lawmaking stage. but a total of seven said there was no binding duty to consult before a law was passed. |
supreme court of canada the supreme court rules that an online police investigation targeting people searching for sex with children was not entrapment. 'project raphael' was an online investigation conducted by the york regional police in ontario between 2014 and 2017. it targeted people searching online who wanted to pay to have sex with girls and boys. it involved police placing fake advertisements on the escort sub-section of a website called backpagecom people who engaged with these ads were led to text message conversations between a supposed 18-year-old sex worker, who was actually an undercover police officer. once the prospective client and the undercover officer agreed to a sexual transaction, the officer would then reveal that they were too young for sex work. every client who agreed to continue with the transaction and showed up to the designated hotel room, was arrested. project raphael led to the arrest of 104 men, including corey ramelson. mr. ramelson was charged with three offences: (1) telecommunicating with a person he believed was under the age of 16, for the purpose of inviting sexual touching; (2) communicating to obtain sexual services for consideration from a person under the age of 18; and (3) telecommunicating to make arrangements to commit sexual offences against a person he believed was under the age of 16. a trial was held and mr. ramelson was convicted of all three offences but he applied to have the proceedings against him stopped, alleging that he was the victim of police entrapment. mr. ramelson argued officers had offered him the opportunity to commit a crime. to avoid an operation being considered entrapment, a police investigation must be a 'bona fide inquiry'. in this case, it meant that police must have had reasonable suspicions that a crime was being committed in the escorts section of the backpage.com website. the ontario superior court of justice initially dismissed mr. ramelson's entrapment application in november 2019. however, after the supreme court of canada's may 2020 ruling in r v ahmad, the ontario court invited the parties to make additional submissions and ultimately revised its decision, finding that police had entrapped mr. ramelson. the ahmad decision had reviewed what could be considered a bona fide inquiry in virtual spaces. in light of that judgment, the ontario superior court concluded that project raphael was not a bona fide inquiry because the classified ads website was too broad a space to support a reasonable suspicion. the crown appealed that decision to ontario's court of appeal, which allowed the appeal. mr. ramelson then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has dismissed the appeal. members of the court heard this case together with r v jaffer, r v haniffa and r v dare, and the judgments are being rendered at the same time. those cases also involved individuals claiming they were entrapped as a result of project raphael, and their appeals have also been dismissed. mr. ramelson was not entrapped. writing for a unanimous court, justice andromache karakatsanis said project raphael was a bona fide inquiry because 'police had reasonable suspicion in a space defined with sufficient precision'. the space was the particular type of ads within the york region escort subdirectory of backpage.com that emphasized the sex worker's youth. she also said that the offences police provided the opportunity to commit 'were rationally connected and proportionate' to the offences they suspected were occurring in that space. to determine whether an investigation, conducted on broad virtual spaces, such as the internet, is precisely defined, courts must look at the space's function, its interactivity and the sub-spaces embedded into the broader virtual space. justice karakatsanis said the entrapment doctrine strives to balance competing interests: the rule of law and the need to protect an individual's privacy interests and personal freedom from state overreach, with the state's interest in investigating and prosecuting crime. requiring police investigations to pass the bona fide inquiry test, helps to ensure that balance. |
supreme court of canada everyone has a right to the strongest protections to make sure they aren't held in custody against the law, the supreme court has ruled. mr. chhina came to canada in 2006 and got refugee status two years later. in 2012, he was ordered to leave canada for lying on his refugee application and committing crimes. he was held in custody for a while, but released with conditions while he waited for his travel documents. mr. chhina disappeared and was only found by the police a year later. he was then held in maximum security and kept on lockdown for all but 90 minutes a day. mr. chhina said that his treatment was illegal under the canadian charter of rights and freedoms, part of canada's constitution. he argued that he had been there over a year and no one could tell him how much longer he would be held. he also said the lockdown conditions were not appropriate. he applied for habeas corpus (pronounced 'hay-bee-us kor-pus') in 2016. habeas corpus is an old and important legal concept, dating back many centuries. it means 'produce the body' in latin. taking someone's freedom away should be a last resort, and habeas corpus guarantees it won't happen illegally. section 10(c) of the charter says that '[e]veryone has the right on arrest or detention to have the validity of the detention determined by way of habeas corpus and to be released if the detention is not lawful.' this means a person can ask a court to decide if they are being held illegally. if the authorities can't show enough of a reason, the court will order them to let the person go. habeas corpus is so important that courts have rules to hear these applications quickly and give them priority over other court business. there are only two exceptions where a person can't use habeas corpus. the first is when they try to challenge being found guilty or challenge their punishment. (they can challenge these by appealing the decision to a higher court instead.) the second is when there is another process in place that is as good as, or better than, habeas corpus. the judge decided not to hear mr. chhina's application. he said the process under the immigration and refugee protection act was just as good as habeas corpus, so it fell under that exception. the court of appeal said this wasn't the case. it said the judge should have heard mr. chhina's application. everyone agreed that the review process under the act worked in general. the question was whether it worked as well as habeas corpus for mr. chhina's specific situation. the majority at the supreme court said that it didn't. this was for several reasons. one reason had to do with the kind of review that happened. decision-makers would review someone's detention every 30 days under the act, but they usually based their decision on what was decided before. under habeas corpus, a judge would give the situation a fresh and independent look. another reason had to do with the power to change things. under the act, a judge could only look at a specific decision from a decision-maker. because of the first reason, the judge was limited to a decision that was usually based on a previous decision. under habeas corpus, a judge could look at the whole situation, not just what the decision-maker looked at. a third reason had to do with what each side had to show or prove. under the act, a detained person had to show why they should be released. under habeas corpus, it was up to the authorities to show why the person should be held. this put less of a burden on the person to prove their case, so habeas corpus was better for them. a fourth reason was time. the process under the act took weeks, and so by the time it got to a judge it was often too late. habeas corpus could happen quickly, and a judge could order the person released right away if they were being held illegally, which was obviously better for them. the majority said the judge should have heard mr. chhina's application. this case was 'moot' by the time it reached the supreme court, meaning it didn't matter for practical purposes. this was because mr. chhina had already been deported and wasn't detained anymore. the court decided to hear the case anyway because the issues were so important. |
supreme court of canada hydro-qu bec could make a company pay government charges based on a contract with a power company which was transferred to it, the supreme court has ruled. in 1926, the canadian international paper company concluded a contract with the gatineau power company. the paper company agreed to pay the power company for electricity to run its mills. the contract said the paper company could have to cover any 'taxes or charges' the power company paid to the quebec government. the contract also said it would apply to the 'successors or assigns' of both companies. that meant anyone who took over the company's rights would have to follow it. the quebec government created hydro-qu bec in the 1940s the government wanted to nationalize electricity (that is, make it publicly-owned). in the 1960s, hydro-qu bec bought most of gatineau power's shares. hydro-qu bec supplied power to the paper company, and the paper company paid for it, like the 1926 contract said. the paper company concluded a contract with hydro-qu bec for more power in 1982. that contract referred to the contract with gatineau power in 1926. the paper company's electricity bills came from hydro-qu bec from at least 1999 on. in 2007, the government of quebec started making hydro-qu bec pay two yearly amounts. in 2011, hydro-qu bec sent the paper company a bill for $3 million to cover these amounts. hydro-qu bec said it could do this because of the 1926 contract. it said gatineau power 'assigned' (transferred) the contract to hydro-qu bec in 1965. the paper company said the 1965 contract made hydro-qu bec a 'mandatary' of gatineau power. that meant hydro-qu bec was acting on behalf of gatineau power, not on behalf of itself. the paper company said its contract was with gatineau power. it said it didn't owe hydro-qu bec anything. even if this wasn't the case, it said assigning the contract wasn't allowed. it also said the amounts weren't 'taxes or charges.' (everyone agreed the paper company that signed the contract in 1926 eventually became resolute fp.) the trial judge said gatineau power didn't assign the 1926 contract to hydro-qu bec. she said the 1965 contract made hydro-qu bec a 'mandatary' of gatineau power. she also said the amounts owed weren't 'taxes or charges.' that meant resolute fp didn't have to pay. the court of appeal said the 1926 contract was assigned by the 1965 contract. it also said the amounts were 'taxes or charges.' the majority of judges at the supreme court agreed with the court of appeal, but for different reasons. they said the trial judge made important mistakes in saying the 1965 contract was a 'mandate.' (that is, it made hydro-qu bec a 'mandatary' acting on gatineau power's behalf.) this meant the court of appeal could intervene. the majority said gatineau power assigned the contract with the paper company to hydro-qu bec in 1965. if hydro-qu bec was acting on behalf of gatineau power, like resolute fp argued, hydro-qu bec wouldn't get to keep the profits for itself. and it wouldn't be responsible for the debts owed to resolute fp itself. the majority said that a party to a contract needs the other party's permission to assign it to someone else. in this case, gatineau power had the permission in advance. the 1926 contract said it was allowed. the paper company (which later became resolute fp) also knew it was doing business with hydro-qu bec since at least 1982. the majority said it didn't matter if the amounts charged by the government were considered 'taxes' or not. that's because the 1926 contract said the paper company would have to pay increases in 'taxes or charges.' it also didn't matter if hydro-qu bec was owned by the government. provinces are allowed to tax or charge crown corporations (corporations they own). hydro-qu bec could ask resolute fp to cover these taxes or charges because it was assigned the 1926 contract, and that contract said so. the civil code of qu bec applies to most non-criminal legal issues in quebec. part of the issue in this case was that there weren't explicit rules about assigning contracts in the civil code. the court last looked at a contract that was assigned in modern cleaning concept inc. v comit paritaire. |
supreme court of canada the constitution allows the federal, provincial and territorial governments to work together to regulate securities trading under a single, unified system, the supreme court has ruled. securities are stocks, bonds, and other financial products. they are often traded on stock markets by investors. canada is one of the only developed countries that doesn't have a national (that is, a canada-wide) regulator to oversee securities trading. this is mostly because of how the constitution is written, with powers divided between the provincial and federal governments. courts have read the constitution as saying that only provinces and territories can make laws about securities trading within their borders. the federal government can't make these kinds of laws, but it has other general powers over trade and commerce. so, in canada, each province and territory has its own securities regulator. the federal government thought financial markets were so important to the canadian economy that they should be overseen by a single regulator. in 2011, it asked the supreme court whether parliament would be allowed to pass a federal law to do that. the court said no, because under the constitution, the provinces and territories have power over most aspects of securities regulation. the federal government can't make laws on issues that belong to the provinces and territories. the court said, though, that a cooperative approach could be constitutional. in a cooperative approach, provinces and territories would deal with aspects of securities regulation within their power, and the federal government would deal with aspects within its power. based on this advice, the governments of canada, ontario, bc, saskatchewan, new brunswick, pei, and yukon proposed a 'cooperative system' to oversee securities markets across the country. it was made up of a 'draft law' that the federal parliament could pass, a 'model law' that provincial and territorial legislatures could pass, and a national securities regulator. the system was set out in an agreement between executive levels of government (that is, the prime minister and premiers, and their cabinets). quebec, alberta, and manitoba had concerns about the proposal. in 2015, quebec asked its court of appeal to answer two questions about it. the first was whether the proposed cooperative system would be permitted by the constitution. the second was whether the draft federal law overstepped the federal government's general trade and commerce powers. the court of appeal answered no to both questions. the supreme court unanimously answered yes to the first question, and no to the second question. while the proposal is constitutional, the court said that each province and territory has to decide for itself whether it is a good idea to join. this is a policy choice, not a legal one. on the first question, the court said the cooperative system is constitutional because it doesn't interfere with 'parliamentary sovereignty.' parliamentary sovereignty is an important constitutional principle. it means that the legislature (and only the legislature) can pass, change, and get rid of any laws that it chooses to. some provinces argued that the cooperative system would force provincial and territorial legislatures to pass the model law, and any changes made to it at a later date (which would go against parliamentary sovereignty). but the court disagreed, and said that any legislature remains free to reject the model law, or any of its changes, if it wants to. even though a 'council of ministers' would be in charge of approving changes to the cooperative system, they wouldn't have the power to change any actual laws. if a legislature disagrees with the cooperative system or any changes, it could always reject them. for the second question, the court said the draft federal law falls within parliament's general powers to regulate trade and commerce, which it has under the constitution. but parliament can only use this power to make laws dealing with truly national issues, which are issues that provinces and territories can't deal with on their own. in this case, the draft federal law was written very carefully. it focuses on 'systemic risk' that could hurt canada's economy, and doesn't go beyond that. it is meant to work together with provinces' and territories' laws, and doesn't interfere with their role in securities regulation. finally, and related to the second question, the court said it is fine for the federal government to give the council of ministers the power to make federal regulations on its behalf. regulations are 'secondary rules' made by people or groups that are given rule-making powers by the legislature. some of the provinces saw a problem with parliament letting a group like the council of ministers, made up mostly of provincial representatives, be involved in making federal regulations. but the court doesn't see a problem with this. parliament can choose to delegate power to make federal regulations to other people or groups, including provincial groups, if it wants to. it can also take that power away, if it wants to. this case came to the supreme court as an appeal from a provincial 'reference.' references are questions that governments ask courts for their opinion on. (in law, an 'opinion' isn't just a belief or point of view. it is a formal explanation of the law.) the federal government can ask the supreme court for a legal opinion on an issue, like it did with the securities act reference in 2011. provincial and territorial governments can ask their courts of appeal for opinions, too. these opinions can be appealed to the supreme court. this case began as a reference to the quebec court of appeal by the quebec government. |
supreme court of canada after going bankrupt, an oil and gas company has to fulfill provincial environmental obligations before paying anyone it owes money to, the supreme court has ruled. redwater was an alberta oil and gas company. it owned over a hundred wells, pipelines, and facilities when it went bankrupt in 2015. bankruptcy is what happens when a person or company can't pay debts. under the bankruptcy and insolvency act (bia), a trustee manages the process. anyone who can prove they are owed money can make a claim, called a 'claim provable in bankruptcy.' anyone with a provable claim will get paid in a certain order set out in the bia. they won't get paid, though, if there is no money left. other claims fall outside of the payment order. the bankrupt company's 'estate' (its leftover money and property) is still responsible for them, despite the bankruptcy. under the constitution, only the federal government has power to make laws on bankruptcy, so the bia is a federal law. the constitution also gives provinces power to make laws in specific areas. these include natural resources and property rights. using these powers, alberta passed laws saying oil and gas companies need a licence to operate. as part of the licence, companies have to ''abandon' wells, pipelines, and facilities when they are done. this means permanently taking these structures down. they also have to 'reclaim'' the land (by cleaning it up). companies can't transfer licences without permission from the alberta energy regulator. they won't get it if they haven't met their responsibilities. most of redwater's wells were dry when it went bankrupt. dismantling the sites and restoring the land would have cost millions of dollars more than they were worth. to avoid paying these costs, the trustee decided not to take responsibility for (basically, to disown) the useless wells and sites. it said it was allowed to do this under the bia. it wanted to sell the productive sites to pay people redwater owed money to. the regulator said that this wasn't allowed under the bia or provincial law. it ordered the trustee to dismantle the disowned sites. the trustee said that even if the regulator was right, the provincial abandonment orders were provable claims under the bia. this meant the money would first go to pay people redwater owed. the problem was that the federal and provincial laws seemed to contradict each other. when laws are applied, they sometimes overlap. this happens even when governments stick to their own areas under the constitution. it often comes up in bankruptcy cases. where a valid provincial law conflicts with a valid federal law, the federal law will normally apply as far as the conflict goes. (federal and provincial laws should be understood as being in harmony, where possible.) in constitutional law, this is known as the 'doctrine of paramountcy.' there were two main legal issues. the first was whether the bia said the trustee could simply walk away from sites it didn't take responsibility for. the second was whether the provincial orders to remove structures from the land were provable claims under the bia. if they were, that would mean the payment order set up in the bia applied. only money left at the end if there was any could be used to pay for taking the sites down. the trial judge said the trustee was allowed to walk away from the disowned sites and the abandonment costs were provable claims. the majority at the court of appeal agreed. the majority at the supreme court said the trustee couldn't walk away from the disowned sites. it said the bia was meant to protect trustees from having to pay for a bankrupt estate's environmental claims with their own money. it didn't mean redwater's estate could avoid its environmental obligations. the majority also said the abandonment costs were not provable claims. these costs weren't debts requiring payments they were duties (to the public and nearby landowners). this put the abandonment costs outside the bia's payment order scheme. that meant there was actually no conflict between the federal and provincial laws. in this case, the trustee had already sold or given up all of redwater's assets. the money from the sales was held 'in trust' (that is, by a court) during the lawsuit. this money must now be used to abandon and reclaim the land before anything is paid to anyone redwater owed money to. |
supreme court of canada the supreme court finds the mandatory and lifetime registration on the sex offender registry unconstitutional. this ruling has important implications for the registration of sex offenders. the sex offender information registration act (soira) came into force in 2004. it created a national sex offender registry. to place an offender on the registry, a crown prosecutor had to apply for a 'soira order'. the judge would then decide to grant the order or exclude the offender from the registry. judges had discretion to determine if the effect of the order on the offender's privacy or liberty would exceed the public interest in protecting society. in 2011, parliament changed the law. it removed the discretion of the crown and the sentencing judge to exclude an offender from the registry. since then, section 490.012 of the criminal code has required the mandatory registration of anyone found guilty of a sexual offence. this means the personal information of every sex offender must be added to canada's national registry. section 490013(21) also imposed a mandatory registration for life, for those who committed more than one such offence. in 2015, eugene ndhlovu pled guilty to two counts of sexual assault against two people at a party four years earlier when he was 19-years-old. the trial judge sentenced him to six months in jail, to be followed by three years of probation. after reviewing mr. ndhlovu's history and the evidence, the judge found he was unlikely to re-offend. however, due to the legislative changes in 2011, mr. ndhlovu was automatically subject to a lifetime registration on the national sex offender registry. after his sentencing, mr. ndhlovu challenged the constitutionality of sections 490.012 and 490013(21) of the criminal code. the judge concluded that those provisions violated section 7 of the canadian charter of rights and freedoms (the charter), which guarantees everyone the right to life, liberty and security of the person. the crown then asked the court to decide if the provisions could be acceptable under section 1 of the charter. that section permits courts to find otherwise unconstitutional laws justifiable in a free and democratic society. the judge concluded that sections 490.012 and 490013(21) could not be saved by section 1. she then declared the provisions to be without force or effect and did not order mr. ndhlovu to register himself. the crown appealed that decision to the court of appeal of alberta. it found the provisions were constitutional. mr. ndhlovu then appealed to the supreme court of canada. the supreme court allows the appeal. sections 490.012 and 490013(21) of the criminal code are unconstitutional. writing for a majority of the judges, justices andromache karakatsanis and sheilah l martin said the two provisions of the criminal code violate section 7 of the charter in a way that cannot be justified in a free and democratic society. these provisions infringe on the right to liberty protected under section 7 of the charter, 'because registration has a serious impact on the freedom of movement and of fundamental choices of people who are not at an increased risk of re‑offending'. registering offenders who are not at risk of committing a future sex offence is disconnected from the purpose of registration, which is to capture information about offenders to help police prevent and investigate sex offences. as such, the majority has declared the provisions unconstitutional. they said the declaration of invalidity for section 490.012 will take effect in one year. the finding for section 490013(21) takes effect immediately and is considered invalid from the time it was enacted in 2011. as for mr. ndhlovu, the judges granted him an exemption to section 490.012 pending its declaration of invalidity. this means he does not have to register in the sex offender registry. |
supreme court of canada it's contradictory for quebec residents to argue that a foreign court doesn't have the power to decide a lawsuit against them, while bringing up points the court could use to resolve the dispute in their favour, the supreme court has ruled. laws are local. a law passed in one place doesn't automatically apply somewhere else. this means you can't take a court judgment from one place (eg, where you live) and get it automatically enforced in another (eg, where someone who owes you money lives). because laws are local, courts only have 'jurisdiction' (power) in their own territories. but life and business today cross borders, so there are rules about how to deal with foreign court decisions fairly and efficiently. these rules are part of a branch of law known as 'private international law' or 'conflict of laws.' for a foreign decision to be enforced in quebec, a quebec court must decide to accept (or 'recognize') it in the province. this doesn't mean looking at all the facts and arguments again. it just means the quebec court will apply quebec rules to decide if the foreign court had jurisdiction over the quebec resident. foreign court decisions will usually be recognized, with some exceptions. one way a foreign court's decision can be accepted and enforced in quebec is if the quebec resident has recognized the foreign court's authority. in legal terms, this is called 'submitting to the jurisdiction.' if the quebec resident didn't submit, the quebec court may decide not to enforce the foreign judgment. in such a case, the person suing the quebec resident won't be able to be paid in quebec, even though the foreign court has ordered it. that means it's important to know whether a quebec resident who is sued abroad has submitted to the foreign court's jurisdiction. but this isn't always clear. you can submit explicitly by saying so, but you can also submit implicitly by your actions. judges and legal thinkers have disagreed about which actions will be considered signs of submission. in particular, they've disagreed about whether someone really submits when they argue about the 'merits' to avoid a bad outcome while also saying the foreign court doesn't have jurisdiction. (the 'merits' are the facts and legal substance of the case.) this was the issue in mr. barer's case. mr. barer was a quebec resident. he was president of two companies, one based in montreal and one based in the us state of vermont. knight brothers was based in the us state of utah, where the vermont-based company was involved in a project. after a contract dispute over the project, knight brothers sued mr. barer and both of his companies in a utah court. mr. barer asked the utah court to summarily dismiss the lawsuit against him (that is, to dismiss it without a full hearing). he said the court didn't have jurisdiction, but also argued that there were legal reasons why knight brothers' claim couldn't succeed. the judge rejected his motion to dismiss and mr. barer didn't defend himself any more. the utah court eventually ruled for knight brothers. because mr. barer lived (and had assets) in quebec, knight brothers asked a quebec court to recognize the decision. the trial judge said the decision could be recognized in quebec. it said mr. barer had submitted to the utah court's jurisdiction by arguing the merits of the case in his motion to dismiss. the judge said mr. barer had to pay knight brothers over $1.2 million. the court of appeal dismissed his appeal. the majority at the supreme court agreed that the utah judgment should be recognized in quebec. it said defendants submit to a court's jurisdiction when they make arguments that (if accepted) would resolve the dispute or part of the dispute on its merits. it would be unfair and inefficient if someone could try to convince a foreign court on the merits while still being able to challenge jurisdiction at home if they didn't like the result. when mr. barer argued the merits of the case in his motion to dismiss, he submitted to the utah court's jurisdiction under quebec law. if the utah court had accepted this argument, it would have decided in his favour on that issue and knight brothers would have had to accept it. mr. barer made a strategic choice, and he had to accept the consequences. this case was specific to quebec law, found in quebec's civil code. the civil code applies to non-criminal legal issues in quebec. |
supreme court of canada the supreme court clarifies that applications in criminal proceedings must be 'manifestly frivolous' to be summarily dismissed. mr. cody rae haevischer and mr. matthew james johnston were members of a criminal organization called the red scorpions. in 2014, they were tried together and found guilty of six counts of first degree murder and one count of conspiracy to commit murder in what became known as the 'surrey six' murders, precipitated by a dispute over the drug trade in surrey, british columbia. before convictions were entered into the court record, the two accused asked the judge to stop the trial. this is known as an application for a 'stay of proceedings'. in the criminal context, a stay is a remedy available to the accused when the state has compromised their rights to a fair trial and undermined the integrity of the justice system. mr. haevischer and mr. johnston each applied for a stay, alleging systemic police misconduct by officers involved in the investigation. they also claimed they were deliberately and punitively kept in solitary confinement in harsh and inhumane conditions following their arrests. the crown asked the trial court to dismiss the stay applications, without considering them at a full hearing on their merits. it argued that neither application disclosed sufficient grounds to establish that a full hearing was necessary to determine whether the alleged abuses entitled the accused to a stay of proceedings. the trial judge agreed to hear the crown's request. she permitted mr. haevischer and mr. johnston to present their arguments and some evidence, but the record did not represent the full range of evidence they wanted the judge to consider. such evidence would have been submitted at a full hearing and would have included cross-examinations of certain police officers involved in the misconduct. the trial judge summarily dismissed the stay applications and ordered convictions. she concluded that even if she believed everything the two men claimed, and even though the alleged police misconduct was very serious, the crimes were so shocking that a stay of proceedings would not be an appropriate remedy. in her view, there was no reason to further consider the applications in a full hearing to hear all of the accused's evidence. the court of appeal allowed the appeal. it held the trial judge had not taken the correct approach in coming to her decision. she had not assumed that all of the allegations were true. in fact, if all of mr. haevischer and mr. johnston's allegations were believed to be true, there was some chance the trial could be stayed. as a result, it was necessary to hear all of the accused's evidence to determine the applications. the crown appealed to the supreme court. the supreme court has dismissed the appeal. the trial judge should not have summarily dismissed the applications as they were not manifestly frivolous. writing for a unanimous court, justice martin ruled that an application in a criminal proceeding should only be summarily dismissed if the application is 'manifestly frivolous'. she explained that when applied, the 'frivolous' part of this standard weeds out the applications that will necessarily fail, while the word 'manifestly' captures the notion that the frivolous nature of the application should be obvious. according to justice martin, '[i]f the frivolous nature of the application is not manifest or obvious on the face of the record, then the application should not be summarily dismissed and should instead be addressed on its merits'. by adopting this rigorous standard, a judge may dismiss applications that would never succeed and which would, by definition, waste court time. however, it also protects fair trial rights by ensuring that those applications which might succeed are decided on their merits. in light of the seriousness of the alleged state misconduct in this case, justice martin concluded the applications were not manifestly frivolous and should not have been dismissed summarily. she dismissed the appeal but ordered the trial court to conduct an evidentiary hearing on mr. haevischer's application for a stay of proceedings only, as mr. johnston had died after the appeal was argued before the supreme court of canada. |
supreme court of canada an experienced naturopath wasn't guilty when one of her patients died after treatment, the supreme court has ruled. ms. javanmardi worked as a naturopath in quebec for over 20 years. she had a degree in science. she also had a doctorate and diploma in naturopathic medicine. her education included classes and clinical training about intravenous injections. she gave these injections to thousands of patients while working as a naturopath. while naturopaths are allowed to give injections in other provinces, they aren't allowed to in quebec. in 2008, mr. matern visited ms. javanmardi's clinic. he was 84 and had heart disease. he was frustrated with the treatment he got at regular medical clinics and hoped naturopathy would help. ms. javanmardi recommended an intravenous injection. mr. matern asked for one right away. it turned out that one of the vials ms. javanmardi used for the injection was contaminated. mr. matern died later that night. two other patients got injections from the same vial that day without any problems. ms. javanmardi was charged with two crimes. the first was 'unlawful act manslaughter.' this means doing something illegal that causes someone to die. the second was 'criminal negligence causing death.' this means doing something that a 'reasonable person' wouldn't have done that causes someone to die. both charges were based on the fact that ms. javanmardi gave mr. matern an injection. to be guilty of a crime, a person must do something that is against the (criminal) law. but something has to make them responsible for what they've done. for many crimes, responsibility is based on meaning to do something wrong. but for some crimes, a person can be responsible even if they don't mean to do anything wrong. in these cases, a judge will compare what the person did to what a 'reasonable person' would have done in the same situation. if the actions of the accused person and the 'reasonable person' are very different, the judge can decide the accused person didn't take proper care. the trial judge found ms. javanmardi not guilty on both charges. she said ms. javanmardi had the necessary skills and experience to give mr. matern the injection. she said ms. javanmardi followed proper safety procedures. she bought her nutrients from a respected pharmacy. she chose proper nutrients for the injection. she also said that a reasonable person in ms. javanmardi's position wouldn't have thought that the injection would hurt mr. matern. she said ms. javanmardi's actions weren't a 'marked departure' (very different) from what a reasonable person with her skills and training would have done. the court of appeal disagreed. it found ms. javanmardi guilty of unlawful act manslaughter, but said there should be a new trial on criminal negligence. the majority at the supreme court said the trial judge's ruling should stand. this meant ms. javanmardi was not guilty of both crimes. it is the trial judge's job to weigh the evidence and make conclusions about the facts. the majority said the court of appeal was wrong to re-weigh the evidence and replace the trial judge's factual conclusions with its own. the majority noted the trial judge was right to consider ms. javanmardi's extensive training and experience as a naturopath when deciding what was reasonable in the circumstances. this case came to the supreme court as an appeal 'as of right.' that means there is an automatic right to appeal. the person doesn't need the court's permission. the right is automatic in criminal cases when a court of appeal replaces a not-guilty verdict with a guilty verdict, as happened here. |
supreme court of canada even when someone is allowed to put an end to a contract, this has to be done in an honest way, the supreme court has decided. mr. callow ran a property maintenance business. in 2010, his company concluded a contract with some condo corporations. the contract was for things like clearing away snow and it lasted for two winters. the company made a new contract with the condo corporations in 2012. it was supposed to last two more winters. but if the condo corporations weren't happy, the contract said they could end it for any reason. they just had to give ten days' notice. in the winter of 2012 to 2013, some people complained that snow wasn't always removed from their parking spots. mr. callow came to a meeting to talk about the problem. the meeting went well. everyone seemed happy enough. a few months later, the condo buildings got a new property manager, ms. zollinger. ms. zollinger told the committee in charge of the contract that they should put an end to it before the next winter. the committee decided to end the contract but no one told mr. callow. mr. callow thought everyone was happy with his services. people from the condo corporations talked to him and led him to believe that he would probably get another contract for more winters. he thought this was true. he also had a summer contract with the condo corporations. during the summer, he did extra work for free because he wanted to encourage them to renew the winter contract. in september 2013, the condo corporations told mr. callow they were putting an end to the winter contract. they gave him ten days' notice. mr. callow didn't think this was fair. it was too late to find a new contract for the winter. he said the condo corporations didn't live up to their 'duty of honest performance.' this duty means that people who make contracts together can't lie to or mislead each other on purpose in doing what they have agreed to in the contract. it's part of every contract, even if the parties do not want to include it. mr. callow sued. he asked the court for over $80,000. this was to cover breaking the contract, not being honest with him, and the extra services he gave the condo corporations for free. the condo corporations said they had lived up to their duty. they said not telling mr. callow certain things didn't mean they had been dishonest with him. the trial judge said the condo corporations knew they were going to put an end to the contract. but they actively misled mr. callow into thinking it was safe, and that it would likely get renewed again, by communicating with him in a way that suggested this. the trial judge said he should be paid for everything except the free services. the court of appeal disagreed, though. it said that the condo corporations had not been dishonest. it also said anything the condo corporations did to mislead mr. callow was about the next contract (for the next two winters he hoped to be hired for), not the current one. there was no duty of honest performance for a contract that didn't exist yet. the majority of judges at the supreme court said the condo corporations breached the contract. the condo corporations had a duty to act honestly toward mr. callow. they were dishonest in how they dealt with putting an end to the contract. they actively misled mr. callow to believe they were happy with his work and that the contract would not be ended early. the majority said the dishonesty was about the current contract because the condo corporations acted dishonestly in putting an end to it. the majority said the duty of honest performance doesn't mean one side has to sacrifice their interests for the other. it didn't mean the condo corporations had to tell mr. callow that they were going to end the contract early. but it did mean they couldn't mislead him about it. they couldn't pretend it would be renewed once they knew it would be ended. contracts are agreements that give people rights against each other. the majority said that no one is allowed to exercise a right under a contract in a dishonest way. the civil law and the common law are two canadian legal traditions. civil law, historically related to french law, is used for law about contracts in quebec. common law, historically related to english law, is used in the rest of canada. even though this case was decided under the law of ontario, the majority looked at civil law sources from quebec to help illustrate how the case should be decided in the common law. the majority said that ideas from the civil law were useful to understand whether the dishonesty was about the current contract. |
supreme court of canada a class action by investors against mutual fund sellers and managers can go ahead, the supreme court has ruled. desjardins financial services sold mutual funds and helped people with financial planning. desjardins global asset management created and managed investments that people could buy. mr. asselin talked to a desjardins financial planner. the financial planner recommended he buy some investments. he bought them. the investments were 'capital-guaranteed,' meaning he wouldn't lose any money. the representative gave mr. asselin documents saying the investments would make money and weren't risky. in the end, he earned nothing. he did get his original investment back, though. mr. asselin said he only found out later that the investments were risky. he also said they were managed in a risky way. mr. asselin said he wouldn't have bought them if he knew the risks. he argued that desjardins financial services should have told its financial planners about the risk, so they could tell their clients. other people were in the same position as him. mr. asselin decided to launch a 'class action' lawsuit on their behalf. he said desjardins financial services was directly responsible for the fact he didn't make the money he expected. this was because it didn't give proper instructions to its financial planners and other representatives. he said it was indirectly responsible for the representatives passing on the bad information. he also said desjardins financial management was responsible because it created and managed the investments. when a large group of people have the same legal problem, they might decide to get together and sue as a group. this is called a 'class action' lawsuit. (the 'class' is the group, so it's a group action.) a class action lets the whole group get their complaint dealt with at once. otherwise, each person would have to go to court on their own. a judge has to give permission for (authorize) the class action to go ahead. in quebec, the judge's main goal is to make sure the class action isn't 'frivolous' (has no chance of success). the motion judge said the class action couldn't go forward. the court of appeal said it could. the majority of judges at the supreme court mostly agreed with the court of appeal. they said the motion judge went beyond making sure the class action wasn't frivolous. this was legally wrong at this point in the process. the majority didn't make a decision about mr. asselin's claim. it only said he could have his day in court. the majority agreed with mr. asselin that desjardins financial services had a 'duty to inform' people about the risks. the majority said a trial judge might eventually hold it responsible directly (for not giving its representatives the information) and indirectly (through the representatives acting on its behalf). however, a trial judge would decide that later. the majority said a trial judge might eventually hold desjardins global asset management responsible for how it designed and managed the investments. it might not be responsible for everything, though. part of the class action asking for 'punitive damages' (which aren't meant to compensate victims, but to punish wrongdoers) wouldn't go forward. the trial judge would have to decide what this covered. class actions are based on people having the same legal issues. this means the court has to deal with 'common questions' (questions that are the same for many or all members of the group). but people may also have individual issues and questions. in quebec, as long as there is one common question that pushes the class action forward, that's enough. in this case, a common question was whether desjardins financial services didn't properly inform its representatives, who then failed to tell clients about the risks. it wasn't about a particular financial adviser who made a mistake. all the financial advisers may have made the same mistake if they weren't trained properly or given the right information. class actions are meant to help people get access to justice. this can be easier to do as a group instead of individually. when a class action is authorized, judges aren't supposed to look at whether the case will be successful. they are just supposed to look at whether it has a chance of success. different provinces and territories have different rules, but the goals are the same. the court previously dealt with class actions in atlantic lottery corporation inc. v babstock, pioneer corp. v godfrey, l'oratoire saint joseph du mont royal v jj, and telus communications inc. v wellman. |
supreme court of canada excessive speeding can be dangerous driving, even if it's just for a few seconds, the supreme court has ruled. in 2015, mr. chung was driving down a street in vancouver. the speed limit was 50 km/h. over the span of one block, just before a major intersection, mr. chung moved into the curb lane. he passed at least one car on the right and dodged another while accelerating to 140 km/h. he hit a car that was turning left. the driver of the other car died. mr. chung was charged with dangerous driving causing death. to be guilty of a crime, a person must do something that is against the (criminal) law. this is called the 'actus reus,' which means 'guilty act' in latin. but something has to make the person responsible for what they've done. this is called the 'mens rea,' which means 'guilty mind' in latin. for many crimes, mens rea is based on intent. but for some crimes, a person can be responsible even if they don't mean to do anything wrong. in these cases, a judge doesn't have to look at what the person themselves was thinking. instead, they will look at what an ordinary, sensible person (a 'reasonable person') would have done. if the actions of the accused person and the 'reasonable person' are very different, this is called a 'marked departure from the standard of care.' this 'marked departure' is the mens rea for crimes like dangerous driving causing death. the actus reus for this crime is driving in a way that is dangerous to the public and that results in death. the trial judge said mr. chung's extreme speeding over a short distance met the requirement for the actus reus. but he didn't think mr. chung had the mens rea or guilty mind. he said the brief period of speeding, on its own, wasn't enough to establish the mens rea for dangerous driving causing death. the crown appealed. when someone is found not guilty, the crown can only appeal if the judge made a legal error. it can't appeal just because the decision is unreasonable. the crown said the trial judge made legal errors in this case. the court of appeal agreed that the trial judge made a legal error by concluding that speeding over a short period of time wasn't enough to show a 'marked departure.' since the trial judge made all the necessary findings of fact, the court of appeal could find that mr. chung had the mens rea for dangerous driving. without the error, the trial judge would have found mr. chung guilty. so the court of appeal replaced the 'not guilty' finding with 'guilty.' the majority of judges at the supreme court of canada agreed that the trial judge made legal errors. they said the trial judge focused on comparing what mr. chung did to specific things people had been found guilty for in other cases. he also focused on the fact that his speeding was for a short period of time. but these weren't the right things to focus on. the trial judge should have looked at whether a reasonable person would have foreseen a danger to the public and what they would have done in the situation. the trial judge should have compared this to what mr. chung did, and then decided if his conduct was a 'marked departure.' the majority said that mr. chung's conduct was a 'marked departure.' they said a reasonable person would have foreseen that quickly accelerating toward a major intersection at a high speed would create a risk, almost immediately, of hurting someone. the majority of judges said that a reasonable person understands that driving, by nature, is risky. they said the faster someone drives, the harder they accelerate, and the more aggressively they deal with traffic, the more risky it becomes. they said that even careful driving can have tragic results. but some conduct is so dangerous it deserves criminal punishment, like in this case. the majority confirmed that mr. chung was guilty of dangerous driving causing death. the supreme court needs to give permission to hear appeals in most cases. one exception is when a court of appeal overturns a 'not guilty' decision. that's what happened in this case, so mr. chung had a right to appeal without permission. this is called an appeal 'as of right.' |
supreme court of canada denying young offenders an automatic right to appeal to the supreme court is constitutional. the supreme court upholds a teenager's sexual assault conviction because the teenaged victim was too intoxicated to consent to sexual activity. today's judgment stems from a toronto-area beach party, where a 15-year-old boy sexually assaulted a 14-year-old girl. after being found guilty of sexual assault, the boy known as cp because he is a young offender, appealed to the ontario court of appeal. he claimed the verdict was unreasonable based on the evidence. cp lost his appeal, but one of the three judges disagreed with their colleagues on a point of law. adults convicted of such serious crimes under the criminal code and who lose their appeals have the automatic right to appeal to canada's highest court when the judges at the court of appeal disagree on a point of law. that is not the case for offenders convicted of such crimes under the youth criminal justice act (ycja). in his appeal, cp challenged section 37(10) of the ycja. he claimed it violates the rights of young offenders under the canadian charter of rights and freedoms (the charter). the constitutional argument in his appeal, cp asked the supreme court of canada to overturn the guilty verdict and to decide if section 37(10) of the ycja violated his section 7 and 15 charter rights. section 7 protects an individual's right to life, liberty and security. section 15 of the charter protects groups from discrimination, including on the basis of age. the court agreed to answer both questions. the verdict was reasonable a majority of supreme court judges agreed with the majority of the ontario court of appeal that the verdict was reasonable. they found that the trial judge provided solid reasons for what she believed happened on the night of the sexual assault. the majority said the trial judge's reasons for finding cp guilty were rigorous and thoughtfully explained. section 37(10) of the youth criminal justice act is constitutional the majority of the judges of the supreme court also found that section 37(10) of the ycja is constitutional. five judges explained that the ycja did not violate cp's section 7 charter rights because the modern youth justice system recognizes the vulnerability of young offenders with greater and more tailored protections in line with their unique circumstances. four judges found that section 37(10) did not breach cp's section 15 charter rights. they said that parliament did not discriminate against young people when it passed the ycja. the judges found the law balances the benefits of review on appeal against the harms inherent in that process, such as the principle that there should be no unnecessary delays in the final outcome of criminal trials. one judge found that section 37(10) had breached cp's section 15 charter rights. however, he concluded that the violation was reasonable under section 1 of the charter, which says rights can be limited, if reasonable and justified in a free and democratic society. this judge reasoned that in cp's case, the limit was justified because it served the goal of timely justice and young people may still appeal to the supreme court with permission. |
supreme court of canada shareholders usually can't sue when a corporation is harmed, causing their shares to lose value, the supreme court has confirmed. this case dealt with a complex business structure. mr. brunette and mr. maynard managed a trust. the trust owned only one thing: 100% of the shares in a holding company (a company set up to own shares in other companies). that holding company owned shares in companies together known as the groupe melior, which owned and operated seniors' homes. in 2009, most of these companies went bankrupt after they received unexpected tax bills. these bankruptcies also caused the holding company to go bankrupt. since the only thing the trust owned was shares in the holding company, it was now worthless. the groupe melior's business structure was based on advice from lawyers and accountants. mr. brunette and mr. maynard said the lawyers and accountants didn't do their jobs properly. they said this caused the surprise tax bills, which caused the bankruptcies, which led to the complete loss of value of the trust. they also argued the lawyers and accountants were supposed to tell the trust about possible problems with the tax structure right away, but didn't. mr. brunette and mr. maynard sued the lawyers and accountants for $55 million on the trust's behalf. the main issue was whether the trust, represented by mr. brunette and mr. maynard, was allowed to sue the accountants and lawyers. before the trial, accountants and lawyers asked the court to dismiss the case, arguing mr. brunette and mr. maynard clearly had no 'interest' to sue. in law, having an interest means that the issue affects you in a personal and direct way. it is a necessary condition to have a judge hear your claim in court. if a person being sued thinks that the person suing them clearly has no interest, they can ask that a judge reject the lawsuit before a trial takes place. this makes sure that courts don't waste time and resources on cases that have no chance of success. in the present case, the issue was whether the trust had a sufficient interest for the case to go to trial. the problem with the claim was that the trust was only a shareholder of the companies that went bankrupt. in quebec's civil law, as well as the common law used in the rest of canada, shareholders usually can't sue for damages to a company they hold shares in. this is particularly true if the damage results in a loss in value of their shares. only the company has the right to sue. this is in part because the law considers that when damage is done to a company, shareholders are harmed only indirectly. according to the civil code of quebec, only direct harm can be claimed in court. the only time shareholders can sue is if the wrongdoer owes them a separate legal duty than the one owed to the corporation, and that this causes a separate harm to the shareholders. in order to decide if the trust had an interest that would give it the right to sue, the court had to decide if the lawyers and accountants owed it a separate duty and caused it a separate and direct harm. the trial judge and court of appeal agreed that the trust couldn't sue. the majority at the supreme court agreed with the lower courts. it said the groupe melior corporations were directly harmed, but not the trust. the lawyers and accountants did not have an obligation to inform and advise the trust about the groupe melior's tax structure. also, the trust's loss was the same as that lost by the groupe melior corporations (the value of the seniors' homes). it was the exact same harm, which meant that it couldn't be claimed by the shareholders, only by the companies. the majority noted that the business structure was designed to protect the trust from having to pay the groupe melior's debts. but this also meant it couldn't exercise the corporations' right to sue. this case came from quebec, which uses the civil law. both systems apply different rules to solve legal problems. because they are different, they don't always end up with the same result. but often, like in this case, they do. |
supreme court of canada if someone has sexual conversations with a child they don't know online, they can't expect their messages to stay private from the police, the supreme court has ruled. in 2012, a police officer created fake facebook and hotmail accounts pretending to be 'leann,' a 14-year-old girl. mr. mills contacted 'leann.' he was 32, but pretended to be 23. over the next two months, he sent 'leann' several messages and emails, including a photo of his penis. police used software to take screenshots of all the communications. eventually, mr. mills asked to meet 'leann' in a public park. he was arrested and charged with child luring. this is the crime of talking to an underage person online (or using a cellphone) to try to take advantage of them sexually. during his trial, mr. mills argued that police weren't allowed to run the undercover operation that led to his arrest. he said they needed a judge's permission. he said they breached his charter right to privacy because they didn't have permission. because of the breach, he said the evidence shouldn't be allowed in court. this would mean his conversations with 'leann' couldn't be looked at. privacy rights are found in section 8 of the canadian charter of rights and freedoms. the charter is part of canada's constitution. section 8 says that 'everyone has the right to be secure against unreasonable search or seizure.' this means the state can't search or take something private without permission. to show a breach of privacy rights, a person has to show that they should have been able to expect something would be kept private. this is called a 'reasonable expectation of privacy.' part of this is subjective (that is, the person actually thinks the thing should be private). part of it is objective (that is, most other people would agree it should be private). the state can still search or take something someone reasonably expects to be private. but it has to have permission. permission can be from a judge (like a warrant). it can also be given if the law directly says so. in this case, the police said it wasn't reasonable for mr. mills to expect his conversations with 'leann' would be kept private. they said they didn't need permission to run the undercover operation or to screen-capture the conversations. the trial judge agreed with mr. mills that police should have had a judge's permission to do some things. the judge said it was okay for the police officer who posed as 'leann' to capture their conversations on facebook and hotmail. but using software to save screen-caps of the conversation was an additional step. they should have gotten permission to do this. but the judge said the evidence should be allowed anyway, and mr. mills was found guilty. the court of appeal said the police didn't need a judge's permission. it said mr. mills couldn't expect privacy when he was messaging a child he didn't know. all the judges at the supreme court agreed that mr. mills should be found guilty. the majority said that mr. mills didn't have a reasonable expectation of privacy. he couldn't have expected that his messages would be kept private when he was talking to a child he didn't know. (if he did know the child, then the conversations might be private.) in this case, the police knew for sure mr. mills didn't know 'leann,' because they invented her. that meant there was no chance of a privacy breach. there was no reason a judge shouldn't look at the messages mr. mills sent to 'leann' to decide if he was guilty. this case involved online messages, but the majority said text messages would also be treated the same when it comes to privacy rights. all the judges at the supreme court agreed courts shouldn't just look at whether something is actually private. (just because something is exposed doesn't mean it isn't private anymore.) instead, they should look at what a person ought to be able to expect to be private in our society. most judges agreed it isn't reasonable to expect this kind of conversation would be kept private. the court decided two other cases involving privacy rights in the months before this one: r v reeves in december 2018 and r v jarvis in february 2019. it decided another case about child luring, r v morrison, in march 2019. |
supreme court of canada hydro-qu bec could rely on permissions given in the decades before to build a new transmission line on people's land, the supreme court has unanimously ruled. in recent years, hydro-qu bec worked to modernize its electricity system. in particular, it wanted to make montreal's access to power more reliable. it also wanted to make sure there was enough electricity to meet people's needs in terrebonne. to do this, it needed to build a new transmission line. transmission lines move high-voltage electricity over long distances. (the voltage gets lowered before it moves to regular power lines closer to where it will be used.) these kinds of lines have thicker cables and are held up by tall metal towers. building the transmission line would mean crossing parts of people's property. hydro-qu bec realized it would be easiest to put the transmission line somewhere it already had permission to. under quebec's civil law rules, a 'servitude' is a kind of permission to use someone else's property for a specific purpose. it's like an 'easement' in the common law rules found in other provinces. both servitudes and easements are recorded in the land registration system. hydro-qu bec had close to 40,000 different servitudes on people's property. many of these servitudes were very old. the servitudes that hydro-qu bec wanted to use to build the transmission line were from the 1970s it originally got them through 'expropriation' to build another transmission line. expropriation is when government takes property, or some kind of right in that property, from owners. owners usually get compensation when this happens. after the expropriation, hydro-qu bec came to agreements with the people who owned the land at the time. the agreements set out exactly what the permission was for, and how much hydro-qu bec would pay the owners. a first transmission line was built afterward. in 2016, hydro-qu bec started working on its new project. workers went to the properties that the transmission line would cross. they wanted to take measurements and get the land ready to build. ms. matta and the other property owners didn't let them do this. the property owners said the servitudes hydro-qu bec was relying on were only for the transmission line that was built in the 1970s they said hydro-qu bec wasn't allowed to use those servitudes to build a new line. the trial judge said hydro-qu bec could go ahead. the court of appeal said it couldn't, unless it got new servitudes. to get those, it could make new agreements with the owners or follow the usual process for expropriation. all the judges at the supreme court said hydro-qu bec could go ahead. it said the court of appeal made a few mistakes. the court of appeal relied on evidence the parties didn't talk about, which it shouldn't have done. it also made an incorrect statement that affected the outcome of the case. the court said the agreements between hydro-quebec and the property owners likely best captured everyone's understanding of what the servitudes covered. servitudes that are gotten through expropriation can be changed by contract if everyone agrees. the agreements between hydro-qu bec and the owners were the documents that should be relied on. the supreme court added that higher courts have a limited role. they aren't allowed to change a lower court's decision on the nature of an agreement simply because they disagree with it. they can only step in if there is a major and obvious mistake. in this case, there was none. the trial judge was right to say that the agreements reflected the permissions given by the servitudes. he was also right to say that these permissions let hydro-qu bec build its new transmission line on the owners' land. therefore, the court of appeal should not have interfered with his decision. there are different legal rules for when higher courts can or can't step in. these are called 'standards of appellate review.' higher courts can step in more easily if the judge makes a mistake that's only about the law. they can't easily do this if it's a mistake about the facts or a combination of the law and the facts. |
supreme court of canada the supreme court rules the confessions made by two men who killed their landlord were admissible as evidence at their trial. james andrew beaver and brian john lambert rented rooms in a calgary townhouse from their landlord sutton bowers. mr. bowers also lived in the home. on october 9, 2016, mr. lambert called 9-1-1 to say that he and mr. beaver had arrived home to find mr. bowers dead in a puddle of blood. mr. lambert told the operator they did not know how mr. bowers died. yet, he admitted the three of them had argued all week, including the night before, when mr. bowers had told him and mr. beaver to get out of the house. shortly after arriving at the scene, police officers detained mr. lambert and mr. beaver under legislation that does not exist. this breached their rights under the canadian charter of rights and freedoms. the police then transported the two accused to the police station for questioning. at the station, homicide detectives realized the first officers had unlawfully detained the two men. the detectives tried to make a 'fresh start' by advising them of their charter rights. they then arrested the men for murder. when questioned separately, mr. lambert and mr. beaver initially denied knowing how mr. bowers died. eventually, they both confessed to killing him during a fight, mopping up his blood and dragging his body to the bottom of the stairs to make his death look like an accident. the trial judge held a voir dire, which is a trial within a trial without the jury present, to determine if the confessions were admissible into evidence. the accused argued their confessions were involuntary and thus inadmissible. they also claimed the police lacked reasonable and probable grounds to arrest them for murder. finally, they said their confessions must be excluded because the detectives had failed to make a 'fresh start' after their unlawful detentions. the trial judge admitted their confessions into evidence. as a result, the accused submitted an agreed statement of facts where they admitted their roles in the killing and asked the trial judge to convict them of manslaughter. the trial judge agreed and sentenced each to four years in prison. mr. lambert and mr. beaver appealed unsuccessfully to alberta's court of appeal before turning to the supreme court of canada. only mr. beaver appealed the voluntariness of his confession. both mr. lambert and mr. beaver claimed their confessions should be excluded. the supreme court has dismissed the appeals. the confessions are admissible. writing for the majority, justice mahmud jamal agreed with the lower courts that mr. beaver's confession was voluntary and thus admissible. he also agreed the police had reasonable and probable grounds to arrest the two men for murder. however, justice jamal found the homicide detectives had made a 'fresh start' from the charter breaches for mr. lambert, but not for mr. beaver. mr. lambert confessed only after he consulted counsel, after he understood his rights, and after he appreciated that he had been arrested for murder. mr. beaver had not. thus, only mr. beaver's confession was obtained in a manner that breached the charter. section 24(2) of the charter says that when a court concludes evidence was obtained in a manner that breached anyone's rights or freedoms guaranteed by the charter, the evidence must be excluded if, having regard to all the circumstances, admitting it would bring the administration of justice into disrepute. justice jamal concluded that in this case admitting mr. beaver's confession into evidence would not bring the administration of justice into disrepute. he therefore confirmed the men's convictions for manslaughter. |
supreme court of canada the supreme court rules that an alberta first nation could qualify to have its legal fees paid in advance by the government despite having funds of its own. the question in this case is whether an alberta first nation qualifies for 'advance costs'. advance costs means a party's legal fees are paid in advance by the government in order to allow the case to continue when it is a matter of public interest. this case involves the beaver lake cree nation (beaver lake) of northeastern alberta whose members are beneficiaries of treaty no. 6, which means they have the right to hunt and fish on their traditional lands. more than a decade ago, beaver lake sued the governments of canada and alberta for damages due to industrial development on those lands, including oil and gas wells. since then, there have been many preliminary court proceedings, and the case has yet to go to trial. but beaver lake has already paid $3 million in legal fees and says it cannot afford to pay more. as a result, it asked the court of queen's bench of alberta to award it advance costs. the court of queen's bench accepted the request and ordered canada and alberta to each contribute $300,000 annually to beaver lake's legal costs until the trial is over. this was the same amount as beaver lake would also contribute annually. the court of appeal of alberta reversed that order because beaver lake had not proven it could not afford the ongoing litigation. beaver lake then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has ruled that beaver lake could qualify for advance costs should it not be able to pay its legal fees. a first nation could qualify for advance costs despite having funds of its own, if it cannot afford to pay its legal fees nonetheless. writing for a unanimous court, justices karakatsanis and brown explained that advance costs are rarely awarded. however, a party that has funds of its own could still qualify for advance costs if it satisfies the test for 'impecuniosity'. impecuniosity means not having enough money to pay. it is one of the three requirements for advance costs set out by the supreme court in 2003 in british columbia (minister of forests) v okanagan indian band. the other two requirements are not disputed by the parties in this case. the supreme court said the test for impecuniosity is not easily met. an applicant must demonstrate that it cannot afford to pay its legal fees given its other pressing needs and that the case would therefore not continue. a court's analysis must be based on the evidence. the court must be able to: (1) identify the applicant's pressing needs; (2) determine what resources are required to meet those needs; (3) assess the applicant's financial resources; and (4) identify the estimated costs of the litigation. the supreme court said that in cases such as this one, pressing needs must be understood in the spirit of reconciliation and from the perspective of a first nation, because it would have its own spending priorities. the case has been sent back to the court of queen's bench of alberta for a new hearing. the judges of the supreme court concluded there was not enough evidence on the record before the court of queen's bench of alberta to decide beaver lake's application for advance costs. as such, the judges decided to send the case back to that court for a new hearing. this will enable the court of queen's bench to consider all relevant evidence, including beaver lake's current financial situation. |
supreme court of canada in a criminal case, 'reasonable' doubt should be based on evidence, not speculation, the supreme court has confirmed. in 2012, mr. cyr-langlois was pulled over on suspicion of drunk driving. he was taken to a police station, where his blood alcohol level was tested with a breathalyzer device. following standard procedure, two breath samples were taken about 20 minutes apart. the officer who took the samples didn't stay in the same room with mr. cyr-langlois to watch him before each test. another officer did. mr. cyr-langlois blew over the legal limit for both samples. he was charged with driving under the influence of alcohol and driving with blood alcohol 'over 80' (more than 80 mg of alcohol in 100 ml of blood). this appeal was about the 'over 80' charge. when the crown (the prosecution) charges someone with a crime, it has to prove the person committed the crime beyond a 'reasonable doubt.' this is a very high standard, but it is not absolute certainty (in law, as in life, very few things can be proven with 100% confidence). if a judge or jury thinks an accused person is 'probably' guilty, they have to find the person not guilty. 'probably' is not enough. on the other hand, if a doubt is purely theoretical or imaginary, and not based on evidence, it is not 'reasonable' doubt. this high standard is important because everyone even police, lawyers, and judges can make mistakes. but mistakes are less likely to happen when this high standard is met. in a drunk driving case, the main evidence against a person is usually a blood alcohol test. a breathalyzer test is assumed to be trustworthy (that is, proving drunkenness beyond reasonable doubt) unless the accused person can show it isn't. they would have to show evidence that the device may not have been working properly, or was used incorrectly, and that this could affect the reliability of the results. this would be reasonable doubt. unless the crown had other evidence, the person would have to be found not guilty. mr. cyr-langlois didn't argue that the breathalyzer wasn't working. he said the police officer didn't use it properly, because the procedure wasn't followed exactly. he said a police officer had to wait and watch the suspected drunk person for 20 minutes, take a sample, wait 20 minutes, and take a sample again. the reason the officer was supposed to watch the person was to make sure nothing happened during that time that could affect the result. for example, burping or throwing up could bring traces of alcohol directly from the stomach into the mouth, which could change the result. mr. cyr-langlois said the police officer who took the samples left the room. the officer wasn't sure if his colleague had watched mr. cyr-langlois the whole time. mr. cyr-langlois said this meant the procedure wasn't followed, so the test results couldn't be trusted. he said he should be found not guilty. the summary conviction judge agreed with mr. cyr-langlois, and found him not guilty. the crown appealed to the superior court, which cancelled the not-guilty verdict and ordered a new trial. the court of appeal ruled for mr. cyr-langlois, saying the not-guilty verdict should stand. the majority at the supreme court canceled the not-guilty verdict and said there should be a new trial. mr. cyr-langlois' arguments were speculation, not reasonable doubt. he didn't suggest that anything happened before the two samples that might have made the test less reliable, like a digestive issue. he argued it was enough that an officer might not have watched him the whole time, and theoretically something could have been missed. to raise reasonable doubt, he had to show concrete proof the incorrect use of the breathalyzer could have affected the results and made them untrustworthy. for example, he could have testified that he had burped before the samples were taken. he didn't testify, so it didn't matter if an officer was watching him for the whole time or not. this decision was given from the bench on october 17, 2018. the court released written reasons explaining it on december 6, 2018. the court also released two other decisions involving breathalyzers about six weeks before this one: r v gubbins and r v awashish. |
supreme court of canada the supreme court rules that a private halifax land developer can take the regional municipality to court for its plan to expropriate its land. the annapolis group started buying lands in the halifax area in the 1950s over time, it acquired 965 acres of land, which the company planned to develop and sell. in 2006, halifax adopted a 25-year regional municipality planning strategy for land development. it included the annapolis lands. the planning strategy indicates some of those lands would be zoned for a public park with the rest designated for 'serviced development', such as residential neighbourhoods. for serviced development to occur, halifax must adopt a resolution authorizing a 'secondary planning process' and make an amendment to the land use by-law. annapolis made several attempts to develop the lands, starting in 2007, with no success. in 2016, halifax ultimately adopted a resolution refusing to initiate the secondary planning process. annapolis responded by filing a lawsuit against halifax in the supreme court of nova scotia. it claimed, among other things, that halifax had essentially expropriated private property for a public park, which amounted to a 'constructive taking'. in 2019, halifax asked the court for summary judgment to dismiss the constructive taking claim from the lawsuit. summary judgment is a procedure that allows a party in a lawsuit to ask the court to decide an issue without a full trial. in response, annapolis argued that its claim of constructive taking raised issues that required a trial. the judge agreed but halifax appealed that decision to the nova scotia court of appeal. based on the supreme court of canada's 2006 ruling in canadian pacific railway co. v vancouver (city), the court of appeal concluded that annapolis had no reasonable chance of success. annapolis then appealed to the supreme court of canada. the supreme court has allowed annapolis's claim of constructive taking to proceed to trial. the claim raises disputed issues of fact that need to be decided at trial. writing for a majority of the judges of the supreme court, justices suzanne côté and russell brown found that annapolis' claim of constructive taking raises disputed issues of fact that must be decided at trial, based on the constructive taking test set out in the canadian pacific railway co. case. there are two parts to the test for establishing a constructive taking. first, the test must show the government has acquired a beneficial interest in the property or flowing from the property. a beneficial interest is an advantage, such as when private property is enjoyed as a public resource. second, the test requires showing the proposed regulatory measures would remove all reasonable uses of the private property. the nova scotia court of appeal had interpreted the first part of the test as requiring annapolis to show that halifax had actually taken possession of the lands. however, justices côté and brown wrote, 'what must be shown by the property owner can fall short of an actual acquisition by the state.' the majority said the court of appeal was also wrong in holding that halifax's intention is irrelevant to applying the second part of the test. the majority of the supreme court noted, 'annapolis is entitled to adduce evidence at trial to show that, by holding annapolis' land out as a public park, halifax has acquired a beneficial interest therein; and that, because halifax is unlikely to ever lift zoning restrictions constraining the development of annapolis' land, annapolis has lost all reasonable uses of its property'. annapolis may also adduce evidence of halifax's intention in not doing so, the majority said. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.