translation
translation
{ "ar": "كما أكد القرار اختصاص الاستئناف والسلطة الإدارية للمحكمة العليا لغوام على جميع المحاكم السفلى في الإقليم، وهو ما يُنشئ فعليا هيئة قضائية محلية موحَّدة.", "en": "The resolution also confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary." }
{ "ar": "وأوضحت ممثلة غوام لدى كونغرس الولايات المتحدة، عضو الكونغرس بُردالو، أن القانون الجديد ”خطوة هامة على درب إقامة الحكم الذاتي في غوام“().", "en": "Guam's representative to the United States Congress, Congresswoman Bordallo, stated that the new law was “an important step forward for self-governance in Guam”.6" }
{ "ar": "دال - الأحزاب السياسية والانتخابات", "en": "Political parties and elections" }
{ "ar": "10 - يوجد في غوام حزبان سياسيان أساسيان، الحزب الجمهوري والحزب الديمقراطي، وهما يمثلان الفرعين المحليين لحزبي الولايات المتحدة الرئيسيين.", "en": "Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties." }
{ "ar": "وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أجرت غوام انتخابات عامة.", "en": "In November 2002, Guam held general elections." }
{ "ar": "وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كَماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.", "en": "The Republican candidate, Felix Camacho, defeated former Congressman Robert Underwood by 4,500 votes and was elected Governor." }
{ "ar": "وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أُعيد انتخاب المرشحة الديمقراطية مادلين بوردالو ممثلة لغوام في كونغرس الولايات المتحدة().", "en": "On 2 November 2004, the Democratic candidate, Madeleine Bordallo, was re-elected as Guam's representative to the United States Congress.7 In the vote for the 28th Guam Legislature, the Democrats lost their majority of nine seats and now hold six seats, while the Republicans won a majority of nine seats." }
{ "ar": "11 - وبالإضافة إلى ذلك، صوَّت أهالي غوام أيضا بأغلبية ساحقة ضد اقتراح إضفاء الصفة القانونية على دور القمار في كبريات فنادق غوام.", "en": "In addition, Guamanians also voted overwhelmingly against the proposal to legalize casino gambling in large Guam hotels." }
{ "ar": "والاقتراح هـذا الذي يعرف باسم الاقتراح ألف، قدمته مجموعة ”مواطنون من أجل التنوع الاقتصادي“، ورفض بأغلبية 61 في المائة مقابل 38 في المائة صوتت لصالحه().", "en": "The proposal, known as Proposal A, sponsored by Citizens for Economic Diversity, was defeated, with 61 per cent of votes against and 38 per cent in favour.8 Following the election, Citizens for Economic Diversity filed a lawsuit against the Guam Election Commission, alleging that the vote on Proposal A was tainted, as the Commission had failed to properly conduct the election." }
{ "ar": "وقالت إن اللجنة لم ترسل كامل نص الاقتراح المؤلف من 80 صفحة قبل عملية التصويت، وهو ما يتعين عليها عمله بموجب القانون.", "en": "It argued that the Commission did not send out the complete 80-page text of the proposal before the election, which is required by law." }
{ "ar": "غير أن الحاكم كاماتشو وقع في تشرين الأول/أكتوبر 2004 على مشروع قانون ليصبح قانونا يعلن فعلا أن عملية التصويت على الاقتراح ألف صحيحة.", "en": "In October 2004, however, Governor Camacho signed into law a bill that in effect declared the vote on Proposal A valid." }
{ "ar": "وينص مشروع القانون على أن أي عيب في نشرة الاقتراع على دور القمار ليس سببا لتأجيل عملية التصويت أو لإبطال صحتها وأن هناك نسخا من الاقتراح ألف في المكتبات العامة وعلى شبكة الإنترنت يستطيع الناخبون الاطلاع عليها().", "en": "The bill states that any defect in the casino ballot pamphlet shall not cause the election to be delayed or invalidated and that copies of Proposal A are available at public libraries and on the World Wide Web for voters to read.9" }
{ "ar": "هاء - المسائل السياسية", "en": "E. Political issues" }
{ "ar": "12 - سعت غوام منذ أمد طويل إلى تغيير وضعها السياسي إزاء الولايات المتحدة.", "en": "Guam has long sought to change its political status relative to the United States." }
{ "ar": "وفي استفتاء أجري في عام 1976، قرر شعب غوام الإبقاء على علاقات وثيقة مع الولايات المتحدة والشروع، من ناحية أخرى، في إجراء مفاوضات لتحسين وضع الإقليم.", "en": "In a 1976 referendum Guamanians decided to maintain close ties with the United States, but also to begin negotiations to improve the Territory's status." }
{ "ar": "وفي عام 1979، رفض شعب غوام مشروع دستور بفارق خمسة أصوات مقابل صوت واحد، لأنه اعتبر أساسا أنه ينبغي معالجة مسألة الوضع السياسي قبل صياغة دستور ذي جدوى(). وفي الجولة الثانية من استفتاء عام 1982، اختار 73 في المائة من الناخبين استمرار وضع الكمنولث مع الولايات المتحدة.", "en": "In 1979, the people of Guam rejected a draft constitution by a margin of five to one, mainly on the grounds that the question of political status had to be resolved before a meaningful constitution could be drafted.10 In a 1982 run-off referendum, 73 per cent of voters opted to pursue commonwealth status with the United States." }
{ "ar": "ووفقا للجنة تقرير المصير المنشأة في عام 1984 لصياغة اتفاق الكمنولث، كان القصد من هذا الوضع إيجاد وضع مؤقت يسمح لغوام بإقامة علاقة أفضل مع الولايات المتحدة.", "en": "According to the Commission on Self-Determination, established in 1984 to draft a commonwealth agreement, that status was intended to be an interim one, which would provide an opportunity for Guam to structure a better relationship with the United States." }
{ "ar": "13 - وفي أيار/مايو 1986، انتهت لجنة تقرير المصير من وضع مشروع لقانون الكمنولث عرض، بعد حملة إعلامية عامة، للتصويت على أساس كل مادة على حدة في 8 آب/أغسطس 1987 (انظر الفقرات من 19 إلى 37 من الوثيقة A/AC.109/1192).", "en": "In May 1986, the Commission on Self-Determination completed a draft Commonwealth Act, which, after a public education campaign, was submitted to an article-by-article vote on 8 August 1987 (see A/AC.109/1192, paras." }
{ "ar": "ووافق الناخبون على الاقتراح الرئيسي، ولكنهم رفضوا المادتين التي تخول حكومة غوام سلطة تقييد الهجرة ومنح السكان الأصليين وهم الشامورو الحق في تقرير الوضع السياسي للإقليم مستقبلا.", "en": "Voters approved the central proposal, but rejected articles empowering the Government of Guam to restrict immigration and granting the indigenous Chamorro people the right to determine the future political status of the Territory." }
{ "ar": "وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أُقرت هاتان المادتان بعد تعديلهما وإعادة صياغتهما.", "en": "In a further referendum in November 1987, both of those outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten." }
{ "ar": "ويرد ملخص لأهم النقاط الواردة في مشروع قانون الكمنولث في ورقة عمل عام 2001 (A/AC.109/2001/4).", "en": "A summary of the main points in the draft Commonwealth Act is contained in the 2001 working paper (A/AC.109/2001/4)." }
{ "ar": "14 - واستؤنفت المفاوضات بين لجنة غوام لتقرير المصير وحكومة الولايات المتحدة بشأن مشروع قانون الكمنولث في عام 1989 واستمرت حتى نهاية عام 1997 دون التوصل إلى نتيجة (انظر الفقرات 19-22 من الوثيقة A/AC.109/2000/6، والفقرات 19-37 من الوثيقة A/AC.109/1192، والفقرات 74-83 من الوثيقة A/AC.109/2018).", "en": "Negotiations between the Guam Commission on Self-Determination and the United States Government on the draft Commonwealth Act began again in 1989 and continued through 1997 without resolution (see A/AC.109/2000/6, paras." }
{ "ar": "ووفقا لما جاء في بيان أدلى به الحاكم، كارل ت.", "en": "19-22, A/AC.109/1192, paras. 19-37, and A/AC.109/2018, paras." }
{ "ar": "س. غوتييرز، أمام لجنة الموارد التابعة لمجلس النواب في دور انعقـاد الكونغرس الخامس بعد المائة في تشرين الأول/أكتوبر 1997، كـان موقف الفرع التنفيذي للولايات المتحدة فيما يتعلق بمشروع القانون يتمثل أساسا في أن المشروع غير دستوري لأنـه لا يقر للكونغرس بالسلطة التامة على غوام.", "en": "According to a statement made by the Governor, Carl T. C. Gutierrez, to the House Resources Committee of the 105th Congress in October 1997, the position of the United States executive branch with regard to the draft Act has essentially been that it was unconstitutional insofar as it did not recognize the plenary authority of Congress over Guam." }
{ "ar": "15 - وفي عام 1997، أنشئـت بموجب القانون العام لغوام 23-147 ”لجنة إنهاء الاستعمار لإعمال وممارسـة حق شعب الشامورو في تقرير المصير“.", "en": "In 1997, Guam Public Law 23-147 established a Commission on Decolonization for the Implementation and Exercise of Chamorro Self-Determination." }
{ "ar": "وكان من المتوقع أن تقوم هذه اللجنة، بالتنسيق مع لجنة غوام للانتخابات التي تنظـم عملية تسجيل الناخبين المؤهلين، بالإشراف على سير عملية التصويت على الصيغة التي قد يفضلها شعب الشامورو بالنسبة لمركزه، أي الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر تمشيا مع المعايير الدولية.", "en": "That Commission, in concert with a process of registration of eligible voters organized by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association, in accordance with international standards." }
{ "ar": "16 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.", "en": "In 2000, the Guam Legislature provided the Guam Election Commission with the power to set the date of the decolonization plebiscite." }
{ "ar": "وهذا الاستفتاء العام، الذي كان من المقرر أن يجري في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قد أجل لسبب يرجع في المقام الأول إلى أنه لم يتم تحديد هوية الناخبين المؤهلين وتسجيلهم.", "en": "The plebiscite, which was scheduled to take place on 2 November 2004, was postponed, primarily because eligible voters had not been identified and registered." }
{ "ar": "وسيطلب الاستفتاء العام من السكان الأصليين للإقليم الذين يتمثلون، على حد تعريف القانون، في الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين كانوا في غوام عندما صدقت الولايات المتحدة على معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1898، و/أو الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين حصلوا على جنسية الولايات المتحدة عملا بالقانون التأسيسي لعام 1950، الاختيار بين إقامة دولة غوام، أو الاستقلال، أو الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.", "en": "The plebiscite would have asked the Territory's indigenous people, defined by law as persons or descendants of persons who were in Guam at the time of the United States ratification of the Treaty of Peace with Spain in 1898 and/or persons or descendants of persons who received United States citizenship pursuant to the Organic Act of 1950, to choose between statehood, independence or free association with the United States." }
{ "ar": "وسيكون الاستفتاء العام غير ملزم لكنه سيحدد مجرى أي مفاوضات تتم في المستقبل مع الدولـة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.", "en": "The plebiscite would be non-binding but would set the course of any future status negotiations with the administering Power." }
{ "ar": "ثالثا - الميزانية", "en": "Budget" }
{ "ar": "17 - تتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام، والتي تأتي عامة من المساهمات الفيدرالية المخصصة لقطاعات معينة وذلك من خلال وزارة الداخلية وبحسب حالات بعينها.", "en": "The budget of Guam comprises revenues received by the Government of Guam and federal contributions generally, allocated to particular sectors through the Department of the Interior on an ad hoc basis." }
{ "ar": "ويتمتع الحاكم بسلطة النقض لأي مشروع قانون ميزانية حيث يعاد المشـروع بعد ذلك إلى السلطة التشريعية التي تقوم إما بإلغاء نقض الحاكم بأغلبية خاصة أو بإعادة النظر في مشروع القانون.", "en": "The Governor has the power to veto a budget bill, following which the bill is returned to the Legislature, which can either override the Governor's veto by a special majority or reconsider the bill." }
{ "ar": "وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005.", "en": "In 2004, the Government of Guam narrowly avoided a Government shutdown when the Legislature and the Governor experienced a serious impasse on the budget for the fiscal year 2005." }
{ "ar": "18 - وفي آخر آب/أغسطس 2004، وافقت الهيئة التشريعية على ميزانية للسنة المالية 2005 تضمنت إنفاق 576.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 447.4 مليون دولار تقريبا من الصندوق العام (مستودع جميع الإيرادات والأموال الفيدرالية).", "en": "In late August 2004, the Legislature approved a budget for the fiscal year 2005, which included expenditure of $576.6 million, approximately $447.4 million of which was to come out of the General Fund, the depository of all revenue and federal funds." }
{ "ar": "وفي بداية أيلول/سبتمبر 2004، استخدم الحاكم حق النقض ضد مشروع قانون الميزانية بحجة أن هناك مبالغة في توقعات الإيرادات.", "en": "In early September 2004, the Governor vetoed the budget bill on the grounds that the revenue projections were too high." }
{ "ar": "وعلى إثر ذلك، أعيد مشروع القانون إلى الهيئة التشريعية التي عمدت، لعجزها عن إبطال النقض من جانـب الحاكم، إلى المصادقة على ميزانية مـن شطرين، وهما مشروع قانون الإنفاق الأول (مشروع القانون 363) وهو مخصص لأهم الوكالات، ومشروع قانون الإنفاق الثاني (القانون 364) الذي يتعلـق بالهيئة التشريعية ومكتب الحاكم وعدد من الوكالات والبرامج الأخرى.", "en": "Following that, the bill returned to the Legislature, which, unable to override the Governor's veto, passed a split budget with the most critical agencies being dealt with in a primary spending bill (Bill 363) and the Legislature, Governor's Office and several other agencies and programmes being dealt with in a secondary spending bill (Bill 364)." }
{ "ar": "ونقـض الحاكم مشروعي القانونين كليهمـا وطلب إلى الهيئة التشريعية النظر في إمكانية تمديد ميزانية عام 2004 لمدة ثلاثة أشهر.", "en": "The Governor vetoed both bills and called on the Legislature to consider a three-month extension of the 2004 budget." }
{ "ar": "ورفضت الهيئة التشريعية اقتراح التمديد وأبطلت نقض الحاكم لمشروع قانون الإنفاق الأول، وأجازت مشروعا جديدا لقانون الإنفاق الثاني (القانون 376)، الذي شابه في جوهره مشروع قانون الإنفاق الثاني السابق، إلا أنه حذفت منه بعض الاعتمادات التي أثـارت أكثر الجـدل.", "en": "The Legislature refused the proposal for an extension, overrode the Governor's veto on the primary spending bill and passed a new secondary spending bill (Bill 376), which was essentially the same as the earlier secondary spending bill but with the exclusion of some of the more controversial appropriations." }
{ "ar": "ووقع الحاكم على مشروع القانون 376 ليصبح بذلك قانونا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مما وفر الجزء الأخير من الميزانية لعام 2005 المقدم من الحكومة بعد حلول السنة المالية الجديدة بعشر ساعات.", "en": "Bill 376 was signed into law by the Governor on 1 October 2004, putting the Government's final part of the budget for 2005 in place about 10 hours into the new fiscal year." }
{ "ar": "ووفقا لما جاء على لسان المتحدثة باسم الحاكم،لم تكن هناك فائدة تذكر من رفض الحاكم لمشروع القانون 376، إذ إن الهيئة التشريعية عندما أبطلت نقضه وصادقت على مشروع قانون الميزانية الأول ليصبح قانونا قد وافقت فعلا على توقعات الإيرادات المبالغ فيها.", "en": "According to the Governor's spokeswoman, there was little point in the Governor rejecting Bill 376 because when the Legislature had overridden his veto and voted the primary budget bill into law, it had effectively approved the inflated revenue estimate." }
{ "ar": "وأشارت المتحدثة إلى أن الحاكم قد قام في النهايـة بتوقيع مشروع القانون 376 تجنبا لتوقف الوكالات عن العمل.", "en": "The spokeswoman indicated that the Governor had, in the end, signed Bill 376 to prevent the agencies from shutting down." }
{ "ar": "وأهاب الحاكم في بيان عام له بأعضاء الهيئة التشريعية إلى العمل مع الإدارة خلال السنة المالية لتكييف الميزانية وفق الإيرادات المتحصلة بالفعل().", "en": "In a public statement, the Governor urged lawmakers to work with the Administration during the fiscal year to adjust the budget based on the actual revenues collected.11" }
{ "ar": "19 - ويخصص مشروع قانون الميزانية الأول (القانون 363) 544.1 مليون دولار للإنفاق على المدارس العامة، وإدارة الشرطة والعمليات الحكومية البالغة الأهميـة.", "en": "The primary budget bill (Bill 363) allows for $544.1 million in expenditure on public schools, the police department and critical Government operations." }
{ "ar": "أما مشروع قانون الميزانية الثاني (القانون 373) فيرصد 31 مليون دولار لتمويل مكتب الحاكم والهيئة التشريعية ومُراجع الحسابات العامة ورؤسـاء البلديـات وغير ذلك من العمليات الحكومية.", "en": "The secondary budget bill (Bill 376) provides $31 million in funding for the Governor's Office, the Legislature, the Public Auditor, mayors and other government operations." }
{ "ar": "كما أن مشروع القانون هذا يزيد من قدرة الحاكم على تحويل الأموال بين الوكالات الحكومية من 10 في المائة إلى 15 في المائة.", "en": "The bill also increases the amount of money the Governor can transfer between Government agencies from 10 per cent to 15 per cent." }
{ "ar": "وكان الاعتراض الأساسي للحاكم على الميزانية يتمثل في توقعات الإيرادات التي حددتها الهيئة التشريعية بمبلـغ 447 مليون دولار، وهو مـا اعتبـره الحاكم مضخما بمقـدار 37 مليون دولار.", "en": "The Governor's main objection to the budget was the Legislature revenue estimate of $447 million, which he considered to be inflated by $37 million." }
{ "ar": "20 - وخصص لمكتب الشؤون الجزرية التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة مبلغ 79 مليون دولار عن السنة المالية 2005، منها 27.7 مليون دولار خصصت للاستثمار الرأسمالي في الأقاليم التابعة للولايات المتحدة و 8.5 مليون دولار لتمويل المساعدة التقنية في المناطق الجزرية().", "en": "The United States Department of the Interior Office of Insular Affairs was allocated $79 million in funding for the fiscal year 2005, $27.7 million of which was for capital investment in the United States Territories and $8.5 million in technical assistance funding for the insular areas.12 A request by the Governor of Guam to the President of the United States to grant federal debt relief to Guam on the order of $200 million was rejected in January 2005." }
{ "ar": "وقد قدم الطلب في إطار قانون فيدرالي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2003 يجيز للرئيس منح تخفيف للديون للتعويض عن تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين القادمين من أنحـاء أخـرى في المنطقـة.", "en": "The request was made under a federal law passed in December 2003 allowing the President the option of granting debt relief to offset the cost of providing Government services to regional immigrants." }
{ "ar": "وأعلن الرئيس في مقترحه لميزانية السنة المالية 2006 أن غوام ستتلقى 14.2 مليون دولار بموجب تعديل لاتفـاق الارتباط الحر يقضي بتوفير 30 مليون دولار لمعالجة الآثار الاجتماعية التي يتركها المهاجرون من الدول المرتبطة ارتباطا حرا بالولايات المتحدة على الأقاليم والدول التابعة للولايات المتحدة().", "en": "In his budget proposal for the fiscal year 2006, the President announced that Guam will receive $14.2 million under an amendment in the Compact of Free Association, which provides $30 million to address the social impact of migrants from the Freely Associated States on United States territories and states.13" }
{ "ar": "21 - وفي شباط/فبراير 2005، تحققت مخاوف الحاكم المتعلقة بالميزانية حيث تأكد أن حكومة غوام ماضية في تحصيل إيرادات أقل بكثير من توقعات الميزانية التي وضعتها الهيئة التشريعية.", "en": "In February 2005, the Governor's budget fears were realized when it was confirmed that the Government of Guam was receiving much less revenue than what the Legislature had budgeted for." }
{ "ar": "وكان متوقعا أن تعاني الحكومة من نقص في الإيرادات قدره 67 مليون دولار بحلول نهاية السنة المالية.", "en": "It was expected that the Government would experience a $67 million revenue shortfall by the end of the fiscal year." }
{ "ar": "ونتيجة لذلك، لم تمنح معظم الوكالات إلا نسبـة 90 في المائة من الميزانيات التي وُعدت بها.", "en": "As a result, most agencies have been given only 90 per cent of their promised budgets." }
{ "ar": "وأشار الحاكم إلى أن الازدهار الاقتصادي الأخير لم يتجسد في تخصيص مزيد من الأموال للخدمات الحكومية بسبب الإعفاءات الضريبية الممنوحة من الحكومة ووجود العديد من الصناديق الخاصة حيث تُحول الإيرادات عن الصندوق العام().", "en": "The Governor has indicated that recent economic prosperity has not translated into more money for Government services because of tax breaks now offered by the Government and the existence of several special funds for which revenue is diverted away from the General Fund.14" }
{ "ar": "22 - ووفقا لمراجع الحسابات العامة، سبق لحكومة غوام أن واجهت في بداية كانون الثاني/يناير 2005 عجزا ملحوظا قدره 300 مليون دولار.", "en": "According to the Public Auditor, the Government of Guam already faced a significant deficit in early January 2005, on the order of $300 million." }
{ "ar": "ولوحظ أن هذا العجز البالغ 300 مليون دولار لم يأخذ في الحسبان ملايين الدولارات من مستردات الضرائب غير المدفوعة والخصوم من الضريبة على الدخل المنتظر إجراؤها، وهي مسألة ظلت معلقة في غوام.", "en": "It was noted that the $300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam." }
{ "ar": "وكان الحل المقترح من الحاكم هو أن يُقترض نحو 400 مليون دولار من سوق السندات الماليـة لسد العجز.", "en": "The solution suggested by the Governor was to borrow about $400 million on the bond market to offset the deficit." }
{ "ar": "غير أن مراجع الحسابات العامة أشار بعدم سلوك هذا المنحى محذرا من زيادة تفاقم عب الدين ومقترحا بدلا من ذلك إجراء اقتطاعات من الميزانية بحذف بنود غير أساسية منها().", "en": "However, the Public Auditor advised against that course of action, warning of a further increase in the debt burden, and suggested instead that budget cuts be made through the removal of non-essential items from the budget.15" }
{ "ar": "23 - وفي شباط/فبراير 2005، قدم رئيس الولايات المتحدة إلى الكونغرس مقترحه لميزانية السنة المالية 2006.", "en": "In February 2005 the President of the United States presented to Congress his budget proposal for the 2006 fiscal year." }
{ "ar": "وعكس مقترحه هذا الأولويات الأساسية الثلاث للحكومة الأمريكية وهي: مواصلة الحرب على الإرهاب؛ وتعزيز الدفاع عن الوطن؛ وتحسين الاقتصاد.", "en": "His proposal reflected the three main priorities of the Administration: continuing the war on terror; strengthening homeland defence; and improving the economy." }
{ "ar": "ويبلغ الإنفاق الفيدرالي الإلزامي المقترح لغوام في ميزانية السنة المالية 2006 ما قدره 131 مليون دولار.", "en": "The federal mandatory spending proposed for Guam in the 2006 fiscal year budget is $131 million." }
{ "ar": "وعلى نحـو ما تقـدم، حصل مكتب الشؤون الجزرية التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة على تمويل بمبلـغ 79 مليون دولار في عامي 2004/2005.", "en": "As noted above, in 2004/05, the United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs received $79 million in funding." }
{ "ar": "وتتضمن الميزانية المقترحة لعام 2006 زيادة قدرها مليون دولار لتعزيز الأنشطة الأساسية المتعلقة بالمياه والنفايات في الأقاليم التابعة للولايات المتحدة وفي الأقاليم التي ترتبط ارتباطا حرا بالولايات المتحدة.", "en": "The 2006 budget proposal includes an increase of $1 million to strengthen core water and waste activities in the United States Territories and those Territories in a relationship of free association with the United States." }
{ "ar": "وكما سبقت الإشارة أيضا، ستتلقى غوام في السنة المالية 2006 مبلغا إضافيا قدره 14.2 مليون دولار يخصص لمعالجة ما يحدثه المهاجرون من الدول المرتبطة ارتباطا حرا بالولايات المتحدة من أثر اجتماعي على غوام().", "en": "As was also noted above, in the 2006 fiscal year, Guam will receive an additional $14.2 million to address the social impact on Guam of migrants from the Freely Associated States.16" }
{ "ar": "رابعا - الاقتصــاد", "en": "Economy" }
{ "ar": "ألف - لمحة عامة", "en": "General" }
{ "ar": "24 - يتسم اقتصاد غوام بغلبة قطاع السياحة والإنفاق العسكري.", "en": "The Guam economy is dominated by tourism and military spending." }
{ "ar": "ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يـشهـد قطـاعـا الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا.", "en": "The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed." }
{ "ar": "وتُـنـتـج الخضراوات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر، كما تمارس تربية الماشية والدواجن.", "en": "Vegetables, citrus and tropical fruits, coconuts and sugar cane are grown and livestock, especially poultry, is raised." }
{ "ar": "وتشمل الصناعات التحويلية صناعة المنسوجات والأسمنت واللدائن().", "en": "Manufacturing sectors include textiles, cement and plastics.17" }
{ "ar": "25 - وغوام مرفأ تعفى فيه البضائع من الرسوم الجمركية وهو بذلك يـيـسـر حركة المواد الخام لأغراض التصنيع.", "en": "Guam is a duty-free port that facilitates the movement of raw materials for manufacturing." }
{ "ar": "وتشارك أيضا في برنامجين تجاريين رئيسين صمما لغرض تعزيز التصنيع الموجه إلى التصدير وهما: جدول التعريفات الموحد للولايات المتحدة ونظام الأفضليـات المعمم.", "en": "It also participates in two major trade programmes designed to promote export-oriented manufacturing: the Harmonized Tariff Schedule of the United States and the Generalized System of Preferences." }
{ "ar": "ومع ذلك، يعاني الإقليم باستمرار من عجز تجاري.", "en": "Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit." }
{ "ar": "واليابان هي المستقبـِـل الرئيسي لصادرات غوام.", "en": "The main recipient of Guam exports is Japan." }
{ "ar": "وأهم سلع التصدير هي الأسماك والقشريات والوُقُد المعدنية والزيوت والشمع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات.", "en": "Major export commodities are fish and crustaceans, mineral fuels, oils and waxes, tobacco and manufactured tobacco substitutes and automobiles." }
{ "ar": "فقد أعلن الحاكم في خطابه عن حالة الجزيرة أن اقتصاد غوام قد بدأ أخيـرا يتسم بالاستقرار وأنه يشهد نموا لأول مرة في عقد من الزمن.", "en": "According to the Governor, the economic outlook for Guam improved significantly over the reporting period, with signs that the Territory is finally emerging from a long recession." }
{ "ar": "وأشار إلى أنه استـُـحـدث على مدى فترة السنتين 2003/2004 ما يناهز 400 1 وظيفة، وانخفضت البطالة بنحو الثلث تقريبا().", "en": "In his State of the Island Address, the Governor announced that the economy of Guam had finally stabilized and had experienced growth for the first time in 10 years." }
{ "ar": "غير أن هناك شكا في ما صرح به الحاكم من أن الناتج المحلي الإجمالي الذي قـُـدر بأزيد من 3.1 بليون دولار في عام 2004 سجل ارتفاعا يزيد بنسبة 20 في المائة عما كان عليه في عام 2003، إذ لم يتم حساب الناتج المحلي الإجمالي رسميـا لسنوات عدة، ومرد ذلك أساسا إلى غياب أحـد أكبـر خبـراء الاقتصاد في الإقليم منذ عام 1999().", "en": "He indicated that over the 2003-2004 two-year period almost 1,400 jobs had been created and the unemployment rate had dropped by almost one third.18 However, the Governor's assertion that the gross domestic product (GDP) in 2004, estimated at more than $3.1 billion, was 20 per cent higher than in 2003 was questioned, as the official GDP had not been calculated for many years, primarily due to the absence of a chief economist in the Territory since 1999.19" }
{ "ar": "27 - وخلال الفترة المستعرضة، أظهرت المؤشرات الاقتصادية تحقيق نمو في الصناعتين الأساسيتين في الإقليم، السياحـة والقطاع العسكري.", "en": "During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military." }
{ "ar": "وكانت صناعة السياحة خلال سنتـي 2002-2003 قد شهدت انتكاسات كبيرة في أعقاب عدة كوارث طبيعية، إضافة إلى الآثار المترتبة على الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة في عام 2001 والمخاوف من السفر جراء نذر الحرب في العراق وحدوث المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (ســارز).", "en": "During 2002 and 2003, the tourism industry experienced major setbacks following several natural disasters, the follow-on effects of the terrorist attacks in the United States in 2001, travel fears over the war in Iraq and the advent of severe acute respiratory syndrome." }
{ "ar": "غير أن غوام استقبلت في عام 2004 أزيد من 1.1 مليون زائر، وهو ما يزيـد بنسبـة 30 في المائة تقريبا عـن السنة السابقة.", "en": "However, in 2004 Guam recorded more than 1.1 million visitor arrivals, up almost 30 per cent from the previous year." }
{ "ar": "وزاد الإنفاق العسكري أيضا، إذ انكبت الحكومة على مشروع سيشهد على مدى السنوات الخمـس المقبلة إنفاق 2.5 بليون دولار لإنجاز مشاريع بناء وإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية في المحطة البحرية وفي قاعدة أندرسن للقوات الجوية (انظر أيضا الفقرة 50 أدنـاه)().", "en": "Military spending also rose, with the Government embarking upon a project that will see $2.5 billion in construction projects and infrastructure improvements at the Naval Station and Andersen Air Force Base over the next five years (see also para. 50 below).20 A regional economist has noted that, with its ageing tourist infrastructure and extensive damage caused by a series of destructive typhoons in the last few years, the American Territory's impending economic recovery may once again attract foreign capital and skills to launch the next stage of business and economic recovery.21" }
{ "ar": "28 - وقد تمكنت الحكومة من تحقيق استقرار الإنفاق الحكومي إلى حد ما بفضل سياسة الخصخصة والاستعانة بالمصادر الخارجية التي انتهجتها، إضافة إلى إعادة التنظيم الإداري وترشيد القطاع العام وما عزز ذلك من زيادة في بعض الضرائب.", "en": "The Government's policy of privatization and outsourcing in conjunction with departmental reorganization and public sector streamlining, reinforced by the increase of certain taxes, allowed the Government to stabilize Government spending to a certain degree." }
{ "ar": "غير أن الحكومة لا تزال تواجه تحديات اقتصادية كبرى منها مستردات الضرائب الفردية غير المدفوعة، والخصوم المستحقة من ضرائب الدخل، وتأخر وكالات حكومية عن سداد الإيجار وعن أداء المدفوعات المستحقة للموردين، والالتزامات غير الممولة إزاء صندوق التقاعد، وارتفاع حجم الدين التشغيلي ووجود خصاص شديد في تمويل الصحة().", "en": "However, the Government still faces major economic challenges, including unpaid individual tax refunds, earned income tax credits, Government agencies in arrears on a rent and vendor payments, the retirement fund's unfunded liability, a large operating debt and a severe shortfall in health funding.22" }
{ "ar": "29 - وفقاً لآخر تقريرين اقتصاديين بشأن غوام أصدرهما مصرف هاواي (آب/أغسطس 2001 وتشرين الأول/أكتوبر 2003)، فقد كان تدفق المعلومات العامة حول الاقتصاد منذ عام 1999 محدوداً بشدة، وبذلك فقد أثر على قدرة كل من القطاعين العام والخاص في اتخاذ قرارات مستنيرة.", "en": "According to the two latest economic reports on Guam by the Bank of Hawaii (August 2001 and October 2003), since 1999 the flow of public information on the economy has been severely limited, thus affecting the capacity of both the public and private sectors to make informed decisions." }
{ "ar": "ومن بين الأسباب المتاحة الضعيفة للبيانات الاقتصادية حل لجنة غوام المالية وعدم توفر الموظفين ذوي الخبرة في حكومة غوام.", "en": "Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam." }
{ "ar": "باء - القطاعات الاقتصادية الأساسية", "en": "Agriculture and fisheries" }
{ "ar": "1 - الزراعة ومصائد الأسماك", "en": "The agriculture and fisheries sector has played a small role in the economy of Guam, accounting for less than 1 per cent of total private sector employment." }
{ "ar": "وفي محاولة من غوام لتنويع اقتصادها، شرعت في إنشاء مزارع للأسماك().", "en": "The fishing industry, which began a major expansion in the late 1980s, continued to be important within the sector." }
{ "ar": "وقد برزت تنمية البستنة والزراعة المائية وتجارة منتوج الأحواض السمكية الصغيرة وزراعة اللؤلؤ كفرص تجارية محتملة في مؤتمر للفرص التجارية في غوام عقدته في عام 2004 وزارة الداخلية للولايات المتحدة، مكتب شؤون الجزر().", "en": "In an effort to diversify the economy, Guam has begun to develop fish farms.23 Horticultural development, aquaculture, small-scale aquarium fish trading and pearl farming were highlighted as potential business opportunities at a conference on business opportunities in Guam, held in 2004 by the United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs.24" }
{ "ar": "2 - الصناعة التحويلية/الصناعة", "en": "Manufacturing/industry" }
{ "ar": "31 - قطاع البناء هو إحدى الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).", "en": "One of the major industries on Guam, and the third most important economic sector (after tourism and the public sector), is construction." }
{ "ar": "ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى بكثير من متوسط النسب المسجلة على صعيد الولايات المتحدة، بالرغم من أنه تراجع خلال العقد الماضي.", "en": "Construction as a generator of employment remains significantly above average for the United States, although it had been declining during the last decade." }
{ "ar": "ومع ذلك، فإن تنامي الاقتصاد الغوامي الذي لوحظ خلال عام 2004 كان واضحاً في قطاع البناء.", "en": "However, the strengthening of the Guam economy experienced during 2004 was evident in the construction sector." }
{ "ar": "فلقد تضاعف الطلب الجديد على تصاريح البناء خلال العام كله فزادت قيمة التصاريح الجديدة من 6 ملايين دولار شهريا في شباط/فبراير إلى 12 مليون دولار في كانون الأول/ديسمبر.", "en": "The demand for new construction permits doubled throughout the year, with new permits increasing from a value of $6 million per month in February to $12 million in December." }
{ "ar": "ومن المتوقع حدوث زيادة أخرى تبلغ تقريبا 400 في المائة لتصل إلى 21 مليون دولار في عام 2005().", "en": "A further increase of almost 400 per cent, to $21 million, was expected for 2005.25 In 2004, the Duty Free Shoppers Galleria in Guam announced an upcoming $30 million renovation project." }
{ "ar": "وهناك مشاريع تشييد رئيسية أخرى من بينها مشاريع تشييد الطرق وتوسيع مدرج المطار، ستساهم في الاقتصاد بأكثر من 102 مليون دولار().", "en": "Other major construction projects, including road construction projects and the airport runway expansion are contributing more than $102 million to the economy.26 In addition, the United States military is expected to repair and strengthen the facilities it maintains on Guam (see also para." }
{ "ar": "وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يقوم جيش الولايات المتحدة بإصلاح وتعزيز المرافق التي يقوم على صيانتها في غوام (انظر أيضا الفقرة 50 أدناه)().", "en": "50 below).27" }
{ "ar": "32 - وقد ظهر حجم النمو في قطاع البناء في النمو الكبير للنشاط العقاري إذ سجل سوق العقارات حجم مبيعات سنوية بلغ 245 مليون دولار مما يمثل زيادة بنسبة 68 في المائة عن مبيعات 2003().", "en": "The growth in construction was reflected in dramatic growth in the real estate industry, with the real estate market recording an annual sales volume of $245 million, representing a 68 per cent increase over 2003 sales.28" }
{ "ar": "3 - السياحة", "en": "Tourism" }