id
stringlengths 7
10
| query
stringlengths 200
23.1k
| answer
stringlengths 80
25.4k
| text
stringlengths 80
23k
| src_lang
stringclasses 2
values | trg_lang
stringclasses 4
values |
---|---|---|---|---|---|
DOLFIN300 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Performance (basis EUR, net of fees)1
Rebased to 100 on the basis of month-end data in %
115
112
109
106
103
100
97
94
91
+10
+8
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6 | # Performance (basis EUR, nach Abzug von Gebühren)1
Auf der Grundlage von Monatsenddaten auf 100 umbasiert in %
115
112
109
106
103
100
97
94
91
+10
+8
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6 | # Performance (basis EUR, net of fees)1
Rebased to 100 on the basis of month-end data in %
115
112
109
106
103
100
97
94
91
+10
+8
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6 | en | de |
DOLFIN301 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Aux termes des statuts, le Conseil d’administration peut décider de créer, dans chaque Compartiment, une ou plusieurs Catégories dont les actifs seront couramment investis conformément à la politique d’investissement propre au Compartiment concerné, étant entendu qu’une structure particulière de frais de vente ou de rachat, une structure de commissions, un montant de souscription minimale ou une politique de dividendes distincte pourra être appliquée à chaque Catégorie. Une valeur liquidative distincte, qui différera en conséquence de ces facteurs variables, sera calculée pour chaque Catégorie. Si une ou plusieurs Catégories ont été créées dans le même Compartiment, les règles de répartition énoncées plus haut s’appliqueront, de la manière appropriée, à ces Catégories. Le Conseil d’administration se réserve le droit d’appliquer des critères supplémentaires, si besoin.
-
## Détermination de la valeur liquidative des Actions | Con arreglo a lo dispuesto en los Estatutos, el Consejo de Administración podrá decidir crear, dentro de cada Subfondo, una o más Clases cuyos activos se invertirán conjuntamente de acuerdo con las políticas de inversión específicas del Subfondo considerado, pero que, no obstante, podrán presentar la estructura de comisiones de suscripción y reembolso, la estructura de gastos, los importes de suscripción mínimos, la política de dividendos y las restantes características diferenciadoras que el Consejo de Administración oportunamente determine para cada una de dichas Clases. Para cada Clase se calculará un valor liquidativo independiente, que diferirá por el efecto de los factores anteriormente enumerados. Si se crearan una o más Clases dentro de un Subfondo, las normas de asignación anteriormente establecidas serán aplicables, según corresponda, a dichas Clases. El Consejo de Administración se reserva el derecho de aplicar otros criterios, según proceda.
-
## Cálculo del Valor Liquidativo de las Acciones | Aux termes des statuts, le Conseil d’administration peut décider de créer, dans chaque Compartiment, une ou plusieurs Catégories dont les actifs seront couramment investis conformément à la politique d’investissement propre au Compartiment concerné, étant entendu qu’une structure particulière de frais de vente ou de rachat, une structure de commissions, un montant de souscription minimale ou une politique de dividendes distincte pourra être appliquée à chaque Catégorie. Une valeur liquidative distincte, qui différera en conséquence de ces facteurs variables, sera calculée pour chaque Catégorie. Si une ou plusieurs Catégories ont été créées dans le même Compartiment, les règles de répartition énoncées plus haut s’appliqueront, de la manière appropriée, à ces Catégories. Le Conseil d’administration se réserve le droit d’appliquer des critères supplémentaires, si besoin.
-
## Détermination de la valeur liquidative des Actions | fr | es |
DOLFIN302 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Investment USD 10,000 Scenarios | 1 year | 5 years (Recommended Holding Period) |
| --- | --- | --- |
| Minimum | There is no minimum guaranteed return. You could lose some or all of your investment. | |
| Stress scenario | What you might get back after costs | 1,230.00 USD | 1,290.00 USD |
| | Average return each year | -87.70% | -33.62% |
| Unfavourable scenario | What you might get back after costs | 7,330.00 USD | 7,410.00 USD |
| | Average return each year | -26.71% | -5.81% |
| Moderate scenario | What you might get back after costs | 11,350.00 USD | 17,410.00 USD |
| | Average return each year | 13.48% | 11.72% |
| Favourable scenario | What you might get back after costs | 14,880.00 USD | 27,650.00 USD |
| | Average return each year | 48.85% | 22.55% | | | Investimento: 10.000 USD Scenari | 1 anno | 5 anni (Periodo di detenzione raccomandato) |
| --- | --- | --- |
| Minimo | Non è previsto un rendimento minimo garantito. Potreste perdere il vostro intero investimento o parte di esso. |
| Scenario di stress | Possibile rimborso al netto dei costi | 1,230.00 USD | 1,290.00 USD |
| | Rendimento medio per ciascun anno | -87.70% | -33.62% |
| Scenario sfavorevole | Possibile rimborso al netto dei costi | 7,330.00 USD | 7,410.00 USD |
| | Rendimento medio per ciascun anno | -26.71% | -5.81% |
| Scenario moderato | Possibile rimborso al netto dei costi | 11,350.00 USD | 17,410.00 USD |
| | Rendimento medio per ciascun anno | 13.48% | 11.72% |
| Scenario favorevole | Possibile rimborso al netto dei costi | 14,880.00 USD | 27,650.00 USD |
| | Rendimento medio per ciascun anno | 48.85% | 22.55% | | | Investment USD 10,000 Scenarios | 1 year | 5 years (Recommended Holding Period) |
| --- | --- | --- |
| Minimum | There is no minimum guaranteed return. You could lose some or all of your investment. | |
| Stress scenario | What you might get back after costs | 1,230.00 USD | 1,290.00 USD |
| | Average return each year | -87.70% | -33.62% |
| Unfavourable scenario | What you might get back after costs | 7,330.00 USD | 7,410.00 USD |
| | Average return each year | -26.71% | -5.81% |
| Moderate scenario | What you might get back after costs | 11,350.00 USD | 17,410.00 USD |
| | Average return each year | 13.48% | 11.72% |
| Favourable scenario | What you might get back after costs | 14,880.00 USD | 27,650.00 USD |
| | Average return each year | 48.85% | 22.55% | | en | it |
DOLFIN303 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### HOW TO REDEEM SHARES
An investor may redeem (sell) Shares by submitting a request to the Administrator (or to the Administrator’s designee or a designee of the Distributor for onward transmission to the Administrator). An order to redeem Shares should be made either on the Redemption Request Form and be sent by post or facsimile to the Administrator prior to the Dealing Deadline for the relevant Dealing Day, or by such other means, including by electronic transmission, as may be permitted by the Directors (where such means are in accordance with the Central Bank’s requirements). Redemption Request Forms may be obtained by contacting the Administrator. Redemptions will not be permitted from accounts where the Administrator has not received the Application Form (in the format agreed with the Manager or the Administrator) and all relevant supporting documentation and all necessary anti-money laundering procedures have been carried out.
Applications submitted by facsimile or by such other means, including by electronic transmission, will be treated as definite orders and no application will be capable of withdrawal after acceptance by the Administrator. Faxed or approved electronic transmission redemption requests will be processed only if payment is requested to be made to the account of record. Payment of redemption proceeds will be made to the registered Shareholder or in favour of the joint registered Shareholders, as appropriate.
A redemption request will not be capable of withdrawal after acceptance by the Administrator.
Timing of Redemption Requests and Share Price Calculations
A redemption request received by the Administrator, (or by the Administrator’s designee or a designee of a Distributor for onward transmission to the Administrator) prior to the Dealing Deadline will be effected at the Net Asset Value per Share determined on that Dealing Day. A redemption request received after that time becomes effective on the next Dealing Day. Dealing orders received before the Dealing Deadline by certain qualified intermediaries (who have entered into an agreement with the Manager or Distributor) from persons wishing to redeem Shares on a Dealing Day will be transmitted to the Administrator or its delegate prior to 9.00am Irish Time on the following Business Day and will be effected at the Net Asset Value determined on the prior Dealing Day. The request must properly identify all relevant information such as account number, redemption amount (in currency or shares), the Fund name and Class, and must be executed by the appropriate signatories.
Subject to the information above in relation to redemption requests received by the Administrator from financial intermediaries, redemption requests received after the Dealing Deadline for the relevant Dealing Day shall be held in abeyance until the next Dealing Day unless the Company and Administrator otherwise agree provided that any such late application is received prior to the Valuation Point.
Other Redemption Information
Redemption proceeds will be sent via bank transfer to the bank account referenced on the Application Form as follows:
- Z, Institutional, G Institutional, Investor, Administrative Classes and W Class: normally on the Business Day following the relevant Dealing Day for all Funds, except the PIMCO Global Core Asset Allocation Fund and the AUD, RMB, HKD, JPY, NZD or SGD denominated Classes which will normally be sent via bank transfer on the second Business Day following the relevant Dealing Day; and
- H Institutional, M Retail, G Retail, E Classes, T Classes, R Classes, F Classes, BE Retail Classes, BM Retail Classes and BN Retail Classes: normally be sent via bank transfer on the third Business Day following the relevant Dealing Day. | ### MODALITÀ DI RIMBORSO DELLE AZIONI
Un investitore può richiedere il rimborso (vendere) delle Azioni inviando una richiesta all’Agente amministrativo (o al soggetto designato dall’Agente amministrativo ovvero da un Distributore per il successivo inoltro all’Agente amministrativo). L’ordine di rimborso di Azioni deve essere effettuato compilando il Modulo di richiesta di rimborso e inviando quest’ultimo per posta o via fax – ovvero con le altre modalità, quali una trasmissione elettronica approvata, eventualmente consentite dagli Amministratori (purché esse siano conformi ai requisiti della Banca centrale) all’Agente amministrativo prima del Termine ultimo di negoziazione del Giorno di negoziazione pertinente. I Moduli di rimborso possono essere ottenuti contattando l’Agente amministrativo. Non saranno consentiti rimborsi da conti laddove l’Agente amministrativo non abbia ricevuto il Modulo di sottoscrizione (secondo le modalità concordate con il Gestore o l’Agente amministrativo) e tutta la relativa documentazione di supporto e non siano state completate tutte le necessarie procedure antiriciclaggio.
Le richieste di sottoscrizione presentate via fax oppure con altre modalità, quali una trasmissione elettronica approvata, saranno trattate come ordini definitivi e una volta accettate dall’Agente amministrativo non potranno più essere ritirate. Le richieste di rimborso inviate via fax, o con una tramissione elettronica approvata, saranno evase soltanto se il pagamento è da effettuare sul conto ufficialmente indicato. Il pagamento dei proventi di rimborso sarà pagato all’Azionista iscritto a libro soci oppure a favore dei Co-azionisti iscritti a libro soci, come appropriato.
Non è consentito ritirare una richiesta di rimborso una volta che essa sia stata accettata dall’Agente Amministrativo.
Tempistica delle richieste di rimborso e calcoli dei prezzi delle Azioni
Una richiesta di rimborso pervenuta all’Agente amministrativo (o al soggetto designato dall’Agente amministrativo ovvero da un Distributore per il successivo inoltro all’Agente amministrativo) prima del Termine ultimo di negoziazione sarà perfezionata al Valore patrimoniale netto per Azione determinato nel Giorno di negoziazione in questione. Una richiesta di negoziazione pervenuta dopo tale scadenza diventa efficace il Giorno di negoziazione successivo. Gli ordini di negoziazione pervenuti prima del Termine ultimo di negoziazione a taluni intermediari qualificati (che abbiano stipulato un accordo con il Gestore o il Distributore) da soggetti che desiderano ottenere il rimborso delle Azioni in un Giorno di negoziazione, saranno trasmessi all’Agente amministrativo, o a un suo delegato, prima delle 09.00, ora irlandese, del Giorno lavorativo successivo e saranno perfezionati al Valore patrimoniale netto del Giorno di negoziazione precedente. Le richieste devono indicare adeguatamente tutte le informazioni pertinenti quali numero di conto, importo di rimborso (in valuta o Azioni), nome del Comparto e Classe e devono essere perfezionate dai firmatari appropriati.
Fatte salve le informazioni suddette relative alle richieste di sottoscrizione che l’Agente amministrativo riceve da intermediari finanziari, le richieste di rimborso pervenute dopo il Termine ultimo di negoziazione per il Giorno di negoziazione pertinente saranno tenute in sospeso sino al Giorno di negoziazione successivo, salvo ove la Società e l’Agente amministrativo decidano altrimenti, a condizione che ogni siffatta richiesta tardiva pervenga prima del Momento di valutazione.
Altre informazioni sul rimborso
I proventi di rimborso saranno inviati mediante bonifico bancario al conto bancario indicato nel Modulo di sottoscrizione come segue:
- Classi Z, G, istituzionali, investitori, amministrative e W: di consueto il Giorno lavorativo successivo al Giorno di negoziazione pertinente per tutti i Comparti, ad eccezione del Comparto PIMCO Global Core Asset Allocation e le Classi denominate in AUD, RMB, HKD, JPY, NZD o SGD per i quali sono di norma inviati mediante bonifico bancario il secondo Giorno lavorativo successivo al Giorno di negoziazione pertinente; e
- Classi H istituzionale, M retail, G retail, E, F, T, R, BE retail, BM retail e BN retail: di norma mediante bonifico bancario il terzo Giorno lavorativo dopo il Giorno di negoziazione pertinente. | ### HOW TO REDEEM SHARES
An investor may redeem (sell) Shares by submitting a request to the Administrator (or to the Administrator’s designee or a designee of the Distributor for onward transmission to the Administrator). An order to redeem Shares should be made either on the Redemption Request Form and be sent by post or facsimile to the Administrator prior to the Dealing Deadline for the relevant Dealing Day, or by such other means, including by electronic transmission, as may be permitted by the Directors (where such means are in accordance with the Central Bank’s requirements). Redemption Request Forms may be obtained by contacting the Administrator. Redemptions will not be permitted from accounts where the Administrator has not received the Application Form (in the format agreed with the Manager or the Administrator) and all relevant supporting documentation and all necessary anti-money laundering procedures have been carried out.
Applications submitted by facsimile or by such other means, including by electronic transmission, will be treated as definite orders and no application will be capable of withdrawal after acceptance by the Administrator. Faxed or approved electronic transmission redemption requests will be processed only if payment is requested to be made to the account of record. Payment of redemption proceeds will be made to the registered Shareholder or in favour of the joint registered Shareholders, as appropriate.
A redemption request will not be capable of withdrawal after acceptance by the Administrator.
Timing of Redemption Requests and Share Price Calculations
A redemption request received by the Administrator, (or by the Administrator’s designee or a designee of a Distributor for onward transmission to the Administrator) prior to the Dealing Deadline will be effected at the Net Asset Value per Share determined on that Dealing Day. A redemption request received after that time becomes effective on the next Dealing Day. Dealing orders received before the Dealing Deadline by certain qualified intermediaries (who have entered into an agreement with the Manager or Distributor) from persons wishing to redeem Shares on a Dealing Day will be transmitted to the Administrator or its delegate prior to 9.00am Irish Time on the following Business Day and will be effected at the Net Asset Value determined on the prior Dealing Day. The request must properly identify all relevant information such as account number, redemption amount (in currency or shares), the Fund name and Class, and must be executed by the appropriate signatories.
Subject to the information above in relation to redemption requests received by the Administrator from financial intermediaries, redemption requests received after the Dealing Deadline for the relevant Dealing Day shall be held in abeyance until the next Dealing Day unless the Company and Administrator otherwise agree provided that any such late application is received prior to the Valuation Point.
Other Redemption Information
Redemption proceeds will be sent via bank transfer to the bank account referenced on the Application Form as follows:
- Z, Institutional, G Institutional, Investor, Administrative Classes and W Class: normally on the Business Day following the relevant Dealing Day for all Funds, except the PIMCO Global Core Asset Allocation Fund and the AUD, RMB, HKD, JPY, NZD or SGD denominated Classes which will normally be sent via bank transfer on the second Business Day following the relevant Dealing Day; and
- H Institutional, M Retail, G Retail, E Classes, T Classes, R Classes, F Classes, BE Retail Classes, BM Retail Classes and BN Retail Classes: normally be sent via bank transfer on the third Business Day following the relevant Dealing Day. | en | it |
DOLFIN304 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| | IF YOU EXIT AFTER 1 YEAR | IF YOU EXIT AFTER 5 YEARS |
| --- | --- | --- |
| Stress scenario | What you might get back after costs | USD 3,250 | USD 3,070 |
| | Average return each year % | -67.50% | -21.04% |
| Unfavourable scenario | What you might get back after costs | USD 7,000 | USD 6,540 |
| | Average return each year % | -30.00% | -8.14% |
| Moderate scenario | What you might get back after costs | USD 10,380 | USD 11,890 |
| | Average return each year % | 3.80% | 3.52% |
| Favourable scenario | What you might get back after costs | USD 15,210 | USD 17,110 |
| | Average return each year % | 52.10% | 11.34% | | | | EN CASO DE SALIDA DESPUÉS DE X AÑO(S) | EN CASO DE SALIDA DESPUÉS DE X AÑO(S) |
| --- | --- | --- |
| Escenario de tensión | Lo que podría recibir tras deducir los costes | USD 3.250 | USD 3.070 |
| | Rendimiento medio cada año | -67,50% | -21,04% |
| Escenario desfavorable | Lo que podría recibir tras deducir los costes | USD 7.000 | USD 6.540 |
| | Rendimiento medio cada año | -30,00% | -8,14% |
| Escenario moderado | Lo que podría recibir tras deducir los costes | USD 10.380 | USD 11.890 |
| | Rendimiento medio cada año | 3,80% | 3,52% |
| Escenario favorable | Lo que podría recibir tras deducir los costes | USD 15.210 | USD 17.110 |
| | Rendimiento medio cada año | 52,10% | 11,34% | | | | IF YOU EXIT AFTER 1 YEAR | IF YOU EXIT AFTER 5 YEARS |
| --- | --- | --- |
| Stress scenario | What you might get back after costs | USD 3,250 | USD 3,070 |
| | Average return each year % | -67.50% | -21.04% |
| Unfavourable scenario | What you might get back after costs | USD 7,000 | USD 6,540 |
| | Average return each year % | -30.00% | -8.14% |
| Moderate scenario | What you might get back after costs | USD 10,380 | USD 11,890 |
| | Average return each year % | 3.80% | 3.52% |
| Favourable scenario | What you might get back after costs | USD 15,210 | USD 17,110 |
| | Average return each year % | 52.10% | 11.34% | | en | es |
DOLFIN305 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Le fonds vise à dégager des rendements absolus positifs, combinant revenus et croissance du capital, dans toutes les conditions de marché et sur 12 mois glissants. La valeur de référence du fonds est 3 month Libid et le fonds mesurera sa performance par rapport à cette valeur. En outre, le fonds cherche à générer des rendements à concurrence de3 month Libid +4 % bruts de frais sur une période annualisée de cinq ans, tout en gardant à l'idée l'objectif à 12 mois. À des fins de déclarations de la performance, la performance de la catégorie d’actions est mesurée par rapport à l’équivalent en devise, l’EURIBID à 3 mois.
Le fonds cherche à atteindre son objectif en investissant principalement dans diverses monnaies mondiales par le biais d'un large éventail d'instruments dérivés en devises. Le fonds investira également dans des liquidités ou quasi-liquidités (notamment des instruments du marché monétaire), parfois dans une large mesure compte tenu de l'objectif qu'il s'est fixé.
Le fonds est activement géré, ce qui signifie que le Gestionnaire d’investissement dispose d'une grande latitude pour sélectionner les placements en devises du fonds. Il s'attachera à exploiter l'orientation et la volatilité des mouvements de la valeur des monnaies, en fondant ses
décisions d'investissement sur des facteurs tels que sa vision des fluctuations de change dans les cycles macroéconomique et de taux d'intérêt des pays ou régions concernés. Il définira également avec soin le moment opportun pour réaliser ces investissements, en fonction des fluctuations à court terme de la valeur des monnaies.
Toutefois, si le gestionnaire d'investissement ne parvient pas à trouver d'investissements liés aux devises présentant un potentiel de gain par rapport à la valeur de référence du fonds, ce dernier restera investi en liquidités.
Ce fonds pourrait ne pas convenir aux investisseurs qui prévoient de retirer leur apport dans les cinq ans.
Cette classe d'actions Class Ap Euro Shares n'a pas vocation à verser de dividende. Les revenus sont conservés par le Fonds et pris en compte dans la valeur de la classe d'actions.
Il est possible de souscrire et racheter des parts du fonds tous les jours ouvrables en Irlande.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section « Objectifs et politiques d'investissement » du Prospectus et au supplément du Prospectus du fonds.
Profil de risque et de rendement | El fondo pretende generar una rentabilidad absoluta positiva, que abarque tanto ganancias como crecimiento del capital, en todas las condiciones de mercado sobre una base de 12 meses consecutivos. El valor de referencia del fondo es el 3 month Libid y medirá su comportamiento con respecto a este. Por otra parte, el fondo pretende generar una rentabilidad de hasta 3 month Libid + 4% sin descontar comisiones durante un período anualizado de cinco años, al tiempo que tiene presente su objetivo a 12 meses. A efectos de informar sobre la rentabilidad, la clase de acciones se compara con el contravalor en su moneda, que es el Euribid a 3 meses.
El fondo pretende alcanzar su objetivo mediante la inversión principalmente en una cesta de divisas mundiales y el uso de una gran variedad de instrumentos derivados de divisas. El fondo también invertirá en activos líquidos y otras inversiones afines (incluidos los instrumentos del mercado monetario) y, teniendo en cuenta el objetivo del fondo, ocasionalmente dichas inversiones podrán ser importantes.
El fondo se gestiona de forma activa, lo que implica que el gestor de inversiones cuenta con gran capacidad de elección en lo referente a hacer inversiones en divisas para el fondo. Intentará generar rentabilidad aprovechando tanto la dirección como la volatilidad de las oscilaciones
del valor de las divisas, basando sus decisiones de inversión en factores como sus perspectivas acerca de los cambios en el ciclo macroeconómico y en los tipos de interés de los países o regiones pertinentes. Del mismo modo, analizará detenidamente la oportunidad de cualquier inversión, teniendo en cuenta las fluctuaciones a corto plazo de los valores de las divisas.
Sin embargo, cuando el Gestor de Inversiones no pueda identificar oportunidades de inversión vinculadas con las divisas que ofrezcan un potencial de ganancias con respecto al valor de referencia del fondo, se mantendrá posicionado en activos líquidos.
Este fondo puede no ser adecuado para inversores que prevean retirar su dinero en un plazo de cinco años.
Las Class Ap Euro Shares no abonan dividendos. Cualesquiera ganancias registradas serán retenidas por el fondo y se reflejarán en el valor de la clase de acciones.
Las acciones pueden comprarse y venderse al fondo cualquier día hábil en Irlanda.
Para obtener información más detallada, remítase a la sección
«Investment Objectives and Policies» (Objetivos y política de inversión) del Folleto y el Suplemento del fondo.
Perfil de riesgo y remuneración | Le fonds vise à dégager des rendements absolus positifs, combinant revenus et croissance du capital, dans toutes les conditions de marché et sur 12 mois glissants. La valeur de référence du fonds est 3 month Libid et le fonds mesurera sa performance par rapport à cette valeur. En outre, le fonds cherche à générer des rendements à concurrence de3 month Libid +4 % bruts de frais sur une période annualisée de cinq ans, tout en gardant à l'idée l'objectif à 12 mois. À des fins de déclarations de la performance, la performance de la catégorie d’actions est mesurée par rapport à l’équivalent en devise, l’EURIBID à 3 mois.
Le fonds cherche à atteindre son objectif en investissant principalement dans diverses monnaies mondiales par le biais d'un large éventail d'instruments dérivés en devises. Le fonds investira également dans des liquidités ou quasi-liquidités (notamment des instruments du marché monétaire), parfois dans une large mesure compte tenu de l'objectif qu'il s'est fixé.
Le fonds est activement géré, ce qui signifie que le Gestionnaire d’investissement dispose d'une grande latitude pour sélectionner les placements en devises du fonds. Il s'attachera à exploiter l'orientation et la volatilité des mouvements de la valeur des monnaies, en fondant ses
décisions d'investissement sur des facteurs tels que sa vision des fluctuations de change dans les cycles macroéconomique et de taux d'intérêt des pays ou régions concernés. Il définira également avec soin le moment opportun pour réaliser ces investissements, en fonction des fluctuations à court terme de la valeur des monnaies.
Toutefois, si le gestionnaire d'investissement ne parvient pas à trouver d'investissements liés aux devises présentant un potentiel de gain par rapport à la valeur de référence du fonds, ce dernier restera investi en liquidités.
Ce fonds pourrait ne pas convenir aux investisseurs qui prévoient de retirer leur apport dans les cinq ans.
Cette classe d'actions Class Ap Euro Shares n'a pas vocation à verser de dividende. Les revenus sont conservés par le Fonds et pris en compte dans la valeur de la classe d'actions.
Il est possible de souscrire et racheter des parts du fonds tous les jours ouvrables en Irlande.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section « Objectifs et politiques d'investissement » du Prospectus et au supplément du Prospectus du fonds.
Profil de risque et de rendement | fr | es |
DOLFIN306 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Objectives and Investment Policy
The Share Class is a share class of a Fund which aims to achieve a return on your investment, through a combination of capital growth and income on the Fund’s assets, which reflects the return of the MSCI World Momentum ESG Reduced Carbon Target Select Index, the Fund’s benchmark index (Index).
The Share Class, via the Fund is passively managed and aims to invest so far as possible and practicable in equity securities (e.g. shares) that make up the Index.
The Index aims to reflect the performance of a sub-set of equity securities within the MSCI World Index (Parent Index) with targeted exposure to the momentum factor, subject to certain optimisation constraints, including carbon reduction and environmental, social and governance (“ESG”) score improvement relative to the Parent Index. Companies involved in controversial and nuclear weapons, civilian firearms, thermal coal, tobacco or oil sands, classified as violating the United Nations Global Compact principles, or with a ‘Red’ MSCI ESG Controversies score, are excluded. The Fund may have limited exposure to securities considered not to meet these ESG criteria. The remaining companies are weighted using an optimisation methodology which seeks to maximise the exposure of the Index to the momentum factor, and to improve the ESG score and reduce carbon exposure compared to the Parent Index.
The momentum factor is assessed using a momentum score based on the recent price performance of a security, while also reflecting its corresponding volatility. Securities within the Parent Index that have large fluctuations in price (volatility) may not form part of the Index.
The Fund adopts a binding and significant ESG optimisation approach to sustainable investing i.e. the Fund will integrate ESG information into investment processes to optimise exposure to issuers to achieve a higher ESG rating.
The Fund intends to replicate the Index by holding the equity securities, which make up the Index, in similar proportions to it. The Fund may use financial derivative instruments (FDIs) (i.e. investments the prices of which are based on one or more underlying assets) to help achieve the Fund’s investment objective. The use of FDIs is expected to be limited for this share class.
The Fund may also engage in short-term secured lending of its investments to certain eligible third parties to generate additional income to off-set the costs of the Fund.
Recommendation: This Fund is suitable for medium to long term investment, though the Fund may also be suitable for shorter term exposure to the Index. Your shares will be accumulating shares (i.e. income will be included in their value).
Your shares will be denominated in US Dollar, the Fund's base currency.
The shares are listed on one or more stock exchanges and may be traded in currencies other than their base currency. The performance of your shares may be affected by this currency difference. In normal circumstances, only authorised participants (e.g. select financial institutions) may deal in shares (or interests in shares) directly with the Fund. Other investors can deal in shares (or interests in shares) daily through an intermediary on stock exchange (s) on which the shares are traded.
For more information on the Fund, Share Class, risks and charges, please see the Fund's prospectus, available on the product pages at www.blackrock.com | # Objetivos y política de inversión
La Clase de Acciones es una clase de acciones de un Fondo que tiene por objetivo obtener una rentabilidad de su inversión, a través de una combinación de revalorización del capital y rendimientos de los activos del Fondo, que refleje la rentabilidad del MSCI World Momentum ESG Reduced Carbon Target Select Index, el índice de referencia del Fondo (Índice).
La Clase de Acciones, a través del Fondo, se gestiona de manera pasiva y trata de invertir, en la medida de lo posible y factible, en los valores de renta variable (p. ej., acciones) que componen el Índice.
El Índice pretende reflejar la rentabilidad de un subconjunto de valores de renta variable incluidos en el MSCI World Index (Índice matriz), con una exposición específica al factor del momento, sujeto a determinadas limitaciones de optimización, incluidas la reducción de las emisiones de carbono y la mejora de la calificación medioambiental, social y de gobierno corporativo («ESG») en relación con el Índice matriz. Quedan excluidas las empresas implicadas en actividades relacionadas con armas controvertidas y nucleares, armas de fuego de uso civil, carbón térmico, tabaco o arenas bituminosas, clasificadas como infractoras de los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, o con una calificación de MSCI ESG Controversies en «Rojo». El Fondo puede tener una exposición limitada a valores que se considere que no cumplen estos criterios ESG. El resto de las empresas se ponderan utilizando una metodología de optimización que trata de maximizar la exposición del Índice al factor del momento, así como mejorar la calificación ESG y reducir la exposición a las emisiones de carbono en comparación con el Índice matriz.
El factor del momento se evalúa utilizando una puntuación de momento basada en la evolución reciente del precio de un valor, a la vez que refleja su correspondiente volatilidad. Los valores incluidos en el Índice matriz que presenten grandes fluctuaciones en los precios (volatilidad) no podrán formar parte del Índice.
El Fondo adopta un enfoque de optimización ESG vinculante y significativo en relación con la inversión sostenible, es decir, el Fondo integrará la información ESG en los procesos de inversión para optimizar la exposición a los emisores con el fin de lograr una clasificación ESG más alta.
El Fondo trata de replicar el Índice manteniendo los valores de renta variable que componen el Índice en proporciones similares a este. El Fondo podrá utilizar instrumentos financieros derivados (IFD) (es decir, inversiones cuyos precios se basan en uno o más activos subyacentes) para alcanzar el objetivo de inversión del Fondo. Para esta clase de acciones, está previsto que la utilización de IFD sea limitada.
El Fondo podrá también contratar, con determinados terceros aptos, préstamos a corto plazo garantizados de sus inversiones para generar ingresos adicionales que compensen los costes del Fondo.
Recomendación: este Fondo es adecuado para inversiones a medio y a largo plazo, aunque el Fondo también puede ser conveniente para obtener una exposición al Índice a más corto plazo.
Sus acciones serán acumulativas (es decir, los rendimientos se incorporarán a su valor).
Sus acciones estarán denominadas en dólares estadounidenses, la moneda base del Fondo.
Las acciones cotizan en uno o más mercados de valores y pueden negociarse en divisas distintas de su moneda de cuenta. La rentabilidad de sus acciones podría verse afectada por esta diferencia de divisas. En circunstancias normales, solo los participantes autorizados (como entidades financieras seleccionadas) pueden operar con acciones (o intereses en acciones) directamente con el Fondo. El resto de inversores puede operar con acciones (o intereses en acciones) diariamente a través de un intermediario de los mercados bursátiles donde se negocien las acciones.
Para más información sobre el Fondo, la Clase de acciones, los riesgos y los gastos, consúltese el folleto del Fondo, disponible en las páginas de productos de www.blackrock.com. | # Objectives and Investment Policy
The Share Class is a share class of a Fund which aims to achieve a return on your investment, through a combination of capital growth and income on the Fund’s assets, which reflects the return of the MSCI World Momentum ESG Reduced Carbon Target Select Index, the Fund’s benchmark index (Index).
The Share Class, via the Fund is passively managed and aims to invest so far as possible and practicable in equity securities (e.g. shares) that make up the Index.
The Index aims to reflect the performance of a sub-set of equity securities within the MSCI World Index (Parent Index) with targeted exposure to the momentum factor, subject to certain optimisation constraints, including carbon reduction and environmental, social and governance (“ESG”) score improvement relative to the Parent Index. Companies involved in controversial and nuclear weapons, civilian firearms, thermal coal, tobacco or oil sands, classified as violating the United Nations Global Compact principles, or with a ‘Red’ MSCI ESG Controversies score, are excluded. The Fund may have limited exposure to securities considered not to meet these ESG criteria. The remaining companies are weighted using an optimisation methodology which seeks to maximise the exposure of the Index to the momentum factor, and to improve the ESG score and reduce carbon exposure compared to the Parent Index.
The momentum factor is assessed using a momentum score based on the recent price performance of a security, while also reflecting its corresponding volatility. Securities within the Parent Index that have large fluctuations in price (volatility) may not form part of the Index.
The Fund adopts a binding and significant ESG optimisation approach to sustainable investing i.e. the Fund will integrate ESG information into investment processes to optimise exposure to issuers to achieve a higher ESG rating.
The Fund intends to replicate the Index by holding the equity securities, which make up the Index, in similar proportions to it. The Fund may use financial derivative instruments (FDIs) (i.e. investments the prices of which are based on one or more underlying assets) to help achieve the Fund’s investment objective. The use of FDIs is expected to be limited for this share class.
The Fund may also engage in short-term secured lending of its investments to certain eligible third parties to generate additional income to off-set the costs of the Fund.
Recommendation: This Fund is suitable for medium to long term investment, though the Fund may also be suitable for shorter term exposure to the Index. Your shares will be accumulating shares (i.e. income will be included in their value).
Your shares will be denominated in US Dollar, the Fund's base currency.
The shares are listed on one or more stock exchanges and may be traded in currencies other than their base currency. The performance of your shares may be affected by this currency difference. In normal circumstances, only authorised participants (e.g. select financial institutions) may deal in shares (or interests in shares) directly with the Fund. Other investors can deal in shares (or interests in shares) daily through an intermediary on stock exchange (s) on which the shares are traded.
For more information on the Fund, Share Class, risks and charges, please see the Fund's prospectus, available on the product pages at www.blackrock.com | en | es |
DOLFIN307 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# OBJECTIFS
UBP PG a été constituée sous la forme d’une « Société d’investissement à Capital Variable » (SICAV) et est considérée comme un organisme de placement collectif en vertu de la Partie II de la loi luxembourgeoise du 17 décembre 2010 relative aux organismes de placement collectif, telle qu’elle peut être modifiée de temps à autre, et comme un fonds d’investissement alternatif (« FIA ») conformément à la loi luxembourgeoise du 12 juillet 2013 relative aux gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs, telle qu’elle peut être modifiée de temps à autre.
L’objectif d’investissement d’UBP PG - Active Income (le « Compartiment ») est d’offrir aux investisseurs un accès à des sources de revenus diversifiées sur les marchés publics de titres à revenu fixe et de titres de créance privés.
Ce Compartiment sera exposé principalement aux marchés des titres à revenu fixe sur les marchés publics et privés, en investissant principalement dans des fonds d’investissement (« OPC cibles ») gérés par l’Union Bancaire Privée, UBP S.A. ou Partners Group AG (les « Gestionnaires de co- investissement »).
Les stratégies des OPC cibles peuvent inclure des stratégies liquides et illiquides telles que (i) des fonds du marché monétaire et des fonds obligataires à court terme, (ii) des fonds de crédit mondiaux de premier ordre et/ou à rendement élevé, ainsi que des stratégies moins liquides telles que (iii) des fonds de dette privée.
Le compartiment est un FIA. En règle générale, il est destiné uniquement aux investisseurs professionnels. À titre d’exception, il peut être vendu à des investisseurs de détail au Luxembourg ayant des connaissances et une appétence au risque suffisantes. Dans certains autres pays (comme les Pays- Bas ou l’Allemagne), il peut être vendu à des investisseurs non professionnels (investisseurs de détail aux pays-Bas et investisseurs « semi- professionnels » en Allemagne) à condition (i) qu’ils aient suffisamment de connaissances et d’appétence pour le risque et (ii) que toutes les autres lois locales applicables soient respectées (par ex. : montant minimal de l’investissement).
UBP PG a été constituée pour une période indéfinie. Le Conseil d’administration a le pouvoir discrétionnaire de liquider le Compartiment si les actifs nets tombent en dessous d’un montant qu’il a déterminé ; ce montant constitue le montant minimum afin d’exploiter le fonds de manière économiquement efficace. | # OBJETIVOS
UBP PG está constituida como una «Société d'Investissement à Capital Variable» (SICAV) y está calificada como organismo de inversión colectiva de conformidad con la Parte II de la ley luxemburguesa de 17 de diciembre de 2010 relativa a los organismos de inversión colectiva, en su versión modificada en cada momento, y como Fondo de Inversión Alternativo («FIA») de conformidad con la ley luxemburguesa de 12 de julio de 2013 relativa a los gestores de fondos de inversión alternativos, en su versión modificada en cada momento.
El objetivo de inversión de UBP PG - Active Income (el «Subfondo») es ofrecer a los inversores acceso a fuentes de ingresos diversificadas a través de mercados de renta fija pública e inversiones en deuda privada.
Este Subfondo estará expuesto principalmente a los mercados de renta fija, tanto públicos como privados, invirtiendo principalmente en fondos de inversión («OIC objetivo») gestionados por Union Bancaire Privée, UBP SA o Partners Group AG (los «Cogestores de inversiones»).
Las estrategias de los OIC objetivo pueden incluir estrategias líquidas e ilíquidas, como (i) fondos de bonos del mercado monetario y a corto plazo, (ii) fondos de crédito global con grado de inversión y/o de alto rendimiento, así como estrategias menos líquidas, como (iii) fondos de deuda privada.
El Subfondo es un FIA. En principio, está destinado exclusivamente a inversores profesionales. Excepcionalmente, puede venderse a inversores minoristas en Luxemburgo con conocimientos y apetito por el riesgo suficientes. En algunos otros países (como los Países Bajos o Alemania), puede venderse a inversores no profesionales (inversores minoristas en los Países Bajos e inversores «semiprofesionales» en Alemania) siempre que (i) los inversores tengan conocimientos y apetito por el riesgo suficientes y (ii) se cumplan todas las demás leyes locales aplicables (por ejemplo: importe mínimo de inversión).
UBP PG se ha constituido con una duración indefinida. El Consejo de Administración tiene la facultad discrecional de liquidar el Subfondo si el patrimonio neto cae por debajo de un importe determinado por el Consejo de Administración; dicho importe constituye la cantidad mínima para gestionar el fondo de forma económicamente eficiente. | # OBJECTIFS
UBP PG a été constituée sous la forme d’une « Société d’investissement à Capital Variable » (SICAV) et est considérée comme un organisme de placement collectif en vertu de la Partie II de la loi luxembourgeoise du 17 décembre 2010 relative aux organismes de placement collectif, telle qu’elle peut être modifiée de temps à autre, et comme un fonds d’investissement alternatif (« FIA ») conformément à la loi luxembourgeoise du 12 juillet 2013 relative aux gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs, telle qu’elle peut être modifiée de temps à autre.
L’objectif d’investissement d’UBP PG - Active Income (le « Compartiment ») est d’offrir aux investisseurs un accès à des sources de revenus diversifiées sur les marchés publics de titres à revenu fixe et de titres de créance privés.
Ce Compartiment sera exposé principalement aux marchés des titres à revenu fixe sur les marchés publics et privés, en investissant principalement dans des fonds d’investissement (« OPC cibles ») gérés par l’Union Bancaire Privée, UBP S.A. ou Partners Group AG (les « Gestionnaires de co- investissement »).
Les stratégies des OPC cibles peuvent inclure des stratégies liquides et illiquides telles que (i) des fonds du marché monétaire et des fonds obligataires à court terme, (ii) des fonds de crédit mondiaux de premier ordre et/ou à rendement élevé, ainsi que des stratégies moins liquides telles que (iii) des fonds de dette privée.
Le compartiment est un FIA. En règle générale, il est destiné uniquement aux investisseurs professionnels. À titre d’exception, il peut être vendu à des investisseurs de détail au Luxembourg ayant des connaissances et une appétence au risque suffisantes. Dans certains autres pays (comme les Pays- Bas ou l’Allemagne), il peut être vendu à des investisseurs non professionnels (investisseurs de détail aux pays-Bas et investisseurs « semi- professionnels » en Allemagne) à condition (i) qu’ils aient suffisamment de connaissances et d’appétence pour le risque et (ii) que toutes les autres lois locales applicables soient respectées (par ex. : montant minimal de l’investissement).
UBP PG a été constituée pour une période indéfinie. Le Conseil d’administration a le pouvoir discrétionnaire de liquider le Compartiment si les actifs nets tombent en dessous d’un montant qu’il a déterminé ; ce montant constitue le montant minimum afin d’exploiter le fonds de manière économiquement efficace. | fr | es |
DOLFIN308 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The risk and reward category shown above is not guaranteed to remain unchanged and may change over time.
A Share Class with the lowest risk rating does not mean a risk-free investment.
Why is this Share Class in this category? This Share Class is classified in category 3 because its simulated Net Asset Value has shown low to medium fluctuations historically.
economic and interest rate conditions as well as the credit worthiness of the issuer. Issuers of debt securities may fail to meet payment obligations or the credit rating of debt securities may be downgraded.
- The Sub-Fund is not expected to track the performance of the Index at all times with perfect accuracy. The Sub-Fund is, however, expected to provide investment results that, before expenses, generally correspond to the price and yield performance of the Index.
- The Sub-Fund may be concentrated geographically. As a result, the Sub-Fund may be more volatile than more broadly diversified funds.
- Further information about risks can be found in the "Risk Information" section of the Prospectus. | No hay garantías de que la categoría de riesgo y rentabilidad indicada vaya a permanecer inalterable y puede variar a lo largo del tiempo.
La asignación de una Clase de Acciones a la calificación de riesgo más baja no significa que la inversión esté libre de riesgo.
¿Por qué se asigna esta Clase de Acciones a esta categoría? Esta Clase de Acciones se asigna a la categoría 3 debido a que históricamente su Valor Liquidativo simulado ha registrado un nivel de fluctuaciones entre bajo y medio.
interés, así como de la solvencia del emisor. Es posible que un emisor de títulos de deuda no sea capaz de hacer frente a sus pagos o sufra una rebaja de su calificación de crédito.
- No se prevé que el Subfondo replique en todo momento la rentabilidad del Índice con absoluta precisión. Sin embargo, se prevé que el Subfondo proporcione resultados de inversión que, antes de gastos, se correspondan globalmente con la cotización y la rentabilidad del Índice.
- El Subfondo podrá estar concentrado geográficamente. Por consiguiente, el Subfondo podrá experimentar una volatilidad mayor que la de los fondos más diversificados.
- Si desea más información sobre riesgos, consulte el apartado«Información sobre riesgos» del Folleto. | The risk and reward category shown above is not guaranteed to remain unchanged and may change over time.
A Share Class with the lowest risk rating does not mean a risk-free investment.
Why is this Share Class in this category? This Share Class is classified in category 3 because its simulated Net Asset Value has shown low to medium fluctuations historically.
economic and interest rate conditions as well as the credit worthiness of the issuer. Issuers of debt securities may fail to meet payment obligations or the credit rating of debt securities may be downgraded.
- The Sub-Fund is not expected to track the performance of the Index at all times with perfect accuracy. The Sub-Fund is, however, expected to provide investment results that, before expenses, generally correspond to the price and yield performance of the Index.
- The Sub-Fund may be concentrated geographically. As a result, the Sub-Fund may be more volatile than more broadly diversified funds.
- Further information about risks can be found in the "Risk Information" section of the Prospectus. | en | es |
DOLFIN309 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# This type of scenario occurred for an investment MSCI World (TR) between 30/09/2011-30/09/2018.
Favourable scenario
What you might get back after costs
Average return each year
USD 15,836
58.4%
USD 23,700
13.1% | # Este tipo de escenario se produjo para una inversión MSCI World (TR) entre 30/09/2011-30/09/2018.
Escenario favorable
Lo que podría recibir una vez deducidos los costes
Rendimiento promedio cada año
15 836 USD
58,4%
23 700 USD
13,1% | # This type of scenario occurred for an investment MSCI World (TR) between 30/09/2011-30/09/2018.
Favourable scenario
What you might get back after costs
Average return each year
USD 15,836
58.4%
USD 23,700
13.1% | en | es |
DOLFIN310 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Recommended holding period: 5 years Example Investment: €10000 If you exit after 1 year Scenarios | If you exit after 5 years |
| --- | --- |
| Minimum | There is no minimum guaranteed return if you exit before 5 years. You could lose some or all of your investment. |
| Stress | What you might get back after costs | €7180 | €6490 |
| Average return each year | -28.20% | -8.28% |
| Unfavourable | What you might get back after costs | €8880 | €8960 |
| Average return each year | -11.20% | -2.17% |
| Moderate | What you might get back after costs | €10300 | €12370 |
| Average return each year | 3.00% | 4.35% |
| Favourable | What you might get back after costs | €13640 | €14690 |
| Average return each year | 36.40% | 8.00% | | | Periodo di detenzione raccomandato: 5 anni Esempio di investimento: €10000 In caso di uscita dopo 1 anno Scenari | In caso di uscita dopo 5 anni |
| --- | --- |
| Minimo | Non è previsto un rendimento minimo garantito in caso di rimborso prima di 5 anni. Potreste perdere il vostro intero investimento o parte di esso. |
| Stress | Possibile rimborso al netto dei costi | €7180 | €6490 |
| Rendimento medio per ciascun anno | -28.20% | -8.28% |
| Sfavorevole | Possibile rimborso al netto dei costi | €8880 | €8960 |
| Rendimento medio per ciascun anno | -11.20% | -2.17% |
| Moderato | Possibile rimborso al netto dei costi | €10300 | €12370 |
| Rendimento medio per ciascun anno | 3.00% | 4.35% |
| Favorevole | Possibile rimborso al netto dei costi | €13640 | €14690 |
| Rendimento medio per ciascun anno | 36.40% | 8.00% | | | Recommended holding period: 5 years Example Investment: €10000 If you exit after 1 year Scenarios | If you exit after 5 years |
| --- | --- |
| Minimum | There is no minimum guaranteed return if you exit before 5 years. You could lose some or all of your investment. |
| Stress | What you might get back after costs | €7180 | €6490 |
| Average return each year | -28.20% | -8.28% |
| Unfavourable | What you might get back after costs | €8880 | €8960 |
| Average return each year | -11.20% | -2.17% |
| Moderate | What you might get back after costs | €10300 | €12370 |
| Average return each year | 3.00% | 4.35% |
| Favourable | What you might get back after costs | €13640 | €14690 |
| Average return each year | 36.40% | 8.00% | | en | it |
DOLFIN311 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Quels sont les risques et que puis-je espérer en retour ? (suite) Scénarios de performance
Le montant que vous allez récupérer sur ce produit dépend de la performance de marché future. Les évolutions de marché sont incertaines et ne peuvent pas être prévues de manière précise.
Période de conservation recommandée 7
Exemple d’investissement EUR 10.000
1 an 7 ans
Scénario de crise
Le scénario de crise montre ce que vous récupérerez dans des circonstances de marché extrêmes.
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €770,00 | €470,00 |
| --- | --- | --- |
| Performance moyenne chaque année en % | -92,30 | -35,39 |
| Scénario défavorable | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2021-10-31 et 2022-11-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €6070,00 | €6131,15 |
| Performance moyenne chaque année en % | -39,30 | -6,75 |
| Scénario modéré | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2013-06-30 et 2020-06-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €10600,00 | €20735,43 |
| Performance moyenne chaque année en % | 6,00 | 10,98 |
| Scénario favorable | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2014-04-30 et 2021-04-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €14680,00 | €24414,53 |
| Performance moyenne chaque année en % | 47,00 | 13,60 |
Les chiffres présentés incluent tous les frais du produit, mais n’incluent pas nécessairement tous les frais que vous réglez à votre conseiller ou distributeur. Ces chiffres ne tiennent pas compte de votre situation fiscale personnelle, qui peut influer sur le montant que vous allez récupérer.
Les scénarios défavorables, modérés et favorables présentés sont des illustrations utilisant la performance la moins bonne, moyenne et meilleure du produit et un indicateur adapté des 10 dernières années.
Vous pouvez perdre une partie, voire l’intégralité de vos investissements. | # ¿Cuáles son los riesgos y qué puedo obtener a cambio? (continuación) Escenarios de
Lo que obtenga con este producto dependerá de la evolución futura del mercado. La evolución futura del mercado es incierta y no puede predecirse con exactitud.
Período de tenencia recomendado 7
Ejemplo de inversión EUR 10.000
1 año 7 años
Supuesto de estrés
El escenario de estrés muestra el importe que podría obtener en circunstancias extremas del mercado.
| Importe que podría obtener descontados los costes | €770,00 | €470,00 |
| --- | --- | --- |
| Rendimiento medio anual % | -92,30 | -35,39 |
| Supuesto desfavorable | Este tipo de escenario ocurrió por Robeco FinTech D EUR entre 2021-10-31 y 2022-11-30. | |
| Importe que podría obtener descontados los costes | €6070,00 | €6131,15 |
| Rendimiento medio anual % | -39,30 | -6,75 |
| Supuesto alternativo | Este tipo de escenario ocurrió por Robeco FinTech D EUR entre 2013-06-30 y 2020-06-30. | |
| Importe que podría obtener descontados los costes | €10600,00 | €20735,43 |
| Rendimiento medio anual % | 6,00 | 10,98 |
| Supuesto favorable | Este tipo de escenario ocurrió por Robeco FinTech D EUR entre 2014-04-30 y 2021-04-30. | |
| Importe que podría obtener descontados los costes | €14680,00 | €24414,53 |
| Rendimiento medio anual % | 47,00 | 13,60 |
Las cifras incluyen todos los costes del producto propiamente dicho, pero podrían no incluir los costes que usted pague a su asesor o distribuidor. Las cifras no tienen en cuenta su situación fiscal personal, que también podría afectar al importe que obtenga.
Los escenarios desfavorable, moderado y favorable que se muestran son ejemplos de la rentabilidad peor, media y mejor del producto y de un índice de referencia apropiado durante los 10 últimos años.
Podría perder la totalidad o parte de su inversión. | # Quels sont les risques et que puis-je espérer en retour ? (suite) Scénarios de performance
Le montant que vous allez récupérer sur ce produit dépend de la performance de marché future. Les évolutions de marché sont incertaines et ne peuvent pas être prévues de manière précise.
Période de conservation recommandée 7
Exemple d’investissement EUR 10.000
1 an 7 ans
Scénario de crise
Le scénario de crise montre ce que vous récupérerez dans des circonstances de marché extrêmes.
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €770,00 | €470,00 |
| --- | --- | --- |
| Performance moyenne chaque année en % | -92,30 | -35,39 |
| Scénario défavorable | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2021-10-31 et 2022-11-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €6070,00 | €6131,15 |
| Performance moyenne chaque année en % | -39,30 | -6,75 |
| Scénario modéré | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2013-06-30 et 2020-06-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €10600,00 | €20735,43 |
| Performance moyenne chaque année en % | 6,00 | 10,98 |
| Scénario favorable | Ce type de scénario est survenu Robeco FinTech D EUR entre 2014-04-30 et 2021-04-30. | |
| Ce que vous récupérerez après imputation des frais | €14680,00 | €24414,53 |
| Performance moyenne chaque année en % | 47,00 | 13,60 |
Les chiffres présentés incluent tous les frais du produit, mais n’incluent pas nécessairement tous les frais que vous réglez à votre conseiller ou distributeur. Ces chiffres ne tiennent pas compte de votre situation fiscale personnelle, qui peut influer sur le montant que vous allez récupérer.
Les scénarios défavorables, modérés et favorables présentés sont des illustrations utilisant la performance la moins bonne, moyenne et meilleure du produit et un indicateur adapté des 10 dernières années.
Vous pouvez perdre une partie, voire l’intégralité de vos investissements. | fr | es |
DOLFIN312 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
#### TITLE VI - ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS ARTICLE 26 - FINANCIAL YEAR
The financial year starts on the day after the last NAV calculation date in September and ends on the last NAV calculation date in the same month the following year.
However, exceptionally, the first financial year will include all transactions completed since the creation date until the last trading day of September 2019. | #### TITOLO VI - BILANCIO ANNUALE ARTICOLO 26: ESERCIZIO SOCIALE
L’esercizio sociale inizia il giorno successivo a quello dell’ultimo valore patrimoniale netto del mese di settembre e termina il giorno dell’ultimo valore patrimoniale netto dello stesso mese dell’anno seguente.
Tuttavia, in via eccezionale, il primo esercizio comprenderà tutte le operazioni effettuate dalla data di creazione fino all’ultimo giorno di borsa del mese di settembre 2019. | #### TITLE VI - ANNUAL FINANCIAL STATEMENTS ARTICLE 26 - FINANCIAL YEAR
The financial year starts on the day after the last NAV calculation date in September and ends on the last NAV calculation date in the same month the following year.
However, exceptionally, the first financial year will include all transactions completed since the creation date until the last trading day of September 2019. | en | it |
DOLFIN313 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Significant risk(s) for the Fund not taken into account in this indicator include the following:
Risk linked to the use of derivatives: The Fund may use derivatives, i.e. financial instruments whose value depends on that of an underlying asset. However, even minor fluctuations in the price of the underlying asset may cause significant changes in the price of the corresponding derivative. The use of over-the-counter derivatives exposes the Fund to a risk that the counterparty will fully or partially fail to honour its contractual obligations. This may result in a financial loss for the Fund. | # Entre los riesgos significativos del Fondo que no se toman en cuenta en este indicador se incluyen los siguientes:
Riesgo relacionado con el uso de instrumentos derivados: El Fondo podrá utilizar derivados, es decir, instrumentos financieros cuyo valor depende del valor de un activo subyacente. Las fluctuaciones del precio del activo subyacente, aunque pequeñas, pueden no obstante dar lugar a cambios significativos en el precio del instrumento derivado correspondiente. El uso de instrumentos derivados OTC expone al Fondo a un incumplimiento parcial o total de los compromisos asumidos por la contraparte, Y que de ello se derive una pérdida financiera para el Fondo. | # Significant risk(s) for the Fund not taken into account in this indicator include the following:
Risk linked to the use of derivatives: The Fund may use derivatives, i.e. financial instruments whose value depends on that of an underlying asset. However, even minor fluctuations in the price of the underlying asset may cause significant changes in the price of the corresponding derivative. The use of over-the-counter derivatives exposes the Fund to a risk that the counterparty will fully or partially fail to honour its contractual obligations. This may result in a financial loss for the Fund. | en | es |
DOLFIN314 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# What are the risks and what could I get in return?
The summary risk indicator is a guide to the level of risk of this Product compared to other Products. It shows how likely it is that the Product will lose money because of movements in the markets or because we are not able to pay you. We have classified this Product as 4 out of 7, which is a medium risk class. This rates the potential losses from future performance at a medium and poor market conditions could to impact the capacity of VanEck ETFs N.V. to pay you. Be aware of currency risk. You will receive payments in a different currency, so the final return you will get depend on the exchange rate between the two currencies. This Product does not include any protection from future market performance so you could lose some or all of your investment. The following risk may be materially relevant to the Product but may not be adequately captured by the summary risk indicator and may cause additional loss: Foreign Currency Risk as further described in the Prospectus. | # Quali sono i rischi e qual è il potenziale rendimento?
L'indicatore sintetico di rischio è un'indicazione orientativa del livello di rischio di questo Prodotto rispetto ad altri Prodotti. Esso esprime la probabilità che il Prodotto subisca perdite monetarie a causa di movimenti sul mercato o a causa della nostra incapacità di pagarvi quanto dovuto. Abbiamo classificato questo Prodotto al livello 4 su 7, che corrisponde alla classe di rischio media. Ciò significa che le perdite potenziali dovute alla performance futura del Prodotto sono classificate nel livello medio e che potrebbe darsi che le cattive condizioni di mercato influenzino la capacità di VanEck ETFs N.V. di pagarvi quanto dovuto. È opportuno essere consapevoli del rischio di cambio. I pagamenti saranno ricevuti in una valuta diversa, quindi il ritorno finale dipenderà dal tasso di cambio tra le due valute. Questo Prodotto non comprende alcuna protezione dalla performance futura del mercato; pertanto potreste perdere il vostro intero investimento o parte di esso. Il seguente rischio potrebbe rivestire una notevole importanza per il Prodotto, tuttavia potrebbe non essere adeguatamente espresso dall'indicatore sintetico di rischio, generando ulteriori perdite: Rischio di cambio come descritto nel Prospetto. | # What are the risks and what could I get in return?
The summary risk indicator is a guide to the level of risk of this Product compared to other Products. It shows how likely it is that the Product will lose money because of movements in the markets or because we are not able to pay you. We have classified this Product as 4 out of 7, which is a medium risk class. This rates the potential losses from future performance at a medium and poor market conditions could to impact the capacity of VanEck ETFs N.V. to pay you. Be aware of currency risk. You will receive payments in a different currency, so the final return you will get depend on the exchange rate between the two currencies. This Product does not include any protection from future market performance so you could lose some or all of your investment. The following risk may be materially relevant to the Product but may not be adequately captured by the summary risk indicator and may cause additional loss: Foreign Currency Risk as further described in the Prospectus. | en | it |
DOLFIN315 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Monnaies en %
## EUR53.25
## CHF20.48
## GBP18.59
## SEK7.68
ESG Integration (ESG aware): Ce produit comprend des investissements qui intègrent et mesurent de façon explicite des critères de durabilité des immeubles dans leur processus d'investissement.
- La performance passée ne prédit pas les résultats futurs. Ni la performance simulée ni la performance historique ne sont un indicateur fiable de résultats actuels ou futurs.
- Si la devise d’un produit financier et/ou ses coûts sont différents de votre devise de référence, son rendement et ses coûts peuvent augmenter ou décroitre en fonction de la fluctuation des devises.
- du lancement à ce jour
- Pour plus de détails, veuillez vous référer au chapitre «Valeur nette d'inventaire» du prospectus du fonds.
- 1 / 3 | # Monedas en %
## EUR53.25
## CHF20.48
## GBP18.59
## SEK7.68
ESG Integration (ESG aware): Este producto realiza inversiones que evalúan explícitamente e integran las características de sostenibilidad de las empresas en el proceso de inversión.
- El rendimiento pasado no predice beneficios futuros. Ni la rentabilidad simulada ni la histórica son indicadores fiables de la rentabilidad actual o futura.
- Si la moneda de un producto financiero y/o sus costes son diferentes a las de su moneda de referencia, la rentabilidad y el coste pueden aumentar o disminuir como consecuencia de las fluctuaciones cambiarias.
- Desde lanzamiento
- Para más información, por favor consulte el capítulo correspondiente, titulado "Valor liquidativo", del folleto del fondo.
- 1 / 3 | # Monnaies en %
## EUR53.25
## CHF20.48
## GBP18.59
## SEK7.68
ESG Integration (ESG aware): Ce produit comprend des investissements qui intègrent et mesurent de façon explicite des critères de durabilité des immeubles dans leur processus d'investissement.
- La performance passée ne prédit pas les résultats futurs. Ni la performance simulée ni la performance historique ne sont un indicateur fiable de résultats actuels ou futurs.
- Si la devise d’un produit financier et/ou ses coûts sont différents de votre devise de référence, son rendement et ses coûts peuvent augmenter ou décroitre en fonction de la fluctuation des devises.
- du lancement à ce jour
- Pour plus de détails, veuillez vous référer au chapitre «Valeur nette d'inventaire» du prospectus du fonds.
- 1 / 3 | fr | es |
DOLFIN316 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 2.00% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to 200 EUR |
| Exit costs | 1.25% of your investment before it is paid out to you. | 101 EUR |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 1.56% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | 156 EUR |
| Transaction costs | 0.16% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | 16 EUR |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (*) | 20.00% of outperformance in the event of positive absolute performance combined with positive relative performance against the benchmark (Euro Short-Term Rate (ESTR) + 300 bps (in the Fund currency)) since the beginning of the year. | 55 EUR | | | Costi una tantum di ingresso o di uscita In caso di uscita dopo 1 anno |
| --- |
| Costi di ingresso | 2.00% dell'importo pagato al momento della sottoscrizione. | Fino a 200 EUR |
| Costi di uscita | 1.25% dell'investimento prima che venga rimborsato. | 101 EUR |
| Costi correnti registrati ogni anno |
| Commissioni di gestione e altri costi amministrativi o di esercizio | 1.56% del valore dell'investimento annuo. Si tratta di una stima basata su costi effettivi nell'arco dell'ultimo anno. | 156 EUR |
| Costi di transazione | 0.16% del valore dell'investimento annuo. Si tratta di una stima dei costi sostenuti al momento dell'acquisto e della vendita degli investimenti sottostanti per il prodotto. L'importo effettivo varia a seconda dei volumi acquistati e venduti. | 16 EUR |
| Oneri accessori sostenuti in determinate condizioni |
| Commissioni di performance (*) | Il 20.00% della sovraperformance in caso di performance assoluta positiva combinata con una performance relativa positiva rispetto all'indice di riferimento (Euro Short-Term Rate (ESTR) + 300 bps (nella valuta del Fondo)) dall'inizio dell'anno. | 55 EUR | | | One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 2.00% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to 200 EUR |
| Exit costs | 1.25% of your investment before it is paid out to you. | 101 EUR |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 1.56% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | 156 EUR |
| Transaction costs | 0.16% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | 16 EUR |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (*) | 20.00% of outperformance in the event of positive absolute performance combined with positive relative performance against the benchmark (Euro Short-Term Rate (ESTR) + 300 bps (in the Fund currency)) since the beginning of the year. | 55 EUR | | en | it |
DOLFIN317 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# DEPOSITARY, ADMINISTRATOR AND INVESTMENT MANAGER
- The Company shall appoint:-
- a Depositary with responsibility for the safekeeping of all of the assets of the Company and to carry out the functions required of a trustee and depositary by the Regulations and to perform such other duties as the Directors may from time to time, with the agreement of the Depositary, determine; and
- a person, firm or corporation to act as Administrator; and
- one or more persons, firms or corporations to act as Investment Manager of the Company’s investments and assets;and the Directors may entrust to and confer upon the Depositary, Administrator and Investment Manager so appointed any of the powers, duties, discretions and/or functions exercisable by them as Directors, upon such terms and conditions including the right to remuneration payable by the Company and with such powers of delegation and such restrictions as they think fit. In the event of a conflict of interest in respect of the appointment of the Administrator, Depositary or Investment Manager, the policy and procedure of the Company in respect of this conflict shall be as set out in the Prospectus.
- The terms of appointment of any Depositary may authorise such Depositary to appoint (with powers of sub-delegation) sub-depositary, nominees, agents or delegates at the expense of the Company or otherwise and to delegate any of its custodial functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment shall first have been notified to the Company and is in accordance with the Central Bank Requirements and provided further that any such appointment, insofar as it relates to an appointment in relation to the assets of the Company, shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Depositary.
- In accordance with the Central Bank Requirements, the appointment of the Administrator may be terminated and a replacement Administrator may be appointed and the terms of appointment of an Administrator from time to time may be varied and may authorise such Administrator to appoint one or more agents and to delegate any of its functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment or appointments shall first have been approved by the Company16and provided further that any such appointment shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Administrator.
- In accordance with the Central Bank Requirements, the appointment of the Investment Manager may be terminated and a replacement Investment Manager may be appointed and the terms of appointment of an Investment Manager from time to time may be varied and may authorise such Investment Manager to appoint one or more investment advisers or other agents and to delegate any of its functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment or appointments shall first have been approved by the Company and provided further that any such appointment shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Investment Manager.
- The Depositary appointed shall be approved by the Central Bank to act as depositary of a UCITS pursuant to the Regulations and its appointment shall be approved by the Central Bank.
- Any contract or agreement entered into by the Company with any Depositary and any variation to any such contract or agreement then in force shall be subject to prior approval by the Central Bank and contain the obligations of the Depositary as specified in the Regulations.
- In the event of the Depositary desiring to retire or being removed from office the Company shall use its best endeavours to find a corporation willing to act as depositary and who is approved by the Central Bank to act as depositary and upon so doing the Company shall subject to the approval of the Central Bank appoint such corporation to be the depositary in place of the former Depositary. In the event of the Depositary desiring to retire or the Company desiring to remove the Depositary from office the Directors shall use their best endeavours to find a person qualified to act under the Regulations and willing to act as Depositary and upon so doing the Directors shall, subject to approval by the Central Bank, appoint such person to be Depositary in place of the former Depositary. The Depositary may not retire or be removed from office until a replacement Depositary is appointed or until the authorisation of the Company has been revoked by the Central Bank.
- If within such period as the Directors may from time to time determine from (i) the date on which the Depositary notifies the Company of its desire to retire in accordance with the terms of the Depositary Agreement and has not withdrawn notice of its intention to so retire; (ii) the date on which the appointment of the Depositary is terminated by the Company in accordance with the terms of the Depositary Agreement; or (iii) the date on which the Depositary ceases to be approved by the Central Bank to act as Depositary, a new depositary acceptable to the Company and approved by the Central Bank has not been appointed to act as depositary to the Company, the Secretary shall forthwith at the request of the Directors (such request to be made in a timely manner), convene an extraordinary general meeting of all Members at which there shall be proposed an Ordinary Resolution to wind up the Company in accordance with the provisions of Article 33 so that the shares in the Company may be redeemed in accordance with the provisions of Article 12 and revocation of the Company’s authorisation shall be sought from the Central Bank. Upon the revocation of the Company’s authorisation from the Central Bank, the Depositary’s appointment shall terminate.
- | # DEPOSITARIO, ADMINISTRADOR Y GESTOR DE INVERSIÓN
- La Sociedad nombrará:
- a un Depositario con la responsabilidad de salvaguardar todos los activos de la Sociedad y de realizar las funciones de fideicomiso y depositario requeridas por el Reglamento y realizar cualquier otra tarea que los Consejeros consideren oportuno, con el acuerdo del Depositario; y
- a una persona, firma o corporación para actuar como Administrador, y
- a una o más personas, firmas o corporaciones para actuar como Gestor de inversión para las inversiones y los activos de la Sociedad;y los Consejeros podrán confiar y conferir al Depositario, Administrador y Gestor de inversión nombrados cualesquiera de los poderes, deberes, discreciones y/o funciones ejecutables por ellos como Consejeros, según los términos y condiciones pertinentes incluido el derecho de remuneración pagadera por la Sociedad y cualesquiera de los poderes de delegación y restricciones que consideren oportunos. En el caso de un conflicto de intereses respecto al nombramiento del Administrador, Depositario oGestor de inversiones, la política y procedimiento de la Sociedad respecto a dicho conflicto serán expuestos en el Folleto.
- Los términos del nombramiento de cualquier Depositario pueden autorizar a dicho Depositario a nombrar (con poderes de subdelegación) a subdepositarios, representantes, agentes o delegados a expensas de la Sociedad y a delegar cualquiera de sus funciones y deberes de depositario a cualquier persona nombrada, siempre que dicho nombramiento primero haya sido notificado a la Sociedad y siempre que sea con arreglo a los Requisitos del Banco Central y siempre que dicho nombramiento, cuando guarde relación con un nombramiento vinculado a los activos de la Sociedad, termine en cuanto finalice el nombramiento del Depositario.
- Con arreglo a los Requisitos del Banco Central, el nombramiento del Administrador podrá terminarse y podrá nombrarse a un Administrador sustituto y los términos del nombramiento de un Administrador podrán variar de vez en cuando y se podrá autorizar a dicho Administrador a nombrar a uno o más agentes y a delegar cualquiera de sus funciones y responsabilidades a cualquier persona nombrada, siempre que dicho nombramiento haya sido aprobado primero por la Sociedad y siempre que dicho nombramiento termine en cuanto finalice el nombramiento del Administrador.
- Con arreglo a los Requisitos del Banco Central, el nombramiento del Gestor de inversión podrá terminarse y podrá nombrarse a un Gestor de inversión sustituto y los términos del nombramiento de un Gestor de inversión podrán variar de vez en cuando y se podrá autorizar a dicho Gestor de inversión a nombrar a uno o más asesores de inversión u otros agentes y a delegar cualquiera de sus funciones y responsabilidades a cualquier persona nombrada, siempre que dicho nombramiento haya sido aprobado primero por la Sociedad y siempre que dicho nombramiento termine en cuanto finalice el nombramiento del Gestor de inversión.
- El Depositario nombrado deberá ser aprobado por el Banco Central para actuar como depositario de un OICVM con arreglo al Reglamento y su nombramiento será aprobado por el Banco Central.
- Cualquier acuerdo o contrato celebrado entre la Sociedad y cualquier Depositario y cualquier variación de dicho contrato o acuerdo entonces vigente estarán sujetos a la autorización previa del Banco Central y contendrán las obligaciones del Depositario tal y como se especifica en el Reglamento.
- En el caso de que el Depositario desee jubilarse o de que sea cesado de su cargo en la Sociedad se deberá utilizar los mejores medios para encontrar una corporación que desee actuar como depositario y que esté autorizada por el Banco Central para actuar como depositario y al hacerlo, la Sociedad deberá estar sujeta a la aprobación del Banco Central para nombrar a dicha corporación para ser el depositario en sustitución del anterior Depositario. En el caso de que el Depositario desee jubilarse o que la Sociedad desee cesar al Depositario de sus funciones, los Consejeros deberán utilizar todos los medios a su alcance para encontrar a una persona cualificada para actuar en virtud del Reglamento y que desee actuar como Depositario y que, al hacerlo los Consejeros, con sujeción a la autorización por parte del Banco Central, deberán nombrar a dicha persona para ser Depositario en sustitución del anterior. El Depositario puede que no se jubile o que no se le cese de su cargo hasta que se nombre a un sustituto o hasta que la autorización de la Sociedad haya sido revocada por el Banco Central.
- Si dentro de ese plazo cuando los Consejeros deseen determinar (i) a partir de la fecha en que el Depositario notifique a la Sociedad su deseo de jubilarse con arreglo a los términos del Contrato del Depositario y este no haya retirado su aviso de su intención de jubilarse; (ii) a partir de la fecha en que el nombramiento del Depositario finalicepor parte de la Sociedad con arreglo a los términos del Acuerdo del Depositario; o (iii) a partir de la fecha en que el Depositario deje de estar autorizado por el Banco Central para actuar como depositario, no se haya nombrado a un nuevo depositario aceptable para la Sociedad y autorizado por el Banco Central para actuar como Depositario de la Sociedad, el Secretario deberá inmediatamente, a solicitud de los Consejeros (oportunamente), organizar una junta general extraordinaria de todos los Miembros en la que se proponga una Resolución Ordinaria para liquidar la Sociedad con arreglo a las disposiciones del Artículo 33 para que las acciones en la Sociedad puedan ser reembolsadas con arreglo a las disposiciones del Artículo 12 y deberá obtenerse una revocación de la autorización de la Sociedad por parte del Banco Central. Tras la revocación de la autorización de la Sociedad por parte del Banco Central, el nombramiento del Depositario deberá terminar.
- | # DEPOSITARY, ADMINISTRATOR AND INVESTMENT MANAGER
- The Company shall appoint:-
- a Depositary with responsibility for the safekeeping of all of the assets of the Company and to carry out the functions required of a trustee and depositary by the Regulations and to perform such other duties as the Directors may from time to time, with the agreement of the Depositary, determine; and
- a person, firm or corporation to act as Administrator; and
- one or more persons, firms or corporations to act as Investment Manager of the Company’s investments and assets;and the Directors may entrust to and confer upon the Depositary, Administrator and Investment Manager so appointed any of the powers, duties, discretions and/or functions exercisable by them as Directors, upon such terms and conditions including the right to remuneration payable by the Company and with such powers of delegation and such restrictions as they think fit. In the event of a conflict of interest in respect of the appointment of the Administrator, Depositary or Investment Manager, the policy and procedure of the Company in respect of this conflict shall be as set out in the Prospectus.
- The terms of appointment of any Depositary may authorise such Depositary to appoint (with powers of sub-delegation) sub-depositary, nominees, agents or delegates at the expense of the Company or otherwise and to delegate any of its custodial functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment shall first have been notified to the Company and is in accordance with the Central Bank Requirements and provided further that any such appointment, insofar as it relates to an appointment in relation to the assets of the Company, shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Depositary.
- In accordance with the Central Bank Requirements, the appointment of the Administrator may be terminated and a replacement Administrator may be appointed and the terms of appointment of an Administrator from time to time may be varied and may authorise such Administrator to appoint one or more agents and to delegate any of its functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment or appointments shall first have been approved by the Company16and provided further that any such appointment shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Administrator.
- In accordance with the Central Bank Requirements, the appointment of the Investment Manager may be terminated and a replacement Investment Manager may be appointed and the terms of appointment of an Investment Manager from time to time may be varied and may authorise such Investment Manager to appoint one or more investment advisers or other agents and to delegate any of its functions and duties to any person or persons so appointed, provided that such appointment or appointments shall first have been approved by the Company and provided further that any such appointment shall terminate forthwith on termination of the appointment of the Investment Manager.
- The Depositary appointed shall be approved by the Central Bank to act as depositary of a UCITS pursuant to the Regulations and its appointment shall be approved by the Central Bank.
- Any contract or agreement entered into by the Company with any Depositary and any variation to any such contract or agreement then in force shall be subject to prior approval by the Central Bank and contain the obligations of the Depositary as specified in the Regulations.
- In the event of the Depositary desiring to retire or being removed from office the Company shall use its best endeavours to find a corporation willing to act as depositary and who is approved by the Central Bank to act as depositary and upon so doing the Company shall subject to the approval of the Central Bank appoint such corporation to be the depositary in place of the former Depositary. In the event of the Depositary desiring to retire or the Company desiring to remove the Depositary from office the Directors shall use their best endeavours to find a person qualified to act under the Regulations and willing to act as Depositary and upon so doing the Directors shall, subject to approval by the Central Bank, appoint such person to be Depositary in place of the former Depositary. The Depositary may not retire or be removed from office until a replacement Depositary is appointed or until the authorisation of the Company has been revoked by the Central Bank.
- If within such period as the Directors may from time to time determine from (i) the date on which the Depositary notifies the Company of its desire to retire in accordance with the terms of the Depositary Agreement and has not withdrawn notice of its intention to so retire; (ii) the date on which the appointment of the Depositary is terminated by the Company in accordance with the terms of the Depositary Agreement; or (iii) the date on which the Depositary ceases to be approved by the Central Bank to act as Depositary, a new depositary acceptable to the Company and approved by the Central Bank has not been appointed to act as depositary to the Company, the Secretary shall forthwith at the request of the Directors (such request to be made in a timely manner), convene an extraordinary general meeting of all Members at which there shall be proposed an Ordinary Resolution to wind up the Company in accordance with the provisions of Article 33 so that the shares in the Company may be redeemed in accordance with the provisions of Article 12 and revocation of the Company’s authorisation shall be sought from the Central Bank. Upon the revocation of the Company’s authorisation from the Central Bank, the Depositary’s appointment shall terminate.
- | en | es |
DOLFIN318 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Last month’s performance
The fund returned around –2.6% in December. While negative, this compares favorably with the MSCI Europe’s -3.5% decline and generated a positive relative return of around 93bps. Outperformance was primarily due to strong stock selection within most sectors. In addition, the fund benefited from its strong underweight position in Energy equities and relatively low exposure to technology stocks. The best relative return was achieved in consumer discretionary, staples and health care while relative performance in financials and industrials was negative.
The fund’s positioning in consumer discretionary stocks proved more resilient in December compared to the sector helped by investments in British catering firm Compass Group and Spanish fashion retailer Inditex. Both stocks were flat against the nearly 5% decline of the sector. Shares of French appliance maker SEB Groupe were even up by 4%, owing to expectations of a comeback of its Chinese business after lockdown and quarantine rules were eased in the country.
Positions in industrial stocks detracted from the relative return as shares of mining equipment company Epiroc and electrification group Schneider fell around 6%, underperforming the market and the sector.
The fund benefitted from not owning large cap names such as ASML, Nestle, Louis Vuitton, Shell, BP or Bayer which all declined more strongly than the market. The fund’s position in Deutsche Boerse, SAP and Linde detracted the most from the overall relative return versus the MSCI Europe. | # Performance du mois dernier
Le fonds a affiché une performance d'environ -2,6 % en décembre. Bien que négative, cette performance est supérieure à celle de l'indice MSCI Europe (-3,5 %) et a généré une performance relative positive d'environ 93 pb. La surperformance est due principalement à l'excellente sélection de titres dans la plupart des secteurs. De plus, le fonds a tiré profit de sa forte sous-pondération des titres de l'énergie et de l'exposition relativement faible aux valeurs technologiques. Les secteurs de la consommation cyclique, de la consommation de base et de la santé ont généré la meilleure performance relative, tandis que la performance relative générée par la finance et l'industrie a été négative.
Le positionnement du fonds sur les titres de la consommation cyclique s'est avéré plus résilient en décembre par rapport au secteur, grâce aux investissements dans la société de restauration collective britannique Compass Group et dans le détaillant d'articles de mode espagnol Inditex. Les deux titres ont enregistré une performance étale face au secteur en baisse de près de 5 %. Les actions du fabricant d'électroménager français Groupe SEB ont même progressé de 4 %, en raison de l'anticipation d'une reprise de son activité en Chine après l'allègement du confinement et des règles de quarantaine dans le pays.
Les positions sur les valeurs industrielles ont pesé sur la performance relative, car les actions de la société d'équipement minier Epiroc et du groupe spécialisé dans l'électrification Schneider ont baissé d'environ 6 %, sous-performant le marché et le secteur.
Le fonds a bénéficié de l'absence de position sur les grandes capitalisations ASML, Nestlé, Louis Vuitton, Shell, BP et Bayer, qui ont toutes reculé plus fortement que le marché. Les positions du fonds sur Deutsche Boerse, SAP et Linde ont le plus nui à la performance relative globale par rapport à l'indice MSCI Europe. | # Last month’s performance
The fund returned around –2.6% in December. While negative, this compares favorably with the MSCI Europe’s -3.5% decline and generated a positive relative return of around 93bps. Outperformance was primarily due to strong stock selection within most sectors. In addition, the fund benefited from its strong underweight position in Energy equities and relatively low exposure to technology stocks. The best relative return was achieved in consumer discretionary, staples and health care while relative performance in financials and industrials was negative.
The fund’s positioning in consumer discretionary stocks proved more resilient in December compared to the sector helped by investments in British catering firm Compass Group and Spanish fashion retailer Inditex. Both stocks were flat against the nearly 5% decline of the sector. Shares of French appliance maker SEB Groupe were even up by 4%, owing to expectations of a comeback of its Chinese business after lockdown and quarantine rules were eased in the country.
Positions in industrial stocks detracted from the relative return as shares of mining equipment company Epiroc and electrification group Schneider fell around 6%, underperforming the market and the sector.
The fund benefitted from not owning large cap names such as ASML, Nestle, Louis Vuitton, Shell, BP or Bayer which all declined more strongly than the market. The fund’s position in Deutsche Boerse, SAP and Linde detracted the most from the overall relative return versus the MSCI Europe. | en | fr |
DOLFIN319 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# This type of scenario occurred for an investment Swiss Re Cat Bond Index (TR) between 01/2014-01/2019.
Favourable scenario
What you might get back after costs
Average return each year
EUR 11,399
14.0%
EUR 12,162
4.0% | # Este tipo de escenario se produjo para una inversión Swiss Re Cat Bond Index (TR) entre 01/2014-01/2019.
Escenario favorable
Lo que podría recibir una vez deducidos los costes
Rendimiento promedio cada año
11 399 EUR
14,0%
12 162 EUR
4,0% | # This type of scenario occurred for an investment Swiss Re Cat Bond Index (TR) between 01/2014-01/2019.
Favourable scenario
What you might get back after costs
Average return each year
EUR 11,399
14.0%
EUR 12,162
4.0% | en | es |
DOLFIN320 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# How can I complain?
Complaints about the behaviour of the person who advised you on the product or sold it to you, should be addressed directly to that person. Complaints about the product or the behaviour of the manufacturer of this product should be directed to the following address:
Oaktree Capital Management (UK) LLP Verde 10 Bressenden Place
London SW1E 5DH United Kingdom.
In all cases, the complainant must clearly indicate his/her contact details (name, address, phone number or email address) and provide a brief explanation of the claim. | # Comment puis-je formuler une réclamation?
Les réclamations concernant le comportement de la personne qui vous a fourni des conseils au sujet de ce produit ou qui vous l’a vendu doivent être adressées directement à cette personne. Les réclamations concernant le produit ou le comportement de l’initiateur de ce produit doivent être envoyées à l’adresse suivante :
Oaktree Capital Management (UK) LLP Verde 10 Bressenden Place
London SW1E 5DH United Kingdom.
Dans tous les cas, la réclamation doit indiquer clairement les coordonnées de son destinataire (nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse e-mail) et expliquer brièvement l’objet de la réclamation. | # How can I complain?
Complaints about the behaviour of the person who advised you on the product or sold it to you, should be addressed directly to that person. Complaints about the product or the behaviour of the manufacturer of this product should be directed to the following address:
Oaktree Capital Management (UK) LLP Verde 10 Bressenden Place
London SW1E 5DH United Kingdom.
In all cases, the complainant must clearly indicate his/her contact details (name, address, phone number or email address) and provide a brief explanation of the claim. | en | fr |
DOLFIN321 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# How long should I keep my investment and can I withdraw money early?
### Recommended holding period: 10 years
Possibilities and conditions for divestment before maturity: Redemption requests are centralised at 11 a.m. every day (T) with La Française AM Finance Services for units yet to be registered, or already registered as bearer within Euroclear, and with IZNES for units yet to be registered or already registered in pure registered form within the IZNES Shared Electronic Recording System (DEEP), and are carried out on the basis of the next net asset value, with payment in T+2 (trading days). | # Wie lange muss ich die Anlage halten und kann ich vorzeitig Geld entnehmen?
### Empfohlene Haltedauer: 10 Jahre
Möglichkeiten und Bedingungen für eine Desinvestition vor Fälligkeit: Rücknahmeanträge werden jeden Tag (T) um 11:00 Uhr bei La Française AM Finance Services für Anteile, die als Inhaberanteile bei Euroclear registriert werden sollen oder registriert sind, und bei IZNES für Anteile, die als reine Namensanteile beim Gemeinsamen Elektronischen Registrierungssystem (DEEP) von IZNES registriert werden sollen oder registriert sind, gesammelt und auf der Grundlage des nächsten Nettoinventarwerts bearbeitet, mit Abwicklung zum Zeitpunkt T+2 (Werktage). | # How long should I keep my investment and can I withdraw money early?
### Recommended holding period: 10 years
Possibilities and conditions for divestment before maturity: Redemption requests are centralised at 11 a.m. every day (T) with La Française AM Finance Services for units yet to be registered, or already registered as bearer within Euroclear, and with IZNES for units yet to be registered or already registered in pure registered form within the IZNES Shared Electronic Recording System (DEEP), and are carried out on the basis of the next net asset value, with payment in T+2 (trading days). | en | de |
DOLFIN322 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Collateral strategy
The Company accepts collateral for the account of the Fund within the scope of derivative transactions. The collateral serves to wholly or partly eliminate the risk of the counterparty defaulting in these trans- actions.
## Permitted types of collateral
The Company accepts the following assets as collateral for derivative transactions:
- Bank deposits
- Transferable securities
- Money market instruments
## Scope of collateral provided
Derivative transactions must be sufficiently collateralised to ensure that the attributable amount of the relevant counterparty's default risk does not exceed 5% of the Fund's assets. If the counterparty is a credit institution which has its registered office in an EU Member State or in another State that is party to the EEA Agreement or in a third country in which equivalent prudential rules apply, the attributable value of the default risk may be up to 10% of the Fund's assets.
## Valuation discount strategy (haircut strategy)
The Company pursues a haircut strategy to apply certain valuation discounts to the assets accepted as collateral. It includes all assets that are eligible as collateral.
## Investment of cash collateral
Cash collateral in the form of bank deposits may be held in blocked accounts with the Fund's custodian or, with its consent, with another credit institution. It may only be reinvested in high-quality govern- ment bonds or in money market funds with short maturity structures.
## Custody of securities as collateral
The Company may accept securities as collateral for the account of the Fund within the scope of de- rivative transactions. If these securities have been transferred as collateral, they must be held in custody by the Custodian. The securities may not be reused. | # Sicherheitenstrategie
Im Rahmen von Derivategeschäften nimmt die Gesellschaft für Rechnung des Fonds Sicherheiten ent- gegen. Die Sicherheiten dienen dazu, das Ausfallrisiko des Vertragspartners dieser Geschäfte ganz oder teilweise zu reduzieren.
## Arten der zulässigen Sicherheiten
Die Gesellschaft akzeptiert bei Derivategeschäften folgende Vermögensgegenstände als Sicherheiten:
- Bankguthaben
- Wertpapiere
- Geldmarktinstrumente
## Umfang der Besicherung
Derivategeschäfte müssen in einem Umfang besichert sein, der sicherstellt, dass der Anrechnungsbe- trag für das Ausfallrisiko des jeweiligen Vertragspartners 5 % des Wertes des Fonds nicht überschreitet. Ist der Vertragspartner ein Kreditinstitut mit Sitz in Mitgliedstaat der EU oder in einem anderen Ver- tragsstaat des Abkommens über den EWR oder in einem Drittstaat, in dem gleichwertige Aufsichtsbe- stimmungen gelten, so darf der Anrechnungsbetrag für das Ausfallrisiko 10 % des Wertes des Fonds betragen.
## Strategie für Abschläge der Bewertung (Haircut-Strategie)
Die Gesellschaft verfolgt zur Anwendung bestimmter Bewertungsabschläge eine Haircut-Strategie auf die als Sicherheiten angenommenen Vermögensgegenstände. Sie umfasst alle Vermögensgegen- stände, die als Sicherheiten zulässig sind.
## Anlage von Barsicherheiten
Barsicherheiten in Form von Bankguthaben dürfen auf Sperrkonten bei der Verwahrstelle des Fonds oder mit ihrer Zustimmung bei einem anderen Kreditinstitut gehalten werden. Die Wiederanlage darf nur in Staatsanleihen von hoher Qualität oder in Geldmarktfonds mit kurzer Laufzeitstruktur erfolgen.
## Verwahrung von Wertpapieren als Sicherheit
Die Gesellschaft kann für Rechnung des Fonds im Rahmen von Derivategeschäften Wertpapiere als Sicherheit entgegennehmen. Wenn diese Wertpapiere als Sicherheit übertragen wurden, müssen sie bei der Verwahrstelle verwahrt werden. Eine Wiederverwendung der Wertpapiere ist nicht zulässig. | # Collateral strategy
The Company accepts collateral for the account of the Fund within the scope of derivative transactions. The collateral serves to wholly or partly eliminate the risk of the counterparty defaulting in these trans- actions.
## Permitted types of collateral
The Company accepts the following assets as collateral for derivative transactions:
- Bank deposits
- Transferable securities
- Money market instruments
## Scope of collateral provided
Derivative transactions must be sufficiently collateralised to ensure that the attributable amount of the relevant counterparty's default risk does not exceed 5% of the Fund's assets. If the counterparty is a credit institution which has its registered office in an EU Member State or in another State that is party to the EEA Agreement or in a third country in which equivalent prudential rules apply, the attributable value of the default risk may be up to 10% of the Fund's assets.
## Valuation discount strategy (haircut strategy)
The Company pursues a haircut strategy to apply certain valuation discounts to the assets accepted as collateral. It includes all assets that are eligible as collateral.
## Investment of cash collateral
Cash collateral in the form of bank deposits may be held in blocked accounts with the Fund's custodian or, with its consent, with another credit institution. It may only be reinvested in high-quality govern- ment bonds or in money market funds with short maturity structures.
## Custody of securities as collateral
The Company may accept securities as collateral for the account of the Fund within the scope of de- rivative transactions. If these securities have been transferred as collateral, they must be held in custody by the Custodian. The securities may not be reused. | en | de |
DOLFIN323 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Information about the hedging methodology which a Fund uses are provided in the Fund Supplements.
Investors should note that, irrespective of the Share Class hedging methodology, there is no guarantee the currency hedging will be totally successful and it will not be possible to always fully hedge a Currency Hedged Share Class against the effect of currency exchange rate fluctuations.
The main financial derivative instruments used by the currency hedging methodologies are forward foreign exchange contracts.
A Share Class hedged to BRL cannot be denominated in BRL as BRL is a restricted currency, which implies an inherent limitation to the tradability of this currency. A "Hedged to BRL" Share Class is instead denominated in the Reference Currency of the relevant Fund but will hedge the Fund’s Reference Currency into BRL. Due to the use of currency derivatives, including non-deliverable forwards, the Net Asset Value per Share will fluctuate in line with the fluctuation in exchange rate between the BRL and the Reference Currency of the Fund. The effects of this will be reflected in the performance of the Share Class which therefore may differ significantly from the performance of all other Share Classes within the Fund. Any profit or loss as well as costs and expense resulting from these transactions will be reflected exclusively in the Net Asset Value of this Share Class.
Risks associated with Currency Hedged Share Classes are described in the sub- section "Currency Hedged Share Classes Risk" of the section "Risk Factors". | Angaben zu der von einem Fonds verwendeten Absicherungsmethode sind in den Fondsergänzungen enthalten.
Anleger sollten beachten, dass unabhängig von der Absicherungsmethode der Anteilsklasse keine Garantie besteht, dass die Währungsabsicherung völlig erfolgreich sein wird, und es ist nicht immer möglich, eine währungsabgesicherte Anteilsklasse vollständig gegenüber den Auswirkungen von Wechselkursschwankungen abzusichern.
Die Währungsabsicherungsmethoden verwenden überwiegend Devisenterminkontrakte.
Eine im BRL abgesicherte Anteilsklasse kann nicht auf den BRL lauten, da der BRL eine Währung ist, die Beschränkungen in Bezug auf ihre Handelbarkeit unterliegt. Eine „in BRL abgesicherte“ Anteilsklasse lautet stattdessen auf die Referenzwährung des jeweiligen Fonds, wobei die Referenzwährung des Fonds jedoch im BRL abgesichert wird. Aufgrund des Einsatzes von Währungsderivaten einschließlich nicht lieferbarer Terminkontrakte schwankt der Nettoinventarwert je Anteil im Einklang mit den Wechselkursschwankungen zwischen dem BRL und der Referenzwährung des Fonds. Dies schlägt sich in der Wertentwicklung der Anteilsklasse nieder, die daher erheblich von der Wertentwicklung aller anderen Anteilsklassen des Fonds abweichen kann. Sämtliche Gewinne oder Verluste sowie alle Kosten und Aufwendungen aus diesen Transaktionen schlagen sich ausschließlich im Nettoinventarwert dieser Anteilsklasse nieder.
Die mit den währungsabgesicherten Anteilsklassen verbundenen Risiken sind im Unterabschnitt „Das mit währungsabgesicherten Anteilsklassen verbundene Risiko“ des Abschnitts „Risikofaktoren“ dargelegt. | Information about the hedging methodology which a Fund uses are provided in the Fund Supplements.
Investors should note that, irrespective of the Share Class hedging methodology, there is no guarantee the currency hedging will be totally successful and it will not be possible to always fully hedge a Currency Hedged Share Class against the effect of currency exchange rate fluctuations.
The main financial derivative instruments used by the currency hedging methodologies are forward foreign exchange contracts.
A Share Class hedged to BRL cannot be denominated in BRL as BRL is a restricted currency, which implies an inherent limitation to the tradability of this currency. A "Hedged to BRL" Share Class is instead denominated in the Reference Currency of the relevant Fund but will hedge the Fund’s Reference Currency into BRL. Due to the use of currency derivatives, including non-deliverable forwards, the Net Asset Value per Share will fluctuate in line with the fluctuation in exchange rate between the BRL and the Reference Currency of the Fund. The effects of this will be reflected in the performance of the Share Class which therefore may differ significantly from the performance of all other Share Classes within the Fund. Any profit or loss as well as costs and expense resulting from these transactions will be reflected exclusively in the Net Asset Value of this Share Class.
Risks associated with Currency Hedged Share Classes are described in the sub- section "Currency Hedged Share Classes Risk" of the section "Risk Factors". | en | de |
DOLFIN324 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Market Review
In July, at the start of the period under review, financial markets enter a sort of no man’s land, caught between the extraordinary stimulus enacted by global governments and central banks on one side, and on the other side the worrying renewed spread of coronavirus cases in the US and elsewhere because of the desire of governments to release lockdowns and put economic growth first. Fitch, a global rating agency, predicted that the record number of sovereign downgrades caused by the lockdown would, for the first time ever, leave more countries in the ‘junk’ category (i.e. having some of the characteristics of higher-yield higher-risk bonds). The US dollar weakened against the euro as economic readings showed that the recovery has more momentum in Europe than in the US, a reflection that Europe had previously shut down harder than the US.
The US central bank (the Fed) reiterated that it would extend most of its emergency lending programs until the end of 2020 as it continued to dial back expectations on how quickly the economy would recover. Jay Powell, the Chair of the Fed expressed concerns at a press conference that data regarding the frequency of credit card use and online restaurant bookings pointed to a slowdown in economic activity following a renewed wave of coronavirus infections in several regions. He also reiterated the need for fiscal policy (government spending) to support the economy, saying the Fed had ‘lending powers, not spending powers’. However, the two US political parties remained unable to reach agreement on another relief package, perhaps because a rising stockmarket has removed any sense of urgency from their negotiations.
In Europe, EU leaders reached a deal on a €750bn EU recovery fund, of which €390bn would be non-repayable grants and the rest low-interest loans. Governments across Europe said they would extend furlough programmes, tax deferrals and loan moratoriums as well as considering taking stakes in small and medium-sized businesses to prevent a cascade of bankruptcies. In Japan, the central bank kept monetary policy steady and maintained its view that the economy would gradually recover thanks to supportive measures. However, it warned that uncertainty was ‘extremely high’ due to various risks including the possibility of a second wave of infections.
In August, Jay Powell said that the Fed intended to pay less attention to hitting its inflation target in order to let the US labour market improve as much as possible. US government bond yields, which had moved lower in anticipation of further interventions in the bond market, rose on the news. Returns on bonds were marginally negative reflecting falls across developed market sovereign bonds, including the Australian government bonds we hold as we believe they offer relative value.
Markets turned more sombre and inflation hopes somewhat faded in September as the scale of economic damage caused by the pandemic became clear. Adding to the worries were rising Covid-19 infection rates, renewed lockdowns in some parts of the world, unchanged Fed interest rate policy, and growing uncertainty about the US election, particularly on concerns that Republicans would contest a Democrat victory. | ## Analyse des marchés
En juillet, au début de la période considérée, les marchés financiers pénètrent dans une sorte de no man's land, coincés entre les mesures de relance extraordinaires décidées par les gouvernements et les banques centrales du monde entier et un regain de propagation inquiétant de cas de coronavirus aux États-Unis et ailleurs du fait de la volonté des gouvernements de lever les confinements et de privilégier la croissance économique. Selon l'agence de notation mondiale Fitch, du fait du nombre record d'abaissements de la notation souveraine en raison du confinement, la catégorie « pourrie » (à savoir affichant une partie des caractéristiques des obligations à haut rendement à haut risque) comporterait le plus de pays pour la toute première fois dans l'histoire. Le dollar US s'est infléchi par rapport à l'euro, les statistiques économiques montrant que la dynamique de reprise était plus forte en Europe qu'aux États-Unis du fait des mesures de fermeture plus dures décidées plus tôt sur le Vieux Continent.
La banque centrale américaine (la Fed) a répété qu'elle prolongerait ses plans d'aide d'urgence jusqu'à la fin 2020, rappelant toujours les prévi- sions quant à la vitesse de la reprise économique. Jay Powell, Président de la Fed, a fait part de son inquiétude en conférence de presse au vu des données relatives à la fréquence d'utilisation des cartes de crédit et des réservations de repas en ligne qui pointent vers un ralentisse- ment de l'activité économique dans le sillage d'un regain de contami- nations par le coronavirus dans plusieurs régions. Il a également souli- gné le besoin de mesures budgétaires (dépenses publiques) pour soutenir l'économie, en précisant que la Fed avait le « pouvoir de prê- ter mais pas de dépenser ». Les deux partis politiques américains ne sont toutefois pas parvenus à trouver un accord concernant une nou- velle enveloppe de soutien, peut-être parce que la remontée du mar- ché d'actions avait supprimé toute urgence dans leurs négociations.
En Europe, les chefs d'État européens se sont entendus sur un fonds de relance de 750 milliards EUR pour l'UE dont 390 milliards EUR seraient des primes non remboursables et le reste des prêts à taux réduit. Les gouvernements européens ont indiqué qu'ils allaient prolonger les programmes antérieurs, les reports d'impôt et les moratoires sur les crédits et ont également envisagé de prendre des participations dans les petites et moyennes entreprises pour éviter une cascade de fail- lites. Au Japon, la banque centrale a maintenu sa politique monétaire et sa vision d'une reprise progressive de l'économie grâce aux mesures de soutien. Elle a toutefois averti que l'incertitude était à son comble compte tenu des différents risques en présence, dont l'éventualité d'une seconde vague de contaminations.
En août, Jay Powell a déclaré que la Fed avait l'intention d'être moins regardante avec le franchissement de son objectif d'inflation afin de laisser le marché du travail américain se redresser autant que possible. Les rendements des emprunts d'État américains, qui avaient reculé dans l'anticipation des nouvelles interventions sur le marché obliga- taire, ont grimpé à l'annonce de cette nouvelle. Les rendements obli- gataires ont été légèrement négatifs en raison des replis subis par les obligations souveraines des marchés développés, notamment les emprunts d'État australiens que nous détenons car nous estimons qu'ils sont une source de valeur relative.
En septembre, lorsque l'ampleur des dommages économiques provo- qués par la pandémie a éclaté aux yeux de tous, les marchés se sont à nouveau assombris et les espoirs d'inflation quelque peu envolés. La progression des taux de contamination du virus de la Covid-19, entraînant des nouveaux confinements dans certaines parties du monde, la politique de taux inchangée de la part de la Fed et l'incerti- tude croissante autour des résultats de l'élection américaine, notam- ment la crainte que les Républicains contestent une victoire démo- crate, ont avivé les inquiétudes. | ## Market Review
In July, at the start of the period under review, financial markets enter a sort of no man’s land, caught between the extraordinary stimulus enacted by global governments and central banks on one side, and on the other side the worrying renewed spread of coronavirus cases in the US and elsewhere because of the desire of governments to release lockdowns and put economic growth first. Fitch, a global rating agency, predicted that the record number of sovereign downgrades caused by the lockdown would, for the first time ever, leave more countries in the ‘junk’ category (i.e. having some of the characteristics of higher-yield higher-risk bonds). The US dollar weakened against the euro as economic readings showed that the recovery has more momentum in Europe than in the US, a reflection that Europe had previously shut down harder than the US.
The US central bank (the Fed) reiterated that it would extend most of its emergency lending programs until the end of 2020 as it continued to dial back expectations on how quickly the economy would recover. Jay Powell, the Chair of the Fed expressed concerns at a press conference that data regarding the frequency of credit card use and online restaurant bookings pointed to a slowdown in economic activity following a renewed wave of coronavirus infections in several regions. He also reiterated the need for fiscal policy (government spending) to support the economy, saying the Fed had ‘lending powers, not spending powers’. However, the two US political parties remained unable to reach agreement on another relief package, perhaps because a rising stockmarket has removed any sense of urgency from their negotiations.
In Europe, EU leaders reached a deal on a €750bn EU recovery fund, of which €390bn would be non-repayable grants and the rest low-interest loans. Governments across Europe said they would extend furlough programmes, tax deferrals and loan moratoriums as well as considering taking stakes in small and medium-sized businesses to prevent a cascade of bankruptcies. In Japan, the central bank kept monetary policy steady and maintained its view that the economy would gradually recover thanks to supportive measures. However, it warned that uncertainty was ‘extremely high’ due to various risks including the possibility of a second wave of infections.
In August, Jay Powell said that the Fed intended to pay less attention to hitting its inflation target in order to let the US labour market improve as much as possible. US government bond yields, which had moved lower in anticipation of further interventions in the bond market, rose on the news. Returns on bonds were marginally negative reflecting falls across developed market sovereign bonds, including the Australian government bonds we hold as we believe they offer relative value.
Markets turned more sombre and inflation hopes somewhat faded in September as the scale of economic damage caused by the pandemic became clear. Adding to the worries were rising Covid-19 infection rates, renewed lockdowns in some parts of the world, unchanged Fed interest rate policy, and growing uncertainty about the US election, particularly on concerns that Republicans would contest a Democrat victory. | en | fr |
DOLFIN325 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
All issued registered shares of the Company shall be registered in the register of shareholders which shall be kept by the Company or by one or more persons designated thereto by the Company, and such register shall contain the name of each owner of record of registered shares, his residence or elected domicile as indicated to the Company, the number of registered shares held by the owner of record and the amount paid up on each fractional share.
The inscription of the shareholder's name in the register of shares evidences the shareholder's right of ownership on such registered shares. The Company shall decide whether a certificate for such inscription shall be delivered to the shareholder or whether the shareholder shall receive a written confirmation of his shareholding.
If bearer shares are issued, registered shares may be converted into bearer shares and bearer shares may be converted into registered shares at the request of the holder of such shares. An exchange of registered shares into bearer shares will be effected by cancellation of the registered share certificate, if any, representation that the transferee is not a Prohibited Person and issuance of one or more bearer shares in lieu thereof, and an entry shall be made in the register of shareholders to evidence such cancellation. An exchange of bearer shares into registered shares will be effected by cancellation of the bearer share, and, if applicable, by issuance of a registered share certificate in lieu thereof, and an entry shall be made in the register of shareholders to evidence such issuance. At the option of the board of directors, the costs of any such exchange may be charged to the shareholder requesting it.
Before shares are issued in bearer form and before registered shares shall be converted into bearer shares, the Company may require assurances satisfactory to the board of directors that such issuance or exchange shall not result in such shares being held by a "Prohibited Person".
Bearer shares certificates shall be signed by two directors. Such signatures shall be either manual, or printed, or in facsimile. However, one of such signatures may be made by a person duly authorised thereto by the board of directors; in the latter case, it shall be manual. The Company may issue temporary bearer shares certificates in such form as the board of directors may determine.
- If bearer shares are issued, transfer of bearer shares shall be effected by delivery of the relevant share. Transfer of registered shares shall be effected (i) if share certificates have been issued, upon delivering the certificate or certificates representing such shares to the Company along with other instruments of transfer satisfactory to the Company and (ii) if no share certificates have been issued, by a written declaration of transfer to be inscribed in the register of shareholders, dated and signed by the transferor and transferee, or by persons holding suitable powers of attorney to act therefore. Any transfer of registered shares shall be entered into the register of shareholders; such inscription shall be signed by one or more directors or officers of the Company or by one or more other persons duly authorized thereto by the board of directors.
- Shareholders entitled to receive registered shares shall provide the Company with an address to which all notices and announcements may be sent. Such address will also be entered into the register of shareholders. | Toutes les actions nominatives émises de la Société seront inscrites au registre des actionnaires qui sera tenu par la Société ou par une ou plusieurs personnes désignées à cet effet par la Société, et l’inscription doit indiquer le nom de chaque propriétaire d’actions nominatives, sa résidence ou son domicile élu, tel qu’il a été communiqué à la Société, le nombre d’actions nominatives qu’il détient et, le cas échéant, le montant payé pour chaque fraction d’action.
La propriété de l’action nominative est établie par une inscription sur le registre des actionnaires. La Société décidera si un certificat constatant cette inscription sera délivré à l’actionnaire ou si celui-ci recevra une confirmation écrite de sa qualité d’actionnaire.
En cas d’émission d’actions au porteur, les actions nominatives pourront être converties en actions au porteur et les actions au porteur pourront être converties en actions nominatives sur demande du propriétaire des actions concernées. La conversion d’actions nominatives en actions au porteur sera effectuée par annulation des certificats d’actions nominatives, si de tels certificats ont été émis, après que le cessionnaire ait justifié qu’il n’est pas une Personne Non- Autorisée et par émission d’un ou de plusieurs certificats d’actions au porteur en leur lieu et place, et une mention devra être faite au registre des actionnaires constatant cette annulation. La conversion d’actions au porteur en actions nominatives sera effectuée par annulation des certificats d’actions au porteur et, le cas échéant, par émission de certificats d’actions nominatives en leur lieu et place, et une mention sera faite au registre des actionnaires constatant cette émission. Le coût de la conversion pourra être mis à la charge de l’actionnaire par décision du conseil d’administration.
Avant que des actions au porteur ne soient émises et avant que des actions nominatives ne soient converties en actions au porteur, la Société peut exiger des garanties assurant au conseil d’administration qu’une telle émission ou conversion ne résultera pas dans la détention d’actions par une Personne Non-Autorisée.
Les certificats d’actions au porteur seront signés par deux administrateurs. Les deux signatures pourront être soit manuscrites, soit imprimées, soit apposées au moyen d’une griffe. Toutefois, une des signatures pourra être apposée par une personne dûment autorisée à cet effet par le conseil d’administration; dans ce cas, elle devra être manuscrite. La Société pourra émettre des certificats au porteur provisoires dans les formes qui seront déterminées par le conseil d’administration.
- En cas d’émission d’actions au porteur, le transfert d’actions au porteur se fera par la délivrance du certificat d’actions correspondant. Le transfert d’actions nominatives se fera (i) si des certificats d’actions ont été émis, par la remise à la Société du ou des certificats d’actionsnominatives et de tous autres documents de transfert exigés par la Société, ou bien (ii) s’il n’a pas été émis de certificats, par une déclaration de transfert écrite, portée au registre des actionnaires, datée et signée par le cédant et le cessionnaire, ou par les mandataires valablement constitués à cet effet. Tout transfert d’actions nominatives sera inscrit au registre des actionnaires; pareille inscription devra être signée par un ou plusieurs administrateurs ou fondés de pouvoir de la Société, ou par une ou plusieurs autres personnes désignées à cet effet par le conseil d’administration.
- Tout actionnaire autorisé à obtenir des certificats d’actions nominatives devra fournir à la Société une adresse à laquelle toutes les communications et toutes les informations pourront être envoyées. Cette adresse sera inscrite à son tour au registre des actionnaires. | All issued registered shares of the Company shall be registered in the register of shareholders which shall be kept by the Company or by one or more persons designated thereto by the Company, and such register shall contain the name of each owner of record of registered shares, his residence or elected domicile as indicated to the Company, the number of registered shares held by the owner of record and the amount paid up on each fractional share.
The inscription of the shareholder's name in the register of shares evidences the shareholder's right of ownership on such registered shares. The Company shall decide whether a certificate for such inscription shall be delivered to the shareholder or whether the shareholder shall receive a written confirmation of his shareholding.
If bearer shares are issued, registered shares may be converted into bearer shares and bearer shares may be converted into registered shares at the request of the holder of such shares. An exchange of registered shares into bearer shares will be effected by cancellation of the registered share certificate, if any, representation that the transferee is not a Prohibited Person and issuance of one or more bearer shares in lieu thereof, and an entry shall be made in the register of shareholders to evidence such cancellation. An exchange of bearer shares into registered shares will be effected by cancellation of the bearer share, and, if applicable, by issuance of a registered share certificate in lieu thereof, and an entry shall be made in the register of shareholders to evidence such issuance. At the option of the board of directors, the costs of any such exchange may be charged to the shareholder requesting it.
Before shares are issued in bearer form and before registered shares shall be converted into bearer shares, the Company may require assurances satisfactory to the board of directors that such issuance or exchange shall not result in such shares being held by a "Prohibited Person".
Bearer shares certificates shall be signed by two directors. Such signatures shall be either manual, or printed, or in facsimile. However, one of such signatures may be made by a person duly authorised thereto by the board of directors; in the latter case, it shall be manual. The Company may issue temporary bearer shares certificates in such form as the board of directors may determine.
- If bearer shares are issued, transfer of bearer shares shall be effected by delivery of the relevant share. Transfer of registered shares shall be effected (i) if share certificates have been issued, upon delivering the certificate or certificates representing such shares to the Company along with other instruments of transfer satisfactory to the Company and (ii) if no share certificates have been issued, by a written declaration of transfer to be inscribed in the register of shareholders, dated and signed by the transferor and transferee, or by persons holding suitable powers of attorney to act therefore. Any transfer of registered shares shall be entered into the register of shareholders; such inscription shall be signed by one or more directors or officers of the Company or by one or more other persons duly authorized thereto by the board of directors.
- Shareholders entitled to receive registered shares shall provide the Company with an address to which all notices and announcements may be sent. Such address will also be entered into the register of shareholders. | en | fr |
DOLFIN326 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The Board of Directors may decide to have the Net asset value calculated and published more frequently or on additional dates compared with the frequency stated for each of the Sub-funds in the annex to the Prospectus. These additional Valuation dates do
not, in principle, give rise to a Transaction date for processing Share subscription, switching and redemption applications unless a decision to the contrary is taken by the Board of Directors, in which case all the shareholders concerned will be informed in advance by a written notice. These additional Net asset values are, in principle, indicative and may simply be estimated except when they give rise to processing of Share subscription, switching and redemption applications. When indicative and estimated additional Net asset values are calculated and published, they do not necessarily give rise to the different verification levels applicable to the calculation of the Net asset value when the latter is used to determine Subscription and Redemption prices.
The Net asset value is determined by dividing the net assets of each Class and/or of each Sub-fund (consisting of the portion of the assets of this Sub-fund or Class less the portion of the liabilities attributable to this Sub-fund or Class) by the total number of Shares outstanding in this Class and/or in this Sub-fund at the Valuation date and for the Transaction date concerned. | La Valeur nette d’inventaire par Action de toutes les Classes et/ou, le cas échéant, de tous les Compartiments est calculée chaque Date de valorisation, sous la responsabilité du Conseil d’administration.
Le Conseil d’administration peut décider de faire procéder plus fréquemment ou à des dates supplémentaires au calcul et à la publication de la Valeur nette d’inventaire par rapport à la fréquence précisée pour chacun des Compartiments dans l’annexe au Prospectus. Ces Dates de valorisation supplémentaires ne donnent pas lieu, en principe, à une Date de transaction pour le traitement des demandes de souscription, de conversion et de rachat d’Actions, sauf décision contraire du Conseil d’administration, auquel cas tous les actionnaires concernés seront préalablement informés par écrit. Ces Valeurs nettes d’inventaire supplémentaires sont, en principe, indicatives et peuvent être simplement estimées sauf lorsqu’elles donnent lieu à un traitement des demandes de souscription, de conversion et de rachat d’Actions. Lorsque des Valeurs nettes d’inventaire supplémentaires et estimées sont calculées et publiées, elles ne donnent pas nécessairement lieu aux différents niveaux de vérification applicables au calcul de la Valeur nette d’inventaire lorsque celle-ci est utilisée pour la détermination des prix de souscription et de rachat.
La Valeur nette d’inventaire est déterminée en divisant l’actif net de chaque Classe et/ou de chaque Compartiment (constitués par la portion de l’actif de ce Compartiment ou de cette Classe moins la portion du passif attribuable à ce Compartiment ou à cette Classe) par le nombre total d’Actions en circulation dans cette Classe et/ou dans ce Compartiment à la Date de valorisation et pour la Date de transaction concernée. | The Board of Directors may decide to have the Net asset value calculated and published more frequently or on additional dates compared with the frequency stated for each of the Sub-funds in the annex to the Prospectus. These additional Valuation dates do
not, in principle, give rise to a Transaction date for processing Share subscription, switching and redemption applications unless a decision to the contrary is taken by the Board of Directors, in which case all the shareholders concerned will be informed in advance by a written notice. These additional Net asset values are, in principle, indicative and may simply be estimated except when they give rise to processing of Share subscription, switching and redemption applications. When indicative and estimated additional Net asset values are calculated and published, they do not necessarily give rise to the different verification levels applicable to the calculation of the Net asset value when the latter is used to determine Subscription and Redemption prices.
The Net asset value is determined by dividing the net assets of each Class and/or of each Sub-fund (consisting of the portion of the assets of this Sub-fund or Class less the portion of the liabilities attributable to this Sub-fund or Class) by the total number of Shares outstanding in this Class and/or in this Sub-fund at the Valuation date and for the Transaction date concerned. | en | fr |
DOLFIN327 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Entry and exit charges shown are the maximum applicable and are paid to the distributor. Lower fees may apply in some cases; contact your financial advisor or distributor to find out the actual amount.
Ongoing charges are based on the expenses for the last financial year ended 31 December 2021. They may vary from year to year and do not include performance fees or transaction costs (except in the case of entry/exit charges paid by the Fund when buying or selling units of another collective investment vehicle). The charges paid are used to pay the costs of running the Fund, including the costs of marketing and distributing units; these charges reduce the potential growth of the investment.
For more information on fees, charges and performance fee calculation methods, please refer to the “Fees and expenses” section of the prospectus, available on the website: www.carmignac.com
The performance fee is based on the unit's outperformance relative to its reference indicator. It is calculated over a one-year performance period, corresponding to the Fund's financial year. The performance fee is provisioned when the unit outperforms the reference indicator during the performance period. However, the performance fee is only charged when any underperformance recorded over a five-year period at most (applicable as of 1/1/2022 or from the launch of the unit if this is later) has been recovered.
The performance fee can also be charged if the Fund's absolute performance is negative but still higher than that of the reference indicator.
Percentage | Les frais d'entrée et de sortie affichés constituent les maxima applicables et sont acquis au distributeur. Dans certains cas des frais inférieurs peuvent être appliqués, vous pouvez contacter votre conseiller ou votre distributeur afin d'obtenir le montant effectif de ces frais.
Les frais courants sont basés sur les coûts du dernier exercice clos le 31/12/2021. Ils peuvent varier d'année en année, ils ne comprennent pas la commission de performance et les frais de transactions, (excepté dans le cas de frais d'entrée et/ou de sortie payés par le fonds lors de l'achat ou de la vente de parts d'un autre véhicule de gestion collective). Les frais et commissions acquittés servent à couvrir les coûts d'exploitation du fonds y compris les coûts de commercialisation et de distribution des parts, ces frais réduisent la croissance potentielle des investissements.
Pour plus d'informations sur les frais, charges et modalités de calcul de le commission de performance, veuillez vous référer à la rubrique frais et commissions du prospectus, disponible sur le site internet : www.carmignac.com
La commission de surperformance se fonde sur la surperformance relative de la part par rapport à son indicateur de référence. Elle est calculée sur une période de performance de 1 an, correspondant à l'exercice du fonds. La commission de surperformance est provisionnée lorsque la performance de la part est supérieure à la performance de l'indicateur de référence pendant la période de performance. Toutefois, la commission de surperformance n'est prélevée que lorsque toute sous-performance constatée sur une période de 5 ans maximum (applicable à compter du 1.1.2022 ou depuis le lancement de la part si elle est postérieure) ne soit récupérée.
La commission de surperformance peut également être prélevée lorsque la performance absolue du fonds est négative mais dépasse toujours celle de l'indicateur de référence.
Pourcentage | Entry and exit charges shown are the maximum applicable and are paid to the distributor. Lower fees may apply in some cases; contact your financial advisor or distributor to find out the actual amount.
Ongoing charges are based on the expenses for the last financial year ended 31 December 2021. They may vary from year to year and do not include performance fees or transaction costs (except in the case of entry/exit charges paid by the Fund when buying or selling units of another collective investment vehicle). The charges paid are used to pay the costs of running the Fund, including the costs of marketing and distributing units; these charges reduce the potential growth of the investment.
For more information on fees, charges and performance fee calculation methods, please refer to the “Fees and expenses” section of the prospectus, available on the website: www.carmignac.com
The performance fee is based on the unit's outperformance relative to its reference indicator. It is calculated over a one-year performance period, corresponding to the Fund's financial year. The performance fee is provisioned when the unit outperforms the reference indicator during the performance period. However, the performance fee is only charged when any underperformance recorded over a five-year period at most (applicable as of 1/1/2022 or from the launch of the unit if this is later) has been recovered.
The performance fee can also be charged if the Fund's absolute performance is negative but still higher than that of the reference indicator.
Percentage | en | fr |
DOLFIN328 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Should the SICAV invest in derivatives for non-hedging purposes, it will use a risk management method that enables it, or the Management Company, to at any time control and measure the risk associated with the positions and their impact on the Sub- fund's overall risk profile.
Except for ERAAM LONG SHORT EQUITY where the VaR is used, the method used to determine the overall exposure risk for all Sub-funds is the commitment approach.
The Sub-fund's VaR must not exceed 20% of the value of the net assets as is defined by law and in the prospectus. The method for calculating the leverage is the sum of the notional amount of all derivatives, including derivatives used for hedging purposes, up to 31 March 2020.
The prospectus dated December 2019 gives the following maximum level for the leverage effect:
- VisionFund – ERAAM Long Short Equity: 405% of the Net Asset Value of the Sub-fund. | Dans le cas où la SICAV investit dans des instruments financiers dérivés dans un but autre que de couverture, elle emploiera une méthode de gestion de risques qui lui permet, ou qui permet à la Société de Gestion, de contrôler et mesurer, à tout moment, le risque associé aux positions et la contribution de celles-ci au profil de risque général des compartiments.
La méthode utilisée pour déterminer le risque d'exposition globale est l'approche par les engagements pour tous les compartiments sauf ERAAM LONG SHORT EQUITY, pour lequel l’approche par la VaR est utilisée.
La VaR du compartiment ne doit pas excéder 20% de la valeur des actifs nets tel que défini par la loi et dans le prospectus. La méthode de calcul du levier est la somme du notionnel de tous les dérivés, incluant les dérivés utilisés pour un but de couverture, jusqu’au 31 Mars 2020.
Le prospectus daté Décembre 2019 annonce le niveau maximum d’effet de levier suivant :
- VisionFund- ERAAM Long Short Equity : 405% de la Valeur Nette d’Inventaire du compartiment. | Should the SICAV invest in derivatives for non-hedging purposes, it will use a risk management method that enables it, or the Management Company, to at any time control and measure the risk associated with the positions and their impact on the Sub- fund's overall risk profile.
Except for ERAAM LONG SHORT EQUITY where the VaR is used, the method used to determine the overall exposure risk for all Sub-funds is the commitment approach.
The Sub-fund's VaR must not exceed 20% of the value of the net assets as is defined by law and in the prospectus. The method for calculating the leverage is the sum of the notional amount of all derivatives, including derivatives used for hedging purposes, up to 31 March 2020.
The prospectus dated December 2019 gives the following maximum level for the leverage effect:
- VisionFund – ERAAM Long Short Equity: 405% of the Net Asset Value of the Sub-fund. | en | fr |
DOLFIN329 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
- the composition of the index is sufficiently diversified;
- the index represents an adequate benchmark for the market to which it refers;
- it is published in an appropriate manner. | - la composition de l’indice est suffisamment diversifiée;
- l’indice constitue un étalon représentatif du marché auquel il se réfère;
- il fait l’objet d’une publication appropriée. | - the composition of the index is sufficiently diversified;
- the index represents an adequate benchmark for the market to which it refers;
- it is published in an appropriate manner. | en | fr |
DOLFIN330 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Derivatives Risk.
The Sub-Funds may use derivative instruments for both efficient portfolio management and for investment purposes and such derivative instruments may involve additional risks different from and possibly greater than, those associated with investing directly in securities. These risks include the potential failure of the counterparty to perform its obligations under the derivative instrument; imperfect correlation in the value of a derivative with the asset, rate, or index underlying the derivative; legal risks arising from the form of contract used to document derivative trading; exposure to potentially significant leverage embedded in the derivative instrument; and the potential for a derivative instrument to not perform as expected and the lack of any rights of the Sub-Fund to the underlying asset.
If a Sub-fund writes or sells a call option, its loss is potentially unlimited. If a Sub-Fund writes or sells a put option, its loss is finite but still potentially large. As short sales are often used by options market makers to hedge risks with respect to issuing and/or selling options, bans on short sales may have an unpredictable effect on the options market making it difficult or uneconomic to buy or sell options. | ## Rischio di derivati.
I Comparti possono utilizzare strumenti derivati sia per una gestione efficiente del portafoglio che per scopi di investimento, e tali strumenti derivati possono comportare rischi aggiuntivi diversi e possibilmente maggiori di quelli associati all'investire direttamente in titoli. Tali rischi includono il potenziale inadempimento della controparte dei suoi obblighi ai sensi dello strumento derivato; la correlazione imperfetta del valore di un derivato con l'attività, il tasso o l'indice sottostante al derivato; i rischi legali derivanti dalla forma contrattuale utilizzata per documentare la negoziazione di derivati; l'esposizione a una leva finanziaria potenzialmente significativa incorporata nello strumento derivato; la possibilità che uno strumento derivato non funzioni come previsto e la mancanza di diritti del Comparto sull'attività sottostante.
Se un comparto vende un'opzione call, la sua perdita è potenzialmente illimitata. Se un Comparto vende un'opzione put, la sua perdita è limitata ma comunque potenzialmente ingente. Poiché le vendite allo scoperto sono spesso utilizzate dai market maker di opzioni per coprire i rischi rispetto all'emissione e/o alla vendita di opzioni, i divieti sulle vendite allo scoperto possono avere un effetto imprevedibile sul mercato delle opzioni, rendendo difficile o antieconomico l'acquisto o la vendita di opzioni. | ## Derivatives Risk.
The Sub-Funds may use derivative instruments for both efficient portfolio management and for investment purposes and such derivative instruments may involve additional risks different from and possibly greater than, those associated with investing directly in securities. These risks include the potential failure of the counterparty to perform its obligations under the derivative instrument; imperfect correlation in the value of a derivative with the asset, rate, or index underlying the derivative; legal risks arising from the form of contract used to document derivative trading; exposure to potentially significant leverage embedded in the derivative instrument; and the potential for a derivative instrument to not perform as expected and the lack of any rights of the Sub-Fund to the underlying asset.
If a Sub-fund writes or sells a call option, its loss is potentially unlimited. If a Sub-Fund writes or sells a put option, its loss is finite but still potentially large. As short sales are often used by options market makers to hedge risks with respect to issuing and/or selling options, bans on short sales may have an unpredictable effect on the options market making it difficult or uneconomic to buy or sell options. | en | it |
DOLFIN331 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| | Si vous sortez après 1 an | Si vous sortez après 3 ans |
| --- | --- | --- |
| Coûts totaux | 635 EUR | 875 EUR |
| Incidence des coûts annuels (*) | 6.3% | 3.0% Chaque année | | | | En caso de salida después de 1 año | En caso de salida después de 3 años |
| --- | --- | --- |
| Costes totales | 635 EUR | 875 EUR |
| Incidencia anual de los costes (*) | 6.3% | 3.0% cada año | | | | Si vous sortez après 1 an | Si vous sortez après 3 ans |
| --- | --- | --- |
| Coûts totaux | 635 EUR | 875 EUR |
| Incidence des coûts annuels (*) | 6.3% | 3.0% Chaque année | | fr | es |
DOLFIN332 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The remuneration policy sets out principles applicable to the remuneration of senior management, all staff members having a material impact on the risk profile of the financial undertakings as well as all staff members carrying out in- dependent control functions.
In particular, the remuneration policy complies with the follow- ing principles in a way and to the extent that is appropriate to the size, internal organisation and the nature, scope and complexity of the activities of the Management Company:
- it is consistent with and promotes sound and effec- tive risk management and does not encourage risk taking which is inconsistent with the risk profiles of the Sub-Funds;
- if and to the extent applicable, the assessment of performance is set in a multi-year framework appro- priate to the holding period recommended to the in- vestors of the Sub-Funds in order to ensure that the assessment process is based on the longer-term performance of the Sub-Funds and its investment risks and that the actual payment of performance- based components of remuneration is spread over the same period;
- it is in line with the business strategy, objectives, values and interests of the Management Company and the Fund and of the shareholders, and includes measures to avoid conflicts of interest;
- fixed and variable components of total remunera- tion are appropriately balanced and the fixed com- ponent represents a sufficiently high proportion of the total remuneration to allow the operation of a fully flexible policy on variable remuneration compo- nents, including the possibility to pay no variable re- muneration component. | Die Vergütungspolitik legt Grundsätze fest, die für die Ver- gütung der Führungskräfte, alle Mitarbeiter mit wesentli- cher Bedeutung für das Risikoprofil der Anlagevehikel so- wie alle Mitarbeiter mit unabhängiger Kontrollfunktion gel- ten.
Die Vergütungspolitik steht insbesondere mit den folgen- den Grundsätzen derart und insofern im Einklang, als im Hinblick auf die Grösse, die interne Organisation und die Art, den Umfang und die Komplexität der Tätigkeiten der Verwaltungsgesellschaft angemessen ist:
- Sie berücksichtigt und fördert ein solides und effektives Risikomanagement und gibt keine Anreize für das Ein- gehen von Risiken, die nicht den Risikoprofilen der Teil- fonds entsprechen;
- Falls zutreffend und soweit anwendbar, erfolgt die Be- urteilung der Leistung innerhalb eines mehrjährigen Zeitrahmens, der für die den Anlegern der Teilfonds empfohlenen Haltedauern geeignet ist, um sicherzu- stellen, dass der Beurteilungsprozess sich an der län- gerfristigen Wertentwicklung der Teilfonds und ihrenAnlagerisiken orientiert und dass die tatsächliche Zah- lung von an der Wertentwicklung orientierten Teilen der Vergütung über diesen Zeitraum verteilt wird;
- Sie entspricht der Geschäftsstrategie sowie den Zie- len, Werten und Interessen der Verwaltungsgesell- schaft, des Fonds und der Aktionäre und beinhaltet Massnahmen zur Vermeidung von Interessenkonflik- ten;
- Es besteht ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den festen und variablen Komponenten der Gesamtver- gütung, und die feste Komponente der Vergütung macht einen ausreichend hohen Anteil an der Gesamt- vergütung aus, um eine absolut flexible Politik hinsicht- lich der variablen Komponenten der Vergütung zu er- möglichen, einschliesslich der Möglichkeit, keine vari- able Komponente zu zahlen. | The remuneration policy sets out principles applicable to the remuneration of senior management, all staff members having a material impact on the risk profile of the financial undertakings as well as all staff members carrying out in- dependent control functions.
In particular, the remuneration policy complies with the follow- ing principles in a way and to the extent that is appropriate to the size, internal organisation and the nature, scope and complexity of the activities of the Management Company:
- it is consistent with and promotes sound and effec- tive risk management and does not encourage risk taking which is inconsistent with the risk profiles of the Sub-Funds;
- if and to the extent applicable, the assessment of performance is set in a multi-year framework appro- priate to the holding period recommended to the in- vestors of the Sub-Funds in order to ensure that the assessment process is based on the longer-term performance of the Sub-Funds and its investment risks and that the actual payment of performance- based components of remuneration is spread over the same period;
- it is in line with the business strategy, objectives, values and interests of the Management Company and the Fund and of the shareholders, and includes measures to avoid conflicts of interest;
- fixed and variable components of total remunera- tion are appropriately balanced and the fixed com- ponent represents a sufficiently high proportion of the total remuneration to allow the operation of a fully flexible policy on variable remuneration compo- nents, including the possibility to pay no variable re- muneration component. | en | de |
DOLFIN333 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### Outre le risque reflété par l'indicateur, la valeur globale du fonds peut être considérablement affectée par :
Risque de concentration – le Fonds investit dans un nombre relativement réduit d’entreprises spécialisées dans le secteur de la santé. Cette spécialisation stratégique peut générer de fortes plus- values mais peut aussi causer des pertes significatives. Le Fonds peut être moins diversifié que d’autres fonds d’investissement.
Risque d’investissement – le Fonds investit à l’échelle mondiale dans des actions, et les cours des parts peuvent varier à la hausse et à la baisse en fonction de différents facteurs affectant les marchés boursiers mondiaux.
Risque lié aux dérivés – certains produits dérivés peuvent entraîner des plus-values ou des pertes supérieures au montant des fonds initialement investis. Les dérivés impliquent aussi un risque de contrepartie, à savoir le risque qu’une contrepartie à un contrat de dérivé ne puisse satisfaire à ses obligations contractuelles.
L’indicateur de risque est calculé sur la base de données historiques et ne saurait constituer une mesure précise du profil de risque futur du Fonds. La catégorie de risque présentée n’est pas garantie et peut varier dans le temps. Un compartiment de catégorie 1 ne constitue pas un investissement sans risque – le risque de perdre vos fonds est faible, mais la possibilité de gains est également limitée. Avec un compartiment de catégorie 7, le risque de perte est élevé, mais l’opportunité de réaliser des bénéfices conséquents est aussi importante. L’échelle numérique est complexe, à savoir par exemple que la catégorie 2 n’est pas deux fois plus risquée que la catégorie 1. | ### Además del riesgo capturado por el indicador, el valor global del Fondo puede verse afectado significativamente por:
Riesgo de concentración - el Fondo invierte en un número relativamente concentrado de sociedades ubicadas en el sector sanitario. Tal estrategia centralizada puede generar importantes ganancias, pero también puede comportar pérdidas notables. El Fondo puede estar menos diversificado que otros fondos de inversión.
Riesgo de inversión - el Fondo invierte en renta variable a escala mundial y los precios de las acciones pueden subir o bajar en función de factores que afectan a los mercados de valores mundiales.
Riesgo de derivados - ciertos derivados pueden resultar en ganancias o pérdidas superiores al importe inicialmente invertido. Además, los derivados también llevan intrínseco el riesgo de contraparte; es decir el riesgo de que la contraparte en el contrato de derivados no cumpla con las obligaciones contractuales que le corresponden.
El indicador de riesgo se calculó a partir de datos históricos y puede no aportar información fiable sobre el perfil de riesgo futuro del Fondo. La categoría de riesgo mostrada no está garantizada y puede variar a lo largo del tiempo. Un fondo con categoría 1 no es una inversión exenta de riesgo; el riesgo de perder el dinero es pequeño, pero las posibles ganancias también están limitadas. Con un fondo de la categoría 7, el riesgo de perder el dinero invertido es elevado, pero también existe la posibilidad de obtener ganancias sustanciales. La escala numérica es compleja; por ejemplo, 2 no representa el doble de riesgo que 1. | ### Outre le risque reflété par l'indicateur, la valeur globale du fonds peut être considérablement affectée par :
Risque de concentration – le Fonds investit dans un nombre relativement réduit d’entreprises spécialisées dans le secteur de la santé. Cette spécialisation stratégique peut générer de fortes plus- values mais peut aussi causer des pertes significatives. Le Fonds peut être moins diversifié que d’autres fonds d’investissement.
Risque d’investissement – le Fonds investit à l’échelle mondiale dans des actions, et les cours des parts peuvent varier à la hausse et à la baisse en fonction de différents facteurs affectant les marchés boursiers mondiaux.
Risque lié aux dérivés – certains produits dérivés peuvent entraîner des plus-values ou des pertes supérieures au montant des fonds initialement investis. Les dérivés impliquent aussi un risque de contrepartie, à savoir le risque qu’une contrepartie à un contrat de dérivé ne puisse satisfaire à ses obligations contractuelles.
L’indicateur de risque est calculé sur la base de données historiques et ne saurait constituer une mesure précise du profil de risque futur du Fonds. La catégorie de risque présentée n’est pas garantie et peut varier dans le temps. Un compartiment de catégorie 1 ne constitue pas un investissement sans risque – le risque de perdre vos fonds est faible, mais la possibilité de gains est également limitée. Avec un compartiment de catégorie 7, le risque de perte est élevé, mais l’opportunité de réaliser des bénéfices conséquents est aussi importante. L’échelle numérique est complexe, à savoir par exemple que la catégorie 2 n’est pas deux fois plus risquée que la catégorie 1. | fr | es |
DOLFIN334 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Période de détention recommandée : 5 ans Investissement : 10.000 EUR |
| --- |
| Scénarios Minimum : Il n’existe aucun rendement minimal garanti si vous sortez avant 5 ans | Si vous sortez après 1 an | Si vous sortez après 5 ans (période de détention recommandée) |
| Tensions | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 810 EUR -91,89 % | 950 EUR -37,57 % |
| Défavorable¹ | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 8.400 EUR -15,99 % | 10.030 EUR 0,07 % |
| Intermédiaire² | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 10.790 EUR 7,89 % | 14.020 EUR 7,00 % |
| Favorable³ | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 13.670 EUR 36,71 % | 15.960 EUR 9,80 % | | | Período de mantenimiento recomendado: 5 años Inversión: 10.000 EUR |
| --- |
| Escenarios Mínimo: No hay un rendimiento mínimo garantizado en caso de salida antes de 5 años | En caso de salida después de 1 año | En caso de salida después de 5 años (período de mantenimiento recomendado) |
| Tensión | Lo que podría recibir tras deducir los costes Rendimiento medio cada año | 810 EUR -91,89% | 950 EUR -37,57% |
| Desfavorable¹ | Lo que podría recibir tras deducir los costes Rendimiento medio cada año | 8.400 EUR -15,99% | 10.030 EUR 0,07% |
| Moderado² | Lo que podría recibir tras deducir los costes Rendimiento medio cada año | 10.790 EUR 7,89% | 14.020 EUR 7,00% |
| Favorable³ | Lo que podría recibir tras deducir los costes Rendimiento medio cada año | 13.670 EUR 36,71% | 15.960 EUR 9,80% | | | Période de détention recommandée : 5 ans Investissement : 10.000 EUR |
| --- |
| Scénarios Minimum : Il n’existe aucun rendement minimal garanti si vous sortez avant 5 ans | Si vous sortez après 1 an | Si vous sortez après 5 ans (période de détention recommandée) |
| Tensions | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 810 EUR -91,89 % | 950 EUR -37,57 % |
| Défavorable¹ | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 8.400 EUR -15,99 % | 10.030 EUR 0,07 % |
| Intermédiaire² | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 10.790 EUR 7,89 % | 14.020 EUR 7,00 % |
| Favorable³ | Ce que vous pourriez obtenir après déduction des coûts Rendement annuel moyen | 13.670 EUR 36,71 % | 15.960 EUR 9,80 % | | fr | es |
DOLFIN335 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The assets are principally invested in debt instruments (bonds and financial instruments having the same characteristics, including convertible bonds) which:
- are issued by both private (companies) and public (governments, international and supranational organizations, …) sector issuers;
- are denominated in various currencies;
- may be at fixed or variable rates, indexed and / or, for a maximum of 10% Subordinated; and
- are rated BBB-/Baa3 (or equivalent) at least by one of the independent rating agency or considered of comparable quality by the Management Company (notably when issue rating is missing). | Los activos se invertirán principalmente en instrumentos de deuda (bonos e instrumentos financieros con las mismas características, incluidos bonos convertibles) que:
- sean emitidos por sociedades del sector privado y organismos del sector público (gobiernos, organizaciones internacionales y supranacionales, etc.);
- estén denominados en distintas divisas;
- estén a tipos fijos o variables, vinculados a un índice y/o, para un máximo del 10%, subordinados; y
- tengan la clasificación BBB-/Baa3 (o equivalente) de al menos una agencia de calificación independiente o la Sociedad Gestora los considera de una calidad comparable (especialmente cuando no se cuenta con la calificación de la emisión). | The assets are principally invested in debt instruments (bonds and financial instruments having the same characteristics, including convertible bonds) which:
- are issued by both private (companies) and public (governments, international and supranational organizations, …) sector issuers;
- are denominated in various currencies;
- may be at fixed or variable rates, indexed and / or, for a maximum of 10% Subordinated; and
- are rated BBB-/Baa3 (or equivalent) at least by one of the independent rating agency or considered of comparable quality by the Management Company (notably when issue rating is missing). | en | es |
DOLFIN336 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Damages incurred on account of an active exceeding of the invest- ment limits/investment regulations must be compensated to the UCITS immediately in accordance with the code of conduct as cur- rently amended.
-
## Furhter investment restrictions
- Limit on borrowing and ban on lending and surety
- The Fund's assets may not be pledged or otherwise en- cumbered or transferred as security or assigned as secu- rity only for borrowing pursuant to paragraph 7.4.2 or to provide collateral within the scope of financial instrument transactions.
- Borrowing by the UCITS is limited to temporary loans, whereby the borrowing cannot exceed 10% of the Fund's assets; the limit shall not apply to the acquisition of for- eign currencies by means of a "back-to-back loan".
- A UCITS may not grant loans or act as guarantor on be- half of third parties. Neither the UCITS nor the investors are bound against these agreements that violate the prohibitions.
- Item 7.4.3 shall not be an obstacle to the acquisition of financial instruments not yet fully paid in. | Ein eingetretener Schaden, welcher aufgrund einer aktiven Verletzung der Anlagegrenzen/Anlagevorschriften entstanden ist, muss gemäss jeweils gültigen Wohlverhaltensregeln dem OGAW unverzüglich ersetzt werden.
-
## Weitere Anlagebeschränkungen
- Begrenzung der Kreditaufnahme sowie Verbot der Kreditgewährung und Bürgschaft
- Das Fondsvermögen darf nicht verpfändet oder sonst belastet werden, zur Sicherung übereignet oder zur Sicherung abgetreten werden, es sei denn, es handelt sich um Kreditaufnahmen im Sinne der nachstehenden Ziffer 7.4.2 oder um Sicherheitsleistungen im Rahmen der Abwicklung von Geschäften mit Finanzinstrumenten.
- Die Kreditaufnahme durch den OGAW ist auf vorübergehende Kredite begrenzt, bei denen die Kreditaufnahme 10% des Fondsvermögens nicht überschreitet; die Grenze gilt nicht für den Erwerb von Fremdwährungen durch ein "Back-to-back- Darlehen".
- Ein OGAW darf weder Kredite gewähren noch Dritten als Bürge einstehen. Gegen diese Verbote verstossende Abreden binden weder den OGAW noch die Anleger.
- Ziffer 7.4.3 steht dem Erwerb von noch nicht voll eingezahlten Finanzinstrumenten nicht entgegen. | Damages incurred on account of an active exceeding of the invest- ment limits/investment regulations must be compensated to the UCITS immediately in accordance with the code of conduct as cur- rently amended.
-
## Furhter investment restrictions
- Limit on borrowing and ban on lending and surety
- The Fund's assets may not be pledged or otherwise en- cumbered or transferred as security or assigned as secu- rity only for borrowing pursuant to paragraph 7.4.2 or to provide collateral within the scope of financial instrument transactions.
- Borrowing by the UCITS is limited to temporary loans, whereby the borrowing cannot exceed 10% of the Fund's assets; the limit shall not apply to the acquisition of for- eign currencies by means of a "back-to-back loan".
- A UCITS may not grant loans or act as guarantor on be- half of third parties. Neither the UCITS nor the investors are bound against these agreements that violate the prohibitions.
- Item 7.4.3 shall not be an obstacle to the acquisition of financial instruments not yet fully paid in. | en | de |
DOLFIN337 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 5.0% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to €500 |
| Exit costs | We do not charge an exit fee for this product, but the person selling you the product may do so. | €0 |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 1.4% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | €142 |
| Transaction costs | 0.1% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | €14 |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (and carried interest) | There is no performance fee for this product. | €0 | | | Costi una tantum di ingresso o di uscita In caso di uscita dopo 1 anno |
| --- |
| Costi di ingresso | 5.0% dell'importo pagato al momento della sottoscrizione dell'investimento. | Fino a €500 |
| Costi di uscita | Non addebitiamo una commissione di uscita per questo prodotto ma il soggetto che vende il prodotto può farlo. | €0 |
| Costi correnti registrati ogni anno |
| Commissioni di gestione e altri costi amministrativi o di esercizio | 1.4% del valore dell'investimento all'anno. Si tratta di una stima basata sui costi effettivi dell'ultimo anno. | €142 |
| Costi di transazione | 0.1% del valore dell'investimento all'anno. Si tratta di una stima dei costi sostenuti per l'acquisto e la vendita degli investimenti sottostanti per il prodotto. L'importo effettivo varierà a seconda dell'importo che viene acquistato e venduto. | €14 |
| Oneri accessori sostenuti in determinate condizioni |
| Commissioni di performance (e carried interest) | Non sono previste commissioni di performance per questo prodotto. | €0 | | | One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 5.0% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to €500 |
| Exit costs | We do not charge an exit fee for this product, but the person selling you the product may do so. | €0 |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 1.4% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | €142 |
| Transaction costs | 0.1% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | €14 |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (and carried interest) | There is no performance fee for this product. | €0 | | en | it |
DOLFIN338 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Article 3 – Le dépositaire
- La Société de gestion a désigné un seul dépositaire pour le Fonds, la DZ PRIVATBANK S.A. La désignation du dépositaire est convenue par écrit dans le contrat de dépositaire. La DZ PRIVATBANK S.A. est une so- ciété anonyme régie par le droit du Grand-Duché de Luxembourg dont le siège social est situé au 4, rue Thomas Edison, L-1445 Strassen, Luxembourg et qui exerce des activités bancaires. Les droits et obliga- tions du dépositaire sont régis par la loi du 17 décembre 2010, par le contrat de dépositaire, par les rè- glements en vigueur, par ce règlement de gestion ainsi que par le prospectus (avec annexe).
- Le dépositaire
- garantit que la vente, l’émission, le rachat, le paiement et l’annulation de parts du Fonds se font conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément à la procédure définie dans le règlement de gestion ;
- garantit que le calcul de la valeur unitaire du Fonds se fait conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément à la procédure définie dans le règlement de gestion ;
- donne suite aux directives de la Société de gestion, sauf si ces directives sont contraires aux direc- tives légales applicables ou au règlement de gestion ;
- garantit que la contre-valeur est versée au Fonds dans les délais habituels en cas de transactions avec des actifs du Fonds ;
- garantit que les revenus du Fonds sont utilisés conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément au règlement de gestion.
- Le dépositaire s'assure que les flux de trésorerie du Fonds sont surveillés en bonne et due forme et il garantit notamment que tous les paiements effectués par des investisseurs lors de la souscription à des parts du Fonds ou au nom des investisseurs sont entrés et que tous les fonds du Fonds ont été compta- bilisés sur les comptes de caisse qui :
- ont été ouverts au nom du Fonds, au nom de la Société de gestion agissant pour le Fonds ou au nom du dépositaire agissant pour le Fonds ;
- sont ouverts dans un établissement cité dans l'article 18, paragraphe 1, points a, b et c de la direc- tive 2006/73/CE du 10 août 2006 portant mesures d'exécution de la directive 2004/39/CE du Par- lement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences organisationnelles et les condi- tions d'exercice applicables aux entreprises d'investissement et la définition de certains termes aux fins de ladite directive (« directive 2006/73/CE ») et
- sont gérés conformément aux principes définis dans l'article 16 de la directive 2006/73/CE.
Si les comptes de caisse sont ouverts au nom du dépositaire agissant pour le Fonds, ni des fonds de l'or- ganisme cité au nº 3, point b) ni des fonds du dépositaire à proprement parler ne sont comptabilisés sur ces comptes.
- L'actif du Fonds est confié à la garde du dépositaire comme suit :
- Pour des instruments financiers pouvant être reçus en dépôt, les points suivants s'appliquent :
- le dépositaire conserve tous les instruments financiers pouvant être comptabilisés dans le dépôt sur un compte pour instruments financiers et tous les instruments financiers pouvant être transférés physiquement au dépositaire ;
- le dépositaire s'assure que les instruments financiers pouvant être comptabilisés dans le dé- pôt sur un compte pour instruments financiers sont enregistrés, conformément aux principes définis dans l'article 16 de la directive 2006/73/CE, dans les livres comptables du dépositaire sur des comptes spéciaux ouverts au nom du Fonds ou de la Société de gestion agissant pour le Fonds de manière à ce que les instruments financiers puissent être clairement identifiés à tout moment comme des instruments détenus par le Fonds conformément au droit appli- cable.
- Pour d'autres actifs, les points suivants s'appliquent :
- le dépositaire vérifie si le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est proprié- taire des actifs concernés en constatant, sur la base des documents ou des informations fournis par le Fonds ou la Société de gestion et à l'aide de justificatifs externes, le cas échéant, si le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est propriétaire ;
- le dépositaire dresse des relevés sur les actifs pour lesquels il s'est assuré que le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est propriétaire et il tient ses registres à jour.
- Le dépositaire transmet régulièrement à la Société de gestion une liste exhaustive de tous les actifs du Fonds.
- Les actifs conservés par le dépositaire ne sont pas réutilisés pour son propre compte par le dépositaire ou un tiers auquel a été transférée la fonction de garde. Est considérée comme réutilisation, toute tran- saction d'actifs gardés, y compris le transfert, la mise en gage, la vente et le prêt.
Les actifs conservés par le dépositaire ne peuvent être réutilisés que dans la mesure où :
- la réutilisation des actifs se fait pour le compte du Fonds,
- le dépositaire donne suite aux directives de la Société de gestion agissant au nom du Fonds,
- la réutilisation est au profit du Fonds ainsi que dans l'intérêt des porteurs de parts et
- la transaction est couverte par des garanties liquides de grande qualité que le Fonds a obtenues en vertu d’un contrat sur un transfert de propriété.
La valeur courante des garanties doit être à tout moment supérieure ou égale à la valeur courante des actifs réutilisés majorée d'un supplément.
- En cas d'insolvabilité du dépositaire auquel a été transférée la garde des actifs du Fonds, les actifs du Fonds conservés ne sont pas distribués aux créanciers de ce dépositaire ou ne sont pas utilisés à leur profit.
- Le dépositaire peut externaliser les tâches de garde conformément au point 4 susmentionné à une autre entreprise (sous-dépositaire) en respectant les conditions légales. Les sous-dépositaires peuvent à leur tour externaliser les tâches de garde qui leur ont été transférées en respectant les conditions légales. Le dépositaire ne peut pas transférer à un tiers les tâches susmentionnées décrites aux points 2 et 3.
- En s'acquittant de ses tâches, le dépositaire agit avec sincérité, honnêteté, professionnalisme et indé- pendance, exclusivement dans l’intérêt du Fonds et de ses investisseurs.
- Les tâches de la Société de gestion et du dépositaire ne peuvent pas être acquittées par une seule et même société.
- Le dépositaire ne peut pas s'acquitter de tâches se rapportant au Fonds ou à la Société de gestion agis- sant pour le Fonds et susceptibles de créer des conflits d'intérêts entre le Fonds, les investisseurs duFonds, la Société de gestion ainsi que les mandataires du dépositaire ou le dépositaire lui-même. Cette remarque ne s'applique pas si ses tâches en tant que dépositaire ont été clairement séparées sur le plan fonctionnel et hiérarchique de celles pouvant éventuellement entrer en conflit et si les conflits d'inté- rêts potentiels ont été déterminés, gérés et observés en bonne et due forme et divulgués aux investis- seurs du Fonds.
- Le dépositaire est responsable vis-à-vis du Fonds et de ses porteurs de parts de toute perte de son fait ou de celui d’un tiers auquel a été transférée la garde des instruments financiers en dépôt.
En cas de perte d'un instrument financier gardé, le dépositaire redonne immédiatement au Fonds ou à la Société de gestion agissant pour le Fonds un instrument financier de même nature ou rembourse une somme équivalente. En vertu de la loi du 17 décembre 2010 ainsi que conformément aux dispositions en vigueur, la responsabilité du dépositaire n'est pas engagée s'il peut prouver que la perte est due à des événements extérieurs ne pouvant pas être raisonnablement contrôlés et dont les conséquences n'au- raient pas pu être évitées malgré tous les efforts raisonnables.
Le dépositaire est également responsable vis-à-vis du Fonds et des investisseurs du Fonds de toutes les autres pertes imputables au non-respect de ses obligations légales, que ce soit de manière délibérée ou suite à un acte de négligence.
Tout transfert éventuel conformément au point 8 susmentionné ne dégage aucunement le dépositaire de sa responsabilité.
Les investisseurs du Fonds peuvent faire valoir la responsabilité du dépositaire directement ou indirec- tement par le biais de la Société de gestion à condition que cela n'entraîne ni chevauchement des droits de recours ni inégalité de traitement entre les investisseurs. | # Artículo 3 – El agente de custodia
- La sociedad gestora solo ha contratado un agente de custodia para el fondo, DZ PRIVATBANK S.A. La contratación del agente de custodia se ha acordado por escrito en el contrato del agente de custodia. DZ PRIVATBANK S.A. es una sociedad anónima conforme al Derecho del Gran Ducado de Luxemburgo con domicilio social en 4, rue Thomas Edison, L-1445 Strassen (Luxemburgo), que realiza actividades banca- rias. Los derechos y obligaciones del agente de custodia estarán sujetos a la Ley de 17 de diciembre de 2010, a las disposiciones vigentes, al contrato del agente de custodia, al reglamento de gestión y a este folleto informativo (junto con el anexo).
- El agente de custodia
- garantiza que la venta, emisión, reembolso, pago y anulación de participaciones se realice según las disposiciones legales vigentes y según el procedimiento especificado en el reglamento de ges- tión;
- garantiza que el cálculo del valor de la participación del fondo se realice según las disposiciones legales vigentes y según el procedimiento especificado en el reglamento de gestión;
- sigue las indicaciones de la sociedad gestora, a no ser que dichas indicaciones contradigan las dis- posiciones legales vigentes o el reglamento de gestión;
- garantiza que, en caso de transacciones con activos del fondo, se transfiera el contravalor al fondo en los plazos habituales;
- garantiza que los rendimientos del fondo se usan según las disposiciones legales vigentes y según el procedimiento especificado en el reglamento de gestión.
- El agente de custodia garantiza que los flujos de caja del fondo se supervisan adecuadamente y asegura especialmente que en caso de titularizaciones de participaciones del fondo por parte de inversores o en nombre de inversores se hayan realizado los pagos aportados y que todo el dinero del fondo se haya contabilizado en cuentas monetarias que:
- se han abierto a nombre del fondo, de la sociedad gestora que actúa para el fondo o a nombre del agente de custodia que actúa para el fondo;
- se abrirán a nombre de un agente indicado en el artículo 18, apartado 1, letras a, b y c de la Direc- tiva 2006/73/CE de la Comisión, de 10 de agosto de 2006, por la que se aplica la Directiva 2004/39/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los requisitos organizativos y las condiciones de funcionamiento de las empresas de inversión, y términos definidos a efectos de dicha Directiva («Directiva 2006/73/CE»), y
- se gestionan según los principios establecidos en el artículo 16 de la Directiva 2006/73/CE.
Si las cuentas monetarias se abren a nombre del agente de custodia que actúa para el fondo, entonces en esta cuenta no se contabilizarán importes del agente especificado en el punto 3, letra b) ni importes del propio agente de custodia.
- El patrimonio del fondo se le confía al agente de custodia para su custodia bajo los siguientes términos:
- Para instrumentos financieros que se pueden custodiar se aplica lo siguiente:
- el agente de custodia custodia todos los instrumentos financieros, que se pueden contabilizar en la cuenta de valores en una cuenta para instrumentos financieros y todos los instrumentos financieros que se pueden transmitir físicamente al agente de custodia;
- el agente de custodia garantiza que los instrumentos financieros que se pueden contabilizar en la cuenta de valores en una cuenta para instrumentos financieros se registran, según esta-blecen los principios especificados en el artículo 16 de la Directiva 2006/73/CE, en los libros del agente de custodia, en cuentas especiales que han sido abiertas a nombre del fondo o de la sociedad gestora que actúa para el fondo, de manera que los instrumentos financieros se puedan identificar en todo momento como instrumentos pertenecientes a la propiedad del fondo según las leyes vigentes.
- Para otros activos se aplica lo siguiente:
- el agente de custodia comprueba si el fondo o la sociedad gestora que actúa para el fondo son propietarios de los activos afectados, asegurando que el fondo o la sociedad gestora que actúa para el fondo sean propietarios según la información y documentación facilitada por el fondo o la sociedad gestora y, si es posible, según pruebas externas;
- el agente de custodia lleva registros de los activos, en los que se ha asegurado de que el fon- do o la sociedad gestora que actúa para el fondo son los propietarios y mantiene sus registros siempre actualizados.
- El agente de custodia le transmitirá a la sociedad gestora regularmente una relación completa de todos los activos del fondo.
- Los valores custodiados por el agente de custodia no serán reutilizados por este o por un tercero al que se le ha encargado la función de custodia para su propia facturación. Como reutilización se entiende cualquier transacción de activos custodiados, incluidos la transmisión, el empeño, la venta y el préstamo.
Los activos custodiados por el agente de custodia solo se pueden reutilizar si:
- la reutilización de los activos se realiza a cuenta del fondo;
- el agente de custodia sigue las indicaciones de la sociedad gestora que actúa en nombre del fon- do;
- la reutilización favorece al fondo, es en interés de los inversores, y si
- la transacción está cubierta por garantías líquidas de gran calidad que el fondo ha obtenido a tra- vés de un acuerdo de transmisión de plena propiedad.
El precio de mercado de las garantías debe ser al menos igual al valor de mercado de los activos reutili- zados más una bonificación en todo momento.
- En caso de insolvencia por parte del agente de custodia al que se ha transferido la custodia de activos de fondo, estos activos custodiados del fondo no se repartirán a favor de los acreedores de este agente de custodia ni se utilizarán a su favor.
- El agente de custodia puede delegar las tareas de custodia en otra empresa (subdepositario) si tiene en cuenta las disposiciones legales tal y como establece el punto 4 anterior. Los subdepositarios a su vez pueden delegar nuevamente las tareas de custodia que se le han encargado si tienen en cuenta las dis- posiciones legales. El agente de custodia no podrá delegar en terceras personas las tareas descritas en los puntos 2 y 3.
- Durante la realización de sus tareas, el agente de custodia actuará de forma sincera, profesional, de buena fe y exclusivamente en interés del fondo y sus inversores.
- Las tareas de la sociedad gestora y el agente de custodia no deben ser realizadas por una única empre- sa.
- El agente de custodia no debe encargarse de tareas respectivas al fondo o la sociedad gestora que actúa para el fondo que puedan propiciar conflictos de intereses entre el fondo, los inversores del fondo, la sociedad gestora, así como las personas que reciben órdenes del agente de custodia y el propio agente de custodia. La prohibición expresada anteriormente se anula si se realiza una separación funcional y je- rárquica de sus tareas como agente de custodia y se han determinado, controlado y supervisado correc- tamente los potenciales conflictos de intereses y se ha comunicado toda esta información con los inver- sores del fondo.
- El agente de custodia es responsable ante el fondo y sus partícipes de la pérdida por parte del agente de custodia o una tercera parte a la que se le ha transmitido la custodia de instrumentos financieros.
En caso de pérdida de un instrumento financiero custodiado, el agente de custodia entregará un instru- mento financiero de tipo similar o abonará una cantidad correspondiente al fondo o a la sociedad gesto- ra que actúa para el fondo. Según la Ley de 17 de diciembre de 2010, así como las disposiciones vigen- tes, el agente de custodia no será responsable si puede acreditar que la pérdida fue causada por aconte- cimientos externos que desde un punto de vista razonable no son controlables y cuyas consecuencias no se pudieron haber evitado a pesar de realizar todos los esfuerzos adecuados.
El agente de custodia también es responsable frente al fondo y los inversores del fondo de cualquier otra pérdida que estos sufran como consecuencia del incumplimiento negligente o doloso de las obligaciones legales del agente de custodia.
Una posible transferencia según el punto 8 mencionado con anterioridad no altera de forma alguna la responsabilidad del agente de custodia.
Los inversores del fondo pueden reclamar la responsabilidad del agente de custodia de forma mediata o inmediata a través de la sociedad gestora si dicha acción no conlleva que se duplique el derecho de re- cuperación ni que se trate de forma desigual a los inversores. | # Article 3 – Le dépositaire
- La Société de gestion a désigné un seul dépositaire pour le Fonds, la DZ PRIVATBANK S.A. La désignation du dépositaire est convenue par écrit dans le contrat de dépositaire. La DZ PRIVATBANK S.A. est une so- ciété anonyme régie par le droit du Grand-Duché de Luxembourg dont le siège social est situé au 4, rue Thomas Edison, L-1445 Strassen, Luxembourg et qui exerce des activités bancaires. Les droits et obliga- tions du dépositaire sont régis par la loi du 17 décembre 2010, par le contrat de dépositaire, par les rè- glements en vigueur, par ce règlement de gestion ainsi que par le prospectus (avec annexe).
- Le dépositaire
- garantit que la vente, l’émission, le rachat, le paiement et l’annulation de parts du Fonds se font conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément à la procédure définie dans le règlement de gestion ;
- garantit que le calcul de la valeur unitaire du Fonds se fait conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément à la procédure définie dans le règlement de gestion ;
- donne suite aux directives de la Société de gestion, sauf si ces directives sont contraires aux direc- tives légales applicables ou au règlement de gestion ;
- garantit que la contre-valeur est versée au Fonds dans les délais habituels en cas de transactions avec des actifs du Fonds ;
- garantit que les revenus du Fonds sont utilisés conformément aux directives légales applicables ainsi que conformément au règlement de gestion.
- Le dépositaire s'assure que les flux de trésorerie du Fonds sont surveillés en bonne et due forme et il garantit notamment que tous les paiements effectués par des investisseurs lors de la souscription à des parts du Fonds ou au nom des investisseurs sont entrés et que tous les fonds du Fonds ont été compta- bilisés sur les comptes de caisse qui :
- ont été ouverts au nom du Fonds, au nom de la Société de gestion agissant pour le Fonds ou au nom du dépositaire agissant pour le Fonds ;
- sont ouverts dans un établissement cité dans l'article 18, paragraphe 1, points a, b et c de la direc- tive 2006/73/CE du 10 août 2006 portant mesures d'exécution de la directive 2004/39/CE du Par- lement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences organisationnelles et les condi- tions d'exercice applicables aux entreprises d'investissement et la définition de certains termes aux fins de ladite directive (« directive 2006/73/CE ») et
- sont gérés conformément aux principes définis dans l'article 16 de la directive 2006/73/CE.
Si les comptes de caisse sont ouverts au nom du dépositaire agissant pour le Fonds, ni des fonds de l'or- ganisme cité au nº 3, point b) ni des fonds du dépositaire à proprement parler ne sont comptabilisés sur ces comptes.
- L'actif du Fonds est confié à la garde du dépositaire comme suit :
- Pour des instruments financiers pouvant être reçus en dépôt, les points suivants s'appliquent :
- le dépositaire conserve tous les instruments financiers pouvant être comptabilisés dans le dépôt sur un compte pour instruments financiers et tous les instruments financiers pouvant être transférés physiquement au dépositaire ;
- le dépositaire s'assure que les instruments financiers pouvant être comptabilisés dans le dé- pôt sur un compte pour instruments financiers sont enregistrés, conformément aux principes définis dans l'article 16 de la directive 2006/73/CE, dans les livres comptables du dépositaire sur des comptes spéciaux ouverts au nom du Fonds ou de la Société de gestion agissant pour le Fonds de manière à ce que les instruments financiers puissent être clairement identifiés à tout moment comme des instruments détenus par le Fonds conformément au droit appli- cable.
- Pour d'autres actifs, les points suivants s'appliquent :
- le dépositaire vérifie si le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est proprié- taire des actifs concernés en constatant, sur la base des documents ou des informations fournis par le Fonds ou la Société de gestion et à l'aide de justificatifs externes, le cas échéant, si le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est propriétaire ;
- le dépositaire dresse des relevés sur les actifs pour lesquels il s'est assuré que le Fonds ou la Société de gestion agissant pour le Fonds est propriétaire et il tient ses registres à jour.
- Le dépositaire transmet régulièrement à la Société de gestion une liste exhaustive de tous les actifs du Fonds.
- Les actifs conservés par le dépositaire ne sont pas réutilisés pour son propre compte par le dépositaire ou un tiers auquel a été transférée la fonction de garde. Est considérée comme réutilisation, toute tran- saction d'actifs gardés, y compris le transfert, la mise en gage, la vente et le prêt.
Les actifs conservés par le dépositaire ne peuvent être réutilisés que dans la mesure où :
- la réutilisation des actifs se fait pour le compte du Fonds,
- le dépositaire donne suite aux directives de la Société de gestion agissant au nom du Fonds,
- la réutilisation est au profit du Fonds ainsi que dans l'intérêt des porteurs de parts et
- la transaction est couverte par des garanties liquides de grande qualité que le Fonds a obtenues en vertu d’un contrat sur un transfert de propriété.
La valeur courante des garanties doit être à tout moment supérieure ou égale à la valeur courante des actifs réutilisés majorée d'un supplément.
- En cas d'insolvabilité du dépositaire auquel a été transférée la garde des actifs du Fonds, les actifs du Fonds conservés ne sont pas distribués aux créanciers de ce dépositaire ou ne sont pas utilisés à leur profit.
- Le dépositaire peut externaliser les tâches de garde conformément au point 4 susmentionné à une autre entreprise (sous-dépositaire) en respectant les conditions légales. Les sous-dépositaires peuvent à leur tour externaliser les tâches de garde qui leur ont été transférées en respectant les conditions légales. Le dépositaire ne peut pas transférer à un tiers les tâches susmentionnées décrites aux points 2 et 3.
- En s'acquittant de ses tâches, le dépositaire agit avec sincérité, honnêteté, professionnalisme et indé- pendance, exclusivement dans l’intérêt du Fonds et de ses investisseurs.
- Les tâches de la Société de gestion et du dépositaire ne peuvent pas être acquittées par une seule et même société.
- Le dépositaire ne peut pas s'acquitter de tâches se rapportant au Fonds ou à la Société de gestion agis- sant pour le Fonds et susceptibles de créer des conflits d'intérêts entre le Fonds, les investisseurs duFonds, la Société de gestion ainsi que les mandataires du dépositaire ou le dépositaire lui-même. Cette remarque ne s'applique pas si ses tâches en tant que dépositaire ont été clairement séparées sur le plan fonctionnel et hiérarchique de celles pouvant éventuellement entrer en conflit et si les conflits d'inté- rêts potentiels ont été déterminés, gérés et observés en bonne et due forme et divulgués aux investis- seurs du Fonds.
- Le dépositaire est responsable vis-à-vis du Fonds et de ses porteurs de parts de toute perte de son fait ou de celui d’un tiers auquel a été transférée la garde des instruments financiers en dépôt.
En cas de perte d'un instrument financier gardé, le dépositaire redonne immédiatement au Fonds ou à la Société de gestion agissant pour le Fonds un instrument financier de même nature ou rembourse une somme équivalente. En vertu de la loi du 17 décembre 2010 ainsi que conformément aux dispositions en vigueur, la responsabilité du dépositaire n'est pas engagée s'il peut prouver que la perte est due à des événements extérieurs ne pouvant pas être raisonnablement contrôlés et dont les conséquences n'au- raient pas pu être évitées malgré tous les efforts raisonnables.
Le dépositaire est également responsable vis-à-vis du Fonds et des investisseurs du Fonds de toutes les autres pertes imputables au non-respect de ses obligations légales, que ce soit de manière délibérée ou suite à un acte de négligence.
Tout transfert éventuel conformément au point 8 susmentionné ne dégage aucunement le dépositaire de sa responsabilité.
Les investisseurs du Fonds peuvent faire valoir la responsabilité du dépositaire directement ou indirec- tement par le biais de la Société de gestion à condition que cela n'entraîne ni chevauchement des droits de recours ni inégalité de traitement entre les investisseurs. | fr | es |
DOLFIN339 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
- Units or shares in open-ended UCIs shall be valued on the basis of their last available Net Asset Value as reported by such UCIs.
- Liquid assets and money market instruments may be valued at nominal value plus any accrued interest or on an amortised cost basis. All other assets, where practice allows, may be valued in the same manner.
- If any of the aforesaid valuation principles do not reflect the valuation method commonly used in specific markets or if any such valuation principles do not seem accurate for the purpose of determining the value of the Company’s assets, the Directors may fix different valuation principles in good faith on either a permanent or temporary basis (as appropriate) and in accordance with generally accepted valuation principles and procedures.
- Any assets or liabilities in currencies other than the Fund Currency (as defined in Appendix III) will be converted using the relevant spot rate quoted by a bank or other recognised financial institution.
- The swaps are valued at their fair value based on the underlying securities (at close of business or intraday) as well as on the characteristics of the underlying commitments.
- If on any Dealing Day the aggregate transactions in Shares of a Fund result in a net increase or decrease of Shares which exceeds a threshold set by the Directors from time to time for that Fund (relating to the cost ofmarket dealing for that Fund), the Net Asset Value of the Fund will be adjusted by an amount (not exceeding 2% of that Net Asset Value) which reflects both the estimated fiscal charges and dealing costs that may be incurred by the Fund and the estimated bid/offer spread of the assets in which the Fund invests. The adjustment will be an addition when the net movement results in an increase of all Shares of the Fund and a deduction when it results in a decrease. Please see "Dilution" and "Dilution Adjustment" below for more details. | - Les parts ou actions d’OPC de type ouvert seront évaluées sur la base de leur dernière Valeur liquidative disponible telle que communiquée par ces OPC.
- Les actifs liquides et les instruments du marché monétaire peuvent être évalués à leur valeur nominale majorée des intérêts courus ou selon la méthode du coût amorti. Tous les autres avoirs seront, dans la mesure du possible, évalués de la même manière.
- Si l’un des principes d’évaluation précités ne reflète pas la méthode d’évaluation communément utilisée sur des marchés spécifiques ou ne semble pas suffisamment précis pour déterminer la valeur des actifs de la Société, les Administrateurs peuvent, de bonne foi, à titre permanent ou temporaire (le caséchéant) et conformément aux principes et méthodes d’évaluation généralement admis, fixer des principes d’évaluation différents.
- Les éléments d’actif ou de passif libellés dans des devises autres que la Devise du Compartiment (telle que définie en Annexe III) seront convertis en appliquant le taux de change au comptant publié par une banque ou un autre établissement financier reconnu.
- Les swaps sont évalués à leur juste valeur sur la base des titres sous-jacents (en fin de séance ou intraday) en tenant compte des caractéristiques des engagements sous-jacents.
- Si lors d’un Jour de transaction, les transactions cumulées en Actions d’un Compartiment entraînent une augmentation ou diminution nette des Actions au-delà d’un seuil défini en tant que de besoin par les Administrateurs pour ce Compartiment (par rapport au coût de négociation sur le marché), la Valeur liquidative du Compartiment sera ajustée d’un montant (qui ne dépassera pas 2 % de cette Valeur liquidative) reflétant à la fois la charge fiscale et les coûts de transaction estimés pouvant être supportés par le Compartiment et l’écart estimé entre cours acheteur/cours vendeur des actifs dans lesquels le Compartiment investit. L’ajustement se traduira par un ajout lorsque la variation nette entraînera une augmentation de toutes les Actions du Compartiment et par une déduction lorsqu’elle entraînera une baisse. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les rubriques « Dilution » et« Ajustement dilutif » ci-dessous. | - Units or shares in open-ended UCIs shall be valued on the basis of their last available Net Asset Value as reported by such UCIs.
- Liquid assets and money market instruments may be valued at nominal value plus any accrued interest or on an amortised cost basis. All other assets, where practice allows, may be valued in the same manner.
- If any of the aforesaid valuation principles do not reflect the valuation method commonly used in specific markets or if any such valuation principles do not seem accurate for the purpose of determining the value of the Company’s assets, the Directors may fix different valuation principles in good faith on either a permanent or temporary basis (as appropriate) and in accordance with generally accepted valuation principles and procedures.
- Any assets or liabilities in currencies other than the Fund Currency (as defined in Appendix III) will be converted using the relevant spot rate quoted by a bank or other recognised financial institution.
- The swaps are valued at their fair value based on the underlying securities (at close of business or intraday) as well as on the characteristics of the underlying commitments.
- If on any Dealing Day the aggregate transactions in Shares of a Fund result in a net increase or decrease of Shares which exceeds a threshold set by the Directors from time to time for that Fund (relating to the cost ofmarket dealing for that Fund), the Net Asset Value of the Fund will be adjusted by an amount (not exceeding 2% of that Net Asset Value) which reflects both the estimated fiscal charges and dealing costs that may be incurred by the Fund and the estimated bid/offer spread of the assets in which the Fund invests. The adjustment will be an addition when the net movement results in an increase of all Shares of the Fund and a deduction when it results in a decrease. Please see "Dilution" and "Dilution Adjustment" below for more details. | en | fr |
DOLFIN340 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The ATX® (hereinafter referred to as the “Underly- ing Index”) is a registered trademark of Wiener Börse AG (hereinafter referred to as the “Licensor”) and is thus protected against unauthorised use.
The Licensor grants licences for the use of the Underlying Index as a benchmark for capital mar- ket products.
The Company has concluded a licence agreement with the Licensor which grants the Company the right to use the index underlying the Investment Fund.
-
##### Disclaimer of Liability by the Licensor | Der ATX® (im Folgenden "zugrunde liegender Index" genannt) ist als Markenzeichen der Wiener Börse AG (im Folgenden "Lizenzgeber" genannt) eingetragen und dadurch gegen unzulässige Verwendung geschützt. Der Lizenzgeber vergibt Lizenzen zur Nutzung des zugrunde liegenden Index als Basiswert für Kapitalmarktprodukte.
Die Gesellschaft hat mit dem Lizenzgeber einen Lizenzvertrag abgeschlossen, durch den die Gesell- schaft das Recht zur Nutzung des dem Sonderver- mögen zugrunde liegenden Index erhalten hat.
-
###### Haftungsausschluss des Lizenz- gebers | The ATX® (hereinafter referred to as the “Underly- ing Index”) is a registered trademark of Wiener Börse AG (hereinafter referred to as the “Licensor”) and is thus protected against unauthorised use.
The Licensor grants licences for the use of the Underlying Index as a benchmark for capital mar- ket products.
The Company has concluded a licence agreement with the Licensor which grants the Company the right to use the index underlying the Investment Fund.
-
##### Disclaimer of Liability by the Licensor | en | de |
DOLFIN341 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
- must not acquire more than 10% of the debt securities issued by any single issuing body;
- must not acquire more than 25% of the units in a collective investment scheme;
- must not acquire more than 10% of the approved money-market instruments issued by any single body; and
- need not comply with the limits in paragraphs 29.2, 29.3 and 29.4 of this Part III if, at the time of the acquisition, the net amount in issue of the relevant investment cannot be calculated.
- must not hold more than 10% of: -
- transferable securities in any company carrying rights to vote at a general meeting if the acquisition would give the Trust or the Manager power significantly to influence the conduct of business of that company, and the Trust or the Manager is taken to have such a power if it may exercise or control the exercise of 20% or more of the votes cast at a general meeting;
- the non-convertible debentures of a private issuer; or
- the convertible debentures of a private issuer. | - darf höchstens 10 % der von einer einzigen Körperschaft ausgegebenen Schuldpapiere erwerben;
- darf höchstens 25 % der Anteile einer kollektiven Kapitalanlage erwerben;
- darf höchstens 10 % der von einer einzigen Körperschaft ausgegebenen Geldmarktpapiere erwerben; und
- braucht nicht die in Absatz 29.2, 29.3 genannten Obergrenzen von Teil III einzuhalten, wenn der Nettobetrag der umlaufenden relevanten Anlagepapiere zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht berechnet werden kann.
- darf höchstens 10 % folgender Papiere halten: -
- übertragbare Wertpapiere einer Gesellschaft, die mit bei einer Hauptversammlung ausübbaren Stimmrechten ausgestattet sind, sofern der Erwerb dieser Papiere den Fonds oder die Verwaltungsgesellschaft dazu berechtigen würde, wesentlichen Einfluss auf die Geschäftsführung der betreffenden Gesellschaft zu nehmen, wobei ein solcher Einfluss des Fonds oder der Verwaltungsgesellschaft vermutet wird, wenn diese mindestens 20 Prozent der auf einer Hauptversammlung abgegebenen Stimmen ausüben oder deren Ausübung kontrollieren können;
- nicht-wandelbare Schuldverschreibungen eines privaten Emittenten; oder
- Wandelschuldverschreibungen eines privaten Emittenten. | - must not acquire more than 10% of the debt securities issued by any single issuing body;
- must not acquire more than 25% of the units in a collective investment scheme;
- must not acquire more than 10% of the approved money-market instruments issued by any single body; and
- need not comply with the limits in paragraphs 29.2, 29.3 and 29.4 of this Part III if, at the time of the acquisition, the net amount in issue of the relevant investment cannot be calculated.
- must not hold more than 10% of: -
- transferable securities in any company carrying rights to vote at a general meeting if the acquisition would give the Trust or the Manager power significantly to influence the conduct of business of that company, and the Trust or the Manager is taken to have such a power if it may exercise or control the exercise of 20% or more of the votes cast at a general meeting;
- the non-convertible debentures of a private issuer; or
- the convertible debentures of a private issuer. | en | de |
DOLFIN342 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Objectives
Any income the Fund generates will be accumulated and reinvested on behalf of investors.
The fund aims to achieve income and capital growth by investing primarily in bonds (which are like loans that can pay a fixed or variable rate interest rate) issued in European currencies by both European and non-European issuers.
The fund may invest in debt and debt related securities issued by European and Non-European issuers such as corporations, limited liability companies and/or limited partnerships. The fund may also invest in debt and debt- related securities issued by emerging market issuers. The fund will normally invest at least 80% of its value in bonds that have ratings lower that investment grade, as defined by international agencies that provide such ratings; these may offer a higher income but also carry greater risk. Up to
25% of the value of the fund may be invested in bonds in any one industry sector.
The fund is considered to be actively managed in reference to the index (ICE Bank of America Merrill Lynch European Currency High Yield Constrained Index) by virtue of the fact that it uses the index for performance comparison purposes. Certain of the fund's securities may be components of and may have similar weightings to the index. However, the fund may deviate significantly from the index and the investment manager may use its discretion to invest in companies or sectors not included in the index. | ## Objectifs
Tout revenu généré par le Fonds sera accumulé et réinvesti pour le compte des investisseurs.
Le fonds vise à obtenir un revenu et une croissance du capital en investissant principalement dans des obligations (qui sont des emprunts pouvant rapporter un taux d'intérêt variable ou fixe) émises en devises européennes par des émetteurs européens et non européens.
Le fonds peut investir dans des titres de créance et dans des titres liés à des titres de créance émis par des émetteurs européens et non européens tels que des sociétés commerciales, des sociétés anonymes et/ou des sociétés à responsabilité limitée. Le fonds peut également investir dans des titres de créance et des titres liés à des titres de créance émis par des acteurs sur les marchés émergents. Le fonds investira normalement au moins 80 % de sa valeur dans des obligations qui ont des notations inférieures à « investment grade », d'après les agences internationales qui attribuent ces notations ; ces obligations peuvent offrir un revenu supérieur
mais comportent également un risque supérieur. Jusqu'à 25 % de la valeur du fonds peuvent être investis dans des obligations appartenant à tout secteur d'activité.
Le fonds est considéré comme étant géré de manière active en référence à l'indice (ICE Bank of America Merrill Lynch European Currency High Yield Constrained Index) en vertu du fait qu'il a recours à l'indice à des fins de comparaison des performances. Certains titres du Fonds peuvent être des composants de l'indice et peuvent avoir des pondérations similaires à celui- ci. Cependant, le fonds peut s'écarter considérablement de l'indice et le gestionnaire d'investissement peut user de son pouvoir discrétionnaire pour investir dans des sociétés ou des secteurs non inclus dans l'indice. | ## Objectives
Any income the Fund generates will be accumulated and reinvested on behalf of investors.
The fund aims to achieve income and capital growth by investing primarily in bonds (which are like loans that can pay a fixed or variable rate interest rate) issued in European currencies by both European and non-European issuers.
The fund may invest in debt and debt related securities issued by European and Non-European issuers such as corporations, limited liability companies and/or limited partnerships. The fund may also invest in debt and debt- related securities issued by emerging market issuers. The fund will normally invest at least 80% of its value in bonds that have ratings lower that investment grade, as defined by international agencies that provide such ratings; these may offer a higher income but also carry greater risk. Up to
25% of the value of the fund may be invested in bonds in any one industry sector.
The fund is considered to be actively managed in reference to the index (ICE Bank of America Merrill Lynch European Currency High Yield Constrained Index) by virtue of the fact that it uses the index for performance comparison purposes. Certain of the fund's securities may be components of and may have similar weightings to the index. However, the fund may deviate significantly from the index and the investment manager may use its discretion to invest in companies or sectors not included in the index. | en | fr |
DOLFIN343 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Objectif et politique d’investissement
Le Fonds MW TOPS China A Share UCITS* vise à fournir aux investisseurs une appréciation à long terme du capital principalement en investissant et en négociant des actions d’entreprises chinoises.
Le Fonds est géré de manière active par rapport à un indice de référence. L’indice de référence du Fonds est le MSCI China A + H Net TR USD (ticker MSCHAHNU) à partir du 3 Mai 2016 jusqu’au 31 Décembre 2017. A partir du 1er Janvier 2018, l’indice utilisée est le MSCI China A Net Return Index (ticker MBCN1A).
La majorité des titres du Fonds seront des composants de l’indice de référence et auront une pondération similaire à cette dernière. Le Gestionnaire d’investissement peut, à sa discrétion, investir dans des sociétés ou des secteurs ne faisant pas partie de l’indice de référence afin de bénéficier d’opportunités d’investissement spécifiques.
La stratégie d’investissement limite le degré d’écart des titres en portefeuille par rapport à l’Indice de référence, lequel est susceptible de limiter le niveau de surperformance ou de sous-performance du Fonds par rapport à l’Indice de référence. L’écart entre les titres en portefeuille de la stratégie d’investissement et l’indice de référence peut être important. Les écarts par rapport à l’indice de référence sont limités par un Écart de suivi annualisé cible de 3 à 5 % (l’écart de suivi correspond à la volatilité annualisée entre la performance du fonds et celle de l’indice de référence).
Le Fonds investit de manière systématique sur la base des thèmes d’investissement formulés par les courtiers et autres professionnels du marché, sélectionnés et filtrés par le processus d’investissement Trade Optimised Portfolio System (« TOPS ») de Marshall Wace. Marshall Wace peut également ajouter ses propres thèmes d’investissement au portefeuille du Fonds. | ## Objetivo y política de inversión
El MW TOPS China A Shares UCITS Fund trata de proporcionar a los inversores apreciación de capital a largo plazo principalmente mediante la inversión y negociación de valores de empresas chinas.
El Fondo se administra de forma activa en función de un índice de referencia. El índice de referencia del Fondo fue el MSCI China A + H Net TR USD (Bloomberg ticker MSCHAHNU) del 3 de mayo de 2016 al 31 de diciembre de 2017. A partir del 1 de enero de 2018, el índice de referencia es el MSCI China A Net Return Index (Bloomberg ticker MBCN1A).
La mayoría de los valores del Fondo formarán parte del índice de referencia y tendrán ponderaciones similares a este. El Gestor de Inversiones podrá hacer uso de sus poderes discrecionales para invertir en sociedades o sectores que no estén incluidos en el indicador a fin de aprovechar determinadas oportunidades de inversión.
La estrategia de inversión delimita la desviación máxima de los valores en cartera respecto al Índice de referencia. Esto puede limitar el rendimiento del Fondo por encima o por debajo del Índice de referencia. Es posible que la desviación de los valores en cartera de la estrategia de inversión respecto al índice de referencia sea importante. Las desviaciones respecto al índice de referencia están delimitadas por un Objetivo de error de seguimiento anualizado del 3-5 % (el error de seguimiento es la volatilidad anualizada entre el rendimiento del fondo y el índice de referencia).
El Fondo basa sistemáticamente sus inversiones en conceptos de inversión aportados por agentes de bolsa y otros profesionales del ámbito bursátil que se seleccionan y perfeccionan a través del proceso de inversión Trade Optimised Portfolio System (“TOPS”) de Marshall Wace. Marshall Wace puede, asimismo, aportar sus propios conceptos de inversión a la cartera del Fondo | ## Objectif et politique d’investissement
Le Fonds MW TOPS China A Share UCITS* vise à fournir aux investisseurs une appréciation à long terme du capital principalement en investissant et en négociant des actions d’entreprises chinoises.
Le Fonds est géré de manière active par rapport à un indice de référence. L’indice de référence du Fonds est le MSCI China A + H Net TR USD (ticker MSCHAHNU) à partir du 3 Mai 2016 jusqu’au 31 Décembre 2017. A partir du 1er Janvier 2018, l’indice utilisée est le MSCI China A Net Return Index (ticker MBCN1A).
La majorité des titres du Fonds seront des composants de l’indice de référence et auront une pondération similaire à cette dernière. Le Gestionnaire d’investissement peut, à sa discrétion, investir dans des sociétés ou des secteurs ne faisant pas partie de l’indice de référence afin de bénéficier d’opportunités d’investissement spécifiques.
La stratégie d’investissement limite le degré d’écart des titres en portefeuille par rapport à l’Indice de référence, lequel est susceptible de limiter le niveau de surperformance ou de sous-performance du Fonds par rapport à l’Indice de référence. L’écart entre les titres en portefeuille de la stratégie d’investissement et l’indice de référence peut être important. Les écarts par rapport à l’indice de référence sont limités par un Écart de suivi annualisé cible de 3 à 5 % (l’écart de suivi correspond à la volatilité annualisée entre la performance du fonds et celle de l’indice de référence).
Le Fonds investit de manière systématique sur la base des thèmes d’investissement formulés par les courtiers et autres professionnels du marché, sélectionnés et filtrés par le processus d’investissement Trade Optimised Portfolio System (« TOPS ») de Marshall Wace. Marshall Wace peut également ajouter ses propres thèmes d’investissement au portefeuille du Fonds. | fr | es |
DOLFIN344 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Classification as at 31 December 2020
## Economical Classification of Schedule of Investments
#### Financial Services 31.25
#### Banks 14.25
#### Engineering and Construction 8.78
#### Consumer, Non-cyclical 4.92
#### Metals and Mining 4.74
#### Real Estate 4.14
#### Industry 3.83
#### Energy and Water Supply 3.43
#### Oil and Gas 3.17
#### Communications 2.86
#### Traffic and Transportation 2.72
#### Governments and Supranational 2.15
#### Food and Beverages 1.63
#### Mortgage and Asset Backed Securities 1.28
#### Electrical Appliances and Components 1.01
#### Technology 0.97
#### Utilities 0.71
#### Retail 0.63
#### Open-Ended Investment Funds 0.34
#### Building Materials and Products 0.21
#### Pharmaceuticals and Biotechnology 0.10
##### 93.12
Geographical Classification of Schedule of Investments and Other Net Assets
| Allocation Criteria: Geographical Investment % of Net Market Value in MM USD Assets Sub-Fund Currency |
| --- |
| Australia | 3.08 | 1.04 | 3,079,371 |
| Canada | 3.13 | 1.06 | 3,129,210 |
| Cayman Islands | 14.58 | 4.93 | 14,575,534 |
| China | 85.16 | 28.81 | 85,156,996 |
| Hong Kong | 53.03 | 17.94 | 53,030,478 |
| India | 20.59 | 6.96 | 20,593,326 |
| Indonesia | 11.74 | 3.97 | 11,744,294 |
| Korea, Republic of | 2.27 | 0.77 | 2,271,500 |
| Macau | 4.85 | 1.64 | 4,847,963 |
| Malaysia | 1.76 | 0.59 | 1,756,478 |
| Mauritius | 4.59 | 1.55 | 4,594,055 |
| Mexico | 5.33 | 1.80 | 5,329,200 |
| Philippines | 2.05 | 0.69 | 2,052,460 |
| Qatar | 1.66 | 0.56 | 1,656,855 |
| Saudi Arabia | 2.70 | 0.91 | 2,697,325 |
| Singapore | 12.38 | 4.19 | 12,381,527 |
| Thailand | 5.80 | 1.96 | 5,804,261 |
| The Netherlands | 3.68 | 1.24 | 3,679,910 |
| United Kingdom | 1.23 | 0.42 | 1,233,636 |
| United States of America | 5.21 | 1.76 | 5,210,443 |
| Virgin Islands, British | 30.52 | 10.33 | 30,523,748 |
| | 275.34 | 93.12 | 275,348,570 | | # Répartition au 31 décembre 2020
## Classification économique de l'état des investissements
#### Services financiers 31.25
#### Banques 14.25
#### Ingénierie et construction 8.78
#### Biens de consommation non cycliques 4.92
#### Mines et métaux 4.74
#### Immobilier 4.14
#### Industrie 3.83
#### Approvisionnement en eau et en énergie 3.43
#### Pétrole et gaz 3.17
#### Communications 2.86
#### Trafic et transports 2.72
#### Emprunts d'Etat et supranationaux 2.15
#### Alimentation et boissons 1.63
#### MBS et ABS 1.28
#### Appareils et composants électriques 1.01
#### Technologie 0.97
#### Services publics 0.71
#### Vente au détail 0.63
#### Fonds de placement de type ouvert 0.34
#### Matériaux et produits de construction 0.21
#### Produits pharmaceutiques et biotechnologie 0.10
##### 93.12
Classification géographique de l'état des investissements et autres actifs
| InvestissemeValeurdemarchéCritèresd'allocation:géographiquesnt%desActifsdansladevisedu ENMILLIONSNetsCompartiment USD |
| --- |
| Australie | 3.08 | 1.04 | 3,079,371 |
| Canada | 3.13 | 1.06 | 3,129,210 |
| Iles Cayman | 14.58 | 4.93 | 14,575,534 |
| Chine | 85.16 | 28.81 | 85,156,996 |
| Hong Kong | 53.03 | 17.94 | 53,030,478 |
| Inde | 20.59 | 6.96 | 20,593,326 |
| Indonésie | 11.74 | 3.97 | 11,744,294 |
| Corée (République de) | 2.27 | 0.77 | 2,271,500 |
| Macao | 4.85 | 1.64 | 4,847,963 |
| Malaisie | 1.76 | 0.59 | 1,756,478 |
| Ile Maurice | 4.59 | 1.55 | 4,594,055 |
| Mexique | 5.33 | 1.80 | 5,329,200 |
| Philippines | 2.05 | 0.69 | 2,052,460 |
| Qatar | 1.66 | 0.56 | 1,656,855 |
| Arabie Saoudite | 2.70 | 0.91 | 2,697,325 |
| Singapour | 12.38 | 4.19 | 12,381,527 |
| Thaïlande | 5.80 | 1.96 | 5,804,261 |
| Pays-Bas | 3.68 | 1.24 | 3,679,910 |
| Royaume-Uni | 1.23 | 0.42 | 1,233,636 |
| Etats-Unis | 5.21 | 1.76 | 5,210,443 |
| Iles vierges (britanniques) | 30.52 | 10.33 | 30,523,748 |
| | 275.34 | 93.12 | 275,348,570 | | # Classification as at 31 December 2020
## Economical Classification of Schedule of Investments
#### Financial Services 31.25
#### Banks 14.25
#### Engineering and Construction 8.78
#### Consumer, Non-cyclical 4.92
#### Metals and Mining 4.74
#### Real Estate 4.14
#### Industry 3.83
#### Energy and Water Supply 3.43
#### Oil and Gas 3.17
#### Communications 2.86
#### Traffic and Transportation 2.72
#### Governments and Supranational 2.15
#### Food and Beverages 1.63
#### Mortgage and Asset Backed Securities 1.28
#### Electrical Appliances and Components 1.01
#### Technology 0.97
#### Utilities 0.71
#### Retail 0.63
#### Open-Ended Investment Funds 0.34
#### Building Materials and Products 0.21
#### Pharmaceuticals and Biotechnology 0.10
##### 93.12
Geographical Classification of Schedule of Investments and Other Net Assets
| Allocation Criteria: Geographical Investment % of Net Market Value in MM USD Assets Sub-Fund Currency |
| --- |
| Australia | 3.08 | 1.04 | 3,079,371 |
| Canada | 3.13 | 1.06 | 3,129,210 |
| Cayman Islands | 14.58 | 4.93 | 14,575,534 |
| China | 85.16 | 28.81 | 85,156,996 |
| Hong Kong | 53.03 | 17.94 | 53,030,478 |
| India | 20.59 | 6.96 | 20,593,326 |
| Indonesia | 11.74 | 3.97 | 11,744,294 |
| Korea, Republic of | 2.27 | 0.77 | 2,271,500 |
| Macau | 4.85 | 1.64 | 4,847,963 |
| Malaysia | 1.76 | 0.59 | 1,756,478 |
| Mauritius | 4.59 | 1.55 | 4,594,055 |
| Mexico | 5.33 | 1.80 | 5,329,200 |
| Philippines | 2.05 | 0.69 | 2,052,460 |
| Qatar | 1.66 | 0.56 | 1,656,855 |
| Saudi Arabia | 2.70 | 0.91 | 2,697,325 |
| Singapore | 12.38 | 4.19 | 12,381,527 |
| Thailand | 5.80 | 1.96 | 5,804,261 |
| The Netherlands | 3.68 | 1.24 | 3,679,910 |
| United Kingdom | 1.23 | 0.42 | 1,233,636 |
| United States of America | 5.21 | 1.76 | 5,210,443 |
| Virgin Islands, British | 30.52 | 10.33 | 30,523,748 |
| | 275.34 | 93.12 | 275,348,570 | | en | fr |
DOLFIN345 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Performance
Based on transaction prices, the fund's return was -7.74%.
The objective of the Developed Markets Enhanced Indexing strategy is to consistently outperform the MSCI World Index by applying a large number of small overweight and underweight positions with respect to the index, resulting in a low tracking error. The portfolio consists of roughly 750 developed market stocks and overweights stocks with an attractive valuation, a profitable operating business, strong price momentum and positive recent revisions from analysts. By using our integrated multi-factor stock selection model, we expect the strategy to consistently outperform the benchmark. Furthermore, the fund has a lower footprint on carbon emissions compared to the benchmark. | # Rentabilidad
Según los precios de negociación, el rendimiento del fondo fue del -7,74%.
El objetivo de la estrategia Developed Markets Enhanced Indexing es superar consistentemente la rentabilidad del índice MSCI World aplicando un gran número de pequeñas posiciones sobreponderadas e infraponderadas respecto al índice, resultando en un tracking error bajo. Aproximadamente, componen la cartera 750 valores de mercados desarrollados y títulos sobreponderados con una valoración atractiva, un negocio operativo rentable, fuerte impulso de precio y revisiones recientes positivas de los analistas. Mediante la aplicación de nuestro modelo integrado de selección de acciones multifactorial, esperamos que la estrategia supere sistemáticamente al índice. Además, el fondo mantiene una menor huella medioambiental en emisiones de CO2, en comparación con el índice. | # Performance
Based on transaction prices, the fund's return was -7.74%.
The objective of the Developed Markets Enhanced Indexing strategy is to consistently outperform the MSCI World Index by applying a large number of small overweight and underweight positions with respect to the index, resulting in a low tracking error. The portfolio consists of roughly 750 developed market stocks and overweights stocks with an attractive valuation, a profitable operating business, strong price momentum and positive recent revisions from analysts. By using our integrated multi-factor stock selection model, we expect the strategy to consistently outperform the benchmark. Furthermore, the fund has a lower footprint on carbon emissions compared to the benchmark. | en | es |
DOLFIN346 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# General information about the Investment Company
Deep Research Fund SICAV (hereinafter called: “SICAV”) was founded as an open undertaking for collective investment in the legal form of an investment undertaking with variable capital on 10 September 2021 and is governed by the Act of 28 June 2011 concerning Specific Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities (hereinafter called: “UCITSG”).
On the basis of its Articles, the Investment Company has issued founder shares with a par value of CHF 1,000.00 each and bearer participation rights for investors (units) without par value. Investors participate in the assets and revenues of the UCITS in proportion with the number of units they have acquired. The investor shares do not certificate any right to take part in the Shareholders' Meeting, do not have any voting rights and furthermore do not incorporate any right to par- ticipate in the profit of the equity capital of the Investment Company.
The Investment Company is of indefinite duration and is not limited in terms of its financial totals. The management of the Investment Company entails above all investing the financial assets collected from the public on collective account in accordance with the principle of risk diversification in securities and/or in other liquid financial assets pursuant to Art. 51 UCITSG.
The Investment Company constitutes special assets for the benefit of investors. In the event of the dissolution or bank- ruptcy of the Management Company, the special assets will not be deemed part of the bankruptcy assets of the Manage- ment Company. In the event of the dissolution and the bankruptcy of the Investment Company, the assets administered for the purpose of collective capital investment on the account of investors shall not pass to the bankruptcy assets.
The assets in which the Management Company may invest the money and the provisions it must comply with are set out in the UCITSG, the Terms and Conditions of Investment and Appendix A “Overview of the fund”.
The Terms and Conditions of Investment and Appendix A “Overview of the fund” and each of its amendments must – insofar as these constitute material legal amendments – be approved by the Liechtenstein Financial Market Authority (FMA) in order to be valid.
The securities and other assets of the UCITS are managed in the interest of investors. Only investors in the UCITS are entitled to the overall net assets in proportion to their number of units. Claims brought by investors and creditors against the UCITS or that arise at the time of foundation, during the existence or at the time of liquidation shall be limited to the net assets of the UCITS.
The Investment Company may at any time set up different unit classes with specific characteristics within the respective UCITS. The present Prospectus as well as the Articles and the Terms and Conditions of Investment including Appendix A “Overview of the fund” shall be updated each time each time an additional unit class is created.
- | # Allgemeine Informationen zur Investmentgesellschaft
Deep Research Fund SICAV (im Folgenden: SICAV) wurde als offener Organismus für gemeinsame Anlagen in der Rechtsform eines Investmentunternehmen mit veränderlichem Kapital am 10. September 2021 gegründet und untersteht dem Gesetz vom 28. Juni 2011 über bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (im Folgenden: UCITSG).
Die Investmentgesellschaft hat auf der Basis ihrer Statuten Gründeraktien mit einem Nennwert von CHF 1'000 und auf den Inhaber lautende Beteiligungsrechte der Anleger (Anteile) ohne Nennwert ausgegeben. Die Anleger sind nach Mas- sgabe der von ihnen erworbenen Anteile an den Vermögen und den Erträgen des OGAW beteiligt. Die Anlegeraktien verbriefen kein Recht zur Teilnahme an der Generalversammlung, haben kein Stimmrecht und verkörpern überdies kein Recht auf Beteiligung am Gewinn des eigenen Vermögens der Investmentgesellschaft.
Die Investmentgesellschaft ist weder zeitlich noch betragsmässig begrenzt. Die Verwaltung der Investmentgesellschaft besteht vor allem darin, die beim Publikum beschafften Gelder für gemeinsame Rechnung nach dem Grundsatz der Risi- kostreuung in Wertpapieren und/oder in anderen liquiden Finanzanlagen gemäss Art. 51 UCITSG zu investieren.
Die Investmentgesellschaft bildet zugunsten der Anleger ein Sondervermögen. Das Sondervermögen gehört im Fall der Auflösung und des Konkurses der Verwaltungsgesellschaft nicht in die Konkursmasse der Verwaltungsgesellschaft. Im Fall der Auflösung und des Konkurses der Investmentgesellschaft fällt das zum Zwecke der gemeinschaftlichen Kapital- anlage für Rechnung der Anleger verwaltete Vermögen nicht in deren Konkursmasse.
In welche Anlagegegenstände die Verwaltungsgesellschaft das Geld anlegen darf und welche Bestimmungen sie dabei zu beachten hat, ergibt sich aus dem UCITSG, den Anlagebedingungen und dem Anhang A „Fonds im Überblick“.
Die Anlagebedingungen und der Anhang A „Fonds im Überblick“ und jede seiner Änderungen bedarf – wenn es sich um eine materiell rechtliche Änderung handelt - zu seiner Wirksamkeit der Genehmigung der Finanzmarktaufsicht Liechten- stein (FMA).
Die Wertpapiere und sonstigen Vermögenswerte des OGAW werden im Interesse der Anleger verwaltet. Am gesamten Nettovermögen des OGAW sind die Anleger nach Massgabe ihrer Anteile berechtigt. Ansprüche von Anlegern und Gläu- bigern, die sich gegen den OGAW richten oder die anlässlich der Gründung, während des Bestehens oder bei der Liqui- dation entstanden sind, sind auf das Nettovermögen des OGAW beschränkt.
Die Investmentgesellschaft kann jederzeit verschiedene Anteilsklassen mit spezifischen Eigenschaften innerhalb des OGAW auflegen. Der vorliegende Prospekt sowie die Satzung und die Anlagebedingungen inklusive Anhang A „Fonds im Überblick“ werden bei jeder Auflegung einer zusätzlichen Anteilsklasse aktualisiert.
- | # General information about the Investment Company
Deep Research Fund SICAV (hereinafter called: “SICAV”) was founded as an open undertaking for collective investment in the legal form of an investment undertaking with variable capital on 10 September 2021 and is governed by the Act of 28 June 2011 concerning Specific Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities (hereinafter called: “UCITSG”).
On the basis of its Articles, the Investment Company has issued founder shares with a par value of CHF 1,000.00 each and bearer participation rights for investors (units) without par value. Investors participate in the assets and revenues of the UCITS in proportion with the number of units they have acquired. The investor shares do not certificate any right to take part in the Shareholders' Meeting, do not have any voting rights and furthermore do not incorporate any right to par- ticipate in the profit of the equity capital of the Investment Company.
The Investment Company is of indefinite duration and is not limited in terms of its financial totals. The management of the Investment Company entails above all investing the financial assets collected from the public on collective account in accordance with the principle of risk diversification in securities and/or in other liquid financial assets pursuant to Art. 51 UCITSG.
The Investment Company constitutes special assets for the benefit of investors. In the event of the dissolution or bank- ruptcy of the Management Company, the special assets will not be deemed part of the bankruptcy assets of the Manage- ment Company. In the event of the dissolution and the bankruptcy of the Investment Company, the assets administered for the purpose of collective capital investment on the account of investors shall not pass to the bankruptcy assets.
The assets in which the Management Company may invest the money and the provisions it must comply with are set out in the UCITSG, the Terms and Conditions of Investment and Appendix A “Overview of the fund”.
The Terms and Conditions of Investment and Appendix A “Overview of the fund” and each of its amendments must – insofar as these constitute material legal amendments – be approved by the Liechtenstein Financial Market Authority (FMA) in order to be valid.
The securities and other assets of the UCITS are managed in the interest of investors. Only investors in the UCITS are entitled to the overall net assets in proportion to their number of units. Claims brought by investors and creditors against the UCITS or that arise at the time of foundation, during the existence or at the time of liquidation shall be limited to the net assets of the UCITS.
The Investment Company may at any time set up different unit classes with specific characteristics within the respective UCITS. The present Prospectus as well as the Articles and the Terms and Conditions of Investment including Appendix A “Overview of the fund” shall be updated each time each time an additional unit class is created.
- | en | de |
DOLFIN347 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# GERMANY
## Registration and Supervision
The Company is registered in Germany with the German Federal Financial Supervisory Authority (“Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht”, or “BaFin”) pursuant to section 310 of the German Investment Code (the “Investment Code”). The Company is authorised to publicly market its Shares in Germany.
## Information and Paying Agent
J.P. Morgan AG has undertaken the role of information and paying agent in Germany in accordance with section 309 of the Investment Code (the “Information and Paying Agent”). The details of the Information and Paying Agent are as follows:
J.P. Morgan AG Junghofstraße 14
60311 Frankfurt am Main Federal Republic of Germany
Investors may buy, sell and switch Shares in accordance with the procedures laid out in this Prospectus or through the Information and Paying Agent.
German resident investors can request that the redemption proceeds, possible dividends and other payments due to them are paid through the Information and Paying Agent. In this case, the payments will be transferred to an account designated by the investor or paid in cash.
## Documents Available for Inspection
Copies of the Articles of Incorporation, the most recent Prospectus, the most recent KIIDs, the latest available Reports and the contracts noted in the section entitled “Material Contracts” herein are available as set forth in the section entitled “Documents Available for Inspection” herein.
A copy of the Articles of Incorporation, the most recent Prospectus, the most recent KIIDs and the latest available Reports may also be obtained at the offices of the Information and Paying Agent, at the address noted above.
Copies of the following material contracts and other relevant documents concerning the Company are available to view free of charge at the offices of the Information and Paying Agent:
- The Management Company Services Agreement;
- The Investment Management Agreement;
- The Principal Distribution Agreement;
- The Depositary Agreement;
- The Administration Agreement;
- The UCITS Regulations and the UCITS Notices; and
- A list of the directorships and partnerships of each of the Directors over the previous five years, indicating whether such directorship and partnership are current.
## Publication of Prices
The Net Asset Value per Share, as well as the Subscription Price and Redemption Price, are available as set forth in the section entitled “Publication of Prices” in the Prospectus. The Net Asset Value per Share, Subscription and Redemption Price are also available free of charge upon request at the offices of the Information and Paying Agent.
## Notices to Shareholders
Notices to Shareholders from the Company will be published in the Federal Gazette (“Bundesanzeiger”). Notices to Shareholders are also available free of charge upon request at the offices of the Information and Paying Agent.
## Additional Information to Investors
Additionally, the investors in Germany will be informed through a durable medium, in accordance with section 167 of the Investment Code, about:
- the suspension of the redemption of the shares;
- the termination of the management or liquidation of the Company or a sub-fund;
- changes to the Articles of Association that are incompatible with the existing investment policies, that affect material investor rights or that affect the fees and reimbursement of expenses that can be paid out of the assets of the fund;
- the merger of investment funds, in the form of the information on the merger that is required to be prepared according to article 43 of the Directive 2009/65/EC; and
- the conversion of an investment fund into a feeder fund or changes to a master fund in the form of the information that are required to be prepared according to article 64 of the Directive 2009/65/EC.
## Taxation in Germany
The following is a general discussion of certain German tax consequences of the acquisition, holding and disposal of Shares in the Company (and the Sub-Funds). It does not purport to be a comprehensive description of all German tax considerations that may be relevant to a decision to purchase Shares, and, in particular, does not consider any specific facts or circumstances that may apply to a particular purchaser. This summary is based on the tax laws of Germany currently in force and as applied on the date of this Prospectus, which are subject to change, possibly with retroactive or retrospective effect.
As each type of Shares may be subject to a different tax treatment due to the specific terms of such types of Shares as set out in the respective section of this prospectus, the following section only provides some general information on the possible tax treatment.
Prospective purchasers of Shares are advised to consult their own tax advisors as to the tax consequences of the purchase, ownership and disposal of Shares, including the effect of any state, local or church taxes, under the tax laws of Germany and any country of which they are resident or whose tax laws apply to them for other reasons.
German Tax Rules
As of 1 January 2018, the new German Investment Tax Act (Investmentsteuergesetz – “GITA”) is in effect. The tax regime of the GITA applicable to “investment funds” distinguishes between “investment funds” (Investmentfonds) and “special investment funds” (Spezial- Investmentfonds). All Sub-Funds of the Company should be treated as “investment funds” (Investmentfonds) pursuant to the GITA as they qualify as UCITS.
The following summary of the tax regime therefore are limited to the rules applicable to “investment funds” (Investmentfonds) as defined under the GITA.
Taxation at fund level
As of 1 January 2018, German and non-German investment funds are taxed at fund level with respect to certain German source income, including in particular German dividend income and German real estate income. In the case of German dividend income, German withholding tax as a rule has to be withheld at source.
For investment funds (Investmentfonds) that are in possession of a valid fund status certificate, the reduced withholding tax rate to be applied on German dividend income is 15.0% (including 5.5% solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)).
German source income which is not subject to German withholding tax (e.g. German real estate income) will be taxed in the course of a tax assessment at a rate of 15.825% (including solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)).
Taxation at German tax resident investor level
Under the GITA, German tax resident investors of an investment fund are, in principle, taxable with distributions of an investment fund (Ausschüttungen), capital gains from a disposal or redemption of shares in an investment fund and an annual minimum taxation known as the
lump-sum amount (Vorabauschale). Any expenses relating to the Shares may not be tax deductible at the level of German tax resident investors.
In principle, such taxable income should be subject to a withholding tax of 25% (plus solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag) and church tax (Kirchensteuer), if applicable) at the level of individual German tax resident investors holding the shares in an investment fund as private assets. In the case of business investors (i.e. investors holding the shares in an investment fund as business assets) the personal income tax rate should apply and in the case of corporate investors the corporate tax rate of 15.0% (plus solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)) should be applicable. In addition, in the two latter cases, the income may be subject to German trade tax (Gewerbesteuer). | # ALLEMAGNE
## Enregistrement et surveillance
La Société est enregistrée en Allemagne auprès de l’Autorité fédérale allemande de surveillance financière (« Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht» ou « BaFin ») conformément à l’article 310 du Code d’investissement allemand (le « Code d’investissement »). La Société est autorisée à commercialiser ses Actions au public en Allemagne.
## Agent d’information et Agent payeur
J.P. Morgan AG assume le rôle d’agent d’information et agent payeur en Allemagne conformément à l’article 309 du Code d’investissement (l’« Agent d’information et Agent payeur »). Les coordonnées de l’Agent d’information et Agent payeur sont les suivantes :
J.P. Morgan AG Junghofstraße 14
60311 Francfort-sur-le-Main République fédérale d’Allemagne
Les investisseurs peuvent acheter, vendre et convertir des Actions conformément à la procédure prévue dans le présent Prospectus ou par l’intermédiaire de l’Agent payeur.
Les investisseurs résidents d’Allemagne peuvent demander que les produits de rachat, les dividendes éventuels et autres paiement à eux dus leur soient versés par l’intermédiaire de l’Agent d’information et Agent payeur. Dans ce cas, les paiements sont virés sur un compte désigné par l’investisseur ou versés en numéraire.
## Documents pouvant etre consultes
Des exemplaires des Statuts, du plus récent Prospectus, des plus récents DICI, des derniers rapports disponibles et des contrats notés à la rubrique « Contrats importants » du présent Prospectus sont mis à disposition comme prévu à la rubrique « Documents pouvant être consultés » du présent Prospectus.
Des exemplaires des Statuts, du plus récent Prospectus, des plus récents DICI et des derniers rapports disponibles peuvent également être obtenus aux bureaux de l’Agent d’information et Agent payeur à l’adresse indiquée ci-dessus.
Des exemplaires des contrats importants suivants et autres documents concernant la Société peuvent être consultés sans frais aux bureaux de l’Agent d’information et Agent payeur :
- le Contrat de services de société de gestion ;
- le Contrat de gestion financière ;
- le Contrat de distribution principale ;
- le Contrat du dépositaire ;
- le Contrat d’Agent administratif ;
- la Réglementation OPCVM et les Avis OPCVM ; et
- une liste des fonctions d’administrateurs et d’associés de chacun des Administrateurs pour les cinq années précédentes, indiquant s’ils occupent toujours ces fonctions d’administrateurs ou d’associés.
## Publication des prix
La Valeur nette d’inventaire par Action ainsi que le prix de souscription et le prix de rachat sont disponibles comme prévu à la rubrique « Publication des prix » du présent Prospectus. La Valeur nette d’inventaire, le prix de souscription et le prix de rachat sont également disponibles sans frais et sur demande aux bureaux de l’Agent d’information et Agent payeur.
## Avis aux Actionnaires
Les avis aux Actionnaires de la Société seront publiés dans la Gazette fédérale (« Bundesanzeiger »). Les avis aux actionnaires sont également disponibles sans frais et à la demande aux bureaux de l’Agent d’information et Agent payeur.
## Informations aux investisseurs
En outre, les investisseurs situés en Allemagne seront informés par l’intermédiaire d’un media durable, conformément à l’article 167 du Code d’investissement :
- de la suspension du rachat des actions ;
- du congédiement de la direction ou de la liquidation de la Société ou d’un compartiment ;
- des modifications des Statuts qui sont incompatibles avec les politiques d’investissement existantes, qui affectent les droits fondamentaux des investisseurs ou qui affectent les commissions et le remboursement des frais pouvant être payés à partir de l’actif du fonds ;
- de la fusion de fonds d’investissement par la communication d’informations concernant la fusion prescrite par l’article 43 de la Directive 2009/65/CE ; et
- de la conversion d’un fonds d’investissement en fonds nourricier ou des modifications apportées à un fonds maître par la communication d’informations prescrit par l’article 64 de la Directive 2009/65/CE.
## Fiscalité en Allemagne
Les développements ci-dessous constituent une présentation générale de certaines conséquences fiscales allemandes relatives à l’acquisition, à la détention et à la cession d’Actions de la Société (et des Compartiments). Cette présentation n’a pas vocation à constituer une description exhaustive de toutes les considérations fiscales allemandes qui pourraient être pertinentes pour une décision d’achat d’Actions et, en particulier, ne tient pas compte de faits ou de circonstances spécifiques pouvant s’appliquer à un acheteur particulier. Ce résumé se fonde sur les lois fiscales en vigueur en Allemagne et appliquées à la date du présent Prospectus, qui sont sujettes à modification, éventuellement avec effet rétroactif ou rétrospectif.
Comme chaque type d’Actions peut être soumis à un traitement fiscal différent en raison des conditions spécifiques de ces types d’Actions telles qu’énoncées dans la section respective du présent Prospectus, la section suivante fournit uniquement des informations générales sur le traitement fiscal éventuel.
Il est conseillé aux acquéreurs potentiels de consulter leurs propres conseillers fiscaux quant aux conséquences fiscales de l’achat, de la détention et de la cession d’actions, y compris l’effet de toute taxe d’État, locale ou ecclésiastique, en vertu des lois fiscales allemandes et de tout autre pays duquel ils sont résidents ou dont les lois fiscales s’appliquent à eux pour d’autres raisons.
Règles fiscales allemandes
Le 1er janvier 2018, la nouvelle loi allemande sur la fiscalité des investissements (Investmentsteuergesetz – « GITA ») est entrée en vigueur. Le régime fiscal de la GITA applicable aux « fonds d’investissement » fait la distinction entre les « fonds d’investissement » (« Investmentfonds ») et les « fonds d’investissement spéciaux » («Spezial- Investmentfonds»). Tous les Compartiments de la Société doivent être traités comme des
« fonds d’investissement » (Investmentfonds) en vertu de la GITA dans la mesure où ils ont le statut d’OPCVM.
La synthèse ci-après du régime fiscal se limite donc aux règles applicables aux « fonds d’investissement » (Investmentfonds) tels que définis par la GITA.
Imposition au niveau du fonds
Depuis le 1er janvier 2018, les fonds d’investissement allemands et non allemands sont imposés au niveau du fonds au titre de certains revenus de source allemande, y compris notamment les revenus de dividendes allemands et les revenus immobiliers allemands. Dans le cas des revenus de dividendes allemands, la retenue à la source allemande doit, en règle générale, être prélevée à la source.
Pour les fonds d’investissement (Investmentfonds) qui sont en possession d’un certificat de statut de fonds valide, le taux réduit de retenue à la source à appliquer sur les revenus de dividendes allemands est de 15,0 % (y compris la surtaxe de solidarité de 5,5 % [Solidaritätszuschlag]).
Les revenus de source allemande qui ne sont pas soumis à la retenue à la source allemande (par exemple les revenus immobiliers allemands) seront imposés au cours d’une évaluation fiscale au taux de 15,825 % (y compris la surtaxe de solidarité [Solidaritätszuschlag]).
Imposition au niveau des investisseurs résidents fiscaux allemands
En vertu de la GITA, les investisseurs d’un fonds d’investissement qui sont des résidents fiscaux allemands sont, en principe, imposables sur les distributions du fonds d’investissement (Ausschüttungen), sur les plus-values de cession ou de rachat d’actions du fonds d’investissement et au titre d’une imposition minimale annuelle appelée « montant forfaitaire » (Vorabauschal). Les frais relatifs aux Actions peuvent ne pas être déductibles des impôts pour les investisseurs qui sont des résidents fiscaux allemands.
En principe, ce revenu imposable doit être soumis à une retenue à la source de 25 % (à laquelle s’ajoutent la surtaxe de solidarité [Solidaritätszuschlag] et l’impôt d’église [Kirchensteuer], le cas échéant) au niveau des investisseurs individuels résidents fiscaux allemands qui détiennent les actions d’un fonds d’investissement en tant qu’actifs privés. Dans le cas d’un investisseur professionnel (c.-à-d. un investisseur détenant les actions d’un fonds d’investissement en tant qu’actifs commerciaux), le taux applicable est le taux de l’impôt sur le revenu personnel. Lorsque l’investisseur est une entreprise, le taux applicable est le taux d’imposition sur les sociétés de 15,0 % (plus la surtaxe de solidarité [Solidaritätszuschlag]). En outre, dans les deux derniers cas, le revenu peut être soumis à l’impôt commercial allemand (Gewerbesteuer). | # GERMANY
## Registration and Supervision
The Company is registered in Germany with the German Federal Financial Supervisory Authority (“Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht”, or “BaFin”) pursuant to section 310 of the German Investment Code (the “Investment Code”). The Company is authorised to publicly market its Shares in Germany.
## Information and Paying Agent
J.P. Morgan AG has undertaken the role of information and paying agent in Germany in accordance with section 309 of the Investment Code (the “Information and Paying Agent”). The details of the Information and Paying Agent are as follows:
J.P. Morgan AG Junghofstraße 14
60311 Frankfurt am Main Federal Republic of Germany
Investors may buy, sell and switch Shares in accordance with the procedures laid out in this Prospectus or through the Information and Paying Agent.
German resident investors can request that the redemption proceeds, possible dividends and other payments due to them are paid through the Information and Paying Agent. In this case, the payments will be transferred to an account designated by the investor or paid in cash.
## Documents Available for Inspection
Copies of the Articles of Incorporation, the most recent Prospectus, the most recent KIIDs, the latest available Reports and the contracts noted in the section entitled “Material Contracts” herein are available as set forth in the section entitled “Documents Available for Inspection” herein.
A copy of the Articles of Incorporation, the most recent Prospectus, the most recent KIIDs and the latest available Reports may also be obtained at the offices of the Information and Paying Agent, at the address noted above.
Copies of the following material contracts and other relevant documents concerning the Company are available to view free of charge at the offices of the Information and Paying Agent:
- The Management Company Services Agreement;
- The Investment Management Agreement;
- The Principal Distribution Agreement;
- The Depositary Agreement;
- The Administration Agreement;
- The UCITS Regulations and the UCITS Notices; and
- A list of the directorships and partnerships of each of the Directors over the previous five years, indicating whether such directorship and partnership are current.
## Publication of Prices
The Net Asset Value per Share, as well as the Subscription Price and Redemption Price, are available as set forth in the section entitled “Publication of Prices” in the Prospectus. The Net Asset Value per Share, Subscription and Redemption Price are also available free of charge upon request at the offices of the Information and Paying Agent.
## Notices to Shareholders
Notices to Shareholders from the Company will be published in the Federal Gazette (“Bundesanzeiger”). Notices to Shareholders are also available free of charge upon request at the offices of the Information and Paying Agent.
## Additional Information to Investors
Additionally, the investors in Germany will be informed through a durable medium, in accordance with section 167 of the Investment Code, about:
- the suspension of the redemption of the shares;
- the termination of the management or liquidation of the Company or a sub-fund;
- changes to the Articles of Association that are incompatible with the existing investment policies, that affect material investor rights or that affect the fees and reimbursement of expenses that can be paid out of the assets of the fund;
- the merger of investment funds, in the form of the information on the merger that is required to be prepared according to article 43 of the Directive 2009/65/EC; and
- the conversion of an investment fund into a feeder fund or changes to a master fund in the form of the information that are required to be prepared according to article 64 of the Directive 2009/65/EC.
## Taxation in Germany
The following is a general discussion of certain German tax consequences of the acquisition, holding and disposal of Shares in the Company (and the Sub-Funds). It does not purport to be a comprehensive description of all German tax considerations that may be relevant to a decision to purchase Shares, and, in particular, does not consider any specific facts or circumstances that may apply to a particular purchaser. This summary is based on the tax laws of Germany currently in force and as applied on the date of this Prospectus, which are subject to change, possibly with retroactive or retrospective effect.
As each type of Shares may be subject to a different tax treatment due to the specific terms of such types of Shares as set out in the respective section of this prospectus, the following section only provides some general information on the possible tax treatment.
Prospective purchasers of Shares are advised to consult their own tax advisors as to the tax consequences of the purchase, ownership and disposal of Shares, including the effect of any state, local or church taxes, under the tax laws of Germany and any country of which they are resident or whose tax laws apply to them for other reasons.
German Tax Rules
As of 1 January 2018, the new German Investment Tax Act (Investmentsteuergesetz – “GITA”) is in effect. The tax regime of the GITA applicable to “investment funds” distinguishes between “investment funds” (Investmentfonds) and “special investment funds” (Spezial- Investmentfonds). All Sub-Funds of the Company should be treated as “investment funds” (Investmentfonds) pursuant to the GITA as they qualify as UCITS.
The following summary of the tax regime therefore are limited to the rules applicable to “investment funds” (Investmentfonds) as defined under the GITA.
Taxation at fund level
As of 1 January 2018, German and non-German investment funds are taxed at fund level with respect to certain German source income, including in particular German dividend income and German real estate income. In the case of German dividend income, German withholding tax as a rule has to be withheld at source.
For investment funds (Investmentfonds) that are in possession of a valid fund status certificate, the reduced withholding tax rate to be applied on German dividend income is 15.0% (including 5.5% solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)).
German source income which is not subject to German withholding tax (e.g. German real estate income) will be taxed in the course of a tax assessment at a rate of 15.825% (including solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)).
Taxation at German tax resident investor level
Under the GITA, German tax resident investors of an investment fund are, in principle, taxable with distributions of an investment fund (Ausschüttungen), capital gains from a disposal or redemption of shares in an investment fund and an annual minimum taxation known as the
lump-sum amount (Vorabauschale). Any expenses relating to the Shares may not be tax deductible at the level of German tax resident investors.
In principle, such taxable income should be subject to a withholding tax of 25% (plus solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag) and church tax (Kirchensteuer), if applicable) at the level of individual German tax resident investors holding the shares in an investment fund as private assets. In the case of business investors (i.e. investors holding the shares in an investment fund as business assets) the personal income tax rate should apply and in the case of corporate investors the corporate tax rate of 15.0% (plus solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag)) should be applicable. In addition, in the two latter cases, the income may be subject to German trade tax (Gewerbesteuer). | en | fr |
DOLFIN348 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
No dividend shall be payable except out of such funds as may be lawfully distributed as dividends. Dividends may be paid out of the net revenue of the relevant Fund, realised and unrealised profits on the disposal/value of investments and other assets less realised and unrealised losses of the relevant Fund.
-
## Receipts. | Sólo se abonarán dividendos con cargo a los fondos que se pueden distribuir legalmente en forma de dividendos. Se pueden pagar dividendos con cargo a las rentas netas de inversión de un Fondo, es decir, sus plusvalías netas de capital realizadas y no realizadas obtenidas por la enajenación o el valor de Inversiones y otros activos menos las minusvalías realizadas y no realizadas del Fondo.
-
## Recibos. | No dividend shall be payable except out of such funds as may be lawfully distributed as dividends. Dividends may be paid out of the net revenue of the relevant Fund, realised and unrealised profits on the disposal/value of investments and other assets less realised and unrealised losses of the relevant Fund.
-
## Receipts. | en | es |
DOLFIN349 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Currency management:
- Strategic allocation in US dollars: purchase or sale of the US dollar against all other currencies;
- Relative allocation between the three main currency “blocs”: European currency bloc (euro, pound sterling, Norwegian and Danish krone, Swedish and Icelandic krona, Swiss franc, Polish zloty, Czech koruna and Hungarian forint); yen bloc (Japanese yen and South Korean won); commodities bloc (where currency trends are linked to commodity prices: Canadian dollar, Australian dollar, New Zealand dollar and South African rand);
- Allocation within each bloc by buying and selling each of the currencies comprising the bloc;
- Diversification among non-OECD market currencies.
The HGBP-R, HGBP-I, HGBP-I-(B), HGBP-I-(A) and HGBP-N units, denominated in GBP, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/GBP exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/GBP exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HCHF-I, HCHF-R, HCHF-N and HCHF-SR units, denominated in CHF, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/CHF exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/CHF exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HUSD-I, HUSD-SI, HUSD-R, HUSD-N and HUSD-SR units, denominated in USD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/USD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/USD exchange rate risk, which could affect the net assetvalue.
The HSGD-I, HSGD-R and HSGD-SR units, denominated in SGD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/SGD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/SGD exchange rate risk, which could affect the net assetvalue.
The HAUD-I units, denominated in AUD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/AUD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/AUD exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HJPY-I units, denominated in JPY, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/JPY exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/JPY exchange rate risk, which could affect the net asset value.
- Description of asset classes and financial contracts in which the Fund intends to invest and their contribution to the achievement of the management objective.
- | # Gestion des devises :
- Allocation stratégique sur le dollar US : achat ou vente du dollar US contre toutes les autres devises ;
- Allocation relative entre les trois grands "blocs" de devises : bloc "devises européennes" (euro, livre anglaise, couronnes norvégienne, suédoise, danoise et islandaise, franc suisse, zloty polonais, couronne tchèque, forint hongrois) ; bloc "yen" (yen, won coréen) ; bloc "devises matières premières" (regroupant les devises dont l’évolution est liée au prix des matières premières : le dollar canadien, le dollar australien, le dollar néo-zélandais, et le rand sud-africain) ;
- Allocation au sein de chaque bloc par achat et vente de chacune des devises constituant le bloc ;
- Diversification sur les devises des marchés non-OCDE.
Pour les parts HGBP-R, HGBP-I, HGBP-I-(B), HGBP-I-(A) et HGBP N, libellées en GBP, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/GBP sur la performance du FCP.
L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/GBP susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
Pour les parts HCHF-I, HCHF-R, HCHF N et HCHF-SR, libellées en CHF, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/CHF sur la performance du FCP.
L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/CHF susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
Pour les parts HUSD-I, HUSD-SI, HUSD-R, HUSD N et HSUD-SR, libellées en USD, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/USD sur la performance du FCP.
L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/USD susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
Pour les parts HSGD-I, HSGD-R et HSGD-SR, libellées en SGD, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/SGD sur la performance du FCP.
L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/SGD susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
Pour les parts HAUD-I, libellées en AUD, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/AUD sur la performance du FCP. L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/AUD susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
Pour les parts HJPY, libellées en JPY, une couverture de change est mise en place et a pour objectif de limiter l’impact de l’évolution du taux de change EUR/JPY sur la performance du FCP.
L’objectif de ces parts est donc de restituer au mieux pendant la durée de vie du FCP la performance de la stratégie en couvrant le risque de change EUR/JPY susceptible d’affecter l’évolution de la valeur liquidative.
- Description des catégories d’actifs et des contrats financiers dans lesquels le FCP entend investir et leur contribution à la réalisation de l’objectif de gestion.
- | # Currency management:
- Strategic allocation in US dollars: purchase or sale of the US dollar against all other currencies;
- Relative allocation between the three main currency “blocs”: European currency bloc (euro, pound sterling, Norwegian and Danish krone, Swedish and Icelandic krona, Swiss franc, Polish zloty, Czech koruna and Hungarian forint); yen bloc (Japanese yen and South Korean won); commodities bloc (where currency trends are linked to commodity prices: Canadian dollar, Australian dollar, New Zealand dollar and South African rand);
- Allocation within each bloc by buying and selling each of the currencies comprising the bloc;
- Diversification among non-OECD market currencies.
The HGBP-R, HGBP-I, HGBP-I-(B), HGBP-I-(A) and HGBP-N units, denominated in GBP, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/GBP exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/GBP exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HCHF-I, HCHF-R, HCHF-N and HCHF-SR units, denominated in CHF, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/CHF exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/CHF exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HUSD-I, HUSD-SI, HUSD-R, HUSD-N and HUSD-SR units, denominated in USD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/USD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/USD exchange rate risk, which could affect the net assetvalue.
The HSGD-I, HSGD-R and HSGD-SR units, denominated in SGD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/SGD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/SGD exchange rate risk, which could affect the net assetvalue.
The HAUD-I units, denominated in AUD, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/AUD exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/AUD exchange rate risk, which could affect the net asset value.
The HJPY-I units, denominated in JPY, are hedged against exchange rate risk to limit the impact of fluctuations in the EUR/JPY exchange rate on the Fund’s performance.
These units therefore aim to achieve the best performance of the strategy during the investment term of the Fund by hedging against the EUR/JPY exchange rate risk, which could affect the net asset value.
- Description of asset classes and financial contracts in which the Fund intends to invest and their contribution to the achievement of the management objective.
- | en | fr |
DOLFIN350 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The Company and its sub-funds may under no circumstances deviate from their investment objectives for these transactions. Equally, the use of these techniques may not cause the risk level of the sub-fund in question to increase significantly with regard to its original risk level (i.e. without the use of these techniques).
With regards to the risks inherent to the use of these techniques, reference is made here to the information contained in the section entitled "Risks connected with the use of efficient portfolio management techniques".
The Company ensures that it or one of its appointed service providers will monitor and manage the risks incurred through the use of these techniques, particularly counterparty risk, as part of the risk management procedure. The monitoring of potential conflicts of interest arising from transactions with companies associated with the Company, the Management Company and the Depositary is primarily carried out through reviewing the contracts and corresponding processes on a regular basis. Furthermore, the Company ensures that, despite the use of these techniques and instruments, the investors' redemption orders can be processed at any time. | Die Gesellschaft und ihre Subfonds dürfen bei diesen Geschäften unter keinen Umständen von ihren Anlagezielen abweichen. Ausserdem darf die Verwendung dieser Techniken nicht dazu führen, dass sich das Risikoniveau des betreffenden Subfonds gegenüber dem ursprünglichen Risikoniveau (d. h. ohne Verwendung dieser Techniken) erheblich verschärft.
Im Hinblick auf die mit der Verwendung dieser Techniken verbundenen Risiken wird an dieser Stelle auf die Informationen in dem Abschnitt "Risiken in Verbindung mit der Verwendung von Techniken zur effizienten Portfolioverwaltung" verwiesen.
Die Gesellschaft stellt sicher, dass sie selbst oder einer ihrer von ihr bestellten Dienstleister die aufgrund der Verwendung dieser Techniken eingegangenen Risiken im Rahmen eines Risikomanagementverfahrens überwacht und verwaltet, insbesondere das Gegenparteirisiko. Die Überwachung von potenziellen Interessenkonflikten, die sich aus Geschäften mit Gesellschaften ergeben könnten, die mit der Gesellschaft, der Verwaltungsgesellschaft und der Verwahrstelle verbunden sind, erfolgt vorrangig durch eine entsprechende regelmässige Prüfung der betreffenden Verträge und Prozesse. Ferner stellt die Gesellschaft sicher, dass – trotz der Verwendung dieser Techniken und Instrumente – die Rücknameanträge der Anleger jederzeit bearbeitet werden können. | The Company and its sub-funds may under no circumstances deviate from their investment objectives for these transactions. Equally, the use of these techniques may not cause the risk level of the sub-fund in question to increase significantly with regard to its original risk level (i.e. without the use of these techniques).
With regards to the risks inherent to the use of these techniques, reference is made here to the information contained in the section entitled "Risks connected with the use of efficient portfolio management techniques".
The Company ensures that it or one of its appointed service providers will monitor and manage the risks incurred through the use of these techniques, particularly counterparty risk, as part of the risk management procedure. The monitoring of potential conflicts of interest arising from transactions with companies associated with the Company, the Management Company and the Depositary is primarily carried out through reviewing the contracts and corresponding processes on a regular basis. Furthermore, the Company ensures that, despite the use of these techniques and instruments, the investors' redemption orders can be processed at any time. | en | de |
DOLFIN351 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The Company typically accepts cash and government bonds of OECD countries as financial guarantees.
Financial guarantees are supervised and marked-to-market on a daily basis. Regular reporting is provided to the Management Company, to the Custodian, to the Central Administration and to the Managers. The Board of Directors of the Management Company has established a list of approved counterparties, eligible financial collaterals and discount policies and the Management Company may at any time revise or amend these policies.
Discounts applicable to financial guarantees are determined conservatively in accordance with the counterparties and case by case. They vary according to financial guarantee contracts negotiated and depending on the conditions and practices prevailing on the market.
The Management Company shall apply the following principles for discounts (principles may change if the Management Company so determines). | La Société accepte typiquement des espèces et des obligations d’Etats de l’OCDE comme garanties financières.
Les garanties financières sont supervisées et marked-to-market sur une base journalière. Un reporting régulier est fourni à la Société de Gestion, au Dépositaire, à l’Administration Centrale et aux Gestionnaires. Le conseil d’administration de la Société de Gestion a établi une liste des contreparties autorisées, des garanties financières éligibles et des politiques de décote et la Société de Gestion pourra à tout moment revoir ou modifier ces politiques.
Les décotes applicables aux garanties financières sont déterminées de manière conservatrice en accord avec les contreparties et au cas par cas. Elles varieront en fonction des contrats de garantie financière négociés et en fonction des conditions et pratiques de marché du moment.
La Société de Gestion applique les principes suivants concernant les décotes (les principes pourront changer si la Société de Gestion le détermine ainsi) : | The Company typically accepts cash and government bonds of OECD countries as financial guarantees.
Financial guarantees are supervised and marked-to-market on a daily basis. Regular reporting is provided to the Management Company, to the Custodian, to the Central Administration and to the Managers. The Board of Directors of the Management Company has established a list of approved counterparties, eligible financial collaterals and discount policies and the Management Company may at any time revise or amend these policies.
Discounts applicable to financial guarantees are determined conservatively in accordance with the counterparties and case by case. They vary according to financial guarantee contracts negotiated and depending on the conditions and practices prevailing on the market.
The Management Company shall apply the following principles for discounts (principles may change if the Management Company so determines). | en | fr |
DOLFIN352 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The Company may, for the purposes of hedging the specific credit risk of some of the issuers in its portfolio by buying protection and for investment management purposes, at the discretion of the Investment Manager, hold credit default swaps.
A credit default swap is a bilateral financial contract in which one counterparty (the protection buyer) pays a periodic fee in return for a contingent payment by the protection seller following a credit event affecting a reference issuer, a basket of issuers or an index. Typically, the protection buyer acquires the right to sell a particular security relating to the relevant reference issuer, basket of issuers or index for its par value (or some other designated reference or strike price) when a credit event occurs. Alternatively, protection can also be paid out to the protection buyer otherwise than by the sale of the relevant security. A credit event is commonly defined as bankruptcy, insolvency, receivership, material adverse restructuring of debt, or failure to meet payment obligations when due. The International Swap and Derivatives Association (ISDA) has produced standardised documentation for these transactions under the umbrella of its ISDA master agreement.
Provided it is in its exclusive interest, the Company may also sell protection by entering into credit default swap sale transactions in order to acquire a specific credit exposure and/or buy protection by entering into credit default swap purchase transactions without holding the underlying assets. The entering into such transactions is in the Company's exclusive interest when the prevailing rates offered by the credit default swap market are more favourable than those offered by the cash or bond markets.
In addition to holding credit default swaps, the Company may also enter into options transactions on credit default swaps.
Counterparty selection for credit default swap transactions are subject to the considerations set out in the section entitled “Counterparty Selection”.
Where possible, credit default swaps are priced by reference to the spread quoted by independent market vendor using the vendors’ price model. If the vendor cannot source a spread, then the counterparty will provide a spread and this will be used in conjunction with an appropriate model to derive a price.
-
### Collateral Management Policy for Securities Lending and OTC derivatives (including Total Return Swaps) | La Société peut, aux fins de la couverture du risque de crédit spécifique de certains des émetteurs de son portefeuille par le biais de l’acquisition d’une protection et aux fins de la gestion des investissements, détenir des swaps sur défaut de crédit à la discrétion du Gestionnaire d’investissement.
Un «credit default swap» est un contrat financier bilatéral dans lequel une contrepartie (l’acheteur de la protection) paie une commission périodique en contrepartie d’un versement conditionnel, parle vendeur de protection, à la suite d’un incident de crédit affectant un émetteur de référence, un panier d’émetteurs de référence ou un indice de référence. En règle générale, l’acheteur de protection acquiert le droit de vendre un titre spécifique lié à l’émetteur de référence considéré, au panier d’émetteurs de référence considéré ou à l’indice de référence considéré, à sa valeur nominale (ou à un autre prix de référence ou d’exercice choisi) en cas de réalisation d’un incident de crédit. Alternativement, la protection peut aussi être versée à l’acheteur de la protection autrement que par la vente du titre considéré. Un incident de crédit est généralement dé fini comme la faillite, l’insolvabilité/la cessation des paiements, la mise en liquidation, une restructuration de l’endettement ayant des effets défavorables importants ou l’incapacité de payer ses obligations de paiement exigibles. L’International Swap and Derivatives Association (ISDA) a publié une documentation standardisée pour ces opérations dans son accord cadre intitulé «ISDA Master Agreement».
À condition que cela soit dans son intérêt exclusif, la Société peut aussi vendre une protection en concluant des opérations de vente de swaps sur défaut de crédit afin d’acquérir une certaine exposition de crédit et/ou acheter une protection en concluant des opérations d’achat de swaps sur défaut de crédit sans détenir les actifs sous-jacents. Il est de l’intérêt exclusif de la Société de conclure ces opérations lorsque les taux en vigueur offerts sur le marché des swaps sur défaut de crédit sont plus favorables que ceux offerts sur le marché obligataire ou sur le marché au comptant.
Outre la possibilité de détenir des «credit default swaps», la Société peut également conclure des opérations d’options sur des «credit default swaps».
La sélection des contreparties pour les opérations de swaps sur défaut de crédit s’effectue sous réserve des considérations stipulées dans la section « Sélection des contreparties ».
Lorsque cela est possible, les prix des swaps sur défaut de crédit sont déterminés par référence à l’écart de taux dit « spread » établi par un vendeur indépendant sur le marché en fonction de son système de modélisation des cours. Si le vendeur ne peut communiquer de spread, alors la contrepartie indiquera un spread qui sera utilisé conjointement avec un modèle approprié pour obtenir un prix.
-
### Politique de gestion des garanties pour les prêts de titres et les dérivés de gré à gré (y compris les swaps sur rendement total) | The Company may, for the purposes of hedging the specific credit risk of some of the issuers in its portfolio by buying protection and for investment management purposes, at the discretion of the Investment Manager, hold credit default swaps.
A credit default swap is a bilateral financial contract in which one counterparty (the protection buyer) pays a periodic fee in return for a contingent payment by the protection seller following a credit event affecting a reference issuer, a basket of issuers or an index. Typically, the protection buyer acquires the right to sell a particular security relating to the relevant reference issuer, basket of issuers or index for its par value (or some other designated reference or strike price) when a credit event occurs. Alternatively, protection can also be paid out to the protection buyer otherwise than by the sale of the relevant security. A credit event is commonly defined as bankruptcy, insolvency, receivership, material adverse restructuring of debt, or failure to meet payment obligations when due. The International Swap and Derivatives Association (ISDA) has produced standardised documentation for these transactions under the umbrella of its ISDA master agreement.
Provided it is in its exclusive interest, the Company may also sell protection by entering into credit default swap sale transactions in order to acquire a specific credit exposure and/or buy protection by entering into credit default swap purchase transactions without holding the underlying assets. The entering into such transactions is in the Company's exclusive interest when the prevailing rates offered by the credit default swap market are more favourable than those offered by the cash or bond markets.
In addition to holding credit default swaps, the Company may also enter into options transactions on credit default swaps.
Counterparty selection for credit default swap transactions are subject to the considerations set out in the section entitled “Counterparty Selection”.
Where possible, credit default swaps are priced by reference to the spread quoted by independent market vendor using the vendors’ price model. If the vendor cannot source a spread, then the counterparty will provide a spread and this will be used in conjunction with an appropriate model to derive a price.
-
### Collateral Management Policy for Securities Lending and OTC derivatives (including Total Return Swaps) | en | fr |
DOLFIN353 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
- This Summary of Share Classes should not be relied upon as a substitute for reading the Prospectus.
- ACC = accumulating / D = distribution.
- Class “CA”, “CAH”, “CB”, “CBH”,”QA”, “QAH”, “QB”, “QBH”, “QAX”, “QAXH”, “QBX”, “QBXH”, “WA”, “WAH”, “WB”, “WBH”, “WAX”, “WAXH”, “WBX” and“WBXH” Shares may only be acquired by institutional investors according to Article 174 (2) c) of the Law of 17 December 2010.
- Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares may only be acquired by investors under an approved discretionary asset management agreement with a subsidiary of Credit Suisse Group AG. Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares may also be acquired by institutional investors under an approved agreement with a subsidiary of Credit Suisse Group AG. The agreements that are eligible for these share classes are determined by the Management Company.
- Class “A” and “B”, Shares are subject to a management fee payable by the Company to the Management Company covering the distribution fee and the charges in relation to the provision of investment management. Class “IA”, “IAH”, “IB”, “IBH”, “QA”, “QAH”, “QB”, “QBH”, “QAX”, “QAXH”, “QBX”, “QBXH”, “WA”, “WAH”, “WB”, “WBH”, “WAX”, “WAXH”, “WBX”, “WBXH”, “FA”, “FB”, “FAH” and “FBH” Shares are subject to a management fee payable by the Company to the Management Company covering the charges in relation to the provision of investment management. The management fee actually payable will be disclosed in the respective annual or semi-annual report.
- Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares are subject to a management service fee, payable by the Company to the Management Company covering all fees and expenses as described in Chapter 9, “Expenses and Taxes”. Additional fees will be charged directly to the investor, upon the conditions of the separate agreement entered into between the investor and the relevant entity of Credit Suisse Group AG. | - Le présent récapitulatif des catégories d’actions ne dispense pas de la lecture du prospectus.
- CA = capitalisation / DI = distribution
- Les actions des catégories ‹CA›, ‹CAH›, ‹CB›, ‹CBH›, ‹QA›, ‹QAH›, ‹QB›, ‹QBH›, ‹QAX›, ‹QAXH›, ‹QBX›, ‹QBXH›, ‹WA›, ‹WAH›, ‹WB›, ‹WBH›, ‹WAX›, ‹WAXH›, ‹WBX› et ‹WBXH› peuvent êtreacquises uniquement par des investisseurs institutionnels au sens de l’article 174 (2) c) de la loi du 17 décembre 2010.
- Les actions des catégories ‹DA›, ‹DAH›, ‹DB› et ‹DBH› peuvent être acquises par des investisseurs uniquement en vertu d’un contrat de gestion de fortune approuvé avec une société affiliée à Credit Suisse Group AG. Les actions des catégories ‹DA›, ‹DAH›, ‹DB› et ‹DBH› peuvent également être acquises par des investisseurs institutionnels en vertu d’un contrat approuvé avec une société affiliée à Credit Suisse Group AG. Les contrats éligibles pour ces catégories d’actions sont déterminés par la société de gestion.
- Les actions des catégories ‹A› et ‹B› sont soumises à une commission de gestion que la société doit verser à la société de gestion et qui couvre la commission de distribution et les frais relatifs à la fourniture de gestionnaires d’investissement. Les actions des catégories ‹IA›, ‹IAH›, ‹IB›, ‹IBH›, ‹QA›, ‹QAH›, ‹QB›, ‹QBH›, ‹QAX›, ‹QAXH›, ‹QBX›, ‹QBXH›, ‹WA›, ‹WAH›, ‹WB›, ‹WBH›, ‹WAX›,‹WAXH›, ‹WBX›, ‹WBXH›, ‹FA›, ‹FB›, ‹FAH› et ‹FBH› sont soumises à une commission de gestion que la société doit verser à la société de gestion et qui couvre les frais relatifs à la fourniture de gestionnaires d’investissement. La commission de gestion réellement exigible sera communiquée dans le rapport annuel ou semestriel concerné.
- Les actions des catégories ‹DA›, ‹DAH›, ‹DB› et ‹DBH› sont soumises à une commission pour services administratifs que la société doit verser à la société de gestion et qui couvre l’ensemble desfrais et des dépenses comme décrit au Chapitre 9, «Frais et impôts». Des commissions supplémentaires seront facturées directement à l’investisseur, selon les conditions du contrat séparé conclu entre l’investisseur et l’entité concernée de Credit Suisse Group AG. | - This Summary of Share Classes should not be relied upon as a substitute for reading the Prospectus.
- ACC = accumulating / D = distribution.
- Class “CA”, “CAH”, “CB”, “CBH”,”QA”, “QAH”, “QB”, “QBH”, “QAX”, “QAXH”, “QBX”, “QBXH”, “WA”, “WAH”, “WB”, “WBH”, “WAX”, “WAXH”, “WBX” and“WBXH” Shares may only be acquired by institutional investors according to Article 174 (2) c) of the Law of 17 December 2010.
- Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares may only be acquired by investors under an approved discretionary asset management agreement with a subsidiary of Credit Suisse Group AG. Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares may also be acquired by institutional investors under an approved agreement with a subsidiary of Credit Suisse Group AG. The agreements that are eligible for these share classes are determined by the Management Company.
- Class “A” and “B”, Shares are subject to a management fee payable by the Company to the Management Company covering the distribution fee and the charges in relation to the provision of investment management. Class “IA”, “IAH”, “IB”, “IBH”, “QA”, “QAH”, “QB”, “QBH”, “QAX”, “QAXH”, “QBX”, “QBXH”, “WA”, “WAH”, “WB”, “WBH”, “WAX”, “WAXH”, “WBX”, “WBXH”, “FA”, “FB”, “FAH” and “FBH” Shares are subject to a management fee payable by the Company to the Management Company covering the charges in relation to the provision of investment management. The management fee actually payable will be disclosed in the respective annual or semi-annual report.
- Class “DA”, “DAH”, “DB” and “DBH” Shares are subject to a management service fee, payable by the Company to the Management Company covering all fees and expenses as described in Chapter 9, “Expenses and Taxes”. Additional fees will be charged directly to the investor, upon the conditions of the separate agreement entered into between the investor and the relevant entity of Credit Suisse Group AG. | en | fr |
DOLFIN354 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
A money-market instrument shall be regarded as liquid if it can be sold at limited cost in an adequately short time frame, taking into account the obligation of the ACD to redeem units at the request of any qualifying Shareholder (see COLL 6.2.16R(3)).
A money-market instrument shall be regarded as having a value which can be accurately determined at any time if accurate and reliable valuations systems, which fulfil the following criteria, are available:
- enabling the ACD to calculate a net asset value in accordance with the value at which the instrument held in the portfolio could be exchanged between knowledgeable willing parties in an arm's length transaction; and
- based either on market data or on valuation models including systems based on amortised costs. | - Ein Geldmarktinstrument gilt dann als liquide, wenn es mit begrenzten Kosten in einem angemessenen kurzen Zeit- rahmen unter Berücksichtigung, der Verpflichtung des ACD Anteile auf Verlangen von qualifizierten Anteilinha- bern zurückzunehmen (siehe COLL 6.2.16R(3)) verkauft werden kann.
- Ein Geldmarktinstrument soll als einen Wert tragend be- trachtet werden, der jederzeit genau ermittelt werden kann, falls genaue und zuverlässige Bewertungssysteme, welche folgende Voraussetzungen erfüllen, verfügbar sind:
- dem ACD ermöglichen einen Nettoinventar- wert in Übereinstimmung mit dem Wert, für welchen das im Portfolio gehaltene Instru- ment, zwischen sachkundigen geneigten Par- teien in einer Transaktion unter Marktbedin- gungen ausgetauscht werden könnte, zu be- rechnen; und
- basieren auf Marktdaten oder Bewertungsmo- dellen einschließlich Systemen basierend auf Kostenamortisation. | A money-market instrument shall be regarded as liquid if it can be sold at limited cost in an adequately short time frame, taking into account the obligation of the ACD to redeem units at the request of any qualifying Shareholder (see COLL 6.2.16R(3)).
A money-market instrument shall be regarded as having a value which can be accurately determined at any time if accurate and reliable valuations systems, which fulfil the following criteria, are available:
- enabling the ACD to calculate a net asset value in accordance with the value at which the instrument held in the portfolio could be exchanged between knowledgeable willing parties in an arm's length transaction; and
- based either on market data or on valuation models including systems based on amortised costs. | en | de |
DOLFIN355 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Rolling 12 months performance (%)
Class A Acc. Benchmark (USD)
7.85
7.02
15
4.39
0.06
2.55
1.95
5.83
3.22
0.30
10
Lower risk
Potentially lower reward
Higher risk
Potentially higher reward | # Rollierende 12-Monats-Performance (%)
Klasse A thes. Referenzindex (USD)
7,85
7,02
15
4,39
0,06
2,55
1,95
5,83
3,22
0,30
10
Niedrige Risiken
Potenziell niedrigere Erträge
Hohe Risiken
Potenziell höhere Erträge | # Rolling 12 months performance (%)
Class A Acc. Benchmark (USD)
7.85
7.02
15
4.39
0.06
2.55
1.95
5.83
3.22
0.30
10
Lower risk
Potentially lower reward
Higher risk
Potentially higher reward | en | de |
DOLFIN356 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| One-off charges taken before or after you invest |
| --- |
| Entry charge | 0.00% |
| Exit charge | 0.00% |
| This is the maximum that might be taken out of your money before it is invested or before the proceeds of your investment are paid out. The Fund may incur an Anti-Dilution Levy, see opposite* |
| Charges taken from the fund over a year |
| Ongoing charge (capped**) | 0.75% |
| Charges taken from the fund under certain specific conditions |
| Performance fee | None | | | Einmalige Gebühren, die vor oder nach Ihrer Anlage anfallen |
| --- |
| Ausgabeaufschlag | 0,00% |
| Rücknahmeabschlag | 0,00% |
| Dies ist der Höchstbetrag, der von Ihrem Geld abgezogen wird, ehe es angelegt wird bzw. ehe Ihre Anlageerlöse ausgezahlt werden. Der Fonds kann eine Verwässerungsschutzgebühr erheben (siehe rechts)* |
| Gebühren, die dem Fonds jährlich belastet werden |
| Laufende Gebühr (gedeckelt**) | 0,75% |
| Gebühren, die dem Fonds unter bestimmten Voraussetzungen belastet werden |
| Performancegebühr | Entfällt | | | One-off charges taken before or after you invest |
| --- |
| Entry charge | 0.00% |
| Exit charge | 0.00% |
| This is the maximum that might be taken out of your money before it is invested or before the proceeds of your investment are paid out. The Fund may incur an Anti-Dilution Levy, see opposite* |
| Charges taken from the fund over a year |
| Ongoing charge (capped**) | 0.75% |
| Charges taken from the fund under certain specific conditions |
| Performance fee | None | | en | de |
DOLFIN357 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
#### The acquisition cost of securities denominated in currencies other than the reference currency of the various Sub-Funds will be converted at the exchange rate prevailing on the acquisition date.
- Formation expensesThe Fund's formation expenses are assigned to the individual Sub-Funds in proportion to their initial subscription. The formation expenses for each Sub-Fund are written off over a period of five years.
- TaxationWith the exceptions listed under point 5, the Fund is not subject to any local taxes. However, in accordance with the applicable foreign legislation, the Fund may be subject to capital gains taxes and withholding tax on interest and dividend income at differing rates. | #### Der Einstandswert der Wertpapiere, der auf andere Währungen als die Referenzwährung der verschiedenen Teilfonds lautet, wird zu dem am Tag des Erwerbs gültigen Wechselkurs umgerechnet.
- GründungskostenDie Gründungskosten des Fonds wurden auf die einzelnen Teilfonds im Verhältnis zu deren Erstzeichnungen umgelegt. Die Gründungskosten jedes einzelnen Teilfonds werden über einen Zeitraum von fünf Jahren abgeschrieben.
- BesteuerungDer Fonds unterliegt keinen lokalen Steuern, mit Ausnahme der unter Punkt 5 genannten „Taxe d’abonnement“. Gemäss den jeweiligen ausländischen Gesetzgebungen kann der Fonds jedoch Steuern auf Kapitalgewinnen sowie Quellensteuern auf Zins- und Dividendeneinkünften zu verschiedenen Sätzen unterworfen sein. | #### The acquisition cost of securities denominated in currencies other than the reference currency of the various Sub-Funds will be converted at the exchange rate prevailing on the acquisition date.
- Formation expensesThe Fund's formation expenses are assigned to the individual Sub-Funds in proportion to their initial subscription. The formation expenses for each Sub-Fund are written off over a period of five years.
- TaxationWith the exceptions listed under point 5, the Fund is not subject to any local taxes. However, in accordance with the applicable foreign legislation, the Fund may be subject to capital gains taxes and withholding tax on interest and dividend income at differing rates. | en | de |
DOLFIN358 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Objectifs et politique d’investissement
## Objectifs
Le compartiment offre la possibilité de participer aux opportunités offertes par le marché des actions sur le plan mondial. Son objectif est de construire un portefeuille qui présente le meilleur rapport entre le risque estimé et la rentabilité espérée. Le compartiment est investi selon une approche active qui consiste à choisir un portefeuille qui offre le risque estimé optimal compte tenu de l’univers considéré.
## Politique d’investissement
Le compartiment investit principalement dans les catégories suivantes d’instruments : actions sur le plan mondial libellées dans différentes devises.
Le compartiment peut détenir des produits dérivés afin de couvrir le risque de change et/ou dans un but d’optimisation de la gestion des investissements.
Le compartiment est actif et géré sans référence à un indice de référence. Le Gestion- naire d’investissement a un pouvoir discrétionnaire sur la composition de son portefeuille sous réserve de cet objectif et de la politique d’investissement.
Le compartiment a pour but de promouvoir des caractéristiques environnementales et sociales en investissant dans des actifs présents sur l’ensemble de la chaine de valeur et, notamment :
- qui contribuent à réduire l’intensité des gaz à effet de serre, et | # Objetivos y política de inversión
## Objetivos
El compartimento ofrece la posibilidad de aprovechar las oportunidades que ofrece el mercado de renta variable a escala mundial. Su objetivo consiste en componer una car- tera que presente la mejor relación entre el riesgo previsto y la rentabilidad esperada. El compartimento invierte conforme a un enfoque activo que consiste en elegir una cartera que ofrezca el riesgo que se considere óptimo teniendo en cuenta el universo elegido.
## Política de inversión
El compartimento invierte principalmente en las siguientes categorías de instrumentos: acciones a nivel mundial expresadas en diferentes monedas.
El compartimento puede recurrir a productos derivados con fines de cobertura del riesgo de divisas y/o para mejorar la gestión de inversión eficiente.
El subfondo está activo y gestionado sin ninguna referencia a un índice de referencia. El Gestor de inversiones tiene discreción sobre la composición de su cartera con sujeción a este objetivo y a la política de inversiones.
El subfondo pretende promover las características medioambientales y sociales invir- tiendo en activos que operan en toda la cadena de valor y, entre otros, que:
- contribuyen a reducir la intensidad de los gases de efecto invernadero; y
- tienen una puntuación medioambiental, social o de gobernanza alta o en proceso de | # Objectifs et politique d’investissement
## Objectifs
Le compartiment offre la possibilité de participer aux opportunités offertes par le marché des actions sur le plan mondial. Son objectif est de construire un portefeuille qui présente le meilleur rapport entre le risque estimé et la rentabilité espérée. Le compartiment est investi selon une approche active qui consiste à choisir un portefeuille qui offre le risque estimé optimal compte tenu de l’univers considéré.
## Politique d’investissement
Le compartiment investit principalement dans les catégories suivantes d’instruments : actions sur le plan mondial libellées dans différentes devises.
Le compartiment peut détenir des produits dérivés afin de couvrir le risque de change et/ou dans un but d’optimisation de la gestion des investissements.
Le compartiment est actif et géré sans référence à un indice de référence. Le Gestion- naire d’investissement a un pouvoir discrétionnaire sur la composition de son portefeuille sous réserve de cet objectif et de la politique d’investissement.
Le compartiment a pour but de promouvoir des caractéristiques environnementales et sociales en investissant dans des actifs présents sur l’ensemble de la chaine de valeur et, notamment :
- qui contribuent à réduire l’intensité des gaz à effet de serre, et | fr | es |
DOLFIN359 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Additional information
- When markets are rising, the fund aims to achieve relatively high returns, whereas it proactively reduces and/or hedges high-risk assets to protect against price losses in anticipation of a downswing.
- The portfolio manager is not tied to the benchmark in terms of investment selection or weight. | # Ulteriori informazioni
- In periodi di forte rialzo il fondo punta a ottenere rendimenti relativamente elevati, mentre in previsione di fasi di ribasso vende e/o copre in modo proattivo gli investimenti rischiosi per tutelarsi contro perdite di corso.
- Il portfolio manager non è legato al benchmark per ciò che concerne la selezione o la ponderazione degli investimenti. | # Additional information
- When markets are rising, the fund aims to achieve relatively high returns, whereas it proactively reduces and/or hedges high-risk assets to protect against price losses in anticipation of a downswing.
- The portfolio manager is not tied to the benchmark in terms of investment selection or weight. | en | it |
DOLFIN360 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Modifier votre investissement
Vous avez la possibilité de vendre vos parts ou de les échanger gratuitement contre celles d’un autre compartiment de la Société ou du fonds de M&G à tout moment avant ou après la mise en place des modifications, conformément à nos conditions générales.
suite à la page suivante | # Realizar cambios en su inversión
Puede vender su inversión o cambiarla a otro subfondo de la Sociedad o un fondo de M&G sin coste alguno, en cualquier momento antes o después de que los cambios se efectúen, con sujeción a nuestros Términos y condiciones.
continúa en la página siguiente | # Modifier votre investissement
Vous avez la possibilité de vendre vos parts ou de les échanger gratuitement contre celles d’un autre compartiment de la Société ou du fonds de M&G à tout moment avant ou après la mise en place des modifications, conformément à nos conditions générales.
suite à la page suivante | fr | es |
DOLFIN361 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### Launch Date and Currency
Sub-Fund's launch date: April 6, 2020.
The reference currency of the Sub-Fund is USD. Past performance was calculated in CHF.
15%
10%
5%
0% | ### Fecha de lanzamiento y Moneda de referencia
Fecha de lanzamiento del subfondo: 6 de abril de 2020. La moneda de referencia del Subfondo es USD.
La rentabilidad pasada se calculó en CHF.
15%
10%
5%
0% | ### Launch Date and Currency
Sub-Fund's launch date: April 6, 2020.
The reference currency of the Sub-Fund is USD. Past performance was calculated in CHF.
15%
10%
5%
0% | en | es |
DOLFIN362 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Objective and Investment Policy Summary
The Fund aims to achieve favourable income and capital returns from a globally diversified portfolio of primarily sovereign debt or debt-like securities and currencies, including Green Bonds. An associated objective is the preservation and enhancement of principal. For full Fund details, please refer to the UCITS Prospectus, which is available on request.
There is no guarantee that this investment objective will be met. | ## Obiettivi e politica di investimento
Il Fondo mira a ottenere redditi favorevoli e di generare ritorni di capitale da un portafoglio globale diversificato di titoli sovrani a reddito fisso, o titoli con caratteristiche simili e valute, includendo obbligazioni verdi. Un obiettivo secondario è la conservazione e la valorizzazione del capitale. Per maggiori dettagli sul Fondo, consultare il Prospetto dell'OICVM, il quale é disponibile su richiesta.
Non viene fornita alcuna garanzia in merito al conseguimento dell'obiettivo di investimento. | ## Objective and Investment Policy Summary
The Fund aims to achieve favourable income and capital returns from a globally diversified portfolio of primarily sovereign debt or debt-like securities and currencies, including Green Bonds. An associated objective is the preservation and enhancement of principal. For full Fund details, please refer to the UCITS Prospectus, which is available on request.
There is no guarantee that this investment objective will be met. | en | it |
DOLFIN363 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Other relevant information
Detailed information for article 8 and 9 sustainable investment products, as categorised under the Sustainable Finance Disclosure Regulation (SFDR), including; description of the environmental or social characteristics or the sustainable investment objective; methodologies used to assess, measure and monitor the environmental or social characteristics and the impact of the selected sustainable investments and; objectives and benchmark information, can be found at: https://www.assetmanagement.hsbc.co.uk/en/intermediary/investment-expertise/sustainable-investments/sustainable-investment-product-offering
The previous performance scenarios and past performance of the Fund for the previous 8 years can be found in the Fund Centre section of our website by visiting http://www. assetmanagement.hsbc.com. | # Altre informazioni pertinenti
Informazioni dettagliate riguardo agli articoli 8 e 9 relativi ai prodotti d'investimento sostenibili, classificati ai sensi del Regolamento relativo all’informativa sulla sostenibilità nel settore dei servizi finanziari (SFDR), alla descrizione delle caratteristiche ambientali o sociali o all'obiettivo d'investimento sostenibile, alle metodologie utilizzate per valutare, misurare e monitorare le caratteristiche ambientali o sociali e l'impatto degli investimenti sostenibili selezionati e agli obiettivi e alle informazioni sui parametri di riferimento, sono disponibili all'indirizzo: https://www.assetmanagement.hsbc.co.uk/en/intermediary/investment-expertise/sustainable-investments/sustainable-investment-product-offering
Gli scenari di performance precedenti e i risultati ottenuti nel passato dal Fondo per i precedenti 8 anni sono riportati nella sezione Fund Centre del nostro sito web all'indirizzo: http:// www.assetmanagement.hsbc.com. | # Other relevant information
Detailed information for article 8 and 9 sustainable investment products, as categorised under the Sustainable Finance Disclosure Regulation (SFDR), including; description of the environmental or social characteristics or the sustainable investment objective; methodologies used to assess, measure and monitor the environmental or social characteristics and the impact of the selected sustainable investments and; objectives and benchmark information, can be found at: https://www.assetmanagement.hsbc.co.uk/en/intermediary/investment-expertise/sustainable-investments/sustainable-investment-product-offering
The previous performance scenarios and past performance of the Fund for the previous 8 years can be found in the Fund Centre section of our website by visiting http://www. assetmanagement.hsbc.com. | en | it |
DOLFIN364 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Management process
- The Sub-fund is actively managed and will be a concentrated portfolio and will not be restricted by index weightings, sector constraints, or company size. The Fund assesses the companies' ability to deliver intentional positive outcomes for the environment and society. Progress against each pillar is measured using the SDGs' relevant key performance indicators (KPIs), linking the company's ability to affect positive change in the context of these overarching global challenges. Engagement with company management teams is a part of our investment process and ongoing stewardship programme. Our process evaluates the ownership structures, governance and management quality of the companies. The benchmark is also used as a basis for setting risk constraints and don't have any sustainable factors . In order to achieve its objective, the Fund will take positions whose weightings diverge from the benchmark or invest in securities which are not included in the benchmark. The investments of the Fund may deviate significantly from the components and their weightings in the benchmark. Due to the active nature of the management process, the Fund's performance profile may deviate significantly from that of the benchmark over the longer term. | # Proceso de gestión
- El subfondo se gestiona activamente y será una cartera concentrada de acciones y no estará sujeto a restricciones por ponderaciones de índice, limitaciones sectoriales o tamaño de empresa. El fondo evalúa la capacidad de las empresas de generar resultados positivos intencionales para el medio ambiente y la sociedad. El progreso en cada pilar se mide utilizando los indicadores clave de rendimiento relevantes de los ODS, vinculando la capacidad de la empresa para lograr cambios positivos en el contexto de estos desafíos globales. La implicación con los equipos directivos forma parte de nuestro proceso de inversión y nuestro programa de administración continuo. Nuestroproceso evalúa las estructuras de propiedad, el gobierno y la calidad de la gestión de las empresas. El índice de referencia también se usa como base para fijar las restricciones al riesgo y no tiene ningún factor sostenible. Con el fin de alcanzar su objetivo, el fondo adoptará posiciones cuyas ponderaciones divergen del índice de referencia, o invertirá en valores que no están incluidosen el índice de referencia. Las inversiones del fondo podrán diferir significativamente de los componentes del índice de referencia y sus respectivas ponderaciones. Debido a la naturaleza activa del proceso de gestión, el perfil de rentabilidad del fondo podría desviarse a largo plazo significativamente del perfil del índice. | # Management process
- The Sub-fund is actively managed and will be a concentrated portfolio and will not be restricted by index weightings, sector constraints, or company size. The Fund assesses the companies' ability to deliver intentional positive outcomes for the environment and society. Progress against each pillar is measured using the SDGs' relevant key performance indicators (KPIs), linking the company's ability to affect positive change in the context of these overarching global challenges. Engagement with company management teams is a part of our investment process and ongoing stewardship programme. Our process evaluates the ownership structures, governance and management quality of the companies. The benchmark is also used as a basis for setting risk constraints and don't have any sustainable factors . In order to achieve its objective, the Fund will take positions whose weightings diverge from the benchmark or invest in securities which are not included in the benchmark. The investments of the Fund may deviate significantly from the components and their weightings in the benchmark. Due to the active nature of the management process, the Fund's performance profile may deviate significantly from that of the benchmark over the longer term. | en | es |
DOLFIN365 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
7
Why is the fund in this category?
Funds of category 3 have shown in the past a low to medium volatility. The volatility describes how much the value of the fund went up and down in the past. The units of a fund of category 3
This risk and reward indicator is based on past performance data. It may not be a reliable indication of the future risk profile of the fund.
The categorisation of the fund is not guaranteed and may change in the future.
Even the lowest category 1 does not mean a risk-free investment.
might be subject to low to medium price fluctuations based on the historical volatilities observed.
The following material risks are not fully captured by the risk and reward indicator:
We may invest directly or indirectly a significant portion of the fund into bonds or money markets instruments. If the issuer may fall into insolvency or may suffer economical problems the interest and/or the capital of these assets may not or may not be completely paid and/or the price of the assets may drop.
Charges
These charges are used to pay the costs of running the fund, including the costs of marketing and selling. They reduce the potential growth of your investment.
One-off charges deducted before or after you invest
Entry Charge Exit Charge
This is the maximum charge that might be taken out of your money before it is invested or before the proceeds of your investments are paid out.
Charges taken from the fund over a year
Ongoing Charges
The entry and exit charges shown are maximum figures. In some cases you might pay less – you can find actual entry and exit charges from your financial adviser.
The ongoing charges figure shown here is an estimate of the charges. It does not include transaction costs incurred when we buy or sell assets for the fund.
You will find more details about the calculation of the charges by checking the respective part of the prospectus.
Past Performance
We do not yet have performance data for one complete year. Therefore we can not provide a useful indication of past performance to you.
Practical Information
Depositary: State Street Bank International GmbH – Luxembourg Branch
The Prospectus, Key Investor Information, Articles of Incorporation as well as the latest annual and semi-annual reports in German can be obtained free of charge from the Representative in Switzerland or at https://regulatory.allianzgi.com.
BNP Paribas Securities Services, Paris, succursale de Zurich, Selnaustrasse 16, CH-8002 Zurich, is the Representative and Paying Agent in Switzerland for the shares distributed in Switzerland.
The unit prices as well as further information on the fund (including other shareclasses of the fund) are available online at https://regulatory.allianzgi.com.
Information on the current remuneration policy, including a description of the calculation methods for remuneration and benefits awarded to certain groups of employees, and details of the persons responsible for awarding such allocations, is available at https://regulatory.allianzgi.com and as a paper copy upon request, without charge.
The fund is subject to tax laws and regulations in Luxembourg. This might have an impact on your personal tax position. For further details, please speak to your tax advisor.
Allianz Global Investors GmbH may be held liable solely on the basis of any statement contained in this document that is misleading, inaccurate or inconsistent with the relevant parts of the prospectus for the fund.
The fund is a sub-fund of Allianz Global Investors Fund (the “umbrella fund”). You may switch into shares of another sub-fund of the umbrella fund. The entry charge applies for the switch. The assets of each sub-fund are segregated from other sub-funds of the umbrella fund. The prospectus and the reports refer to all sub-funds of the umbrella fund.
This fund is authorised in Luxembourg and regulated by Commission de Surveillance du Secteur Financier. Allianz Global Investors GmbH is authorised in Germany and regulated by the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin).
The key investor information is accurate as at 30.03.2021. | 7
Perché il fondo rientra in questa categoria?
In passato i fondi di categoria 3 hanno mostrato una volatilità medio-bassa. La volatilità descrive la misura in cui il valore del fondo è salito e sceso in passato. Le quote di un fondo di
Questo indicatore di rischio e di rendimento si basa su risultati ottenuti nel passato. Potrebbe non costituire un’indicazione affidabile circa il futuro profilo di rischio del fondo.
La classificazione del fondo non è garantita e potrebbe cambiare nel tempo.
Neanche la categoria 1, la più bassa, rappresenta un investimento esente da rischio.
categoria 3 potrebbero essere soggette a oscillazioni dei prezzi medio-basse sulla base delle volatilità storiche osservate.
L’indicatore di rischio e rendimento non coglie appieno i rischi rilevanti elencati di seguito:
Possiamo investire direttamente o indirettamente una parte significativa del fondo in obbligazioni o strumenti del mercato monetario. Qualora l'emittente sia insolvente o affronti problemi economici, l'interesse e/o il capitale di tali attività potrebbe non essere completamente pagato e/o il prezzo delle attività potrebbe diminuire.
Spese
Tali spese vengono utilizzate per coprire i costi di gestione del fondo, inclusi i costi legati alla sua commercializzazione e distribuzione. Esse riducono la crescita potenziale del vostro investimento.
Spese una tantum prelevate prima o dopo l’investimento
Spesa di sottoscrizione Spesa di rimborso
Percentuale massima che può essere prelevata dal vostro capitale prima che venga investito o prima che il rendimento dell’investimento venga distribuito.
Spese prelevate dal fondo in un anno
Spese correnti
Sono indicate le spese di sottoscrizione e di rimborso massime. In alcuni casi potrebbero essere inferiori - è possibile prendere visione delle spese effettive di sottoscrizione e di rimborso presso il proprio consulente finanziario.
L’importo relativo alle spese correnti qui riportato riflette una stima delle spese. Esse non comprendono i costi delle operazioni sostenuti per acquistare o vendere attività per il fondo.
Maggiori informazioni sul calcolo delle spese sono riportate nella rispettiva sezione del prospetto.
Risultati ottenuti nel passato
Non disponiamo di dati di performance relativi a un anno completo. Non possiamo pertanto fornirvi un'indicazione utile dei risultati ottenuti nel passato.
Informazioni pratiche
Depositario: State Street Bank International GmbH – Succursale Lussemburgo
Il prospetto e le informazioni chiave per gli investitori, gli statuti nonchè gli ultimi rapporti annuali e semestrali in tedesco possono essere ottenuti a titolo gratuito dal rappresentante in Svizzera o visitando il sito https://regulatory.allianzgi.com.
Per le quote distribuite in Svizzera, il rappresentante e l‘ufficio di pagamento in Svizzera è BNP Paribas Securities Services, Paris, succursale de Zurich, Selnaustrasse 16, CH-8002 Zurigo.
I prezzi unitari nonchè ulteriori informazioni sul fondo (comprese altre categorie di azioni dello stesso) sono reperibili online sul sito https://regulatory.allianzgi.com.
Le informazioni circa la politica retributiva aggiornata, tra cui una descrizione delle modalità di calcolo di retribuzioni e benefici spettanti a gruppi specifici di collaboratori, nonchè l’identità delle persone responsabili dell’attribuzione di tali compensi, sono disponibili gratuitamente sul sito https://regulatory.allianzgi.com e in forma cartacea su richiesta.
Il fondo è soggetto alle leggi e ai regolamenti fiscali vigenti in Lussemburgo. Ciò potrebbe influire sulla vostra posizione fiscale personale. Per maggiori informazioni, vi preghiamo di rivolgervi
al vostro consulente fiscale.
Allianz Global Investors GmbH può essere ritenuta responsabile esclusivamente sulla base delle dichiarazioni contenute nel presente documento che risultassero fuorvianti, inesatte o incoerenti rispetto alle corrispondenti parti del prospetto per il fondo.
Il fondo è un comparto di Allianz Global Investors Fund (il “Fondo multicomparto”). È possibile effettuare uno switch in azioni di un altro comparto del Fondo multicomparto. La spesa di sottoscrizione si applica allo switch. Le attività di ogni comparto sono separate dagli altri comparti del Fondo multicomparto. Il prospetto e le relazioni sono riferiti a tutti i comparti del Fondo multicomparto.
Il presente fondo è autorizzato in Lussemburgo e regolamentato dalla Commission de Surveillance du Secteur Financier. Allianz Global Investors GmbH è autorizzata in Germania ed è regolamentata dall’Ente federale di vigilanza sui servizi finanziari (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin).
Le informazioni chiave per gli investitori qui riportate sono esatte alla data del 30.03.2021. | 7
Why is the fund in this category?
Funds of category 3 have shown in the past a low to medium volatility. The volatility describes how much the value of the fund went up and down in the past. The units of a fund of category 3
This risk and reward indicator is based on past performance data. It may not be a reliable indication of the future risk profile of the fund.
The categorisation of the fund is not guaranteed and may change in the future.
Even the lowest category 1 does not mean a risk-free investment.
might be subject to low to medium price fluctuations based on the historical volatilities observed.
The following material risks are not fully captured by the risk and reward indicator:
We may invest directly or indirectly a significant portion of the fund into bonds or money markets instruments. If the issuer may fall into insolvency or may suffer economical problems the interest and/or the capital of these assets may not or may not be completely paid and/or the price of the assets may drop.
Charges
These charges are used to pay the costs of running the fund, including the costs of marketing and selling. They reduce the potential growth of your investment.
One-off charges deducted before or after you invest
Entry Charge Exit Charge
This is the maximum charge that might be taken out of your money before it is invested or before the proceeds of your investments are paid out.
Charges taken from the fund over a year
Ongoing Charges
The entry and exit charges shown are maximum figures. In some cases you might pay less – you can find actual entry and exit charges from your financial adviser.
The ongoing charges figure shown here is an estimate of the charges. It does not include transaction costs incurred when we buy or sell assets for the fund.
You will find more details about the calculation of the charges by checking the respective part of the prospectus.
Past Performance
We do not yet have performance data for one complete year. Therefore we can not provide a useful indication of past performance to you.
Practical Information
Depositary: State Street Bank International GmbH – Luxembourg Branch
The Prospectus, Key Investor Information, Articles of Incorporation as well as the latest annual and semi-annual reports in German can be obtained free of charge from the Representative in Switzerland or at https://regulatory.allianzgi.com.
BNP Paribas Securities Services, Paris, succursale de Zurich, Selnaustrasse 16, CH-8002 Zurich, is the Representative and Paying Agent in Switzerland for the shares distributed in Switzerland.
The unit prices as well as further information on the fund (including other shareclasses of the fund) are available online at https://regulatory.allianzgi.com.
Information on the current remuneration policy, including a description of the calculation methods for remuneration and benefits awarded to certain groups of employees, and details of the persons responsible for awarding such allocations, is available at https://regulatory.allianzgi.com and as a paper copy upon request, without charge.
The fund is subject to tax laws and regulations in Luxembourg. This might have an impact on your personal tax position. For further details, please speak to your tax advisor.
Allianz Global Investors GmbH may be held liable solely on the basis of any statement contained in this document that is misleading, inaccurate or inconsistent with the relevant parts of the prospectus for the fund.
The fund is a sub-fund of Allianz Global Investors Fund (the “umbrella fund”). You may switch into shares of another sub-fund of the umbrella fund. The entry charge applies for the switch. The assets of each sub-fund are segregated from other sub-funds of the umbrella fund. The prospectus and the reports refer to all sub-funds of the umbrella fund.
This fund is authorised in Luxembourg and regulated by Commission de Surveillance du Secteur Financier. Allianz Global Investors GmbH is authorised in Germany and regulated by the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin).
The key investor information is accurate as at 30.03.2021. | en | it |
DOLFIN366 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Name of securities | Currency | Quantity or nominal amount | Current value | % of net assets |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| TURKEY | | | | |
| ENKA INSAAT VE SANAYI | TRY | 0.402 | 0.32 | - |
| TOTAL TURKEY | | | 0.32 | - |
| TOTAL Equities and similar securities traded on a regulated or similar market | | | 678,093,679.26 | 99.42 |
| TOTAL Equities and similar securities | | | 678,093,679.26 | 99.42 |
| Receivables | | | 132,719,752.52 | 19.46 |
| Payables | | | -169,572,637.71 | -24.86 |
| Financial accounts | | | 40,768,047.50 | 5.98 |
| Net assets | | | 682,008,841.57 | 100.00 | | | Wertpapierbezeichnung | Währung | Anzahl/Nennwert | Aktueller Wert | % des Netto- vermögens |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| TÜRKEI | | | | |
| ENKA INSAAT VE SANAYI | TRY | 0,402 | 0,32 | - |
| TÜRKEI INSGESAMT | | | 0,32 | - |
| An einem organisierten oder gleichwertigen Markt gehandelte Aktien und ähnliche Wertpapiere INSGESAMT | | | 678.093.679,26 | 99,42 |
| Aktien und ähnliche Wertpapiere INSGESAMT | | | 678.093.679,26 | 99,42 |
| Forderungen | | | 132.719.752,52 | 19,46 |
| Verbindlichkeiten | | | -169.572.637,71 | -24,86 |
| Finanzkonten | | | 40.768.047,50 | 5,98 |
| Nettovermögen | | | 682.008.841,57 | 100,00 | | | Name of securities | Currency | Quantity or nominal amount | Current value | % of net assets |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| TURKEY | | | | |
| ENKA INSAAT VE SANAYI | TRY | 0.402 | 0.32 | - |
| TOTAL TURKEY | | | 0.32 | - |
| TOTAL Equities and similar securities traded on a regulated or similar market | | | 678,093,679.26 | 99.42 |
| TOTAL Equities and similar securities | | | 678,093,679.26 | 99.42 |
| Receivables | | | 132,719,752.52 | 19.46 |
| Payables | | | -169,572,637.71 | -24.86 |
| Financial accounts | | | 40,768,047.50 | 5.98 |
| Net assets | | | 682,008,841.57 | 100.00 | | en | de |
DOLFIN367 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The Board of Directors may, in any of the circumstances listed above, suspend the issue, redemption and/or switching of Shares without suspending the calculation of the Net Asset Value.
Notice of such suspension will be given to the CSSF.
A notice of the beginning and of the end of any period of suspension will be published on the Website or any other means as deemed appropriate by the Board of Directors, if, in the opinion of the Board of Directors, it is likely to exceed seven Business Days.
The Fund is not liable for any error or delay in publication or, to the extent that the Fund had instructed a third party to arrange for a publication, for non-publication.
Notice will likewise be given to any applicant or Shareholder as the case may be applying for the purchase, redemption, or switching of Shares in the Sub-Fund(s) concerned. Such Shareholders may give notice that they wish to withdraw their application for subscription, redemption or switching of Shares. If no such notice is received by the Fund such application for redemption or switching as well as any application for subscription will be dealt with on the first Valuation date following the end of the period of suspension.
ALLOCATION OF ASSETS AND LIABILITIES
The Board of Directors reserves the right to add further Sub-Funds and in certain circumstances to discontinue existing Sub-Funds.
The Fund is a single legal entity. Pursuant to article 181 of the Law of 2010, the rights of investors and of creditors concerning a Sub-Fund or which have arisen in connection with the creation, operation or liquidation of a Sub-Fund are limited to the assets of that Sub-Fund.
The assets of a Sub-Fund are exclusively available to satisfy the rights of investors in relation to that Sub- Fund and the rights of creditors whose claims have arisen in connection with the creation, the operation or the liquidation of that Sub-Fund.
For the purpose of the relations as between investors, each Sub-Fund will be deemed to be a separate entity.
TAXATION
General
The following statements on taxation below are intended to be a general summary of certain Luxembourg tax consequences that may result to the Fund and Shareholders in connection with their investment in the Fund and are included herein solely for information purposes. They are based on the law and practice in force in Luxembourg at the date of this Prospectus. There is no assurance that the tax status of the Fund or Shareholders will not be changed as a result of amendments to, or changes in the interpretation of, relevant tax legislation and regulations. This summary is of a general nature only and is not intended to be, nor should
it be construed to be, legal or tax advice to any particular investor. Prospective investors should therefore consult their own professional advisers as to the effects of state, local or foreign laws, including Luxembourg tax law, to which they may be subject.
The Fund will provide regular financial information to its Shareholders as described herein, but will not be responsible for providing (or for the costs of providing) any other information which Shareholders may, by virtue of the size of their holdings or otherwise, be required to provide to the taxing or other authorities of any jurisdiction.
As is the case with any investment, there can be no guarantee that the tax position or proposed tax position prevailing at the time an investment in the Fund is made will endure indefinitely. The information herein should not be regarded as legal or tax advice.
Taxation of the Fund
The Fund is not liable for any Luxembourg tax on profits or income.
The Fund is liable in Luxembourg for an annual subscription tax (“taxe d’abonnement”) which is payable quarterly on the basis of the value of the net assets of the Fund at the end of the relevant calendar quarter. The rate of the subscription tax is 0.05% per annum of the Net Asset Value of each Class which is available to all investors.
The rate of the subscription tax is 0.01% per annum of the Net Asset Value for:
- Sub-Funds whose sole object is the collective investment in Money Market Instruments and the placing of deposits with credit institutions,
- Sub-Funds whose sole object is the collective investment in deposits with credit institutions and
- Sub-Funds or Classes which are reserved to one or more Institutional Investors. | Der Verwaltungsrat kann in allen vorstehend genannten Fällen die Ausgabe, Rücknahme und/oder Umschichtung von Anteilen aussetzen, ohne die Berechnung des Nettoinventarwertes auszusetzen.
Die CSSF muss von einer solchen Aussetzung in Kenntnis gesetzt werden.
Zu Beginn und am Ende des Aussetzungszeitraums muss eine entsprechende Bekanntmachung auf der Website und in jeder anderen vom Verwaltungsrat ausgewählten Veröffentlichung erscheinen, falls nach Ansicht des Verwaltungsrates davon auszugehen ist, dass er länger als sieben Werktage dauert.
Der Fonds haftet nicht für Fehler oder Verzögerungen bei der Veröffentlichung oder, sofern er einen Dritten mit der Veröffentlichung beauftragt hat, für die Nicht-Veröffentlichung.
Gegebenenfalls ist eine entsprechende Mitteilung an eventuelle Interessenten oder Anteilinhaber in Bezug auf den Kauf, die Rücknahme oder Umschichtung von Anteilen an dem betroffenen Teilfonds zu richten. Diese Anteilinhaber können dann mitteilen, ob sie ihren Antrag auf Zeichnung, Rücknahme oder Umschichtung von Anteilen zurückziehen möchten. Geht beim Fonds keine entsprechende Mitteilung ein, wird der betreffende Antrag auf Rücknahme oder Umschichtung sowie jeder Zeichnungsantrag am ersten auf das Ende des Aussetzungszeitraums folgenden Bewertungsstichtag bearbeitet.
ZUTEILUNG VON AKTIVA UND PASSIVA
Der Verwaltungsrat behält sich das Recht vor, weitere Teilfonds aufzulegen und in bestimmten Fällen bestehende Teilfonds einzustellen.
Der Fonds ist eine einzige Rechtsstruktur. Im Einklang mit Artikel 181 des Gesetzes von 2010 sind die Rechte von Anlegern und Gläubigern an einem Teilfonds oder die in Verbindung mit der Auflegung, dem Betrieb oder der Auflösung eines Teilfonds entstanden sind, auf das Vermögen des betreffenden Teilfonds beschränkt.
Das Vermögen eines Teilfonds darf ausschließlich für die Befriedigung der Rechte von Anlegern in Verbindung mit diesem Teilfonds und der Rechte von Gläubigern verwendet werden, deren Ansprüche in Verbindung mit der Auflegung, dem Betrieb oder der Auflösung eines Teilfonds entstanden sind.
Mit Blick auf die Beziehungen zwischen den Anlegern gilt jeder Teilfonds als separate Struktur.
BESTEUERUNG
Allgemeines
Die nachstehenden Angaben zur Besteuerung sind eine allgemeine Zusammenfassung bestimmter luxemburgischer steuerlicher Konsequenzen, die sich für den Fonds und die Anteilinhaber in Verbindung mit ihrer Anlage in den Fonds ergeben können, und sind lediglich zu Informationszwecken enthalten. Sie
basieren auf den in Luxemburg zum Datum des vorliegenden Verkaufsprospektes geltenden Gesetzen und der gängigen Praxis. Es kann keine Zusicherung dahingehend gemacht werden, dass sich der Steuerstatus des Fonds oder der Anteilinhaber nicht auf Grund von Nachträgen oder Änderungen der Auslegung der geltenden Steuergesetze und Verordnungen ändert. Diese Zusammenfassung ist allgemein gehalten und nicht als Rechts- oder Steuerberatung für bestimmte Anleger gedacht und darf auch nicht als solche gewertet werden. Potenzielle Anleger sollten sich daher bei ihren eigenen professionellen Beratern nach den Folgen staatlicher, lokaler oder ausländischer Gesetze erkundigen, einschließlich luxemburgischer Steuergesetze, denen sie möglicherweise unterliegen.
Der Fonds stellt seinen Anteilinhabern regelmäßige Finanzinformationen zur Verfügung, wie in diesem Prospekt erläutert, ist jedoch nicht für die Bereitstellung (bzw. für die Kosten einer solchen Bereitstellung) zusätzlicher Informationen verantwortlich, zu deren Bereitstellung für die Steuer- oder sonstige Behörden einer beliebigen Gerichtsbarkeit die Anteilinhaber auf Grund des Umfangs ihres Anteilsbesitzes oder anderweitig verpflichtet sind.
Ebenso wie bei anderen Investitionen kann es keine Garantie dafür geben, dass die Steuerposition oder die vorgeschlagene Steuerposition, die zum Zeitpunkt einer Anlage in den Fonds vorliegt, langfristig Bestand hat. Die hier vorgelegten Informationen dürfen nicht als Rechts- oder Steuerberatung gewertet werden.
Besteuerung des Fonds
Der Fonds ist in Luxemburg nicht ertrags- oder einkommensteuerpflichtig.
Der Fonds muss in Luxemburg lediglich eine jährliche Subskriptionssteuer („taxe d’abonnement“) entrichten, die vierteljährlich auf Basis des Wertes des Nettovermögens des Fonds jeweils am Ende des betreffenden Kalenderquartals zahlbar ist.
Die Höhe der Subskriptionssteuer beträgt 0,05 % jährlich des Nettoinventarwertes jeder Anteilsklasse, die allen Anlegern zur Verfügung steht.
Die Höhe der Subskriptionssteuer beträgt 0,01 % jährlich des Nettoinventarwertes für:
- Teilfonds, deren einziger Zweck die gemeinsame Anlage in Geldmarktinstrumente und die Platzierung von Einlagen bei Kreditinstituten ist,
- Teilfonds, deren einziger Zweck die gemeinsame Anlage in Einlagen bei Kreditinstituten ist, und
- Teilfonds oder Anteilsklassen, die einem oder mehreren institutionellen Anlegern vorbehalten sind. | The Board of Directors may, in any of the circumstances listed above, suspend the issue, redemption and/or switching of Shares without suspending the calculation of the Net Asset Value.
Notice of such suspension will be given to the CSSF.
A notice of the beginning and of the end of any period of suspension will be published on the Website or any other means as deemed appropriate by the Board of Directors, if, in the opinion of the Board of Directors, it is likely to exceed seven Business Days.
The Fund is not liable for any error or delay in publication or, to the extent that the Fund had instructed a third party to arrange for a publication, for non-publication.
Notice will likewise be given to any applicant or Shareholder as the case may be applying for the purchase, redemption, or switching of Shares in the Sub-Fund(s) concerned. Such Shareholders may give notice that they wish to withdraw their application for subscription, redemption or switching of Shares. If no such notice is received by the Fund such application for redemption or switching as well as any application for subscription will be dealt with on the first Valuation date following the end of the period of suspension.
ALLOCATION OF ASSETS AND LIABILITIES
The Board of Directors reserves the right to add further Sub-Funds and in certain circumstances to discontinue existing Sub-Funds.
The Fund is a single legal entity. Pursuant to article 181 of the Law of 2010, the rights of investors and of creditors concerning a Sub-Fund or which have arisen in connection with the creation, operation or liquidation of a Sub-Fund are limited to the assets of that Sub-Fund.
The assets of a Sub-Fund are exclusively available to satisfy the rights of investors in relation to that Sub- Fund and the rights of creditors whose claims have arisen in connection with the creation, the operation or the liquidation of that Sub-Fund.
For the purpose of the relations as between investors, each Sub-Fund will be deemed to be a separate entity.
TAXATION
General
The following statements on taxation below are intended to be a general summary of certain Luxembourg tax consequences that may result to the Fund and Shareholders in connection with their investment in the Fund and are included herein solely for information purposes. They are based on the law and practice in force in Luxembourg at the date of this Prospectus. There is no assurance that the tax status of the Fund or Shareholders will not be changed as a result of amendments to, or changes in the interpretation of, relevant tax legislation and regulations. This summary is of a general nature only and is not intended to be, nor should
it be construed to be, legal or tax advice to any particular investor. Prospective investors should therefore consult their own professional advisers as to the effects of state, local or foreign laws, including Luxembourg tax law, to which they may be subject.
The Fund will provide regular financial information to its Shareholders as described herein, but will not be responsible for providing (or for the costs of providing) any other information which Shareholders may, by virtue of the size of their holdings or otherwise, be required to provide to the taxing or other authorities of any jurisdiction.
As is the case with any investment, there can be no guarantee that the tax position or proposed tax position prevailing at the time an investment in the Fund is made will endure indefinitely. The information herein should not be regarded as legal or tax advice.
Taxation of the Fund
The Fund is not liable for any Luxembourg tax on profits or income.
The Fund is liable in Luxembourg for an annual subscription tax (“taxe d’abonnement”) which is payable quarterly on the basis of the value of the net assets of the Fund at the end of the relevant calendar quarter. The rate of the subscription tax is 0.05% per annum of the Net Asset Value of each Class which is available to all investors.
The rate of the subscription tax is 0.01% per annum of the Net Asset Value for:
- Sub-Funds whose sole object is the collective investment in Money Market Instruments and the placing of deposits with credit institutions,
- Sub-Funds whose sole object is the collective investment in deposits with credit institutions and
- Sub-Funds or Classes which are reserved to one or more Institutional Investors. | en | de |
DOLFIN368 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# En quoi consiste ce produit?
### Type
### Le produit est un compartiment UCITS - Teil 1 d'une SICAV de droit luxembourgeois. Le fonds est un ETF OPCVM.
### Durée
Ce produit est un fonds de type ouvert sans échéance prédéfinie. Pour plus d'informations sur les possibilités de remboursement, veuillez vous reporter à la section « Combien de temps dois-je le conserver et puis-je retirer mon argent plus tôt ? ». Le produit peut être remboursé par anticipation dans certaines circonstances, tel que stipulé dans le prospectus de vente. La classe d'actions 1C du fonds Xtrackers MSCI Korea UCITS ETF a été lancée en 2007.
### Objectifs
Il est géré de façon passive. L’objectif est que votre investissement reflète la performance de l’indice MSCI Korea 20/35 Custom Index (indice) dont le but est de refléter la performance des actions cotées de certaines sociétés coréennes. La pondération de l'entité la plus grande du groupe dans l'indice est plafonnée à 31,5 % et les pondérations de toutes les autres entités sont plafonnées à 18 % à chaque rééquilibrage mensuel de l'indice (à savoir 35 % et 20 % respectivement, avec une marge de 10 % appliquée à ces limites à chaque rééquilibrage de l'indice). Les sociétés composant l’indice sont des entreprises de taille moyenne à grande, en fonction de la valeur consolidée de leurs actions facilement disponibles par rapport à d’autres sociétés. La pondération d’une société dans l’indice dépend de sa taille relative. L’indice est calculé sur la base du rendement net total, ce qui signifie que l’ensemble des dividendes et distributions versés par les sociétés sont réinvestis dans les actions, déduction faite des taxes. L’indice est révisé et rééquilibré au moins une fois par trimestre. Pour atteindre l’objectif, le fonds cherchera à répliquer l’indice, avant frais et commissions, en achetant la totalité ou un nombre important des titres qui composent l’indice. Le fonds peut avoir recours à des méthodes et à des instruments afin de gérer le risque, de réduire les coûts et d’améliorer les résultats. Ces méthodes et instruments peuvent inclure l’utilisation de contrats financiers (instruments dérivés). Les placements du fonds peuvent également faire l’objet de prêts sécurisés à destination de certains tiers éligibles afin de générer des revenus supplémentaires, et ainsi contrebalancer les coûts du fonds. Certaines informations (y compris les derniers cours des parts du fonds, les valeurs liquidatives indicatives, tous les détails sur la composition du portefeuille du fonds et des informations sur les composantes de l’indice) sont disponibles sur la version locale du site Internet de DWS ou sur le site www.Xtrackers.com. Les frais de transaction et les taxes, les frais imprévus en lien avec le fonds et les conditions de marché telles que la volatilité ou la liquidité peuvent avoir une incidence sur la capacité du fonds à répliquer la performance de l’indice. L’écart de suivi dans des conditions de marché normales est estimé à 2 %. Le rendement du produit découle de la valeur liquidative calculée quotidiennement et du montant de la distribution éventuelle. La devise du compartiment est USD. Les revenus et plus-values ne sont pas distribués, ils sont réinvestis dans le fonds. Ce fond est un compartiment de Xtrackers pour lequel le prospectus de vente et les rapports réguliers sont établis globalement. Les actifs et les engagements de chaque compartiment sont séparés en vertu de la loi. En conséquence, les actifs d'un compartiment ne sont pas disponibles en cas de réclamations ou d'insolvabilité d'un autre compartiment. D'autres classes d'actions peuvent être disponibles pour ce fonds. Veuillez consulter la rubrique correspondante du prospectus de vente pour plus de détails. Vous ne pouvez pas échanger vos actions de ce fonds contre des actions d’autres fonds de Xtrackers. La banque dépositaire est State Street Bank International GmbH, Succursale de Luxembourg. Des informations plus détaillées sur ce fonds, telles que le prospectus ainsi que le dernier rapport annuel et semestriel, sont disponibles gratuitement en ligne à l'adresse www.etf.dws.com. Ces documents sont disponibles en anglais ou en allemand. Les documents ainsi que d'autres informations (y compris les derniers cours des actions) sont disponibles gratuitement.
### Investisseurs de détail visés
Le fonds s’adresse aux : (i) clients privés (ii) disposant de connaissances de base et d’une expérience limitée (iii) et prêts à accepter le niveau de risque indiqué ci-après (y compris des pertes à hauteur du montant total investi). L’investisseur type possède (iv) un horizon d’investissement à long terme (sept ans). Le fonds convient à (v) des fins d’accumulation de capital (croissance). | # ¿Qué es este producto?
### Tipo
### El producto es un subfondo UCITS - Teil 1 de una SICAV con arreglo a la legislación luxemburguesa. El fondo es un OICVM ETF.
### Plazo
Este producto es un fondo abierto sin vencimiento prefijado. Para conocer más información acerca de las opciones de reembolso, consulte la sección “¿Cuánto tiempo debo mantener la inversión, y puedo retirar el dinero de manera anticipada?”. Este producto puede reembolsarse anticipadamente en determinadas circunstancias que se indican en el folleto de venta. La clase de acciones 1C de Xtrackers MSCI Korea UCITS ETF se constituyó en 2007.
### Objetivos
El fondo se gestiona pasivamente. El objetivo consiste en que su inversión refleje el rendimiento del índice MSCI Korea 20/35 Custom (el “índice”), que está diseñado para reflejar la evolución de las acciones cotizadas de determinadas empresas de Corea. La ponderación de la mayor entidad de grupo en el índice está limitada al 31,5% y la del resto de entidades al 18% en cada ajuste trimestral del índice (esto es, el 35% y el 20% respectivamente, aplicando un margen del 10% sobre estos límites en cada ajuste del índice). Las empresas que componen el índice son de tamaño mediano y grande y se seleccionan a partir del valor combinado de las acciones disponibles de una empresa en comparación con otras empresas. La ponderación de cada empresa en el índice depende de su tamaño relativo. El índice se calcula con una base de rentabilidad total neta, es decir, todos los dividendos y repartos de las empresas se reinvierten en las acciones tras descontar los impuestos. El índice se revisa y reajusta, al menos, una vez por trimestre. Para lograr el objetivo, el fondo intentará replicar el índice, antes de comisiones y gastos, comprando la totalidad o una parte considerable de los valores que lo componen. El fondo podrá emplear técnicas e instrumentos con el fin de gestionar el riesgo, reducir los costes y mejorar los resultados. Entre dichas técnicas e instrumentos podrá incluirse el uso de contratos financieros (derivados). El fondo podrá asimismo realizar préstamos garantizados de sus inversiones a determinados terceros elegibles con el fin de generar ingresos adicionales para compensar los costes del fondo. Puede consultar otra información (como los últimos precios de las acciones del fondo, los valores liquidativos indicativos, toda la información sobre la composición de la cartera del fondo e información sobre los componentes del índice) en la página web local de DWS o en www.Xtrackers.com. Los costes de transacción y los impuestos, otros gastos inesperados del fondo y la situación del mercado, por ejemplo la volatilidad o problemas de liquidez, pueden afectar a la capacidad del fondo para replicar el índice. El margen previsto de error de seguimiento en condiciones normales del mercado es del 2%. La rentabilidad del producto queda reflejada en el valor liquidativo por participación, calculado diariamente, y el importe de los posibles dividendos. La moneda del subfondo es USD. Las acciones del fondo son de acumulación, es decir, los rendimientos y ganancias no se reparten sino que se reinvierten en el fondo. Este fondo es un subfondo de Xtrackers, para el cual se redactan de forma global los informes periódicos y el folleto de venta. La ley establece la segregación de los activos y pasivos de cada subfondo. En consecuencia, los activos de un subfondo no se ven afectados por las reclamaciones contra otro subfondo o la insolvencia de este. para más información, consulte la sección correspondiente del suplemento. Usted no está autorizado para intercambiar sus acciones en este fondo por otros fondos de Xtrackers. La entidad depositaria es State Street Bank International GmbH, sucursal de Luxemburgo. Puede obtener de forma gratuita información más detallada sobre este fondo, como el folleto y los últimos informes anual y semestral, en la página web www.etf.dws.com. Estos documentos están disponibles en inglés o alemán. Tanto los documentos como el resto de información (incluidos los últimos precios de las acciones) pueden consultarse sin coste.
### Inversor minorista al que va dirigido
El fondo está diseñado para: (i) clientes minoristas con (ii) conocimientos y experiencia básicos que (iii) estén dispuestos a aceptar el nivel de riesgo que se indica más adelante (incluidas pérdidas que pueden llegar hasta la cantidad total invertida). El inversor típico tendrá (iv) un horizonte de inversión a largo plazo (siete años). El fondo es adecuado para (v) la acumulación general de capital (crecimiento). | # En quoi consiste ce produit?
### Type
### Le produit est un compartiment UCITS - Teil 1 d'une SICAV de droit luxembourgeois. Le fonds est un ETF OPCVM.
### Durée
Ce produit est un fonds de type ouvert sans échéance prédéfinie. Pour plus d'informations sur les possibilités de remboursement, veuillez vous reporter à la section « Combien de temps dois-je le conserver et puis-je retirer mon argent plus tôt ? ». Le produit peut être remboursé par anticipation dans certaines circonstances, tel que stipulé dans le prospectus de vente. La classe d'actions 1C du fonds Xtrackers MSCI Korea UCITS ETF a été lancée en 2007.
### Objectifs
Il est géré de façon passive. L’objectif est que votre investissement reflète la performance de l’indice MSCI Korea 20/35 Custom Index (indice) dont le but est de refléter la performance des actions cotées de certaines sociétés coréennes. La pondération de l'entité la plus grande du groupe dans l'indice est plafonnée à 31,5 % et les pondérations de toutes les autres entités sont plafonnées à 18 % à chaque rééquilibrage mensuel de l'indice (à savoir 35 % et 20 % respectivement, avec une marge de 10 % appliquée à ces limites à chaque rééquilibrage de l'indice). Les sociétés composant l’indice sont des entreprises de taille moyenne à grande, en fonction de la valeur consolidée de leurs actions facilement disponibles par rapport à d’autres sociétés. La pondération d’une société dans l’indice dépend de sa taille relative. L’indice est calculé sur la base du rendement net total, ce qui signifie que l’ensemble des dividendes et distributions versés par les sociétés sont réinvestis dans les actions, déduction faite des taxes. L’indice est révisé et rééquilibré au moins une fois par trimestre. Pour atteindre l’objectif, le fonds cherchera à répliquer l’indice, avant frais et commissions, en achetant la totalité ou un nombre important des titres qui composent l’indice. Le fonds peut avoir recours à des méthodes et à des instruments afin de gérer le risque, de réduire les coûts et d’améliorer les résultats. Ces méthodes et instruments peuvent inclure l’utilisation de contrats financiers (instruments dérivés). Les placements du fonds peuvent également faire l’objet de prêts sécurisés à destination de certains tiers éligibles afin de générer des revenus supplémentaires, et ainsi contrebalancer les coûts du fonds. Certaines informations (y compris les derniers cours des parts du fonds, les valeurs liquidatives indicatives, tous les détails sur la composition du portefeuille du fonds et des informations sur les composantes de l’indice) sont disponibles sur la version locale du site Internet de DWS ou sur le site www.Xtrackers.com. Les frais de transaction et les taxes, les frais imprévus en lien avec le fonds et les conditions de marché telles que la volatilité ou la liquidité peuvent avoir une incidence sur la capacité du fonds à répliquer la performance de l’indice. L’écart de suivi dans des conditions de marché normales est estimé à 2 %. Le rendement du produit découle de la valeur liquidative calculée quotidiennement et du montant de la distribution éventuelle. La devise du compartiment est USD. Les revenus et plus-values ne sont pas distribués, ils sont réinvestis dans le fonds. Ce fond est un compartiment de Xtrackers pour lequel le prospectus de vente et les rapports réguliers sont établis globalement. Les actifs et les engagements de chaque compartiment sont séparés en vertu de la loi. En conséquence, les actifs d'un compartiment ne sont pas disponibles en cas de réclamations ou d'insolvabilité d'un autre compartiment. D'autres classes d'actions peuvent être disponibles pour ce fonds. Veuillez consulter la rubrique correspondante du prospectus de vente pour plus de détails. Vous ne pouvez pas échanger vos actions de ce fonds contre des actions d’autres fonds de Xtrackers. La banque dépositaire est State Street Bank International GmbH, Succursale de Luxembourg. Des informations plus détaillées sur ce fonds, telles que le prospectus ainsi que le dernier rapport annuel et semestriel, sont disponibles gratuitement en ligne à l'adresse www.etf.dws.com. Ces documents sont disponibles en anglais ou en allemand. Les documents ainsi que d'autres informations (y compris les derniers cours des actions) sont disponibles gratuitement.
### Investisseurs de détail visés
Le fonds s’adresse aux : (i) clients privés (ii) disposant de connaissances de base et d’une expérience limitée (iii) et prêts à accepter le niveau de risque indiqué ci-après (y compris des pertes à hauteur du montant total investi). L’investisseur type possède (iv) un horizon d’investissement à long terme (sept ans). Le fonds convient à (v) des fins d’accumulation de capital (croissance). | fr | es |
DOLFIN369 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Objectifs et politique d'investissement
Le Fonds vise à vous assurer un rendement grâce à un mélange de stratégies : génération de revenus et croissance du montant initial investi. Il investit principalement dans des titres de créance négociables qui versent un intérêt fixe.
Le fonds est géré activement et vise des rendements supérieurs à ceux de son indice de référence ICE BofA Merrill Lynch Euro Currency 3-Month Deposit Offered Rate Constant Maturity Index, tout en tenant compte des considérations environnementales, sociales et de gouvernance (« ESG »). Il n'existe aucune restriction quant à la mesure dans laquelle le portefeuille et la performance du fonds peuvent s'écarter de ceux de l'indice de référence. Dans le cadre du processus d'investissement, le Gestionnaire d'investissement a toute discrétion sur la composition du portefeuille du fonds et peut s'exposer à des sociétés, des pays ou des secteurs qui ne sont pas compris dans l'indice de référence. Au moins la moitié des investissements du fonds se fera dans des obligations à revenu fixe notées « investment grade » par une agence de notation de crédit. Le fonds peut investir jusqu'à 20 % de son actif net en Chine continentale. Le fonds remplit les conditions définies à l'Article 8 du Règlement sur la publication d'informations en matière de durabilité dans le secteur des services financiers, car il promeut des caractéristiques environnementales/ sociales en s'appuyant principalement sur des exigences contraignantes. Les approches ESG appliquées incluent l'exclusion des émetteurs qui ne répondent pas à certaines considérations ESG en fonction de leur activité économique ou de leur comportement. En outre, le fonds restreint les investissements dans des émetteurs en | # Objetivos y política de inversión
El Fondo se propone obtener una rentabilidad para usted mediante la generación de ingresos y el crecimiento de la cantidad de su inversión original. Invierte principalmente en bonos (deuda negociable) que pagan un interés fijo.
El fondo se gestiona de forma activa y su objetivo es superar la rentabilidad de su índice de referencia, el ICE BofA Merrill Lynch Euro Currency 3-Month Deposit Offered Rate Constant Maturity Index, teniendo en cuenta consideraciones ambientales, sociales y de gobernanza (ESG, por sus siglas en inglés). No se establecen restricciones que limiten la desviación de la cartera ni la rentabilidad del fondo respecto de las del susodicho valor de referencia. El Gestor de Inversiones, como parte del proceso de inversión, tiene plena discreción en cuanto a la composición de la cartera del fondo y puede exponerlo a sociedades, países o sectores que no estén incluidos en el valor de referencia. Al menos la mitad de las inversiones del fondo se efectuarán en renta fija a tipo fijo con calificación de grado de inversión según una agencia de calificación crediticia. El fondo puede invertir hasta el 20 % de sus activos netos en China continental. El fondo cumple las condiciones establecidas en el artículo 8 del Reglamento sobre la divulgación de información relativa a la sostenibilidad en el sector de los servicios financieros, ya que, como rasgo principal, promueve características ambientales y sociales mediante requisitos vinculantes. Los enfoques ESG aplicados comprenden la exclusión de emisores que no cumplan ciertos
criterios ESG, ya sea por el sector en el que desarrollan su actividad o por su comportamiento particular. Además, el fondo restringe la | # Objectifs et politique d'investissement
Le Fonds vise à vous assurer un rendement grâce à un mélange de stratégies : génération de revenus et croissance du montant initial investi. Il investit principalement dans des titres de créance négociables qui versent un intérêt fixe.
Le fonds est géré activement et vise des rendements supérieurs à ceux de son indice de référence ICE BofA Merrill Lynch Euro Currency 3-Month Deposit Offered Rate Constant Maturity Index, tout en tenant compte des considérations environnementales, sociales et de gouvernance (« ESG »). Il n'existe aucune restriction quant à la mesure dans laquelle le portefeuille et la performance du fonds peuvent s'écarter de ceux de l'indice de référence. Dans le cadre du processus d'investissement, le Gestionnaire d'investissement a toute discrétion sur la composition du portefeuille du fonds et peut s'exposer à des sociétés, des pays ou des secteurs qui ne sont pas compris dans l'indice de référence. Au moins la moitié des investissements du fonds se fera dans des obligations à revenu fixe notées « investment grade » par une agence de notation de crédit. Le fonds peut investir jusqu'à 20 % de son actif net en Chine continentale. Le fonds remplit les conditions définies à l'Article 8 du Règlement sur la publication d'informations en matière de durabilité dans le secteur des services financiers, car il promeut des caractéristiques environnementales/ sociales en s'appuyant principalement sur des exigences contraignantes. Les approches ESG appliquées incluent l'exclusion des émetteurs qui ne répondent pas à certaines considérations ESG en fonction de leur activité économique ou de leur comportement. En outre, le fonds restreint les investissements dans des émetteurs en | fr | es |
DOLFIN370 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Further risks that are essential for the fund and not adequately covered by the indicator above:
- Credit risks because substantial investments are made in interest-bearing securities whose repayment may be cancelled.
- Liquidity risks because substantial investments are made in financial instruments that can become illiquid in certain circumstances, which may impair the liquidity level of the entire fund.
- Operational risks and risks in connection with the safekeeping of assets. | Altri rischi essenziali per il fondo, non adeguatamente considerati dall'indicatore di cui sopra:
- Rischi di credito, poiché gli investimenti sono stati effettuati essenzialmente in titoli fruttiferi, che potrebbero non essere rimborsati.
- Rischi di liquidità, poiché gli investimenti vengono effettuati essenzialmente in strumenti finanziari che in determinate circostanze possono diventare illiquidi, pregiudicando così il livello di liquidità dell'intero fondo.
- Rischi operativi e rischi legati alla custodia delle attività. | Further risks that are essential for the fund and not adequately covered by the indicator above:
- Credit risks because substantial investments are made in interest-bearing securities whose repayment may be cancelled.
- Liquidity risks because substantial investments are made in financial instruments that can become illiquid in certain circumstances, which may impair the liquidity level of the entire fund.
- Operational risks and risks in connection with the safekeeping of assets. | en | it |
DOLFIN371 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
The following sections and subsections of the prospectuses for the investment funds listed under No. 1 shall each be amended as described below. In this context, selective amendments within sections reproduced verbatim, which are otherwise to remain unchanged, are each highlighted in bold.
-
## Names and addresses | Die nachfolgend genannten Abschnitte bzw. Unterabschnitte der Verkaufsprospekte für die unter Nummer 1 genannten Sondervermögen werden jeweils wie nachstehend beschrieben angepasst. Dabei sind punktuelle Änderungen innerhalb wörtlich wiedergegebener Abschnitte, die ansonsten unverändert bleiben sollen, jeweils in fett hervorgehoben.
-
## Namen und Adressen | The following sections and subsections of the prospectuses for the investment funds listed under No. 1 shall each be amended as described below. In this context, selective amendments within sections reproduced verbatim, which are otherwise to remain unchanged, are each highlighted in bold.
-
## Names and addresses | en | de |
DOLFIN372 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### Mandatory Disclosure Rules
Council Directive (EU) 2018/822 (amending Directive 2011/16/EU), commonly referred to as “DAC6”, became effective on 25 June 2018. Relevant Irish tax legislation has since been introduced to implement this Directive in Ireland.
DAC6 creates an obligation for persons referred to as “intermediaries” to make a return to the relevant tax authorities of information regarding certain cross-border arrangements with particular characteristics, referred to as “hallmarks” (most of which focus on aggressive tax planning arrangements). In certain circumstances, instead of an intermediary, the obligation to report may pass to the relevant taxpayer of a reportable cross-border arrangement.
The transactions contemplated under the Prospectus may fall within the scope of DAC6 and thus may qualify as reportable cross-border arrangements. If that were the case, any person that falls within the definition of an “Intermediary” (this could include the Administrator, the legal and tax advisers of the Company, the Investment Advisors, the Manager, the Distributors etc.) or, in certain circumstances, the relevant taxpayer of a reportable cross-border arrangement (this could include Shareholder(s)) may have to report information in respect of the transactions to the relevant tax authorities. Please note that this may result in the reporting of certain Shareholder information to the relevant tax authorities.
Shareholders and prospective investors should consult their own tax advisor regarding the requirements of DAC6 with respect to their own situation. | ### Regole di divulgazione obbligatoria
La Direttiva del Consiglio (UE) 2018/822 (che modifica la Direttiva 2011/16/UE), comunemente denominata "DAC6", è entrata in vigore il 25 giugno 2018. La legislazione fiscale irlandese pertinente è stata successivamente introdotta per attuare la presente Direttiva in Irlanda.
La DAC6 stabilisce l’obbligo per le persone denominate “intermediari” di divulgare alle autorità fiscali competenti le informazioni relative a taluni meccanismi transfrontalieri con caratteristiche particolari, denominati “elementi distintivi” (la maggior parte dei quali si concentra su meccanismi di pianificazione fiscale aggressiva). In determinate circostanze, invece di un intermediario, l'obbligo di divulgazione può passare al contribuente pertinente di un meccanismo transfrontaliero soggetto a obbligo di notifica.
Le operazioni contemplate dal Prospetto possono rientrare nel campo di applicazione della DAC6 e possono quindi essere considerate come meccanismi transfrontalieri soggetti a obbligo di notifica. In tal caso, qualsiasi individuo che rientri nella definizione di “intermediario” (potrebbe includere l’Agente amministrativo, i consulenti legali e fiscali della Società, i Consulenti per gli investimenti, il Gestore, i Distributori ecc.) o, in determinate circostanze, il contribuente pertinente di un meccanismo transfrontaliero soggetto a obbligo di notifica (potrebbe includere gli Azionisti) potrebbe avere l’obbligo di divulgare le informazioni relative alle operazioni alle autorità fiscali competenti. Si ricorda che questo potrebbe includere la divulgazione di determinate informazioni sugli Azionisti alle autorità fiscali competenti.
Gli azionisti e i potenziali investitori devono rivolgersi al proprio consulente fiscale in merito agli obblighi della DAC6 in riferimento alla propria situazione. | ### Mandatory Disclosure Rules
Council Directive (EU) 2018/822 (amending Directive 2011/16/EU), commonly referred to as “DAC6”, became effective on 25 June 2018. Relevant Irish tax legislation has since been introduced to implement this Directive in Ireland.
DAC6 creates an obligation for persons referred to as “intermediaries” to make a return to the relevant tax authorities of information regarding certain cross-border arrangements with particular characteristics, referred to as “hallmarks” (most of which focus on aggressive tax planning arrangements). In certain circumstances, instead of an intermediary, the obligation to report may pass to the relevant taxpayer of a reportable cross-border arrangement.
The transactions contemplated under the Prospectus may fall within the scope of DAC6 and thus may qualify as reportable cross-border arrangements. If that were the case, any person that falls within the definition of an “Intermediary” (this could include the Administrator, the legal and tax advisers of the Company, the Investment Advisors, the Manager, the Distributors etc.) or, in certain circumstances, the relevant taxpayer of a reportable cross-border arrangement (this could include Shareholder(s)) may have to report information in respect of the transactions to the relevant tax authorities. Please note that this may result in the reporting of certain Shareholder information to the relevant tax authorities.
Shareholders and prospective investors should consult their own tax advisor regarding the requirements of DAC6 with respect to their own situation. | en | it |
DOLFIN373 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 5.00% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to 500 EUR |
| Exit costs | There is no exit fee for this product, but the person selling you the product may charge such fee. | 0 EUR |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 2.37% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | 237 EUR |
| Transaction costs | 0.67% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | 67 EUR |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (*) | 10.00% of any Share Class Return, subject to a High Water Mark or outperformance of the prorated Euro Short-Term Rate (ESTR) rate of return, whichever is lower. | 5 EUR | | | Costi una tantum di ingresso o di uscita In caso di uscita dopo 1 anno |
| --- |
| Costi di ingresso | 5.00% dell'importo pagato al momento della sottoscrizione. | Fino a 500 EUR |
| Costi di uscita | Questo prodotto non prevede una commissione di uscita ma la persona che vende il prodotto potrebbe addebitare una commissione. | 0 EUR |
| Costi correnti registrati ogni anno |
| Commissioni di gestione e altri costi amministrativi o di esercizio | 2.37% del valore dell'investimento annuo. Si tratta di una stima basata su costi effettivi nell'arco dell'ultimo anno. | 237 EUR |
| Costi di transazione | 0.67% del valore dell'investimento annuo. Si tratta di una stima dei costi sostenuti al momento dell'acquisto e della vendita degli investimenti sottostanti per il prodotto. L'importo effettivo varia a seconda dei volumi acquistati e venduti. | 67 EUR |
| Oneri accessori sostenuti in determinate condizioni |
| Commissioni di performance (*) | 10.00% del rendimento della Classe di azioni con High watermark oppure sovraperformance del tasso di rendimento del Euro Short-Term Rate (ESTR) calcolato proporzionalmente (il valore più basso). | 5 EUR | | | One-off costs upon entry or exit If you exit after 1 year |
| --- |
| Entry costs | 5.00% of the amount you pay in when entering this investment. | Up to 500 EUR |
| Exit costs | There is no exit fee for this product, but the person selling you the product may charge such fee. | 0 EUR |
| Ongoing costs taken each year |
| Management fees and other administrative or operating costs | 2.37% of the value of your investment per year. This is an estimate based on actual costs over the last year. | 237 EUR |
| Transaction costs | 0.67% of the value of your investment per year. This is an estimate of the costs incurred when we buy and sell the underlying investments for the product. The actual amount will vary depending on how much we buy and sell. | 67 EUR |
| Incidental costs taken under specific conditions |
| Performance fees (*) | 10.00% of any Share Class Return, subject to a High Water Mark or outperformance of the prorated Euro Short-Term Rate (ESTR) rate of return, whichever is lower. | 5 EUR | | en | it |
DOLFIN374 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Les actionnaires sont informés que, conformément au Règlement (UE) n° 2015/2365, les informations concernant le type d’actifs pouvant faire l’objet de TRS et de SFT, ainsi que la proportion maximale et escomptée pouvant en faire l’objet, sont présentées dans le tableau joint à l’Annexe I du présent Prospectus.
-
#### Restrictions relatives aux OFT (y compris les opérations de prêt de titres, les opérations de mise en pension et les opérations de prise en pension) | Se informa a los accionistas de que, con arreglo al Reglamento (UE) 2015/2365, la información acerca de este tipo de activos que pueden estar sujetos a TRS y SFT, así como la proporción máxima y la proporción esperada de activos sujetos a estos contratos, se detallan en el cuadro que se adjunta como Anexo I a este Folleto.
-
#### Restricciones de las SFT (incluyendo operaciones de préstamos de valores, operaciones de recompra y operaciones de recompra inversa) | Les actionnaires sont informés que, conformément au Règlement (UE) n° 2015/2365, les informations concernant le type d’actifs pouvant faire l’objet de TRS et de SFT, ainsi que la proportion maximale et escomptée pouvant en faire l’objet, sont présentées dans le tableau joint à l’Annexe I du présent Prospectus.
-
#### Restrictions relatives aux OFT (y compris les opérations de prêt de titres, les opérations de mise en pension et les opérations de prise en pension) | fr | es |
DOLFIN375 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### Shareholders Rights Directive ll
On 20 August 2019, the Grand Ducal Law of 1 August 2019 amended the Law of 24 May 2011 on the exercise of certain shareholder rights. This law transposes, for Luxembourg, the Directive (EU) 2017/828 (the Shareholders' Rights Directive II). It entered into force on 24 August 2019.
The information on the Portfolio turnover ratio (PTR) and the Portfolio turnover cost (PTC) are disclosed in the fund factsheet. SRDII does not define a methodology for these values; ours is as follows: PTR = (purchases of securities + sales of securities) minus (subscriptions of units + redemptions of units), divided by average fund value over the prior 12 months multiplied by 100. Any funds' trading in Fidelity Institutional Liquidity Funds is excluded from the PTR calculation. PTC = PTR (capped at 100%) x transaction cost, where transaction cost is calculated as ex-post (i.e. prior 12 months) MiFID disclosure of portfolio transaction costs minus implicit costs.
The risks factors are available in the section 1.2 Risk Factor of the prospectus.
Fidelity Active STrategy | ### Shareholders Rights Directive ll
Le 20 août 2019, la loi grand-ducale du 1er août 2019 a modifié la loi du 24 mai 2011 concernant l’exercice de certains droits des actionnaires. Au Luxembourg, cette loi transpose la directive (UE) 2017/828 (Directive « Droits des actionnaires » II --- SRD II). Elle est entrée en vigueur le 24 août 2019.
Les informations concernant le taux de rotation du portefeuille (PTR) et le coût de rotation du portefeuille (PTC) apparaissent sur la fiche d’information du Compartiment. La Directive SRD II ne définit pas de méthode de calcul pour ces valeurs ; la nôtre est la suivante : PTR = (achats de titres + ventes de titres) moins (souscriptions de parts + rachats de parts), divisés par la valeur moyenne du Compartiment au cours des 12 mois précédents, multipliés par 100. Les négociations des Compartiments dans Fidelity Institutional Liquidity Funds sont exclues du calcul du PTR. PTC = PTR (plafonné à 100 %) x coût de transaction, le coût de transaction étant calculé en soustrayant les coûts implicites des coûts de transaction de portefeuille ex post (soit 12 mois précédents) divulgués conformément à la Directive MIF.
Les facteurs de risque apparaissent dans la section 1.2 « Facteurs de risque » du Prospectus.
Fidelity Active STrategy | ### Shareholders Rights Directive ll
On 20 August 2019, the Grand Ducal Law of 1 August 2019 amended the Law of 24 May 2011 on the exercise of certain shareholder rights. This law transposes, for Luxembourg, the Directive (EU) 2017/828 (the Shareholders' Rights Directive II). It entered into force on 24 August 2019.
The information on the Portfolio turnover ratio (PTR) and the Portfolio turnover cost (PTC) are disclosed in the fund factsheet. SRDII does not define a methodology for these values; ours is as follows: PTR = (purchases of securities + sales of securities) minus (subscriptions of units + redemptions of units), divided by average fund value over the prior 12 months multiplied by 100. Any funds' trading in Fidelity Institutional Liquidity Funds is excluded from the PTR calculation. PTC = PTR (capped at 100%) x transaction cost, where transaction cost is calculated as ex-post (i.e. prior 12 months) MiFID disclosure of portfolio transaction costs minus implicit costs.
The risks factors are available in the section 1.2 Risk Factor of the prospectus.
Fidelity Active STrategy | en | fr |
DOLFIN376 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Art. 33 Liquidation and bankruptcy of the AIFM or the Depositary
In the event of liquidation or bankruptcy of the AIFM, the assets managed as part of the collective capital investment for the account of the investors will not be part of the its bankruptcy estate and will not be liquidated together with its assets. The AIF will form a special asset fund in favour of the investors. Subject to FMA approval, each special asset fund must be transferred to another AIFM or liquidated by way of separate satisfaction in favour of AIF's investors.
In the event of bankruptcy on the part of the Depositary, the AIF's managed assets must be transferred, subject to FMA approval, to another Depositary or liquidated by way of separate satisfaction in favour of AIF's investors. | ## Art. 33 Auflösung und Konkurs des AIFM bzw. der Verwahrstelle
Das zum Zwecke der gemeinschaftlichen Kapitalanlage für Rechnung der Anleger verwaltete Vermögen fällt im Fall der Auflösung und des Konkurses des AIFM nicht in dessen Konkursmasse und wird nicht zu- sammen mit seinem Vermögen aufgelöst. Der AIF bildet zugunsten seiner Anleger ein Sondervermögen. Jedes Sondervermögen ist mit Zustimmung der FMA auf einen anderen AIFM zu übertragen oder im Wege der abgesonderten Befriedigung zugunsten der Anleger des AIF aufzulösen.
Im Fall des Konkurses der Verwahrstelle ist das verwaltete Vermögen des AIF mit Zustimmung der FMA auf eine andere Verwahrstelle zu übertragen oder im Wege der abgesonderten Befriedigung zugunsten der Anleger des AIF aufzulösen. | ## Art. 33 Liquidation and bankruptcy of the AIFM or the Depositary
In the event of liquidation or bankruptcy of the AIFM, the assets managed as part of the collective capital investment for the account of the investors will not be part of the its bankruptcy estate and will not be liquidated together with its assets. The AIF will form a special asset fund in favour of the investors. Subject to FMA approval, each special asset fund must be transferred to another AIFM or liquidated by way of separate satisfaction in favour of AIF's investors.
In the event of bankruptcy on the part of the Depositary, the AIF's managed assets must be transferred, subject to FMA approval, to another Depositary or liquidated by way of separate satisfaction in favour of AIF's investors. | en | de |
DOLFIN377 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# The extent of deviation versus the above-mentioned benchmark index is deemed “significant”.
-
# Appropriation of net income and capital gains | # Der Abweichungsgrad zum vorgenannten Referenzindex wird als „wesentlich“ eingeschätzt.
-
# Verwendung des Reinertrages und der Kapitalgewinne | # The extent of deviation versus the above-mentioned benchmark index is deemed “significant”.
-
# Appropriation of net income and capital gains | en | de |
DOLFIN378 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# 115
Securities admitted to or included in organised markets
| Germany | |
| --- | --- |
| DE000A0LR9G9 | EXASOL AG | EUR | 0 | 171,414 |
| DE000A0HL8N9 Sweden | 2G Energy AG | EUR | 0 | 6,690 |
| SE0016828511 | Embracer Group AB | SEK | 0 | 137,660 |
| SE0012930105 | ZignSec AB | SEK | 0 | 139,880 |
| FORWARD CONTRACTS | | |
| CHF | | |
| Swiss Market Mid Caps Index Future June 2022 | 167 | 167 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future March 2022 | 482 | 482 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future March 2022 EUR | 221 | 631 |
| DAX Index Future June 2022 | 95 | 95 |
| DAX Index Future March 2022 | 144 | 144 |
| Euro Stoxx 50 Price Index Future June 2022 | 128 | 128 |
| MDAX Index Future June 2022 | 449 | 449 |
| MDAX Index Future March 2022 | 406 | 341 |
| Stoxx 600 Banks Index Future June 2022 | 1,141 | 1,141 |
| Stoxx 600 Banks Index Future March 2022 | 0 | 1,071 |
| STOXX 600 Index Future March 2022 | 395 | 395 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future June 2022 | 299 | 299 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future March 2022 | 0 | 399 |
| TecDAX Index Future March 2022 | 579 | 304 |
## EXCHANGE RATES
Assets denominated in foreign currencies were converted into euro using the following exchange rates as at 30 June 2022.
| | Currency | |
| --- | --- | --- |
| British pound | GBP | 1 | 0.8588 |
| Danish krone | DKK | 1 | 7.4372 |
| Norwegian krone | NOK | 1 | 10.3487 |
| Swedish krona | SEK | 1 | 10.6689 |
| Swiss franc | CHF | 1 | 0.9968 |
| US dollar | USD | 1 | 1.0441 | | # 115
An organisierten Märkten zugelassene oder in diese einbezogene Wertpapiere
| Deutschland | |
| --- | --- |
| DE000A0LR9G9 | EXASOL AG | EUR | 0 | 171.414 |
| DE000A0HL8N9 Schweden | 2G Energy AG | EUR | 0 | 6.690 |
| SE0016828511 | Embracer Group AB | SEK | 0 | 137.660 |
| SE0012930105 | ZignSec AB | SEK | 0 | 139.880 |
| TERMINKONTRAKTE | | |
| CHF | | |
| Swiss Market Mid Caps Index Future Juni 2022 | 167 | 167 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future März 2022 | 482 | 482 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future März 2022 EUR | 221 | 631 |
| DAX Index Future Juni 2022 | 95 | 95 |
| DAX Index Future März 2022 | 144 | 144 |
| Euro Stoxx 50 Price Index Future Juni 2022 | 128 | 128 |
| MDAX Index Future Juni 2022 | 449 | 449 |
| MDAX Index Future März 2022 | 406 | 341 |
| Stoxx 600 Banks Index Future Juni 2022 | 1.141 | 1.141 |
| Stoxx 600 Banks Index Future März 2022 | 0 | 1.071 |
| STOXX 600 Index Future März 2022 | 395 | 395 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future Juni 2022 | 299 | 299 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future März 2022 | 0 | 399 |
| TecDAX Index Future März 2022 | 579 | 304 |
## DEVISENKURSE
Für die Bewertung von Vermögenswerten in fremder Währung wurde zum nachstehenden Devisenkurs zum 30. Juni 2022 in Euro umgerechnet.
| | Währung | |
| --- | --- | --- |
| Britisches Pfund | GBP | 1 | 0,8588 |
| Dänische Krone | DKK | 1 | 7,4372 |
| Norwegische Krone | NOK | 1 | 10,3487 |
| Schwedische Krone | SEK | 1 | 10,6689 |
| Schweizer Franken | CHF | 1 | 0,9968 |
| US-Dollar | USD | 1 | 1,0441 | | # 115
Securities admitted to or included in organised markets
| Germany | |
| --- | --- |
| DE000A0LR9G9 | EXASOL AG | EUR | 0 | 171,414 |
| DE000A0HL8N9 Sweden | 2G Energy AG | EUR | 0 | 6,690 |
| SE0016828511 | Embracer Group AB | SEK | 0 | 137,660 |
| SE0012930105 | ZignSec AB | SEK | 0 | 139,880 |
| FORWARD CONTRACTS | | |
| CHF | | |
| Swiss Market Mid Caps Index Future June 2022 | 167 | 167 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future March 2022 | 482 | 482 |
| Swiss Market Mid Caps Index Future March 2022 EUR | 221 | 631 |
| DAX Index Future June 2022 | 95 | 95 |
| DAX Index Future March 2022 | 144 | 144 |
| Euro Stoxx 50 Price Index Future June 2022 | 128 | 128 |
| MDAX Index Future June 2022 | 449 | 449 |
| MDAX Index Future March 2022 | 406 | 341 |
| Stoxx 600 Banks Index Future June 2022 | 1,141 | 1,141 |
| Stoxx 600 Banks Index Future March 2022 | 0 | 1,071 |
| STOXX 600 Index Future March 2022 | 395 | 395 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future June 2022 | 299 | 299 |
| STOXX 600 Oil & Gas Index Future March 2022 | 0 | 399 |
| TecDAX Index Future March 2022 | 579 | 304 |
## EXCHANGE RATES
Assets denominated in foreign currencies were converted into euro using the following exchange rates as at 30 June 2022.
| | Currency | |
| --- | --- | --- |
| British pound | GBP | 1 | 0.8588 |
| Danish krone | DKK | 1 | 7.4372 |
| Norwegian krone | NOK | 1 | 10.3487 |
| Swedish krona | SEK | 1 | 10.6689 |
| Swiss franc | CHF | 1 | 0.9968 |
| US dollar | USD | 1 | 1.0441 | | en | de |
DOLFIN379 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Investment Horizon
This Sub-Fund may not be suitable for investors who plan to withdraw their contribution within 5 years.
may default on their obligations or have their credit rating downgraded, resulting in a decrease in the Net Asset Value.
Impact of any techniques such as derivatives: Certain management strategies involve specific risks, such as liquidity risk, credit risk, counterparty risk, legal risk, valuation risk, operational risk and risks related to the underlying assets.The use of such strategies may also involve leverage, which may increase the effect of market movements on the Sub-Fund and may result in significant risk of losses. | ## Anlagehorizont
Dieser Teilfonds ist unter Umständen für Anleger nicht geeignet, die ihr Geld innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren aus dem Teilfonds wieder zurückziehen wollen.
Kreditrisiko: Risiko, dass Emittenten von im Teilfonds enthaltenen Schuldtiteln ihren Verpflichtungen nicht nachkommen oder dass ihr Kreditrating herabgestuft wird, was zu einem sinkenden Nettoinventarwert führen würde.
Auswirkungen von Techniken wie beispielsweise Derivaten: Gewisse Verwaltungsstrategien sind mit spezifischen Risiken wie beispielsweise Liquiditätsrisiko, Kreditrisiko, Ausfallrisiko, gesetzlichem Risiko, Bewertungsrisiko, operationellem Risiko und Risiken in Zusammenhang mit den Basisvermögenswerten verbunden.Der Einsatz solcher Strategien kann auch einen gewissen Hebeleffekt beinhalten, was die Auswirkungen von Marktbewegungen auf den Teilfonds erhöhen und zu einem erheblichen Risiko von Verlusten führen kann. | ## Investment Horizon
This Sub-Fund may not be suitable for investors who plan to withdraw their contribution within 5 years.
may default on their obligations or have their credit rating downgraded, resulting in a decrease in the Net Asset Value.
Impact of any techniques such as derivatives: Certain management strategies involve specific risks, such as liquidity risk, credit risk, counterparty risk, legal risk, valuation risk, operational risk and risks related to the underlying assets.The use of such strategies may also involve leverage, which may increase the effect of market movements on the Sub-Fund and may result in significant risk of losses. | en | de |
DOLFIN380 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
If it shall come to the attention of the SICAV at any time that Shares are beneficially owned by a Prohibited Person, either alone or in conjunction with any other person, and the Prohibited Person fails to comply with the direction of the SICAV to sell his Shares and to provide the SICAV with evidence of such sale within thirty days of being so directed by the SICAV, the SICAV may, at its discretion, compulsorily redeem such Shares at their redemption price in accordance with article 10 of the Articles.
In addition, where the holding of Shares by any person is in contravention of the material provisions of the Prospectus causing a pecuniary disadvantage to the SICAV and/or to the Shareholders (including but not limited to the restrictions applicable to the classes of Shares as described in Section 4.1 (Types of Shares)), the SICAV may also, at its discretion, compulsorily redeem such Shares at their redemption price in accordance with article 10 of the Articles.
- Settlement of redemptionsSettlement for redemptions will be made by electronic fund transfer normally on the Settlement Date after receipt by the Registrar and Transfer Agent of all relevant documentation. It should take no longer than 10 Business Days for the Paying Agent to effect settlement of redemptions after receipt of all documentation requested by and to the satisfaction of the Registrar and Transfer Agent; and/or authorised agents, including but not limited to the bank(s) where thecollection accounts are opened. | Erlangt die SICAV zu einem beliebigen Zeitpunkt Kenntnis davon, dass Anteile sich im wirtschaftlichen Eigentum einer unberechtigten Person, entweder alleine oder gemeinsam mit anderen Personen, befinden und die unberechtigte Person der Aufforderung der SICAV, ihre Anteile zu verkaufen und der SICAV einen Beleg für diesen Verkauf vorzulegen, nicht innerhalb von dreißig Tagen nach der Aufforderung nachkommt, kann die SICAV diese Anteile in Einklang mit Artikel 10 der Satzung nach freiem Ermessen zu ihrem Rücknahmepreis zwangsweise zurücknehmen.
Darüber hinaus kann die SICAV, wenn das Halten von Anteilen durch eine Person gegen die wesentlichen Bestimmungen des Verkaufsprospekts verstößt und der SICAV und/oder den Anteilinhabern einen finanziellen Nachteil verursacht (einschließlich unter anderem der für die Anteilklassen geltenden Beschränkungen gemäß Abschnitt 4.1 (Anteilsarten)), diese Anteile außerdem in ihrem Ermessen zu ihrem Rücknahmepreis gemäß Artikel 10 der Satzung zwangsweise zurücknehmen.
- Zahlung für RücknahmenDie Zahlung für Rücknahmen erfolgt normalerweise am Abrechnungsdatum nach Eingang aller maßgeblichen Unterlagen bei der Register- und Transferstelle durch elektronische Überweisung. Es sollte nicht länger als 10 Geschäftstage dauern, bis die Zahlstelle nach Eingang und Prüfung aller von der Register- und Transferstelle und/oder ermächtigten Vertretern, einschließlich der Bank(en), bei der/denen die Sammelkonten eröffnet wurden, angeforderten Unterlagen die Zahlung für Rücknahmen vornimmt. | If it shall come to the attention of the SICAV at any time that Shares are beneficially owned by a Prohibited Person, either alone or in conjunction with any other person, and the Prohibited Person fails to comply with the direction of the SICAV to sell his Shares and to provide the SICAV with evidence of such sale within thirty days of being so directed by the SICAV, the SICAV may, at its discretion, compulsorily redeem such Shares at their redemption price in accordance with article 10 of the Articles.
In addition, where the holding of Shares by any person is in contravention of the material provisions of the Prospectus causing a pecuniary disadvantage to the SICAV and/or to the Shareholders (including but not limited to the restrictions applicable to the classes of Shares as described in Section 4.1 (Types of Shares)), the SICAV may also, at its discretion, compulsorily redeem such Shares at their redemption price in accordance with article 10 of the Articles.
- Settlement of redemptionsSettlement for redemptions will be made by electronic fund transfer normally on the Settlement Date after receipt by the Registrar and Transfer Agent of all relevant documentation. It should take no longer than 10 Business Days for the Paying Agent to effect settlement of redemptions after receipt of all documentation requested by and to the satisfaction of the Registrar and Transfer Agent; and/or authorised agents, including but not limited to the bank(s) where thecollection accounts are opened. | en | de |
DOLFIN381 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Risk notice
- General informationThe net asset value of the units may rise or fall. They are not a guaranteed investment. When redeeming their units, unitholders may therefore receive less than they originally paid for them. The risk of loss of the investment shall be borne by the unitholder. There is no guarantee of a return on investment.
An investment in an MMF is different from a deposit.
The Fund does not rely on external support to guarantee its liquidity or keep the net asset value per unit stable.
Owing to their shorter term, money market instruments generally have lower price risks arising from changes in interest rates than capital market investments. As a result of this reduced investment risk, there is generally lower income potential.
- Interest-bearing investmentsNevertheless, it must be emphasised that even money market instruments are subject to risks. The prices of money market instruments may both rise and fall against the original price. This depends, in particular, on the development of money and capital markets, and on the specific developments affecting the issuers in question.
The credit risk associated with an investment in money market instruments cannot be completely eliminated, even with careful selection.
In addition to the general market risks that are associated with financial investments, there exists a counterparty risk and the currency and transfer risk inherent in foreign investments.
The risk is reduced in that, in accordance with the investment policy, the investments ensure a reasonable distribution of risk.
With regard to forward transactions, investors should note that the temporary rights acquired from forward transactions may expire or may be impaired, and that the risk of loss is not determinable and may also exceed any collateral provided.
- Risks associated with OTC transactionsOver-the-counter (OTC) transactions are associated with the following additional risks:there is no organised market, which can lead to problems in selling financial instruments acquired on the OTC market to third parties; individual agreements may make settlement of contractual obligations difficult or expensive (liquidity risk);the financial gains of the OTC transaction would be at risk in the event of the counterparty’s insolvency (counterparty risk).
- | # Risikohinweise
- AllgemeinesDer Nettovermögenswert der Anteile kann steigen oder fallen und unterliegt daher Schwankungen. Es handelt sich um keine garantierte Anlage. Der Anleger erhält deshalb bei Rückgabe seiner Anteile möglicherweise weniger als er einbezahlt hat. Das Risiko des Verlustes der Anlage wird vom Anteilinhaber getragen. Erträge sind nicht garantiert.
Die Anlage in einen Geldmarktfonds unterscheidet sich von einer Einlage.
Der Fonds verlässt sich nicht auf externe Unterstützung, um seine Liquidität zu garantieren oder den Nettoinventarwert pro Anteil stabil zu halten.
Geldmarktinstrumente besitzen aufgrund ihrer kurzen Laufzeit tendenziell geringere Kursrisiken aufgrund von Marktzinsänderungen als Kapitalmarktanlagen. Aufgrund dieses reduzierten Risikos bei den Anlagen bestehen dafür generell auch geringere Ertragschancen.
- Verzinsliche AnlagenDennoch muss hervorgehoben werden, dass auch Geldmarktinstrumente Risiken unterliegen. Die Kurse der Geldmarktinstrumente können gegenüber dem Einstandspreis sowohl steigen als auch fallen. Dies hängt insbesondere von der Entwicklung der Geld- und Kapitalmärkte und von besonderen Entwicklungen der jeweiligen Kontrahenten ab.
Das mit einer Anlage in Geldmarktinstrumente verbundene Bonitätsrisiko kann auch bei einer sorgfältigen Auswahl nicht völlig ausgeschlossen werden.
Neben den allgemeinen mit Geldanlagen in Verbindung stehenden Marktrisiken bestehen zudem ein Kontrahentenrisiko sowie ein Währungs- und Transferrisiko bei Anlagen im Ausland.
Das Risiko wird vermindert, indem die Anlagen gemäss der Anlagepolitik eine angemessene Risikostreuung beachten.
Bei Termingeschäften müssen die Anleger zur Kenntnis nehmen, dass die aus Termingeschäften erworbenen
befristeten Rechte verfallen oder eine Wertminderung erleiden können und das Verlustrisiko nicht bestimmbar ist und auch über etwaige geleistete Sicherheiten hinausgehen kann.
- Risiken im Zusammenhang mit OTC-GeschäftenBei ausserbörslichen -Geschäften (sog. over-the-counter oder OTC-Geschäfte) treten folgende zusätzliche Risiken auf:Es fehlt ein organisierter Markt, was zu Problemen bei der Veräusserung der am OTC-Markt erworbenen Finanzinstrumente an Dritte führen kann; eine Glattstellung eingegangener Verpflichtungen kann aufgrund der individuellen Vereinbarung schwierig oder mit erheblichen Kosten verbunden sein (Liquiditätsrisiko).
Der wirtschaftliche Erfolg des OTC-Geschäfts kann durch den Ausfall des Kontrahenten gefährdet sein (Kontrahentenrisiko).
- | # Risk notice
- General informationThe net asset value of the units may rise or fall. They are not a guaranteed investment. When redeeming their units, unitholders may therefore receive less than they originally paid for them. The risk of loss of the investment shall be borne by the unitholder. There is no guarantee of a return on investment.
An investment in an MMF is different from a deposit.
The Fund does not rely on external support to guarantee its liquidity or keep the net asset value per unit stable.
Owing to their shorter term, money market instruments generally have lower price risks arising from changes in interest rates than capital market investments. As a result of this reduced investment risk, there is generally lower income potential.
- Interest-bearing investmentsNevertheless, it must be emphasised that even money market instruments are subject to risks. The prices of money market instruments may both rise and fall against the original price. This depends, in particular, on the development of money and capital markets, and on the specific developments affecting the issuers in question.
The credit risk associated with an investment in money market instruments cannot be completely eliminated, even with careful selection.
In addition to the general market risks that are associated with financial investments, there exists a counterparty risk and the currency and transfer risk inherent in foreign investments.
The risk is reduced in that, in accordance with the investment policy, the investments ensure a reasonable distribution of risk.
With regard to forward transactions, investors should note that the temporary rights acquired from forward transactions may expire or may be impaired, and that the risk of loss is not determinable and may also exceed any collateral provided.
- Risks associated with OTC transactionsOver-the-counter (OTC) transactions are associated with the following additional risks:there is no organised market, which can lead to problems in selling financial instruments acquired on the OTC market to third parties; individual agreements may make settlement of contractual obligations difficult or expensive (liquidity risk);the financial gains of the OTC transaction would be at risk in the event of the counterparty’s insolvency (counterparty risk).
- | en | de |
DOLFIN382 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Politique d'investissement
Le Fonds investit au moins 80 % de ses actifs dans des actions (titres de participation) et titres assimilés de petites sociétés, de tous secteurs, sises dans n’importe quel pays. Le Fonds peut également investir dans d’autres actifs, y compris des liquidités et des instruments du marché monétaire. Le gestionnaire d’investissement peut avoir recours à des dérivés (instruments financiers complexes) pour réduire le risque ou pour gérer le Fonds plus efficacement. Le Fonds est géré de façon active en se référant à l’indice MSCI World Small Cap Index, qui est largement représentatif des sociétés dans lesquelles celui-ci est susceptible d’investir, dans la mesure où cet indice constitue la base de l’objectif de performance du Fonds et le niveau au-dessus duquel des commissions de performance peuvent être imputées (le cas échéant). Le gestionnaire d’investissement a le pouvoir discrétionnaire de choisir des investissements pour le Fonds ayant des pondérations différentes de celles de l’indice ou n’étant pas présents dans l’indice, mais parfois le Fonds peut détenir des investissements similaires à ceux de l’indice. | # Política de inversión
El Fondo invierte al menos el 80 % de sus activos en acciones (valores de renta variable) y valores vinculados a la renta variable de sociedades más pequeñas en cualquier sector, de cualquier país. El Fondo también podrá invertir en otros activos, incluido el efectivo y los instrumentos del mercado monetario. El gestor de inversiones podrá utilizar derivados (instrumentos financieros complejos) para reducir el riesgo o gestionar el Fondo de forma más eficiente. El Fondo se gestiona de manera activa con referencia al MSCI World Small Cap Index, que es ampliamente representativo de las sociedades en las que puede invertir, ya que constituye la base del objetivo de rendimiento del Fondo y el nivel por encima del cual se pueden cobrar comisiones de rendimiento (si procede). El gestor de inversiones tiene la discreción de elegir inversiones para el Fondo con ponderaciones diferentes al índice o que no estén en el índice, pero en ocasiones el Fondo puede tener inversiones similares al índice. | # Politique d'investissement
Le Fonds investit au moins 80 % de ses actifs dans des actions (titres de participation) et titres assimilés de petites sociétés, de tous secteurs, sises dans n’importe quel pays. Le Fonds peut également investir dans d’autres actifs, y compris des liquidités et des instruments du marché monétaire. Le gestionnaire d’investissement peut avoir recours à des dérivés (instruments financiers complexes) pour réduire le risque ou pour gérer le Fonds plus efficacement. Le Fonds est géré de façon active en se référant à l’indice MSCI World Small Cap Index, qui est largement représentatif des sociétés dans lesquelles celui-ci est susceptible d’investir, dans la mesure où cet indice constitue la base de l’objectif de performance du Fonds et le niveau au-dessus duquel des commissions de performance peuvent être imputées (le cas échéant). Le gestionnaire d’investissement a le pouvoir discrétionnaire de choisir des investissements pour le Fonds ayant des pondérations différentes de celles de l’indice ou n’étant pas présents dans l’indice, mais parfois le Fonds peut détenir des investissements similaires à ceux de l’indice. | fr | es |
DOLFIN383 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### The Chairman of the management company Lazard Frères Gestion SAS made a decision concerning the LAZARD CREDIT FI UCI (ISIN code: FR0010590950), to make the following changes:
- Change in the investment policy as part of obtaining the SRI (Socially Responsible Investment) label,
- Increase in the maximum weighting of foreign currency securities from 80% to 100%.
- Change of name: LAZARD CREDIT FI SRI
-
#### Effective date: 09/02/2021
- MANAGEMENT REPORTAt the date of preparation of the management report and in the context of uncertainty linked to the Covid-19 health crisis, the events listed below have not occurred:
- significant events occurring during the financial year such as changes in the methods of applying accounting methods (implementation of model valuation, activation of gates, suspension of NAV).
- other elements such as information relating to possible situations of suspension of subscriptions/redemptions, liquidation of funds or creation of a ring-fencing fund." | ### El Presidente de la sociedad gestora Lazard Frères Gestion S.A.S. decidió, con relación al FIC LAZARD CREDIT FI (código ISIN: FR0010590950), las modificaciones siguientes:
- Modificación de la política de inversión para la obtención de su certificación ISR (Inversión Socialmente Responsable),
- Aumento de la ponderación máxima de los títulos en divisas del 80% al 100%.
- Cambio de denominación: LAZARD CREDIT FI SRI.
-
#### Fecha de efecto: 09/02/2021.
- INFORME DE GESTIÓN«En la fecha de elaboración del informe de gestión y en el contexto de incertidumbre relacionado con la crisis sanitaria del Covid-19, no se han producido los acontecimientos enumerados a continuación:
- acontecimientos significativos ocurridos durante el ejercicio, como cambios en las modalidades de aplicación de los métodos contables (aplicación de valoración según modelo, activación de gates, suspensión de VL).
- otros elementos, como la información sobre posibles situaciones de suspensión de suscripciones/reembolsos, liquidación de fondos o creación de un compartimento de propósito especial». | ### The Chairman of the management company Lazard Frères Gestion SAS made a decision concerning the LAZARD CREDIT FI UCI (ISIN code: FR0010590950), to make the following changes:
- Change in the investment policy as part of obtaining the SRI (Socially Responsible Investment) label,
- Increase in the maximum weighting of foreign currency securities from 80% to 100%.
- Change of name: LAZARD CREDIT FI SRI
-
#### Effective date: 09/02/2021
- MANAGEMENT REPORTAt the date of preparation of the management report and in the context of uncertainty linked to the Covid-19 health crisis, the events listed below have not occurred:
- significant events occurring during the financial year such as changes in the methods of applying accounting methods (implementation of model valuation, activation of gates, suspension of NAV).
- other elements such as information relating to possible situations of suspension of subscriptions/redemptions, liquidation of funds or creation of a ring-fencing fund." | en | es |
DOLFIN384 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Performance Passée
La performance passée n'est pas une indication de la performance future.
Le tableau illustre la performance annuelle du Fonds en EUR pour chaque année calendaire pour la période affichée dans le tableau. Elle est exprimée en pourcentage de la valeur d'inventaire nette du Fonds à chaque clôture d'exercice. Le Fonds a été lancé en 2010. La catégorie de parts de fonds a été lancée en 2018.
La performance indiquée est calculée après déduction des frais courants. Les frais d’entrée/de sortie ne sont pas inclus dans le calcul.
†¹MSCI All Country World Index (USD)
Il n'est pas prévu que la performance du Fonds suive celle de l'indice. | # Rentabilidad Pasada
La rentabilidad histórica no es un indicador de la futura rentabilidad.
En el gráfico se muestra la rentabilidad anual del Fondo en EUR para cada año natural durante el periodo mostrado en el gráfico. Se expresa en forma de una variación porcentual del valor de inventario neto del Fondo al cierre de cada ejercicio. El Fondo se lanzó en 2010. La clase de acciones se lanzó en 2018.
La rentabilidad se indica tras deducir los gastos corrientes. Las eventuales comisiones de entrada/ salida quedan excluidas del cálculo.
†¹MSCI All Country World Index (USD)
No está previsto que la rentabilidad del Fondo replique la del índice. | # Performance Passée
La performance passée n'est pas une indication de la performance future.
Le tableau illustre la performance annuelle du Fonds en EUR pour chaque année calendaire pour la période affichée dans le tableau. Elle est exprimée en pourcentage de la valeur d'inventaire nette du Fonds à chaque clôture d'exercice. Le Fonds a été lancé en 2010. La catégorie de parts de fonds a été lancée en 2018.
La performance indiquée est calculée après déduction des frais courants. Les frais d’entrée/de sortie ne sont pas inclus dans le calcul.
†¹MSCI All Country World Index (USD)
Il n'est pas prévu que la performance du Fonds suive celle de l'indice. | fr | es |
DOLFIN385 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Allocation of investment opportunities by the Investment Manager
The Investment Manager may manage or advise other funds or investment platforms. Such funds or investments platforms may have similar investment objectives to a Sub-Fund during the lifetime of such Sub-Fund. Alternatively, such funds or investment platforms may have differing investment objectives to the relevant Sub-Fund but nevertheless may have overlapping strategies with the result that they may seek to invest in the same investment opportunities as the relevant Sub- Fund during the lifetime of such Sub-Fund.
In order to assure a fair and equitable allocation of investment opportunities among investment platforms, including such Sub-Fund, the Investment Manager may allocate investment opportunities among investment platforms in accordance with allocation policies and procedures that are designed to allocate investments fairly on an investment-by-investment basis. Due to the allocation process, some investments that may meet the relevant Sub-Fund's investment objectives may be allocated, in whole or in part, to other investment platforms managed or advised by the Investment Manager on a pro rata basis.
In the event that a conflict of interest does arise, the Investment Manager will endeavour to ensure that it is resolved fairly. However, there can be no assurance that such conflicts will be resolved favourably to the relevant Sub-Fund or that the relevant Sub-Fund's investments would not be impacted. | ## Ripartizione delle opportunità di investimento da parte del Gestore degli investimenti
Il Gestore degli investimenti può gestire o consigliare altri fondi o piattaforme d'investimento. Tali fondi o piattaforme d'investimento possono avere obiettivi d'investimento simili a quelli di un Comparto durante la vita di tale Comparto. In alternativa, tali fondi o piattaforme d'investimento possono avere obiettivi d'investimento diversi da quelli del Comparto in questione, ma anche strategie sovrapposte, cercando quindi di investire nelle stesse opportunità d'investimento del Comparto in questione durante la vita di tale Comparto.
Al fine di assicurare una giusta ed equa ripartizione delle opportunità d'investimento tra le piattaforme d'investimento, compreso il Comparto in questione, il Gestore degli investimenti può ripartire le opportunità d'investimento tra le piattaforme d'investimento in conformità alle politiche e procedure d'allocazione concepite per ripartire gli investimenti in modo equo sulla base di ciascun investimento. A causa del processo di allocazione, alcuni investimenti che possono soddisfare gli obiettivi d'investimento del relativo Comparto possono essere assegnati, in tutto o in parte, ad altre piattaforme d'investimento gestite o consigliate dal Gestore degli investimenti, su base proporzionale.
Nel caso in cui si verifichi un conflitto di interessi, il Gestore degli investimenti si adopererà per garantire che venga risolto in modo equo. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali conflitti si risolvano favorevolmente per il Comparto interessato o che gli investimenti di tale Comparto non ne risentano. | ## Allocation of investment opportunities by the Investment Manager
The Investment Manager may manage or advise other funds or investment platforms. Such funds or investments platforms may have similar investment objectives to a Sub-Fund during the lifetime of such Sub-Fund. Alternatively, such funds or investment platforms may have differing investment objectives to the relevant Sub-Fund but nevertheless may have overlapping strategies with the result that they may seek to invest in the same investment opportunities as the relevant Sub- Fund during the lifetime of such Sub-Fund.
In order to assure a fair and equitable allocation of investment opportunities among investment platforms, including such Sub-Fund, the Investment Manager may allocate investment opportunities among investment platforms in accordance with allocation policies and procedures that are designed to allocate investments fairly on an investment-by-investment basis. Due to the allocation process, some investments that may meet the relevant Sub-Fund's investment objectives may be allocated, in whole or in part, to other investment platforms managed or advised by the Investment Manager on a pro rata basis.
In the event that a conflict of interest does arise, the Investment Manager will endeavour to ensure that it is resolved fairly. However, there can be no assurance that such conflicts will be resolved favourably to the relevant Sub-Fund or that the relevant Sub-Fund's investments would not be impacted. | en | it |
DOLFIN386 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Brandes Emerging Markets Value Fund X USD |
| --- |
| Key Investor Information |
| This document provides an investor with key investor information about this Share Class. It is not marketing material. The information is required by law to help an investor understand the nature and the risks of investing in this Share Class. An investor is advised to read it in order to make an informed decision about whether to invest. |
| Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (ISIN: IE00BYXWTX69) Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (the “Share Class”), a Share Class of Brandes Emerging Markets Value Fund (the “Sub-Fund”), a Sub-Fund of Brandes Investment Funds plc. The Fund is managed by Brandes Investment Partners (Europe) Limited (the "Manager") | | | Brandes Emerging Markets Value Fund X USD |
| --- |
| Informations clés pour l'investisseur |
| Ce document fournit à l'investisseur des informations clés sur la Catégorie d'actions. Il ne s’agit pas d’un document promotionnel. Les informations qu’il contient sont fournies conformément à une obligation légale afin d'aider l'investisseur à comprendre en quoi consiste un investissement dans cette Catégorie d'actions et quels risques y sont associés. Il est conseillé à l'investisseur de le lire pour décider en connaissance de cause d’investir ou non. |
| Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (ISIN : IE00BYXWTX69) Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (la « Catégorie d’actions »), une Catégorie d’actions de Brandes Emerging Markets Value Fund (le « Compartiment »), un Compartiment de Brandes Investment Funds plc. Le Fonds est géré par Brandes Investment Partners (Europe) Limited (le « Gestionnaire ») | | | Brandes Emerging Markets Value Fund X USD |
| --- |
| Key Investor Information |
| This document provides an investor with key investor information about this Share Class. It is not marketing material. The information is required by law to help an investor understand the nature and the risks of investing in this Share Class. An investor is advised to read it in order to make an informed decision about whether to invest. |
| Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (ISIN: IE00BYXWTX69) Brandes Emerging Markets Value Fund X USD (the “Share Class”), a Share Class of Brandes Emerging Markets Value Fund (the “Sub-Fund”), a Sub-Fund of Brandes Investment Funds plc. The Fund is managed by Brandes Investment Partners (Europe) Limited (the "Manager") | | en | fr |
DOLFIN387 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Exemple d’investissement: 10 000 CHF | Si vous sortez après 1 An | Si vous sortez après 2 Ans (période de détention recommandée) |
| --- | --- | --- |
| Coûts totaux | 505 CHF | 1060 CHF |
| Incidence des coûts annuels par an* | 5,05 % | 5,11 % | | | Ejemplo de inversión: 10 000 CHF | En caso de salida después de 1 Año | En caso de salida después de 2 Años (período de mantenimiento recomendado) |
| --- | --- | --- |
| Costes totales | 505 CHF | 1060 CHF |
| Incidencia anual de los costes cada año* | 5,05 % | 5,11 % | | | Exemple d’investissement: 10 000 CHF | Si vous sortez après 1 An | Si vous sortez après 2 Ans (période de détention recommandée) |
| --- | --- | --- |
| Coûts totaux | 505 CHF | 1060 CHF |
| Incidence des coûts annuels par an* | 5,05 % | 5,11 % | | fr | es |
DOLFIN388 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Country or transfer risk
Country risk refers to circumstances when a non-domestic debtor is unable to render his performances within the dead- line or not at all, despite being solvent, on account of his domiciliary country being unwilling or unable to perform the transfer (e.g. on the grounds of currency restrictions, transfer risks, moratoriums or embargoes). This means, e.g. that payments to which the UCITS is entitled may remain unpaid, or may be performed in a currency that is no longer trans- ferable on account of currency restrictions. | # Länder- oder Transferrisiko
Vom Länderrisiko spricht man, wenn ein ausländischer Schuldner trotz Zahlungsfähigkeit aufgrund fehlender Transferfä- higkeit oder -bereitschaft seines Sitzlandes Leistungen nicht fristgerecht oder überhaupt nicht erbringen kann (z.B. auf- grund von Devisenbeschränkungen, Transferrisiken, Moratorien oder Embargos). So können z.B. Zahlungen, auf die der OGAW Anspruch hat, ausbleiben, oder in einer Währung erfolgen, die aufgrund von Devisenbeschränkungen nicht mehr konvertierbar ist. | # Country or transfer risk
Country risk refers to circumstances when a non-domestic debtor is unable to render his performances within the dead- line or not at all, despite being solvent, on account of his domiciliary country being unwilling or unable to perform the transfer (e.g. on the grounds of currency restrictions, transfer risks, moratoriums or embargoes). This means, e.g. that payments to which the UCITS is entitled may remain unpaid, or may be performed in a currency that is no longer trans- ferable on account of currency restrictions. | en | de |
DOLFIN389 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## fluctuations de change négatives. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces tentatives de couverture s’avèrent efficaces.
Risque de crédit : Le Fonds peut être défavorablement impacté si l’émetteur d’un instrument de dette échoue à satisfaire à ses obligations de remboursement (c.-à-d. fait défaut). Comme elles sont plus difficiles à évaluer, les obligations convertibles et contingentes comportent des risques supplémentaires. Il existe en outre le risque que ces obligations ne puissent pas être converties au moment opportun pour le Fonds, ou que l’instrument qui en résulte ait une mauvaise performance.
Risque lié aux dérivés : Le Fonds peut investir dans des IFD en vue de se couvrir contre les risques et/ou pour augmenter les rendements. Il n’y a aucune garantie que l’utilisation de dérivés par le Fonds dans un de ces objectifs s’avère efficace. Les dérivés sont exposés à un risque de contrepartie (dont la perte éventuelle des instruments), sont très sensibles aux fluctuations de cours sous- jacentes, aux taux d’intérêt et à la volatilité du marché, et représentent donc un risque plus élevé.
Risque opérationnel (dont la garde d’actifs) : Le Fonds et ses actifs peuvent faire face à des pertes substantielles à la suite de pannes technologiques/des systèmes, de violations de la cybersécurité, d’erreurs humaines, d’infractions à la politique et/ou d’erreurs d’évaluation de parts.
Risque de liquidité : Le Fonds peut investir dans des titres qui peuvent devenir difficiles à vendre ou qui peuvent devoir être vendus à un prix défavorable en raison de mauvaises conditions de marché. Cela peut influencer la valeur globale du Fonds. | ## monetarias negativas. Sin embargo, no existen garantías de que cualquier intento de cobertura tenga éxito.
Riesgo crediticio: El Fondo puede verse afectado de forma negativa si el emisor de un instrumento de deuda no cumple con sus obligaciones de reembolso (es decir, incumplimientos). Los bonos convertibles y los bonos convertibles contingentes entrañan un riesgo adicional, puesto que son más difíciles de valorar. Existe el riesgo adicional de que, una vez dichos bonos se hayan convertido, la conversión no pueda producirse en un momento adecuado para el Fondo, o el instrumento subsiguiente no obtenga un rendimiento favorable.
Riesgo de derivados: El Fondo puede invertir en derivados como cobertura frente a los riesgos y/o para aumentar la rentabilidad. No hay garantía de que el uso de derivados por parte del Fondo para estos fines tenga éxito. Los derivados están sujetos al riesgo de la contraparte (incluida la pérdida potencial de instrumentos) y son muy sensibles a los movimientos subyacentes de los precios, los tipos de interés y la volatilidad de los mercados y, por lo tanto, implican un riesgo mayor.
Riesgo operativo (incluida la custodia de activos): El Fondo y sus activos pueden experimentar pérdidas significativas como resultado de errores tecnológicos o del sistema, brechas en la seguridad cibernética, errores humanos, violaciones de la política o valoración incorrecta de participaciones.
Riesgo de liquidez: El Fondo puede invertir en valores que, debido a las condiciones adversas de mercado, resultan difíciles de vender o pueden tener que venderse a un precio desfavorable. Esto puede afectar al valor general del Fondo. | ## fluctuations de change négatives. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces tentatives de couverture s’avèrent efficaces.
Risque de crédit : Le Fonds peut être défavorablement impacté si l’émetteur d’un instrument de dette échoue à satisfaire à ses obligations de remboursement (c.-à-d. fait défaut). Comme elles sont plus difficiles à évaluer, les obligations convertibles et contingentes comportent des risques supplémentaires. Il existe en outre le risque que ces obligations ne puissent pas être converties au moment opportun pour le Fonds, ou que l’instrument qui en résulte ait une mauvaise performance.
Risque lié aux dérivés : Le Fonds peut investir dans des IFD en vue de se couvrir contre les risques et/ou pour augmenter les rendements. Il n’y a aucune garantie que l’utilisation de dérivés par le Fonds dans un de ces objectifs s’avère efficace. Les dérivés sont exposés à un risque de contrepartie (dont la perte éventuelle des instruments), sont très sensibles aux fluctuations de cours sous- jacentes, aux taux d’intérêt et à la volatilité du marché, et représentent donc un risque plus élevé.
Risque opérationnel (dont la garde d’actifs) : Le Fonds et ses actifs peuvent faire face à des pertes substantielles à la suite de pannes technologiques/des systèmes, de violations de la cybersécurité, d’erreurs humaines, d’infractions à la politique et/ou d’erreurs d’évaluation de parts.
Risque de liquidité : Le Fonds peut investir dans des titres qui peuvent devenir difficiles à vendre ou qui peuvent devoir être vendus à un prix défavorable en raison de mauvaises conditions de marché. Cela peut influencer la valeur globale du Fonds. | fr | es |
DOLFIN390 | Translate the following text in en into de. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Currency-hedged unit classes
On behalf of the Fund, the Company may enter into derivative transactions for currency hedges that exclusively affect units in unit class D (CHF). As the Fund may also acquire assets not denominated in the currency in which the unit class stated is denominated, such hedging transactions may prevent or reduce losses in unit value in the case of currency fluctuations in these unit classes. For unit classes A, B (Inst.) and C (Inst.), these hedging transactions have no impact on unit value performance. | # Währungsgesicherte Anteilklassen
Die Gesellschaft kann für Rechnung des Fonds Derivatgeschäfte zur Währungskurssicherung abschlie- ßen, die sich ausschließlich zugunsten der Anteile der Anteilklasse D (CHF) auswirken. Da für den Fonds auch Vermögensgegenstände erworben werden dürfen, die nicht auf die Währung(en) lauten, in der die genannten Anteilklasse denominiert ist, können solche Absicherungsgeschäfte bei Währungskurs- schwankungen Anteilwertverluste in dieser Anteilklasse vermeiden oder verringern. Für die Anteilklasse A, Anteilklasse B (Inst.) und Anteilklasse C (Inst.) haben diese Absicherungsgeschäfte keinen Einfluss auf die Anteilwertentwicklung. | # Currency-hedged unit classes
On behalf of the Fund, the Company may enter into derivative transactions for currency hedges that exclusively affect units in unit class D (CHF). As the Fund may also acquire assets not denominated in the currency in which the unit class stated is denominated, such hedging transactions may prevent or reduce losses in unit value in the case of currency fluctuations in these unit classes. For unit classes A, B (Inst.) and C (Inst.), these hedging transactions have no impact on unit value performance. | en | de |
DOLFIN391 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Objectifs et politique d'investissement
Le fonds a pour objectif de faire croître l'investissement des actionnaires sur le long terme.
Dans le cadre de la gestion active du portefeuille du fonds, l'équipe de gestion cible les sociétés qui ont l'intention d'aligner leurs modèles commerciaux sur les objectifs de l'accord de Paris et qui semblent offrir des perspectives de croissance et des caractéristiques d'investissement supérieures. Le fonds investit en partie dans des investissements durables. Les PIN sont pris en compte dans le cadre du processus d'investissement.
Le fonds investit principalement dans des actions de sociétés situées dans le monde entier.
Plus précisément, le fonds investit au moins 75% de ses actifs totaux dans des actions et des titres rattachés à des actions.
Le fonds peut investir dans, ou s'exposer à, des actions A chinoises à concurrence de 25% de ses actifs totaux (directement via Stock Connect).
Le fonds sera exposé (par le biais d'investissements ou de positions en liquidités) à des devises autres que la devise de référence.
Le fonds peut avoir recours aux instruments dérivés et à d'autres techniques à des fins de couverture (réduction des risques), de gestion efficace de portefeuille et pour réaliser des plus-values. Un instrument dérivé est un instrument financier dont la valeur dépend de celle d'un actif sous-jacent. L'utilisation d'instruments dérivés n'est pas sans coût ni sans risque. | # Objetivos y política de inversión
El objetivo del fondo consiste en proporcionar a los accionistas un crecimiento de la inversión a largo plazo.
Al gestionar activamente la cartera del fondo, el equipo de gestión se centra en las empresas que demuestran tener una estrategia de transición para ajustar sus modelos de negocio a los objetivos del Acuerdo de París y que parecen ofrecer perspectivas de crecimiento y características de inversión superiores. El fondo invierte en parte en inversiones sostenibles. El análisis de las PIAS forma parte del proceso de inversión.
El fondo invierte principalmente en títulos de renta variable de empresas de todo el mundo.
En concreto, el fondo invierte al menos un 75% de su patrimonio total en títulos de renta variable y valores relacionados con la renta variable. El fondo podrá invertir o mantener una exposición de hasta un 25% de su patrimonio total en acciones A de China (directamente a través de Stock Connect).
El fondo estará expuesto (mediante inversiones o efectivo) a divisas distintas de la moneda base.
El fondo podrá utilizar derivados y otras técnicas con fines de cobertura (reducción de riesgos), a efectos de lograr una gestión eficaz de la cartera y obtener ganancias de inversión. Un derivado es un instrumento financiero cuyo valor se deriva del valor de un activo subyacente. El uso de derivados no está exento de costes o riesgos. | # Objectifs et politique d'investissement
Le fonds a pour objectif de faire croître l'investissement des actionnaires sur le long terme.
Dans le cadre de la gestion active du portefeuille du fonds, l'équipe de gestion cible les sociétés qui ont l'intention d'aligner leurs modèles commerciaux sur les objectifs de l'accord de Paris et qui semblent offrir des perspectives de croissance et des caractéristiques d'investissement supérieures. Le fonds investit en partie dans des investissements durables. Les PIN sont pris en compte dans le cadre du processus d'investissement.
Le fonds investit principalement dans des actions de sociétés situées dans le monde entier.
Plus précisément, le fonds investit au moins 75% de ses actifs totaux dans des actions et des titres rattachés à des actions.
Le fonds peut investir dans, ou s'exposer à, des actions A chinoises à concurrence de 25% de ses actifs totaux (directement via Stock Connect).
Le fonds sera exposé (par le biais d'investissements ou de positions en liquidités) à des devises autres que la devise de référence.
Le fonds peut avoir recours aux instruments dérivés et à d'autres techniques à des fins de couverture (réduction des risques), de gestion efficace de portefeuille et pour réaliser des plus-values. Un instrument dérivé est un instrument financier dont la valeur dépend de celle d'un actif sous-jacent. L'utilisation d'instruments dérivés n'est pas sans coût ni sans risque. | fr | es |
DOLFIN392 | Translate the following text in fr into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| Coûts ponctuels à l’entrée ou à la sortie | Si vous sortez après 1 an |
| --- | --- |
| Coûts d’entrée | 0,00 %, il n’y a pas de frais d’entrée pour ce produit. | 0.00 USD |
| Coûts de sortie | 0,00 %, il n’y a pas de frais de sortie pour ce produit. | 0.00 USD |
| Coûts récurrents prélevés chaque année |
| Frais de gestion et autres frais administratifs et d’exploitation | 0,09 % de la valeur de votre investissement par an. | 9.00 USD |
| Coûts de transaction | 0,00 % de la valeur de votre investissement par an. Il s’agit d’une estimation des coûts encourus lorsque nous achetons et vendons les investissements sous-jacents au produit. Le montant réel varie en fonction de la quantité que nous achetons et vendons. | 0.00 USD |
| Coûts accessoires prélevés sous certaines conditions spécifiques |
| Commissions liées aux performances et commission d’intéressement | 0,00 %, il n’y a pas de commission de performance pour ce produit. | 0.00 USD | | | Costes únicos de entrada o salida | Si sale después de 1 año |
| --- | --- |
| Costes de entrada | 0,00% No se aplica ninguna comisión de salida a este producto. | 0.00 USD |
| Costes de salida | 0,00% No se aplica ninguna comisión de salida a este producto. | 0.00 USD |
| Costes corrientes detraídos cada año |
| Comisiones de gestión y otros costes administrativos o de funcionamiento | 0,09% del valor de su inversión al año. | 9.00 USD |
| Costes de operación | 0,00% del valor de su inversión al año. Se trata de una estimación de los costes en que incurrimos al comprar y vender las inversiones subyacentes del producto. El importe real variará en función de la cantidad que compremos y vendamos. | 0.00 USD |
| Costes accesorios detraídos en condiciones específicas |
| Comisiones de rendimiento e intereses acumulados | 0,00% No se aplica ninguna comisión de rendimiento a este producto. | 0.00 USD | | | Coûts ponctuels à l’entrée ou à la sortie | Si vous sortez après 1 an |
| --- | --- |
| Coûts d’entrée | 0,00 %, il n’y a pas de frais d’entrée pour ce produit. | 0.00 USD |
| Coûts de sortie | 0,00 %, il n’y a pas de frais de sortie pour ce produit. | 0.00 USD |
| Coûts récurrents prélevés chaque année |
| Frais de gestion et autres frais administratifs et d’exploitation | 0,09 % de la valeur de votre investissement par an. | 9.00 USD |
| Coûts de transaction | 0,00 % de la valeur de votre investissement par an. Il s’agit d’une estimation des coûts encourus lorsque nous achetons et vendons les investissements sous-jacents au produit. Le montant réel varie en fonction de la quantité que nous achetons et vendons. | 0.00 USD |
| Coûts accessoires prélevés sous certaines conditions spécifiques |
| Commissions liées aux performances et commission d’intéressement | 0,00 %, il n’y a pas de commission de performance pour ce produit. | 0.00 USD | | fr | es |
DOLFIN393 | Translate the following text in en into it. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
| The indicator measures the risk of fluctuations of the Net Asset Value of the share class based on the last 5 years volatility and places the fund in category 4. This means that the purchase of units in the fund is connected to medium risk of such fluctuations. Please note that category 1 does not mean a risk free investment. Historical data, such as is used in calculating the synthetic indicator, may not be a reliable indication of the future risk profile of the UCITS, as the category might change in the future. Following risks are materially relevant to the UCITS but are not adequately captured by the synthetic indicator and may cause additional loss: |
| --- |
| ABS/MBS risk: Mortgage-backed and asset-backed securities (MBSs and ABSs) typically carry prepayment and extension risk and can carry above-average liquidity risk. |
| Credit risk: A bond or money market security, whether from a public or private issuer, could lose value if the issuer's financial health deteriorates. |
| Derivatives risk: Small movements in the value of an underlying asset can create large changes in the value of a derivative, making derivatives highly volatile in general, and exposing the fund to potential losses significantly greater than the cost of the derivative. |
| Liquidity risk : Certain securities may become hard to value or to buy or sell at a desired time and price which could affect the fund’s value and its ability to pay redemption proceeds or other obligations in a timely manner. |
| Prepayment and extension risk: Any unexpected behaviour in interest rates could hurt the performance of callable debt securities (securities whose issuers have the right to pay off the security's principal before the maturity date). | | | L'indicatore misura il rischio di oscillazioni del Valore patrimoniale netto della classe di azioni sulla base della volatilità degli ultimi 5 anni e colloca il fondo nella categoria 4. Ciò significa che l'acquisto di quote del fondo comporta l'esposizione a un rischio medio connesso a tali fluttuazioni. Si noti che la categoria 1 non garantisce un investimento esente da rischi. I dati storici utilizzati per calcolare l'indicatore sintetico potrebbero non costituire un'indicazione affidabile circa il futuro profilo di rischio dell'OICVM, poiché la categoria potrebbe cambiare in futuro. I seguenti rischi rivestono importanza significativa per l'OICVM, ma non sono adeguatamente rilevati dall'indicatore sintetico e possono provocare perdite aggiuntive: |
| --- |
| Rischio connesso agli ABS/MBS: Di norma, i mortgage-backed securities (MBS) e gli asset-backed securities (ABS) sono esposti al rischio di rimborso anticipato e al rischio di proroga e possono evidenziare un rischio di liquidità superiore alla media. |
| Rischio di credito: Il valore di un'obbligazione o di uno strumento del mercato monetario di un emittente pubblico o privato può diminuire in caso di deterioramento della solidità finanziaria dell'emittente. |
| Rischio connesso a derivati: Lievi oscillazioni del valore di un'attività sottostante possono causare notevoli variazioni del valore di un derivato, il che rende questi strumenti nel complesso altamente volatili, esponendo il fondo a potenziali perdite nettamente maggiori rispetto al costo del derivato. |
| 2 Rischio di liquidità: Alcuni titoli possono diventare difficili da valutare ovvero da acquistare o da vendere nel momento e al prezzo desiderati, il che potrebbe incidere sul valore del fondo e sulla sua capacità di pagare i proventi dei rimborsi o di adempiere ad altri obblighi in modo tempestivo. |
| Rischio di rimborso anticipato e di proroga: Un andamento imprevisto dei tassi d'interesse potrebbe penalizzare la performance dei titoli di debito riscattabili (titoli i cui emittenti hanno il diritto di rimborsare la quota capitale del titolo prima della scadenza). | | | The indicator measures the risk of fluctuations of the Net Asset Value of the share class based on the last 5 years volatility and places the fund in category 4. This means that the purchase of units in the fund is connected to medium risk of such fluctuations. Please note that category 1 does not mean a risk free investment. Historical data, such as is used in calculating the synthetic indicator, may not be a reliable indication of the future risk profile of the UCITS, as the category might change in the future. Following risks are materially relevant to the UCITS but are not adequately captured by the synthetic indicator and may cause additional loss: |
| --- |
| ABS/MBS risk: Mortgage-backed and asset-backed securities (MBSs and ABSs) typically carry prepayment and extension risk and can carry above-average liquidity risk. |
| Credit risk: A bond or money market security, whether from a public or private issuer, could lose value if the issuer's financial health deteriorates. |
| Derivatives risk: Small movements in the value of an underlying asset can create large changes in the value of a derivative, making derivatives highly volatile in general, and exposing the fund to potential losses significantly greater than the cost of the derivative. |
| Liquidity risk : Certain securities may become hard to value or to buy or sell at a desired time and price which could affect the fund’s value and its ability to pay redemption proceeds or other obligations in a timely manner. |
| Prepayment and extension risk: Any unexpected behaviour in interest rates could hurt the performance of callable debt securities (securities whose issuers have the right to pay off the security's principal before the maturity date). | | en | it |
DOLFIN394 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
Each such calculation of the Net Asset Value per Share of each Class shall be conclusive absent manifest error.
The Net Asset Value per Share of each Class may be obtained at the registered office of the Fund, and the Fund will arrange for regular publication of the Net Asset Value per Share via any media as the Board of Directors of the Fund may from time to time determine.
The value of the Fund’s assets shall be determined as follows:
- the value of any cash in hand or on deposit, bills and demand notes and accounts receivable, prepaid expenses, cash dividends and interest declared or accrued as aforesaid and not yet received shall be deemed to be the full amount thereof, unless in any case the same is unlikely to be paid or received in full, in which case the value thereof shall be arrived at after making such discount as the Board of Directors of the Fund may consider appropriate in such case to reflect the true value thereof;
- the value of all securities and/or Financial Derivative Instruments (“FDIs”) which are listed on an official stock exchange or traded on any other regulated market which operates regularly and is recognized and open to the public, are determined on the basis of the last reported sales price on the exchange or market on which such securities and/or FDIs are traded on the last trading day immediately preceding the Valuation Date, or, if no sales are reported, on the basis of market quotations, in each such case, as furnished by a pricing service approved by the Board of Directors of the Fund;
- in the event that any of the securities and/or FDIs held in the Fund’s portfolio on the relevant day are not listed on any stock exchange or traded on any regulated market which operates regularly and is recognised and open to the public, or if, with respect to securities and/or FDIs listed on any stock exchange or traded on any other regulated market which operates regularly and is recognised and open to the public, the price as determined pursuant to sub-paragraph (2) is not representative of the fair market value of the relevant securities and/or FDIs or, if no prices are available, the value of such securities and/or FDIs is based on the reasonably foreseeable sales price determined prudently and in good faith by the Board of Directors of the Fund;Notes to the Financial Statements (continued)Note 2: Significant Accounting Policies (continued)
- shares or units in underlying open-ended investment funds shall be valued at their last available net asset value.
- liquid assets and money market instruments may be valued at nominal value plus any accrued interest or on an amortised cost basis. All other assets, where practice allows, may be valued in the same manner; short-term investments that have a remaining maturity of one year or less may be valued (i) at market value, or (ii) where market value is not available or not representative, at amortised cost;
- securities and/or FDIs which are not so listed are valued on the basis of their last available closing price. Should the last available closing price for a given security and/or FDI not truly reflect its fair market value, then that security and/or FDI is valued by the Board of Directors of the Fund on the basis of the probable sales price which the Board of Directors of the Fund deems is prudent to assume. The table below presents securities which were fair valued pursuant to the valuation policy approved by the Board of Directors of the Fund at 31 December 2022: | En tal caso, el cálculo del valor liquidativo por acción de cada clase será definitivo salvo error manifiesto.
El valor liquidativo por acción de cada clase podrá consultarse en el domicilio social del Fondo, que ordenará su publicación periódica en cualesquiera medios de comunicación que el Consejo de administración del Fondo determine en cada momento.
El valor de los activos del Fondo se calculará como sigue:
- el valor de cualquier efectivo en caja o en depósito, efectos comerciales y pagarés a la vista y cuentas por cobrar, gastos pagados por anticipado, dividendos en efectivo e intereses declarados o devengados de la forma anteriormente mencionada, y todavía no cobrados, se considerará el importe total de estos, salvo que, en cualquier caso, su pago o cobro íntegro sea improbable, en cuyo caso su valor se determinará después de realizar el descuento que el Consejo de administración del Fondo considere apropiado para reflejar su valor real;
- el valor de todos los títulos y/o los instrumentos financieros derivados («IFD») que coticen en una bolsa de valores oficial o se negocien en cualquier otro mercado regulado, de funcionamiento regular y que esté reconocido y abierto al público, se calculará a partir del último precio de venta comunicado en la bolsa de valores o el mercado en que se negocien dichos títulos y/o IFD, el último día de negociación inmediatamente anterior a la Fecha de valoración o, si no se hubieran comunicado ventas, a partir de las cotizaciones del mercado que, en tal caso, ofrezca un servicio de determinación de precios aprobado por el Consejo de administración del Fondo;
- en el caso de que cualquiera de los títulos y/o los IFD en cartera del Fondo en la fecha pertinente no cotice en ninguna bolsa ni se negocie en ningún mercado regulado de funcionamiento regular y que esté reconocido y abierto al público o si, en el caso de valores e/o IFD que coticen en una bolsa o se negocien en cualquier otro mercado regulado de funcionamiento regular y que esté reconocido y abierto al público, el precio calculado con arreglo al subapartado (2) no fuera representativo del valor razonable de mercado de dichos títulos y/o IFD o, si no se dispusiera de precios, el valor de dichos títulos y/o IFD se basará en el precio de venta razonablemente previsible que calcule con prudencia y de buena fe el Consejo de administración del Fondo;Notas a los estados financieros (continuación)Nota 2: Políticas contables significativas (continuación)
- las acciones o participaciones de fondos de inversión de capital variable subyacentes se valorarán a su último valor liquidativo disponible;
- los activos líquidos y los instrumentos del mercado monetario pueden valorarse al valor nominal más los posibles intereses devengados o con arreglo al coste amortizado. El resto de los activos podrán valorarse de la misma forma cuando la práctica lo permita; las inversiones a corto plazo con un vencimiento residual igual o inferior a un año podrán valorarse (i) al valor de mercado o (ii), cuando el valor de mercado no esté disponible o no resulte representativo, al coste amortizado;
- los títulos y/o IFD no cotizados se valorarán con arreglo a su último precio de cierre disponible. Si el último precio al cierre disponible de un título y/o un IFD concreto no reflejara fielmente su valor razonable de mercado, el título y/o el IFD los valorarán el Consejo de administración del Fondo en función del precio probable de venta que, a su juicio, resulte prudente suponer. La siguiente tabla contiene los títulos que han sido valorados al valor razonable conforme a la política de valoración aprobada por el Consejo de administración del Fondo a 31 de diciembre de 2022: | Each such calculation of the Net Asset Value per Share of each Class shall be conclusive absent manifest error.
The Net Asset Value per Share of each Class may be obtained at the registered office of the Fund, and the Fund will arrange for regular publication of the Net Asset Value per Share via any media as the Board of Directors of the Fund may from time to time determine.
The value of the Fund’s assets shall be determined as follows:
- the value of any cash in hand or on deposit, bills and demand notes and accounts receivable, prepaid expenses, cash dividends and interest declared or accrued as aforesaid and not yet received shall be deemed to be the full amount thereof, unless in any case the same is unlikely to be paid or received in full, in which case the value thereof shall be arrived at after making such discount as the Board of Directors of the Fund may consider appropriate in such case to reflect the true value thereof;
- the value of all securities and/or Financial Derivative Instruments (“FDIs”) which are listed on an official stock exchange or traded on any other regulated market which operates regularly and is recognized and open to the public, are determined on the basis of the last reported sales price on the exchange or market on which such securities and/or FDIs are traded on the last trading day immediately preceding the Valuation Date, or, if no sales are reported, on the basis of market quotations, in each such case, as furnished by a pricing service approved by the Board of Directors of the Fund;
- in the event that any of the securities and/or FDIs held in the Fund’s portfolio on the relevant day are not listed on any stock exchange or traded on any regulated market which operates regularly and is recognised and open to the public, or if, with respect to securities and/or FDIs listed on any stock exchange or traded on any other regulated market which operates regularly and is recognised and open to the public, the price as determined pursuant to sub-paragraph (2) is not representative of the fair market value of the relevant securities and/or FDIs or, if no prices are available, the value of such securities and/or FDIs is based on the reasonably foreseeable sales price determined prudently and in good faith by the Board of Directors of the Fund;Notes to the Financial Statements (continued)Note 2: Significant Accounting Policies (continued)
- shares or units in underlying open-ended investment funds shall be valued at their last available net asset value.
- liquid assets and money market instruments may be valued at nominal value plus any accrued interest or on an amortised cost basis. All other assets, where practice allows, may be valued in the same manner; short-term investments that have a remaining maturity of one year or less may be valued (i) at market value, or (ii) where market value is not available or not representative, at amortised cost;
- securities and/or FDIs which are not so listed are valued on the basis of their last available closing price. Should the last available closing price for a given security and/or FDI not truly reflect its fair market value, then that security and/or FDI is valued by the Board of Directors of the Fund on the basis of the probable sales price which the Board of Directors of the Fund deems is prudent to assume. The table below presents securities which were fair valued pursuant to the valuation policy approved by the Board of Directors of the Fund at 31 December 2022: | en | es |
DOLFIN395 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
### Type of product: Sub-fund of the SICAV LA FRANÇAISE
The objective of the Fund, classified as "Bonds and other international debt instruments", is to outperform (net of fees) bonds issued by the French Government denominated in EUR maturing in 2025, over the recommended investment period of 8 years from the launch date of the Fund until 31/12/2025. The potential profitability of the Fund comes from the value of the accrued coupons of the bonds in the portfolio and the variations in capital due to the fluctuation in interest rates and credit spreads.
The management objective of the Fund is based on the realisation of market assumptions set by the Management Company. It is not a guarantee of Fund return or performance. Investors should note that the performance indicated in the management objective of the Fund takes account of the estimate of the risk of default or downgrading of the rating of one or more issuers in the portfolio, the cost of currency hedging and the management fees payable to the Management Company. | ### Type de produit : Compartiment de la SICAV LA FRANÇAISE
L'objectif du fonds, de classification "Obligations et autres titres de créances internationaux" est d'obtenir une performance nette de frais supérieure à celle des obligations émises par l'Etat français libellées en EUR à échéance 2025, sur la période de placement recommandée de 8 ans à compter de la date de création du fonds jusqu'au 31/12/2025. La rentabilité éventuelle du fonds sera le fruit à la fois de la valorisation des coupons courus des obligations présentes en portefeuille et des variations de capital dues à la fluctuation des taux d'intérêt et des spreads de crédit.
L’objectif de performance nette annualisée est fondé sur la réalisation d’hypothèses de marché arrêtées par la société de gestion. Il ne constitue en aucun cas une promesse de rendement ou de performance du fonds. L’attention de l’investisseur est attirée sur le fait que la performance indiquée dans l’objectif de gestion du fonds tient compte de l’estimation du risque de défaut ou de dégradation de la notation d’un ou plusieurs émetteurs présents en portefeuille, du coût de la couverture du change et des frais de gestion de la société de gestion. | ### Type of product: Sub-fund of the SICAV LA FRANÇAISE
The objective of the Fund, classified as "Bonds and other international debt instruments", is to outperform (net of fees) bonds issued by the French Government denominated in EUR maturing in 2025, over the recommended investment period of 8 years from the launch date of the Fund until 31/12/2025. The potential profitability of the Fund comes from the value of the accrued coupons of the bonds in the portfolio and the variations in capital due to the fluctuation in interest rates and credit spreads.
The management objective of the Fund is based on the realisation of market assumptions set by the Management Company. It is not a guarantee of Fund return or performance. Investors should note that the performance indicated in the management objective of the Fund takes account of the estimate of the risk of default or downgrading of the rating of one or more issuers in the portfolio, the cost of currency hedging and the management fees payable to the Management Company. | en | fr |
DOLFIN396 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# Important Information
The Indicative Intra-Day NAV Per Share is solely an indicative estimate of the NAV Per Share calculated independently of the Company, the Management Company and the Company administrator. It is not, and should not be taken to be, the value of each share or the price at which shares may be subscribed for or redeemed or purchased or sold in any secondary market.
- | # Informations importantes
La VNI par Action intrajournalière indicative constitue uniquement une estimation indicative de la VNI par Action, calculée indépendamment de la Société, de la Société de gestion et de l'administrateur de la Société. Elle ne correspond pas à et ne doit pas être considérée comme la valeur de chaque action ou le prix auquel les actions peuvent être souscrites, rachetées, achetées ou vendues sur un quelconque marché secondaire.
- | # Important Information
The Indicative Intra-Day NAV Per Share is solely an indicative estimate of the NAV Per Share calculated independently of the Company, the Management Company and the Company administrator. It is not, and should not be taken to be, the value of each share or the price at which shares may be subscribed for or redeemed or purchased or sold in any secondary market.
- | en | fr |
DOLFIN397 | Translate the following text in en into fr. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
###### Investment policy:
The objective of this Sub-fund is to provide its investors with capital growth as well as steady and rising income, principally by investing at least 60% in equities and other similar instruments mainly issued by companies having their registered office in Europe, or having a predominant proportion of their assets or interests in this geographical area, or operating predominantly in or from those countries.
The Sub-fund will also invest up to 40% in fixed income instruments principally issued by companies having their registered office or their main business activities in Europe, including high yield debt securities instruments preferably denominated in European currencies, convertible bonds, contingent convertible bonds or in instruments for which no rating has been awarded to the issuer. | ##### Politique d’investissement :
L’objectif de ce Compartiment est de fournir à ses investisseurs une plus-value en capital ainsi qu’un revenu régulier et croissant en investissant au moins 60% de ses avoirs en actions et autres instruments assimilés émis principalement par des sociétés ayant leur siège en Europe, ou dont une proportion prépondérante de leurs avoirs ou intérêts se trouve dans cette zone géographique, ou qui exercent leur activité prépondérante dans ces pays ou à partir de ces pays.
Le Compartiment investira également jusqu’à 40% dans des instruments obligataires émis principalement par des sociétés ayant leur siège ou réalisant la majeure partie de leurs activités en Europe, y compris dans des instruments obligataires à haut rendement libellés de préférence dans des monnaies européennes, des obligations convertibles, des obligations « contingent convertible » ou dans des instruments pour lesquels aucune notation n’a été attribuée à l’émetteur. | ###### Investment policy:
The objective of this Sub-fund is to provide its investors with capital growth as well as steady and rising income, principally by investing at least 60% in equities and other similar instruments mainly issued by companies having their registered office in Europe, or having a predominant proportion of their assets or interests in this geographical area, or operating predominantly in or from those countries.
The Sub-fund will also invest up to 40% in fixed income instruments principally issued by companies having their registered office or their main business activities in Europe, including high yield debt securities instruments preferably denominated in European currencies, convertible bonds, contingent convertible bonds or in instruments for which no rating has been awarded to the issuer. | en | fr |
DOLFIN398 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
# This type of scenario occurred for an investment Swiss Re Cat Bond Index (TR) between 31/08/2014-31/08/2019.
Moderate scenario
What you might get back after costs
Average return each year
EUR 10,458
4.6%
EUR 12,038
3.8% | # Este tipo de escenario se produjo para una inversión Swiss Re Cat Bond Index (TR) entre 31/08/2014-31/08/2019.
Escenario moderado
Lo que podría recibir una vez deducidos los costes
Rendimiento promedio cada año
10 458 EUR
4,6%
12 038 EUR
3,8% | # This type of scenario occurred for an investment Swiss Re Cat Bond Index (TR) between 31/08/2014-31/08/2019.
Moderate scenario
What you might get back after costs
Average return each year
EUR 10,458
4.6%
EUR 12,038
3.8% | en | es |
DOLFIN399 | Translate the following text in en into es. Only provide the translation without any other text. The text to translate:
## Further, where the Shares / Units are acquired pursuant to an offer made in reliance on section 305 of the SFA and the acquirer is:
- a corporation which is not an accredited investor (as defined in the SFA), whose sole business is to hold investments and the entire share capital of which is owned by individuals each of whom is an accredited investor); or
- a trust of which the trustee is not an accredited investor and whose sole purpose is to hold investments for the benefit of beneficiaries each of whom is an accredited investor,then no securities of such a corporation and no rights and interests of the beneficiaries in such a trust (as the case may be) shall be transferred for a period of 6 months from the time the corporation or trust (as the case may be) acquired the Shares / Units, unless such transfers are in accordance with the conditions specifically provided in sections 305A(2) and 305A(3) of the SFA (as the case may be). | ## Además, si las Acciones / Participaciones se adquieren en virtud de una oferta realizada según la sección 305 de la SFA y el comprador es:
- una corporación que no es un inversor acreditado (según se define en la SFA) cuya única actividad consiste en mantener inversiones y cuyo capital social total es propiedad de personas que son individualmente inversores acreditados); o
- un fideicomiso cuyo fideicomisario no es un inversor acreditado y cuya única actividad consiste en mantener inversiones para el beneficio de beneficiarios que son individualmente inversores acreditados,no se transmitirá ningún valor de dicha corporación ni tampoco ningún derecho e interés de los beneficiarios de dicho fideicomiso (según sea el caso) durante un período de 6 meses desde el momento en el que la corporación o fideicomiso (según sea el caso) adquiera las Acciones / Participaciones salvo que se realice de acuerdo con las condiciones que se disponen específicamente en las secciones 305A(2) y 305A(3) de la SFA (según sea el caso). | ## Further, where the Shares / Units are acquired pursuant to an offer made in reliance on section 305 of the SFA and the acquirer is:
- a corporation which is not an accredited investor (as defined in the SFA), whose sole business is to hold investments and the entire share capital of which is owned by individuals each of whom is an accredited investor); or
- a trust of which the trustee is not an accredited investor and whose sole purpose is to hold investments for the benefit of beneficiaries each of whom is an accredited investor,then no securities of such a corporation and no rights and interests of the beneficiaries in such a trust (as the case may be) shall be transferred for a period of 6 months from the time the corporation or trust (as the case may be) acquired the Shares / Units, unless such transfers are in accordance with the conditions specifically provided in sections 305A(2) and 305A(3) of the SFA (as the case may be). | en | es |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.