text
stringlengths 97
1k
|
---|
Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement
Température de stockage et de transport
Humidité relative
Comportement au feu -25 à +55°C
-25 à +70°C
Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR
V0
Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 60695-2-10
EN 61000
EN 60529Relais électromécaniques élémentaires
Comportement au feu
Compatibilité électromagnétique
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %.
Configurations - Options |
96
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > ANALYSEURS DE RÉSEAUX > LOGICIELS DE GESTION ET D’ANALYSE
Configuration conseillée
Plateforme PC :
•
système d’exploitation
Windows XP Pro SP3 / Vista / Seven /
Ser
ver 2003 SP2 / Server 2008 / Server 2010
•
processeur de fréquence ≥ 2,0 GHz à architecture
double cœur (ex :
Pentium ou Intel Core 2 Duo)
•
mémoire RAM ≥ 2Go
•
disque Dur ≥ 250Go,
espace 240 Mo
•
carte réseau EthernetPour la version Equal-Pr emium Server :
caractéristiques additionnelles :•
requiert SQL Ser
ver
•
processeur de fréquence ≥ 2.5 GHz à architecture
double cœur (ex :
Pentium ou Intel Core 2 Duo)
•
mémoire RAM ≥ 4Go
•
disque Dur ≥ 500Go,
espace 1 Go,
croissance de la base 50/100 Mo / équipement / anGAMMELOGICIELS MAP
Logiciels de gestion et d’analyse pour gamme MAP .
■ Ultr a convivialité des logiciels
■ Analyse et diagnostic suiv ant les normes
en vigueur
■ Par amétrage de tous les paramètres |
Schéma de câblage
RGM.x3 - x7 - x8 RGM.x4 RGM.x5
Durée de vie électrique
RGM.x3 - RGM.x4 - RGM.x5
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110 Vdc 0,5 40 100 000
110 Vdc 0,6 10 300 000
120 Vdc 0,7 40 50 000
125 Vdc 1,2 0 1 000 000
220 Vdc 0,1 40 100 000
220 Vdc 0,25 10 100 000
U I (A) cos φManœuvres
110 Vac 1 1 2 000 000
110 Vac 1 0,5 1 500 000
110 Vac 5 1 1 000 000
110 Vac 5 0,5 500 000
220 Vac 0,5 1 2 000 000
220 Vac 1 0,5 600 000
220 Vac 5 1 650 000
220 Vac 5 0,5 600 000RGM.x7
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
24 Vdc 1 0 7 000 000
24 Vdc 1 40 3 000 000
24 Vdc 2 40 2 000 000
24 Vdc 5 0 3 000 000
24 Vdc 5 40 200 000
24 Vdc 9 0 800 000
48 Vdc 5 20 200 000
110 Vdc 0,4 40 1 000 000
110 Vdc 1 40 100 000
110 Vdc 10 0 100 000
U I (A) cos φManœuvres
220 Vac 5 0,5 100 000
220 Vac 10 1 100 000
230 Vac 1 0,7 2 500 000
230 Vac 3 0,7 1 200 000
RGM.x8
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
125 Vdc 1 40 1 000 000
125 Vdc 5 40 5 000Fréquence de commutation : 1 200 manœuvres/heure |
16ORDERING SCHEME
The product code is obtainable from the “Ordering scheme” table indicated in the data sheets for each product.
BPOKS R 5 8 FC 024
BPOKSR58F-C024 - BIPOKS relay, ROLLING STOCK series, nominal voltage 24 Vdc, with diode, LED and P8 finish (gold-plated contacts)
Example
PRODUCT CODERelay model. This field may correspond exactly to the name of the model (e.g. POKS) or may be
an abbreviation of the name (e.g. QPOK = QUADRIPOK).
APPLICATIONSector in which the relay is used. Depending on the sector and application, relays may need to
have different finish specifications and to meet special constructional constraints.
E Series: Energy/Railway fixed equipment
These relays are suitable for use in sectors such as electrical power generation,
transmission and distribution, petrochemicals, shipbuilding and heavy industries in
general, as well as railway fixed equipment.
R Series: Railway rolling stock |
When the coil is powered down,
however, the contacts return to their
initial position after a set period of
time “T” (fixed or adjustable).TIME DELAY RELAYS
Relays in which the switching of the
contacts can be delayed by a preset
duration, relative to the change in status
of the coil (powered up/down).
TYPE A
Relay whose contacts are
all mechanically linked
(forcibly guided).IEC 61810-3 standard |
aux chocs et aux vibrations , il convient à une utilisation sur
le matériel roulant.
Le circuit électronique de temporisation est conçu sur une
technologie analogique : l’utilisation d’un nombre limité
de composants méticuleusement sélectionnés garantit au
produit un haut niveau de qualité et de fiabilité.Les modèles OKRe et OKTa sont temporisés à l’appel et
les modèles OKRr et OKTr à la retombée .
Dans le cas du modèle OKTr, l’un des 4 contacts doit être relié
à la bobine (voir diagramme fonctionnel), ce qui rend inutile
la connexion d’une alimentation auxiliaire séparée de
la commande. Dans ce cas, les contacts disponibles pour
la commutation ne sont plus que 3.
Les modèles sont fournis avec différentes valeurs de pleine
échelle (entre 1 seconde et 60 minutes), offrant ainsi une
gamme étendue de temporisations. La valeur de la pleine
échelle est fixe et a été définie en usine dans le cadre du
processus de fabrication. L’utilisateur final peut régler très |
en passant alternativement de l’une à l’autre.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure e st peu élevée ;
ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques.Dimensions
Embases RMM.x2-x6 RMM.x3-x7 RMM.x4-x8
Type d’installation Type de sorties
Montage mural ou sur rail DIN H35 Vis PAVM321 PAVM481 PAVM801
Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDM321 PRDM481 PRDM801
Vis PRVM321 PRVM481 PRVM801RMM.x4 - RMM.x8
(*) Les modèles avec levier d’actionnement manuel (en option) sont fournis avec à l’avant un trou donnant accès au levier.
La position de la plaque signalétique (porte-étiquettes) et du témoin mécanique peuvent varier selon la version.
30045
*
84
RMM.x2 - RMM.x6
13258 *
RMM.x3 - RMM.x7
18845 *Manœuvres
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À |
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pres sion atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de consommation et de puissance de sortie est de ±7 %.
(1) Pour commander le relais adapté au domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du
domaine spécial peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations.
Configurations - Options
P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation à un taux de HR de 95 % (à T 50 °C). Ce
traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et |
sécurité et la continuité électrique sont primordiales. Ce
produit a fait la preuve de sa fiabilité en plus de 40 ans
d’utilisation t a n t d a n s l e s s y s t è m e s d e t r a n s p o r t e t d e
distribution de l’énergie électrique que dans les équipements
ferroviaires fixes.
Bénéficiant également d’un choix minutieux des matériaux,
associé aux compétences techniques et professionnelles
des ressources humaines impliquées dans leur conception
et leur production, cette famille de relais a la faveur de nombreux clients importants et prestigieux.
Notre flexibilité en fabrication nous permet de produire des
relais de toutes tensions entre 12 et 220 VDC/440 VAC, avec
des gammes de fonctionnement variées adaptables aux
exigences d’applications différentes. Les contacts utilisés
sont conçus pour couper des charges DC fortement
inductives mais aussi des faibles charges. L’intégration de la
fonction de soufflage magnétique (en option) contribue à |
189
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ
MONOSTABLE
DimensionsCodes pour commander le relais MOK-x2
Code produit Application (1)Configuration
AConfiguration
BLabelType
d’alimentationTension nominale
(V) (2)Position de
détrompage (3) / Options
MOK-V2E : Énergie /
Équipement
ferroviaire
fixe
R : Matériel
roulant
ferroviaire1 : Standard
(gamme
fixe)0 : Standard
2 : P2FC : Vdc (4)
A : Vac 50 Hz024 - 036 - 048
072 - 110 - 125
128 - 132 - 144
220 - 230XXX
L = basse
température
MOKV2 R 1 2 F C 024
MOKV2R12F-C024 - Relais MOK-V2, série MATÉRIEL ROULANT, avec bobine 24 Vdc tropicalisée P2Exemple
(1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire. |
Dans les relais à contacts liés, des choix de conception et de
construction permettent de garantir que les contacts “travail”
(normalement ouverts) ne peuvent pas se retrouver dans
le même état que les contacts “repos” (normalement fermés).
• Lorsqu’on alimente un relais, si un contact normalement
fermé (NF) ne s’ouvre pas, les contacts normalement ouverts
(NO) restants ne doivent pas se fermer et doivent maintenir
un intervalle de contact ≥ 0,5 mm
• Lorsque le relais n’est plus alimenté, si un contact NO ne
s’ouvre pas, le contact NF restant ne doit pas se fermer et
doit maintenir un intervalle de contact ≥ 0,5 mm
La norme EN 61810-3 définit les caractéristiques standards
pour les relais à guidage liés mécaniquement. Cette norme
distingue deux types de relais :
• Type A : relais dont les contacts sont tous liés mécaniquement
(contacts guidés).
• Type B : relais comprenant des contacts liés mécaniquement
et des contacts non liés mécaniquement. |
5 Éditer les spécifications au format traitement de texte
(W
ord) pour une insertion aisée dans la spécification
technique (CCTP) du projet.
Le logiciel propose également une
aide à la définition de l’IM
en fonction d’un type de bâtiment ou d’installation.
À l’issue de sa sélection, l’utilisateur peut facilement rapprocher
l’IM ainsi défini à un ou plusieurs produits de la gamme Chauvin Arnoux Energy sur la base du tableau de correspondance ci-dessous.
Compteurs monophasés Compteurs triphasés Centrales de mesure
MEMO
MD32MEMO
MD65ULYS
MD45-MULYS
MD100-MMEMO
TD80ULYS
TDA80-MULYS
TTA-MULYS
TD80-MULYS
TT-MMEMO
P200ENERIUM
50ENERIUM
150ENERIUM
100
110ENERIUM
200210ENERIUM
300310
Classe de précisionen Ea et P
1 1 B B 1 B B B B 0,5 0,5 0,5 0,5 0,2 0,2
IM Produitde base100 100 210 210 100 210 210 210 210 211 321 332 232 332 333
IM Produitavec options
- - - - - - - - - - - - - - -INDICE DE MESURE |
general, as well as railway fixed equipment.
R Series: Railway rolling stock
Relays suitable for use on rolling stock, particularly for railway applications, trams,
trolleybuses and metros. “R” relays comply with the requirements of the standards in
this sector .
CONFIGURA TION A Available versions and options
CONFIGURA TION B Available versions and options
TYPE OF INPUT
SUPPLYDC voltage, 50 Hz AC voltage, 60 Hz AC voltage, DC + AC voltage.
NOMINAL VOL TAGE Voltage rating of the relay
KEYING POSITION/
OPTIONField used to indicate the possible inclusion of a keying position and/or other options.
• Keying position
• PCB-mount model (code CS)
• “R” application (Railway, rolling stock): depending on the model of the relay, coils may be
available with operating ranges dif ferent to those indicated in EN60077 standard
(0.75... 1.25 Un). Consult the data sheets of the single products for more details. |
CERTIFICAT DE CONFORMITé
ET CONSTAT DE VéRIFICATION
Sur demande, Chauvin Arnoux Energy peut accompagner
la livraison de ses produits de certificats spécifiques :
•
Le certificat de conformité établit la conformité aux stipulations
d’une commande livrée par l’industriel / fournisseur
conformément à la norme NF L 00-015C
•
Le constat de vérification établit un tableau des écarts
de mesure entre l’équipement et un appareil de référence.
Ce document est conforme au fascicule de documentation
FDX07-011
RECETTE USINE
Le client ou un organisme mandaté assiste au contrôle final
des produits avant expédition. Des mesures sur la précision et des essais diélectriques peuvent être réalisés.
Les contrôles sont unitaires ou par prélèvement.
RéPARATION - SERVICE APRèS VENTE
Manumesure, entité du groupe Chauvin Arnoux, assure le service après-vente des appareils des marques du groupe depuis son origine, des produits Chauvin Arnoux Energy en particulier. |
A : IP50
B : IP40
OKSFC E 2 0 F C 110
OKSFCE20F-C110 - relais OKSFC, série ÉNERGIE, tension nominale 110 Vdc, équipé d’une diode de roue libre
(1) E = ÉNERGIE : Toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire.
Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde.
R = MATÉRIEL ROULANT FERROVIAIRE : Applications embarquées sur matériel roulant (ferroviaire-tramway-trolleybus). Caractéristiques électriques conformes EN60077.
Séries de produits également disponibles :
ÉQUIPEMENT FERROVIAIRE FIXE : Relais et produits approuvés et conformes à la norme de la RFI (Groupe FS) n° RFI DPRIM STF IFS TE 143 A
Pour une liste des produits conformes/de type homologué par la RFI, consultez le catalogue dédié “RAILWAY SERIES — RFI APPROVED”.
STATIONS : Matériau approuvé par ENEL, satisfaisant aux normes LV15/LV16. |
Domaines
d’utilisation207
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE SYNCHROCOUPLEUR
Affichage :
• de l’écart d’angle par 30 leds disposées en cercle
• des tensions, des fréquences, des écarts (en %) par 4 digits
• visualisation de l’écart en fréquence ±, de l’état du relais de
couplage,
des conditions atteintes en phase, fréquence et tensionAffichage : idem synchrocoupleur standard
Méthode de régulation PID (Proportionnel Intégral Dérivé)
pour une synchronisation plus précise et rapide que le synchrocoupleur standard.
• Proportionnel : correction proportionnelle de l’erreur de mesure
• Intégral : garantit la réduction de l’erreur de régulation à 0 |
Conformité aux normes :
Précision et facteur d’influence : CEI 60051-1 à 9
Calibres et encombrements préférentiels pour shunts 100 mV :
NFC 42-151/152/153Gamme sans plomb : directive RoHS (2002/95/CE)■ Gamme avec un bon compromis
performance/prix
■ Grand choix de chute de tension
■ Éléments compacts tout en respectant
la dissipation ther
mique usuelle
GAMMESHMI
ZOOM
Des plages en laiton, simples à raccorder
Accessoires de montage
Lot visserie + cordon pour shunt Référence
Calibres 1 à 25 A 2919 9901
Calibres 30 à 75 A 2919 9902
Calibre 100 A 2919 9903
Calibres 125 à 200 A 2919 9904
Calibres 250 à 500 A 2919 9905
Calibre 600 A et 750 A 2919 9906I nominal (In) 2 h5 s
classe 0,25 s
classe 0,5 et 1
< 250 A 1,2 In 2 In 10 In
250 à 2000 A 1,2 In 2 In 5 In
> 2000 A 1,2 In 2 In 2 In |
les valeurs minimales et maximales doivent être prises en comptePLAGE DE TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
Valeur en pourcentage indiquant le niveau d’humidité ambiante; pour des valeurs
supérieures à 75% et jusqu’à 95%, la sélection d’un relais avec bobine tropicalisée est
conseillée.HUMIDITÉ RELATIVE
Celles-ci peuvent endommager le composant ou provoquer l’ouverture spontanée
des contacts.RÉSISTANCE AUX CHOCS
ET VIBRATIONS
Les exigences spécifiées visent à protéger les passagers et l’équipage en cas d’incendie
à bord.RÉACTION AU FEU
La plage de fonctionnement est plus large que celle indiquée normalement pour
les composants électromécaniques standards, car les relais peuvent également être
alimentés par batterie.PLAGE DE FONCTIONNEMENT
Dans le matériel roulant, la plage de température sera normalement plus large que celle
indiquée pour les applications industrielles.TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
PRODUCTION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE |
110
SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS
www.chauvin-arnoux-energy.comTCR
Primaire bobiné
Classe 0,5/1/3
page 119TCR Passagede câble
/
barre
Classe 0,5/1/3
page 120TCR Passage de barre
Classe 0,5/1/3
page 123JVS Passagede câble
/
barre
Classe 0,2s
page 138TCRO Tore ouvrant
Sans ouverture du conducteur
page 128TC CLIP Tore ouvrant
Faible encombrement
page 132
Transformateurs de courant tertiaires et industrielsTRANSFORMATEURS DE COURANT
ET SHUNTS
Transformateurs de courant pour comptage tarifaire
Tore – Monophasé
JVR86 Primaire bobiné
M8-M10
page 135JVO 40-100 Passage de câble
Ø 42 mm - Classe 0,5
page 137JVO 40-100 S Passage de câble
Ø 40 mm - Classe 0,2s
page 138J3R 80B Passage de câble
Ø 66 mm - Classe 0,5
page 135JVO 90-160S Passage de câble
Ø 90 mm - Classe 0,2s
page 139JVS 38B Passage de câble
/
barre
Ø 63 mm - Classe 0,2s
page 126
JVP 1025 Passage de barre
100 x 20 - Classe 0,5
page 135JVP 1045 Passage de barre |
Wiring diagram
Electrical life expectancy
RMM.x2 - RMM.x3 - RMM.x4
U I (A) L/R (ms) Operations
110 Vdc 0.5 40 100,000
110 Vdc 0.6 10 300,000
120 Vdc 0.7 40 50,000
125 Vdc 1.2 0 1,000,000
220 Vdc 0.1 40 100,000
220 Vdc 0.25 10 100,000
U I (A) cos φOperations
110 Vac 1 1 2,000,000
110 Vac 1 0.5 1,500,000
110 Vac 5 1 1,000,000
110 Vac 5 0.5 500,000
220 Vac 0.5 1 2,000,000
220 Vac 1 0.5 600,000
220 Vac 5 1 650,000
220 Vac 5 0.5 600,000RMM.x6 - RMM.x7 - RMM.x8
U I (A) L/R (ms) Operations
24 Vdc 1 0 7,000,000
24 Vdc 1 40 3,000,000
24 Vdc 2 40 2,000,000
24 Vdc 5 0 3,000,000
24 Vdc 5 40 200,000
24 Vdc 9 0 800,000
48 Vdc 5 20 200,000
110 Vdc 0.4 40 1,000,000
110 Vdc 1 40 100,000
110 Vdc 10 0 100,000
U I (A) cos φOperations
220 Vac 5 0.5 100,000
220 Vac 10 1 100,000
230 Vac 1 0.7 2,500,000
230 Vac 3 0.7 1,200,000
Switching frequency: 1,200 operations/hour
Contact loading: 110Vdc, L/R 40 ms
Curve A: RMM.x6-7-8
Curve B: RMM.x2-3-4
Mounting tips |
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais.
Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.Fréquence de commutation : 1 200 manœuvres/heure.Exemples de durées de vie électrique
RCG.12, RDG.12 (sans soufflage magnétique)
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110Vdc 0,2 40 500 000
220Vdc 0,2 10 80 000
U I (A) cos Manœuvres
110Vac 1 1 1 200 000
110Vac 1 0,5 1 000 000
110Vac 5 1 500 000 |
EN 60077
EN 50155
EN 61373 (1)
EN 45545-2
ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales
Équipements électroniques utilisés sur matériel roulant - Classe T3
Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B
Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, HL3 : Cat. E10 (Requis R26)
Comportement au feu
Configurations - Options
TROPICALISATION Traitement de surface de la bobine avec revêtement protecteur pour une utilisation en cas de HR à 95 %.
DORURETraitement de surface des contacts, lames et cosses de sortie au moyen d’un alliage or-cobalt sur une épaisseur
≥ 2 µ. Ce traitement garantit la capacité du contact à couper des courants plus faibles sur le long terme.
LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation. Diode de roue libre montée en standard. |
116
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS
À partir du résultat obtenu, on déduit la
classe de précision du transformateur de courant en se reportant au tableau ci-contre (donné pour exemple) :
• classe 3 pour un TC de rapport 150/5
• classe 1 pour un TC de rapport 250/5
• classe 0,5 pour un TC de rapport 250/5 LES TRANSFORMATEURS
Fonction
Les transformateurs de courant alimentent les instruments de mesure basse tension et les isolent du réseau. Ils délivrent à leur secondaire un courant normalisé proportionnel au courant primaire. Ils se déclinent en quatre grandes familles :
• primaires bobinés • tores ouvrant • à passage de câble • à passage de barre.
Les transformateurs s’associent avec tous les appareils de mesure : ampèremètres,compteurs d’énergie, centrales de mesure…
Comment choisir un transformateur de courant ?
Le choix se fait selon deux critères : |
RELAIS BISTABLE (À ACCROCHAGE) 3-4 CONTACTS
SÉRIE RGB
RELAIS
Les relais bistables de la série RGB sont des produits fiables
à hautes performances . Ces composants ont 2 états stables,
c’est-à-dire qu’ils peuvent maintenir leur position en cas de
coupure d’alimentation, ce qui garantit la “mémorisation”
de cette position en cas de défaillance du système pendant
les cycles suivants. Grâce à leur fiabilité et leur durabilité
supérieures, les relais RGB peuvent assurer des fonctions
à haut niveau de responsabilité. Ils sont utilisés dans des
environnements où il est essentiel qu’ils fonctionnent en
permanence (postes de distribution haute tension et des
sous-stations moyenne tension, par exemple). Tous les modèles
sont équipés d’un système de coupure automatique de la
bobine, commandé mécaniquement ou électroniquement,
destiné à réduire à zéro la consommation électrique du
dispositif lorsque le cycle de fonctionnement est terminé. |
FAST-ACTING BISTABLE RELAYS WITH 3-7 CONTACTS
RGBZ10-11 | RMBZ30 SERIES fast-acting
RELAYS
Fast-acting bistable relays are available in 3 models with 3,
4 and 7 change-over contacts . This family of relays is able
to guarantee high speed switching of contacts. Sharing the
same basic electromechanical design as relays of the G se -
ries, they offer the same specifications and benefits. These
relays can be operated off a d.c. power supply.
In an instantaneous bistable relay, the closure of an NO
contact takes normally between 30 and 60 ms, depend -
ing on the particular product specifications. In contrast, a
fast-acting relay is able to close the contact in a time of
between 10 and 20 ms.
The operating time is measured from the moment when
the coil is energized until completion of the change in sta -
tus and stabilization of the contact, including bounces. A
‘bounce’ is an intermediate position assumed by the contact |
Embases et ressorts de verrouillage
Nombre de bornes (dimensions standard 5×0,8 mm) 16 Ressort de verrouillage
Pour montage mural ou sur rail
Fixation à ressort, montage mural ou sur rail DIN H35 PAIR160 RT48
Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RT48
Vis, montage mural 48BL RT48
Pour montage encastré
À ressort PRIR160 RT48
Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2 RT48
Vis 43IL (1)RT43
Pour montage sur circuit imprimé 65 RT43
(1) Introduisez le ressort avant de fixer l’embase sur le panneau.
Pour plus de détails, consultez les caractéristiques des accessoires de montage.
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical.
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée. |
pour des mesures permanentes, permettent de réaliser un diagnostic complet de la qualité de l’électricité fournie.
Diagnostic énergétique
L’évaluation des consommations d’une installation est indispensable pour dimensionner correctement les points de consommations, établir les profils de charge, cerner la nature des énergies et fluides à générer et des objectifs valorisés (en €, en indices de performance énergétique). Compteurs, centrales de mesure, logiciels de gestion des énergies, enregistreurs, analyseurs de puissance, hygromètres, luxmètres, caméras infrarouges tous
ces équipements contribuent à fournir le diagnostic énergétique le plus complet.
Métrologie et contrôles réglementaires |
the remaining NO contacts must not close, maintaining a
contact gap ≥0.5 mm.
• When the relay is de-energized, if a NO contact fails to
open, the remaining NC contact must not close, main -
taining a contact gap ≥0.5 mm.
EN 61810-3 lays down the standard requirements for relays
with forcibly guided contacts. This standard defines two
types of relay with forcibly guided contacts, namely:
• Type A: Relay whose contacts are all mechanically linked
(forcibly guided).
• Type B: Relay containing mechanically linked contacts
and contacts which are not mechanically linked.
In the case of relays that include changeover contacts, ei -
ther the make circuit or the break circuit of a changeover
contact can be considered to meet the requirements of this
standard.DESCRIPTION• Forcibly guided (mechanically linked) contacts, relay
compliant with EN 61810-3, type A
• Weld-no-transfer technology
• Compact plug-in monostable instantaneous relay
• Suitable for safety applications |
to the socket, in positions identified by a dedicated code.
The hexagonal geometry of the receptacle allows the polarizing pins to be inserted in 6 different positions.
Polarizing pin on relay
Polarizing pin on socket,
to be fitted by the customer
Whilst the use of this component is optional, it is nonetheless strongly recommended where there are multiple relays instal -
led on an electrical panel, for example:
• two or more relays of the same model but with different input voltages
• two or more timer relays with different response and/or logic operating times (e.g. timed to operate on pick-up and
timed to operate on drop-out)
• two or more instantaneous relays of different type (e.g. monostable and bistable)
In these cases, the adoption of keying position accessories will prevent any accidental inversion of the relays by the operator,
which would risk damage to the system and to the components themselves, as well as jeopardizing safety.Relay line Ordering code
OK, POK, RV 59 |
Sécurité des appareils de traitement de l’information
Communication :
-
Protocole compatible avec les logiciels associés Qual-SR
T,
E.Qual-Premium et E.Qual-Premium Server, encapsulage TCP/IP sur port Ethernet interne (option) Compatibilité électromagnétique :
-
EN 61326-1 :
Prescription relative à la CEM pour
les équipements électriques de mesure, de commande
et laboratoire
Incluant :
-
EN 61000-4-2 :
Décharge électrostatique Niveau 3
(Air 8 kV / Contact 4 kV)
-
EN 61000-4-3 :
Immunité aux champs
électrostatiques rayonnés-Niveau 3 (10 V/m)
-
EN 61000-4-4 :
Transitoires rapides électriques-Niveau 4 (2kV)
-
EN 61000-4-5 :
Immunité contre les pointes
de tension-Niveau 4 (mode commun 2 kV, différentiel 1 kV)
- EN 61000-4-6 : Immunité conduite-Niveau 3 (3 Vrms)- EN 61000-4-8 : Niveau 4 (30 A/m)-
EN 61000-4-11 :
Niveau 0 (durée 0,5 période –
creux de tension et courte interruption 100 % U)
- EN 61000-4-12 : Niveau 3 (mode commun |
24Vdc 2 20 2 100 000
24Vdc 3 20 1 500 000
24Vdc 3,5 20 1 000 000
24Vdc 1 40 2 000 000
24Vdc 2 40 1 500 000
24Vdc 3 40 1 100 000
24Vdc 3,5 40 800 000
110Vdc 0,3 0 1 000 000
110Vdc 0,5 0 700 000
110Vdc 1 0 190 000
110Vdc 0,3 20 450 000
110Vdc 0,5 20 260 000
110Vdc 1 20 100 000
110Vdc 0,3 40 300 000
110Vdc 0,5 40 180 000
110Vdc 0,6 40 150 000
110Vdc 0,7 40 100 000
132Vdc 0,7 40 70 000 |
Version for railways, rolling stock (RMGR) -25 to +70°C (+85°C for 10 min) -40°C as option
Storage and shipping temperature -25 to +85°C
Relative humidity Standard: 75% RH - Tropicalized: 95% RH
Fire behavior V0Insulation
Insulation resistance (at 500 VDC)
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts> 10,000 M :
> 10,000 M :
Withstand voltage at industrial frequency
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts
between adjacent contacts2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s)
Impulse withstand voltage (1,2/50μs - 0,5J)
between electrically independent circuits and between these circuits and ground
between open contact parts5 kV
5 kV
“(1) Excluding output terminalsMechanical specifications
Mechanical life expectancy 10x106 operations
Maximum mechanical switching rate 3,600 operations/h |
electrical life expectancy and insulation.
• Magnetic arc blow-out as standard
• Wide range of sockets
• Retaining clip for secure relay locking on socket
• Transparent cover, LED as standard and pull-out handlePRODUCT ADVANTAGES
114 |
Mechanical life expectancy 10x106 operations
Maximum mechanical switching rate 3,600 operations/h
Degree of protection IP50 fitted to socket
Dimensions (mm)
Weight (g)45x90x100 (1)
380
Railways, rolling stock - Standards Applicable to RMGRX version
EN 60077
EN 61373 (1)
EN 45545-2
ASTM E162, E662Electric equipment for rolling stock - General service conditions and general rules
Shock and vibration tests, cat 1, class B
Fire behavior, cat EL10, requirement R26, V0
Fire behavior |
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Normes ferroviaires, matériel roulant
EN 60077
EN 50155
EN 61373
EN 45545-2
ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales
Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant
Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B
Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. E10, Requis R26, V0
Comportement au feu(1) Hors bornes de sortie.
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %.
Configurations - Options |
an ambient temperature between -40 and + 85 ° C and 80% RH max. Humidity may reach peaks of 95%. Whatever the
case, there must be no condensation. Before use, please read the “OPERATION” section carefully.STORAGE |
Models Nominal currentNumber of contacts
Rolling stock application
Time-delayed Instantaneous
TMM2 10 A 2 2 •
TMM4 10 A 4 - •
FOR CONFIGURATION OF PRODUCT CODE, SEE “ORDERING SCHEME” TABLE
Coil specifications
Nominal voltages Un (1) DC: 12-24-36-48-72-110-125-132-144-220 AC: 12-24-48-110-127-220-230
Max. consumption at Un (DC/AC) TMM2: 5.5 W / 7.5 VA TMM4: 4.5 W / 6.5 VA
Operating range (1)
Rolling stock version (2) (3)80 ÷ 115 % Un
DC: 70 ÷ 125 % Un
Type of duty Continuous
Drop-out voltage (4) > 15% Un
Contact specifications TMM2 TMM4
Number and type 2 timed + 2 instantaneous CO, form C 4 timed, CO, form C
Current Nominal (1)
Maximum peak (1 s) (2)
Maximum pulse (10 ms) (2)10 A
20 A (1 min) / 40 A (500 ms)
150 A
Example of electrical life expectancy (3)
1 800 operations/h0.7 A – 132 Vdc – L/R 40 ms: 105 operations
1 A – 110 Vdc – L/R 0 ms: 105 operations |
184
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS ANALOGIQUES
Puissance active
Indicateurs
analogiques Normeurope
Fût rond / carré
Pour visualiser une grandeur
instantanée et variable.
page <?>Embases
Pour boîtiers débrochables
page 187Fixation sur rail DIN
Fixe ou débrochable
page 187PRODUITS associés
184
Paramètres à indiquer à la commande
www.chauvin-arnoux-energy.comF
Tropicalisation Modèle BoîtierUn Direct
ou sur TTÉtendue de
mesureSortie
analogiqueAlimentation
auxiliaire Protection
FAR 1210 B Fixe Direct 100 Vac 45...55 Hz 4…20 mA 220 Vac IP 20Produit
sur
mesure
ExempleModèle FAR 1210 B
Mesure
Type de mesure Valeur efficace
Type d'entrée
Boîtier
Fixe/embrochable 0,7 kg
Entrée Mesure
Un Tension Direct ou sur TT : "100/√3" "110/√3" "115/√3" "100" "110" "115" "120" "127" "230" "240" "380"
Etendue de mesure Xmin…Xmax "45/55 Hz" "48/52 Hz" "49/51 Hz" " "55/65 Hz" "58/62 Hz" "59/61 Hz"
Consommation 1 k Ω / V |
VO)
■ Choix du primaire de 100 à 5000 A
■ Classe de précision : 0,2 S pour les applications
de haute perfor
mance
ZOOM
Fixation en fond d’armoire
(ou directe sur la barre primaire)Capot de protection amovible et plombable fourniSorties sur bornes dédoublées permettant de court-circuiter le secondaire sans risque (M4 ou cage pour fil 4 mm2)
Cotes schéma
Modèle A B C D E F G
JVS 25B 243,5 81,5 60,5 189 108,5 183,5 26
JVS 26B 243,5 81,5 60,5 191 110,5 183,5 28
JVS 30B 308 103 69 250 148 209 44
JVS 38B 392 131 69 325 195 209 63
JVS 40 287 96 40 215 120 122 23
JVS 50 347 116 44 264 149 134 32
JVS 60 374 125 44 310 186 134 60Montage 3TC Accessoires de montage
ModèleFixations
sur rail DINFixations en
fond d’armoireCache borne
plombable*
JVS 25B 1923 0022
JVS 26B 1923 0022
JVS 30B 1923 0022
JVS 38B 1923 0022
JVS 39B 1923 0022
JVS 40
JVS 50
JVS 60
Accessoires en standard * vendu par lot de 2BC
FB E
A DGmax
BC
FB E
A DGmax |
No special maintenance is required.
Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and do es not affect
the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Dimensions
Sockets RMM.x2-x6 RMM.x3-x7 RMM.x4-x8
Type of installation Type of outputs
Wall or DIN H35 rail mounting Screw PAVM321 PAVM481 PAVM801
Flush mounting Double faston (4.8 × 0.8 mm) PRDM321 PRDM481 PRDM801
Screw PRVM321 PRVM481 PRVM801RMM.x4 - RMM.x8
(*) Models with manual operating lever (optional) are provided with a hole at the front giving access to the lever.
The position of the data plate holder and the mechanical optical indicator can vary depending on the version.
30045
*
84
RMM.x2 - RMM.x6
13258 *
RMM.x3 - RMM.x7
18845 *Manœuvres
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4Operations
INSTANTANEOUS
MONOSTABLE WITH
FORCIBLY GUIDED
CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING
(MONOSTABLE
AND BISTABLE)TIME DELAY |
200PAVC081 PAVD161
PAVG161
5683
2081
33Gabarit de
perçage
Gabarit de
perçage
21 2123.5
A
D C
B23.5
Ø 3.5
40 33 10
21A
B21
Ø 3.5PRISE AVANT (À VIS)
EMBASES
RACCORDEMENT TYPE DE BORNE MONTAGE
AVANT VIS PANNEAU / RAIL DINPAVC081 | PAVD161 | PAVG161
• Câble fixé par des vis
• Montage sur panneau et sur rail DIN 35 mm
• Construction robuste
• Aucune soudure interne
• Permet l’installation de détrompeurs
• Permet l’installation de ressorts de verrouillage
• Pour relais à ergots (P AVC, PAVD)
• Protection IP20
CARACTÉRISTIQUES
Masse : 51 / 100 / 117 g
Température de fonctionnement : -25 °C…+55 °C
Température de stockage : -40 °C…+70 °C
Montage sur panneau : • ø trous : 5,5 mm
Montage sur rail Oméga :
H35 selon normes DIN 46277/3 - EN 60715
Degré de protection : IP20Rigidité diélectrique : 2,5 kV 50 Hz 1 min
Type et taille des vis : filetage M3, cruciforme
Couple de serrage : 0,5...0,8 Nm
Largeur de l’encoche : 7,1 mm / 7,3 pour PAVG161
Section maximale du câble : 2 × 2,5 mm² |
RCMM (pour carte) RDMM (pour carte) RCMM (pour carte)
Disposition des trous
(côté soudure)RDMM (pour carte)
Disposition des trous
(côté soudure)
4040 50
4020
1010
Ø 1,8
10
10
10101010 10 10
Ø 1,8RCME
4020
RDME
4040 50
Embases et ressorts de verrouillage RCM RDM Ressort de verrouillage
Type d’installation Type de sorties
Montage mural ou sur rail DIN H35 Vis PAVC081PAVD161
PAVD164
VM1821
Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDC081 - -
Vis PRVC081 PRVD161 -
Montage sur circuit imprimé Soudé PRCC081 PRCD161 -Durée de vie électrique
RCM.12, RDM.12
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110Vdc 0,2 40 500 000
220Vdc 0,2 10 80 000
U I (A) cos φManœuvres
110Vac 1 1 1 200 000
110Vac 1 0,5 1 000 000
110Vac 5 1 500 000
110Vac 5 0.5 300 000
220Vac 0,5 1 1 200 000
220Vac 1 0,5 500 000
220Vac 5 1 400 000
220Vac 5 0,5 300 000RCM.16, RDM.16
U I (A) L/R (ms) Manœuvres
110Vdc 0,2 40 1 000 000
110Vdc 0,5 40 150 000
110Vdc 0,6 10 300 000
110Vdc 1 10 100 000 (*)
220Vdc 0,2 10 100 000 |
Cette dégradation n’affecte pas le fonctionnement du relais.
6. Sauf mention contraire, le temps d’établissement s’entend jusqu’à la stabilisation du contact (incluant les rebonds).
7. L’ajout d’une diode de roue libre raccordée en parallèle avec la bobine (version DC uniquement) augmente le temps d’établissement lorsque le relais passe au repos.Caractéristiques de la bobine OK - OKS OKFC - OKSFC OKSCd - OKSGcCd OKUIC OKB184
Tensions nominales Un (1)DC: 12-24–36-48–72-110–125–132-144-220 AC: 12-24–48–110–115-127–220–230-380 48, 125 Vdc
Consommation maximale pour Un (DC/AC) (2)4,5 W / VA 3,5 W / VA 5 W / VA 3,5 W 3,5 W
Domaine d’action (1)DC : 80…110% Un
AC : 85…115% UnDC : 80…120% Un
AC : 85…115% UnDC : 80…110% Un
AC : 80…110% UnDC :
70…125% Un (3)DC : 80…110% Un
Type d’exploitation En continu pour Un(4)En continu En continu pour Un(4)En continu En continu
Tension de relâchement (5)DC : > 5% Un AC : > 15% Un
46 |
Raccordement
sortie impulsionBornier a vis pour fils de 1,5 mm²
Indice de protection IP50 face avant
Environnement
Température d’utilisation - 25 °C à +65 °C
Température de stockage - 25 °C à +75 °C
Humidité relative Max. 85 % sans condensation
Dimensions (en mm)
Raccordements électriques
Modèle Référence
MEMO TD80 P01330745POUR COMMANDER
Affichage
Afficheur LCD
Nombre de digits 6+2
33
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
90-130, 90-140, 100-150, 200-300, 400-600 V40-70, 80-120, 96-144, 100-150, 400-600 V
Raccordement sur TT
Échelle à la demande à partir de Un/ 100/√3 V à partir de Un/ 100/√3 V
Déviation Ferro. 50 Hz
Format 48
x
48 72
x
72 96
x
96 48
x
48 72
x
72 96
x
96
Calibre Échelle Vn
15 V 0-15 V
30 V 0-30 V
60 V 0-60 V
150 V 0-150 V
250 V 0-250 V A90V 0266 A90V 0366 A90V 0566 A250 0666
300 V 0-300 V A90V 0268 A90V 0368 A90V 0568 A250 0668
500 V 0-500 V A90V 0267 A90V 0367 A90V 0567 A250 0667
Calibre Échelle dilatée
230 V 150-260 A90V 0588
400 V 300-450 A90V 0589Raccordement direct
Déviation Ferro. 50 Hz
Format 48
x
48 72
x
72 96
x
96 48
x
48 72
x
72 96
x
96
Calibre Échelle
TT/100 V 0-1,2 Vn
TT/100/√3 V 0-1,2 VnRaccordement sur ttvoltmètre AC
www.chauvin-arnoux-energy.com80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
80°80° 90°90°
180°180°
250°250° 240°240°
360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105°
80°80° 90°90° |
relay contacts must be suitable for switching these loads.
Nuclear, thermoelectric, hydroelectric and wind power installations are also required to withstand heavy duty, non-stop
operating conditions. They impose particularly stringent requirements in terms of guaranteeing continuity of service and
long-term reliability. In the case of hydroelectric and wind power generating facilities located in places where access is difficult
(mountains or offshore platforms), maintenance costs tend to be high.
Particular care must also be taken where there are significant variations in temperature and vibration for these applications.
Category K3 (seismic stresses) corresponds to EDF qualification for use of our products
in nuclear power plants.K3 QUALIFICATION
STEP 1
Electrical safety, functional
and electromagnetic
emissions tests
Tests linked
to electrical safety
Functional tests
Checking of electromagnetic
emissions
STEP 2
Limit tests linked
to the environment
Electromagnetic |
236Les relais standards ne sont pas équipés de ces accessoires.
Sur demande, la position de montage des détrompeurs est déterminée par le fabricant.
Les détrompeurs des embases sont installés normalement par le client.
Dans ce cas, les accessoires de détrompage à installer sur l’embase sont commandés séparément.
Les relais suivants sont fournis avec des détrompeurs installés dans des positions déterminées par le fabricant :
• Série STATIONS, approuvés par ENEL / TERNA Italia conformes aux normes LV15/LV16/20
• Série FERROVIAIRE - ÉQUIPEMENT FIXE, approuvés par RFI (Groupe FS Italia) conformes à la norme RFI DPRIM STF IFS TE 143 A
• Série FERROVIAIRE - MATÉRIEL ROULANTLes détrompeurs sont des composants mécaniques de forme semi-hexagonale destinés à éviter l’installation d’un relais donné
sur une embase conçue pour un autre composant. La configuration du détrompage est déterminée par l’introduction des |
Comment choisir un transformateur de courant ?
Le choix se fait selon deux critères :
• l’intensité du courant au primaire (rapport de transformation Ip / 5A) ;
• le type d’installation.
Autrement dit, le choix est fonction du type de câble ou de barre de l’installation et de l’intensité des courants qui les traversent.
Déterminer la classe de précision d’un TC
La classe de précision d’un transformateur de courant est fonction de la puissance apparente (VA) du transformateur et de la consommation de la chaîne complète de mesure. En effet, elle résulte des erreurs de mesure de chaque élément de la chaîne et doit donc être inférieure ou égale à celle de l’instrument de mesure qu’il alimente, notamment pour le comptage d’énergie où la précision intervient directement sur la facturation. Pour une classe de précision donnée, la consommation de la chaîne de mesure ne doit pas dépasser la puissance apparente (VA) du transformateur de courant. |
Pour une utilisation sûre, il est conseillé d’utiliser des ressorts de verrouillage.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu
élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de
propriétés hygroscopiques.Dimensions
50 8645Manœuvres
Embases et ressorts de verrouillage
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage
Montage mural ou sur rail DIN Vis PAVG161
VM1221 Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDG161
Vis PRVG1610,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4
INSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS |
du client
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
RMBZ30RGBZ10
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergie
Matériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
120 |
Standards and reference values
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 61812-1
EN 60695-2-10
EN 61000
EN 60529Electromechanical elementary relays
Timer relays
Fire behavior
Electromagnetic compatibility
Degree of protection provided by enclosures
Railways, rolling stock - Standards
EN 60077
EN 50155
EN 61373
EN 45545-2
ASTM E162, E662Electric equipment for rolling stock - General service conditions and general rules
Electronic equipment used on rolling stock
Shock and vibration tests, Cat 1, Class B
Fire behavior, Cat E10, Requirement R26, V0
Fire behaviorUnless otherwise specified, products are designed and manufactured to the requirements of the European and International standards indicated above.
In accordance with EN 61810-1, all items of technical data are referred to ambient temperature 23 °C, atmospheric pressure 96kPa and 50% humidity .
Tolerance for coil resistance, nominal electrical input and nominal power is ±7%.
Configurations - Options |
pos. M sur relais POK
Remarque : tous les relais sont équipés d’une broche antirotation.2 logements hexagonaux disponibles
sur le relais et sur l’embase.Gamme C Gamme D
4 logements hexagonaux disponibles
sur le relais et sur l’embase.Exemple de sélection,
pos. HExemple de sélection,
pos. X
D-M
E-N
F-OD-M-T-W
E-N-U-J
F-O-V-ZA-G
B-H
C-LA-G-P-K
B-H-R-X
C-L-S-Y
DÉTROMPAGE MÉCANIQUE POSITIF (DÉTROMPEURS)
POSITIONS POSSIBLES DANS LES LOGEMENTS HEXAGONAUX |
difficiles (contrairement aux
indicateurs analogiques, qui s’utilisent aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur). Ils doivent aussi supporter les émissions induites et émises des équipements électriques.Entretien
Contrairement à l’indicateur analogique, l’indicateur numérique est traversé par de faibles courants (au maximum 600 V et 5 A). Il ne nécessite donc que des précautions simples sur les courants et tensions.Comment bien utiliser son indicateur ? |
70INSTANTANEOUS RELAYS WITH 4 FORCIBLY GUIDED CONTACTS
RGG SERIES with forcibly guided contacts
RELAYS
The relays in the RGG line are highly reliable products fea -
turing high performance , suitable for applications in very
harsh and disturbed environments . They are provided with
forcibly guided (mechanically linked) contacts. The com -
ponent conforms to the EN 61810-3 requirements, type A
relay (all contacts are mechanically linked). Forcibly guid -
ed contacts are also known as weld-no-transfer contacts.
A typical application is the check reading of a contact for
determining, with absolute certainty, the state of the other
contacts in self-monitoring control systems.
Thanks to the exceptional breaking capacity, the relay is
suitable for controlling heavy duty loads with intensive
switching frequency where safety and electrical continuity
is an all-important factor.
The versatility in manufacture allows producing relays with |
soit le circuit “travail”, soit le circuit “repos”.DESCRIPTION• Contacts guidés (liés mécaniquement), relais compatible
EN 61810-3, type A
• Technologie des contacts liés mécaniquement
• Relais instantanés monostables débrochables de faible
encombrement
• Adapté aux applications de sécurité
• Construction solide et résistante pour une utilisation
intensive, protection IP50
• Contacts moletés autonettoyants
• Grande longévité électrique
• Nouveau souf flage magnétique “HAUTE PUISSANCE”
en option pour un pouvoir de coupure amélioré
• Gamme étendue d’options : témoin LED d’alimentation
et diode de roue libre
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
• Couvercle transparent avec poignée d’extractionRCG RDG
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergieMatériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT |
•
L
’énergie réactive :
les charges inductives du réseau vont créer un décalage entre
courant et tension qui appelle naturellement une puissance non désirée. Cette puissance dite réactive voit son rejet limité à hauteur d’une certaine proportion de la puissance active par les administrateurs de réseau. Cette limitation pourra être mise en œuvre via l’ajout de solutions dites de «compensation» au niveau de la charge ou de certains points du réseau.
•
La puissance défor
mante :Les charges déformantes du réseau électrique changent l’allure |
52
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
www.chauvin-arnoux-energy.com
plan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEUR MULTI-VOIES
LES ACCESSOIRES
LES CAPTEURS DE COURANT
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCapteurs de courant flexible ouvrant (boucle de Rogowski)
de type MF300 et MF3000 Nos capteurs sont livrés par pack de 3 directement raccordés à l'adaptateur de liaison code (P01379643)
Plage de mesureMF300 : 2,4 A à 600 A
MF3000 : 2,4 A à 3 000 A
Sortie 39,1 µV/A
Précision
(mesure de courant)Classe 0,5 selon CEI 61557-12
(chaîne de mesure complète ULYS MCM et bobines)
Connectique Connectique
de sortiede sortieType HY-Y
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUESCapteurs TC CLIP de type TCC V 105, TCC V 161, TCC V 242, TCC V 364, TCC V 366
Épaisseur : 12 mmÉpaisseur : 12 mmCARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Diamètre d’enserrageMF300 : longueur = 250 mm ; Ø = 70 mm
MF3000 : longueur = 350 mm ; Ø = 200 mm
Longueur du câble
de liaison (entre la |
RELAY WITH TIME DELAY ON DROP-OUT, CAPACITOR TYPE
RDTE15-16 | RGTO SERIES
RELAYS
The timer relays in the RDT.15 / RDT.16 and RGTO series are
delay-on-drop-out devices using a capacitor wired in par -
allel with the coil. They require no auxiliary power supply
during the timing step. The delay can be fixed (RDT.15), or
adjustable (RDT.16, RGTO), from 0.1s to 60s. The delay ca -
pacitor is fitted internally on all versions.
The construction of the relays and their simplified mechani -
cal design combine to ensure these products offer high relia -
bility in operation, as proven by their use for over 40 years in
electrical energy transmission and distribution systems , and
fixed equipment used in the railway sector.
The contacts used for relays of the RDT.15 and RDT.16
series are of a type able to give good levels of performance
both with high and strongly inductive d.c. loads, and with |
46
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
www.chauvin-arnoux-energy.comCaractéristiques électriquesULYS FLEX
MODBUS
Solution de comptage sur tores Rogowski.
Description
• Installation sur des jeux de barres ou des conducteurs
de dimensions ou de sections importantes
•
Possibilité d’insérer les tores souples dans des espaces exigus
•
Montage de l’UL
YS FLEX Modbus sans coupure
du départ électrique
•
Garantie de la classe de précision sur une large étendue
de mesure du courant (de 5 % à 100 % de la pleine échelle)
■ Rapidité de mise en oeuvr e
■ Diminution des coûts d’installation
■ Lar ge dynamique de mesure (0,3 A à 20000 A)
■ Communicant RS485 Modbus R TU
ZOOM
Communication RS485
intégrée1 sortie impulsionsen standard configurablesen Ea, Eq, EsMontage sans coupure du circuit électrique
Alimentation auxiliaire
Plage de tension 85 ... 265 VAC
Sécurité 300 V CAT III
Consommation maximale 1,6 VA - 1W
Fusible type T (à monter à l’extérieur) 250 mA |
• Contacts indépendants et autonettoyants
• Excellente résistance aux chocs et aux vibrations
• Large gamme d’embases
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
• Couvercle transparent avec poignée d’extraction
• Détrompage mécanique sur le relais et l’embase
• Vis de réglage de la temporisation fendue à tête plate
• Bouton de réglage de la temporisationTemporisation
réglage par vis
Temporisation
réglage par bouton
DOMAINES
D’UTILISATIONProduction
d’énergieMatériel
roulantIndustrie
pétrolièreTransport
d’énergieConstruction
navaleInstallations
ferroviaires fixesIndustrie
lourde
NucléairePLUS PRODUIT
160 |
Degré de protection IP50 monté sur l’embase
Dimensions (mm) (1)
Masse (g)45x90x100 (1)
RMB.x3X : 400 | RMB.x2X : 410
(1) Hors bornes de sortie.
Codes pour commander
Code
produitApplication (1)Configuration A Configuration B LabelType
d’alimentationTension
nominal e (V) (2)Finition (3)Position du
détrompage (4)
RMBE : Énergie /
Équipement
ferroviaire
fixe
R : Matériel
roulant
ferroviaire1 : Standard
3 : Diode //
4 : Dorure
6 : Dorure +
Diode //2X : 8 contacts
RT
3X : 7 contacts
RTFC : Vdc
A : Vac 50 Hz
H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036
048 - 072 - 096
110 - 125 - 132
220 - 230 - 380
440T : Bobine
tropicalisée
L : Basse
températureXX
RMB E 4 3X F C 110
RMBE43XF-C110 = relais série ÉNERGIE, avec 7 contacts RT dorés et bobine 110 Vdc
RMB R 1 2X F C 072 T
RMBR12XF-C072T = relais série FERROVIAIRE, matériel roulant, avec 8 contacts RT et bobine 72 Vdc tropicaliséeExemple
(1) ÉNERGIE : Toutes applications sauf ferroviaires. |
Normes et valeurs de référence
EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7
EN 61810-3, type A
EN 60695-2-10
EN 60529Relais de tout ou rien
Relais à contacts guidés (liés mécaniquement), type A
Comportement au feu
Degrés de protection procurés par les enveloppes
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués selon les prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus.
Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %.
La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %.
Configurations - Options
TROPICALISATIONTraitement de surface de la bobine avec revêtement protecteur pour une utilisation à 95 % de HR. Ce traitement
sert à apporter à la bobine une protection supplémentaire contre la corrosion qui pourrait résulter d’une |
•
Indicateur métrologique pour l’énergie réactive1 LED Présence Tension - Fixe : présence Tension ; Clignotant : consommation
2
Sens de
Transit du courant - Transit réel, sans correction
3
Pictogramme Communication - Fixe
: en cours ; Clignotant : établissement
4
Fabriquant (Chauvin
Arnoux Energy)
5
Pictogramme Pile usagée - Se reporter au chapitre correspondant
6
Pictogramme Dépassement
7
Pictogramme Absence Application T
arifaire
Si ce pictogramme est allumé,
contacter votre interlocuteur
8
LED Mode Contrôle / Mode
Test
9
LED Expl - LED réser
vé à l’Exploitant
10
Période de la donnée
11
Libellé de la donnée
12
Unité de la donnée
13
V
aleur de la donnée
14
Boutons de navigation - Permet la navigation dans les données du compteur
15
Marquages légaux & Certification
16
Plage d’utilisation
17
Numéro de Série
18
Marquage CE & MID
19
Accès
Tête optique 62056-21
20
LED Métrologique Energie
Active
En
Wh, au secondaire, sans prise en compte des pertes
21 |
Domaines
d’utilisation85
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com
Surveiller les engagements
sur la fourniture de l ’électricité
La norme européenne de fourniture de la qualité de l’énergie est
la norme EN50160, elle décrit les exigences auxquelles doivent
répondre la tension et la fréquence en tout point de connexion.
Tout fournisseur d’électricité doit se rendre conforme à cette
norme. La présence d’un analyseur permettra de contrôler tous les paramètres et d’éditer un rapport de conformité ou de non-conformité.
Des engagements particuliers peuvent exister entre le fournisseur
d’électricité et son client, limitant le nombre de coupures ou de creux de tension annuels. La mise en place d’un analyseur
permettra au fournisseur d’électricité de confirmer que ces engagements sont tenus |
RELAIS INSTANTANÉ MONOSTABLE 4 CONTACTS
SÉRIE RGM
RELAIS
Les relais de la série RGM sont des produits particulièrement
fiables et performants qui conviennent aux environnements
très sévères ou perturbés comme ceux des postes de
distribution haute tension et des sous-stations moyenne
tension. La conception mécanique du relais permet de
développer de nombreuses solutions personnalisées lorsque
les modèles standards ne répondent pas complètement aux
paramètres de performances requis. Grâce à son pouvoir de
coupure important, le relais convient pour couper de fortes
charges DC avec une fréquence de commutation intensive
dans les cas où la sécurité et la continuité électrique sont
primordiales. Ce produit a fait la preuve de sa fiabilité en plus
de 40 ans d’utilisation tant dans les systèmes de transport et de
distribution de l’énergie électrique que dans les équipements
ferroviaires fixes. Bénéficiant également d’un choix minutieux |
°C ±
2
°C
Température d’utilisation : -25
°C à +50
°C
Température de stockage : -25
°C à +70
°C
Humidité relative : < 90
% à 40
°C
Montage : Montage par l’avant sur panneau Epaisseur du panneau : 8 mm maxiMatériaux : Fût : ABS Face avant : polyméthacrylate de méthyle Boîtier additionnel : ABS Cadran : ABS/PC, marquages noirs sur fond blanc.
Aiguille type bâton noire
Position de service : Étalonnage pour position verticale (±
10°)
Surcharges :
Voltmètre et fréquencemètre •
1,2 Un permanent
•
2 Un pendant 5 s
Ampèremètre
•
1,3 In permanent
•
10 In pendant 5 s
V
aleurs d’extrémité : recommandation, norme CEI 60 051-1
1
-
1,2
-1,5
-
2
-
2,5
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7,5
-
8
-
9 et leurs multiples
et sous-multiples décimauxCaractéristiques générales |
inductive loads .TOK Series
The TOKe and TOKr relays provide time delays on pick-up
and drop-out respectively , using 4 CO contacts. Intended
originally for use in nuclear power plants, these relays are
designed to guarantee particularly high reliability and
superior strength . The time interval is adjusted by way of
a potentiometer with a flat-head slotted screw, accessed
from the top of the cover. A LED indicates energized status
of the coil.
For further details of electromechanical construction, see
chapter 1.2 “OK series”.DESCRIPTION• TOK: Relay with time delay on pick-up or on drop-out
• Wide range of time settings available
• Solid and rugged construction for heavy or intensive
duty
• Very long electrical life expectancy and exceptional
endurance
• Independent and self-cleaning contacts with high
breaking capacity
• Patent operating mechanism, designed to ensure high
contact pressure
• Magnetic arc blow-out for higher breaking capacity |
Domaines
d’utilisation117
tertiaire industrie production
d’énergietransport & distribution
d’énergienucléaire efficacité
énergétiqueferroviaire
www.chauvin-arnoux-energy.com
P1/K : côté sourceP2/L :
côté utilisationS1 S2
PrimaireSecondaire
ClasseErreurs limites - Table 1
± Erreur (en %) en fonction de In (en %)
5 20 100 120
0,2 0,75 0,35 0,20 0,20
0,5 1,50 0,75 0,50 0,50
1 3,00 1,50 1,00 1,00Tables des limites de précision suivant la norme CEI 60044-1
ClasseErreurs limites - Table 2
± Erreur (en %) en fonction de In (en %)
1 5 20 100 120
0,2 S 0,75 0,35 0,20 0,20 0,20
0,5 S 1,50 0,75 0,50 0,50 0,50PRIMAIRE BOBINÉ
pour les courants inférieurs à 200 APASSAGE DE CÂBLEpour les courants compris entre 40 et 2500 A
PASSAGE DE BARREpour les courants de 750 à 5000 A
TORE OUVRANTpour une incorporation facile dans une installation existante, sur barre ou câbleComment brancher son
transformateur de courant ?
Il faut toujours respecter le sens de montage du transformateur, plus |
• Configuration High Burden, apportant une immunité
aux décharges capacitives
• Relais monostables rapides débrochables
• Hautes performances, dimensions compactes, faible poids
• Construction solide et résistante pour un usage intensif
• Contacts moletés autonettoyants, type inverseurs
• Large intervalle de contact pour un pouvoir de coupure,
une durée de vie électrique et une isolation très élevés.
• Souf flage magnétique en standard
• Large espace entre les contacts pour un pouvoir de coupure,
une durée de vie électrique et un pouvoir d’isolement très élevés
• Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais
sur son embase
• Couvercle transparent, LED en standard et poignée
d’extractionPLUS PRODUIT
114 |
RANGE
Percentage value indicating the level of ambient humidity; for values higher than 75%
and up to 95%, selection of a relay with tropicalized coil is advisable.RELATIVE HUMIDITY
These can damage the component or cause contacts to open spontaneously.RESISTANCE TO SHOCK
AND VIBRATION
The specified requirements are intended to protect passengers and crew in the event
of fire breaking out on board.REACTION TO FIRE
The operating range is wider than indicated normally for standard electromechanical
components, as relays can also be battery-powered. OPERATING RANGE
In rolling stock, the temperature range will usually be wider than the range indicated for
industrial applications.OPERATING TEMPERATURE
ELECTRICAL POWER GENERATION
Electricity generating stations are complex environments. The loads supervised by control systems often use DC voltages, so the
relay contacts must be suitable for switching these loads. |
216
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES
GAMMECLASSIC
Indicateurs analogiques à fût rond
pour les besoins industriels courants
■ Coûts d’acquisition et d’installation attractifs
■ Nombr euses possibilités de personnalisation
pour les constructeurs de tableaux
et de mac
hines
ZOOM
Précis SolidePeu profond,
facile à installer
Norme de référence : CEI 60051-1
Précision : classe de précision 1,5
(±
1,5
% d’erreur à la pleine échelle)
Protection en façade : IP52 référence CEI 60529
Essai d’isolement : référence CEI 61010-1 catégorie IIITension maxi de service : 650 VacChocs mécaniques : référence norme CEI 60068-2-27Tenue aux vibrations : référence CEI 60068-2-6Environnement : référence CEI 68-1
Température de référence : 23
°C ±
2
°C
Température d’utilisation : -25
°C à +50
°C
Température de stockage : -25
°C à +70
°C
Humidité relative : < 90
% à 40
°C |
lorsque celle-ci est ouverte.
BASSE TEMPÉRATURE Température d’utilisation minimum -40 °C, uniquement pour la version “matériel roulant” (option “L”).Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement standard -25 à +55 °C
Version pour matériel roulant ferroviaire (RMGR) -25 à +70°C (+85°C pendant 10 min) -40°C en option
Température de stockage et de transport -25 à +85°C
Humidité relative Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR
Comportement au feu V0Isolation
Résistance d’isolement (à 500 Vdc)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts> 10 000 M :
> 10 000 M :
Tension de tenue à fréquence industrielle
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts
entre contacts adjacents2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts5 kV
5 kV |
circuits qui ne sont pas de puissance.
Les excellents niveaux de performances électriques et
mécaniques du produit permettent de l’utiliser dans la plupart
des secteurs les plus exigeants comme, par exemple,
les fonctions de commande et de signalisation dans les
stations de production d’électricité, les postes de transforma -
tion électrique, le transport ferroviaire ou les industries
utilisant des processus de production continus (chimie et
pétrochimie, laminoirs, cimenteries, etc.).Et par-dessus tout, sa résistance importante aux chocs et aux
vibrations permet son utilisation sur le matériel roulant.
La sécurité et la fiabilité de son fonctionnement sont
garanties par :
• Des bor nes de contact sans tresses de connexion ni joints
soudés. La connexion avec l’embase est réalisée par un
prolongement direct des contacts.
• Un mécanisme sans ressorts de retour .
• Un mécanisme de fonctionnement entièrement métallique, |
• Excellent shock and vibration resistance
• Wide range of sockets
• Retaining clip for secure locking of relay on socket
• Transparent cover, pull-out handle
• Positive mechanical keying for relay and socket
USER SECTORSPower
generationRolling
StockPetroleum
industryPower
transmissionShipbuildingFixed railway
installationsHeavy
industry
NuclearPRODUCT ADVANTAGES
OKBA
96 |
Tropicalisation Modèle Réseau BoîtierIn Direct
ou sur TCUn Direct
ou sur TTÉtendue de
mesure FnSortie
analogiqueAlimentation
auxiliaire Protection
TNE 4 fils PAR 1232 B Fixe TC 1 000 / 5 A TT 20 kV / 100 V 0…2,77 MW 50 Hz 4…20 mA 220 Vac IP 20Produit
sur
mesure
Exemple |
Dimensions
RV4560 8 100
Sockets and retaining clips RV
Number of terminals (standard dimensions 5x0.8mm) 14 Retaining clip
For wall or rail mounting
Spring clamp, wall or DIN H35 rail mounting PAIR240 RL48
Screw, wall or DIN H35 rail mounting 78BIP20-I DIN RL48
Screw, wall mounting 78BL RL48
Double faston, wall mounting 78L RL48
For flush mounting
Double faston (4.8 × 0.8 mm) ADF3 RL48
Screw 73IL (1)RL43
Mounting tips
The preferred mounting position is on the wall, with the relay positioned horizontally in the reading direction on the nameplate.
For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction.
This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances
can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle. |
Énergie réactive Classe 2 selon CEI 62053-23
Led métrologique
Poids 1 000 impulsions/kWh
Communication
EthernetNorme IEEE 802.3
Protocole Modbus TCP , HTTP , NTP , DHCP
Pages web embarquées
ModbusNorme EIA RS485
Bus RS485
Protocole Modbus RTU / ASCII
Vitesse 300… 57 600 bauds
M-busNorme CEI 13757-1-2-3
Protocole M-bus
Vitesse 300… 9 600 bauds
Caractéristiques mécaniques
Format 4 modules DIN
Montage Sur rail DIN 35 mm
Raccordement Bornier à vis pour fils de 35 mm²
Indice de protection IP51 face avant
Environnement
Température d’utilisation - 25 °C à +55 °C
Température de stockage - 25 °C à +75 °C
Humidité relative Max. 80 % sans condensationModèle Certification Référence
ULYS TD80-M Modbus MID P01331036
ULYS TD80-M Ethernet MID P01331040POUR COMMANDER
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
CA Energy couvre des besoins précis dans les domaines du nucléaire, T&D,
marine et ferroviaire :
• Les automates et relais critiques dans les industries de pointe
• La surveillance de réseaux, depuis la production de l’énergie jusqu’à sa distribution
• La qualité de la fourniture de l’énergie.
Une énergie développée pour la vôtr e !
UNE EXPERTISE DE LONGUE DATE
Au sein du groupe, Chauvin Arnoux Energy offre aux acteurs de l’énergie et
de la marine des équipements fixes de tableaux électriques pour la mesure,
le contrôle et la surveillance de la chaîne de distribution de l’énergie.
Le groupe propose depuis plus de soixante ans, son expertise dans les relais
d’automatisme en environnement sévère : le nucléaire, le transport
et la distribution de l’électricité et le ferroviaire.
Il s’appuie également sur l’expertise et le savoir-faire de sa filiale italienne,
AMRA Spa, constructeur de relais électromécaniques depuis 1975. |
Charge minimum Contacts standard
Contacts dorés200 mW (10 V, 10 mA)
50 mW (5 V, 5 mA)
Tension de coupure maximale 350 VDC / 440 VAC
Matériau du contact AgCdO
Temps d’établissement pour Un (ms) (4)
Ouverture contact NF
Fermeture contact NO
Ouverture contact NO
Fermeture contact NF: DC - AC
d 25 - d 25
d 45 - d 40
d 12 - d 25
d 45 - d 55 DC - AC
d 25 - d 25
d 28 - d 35
d 10 - d 20
d 43 - d 53
Isolation
Résistance d’isolement (à 500 Vdc)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts> 10 000 M :
> 10 000 M :
Tension de tenue à fréquence industrielle
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts
entre contacts adjacents2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s)
Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J)
entre les circuits indépendants et la masse
entre contacts ouverts5 kV
4 kVImpulsion de commande minimum : 50 ms. |
OKUIC
The OK series is made up of 7 basic models, created from a
patented common operating mechanism equipped with 4
contacts. Solutions with 8 or 12 contacts are obtainable by
using 2 or 3 relays in combination.
The construction of the relays and careful choice of the
materials are such that they ensure long life and considerable
ruggedness even in harsh operating environments and when
subject to strong thermal shocks. A specific treatment (P5GEO
or P6GEO) combining coil tropicalization with gold-plated
contacts allows the use of these items in geothermal electric
power stations, as final relays for controlling field devices and
for all power circuits.
The relays in the OK Series use a patented switching mecha -
nism designed to minimize friction, resulting in a mechanical
life expectancy of at least 100,000,000 operations.
This is made possible thanks to:
• The use of a solenoid with a core drawn in toward the |
with magnetic arc blowout, guaranteeing a particularly ef -
ficient break of direct current loads. The common contact
is mounted to a separate return device, consisting in a flex -
ible blade designed to ensure uniformity of the pressures
on break contacts.Excellent electrical and mechanical performance levels
allow the product to be used in the most demanding of
sectors such as, for example, control and signalling func -
tions in electricity generating stations, electrical transformer
stations or heavy industry. The most common application is
as a trip relay downstream of high voltage line protection
systems.
The construction of the relays and careful choice of the
materials are such that they ensure l ong life and considera -
ble ruggedness even in harsh operating environments.
The performance and reliability of the component have
secured its approval with ENEL and other multi-utilities .DESCRIPTION• Plug-in monostable type fast-acting relay |
MEMO P200 - Alim. aux. 24 VDC P01330826
Kit de fixation Rail DIN P01330360POUR COMMANDER
72mmDimensions (en mm)
Raccordements électriques
Monophasé Triphasé non équilibré, 4 fils - 3 TC+
+
+
+
+
+Triphasé non équilibré, 3 fils - 3 TC Exemple de raccordement sur TP
+
+
++
+
+
63
SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE |
136
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC POUR COMPTAGE TARIFAIRE
42Plaquette
de fixationPlaquettes
de serragede barre
7465
45
134105 32,5181,5Capot
plombableBarre 100 x 40 mmCaractéristiques générales
Norme de référence : EN 60044-1 (ex CEI 185) et NFC 42-502
Tension réseau la plus élevée : 720 VacTension
d’essai
diélectrique
:
3 kV/50 Hz/1mn
Réponse en fréquence : 50/60 HzCourant
thermique
de
court-circuit
(Ith)
:
80
In
Courant dynamique (Idyn) : 2,5 Ith
Facteur de sécurité : 10 en classe 0,5
Sauf *FS = 6,4/10,5 et **FS = 4,7/8,2
Conditions d’utilisation :
Température : -20
°C à +60
°C
Humidité relative : 93 % à 40
°C
Protection :
Indice de protection :
IP 50
Bobinage type sec sous enveloppe
ABS
auto-extinguible (UL 94
VO)
■ Livr é avec capot de protection plombable
du secondair
e. Bornage M5 simple
■ Fixation dir ecte sur barre primaire par |
C.S. Version pour montage sur circuit imprimé (pour relais POK-POKS-BIPOK-BIPOKS uniquement).
LEVIER POUR
ACTIONNEMENT
MANUELPermet d’actionner manuellement le relais à l’aide d’un tournevis, sans ouvrir le couvercle.
INSTANTANÉ
MONOSTABLEINSTANTANÉ
MONOSTABLE À
CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE
(MONOSTABLE
ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL
OU À LA RETOMBÉE),
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE |
contact to conduct lower currents in harsh ambient conditions such as acid atmospheres (typical of geothermal
power stations) or saline atmospheres.
P5GEO Gold-plating of contacts P4GEO + tropicalization of coil P2.
P6GEOP4GEO type gold-plating, but applied to contacts, contact terminals and output terminals
+ P2 coil tropicalization.
P7 AgCdO (silver cadmium oxide) contacts.
P8 Gold plating of contacts with gold-cobalt alloy, thickness ≥ 5μ, knurled fixed contact. This finish allows further
improvement of the gold-plated contact performance compared to the treatment P4GEO.
FLYBACK DIODEPolarized component connected in parallel with the coil (type 1N4007 or BYW56 for rolling stock version)
designed to suppress overvoltages generated by the coil when de-energized.
TRANSILNon-polarized component connected in parallel with the coil. Behavior is similar to that of a varistor, with
faster operating times.Environmental specifications |
continus DC. La loi d’échelle est linéaire.
Ayant une faible consommation, l’indicateur magnétoélectrique est l’instrument de mesure des grandeurs continues de faible valeur. Son échelle est linéaire.
Magnétoélectrique à redresseur
Il s’agit de l’élément de mesure magnétoélectrique classique équipé d’un pont de diodes pour redresser les signaux alternatifs. Pour la mesure des signaux alternatifs AC de 50 à 10
000 Hz.
La loi d’échelle linéaire est fonction de la valeur moyenne
redressée du signal et la graduation est en valeur efficace (RMS). La mesure est sensible à la forme d’onde.Comment choisir UN INDICATEUR ?
L’indicateur étant une pièce peu onéreuse, on n’hésitera pasà le mettre aux divers points de commande et de contrôle comme un tableau électrique de distribution BT, un coffretde commande de moteur, un panneau d’automatisme.
La fonction |
176
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS NUMÉRIQUES
Plate-forme : PC
Système d’exploitation : Windows 2000 ou XPProcesseur : Pentium compatibleMémoire RAM : 128 MoDisque dur : 40 GoLecteur : CD-ROMPort de communication :
Local :
USB 1.1minimum
À
distance : RS485 et/ou EthernetConfiguration minimaleLOGICIELTRIADJUST 2
Conçu pour configurer et visualiser rapidement
l’ensemble des paramètres de vos convertisseurs TRIAD 2.
■ Configur ation via tête optique,
Ether
net ou RS485
■ Accès à tous les par amètres de TRIAD 2
■ Diagnostic de l’installation
■ Impr ession des étiquettes sur tous types
d’imprimantes laser
ZOOM
Visualisation
-
Grandeurs
instantanées (sous
forme numérique ou analogique)
Enregistrement
-
En temps réel sur
fichier exportéConfiguration
-
Entrées / Sorties
-
Communication
-
Schéma de
raccordement
-
T
emps de réponse
Diagnostic-
Entrées tensions
-
Entrées courants
- |
and fixed equipment used in the railway sector.
Like all our relays, models in the RMB series are assembled
as part of a controlled manufacturing process in which
every step of production is verified by the next step in suc -
cession. In effect, each relay is calibrated and tested indi -
vidually, by hand, in such a way as to guarantee top relia -
bility.DESCRIPTION• Plug-in instantaneous bistable relay
• Solid and rugged construction for heavy or intensive
duty
• Very long electrical life expectancy and exceptional
endurance
• Pulsed or permanent power supply , a.c. or d.c.
• Self-cleaning knurled contacts
• Fitted with mechanical optical contact status indicator
as standard
• Lever for manual operation (optional)
• Wide variety of configurations and customizations
• Transparent cover, fixing/pulling screws
• Label holder in cover for customer’ s use
• Positive mechanical keying for relay and socket
RMBE13
USER SECTORSPower
generation
Rolling
StockPetroleum
industryPower |
www.chauvin-arnoux-energy.comINTRODUCTION
plan de comptage DES éNERGIES
Un potentiel d'économies considérable
Optimiser la consommation d’énergie en supprimant
les gaspillages : mesurer pour identifier les gisements
d’économies potentielles
Suivre en temps réel tous les paramètres énergétiques
pour réagir immédiatement aux dysfonctionnements ou
dérives anormales
Refacturer les consommations
d’énergie au plus justeL’étendue de l’offre de CHAUVIN ARNOUX ENERGY
en instrumentation, indicateurs et logiciels
d’exploitation des données permet à nos équipes de vous apporter une solution globale.Celle-ci couple instruments de mesure et logiciels d’exploitation de données ainsi que l’interfaçage à la plupart des systèmes existants. Cette offre se décline autour de trois grands champs d’intervention :CHAUVIN ARNOUX ENERGY , EXPERT DES RÉSEAUX,
DU COMPTAGE À LA SUPERVISION
ENERIUM
TC CLIP
MEMO & ULYS
RELAIS AUXILIAIRES
CRITIQUES
Fiabilité et sécurité ne
sont pas des options |
84
www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > ANALYSEURS DE RÉSEAUX
INFOS & CONSEILSCOUVRIR TOUS LES BESOINS DE SUPERVISION
ET D’ARBITRAGE DE LA QUALITÉ DE L’ÉNERGIE
Pour comprendre les subtilités de votre
facture électrique
Être au plus près de votre consommation d’énergie réelle est
primordial dans le suivi énergétique car lorsqu’une importante puissance est mise en jeu, la facture électrique est également élevée. Mesurer ces fortes puissances avec une précision médiocre revient donc à laisser une incertitude sur
la consommation d’énergie réelle et son coût associé.
C’est pourquoi nous préconisons d’opter pour une précision
des équipements de mesure de 0,2 %, aujourd’hui la précision
la plus haute standardisée par la norme internationale de comptage de l’énergie active CEI 62053-22. |
RELAIS MONOSTABLES RAPIDES 2-4-8 CONTACTS
SÉRIES RGR | RGMV | RMMZ | RMMV rapides
RELAIS
Les relais monostables rapides sont disponibles en 6 modèles
avec différents types et nombres de contacts. Cette famille
de relais permet de garantir une commutation très rapide
des contacts à l’enclenchement ou au déclenchement, selon
le modèle. Tous les modèles sont basés sur la conception
électromécanique de la série G, à l’exception du RGRE, qui
fait appel à la technologie des contacts REED . Ces relais
peuvent être alimentés en courant continu.
Dans un relais instantané monostable, la fermeture d’un
contact NO prend normalement entre 15 et 40 ms selon
les caractéristiques du produit. En comparaison, un relais
rapide peut fermer son contact en un temps compris entre
2,5 et 10 ms .
Ce temps d’établissement est mesuré entre le moment où
la bobine est alimentée/mise hors tension et le changement
d’état et la stabilisation du contact, rebonds compris. |
74Embases et ressorts de verrouillage
Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage
Montage mural ou sur rail DINVis 48BIP20-I DIN
RG48
À ressort PAIR160
Montage encastréVis 43IL RG43
À ressort PRIR160
RG48
Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2
Conseils de montage
Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique.
Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical.
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais.
Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée.
Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. |
8 kV (valeur crête) - Onde 1,2/50 μsClasse d’isolement : E (limite d’échauffement : 75 K)
Masse : 1,7 kg
■ Classe 0,2s selon CEI 60044-1
■ Particulièr ement adapté aux compteurs
électroniques modèles tri calibr
e qualifiés ENEDIS
Modèle Référence
JVP 1145 S tri calibre P01379510POUR COMMANDER SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC POUR COMPTAGE TARIFAIRE
JVP 1145 S
T
ri-calibre
Passage de barre/câble
Encombrement |
24 Vdc 1 40 3 000,000
24 Vdc 2 40 2,000,000
24 Vdc 5 0 3,000,000
24 Vdc 5 40 200,000
24 Vdc 9 0 800,000
48 Vdc 5 20 200,000
110 Vdc 0.4 40 1,000,000
110 Vdc 1 40 200,000 (1)
110 Vdc 10 0 100,000
U I (A) cos φOperations
220 Vac 5 0.5 100,000
220 Vac 10 1 100,000
230 Vac 1 0.7 2,500,000
230 Vac 3 0.7 1,200,000
Switching frequency: 1,200 operations/hour
(1) 600 operations/hourSome examples of electrical life expectancy
Contact loading: 110Vdc, L/R 40 ms
Curve A: RGG_x7X
Curve B: RGG_x3XOperations |
RELAIS MONOSTABLE INTANTANÉ 2-4 CONTACTS
SÉRIES RCM | RDM
RELAIS
Les séries C et D sont constituées de 2 modèles de base
avec respectivement 2 et 4 contacts inverseurs. Leurs
caractéristiques électriques sont similaires.
Par leur faible encombrement et leurs performances
optimales , ces relais conviennent à la gamme d’applications
la plus étendue que l’on puisse imaginer, depuis des dispositifs
de commande tels que des disjoncteurs HT/MT jusqu’à la
supervision des circuits logiques à faible puissance. Les
contacts utilisés sont conçus pour apporter de bons niveaux
de performance sur des charges DC fortement inductives ,
mais aussi des faibles charges comme celles des signaux
d’interface ; l’ajout de la fonction soufflage magnétique (en
option) contribue à accroître considérablement le pouvoir de
coupure. Les contacts moletés n’améliorent pas seulement les
caractéristiques d’autonettoyage, mais abaissent également |
TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance,
avec un temps de réponse plus rapide.Caractéristiques d’environnement CLE OKRe-L OKRe-FP TOK-L TOK-FP
Température de fonctionnement
Version matériel roulant
Température de stockage et de transport -25 à + 55 °C
-25 à + 70 °C
-25 à + 85 °C
Humidité relative Standard : 75% RH, Tropicalisé : 95% RH
Résistance aux vibrations 5 g - 10 à 55 Hz - 1min. 5 g - 5 à 60 Hz - 1 min.
Résistance aux chocs 20 g - 11 ms 30 g - 11 ms
Essais relatifs aux risques du feu V0
172 |
144
www.chauvin-arnoux-energy.comProtection contre les dangers dus
à l’ouverture du circuit secondaire d’un TC de mesure basse tension.SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS
Caractéristiques générales
Norme de référence : NFC 15100 art 411-1)
Connections : bornier double pouvant accepter des câbles de 6 mm2.
Montage sur rail DIN (livré avec fixation) ou fond d’armoire
par vis de fixation.
Masse : 90 g
Conditions d’utilisation : T
empérature : - 10
°C à +50
°C
Humidité relative :
< 95
%
Protection :
Indice de protection :
IP 20
Matériau polyamide auto-extinguible (UL 94VO)
Cour
ant de mesure : 5 A/50 Hz ou 1 A/50 Hz
Courant maximum admissible : 25 AacTension crête de protection : 22 Vac
■ Protection des personnes et du MATÉRIEL
contr
e les surtensions dues à l’ouverture
du secondair
e 5 A ou 1 A d’un TC
■ Court-circuite automatiquement le secondaire
du
TC auquel il est branché en permanence |
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À
CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS
NUMÉROTATIONS
DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE
SUR PCBRESSORTS
DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ
MONOSTABLE |
178
www.chauvin-arnoux-energy.comGAMMET82N
SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS ANALOGIQUES
Description
Les T82N mesurent une grandeur électrique alternative et
la convertissent en un signal continu (courant ou tension)
bas niveau normalisé (exemple 4...20 mA).
Ils alimentent traditionnellement les instruments de mesure
analogiques ou numériques (indicateurs, enregistreurs…)Convertisseurs de grandeurs électriques AC
à technologie analogique, classe 0,5.
■ Configurables à la demande : grandeurs d’entrée,
courbe de tr
ansfert, signal de sortie...
■ Modes de fixation fixe ou embroc hable
■ Embase équipée en standard de court circuiteur
de courant.
ZOOM
Version embrochable sur embase spéciale,
elle-même à fixation saillie ou sur rail DIN
IAR 1210B
Intensité AC efficace
UAR 1210B
Tension AC efficaceQAR 1232B
Puissance réactive
PAR 1232B
Puissance activeFAR 1210B
Fréquence JAR 1211B
Angle de phase |
•
Classe
A CEI 61000-4-30
•
Les paramètres les plus complexes de la qualité
de l'énergie capturés
•
Une mémorisation continue 24/24
•
L'édition de rapports clé en main et des outils
d'investigation via une large offre de logiciels
Passer la vitesse supérieure avec les analyseurs
de réseau MAPENERIUM 300 (page 65)
Evaluer l’impact de la qualité de l’énergie sur votre départ électrique
La centrale de mesure orientée qualité de l’énergie
•
C
lasse de précision 0,2s
•
M
émorisation des consommations
•
E
nregistrement des courbes de tendance
• A
nalyse harmonique
•
J
ournal des événements (creux, coupures, ...)
•
S
urveillance de conformité selon la norme EN50160
• C
aptures de formes d’ondes
•
J
usqu’à 8 entrées/sorties
MAP Compact
Surveiller votre réseau électrique
de manière simple et efficace
La solution économique d’analyse de réseau•
U
n format compact pour une intégration simplifiée
•
U
n écran pour les informations de base
•
U |