translation
dict |
---|
{
"en": "Dr. Deshmukh was an active participant in the independence movement.",
"hi": "डॉ. देशमुख ने स्वतंत्रता आंदोलन में एक सक्रिय भागीदारी थी।"
} |
{
"en": "rime",
"hi": "काफियाबंदी"
} |
{
"en": "his drawings, his paintings, his inventions, his writings.",
"hi": "उनके रेखाचित्र, तस्वीरें, उनके आविष्कार, उनके लेख. "
} |
{
"en": "The emblem cannot be added.",
"hi": "प्रतीक जोड़ा नहीं जा सकता"
} |
{
"en": "Select Address book for Pidgin buddy list",
"hi": "पिजिन बडी सूची के लिए पता पुस्तिका चुनें"
} |
{
"en": "banda",
"hi": "बंदा"
} |
{
"en": "drop",
"hi": "जन्माना"
} |
{
"en": "In order that He may prove the truth and disprove falsehood, even if the criminals get annoyed.",
"hi": "ताकि सत्य को सत्य कर दिखाए और असत्य को असत्य, चाहे अपराधियों को कितना ही अप्रिय लगे"
} |
{
"en": "Toolbar",
"hi": "उपकरण-पट्टी (T) "
} |
{
"en": "She knows it is no big deal.",
"hi": "जहां तक उनकी जानकारी थी, यह कोई बड़ गौरवपूर्ण काम नहीं था. "
} |
{
"en": "Cyclic shift",
"hi": "चक्रीय विस्थापन"
} |
{
"en": "For instance, by increasing the percolation artificially during the rainy season.",
"hi": "जैसे वर्षा के जल के रिसने की दर को कृत्रिम रूप से बढ़ा कर। "
} |
{
"en": "IGoogle",
"hi": "आईगूगल"
} |
{
"en": "User Password",
"hi": "उपयोक्ता शब्दकूट"
} |
{
"en": "Interdependence is desirable and inevitable, but can there be co - operation on the basis of permanent dependence?",
"hi": "पारस्परिक निर्भरता वांछनीय भी है और अनिवार्य भी, लेकिन क्या सदा के लिए निर्भरता के आधार पर कोई सहयोग सम्भव हो सकता है? "
} |
{
"en": "Table is read only",
"hi": "तालिका को केवल पढा जा सकता है"
} |
{
"en": "Ben Kingsley",
"hi": "बेन किंग्सले "
} |
{
"en": "The number of peas will indicate the area of each box.",
"hi": "दानों की संख्या डिब्बे का क्षेत्रफल दर्शाएगी। "
} |
{
"en": "That left Borodin stranded in New York which he had to leave soon to escape arrest.",
"hi": "इस वजह से बोरोडिन न्यूयार्क में फंस गए जहां से उन्हें गिरफ्तारी से बचने के लिए शीघ्र ही चले जाना था। "
} |
{
"en": "He could not succeed in making his son interested in a formal education.",
"hi": "किसी प्रकार पुत्र को शिक्षा के प्रति आकृष्ट नहीं करा पाये। "
} |
{
"en": "The cost of modernisation was estimated at Rs 300 crores.",
"hi": "आधुनिकीकरण की लागत 300 करोड़ रूपये आंकी गयी थी. "
} |
{
"en": "Maybe Allah will excuse them, for Allah is all - excusing, all - forgiving.",
"hi": "तो उम्मीद है कि ख़ुदा ऐसे लोगों से दरगुज़रे और ख़ुदा तो बड़ा माफ़ करने वाला और बख्शने वाला है"
} |
{
"en": "The Madras Regiment",
"hi": "मद्रास रेजीमेंट"
} |
{
"en": "Some others then published another monthly called Karagar prison, in which the editor made the point that while prisoners came and prisoners went, the karagar went on for ever.",
"hi": "दूसरों ने कारागार नाम का दूसरा मासिक निकाला, जिसमें यह लिखा कि कैदी या बंदी तो आते-जाते रहते हैं, बदलते रहते हैं; पर कारगार तो स्थायी रूप से चलता ही रहता है! "
} |
{
"en": "” Eighthly: That you, on or about 12 months preceding May 15th, 1908 at various places in Bengal including 32, Muraripukur Road, Maniktola, concealed by illegal omissions the existence of design to wage war against His Majesty the King Emperor of India intending by such concealment to facilitate or knowing it to be likely that such concealment would facilitate the waging of such war and thereby committed an offence punishable under Section 123 of the Indian Penal.",
"hi": "कि तुमने 15 मऋ 1908 से एक साल पहले या उसके आसपास, 32, मुरारीपुकर रोड, मानिक टोला समेत, बंगाल में कऋ स्थानों पर, भारत के महामहिम सम्राट के विरूद्ध युद्ध करने की योजना के अस्तित्व को जार्नबूझकर छिपाया, यह जानते हुए कि इसे छिपाने से ऐसा युद्ध छेडऋने में तुम्हें मदद मिलेगी और इस तरह तुमने भारतीय दंड संहिता की धारा 123 के अंतर्गत और सेशन कोर्ट के विचाराधिकार के भीतर दंडनीय अपराध किया. "
} |
{
"en": "Ramphotyphlops braminus",
"hi": "अंधा साँप"
} |
{
"en": "Community Drug Teams",
"hi": "कम्युनिटि ड्रग टीम्ज़"
} |
{
"en": "The Lord of Moses and Aaron.",
"hi": "\"मूसा और हारून के रब पर।\" "
} |
{
"en": "When his Lord called to him in the holy valley, Towa:",
"hi": "जबकि उसके रब ने पवित्र घाटी 'तुवा' में उसे पुकारा था"
} |
{
"en": "Boxer (dog)",
"hi": "बॉक्सर"
} |
{
"en": "He was told that there was another Baba popularly called Tegha, son of Guru Hargobind and grand uncle of Guru Har Krishan, who dwelt in retirement in the silence of contemplation.",
"hi": "उसे बताया गया कि एक और बाबा है जिन्हें सब लोग तेगा के नाम से जानते हैं और जो हरगोबिन्द के पुत्र गुरु हरिकिशन के चचिया दादा हैं, और वह एकान्त में ध्यान की मौन साधना करते हैं। "
} |
{
"en": "And tell them, (O Prophet): \"Keep working: Allah will behold your works and so will His Messenger and the believers; and you shall be brought back to Him Who knows that which is beyond the reach of perception and that which is within the reach of perception. He will then declare to you all that you have been doing.\"",
"hi": "कह दो, \"कर्म किए जाओ। अभी अल्लाह और उसका रसूल और ईमानवाले तुम्हारे कर्म को देखेंगे। फिर तुम उसकी ओर पलटोगे, जो छिपे और खुले को जानता है। फिर जो कुछ तम करते रहे हो, वह सब तुम्हें बता देगा।\" "
} |
{
"en": "Parwan Province",
"hi": "परवान प्रान्त"
} |
{
"en": "valuation method",
"hi": "मूल्यनिर्धारण विधि"
} |
{
"en": "Start Date:",
"hi": "प्रारंभिक तिथिः"
} |
{
"en": "Teacher technical abilities and knowledge of ICTs",
"hi": "प्रौद्योगिकी उपलब्ध कराने मात्र से शिक्षण और अधिगम प्रक्रिया नहीं बदल जाएगी"
} |
{
"en": "% b% d% Y",
"hi": "% b% d% Y"
} |
{
"en": "Amendment of Act 17 of 2013",
"hi": "2013 के अधिनियम सं0 17 का संशोधन।"
} |
{
"en": "popup a child",
"hi": "संतति पॉपअप करें"
} |
{
"en": "Maglev",
"hi": "मैग्लेव ट्रेन"
} |
{
"en": "After Independence, in the Andaman and Nicobar Islands no serious attempts were made to decentralise the power and give adequate representation to the people in the administration.",
"hi": "आजादी के बाद भी एक लंबे समय तक अंडमान निकोबार द्वीप समूह में सत्ता के विकेंद्रीकरण तथा प्रशासन में जन प्रतिनिधियों को सम्मिलित नहीं किया गया. "
} |
{
"en": "Negotiation and Legal Documentation.",
"hi": "बातचीत करके प्रस्ताव को अन्तिम रूप देना व विधिक दस्तावेज तैयार करना"
} |
{
"en": "I grasped the situation at once.",
"hi": "मैंनें तुरंत सारी स्थिति समझ ली। "
} |
{
"en": "No factory installed, contact the author of Kile.",
"hi": "कोई फैक्टरी संस्थापित नहीं है, काइल के लेखक से संपर्क करें. "
} |
{
"en": "The President concluded recalling Dr. Ambedkar’s words from his address to the Constituent Assembly on November 25, 1949:",
"hi": "राष्ट्रपति जी ने डॉ. अंबेडकर द्वारा 25नवम्बर 1949 को संविधान सभा को संबोधित करते हुए कहे गए इन शब्दों से अपनी बात समाप्त की :"
} |
{
"en": "function",
"hi": "कार्य"
} |
{
"en": "On another midnight hour seventeen years before India became free, on 31 December 1929, as the chimes of the clock heralded the New Year, Nehru as President of the Indian National Congres had unfurled the tri - colour on the banks of the Ravi in Lahore and, in the presence of a vast multitude, announced that the goal of the freedom movement would be 'Purna Swaraj', full and total independence.",
"hi": "स्वतंत्रता मिलने से 17 साल पहले 31 दिसंबर, 1929 को रात के ठीक बारह बजे एक अन्य अवसर पर जब घडऋयिआल के घंटे नये वर्ष के आगमन की सूचना दे रहे थे, नेहरूजी ने लाहऋर में रावी के तट पर एकत्रित अपार जन समुदाय के सामने भारतीय राष्ट्रीय कांग्रेस के अध्यक्ष की हैसियत से तिरंगा फहराते हुए घोषणा की कि स्वतंत्रता आंदोलन का उद्देश्य होर्गापूर्ण स्वराज्य, संपूर्ण स्वाधीनता. "
} |
{
"en": "One should avoid lust, anger and greed, the triple gate of Hell.",
"hi": "नरक के तिहारे द्वार-काम, क्रोध और लोभ से बचना चाहिए। "
} |
{
"en": "Pilula represents a pill.",
"hi": "पिलुला एक गोली को निरुपित करती है। "
} |
{
"en": "To The Difficulties of the Mental Being 393 the former belong infinite being, infinite consciousness and will, infinite bliss and the infinite comprehensive and self - effective knowledge of supermind, four divine principles; to the latter belong mental being, vital being, physical being, three human principles.",
"hi": "पहले की सम्पदा हैं अनन्त सत्ता, अनन्त चित्तपस्, अनन्त मनोमय सत्ता की कठिनाइयां 399 आनन्द, और अतिमानस का अनन्त, सर्वग्राही और अमोघ ज्ञान, ये चार दिव्य तत्त्व; दूसरे की सम्पदा हैं मानसिक सत्ता, प्राणिक सत्ता, भौतिक सत्ताये तीन मानवीय तत्त्व। "
} |
{
"en": "He did not employ the wonderful techniques of the learned poets in the description of Nature.",
"hi": "प्रकृति-चित्रण के लिए सुविज्ञ कवियों द्वारा प्रयुक्त विभिन्न चामत्कारिक विधियों का अलमस्त को ज्ञान नहीं था। "
} |
{
"en": "Enter the initial y - value or expression for the integral, for example 2 or pi / 2",
"hi": "इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
} |
{
"en": "Santorini",
"hi": "सांडोरिनी "
} |
{
"en": "Much was destroyed but the greatest casualty was the trust people had in each other.",
"hi": "बहुत कुछ नष्ट हुआ लेकिन सबसे बड़ी चीज जो खत्म हुई वह थी एक दूसरे के प्रति विश्वास की भावना। "
} |
{
"en": "Sort _ Descending",
"hi": "अवरोहण क्रम में छाँटें (_ D) "
} |
{
"en": "gambling",
"hi": "कैतव"
} |
{
"en": "Torkham",
"hi": "तोरख़म "
} |
{
"en": "Indeed they are debarred from even hearing it.",
"hi": "बल्कि वह तो (वही के) सुनने से महरुम हैं"
} |
{
"en": "The evolution of modern dramatic works and theatre in different states of India has been briefly described.",
"hi": "अब तक उदाहरण के रूप में विभित्र राज्यों में आयोजित आरंभिक आधुनिक नाट्य-प्रदर्शनों का उल्लेख किया गया है। "
} |
{
"en": "peevish",
"hi": "कनकना"
} |
{
"en": "The objectives of the policy are to: -",
"hi": "इस नीति के उद्देश्य निम्नवत् हैः-"
} |
{
"en": "Noah said: “My Lord, they did not pay heed to what I said, and followed those (nobles) whose possession of wealth and children has led them to an even greater loss.",
"hi": "(फिर) नूह ने अर्ज़ की परवरदिगार इन लोगों ने मेरी नाफ़रमानी की उस शख़्श के ताबेदार बन के जिसने उनके माल और औलाद में नुक़सान के सिवा फ़ायदा न पहुँचाया"
} |
{
"en": "Column Spacing",
"hi": "कालम के बीच की दूरी"
} |
{
"en": "Say: 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?'",
"hi": "(ऐ रसूल) तुम कह दो कि नादानों भला तुम मुझसे ये कहते हो कि मैं ख़ुदा के सिवा किसी दूसरे की इबादत करूँ"
} |
{
"en": "Ahsaas",
"hi": "एहसास "
} |
{
"en": "& Positioning:",
"hi": "अवस्थिति (o): "
} |
{
"en": "estimate function",
"hi": "प्राक्कलन कार्य"
} |
{
"en": "Gangotri (External website that opens in a new window)",
"hi": "गंगोत्री (बाहरी वेबसाइट जो एक नई विंडों में खुलती हैं) "
} |
{
"en": "Situated 28 km east of Sivasagar, Charaideo (Lat. 26°; Long. 95°) was the first capital of the Ahoms founded by Sukapha (AD1228-56) who migrated from Mong-Mao or Mong Mao Ling, a south-west province of China.",
"hi": "शिव सागर के पूर्व में 28 कि.मी. की दूरी पर स्थित चराईदेव (अक्षांश 26°; देशांतर 95°) सुकाफा (1228-56 ईसवी सन) द्वारा स्थापित अहोम की पहली राजधानी थी जो मोंग-माओ या मोंग माओलिंग, चीन के दक्षिण-पश्चिमी क्षेत्र का प्रवासी था।"
} |
{
"en": "Unipolar signaling makes use of a positive (+) voltage and a null or zero voltage.",
"hi": "एकध्रुवीय संकेतन, एक धनात्मक (+) वोल्टेज और एक अशक्त (NULL) या शून्य वोल्टेज का प्रयोग करता है। "
} |
{
"en": "Go to the next visited location",
"hi": "अगले सैर किए स्थान पर जाएँ"
} |
{
"en": "The presence of bruises at the seat of injuries no. 2 & 3, also indicate that the kick blows were inflicted upon the private parts of the deceased with considerable force by the appellant.",
"hi": "चोट नं. २ और ३ के स्थान पर नील का होना यह भी संकेत देता है कि अपीलार्थी द्वारा मृतक के निजी भागों पर लातें काफी बल के साथ मारी गई थीं. "
} |
{
"en": "designation",
"hi": "अपॉइन्टमेन्ट"
} |
{
"en": "Create Folder",
"hi": "फ़ोल्डर बनाएँ"
} |
{
"en": "So one among them turns to the other, questioning. –",
"hi": "फिर वे एक-दूसरे की ओर रुख़ करके आपस में पूछेंगे"
} |
{
"en": "He went Upara to Phaltan and called the police.",
"hi": "नामदेव पाटिल फलटन गया और पुलिस लेकर आया। "
} |
{
"en": "15th",
"hi": "पंद्रहवां"
} |
{
"en": "The action this activatable will activate and receive updates from",
"hi": "इस सक्रिय किए जाने वाली क्रिया को सक्रिय किया जाएगा और इससे अद्यतन पाएगा"
} |
{
"en": "The second timezone for a Day View",
"hi": "किसी दैनिक दृश्य के लिए दूसरा समयक्षेत्र"
} |