Search is not available for this dataset
input
stringlengths
9
9.05k
output
stringlengths
9
9.07k
input_lang
stringclasses
5 values
output_lang
stringclasses
5 values
По информации пограничного ведомства, с 1 января белорусской безвизовой визой воспользовались 117 724 гражданина Литвы, 34 473 гражданина и 10 336 неграждан Латвии, а также 15 752 гражданина Польши. Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы
Паводле інфармацыі пагранічнага ведамства, з 1 студзеня беларускім бязвізам скарысталіся 117 724 грамадзяніны Літвы, 34 473 грамадзяніны і 10 336 неграмадзян Латвіі, а таксама 15 752 грамадзяніны Польшчы. Усяго з пачатку дзеяння бязвізавага рэжыму ў Беларусь прыбылі больш як 563 тыс. іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы
ru
be
Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы. Подробная информация о безвизовом посещении Беларуси размещена в специальном разделе информационного портала Госпогранкомитета и в мобильном приложении «Граница Беларуси»
Усяго з пачатку дзеяння бязвізавага рэжыму ў Беларусь прыбылі больш як 563 тыс. іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы. Падрабязная інфармацыя пра бязвізавае наведванне Беларусі размешчана ў спецыяльным раздзеле інфармацыйнага партала Дзяржпагранкамітэта і мабільным дадатку «Граніца Беларусі»
ru
be
иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы. Подробная информация о безвизовом посещении Беларуси размещена в специальном разделе информационного портала Госпогранкомитета и в мобильном приложении «Граница Беларуси». Превью: БелТА
іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы. Падрабязная інфармацыя пра бязвізавае наведванне Беларусі размешчана ў спецыяльным раздзеле інфармацыйнага партала Дзяржпагранкамітэта і мабільным дадатку «Граніца Беларусі». Прэв’ю: БелТА
ru
be
С начала года возможностью безвизового посещения Беларуси воспользовались 178 285 жителей соседних стран ЕС, сообщили корреспонденту БЕЛТА в Госпогранкомитете. По информации пограничного ведомства, с 1 января белорусской безвизовой визой воспользовались 117 724 гражданина Литвы, 34 473 гражданина и 10 336 неграждан Латвии, а также 15 752 гражданина Польши. Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС
Since the beginning of the year, 178,285 residents of neighboring EU countries have taken advantage of the opportunity to visit Belarus without a visa, the State Border Committee informed BelTA. According to the information of the border agency, since January 1, 117,724 citizens of Lithuania, 34,473 citizens and 10,336 non-citizens of Latvia, as well as 15,752 citizens of Poland have used the Belarusian visa-free visa. In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa
ru
en
Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы. Подробная информация о безвизовом посещении Беларуси размещена в специальном разделе информационного портала Госпогранкомитета и в мобильном приложении «Граница Беларуси»
In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania. Detailed information on visa-free visits to Belarus is available in a special section of the information portal of the State Border Committee and the 'Border of Belarus' mobile application
ru
en
Since the beginning of the year, 178,285 residents of neighboring EU countries have taken advantage of the opportunity to visit Belarus without a visa, the State Border Committee informed BelTA. According to the information of the border agency, since January 1, 117,724 citizens of Lithuania, 34,473 citizens and 10,336 non-citizens of Latvia, as well as 15,752 citizens of Poland have used the Belarusian visa-free visa. In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa
Магчымасцю наведаць Беларусь па бязвізе з пачатку года скарысталіся 178 285 жыхароў суседніх краін Еўрасаюза, паведамілі БелТА ў Дзяржаўным пагранічным камітэце. Паводле інфармацыі пагранічнага ведамства, з 1 студзеня беларускім бязвізам скарысталіся 117 724 грамадзяніны Літвы, 34 473 грамадзяніны і 10 336 неграмадзян Латвіі, а таксама 15 752 грамадзяніны Польшчы. Усяго з пачатку дзеяння бязвізавага рэжыму ў Беларусь прыбылі больш як 563 тыс. іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС
en
be
According to the information of the border agency, since January 1, 117,724 citizens of Lithuania, 34,473 citizens and 10,336 non-citizens of Latvia, as well as 15,752 citizens of Poland have used the Belarusian visa-free visa. In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania
Паводле інфармацыі пагранічнага ведамства, з 1 студзеня беларускім бязвізам скарысталіся 117 724 грамадзяніны Літвы, 34 473 грамадзяніны і 10 336 неграмадзян Латвіі, а таксама 15 752 грамадзяніны Польшчы. Усяго з пачатку дзеяння бязвізавага рэжыму ў Беларусь прыбылі больш як 563 тыс. іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы
en
be
In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania. Detailed information on visa-free visits to Belarus is available in a special section of the information portal of the State Border Committee and the 'Border of Belarus' mobile application
Усяго з пачатку дзеяння бязвізавага рэжыму ў Беларусь прыбылі больш як 563 тыс. іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы. Падрабязная інфармацыя пра бязвізавае наведванне Беларусі размешчана ў спецыяльным раздзеле інфармацыйнага партала Дзяржпагранкамітэта і мабільным дадатку «Граніца Беларусі»
en
be
foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania. Detailed information on visa-free visits to Belarus is available in a special section of the information portal of the State Border Committee and the 'Border of Belarus' mobile application. Preview: BelTA
іншаземцаў: 365 987 грамадзян Літвы, 37 215 неграмадзян і 122 607 грамадзян Латвіі, а таксама 37 462 грамадзяніны Польшчы. З 22 па 29 мая ў Беларусь па бязвізе прыбылі 8940 іншаземцаў з суседніх краін ЕС. Большасць бязвізавых турыстаў — 5649 грамадзян — прыехалі з Літвы. Падрабязная інфармацыя пра бязвізавае наведванне Беларусі размешчана ў спецыяльным раздзеле інфармацыйнага партала Дзяржпагранкамітэта і мабільным дадатку «Граніца Беларусі». Прэв’ю: БелТА
en
be
Since the beginning of the year, 178,285 residents of neighboring EU countries have taken advantage of the opportunity to visit Belarus without a visa, the State Border Committee informed BelTA. According to the information of the border agency, since January 1, 117,724 citizens of Lithuania, 34,473 citizens and 10,336 non-citizens of Latvia, as well as 15,752 citizens of Poland have used the Belarusian visa-free visa. In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa
С начала года возможностью безвизового посещения Беларуси воспользовались 178 285 жителей соседних стран ЕС, сообщили корреспонденту БЕЛТА в Госпогранкомитете. По информации пограничного ведомства, с 1 января белорусской безвизовой визой воспользовались 117 724 гражданина Литвы, 34 473 гражданина и 10 336 неграждан Латвии, а также 15 752 гражданина Польши. Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС
en
ru
According to the information of the border agency, since January 1, 117,724 citizens of Lithuania, 34,473 citizens and 10,336 non-citizens of Latvia, as well as 15,752 citizens of Poland have used the Belarusian visa-free visa. In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania
По информации пограничного ведомства, с 1 января белорусской безвизовой визой воспользовались 117 724 гражданина Литвы, 34 473 гражданина и 10 336 неграждан Латвии, а также 15 752 гражданина Польши. Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы
en
ru
In total, more than 563,000 people have arrived in Belarus since the beginning of the visa-free regime. foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania. Detailed information on visa-free visits to Belarus is available in a special section of the information portal of the State Border Committee and the 'Border of Belarus' mobile application
Всего с начала действия безвизового режима в Беларусь прибыло более 563 тысяч человек. иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы. Подробная информация о безвизовом посещении Беларуси размещена в специальном разделе информационного портала Госпогранкомитета и в мобильном приложении «Граница Беларуси»
en
ru
foreigners: 365,987 citizens of Lithuania, 37,215 non-citizens and 122,607 citizens of Latvia, as well as 37,462 citizens of Poland. From May 22 to 29, 8,940 foreigners from neighboring EU countries arrived in Belarus without a visa. The majority of visa-free tourists — 5,649 citizens — came from Lithuania. Detailed information on visa-free visits to Belarus is available in a special section of the information portal of the State Border Committee and the 'Border of Belarus' mobile application. Preview: BelTA
иностранцы: 365 987 граждан Литвы, 37 215 неграждан и 122 607 граждан Латвии, а также 37 462 гражданина Польши. С 22 по 29 мая в Беларусь без виз прибыли 8940 иностранцев из соседних стран ЕС. Большинство безвизовых туристов — 5649 граждан — прибыли из Литвы. Подробная информация о безвизовом посещении Беларуси размещена в специальном разделе информационного портала Госпогранкомитета и в мобильном приложении «Граница Беларуси». Превью: БелТА
en
ru
Кароткачасовыя дажджы і да плюс 25 градусаў чакаецца ў Беларусі 30 мая, паведамілі БелТА ў Рэспубліканскім цэнтры па гідраметэаралогіі, кантролі радыеактыўнага забруджвання і маніторынгу навакольнага асяроддзя Мінпрыроды. Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла
30 мая в Беларуси ожидаются кратковременные дожди до плюс 25 градусов, сообщили корреспонденту БЕЛТА в Республиканском центре гидрометеорологии, контроля за радиоактивными загрязнениями и мониторинга окружающей среды Минприроды. Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла
be
ru
Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў
Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов
be
ru
Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў. Прэв’ю: БелТА
Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов. Превью: БелТА
be
ru
Кароткачасовыя дажджы і да плюс 25 градусаў чакаецца ў Беларусі 30 мая, паведамілі БелТА ў Рэспубліканскім цэнтры па гідраметэаралогіі, кантролі радыеактыўнага забруджвання і маніторынгу навакольнага асяроддзя Мінпрыроды. Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла
Short-term rains and up to plus 25 degrees are expected in Belarus on May 30, the Republican Center for Hydrometeorology, Control of Radioactive Pollution and Environmental Monitoring of the Ministry of Nature told BelTA. Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees
be
en
Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў
Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees
be
en
Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў. Прэв’ю: БелТА
At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees. Preview: BelTA
be
en
30 мая в Беларуси ожидаются кратковременные дожди до плюс 25 градусов, сообщили корреспонденту БЕЛТА в Республиканском центре гидрометеорологии, контроля за радиоактивными загрязнениями и мониторинга окружающей среды Минприроды. Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла
Кароткачасовыя дажджы і да плюс 25 градусаў чакаецца ў Беларусі 30 мая, паведамілі БелТА ў Рэспубліканскім цэнтры па гідраметэаралогіі, кантролі радыеактыўнага забруджвання і маніторынгу навакольнага асяроддзя Мінпрыроды. Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла
ru
be
Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов
Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў
ru
be
Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов. Превью: БелТА
Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў. Прэв’ю: БелТА
ru
be
30 мая в Беларуси ожидаются кратковременные дожди до плюс 25 градусов, сообщили корреспонденту БЕЛТА в Республиканском центре гидрометеорологии, контроля за радиоактивными загрязнениями и мониторинга окружающей среды Минприроды. Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла
Short-term rains and up to plus 25 degrees are expected in Belarus on May 30, the Republican Center for Hydrometeorology, Control of Radioactive Pollution and Environmental Monitoring of the Ministry of Nature told BelTA. Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees
ru
en
Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов
Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees
ru
en
Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов. Превью: БелТА
At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees. Preview: BelTA
ru
en
Short-term rains and up to plus 25 degrees are expected in Belarus on May 30, the Republican Center for Hydrometeorology, Control of Radioactive Pollution and Environmental Monitoring of the Ministry of Nature told BelTA. Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees
Кароткачасовыя дажджы і да плюс 25 градусаў чакаецца ў Беларусі 30 мая, паведамілі БелТА ў Рэспубліканскім цэнтры па гідраметэаралогіі, кантролі радыеактыўнага забруджвання і маніторынгу навакольнага асяроддзя Мінпрыроды. Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла
en
be
Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees
Заўтра сіноптыкі прагназуюць пераменную воблачнасць. Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў
en
be
At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees. Preview: BelTA
Уначы будзе пераважна без ападкаў, а ўдзень месцамі пройдуць невялікія кароткачасовыя дажджы, у асобных раёнах магчымы навальніцы. Вецер уначы чакаецца няўстойлівы слабы, удзень паўночна-заходні 4-9 м/с, месцамі парывы да 12 м/с. Тэмпература паветра ўначы будзе вагацца ад 7 да 13 градусаў вышэй за нуль, месцамі панізіцца да 4-6 градусаў цяпла. Удзень слупок тэрмометра паднімецца да 19-25 градусаў. Прэв’ю: БелТА
en
be
Weather forecasters predict variable cloudiness tomorrow. At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees
Синоптики прогнозируют завтра переменную облачность. Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов
en
ru
At night it will be mainly without precipitation, and during the day there will be small short-term rains in some places, thunderstorms are possible in some areas. The wind at night is expected to be unstable and weak, during the day northwest 4-9 m/s, in some places gusts up to 12 m/s. The air temperature at night will vary from 7 to 13 degrees above zero, in some places it will drop to 4-6 degrees. During the day, the thermometer will rise to 19-25 degrees. Preview: BelTA
Ночью будет в основном без осадков, а днем ​​местами небольшие кратковременные дожди, местами возможны грозы. Ветер ночью ожидается неустойчивый и слабый, днем ​​северо-западный 4-9 м/с, местами порывы до 12 м/с. Температура воздуха ночью будет колебаться от 7 до 13 градусов выше нуля, местами понизится до 4-6 градусов тепла. Днем столбик термометра поднимется до 19-25 градусов. Превью: БелТА
en
ru
Ва ўсіх абласцях Беларусі ўведзены забароны на наведванне лясоў, паведамляе БелТА са спасылкай на аператыўную інфармацыю Міністэрства лясной гаспадаркі. У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах
Запрет на посещение лесов введен во всех регионах Беларуси, сообщает БЕЛТА со ссылкой на оперативную информацию Минлесхоза. В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах
be
ru
У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў
В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза
be
ru
> У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы
> Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса
be
ru
У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня
В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня
be
ru
У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня. Прэв’ю: БелТА
Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня. Превью: БелТА
be
ru
У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў
The Ministry of Forestry noted that due to the high class of fire danger, restrictions on visiting forests are in effect in 28 districts of the country. > Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry
be
en
> У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы
> Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests
be
en
У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня
In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day
be
en
У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня. Прэв’ю: БелТА
The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day. Preview: BelTA
be
en
Запрет на посещение лесов введен во всех регионах Беларуси, сообщает БЕЛТА со ссылкой на оперативную информацию Минлесхоза. В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах
Ва ўсіх абласцях Беларусі ўведзены забароны на наведванне лясоў, паведамляе БелТА са спасылкай на аператыўную інфармацыю Міністэрства лясной гаспадаркі. У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах
ru
be
В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза
У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў
ru
be
> Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса
> У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы
ru
be
В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня
У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня
ru
be
Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня. Превью: БелТА
У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня. Прэв’ю: БелТА
ru
be
Запрет на посещение лесов введен во всех регионах Беларуси, сообщает БЕЛТА со ссылкой на оперативную информацию Минлесхоза. В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах
Bans on visiting forests have been introduced in all regions of Belarus, BelTA reports with reference to operational information from the Ministry of Forestry. The Ministry of Forestry noted that due to the high class of fire danger, restrictions on visiting forests are in effect in 28 districts of the country. > Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests
ru
en
> Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса
> Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests
ru
en
В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня
In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day
ru
en
Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня. Превью: БелТА
The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day. Preview: BelTA
ru
en
Bans on visiting forests have been introduced in all regions of Belarus, BelTA reports with reference to operational information from the Ministry of Forestry. The Ministry of Forestry noted that due to the high class of fire danger, restrictions on visiting forests are in effect in 28 districts of the country. > Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests
Ва ўсіх абласцях Беларусі ўведзены забароны на наведванне лясоў, паведамляе БелТА са спасылкай на аператыўную інфармацыю Міністэрства лясной гаспадаркі. У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах
en
be
The Ministry of Forestry noted that due to the high class of fire danger, restrictions on visiting forests are in effect in 28 districts of the country. > Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry
У Мінлясгасе адзначылі, што ў сувязі з высокім класам пажарнай небяспекі абмежаванні на наведванне лясоў дзейнічаюць у 28 раёнах краіны. > У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў
en
be
> Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests
> У 90 раёнах у кожнай вобласці Беларусі ўведзены забароны на наведванне > лясоў. У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы
en
be
In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day
У Віцебскай вобласці забаронена наведванне лясоў у 17 раёнах, у > Магілёўскай — у 19, Гомельскай і Мінскай — у 21, Брэсцкай — у 10 і > Гродзенскай — у 2. У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня
en
be
The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day. Preview: BelTA
У ведамстве заклікалі грамадзян захоўваць правілы > пажарнай бяспекі ў лясах. На сайце Міністэрства лясной гаспадаркі размешчана інтэрактыўная карта забарон і абмежаванняў на наведванне лясоў. З яе дапамогай можна аператыўна прасачыць, у якіх рэгіёнах часова забаронена наведваць лясы. Карта абнаўляецца ў рэжыме рэальнага часу, таму даныя могуць мяняцца на працягу дня. Прэв’ю: БелТА
en
be
The Ministry of Forestry noted that due to the high class of fire danger, restrictions on visiting forests are in effect in 28 districts of the country. > Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry
В Минлесхозе отметили, что в связи с высоким классом пожарной опасности ограничения на посещение лесов действуют в 28 районах страны. > Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза
en
ru
> Bans on visiting > forests have been introduced in 90 districts in each region of Belarus. In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests
> Запреты на посещение > лесов введены в 90 районах каждой области Беларуси. В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса
en
ru
In the Vitebsk region, it is forbidden to visit forests in 17 districts, in > Mogilev — in 19, Gomel and Minsk — in 21, Brest — in 10 and > Grodno — in 2. The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day
В Витебской области запрещено посещать леса в 17 районах, в > Могилеве — в 19, Гомеле и Минске — в 21, Бресте — в 10 и > Гродненском — в 2. Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня
en
ru
The agency called on citizens to observe the rules > of fire safety in forests. An interactive map of prohibitions and restrictions on visiting forests is available on the website of the Ministry of Forestry. With its help, you can quickly track in which regions it is temporarily forbidden to visit forests. The map is updated in real time, so the data may change throughout the day. Preview: BelTA
Агентство призвало граждан соблюдать правила > пожарной безопасности в лесах. Интерактивная карта запретов и ограничений на посещение лесов размещена на сайте Минлесхоза. С его помощью можно быстро отследить, в каких регионах временно запрещено посещать леса. Карта обновляется в режиме реального времени, поэтому данные могут меняться в течение дня. Превью: БелТА
en
ru
«Паміж нашымі краінамі, Рэспублікай Беларусь і Аманам, склаліся добрыя, сяброўскія адносіны. У 2022 годзе мы адзначылі 30-годдзе дыпламатычных адносін. Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва
«Между нашими странами, Республикой Беларусь и Оманом сложились хорошие, дружеские отношения. В 2022 году мы отметили 30-летие установления дипломатических отношений. Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас
be
ru
У 2022 годзе мы адзначылі 30-годдзе дыпламатычных адносін. Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства»
В 2022 году мы отметили 30-летие установления дипломатических отношений. Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы»
be
ru
Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве
Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве
be
ru
— Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі
- Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты
be
ru
Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы
Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения
be
ru
У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца
У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться
be
ru
Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму
По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу
be
ru
Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму. Вы ўбачыце, як працуюць і нашы прадпрыемствы, і навучальныя ўстановы. Думаю, вы для сябе адкрыеце Беларусь, калі вы ў нас упершыню», — сказала старшыня Савета Рэспублікі
Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу. Вы увидите, как работают наши предприятия и учебные заведения. Думаю, вы откроете для себя Беларусь, когда будете здесь впервые', - сказал председатель Совета Республики
be
ru
Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму. Вы ўбачыце, як працуюць і нашы прадпрыемствы, і навучальныя ўстановы. Думаю, вы для сябе адкрыеце Беларусь, калі вы ў нас упершыню», — сказала старшыня Савета Рэспублікі. Прэв’ю: БелТА
Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу. Вы увидите, как работают наши предприятия и учебные заведения. Думаю, вы откроете для себя Беларусь, когда будете здесь впервые', - сказал председатель Совета Республики. Превью: БелТА
be
ru
Между Беларусью и Оманом сложились хорошие, дружеские отношения, заявила Председатель Совета Республики Наталья Качанова во время встречи с парламентской делегацией Султаната Оман, передает БЕЛТА. «Между нашими странами, Республикой Беларусь и Оманом сложились хорошие, дружеские отношения. В 2022 году мы отметили 30-летие установления дипломатических отношений. Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской
Паміж Беларуссю і Аманам склаліся добрыя, сяброўскія адносіны, заявіла старшыня Савета Рэспублікі Наталля Качанава падчас сустрэчы з парламенцкай дэлегацыяй Султаната Аман, перадае БелТА. «Паміж нашымі краінамі, Рэспублікай Беларусь і Аманам, склаліся добрыя, сяброўскія адносіны. У 2022 годзе мы адзначылі 30-годдзе дыпламатычных адносін. Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім
ru
be
«Между нашими странами, Республикой Беларусь и Оманом сложились хорошие, дружеские отношения. В 2022 году мы отметили 30-летие установления дипломатических отношений. Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас
«Паміж нашымі краінамі, Рэспублікай Беларусь і Аманам, склаліся добрыя, сяброўскія адносіны. У 2022 годзе мы адзначылі 30-годдзе дыпламатычных адносін. Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва
ru
be
В 2022 году мы отметили 30-летие установления дипломатических отношений. Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы»
У 2022 годзе мы адзначылі 30-годдзе дыпламатычных адносін. Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства»
ru
be
Прежде всего, это хорошие отношения между руководителями наших государств, - сказала Наталья Качанова. - Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве
Перш за ўсё гэта добрыя адносіны паміж кіраўнікамі нашых дзяржаў, — сказала Наталля Качанава. — Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве
ru
be
- Я искренне рад этой встрече, ведь парламентарии наших стран должны встречаться, дружить, и уверен, что Ваш визит откроет новую страницу в наших отношениях и придаст им еще более тесное взаимодействие в торгово-экономическом сотрудничестве, и в культуре и, самое главное, в парламентской. Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты
— Я шчыра рада гэтай сустрэчы, таму што парламентарыі нашых краін павінны сустракацца, сябраваць, і я ўпэўнена, што ваш візіт адкрые новую старонку ў нашых адносінах і надасць ім яшчэ больш цеснае ўзаемадзеянне і ў гандлёва-эканамічным супрацоўніцтве, і ў культурным і, самае галоўнае, у парламенцкім. Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі
ru
be
Парламентское сотрудничество очень важно для нас. У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения
Для нас вельмі важна парламенцкае супрацоўніцтва. У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы
ru
be
У нас есть группа дружбы с Оманом в парламенте, и у вас тоже есть группа дружбы». По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться
У нас у парламенце працуе група сяброўства з Аманам, і ў вас таксама працуе група сяброўства». Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца
ru
be
По словам спикера, у двух стран хорошие перспективы в торгово-экономическом сотрудничестве. «Пока у нас очень скромные результаты. Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу
Паводле слоў спікера, у дзвюх краін ёсць добрыя перспектывы ў гандлёва- эканамічным супрацоўніцтве. «Пакуль у нас вельмі сціплыя вынікі. Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму
ru
be
Но в то же время, несмотря на санкционное давление на нашу страну, Беларусь успешно развивается, работают предприятия, организации, учреждения. Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу. Вы увидите, как работают наши предприятия и учебные заведения. Думаю, вы откроете для себя Беларусь, когда будете здесь впервые', - сказал председатель Совета Республики
Але разам з тым, нягледзячы на санкцыйны націск, які аказваецца на нашу краіну, Беларусь развіваецца паспяхова, працуюць прадпрыемствы, арганізацыі, установы. Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму. Вы ўбачыце, як працуюць і нашы прадпрыемствы, і навучальныя ўстановы. Думаю, вы для сябе адкрыеце Беларусь, калі вы ў нас упершыню», — сказала старшыня Савета Рэспублікі
ru
be
Вы можете сами убедиться. Мы подготовили для вас интересную программу. Вы увидите, как работают наши предприятия и учебные заведения. Думаю, вы откроете для себя Беларусь, когда будете здесь впервые', - сказал председатель Совета Республики. Превью: БелТА
Вы ў гэтым зможаце пераканацца. Мы падрыхтавалі для вас цікавую праграму. Вы ўбачыце, як працуюць і нашы прадпрыемствы, і навучальныя ўстановы. Думаю, вы для сябе адкрыеце Беларусь, калі вы ў нас упершыню», — сказала старшыня Савета Рэспублікі. Прэв’ю: БелТА
ru
be
Міністр замежных спраў Беларусі Сяргей Алейнік 30-31 мая наведае з афіцыйным візітам Пакістан. Пра гэта паведамілі ў прэс-службе МЗС Беларусі. Праграмай візіту прадугледжаны сустрэчы з афіцыйнымі асобамі і прадстаўнікамі дзелавых колаў Пакістана. «Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве
Minister of Foreign Affairs of Belarus Siarhei Aleynik will pay an official visit to Pakistan on May 30-31. This was reported in the press service of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus. The program of the visit includes meetings with officials and representatives of business circles of Pakistan. 'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said
be
en
Пра гэта паведамілі ў прэс-службе МЗС Беларусі. Праграмай візіту прадугледжаны сустрэчы з афіцыйнымі асобамі і прадстаўнікамі дзелавых колаў Пакістана. «Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве
This was reported in the press service of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus. The program of the visit includes meetings with officials and representatives of business circles of Pakistan. 'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized
be
en
Праграмай візіту прадугледжаны сустрэчы з афіцыйнымі асобамі і прадстаўнікамі дзелавых колаў Пакістана. «Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў
The program of the visit includes meetings with officials and representatives of business circles of Pakistan. 'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed
be
en
«Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года
'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994
be
en
Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года. У 2014-2015 гадах адкрыты пасольствы Беларусі і Пакістана ў Ісламабадзе і Мінску адпаведна
The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994. In 2014-2015, the embassies of Belarus and Pakistan were opened in Islamabad and Minsk, respectively
be
en
> Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года. У 2014-2015 гадах адкрыты пасольствы Беларусі і Пакістана ў Ісламабадзе і Мінску адпаведна. У палітычнай сферы ўзаемная воля да развіцця дыялогу зафіксавана ў Ісламабадскай дэкларацыі беларуска-пакістанскага партнёрства ад 29 мая 2015 года, дагаворы аб дружбе і супрацоўніцтве ад 10 жніўня 2015 года і сумеснай заяве Прэзідэнта Беларусі і Прэм’ер-міністра Пакістана ад 5 кастрычніка 2016 года
> During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994. In 2014-2015, the embassies of Belarus and Pakistan were opened in Islamabad and Minsk, respectively. In the political sphere, the mutual will to develop dialogue is recorded in the Islamabad Declaration of Belarusian-Pakistani Partnership dated May 29, 2015, the Treaty of Friendship and Cooperation dated August 10, 2015, and the joint statement of the President of Belarus and the Prime Minister of Pakistan dated October 5, 2016
be
en
Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года. У 2014-2015 гадах адкрыты пасольствы Беларусі і Пакістана ў Ісламабадзе і Мінску адпаведна. У палітычнай сферы ўзаемная воля да развіцця дыялогу зафіксавана ў Ісламабадскай дэкларацыі беларуска-пакістанскага партнёрства ад 29 мая 2015 года, дагаворы аб дружбе і супрацоўніцтве ад 10 жніўня 2015 года і сумеснай заяве Прэзідэнта Беларусі і Прэм’ер-міністра Пакістана ад 5 кастрычніка 2016 года. Прэв’ю: БелТА
A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994. In 2014-2015, the embassies of Belarus and Pakistan were opened in Islamabad and Minsk, respectively. In the political sphere, the mutual will to develop dialogue is recorded in the Islamabad Declaration of Belarusian-Pakistani Partnership dated May 29, 2015, the Treaty of Friendship and Cooperation dated August 10, 2015, and the joint statement of the President of Belarus and the Prime Minister of Pakistan dated October 5, 2016. Preview: BelTA
be
en
This was reported in the press service of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus. The program of the visit includes meetings with officials and representatives of business circles of Pakistan. 'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized
Пра гэта паведамілі ў прэс-службе МЗС Беларусі. Праграмай візіту прадугледжаны сустрэчы з афіцыйнымі асобамі і прадстаўнікамі дзелавых колаў Пакістана. «Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве
en
be
The program of the visit includes meetings with officials and representatives of business circles of Pakistan. 'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed
Праграмай візіту прадугледжаны сустрэчы з афіцыйнымі асобамі і прадстаўнікамі дзелавых колаў Пакістана. «Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў
en
be
'During the planned full-scale negotiations with Foreign Minister Bilawal Bhutto Zardari, it is planned to discuss the entire range of cooperation between Belarus and Pakistan in politics, economy, industry, science, culture, education, pharmaceuticals and other areas. The relevant international agenda, the interaction of the two countries within the framework of international organizations will be touched upon,' the Ministry said. > During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994
«Падчас запланаваных поўнафарматных перагавораў з міністрам замежных спраў Білавалам Бхута Зардары плануецца абмеркаваць увесь спектр супрацоўніцтва Беларусі і Пакістана ў палітыцы, эканоміцы, прамысловасці, навуцы, культуры, адукацыі, фармацэўтыцы і іншых сферах. Будзе закрануты актуальны міжнародны парадак дня, узаемадзеянне дзвюх краін у рамках міжнародных арганізацый», — распавялі ў Міністэрстве. > Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года
en
be
> During the visit, special attention will be paid to the topic of cooperative > cooperation, implementation of joint projects in the trade and economic sphere, > the department emphasized. A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994. In 2014-2015, the embassies of Belarus and Pakistan were opened in Islamabad and Minsk, respectively. In the political sphere, the mutual will to develop dialogue is recorded in the Islamabad Declaration of Belarusian-Pakistani Partnership dated May 29, 2015, the Treaty of Friendship and Cooperation dated August 10, 2015, and the joint statement of the President of Belarus and the Prime Minister of Pakistan dated October 5, 2016
> Асаблівая ўвага ў час візіту будзе нададзена тэматыцы кааперацыйнага > супрацоўніцтва, рэалізацыі сумесных праектаў у гандлёва-эканамічнай сферы, > падкрэслілі ў ведамстве. Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года. У 2014-2015 гадах адкрыты пасольствы Беларусі і Пакістана ў Ісламабадзе і Мінску адпаведна. У палітычнай сферы ўзаемная воля да развіцця дыялогу зафіксавана ў Ісламабадскай дэкларацыі беларуска-пакістанскага партнёрства ад 29 мая 2015 года, дагаворы аб дружбе і супрацоўніцтве ад 10 жніўня 2015 года і сумеснай заяве Прэзідэнта Беларусі і Прэм’ер-міністра Пакістана ад 5 кастрычніка 2016 года
en
be
A number of documents significant for the development of > bilateral relations are expected to be signed. Diplomatic relations between Belarus and Pakistan were established on February 3, 1994. In 2014-2015, the embassies of Belarus and Pakistan were opened in Islamabad and Minsk, respectively. In the political sphere, the mutual will to develop dialogue is recorded in the Islamabad Declaration of Belarusian-Pakistani Partnership dated May 29, 2015, the Treaty of Friendship and Cooperation dated August 10, 2015, and the joint statement of the President of Belarus and the Prime Minister of Pakistan dated October 5, 2016. Preview: BelTA
Чакаецца падпісанне шэрагу значных для развіцця > двухбаковых адносін дакументаў. Дыпламатычныя адносіны паміж Беларуссю і Пакістанам устаноўлены 3 лютага 1994 года. У 2014-2015 гадах адкрыты пасольствы Беларусі і Пакістана ў Ісламабадзе і Мінску адпаведна. У палітычнай сферы ўзаемная воля да развіцця дыялогу зафіксавана ў Ісламабадскай дэкларацыі беларуска-пакістанскага партнёрства ад 29 мая 2015 года, дагаворы аб дружбе і супрацоўніцтве ад 10 жніўня 2015 года і сумеснай заяве Прэзідэнта Беларусі і Прэм’ер-міністра Пакістана ад 5 кастрычніка 2016 года. Прэв’ю: БелТА
en
be
Сёння ў сталіцы ў Рэспубліканскім доме моладзі падвядуць вынікі другога сезона конкурсу маладзёжных ініцыятыў. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
Сегодня в столице в Республиканском Доме молодежи подведут итоги второго сезона конкурса молодежных инициатив. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца входят специалисты в различных областях молодежной политики - представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны , ФПБ, Совет молодых ученых НАН Беларуси, Совет трудовой молодежи. Основная задача – определить лучшие проекты участников конкурса, которые получат государственную финансовую поддержку. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи
be
ru
Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая
Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца входят специалисты в различных областях молодежной политики - представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны , ФПБ, Совет молодых ученых НАН Беларуси, Совет трудовой молодежи. Основная задача – определить лучшие проекты участников конкурса, которые получат государственную финансовую поддержку. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая
be
ru
У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў
В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца входят специалисты в различных областях молодежной политики - представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны , ФПБ, Совет молодых ученых НАН Беларуси, Совет трудовой молодежи. Основная задача – определить лучшие проекты участников конкурса, которые получат государственную финансовую поддержку. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в территориальные комитеты БРСМ поступило 219 заявлений от субъектов молодежных инициатив
be
ru
Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў
Основная задача – определить лучшие проекты участников конкурса, которые получат государственную финансовую поддержку. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в территориальные комитеты БРСМ поступило 219 заявлений от субъектов молодежных инициатив. Проекты направлены на патриотическое воспитание, развитие творчества, молодежные СМИ, спорт, формирование здорового образа жизни в молодежной среде, работу с детьми и молодежью с инклюзией, создание творческих пространств, развитие образовательных проектов
be
ru
Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы інфармацыйных тэхналогій, добраўпарадкавання, міжнароднага супрацоўніцтва
Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в территориальные комитеты БРСМ поступило 219 заявлений от субъектов молодежных инициатив. Проекты направлены на патриотическое воспитание, развитие творчества, молодежные СМИ, спорт, формирование здорового образа жизни в молодежной среде, работу с детьми и молодежью с инклюзией, создание творческих пространств, развитие образовательных проектов. Кроме того, поступили заявки в сфере информационных технологий, ландшафтного дизайна, международного сотрудничества
be
ru
Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы інфармацыйных тэхналогій, добраўпарадкавання, міжнароднага супрацоўніцтва. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА
Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в территориальные комитеты БРСМ поступило 219 заявлений от субъектов молодежных инициатив. Проекты направлены на патриотическое воспитание, развитие творчества, молодежные СМИ, спорт, формирование здорового образа жизни в молодежной среде, работу с детьми и молодежью с инклюзией, создание творческих пространств, развитие образовательных проектов. Кроме того, поступили заявки в сфере информационных технологий, ландшафтного дизайна, международного сотрудничества. Сергей Расолка Предварительный просмотр: БЕЛТА
be
ru
Сёння ў сталіцы ў Рэспубліканскім доме моладзі падвядуць вынікі другога сезона конкурсу маладзёжных ініцыятыў. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
Today in the capital, in the Republican House of Youth, they will summarize the results of the second season of the competition of youth initiatives. The main direction of implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The commission for evaluation and selection of applications of participants of the youth initiative competition, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, includes experts in various fields of youth policy - representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of the Working young people. The main task is to determine the best projects of the competition participants, which will receive state financial support. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union
be
en
Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая
The main direction of implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The commission for evaluation and selection of applications of participants of the youth initiative competition, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, includes experts in various fields of youth policy - representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of the Working young people. The main task is to determine the best projects of the competition participants, which will receive state financial support. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. The application process started on April 8 and ended on May 8
be
en
Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў
The main task is to determine the best projects of the competition participants, which will receive state financial support. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications from subjects of youth initiatives were addressed to the territorial committees of the BRSM. Projects are aimed at patriotic upbringing, development of creativity, youth media, sports, formation of a healthy lifestyle in a youth environment, work with children and youth with inclusion, creation of creative spaces, development of educational projects
be
en
Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы інфармацыйных тэхналогій, добраўпарадкавання, міжнароднага супрацоўніцтва
The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications from subjects of youth initiatives were addressed to the territorial committees of the BRSM. Projects are aimed at patriotic upbringing, development of creativity, youth media, sports, formation of a healthy lifestyle in a youth environment, work with children and youth with inclusion, creation of creative spaces, development of educational projects. In addition, applications were received in the field of information technology, landscaping, and international cooperation
be
en
Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас тэрытарыяльных камітэтаў БРСМ паступіла 219 заявак ад суб’ектаў маладзёжных ініцыятыў. Праекты накіраваны на патрыятычнае выхаванне, развіццё творчасці, маладзёжных медыя, спорту, фарміраванне здаровага ладу жыцця ў маладзёжным асяроддзі, работу з дзецьмі і моладдзю з інклюзіяй, стварэнне крэатыўных прастор, развіццё адукацыйных праектаў. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы інфармацыйных тэхналогій, добраўпарадкавання, міжнароднага супрацоўніцтва. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА
The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications from subjects of youth initiatives were addressed to the territorial committees of the BRSM. Projects are aimed at patriotic upbringing, development of creativity, youth media, sports, formation of a healthy lifestyle in a youth environment, work with children and youth with inclusion, creation of creative spaces, development of educational projects. In addition, applications were received in the field of information technology, landscaping, and international cooperation. Siarhei Rasolka Preview: BelTA
be
en
Сегодня в столице в Республиканском Доме молодежи подведут итоги второго сезона конкурса молодежных инициатив. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца входят специалисты в различных областях молодежной политики - представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны , ФПБ, Совет молодых ученых НАН Беларуси, Совет трудовой молодежи. Основная задача – определить лучшие проекты участников конкурса, которые получат государственную финансовую поддержку. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи
Сёння ў сталіцы ў Рэспубліканскім доме моладзі падвядуць вынікі другога сезона конкурсу маладзёжных ініцыятыў. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. У камісію па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўваходзяць эксперты ў розных сферах маладзёжнай палітыкі — прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Галоўная задача — вызначыць найлепшыя праекты ўдзельнікаў конкурсу, якія атрымаюць дзяржаўную фінансавую падтрымку. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
ru
be