audio
audioduration (s) 2.02
9.3
| transcription
stringlengths 8
73
|
---|---|
قدرت د شرابو پياله ده.
|
|
يتيم په ژړآ پوخ دى.
|
|
چي له ياره ژاړې ، له ځانه ژاړې.
|
|
تريخ غړپ دى تير به سي.
|
|
چغول و کوزې ته ويل سورۍ.
|
|
هغه زما روح بحالوي.
|
|
ورسره عرب، گوجر دی پامیریان، نورستانیان
|
|
هو، دا د ډیری وسیلو سره مطابقت لري چې د بلوتوټ پیوستون لري.
|
|
د سمولو لپاره به څومره وخت ونیسي؟
|
|
ملاکنډ د خپل طبیعي ښکلا لپاره مشهور دی.
|
|
تاسو نشئ کولی زاړه سپي ته نوي چلونه ور زده کړئ.
|
|
خداىه! آسان دي هغو ته ورکړي چې د ناليدو يې ندې.
|
|
ایا تاسو کولی شئ ما ته د تمرین ځینې اضافي ستونزې راکړئ؟
|
|
زه خپل ورځ د یو څه آرام او آرام سره پیل کوم.
|
|
نادیه ندیم یوه مسلکي فوټبالره ده.
|
|
ایا تاسو کولی شئ د دوو لپاره میز بک کړئ؟
|
|
ډنډ تړل شوی دی.
|
|
د خيرات په وخت کې د يتيم پزه ويني سي.
|
|
د جنگ خوږې خبري ، ساعت يې تريخ دى.
|
|
د بني د مې يو ، خو سور سمبه ور دى.
|
|
ميړه يو وار وتله چې من سي ،
|
|
ځایی اوسیدونکی د غوره پیرودلو سړکونو ته لارښوونه کوي.
|
|
په نره راته وايه چې مد المه ، په نره درته وايم چې ميرى.
|
|
تا وان دي کېږه ، رنگ دي مه ښه کېږه.
|
|
ایا تاسو کولی شئ په راتلونکې اونۍ کې ملاقات بدل کړئ؟
|
|
ایا تاسو کولی شئ نږدې یو ښه رستورانت وړاندیز کړئ؟
|
|
داسي مه سه چې واي خداى منم ، رسول منم ،
|
|
نه تا څه راته کښېښوول ، نه ما څه پکښي پريښودل.
|
|
دوه وږي چين په يوه وټ کې نه سره چلېږي.
|
|
زر زرگر ټولوي ، خبري در ويزه گر.
|
|
ډکه کاسه چړپېږي.
|
|
راستۍ زيوال نه لري
|
|
په گورم کې يې خر نه درلود ، د گوروان سر يې ورمات کى.
|
|
ځواني ده ، حيواني ده.
|
|
د خداى تر لعنت د بنده لعنت بد دى.
|
|
خدايه! ته مې بزې وهه ، زه به دي روژې وهم.
|
|
د چړې نوم به يې نه اخيستلى.
|
|
ډاکټر نگهت عمر د زنانو پوهه مشهوره ده.
|
|
پښتانه له ګاونډیو ډلو او امپراتوریو سره د جګړو تاریخ لري.
|
|
میندې د کورنۍ لپاره ډوډۍ پخوي.
|
|
هو، دا د یو کال تضمین سره راځي.
|
|
يوازي خداى پر يوه حال دى.
|
|
په ځان د بلدى د گور وان کانه مه کوه.
|
|
ماشوم په سهار کې غاښونه برش کوي.
|
|
ما یو څه ژوره ساه واخیسته.
|
|
هو، دا د کاروونکي دوستانه دی او د جامع لارښود سره راځي.
|
|
راځئ چې د اوسیدو خونې لپاره د رڼا انتخابونو په اړه وغږیږو.
|
|
خپله نيک بختي د نورو په بد بختي کې مه غواړه.
|
|
لاریونونه د لوړې بیکارۍ او اقتصادي ستونزو له امله راپورته شوي.
|
|
د چا عيب مه وايه، څو عيب دي ونه ويل سي.
|
|
دقاضي خپل بد تر غوږو وه ، نورو ته يې نصيحت کاوه.
|
|
خداى دي په هغه چا مه وهه چې وهل يې نوي کړي.
|
|
رحمان بابا دپښتون قام يو افسانوي شاعر وو.
|
|
هو، زه به یې ستاسو لپاره زیات کړم.
|
|
ایا تاسو زما لپاره د سایټ لیدنې مهالویش کولی شئ؟
|
|
زار علي خان د مینې، ازادۍ او وطن پالنې په اړه لیکنې وکړې.
|
|
په اجنډا کې راتلونکی توکي څه دي؟
|
|
مالګه، الکول او کافین کولی شي د وینې فشار لوړ کړي.
|
|
سوات یو مشهور سیاحتي ځای دی.
|
|
د وطنه ووزه.، دنرخه يې مه وزه.
|
|
کار چا وکى ؟ چې تمام يې کړ.
|
|
غوټه چې په لاس خلاصېږي ، غاښ ته حاجت نسته.
|
|
دا شل دي.
|
|
مسئله ، زور ورسره.
|
|
تازه جګړې زرګونه ملکي وګړي بې ځایه کړي.
|
|
ایا تاسو کولی شئ د لیدو لپاره کومې طبیعي لارې وړاندیز کړئ؟
|
|
ته ښه سړى يې، د لالا دي مور غيم.
|
|
پښتانه د لرګیو د نقاشۍ او د لرګیو د کار دود لري.
|
|
که تاسو مطمین نه یاست، موږ کولی شو تاسو ته پیسې بیرته درکړو.
|
|
یاسمین خان د پښتو فلمونو یوه مشهوره اداکاره وه.
|
|
چي پياز ونه خورې ، د خولې دي د پيازو بوى نه ځي.
|
|
د زورياري ، د خره سورلى.
|
|
غله په خورک تمامېږي.
|
|
ژوند د چاکلیټو د کڅوړې په څیر دی.
|
|
زه دلته د مرستې لپاره یم.
|
|
اجمل خټک د پښتنو یو مشهور شاعر او سیاسي فعال وو.
|
|
چي د خان يې د برکي سدرۍ وي
|
|
ډول د ليوني په لاس ورکه ، هغه يې بې صرفي وهي.
|
|
تر اوبو دمخه گاولي مه کاږه.
|
|
زه به ستاسو سره د مرستې لپاره ترټولو غوره هڅه کوم.
|
|
د وړیا ډوډۍ په څیر هیڅ شی نشته.
|
|
زه یوازې د نوي تلیفون قضیې په لټه کې یم.
|
|
هو، زه کولی شم دا راتلونکې سه شنبه د ماسپښین دوه بجې ته ورسوم.
|
|
پښتانه په دودیز ډول د نارینه وو لپاره شلوار کمیس او پاکول خولۍ اغوندي.
|
|
د بل په کونه ځي په کادانه ځي.
|
|
څرخ وڅرخۍ توتکۍ والوته!
|
|
نه مو وکړې بړبکۍ ، نه مو شکي کړې لکۍ.
|
|
په جنگ کې الوا نه ويشل کېږي.
|
|
زه نه پوهیږم، آیا تاسو ماته یوه بیلګه راولیږئ؟
|
|
شناخت به کوو ، کور ته به نه سره بيا يو.
|
|
مساپرى بده بلا ده.
|
|
ایا تاسو په ذهن کې کوم ځانګړي برانډ لرئ؟
|
|
د پوډرو ثبوت په خوړلو کې دی.
|
|
حق ورکول کېږي نه ، اخيستل کېږي.
|
|
د بل ښې نيمه خوا دي ، که د ادې که د بابا دي.
|
|
ما غوښتل له تاسو سره خبرې وکړم.
|
|
که نه د اڅک مړي به بيا په هديره کې ونه وينې.
|
|
په تيش کې مې مستې کړي دي
|
|
نن ورځ څه ده؟
|
|
چي خداى يې پري وهي مړونه يې راگرځوي
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.