id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-4100
|
{
"en": "Do you have any clear proof ( to establish your philosophy and ideology ) ?",
"ur": "کیا تمہارے پاس اپنے فکر و نظریہ پر کوئی واضح دلیل ہے ۔"
}
|
quran-4101
|
{
"en": "Produce your book if you are truthful .",
"ur": "تم اپنی کتاب پیش کرو اگر تم سچے ہو ۔"
}
|
quran-4102
|
{
"en": "And they have fabricated a blood relationship between Allah and the jinn ( as well ) , whereas the jinn know that they ( too ) will be made to appear ( before the Presence of Allah ) .",
"ur": "اور انہوں نے تو اﷲ اور جنات کے درمیان بھی نسبی رشتہ مقرر کر رکھا ہے ، حالانکہ جنات کو معلوم ہے کہ وہ بھی اﷲ کے حضور یقینا پیش کیے جائیں گے ۔"
}
|
quran-4103
|
{
"en": "Holy is Allah , Transcendent of what they utter .",
"ur": "اﷲ ان باتوں سے پاک ہے جو یہ بیان کرتے ہیں ۔"
}
|
quran-4104
|
{
"en": "But the chosen and exalted servants of Allah ( do not say such things ; they are not among them ) .",
"ur": "مگر اﷲ کے چنیدہ و برگزیدہ بندے ان باتوں سے مستثنٰی ہیں ۔"
}
|
quran-4105
|
{
"en": "So you and ( the idols ) which you worship .",
"ur": "پس تم اور جن بتوں کی تم پرستش کرتے ہو ۔"
}
|
quran-4106
|
{
"en": "You all cannot misguide ( anyone against Allah ) .",
"ur": "تم سب اﷲ کے خلاف کسی کو گمراہ نہیں کرسکتے ۔"
}
|
quran-4107
|
{
"en": "Except the one who is bound to fall into Hell .",
"ur": "سوائے اس شخص کے جو دوزخ میں جا گرنے والا ہے ۔"
}
|
quran-4108
|
{
"en": "( And the angels say : ) Everyone of us has an appointed station .",
"ur": "اور فرشتے کہتے ہیں : ہم میں سے بھی ہر ایک کا مقام مقرر ہے ۔"
}
|
quran-4109
|
{
"en": "And surely we ourselves are those who remain standing in rows .",
"ur": "اور یقینا ہم تو خود صف بستہ رہنے والے ہیں ۔"
}
|
quran-4110
|
{
"en": "And surely we ourselves remain engaged in glorifying ( Allah ) .",
"ur": "اور یقینا ہم تو خود اﷲ کی تسبیح کرنے والے ہیں ۔"
}
|
quran-4111
|
{
"en": "And no doubt these people used to say .",
"ur": "اور یہ لوگ یقینا کہا کرتے تھے ۔"
}
|
quran-4112
|
{
"en": "If we ( too ) had some ( Book ) of direction and guidance from the bygone people .",
"ur": "کہ اگر ہمارے پاس بھی پہلے لوگوں کی کوئی کتاب نصیحت ہوتی ۔"
}
|
quran-4113
|
{
"en": "Then certainly we ( too ) would have been Allahs exalted servants .",
"ur": "تو ہم بھی ضرور اﷲ کے برگزیدہ بندے ہوتے ۔"
}
|
quran-4114
|
{
"en": "But ( now ) they have rejected this ( Quran ) . So they will soon come to know ( their end ) .",
"ur": "پھر اب وہ اس قرآن کے منکر ہوگئے سو وہ عنقریب اپنا انجام جان لیں گے ۔"
}
|
quran-4115
|
{
"en": "And verily Our Command has been put into effect in respect of the servants whom We sent ( i . e . the Messengers ) .",
"ur": "اور بے شک ہمارا فرمان ہمارے بھیجے ہوئے بندوں یعنی رسولوں کے حق میں پہلے صادر ہوچکا ہے ۔"
}
|
quran-4116
|
{
"en": "That it is they who have been granted help .",
"ur": "کہ بے شک وہی مدد یافتہ لوگ ہیں ۔"
}
|
quran-4117
|
{
"en": "And that essentially it is only Our army that is going to dominate .",
"ur": "اور بے شک ہمارا لشکر ہی غالب ہونے والا ہے ۔"
}
|
quran-4118
|
{
"en": "So turn your attention away from them for a time .",
"ur": "پس ایک وقت تک آپ ان سے توجہ ہٹا لیجئے ۔"
}
|
quran-4119
|
{
"en": "And keep watching them ( constantly ) . So they will soon come to know ( their end ) .",
"ur": "اور انہیں برابر دیکھتے رہئیے سو وہ عنقریب اپنا انجام دیکھ لیں گے ۔"
}
|
quran-4120
|
{
"en": "And do they want Our punishment to be hastened ?",
"ur": "اور کیا یہ ہمارے عذاب میں جلدی کے خواہش مند ہیں ۔"
}
|
quran-4121
|
{
"en": "But when that ( torment ) descends before them , how evil will be the morning of those who were warned !",
"ur": "پھر جب وہ عذاب ان کے سامنے اترے گا تو ان کی صبح کیا ہی بری ہوگی جنہیں ڈرایا گیا تھا ۔"
}
|
quran-4122
|
{
"en": "So turn your attention away from them for a while .",
"ur": "پس آپ ان سے تھوڑی مدت تک توجہ ہٹا ئے رکھئے ۔"
}
|
quran-4123
|
{
"en": "And keep watching them ( constantly ) . So they will soon come to know ( their end ) .",
"ur": "اور انہیں برابر دیکھتے رہئیے ، سو وہ عنقریب اپنا انجام دیکھ لیں گے ۔"
}
|
quran-4124
|
{
"en": "Holy is your Lord , the Lord of Honour , Transcendent of these ( things ) which they utter .",
"ur": "آپ کا رب ، جو عزت کا مالک ہے ان باتوں سے پاک ہے جو وہ بیان کرتے ہیں ۔"
}
|
quran-4125
|
{
"en": "And peace be upon ( all ) the Messengers !",
"ur": "اور تمام رسولوں پر سلام ہو ۔"
}
|
quran-4126
|
{
"en": "And all praise be to Allah alone , the Lord of all the worlds .",
"ur": "اور سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کا رب ہے ۔"
}
|
quran-4127
|
{
"en": "Sad . ( Only Allah and the Messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning . ) By the Holy Quran , full of direction and guidance .",
"ur": "ص حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں ، ذکر والے قرآن کی قسم ۔"
}
|
quran-4128
|
{
"en": "But the disbelievers are in ( the trouble of undue and unjust ) conceit and arrogance , ( suffering from ) opposition and enmity ( against Our Esteemed Prophet ) .",
"ur": "بلکہ کافر لوگ ناحق حمیت و تکبر میں اور ہمارے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی مخالفت و عداوت میں مبتلا ہیں ۔"
}
|
quran-4129
|
{
"en": "How many a community We have destroyed before them ! And they started crying ( on seeing the torment ) , when there was no time left for deliverance ( and release ) .",
"ur": "ہم نے کتنی ہی امتوں کو ان سے پہلے ہلاک کر دیا تو وہ عذاب کو دیکھ کر پکارنے لگے حالانکہ اب خلاصی اور رہائی کا وقت نہیں رہا تھا ۔"
}
|
quran-4130
|
{
"en": "And they wondered that a Warner had come to them from among themselves and the disbelievers said : He is a magician , a great liar .",
"ur": "اور انہوں نے اس بات پر تعجب کیا کہ ان کے پاس ان ہی میں سے ایک ڈر سنانے والا آگیا ہے ۔ اور کفار کہنے لگے : یہ جادوگر ہے ، بہت جھوٹا ہے ۔"
}
|
quran-4131
|
{
"en": "Has he turned all the gods into one God ? That is indeed a very strange thing !",
"ur": "کیا اس نے سب معبودوں کو ایک ہی معبود بنا رکھا ہے ؟ بے شک یہ تو بڑی ہی عجیب بات ہے ۔"
}
|
quran-4132
|
{
"en": "And their chiefs ( stood up terminating their meeting with the Holy Prophet at Abu Talibs house ) and walked out saying ( to the rest of the people ) : You also walk out and be firm - footed in ( worshipping ) your gods . There is for sure some motive ( and purpose ) behind it .",
"ur": "اور ان کے سردار ابوطالب کے گھر میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی مجلس سے اٹھ کر چل کھڑے ہوئے باقی لوگوں سے یہ کہتے ہوئے کہ تم بھی چل پڑو ، اور اپنے معبودوں کی پرستش پر ثابت قدم رہو ، یہ ضرور ایسی بات ہے جس میں کوئی غرض اور مراد ہے ۔"
}
|
quran-4133
|
{
"en": "We have not heard of this ( belief in the Oneness of God ) even among the last community ( of Christianity or the religion of Quraysh ) . This is but a fabricated lie .",
"ur": "ہم نے اس عقیدۂ توحید کو آخری ملت نصرانی یا مذہب قریش میں بھی نہیں سنا ، یہ صرف خود ساختہ جھوٹ ہے ۔"
}
|
quran-4134
|
{
"en": "Has this Admonition ( the Quran ) been sent down to him alone out of all of us ? To be more precise , they are ( caught ) in doubt about My Admonition . But in truth they have not yet tasted My torment .",
"ur": "کیا ہم سب میں سے اسی پر یہ ذکر یعنی قرآن اتارا گیا ہے ؟ بلکہ وہ میرے ذکر کی نسبت شک میں گرفتار ہیں ، بلکہ انہوں نے ابھی میرے عذاب کا مزہ نہیں چکھا ۔"
}
|
quran-4135
|
{
"en": "Do they have the treasures of the Mercy of your Lord , Who is Almighty , the Most Benevolent ?",
"ur": "کیا ان کے پاس آپ کے رب کی رحمت کے خزانے ہیں جو غالب ہے بہت عطا فرمانے والا ہے ؟ ۔"
}
|
quran-4136
|
{
"en": "Or do they possess the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them ? ( If so , ) then they should tie up ropes and climb up ( to heaven ) .",
"ur": "یا ان کے پاس آسمانوں اور زمین کی اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے اس کی بادشاہت ہے ؟ اگر ہے تو انہیں چاہئے کہ رسیاں باندھ کر آسمان پر چڑھ جائیں ۔"
}
|
quran-4137
|
{
"en": "They are just a worthless army of the armies ( of the disbelievers ) that is about to be badly defeated at this very place .",
"ur": "کفار کے لشکروں میں سے یہ ایک حقیر سا لشکر ہے جو اسی جگہ شکست خوردہ ہونے والا ہے ۔"
}
|
quran-4138
|
{
"en": "Before them the people of Nuh ( Noah ) and Ad and ( also ) Pharaoh , the powerful king ( who tortured with stakes ) , belied and disbelieved .",
"ur": "ان سے پہلے قوم نوح نے اور عاد نے اور بڑی مضبوط حکومت والے یا میخوں سے اذیت دینے والے فرعون نے بھی جھٹلایا تھا ۔"
}
|
quran-4139
|
{
"en": "And Thamud and the people of Lut ( Lot ) and the dwellers of ( the Wood ) al - Aika ( i . e . the people of Shuaib ) too ( denied ) . These were the large armies .",
"ur": "اور ثمود نے اور قوم لوط نے اور ایکہ بن کے رہنے والوں نے یعنی قوم شعیب نے بھی جھٹلایا تھا ، یہی وہ بڑے لشکر تھے ۔"
}
|
quran-4140
|
{
"en": "Each ( one of these ) people rejected the Messengers and My torment became inevitable ( for them ) .",
"ur": "ان میں سے ہر ایک گروہ نے رسولوں کو جھٹلایا تو ان پر میرا عذاب واجب ہو گیا ۔"
}
|
quran-4141
|
{
"en": "And all of them are waiting for a single Mighty Blast ( Shout ) in which there will be no deferment .",
"ur": "اور یہ سب لوگ ایک نہایت سخت آواز چنگھاڑ کا انتظار کر رہے ہیں جس میں کچھ بھی توقف نہ ہوگا ۔"
}
|
quran-4142
|
{
"en": "And they say : O our Lord , give us hastily our share even before the Day of Reckoning .",
"ur": "اور وہ کہتے ہیں : اے ہمارے رب ! روز حساب سے پہلے ہی ہمارا حصہ ہمیں جلد دے دے ۔"
}
|
quran-4143
|
{
"en": "( O My Esteemed Beloved ! ) Continue observing patience with what they say and remember Our servant Dawud ( David ) , who had great power . Certainly he was ever - turning ( to Us in repentance ) .",
"ur": "اے حبیب مکرم ! جو کچھ وہ کہتے ہیں آپ اس پر صبر جاری رکھیئے اور ہمارے بندے داؤد علیہ السلام کا ذکر کریں جو بڑی قوت والے تھے ، بے شک وہ ہماری طرف بہت رجوع کرنے والے تھے ۔"
}
|
quran-4144
|
{
"en": "Indeed We put mountains under his command which ( joining him ) used to glorify Me evening and morning .",
"ur": "بے شک ہم نے پہاڑوں کو ان کے زیر فرمان کر دیا تھا ، جو ان کے ساتھ مل کر شام کو اور صبح کو تسبیح کیا کرتے تھے ۔"
}
|
quran-4145
|
{
"en": "And the birds also that used to flock ( in his presence ) , each would turn towards him ( seeking to obey his commands ) .",
"ur": "اور پرندوں کو بھی جو ان کے پاس جمع رہتے تھے ، ہر ایک ان کی طرف اطاعت کے لئے رجوع کرنے والا تھا ۔"
}
|
quran-4146
|
{
"en": "And We strengthened and stabilized his state and regime , and blessed him with wisdom , insight and a decisive ( and distinctive ) oratory .",
"ur": "اور ہم نے ان کے ملک و سلطنت کو مضبوط کر دیا تھا اور ہم نے انہیں حکمت و دانائی اور فیصلہ کن انداز خطاب عطا کیا تھا ۔"
}
|
quran-4147
|
{
"en": "And has the news of the contenders reached you when they jumped over the wall and entered the chamber of worship ( of Dawud [ David ] ) ?",
"ur": "اور کیا آپ کے پاس جھگڑنے والوں کی خبر پہنچی ؟ جب وہ دیوار پھاند کر داؤد علیہ السلام کی عبادت گاہ میں داخل ہو گئے ۔"
}
|
quran-4148
|
{
"en": "When they came inside to Dawud ( David ) , he felt nervous . They said : Do not feel upset . We are two parties in a dispute . One of us has wronged the other . So judge between us with truth and justice , and do not exceed limits , and lead us towards the right path .",
"ur": "جب وہ داؤد علیہ السلام کے پاس اندر آگئے تو وہ ان سے گھبرائے ، انہوں نے کہا : گھبرائیے نہیں ، ہم ایک مقدمہ میں دو فریق ہیں ، ہم میں سے ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے ۔ آپ ہمارے درمیان حق و انصاف کے ساتھ فیصلہ کر دیں اور حد سے تجاوز نہ کریں اور ہمیں سیدھی راہ کی طرف رہبری کر دیں ۔"
}
|
quran-4149
|
{
"en": "Surely , he is my brother ; he has ninety - nine ewes and I have only one ewe . Yet he says : Give it ( also ) to me , and he suppresses me in conversation ( as well ) .",
"ur": "بے شک یہ میرا بھائی ہے ، اس کی ننانوے دنبیاں ہیں اور میرے پاس ایک ہی دنبی ہے ، پھر کہتا ہے یہ بھی میرے حوالہ کر دو اور گفتگو میں بھی مجھے دبا لیتا ہے ۔"
}
|
quran-4150
|
{
"en": "Dawud ( David ) said : He has done you a wrong in demanding your ewe to add to his own ewes , and it is true that most of the partners wrong one another except those who believe and do pious deeds , and such people are very few . And it occurred to Dawud ( David ) that We had put him to trial ( through that dispute ) . So he prayed for forgiveness from his Lord and fell down prostrate and turned ( to Allah ) in repentance .",
"ur": "داؤد علیہ السلام نے کہا : تمہاری دنبی کو اپنی دنبیوں سے ملانے کا سوال کر کے اس نے تم سے زیادتی کی ہے اور بیشک اکثر شریک ایک دوسرے پر زیادتی کرتے ہیں سوائے ان لوگوں کے جو ایمان لائے اور نیک عمل کئے ، اور ایسے لوگ بہت کم ہیں ۔ اور داؤد علیہ السلام نے خیال کیا کہ ہم نے اس مقدمہ کے ذریعہ ان کی آزمائش کی ہے ، سو انہوں نے اپنے رب سے مغفرت طلب کی اور سجدہ میں گر پڑے اور توبہ کی ۔"
}
|
quran-4151
|
{
"en": "So We granted him forgiveness and surely he enjoys special nearness in Our Presence and an exalted position ( in the Hereafter ) .",
"ur": "تو ہم نے ان کو معاف فرما دیا ، اور بے شک ان کے لئے ہماری بارگاہ میں قرب خاص ہے اور آخرت میں اعلیٰ مقام ہے ۔"
}
|
quran-4152
|
{
"en": "O Dawud ( David ) ! Verily We have made you ( Our ) vicegerent in the earth . So judge between the people ( or rule ) with Truth and Justice . And do not follow your desire or ( this following the desire ) shall turn you away from the path of Allah . Surely those who turn away from the path of Allah , for them is severe punishment because they forget the Day of Reckoning .",
"ur": "اے داؤد ! بے شک ہم نے آپ کو زمین میں اپنا نائب بنایا سو تم لوگوں کے درمیان حق و انصاف کے ساتھ فیصلے یا حکومت کیا کرو اور خواہش کی پیروی نہ کرنا ورنہ یہ پیروی تمہیں راہ خدا سے بھٹکا دے گی ، بے شک جو لوگ اﷲ کی راہ سے بھٹک جاتے ہیں ان کے لئے سخت عذاب ہے اس وجہ سے کہ وہ یوم حساب کو بھول گئے ۔"
}
|
quran-4153
|
{
"en": "And We have not created the heavens and the earth and all that is between them without any purpose and good reason . It is the view and concept of the disbelievers ( that this is a purposeless creation that came about by chance ) . So for disbelievers there is torment of the Fire of Hell .",
"ur": "اور ہم نے آسمانوں کو اور زمین کو اور جو کائنات دونوں کے درمیان ہے اسے بے مقصد و بے مصلحت نہیں بنایا ۔ یہ بے مقصد یعنی اتفاقیہ تخلیق کافر لوگوں کا خیال و نظریہ ہے ۔ سو کافر لوگوں کے لئے آتش دوزخ کی ہلاکت ہے ۔"
}
|
quran-4154
|
{
"en": "Shall We make those who have believed and do constructive works like those who corrupt the earth with destructive works , or shall We make the pious like the wicked ?",
"ur": "کیا ہم ان لوگوں کو جو ایمان لائے اور اعمال صالحہ بجا لائے ان لوگوں جیسا کر دیں گے جو زمین میں فساد بپا کرنے والے ہیں یا ہم پرہیزگاروں کو بدکرداروں جیسا بنا دیں گے ۔"
}
|
quran-4155
|
{
"en": "This is a Blessed Book that We have revealed to you so that the wise may ponder over its Verses and seek direction and guidance .",
"ur": "یہ کتاب برکت والی ہے جسے ہم نے آپ کی طرف نازل فرمایا ہے تاکہ دانش مند لوگ اس کی آیتوں میں غور و فکر کریں اور نصیحت حاصل کریں ۔"
}
|
quran-4156
|
{
"en": "And We blessed Dawud ( David ) with ( a son ) Sulaiman ( Solomon ) . How excellent a servant was he ! He is indeed oft - returning to Allah in repentance .",
"ur": "اور ہم نے داؤد علیہ السلام کو فرزند سلیمان علیہ السلام بخشا ، وہ کیا خوب بندہ تھا ، بے شک وہ بڑی کثرت سے توبہ کرنے والا ہے ۔"
}
|
quran-4157
|
{
"en": "When swift horses of fine breed were presented to him in the evening .",
"ur": "جب ان کے سامنے شام کے وقت نہایت سبک رفتار عمدہ گھوڑے پیش کئے گئے ۔"
}
|
quran-4158
|
{
"en": "He said ( remorsefully ) : I have committed love for wealth ( i . e . horses ) more than the love for the remembrance of my Lord until ( the sun ) disappeared behind the veil ( of night ) .",
"ur": "تو انہوں نے انابۃ کہا : میں مال یعنی گھوڑوں کی محبت کو اپنے رب کے ذکر سے بھی زیادہ پسند کر بیٹھا ہوں یہاں تک کہ سورج رات کے پردے میں چھپ گیا ۔"
}
|
quran-4159
|
{
"en": "He said : Bring them ( horses ) back to me . So he cut away their legs and necks ( with a sword and thus he slaughtered his love for a position of nearness to Allah ) .",
"ur": "انہوں نے کہا : ان گھوڑوں کو میرے پاس واپس لاؤ ، تو انہوں نے تلوار سے ان کی پنڈلیاں اور گردنیں کاٹ ڈالیں یوں اپنی محبت کو اﷲ کے تقرب کے لئے ذبح کر دیا ۔"
}
|
quran-4160
|
{
"en": "And indeed We put Sulaiman ( Solomon also ) to trial and placed an ( unusually created ) body on his throne . Then he regained ( the regime ) .",
"ur": "اور بے شک ہم نے سلیمان علیہ السلام کی بھی آزمائش کی اور ہم نے ان کے تخت پر ایک عجیب الخلقت جسم ڈال دیا پھر انہوں نے دوبارہ سلطنت پا لی ۔"
}
|
quran-4161
|
{
"en": "He submitted : O my Lord , forgive me and bestow on me such a reign that no one may have after me . Surely You are Most Benevolent .",
"ur": "عرض کیا : اے میرے پروردگار ! مجھے بخش دے ، اور مجھے ایسی حکومت عطا فرما کہ میرے بعد کسی کو میسر نہ ہو ، بیشک تو ہی بڑا عطا فرمانے والا ہے ۔"
}
|
quran-4162
|
{
"en": "Then We caused the wind to obey him . It used to blow gently under his command wherever he would desire ( it ) to go .",
"ur": "پھر ہم نے ان کے لئے ہوا کو تابع کر دیا ، وہ ان کے حکم سے نرم نرم چلتی تھی جہاں کہیں بھی وہ پہنچنا چاہتے ۔"
}
|
quran-4163
|
{
"en": "And all the jinn ( and devils were also subdued to him ) and every architect and diver ( too ) .",
"ur": "اور کل جنات و شیاطین بھی ان کے تابع کر دیئے اور ہر معمار اور غوطہ زن بھی ۔"
}
|
quran-4164
|
{
"en": "And ( also ) other jinn bound in chains .",
"ur": "اور دوسرے جنات بھی جو زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے ۔"
}
|
quran-4165
|
{
"en": "( Allah said : ) This is Our Bestowal . ( Whether you ) confer ( it ) on others or hold back ( to you ) , no account will be asked for ( in both the cases ) .",
"ur": "ارشاد ہوا : یہ ہماری عطا ہے خواہ دوسروں پر احسان کرو یا اپنے تک روکے رکھو دونوں حالتوں میں کوئی حساب نہیں ۔"
}
|
quran-4166
|
{
"en": "And surely he enjoys exclusive nearness in Our Presence and an exalted position in the Hereafter .",
"ur": "اور بے شک ان کے لئے ہماری بارگاہ میں خصوصی قربت اور آخرت میں عمدہ مقام ہے ۔"
}
|
quran-4167
|
{
"en": "And mention Our servant Ayyub ( Job ) when he cried to his Lord : Satan has afflicted me with great torture and suffering .",
"ur": "اور ہمارے بندے ایوب علیہ السلام کا ذکر کیجئے جب انہوں نے اپنے رب کو پکارا کہ مجھے شیطان نے بڑی اذیت اور تکلیف پہنچائی ہے ۔"
}
|
quran-4168
|
{
"en": "( Allah said : ) Strike the ground with your foot . Here is a spring ( of cool water ) to bathe and drink .",
"ur": "ارشاد ہوا : تم اپنا پاؤں زمین پر مارو ، یہ پانی کا ٹھنڈا چشمہ ہے نہانے کے لئے اور پینے کے لئے ۔"
}
|
quran-4169
|
{
"en": "And We gave him his family and as many more ( members of family ) along with them , as a special Mercy from Us and as advice for the wise .",
"ur": "اور ہم نے ان کو ان کے اہل و عیال اور ان کے ساتھ ان کے برابر مزید اہل و عیال عطا کر دیئے ، ہماری طرف سے خصوصی رحمت کے طور پر ، اور دانش مندوں کے لئے نصیحت کے طور پر ۔"
}
|
quran-4170
|
{
"en": "( O Ayyub [ Job ] ! ) Take a broom of ( hundred ) twigs in your hand and strike ( your wife once ) with that ( to fulfil your oath ) , and do not break your oath . Surely We found him steadfast . How excellent a servant was ( Ayyub [ Job ] ) ! Surely he was oft - returning ( to Us ) in repentance .",
"ur": "اے ایوب ! تم اپنے ہاتھ میں سو تنکوں کی جھاڑو پکڑ لو اور اپنی قسم پوری کرنے کے لئے اس سے ایک بار اپنی زوجہ کو مارو اور قسم نہ توڑو ، بے شک ہم نے اسے ثابت قدم پایا ، ایوب علیہ السلام کیا خوب بندہ تھا ، بے شک وہ ہماری طرف بہت رجوع کرنے والا تھا ۔"
}
|
quran-4171
|
{
"en": "And mention Our servants Ibrahim ( Abraham ) and Ishaq ( Isaac ) and Yaqub ( Jacob ) , who wielded great power and possessed vision .",
"ur": "اور ہمارے بندوں ابراہیم اور اسحاق اور یعقوب علیھم السلام کا ذکر کیجئے جو بڑی قوت والے اور نظر والے تھے ۔"
}
|
quran-4172
|
{
"en": "Surely We chose them for an exclusive ( characteristic of ) the remembrance of the home in the Hereafter .",
"ur": "بے شک ہم نے ان کو آخرت کے گھر کی یاد کی خاص خصلت کی وجہ سے چن لیا تھا ۔"
}
|
quran-4173
|
{
"en": "And verily in Our Sight they were of the chosen , exalted ( and ) most liked servants .",
"ur": "اور بے شک وہ ہمارے حضور بڑے منتخب و برگزیدہ اور پسندیدہ بندوں میں سے تھے ۔"
}
|
quran-4174
|
{
"en": "And ( also ) mention Ismail ( Ishmael ) and al - Yasa ( Isaaiah ) and Dhul - Kifl ( Ezekiel ) . All of them were of the chosen ones .",
"ur": "اور آپ اسماعیل اور الیسع اور ذوالکفل علیھم السلام کا بھی ذکر کیجئے ، اور وہ سارے کے سارے چنے ہوئے لوگوں میں سے تھے ۔"
}
|
quran-4175
|
{
"en": "This is the direction and guidance ( which is cited in the first Verse of this Sura ) . And surely for the God - fearing there is a blessed abode .",
"ur": "یہ وہ ذکر ہے جس کا بیان اس سورت کی پہلی آیت میں ہے ، اور بے شک پرہیزگاروں کے لئے عمدہ ٹھکانا ہے ۔"
}
|
quran-4176
|
{
"en": "( They are ) the Gardens of Eden to live in forever . Their doors will be opened for them .",
"ur": "جو دائمی اقامت کے لئے باغات عدن ہیں جن کے دروازے ان کے لئے کھلے ہوں گے ۔"
}
|
quran-4177
|
{
"en": "There , reclining on cushions , they will be sitting ( on couches ) , calling ( at intervals ) for plenteous fine fruits and ( delicious ) drinks .",
"ur": "وہ اس میں مسندوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے اس میں وقفے وقفے سے بہت سے عمدہ پھل اور میوے اور لذیذ شربت طلب کرتے رہیں گے ۔"
}
|
quran-4178
|
{
"en": "And beside them will be pure women ( houris ) with eyes downcast ( chastity conscious ) and of equal age .",
"ur": "اور ان کے پاس نیچی نگاہوں والی باحیا ہم عمر حوریں ہوں گی ۔"
}
|
quran-4179
|
{
"en": "These are the blessings which you are promised for the Day of Reckoning .",
"ur": "یہ وہ نعمتیں ہیں جن کا روز حساب کے لئے تم سے وعدہ کیا جاتا ہے ۔"
}
|
quran-4180
|
{
"en": "Surely this is Our provision which is never to exhaust .",
"ur": "بیشک یہ ہماری بخشش ہے اسے کبھی بھی ختم نہیں ہونا ۔"
}
|
quran-4181
|
{
"en": "This ( is for the believers ) , and surely for the defiant there is an extremely evil abode .",
"ur": "یہ تو مومنوں کے لئے ہے ، اور بے شک سرکشوں کے لئے بہت ہی برا ٹھکانا ہے ۔"
}
|
quran-4182
|
{
"en": "( That is ) Hell which they will enter and that is extremely evil bedding .",
"ur": "وہ دوزخ ہے ، اس میں وہ داخل ہوں گے ، سو بہت ہی برا بچھونا ہے ۔"
}
|
quran-4183
|
{
"en": "This ( is punishment ) ; so they should taste it : boiling water and pus .",
"ur": "یہ عذاب ہے پس انہیں یہ چکھنا چاہئے کھولتا ہوا پانی ہے اور پیپ ہے ۔"
}
|
quran-4184
|
{
"en": "And there is also a variety of ( torments of ) similar nature .",
"ur": "اور اسی شکل میں اور بھی طرح طرح کا عذاب ہے ۔"
}
|
quran-4185
|
{
"en": "( The Guards of Hell or the inmates of Hell already there will say : ) This is an ( other ) army which is rushing into Hell along with you . There is no welcome for them . Surely they ( too ) are about to enter Hell .",
"ur": "دوزخ کے داروغے یا پہلے سے موجود جہنمی کہیں گے : یہ ایک اور فوج ہے جو تمہارے ساتھ جہنم میں گھستی چلی آرہی ہے ، انہیں کوئی خوش آمدید نہیں ، بیشک وہ بھی دوزخ میں داخل ہونے والے ہیں ۔"
}
|
quran-4186
|
{
"en": "They ( the arrivals ) will say : In fact it is you to whom may there be no reception ! It is but you who brought to us this ( disbelief and torment ) . So ( this ) is an evil resting place .",
"ur": "وہ آنے والے کہیں گے : بلکہ تم ہی ہو کہ تمہیں کوئی فراخی نصیب نہ ہو ، تم ہی نے یہ کفر اور عذاب ہمارے سامنے پیش کیا ، سو یہ بری قرارگاہ ہے ۔"
}
|
quran-4187
|
{
"en": "They will say : O our Lord , the one who brought for us this ( disbelief or torment ) , increase his torment in Hell twofold .",
"ur": "وہ کہیں گے : اے ہمارے رب ! جس نے یہ کفر یا عذاب ہمارے لئے پیش کیا تھا تو اسے دوزخ میں دوگنا عذاب بڑھا دے ۔"
}
|
quran-4188
|
{
"en": "And they will say : What is the matter with us that we do not see ( those ) persons ( here ) we used to count among the evil people ?",
"ur": "اور وہ کہیں گے : ہمیں کیا ہوگیا ہے ہم ان اشخاص کو یہاں نہیں دیکھتے جنہیں ہم برے لوگوں میں شمار کرتے تھے ۔"
}
|
quran-4189
|
{
"en": "Did we use to scoff at them ( unjustly ) or did our eyes miss ( to recognize ) them ? ( These were the sold - to - God souls like Ammar , Khubab , Suhaib , Bilal and Salman , may Allah be well pleased with all of them . )",
"ur": "کیا ہم ان کا ناحق مذاق اڑاتے تھے یا ہماری آنکھیں انہیں پہچاننے سے چوک گئی تھیں یہ عمار ، خباب ، صہیب ، بلال اور سلمان رضی اللہ عنھما جیسے فقراء اور درویش تھے ۔"
}
|
quran-4190
|
{
"en": "Surely , this mutual dispute of the inmates of Hell is true .",
"ur": "بے شک یہ اہل جہنم کا آپس میں جھگڑنا یقینا حق ہے ۔"
}
|
quran-4191
|
{
"en": "Say : I am only a Warner and there is no God except Allah , the One , the All - Dominant .",
"ur": "فرما دیجئے : میں تو صرف ڈر سنانے والا ہوں ، اور اﷲ کے سوا کوئی معبود نہیں جو یکتا سب پر غالب ہے ۔"
}
|
quran-4192
|
{
"en": "The Lord of the heavens and the earth and ( all ) what is between the two , Almighty , Most Forgiving .",
"ur": "آسمانوں اور زمین کا اور جو کائنات ان دونوں کے درمیان ہے سب کا رب ہے بڑی عزت والا ، بڑا بخشنے والا ہے ۔"
}
|
quran-4193
|
{
"en": "Say : That ( Day of Rising ) is the tremendous piece of news .",
"ur": "فرما دیجئے : وہ قیامت بہت بڑی خبر ہے ۔"
}
|
quran-4194
|
{
"en": "You have turned your faces away from it .",
"ur": "تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو ۔"
}
|
quran-4195
|
{
"en": "I did not know of the Supreme Assembly ( of angels on my own ) when they were holding discussions ( about the creation of Adam ) .",
"ur": "مجھے تو ازخود عالم بالا کی جماعت ملائکہ کی کوئی خبر نہ تھی جب وہ تخلیق آدم کے بارے میں بحث و تمحیص کر رہے تھے ۔"
}
|
quran-4196
|
{
"en": "The only Revelation that is sent to me ( from Allah ) is but I am a clear and straight Warner .",
"ur": "مجھے تو اﷲ کی طرف سے وحی کی جاتی ہے مگر یہ کہ میں صاف صاف ڈر سنانے والا ہوں ۔"
}
|
quran-4197
|
{
"en": "( Recall that occasion ) when your Lord said to the angels : I am about to create a human organism from ( moist ) clay .",
"ur": "وہ وقت یاد کیجئے جب آپ کے رب نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں گیلی مٹی سے ایک پیکر بشریت پیدا فرمانے والا ہوں ۔"
}
|
quran-4198
|
{
"en": "Then when I perfect its ( visible body ) and blow into its ( invisible ) self My Own ( illumining ) spirit , fall down prostrate before him ( in his honour ) .",
"ur": "پھر جب میں اس کے ظاہر کو درست کر لوں اور اس کے باطن میں اپنی نورانی روح پھونک دوں تو تم اس کی تعظیم کے لئے سجدہ کرتے ہوئے گر پڑنا ۔"
}
|
quran-4199
|
{
"en": "So all the angels fell down together prostrating themselves before him .",
"ur": "پس سب کے سب فرشتوں نے اکٹھے سجدہ کیا ۔"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.