question
stringclasses 752
values | specific_question
stringlengths 17
1.86k
⌀ | keyword
stringlengths 1
92
⌀ | answer
stringlengths 13
4.14k
| last_usage
timestamp[ns] | variants
listlengths 1
8
⌀ | id
int64 0
12.4k
| conversations
listlengths 0
2
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
Názvy městských částí
|
Píše se "Staré Město jeruzalémské" stejně jako "Staré Město pražské", nebo se píše ve slově "město" malé písmeno?
|
Staré Město jeruzalémské
|
Pokud je to opravdu oficiální název části Jeruzaléma, píše se "Staré Město" jeruzalémské. V Českém národním korpusu tento způsob psaní převažuje.
| 2017-11-15T00:00:00 |
[
"Staré Město jeruzalémské",
"Staré město jeruzalémské"
] | 11,600 |
[
{
"content": "Píše se \"Staré Město jeruzalémské\" stejně jako \"Staré Město pražské\", nebo se píše ve slově \"město\" malé písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud je to opravdu oficiální název části Jeruzaléma, píše se \"Staré Město\" jeruzalémské. V Českém národním korpusu tento způsob psaní převažuje.",
"role": "assistant"
}
] |
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
|
Je správně projekční kancelář, nebo projektová kancelář?
|
projekční, projektový
|
Ve spojení se slovem kancelář je možné použít jak přídavné jméno projekční, tak projektový. Přídavné jméno projekční je ovšem v tomto kontextu výrazně častější.
| 2017-03-14T00:00:00 |
[
"projekční",
"projektový"
] | 11,601 |
[
{
"content": "Je správně projekční kancelář, nebo projektová kancelář?",
"role": "user"
},
{
"content": "Ve spojení se slovem kancelář je možné použít jak přídavné jméno projekční, tak projektový. Přídavné jméno projekční je ovšem v tomto kontextu výrazně častější.",
"role": "assistant"
}
] |
Vhodnost/správnost slova
|
Je správně užit výraz funkcionalita ve větě "Mezi hlavní funkcionality systému patří..."?
|
funkcionalita
|
Výraz funkcionalita má význam 'zaměřenost k nějakému účelu, funkcionálnost, funkčnost, funkce', v uvedené větě je tedy užit náležitě.
| 2018-02-09T00:00:00 | null | 11,602 |
[
{
"content": "Je správně užit výraz funkcionalita ve větě \"Mezi hlavní funkcionality systému patří...\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz funkcionalita má význam 'zaměřenost k nějakému účelu, funkcionálnost, funkčnost, funkce', v uvedené větě je tedy užit náležitě.",
"role": "assistant"
}
] |
Podmětem je výraz označující počet (typu pět lidí, šest procent, deset zajíců)
|
Jaký tvar slovesa "zrealizovat" má být ve větě "Čtyři procenta z těch, kteří hráli hru, pak zrealizovali nákup"?
|
procento
|
Ačkoli je přísudek "zrealizovali" v hlavní větě značně vzdálen podmětu, doporučovali bychom v něm psát koncovku -a, tedy řídit shodu podle podmětu "procenta", který je středního rodu a v množném čísle.
| 2017-02-17T00:00:00 | null | 11,603 |
[
{
"content": "Jaký tvar slovesa \"zrealizovat\" má být ve větě \"Čtyři procenta z těch, kteří hráli hru, pak zrealizovali nákup\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Ačkoli je přísudek \"zrealizovali\" v hlavní větě značně vzdálen podmětu, doporučovali bychom v něm psát koncovku -a, tedy řídit shodu podle podmětu \"procenta\", který je středního rodu a v množném čísle.",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Jak se píše slovo zavilí ve větě Zavilí šakali vyli na vycházející slunce?
|
zavilý
|
Ve slovním spojení zavilí šakali píšeme obě i měkká. Výraz zavilý znamená zarputilý, tvrdošíjný; nesouvisí se slovem výt, ale původní staročeský význam je stočený, svinutý.
| 2017-05-09T00:00:00 |
[
"zavilí",
"zavylí"
] | 11,604 |
[
{
"content": "Jak se píše slovo zavilí ve větě Zavilí šakali vyli na vycházející slunce?",
"role": "user"
},
{
"content": "Ve slovním spojení zavilí šakali píšeme obě i měkká. Výraz zavilý znamená zarputilý, tvrdošíjný; nesouvisí se slovem výt, ale původní staročeský význam je stočený, svinutý.",
"role": "assistant"
}
] |
Zápis domácího slova
|
Mám psát Mohl bys přijet ve dvě, nebo přijed ve dvě? Když vidím na nádraží tabuli, tak je tam psáno příjezd, to je asi něco jiného, že?
|
přijet
|
Správně píšeme "Mohl bys přijet ve dvě" – infinitiv slovesa vždy končí na -t (dříve -ti), např. přijet, psát, myslet, dělat. Podstatným jménem příjezd se při zápisu slovesa neřídíme.
| 2017-04-27T00:00:00 |
[
"přijet",
"přijed"
] | 11,605 |
[
{
"content": "Mám psát Mohl bys přijet ve dvě, nebo přijed ve dvě? Když vidím na nádraží tabuli, tak je tam psáno příjezd, to je asi něco jiného, že?",
"role": "user"
},
{
"content": "Správně píšeme \"Mohl bys přijet ve dvě\" – infinitiv slovesa vždy končí na -t (dříve -ti), např. přijet, psát, myslet, dělat. Podstatným jménem příjezd se při zápisu slovesa neřídíme.",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Jak mám psát slovo míjíme ve větě "V hudbě se trochu míjíme"? Po j je jistě měkké, ale nevím, jaké i/y je po m.
|
míjíme se
|
Sloveso míjet (se) nepatří mezi vyjmenovaná slova, píšeme tedy jedině: míjíme se.
| 2017-04-27T00:00:00 |
[
"míjíme se",
"mýjíme se"
] | 11,606 |
[
{
"content": "Jak mám psát slovo míjíme ve větě \"V hudbě se trochu míjíme\"? Po j je jistě měkké, ale nevím, jaké i/y je po m.",
"role": "user"
},
{
"content": "Sloveso míjet (se) nepatří mezi vyjmenovaná slova, píšeme tedy jedině: míjíme se.",
"role": "assistant"
}
] |
Psaní i-y v koncovce
|
Syn tvrdí, že se píše "Děti nanosý bláto", protože podmětem jsou děti. Myslím, že to není správně.
|
nanosit
|
Shoda se týká pouze minulého příčestí, v ostatních případech je měkké i bez ohledu na rod podmětu. Píšeme tedy jedině "Děti nanosí bláto".
| 2017-09-04T00:00:00 |
[
"nanosí",
"nanosý"
] | 11,607 |
[
{
"content": "Syn tvrdí, že se píše \"Děti nanosý bláto\", protože podmětem jsou děti. Myslím, že to není správně.",
"role": "user"
},
{
"content": "Shoda se týká pouze minulého příčestí, v ostatních případech je měkké i bez ohledu na rod podmětu. Píšeme tedy jedině \"Děti nanosí bláto\".",
"role": "assistant"
}
] |
Ženský rod: psaní i-y
|
Jak mám psát krmné směsi?
|
směsi
|
Směs je podstatné jméno ženského rodu, vzor "kost", píšeme proto směsi.
| 2017-09-04T00:00:00 |
[
"směsi",
"směsy"
] | 11,608 |
[
{
"content": "Jak mám psát krmné směsi?",
"role": "user"
},
{
"content": "Směs je podstatné jméno ženského rodu, vzor \"kost\", píšeme proto směsi.",
"role": "assistant"
}
] |
Spojení X je Y (např. změna byl/byla šok)
|
V jednom překladu z němčiny do češtiny jsem napsala větu "Stěžejní téma jsou ženy v hudbě". Je zde správně tvar "jsou", nebo zde musí být "je"?
|
podmět a jmenná část přísudku
|
Podmětem této věty je výraz "ženy". Poznáme ho tak, že si jednu z částí vždy zkusíme dát do sedmého pádu ("Stěžejním tématem jsou ženy v hudbě" a "Stěžejní téma je ženami v hudbě"). Protože druhá možnost nedává z jazykového hlediska smysl, musí být podmětem výraz "ženy", a proto bude mít přísudek tvar "jsou".
| 2017-04-20T00:00:00 | null | 11,609 |
[
{
"content": "V jednom překladu z němčiny do češtiny jsem napsala větu \"Stěžejní téma jsou ženy v hudbě\". Je zde správně tvar \"jsou\", nebo zde musí být \"je\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podmětem této věty je výraz \"ženy\". Poznáme ho tak, že si jednu z částí vždy zkusíme dát do sedmého pádu (\"Stěžejním tématem jsou ženy v hudbě\" a \"Stěžejní téma je ženami v hudbě\"). Protože druhá možnost nedává z jazykového hlediska smysl, musí být podmětem výraz \"ženy\", a proto bude mít přísudek tvar \"jsou\".",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Ve spojení masitý oběd by mělo být i, že? Syn napsal y a to mi bylo divné.
|
masitý
|
Píšeme masitý oběd, nejde o vyjmenované slovo, výraz je odvozen z podstatného jména maso příponou -itý (stejně jako třeba výrazy písčitý, dřevitý, kamenitý).
| 2017-09-04T00:00:00 |
[
"masitý",
"masytý"
] | 11,610 |
[
{
"content": "Ve spojení masitý oběd by mělo být i, že? Syn napsal y a to mi bylo divné.",
"role": "user"
},
{
"content": "Píšeme masitý oběd, nejde o vyjmenované slovo, výraz je odvozen z podstatného jména maso příponou -itý (stejně jako třeba výrazy písčitý, dřevitý, kamenitý).",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Paní učitelka tvrdí dětem, že se má psát přibýrat na váze, protože člověk na váze přibude. Nesouhlasím s tím, ale nevím, jak ji mám přesvědčit, že se má psát jedině přibírat.
|
přibírat
|
Paní učitelka nemá pravdu, sloveso přibýrat neexistuje, čeština zná jen sloveso přibírat, popř. přibývat. Doklady lze najít např. v SSČ, SSJČ, IJP, popř. i v PČP (pokud by se psalo s -y-, bylo by v nich uvedeno).
| 2017-12-01T00:00:00 |
[
"přibírat",
"přibýrat"
] | 11,611 |
[
{
"content": "Paní učitelka tvrdí dětem, že se má psát přibýrat na váze, protože člověk na váze přibude. Nesouhlasím s tím, ale nevím, jak ji mám přesvědčit, že se má psát jedině přibírat.",
"role": "user"
},
{
"content": "Paní učitelka nemá pravdu, sloveso přibýrat neexistuje, čeština zná jen sloveso přibírat, popř. přibývat. Doklady lze najít např. v SSČ, SSJČ, IJP, popř. i v PČP (pokud by se psalo s -y-, bylo by v nich uvedeno).",
"role": "assistant"
}
] |
Spojení X je Y (např. změna byl/byla šok)
|
Ve větě "ta změna byla šok" píšu "byla", nebo "byl"? Řídím tedy shodu podle výrazu "změna", nebo podle výrazu "šok"?
|
podmět a jmenná část přísudku
|
Shodu obvykle řídíme podle jména v podmětu. V případě, že je ale podmět tvořen abstraktním jménem (tedy např. právě výrazem "změna"), je možné shodu řídit jak podle podmětu, tak podle jména v přísudku (zde "šok"). Můžete tedy psát jak "ta změna byla šok", tak "ta změna byl šok".
| 2017-02-09T00:00:00 | null | 11,612 |
[
{
"content": "Ve větě \"ta změna byla šok\" píšu \"byla\", nebo \"byl\"? Řídím tedy shodu podle výrazu \"změna\", nebo podle výrazu \"šok\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Shodu obvykle řídíme podle jména v podmětu. V případě, že je ale podmět tvořen abstraktním jménem (tedy např. právě výrazem \"změna\"), je možné shodu řídit jak podle podmětu, tak podle jména v přísudku (zde \"šok\"). Můžete tedy psát jak \"ta změna byla šok\", tak \"ta změna byl šok\".",
"role": "assistant"
}
] |
S, nebo z?
|
Mám psát filosofie, nebo filozofie?
|
filozofie
|
Doporučujeme psát filozofie. Ve slovech zdomácnělých, kde se původní s vždy v češtině vyslovuje jako [z], se podoby se z považují za základní, tedy stylově neutrální. Lze je užít ve všech typech textů. Podoby se s jsou stylově příznakové, knižní.
| 2017-03-28T00:00:00 |
[
"filozofie",
"filosofie"
] | 11,613 |
[
{
"content": "Mám psát filosofie, nebo filozofie?",
"role": "user"
},
{
"content": "Doporučujeme psát filozofie. Ve slovech zdomácnělých, kde se původní s vždy v češtině vyslovuje jako [z], se podoby se z považují za základní, tedy stylově neutrální. Lze je užít ve všech typech textů. Podoby se s jsou stylově příznakové, knižní.",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Jak se píše trinitární?
|
trinitární
|
Výraz trinitární s významem 'vztahující se k svaté Trojici' píšeme s měkkým i.
| 2017-03-28T00:00:00 |
[
"trinitární"
] | 11,614 |
[
{
"content": "Jak se píše trinitární?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz trinitární s významem 'vztahující se k svaté Trojici' píšeme s měkkým i.",
"role": "assistant"
}
] |
Slovesa: příčestí
|
Jaký tvar příčestí minulého slovesa ohnout se je správný? Ohl se, nebo ohnul se?
|
ohnout
|
Příčestí minulé od slovesa ohnout (se) je ohnul (se).
| 2018-02-26T00:00:00 |
[
"ohl",
"ohnul"
] | 11,615 |
[
{
"content": "Jaký tvar příčestí minulého slovesa ohnout se je správný? Ohl se, nebo ohnul se?",
"role": "user"
},
{
"content": "Příčestí minulé od slovesa ohnout (se) je ohnul (se).",
"role": "assistant"
}
] |
Slovesa: příčestí
|
Je správné příčestí trpné od slovesa předpovědět předpověděn, nebo předpovězen?
|
předpovědět
|
Přestože v úzu se vyskytuje i podoba se z, kodifikovaná podoba příčestí trpného od slovesa předpovědět je předpověděn.
| 2018-02-26T00:00:00 |
[
"předpověděn",
"předpovězen"
] | 11,616 |
[
{
"content": "Je správné příčestí trpné od slovesa předpovědět předpověděn, nebo předpovězen?",
"role": "user"
},
{
"content": "Přestože v úzu se vyskytuje i podoba se z, kodifikovaná podoba příčestí trpného od slovesa předpovědět je předpověděn.",
"role": "assistant"
}
] |
I, nebo y?
|
Setkávám se s tím, že ve větě "Bryskně odpověděl" je jednou měkké i, jindy tvrdé y. Jak je to správně?
|
bryskně
|
Výraz s významem 'prudký, příkrý, ostrý, nešetrný' je převzatý z francouzštiny (brusque) a v češtině se píše s -y: bryskně. Zachycuje ho už SSJČ ze 60. let a je takto uvedeno i v SSČ a NASCS. Slovo se skutečně v posledních letech objevuje zapsané briskně dosti často (těžko říct, zda je to neznalostí pisatelů, či vlivem anglického brisk = svižný), ale tuto podobu zápisu příručky neuvádějí.
| 2018-01-16T00:00:00 |
[
"bryskně",
"briskně"
] | 11,617 |
[
{
"content": "Setkávám se s tím, že ve větě \"Bryskně odpověděl\" je jednou měkké i, jindy tvrdé y. Jak je to správně?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz s významem 'prudký, příkrý, ostrý, nešetrný' je převzatý z francouzštiny (brusque) a v češtině se píše s -y: bryskně. Zachycuje ho už SSJČ ze 60. let a je takto uvedeno i v SSČ a NASCS. Slovo se skutečně v posledních letech objevuje zapsané briskně dosti často (těžko říct, zda je to neznalostí pisatelů, či vlivem anglického brisk = svižný), ale tuto podobu zápisu příručky neuvádějí.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy území
|
Píšou se názvy jako "Liberecko", tedy výrazy se zakončením -cko, s malým, nebo velkým písmenem?
|
Liberecko
|
Třebaže názvy pojmenovávající město a jeho okolí neoznačují přesně vymezené území, řadí se tradičně mezi vlastní jména a píšou se s velkým písmenem. Náležitá podoba je "Liberecko".
| 2017-05-18T00:00:00 |
[
"liberecko",
"Liberecko"
] | 11,618 |
[
{
"content": "Píšou se názvy jako \"Liberecko\", tedy výrazy se zakončením -cko, s malým, nebo velkým písmenem?",
"role": "user"
},
{
"content": "Třebaže názvy pojmenovávající město a jeho okolí neoznačují přesně vymezené území, řadí se tradičně mezi vlastní jména a píšou se s velkým písmenem. Náležitá podoba je \"Liberecko\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy území
|
Píše se ve slově "Kladensko" malé, nebo velké K?
|
Kladensko
|
Třebaže názvy pojmenovávající město a jeho okolí neoznačují přesně vymezené území, řadí se tradičně mezi vlastní jména a píšou se s velkým písmenem. Náležitá podoba je "Kladensko".
| 2017-01-23T00:00:00 |
[
"kladensko",
"Kladensko"
] | 11,619 |
[
{
"content": "Píše se ve slově \"Kladensko\" malé, nebo velké K?",
"role": "user"
},
{
"content": "Třebaže názvy pojmenovávající město a jeho okolí neoznačují přesně vymezené území, řadí se tradičně mezi vlastní jména a píšou se s velkým písmenem. Náležitá podoba je \"Kladensko\".",
"role": "assistant"
}
] |
Hudební díla
|
Vždycky jsme psali v názvu kantáty "Carmina burana" ve druhém slově malé b. Tuto podobu uvádí i Internetová jazyková příručka. Byli jsme však upozorněni, že se má psát velké b. Jak je to správně?
|
Carmina burana
|
Jde o latinský název a výraz "burana" je přídavné jméno, v latině se píše s malým písmenem, proto by mělo být i v češtině s malým písmenem.
| 2017-03-01T00:00:00 | null | 11,620 |
[
{
"content": "Vždycky jsme psali v názvu kantáty \"Carmina burana\" ve druhém slově malé b. Tuto podobu uvádí i Internetová jazyková příručka. Byli jsme však upozorněni, že se má psát velké b. Jak je to správně?",
"role": "user"
},
{
"content": "Jde o latinský název a výraz \"burana\" je přídavné jméno, v latině se píše s malým písmenem, proto by mělo být i v češtině s malým písmenem.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše spojení "most Generála Chábery"?
|
most Generála Chábery
|
Náležitá podoba je "most Generála Chábery".
| 2016-11-29T00:00:00 | null | 11,621 |
[
{
"content": "Jak se píše spojení \"most Generála Chábery\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"most Generála Chábery\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se ve spojení "bechyňský most" malé, nebo velké b?
|
bechyňský most
|
Velké písmeno u slova "bechyňský" by se psalo tehdy, pokud by to byl oficiální název. Protože to oficiální název není, píše se písmeno malé.
| 2016-12-05T00:00:00 |
[
"bechyňský most",
"Bechyňský most"
] | 11,622 |
[
{
"content": "Píše se ve spojení \"bechyňský most\" malé, nebo velké b?",
"role": "user"
},
{
"content": "Velké písmeno u slova \"bechyňský\" by se psalo tehdy, pokud by to byl oficiální název. Protože to oficiální název není, píše se písmeno malé.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se ve spojení "bechyňský most" malé, nebo velké b?
|
bechyňský most
|
Velké písmeno u slova "bechyňský" by se psalo tehdy, pokud by to byl oficiální název. Protože to oficiální název není, píše se písmeno malé.
| null |
[
"bechyňský most",
"Bechyňský most"
] | 11,623 |
[
{
"content": "Píše se ve spojení \"bechyňský most\" malé, nebo velké b?",
"role": "user"
},
{
"content": "Velké písmeno u slova \"bechyňský\" by se psalo tehdy, pokud by to byl oficiální název. Protože to oficiální název není, píše se písmeno malé.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše název ulice "U Libeňského pivovaru"?
|
ulice U Libeňského pivovaru
|
Náležitá podoba je "U Libeňského pivovaru".
| 2016-12-09T00:00:00 | null | 11,624 |
[
{
"content": "Jak se píše název ulice \"U Libeňského pivovaru\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"U Libeňského pivovaru\".",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
| null | null |
Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní. Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,625 |
[
{
"content": "Píše se dané spojení s čárkou?",
"role": "user"
},
{
"content": "Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní. Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Máme psát v názvu ulice "Na příkopě" slovo "příkop" s malým, nebo velkým písmenem?
|
ulice Na Příkopě
|
Podle platných Pravidel českého pravopisu je náležitá podoba "Na Příkopě".
| 2017-01-13T00:00:00 |
[
"Na příkopě",
"Na Příkopě"
] | 11,626 |
[
{
"content": "Máme psát v názvu ulice \"Na příkopě\" slovo \"příkop\" s malým, nebo velkým písmenem?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle platných Pravidel českého pravopisu je náležitá podoba \"Na Příkopě\".",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se v daném spojení čárka?
| null | null |
Volný přívlastek se čárkou (čárkami) odděluje.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,627 |
[
{
"content": "Píše se v daném spojení čárka?",
"role": "user"
},
{
"content": "Volný přívlastek se čárkou (čárkami) odděluje.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se v daném spojení čárka?
| null |
stejně jako
|
Jestliže je konstrukce se "stejně jako" užita coby výrazový prostředek slučovacího poměru, čárku před ní píšeme, za ní nikoliv.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,628 |
[
{
"content": "Píše se v daném spojení čárka?",
"role": "user"
},
{
"content": "Jestliže je konstrukce se \"stejně jako\" užita coby výrazový prostředek slučovacího poměru, čárku před ní píšeme, za ní nikoliv.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se ve spojení "park Svobody" (v Americe) u slova "park" malé písmeno?
|
park Svobody
|
V daném spojení se slovo "park" píše s malým písmenem, a to bez ohledu na to, že jde o přeložený název z angličtiny.
| 2017-01-16T00:00:00 | null | 11,629 |
[
{
"content": "Píše se ve spojení \"park Svobody\" (v Americe) u slova \"park\" malé písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "V daném spojení se slovo \"park\" píše s malým písmenem, a to bez ohledu na to, že jde o přeložený název z angličtiny.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se v názvu ulice "Československé armády" slovo "československý" s malým písmenem? Pokud ano, platí to i o zkratce tohoto slova?
|
ulice Československé armády
|
U slova "československý" se píše velké písmeno a to platí i pro zkratku, náležité podoby jsou tedy "Československé armády", "Čs. armády".
| 2017-01-25T00:00:00 | null | 11,630 |
[
{
"content": "Píše se v názvu ulice \"Československé armády\" slovo \"československý\" s malým písmenem? Pokud ano, platí to i o zkratce tohoto slova?",
"role": "user"
},
{
"content": "U slova \"československý\" se píše velké písmeno a to platí i pro zkratku, náležité podoby jsou tedy \"Československé armády\", \"Čs. armády\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Podle Pravidel českého pravopisu se má psát v názvu ulice "K Rotundě" ve slově "rotunda" velké písmeno. V katastru nemovitostí je však písmeno malé. Je katastr směrodatný?
|
ulice K Rotundě
|
Pokud nejde o texty právní povahy, doporučujeme se řídit Pravidly českého pravopisu a psát v předložkových názvech podstatné jméno s velkým písmenem.
| 2017-01-30T00:00:00 | null | 11,631 |
[
{
"content": "Podle Pravidel českého pravopisu se má psát v názvu ulice \"K Rotundě\" ve slově \"rotunda\" velké písmeno. V katastru nemovitostí je však písmeno malé. Je katastr směrodatný?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud nejde o texty právní povahy, doporučujeme se řídit Pravidly českého pravopisu a psát v předložkových názvech podstatné jméno s velkým písmenem.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se v adrese ve spojení ulice "U Hřiště", ve slově "hřiště" malé, nebo velké písmeno?
|
ulice U Hřiště
|
Podle platných Pravidel českého pravopisu se slovo po předložce píše s velkým písmenem. Náležitá je proto podoba "U Hřiště".
| 2017-02-09T00:00:00 |
[
"U hřiště",
"U Hřiště"
] | 11,632 |
[
{
"content": "Píše se v adrese ve spojení ulice \"U Hřiště\", ve slově \"hřiště\" malé, nebo velké písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle platných Pravidel českého pravopisu se slovo po předložce píše s velkým písmenem. Náležitá je proto podoba \"U Hřiště\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se v adrese ve spojení "náměstí Svobody" u slova "náměstí" velké písmeno?
|
náměstí Svobody
|
Protože jde o název veřejného prostranství, píše se u slova "náměstí" malé písmeno.
| 2017-01-19T00:00:00 | null | 11,633 |
[
{
"content": "Píše se v adrese ve spojení \"náměstí Svobody\" u slova \"náměstí\" velké písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "Protože jde o název veřejného prostranství, píše se u slova \"náměstí\" malé písmeno.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se v adrese ve spojení "náměstí 28. října" slovo "náměstí" s malým písmenem a všechna ostatní slova také?
|
náměstí 28. října
|
Pokud se číslovka zapisuje číslicí, náležitá podoba je "náměstí 28. října".
| 2017-01-19T00:00:00 | null | 11,634 |
[
{
"content": "Píše se v adrese ve spojení \"náměstí 28. října\" slovo \"náměstí\" s malým písmenem a všechna ostatní slova také?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud se číslovka zapisuje číslicí, náležitá podoba je \"náměstí 28. října\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Žák napsal ve spojení "náměstí Sv. Marka v Benátkách" ve slově "náměstí" malé písmeno. Učitelka to označila za chybu. Jak se toto slovo píše?
|
náměstí Sv. Marka
|
V názvech veřejných prostranství se slovo "náměstí" píše s malým písmenem. Správná podoba je tedy "náměstí Sv. Marka".
| 2017-02-20T00:00:00 | null | 11,635 |
[
{
"content": "Žák napsal ve spojení \"náměstí Sv. Marka v Benátkách\" ve slově \"náměstí\" malé písmeno. Učitelka to označila za chybu. Jak se toto slovo píše?",
"role": "user"
},
{
"content": "V názvech veřejných prostranství se slovo \"náměstí\" píše s malým písmenem. Správná podoba je tedy \"náměstí Sv. Marka\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
V psaní názvu ulice "U Druhé baterie" jsem viděla tři varianty. Která z nich je správná?
|
ulice U Druhé baterie
|
Náležitá podoba je "U Druhé baterie". První slovo po předložce se v názvu ulic píše vždy s velkým písmenem a podstatné jméno "baterie" je obecné.
| 2017-02-20T00:00:00 |
[
"U druhé baterie",
"U Druhé baterie",
"U Druhé Baterie"
] | 11,636 |
[
{
"content": "V psaní názvu ulice \"U Druhé baterie\" jsem viděla tři varianty. Která z nich je správná?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"U Druhé baterie\". První slovo po předložce se v názvu ulic píše vždy s velkým písmenem a podstatné jméno \"baterie\" je obecné.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše spojení "náměstí Bratří Synků"?
|
náměstí Bratří Synků
|
Pokud je to název veřejného prostranství, náležitá podoba je "náměstí Bratří Synků".
| 2017-02-24T00:00:00 | null | 11,637 |
[
{
"content": "Jak se píše spojení \"náměstí Bratří Synků\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud je to název veřejného prostranství, náležitá podoba je \"náměstí Bratří Synků\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Z Internetové jazykové příručky vyplynulo, že by se mělo psát u slova "hrdina" velké písmeno. Je to pravda?
|
ulice Dukelských hrdinů
|
Aby se psala obě písmena velká, musel by to být název obce nebo její části. Pokud jde o název ulice, je namístě psát u slova "hrdina" malé písmeno, protože jde o podstatné jméno obecné.
| 2017-03-09T00:00:00 | null | 11,638 |
[
{
"content": "Z Internetové jazykové příručky vyplynulo, že by se mělo psát u slova \"hrdina\" velké písmeno. Je to pravda?",
"role": "user"
},
{
"content": "Aby se psala obě písmena velká, musel by to být název obce nebo její části. Pokud jde o název ulice, je namístě psát u slova \"hrdina\" malé písmeno, protože jde o podstatné jméno obecné.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
| null |
no
|
Citoslovce se zpravidla stávají základem samostatné neslovesné věty (ve školské terminologii takové výpovědi nazýváme větné ekvivalenty) a tyto citoslovečné věty zpravidla oddělujeme čárkou.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,639 |
[
{
"content": "Píše se dané spojení s čárkou?",
"role": "user"
},
{
"content": "Citoslovce se zpravidla stávají základem samostatné neslovesné věty (ve školské terminologii takové výpovědi nazýváme větné ekvivalenty) a tyto citoslovečné věty zpravidla oddělujeme čárkou.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
| null |
dobrý den
|
Pozdrav dobrý den oddělujeme od oslovení čárkou.
| 2020-12-17T00:00:00 | null | 11,640 |
[
{
"content": "Píše se dané spojení s čárkou?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pozdrav dobrý den oddělujeme od oslovení čárkou.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
| null |
ahoj
|
Je-li jednoslovný pozdrav bezprostředně spojen s oslovením, tvoří spolu velmi těsný významový i rytmický celek. Proto není bezpodmínečně nutné pozdrav a oslovení oddělit čárkou: Ahoj(,) Vítku, už jsi o sobě dlouho nedal vědět.
| 2020-11-20T00:00:00 | null | 11,641 |
[
{
"content": "Píše se dané spojení s čárkou?",
"role": "user"
},
{
"content": "Je-li jednoslovný pozdrav bezprostředně spojen s oslovením, tvoří spolu velmi těsný významový i rytmický celek. Proto není bezpodmínečně nutné pozdrav a oslovení oddělit čárkou: Ahoj(,) Vítku, už jsi o sobě dlouho nedal vědět.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se čárka před "kdyby" v následující větě? "Nemusíme spekulovat, co by(,) kdyby..."
|
kdyby
|
Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní (viz "konkrétní případ"). Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,642 |
[
{
"content": "Píše se čárka před \"kdyby\" v následující větě? \"Nemusíme spekulovat, co by(,) kdyby...\"",
"role": "user"
},
{
"content": "Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní (viz \"konkrétní případ\"). Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se čárka před "co" ve větě "Nemusíme spekulovat(,) co by, kdyby"?
|
co
|
Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní (viz "konkrétní případ"). Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,643 |
[
{
"content": "Píše se čárka před \"co\" ve větě \"Nemusíme spekulovat(,) co by, kdyby\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Jestliže z kontextově vázaného vypuštění vedlejší věty zůstane jeden výraz či konstrukce bez slovesa v určitém tvaru sestávající z několika výrazů, obvykle se takto vzniklé konstrukce považují za větný člen a čárkou se neoddělují. Toto pravidlo však není striktní (viz \"konkrétní případ\"). Míra pociťování větného charakteru konstrukce může být různá, a proto lze připustit i psaní s čárkou.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se čárka ve spojení "Stal se jím důstojník(,) generálmajor [jméno]"?
| null |
Volný konkretizující přístavek oddělujeme čárkami z obou stran (viz "konkrétní případ").
| 2018-02-16T00:00:00 | null | 11,644 |
[
{
"content": "Píše se čárka ve spojení \"Stal se jím důstojník(,) generálmajor [jméno]\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Volný konkretizující přístavek oddělujeme čárkami z obou stran (viz \"konkrétní případ\").",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se čárka ve spojení "autoritativní matka(,) arcivévodkyně Žofie"?
| null |
Volný konkretizující přístavek oddělujeme čárkami z obou stran (viz "konkrétní případ").
| 2018-02-16T00:00:00 | null | 11,645 |
[
{
"content": "Píše se čárka ve spojení \"autoritativní matka(,) arcivévodkyně Žofie\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Volný konkretizující přístavek oddělujeme čárkami z obou stran (viz \"konkrétní případ\").",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
| null | null |
Tento typ přístavku nemá pevná interpunkční pravidla, některé případy píšeme s čárkou, jiné nikoli.
| 2018-01-03T00:00:00 | null | 11,646 |
[
{
"content": "Píše se dané spojení s čárkou?",
"role": "user"
},
{
"content": "Tento typ přístavku nemá pevná interpunkční pravidla, některé případy píšeme s čárkou, jiné nikoli.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se čárka ve větě "Nevím ani jméno(,) ani kým je"?
|
ani – ani
|
Uplatnili bychom zde analogii s pravidlem pro psaní čárky u dvojitých spojovacích výrazů spojujících složky několikanásobných větných členů nebo také věty, a proto bychom druhou složku větné povahy oddělili čárkou před druhým z obou dvojitých spojovacích výrazů. Toto pravidlo bychom nadřadili pravidlu o psaní čárky v souřadném spojení složek větné a nevětné povahy zachyceném v akademických Pravidlech českého pravopisu.
| 2018-02-16T00:00:00 | null | 11,647 |
[
{
"content": "Píše se čárka ve větě \"Nevím ani jméno(,) ani kým je\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Uplatnili bychom zde analogii s pravidlem pro psaní čárky u dvojitých spojovacích výrazů spojujících složky několikanásobných větných členů nebo také věty, a proto bychom druhou složku větné povahy oddělili čárkou před druhým z obou dvojitých spojovacích výrazů. Toto pravidlo bychom nadřadili pravidlu o psaní čárky v souřadném spojení složek větné a nevětné povahy zachyceném v akademických Pravidlech českého pravopisu.",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se dané spojení s čárkou?
|
Píše se správně čárka ve větě "Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu(,) až se ucho utrhne"?
|
až
|
Vedlejší větu uvozenou podřadicí spojkou nebo podřadicím spojovacím výrazem je potřeba oddělit od řídící věty čárkou (viz "konkrétní případ").
| 2018-02-19T00:00:00 | null | 11,648 |
[
{
"content": "Píše se správně čárka ve větě \"Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu(,) až se ucho utrhne\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Vedlejší větu uvozenou podřadicí spojkou nebo podřadicím spojovacím výrazem je potřeba oddělit od řídící věty čárkou (viz \"konkrétní případ\").",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se v daném spojení čárka?
|
Píší se čárky v následující větě? "Románové pásmo(,) sestavené ze záběrů osobního života mocnářů, diplomatů i prostých lidí(,) dává čtenáři představu o ..."
|
volný přívlastek
|
Volný přívlastek se čárkou (čárkami) odděluje (viz "konkrétní případ").
| 2018-02-19T00:00:00 | null | 11,649 |
[
{
"content": "Píší se čárky v následující větě? \"Románové pásmo(,) sestavené ze záběrů osobního života mocnářů, diplomatů i prostých lidí(,) dává čtenáři představu o ...\"",
"role": "user"
},
{
"content": "Volný přívlastek se čárkou (čárkami) odděluje (viz \"konkrétní případ\").",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda přísudku s podmětem – obecně
|
Jaká jsou základní pravidla shody přísudku s podmětem?
|
shoda přísudku s podmětem
|
Pokud je podmět v množném čísle rodu mužského životného, píšeme v přísudku měkké -i. Pokud je rodu mužského neživotného, píšeme tvrdé -y. Pokud je rodu ženského, píšeme také tvrdé -y a pokud je rodu středního, píšeme v množném čísle koncovku -a.
| 2017-03-13T00:00:00 | null | 11,650 |
[
{
"content": "Jaká jsou základní pravidla shody přísudku s podmětem?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud je podmět v množném čísle rodu mužského životného, píšeme v přísudku měkké -i. Pokud je rodu mužského neživotného, píšeme tvrdé -y. Pokud je rodu ženského, píšeme také tvrdé -y a pokud je rodu středního, píšeme v množném čísle koncovku -a.",
"role": "assistant"
}
] |
Jednoduchý podmět – mn. č. r. ž.
|
Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě "V závěru jsou uvedeny zajímavé osobnosti, které se danou problematikou zabývaly"?
|
osobnosti
|
Podmětem této věty je výraz "osobnosti", který je rodu ženského, ačkoli může zahrnovat i muže. Ve shodě tudíž budeme psát ypsilon.
| 2017-03-13T00:00:00 | null | 11,651 |
[
{
"content": "Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě \"V závěru jsou uvedeny zajímavé osobnosti, které se danou problematikou zabývaly\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podmětem této věty je výraz \"osobnosti\", který je rodu ženského, ačkoli může zahrnovat i muže. Ve shodě tudíž budeme psát ypsilon.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Má být v adrese ve spojení "náměstí Edvarda Beneše" ve slově "náměstí" malé písmeno?
|
náměstí Edvarda Beneše
|
Protože jde o název veřejného prostranství, píše se u slova "náměstí" malé písmeno.
| 2017-03-20T00:00:00 | null | 11,652 |
[
{
"content": "Má být v adrese ve spojení \"náměstí Edvarda Beneše\" ve slově \"náměstí\" malé písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "Protože jde o název veřejného prostranství, píše se u slova \"náměstí\" malé písmeno.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jaké písmeno psát ve slově "avenue" ve spojení "5. avenue"?
|
5. avenue
|
Náležité je psát u slova "avenue" malé písmeno, stejně jako bychom psali "5. ulice".
| 2017-03-21T00:00:00 | null | 11,653 |
[
{
"content": "Jaké písmeno psát ve slově \"avenue\" ve spojení \"5. avenue\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležité je psát u slova \"avenue\" malé písmeno, stejně jako bychom psali \"5. ulice\".",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda v nominativu jmenovacím
|
Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě "Hlavními firmami, které byly osloveny pro vyplnění dotazníku, byly společnosti KFC a McDonald"?
|
nominativ jmenovací
|
Podmětem hlavní věty tohoto souvětí je výraz "společnosti", který je rodu ženského, a tudíž budeme ve shodě psát ypsilon.
| 2017-03-13T00:00:00 | null | 11,654 |
[
{
"content": "Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě \"Hlavními firmami, které byly osloveny pro vyplnění dotazníku, byly společnosti KFC a McDonald\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podmětem hlavní věty tohoto souvětí je výraz \"společnosti\", který je rodu ženského, a tudíž budeme ve shodě psát ypsilon.",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda v nominativu jmenovacím
|
Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě "Nejčastěji oslovovanými byly společnosti KFC a McDonald"?
|
nominativ jmenovací
|
Podmětem této věty je výraz "společnosti", který je rodu ženského, a tudíž budeme ve shodě psát ypsilon.
| 2017-03-13T00:00:00 | null | 11,655 |
[
{
"content": "Jaké y/i bude ve shodě přísudku s podmětem ve větě \"Nejčastěji oslovovanými byly společnosti KFC a McDonald\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podmětem této věty je výraz \"společnosti\", který je rodu ženského, a tudíž budeme ve shodě psát ypsilon.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píše se v názvech "náměstí Republiky", "náměstí Jiřího z Poděbrad" atp. u slova "náměstí" malé písmeno?
|
náměstí Republiky
|
Pokud tyto názvy označují veřejné prostranství, píše se ve slově "náměstí" malé písmeno.
| 2017-03-21T00:00:00 | null | 11,656 |
[
{
"content": "Píše se v názvech \"náměstí Republiky\", \"náměstí Jiřího z Poděbrad\" atp. u slova \"náměstí\" malé písmeno?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud tyto názvy označují veřejné prostranství, píše se ve slově \"náměstí\" malé písmeno.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
V adrese je uvedeno "Praha 1 – Nábřeží Ludvíka Svobody". Předpokládám, že má být u slova "nábřeží" malé písmeno a že to je chyba.
|
nábřeží Ludvíka Svobody
|
Ano, správná podoba je "nábřeží Ludvíka Svobody".
| 2017-03-21T00:00:00 | null | 11,657 |
[
{
"content": "V adrese je uvedeno \"Praha 1 – Nábřeží Ludvíka Svobody\". Předpokládám, že má být u slova \"nábřeží\" malé písmeno a že to je chyba.",
"role": "user"
},
{
"content": "Ano, správná podoba je \"nábřeží Ludvíka Svobody\".",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek netvoří osoba)
|
Mám psát "Podle údajů v listinách hospodařil [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik", nebo "Podle údajů v listinách hospodařilo [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik"? A bude se řešení lišit v případě, že bude sloveso následovat až za spojením "[anonymizováno, vlastní jméno středního rodu]"?
|
shoda s podmětem ve větách s přístavkem
|
V těchto případech je vhodnější řídit shodu podle jména, které je blíž slovesu. Bylo by tedy lepší psát "Podle údajů v listinách hospodařilo [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik", a řídit tedy shodu podle středního rodu vlastního jména, které následuje hned za přísudkem. Pokud bude přísudek následovat až za spojením "[anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik", bude vhodnější řídit shodu podle rodu spojení "státní podnik", tedy podle mužského rodu. Řešení se tedy liší.
| 2015-01-15T00:00:00 | null | 11,658 |
[
{
"content": "Mám psát \"Podle údajů v listinách hospodařil [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik\", nebo \"Podle údajů v listinách hospodařilo [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik\"? A bude se řešení lišit v případě, že bude sloveso následovat až za spojením \"[anonymizováno, vlastní jméno středního rodu]\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "V těchto případech je vhodnější řídit shodu podle jména, které je blíž slovesu. Bylo by tedy lepší psát \"Podle údajů v listinách hospodařilo [anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik\", a řídit tedy shodu podle středního rodu vlastního jména, které následuje hned za přísudkem. Pokud bude přísudek následovat až za spojením \"[anonymizováno, vlastní jméno středního rodu], státní podnik\", bude vhodnější řídit shodu podle rodu spojení \"státní podnik\", tedy podle mužského rodu. Řešení se tedy liší.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše "sad Svobody"?
|
sad Svobody
|
Protože jde o název veřejného prostranství, je náležitá podoba "sad Svobody".
| 2017-03-24T00:00:00 | null | 11,659 |
[
{
"content": "Jak se píše \"sad Svobody\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Protože jde o název veřejného prostranství, je náležitá podoba \"sad Svobody\".",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek netvoří osoba)
|
Pokud se náš podnik jmenuje "[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod", mám psát "[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydalo" nebo "vydal"?
|
shoda ve větách s přístavkem – obojí možnost
|
V tomto případě je jedno, podle čeho budete shodu řídit, protože obě složky jsou svým způsobem rovnocenné, můžete tedy napsat "[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydalo" a řídit shodu podle vlastního jména rodu středního, nebo napsat "[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydal" a řídit shodu podle bližšího jména.
| 2015-01-31T00:00:00 | null | 11,660 |
[
{
"content": "Pokud se náš podnik jmenuje \"[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod\", mám psát \"[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydalo\" nebo \"vydal\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "V tomto případě je jedno, podle čeho budete shodu řídit, protože obě složky jsou svým způsobem rovnocenné, můžete tedy napsat \"[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydalo\" a řídit shodu podle vlastního jména rodu středního, nebo napsat \"[anonymizováno; vlastní jméno středního rodu], odštěpný závod vydal\" a řídit shodu podle bližšího jména.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Chceme vytvořit nový místní název "Pod Včelínem". Jak se bude psát?
|
Pod Včelínem
|
U tohoto typu názvů se píšou u obou slov velká písmena, tedy "Pod Včelínem".
| 2017-03-31T00:00:00 | null | 11,661 |
[
{
"content": "Chceme vytvořit nový místní název \"Pod Včelínem\". Jak se bude psát?",
"role": "user"
},
{
"content": "U tohoto typu názvů se píšou u obou slov velká písmena, tedy \"Pod Včelínem\".",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek netvoří osoba)
|
Jakou formu slovesa mám použít ve větě "Vokálně-instrumentální cyklus Kytice Bohuslava Martinů byl na programu předvánočního koncertu"? Mám použít "byla", nebo "byl"? A nemám spíš napsat "Kytice od Bohuslava Martinů"?
|
shoda s podmětem ve větách s přístavkem
|
V tomto případě budeme shodu řídit podle podmětu, tedy podle výrazu "cyklus", a budeme tím pádem psát "byl". Shodě s mužským rodem napovídá i přítomnost shodného přívlastku "vokálně-instrumentální". Předložku ve spojení "Kytice od Bohuslava Martinů" je možné vynechat.
| 2017-01-02T00:00:00 | null | 11,662 |
[
{
"content": "Jakou formu slovesa mám použít ve větě \"Vokálně-instrumentální cyklus Kytice Bohuslava Martinů byl na programu předvánočního koncertu\"? Mám použít \"byla\", nebo \"byl\"? A nemám spíš napsat \"Kytice od Bohuslava Martinů\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "V tomto případě budeme shodu řídit podle podmětu, tedy podle výrazu \"cyklus\", a budeme tím pádem psát \"byl\". Shodě s mužským rodem napovídá i přítomnost shodného přívlastku \"vokálně-instrumentální\". Předložku ve spojení \"Kytice od Bohuslava Martinů\" je možné vynechat.",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek netvoří osoba)
|
Jako nadpis jednoho textu jsem zvolila spojení "Sýkora uhelníček". V textu pak používám ve shodě ženský rod, tedy např. v přísudku nebo i v různých zájmenech, jako je např. "její peří" apod. Kolega mi ale tvrdí, že bych měla spíš používat rod mužský. Čím se mám tedy řídit?
|
sýkora uhelníček
|
Doporučovali bychom spíše užívat ženský rod. Ve spojení "sýkora uhelníček" je výraz "uhelníček" přístavkem, "sýkora" řídícím členem. Ve spojeních tohoto typu pak shodu podřizujeme rodu řídícího členu, nikoli přístavku, a proto bychom preferovali rod ženský.
| 2017-02-08T00:00:00 | null | 11,663 |
[
{
"content": "Jako nadpis jednoho textu jsem zvolila spojení \"Sýkora uhelníček\". V textu pak používám ve shodě ženský rod, tedy např. v přísudku nebo i v různých zájmenech, jako je např. \"její peří\" apod. Kolega mi ale tvrdí, že bych měla spíš používat rod mužský. Čím se mám tedy řídit?",
"role": "user"
},
{
"content": "Doporučovali bychom spíše užívat ženský rod. Ve spojení \"sýkora uhelníček\" je výraz \"uhelníček\" přístavkem, \"sýkora\" řídícím členem. Ve spojeních tohoto typu pak shodu podřizujeme rodu řídícího členu, nikoli přístavku, a proto bychom preferovali rod ženský.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Vím, že se píše v názvu ulice "Mezi Vodami" u slova "voda" velké písmeno. Na webové stránce mapy.cz je však písmeno malé.
|
ulice Mezi Vodami
|
Podle platných pravidel českého pravopisu se má psát v názvech ulic, náměstí atp. první slovo po předložce s velkým písmenem, náležitá je stále podoba "Mezi Vodami". Pravidla českého pravopisu však mají pouze doporučující charakter a mnozí je, zejména pokud jde o psaní velkých písmen, nerespektují.
| 2017-05-02T00:00:00 | null | 11,664 |
[
{
"content": "Vím, že se píše v názvu ulice \"Mezi Vodami\" u slova \"voda\" velké písmeno. Na webové stránce mapy.cz je však písmeno malé.",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle platných pravidel českého pravopisu se má psát v názvech ulic, náměstí atp. první slovo po předložce s velkým písmenem, náležitá je stále podoba \"Mezi Vodami\". Pravidla českého pravopisu však mají pouze doporučující charakter a mnozí je, zejména pokud jde o psaní velkých písmen, nerespektují.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Píšeme "náměstí Osvobození" u obou slov velké písmeno. Je to správně?
|
náměstí Osvobození
|
Pokud je to název veřejného prostranství, správná podoba je "náměstí Osvobození".
| 2017-05-30T00:00:00 | null | 11,665 |
[
{
"content": "Píšeme \"náměstí Osvobození\" u obou slov velké písmeno. Je to správně?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud je to název veřejného prostranství, správná podoba je \"náměstí Osvobození\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Bydlím v ulici "Labský palouk". Jsme zvyklí psát "palouk" s velkým písmenem a všude se to tak i uvádí. Podle učitelky mé dcery je však náležitá podoba "Labský palouk". Jaká je tedy správná podoba?
|
ulice Labský palouk
|
Podle platných Pravidel českého pravopisu je náležitá podoba "Labský palouk", protože slovo "palouk" je obecné podstatné jméno. Velké písmeno u slova "palouk" by bylo náležité, pokud by šlo o název obce nebo její části.
| 2017-05-17T00:00:00 | null | 11,666 |
[
{
"content": "Bydlím v ulici \"Labský palouk\". Jsme zvyklí psát \"palouk\" s velkým písmenem a všude se to tak i uvádí. Podle učitelky mé dcery je však náležitá podoba \"Labský palouk\". Jaká je tedy správná podoba?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle platných Pravidel českého pravopisu je náležitá podoba \"Labský palouk\", protože slovo \"palouk\" je obecné podstatné jméno. Velké písmeno u slova \"palouk\" by bylo náležité, pokud by šlo o název obce nebo její části.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Podle Pravidel českého pravopisu se má psát v názvu ulice "U Cukrovaru" u obou slov velké písmeno. Často se však setkávám i s podobou "U cukrovaru". Nedošlo k nějaké změně?
|
ulice U Cukrovaru
|
K žádné změně nedošlo. Podle platných pravidel českého pravopisu se má psát v názvech ulic, náměstí atp. první slovo po předložce s velkým písmenem, náležitá je stále podoba "U Cukrovaru". Pravidla českého pravopisu však mají pouze doporučující charakter a mnozí je, zejména pokud jde o psaní velkých písmen, nerespektují.
| 2017-05-23T00:00:00 | null | 11,667 |
[
{
"content": "Podle Pravidel českého pravopisu se má psát v názvu ulice \"U Cukrovaru\" u obou slov velké písmeno. Často se však setkávám i s podobou \"U cukrovaru\". Nedošlo k nějaké změně?",
"role": "user"
},
{
"content": "K žádné změně nedošlo. Podle platných pravidel českého pravopisu se má psát v názvech ulic, náměstí atp. první slovo po předložce s velkým písmenem, náležitá je stále podoba \"U Cukrovaru\". Pravidla českého pravopisu však mají pouze doporučující charakter a mnozí je, zejména pokud jde o psaní velkých písmen, nerespektují.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Chtěla bych se ubezpečit, že v názvu ulice "Na Příkopě" se píšou v obou výrazech velká písmena.
|
ulice Na Příkopě
|
Jak u předložky, tak u podstatného jména se píšou velká písmena.
| 2017-05-29T00:00:00 | null | 11,668 |
[
{
"content": "Chtěla bych se ubezpečit, že v názvu ulice \"Na Příkopě\" se píšou v obou výrazech velká písmena.",
"role": "user"
},
{
"content": "Jak u předložky, tak u podstatného jména se píšou velká písmena.",
"role": "assistant"
}
] |
Vhodnost/správnost slova
|
Je správné užívat sloveso ošetřit ve spojeních typu "kvalita je ošetřena"?
|
ošetřit
|
Sloveso ošetřit má významy 'poskytnout (zdravotnickou) pomoc při úrazu ap.' a 'věnovat potřebnou péči'. Spojení typu "kvalita je ošetřena" je v souladu s uvedeným druhým významem, toto užití slovesa je tedy v pořádku.
| 2018-02-09T00:00:00 | null | 11,669 |
[
{
"content": "Je správné užívat sloveso ošetřit ve spojeních typu \"kvalita je ošetřena\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Sloveso ošetřit má významy 'poskytnout (zdravotnickou) pomoc při úrazu ap.' a 'věnovat potřebnou péči'. Spojení typu \"kvalita je ošetřena\" je v souladu s uvedeným druhým významem, toto užití slovesa je tedy v pořádku.",
"role": "assistant"
}
] |
Vhodnost/správnost slovního spojení
| null |
číst elektronicky
|
Spojení "číst elektronicky" ve významu 'číst elektronické časopisy apod.' považujeme za přijatelné a pro čtenáře srozumitelné.
| 2018-02-14T00:00:00 | null | 11,670 |
[
{
"content": "Vhodnost/správnost slovního spojení",
"role": "user"
},
{
"content": "Spojení \"číst elektronicky\" ve významu 'číst elektronické časopisy apod.' považujeme za přijatelné a pro čtenáře srozumitelné.",
"role": "assistant"
}
] |
Vhodnost/správnost víceslovného pojmenování
| null |
asijská národnost
|
Vzhledem k tomu, že Asii obývá mnoho různých národů, nedoporučujeme výraz "asijská národnost" ve spojeních typu "muž asijské národnosti" používat. Ani výraz Asiat neoznačuje příslušníka asijského národa, ale obyvatele Asie.
| 2018-02-14T00:00:00 | null | 11,671 |
[
{
"content": "Vhodnost/správnost víceslovného pojmenování",
"role": "user"
},
{
"content": "Vzhledem k tomu, že Asii obývá mnoho různých národů, nedoporučujeme výraz \"asijská národnost\" ve spojeních typu \"muž asijské národnosti\" používat. Ani výraz Asiat neoznačuje příslušníka asijského národa, ale obyvatele Asie.",
"role": "assistant"
}
] |
Krátce, nebo dlouze?
|
Našla jsem si, že médium se píše vždy s é, ale mám v textu medium s významem střední hrubost, nemá to být krátce?
|
medium
|
Pravopisná podoba médium označuje veřejné sdělovací prostředky nebo zprostředkující činitele/prostředí (popř. člověka). Jestliže v textu jde o význam 'velikost částic', pak zachováváme původní pravopis a píšeme krátce medium (podobně jako u velikostí oblečení).
| 2017-10-25T00:00:00 |
[
"médium",
"medium"
] | 11,672 |
[
{
"content": "Našla jsem si, že médium se píše vždy s é, ale mám v textu medium s významem střední hrubost, nemá to být krátce?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pravopisná podoba médium označuje veřejné sdělovací prostředky nebo zprostředkující činitele/prostředí (popř. člověka). Jestliže v textu jde o význam 'velikost částic', pak zachováváme původní pravopis a píšeme krátce medium (podobně jako u velikostí oblečení).",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Když se píše "Zadní Kopanina", píše se i v názvu ulice "K Zadní Kopanině" velké k?
|
K Zadní Kopanině
|
I v názvu ulice se píše slovo "Kopanina" s velkým písmenem.
| 2017-05-31T00:00:00 | null | 11,673 |
[
{
"content": "Když se píše \"Zadní Kopanina\", píše se i v názvu ulice \"K Zadní Kopanině\" velké k?",
"role": "user"
},
{
"content": "I v názvu ulice se píše slovo \"Kopanina\" s velkým písmenem.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy městských částí
|
Píšou se ve spojení "Zadní Kopanina" u všech slov velká písmena?
|
Zadní Kopanina
|
Protože jde o část obce (městská část Praha-Řeporyje), u obou výrazů se píšou velká písmena.
| 2017-05-31T00:00:00 | null | 11,674 |
[
{
"content": "Píšou se ve spojení \"Zadní Kopanina\" u všech slov velká písmena?",
"role": "user"
},
{
"content": "Protože jde o část obce (městská část Praha-Řeporyje), u obou výrazů se píšou velká písmena.",
"role": "assistant"
}
] |
Dohromady, nebo se spojovníkem?
|
Nevím, jak jám psát oříškovokaramelové – je to zvlášť, dohromady, nebo se spojovníkem?
|
oříškovokaramelové
|
Psaní zvlášť se u složených přídavných jmen nedoporučuje. Spojovník používáme pro oddělení obou souřadných složek tehdy, je-li první složka složeného přídavného jména zakončena na -sko, -cko, -ně nebo -ově. Pokud je zakončení první části -(ov)o, pak píšeme složené přídavné jméno dohromady: oříškovokaramelový nebo oříškokaramelový. První část složeného výrazu může být tvořena jak zkráceným, tak celým kmenem přídavného jména.
| 2017-10-25T00:00:00 |
[
"oříškovokaramelové",
"oříškovo karamelové",
"oříškovo-karamelové"
] | 11,675 |
[
{
"content": "Nevím, jak jám psát oříškovokaramelové – je to zvlášť, dohromady, nebo se spojovníkem?",
"role": "user"
},
{
"content": "Psaní zvlášť se u složených přídavných jmen nedoporučuje. Spojovník používáme pro oddělení obou souřadných složek tehdy, je-li první složka složeného přídavného jména zakončena na -sko, -cko, -ně nebo -ově. Pokud je zakončení první části -(ov)o, pak píšeme složené přídavné jméno dohromady: oříškovokaramelový nebo oříškokaramelový. První část složeného výrazu může být tvořena jak zkráceným, tak celým kmenem přídavného jména.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše spojení "náměstí Sv. Václava"?
|
náměstí Sv. Václava
|
Náležitá podoba je "náměstí Sv. Václava".
| 2017-06-02T00:00:00 | null | 11,676 |
[
{
"content": "Jak se píše spojení \"náměstí Sv. Václava\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"náměstí Sv. Václava\".",
"role": "assistant"
}
] |
Krátce, nebo dlouze?
|
Jak se píše slovo vitamin? Krátce, nebo dlouze?
|
vitamin; vitamín
|
V souladu s Dodatkem k PČP je možné psát jak krátce vitamin, tak dlouze vitamín.
| 2017-11-30T00:00:00 |
[
"vitamin",
"vitamín"
] | 11,677 |
[
{
"content": "Jak se píše slovo vitamin? Krátce, nebo dlouze?",
"role": "user"
},
{
"content": "V souladu s Dodatkem k PČP je možné psát jak krátce vitamin, tak dlouze vitamín.",
"role": "assistant"
}
] |
Krátce, nebo dlouze?
|
Píše se slovo umístit s dlouhým í, krátce se to nepoužívá?
|
umístit
|
Náležitá podoba slovesa je jedině umístit s dlouhým í, existuje i řídce užívaná varianta umístnit, ale i ta má í.
| 2017-11-30T00:00:00 |
[
"umístit",
"umistit"
] | 11,678 |
[
{
"content": "Píše se slovo umístit s dlouhým í, krátce se to nepoužívá?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba slovesa je jedině umístit s dlouhým í, existuje i řídce užívaná varianta umístnit, ale i ta má í.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Podle mě se píše "náměstí Sv. Marka", dcera však tvrdí, že slovo "svatý" se píše s malým písmenem. Kdo má pravdu?
|
náměstí Sv. Marka
|
Náležitá podoba je "náměstí Sv. Marka".
| 2017-06-01T00:00:00 |
[
"náměstí Sv. Marka",
"náměstí sv. Marka"
] | 11,679 |
[
{
"content": "Podle mě se píše \"náměstí Sv. Marka\", dcera však tvrdí, že slovo \"svatý\" se píše s malým písmenem. Kdo má pravdu?",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"náměstí Sv. Marka\".",
"role": "assistant"
}
] |
Píše se v daném spojení čárka?
|
Píše se čárka ve větě "Učím(,) a přece se učím"?
|
a
|
Hlavní věty spojené souřadně v poměru odporovacím oddělujeme čárkou (viz "konkrétní případ").
| 2018-02-19T00:00:00 | null | 11,680 |
[
{
"content": "Píše se čárka ve větě \"Učím(,) a přece se učím\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Hlavní věty spojené souřadně v poměru odporovacím oddělujeme čárkou (viz \"konkrétní případ\").",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek netvoří osoba)
|
Čím řídím shodu ve větě "České dráhy, depo kolejových vozidel, vyčíslil-"? Bude na konci "vyčíslily", nebo "vyčíslilo"?
|
shoda s přístavkem
|
Chybu neuděláte ani v jednom případě. Obvyklejší je shodu řídit podle jména, které stojí v přístavku, zde tedy podle výrazu "depo", vyloučit ale nelze ani možnost řízení shody podle podmětu, tedy podle spojení "České dráhy".
| 2018-02-02T00:00:00 | null | 11,681 |
[
{
"content": "Čím řídím shodu ve větě \"České dráhy, depo kolejových vozidel, vyčíslil-\"? Bude na konci \"vyčíslily\", nebo \"vyčíslilo\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Chybu neuděláte ani v jednom případě. Obvyklejší je shodu řídit podle jména, které stojí v přístavku, zde tedy podle výrazu \"depo\", vyloučit ale nelze ani možnost řízení shody podle podmětu, tedy podle spojení \"České dráhy\".",
"role": "assistant"
}
] |
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
|
Jak vypadá podstatné jméno utvořené od slova perspektivní (tak aby mělo význam výhled do budoucna)?
|
perspektivita, perspektivnost
|
Výraz perspektivita uvádí pouze Příruční slovník jazyka českého (1935–1957). Novější slovníky uvádějí už jen slovo perspektivnost, které je proto vhodnější. Stejný význam, tj. výhled do budoucnosti, má ovšem i slovo perspektiva.
| 2017-02-15T00:00:00 |
[
"perspektivita",
"perspektivnost",
"perspektiva"
] | 11,682 |
[
{
"content": "Jak vypadá podstatné jméno utvořené od slova perspektivní (tak aby mělo význam výhled do budoucna)?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz perspektivita uvádí pouze Příruční slovník jazyka českého (1935–1957). Novější slovníky uvádějí už jen slovo perspektivnost, které je proto vhodnější. Stejný význam, tj. výhled do budoucnosti, má ovšem i slovo perspektiva.",
"role": "assistant"
}
] |
Případy (ne)užití genderové korektnosti
|
Měla by se pro ženu zastávající tuto profesi použít varianta lékař, nebo přechýlená podoba lékařka?
|
lékařka
|
Pro ženu zastávající funkci lékaře je namístě použít přechýlenou variantu lékařka.
| 2017-04-21T00:00:00 |
[
"lékařka",
"lékař"
] | 11,683 |
[
{
"content": "Měla by se pro ženu zastávající tuto profesi použít varianta lékař, nebo přechýlená podoba lékařka?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pro ženu zastávající funkci lékaře je namístě použít přechýlenou variantu lékařka.",
"role": "assistant"
}
] |
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
|
Je správně spojení robotistické zřízení? Tj. jaká je podoba přídavného jména od slova robotismus (v řadě socialismus > socialistický, kapitalismus > kapitalistický, robotismus > robotistický)?
|
robotistický
|
Ano, přídavné jméno utvořené od slova robotismus je robotistický. Jde ovšem o okazionalismus.
| 2017-03-14T00:00:00 |
[
"robotistický",
"robotický"
] | 11,684 |
[
{
"content": "Je správně spojení robotistické zřízení? Tj. jaká je podoba přídavného jména od slova robotismus (v řadě socialismus > socialistický, kapitalismus > kapitalistický, robotismus > robotistický)?",
"role": "user"
},
{
"content": "Ano, přídavné jméno utvořené od slova robotismus je robotistický. Jde ovšem o okazionalismus.",
"role": "assistant"
}
] |
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
|
Je správné označení rezignuvší, nebo rezignující premiér pro premiéra, který právě rezignoval?
|
rezignovavší
|
Správné označení pro premiéra, který právě rezignoval, je rezignovavší. Sloveso rezignovat je obouvidové, lze od něj tedy utvořit přechodník minulý, od kterého se tvoří toto přídavné jméno.
| 2015-06-04T00:00:00 | null | 11,685 |
[
{
"content": "Je správné označení rezignuvší, nebo rezignující premiér pro premiéra, který právě rezignoval?",
"role": "user"
},
{
"content": "Správné označení pro premiéra, který právě rezignoval, je rezignovavší. Sloveso rezignovat je obouvidové, lze od něj tedy utvořit přechodník minulý, od kterého se tvoří toto přídavné jméno.",
"role": "assistant"
}
] |
Tvar zájmena ve vztažné větě
|
Pokud mám ve větě spojení "s osobou Jan Novák", podle čeho mám pak řídit tvar zájmena "který" ve vztažné větě? Mám psát "s osobou Jan Novák, která", nebo "s osobou Jan Novák, který"? Vlastní jméno v těchto spojeních v naší firmě neskloňujeme.
|
shoda vztažného zájmena ve větách s přístavkem
|
Pokud v takovém spojení vlastní jméno neskloňujeme, nezasazujeme ho ani do větného kontextu, a tudíž podle něj nemůžeme řídit ani shodu vztažného zájmena "který". Měli bychom tedy psát "s osobou Jan Novák, která".
| 2017-01-12T00:00:00 | null | 11,686 |
[
{
"content": "Pokud mám ve větě spojení \"s osobou Jan Novák\", podle čeho mám pak řídit tvar zájmena \"který\" ve vztažné větě? Mám psát \"s osobou Jan Novák, která\", nebo \"s osobou Jan Novák, který\"? Vlastní jméno v těchto spojeních v naší firmě neskloňujeme.",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud v takovém spojení vlastní jméno neskloňujeme, nezasazujeme ho ani do větného kontextu, a tudíž podle něj nemůžeme řídit ani shodu vztažného zájmena \"který\". Měli bychom tedy psát \"s osobou Jan Novák, která\".",
"role": "assistant"
}
] |
Zápis přejatého slova
|
Lze psát v češtině bowden s w, nebo se může psát jen s v: bovden? Na internetu nacházím obojí.
|
bovden; bowden
|
Technický slovník naučný sice zachycuje podobu bowden (kterou nelze označit za vysloveně chybnou), ale doporučujeme preferovat psaní bovden v souladu s NASCS. Dokonce už SSJČ ze 60. let zachycuje jen počeštěnou podobu bovden, přestože název je odvozen z osobního jména anglického vynálezce Franka Bowdena.
| 2017-01-23T00:00:00 |
[
"bowden",
"bovden"
] | 11,687 |
[
{
"content": "Lze psát v češtině bowden s w, nebo se může psát jen s v: bovden? Na internetu nacházím obojí.",
"role": "user"
},
{
"content": "Technický slovník naučný sice zachycuje podobu bowden (kterou nelze označit za vysloveně chybnou), ale doporučujeme preferovat psaní bovden v souladu s NASCS. Dokonce už SSJČ ze 60. let zachycuje jen počeštěnou podobu bovden, přestože název je odvozen z osobního jména anglického vynálezce Franka Bowdena.",
"role": "assistant"
}
] |
Shoda ve větách s přístavkem (přístavek tvoří osoba, např. hvězda zápasu Jaromír Jágr)
|
Lze napsat větu "Pedagog Jana Novotná je nemocný", nebo bychom měli shodu řídit podle ženského rodu?
|
vlastní jméno v pozici přístavku
|
Věta "Pedagog Jana Novotná je nemocný" se nedoporučuje. Pokud máme k dispozici přechýlenou podobu výrazu "pedagog", je vhodné ji použít (bylo by tedy "pedagožka Jana Novotná"). Když už se ale v textu vyskytne obecné jméno (zde "pedagog") a vedle něj přistavené jméno vlastní ("Jana Novotná"), které se s ním neshoduje v rodě, řídíme shodu podle jména vlastního (bylo by tedy "pedagog Jana Novotná je nemocná").
| 2017-01-19T00:00:00 | null | 11,688 |
[
{
"content": "Lze napsat větu \"Pedagog Jana Novotná je nemocný\", nebo bychom měli shodu řídit podle ženského rodu?",
"role": "user"
},
{
"content": "Věta \"Pedagog Jana Novotná je nemocný\" se nedoporučuje. Pokud máme k dispozici přechýlenou podobu výrazu \"pedagog\", je vhodné ji použít (bylo by tedy \"pedagožka Jana Novotná\"). Když už se ale v textu vyskytne obecné jméno (zde \"pedagog\") a vedle něj přistavené jméno vlastní (\"Jana Novotná\"), které se s ním neshoduje v rodě, řídíme shodu podle jména vlastního (bylo by tedy \"pedagog Jana Novotná je nemocná\").",
"role": "assistant"
}
] |
Jednoduchý podmět – j. č. kolísající v rodě
|
V Obrazech dějin národa českého Vladislava Vančury jsem narazil na větu "Kníže velkomoravské vypravil". Je přípustné řídit shodu podle mužského rodu?
|
kníže
|
Výraz "kníže" je z hlediska shody problematický. V jednotném čísle se shoda řídí podle rodu mužského životného, ale v množném čísle podle rodu středního ("ta knížata byla"). Formulace "kníže velkomoravské vypravil" však není úplně správná, protože by se přívlastek shodný "velkomoravské" mělo shodovat s rodem přísudku, měla by tedy znít "kníže velkomoravský vypravil". Dá se však uvažovat i nad možností "kníže velkomoravské vypravilo". Jazyk Vladislava Vančury je však velmi svébytný, je tedy možné, že užil tento nesoulad ve shodě úmyslně.
| 2017-12-22T00:00:00 | null | 11,689 |
[
{
"content": "V Obrazech dějin národa českého Vladislava Vančury jsem narazil na větu \"Kníže velkomoravské vypravil\". Je přípustné řídit shodu podle mužského rodu?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz \"kníže\" je z hlediska shody problematický. V jednotném čísle se shoda řídí podle rodu mužského životného, ale v množném čísle podle rodu středního (\"ta knížata byla\"). Formulace \"kníže velkomoravské vypravil\" však není úplně správná, protože by se přívlastek shodný \"velkomoravské\" mělo shodovat s rodem přísudku, měla by tedy znít \"kníže velkomoravský vypravil\". Dá se však uvažovat i nad možností \"kníže velkomoravské vypravilo\". Jazyk Vladislava Vančury je však velmi svébytný, je tedy možné, že užil tento nesoulad ve shodě úmyslně.",
"role": "assistant"
}
] |
Jak označit jev x?
|
Existuje spisovný výraz pro znak lidově označovaný jako fajfka?
|
fajfka
|
Výraz fajfka označující znaménko v podobě háčku slovníky charakterizují jako slangový, žádné synonymum však pro něj neuvádějí. V úzu se někdy objevuje spojení "zaškrtávací znak".
| 2018-02-15T00:00:00 | null | 11,690 |
[
{
"content": "Existuje spisovný výraz pro znak lidově označovaný jako fajfka?",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz fajfka označující znaménko v podobě háčku slovníky charakterizují jako slangový, žádné synonymum však pro něj neuvádějí. V úzu se někdy objevuje spojení \"zaškrtávací znak\".",
"role": "assistant"
}
] |
Zápis přejatého slova
|
Můžu napsat v českém textu flamenco s k, nebo je povoleno pouze c?
|
flamenco
|
NASCS zachycuje pouze podobu flamenco. V nepřímých pádech je možné v souladu s výslovností psát jak c, tak k: flamenca i flamenka, o flamencu i o flamenku apod.
| 2017-10-05T00:00:00 |
[
"flamenco",
"flamenko"
] | 11,691 |
[
{
"content": "Můžu napsat v českém textu flamenco s k, nebo je povoleno pouze c?",
"role": "user"
},
{
"content": "NASCS zachycuje pouze podobu flamenco. V nepřímých pádech je možné v souladu s výslovností psát jak c, tak k: flamenca i flamenka, o flamencu i o flamenku apod.",
"role": "assistant"
}
] |
Vhodnost/správnost slova
| null |
spárovat, napárovat, donapárovat
|
Výraz spárovat je stylově neutrální, napárovat považujeme za přijatelné pouze v méně oficiální komunikaci (např. v blogu). Výraz donapárovat nedoporučujeme užívat.
| 2018-02-16T00:00:00 | null | 11,692 |
[
{
"content": "Vhodnost/správnost slova",
"role": "user"
},
{
"content": "Výraz spárovat je stylově neutrální, napárovat považujeme za přijatelné pouze v méně oficiální komunikaci (např. v blogu). Výraz donapárovat nedoporučujeme užívat.",
"role": "assistant"
}
] |
Transkripce cizího jména do češtiny
|
Píšeme o islámském terorismu a nejsme si jisti, jak máme psát název al-Káida. Setkáváme se v češtině s různými zápisy.
|
al-Káida
|
Podle arabistů je správný zápis al-Ká´ida, popř. al-Káida. Za přijatelnou lze považovat i počeštěnou podobu al-Kajda. Přestože al je člen, který vlastně není součástí jména, název i se členem se často chápe jako celek, proto ani zápis Al (Al-Káida) s velkým písmenem nelze považovat za chybný.
| 2017-01-24T00:00:00 |
[
"al-Káida",
"Al-Káida"
] | 11,693 |
[
{
"content": "Píšeme o islámském terorismu a nejsme si jisti, jak máme psát název al-Káida. Setkáváme se v češtině s různými zápisy.",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle arabistů je správný zápis al-Ká´ida, popř. al-Káida. Za přijatelnou lze považovat i počeštěnou podobu al-Kajda. Přestože al je člen, který vlastně není součástí jména, název i se členem se často chápe jako celek, proto ani zápis Al (Al-Káida) s velkým písmenem nelze považovat za chybný.",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše "náměstí Lípy svobody"? Tento název se vyskytuje v nejrůznějších podobách.
|
náměstí Lípy svobody
|
Náležitá podoba je "náměstí Lípy svobody".
| 2017-06-05T00:00:00 | null | 11,694 |
[
{
"content": "Jak se píše \"náměstí Lípy svobody\"? Tento název se vyskytuje v nejrůznějších podobách.",
"role": "user"
},
{
"content": "Náležitá podoba je \"náměstí Lípy svobody\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jak se píše "náměstí Karla Jaromíra Erbena"?
|
náměstí Karla Jaromíra Erbena
|
Pokud je to název veřejného prostranství, píše se "náměstí Karla Jaromíra Erbena".
| 2017-06-05T00:00:00 | null | 11,695 |
[
{
"content": "Jak se píše \"náměstí Karla Jaromíra Erbena\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Pokud je to název veřejného prostranství, píše se \"náměstí Karla Jaromíra Erbena\".",
"role": "assistant"
}
] |
Názvy veřejných prostranství
|
Jaké písmeno se píše ve slově "vila" v názvu ulice "U Vily"?
|
ulice U Vily
|
Podle platných Pravidel českého pravopisu se v názvech ulic píše podstatné jméno po předložce s velkým písmenem. Správná podoba je "U Vily".
| 2017-06-05T00:00:00 | null | 11,696 |
[
{
"content": "Jaké písmeno se píše ve slově \"vila\" v názvu ulice \"U Vily\"?",
"role": "user"
},
{
"content": "Podle platných Pravidel českého pravopisu se v názvech ulic píše podstatné jméno po předložce s velkým písmenem. Správná podoba je \"U Vily\".",
"role": "assistant"
}
] |
Hodnocení formulace
|
Nebylo by ve větě "k dispozici je základní a stále rostoucí databáze" vhodné vypustit spojku a?
|
přívlastek; a
|
Vypuštění spojky je možné, nikoliv však nutné. Vypuštěním spojky se zpřesní význam sdělení, neboť při užití spojky se nabízí interpretace, že jsou k dispozici dvě databáze.
| 2018-02-09T00:00:00 |
[
"K dispozici je základní a stále rostoucí databáze.",
"K dispozici je základní, stále rostoucí databáze."
] | 11,697 |
[
{
"content": "Nebylo by ve větě \"k dispozici je základní a stále rostoucí databáze\" vhodné vypustit spojku a?",
"role": "user"
},
{
"content": "Vypuštění spojky je možné, nikoliv však nutné. Vypuštěním spojky se zpřesní význam sdělení, neboť při užití spojky se nabízí interpretace, že jsou k dispozici dvě databáze.",
"role": "assistant"
}
] |
Zápis přejatého slova
|
Dočetl jsem se, že výraz suma sumárum by se správně měl psát summa summarum. Jak to mám napsat v běžném textu?
|
suma sumárum
|
NASCS počeštěnou podobu suma sumárum s významem 'celkem, úhrnem; zkrátka a dobře' označuje jako hovorovou. Je ji tedy možné běžně užívat. Původní latinské summa summarum [-ma -má-] má podle slovníku význam součet součtů, výsledná částka.
| 2017-04-21T00:00:00 |
[
"suma sumárum",
"summa summarum"
] | 11,698 |
[
{
"content": "Dočetl jsem se, že výraz suma sumárum by se správně měl psát summa summarum. Jak to mám napsat v běžném textu?",
"role": "user"
},
{
"content": "NASCS počeštěnou podobu suma sumárum s významem 'celkem, úhrnem; zkrátka a dobře' označuje jako hovorovou. Je ji tedy možné běžně užívat. Původní latinské summa summarum [-ma -má-] má podle slovníku význam součet součtů, výsledná částka.",
"role": "assistant"
}
] |
Hodnocení formulace
|
V textu uvádíme, že nabízíme frézované palisády, mulčovací kůru a myslivecké zařízení. Nebylo by lepší uvést tvar množného čísla "myslivecká zařízení", když máme na mysli např. posed, krmelec atd.?
|
jednotné vs. množné číslo
|
Doporučujeme užít tvar množného čísla, tedy myslivecká zařízení, aby bylo zřejmé, že nabídka obsahuje různé výrobky z této kategorie.
| 2018-02-09T00:00:00 |
[
"frézované palisády, mulčovací kůra a myslivecké zařízení",
"frézované palisády, mulčovací kůra a myslivecká zařízení"
] | 11,699 |
[
{
"content": "V textu uvádíme, že nabízíme frézované palisády, mulčovací kůru a myslivecké zařízení. Nebylo by lepší uvést tvar množného čísla \"myslivecká zařízení\", když máme na mysli např. posed, krmelec atd.?",
"role": "user"
},
{
"content": "Doporučujeme užít tvar množného čísla, tedy myslivecká zařízení, aby bylo zřejmé, že nabídka obsahuje různé výrobky z této kategorie.",
"role": "assistant"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.