book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,150 | 761 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا سَمِعْتَ الرَّجُلَ يَقُولُ: هَلَكَ النَّاسُ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "When you hear a man saying, 'People are
destroyed,' then he has destroyed them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,151 | 762 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ تَقُولُوا لِلْمُنَافِقِ: سَيِّدٌ، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ سَيِّدَكُمْ فَقَدْ أَسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ. | 'Abdullah ibn Burayda reported from his father that the Messenger
of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do not call a
hypocrite 'master'. He is not your master and you will have angered your
Lord, the Mighty and Exalted." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,152 | 763 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ أَرْطَأَةَ قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا زُكِّيَ قَالَ: اللَّهُمَّ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ، وَاغْفِرْ لِي مَا لا يَعْلَمُونَ. | 'Adi ibn Arta' said, "When one of the Companions of the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, was praised, he said in supplication
to Allah), 'Do not take me to task for what they say and forgive me for
what they do not know.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,153 | 764 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللهِ قَالَ لأَبِي مَسْعُودٍ، أَوْ أَبُو مَسْعُودٍ قَالَ لأَبِي عَبْدِ اللهِ: مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي ( زَعَمَ )؟ قَالَ: بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ. | Abu Qilaba reported that 'Abdullah said to Abu Mas'ud - or
Abu Mas'ud said to 'Abdullah, "What did you hear the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, say about '(false) assertion?" He said,
"It is a bad mount for a man." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,154 | 765 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرٍ قَالَ: يَا أَبَا مَسْعُودٍ، مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي زَعَمُوا؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: بِئْسَ مَطِيَّةُ الرَّجُلِ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ. | 'Abdullah ibn 'Amr said, "Abu Mas'ud, what did you hear the Messenger
of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say about 'People who
make false claims?" He replied, "I heard him say, 'A bad mount for a man'
and I heard him say, 'Cursing a believer is like killing him.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,155 | 766 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: قَالَ عَمْرٌو: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِشَيْءٍ لاَ يَعْلَمُهُ: اللَّهُ يَعْلَمُهُ ؛ وَاللَّهُ يَعْلَمُ غَيْرَ ذَلِكَ، فَيُعَلِّمَ اللَّهَ مَا لاَ يَعْلَمُ، فَذَاكَ عِنْدَ اللهِ عَظِيمٌ. | Ibn 'Abbas said, "None of you should say about a thing which he
does not know, 'Allah knows it' when Allah may know that it is other than
what he said and thus he (tries to) teach Allah what he does not know.
That is something terrible in Allah's sight." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,156 | 767 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْمَجَرَّةُ: بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ، وَأَمَّا قَوْسُ قُزَحٍ: فَأَمَانٌ مِنَ الْغَرَقِ بَعْدَ قَوْمِ نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلامُ. | Ibn Abbas said, "The Milky Way is one of the gates of the heavens.
The rainbow is security from being destroyed by flood after the people
of Nuh, peace be upon him." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,157 | 768 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ سَأَلَ ابْنُ الْكَوَّا عَلِيًّا عَنِ الْمَجَرَّةِ، قَالَ: هُوَ شَرَجُ السَّمَاءِ، وَمِنْهَا فُتِحَتِ السَّمَاءُ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ. | Ibn al-Kawwa' asked 'Ali about the Milky Way. He said, "It is the
water-trough (or loop of the bag) from which the heaven opens up flowing
water." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,158 | 769 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: الْقَوْسُ: أَمَانٌ لأَهْلِ الأَرْضِ مِنَ الْغَرَقِ، وَالْمَجَرَّةُ: بَابُ السَّمَاءِ الَّذِي تَنْشَقُّ مِنْهُ | Ibn 'Abbas said, "The rainbow is security for the people of the
earth that they will not be drowned. The Milky Way is the door of the heavens
and forms a furrow through it." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,159 | 770 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحَارِثِ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلاً قَالَ لأَبِي رَجَاءٍ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ، وَأَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ، قَالَ: وَهَلْ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَمَا مُسْتَقَرُّ رَحْمَتِهِ؟ قَالَ: الْجَنَّةُ، قَالَ: لَمْ تُصِبْ، قَالَ: فَمَا مُسْتَقَرُّ رَحْمَتِهِ؟ قَالَ: قُلْتُ: رَبُّ الْعَالَمِينَ. | Abu'l-Harith al-Kirmani heard a man say to Abu Raja', "I greet
you and I ask Allah to join both of us together in the Abiding Abode of
His mercy." Abu Raja' said, "Is anyone capable of that?" He continued,
"What is the Abiding Abode of His mercy?" "The Garden," the man replied.
"That is not correct," he said. The man asked, "Then what is the Abiding
Abode of His mercy?" "The Lord of the Worlds," he replied. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,160 | 771 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "None of you should say, 'May time (ad-Dahr)
be disappointed. Allah is time (ad-Dahr)." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,161 | 772 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ يَحْيَى الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الدَّهْرُ، أُرْسِلُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا. وَلاَ يَقُولَنَّ لِلْعِنَبِ: الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "None of you should say, 'May time be disappointed!'
Allah Almighty said, 'I am time (ad-Dahr). I send the night and
the day. If I so wished, I could take them away.' None of you should the
grape-vine 'karm" (instead of 'inab). Karm* is the
Muslim man." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,162 | 773 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: يُكْرَهُ أَنْ يُحِدَّ الرَّجُلُ إِلَى أَخِيهِ النَّظَرَ، أَوْ يُتْبِعَهُ بَصَرَهُ إِذَا وَلَّى، أَوْ يَسْأَلَهُ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ، وَأَيْنَ تَذْهَبُ؟. | Mujahid said, "It is disliked for a man to stare at his brother
or let his eye follow him when he turns his back or to ask, 'Where have
you come from? Where are you going?'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,163 | 774 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا، فَقَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: فَإِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ: ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ. | Anas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, saw a man driving a sacrificial camel. "Ride it," he told him. The
man replied, "It is a sacrificial camel." "Ride it," he repeated. The man
said again, "It is a sacrificial camel." "Ride it," he repeated. The man
said, "It is a sacrificial camel." The Prophet said, "Ride it, and bother
you!" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,164 | 775 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، حَدَّثَنِي الْمِسْوَرُ بْنُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَرَجُلٌ يَسْأَلُهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَكَلْتُ خُبْزًا وَلَحْمًا، فَهَلْ أَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: وَيْحَكَ، أَتَتَوَضَّأُ مِنَ الطَّيِّبَاتِ؟. | Al-Miswar ibn Rifa'a al-Quruzi said, "I heard a man ask Ibn 'Abbas,
'Should I do wudu' after I have eaten bread and meat?' He replied, 'Woe
to you! Would you do wudu' on account of good things?'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,165 | 776 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ بِالْجِعْرَانَةِ، وَالتِّبْرُ فِي حِجْرِ بِلاَلٍ، وَهُوَ يَقْسِمُ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: اعْدِلْ، فَإِنَّكَ لاَ تَعْدِلُ، فَقَالَ: وَيْلَكَ، فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلُ؟ قَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَضْرِبُ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ، أَوْ: فِي أَصْحَابٍ لَهُ، يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ. | Jabir said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant
him peace, was at al-Ji'rana on the Day of the Battle of Hunayn with the
spoils in the custody of Bilal. The Prophet was dividing them out. A man
came up to him and said, 'Be just! You are not being just!' The Prophet
said, 'Bother you! Who will be just if I am not just?' 'Umar said, 'Messenger
of Allah, let me strike off the head of the hypocrite!' The Prophet said,
'This man is with his followers who recite the Qur'an and it does not go
beyond their throats. They pass through the deen as an arrow passes through
the target (i.e. nothing of it remains on the arrow).'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,166 | 777 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ بَشِيرٍ، وَكَانَ اسْمُهُ زَحْمَ بْنَ مَعْبَدٍ، فَهَاجَرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: زَحْمٌ، قَالَ: بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّ بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلاَءِ خَيْرٌ كَثِيرٌ ثَلاَثًا، فَمَرَّ بِقُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا ثَلاَثًا، فَحَانَتْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَظْرَةٌ، فَرَأَى رَجُلاً يَمْشِي فِي الْقُبُورِ، وَعَلَيْهِ نَعْلاَنِ، فَقَالَ: يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ، أَلْقِ سِبْتِيَّتَيْكَ، فَنَظَرَ الرَّجُلُ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَرَمَى بِهِمَا. | Bashir ibn Ma'bad as-Sadusi (whose name was Zahim ibn Ma'bad) made
hijra (emigration) to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
and the Prophet asked him, "What is your name?" "Zahim," he replied. The
Prophet said, 'No, you are Bashir." Bashir said, "While I was walking with
the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, he passed
the graves of some idolaters. He said, 'These people have missed much good'
three times. Then he passed by the graves of the Muslims and observed,
'These people have obtained much good.' The Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, suddenly looked up and saw a man wearing sandals walking
among the graves. He said, 'You with the ox-hide sandals, take off your
sandals!' When he saw the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
he removed his sandals and threw them away.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,167 | 778 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِلاَلٍ، أَنَّهُ رَأَى حُجَرَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَرِيدٍ مَسْتُورَةً بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ بَيْتِ عَائِشَةَ، فَقَالَ: كَانَ بَابُهُ مِنْ وِجْهَةِ الشَّامِ، فَقُلْتُ: مِصْرَاعًا كَانَ أَوْ مِصْرَاعَيْنِ؟ قَالَ: كَانَ بَابًا وَاحِدًا، قُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ كَانَ؟ قَالَ: مِنْ عَرْعَرٍ أَوْ سَاجٍ. | Muhammad ibn Hilal reported that he saw the rooms of the wives
of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. The rooms were
made of palm trunks covered with hair. The transmitter (Muhammad ibn Abi
Fudayk) said, "I asked him about 'A'isha's room and he said, 'Its door
faced Syria.' I asked, 'Was it one or two spans?' 'Its door was one span,'
he replied. I asked, 'And what was it made of?' He said, 'From cypress
or teak wood.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,168 | 779 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَبْنِيَ النَّاسُ بُيُوتًا يُوشُونَهَا وَشْيَ الْمَرَاحِيلِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ: يَعْنِي الثِّيَابَ الْمُخَطَّطَةَ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "The Final Hour will not come until houses'
adornments resemble painted garments." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,169 | 780 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ أَجْرًا؟ قَالَ: أَمَا وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّهُ: أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ، وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ: لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفلانٍ. | Abu Hurayra said, "A man came to the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, which sadaqa
has the best reward?' He said, 'By your father, you will learn of it. It
is that you give sadaqa while you are healthy and avaricious, fearful of
poverty and desirous of wealth. You should not delay it until you are at
the point of death and then say, "This much is for so-and-so. This much
is for so-and-so. This much is for so-and-so."'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,170 | 781 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: إِذَا طَلَبَ أَحَدُكُمُ الْحَاجَةَ فَلْيَطْلُبْهَا طَلَبًا يَسِيرًا، فَإِنَّمَا لَهُ مَا قُدِّرَ لَهُ، وَلاَ يَأْتِي أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ فَيَمْدَحَهُ، فَيَقْطَعَ ظَهْرَهُ. | 'Abdullah said, "When one of you seeks something he needs, he should
ask for something small. He will have what is decreed for him. None of
you should go to his companion and then praise him and thus break his back." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,171 | 782 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ يَسَارِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهُذَلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ قَبْضَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ، جَعَلَ لَهُ بِهَا، أَوْ: فِيهَا أ حَاجَةً. | Abu 'Izza Yassar ibn 'Abdullah al-Hudhali reported that the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, said, "When Allah wants a slave
to die in a particular country, he makes him have some reason for being
there." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,172 | 783 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّعْقُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: أَمْسَى عِنْدَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، فَنَظَرَ إِلَى نَجْمٍ عَلَى حِيَالِهِ فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَيَوَدَّنَّ أَقْوَامٌ وَلَوْا إِمَارَاتٍ فِي الدُّنْيَا وَأَعْمَالاً أَنَّهُمْ كَانُوا مُتَعَلِّقِينَ عِنْدَ ذَلِكَ النَّجْمِ، وَلَمْ يَلُوا تِلْكَ الإِمَارَاتِ، وَلاَ تِلْكَ الأَعْمَالَ. ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: لاَ بُلَّ شَانِئُكَ، أَكُلُّ هَذَا سَاغَ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ فِي مَشْرِقِهِمْ؟ قُلْتُ: نَعَمْ وَاللَّهِ، قَالَ: لَقَدْ قَبَّحَ اللَّهُ وَمَكَرَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَيَسُوقُنَّهُمْ حُمُرًا غِضَابًا، كَأَنَّمَا وُجُوهُهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، حَتَّى يُلْحِقُوا ذَا الزَّرْعِ بِزَرْعِهِ، وَذَا الضَّرْعِ بِضَرْعِهِ. | Abu 'Abdu'l-'Aziz said, "Abu Hurayra spent the night with us and
looked at a star before him. Then he said, 'By the One who holds Abu Hurayra
in his hand, some people wish that they would be appointed commanders in
the earth while their actions are as if they were handing from that star.
They are not appointed to those positions of command not to those positions.'
Then he turned to me and said, 'May the one who hates you not have good!
Is all of this allowed by the people of the east in the east?' 'Yes, by
Allah,' I replied. He said, 'May Allah make them ugly and drive them like
angry camels as if their faces were beaten shields until they give the
owner of a field his field and the owner of sheep his sheep!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,173 | 784 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: سَمِعْتُ مُغِيثًا يَزْعُمُ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سَأَلَهُ: مَنْ مَوْلاَهُ؟ فَقَالَ: اللَّهُ وَفُلاَنٌ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: لاَ تَقُلْ كَذَلِكَ، لاَ تَجْعَلْ مَعَ اللهِ أَحَدًا، وَلَكِنْ قُلْ: فُلاَنٌ بَعْدَ اللهِ. | after you
have said, "Allah." | Mughith claimed that Ibn 'Umar once asked him about his mawla and
Mughith replied, "By Allah and so-and-so." Ibn 'Umar responded, "Do not
speak like that. Do not put anyone with Allah. Say "so-and-so: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,174 | 785 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ، قَالَ: جَعَلْتَ لِلَّهِ نِدًّا، مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ. | Ibn 'Abbas said, "A man said, to the Prophet, 'Whatever Allah wills
and you will.' He said, 'You have put an equal with Allah. It is what Allah
alone wills.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,175 | 786 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ إِلَى السُّوقِ، فَمَرَّ عَلَى جَارِيَةٍ صَغِيرَةٍ تُغَنِّي، فَقَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ لَوْ تَرَكَ أَحَدًا لَتَرَكَ هَذِهِ. | 'Abdullah ibn Dinar said, "I went out with 'Abdullah ibn 'Umar
to the market. He passed by a small slave-girl who singing and remarked,
'Shaytan. If he had left anyone, he would have left this girl.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,176 | 787 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرًا مَوْلَى الْمُطَّلِبِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَسْتُ مِنْ دَدٍ، وَلاَ الدَّدُ مِنِّي بِشَيْءٍ، يَعْنِي: لَيْسَ الْبَاطِلُ مِنِّي بِشَيْءٍ. | Anas ibn Malik heard the Messenger of Allah, may Allah bless him
and grant him peace, say, "I have nothing to do with diversions and diversions
have nothing to do with me." He meant that he does not do anything worthless." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,177 | 788 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ}، قَالَ: الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ. | Ibn 'Abbas said about "There are some people who trade in distracting
tales" (31:5) that it means singing and things like it. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,178 | 789 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالاَ: أَخْبَرَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفْشُوا السَّلاَمَ تَسْلَمُوا، وَالأشَرَةُ شَرٌّ. | Al-Bara' ibn 'Azib reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "Spread the greeting to people and
you will be safe. The saw is evil." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,179 | 790 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عِصَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ سُمَيْرٍ الأَلَهَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ بِجَمْعٍ مِنَ الْمَجَامِعِ، فَبَلَغَهُ أَنَّ أَقْوَامًا يَلْعَبُونَ بِالْكُوبَةِ، فَقَامَ غَضْبَانَ يَنْهَى عَنْهَا أَشَدَّ النَّهْيِ، ثُمَّ قَالَ: أَلاَ إِنَّ اللاَّعِبَ بِهَا لَيَأْكُلُ ثَمَرَهَا، كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَمُتَوَضِّئٍ بِالدَّمِ. يَعْنِي بِالْكُوبَةِ: النَّرْدَ. | Fadala ibn 'Ubayd was at a meeting when he heard that some people
were playing backgammon. He got up in anger to forbid it in the strongest
possible terms. Then he said, "The one who plays in order to live on his
winnings is like a person who eats pig meat and does wudu' in blood." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,180 | 791 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ: كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُ، قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُ، قَلِيلٌ سُؤَّالُهُ، كَثِيرٌ مُعْطُوهُ، الْعَمَلُ فِيهِ قَائِدٌ لِلْهَوَى. وَسَيَأْتِي مِنْ بَعْدِكُمْ زَمَانٌ: قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ، كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ، كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ، قَلِيلٌ مُعْطُوهُ، الْهَوَى فِيهِ قَائِدٌ لِلْعَمَلِ، اعْلَمُوا أَنَّ حُسْنَ الْهَدْيِ، فِي آخِرِ الزَّمَانِ، خَيْرٌ مِنْ بَعْضِ الْعَمَلِ. | Ibn Mas'ud was heard to say, "You are living at a time when there
are many men of understanding and few orators. There are few who ask and
many who give. In it there is more action than diversion. After you there
will come a time when there are few men of understanding and many orators.
There will be many who ask and few who give. Guidance in it directs action.
Know that right guidance at the end of time is better than some actions." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,181 | 792 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلاَ أَعْلَمُ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ رَجُلاً حَيًّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرِي، قَالَ: وَكَانَ أَبْيَضَ، مَلِيحَ الْوَجْهِ. | Abu't-Tufayl said, "I was asked, 'Did you see the Prophet, may
Allah bless him and grant him peace?' 'Yes,' I replied, 'and I do not know
of any man left alive on the face of the earth except myself who saw the
Prophet, may Allah bless him and grant him peace.' He went on, 'The Prophet
had white skin and a handsome face.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,182 | 793 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْهَدْيُ الصَّالِحُ، وَالسَّمْتُ الصَّالِحُ، وَالِاقْتِصَادُ، جُزْءٌ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ. | Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Right guidance, correct behaviour and being moderate
form a twenty-fifth portion of prophethood." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,183 | 794 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: هَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ شِعْرًا قَطُّ؟ فَقَالَتْ: أَحْيَانًا، إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ يَقُولُ: وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ. | It is related that 'Ikrima said, "I asked 'A'isha, 'Did you ever
hear the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, quoting
poetry?' She replied, 'Sometimes when he entered a house, he would say,
"News will come to you from someone you do not furnish with travel provisions."*'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,184 | 795 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّهَا كَلِمَةُ نَبِيٍّ: وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ*** | Ibn 'Abbas said, "This is something that a Prophet said, 'News
will come to you from someone you do not furnish with travel provisions'
(meaning that he had quoted it." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,185 | 796 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَنْظُرْ مَا يَتَمَنَّى، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا يُعْطَى. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "When one of you wishes for something, he
should look to what he desires. He does not know what he will be given." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,186 | 797 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ: الْكَرْمَ، وَقُولُوا الْحَبَلَةَ، يَعْنِي: الْعِنَبَ. | 'Alqama ibn Wa'il reported that the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, said, "None of you should say 'kurm.' Rather
use 'habala' for grape-vines." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,187 | 798 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا بَدَنَةٌ، فَقَالَ: ارْكَبْهَا، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ: وَيْحَكَ ارْكَبْهَا. | See 772. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,188 | 799 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا هِيَ؟ يَا هَنْتَاهُ. | Hamna bint Jahsh said, "The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, 'What is it, O person?'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,189 | 800 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صُهْبَانَ الأَسَدِيِّ: رَأَيْتُ عَمَّارًا صَلَّى الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ: يَا هَنَاهْ، ثُمَّ قَامَ. | Habib ibn Sabhan al-Asadi said, "I saw 'Ammar praying the obligatory
prayer. Then he said to a man at his side, 'O person!' Then he got up." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,190 | 801 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَرْدَفَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: هَلْ مَعَكَ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. فَأَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، فَقَالَ: هِيهِ، حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ بَيْتٍ. | Ash-Sharid said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, rode with me behind him and said, "Do you know any of the poetry
of Umayya ibn Abi's-Salt?' 'Yes,' I replied and recited a line. 'Go on,'
he said, until I had recited a hundred lines." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,191 | 802 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: لاَ تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَذَرُهُ، وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا. | 'A'isha said, "Do not forget to stand up at night to pray. The
Prophet, may Allah bless him and grant him peace, did not neglect to do
it. If he was either ill or lazy, he prayed sitting down." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,192 | 803 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ. | Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, used to often say, 'O Allah, I seek refuge with You from worry,
sorrow, incapacity, laziness, cowardice, avarice, being overburdened by
debt and being overcome by other men.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,193 | 804 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَجْثُو بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَنْثُرُ كِنَانَتَهُ وَيَقُولُ: وَجْهِي لِوَجْهِكَ الْوِقَاءُ، وَنَفْسِي لِنَفْسِكَ الْفِدَاءُ. | Anas ibn Malik said, "Abu Talha used to kneel before the Messenger
of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and sprinkle water on
his quiver and say: |
|
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,194 | 805 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ الْبَقِيعِ، وَانْطَلَقْتُ أَتْلُوهُ، فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَسَعْدَيْكَ، وَأَنَا فِدَاؤُكَ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا فِي حَقٍّ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَقَالَ: هَكَذَا ثَلاَثًا، ثُمَّ عَرَضَ لَنَا أُحُدٌ فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَسُولَ اللهِ وَسَعْدَيْكَ، وَأَنَا فِدَاؤُكَ، قَالَ: مَا يَسُرُّنِي أَنَّ أُحُدًا لِآلِ مُحَمَّدٍ ذَهَبًا، فَيُمْسِي عِنْدَهُمْ دِينَارٌ، أَوْ قَالَ: مِثْقَالٌ، ثُمَّ عَرَضَ لَنَا وَادٍ، فَاسْتَنْتَلَ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً، فَجَلَسْتُ عَلَى شَفِيرٍ، وَأَبْطَأَ عَلَيَّ. قَالَ: فَخَشِيتُ عَلَيْهِ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ كَأَنَّهُ يُنَاجِي رَجُلاً، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ وَحْدَهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي كُنْتَ تُنَاجِي؟ فَقَالَ: أَوَ سَمِعْتَهُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَانِي، فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: نَعَمْ. | Abu Dharr said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, went towards al-Baqi' and I began to follow him. He turned and saw
me and said, 'Abu Dharr!' I said, 'At your service, Messenger of Allah.
May I be your ransom.' He said, 'Those who are rich will be poor on the
Day of Rising except those who say, "Such-and-such and such-and-such is
for a right (which was performed)."' I said, 'Allah and His Messenger know
best.' He said, 'That is how it is' three times. Then we came to Uhud.
He said, 'Abu Dharr!' I replied, 'At your service, Messenger of Allah.
May I be your ransom.' He said, 'It would not delight me if Uhud were to
become gold for the family of Muhammad and then have them spend a night
with a dinar - or he said a mithqal.' Then we were at a wadi and he
went ahead, so I thought that he felt a call of nature, and so I sat down
at the edge of the wadi. He was gone a long time and I feared for him.
Then I heard him and it seemed as if he were talking to a man. Then he
came out to me my himself. I said, 'Messenger of Allah, who was the man
you were talking to?' 'Did you hear him?' he asked. I said, 'Yes.' He said,
'That was Jibril. He came to me and gave me the good news that whoever
of my community dies without associating anything with Allah will enter
the Garden.' I said, 'Even if he commits adultery or steals?' He said,
'Yes.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,195 | 806 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُفَدِّي رَجُلاً بَعْدَ سَعْدٍ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: ارْمِ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي | 'Abdullah ibn Shaddad said, "I heard 'Ali, may Allah be pleased
with him, say, 'I did not see the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, saying, ("May my father and mother be) your ransom" after Sa'd.
I heard him say to him, "May my father and mother be your ransom."'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,196 | 807 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ وَأَبُو مُوسَى يَقْرَأُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا بُرَيْدَةُ جُعِلْتُ فِدَاكَ، قَالَ: قَدْ أُعْطِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ. | 'Abdullah ibn Burayda related that his father said, "The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, went out to the mosque while Abu
Musa was reciting and asked, 'Who is this?' 'I am Burayda,' I replied,
'May I be your ransom!' He said, 'This man has been given one of the flutes
of the family of Da'ud.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,197 | 808 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّعْبُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا ابْنَ أَخِي، ثُمَّ سَأَلَنِي؟ فَانْتَسَبْتُ لَهُ، فَعَرَفَ أَنَّ أَبِي لَمْ يُدْرِكِ الإِسْلاَمَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا بُنَيَّ يَا بُنَيَّ. | As-Sa'b ibn Hakim reported that his grandfather said, "I came to
'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him. He began to say, 'Nephew.'
Then he questioned me and I told him my lineage and so he knew that my
father had not become Muslim. He began to say, 'My son, my son.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,198 | 809 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: كُنْتُ خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَكُنْتُ أَدْخُلُ بِغَيْرِ اسْتِئْذَانٍ، فَجِئْتُ يَوْمًا، فَقَالَ: كَمَا أَنْتَ يَا بُنَيَّ، فَإِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ: لا تَدْخُلَنَّ إِلا بِإِذْنٍ. | Anas said, "I used to serve the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace." He continued, "I used to enter without asking for permission
to enter. One day I came and he said, 'My son, there is a new situation.
You should not come in unless you have permission.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,199 | 810 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ: يَا بُنَيَّ. | Ibn Abi Sa'sa'sa reported from his father that Abu Sa'id al-Khudri
called him "my son". | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,200 | 811 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي. | 'A'isha reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "None of you should say, 'khabuthat nafsi'. He
should say, 'Laqisat nafsi.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,201 | 812 | 33 | كتاب الأقوال | Sayings | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَة َ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلْيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي. | Same with another isnad. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,202 | 813 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ الْحَارِثِيُّ، عَنْ أَبِيهِ الْمِقْدَامِ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ: حَدَّثَنِي هَانِئُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ لَمَّا وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ قَوْمِهِ، فَسَمِعَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يُكَنُّونَهُ بِأَبِي الْحَكَمِ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَكَمُ، وَإِلَيْهِ الْحُكْمُ، فَلِمَ تَكَنَّيْتَ بِأَبِي الْحَكَمِ؟ قَالَ: لاَ، وَلَكِنَّ قَوْمِي إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَتَوْنِي فَحَكَمْتُ بَيْنَهُمْ، فَرَضِيَ كِلاَ الْفَرِيقَيْنِ، قَالَ: مَا أَحْسَنَ هَذَا، ثُمَّ قَالَ: مَا لَكَ مِنَ الْوَلَدِ؟ قُلْتُ: لِي شُرَيْحٌ، وَعَبْدُ اللهِ، وَمُسْلِمٌ، بَنُو هَانِئٍ، قَالَ: فَمَنْ أَكْبَرُهُمْ؟ قُلْتُ: شُرَيْحٌ، قَالَ: فَأَنْتَ أَبُو شُرَيْحٍ، وَدَعَا لَهُ وَوَلَدِهِ. | Hani' ibn Yazid related that when he came to the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, with his people, the Prophet heard them
using the kunya Abu'l-Hakam. The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, called him and said, "Allah is the Judge (al-Hakam) and He has
judgement. Why have you been given the kunya Abu'l-Hakam?" He said, "When
my people disagree about something, they bring it to me and I judge between
them so that both parties are content." "How excellent this!" the Prophet
exclaimed. Then he asked, "Do you have any children?" Hani' replied, "I
have Shurayh, 'Abdullah and Muslim, the Banu Hani'.' He asked, "Which of
them is the oldest?" "Shurayh," he replied. He said, "You are Abu Shurayh,"
and he made supplication for him and his children. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,203 | 814 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمْلُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ أَوْ قَالَ: مَنْ يُبَلِّغُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ قَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلاَنٌ، قَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلاَنٌ، فقَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: نَاجِيَةُ، قَالَ: أَنْتَ لَهَا، فَسُقْهَا. | 'Abdullah Hudud related that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "Who will drive these camels of ours?" or "Who will
deliver these camels of ours?" A man said, "I will." He asked, "What is
your name?" "So-and-so," he said. He said, "Sit down." Then another stood
up and the Prophet asked, "What is your name?" The man said, "So-and-so."
He said, "Sit down." Then another man stood up and the Prophet said, "What
is your name?" "Najiyya (Rescuer)," he said. "The Prophet said, "You will
do it. Drive them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,204 | 815 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَقْبَلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْرِعًا وَنَحْنُ قُعُودٌ، حَتَّى أَفْزَعَنَا سُرْعَتُهُ إِلَيْنَا، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ أَقْبَلْتُ إِلَيْكُمْ مُسْرِعًا، لِأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَنَسِيتُهَا فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأوَاخِرِ. | Ibn 'Abbas said, "The Prophet of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, came forward swiftly while we were sitting, He approached
in such a manner that we wee alarmed by the speed with which he came towards
us. When he reached us, he greeted us and said, 'I came swiftly to you
to tell you about the Night of Power. I forgot it in the time it took me
to get to you, so look for it in the last ten nights (of Ramadan).'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,205 | 816 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَسَمَّوْا بِأَسْمَاءِ الأَنْبِيَاءِ، وَأَحَبُّ الأسْمَاءِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدُ اللهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَصْدَقُهَا: حَارِثٌ، وَهَمَّامٌ، وَأَقْبَحُهَا: حَرْبٌ، وَمُرَّةُ. | Abu Wahb, a Companion, reported that the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Name yourselves with the names of the Prophets.
The names which Allah Almighty loves most are 'Abdullah and 'Abdu'r-Rahman.
The most truthful names are Harith and Humam. The ugliest names are Harb
and Murra." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,206 | 817 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ: الْقَاسِمَ، فَقُلْنَا: لاَ نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ كَرَامَةَ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: سَمِّ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ. | Jabir said, "A man had a child and named him al-Qasim. We said,
'We will not give you the kunya Abu'l-Qasim nor will we so honour you.
The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was told and said,
'Call your son 'Abdu'r-Rahman.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,207 | 818 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ قَالَ: أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وُلِدَ، فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ، وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ، فَلَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَيْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ فَخِذِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَفَاقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَيْنَ الصَّبِيُّ؟ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: قَلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: مَا اسْمُهُ؟ قَالَ: فُلاَنٌ، قَالَ: لاَ، لَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ، فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ. | Sahl said, "Al-Mundhir ibn Abi Usayd was brought to the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, when he was born and the Prophet
placed him on his thigh while Abu Usayd was seated near him. The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, was busy with something in front
of him, so Abu Usayd told someone to take his son from the Prophet's leg.
When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, became aware
of it, he asked, 'Where is the child?' Abu Usayd replied, 'We sent him
home.' The Prophet asked, 'What is his name?' He replied, 'Such-and-such.'
The Prophet said, 'No, rather his name is al-Mundhir.' So we called him
al-Mundhir from that day." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,208 | 819 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْنَى الأسْمَاءِ عِنْدَ اللهِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الأمْلاكِ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "The name which hates the most is that a
man be called the King of Kings." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,209 | 820 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: كُنْتُ أَشَدَّ النَّاسِ تَكْذِيبًا بِالشَّفَاعَةِ، فَسَأَلْتُ جَابِرًا، فَقَالَ: يَا طُلَيْقُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ دُخُولٍ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الَّذِي تَقْرَأُ. | Talq ibn Habib said, "I was the most vehement person in denying
intercession. I questioned Jabir and he said, 'Tulayq, I heard the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, say, "They will come out of the
Fire after entering it," and we recite (the same Book) you recite.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,210 | 821 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَدِّي حَنْظَلَةُ بْنُ حِذْيَمَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ أَنْ يُدْعَى الرَّجُلُ بِأَحَبِّ أَسْمَائِهِ إِلَيْهِ، وَأَحَبِّ كُنَاهُ. | Hanzala ibn Hidhaym said, "The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, used to like to call a man by the name that he liked best
and by his favourite kunya." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,211 | 822 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ غَيْرَ اسْمَ عَاصِيَةَ وَقَالَ: أَنْتِ جَمِيلَةُ. | Ibn 'Umar said that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, changed a woman's name from 'Asiya (rebellious), saying, "You
are Jamila (beautiful)." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,212 | 823 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، فَسَأَلَتْهُ عَنِ اسْمِ أُخْتٍ لَهُ عِنْدَهُ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: اسْمُهَا بَرَّةُ، قَالَتْ: غَيِّرِ اسْمَهَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَكَحَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَاسْمُهَا بَرَّةُ، فَغَيَّرَ اسْمَهَا إِلَى زَيْنَبَ، وَدَخَلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ حِينَ تَزَوَّجَهَا، وَاسْمِي بَرَّةُ، فَسَمِعَهَا تَدْعُونِي: بَرَّةَ، فَقَالَ: لاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْبَرَّةِ مِنْكُنَّ وَالْفَاجِرَةِ، سَمِّيهَا زَيْنَبَ، فَقَالَتْ: فَهِيَ زَيْنَبُ، فَقُلْتُ لَهَا: سَمِّي، فَقَالَتْ: غَيِّرْهُ إِلَى مَا غَيَّرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِّهَا زَيْنَبَ. | "I said,
'Her name is Barra.' She said, 'Change her name. The Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, married Zaynab bint Jahsh. Her name was
Barra and he changed it to Zaynab. I visited Umm Salama when she married
him and my name was Barra. He heard her call me Barra and said, 'Do not
adorn yourselves. Allah is the One who knows those who are pious (barra)
among you and those who are deviant. Call her Zaynab.' Umm Salama said,
'She is Zaynab.' I said to Zaynab, 'Give her a name.' Zaynab said, 'Change
it to what the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,
changed it.'" So he called her Zaynab. | Muhammad ibn 'Ata' related that he visited Zaynab bint Salama and
she asked him about the name of one of his sisters. He reports: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,213 | 824 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ اسْمُهُ الصَّرْمَ، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَعِيدًا، قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مُتَّكِئًا فِي الْمَسْجِدِ. | Ibn 'Abdu'r-Rahman ibn Sa'id al-Makhzumi, whose name was as-Surm,
reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, named him Sa'id (happy). He related that he had seen 'Uthman reclining
in the mosque. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,214 | 825 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمَّيْتُهُ: حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: حَرْبًا، قَالَ: بَلْ هُوَ حَسَنٌ. فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: حَرْبًا، قَالَ: بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ. فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ: حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: حَرْبًا، قَالَ: بَلْ هُوَ مُحْسِنٌ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ: شِبْرٌ، وَشَبِيرٌ، وَمُشَبِّرٌ. | Shabr, Shubayr, and Mushabbir.'" | 'Ali said, "When al-Husayn was born, I named him Harb (war). The
Prophet came and said, 'Show me your son. What have you named him?' 'Harb,'
we replied. He said, "He is Hasan.' When al-Husayn was born, I named him
Harb. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, came and said,
'Show me your son. What have you named him?' 'Harb,' we replied. He said,
"He is Husayn.' When we had a third son, I named him Harb. The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, came and said, 'Show me your son.
What have you named him?' 'Harb,' we replied. He said, "He is Muhassin."
Then he said, 'I have named them according to the names of the sons of
Harun: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,215 | 826 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبْزَى قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي رَائِطَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا، فَقَالَ لِي: مَا اسْمُكَ؟ قُلْتُ: غُرَابٌ، قَالَ: لا، بَلِ اسْمُكَ مُسْلِمٌ. | It is reported that al-Harith ibn Abza said, "I was present at
Hunayn with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and he
asked me, 'What is your name?' 'Ghurab,' I replied. He said, 'No, your
name is Muslim.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,216 | 827 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: شِهَابٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بَلْ أَنْتَ هِشَامٌ. | 'A'isha said, "A man called Shihab (flame) was mentioned in the
presence of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.
The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,
'Rather you are Hisham.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,217 | 828 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: لاَ يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلَمْ يُدْرِكِ الإِسْلاَمَ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرُ مُطِيعٍ، كَانَ اسْمُهُ الْعَاصَ فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُطِيعًا. | Muti' said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, say on the day of the Conquest of Makka, 'No Qurayshi will be
killed in custody from today until the Day of Rising.'" None of the rebels
of Quraysh except Muti' became Muslim. His name had been al-'As and the
Prophet, may Allah bless him and grant him peace, renamed him Muti' (obedient). | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,218 | 829 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَائِشُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، قَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، قَالَتْ: وَهُوَ يَرَى مَا لا أَرَى. | 'A'isha said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, said, "'A'ish! Jibril sends you greetings." She said,
"And peace be upon him and the mercy of Allah." She remarked, "He sees
what I do not see." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,219 | 830 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكُرِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ ثُمَامَةَ، أَنَّهَا قَدِمَتْ حَاجَّةً، فَإِنَّ أَخَاهَا الْمُخَارِقَ بْنَ ثُمَامَةَ قَالَ: ادْخُلِي عَلَى عَائِشَةَ، وَسَلِيهَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ أَكْثَرُوا فِيهِ عِنْدَنَا، قَالَتْ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ: بَعْضُ بَنِيكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ، وَيَسْأَلُكِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ، قَالَتْ: أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ عَلَى أَنِّي رَأَيْتُ عُثْمَانَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي لَيْلَةٍ قَائِظَةٍ، وَنَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَجِبْرِيلُ يُوحِي إِلَيْهِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَضْرِبُ كَفَّ، أَوْ كَتِفَ، ابْنِ عَفَّانَ بِيَدِهِ: اكْتُبْ، عُثْمُ، فَمَا كَانَ اللَّهُ يُنْزِلُ تِلْكَ الْمَنْزِلَةَ مِنْ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ رَجُلاً عَلَيْهِ كَرِيمًا، فَمَنْ سَبَّ ابْنَ عَفَّانَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ. | Umm Kulthum, the daughter of Thumama, related that she went out
to answer a call of nature,. Her brother, al-Makhariq ibn Thumama, said,
"Go to 'A'isha and ask her about 'Uthman ibn 'Affan. People have said a
lot about him. She said, "I went to her and said, 'One of your brothers
sends you greetings and asks you about 'Uthman ibn 'Affan.' 'A'isha said,
'Peace be upon and the mercy of Allah.' 'A'isha then went on, 'I testify
that I saw 'Uthman in this house one hot night when the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, had received revelation through Jibril.
The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, struck the palm -
or held the hand - of Ibn 'Affan, saying, 'Write, 'Uthma! Allah has
placed in this house with His Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, only a man who is honoured with Him. If anyone curses Ibn 'Affan,
the curse of Allah is on him.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,220 | 831 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ نَهِيكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَشِيرٌ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: زَحْمٌ، قَالَ: بَلْ أَنْتَ بَشِيرٌ، فَبَيْنَمَا أَنَا أُمَاشِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ، مَا أَصْبَحْتَ تَنْقِمُ عَلَى اللهِ؟ أَصْبَحْتَ تُمَاشِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي، مَا أَنْقِمُ عَلَى اللهِ شَيْئًا، كُلَّ خَيْرٍ قَدْ أَصَبْتُ. فَأَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ: لَقَدْ سَبَقَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا، ثُمَّ أَتَى عَلَى قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ: لَقَدْ أَدْرَكَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا، فَإِذَا رَجُلٌ عَلَيْهِ سِبْتِيَّتَانِ يَمْشِي بَيْنَ الْقُبُورِ، فَقَالَ: يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ، أَلْقِ سِبْتِيَّتَكَ، فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ. | Bashir ibn Nuhayk said, "The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, came and said, 'What is your name?' 'Zahm,' I said. He said,
'You are Bashir (bringer of good news).' While I was walking and keeping
pace with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, he said,
'Ibn al-Khasasiyya! Are you resentful towards Allah? Do you keep pace with
the Messenger of Allah?' I said, 'May my mother and father be your ransom,
I do not hold any resentment against Allah. I have every blessing.' The
Prophet came to the graves of the idolaters and said, 'These people have
missed a lot of good. Then he came to the graves of the Muslims and said,
'These people have obtained much good.' There was a man wearing ox-hide
sandals walking between the graves. The Prophet said, 'You with the ox-hide
sandals! Remove your sandals!' So he removed his sandals." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,221 | 832 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ لَيْلَى امْرَأَةَ بَشِيرٍ تُحَدِّثُ، عَنْ بَشِيرِ ابْنِ الْخَصَاصِيَةِ، وَكَانَ اسْمُهُ زَحْمًا، فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَشِيرًا. | Part of previous hadith. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,222 | 833 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ اسْمَ جُوَيْرِيَةَ كَانَ بَرَّةَ، فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جُوَيْرِيَةَ. | Ibn 'Abbas said that Juwayriyya's name had been Barra and the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, had renamed her Juwayriyya. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,223 | 834 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ اسْمُ مَيْمُونَةَ بَرَّةَ، فَسَمَّاهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ. | Abu Hurayra said, "Maymuna's name was Barra and then the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, renamed her Maymuna." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,224 | 835 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنْ عِشْتُ نَهَيْتُ أُمَّتِي، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنْ يُسَمِّي أَحَدُهُمْ بَرَكَةَ، وَنَافِعًا، وَأَفْلَحَ، وَلاَ أَدْرِي قَالَ: رَافِعًا أَمْ لاَ؟، يُقَالُ: هَا هُنَا بَرَكَةُ؟ فَيُقَالُ: لَيْسَ هَا هُنَا، فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ. | "The Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, said, 'If I will, I will prohibit my community, if Allah so wills,
from any of them taking the name Baraka (blessing), Nafi' (Helper) or Aflah
(Most Successful),' and I do not know if he said, Rafi' (one who elevates)
or not. Someone asks, 'Is Baraka (blessing) here?' and is told, 'He (or
it) is not here.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
died because he could forbid that (using those names)." | Jabir reported: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,225 | 836 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى، وَبِبَرَكَةَ، وَنَافِعٍ، وَيَسَارٍ، وَأَفْلَحَ، وَنَحْوَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا، فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا. | Jabir ibn 'Abdullah said, "The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, wanted to forbid people calling themselves Ya'la (to rise),
Baraka (blessing), Nafi' (Helper), Yasar (good fortune), Aflah (most successful)
and names like that. Then he was silent about that matter and did not say
anything." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,226 | 837 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ سِمَاكٍ أَبِي زُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَادَيْتُ: يَا رَبَاحُ، اسْتَأْذِنْ لِي عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. | 'Umar ibn al-Khattab said, "When the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, withdrew from his wives, I was with Rabah, the slave
of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and
I called, 'Rabah, ask permission for me to come in to the Messenger of
Allah, may Allah bless him and grant him peace.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,227 | 838 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "Name yourselves with my name,
but do not use my kunya; I am Abu'l-Qasim." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,228 | 839 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي. | Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, was in the market when a man said, 'Abu'l-Qasim!' The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, turned towards him. He said, 'Messenger
of Allah, I was calling this man.' The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, 'Call yourselves with my name but do no use my kunya.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,229 | 840 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ: سَمَّانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي عَلَى حِجْرِهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي. | Yusuf ibn 'Abdullah ibn Sallam said, "The Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, named me Yusuf and let me sit in his room and
stroked my head." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,230 | 841 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، وَفُلاَنٍ، سَمِعُوا سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا مِنَ الأَنْصَارِ غُلاَمٌ، وَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ: إِنَّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ: حَمَلْتُهُ عَلَى عُنُقِي، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ: وُلِدَ لَهُ غُلاَمٌ فَأَرَادُوا أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا، قَالَ: تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي إِنَّمَا جُعِلْتُ قَاسِمًا، أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ. وَقَالَ حُصَيْنٌ: بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ. | "He had a son and they wanted to name him Muhammad."]
The Prophet said, 'Name yourselves with my name but do not use my kunya.
I have been made the distributor (Qasim) to divide things between you.'" | Jabir ibn 'Abdullah said, "One of our men among the Ansar had a
son and wanted to call him Muhammad. The Ansari said, 'I put him on my
shoulder and took him to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.
[Another variant has: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,231 | 842 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ، فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، وَدَفَعَهُ إِلَيَّ وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى. | Abu Musa said, "I had a son and I brought him to the Prophet, may
Allah bless him and grant him peace, and he named him Ibrahim. He chewed
up a date and gave it to him and made supplication for him to be blessed
and then gave him back to me." He was Abu Musa's oldest son. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,232 | 843 | 34 | كتاب الأسْمَاءِ | Names | حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: حَزْنٌ، قَالَ: أَنْتَ سَهْلٌ، قَالَ: لاَ أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي. قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ: فَمَا زَالَتِ الْحُزُونَةُ فِينَا بَعْدُ. | Sa'id ibn al-Musayyab reported that his grandfather went to the
Prophet, may Allah bless him and grant him peace. He asked, "What is your
name?" "Hazn (rough)," he replied. The Prophet said, "You are Sahl (easy)."
He said, "I will not change a name which my father gave me." Ibn al-Musayyab
said, "Roughness (hazuna) remained among us afterwards." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,233 | 844 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ: لاَ نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ، وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: مَا قَالَتِ الأَنْصَارُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، تَسَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ. | Jabir said, "One of our men had a son and named him al-Qasim. The
Ansar said, "We will not give you the kunya of Abu'l-Qasim to make you
happy.' He went to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
and told him what the Ansar had said. The Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, said, 'The Ansar did well. Call yourselves with my
name but do not use my kunya. I am Qasim (the divider)." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,234 | 845 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ مُنْذِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْحَنَفِيَّةِ يَقُولُ: كَانَتْ رُخْصَةً لِعَلِيٍّ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ، وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. | Ibn al-Hanafiyya was heard to say, "There was an allowance made
for 'Ali. He asked, 'Messenger of Allah, if I have a son after you can
I name him with your name and use your kunya?' Yes,' he replied." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,235 | 846 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْمَعَ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ، وَقَالَ: أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، وَاللَّهُ يُعْطِي، وَأَنَا أَقْسِمُ. | Abu Hurayra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him
and grant him peace, forbade for someone to have both his name and his
kunya. He said, 'I am Abu'l-Qasim. Allah gives and I distribute.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,236 | 847 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ: سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تُكَنُّوا بِكُنْيَتِي. | See hadith 837. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,237 | 848 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، فَقَالَ: لاَ تُؤْذِينَا فِي مَجْلِسِنَا، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ: أَيْ سَعْدُ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو حُبَابٍ؟، يُرِيدُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولٍ. | Usama ibn Zayd reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, arrived at a gathering which included 'Abdullah
ibn Ubayy ibn Salul before 'Abdullah ibn Ubayy had become Muslim. He said,
"Do not bother us in our gathering." The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, went to Sa'd ibn 'Ubada and said, "Sa'd, did you not hear
what Abu Hubab said?" He meant 'Abdullah ibn Ubayy ibn Salul. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,238 | 849 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَيْنَا، وَلِي أَخٌ صَغِيرٌ يُكَنَّى: أَبَا عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ فَمَاتَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ حَزِينًا، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُ؟ قِيلَ لَهُ: مَاتَ نُغَرُهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟. | Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
visited us. I had a young brother who used the kunya of Abu 'Umayr. He
had a sparrow which he used to play with it and it had died. The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, came it and saw that he was sad.
He asked, 'What is wrong with him?' He was told, 'His sparrow has died.'
The Prophet said, 'Abu 'Umayr, what has happened to the little sparrow?'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,239 | 850 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَنَّى عَلْقَمَةَ: أَبَا شِبْلٍ، وَلَمْ يُولَدْ لَهُ. | 'Abdullah gave 'Alqama the kunya Abu Shibl when he had no children. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,240 | 851 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: كَنَّانِي عَبْدُ اللهِ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ لِي. | 'Alqama said, "'Abdullah gave me a kunya before I had a child." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,241 | 852 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَنَّيْتَ نِسَاءَكَ، فَاكْنِنِي، فَقَالَ: تَكَنِّي بِابْنِ أُخْتِكِ عَبْدِ اللهِ. | 'A'isha said, "I went to the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, and said, 'Messenger of Allah, you give your wives kunyas, so
give me a kunya.' He said, 'Take the kunya of your nephew, 'Abdullah.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,242 | 853 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلاَ تُكَنِّينِي؟ فَقَالَ: اكْتَنِي بِابْنِكِ، يَعْنِي: عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَكَانَتْ تُكَنَّى: أُمَّ عَبْدِ اللهِ. | 'A'isha said, "Prophet of Allah, will you not give me a kunya?"
He said, "Use the kunya of your son," i.e. 'Abdullah ibn az-Zubayr. She
was given the kunya Umm 'Abdullah. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,243 | 854 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، إِنْ كَانَتْ أَحَبَّ أَسْمَاءِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَيْهِ لَأَبُو تُرَابٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ أَنْ يُدْعَى بِهَا، وَمَا سَمَّاهُ أَبَا تُرَابٍ إِلاَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، غَاضَبَ يَوْمًا فَاطِمَةَ، فَخَرَجَ فَاضْطَجَعَ إِلَى الْجِدَارِ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَجَاءَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتْبَعُهُ، فَقَالَ: هُوَ ذَا مُضْطَجِعٌ فِي الْجِدَارِ، فَجَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ امْتَلَأَ ظَهْرُهُ تُرَابًا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَيَقُولُ: اجْلِسْ أَبَا تُرَابٍ. | Sahl ibn Sa'd related that the name which 'Ali, may Allah be pleased
with him, liked best was Abu Turab and that he was happy when he was called
that. Only the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, called
him that. One day 'Ali was cross with Fatima and went out and reclined
against the wall of the mosque. The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, came to look for him and was told that he was leaning against
the wall. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, went up
to him and found that his back was covered with dust. The Prophet, may
Allah bless him and grant him peace, began to wipe the dust off his back
and said, 'Sit down Abu Turab (father of dust)!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,244 | 855 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَخْلٍ لَنَا، نَخْلٍ لأَبِي طَلْحَةَ، تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ، وَبِلاَلٌ يَمْشِي وَرَاءَهُ، يُكْرِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْشِيَ إِلَى جَنْبِهِ، فَمَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرٍ فَقَامَ، حَتَّى تَمَّ إِلَيْهِ بِلاَلٌ، فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا بِلاَلُ، هَلْ تَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟ قَالَ: مَا أَسْمَعُ شَيْئًا، فَقَالَ: صَاحِبُ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ، فَوُجِدَ يَهُودِيًّا. | Anas said, "While the Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, was in one of our palm groves where the trees belonged to Abu Talha,
he went out to answer a call of nature. Bilal was walking behind him. The
Prophet, may Allah bless him and grant him peace, honoured him by asking
him to walk at his side. The Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, passed by a grave and stood there until Bilal reached him. he said,
'Woe to you, Bilal. Did you hear what I heard?' He replied, 'I did not
hear anything.' He said, 'The man in the grave is being punished.' He found
that it was a Jew." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,245 | 856 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ لأَخٍ لَهُ صَغِيرٍ: أَرْدِفِ الْغُلاَمَ، فَأَبَى، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: بِئْسَ مَا أُدِّبْتَ، قَالَ قَيْسٌ: فَسَمِعْتُ أَبَا سُفْيَانَ يَقُولُ: دَعْ عَنْكَ أَخَاكَ. | Qays said, "I heard Mu'awiya say to a young brother of his, 'Mount
your slave behind you.' He refused. Mu'awiya said to him, 'How badly you
have been taught!' I heard Abu Sufyan say, 'leave your brother alone.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,246 | 857 | 35 | كتاب الكُنْيَةِ | Kunyas | حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: إِذَا كَثُرَ الأَخِلاَّءُ كَثُرَ الْغُرَمَاءُ، قُلْتُ لِمُوسَى: وَمَا الْغُرَمَاءُ؟ قَالَ: الْحُقُوقُ. | Musa ibn 'Ali reported from his father that 'Amr ibn al-'As said,
"When you have a lot of close friends, you have a lot of creditors." The
transmitter asked Musa, "What are creditors?" "Rights owed," he replied. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,247 | 858 | 36 | كتاب الشِّعْرِ | Poetry | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ خَالِدٍ هُوَ ابْنُ كَيْسَانَ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ إِيَاسُ بْنُ خَيْثَمَةَ قَالَ: أَلاَ أُنْشِدُكَ مِنْ شِعْرِي يَا ابْنَ الْفَارُوقِ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ لاَ تُنْشِدْنِي إِلاَّ حَسَنًا. فَأَنْشَدَهُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ شَيْئًا كَرِهَهُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ لَهُ: أَمْسِكْ. | Khalid ibn Kaysan said, "I was with Ibn 'Umar when Iyyas ibn Khaythama
got up and said to him, 'Shall I recite some poetry, Ibn al-Faruq?' 'Yes,'
he replied, 'but only recite good poetry to me.'" He recited until he came
to something which Ibn 'Umar disliked whereupon he told him to stop. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,248 | 859 | 36 | كتاب الشِّعْرِ | Poetry | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا قَالَ: صَحِبْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ مِنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَقَلَّ مَنْزِلٌ يَنْزِلُهُ إِلاَّ وَهُوَ يُنْشِدُنِي شِعْرًا، وَقَالَ: إِنَّ فِي الْمَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةٌ عَنِ الْكَذِبِ. | Mutarrif said, "I accompanied 'Imran ibn Husayn from Kufa to Basra.
Very rarely did he arrive at my house without reciting some poetry to me.
He said, 'Indirect speech accords great scope in avoiding lies.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 48,249 | 860 | 36 | كتاب الشِّعْرِ | Poetry | حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً. | Ubayy ibn Ka'b mentioned that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "There is some wisdom in poetry." |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.