book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,704 | 6,427 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الأَعْمَشِ،
عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمُسْلِمُونَ
كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِنِ اشْتَكَى عَيْنُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ وَإِنِ اشْتَكَى رَأْسُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ " .
|
Nu'man b. Bashir reported that Muslims are like one body of a person; if the eye is sore, the whole body aches, and if the head aches, the whole body aches.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,705 | 6,428 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ،
بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
|
A hadith like this has been narrated on the authority of Nu'man b. Bashir through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,706 | 6,429 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ
جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِئِ مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ " .
|
When two persons indulge in hurling (abuses) upon one another, it would be the first one who would be the sinner so long as the oppressed does not transgress the limits.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,707 | 6,430 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ
جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ
اللَّهُ " .
|
Charity does not decrease wealth, no one forgives another except that Allah increases his honor, and no one humbles himself for the sake of Allah except that Allah raises his status.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,708 | 6,431 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ " .
قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ " . قِيلَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي
أَخِي مَا أَقُولُ قَالَ " إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ " .
|
Do you know what is backbiting? They (the Companions) said: Allah and His Messenger know best. Thereupon he (the Holy Prophet) said: Backbiting implies your talking about your brother in a manner which he does not like. It was said to him: What is your opinion about this that if I actually find (that failing) in my brother which I made a mention of? He said: If (that failing) is actually found (in him) what you assert, you in fact backbited him, and if that is not in him it is a slander.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,709 | 6,432 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ،
عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَسْتُرُ اللَّهُ
عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلاَّ سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
The servant (whose fault) Allah conceals in this world, Allah would also conceal (his faults) on the Day of Resurrection.
|
Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,710 | 6,433 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ
سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
The servant (who conceals) the faults of others in this world, Allah would conceal his faults on the Day of Resurrection.
|
Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,711 | 6,434 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ
- عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ائْذَنُوا لَهُ فَلَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ بِئْسَ رَجُلُ الْعَشِيرَةِ
" . فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ أَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لَهُ الَّذِي قُلْتَ
ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَ " يَا عَائِشَةُ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ وَدَعَهُ
أَوْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ " .
|
Grant him permission. (and also added: ) He is a bad son of his tribe or he is a bad person of his tribe. When he came in he used kind words for him. 'A'isha reported that she said: Allah's Messenger, you said about him what you had to say and then you treated him with kindness. He said: A'isha, verily in the eye of Allah, worst amongst the person in rank on the Day of Resurrection is one whom the people abandon or desert out of the fear of indecency.
|
A'isha reported that a person sought permission from Allah's Apostle (ﷺ) to see him. He said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,712 | 6,435 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،
عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَ مَعْنَاهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ
" بِئْسَ أَخُو الْقَوْمِ وَابْنُ الْعَشِيرَةِ
" .
|
This hadith has been reported on the authority of Ibn Munkadir with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,713 | 6,436 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ
تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ " .
|
He who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.
|
Jarir reported from Allah's Messenger (ﷺ):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,714 | 6,437 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ،
حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ،
بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ،
عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، يَقُولُ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ " .
|
He who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.
|
Jarir reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,715 | 6,438 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ،
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم
" مَنْ حُرِمَ الرِّفْقَ حُرِمَ الْخَيْرَ أَوْ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ " .
|
He who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good and he who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.
|
Jarir b. 'Abdullah reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,716 | 6,439 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي
ابْنُ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، - يَعْنِي بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ
رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ وَمَا لاَ يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ
" .
|
'A'isha, verily Allah is kind and He loves kindness and confers upon kindness which he does not confer upon severity and does not confer upon anything else besides it (kindness).
|
'A'isha, the wife of Allah's Apostle (ﷺ), reported that Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,717 | 6,440 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، - وَهُوَ
ابْنُ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الرِّفْقَ لاَ يَكُونُ فِي شَىْءٍ إِلاَّ زَانَهُ وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ
شَانَهُ " .
|
Kindness is not to be found in anything but that it adds to its beauty and it is not withdrawn from anything but it makes it defective.
|
'A'isha, the wife of Allah's Apostle (ﷺ), reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,718 | 6,441 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ رَكِبَتْ عَائِشَةُ بَعِيرًا
فَكَانَتْ فِيهِ صُعُوبَةٌ فَجَعَلَتْ تُرَدِّدُهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ
" . ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ .
|
" 'A'isha mounted upon a wild camel and she began to make that go round and round. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: You should show kindness, and then he made a mention of this hadith.
|
This hadith has been reported by Miqdam b. Shuraih b. Hani with the same chain of transmitters but with this addition:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,719 | 6,442 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ،
حُصَيْنٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَامْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ
عَلَى نَاقَةٍ فَضَجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" خُذُوا
مَا عَلَيْهَا وَدَعُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " . قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَرَاهَا الآنَ تَمْشِي فِي النَّاسِ
مَا يَعْرِضُ لَهَا أَحَدٌ .
|
We were with Allah's Messenger (ﷺ) in some of his journeys and there was a woman from the Ansar riding a she-camel that it shied and she invoked curse upon that. Allah's Messenger (ﷺ) heard it and said: Unload that and set it free for it is accursed. 'Imran said: I still perceive that (dromedary) walking amongst people and none taking any notice of that.
|
'Imran b. Husain reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,720 | 6,443 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا
ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِ إِسْمَاعِيلَ . نَحْوَ حَدِيثِهِ إِلاَّ أَنَّ فِي
حَدِيثِ حَمَّادٍ قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا نَاقَةً وَرْقَاءَ وَفِي حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ فَقَالَ
" خُذُوا
مَا عَلَيْهَا وَأَعْرُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " .
|
I perceive as if I am looking towards that dromedary, and in the hadith transmitted on the authority of Thaqafi (the words are):" Unload it and make its back bare for it is accursed."
|
'Imran reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,721 | 6,444 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ -
حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى نَاقَةٍ عَلَيْهَا
بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ إِذْ بَصُرَتْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَضَايَقَ بِهِمُ الْجَبَلُ فَقَالَتْ حَلْ
اللَّهُمَّ الْعَنْهَا . قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تُصَاحِبُنَا نَاقَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ "
.
|
Go ahead (but that dromedary did not move). She (that slave-girl), out of anger, said: O Allah, let that (dromedary) be damned. Thereupon Allah's Apostle (ﷺ) said: Let the dromedary on which the curse has been invoked not proceed with us.
|
Abu Burza al-Aslami reported that a slave-girl was riding a dromedary and there was also the luggage of people upon it. that she suddenly saw Allah's Apostle (ﷺ). The way of the mountain was narrow and she said (to that dromedary):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,722 | 6,445 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ح وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا
يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ
" لاَ ايْمُ اللَّهِ لاَ تُصَاحِبُنَا رَاحِلَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ مِنَ اللَّهِ " . أَوْ كَمَا قَالَ .
|
" By Allah, let that accompany us not which has been damned, or he said like it."
|
This hadith has been narrated on the authority of Sulaiman Taimi with the same chain of transmitters but with a variation of words (and that is):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,723 | 6,446 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ
بِلاَلٍ - عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَنْبَغِي لِصِدِّيقٍ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا " .
|
It does not seem proper for a Siddiq that he should be an invoker of curse.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,724 | 6,447 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِيهِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ،
الرَّحْمَنِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
|
This hadith has been narrated on the authority of Abu Kuraib with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,725 | 6,448 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ،
بْنَ مَرْوَانَ بَعَثَ إِلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ بِأَنْجَادٍ مِنْ عِنْدِهِ فَلَمَّا أَنْ كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ قَامَ عَبْدُ الْمَلِكِ
مِنَ اللَّيْلِ فَدَعَا خَادِمَهُ فَكَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ فَلَعَنَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَتْ لَهُ أُمُّ الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُكَ
اللَّيْلَةَ لَعَنْتَ خَادِمَكَ حِينَ دَعَوْتَهُ . فَقَالَتْ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم
" لاَ يَكُونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعَاءَ وَلاَ شُهَدَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
I heard you cursing your servant during the night when you called him, and she said: I heard Abu Darda' as saying that Allah's Messenger (ﷺ) said: The invoker of curse would neither be intercessor nor witness on the Day of Resurrection.
|
Zaid b. Aslam reported that 'Abd al-Malik b. Marwan sent some domestic goods for decoration to Umm Darda' on his own behalf, and when it was night 'Abd al-Malik got up and called for the servant. It seemed as if he (the servant) was late (in responding to his call), so he ('Abd al-Malik) invoked curse upon him, and when it was morning Umm Darda' said to him:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,726 | 6,449 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَعَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ
قَالُوا حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا
عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ .
|
This hadith has been narrated on the authority of Zaid b. Aslam with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,727 | 6,450 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَأَبِي، حَازِمٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّعَّانِينَ لاَ يَكُونُونَ شُهَدَاءَ وَلاَ شُفَعَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: The invoker of curse would neither be witness nor intercessor on the Day of Resurrection.
|
Umm Darda' reported on the authority of Abu Darda' as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,728 | 6,451 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ -
عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
ادْعُ عَلَى الْمُشْرِكِينَ قَالَ
" إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لَعَّانًا وَإِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً " .
|
Invoke curse upon the polytheists, whereupon he said: I have not been sent as the invoker of curse, but I have been sent as mercy."
|
Abu Huraira reported it was said to Allah's Messenger (ﷺ):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,729 | 6,452 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ،
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاَنِ فَكَلَّمَاهُ بِشَىْءٍ لاَ
أَدْرِي مَا هُوَ فَأَغْضَبَاهُ فَلَعَنَهُمَا وَسَبَّهُمَا فَلَمَّا خَرَجَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَصَابَ مِنَ
الْخَيْرِ شَيْئًا مَا أَصَابَهُ هَذَانِ قَالَ " وَمَا ذَاكِ " . قَالَتْ قُلْتُ لَعَنْتَهُمَا وَسَبَبْتَهُمَا قَالَ "
أَوَمَا عَلِمْتِ مَا شَارَطْتُ عَلَيْهِ رَبِّي قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُسْلِمِينَ لَعَنْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ
فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا " .
|
Allah's Messenger, the good would reach everyone but it would not reach these two. He said: Why so? I said: Because you have invoked curse and hurled malediction upon both of them. He said: Don't you know that I have made condition with my Lord saying thus: O Allah, I am a human being and that for a Muslim upon whom I invoke curse or hurl malediction make it a source of purity and reward.
|
A'isha reported that two persons visited Allah's Messenger (ﷺ) and both of them talked about a thing, of which I am not aware, but that annoyed him and he invoked curse upon both of them and hurled malediction, and when they went out I said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,730 | 6,453 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ،
كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ فِي حَدِيثِ عِيسَى فَخَلَوَا
بِهِ فَسَبَّهُمَا وَلَعَنَهُمَا وَأَخْرَجَهُمَا .
|
" He had a private meeting with them and hurled malediction upon them and cursed them and sent them out."
|
This hadith has been reported on the authority of A'mash with the same chain of transmitters and the hadith transmitted on the authority of 'Isa (the words are):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,731 | 6,454 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّمَا
رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَرَحْمَةً " .
|
O Allah, I am a human being and for any person amongst Muslims upon whom I hurl malediction or invoke curse or give him whipping make it a source of purity and mercy.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,732 | 6,455 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّ فِيهِ
" زَكَاةً وَأَجْرًا " .
|
Jabir reported Allah's Apostle (ﷺ) a hadith like it but with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,733 | 6,456 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ،
بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ .
مِثْلَ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ عِيسَى جَعَلَ " وَأَجْرًا " . فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَعَلَ
" وَرَحْمَةً " . فِي حَدِيثِ جَابِرٍ .
|
Make it a source of reward, and in the hadith transmitted on the authority of Abu Huraira (the words are):" Make it a source of mercy."
|
This hadith has been transmitted on the authority of A'mash and in the hadith transmitted on the authority of 'Isa the words are:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,734 | 6,457 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيَّ - عَنْ
أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" اللَّهُمَّ إِنِّي
أَتَّخِذُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ شَتَمْتُهُ لَعَنْتُهُ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا
لَهُ صَلاَةً وَزَكَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
O Allah, I make a covenant with Thee against which Thou wouldst never go. I am a human being and thus for a Muslim whom I give any harm or whom I scold or upon whom I invoke curse or whom I beat, make this a source of blessing, purification and nearness to Thee on the Day of Resurrection.
|
Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,735 | 6,458 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلاَّ
أَنَّهُ قَالَ " أَوْ جَلَدُّهُ " . قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَهِيَ لُغَةُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَإِنَّمَا هِيَ " جَلَدْتُهُ " .
|
This hadith has been transmitted on the authority of Abu Zinad with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,736 | 6,459 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
|
A hadith like this has been reported on the authority of Abu Huraira through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,737 | 6,460 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى النَّصْرِيِّينَ
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" اللَّهُمَّ إِنَّمَا
مُحَمَّدٌ بَشَرٌ يَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ وَإِنِّي قَدِ اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ
آذَيْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ كَفَّارَةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
I heard Abu Huraira as saying that he heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: O Allah, Muhammad is a human being. I lose my temper just as human beings lose temper, and I have held a covenant with Thee which Thou wouldst not break: For a believer whom I give any trouble or invoke curse or beat, make that an expiation (of his sins and a source of) his nearness to Thee on the Day of Resurrection.
|
Salim, the freed slave of Nasriyyin, said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,738 | 6,461 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" اللَّهُمَّ
فَأَيُّمَا عَبْدٍ مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْ ذَلِكَ لَهُ قُرْبَةً إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
O Allah, for any believing servant whom I curse make that as a source of nearness to Thee on the Day of Resurrection.
|
Abu Huraira reported that he heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,739 | 6,462 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" اللَّهُمَّ إِنِّي اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ
فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْ ذَلِكَ كَفَّارَةً لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
|
I have held covenant with Thee which Thou wouldst not break, so for any believer whom I curse or beat, make that an expiation on the Day of Resurrection.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,740 | 6,463 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ،
قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَىُّ
عَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا " .
حَدَّثَنِيهِ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ،
جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
|
I am a human being and I have made this term with my Lord, the Exalted and Glorious: For any servant amongst Muslims whom I curse or scold, make that a source of purity and reward. This hadith has been narrated on the authority of Ibn Juraij with the same chain of transmitters.
|
Jabir b. Abdullah reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,741 | 6,464 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ،
بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ،
قَالَ كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ يَتِيمَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَنَسٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَتِيمَةَ
فَقَالَ " آنْتِ هِيَهْ لَقَدْ كَبِرْتِ لاَ كَبِرَ سِنُّكِ " . فَرَجَعَتِ الْيَتِيمَةُ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَبْكِي فَقَالَتْ
أُمُّ سُلَيْمٍ مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتِ الْجَارِيَةُ دَعَا عَلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَكْبَرَ
سِنِّي فَالآنَ لاَ يَكْبَرُ سِنِّي أَبَدًا - أَوْ قَالَتْ قَرْنِي - فَخَرَجَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مُسْتَعْجِلَةً تَلُوثُ خِمَارَهَا
حَتَّى لَقِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا لَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ " . فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَدَعَوْتَ عَلَى يَتِيمَتِي قَالَ " وَمَا ذَاكِ يَا أُمَّ
سُلَيْمٍ " . قَالَتْ زَعَمَتْ أَنَّكَ دَعَوْتَ أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنُّهَا وَلاَ يَكْبَرَ قَرْنُهَا - قَالَ - فَضَحِكَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ شَرْطِي عَلَى رَبِّي
أَنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَرْضَى كَمَا يَرْضَى الْبَشَرُ وَأَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ
الْبَشَرُ فَأَيُّمَا أَحَدٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي بِدَعْوَةٍ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ أَنْ تَجْعَلَهَا لَهُ طَهُورًا وَزَكَاةً
وَقُرْبَةً يُقَرِّبُهُ بِهَا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . وَقَالَ أَبُو مَعْنٍ يُتَيِّمَةٌ . بِالتَّصْغِيرِ فِي الْمَوَاضِعِ الثَّلاَثَةِ
مِنَ الْحَدِيثِ .
|
O, it is you; you have grown young. May you not advance in years! That slave-girl returned to Umm Sulaim weeping. Umm Sulaim said: O daughter, what is the matter with you? She said: Allah's Apostle (ﷺ) has invoked curse upon me that I should not grow in age and thus I would never grow in age, or she said, in my (length) of life. Umm Sulaim went out wrapping her head-dress hurriedly until she met Allah's Messenger (ﷺ). He said to her: Umm Sulaim, what is the matter with you? She said: Allah's Apostle, you invoked curse upon my orphan girl. He said: Umm Sulaim, what is that? She said: She (the orphan girl) states you have cursed her saying that she might not grow in age or grow in life. Allah's Messenger (ﷺ) smiled and then said: Umm Sulaim, don't you know that I have made this term with my Lord. And the term with my Lord is that I said to Him: 1 am a human being and I am pleased just as a human being is pleased and I lose temper just as a human being loses temper, so for any person from amongst my Ummah whom I curse and he in no way deserves it, let that, O Lord, be made a source of purification and purity and nearness to (Allah) on the Day of Resurrection.
|
Anas b. Malik reported that there was an orphan girl with Umm Sulaim (who was the mother of Anas). Allah's Messenger (ﷺ) saw that orphan girl and said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,742 | 6,465 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى -
قَالاَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقَصَّابِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ
أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَارَيْتُ خَلْفَ بَابٍ - قَالَ -
فَجَاءَ فَحَطَأَنِي حَطْأَةً وَقَالَ " اذْهَبْ وَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ " . قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ هُوَ يَأْكُلُ
- قَالَ - ثُمَّ قَالَ لِيَ " اذْهَبْ وَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ " . قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ هُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ "
لاَ أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ " . قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى قُلْتُ لأُمَيَّةَ مَا حَطَأَنِي قَالَ قَفَدَنِي قَفْدَةً .
|
I was playing with children that Allah's Messenger (ﷺ) happened to pass by (us). I hid myself behind the door. He (the Prophet) came and patted my shoulders and said: Go and call Mu'awiya. I returned and said: He is busy in taking food. He again asked me to go and call Mu'awiya to him. I went (and came back) and said that he was busy in taking food, whereupon he said: May Allah not fill his belly! Ibn Muthanna, said: I asked Umm Umayya what he meant by the word Hatani. He said: It means "he patted my shoulders."
|
Ibn Abbas reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,743 | 6,466 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو
حَمْزَةَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَاخْتَبَأْتُ مِنْهُ . فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ .
|
This hadith has been transmitted on the authority of Ibn Abbas with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,744 | 6,467 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ
الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ " .
|
The worst amongst the people is the double-faced one; he comes to some people with one face and to others with the other face.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,745 | 6,468 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ شَرَّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ
" .
|
The worst amongst people is one with the double face. He comes to some people with one face and to others with the other face.
|
Abu Huraira reported that he heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,746 | 6,469 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" تَجِدُونَ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي
هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ " .
|
You will find the worst amongst the people one having double face. He comes to some people with one face and to the others with the other face.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,747 | 6,470 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي
حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أُمَّهُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، وَكَانَتْ، مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ
الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ
" لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ وَيَقُولُ خَيْرًا وَيَنْمِي خَيْرًا
" . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ يُرَخَّصُ فِي شَىْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ كَذِبٌ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ
الْحَرْبُ وَالإِصْلاَحُ بَيْنَ النَّاسِ وَحَدِيثُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَحَدِيثُ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا .
|
A liar is not one who tries to bring reconciliation amongst people and speaks good (in order to avert dispute), or he conveys good. Ibn Shihab said he did not hear that exemption was granted in anything what the people speak as lie but in three cases: in battle, for bringing reconciliation amongst persons and the narration of the words of the husband to his wife, and the narration of the words of a wife to her husband (in a twisted form in order to bring reconciliation between them).
|
Humaid b. 'Abd al-Rahman b. 'Auf reported that his mother Umm Kulthum daughter of 'Uqba b. Abu Mu'ait, and she was one amongst the first emigrants who pledged allegiance to Allah's Apostle (ﷺ), as saying that she heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,748 | 6,471 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّفِي حَدِيثِ صَالِحٍ وَقَالَتْ وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَىْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ
. بِمِثْلِ مَا جَعَلَهُ يُونُسُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ شِهَابٍ .
|
This hadith has been narrated on the authority of Ibn Shihab with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,749 | 6,472 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ
" وَنَمَى خَيْرًا " . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ .
|
This hadith has been transmitted on the authority of Zuhri with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,750 | 6,473 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ
أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ إِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله
عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعَضْهُ هِيَ النَّمِيمَةُ الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ " . وَإِنَّ مُحَمَّدًا صلى
الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا وَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا "
.
|
Should I inform you that slandering, that is in fact a tale-carrying which creates dissension amongst people, (and) he (further) said: The person tells the truth until he is recorded as truthful, and lie tells a lie until lie is recorded as a liar.
|
'Abdullah b. Mas'ud reported that Muhammad (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,751 | 6,474 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ
لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا وَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَإِنَّ
الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا " .
|
Truth leads one to Paradise and virtue leads one to Paradise and the person tells the truth until he is recorded as truthful, and lie leads to obscenity and obscenity leads to Hell, and the person tells a lie until he is recorded as a liar.
|
'Abdullah reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,752 | 6,475 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ
مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الصِّدْقَ بِرٌّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ
صِدِّيقًا وَإِنَّ الْكَذِبَ فُجُورٌ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ
كَذَّابًا " . قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
|
Telling of truth is a virtue and virtue leads to Paradise and the servant who endeavours to tell the truth is recorded as truthful, and lie is obscenity and obscenity leads to Hell-Fire, and the servant who endeavours to tell a lie is recorded as a liar. Ibn Abu Shaiba reported this from Allah's Apostle (ﷺ).
|
'Abdullah b. Mas'ud reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,753 | 6,476 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ،
ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ
يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا وَإِيَّاكُمْ
وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ
وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا " .
|
It is obligatory for you to tell the truth, for truth leads to virtue and virtue leads to Paradise, and the man who continues to speak the truth and endeavours to tell the truth is eventually recorded as truthful with Allah, and beware of telling of a lie for telling of a lie leads to obscenity and obscenity leads to Hell-Fire, and the person who keeps telling lies and endeavours to tell a lie is recorded as a liar with Allah.
|
'Abdullah reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,754 | 6,477 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ،
إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَلَمْ يَذْكُرْ
فِي حَدِيثِ عِيسَى " وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ " . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ " حَتَّى
يَكْتُبَهُ اللَّهُ " .
|
" He who endeavours to tell the truth and endeavours to tell a lie," and in the hadith transmitted on the authority of Mushir (the words are):" Until Allah records it".
|
This hadith has been reported on the authority of A'mash with the same chain of transmitters and no mention is made in the hadith transmitted on the authority of 'Isa (of these words):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,755 | 6,478 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ،
عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَعُدُّونَ الرَّقُوبَ فِيكُمْ " . قَالَ قُلْنَا الَّذِي لاَ يُولَدُ
لَهُ . قَالَ " لَيْسَ ذَاكَ بِالرَّقُوبِ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُقَدِّمْ مِنْ وَلَدِهِ شَيْئًا " . قَالَ " فَمَا
تَعُدُّونَ الصُّرَعَةَ فِيكُمْ " . قَالَ قُلْنَا الَّذِي لاَ يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ . قَالَ " لَيْسَ بِذَلِكَ وَلَكِنَّهُ
الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ " .
|
Whom do you count as" Raqub" amongst you? They (his Companions) said: One who has no children (the children are born unto him but they do not survive). Thereupon he (the Holy Prophet) said: He is not a Raqub but Raqub is one who does not find his child as the forerunner (in Paradise). He then said: Whom do you count as a wrestler amongst you? We said: He who wrestles with persons. He said: No, it is not he but one who controls himself when in a fit of rage.
|
Abdullah b. Mas'ud reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,756 | 6,479 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ،
بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَاهُ .
|
This hadith has been narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,757 | 6,480 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالاَ كِلاَهُمَا قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ
" لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ " .
|
The strong-man is not one who wrestles well but the strong man is one who controls himself when he is in a fit of rage.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,758 | 6,481 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي
حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ " . قَالُوا فَالشَّدِيدُ أَيُّمَ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ
عِنْدَ الْغَضَبِ " .
|
I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: One is not strong because of one's wrestling skillfully. They said: Allah's Messenger, then who is strong? He said: He who controls his anger when he is in a fit of rage.
|
Abu Huraira reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,759 | 6,482 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،
ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا
عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم بِمِثْلِهِ .
|
This hadith has been reported on the authority of Abu Huraira through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,760 | 6,483 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ،
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ
عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ
مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " . فَقَالَ الرَّجُلُ وَهَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ فَقَالَ وَهَلْ
تَرَى . وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّجُلَ
|
I know of a wording, if he were to utter that, his fit of rage (would be no more and that wording is): I seek refuge with Allah from Satan the accursed. The person said: Do you find any madness in me? Ibn al-'Ala' said: Do you see it? And he made no mention of the person.
|
Sulaiman b. Surad reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) and the eyes of one of them became red as embers and the veins of his neck were swollen. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,761 | 6,484 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، يَقُولُ سَمِعْتُ
عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا يَغْضَبُ وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " . فَقَامَ إِلَى
الرَّجُلِ رَجُلٌ مِمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَتَدْرِي مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم آنِفًا قَالَ " إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ
الرَّجِيمِ " . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَمَجْنُونًا تَرَانِي
|
I know of a wording; if he were to utter that, he would get out (of the fit of anger) (and the wording is): I seek refuge with Allah from Satan, the accursed. Thereupon, a person went to him who had heard that from Allah's Apostle (ﷺ) and said to him: Do you know what Allah's Messenger (ﷺ) said? He (the Holy Prophet) said: I know of a wording; if he were to say that, (the fit) would be no more (and the words are): I seek refuge with Allah from Satan, the accursed. And the person said to him: Do you find me mad?
|
Sulaiman b. Surad reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) and one of them fell into a rage and his face became red. Allah's Apostle (ﷺ) saw him and said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,762 | 6,485 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ
.
|
This hadith has been reported on the authority of A'mash with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,763 | 6,486 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ
ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ
تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ يَنْظُرُ مَا هُوَ فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ عَرَفَ
أَنَّهُ خُلِقَ خَلْقًا لاَ يَتَمَالَكُ " .
|
When Allah fashioned Adam in Paradise, He left him as He liked him to leave. Then Iblis roamed round him to see what actually that was and when he found him hollow from within, he recognised that he had been created with a disposition that he would not have control over himself.
|
Anas reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,764 | 6,487 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
|
A hadith like this has been narrated on the authority of Humaid with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,765 | 6,488 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنِ أَبِي،
الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا قَاتَلَ
أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ " .
|
When any one of you fights with his brother he should avoid striking at the face.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,766 | 6,489 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ
" إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ " .
|
" When one amongst you strikes (at the face)."
|
This hadith has been transmitted on the authority of Abu Zinad and he said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,767 | 6,490 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ " .
|
When any one of you fights with his brother, he should spare his face.
|
Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,768 | 6,491 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَبَا،
أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ
أَخَاهُ فَلاَ يَلْطِمَنَّ الْوَجْهَ " .
|
When any one of you fights with his brother, he should not slap at the face.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,769 | 6,492 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ،
حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ
عَلَى صُورَتِهِ " .
|
When any one of you fights with his brother, he should avoid his face for Allah created Adam in His own image.
|
This hadith has been transmitted on the authority of Abu Huraira and in the hadith transmitted on the authority of Ibn Hatim Allah's Apostle (ﷺ) is reported to have said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,770 | 6,493 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَحْيَى،
بْنِ مَالِكٍ الْمَرَاغِيِّ - وَهُوَ أَبُو أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ
" إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ " .
|
When any one of you fights with his brother, he should avoid the face.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,771 | 6,494 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ مَرَّ بِالشَّامِ عَلَى أُنَاسٍ وَقَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ
وَصُبَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الزَّيْتُ فَقَالَ مَا هَذَا قِيلَ يُعَذَّبُونَ فِي الْخَرَاجِ . فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ فِي الدُّنْيَا " .
|
What is this? It was said: They are being punished for (not paying) the Kharaj (the government revenue). Thereupon he said: Allah would punish those who torment people in this world (without any genuine reason).
|
'Urwa reported on the authority of his father that Hisham b. Hakim b. Hizam happened to pass by some people in Syria who had been made to stand in the sun and olive-oil was being poured upon their heads. He said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,772 | 6,495 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَّ هِشَامُ بْنُ حَكِيمِ
بْنِ حِزَامٍ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الأَنْبَاطِ بِالشَّامِ قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ فَقَالَ مَا شَأْنُهُمْ قَالُوا
حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ . فَقَالَ هِشَامٌ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا " .
|
What is the matter with them? They said: They have been detained for Jizya. Thereupon Hisham said: I bear testimony to the fact that I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: Allah would torment those who torment people in the world.
|
Hisham reported on the authority of his father that Hisham b. Hakim b. Hizam happened to pass by people, the farmers of Syria, who had been made to stand in the sun. He said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,773 | 6,496 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا
جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ وَأَمِيرُهُمْ يَوْمَئِذٍ عُمَيْرُ بْنُ
سَعْدٍ عَلَى فِلَسْطِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَحَدَّثَهُ فَأَمَرَ بِهِمْ فَخُلُّوا .
|
This hadith has been narrated on the authority of Hisham with the same chain of transmitters and he made this addition of Jarir that (Hisham b. Hakim) went to Umair b. Sa'd who was then ruler in Palestine and he narrated to him this hadith and he (submitting before the words of the Prophet) commanded that they should be let off and so they were let off.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,774 | 6,497 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ،
بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، وَجَدَ رَجُلاً وَهُوَ عَلَى حِمْصَ يُشَمِّسُ نَاسًا مِنَ النَّبَطِ فِي
أَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَقَالَ مَا هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ اللَّهَ
يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا " .
|
What is this? I heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: Allah would torment those persons who torment people in the world.
|
'Urwa b. Zubair reported that Hisham b. Hakim found a person (the ruler of Hims) who had been detaining some Nabateans in connection with the dues of Jizya. He said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,775 | 6,498 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ،
أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا - سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ
بِسِهَامٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا " .
|
A person happened to come to the mosque with an arrow; thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said to him: Take hold of its pointed head.
|
'Amr heard Jabir as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,776 | 6,499 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى - وَاللَّفْظُ
لَهُ - أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مَرَّ بِأَسْهُمٍ
فِي الْمَسْجِدِ قَدْ أَبْدَى نُصُولَهَا فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا كَىْ لاَ يَخْدِشَ مُسْلِمًا .
|
Jabir b. Abdullah reported that a person happened to come to the mosque with arrows and their iron-ends were exposed, so he was commanded that he should grasp the pointed heads so that these might not do any harm to a Muslim.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,777 | 6,500 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ
فِي الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا . وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ كَانَ يَصَّدَّقُ بِالنَّبْلِ
.
|
Jabir reported that Allah's Messenger (ﷺ) commanded a person who had been distributing arrows freely in the mosque that he should not move about in the mosque but by catching hold of their iron-heads. Ibn Rumh narrated this with a slight variation of wording.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,778 | 6,501 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي،
مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَجْلِسٍ أَوْ سُوقٍ وَبِيَدِهِ
نَبْلٌ فَلْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا " . قَالَ فَقَالَ أَبُو مُوسَى وَاللَّهِ
مَا مُتْنَا حَتَّى سَدَّدْنَاهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ .
|
When any one of you happens to go to a meeting or the bazar with an arrow in his hand he must grasp its pointed head; then (he again said): He must grasp its pointed head. Abu Musa said: By Allah, we did not court death until some of us had flung arrows upon the faces of one another.
|
Abd Musa reported that Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,779 | 6,502 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ - قَالاَ
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا بِكَفِّهِ
أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا بِشَىْءٍ " . أَوْ قَالَ " لِيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا " .
|
He who amongst you moves in the mosque or in the bazar and there is an arrow with him he should take hold of its iron-head in his palm, so that none amongst the Muslims should receive any injury from it, or he said, should catch its iron-head.
|
Abu Musa reported Allah's Apostle (ﷺ) assaying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,780 | 6,503 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ
أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
"
مَنْ أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَلْعَنُهُ حَتَّى وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ " .
|
Abu'l-Qasim (the kunya of Allah's Messenger, may peace be upon him), said: He who pointed a weapon towards his brother the angels invoke curse upon him even if he is his real brother so long as he does not abandon it (the pointing of weapon towards one's brother Muslim).
|
Abu Huraira reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,781 | 6,504 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
|
Abu Huraira reported a hadith like this from Allah's Apostle (ﷺ) through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,782 | 6,505 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ
هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَحَدُكُمْ
لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ " .
|
None amongst you should point a weapon towards his brother, for he does not know that Satan might cause the weapon (to slip) from his hand and (he may injure anyone) and thus he may fall into Hell-Fire.
|
Abu Huraira reported a hadith from Allah's Messenger (ﷺ) ; (one of them was this) that Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,783 | 6,506 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي،
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ
وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ " .
|
While a person was going along the path he found a thorny branch upon it. He pushed it to a side and Allah approved (this action) of his and (as a mark of appreciation) granted him pardon.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,784 | 6,507 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ فَقَالَ
وَاللَّهِ لأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنِ الْمُسْلِمِينَ لاَ يُؤْذِيهِمْ . فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ " .
|
A person while walking along the path saw the branches of a tree lying there. He said: By Allah, I shall remove these from this so that these may not do harm to the Muslims, and he was admitted to Paradise.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,785 | 6,508 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ
أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلاً يَتَقَلَّبُ
فِي الْجَنَّةِ فِي شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيقِ كَانَتْ تُؤْذِي النَّاسَ " .
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying that he saw a person enjoying himself in Paradise because of the tree that he cut from the path which was a source of inconvenience to the people.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,786 | 6,509 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ شَجَرَةً كَانَتْ تُؤْذِي الْمُسْلِمِينَ
فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَطَعَهَا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ " .
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying that there was a tree which caused inconvenience to the Muslims; a person came there and cut that (tree) (and thus entered ) Paradise).
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,787 | 6,510 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو
الْوَازِعِ حَدَّثَنِي أَبُو بَرْزَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعُ بِهِ قَالَ
" اعْزِلِ الأَذَى
عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ " .
|
I said: Allah's Messenger, teach me something so that I may derive benefit from it. He said: Remove the troublesome thing from the paths of the Muslims.
|
Abu Barza reported:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,788 | 6,511 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ،
الرَّاسِبِيِّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ، قَالَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَسَى أَنْ تَمْضِيَ وَأَبْقَى بَعْدَكَ فَزَوِّدْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ
. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" افْعَلْ كَذَا افْعَلْ كَذَا - أَبُو بَكْرٍ نَسِيَهُ - وَأَمِرَّ
الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ " .
|
Allah's Messenger, I do not know whether I would survive after you, so confer upon me something by which Allah should benefit me. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: Do this and that and remove the troublesome things from the paths.
|
Abu Barza reported that he said to Allah's Messenger (ﷺ):
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,789 | 6,512 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، - يَعْنِي
ابْنَ أَسْمَاءَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" عُذِّبَتِ
امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ سَجَنَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَسَقَتْهَا إِذْ هِيَ
حَبَسَتْهَا وَلاَ هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ " .
|
A woman was tormented because of a cat which she had confined until it died and she had to get into Hell. She did not allow it either to eat or drink as it was confined, nor did she free it so that it might eat the vermin of the earth.
|
Abdullah reported that Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,790 | 6,513 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، جَمِيعًا عَنْ
مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
بِمَعْنَى حَدِيثِ جُوَيْرِيَةَ .
|
The above hadith is narrated through another chain of transmitters with the same meaning
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,791 | 6,514 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
وَحَدَّثَنِيهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ
أَوْثَقَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ " .
|
A woman was tormented because of a cat which she had tied and thus allowed it neither to eat or drink nor set it free so that it might eat the vermin of the earth.
|
This hadith has been reported on the authority of Ibn 'Umar through another chain of transmitters. And Ibn 'Umar reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,792 | 6,515 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
|
This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,793 | 6,516 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ
هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ مِنْ جَرَّاءِ هِرَّةٍ لَهَا - أَوْ هِرٍّ - رَبَطَتْهَا
فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ أَرْسَلَتْهَا تُرَمِّمُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ هَزْلاً " .
|
A woman got into Hell-Fire because of a cat whom she had tied, and thus it could not eat, and she did not let it free so that it could devour the vermin of the earth, until it died.
|
Abu Huraira reported from Allah's Messenger (ﷺ) A hadith out of which one was this that Allah's Messenger (ﷺ) said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,794 | 6,517 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا
الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الأَغَرِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي،
هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعِزُّ إِزَارُهُ وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ فَمَنْ
يُنَازِعُنِي عَذَّبْتُهُ " .
|
Allah, the Exalted and Glorious, said: Glory is His lower garment and Majesty is His cloak and (Allah says, ) He who contends with Me in regard to them I shall torment him.
|
Abu Sa'id Khudri and Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,795 | 6,518 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ،
عَنْ جُنْدَبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَ
" أَنَّ رَجُلاً قَالَ وَاللَّهِ لاَ يَغْفِرُ اللَّهُ
لِفُلاَنٍ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ مَنْ ذَا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَىَّ أَنْ لاَ أَغْفِرَ لِفُلاَنٍ فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِفُلاَنٍ
وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ " . أَوْ كَمَا قَالَ .
|
Allah would not forgive such and such (person). Thereupon Allah the Exalted and Glorious, said: Who is he who adjures about Me that I would not grant pardon to so and so; I have granted pardon to so and so and blotted out his deeds (who took an oath that I would not grant pardon to him).
|
Jundub reported that Allah's Messenger (ﷺ) stated that a person said:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,796 | 6,519 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" رُبَّ أَشْعَثَ مَدْفُوعٍ
بِالأَبْوَابِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .
|
Many a person with disheveled hair and covered with dust is turned away from the doors (whereas he is held in such a high esteem by Allah) that if he were to adjure in the name of Allah (about anything) Allah would fulfil that.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace he upon him) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,797 | 6,520 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي،
صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ هَلَكَ النَّاسُ
. فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ " . قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ لاَ أَدْرِي أَهْلَكَهُمْ بِالنَّصْبِ أَوْ أَهْلَكُهُمْ بِالرَّفْعِ .
|
When a person says that people are ruined he is himself ruined. Abu Ishaq said: I do not know whether he said" ahlakahum or ahlakuhum.
|
Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,798 | 6,521 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنِي
أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، جَمِيعًا عَنْ سُهَيْلٍ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
|
This hadith has been narrated on the authority of Suhail with the same chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,799 | 6,522 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ
اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، كُلُّهُمْ عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي
الثَّقَفِيَّ - سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ
- أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَيُوَرِّثَنَّهُ " .
|
Gabriel impressed upon me (kind treatment) towards the neighbour (so much) that I thought as if he would confer upon him the (right) of inheritance.
|
'A'isha reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,800 | 6,523 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
|
This hadith has been narrated on the authority of 'A'isha through another chain of transmitters.
| |
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,801 | 6,524 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ،
عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا زَالَ جِبْرِيلُ
يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ " .
|
Gabriel impressed upon me (the kind treatment) towards the neighbour (so much) that I thought as if he would soon confer upon him the (right) of inheritance.
|
Ibn Umar reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,802 | 6,525 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالَ أَبُو
كَامِلٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ،
الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ " .
|
Abu Dharr, when you prepare the broth, add water to that and give that (as a present) to your neighbour.
|
Abu Dharr reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
|
2 |
Sahih Muslim
|
Imam Muslim ibn al-Hajjaj al-Naysaburi
|
صحيح مسلم
|
الإمام مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري
| 13,803 | 6,526 | 45 |
كتاب البر والصلة والآداب
|
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
|
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو
كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ،
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم أَوْصَانِي
" إِذَا طَبَخْتَ مَرَقًا فَأَكْثِرْ مَاءَهُ
ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ " .
|
Whenever you prepare a broth, add water to it, and have in your mind the members of the household of your neighbours and then give them out of this with courtesy.
|
Abu Dharr reported Allah's Messenger (ﷺ) commanded me thus:
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.