lp
stringclasses 41
values | src
stringlengths 1
1.38k
| mt
stringlengths 1
4.39k
⌀ | score
float64 -13.05
9.54
| domain
stringclasses 6
values |
---|---|---|---|---|
ru-en | Матрас Димакс ОК Базис, размер 130х185. | Mattress Dimax OK Basis, size 130x185. | -0.508118 | ecommerce |
ru-en | Пружинный ортопедический матрас ОК Базис – это одна из самых доступных по стоимости моделей в линейке. | Spring orthopedic mattress OK Basis is one of the most affordable models in the line. | -0.469064 | ecommerce |
ru-en | Практичный наполнитель Баланс Фоам даёт матрасу все необходимые ортопедические свойства, но при этом оставляет цену на бюджетном уровне. | The practical filler Balance Foam gives the mattress all the necessary orthopedic properties, but at the same time leaves the price at a budget level. | -0.390956 | ecommerce |
ru-en | Данное изделие представляет собой оптимальное сочетание цены и качества. | This product is the best combination of price and quality. | -0.312848 | ecommerce |
ru-en | Пена Баланс – это современный материал, который получают из ППУ. | Foam Balance is a modern material that is obtained from PPU. | -0.23474 | ecommerce |
ru-en | Наполнитель отличается гипоаллергенностью и безопасностью. | The filler is hypoallergenic and safe. | 0.379604 | ecommerce |
ru-en | Именно поэтому пену широко используют в промышленности. | That is why foam is widely used in industry. | 0.472656 | ecommerce |
ru-en | Её безвредность и надёжность подтверждены специальным сертификатом, полученным в Европе, где такие требования значительно жёстче российских. | Its harmlessness and reliability are confirmed by a special certificate obtained in Europe, where such requirements are much more stringent than Russian ones. | -0.411343 | ecommerce |
ru-en | Ещё одно важное качество Баланс Фоам – это её ортопедичность: материал поддерживает правильное положение человека на протяжении всего времени сна. | Another important quality of Balance Foam is its orthopedicity: the material maintains the correct position of a person throughout the entire sleep time. | 0.565709 | ecommerce |
ru-en | Благодаря пене матрас приобрёл жёсткость ниже среднего уровня, поэтому изделие считается производителем достаточно мягким. | Thanks to the foam, the mattress has acquired a rigidity below the average level, so the product is considered by the manufacturer to be quite soft. | 0.795358 | ecommerce |
ru-en | Основным несущим блоком в матрасе выступает SuperSprings. | The main bearing block in the mattress is SuperSprings. | 1.726695 | ecommerce |
ru-en | Он примечателен содержанием независимых пружин, здесь расположилось сразу 256 элементов на квадратный метр. | It is notable for the content of independent springs, 256 elements per square meter are immediately located here. | -0.581401 | ecommerce |
ru-en | Практичный блок выдерживает вес до 100 кг на спальное место, распределяет нагрузку и адаптирует поверхность под спящего, усиливая ортопедические качества пены. | The practical block can withstand weight up to 100 kg per bed, distributes the load and adapts the surface to the sleeper, enhancing the orthopedic qualities of the foam. | -0.581401 | ecommerce |
ru-en | Производитель предоставляет возможность выбора между пружинным блоком высотой 12 см и 18 см без изменения финальной стоимости. | The manufacturer provides a choice between a spring block with a height of 12 cm and 18 cm without changing the final cost. | -0.293518 | ecommerce |
ru-en | Обязательно укажите свои предпочтения при заказе оператору магазина. | Be sure to indicate your preferences when ordering to the store operator. | 0.538204 | ecommerce |
ru-en | Матрас поставляется в трикотажном чехле, вместе с ним высота модели составляет 21 см. | The mattress is delivered in a knitted cover, together with it the height of the model is 21 cm. | -1.263861 | ecommerce |
ru-en | Чехол несъемный. | The cover is not removable. | -0.201105 | ecommerce |
ru-en | Ортопедическая пена, которая используется в матрасе, имеет сертификат CertiPUR. | The orthopedic foam used in the mattress is CertiPUR certified. | -0.247311 | ecommerce |
ru-en | Бра Arte Lamp A9566AP-1WG от производителя Arte Lamp. | Sconce Arte Lamp A9566AP-1WG from the manufacturer Arte Lamp. | -1.945093 | ecommerce |
ru-en | Отлично подойдет для таких помещений, как гостиная. | Perfect for spaces such as the living room. | 0.285355 | ecommerce |
ru-en | Основная часть светильника изготовлена из металла. | The main part of the lamp is made of metal. | 0.285355 | ecommerce |
ru-en | Осветительный прибор поставляется в цвете: золотой. | The lighting device is supplied in color: gold. | 0.188379 | ecommerce |
ru-en | В светильнике используются лампы с цоколем E14. | The luminaire uses lamps with an E14 base. | 1.576217 | ecommerce |
ru-en | Общая мощность позволяет осветить примерно 2 м2. | The total power allows you to illuminate approximately 2 m2. | -0.881814 | ecommerce |
ru-en | Производитель рекомендует этот светильник для помещений, оформленных в стиле "Классика". | The manufacturer recommends this luminaire for rooms decorated in the "Classic" style. | 0.081468 | ecommerce |
ru-en | В МИД рассказали о "печальном выводе" в отношениях между Россией и США | The Foreign Ministry spoke about the "sad conclusion" in relations between Russia and the United States | -0.084615 | news |
ru-en | Замглавы МИД России Сергей Рябков в интервью "Известиям" оценил перспективы отношения Москвы и Вашингтона. | Russian Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov, in an interview with Izvestia, assessed the prospects for relations between Moscow and Washington. | 1.376917 | news |
ru-en | Он отметил, что долгий путь взаимодействия привел к печальным выводам, и проблемы между двумя странами начались не вчера. | He noted that the long way of interaction led to sad conclusions, and the problems between the two countries did not start yesterday. | -0.848597 | news |
ru-en | Однобокая негативная предсказуемость есть, а вот в части какой-то перспективы улучшения отношений все совершенно непредсказуемо. | There is one-sided negative predictability, but in terms of some prospect of improving relations, everything is completely unpredictable. | -0.328735 | news |
ru-en | Это печальный вывод по итогам долгого пути, который мы прошли и с нынешней администрацией, и с Трампом, и с Обамой. | This is a sad conclusion from the long journey we have come with the current administration, and with Trump, and with Obama. | -0.328735 | news |
ru-en | Проблемы начались не вчера", - указал дипломат. | The problems did not start yesterday," the diplomat pointed out. | -0.328735 | news |
ru-en | По словам Рябкова, проблемы связан со стремлением США навязать России подходы по множеству вопросов. | According to Ryabkov, the problem is connected with the desire of the United States to impose approaches on Russia on a variety of issues. | -0.328735 | news |
ru-en | Замглавы МИД добавил, что не рискнул бы давать оптимистичные прогнозы о перспективах улучшения отношений и не ожидал бы изменения позиции Вашингтона. | The Deputy Foreign Minister added that he would not risk giving optimistic forecasts about the prospects for improving relations and would not expect a change in Washington's position. | 0.68152 | news |
ru-en | Он пояснил, что за исключением таких направлений, как стратегическая стабильность и кибербезопасность, прогресс не наблюдается. | He explained that, with the exception of areas such as strategic stability and cybersecurity, there has been no progress. | 0.348176 | news |
ru-en | При этом Россия призывает Соединенные Штаты к ответственному подходу в вопросах международной безопасности и надеется, что сигналы будут услышаны, и американцы прислушаются к аргументам здравого смысла. | At the same time, Russia calls on the United States to take a responsible approach in matters of international security and hopes that the signals will be heard and the Americans will heed the arguments of common sense. | 0.414845 | news |
ru-en | Ранее глава МИД России Сергей Лавров на встрече с американским госсекретарем Энтони Блинкеном заявил, что Москва готова восстановить диалог с США. | Earlier, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov, at a meeting with US Secretary of State Anthony Blinken, said that Moscow is ready to restore dialogue with the United States. | -0.314505 | news |
ru-en | Вирусолог предупредил об опасности вакцинации назальным препаратом от COVID вне больниц | Virologist warns of the dangers of vaccinating with a nasal preparation against COVID outside hospitals | -0.667899 | news |
ru-en | У привившихся назальной вакциной от COVID-19 может возникнуть аллергия и им понадобиться помощь медиков, поэтому первые пункты для прививания этим препаратом не стоит организовывать в аэропортах и торговых центрах. | Those vaccinated with the nasal vaccine against COVID-19 may develop allergies and need medical attention, so the first points for vaccination with this drug should not be organized at airports and shopping centers. | -0.293337 | news |
ru-en | Об этом сообщил ТАСС вирусолог, член-корреспондент РАН, завлабораторией бионанотехнологии, микробиологии и вирусологии Новосибирского государственного университета Сергей Нетесов. | This was reported to TASS by virologist, corresponding member of the Russian Academy of Sciences, head of the laboratory of bionanotechnology, microbiology and virology of Novosibirsk State University Sergey Netesov. | 0.46676 | news |
ru-en | Организовать пункты вакцинации назальной вакциной в аэропортах и торговых центрах проще, но я бы это делал на первых порах только в медицинских учреждениях. | It is easier to organize nasal vaccination points at airports and shopping centers, but at first I would do it only in medical institutions. | 0.194497 | news |
ru-en | Дело в том, что вероятность возникновения аллергической реакции на такую вакцину имеется, она невелика, но желательно, чтобы человек после этого посидел рядом с кабинетом врача. | The fact is that there is a possibility of an allergic reaction to such a vaccine, it is small, but it is desirable that the person then sit next to the doctor's office. | 0.10491 | news |
ru-en | У врачей есть специальные наборы противоаллергических препаратов, которые действуют буквально через минуту-две, что иногда бывает очень нужно", - заявил Нетесов. | Doctors have special sets of anti-allergic drugs that work in just a minute or two, which is sometimes very necessary," Netesov said. | 0.487015 | news |
ru-en | По мнению вирусолога, подумать о вакцинации в торговых центрах можно будет тогда, когда будет накоплен опыт в использовании препарата. | According to the virologist, it will be possible to think about vaccination in shopping centers when experience is gained in using the drug. | 0.313425 | news |
ru-en | Он также подчеркнул, что при использовании назальной вакцины важно, чтобы она попала на слизистую оболочку в носовой полости. | He also emphasized that when using a nasal vaccine, it is important that it gets on the mucous membrane in the nasal cavity. | 0.016364 | news |
ru-en | При этом, существует вероятность, что вакцина не достигнет места назначения, если прививаемый при заложенности носа высморкается после впрыскивания. | At the same time, there is a possibility that the vaccine will not reach its destination if the person vaccinated with nasal congestion blows his nose after injection. | 1.153905 | news |
ru-en | Картина по номерам на холсте, аниме "клинок, рассекающий демонов" 5426 40x60. | Painting by numbers on canvas, anime "the blade that cuts demons" 5426 40x60. | -0.090137 | ecommerce |
ru-en | Вы хотите ощутить себя настоящим художником? | Do you want to feel like a real artist? | 0.842894 | ecommerce |
ru-en | В ассортименте много необычных картин и "неизбитых" сюжетов! | There are a lot of unusual paintings and "unused" stories in the assortment! | -4.818502 | ecommerce |
ru-en | Мы разрабатываем актуальные сюжеты самостоятельно и стараемся, чтобы результат вас порадовал! | We develop actual stories on our own and try to make you happy with the result! | 0.427554 | ecommerce |
ru-en | Все очень просто! | Everything is very simple! | 0.396141 | ecommerce |
ru-en | При раскрашивании контуры, нанесенные на холст, не "поплывут", они не растворяются водой. | When painting, the contours applied to the canvas will not "float," they will not dissolve with water. | 0.20766 | ecommerce |
ru-en | Каждый сегмент пронумерован, чтобы не потеряться в красках. | Each segment is numbered so as not to get lost in the colors. | 0.270487 | ecommerce |
ru-en | Картина в готовом виде станет ярким элементом обстановки, изюминкой интерьера, привлекающей внимание с первого взгляда. | The picture in finished form will become a bright element of the situation, a highlight of the interior, attracting attention at first sight. | -1.802805 | ecommerce |
ru-en | А ведь эту картину нарисовал не какой-то художник. | But this picture was not painted by some artist. | -0.338444 | ecommerce |
ru-en | Её нарисовали вы сами. | You drew it yourself. | -0.338444 | ecommerce |
ru-en | Своими руками! | With your own hands! | -0.014501 | ecommerce |
ru-en | Сербия произвела 2 млн доз вакцины "Спутник V" | Serbia produced 2 million doses of Sputnik V vaccine | -1.067316 | news |
ru-en | Вакцина "Спутник V" наиболее популярна в Сербии. | The Sputnik V vaccine is the most popular in Serbia. | -0.080933 | news |
ru-en | Сербия произвела около 2 миллионов доз российской вакцины "Спутник V", рассказал ТАСС министр инноваций и технологического развития страны Ненад Попович. | Serbia has produced about 2 million doses of the Russian Sputnik V vaccine, Nenad Popovich, the country's Minister of Innovation and Technological Development, told TASS. | 1.062033 | news |
ru-en | "В государственном институте Торлак до сих пор произведено около 2 миллионов доз вакцины "Спутник V", ожидаем, что в предстоящий период их будет произведено минимум 4 миллиона", - констатировал Попович. | "The Torlak State Institute has so far produced about 2 million doses of the Sputnik V vaccine, and we expect that at least 4 million will be produced in the coming period," Popovich stated. | 1.062033 | news |
ru-en | По его словам, российская вакцина пользуется у сербов наибольшей популярностью. | According to him, the Russian vaccine is the most popular among the Serbs. | -0.323381 | news |
ru-en | В связи с этим республика планирует осуществить дополнительную закупку миллиона доз вакцины у России. | In this regard, the republic plans to make an additional purchase of a million doses of vaccine from Russia. | 1.062033 | news |
ru-en | Министр инноваций и технологического развития Сербии также выразил заинтересованность в производстве на территории государства назальной вакцины "Спутник V" и препарата "Спутник Лайт". | The Minister of Innovation and Technological Development of Serbia also expressed interest in the production of the Sputnik V nasal vaccine and the Sputnik Light drug on the territory of the state. | 0.459046 | news |
ru-en | Премьер-министр России Михаил Мишустин сообщил, что РФ поставила в Сербию почти два миллиона доз отечественной вакцины от коронавирусной инфекции "Спутник V". | Russian Prime Minister Mikhail Mishustin said that the Russian Federation had delivered almost two million doses of domestic vaccine against coronavirus infection Sputnik V to Serbia. | 0.653548 | news |
ru-en | Лама, говорят, истинно верующие составляют церковь. | Lama, they say, the true believers make up the church. | 0.653548 | social |
ru-en | Есть ли эти истинно верующие, или нет их, мы не можем знать. | Whether these true believers exist or not, we cannot know. | -1.319252 | social |
ru-en | Каждый из нас желал бы быть таким истинно верующим, и каждый старается быть им. | Each of us would like to be such a true believer, and each of us tries to be one. | -1.347038 | social |
ru-en | Но никто не должен говорить ни про себя, ни про тех, которые верят так же, как он, что они одни истинно верующие. | But no one should say either about himself or about those who believe just like him, that they are the only true believers. | 0.653548 | social |
ru-en | Потому что если они могут сказать про себя, что они истинно верующие, то точно то же могут сказать и другие. | Because if they can say to themselves that they are true believers, then others can say exactly the same. | -0.221539 | social |
ru-en | Матрас Benartti Prime Orto S1000 145х190. | Mattress Benartti Prime Orto S1000 145x190. | 0.679637 | ecommerce |
ru-en | Матрас Prime Orto S1000 с разными сторонами жесткости, общая высота матраса 22 см. | Mattress Prime Orto S1000 with different sides of firmness, total mattress height 22 cm. | 0.937116 | ecommerce |
ru-en | Максимально допустимая нагрузка на одно спальное место до 150 кг. | The maximum allowable load per bed is up to 150 kg. | 0.765464 | ecommerce |
ru-en | Основой матраса является независимый пружинный блок "S1000" (1000 пружин на одно спальное место). | The basis of the mattress is an independent spring block "S1000" (1000 springs per bed). | 0.078853 | ecommerce |
ru-en | Каждая пружина находится в отдельном тканевом кармашке, что позволяет пружинам правильно распределять нагрузку тела. | Each spring is in a separate fabric pocket, which allows the springs to properly distribute the load on the body. | 0.379245 | ecommerce |
ru-en | Для дополнительной защиты пружинного блока добавлен изоляционный слой из войлока, разделяющий наполнители матраса и пружин. | For additional protection of the spring block, an insulating layer of felt is added to separate the fillings of the mattress and springs. | -0.221539 | ecommerce |
ru-en | С одной стороны матраса расположен слой кокосовой койры высотой 3 см, которая придает дополнительную жесткость и долговечность матрасу. | On one side of the mattress there is a layer of coconut coir 3 cm high, which gives additional rigidity and durability to the mattress. | 0.379245 | ecommerce |
ru-en | С противоположной стороны матраса добавлен слой кокосовой койры 3 см и натурального латекса 1 см. | On the opposite side of the mattress, a layer of coconut coir 3 cm and natural latex 1 cm is added. | 0.164679 | ecommerce |
ru-en | Натуральный латекс обладает анатомическим эффектом и износостойкими свойствами. | Natural latex has an anatomical effect and wear-resistant properties. | 0.679637 | ecommerce |
ru-en | Чехол матраса выполнен из хлопкового жаккарда, простеганного на экологически чистом материале Hollcon. | The mattress cover is made of cotton jacquard quilted on environmentally friendly material Hollcon. | -0.307366 | ecommerce |
ru-en | Ткань обработана специальной антибактериальной пропиткой Sanitized (Швеция). | The fabric is treated with special antibacterial impregnation Sanitized (Sweden). | 0.507985 | ecommerce |
ru-en | Пропитка обеспечивает полное уничтожение плесневых грибков, не дает развиваться микроорганизмам, пылевым клещам и микробам. | Impregnation ensures the complete destruction of mold fungi, does not allow microorganisms, dust mites and microbes to develop. | -2.495937 | ecommerce |
ru-en | Матрас снабжен четырьмя удобными ручками для переворачивания, а также аэраторами для дополнительной вентиляции слоев матраса. | The mattress is equipped with four convenient handles for turning over, as well as aerators for additional ventilation of the mattress layers. | 0.301525 | ecommerce |
ru-en | Матрас по периметру дополнительно усилен каркасом из искусственного латекса, что существенно повышает срок его службы. | The mattress along the perimeter is additionally reinforced with an artificial latex frame, which significantly increases its service life. | 0.650276 | ecommerce |
ru-en | Александр М., Напомните мне, пожалуйста, каким стилем проходил марафон на ЧМ 2021? | Alexander M., Remind me, please, what style was the marathon at the 2021 World Cup? | 0.766527 | social |
ru-en | Вы лыжню видите, по которой в классическом стиле должны финишировать участники гонки? | Do you see the track where the participants of the race should finish in the classical style? | 0.534026 | social |
ru-en | Внимание, вопрос - что делает Клебо справа от Большунова и каким образом он хочет попасть на лыжню, если он на повороте перед створом шел сзади? | Attention, the question is - what does Klebo do to the right of Bolshunov and how does he want to get on the track if he was walking behind at the turn in front of the target? | 0.127149 | social |
ru-en | А "лучший финишер" на 1,5 км и после 50 км - это две разные вещи. | And the "best finisher" at 1.5 km and after 50 km are two different things. | -0.047227 | social |
ru-en | Давно было... | It has been a long time... | -0.047227 | social |
ru-en | Я был, да по сути ещё и водителем не был. | I was, but in fact still was not a driver. | -2.314111 | social |
ru-en | Права были, а ездить и не умел. | I had my rights, but I couldn't drive. | 0.417775 | social |
ru-en | Предложили на МАЗе съездить 250 км в одну сторону! | They offered to go to MAZ 250 km one way! | 0.417349 | social |
ru-en | Молодой, дурной, согласился. | Young, stupid, agreed. | 0.088277 | social |
ru-en | Хозяин рядом, водочку попивает, я еду. | The owner is nearby, sips vodka, I'm going. | 0.664154 | social |
ru-en | Сперва, как король, занял осевую! | First, like a king, he took the center line! | 0.376215 | social |
ru-en | Шла колонна организованная, и у них машина сломалась. | There was an organized convoy, and their car broke down. | 0.467747 | social |
ru-en | Нужно отбуксировать. | Needs to be towed. | 1.052377 | social |
ru-en | Хозяин МАЗа объяснил, что он пьяный, водила неопытный. | The owner of MAZ explained that he was drunk, the driver was inexperienced. | 0.084713 | social |
ru-en | А ему - какой ты пьяный? | And to him - what kind of drunk are you? | -0.540236 | social |
ru-en | Не спотыкаешься, не падаешь. | You do not stumble, you do not fall. | 1.052377 | social |
ru-en | Впереди нас с мигалками и вперёд! | Ahead of us with flashing lights and forward! | 0.348176 | social |