text
stringlengths 7
697
|
---|
- No, no, no, no, no. ###>No, no, no, no, no.
|
Suomi/Finland sanofi-aventis Oy Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300 ###>Suomi/Finland sanofi-aventis Oy Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300
|
- Marta Santos era di Archer City, e il suo corpo era vicino ad Hico. ###>Marta Santos lived in Archer City, and they found her body near Hico.
|
O rivivere un momento della tua vita. Uno dei piu' felici. ###>Or redo something from your own life when you were happiest.
|
Lo volevi libero. - Non io. ###>I don't.
|
Credo proprio di averlo capito. ###>I believe I do.
|
No... ###>Nah.
|
Lo e'. ###>He is.
|
Ho saputo la notizia. ###>Just heard the news.
|
Ve bene. ###>All right.
|
A questo. ###>To this.
|
E quindi? ###>Ben who?
|
Quando l'identita' della vittima e' sconosciuta, tutto diventa piu' difficile. ###>When the identity of the victim is unknown, it makes everything that much harder.
|
Pas de cartes. ###>Uh, notary.
|
Articolo 6 ###>Article 6
|
Non potremmo tutti? ###>Couldn't we all?
|
Tunnel in entrata! ###>Incoming!
|
No, invece. ###>No, you're not.
|
Articolo 2 ###>Article 2
|
No! ###>Is there a Carlotta Monterey pie here? Nope, still Mom's.
|
No. ###>I don't.
|
- Ma non puoi fartela! ###>Mm, mm.
|
La stanno rovinando. ###>Ruining it.
|
- Probabilmente si puliva. ###>- He was probably just cleaning himself.
|
Un club. ###>A club.
|
Penserete che sono una sciocca. A struggermi con un amore finito. ###>You must think I'm a fool pining over a love that's gone.
|
È passato un po' di tempo. ###>It's been a while
|
Una setta. ###>Cult.
|
- Papa', questa casa e' fantastica. ###>Not now, Luke.
|
Quindi, Nikita, hai fatto la scelta giusta consegnando Sean all'FBI. ###>So, Nikita, you did the right thing by throwing Sean to the FBI.
|
Rick... voglio dire, è disgustoso. ###>That's just nasty.
|
Stavo per fare a Jordan la stessa domanda. ###>About to ask Jordan the same thing.
|
- Si fidi di me. ###>- Trust me.
|
Stupida! Venite. ###>Git!
|
- Pensi sia il killer, vero? ###>You think this is the killer, don't you?
|
è in mano mia! ###>I have him!
|
Qui Ranger 621, siamo sul posto. ###>This is Ranger 621, we're on site.
|
- Certo che voglio. ###>- Yes, I'd love to.
|
E va bene, basta! ###>All right, that's enough!
|
Uccidere, uccidere, uccidere per la pace, ###>#Kill. kill. kill for peace#
|
Capo I ###>CHAPTER 1
|
Siamo identici. ###>We're two of a kind.
|
Bene. ###>Good.
|
124 il suo esito, la dose da assumere deve essere più vicina possibile a quella standard raccomandata. ###>As adherence might be of importance for outcome of therapy, the dose should be kept as close as possible to the recommended standard dose.
|
Ora la mia tavola. ###>Now my table.
|
- Si', attenda. ###>Can you hold, please?
|
Rifatti una nuova vita! ###>Start a new life.
|
Ha senso? ###>Does that fit?
|
- De Havilland, Queens'. ###>- De Havilland, Queens'.
|
- E' diabolico. ###>- It's mean.
|
- Cos'e' successo? ###>What happened?
|
Ma ha insegnato a Barcellona. ###>But he taught in Barcelona.
|
Scusate. ###>Sorry.
|
Facciamo un gioco. ###>Let's play a game.
|
Aggiungi all'immagine ###>Clipped to image
|
Ieri... ###>Yesterday,
|
COMPOSIZIONE QUALITATIVA E QUANTITATIVA ###>QUALITATIVE AND QUANTITATIVE COMPOSITION
|
Forse no. ###>Maybe not.
|
36 ALLEGATO III ###>34 ANNEX III
|
- Oh, si', prego, entrate. ###>Oh, yes, please come in.
|
Questo non l'ha mai detto quando era lei a non crederci. ###>You never said that when you was a disbeliever.
|
3) Infine, desidero esprimere l'auspicio che il Trattato di riforma ponga fine all'assurdità avanzata da alcuni politici europei secondo cui possiamo continuare con i vecchi Trattati. ###>3) Finally I wish to express the hope that the Reform Treaty will put an end to the nonsense put about by some European politicians that we can continue with the old treaties.
|
Ti voglio così bene. ###>I love you so much.
|
- Non c'è. ###>- He isn't here.
|
Abbiamo a che fare con i Sidhe. ###>We're dealing with the Sidhe.
|
CAPO III ###>CHAPTER III
|
Chile (1) ###>Sparkling wine (6)
|
Be', va bene... ###>So much for that...
|
-Chi si butta per primo? ###>-Who'll go first?
|
Mi dispiace. ###>[Chuckles] I'm sorry.
|
- E a me risulta che tu non sei stato un granché come nonno. Sono stato un modello al quale ispirarsi: ###>I have given him something to live up to.
|
Vuoi ballare con me? ###>Do you want to dance with me?
|
Cosa? ###>What?
|
Gemma. ###>Gemma.
|
Ciao, Bruno. ###>Oh, hey Bruno.
|
Cosa? ###>what?
|
Un giorno lo saprai. ###>- One day you will know.
|
La saluti da parte mia. ###>Give her my regards.
|
- Le stanze? ###>- The rooms?
|
Mi spiace di essermene andato, amico. ###>I'm sorry I left, buddy.
|
Hai fatto un lavoro eccezionale, stasera. ###>You have done outstanding work tonight.
|
Due sale per il tempo libero. I bagni. ###>Two leisure rooms through here.
|
Statemi alla larga. ###>stay away from me.
|
Chiama Boyle e Perconte. Vai! ###>Bring on Boyle and Perconte.
|
Questo era il loro piano. ###>That was their plan.
|
E'stato solo uno strano incidente. ###>That was just a... freak thing.
|
- Fuori. ###>- Get out.
|
Che faccio? ###>What can I do?
|
Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese. ###>Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court.
|
Al mondo succedono le cose più strane. ###>I mean, stranger things have happened.
|
555 IPERGLICEMIA E IPOGLICEMIA ###>HYPERGLYCAEMIA AND HYPOGLYCAEMIA
|
Canta come un usignolo. ###>She sings like a bird-- a nightingale.
|
- Ciao. ###>Hi.
|
- Salve, piacere. ###>Hello.
|
Se vogliamo che la nostra politica di sviluppo sia veramente coesa, allora sono necessarie delle relazioni dettagliate di questo genere su questioni relative a diversi aspetti del mondo dello sviluppo. ###>If our development policy is really to be cohesive, then we need such detailed reports on issues relating to various aspects of development work.
|
Allora cosa ci fai qui? ###>Then what are you doing here?
|
- Non mi interessa. ###>- I don't want to hear it!
|
Fallo guardare avanti. ###>You make him look forward.
|
La palla passa a te, fratello. ###>Ball's in your court, brother.
|
3. ###>3.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.